1 00:01:29,436 --> 00:01:34,576 (第1章 債) 2 00:01:39,323 --> 00:01:42,493 (清潔中) 3 00:01:46,437 --> 00:01:51,781 在市民平時釣魚的湖邊 發現屍塊令大眾震驚 4 00:01:51,782 --> 00:01:55,589 一名男子匆忙衝出小巷未注意紅綠燈 5 00:01:55,590 --> 00:01:59,429 迎面撞上回收車而引發車禍 6 00:01:59,430 --> 00:02:03,972 詐欺十餘億韓圜的40多歲男性吳某 7 00:02:03,973 --> 00:02:07,302 於昨晚逮捕歸案 8 00:02:21,808 --> 00:02:22,871 噢 9 00:02:24,948 --> 00:02:26,443 什麼鬼 10 00:02:55,075 --> 00:02:56,776 媽的 11 00:03:02,857 --> 00:03:04,147 你來啦 12 00:03:06,130 --> 00:03:08,768 有人把包放在這沒拿走 13 00:03:08,769 --> 00:03:11,039 是一位凌晨來的客人 14 00:03:11,040 --> 00:03:13,139 出去後就沒回來 15 00:03:13,779 --> 00:03:15,114 我拿去保管室 16 00:03:15,115 --> 00:03:16,405 好 17 00:04:56,350 --> 00:04:59,645 不是說過了嗎,請穿上尿布 18 00:05:00,492 --> 00:05:03,096 我又不是三歲小孩,幹嘛要穿尿布 19 00:05:03,097 --> 00:05:05,026 那就去廁所 20 00:05:06,136 --> 00:05:08,964 怎麼能讓人每次都這樣擦 21 00:05:09,611 --> 00:05:11,675 也要多為擦地的人想啊 22 00:05:11,881 --> 00:05:14,786 她不是在店裡連手都不抬 23 00:05:14,787 --> 00:05:17,455 整天閒在家沒事做嗎 24 00:05:17,460 --> 00:05:19,695 請別再說這種話 25 00:05:20,031 --> 00:05:22,802 你爸花了多少心血才開的店 26 00:05:24,039 --> 00:05:28,838 因為你什麼都不管,老客人才會走光的 27 00:05:44,981 --> 00:05:47,619 凌晨媽想去店裡在海邊階梯大鬧 28 00:05:47,620 --> 00:05:50,584 被我攔下 29 00:05:51,293 --> 00:05:55,192 還大喊我要殺她什麼的 30 00:05:55,602 --> 00:05:58,202 媽會說這些奇怪的話也該讓你知道 31 00:06:02,082 --> 00:06:03,407 知道了 32 00:06:05,421 --> 00:06:07,691 還有允禧打電話回來 33 00:06:09,897 --> 00:06:12,190 說學貸沒通過 34 00:06:12,470 --> 00:06:14,739 她得要休學去打工 35 00:06:19,751 --> 00:06:23,319 (平澤港國際旅客轉運站) 36 00:06:40,659 --> 00:06:42,359 媽的 37 00:06:56,356 --> 00:06:57,624 來 38 00:07:04,507 --> 00:07:06,173 看,眼睛 39 00:07:06,310 --> 00:07:07,874 手指 40 00:07:14,226 --> 00:07:15,494 再見 41 00:07:20,873 --> 00:07:23,510 (朴斗萬社長:今天是還錢日 下班後在魚塘見唷) 42 00:07:23,511 --> 00:07:25,370 靠 43 00:07:28,254 --> 00:07:29,818 看 44 00:07:51,099 --> 00:07:52,492 進去吧 45 00:07:55,274 --> 00:07:58,068 傻子,竟被女人騙 46 00:08:07,332 --> 00:08:09,899 喔,行政官大人 47 00:08:10,906 --> 00:08:12,265 朴社長 48 00:08:13,979 --> 00:08:16,112 哎呀,我們大帥哥行政官 49 00:08:16,951 --> 00:08:18,651 請往這邊走 50 00:08:19,422 --> 00:08:21,560 臭小子也不弄乾淨點 51 00:08:21,561 --> 00:08:22,795 我們走這裡 52 00:08:22,796 --> 00:08:24,530 媽的 53 00:08:24,667 --> 00:08:26,435 吃過飯了嗎 54 00:08:26,671 --> 00:08:28,166 不勞您費心 55 00:08:28,440 --> 00:08:30,870 既然如此 56 00:08:31,313 --> 00:08:32,912 現在 57 00:08:34,152 --> 00:08:37,288 直接進入給我東西這個主題如何 58 00:08:40,799 --> 00:08:42,328 那個… 59 00:08:43,337 --> 00:08:45,539 能再寬限幾天嗎 60 00:08:48,581 --> 00:08:50,577 這是怎麼了 61 00:08:50,585 --> 00:08:54,985 行政官大人明明說今天就能還錢的 62 00:08:55,462 --> 00:08:57,230 你不是說了嗎? 63 00:08:57,298 --> 00:09:02,040 要是今天還不出錢 就讓我把這隻手砍了 64 00:09:02,041 --> 00:09:03,536 手? 65 00:09:06,083 --> 00:09:08,512 我們好像沒說過手的事 66 00:09:08,755 --> 00:09:11,321 真是的 67 00:09:12,195 --> 00:09:14,866 要不是因為妍熙我也不會變成這樣 68 00:09:14,867 --> 00:09:16,402 你都知道的,我也是受害者 69 00:09:16,403 --> 00:09:18,639 那該怎麼辦 70 00:09:18,741 --> 00:09:21,212 崔老闆的保人就是你 71 00:09:21,213 --> 00:09:25,454 比起坐在這裡委屈,不如把崔老闆抓來 72 00:09:25,455 --> 00:09:28,159 如果抓得到我馬上就去抓 73 00:09:28,160 --> 00:09:30,865 可是妍熙她消失得無影無蹤 74 00:09:30,866 --> 00:09:34,002 東西都沒拿就這樣丟在我家 75 00:09:34,305 --> 00:09:35,595 朴社長 76 00:09:36,009 --> 00:09:38,404 再給我一星期,嗯? 77 00:09:38,848 --> 00:09:40,784 快拿到錢了我才這麼說的 78 00:09:40,785 --> 00:09:42,053 什麼時候、在哪裡、怎麼拿 79 00:09:42,054 --> 00:09:43,686 哎喲 80 00:09:48,233 --> 00:09:50,366 當然是商業機密嘛 81 00:09:51,908 --> 00:09:53,699 就一星期 82 00:09:54,580 --> 00:09:58,546 我會連利息全部還清 83 00:10:00,124 --> 00:10:05,662 反正,如果再不乖乖還錢他就會去討債 84 00:10:05,735 --> 00:10:09,166 你看他多喜歡把內臟掏出來吃 85 00:10:12,616 --> 00:10:14,284 不管是魚還是人 86 00:10:14,285 --> 00:10:18,320 都要生吃才對味,這瘋子 87 00:10:22,936 --> 00:10:24,636 媽的 88 00:11:04,118 --> 00:11:07,049 (崔妍熙) 89 00:11:12,636 --> 00:11:14,605 目前該用戶無法接聽… 90 00:11:14,606 --> 00:11:16,169 靠 91 00:11:18,581 --> 00:11:20,076 賤女人 92 00:11:20,685 --> 00:11:24,755 (廣告簡訊:特級貸款優惠專案) 93 00:11:26,196 --> 00:11:28,567 當自己維納斯是吧 94 00:11:28,568 --> 00:11:30,537 啊不都好棒棒 95 00:11:30,538 --> 00:11:32,033 喂,美蘭 96 00:11:33,110 --> 00:11:35,380 妳向老闆預支工資了? 97 00:11:35,381 --> 00:11:37,583 是,謝謝 98 00:11:37,986 --> 00:11:40,347 老闆真的很疼妳 99 00:11:41,494 --> 00:11:43,463 可以接客吧 -是 100 00:11:43,464 --> 00:11:45,768 302號,有個傢伙老是趕人走 101 00:11:45,769 --> 00:11:48,039 妳過去多用點心 102 00:11:50,144 --> 00:11:52,243 大哥,送上小姐讓您過目 103 00:12:01,199 --> 00:12:02,694 是的 104 00:12:03,036 --> 00:12:04,965 喔,她… 105 00:12:04,973 --> 00:12:06,639 就她了 106 00:12:06,811 --> 00:12:09,844 你這小子,終於挑到個順眼的 107 00:12:10,518 --> 00:12:12,286 祝您有個愉快的夜晚 108 00:12:12,421 --> 00:12:13,883 您好 109 00:12:17,599 --> 00:12:19,424 您是從中國來的嗎 110 00:12:20,137 --> 00:12:21,405 對 111 00:12:22,542 --> 00:12:24,105 中國哪裡? 112 00:12:24,680 --> 00:12:26,847 桓仁,妳知道嗎 113 00:12:28,955 --> 00:12:30,986 為什麼來韓國呢 114 00:12:32,529 --> 00:12:33,956 跑路 115 00:12:36,069 --> 00:12:37,701 你做了什麼 116 00:12:40,277 --> 00:12:42,240 我殺了一個人 117 00:12:50,565 --> 00:12:51,599 開玩笑的 118 00:12:51,600 --> 00:12:54,336 當然是來賺錢啊還能幹嘛 119 00:13:24,466 --> 00:13:25,733 喂 120 00:13:28,874 --> 00:13:30,335 快起來 121 00:13:32,114 --> 00:13:36,753 喔,回來啦 122 00:13:38,995 --> 00:13:42,701 睡得真舒服,嗯? 123 00:13:42,702 --> 00:13:44,995 對不起,我馬上收拾 124 00:13:47,144 --> 00:13:48,434 靠 125 00:13:50,183 --> 00:13:52,009 媽的 126 00:13:52,221 --> 00:13:56,621 妳他媽的還搞不清楚狀況嗎 127 00:13:57,999 --> 00:14:00,069 為了替妳闖的禍擦屁股 128 00:14:00,070 --> 00:14:02,106 我可是辛苦工作到這麼晚啊 129 00:14:02,107 --> 00:14:04,478 我不也在賺錢還債嗎 130 00:14:04,479 --> 00:14:05,507 什麼? 131 00:14:07,485 --> 00:14:08,453 等一下 132 00:14:08,454 --> 00:14:10,120 妳說什麼 133 00:14:10,658 --> 00:14:11,793 剛剛說什麼 134 00:14:11,794 --> 00:14:12,628 對不起,我說錯話 135 00:14:12,629 --> 00:14:14,397 妳到底說了什麼 136 00:14:15,000 --> 00:14:19,434 臭婊子,妳被騙了那麼多錢 還有臉說在還錢 137 00:14:21,446 --> 00:14:25,983 我該拿妳怎麼辦,媽的 138 00:14:26,457 --> 00:14:29,159 對不起,是我錯了 139 00:14:32,334 --> 00:14:34,627 不行,要揍妳才會清醒 140 00:14:35,875 --> 00:14:38,543 啊…饒了我,老公我錯了 141 00:14:40,083 --> 00:14:44,187 (進太:明天有空嗎) 142 00:14:55,548 --> 00:14:58,843 (進太:明天有空嗎?我想見妳) 143 00:15:13,684 --> 00:15:19,450 (第2章 冤大頭) 144 00:15:25,775 --> 00:15:26,940 東八嗎 145 00:15:29,014 --> 00:15:31,079 當然,別擔心 146 00:15:32,387 --> 00:15:34,748 錢都換成現金了吧 147 00:15:38,199 --> 00:15:41,739 火車站到處都是監視器不方便 148 00:15:41,740 --> 00:15:42,875 搭客運 149 00:15:42,876 --> 00:15:45,412 最後一班船十點出發 150 00:15:45,413 --> 00:15:47,342 八點到就行 151 00:15:49,221 --> 00:15:50,924 我會在車裡等你 152 00:15:50,925 --> 00:15:52,716 你一下客運就能看到 153 00:15:54,833 --> 00:15:57,969 老交情了還說這些幹嘛 154 00:15:58,339 --> 00:16:01,942 記住,絕對不能用信用卡 155 00:16:04,051 --> 00:16:07,414 好,小心點,後天見 156 00:16:10,598 --> 00:16:12,033 (是否刪除通話紀錄?) 157 00:16:12,034 --> 00:16:13,199 (刪除) 158 00:16:20,116 --> 00:16:22,754 嘿,鯽魚仔 159 00:16:22,755 --> 00:16:25,760 欸,大哥 160 00:16:25,761 --> 00:16:27,163 乖乖給我過來 161 00:16:27,164 --> 00:16:29,935 媽的,這次又想幹嘛 162 00:16:30,705 --> 00:16:32,975 哥哥好 -來啦 163 00:16:34,679 --> 00:16:37,784 我都忙翻了,您又有什麼事啊 164 00:16:37,785 --> 00:16:39,383 臭小子 165 00:16:39,556 --> 00:16:42,126 生意很好是嗎,還給我裝忙 166 00:16:42,127 --> 00:16:45,099 朴社長接手之後整個超順的 167 00:16:45,100 --> 00:16:48,201 半次臨檢都沒有 168 00:16:48,574 --> 00:16:50,677 靠,蛇鼠一窩 169 00:16:50,678 --> 00:16:54,816 妍熙當家時像上廁所那樣查個不停 170 00:16:55,120 --> 00:16:57,858 崔老闆呢?還沒找到嗎 171 00:16:57,859 --> 00:17:01,197 找認識的警察打聽過,沒查到刷卡記錄 172 00:17:01,198 --> 00:17:03,195 查車牌也沒線索 173 00:17:04,171 --> 00:17:08,445 一個月都沒消息可能是死了,真擔心 174 00:17:08,446 --> 00:17:10,950 崔老闆那女人才沒那麼容易死 175 00:17:10,951 --> 00:17:14,992 臭小子,怎麼能這麼說你前大嫂 176 00:17:14,993 --> 00:17:18,060 咦,這位老兄還沒清醒啊 177 00:17:18,099 --> 00:17:21,930 我說過吧,崔老闆是利用你替她頂罪 178 00:17:22,207 --> 00:17:24,310 剛開始合伙時是很開心沒錯 179 00:17:24,311 --> 00:17:25,947 但後來一出現不好的跡象 180 00:17:25,948 --> 00:17:29,087 她馬上斷尾求生,完全是狐狸精的手法 181 00:17:29,088 --> 00:17:31,725 你竟然看不出來還覺得她很好 182 00:17:31,726 --> 00:17:35,362 傻傻地喊著妍熙我愛妳 183 00:17:41,312 --> 00:17:42,808 謝了 184 00:17:44,251 --> 00:17:45,920 原來你這麼關心我 185 00:17:45,921 --> 00:17:46,755 對不起 186 00:17:46,756 --> 00:17:48,923 不,是真的謝謝你 187 00:17:49,094 --> 00:17:53,300 所以,我有話想跟你說 188 00:17:53,470 --> 00:17:55,432 又想叫我做什麼啦 189 00:17:56,810 --> 00:17:58,145 不是你想的那樣 190 00:17:58,146 --> 00:17:59,141 媽的 191 00:17:59,716 --> 00:18:01,109 要幹嘛 192 00:18:02,688 --> 00:18:03,853 鯽魚仔 193 00:18:04,893 --> 00:18:07,790 我們鯽魚仔啊 194 00:18:08,299 --> 00:18:11,137 哥哥我遇到一個超級冤大頭 195 00:18:11,138 --> 00:18:13,809 靠,我就知道是這樣 196 00:18:13,810 --> 00:18:15,601 再見 197 00:18:16,683 --> 00:18:17,984 你就是這麼對待親兄弟的 198 00:18:17,985 --> 00:18:19,988 非親非故哪來的親兄弟 199 00:18:19,989 --> 00:18:23,896 你沒聽人家說我們倆長得很像 200 00:18:23,897 --> 00:18:25,996 在我臉上看不出你自己嗎 201 00:18:31,278 --> 00:18:32,979 還是算了 202 00:18:33,984 --> 00:18:38,190 那麼一大筆錢,還都是現金 203 00:18:39,729 --> 00:18:43,627 一個人獨吞實在太多,很吃力 204 00:18:44,037 --> 00:18:45,897 看來我只能自己來 205 00:18:46,108 --> 00:18:49,548 哪個瘋子身上會帶那麼多現金 206 00:18:49,549 --> 00:18:52,183 有啊,就是有這種人 207 00:18:53,222 --> 00:18:55,492 一聽就知道那筆錢有問題 208 00:18:56,362 --> 00:18:57,858 是有問題 209 00:18:58,567 --> 00:19:01,531 所以被我們拿走也無法報警 210 00:19:01,973 --> 00:19:02,968 還想不通嗎 211 00:19:04,712 --> 00:19:08,178 你整天說什麼快被賭債逼死了 212 00:19:08,352 --> 00:19:11,090 我好心想幫你一次還清債務 213 00:19:11,091 --> 00:19:13,054 可惜啊,當我沒說過 214 00:19:15,534 --> 00:19:17,598 到底是怎樣的冤大頭 215 00:19:19,742 --> 00:19:24,005 他啊,是我高中同學 216 00:19:24,251 --> 00:19:28,559 他在首爾私吞了一大筆錢想跑路 217 00:19:28,560 --> 00:19:32,492 答應給我兩成幫他安排偷渡 218 00:19:33,002 --> 00:19:35,807 約好明天在客運站接人送他去港口 219 00:19:35,808 --> 00:19:40,412 你聽到“鯽魚仔”馬上衝出來搶走包包 220 00:19:40,818 --> 00:19:44,318 剩下的交給我來處理就好 221 00:19:53,008 --> 00:19:55,335 真的不會出事吧 222 00:19:56,483 --> 00:19:58,719 擔心那麼多幹嘛 223 00:19:58,720 --> 00:20:00,545 天生愛操勞 224 00:20:00,624 --> 00:20:03,690 因為就是那麼讓人擔心 225 00:20:04,565 --> 00:20:06,299 別擔心啦 226 00:20:06,469 --> 00:20:08,271 哥哥我會看著辦的 227 00:20:08,272 --> 00:20:10,633 明明自己什麼都做不好 228 00:20:25,373 --> 00:20:27,074 晚了三分鐘 229 00:20:31,084 --> 00:20:34,458 很抱歉,因為家裡有事 230 00:20:34,459 --> 00:20:36,752 誰家裡沒點事呢 231 00:20:36,996 --> 00:20:38,457 我說過 232 00:20:39,000 --> 00:20:42,406 不管理由,一個月遲到兩次以上就開除 233 00:20:42,407 --> 00:20:44,744 是,我知道 -還有 234 00:20:44,745 --> 00:20:47,382 最近飲料似乎很快就沒了 235 00:20:47,383 --> 00:20:49,118 你覺得是什麼原因 236 00:20:52,895 --> 00:20:56,802 天氣熱的關係吧,賣得比較好 237 00:20:56,803 --> 00:21:00,200 銷售量和訂購量對不上啊 238 00:21:01,078 --> 00:21:02,403 算了 239 00:21:02,748 --> 00:21:04,482 之後要注意 240 00:21:04,485 --> 00:21:06,812 難怪都說不能雇用年紀大的 241 00:21:10,664 --> 00:21:11,304 我走了 242 00:21:11,305 --> 00:21:13,764 你也收斂點 -是 243 00:21:15,006 --> 00:21:16,608 啊,對了 -嗯? 244 00:21:16,609 --> 00:21:19,881 沒有人來認領包包嗎 245 00:21:19,882 --> 00:21:21,081 沒有 246 00:21:21,719 --> 00:21:23,487 倒是有人在找人 247 00:21:23,623 --> 00:21:25,258 找人? -對 248 00:21:25,259 --> 00:21:27,324 聽說在附近失蹤了 249 00:21:27,397 --> 00:21:29,964 傳單放在那裡,您可以看看 250 00:21:30,303 --> 00:21:31,434 我走了 251 00:21:38,252 --> 00:21:39,679 (尋人啟事) 252 00:21:51,546 --> 00:21:54,009 我不是為了這樣才約妳見面的 253 00:21:55,152 --> 00:21:59,085 想騙誰,這不是你的目的嗎 254 00:21:59,361 --> 00:22:00,925 真的不是 255 00:22:02,501 --> 00:22:04,099 感覺還不錯 256 00:22:05,373 --> 00:22:06,572 是嗎 257 00:22:09,548 --> 00:22:11,043 我該走了 258 00:22:16,395 --> 00:22:18,297 非去酒店上班不可嗎 259 00:22:18,298 --> 00:22:21,434 不然呢,你給我錢嗎 260 00:22:25,146 --> 00:22:26,607 妳的背怎麼這樣 261 00:22:26,816 --> 00:22:29,109 喔,沒什麼 262 00:22:29,354 --> 00:22:31,055 妳老公打的嗎 263 00:22:31,058 --> 00:22:32,724 不是啦 264 00:22:37,336 --> 00:22:38,866 明明就是 265 00:22:39,040 --> 00:22:41,037 幹嘛和那種人在一起 266 00:22:42,080 --> 00:22:43,370 放開我 267 00:22:44,785 --> 00:22:46,576 不關你的事 268 00:22:54,705 --> 00:22:56,040 知道嗎 269 00:22:56,041 --> 00:22:59,711 會打女人的傢伙到死都改不了 270 00:23:01,919 --> 00:23:03,984 我家老頭就是這樣 271 00:23:03,990 --> 00:23:06,728 有天老頭快把我媽打死了 272 00:23:06,729 --> 00:23:08,657 我撲過去反擊 273 00:23:08,666 --> 00:23:10,525 不過好笑的在後面 274 00:23:10,904 --> 00:23:13,697 我媽反而他媽的來攔住我 275 00:23:15,412 --> 00:23:17,045 我那時就懂了 276 00:23:17,116 --> 00:23:20,217 習慣有多麼可怕 277 00:23:23,362 --> 00:23:27,625 好好考慮,想和我媽一樣一輩子被打嗎 278 00:23:29,842 --> 00:23:32,807 不想的話要趕快做個了斷 279 00:23:32,981 --> 00:23:37,278 (死亡時給付5億保險金) 280 00:23:43,469 --> 00:23:48,039 (第3章 食物鏈) 281 00:23:59,902 --> 00:24:01,363 爸,這裡 282 00:24:08,252 --> 00:24:10,623 爸怎麼會比住在首爾的我還晚到 283 00:24:10,624 --> 00:24:12,586 沒有代班的人走不開 284 00:24:13,730 --> 00:24:14,597 對不起 285 00:24:14,598 --> 00:24:16,100 爸工作的地方不能通融嗎 286 00:24:16,101 --> 00:24:17,596 吵死了 287 00:24:18,338 --> 00:24:19,902 怎麼回事 288 00:24:20,477 --> 00:24:24,181 媽又說要去店裡,為了攔住她… 289 00:24:26,889 --> 00:24:28,954 真是的 290 00:24:30,396 --> 00:24:34,192 一直喊著我要殺她、鬧個不停 291 00:24:34,872 --> 00:24:37,506 我真是活不下去了 292 00:24:39,915 --> 00:24:41,376 我對不起妳 293 00:24:43,456 --> 00:24:46,928 根據女性屍塊上發現的特徵 尋找確認身分的線索 294 00:24:46,929 --> 00:24:50,669 警察正在搜查事發地的娛樂場所周圍 295 00:24:50,670 --> 00:24:52,940 那女的什麼時候回來 296 00:24:53,375 --> 00:24:56,013 別再那女的、那女的叫了 297 00:24:56,014 --> 00:24:59,115 那女的想把我推下階梯 298 00:24:59,220 --> 00:25:01,123 您在說什麼啊 299 00:25:01,124 --> 00:25:04,029 跌下去的不是您,而是我老婆 300 00:25:04,030 --> 00:25:07,302 你又沒看到當時有多危險 301 00:25:07,303 --> 00:25:11,236 你就是這麼軟弱,她才老是對我不好 302 00:25:40,369 --> 00:25:43,140 白癡,怎麼不接電話 303 00:25:46,816 --> 00:25:48,015 (鯽魚仔) 304 00:25:49,721 --> 00:25:50,722 鯽魚仔 305 00:25:50,723 --> 00:25:54,086 還沒到嗎?已經過這麼久了 306 00:25:54,097 --> 00:25:55,766 我聯絡不上他 307 00:25:55,767 --> 00:25:57,330 那冤大頭不會跑了吧 308 00:25:57,436 --> 00:25:58,738 為了轉移條子的注意力 309 00:25:58,739 --> 00:26:00,838 假裝來平澤,卻自己跑了 310 00:26:00,910 --> 00:26:03,214 不會的,他現在只相信我 311 00:26:03,215 --> 00:26:03,982 大哥啊 312 00:26:04,518 --> 00:26:09,494 手裡有一大筆錢的傢伙,誰都不會信的 313 00:26:09,495 --> 00:26:10,596 你也不能相信他 314 00:26:10,597 --> 00:26:12,232 他完全信… 315 00:26:12,233 --> 00:26:13,167 隨便啦 316 00:26:13,168 --> 00:26:15,706 我得回店裡去才行,掛了 317 00:26:15,707 --> 00:26:18,843 再等一下…媽的 318 00:26:20,750 --> 00:26:23,680 那白癡…到底跑哪去了 319 00:26:26,127 --> 00:26:27,725 不好意思 320 00:26:29,501 --> 00:26:30,669 您是? 321 00:26:30,670 --> 00:26:32,598 我是警察 322 00:26:32,974 --> 00:26:35,437 您好,有什麼事嗎 323 00:26:35,445 --> 00:26:38,150 請問你認識這個人嗎? 324 00:26:38,151 --> 00:26:40,478 名字是吳東八 325 00:26:41,191 --> 00:26:42,755 不認識 326 00:26:43,395 --> 00:26:47,465 真是的,跑哪兒去了 327 00:26:48,906 --> 00:26:50,909 謝謝 328 00:26:50,910 --> 00:26:52,975 是,辛苦了 329 00:26:53,883 --> 00:26:54,581 等等 330 00:26:56,889 --> 00:26:59,922 你真的不認識他嗎 331 00:27:04,036 --> 00:27:06,738 對,我不認… -姜泰英先生 332 00:27:06,809 --> 00:27:09,238 您是平澤附高畢業的吧 333 00:27:09,681 --> 00:27:12,586 第幾屆呢?我都寫在這裡了 334 00:27:12,587 --> 00:27:16,326 其實我也是平澤附高的,第7屆 335 00:27:16,327 --> 00:27:17,161 我看看 336 00:27:17,162 --> 00:27:20,602 姜泰英12屆、吳東八12屆 337 00:27:20,603 --> 00:27:24,968 聽說你們同班,這麼不熟啊 338 00:27:25,580 --> 00:27:28,785 他是吳東八?我記不得了 339 00:27:28,786 --> 00:27:31,283 怎麼回事,下雨了 340 00:27:31,357 --> 00:27:32,751 等一下 341 00:27:34,363 --> 00:27:35,460 他想幹嘛 342 00:27:38,038 --> 00:27:41,333 哎呀,吳東八跑哪去了 343 00:27:42,212 --> 00:27:44,450 在這裡還能遇到學弟 344 00:27:44,451 --> 00:27:46,379 啊,學長您好 345 00:27:47,691 --> 00:27:51,327 原來他就是那個吳東八啊 346 00:27:51,364 --> 00:27:53,361 看照片還真認不出來 347 00:27:53,803 --> 00:27:56,005 不過他真的犯了詐欺罪嗎 348 00:27:56,809 --> 00:27:59,272 高中時他可是模範生欸 349 00:28:00,883 --> 00:28:04,747 在你的立場也無可厚非 350 00:28:05,960 --> 00:28:10,496 和被通緝的傢伙是朋友,多不好聽啊 351 00:28:10,837 --> 00:28:12,696 要是我也會隱瞞 352 00:28:15,178 --> 00:28:17,038 吳東八找過你吧 353 00:28:18,151 --> 00:28:19,214 什麼? 354 00:28:21,825 --> 00:28:23,992 沒有,沒找過我 355 00:28:26,434 --> 00:28:30,509 我和他平時不會互相聯絡 356 00:28:30,510 --> 00:28:33,782 要是他手機裡有我的電話,我… 357 00:28:36,154 --> 00:28:38,725 請問調查過吳東八的通話明細了嗎 358 00:28:38,726 --> 00:28:40,016 當然查過 359 00:28:40,429 --> 00:28:42,900 他用的是王八機 360 00:28:42,901 --> 00:28:45,569 啊,王八機 361 00:28:46,542 --> 00:28:49,142 臭小子闖下大禍了 362 00:28:49,748 --> 00:28:53,680 總之他沒有聯絡過我 363 00:28:54,356 --> 00:28:59,394 不相信的話,請親自確認 364 00:29:01,037 --> 00:29:02,305 不用了 365 00:29:02,740 --> 00:29:05,101 就算聯絡過也已被刪除 366 00:29:08,452 --> 00:29:11,382 我們來合照吧 -嗯? 367 00:29:13,696 --> 00:29:15,157 笑一個 368 00:29:16,400 --> 00:29:17,896 真不錯 369 00:29:20,510 --> 00:29:22,073 結婚了嗎 370 00:29:22,246 --> 00:29:23,536 還沒 371 00:29:23,616 --> 00:29:24,975 女朋友? 372 00:29:25,953 --> 00:29:26,811 沒有 373 00:29:27,657 --> 00:29:31,396 虧你長得這麼帥,人生有何樂趣 374 00:29:31,565 --> 00:29:34,461 活得開心點,要享受啊 375 00:29:35,706 --> 00:29:36,769 是 376 00:29:43,923 --> 00:29:46,318 您怎麼會知道我的電話 377 00:29:46,762 --> 00:29:48,587 想知道有什麼難的 378 00:29:49,868 --> 00:29:52,195 我們去續攤 379 00:29:53,308 --> 00:29:55,407 這附近哪裡有美女啊 380 00:29:56,447 --> 00:29:57,849 我就不去了 381 00:29:57,850 --> 00:29:59,516 什麼嘛,想回家? 382 00:30:01,357 --> 00:30:03,753 不,續攤吧 383 00:30:04,263 --> 00:30:05,656 很好 384 00:30:07,637 --> 00:30:09,496 等一下 385 00:30:13,047 --> 00:30:15,283 江警長,查到什麼? 386 00:30:16,354 --> 00:30:17,782 吳東八? 387 00:30:17,857 --> 00:30:19,682 好,稍等 388 00:30:20,463 --> 00:30:23,735 你去做你的事吧 389 00:30:23,736 --> 00:30:25,004 我有事要忙 390 00:30:25,005 --> 00:30:27,571 喔,是 -另外 391 00:30:27,710 --> 00:30:29,410 謝謝你請客 392 00:30:29,748 --> 00:30:31,243 是 393 00:30:34,457 --> 00:30:35,859 這把傘我拿去用 394 00:30:35,860 --> 00:30:37,128 好 -謝啦 395 00:30:42,907 --> 00:30:44,368 媽的狗崽子 396 00:30:45,613 --> 00:30:48,145 專挑貴的來吃,靠 397 00:30:51,157 --> 00:30:53,427 (朴斗萬社長來電) 398 00:30:53,729 --> 00:30:56,499 他媽的 399 00:31:05,085 --> 00:31:06,318 一副傻樣 400 00:31:09,326 --> 00:31:12,496 接下來我會看著辦,妳安心睡吧 401 00:31:14,036 --> 00:31:16,101 只要他消失 402 00:31:16,641 --> 00:31:18,739 我們就能夠幸福 403 00:31:58,357 --> 00:31:59,556 媽 404 00:32:29,086 --> 00:32:31,481 喂,您好 405 00:32:31,591 --> 00:32:33,326 現在告知您有些慢了 406 00:32:33,327 --> 00:32:34,262 我會晚點才到 407 00:32:34,263 --> 00:32:36,089 搞什麼 408 00:32:36,200 --> 00:32:39,038 我不是說一個月遲到兩次就開除嗎 409 00:32:39,039 --> 00:32:40,568 真的很抱歉 410 00:32:40,776 --> 00:32:41,944 我會盡快趕過去 411 00:32:41,945 --> 00:32:44,148 算了,你不用來了 412 00:32:44,149 --> 00:32:45,280 咦? 413 00:32:45,486 --> 00:32:48,189 不用來了,你被開除了 414 00:32:48,190 --> 00:32:52,123 別這樣 415 00:32:52,500 --> 00:32:54,564 其實是因為家母身體不好 416 00:32:55,572 --> 00:32:57,609 但我太太剛好也受傷 417 00:32:57,610 --> 00:33:02,585 要講幾遍,誰家裡沒點事啊 418 00:33:02,586 --> 00:33:04,456 別說了 -不是這樣的 419 00:33:04,457 --> 00:33:05,959 今天開始不用來了 420 00:33:05,960 --> 00:33:06,927 有夠煩 421 00:33:06,928 --> 00:33:08,355 喂? 422 00:33:08,966 --> 00:33:10,291 喂? 423 00:33:18,952 --> 00:33:20,686 靠 424 00:33:22,560 --> 00:33:24,055 對了,包包! 425 00:33:36,821 --> 00:33:40,560 蝴蝶酒吧,就在車站前面 426 00:33:40,796 --> 00:33:42,665 他一個人在那裡喝酒 427 00:33:42,666 --> 00:33:45,630 通常會喝到2、3點才回家 428 00:34:35,171 --> 00:34:37,338 (進太來電) 429 00:34:39,079 --> 00:34:40,506 幹掉了 430 00:34:41,283 --> 00:34:43,143 我幹掉他了 431 00:34:48,532 --> 00:34:49,900 妳在聽嗎? 432 00:34:49,901 --> 00:34:52,569 死了,妳老公死了 433 00:34:52,940 --> 00:34:55,540 我聽到了,你小聲點 434 00:34:55,612 --> 00:34:58,109 沒關係,車上沒有其他人 435 00:34:58,652 --> 00:34:59,920 你在哪裡 436 00:35:00,522 --> 00:35:02,085 去茂峰山的路上 437 00:35:02,693 --> 00:35:03,961 為什麼要去茂峰山 438 00:35:04,497 --> 00:35:06,265 要把屍體埋在山上 439 00:35:06,568 --> 00:35:08,166 埋屍體? 440 00:35:09,172 --> 00:35:11,442 不是說好以車禍來處理嗎 441 00:35:11,443 --> 00:35:13,269 反正就是這樣 442 00:35:13,682 --> 00:35:17,154 我待會再打給妳,手機快沒電了 443 00:35:17,155 --> 00:35:18,650 等等… 444 00:35:26,340 --> 00:35:27,475 媽的 445 00:35:27,476 --> 00:35:29,613 (失蹤相關保險條款說明) 446 00:35:29,614 --> 00:35:33,614 滿五年便認定為死亡… 447 00:35:36,159 --> 00:35:38,953 靠,五年要我怎麼等 448 00:36:04,149 --> 00:36:05,816 幹嘛,妳那什麼表情 449 00:36:21,551 --> 00:36:24,755 來來來,過來坐 450 00:36:24,990 --> 00:36:27,921 哎唷,坐下 451 00:36:29,567 --> 00:36:30,960 聽說 452 00:36:33,006 --> 00:36:34,706 你遇到個冤大頭 453 00:36:35,879 --> 00:36:37,704 冤大頭? -是啊 454 00:36:38,217 --> 00:36:39,678 什麼冤大頭 455 00:36:39,720 --> 00:36:41,545 不是說有一大筆錢要進帳 456 00:36:42,392 --> 00:36:45,130 啊,夏季獎金 457 00:36:45,131 --> 00:36:47,959 不過你明知道獎金才那麼一點點 458 00:36:48,137 --> 00:36:49,839 我們行政官大人 459 00:36:49,840 --> 00:36:53,614 裝蒜可說是第一名 460 00:36:53,615 --> 00:36:54,940 一級棒 461 00:36:57,221 --> 00:36:58,590 喂,鯽魚仔 462 00:36:58,591 --> 00:37:00,325 不都是你說的嗎 463 00:37:00,428 --> 00:37:03,666 行政官遇到冤大頭準備海撈一票 464 00:37:04,436 --> 00:37:05,403 你明明是這樣說的啊 465 00:37:05,404 --> 00:37:06,540 我是說… 466 00:37:06,541 --> 00:37:09,546 竟然撒謊臭小子 467 00:37:09,547 --> 00:37:11,247 乾脆把舌頭拔了 468 00:37:12,920 --> 00:37:15,690 朴社長、朴社長 469 00:37:15,792 --> 00:37:19,833 你知道的,我為了籌錢有多努力 470 00:37:19,834 --> 00:37:24,476 而且還沒到我們約定的一星期 471 00:37:24,477 --> 00:37:26,507 你看看,嗯? 472 00:37:29,787 --> 00:37:32,683 鯽魚仔,過來 -是 473 00:37:38,905 --> 00:37:41,308 媽的臭小子,你知道做錯了什麼嗎 474 00:37:41,309 --> 00:37:45,350 誣陷我們誠實的行政官啊 475 00:37:45,351 --> 00:37:47,746 沒聽到行政官大人說的話嗎 476 00:37:48,156 --> 00:37:51,295 就算自己切腹,腸子流滿地而死 477 00:37:51,296 --> 00:37:52,999 也一定會把錢還清 478 00:37:53,000 --> 00:37:56,773 你竟敢陷害這麼偉大的行政官 479 00:37:56,774 --> 00:38:00,638 所以才會一輩子被叫做鯽魚仔 480 00:38:04,790 --> 00:38:06,325 對吧,行政官大人 481 00:38:06,326 --> 00:38:07,651 就是啊 482 00:38:09,667 --> 00:38:11,526 幹嘛 483 00:38:11,971 --> 00:38:14,799 還不快求行政官原諒你 484 00:38:17,281 --> 00:38:18,982 對不起 485 00:38:19,553 --> 00:38:21,055 真的很抱歉,行政官大人 486 00:38:21,056 --> 00:38:25,864 不,只是口頭道歉還不夠 487 00:38:25,865 --> 00:38:27,300 嗯? -這樣吧 488 00:38:27,301 --> 00:38:31,208 既然深感歉意,要砍一隻手才行 489 00:38:31,209 --> 00:38:32,636 手? -砍了他 490 00:38:32,879 --> 00:38:34,613 社長饒了我! 491 00:38:37,756 --> 00:38:40,661 真的、是真的 492 00:38:40,662 --> 00:38:42,598 冤大頭的事是真的 493 00:38:42,599 --> 00:38:44,094 我跟鯽魚仔說過 494 00:38:44,903 --> 00:38:46,671 跟鯽魚仔說過? 495 00:38:46,807 --> 00:38:49,475 那鯽魚仔沒說謊囉 496 00:38:50,482 --> 00:38:51,750 對,似乎是這樣 497 00:38:51,751 --> 00:38:53,349 似乎是這樣? 498 00:38:54,055 --> 00:38:55,687 對,他沒說謊 499 00:38:56,694 --> 00:38:59,364 行政官大人,這是怎麼回事嘛 500 00:38:59,365 --> 00:39:02,772 搞得我對鯽魚仔過意不去怎麼辦 501 00:39:02,773 --> 00:39:05,911 幹嘛讓我當壞人呢,真是的 502 00:39:05,912 --> 00:39:07,615 還不放開他 503 00:39:07,616 --> 00:39:10,716 你怎麼一握著刀就那麼興奮 504 00:39:10,789 --> 00:39:13,389 對不起,社長 505 00:39:17,101 --> 00:39:18,528 現在呢 506 00:39:21,342 --> 00:39:23,714 打算怎麼處理冤大頭 507 00:39:23,715 --> 00:39:24,674 啊? 508 00:39:32,966 --> 00:39:34,836 現在該怎麼辦 509 00:39:34,837 --> 00:39:36,469 還能怎麼辦 510 00:39:36,974 --> 00:39:38,868 找到那個冤大頭啊 511 00:39:39,813 --> 00:39:43,185 那傢伙一定逃走了,找不到的 512 00:39:43,186 --> 00:39:44,283 你看 513 00:39:50,468 --> 00:39:52,772 他是從首爾追來的條子 514 00:39:52,773 --> 00:39:54,742 是個狡猾的傢伙 515 00:39:54,743 --> 00:39:57,707 現在肯定在追查冤大頭的下落 516 00:39:57,949 --> 00:40:01,380 你偷偷跟蹤這個人 517 00:40:01,590 --> 00:40:04,417 一定會有所發現的 518 00:40:04,463 --> 00:40:07,495 你現在他媽的要我跟著條子跑! 519 00:40:07,569 --> 00:40:09,004 他認得我的臉啊 520 00:40:09,005 --> 00:40:10,039 搞屁啊 521 00:40:10,040 --> 00:40:11,676 而且我們還要分你我嗎 522 00:40:11,677 --> 00:40:14,816 去他的我們!真心拜託你把我撇開 523 00:40:14,817 --> 00:40:16,719 哥,我真的拜託你了 524 00:40:16,720 --> 00:40:19,291 你沒聽到朴斗萬社長說的話嗎 525 00:40:19,292 --> 00:40:23,065 他要我們同心協力把冤大頭抓回來 526 00:40:23,066 --> 00:40:25,563 到此為止吧,媽的 527 00:40:30,280 --> 00:40:31,605 鯽魚仔 528 00:40:33,386 --> 00:40:34,814 儘管放心吧 529 00:40:36,226 --> 00:40:40,626 你知道我為何只抽這牌子的菸嗎 530 00:40:41,770 --> 00:40:45,942 以前我曾和前輩去取締非法滯留者 531 00:40:46,212 --> 00:40:48,744 在車裡待著,菸剛好抽完了 532 00:40:49,051 --> 00:40:51,218 前輩說可以抽他的 533 00:40:52,258 --> 00:40:55,797 但當時我只想抽幸運牌的菸 534 00:40:55,798 --> 00:40:57,931 一包幸運好球 535 00:40:58,370 --> 00:41:01,574 偏偏那時路過的卡車爆胎 536 00:41:15,237 --> 00:41:18,065 要是我沒下車買這個幸運香菸 537 00:41:18,443 --> 00:41:21,340 我也會像前輩一樣死掉 538 00:41:22,151 --> 00:41:24,216 從那時開始保佑我的 539 00:41:24,322 --> 00:41:28,255 不是神也不是祖先,是這個 540 00:41:30,334 --> 00:41:32,729 唉,媽的 541 00:41:39,920 --> 00:41:41,985 手機正關機… 542 00:42:00,127 --> 00:42:03,365 送妳禮物,來的路上抓的 543 00:42:08,577 --> 00:42:11,006 那我撞死的人是誰 544 00:42:11,182 --> 00:42:12,451 我哪知道啊 545 00:42:12,452 --> 00:42:15,657 他媽的,明明就是你老公 546 00:42:15,658 --> 00:42:18,190 不是,是別人 547 00:42:18,898 --> 00:42:22,797 你該殺的那個人,在樓上睡得香得很 548 00:42:23,273 --> 00:42:25,440 不相信的話上去看啊 549 00:42:32,057 --> 00:42:34,760 他媽的狗崽子 550 00:42:40,073 --> 00:42:41,500 我現在該怎麼辦 551 00:42:46,185 --> 00:42:51,427 首先你趕快棄車,然後回中國 552 00:42:53,701 --> 00:42:55,834 那不就見不到妳了 553 00:42:56,974 --> 00:43:01,078 我會看情形,再過去找你 554 00:43:01,517 --> 00:43:04,549 那我們乾脆現在就走 555 00:43:06,058 --> 00:43:08,294 你也說些像樣的話 556 00:43:08,864 --> 00:43:10,359 你有錢嗎 557 00:43:11,837 --> 00:43:14,539 要有可供生活的錢才行 558 00:43:15,678 --> 00:43:18,414 無論如何我會把錢準備好再離開 559 00:43:19,118 --> 00:43:21,047 你先走吧 560 00:43:45,504 --> 00:43:47,602 靠 561 00:43:47,775 --> 00:43:49,600 他媽的瘋子 562 00:43:50,948 --> 00:43:52,774 白癡 563 00:43:57,595 --> 00:43:59,732 這款兩個一千元 564 00:43:59,733 --> 00:44:02,060 那款一個一千元 565 00:44:11,422 --> 00:44:12,747 您好 566 00:44:13,159 --> 00:44:14,860 好,總共三千元 567 00:44:15,531 --> 00:44:16,499 您來啦 568 00:44:16,500 --> 00:44:18,135 是 -您好 569 00:44:18,136 --> 00:44:20,497 歡迎光臨 -你好 570 00:44:21,142 --> 00:44:23,378 第一天上班對吧 -是 571 00:44:23,379 --> 00:44:25,884 我是之前在這裡工作的員工 -是 572 00:44:25,885 --> 00:44:28,382 來拿我的東西 -好的 573 00:44:28,691 --> 00:44:31,729 在保管室裡,需要鑰匙開門 574 00:44:31,730 --> 00:44:32,370 鑰匙嗎 575 00:44:32,371 --> 00:44:34,193 對,保管室的鑰匙 576 00:44:34,335 --> 00:44:37,198 鑰匙在… -就在那裡面 577 00:44:40,848 --> 00:44:41,882 這把嗎 578 00:44:41,883 --> 00:44:43,352 對,就是這把 579 00:44:43,353 --> 00:44:44,781 謝謝 580 00:44:45,791 --> 00:44:47,393 經理還沒來嗎 581 00:44:47,394 --> 00:44:49,163 對,還沒來 582 00:44:49,164 --> 00:44:51,833 本來想向他打個招呼 583 00:45:14,448 --> 00:45:18,017 請問你見過這個人嗎 584 00:45:18,022 --> 00:45:20,349 今天是我第一天上班,我不認識 585 00:45:20,427 --> 00:45:21,660 辛苦了 586 00:45:22,364 --> 00:45:25,035 可以問那位先生,他在這裡工作過 587 00:45:25,036 --> 00:45:26,438 請等一下 -是嗎 588 00:45:26,439 --> 00:45:27,641 請稍等 589 00:45:27,642 --> 00:45:30,812 不好意思,我們是警察 590 00:45:30,815 --> 00:45:31,882 您好 591 00:45:31,883 --> 00:45:33,617 請問你見過這個人嗎 592 00:45:34,622 --> 00:45:35,490 沒有 593 00:45:35,491 --> 00:45:37,589 請再仔細看一下 594 00:45:40,033 --> 00:45:42,637 我真的沒見過 595 00:45:42,638 --> 00:45:45,636 謝謝您的配合,謝謝 596 00:45:46,913 --> 00:45:49,585 除了那位,其他工作人員呢 597 00:45:49,586 --> 00:45:52,223 經理再加上幾個工讀生 598 00:45:52,224 --> 00:45:54,517 方便給我們經理的電話嗎 599 00:46:07,387 --> 00:46:10,386 真是的,不是叫你別來了 600 00:46:10,628 --> 00:46:11,724 你過來做什麼 601 00:46:12,063 --> 00:46:14,162 我來拿我的東西 602 00:46:15,771 --> 00:46:17,334 你的東西這麼多嗎 603 00:46:17,508 --> 00:46:20,472 我帶了幾本書過來 604 00:46:21,917 --> 00:46:23,811 原來你是為了看書才來上班啊 605 00:46:24,455 --> 00:46:28,717 難怪會有服務品質差的留言 606 00:46:29,666 --> 00:46:31,366 有夠難查的,到底在哪裡 607 00:46:31,536 --> 00:46:32,861 等等 608 00:46:34,174 --> 00:46:35,703 可以看看嗎 609 00:46:36,312 --> 00:46:37,112 咦? 610 00:46:37,113 --> 00:46:40,317 我突然很好奇仲滿你讀的是什麼書 611 00:46:41,188 --> 00:46:42,787 只是小說而已 612 00:46:44,061 --> 00:46:45,294 小說啊 613 00:46:46,031 --> 00:46:47,094 對 614 00:46:47,735 --> 00:46:49,731 還是讓我看一下,以防萬一 615 00:46:51,743 --> 00:46:53,238 以防萬一? 616 00:46:53,814 --> 00:46:55,913 你在懷疑我嗎 617 00:46:55,985 --> 00:46:57,019 你緊張個什麼勁 618 00:46:57,020 --> 00:46:58,789 我幹嘛要緊張 619 00:46:59,157 --> 00:47:01,962 沒什麼好緊張的 620 00:47:01,963 --> 00:47:03,532 那就讓我看啊 621 00:47:03,533 --> 00:47:05,335 我不願意,憑什麼讓你看 622 00:47:05,336 --> 00:47:07,006 因為經理我想看 623 00:47:07,007 --> 00:47:09,174 你憑什麼! 624 00:47:12,718 --> 00:47:14,954 還當我是你的員工嗎 625 00:47:15,891 --> 00:47:18,058 說話這麼沒禮貌 626 00:47:18,897 --> 00:47:21,326 你這小子開口閉口沒個請字 627 00:47:22,772 --> 00:47:24,404 有夠沒教養 628 00:47:28,550 --> 00:47:29,909 別囂張 629 00:47:30,521 --> 00:47:34,316 你再這樣對我 630 00:47:34,829 --> 00:47:37,567 我就把你翹班和女客人去打高爾夫的事 631 00:47:37,568 --> 00:47:38,927 全部說出來 632 00:47:44,749 --> 00:47:46,347 還有 633 00:47:47,087 --> 00:47:52,261 我是這裡最認真工作,最有良心的員工 634 00:47:52,932 --> 00:47:54,222 知道嗎 635 00:48:52,116 --> 00:48:54,819 就當作是爸給的最後一次機會 636 00:48:58,897 --> 00:49:04,606 (第4章 鯊魚) 637 00:49:07,013 --> 00:49:08,749 妳瘋啦,怎麼這樣對哥哥的 638 00:49:08,750 --> 00:49:11,680 不好意思,她不是安排來接客的小姐 639 00:49:11,956 --> 00:49:13,383 怎麼了 640 00:49:13,994 --> 00:49:15,228 是美蘭的常客 641 00:49:15,229 --> 00:49:17,864 一看到美蘭直嚷著要帶她出場 642 00:49:18,369 --> 00:49:20,696 她今天不能接客 643 00:49:22,845 --> 00:49:24,272 妳又是哪位 644 00:49:26,251 --> 00:49:28,418 我是這裡的老闆 645 00:49:28,990 --> 00:49:30,987 連這種事都要我來處理嗎 646 00:49:32,430 --> 00:49:34,066 客人請您別這樣 647 00:49:34,067 --> 00:49:36,530 靠,放手啦 648 00:49:39,578 --> 00:49:41,369 妳就是老闆啊 649 00:49:42,183 --> 00:49:46,355 這裡他媽的把客人當成屎 650 00:49:48,596 --> 00:49:50,455 妳是老闆了不起是吧 651 00:49:51,001 --> 00:49:52,564 婊子 652 00:49:54,809 --> 00:49:56,475 是你先動手的 653 00:50:00,554 --> 00:50:01,822 拖走 654 00:50:03,258 --> 00:50:04,526 妳跟我來 655 00:50:07,634 --> 00:50:09,664 快點把人拖走 656 00:50:16,452 --> 00:50:17,947 喝吧 657 00:50:24,902 --> 00:50:26,796 何時開始挨打的 658 00:50:34,154 --> 00:50:35,753 有人肯幫妳嗎 659 00:50:38,997 --> 00:50:40,390 可憐的女人 660 00:50:43,807 --> 00:50:45,632 去醫院躺幾天吧 661 00:50:45,877 --> 00:50:47,012 不用,沒關係的 662 00:50:47,013 --> 00:50:48,406 收下 663 00:50:48,483 --> 00:50:50,251 我也有過相同經歷 664 00:50:50,487 --> 00:50:52,585 我死去的老公就是這種人 665 00:50:53,827 --> 00:50:58,329 有事需要幫忙都可以找我,嗯? 666 00:50:59,738 --> 00:51:00,971 好 667 00:51:10,494 --> 00:51:12,626 開門 668 00:51:24,889 --> 00:51:26,179 怎麼回事 669 00:51:26,224 --> 00:51:28,653 你說要去警察局是什麼意思 670 00:51:29,030 --> 00:51:30,696 我沒辦法睡覺 671 00:51:32,504 --> 00:51:34,238 一直聽到聲音 672 00:51:35,644 --> 00:51:39,851 我撞死的那個人老是在耳邊說話 673 00:51:39,852 --> 00:51:41,688 別說這些奇怪的話 674 00:51:41,689 --> 00:51:42,979 是真的 675 00:51:46,398 --> 00:51:47,962 快瘋了 676 00:51:49,505 --> 00:51:51,671 我真的快瘋了 677 00:51:58,923 --> 00:52:01,990 不行,我要去自首 678 00:52:04,602 --> 00:52:06,872 你以為我逃得了嗎 679 00:52:07,273 --> 00:52:10,272 我不會供出妳的,別擔心 680 00:52:14,020 --> 00:52:17,087 那個人的靈魂一直跟著我 681 00:52:17,193 --> 00:52:18,762 好恐怖,我活不了了 682 00:52:18,763 --> 00:52:22,558 進太,不如這樣吧 683 00:52:23,205 --> 00:52:27,138 我們兩個一起幫那個人做法事 684 00:52:27,547 --> 00:52:29,338 法事? 685 00:52:29,852 --> 00:52:33,257 被你撞死的那個人死得太冤枉 686 00:52:33,258 --> 00:52:35,289 所以祈求他在陰間能過得好 687 00:52:35,830 --> 00:52:39,296 這樣他也不會再來折磨你 688 00:52:41,709 --> 00:52:45,881 怎麼樣?感覺好點了嗎 689 00:52:46,952 --> 00:52:50,693 嗯,好像真的好多了 690 00:52:50,694 --> 00:52:54,524 是嗎?真的好多了嗎 691 00:52:55,336 --> 00:52:56,535 嗯 692 00:53:09,364 --> 00:53:11,293 這白癡 693 00:53:15,543 --> 00:53:17,038 又怎麼了 694 00:53:17,346 --> 00:53:19,047 搞屁啊,還是聽得見 695 00:53:19,752 --> 00:53:21,919 有夠脆弱的 696 00:53:22,891 --> 00:53:24,660 這都要怪誰 697 00:53:24,661 --> 00:53:27,056 妳求我殺了妳老公,我才會變成這樣 698 00:53:27,266 --> 00:53:28,591 我? 699 00:53:28,803 --> 00:53:30,435 我何時求過你 700 00:53:30,507 --> 00:53:32,610 是你自己說要殺他的 701 00:53:32,611 --> 00:53:35,014 還像個白癡一樣殺了不相干的人 702 00:53:35,015 --> 00:53:38,583 你拖我下水,是嫌我麻煩還不夠多嗎 703 00:53:38,856 --> 00:53:41,422 拜託你廢話少說,快點上車 704 00:53:44,601 --> 00:53:46,699 喂,你要去哪裡 705 00:53:46,972 --> 00:53:48,374 警察局 706 00:53:48,375 --> 00:53:49,506 啊? 707 00:53:53,318 --> 00:53:54,951 進太 708 00:53:56,357 --> 00:53:59,629 靠,要瘋了 709 00:54:38,174 --> 00:54:40,205 都是那個白癡 710 00:54:47,460 --> 00:54:51,028 怎麼辦、我該怎麼辦 711 00:55:00,486 --> 00:55:05,284 (老闆來電) 712 00:55:16,919 --> 00:55:18,244 美蘭? 713 00:55:20,793 --> 00:55:23,063 妳今天要來上班對吧 714 00:55:49,350 --> 00:55:51,142 屍體埋好了嗎 715 00:55:53,291 --> 00:55:54,581 然後呢? 716 00:55:56,397 --> 00:55:58,360 妳想要怎麼做 717 00:56:00,606 --> 00:56:02,306 不知道 718 00:56:09,558 --> 00:56:14,356 非法滯留者嘛,表示沒有人會找他 719 00:56:17,540 --> 00:56:19,365 妳喜歡過他嗎 720 00:56:20,513 --> 00:56:21,906 沒有 721 00:56:21,982 --> 00:56:23,651 那就好,就算不是妳 722 00:56:23,652 --> 00:56:26,256 他也只能活到這時候,這麼想會舒服點 723 00:56:26,257 --> 00:56:27,958 反正事情已經發生了 724 00:56:33,304 --> 00:56:34,473 開車跟著我 725 00:56:34,474 --> 00:56:36,037 要去哪裡 726 00:56:36,545 --> 00:56:38,370 得把車處理掉 727 00:56:46,632 --> 00:56:47,831 辛苦了 728 00:57:03,999 --> 00:57:06,326 車會被銷毀得一乾二淨 729 00:57:09,176 --> 00:57:11,002 先洗個澡吧 730 00:57:22,704 --> 00:57:24,769 告訴妳一件有趣的事 731 00:57:25,342 --> 00:57:28,046 有種叫做沙虎鯊的鯊魚 732 00:57:28,047 --> 00:57:31,217 每次懷孕都懷有50顆左右的卵 733 00:57:32,256 --> 00:57:34,321 但這些幼鯊的可怕之處在於 734 00:57:34,928 --> 00:57:38,759 為了在媽媽肚裡存活,彼此會互相捕食 735 00:57:39,638 --> 00:57:43,969 只留下最後一隻,成為最可怕的掠食者 736 00:57:46,718 --> 00:57:48,008 妳知道嗎 737 00:57:49,390 --> 00:57:53,425 韓國的意外死亡驗屍率不到百分之四 738 00:57:54,467 --> 00:57:57,135 我老公也是意外死亡沒有驗屍 739 00:57:59,711 --> 00:58:01,343 妳老公投保了嗎 740 00:58:02,483 --> 00:58:03,715 是 741 00:58:04,688 --> 00:58:06,388 仔細想想吧 742 00:58:07,827 --> 00:58:09,220 想什麼? 743 00:58:09,296 --> 00:58:10,860 哎唷,妳這人 744 00:58:11,133 --> 00:58:13,335 不是下過一次決心了嗎 745 00:58:14,340 --> 00:58:17,077 第一次很難,第二次就簡單了 746 00:58:25,796 --> 00:58:28,897 怎麼,妳也想嘗試嗎 747 00:58:35,950 --> 00:58:38,220 從現在開始,妳只能聽我的 748 00:58:38,221 --> 00:58:40,388 第二次絕對不能再失手 749 00:58:40,726 --> 00:58:42,791 妳要製造不在場證明 750 00:58:43,732 --> 00:58:48,132 他將因憂鬱症及爛醉引起的意外而死 751 00:58:48,742 --> 00:58:52,014 這樣領取保險金時才不會有問題 752 00:58:53,251 --> 00:58:56,423 首先是下班後發現老公已死而報警 753 00:58:56,424 --> 00:58:59,730 我老公…請趕快派救護車過來 754 00:58:59,731 --> 00:59:02,368 這時都會腦袋一片空白、無法振作 755 00:59:02,369 --> 00:59:05,106 這裡是…地址… 756 00:59:08,114 --> 00:59:11,352 接著警察會開始調查 757 00:59:12,857 --> 00:59:16,493 要牢記妳所愛的人在某天早上死了 758 00:59:17,199 --> 00:59:19,128 我老公… 759 00:59:20,806 --> 00:59:23,976 雖然因為債務生活辛苦 760 00:59:25,483 --> 00:59:28,117 可是我們也約好要一起克服的 761 00:59:29,924 --> 00:59:32,057 調查不會馬上結束 762 00:59:34,133 --> 00:59:36,062 到最後都不要放鬆警惕 763 00:59:41,347 --> 00:59:45,348 調查結束後,屍體一定要火化 764 00:59:45,723 --> 00:59:47,822 才不會有後顧之憂 765 00:59:48,962 --> 00:59:50,389 在背面 766 00:59:52,770 --> 00:59:57,568 現在只要簽下最後一個簽名 一大筆錢就會送到妳手裡 767 01:00:01,387 --> 01:00:03,817 這時,妳便重生了 768 01:00:28,542 --> 01:00:29,843 可是 769 01:00:29,844 --> 01:00:33,116 明天我一個人真的可以嗎 770 01:00:33,150 --> 01:00:35,722 平澤港有我認識的人 771 01:00:35,723 --> 01:00:38,824 他知道妳是搭8點半往青島的船,妳別擔心 772 01:00:39,329 --> 01:00:40,597 是 773 01:00:40,799 --> 01:00:42,864 對了,這個 774 01:00:48,749 --> 01:00:51,042 我不是為了錢才幫妳的 775 01:00:55,328 --> 01:00:56,527 喏 776 01:00:57,032 --> 01:00:58,595 這是什麼 777 01:00:59,837 --> 01:01:01,730 殺死那個朝鮮族男孩的人 778 01:01:03,679 --> 01:01:08,317 查了才知道這傢伙有強姦前科,人渣 779 01:01:11,561 --> 01:01:13,229 把過去都忘了 780 01:01:13,230 --> 01:01:15,727 從現在開始,妳的人生要重新啟動 781 01:01:17,673 --> 01:01:20,739 笑一個,妳可以笑了 782 01:01:21,313 --> 01:01:22,740 都結束了 783 01:01:53,478 --> 01:01:54,768 醒了? 784 01:01:57,586 --> 01:01:59,822 藥下得太少了嗎 785 01:02:04,065 --> 01:02:06,198 事情變成這樣真是抱歉 786 01:02:07,573 --> 01:02:09,569 妳不用覺得委屈 787 01:02:09,710 --> 01:02:14,178 要追究的話,妳不也殺了三個人嗎 788 01:02:22,837 --> 01:02:26,175 當妳有一大筆錢,別相信任何人 789 01:02:26,176 --> 01:02:27,603 就算是妳的父母 790 01:02:41,406 --> 01:02:46,080 (第5章 幸運好球) 791 01:02:46,985 --> 01:02:48,621 凌晨去過店裡? 792 01:02:48,622 --> 01:02:51,256 嗯,就是大哥說的首爾條子 793 01:02:51,494 --> 01:02:54,231 他超愛吃小姐豆腐 794 01:02:54,232 --> 01:02:56,904 他媽的實在骯髒到看不下去 795 01:02:56,905 --> 01:02:59,375 不過看來像是拿冤大頭當藉口 796 01:02:59,376 --> 01:03:00,711 單純來玩個過癮 797 01:03:00,712 --> 01:03:02,949 他一定是想調查我才去店裡的 798 01:03:02,950 --> 01:03:04,886 你想想,那麼多家酒店 799 01:03:04,887 --> 01:03:06,590 他怎麼偏偏就去那裡 800 01:03:06,591 --> 01:03:09,462 反正他吵著要帶小姐續攤被拒絕後 801 01:03:09,463 --> 01:03:12,427 整個超失望,就去三溫暖了 802 01:03:13,304 --> 01:03:14,038 然後呢 803 01:03:14,039 --> 01:03:15,602 然後就不知道了啊 804 01:03:16,544 --> 01:03:17,779 不知道你很驕傲嗎 805 01:03:17,780 --> 01:03:20,175 我有別的事才沒辦法跟蹤 806 01:03:20,184 --> 01:03:20,918 喂,鯽魚仔 807 01:03:20,919 --> 01:03:23,189 你搞不清楚哪個才重要嗎 808 01:03:23,190 --> 01:03:26,062 我可是好不容易擠出時間來幫忙的 809 01:03:26,063 --> 01:03:28,132 要是不滿意,大哥您就自己來啊 810 01:03:28,133 --> 01:03:31,564 哪有什麼不滿意,你做得太好了 811 01:03:31,741 --> 01:03:34,111 鯽魚仔,再加把勁 812 01:03:34,112 --> 01:03:35,548 我給你三成 813 01:03:35,549 --> 01:03:37,819 大哥,又有條子到店裡了 814 01:03:37,820 --> 01:03:38,854 啊? 815 01:03:38,855 --> 01:03:40,524 大哥稍等,我待會再打給你 816 01:03:40,525 --> 01:03:43,295 喂?鯽魚仔 817 01:03:44,533 --> 01:03:47,565 又是條子?什麼嘛 818 01:03:48,207 --> 01:03:50,409 靠 819 01:04:18,333 --> 01:04:19,464 欸 820 01:04:19,570 --> 01:04:21,965 好燙,你回來得正好 821 01:04:22,543 --> 01:04:24,539 我煮了你愛吃的明太魚乾湯 822 01:04:26,718 --> 01:04:27,952 家裡變乾淨了吧 823 01:04:27,953 --> 01:04:29,653 妳究竟… 824 01:04:30,157 --> 01:04:31,560 因為妳我真的… 825 01:04:31,561 --> 01:04:34,924 我們邊吃飯邊說吧,嗯? 826 01:04:43,752 --> 01:04:45,486 坐下嘛 827 01:04:55,776 --> 01:04:58,546 妳去哪裡做了什麼,連飯都吃不飽 828 01:04:59,817 --> 01:05:01,520 你的臉瘦了點 829 01:05:01,521 --> 01:05:03,551 我不在就沒好好吃飯對吧 830 01:05:06,029 --> 01:05:07,821 妳說的還是人話嗎 831 01:05:11,574 --> 01:05:13,467 我也是有苦衷的 832 01:05:14,145 --> 01:05:17,315 妳的苦衷是什麼倒是說說看啊 833 01:05:17,853 --> 01:05:20,521 我很清楚因為我你過得很累 834 01:05:30,512 --> 01:05:34,410 我也想為你做點什麼而四處嘗試 不過沒那麼容易 835 01:05:38,160 --> 01:05:40,396 那妳現在為什麼回來找我 836 01:05:43,504 --> 01:05:46,434 不管我再怎麼想,我只有你了 837 01:05:51,454 --> 01:05:52,847 呵 838 01:05:59,369 --> 01:06:00,899 如果你要我走我就走 839 01:06:04,045 --> 01:06:05,370 嗯? 840 01:06:06,550 --> 01:06:08,284 妳這女人真是 841 01:06:09,690 --> 01:06:10,980 喂! 842 01:06:16,202 --> 01:06:17,697 不准走 843 01:06:29,930 --> 01:06:32,223 我考慮過了 844 01:06:33,738 --> 01:06:36,440 現在這情況很難收拾 845 01:06:41,587 --> 01:06:44,016 在想要不要去日本的阿姨家 846 01:06:44,359 --> 01:06:46,823 我在那邊的銀行還有些錢 847 01:06:47,666 --> 01:06:49,802 趕快請阿姨匯錢過來啊 848 01:06:49,803 --> 01:06:52,699 帳戶是我的名字,得親自過去才行 849 01:06:55,447 --> 01:06:57,877 所以你得幫我個忙 850 01:06:59,857 --> 01:07:00,817 什麼忙 851 01:07:05,401 --> 01:07:07,831 我借了幾個人頭 852 01:07:11,012 --> 01:07:13,578 讓我以這個身分出國不會被抓 853 01:07:25,007 --> 01:07:26,275 徐美蘭? 854 01:07:27,344 --> 01:07:30,172 我的新名字,喜歡嗎 855 01:07:34,358 --> 01:07:35,991 妳不會… 856 01:07:36,897 --> 01:07:40,637 以換護照為藉口,實際上是想換身分吧 857 01:07:40,638 --> 01:07:43,374 什麼嘛,只是借用人頭而已 858 01:07:47,519 --> 01:07:49,789 原來妳是為了這個才來找我 859 01:07:58,508 --> 01:07:59,776 幹嘛,怎樣 860 01:08:01,146 --> 01:08:03,006 妳以為我還是冤大頭嗎 861 01:08:03,383 --> 01:08:05,152 我不會再被妳騙了 862 01:08:11,634 --> 01:08:13,232 真的要這樣對我嗎 863 01:08:18,246 --> 01:08:19,377 誰來了 864 01:08:24,826 --> 01:08:25,889 哪位 865 01:08:26,329 --> 01:08:27,928 是我,劉明久 866 01:08:28,133 --> 01:08:29,492 啊,那個瘋子 867 01:08:29,603 --> 01:08:30,837 誰是劉明久 868 01:08:30,838 --> 01:08:33,910 喔,有這麼一個人 869 01:08:33,911 --> 01:08:35,279 首爾來的條子 870 01:08:35,280 --> 01:08:35,920 啊? 871 01:08:35,921 --> 01:08:37,548 交給我來處理 872 01:08:37,986 --> 01:08:40,313 妳乖乖地待在這裡,知道嗎 873 01:08:40,792 --> 01:08:44,223 媽的老油條,幹嘛到這裡來 874 01:08:45,969 --> 01:08:48,339 有什麼事嗎 875 01:08:48,340 --> 01:08:53,415 上次我沒付壽司錢就走,心裡過意不去 876 01:08:53,416 --> 01:08:56,556 喔,我不介意的 877 01:08:56,557 --> 01:08:58,660 我買了下酒菜一起吃 878 01:08:58,661 --> 01:09:01,431 我先去轉運站,才知道你已經下班了 879 01:09:01,432 --> 01:09:04,899 我有客人在,家裡也亂糟糟的 880 01:09:05,541 --> 01:09:07,036 客人? 881 01:09:08,981 --> 01:09:10,249 女朋友嗎 882 01:09:10,685 --> 01:09:11,850 對 883 01:09:11,920 --> 01:09:13,711 你不是說沒有女朋友嗎 884 01:09:14,526 --> 01:09:16,361 這麼快就交到啦 885 01:09:16,362 --> 01:09:18,365 上次是… 886 01:09:18,366 --> 01:09:20,465 啊,要爆了 887 01:09:20,805 --> 01:09:22,474 我喝過啤酒才來的 888 01:09:22,475 --> 01:09:24,077 尿好急,借個廁所 889 01:09:24,078 --> 01:09:26,348 2樓有公共廁所 890 01:09:26,617 --> 01:09:29,217 好急啊 891 01:09:32,629 --> 01:09:33,988 您好 892 01:09:35,334 --> 01:09:38,731 哇,超級大美人欸 893 01:09:42,247 --> 01:09:43,105 廁所在那裡 894 01:09:43,684 --> 01:09:47,890 藍天之上,匯聚而來的雲兒 895 01:09:48,059 --> 01:09:52,534 讓我們成為平澤之光 896 01:09:52,535 --> 01:09:59,975 傳遞到全世界 897 01:10:02,054 --> 01:10:05,019 校歌好帥氣呢 898 01:10:05,327 --> 01:10:06,596 當然了 899 01:10:06,597 --> 01:10:09,167 這可是平澤附高的校歌 900 01:10:09,168 --> 01:10:11,301 沒錯 -喝一個吧 901 01:10:12,942 --> 01:10:14,232 乾杯 902 01:10:18,654 --> 01:10:21,790 這小子跟我說他沒有女朋友 903 01:10:21,927 --> 01:10:24,097 什麼嘛,他真的這樣說?好傷心 904 01:10:24,098 --> 01:10:25,433 那時候我們… 905 01:10:25,434 --> 01:10:28,807 如果是我有這麼美的女友 906 01:10:28,808 --> 01:10:31,305 也想要藏起來 907 01:10:33,617 --> 01:10:34,576 不接嗎 908 01:10:36,155 --> 01:10:37,115 (鯽魚仔來電) 909 01:10:39,830 --> 01:10:40,927 怎麼不接 910 01:10:40,932 --> 01:10:42,222 不是重要的電話 911 01:10:44,840 --> 01:10:48,169 對了,東八 912 01:10:49,315 --> 01:10:51,209 找到吳東八了嗎 913 01:10:53,524 --> 01:10:54,849 你知不知道 914 01:10:55,260 --> 01:10:57,793 今天在平澤湖邊發現屍塊 915 01:10:58,233 --> 01:10:59,523 屍塊? 916 01:10:59,769 --> 01:11:02,574 還在想搞不好是吳東八 917 01:11:02,575 --> 01:11:03,900 結果不是 918 01:11:04,311 --> 01:11:06,878 是女性的體型 919 01:11:09,021 --> 01:11:10,448 太可怕了 920 01:11:11,392 --> 01:11:13,822 不過有一點很奇怪 921 01:11:15,668 --> 01:11:20,272 招搖地把鯊魚刺青紋在大腿上 922 01:11:22,682 --> 01:11:24,217 這小子是怎樣 923 01:11:24,218 --> 01:11:25,679 我沒事 924 01:11:28,561 --> 01:11:29,762 鯊魚刺青? 925 01:11:29,763 --> 01:11:32,124 是啊,你知道什麼線索嗎 926 01:11:33,771 --> 01:11:36,107 我、我好像在哪裡看、看過 927 01:11:36,108 --> 01:11:37,637 是嗎 -是 928 01:11:37,979 --> 01:11:41,012 認識的刑警傳了照片給我 929 01:11:42,421 --> 01:11:43,484 要看嗎 930 01:11:45,393 --> 01:11:46,626 你看看 931 01:11:59,756 --> 01:12:00,921 不一樣呢 932 01:12:00,992 --> 01:12:02,419 雖然都是鯊魚 933 01:12:02,462 --> 01:12:04,097 顏色不太一樣,大小也不一致 934 01:12:04,098 --> 01:12:07,495 別說這些可怕的事,我們來喝酒嘛 935 01:12:08,039 --> 01:12:08,999 乾杯 936 01:12:16,389 --> 01:12:17,179 喔? 937 01:12:17,892 --> 01:12:19,762 失陪,首爾打來的 938 01:12:19,763 --> 01:12:20,996 去一下廁所 939 01:12:28,446 --> 01:12:31,115 喂?喔…什麼? 940 01:12:32,320 --> 01:12:36,127 妳為了活命也敢殺人嗎 941 01:12:36,128 --> 01:12:39,367 你瘋了?這種圖案在這一帶很常見 942 01:12:39,368 --> 01:12:41,433 確認了嗎?就是他? 943 01:12:41,873 --> 01:12:45,304 要我跟他說妳腿上也有一樣的刺青嗎 944 01:12:51,092 --> 01:12:53,726 你說啊、說啊 945 01:12:54,566 --> 01:12:57,393 好,我知道了 946 01:12:58,774 --> 01:13:01,476 唉,真是的 947 01:13:05,386 --> 01:13:06,619 您怎麼一直嘆氣 948 01:13:07,925 --> 01:13:10,354 抓到吳東八了 949 01:13:10,363 --> 01:13:11,231 咦? 950 01:13:11,232 --> 01:13:15,302 他在群山搭偷渡船時被抓的 951 01:13:16,041 --> 01:13:20,042 原來是在群山啊 952 01:13:20,283 --> 01:13:23,954 糟糕,總得撈點本錢才有臉回首爾 953 01:13:24,926 --> 01:13:26,421 沒辦法 954 01:13:26,463 --> 01:13:29,461 明天的事明天再操心吧 955 01:13:35,346 --> 01:13:38,118 都喝完了,我再買些啤酒回來 956 01:13:38,119 --> 01:13:41,859 不用麻煩前輩,我去買 957 01:13:42,127 --> 01:13:43,428 這樣啊 -沒錯 958 01:13:43,429 --> 01:13:45,562 那就謝啦 -是 959 01:13:45,801 --> 01:13:47,569 我快去快回 960 01:13:47,905 --> 01:13:51,666 錢包在哪裡呢,找到了 961 01:13:54,485 --> 01:13:56,755 我馬上就回來 -好 962 01:14:03,236 --> 01:14:07,499 媽的吳東八大白癡! 963 01:14:10,416 --> 01:14:12,880 還有妍熙這瘋婆子,靠 964 01:14:14,893 --> 01:14:16,593 為什麼不接電話 965 01:14:16,630 --> 01:14:17,329 怎樣 966 01:14:17,330 --> 01:14:19,691 那群條子已經走了 967 01:14:20,336 --> 01:14:22,774 他媽的好像在確認崔妍熙的身分 968 01:14:22,775 --> 01:14:24,678 是喔?這樣啊 969 01:14:24,679 --> 01:14:27,049 聽說發現了女性屍塊 970 01:14:27,050 --> 01:14:29,086 大腿上還有鯊魚刺青 971 01:14:29,087 --> 01:14:31,084 啊,是喔 972 01:14:31,593 --> 01:14:33,088 你怎麼沒反應 973 01:14:33,497 --> 01:14:34,831 我還以為你會很震驚 974 01:14:34,832 --> 01:14:39,038 嚇到了,我快被嚇死了 975 01:14:40,544 --> 01:14:42,210 現在該怎麼辦 976 01:14:42,915 --> 01:14:45,285 明天就要還錢給朴社長 977 01:14:45,286 --> 01:14:46,789 崔妍熙也被確認身分 978 01:14:46,790 --> 01:14:48,659 只剩下冤大頭這個希望 979 01:14:48,660 --> 01:14:50,292 冤大頭啊 980 01:14:51,198 --> 01:14:52,801 他在群山被抓了 981 01:14:52,802 --> 01:14:54,001 群山? 982 01:14:55,674 --> 01:14:57,169 我早就知道會這樣 983 01:14:57,578 --> 01:14:59,642 晚點我會打給你,你過來我家一趟 984 01:14:59,749 --> 01:15:02,281 你連逃亡都要我幫忙是嗎 985 01:15:02,455 --> 01:15:03,723 不是那樣的 986 01:15:03,724 --> 01:15:04,691 那是怎樣 987 01:15:04,692 --> 01:15:06,825 你又想跟朴斗萬打小報告嗎 988 01:15:07,197 --> 01:15:10,492 那時我身不由己啊 989 01:15:10,738 --> 01:15:12,165 到底是什麼事 990 01:15:12,775 --> 01:15:16,673 妍熙現在就在我家 991 01:15:18,487 --> 01:15:19,186 怎麼回事 992 01:15:19,187 --> 01:15:21,116 之後再詳細解釋 993 01:15:22,127 --> 01:15:24,330 妍熙似乎打算偷渡到國外 994 01:15:24,331 --> 01:15:26,502 她手裡一定有些籌碼 995 01:15:26,503 --> 01:15:28,906 因為她絕對不可能白手起家 996 01:15:28,907 --> 01:15:29,741 絕對不會 997 01:15:29,742 --> 01:15:31,044 不過有個問題 998 01:15:31,045 --> 01:15:33,983 又有問題?是什麼 999 01:15:33,984 --> 01:15:36,254 狡猾鬼也在我家 1000 01:15:36,255 --> 01:15:37,523 條子也… 1001 01:15:38,325 --> 01:15:39,728 今天你家辦喬遷宴嗎 1002 01:15:39,729 --> 01:15:40,758 閉嘴 1003 01:15:41,398 --> 01:15:43,702 我把狡猾鬼趕走之後打給你 1004 01:15:43,703 --> 01:15:45,596 你來幫我撬開妍熙的嘴 1005 01:15:46,609 --> 01:15:48,846 我又不是專職跑腿,靠 1006 01:15:48,847 --> 01:15:51,242 妍熙吐出來的錢六四分 1007 01:15:52,387 --> 01:15:53,518 呵,那誰是六 1008 01:15:53,590 --> 01:15:54,691 你四 1009 01:15:54,692 --> 01:15:55,332 五五分 1010 01:15:55,333 --> 01:15:58,164 算了,你退出,我自己來 1011 01:15:58,165 --> 01:16:00,298 好好好,我知道了 1012 01:16:01,071 --> 01:16:02,361 等你電話 1013 01:16:06,315 --> 01:16:08,251 我身邊怎麼全是這種貨色 1014 01:16:08,252 --> 01:16:10,355 半斤八兩啦 1015 01:16:10,356 --> 01:16:12,353 敢不打來試試 1016 01:16:24,919 --> 01:16:26,779 我回來了 1017 01:16:37,277 --> 01:16:40,208 打算袖手旁觀嗎?過來幫忙 1018 01:16:54,110 --> 01:16:58,680 妳、妳做了什麼 1019 01:16:59,154 --> 01:17:02,654 你一出門他就摸上我的腿 1020 01:17:02,928 --> 01:17:05,460 刺青差點被他看到,我只能這麼做了 1021 01:17:07,437 --> 01:17:09,206 我… 1022 01:17:09,976 --> 01:17:13,841 我要舉報妳 1023 01:17:17,891 --> 01:17:22,188 說話先經過大腦吧,這裡可是你家 1024 01:17:22,267 --> 01:17:24,103 警察會相信你說的話嗎 1025 01:17:24,104 --> 01:17:26,875 這也太… 1026 01:17:27,277 --> 01:17:29,479 離天亮還有一些時間 1027 01:17:29,749 --> 01:17:32,185 處理完屍體後,你跟我一起走吧 1028 01:17:32,186 --> 01:17:33,921 我們重新開始 1029 01:17:36,295 --> 01:17:37,962 幫忙搬嘛 1030 01:17:44,512 --> 01:17:46,839 媽的,有夠脆弱的 1031 01:17:54,932 --> 01:17:56,325 靠 1032 01:18:02,514 --> 01:18:04,146 那個瘋婆子 1033 01:18:06,188 --> 01:18:08,117 (京畿平澤市平澤湖邊發現女性屍塊 令大眾震驚) 1034 01:18:31,873 --> 01:18:33,904 可以走囉 1035 01:19:03,168 --> 01:19:04,663 在哪裡 1036 01:19:58,513 --> 01:20:01,409 社長,她醒了 1037 01:20:05,426 --> 01:20:07,286 好久不見,崔老闆 1038 01:20:09,067 --> 01:20:12,237 妳突然出現讓我嚇一大跳 1039 01:20:12,306 --> 01:20:14,166 倒是有不少好玩的事嘛 1040 01:20:15,045 --> 01:20:17,406 刑警大人也敢分屍,真恐怖 1041 01:20:18,352 --> 01:20:21,921 喂,你不是也有刀嗎 1042 01:20:22,694 --> 01:20:24,360 等等,朴社長 1043 01:20:26,034 --> 01:20:27,666 我還錢 1044 01:20:28,873 --> 01:20:31,302 媽的…我有錢,真的 1045 01:20:31,479 --> 01:20:32,575 在哪裡 1046 01:20:34,017 --> 01:20:35,376 錢在哪裡 1047 01:20:47,109 --> 01:20:48,776 那個賤男人 1048 01:20:49,982 --> 01:20:52,981 人生真艱苦 1049 01:20:58,533 --> 01:21:01,633 怎麼,有問題 1050 01:21:02,173 --> 01:21:04,204 他把我的錢拿走了 1051 01:21:05,412 --> 01:21:07,705 妳還指望我再相信妳? 1052 01:21:08,486 --> 01:21:11,552 想讓我當幾次蠢貨 1053 01:21:24,383 --> 01:21:25,845 誰啊… 1054 01:21:29,595 --> 01:21:31,090 喂? 1055 01:21:31,565 --> 01:21:32,700 是我 1056 01:21:32,701 --> 01:21:34,731 哎呀,妳醒啦 1057 01:21:35,473 --> 01:21:37,543 腦袋挨一下的滋味如何 1058 01:21:37,544 --> 01:21:39,871 是不是看到一閃一閃亮晶晶 1059 01:21:40,850 --> 01:21:42,118 你在哪裡 1060 01:21:42,419 --> 01:21:45,714 閉嘴,這妳不需要知道 1061 01:21:46,294 --> 01:21:49,725 倒是妳剛才說的日本銀行 就在汽車後備箱裡呢 1062 01:21:53,976 --> 01:21:55,608 不要動我的錢 1063 01:21:56,047 --> 01:21:59,046 這些錢就是這段時間妳算計我的賠償金 1064 01:21:59,053 --> 01:22:01,790 好好過吧,崔妍熙妳這賤女人 1065 01:22:10,242 --> 01:22:11,943 他會搭第一班船 1066 01:22:12,279 --> 01:22:14,276 只要翻遍那裡的每寸土就能找到他 1067 01:22:15,720 --> 01:22:17,819 狗崽子 1068 01:22:19,995 --> 01:22:22,731 反正記住了,太陽升起前沒找到他 1069 01:22:23,703 --> 01:22:26,473 妳當場就要被做成生魚片囉 1070 01:22:59,908 --> 01:23:01,233 歡迎光臨 1071 01:23:01,311 --> 01:23:04,014 鞋子請放入旁邊的鞋櫃 1072 01:23:04,651 --> 01:23:06,019 請問營業到幾點 1073 01:23:06,020 --> 01:23:07,914 早上5點為止 1074 01:23:09,026 --> 01:23:10,795 不是24小時啊 1075 01:23:10,863 --> 01:23:14,135 為了準備明日的營業,到早上5點截止 1076 01:23:16,575 --> 01:23:18,010 裡面有吸菸室吧 1077 01:23:18,011 --> 01:23:21,010 有的,就在那裡,洗手間隔壁 1078 01:23:39,788 --> 01:23:41,249 搞什麼… 1079 01:23:43,395 --> 01:23:44,994 請問賣菸嗎 1080 01:23:45,365 --> 01:23:48,000 不好意思,這裡不賣菸 1081 01:23:49,875 --> 01:23:55,550 能請你幫我買一包菸嗎?幸運好球牌 1082 01:23:55,820 --> 01:23:56,711 咦? 1083 01:23:57,490 --> 01:23:59,190 拜託你了,一包就行 1084 01:23:59,795 --> 01:24:02,666 對不起,工作人員只有我一人 1085 01:24:02,667 --> 01:24:04,770 我不能擅離職守 1086 01:24:04,771 --> 01:24:06,841 現在都沒人,有我幫你看著 1087 01:24:06,842 --> 01:24:08,235 麻煩你跑一趟 1088 01:24:09,280 --> 01:24:12,347 很抱歉,按照規定我不能這麼做 1089 01:24:13,154 --> 01:24:14,353 對不起 1090 01:24:15,593 --> 01:24:20,664 什麼爛規定,腦子古板得要死 1091 01:24:22,406 --> 01:24:23,503 辛苦了 1092 01:25:23,428 --> 01:25:24,559 你想幹嘛 1093 01:25:25,165 --> 01:25:27,560 我會還錢,我有錢 1094 01:25:27,837 --> 01:25:29,970 就說我有錢,靠 1095 01:25:30,543 --> 01:25:31,707 別過來 1096 01:25:32,379 --> 01:25:33,738 別過來 1097 01:25:38,258 --> 01:25:39,457 別跑 1098 01:25:40,863 --> 01:25:42,962 狗崽子 1099 01:25:43,769 --> 01:25:45,628 我會還錢啦 1100 01:26:11,525 --> 01:26:14,728 他媽的 1101 01:26:22,647 --> 01:26:25,885 靠…媽的狗屁幸運 1102 01:26:32,533 --> 01:26:35,030 錢呢 1103 01:26:38,879 --> 01:26:43,244 (第6章 錢袋) 1104 01:26:46,595 --> 01:26:48,762 妳還沒恢復,非得去上班嗎 1105 01:26:50,001 --> 01:26:52,898 你已經被開除,我總要賺錢啊 1106 01:26:55,479 --> 01:26:56,769 那個 1107 01:26:59,721 --> 01:27:01,182 辭職吧 1108 01:27:02,325 --> 01:27:03,285 什麼 1109 01:27:05,265 --> 01:27:09,706 我們把店重新開張怎麼樣 1110 01:27:09,707 --> 01:27:11,532 你在說什麼,有這個錢嗎 1111 01:27:12,980 --> 01:27:15,375 錢嘛 1112 01:27:18,191 --> 01:27:19,288 我有 1113 01:27:21,531 --> 01:27:23,960 別胡說八道了,回家吧 1114 01:27:24,336 --> 01:27:26,071 不要讓媽一個人在家 1115 01:27:44,076 --> 01:27:46,073 (經理來電) 1116 01:27:50,990 --> 01:27:52,417 喔,仲滿先生 1117 01:27:55,198 --> 01:27:55,965 有事嗎 1118 01:27:56,535 --> 01:27:59,773 不為別的,我在處理工資尾款的事 1119 01:27:59,774 --> 01:28:01,242 尾款就不必了 1120 01:28:01,243 --> 01:28:03,748 我覺得還是要付 1121 01:28:03,749 --> 01:28:06,816 以免日後發生糾紛 1122 01:28:08,124 --> 01:28:10,690 現在直接見面如何 1123 01:28:11,163 --> 01:28:12,932 你知道1樓的咖啡廳吧 1124 01:28:13,367 --> 01:28:15,534 我就在這裡等你過來 1125 01:28:23,722 --> 01:28:26,458 金仲滿先生,這裡 1126 01:28:34,978 --> 01:28:36,975 請過來 1127 01:28:42,860 --> 01:28:44,059 請坐 1128 01:28:48,037 --> 01:28:49,171 他們是哪位 1129 01:28:49,172 --> 01:28:50,907 先坐下 1130 01:28:58,257 --> 01:29:00,652 這是金仲滿先生 1131 01:29:01,263 --> 01:29:04,235 這是從首爾來的刑警 1132 01:29:04,236 --> 01:29:06,105 (警員證/劉明久) 1133 01:29:06,106 --> 01:29:08,276 這是遺失包包的… 1134 01:29:08,277 --> 01:29:10,171 你見過這個人嗎 1135 01:29:18,030 --> 01:29:19,662 想不起來 1136 01:29:20,936 --> 01:29:23,536 因為客人總是進進出出的 1137 01:29:25,612 --> 01:29:27,608 他應該會提著這款包 1138 01:29:29,787 --> 01:29:32,387 不就是上次你拿的那個包嗎 1139 01:29:33,995 --> 01:29:35,558 對欸 1140 01:29:36,534 --> 01:29:38,929 和我的包是同款的 1141 01:29:39,841 --> 01:29:41,804 我問過允浩了 1142 01:29:42,145 --> 01:29:45,110 好像就是客人放在置物櫃裡的那個 1143 01:29:46,488 --> 01:29:47,447 是哪一天的事 1144 01:29:47,823 --> 01:29:50,457 他不記得是哪一天 1145 01:29:50,829 --> 01:29:56,272 還說是你把包包拿去保管室 1146 01:29:56,273 --> 01:29:58,133 卻沒登記在清單上 1147 01:29:59,079 --> 01:30:01,576 允浩記錯了吧 1148 01:30:02,418 --> 01:30:04,347 他看得可清楚了 1149 01:30:12,573 --> 01:30:14,068 我老實說吧 1150 01:30:14,710 --> 01:30:17,276 說出來有點不太好 1151 01:30:18,585 --> 01:30:20,547 包包可能在允浩那裡 1152 01:30:21,390 --> 01:30:22,214 咦? 1153 01:30:22,760 --> 01:30:25,530 之前不是說飲料數量對不上嗎 1154 01:30:26,066 --> 01:30:27,926 全是允浩偷喝的 1155 01:30:28,471 --> 01:30:31,333 他手腳不太乾淨 1156 01:30:31,845 --> 01:30:33,112 我也說過他幾次 1157 01:30:33,113 --> 01:30:35,576 媽的 1158 01:30:36,688 --> 01:30:38,320 是你拿走包包的吧 1159 01:30:39,392 --> 01:30:41,628 那確實是我的包 1160 01:30:43,267 --> 01:30:45,705 沒錯就是他,我可會抓賊了 1161 01:30:45,706 --> 01:30:49,308 剛好被我發現,抓個正著 1162 01:30:51,250 --> 01:30:57,256 那包是我太太送我的生日禮物 1163 01:30:57,463 --> 01:31:00,792 千真萬確,我沒有騙人 1164 01:31:05,612 --> 01:31:07,608 既然如此 1165 01:31:09,185 --> 01:31:11,857 謝謝你們的配合 1166 01:31:11,858 --> 01:31:14,061 不是,怎麼就這麼走了 1167 01:31:14,062 --> 01:31:16,025 不確認一下包包嗎 1168 01:31:16,099 --> 01:31:20,635 若想起其他線索再聯絡我 1169 01:31:23,882 --> 01:31:25,241 什麼嘛 1170 01:31:39,914 --> 01:31:42,150 我得配合到這種程度嗎 1171 01:31:46,059 --> 01:31:47,595 如果覺得不爽 1172 01:31:47,596 --> 01:31:50,925 直接拔光他全身骨頭 1173 01:32:31,851 --> 01:32:33,619 少了一捆喔 1174 01:32:35,759 --> 01:32:36,924 對不起 1175 01:32:37,996 --> 01:32:39,632 因為女兒要繳學費 1176 01:32:39,633 --> 01:32:41,333 我說金仲滿先生 1177 01:32:41,403 --> 01:32:44,402 你做了什麼,怎麼能偷拿 1178 01:32:45,912 --> 01:32:47,202 真的很抱歉 1179 01:32:47,549 --> 01:32:50,115 請告訴我帳號,我一定會補回去 1180 01:32:50,121 --> 01:32:51,514 好了,走吧 1181 01:32:53,695 --> 01:32:56,466 我早就知道會這樣 還跟你講過很多次 1182 01:32:56,467 --> 01:32:59,739 那女的一定會殺了我們 搶走所有財產 1183 01:32:59,740 --> 01:33:00,875 全都是那女的指使的吧 1184 01:33:00,876 --> 01:33:02,812 不是這樣的 1185 01:33:02,813 --> 01:33:03,981 什麼不是 1186 01:33:03,982 --> 01:33:06,018 那為什麼這些人會來我們家 1187 01:33:06,019 --> 01:33:07,120 他是刑警 1188 01:33:07,121 --> 01:33:09,258 這位是來拿包的,您快出去 1189 01:33:09,259 --> 01:33:10,861 刑警? 1190 01:33:10,862 --> 01:33:12,130 對 1191 01:33:12,365 --> 01:33:15,603 現在刑警可以在手上刺青嗎 1192 01:33:18,745 --> 01:33:21,572 你這蠢蛋,他才不是刑警 1193 01:33:26,126 --> 01:33:28,463 對不起,我媽老年痴呆症又犯了 1194 01:33:28,464 --> 01:33:29,632 媽出去吧 1195 01:33:29,633 --> 01:33:31,068 妳想去哪?放下包才能走 1196 01:33:31,069 --> 01:33:33,005 放手 -媽,別這樣快放開 1197 01:33:33,006 --> 01:33:34,709 放下包才能走 1198 01:33:34,710 --> 01:33:35,945 對不起,對不起 1199 01:33:35,946 --> 01:33:37,544 煩死了 1200 01:33:38,150 --> 01:33:39,817 媽沒事吧 1201 01:33:39,920 --> 01:33:41,883 怎麼能… 1202 01:33:47,034 --> 01:33:49,531 仲滿、仲滿 1203 01:33:51,276 --> 01:33:54,181 這對母子真吵 1204 01:33:54,182 --> 01:33:56,051 同時講話吵成一團 1205 01:33:56,052 --> 01:34:00,953 啊,怎麼回事 1206 01:34:10,649 --> 01:34:14,388 妳…媽的臭娘們 1207 01:34:25,545 --> 01:34:27,143 這是我的錢 1208 01:36:09,853 --> 01:36:12,248 媽、媽 1209 01:36:15,130 --> 01:36:17,768 起火了、火 1210 01:36:17,769 --> 01:36:21,873 媽、起火了、媽 1211 01:37:10,842 --> 01:37:13,669 都長這麼大別再哭了 1212 01:37:15,217 --> 01:37:19,982 625事變時,整個國家都是這樣 1213 01:37:21,797 --> 01:37:26,231 只要還活著,怎麼樣都能活下去 1214 01:37:27,509 --> 01:37:33,116 四肢健全,多的是機會重新開始 1215 01:37:54,963 --> 01:37:57,563 30分鐘後請至出境門 1216 01:38:17,407 --> 01:38:20,178 綺楠,想我嗎 1217 01:38:20,413 --> 01:38:22,410 真的想我還是假的想我啊 1218 01:38:23,119 --> 01:38:25,924 妳想知道我給妳買了什麼化妝品吧妳 1219 01:38:25,925 --> 01:38:27,284 喔,好啊 1220 01:38:29,866 --> 01:38:31,634 想知道是什麼化妝品 1221 01:38:32,972 --> 01:38:36,005 我一會給妳發視頻 1222 01:38:37,314 --> 01:38:45,597 韓國這邊像雪花秀啦、后啦 1223 01:38:45,598 --> 01:38:46,888 我給你錢 1224 01:38:47,468 --> 01:38:48,359 全部 1225 01:39:09,211 --> 01:39:12,483 妳兒子的玩具和妳老公的紅蔘我都買了 1226 01:39:13,888 --> 01:39:16,681 我給妳買這麼多好東西,妳怎麼報答我 1227 01:39:17,729 --> 01:39:21,263 是不是要請我吃大餐啊,一言為定 1228 01:39:51,964 --> 01:39:56,500 滾…你這醜八怪 1229 01:40:27,267 --> 01:40:31,408 昨晚9時許在平澤港 國際旅客轉運站的女廁內 1230 01:40:31,409 --> 01:40:35,282 發現一40多歲女性遭利器刺殺身亡 1231 01:40:35,283 --> 01:40:39,591 警方認為在女廁前被拍到的男性為嫌犯 1232 01:40:39,592 --> 01:40:41,087 正全力追緝中 1233 01:40:41,328 --> 01:40:42,798 請收看今日事件 1234 01:40:42,799 --> 01:40:46,539 涉嫌投資詐欺遭捕的 首爾江南警署劉某刑警 1235 01:40:46,540 --> 01:40:50,012 被發現死於平澤市內某商務公寓 1236 01:40:50,013 --> 01:40:53,986 欲逮捕嫌犯公寓主人姜某歸案 1237 01:40:53,987 --> 01:40:59,252 然其已死於車禍,案情陷入膠著 1238 01:42:57,434 --> 01:43:03,679 《抓住救命稻草的野獸們》 1239 01:43:03,680 --> 01:43:05,744 (原著小說由春天出版發行)