1
00:00:02,000 --> 00:00:05,875
♪ ♪
2
00:00:17,208 --> 00:00:18,917
Oh! Mr. O'Neill.
3
00:00:21,417 --> 00:00:22,625
About those coins...
4
00:00:22,709 --> 00:00:24,625
The...
The vintage silver dollars?
5
00:00:24,709 --> 00:00:26,709
Y-Yes, well, now,
as I informed you,
6
00:00:26,792 --> 00:00:29,959
all transactions are final.
7
00:00:30,041 --> 00:00:32,250
My wrist! Ah! Ah!
8
00:00:32,333 --> 00:00:34,625
My boss feels differently.
9
00:00:34,709 --> 00:00:35,625
Oh!
10
00:00:38,375 --> 00:00:40,834
♪ ♪
11
00:00:52,542 --> 00:00:55,875
I count three phony coins here.
12
00:00:57,041 --> 00:00:59,125
Tsk, tsk, tsk, tsk.
13
00:00:59,208 --> 00:01:00,417
Did you really think
14
00:01:00,500 --> 00:01:02,750
this ruse would pay off
your gambling debt?
15
00:01:02,834 --> 00:01:04,792
Oh, I-i-if you believe
16
00:01:04,875 --> 00:01:07,208
their provenance to be...
to be suspect, sir,
17
00:01:07,291 --> 00:01:08,959
then perhaps
18
00:01:09,041 --> 00:01:11,041
I-I could offer you
another antiquity
19
00:01:11,125 --> 00:01:12,959
to-to cover my obligation?
20
00:01:13,041 --> 00:01:14,625
I've got a better idea.
21
00:01:16,166 --> 00:01:17,875
One that may preserve
your health
22
00:01:17,959 --> 00:01:20,166
and cover your obligation.
23
00:01:20,250 --> 00:01:23,291
It concerns
a former associate of mine,
24
00:01:23,375 --> 00:01:25,208
a Mr. Derrick Quinn.
25
00:01:26,375 --> 00:01:28,125
That name. Say it.
26
00:01:29,834 --> 00:01:31,333
Uh, Derrick Quinn.
27
00:01:31,417 --> 00:01:33,250
Der... Derrick Quinn.
28
00:01:42,709 --> 00:01:44,291
All right, Quinn,
dinner time's over.
29
00:01:44,375 --> 00:01:46,125
Let's have your tray.
30
00:01:48,625 --> 00:01:50,500
Quinn!
31
00:01:58,083 --> 00:02:02,542
♪ ♪
32
00:02:21,709 --> 00:02:23,625
I've checked all the auto sites.
33
00:02:23,709 --> 00:02:25,000
I've checked every car lot.
34
00:02:25,083 --> 00:02:26,750
I-It's futile.
35
00:02:26,834 --> 00:02:27,959
All the ones
that I actually like
36
00:02:28,041 --> 00:02:29,250
are way over my budget, so...
37
00:02:29,333 --> 00:02:31,000
Well, what about a fixer-upper?
38
00:02:31,083 --> 00:02:32,208
Yeah, I may not have
a choice, really.
39
00:02:32,291 --> 00:02:33,792
What about
my friend Cindy's car?
40
00:02:33,875 --> 00:02:36,000
She's headed overseas
on a student exchange program,
41
00:02:36,083 --> 00:02:37,000
she needs to sell it.
42
00:02:37,083 --> 00:02:38,250
Hannah, it's a Miata.
43
00:02:38,333 --> 00:02:39,667
So?
44
00:02:39,750 --> 00:02:40,750
A teal-blue Miata?
45
00:02:40,834 --> 00:02:42,125
So?
46
00:02:42,208 --> 00:02:44,500
So... no thank you.
47
00:02:44,583 --> 00:02:46,250
Your loss.
48
00:02:46,333 --> 00:02:48,667
I got to go. Midterms.
49
00:02:48,750 --> 00:02:50,542
- Good luck.
- Thank you.
50
00:02:50,625 --> 00:02:51,709
You'll kill it, sweetie.
51
00:02:51,792 --> 00:02:52,792
Thanks, Dad.
52
00:02:52,875 --> 00:02:54,333
Logan, here's an idea.
53
00:02:54,417 --> 00:02:56,333
Why don't you volunteer
at the police auction?
54
00:02:56,417 --> 00:02:58,417
Change tires, wash cars.
55
00:02:58,500 --> 00:03:00,375
This way, you would be doing
an act of community service
56
00:03:00,458 --> 00:03:02,041
and you would get a first look
at the inventory.
57
00:03:02,125 --> 00:03:03,500
Wait. So...
58
00:03:03,583 --> 00:03:04,792
You guys are okay
59
00:03:04,875 --> 00:03:06,834
with me driving
some ex-crime lord's wheels?
60
00:03:07,834 --> 00:03:09,458
Yeah.
61
00:03:09,542 --> 00:03:10,834
Cool! I'm in.
62
00:03:12,291 --> 00:03:13,625
That'll save us some money.
63
00:03:13,709 --> 00:03:15,041
Great idea.
64
00:03:16,542 --> 00:03:18,333
We'll let you know
this afternoon.
65
00:03:18,417 --> 00:03:19,375
Thanks for coming in.
66
00:03:23,625 --> 00:03:24,625
Warren Barnes?
67
00:03:27,291 --> 00:03:28,834
Detective Lynwood.
68
00:03:28,917 --> 00:03:30,208
Pleased to meet you, sir.
69
00:03:30,291 --> 00:03:32,542
Yes. Got your resume
from Ms. Fessler.
70
00:03:32,625 --> 00:03:34,000
Irene?
71
00:03:34,083 --> 00:03:35,125
Mm.
72
00:03:35,208 --> 00:03:36,667
That was kind of her.
73
00:03:36,750 --> 00:03:37,959
Said you worked
the county RV show with her.
74
00:03:38,041 --> 00:03:39,583
Gave you high marks.
75
00:03:40,875 --> 00:03:42,333
It says
you're a NASCAR mechanic?
76
00:03:42,417 --> 00:03:43,875
Yes, sir.
77
00:03:43,959 --> 00:03:45,375
Well, we are in need
78
00:03:45,458 --> 00:03:47,208
of a experienced mechanic
and auto appraiser
79
00:03:47,291 --> 00:03:48,375
for the vehicle end
of our auction.
80
00:03:48,458 --> 00:03:50,625
So, when do I start?
81
00:03:51,834 --> 00:03:53,417
Well, it's
a community fundraiser.
82
00:03:53,500 --> 00:03:56,458
I'm afraid the fee isn't much.
83
00:03:56,542 --> 00:03:59,291
My dad was a Waco County
Deputy Sheriff, sir.
84
00:03:59,375 --> 00:04:00,750
No need to explain.
85
00:04:00,834 --> 00:04:02,208
All right, well...
86
00:04:02,291 --> 00:04:04,125
looks like we found our man.
87
00:04:04,208 --> 00:04:05,417
- All right!
- Welcome aboard.
88
00:04:05,500 --> 00:04:06,500
Hey, Frank.
89
00:04:06,583 --> 00:04:07,709
Oh, hey, Jenn.
90
00:04:07,792 --> 00:04:09,083
Jason.
91
00:04:09,166 --> 00:04:10,917
This is Warren Barnes.
92
00:04:11,000 --> 00:04:13,208
He'll be handling
the vehicles up for bid.
93
00:04:13,291 --> 00:04:14,333
How do you do?
94
00:04:14,417 --> 00:04:16,458
- Nice to meet you.
- Good morning.
95
00:04:16,542 --> 00:04:17,959
Hey! Dad.
96
00:04:18,041 --> 00:04:20,208
There's this really cool
retro truck parked around back.
97
00:04:20,291 --> 00:04:22,000
Let's check it out.
Excuse me.
98
00:04:22,083 --> 00:04:23,166
Mind if I join you?
99
00:04:23,250 --> 00:04:24,583
Please do.
100
00:04:24,667 --> 00:04:26,625
Thanks, Warren.
101
00:04:26,709 --> 00:04:28,542
Have you seen Miles?
102
00:04:29,709 --> 00:04:31,667
Oh, just a heads-up.
103
00:04:31,750 --> 00:04:33,792
There's been
some last-minute changes.
104
00:04:33,875 --> 00:04:36,625
Jennifer,
I'm, uh, glad you're here.
105
00:04:36,709 --> 00:04:39,917
I-I'd like to introduce you
to Irene Fessler,
106
00:04:40,000 --> 00:04:41,375
she's an event planner
107
00:04:41,458 --> 00:04:43,834
with a resume
as long as your arm.
108
00:04:43,917 --> 00:04:45,500
Well, no...
109
00:04:45,583 --> 00:04:47,083
but probably up to your elbow.
110
00:04:47,166 --> 00:04:48,959
- Hello.
- Hi.
111
00:04:49,041 --> 00:04:52,125
Now, uh, Irene, uh,
has agreed to, uh,
112
00:04:52,208 --> 00:04:54,709
to come on board,
to help manage this fiasco.
113
00:04:54,792 --> 00:04:55,917
Oh.
114
00:04:58,500 --> 00:05:00,375
Yep. Duty calls.
115
00:05:00,458 --> 00:05:02,041
Text me
if you need anything, okay?
116
00:05:02,125 --> 00:05:03,125
Of course, Detective.
117
00:05:03,208 --> 00:05:05,041
Jennifer,
118
00:05:05,125 --> 00:05:09,041
you know I, uh, I deeply
appreciate all your help,
119
00:05:09,125 --> 00:05:10,792
but the, uh, the scope
of the auction this year,
120
00:05:10,875 --> 00:05:12,250
not mention losing my partner,
121
00:05:12,333 --> 00:05:13,208
has-has left me...
122
00:05:13,291 --> 00:05:14,917
Miles... it's okay.
123
00:05:15,000 --> 00:05:16,250
I understand.
124
00:05:16,333 --> 00:05:18,417
In fact, Dani and I
were just lamenting the fact
125
00:05:18,500 --> 00:05:20,250
that we disqualified
ourselves from the bidding,
126
00:05:20,333 --> 00:05:21,333
so, now we can.
127
00:05:21,417 --> 00:05:23,542
It's a win-win for everyone.
128
00:05:23,625 --> 00:05:25,083
I'm so glad you see it that way.
129
00:05:25,166 --> 00:05:27,542
Great. Well,
I should get back inside
130
00:05:27,625 --> 00:05:30,125
and finish cataloguing
all the inventory.
131
00:05:30,208 --> 00:05:31,291
Nice to meet you.
132
00:05:31,375 --> 00:05:32,750
You too.
133
00:05:34,333 --> 00:05:36,583
So, I take it Justin
is still hounding you?
134
00:05:37,792 --> 00:05:39,625
Night and day.
135
00:05:39,709 --> 00:05:40,834
Serves me right
136
00:05:40,917 --> 00:05:42,792
for partnering up
with an Internet lender.
137
00:05:42,875 --> 00:05:44,542
I know, I know.
You warned me.
138
00:05:45,583 --> 00:05:46,667
Um...
139
00:05:46,750 --> 00:05:48,000
Anyway.
140
00:05:48,083 --> 00:05:50,375
Did you bring
the, uh, the appraisal binder?
141
00:05:50,458 --> 00:05:52,250
Oh! Yes. I have it right here.
142
00:05:53,291 --> 00:05:54,458
There you go.
143
00:05:54,542 --> 00:05:55,750
Thank you. Ow.
144
00:05:55,834 --> 00:05:57,125
Oh! Miles.
145
00:05:57,208 --> 00:05:59,083
Your wrist.
146
00:05:59,166 --> 00:06:02,750
Oh, uh, I sprained it, uh,
moving that grandfather clock.
147
00:06:04,250 --> 00:06:05,208
Listen...
148
00:06:05,291 --> 00:06:07,083
Jennifer, I, um,
149
00:06:07,166 --> 00:06:09,125
I have a proposal
for you, my dear.
150
00:06:09,208 --> 00:06:11,083
Um...
151
00:06:11,166 --> 00:06:13,291
Now that you're free
to do some bidding,
152
00:06:13,375 --> 00:06:15,375
there's a few items
that I have my eye on.
153
00:06:15,458 --> 00:06:18,542
Now, if you could fetch them
for me at auction,
154
00:06:18,625 --> 00:06:22,041
I could buy them back from you
for, say, a 20% mark-up?
155
00:06:22,125 --> 00:06:23,750
I thought you wanted
to reduce your inventory,
156
00:06:23,834 --> 00:06:24,959
not add to it?
157
00:06:25,041 --> 00:06:27,208
Yes, but I have buyers lined up
158
00:06:27,291 --> 00:06:30,333
and this would help
keep me afloat for now.
159
00:06:30,417 --> 00:06:32,834
Sure. I'll do my best.
160
00:06:32,917 --> 00:06:33,875
But, Miles...
161
00:06:35,083 --> 00:06:36,375
Are you sure you're okay?
162
00:06:36,458 --> 00:06:37,375
I'm fine, I'm fine.
163
00:06:37,458 --> 00:06:38,750
I'm-I'm just...
164
00:06:38,834 --> 00:06:41,583
I am a bit overwhelmed
at the moment.
165
00:06:42,709 --> 00:06:45,083
Thank you for everything,
my dear.
166
00:06:49,583 --> 00:06:52,250
♪ ♪
167
00:06:59,959 --> 00:07:01,542
Ooh, look at you two.
168
00:07:01,625 --> 00:07:03,458
Just rewired it!
How's it sound?
169
00:07:03,542 --> 00:07:05,083
Uh... great!
170
00:07:05,166 --> 00:07:06,709
And loud.
171
00:07:06,792 --> 00:07:08,834
♪ ♪
172
00:07:08,917 --> 00:07:11,458
Well...
playtime is over, ladies.
173
00:07:12,834 --> 00:07:14,291
Gotta run.
174
00:07:15,333 --> 00:07:17,500
Oh... my Fred Astaire.
175
00:07:19,417 --> 00:07:21,875
So, what does Miles
want us to do now?
176
00:07:21,959 --> 00:07:24,875
He wants us to put together
an auction catalogue?
177
00:07:24,959 --> 00:07:27,875
Actually... we're done.
178
00:07:27,959 --> 00:07:30,542
Miles, he hired an event planner
for the auction.
179
00:07:30,625 --> 00:07:32,041
What? We're fired?
180
00:07:32,125 --> 00:07:34,083
Relieved of our duties.
181
00:07:34,166 --> 00:07:36,166
Hey, but now we are free
to bid and buy.
182
00:07:36,250 --> 00:07:37,333
Mm. Hmm.
183
00:07:38,458 --> 00:07:39,542
Hello, hello?
184
00:07:39,625 --> 00:07:41,166
Irene?
185
00:07:41,250 --> 00:07:43,291
Oh, well, I just had to drop by
186
00:07:43,375 --> 00:07:46,667
after that awkward introduction
at the impound yard.
187
00:07:46,750 --> 00:07:47,959
Please, don't worry about it.
188
00:07:48,041 --> 00:07:49,583
Um, this is my partner, Dani.
189
00:07:49,667 --> 00:07:51,500
Dani, Irene is taking over
the auction.
190
00:07:51,583 --> 00:07:52,458
Oh. How do you do?
191
00:07:52,542 --> 00:07:54,750
Hi. So I have you to thank
as well.
192
00:07:54,834 --> 00:07:55,875
Irene Fessler.
193
00:07:55,959 --> 00:07:57,458
Nice to meet you.
I love your fedora.
194
00:07:57,542 --> 00:07:58,792
Thanks.
195
00:07:58,875 --> 00:08:01,041
- Oh! And your Claddagh ring.
- Oh, yes.
196
00:08:01,125 --> 00:08:02,333
Custom-made in Ireland.
197
00:08:02,417 --> 00:08:03,667
Is that a black sapphire?
198
00:08:03,750 --> 00:08:05,583
- 'Tis.
- It's perfect.
199
00:08:05,667 --> 00:08:06,583
Thanks.
200
00:08:06,667 --> 00:08:08,750
Irene, your name
sounds familiar.
201
00:08:08,834 --> 00:08:10,709
Weren't you
the event coordinator
202
00:08:10,792 --> 00:08:13,208
for the Tri-County Antiques Fair
last year?
203
00:08:13,291 --> 00:08:14,458
Oh! Somebody
read the program.
204
00:08:14,542 --> 00:08:16,291
Irene, you're in
a no-parking zone,
205
00:08:16,375 --> 00:08:17,417
and there's a meter maid
out there,
206
00:08:17,500 --> 00:08:19,333
circling like a vulture.
207
00:08:19,417 --> 00:08:20,583
Quick. Your keys.
I'll move it.
208
00:08:20,667 --> 00:08:21,875
Sorry.
209
00:08:21,959 --> 00:08:25,000
That's Adele, my assistant.
210
00:08:25,083 --> 00:08:26,542
She's a computer science
grad student.
211
00:08:26,625 --> 00:08:28,458
Her first day on the job,
212
00:08:28,542 --> 00:08:32,834
she created a software program
for all my billing and shipping.
213
00:08:32,917 --> 00:08:34,458
We could use that!
214
00:08:34,542 --> 00:08:35,583
Yes, we could.
215
00:08:35,667 --> 00:08:37,792
Well, listen, before I forget,
216
00:08:37,875 --> 00:08:39,834
we have some promotional
materials for the auction.
217
00:08:39,917 --> 00:08:40,750
Would you like them?
218
00:08:40,834 --> 00:08:41,834
Love that!
219
00:08:41,917 --> 00:08:43,667
- Okay.
- Thanks.
220
00:08:45,041 --> 00:08:47,333
Is that an Adderley tea set?
221
00:08:47,417 --> 00:08:49,041
It is.
222
00:08:49,125 --> 00:08:52,417
I know someone,
an avid collector.
223
00:08:52,500 --> 00:08:54,542
Would you
like me to contact her?
224
00:08:54,625 --> 00:08:56,125
Oh, that would be wonderful.
225
00:08:56,208 --> 00:08:57,500
No ticket!
226
00:08:57,583 --> 00:08:59,583
Ha-ha! Saved by Adele!
227
00:08:59,667 --> 00:09:00,959
Isn't she precious?
228
00:09:01,041 --> 00:09:02,333
Oh, yeah.
229
00:09:02,417 --> 00:09:03,667
Jason?
230
00:09:03,750 --> 00:09:05,250
Yeah?
231
00:09:05,333 --> 00:09:07,208
You mind holding down the fort
while I check out a few engines?
232
00:09:07,291 --> 00:09:08,333
Sure, no problem.
233
00:09:08,417 --> 00:09:09,875
Logan, right?
234
00:09:09,959 --> 00:09:10,875
Yeah.
235
00:09:10,959 --> 00:09:12,000
Hard-working boy.
236
00:09:12,083 --> 00:09:13,542
Well, thanks.
237
00:09:13,625 --> 00:09:14,750
How's that car-hunt going?
238
00:09:14,834 --> 00:09:16,583
Well, that truck
we were looking at earlier
239
00:09:16,667 --> 00:09:17,917
is a bit out of our budget,
240
00:09:18,000 --> 00:09:20,166
so he's looking at
this green pick-up.
241
00:09:20,250 --> 00:09:21,667
- The Studebaker?
- Yeah.
242
00:09:21,750 --> 00:09:24,250
Nah. Forget it.
The engine block's cracked.
243
00:09:24,333 --> 00:09:26,208
Really?
Do you have any suggestions?
244
00:09:28,542 --> 00:09:30,667
See that '66 Mustang over there?
245
00:09:30,750 --> 00:09:32,083
Yeah?
246
00:09:32,166 --> 00:09:33,583
Built like a tank.
247
00:09:33,667 --> 00:09:34,917
And I believe
within your budget.
248
00:09:35,000 --> 00:09:36,333
Sounds like a major project.
249
00:09:36,417 --> 00:09:37,583
Yeah, well...
250
00:09:37,667 --> 00:09:39,709
if you and your son
are up for one...
251
00:09:39,792 --> 00:09:41,333
food for thought, huh?
252
00:09:41,417 --> 00:09:42,542
Okay.
253
00:09:42,625 --> 00:09:43,667
Thanks.
254
00:09:43,750 --> 00:09:45,625
Yeah, no problem.
255
00:09:45,709 --> 00:09:47,417
Make sure
you get the chrome, buddy.
256
00:09:48,917 --> 00:09:53,166
♪ ♪
257
00:09:54,750 --> 00:09:57,375
I can hear that brain of yours
working overtime.
258
00:09:57,458 --> 00:09:59,041
- Mm.
- You okay?
259
00:09:59,125 --> 00:10:01,500
I was just thinking about Miles.
260
00:10:01,583 --> 00:10:03,625
I was thinking about him, too.
261
00:10:03,709 --> 00:10:05,208
I don't like the way
he let you go.
262
00:10:05,291 --> 00:10:08,166
Well, social graces
were never Miles' strong suit.
263
00:10:08,250 --> 00:10:09,875
Or handling money,
for that matter.
264
00:10:11,375 --> 00:10:13,750
I warned him not to go into
business with Justin Wilkes.
265
00:10:13,834 --> 00:10:16,500
Well, it's hard to give people
business advice.
266
00:10:16,583 --> 00:10:17,750
You're a good friend.
267
00:10:17,834 --> 00:10:19,083
Well, he needs my support.
268
00:10:19,166 --> 00:10:21,083
I don't want
to turn my back on him.
269
00:10:21,166 --> 00:10:24,041
"There are no strangers
and there are no outcasts."
270
00:10:24,125 --> 00:10:25,250
Who said that?
271
00:10:25,333 --> 00:10:26,417
You did.
272
00:10:27,792 --> 00:10:29,166
That's another reason
why I love you.
273
00:10:29,250 --> 00:10:30,542
Oh.
274
00:10:33,250 --> 00:10:34,291
Next on the block,
275
00:10:34,375 --> 00:10:37,834
we have got
this red GMC cargo van.
276
00:10:39,291 --> 00:10:40,417
You know where we'll be.
277
00:10:40,500 --> 00:10:41,959
Okay. Good luck, boys!
278
00:10:42,041 --> 00:10:42,875
And to you.
279
00:10:42,959 --> 00:10:46,125
Thank you.
280
00:10:46,208 --> 00:10:47,625
Professor Atkins!
281
00:10:48,750 --> 00:10:49,875
Hello, ladies.
282
00:10:49,959 --> 00:10:51,917
Is Hannah ready
for her midterms?
283
00:10:52,000 --> 00:10:53,917
Oh! Studying
into the wee hours.
284
00:10:54,000 --> 00:10:55,083
And what brings you here?
285
00:10:55,166 --> 00:10:56,834
Do you have
your eye on something?
286
00:10:56,917 --> 00:10:57,834
Absolutely.
287
00:10:57,917 --> 00:10:59,083
I couldn't believe it
288
00:10:59,166 --> 00:11:01,667
when I saw it listed
in the auction brochure...
289
00:11:01,750 --> 00:11:04,208
a full set of
Encyclopedia Britannica,
290
00:11:04,291 --> 00:11:05,542
circa 1911.
291
00:11:06,667 --> 00:11:08,834
Oh... A prized edition.
292
00:11:08,917 --> 00:11:10,000
Indeed!
293
00:11:10,083 --> 00:11:11,792
Though I must say,
294
00:11:11,875 --> 00:11:14,291
there are a couple volumes
that look a bit ragged.
295
00:11:14,375 --> 00:11:16,375
Oh, not to worry.
We know the best bookbinder.
296
00:11:16,458 --> 00:11:17,750
Do you have Terry's number?
297
00:11:17,834 --> 00:11:18,959
I do.
I'll text it to you.
298
00:11:19,041 --> 00:11:20,875
Great! Thanks.
299
00:11:20,959 --> 00:11:23,375
Do I hear 3,500?
300
00:11:23,458 --> 00:11:25,458
I have 3,500.
301
00:11:25,542 --> 00:11:27,041
Do I hear 3,700
302
00:11:27,125 --> 00:11:31,125
for this...
solid 2006 cargo van?
303
00:11:32,375 --> 00:11:33,667
Do I hear 3,700?
304
00:11:33,750 --> 00:11:35,417
Uh, let's, uh,
let's keep it moving.
305
00:11:35,500 --> 00:11:38,083
Sold!
To the man with number 22!
306
00:11:38,166 --> 00:11:40,458
Okay.
307
00:11:40,542 --> 00:11:43,458
Ho, ho. Next up...
308
00:11:43,542 --> 00:11:46,625
we have got a classic...
309
00:11:46,709 --> 00:11:50,417
1966 Mustang V8,
310
00:11:50,500 --> 00:11:52,083
seekin' a little love,
311
00:11:52,166 --> 00:11:53,291
a little restoration.
312
00:11:53,375 --> 00:11:54,250
"A little"?
313
00:11:54,333 --> 00:11:55,792
Two words... "sweat equity."
314
00:11:55,875 --> 00:11:57,417
We'll start at 2,500.
315
00:11:57,500 --> 00:11:59,417
I have 2,500.
316
00:11:59,500 --> 00:12:00,667
And we're out of here.
317
00:12:00,750 --> 00:12:02,000
Do I hear 2,750?
318
00:12:02,083 --> 00:12:03,125
We'll call
the difference a loan.
319
00:12:03,208 --> 00:12:04,083
Plus the parts and paint?
320
00:12:04,166 --> 00:12:05,083
Don't push it.
321
00:12:05,166 --> 00:12:06,834
I have 2,750!
322
00:12:08,917 --> 00:12:10,375
Anyone else...
323
00:12:10,458 --> 00:12:14,125
for this gorgeous set
of vintage encyclopedias?
324
00:12:18,417 --> 00:12:19,333
Going once...
325
00:12:19,417 --> 00:12:20,709
Going twice...
326
00:12:20,792 --> 00:12:24,125
And sold to the gentleman
holding card number 14.
327
00:12:25,291 --> 00:12:26,250
I won?
328
00:12:26,333 --> 00:12:28,125
- You won!
- Congratulations.
329
00:12:29,917 --> 00:12:34,083
Next, we have
a rare 1920s kaleidoscope,
330
00:12:34,166 --> 00:12:37,834
mounted, with a series
of additional viewing wheels.
331
00:12:37,917 --> 00:12:40,709
We will start the bidding
at 200.
332
00:12:40,792 --> 00:12:42,125
And I have 200.
333
00:12:42,208 --> 00:12:43,291
Do I hear 225?
334
00:12:45,000 --> 00:12:46,458
Excellent. And 250?
335
00:12:46,542 --> 00:12:48,291
I have 250.
336
00:12:48,375 --> 00:12:50,583
250 going once, twice...
337
00:12:50,667 --> 00:12:52,250
Miles?
338
00:12:52,333 --> 00:12:54,500
And sold to the lady
holding card number 12.
339
00:12:54,583 --> 00:12:56,291
Miles, there was
another bidder, number 22.
340
00:12:58,834 --> 00:13:01,750
Oh. Oh, I am so sorry.
341
00:13:01,834 --> 00:13:03,375
My eyes are not as sharp
as they used to be.
342
00:13:03,458 --> 00:13:05,625
Uh, next.
343
00:13:05,709 --> 00:13:08,083
We have Greta...
a Cacatua alba.
344
00:13:08,166 --> 00:13:11,792
Hiya, Andy! Hiya, Alex!
345
00:13:11,875 --> 00:13:15,542
...With a large, wrought-iron
birdcage included.
346
00:13:15,625 --> 00:13:17,542
We will start the bidding
at 300.
347
00:13:17,625 --> 00:13:18,583
300!
348
00:13:18,667 --> 00:13:19,667
Hiya, Alex!
349
00:13:19,750 --> 00:13:21,291
You're kidding, right?
350
00:13:21,375 --> 00:13:23,083
Look at her.
351
00:13:23,166 --> 00:13:25,709
I mean, she's spent
her whole life with criminals.
352
00:13:25,792 --> 00:13:27,583
She just needs someone
to believe in her.
353
00:13:29,125 --> 00:13:30,583
300.
Do I have any further bids?
354
00:13:30,667 --> 00:13:33,041
♪ ♪
355
00:13:34,917 --> 00:13:37,333
- How're you doin', Miles?
- Justin.
356
00:13:37,417 --> 00:13:39,375
You and I have
some unfinished business.
357
00:13:39,458 --> 00:13:41,542
And don't tell me
that the check is in the mail.
358
00:13:41,625 --> 00:13:43,083
Yes, well,
I have been meaning to call you,
359
00:13:43,166 --> 00:13:45,000
because I am currently
rearranging my finances.
360
00:13:45,083 --> 00:13:45,834
- Rearranging, huh?
- Yes.
361
00:13:45,917 --> 00:13:46,875
What, another bridge night?
362
00:13:46,959 --> 00:13:48,750
Another poker game?
363
00:13:48,834 --> 00:13:49,875
Ahh!
364
00:13:51,333 --> 00:13:52,625
Miles!
365
00:13:52,709 --> 00:13:54,333
Whoa, whoa, whoa.
366
00:13:54,417 --> 00:13:56,458
All right, all right.
Time out, time out, time out!
367
00:13:56,542 --> 00:13:57,792
You're in default.
368
00:13:57,875 --> 00:13:58,875
You hear me?
369
00:13:58,959 --> 00:14:00,417
Everything that's yours
is now mine!
370
00:14:02,792 --> 00:14:03,625
Are you okay?
371
00:14:05,125 --> 00:14:07,375
"Neither a borrower
nor a lender be."
372
00:14:09,041 --> 00:14:12,041
It's my fault.
It's all my fault.
373
00:14:16,375 --> 00:14:17,542
Wow...
374
00:14:17,625 --> 00:14:20,250
this is incredible.
375
00:14:20,333 --> 00:14:23,583
So what inspired you
to buy this, Mom?
376
00:14:23,667 --> 00:14:25,041
An early childhood memory?
377
00:14:25,125 --> 00:14:26,834
Actually,
it was a client request.
378
00:14:26,917 --> 00:14:28,125
Seriously?
379
00:14:28,208 --> 00:14:30,208
There are
kaleidoscope collectors?
380
00:14:30,291 --> 00:14:31,709
There are.
381
00:14:31,792 --> 00:14:33,542
Smells good.
382
00:14:33,625 --> 00:14:34,917
Whoa, whoa, whoa, whoa.
383
00:14:35,000 --> 00:14:37,625
Do not take another step
until you get cleaned up.
384
00:14:38,959 --> 00:14:40,834
Well, you heard your mother.
Let's go.
385
00:14:40,917 --> 00:14:42,542
Oh, Hannah?
386
00:14:42,625 --> 00:14:43,875
Will you stir this for me?
387
00:14:43,959 --> 00:14:45,875
Oh, sure.
388
00:14:47,959 --> 00:14:49,208
Hey, Dani, what's up?
389
00:14:50,500 --> 00:14:52,583
Um, hi. Do you know
if there's a trick
390
00:14:52,667 --> 00:14:54,834
to getting a bird
to eat with a dropper?
391
00:14:54,917 --> 00:14:57,583
Greta's vet says she needs
a daily dose of medicine.
392
00:14:57,667 --> 00:14:59,583
I do not.
I've never owned a bird.
393
00:14:59,667 --> 00:15:00,917
Why don't you look online?
394
00:15:01,000 --> 00:15:03,291
Hello, gorgeous.
Tch-tch. Hello?
395
00:15:03,375 --> 00:15:04,667
- Yucko! Yucko!
- Hello?
396
00:15:04,750 --> 00:15:06,125
Yucko!
397
00:15:06,208 --> 00:15:08,291
Well, anyway,
the reason that I called is,
398
00:15:08,375 --> 00:15:09,667
a delivery van came
399
00:15:09,750 --> 00:15:12,375
with a large crate
and several smaller boxes,
400
00:15:12,458 --> 00:15:14,208
all courtesy of Miles Wexford.
401
00:15:14,291 --> 00:15:17,208
Several? He said he was sending
only a couple of things.
402
00:15:17,291 --> 00:15:18,750
I'm afraid not.
403
00:15:18,834 --> 00:15:20,375
There's a note here that says
he's closing his business.
404
00:15:20,458 --> 00:15:21,792
Closing his business?
405
00:15:21,875 --> 00:15:22,875
Yeah, for health issues.
406
00:15:22,959 --> 00:15:25,000
Namely Justin Wilkes.
407
00:15:25,083 --> 00:15:27,333
Thanks, Dani.
I'll give him a call.
408
00:15:32,333 --> 00:15:34,875
Miles? It's Jenn.
409
00:15:34,959 --> 00:15:36,333
Hello?
410
00:15:36,417 --> 00:15:37,625
So sorry...
411
00:15:37,709 --> 00:15:41,375
I sh... I should never
have involved you.
412
00:15:41,458 --> 00:15:42,750
Miles, what's going on?
413
00:15:42,834 --> 00:15:44,250
Some debts...
414
00:15:44,333 --> 00:15:46,375
you can't repay.
415
00:15:46,458 --> 00:15:47,959
Hello? Miles?
416
00:15:48,041 --> 00:15:50,000
Better, yes? No?
417
00:15:51,959 --> 00:15:53,250
Jason, I think something
is wrong with Miles.
418
00:15:53,333 --> 00:15:54,500
I'm gonna go check on him.
419
00:15:54,583 --> 00:15:55,625
Do you want me to come with you?
420
00:15:55,709 --> 00:15:56,834
No, it's okay.
421
00:15:56,917 --> 00:15:58,333
The food'll be ready
in about an hour.
422
00:15:58,417 --> 00:15:59,250
I'll be back for dinner.
423
00:16:20,041 --> 00:16:22,000
Miles?
424
00:16:25,166 --> 00:16:28,083
Miles, it's Jenn!
Are you here?
425
00:16:33,166 --> 00:16:34,583
Oh, no.
426
00:16:34,667 --> 00:16:35,834
Miles?
427
00:16:38,625 --> 00:16:40,000
Oh, no. No, no, no.
428
00:16:53,125 --> 00:16:55,000
So... you were saying
429
00:16:55,083 --> 00:16:57,500
Miles had a confrontation
at the impound yard?
430
00:16:57,583 --> 00:16:59,834
Yeah, with his former
business partner, Justin Wilkes.
431
00:16:59,917 --> 00:17:00,917
Was it hostile?
432
00:17:01,000 --> 00:17:02,375
Well, if Warren didn't step in,
433
00:17:02,458 --> 00:17:04,041
I'm pretty sure
it would've escalated.
434
00:17:04,125 --> 00:17:05,750
Any idea what it was about?
435
00:17:05,834 --> 00:17:08,291
Miles was behind
on his loan payments to Justin.
436
00:17:09,875 --> 00:17:11,458
And the devil came to collect.
437
00:17:11,542 --> 00:17:12,625
Frank...
438
00:17:14,083 --> 00:17:15,500
I've noticed a few odd things.
439
00:17:16,959 --> 00:17:18,709
Here we go.
440
00:17:18,792 --> 00:17:20,583
Well, for example,
441
00:17:20,667 --> 00:17:23,000
Miles told me he hurt his wrist
moving that grandfather clock,
442
00:17:23,083 --> 00:17:25,166
but that clock is where
it's always been.
443
00:17:25,250 --> 00:17:26,625
And...
444
00:17:26,709 --> 00:17:30,500
he keeps his case of whiskey
on this top shelf.
445
00:17:30,583 --> 00:17:31,667
How did he get it down?
446
00:17:33,250 --> 00:17:34,750
Well, where
there's a will, there's a way,
447
00:17:34,834 --> 00:17:36,250
as my mother used to say.
448
00:17:36,333 --> 00:17:38,625
And he also told me he sold
his entire coin collection,
449
00:17:38,709 --> 00:17:41,375
but there are three coins
right there.
450
00:17:41,458 --> 00:17:43,959
Well, he was depressed, Jenn.
Not thinking straight.
451
00:17:46,041 --> 00:17:47,458
And on that point...
452
00:17:47,542 --> 00:17:49,875
looks like he finished off
a rare bottle of Irish whiskey
453
00:17:49,959 --> 00:17:51,583
and some benzodiazepine.
454
00:17:51,667 --> 00:17:54,458
That... is a bad combination.
455
00:17:57,625 --> 00:18:00,542
And this is for you.
456
00:18:04,667 --> 00:18:06,083
"Dear Jennifer...
457
00:18:06,166 --> 00:18:08,250
I've been severely negligent
458
00:18:08,333 --> 00:18:12,625
in telling you how much
I've valued your friendship.
459
00:18:12,709 --> 00:18:15,250
Despite the competitive nature
of our business,
460
00:18:15,333 --> 00:18:17,875
you've always had
my best interests at heart.
461
00:18:17,959 --> 00:18:21,750
Wishing you all good things,
now and forever. Miles."
462
00:18:28,875 --> 00:18:31,667
♪ ♪
463
00:18:31,750 --> 00:18:33,834
Take a look, son.
The Hemmings Catalogue.
464
00:18:33,917 --> 00:18:35,083
If there's an auto part
you need,
465
00:18:35,166 --> 00:18:36,291
they probably have it.
466
00:18:36,375 --> 00:18:37,625
Yeah, and if they don't,
467
00:18:37,709 --> 00:18:39,333
the "Mustang Society"
should be able to find it.
468
00:18:39,417 --> 00:18:40,917
Look, there's actually
a local chapter.
469
00:18:41,000 --> 00:18:43,917
Sorry, would you excuse us?
470
00:18:44,000 --> 00:18:45,583
Sure. Catch you later.
471
00:18:45,667 --> 00:18:47,041
So what did the police say?
472
00:18:47,125 --> 00:18:49,417
They say it's suicide.
473
00:18:49,500 --> 00:18:50,667
But I don't believe it.
474
00:18:50,750 --> 00:18:53,208
'Course you don't.
475
00:18:54,583 --> 00:18:57,083
♪ ♪
476
00:18:57,166 --> 00:18:58,875
Come on. Come on.
477
00:18:58,959 --> 00:19:00,125
Greta want a cracker?
478
00:19:00,208 --> 00:19:01,333
- It's gluten-free.
- Yucko!
479
00:19:01,417 --> 00:19:02,917
Oh, Jenn.
480
00:19:03,000 --> 00:19:05,333
Honey, I am so sorry
to hear about Miles.
481
00:19:05,417 --> 00:19:07,583
I know. It's awful.
482
00:19:07,667 --> 00:19:09,041
What did the police say?
483
00:19:09,125 --> 00:19:11,291
They're viewing his death
as a suicide, as far as I know.
484
00:19:11,375 --> 00:19:13,375
- Well, I'm sorry.
- Me too.
485
00:19:13,458 --> 00:19:16,542
Are those the boxes
that Miles sent over?
486
00:19:16,625 --> 00:19:18,875
Yes, Drew and I were just about
to unpack them
487
00:19:18,959 --> 00:19:20,375
when Greta flew the coop.
488
00:19:20,458 --> 00:19:23,000
The police found this envelope
at Miles' place
489
00:19:23,083 --> 00:19:25,500
with your name on it.
490
00:19:25,583 --> 00:19:27,417
- Hello! Hello!
- Hello.
491
00:19:27,500 --> 00:19:30,333
Drew, well done. Well done.
492
00:19:31,875 --> 00:19:34,000
And we are back.
There you go.
493
00:19:36,875 --> 00:19:38,625
Bye-bye.
494
00:19:38,709 --> 00:19:40,709
And I'm off.
495
00:19:40,792 --> 00:19:42,542
Thank you.
You're a wonder.
496
00:19:45,041 --> 00:19:46,667
Hey, Dani, take a look at this.
497
00:19:46,750 --> 00:19:49,750
Miles named me
executor of his estate.
498
00:19:50,917 --> 00:19:52,625
Well, that's unexpected.
499
00:19:52,709 --> 00:19:54,083
Well, what are all these?
500
00:19:54,166 --> 00:19:56,291
Well, this look like
his auctioneer sheet.
501
00:19:56,375 --> 00:19:58,500
Yeah, here are all the items
that were up for bid.
502
00:19:58,583 --> 00:20:00,333
Why would he send me this?
503
00:20:00,417 --> 00:20:03,208
I don't know, but he circled
half a dozen things here.
504
00:20:03,291 --> 00:20:04,667
Look, there's a checkmark
505
00:20:04,750 --> 00:20:07,041
beside the kaleidoscope
he wanted you to buy for him.
506
00:20:07,125 --> 00:20:09,583
Oh, and a line through
the encyclopedia set he wanted.
507
00:20:09,667 --> 00:20:10,667
I just didn't have the heart
508
00:20:10,750 --> 00:20:13,750
to outbid Professor Atkins
on those.
509
00:20:13,834 --> 00:20:17,375
Well, maybe he just had his eye
on a few extra items.
510
00:20:18,625 --> 00:20:20,166
Maybe.
511
00:20:22,208 --> 00:20:24,333
♪ ♪
512
00:20:31,875 --> 00:20:34,000
So, where should we start?
513
00:20:34,083 --> 00:20:35,709
I guess we start
514
00:20:35,792 --> 00:20:38,542
by pulling everything out
and seeing what needs replacing.
515
00:20:40,583 --> 00:20:42,500
Hang on!
516
00:20:49,500 --> 00:20:51,792
Recognize those boots.
517
00:20:51,875 --> 00:20:52,917
- Morning!
- Hey!
518
00:20:54,417 --> 00:20:55,792
Which one of you grease-monkeys
bought a tool deck?
519
00:20:55,875 --> 00:20:56,750
That'll be me.
520
00:20:56,834 --> 00:20:58,166
Care to give me a hand here?
521
00:20:58,250 --> 00:20:59,083
Son?
522
00:21:02,083 --> 00:21:04,041
Some more ice tea?
523
00:21:04,125 --> 00:21:05,417
Uh, yes, please.
524
00:21:05,500 --> 00:21:07,208
And how about a sandwich?
I'm making ham and Swiss.
525
00:21:07,291 --> 00:21:09,375
Thank you kindly.
526
00:21:11,125 --> 00:21:12,250
So, where were we?
527
00:21:12,333 --> 00:21:14,333
Right. First thing...
528
00:21:14,417 --> 00:21:16,500
you're gonna need to get
a new oil pan.
529
00:21:16,583 --> 00:21:17,917
Okay.
530
00:21:18,000 --> 00:21:19,083
Uh, where?
531
00:21:19,166 --> 00:21:20,542
I'll find one for ya.
532
00:21:20,625 --> 00:21:21,750
Appreciate that.
533
00:21:21,834 --> 00:21:23,083
Step two.
534
00:21:23,166 --> 00:21:25,500
Tires, shocks, and brake pads...
off they go.
535
00:21:25,583 --> 00:21:26,583
Sound good?
536
00:21:26,667 --> 00:21:28,208
- Sounds good.
- Sounds expensive.
537
00:21:34,709 --> 00:21:36,375
Oh, Jennifer, hi!
538
00:21:36,458 --> 00:21:37,625
I'm sorry.
539
00:21:37,709 --> 00:21:39,125
I didn't mean to interrupt.
540
00:21:39,208 --> 00:21:41,250
No, not at all.
This is my friend, Thomas.
541
00:21:41,333 --> 00:21:43,000
He bought
542
00:21:43,083 --> 00:21:45,542
that gorgeous Georgian sofa set
that you had your eye on.
543
00:21:45,625 --> 00:21:47,625
Oh, it's a pleasure to meet you.
544
00:21:47,709 --> 00:21:48,917
You as well.
545
00:21:49,000 --> 00:21:51,834
♪ ♪
546
00:21:51,917 --> 00:21:53,333
Well, I should push off.
547
00:21:53,417 --> 00:21:56,917
I'll send the delivery service
over later this afternoon.
548
00:21:57,000 --> 00:21:58,417
- All right?
- Sure. Sounds good.
549
00:21:58,500 --> 00:21:59,458
- It was nice to meet you.
- Likewise.
550
00:22:00,750 --> 00:22:01,750
Shall we go in?
551
00:22:04,792 --> 00:22:06,208
I'm terribly sorry,
552
00:22:06,291 --> 00:22:08,041
but Miles is not here yet.
553
00:22:08,125 --> 00:22:11,542
Oh... Irene, I'm afraid
I have some bad news.
554
00:22:13,291 --> 00:22:14,250
Miles passed away last night.
555
00:22:14,333 --> 00:22:15,750
Wow!
556
00:22:15,834 --> 00:22:16,834
What?
557
00:22:16,917 --> 00:22:19,959
I-I didn't know he was ill.
558
00:22:20,041 --> 00:22:23,458
He had
some... personal problems.
559
00:22:23,542 --> 00:22:25,750
Man.
560
00:22:25,834 --> 00:22:27,250
I did not see that coming.
561
00:22:29,750 --> 00:22:32,083
W-What I mean is...
562
00:22:32,166 --> 00:22:34,959
Miles asked me
just the other day
563
00:22:35,041 --> 00:22:37,291
if I could appraise
and find a buyer for his MGB.
564
00:22:38,458 --> 00:22:40,625
Wow. He loved that car.
565
00:22:40,709 --> 00:22:42,917
Said it was urgent,
that he needed the cash.
566
00:22:44,834 --> 00:22:47,041
Look, I know you're very busy,
567
00:22:47,125 --> 00:22:48,875
but I was hoping you could
help me out with something.
568
00:22:51,000 --> 00:22:53,208
Um, can you tell me
569
00:22:53,291 --> 00:22:56,208
who purchased these items...
570
00:22:56,291 --> 00:22:58,792
on Miles' auctioneer sheet?
571
00:23:00,250 --> 00:23:01,750
Can you read these to me?
572
00:23:01,834 --> 00:23:03,750
Oh, you can skip
the kaleidoscope
573
00:23:03,834 --> 00:23:05,125
and the encyclopedias.
574
00:23:05,208 --> 00:23:08,041
Okay. Ahem.
Then we have the red van...
575
00:23:09,750 --> 00:23:12,375
An art book collection...
576
00:23:13,792 --> 00:23:17,166
A case of, uh...
Pin... not...
577
00:23:17,250 --> 00:23:18,166
It's pronounced "Pinot."
578
00:23:18,250 --> 00:23:19,583
Like, the wine.
579
00:23:22,291 --> 00:23:23,750
Ah. Here's an anomaly.
580
00:23:23,834 --> 00:23:25,500
Uh, all of the items
you mentioned
581
00:23:25,583 --> 00:23:27,375
were purchased
by a "Mr. O. Henry."
582
00:23:27,458 --> 00:23:28,667
O. Henry?
583
00:23:28,750 --> 00:23:30,125
Like the writer?
584
00:23:30,208 --> 00:23:31,750
Yeah. Well, I think
it's a pseudonym.
585
00:23:31,834 --> 00:23:33,333
A fake name?
586
00:23:33,417 --> 00:23:36,166
Why would somebody feel
compelled to use a fake name?
587
00:23:36,250 --> 00:23:38,208
Well, Irene,
it's a police auction,
588
00:23:38,291 --> 00:23:39,750
and all the items
that were put up for bid
589
00:23:39,834 --> 00:23:41,125
were seized from criminals.
590
00:23:41,208 --> 00:23:43,792
So maybe an ex-con
going by the name of "O. Henry"
591
00:23:43,875 --> 00:23:45,458
wanted his
confiscated goods back?
592
00:23:45,542 --> 00:23:48,083
Possibly.
I'm just speculating.
593
00:23:48,166 --> 00:23:50,041
Do you have an address
for "O. Henry"?
594
00:23:50,125 --> 00:23:51,625
Um...
595
00:23:51,709 --> 00:23:53,000
no address,
596
00:23:53,083 --> 00:23:55,291
and all the purchases
were made in cash.
597
00:23:57,250 --> 00:23:58,417
Including the cargo van.
598
00:24:00,750 --> 00:24:03,166
♪ ♪
599
00:24:08,542 --> 00:24:10,083
Mm. Okay.
600
00:24:10,166 --> 00:24:13,125
I'll buy that "O. Henry"
is more than likely an alias.
601
00:24:13,208 --> 00:24:15,709
The fact that he paid cash
definitely supports this.
602
00:24:15,792 --> 00:24:18,083
But, the question is,
603
00:24:18,166 --> 00:24:20,083
what is the connection
to Miles Wexford?
604
00:24:20,166 --> 00:24:23,583
Well, Frank, you see
those checked items on the list?
605
00:24:23,667 --> 00:24:25,208
Miles wanted me
to buy the kaleidoscope
606
00:24:25,291 --> 00:24:27,291
and the encyclopedias
on his behalf,
607
00:24:27,375 --> 00:24:28,834
because he was disqualified
from bidding.
608
00:24:28,917 --> 00:24:30,333
- So?
- So, Frank.
609
00:24:30,417 --> 00:24:31,792
If he wanted to sell his car
610
00:24:31,875 --> 00:24:34,000
and put a buy-back plan
in motion for other things,
611
00:24:34,083 --> 00:24:35,750
that shows proof of life,
612
00:24:35,834 --> 00:24:38,125
proof that he wanted
to stay in business.
613
00:24:38,208 --> 00:24:39,500
Well, maybe he had
a change of heart.
614
00:24:39,583 --> 00:24:41,417
Come on, Jenn.
615
00:24:41,500 --> 00:24:43,750
We both know that depression
has a mind of its own.
616
00:24:43,834 --> 00:24:45,041
And we both know
617
00:24:45,125 --> 00:24:47,000
that Miles owed
Justin Wilkes a lot of money.
618
00:24:48,583 --> 00:24:50,917
All right.
I'll tell you what.
619
00:24:51,000 --> 00:24:53,083
You let me do the investigating,
620
00:24:53,166 --> 00:24:54,834
and I promise,
621
00:24:54,917 --> 00:24:56,583
I'll look into Justin Wilkes
622
00:24:56,667 --> 00:24:59,333
and see if I can't I.D.
this "O. Henry" character.
623
00:24:59,417 --> 00:25:00,750
All right?
624
00:25:00,834 --> 00:25:02,667
Thanks, Frank.
625
00:25:06,250 --> 00:25:08,333
I'm craving
a mid-afternoon macchiato and...
626
00:25:08,417 --> 00:25:10,500
...I think help has arrived.
627
00:25:10,583 --> 00:25:12,208
Dr. Trammel.
628
00:25:12,291 --> 00:25:13,834
- Your favorite.
- Aw, Jennifer.
629
00:25:13,917 --> 00:25:15,208
Now, how can I help you?
630
00:25:15,291 --> 00:25:16,750
I'm here for Miles Wexford.
631
00:25:16,834 --> 00:25:18,500
Oh? Is he expecting you?
632
00:25:18,583 --> 00:25:19,792
Yes.
633
00:25:19,875 --> 00:25:21,625
Actually, it's official
this time.
634
00:25:21,709 --> 00:25:23,792
I was named executor
of his estate,
635
00:25:23,875 --> 00:25:25,583
which includes
his mortal remains.
636
00:25:25,667 --> 00:25:28,458
Oh. So, you knew the man well?
637
00:25:28,542 --> 00:25:30,625
Well enough to question
his death being a suicide.
638
00:25:30,709 --> 00:25:32,000
Hmm.
639
00:25:32,083 --> 00:25:33,625
"Hmm..."
640
00:25:33,709 --> 00:25:35,417
Meaning, there's room for doubt?
641
00:25:35,500 --> 00:25:37,583
No, just a "hmm..."
642
00:25:38,834 --> 00:25:41,041
Oh, no, no, no.
That was not just "hmm."
643
00:25:41,125 --> 00:25:43,000
That "hmm" meant something.
644
00:25:43,083 --> 00:25:45,375
Okay, well, the "hmm" could mean
645
00:25:45,458 --> 00:25:47,875
rigor mortis revealed
several surface bruises
646
00:25:47,959 --> 00:25:49,875
on the wrist, throat,
and the shoulder.
647
00:25:49,959 --> 00:25:51,917
Which could indicate
that Miles was manhandled.
648
00:25:52,000 --> 00:25:53,917
Your choice of words, not mine.
649
00:25:54,000 --> 00:25:55,041
But accurate enough?
650
00:25:55,125 --> 00:25:56,291
Mm-hmm.
651
00:25:56,375 --> 00:25:57,667
His wrist,
652
00:25:57,750 --> 00:25:59,041
he said he sprained it
a couple of days ago,
653
00:25:59,125 --> 00:26:00,458
moving a grandfather clock.
654
00:26:00,542 --> 00:26:01,834
Hmm.
655
00:26:01,917 --> 00:26:03,125
"Hmm," now what?
656
00:26:03,208 --> 00:26:05,250
Yes, the left wrist
was severely inflamed,
657
00:26:05,333 --> 00:26:07,375
but, curiously,
the damaged ligaments
658
00:26:07,458 --> 00:26:09,375
had been rotated
in the opposite direction
659
00:26:09,458 --> 00:26:11,667
of your more common sprains.
660
00:26:11,750 --> 00:26:15,458
As for the lethal combo
of alcohol and barbiturates,
661
00:26:15,542 --> 00:26:18,875
I found contusions
on the victim's throat,
662
00:26:18,959 --> 00:26:19,709
tongue,
663
00:26:19,792 --> 00:26:21,166
and upper gums,
664
00:26:21,250 --> 00:26:22,500
suggesting...
665
00:26:22,583 --> 00:26:23,500
Forced ingestion?
666
00:26:23,583 --> 00:26:24,834
Correct.
667
00:26:24,959 --> 00:26:27,750
As well, a search of
Mr. Wexford's medical records
668
00:26:27,834 --> 00:26:30,709
showed no prescriptions
for benzodiazepine.
669
00:26:30,792 --> 00:26:32,208
Your conclusion?
670
00:26:32,291 --> 00:26:33,875
After careful evaluation,
671
00:26:33,959 --> 00:26:37,917
I have officially classified
Miles Wexford's death
672
00:26:38,000 --> 00:26:39,417
a homicide.
673
00:26:39,500 --> 00:26:40,542
Murder?
674
00:26:40,625 --> 00:26:41,542
Mm-hmm.
675
00:26:41,625 --> 00:26:42,542
Hmm.
676
00:26:49,208 --> 00:26:51,750
Miles is dead?
677
00:26:51,834 --> 00:26:53,583
Murdered, actually.
678
00:26:53,667 --> 00:26:55,000
Going on 24 hours.
679
00:26:56,542 --> 00:26:58,625
I don't know what to say.
680
00:26:58,709 --> 00:27:01,625
Well... maybe
this video might help.
681
00:27:05,083 --> 00:27:07,792
See that time
in the upper-right corner?
682
00:27:07,875 --> 00:27:10,125
Syncs quite nicely
683
00:27:10,208 --> 00:27:13,000
with the estimated time of death
on the Coroner's Report.
684
00:27:13,083 --> 00:27:14,041
That is not what you think.
685
00:27:14,125 --> 00:27:16,000
Seldom is.
686
00:27:16,083 --> 00:27:18,417
How'd you get a set of keys?
687
00:27:18,500 --> 00:27:21,083
Miles gave them to me,
as per our loan agreement.
688
00:27:21,166 --> 00:27:22,542
Look, I didn't kill him.
689
00:27:22,625 --> 00:27:24,500
I want to believe you,
690
00:27:24,583 --> 00:27:26,417
but I have two eyewitnesses
691
00:27:26,500 --> 00:27:27,917
that say
you assaulted Mr. Wexford
692
00:27:28,000 --> 00:27:29,667
soon after
the police auction ended.
693
00:27:29,750 --> 00:27:31,458
He owed me money, okay?
694
00:27:31,542 --> 00:27:33,041
A lot of money.
695
00:27:33,125 --> 00:27:35,375
And after his last loan payment
bounced, I...
696
00:27:36,917 --> 00:27:39,583
Look, I went out on a limb
for this guy, you know?
697
00:27:39,667 --> 00:27:40,917
I mean, I bailed him out
698
00:27:41,000 --> 00:27:42,291
when the banks were closing
their doors in his face,
699
00:27:42,375 --> 00:27:43,709
and what does he do?
700
00:27:43,792 --> 00:27:45,750
He takes every bit
of revenue that comes in
701
00:27:45,834 --> 00:27:47,291
and he blows it
on a backroom poker game.
702
00:27:47,375 --> 00:27:48,667
Right.
703
00:27:48,750 --> 00:27:51,709
So then you get in his face
at the impound yard.
704
00:27:51,792 --> 00:27:54,917
Right? Gets interrupted,
705
00:27:55,000 --> 00:27:57,959
and then you decide
to finish the conversation
706
00:27:58,041 --> 00:27:59,500
down at his shop?
707
00:27:59,583 --> 00:28:01,709
No, he was dead
when I got there, all right?
708
00:28:01,792 --> 00:28:03,083
He was face-down on his desk,
709
00:28:03,166 --> 00:28:05,041
and there was booze and pills
all over the place.
710
00:28:05,125 --> 00:28:06,458
Why didn't you call 911?
711
00:28:06,542 --> 00:28:07,834
Because he was gone, Detective.
712
00:28:07,917 --> 00:28:09,417
And I'd already had a public
altercation with the guy.
713
00:28:09,500 --> 00:28:10,875
So, let me get this straight...
714
00:28:10,959 --> 00:28:12,667
you figured
715
00:28:12,750 --> 00:28:15,041
that your next best option
716
00:28:15,125 --> 00:28:16,583
was to walk out of the place
717
00:28:16,667 --> 00:28:18,834
with everything you could carry?
718
00:28:18,917 --> 00:28:20,667
Call it collateral.
719
00:28:20,750 --> 00:28:23,792
Besides, why would I kill him?
720
00:28:23,875 --> 00:28:25,917
I can't collect
from a dead man, can I?
721
00:28:26,000 --> 00:28:28,000
Unless he has loan insurance,
722
00:28:28,083 --> 00:28:29,208
which, according
to your website,
723
00:28:29,291 --> 00:28:30,625
is included with every loan.
724
00:28:33,125 --> 00:28:34,500
Speaking of "booze and pills,"
725
00:28:34,583 --> 00:28:36,750
I see that you refilled
your prescription
726
00:28:36,834 --> 00:28:38,500
for benzodiazepine.
727
00:28:40,750 --> 00:28:42,834
I want a lawyer.
728
00:28:42,917 --> 00:28:45,458
'Course you do.
729
00:28:50,375 --> 00:28:53,041
So...
any news you'd like to share?
730
00:28:53,125 --> 00:28:55,291
Today's pie is peach cobbler.
731
00:28:55,375 --> 00:28:56,709
I mean, the fact
that you're working a homicide,
732
00:28:56,792 --> 00:28:58,500
as opposed to a suicide.
733
00:28:58,583 --> 00:28:59,875
How did it go
with Justin Wilkes?
734
00:29:02,208 --> 00:29:04,417
I'm not so sure about Justin.
735
00:29:04,500 --> 00:29:06,542
Call it a gut feeling.
736
00:29:06,625 --> 00:29:10,208
Anyway, took a team
over to Miles's residence.
737
00:29:10,291 --> 00:29:14,250
Looks like he was packing
in a hurry over there, too.
738
00:29:14,333 --> 00:29:16,417
Gosh, I wonder what put him
in flight mode.
739
00:29:16,500 --> 00:29:18,458
Besides Justin?
740
00:29:18,542 --> 00:29:19,709
Eh.
741
00:29:19,792 --> 00:29:21,458
I went digging around
the court records,
742
00:29:21,542 --> 00:29:23,542
and everything
that Miles had circled
743
00:29:23,625 --> 00:29:24,875
on the auctioneer sheets,
744
00:29:24,959 --> 00:29:26,333
matched property seized
745
00:29:26,417 --> 00:29:28,333
from Derrick Quinn,
746
00:29:28,417 --> 00:29:30,125
a convicted counterfeiter.
747
00:29:30,208 --> 00:29:31,625
So where's
this Derrick Quinn now?
748
00:29:31,709 --> 00:29:33,834
Quinn died in prison
a few days ago.
749
00:29:33,917 --> 00:29:35,625
Poisoned, apparently.
750
00:29:35,709 --> 00:29:37,917
Tox results
are gonna take awhile.
751
00:29:38,000 --> 00:29:40,333
So, what is the connection
between Quinn and O. Henry?
752
00:29:41,709 --> 00:29:42,834
I don't know.
753
00:29:42,917 --> 00:29:45,041
Oh, come on, Frank.
754
00:29:45,125 --> 00:29:46,500
Miles and Quinn,
755
00:29:46,583 --> 00:29:48,834
two men that are both connected
to that police auction,
756
00:29:48,917 --> 00:29:50,583
both murdered
within the last week?
757
00:29:51,709 --> 00:29:53,125
Oh, excuse me.
758
00:29:53,208 --> 00:29:56,125
Miss? Piece of peach cobbler
for my friend here. Thanks.
759
00:29:56,208 --> 00:29:57,792
Come on, Frank.
760
00:29:57,875 --> 00:29:59,959
Tell me about the counterfeiter.
761
00:30:00,041 --> 00:30:01,875
Well...
762
00:30:01,959 --> 00:30:03,917
Quinn was a senior tech
at the U.S. Mint.
763
00:30:04,000 --> 00:30:05,083
Somewhere along the line,
764
00:30:05,166 --> 00:30:07,375
he began stealing
critical components...
765
00:30:07,458 --> 00:30:09,542
like, ink
and currency-grade paper,
766
00:30:09,625 --> 00:30:10,792
microchip software design.
767
00:30:10,875 --> 00:30:12,875
Well, how'd he get caught?
768
00:30:12,959 --> 00:30:15,834
Tried passing fake bills
over at the track.
769
00:30:17,291 --> 00:30:20,250
Later, the Feds raided his house
and they found currency plates.
770
00:30:20,333 --> 00:30:23,667
I mean, he was printing
10s, 20s, 50s.
771
00:30:23,750 --> 00:30:25,333
What happened
to the other stolen components?
772
00:30:25,417 --> 00:30:27,834
Quinn was adamant
that he destroyed them all.
773
00:30:27,917 --> 00:30:31,041
And the Feds believed him
because he stuck to his story,
774
00:30:31,125 --> 00:30:33,709
even after the D.A.
offered him a deal.
775
00:30:34,917 --> 00:30:37,166
Thank you.
776
00:30:37,250 --> 00:30:39,583
And so, now Quinn's property,
or most of it,
777
00:30:39,667 --> 00:30:41,834
has been auctioned off
to a man named "O. Henry."
778
00:30:41,917 --> 00:30:43,000
With the exception
779
00:30:43,083 --> 00:30:45,417
of the encyclopedias
and the kaleidoscope.
780
00:30:45,500 --> 00:30:46,375
Those belonged to Quinn, too?
781
00:30:46,458 --> 00:30:47,917
Yes.
782
00:30:48,000 --> 00:30:49,625
And didn't you say Miles wanted
to buy them back from you?
783
00:30:49,709 --> 00:30:50,917
He did.
784
00:30:51,000 --> 00:30:52,250
But I find it hard to believe
785
00:30:52,333 --> 00:30:53,959
that Miles
was mixed up in any of this.
786
00:30:55,333 --> 00:30:57,875
Unless he was financially
desperate enough to...
787
00:30:57,959 --> 00:30:58,834
Make a deal with the devil?
788
00:30:58,917 --> 00:30:59,959
Yeah.
789
00:31:00,041 --> 00:31:02,000
Help secure
an ex-counterfeiter's wares
790
00:31:02,083 --> 00:31:05,417
for the nefarious interests
of other parties?
791
00:31:05,500 --> 00:31:06,959
So you think Quinn had partners?
792
00:31:07,041 --> 00:31:08,291
We all believe
793
00:31:08,375 --> 00:31:10,458
that Quinn had someone else
pulling the strings.
794
00:31:10,542 --> 00:31:12,000
Any idea who?
795
00:31:12,083 --> 00:31:15,208
Let's just say I know
someone who fits the profile.
796
00:31:16,333 --> 00:31:18,667
♪ ♪
797
00:31:24,542 --> 00:31:26,125
Gentlemen.
798
00:31:36,250 --> 00:31:37,417
Mr. McPhee.
799
00:31:37,500 --> 00:31:38,834
Detective Lynwood.
800
00:31:38,917 --> 00:31:40,250
Mm.
801
00:31:40,333 --> 00:31:41,917
How long has it been
since you last harassed me?
802
00:31:42,000 --> 00:31:42,875
Couple months ago?
803
00:31:45,917 --> 00:31:48,041
Pinot Noir.
804
00:31:48,125 --> 00:31:51,458
Hmm. This wine
is the exact same vintage
805
00:31:51,542 --> 00:31:55,417
as the case we sold
at the police auction.
806
00:31:55,500 --> 00:31:59,709
A vintage that was previously
owned by a convicted felon.
807
00:31:59,792 --> 00:32:02,000
Care to explain how it came
into your possession?
808
00:32:03,667 --> 00:32:05,625
It's my favorite year.
809
00:32:05,709 --> 00:32:07,792
Is drinking wine a crime now?
810
00:32:07,875 --> 00:32:11,125
No, but enough to bring you in
for questioning.
811
00:32:12,208 --> 00:32:13,125
Let's go.
812
00:32:17,125 --> 00:32:19,709
♪ ♪
813
00:32:29,208 --> 00:32:31,917
Two sugars, no cream.
814
00:32:34,125 --> 00:32:36,333
Miles Wexford.
You know him?
815
00:32:36,417 --> 00:32:39,250
Never met the man. Why?
816
00:32:39,333 --> 00:32:40,709
Someone killed him.
817
00:32:40,792 --> 00:32:42,417
Sorry to hear that.
818
00:32:43,500 --> 00:32:44,625
You're sorry?
819
00:32:44,709 --> 00:32:47,583
I thought you said
you didn't know him.
820
00:32:47,667 --> 00:32:49,458
A euphemism, Detective.
821
00:32:49,542 --> 00:32:51,834
I'll withdraw the sentiment.
822
00:32:51,917 --> 00:32:53,500
Next question?
823
00:32:56,333 --> 00:32:57,542
Derrick Quinn.
824
00:32:57,625 --> 00:32:58,583
Also dead.
825
00:32:58,667 --> 00:33:00,542
Also murdered.
826
00:33:00,625 --> 00:33:03,792
I guess I can't say I'm sorry?
827
00:33:03,875 --> 00:33:05,000
But you can say
you knew the man.
828
00:33:05,083 --> 00:33:06,417
Nice try.
829
00:33:08,291 --> 00:33:10,500
Aside from the wine,
830
00:33:10,583 --> 00:33:12,208
I noticed you had some art books
831
00:33:12,291 --> 00:33:14,667
that were also sold
at the auction.
832
00:33:14,750 --> 00:33:19,000
How, exactly, do you have
those items in your possession?
833
00:33:19,083 --> 00:33:21,709
There was this guy
peddling some goods
834
00:33:21,792 --> 00:33:23,125
down on Avenue "A."
835
00:33:23,208 --> 00:33:24,875
A guy in a red cargo van, right?
836
00:33:24,959 --> 00:33:27,041
Hmm. I don't recall.
837
00:33:28,375 --> 00:33:30,709
Let's quit dancing around
here, McPhee.
838
00:33:30,792 --> 00:33:33,250
The van, the wine,
the art books...
839
00:33:33,333 --> 00:33:34,834
they all belonged
to Derrick Quinn,
840
00:33:34,917 --> 00:33:36,709
a convicted counterfeiter,
841
00:33:36,792 --> 00:33:39,417
one whom Federal prosecutors
linked to you at the trial.
842
00:33:39,500 --> 00:33:42,125
Allegedly linked...
843
00:33:42,208 --> 00:33:44,125
never proved.
844
00:33:44,208 --> 00:33:45,291
Who was your buyer
at the auction?
845
00:33:45,375 --> 00:33:46,959
Buyer?
846
00:33:47,041 --> 00:33:48,000
Does the name O. Henry
ring a bell?
847
00:33:48,083 --> 00:33:49,083
O. Henry?
848
00:33:49,166 --> 00:33:51,291
Hmm. Now, there's a good writer.
849
00:33:51,375 --> 00:33:53,792
We're talking about
double-homicide here.
850
00:33:55,083 --> 00:33:58,709
And also conspiracy
to commit counterfeiting.
851
00:33:58,792 --> 00:34:02,041
Three charges which I really
like you for, McPhee.
852
00:34:03,458 --> 00:34:05,542
Now, you've always been
so gung-ho
853
00:34:05,625 --> 00:34:07,667
where I'm concerned, Lynwood.
854
00:34:07,750 --> 00:34:09,333
Why is that?
855
00:34:09,417 --> 00:34:11,667
You're a career criminal.
856
00:34:11,750 --> 00:34:14,041
I may be a lot of things,
Detective,
857
00:34:14,125 --> 00:34:16,208
but I've never been a murderer.
858
00:34:16,291 --> 00:34:19,917
So, if we're done
dancing here...
859
00:34:20,000 --> 00:34:22,709
may I go, or do I need a lawyer?
860
00:34:44,166 --> 00:34:45,834
Hey, son.
861
00:34:45,917 --> 00:34:47,375
It's a bit early
to be working on the car,
862
00:34:47,458 --> 00:34:48,667
don't you think?
863
00:34:48,750 --> 00:34:50,834
Sorry. I-I couldn't sleep.
864
00:34:50,917 --> 00:34:52,458
We know the feeling.
865
00:34:52,542 --> 00:34:54,625
Look at what I just found...
866
00:34:57,291 --> 00:34:59,125
Look. There's some...
867
00:34:59,208 --> 00:35:00,875
old photos in here, and...
868
00:35:00,959 --> 00:35:02,709
a medal.
869
00:35:02,792 --> 00:35:05,625
Looks like
they were taken in Vietnam.
870
00:35:09,125 --> 00:35:11,250
"Khe Sanh, '68."
871
00:35:11,333 --> 00:35:12,709
"F.O.B."?
872
00:35:12,792 --> 00:35:14,000
"Forward Operating Base."
873
00:35:14,083 --> 00:35:17,500
This is definitely
a Bronze Star for Valor.
874
00:35:17,583 --> 00:35:20,083
Is there a medal certificate
in there?
875
00:35:21,208 --> 00:35:22,291
No.
876
00:35:23,709 --> 00:35:24,792
Wait...
877
00:35:24,875 --> 00:35:26,000
are you telling me
878
00:35:26,083 --> 00:35:27,625
that the previous owner
was a war hero?
879
00:35:28,709 --> 00:35:30,041
Possibly.
880
00:35:30,125 --> 00:35:33,583
And most likely
the original owner of the car.
881
00:35:33,667 --> 00:35:34,917
Jason, what year is it?
882
00:35:35,000 --> 00:35:36,500
1966.
883
00:35:36,583 --> 00:35:37,917
Well, that fits.
884
00:35:38,000 --> 00:35:40,083
The pink slip was registered
to the police department,
885
00:35:40,166 --> 00:35:41,208
like the other auction vehicles,
886
00:35:41,291 --> 00:35:44,542
so there's no actual name
to go off of.
887
00:35:44,625 --> 00:35:45,875
No, wait, check it out. Look.
888
00:35:45,959 --> 00:35:46,834
There's a name on the back
of this photo. Here.
889
00:35:48,208 --> 00:35:49,375
"Leon's Liberators."
890
00:35:52,041 --> 00:35:54,166
Oh, wow. Look at them.
891
00:35:54,250 --> 00:35:55,792
They're just kids.
892
00:35:55,875 --> 00:35:58,542
The Sergeant in front,
I'm guessing that's Leon.
893
00:35:58,625 --> 00:36:00,709
Maybe I should
get this back to him.
894
00:36:02,458 --> 00:36:04,083
You know, if he's still alive.
895
00:36:05,667 --> 00:36:07,125
Or to his family.
896
00:36:07,208 --> 00:36:09,375
They would probably
appreciate the gesture.
897
00:36:09,458 --> 00:36:11,125
Maybe an Internet search
will find him.
898
00:36:11,208 --> 00:36:12,375
Maybe.
899
00:36:12,458 --> 00:36:13,709
Coffee, darling?
900
00:36:13,792 --> 00:36:16,208
Ah. Espresso.
Make it a double.
901
00:36:16,291 --> 00:36:18,000
Do you have
any of those muffins left?
902
00:36:18,083 --> 00:36:19,709
No more muffins for you.
903
00:36:21,792 --> 00:36:23,542
Hiya, Andy!
904
00:36:23,625 --> 00:36:26,458
Hiya, Alex!
905
00:36:26,542 --> 00:36:27,750
Alex and Andy?
906
00:36:27,834 --> 00:36:29,375
Hiya, Alex!
907
00:36:29,458 --> 00:36:30,333
Alex and Andy?
908
00:36:30,417 --> 00:36:31,667
Hiya!
909
00:36:31,750 --> 00:36:33,959
Who are Alex and Andy?
Who is she talking about?
910
00:36:34,041 --> 00:36:35,125
I have no idea.
911
00:36:35,208 --> 00:36:36,291
Oh! I forgot.
912
00:36:36,375 --> 00:36:38,375
Irene came by.
She said she found a buyer
913
00:36:38,458 --> 00:36:39,834
for the kaleidoscope,
if you're interested.
914
00:36:39,917 --> 00:36:40,959
Oh, I don't know.
915
00:36:41,041 --> 00:36:42,125
Hannah really likes it.
916
00:36:42,208 --> 00:36:43,333
- Oh, does she?
- Mm-hmm.
917
00:36:49,375 --> 00:36:51,625
I know that song.
What is it?
918
00:36:53,875 --> 00:36:55,625
Excuse me, Mrs. Shannon?
919
00:36:55,709 --> 00:36:57,041
Yes?
920
00:36:57,125 --> 00:36:58,417
Hi. I'm Justin Wilkes.
921
00:36:58,500 --> 00:36:59,709
We met once before,
922
00:36:59,792 --> 00:37:00,959
over at Miles' shop?
923
00:37:01,041 --> 00:37:04,458
Yes, and, uh, the other day,
after the auction.
924
00:37:04,542 --> 00:37:06,333
At the impound yard?
925
00:37:06,417 --> 00:37:09,041
Yeah. I'm really sorry
you had to see that.
926
00:37:09,125 --> 00:37:10,500
Likewise.
927
00:37:12,208 --> 00:37:13,500
So how can we help you?
928
00:37:13,583 --> 00:37:15,125
Well, I just dropped by
to return these.
929
00:37:15,208 --> 00:37:16,667
Detective Lynwood tells me
930
00:37:16,750 --> 00:37:19,083
that you're the executor
of Miles' estate now, so...
931
00:37:19,166 --> 00:37:20,041
What is it?
932
00:37:20,125 --> 00:37:21,458
It's his stamp collection.
933
00:37:21,542 --> 00:37:23,375
Well, some of it, anyway.
934
00:37:24,583 --> 00:37:26,458
Despite what you may think
about me,
935
00:37:26,542 --> 00:37:27,959
I didn't have it in for Miles.
936
00:37:28,041 --> 00:37:30,375
The truth is,
I enjoyed his company.
937
00:37:30,458 --> 00:37:33,125
Until it came time to collect.
938
00:37:33,208 --> 00:37:35,041
Yeah, well, if I'd known he'd
had such a gambling problem,
939
00:37:35,125 --> 00:37:36,291
I never would have
given him a loan.
940
00:37:36,375 --> 00:37:37,417
Miles had a gambling problem?
941
00:37:37,500 --> 00:37:39,000
Oh, yeah!
942
00:37:39,083 --> 00:37:41,291
Yeah, bridge, poker, backgammon,
anything with cards and dice.
943
00:37:41,375 --> 00:37:44,458
Well, do you think he might've
owed other people?
944
00:37:44,542 --> 00:37:46,625
That, I would bet on.
945
00:37:48,375 --> 00:37:50,458
♪ ♪
946
00:38:02,625 --> 00:38:03,709
Oh, excuse me.
947
00:38:03,792 --> 00:38:05,417
Did Detective Lynwood
notify you?
948
00:38:05,500 --> 00:38:06,959
Yes, ma'am,
and he asked me to remind you
949
00:38:07,041 --> 00:38:08,458
this is still
a crime scene and...
950
00:38:08,542 --> 00:38:09,875
...And not to touch anything.
951
00:38:09,959 --> 00:38:11,750
Got it.
952
00:38:14,625 --> 00:38:17,000
♪ ♪
953
00:39:08,166 --> 00:39:09,166
Hey, Jenn.
954
00:39:09,250 --> 00:39:10,375
Oh, hey, Frank.
955
00:39:10,458 --> 00:39:13,458
I'm here
looking at Miles' sales ledger.
956
00:39:13,542 --> 00:39:16,750
It shows that he did sell
his coin collection.
957
00:39:16,834 --> 00:39:19,750
I have no idea
why three were returned,
958
00:39:19,834 --> 00:39:21,166
but there's a credit here
959
00:39:21,250 --> 00:39:24,333
to, um,
someone named "McPhee."
960
00:39:24,417 --> 00:39:26,458
Surprise, surprise.
961
00:39:26,542 --> 00:39:27,834
Do me a favor,
962
00:39:27,917 --> 00:39:29,792
hand that ledger over
to an officer on duty.
963
00:39:29,875 --> 00:39:31,834
I'm in the middle of something
right now on campus.
964
00:39:31,917 --> 00:39:33,166
Okay.
965
00:39:33,250 --> 00:39:35,125
Wait, the college campus?
Is everything okay?
966
00:39:35,208 --> 00:39:38,125
No. Professor Atkins' office
was just robbed.
967
00:39:38,208 --> 00:39:39,375
No.
968
00:39:39,458 --> 00:39:41,083
Yeah, he's at a seminar
right now.
969
00:39:41,166 --> 00:39:42,291
I was just talking
to his assistant.
970
00:39:42,375 --> 00:39:44,583
It seems the only thing missing
971
00:39:44,667 --> 00:39:46,083
is a set
of vintage encyclopedias.
972
00:39:46,166 --> 00:39:47,667
The Encyclopedia Britannica set?
973
00:39:47,750 --> 00:39:49,083
'Fraid so.
974
00:39:50,583 --> 00:39:52,417
Listen, I've got to go,
975
00:39:52,500 --> 00:39:55,041
but don't forget that ledger.
976
00:39:56,583 --> 00:39:59,208
♪ ♪
977
00:40:09,792 --> 00:40:10,750
Hi, Jenn!
978
00:40:10,834 --> 00:40:12,000
Come on in.
979
00:40:12,083 --> 00:40:13,041
Hey, Terry.
980
00:40:13,125 --> 00:40:14,625
Um, I talked
to Professor Atkins,
981
00:40:14,709 --> 00:40:16,208
and he said he dropped off
982
00:40:16,291 --> 00:40:18,667
a couple of encyclopedia volumes
before he went out of town?
983
00:40:18,750 --> 00:40:21,041
Yeah, he did,
and thanks for the referral.
984
00:40:21,125 --> 00:40:23,583
I haven't got to them yet,
but we can take a look in here.
985
00:40:26,000 --> 00:40:27,583
Here we go.
986
00:40:27,667 --> 00:40:28,750
The spines
are in pretty bad shape,
987
00:40:28,834 --> 00:40:30,750
but I've seen worse.
988
00:40:36,583 --> 00:40:38,542
♪ ♪
989
00:40:39,917 --> 00:40:41,166
Terry...
990
00:40:41,250 --> 00:40:44,083
this section here looks like
it's stuck together.
991
00:40:44,166 --> 00:40:45,333
Can we separate it?
992
00:40:45,417 --> 00:40:46,959
Yeah, let me see what I can do.
993
00:40:48,583 --> 00:40:50,834
'Kay.
994
00:40:56,625 --> 00:40:59,291
Hmm! That's
a neat little gadget.
995
00:41:01,125 --> 00:41:02,667
There we go.
996
00:41:06,250 --> 00:41:08,333
Oh, boy.
Yeah, we got a problem here.
997
00:41:08,417 --> 00:41:09,709
They're blank?
998
00:41:09,792 --> 00:41:12,333
Yeah. Let me, um...
999
00:41:12,417 --> 00:41:14,583
Let me put a light on it.
1000
00:41:14,667 --> 00:41:17,083
Well, I'll be.
1001
00:41:17,166 --> 00:41:19,792
That's, uh,
that's an embedded watermark,
1002
00:41:19,875 --> 00:41:21,333
a U.S. Treasury watermark.
1003
00:41:23,083 --> 00:41:25,667
This is currency-grade paper,
Jenn, from the U.S. Mint.
1004
00:41:31,583 --> 00:41:33,583
Nice work. I already alerted
the Treasury Department.
1005
00:41:33,667 --> 00:41:35,250
How many volumes
were there in total?
1006
00:41:35,333 --> 00:41:36,667
29.
1007
00:41:36,750 --> 00:41:38,875
Geez! There's still
26 out there.
1008
00:41:38,959 --> 00:41:41,583
At eight bills a sheet,
1009
00:41:41,667 --> 00:41:43,875
that's a whole lot
of phony money.
1010
00:41:43,959 --> 00:41:46,542
So... obviously Quinn lied.
1011
00:41:46,625 --> 00:41:49,625
He didn't destroy
all the printing components.
1012
00:41:49,709 --> 00:41:51,542
No.
1013
00:41:51,625 --> 00:41:53,458
Listen.
1014
00:41:53,542 --> 00:41:54,917
I have a theory,
1015
00:41:55,000 --> 00:41:56,542
and I know you're not
gonna like it.
1016
00:41:56,625 --> 00:41:58,667
Remember, I was telling you
1017
00:41:58,750 --> 00:42:00,333
that we suspected
Quinn had a handler,
1018
00:42:00,417 --> 00:42:03,000
um, someone who forced him
into this.
1019
00:42:03,083 --> 00:42:06,250
Well, I believe the same someone
is connected to Miles.
1020
00:42:06,333 --> 00:42:08,750
Now, I know he was
a friend of yours,
1021
00:42:08,834 --> 00:42:12,041
but after questioning
Justin Wilkes,
1022
00:42:12,125 --> 00:42:13,917
I was looking into
Miles' financials...
1023
00:42:14,000 --> 00:42:16,500
and he was heading
toward bankruptcy, Jenn.
1024
00:42:16,583 --> 00:42:18,041
Oh, Miles.
1025
00:42:18,125 --> 00:42:19,792
Whatever revenue
the shop took in
1026
00:42:19,875 --> 00:42:21,417
was just feeding
his gambling habit.
1027
00:42:21,500 --> 00:42:23,083
Also,
1028
00:42:23,166 --> 00:42:25,375
Miles asked to review
the court files
1029
00:42:25,458 --> 00:42:26,667
of all the seized property
1030
00:42:26,750 --> 00:42:28,041
that was going up for bid
at the auction.
1031
00:42:28,125 --> 00:42:30,000
According to him,
1032
00:42:30,083 --> 00:42:31,500
well, he was just
"double-checking"
1033
00:42:31,583 --> 00:42:33,709
to make sure that everything
was department-approved.
1034
00:42:33,792 --> 00:42:36,667
But I'm almost certain
1035
00:42:36,750 --> 00:42:39,875
that he was only doing it
so that he could verify
1036
00:42:39,959 --> 00:42:42,917
which items originally belonged
to Derrick Quinn.
1037
00:42:45,625 --> 00:42:47,500
You know, it's odd
1038
00:42:47,583 --> 00:42:49,208
that O. Henry bought
the art book collection,
1039
00:42:49,291 --> 00:42:50,750
but not the encyclopedias.
1040
00:42:52,125 --> 00:42:55,375
Well, maybe he
and whoever he was buying for
1041
00:42:55,458 --> 00:42:56,709
were given bad information?
1042
00:42:56,792 --> 00:42:59,083
Glaring error, don't you think?
1043
00:42:59,166 --> 00:43:02,125
Well, unless the art books were
currency-grade paper, too?
1044
00:43:02,208 --> 00:43:04,875
Derrick Quinn knew
where everything was hidden,
1045
00:43:04,959 --> 00:43:06,333
so is it possible
1046
00:43:06,417 --> 00:43:08,125
that he could've deliberately
misled his handler?
1047
00:43:08,208 --> 00:43:10,959
Possible, but unlikely.
1048
00:43:11,041 --> 00:43:12,458
Maybe he confided in his lawyer.
1049
00:43:12,542 --> 00:43:13,959
Who represented him at trial?
1050
00:43:14,041 --> 00:43:15,458
Thomas Kaine,
1051
00:43:15,542 --> 00:43:17,583
who I'm sure advised his client
to keep his mouth shut.
1052
00:43:17,667 --> 00:43:19,208
Think about it.
1053
00:43:19,291 --> 00:43:21,000
If any of
the components were found,
1054
00:43:21,083 --> 00:43:23,417
it would prove
that Quinn lied to the Feds,
1055
00:43:23,500 --> 00:43:26,250
which would definitely mean
more jail time for his client.
1056
00:43:26,333 --> 00:43:27,792
And if he told the handler
where the components are...
1057
00:43:27,875 --> 00:43:29,458
He would become expendable.
1058
00:43:29,542 --> 00:43:30,500
Like Miles.
1059
00:43:35,417 --> 00:43:36,375
Greta?
1060
00:43:37,709 --> 00:43:39,875
Quinn owned Greta?
1061
00:43:39,959 --> 00:43:42,166
Hmm?
Oh, the bird that Dani bought.
1062
00:43:42,250 --> 00:43:43,250
Ah.
1063
00:43:45,000 --> 00:43:46,625
The kaleidoscope?
1064
00:43:48,709 --> 00:43:50,375
Frank...
1065
00:43:50,458 --> 00:43:52,500
I think I know
who O. Henry is!
1066
00:43:52,583 --> 00:43:54,250
He was at the auction,
he was behind me.
1067
00:43:54,333 --> 00:43:55,917
He was bidding
on the kaleidoscope.
1068
00:43:57,667 --> 00:44:00,000
♪ ♪
1069
00:44:00,083 --> 00:44:02,375
You didn't need
to send your attack dog.
1070
00:44:02,458 --> 00:44:03,792
A simple phone call would do.
1071
00:44:03,875 --> 00:44:06,000
I know.
1072
00:44:06,083 --> 00:44:08,000
But Owen loves to play fetch.
1073
00:44:11,583 --> 00:44:12,500
Is there a problem?
1074
00:44:12,583 --> 00:44:14,500
Yes, there's a problem.
1075
00:44:14,583 --> 00:44:16,291
I should be
printing money by now.
1076
00:44:16,375 --> 00:44:17,500
Instead, I'm sitting here
empty-handed
1077
00:44:17,583 --> 00:44:18,875
with the cops all over me
1078
00:44:18,959 --> 00:44:21,709
about Quinn
and that screw-up, Wexford.
1079
00:44:21,792 --> 00:44:23,291
I warned you Miles was a risk.
1080
00:44:23,375 --> 00:44:25,792
Bringing a compulsive gambler
into the mix?
1081
00:44:25,875 --> 00:44:27,166
What did you expect?
1082
00:44:27,250 --> 00:44:28,792
What about the encyclopedias?
1083
00:44:28,875 --> 00:44:30,000
The kaleidoscope?
1084
00:44:30,083 --> 00:44:31,250
They were on the court file.
1085
00:44:31,333 --> 00:44:32,875
Yes, and you were late
to the bidding.
1086
00:44:32,959 --> 00:44:35,583
That's on you.
1087
00:44:35,667 --> 00:44:38,041
I did what you asked.
1088
00:44:38,125 --> 00:44:41,375
Every targeted item
was on the auction block.
1089
00:44:41,458 --> 00:44:43,625
Why isn't there ink
on my fingers?
1090
00:44:43,709 --> 00:44:45,458
As opposed
to blood on your hands?
1091
00:44:45,542 --> 00:44:47,417
What?
1092
00:44:47,500 --> 00:44:50,041
Are we still in mourning here,
Irene?
1093
00:44:52,000 --> 00:44:54,583
Did Quinn's sudden passing
leave you bereft?
1094
00:44:54,667 --> 00:44:56,500
Maybe questioning
your loyalties?
1095
00:44:56,583 --> 00:44:57,875
Oh, please.
1096
00:44:57,959 --> 00:45:00,125
If not for my efforts,
1097
00:45:00,208 --> 00:45:03,125
you would not have even known
that Derrick hid the components,
1098
00:45:03,208 --> 00:45:04,792
or where they were,
for that matter.
1099
00:45:04,875 --> 00:45:08,792
He was simply a mark,
just like his lawyer, Kaine.
1100
00:45:10,792 --> 00:45:12,375
Perhaps we were misled?
1101
00:45:12,458 --> 00:45:13,375
Misled?
1102
00:45:13,458 --> 00:45:14,709
Come on, Irene.
1103
00:45:14,792 --> 00:45:17,291
No one gets one over on you.
1104
00:45:17,375 --> 00:45:20,500
Are you telling me
that they fooled you?
1105
00:45:23,000 --> 00:45:24,000
That was a question.
1106
00:45:24,083 --> 00:45:25,959
No, that was rude!
1107
00:45:27,709 --> 00:45:30,583
What are you two insinuating?
1108
00:45:30,667 --> 00:45:32,375
That I have
some personal agenda here?
1109
00:45:32,458 --> 00:45:33,917
Do you?
1110
00:45:34,000 --> 00:45:34,959
Don't be ridiculous.
1111
00:45:35,041 --> 00:45:36,125
What do I know
about counterfeiting?
1112
00:45:36,208 --> 00:45:37,291
Who knows?
1113
00:45:37,375 --> 00:45:39,542
Maybe the mark
became the mentor here.
1114
00:45:39,625 --> 00:45:40,917
Maybe you and Quinn conspired
1115
00:45:41,000 --> 00:45:43,333
to reboot the operation
on your own,
1116
00:45:43,417 --> 00:45:46,750
take a tax-free honeymoon
after his parole.
1117
00:45:46,834 --> 00:45:49,875
Is that really
what you think, Colin?
1118
00:45:49,959 --> 00:45:52,000
After all the risks
1119
00:45:52,083 --> 00:45:54,166
I've taken for you
over the years?
1120
00:45:54,250 --> 00:45:56,417
Ah, there's no doubt
1121
00:45:56,500 --> 00:45:58,959
you've been a valuable asset,
sweetheart.
1122
00:46:04,083 --> 00:46:06,625
If you're being straight here...
1123
00:46:07,792 --> 00:46:09,917
...then that means
1124
00:46:10,000 --> 00:46:11,291
Quinn betrayed us,
1125
00:46:11,375 --> 00:46:13,792
or Miles Wexford did.
1126
00:46:13,875 --> 00:46:17,083
Sadly, both men died before
they could confess their sins.
1127
00:46:19,208 --> 00:46:21,625
Do you have any sins
to confess, Irene?
1128
00:46:23,375 --> 00:46:26,834
Other than participating
in this unholy alliance?
1129
00:46:28,959 --> 00:46:30,250
No.
1130
00:46:31,792 --> 00:46:33,458
Not one.
1131
00:46:38,792 --> 00:46:41,625
♪ ♪
1132
00:46:51,834 --> 00:46:54,667
Sheesh.
Clean-up on aisle one.
1133
00:46:54,750 --> 00:46:56,875
Tread carefully, hon'.
1134
00:46:58,125 --> 00:47:00,917
Hey. How's the hunt
for Leon going?
1135
00:47:01,000 --> 00:47:02,625
See that ammo box
with the numbers on it?
1136
00:47:02,709 --> 00:47:03,834
Mm-hmm.
1137
00:47:03,917 --> 00:47:05,500
That's a combat unit.
1138
00:47:05,583 --> 00:47:06,750
First Cavalry Division.
1139
00:47:06,834 --> 00:47:09,500
Okay.
And did you get a name?
1140
00:47:09,583 --> 00:47:11,166
No, not yet.
1141
00:47:11,250 --> 00:47:14,250
Nah, I think I'm gonna search up
"Bronze Star" on the Internet
1142
00:47:14,333 --> 00:47:15,625
and print out a list
of all the soldiers
1143
00:47:15,709 --> 00:47:18,250
who actually got one
during the Vietnam War.
1144
00:47:18,333 --> 00:47:19,792
My brother, the Internet sleuth.
1145
00:47:22,959 --> 00:47:25,041
I asked Irene
if she could join us.
1146
00:47:25,125 --> 00:47:26,333
Oh, great! Hi, Irene.
1147
00:47:26,417 --> 00:47:28,125
Oh, hi, Jennifer.
1148
00:47:29,542 --> 00:47:31,667
Hi.
1149
00:47:31,750 --> 00:47:32,542
Okay, are we all set?
1150
00:47:32,625 --> 00:47:33,542
Mm-hmm.
1151
00:47:40,083 --> 00:47:41,458
Oh, Frank...
1152
00:47:41,542 --> 00:47:42,542
That guy, right there.
1153
00:47:42,625 --> 00:47:44,583
That's gotta be "O. Henry."
1154
00:47:44,667 --> 00:47:46,583
Oh, I recognize him, too.
1155
00:47:46,667 --> 00:47:48,542
Number 22.
1156
00:47:48,625 --> 00:47:50,250
He bid on a few other items.
1157
00:47:50,333 --> 00:47:51,792
Well, as we can see,
1158
00:47:51,875 --> 00:47:54,375
our suspect is clearly
bidding on the kaleidoscope.
1159
00:47:54,458 --> 00:47:56,542
Yes, and I recall
Miles missed that one.
1160
00:47:56,625 --> 00:47:57,542
All right.
1161
00:47:57,625 --> 00:47:58,834
Well, I'll send a few images
1162
00:47:58,917 --> 00:48:00,667
of O. Henry here
off to the FBI.
1163
00:48:00,750 --> 00:48:02,709
Hopefully, they can
fast-track it
1164
00:48:02,792 --> 00:48:04,041
with their
facial recognition software.
1165
00:48:05,542 --> 00:48:07,583
Well, uh, thanks for coming in,
Irene.
1166
00:48:07,667 --> 00:48:08,750
That's all we need for today.
1167
00:48:08,834 --> 00:48:10,333
Yeah, okay.
1168
00:48:11,625 --> 00:48:13,667
- Bye, Irene. Nice to see you.
- Bye. You too.
1169
00:48:14,959 --> 00:48:16,417
- Thank you.
- Thanks.
1170
00:48:28,083 --> 00:48:30,125
♪ ♪
1171
00:48:38,125 --> 00:48:39,750
Irene?
1172
00:48:39,834 --> 00:48:41,458
Thomas?
1173
00:48:41,542 --> 00:48:42,583
What are you doing here?
1174
00:48:42,667 --> 00:48:44,125
I could ask you the same thing.
1175
00:48:44,208 --> 00:48:46,458
Oh, they asked me
to identify someone
1176
00:48:46,542 --> 00:48:47,583
from the police auction.
1177
00:48:47,667 --> 00:48:49,333
Anyone we know?
1178
00:48:49,417 --> 00:48:51,291
No, no one to be
concerned about.
1179
00:48:51,375 --> 00:48:53,208
It is if it concerns Quinn.
1180
00:48:54,667 --> 00:48:56,166
I've been hearing
talk around the precinct
1181
00:48:56,250 --> 00:48:57,500
that there's been
a new development
1182
00:48:57,583 --> 00:48:58,542
in his homicide investigation.
1183
00:49:00,583 --> 00:49:03,125
Don't get all paranoid
on me, darling.
1184
00:49:03,208 --> 00:49:04,875
And don't "darling" me.
1185
00:49:04,959 --> 00:49:06,208
If someone were
to make the connection...
1186
00:49:06,291 --> 00:49:07,333
"Connection"?
1187
00:49:07,417 --> 00:49:09,375
You, me...
1188
00:49:09,458 --> 00:49:10,917
what I shared.
1189
00:49:11,000 --> 00:49:12,667
I broke
attorney-client privilege
1190
00:49:12,750 --> 00:49:14,583
by telling you
what I knew about Quinn,
1191
00:49:14,667 --> 00:49:16,709
his counterfeiting scheme.
1192
00:49:16,792 --> 00:49:17,834
I could disbarred.
1193
00:49:20,750 --> 00:49:23,834
Thomas...
my lips are sealed.
1194
00:49:23,917 --> 00:49:25,333
Well, they better be.
1195
00:49:26,750 --> 00:49:29,583
Hmm. I don't think
I like your tone.
1196
00:49:29,667 --> 00:49:31,291
Yeah.
1197
00:49:31,375 --> 00:49:33,750
You know, maybe it's best
we take a step back.
1198
00:49:33,834 --> 00:49:35,792
- What? Irene, no, I just...
- Yes.
1199
00:49:35,875 --> 00:49:37,375
I think that's for the best.
1200
00:49:38,542 --> 00:49:40,709
You know, it's been fun,
1201
00:49:40,792 --> 00:49:42,750
but we're done... darling.
1202
00:49:44,083 --> 00:49:46,667
♪ ♪
1203
00:50:01,583 --> 00:50:02,667
Hi, ladies!
1204
00:50:02,750 --> 00:50:03,667
Hi, you!
1205
00:50:03,750 --> 00:50:04,875
How's it going?
1206
00:50:04,959 --> 00:50:07,166
You're booted up
and ready to roll.
1207
00:50:07,250 --> 00:50:08,417
You now have
a new spreadsheet program,
1208
00:50:08,500 --> 00:50:09,583
and I've printed out
1209
00:50:09,667 --> 00:50:10,875
some simple
step-by-step instructions.
1210
00:50:10,959 --> 00:50:12,208
Oh, wonderful.
1211
00:50:12,291 --> 00:50:13,625
Wait, there's more.
1212
00:50:13,709 --> 00:50:15,125
More?
1213
00:50:15,208 --> 00:50:16,792
You also have
wireless printing now, too.
1214
00:50:16,875 --> 00:50:19,792
Wireless printing?
Oh, ho, ho, ho!
1215
00:50:19,875 --> 00:50:20,709
Yes. Welcome
to the 21st century.
1216
00:50:22,208 --> 00:50:24,333
Now if I could just download
an app on your phone...
1217
00:50:24,417 --> 00:50:25,959
Yeah, here you go.
1218
00:50:26,041 --> 00:50:27,500
Adele, thank you so much.
1219
00:50:27,583 --> 00:50:30,125
You really should let us
pay you for this.
1220
00:50:30,208 --> 00:50:31,041
Yes. Absolutely.
1221
00:50:31,125 --> 00:50:32,375
Really?
1222
00:50:32,458 --> 00:50:35,709
Okay, um, how about
covering my student loans?
1223
00:50:35,792 --> 00:50:38,166
I'm kidding!
I'm happy to help you.
1224
00:50:44,166 --> 00:50:46,709
♪ ♪
1225
00:50:55,709 --> 00:50:58,208
So, what do you think?
Pretty sweet ride, huh?
1226
00:50:58,291 --> 00:51:01,333
Um... want my advice?
1227
00:51:01,417 --> 00:51:02,709
Bail out now.
1228
00:51:02,792 --> 00:51:05,583
Or at least bring in Warren.
He's a NASCAR mechanic.
1229
00:51:05,667 --> 00:51:07,542
Oh, he's already been by.
1230
00:51:07,625 --> 00:51:10,000
In fact, he wrote up
a work schedule for us.
1231
00:51:10,083 --> 00:51:12,000
Hmm.
1232
00:51:12,083 --> 00:51:13,875
Hey, Detective Lynwood!
1233
00:51:13,959 --> 00:51:16,083
Did my dad tell you?
1234
00:51:16,166 --> 00:51:17,083
We're trying to track down
this guy.
1235
00:51:17,166 --> 00:51:18,583
He's a combat vet.
1236
00:51:18,667 --> 00:51:20,834
We think he may have been
the original owner of this car.
1237
00:51:20,917 --> 00:51:23,291
He served in 'Nam.
Awarded the Bronze Star.
1238
00:51:23,375 --> 00:51:25,000
Yeah, first name, Leon.
Last name, Ames.
1239
00:51:25,083 --> 00:51:26,875
I found his name listed
1240
00:51:26,959 --> 00:51:29,250
in the search
of Vietnam combat citations,
1241
00:51:29,333 --> 00:51:30,750
then I just had to confirm
1242
00:51:30,834 --> 00:51:33,458
that he actually served
the First Cavalry Division.
1243
00:51:33,542 --> 00:51:34,917
I can put you
in touch with a friend of mine
1244
00:51:35,000 --> 00:51:37,208
who's been volunteering
down at the V.A. for years.
1245
00:51:37,291 --> 00:51:38,917
Maybe he can help you
track your man.
1246
00:51:39,000 --> 00:51:41,166
Okay. Yeah, awesome.
1247
00:51:41,250 --> 00:51:43,166
Thank you.
1248
00:51:43,250 --> 00:51:45,208
See you.
1249
00:51:45,291 --> 00:51:46,125
Bail.
1250
00:51:47,333 --> 00:51:49,542
Before it's too late.
1251
00:51:51,792 --> 00:51:54,625
♪ ♪
1252
00:52:03,333 --> 00:52:05,208
Jenn, you okay?
1253
00:52:06,792 --> 00:52:08,625
Kaine has to figure
into this somehow.
1254
00:52:09,875 --> 00:52:12,333
I wonder what he has to say
about his client's murder.
1255
00:52:12,417 --> 00:52:14,417
As for Miles,
well, it turns out,
1256
00:52:14,500 --> 00:52:16,250
he didn't actually
sell his coins.
1257
00:52:16,333 --> 00:52:19,250
He credited them
to a Mr. McPhee,
1258
00:52:19,333 --> 00:52:22,083
however, three coins
were returned.
1259
00:52:22,166 --> 00:52:24,375
Why?
1260
00:52:24,458 --> 00:52:26,083
Sweetie?
1261
00:52:26,166 --> 00:52:28,875
Maybe it's time
you call it a day, come to bed.
1262
00:52:28,959 --> 00:52:31,375
Oh, yeah, I'll be up
in a few minutes.
1263
00:52:34,000 --> 00:52:36,458
Don't be long.
1264
00:52:41,125 --> 00:52:43,750
There you go, Greta.
1265
00:52:43,834 --> 00:52:45,041
You have GPS.
1266
00:52:45,125 --> 00:52:47,417
Oh, wow. Good girl.
1267
00:52:47,500 --> 00:52:49,375
Just relax now.
Do you want your medicine?
1268
00:52:49,458 --> 00:52:50,709
Come on, tch-tch-tch!
1269
00:52:50,792 --> 00:52:51,709
Yucko. Yucko.
1270
00:52:51,792 --> 00:52:53,417
Oh. Here, let me try.
1271
00:52:53,500 --> 00:52:55,333
- She took it from me last time.
- You're so good with her.
1272
00:52:55,417 --> 00:52:57,250
- Hello.
- Hello.
1273
00:52:57,333 --> 00:52:59,333
What are you doing?
1274
00:52:59,417 --> 00:53:02,000
Something is off
with Miles' silver dollars.
1275
00:53:02,083 --> 00:53:03,625
Look at this.
The patina is too smooth.
1276
00:53:03,709 --> 00:53:04,709
Are you sure?
1277
00:53:04,792 --> 00:53:06,458
Well, check this out.
1278
00:53:06,542 --> 00:53:07,917
This is authentic.
1279
00:53:08,000 --> 00:53:09,333
I know that, because it's mine.
1280
00:53:09,417 --> 00:53:11,625
So, if I put it on the scale...
1281
00:53:11,709 --> 00:53:13,000
26.8.
1282
00:53:13,083 --> 00:53:16,125
Now let's try Miles' coin.
1283
00:53:18,083 --> 00:53:20,291
22.4.
That's way lighter.
1284
00:53:20,375 --> 00:53:22,041
Mm, yeah.
Less weight means less silver.
1285
00:53:22,125 --> 00:53:24,208
And if it's more than 5%,
it's considered a fake.
1286
00:53:24,291 --> 00:53:26,041
But Miles was
a stamp and coin expert.
1287
00:53:26,125 --> 00:53:27,625
If you could spot a fake,
so could he.
1288
00:53:28,959 --> 00:53:29,875
Mm-hmm.
1289
00:53:34,208 --> 00:53:35,208
Two fakes?
1290
00:53:35,291 --> 00:53:36,667
Possibly all three.
1291
00:53:36,750 --> 00:53:39,542
Miles got a $5,000 credit
for those coins.
1292
00:53:40,625 --> 00:53:42,375
So, who's McPhee?
1293
00:53:42,458 --> 00:53:43,875
Nobody you want to know.
1294
00:53:45,333 --> 00:53:47,125
He was Quinn's handler,
wasn't he?
1295
00:53:47,208 --> 00:53:49,875
Suspected. Never proven.
1296
00:53:49,959 --> 00:53:51,458
What's the connection?
1297
00:53:51,542 --> 00:53:54,166
Well, he owns a bar
over on Avenue "A".
1298
00:53:54,250 --> 00:53:55,959
It's a known front
for illegal betting.
1299
00:53:57,333 --> 00:53:58,750
And Miles had
a gambling problem.
1300
00:53:58,834 --> 00:54:00,667
Miles is indebted to McPhee,
1301
00:54:00,750 --> 00:54:03,166
so he tries to pay him out
with fake silver coins.
1302
00:54:03,250 --> 00:54:05,917
McPhee, well,
calls him out on it.
1303
00:54:06,000 --> 00:54:08,375
so he forces him to be his fixer
at the auction.
1304
00:54:08,458 --> 00:54:09,792
Well, next thing you know,
1305
00:54:09,875 --> 00:54:12,291
Miles is asking my desk sergeant
1306
00:54:12,375 --> 00:54:14,333
to "review"
all the court seizure records.
1307
00:54:14,417 --> 00:54:15,834
And then, at auction,
1308
00:54:15,917 --> 00:54:18,166
Miles directs Quinn's property
to O. Henry.
1309
00:54:18,250 --> 00:54:20,500
Who is more than likely
McPhee's buyer.
1310
00:54:20,583 --> 00:54:21,959
But then why would
Miles want me to buy
1311
00:54:22,041 --> 00:54:23,750
the kaleidoscope
and the encyclopedias?
1312
00:54:23,834 --> 00:54:26,750
Mm, maybe he thought
it would be suspicious
1313
00:54:26,834 --> 00:54:29,542
if O. Henry was buying
all of Quinn's items.
1314
00:54:29,625 --> 00:54:32,000
Have you thought about talking
to Quinn's lawyer, Thomas Kaine?
1315
00:54:32,083 --> 00:54:33,333
Why?
1316
00:54:33,417 --> 00:54:36,041
Well, Quinn hired Kaine,
Miles hired Irene,
1317
00:54:36,125 --> 00:54:39,709
and Kaine and Irene
seem pretty friendly.
1318
00:54:39,792 --> 00:54:41,500
How friendly?
1319
00:54:41,583 --> 00:54:43,542
Matching Claddagh rings,
for starters.
1320
00:54:47,291 --> 00:54:49,291
Oh, hi, Adele.
1321
00:54:49,375 --> 00:54:52,041
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Slow down.
1322
00:54:52,125 --> 00:54:54,417
Uh, y... where are you?
1323
00:54:54,500 --> 00:54:56,291
Okay, you know, I'm here
with Detective Lynwood,
1324
00:54:56,375 --> 00:54:58,125
and we are on our way.
1325
00:54:59,208 --> 00:55:00,792
Irene has been missing
for 24 hours.
1326
00:55:00,875 --> 00:55:03,166
Adele is in a panic.
1327
00:55:03,250 --> 00:55:04,667
Check, please!
1328
00:55:11,125 --> 00:55:12,000
Adele, are you okay?
1329
00:55:12,083 --> 00:55:13,125
I don't know!
1330
00:55:13,208 --> 00:55:14,750
I don't know what's happening.
1331
00:55:14,834 --> 00:55:16,083
Her luggage
is still in her room,
1332
00:55:16,166 --> 00:55:18,250
the car door was open,
the keys are on the ground.
1333
00:55:18,333 --> 00:55:19,500
Okay, okay, one step at a time.
1334
00:55:19,583 --> 00:55:21,041
When's the last time
you saw Irene?
1335
00:55:21,125 --> 00:55:22,333
Yesterday afternoon.
1336
00:55:22,417 --> 00:55:24,500
I tried her cell phone,
like, a dozen times.
1337
00:55:24,583 --> 00:55:25,625
We're gonna find her, Adele,
all right?
1338
00:55:25,709 --> 00:55:27,083
Housekeeping hasn't seen her,
either,
1339
00:55:27,166 --> 00:55:28,166
not since yesterday, so...
1340
00:55:28,250 --> 00:55:29,250
Okay, calm down.
1341
00:55:29,333 --> 00:55:30,417
Let's let
the Detective do his job.
1342
00:55:30,500 --> 00:55:32,041
We can wait over here.
1343
00:55:35,166 --> 00:55:36,875
Adele?
1344
00:55:36,959 --> 00:55:38,208
- Have you contacted Warren?
- Yes.
1345
00:55:38,291 --> 00:55:39,208
He's still delivering cars.
1346
00:55:39,291 --> 00:55:41,000
He says
he hasn't seen her either.
1347
00:55:42,125 --> 00:55:44,750
♪ ♪
1348
00:55:52,959 --> 00:55:54,917
Yeah. This is Lynwood.
1349
00:55:55,000 --> 00:55:57,375
I need some CTs over
at the Point View Hotel.
1350
00:55:57,458 --> 00:55:58,917
Looks like we might have
a possible abduction.
1351
00:55:59,000 --> 00:56:00,875
Copy that.
1352
00:56:11,709 --> 00:56:12,750
This is Logan.
1353
00:56:12,834 --> 00:56:14,125
Mr. Shannon?
1354
00:56:14,208 --> 00:56:15,834
Yes.
1355
00:56:15,917 --> 00:56:17,250
Major Tate. Veteran's Affairs.
1356
00:56:17,333 --> 00:56:18,834
Detective Lynwood asked me
1357
00:56:18,917 --> 00:56:19,875
to look into someone for you.
1358
00:56:19,959 --> 00:56:21,959
Oh! Uh, yes, sir.
1359
00:56:22,041 --> 00:56:24,333
Yeah, well,
I've identified your man.
1360
00:56:24,417 --> 00:56:26,041
We have Leon Ames,
Platoon Sergeant.
1361
00:56:26,125 --> 00:56:27,625
Bravo Company, First Cavalry.
1362
00:56:27,709 --> 00:56:29,667
"Bravo."
1363
00:56:29,750 --> 00:56:31,625
Yeah!
Yeah, that's him, all right.
1364
00:56:31,709 --> 00:56:33,417
I have here a copy here
of his D.L.
1365
00:56:33,500 --> 00:56:36,375
So, wait. He's still driving,
he's still alive,
1366
00:56:36,458 --> 00:56:37,458
and he's local?
1367
00:56:37,542 --> 00:56:38,625
Affirmative,
1368
00:56:38,709 --> 00:56:40,500
but all we can locate
is a P.O. box.
1369
00:56:40,583 --> 00:56:42,500
It's an honorable thing
you're doing, young man.
1370
00:56:42,583 --> 00:56:44,291
Thank you.
1371
00:56:59,458 --> 00:57:00,583
Who called it in?
1372
00:57:00,667 --> 00:57:02,417
An anonymous tip.
1373
00:57:02,500 --> 00:57:03,417
The person said
they were walking their dog
1374
00:57:03,500 --> 00:57:05,625
when they spotted blood.
1375
00:57:06,959 --> 00:57:08,625
Walking the dog?
1376
00:57:08,709 --> 00:57:10,542
In this area?
1377
00:57:11,667 --> 00:57:12,583
Hold on.
1378
00:57:14,041 --> 00:57:16,208
I know this place.
1379
00:57:16,291 --> 00:57:17,500
This is, uh...
1380
00:57:17,583 --> 00:57:19,417
this used to be
a former chop-shop.
1381
00:57:19,500 --> 00:57:22,875
Yes, sir. I was with you
on the raid a few years back.
1382
00:57:22,959 --> 00:57:24,500
Looks like it's been
abandoned for a while.
1383
00:57:24,583 --> 00:57:25,875
Okay.
1384
00:57:27,458 --> 00:57:28,709
Let's open this baby.
1385
00:57:39,166 --> 00:57:41,875
Well, well, well.
1386
00:57:41,959 --> 00:57:43,875
I've been looking all over
for you.
1387
00:57:43,959 --> 00:57:44,959
All right.
1388
00:57:46,834 --> 00:57:49,250
Ready?
1389
00:57:49,333 --> 00:57:51,959
♪ ♪
1390
00:58:02,500 --> 00:58:03,792
I know this is difficult,
1391
00:58:03,875 --> 00:58:06,500
but we need to make
an official identification.
1392
00:58:08,333 --> 00:58:09,166
Ready?
1393
00:58:16,625 --> 00:58:17,875
Let the record show
1394
00:58:17,959 --> 00:58:20,041
that the deceased,
Irene Fessler,
1395
00:58:20,125 --> 00:58:21,083
has been identified.
1396
00:58:21,166 --> 00:58:22,333
This is insane!
1397
00:58:22,417 --> 00:58:23,792
Who would do this?
1398
00:58:23,875 --> 00:58:25,792
We're gonna find out.
1399
00:58:25,875 --> 00:58:27,709
I'll check on you later.
1400
00:58:31,166 --> 00:58:32,709
Well, Doc?
1401
00:58:32,792 --> 00:58:34,125
First impressions?
1402
00:58:34,208 --> 00:58:36,125
As stated,
Ms. Fessler had been abducted,
1403
00:58:36,208 --> 00:58:38,750
and then... murdered.
1404
00:58:40,000 --> 00:58:40,959
Her Claddagh ring...
1405
00:58:41,041 --> 00:58:43,166
was it among
her personal things?
1406
00:58:43,250 --> 00:58:45,333
Well, there wasn't one
on the morgue inventory report.
1407
00:58:45,417 --> 00:58:47,583
Um... no.
1408
00:58:48,834 --> 00:58:50,542
All right, thanks, Doc.
1409
00:58:51,750 --> 00:58:52,834
I recall you saying
1410
00:58:52,917 --> 00:58:54,792
Kaine and Irene had
matching Claddagh rings?
1411
00:58:54,875 --> 00:58:55,959
And I recall you saying
1412
00:58:56,041 --> 00:58:57,875
that Irene was found
in O. Henry's van,
1413
00:58:57,959 --> 00:59:00,792
a van that was previously owned
by counterfeiter Derrick Quinn.
1414
00:59:00,875 --> 00:59:02,709
What are you thinking?
1415
00:59:02,792 --> 00:59:03,917
Same as you.
1416
00:59:04,000 --> 00:59:05,250
There's no such thing
as coincidences.
1417
00:59:05,333 --> 00:59:06,625
Mm.
1418
00:59:07,750 --> 00:59:10,083
♪ ♪
1419
00:59:11,625 --> 00:59:15,291
Your due cause to search my car
was a bit sketchy, Detective.
1420
00:59:15,375 --> 00:59:17,291
Yet...
1421
00:59:18,542 --> 00:59:21,250
...we found this
in your glove box.
1422
00:59:21,333 --> 00:59:23,583
It seems like an exact match
to the one you're wearing.
1423
00:59:23,667 --> 00:59:25,667
I have no idea how it got there.
1424
00:59:25,750 --> 00:59:27,041
Mm.
1425
00:59:27,125 --> 00:59:28,709
Unless Irene put it there.
1426
00:59:28,792 --> 00:59:30,917
She had a set of keys to my BMW.
1427
00:59:31,000 --> 00:59:33,792
Oh, so then,
you two were involved?
1428
00:59:35,792 --> 00:59:37,500
So, why'd she give it back?
1429
00:59:38,792 --> 00:59:40,458
I guess she changed her mind.
1430
00:59:41,625 --> 00:59:42,500
She dumped you.
1431
00:59:44,041 --> 00:59:47,125
Thanks for sparing
my feelings here, Detective.
1432
00:59:47,208 --> 00:59:49,333
But let me be equally blunt.
1433
00:59:49,417 --> 00:59:51,625
If you're looking
for a rejection
1434
00:59:51,709 --> 00:59:53,333
or jealousy angle for murder,
1435
00:59:53,417 --> 00:59:54,542
you're wasting your time.
1436
00:59:54,625 --> 00:59:57,917
I'm just looking
for the truth, Mr. Kaine.
1437
00:59:58,000 --> 00:59:59,500
Well, then you need
to look elsewhere.
1438
00:59:59,583 --> 01:00:02,375
A fool for love...
that's all you've got here.
1439
01:00:02,458 --> 01:00:04,375
"Fool for love."
1440
01:00:04,458 --> 01:00:07,083
Okay.
1441
01:00:07,166 --> 01:00:09,500
So do you know of anyone who
would've wanted to hurt Irene?
1442
01:00:10,583 --> 01:00:12,959
You represented Derrick Quinn,
1443
01:00:13,041 --> 01:00:15,041
also an open homicide case.
1444
01:00:15,125 --> 01:00:17,333
What does he have
to do with Irene?
1445
01:00:17,417 --> 01:00:19,875
Maybe nothing, but...
1446
01:00:19,959 --> 01:00:22,000
did he ever tell you
where he hid
1447
01:00:22,083 --> 01:00:23,709
the stolen U.S. Mint components?
1448
01:00:23,792 --> 01:00:26,667
If he did,
I wouldn't be able to tell you.
1449
01:00:26,750 --> 01:00:29,041
I'd be violating
attorney-client privilege.
1450
01:00:29,125 --> 01:00:32,375
Right. But we know
they're still out there.
1451
01:00:32,458 --> 01:00:34,959
In fact, we found
currency-grade paper
1452
01:00:35,041 --> 01:00:36,333
amongst his seized property.
1453
01:00:37,625 --> 01:00:40,250
Then my former client,
God rest his soul,
1454
01:00:40,333 --> 01:00:42,417
was not only a thief
and a counterfeiter,
1455
01:00:42,500 --> 01:00:44,000
but also a liar.
1456
01:00:44,083 --> 01:00:45,417
Do you know a Colin McPhee?
1457
01:00:45,500 --> 01:00:48,500
I'm a criminal defense
attorney, Detective.
1458
01:00:48,583 --> 01:00:50,625
Of course I know of Mr. McPhee.
1459
01:00:50,709 --> 01:00:53,000
Unfortunately, I could never
land the man on retainer.
1460
01:00:53,083 --> 01:00:54,125
Did Irene know McPhee?
1461
01:00:54,208 --> 01:00:55,792
I have no idea.
1462
01:00:55,875 --> 01:00:57,750
What...
1463
01:00:59,917 --> 01:01:01,208
...about this man?
1464
01:01:01,291 --> 01:01:03,000
Also goes by "O. Henry."
1465
01:01:03,083 --> 01:01:05,917
We found Irene's body in a van
that he purchased at auction.
1466
01:01:07,125 --> 01:01:09,125
Sorry, no.
1467
01:01:09,208 --> 01:01:10,875
Listen.
1468
01:01:10,959 --> 01:01:13,083
As an attorney
representing myself,
1469
01:01:13,166 --> 01:01:14,625
I must ask,
1470
01:01:14,709 --> 01:01:16,291
am I being charged
with anything?
1471
01:01:16,375 --> 01:01:19,250
No, not at the moment.
1472
01:01:19,333 --> 01:01:21,417
Then we're done here, Detective.
1473
01:01:31,583 --> 01:01:32,542
Jenn?
1474
01:01:32,625 --> 01:01:33,959
What in the world?
1475
01:01:34,041 --> 01:01:35,125
First Miles, now Irene?
1476
01:01:35,208 --> 01:01:36,500
I know.
1477
01:01:36,583 --> 01:01:38,208
Does Frank have any leads?
1478
01:01:38,291 --> 01:01:40,125
Well, Frank thinks her murder
could be tied to the auction,
1479
01:01:40,208 --> 01:01:41,333
just like Miles.
1480
01:01:41,417 --> 01:01:43,166
Miles? I don't understand.
1481
01:01:43,250 --> 01:01:47,083
Well, it appears
that Miles was coerced
1482
01:01:47,166 --> 01:01:50,625
into steering some seized items
from a convicted counterfeiter
1483
01:01:50,709 --> 01:01:51,834
into the wrong hands.
1484
01:01:55,291 --> 01:01:58,083
Dani. Feathers.
1485
01:01:58,166 --> 01:02:00,250
Oh, I'm sorry, I had
to let Greta out for a minute,
1486
01:02:00,333 --> 01:02:02,500
to stretch her wings.
1487
01:02:06,083 --> 01:02:08,792
♪ Goodnight, Irene ♪
1488
01:02:08,875 --> 01:02:10,041
♪ ♪
1489
01:02:10,125 --> 01:02:12,375
♪ I'll see you
In my dreams ♪
1490
01:02:12,458 --> 01:02:14,000
That's it!
1491
01:02:14,083 --> 01:02:15,333
That's the song!
1492
01:02:15,417 --> 01:02:16,834
Hello.
1493
01:02:16,917 --> 01:02:18,500
It's "Goodnight, Irene."
1494
01:02:23,291 --> 01:02:24,667
"Goodnight, Irene"?
1495
01:02:24,750 --> 01:02:26,417
I'll bet that feather's a match
1496
01:02:26,500 --> 01:02:28,417
to those in Irene's fedora.
1497
01:02:28,500 --> 01:02:29,750
Frank, Irene had to know Quinn
1498
01:02:29,834 --> 01:02:31,333
before he was convicted
for counterfeiting.
1499
01:02:31,417 --> 01:02:33,041
How else would
Greta know the song?
1500
01:02:33,125 --> 01:02:35,291
You know...
1501
01:02:35,375 --> 01:02:38,083
you amaze me sometimes.
1502
01:02:38,166 --> 01:02:39,166
What's this?
1503
01:02:39,250 --> 01:02:41,750
The visitors' log
from Quinn's prison.
1504
01:02:41,834 --> 01:02:44,000
I requested it from the State
right after your call.
1505
01:02:46,458 --> 01:02:48,125
Irene Fessler...
1506
01:02:48,208 --> 01:02:50,041
Weekly visits?
1507
01:02:52,000 --> 01:02:53,583
Oh, my.
1508
01:02:53,667 --> 01:02:55,750
Right up until a few days
before he was poisoned.
1509
01:02:56,834 --> 01:02:58,375
My hunch
1510
01:02:58,458 --> 01:03:00,125
is that she was two-timing
Quinn and Kaine,
1511
01:03:00,208 --> 01:03:02,583
working them for the whereabouts
of the missing components.
1512
01:03:02,667 --> 01:03:05,083
So then the real question is,
who was she working for?
1513
01:03:05,166 --> 01:03:07,125
My bet?
Colin McPhee.
1514
01:03:15,083 --> 01:03:16,583
Hello?
1515
01:03:16,667 --> 01:03:17,709
Uh, excuse me?
1516
01:03:19,000 --> 01:03:20,583
Hey...
1517
01:03:20,667 --> 01:03:23,542
you don't go sneakin' up
on a man workin' machinery, son.
1518
01:03:23,625 --> 01:03:24,917
- What's wrong with you?
- Sorry.
1519
01:03:25,000 --> 01:03:27,625
Are you, um, Leon Ames?
1520
01:03:27,709 --> 01:03:29,667
Sergeant Leon Ames?
1521
01:03:29,750 --> 01:03:30,834
Who wants to know?
1522
01:03:30,917 --> 01:03:33,333
I'm Logan Shannon, sir,
1523
01:03:33,417 --> 01:03:34,583
and, um...
1524
01:03:36,125 --> 01:03:39,333
I believe this belongs to you.
1525
01:03:47,458 --> 01:03:49,709
♪ ♪
1526
01:03:55,917 --> 01:03:57,709
Hard to believe
it's been 50 years
1527
01:03:57,792 --> 01:03:59,417
since I was huffing it
in country.
1528
01:03:59,500 --> 01:04:01,458
Oh, now...
1529
01:04:01,542 --> 01:04:03,709
look at these slap-happy fools.
1530
01:04:03,792 --> 01:04:05,834
You got, uh... Smithy there,
1531
01:04:05,917 --> 01:04:07,875
Duck, Do-Whine...
1532
01:04:07,959 --> 01:04:09,500
J.B. Yes, sir.
1533
01:04:09,583 --> 01:04:11,667
The Boys of Bravo Company.
1534
01:04:11,750 --> 01:04:13,625
And now you have
"Bravo Bikes."
1535
01:04:13,709 --> 01:04:15,083
Yep.
1536
01:04:15,166 --> 01:04:18,000
From warrior to welder,
going on 30 years now.
1537
01:04:18,083 --> 01:04:19,667
Every person you see
working here...
1538
01:04:19,750 --> 01:04:21,709
combat vet.
1539
01:04:23,500 --> 01:04:24,959
So...
1540
01:04:25,041 --> 01:04:26,583
how's my old war horse?
1541
01:04:26,667 --> 01:04:28,417
- The Mustang?
- Yeah.
1542
01:04:28,500 --> 01:04:30,375
Uh, well, she's getting
a complete make-over.
1543
01:04:30,458 --> 01:04:32,500
Don't go messin' up
a classic now.
1544
01:04:32,583 --> 01:04:34,333
No. No.
1545
01:04:34,417 --> 01:04:35,625
It's strictly a restoration,
1546
01:04:35,709 --> 01:04:37,000
you know, all original parts.
1547
01:04:40,834 --> 01:04:43,083
May I ask why you sold her?
1548
01:04:43,166 --> 01:04:46,041
Ahh... came home from 'Nam.
1549
01:04:46,125 --> 01:04:47,917
Had to heal up.
1550
01:04:48,000 --> 01:04:49,458
Then Momma got sick,
1551
01:04:49,542 --> 01:04:51,834
bills started piling up.
1552
01:04:51,917 --> 01:04:53,333
Somethin' had to give,
1553
01:04:53,417 --> 01:04:55,834
and it was sittin' out there
in the driveway.
1554
01:04:55,917 --> 01:04:58,667
Well, I mean, now it's just
sitting in my garage,
1555
01:04:58,750 --> 01:05:01,208
if you ever want
to pay it a visit.
1556
01:05:01,291 --> 01:05:02,458
Thank you.
1557
01:05:02,542 --> 01:05:05,166
That's very kind of you,
young man.
1558
01:05:05,250 --> 01:05:08,000
But...
memories can be a minefield.
1559
01:05:09,208 --> 01:05:12,583
Best to keep moving forward,
not back.
1560
01:05:17,333 --> 01:05:19,417
Yeah, what about
the kaleidoscope?
1561
01:05:19,500 --> 01:05:22,542
Forensics says it was clean?
1562
01:05:22,625 --> 01:05:24,667
Brass viewing wheels?
1563
01:05:24,750 --> 01:05:26,500
I don't know.
How many did I give you?
1564
01:05:26,583 --> 01:05:28,125
Just the two?
1565
01:05:28,208 --> 01:05:30,041
All right.
1566
01:05:35,458 --> 01:05:37,083
Bingo.
1567
01:05:37,166 --> 01:05:38,875
Gotcha, O. Henry.
1568
01:05:42,250 --> 01:05:44,000
This "Shannon" woman,
what's her story?
1569
01:05:44,083 --> 01:05:45,041
Owns an antique shop.
1570
01:05:45,125 --> 01:05:46,583
Her partner bought Greta.
1571
01:05:46,667 --> 01:05:48,208
Quinn's cockatoo?
1572
01:05:48,291 --> 01:05:49,500
Yeah.
1573
01:05:49,583 --> 01:05:51,458
Huh. Perhaps it's time
1574
01:05:51,542 --> 01:05:54,000
for you to pay a visit
to Mrs. Shannon's shop.
1575
01:05:57,583 --> 01:05:59,709
You need to lay low. Go.
1576
01:06:03,250 --> 01:06:04,542
Evening, McPhee.
1577
01:06:04,625 --> 01:06:05,917
Evening, Detective.
1578
01:06:06,000 --> 01:06:08,250
I'm sorry, but my dance card
is full at the moment.
1579
01:06:08,333 --> 01:06:09,583
So's my warrant.
1580
01:06:09,667 --> 01:06:12,333
Colin McPhee,
you're under arrest
1581
01:06:12,417 --> 01:06:15,625
for conspiracy to commit murder,
robbery, and counterfeiting.
1582
01:06:15,709 --> 01:06:17,375
Well, now, that's
some clever fiction there.
1583
01:06:17,458 --> 01:06:20,000
Who wrote it up,
O. Henry?
1584
01:06:20,083 --> 01:06:24,083
No, your enforcer,
Owen Henry O'Neill.
1585
01:06:30,125 --> 01:06:32,250
♪ ♪
1586
01:06:32,333 --> 01:06:33,792
Hannah, the police
need to examine
1587
01:06:33,875 --> 01:06:35,125
those kaleidoscope wheels.
1588
01:06:35,208 --> 01:06:37,125
Would you mind bringing them
over to the shop?
1589
01:06:37,208 --> 01:06:38,333
Thank you, sweetheart.
1590
01:06:38,417 --> 01:06:39,875
Adele.
1591
01:06:39,959 --> 01:06:41,291
Hey, Jenn.
1592
01:06:41,375 --> 01:06:44,417
I just wanted to stop by
and say thank you and so long.
1593
01:06:44,500 --> 01:06:46,417
Oh, are you going
back to school?
1594
01:06:46,500 --> 01:06:48,291
Yes. In the morning.
1595
01:06:49,417 --> 01:06:51,000
Good girl!
That's good!
1596
01:06:52,083 --> 01:06:53,083
Nice.
1597
01:06:53,166 --> 01:06:55,333
So adorable!
1598
01:06:55,417 --> 01:06:56,625
I love you.
1599
01:06:56,709 --> 01:06:59,166
- You do?
- I love you.
1600
01:06:59,250 --> 01:07:00,917
Can I have her?
1601
01:07:01,000 --> 01:07:02,834
You wanted to pay me
for my computer work,
1602
01:07:02,917 --> 01:07:04,291
and she loves me.
1603
01:07:06,208 --> 01:07:07,750
May we have the night
to think about it?
1604
01:07:07,834 --> 01:07:09,000
You can call me
before you leave.
1605
01:07:09,083 --> 01:07:10,083
I will. Thanks.
1606
01:07:10,166 --> 01:07:11,917
And despite everything,
1607
01:07:12,000 --> 01:07:14,125
I really enjoyed
meeting the both of you.
1608
01:07:14,208 --> 01:07:15,834
Oh, we enjoyed meeting you, too.
1609
01:07:15,917 --> 01:07:16,709
Good luck with everything.
1610
01:07:16,792 --> 01:07:18,417
Thanks. Bye.
1611
01:07:18,500 --> 01:07:19,542
Take care.
1612
01:07:21,333 --> 01:07:23,458
Hey, Frank.
1613
01:07:23,542 --> 01:07:26,375
McPhee's coin collection?
1614
01:07:26,458 --> 01:07:28,500
Sure, I'll take a look.
Where are you?
1615
01:07:28,583 --> 01:07:30,625
I'm on my way.
1616
01:07:32,792 --> 01:07:34,750
Well, they're Liberty dollars,
1617
01:07:34,834 --> 01:07:36,709
and authentic,
as far as I can tell.
1618
01:07:36,792 --> 01:07:38,375
Okay.
1619
01:07:38,458 --> 01:07:40,667
So we have Miles' sales ledger,
which connects him to McPhee.
1620
01:07:40,750 --> 01:07:42,959
And I can also now connect him
to O'Neill,
1621
01:07:43,041 --> 01:07:44,750
a.k.a. O. Henry, as well.
1622
01:07:44,834 --> 01:07:46,041
And they also
bought Quinn's van,
1623
01:07:46,125 --> 01:07:48,000
in which you found Irene's body.
1624
01:07:48,083 --> 01:07:49,291
Ah, that's enough
for some arrest warrants,
1625
01:07:49,375 --> 01:07:50,542
but not an indictment.
1626
01:07:50,625 --> 01:07:52,875
What about Thomas Kaine?
1627
01:07:52,959 --> 01:07:55,333
Yeah, well, he's adamant
that he never violated
1628
01:07:55,417 --> 01:07:58,333
the attorney-client privilege,
as far as Quinn is concerned.
1629
01:07:58,417 --> 01:08:00,458
Hmm.
1630
01:08:00,542 --> 01:08:02,500
♪ ♪
1631
01:08:02,583 --> 01:08:04,417
Frank, next to the table
leg there, do you see that?
1632
01:08:07,667 --> 01:08:10,667
Frank, that looks like
a feather from Irene's fedora.
1633
01:08:10,750 --> 01:08:12,834
Well, if you're right,
1634
01:08:12,917 --> 01:08:15,417
and Forensics
can confirm a match...
1635
01:08:18,000 --> 01:08:19,333
...then that puts her
here with McPhee
1636
01:08:19,417 --> 01:08:20,458
prior to her murder.
1637
01:08:22,166 --> 01:08:23,208
Good eye, Jenn.
1638
01:08:26,917 --> 01:08:28,875
♪ ♪
1639
01:08:37,458 --> 01:08:40,125
♪ ♪
1640
01:08:43,333 --> 01:08:44,417
Lynwood.
1641
01:08:44,500 --> 01:08:45,583
Frank, it's Jenn.
1642
01:08:45,667 --> 01:08:47,291
I'm parked in front of Rags.
1643
01:08:47,375 --> 01:08:49,041
I think I'm being robbed.
1644
01:08:49,166 --> 01:08:50,375
All right, stay in your car.
1645
01:08:50,458 --> 01:08:52,083
I'll dispatch a unit.
I'm on my way.
1646
01:08:52,166 --> 01:08:53,542
Okay.
1647
01:08:53,625 --> 01:08:55,917
♪ ♪
1648
01:09:06,583 --> 01:09:07,875
Ow!
1649
01:09:17,125 --> 01:09:18,959
Police!
Put your hands up. Turn around!
1650
01:09:29,834 --> 01:09:32,542
Let's start with Irene Fessler.
1651
01:09:32,625 --> 01:09:34,917
We found her body in a cargo van
1652
01:09:35,000 --> 01:09:36,583
that you purchased
at the police auction.
1653
01:09:36,667 --> 01:09:38,542
The van was stolen two days ago.
1654
01:09:38,625 --> 01:09:40,291
I haven't had a chance
to report it.
1655
01:09:40,375 --> 01:09:42,709
So, I'm curious.
1656
01:09:42,792 --> 01:09:44,667
What name were you
gonna put it under?
1657
01:09:44,750 --> 01:09:46,667
Yours?
1658
01:09:46,750 --> 01:09:49,333
O. Henry, or Colin McPhee?
1659
01:09:50,709 --> 01:09:53,917
I manage a bar
for a man named McPhee.
1660
01:09:54,000 --> 01:09:55,959
But that's the end
of that story.
1661
01:09:56,041 --> 01:09:57,041
Hmm.
1662
01:09:57,125 --> 01:09:58,458
Two years ago,
1663
01:09:58,542 --> 01:10:01,625
you and your boss cornered
a high-level employee
1664
01:10:01,709 --> 01:10:02,875
at the U.S. Mint
1665
01:10:02,959 --> 01:10:03,959
named Derrick Quinn.
1666
01:10:04,041 --> 01:10:06,125
Who?
1667
01:10:06,208 --> 01:10:08,834
My guess is he had
a serious gambling debt.
1668
01:10:08,917 --> 01:10:10,709
So, you and McPhee,
1669
01:10:10,792 --> 01:10:12,375
you strong-armed him
1670
01:10:12,458 --> 01:10:14,792
to steal
some printing components,
1671
01:10:14,875 --> 01:10:17,542
and then to set up
a counterfeiting mill.
1672
01:10:18,875 --> 01:10:21,000
You are really reaching here.
1673
01:10:21,083 --> 01:10:22,792
Then Quinn gets busted,
1674
01:10:22,875 --> 01:10:24,709
convicted,
1675
01:10:24,792 --> 01:10:27,375
and all of his property seized.
1676
01:10:27,458 --> 01:10:28,834
Cut to one year later,
1677
01:10:28,917 --> 01:10:30,333
you and McPhee find out
1678
01:10:30,417 --> 01:10:32,375
that all of his stuff
is going up for bid
1679
01:10:32,458 --> 01:10:34,083
at the police auction,
1680
01:10:34,166 --> 01:10:39,000
and that's when
you get a new patsy...
1681
01:10:39,083 --> 01:10:42,750
one with a huge gambling debt,
to be your inside man.
1682
01:10:42,834 --> 01:10:44,417
Your fixer...
1683
01:10:44,500 --> 01:10:45,917
Miles Wexford.
1684
01:10:46,000 --> 01:10:47,083
Never heard of him. No.
1685
01:10:47,166 --> 01:10:48,792
I'm thinking
1686
01:10:48,875 --> 01:10:50,333
that you killed Miles
1687
01:10:50,417 --> 01:10:52,583
because he sold
the encyclopedias
1688
01:10:52,667 --> 01:10:55,041
and the kaleidoscope
from under you.
1689
01:10:55,125 --> 01:10:58,083
That's why you broke
into Professor Atkins' study,
1690
01:10:58,166 --> 01:10:59,375
right?
1691
01:10:59,458 --> 01:11:01,542
Why you broke into
Rags-to-Riches,
1692
01:11:01,625 --> 01:11:02,417
to get 'em back?
1693
01:11:04,709 --> 01:11:06,208
I believe I'm owed a phone call
1694
01:11:06,291 --> 01:11:07,875
And my feeling is
1695
01:11:07,959 --> 01:11:10,875
that Irene wanted to go
into business for herself,
1696
01:11:10,959 --> 01:11:13,000
or with Quinn,
1697
01:11:13,083 --> 01:11:17,083
and that betrayal
is what got them both killed.
1698
01:11:17,166 --> 01:11:20,625
And my feeling, Detective,
1699
01:11:20,709 --> 01:11:23,125
is that feelings are overrated.
1700
01:11:23,208 --> 01:11:25,875
And, having said that,
1701
01:11:25,959 --> 01:11:29,291
I think it's time for me to say
the magic word.
1702
01:11:29,375 --> 01:11:31,000
Lawyer.
1703
01:11:32,500 --> 01:11:34,291
Okay.
1704
01:11:34,375 --> 01:11:37,834
I mean, if you want
to take the hit for McPhee
1705
01:11:37,917 --> 01:11:39,458
on a double-homicide rap...
1706
01:11:40,875 --> 01:11:42,834
be my guest.
1707
01:11:42,917 --> 01:11:44,291
Man.
1708
01:11:51,875 --> 01:11:53,083
- Hi, Dani.
- Hi.
1709
01:11:53,166 --> 01:11:54,667
Where's Greta?
1710
01:11:54,750 --> 01:11:57,250
Oh, Drew and I decided
to give her to Adele.
1711
01:11:57,333 --> 01:11:58,208
Oh?
1712
01:11:58,291 --> 01:11:59,375
Yeah.
1713
01:11:59,458 --> 01:12:00,083
They just seemed to have
such a connection.
1714
01:12:00,166 --> 01:12:01,083
Aw.
1715
01:12:01,166 --> 01:12:02,583
Mom?
1716
01:12:02,667 --> 01:12:05,041
I'm so sorry.
1717
01:12:05,125 --> 01:12:06,375
Here are
your kaleidoscope wheels.
1718
01:12:06,458 --> 01:12:07,542
Thank you.
1719
01:12:07,625 --> 01:12:08,917
I will get this to Forensics.
1720
01:12:09,000 --> 01:12:10,125
You know, I think
1721
01:12:10,208 --> 01:12:12,417
a few of them might be faded
or scratched up.
1722
01:12:12,500 --> 01:12:13,750
Oh? Which ones?
1723
01:12:13,834 --> 01:12:16,250
Uh, definitely that one,
and I think a couple more.
1724
01:12:16,333 --> 01:12:17,333
Okay.
1725
01:12:17,417 --> 01:12:20,041
Okay. I got to go.
One more midterm!
1726
01:12:20,125 --> 01:12:21,208
- Good luck!
- Thank you.
1727
01:12:37,458 --> 01:12:38,291
Hey, Dani?
1728
01:12:38,375 --> 01:12:39,291
Hmm?
1729
01:12:39,375 --> 01:12:40,500
Come take a look at this.
1730
01:12:40,583 --> 01:12:42,542
What?
1731
01:12:42,625 --> 01:12:46,000
Do you see
the tiny black squares?
1732
01:12:46,083 --> 01:12:47,792
Right there?
1733
01:12:47,875 --> 01:12:48,959
Mm...
1734
01:12:49,041 --> 01:12:50,000
Do you see them?
1735
01:12:50,083 --> 01:12:51,667
Oh, yes, I do.
I see them.
1736
01:12:52,959 --> 01:12:55,375
I think they may be
the missing microchips.
1737
01:12:55,458 --> 01:12:57,208
Let me get on the computer.
1738
01:12:57,291 --> 01:12:58,959
What should I type in
1739
01:12:59,041 --> 01:13:02,000
for components
for printing U.S. currency?
1740
01:13:02,083 --> 01:13:04,333
Um, um... "components
for printing U.S. currency"?
1741
01:13:04,417 --> 01:13:05,750
I need images.
1742
01:13:05,834 --> 01:13:08,500
Type "images of components
for printing U.S. currency."
1743
01:13:08,583 --> 01:13:09,667
You're good.
1744
01:13:09,750 --> 01:13:11,709
Oh, thank you.
1745
01:13:14,542 --> 01:13:15,375
Here it is.
1746
01:13:15,458 --> 01:13:16,333
What?
1747
01:13:16,417 --> 01:13:17,583
More like who?
1748
01:13:17,667 --> 01:13:19,458
"Hi, Andy. Hi, Alex..."
1749
01:13:19,542 --> 01:13:22,625
Andrew Jackson,
Alexander Hamilton.
1750
01:13:22,709 --> 01:13:24,000
And Ulysses S. Grant.
1751
01:13:24,083 --> 01:13:26,208
"Hi, you."
1752
01:13:26,291 --> 01:13:28,208
Dani...
1753
01:13:28,291 --> 01:13:30,500
I think we just found what
everyone's been looking for.
1754
01:13:32,667 --> 01:13:34,458
"Hi, Andy. Hi, Alex. Hi, you."
1755
01:13:34,542 --> 01:13:36,250
It makes perfect sense!
1756
01:13:36,333 --> 01:13:38,166
Greta probably witnessed
1757
01:13:38,250 --> 01:13:40,208
all the counterfeiting
that Quinn was up to.
1758
01:13:40,291 --> 01:13:44,667
So, we have the ways and means
to print 10, 20, and $50 bills?
1759
01:13:44,750 --> 01:13:46,750
Well, we do, if we have the ink,
1760
01:13:46,834 --> 01:13:48,583
the currency paper,
and the laser needles.
1761
01:13:48,667 --> 01:13:50,041
Do you think Miles
knew about this?
1762
01:13:50,125 --> 01:13:51,375
I don't know,
1763
01:13:51,458 --> 01:13:53,000
but Irene told you
she had a buyer
1764
01:13:53,083 --> 01:13:54,625
for the kaleidoscope,
1765
01:13:54,709 --> 01:13:55,625
and she knew Quinn.
1766
01:13:58,125 --> 01:13:59,875
- Oh, no!
- What?
1767
01:13:59,959 --> 01:14:02,625
Oh, I-I forgot to give Adele
Greta's medicine.
1768
01:14:03,792 --> 01:14:05,041
- Well, call her.
- Yeah.
1769
01:14:08,875 --> 01:14:10,667
No. It went right to voicemail.
1770
01:14:10,750 --> 01:14:12,583
Maybe she's still in town.
1771
01:14:12,667 --> 01:14:13,542
You put that GPS on Greta.
1772
01:14:13,625 --> 01:14:15,709
Yes, I did!
1773
01:14:17,125 --> 01:14:18,542
Oh... Okay.
1774
01:14:18,625 --> 01:14:19,792
It's pinging down in
the warehouse district
1775
01:14:19,875 --> 01:14:20,792
near Tyler Road.
1776
01:14:20,875 --> 01:14:22,959
Okay, um...
1777
01:14:23,041 --> 01:14:24,000
Call Frank.
1778
01:14:24,083 --> 01:14:25,500
Tell him I'm on my way
1779
01:14:25,583 --> 01:14:26,542
to headquarters
with the evidence.
1780
01:14:26,625 --> 01:14:28,041
Okay.
1781
01:14:28,125 --> 01:14:32,166
And I will take the medicine
to Adele on my way.
1782
01:14:32,250 --> 01:14:33,583
Sounds like a plan.
1783
01:14:33,667 --> 01:14:35,000
Whew!
1784
01:14:35,083 --> 01:14:37,750
♪ ♪
1785
01:15:01,417 --> 01:15:03,208
- Hey, Dani.
- Hi, Frank.
1786
01:15:03,291 --> 01:15:05,000
I got Jenn's message.
I was in the area.
1787
01:15:05,083 --> 01:15:06,125
I thought I'd save her a trip
to the office.
1788
01:15:06,208 --> 01:15:07,583
Well, you're too late.
She already left.
1789
01:15:07,667 --> 01:15:09,709
She had to take
Greta's medicine to Adele.
1790
01:15:09,792 --> 01:15:11,125
Where, at the hotel?
1791
01:15:14,041 --> 01:15:14,875
Right there.
1792
01:15:23,875 --> 01:15:26,417
♪ ♪
1793
01:15:36,583 --> 01:15:37,583
Frank, it's Jenn.
1794
01:15:37,667 --> 01:15:39,500
Can you meet me right now?
1795
01:15:39,583 --> 01:15:41,458
I'm at a storage facility.
1796
01:15:41,542 --> 01:15:43,000
It's on South...
1797
01:15:50,083 --> 01:15:51,667
You.
1798
01:15:59,875 --> 01:16:03,208
What are you doing here?
1799
01:16:08,375 --> 01:16:10,208
Making money, hopefully.
1800
01:16:14,125 --> 01:16:16,333
Let's take this inside,
shall we?
1801
01:16:24,792 --> 01:16:25,834
Hey, darlin'...
1802
01:16:25,917 --> 01:16:26,792
Hi, you!
1803
01:16:27,959 --> 01:16:29,125
Look who's here.
1804
01:16:32,417 --> 01:16:35,834
And she comes...
bearing gifts.
1805
01:16:43,291 --> 01:16:44,709
Ah.
1806
01:16:44,792 --> 01:16:45,750
The microchips.
1807
01:16:45,834 --> 01:16:47,250
Awesome.
1808
01:16:47,333 --> 01:16:49,625
Sure beats trying to create
my own printing algorithm.
1809
01:16:49,709 --> 01:16:51,583
Saved me a trip, too.
1810
01:16:51,667 --> 01:16:52,667
I was about to pay you a visit.
1811
01:16:53,792 --> 01:16:56,667
Is this Greta's medicine?
1812
01:16:56,750 --> 01:16:58,208
Yes. That's why I'm here,
actually.
1813
01:16:58,291 --> 01:17:00,834
Ah... the GPS bracelet.
1814
01:17:02,083 --> 01:17:03,917
That was dumb of me.
1815
01:17:04,000 --> 01:17:05,709
But thanks.
1816
01:17:05,792 --> 01:17:06,959
Hi, you!
1817
01:17:08,291 --> 01:17:10,750
I can see why you wanted Greta.
1818
01:17:12,750 --> 01:17:16,208
Actually, it was the birdcage
you were interested in,
1819
01:17:16,291 --> 01:17:17,250
wasn't it?
1820
01:17:17,333 --> 01:17:18,500
You found...
1821
01:17:18,583 --> 01:17:19,792
what in there?
1822
01:17:19,875 --> 01:17:21,625
The ink cartridges?
1823
01:17:21,709 --> 01:17:23,542
Nosy and smart.
1824
01:17:23,625 --> 01:17:25,041
I can respect that.
1825
01:17:25,125 --> 01:17:26,875
The tune...
1826
01:17:26,959 --> 01:17:29,500
"Goodnight, Irene"...
1827
01:17:29,583 --> 01:17:31,125
Derrick Quinn's favorite,
I imagine,
1828
01:17:31,208 --> 01:17:32,041
for his favorite person?
1829
01:17:33,417 --> 01:17:34,959
Second-favorite.
1830
01:17:35,041 --> 01:17:38,208
Uncle Derrick was like a father
to me, my rock.
1831
01:17:38,291 --> 01:17:40,834
Derrick Quinn was your Uncle?
1832
01:17:40,917 --> 01:17:42,125
Yes.
1833
01:17:42,208 --> 01:17:44,375
And Irene seduced him
into a life of crime.
1834
01:17:44,458 --> 01:17:46,959
How did you know that Irene
was involved in counterfeiting?
1835
01:17:47,041 --> 01:17:48,458
Simple.
1836
01:17:48,542 --> 01:17:50,417
I hacked her life.
1837
01:17:50,500 --> 01:17:52,542
Turns out
Irene had a double life...
1838
01:17:53,709 --> 01:17:56,250
Event planner
and professional grifter.
1839
01:17:56,333 --> 01:17:59,125
Did a lot of dirty work
for a local crime boss.
1840
01:17:59,208 --> 01:18:00,125
Colin McPhee.
1841
01:18:01,417 --> 01:18:04,333
So, you two followed
Irene's every move...
1842
01:18:04,417 --> 01:18:06,291
picking up
the crucial printing components
1843
01:18:06,375 --> 01:18:07,375
along the way,
1844
01:18:07,458 --> 01:18:08,375
and then you eliminated her.
1845
01:18:08,458 --> 01:18:10,000
She manipulated my uncle.
1846
01:18:10,083 --> 01:18:11,417
Okay? Seduced him.
1847
01:18:11,500 --> 01:18:13,667
And Colin McPhee threatened
to cripple him
1848
01:18:13,750 --> 01:18:15,583
if he didn't
steal those components.
1849
01:18:15,667 --> 01:18:17,125
They used him, then killed him.
1850
01:18:18,291 --> 01:18:20,125
So you killed her.
1851
01:18:20,208 --> 01:18:22,458
For the same reason
you killed my friend, Miles...
1852
01:18:24,458 --> 01:18:26,500
It was to frame Colin McPhee
1853
01:18:26,583 --> 01:18:28,417
and his sidekick, O. Henry.
1854
01:18:28,500 --> 01:18:29,458
You hacked Irene,
1855
01:18:29,542 --> 01:18:31,000
so you must have known
1856
01:18:31,083 --> 01:18:33,458
that Miles was doing McPhee's
bidding at the auction,
1857
01:18:33,542 --> 01:18:37,208
and which items concealed
the stolen treasury components.
1858
01:18:37,291 --> 01:18:38,583
Yes, and it would've been
a lot easier
1859
01:18:38,667 --> 01:18:40,375
if your friend had
followed McPhee's instructions.
1860
01:18:40,458 --> 01:18:42,125
Instead, he goes and sells
1861
01:18:42,208 --> 01:18:44,375
the encyclopedias
and kaleidoscope.
1862
01:18:44,458 --> 01:18:46,542
You broke into Professor
Atkins' office?
1863
01:18:46,625 --> 01:18:47,417
Easy enough.
1864
01:18:48,542 --> 01:18:50,417
But why kill Miles?
1865
01:18:50,500 --> 01:18:53,125
He had served his purpose.
1866
01:18:53,208 --> 01:18:55,166
And so did his murder.
1867
01:18:56,792 --> 01:18:58,625
That's why you left
the coins on the desk.
1868
01:18:58,709 --> 01:19:00,208
You knew that it would lead
1869
01:19:00,291 --> 01:19:02,125
to finding McPhee's name
in the sales ledger,
1870
01:19:02,208 --> 01:19:05,083
making him a prime suspect.
1871
01:19:05,166 --> 01:19:07,542
And your phone call
about Irene's disappearance,
1872
01:19:07,625 --> 01:19:09,500
that was a hoax.
1873
01:19:11,792 --> 01:19:14,041
Again, you staged it
to make it look
1874
01:19:14,125 --> 01:19:16,792
like McPhee and O. Henry
had committed the crime.
1875
01:19:16,875 --> 01:19:18,709
Quinn's red van...
1876
01:19:18,792 --> 01:19:21,417
You knew that McPhee
sent his guy in to buy it,
1877
01:19:21,500 --> 01:19:24,375
which meant there had to be
something hidden in it.
1878
01:19:24,458 --> 01:19:26,166
Yes, ma'am.
1879
01:19:27,542 --> 01:19:29,542
The laser needles,
as it turns out.
1880
01:19:29,625 --> 01:19:32,041
Found 'em tucked
under the running boards.
1881
01:19:32,125 --> 01:19:33,625
Quite clever.
1882
01:19:34,959 --> 01:19:36,500
You planted
Irene's Claddagh ring
1883
01:19:36,583 --> 01:19:38,542
in Thomas Kaine's car,
didn't you?
1884
01:19:38,625 --> 01:19:40,834
With Irene dead
and the rest of them in jail,
1885
01:19:40,917 --> 01:19:43,000
you could proceed
with your counterfeiting.
1886
01:19:43,083 --> 01:19:44,750
No need to look
over your shoulder.
1887
01:19:44,834 --> 01:19:47,709
Which brings us to you,
Mrs. Shannon.
1888
01:19:47,792 --> 01:19:49,250
Like I told your friend,
Miles...
1889
01:19:49,333 --> 01:19:51,000
it's nothing personal.
1890
01:19:56,709 --> 01:19:58,542
Greta, stop!
1891
01:19:59,750 --> 01:20:01,291
You got nowhere to run!
1892
01:20:01,375 --> 01:20:02,667
Adele, get the lights!
1893
01:20:05,041 --> 01:20:05,959
Greta, stop!
1894
01:20:08,125 --> 01:20:09,667
That's not Greta.
1895
01:20:09,750 --> 01:20:11,875
Drop the gun!
1896
01:20:13,959 --> 01:20:14,875
Do it now.
1897
01:20:14,959 --> 01:20:17,083
♪ ♪
1898
01:20:18,959 --> 01:20:20,500
It looks like
you have nowhere to run.
1899
01:20:23,041 --> 01:20:24,542
You okay?
1900
01:20:25,709 --> 01:20:27,375
Yeah. All good.
1901
01:20:35,125 --> 01:20:36,250
Oh, hey!
1902
01:20:36,333 --> 01:20:37,291
I see you got her back.
1903
01:20:37,375 --> 01:20:38,834
Oh, yeah, we did!
1904
01:20:38,917 --> 01:20:41,208
And we finally figured out
how to get her to go to sleep.
1905
01:20:41,291 --> 01:20:44,166
Chopin's "Nocturnes."
1906
01:20:44,250 --> 01:20:46,583
Oh, Frank, you have something
for Hannah, remember?
1907
01:20:46,667 --> 01:20:47,792
Oh, right.
1908
01:20:47,875 --> 01:20:49,041
Yes.
1909
01:20:49,125 --> 01:20:50,709
Here you go, Hannah.
1910
01:20:50,792 --> 01:20:52,291
It's your kaleidoscope wheels,
1911
01:20:52,375 --> 01:20:53,834
minus the ones we had to keep
for evidence.
1912
01:20:53,917 --> 01:20:56,125
Thanks.
1913
01:20:56,208 --> 01:20:57,875
- Come on, you guys. Sit down.
- Thank you.
1914
01:20:57,959 --> 01:21:00,709
So, Frank, what about
the other stolen components?
1915
01:21:01,959 --> 01:21:03,750
Well, they're all
accounted for now.
1916
01:21:03,834 --> 01:21:05,834
Didn't take long for...
thank you.
1917
01:21:05,917 --> 01:21:08,542
...Warren and Adele
to flip on each other,
1918
01:21:08,625 --> 01:21:11,458
and the D.A. will be filing
multiple homicide charges.
1919
01:21:11,542 --> 01:21:12,542
Good.
1920
01:21:12,625 --> 01:21:13,583
Oh, and by the way,
1921
01:21:13,667 --> 01:21:15,208
"Warren Barnes"
isn't his real name.
1922
01:21:15,291 --> 01:21:16,792
It's Brandon Till,
1923
01:21:16,875 --> 01:21:21,041
and he's wanted down in Texas
for assault and grand larceny.
1924
01:21:21,125 --> 01:21:23,083
Now tell them the bad news.
1925
01:21:23,166 --> 01:21:27,125
Well, Kaine has been
cleared of any wrongdoing,
1926
01:21:27,208 --> 01:21:28,583
by the Bar Association
1927
01:21:28,667 --> 01:21:30,959
and any charges against McPhee
1928
01:21:31,041 --> 01:21:32,959
and O'Neill
have also been dropped.
1929
01:21:33,041 --> 01:21:34,166
So, who poisoned Quinn?
1930
01:21:34,250 --> 01:21:36,166
I don't know,
1931
01:21:36,250 --> 01:21:38,542
but my money's on McPhee.
1932
01:21:38,625 --> 01:21:40,208
Hey, don't worry, Frank.
You're gonna nail him one day.
1933
01:21:40,291 --> 01:21:41,208
Thanks, Jay.
1934
01:21:42,583 --> 01:21:45,166
Oh, excuse me.
1935
01:21:45,250 --> 01:21:46,041
Champagne?
1936
01:21:46,125 --> 01:21:47,208
- Yes.
- Oh, thank you.
1937
01:21:47,291 --> 01:21:48,542
It's a nice bird.
1938
01:21:48,625 --> 01:21:50,959
Yes, can I help you?
1939
01:21:51,041 --> 01:21:53,917
Excuse me, ma'am,
I'm looking for a Logan Shannon.
1940
01:21:54,000 --> 01:21:54,959
And you are?
1941
01:21:55,041 --> 01:21:56,083
Ames, ma'am.
1942
01:21:56,166 --> 01:21:57,000
Leon Ames.
1943
01:21:57,083 --> 01:21:58,917
Oh! Sergeant.
1944
01:21:59,000 --> 01:22:01,000
Well, it is a pleasure
to meet you.
1945
01:22:01,083 --> 01:22:02,333
Please come in.
1946
01:22:02,417 --> 01:22:03,792
Thank you.
1947
01:22:05,583 --> 01:22:07,000
Logan?
1948
01:22:07,083 --> 01:22:09,041
You have a visitor.
1949
01:22:09,125 --> 01:22:10,375
Sergeant Ames.
1950
01:22:10,458 --> 01:22:11,667
As you were, young man.
1951
01:22:13,750 --> 01:22:15,750
I, uh, I know
she looks pretty bad,
1952
01:22:15,834 --> 01:22:18,333
but Dad and I, we're...
we're making progress.
1953
01:22:18,417 --> 01:22:20,542
Tell me straight up, son.
1954
01:22:20,625 --> 01:22:22,458
Do you plan on going to college?
1955
01:22:22,542 --> 01:22:24,792
Uh, yes, sir.
Next year, in fact.
1956
01:22:24,875 --> 01:22:26,583
You plan on majoring
in auto mechanics?
1957
01:22:26,667 --> 01:22:29,000
Uh... no.
1958
01:22:29,083 --> 01:22:30,625
Last question.
1959
01:22:30,709 --> 01:22:33,000
Do you and your dad
have any idea
1960
01:22:33,083 --> 01:22:34,333
what you're doing here?
1961
01:22:35,792 --> 01:22:37,083
Not a clue, sir.
1962
01:22:37,166 --> 01:22:38,875
Then you won't mind
an old sergeant
1963
01:22:38,959 --> 01:22:40,166
dropping by
a couple nights a week
1964
01:22:40,250 --> 01:22:41,917
to help out?
1965
01:22:42,000 --> 01:22:43,542
Actually, um...
1966
01:22:43,625 --> 01:22:46,417
I've got a better idea.
1967
01:22:48,625 --> 01:22:51,208
How about I trade you
this pink slip
1968
01:22:51,291 --> 01:22:53,583
for a custom-made
Bravo Electric bike?
1969
01:22:54,959 --> 01:22:56,834
Are you kidding me?
1970
01:22:58,834 --> 01:23:01,041
I never thought
I'd see it again, but...
1971
01:23:01,125 --> 01:23:04,125
to just give it to me,
that's not fair.
1972
01:23:04,208 --> 01:23:07,417
Naw, I can't have a car
my first year of college anyway.
1973
01:23:07,500 --> 01:23:09,375
I don't know what to say.
1974
01:23:09,458 --> 01:23:12,041
Say yes, please,
I'm begging you.
1975
01:23:12,125 --> 01:23:13,875
Detective?
1976
01:23:13,959 --> 01:23:16,166
Do you have a tow truck service
on speed dial?
1977
01:23:16,250 --> 01:23:18,000
- Doesn't every cop?
- There you go.
1978
01:23:18,083 --> 01:23:19,709
Sergeant,
1979
01:23:19,792 --> 01:23:22,875
thank you for your service,
and for cleaning out our garage.
1980
01:23:24,083 --> 01:23:26,834
We have champagne inside.
Let's go celebrate.