1
00:00:34,000 --> 00:00:35,679
Mynten!
2
00:00:38,479 --> 00:00:39,719
- De är mina!
- Mynten!
3
00:00:42,079 --> 00:00:44,039
Mitt, mitt, mitt!
4
00:01:08,920 --> 00:01:11,040
Myntet! Ge hit myntet!
5
00:04:33,040 --> 00:04:37,399
QUOD SAEPIUS RESURRECTIONI
CARNIS RESISTITUR
6
00:08:26,480 --> 00:08:33,279
ETT ÅR SENARE
7
00:09:06,159 --> 00:09:08,919
En algoritm är en matematisk uträkning-
8
00:09:09,000 --> 00:09:13,759
- som mäter människors interaktioner,
särskilt genom sakerna de köper.
9
00:09:13,840 --> 00:09:16,960
Det enda jag menar
är att du måste föryngra dig lite.
10
00:09:17,039 --> 00:09:20,840
Ungdomarna är på TikTok nu.
Det är lite boomer-varning på oss.
11
00:09:20,919 --> 00:09:22,879
Vilken idiot du är. Idiot.
12
00:09:22,960 --> 00:09:24,720
- Nej...
- Kallar du mig "boomer"?
13
00:09:24,799 --> 00:09:29,399
Vi måste tilltala en större publik,
och med det tonläget...
14
00:09:29,480 --> 00:09:32,039
Betyder "neutral ton"
samma tonläge hela tiden?
15
00:09:32,120 --> 00:09:35,759
Ja, det handlar om att förmedla mystiken.
16
00:09:35,840 --> 00:09:38,279
- Okej...
- Glöm det typiska gatureportaget.
17
00:09:38,360 --> 00:09:41,840
- Fy fan, vilket skumt ställe.
- Ser ut som en vanlig bergsby.
18
00:09:41,919 --> 00:09:45,480
Nej, det händer skumma grejer här.
Du tror aldrig på nåt.
19
00:09:53,000 --> 00:09:55,320
Jäklar, vilket kaos.
20
00:09:56,879 --> 00:09:58,879
Man känner redan vibbarna.
21
00:09:58,960 --> 00:10:02,200
När vi reste när jag var liten
brukade vi äta lamm här.
22
00:10:02,279 --> 00:10:04,080
Det kan inte ha varit här.
23
00:10:07,159 --> 00:10:10,759
- Helt otroligt!
- Jäklar!
24
00:10:15,240 --> 00:10:17,360
Stå där. Okej, vi kör.
25
00:10:18,879 --> 00:10:21,000
Fem och tagning.
26
00:10:22,200 --> 00:10:25,480
- Neutralt.
- Hur är läget, nattråttor?
27
00:10:25,559 --> 00:10:31,120
Vilket ställe, va? Vi är i Pedraza
för att ta reda på vad som hände-
28
00:10:31,200 --> 00:10:34,240
- den där ödesdigra dagen i oktober 2019.
29
00:10:34,320 --> 00:10:36,480
Var är alla?
Blev de svalda av jorden?
30
00:10:36,559 --> 00:10:38,639
Högre, högre.
31
00:10:38,720 --> 00:10:43,279
Vi vet att det varken var en epidemi
eller en tvångsförflyttning.
32
00:10:43,360 --> 00:10:45,679
Vissa av dem flydde.
33
00:10:45,759 --> 00:10:48,799
Inga närbilder. Jag ser inte bra ut.
34
00:10:48,879 --> 00:10:51,279
- Jodå, du ser bra ut.
- Jag ser ut som skit.
35
00:10:51,360 --> 00:10:53,440
- Backa, för fan.
- Det är bra ljus.
36
00:10:53,519 --> 00:10:56,240
Inga närbilder!
Du vet att du inte ska zooma.
37
00:10:56,320 --> 00:10:57,840
- Förlåt.
- Zooma inte in.
38
00:10:57,919 --> 00:11:01,200
Andra hamnade på mentalsjukhus.
39
00:11:01,279 --> 00:11:06,559
De skrek och grät
och kunde inte förklara vad som hänt.
40
00:11:06,639 --> 00:11:09,120
Är det verkligen sant? Vet vi det?
41
00:11:09,200 --> 00:11:10,960
- Självklart.
- Finns det bilder?
42
00:11:11,039 --> 00:11:14,679
Om du ska häva ur dig sånt...
Finns det film på det?
43
00:11:14,759 --> 00:11:16,559
- Vadå för film?
- Att klippa in.
44
00:11:16,639 --> 00:11:18,679
Då skulle vi väl inte vara här?
45
00:11:18,759 --> 00:11:22,399
Vi filmar när vi besöker
mentalsjukhuset sen, okej?
46
00:11:22,480 --> 00:11:26,919
MADRID, SPANIEN
47
00:11:27,000 --> 00:11:32,320
- María Salcedo, 50, bosatt i Madrid.
- Det stämmer.
48
00:11:32,399 --> 00:11:34,879
När blev ni utskriven från sjukhuset?
49
00:11:34,960 --> 00:11:38,720
- För en vecka sen, tror jag.
- Tror eller vet?
50
00:11:38,799 --> 00:11:40,559
En vecka och två dagar.
51
00:11:40,639 --> 00:11:43,360
- Hur känner ni er nu?
- Omtumlad.
52
00:11:43,440 --> 00:11:47,799
Jag har ert vittnesmål här. Är ni
i stånd att svara på några frågor?
53
00:11:47,879 --> 00:11:50,519
Javisst, det är därför jag är här.
54
00:11:50,600 --> 00:11:54,120
Vad var skälet till er utredning
i Pedraza?
55
00:11:54,200 --> 00:11:57,600
Att klara upp ett antal dödsfall
som inträffat på kort tid.
56
00:11:57,679 --> 00:12:03,080
Ni ansåg själva att vi borde utreda
den lokala polismyndighetens arbete.
57
00:12:03,159 --> 00:12:05,840
Övervaka den försvunne
sergeant Lagunas arbete?
58
00:12:05,919 --> 00:12:09,080
- Just så.
- Och vad kom ni fram till?
59
00:12:11,039 --> 00:12:13,320
Ingenting.
60
00:12:13,399 --> 00:12:19,159
Efter en viss tidpunkt förstår jag
faktiskt inte alls vad som hände.
61
00:12:19,240 --> 00:12:20,639
Vad menar ni?
62
00:12:20,720 --> 00:12:23,840
Jag såg mig själv utföra handlingar
jag inte kunde styra.
63
00:12:23,919 --> 00:12:27,080
- Vilka handlingar?
- Jag bestämde inte över mig själv.
64
00:12:27,159 --> 00:12:29,200
Tvingade nån er till saker?
65
00:12:29,279 --> 00:12:33,480
Javisst.
Mig, min partner och alla byborna.
66
00:12:33,559 --> 00:12:36,000
Nån hade tagit över våra hjärnor.
67
00:12:40,039 --> 00:12:42,159
Okej. Jag förstår.
68
00:12:42,240 --> 00:12:46,240
Nej, ni förstår inte alls.
Ni kan inte förstå.
69
00:12:46,320 --> 00:12:48,559
Ingen av er kan förstå.
70
00:12:48,639 --> 00:12:52,639
Vi förstår
att er partner, Miralles, är död.
71
00:12:52,720 --> 00:12:56,320
- Ni är väl medveten om det?
- Ja, mycket väl medveten.
72
00:12:56,399 --> 00:12:59,120
Ni bestämde inte själv, sa ni.
Vad hände, då?
73
00:12:59,200 --> 00:13:02,519
Blev ni drogad eller kanske hypnotiserad?
74
00:13:03,840 --> 00:13:05,600
Allt började när...
75
00:13:07,000 --> 00:13:08,960
...när dimman drog in.
76
00:13:17,080 --> 00:13:18,519
Jävlar.
77
00:13:38,559 --> 00:13:42,279
- Vad fan håller du på med?
- Livar upp det här lite.
78
00:13:42,360 --> 00:13:44,200
Nej, ta bort den där skiten.
79
00:13:44,279 --> 00:13:46,399
- Varför?
- Det är ju en porslinsdocka.
80
00:13:46,480 --> 00:13:48,559
- Och?
- Det är så jävla klyschigt.
81
00:13:48,639 --> 00:13:51,080
Det är patetiskt, inte läskigt.
82
00:13:51,159 --> 00:13:54,720
- Bort med den.
- Okej, då.
83
00:13:56,720 --> 00:13:59,440
- Fem...
- Allt är som de lämnade det.
84
00:13:59,519 --> 00:14:04,080
Som om nån ryckt deras liv från dem
på ett ögonblick.
85
00:14:04,159 --> 00:14:07,240
Kläderna hänger kvar i garderoberna.
86
00:14:07,320 --> 00:14:09,600
Maten står kvar på bordet.
87
00:14:11,840 --> 00:14:13,080
Helvete.
88
00:14:23,360 --> 00:14:25,600
- Hallå!
- Ni tar fel person!
89
00:14:25,679 --> 00:14:27,159
Hallå!
90
00:14:27,240 --> 00:14:28,559
Kom!
91
00:14:34,399 --> 00:14:36,480
Hallå!
92
00:14:36,559 --> 00:14:39,200
Skynda. Skynda, för fan!
93
00:14:44,320 --> 00:14:46,159
Filmade du?
94
00:14:46,240 --> 00:14:50,000
- Jag hade inte tid.
- Va? Du skämtar väl?
95
00:14:50,080 --> 00:14:53,240
Nej, jag filmade inte.
Sluta hetsa, för fan.
96
00:14:53,320 --> 00:14:54,559
Fan också!
97
00:15:27,879 --> 00:15:31,120
Hallå. - Hej.
98
00:15:31,200 --> 00:15:33,159
- Tjena, chefen!
- Läget, Paco?
99
00:15:33,240 --> 00:15:35,759
Bra, bara bra.
100
00:15:35,840 --> 00:15:37,240
- Titta.
- Till mig?
101
00:15:37,320 --> 00:15:41,480
- Trodde du att jag skulle glömma?
- Munkar. Varför det?
102
00:15:41,559 --> 00:15:44,120
För att muta dig.
Hur är det med Törnrosa?
103
00:15:44,200 --> 00:15:46,679
Bra, lika söt som vanligt, som du vet.
104
00:15:46,759 --> 00:15:49,120
- Tack så mycket.
- Lycka till.
105
00:15:52,720 --> 00:15:54,279
Får man komma in?
106
00:15:58,000 --> 00:16:00,000
Hej, hur mår du?
107
00:16:01,679 --> 00:16:03,159
Till dig.
108
00:16:04,960 --> 00:16:08,559
Jag byter ut den här, den är vissen.
109
00:16:08,639 --> 00:16:10,799
Jag har fått lön, äntligen.
110
00:16:10,879 --> 00:16:13,559
Du hade rätt.
111
00:16:13,639 --> 00:16:17,240
De väntar verkligen till sista stund,
men jag klagar inte.
112
00:16:17,320 --> 00:16:20,919
Nej, vi får vara nöjda att vi fick jobbet.
113
00:16:21,000 --> 00:16:24,440
- Vi kanske ska ringa polisen.
- Strunt i det.
114
00:16:24,519 --> 00:16:27,679
Trist, vi sumpade en jävla möjlighet,
men strunt samma.
115
00:16:31,120 --> 00:16:34,000
- Mycket taggtråd för ett hotell.
- De åkte väl in där.
116
00:16:34,080 --> 00:16:36,120
- Hur vet du det?
- Vart annars?
117
00:16:37,679 --> 00:16:39,480
TILLTRÄDE FÖRBJUDET
118
00:16:40,799 --> 00:16:43,559
Få se om du tycker
att det här är trist, då.
119
00:16:45,440 --> 00:16:47,399
- Kolla här.
- Oj!
120
00:16:47,480 --> 00:16:49,519
- En drönare?
- Japp.
121
00:16:49,600 --> 00:16:53,080
- Hur lång räckvidd har den?
- Fem kilometer.
122
00:16:53,159 --> 00:16:57,120
- Nå? Vad tycks?
- Coolt.
123
00:16:57,200 --> 00:16:59,159
Och du sa att du filmar bäst ensam.
124
00:16:59,240 --> 00:17:01,200
- Det gör jag.
- Okej, hej då.
125
00:17:01,279 --> 00:17:04,240
Nej, för fan. Kör på.
126
00:17:04,319 --> 00:17:06,799
- Kör.
- Wow.
127
00:17:06,880 --> 00:17:09,759
Få se vad fan som pågår här, då.
Hur funkar den?
128
00:17:28,160 --> 00:17:29,839
Jävlar.
129
00:17:31,240 --> 00:17:33,920
- Det är de.
- Hur många som helst.
130
00:17:34,000 --> 00:17:36,920
- Vad ska jag göra?
- De har sett oss.
131
00:17:38,680 --> 00:17:40,599
Vad ska jag göra?
132
00:17:40,680 --> 00:17:42,079
Jävla helvete.
133
00:17:42,160 --> 00:17:44,039
Fan också! Den är paj. Vi drar.
134
00:17:44,119 --> 00:17:47,960
- Nej, vänta. Jag kan få tillbaka den.
- Kom igen nu!
135
00:17:48,039 --> 00:17:50,039
Jag har den, jag har den!
136
00:17:52,240 --> 00:17:53,480
Här kommer den!
137
00:17:55,240 --> 00:17:57,160
Det är inte jag som styr.
138
00:17:59,720 --> 00:18:02,839
Kom nu, Jonás! Skynda dig!
139
00:18:11,119 --> 00:18:15,480
Satan, satan, satan!
140
00:18:26,319 --> 00:18:27,559
Fan!
141
00:18:28,880 --> 00:18:32,160
SEPÚLVEDA, SPANIEN
142
00:19:23,480 --> 00:19:27,359
Jag gjorde som du sa. Jag sa: "Du kan
inte dra av en halvtimme per dag."
143
00:19:27,440 --> 00:19:30,640
"Jag hinner inte till fyra,
för bussen stannar långt bort."
144
00:19:30,720 --> 00:19:33,640
Jag tror att han förstod.
145
00:19:33,720 --> 00:19:36,359
Vad mörkt du har det. Vänta.
146
00:19:39,079 --> 00:19:40,519
Få se...
147
00:19:41,720 --> 00:19:44,680
Fint väder, va?
Ska vi gå ut en sväng?
148
00:19:44,759 --> 00:19:48,559
Jag skojar bara. Om jag retas lite
kanske du piggnar till.
149
00:19:50,960 --> 00:19:53,359
Ursäkta, Paco. Du eller jag?
150
00:19:53,440 --> 00:19:55,359
- Jag.
- Säkert?
151
00:19:55,440 --> 00:19:59,480
- Jag har övat. Jag är riktigt bra.
- Okej, men ingen får se dig.
152
00:19:59,559 --> 00:20:02,599
- Ropa på mig om det är nåt.
- Okej, jag säger till.
153
00:20:06,799 --> 00:20:10,279
Okej, då så.
154
00:20:10,359 --> 00:20:11,839
Här.
155
00:20:13,160 --> 00:20:15,640
Ett...
156
00:20:15,720 --> 00:20:18,079
...två...
157
00:20:18,160 --> 00:20:20,000
...tre.
158
00:20:20,079 --> 00:20:21,400
Så där.
159
00:20:22,519 --> 00:20:25,200
Säg till om det gör ont.
160
00:20:29,000 --> 00:20:32,960
Du anar inte hur mycket jag längtar
tills du kommer hem, Elena.
161
00:20:33,039 --> 00:20:35,960
Tja, hem och hem,
det är ett rum på åtta kvadrat.
162
00:20:36,039 --> 00:20:40,759
Men jag har försökt inreda som hemma
hos dig. Med möblerna, du vet.
163
00:20:40,839 --> 00:20:43,519
Jag köpte dem på Ikea.
Sängen och allting.
164
00:20:43,599 --> 00:20:46,119
Men du får fixa till dem sen.
165
00:20:46,200 --> 00:20:49,960
Jag försökte, men det blev bara skit.
166
00:20:50,039 --> 00:20:53,039
Jag började måla en stol-
167
00:20:53,119 --> 00:20:57,680
- men det ser ut som om ett gäng
dagisbarn har smetat färg på den.
168
00:21:08,759 --> 00:21:10,880
Jag går och tar en kaffe.
169
00:21:10,960 --> 00:21:13,599
Du måste vara trött på mitt babbel.
170
00:21:13,680 --> 00:21:16,519
Jag tar en kaffe, så fortsätter vi sen.
171
00:21:16,599 --> 00:21:18,640
Titta inte på mig så där.
172
00:21:18,720 --> 00:21:21,720
Du ska få en timmes massage, säger de.
173
00:21:36,440 --> 00:21:39,720
"Trump, svarta hål,
Barbrow, mörk materia."
174
00:21:45,880 --> 00:21:50,759
Jag tar El País,
den här och Las Provincias.
175
00:21:50,839 --> 00:21:53,160
- Allt är samma smörja.
- Låt er inte luras.
176
00:21:53,240 --> 00:21:56,720
De bara gapar och pekar finger,
precis som i skolan.
177
00:21:56,799 --> 00:22:01,720
- Ja, hemskt. Har ni nån bok om Trump?
- Ingen aning. Där, kanske.
178
00:22:01,799 --> 00:22:03,480
- Här?
- Det är vad som finns.
179
00:22:03,559 --> 00:22:05,200
Vadå, Kant?
180
00:22:06,599 --> 00:22:09,400
Nej, det är inte samma kille.
181
00:22:09,480 --> 00:22:15,720
"Kvantvärlden, nazisterna och
Vatikanen, mörk materia, svarta hål."
182
00:22:15,799 --> 00:22:18,920
- Vad är det du letar efter?
- Jag vill bara slå ihjäl tid.
183
00:22:19,000 --> 00:22:20,519
- Se upp.
- Hur så?
184
00:22:20,599 --> 00:22:24,960
Det är inte du som slår ihjäl tid,
utan tiden som slår ihjäl dig.
185
00:22:51,960 --> 00:22:54,680
Efter den belarusiska arméns
bombning av Warszawa-
186
00:22:54,759 --> 00:22:58,240
- avslutar FN sina medlingsförsök.
187
00:22:58,319 --> 00:23:01,839
Det eskalerande våldet i området
tycks oundvikligt.
188
00:23:01,920 --> 00:23:06,119
Polens president Andrzej Duda
och Warszawas ärkebiskop-
189
00:23:06,200 --> 00:23:08,200
- uppmanar till allmän mobilisering.
190
00:23:08,279 --> 00:23:12,839
Och i Moçambique har folkrepublikens
nye president Joaquím Machel-
191
00:23:12,920 --> 00:23:16,680
- påbörjat en kampanj
för att slå ner all opposition.
192
00:23:16,759 --> 00:23:19,720
Över 500 har anhållits
under regeringens första vecka.
193
00:23:19,799 --> 00:23:22,640
Den afrikanska unionen
reagerade omedelbart.
194
00:23:22,720 --> 00:23:28,000
Ordföranden, general Abdel Fattah
al-Sisi, har kallat till krismöte.
195
00:23:28,079 --> 00:23:33,200
Man utesluter inte att skicka styrkor
för att skydda oppositionen.
196
00:23:38,559 --> 00:23:41,119
- Kom du ihåg att köpa ost?
- Ja!
197
00:23:45,839 --> 00:23:48,720
- Det där brödet är ju från macken!
- Och?
198
00:23:48,799 --> 00:23:52,480
- Bageriet har mycket bättre bröd.
- Jag kunde inte gå till bageriet.
199
00:23:52,559 --> 00:23:54,640
- Såg du din fru?
- Ja.
200
00:23:54,720 --> 00:23:58,640
- Följ inte efter. Då tar de dig.
- Jag är polis. Jag kan sånt där.
201
00:23:58,720 --> 00:24:01,359
- Vet du vem hon ler åt?
- Vem då?
202
00:24:01,440 --> 00:24:05,680
Bagaren. Jag blir förbannad.
Flytta på dig.
203
00:24:18,200 --> 00:24:20,279
- Hallå där!
- Förlåt.
204
00:24:26,319 --> 00:24:27,839
- Hallå?
- Paco.
205
00:24:27,920 --> 00:24:30,039
Vi måste prata. Det är viktigt.
206
00:24:30,119 --> 00:24:31,519
- Vem är det?
- Salcedo.
207
00:24:31,599 --> 00:24:33,680
- Vem då?
- Du sköt mig i Pedraza...
208
00:24:33,759 --> 00:24:35,519
...när du flydde med Elena.
209
00:24:35,599 --> 00:24:37,480
- Vad vill ni?
- Jag behöver alibi.
210
00:24:37,559 --> 00:24:42,480
Prästen och veterinären måste hittas.
Vi behöver folk som kan vittna.
211
00:24:42,559 --> 00:24:47,279
Jaha. Ni och era vänner låste in oss
och torterade oss.
212
00:24:47,359 --> 00:24:50,000
- Är det det ni vill att jag ska säga?
- Nej, Paco.
213
00:24:50,079 --> 00:24:53,160
Jag klandrar dig inte för nåt,
inte ens min partners död.
214
00:24:53,240 --> 00:24:54,519
Hur är det, Paco?
215
00:24:55,920 --> 00:24:58,240
- Jag måste sluta.
- Nej, lägg inte på.
216
00:24:58,319 --> 00:25:00,279
Paco?
217
00:25:00,359 --> 00:25:01,880
Bra.
218
00:25:01,960 --> 00:25:06,039
- Bättre i dag. Hon ser piggare ut.
- Inte du. Hur mycket har du sovit?
219
00:25:06,119 --> 00:25:09,680
- Äsch, jag sover lite sen.
- Du får inte bli sjuk nu, Paco.
220
00:25:09,759 --> 00:25:12,599
Nej, då. Hon är viktigast nu.
Jag mår bra.
221
00:25:12,680 --> 00:25:16,200
- När fick du dina åtta timmar senast?
- Det är flera månader sen.
222
00:25:16,279 --> 00:25:18,319
- Vad fan, Paco...
- Det kvittar.
223
00:25:18,400 --> 00:25:21,480
Lyssna. Elena blir inte frisk.
Inte i dag, i morgon...
224
00:25:21,559 --> 00:25:23,039
- Det vet du inte.
- Okej...
225
00:25:23,119 --> 00:25:27,640
- Visst, visst. Tack för allt.
- Ta hand om dig.
226
00:25:35,480 --> 00:25:37,119
Ur vägen!
227
00:25:40,720 --> 00:25:42,519
Paco! Vad gör du?
228
00:25:42,599 --> 00:25:44,839
Försiktigt, försiktigt.
229
00:25:48,359 --> 00:25:51,079
Paco? Vad är det, Paco?
230
00:25:51,160 --> 00:25:53,119
Vad är det?
231
00:25:53,200 --> 00:25:55,119
Paco!
232
00:25:55,200 --> 00:25:59,400
- Warszawa är bombat.
- Ja, jag hörde det på radion.
233
00:25:59,480 --> 00:26:03,519
- Har det nåt med vår grej att göra?
- Warszawas ärkebiskop var i Pedraza.
234
00:26:03,599 --> 00:26:07,680
- Fy fan. Hur vet du det?
- För att jag minns det.
235
00:26:12,759 --> 00:26:16,000
Titta. Han var en av de sista
som åkte iväg i bilarna.
236
00:26:16,079 --> 00:26:20,119
De krockade med skylten i korsningen
mot Velilla och fick stanna.
237
00:26:20,200 --> 00:26:24,519
- Fan, hur kan du komma ihåg allt?
- Vet inte, det bara fastnar.
238
00:26:24,599 --> 00:26:30,079
- Säkert att ingen såg dig?
- Ingen såg mig, din odåga.
239
00:26:34,359 --> 00:26:40,839
Det känns fruktansvärt
att se henne så där, på håll.
240
00:26:40,920 --> 00:26:45,759
Utan att kunna gå fram,
krama henne och säga:
241
00:26:45,839 --> 00:26:48,839
"Jag lever, Rosa. Jag älskar dig."
242
00:26:48,920 --> 00:26:51,839
Om du gör det är de här inom två dagar.
243
00:26:51,920 --> 00:26:55,079
De är på jakt. De vill döda alla
som var där den dagen.
244
00:26:55,160 --> 00:26:57,799
De kan inte höra oss här,
men där ute kan de det.
245
00:26:57,880 --> 00:27:00,799
Tidningskiosken hade inget
om den där Barfly.
246
00:27:00,880 --> 00:27:02,279
- Barbrow.
- Just det.
247
00:27:02,359 --> 00:27:05,119
Men den här är om svarta hål.
Det stod på listan.
248
00:27:05,200 --> 00:27:08,880
- Det pratas mycket om honom nu.
- Vad säger man?
249
00:27:08,960 --> 00:27:11,480
Ingen aning.
Det finns en massa gamla tavlor-
250
00:27:11,559 --> 00:27:14,880
- han är där och folk bevakar honom.
De är rädda för honom.
251
00:27:14,960 --> 00:27:18,160
- Och vad säger han?
- Portalen måste öppnas med en sten.
252
00:27:18,240 --> 00:27:23,559
"Öppna en portal med en sten"?
Vad fan menas med det, Antonio?
253
00:27:23,640 --> 00:27:28,799
NEW YORK, USA
254
00:27:28,880 --> 00:27:34,359
Föremål 25. Olja på träpanel.
"Bartolomeus martyrdöd".
255
00:27:34,440 --> 00:27:37,119
Anonym aragonsk konstnär, 1400-tal.
256
00:27:37,200 --> 00:27:40,359
Det här verket
har ett utropspris på 100 000 dollar.
257
00:27:40,440 --> 00:27:42,759
Bjuder nån 120 000?
258
00:27:44,200 --> 00:27:46,359
120 000 är bjudet. 140 000?
259
00:27:46,440 --> 00:27:49,759
Där har vi 140 000. 160 000?
260
00:27:49,839 --> 00:27:53,759
Kan nån tänka sig att bjuda 180 000?
180 000? Ingen?
261
00:27:53,839 --> 00:27:58,119
160 000 dollar, första...andra...
262
00:27:58,200 --> 00:28:03,279
Såld till herren på fjärde raden
för 160 000 dollar.
263
00:28:03,359 --> 00:28:05,240
Föremål 26.
264
00:28:05,319 --> 00:28:09,960
Petroglyf. Från utgrävningsplatsen
i Cahuachi i Peru.
265
00:28:10,039 --> 00:28:15,839
Detta unika föremål
har ett utropspris på 20 000 dollar.
266
00:28:15,920 --> 00:28:18,920
- Vill nån bjuda 22 000?
- 100 000!
267
00:28:19,000 --> 00:28:22,079
Jaha, jag ser att vi återigen-
268
00:28:22,160 --> 00:28:27,960
- kan se fram emot mr Barbrows
säregna och överraskande påfund.
269
00:28:28,039 --> 00:28:32,599
100 000 dollar är bjudet.
Bjuder nån 110 000?
270
00:28:32,680 --> 00:28:36,599
Ingen? Vill ingen anta utmaningen?
271
00:28:36,680 --> 00:28:41,240
Inte det. Då säger jag första...
272
00:28:41,319 --> 00:28:44,640
- ...andra...
- 200 000.
273
00:28:47,559 --> 00:28:50,839
- Ursäkta?
- 200 000 dollar.
274
00:28:50,920 --> 00:28:53,799
Då är vi uppe i 200 000 dollar.
275
00:28:53,880 --> 00:28:56,920
- Kan nån tänka sig...
- 250 000.
276
00:28:57,000 --> 00:29:01,799
Hoppsan, nån är visst angelägen
om detta fantastiska, unika föremål.
277
00:29:01,880 --> 00:29:04,799
- 260 000?
- 300 000.
278
00:29:04,880 --> 00:29:08,039
En miljon dollar.
279
00:29:08,119 --> 00:29:10,720
Två miljoner.
280
00:29:10,799 --> 00:29:12,599
Fem miljoner.
281
00:29:14,039 --> 00:29:15,599
Tio miljoner.
282
00:29:17,440 --> 00:29:19,599
Tjugo miljoner dollar.
283
00:29:20,880 --> 00:29:23,039
Det är uppfattat. Nå?
284
00:29:23,119 --> 00:29:25,880
Tjugo miljoner dollar, första...
285
00:29:25,960 --> 00:29:29,440
Okej. Tjugo miljoner dollar, andra...
286
00:29:31,759 --> 00:29:37,240
Såld till vår vän och välgörare,
mr Christian Barbrow.
287
00:29:48,680 --> 00:29:51,519
- Hur gick det?
- Dåligt. Hur annars?
288
00:29:51,599 --> 00:29:55,400
- Varför?
- För att du låter galen eller packad.
289
00:29:55,480 --> 00:29:58,440
Du var inte mycket till hjälp.
Du var inte ens där.
290
00:29:58,519 --> 00:30:01,119
- Jag kan inte bli kopplas till dig.
- Toppen.
291
00:30:01,200 --> 00:30:06,559
- Vad har ni kommit fram till?
- Vad vill du höra? Du låter helgalen.
292
00:30:06,640 --> 00:30:10,039
Hundratals präster som håller
svart mässa i Pedraza? Lägg av!
293
00:30:10,119 --> 00:30:12,839
- Kollade ni flygens passagerarlistor?
- Ja.
294
00:30:12,920 --> 00:30:16,759
Ja, präster från hela världen
flög faktiskt till Barajas flygplats-
295
00:30:16,839 --> 00:30:20,200
- men det gör de varje år sen 2003-
296
00:30:20,279 --> 00:30:24,359
- för att delta i biskopskommitténs
årliga möte om ekumeniska relationer-
297
00:30:24,440 --> 00:30:26,119
- inte i en svart mässa!
298
00:30:26,200 --> 00:30:28,359
- Så det blir ingen utredning?
- Nej.
299
00:30:28,440 --> 00:30:30,680
Strålande. Tack, hej då.
300
00:30:30,759 --> 00:30:33,160
- Vänta, det var en sak till.
- Vadå?
301
00:30:33,240 --> 00:30:36,319
Jag borde inte säga det,
men de vill röja dig ur vägen.
302
00:30:36,400 --> 00:30:39,880
- Vad ska det betyda?
- Ge dig skulden för din partners död.
303
00:30:39,960 --> 00:30:43,880
- Va?
- De vill lägga locket på.
304
00:30:43,960 --> 00:30:46,839
- Ingen lyssnar på en mördare.
- Ska ni gripa mig?
305
00:30:46,920 --> 00:30:51,119
Nej, jag övertygade dem om att det
skulle skapa mer uppståndelse.
306
00:30:51,200 --> 00:30:54,519
Om du är smart håller du tyst
tills de glömmer bort dig.
307
00:30:54,599 --> 00:30:56,000
Glömmer bort mig?
308
00:30:56,079 --> 00:31:01,599
Åk hem, dra täcket över huvudet och
ligg lågt tills jag har löst det här!
309
00:31:01,680 --> 00:31:04,039
Uppfattat. Tack som fan.
310
00:31:05,240 --> 00:31:06,720
Ja?
311
00:31:08,119 --> 00:31:12,200
I Pedraza? Allvarligt?
Nej, de får sköta det där.
312
00:31:12,279 --> 00:31:14,839
Skicka en patrull. Vi gör ingenting.
313
00:31:14,920 --> 00:31:17,920
Vad är det som händer, Pereira?
314
00:31:18,000 --> 00:31:20,799
En tjej säger att hennes kille
dödades vid borgen.
315
00:31:20,880 --> 00:31:26,319
- Var är hon? Segovias polisstation?
- Åk inte dit. Du är avstängd.
316
00:31:26,400 --> 00:31:29,039
- Jag måste sluta.
- Salcedo. Salcedo!
317
00:31:31,920 --> 00:31:34,359
Inget blod, ingenting.
318
00:31:34,440 --> 00:31:37,359
Vad fan, jag är säker på att han låg här.
319
00:31:37,440 --> 00:31:39,440
Det finns inget där, fröken.
320
00:31:39,519 --> 00:31:41,960
Om en kropp legat där
hade vi sett blodstänk.
321
00:31:42,039 --> 00:31:45,119
De filmar oss, för fan.
322
00:31:45,200 --> 00:31:50,079
- Sa ni att han låg här när ni åkte?
- Ja, stendöd.
323
00:31:50,160 --> 00:31:51,759
Han kanske kvicknade till?
324
00:31:51,839 --> 00:31:54,000
Hur?
De trasade sönder bröstet på honom.
325
00:31:54,079 --> 00:31:56,039
- Vilka då?
- De med skåpbilen.
326
00:31:56,119 --> 00:31:58,880
- De förde bort en man på torget.
- Det sa ni inte.
327
00:31:58,960 --> 00:32:02,799
- Jag säger det nu.
- Var det fler här när han angreps?
328
00:32:02,880 --> 00:32:06,759
Nej, inte då. Innan, på torget.
329
00:32:06,839 --> 00:32:09,640
Ni filmar videor, eller hur?
330
00:32:09,720 --> 00:32:14,240
- Ja.
- Är det så att ni driver med oss?
331
00:32:14,319 --> 00:32:18,599
- Vi kanske blir filmade på avstånd.
- Det vore straffbart, fröken.
332
00:32:20,400 --> 00:32:26,039
Skulle jag hitta på? Min kollega
är mördad och kroppen är borta.
333
00:32:26,119 --> 00:32:31,119
Hur skulle jag kunna hitta på
nåt sånt? Hur?
334
00:32:31,200 --> 00:32:34,279
Det är nog bäst
om vi åker tillbaka till stationen-
335
00:32:34,359 --> 00:32:37,240
- så kan ni lämna ett nytt vittnesmål
om allt det här.
336
00:32:37,319 --> 00:32:39,599
Nej, jag stannar här.
337
00:32:39,680 --> 00:32:43,200
Som ni vill, jag kan inte tvinga er.
338
00:32:43,279 --> 00:32:45,160
Jonás är ju där inne.
339
00:32:45,240 --> 00:32:48,160
Vi har pratat med företaget.
De renoverar.
340
00:32:48,240 --> 00:32:50,279
- Det är ingen där.
- Hur vet ni det?
341
00:32:50,359 --> 00:32:53,039
Vi fick se övervakningsfilmerna.
Det är tomt.
342
00:32:53,119 --> 00:32:54,359
Det är inte sant.
343
00:32:56,319 --> 00:33:00,400
- Varför filmar du?
- Bevis på att ni stannar självmant.
344
00:33:00,480 --> 00:33:04,359
- Vi har följt våra rutiner.
- Ja, annars vet vi vad som händer.
345
00:33:04,440 --> 00:33:09,480
Okej, jag kan filma dig med,
dumskalle. Jag kan filma dig med.
346
00:33:09,559 --> 00:33:12,160
Jag har nästan 100 000 följare.
Fattar du?
347
00:33:12,240 --> 00:33:17,680
Jag kan hänga ut er allihop.
Jag ska krossa er.
348
00:33:17,759 --> 00:33:21,440
Här står jag, råttor.
Här står jag med ordningsmakten.
349
00:33:21,519 --> 00:33:24,559
De lägger benen på ryggen som vanligt.
350
00:33:24,640 --> 00:33:27,799
Stick, då! Ynkryggar!
351
00:33:58,640 --> 00:33:59,960
Fan.
352
00:34:07,400 --> 00:34:09,639
Fy fan! Helvete!
353
00:34:57,960 --> 00:34:59,559
Hallå?
354
00:36:25,440 --> 00:36:26,840
Nej!
355
00:36:35,920 --> 00:36:38,159
Jävla kärring!
356
00:37:23,679 --> 00:37:26,400
Jag blir attackerad.
Nån vill döda mig.
357
00:37:29,599 --> 00:37:33,280
Jag är i Pedraza. Snälla, kom och...
358
00:37:33,360 --> 00:37:34,639
"Jag är..."
359
00:37:36,920 --> 00:37:39,039
Va? Vad i...?
360
00:37:40,480 --> 00:37:42,719
Vad fan är det som händer?
361
00:37:57,239 --> 00:37:58,760
Haruka?
362
00:38:03,199 --> 00:38:06,360
Den gamla gumman var där,
precis bakom mig.
363
00:38:07,519 --> 00:38:11,400
- Akta er för demonerna...
- Vadå för demoner?
364
00:38:11,480 --> 00:38:14,320
- Blinda demoner.
- "Blinda demoner..."
365
00:38:14,400 --> 00:38:18,360
- Nej, nej! Det kommer att sluta illa!
- Vadå?
366
00:38:18,440 --> 00:38:21,679
Det är ingen bra plan.
Du får inte göra så mot henne.
367
00:38:21,760 --> 00:38:24,360
Vadå? Mot vem, Antonio?
368
00:38:24,440 --> 00:38:27,480
- Elena.
- Elena? Vilken Elena? Veterinären?
369
00:38:27,559 --> 00:38:30,159
Var är hon, Antonio? Var?
370
00:38:30,239 --> 00:38:32,840
Brödet från macken håller sig inte.
371
00:38:32,920 --> 00:38:36,960
Det blir torrt på en dag.
Bageriets är mycket bättre.
372
00:38:37,039 --> 00:38:39,360
Vad ska hon utsättas för?
Vem har en plan?
373
00:38:39,440 --> 00:38:41,920
- Det kan jag inte säga.
- Varför inte?
374
00:38:42,000 --> 00:38:44,960
För att de är i helvetet allihop.
375
00:39:04,760 --> 00:39:10,519
God morgon. - Hej. - Hallå.
376
00:39:10,599 --> 00:39:13,360
Paqui! Paqui.
377
00:39:13,440 --> 00:39:16,679
Munkarna var slut,
men jag köpte chokladcroissanter.
378
00:39:16,760 --> 00:39:19,679
- Alltid så omtänksam, Paco.
- Förlåt för häromdagen.
379
00:39:19,760 --> 00:39:23,000
Ingen fara. Jag kanske kan tänka mig
att gifta mig med dig.
380
00:39:23,079 --> 00:39:27,480
- Tyvärr inte. Jag har en dejt.
- Jag vet, hon väntar på dig.
381
00:39:29,800 --> 00:39:31,159
Får man komma in?
382
00:39:33,800 --> 00:39:37,440
Hej, hur mår du?
383
00:39:38,760 --> 00:39:40,000
Titta. Till dig.
384
00:39:45,760 --> 00:39:48,960
Du anar inte
vad som hände på jobbet i dag.
385
00:39:49,039 --> 00:39:53,760
Chefen började mucka,
och jag svarade honom vänligt-
386
00:39:53,840 --> 00:39:55,800
- men plötsligt ville han slå mig.
387
00:39:55,880 --> 00:40:01,239
Jag brast bara ut i skratt.
Det var så bisarrt.
388
00:40:01,320 --> 00:40:06,039
Sen kom en annan kille,
dum som ett spån, en sån där gymbiff.
389
00:40:06,119 --> 00:40:08,920
Han hotade mig och jag bara:
"Jag sänker dig."
390
00:40:09,000 --> 00:40:12,199
Jag sa det till honom,
men jag skötte det snyggt.
391
00:40:12,280 --> 00:40:14,239
Elena? Elena?
392
00:40:15,719 --> 00:40:17,079
Elena?
393
00:40:19,719 --> 00:40:22,000
Paqui! Juan Carlos!
394
00:40:22,079 --> 00:40:26,400
Det är en jävligt konstig energi
här överallt, alltså.
395
00:40:26,480 --> 00:40:29,719
- En djävulsk vibb.
- Ja.
396
00:40:29,800 --> 00:40:32,280
Okej, det var här.
397
00:40:32,360 --> 00:40:34,239
Det måste finnas nån mekanism-
398
00:40:34,320 --> 00:40:38,079
- för när jag lutade mig mot en sten
flyttade sig muren.
399
00:40:41,920 --> 00:40:44,760
Vi skulle få hoppa över,
men inte utan förstärkning.
400
00:40:44,840 --> 00:40:48,280
Va? Be om förstärkning, då.
Du är ju polis.
401
00:40:48,360 --> 00:40:51,079
Det får vi aldrig.
Ingen kommer att tro på det.
402
00:40:51,159 --> 00:40:54,480
- Vad ska vi göra, då?
- Vet inte. Dra i nån annan tråd.
403
00:40:54,559 --> 00:40:58,199
- Okej. Och Jonás?
- Vi borde åka härifrån genast.
404
00:40:59,320 --> 00:41:00,880
Vart ska vi?
405
00:41:00,960 --> 00:41:04,400
Kör du. Till mentalsjukhuset.
406
00:41:08,760 --> 00:41:11,079
- Vad är det, Paco?
- Hon började röra sig.
407
00:41:11,159 --> 00:41:13,000
Som om hon kippade efter luft!
408
00:41:13,079 --> 00:41:16,840
- Är du säker?
- Ja, alldeles nyss.
409
00:41:16,920 --> 00:41:18,639
Det är inte omöjligt.
410
00:41:18,719 --> 00:41:21,559
Ibland rynkar de till och med pannan,
men i koma.
411
00:41:21,639 --> 00:41:24,239
Ryckningar betyder ingenting, Paco.
Inget.
412
00:41:24,320 --> 00:41:25,760
- Det vet du inte.
- Inte?
413
00:41:25,840 --> 00:41:31,880
Du vet inte. Ni har teorier som vi
måste tro på, men ni har ingen aning.
414
00:41:31,960 --> 00:41:34,039
- Har du läst på nätet?
- Ja, som du.
415
00:41:34,119 --> 00:41:38,679
Nej, jag behöver inte nätet.
Vet du vad "vegetativ" betyder?
416
00:41:38,760 --> 00:41:40,280
Börja inte nu igen.
417
00:41:40,360 --> 00:41:45,000
Jag hade en patient i koma som grät.
Jag såg hennes tårar.
418
00:41:45,079 --> 00:41:48,800
Men tio år senare låg hon kvar där
i sängen. Fattar du?
419
00:41:48,880 --> 00:41:51,320
- Juan Carlos...
- Nej, nu är det fan nog.
420
00:41:51,400 --> 00:41:55,679
Jag är less på att alla
tar sig rätten att snacka skit-
421
00:41:55,760 --> 00:41:58,079
- medan vi försöker göra vårt jävla jobb!
422
00:41:58,159 --> 00:41:59,840
- Hör du?
- Nu lugnar vi ner oss.
423
00:41:59,920 --> 00:42:02,880
Håll inte på så här inför Elena.
Följ med mig, Paco.
424
00:42:02,960 --> 00:42:04,800
Förlåt, Paco.
425
00:43:55,920 --> 00:44:01,159
SEGOVIA, SPANIEN
426
00:44:01,239 --> 00:44:02,920
Jäklar...
427
00:44:41,039 --> 00:44:43,840
- Hej.
- Vi har en tid hos dr Giraud.
428
00:44:43,920 --> 00:44:46,360
Varsågoda och följ med.
429
00:44:57,360 --> 00:45:00,199
Slå er ner.
Monsieur Giraud kommer strax.
430
00:45:00,280 --> 00:45:01,559
Tack.
431
00:45:07,920 --> 00:45:09,760
Agent Salcedo.
432
00:45:09,840 --> 00:45:11,760
- Engelska eller franska?
- Engelska.
433
00:45:11,840 --> 00:45:14,039
Okej. Slå er ner.
434
00:45:17,440 --> 00:45:19,960
Ett särskilt fall, hör jag.
435
00:45:20,039 --> 00:45:23,920
Handlar det om...
Vad är det de kallas på nätet?
436
00:45:24,000 --> 00:45:28,039
- Pedrazas locos?
- De är inte "locos".
437
00:45:28,119 --> 00:45:31,480
Vi gillar inte det ordet här.
Det är väldigt förminskande.
438
00:45:31,559 --> 00:45:36,840
Pedrazas förvirrade, snarare.
Men det är förstås inget som trendar.
439
00:45:36,920 --> 00:45:40,239
Jag är mer förvirrad över elräkningen.
440
00:45:40,320 --> 00:45:44,360
Säkert, men det är
lite mer invecklat än så.
441
00:45:44,440 --> 00:45:49,000
- Vi har inte blivit presenterade.
- Haruka sysslar med webbresearch.
442
00:45:49,079 --> 00:45:52,920
Alla absurda teorier
om dessa människor är oroväckande.
443
00:45:53,000 --> 00:45:54,440
Därför är vi här.
444
00:45:54,519 --> 00:45:59,880
Vi är nyfikna på er syn på det hela.
För att inte bli lurade.
445
00:46:01,480 --> 00:46:03,199
Ni vill tala med dem?
446
00:46:03,280 --> 00:46:06,119
Bara om ni anser att det är lämpligt.
447
00:46:06,199 --> 00:46:08,639
Vi har ingenting att dölja.
448
00:46:11,320 --> 00:46:13,119
Självklart inte.
449
00:46:13,199 --> 00:46:17,320
En del säger att det här är som Area 51.
450
00:46:21,000 --> 00:46:28,000
Förlåt. Och att ni behandlar de här
människorna som försökskaniner.
451
00:46:28,079 --> 00:46:31,840
Att ni experimenterar på dem
och gör konstiga saker.
452
00:46:31,920 --> 00:46:34,719
Det skulle vi om vi hade tid-
453
00:46:34,800 --> 00:46:39,119
- men att förbättra deras livskvalitet
är ett heltidsjobb.
454
00:46:39,199 --> 00:46:42,360
Om ni ursäktar...
455
00:46:42,440 --> 00:46:44,760
...så är det dags för mellanmål.
456
00:47:02,400 --> 00:47:05,920
Elena. Elena. Lyssna på mig.
457
00:47:06,000 --> 00:47:09,000
Jag vet att du inte kan prata.
Du ligger i koma.
458
00:47:09,079 --> 00:47:12,639
Jag är död. Jag är här
för att säga förlåt, som vanligt.
459
00:47:12,719 --> 00:47:15,440
Men inte för det som skett,
utan för det som ska ske.
460
00:47:27,559 --> 00:47:29,079
Den här.
461
00:47:41,199 --> 00:47:44,000
Hej. Känner du igen mig, Enrique?
462
00:47:44,079 --> 00:47:47,199
Självklart.
Ni är Salcedo från ministeriet.
463
00:47:47,280 --> 00:47:50,119
- Tror ni att jag inte minns nånting?
- Förlåt.
464
00:47:50,199 --> 00:47:52,519
Det här är Haruka.
465
00:47:52,599 --> 00:47:55,039
Den andra blev dödad,
så ni har hittat en ny.
466
00:47:55,119 --> 00:47:57,480
- Var inte ohyfsad.
- Det är som det är.
467
00:47:57,559 --> 00:48:02,159
- Sa hon att den förra blev skjuten?
- Knip igen, för fan.
468
00:48:02,239 --> 00:48:05,320
- Fint att ni hälsar på.
- Som om hon är här för att hälsa.
469
00:48:05,400 --> 00:48:08,960
- Hon ska luska och luras, som resten.
- Strunta i honom.
470
00:48:09,039 --> 00:48:13,199
- Är ni här allihop?
- Nej, många är på sjukhus i Madrid.
471
00:48:16,719 --> 00:48:19,440
Vad hände den där oktoberdagen i Pedraza?
472
00:48:19,519 --> 00:48:21,719
- Vad syftar du på?
- En satanistisk ritual.
473
00:48:22,920 --> 00:48:24,639
Berätta du.
474
00:48:24,719 --> 00:48:27,360
- Jag såg ingenting.
- Inte jag heller.
475
00:48:27,440 --> 00:48:30,840
De dödade en massa får
och målade gubbar på väggarna.
476
00:48:30,920 --> 00:48:33,440
Men vilka var de?
477
00:48:35,559 --> 00:48:37,840
Vad hände som skrämde upp er så?
478
00:48:43,559 --> 00:48:47,400
- Han här är inte från byn.
- Vi vet inte vem han är.
479
00:48:47,480 --> 00:48:49,159
Han la näsan i blöt.
480
00:48:49,239 --> 00:48:51,719
Han ljuger om att han är matematiker.
481
00:48:51,800 --> 00:48:56,320
Max! Okej, roten ur 1585.
482
00:48:56,400 --> 00:48:59,119
Trettionio komma...
483
00:48:59,199 --> 00:49:04,480
...8120584748.
484
00:49:04,559 --> 00:49:07,960
- Precis. Han hittar bara på.
- Tragiskt.
485
00:49:09,079 --> 00:49:13,320
- Stackaren. Var kommer du från, Max?
- Jag kommer från Danmark.
486
00:49:13,400 --> 00:49:15,639
- Han är dansk, säger han.
- Lögn!
487
00:49:15,719 --> 00:49:19,079
- Du och vem mer?
- Tycho Brahe, Niels Bohr...
488
00:49:19,159 --> 00:49:22,280
Ni hör ju. Han hittar bara på.
489
00:49:37,840 --> 00:49:40,760
Hallå. Jag måste prata med honom där.
490
00:49:40,840 --> 00:49:43,000
Nej, han ska till terapin.
491
00:49:43,079 --> 00:49:47,280
- Jag såg honom i Pedraza.
- Stäng av och starta om.
492
00:49:47,360 --> 00:49:50,199
Det är lösningen. Det löser allt.
493
00:49:50,280 --> 00:49:52,559
Världen måste kopplas ur!
494
00:49:52,639 --> 00:49:57,000
Hitta knappen.
Knappen! Hitta knappen!
495
00:49:57,079 --> 00:49:58,559
Hitta knappen!
496
00:49:58,639 --> 00:50:01,280
Alla verkar veta vad som hände.
Visst, Enrique?
497
00:50:01,360 --> 00:50:05,760
Inte alla, kanske. Men ni vet
garanterat. Eller har ni glömt?
498
00:50:05,840 --> 00:50:07,840
Ni gillade prästen från Italien, va?
499
00:50:07,920 --> 00:50:11,559
- De blev knäsvaga bara de såg honom.
- Jävligt pirriga blev de.
500
00:50:11,639 --> 00:50:13,599
De hängde upp Laguna i en krok.
501
00:50:13,679 --> 00:50:17,639
Det är ni som borde sitta här.
Ni är värst av alla!
502
00:50:17,719 --> 00:50:19,800
- Hon är en av oss.
- En av oss.
503
00:50:19,880 --> 00:50:23,679
En av oss. En av oss. En av oss.
504
00:50:23,760 --> 00:50:26,039
En av oss. En av oss.
505
00:50:26,119 --> 00:50:28,679
- En av oss!
- En av oss!
506
00:50:28,760 --> 00:50:35,599
En av oss! En av oss! En av oss!
507
00:50:35,679 --> 00:50:40,960
En av oss! En av oss! En av oss!
508
00:50:41,039 --> 00:50:44,480
En av oss! En av oss! En av oss!
509
00:50:44,559 --> 00:50:49,639
En av oss! En av oss! En av oss!
510
00:51:05,079 --> 00:51:08,199
De tänker använda min kärlek för dig
för att komma åt dig.
511
00:51:08,280 --> 00:51:10,960
Det blir ditt livs
mest smärtsamma ögonblick.
512
00:51:11,039 --> 00:51:15,760
I den stunden har du nåt i handen.
Det föremålet är det viktiga.
513
00:51:15,840 --> 00:51:19,039
Skydda det!
Allt hänger på det. Skydda det!
514
00:51:23,519 --> 00:51:25,639
Här! Här.
515
00:51:33,320 --> 00:51:36,199
Kom och ta mig då, era as.
516
00:51:42,239 --> 00:51:46,159
Text: Hanna Måhl Åsberg
Iyuno