1
00:00:38,399 --> 00:00:39,320
Jest moja!
2
00:00:42,479 --> 00:00:43,399
Moja!
3
00:01:08,920 --> 00:01:09,879
Moneta!
4
00:01:10,519 --> 00:01:11,120
Daj mi ją!
5
00:07:51,480 --> 00:07:53,839
ZDJĘCIA
6
00:07:58,199 --> 00:08:00,040
MUZYKA
7
00:08:12,720 --> 00:08:14,839
SCENARIUSZ
8
00:08:14,920 --> 00:08:17,560
30 SREBRNIKÓW
9
00:08:17,639 --> 00:08:19,720
REŻYSERIA
10
00:08:26,560 --> 00:08:29,240
ROK PÓŹNIEJ
11
00:09:06,320 --> 00:09:09,039
Algorytm to ciąg matematyczny,
12
00:09:09,120 --> 00:09:11,559
który oblicza ludzkie interakcje,
13
00:09:11,639 --> 00:09:13,840
zwłaszcza w przypadku zakupów.
14
00:09:13,919 --> 00:09:16,960
Mówię tylko, że musimy odmłodnieć.
15
00:09:17,039 --> 00:09:19,600
Dzisiaj dzieciaki oglądają TikToka.
16
00:09:19,679 --> 00:09:20,919
Jesteśmy boomerami.
17
00:09:21,000 --> 00:09:22,320
Pajac.
18
00:09:22,399 --> 00:09:24,799
- Po prostu...
- Jestem boomerką?
19
00:09:24,879 --> 00:09:27,559
Trzeba zdobyć inną widownię.
20
00:09:28,120 --> 00:09:29,919
A jeśli będziesz mówić tym tonem...
21
00:09:30,000 --> 00:09:32,000
Zachowuję neutralność.
22
00:09:32,080 --> 00:09:35,360
Tajemniczość lepiej się sprzedaje.
23
00:09:35,799 --> 00:09:38,399
Zapomnij o ulicznym reportażu.
24
00:09:38,480 --> 00:09:39,480
Dziwne miejsce.
25
00:09:40,039 --> 00:09:41,799
Górskie miasteczko.
26
00:09:41,879 --> 00:09:43,000
Nie.
27
00:09:43,080 --> 00:09:45,360
Nigdy w nic nie wierzysz!
28
00:09:53,159 --> 00:09:54,600
Odlot.
29
00:09:55,639 --> 00:09:58,000
Czujesz te wibracje?
30
00:09:59,039 --> 00:10:02,120
Podczas wakacji z rodzicami
wpadaliśmy tu na jagnięcinę.
31
00:10:02,559 --> 00:10:03,759
Na pewno?
32
00:10:07,559 --> 00:10:09,039
Niesamowite!
33
00:10:15,279 --> 00:10:16,360
Zostań tam!
34
00:10:18,960 --> 00:10:20,320
Pięć i akcja!
35
00:10:22,720 --> 00:10:25,399
- Neutralnie.
- Co słychać, nocne szczury?
36
00:10:25,480 --> 00:10:26,440
Niezwykłe miejsce.
37
00:10:27,000 --> 00:10:29,320
Znajdujemy się w Pedrazie, aby odkryć,
38
00:10:29,399 --> 00:10:31,039
co się wydarzyło
39
00:10:31,120 --> 00:10:34,159
pamiętnego października 2019 roku.
40
00:10:34,240 --> 00:10:36,559
Czy mieszkańcy zapadli się pod ziemię?
41
00:10:36,639 --> 00:10:37,440
Wyżej!
42
00:10:38,799 --> 00:10:41,320
Wiemy, że nie wybuchła epidemia
43
00:10:41,399 --> 00:10:43,200
ani nie było eksmisji.
44
00:10:43,639 --> 00:10:45,279
Niektórzy uciekali w popłochu.
45
00:10:45,679 --> 00:10:48,840
Nie rób mi zbliżeń, fatalnie wyglądam.
46
00:10:48,919 --> 00:10:51,679
- Wyglądasz świetnie.
- Do srania.
47
00:10:51,759 --> 00:10:53,919
- Cofnij się!
- Jesteś ładnie oświetlona.
48
00:10:54,000 --> 00:10:56,320
Nie rób mi zbliżeń!
49
00:10:56,399 --> 00:10:57,399
Przepraszam.
50
00:10:57,960 --> 00:11:00,440
Inni skończyli w szpitalu psychiatrycznym.
51
00:11:01,320 --> 00:11:02,960
Krzyczeli i płakali,
52
00:11:03,480 --> 00:11:06,000
nie potrafili wyjaśnić, co się stało.
53
00:11:06,759 --> 00:11:07,759
To prawda?
54
00:11:07,840 --> 00:11:09,399
- Co?
- O szpitalu.
55
00:11:09,480 --> 00:11:10,440
Pewnie.
56
00:11:10,960 --> 00:11:13,120
Jeśli rzucasz taki tekst,
57
00:11:14,000 --> 00:11:15,759
- musisz mieć nagranie.
- Jakie?
58
00:11:15,840 --> 00:11:17,480
- Do wklejenia.
- Gdyby istniało,
59
00:11:17,559 --> 00:11:18,759
nie byłoby nas tutaj.
60
00:11:18,840 --> 00:11:22,120
Sami je zrobimy, w szpitalu.
61
00:11:22,519 --> 00:11:24,200
MADRYT, HISZPANIA
62
00:11:26,919 --> 00:11:28,799
María Salcedo, 50 lat.
63
00:11:29,759 --> 00:11:31,720
- Z Madrytu.
- Zgadza się.
64
00:11:32,480 --> 00:11:34,440
Kiedy wypisano panią ze szpitala?
65
00:11:34,879 --> 00:11:36,600
Chyba tydzień temu.
66
00:11:37,279 --> 00:11:38,639
Chyba czy na pewno?
67
00:11:38,720 --> 00:11:40,120
Tydzień i dwa dni.
68
00:11:40,799 --> 00:11:41,759
Jak się pani czuje?
69
00:11:42,279 --> 00:11:43,399
Oszołomiona.
70
00:11:43,480 --> 00:11:44,879
Mam tu pani zeznanie.
71
00:11:45,399 --> 00:11:47,720
Jest pani w stanie odpowiedzieć
na kilka pytań?
72
00:11:48,080 --> 00:11:49,600
Tak. Po to tu jestem.
73
00:11:50,679 --> 00:11:53,120
Co panią przywiodło do Pedrazy?
74
00:11:54,279 --> 00:11:55,600
Miałam wyjaśnić zgony,
75
00:11:55,679 --> 00:11:57,519
do których doszło
w krótkim odstępie czasu.
76
00:11:58,000 --> 00:12:00,600
To wy kazaliście nam skontrolować
77
00:12:00,679 --> 00:12:02,720
działania tamtejszej policji.
78
00:12:03,679 --> 00:12:06,000
Pracę zaginionego sierżanta Laguny?
79
00:12:06,080 --> 00:12:08,399
- Zgadza się.
- Do jakich konkluzji pani doszła?
80
00:12:11,200 --> 00:12:12,200
Żadnych.
81
00:12:12,919 --> 00:12:14,039
W zasadzie...
82
00:12:14,120 --> 00:12:15,720
Od pewnego momentu
83
00:12:15,799 --> 00:12:17,159
działo się coś,
84
00:12:17,240 --> 00:12:19,080
czego nie rozumiem.
85
00:12:19,159 --> 00:12:20,240
O czym pani mówi?
86
00:12:20,639 --> 00:12:22,360
Straciłam kontrolę
87
00:12:22,440 --> 00:12:23,480
nad samą sobą.
88
00:12:23,840 --> 00:12:25,080
To znaczy?
89
00:12:25,440 --> 00:12:27,000
Nie byłam panią moich czynów.
90
00:12:27,080 --> 00:12:29,120
Ktoś panią do czegoś zmusił?
91
00:12:29,200 --> 00:12:30,240
Tak!
92
00:12:30,320 --> 00:12:31,919
Mnie i moją partnerkę.
93
00:12:32,000 --> 00:12:33,559
Wszystkich mieszkańców.
94
00:12:33,639 --> 00:12:36,080
Ktoś kontrolował nasze umysły.
95
00:12:40,120 --> 00:12:40,679
Tak...
96
00:12:41,480 --> 00:12:42,080
Rozumiem.
97
00:12:42,399 --> 00:12:44,840
Nie, nie rozumie pan.
Nie może pan zrozumieć.
98
00:12:46,240 --> 00:12:48,080
Żadne z was nie zrozumie.
99
00:12:48,559 --> 00:12:50,600
Rozumiemy, że pani partnerka,
100
00:12:50,679 --> 00:12:52,720
agentka Miralles, nie żyje.
101
00:12:52,799 --> 00:12:54,440
Jest pani tego świadoma?
102
00:12:54,919 --> 00:12:56,519
Całkowicie.
103
00:12:57,159 --> 00:13:00,039
Co znaczy, że straciła pani kontrolę?
104
00:13:00,120 --> 00:13:01,639
Chodzi o narkotyki? Hipnozę?
105
00:13:04,039 --> 00:13:05,320
Wszystko zaczęło się...
106
00:13:07,240 --> 00:13:08,600
gdy pojawiła się mgła...
107
00:13:17,279 --> 00:13:18,240
Chodź.
108
00:13:38,600 --> 00:13:40,600
Co robisz?
109
00:13:40,960 --> 00:13:42,360
Dodaję dramaturgii.
110
00:13:42,440 --> 00:13:44,120
Odłóż!
111
00:13:44,200 --> 00:13:45,039
Dlaczego?
112
00:13:45,120 --> 00:13:46,320
Bo to porcelanowa lalka.
113
00:13:47,120 --> 00:13:50,120
Będzie wyglądać żałośnie,
zamiast strasznie.
114
00:13:51,320 --> 00:13:52,600
Odłóż ją.
115
00:13:53,480 --> 00:13:54,440
Dobra.
116
00:13:58,120 --> 00:13:59,360
Wygląda,
117
00:13:59,440 --> 00:14:03,399
jakby ktoś w jednej chwili
odebrał im życie.
118
00:14:04,200 --> 00:14:05,399
Ubrania w szafach,
119
00:14:07,440 --> 00:14:09,120
jedzenie na stole.
120
00:14:12,000 --> 00:14:12,919
Szlag!
121
00:14:27,320 --> 00:14:28,240
Chodź!
122
00:14:34,519 --> 00:14:35,440
Hej!
123
00:14:38,120 --> 00:14:39,120
Biegiem!
124
00:14:44,240 --> 00:14:45,360
Nagrałeś?
125
00:14:46,240 --> 00:14:47,360
Nie zdążyłem.
126
00:14:47,720 --> 00:14:48,639
Naprawdę?
127
00:14:49,200 --> 00:14:49,919
To żart?
128
00:14:50,240 --> 00:14:52,799
Nie.
Nie denerwuj mnie.
129
00:14:53,360 --> 00:14:54,320
Szlag!
130
00:15:28,000 --> 00:15:28,919
Dzień dobry!
131
00:15:30,120 --> 00:15:31,840
Witam! Kapitanie!
132
00:15:32,519 --> 00:15:35,080
- Co tam, Paco?
- Dobrze. Bardzo dobrze.
133
00:15:36,120 --> 00:15:37,879
- Patrz, co mam!
- Dla mnie?
134
00:15:37,960 --> 00:15:40,399
- Myślałaś, że zapomnę?
- Pączki!
135
00:15:40,480 --> 00:15:42,840
- Nie trzeba było.
- To przekupstwo.
136
00:15:42,919 --> 00:15:44,320
Jak śpiąca królewna?
137
00:15:44,399 --> 00:15:46,279
Piękna jak zawsze.
138
00:15:47,120 --> 00:15:48,600
- Dzięki.
- Powodzenia!
139
00:15:52,960 --> 00:15:53,919
Można?
140
00:15:58,159 --> 00:15:59,080
Dzień dobry.
141
00:15:59,159 --> 00:16:00,080
Jak się masz?
142
00:16:01,840 --> 00:16:02,799
Dla ciebie.
143
00:16:05,080 --> 00:16:06,799
Tę już zabiorę.
144
00:16:07,240 --> 00:16:08,200
Zmarniała.
145
00:16:08,639 --> 00:16:10,240
Nareszcie mi zapłacili.
146
00:16:11,080 --> 00:16:12,200
Miałaś rację.
147
00:16:14,200 --> 00:16:16,000
Czekają do ostatniej chwili.
148
00:16:16,080 --> 00:16:17,279
Ale nie narzekam.
149
00:16:17,360 --> 00:16:18,600
Nie narzekam.
150
00:16:19,240 --> 00:16:21,000
Grunt, że mam pracę.
151
00:16:21,799 --> 00:16:23,840
- Wezwijmy policję.
- Nieważne.
152
00:16:25,039 --> 00:16:27,600
Straciliśmy wielką szansę, ale trudno.
153
00:16:31,639 --> 00:16:33,919
- Sporo zabezpieczeń.
- Musieli tu wjechać.
154
00:16:34,000 --> 00:16:34,879
Skąd wiesz?
155
00:16:34,960 --> 00:16:36,200
Nie ma innego miejsca.
156
00:16:41,240 --> 00:16:42,759
Coś ci udowodnię.
157
00:16:45,360 --> 00:16:46,000
Patrz.
158
00:16:46,879 --> 00:16:47,960
Dron!
159
00:16:49,000 --> 00:16:50,320
- Tak.
- Jaki ma zasięg?
160
00:16:50,639 --> 00:16:51,480
Pięć kilometrów.
161
00:16:53,200 --> 00:16:54,120
No i?
162
00:16:54,720 --> 00:16:55,600
Co ty na to?
163
00:16:55,679 --> 00:16:56,600
- Super.
- Co nie?
164
00:16:57,120 --> 00:16:59,240
Teraz powtórz, że lepiej nagrywasz sama.
165
00:16:59,320 --> 00:17:00,279
Tak jest.
166
00:17:00,360 --> 00:17:02,399
- No to chowam.
- Nie!
167
00:17:05,480 --> 00:17:06,440
Dobra.
168
00:17:06,960 --> 00:17:08,960
No i? Dawaj.
169
00:17:28,640 --> 00:17:29,119
Niech mnie!
170
00:17:31,160 --> 00:17:32,079
To oni.
171
00:17:32,480 --> 00:17:34,000
Pełno ich tam.
172
00:17:34,079 --> 00:17:35,039
Co robić?
173
00:17:36,079 --> 00:17:37,000
Zobaczyli nas!
174
00:17:38,839 --> 00:17:39,839
Co teraz?
175
00:17:40,880 --> 00:17:42,000
Pierdolę!
176
00:17:42,079 --> 00:17:43,680
Spadamy!
177
00:17:44,039 --> 00:17:44,960
Czekaj!
178
00:17:45,319 --> 00:17:46,440
- Odzyskam go!
- Chodźże!
179
00:17:48,160 --> 00:17:49,200
Mam!
180
00:17:52,240 --> 00:17:53,160
Leci!
181
00:17:55,519 --> 00:17:56,559
To nie ja nim steruję!
182
00:17:59,880 --> 00:18:00,759
Chodź!
183
00:18:00,839 --> 00:18:02,240
Jonas, rusz się!
184
00:18:28,960 --> 00:18:31,279
SEPÚLVEDA, HISZPANIA
185
00:19:23,720 --> 00:19:25,839
Powiedziałem mu:
186
00:19:25,920 --> 00:19:28,799
"Nie może mi pan odliczać
pół godziny za spóźnienie.
187
00:19:28,880 --> 00:19:30,680
Autobus zatrzymuje się za daleko".
188
00:19:30,759 --> 00:19:32,319
Chyba dobrze to przyjął.
189
00:19:33,759 --> 00:19:35,440
Strasznie tu ciemno.
190
00:19:41,839 --> 00:19:44,119
Piękny dzień. Przejdziemy się?
191
00:19:44,839 --> 00:19:45,960
Żartuję.
192
00:19:46,039 --> 00:19:48,000
Tak tylko droczę się z tobą.
193
00:19:51,079 --> 00:19:52,440
Paco, przepraszam!
194
00:19:52,519 --> 00:19:53,720
- Ty czy ja?
- Ja.
195
00:19:54,799 --> 00:19:56,519
- Na pewno?
- Ćwiczyłem.
196
00:19:56,599 --> 00:19:58,160
Jestem prawie tak dobry jak ty.
197
00:19:58,240 --> 00:19:59,559
Byle cię nikt nie zobaczył.
198
00:19:59,640 --> 00:20:00,759
Dobrze.
199
00:20:00,839 --> 00:20:02,000
Dam znać.
200
00:20:06,920 --> 00:20:07,920
No dobrze...
201
00:20:10,279 --> 00:20:11,359
Ręka tutaj.
202
00:20:13,240 --> 00:20:14,240
Raz...
203
00:20:15,720 --> 00:20:16,640
dwa...
204
00:20:18,559 --> 00:20:19,480
trzy.
205
00:20:22,680 --> 00:20:24,319
Jeśli będzie bolało, mów.
206
00:20:29,200 --> 00:20:31,440
Marzę, żebyś wróciła do domu.
207
00:20:32,960 --> 00:20:35,880
A w zasadzie do ośmiometrowego pokoju.
208
00:20:35,960 --> 00:20:38,960
Próbowałem go urządzić
w stylu twojego domu.
209
00:20:39,039 --> 00:20:40,200
Kupiłem meble.
210
00:20:40,839 --> 00:20:43,160
W Ikei. Łóżko i takie tam.
211
00:20:43,559 --> 00:20:45,759
Ale ty je przerobisz.
212
00:20:46,599 --> 00:20:47,680
Ja próbowałem
213
00:20:47,759 --> 00:20:49,599
i wyszło do dupy.
214
00:20:50,200 --> 00:20:52,319
Zacząłem malować krzesło -
215
00:20:53,559 --> 00:20:57,359
wygląda jakby przedszkolak
upaćkał je farbą.
216
00:21:08,880 --> 00:21:10,319
Napiję się kawy.
217
00:21:11,240 --> 00:21:13,680
Pewnie zmęczyło cię moje gadanie.
218
00:21:13,759 --> 00:21:15,640
Później dokończymy.
219
00:21:16,920 --> 00:21:18,079
Nie patrz tak.
220
00:21:18,759 --> 00:21:21,160
Mówią, że masaż musi trwać godzinę.
221
00:21:36,640 --> 00:21:38,359
Trump, czarne dziury, Barbrow,
222
00:21:38,440 --> 00:21:39,279
ciemna materia.
223
00:21:46,279 --> 00:21:47,400
Biorę El País,
224
00:21:48,079 --> 00:21:50,680
to, i Provincias.
225
00:21:51,039 --> 00:21:52,279
Wszędzie jest to samo.
226
00:21:52,359 --> 00:21:55,119
- Skąd.
- Same obelgi.
227
00:21:55,200 --> 00:21:56,640
Jak w szkole.
228
00:21:57,119 --> 00:21:58,079
Jest źle.
229
00:21:58,160 --> 00:21:59,920
Ma pani książkę o Trumpie?
230
00:22:00,319 --> 00:22:01,799
Proszę sprawdzić tam.
231
00:22:01,880 --> 00:22:02,839
- Tu?
- Tak.
232
00:22:04,680 --> 00:22:05,279
Kant?
233
00:22:06,519 --> 00:22:07,519
To nie to samo.
234
00:22:09,400 --> 00:22:11,839
"Świat kwantowy", "Naziści i Watykan",
235
00:22:11,920 --> 00:22:14,880
"Ciemna materia", "Czarne dziury".
236
00:22:15,720 --> 00:22:17,079
Czego pan szuka?
237
00:22:17,160 --> 00:22:18,880
Czegoś, co zabije czas.
238
00:22:18,960 --> 00:22:20,359
- Ostrożnie.
? Bo?
239
00:22:21,119 --> 00:22:23,519
Czasu nic nie zabije.
To on zabija nas.
240
00:22:52,039 --> 00:22:54,839
Po zbombardowaniu Warszawy
przez wojska Białorusi,
241
00:22:54,920 --> 00:22:58,119
ONZ zakończyło próby mediacji.
242
00:22:58,200 --> 00:23:01,920
Eskalacja przemocy w tym regionie
wydaje się nieunikniona.
243
00:23:02,000 --> 00:23:05,880
Prezydent Polski, Andrzej Duda,
razem z arcybiskupem Warszawy,
244
00:23:05,960 --> 00:23:07,559
wezwali do ogólnej mobilizacji.
245
00:23:08,160 --> 00:23:09,920
Tymczasem w Mozambiku,
246
00:23:10,000 --> 00:23:12,599
nowy prezydent, Joaquím Machel,
247
00:23:13,039 --> 00:23:16,039
rozpoczął usuwanie całej opozycji.
248
00:23:16,680 --> 00:23:19,640
Podczas pierwszego tygodnia rządów
zatrzymano ponad 500 osób.
249
00:23:20,480 --> 00:23:22,559
Na reakcję Unii Afrykańskiej
250
00:23:22,640 --> 00:23:24,920
nie trzeba było długo czekać...
251
00:23:38,480 --> 00:23:39,759
Pamiętałeś o serze?
252
00:23:39,839 --> 00:23:40,759
Tak.
253
00:23:45,880 --> 00:23:47,640
To chleb ze stacji benzynowej!
254
00:23:47,720 --> 00:23:48,759
Jakiś problem?
255
00:23:48,839 --> 00:23:50,839
Z piekarni jest lepszy.
256
00:23:50,920 --> 00:23:52,519
Nie pojechałem tam.
257
00:23:52,599 --> 00:23:54,400
- Widziałeś żonę?
- Tak.
258
00:23:54,799 --> 00:23:56,720
Nie śledź jej. Złapią cię.
259
00:23:56,799 --> 00:23:58,559
Jestem gwardzistą.
Znam się na tym.
260
00:23:59,119 --> 00:24:00,359
Wiesz, z kim kręci?
261
00:24:00,440 --> 00:24:01,359
Z kim?
262
00:24:01,440 --> 00:24:02,240
Z piekarzem.
263
00:24:02,319 --> 00:24:04,319
Wkurza mnie tym swoim uśmiechem.
264
00:24:18,240 --> 00:24:19,160
Co robisz?
265
00:24:19,759 --> 00:24:20,359
Przepraszam.
266
00:24:26,480 --> 00:24:27,880
- Tak?
- Paco!
267
00:24:27,960 --> 00:24:30,759
- Muszę z tobą porozmawiać.
- Kto mówi?
268
00:24:30,839 --> 00:24:32,039
- Salcedo.
- Kto?
269
00:24:32,640 --> 00:24:34,680
Postrzeliłeś mnie w Pedrazie.
270
00:24:35,680 --> 00:24:36,559
Czego pani chce?
271
00:24:36,640 --> 00:24:39,720
Potwierdź moje alibi.
Ksiądz i weterynarka też.
272
00:24:39,799 --> 00:24:41,759
Ktoś musi wyjaśnić, co się stało.
273
00:24:43,559 --> 00:24:47,000
Pani i pani przyjaciele
zamknęliście nas i torturowaliście.
274
00:24:47,359 --> 00:24:49,440
- To mam zeznać?
- Nie.
275
00:24:49,519 --> 00:24:51,920
O nic cię nie obwiniam.
276
00:24:52,000 --> 00:24:54,599
- Nawet o śmierć mojej partnerki.
- Paco, jak tam?
277
00:24:55,960 --> 00:24:58,319
- Muszę kończyć.
- Nie rozłączaj się!
278
00:24:58,400 --> 00:24:59,319
Paco!
279
00:25:00,400 --> 00:25:01,400
Dobrze.
280
00:25:01,880 --> 00:25:03,559
Dzisiaj wygląda lepiej.
281
00:25:03,880 --> 00:25:05,400
Za to ty nie.
282
00:25:05,480 --> 00:25:07,720
- Ile spałeś?
- Później się zdrzemnę.
283
00:25:08,279 --> 00:25:09,599
Za chwilę się rozchorujesz.
284
00:25:10,920 --> 00:25:12,839
Teraz ona jest najważniejsza.
285
00:25:12,920 --> 00:25:15,079
Kiedy ostatnio
spałeś osiem godzin z rzędu?
286
00:25:15,599 --> 00:25:16,119
Dawno.
287
00:25:17,440 --> 00:25:19,119
Kiedy wszystko minie...
288
00:25:19,200 --> 00:25:21,400
Elena nie wyzdrowieje ani jutro,
ani pojutrze.
289
00:25:21,480 --> 00:25:23,960
- Tego nie wiesz.
- Chciałem powiedzieć...
290
00:25:24,039 --> 00:25:26,160
- Wystarczy. Dzięki.
- Dbaj o siebie.
291
00:25:35,400 --> 00:25:36,319
Z drogi!
292
00:25:40,880 --> 00:25:42,319
Paco, co robisz?
293
00:25:48,599 --> 00:25:50,359
Paco, co się dzieje?
294
00:25:51,160 --> 00:25:52,119
Paco!
295
00:25:55,759 --> 00:25:58,960
- Zbombardowali Warszawę.
- Słyszałem.
296
00:25:59,400 --> 00:26:00,799
Ma to coś wspólnego z nami?
297
00:26:00,880 --> 00:26:02,839
Biskup Warszawy był w Pedrazie.
298
00:26:03,759 --> 00:26:05,519
Szlag. Skąd wiesz?
299
00:26:06,119 --> 00:26:07,359
Pamiętam.
300
00:26:12,920 --> 00:26:15,799
Wyjechał jako jeden z ostatnich.
301
00:26:16,240 --> 00:26:18,680
Uderzyli w znak drogowy na skrzyżowaniu
302
00:26:18,759 --> 00:26:20,200
i musieli się zatrzymać.
303
00:26:20,279 --> 00:26:22,720
Jak możesz to wszystko pamiętać?
304
00:26:22,799 --> 00:26:24,359
Zostaje mi w głowie.
305
00:26:24,720 --> 00:26:26,000
Na pewno cię nie widzieli?
306
00:26:26,720 --> 00:26:28,640
Na pewno. Nikt!
307
00:26:34,400 --> 00:26:37,720
Fatalnie się czuję, kiedy tak ją oglądam.
308
00:26:38,720 --> 00:26:39,640
Z daleka.
309
00:26:41,000 --> 00:26:43,200
Nie mogę podejść,
310
00:26:43,279 --> 00:26:45,039
przytulić jej i powiedzieć:
311
00:26:45,920 --> 00:26:48,759
"Rosa, żyję, kocham cię".
312
00:26:49,240 --> 00:26:51,160
Powiedz jej to i zjawią się tu za dwa dni.
313
00:26:51,880 --> 00:26:55,160
Chcą się pozbyć każdego, kto tam był.
314
00:26:55,240 --> 00:26:56,319
Tu nas nie słyszą,
315
00:26:56,680 --> 00:26:57,920
ale na zewnątrz tak.
316
00:26:58,000 --> 00:27:00,960
W kiosku nie mieli nic o Barfly'u.
317
00:27:01,039 --> 00:27:02,359
- Barbrow.
- Właśnie.
318
00:27:02,440 --> 00:27:05,039
Ale znalazłem coś o czarnych dziurach.
319
00:27:05,519 --> 00:27:07,359
Ostatnio sporo o nim mówią.
320
00:27:07,440 --> 00:27:08,359
Co?
321
00:27:08,920 --> 00:27:10,119
Nie wiem.
322
00:27:10,920 --> 00:27:13,240
Kupuje dużo starych obrazów.
Obserwują go.
323
00:27:13,880 --> 00:27:15,000
Boją się.
324
00:27:15,079 --> 00:27:16,359
A on co na to?
325
00:27:16,440 --> 00:27:18,160
Trzeba otworzyć portal kamieniem.
326
00:27:18,960 --> 00:27:20,519
Otworzyć portal kamieniem?
327
00:27:21,480 --> 00:27:23,279
Co to ma znaczyć?
328
00:27:23,680 --> 00:27:25,599
NOWY JORK, STANY ZJEDNOCZONE
329
00:27:28,880 --> 00:27:30,200
Obiekt 25.
330
00:27:30,279 --> 00:27:31,599
Olej na drewnie.
331
00:27:31,680 --> 00:27:33,599
Męczeństwo Świętego Bartłomieja.
332
00:27:34,440 --> 00:27:37,039
Anonim z Aragonii. XV wiek.
333
00:27:37,480 --> 00:27:40,279
Cena wywoławcza 100.000 USD.
334
00:27:40,839 --> 00:27:42,839
120.000?
335
00:27:44,119 --> 00:27:46,000
Mamy 120. 140?
336
00:27:46,960 --> 00:27:47,880
Mamy 140.
337
00:27:47,960 --> 00:27:48,759
160?
338
00:27:49,759 --> 00:27:51,279
Czy ktoś da 180?
339
00:27:52,000 --> 00:27:53,480
180? Nie?
340
00:27:54,079 --> 00:27:55,920
160.000 po raz pierwszy...
341
00:27:56,000 --> 00:27:58,200
160.000 po raz drugi...
342
00:27:58,279 --> 00:28:01,279
Sprzedane panu w czwartym rzędzie
za 160.000 dolarów.
343
00:28:03,279 --> 00:28:04,599
Obiekt 26.
344
00:28:05,319 --> 00:28:05,880
Petroglif
345
00:28:07,160 --> 00:28:09,599
z wykopalisk w Cahuachi, Peru.
346
00:28:10,680 --> 00:28:13,599
Cena wywoławcza
tego wyjątkowego przedmiotu
347
00:28:13,680 --> 00:28:15,440
to 20.000 dolarów.
348
00:28:15,839 --> 00:28:17,119
Czy ktoś da 22?
349
00:28:17,720 --> 00:28:18,240
100.000.
350
00:28:20,160 --> 00:28:22,160
Jak zawsze możemy liczyć
351
00:28:22,240 --> 00:28:26,839
na niespodziankę ze strony pana Barbrowa.
352
00:28:28,079 --> 00:28:29,200
100.000 dolarów.
353
00:28:30,880 --> 00:28:32,039
Ktoś da 110?
354
00:28:32,720 --> 00:28:33,799
Nie?
355
00:28:33,880 --> 00:28:35,400
Nikt się nie odważy?
356
00:28:36,759 --> 00:28:37,960
Dobrze.
357
00:28:38,039 --> 00:28:40,799
W takim razie 100.000 po raz pierwszy...
358
00:28:41,359 --> 00:28:43,279
100.000 po raz drugi...
359
00:28:43,359 --> 00:28:44,279
200!
360
00:28:47,720 --> 00:28:48,519
Słucham?
361
00:28:48,599 --> 00:28:50,200
200 tysięcy.
362
00:28:51,559 --> 00:28:53,720
Mamy 200.000.
363
00:28:54,400 --> 00:28:56,119
- Czy ktoś...
- 250.
364
00:28:57,039 --> 00:29:01,240
Komuś bardzo zależy
na tym wyjątkowym przedmiocie.
365
00:29:01,799 --> 00:29:02,400
260?
366
00:29:02,799 --> 00:29:03,559
300.
367
00:29:05,160 --> 00:29:06,079
Milion dolarów.
368
00:29:08,359 --> 00:29:09,240
Dwa miliony.
369
00:29:10,880 --> 00:29:11,920
Pięć milionów!
370
00:29:13,960 --> 00:29:15,160
10 milionów.
371
00:29:17,559 --> 00:29:18,599
20 milionów dolarów.
372
00:29:20,880 --> 00:29:21,799
Świetnie.
373
00:29:23,119 --> 00:29:25,079
20 milionów po raz pierwszy...
374
00:29:27,160 --> 00:29:28,960
20 milionów po raz drugi...
375
00:29:31,680 --> 00:29:33,759
Sprzedane naszemu przyjacielowi
376
00:29:33,839 --> 00:29:36,359
i dobroczyńcy, panu Christianowi Barbrow.
377
00:29:49,200 --> 00:29:50,519
Jak poszło?
378
00:29:50,599 --> 00:29:51,440
A jak myślisz? Źle.
379
00:29:51,880 --> 00:29:53,920
- Czemu?
- Brzmisz jakbyś zwariowała
380
00:29:54,000 --> 00:29:55,319
albo się upiła.
381
00:29:55,759 --> 00:29:58,240
Nie pomogłeś mi.
Nawet cię tam nie było.
382
00:29:58,599 --> 00:30:00,000
Nie mogą mnie z tobą powiązać.
383
00:30:01,799 --> 00:30:03,440
Do jakiego wniosku doszliście?
384
00:30:03,519 --> 00:30:06,599
To co mówisz brzmi niedorzecznie.
385
00:30:06,680 --> 00:30:08,839
Stu księży na czarnej mszy w Pedrazie?
386
00:30:10,039 --> 00:30:12,079
Sprawdziliście loty z poprzedniego dnia?
387
00:30:12,160 --> 00:30:12,920
Tak.
388
00:30:13,000 --> 00:30:15,200
Przyleciało wielu księży
389
00:30:15,279 --> 00:30:18,000
z całego świata.
Tak jest co roku,
390
00:30:18,079 --> 00:30:20,200
od 2003.
391
00:30:21,039 --> 00:30:22,759
Uczestniczą w dorocznym zjeździe
392
00:30:22,839 --> 00:30:24,240
Komisji Episkopatu,
393
00:30:24,319 --> 00:30:26,160
a nie w czarnej mszy.
394
00:30:26,240 --> 00:30:28,240
- W takim razie nie będzie śledztwa?
- Nie.
395
00:30:28,680 --> 00:30:29,559
Świetnie.
396
00:30:30,079 --> 00:30:30,759
Dzięki.
397
00:30:30,839 --> 00:30:32,799
- Czekaj, jest coś jeszcze.
- Co?
398
00:30:33,160 --> 00:30:34,240
Nie powinienem ci mówić,
399
00:30:35,359 --> 00:30:36,799
ale chcą się ciebie pozbyć.
400
00:30:36,880 --> 00:30:39,559
- To znaczy?
- Obwinią cię o śmierć partnerki.
401
00:30:40,119 --> 00:30:43,559
- Co?
- Chcą unieważnić twoje zeznania.
402
00:30:43,880 --> 00:30:46,920
- Nikt nie słucha zabójczyni.
- Czyli mnie zatrzymacie?
403
00:30:47,000 --> 00:30:47,920
Nie.
404
00:30:48,440 --> 00:30:50,920
Przekonałem ich,
że to ściągnęłoby uwagę mediów.
405
00:30:51,279 --> 00:30:53,720
Radzę ci siedzieć cicho.
Niech o tobie zapomną.
406
00:30:54,720 --> 00:30:55,640
Zapomną?
407
00:30:55,720 --> 00:30:57,400
Wróć do domu, przykryj się kocem
408
00:30:57,480 --> 00:30:59,359
i nie wystawiaj spod niego głowy!
409
00:30:59,440 --> 00:31:02,680
- Może cię z tego wyciągnę.
- Zrozumiałam.
410
00:31:02,759 --> 00:31:03,680
Dzięki.
411
00:31:05,359 --> 00:31:06,319
Co tam?
412
00:31:08,039 --> 00:31:08,799
W Pedrazie?
413
00:31:09,160 --> 00:31:10,200
Serio?
414
00:31:10,599 --> 00:31:13,200
Nie, niech wyślą swój patrol.
415
00:31:13,279 --> 00:31:14,640
My nic nie zrobimy.
416
00:31:15,119 --> 00:31:16,519
Pereira, co jest?
417
00:31:18,319 --> 00:31:21,000
Przed zamkiem
zabito chłopaka jakiejś dziewczyny.
418
00:31:21,079 --> 00:31:22,480
Jest w Segowii?
419
00:31:22,559 --> 00:31:24,640
Tak, ale nie waż się tam zbliżać.
420
00:31:24,720 --> 00:31:26,319
Jesteś zawieszona.
421
00:31:26,400 --> 00:31:27,599
- Kończę!
- Salcedo!
422
00:31:27,680 --> 00:31:28,640
Salcedo!
423
00:31:31,960 --> 00:31:33,720
Nie ma krwi! Niczego!
424
00:31:34,359 --> 00:31:36,319
Jestem pewna, że tu była!
425
00:31:37,559 --> 00:31:38,680
Tam nic nie ma.
426
00:31:39,759 --> 00:31:41,880
Inaczej znaleźlibyśmy ślady.
427
00:31:42,319 --> 00:31:43,240
Nagrywają nas!
428
00:31:45,240 --> 00:31:47,640
Stała pani dokładnie w tym miejscu?
429
00:31:47,720 --> 00:31:48,599
Tak.
430
00:31:48,680 --> 00:31:50,079
Był martwy.
431
00:31:50,160 --> 00:31:51,839
Może się ocknął i poszedł do domu.
432
00:31:51,920 --> 00:31:53,960
Rozorali mu klatkę.
433
00:31:54,039 --> 00:31:54,880
Kto?
434
00:31:54,960 --> 00:31:57,480
Ci od furgonetki.
Porwali człowieka z placu.
435
00:31:58,119 --> 00:31:58,960
To coś nowego.
436
00:31:59,039 --> 00:32:00,799
Zapomniałam o tym wspomnieć.
437
00:32:00,880 --> 00:32:02,880
Przy ataku był ktoś jeszcze?
438
00:32:02,960 --> 00:32:04,960
Nie. Wcześniej, na placu.
439
00:32:06,839 --> 00:32:09,400
Nagrywa pani filmiki.
440
00:32:10,039 --> 00:32:13,160
- Tak.
- Może to wszystko żart?
441
00:32:14,440 --> 00:32:15,759
Ukryta kamera.
442
00:32:16,480 --> 00:32:17,680
To przestępstwo!
443
00:32:20,480 --> 00:32:21,839
Miałabym wymyślić coś takiego?
444
00:32:22,200 --> 00:32:24,200
Mój wspólnik zginął,
445
00:32:24,279 --> 00:32:26,119
a jego zwłoki wyparowały!
446
00:32:26,200 --> 00:32:29,759
Jak mogłabym wymyślić coś takiego?
447
00:32:31,119 --> 00:32:34,960
Pojedźmy na komisariat.
Tak będzie najlepiej.
448
00:32:35,039 --> 00:32:37,240
Złoży pani zeznanie w sprawie furgonetki.
449
00:32:37,319 --> 00:32:38,599
Zostaję tutaj.
450
00:32:39,599 --> 00:32:41,680
Trudno.
451
00:32:41,759 --> 00:32:43,160
Nie zmuszę pani.
452
00:32:43,240 --> 00:32:44,839
Jonas tam jest.
453
00:32:45,160 --> 00:32:48,079
Rozmawialiśmy z przedstawicielami firmy.
454
00:32:48,440 --> 00:32:50,440
- W środku nikogo nie ma.
- Skąd pan wie?
455
00:32:50,519 --> 00:32:52,480
Pokazali nagrania z kamer.
456
00:32:52,559 --> 00:32:54,079
- Jest pusto.
- Nieprawda.
457
00:32:56,240 --> 00:32:57,319
Dlaczego mnie nagrywasz?
458
00:32:57,680 --> 00:33:00,480
Na dowód, że zostaje tu pani
z własnej woli.
459
00:33:00,559 --> 00:33:04,279
- Takie zasady.
- Inaczej mielibyśmy kłopoty.
460
00:33:04,839 --> 00:33:07,839
Ja ciebie też nagram, debilu.
461
00:33:09,279 --> 00:33:11,680
Mam blisko 100.000 obserwujących!
462
00:33:12,799 --> 00:33:14,279
Pokażę ciebie i cały komisariat.
463
00:33:14,880 --> 00:33:16,680
Pogrążę was.
464
00:33:17,720 --> 00:33:20,519
Witajcie szczury nocne!
465
00:33:20,599 --> 00:33:23,480
Służby porządkowe po raz kolejny uciekają!
466
00:33:24,920 --> 00:33:25,839
Czekajcie!
467
00:33:26,319 --> 00:33:27,240
Tchórze!
468
00:33:58,720 --> 00:33:59,920
Szlag.
469
00:34:07,559 --> 00:34:08,519
Cholera!
470
00:34:58,079 --> 00:34:58,679
Proszę pani!
471
00:36:36,320 --> 00:36:37,559
Zasrana starucha!
472
00:37:23,800 --> 00:37:26,239
ATAKUJĄ MNIE.
CHCĄ MNIE ZABIĆ.
473
00:37:29,519 --> 00:37:31,119
JESTEM W PEDRAZIE.
474
00:37:57,760 --> 00:37:58,719
Haruka?
475
00:38:03,360 --> 00:38:04,440
Staruszka!
476
00:38:05,119 --> 00:38:06,119
Była tuż za mną!
477
00:38:08,039 --> 00:38:10,519
- Uważaj na demony...
- Jakie demony?
478
00:38:11,599 --> 00:38:13,639
- Ślepe.
- Ślepe demony...
479
00:38:14,519 --> 00:38:15,639
Nie!
480
00:38:16,280 --> 00:38:17,800
- To zły plan.
- Jaki?
481
00:38:18,360 --> 00:38:19,519
Zły plan.
482
00:38:19,920 --> 00:38:21,760
Nie możesz jej tego zrobić.
483
00:38:21,840 --> 00:38:23,320
Co jej zrobią??Komu?
484
00:38:23,400 --> 00:38:24,280
Antonio!
485
00:38:24,360 --> 00:38:25,480
Elenie.
486
00:38:25,559 --> 00:38:27,320
Elenie? Weterynarce?
487
00:38:27,880 --> 00:38:29,559
Gdzie ona jest?
488
00:38:30,440 --> 00:38:32,960
Chleb ze stacji krótko wytrzymuje.
489
00:38:33,039 --> 00:38:34,599
Następnego dnia czerstwieje.
490
00:38:34,679 --> 00:38:36,800
Ten z piekarni jest lepszy.
491
00:38:37,119 --> 00:38:39,440
Co jej zrobią?
Kto ma plan?
492
00:38:39,519 --> 00:38:40,480
Nie powiem.
493
00:38:40,840 --> 00:38:42,039
Dlaczego?
494
00:38:42,119 --> 00:38:44,320
Bo wszyscy są w piekle.
495
00:39:04,960 --> 00:39:06,159
Dzień dobry.
496
00:39:10,719 --> 00:39:11,719
Paqui!
497
00:39:13,440 --> 00:39:16,519
Nie było pączków,
więc przyniosłem croissanty z czekoladą.
498
00:39:16,880 --> 00:39:19,880
- Jak miło!
- Przepraszam za wczoraj.
499
00:39:19,960 --> 00:39:20,960
Nie szkodzi.
500
00:39:21,480 --> 00:39:25,119
- Mogę się z tobą hajtnąć.
- Przykro mi, mam randkę.
501
00:39:25,199 --> 00:39:26,280
Wiem, czeka na ciebie.
502
00:39:29,840 --> 00:39:30,760
Można?
503
00:39:33,960 --> 00:39:34,920
Dzień dobry!
504
00:39:36,039 --> 00:39:36,960
Jak się masz?
505
00:39:38,920 --> 00:39:40,079
Spójrz. Dla ciebie.
506
00:39:45,840 --> 00:39:48,360
Nie zgadniesz, co się wydarzyło w pracy.
507
00:39:49,119 --> 00:39:51,599
Szef zaczął pyskować,
508
00:39:51,679 --> 00:39:53,840
więc mu odpowiedziałem.
509
00:39:53,920 --> 00:39:55,920
Nagle się na mnie zamierzył.
510
00:39:56,000 --> 00:39:58,760
Dostałem ataku śmiechu.
511
00:39:58,840 --> 00:40:01,159
Wszystko wydało się takie nierealne.
512
00:40:01,239 --> 00:40:05,239
Za nim podskoczył drugi,
co to codziennie chodzi na siłkę.
513
00:40:06,119 --> 00:40:08,840
A ja: "Nie podchodź, bo cię spiorę".
514
00:40:08,920 --> 00:40:10,880
Grzecznie, acz dobitnie.
515
00:40:12,199 --> 00:40:12,880
Eleno!
516
00:40:15,760 --> 00:40:16,679
Eleno!
517
00:40:20,039 --> 00:40:20,880
Paqui! Juan Carlos!
518
00:40:22,079 --> 00:40:25,079
Czuć dziwną energię.
519
00:40:25,400 --> 00:40:27,880
- Diaboliczną.
- Wiem.
520
00:40:29,800 --> 00:40:31,880
To było tutaj.
521
00:40:32,400 --> 00:40:34,159
Musiał być jakiś mechanizm.
522
00:40:34,239 --> 00:40:36,960
Dotknęłam kamienia i mur się przesunął.
523
00:40:41,800 --> 00:40:44,679
Mogłybyśmy przeskoczyć,
ale warto mieć wsparcie.
524
00:40:44,760 --> 00:40:45,679
To o nie poproś.
525
00:40:47,239 --> 00:40:48,199
Jesteś policjantką.
526
00:40:48,559 --> 00:40:50,840
Nikt nie przyjedzie.
Nie wierzą w te rzeczy.
527
00:40:51,239 --> 00:40:53,119
- Co robimy?
- Nie wiem.
528
00:40:53,199 --> 00:40:54,559
Poszukamy gdzie indziej.
529
00:40:54,639 --> 00:40:56,199
Dobrze. A Jonas?
530
00:40:56,280 --> 00:40:57,840
Musimy stąd wyjechać.
531
00:40:59,400 --> 00:40:59,840
Dokąd?
532
00:41:00,920 --> 00:41:02,039
Ty prowadzisz.
533
00:41:02,760 --> 00:41:04,119
Do zakładu psychiatrycznego.
534
00:41:08,960 --> 00:41:10,079
Co się stało?
535
00:41:10,159 --> 00:41:11,360
Zaczęła się ruszać.
536
00:41:11,440 --> 00:41:13,880
- Jakby nie mogła oddychać.
- Jesteś pewny?
537
00:41:13,960 --> 00:41:15,679
Tak. Przed chwilą!
538
00:41:17,119 --> 00:41:18,599
To możliwe.
539
00:41:18,679 --> 00:41:21,440
Czasem marszczą brwi,
ale pozostają w śpiączce.
540
00:41:21,519 --> 00:41:23,760
Konwulsje nic nie znaczą.
541
00:41:23,840 --> 00:41:24,800
Nie wiesz.
542
00:41:25,280 --> 00:41:26,920
- Słucham?
- Nie wiesz.
543
00:41:27,000 --> 00:41:30,360
Wygłaszacie teorie,
w które mamy wierzyć jak w Biblię,
544
00:41:30,440 --> 00:41:31,960
ale sami nie macie pojęcia.
545
00:41:32,039 --> 00:41:34,119
- Czytałeś o jej stanie?
- Tak jak ty.
546
00:41:34,199 --> 00:41:36,599
Nie potrzebuję Internetu.
547
00:41:36,679 --> 00:41:38,840
Wiesz co znaczy "stan wegetatywny"?
548
00:41:38,920 --> 00:41:40,400
Znów to samo?
549
00:41:40,480 --> 00:41:43,440
Miałem pacjenta w śpiączce, który płakał.
550
00:41:43,519 --> 00:41:47,199
Widziałem jego łzy!
Po 10 latach wciąż leżał w łóżku!
551
00:41:47,559 --> 00:41:48,719
Rozumiesz?
552
00:41:49,039 --> 00:41:50,159
Nie przesadzaj.
553
00:41:50,239 --> 00:41:51,440
Daj mi spokój!
554
00:41:51,519 --> 00:41:54,800
Każdy wygaduje idiotyzmy,
555
00:41:54,880 --> 00:41:57,719
gdy my jedynie staramy się
wykonywać naszą robotę!
556
00:41:58,079 --> 00:41:59,880
- Słyszysz?
- Uspokójmy się.
557
00:41:59,960 --> 00:42:02,320
Nie kłóćcie się, zwłaszcza przy Elenie.
558
00:42:03,000 --> 00:42:03,480
Przepraszam.
559
00:43:55,880 --> 00:43:58,400
SEGOWIA, HISZPANIA
560
00:44:01,159 --> 00:44:02,199
Nieźle.
561
00:44:41,119 --> 00:44:43,760
- Dzień dobry.
- My do doktora Giraud.
562
00:44:44,280 --> 00:44:45,719
Zapraszam.
563
00:44:57,599 --> 00:45:00,239
Proszę usiąść.
Pan Giraud zaraz przyjdzie.
564
00:45:00,320 --> 00:45:01,239
Dziękuję.
565
00:45:07,840 --> 00:45:09,320
Agentka Salcedo.
566
00:45:10,199 --> 00:45:11,679
- Angielski czy francuski?
- Angielski.
567
00:45:13,079 --> 00:45:14,000
Proszę siadać.
568
00:45:18,039 --> 00:45:19,800
Wyjątkowa sprawa.
569
00:45:20,559 --> 00:45:22,880
Chodzi o... jak ich nazywają?
570
00:45:23,960 --> 00:45:25,360
Wariaci z Pedrazy.
571
00:45:25,440 --> 00:45:27,000
Nie są wariatami.
572
00:45:28,039 --> 00:45:30,400
Nie lubimy używać tego słowa.
573
00:45:30,480 --> 00:45:31,400
Jest poniżające.
574
00:45:31,800 --> 00:45:33,920
"Zdezorientowani z Pedrazy".
575
00:45:34,000 --> 00:45:36,639
Choć nie brzmi tak ciekawie.
576
00:45:37,079 --> 00:45:40,159
Jestem bardziej zdezorientowana,
kiedy dostaję rachunek za prąd.
577
00:45:40,480 --> 00:45:41,400
Nie wątpię.
578
00:45:42,519 --> 00:45:43,920
Jest coś jeszcze.
579
00:45:44,400 --> 00:45:45,760
Nie przedstawiono nas sobie.
580
00:45:46,079 --> 00:45:48,920
Haruka, specjalistka
od śledztw internetowych.
581
00:45:49,000 --> 00:45:52,119
Liczba absurdalnych teorii o tych ludziach
jest zatrważająca.
582
00:45:53,000 --> 00:45:54,360
Dlatego tu jesteśmy.
583
00:45:54,679 --> 00:45:57,519
Chcemy poznać pańską wizję,
584
00:45:58,280 --> 00:45:59,960
aby uniknąć nieporozumień.
585
00:46:01,599 --> 00:46:03,280
Chcecie z nimi porozmawiać.
586
00:46:03,360 --> 00:46:05,320
Jeśli uzna pan to za stosowne.
587
00:46:07,039 --> 00:46:08,719
Nie mamy nic do ukrycia.
588
00:46:11,239 --> 00:46:12,239
Oczywiście.
589
00:46:13,119 --> 00:46:16,840
Nazywają to miejsce Strefą 51.
590
00:46:21,199 --> 00:46:22,079
Przepraszam.
591
00:46:22,480 --> 00:46:25,719
Podobno traktujecie ich...
592
00:46:26,039 --> 00:46:27,280
jak króliki doświadczalne.
593
00:46:28,360 --> 00:46:30,559
Przeprowadzacie na nich eksperymenty.
594
00:46:30,920 --> 00:46:32,440
I inne dziwne rzeczy.
595
00:46:32,920 --> 00:46:35,559
Niestety nie mamy na to czasu.
596
00:46:35,639 --> 00:46:38,920
Poprawa jakości ich życia
to praca na cały etat.
597
00:46:40,559 --> 00:46:41,639
Panie wybaczą.
598
00:46:42,559 --> 00:46:44,519
Czas na podwieczorek.
599
00:47:02,840 --> 00:47:03,800
Eleno!
600
00:47:04,719 --> 00:47:06,039
Posłuchaj.
601
00:47:06,119 --> 00:47:07,920
Nie możesz mówić.
Jesteś w śpiączce,
602
00:47:09,000 --> 00:47:11,320
a ja nie żyję.
Chcę cię przeprosić.
603
00:47:13,239 --> 00:47:15,079
Za to, co się wydarzy.
604
00:47:41,559 --> 00:47:43,599
Enrique, poznajesz mnie?
605
00:47:44,280 --> 00:47:45,199
Pewnie.
606
00:47:45,280 --> 00:47:47,000
Salcedo. Z ministerstwa.
607
00:47:47,360 --> 00:47:49,360
Myśli pani, że niczego nie pamiętam?
608
00:47:49,440 --> 00:47:50,039
Przepraszam.
609
00:47:50,400 --> 00:47:51,400
To Haruka.
610
00:47:52,760 --> 00:47:54,960
Zabili jedną, więc poszukała innej.
611
00:47:55,039 --> 00:47:56,320
Zachowuj się.
612
00:47:56,400 --> 00:47:57,320
Taka prawda.
613
00:47:57,960 --> 00:47:58,880
Powiedzieli ci?
614
00:47:58,960 --> 00:48:01,119
- Poprzednią zastrzelili.
- Siedź cicho.
615
00:48:02,239 --> 00:48:04,400
Dziękujemy za odwiedziny.
616
00:48:04,800 --> 00:48:06,480
Myślisz, że chce się przywitać?
617
00:48:06,559 --> 00:48:09,039
- Jedynie węszy jak inni.
- Nie słuchajcie go.
618
00:48:09,119 --> 00:48:10,639
Jesteście tu wszyscy?
619
00:48:10,719 --> 00:48:13,119
Wielu zawieźli do Madrytu.
620
00:48:16,920 --> 00:48:19,360
Co się stało
tamtego października w Pedrazie?
621
00:48:19,440 --> 00:48:20,360
Co niby się stało?
622
00:48:20,440 --> 00:48:21,800
Rytuał satanistyczny.
623
00:48:23,000 --> 00:48:23,840
Ty jej powiedz.
624
00:48:24,920 --> 00:48:25,960
Ja nic nie widziałam.
625
00:48:26,480 --> 00:48:27,599
Tak jak ja.
626
00:48:27,679 --> 00:48:28,800
Zabili dużo owiec.
627
00:48:29,119 --> 00:48:30,880
I malowali na ścianach figurki.
628
00:48:30,960 --> 00:48:32,280
Ale kto?
629
00:48:35,719 --> 00:48:37,920
Co się stało, że tak się boicie?
630
00:48:43,760 --> 00:48:45,639
On nie jest z miasteczka.
631
00:48:46,280 --> 00:48:47,519
Nie znamy go.
632
00:48:47,599 --> 00:48:49,079
Jest tu, bo przycwaniakował.
633
00:48:49,480 --> 00:48:50,679
Uważa się za matematyka,
634
00:48:50,760 --> 00:48:52,400
- ale to kłamstwo.
- Max!
635
00:48:52,480 --> 00:48:55,599
Pierwiastek kwadratowy z 1585.
636
00:49:04,599 --> 00:49:06,440
Zmyśla.
637
00:49:06,519 --> 00:49:07,880
Szkoda człowieka.
638
00:49:09,079 --> 00:49:10,199
Biedak.
639
00:49:10,280 --> 00:49:11,920
Max, skąd jesteś?
640
00:49:13,320 --> 00:49:15,639
- Mówi, że z Danii.
- Kłamstwo.
641
00:49:15,719 --> 00:49:18,400
- Ty i kto jeszcze?
- Tycho Brahe, Niels Bohr.
642
00:49:19,159 --> 00:49:20,280
Zmyśla.
643
00:49:20,760 --> 00:49:22,280
Daj spokój.
644
00:49:38,079 --> 00:49:40,119
Muszę z nim porozmawiać.
645
00:49:41,119 --> 00:49:42,679
Idzie na terapię.
646
00:49:43,159 --> 00:49:44,920
Widziałam go w Pedrazie.
647
00:49:45,239 --> 00:49:46,159
Wyłączyć i włączyć!
648
00:49:47,400 --> 00:49:48,719
Oto rozwiązanie.
649
00:49:48,800 --> 00:49:49,840
To wszystko naprawi!
650
00:49:50,199 --> 00:49:52,199
Trzeba wyłączyć świat!
651
00:49:52,719 --> 00:49:54,119
Znaleźć przycisk!
652
00:49:54,599 --> 00:49:56,400
Przycisk!
Szukajcie przycisku!
653
00:49:57,000 --> 00:49:58,119
Szukajcie przycisku!
654
00:49:58,719 --> 00:50:00,199
Wszyscy wiedzą, co się stało.
655
00:50:00,519 --> 00:50:01,400
Prawda?
656
00:50:01,480 --> 00:50:02,760
Czy wszyscy nie wiem,
657
00:50:02,840 --> 00:50:04,119
ale pani na pewno.
658
00:50:04,880 --> 00:50:05,840
Zapomniała pani?
659
00:50:05,920 --> 00:50:09,400
Na widok księdza
drżały im nogi z podniecenia.
660
00:50:10,280 --> 00:50:11,480
Każda miała ochotę.
661
00:50:11,960 --> 00:50:13,519
Lagunę powiesili na haku!
662
00:50:13,840 --> 00:50:15,639
To pani powinna tu być.
663
00:50:15,719 --> 00:50:17,320
Z panią jest najgorzej.
664
00:50:17,639 --> 00:50:19,039
To jedna z nas!
665
00:50:20,000 --> 00:50:21,159
Jedna z nas!
666
00:50:21,480 --> 00:50:23,360
Jedna z nas!
667
00:50:26,119 --> 00:50:27,119
Jedna z nas!
668
00:51:06,000 --> 00:51:08,480
Wykorzystają moją miłość,
aby dotrzeć do ciebie.
669
00:51:08,559 --> 00:51:10,880
Przeżyjesz najboleśniejszą chwilę w życiu.
670
00:51:10,960 --> 00:51:14,840
Kiedy nadejdzie,
będziesz trzymać ważny przedmiot.
671
00:51:14,920 --> 00:51:17,199
Chroń go.
Wszystko zależy od niego.
672
00:51:17,880 --> 00:51:19,000
Chroń go!
673
00:51:23,800 --> 00:51:24,719
Tutaj!
674
00:51:33,519 --> 00:51:35,760
Gnoje, chodźcie po mnie!
675
00:51:41,320 --> 00:51:43,880
Wersja polska na zlecenie HBO
HIVENTY POLAND
676
00:51:43,960 --> 00:51:45,920
Tekst: Agnieszka Figlewicz