1 00:00:38,399 --> 00:00:39,320 Jest moja! 2 00:00:42,479 --> 00:00:43,399 Moja! 3 00:01:08,920 --> 00:01:09,879 Moneta! 4 00:01:10,519 --> 00:01:11,120 Daj mi ją! 5 00:07:51,480 --> 00:07:53,839 ZDJĘCIA 6 00:07:58,199 --> 00:08:00,040 MUZYKA 7 00:08:12,720 --> 00:08:14,839 SCENARIUSZ 8 00:08:14,920 --> 00:08:17,560 30 SREBRNIKÓW 9 00:08:17,639 --> 00:08:19,720 REŻYSERIA 10 00:08:26,560 --> 00:08:29,240 ROK PÓŹNIEJ 11 00:09:06,320 --> 00:09:09,039 Algorytm to ciąg matematyczny, 12 00:09:09,120 --> 00:09:11,559 który oblicza ludzkie interakcje, 13 00:09:11,639 --> 00:09:13,840 zwłaszcza w przypadku zakupów. 14 00:09:13,919 --> 00:09:16,960 Mówię tylko, że musimy odmłodnieć. 15 00:09:17,039 --> 00:09:19,600 Dzisiaj dzieciaki oglądają TikToka. 16 00:09:19,679 --> 00:09:20,919 Jesteśmy boomerami. 17 00:09:21,000 --> 00:09:22,320 Pajac. 18 00:09:22,399 --> 00:09:24,799 - Po prostu... - Jestem boomerką? 19 00:09:24,879 --> 00:09:27,559 Trzeba zdobyć inną widownię. 20 00:09:28,120 --> 00:09:29,919 A jeśli będziesz mówić tym tonem... 21 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 Zachowuję neutralność. 22 00:09:32,080 --> 00:09:35,360 Tajemniczość lepiej się sprzedaje. 23 00:09:35,799 --> 00:09:38,399 Zapomnij o ulicznym reportażu. 24 00:09:38,480 --> 00:09:39,480 Dziwne miejsce. 25 00:09:40,039 --> 00:09:41,799 Górskie miasteczko. 26 00:09:41,879 --> 00:09:43,000 Nie. 27 00:09:43,080 --> 00:09:45,360 Nigdy w nic nie wierzysz! 28 00:09:53,159 --> 00:09:54,600 Odlot. 29 00:09:55,639 --> 00:09:58,000 Czujesz te wibracje? 30 00:09:59,039 --> 00:10:02,120 Podczas wakacji z rodzicami wpadaliśmy tu na jagnięcinę. 31 00:10:02,559 --> 00:10:03,759 Na pewno? 32 00:10:07,559 --> 00:10:09,039 Niesamowite! 33 00:10:15,279 --> 00:10:16,360 Zostań tam! 34 00:10:18,960 --> 00:10:20,320 Pięć i akcja! 35 00:10:22,720 --> 00:10:25,399 - Neutralnie. - Co słychać, nocne szczury? 36 00:10:25,480 --> 00:10:26,440 Niezwykłe miejsce. 37 00:10:27,000 --> 00:10:29,320 Znajdujemy się w Pedrazie, aby odkryć, 38 00:10:29,399 --> 00:10:31,039 co się wydarzyło 39 00:10:31,120 --> 00:10:34,159 pamiętnego października 2019 roku. 40 00:10:34,240 --> 00:10:36,559 Czy mieszkańcy zapadli się pod ziemię? 41 00:10:36,639 --> 00:10:37,440 Wyżej! 42 00:10:38,799 --> 00:10:41,320 Wiemy, że nie wybuchła epidemia 43 00:10:41,399 --> 00:10:43,200 ani nie było eksmisji. 44 00:10:43,639 --> 00:10:45,279 Niektórzy uciekali w popłochu. 45 00:10:45,679 --> 00:10:48,840 Nie rób mi zbliżeń, fatalnie wyglądam. 46 00:10:48,919 --> 00:10:51,679 - Wyglądasz świetnie. - Do srania. 47 00:10:51,759 --> 00:10:53,919 - Cofnij się! - Jesteś ładnie oświetlona. 48 00:10:54,000 --> 00:10:56,320 Nie rób mi zbliżeń! 49 00:10:56,399 --> 00:10:57,399 Przepraszam. 50 00:10:57,960 --> 00:11:00,440 Inni skończyli w szpitalu psychiatrycznym. 51 00:11:01,320 --> 00:11:02,960 Krzyczeli i płakali, 52 00:11:03,480 --> 00:11:06,000 nie potrafili wyjaśnić, co się stało. 53 00:11:06,759 --> 00:11:07,759 To prawda? 54 00:11:07,840 --> 00:11:09,399 - Co? - O szpitalu. 55 00:11:09,480 --> 00:11:10,440 Pewnie. 56 00:11:10,960 --> 00:11:13,120 Jeśli rzucasz taki tekst, 57 00:11:14,000 --> 00:11:15,759 - musisz mieć nagranie. - Jakie? 58 00:11:15,840 --> 00:11:17,480 - Do wklejenia. - Gdyby istniało, 59 00:11:17,559 --> 00:11:18,759 nie byłoby nas tutaj. 60 00:11:18,840 --> 00:11:22,120 Sami je zrobimy, w szpitalu. 61 00:11:22,519 --> 00:11:24,200 MADRYT, HISZPANIA 62 00:11:26,919 --> 00:11:28,799 María Salcedo, 50 lat. 63 00:11:29,759 --> 00:11:31,720 - Z Madrytu. - Zgadza się. 64 00:11:32,480 --> 00:11:34,440 Kiedy wypisano panią ze szpitala? 65 00:11:34,879 --> 00:11:36,600 Chyba tydzień temu. 66 00:11:37,279 --> 00:11:38,639 Chyba czy na pewno? 67 00:11:38,720 --> 00:11:40,120 Tydzień i dwa dni. 68 00:11:40,799 --> 00:11:41,759 Jak się pani czuje? 69 00:11:42,279 --> 00:11:43,399 Oszołomiona. 70 00:11:43,480 --> 00:11:44,879 Mam tu pani zeznanie. 71 00:11:45,399 --> 00:11:47,720 Jest pani w stanie odpowiedzieć na kilka pytań? 72 00:11:48,080 --> 00:11:49,600 Tak. Po to tu jestem. 73 00:11:50,679 --> 00:11:53,120 Co panią przywiodło do Pedrazy? 74 00:11:54,279 --> 00:11:55,600 Miałam wyjaśnić zgony, 75 00:11:55,679 --> 00:11:57,519 do których doszło w krótkim odstępie czasu. 76 00:11:58,000 --> 00:12:00,600 To wy kazaliście nam skontrolować 77 00:12:00,679 --> 00:12:02,720 działania tamtejszej policji. 78 00:12:03,679 --> 00:12:06,000 Pracę zaginionego sierżanta Laguny? 79 00:12:06,080 --> 00:12:08,399 - Zgadza się. - Do jakich konkluzji pani doszła? 80 00:12:11,200 --> 00:12:12,200 Żadnych. 81 00:12:12,919 --> 00:12:14,039 W zasadzie... 82 00:12:14,120 --> 00:12:15,720 Od pewnego momentu 83 00:12:15,799 --> 00:12:17,159 działo się coś, 84 00:12:17,240 --> 00:12:19,080 czego nie rozumiem. 85 00:12:19,159 --> 00:12:20,240 O czym pani mówi? 86 00:12:20,639 --> 00:12:22,360 Straciłam kontrolę 87 00:12:22,440 --> 00:12:23,480 nad samą sobą. 88 00:12:23,840 --> 00:12:25,080 To znaczy? 89 00:12:25,440 --> 00:12:27,000 Nie byłam panią moich czynów. 90 00:12:27,080 --> 00:12:29,120 Ktoś panią do czegoś zmusił? 91 00:12:29,200 --> 00:12:30,240 Tak! 92 00:12:30,320 --> 00:12:31,919 Mnie i moją partnerkę. 93 00:12:32,000 --> 00:12:33,559 Wszystkich mieszkańców. 94 00:12:33,639 --> 00:12:36,080 Ktoś kontrolował nasze umysły. 95 00:12:40,120 --> 00:12:40,679 Tak... 96 00:12:41,480 --> 00:12:42,080 Rozumiem. 97 00:12:42,399 --> 00:12:44,840 Nie, nie rozumie pan. Nie może pan zrozumieć. 98 00:12:46,240 --> 00:12:48,080 Żadne z was nie zrozumie. 99 00:12:48,559 --> 00:12:50,600 Rozumiemy, że pani partnerka, 100 00:12:50,679 --> 00:12:52,720 agentka Miralles, nie żyje. 101 00:12:52,799 --> 00:12:54,440 Jest pani tego świadoma? 102 00:12:54,919 --> 00:12:56,519 Całkowicie. 103 00:12:57,159 --> 00:13:00,039 Co znaczy, że straciła pani kontrolę? 104 00:13:00,120 --> 00:13:01,639 Chodzi o narkotyki? Hipnozę? 105 00:13:04,039 --> 00:13:05,320 Wszystko zaczęło się... 106 00:13:07,240 --> 00:13:08,600 gdy pojawiła się mgła... 107 00:13:17,279 --> 00:13:18,240 Chodź. 108 00:13:38,600 --> 00:13:40,600 Co robisz? 109 00:13:40,960 --> 00:13:42,360 Dodaję dramaturgii. 110 00:13:42,440 --> 00:13:44,120 Odłóż! 111 00:13:44,200 --> 00:13:45,039 Dlaczego? 112 00:13:45,120 --> 00:13:46,320 Bo to porcelanowa lalka. 113 00:13:47,120 --> 00:13:50,120 Będzie wyglądać żałośnie, zamiast strasznie. 114 00:13:51,320 --> 00:13:52,600 Odłóż ją. 115 00:13:53,480 --> 00:13:54,440 Dobra. 116 00:13:58,120 --> 00:13:59,360 Wygląda, 117 00:13:59,440 --> 00:14:03,399 jakby ktoś w jednej chwili odebrał im życie. 118 00:14:04,200 --> 00:14:05,399 Ubrania w szafach, 119 00:14:07,440 --> 00:14:09,120 jedzenie na stole. 120 00:14:12,000 --> 00:14:12,919 Szlag! 121 00:14:27,320 --> 00:14:28,240 Chodź! 122 00:14:34,519 --> 00:14:35,440 Hej! 123 00:14:38,120 --> 00:14:39,120 Biegiem! 124 00:14:44,240 --> 00:14:45,360 Nagrałeś? 125 00:14:46,240 --> 00:14:47,360 Nie zdążyłem. 126 00:14:47,720 --> 00:14:48,639 Naprawdę? 127 00:14:49,200 --> 00:14:49,919 To żart? 128 00:14:50,240 --> 00:14:52,799 Nie. Nie denerwuj mnie. 129 00:14:53,360 --> 00:14:54,320 Szlag! 130 00:15:28,000 --> 00:15:28,919 Dzień dobry! 131 00:15:30,120 --> 00:15:31,840 Witam! Kapitanie! 132 00:15:32,519 --> 00:15:35,080 - Co tam, Paco? - Dobrze. Bardzo dobrze. 133 00:15:36,120 --> 00:15:37,879 - Patrz, co mam! - Dla mnie? 134 00:15:37,960 --> 00:15:40,399 - Myślałaś, że zapomnę? - Pączki! 135 00:15:40,480 --> 00:15:42,840 - Nie trzeba było. - To przekupstwo. 136 00:15:42,919 --> 00:15:44,320 Jak śpiąca królewna? 137 00:15:44,399 --> 00:15:46,279 Piękna jak zawsze. 138 00:15:47,120 --> 00:15:48,600 - Dzięki. - Powodzenia! 139 00:15:52,960 --> 00:15:53,919 Można? 140 00:15:58,159 --> 00:15:59,080 Dzień dobry. 141 00:15:59,159 --> 00:16:00,080 Jak się masz? 142 00:16:01,840 --> 00:16:02,799 Dla ciebie. 143 00:16:05,080 --> 00:16:06,799 Tę już zabiorę. 144 00:16:07,240 --> 00:16:08,200 Zmarniała. 145 00:16:08,639 --> 00:16:10,240 Nareszcie mi zapłacili. 146 00:16:11,080 --> 00:16:12,200 Miałaś rację. 147 00:16:14,200 --> 00:16:16,000 Czekają do ostatniej chwili. 148 00:16:16,080 --> 00:16:17,279 Ale nie narzekam. 149 00:16:17,360 --> 00:16:18,600 Nie narzekam. 150 00:16:19,240 --> 00:16:21,000 Grunt, że mam pracę. 151 00:16:21,799 --> 00:16:23,840 - Wezwijmy policję. - Nieważne. 152 00:16:25,039 --> 00:16:27,600 Straciliśmy wielką szansę, ale trudno. 153 00:16:31,639 --> 00:16:33,919 - Sporo zabezpieczeń. - Musieli tu wjechać. 154 00:16:34,000 --> 00:16:34,879 Skąd wiesz? 155 00:16:34,960 --> 00:16:36,200 Nie ma innego miejsca. 156 00:16:41,240 --> 00:16:42,759 Coś ci udowodnię. 157 00:16:45,360 --> 00:16:46,000 Patrz. 158 00:16:46,879 --> 00:16:47,960 Dron! 159 00:16:49,000 --> 00:16:50,320 - Tak. - Jaki ma zasięg? 160 00:16:50,639 --> 00:16:51,480 Pięć kilometrów. 161 00:16:53,200 --> 00:16:54,120 No i? 162 00:16:54,720 --> 00:16:55,600 Co ty na to? 163 00:16:55,679 --> 00:16:56,600 - Super. - Co nie? 164 00:16:57,120 --> 00:16:59,240 Teraz powtórz, że lepiej nagrywasz sama. 165 00:16:59,320 --> 00:17:00,279 Tak jest. 166 00:17:00,360 --> 00:17:02,399 - No to chowam. - Nie! 167 00:17:05,480 --> 00:17:06,440 Dobra. 168 00:17:06,960 --> 00:17:08,960 No i? Dawaj. 169 00:17:28,640 --> 00:17:29,119 Niech mnie! 170 00:17:31,160 --> 00:17:32,079 To oni. 171 00:17:32,480 --> 00:17:34,000 Pełno ich tam. 172 00:17:34,079 --> 00:17:35,039 Co robić? 173 00:17:36,079 --> 00:17:37,000 Zobaczyli nas! 174 00:17:38,839 --> 00:17:39,839 Co teraz? 175 00:17:40,880 --> 00:17:42,000 Pierdolę! 176 00:17:42,079 --> 00:17:43,680 Spadamy! 177 00:17:44,039 --> 00:17:44,960 Czekaj! 178 00:17:45,319 --> 00:17:46,440 - Odzyskam go! - Chodźże! 179 00:17:48,160 --> 00:17:49,200 Mam! 180 00:17:52,240 --> 00:17:53,160 Leci! 181 00:17:55,519 --> 00:17:56,559 To nie ja nim steruję! 182 00:17:59,880 --> 00:18:00,759 Chodź! 183 00:18:00,839 --> 00:18:02,240 Jonas, rusz się! 184 00:18:28,960 --> 00:18:31,279 SEPÚLVEDA, HISZPANIA 185 00:19:23,720 --> 00:19:25,839 Powiedziałem mu: 186 00:19:25,920 --> 00:19:28,799 "Nie może mi pan odliczać pół godziny za spóźnienie. 187 00:19:28,880 --> 00:19:30,680 Autobus zatrzymuje się za daleko". 188 00:19:30,759 --> 00:19:32,319 Chyba dobrze to przyjął. 189 00:19:33,759 --> 00:19:35,440 Strasznie tu ciemno. 190 00:19:41,839 --> 00:19:44,119 Piękny dzień. Przejdziemy się? 191 00:19:44,839 --> 00:19:45,960 Żartuję. 192 00:19:46,039 --> 00:19:48,000 Tak tylko droczę się z tobą. 193 00:19:51,079 --> 00:19:52,440 Paco, przepraszam! 194 00:19:52,519 --> 00:19:53,720 - Ty czy ja? - Ja. 195 00:19:54,799 --> 00:19:56,519 - Na pewno? - Ćwiczyłem. 196 00:19:56,599 --> 00:19:58,160 Jestem prawie tak dobry jak ty. 197 00:19:58,240 --> 00:19:59,559 Byle cię nikt nie zobaczył. 198 00:19:59,640 --> 00:20:00,759 Dobrze. 199 00:20:00,839 --> 00:20:02,000 Dam znać. 200 00:20:06,920 --> 00:20:07,920 No dobrze... 201 00:20:10,279 --> 00:20:11,359 Ręka tutaj. 202 00:20:13,240 --> 00:20:14,240 Raz... 203 00:20:15,720 --> 00:20:16,640 dwa... 204 00:20:18,559 --> 00:20:19,480 trzy. 205 00:20:22,680 --> 00:20:24,319 Jeśli będzie bolało, mów. 206 00:20:29,200 --> 00:20:31,440 Marzę, żebyś wróciła do domu. 207 00:20:32,960 --> 00:20:35,880 A w zasadzie do ośmiometrowego pokoju. 208 00:20:35,960 --> 00:20:38,960 Próbowałem go urządzić w stylu twojego domu. 209 00:20:39,039 --> 00:20:40,200 Kupiłem meble. 210 00:20:40,839 --> 00:20:43,160 W Ikei. Łóżko i takie tam. 211 00:20:43,559 --> 00:20:45,759 Ale ty je przerobisz. 212 00:20:46,599 --> 00:20:47,680 Ja próbowałem 213 00:20:47,759 --> 00:20:49,599 i wyszło do dupy. 214 00:20:50,200 --> 00:20:52,319 Zacząłem malować krzesło - 215 00:20:53,559 --> 00:20:57,359 wygląda jakby przedszkolak upaćkał je farbą. 216 00:21:08,880 --> 00:21:10,319 Napiję się kawy. 217 00:21:11,240 --> 00:21:13,680 Pewnie zmęczyło cię moje gadanie. 218 00:21:13,759 --> 00:21:15,640 Później dokończymy. 219 00:21:16,920 --> 00:21:18,079 Nie patrz tak. 220 00:21:18,759 --> 00:21:21,160 Mówią, że masaż musi trwać godzinę. 221 00:21:36,640 --> 00:21:38,359 Trump, czarne dziury, Barbrow, 222 00:21:38,440 --> 00:21:39,279 ciemna materia. 223 00:21:46,279 --> 00:21:47,400 Biorę El País, 224 00:21:48,079 --> 00:21:50,680 to, i Provincias. 225 00:21:51,039 --> 00:21:52,279 Wszędzie jest to samo. 226 00:21:52,359 --> 00:21:55,119 - Skąd. - Same obelgi. 227 00:21:55,200 --> 00:21:56,640 Jak w szkole. 228 00:21:57,119 --> 00:21:58,079 Jest źle. 229 00:21:58,160 --> 00:21:59,920 Ma pani książkę o Trumpie? 230 00:22:00,319 --> 00:22:01,799 Proszę sprawdzić tam. 231 00:22:01,880 --> 00:22:02,839 - Tu? - Tak. 232 00:22:04,680 --> 00:22:05,279 Kant? 233 00:22:06,519 --> 00:22:07,519 To nie to samo. 234 00:22:09,400 --> 00:22:11,839 "Świat kwantowy", "Naziści i Watykan", 235 00:22:11,920 --> 00:22:14,880 "Ciemna materia", "Czarne dziury". 236 00:22:15,720 --> 00:22:17,079 Czego pan szuka? 237 00:22:17,160 --> 00:22:18,880 Czegoś, co zabije czas. 238 00:22:18,960 --> 00:22:20,359 - Ostrożnie. ? Bo? 239 00:22:21,119 --> 00:22:23,519 Czasu nic nie zabije. To on zabija nas. 240 00:22:52,039 --> 00:22:54,839 Po zbombardowaniu Warszawy przez wojska Białorusi, 241 00:22:54,920 --> 00:22:58,119 ONZ zakończyło próby mediacji. 242 00:22:58,200 --> 00:23:01,920 Eskalacja przemocy w tym regionie wydaje się nieunikniona. 243 00:23:02,000 --> 00:23:05,880 Prezydent Polski, Andrzej Duda, razem z arcybiskupem Warszawy, 244 00:23:05,960 --> 00:23:07,559 wezwali do ogólnej mobilizacji. 245 00:23:08,160 --> 00:23:09,920 Tymczasem w Mozambiku, 246 00:23:10,000 --> 00:23:12,599 nowy prezydent, Joaquím Machel, 247 00:23:13,039 --> 00:23:16,039 rozpoczął usuwanie całej opozycji. 248 00:23:16,680 --> 00:23:19,640 Podczas pierwszego tygodnia rządów zatrzymano ponad 500 osób. 249 00:23:20,480 --> 00:23:22,559 Na reakcję Unii Afrykańskiej 250 00:23:22,640 --> 00:23:24,920 nie trzeba było długo czekać... 251 00:23:38,480 --> 00:23:39,759 Pamiętałeś o serze? 252 00:23:39,839 --> 00:23:40,759 Tak. 253 00:23:45,880 --> 00:23:47,640 To chleb ze stacji benzynowej! 254 00:23:47,720 --> 00:23:48,759 Jakiś problem? 255 00:23:48,839 --> 00:23:50,839 Z piekarni jest lepszy. 256 00:23:50,920 --> 00:23:52,519 Nie pojechałem tam. 257 00:23:52,599 --> 00:23:54,400 - Widziałeś żonę? - Tak. 258 00:23:54,799 --> 00:23:56,720 Nie śledź jej. Złapią cię. 259 00:23:56,799 --> 00:23:58,559 Jestem gwardzistą. Znam się na tym. 260 00:23:59,119 --> 00:24:00,359 Wiesz, z kim kręci? 261 00:24:00,440 --> 00:24:01,359 Z kim? 262 00:24:01,440 --> 00:24:02,240 Z piekarzem. 263 00:24:02,319 --> 00:24:04,319 Wkurza mnie tym swoim uśmiechem. 264 00:24:18,240 --> 00:24:19,160 Co robisz? 265 00:24:19,759 --> 00:24:20,359 Przepraszam. 266 00:24:26,480 --> 00:24:27,880 - Tak? - Paco! 267 00:24:27,960 --> 00:24:30,759 - Muszę z tobą porozmawiać. - Kto mówi? 268 00:24:30,839 --> 00:24:32,039 - Salcedo. - Kto? 269 00:24:32,640 --> 00:24:34,680 Postrzeliłeś mnie w Pedrazie. 270 00:24:35,680 --> 00:24:36,559 Czego pani chce? 271 00:24:36,640 --> 00:24:39,720 Potwierdź moje alibi. Ksiądz i weterynarka też. 272 00:24:39,799 --> 00:24:41,759 Ktoś musi wyjaśnić, co się stało. 273 00:24:43,559 --> 00:24:47,000 Pani i pani przyjaciele zamknęliście nas i torturowaliście. 274 00:24:47,359 --> 00:24:49,440 - To mam zeznać? - Nie. 275 00:24:49,519 --> 00:24:51,920 O nic cię nie obwiniam. 276 00:24:52,000 --> 00:24:54,599 - Nawet o śmierć mojej partnerki. - Paco, jak tam? 277 00:24:55,960 --> 00:24:58,319 - Muszę kończyć. - Nie rozłączaj się! 278 00:24:58,400 --> 00:24:59,319 Paco! 279 00:25:00,400 --> 00:25:01,400 Dobrze. 280 00:25:01,880 --> 00:25:03,559 Dzisiaj wygląda lepiej. 281 00:25:03,880 --> 00:25:05,400 Za to ty nie. 282 00:25:05,480 --> 00:25:07,720 - Ile spałeś? - Później się zdrzemnę. 283 00:25:08,279 --> 00:25:09,599 Za chwilę się rozchorujesz. 284 00:25:10,920 --> 00:25:12,839 Teraz ona jest najważniejsza. 285 00:25:12,920 --> 00:25:15,079 Kiedy ostatnio spałeś osiem godzin z rzędu? 286 00:25:15,599 --> 00:25:16,119 Dawno. 287 00:25:17,440 --> 00:25:19,119 Kiedy wszystko minie... 288 00:25:19,200 --> 00:25:21,400 Elena nie wyzdrowieje ani jutro, ani pojutrze. 289 00:25:21,480 --> 00:25:23,960 - Tego nie wiesz. - Chciałem powiedzieć... 290 00:25:24,039 --> 00:25:26,160 - Wystarczy. Dzięki. - Dbaj o siebie. 291 00:25:35,400 --> 00:25:36,319 Z drogi! 292 00:25:40,880 --> 00:25:42,319 Paco, co robisz? 293 00:25:48,599 --> 00:25:50,359 Paco, co się dzieje? 294 00:25:51,160 --> 00:25:52,119 Paco! 295 00:25:55,759 --> 00:25:58,960 - Zbombardowali Warszawę. - Słyszałem. 296 00:25:59,400 --> 00:26:00,799 Ma to coś wspólnego z nami? 297 00:26:00,880 --> 00:26:02,839 Biskup Warszawy był w Pedrazie. 298 00:26:03,759 --> 00:26:05,519 Szlag. Skąd wiesz? 299 00:26:06,119 --> 00:26:07,359 Pamiętam. 300 00:26:12,920 --> 00:26:15,799 Wyjechał jako jeden z ostatnich. 301 00:26:16,240 --> 00:26:18,680 Uderzyli w znak drogowy na skrzyżowaniu 302 00:26:18,759 --> 00:26:20,200 i musieli się zatrzymać. 303 00:26:20,279 --> 00:26:22,720 Jak możesz to wszystko pamiętać? 304 00:26:22,799 --> 00:26:24,359 Zostaje mi w głowie. 305 00:26:24,720 --> 00:26:26,000 Na pewno cię nie widzieli? 306 00:26:26,720 --> 00:26:28,640 Na pewno. Nikt! 307 00:26:34,400 --> 00:26:37,720 Fatalnie się czuję, kiedy tak ją oglądam. 308 00:26:38,720 --> 00:26:39,640 Z daleka. 309 00:26:41,000 --> 00:26:43,200 Nie mogę podejść, 310 00:26:43,279 --> 00:26:45,039 przytulić jej i powiedzieć: 311 00:26:45,920 --> 00:26:48,759 "Rosa, żyję, kocham cię". 312 00:26:49,240 --> 00:26:51,160 Powiedz jej to i zjawią się tu za dwa dni. 313 00:26:51,880 --> 00:26:55,160 Chcą się pozbyć każdego, kto tam był. 314 00:26:55,240 --> 00:26:56,319 Tu nas nie słyszą, 315 00:26:56,680 --> 00:26:57,920 ale na zewnątrz tak. 316 00:26:58,000 --> 00:27:00,960 W kiosku nie mieli nic o Barfly'u. 317 00:27:01,039 --> 00:27:02,359 - Barbrow. - Właśnie. 318 00:27:02,440 --> 00:27:05,039 Ale znalazłem coś o czarnych dziurach. 319 00:27:05,519 --> 00:27:07,359 Ostatnio sporo o nim mówią. 320 00:27:07,440 --> 00:27:08,359 Co? 321 00:27:08,920 --> 00:27:10,119 Nie wiem. 322 00:27:10,920 --> 00:27:13,240 Kupuje dużo starych obrazów. Obserwują go. 323 00:27:13,880 --> 00:27:15,000 Boją się. 324 00:27:15,079 --> 00:27:16,359 A on co na to? 325 00:27:16,440 --> 00:27:18,160 Trzeba otworzyć portal kamieniem. 326 00:27:18,960 --> 00:27:20,519 Otworzyć portal kamieniem? 327 00:27:21,480 --> 00:27:23,279 Co to ma znaczyć? 328 00:27:23,680 --> 00:27:25,599 NOWY JORK, STANY ZJEDNOCZONE 329 00:27:28,880 --> 00:27:30,200 Obiekt 25. 330 00:27:30,279 --> 00:27:31,599 Olej na drewnie. 331 00:27:31,680 --> 00:27:33,599 Męczeństwo Świętego Bartłomieja. 332 00:27:34,440 --> 00:27:37,039 Anonim z Aragonii. XV wiek. 333 00:27:37,480 --> 00:27:40,279 Cena wywoławcza 100.000 USD. 334 00:27:40,839 --> 00:27:42,839 120.000? 335 00:27:44,119 --> 00:27:46,000 Mamy 120. 140? 336 00:27:46,960 --> 00:27:47,880 Mamy 140. 337 00:27:47,960 --> 00:27:48,759 160? 338 00:27:49,759 --> 00:27:51,279 Czy ktoś da 180? 339 00:27:52,000 --> 00:27:53,480 180? Nie? 340 00:27:54,079 --> 00:27:55,920 160.000 po raz pierwszy... 341 00:27:56,000 --> 00:27:58,200 160.000 po raz drugi... 342 00:27:58,279 --> 00:28:01,279 Sprzedane panu w czwartym rzędzie za 160.000 dolarów. 343 00:28:03,279 --> 00:28:04,599 Obiekt 26. 344 00:28:05,319 --> 00:28:05,880 Petroglif 345 00:28:07,160 --> 00:28:09,599 z wykopalisk w Cahuachi, Peru. 346 00:28:10,680 --> 00:28:13,599 Cena wywoławcza tego wyjątkowego przedmiotu 347 00:28:13,680 --> 00:28:15,440 to 20.000 dolarów. 348 00:28:15,839 --> 00:28:17,119 Czy ktoś da 22? 349 00:28:17,720 --> 00:28:18,240 100.000. 350 00:28:20,160 --> 00:28:22,160 Jak zawsze możemy liczyć 351 00:28:22,240 --> 00:28:26,839 na niespodziankę ze strony pana Barbrowa. 352 00:28:28,079 --> 00:28:29,200 100.000 dolarów. 353 00:28:30,880 --> 00:28:32,039 Ktoś da 110? 354 00:28:32,720 --> 00:28:33,799 Nie? 355 00:28:33,880 --> 00:28:35,400 Nikt się nie odważy? 356 00:28:36,759 --> 00:28:37,960 Dobrze. 357 00:28:38,039 --> 00:28:40,799 W takim razie 100.000 po raz pierwszy... 358 00:28:41,359 --> 00:28:43,279 100.000 po raz drugi... 359 00:28:43,359 --> 00:28:44,279 200! 360 00:28:47,720 --> 00:28:48,519 Słucham? 361 00:28:48,599 --> 00:28:50,200 200 tysięcy. 362 00:28:51,559 --> 00:28:53,720 Mamy 200.000. 363 00:28:54,400 --> 00:28:56,119 - Czy ktoś... - 250. 364 00:28:57,039 --> 00:29:01,240 Komuś bardzo zależy na tym wyjątkowym przedmiocie. 365 00:29:01,799 --> 00:29:02,400 260? 366 00:29:02,799 --> 00:29:03,559 300. 367 00:29:05,160 --> 00:29:06,079 Milion dolarów. 368 00:29:08,359 --> 00:29:09,240 Dwa miliony. 369 00:29:10,880 --> 00:29:11,920 Pięć milionów! 370 00:29:13,960 --> 00:29:15,160 10 milionów. 371 00:29:17,559 --> 00:29:18,599 20 milionów dolarów. 372 00:29:20,880 --> 00:29:21,799 Świetnie. 373 00:29:23,119 --> 00:29:25,079 20 milionów po raz pierwszy... 374 00:29:27,160 --> 00:29:28,960 20 milionów po raz drugi... 375 00:29:31,680 --> 00:29:33,759 Sprzedane naszemu przyjacielowi 376 00:29:33,839 --> 00:29:36,359 i dobroczyńcy, panu Christianowi Barbrow. 377 00:29:49,200 --> 00:29:50,519 Jak poszło? 378 00:29:50,599 --> 00:29:51,440 A jak myślisz? Źle. 379 00:29:51,880 --> 00:29:53,920 - Czemu? - Brzmisz jakbyś zwariowała 380 00:29:54,000 --> 00:29:55,319 albo się upiła. 381 00:29:55,759 --> 00:29:58,240 Nie pomogłeś mi. Nawet cię tam nie było. 382 00:29:58,599 --> 00:30:00,000 Nie mogą mnie z tobą powiązać. 383 00:30:01,799 --> 00:30:03,440 Do jakiego wniosku doszliście? 384 00:30:03,519 --> 00:30:06,599 To co mówisz brzmi niedorzecznie. 385 00:30:06,680 --> 00:30:08,839 Stu księży na czarnej mszy w Pedrazie? 386 00:30:10,039 --> 00:30:12,079 Sprawdziliście loty z poprzedniego dnia? 387 00:30:12,160 --> 00:30:12,920 Tak. 388 00:30:13,000 --> 00:30:15,200 Przyleciało wielu księży 389 00:30:15,279 --> 00:30:18,000 z całego świata. Tak jest co roku, 390 00:30:18,079 --> 00:30:20,200 od 2003. 391 00:30:21,039 --> 00:30:22,759 Uczestniczą w dorocznym zjeździe 392 00:30:22,839 --> 00:30:24,240 Komisji Episkopatu, 393 00:30:24,319 --> 00:30:26,160 a nie w czarnej mszy. 394 00:30:26,240 --> 00:30:28,240 - W takim razie nie będzie śledztwa? - Nie. 395 00:30:28,680 --> 00:30:29,559 Świetnie. 396 00:30:30,079 --> 00:30:30,759 Dzięki. 397 00:30:30,839 --> 00:30:32,799 - Czekaj, jest coś jeszcze. - Co? 398 00:30:33,160 --> 00:30:34,240 Nie powinienem ci mówić, 399 00:30:35,359 --> 00:30:36,799 ale chcą się ciebie pozbyć. 400 00:30:36,880 --> 00:30:39,559 - To znaczy? - Obwinią cię o śmierć partnerki. 401 00:30:40,119 --> 00:30:43,559 - Co? - Chcą unieważnić twoje zeznania. 402 00:30:43,880 --> 00:30:46,920 - Nikt nie słucha zabójczyni. - Czyli mnie zatrzymacie? 403 00:30:47,000 --> 00:30:47,920 Nie. 404 00:30:48,440 --> 00:30:50,920 Przekonałem ich, że to ściągnęłoby uwagę mediów. 405 00:30:51,279 --> 00:30:53,720 Radzę ci siedzieć cicho. Niech o tobie zapomną. 406 00:30:54,720 --> 00:30:55,640 Zapomną? 407 00:30:55,720 --> 00:30:57,400 Wróć do domu, przykryj się kocem 408 00:30:57,480 --> 00:30:59,359 i nie wystawiaj spod niego głowy! 409 00:30:59,440 --> 00:31:02,680 - Może cię z tego wyciągnę. - Zrozumiałam. 410 00:31:02,759 --> 00:31:03,680 Dzięki. 411 00:31:05,359 --> 00:31:06,319 Co tam? 412 00:31:08,039 --> 00:31:08,799 W Pedrazie? 413 00:31:09,160 --> 00:31:10,200 Serio? 414 00:31:10,599 --> 00:31:13,200 Nie, niech wyślą swój patrol. 415 00:31:13,279 --> 00:31:14,640 My nic nie zrobimy. 416 00:31:15,119 --> 00:31:16,519 Pereira, co jest? 417 00:31:18,319 --> 00:31:21,000 Przed zamkiem zabito chłopaka jakiejś dziewczyny. 418 00:31:21,079 --> 00:31:22,480 Jest w Segowii? 419 00:31:22,559 --> 00:31:24,640 Tak, ale nie waż się tam zbliżać. 420 00:31:24,720 --> 00:31:26,319 Jesteś zawieszona. 421 00:31:26,400 --> 00:31:27,599 - Kończę! - Salcedo! 422 00:31:27,680 --> 00:31:28,640 Salcedo! 423 00:31:31,960 --> 00:31:33,720 Nie ma krwi! Niczego! 424 00:31:34,359 --> 00:31:36,319 Jestem pewna, że tu była! 425 00:31:37,559 --> 00:31:38,680 Tam nic nie ma. 426 00:31:39,759 --> 00:31:41,880 Inaczej znaleźlibyśmy ślady. 427 00:31:42,319 --> 00:31:43,240 Nagrywają nas! 428 00:31:45,240 --> 00:31:47,640 Stała pani dokładnie w tym miejscu? 429 00:31:47,720 --> 00:31:48,599 Tak. 430 00:31:48,680 --> 00:31:50,079 Był martwy. 431 00:31:50,160 --> 00:31:51,839 Może się ocknął i poszedł do domu. 432 00:31:51,920 --> 00:31:53,960 Rozorali mu klatkę. 433 00:31:54,039 --> 00:31:54,880 Kto? 434 00:31:54,960 --> 00:31:57,480 Ci od furgonetki. Porwali człowieka z placu. 435 00:31:58,119 --> 00:31:58,960 To coś nowego. 436 00:31:59,039 --> 00:32:00,799 Zapomniałam o tym wspomnieć. 437 00:32:00,880 --> 00:32:02,880 Przy ataku był ktoś jeszcze? 438 00:32:02,960 --> 00:32:04,960 Nie. Wcześniej, na placu. 439 00:32:06,839 --> 00:32:09,400 Nagrywa pani filmiki. 440 00:32:10,039 --> 00:32:13,160 - Tak. - Może to wszystko żart? 441 00:32:14,440 --> 00:32:15,759 Ukryta kamera. 442 00:32:16,480 --> 00:32:17,680 To przestępstwo! 443 00:32:20,480 --> 00:32:21,839 Miałabym wymyślić coś takiego? 444 00:32:22,200 --> 00:32:24,200 Mój wspólnik zginął, 445 00:32:24,279 --> 00:32:26,119 a jego zwłoki wyparowały! 446 00:32:26,200 --> 00:32:29,759 Jak mogłabym wymyślić coś takiego? 447 00:32:31,119 --> 00:32:34,960 Pojedźmy na komisariat. Tak będzie najlepiej. 448 00:32:35,039 --> 00:32:37,240 Złoży pani zeznanie w sprawie furgonetki. 449 00:32:37,319 --> 00:32:38,599 Zostaję tutaj. 450 00:32:39,599 --> 00:32:41,680 Trudno. 451 00:32:41,759 --> 00:32:43,160 Nie zmuszę pani. 452 00:32:43,240 --> 00:32:44,839 Jonas tam jest. 453 00:32:45,160 --> 00:32:48,079 Rozmawialiśmy z przedstawicielami firmy. 454 00:32:48,440 --> 00:32:50,440 - W środku nikogo nie ma. - Skąd pan wie? 455 00:32:50,519 --> 00:32:52,480 Pokazali nagrania z kamer. 456 00:32:52,559 --> 00:32:54,079 - Jest pusto. - Nieprawda. 457 00:32:56,240 --> 00:32:57,319 Dlaczego mnie nagrywasz? 458 00:32:57,680 --> 00:33:00,480 Na dowód, że zostaje tu pani z własnej woli. 459 00:33:00,559 --> 00:33:04,279 - Takie zasady. - Inaczej mielibyśmy kłopoty. 460 00:33:04,839 --> 00:33:07,839 Ja ciebie też nagram, debilu. 461 00:33:09,279 --> 00:33:11,680 Mam blisko 100.000 obserwujących! 462 00:33:12,799 --> 00:33:14,279 Pokażę ciebie i cały komisariat. 463 00:33:14,880 --> 00:33:16,680 Pogrążę was. 464 00:33:17,720 --> 00:33:20,519 Witajcie szczury nocne! 465 00:33:20,599 --> 00:33:23,480 Służby porządkowe po raz kolejny uciekają! 466 00:33:24,920 --> 00:33:25,839 Czekajcie! 467 00:33:26,319 --> 00:33:27,240 Tchórze! 468 00:33:58,720 --> 00:33:59,920 Szlag. 469 00:34:07,559 --> 00:34:08,519 Cholera! 470 00:34:58,079 --> 00:34:58,679 Proszę pani! 471 00:36:36,320 --> 00:36:37,559 Zasrana starucha! 472 00:37:23,800 --> 00:37:26,239 ATAKUJĄ MNIE. CHCĄ MNIE ZABIĆ. 473 00:37:29,519 --> 00:37:31,119 JESTEM W PEDRAZIE. 474 00:37:57,760 --> 00:37:58,719 Haruka? 475 00:38:03,360 --> 00:38:04,440 Staruszka! 476 00:38:05,119 --> 00:38:06,119 Była tuż za mną! 477 00:38:08,039 --> 00:38:10,519 - Uważaj na demony... - Jakie demony? 478 00:38:11,599 --> 00:38:13,639 - Ślepe. - Ślepe demony... 479 00:38:14,519 --> 00:38:15,639 Nie! 480 00:38:16,280 --> 00:38:17,800 - To zły plan. - Jaki? 481 00:38:18,360 --> 00:38:19,519 Zły plan. 482 00:38:19,920 --> 00:38:21,760 Nie możesz jej tego zrobić. 483 00:38:21,840 --> 00:38:23,320 Co jej zrobią??Komu? 484 00:38:23,400 --> 00:38:24,280 Antonio! 485 00:38:24,360 --> 00:38:25,480 Elenie. 486 00:38:25,559 --> 00:38:27,320 Elenie? Weterynarce? 487 00:38:27,880 --> 00:38:29,559 Gdzie ona jest? 488 00:38:30,440 --> 00:38:32,960 Chleb ze stacji krótko wytrzymuje. 489 00:38:33,039 --> 00:38:34,599 Następnego dnia czerstwieje. 490 00:38:34,679 --> 00:38:36,800 Ten z piekarni jest lepszy. 491 00:38:37,119 --> 00:38:39,440 Co jej zrobią? Kto ma plan? 492 00:38:39,519 --> 00:38:40,480 Nie powiem. 493 00:38:40,840 --> 00:38:42,039 Dlaczego? 494 00:38:42,119 --> 00:38:44,320 Bo wszyscy są w piekle. 495 00:39:04,960 --> 00:39:06,159 Dzień dobry. 496 00:39:10,719 --> 00:39:11,719 Paqui! 497 00:39:13,440 --> 00:39:16,519 Nie było pączków, więc przyniosłem croissanty z czekoladą. 498 00:39:16,880 --> 00:39:19,880 - Jak miło! - Przepraszam za wczoraj. 499 00:39:19,960 --> 00:39:20,960 Nie szkodzi. 500 00:39:21,480 --> 00:39:25,119 - Mogę się z tobą hajtnąć. - Przykro mi, mam randkę. 501 00:39:25,199 --> 00:39:26,280 Wiem, czeka na ciebie. 502 00:39:29,840 --> 00:39:30,760 Można? 503 00:39:33,960 --> 00:39:34,920 Dzień dobry! 504 00:39:36,039 --> 00:39:36,960 Jak się masz? 505 00:39:38,920 --> 00:39:40,079 Spójrz. Dla ciebie. 506 00:39:45,840 --> 00:39:48,360 Nie zgadniesz, co się wydarzyło w pracy. 507 00:39:49,119 --> 00:39:51,599 Szef zaczął pyskować, 508 00:39:51,679 --> 00:39:53,840 więc mu odpowiedziałem. 509 00:39:53,920 --> 00:39:55,920 Nagle się na mnie zamierzył. 510 00:39:56,000 --> 00:39:58,760 Dostałem ataku śmiechu. 511 00:39:58,840 --> 00:40:01,159 Wszystko wydało się takie nierealne. 512 00:40:01,239 --> 00:40:05,239 Za nim podskoczył drugi, co to codziennie chodzi na siłkę. 513 00:40:06,119 --> 00:40:08,840 A ja: "Nie podchodź, bo cię spiorę". 514 00:40:08,920 --> 00:40:10,880 Grzecznie, acz dobitnie. 515 00:40:12,199 --> 00:40:12,880 Eleno! 516 00:40:15,760 --> 00:40:16,679 Eleno! 517 00:40:20,039 --> 00:40:20,880 Paqui! Juan Carlos! 518 00:40:22,079 --> 00:40:25,079 Czuć dziwną energię. 519 00:40:25,400 --> 00:40:27,880 - Diaboliczną. - Wiem. 520 00:40:29,800 --> 00:40:31,880 To było tutaj. 521 00:40:32,400 --> 00:40:34,159 Musiał być jakiś mechanizm. 522 00:40:34,239 --> 00:40:36,960 Dotknęłam kamienia i mur się przesunął. 523 00:40:41,800 --> 00:40:44,679 Mogłybyśmy przeskoczyć, ale warto mieć wsparcie. 524 00:40:44,760 --> 00:40:45,679 To o nie poproś. 525 00:40:47,239 --> 00:40:48,199 Jesteś policjantką. 526 00:40:48,559 --> 00:40:50,840 Nikt nie przyjedzie. Nie wierzą w te rzeczy. 527 00:40:51,239 --> 00:40:53,119 - Co robimy? - Nie wiem. 528 00:40:53,199 --> 00:40:54,559 Poszukamy gdzie indziej. 529 00:40:54,639 --> 00:40:56,199 Dobrze. A Jonas? 530 00:40:56,280 --> 00:40:57,840 Musimy stąd wyjechać. 531 00:40:59,400 --> 00:40:59,840 Dokąd? 532 00:41:00,920 --> 00:41:02,039 Ty prowadzisz. 533 00:41:02,760 --> 00:41:04,119 Do zakładu psychiatrycznego. 534 00:41:08,960 --> 00:41:10,079 Co się stało? 535 00:41:10,159 --> 00:41:11,360 Zaczęła się ruszać. 536 00:41:11,440 --> 00:41:13,880 - Jakby nie mogła oddychać. - Jesteś pewny? 537 00:41:13,960 --> 00:41:15,679 Tak. Przed chwilą! 538 00:41:17,119 --> 00:41:18,599 To możliwe. 539 00:41:18,679 --> 00:41:21,440 Czasem marszczą brwi, ale pozostają w śpiączce. 540 00:41:21,519 --> 00:41:23,760 Konwulsje nic nie znaczą. 541 00:41:23,840 --> 00:41:24,800 Nie wiesz. 542 00:41:25,280 --> 00:41:26,920 - Słucham? - Nie wiesz. 543 00:41:27,000 --> 00:41:30,360 Wygłaszacie teorie, w które mamy wierzyć jak w Biblię, 544 00:41:30,440 --> 00:41:31,960 ale sami nie macie pojęcia. 545 00:41:32,039 --> 00:41:34,119 - Czytałeś o jej stanie? - Tak jak ty. 546 00:41:34,199 --> 00:41:36,599 Nie potrzebuję Internetu. 547 00:41:36,679 --> 00:41:38,840 Wiesz co znaczy "stan wegetatywny"? 548 00:41:38,920 --> 00:41:40,400 Znów to samo? 549 00:41:40,480 --> 00:41:43,440 Miałem pacjenta w śpiączce, który płakał. 550 00:41:43,519 --> 00:41:47,199 Widziałem jego łzy! Po 10 latach wciąż leżał w łóżku! 551 00:41:47,559 --> 00:41:48,719 Rozumiesz? 552 00:41:49,039 --> 00:41:50,159 Nie przesadzaj. 553 00:41:50,239 --> 00:41:51,440 Daj mi spokój! 554 00:41:51,519 --> 00:41:54,800 Każdy wygaduje idiotyzmy, 555 00:41:54,880 --> 00:41:57,719 gdy my jedynie staramy się wykonywać naszą robotę! 556 00:41:58,079 --> 00:41:59,880 - Słyszysz? - Uspokójmy się. 557 00:41:59,960 --> 00:42:02,320 Nie kłóćcie się, zwłaszcza przy Elenie. 558 00:42:03,000 --> 00:42:03,480 Przepraszam. 559 00:43:55,880 --> 00:43:58,400 SEGOWIA, HISZPANIA 560 00:44:01,159 --> 00:44:02,199 Nieźle. 561 00:44:41,119 --> 00:44:43,760 - Dzień dobry. - My do doktora Giraud. 562 00:44:44,280 --> 00:44:45,719 Zapraszam. 563 00:44:57,599 --> 00:45:00,239 Proszę usiąść. Pan Giraud zaraz przyjdzie. 564 00:45:00,320 --> 00:45:01,239 Dziękuję. 565 00:45:07,840 --> 00:45:09,320 Agentka Salcedo. 566 00:45:10,199 --> 00:45:11,679 - Angielski czy francuski? - Angielski. 567 00:45:13,079 --> 00:45:14,000 Proszę siadać. 568 00:45:18,039 --> 00:45:19,800 Wyjątkowa sprawa. 569 00:45:20,559 --> 00:45:22,880 Chodzi o... jak ich nazywają? 570 00:45:23,960 --> 00:45:25,360 Wariaci z Pedrazy. 571 00:45:25,440 --> 00:45:27,000 Nie są wariatami. 572 00:45:28,039 --> 00:45:30,400 Nie lubimy używać tego słowa. 573 00:45:30,480 --> 00:45:31,400 Jest poniżające. 574 00:45:31,800 --> 00:45:33,920 "Zdezorientowani z Pedrazy". 575 00:45:34,000 --> 00:45:36,639 Choć nie brzmi tak ciekawie. 576 00:45:37,079 --> 00:45:40,159 Jestem bardziej zdezorientowana, kiedy dostaję rachunek za prąd. 577 00:45:40,480 --> 00:45:41,400 Nie wątpię. 578 00:45:42,519 --> 00:45:43,920 Jest coś jeszcze. 579 00:45:44,400 --> 00:45:45,760 Nie przedstawiono nas sobie. 580 00:45:46,079 --> 00:45:48,920 Haruka, specjalistka od śledztw internetowych. 581 00:45:49,000 --> 00:45:52,119 Liczba absurdalnych teorii o tych ludziach jest zatrważająca. 582 00:45:53,000 --> 00:45:54,360 Dlatego tu jesteśmy. 583 00:45:54,679 --> 00:45:57,519 Chcemy poznać pańską wizję, 584 00:45:58,280 --> 00:45:59,960 aby uniknąć nieporozumień. 585 00:46:01,599 --> 00:46:03,280 Chcecie z nimi porozmawiać. 586 00:46:03,360 --> 00:46:05,320 Jeśli uzna pan to za stosowne. 587 00:46:07,039 --> 00:46:08,719 Nie mamy nic do ukrycia. 588 00:46:11,239 --> 00:46:12,239 Oczywiście. 589 00:46:13,119 --> 00:46:16,840 Nazywają to miejsce Strefą 51. 590 00:46:21,199 --> 00:46:22,079 Przepraszam. 591 00:46:22,480 --> 00:46:25,719 Podobno traktujecie ich... 592 00:46:26,039 --> 00:46:27,280 jak króliki doświadczalne. 593 00:46:28,360 --> 00:46:30,559 Przeprowadzacie na nich eksperymenty. 594 00:46:30,920 --> 00:46:32,440 I inne dziwne rzeczy. 595 00:46:32,920 --> 00:46:35,559 Niestety nie mamy na to czasu. 596 00:46:35,639 --> 00:46:38,920 Poprawa jakości ich życia to praca na cały etat. 597 00:46:40,559 --> 00:46:41,639 Panie wybaczą. 598 00:46:42,559 --> 00:46:44,519 Czas na podwieczorek. 599 00:47:02,840 --> 00:47:03,800 Eleno! 600 00:47:04,719 --> 00:47:06,039 Posłuchaj. 601 00:47:06,119 --> 00:47:07,920 Nie możesz mówić. Jesteś w śpiączce, 602 00:47:09,000 --> 00:47:11,320 a ja nie żyję. Chcę cię przeprosić. 603 00:47:13,239 --> 00:47:15,079 Za to, co się wydarzy. 604 00:47:41,559 --> 00:47:43,599 Enrique, poznajesz mnie? 605 00:47:44,280 --> 00:47:45,199 Pewnie. 606 00:47:45,280 --> 00:47:47,000 Salcedo. Z ministerstwa. 607 00:47:47,360 --> 00:47:49,360 Myśli pani, że niczego nie pamiętam? 608 00:47:49,440 --> 00:47:50,039 Przepraszam. 609 00:47:50,400 --> 00:47:51,400 To Haruka. 610 00:47:52,760 --> 00:47:54,960 Zabili jedną, więc poszukała innej. 611 00:47:55,039 --> 00:47:56,320 Zachowuj się. 612 00:47:56,400 --> 00:47:57,320 Taka prawda. 613 00:47:57,960 --> 00:47:58,880 Powiedzieli ci? 614 00:47:58,960 --> 00:48:01,119 - Poprzednią zastrzelili. - Siedź cicho. 615 00:48:02,239 --> 00:48:04,400 Dziękujemy za odwiedziny. 616 00:48:04,800 --> 00:48:06,480 Myślisz, że chce się przywitać? 617 00:48:06,559 --> 00:48:09,039 - Jedynie węszy jak inni. - Nie słuchajcie go. 618 00:48:09,119 --> 00:48:10,639 Jesteście tu wszyscy? 619 00:48:10,719 --> 00:48:13,119 Wielu zawieźli do Madrytu. 620 00:48:16,920 --> 00:48:19,360 Co się stało tamtego października w Pedrazie? 621 00:48:19,440 --> 00:48:20,360 Co niby się stało? 622 00:48:20,440 --> 00:48:21,800 Rytuał satanistyczny. 623 00:48:23,000 --> 00:48:23,840 Ty jej powiedz. 624 00:48:24,920 --> 00:48:25,960 Ja nic nie widziałam. 625 00:48:26,480 --> 00:48:27,599 Tak jak ja. 626 00:48:27,679 --> 00:48:28,800 Zabili dużo owiec. 627 00:48:29,119 --> 00:48:30,880 I malowali na ścianach figurki. 628 00:48:30,960 --> 00:48:32,280 Ale kto? 629 00:48:35,719 --> 00:48:37,920 Co się stało, że tak się boicie? 630 00:48:43,760 --> 00:48:45,639 On nie jest z miasteczka. 631 00:48:46,280 --> 00:48:47,519 Nie znamy go. 632 00:48:47,599 --> 00:48:49,079 Jest tu, bo przycwaniakował. 633 00:48:49,480 --> 00:48:50,679 Uważa się za matematyka, 634 00:48:50,760 --> 00:48:52,400 - ale to kłamstwo. - Max! 635 00:48:52,480 --> 00:48:55,599 Pierwiastek kwadratowy z 1585. 636 00:49:04,599 --> 00:49:06,440 Zmyśla. 637 00:49:06,519 --> 00:49:07,880 Szkoda człowieka. 638 00:49:09,079 --> 00:49:10,199 Biedak. 639 00:49:10,280 --> 00:49:11,920 Max, skąd jesteś? 640 00:49:13,320 --> 00:49:15,639 - Mówi, że z Danii. - Kłamstwo. 641 00:49:15,719 --> 00:49:18,400 - Ty i kto jeszcze? - Tycho Brahe, Niels Bohr. 642 00:49:19,159 --> 00:49:20,280 Zmyśla. 643 00:49:20,760 --> 00:49:22,280 Daj spokój. 644 00:49:38,079 --> 00:49:40,119 Muszę z nim porozmawiać. 645 00:49:41,119 --> 00:49:42,679 Idzie na terapię. 646 00:49:43,159 --> 00:49:44,920 Widziałam go w Pedrazie. 647 00:49:45,239 --> 00:49:46,159 Wyłączyć i włączyć! 648 00:49:47,400 --> 00:49:48,719 Oto rozwiązanie. 649 00:49:48,800 --> 00:49:49,840 To wszystko naprawi! 650 00:49:50,199 --> 00:49:52,199 Trzeba wyłączyć świat! 651 00:49:52,719 --> 00:49:54,119 Znaleźć przycisk! 652 00:49:54,599 --> 00:49:56,400 Przycisk! Szukajcie przycisku! 653 00:49:57,000 --> 00:49:58,119 Szukajcie przycisku! 654 00:49:58,719 --> 00:50:00,199 Wszyscy wiedzą, co się stało. 655 00:50:00,519 --> 00:50:01,400 Prawda? 656 00:50:01,480 --> 00:50:02,760 Czy wszyscy nie wiem, 657 00:50:02,840 --> 00:50:04,119 ale pani na pewno. 658 00:50:04,880 --> 00:50:05,840 Zapomniała pani? 659 00:50:05,920 --> 00:50:09,400 Na widok księdza drżały im nogi z podniecenia. 660 00:50:10,280 --> 00:50:11,480 Każda miała ochotę. 661 00:50:11,960 --> 00:50:13,519 Lagunę powiesili na haku! 662 00:50:13,840 --> 00:50:15,639 To pani powinna tu być. 663 00:50:15,719 --> 00:50:17,320 Z panią jest najgorzej. 664 00:50:17,639 --> 00:50:19,039 To jedna z nas! 665 00:50:20,000 --> 00:50:21,159 Jedna z nas! 666 00:50:21,480 --> 00:50:23,360 Jedna z nas! 667 00:50:26,119 --> 00:50:27,119 Jedna z nas! 668 00:51:06,000 --> 00:51:08,480 Wykorzystają moją miłość, aby dotrzeć do ciebie. 669 00:51:08,559 --> 00:51:10,880 Przeżyjesz najboleśniejszą chwilę w życiu. 670 00:51:10,960 --> 00:51:14,840 Kiedy nadejdzie, będziesz trzymać ważny przedmiot. 671 00:51:14,920 --> 00:51:17,199 Chroń go. Wszystko zależy od niego. 672 00:51:17,880 --> 00:51:19,000 Chroń go! 673 00:51:23,800 --> 00:51:24,719 Tutaj! 674 00:51:33,519 --> 00:51:35,760 Gnoje, chodźcie po mnie! 675 00:51:41,320 --> 00:51:43,880 Wersja polska na zlecenie HBO HIVENTY POLAND 676 00:51:43,960 --> 00:51:45,920 Tekst: Agnieszka Figlewicz