1
00:00:34,000 --> 00:00:35,679
Mønterne!
2
00:00:38,479 --> 00:00:39,719
- De er mine!
- Mønterne!
3
00:00:42,079 --> 00:00:44,039
Min, min, min!
4
00:01:08,920 --> 00:01:11,040
Mønten! Giv mig mønten!
5
00:04:33,040 --> 00:04:37,399
QUOD SAPIUS RESURRECTIONI
CARNIS RESISTITUR
6
00:08:26,480 --> 00:08:33,279
ET ÅR SENERE
7
00:09:06,159 --> 00:09:08,919
En algoritme er en matematisk beregning -
8
00:09:09,000 --> 00:09:13,759
- som måler menneskers interaktioner,
især gennem de ting, de køber.
9
00:09:13,840 --> 00:09:16,960
Jeg siger bare,
at du skal forynge dig selv lidt.
10
00:09:17,039 --> 00:09:20,840
De unge er på TikTok nu.
Vi er lidt boomer-agtige.
11
00:09:20,919 --> 00:09:24,720
Du er en idiot.
Kalder du mig "boomer"?
12
00:09:24,799 --> 00:09:29,399
Vi skal appellere til et større
publikum. Og med den tone ...
13
00:09:29,480 --> 00:09:35,759
- Er "neutral" altid samme toneleje?
- Ja, mystikken skal formidles.
14
00:09:35,840 --> 00:09:38,279
Glem den typiske gadereportage.
15
00:09:38,360 --> 00:09:41,840
- Sikke et sært sted.
- En almindelig bjerglandsby.
16
00:09:41,919 --> 00:09:45,480
Nej, der sker sære ting her.
Du tror aldrig på noget.
17
00:09:53,000 --> 00:09:55,480
Sikke et kaos.
18
00:09:55,559 --> 00:09:58,879
Man kan mærke stemningen.
19
00:09:58,960 --> 00:10:02,200
Da jeg var lille, spiste vi lam her.
20
00:10:02,279 --> 00:10:04,080
Det kan ikke have været her.
21
00:10:07,159 --> 00:10:10,759
- Det er utroligt!
- Det var pokkers!
22
00:10:15,240 --> 00:10:17,360
Stå der. Okay, lad os gøre det.
23
00:10:18,879 --> 00:10:21,000
Fem, og så optager vi.
24
00:10:22,200 --> 00:10:25,480
- Neutralt.
- Hvad så, natrotter?
25
00:10:25,559 --> 00:10:31,120
Sikke et sted, hvad? Vi er i Pedraza
for at finde ud af, hvad der skete -
26
00:10:31,200 --> 00:10:34,240
- den skæbnesvangre dag i oktober 2019.
27
00:10:34,320 --> 00:10:38,639
- Blev alle folk opslugt af jorden?
- Højere, højere.
28
00:10:38,720 --> 00:10:43,279
Vi ved, at det hverken var en epidemi
eller en tvangsforflytning.
29
00:10:43,360 --> 00:10:45,679
Nogle af dem flygtede.
30
00:10:45,759 --> 00:10:48,799
Ingen nærbilleder.
Jeg ser ikke godt ud.
31
00:10:48,879 --> 00:10:51,279
- Jo, du ser godt ud.
- Jeg ligner lort.
32
00:10:51,360 --> 00:10:53,440
- Hold afstand.
- Lyset er godt.
33
00:10:53,519 --> 00:10:56,240
Ingen nærbilleder!
Du ved, du ikke skal zoome.
34
00:10:56,320 --> 00:10:57,840
Undskyld.
35
00:10:57,919 --> 00:11:01,200
Andre endte på et psykiatrihospital.
36
00:11:01,279 --> 00:11:06,559
De skreg og græd og kunne
ikke forklare, hvad der var sket.
37
00:11:06,639 --> 00:11:10,960
Er det virkelig sandt? Ved vi det?
Er der billeder?
38
00:11:11,039 --> 00:11:14,679
Hvis du vil sige den slags ...
Er der optagelser?
39
00:11:14,759 --> 00:11:18,679
Hvilke optagelser?
Så ville vi ikke være her.
40
00:11:18,759 --> 00:11:22,399
Vi filmer, når vi besøger
psykiatrihospitalet, okay?
41
00:11:22,480 --> 00:11:26,919
MADRID, SPANIEN.
42
00:11:27,000 --> 00:11:32,320
- María Salcedo, 50, bosat i Madrid.
- Det er rigtigt.
43
00:11:32,399 --> 00:11:36,720
- Hvornår blev De udskrevet?
- For en uge siden, tror jeg.
44
00:11:36,799 --> 00:11:40,559
- Tror eller ved?
- En uge og to dage.
45
00:11:40,639 --> 00:11:43,360
- Hvordan har De det nu?
- Omtumlet.
46
00:11:43,440 --> 00:11:47,799
Jeg har Deres vidneudsagn her.
Kan De svare på nogle spørgsmål?
47
00:11:47,879 --> 00:11:50,519
Ja, det er derfor, jeg er her.
48
00:11:50,600 --> 00:11:54,120
Hvad var grunden
til Deres efterforskning i Pedraza?
49
00:11:54,200 --> 00:11:57,600
At opklare et antal dødsfald,
der indtraf på kort tid.
50
00:11:57,679 --> 00:12:03,080
De mente selv, vi burde granske
den lokale politimyndighed.
51
00:12:03,159 --> 00:12:06,919
- Politimester Lagunas arbejde?
- Netop.
52
00:12:07,000 --> 00:12:09,080
Og hvad nåede De frem til?
53
00:12:11,039 --> 00:12:13,320
Ikke noget.
54
00:12:13,399 --> 00:12:19,159
Efter et givet tidspunkt forstår jeg
faktisk slet ikke, hvad der skete.
55
00:12:19,240 --> 00:12:20,639
Hvad mener De?
56
00:12:20,720 --> 00:12:23,840
Jeg gjorde ting, jeg ikke kunne styre.
57
00:12:23,919 --> 00:12:27,080
- Hvilke ting?
- Jeg bestemte ikke over mig selv.
58
00:12:27,159 --> 00:12:30,799
- Tvang nogen jer til noget?
- Ja. Selvfølgelig.
59
00:12:30,879 --> 00:12:36,000
Mig, min partner og landsbyboerne.
Nogen havde overtaget vores hjerner.
60
00:12:40,039 --> 00:12:42,159
Jeg forstår.
61
00:12:42,240 --> 00:12:46,240
Nej, De forstår det slet ikke.
De kan ikke forstå det.
62
00:12:46,320 --> 00:12:48,559
Ingen af jer forstår det.
63
00:12:48,639 --> 00:12:52,639
Vi forstår,
at Deres partner, Miralles, er død.
64
00:12:52,720 --> 00:12:56,320
- Det er De klar over, ikke?
- Jo.
65
00:12:56,399 --> 00:13:02,519
De sagde, De ikke selv bestemte.
Blev De bedøvet eller hypnotiseret?
66
00:13:03,840 --> 00:13:08,960
Det hele begyndte ...
da tågen kom.
67
00:13:17,080 --> 00:13:18,519
Det var pokkers.
68
00:13:38,559 --> 00:13:42,279
- Hvad fanden laver du?
- Jeg liver det lidt op.
69
00:13:42,360 --> 00:13:44,919
- Nej, fjern det lort.
- Hvorfor?
70
00:13:45,000 --> 00:13:48,559
Det er en porcelænsdukke.
Det er en skide kliche.
71
00:13:48,639 --> 00:13:51,080
Det er ynkeligt, ikke uhyggeligt.
72
00:13:51,159 --> 00:13:54,720
- Få den væk.
- Godt.
73
00:13:56,720 --> 00:13:59,440
- Fem ...
- Alt er, som de efterlod det.
74
00:13:59,519 --> 00:14:04,080
Som om nogen tog deres liv
fra dem på et øjeblik.
75
00:14:04,159 --> 00:14:07,240
Tøjet hænger stadig i skabene.
76
00:14:07,320 --> 00:14:09,600
Maden står stadig på bordet.
77
00:14:11,840 --> 00:14:13,080
For pokker.
78
00:14:23,360 --> 00:14:27,159
- Hallo!
- I har fat i den forkerte!
79
00:14:27,240 --> 00:14:28,559
Kom!
80
00:14:34,399 --> 00:14:36,480
Hallo!
81
00:14:36,559 --> 00:14:39,200
Skynd dig, for fanden!
82
00:14:44,320 --> 00:14:47,679
- Filmede du det?
- Der var ikke tid til det.
83
00:14:47,759 --> 00:14:51,720
- Hvad? Du laver sjov, ikke?
- Nej, jeg filmede ikke.
84
00:14:51,799 --> 00:14:54,559
- Hold op med at skabe dig.
- Fandens!
85
00:15:27,879 --> 00:15:31,120
- Hej.
- Goddag.
86
00:15:31,200 --> 00:15:33,159
- Hej, chef!
- Paco, hvad så?
87
00:15:33,240 --> 00:15:35,759
Jeg har det fint.
88
00:15:35,840 --> 00:15:37,240
- Se.
- Til mig?
89
00:15:37,320 --> 00:15:41,480
- Troede du, jeg ville glemme det?
- Donuts. Hvorfor?
90
00:15:41,559 --> 00:15:44,120
For at bestikke dig.
Hvordan har Tornerose det?
91
00:15:44,200 --> 00:15:46,679
Så sød som altid, som du ved.
92
00:15:46,759 --> 00:15:49,120
- Mange tak.
- Held og lykke.
93
00:15:52,720 --> 00:15:54,279
Må jeg komme ind?
94
00:15:58,000 --> 00:16:00,000
Hej, hvordan går det?
95
00:16:01,679 --> 00:16:03,159
Til dig.
96
00:16:04,960 --> 00:16:08,559
Jeg skifter den her ud, den er vissen.
97
00:16:08,639 --> 00:16:10,799
Jeg har endelig fået løn.
98
00:16:10,879 --> 00:16:13,559
Du havde ret.
99
00:16:13,639 --> 00:16:17,240
De venter til sidste øjeblik,
men jeg klager ikke.
100
00:16:17,320 --> 00:16:20,919
Nej, vi må være glade for,
at vi fik jobbet.
101
00:16:21,000 --> 00:16:24,440
- Måske skulle vi ringe til politiet.
- Glem det.
102
00:16:24,519 --> 00:16:27,679
Synd, vi forspildte chancen,
men det er lige meget.
103
00:16:31,120 --> 00:16:34,000
- Meget pigtråd for et hotel.
- De må være derinde.
104
00:16:34,080 --> 00:16:36,120
- Hvordan ved du det?
- Hvor ellers?
105
00:16:37,679 --> 00:16:39,480
ADGANG FORBUDT
106
00:16:40,799 --> 00:16:43,559
Lad os se, om du synes,
det her er kedeligt.
107
00:16:45,440 --> 00:16:49,519
- Se her.
- Hold da op. En drone?
108
00:16:49,600 --> 00:16:53,080
- Hvor langt rækker den?
- Fem kilometer.
109
00:16:53,159 --> 00:16:57,120
- Hvad siger du så?
- Fedt.
110
00:16:57,200 --> 00:17:00,200
- Og du vil helst filme alene.
- Ja.
111
00:17:00,279 --> 00:17:04,240
- Okay, farvel.
- Nej, for fanden. Kom så.
112
00:17:04,319 --> 00:17:06,799
Kom så.
113
00:17:06,880 --> 00:17:10,240
Lad os se, hvad fanden der sker.
Hvordan virker den?
114
00:17:28,160 --> 00:17:29,839
Du godeste.
115
00:17:31,240 --> 00:17:33,920
- Det er dem.
- Der er mange af dem.
116
00:17:34,000 --> 00:17:36,920
- Hvad skal jeg gøre?
- De har set os.
117
00:17:38,680 --> 00:17:40,599
Hvad skal jeg gøre?
118
00:17:40,680 --> 00:17:42,079
Lort.
119
00:17:42,160 --> 00:17:44,039
Den er i stykker. Kom så.
120
00:17:44,119 --> 00:17:47,960
- Nej, vent. Jeg kan få den tilbage.
- Kom nu!
121
00:17:48,039 --> 00:17:50,039
Jeg har den, jeg har den!
122
00:17:52,240 --> 00:17:53,480
Her kommer den!
123
00:17:55,240 --> 00:17:57,160
Det er ikke mig, der styrer.
124
00:17:59,720 --> 00:18:02,839
Lad os gå, Jonás. Skynd dig!
125
00:18:11,119 --> 00:18:15,480
For fanden da!
126
00:18:26,319 --> 00:18:27,559
Pis!
127
00:18:28,880 --> 00:18:32,160
SEPÚLVEDA, SPANIEN
128
00:19:23,480 --> 00:19:27,359
Jeg fulgte dit råd og sagde: "I kan
ikke trække mig i løn hver dag."
129
00:19:27,440 --> 00:19:30,640
"Jeg kan ikke møde kl. 4,
for bussen stopper langt væk."
130
00:19:30,720 --> 00:19:33,640
Jeg tror, han forstod det.
131
00:19:33,720 --> 00:19:36,359
Hvor er det mørkt. Vent.
132
00:19:39,079 --> 00:19:40,519
Lad os se.
133
00:19:41,720 --> 00:19:44,680
Dejligt vejr, ikke?
Skal vi gå en tur?
134
00:19:44,759 --> 00:19:48,559
Jeg tager gas. Hvis jeg driller lidt,
får du det måske bedre.
135
00:19:50,960 --> 00:19:53,359
Undskyld, Paco. Dig eller mig?
136
00:19:53,440 --> 00:19:55,359
- Mig.
- Er du sikker?
137
00:19:55,440 --> 00:19:59,480
- Jeg har øvet mig.
- Okay, men ingen må se dig.
138
00:19:59,559 --> 00:20:02,599
- Kald på mig, hvis der er noget.
- Okay, jeg siger til.
139
00:20:06,799 --> 00:20:10,279
Godt.
140
00:20:10,359 --> 00:20:11,839
Her.
141
00:20:13,160 --> 00:20:15,640
En.
142
00:20:15,720 --> 00:20:18,079
to.
143
00:20:18,160 --> 00:20:20,000
tre.
144
00:20:20,079 --> 00:20:21,400
Sådan.
145
00:20:22,519 --> 00:20:25,200
Sig til, hvis det gør ondt.
146
00:20:29,000 --> 00:20:32,960
Jeg glæder mig meget,
til du kommer hjem, Elena.
147
00:20:33,039 --> 00:20:35,960
Altså et værelse på otte kvadratmeter.
148
00:20:36,039 --> 00:20:40,759
Men jeg har indrettet det som hjemme
hos dig. Med møblerne, du ved.
149
00:20:40,839 --> 00:20:43,519
Jeg købte dem i IKEA.
Sengen og det hele.
150
00:20:43,599 --> 00:20:49,960
Men du må ordne dem senere.
Jeg prøvede, men det blev noget lort.
151
00:20:50,039 --> 00:20:53,039
Jeg begyndte at male en stol -
152
00:20:53,119 --> 00:20:57,680
- men det ser ud, som om nogle
børnehavebørn har smurt maling på.
153
00:21:08,759 --> 00:21:10,880
Jeg tager en kop kaffe.
154
00:21:10,960 --> 00:21:13,599
Du må være træt af mit ævl.
155
00:21:13,680 --> 00:21:16,519
Jeg tager en kop kaffe,
så fortsætter vi senere.
156
00:21:16,599 --> 00:21:21,720
Se ikke sådan på mig.
De siger, du får en times massage.
157
00:21:36,440 --> 00:21:39,720
"Trump, sorte huller,
Barbrow, mørkt stof."
158
00:21:45,880 --> 00:21:50,759
Jeg tager El País,
den her og Las Provincias.
159
00:21:50,839 --> 00:21:53,160
- Det er samme smøre.
- Tro ikke på det.
160
00:21:53,240 --> 00:21:56,720
Fornærmelser. Den ene siger noget,
den anden noget andet.
161
00:21:56,799 --> 00:22:01,720
- Ja, har I en bog om Trump?
- Aner det ikke. Måske der.
162
00:22:01,799 --> 00:22:03,480
- Her?
- Det er, hvad der er.
163
00:22:03,559 --> 00:22:06,440
Hvad, Kant?
164
00:22:06,519 --> 00:22:09,400
Nej, det er ikke den samme.
165
00:22:09,480 --> 00:22:15,720
"Kvanteverdenen, nazisterne og
Vatikanet, mørkt stof, sorte huller."
166
00:22:15,799 --> 00:22:18,920
- Hvad leder du efter?
- Jeg vil bare slå tiden ihjel.
167
00:22:19,000 --> 00:22:21,119
- Pas på.
- Hvorfor?
168
00:22:21,200 --> 00:22:24,960
Du slår ikke tiden ihjel,
men tiden slår dig ihjel.
169
00:22:51,960 --> 00:22:58,240
Efter Belarus' bombardement af
Warszawa vil FN afslutte mæglingen.
170
00:22:58,319 --> 00:23:01,839
Den eskalerende vold
i området virker uundgåelig.
171
00:23:01,920 --> 00:23:06,119
Polens præsident Andrzej Duda
og Warszawas ærkebiskop -
172
00:23:06,200 --> 00:23:08,200
- opfordrer til mobilisering.
173
00:23:08,279 --> 00:23:12,839
I Mozambique har folkerepublikkens
nye præsident Joaquím Machel -
174
00:23:12,920 --> 00:23:16,680
- indledt en kampagne
for at knuse oppositionen.
175
00:23:16,759 --> 00:23:19,720
Over 500 er blevet anholdt
i den første uge.
176
00:23:19,799 --> 00:23:22,640
Den Afrikanske Union reagerede straks.
177
00:23:22,720 --> 00:23:28,000
Formanden, general Abdel Fattah
al-Sisi, har indkaldt til hastemøde.
178
00:23:28,079 --> 00:23:33,200
Man udelukker ikke at sende styrker
for at beskytte oppositionen.
179
00:23:38,559 --> 00:23:41,119
- Huskede du at købe ost?
- Ja.
180
00:23:45,839 --> 00:23:48,720
- Det brød er fra tanken!
- Og?
181
00:23:48,799 --> 00:23:52,480
- Bageriet har bedre brød.
- Jeg kunne ikke gå i bageriet.
182
00:23:52,559 --> 00:23:54,640
- Så du din kone?
- Ja.
183
00:23:54,720 --> 00:23:58,640
- Pas på, de ikke fanger dig.
- Jeg er betjent. Jeg kan den slags.
184
00:23:58,720 --> 00:24:01,359
- Ved du, hvem hun smiler til?
- Hvem?
185
00:24:01,440 --> 00:24:05,680
Bageren. Det pisser mig af. Flyt dig.
186
00:24:18,200 --> 00:24:20,279
- Hallo!
- Undskyld.
187
00:24:26,319 --> 00:24:30,039
- Hallo?
- Paco! Vi må tale sammen.
188
00:24:30,119 --> 00:24:32,200
- Hvem er det?
- Salcedo.
189
00:24:32,279 --> 00:24:35,519
Du skød mig i Pedraza.
da du flygtede med Elena.
190
00:24:35,599 --> 00:24:37,480
- Hvad vil du?
- Bak mit alibi op.
191
00:24:37,559 --> 00:24:42,480
Præsten og dyrlægen skal findes.
Vi skal bruge folk, der kan vidne.
192
00:24:42,559 --> 00:24:47,279
Okay. Du og dine venner låste
os inde og torturerede os.
193
00:24:47,359 --> 00:24:50,000
- Er det det, jeg skal sige?
- Nej.
194
00:24:50,079 --> 00:24:53,160
Jeg bebrejder dig intet,
End ikke min partners død.
195
00:24:53,240 --> 00:24:54,519
Hvordan går det?
196
00:24:55,920 --> 00:24:58,240
- Jeg må løbe.
- Nej, læg ikke på.
197
00:24:58,319 --> 00:25:00,279
Paco?
198
00:25:00,359 --> 00:25:01,880
Godt.
199
00:25:01,960 --> 00:25:06,039
- Hun ser bedre ud i dag.
- Hvor meget har du selv sovet?
200
00:25:06,119 --> 00:25:09,680
- Jeg sover lidt senere.
- Du må ikke blive syg nu.
201
00:25:09,759 --> 00:25:12,599
Nej. Hun er det vigtigste.
Jeg har det fint.
202
00:25:12,680 --> 00:25:16,200
- Hvornår fik du sidst otte timer?
- Det er måneder siden.
203
00:25:16,279 --> 00:25:18,319
- For fanden da.
- Skidt med det.
204
00:25:18,400 --> 00:25:21,480
Elena kommer sig ikke.
Ikke i dag, i morgen ...
205
00:25:21,559 --> 00:25:23,039
Det ved du ikke.
206
00:25:23,119 --> 00:25:27,640
- Tak for alt.
- Pas på dig selv.
207
00:25:35,480 --> 00:25:37,119
Af vejen!
208
00:25:40,720 --> 00:25:42,519
Paco. Hvad laver du?
209
00:25:42,599 --> 00:25:44,839
Rolig, rolig.
210
00:25:48,359 --> 00:25:51,079
Paco. Hvad er der, Paco?
211
00:25:51,160 --> 00:25:53,119
Hvad er det?
212
00:25:53,200 --> 00:25:55,119
Paco!
213
00:25:55,200 --> 00:25:59,400
- Warszawa er bombet.
- Ja, jeg hørte det i radioen.
214
00:25:59,480 --> 00:26:03,519
- Vedrører det vores sag?
- Warszawas ærkebiskop var i Pedraza.
215
00:26:03,599 --> 00:26:07,680
- Hold da kæft. Hvordan ved du det?
- Fordi jeg kan huske det.
216
00:26:12,759 --> 00:26:16,000
Se. Han var en af de sidste,
der kørte væk i bilerne.
217
00:26:16,079 --> 00:26:20,119
De kørte ind i skiltet i Velilla
og måtte stoppe.
218
00:26:20,200 --> 00:26:24,519
- Hvordan kan du huske alt det?
- Jeg ved det ikke. Det sidder fast.
219
00:26:24,599 --> 00:26:30,079
- Er du sikker på, ingen så dig?
- Ingen så mig, din skiderik.
220
00:26:34,359 --> 00:26:40,839
Jeg har det forfærdeligt
med at se hende sådan på afstand.
221
00:26:40,920 --> 00:26:45,759
Uden at kunne gå hen til hende,
kramme hende og sige:
222
00:26:45,839 --> 00:26:48,839
"Jeg er i live, Rosa.
Jeg elsker dig."
223
00:26:48,920 --> 00:26:51,839
Hvis du gør det, er de her om to dage.
224
00:26:51,920 --> 00:26:55,079
De er på jagt. De vil dræbe alle,
der var der den dag.
225
00:26:55,160 --> 00:26:57,799
De kan ikke høre os her,
men det kan de derude.
226
00:26:57,880 --> 00:27:00,799
Aviskiosken havde intet om Barfly-fyren.
227
00:27:00,880 --> 00:27:05,119
- Barbrow.
- Den her handler om sorte huller.
228
00:27:05,200 --> 00:27:08,880
- Folk taler meget om ham nu.
- Hvad siger man?
229
00:27:08,960 --> 00:27:11,480
Aner det ikke.
Der er gamle malerier -
230
00:27:11,559 --> 00:27:14,880
- og folk holder øje med ham.
De frygter ham.
231
00:27:14,960 --> 00:27:18,160
- Hvad siger han?
- Portalen skal åbnes med en sten.
232
00:27:18,240 --> 00:27:23,559
"Åbne en portal med en sten"?
Hvad fanden betyder det, Antonio?
233
00:27:23,640 --> 00:27:28,799
NEW YORK, USA
234
00:27:28,880 --> 00:27:34,359
Objekt 25. Olie på træ.
"Bartholomæus' martyrdød".
235
00:27:34,440 --> 00:27:37,119
Anonym aragonsk kunstner, 1400-tallet.
236
00:27:37,200 --> 00:27:40,359
Buddene starter ved 100.000 dollars.
237
00:27:40,440 --> 00:27:42,759
Er der nogen, der byder 120.000?
238
00:27:44,200 --> 00:27:46,359
Der er budt 120.000. 140.000?
239
00:27:46,440 --> 00:27:49,759
Der har vi 140.000. 160.000?
240
00:27:49,839 --> 00:27:53,759
Vil nogen byde 180.000?
180.000? Nej?
241
00:27:53,839 --> 00:27:58,119
160.000, første, anden.
242
00:27:58,200 --> 00:28:03,279
Solgt til herren på fjerde række
for 160.000 dollars.
243
00:28:03,359 --> 00:28:05,240
Genstand 26.
244
00:28:05,319 --> 00:28:09,960
Petroglyf.
Fra udgravningen i Cahuachi, Peru.
245
00:28:10,039 --> 00:28:15,839
Dette unikke objekt
starter ved 20.000 dollars.
246
00:28:15,920 --> 00:28:18,920
- Vil nogen byde 22.000?
- 100.000!
247
00:28:19,000 --> 00:28:22,079
Åh, jeg ser, at vi igen -
248
00:28:22,160 --> 00:28:27,960
- kan se frem til mr. Barbrows
unikke og overraskende påfund.
249
00:28:28,039 --> 00:28:32,599
Der er budt 100.000 dollars.
Er der nogen, der byder 110.000?
250
00:28:32,680 --> 00:28:36,599
Nej?
Vil ingen tage imod udfordringen?
251
00:28:36,680 --> 00:28:41,240
Godt.
Første ...
252
00:28:41,319 --> 00:28:44,640
- Anden ...
- 200.000.
253
00:28:47,559 --> 00:28:50,839
- Undskyld?
- 200.000.
254
00:28:50,920 --> 00:28:53,799
Så er vi oppe på 200.000 dollars.
255
00:28:53,880 --> 00:28:56,920
- Er der nogen ...
- 250.000.
256
00:28:57,000 --> 00:29:01,799
Der er vist en, der er ivrig efter
at få denne unikke genstand.
257
00:29:01,880 --> 00:29:04,799
- 260.000?
- 300.000.
258
00:29:04,880 --> 00:29:08,039
En million dollars.
259
00:29:08,119 --> 00:29:10,720
To millioner.
260
00:29:10,799 --> 00:29:12,599
Fem millioner.
261
00:29:14,039 --> 00:29:15,599
Ti millioner.
262
00:29:17,440 --> 00:29:19,599
Tyve millioner dollars.
263
00:29:20,880 --> 00:29:23,039
Godt. Og?
264
00:29:23,119 --> 00:29:26,960
Tyve millioner dollars, første gang.
265
00:29:27,039 --> 00:29:29,440
Anden gang.
266
00:29:31,759 --> 00:29:37,240
Solgt til vores ven og velgører,
mr. Christian Barbrow.
267
00:29:48,680 --> 00:29:51,519
- Hvordan gik det?
- Dårligt. Hvordan ellers?
268
00:29:51,599 --> 00:29:55,400
- Hvorfor?
- Fordi du lyder skør eller fuld.
269
00:29:55,480 --> 00:29:58,440
Du var ikke til megen hjælp.
Du var der ikke engang.
270
00:29:58,519 --> 00:30:01,119
- Jeg må ikke forbindes med dig.
- Godt.
271
00:30:01,200 --> 00:30:06,559
- Hvad er I nået frem til?
- Det, du siger, lyder jo vanvittigt.
272
00:30:06,640 --> 00:30:10,039
At hundredvis af præster
fejrer sort messe i Pedraza?
273
00:30:10,119 --> 00:30:12,839
- Tjekkede I flyets passagerliste?
- Ja.
274
00:30:12,920 --> 00:30:16,759
Præster fra hele verden
fløj faktisk til Barajas lufthavn -
275
00:30:16,839 --> 00:30:20,200
- men det har de gjort
hvert år siden 2003 -
276
00:30:20,279 --> 00:30:24,359
- for at deltage i Biskopkomitéens
årlige møde om økumeniske forhold.
277
00:30:24,440 --> 00:30:28,319
- Ikke i en sort messe!
- Så der bliver ingen efterforskning?
278
00:30:28,400 --> 00:30:30,680
Strålende. Tak, farvel.
279
00:30:30,759 --> 00:30:33,160
- Vent, der er en ting til.
- Hvad?
280
00:30:33,240 --> 00:30:36,319
Jeg burde ikke sige det,
men de vil have dig af vejen.
281
00:30:36,400 --> 00:30:39,880
- Hvad skal det betyde?
- Give dig skylden for Miralles' død.
282
00:30:39,960 --> 00:30:43,880
- Hvad?
- De vil lægge låg på.
283
00:30:43,960 --> 00:30:46,839
- Ingen lytter til en morder.
- Vil I anholde mig?
284
00:30:46,920 --> 00:30:51,119
Nej, jeg overbeviste dem om,
at det ville skabe mere postyr.
285
00:30:51,200 --> 00:30:54,519
Hvis du er klog, tier du stille,
indtil de glemmer dig.
286
00:30:54,599 --> 00:30:56,000
Glemmer mig?
287
00:30:56,079 --> 00:31:01,599
Tag hjem, put dynen over hovedet
og hold lav profil, til det er løst!
288
00:31:01,680 --> 00:31:04,039
Forstået. Jeg takker.
289
00:31:05,240 --> 00:31:06,720
Hvad?
290
00:31:08,119 --> 00:31:12,200
I Pedraza? Seriøst?
Nej, jeg overlader det til dem.
291
00:31:12,279 --> 00:31:14,839
Send en patrulje.
Vi gør ikke noget.
292
00:31:14,920 --> 00:31:17,920
Hvad sker der, Pereira?
293
00:31:18,000 --> 00:31:20,799
En pige siger, hendes fyr
blev dræbt ved borgen.
294
00:31:20,880 --> 00:31:26,319
- Hvor er hun? Segovia Politistation?
- Tag ikke derhen. Du er suspenderet.
295
00:31:26,400 --> 00:31:29,039
- Jeg må løbe.
- Salcedo. Salcedo!
296
00:31:31,920 --> 00:31:34,359
Intet blod, intet.
297
00:31:34,440 --> 00:31:37,359
Jeg er sikker på, han lå her.
298
00:31:37,440 --> 00:31:41,960
- Der er ikke noget, frøken.
- Der ville være blodstænk.
299
00:31:42,039 --> 00:31:45,119
De filmer os.
300
00:31:45,200 --> 00:31:50,079
- Siger De, at han lå her?
- Ja, død som en sild.
301
00:31:50,160 --> 00:31:54,000
- Måske er han vågnet.
- Hvordan? De rev hans bryst op.
302
00:31:54,079 --> 00:31:56,039
- Hvem?
- Dem med varevognen.
303
00:31:56,119 --> 00:31:58,880
- De førte en mand væk.
- Det sagde De ikke.
304
00:31:58,960 --> 00:32:02,799
- Jeg siger det nu.
- Var her andre til stede?
305
00:32:02,880 --> 00:32:06,759
Nej, det var før da, på torvet.
306
00:32:06,839 --> 00:32:09,640
De laver videoer, frøken?
307
00:32:09,720 --> 00:32:14,240
- Ja.
- Er alt det her en joke?
308
00:32:14,319 --> 00:32:18,599
- Måske bliver vi filmet.
- Det ville være strafbart, frøken.
309
00:32:20,400 --> 00:32:26,039
Min kollega er blevet myrdet,
og liget er væk.
310
00:32:26,119 --> 00:32:31,119
Hvordan kunne jeg finde på det?
Hvordan?
311
00:32:31,200 --> 00:32:34,279
Det er bedst,
vi tager tilbage til stationen -
312
00:32:34,359 --> 00:32:37,240
- så De kan afgive et nyt vidneudsagn.
313
00:32:37,319 --> 00:32:39,599
Nej, jeg bliver her.
314
00:32:39,680 --> 00:32:45,160
- Jeg kan ikke tvinge Dem.
- Jonás er jo derinde.
315
00:32:45,240 --> 00:32:49,480
Vi har talt med firmaet.
De renoverer. Der er ingen derinde.
316
00:32:49,559 --> 00:32:52,519
- Hvor ved I det fra?
- Overvågningsoptagelserne.
317
00:32:52,599 --> 00:32:55,079
- Der er tomt.
- Det passer ikke.
318
00:32:56,319 --> 00:33:00,400
- Hvorfor filmer du?
- Bevis på, at De bliver frivilligt.
319
00:33:00,480 --> 00:33:04,359
- Vi har fulgt reglementet.
- Ja, ellers ved vi, hvad der sker.
320
00:33:04,440 --> 00:33:09,480
Jeg kan også filme dig, fjols.
Jeg kan også filme dig.
321
00:33:09,559 --> 00:33:12,160
Jeg har næsten 100.000 følgere.
322
00:33:12,240 --> 00:33:17,680
Jeg kan hænge jer alle sammen ud.
Jeg knuser jer.
323
00:33:17,759 --> 00:33:21,440
Her står jeg, rotter.
Her står jeg med ordensmagten.
324
00:33:21,519 --> 00:33:24,559
De stikker af som altid.
325
00:33:24,640 --> 00:33:27,799
Så skrid! Kujoner!
326
00:33:58,640 --> 00:33:59,960
Lort.
327
00:34:07,400 --> 00:34:09,639
For fanden da!
328
00:34:57,960 --> 00:34:59,559
Hallo?
329
00:36:25,440 --> 00:36:26,840
Nej!
330
00:36:35,920 --> 00:36:38,159
Forbandede kælling!
331
00:37:23,679 --> 00:37:26,400
JEG BLIVER ANGREBET.
NOGEN VIL DRÆBE MIG.
332
00:37:29,599 --> 00:37:33,280
JEG ER I PEDRAZA.
VÆR SØD AT ...
333
00:37:33,360 --> 00:37:34,639
"Jeg er ..."
334
00:37:36,920 --> 00:37:39,039
Hvad? Hvad ...
335
00:37:40,480 --> 00:37:42,719
Hvad fanden sker der?
336
00:37:57,239 --> 00:37:58,760
Haruka?
337
00:38:03,199 --> 00:38:06,360
Den gamle dame var der, lige bag mig.
338
00:38:07,519 --> 00:38:11,400
- Pas på dæmonerne.
- Hvilke dæmoner?
339
00:38:11,480 --> 00:38:14,320
- Blinde dæmoner.
- Blinde dæmoner ...
340
00:38:14,400 --> 00:38:18,360
- Nej! Det ender galt!
- Hvad?
341
00:38:18,440 --> 00:38:21,679
Det er ikke en god plan.
Det kan du ikke gøre mod hende.
342
00:38:21,760 --> 00:38:24,360
Hvad? Mod hvem, Antonio?
343
00:38:24,440 --> 00:38:27,480
- Elena.
- Elena? Hvem? Dyrlægen?
344
00:38:27,559 --> 00:38:30,159
Hvor er hun, Antonio? Hvor?
345
00:38:30,239 --> 00:38:32,840
Brødet fra tankstationen holder ikke.
346
00:38:32,920 --> 00:38:36,960
Det bliver tørt på en dag.
Bageriet er meget bedre.
347
00:38:37,039 --> 00:38:40,519
- Hvad skal hun udsættes for?
- Det kan jeg ikke sige.
348
00:38:40,599 --> 00:38:44,960
- Hvorfor ikke?
- Fordi de er i Helvede alle sammen.
349
00:39:04,760 --> 00:39:10,519
Godmorgen. Hej.
350
00:39:10,599 --> 00:39:13,360
Paqui! Paqui!
351
00:39:13,440 --> 00:39:16,679
Ikke flere donuts, men jeg
købte chokoladecroissanter.
352
00:39:16,760 --> 00:39:19,679
- Betænksomt, Paco.
- Du må undskylde forleden.
353
00:39:19,760 --> 00:39:23,000
Det er okay.
Måske vil jeg gifte mig med dig.
354
00:39:23,079 --> 00:39:27,480
- Desværre ikke. Jeg har en date.
- Ja, hun venter på dig.
355
00:39:29,800 --> 00:39:31,159
Må jeg?
356
00:39:33,800 --> 00:39:37,440
Godmorgen.
Hvordan går det?
357
00:39:38,760 --> 00:39:40,000
Se. Til dig.
358
00:39:45,760 --> 00:39:48,960
Du gætter aldrig,
hvad der skete på arbejdet.
359
00:39:49,039 --> 00:39:55,800
Chefen brokkede sig, og jeg svarede
venligt, men så ville han slå mig.
360
00:39:55,880 --> 00:40:01,239
Jeg begyndte bare at grine.
Det var så bizart.
361
00:40:01,320 --> 00:40:06,039
Så kom der en anden dum fyr,
en af de der fitness-bøffer.
362
00:40:06,119 --> 00:40:08,920
Han truede mig,
og jeg sagde: "Jeg smadrer dig."
363
00:40:09,000 --> 00:40:12,199
Jeg sagde det til ham, let og elegant.
364
00:40:12,280 --> 00:40:14,239
Elena? Elena?
365
00:40:15,719 --> 00:40:17,079
Elena?
366
00:40:19,719 --> 00:40:22,000
Paqui! Juan Carlos!
367
00:40:22,079 --> 00:40:26,400
Der er en underlig energi overalt.
368
00:40:26,480 --> 00:40:29,719
- En djævelsk udstråling.
- Ja.
369
00:40:29,800 --> 00:40:32,280
Okay, det var her.
370
00:40:32,360 --> 00:40:38,079
Der må være en mekanisme, for da jeg
rørte en sten, flyttede muren sig.
371
00:40:41,920 --> 00:40:44,760
At kravle over er en dum ide
uden assistance.
372
00:40:44,840 --> 00:40:48,280
Hvad? Så bed om assistance.
Du er jo betjent.
373
00:40:48,360 --> 00:40:51,079
Ingen vil tro på det.
374
00:40:51,159 --> 00:40:54,480
- Hvad gør vi så?
- Følger en anden retning.
375
00:40:54,559 --> 00:40:58,199
- Okay. Og Jonás?
- Vi bør komme væk herfra nu.
376
00:40:59,320 --> 00:41:04,400
- Hvor skal vi hen?
- Du kører. Til psykiatrihospitalet.
377
00:41:08,760 --> 00:41:13,000
- Hvad er der, Paco?
- Hun gispede efter luft!
378
00:41:13,079 --> 00:41:16,840
- Er du sikker?
- Ja, lige nu.
379
00:41:16,920 --> 00:41:21,559
Det er ikke umuligt. Nogle gange
rynker de panden, men i koma.
380
00:41:21,639 --> 00:41:25,760
- Spjæt betyder intet, Paco.
- Det ved du ikke.
381
00:41:25,840 --> 00:41:31,880
I har teorier, vi skal tro på,
men I har ingen anelse om det.
382
00:41:31,960 --> 00:41:34,360
- Læste du på nettet?
- Ja, som dig.
383
00:41:34,440 --> 00:41:38,679
Nej, jeg har ikke brug for nettet.
Ved du, hvad "vegetativ" betyder?
384
00:41:38,760 --> 00:41:45,000
- Begynd nu ikke igen.
- Jeg havde en komapatient, som græd.
385
00:41:45,079 --> 00:41:48,800
Men ti år senere lå hun stadig der
i sengen. Er du med?
386
00:41:48,880 --> 00:41:51,320
- Juan Carlos ...
- Nej, nu er det nok.
387
00:41:51,400 --> 00:41:58,079
Jeg er træt af, alle lukker lort ud,
mens vi prøver at passe arbejdet!
388
00:41:58,159 --> 00:42:02,880
Tag det roligt. Gør ikke det her
foran Elena. Kom med mig, Paco.
389
00:42:02,960 --> 00:42:04,800
Undskyld, Paco.
390
00:43:55,920 --> 00:44:01,159
SEGOVIA, SPANIEN
391
00:44:01,239 --> 00:44:02,920
Nå da.
392
00:44:41,039 --> 00:44:43,840
- Goddag.
- Vi har en aftale med dr. Giraud.
393
00:44:43,920 --> 00:44:46,360
Følg venligst med.
394
00:44:57,360 --> 00:45:00,199
Sid ned.
Hr. Giraud kommer om lidt.
395
00:45:00,280 --> 00:45:01,559
Tak.
396
00:45:07,920 --> 00:45:09,760
Agent Salcedo.
397
00:45:09,840 --> 00:45:11,760
- Engelsk eller fransk?
- Engelsk.
398
00:45:11,840 --> 00:45:14,039
Sid ned.
399
00:45:17,440 --> 00:45:19,960
En særlig sag, hører jeg.
400
00:45:20,039 --> 00:45:23,920
Det handler om ...
Hvad hedder de på nettet?
401
00:45:24,000 --> 00:45:28,039
- De skøre fra Pedraza?
- Det er ikke skøre.
402
00:45:28,119 --> 00:45:31,480
Vi kan ikke lide det ord.
Det er nedværdigende.
403
00:45:31,559 --> 00:45:36,840
Forvirrede, snarere. Men det er
selvfølgelig ikke noget, der trender.
404
00:45:36,920 --> 00:45:40,239
Jeg er forvirret, når jeg får elregningen.
405
00:45:40,320 --> 00:45:44,360
Sikkert, men det er lidt mere indviklet.
406
00:45:44,440 --> 00:45:49,000
- Vi er ikke blevet introduceret.
- Haruka er webresearcher.
407
00:45:49,079 --> 00:45:52,920
De absurde teorier om disse mennesker
er foruroligende.
408
00:45:53,000 --> 00:45:58,320
Det er derfor, vi er her. Vi vil
gerne høre, hvordan De ser på det.
409
00:45:58,400 --> 00:46:03,199
- For ikke at blive snydt.
- De vil tale med dem?
410
00:46:03,280 --> 00:46:06,119
Kun hvis De mener, det er passende.
411
00:46:06,199 --> 00:46:08,639
Vi har intet at skjule.
412
00:46:11,280 --> 00:46:17,320
Selvfølgelig ikke.
Nogle siger, at det er som Area 51.
413
00:46:21,000 --> 00:46:28,000
Undskyld. Og at I behandler disse
mennesker som forsøgskaniner.
414
00:46:28,079 --> 00:46:31,840
At I eksperimenterer på dem
og gør mærkelige ting.
415
00:46:31,920 --> 00:46:34,719
Det ville vi gøre, hvis vi havde tid -
416
00:46:34,800 --> 00:46:39,119
- men at forbedre deres
livskvalitet er et fuldtidsjob.
417
00:46:39,199 --> 00:46:42,360
Hvis I vil have mig undskyldt -
418
00:46:42,440 --> 00:46:44,760
- er det tid til en snack.
419
00:47:02,400 --> 00:47:05,920
Elena. Elena. Hør på mig.
420
00:47:06,000 --> 00:47:09,000
Jeg ved, du ikke kan tale.
Du er i koma.
421
00:47:09,079 --> 00:47:12,639
Jeg er død. Jeg er her
for at sige undskyld, som altid.
422
00:47:12,719 --> 00:47:16,559
Ikke på grund af det, der er sket,
men det, der skal ske.
423
00:47:27,559 --> 00:47:29,079
Den her.
424
00:47:41,199 --> 00:47:44,000
Enrique, kan du genkende mig?
425
00:47:44,079 --> 00:47:47,199
Selvfølgelig.
Du er Salcedo fra ministeriet.
426
00:47:47,280 --> 00:47:50,119
- Tror du ikke, jeg kan huske noget?
- Undskyld.
427
00:47:50,199 --> 00:47:52,519
Det er Haruka.
428
00:47:52,599 --> 00:47:55,039
Den anden døde, så I har fundet en ny.
429
00:47:55,119 --> 00:47:57,480
- Vær ikke uhøflig.
- Sådan er det.
430
00:47:57,559 --> 00:48:01,559
- Sagde hun, den forrige blev skudt?
- Hold kæft, for fanden.
431
00:48:01,639 --> 00:48:05,320
- Godt at se jer.
- Som om det er en høflighedsvisit.
432
00:48:05,400 --> 00:48:08,960
- Hun skal snage som de andre.
- Tag jer ikke af ham.
433
00:48:09,039 --> 00:48:13,199
- Er I her alle sammen?
- Nej, mange er indlagt i Madrid.
434
00:48:16,719 --> 00:48:19,440
Hvad skete der den oktoberdag i Pedraza?
435
00:48:19,519 --> 00:48:21,880
- Hvad mener du?
- Et satanisk ritual.
436
00:48:21,960 --> 00:48:24,639
Det må du vide.
437
00:48:24,719 --> 00:48:27,360
- Jeg så ikke noget.
- Heller ikke jeg.
438
00:48:27,440 --> 00:48:30,840
De dræbte en masse får
og malede gamle mænd på væggene.
439
00:48:30,920 --> 00:48:37,840
Men hvem var de? Hvad skete der,
der skræmte jer sådan?
440
00:48:43,559 --> 00:48:47,400
- Han er ikke fra landsbyen.
- Vi ved ikke, hvem han er.
441
00:48:47,480 --> 00:48:51,719
- Han stak næsen for langt frem.
- Han lyver om at være matematiker.
442
00:48:51,800 --> 00:48:56,320
Max! Kvadratroden af 1585.
443
00:48:56,400 --> 00:48:59,119
39, ...
444
00:48:59,199 --> 00:49:04,480
... 8120584748.
445
00:49:04,559 --> 00:49:07,960
- Præcis. Han finder bare på det.
- Tragisk.
446
00:49:09,079 --> 00:49:13,320
- Den stakkel. Hvor er du fra, Max?
- Jeg er fra Danmark.
447
00:49:13,400 --> 00:49:15,639
- Han siger, han er dansker.
- Løgn!
448
00:49:15,719 --> 00:49:19,079
- Dig og hvem ellers?
- Tycho Brahe, Niels Bohr ...
449
00:49:19,159 --> 00:49:22,280
Kan I høre det?
Han finder bare på det.
450
00:49:37,840 --> 00:49:40,760
Hej! Jeg må tale med ham der.
451
00:49:40,840 --> 00:49:43,000
Nej, han skal til terapi.
452
00:49:43,079 --> 00:49:47,280
- Jeg så ham i Pedraza.
- Sluk og genstart.
453
00:49:47,360 --> 00:49:50,199
Det er løsningen. Det løser alt.
454
00:49:50,280 --> 00:49:52,559
Verden må lukkes ned!
455
00:49:52,639 --> 00:49:57,000
Find knappen. Knappen! Find knappen!
456
00:49:57,079 --> 00:49:58,559
Find knappen!
457
00:49:58,639 --> 00:50:01,280
Alle ved, hvad der skete.
Ikke, Enrique?
458
00:50:01,360 --> 00:50:05,760
Måske ikke alle. Men De ved det.
Eller har De glemt det?
459
00:50:05,840 --> 00:50:09,559
De kunne lide præsten fra Italien.
De blev svage af at se på ham.
460
00:50:09,639 --> 00:50:13,599
- Det prikkede helt vildt.
- De hængte Laguna op i en krog.
461
00:50:13,679 --> 00:50:17,639
Det er Dem, der burde sidde her.
De er den værste!
462
00:50:17,719 --> 00:50:19,800
- Hun er en af os.
- En af os.
463
00:50:19,880 --> 00:50:23,679
En af os. En af os. En af os.
464
00:50:23,760 --> 00:50:26,039
En af os. En af os.
465
00:50:26,119 --> 00:50:28,679
- En af os!
- En af os!
466
00:50:28,760 --> 00:50:35,599
En af os! En af os! En af os!
467
00:50:35,679 --> 00:50:40,960
En af os! En af os! En af os!
468
00:50:41,039 --> 00:50:44,480
En af os! En af os! En af os!
469
00:50:44,559 --> 00:50:49,639
En af os! En af os! En af os!
470
00:51:05,079 --> 00:51:08,199
De vil bruge min kærlighed til dig
for at ramme dig.
471
00:51:08,280 --> 00:51:10,960
Det bliver dit livs
mest smertefulde øjeblik.
472
00:51:11,039 --> 00:51:15,760
I det øjeblik har du noget i hånden.
Det er det vigtigste.
473
00:51:15,840 --> 00:51:19,039
Beskyt det!
Alt afhænger af det. Beskyt det!
474
00:51:23,519 --> 00:51:25,639
Her! Her.
475
00:51:33,320 --> 00:51:36,199
Så kom og tag mig, røvhuller.
476
00:51:42,239 --> 00:51:46,159
Tekster: Henrik Steen
Iyuno