1 00:00:05,120 --> 00:00:08,360 Passa-se algo muito estranho. Vem dos esgotos. 2 00:00:08,520 --> 00:00:10,040 Você está detido. 3 00:00:10,200 --> 00:00:12,760 Não faz ideia no que se está a meter. 4 00:00:14,360 --> 00:00:16,760 Perdeu a cabeça. 5 00:00:16,920 --> 00:00:19,600 - Estás aqui. - Mas ela não é boa. 6 00:00:19,760 --> 00:00:22,320 Então, que sofra as consequências. 7 00:00:22,480 --> 00:00:26,160 Esta vila foi escolhida entre todos os lugares do mundo 8 00:00:26,320 --> 00:00:29,560 para que aconteça algo grandioso aqui, 9 00:00:29,720 --> 00:00:31,720 algo que mudará a história. 10 00:01:05,560 --> 00:01:07,520 Vamos. 11 00:01:16,960 --> 00:01:18,400 Angelo! 12 00:01:20,240 --> 00:01:22,720 Angelo! 13 00:01:24,280 --> 00:01:26,360 Sei que estás aqui! 14 00:01:30,760 --> 00:01:35,400 Lembras-te de como nos conhecemos? Foi há muito tempo. 15 00:01:35,560 --> 00:01:39,840 Com o Sandro e o Fabio, preso à cama. 16 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 Na altura, não te escondias. 17 00:01:42,160 --> 00:01:43,960 Gostavas de brincar. 18 00:01:47,360 --> 00:01:51,640 O Fabio invocou-te e chamas-te Angelo! 19 00:01:55,200 --> 00:01:58,640 Sempre achei que esse não era o teu nome verdadeiro. 20 00:02:09,000 --> 00:02:11,440 Angelo! 21 00:02:15,440 --> 00:02:16,800 Onde estás? 22 00:02:19,160 --> 00:02:21,360 Mostra-me a tua cara verdadeira! 23 00:02:24,040 --> 00:02:25,800 Angelo! 24 00:02:30,960 --> 00:02:32,480 "Mostra a tua cara." 25 00:02:32,640 --> 00:02:35,240 "Mostra a tua cara." 26 00:02:35,400 --> 00:02:37,520 "Mostra a tua cara." 27 00:02:37,680 --> 00:02:39,560 "Mostra a tua cara." 28 00:02:39,720 --> 00:02:41,840 "Mostra a tua cara." 29 00:05:14,040 --> 00:05:16,400 Socorro! 30 00:06:54,560 --> 00:06:57,840 Vou apanhar-te. 31 00:07:03,840 --> 00:07:06,160 Quem gostar de jogar agora? 32 00:08:00,640 --> 00:08:01,960 Chegámos. 33 00:08:02,120 --> 00:08:03,480 - Vamos. - Que bonito! 34 00:08:03,640 --> 00:08:05,200 Está calor. 35 00:08:08,520 --> 00:08:10,080 Está tudo tão tranquilo. 36 00:08:12,360 --> 00:08:14,320 É estranho, mas... 37 00:08:26,240 --> 00:08:28,760 - O que é isto? - O que se passa? 38 00:08:35,880 --> 00:08:37,200 Estou com medo. 39 00:08:38,560 --> 00:08:40,560 Estou com muito medo! 40 00:09:04,320 --> 00:09:07,520 Calma. Acaba de chegar um autocarro com turistas. 41 00:09:07,680 --> 00:09:09,720 Levaram-nos a todos. 42 00:09:11,360 --> 00:09:14,200 - Até quando vamos continuar assim? - Não sei. 43 00:09:15,520 --> 00:09:18,960 Ontem vi a Merche. Vi-a ao longe. 44 00:09:19,120 --> 00:09:22,080 - E? - Está diferente. 45 00:09:23,000 --> 00:09:26,040 Não sorria. Pelo menos, não como os outros. 46 00:09:28,560 --> 00:09:31,640 - Achas que está a fingir? - Para sobreviver. 47 00:09:31,800 --> 00:09:33,320 Nem penses em falar com ela. 48 00:09:33,480 --> 00:09:36,440 Não disse isso. Só disse que estava diferente. 49 00:09:36,600 --> 00:09:38,240 Se falares com ela, acaba-se. 50 00:09:38,400 --> 00:09:41,160 Vão encontrar-nos e nós é que acabaremos a sorrir. 51 00:09:43,680 --> 00:09:45,920 - Onde está o Vergara? - Está a rezar. 52 00:09:46,080 --> 00:09:47,760 Não me lixes. 53 00:09:47,920 --> 00:09:49,960 Não sei. Diz que é importante. 54 00:09:50,120 --> 00:09:53,160 Importante? Estamos aqui há 15 dias. 55 00:09:53,320 --> 00:09:56,280 Disse como vai quebrar o feitiço ou o que nos mantém cá? 56 00:09:56,440 --> 00:09:57,760 É o Círculo Negro. 57 00:09:57,920 --> 00:09:59,400 - O quê? - É um feitiço. 58 00:09:59,560 --> 00:10:02,680 O líquido negro é feito do sangue dos não nascidos. 59 00:10:02,840 --> 00:10:06,520 Bebés que não chegaram a nascer. Os mais inocentes. 60 00:10:14,040 --> 00:10:15,680 Sabes que nos podem ouvir? 61 00:10:15,840 --> 00:10:17,280 Trouxeste o pombo? 62 00:10:17,440 --> 00:10:18,760 Branco e vivo. 63 00:10:21,240 --> 00:10:22,680 Preciso que me tragas isto. 64 00:10:26,480 --> 00:10:28,240 - O Sangue do São Ambrósio. - Sim. 65 00:10:28,400 --> 00:10:31,320 - Mas está na igreja. - No retábulo. 66 00:10:31,480 --> 00:10:32,920 Ardeu tudo. 67 00:10:33,080 --> 00:10:34,800 Isto não, tenho a certeza. 68 00:10:34,960 --> 00:10:37,600 Vou precisar de um mapa. 69 00:10:45,600 --> 00:10:48,440 - Um mapa de quê? - Das caves. 70 00:10:48,600 --> 00:10:51,520 Deve haver um mapa na Câmara Municipal. 71 00:10:53,360 --> 00:10:55,360 Não podemos sair daqui sem a moeda. 72 00:10:55,520 --> 00:10:58,080 Quem disse que íamos sair? 73 00:12:11,240 --> 00:12:12,560 Boa noite. 74 00:12:15,560 --> 00:12:18,120 Hoje é um dia de celebração. 75 00:12:18,280 --> 00:12:21,000 Não posso esconder-vos mais 76 00:12:21,160 --> 00:12:24,560 uma notícia que vos encherá de alegria. 77 00:12:24,720 --> 00:12:29,360 Os nossos feitos chegaram aos ouvidos do Sumo-Sacerdote. 78 00:12:29,520 --> 00:12:34,120 Diz que viajará para estar connosco daqui a uns dias. 79 00:12:35,200 --> 00:12:36,520 Estão felizes? 80 00:12:48,880 --> 00:12:51,120 Larga-me! 81 00:12:51,280 --> 00:12:53,320 Já disse para me largares! 82 00:12:53,480 --> 00:12:56,200 - Larga! - Deixa-me! 83 00:12:56,360 --> 00:13:00,760 - Maldito sejas, Satanás... - Deixa-me! 84 00:13:00,920 --> 00:13:05,560 ... por esta côdea infame, cheia de dor e de imundice... 85 00:13:05,720 --> 00:13:07,440 - Não quero! - Larga-me! 86 00:13:07,600 --> 00:13:10,960 ... que arrancamos cobiçosos das tuas garras 87 00:13:11,120 --> 00:13:14,440 e agora oferecemos-te. - Estás a magoar-me! 88 00:13:15,640 --> 00:13:17,240 Será para nós... 89 00:13:19,440 --> 00:13:21,920 como uma piada macabra. 90 00:13:22,760 --> 00:13:24,240 Não! 91 00:13:58,240 --> 00:13:59,920 Não quero comungar. 92 00:14:00,840 --> 00:14:04,200 Deixa-a. Há de voltar. 93 00:15:45,240 --> 00:15:47,520 Está aqui. Avisa os outros. 94 00:15:47,680 --> 00:15:49,880 Marcelo! Volta! Não tens de fazer isto! 95 00:15:50,040 --> 00:15:51,480 Marcelo! 96 00:16:05,520 --> 00:16:07,720 Presidente, não fez nada de mal. 97 00:16:07,880 --> 00:16:10,680 Só querem a sua amiga. Não dificulte as coisas. 98 00:16:10,840 --> 00:16:15,320 Entregue a veterinária e o Vergara, e fica o assunto resolvido. 99 00:16:16,160 --> 00:16:17,520 Porque se está a rir? 100 00:16:17,680 --> 00:16:20,720 Não me estou a rir. Estou feliz. 101 00:16:20,880 --> 00:16:25,000 Desde que vá à missa todos os dias e comungue com o Padre Ángel, 102 00:16:25,160 --> 00:16:27,160 não preciso de mais nada. 103 00:17:41,640 --> 00:17:43,360 Toma. 104 00:17:43,520 --> 00:17:46,040 Solta-a. Deixa-a voar. 105 00:18:03,440 --> 00:18:06,080 Puxa! Para cima! 106 00:18:06,240 --> 00:18:09,040 Para cima! Para sul! 107 00:18:09,200 --> 00:18:10,680 Para sul! 108 00:18:13,880 --> 00:18:16,840 Subam-me um pouco. Assim. 109 00:18:28,000 --> 00:18:31,200 Isso. Subam. 110 00:18:32,840 --> 00:18:34,240 Para norte. 111 00:18:39,160 --> 00:18:40,600 Subam-me. 112 00:18:40,760 --> 00:18:42,360 Baixem. 113 00:18:45,560 --> 00:18:48,080 Sim! Boa. 114 00:18:48,240 --> 00:18:50,720 Subam! 115 00:18:51,600 --> 00:18:53,560 Subam! 116 00:18:58,880 --> 00:19:00,560 Parem! 117 00:19:01,520 --> 00:19:03,200 Baixem. 118 00:19:11,960 --> 00:19:15,720 Aí. Aguentem. 119 00:19:34,400 --> 00:19:36,000 Martín, a pomba. 120 00:19:37,040 --> 00:19:39,120 Aponta para ela. Olha, Martín. 121 00:19:42,960 --> 00:19:44,280 Aponta! 122 00:19:48,000 --> 00:19:50,160 Aí! Não! 123 00:19:57,720 --> 00:19:59,360 O meu peito... 124 00:20:02,240 --> 00:20:03,560 ESQUADRA DA POLÍCIA 125 00:20:11,720 --> 00:20:13,320 Olá, Antonio. 126 00:20:14,360 --> 00:20:17,040 O que fazes aqui? Viste alguma coisa? 127 00:20:17,200 --> 00:20:18,880 - Encontraste-os? - Quem? 128 00:20:19,040 --> 00:20:23,360 Quem é que havia de ser? O padre, a veterinária ou o Paco. 129 00:20:23,520 --> 00:20:25,320 Não, não vi ninguém. 130 00:20:25,480 --> 00:20:26,800 Então, o que se passa? 131 00:20:26,960 --> 00:20:29,160 Os animais da quinta. Não sobra nenhum. 132 00:20:29,320 --> 00:20:32,480 As cabras, as ovelhas. Levaram-nas a todas. 133 00:20:32,640 --> 00:20:35,520 Não te preocupes com isso. 134 00:20:35,680 --> 00:20:38,920 Estão no castelo e estão a arrancar-lhes as tripas. 135 00:20:39,080 --> 00:20:41,560 - Como é que sabes? - Sonhei. 136 00:20:41,720 --> 00:20:45,640 Vês? Foi só um sonho. Não dês importância. 137 00:20:45,800 --> 00:20:48,160 Mas, no fim do sonho, matam-nos a todos. 138 00:20:48,320 --> 00:20:49,760 Valha-me Deus. 139 00:20:55,320 --> 00:20:58,120 - O que mais viste? - Prefiro não dizer. 140 00:20:58,280 --> 00:21:00,480 Mas vieste aqui para me contares. 141 00:21:00,640 --> 00:21:02,840 Quando o homem chegar, vestir-se-á, 142 00:21:03,000 --> 00:21:06,520 o círculo quebrar-se-á e poderemos sair. 143 00:21:06,680 --> 00:21:09,880 Mas o padre novo vai matar-nos para que ninguém saiba. 144 00:21:10,040 --> 00:21:14,280 Antonio, porque não vais para casa e te deitas? 145 00:21:14,440 --> 00:21:17,280 Talvez sonhes algo que acabe melhor que isto. 146 00:21:17,440 --> 00:21:19,000 Não achas? 147 00:21:20,080 --> 00:21:23,680 Já chegaram as carrinhas com o material. Avisei as pessoas. 148 00:21:23,840 --> 00:21:25,600 Onde vamos descarregar? 149 00:21:26,960 --> 00:21:29,800 O que se passa? O que fazes com ele? 150 00:21:29,960 --> 00:21:33,200 Não contámos nada ao coitado e assusta-se. 151 00:21:33,840 --> 00:21:37,800 Tens de ir à missa todos os dias e comungar. 152 00:22:40,000 --> 00:22:43,200 Segundo isto, há uma saída para sul. 153 00:22:43,360 --> 00:22:46,280 Os esgotos terminam em Velilla, ao lado do riacho. 154 00:22:46,440 --> 00:22:48,440 Só ainda não tentámos ir por baixo. 155 00:22:48,600 --> 00:22:51,000 Não, vamos por ali. 156 00:22:52,600 --> 00:22:55,560 Pelo castelo? Vamos atrás da moeda? 157 00:22:55,720 --> 00:22:58,560 - Duvidavas? - Quase que te matou. 158 00:22:58,720 --> 00:23:01,040 Eram só feitiços. Também posso fazer isso. 159 00:23:01,200 --> 00:23:03,320 - Tiveste um ataque. - Mas estou vivo. 160 00:23:03,480 --> 00:23:07,240 Se me quisessem matar, já o teriam feito. Vamos. 161 00:23:42,600 --> 00:23:43,920 Paco? 162 00:24:25,400 --> 00:24:28,960 Onde estiveste? Estava louca a pensar em ti. 163 00:24:29,120 --> 00:24:30,920 Também pensei em ti. 164 00:24:31,080 --> 00:24:33,400 Estava convencido de que não eras como eles. 165 00:24:33,560 --> 00:24:35,120 És demasiado inteligente. 166 00:24:35,280 --> 00:24:37,520 Cada vez me custa mais esconder-me. 167 00:24:37,680 --> 00:24:41,360 Quando chego aqui, enfio-me na cama e não falo com ninguém. 168 00:24:50,920 --> 00:24:52,480 Olha. 169 00:24:52,640 --> 00:24:55,880 Aqui estão, desde o dia em que tudo começou. 170 00:25:01,520 --> 00:25:03,440 - Isto não está no mapa. - Deixa ver. 171 00:25:03,600 --> 00:25:04,920 Não esperamos pelo Paco? 172 00:25:05,080 --> 00:25:06,960 Esquece o Paco. Concentra-te nisto. 173 00:25:07,120 --> 00:25:08,600 Já devia ter chegado. 174 00:25:08,760 --> 00:25:10,080 E se o apanharam? 175 00:25:10,240 --> 00:25:14,000 Teriam a tua localização e já estariam aqui. Desliga isso! 176 00:25:14,160 --> 00:25:16,520 - É aqui à esquerda. - Espera! 177 00:25:18,840 --> 00:25:21,520 Toma. Leva-lhes isto. 178 00:25:21,680 --> 00:25:25,000 É parte da comida que consegui esconder. 179 00:25:25,160 --> 00:25:27,920 - Não vai durar muito. - Obrigado. 180 00:25:28,840 --> 00:25:33,360 Estás com eles, não estás? Com o Vergara e a Elena. 181 00:25:34,480 --> 00:25:36,240 Sim. 182 00:25:36,400 --> 00:25:38,640 Se ficares aqui, vão encontrar-te. 183 00:25:38,800 --> 00:25:40,280 Porque não vens connosco? 184 00:25:43,080 --> 00:25:45,320 É alguma piada? 185 00:25:45,480 --> 00:25:46,800 Convosco? 186 00:25:47,640 --> 00:25:50,520 E ver-vos juntos todos os dias? 187 00:25:51,640 --> 00:25:53,640 Não me referia a isso. 188 00:25:56,240 --> 00:25:58,240 Estou a tentar... 189 00:25:58,400 --> 00:26:00,400 ... aguentar-me, Paco. 190 00:26:01,440 --> 00:26:03,200 Não me peças mais. 191 00:26:04,640 --> 00:26:08,240 Sabes o que sofri este tempo todo? 192 00:26:08,400 --> 00:26:11,200 Prefiro enfrentar esta cambada de loucos sozinha 193 00:26:11,360 --> 00:26:15,640 a olhar-te nos olhos e saber que estás a pensar nela. 194 00:27:13,160 --> 00:27:16,640 - É aqui? Tens a certeza? - Sim, aqui. 195 00:27:22,520 --> 00:27:24,960 - Era ela? - A veterinária? 196 00:27:25,120 --> 00:27:27,160 Sim, a dos cães. 197 00:27:27,880 --> 00:27:29,200 E não era um sonho? 198 00:27:29,360 --> 00:27:32,240 Não, vi-a como vos estou a ver. 199 00:27:55,760 --> 00:27:58,600 - O que fazes aqui? - Não quero comungar. 200 00:29:03,840 --> 00:29:06,040 Trouxeste o que te pedi? 201 00:29:14,800 --> 00:29:16,640 Muito bem. Pode ser que dê. 202 00:29:28,560 --> 00:29:31,600 Vês? Estão aqui restos da sua saliva. 203 00:29:35,240 --> 00:29:39,600 E, na sua saliva, distingo outro sabor. 204 00:29:41,760 --> 00:29:43,600 É o dela. 205 00:29:46,320 --> 00:29:48,040 Não te mexas. 206 00:30:21,680 --> 00:30:23,560 Já o tens. 207 00:30:37,560 --> 00:30:39,960 Para. Deixa-me aqui. Não aguento mais. 208 00:30:40,120 --> 00:30:42,000 Chegámos. 209 00:31:08,160 --> 00:31:10,680 Baixa-te! Não deixes que te vejam! 210 00:31:13,640 --> 00:31:15,560 O que te fizeram, linda? 211 00:31:19,440 --> 00:31:21,160 Espera. Não é por aqui. 212 00:31:21,320 --> 00:31:23,040 Deixa ver. 213 00:31:25,840 --> 00:31:27,320 Ouviste um barulho? 214 00:31:32,320 --> 00:31:34,000 Há horas que vos procuro. 215 00:31:39,800 --> 00:31:41,120 Estás bem? 216 00:31:54,120 --> 00:31:56,120 Nunca mais me deixes. 217 00:31:56,280 --> 00:31:57,920 Estás a ouvir? 218 00:31:58,080 --> 00:32:01,560 - Nunca. - Aconteça o que acontecer. 219 00:32:01,720 --> 00:32:03,360 Aconteça o que acontecer. 220 00:32:08,040 --> 00:32:09,720 Podemos continuar? 221 00:32:19,240 --> 00:32:20,840 Tem graça. 222 00:32:21,000 --> 00:32:25,400 Nem me lembro de há quanto tempo pedi transferência para esta vila. 223 00:32:25,560 --> 00:32:26,880 Sabes porquê? 224 00:32:27,040 --> 00:32:29,360 Porque parecia uma vila tranquila. 225 00:32:30,440 --> 00:32:35,360 Já tinha estado em Burgos e em Barcelona. Levei lá um tiro. 226 00:32:35,520 --> 00:32:38,280 Olha. Um assalto nas Ramblas. 227 00:32:38,440 --> 00:32:41,600 A minha mulher ficou com medo e viemos para cá. 228 00:32:41,760 --> 00:32:43,840 Agora deve estar feliz. 229 00:32:44,000 --> 00:32:48,080 Não. Foi para casa da irmã. 230 00:32:48,240 --> 00:32:50,200 Talvez nunca mais a volte a ver. 231 00:32:50,360 --> 00:32:52,280 Se for verdade o que dizes, 232 00:32:52,440 --> 00:32:54,800 não sei o que raio fazemos aqui. 233 00:32:54,960 --> 00:32:58,600 - Mais valia estarmos mortos. - Hoje não. Só amanhã. 234 00:32:58,760 --> 00:33:01,520 - O quê? - Amanhã estaremos todos mortos, 235 00:33:01,680 --> 00:33:04,320 quando chegar o homem e encontrar o que procura. 236 00:33:04,480 --> 00:33:06,720 - O que procura? - São 30. 237 00:33:06,880 --> 00:33:10,080 O Napoleão tinha três. Daí ter feito o que fez. 238 00:33:10,240 --> 00:33:13,320 Foi a Moscovo buscar uma que ouviu dizer que estava lá, 239 00:33:13,480 --> 00:33:15,800 mas nunca chegou porque estava muito frio. 240 00:33:15,960 --> 00:33:18,760 E aquele com o bigode... Como se chamava? 241 00:33:18,920 --> 00:33:21,000 - Hitler. - Esse tinha cinco. 242 00:33:21,160 --> 00:33:23,200 Ele sabia que um judeu tinha outra. 243 00:33:23,360 --> 00:33:26,600 Daí ter ido atrás deles, mas não a encontrou. 244 00:33:26,760 --> 00:33:28,440 Percebo. 245 00:33:29,320 --> 00:33:32,680 Imagina o que podem fazer se encontrarem as 30. 246 00:33:35,000 --> 00:33:36,480 Linda... 247 00:33:44,920 --> 00:33:46,520 - Esperem aqui. - Vamos todos. 248 00:33:46,680 --> 00:33:48,800 Esperem aqui. Parecem crianças. 249 00:33:56,440 --> 00:33:57,760 Padre! 250 00:34:00,880 --> 00:34:02,920 Espera, eu ajudo-te. 251 00:34:24,600 --> 00:34:27,040 Elena! 252 00:34:27,200 --> 00:34:28,840 Elena! 253 00:34:39,840 --> 00:34:42,280 - O que fazes? - Acho que a vi. 254 00:34:42,440 --> 00:34:44,440 - Quem? - A Merche. 255 00:34:44,600 --> 00:34:47,800 A Merche? Estás maluco? Porque havia de estar aqui? 256 00:34:49,560 --> 00:34:52,600 - Disseste-lhe? - Queria saber que estava bem. 257 00:34:52,760 --> 00:34:54,920 Eu tinha razão. Não está do lado deles. 258 00:34:55,080 --> 00:34:57,400 - Ela deu-me a comida. - O quê? 259 00:34:57,560 --> 00:34:59,480 Comemos algo que a Merche te deu? 260 00:34:59,640 --> 00:35:02,200 - Ela quer ajudar-nos. - A tua mulher está louca! 261 00:35:02,360 --> 00:35:05,080 - Ela tentou matar-me! - Não. 262 00:35:16,760 --> 00:35:19,560 Não! 263 00:35:22,920 --> 00:35:24,440 Não! 264 00:35:24,600 --> 00:35:26,800 Elena! 265 00:35:26,960 --> 00:35:28,520 Elena... 266 00:35:29,520 --> 00:35:30,960 Elena... 267 00:35:35,480 --> 00:35:38,160 Vergara! É a Elena! 268 00:35:41,120 --> 00:35:42,560 Não está cá. 269 00:35:43,840 --> 00:35:46,000 - Há aqui um rasto. - Elena! 270 00:36:44,360 --> 00:36:45,880 Bravo! 271 00:37:52,560 --> 00:37:54,760 Santoro, Fabio... 272 00:38:28,560 --> 00:38:30,040 Angelo... 273 00:38:32,520 --> 00:38:35,440 - Como foi a viagem? - Tranquila, boa. 274 00:38:35,600 --> 00:38:37,400 Vem comigo. Está tudo pronto. 275 00:38:40,320 --> 00:38:42,360 Fiz tudo o que pude. 276 00:38:42,520 --> 00:38:45,680 Tentei fazer o meu melhor. Espero que gostes. 277 00:38:45,840 --> 00:38:48,800 Fizeste um excelente trabalho. 278 00:38:48,960 --> 00:38:51,720 Estão umas pessoas à tua espera. 279 00:38:51,880 --> 00:38:54,440 - Padre, um autógrafo? Por favor. - Lamento. 280 00:39:55,600 --> 00:39:57,520 - O que fiz? - Paco, acalma-te. 281 00:39:57,680 --> 00:40:01,000 - O que vão fazer? A culpa é minha. - Não vás abaixo. 282 00:40:01,160 --> 00:40:02,680 Porque achas que a levaram? 283 00:40:02,840 --> 00:40:04,840 A minha mulher traiu-nos. 284 00:40:05,000 --> 00:40:06,480 - Vendeu-nos. - Esquece. 285 00:40:06,640 --> 00:40:09,040 Esquece isso. Vamos. 286 00:40:13,560 --> 00:40:15,880 Isabel, por favor, que não falte nada. 287 00:40:16,040 --> 00:40:18,680 - Trago os canapés quentes? - Sim e vinho branco. 288 00:40:18,840 --> 00:40:21,200 Dá cá. Eu fico com isto. 289 00:40:32,640 --> 00:40:34,320 Por aí não. 290 00:40:34,480 --> 00:40:35,800 Por aí, não. 291 00:40:50,600 --> 00:40:55,520 Tive de parar em Frankfurt. A viagem foi cansativa. 292 00:40:55,680 --> 00:40:57,400 Vale a pena. É histórico. 293 00:40:57,560 --> 00:41:00,240 Quem acham que vai ser o novo camerlengo? 294 00:41:00,400 --> 00:41:02,720 Tu não serás, de certeza. 295 00:41:11,440 --> 00:41:13,800 Penso que é a responsável por tudo isto. 296 00:41:13,960 --> 00:41:16,160 - Desculpe? - A organização do evento. 297 00:41:16,320 --> 00:41:18,960 Disseram que é dona do hotel onde estou a ficar. 298 00:41:19,120 --> 00:41:23,400 Sim. É humilde, mas fazemos o que podemos. 299 00:41:23,560 --> 00:41:26,960 Não seja modesta. A modéstia não é uma virtude que nos agrade. 300 00:41:27,120 --> 00:41:29,240 - Desculpe. - Não peça desculpa. 301 00:41:29,400 --> 00:41:31,440 Pedir perdão é imperdoável. 302 00:41:32,920 --> 00:41:35,120 Cardeal Mateo Lagrange. 303 00:41:42,000 --> 00:41:43,760 Desculpe, Sua Eminência. 304 00:42:32,400 --> 00:42:35,160 Raios! Vês, linda? 305 00:42:35,320 --> 00:42:37,520 - Estão piores do que tu. - Para com isso. 306 00:42:37,680 --> 00:42:40,800 Estamos fechados. Ninguém consegue sair daqui. 307 00:42:40,960 --> 00:42:43,160 Nem essa malvada pomba. 308 00:42:52,160 --> 00:42:53,600 O que é isto? 309 00:43:06,520 --> 00:43:08,040 Está aqui. 310 00:43:10,920 --> 00:43:12,760 Está viva. Tem pulsação. 311 00:43:13,600 --> 00:43:15,320 Elena... 312 00:43:15,480 --> 00:43:18,760 Vamos tirar-te daqui. Vai ficar tudo bem. Prometo. 313 00:43:38,360 --> 00:43:39,680 Padre! 314 00:43:39,840 --> 00:43:41,480 Aonde vai? 315 00:43:46,600 --> 00:43:47,920 Padre! 316 00:43:51,520 --> 00:43:53,960 - Padre! - Deixa-o. 317 00:43:54,600 --> 00:43:56,520 Tem coisas a fazer. 318 00:44:12,280 --> 00:44:16,960 Mata os animais da Páscoa, santifica-os 319 00:44:17,120 --> 00:44:20,040 e o sangue será o sinal. 320 00:45:09,200 --> 00:45:14,000 Ou uma coisa ou outra. Não se pode ter tudo. Temos de escolher. 321 00:45:29,080 --> 00:45:30,520 Decide. 322 00:45:52,440 --> 00:45:54,240 Elena! 323 00:46:16,000 --> 00:46:21,680 Como um cordeiro que é levado para o matadouro, não abriu a boca. 324 00:47:27,160 --> 00:47:30,040 Foste tu. Não fiz nada. 325 00:48:02,400 --> 00:48:04,520 Devias estar orgulhoso. 326 00:48:05,560 --> 00:48:10,040 Amigos de todo o mundo assistem a este momento. 327 00:48:10,200 --> 00:48:13,880 Mas não tenhas dúvidas de que és o mais amado. 328 00:48:14,040 --> 00:48:17,160 Por isso é que estás aqui e não lá em baixo com eles. 329 00:48:19,240 --> 00:48:21,840 O que começou tem de acabar. 330 00:48:23,120 --> 00:48:25,240 Sem truques, de acordo? 331 00:49:31,040 --> 00:49:32,520 Vem cá. 332 00:49:53,200 --> 00:49:56,000 Elena... 333 00:50:03,720 --> 00:50:07,280 Quando te conheci, soube que eras o escolhido. 334 00:50:07,440 --> 00:50:11,560 O Fabio precisava de alguém como tu, de um homem forte 335 00:50:11,720 --> 00:50:15,760 que aguentasse todos estes anos sem cair. 336 00:50:20,520 --> 00:50:21,840 Tu és forte. 337 00:50:22,000 --> 00:50:24,840 Defendeste a moeda com a tua vida, 338 00:50:25,000 --> 00:50:28,160 apesar de todas as dificuldades. 339 00:50:28,320 --> 00:50:31,240 Superaste todas as provas. 340 00:50:32,080 --> 00:50:33,960 Por isso é que ta dei. 341 00:50:37,040 --> 00:50:38,360 Por isso é que ta dei. 342 00:50:38,520 --> 00:50:41,360 Não foste tu que me deste. Foi o Giacomo. 343 00:50:43,160 --> 00:50:46,680 Meu querido Manuel... Ainda não percebeste? 344 00:50:50,120 --> 00:50:51,640 Giacomo! 345 00:50:54,200 --> 00:50:56,840 Ter fé é querer ter fé. 346 00:50:57,000 --> 00:51:00,080 Ter fé é querer ter fé. 347 00:51:00,960 --> 00:51:02,560 Lembras-te? 348 00:51:06,320 --> 00:51:08,840 Tu és um santo, 349 00:51:09,000 --> 00:51:10,480 como Judas, 350 00:51:10,640 --> 00:51:14,520 porque, graças a ti, temos as 30 moedas. 351 00:51:57,800 --> 00:51:59,880 Tu, cordeiro de Satanás, 352 00:52:00,040 --> 00:52:02,480 aquele que traz o pecado ao mundo. 353 00:52:33,840 --> 00:52:36,120 Contemplem o novo Papa. 354 00:53:02,920 --> 00:53:05,320 Bravo! 355 00:53:44,880 --> 00:53:48,600 O nascimento de uma nova ordem. 356 00:54:16,200 --> 00:54:17,640 Paco! 357 00:54:21,560 --> 00:54:23,520 Aonde vais, Paco? 358 00:54:24,680 --> 00:54:26,440 Paco! 359 00:54:26,600 --> 00:54:29,120 Os médicos não curam o problema da Elena. 360 00:54:29,280 --> 00:54:31,520 De certeza que a tua mulher te perdoa. 361 00:54:31,680 --> 00:54:34,280 Claro. Tudo tem solução. 362 00:54:34,440 --> 00:54:35,840 Quietas ou disparo. 363 00:54:36,000 --> 00:54:38,600 Paco, o teu sítio está entre nós. 364 00:55:06,960 --> 00:55:08,600 Calma. 365 00:55:11,320 --> 00:55:13,280 Calma, linda. 366 00:55:36,480 --> 00:55:42,040 Meus queridos irmãos, hoje, estamos aqui reunidos, 367 00:55:44,160 --> 00:55:47,600 porque hoje é o início do fim! 368 00:57:30,120 --> 00:57:34,240 Raios! Vai bater! Para! 369 00:57:34,400 --> 00:57:35,800 Para! 370 00:58:51,840 --> 00:58:53,320 Vamos, Antonio! 371 01:01:18,840 --> 01:01:22,840 Legendas: Carla Marques www.sdimedia.com