1 00:00:05,960 --> 00:00:10,440 NAZCA, PERU 2 00:01:37,560 --> 00:01:41,240 The cart fell down, gentlemen. Forgive me! 3 00:01:41,400 --> 00:01:44,479 It was my fault. Forgive me. 4 00:02:05,560 --> 00:02:07,320 Gentlemen. 5 00:03:48,079 --> 00:03:50,720 30 COINS 6 00:03:56,600 --> 00:04:01,440 SEGOVIA, SPAIN 7 00:04:23,480 --> 00:04:27,000 They ran out of gas and just left it. 8 00:04:27,160 --> 00:04:29,200 They'll have gone for a jerry can. 9 00:04:29,360 --> 00:04:34,400 They couldn't park at the side of the damn road? Let's go. 10 00:04:37,240 --> 00:04:39,480 -Excuse me, Sergeant. -Yes? 11 00:04:39,640 --> 00:04:43,600 I see you walking so confidently, like you know where you're going. 12 00:04:43,760 --> 00:04:46,760 -Because I know. -Share it with the rest of the class. 13 00:04:46,920 --> 00:04:49,680 -I'm going home! -He says he's going home. 14 00:04:49,840 --> 00:04:54,080 -I thought we were going somewhere. -Right. To stop the end of the world. 15 00:04:54,240 --> 00:04:57,000 -That's the idea. -Don't involve me in your mess. 16 00:04:57,159 --> 00:04:59,040 If we're going far, count me out. 17 00:04:59,200 --> 00:05:01,880 -Damn it, Dad. -You only think of yourself. 18 00:05:02,040 --> 00:05:05,480 -Dad's getting on in years. -Look, Laguna. 19 00:05:05,640 --> 00:05:09,160 -Laguna. You can't go home now. -No? Why not? 20 00:05:09,320 --> 00:05:13,720 The police and the Department of the Interior will be looking for us. 21 00:05:13,880 --> 00:05:16,520 -They'll go to your home first. -I don't doubt it. 22 00:05:16,680 --> 00:05:18,800 -So what! -He wants to talk to his wife. 23 00:05:18,960 --> 00:05:22,120 -Now is not the time. -You didn't see her crying. 24 00:05:22,280 --> 00:05:25,720 -She thought I was crazy. -You're not crazy. You're fine. 25 00:05:25,880 --> 00:05:28,320 -Thanks. -It's hard to fit our lives in with 26 00:05:28,480 --> 00:05:32,960 -this godless thing ruling the world. -We're actually privileged. 27 00:05:33,120 --> 00:05:37,360 -People don't know what's going on. -They live sleepy lives, like we did. 28 00:05:37,520 --> 00:05:41,680 Exactly. Now we're awake. We know what's going on. 29 00:05:41,840 --> 00:05:45,000 -We know what's behind this farce. -And what's behind it? 30 00:05:45,159 --> 00:05:46,960 -I don't get it. -You don't? 31 00:05:47,120 --> 00:05:49,680 -And all your clippings? -What are you on about? 32 00:05:49,840 --> 00:05:52,600 The stupid windmill wall covered in stickers? 33 00:05:52,760 --> 00:05:56,000 It's all in here. Here, in order. Right, Antonio? 34 00:05:56,159 --> 00:05:57,480 -Explain it to him. -Me? 35 00:05:57,640 --> 00:05:59,960 Yes, you. Go. 36 00:06:00,120 --> 00:06:03,160 -Two places, two nuclei! -Very good. The first. 37 00:06:03,320 --> 00:06:04,960 The black rock marks it out. 38 00:06:05,120 --> 00:06:09,360 The ritual is done there. A fucking amazing ritual. 39 00:06:09,520 --> 00:06:13,720 They're going to open a hole in the sky and God will look through it. 40 00:06:13,880 --> 00:06:16,320 -Is that bad? -No one survives his gaze. 41 00:06:16,480 --> 00:06:21,600 Not even them. If God looks at you, He strikes you down! He crushes you! 42 00:06:21,760 --> 00:06:25,360 -So why are those people there? -They're totally crazy. 43 00:06:25,520 --> 00:06:27,200 Even the devil fears them! 44 00:06:27,360 --> 00:06:30,360 -How can we stop them? -By destroying nucleus two. 45 00:06:30,520 --> 00:06:33,800 -Okay and where is it? -It can't be far. I can see it. 46 00:06:33,960 --> 00:06:35,280 -You see it? -Yes. 47 00:06:35,440 --> 00:06:38,280 -What's it like? -Like a church, but full of cables. 48 00:06:38,440 --> 00:06:41,360 I can't take this shit. I've been at it for months! 49 00:06:41,520 --> 00:06:44,320 No, let's think about it. You forget what we've got. 50 00:06:44,480 --> 00:06:47,560 No, I've scoured it up and down and it's only numbers. 51 00:06:47,720 --> 00:06:51,440 -There's this guy for numbers. -Not numbers. Codes. 52 00:06:51,600 --> 00:06:55,440 Let's not cut people off because they don't exactly fit the bill. 53 00:06:55,600 --> 00:06:58,880 -Max, say something! -Say something. 54 00:06:59,040 --> 00:07:01,120 -Come here. Max! -A bit of respect. 55 00:07:15,240 --> 00:07:17,280 TOGETHER WITH SEGOVIA 56 00:07:23,160 --> 00:07:26,360 This isn't real, is it? 57 00:07:26,520 --> 00:07:29,640 I mean, naturally, I have this moment etched in my mind, 58 00:07:29,800 --> 00:07:33,320 because it was precisely this day that it all came crashing down. 59 00:07:43,320 --> 00:07:45,640 It's all gone to shit. 60 00:08:05,560 --> 00:08:07,000 BEER 61 00:09:15,080 --> 00:09:20,120 Paco. Don't take it like that. It's not so bad. 62 00:09:20,280 --> 00:09:23,320 Don't take it like this? You've got me handcuffed, bitch. 63 00:09:23,480 --> 00:09:26,840 Look at me. You know I love you more than anything 64 00:09:27,000 --> 00:09:29,960 and I'd never hurt you, right? 65 00:09:30,120 --> 00:09:34,520 -Let me out of here, please. -No, that can't be. 66 00:09:34,680 --> 00:09:37,680 When you're over that woman, I'll let you go, 67 00:09:37,840 --> 00:09:40,680 but now I must protect you. 68 00:09:40,840 --> 00:09:44,000 She'll end up hurting you. 69 00:09:44,160 --> 00:09:47,560 I'm doing all this for you and for us. 70 00:09:47,720 --> 00:09:50,200 I really love her, Merche. 71 00:09:50,360 --> 00:09:53,800 How can you love her? Don't talk nonsense. 72 00:09:53,960 --> 00:09:57,560 Yours is something else. You're pussy whipped, 73 00:09:57,720 --> 00:10:01,600 but ours is love. True love. 74 00:10:01,760 --> 00:10:03,800 -You don't love me. -What do you mean? 75 00:10:03,960 --> 00:10:07,320 -You only love yourself. -Don't talk nonsense. 76 00:10:07,480 --> 00:10:10,280 Yes, you love your things, your hotel, 77 00:10:10,440 --> 00:10:14,240 your husband, but you don't want anything taken from you. 78 00:10:14,400 --> 00:10:16,840 And is that so strange? 79 00:10:17,000 --> 00:10:21,120 Yes, because I'm none of those things, Merche. 80 00:10:21,280 --> 00:10:23,640 I was your husband, but I'm a person first. 81 00:10:23,800 --> 00:10:25,600 Oh, please. 82 00:10:25,760 --> 00:10:31,080 Where'd you get that from? She told you that, didn't she? 83 00:10:31,240 --> 00:10:32,560 What a cliché. 84 00:10:32,720 --> 00:10:34,720 Listen closely, you bitch. 85 00:10:34,880 --> 00:10:37,720 Sooner or later, I'll get out of here. Got it? 86 00:10:41,440 --> 00:10:44,520 You'll get out of here, yes, but with me. 87 00:10:49,960 --> 00:10:52,120 It can't be done fast. It takes time. 88 00:10:52,280 --> 00:10:54,640 -What did he say? -You suck and shut up. 89 00:10:54,800 --> 00:10:56,240 You just pester people. 90 00:10:56,400 --> 00:10:59,280 -What he said was shorter. -Don't argue because of me. 91 00:10:59,440 --> 00:11:01,440 You're in cahoots. 92 00:11:11,520 --> 00:11:14,680 Let him work in peace here, okay? 93 00:11:17,920 --> 00:11:21,720 No, Max, hold on. That's no use. They're holiday photos. 94 00:11:21,880 --> 00:11:24,520 No. That's him. Barbrow. 95 00:11:24,680 --> 00:11:27,040 A church full of cables, please! 96 00:11:27,200 --> 00:11:30,640 The voices don't lie. They never lie. 97 00:11:30,800 --> 00:11:36,040 BARAJAS AIRPORT, SPAIN 98 00:11:37,480 --> 00:11:43,920 Welcome to Flight 30 to Rome. The flight will take two hours. 99 00:11:44,080 --> 00:11:48,240 Captain Petrucelli and the crew wish you a pleasant journey. 100 00:11:48,400 --> 00:11:50,760 -Do you smell that? -What's wrong? 101 00:11:50,920 --> 00:11:52,880 -What's that stench? -God! It stinks! 102 00:11:53,040 --> 00:11:57,760 -What's that stink? It smells awful. -Honey, it's unbearable! 103 00:11:57,920 --> 00:12:00,320 There's an awful smell. I can't stand it. 104 00:12:00,480 --> 00:12:04,080 Talk to the flight attendant. See if they can change us. 105 00:12:04,240 --> 00:12:07,120 Wait, maybe it'll go away by itself. 106 00:12:07,280 --> 00:12:09,520 Go away? It stinks! 107 00:12:09,680 --> 00:12:12,760 Go on. 108 00:12:12,920 --> 00:12:15,160 Go talk to her. 109 00:12:16,560 --> 00:12:18,640 My Lord! 110 00:12:18,800 --> 00:12:22,800 When the resuscitated translate the black book, it'll all be clearer. 111 00:12:22,960 --> 00:12:25,960 -Look out. Antonio's speaking. -They'll go to the desert 112 00:12:26,120 --> 00:12:28,520 and read between the lines to find the nucleus 113 00:12:28,680 --> 00:12:30,520 where the saucers are hidden. 114 00:12:30,680 --> 00:12:32,000 -What? -Flying saucers. 115 00:12:32,160 --> 00:12:35,360 -Hey, not this! Come on! -I need my medication. 116 00:12:35,520 --> 00:12:38,320 Let's say the first thing that comes to mind 117 00:12:38,480 --> 00:12:42,640 -and see what happens. -It's here! Damn it. Holy shit. 118 00:12:42,800 --> 00:12:44,440 "Fail again, fail better." 119 00:12:44,600 --> 00:12:46,720 -What's that? -Paolo Coelho, for sure. 120 00:12:46,880 --> 00:12:48,800 -It's by Beckett. -The poetry guy? 121 00:12:48,960 --> 00:12:52,240 Gustavo Adolf Beckett! Good old fucking Beckett! 122 00:13:11,320 --> 00:13:13,800 -Download? -Download, guys! 123 00:13:27,960 --> 00:13:30,200 I'm going to the bathroom. 124 00:13:32,800 --> 00:13:36,200 Excuse me. Can you say something to that person? It stinks here. 125 00:13:36,360 --> 00:13:40,800 -I can't throw anyone off. -How do you want me to take my seat? 126 00:13:40,960 --> 00:13:42,800 Do you want to check for yourself? 127 00:13:42,960 --> 00:13:47,560 The smell is unbearable. It's that man there. 128 00:13:53,320 --> 00:13:57,160 -Shit, he opened it. -That's my Max. He's Danish. 129 00:13:57,320 --> 00:14:01,680 -So smart, so good. -I've done what I can. 130 00:14:01,840 --> 00:14:06,320 -Wait. Code BCN. Shit, Barcelona! -The second nucleus! 131 00:14:06,480 --> 00:14:09,200 -The Sagrada Familia. -No way! It says it's here. 132 00:14:09,360 --> 00:14:11,640 -Shall we go? -Of course. We take the bus, 133 00:14:11,800 --> 00:14:16,120 -and find the church with cables. -Right. With this, we're not... 134 00:14:16,280 --> 00:14:17,640 We're going nowhere. 135 00:14:17,800 --> 00:14:21,480 All fucking day, the same thing. Shut up. Don't go along with him. 136 00:14:21,640 --> 00:14:23,560 I'm going to look for my wife. 137 00:14:23,720 --> 00:14:27,920 When you have something definite, we'll go wherever you like. 138 00:14:28,080 --> 00:14:30,400 Sure. Don't worry. I'll sort it out for you. 139 00:14:30,560 --> 00:14:33,360 Because your wife's alive, right? But Jonás is dead. 140 00:14:33,520 --> 00:14:35,320 -Who's Jonás? -Her boyfriend. 141 00:14:35,480 --> 00:14:37,040 -Not her boyfriend. -Partner. 142 00:14:37,200 --> 00:14:42,120 I haven't done this whole thing with people I don't know to go home now. 143 00:14:42,280 --> 00:14:44,040 -Me neither. -Me neither. 144 00:14:44,200 --> 00:14:45,520 Or me. 145 00:14:47,480 --> 00:14:49,080 Or me. 146 00:14:49,240 --> 00:14:51,880 You guys have got a screw loose. 147 00:16:02,160 --> 00:16:03,720 Coming! 148 00:16:06,120 --> 00:16:07,960 Just a moment! 149 00:16:22,240 --> 00:16:24,520 Keep quiet. 150 00:16:26,000 --> 00:16:27,320 Bloody kids! 151 00:16:38,840 --> 00:16:41,040 Don't worry. Nothing bad will happen. 152 00:16:41,200 --> 00:16:43,440 -I've taken care of it. -Why can't I stay? 153 00:16:43,600 --> 00:16:46,040 -No, you're coming. We need you. -What for? 154 00:16:46,200 --> 00:16:48,600 I don't know, but we're going to need you. 155 00:17:02,840 --> 00:17:08,200 ROME, ITALY 156 00:17:43,440 --> 00:17:46,840 Ma'am, are you feeling bad? 157 00:17:47,000 --> 00:17:50,320 Don't worry. It'll all be fine. 158 00:17:50,480 --> 00:17:51,920 You know what my motto is? 159 00:17:52,080 --> 00:17:57,320 "Try again, fail again, fail better." 160 00:17:57,480 --> 00:17:58,800 It's by Beckett. 161 00:18:06,960 --> 00:18:09,240 POLICE 162 00:18:10,680 --> 00:18:14,320 Relax. Salcedo sent me. No one wants anything to happen to you. 163 00:18:14,480 --> 00:18:18,480 -You'd better come with me. -Should we trust this guy? 164 00:18:18,640 --> 00:18:21,360 -What do you want to do, dumbass? -That's true too. 165 00:18:21,520 --> 00:18:23,520 Go on. Everyone to the cars. Inside. 166 00:18:23,680 --> 00:18:26,320 -Hey. Take it easy. -I have to take my medication. 167 00:18:26,480 --> 00:18:29,480 -Don't worry. It's in the cells. -Are you sure? 168 00:18:29,640 --> 00:18:31,200 I'll get in myself, okay? 169 00:18:39,200 --> 00:18:44,240 FIUMICINO AIRPORT, ITALY 170 00:19:46,320 --> 00:19:47,920 -Hello. -Hello. 171 00:19:48,080 --> 00:19:49,920 The next flight to Madrid? 172 00:19:50,080 --> 00:19:52,360 Madrid... 173 00:19:52,520 --> 00:19:55,760 I'm sorry. It's full until tomorrow afternoon. 174 00:19:55,920 --> 00:19:58,200 No, there must be a way. 175 00:19:58,360 --> 00:20:01,840 The best I can do is put you on a waiting list. 176 00:20:02,000 --> 00:20:04,640 There are always last-minute cancellations. 177 00:20:18,080 --> 00:20:20,640 Elena, it's me, I know it's hard to accept. 178 00:20:20,800 --> 00:20:23,360 -No way. -Listen. Where are you? 179 00:20:23,520 --> 00:20:25,080 At Fiumicino Airport. 180 00:20:25,240 --> 00:20:29,440 Me too, listen. Meet me in five minutes at the information desk. 181 00:20:29,600 --> 00:20:31,000 You can't be calling me. 182 00:20:31,160 --> 00:20:33,520 -I can't explain it right now. -Manuel. 183 00:20:33,680 --> 00:20:35,840 -Go ahead. -Are you a ghost? 184 00:20:36,000 --> 00:20:39,720 -See you in five minutes. -Please, put the phone down. 185 00:21:30,120 --> 00:21:31,800 Not bad for a dead guy. 186 00:21:34,200 --> 00:21:35,920 Let's go. 187 00:21:53,480 --> 00:21:57,040 -You really smell bad. -I'm dead. 188 00:21:59,880 --> 00:22:02,720 That's for sure. 189 00:22:02,880 --> 00:22:05,760 -I've missed you. -I've missed you too. 190 00:22:05,920 --> 00:22:09,160 Forgive me for what I did. Paco had nothing to do with it. 191 00:22:09,320 --> 00:22:12,120 -Don't leave me alone again. -I'll never desert you. 192 00:22:12,280 --> 00:22:14,920 -I tried to warn you. -I know. 193 00:22:15,080 --> 00:22:18,960 -It was you. You were with me. -Of course, it was me. 194 00:22:21,120 --> 00:22:25,080 -Is that what I think is in the bag? -What's he doing here? 195 00:22:25,240 --> 00:22:28,120 -Do we know each other? -You chased me in a dream. 196 00:22:28,280 --> 00:22:30,880 -Everything's fine. -Is he on our side now? 197 00:22:31,040 --> 00:22:33,680 No, you're on my side. 198 00:22:33,840 --> 00:22:37,040 Let's say we're strange traveling companions. 199 00:22:37,200 --> 00:22:38,920 I only hope this of some use. 200 00:22:39,080 --> 00:22:42,560 -We need it to stop someone. -The one with the coins. 201 00:22:42,720 --> 00:22:45,840 He has all of them and he's bound to be watching us now. 202 00:22:46,000 --> 00:22:47,800 We don't have much time. 203 00:22:47,960 --> 00:22:50,640 Lombardi told me about him. He's in Nazca, Peru. 204 00:22:53,160 --> 00:22:55,200 They're already here. 205 00:22:55,360 --> 00:22:58,560 They are too many of them and they're everywhere. 206 00:23:00,120 --> 00:23:02,160 What do we do now? 207 00:23:03,960 --> 00:23:06,000 We're surrounded. 208 00:23:06,880 --> 00:23:09,040 I need a locked room with a mirror. 209 00:23:09,200 --> 00:23:12,800 -I can't stop them for long. -I only need two minutes. 210 00:23:15,400 --> 00:23:19,480 Come. Wait for us in five minutes with a car behind that gate. 211 00:23:19,640 --> 00:23:22,200 A car? A car... 212 00:23:44,600 --> 00:23:47,840 Get out. Get out! 213 00:24:04,960 --> 00:24:07,560 Chapter five, God's Gaze. 214 00:24:27,800 --> 00:24:29,520 Please, don't hurt me. 215 00:24:29,680 --> 00:24:32,200 -You see that book? -Yes. 216 00:24:32,360 --> 00:24:34,480 -Turn the pages. -What? 217 00:24:34,640 --> 00:24:37,400 -Turn the pages of the book! -But why? 218 00:24:37,560 --> 00:24:40,480 I said turn the pages! 219 00:24:43,600 --> 00:24:46,240 -It burns! -Go on! Go! Go on! 220 00:24:48,240 --> 00:24:49,680 It burns! 221 00:24:53,840 --> 00:24:55,640 -It burns! -Go on! Go! 222 00:25:00,360 --> 00:25:03,640 7, 5, 77, 6, 5, 223 00:25:03,800 --> 00:25:09,080 4, 66, 7, 8, 6, 88, 224 00:25:09,240 --> 00:25:11,720 7, 9, 5... 225 00:25:19,560 --> 00:25:21,880 7, 5, 77... 226 00:25:26,640 --> 00:25:28,200 Stop! 227 00:25:29,760 --> 00:25:32,160 Get out! Out! 228 00:25:32,320 --> 00:25:34,200 Let go of me, please. 229 00:25:39,360 --> 00:25:42,680 7, 5, 77... 230 00:25:42,840 --> 00:25:45,600 88, 7, 9, 5... 231 00:26:06,760 --> 00:26:10,640 -Got it! -Let's go! 232 00:26:25,920 --> 00:26:28,440 -The Eye of Blood. -Are you serious? 233 00:26:28,600 --> 00:26:30,160 I saw it in the book. 234 00:26:30,320 --> 00:26:35,160 7, 5, 77, 6, 5, 4... I'm going to record it. Give me your phone. 235 00:26:35,320 --> 00:26:37,960 The Pope's staff. He cannot be separated from it. 236 00:26:38,120 --> 00:26:39,640 Shut up. 237 00:26:39,800 --> 00:26:43,960 7, 5, 77, 6, 5, 4... 238 00:26:44,120 --> 00:26:45,560 Is it a numerical system? 239 00:26:45,720 --> 00:26:48,040 It all comes down to a number system... 240 00:26:48,200 --> 00:26:51,160 Shut up, for Christ's sake! 241 00:26:51,320 --> 00:26:55,760 7, 5, 77, 6, 5, 4, 66, 7, 242 00:26:55,920 --> 00:27:00,040 -8, 6, 88, 7, 9, 5. -Where are we going? 243 00:27:00,200 --> 00:27:03,320 -Where do you think? The usual place. -Where's that? 244 00:27:03,480 --> 00:27:07,000 -Sorry, I'm not used to this. -The Vatican. 245 00:27:07,160 --> 00:27:09,520 Straight ahead. 246 00:27:09,680 --> 00:27:14,560 BARCELONA, SPAIN 247 00:27:15,480 --> 00:27:18,160 -We're here. Now what? -The church with cables. 248 00:27:18,320 --> 00:27:23,040 -A church with cables, that's it! -Sure, but do we ask people, or what? 249 00:27:23,200 --> 00:27:25,160 No, let's see. This is the middle. 250 00:27:25,320 --> 00:27:28,200 We'll establish a perimeter and analyze our chances 251 00:27:28,360 --> 00:27:31,040 of finding a church with cables. 252 00:27:31,200 --> 00:27:34,640 Establish the perimeters you like, but do it on Google Maps. 253 00:27:34,800 --> 00:27:38,720 I'm on Google Maps. There are over 500 churches of 15 denominations. 254 00:27:38,880 --> 00:27:43,360 -What about places with cables? -Not now, Max, please. Antonio... 255 00:27:43,520 --> 00:27:48,320 Do we send Antonio to go around sniffing for churches with cables? 256 00:27:48,480 --> 00:27:51,400 -Is that our level of bullshit? -Antonio. 257 00:27:51,560 --> 00:27:53,560 -He just left. -Because of me! 258 00:27:53,720 --> 00:27:56,920 Now it's my fault! Holy shit! Listen, no, come here. 259 00:27:57,080 --> 00:27:58,520 -What is it? -Where are you? 260 00:27:58,680 --> 00:28:01,360 -Not now. I'll call you later. -Don't hang up! 261 00:28:01,520 --> 00:28:04,280 -What's wrong? -You're crazy. That's what's wrong. 262 00:28:04,440 --> 00:28:09,040 Your friends are making statements. They obviously need psychiatric help. 263 00:28:09,200 --> 00:28:11,960 I'm going to need it too when I get out of here. 264 00:28:12,120 --> 00:28:15,960 Put us all in the asylum, but I can't talk to you now. I'm busy. 265 00:28:16,120 --> 00:28:20,040 I don't understand. Shit! Look where he is! Antonio! Quickly, Haruka! 266 00:28:20,200 --> 00:28:22,200 -Why Barcelona? -Who told you? 267 00:28:22,360 --> 00:28:26,560 -I'm calling the cops! You're unwell! -How do you expect me to be? 268 00:28:26,720 --> 00:28:30,440 Look, I'm sick to death of people looking at life from outside, 269 00:28:30,600 --> 00:28:32,720 all day criticizing the world! 270 00:28:32,880 --> 00:28:34,840 -This is good. This is bad. -Perfect. 271 00:28:35,000 --> 00:28:37,400 -What do you mean? -I have your location now. 272 00:28:37,560 --> 00:28:39,920 You bastard! 273 00:28:40,080 --> 00:28:41,880 Let's go. 274 00:29:00,000 --> 00:29:04,520 Don't look at me. Pretend you're not talking to me. 275 00:29:04,680 --> 00:29:07,680 Look the other way. They're filming us. 276 00:29:07,840 --> 00:29:09,760 Is this okay? What's he doing here? 277 00:29:09,920 --> 00:29:12,560 -It's a trap! -No, relax, he's with me. 278 00:29:12,720 --> 00:29:15,800 My dear Francesco, how can you treat me like this? 279 00:29:15,960 --> 00:29:17,560 Traitor. 280 00:29:17,720 --> 00:29:21,480 It's fine, Francesco. We need the Holy Father. Is it possible? 281 00:29:21,640 --> 00:29:23,560 -It looks like makeup. -What? 282 00:29:23,720 --> 00:29:26,320 Your face, it's made up like his. 283 00:29:26,480 --> 00:29:29,480 It's a long story. Will you take us to the Holy Father? 284 00:29:29,640 --> 00:29:33,080 We must speak to His Holiness as soon as possible. 285 00:30:07,280 --> 00:30:09,320 The Holy Father is in Rome? 286 00:30:09,480 --> 00:30:12,520 The news said that he left the city. 287 00:30:12,680 --> 00:30:16,120 The news also said that you were dead. 288 00:30:20,240 --> 00:30:24,680 It's there! It's there! 289 00:30:24,840 --> 00:30:27,080 It's there! It's there! 290 00:30:29,600 --> 00:30:31,400 He's going to die because of me. 291 00:30:31,560 --> 00:30:34,680 -Antonio, get down from there. -It's there! It's there! 292 00:30:34,840 --> 00:30:37,440 He sure loves heights. Get down, man. 293 00:30:37,600 --> 00:30:40,080 But what's he pointing at? 294 00:30:40,240 --> 00:30:42,680 Get down. Get down. 295 00:30:42,840 --> 00:30:44,240 Get down. 296 00:30:48,400 --> 00:30:52,960 -Where is he pointing? -You scared me, buddy. 297 00:30:53,120 --> 00:30:55,840 -I saw it. It's there. I saw it. -Where? 298 00:30:56,000 --> 00:30:57,800 -Where? -Where it's shiny. 299 00:31:00,800 --> 00:31:03,080 Wait a moment. Wait. 300 00:31:04,680 --> 00:31:07,640 It's the Supercomputation Center! 301 00:31:07,800 --> 00:31:10,400 -There you go! There you go! -Yes. 302 00:31:10,560 --> 00:31:12,040 -Let's go. -You're right! 303 00:31:12,200 --> 00:31:13,520 Holy shit. 304 00:31:18,840 --> 00:31:22,520 They've built a fortress that's spell-proof. 305 00:31:22,680 --> 00:31:26,680 The poor old man is terrified. 306 00:31:26,840 --> 00:31:29,680 A bit of respect. 307 00:31:29,840 --> 00:31:34,600 Sorry, Francesco, we speak freely because we know the Holy Father 308 00:31:34,760 --> 00:31:38,360 more intimately than you. Don't get upset. 309 00:31:38,520 --> 00:31:40,640 Fabio, please. 310 00:31:43,000 --> 00:31:46,000 We're entering the panic room. 311 00:32:52,760 --> 00:32:54,960 Are we talking about another computer? 312 00:32:55,120 --> 00:32:57,920 Do you have a quantum computer? 313 00:32:58,080 --> 00:33:01,360 I can't give you that information. 314 00:33:12,520 --> 00:33:16,960 Haruka, that guy, in blue. He's one of them. 315 00:33:17,120 --> 00:33:20,200 Yes, he was at the conference, with Barbrow. 316 00:33:20,360 --> 00:33:23,840 -Watch him. -Shit! 317 00:33:39,960 --> 00:33:42,760 -Come on. Quick. -Let's go. 318 00:33:42,920 --> 00:33:46,880 -Follow the guy in a suit. -Run. 319 00:33:47,040 --> 00:33:49,080 Run. Come on. 320 00:34:04,400 --> 00:34:06,440 Wait for us. 321 00:34:06,600 --> 00:34:09,440 Your car to the airport is waiting. 322 00:34:19,199 --> 00:34:21,040 No, wait. They'll see us. 323 00:34:22,920 --> 00:34:26,679 ESSENTIAL CONFERENCE CHRISTIAN BARBROW IN THE VATICAN 324 00:34:33,520 --> 00:34:38,080 -It's a miracle. -We've come back from the dead. 325 00:34:42,280 --> 00:34:44,360 I don't mean that. 326 00:34:45,840 --> 00:34:50,520 What is a miracle, then, Your Holiness? 327 00:34:50,679 --> 00:34:52,239 That you're together. 328 00:34:52,400 --> 00:34:58,120 A menace greater than our differences makes us join forces. 329 00:34:58,280 --> 00:35:00,840 Christian Barbrow. I'm aware of it. 330 00:35:01,000 --> 00:35:04,280 He's feared by the devil himself and I'm not exaggerating. 331 00:35:04,440 --> 00:35:08,800 When we were alive, we fought to rule the world. 332 00:35:08,960 --> 00:35:12,840 -But he does not aim to rule it... -He wishes to annihilate it. 333 00:35:13,000 --> 00:35:15,640 -How did this happen? -Don't look for scapegoats. 334 00:35:15,800 --> 00:35:21,560 -Let's look for solutions. -Your Holiness, we need this. 335 00:35:23,040 --> 00:35:24,560 The Eye of Blood! 336 00:35:24,720 --> 00:35:27,840 Spilled by Longinus and gathered up by Mary Magdalene. 337 00:35:28,000 --> 00:35:32,680 The blood from Christ's side that watered Calvary! 338 00:35:32,840 --> 00:35:35,600 They seek objects that hurt Christ. 339 00:35:35,760 --> 00:35:39,680 The suffering of God, the most powerful of energies. 340 00:35:39,840 --> 00:35:44,080 The nails of the Cross, the thorns of the crown, 341 00:35:44,240 --> 00:35:46,920 -the lance of Longinus. -Of who? 342 00:35:47,080 --> 00:35:52,400 Longinus, the Roman soldier who pierced Christ's side with his lance. 343 00:35:52,560 --> 00:35:55,600 Only the Eye of Blood can stop God's Gaze from 344 00:35:55,760 --> 00:35:58,360 -striking the face of the Earth. -Impossible. 345 00:35:58,520 --> 00:36:00,760 It cannot be taken out of the Vatican. 346 00:36:00,920 --> 00:36:03,320 Is it necessary for your own safety? 347 00:36:03,480 --> 00:36:07,760 Are you insinuating that I care more about myself than the Church? 348 00:36:07,920 --> 00:36:10,400 Basically, yes. 349 00:36:10,560 --> 00:36:13,800 If I've learned anything these past years, 350 00:36:13,960 --> 00:36:18,720 it's that I'm surrounded by traitors dressed as lambs 351 00:36:18,880 --> 00:36:25,320 who deceive me and lie, stabbing me when my back is turned. 352 00:36:25,480 --> 00:36:28,480 However, it seems that you, Father Vergara, 353 00:36:28,640 --> 00:36:32,680 aware of all this, have learned nothing. 354 00:36:45,680 --> 00:36:50,360 This man mocked us as if we were children. 355 00:36:50,520 --> 00:36:52,920 He pretended to be my greatest ally, 356 00:36:53,080 --> 00:36:57,240 when all he wanted was to supplant me. 357 00:36:57,400 --> 00:37:01,320 He's a damned Cainite who twisted the course of the Church, 358 00:37:01,480 --> 00:37:03,600 playing with the wills of the Cardinals, 359 00:37:03,760 --> 00:37:09,240 who, still today, are seduced by his filthy words. 360 00:37:10,840 --> 00:37:16,040 This man humiliated you, betrayed you. 361 00:37:16,200 --> 00:37:19,800 Fabio Santoro killed you, Father Vergara. 362 00:37:19,960 --> 00:37:23,240 Now, you return from hell itself with him, holding his hand! 363 00:37:23,400 --> 00:37:27,800 What do you want me to do, hand you the staff just like that? 364 00:37:27,960 --> 00:37:30,880 Don't you realize you're falling into his trap again? 365 00:37:31,040 --> 00:37:32,440 How can you be so naive? 366 00:37:32,600 --> 00:37:37,160 You know that Santoro, Satan, you and I are all the children of God 367 00:37:37,320 --> 00:37:41,760 and we want to and must remain part of Creation. 368 00:37:41,920 --> 00:37:48,000 Well, the only way to stop God from being what He is is to join forces, 369 00:37:48,160 --> 00:37:52,360 to forget good and evil and to think only of survival. 370 00:37:52,520 --> 00:37:56,440 -That's not Christian. -But it works. 371 00:37:56,600 --> 00:37:58,000 Arrest them! 372 00:38:06,360 --> 00:38:10,560 No! No! 373 00:38:12,760 --> 00:38:16,040 He's a blowhard who knows absolutely nothing. 374 00:38:19,320 --> 00:38:22,720 -He's God's representative on Earth. -No. 375 00:38:22,880 --> 00:38:25,480 He's the accountant who runs the estates. 376 00:38:25,640 --> 00:38:28,440 Please, Manuel, wake up! 377 00:38:28,600 --> 00:38:32,800 He's the reason that your dear church is the way it is now, 378 00:38:32,960 --> 00:38:38,360 lost, abandoned, in negligent hands. There was a need for an iron fist. 379 00:38:38,520 --> 00:38:42,240 -Someone like you. -Of course, me. 380 00:38:42,400 --> 00:38:46,360 But because of you, damn you, humanity is now in peril. 381 00:38:46,520 --> 00:38:49,200 It wouldn't have happened with me. 382 00:38:49,360 --> 00:38:53,920 Let go of him! Let go, or I swear I'll smash it on the floor! 383 00:39:01,880 --> 00:39:05,080 Vergara, you've sold your soul! 384 00:39:05,240 --> 00:39:08,240 -You're a Judas! -I hope so. 385 00:39:10,000 --> 00:39:15,240 I hope to be able to save humanity, as he did. 386 00:39:19,200 --> 00:39:22,880 -Did you get it? -Yes, he was very understanding. 387 00:39:26,800 --> 00:39:30,480 -What now? -Now we're going to Peru. 388 00:39:49,760 --> 00:39:52,760 It's over. Relax, relax. 389 00:39:54,080 --> 00:39:56,360 Elena, it's over. 390 00:39:59,240 --> 00:40:00,920 It's over. 391 00:40:05,240 --> 00:40:08,440 We're almost there. 392 00:40:08,600 --> 00:40:11,960 When all this is over, what are you going to do? 393 00:40:13,200 --> 00:40:16,360 -Don't make fun of me. -I'm serious. 394 00:40:16,520 --> 00:40:18,760 -Do I answer you seriously? -Of course. 395 00:40:18,920 --> 00:40:21,880 -Ask Satan. -Does he rule us now? 396 00:40:22,040 --> 00:40:26,640 We're his puppets. But in my case, a dead puppet. 397 00:40:26,800 --> 00:40:29,320 I saw him, Elena, on his throne. 398 00:40:29,480 --> 00:40:33,880 -And he's not as bad as he seems. -Neither good nor bad. 399 00:40:35,040 --> 00:40:38,480 -He's the author. -So, God... 400 00:40:38,640 --> 00:40:41,960 He uses a pseudonym to look better, but he's the same. 401 00:40:42,120 --> 00:40:46,000 There are different ways of showing himself to the press. 402 00:40:46,160 --> 00:40:49,600 When things go how he wants, he has a white beard. 403 00:40:49,760 --> 00:40:52,920 When he loses control, the horns appear. 404 00:41:17,480 --> 00:41:19,160 Let's try this way. 405 00:41:19,320 --> 00:41:22,080 -What the hell, man? -Is there an alternative? 406 00:41:25,120 --> 00:41:26,720 Come on. 407 00:41:28,520 --> 00:41:31,560 -God, this is bullshit. I pass. -Got a better idea? 408 00:41:31,720 --> 00:41:34,520 I don't know. With a fake card maybe. 409 00:41:34,680 --> 00:41:37,240 -You're a cop. You'll know. -Lower your Voice. 410 00:41:37,400 --> 00:41:39,920 Give me two days and I'll get you certification, 411 00:41:40,080 --> 00:41:42,160 -but we don't have time -Don't argue. 412 00:41:42,320 --> 00:41:46,200 I'm not damn well arguing, or I am, I don't know. 413 00:41:46,360 --> 00:41:49,600 Never mind. What we will get here is poisoned, for sure. 414 00:41:49,760 --> 00:41:51,880 Maybe we'll find a bathroom connected. 415 00:41:52,040 --> 00:41:53,600 And come up through the bowl. 416 00:41:53,760 --> 00:41:56,480 -We're lost. It doesn't matter. -What did he say? 417 00:41:56,640 --> 00:41:58,480 Wait. Let's see. 418 00:41:58,640 --> 00:42:00,640 WE'RE LOST. IT DOESN'T MATTER 419 00:42:00,800 --> 00:42:02,120 Shit. 420 00:42:02,280 --> 00:42:05,040 It goes the other way, not to the building. 421 00:42:05,200 --> 00:42:07,440 IT GOES THE OTHER WAY, NOT TO THE BUILDING. 422 00:42:07,600 --> 00:42:10,960 -What did he say? -I'd better not tell you. 423 00:42:11,120 --> 00:42:12,520 What? 424 00:42:14,040 --> 00:42:16,960 You're not telling us? 425 00:42:17,120 --> 00:42:19,120 -Where are you going? -Straight ahead. 426 00:42:19,280 --> 00:42:22,920 AREQUIPA, PERU 427 00:43:06,760 --> 00:43:08,680 Now what? 428 00:43:25,720 --> 00:43:27,040 Come on in. 429 00:43:33,000 --> 00:43:35,240 The place we're going to is big. 430 00:43:39,760 --> 00:43:42,080 Damn it, you speak English! 431 00:43:47,040 --> 00:43:48,640 This way. 432 00:43:53,040 --> 00:43:54,800 Keep moving. 433 00:44:14,400 --> 00:44:16,760 We're stuck. 434 00:45:19,680 --> 00:45:21,000 Three tickets. 435 00:45:24,880 --> 00:45:28,200 -I don't know how to tell you this. -What? 436 00:45:28,360 --> 00:45:30,200 Your ear just fell off. 437 00:45:37,120 --> 00:45:38,640 Come on. Let's go. 438 00:46:16,520 --> 00:46:18,800 Are you the ones from Chile? 439 00:46:18,960 --> 00:46:22,320 -No, we're Spanish. -Where are you going with golf clubs? 440 00:46:22,480 --> 00:46:27,920 -Do you really think you have time? -No, they're not actually golf clubs. 441 00:46:28,080 --> 00:46:31,840 -They're machine guns. -Sorry? Open the bag. 442 00:46:39,240 --> 00:46:40,840 Spaniards, always joking, eh? 443 00:46:41,000 --> 00:46:44,800 I apologize. He doesn't know how to show respect. 444 00:46:47,480 --> 00:46:50,760 -Get in. Let's go, quickly. -Thank you. 445 00:47:08,520 --> 00:47:11,040 -Can I ask you something? -About what? 446 00:47:11,200 --> 00:47:13,640 -What we talked about before. -Go ahead. 447 00:47:13,800 --> 00:47:17,400 What's the sense in it all? If God and the devil are the same thing, 448 00:47:17,560 --> 00:47:19,000 why make the effort? 449 00:47:19,160 --> 00:47:22,800 If what I say is in a script and I'm just an actress... 450 00:47:22,960 --> 00:47:27,840 It's best to go with it, right? But you're forgetting one thing. 451 00:47:28,000 --> 00:47:34,360 -What? -Love. They can't control that. 452 00:47:34,520 --> 00:47:37,560 And I'm not lying when I tell you I love you. 453 00:47:37,720 --> 00:47:41,640 -I love you too. -Not how I'd like you to love me. 454 00:47:41,800 --> 00:47:44,800 -And how do you want me to love you? -As if I were alive. 455 00:47:47,360 --> 00:47:48,680 Too late. 456 00:47:48,840 --> 00:47:51,400 All the harm I did to you, all your suffering... 457 00:47:51,560 --> 00:47:53,320 -Don't apologize. -It tore me up. 458 00:47:53,480 --> 00:47:55,520 But it made me understand how it works. 459 00:47:55,680 --> 00:47:59,800 -What? -Life. I don't want it to be over. 460 00:47:59,960 --> 00:48:02,560 I want another chance. Not everything is written. 461 00:48:02,720 --> 00:48:06,760 This dialogue isn't his. What I feel is real. 462 00:48:06,920 --> 00:48:09,880 It's not in the script. It's mine. 463 00:48:10,040 --> 00:48:12,000 And this Barbrow? 464 00:48:12,160 --> 00:48:16,280 -The man your boss is afraid of... -He's the actor who went off-script! 465 00:48:16,440 --> 00:48:19,960 He says what he wants to. He doesn't wait for cues. 466 00:48:20,120 --> 00:48:24,400 -You seem to admire him. -I admire his lack of scruples. Yes. 467 00:48:24,560 --> 00:48:26,880 But he may finish us off, all of us. 468 00:48:27,040 --> 00:48:29,800 But he also shows us the way. That's the key! 469 00:48:29,960 --> 00:48:33,400 To go off the script. To get out of everything. 470 00:48:33,560 --> 00:48:37,840 If you don't like it, skip the page! Write it yourself.