1 00:00:00,000 --> 00:00:04,210 حرفه‌ای‌ترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی "فیلامینگو" تقدیم می‌کند 2 00:00:05,210 --> 00:00:09,210 ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو N3D :مترجم 3 00:00:09,210 --> 00:00:11,890 کاملا مطمئنی؟ تظاهر میکنم دیوونه ام 4 00:00:15,170 --> 00:00:17,130 اون بچه، النا، عادی نبودن 5 00:00:19,330 --> 00:00:21,770 یه چیز دیگه داره چی؟ 6 00:00:21,850 --> 00:00:23,250 نقشه ای بهتر از نقشه ی تو 7 00:00:26,090 --> 00:00:28,440 فقط کتاب های علمی رو ترجمه نکردن 8 00:00:28,520 --> 00:00:31,880 ولی کتب های ممنوعی که کلیسا نمیخواست ترجمه بشه رو هم ترجمه کردن 9 00:00:31,960 --> 00:00:35,000 !فرار کن، النا! برو، فرار کن داری چیکار میکنی؟ 10 00:00:35,080 --> 00:00:37,640 کتابو بده به من 11 00:00:37,720 --> 00:00:41,000 کتابو بده به من کتاب من بود، ولش کن 12 00:00:41,080 --> 00:00:45,160 دارم بهت فرصتی میدم تا با هم کار کنیم 13 00:00:45,240 --> 00:00:49,080 دست در دست همدیگه، از اول دنیای جدیدی رو بسازیم 14 00:00:49,160 --> 00:00:51,910 و منظورم استعاری نیست 15 00:01:20,420 --> 00:01:22,140 بچرخ سمت راست 75درجه 16 00:01:22,220 --> 00:01:24,700 75درجه به سمت راست بیا بریم 17 00:01:36,260 --> 00:01:38,050 میتونم حسش کنم 18 00:02:08,640 --> 00:02:10,600 فکر نمیکنم این راهش باشه 19 00:02:22,870 --> 00:02:24,230 دارین نزدیکتر میشین آقایون 20 00:03:05,140 --> 00:03:07,770 اینجاست فوق العادست 21 00:04:51,330 --> 00:04:54,370 سگوویا، اسپانیا 22 00:04:58,490 --> 00:05:01,080 اوضاع چطوره مکس؟ جواب میده؟ 23 00:05:01,160 --> 00:05:06,760 50درصد از کلیدهای 4 رقمی بر اساس ترکیب های 13تایی هستن 24 00:05:06,840 --> 00:05:11,720 80درصدشون شامل حروف بزرگ میشن 25 00:05:11,800 --> 00:05:14,440 یه کلمه ی کوچیک و یه عدد 26 00:05:14,520 --> 00:05:16,920 اصلا هیچی نمیفهمم خیلی خب، باشه 27 00:05:17,000 --> 00:05:22,120 برای سهولت، کلمات انتخاب شده به احتمال زیاد شامل هستنA, B, C, D 28 00:05:22,200 --> 00:05:24,830 که با اعداد 1-2-3-4 ترکیب شدن 29 00:05:24,920 --> 00:05:27,790 اگه ترکیباتش رو امتحان کنیم 30 00:05:27,870 --> 00:05:33,590 840تا انتخاب با احتمال 60درصد داریم 31 00:05:36,230 --> 00:05:39,110 840انتخاب آره 32 00:05:39,190 --> 00:05:41,990 حالا ببینیم چی میشه موفق باشی 33 00:06:00,860 --> 00:06:02,380 نه 34 00:06:13,770 --> 00:06:16,650 4 لعنتی 35 00:06:20,810 --> 00:06:24,730 حداقل میدونم با 4 شروع میشه گور باباش 36 00:06:30,010 --> 00:06:31,690 لعنتی 37 00:06:31,770 --> 00:06:33,480 همینه 38 00:07:45,010 --> 00:07:46,530 پدرازاست 39 00:07:55,130 --> 00:07:59,410 و این چیه؟ لعنت بهش 40 00:08:03,530 --> 00:08:05,800 لعنتی 41 00:08:05,880 --> 00:08:08,160 با باربروعه 42 00:08:23,480 --> 00:08:25,920 این دیگه چیه؟ 43 00:08:26,000 --> 00:08:27,430 نجات تاریخ 44 00:08:27,510 --> 00:08:29,030 هایکلر 45 00:08:41,590 --> 00:08:45,830 مادرید، اسپانیا 46 00:08:46,670 --> 00:08:48,790 بریم متاسفم 47 00:08:48,870 --> 00:08:52,180 48 00:09:05,740 --> 00:09:07,220 بیا 49 00:09:10,060 --> 00:09:12,930 وایسا وایسا 50 00:09:19,930 --> 00:09:22,450 تو بگو 51 00:09:22,530 --> 00:09:26,330 چی گفتین؟ کجا میخواین برین؟ 52 00:09:26,410 --> 00:09:29,730 کجا داریم میریم؟ نمیدونم 53 00:09:29,810 --> 00:09:33,770 فقط برو، بهت میگم هی، باید بدونم 54 00:09:33,850 --> 00:09:36,490 مهم نیست نه، مهمه 55 00:09:36,560 --> 00:09:38,680 لعنتی امروز همه لج کردن؟ 56 00:09:38,760 --> 00:09:41,040 ببین، یه آدرس میخوام 57 00:09:41,120 --> 00:09:44,280 چپ، چپ، مستقیم برو و بعد هر وقت تونستی برو سمت چپ 58 00:09:44,360 --> 00:09:46,400 ...چپ، چپ، انگار 59 00:09:46,480 --> 00:09:49,120 کاری که گفتمو انجام بده فعلا با آرامش میریم 60 00:09:49,200 --> 00:09:51,080 پاکو، با آرامش درسته، آروم 61 00:09:51,160 --> 00:09:52,760 حالا دست از سرمون بردار، باشه؟ 62 00:09:54,360 --> 00:09:57,240 باید چیکار کنیم؟ بازش نکن 63 00:09:57,320 --> 00:10:00,030 آره، بپوشونش 64 00:10:00,120 --> 00:10:02,870 برم سمت کستلنا؟ هر کاری گفتم بکن 65 00:10:02,950 --> 00:10:06,510 آره، کاستلنا خوبه ...نه، برای من 66 00:10:06,590 --> 00:10:10,270 باید بریم پیش لامباردی لامباردی کجاست؟ 67 00:10:10,350 --> 00:10:13,230 حتما نزدیک میلانه دانشگاه اراسموس بودم 68 00:10:13,310 --> 00:10:15,390 شاید به خاطر مکانش نباشه، به خاطر شخصه 69 00:10:15,470 --> 00:10:20,030 دنبال لامباردی بگرد، میدونه چیکار کنه یادت بمونه، لامباردی 70 00:10:20,110 --> 00:10:23,110 واقعا اینطوری فکر میکنی؟ باید بری لامباردی 71 00:10:23,180 --> 00:10:25,140 ورگارا بارها اینو گفت 72 00:10:25,220 --> 00:10:28,620 گدای کلیسا اینو بهت گفت؟ نه، قبلش بود 73 00:10:28,700 --> 00:10:31,140 توی خواب بود، وقتی توی کما بودم 74 00:10:31,220 --> 00:10:34,140 خواب ورگارا رو دیدی؟ خیلی بهش فکر کردم 75 00:10:34,220 --> 00:10:37,180 پس داریم از رویات طبیعیت میکنیم؟ چیز بهتری نداری؟ 76 00:10:37,260 --> 00:10:41,100 بیا روی لامباردی تمرکز کنیم ورگارا گفت، لامباردی کجاست؟ 77 00:10:49,890 --> 00:10:51,850 باید جلوشو بگیری چرا؟ 78 00:10:51,930 --> 00:10:54,210 باید بری، نابیناها دارن میان کیا؟ 79 00:10:54,290 --> 00:10:57,410 شیاطین نابینا، خیلی دردناکه ولی نمیمیری 80 00:10:57,490 --> 00:11:00,850 انقدر آدم بدی هستی؟ به نظرت چرا اینکارو با من کردن؟ 81 00:11:47,710 --> 00:11:50,230 کتابو بده به من 82 00:12:04,300 --> 00:12:07,980 همین حالا...از سر راهم برو کنار تکون بخور 83 00:12:08,060 --> 00:12:10,620 برو کنار، برو کنار 84 00:12:10,700 --> 00:12:12,100 بیا برو کنار 85 00:12:12,180 --> 00:12:14,900 روشنش کن حرکت کن 86 00:12:42,880 --> 00:12:46,200 اون قیافه ها چیشده؟ 87 00:12:46,280 --> 00:12:50,480 نمیبینی چجوری بهمون نگاه میکنن؟ میدونن 88 00:12:52,080 --> 00:12:55,120 به خاطر اینه که شلوغ کاری کردیم 89 00:12:55,200 --> 00:12:58,000 فعلا کسی نمیاد دنبالمون 90 00:12:58,080 --> 00:13:01,400 مشکلی نداریم و وقتی پیاده شدیم چی؟ 91 00:13:02,520 --> 00:13:05,070 یه ماشین میدزدم و میریم فرودگاه 92 00:13:05,150 --> 00:13:07,870 نگران نباش باشه 93 00:13:07,950 --> 00:13:11,190 اگه توی فرودگاه منتظرمون بودن چی؟ 94 00:13:11,270 --> 00:13:13,750 همشون رو میکشم، باشه؟ 95 00:13:16,550 --> 00:13:21,310 سگویا، اسپانیا 96 00:13:27,140 --> 00:13:28,700 لعنت بهش مرد 97 00:13:31,900 --> 00:13:34,900 کجاست؟ کجاست؟ یه لحظه صبر کن 98 00:13:34,980 --> 00:13:37,300 کی؟ سالسیدو، چرا اینجا نیست؟ 99 00:13:37,380 --> 00:13:42,300 آروم باش، آروم انتونیو، سالسیدو همونجاییه که رهاش کردیم 100 00:13:42,380 --> 00:13:46,570 باید نزدیک کلینیک مراقب باشیم شاید لاگونا بخواد بیاد بیرون 101 00:13:46,660 --> 00:13:48,090 ایده ی خیلی بدی بود 102 00:13:48,170 --> 00:13:50,730 چیزی پیدا نمیکنن و حالا به ما نیاز دارن 103 00:13:50,810 --> 00:13:53,930 کی بهمون نیاز داره النا و پاکو، توی مخمصه افتادن 104 00:13:54,010 --> 00:13:55,890 النا دامپزشکه پاکو شهرداره 105 00:13:55,970 --> 00:13:58,770 ممکنه مرده باشن چیزی دیدی؟ 106 00:13:58,850 --> 00:14:03,930 نه، حسش کردم، یه تکون، انگار جای قلبم تغییر کرد 107 00:14:04,010 --> 00:14:06,290 وحشیانه بود میدونی کجا هستن؟ 108 00:14:06,370 --> 00:14:08,130 نمیدونم خب؟ 109 00:14:08,210 --> 00:14:11,280 باید سالسیدو رو پیدا کنیم باید بهشون هشدار بدیم 110 00:14:11,370 --> 00:14:14,600 ولی نمیتونیم لاگونا رو تنها رها کنیم کار لاگونا دیگه تمومه 111 00:14:14,680 --> 00:14:18,560 همه بلایی سرش میارن چون تو هم حسش کردی؟ 112 00:14:18,640 --> 00:14:23,440 نه، میدونم، به خاطر اینه که خطرناکه پر از ریسکه 113 00:14:34,910 --> 00:14:36,150 هایکلر؟ 114 00:14:38,230 --> 00:14:41,350 مرد گمشده ای که یه ساعته دنبالشیم؟ 115 00:14:41,430 --> 00:14:44,910 گیج شده هر کاری میخوای میکنی 116 00:14:44,990 --> 00:14:47,630 چرا توی راهروها پرسه میزنی؟ 117 00:14:47,710 --> 00:14:50,430 دلت نمیخواد مثل بقیه پازل درست کنی؟ 118 00:14:50,510 --> 00:14:53,950 تکون بخور، منتظرتن آره دوست من 119 00:14:54,020 --> 00:14:55,900 امروز ملاقاتی داری 120 00:14:55,990 --> 00:15:00,260 لاگونا، لعنتی، بیشتر تعریف کن 121 00:15:00,340 --> 00:15:03,580 سلام هاروکا انتونیو هستم، خیلی استرس داره 122 00:15:03,660 --> 00:15:06,940 ...النا و شهرداره چی پاکو 123 00:15:07,020 --> 00:15:08,980 پاکو درسته، ولی کجا هستن؟ 124 00:15:09,060 --> 00:15:12,860 نمیدونه ولی گفت که حس کرده...باید پیداشون کنیم 125 00:15:12,940 --> 00:15:16,460 کاش میشد، ماه هاست که دارم سعی میکنم با پاکو ارتباط برقرار کنم 126 00:15:16,540 --> 00:15:18,860 زود باش لاگونا، یه چیزی بگو چی؟ 127 00:15:18,940 --> 00:15:20,930 هیچی، برام اطلاعات پیدا کن 128 00:15:21,010 --> 00:15:22,690 زود باش هایکلر 129 00:15:22,770 --> 00:15:24,450 هایکلر 130 00:15:50,040 --> 00:15:51,880 منو ببخش جوان 131 00:15:51,960 --> 00:15:55,000 خیلی وقته که دارم تصورش میکنم و حالا 132 00:15:57,040 --> 00:15:58,920 میشه تنهایی صحبت کنیم؟ 133 00:15:59,000 --> 00:16:03,150 نه، پروتکل هایی داریم خانم لطفا 134 00:16:03,240 --> 00:16:06,270 5دقیقه خیلی ممنونم 135 00:16:09,990 --> 00:16:12,030 ...بهم گفتن که تو 136 00:16:23,310 --> 00:16:28,620 گفتن که توی کوه در کلبه ی چوپان زندگی میکردی 137 00:16:29,900 --> 00:16:32,980 خیلی نزدیک بودی و نمیدونستم 138 00:16:33,060 --> 00:16:38,660 دارم سعی میکنم عصبی نشم ولی چرا نیومدی بگی زنده ای؟ 139 00:16:42,220 --> 00:16:46,740 اگه فکر میکنن نمیتونی درک کنی، چطور باید صحبت میکردی؟ 140 00:16:49,460 --> 00:16:52,090 گفتی چمدونم رو بردارم و برم خونه ی خواهرم 141 00:16:52,180 --> 00:16:54,050 و وقتی برای توضیح نبود 142 00:16:54,130 --> 00:16:56,410 گفتی میای بهم میگی چه خبره 143 00:16:58,130 --> 00:17:00,330 و بازم نمیدونم 144 00:17:00,410 --> 00:17:02,450 هیچی نمیدونم 145 00:17:07,330 --> 00:17:11,010 منو ببین، اسممو صدا بزن 146 00:17:11,090 --> 00:17:15,280 زود باش، به خاطر من 147 00:17:15,360 --> 00:17:19,640 فقط همین، لطفا 148 00:17:19,720 --> 00:17:21,760 اسمم چیه؟ 149 00:17:21,840 --> 00:17:23,520 اسمم چیه؟ 150 00:17:32,120 --> 00:17:33,990 سالسیدو ترجیح میدی 151 00:17:34,080 --> 00:17:37,590 نسخه ی رسمی باشه یا اون یکی؟ با رسمی شروع کن 152 00:17:37,680 --> 00:17:41,270 انجمن هایکلر یه نوع اتاق فکر برای میلیونرهاست 153 00:17:41,350 --> 00:17:45,350 مکانی شیک برای ثروتمندها تا درمورد مدیریت دنیا صحبت کنن 154 00:17:45,430 --> 00:17:47,350 کم و بیش، ولی اگه وبسایت رو چک کنی 155 00:17:47,430 --> 00:17:51,390 همش درمورد سیاره و گرمایش جهانی و 156 00:17:51,470 --> 00:17:54,070 صحبت میکننWASPاکولوژی و 157 00:17:54,150 --> 00:17:55,990 و نسخه ی غیر رسمی؟ 158 00:17:56,070 --> 00:17:59,540 درمورد پنهان کردن قدرت باطنی در تاریکیه 159 00:17:59,630 --> 00:18:02,540 مثل ایلومیناتی ها هستن اسم رز؟ 160 00:18:02,620 --> 00:18:05,300 نمیشناسیشون؟ دیوونه به نظر میرسن 161 00:18:05,380 --> 00:18:08,740 انقلاب فرانسه، جنگ جهانی دوم، برج های دوقلو 162 00:18:08,820 --> 00:18:11,260 چیزی یادت نمیاد؟ کار اونا بود 163 00:18:11,340 --> 00:18:15,300 بپهام داره هایکلر رو تسخیر میکنه بپهام؟ 164 00:18:15,380 --> 00:18:19,140 فرقه ی باربرو دوساله که داره کنترلشون میکنه 165 00:18:19,220 --> 00:18:23,530 اگه شدیدا واجب نباشه، همکار عزیزمون 166 00:18:23,620 --> 00:18:25,650 تشریف فرما نمیشه 167 00:18:25,730 --> 00:18:28,690 با ناوگان های ساحلی سفر میکنه و به ساحل نمیاد 168 00:18:28,770 --> 00:18:33,330 از آبهای قضایی دوری میکنه دقیقا، غیر قابل دست یابیه 169 00:18:33,410 --> 00:18:37,650 الان کلی دوست داره بیشتر از دوستن، برده و خدمتکارن 170 00:18:37,730 --> 00:18:40,810 میگن میتونه ذهن رو کنترل کنه 171 00:18:49,440 --> 00:18:51,440 ...همونطور که گفتم، از اینجا 172 00:18:53,720 --> 00:18:55,800 خیلی جالبه 173 00:19:05,120 --> 00:19:07,670 ممنونم، دوستش دارم 174 00:19:07,750 --> 00:19:09,790 به سلامتی به سلامتی 175 00:19:24,910 --> 00:19:26,550 عالیه 176 00:19:42,700 --> 00:19:44,260 آره 177 00:19:50,420 --> 00:19:54,060 گوش کن، انتونیو رو میارم میخواد باهات صحبت کنه، صبر کن 178 00:19:55,250 --> 00:19:57,130 زنگ بزن به دوست پلیست 179 00:19:57,210 --> 00:20:00,930 انتونیو، نمیدونم اینکارو بکنم مگه اینکه یه مدرک محکم بهم بدی 180 00:20:01,010 --> 00:20:03,170 دنبال اونا هستن پاکو و النا؟ 181 00:20:03,250 --> 00:20:07,130 کتاب دست اوناست گوشیت رو بذار روی حالت پرواز 182 00:20:07,210 --> 00:20:09,330 روی حالت پروازه نیست 183 00:20:09,410 --> 00:20:14,210 یا خاموشش کن یا پیاده شو فقط یه لحظه، محض رضای خدا 184 00:20:14,290 --> 00:20:17,000 برای اینکه آسیب نبینن به طلسم نیاز دارن 185 00:20:17,090 --> 00:20:19,440 گوش کن، نماد مخفیانه 186 00:20:19,520 --> 00:20:22,880 برای دفع موجودات ماوراء طبیعی استفاده میشه 187 00:20:22,960 --> 00:20:24,840 ...واقعا داری میگی 188 00:20:24,920 --> 00:20:27,200 هیچوقت توی زندگیم جدی تر از این نبودم 189 00:20:43,510 --> 00:20:44,990 سالسیدو؟ پاکو 190 00:20:45,070 --> 00:20:48,150 الو؟ صدامو میشنوی؟ پاکو؟ 191 00:20:59,110 --> 00:21:01,660 لعنتی، قطع شد باورت نمیشه کی زنگ زد 192 00:21:01,750 --> 00:21:04,020 کی بود؟ پاکو، کتاب 193 00:21:04,100 --> 00:21:06,060 کتاب کتاب 194 00:21:07,620 --> 00:21:09,700 وایسا 195 00:21:22,020 --> 00:21:23,420 سالسیدو؟ 196 00:21:23,500 --> 00:21:25,170 پاکو، میشنوی؟ آره 197 00:21:25,260 --> 00:21:28,610 دنبال نماد مخفیانه باش چی چی؟ 198 00:21:28,690 --> 00:21:31,570 نمیدونم، ایده ی انتونیو بود نماد مخفی 199 00:21:32,850 --> 00:21:35,570 تنها راهیه که جلوی تعقیب رو میگیره 200 00:21:35,650 --> 00:21:38,730 انتونیو میگه باید با جادو از خودت محافظت کنی 201 00:21:38,810 --> 00:21:42,210 همون خانمه است؟ آره، همه چیز رو بهش گفتم 202 00:21:42,290 --> 00:21:44,090 مادام، باید بریم 203 00:21:44,170 --> 00:21:46,770 برات موقعیت مکانی میفرستم باشه 204 00:21:49,080 --> 00:21:50,360 مادام، لطفا 205 00:21:51,520 --> 00:21:54,680 کتاب، کتابه رو بگیر 206 00:22:04,920 --> 00:22:06,720 لعنتی 207 00:22:36,380 --> 00:22:38,620 بذار بیام بیرون 208 00:22:38,700 --> 00:22:40,460 باید بذاری برم 209 00:22:40,540 --> 00:22:43,460 اشتباه کردی نباید اینجا باشم 210 00:22:43,540 --> 00:22:44,940 برای رئیست کار میکنم 211 00:22:48,100 --> 00:22:49,820 برای رئیست کار میکنم 212 00:22:49,900 --> 00:22:54,140 ...برای کی؟ پدر، پسر روح القدس، عجب 213 00:22:54,220 --> 00:22:57,290 نه، برای ویرجین مری کار میکنه "مریم مقدس" 214 00:22:57,370 --> 00:22:58,930 بدشانسی آوردی پدر؟ 215 00:22:59,010 --> 00:23:02,130 چه اشتباهی کردم؟ چه کار اشتباهی کرده؟ 216 00:23:02,210 --> 00:23:05,530 یه حشره رو فرو کردی تو کص اون دختر بیچاره 217 00:23:05,610 --> 00:23:08,690 تنها کسی که بهت اعتمد کرد از کجا میدونی؟ 218 00:23:08,770 --> 00:23:11,770 اینجا همه چیز مشخصه توی جهنم رازی وجود نداره 219 00:23:11,850 --> 00:23:15,610 درسته، من سزاواز بخشش نیستم 220 00:23:15,690 --> 00:23:18,290 اینجا جایگاه منه بخشش 221 00:23:19,530 --> 00:23:23,770 حرفای کشیش، تحمل کنم که تظاهر میکنن خوبن 222 00:23:23,850 --> 00:23:26,810 عجب حرومزاده ای شدی برو، برو بیرون 223 00:23:26,890 --> 00:23:29,130 ببرینش، بوی گوه میده 224 00:23:29,210 --> 00:23:31,210 اینجا جای بچه ننه ها نیست 225 00:23:31,290 --> 00:23:33,210 من خیلی بدم، خیلی بد بودم 226 00:23:33,290 --> 00:23:36,810 اول دورت میزنن و بعد عذرخواهی میکنن دلقک مسخره 227 00:23:36,890 --> 00:23:39,210 !از اینجا برو! برو 228 00:23:59,490 --> 00:24:02,850 آروم باشین بچه ها سندریو؟ 229 00:24:04,490 --> 00:24:08,490 وارگرا، به جمع ما بدبختا خوش اومدی 230 00:24:08,570 --> 00:24:11,890 چندین بار خواب دیدم که دوباره میبینمت 231 00:24:11,970 --> 00:24:14,210 حالا یه دنیا وقت داری 232 00:24:14,290 --> 00:24:16,290 نمیتونستم بیشتر از این نابود بشم 233 00:24:16,370 --> 00:24:18,770 نه، اینطوری فکر نکن 234 00:24:18,850 --> 00:24:21,980 من توی بدترین جاها بودم باید از اینجا بریم 235 00:24:22,050 --> 00:24:27,610 نه، فایده ای نداره، مگه اینکه دوست جدیدت بهمون کمک کنه 236 00:24:27,690 --> 00:24:29,780 اینجا هیچ رازی وجود نداره 237 00:24:29,850 --> 00:24:34,610 تو برای شیطان کار میکنی به سنتورا ملحق شدی 238 00:24:34,700 --> 00:24:37,050 اینجوری نبود چجوری بود پس؟ 239 00:24:37,130 --> 00:24:42,980 منو متقاعد کردن کارای وحشتناکی انجام بدم که بهشون افتخار نمیکنم 240 00:24:43,050 --> 00:24:45,090 حالا شک کردی...توبه کردی 241 00:24:45,170 --> 00:24:49,370 همیشه همینکارو میکنی ورگارا همیشه برای خودت متاسفی 242 00:24:49,460 --> 00:24:52,180 و برات سواله که چرا اینجا گیر افتادی؟ 243 00:24:52,260 --> 00:24:56,500 این تنبیهته احمق، ذهنت رو خیلی راحت میخونن 244 00:24:56,570 --> 00:24:58,890 میدونن که نمیتونن بهت اعتماد کنن 245 00:24:58,980 --> 00:25:01,060 پس منو فرستادن اینجا 246 00:25:01,130 --> 00:25:05,050 تا وقتی که دوباره استفاده ای براشون داشته باشی 247 00:25:05,130 --> 00:25:07,650 چطور انقدر نفهم بودم؟ 248 00:25:07,740 --> 00:25:10,850 تمرین رو یادته؟ همیشه چی میگفتی؟ 249 00:25:10,940 --> 00:25:17,260 هیچوقت از حالت تدافعی خارج نشو درسته، هیچوقت از این حالت خارج نشو 250 00:25:17,340 --> 00:25:19,820 هیچوقت از حالت تدافعی خارج نشو 251 00:25:21,860 --> 00:25:25,500 و به هیچکس اعتماد نکن همه مثل شیطان لعنتی هستن 252 00:25:32,580 --> 00:25:35,940 سلام گروهبان، خدمات چطور بود؟ 253 00:25:36,020 --> 00:25:39,540 بد، قیافه اش رو نمیبینی؟ درسته، خیلی رنگش پریده 254 00:25:39,620 --> 00:25:42,500 چه بلایی سرت اومد؟ انگار بهت میگه 255 00:25:42,580 --> 00:25:45,380 ولش کنین آروم باشین، یهو جو میگیرتش 256 00:25:45,460 --> 00:25:48,500 حتما حرفی برای گفتن داره ملاقاتی داری؟ 257 00:25:48,580 --> 00:25:51,020 این، ملاقاتیه؟ آره، اونا بهم گفتن 258 00:25:51,100 --> 00:25:53,060 به همه بگو خانمت اومده 259 00:25:53,140 --> 00:25:55,860 خجالت نکش خیلی بد نیست 260 00:25:55,940 --> 00:25:59,700 رزا انقدر حرف میزنه که متوجه نمیشه ساکته 261 00:26:19,340 --> 00:26:22,100 حسابی بزنینش 262 00:26:49,540 --> 00:26:51,660 این دیگه چه کوفتیه 263 00:26:53,260 --> 00:26:55,820 معبد دبوده 264 00:26:55,900 --> 00:26:57,620 تا حالا ندیده بودیش؟ 265 00:26:58,860 --> 00:27:01,300 واقعیت داره؟ 266 00:27:01,380 --> 00:27:05,940 میگن موقع ساختش همه ی سنگ هاش رو از مصر آوردن 267 00:27:06,020 --> 00:27:09,460 وقتی میومدیم مادرید، پدرم ما رو میاورد اینجا 268 00:27:09,540 --> 00:27:15,300 و این قراره ازمون محافظت کنه؟ مثل اینکه 269 00:27:16,660 --> 00:27:20,140 هی، بسته است نمیتونی بری داخل 270 00:27:20,220 --> 00:27:22,260 آره، دیدیم ساعت 10 باز میشه 271 00:27:23,700 --> 00:27:26,300 خیلی ممنونم چه سگ خوبی 272 00:27:26,380 --> 00:27:29,020 آره، امروز یکم عصبیه درسته تورمنا؟ 273 00:27:29,100 --> 00:27:32,580 اسمش تورمنتاست آروم باش، به کسی آسیب نمیزنه 274 00:27:32,660 --> 00:27:34,380 سگ نگهبانه؟ آره 275 00:27:34,460 --> 00:27:37,140 اگه ولش کنم میکشتتون 276 00:27:38,180 --> 00:27:41,780 میشه لطفا سگ رو ببری اونطرف؟ 277 00:27:41,860 --> 00:27:44,620 حتما، اگه بدینش به من، میبرمش 278 00:27:45,980 --> 00:27:47,380 چی؟ 279 00:27:48,740 --> 00:27:51,060 زود باش خانم بدش به من 280 00:27:51,860 --> 00:27:55,180 فرار کن کتابو بده به من 281 00:27:59,420 --> 00:28:02,740 کتابو بده به من کتاب 282 00:28:08,220 --> 00:28:10,940 بریم، بیا بالا 283 00:28:13,140 --> 00:28:16,300 مراقب باش، بیا 284 00:28:16,380 --> 00:28:19,860 میتونی بری پایین؟ آره 285 00:28:21,340 --> 00:28:22,900 بیا 286 00:28:34,860 --> 00:28:36,580 لعنتی 287 00:28:37,860 --> 00:28:40,660 حتما این نماد مخفیه 288 00:28:40,740 --> 00:28:43,340 شانس آوردیم 289 00:28:43,420 --> 00:28:46,060 شانسی نیست به خاطر سالسیدوعه 290 00:28:47,300 --> 00:28:49,900 نمیفهمم چرا این زن بهمون کمک میکنه 291 00:28:49,980 --> 00:28:54,300 نمیدونم، ماه هاست که جواب تلفن رو ندادم 292 00:28:55,340 --> 00:28:59,460 نمیدونم چی میگه، ولی دارم مضطرب میشم 293 00:29:01,420 --> 00:29:08,260 آره، انرژی عجیبی داره 294 00:29:08,340 --> 00:29:13,860 خستمه پس استراحت کن 295 00:29:16,100 --> 00:29:18,860 کار بهتری برای انجام دادن ندارم 296 00:29:18,940 --> 00:29:21,900 کاش میشد بخوابیم و 297 00:29:21,980 --> 00:29:26,940 بیدار شیم ببینیم همه چیز طبیعیه 298 00:29:34,220 --> 00:29:37,700 میدونی، هنوزم شبا میترسم بخوابم 299 00:29:40,140 --> 00:29:42,620 میترسم بیدار نشم 300 00:29:44,700 --> 00:29:47,260 و مقاومت میکنم 301 00:29:47,340 --> 00:29:50,100 انقدر بهش فکر میکنم که دیگه نتونم 302 00:29:50,180 --> 00:29:53,540 خیلی سخت گذشته سخت؟ 303 00:29:54,700 --> 00:29:57,820 از کما بیدار شدم و دیدم باردارم 304 00:30:00,540 --> 00:30:03,220 حشره ای که کلید رو ازش گرفتیم 305 00:30:05,740 --> 00:30:08,340 این دلیل بارداریت بود 306 00:30:09,860 --> 00:30:13,860 تا کلید به دستت برسه حشره 307 00:30:15,220 --> 00:30:17,740 کی فرستادتش؟ 308 00:30:17,820 --> 00:30:21,500 شیطان؟ قطعا آدم خوبی نبوده 309 00:30:22,780 --> 00:30:26,340 پاکو، ورگارا، ورگارا برام فرستادتش 310 00:30:27,620 --> 00:30:30,060 ورگارا با شیطان همدسته؟ نه 311 00:30:30,140 --> 00:30:33,020 ولی جاییه که توی این دنیا نیست 312 00:30:33,100 --> 00:30:37,660 حتما از اونجا بهمون میکنه لعنتی 313 00:30:37,740 --> 00:30:40,380 کارش خیلی خوب نیست 314 00:31:07,420 --> 00:31:08,660 بسه، ولم کنین 315 00:31:18,230 --> 00:31:23,380 موش های شبانه، چطورین؟ 316 00:31:25,030 --> 00:31:27,510 عینکمو بگیر انتونیو 317 00:31:27,580 --> 00:31:31,270 نمیدونم از کجا شروع کنم ویدیوی امروز مثل بقیه ی روزا نیست 318 00:31:31,340 --> 00:31:36,100 نمیتونم درمورد جاهای مرموز یا روح یا همچین چیزی صحبت کنم 319 00:31:36,190 --> 00:31:39,430 امروز میخوام درمورد مشکل واقعی و غریب الوقوع باهاتون صحبت کنم 320 00:31:39,510 --> 00:31:41,390 که روی هممون تاثیر میذاره 321 00:31:41,470 --> 00:31:45,190 نیروهای شیطانی دارن برنده میشن آدم بدا دارن برنده میشن 322 00:31:45,270 --> 00:31:48,950 لازم نیست رسانه باشین، فقط تلویزیون رو روشن کنین یا برین توی توییتر 323 00:31:49,030 --> 00:31:51,310 اونموقع متوجه میشین که چقدر اوضاع خرابه 324 00:31:51,390 --> 00:31:55,790 منم مثل شما تا همین حالا فکر میکردم اوضاع درست میشه 325 00:31:55,870 --> 00:31:57,950 ولی هیچی درست نمیشه 326 00:31:58,030 --> 00:32:01,350 چون این جریانات تصادفی یا اتفاقی نیست 327 00:32:01,430 --> 00:32:06,110 بخشی از نقشه ی برنامه ریزی شده توسط آدمای خیلی قدرتمنده 328 00:32:06,190 --> 00:32:08,990 انتونیو، بگیرش ادامه بده 329 00:32:09,070 --> 00:32:11,230 چطور توضیح بدم 330 00:32:11,310 --> 00:32:15,070 ممکنه فکر کنین یه توطئه ی بین المللی برای اداره ی دنیاست 331 00:32:15,150 --> 00:32:17,350 آره، همینه، واقعیت داره 332 00:32:17,430 --> 00:32:20,190 میدونم مثل یه فیلم ترسناک بی پول به نظر میرسه 333 00:32:20,270 --> 00:32:23,550 ولی بهتون اطمینان میدم که واقعیه و میخوام جلوش رو بگیرم 334 00:32:23,630 --> 00:32:25,070 تسلیم نمیشم 335 00:32:25,150 --> 00:32:29,150 در این مدتی که با شماها بودم، شانس اینو داشتم که با آدمای بزرگی آشنا بشم 336 00:32:29,230 --> 00:32:32,710 که میدونن چطور باید با شیطان بجنگن و دارن انجامش میدن 337 00:32:32,790 --> 00:32:34,150 بیا بریم 338 00:32:35,030 --> 00:32:36,310 بیا بریم انتونیو 339 00:32:38,550 --> 00:32:40,070 پخش زنده رو ادامه بده 340 00:32:41,270 --> 00:32:43,270 نماد رو داری؟ آره 341 00:32:48,430 --> 00:32:50,070 وقت ندارم توضیح بدم 342 00:32:50,150 --> 00:32:54,190 ولی بشریت به این بستگی داره که همه ی این آدما برای بجنگن 343 00:32:54,270 --> 00:32:58,830 اگه واقعا بهم اعتماد دارین، اگه واقعا وجود دارین 344 00:32:58,910 --> 00:33:01,550 اگه اون بیرونین، به حرفم گوش کنین 345 00:33:01,630 --> 00:33:04,390 حسابی به این نماد نگاه کنین 346 00:33:04,470 --> 00:33:06,390 این نماد رو ببینین 347 00:33:11,190 --> 00:33:16,190 لندن، انگلستان 348 00:33:37,910 --> 00:33:40,790 توی کتابخونه، با شمعدون و طناب 349 00:33:40,870 --> 00:33:42,390 باید یکی رو انتخاب کنی 350 00:33:42,470 --> 00:33:44,750 اونو میبنده و با شمعدونی میزنتش 351 00:33:44,830 --> 00:33:47,910 نظرت چیه من با شمعدونی بزنمت؟ کار خانم اسکارلت بود 352 00:33:47,990 --> 00:33:50,270 خانم باهوش، وقتی نوبتت شد، پرونده رو حل کن 353 00:33:50,350 --> 00:33:52,670 به خاطر اینکه من حلش کردم عصبانی شدی 354 00:33:52,750 --> 00:33:56,550 بچه ها ببینین کی اینجاست نور چشم همگی 355 00:33:56,630 --> 00:34:01,390 خوش بگذره، شب خوبی داشته باشین ببینینش، به این فکر کنین که قبلا چجور آدمی بوده 356 00:34:01,470 --> 00:34:04,070 قبلا کلینت ایستوود که نبوده 357 00:34:04,150 --> 00:34:07,990 بدون تفنگ، هیچی نیستن ولش کن، به اندازه ی کافی بدبختی کشیده 358 00:34:08,070 --> 00:34:11,750 طرف اونو نگیر، وقتی جزء اونا بود 359 00:34:11,830 --> 00:34:13,950 دهنمون رو سرویس کرد 360 00:34:14,030 --> 00:34:18,550 بهش برخورده؟ وقتی اتفاق افتاد کجا بودی؟ 361 00:34:18,630 --> 00:34:22,950 یهویی غیب شدی و تا وقتی اومدی اینجا ندیدیمت 362 00:34:23,030 --> 00:34:25,270 دیدم که دور احمقای دیگه میپلکید 363 00:34:25,350 --> 00:34:27,950 تا اینطوری کسی نبینه وارد سوپرمارکت میشن 364 00:34:28,030 --> 00:34:31,470 آره، نمیتونین به پای اون مرسدس ها برسین 365 00:34:31,550 --> 00:34:36,110 ولی به خاطر اینکه ونم رو توی میدون پارک کردم، جریمه میکنین 366 00:34:42,350 --> 00:34:44,830 یا خدا 367 00:34:59,350 --> 00:35:01,110 لعنتی، خودمو میکشم 368 00:35:09,910 --> 00:35:11,630 لعنتی 369 00:35:39,870 --> 00:35:41,390 سولی 370 00:36:10,630 --> 00:36:11,910 بیا بریم 371 00:37:15,590 --> 00:37:19,270 ریکاردو لامباردی، رئیس جدید کالج کاردینال 372 00:37:20,710 --> 00:37:24,350 اونجایین؟ من یکی از شماهام 373 00:37:28,510 --> 00:37:31,190 هاروکا ما رو فرستاده اومدیم بهتون کمک کنیم 374 00:37:31,270 --> 00:37:33,720 اگه راست میگی بیا پایین داری چیکار میکنی؟ 375 00:37:33,800 --> 00:37:36,830 ما تحت حفاظتیم ولی اونا نه خودت دیدی 376 00:37:44,200 --> 00:37:47,510 بیا خیلی وقت نداریم 377 00:37:47,600 --> 00:37:49,800 اونایی که بیرونن نمیتونن خیلی دووم بیارن 378 00:37:49,870 --> 00:37:52,200 اون یکی از اونا نیست معلومه که نیستم 379 00:37:52,280 --> 00:37:54,990 هاروکا ما رو فرستاده اون دیگه کیه؟ 380 00:37:55,080 --> 00:37:57,280 جدا؟ 100هزار فالوور داره 381 00:37:57,350 --> 00:37:59,640 واقعا؟ چرا شمارو فرستاده اینجا؟ 382 00:37:59,720 --> 00:38:02,720 اگه بگه باید ازتون مراقبت کنیم، باید انجامش بدیم 383 00:38:02,800 --> 00:38:05,640 میگه شماها قراره دنیا رو نجات بدین 384 00:38:35,400 --> 00:38:37,680 بچه ها، فقط یه چیزی 385 00:38:37,760 --> 00:38:40,400 بهشون نگین که نمیدونین هاروکا کیه 386 00:39:03,280 --> 00:39:05,040 انتظار اینو نداشتم 387 00:39:05,120 --> 00:39:07,720 بازی رو متوقف کن و کارش رو تموم کن 388 00:39:15,760 --> 00:39:17,360 بازی خوبی بود 389 00:39:17,440 --> 00:39:23,120 ولی متاسفانه، راه هایی برای فرار از نماد وجود داره 390 00:39:23,200 --> 00:39:25,680 النا داره فرار میکنه لعنتی 391 00:39:25,760 --> 00:39:28,360 فقط همین از دستت برمیومد؟ لعنت بهش 392 00:39:36,520 --> 00:39:38,920 اونطرف از کجا میدونی؟ 393 00:39:42,520 --> 00:39:44,760 ببین انتونیو، ولی 394 00:39:44,840 --> 00:39:46,520 ببین چقدر خفنه 395 00:39:49,560 --> 00:39:52,000 هاروکا؟ خوشبختم 396 00:39:52,080 --> 00:39:55,760 ویدیوهام رو دیدی؟ نه، ولی 100هزار فالوور داری 397 00:39:55,840 --> 00:39:57,360 تقریبا 398 00:39:57,440 --> 00:39:58,880 باید بریم آره 399 00:39:58,960 --> 00:40:01,600 شهردار درست میگه نمیتونین اینجا بمونین 400 00:40:01,680 --> 00:40:05,280 میدونیم باید کجا پنهان بشین یه چیز جادویی هست 401 00:40:05,360 --> 00:40:09,360 نمیتونن صداتون رو بشنون ممنونم انتونیو، هاروکا 402 00:40:09,440 --> 00:40:13,080 نمیتونیم همش فرار کنیم باید بریم سفر 403 00:40:23,440 --> 00:40:27,720 رم، ایتالی 404 00:40:38,080 --> 00:40:42,000 ببخشید، مدرسه سینت مری گل ها؟ 405 00:40:42,080 --> 00:40:44,160 نمیدونم، ببخشید 406 00:40:44,240 --> 00:40:46,720 ولی طبق نقشه باید همینجاها باشه، درسته؟ 407 00:40:46,800 --> 00:40:49,800 ببخشید، سینت مری گل ها؟ مدرسه؟ 408 00:40:49,880 --> 00:40:52,080 آره مستقیم برین جلو 409 00:40:52,160 --> 00:40:55,680 بعدش برین چپ و راست عالی شد، ممنونم 410 00:40:55,760 --> 00:40:57,640 خدا خیرتون بده 411 00:42:24,680 --> 00:42:26,360 تیشرت قشنگیه 412 00:42:36,560 --> 00:42:39,280 ببخشید، ما دنبال پدر لامباردی میگردیم 413 00:42:39,360 --> 00:42:41,520 همینجا بمونین، بهش خبر میدم 414 00:42:41,600 --> 00:42:43,080 ممنونم 415 00:43:22,400 --> 00:43:24,320 صبح بخیر پدر 416 00:43:24,400 --> 00:43:25,800 لامباردی 417 00:43:25,800 --> 00:43:32,800 فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید filamingo.official N3D :مترجم