1
00:00:06,480 --> 00:00:08,355
I TIDIGARE AVSNITT
2
00:00:08,439 --> 00:00:11,156
- Det är 27 kvar.
- Jag får det till 26.
3
00:00:11,240 --> 00:00:13,236
Jag har inte tackat ja till nåt än.
4
00:00:13,320 --> 00:00:15,316
Elena hade ett foster på magen.
5
00:00:15,400 --> 00:00:18,196
Häromdagen gick det in
en präst i svart rock.
6
00:00:18,280 --> 00:00:22,676
Det finns en koppling mellan allt,
vi måste bara hitta den.
7
00:00:22,760 --> 00:00:27,556
Det här är självaste jävla
Christian Barbrow, Bephams ledare.
8
00:00:27,640 --> 00:00:31,039
Jag vill inte ha den här världen.
Jag vill ha en ny.
9
00:00:32,920 --> 00:00:35,635
Jag har inte mist min man,
det ska ni veta.
10
00:00:35,719 --> 00:00:38,355
- Du är ett kräk.
- Jag har inte rört henne.
11
00:00:38,439 --> 00:00:41,075
Få ut Elena härifrån.
Det är ditt öde.
12
00:00:41,159 --> 00:00:46,039
Har inte ni också den känslan?
Att det här bara är början?
13
00:00:50,880 --> 00:00:54,759
ETT ÅR TIDIGARE
14
00:01:49,599 --> 00:01:54,515
Se upp.
Vissa blir slavar för det här.
15
00:01:54,599 --> 00:01:58,155
Man måste kunna se igenom blodet.
16
00:01:58,239 --> 00:02:03,196
Här. Vill du prova?
Vad spelar det för roll?
17
00:02:03,280 --> 00:02:04,760
Jag är ju ändå död.
18
00:03:23,639 --> 00:03:25,479
Gå.
19
00:03:36,919 --> 00:03:38,360
Öppna den.
20
00:04:13,080 --> 00:04:17,195
- Händer det här nu?
- Ja, men vi kan inte göra nåt.
21
00:04:17,279 --> 00:04:18,716
Bara titta.
22
00:04:18,800 --> 00:04:21,435
Jag förstår inte
vad det har med mig att göra.
23
00:04:21,519 --> 00:04:23,680
Han kanske kan hjälpa dig.
24
00:04:28,240 --> 00:04:30,795
- Santoro.
- Vergara.
25
00:04:30,879 --> 00:04:35,396
- Dig ville jag aldrig se igen.
- Samma här.
26
00:04:35,480 --> 00:04:38,076
Det gläder mig
att återförena två gamla vänner.
27
00:04:38,160 --> 00:04:39,875
Du följde i mina fotspår.
28
00:04:39,959 --> 00:04:43,195
Jag styr inte transsubstantiationens
formel. Det gör hon.
29
00:04:43,279 --> 00:04:46,716
- Den gamla.
- Vad är detta, Angelo?
30
00:04:46,800 --> 00:04:50,439
Det används av rolösa själar
som trängtar efter liv.
31
00:04:51,800 --> 00:04:54,036
Ska det här föreställa helvetet?
32
00:04:54,120 --> 00:04:57,195
- Om du är här, så ja.
- Tack för komplimangen.
33
00:04:57,279 --> 00:05:01,235
Minns du när jag sa
att livet är som ett skådespel?
34
00:05:01,319 --> 00:05:05,120
Man kan väl säga
att det här är bakom kulisserna.
35
00:05:06,199 --> 00:05:08,795
Vi måste tala om Elena.
36
00:05:08,879 --> 00:05:11,956
Måste det vara just hon,
av alla kvinnor på jorden?
37
00:05:12,040 --> 00:05:14,995
- Lever hon?
- Ja, men hon är här hos oss.
38
00:05:15,079 --> 00:05:17,875
- Tala om vad du vill.
- Jag kan ta dig till henne.
39
00:05:17,959 --> 00:05:19,916
Låt Elena vara, snälla.
40
00:05:20,000 --> 00:05:23,916
Jag skulle hellre skära halsen av dig
så att du fick förblöda som de.
41
00:05:24,000 --> 00:05:27,516
Jag förmodar att du kallade hit oss
för att du behöver oss.
42
00:05:27,600 --> 00:05:31,115
- Det är sant.
- Talar Djävulen och motpåven sant?
43
00:05:31,199 --> 00:05:35,716
Skulle jag tro på det?
Jag är för tusan död på grund av er.
44
00:05:35,800 --> 00:05:41,036
Ni har fördömt min själ och inte ens
i helvetet lämnar ni mig i fred!
45
00:05:41,120 --> 00:05:44,235
- Jag visade hur boken blev stulen.
- Vilken bok?
46
00:05:44,319 --> 00:05:47,396
- Den galne arabens svarta bok.
- Vem stal den?
47
00:05:47,480 --> 00:05:49,355
En mycket farlig person.
48
00:05:49,439 --> 00:05:53,396
Vet han hur man använder den?
Hur man tolkar den, det vill säga?
49
00:05:53,480 --> 00:05:56,396
- Är det verkligen så illa?
- Ja, tyvärr.
50
00:05:56,480 --> 00:05:59,956
Det är en grimoire.
Den innehåller en formel.
51
00:06:00,040 --> 00:06:01,956
En frambesvärjelseformel.
52
00:06:02,040 --> 00:06:08,396
Men den åkallar inte demoner
eller övernaturliga väsen.
53
00:06:08,480 --> 00:06:10,476
Det är nåt mycket större.
54
00:06:10,560 --> 00:06:14,675
- Formeln har kraften att åkalla...
- Vem?
55
00:06:14,759 --> 00:06:16,596
Vem står över dig?
56
00:06:16,680 --> 00:06:19,920
Vem står över alla ting?
57
00:07:54,680 --> 00:07:57,355
MADRID, SPANIEN
58
00:07:57,439 --> 00:07:59,319
Välkomna hem till mig.
59
00:08:00,600 --> 00:08:04,315
Jag har försökt göra så fint som möjligt.
60
00:08:04,399 --> 00:08:07,555
- Jag tycker om att få besök.
- Tack, Joserra.
61
00:08:07,639 --> 00:08:08,920
Kom in.
62
00:08:15,079 --> 00:08:17,596
- Allvarligt?
- Det här blir bra.
63
00:08:17,680 --> 00:08:21,355
Joserra har ansträngt sig.
Han bor hos sin syster och allting.
64
00:08:21,439 --> 00:08:24,836
Tur att köket inte brann ner.
65
00:08:24,920 --> 00:08:27,000
Det här blir grymt, Joserra.
66
00:08:29,759 --> 00:08:33,236
- Ja.
- Jag är bara sliten.
67
00:08:33,320 --> 00:08:36,315
- Allt gör ont och livet är uppochner.
- Vilken resa.
68
00:08:36,399 --> 00:08:41,195
Jag hade gärna haft tid att städa
mer, men det var så rörigt...
69
00:08:41,279 --> 00:08:42,996
Det blir kanon.
70
00:08:43,080 --> 00:08:48,240
Ditt liv ska bli fantastiskt, Elena.
Det ser jag till. Du ska få se.
71
00:08:49,480 --> 00:08:53,315
Okej, då ska jag lämna er i fred.
Jo, just det.
72
00:08:53,399 --> 00:08:56,075
Kranen i duschen är paj.
73
00:08:56,159 --> 00:08:59,236
Ni får tvätta er i ett handfat,
men jag har löst det.
74
00:08:59,320 --> 00:09:02,036
Det står ett där uppe. Det funkar.
75
00:09:02,120 --> 00:09:05,440
- Känn er som hemma.
- Visst.
76
00:09:07,080 --> 00:09:09,916
Häng inte upp dig på det här.
Vi fixar det.
77
00:09:10,000 --> 00:09:11,795
"Häng inte upp dig", säger han.
78
00:09:11,879 --> 00:09:17,036
Har du sett mig, Paco?
Förut hade jag ett jobb och ett liv.
79
00:09:17,120 --> 00:09:20,555
Men plötsligt börjar en massa vänner dö.
80
00:09:20,639 --> 00:09:23,916
Jag känner inte igen min by längre.
Den är en jävla mardröm.
81
00:09:24,000 --> 00:09:25,996
Jag har upplevt saker som...
82
00:09:26,080 --> 00:09:29,835
Jag vet inte, jag kanske är galen.
Det kanske är så.
83
00:09:29,919 --> 00:09:32,475
- Tror du det?
- Nej, nej, nej.
84
00:09:32,559 --> 00:09:36,356
Jag har varit med om saker
som skulle kunna fylla flera liv.
85
00:09:36,440 --> 00:09:39,555
Jag vet inte vem jag är längre.
86
00:09:39,639 --> 00:09:43,435
- Det har varit mycket.
- Ja, väldigt mycket.
87
00:09:43,519 --> 00:09:46,435
Så mycket att jag är gravid
utan att veta vems det är.
88
00:09:46,519 --> 00:09:48,955
För du vet väl inget?
Eller hur, Paco?
89
00:09:49,039 --> 00:09:50,759
Va?
90
00:09:51,879 --> 00:09:54,516
Förlåt.
91
00:09:54,600 --> 00:09:56,240
Vem gjorde mig gravid?
92
00:09:59,879 --> 00:10:03,236
Om jag visste nåt
skulle jag väl tala om det?
93
00:10:03,320 --> 00:10:06,435
- Tror du att jag är kapabel till det?
- Hur hände det, då?
94
00:10:06,519 --> 00:10:08,075
Hur fan ska jag veta?
95
00:10:08,159 --> 00:10:11,236
Visst, klandra mig
för att jag inte tog väl hand om dig-
96
00:10:11,320 --> 00:10:17,120
eller för att jag var borta i fem
minuter och köpte en macka, men det?
97
00:10:18,639 --> 00:10:23,516
Jag var borta en liten stund,
och då gick det in en man. En präst.
98
00:10:23,600 --> 00:10:26,955
En präst? Vem då? Italienaren?
99
00:10:27,039 --> 00:10:30,075
Jag var bunden. Jag ville döda alla
när jag fick veta.
100
00:10:30,159 --> 00:10:33,000
Han sa åt mig
att inte ställa några frågor.
101
00:10:35,879 --> 00:10:38,475
Det viktiga är
att vi ska bli föräldrar, Elena.
102
00:10:38,559 --> 00:10:42,876
- Vi? Ska vi bli det?
- Vem pappan än är.
103
00:10:42,960 --> 00:10:45,036
Du måste lita på mig, Elena.
104
00:10:45,120 --> 00:10:47,516
Jag vet inte vad som har hänt.
105
00:10:47,600 --> 00:10:50,435
Jag vet bara att jag är
vansinnigt förälskad i dig.
106
00:10:50,519 --> 00:10:55,080
- Jag älskar dig mer än mitt liv...
- Håll käften! Håll tyst! Tyst!
107
00:10:57,120 --> 00:11:01,475
- Vad är det? Vad är det?
- Det sparkar.
108
00:11:01,559 --> 00:11:03,236
Här? Här?
109
00:11:03,320 --> 00:11:05,396
- Ja, här!
- Såja.
110
00:11:05,480 --> 00:11:08,879
ROM, ITALIEN
111
00:12:12,200 --> 00:12:17,236
Det har kommit till vår kännedom att
vissa av er har förrått Roms kyrka.
112
00:12:17,320 --> 00:12:22,955
Vi känner väl till de händelser
som ägde rum i Spanien.
113
00:12:23,039 --> 00:12:27,996
Lång tid har förflutit, tillräckligt
för att göra bot och bättring-
114
00:12:28,080 --> 00:12:29,876
men så har inte skett.
115
00:12:29,960 --> 00:12:33,955
- Vi vet vilka de skyldiga är.
- Dröm vidare.
116
00:12:34,039 --> 00:12:35,996
Så nu vänder vi oss till dem-
117
00:12:36,080 --> 00:12:40,116
och befaller dem att lämna
denna sal, omedelbart och för alltid-
118
00:12:40,200 --> 00:12:43,559
annars blir vi tvungna
att peka ut dem inför alla.
119
00:12:45,480 --> 00:12:51,519
Nu har ni möjlighet
att återfå er förlorade värdighet.
120
00:13:11,080 --> 00:13:12,879
Har du syndat, min son?
121
00:13:21,320 --> 00:13:23,720
Har du syndat, min son?
122
00:13:34,879 --> 00:13:37,195
Har du syndat, min son?
123
00:13:37,279 --> 00:13:40,075
Jag har inte syndat, för Gud är med mig.
124
00:13:40,159 --> 00:13:44,236
Men Gud och alla hans demoner
kommer att slita inälvorna ur dig-
125
00:13:44,320 --> 00:13:50,440
ditt vatikanska grisluder, din
sugga, genomrutten av girighet och...
126
00:14:02,840 --> 00:14:07,516
Lucifers makt blir allt starkare och
sipprar in i varenda vrå i vårt hus.
127
00:14:07,600 --> 00:14:10,679
Ut med honom!
Jag vill aldrig se honom igen!
128
00:14:11,799 --> 00:14:13,720
Ut med honom!
129
00:14:20,000 --> 00:14:22,360
Har du syndat, min son?
130
00:14:42,960 --> 00:14:45,000
Har du syndat, min son?
131
00:15:06,759 --> 00:15:08,720
Hjälp mig.
132
00:15:19,559 --> 00:15:24,116
SEGOVIA, SPANIEN
133
00:15:24,200 --> 00:15:25,440
Okej.
134
00:15:27,120 --> 00:15:30,075
Antonio? Om du går omkring
tappar jag fokus.
135
00:15:30,159 --> 00:15:32,116
- Men mitt blir bättre.
- Va?
136
00:15:32,200 --> 00:15:34,036
Signalen blir starkare.
137
00:15:34,120 --> 00:15:37,715
Säg inte så när jag filmar, okej?
Fem och tagning.
138
00:15:37,799 --> 00:15:41,036
- Kör!
- Vad händer i världen just nu?
139
00:15:41,120 --> 00:15:43,916
- En rysk minister kommer att mördas.
- Va?
140
00:15:44,000 --> 00:15:47,116
I dag eller senast i morgon.
Grigorij Tjernenko.
141
00:15:47,200 --> 00:15:52,116
Han har misskött sig. Nån kille
dödades av misstag i en protest-
142
00:15:52,200 --> 00:15:54,795
och han får skulden,
precis som han i Afrika.
143
00:15:54,879 --> 00:15:58,955
Alla gaddar ihop sig mot honom.
Han överlever inte månaden ut!
144
00:15:59,039 --> 00:16:03,356
- Okej, varför händer allt det här?
- På grund av mynten.
145
00:16:03,440 --> 00:16:05,475
De har vänt uppochner på världen!
146
00:16:05,559 --> 00:16:09,916
Regeringen har några, prästerna några
och Delfos-forumet några...
147
00:16:10,000 --> 00:16:14,756
- Davos!
- Exakt, Davos! De har massor!
148
00:16:14,840 --> 00:16:17,795
- Tre eller fyra, jag vet inte.
- Vem bestämmer, då?
149
00:16:17,879 --> 00:16:22,715
Bra fråga! Det är en typ som drar
i trådarna, och han har en plan.
150
00:16:22,799 --> 00:16:24,519
Jaha, vadå?
151
00:16:31,679 --> 00:16:35,835
Det behöver bara målas lite, och...
Jag vet inte.
152
00:16:35,919 --> 00:16:38,636
- Varsågod och måla.
- Visst.
153
00:16:38,720 --> 00:16:43,636
- Säkert att hon är hemma?
- Jadå. Hon rör sig inte ur fläcken.
154
00:16:43,720 --> 00:16:46,356
- Har du frågat om priset?
- Inte än.
155
00:16:46,440 --> 00:16:48,675
- Men vad fan...
- Lugn.
156
00:16:48,759 --> 00:16:51,156
Nu lär hon försöka skinna mig.
157
00:16:51,240 --> 00:16:55,116
Få inte panik. Hon är hederlig.
158
00:16:55,200 --> 00:16:57,916
Hon fixade Loles,
hon som hängde med Máquinas.
159
00:16:58,000 --> 00:17:00,835
- Jag känner inte henne.
- Hon kan försäkra det.
160
00:17:00,919 --> 00:17:02,555
Det blir nog inte så mycket.
161
00:17:02,639 --> 00:17:06,515
- Hur mycket har du?
- Som om jag skulle säga det till dig.
162
00:17:06,599 --> 00:17:09,195
- Hur ska vi då komma överens?
- Lägg av.
163
00:17:09,279 --> 00:17:13,836
Jaha, då vet vi ingenting. Det enda
vi lär få där är smäll på käften.
164
00:17:13,920 --> 00:17:17,556
- Det har jag ingen lust med i dag.
- Tror du att jag har det?
165
00:17:17,640 --> 00:17:20,480
- Läget, Joserra?
- Tjena, Trini. Vad snygg du är.
166
00:17:22,559 --> 00:17:25,035
- Det finns två kärnor!
- Vadå för nåt?
167
00:17:25,119 --> 00:17:29,396
Vet inte, men det finns två.
Den ena är en kyrka med kablar.
168
00:17:29,480 --> 00:17:32,995
- De letar efter orden där.
- Och den andra?
169
00:17:33,079 --> 00:17:36,916
- Den andra är portarna som öppnas.
- Vilka portar?
170
00:17:37,000 --> 00:17:39,836
- Portarna till himlen!
- Är det bra eller dåligt?
171
00:17:39,920 --> 00:17:43,955
För honom är det toppen.
För oss är det skit!
172
00:17:44,039 --> 00:17:47,116
- Varför det?
- Då skulle den här världen gå under.
173
00:17:47,200 --> 00:17:49,076
Vår världs undergång.
174
00:17:49,160 --> 00:17:53,955
- "Den här"? Finns det andra världar?
- Dussintals!
175
00:17:54,039 --> 00:17:58,116
I en finns inga människor,
bara kackerlackor.
176
00:17:58,200 --> 00:18:00,035
Andra är bara lite annorlunda.
177
00:18:00,119 --> 00:18:03,920
Det finns en
där Beatles aldrig splittrades.
178
00:18:05,799 --> 00:18:08,515
- Hur kan vi förhindra det?
- Att Beatles splittras?
179
00:18:08,599 --> 00:18:11,715
Man får döda Yoko Ono,
men det är lite sent nu.
180
00:18:11,799 --> 00:18:13,279
Nej, att världen går under!
181
00:18:19,680 --> 00:18:24,440
Elena. Det är bara Elena
som kan förhindra det.
182
00:18:27,720 --> 00:18:31,275
Vad jobbig du är. Jag blir nervös.
Lita på mig, Paco.
183
00:18:31,359 --> 00:18:32,799
Hitåt.
184
00:18:36,799 --> 00:18:39,435
- Vi ska träffa Nati.
- Vem är det här?
185
00:18:39,519 --> 00:18:42,836
- Min kompis Paco.
- Hälsa, för fan.
- Hej, läget?
186
00:18:42,920 --> 00:18:45,475
- Vadå "läget"?
- Nej, inget.
187
00:18:45,559 --> 00:18:48,035
- Han är inte härifrån.
- Jo.
188
00:18:48,119 --> 00:18:51,240
Han hyr ett rum av mig.
Han är schyst.
189
00:18:52,519 --> 00:18:56,356
Som du vill. Om han får skallen
inslagen är det ditt problem.
190
00:18:56,440 --> 00:18:59,475
Visst, det ligger på mig.
191
00:18:59,559 --> 00:19:03,515
Stanna inte för länge.
Hon har en dålig dag.
192
00:19:03,599 --> 00:19:06,515
Sen är det jag som får betala,
så passa er.
193
00:19:06,599 --> 00:19:10,640
Lugn, bara lugn.
Det blir bra, jag lovar.
194
00:19:13,400 --> 00:19:15,955
- Den siste jag ville se.
- Fortfarande arg?
195
00:19:16,039 --> 00:19:18,995
Nej, men du är skyldig mig 20 euro,
så att du vet.
196
00:19:19,079 --> 00:19:22,076
- För vadå?
- Vad tror du?
197
00:19:22,160 --> 00:19:25,076
- Det var kärlek, Carmen.
- Kärlek?
198
00:19:25,160 --> 00:19:26,796
Okej, in med er.
199
00:19:26,880 --> 00:19:29,039
- Var är hon?
- Skynda på.
200
00:19:37,640 --> 00:19:41,435
- Vad vill du, dumjävel?
- Fan, Nati. Vi kan väl komma överens?
201
00:19:41,519 --> 00:19:46,396
- Du måste betala henne.
- Visst, men nu gäller det nåt annat.
202
00:19:46,480 --> 00:19:49,316
Jag behöver din expertis.
203
00:19:49,400 --> 00:19:52,475
Han här är gift och vill
att du gör din grej på hans fru.
204
00:19:52,559 --> 00:19:54,916
- Går inte.
- Varför inte?
205
00:19:55,000 --> 00:19:56,876
- Ser du inte det?
- Vadå?
206
00:19:56,960 --> 00:20:01,235
- Min serie börjar nu.
- Går den inte att streama nånstans?
207
00:20:01,319 --> 00:20:03,316
Vad är "streama"?
208
00:20:03,400 --> 00:20:05,400
Jag har 3 000 euro.
209
00:20:08,000 --> 00:20:12,000
LONDON, ENGLAND
210
00:20:21,759 --> 00:20:23,680
Tack.
211
00:20:30,519 --> 00:20:33,955
Vänta på mig här,
och glöm inte hans mellanmål.
212
00:20:34,039 --> 00:20:35,880
Hej då, hjärtat.
213
00:20:38,480 --> 00:20:42,876
- Ta hand om dem, är ni snäll.
- Jag ordnar det, madam. Den vägen.
214
00:20:42,960 --> 00:20:44,200
Tack.
215
00:21:29,799 --> 00:21:32,755
- Merche. Tack för din punktlighet.
- Varsågod.
216
00:21:32,839 --> 00:21:36,076
Fint att se dig.
Hur är det med pojken?
217
00:21:36,160 --> 00:21:39,440
Det är nåt med öronen hela tiden.
218
00:21:42,960 --> 00:21:45,720
Ja, han är i den åldern.
Det går nog över.
219
00:21:46,799 --> 00:21:50,076
Jag ska presentera dig för alla.
Armand från Paris.
220
00:21:50,160 --> 00:21:52,156
Trevligt.
221
00:21:52,240 --> 00:21:54,396
Du kanske minns honom från borgen.
222
00:21:54,480 --> 00:21:59,636
- Lukasz och Stefan från Warszawa.
- Trevligt att träffas.
223
00:21:59,720 --> 00:22:03,079
Vi går rakt på sak. Titta.
224
00:22:05,559 --> 00:22:08,319
Det här är kardinal Delacruz.
225
00:22:11,559 --> 00:22:13,475
Jag minns honom väl.
226
00:22:13,559 --> 00:22:18,195
Han har två,
säger i alla fall våra källor.
227
00:22:18,279 --> 00:22:24,715
Vi tänkte att du skulle kunna åka
till Mexiko på måndag, exempelvis?
228
00:22:24,799 --> 00:22:27,156
Ursäkta?
229
00:22:27,240 --> 00:22:29,636
Är det nåt problem?
230
00:22:29,720 --> 00:22:32,876
Varför måste jag göra det och inte de?
231
00:22:32,960 --> 00:22:35,515
För att de är tre.
232
00:22:35,599 --> 00:22:38,720
De har tre mynt och du har bara ett.
233
00:22:40,400 --> 00:22:43,396
Du har bättre chans mot Delacruz-
234
00:22:43,480 --> 00:22:47,636
än mot Armand, Lukasz och Stefan.
235
00:22:47,720 --> 00:22:49,359
Eller vad säger du?
236
00:22:51,319 --> 00:22:52,960
Fint.
237
00:22:54,319 --> 00:22:57,235
Men just nu kan jag inte åka nånstans.
238
00:22:57,319 --> 00:22:59,675
Jaså, och varför inte det?
239
00:22:59,759 --> 00:23:03,000
Min son är väldigt liten.
Han kan inte följa med...
240
00:23:04,680 --> 00:23:06,755
Merche!
241
00:23:06,839 --> 00:23:09,640
Merche. Merche!
242
00:23:10,799 --> 00:23:12,400
Nico! Nico!
243
00:23:21,480 --> 00:23:23,440
Min pojke. Min pojke!
244
00:23:24,920 --> 00:23:27,596
Du behöver inte oroa dig.
Pojken mår bra.
245
00:23:27,680 --> 00:23:30,039
Vi tar hand om honom
tills du kommer tillbaka.
246
00:23:32,640 --> 00:23:34,876
Nej, nej, nej!
247
00:23:34,960 --> 00:23:38,116
Snälla ni, vänner.
Det här är inte rätt väg.
248
00:23:38,200 --> 00:23:43,156
Nu sätter vi oss ner, lugnt och
stilla, och diskuterar civiliserat.
249
00:23:43,240 --> 00:23:44,920
Okej?
250
00:23:51,000 --> 00:23:53,880
Merche. Merche.
251
00:24:06,640 --> 00:24:08,636
- Varsågod.
- Toppen, tack.
252
00:24:08,720 --> 00:24:11,035
- Det där är bara båg.
- Förlåt?
253
00:24:11,119 --> 00:24:14,316
Allt det där om utomjordingar.
Löjligt.
254
00:24:14,400 --> 00:24:17,876
På 70-talet försökte man lura i oss
allt möjligt. Minns du inte?
255
00:24:17,960 --> 00:24:22,235
- Nej, jag var inte född än.
- Det gör detsamma.
256
00:24:22,319 --> 00:24:26,556
Ufon. Har du inte tänkt på
att ingen pratar om ufon längre?
257
00:24:26,640 --> 00:24:29,515
Förr var det världens viktigaste ämne-
258
00:24:29,599 --> 00:24:32,636
som om vi skulle träffa på
utomjordingar när som helst.
259
00:24:32,720 --> 00:24:35,356
Men helt plötsligt glömde man bort det.
260
00:24:35,440 --> 00:24:38,319
Nu pratar man mest
om klimatförändringarna.
261
00:24:40,200 --> 00:24:42,475
Det är som popmusiken.
Vad hände med den?
262
00:24:42,559 --> 00:24:46,235
På 70-talet fanns det
hundratals fantastiska grupper.
263
00:24:46,319 --> 00:24:51,235
Vad har vi nu?
Reggaeton, salsa, latinomusik!
264
00:24:51,319 --> 00:24:53,396
Vad hände?
265
00:24:53,480 --> 00:24:56,359
Just nu flyger vi över Bahamas öar...
266
00:24:58,559 --> 00:25:02,316
Just det, en annan sak:
Bermudatriangeln.
267
00:25:02,400 --> 00:25:05,235
...på ungefär 3 000 meters höjd.
268
00:25:05,319 --> 00:25:09,556
Vädret är behagligt och vi landar
i Mexico City enligt tidtabellen-
269
00:25:09,640 --> 00:25:11,995
om cirka tre timmar.
270
00:25:12,079 --> 00:25:15,556
Varför pratar ingen
om Bermudatriangeln längre?
271
00:25:15,640 --> 00:25:19,435
Ska du inte sova lite?
Vill du ha en tablett?
272
00:25:19,519 --> 00:25:21,200
Nej, tack.
273
00:25:23,680 --> 00:25:26,916
Innan vi är framme
vill jag bara kolla några saker.
274
00:25:27,000 --> 00:25:31,035
Ni har väl medicinsk kompetens?
275
00:25:31,119 --> 00:25:33,156
- Vad pratar han om?
- Inget.
276
00:25:33,240 --> 00:25:37,396
Ni är läkare. Ni är väl läkare?
277
00:25:37,480 --> 00:25:40,955
- Ja. Litar du inte på mig, idiot?
- Jo, självklart.
278
00:25:41,039 --> 00:25:43,596
Men det är första gången,
så jag är nervös.
279
00:25:43,680 --> 00:25:45,876
- Hon är läkare.
- Säg det, Nati.
280
00:25:45,960 --> 00:25:48,435
En av de bästa, tills hon fick sparken.
281
00:25:48,519 --> 00:25:51,195
Chefskirurg på Ramón y Cajal-sjukhuset.
282
00:25:51,279 --> 00:25:53,995
- Där ser du.
- Chefskirurg. Toppen.
283
00:25:54,079 --> 00:25:57,035
- Vad hände, då?
- Spelar det nån roll?
284
00:25:57,119 --> 00:25:59,316
Nej, det är lugnt.
285
00:25:59,400 --> 00:26:03,755
Det här jävla landet
är fullt med avundsjuka svin.
286
00:26:03,839 --> 00:26:06,636
Nati skulle bli chef för hela sjukhuset...
287
00:26:06,720 --> 00:26:08,995
Snacka inte skit nu.
288
00:26:09,079 --> 00:26:11,715
- Okej, operationschef, då.
- Fint, fint.
289
00:26:11,799 --> 00:26:15,156
Chef för den kirurgiska avdelningen.
290
00:26:15,240 --> 00:26:16,715
- Exakt.
- Bra.
291
00:26:16,799 --> 00:26:19,396
Men sen fick hon skulden för han som dog.
292
00:26:19,480 --> 00:26:24,636
- Vadå dog? Vad hände?
- En kille dog på operationsbordet...
293
00:26:24,720 --> 00:26:27,116
...och de ljög om att hon var full och sånt.
294
00:26:27,200 --> 00:26:32,596
Dog han när du...? Där på...?
Var du...?
295
00:26:32,680 --> 00:26:35,156
- Inte en droppe alkohol.
- Jag sa ju det.
296
00:26:35,240 --> 00:26:38,076
Men visst,
jag knaprade piller som alla andra.
297
00:26:38,160 --> 00:26:41,955
- Nej, fy fan... Är det sant?
- Ge henne en chans, Paco.
298
00:26:42,039 --> 00:26:44,796
- Jag vet inte, alltså.
- Vet han inte?
299
00:26:44,880 --> 00:26:48,955
- Lyssna inte på honom, Nati.
- Han är en idiot.
300
00:26:49,039 --> 00:26:53,839
LACANDÓNDJUNGELN, MEXIKO
301
00:27:08,480 --> 00:27:12,995
- Är det långt kvar?
- Det ligger i slutet av vägen, bara.
302
00:27:13,079 --> 00:27:15,720
- Är vägen lång?
- Ganska.
303
00:27:20,000 --> 00:27:22,955
Vi är snart framme.
Vi ska bara igenom Djävulsarslet.
304
00:27:23,039 --> 00:27:26,235
- Vadå?
- Tunneln kallas så.
305
00:27:26,319 --> 00:27:29,279
- Här är helvetet. På andra sidan...
- Paradiset.
306
00:27:35,200 --> 00:27:39,279
Kom in, Nati. Kom in.
307
00:27:40,480 --> 00:27:42,596
- Jag är här med Nati, Elena.
- Paco!
308
00:27:42,680 --> 00:27:45,235
- Ja?
- Var har du varit?
309
00:27:45,319 --> 00:27:48,675
Varför står du upp? Kom, kom.
310
00:27:48,759 --> 00:27:52,715
- Vem är den här kvinnan?
- Nati, hon är läkare.
311
00:27:52,799 --> 00:27:56,515
- Sätt dig ner.
- Vilket skitställe...
312
00:27:56,599 --> 00:28:00,475
Kunde du inte ha hittat nåt bättre
ställe? Det är ju vidrigt här.
313
00:28:00,559 --> 00:28:03,435
- Hon såg inte ut så där då.
- Hur långt gången är hon?
314
00:28:03,519 --> 00:28:06,316
- Två månader.
- Två månader? Omöjligt.
315
00:28:06,400 --> 00:28:09,995
Har du sett dig själv? Du är
i åttonde eller nionde månaden.
316
00:28:10,079 --> 00:28:12,675
Det här är allvar.
Hon är på väg att föda.
317
00:28:12,759 --> 00:28:15,715
- Glöm aborten.
- Abort? Vilken abort?
318
00:28:15,799 --> 00:28:18,076
Vem sa nåt om en abort?
319
00:28:18,160 --> 00:28:20,916
- Jag trodde att det var det du ville.
- Är du dum?
320
00:28:21,000 --> 00:28:23,995
Man föder inte barn i smuts.
Man åker till sjukhuset.
321
00:28:24,079 --> 00:28:26,796
Det går inte, fattar du?
Därför behöver vi henne.
322
00:28:26,880 --> 00:28:31,596
Va? Det här tänker jag inte
vara med på. Jag sticker.
323
00:28:31,680 --> 00:28:34,955
- Nati, Nati, snälla.
- Ser du inte hur det ser ut här?
324
00:28:35,039 --> 00:28:38,356
- Du får inte överge oss.
- Herregud.
325
00:28:38,440 --> 00:28:41,715
Titta på henne.
Hon spricker snart, Nati.
326
00:28:41,799 --> 00:28:45,715
Jag vet inte ens var man börjar.
Vi behöver dig. Du får inte gå.
327
00:28:45,799 --> 00:28:48,675
Varför kan ni inte åka till sjukhus?
Är du efterlyst?
328
00:28:48,759 --> 00:28:52,116
- Vad tror du?
- Jag vet ingenting om förlossningar.
329
00:28:52,200 --> 00:28:56,515
Det här är allvar.
Jag är kirurg, fattar du?
330
00:28:56,599 --> 00:28:59,275
Hon behöver en specialist.
331
00:28:59,359 --> 00:29:02,955
Du gör det bättre än jag eller han.
Han kan inte ens öppna en burk.
332
00:29:03,039 --> 00:29:04,475
- Snälla.
- Är du pappan?
333
00:29:04,559 --> 00:29:09,076
- Självklart!
- Alltså, nej... Eller...
334
00:29:09,160 --> 00:29:12,356
- Paco.
- Det är faktiskt en...
335
00:29:12,440 --> 00:29:17,200
Okej, strunt samma. Hämta
varmt vatten och rena handdukar.
336
00:29:19,680 --> 00:29:21,160
Då ska vi se.
337
00:29:22,400 --> 00:29:26,039
Den här blir bra för dig, som är så smal.
338
00:29:53,759 --> 00:29:57,475
- Doña Merche?
- Merche, rätt och slätt.
339
00:29:57,559 --> 00:29:59,559
Slätt, som tequila. Härligt.
340
00:30:05,599 --> 00:30:08,955
Tack för att ni ödslar
lite av er värdefulla tid-
341
00:30:09,039 --> 00:30:11,596
för att besöka en arm präst
ute i djungeln.
342
00:30:11,680 --> 00:30:15,475
- Ja, det är faktiskt långt från allt.
- Ja, lite avlägset.
343
00:30:15,559 --> 00:30:18,596
- Så oförskämd jag är. Välkommen in.
- Tack.
344
00:30:18,680 --> 00:30:20,876
- Ni måste vara trött efter resan.
- Ja.
345
00:30:20,960 --> 00:30:25,796
Flygplan, tåg, bil... Allt för att
hälsa på denne ödmjuke syndare.
346
00:30:25,880 --> 00:30:30,636
Det här är min gård.
Här utför jag mitt arbete som präst.
347
00:30:30,720 --> 00:30:32,876
Ihop med mina trofasta medarbetare.
348
00:30:32,960 --> 00:30:37,396
Som vi säger i Mexiko: "Mi casa
es su casa." Stanna så länge ni vill.
349
00:30:37,480 --> 00:30:41,675
Vad ni än vill ha
kan vi ordna det på några minuter.
350
00:30:41,759 --> 00:30:44,195
En timme om det krävs
transkontinental frakt.
351
00:30:44,279 --> 00:30:46,960
Ni är oförbätterlig, fader.
352
00:30:49,079 --> 00:30:50,995
Nej, doña Merche...
353
00:30:51,079 --> 00:30:54,636
Ni är en mycket viktig kvinna
med mäktiga vänner.
354
00:30:54,720 --> 00:30:58,156
Ni gjorde er besväret att resa
till ett avlägset, farligt land-
355
00:30:58,240 --> 00:31:01,920
för att tala med nån ni inte ens
känner. Jag vill vara lika artig.
356
00:31:05,480 --> 00:31:09,435
- Er svit. Hoppas att den duger.
- Den är jättefin.
357
00:31:09,519 --> 00:31:12,839
Ta det lugnt, slappna av, ta en juice.
358
00:31:14,920 --> 00:31:17,960
Där inne finns ett bubbelbad.
359
00:31:22,240 --> 00:31:25,995
- "Vattenmassage" säger ni, va?
- Ja.
360
00:31:26,079 --> 00:31:28,475
Ja, doña Merche...
361
00:31:28,559 --> 00:31:31,836
...ni får vad ni än önskar.
Vad som helst.
362
00:31:31,920 --> 00:31:33,680
Tack, fader.
363
00:31:43,519 --> 00:31:47,160
Jag sa ju åt er att städa,
era olydiga satans grisar!
364
00:31:48,279 --> 00:31:52,995
SEGOVIA, SPANIEN
365
00:31:53,079 --> 00:31:56,636
Säkert att lastbilarna från Pedraza
lastar av vid den här grinden?
366
00:31:56,720 --> 00:31:59,995
- Fan, den har hängt sig igen.
- Nej, stilla.
367
00:32:00,079 --> 00:32:02,916
Det är usel täckning här. Så.
368
00:32:03,000 --> 00:32:05,715
- Så, där. Slå på gatuvy. Där.
- Här?
369
00:32:05,799 --> 00:32:07,755
- Ja. Ser du det?
- Ja.
370
00:32:07,839 --> 00:32:10,715
Det är huvudgrinden.
Jag har sett den ett par gånger.
371
00:32:10,799 --> 00:32:15,475
- Det är nog en lagerlokal eller nåt.
- "Nog"? Du hade väl varit där inne?
372
00:32:15,559 --> 00:32:18,035
Ja, men jag fick ingen guidad tur.
373
00:32:18,119 --> 00:32:20,675
Det är kameror och säkerhetsdörrar
överallt.
374
00:32:20,759 --> 00:32:25,636
Även om vi blev insläppta skulle vi
bara få prata med fransosen igen.
375
00:32:25,720 --> 00:32:29,995
Vi måste vara där inne ett bra tag
för att kunna genomsöka stället.
376
00:32:30,079 --> 00:32:31,319
Hur då?
377
00:32:35,440 --> 00:32:37,400
Genom att spela galen.
378
00:32:38,680 --> 00:32:40,960
Leve Santa Muerte!
379
00:32:49,319 --> 00:32:52,279
Leve Santa Muerte!
380
00:32:57,279 --> 00:32:59,319
Leve Santa Muerte!
381
00:33:08,160 --> 00:33:11,515
Det räcker så. Tack.
382
00:33:11,599 --> 00:33:13,275
God kväll.
383
00:33:13,359 --> 00:33:16,636
Det gläder mig att se nya ansikten
i min församling.
384
00:33:16,720 --> 00:33:21,359
För här, i kväll, ska vi bevittna
ett mirakel, en troshandling.
385
00:33:22,519 --> 00:33:27,799
Vår generösa moder Santa Muerte
ska ge oss en lärdom.
386
00:33:30,000 --> 00:33:31,920
- De har förrått oss.
- Ja!
387
00:33:34,039 --> 00:33:37,435
- De har ljugit för oss.
- Ja!
388
00:33:37,519 --> 00:33:40,156
De här asen tyckte
att de var så jävla balla-
389
00:33:40,240 --> 00:33:42,599
att de sålde sockret till utlänningarna.
390
00:33:46,680 --> 00:33:50,275
- Men berättade de det för oss?
- Nej.
391
00:33:50,359 --> 00:33:53,400
- Sa de nåt till oss?
- Nej.
392
00:33:55,240 --> 00:33:57,995
- De blåste oss.
- Ja.
393
00:33:58,079 --> 00:34:03,720
Tack vare de här idioterna tvingades
vi buga för svinen från Sinaloa.
394
00:34:05,240 --> 00:34:07,599
Böja våra huvuden.
395
00:34:08,960 --> 00:34:11,519
Böj era huvuden.
396
00:34:14,519 --> 00:34:16,515
Det är därför vi är här.
397
00:34:16,599 --> 00:34:19,595
Santa Muerte, Modern, ska döma dem.
398
00:34:19,679 --> 00:34:24,075
- Hon får avgöra deras öde. Rättvist?
- Ja, rättvist!
399
00:34:24,159 --> 00:34:26,400
- Det är rättvist!
- Ja!
400
00:34:27,840 --> 00:34:31,320
- Det är rättvist! Ja!
- Bravo!
401
00:34:45,320 --> 00:34:48,876
Hon ville ha det så.
Det var inte jag.
402
00:34:48,960 --> 00:34:53,196
Välsignad vare Modern,
Sonen och den helige Ande.
403
00:34:53,280 --> 00:34:54,920
Amen.
404
00:34:56,679 --> 00:34:58,920
Ska vi festa nu, då?
405
00:35:11,360 --> 00:35:13,475
Vänner!
406
00:35:13,559 --> 00:35:15,320
Vänner.
407
00:35:16,920 --> 00:35:18,679
Vänner.
408
00:35:26,280 --> 00:35:29,075
Doña Merche får förlåta.
De är bångstyriga jävlar.
409
00:35:29,159 --> 00:35:30,716
Ingen fara.
410
00:35:30,800 --> 00:35:34,676
Vänner!
Vi skålar för vår spanska gäst.
411
00:35:34,760 --> 00:35:38,960
Hon är modigare
än många vid det här bordet.
412
00:35:43,360 --> 00:35:48,716
- Hon ser inte så glad ut.
- Vi är nog lite råa för hennes smak.
413
00:35:48,800 --> 00:35:51,435
Hellre råa än dumma.
414
00:35:51,519 --> 00:35:56,515
Och ni är allt annat än dumma.
415
00:35:56,599 --> 00:35:58,756
Det där...
416
00:35:58,840 --> 00:36:01,316
...låter som smicker.
417
00:36:01,400 --> 00:36:03,239
"Låter som."
418
00:36:04,559 --> 00:36:06,876
Det var en förklädd pik.
419
00:36:06,960 --> 00:36:11,676
Hör upp. Doña Merche
rör sig i Vatikanens högsta kretsar.
420
00:36:11,760 --> 00:36:16,035
Hon är en höjdare.
Så se upp med vad ni säger. Dämpa er.
421
00:36:16,119 --> 00:36:19,435
Santa Muerte respekterar Vatikanen.
422
00:36:19,519 --> 00:36:22,475
Men Vatikanen
respekterar inte Santa Muerte.
423
00:36:22,559 --> 00:36:27,719
Döden är den enda sanningen i
den här världen. Resten är bara skit!
424
00:36:30,480 --> 00:36:35,155
Santa Muerte är Modern.
Det har vi i vårt mexikanska blod.
425
00:36:35,239 --> 00:36:38,475
Vi respekterar bara traditionerna
och återupplivar dem.
426
00:36:38,559 --> 00:36:41,599
Alla offerriter vid pyramiderna
får inte ha varit förgäves.
427
00:36:44,119 --> 00:36:46,916
Ni förvränger bilden av jungfru Maria.
428
00:36:47,000 --> 00:36:49,480
Maria är Döden, förstår ni?
429
00:36:51,239 --> 00:36:52,519
Förlåt mig.
430
00:36:53,960 --> 00:36:56,800
Blev spanjorskan lite rädd?
431
00:37:05,440 --> 00:37:07,760
Det var värst.
432
00:37:12,719 --> 00:37:16,316
- Lugn, kvinna.
- Jag vill inte bli hotad, fader.
433
00:37:16,400 --> 00:37:20,955
Nej, doña Merche.
Det är ingen som vill hota er här.
434
00:37:21,039 --> 00:37:24,035
Men ni måste förstå situationen
ni befinner er i.
435
00:37:24,119 --> 00:37:27,840
- Så låt oss lägga korten på bordet.
- Och vilka kort har ni?
436
00:37:30,360 --> 00:37:33,639
De här. Här har ni dem.
437
00:37:34,960 --> 00:37:36,440
Jag har det här.
438
00:37:38,039 --> 00:37:42,196
Det är ju färre.
Jag har två och ni har ett.
439
00:37:42,280 --> 00:37:45,756
Det krävs inget geni för att se
att det fördubblar mina chanser.
440
00:37:45,840 --> 00:37:47,676
Om vi skulle bli oense.
441
00:37:47,760 --> 00:37:50,756
- Jag kom inte hit för att slåss.
- Nej, visst.
442
00:37:50,840 --> 00:37:54,356
Fransosen och hans vänner
skickade er, vet jag väl.
443
00:37:54,440 --> 00:38:00,115
De är inte först. De från Turin var
här, de två bröderna. Känner ni dem?
444
00:38:00,199 --> 00:38:03,276
- De är försvunna.
- Ja. Eller nej.
445
00:38:03,360 --> 00:38:06,239
De är här. Tätt tillsammans.
446
00:38:07,320 --> 00:38:11,035
- Alltså har ni två.
- De behövde ju inte sitt längre.
447
00:38:11,119 --> 00:38:13,995
Så klart.
Är det nån som har fler än två?
448
00:38:14,079 --> 00:38:17,155
Javisst,
men jag vill inte gå ihop med dem.
449
00:38:17,239 --> 00:38:20,876
Titta på mig, jag är för gammal.
En stöt, som man säger.
450
00:38:20,960 --> 00:38:23,756
Dessutom har jag familj.
451
00:38:23,840 --> 00:38:27,955
De är min stora stolthet:
tre pojkar och fem flickor.
452
00:38:28,039 --> 00:38:30,356
Alla i huvudstaden.
Vi träffas på julen.
453
00:38:30,440 --> 00:38:32,400
- Vilken familjefar.
- Ja.
454
00:38:33,320 --> 00:38:37,756
Det jag menar är att jag inte har tid
för några jävla konspirationer.
455
00:38:37,840 --> 00:38:39,519
Det här är min värld...
456
00:38:41,199 --> 00:38:42,995
...och jag trivs här.
457
00:38:43,079 --> 00:38:47,155
Jag säger det rakt ut:
Jag köper ert lilla mynt.
458
00:38:47,239 --> 00:38:50,400
Nej. Det är inte till salu.
459
00:38:52,639 --> 00:38:56,400
Var inte så stel.
Kom, så ska jag visa en sak.
460
00:39:00,239 --> 00:39:01,756
Kom igen, skynda på.
461
00:39:01,840 --> 00:39:03,955
- De är väl rena?
- Ja.
462
00:39:04,039 --> 00:39:06,400
Det vore det sista jag behöver.
463
00:39:07,960 --> 00:39:13,316
- Här ska du få.
- Hämta varmvatten! Hon klarar inte mer.
464
00:39:13,400 --> 00:39:15,679
Då ska vi se hur vi tar oss ur det här.
465
00:39:19,039 --> 00:39:21,396
Vi måste lita på henne, älskling.
466
00:39:21,480 --> 00:39:24,876
Nu är vi mitt uppe i det.
Det är bara att hålla ut.
467
00:39:24,960 --> 00:39:27,796
Sära på benen,
så tar vi en titt på fittan.
468
00:39:27,880 --> 00:39:30,075
Få se.
469
00:39:30,159 --> 00:39:31,960
Jag måste sticka in handen.
470
00:39:34,920 --> 00:39:37,716
Paco... Jag vill gärna bli gudfar.
471
00:39:37,800 --> 00:39:41,320
- Vad fan pratar du om?
- Lugn, lugn.
472
00:39:45,400 --> 00:39:48,435
Kom igen, kom igen! Kom igen, Elena!
473
00:39:48,519 --> 00:39:50,716
- Det är inget här.
- Vadå inget?
474
00:39:50,800 --> 00:39:54,115
- Det är inte en bebis.
- Vad säger du?!
475
00:39:54,199 --> 00:39:56,955
- Inte en bebis.
- Är det två?
476
00:39:57,039 --> 00:40:00,196
Nej, ingenting. Jag hittar
varken huvudet eller fötterna.
477
00:40:00,280 --> 00:40:03,035
- Och den har inte rumpan nedåt.
- Fy fan.
478
00:40:03,119 --> 00:40:06,955
- Få ut den! Den dödar mig!
- Vänta lite.
479
00:40:07,039 --> 00:40:09,075
- Få ut den!
- Jag måste få grepp.
480
00:40:09,159 --> 00:40:12,396
- Mår den bra?
- Jag sa ju att jag inte hittar den.
481
00:40:12,480 --> 00:40:14,196
Den glider undan.
482
00:40:14,280 --> 00:40:15,716
- Sätt fart!
- Ska vi gå?
483
00:40:15,800 --> 00:40:17,440
Nej, du stannar.
484
00:40:19,639 --> 00:40:23,756
Kom igen, kom igen, krysta! Kom igen!
485
00:40:23,840 --> 00:40:26,676
Kom igen!
486
00:40:26,760 --> 00:40:28,760
- Kan vi hjälpa till?
- Ja, håll käften.
487
00:40:30,719 --> 00:40:33,955
- Ge mig en tång.
- Den här.
488
00:40:34,039 --> 00:40:36,515
Inte den, för fan! Den stora!
489
00:40:36,599 --> 00:40:40,236
- Den här?
- Ja, den, den.
490
00:40:40,320 --> 00:40:43,396
Aldrig. Hon ska inte röra mig, Paco!
491
00:40:43,480 --> 00:40:45,515
- Hon får inte röra mig!
- Såja, såja.
492
00:40:45,599 --> 00:40:48,079
Lugn, såja.
493
00:40:49,440 --> 00:40:51,316
- Titta.
- Ska jag hålla i benen?
494
00:40:51,400 --> 00:40:53,159
Ja, håll i benen!
495
00:41:01,280 --> 00:41:03,475
Kom igen!
496
00:41:03,559 --> 00:41:07,320
Snälla!
Skit i tången, jag använder händerna.
497
00:41:09,840 --> 00:41:12,595
Här har vi den. Så, så!
498
00:41:12,679 --> 00:41:16,756
Vad är det där för nåt?
Vad är det för nåt?
499
00:41:16,840 --> 00:41:20,676
Vad fan är det där? Vad fan har du
gjort, Paco? Det här är mitt hem!
500
00:41:20,760 --> 00:41:24,316
- Vad är det där? Fy fan!
- Jag vet inte vad fan det är!
501
00:41:24,400 --> 00:41:26,796
Vad vidrigt!
502
00:41:26,880 --> 00:41:30,756
- Nej, snälla, vad är det där?
- Helvete.
503
00:41:30,840 --> 00:41:33,276
Vad fan är det där?
504
00:41:33,360 --> 00:41:35,595
- Vad fan är det?
- Herregud!
505
00:41:35,679 --> 00:41:38,719
Den kommer tillbaka!
506
00:41:40,039 --> 00:41:41,876
- Gud!
- Helvete!
507
00:41:41,960 --> 00:41:43,360
Vänta, vänta...
508
00:41:44,599 --> 00:41:47,236
- Ta den!
- Gör det själv, du är pappan!
509
00:41:47,320 --> 00:41:51,360
Kom aldrig mer hem till mig, Paco.
Jag bor här, för fan!
510
00:41:53,800 --> 00:41:55,955
Oj, oj.
511
00:41:56,039 --> 00:41:57,916
Vad fan är det där?
512
00:41:58,000 --> 00:42:01,396
- Slå den med pinnen.
- Nej, vad säger du?
513
00:42:01,480 --> 00:42:04,115
Den kan bli skadad.
514
00:42:04,199 --> 00:42:05,760
Den rör sig inte.
515
00:42:10,159 --> 00:42:14,316
Ingenting. Den rör sig inte.
Är den död?
516
00:42:14,400 --> 00:42:19,075
Vad fan är det som pågår här?
Vilka är de här människorna?
517
00:42:19,159 --> 00:42:21,115
Följ mig, doña Merche.
518
00:42:21,199 --> 00:42:24,955
Ursäkta oordningen. Vi hinner
inte ens packa upp alla pengar.
519
00:42:25,039 --> 00:42:26,320
Oj, oj, oj.
520
00:42:28,000 --> 00:42:29,995
De slår igen av den fuktiga luften.
521
00:42:30,079 --> 00:42:32,916
Ibland ruttnar pengarna
så att vi måste kasta dem.
522
00:42:33,000 --> 00:42:35,276
Javisst, det gäller att se upp.
523
00:42:35,360 --> 00:42:37,836
Ta vad ni vill.
524
00:42:37,920 --> 00:42:41,035
Men det blir nog svårt
att få med pengarna.
525
00:42:41,119 --> 00:42:45,075
Vi säger så här: en container.
Allt som får plats i en container.
526
00:42:45,159 --> 00:42:47,515
Säg en adress, så skickar jag den.
527
00:42:47,599 --> 00:42:51,676
- Hemleverans.
- Nej tack. Det räcker med det här.
528
00:42:51,760 --> 00:42:55,199
- Så lite?
- Det räcker till min sons leksaker.
529
00:43:01,119 --> 00:43:04,316
Fader... Jag har ljugit om en sak.
530
00:43:04,400 --> 00:43:06,920
Jag har fler än ett mynt.
Jag fick låna tre.
531
00:43:23,559 --> 00:43:26,239
Jävla subba!
532
00:43:28,480 --> 00:43:31,360
Mina fingrar!
533
00:43:38,480 --> 00:43:44,320
Jävla spanjorsluder! Du kan döda mig,
men inte Santa Muerte!
534
00:45:27,639 --> 00:45:30,196
Merche, följ med mig.
535
00:45:30,280 --> 00:45:31,559
Kom igen!
536
00:45:35,800 --> 00:45:39,396
Såja. Lugnt och fint.
537
00:45:39,480 --> 00:45:41,000
Du är i säkerhet.
538
00:45:55,320 --> 00:45:57,196
Jävla gringo!
539
00:45:57,280 --> 00:46:01,199
Text: Hanna Måhl Åsberg
Iyuno