1 00:00:06,480 --> 00:00:08,355 I TIDIGARE AVSNITT 2 00:00:08,439 --> 00:00:11,156 - Det är 27 kvar. - Jag får det till 26. 3 00:00:11,240 --> 00:00:13,236 Jag har inte tackat ja till nåt än. 4 00:00:13,320 --> 00:00:15,316 Elena hade ett foster på magen. 5 00:00:15,400 --> 00:00:18,196 Häromdagen gick det in en präst i svart rock. 6 00:00:18,280 --> 00:00:22,676 Det finns en koppling mellan allt, vi måste bara hitta den. 7 00:00:22,760 --> 00:00:27,556 Det här är självaste jävla Christian Barbrow, Bephams ledare. 8 00:00:27,640 --> 00:00:31,039 Jag vill inte ha den här världen. Jag vill ha en ny. 9 00:00:32,920 --> 00:00:35,635 Jag har inte mist min man, det ska ni veta. 10 00:00:35,719 --> 00:00:38,355 - Du är ett kräk. - Jag har inte rört henne. 11 00:00:38,439 --> 00:00:41,075 Få ut Elena härifrån. Det är ditt öde. 12 00:00:41,159 --> 00:00:46,039 Har inte ni också den känslan? Att det här bara är början? 13 00:00:50,880 --> 00:00:54,759 ETT ÅR TIDIGARE 14 00:01:49,599 --> 00:01:54,515 Se upp. Vissa blir slavar för det här. 15 00:01:54,599 --> 00:01:58,155 Man måste kunna se igenom blodet. 16 00:01:58,239 --> 00:02:03,196 Här. Vill du prova? Vad spelar det för roll? 17 00:02:03,280 --> 00:02:04,760 Jag är ju ändå död. 18 00:03:23,639 --> 00:03:25,479 Gå. 19 00:03:36,919 --> 00:03:38,360 Öppna den. 20 00:04:13,080 --> 00:04:17,195 - Händer det här nu? - Ja, men vi kan inte göra nåt. 21 00:04:17,279 --> 00:04:18,716 Bara titta. 22 00:04:18,800 --> 00:04:21,435 Jag förstår inte vad det har med mig att göra. 23 00:04:21,519 --> 00:04:23,680 Han kanske kan hjälpa dig. 24 00:04:28,240 --> 00:04:30,795 - Santoro. - Vergara. 25 00:04:30,879 --> 00:04:35,396 - Dig ville jag aldrig se igen. - Samma här. 26 00:04:35,480 --> 00:04:38,076 Det gläder mig att återförena två gamla vänner. 27 00:04:38,160 --> 00:04:39,875 Du följde i mina fotspår. 28 00:04:39,959 --> 00:04:43,195 Jag styr inte transsubstantiationens formel. Det gör hon. 29 00:04:43,279 --> 00:04:46,716 - Den gamla. - Vad är detta, Angelo? 30 00:04:46,800 --> 00:04:50,439 Det används av rolösa själar som trängtar efter liv. 31 00:04:51,800 --> 00:04:54,036 Ska det här föreställa helvetet? 32 00:04:54,120 --> 00:04:57,195 - Om du är här, så ja. - Tack för komplimangen. 33 00:04:57,279 --> 00:05:01,235 Minns du när jag sa att livet är som ett skådespel? 34 00:05:01,319 --> 00:05:05,120 Man kan väl säga att det här är bakom kulisserna. 35 00:05:06,199 --> 00:05:08,795 Vi måste tala om Elena. 36 00:05:08,879 --> 00:05:11,956 Måste det vara just hon, av alla kvinnor på jorden? 37 00:05:12,040 --> 00:05:14,995 - Lever hon? - Ja, men hon är här hos oss. 38 00:05:15,079 --> 00:05:17,875 - Tala om vad du vill. - Jag kan ta dig till henne. 39 00:05:17,959 --> 00:05:19,916 Låt Elena vara, snälla. 40 00:05:20,000 --> 00:05:23,916 Jag skulle hellre skära halsen av dig så att du fick förblöda som de. 41 00:05:24,000 --> 00:05:27,516 Jag förmodar att du kallade hit oss för att du behöver oss. 42 00:05:27,600 --> 00:05:31,115 - Det är sant. - Talar Djävulen och motpåven sant? 43 00:05:31,199 --> 00:05:35,716 Skulle jag tro på det? Jag är för tusan död på grund av er. 44 00:05:35,800 --> 00:05:41,036 Ni har fördömt min själ och inte ens i helvetet lämnar ni mig i fred! 45 00:05:41,120 --> 00:05:44,235 - Jag visade hur boken blev stulen. - Vilken bok? 46 00:05:44,319 --> 00:05:47,396 - Den galne arabens svarta bok. - Vem stal den? 47 00:05:47,480 --> 00:05:49,355 En mycket farlig person. 48 00:05:49,439 --> 00:05:53,396 Vet han hur man använder den? Hur man tolkar den, det vill säga? 49 00:05:53,480 --> 00:05:56,396 - Är det verkligen så illa? - Ja, tyvärr. 50 00:05:56,480 --> 00:05:59,956 Det är en grimoire. Den innehåller en formel. 51 00:06:00,040 --> 00:06:01,956 En frambesvärjelseformel. 52 00:06:02,040 --> 00:06:08,396 Men den åkallar inte demoner eller övernaturliga väsen. 53 00:06:08,480 --> 00:06:10,476 Det är nåt mycket större. 54 00:06:10,560 --> 00:06:14,675 - Formeln har kraften att åkalla... - Vem? 55 00:06:14,759 --> 00:06:16,596 Vem står över dig? 56 00:06:16,680 --> 00:06:19,920 Vem står över alla ting? 57 00:07:54,680 --> 00:07:57,355 MADRID, SPANIEN 58 00:07:57,439 --> 00:07:59,319 Välkomna hem till mig. 59 00:08:00,600 --> 00:08:04,315 Jag har försökt göra så fint som möjligt. 60 00:08:04,399 --> 00:08:07,555 - Jag tycker om att få besök. - Tack, Joserra. 61 00:08:07,639 --> 00:08:08,920 Kom in. 62 00:08:15,079 --> 00:08:17,596 - Allvarligt? - Det här blir bra. 63 00:08:17,680 --> 00:08:21,355 Joserra har ansträngt sig. Han bor hos sin syster och allting. 64 00:08:21,439 --> 00:08:24,836 Tur att köket inte brann ner. 65 00:08:24,920 --> 00:08:27,000 Det här blir grymt, Joserra. 66 00:08:29,759 --> 00:08:33,236 - Ja. - Jag är bara sliten. 67 00:08:33,320 --> 00:08:36,315 - Allt gör ont och livet är uppochner. - Vilken resa. 68 00:08:36,399 --> 00:08:41,195 Jag hade gärna haft tid att städa mer, men det var så rörigt... 69 00:08:41,279 --> 00:08:42,996 Det blir kanon. 70 00:08:43,080 --> 00:08:48,240 Ditt liv ska bli fantastiskt, Elena. Det ser jag till. Du ska få se. 71 00:08:49,480 --> 00:08:53,315 Okej, då ska jag lämna er i fred. Jo, just det. 72 00:08:53,399 --> 00:08:56,075 Kranen i duschen är paj. 73 00:08:56,159 --> 00:08:59,236 Ni får tvätta er i ett handfat, men jag har löst det. 74 00:08:59,320 --> 00:09:02,036 Det står ett där uppe. Det funkar. 75 00:09:02,120 --> 00:09:05,440 - Känn er som hemma. - Visst. 76 00:09:07,080 --> 00:09:09,916 Häng inte upp dig på det här. Vi fixar det. 77 00:09:10,000 --> 00:09:11,795 "Häng inte upp dig", säger han. 78 00:09:11,879 --> 00:09:17,036 Har du sett mig, Paco? Förut hade jag ett jobb och ett liv. 79 00:09:17,120 --> 00:09:20,555 Men plötsligt börjar en massa vänner dö. 80 00:09:20,639 --> 00:09:23,916 Jag känner inte igen min by längre. Den är en jävla mardröm. 81 00:09:24,000 --> 00:09:25,996 Jag har upplevt saker som... 82 00:09:26,080 --> 00:09:29,835 Jag vet inte, jag kanske är galen. Det kanske är så. 83 00:09:29,919 --> 00:09:32,475 - Tror du det? - Nej, nej, nej. 84 00:09:32,559 --> 00:09:36,356 Jag har varit med om saker som skulle kunna fylla flera liv. 85 00:09:36,440 --> 00:09:39,555 Jag vet inte vem jag är längre. 86 00:09:39,639 --> 00:09:43,435 - Det har varit mycket. - Ja, väldigt mycket. 87 00:09:43,519 --> 00:09:46,435 Så mycket att jag är gravid utan att veta vems det är. 88 00:09:46,519 --> 00:09:48,955 För du vet väl inget? Eller hur, Paco? 89 00:09:49,039 --> 00:09:50,759 Va? 90 00:09:51,879 --> 00:09:54,516 Förlåt. 91 00:09:54,600 --> 00:09:56,240 Vem gjorde mig gravid? 92 00:09:59,879 --> 00:10:03,236 Om jag visste nåt skulle jag väl tala om det? 93 00:10:03,320 --> 00:10:06,435 - Tror du att jag är kapabel till det? - Hur hände det, då? 94 00:10:06,519 --> 00:10:08,075 Hur fan ska jag veta? 95 00:10:08,159 --> 00:10:11,236 Visst, klandra mig för att jag inte tog väl hand om dig- 96 00:10:11,320 --> 00:10:17,120 eller för att jag var borta i fem minuter och köpte en macka, men det? 97 00:10:18,639 --> 00:10:23,516 Jag var borta en liten stund, och då gick det in en man. En präst. 98 00:10:23,600 --> 00:10:26,955 En präst? Vem då? Italienaren? 99 00:10:27,039 --> 00:10:30,075 Jag var bunden. Jag ville döda alla när jag fick veta. 100 00:10:30,159 --> 00:10:33,000 Han sa åt mig att inte ställa några frågor. 101 00:10:35,879 --> 00:10:38,475 Det viktiga är att vi ska bli föräldrar, Elena. 102 00:10:38,559 --> 00:10:42,876 - Vi? Ska vi bli det? - Vem pappan än är. 103 00:10:42,960 --> 00:10:45,036 Du måste lita på mig, Elena. 104 00:10:45,120 --> 00:10:47,516 Jag vet inte vad som har hänt. 105 00:10:47,600 --> 00:10:50,435 Jag vet bara att jag är vansinnigt förälskad i dig. 106 00:10:50,519 --> 00:10:55,080 - Jag älskar dig mer än mitt liv... - Håll käften! Håll tyst! Tyst! 107 00:10:57,120 --> 00:11:01,475 - Vad är det? Vad är det? - Det sparkar. 108 00:11:01,559 --> 00:11:03,236 Här? Här? 109 00:11:03,320 --> 00:11:05,396 - Ja, här! - Såja. 110 00:11:05,480 --> 00:11:08,879 ROM, ITALIEN 111 00:12:12,200 --> 00:12:17,236 Det har kommit till vår kännedom att vissa av er har förrått Roms kyrka. 112 00:12:17,320 --> 00:12:22,955 Vi känner väl till de händelser som ägde rum i Spanien. 113 00:12:23,039 --> 00:12:27,996 Lång tid har förflutit, tillräckligt för att göra bot och bättring- 114 00:12:28,080 --> 00:12:29,876 men så har inte skett. 115 00:12:29,960 --> 00:12:33,955 - Vi vet vilka de skyldiga är. - Dröm vidare. 116 00:12:34,039 --> 00:12:35,996 Så nu vänder vi oss till dem- 117 00:12:36,080 --> 00:12:40,116 och befaller dem att lämna denna sal, omedelbart och för alltid- 118 00:12:40,200 --> 00:12:43,559 annars blir vi tvungna att peka ut dem inför alla. 119 00:12:45,480 --> 00:12:51,519 Nu har ni möjlighet att återfå er förlorade värdighet. 120 00:13:11,080 --> 00:13:12,879 Har du syndat, min son? 121 00:13:21,320 --> 00:13:23,720 Har du syndat, min son? 122 00:13:34,879 --> 00:13:37,195 Har du syndat, min son? 123 00:13:37,279 --> 00:13:40,075 Jag har inte syndat, för Gud är med mig. 124 00:13:40,159 --> 00:13:44,236 Men Gud och alla hans demoner kommer att slita inälvorna ur dig- 125 00:13:44,320 --> 00:13:50,440 ditt vatikanska grisluder, din sugga, genomrutten av girighet och... 126 00:14:02,840 --> 00:14:07,516 Lucifers makt blir allt starkare och sipprar in i varenda vrå i vårt hus. 127 00:14:07,600 --> 00:14:10,679 Ut med honom! Jag vill aldrig se honom igen! 128 00:14:11,799 --> 00:14:13,720 Ut med honom! 129 00:14:20,000 --> 00:14:22,360 Har du syndat, min son? 130 00:14:42,960 --> 00:14:45,000 Har du syndat, min son? 131 00:15:06,759 --> 00:15:08,720 Hjälp mig. 132 00:15:19,559 --> 00:15:24,116 SEGOVIA, SPANIEN 133 00:15:24,200 --> 00:15:25,440 Okej. 134 00:15:27,120 --> 00:15:30,075 Antonio? Om du går omkring tappar jag fokus. 135 00:15:30,159 --> 00:15:32,116 - Men mitt blir bättre. - Va? 136 00:15:32,200 --> 00:15:34,036 Signalen blir starkare. 137 00:15:34,120 --> 00:15:37,715 Säg inte så när jag filmar, okej? Fem och tagning. 138 00:15:37,799 --> 00:15:41,036 - Kör! - Vad händer i världen just nu? 139 00:15:41,120 --> 00:15:43,916 - En rysk minister kommer att mördas. - Va? 140 00:15:44,000 --> 00:15:47,116 I dag eller senast i morgon. Grigorij Tjernenko. 141 00:15:47,200 --> 00:15:52,116 Han har misskött sig. Nån kille dödades av misstag i en protest- 142 00:15:52,200 --> 00:15:54,795 och han får skulden, precis som han i Afrika. 143 00:15:54,879 --> 00:15:58,955 Alla gaddar ihop sig mot honom. Han överlever inte månaden ut! 144 00:15:59,039 --> 00:16:03,356 - Okej, varför händer allt det här? - På grund av mynten. 145 00:16:03,440 --> 00:16:05,475 De har vänt uppochner på världen! 146 00:16:05,559 --> 00:16:09,916 Regeringen har några, prästerna några och Delfos-forumet några... 147 00:16:10,000 --> 00:16:14,756 - Davos! - Exakt, Davos! De har massor! 148 00:16:14,840 --> 00:16:17,795 - Tre eller fyra, jag vet inte. - Vem bestämmer, då? 149 00:16:17,879 --> 00:16:22,715 Bra fråga! Det är en typ som drar i trådarna, och han har en plan. 150 00:16:22,799 --> 00:16:24,519 Jaha, vadå? 151 00:16:31,679 --> 00:16:35,835 Det behöver bara målas lite, och... Jag vet inte. 152 00:16:35,919 --> 00:16:38,636 - Varsågod och måla. - Visst. 153 00:16:38,720 --> 00:16:43,636 - Säkert att hon är hemma? - Jadå. Hon rör sig inte ur fläcken. 154 00:16:43,720 --> 00:16:46,356 - Har du frågat om priset? - Inte än. 155 00:16:46,440 --> 00:16:48,675 - Men vad fan... - Lugn. 156 00:16:48,759 --> 00:16:51,156 Nu lär hon försöka skinna mig. 157 00:16:51,240 --> 00:16:55,116 Få inte panik. Hon är hederlig. 158 00:16:55,200 --> 00:16:57,916 Hon fixade Loles, hon som hängde med Máquinas. 159 00:16:58,000 --> 00:17:00,835 - Jag känner inte henne. - Hon kan försäkra det. 160 00:17:00,919 --> 00:17:02,555 Det blir nog inte så mycket. 161 00:17:02,639 --> 00:17:06,515 - Hur mycket har du? - Som om jag skulle säga det till dig. 162 00:17:06,599 --> 00:17:09,195 - Hur ska vi då komma överens? - Lägg av. 163 00:17:09,279 --> 00:17:13,836 Jaha, då vet vi ingenting. Det enda vi lär få där är smäll på käften. 164 00:17:13,920 --> 00:17:17,556 - Det har jag ingen lust med i dag. - Tror du att jag har det? 165 00:17:17,640 --> 00:17:20,480 - Läget, Joserra? - Tjena, Trini. Vad snygg du är. 166 00:17:22,559 --> 00:17:25,035 - Det finns två kärnor! - Vadå för nåt? 167 00:17:25,119 --> 00:17:29,396 Vet inte, men det finns två. Den ena är en kyrka med kablar. 168 00:17:29,480 --> 00:17:32,995 - De letar efter orden där. - Och den andra? 169 00:17:33,079 --> 00:17:36,916 - Den andra är portarna som öppnas. - Vilka portar? 170 00:17:37,000 --> 00:17:39,836 - Portarna till himlen! - Är det bra eller dåligt? 171 00:17:39,920 --> 00:17:43,955 För honom är det toppen. För oss är det skit! 172 00:17:44,039 --> 00:17:47,116 - Varför det? - Då skulle den här världen gå under. 173 00:17:47,200 --> 00:17:49,076 Vår världs undergång. 174 00:17:49,160 --> 00:17:53,955 - "Den här"? Finns det andra världar? - Dussintals! 175 00:17:54,039 --> 00:17:58,116 I en finns inga människor, bara kackerlackor. 176 00:17:58,200 --> 00:18:00,035 Andra är bara lite annorlunda. 177 00:18:00,119 --> 00:18:03,920 Det finns en där Beatles aldrig splittrades. 178 00:18:05,799 --> 00:18:08,515 - Hur kan vi förhindra det? - Att Beatles splittras? 179 00:18:08,599 --> 00:18:11,715 Man får döda Yoko Ono, men det är lite sent nu. 180 00:18:11,799 --> 00:18:13,279 Nej, att världen går under! 181 00:18:19,680 --> 00:18:24,440 Elena. Det är bara Elena som kan förhindra det. 182 00:18:27,720 --> 00:18:31,275 Vad jobbig du är. Jag blir nervös. Lita på mig, Paco. 183 00:18:31,359 --> 00:18:32,799 Hitåt. 184 00:18:36,799 --> 00:18:39,435 - Vi ska träffa Nati. - Vem är det här? 185 00:18:39,519 --> 00:18:42,836 - Min kompis Paco. - Hälsa, för fan. - Hej, läget? 186 00:18:42,920 --> 00:18:45,475 - Vadå "läget"? - Nej, inget. 187 00:18:45,559 --> 00:18:48,035 - Han är inte härifrån. - Jo. 188 00:18:48,119 --> 00:18:51,240 Han hyr ett rum av mig. Han är schyst. 189 00:18:52,519 --> 00:18:56,356 Som du vill. Om han får skallen inslagen är det ditt problem. 190 00:18:56,440 --> 00:18:59,475 Visst, det ligger på mig. 191 00:18:59,559 --> 00:19:03,515 Stanna inte för länge. Hon har en dålig dag. 192 00:19:03,599 --> 00:19:06,515 Sen är det jag som får betala, så passa er. 193 00:19:06,599 --> 00:19:10,640 Lugn, bara lugn. Det blir bra, jag lovar. 194 00:19:13,400 --> 00:19:15,955 - Den siste jag ville se. - Fortfarande arg? 195 00:19:16,039 --> 00:19:18,995 Nej, men du är skyldig mig 20 euro, så att du vet. 196 00:19:19,079 --> 00:19:22,076 - För vadå? - Vad tror du? 197 00:19:22,160 --> 00:19:25,076 - Det var kärlek, Carmen. - Kärlek? 198 00:19:25,160 --> 00:19:26,796 Okej, in med er. 199 00:19:26,880 --> 00:19:29,039 - Var är hon? - Skynda på. 200 00:19:37,640 --> 00:19:41,435 - Vad vill du, dumjävel? - Fan, Nati. Vi kan väl komma överens? 201 00:19:41,519 --> 00:19:46,396 - Du måste betala henne. - Visst, men nu gäller det nåt annat. 202 00:19:46,480 --> 00:19:49,316 Jag behöver din expertis. 203 00:19:49,400 --> 00:19:52,475 Han här är gift och vill att du gör din grej på hans fru. 204 00:19:52,559 --> 00:19:54,916 - Går inte. - Varför inte? 205 00:19:55,000 --> 00:19:56,876 - Ser du inte det? - Vadå? 206 00:19:56,960 --> 00:20:01,235 - Min serie börjar nu. - Går den inte att streama nånstans? 207 00:20:01,319 --> 00:20:03,316 Vad är "streama"? 208 00:20:03,400 --> 00:20:05,400 Jag har 3 000 euro. 209 00:20:08,000 --> 00:20:12,000 LONDON, ENGLAND 210 00:20:21,759 --> 00:20:23,680 Tack. 211 00:20:30,519 --> 00:20:33,955 Vänta på mig här, och glöm inte hans mellanmål. 212 00:20:34,039 --> 00:20:35,880 Hej då, hjärtat. 213 00:20:38,480 --> 00:20:42,876 - Ta hand om dem, är ni snäll. - Jag ordnar det, madam. Den vägen. 214 00:20:42,960 --> 00:20:44,200 Tack. 215 00:21:29,799 --> 00:21:32,755 - Merche. Tack för din punktlighet. - Varsågod. 216 00:21:32,839 --> 00:21:36,076 Fint att se dig. Hur är det med pojken? 217 00:21:36,160 --> 00:21:39,440 Det är nåt med öronen hela tiden. 218 00:21:42,960 --> 00:21:45,720 Ja, han är i den åldern. Det går nog över. 219 00:21:46,799 --> 00:21:50,076 Jag ska presentera dig för alla. Armand från Paris. 220 00:21:50,160 --> 00:21:52,156 Trevligt. 221 00:21:52,240 --> 00:21:54,396 Du kanske minns honom från borgen. 222 00:21:54,480 --> 00:21:59,636 - Lukasz och Stefan från Warszawa. - Trevligt att träffas. 223 00:21:59,720 --> 00:22:03,079 Vi går rakt på sak. Titta. 224 00:22:05,559 --> 00:22:08,319 Det här är kardinal Delacruz. 225 00:22:11,559 --> 00:22:13,475 Jag minns honom väl. 226 00:22:13,559 --> 00:22:18,195 Han har två, säger i alla fall våra källor. 227 00:22:18,279 --> 00:22:24,715 Vi tänkte att du skulle kunna åka till Mexiko på måndag, exempelvis? 228 00:22:24,799 --> 00:22:27,156 Ursäkta? 229 00:22:27,240 --> 00:22:29,636 Är det nåt problem? 230 00:22:29,720 --> 00:22:32,876 Varför måste jag göra det och inte de? 231 00:22:32,960 --> 00:22:35,515 För att de är tre. 232 00:22:35,599 --> 00:22:38,720 De har tre mynt och du har bara ett. 233 00:22:40,400 --> 00:22:43,396 Du har bättre chans mot Delacruz- 234 00:22:43,480 --> 00:22:47,636 än mot Armand, Lukasz och Stefan. 235 00:22:47,720 --> 00:22:49,359 Eller vad säger du? 236 00:22:51,319 --> 00:22:52,960 Fint. 237 00:22:54,319 --> 00:22:57,235 Men just nu kan jag inte åka nånstans. 238 00:22:57,319 --> 00:22:59,675 Jaså, och varför inte det? 239 00:22:59,759 --> 00:23:03,000 Min son är väldigt liten. Han kan inte följa med... 240 00:23:04,680 --> 00:23:06,755 Merche! 241 00:23:06,839 --> 00:23:09,640 Merche. Merche! 242 00:23:10,799 --> 00:23:12,400 Nico! Nico! 243 00:23:21,480 --> 00:23:23,440 Min pojke. Min pojke! 244 00:23:24,920 --> 00:23:27,596 Du behöver inte oroa dig. Pojken mår bra. 245 00:23:27,680 --> 00:23:30,039 Vi tar hand om honom tills du kommer tillbaka. 246 00:23:32,640 --> 00:23:34,876 Nej, nej, nej! 247 00:23:34,960 --> 00:23:38,116 Snälla ni, vänner. Det här är inte rätt väg. 248 00:23:38,200 --> 00:23:43,156 Nu sätter vi oss ner, lugnt och stilla, och diskuterar civiliserat. 249 00:23:43,240 --> 00:23:44,920 Okej? 250 00:23:51,000 --> 00:23:53,880 Merche. Merche. 251 00:24:06,640 --> 00:24:08,636 - Varsågod. - Toppen, tack. 252 00:24:08,720 --> 00:24:11,035 - Det där är bara båg. - Förlåt? 253 00:24:11,119 --> 00:24:14,316 Allt det där om utomjordingar. Löjligt. 254 00:24:14,400 --> 00:24:17,876 På 70-talet försökte man lura i oss allt möjligt. Minns du inte? 255 00:24:17,960 --> 00:24:22,235 - Nej, jag var inte född än. - Det gör detsamma. 256 00:24:22,319 --> 00:24:26,556 Ufon. Har du inte tänkt på att ingen pratar om ufon längre? 257 00:24:26,640 --> 00:24:29,515 Förr var det världens viktigaste ämne- 258 00:24:29,599 --> 00:24:32,636 som om vi skulle träffa på utomjordingar när som helst. 259 00:24:32,720 --> 00:24:35,356 Men helt plötsligt glömde man bort det. 260 00:24:35,440 --> 00:24:38,319 Nu pratar man mest om klimatförändringarna. 261 00:24:40,200 --> 00:24:42,475 Det är som popmusiken. Vad hände med den? 262 00:24:42,559 --> 00:24:46,235 På 70-talet fanns det hundratals fantastiska grupper. 263 00:24:46,319 --> 00:24:51,235 Vad har vi nu? Reggaeton, salsa, latinomusik! 264 00:24:51,319 --> 00:24:53,396 Vad hände? 265 00:24:53,480 --> 00:24:56,359 Just nu flyger vi över Bahamas öar... 266 00:24:58,559 --> 00:25:02,316 Just det, en annan sak: Bermudatriangeln. 267 00:25:02,400 --> 00:25:05,235 ...på ungefär 3 000 meters höjd. 268 00:25:05,319 --> 00:25:09,556 Vädret är behagligt och vi landar i Mexico City enligt tidtabellen- 269 00:25:09,640 --> 00:25:11,995 om cirka tre timmar. 270 00:25:12,079 --> 00:25:15,556 Varför pratar ingen om Bermudatriangeln längre? 271 00:25:15,640 --> 00:25:19,435 Ska du inte sova lite? Vill du ha en tablett? 272 00:25:19,519 --> 00:25:21,200 Nej, tack. 273 00:25:23,680 --> 00:25:26,916 Innan vi är framme vill jag bara kolla några saker. 274 00:25:27,000 --> 00:25:31,035 Ni har väl medicinsk kompetens? 275 00:25:31,119 --> 00:25:33,156 - Vad pratar han om? - Inget. 276 00:25:33,240 --> 00:25:37,396 Ni är läkare. Ni är väl läkare? 277 00:25:37,480 --> 00:25:40,955 - Ja. Litar du inte på mig, idiot? - Jo, självklart. 278 00:25:41,039 --> 00:25:43,596 Men det är första gången, så jag är nervös. 279 00:25:43,680 --> 00:25:45,876 - Hon är läkare. - Säg det, Nati. 280 00:25:45,960 --> 00:25:48,435 En av de bästa, tills hon fick sparken. 281 00:25:48,519 --> 00:25:51,195 Chefskirurg på Ramón y Cajal-sjukhuset. 282 00:25:51,279 --> 00:25:53,995 - Där ser du. - Chefskirurg. Toppen. 283 00:25:54,079 --> 00:25:57,035 - Vad hände, då? - Spelar det nån roll? 284 00:25:57,119 --> 00:25:59,316 Nej, det är lugnt. 285 00:25:59,400 --> 00:26:03,755 Det här jävla landet är fullt med avundsjuka svin. 286 00:26:03,839 --> 00:26:06,636 Nati skulle bli chef för hela sjukhuset... 287 00:26:06,720 --> 00:26:08,995 Snacka inte skit nu. 288 00:26:09,079 --> 00:26:11,715 - Okej, operationschef, då. - Fint, fint. 289 00:26:11,799 --> 00:26:15,156 Chef för den kirurgiska avdelningen. 290 00:26:15,240 --> 00:26:16,715 - Exakt. - Bra. 291 00:26:16,799 --> 00:26:19,396 Men sen fick hon skulden för han som dog. 292 00:26:19,480 --> 00:26:24,636 - Vadå dog? Vad hände? - En kille dog på operationsbordet... 293 00:26:24,720 --> 00:26:27,116 ...och de ljög om att hon var full och sånt. 294 00:26:27,200 --> 00:26:32,596 Dog han när du...? Där på...? Var du...? 295 00:26:32,680 --> 00:26:35,156 - Inte en droppe alkohol. - Jag sa ju det. 296 00:26:35,240 --> 00:26:38,076 Men visst, jag knaprade piller som alla andra. 297 00:26:38,160 --> 00:26:41,955 - Nej, fy fan... Är det sant? - Ge henne en chans, Paco. 298 00:26:42,039 --> 00:26:44,796 - Jag vet inte, alltså. - Vet han inte? 299 00:26:44,880 --> 00:26:48,955 - Lyssna inte på honom, Nati. - Han är en idiot. 300 00:26:49,039 --> 00:26:53,839 LACANDÓNDJUNGELN, MEXIKO 301 00:27:08,480 --> 00:27:12,995 - Är det långt kvar? - Det ligger i slutet av vägen, bara. 302 00:27:13,079 --> 00:27:15,720 - Är vägen lång? - Ganska. 303 00:27:20,000 --> 00:27:22,955 Vi är snart framme. Vi ska bara igenom Djävulsarslet. 304 00:27:23,039 --> 00:27:26,235 - Vadå? - Tunneln kallas så. 305 00:27:26,319 --> 00:27:29,279 - Här är helvetet. På andra sidan... - Paradiset. 306 00:27:35,200 --> 00:27:39,279 Kom in, Nati. Kom in. 307 00:27:40,480 --> 00:27:42,596 - Jag är här med Nati, Elena. - Paco! 308 00:27:42,680 --> 00:27:45,235 - Ja? - Var har du varit? 309 00:27:45,319 --> 00:27:48,675 Varför står du upp? Kom, kom. 310 00:27:48,759 --> 00:27:52,715 - Vem är den här kvinnan? - Nati, hon är läkare. 311 00:27:52,799 --> 00:27:56,515 - Sätt dig ner. - Vilket skitställe... 312 00:27:56,599 --> 00:28:00,475 Kunde du inte ha hittat nåt bättre ställe? Det är ju vidrigt här. 313 00:28:00,559 --> 00:28:03,435 - Hon såg inte ut så där då. - Hur långt gången är hon? 314 00:28:03,519 --> 00:28:06,316 - Två månader. - Två månader? Omöjligt. 315 00:28:06,400 --> 00:28:09,995 Har du sett dig själv? Du är i åttonde eller nionde månaden. 316 00:28:10,079 --> 00:28:12,675 Det här är allvar. Hon är på väg att föda. 317 00:28:12,759 --> 00:28:15,715 - Glöm aborten. - Abort? Vilken abort? 318 00:28:15,799 --> 00:28:18,076 Vem sa nåt om en abort? 319 00:28:18,160 --> 00:28:20,916 - Jag trodde att det var det du ville. - Är du dum? 320 00:28:21,000 --> 00:28:23,995 Man föder inte barn i smuts. Man åker till sjukhuset. 321 00:28:24,079 --> 00:28:26,796 Det går inte, fattar du? Därför behöver vi henne. 322 00:28:26,880 --> 00:28:31,596 Va? Det här tänker jag inte vara med på. Jag sticker. 323 00:28:31,680 --> 00:28:34,955 - Nati, Nati, snälla. - Ser du inte hur det ser ut här? 324 00:28:35,039 --> 00:28:38,356 - Du får inte överge oss. - Herregud. 325 00:28:38,440 --> 00:28:41,715 Titta på henne. Hon spricker snart, Nati. 326 00:28:41,799 --> 00:28:45,715 Jag vet inte ens var man börjar. Vi behöver dig. Du får inte gå. 327 00:28:45,799 --> 00:28:48,675 Varför kan ni inte åka till sjukhus? Är du efterlyst? 328 00:28:48,759 --> 00:28:52,116 - Vad tror du? - Jag vet ingenting om förlossningar. 329 00:28:52,200 --> 00:28:56,515 Det här är allvar. Jag är kirurg, fattar du? 330 00:28:56,599 --> 00:28:59,275 Hon behöver en specialist. 331 00:28:59,359 --> 00:29:02,955 Du gör det bättre än jag eller han. Han kan inte ens öppna en burk. 332 00:29:03,039 --> 00:29:04,475 - Snälla. - Är du pappan? 333 00:29:04,559 --> 00:29:09,076 - Självklart! - Alltså, nej... Eller... 334 00:29:09,160 --> 00:29:12,356 - Paco. - Det är faktiskt en... 335 00:29:12,440 --> 00:29:17,200 Okej, strunt samma. Hämta varmt vatten och rena handdukar. 336 00:29:19,680 --> 00:29:21,160 Då ska vi se. 337 00:29:22,400 --> 00:29:26,039 Den här blir bra för dig, som är så smal. 338 00:29:53,759 --> 00:29:57,475 - Doña Merche? - Merche, rätt och slätt. 339 00:29:57,559 --> 00:29:59,559 Slätt, som tequila. Härligt. 340 00:30:05,599 --> 00:30:08,955 Tack för att ni ödslar lite av er värdefulla tid- 341 00:30:09,039 --> 00:30:11,596 för att besöka en arm präst ute i djungeln. 342 00:30:11,680 --> 00:30:15,475 - Ja, det är faktiskt långt från allt. - Ja, lite avlägset. 343 00:30:15,559 --> 00:30:18,596 - Så oförskämd jag är. Välkommen in. - Tack. 344 00:30:18,680 --> 00:30:20,876 - Ni måste vara trött efter resan. - Ja. 345 00:30:20,960 --> 00:30:25,796 Flygplan, tåg, bil... Allt för att hälsa på denne ödmjuke syndare. 346 00:30:25,880 --> 00:30:30,636 Det här är min gård. Här utför jag mitt arbete som präst. 347 00:30:30,720 --> 00:30:32,876 Ihop med mina trofasta medarbetare. 348 00:30:32,960 --> 00:30:37,396 Som vi säger i Mexiko: "Mi casa es su casa." Stanna så länge ni vill. 349 00:30:37,480 --> 00:30:41,675 Vad ni än vill ha kan vi ordna det på några minuter. 350 00:30:41,759 --> 00:30:44,195 En timme om det krävs transkontinental frakt. 351 00:30:44,279 --> 00:30:46,960 Ni är oförbätterlig, fader. 352 00:30:49,079 --> 00:30:50,995 Nej, doña Merche... 353 00:30:51,079 --> 00:30:54,636 Ni är en mycket viktig kvinna med mäktiga vänner. 354 00:30:54,720 --> 00:30:58,156 Ni gjorde er besväret att resa till ett avlägset, farligt land- 355 00:30:58,240 --> 00:31:01,920 för att tala med nån ni inte ens känner. Jag vill vara lika artig. 356 00:31:05,480 --> 00:31:09,435 - Er svit. Hoppas att den duger. - Den är jättefin. 357 00:31:09,519 --> 00:31:12,839 Ta det lugnt, slappna av, ta en juice. 358 00:31:14,920 --> 00:31:17,960 Där inne finns ett bubbelbad. 359 00:31:22,240 --> 00:31:25,995 - "Vattenmassage" säger ni, va? - Ja. 360 00:31:26,079 --> 00:31:28,475 Ja, doña Merche... 361 00:31:28,559 --> 00:31:31,836 ...ni får vad ni än önskar. Vad som helst. 362 00:31:31,920 --> 00:31:33,680 Tack, fader. 363 00:31:43,519 --> 00:31:47,160 Jag sa ju åt er att städa, era olydiga satans grisar! 364 00:31:48,279 --> 00:31:52,995 SEGOVIA, SPANIEN 365 00:31:53,079 --> 00:31:56,636 Säkert att lastbilarna från Pedraza lastar av vid den här grinden? 366 00:31:56,720 --> 00:31:59,995 - Fan, den har hängt sig igen. - Nej, stilla. 367 00:32:00,079 --> 00:32:02,916 Det är usel täckning här. Så. 368 00:32:03,000 --> 00:32:05,715 - Så, där. Slå på gatuvy. Där. - Här? 369 00:32:05,799 --> 00:32:07,755 - Ja. Ser du det? - Ja. 370 00:32:07,839 --> 00:32:10,715 Det är huvudgrinden. Jag har sett den ett par gånger. 371 00:32:10,799 --> 00:32:15,475 - Det är nog en lagerlokal eller nåt. - "Nog"? Du hade väl varit där inne? 372 00:32:15,559 --> 00:32:18,035 Ja, men jag fick ingen guidad tur. 373 00:32:18,119 --> 00:32:20,675 Det är kameror och säkerhetsdörrar överallt. 374 00:32:20,759 --> 00:32:25,636 Även om vi blev insläppta skulle vi bara få prata med fransosen igen. 375 00:32:25,720 --> 00:32:29,995 Vi måste vara där inne ett bra tag för att kunna genomsöka stället. 376 00:32:30,079 --> 00:32:31,319 Hur då? 377 00:32:35,440 --> 00:32:37,400 Genom att spela galen. 378 00:32:38,680 --> 00:32:40,960 Leve Santa Muerte! 379 00:32:49,319 --> 00:32:52,279 Leve Santa Muerte! 380 00:32:57,279 --> 00:32:59,319 Leve Santa Muerte! 381 00:33:08,160 --> 00:33:11,515 Det räcker så. Tack. 382 00:33:11,599 --> 00:33:13,275 God kväll. 383 00:33:13,359 --> 00:33:16,636 Det gläder mig att se nya ansikten i min församling. 384 00:33:16,720 --> 00:33:21,359 För här, i kväll, ska vi bevittna ett mirakel, en troshandling. 385 00:33:22,519 --> 00:33:27,799 Vår generösa moder Santa Muerte ska ge oss en lärdom. 386 00:33:30,000 --> 00:33:31,920 - De har förrått oss. - Ja! 387 00:33:34,039 --> 00:33:37,435 - De har ljugit för oss. - Ja! 388 00:33:37,519 --> 00:33:40,156 De här asen tyckte att de var så jävla balla- 389 00:33:40,240 --> 00:33:42,599 att de sålde sockret till utlänningarna. 390 00:33:46,680 --> 00:33:50,275 - Men berättade de det för oss? - Nej. 391 00:33:50,359 --> 00:33:53,400 - Sa de nåt till oss? - Nej. 392 00:33:55,240 --> 00:33:57,995 - De blåste oss. - Ja. 393 00:33:58,079 --> 00:34:03,720 Tack vare de här idioterna tvingades vi buga för svinen från Sinaloa. 394 00:34:05,240 --> 00:34:07,599 Böja våra huvuden. 395 00:34:08,960 --> 00:34:11,519 Böj era huvuden. 396 00:34:14,519 --> 00:34:16,515 Det är därför vi är här. 397 00:34:16,599 --> 00:34:19,595 Santa Muerte, Modern, ska döma dem. 398 00:34:19,679 --> 00:34:24,075 - Hon får avgöra deras öde. Rättvist? - Ja, rättvist! 399 00:34:24,159 --> 00:34:26,400 - Det är rättvist! - Ja! 400 00:34:27,840 --> 00:34:31,320 - Det är rättvist! Ja! - Bravo! 401 00:34:45,320 --> 00:34:48,876 Hon ville ha det så. Det var inte jag. 402 00:34:48,960 --> 00:34:53,196 Välsignad vare Modern, Sonen och den helige Ande. 403 00:34:53,280 --> 00:34:54,920 Amen. 404 00:34:56,679 --> 00:34:58,920 Ska vi festa nu, då? 405 00:35:11,360 --> 00:35:13,475 Vänner! 406 00:35:13,559 --> 00:35:15,320 Vänner. 407 00:35:16,920 --> 00:35:18,679 Vänner. 408 00:35:26,280 --> 00:35:29,075 Doña Merche får förlåta. De är bångstyriga jävlar. 409 00:35:29,159 --> 00:35:30,716 Ingen fara. 410 00:35:30,800 --> 00:35:34,676 Vänner! Vi skålar för vår spanska gäst. 411 00:35:34,760 --> 00:35:38,960 Hon är modigare än många vid det här bordet. 412 00:35:43,360 --> 00:35:48,716 - Hon ser inte så glad ut. - Vi är nog lite råa för hennes smak. 413 00:35:48,800 --> 00:35:51,435 Hellre råa än dumma. 414 00:35:51,519 --> 00:35:56,515 Och ni är allt annat än dumma. 415 00:35:56,599 --> 00:35:58,756 Det där... 416 00:35:58,840 --> 00:36:01,316 ...låter som smicker. 417 00:36:01,400 --> 00:36:03,239 "Låter som." 418 00:36:04,559 --> 00:36:06,876 Det var en förklädd pik. 419 00:36:06,960 --> 00:36:11,676 Hör upp. Doña Merche rör sig i Vatikanens högsta kretsar. 420 00:36:11,760 --> 00:36:16,035 Hon är en höjdare. Så se upp med vad ni säger. Dämpa er. 421 00:36:16,119 --> 00:36:19,435 Santa Muerte respekterar Vatikanen. 422 00:36:19,519 --> 00:36:22,475 Men Vatikanen respekterar inte Santa Muerte. 423 00:36:22,559 --> 00:36:27,719 Döden är den enda sanningen i den här världen. Resten är bara skit! 424 00:36:30,480 --> 00:36:35,155 Santa Muerte är Modern. Det har vi i vårt mexikanska blod. 425 00:36:35,239 --> 00:36:38,475 Vi respekterar bara traditionerna och återupplivar dem. 426 00:36:38,559 --> 00:36:41,599 Alla offerriter vid pyramiderna får inte ha varit förgäves. 427 00:36:44,119 --> 00:36:46,916 Ni förvränger bilden av jungfru Maria. 428 00:36:47,000 --> 00:36:49,480 Maria är Döden, förstår ni? 429 00:36:51,239 --> 00:36:52,519 Förlåt mig. 430 00:36:53,960 --> 00:36:56,800 Blev spanjorskan lite rädd? 431 00:37:05,440 --> 00:37:07,760 Det var värst. 432 00:37:12,719 --> 00:37:16,316 - Lugn, kvinna. - Jag vill inte bli hotad, fader. 433 00:37:16,400 --> 00:37:20,955 Nej, doña Merche. Det är ingen som vill hota er här. 434 00:37:21,039 --> 00:37:24,035 Men ni måste förstå situationen ni befinner er i. 435 00:37:24,119 --> 00:37:27,840 - Så låt oss lägga korten på bordet. - Och vilka kort har ni? 436 00:37:30,360 --> 00:37:33,639 De här. Här har ni dem. 437 00:37:34,960 --> 00:37:36,440 Jag har det här. 438 00:37:38,039 --> 00:37:42,196 Det är ju färre. Jag har två och ni har ett. 439 00:37:42,280 --> 00:37:45,756 Det krävs inget geni för att se att det fördubblar mina chanser. 440 00:37:45,840 --> 00:37:47,676 Om vi skulle bli oense. 441 00:37:47,760 --> 00:37:50,756 - Jag kom inte hit för att slåss. - Nej, visst. 442 00:37:50,840 --> 00:37:54,356 Fransosen och hans vänner skickade er, vet jag väl. 443 00:37:54,440 --> 00:38:00,115 De är inte först. De från Turin var här, de två bröderna. Känner ni dem? 444 00:38:00,199 --> 00:38:03,276 - De är försvunna. - Ja. Eller nej. 445 00:38:03,360 --> 00:38:06,239 De är här. Tätt tillsammans. 446 00:38:07,320 --> 00:38:11,035 - Alltså har ni två. - De behövde ju inte sitt längre. 447 00:38:11,119 --> 00:38:13,995 Så klart. Är det nån som har fler än två? 448 00:38:14,079 --> 00:38:17,155 Javisst, men jag vill inte gå ihop med dem. 449 00:38:17,239 --> 00:38:20,876 Titta på mig, jag är för gammal. En stöt, som man säger. 450 00:38:20,960 --> 00:38:23,756 Dessutom har jag familj. 451 00:38:23,840 --> 00:38:27,955 De är min stora stolthet: tre pojkar och fem flickor. 452 00:38:28,039 --> 00:38:30,356 Alla i huvudstaden. Vi träffas på julen. 453 00:38:30,440 --> 00:38:32,400 - Vilken familjefar. - Ja. 454 00:38:33,320 --> 00:38:37,756 Det jag menar är att jag inte har tid för några jävla konspirationer. 455 00:38:37,840 --> 00:38:39,519 Det här är min värld... 456 00:38:41,199 --> 00:38:42,995 ...och jag trivs här. 457 00:38:43,079 --> 00:38:47,155 Jag säger det rakt ut: Jag köper ert lilla mynt. 458 00:38:47,239 --> 00:38:50,400 Nej. Det är inte till salu. 459 00:38:52,639 --> 00:38:56,400 Var inte så stel. Kom, så ska jag visa en sak. 460 00:39:00,239 --> 00:39:01,756 Kom igen, skynda på. 461 00:39:01,840 --> 00:39:03,955 - De är väl rena? - Ja. 462 00:39:04,039 --> 00:39:06,400 Det vore det sista jag behöver. 463 00:39:07,960 --> 00:39:13,316 - Här ska du få. - Hämta varmvatten! Hon klarar inte mer. 464 00:39:13,400 --> 00:39:15,679 Då ska vi se hur vi tar oss ur det här. 465 00:39:19,039 --> 00:39:21,396 Vi måste lita på henne, älskling. 466 00:39:21,480 --> 00:39:24,876 Nu är vi mitt uppe i det. Det är bara att hålla ut. 467 00:39:24,960 --> 00:39:27,796 Sära på benen, så tar vi en titt på fittan. 468 00:39:27,880 --> 00:39:30,075 Få se. 469 00:39:30,159 --> 00:39:31,960 Jag måste sticka in handen. 470 00:39:34,920 --> 00:39:37,716 Paco... Jag vill gärna bli gudfar. 471 00:39:37,800 --> 00:39:41,320 - Vad fan pratar du om? - Lugn, lugn. 472 00:39:45,400 --> 00:39:48,435 Kom igen, kom igen! Kom igen, Elena! 473 00:39:48,519 --> 00:39:50,716 - Det är inget här. - Vadå inget? 474 00:39:50,800 --> 00:39:54,115 - Det är inte en bebis. - Vad säger du?! 475 00:39:54,199 --> 00:39:56,955 - Inte en bebis. - Är det två? 476 00:39:57,039 --> 00:40:00,196 Nej, ingenting. Jag hittar varken huvudet eller fötterna. 477 00:40:00,280 --> 00:40:03,035 - Och den har inte rumpan nedåt. - Fy fan. 478 00:40:03,119 --> 00:40:06,955 - Få ut den! Den dödar mig! - Vänta lite. 479 00:40:07,039 --> 00:40:09,075 - Få ut den! - Jag måste få grepp. 480 00:40:09,159 --> 00:40:12,396 - Mår den bra? - Jag sa ju att jag inte hittar den. 481 00:40:12,480 --> 00:40:14,196 Den glider undan. 482 00:40:14,280 --> 00:40:15,716 - Sätt fart! - Ska vi gå? 483 00:40:15,800 --> 00:40:17,440 Nej, du stannar. 484 00:40:19,639 --> 00:40:23,756 Kom igen, kom igen, krysta! Kom igen! 485 00:40:23,840 --> 00:40:26,676 Kom igen! 486 00:40:26,760 --> 00:40:28,760 - Kan vi hjälpa till? - Ja, håll käften. 487 00:40:30,719 --> 00:40:33,955 - Ge mig en tång. - Den här. 488 00:40:34,039 --> 00:40:36,515 Inte den, för fan! Den stora! 489 00:40:36,599 --> 00:40:40,236 - Den här? - Ja, den, den. 490 00:40:40,320 --> 00:40:43,396 Aldrig. Hon ska inte röra mig, Paco! 491 00:40:43,480 --> 00:40:45,515 - Hon får inte röra mig! - Såja, såja. 492 00:40:45,599 --> 00:40:48,079 Lugn, såja. 493 00:40:49,440 --> 00:40:51,316 - Titta. - Ska jag hålla i benen? 494 00:40:51,400 --> 00:40:53,159 Ja, håll i benen! 495 00:41:01,280 --> 00:41:03,475 Kom igen! 496 00:41:03,559 --> 00:41:07,320 Snälla! Skit i tången, jag använder händerna. 497 00:41:09,840 --> 00:41:12,595 Här har vi den. Så, så! 498 00:41:12,679 --> 00:41:16,756 Vad är det där för nåt? Vad är det för nåt? 499 00:41:16,840 --> 00:41:20,676 Vad fan är det där? Vad fan har du gjort, Paco? Det här är mitt hem! 500 00:41:20,760 --> 00:41:24,316 - Vad är det där? Fy fan! - Jag vet inte vad fan det är! 501 00:41:24,400 --> 00:41:26,796 Vad vidrigt! 502 00:41:26,880 --> 00:41:30,756 - Nej, snälla, vad är det där? - Helvete. 503 00:41:30,840 --> 00:41:33,276 Vad fan är det där? 504 00:41:33,360 --> 00:41:35,595 - Vad fan är det? - Herregud! 505 00:41:35,679 --> 00:41:38,719 Den kommer tillbaka! 506 00:41:40,039 --> 00:41:41,876 - Gud! - Helvete! 507 00:41:41,960 --> 00:41:43,360 Vänta, vänta... 508 00:41:44,599 --> 00:41:47,236 - Ta den! - Gör det själv, du är pappan! 509 00:41:47,320 --> 00:41:51,360 Kom aldrig mer hem till mig, Paco. Jag bor här, för fan! 510 00:41:53,800 --> 00:41:55,955 Oj, oj. 511 00:41:56,039 --> 00:41:57,916 Vad fan är det där? 512 00:41:58,000 --> 00:42:01,396 - Slå den med pinnen. - Nej, vad säger du? 513 00:42:01,480 --> 00:42:04,115 Den kan bli skadad. 514 00:42:04,199 --> 00:42:05,760 Den rör sig inte. 515 00:42:10,159 --> 00:42:14,316 Ingenting. Den rör sig inte. Är den död? 516 00:42:14,400 --> 00:42:19,075 Vad fan är det som pågår här? Vilka är de här människorna? 517 00:42:19,159 --> 00:42:21,115 Följ mig, doña Merche. 518 00:42:21,199 --> 00:42:24,955 Ursäkta oordningen. Vi hinner inte ens packa upp alla pengar. 519 00:42:25,039 --> 00:42:26,320 Oj, oj, oj. 520 00:42:28,000 --> 00:42:29,995 De slår igen av den fuktiga luften. 521 00:42:30,079 --> 00:42:32,916 Ibland ruttnar pengarna så att vi måste kasta dem. 522 00:42:33,000 --> 00:42:35,276 Javisst, det gäller att se upp. 523 00:42:35,360 --> 00:42:37,836 Ta vad ni vill. 524 00:42:37,920 --> 00:42:41,035 Men det blir nog svårt att få med pengarna. 525 00:42:41,119 --> 00:42:45,075 Vi säger så här: en container. Allt som får plats i en container. 526 00:42:45,159 --> 00:42:47,515 Säg en adress, så skickar jag den. 527 00:42:47,599 --> 00:42:51,676 - Hemleverans. - Nej tack. Det räcker med det här. 528 00:42:51,760 --> 00:42:55,199 - Så lite? - Det räcker till min sons leksaker. 529 00:43:01,119 --> 00:43:04,316 Fader... Jag har ljugit om en sak. 530 00:43:04,400 --> 00:43:06,920 Jag har fler än ett mynt. Jag fick låna tre. 531 00:43:23,559 --> 00:43:26,239 Jävla subba! 532 00:43:28,480 --> 00:43:31,360 Mina fingrar! 533 00:43:38,480 --> 00:43:44,320 Jävla spanjorsluder! Du kan döda mig, men inte Santa Muerte! 534 00:45:27,639 --> 00:45:30,196 Merche, följ med mig. 535 00:45:30,280 --> 00:45:31,559 Kom igen! 536 00:45:35,800 --> 00:45:39,396 Såja. Lugnt och fint. 537 00:45:39,480 --> 00:45:41,000 Du är i säkerhet. 538 00:45:55,320 --> 00:45:57,196 Jävla gringo! 539 00:45:57,280 --> 00:46:01,199 Text: Hanna Måhl Åsberg Iyuno