1
00:00:06,280 --> 00:00:08,275
DIN EPISOADELE ANTERIOARE...
2
00:00:08,359 --> 00:00:09,476
Încă 27.
3
00:00:09,560 --> 00:00:11,076
Eu am numărat 26.
4
00:00:11,160 --> 00:00:13,156
Încă n-am spus că aş vrea să mă implic.
5
00:00:13,240 --> 00:00:15,236
Elena avea un făt uscat pe pântec!
6
00:00:15,320 --> 00:00:18,115
Acum câteva zile, un preot
îmbrăcat în negru a intrat acolo.
7
00:00:18,199 --> 00:00:20,755
Toate sunt conectate între ele,
8
00:00:20,839 --> 00:00:22,595
trebuie să găsim legătura, atât.
9
00:00:22,679 --> 00:00:25,995
Afurisitul de Christian Barbrow.
10
00:00:26,079 --> 00:00:27,475
Liderul BEPHAM.
11
00:00:27,559 --> 00:00:28,640
Nu-mi doresc această lume,
12
00:00:29,039 --> 00:00:31,039
îmi doresc una nouă.
13
00:00:32,560 --> 00:00:33,955
Eu nu mi-am pierdut soţul,
14
00:00:34,039 --> 00:00:35,556
... să-ţi intre bine în cap.
15
00:00:35,640 --> 00:00:36,876
Eşti o scursură.
16
00:00:36,960 --> 00:00:38,275
- N-am atins-o!
- A, nu?
17
00:00:38,359 --> 00:00:39,355
Scoate-o pe Elena.
18
00:00:39,439 --> 00:00:40,995
E destinul tău.
19
00:00:41,079 --> 00:00:42,315
Nu e la fel şi pentru tine?
20
00:00:42,399 --> 00:00:46,039
N-ai şi tu impresia că e doar începutul?
21
00:00:51,039 --> 00:00:52,640
ACUM UN AN
22
00:01:49,719 --> 00:01:54,239
Ai grijă.
Unii ajung dependenţi de asta.
23
00:01:54,719 --> 00:01:57,040
Trebuie să ştii să vezi dincolo de sânge.
24
00:01:58,359 --> 00:02:01,519
Poftim. Vrei să încerci?
25
00:02:02,239 --> 00:02:03,239
Ce contează?
26
00:02:03,680 --> 00:02:05,280
Sunt mort.
27
00:03:23,919 --> 00:03:24,840
Du-te.
28
00:03:36,759 --> 00:03:37,680
Deschide-o.
29
00:04:13,360 --> 00:04:15,036
Se întâmplă acum?
30
00:04:15,120 --> 00:04:17,315
Da, dar nu putem face nimic.
31
00:04:17,399 --> 00:04:19,036
Putem numai observa.
32
00:04:19,120 --> 00:04:21,555
Nu înţeleg ce legătură am eu cu asta.
33
00:04:21,639 --> 00:04:23,879
Poate te ajută el.
34
00:04:28,360 --> 00:04:29,755
Santoro.
35
00:04:29,839 --> 00:04:30,916
Vergara.
36
00:04:31,000 --> 00:04:34,276
Sincer, speram să nu te mai văd niciodată.
37
00:04:34,360 --> 00:04:35,516
Şi eu la fel.
38
00:04:35,600 --> 00:04:38,755
E o plăcere pentru mine
să reunesc doi prieteni vechi.
39
00:04:38,839 --> 00:04:39,995
Văd că mi-ai urmat paşii.
40
00:04:40,079 --> 00:04:43,315
Nu eu controlez vraja transubstanţierii.
E treaba ei.
41
00:04:43,399 --> 00:04:45,000
Bătrâna.
42
00:04:45,399 --> 00:04:46,836
Angello, ce-i cu toate astea?
43
00:04:46,920 --> 00:04:50,639
E pentru sufletele chinuite
ce tânjesc după viaţă.
44
00:04:52,199 --> 00:04:54,156
Ăsta e Iadul?
45
00:04:54,240 --> 00:04:57,755
- Dacă ai ajuns aici, da.
- Mulţumesc pentru compliment.
46
00:04:57,839 --> 00:05:01,355
Mai ţii minte când ţi-am spus
că viaţa e ca un teatru?
47
00:05:01,439 --> 00:05:05,720
Păi, aici e... în culise.
48
00:05:06,199 --> 00:05:08,240
Trebuie să vorbim despre Elena.
49
00:05:09,160 --> 00:05:12,000
Dintre toate femeile de pe Pământ,
e absolut necesar să fie ea?
50
00:05:12,360 --> 00:05:15,115
- Trăieşte?
- Da, dar e cu noi.
51
00:05:15,199 --> 00:05:16,636
Spune-mi ce vrei şi gata.
52
00:05:16,720 --> 00:05:17,920
Te pot duce la ea, dacă vrei...
53
00:05:18,279 --> 00:05:20,036
Las-o pe Elena în pace, te rog.
54
00:05:20,120 --> 00:05:23,519
Dacă era după mine, îţi tăiam
gâtul să-ţi curgă tot sângele.
55
00:05:24,360 --> 00:05:27,636
Presupun că ne-ai chemat aici
pentru că ai nevoie de noi.
56
00:05:27,720 --> 00:05:29,195
E adevărat.
57
00:05:29,279 --> 00:05:31,675
Demonul şi Antipapa îmi spun adevărul?
58
00:05:31,759 --> 00:05:32,875
Asta vreţi voi să cred?
59
00:05:32,959 --> 00:05:35,836
Pe toţi sfinţii,
sunt mort din cauza voastră!
60
00:05:35,920 --> 00:05:39,115
Mi-aţi condamnat sufletul
61
00:05:39,199 --> 00:05:41,276
şi nici măcar în Iad nu-mi daţi pace!
62
00:05:41,360 --> 00:05:43,355
Ţi-am arătat cum au furat cartea.
63
00:05:43,439 --> 00:05:44,755
Ce carte?
64
00:05:44,839 --> 00:05:46,716
Cartea neagră a arabului nebun.
65
00:05:46,800 --> 00:05:47,795
Cine a furat-o?
66
00:05:47,879 --> 00:05:49,476
Cineva foarte periculos.
67
00:05:49,560 --> 00:05:53,516
Ştie cum s-o folosească?
Cum s-o interpreteze?
68
00:05:53,600 --> 00:05:55,555
E chiar aşa teribil?
69
00:05:55,639 --> 00:05:56,836
Mă tem că da.
70
00:05:56,920 --> 00:05:59,800
E un Grimoriu.
Conţine o vrajă...
71
00:06:00,160 --> 00:06:02,076
O vrajă de invocare.
72
00:06:02,160 --> 00:06:07,120
O vrajă ce nu invocă demoni
sau fiinţe supranaturale.
73
00:06:08,600 --> 00:06:10,596
E ceva mult mai măreţ.
74
00:06:10,680 --> 00:06:13,115
Vraja are puterea de a invoca...
75
00:06:13,199 --> 00:06:14,240
Pe cine?
76
00:06:14,879 --> 00:06:16,639
Cine e mai presus de tine?
77
00:06:17,079 --> 00:06:19,800
Cine e deasupra tuturor?
78
00:07:47,319 --> 00:07:49,720
30 DE ARGINŢI
79
00:07:54,800 --> 00:07:57,716
MADRID, SPANIA
80
00:07:57,800 --> 00:07:59,519
Bine aţi venit acasă la mine.
81
00:08:00,839 --> 00:08:02,519
Adevărul e că...
82
00:08:02,839 --> 00:08:04,315
Am încercat s-o las în regulă.
83
00:08:04,399 --> 00:08:07,156
- Îmi place să am musafiri.
- Mersi mult, Joserra.
84
00:08:07,240 --> 00:08:08,199
Intraţi.
85
00:08:15,360 --> 00:08:18,115
- Pe bune?
- O să fie bine.
86
00:08:18,199 --> 00:08:19,716
Joserra chiar şi-a dat silinţa.
87
00:08:19,800 --> 00:08:21,476
O să stea cu sora lui.
88
00:08:21,560 --> 00:08:24,319
Din fericire, bucătăria n-a luat foc.
89
00:08:25,040 --> 00:08:26,720
E a naibii de bună casa.
90
00:08:29,879 --> 00:08:32,960
- Da.
- E vina mea, sunt extenuată.
91
00:08:33,360 --> 00:08:35,195
Mă dor toate şi nu ştiu ce-i cu viaţa mea.
92
00:08:35,279 --> 00:08:36,360
Ce călătorie.
93
00:08:36,759 --> 00:08:39,116
Mi-ar fi plăcut să am timp
94
00:08:39,200 --> 00:08:41,315
să fac curat, dar cu toată zarva asta...
95
00:08:41,399 --> 00:08:42,879
E foarte bine.
96
00:08:43,200 --> 00:08:46,036
Vei avea o viaţă minunată,
o să am grijă să fie aşa.
97
00:08:46,120 --> 00:08:47,720
O să vezi.
98
00:08:49,399 --> 00:08:50,396
Păi...
99
00:08:50,480 --> 00:08:51,440
Vă las.
100
00:08:51,879 --> 00:08:56,195
Era să uit.
Robinetul de la duş e stricat.
101
00:08:56,279 --> 00:08:59,555
O să vă spălaţi la lighean,
dar e totul în regulă.
102
00:08:59,639 --> 00:09:01,036
Am lăsat unul sus, turnaţi şi...
103
00:09:01,120 --> 00:09:02,156
Merge.
104
00:09:02,240 --> 00:09:04,000
Simţiţi-vă ca acasă.
105
00:09:04,840 --> 00:09:06,320
Da...
106
00:09:07,080 --> 00:09:08,876
Nu te mai gândi la asta.
107
00:09:08,960 --> 00:09:11,519
- O să trecem peste.
- Nu te mai gândi, spune el.
108
00:09:12,000 --> 00:09:15,039
M-ai văzut, Paco?
Aveam un loc de muncă,
109
00:09:16,000 --> 00:09:19,720
aveam o viaţă. Dintr-o dată,
îmi mor mulţi prieteni...
110
00:09:20,840 --> 00:09:24,036
Oraşul meu nu mai e al meu,
e un coşmar dat naibii!
111
00:09:24,120 --> 00:09:27,720
Am trecut prin lucruri care...
Nu ştiu, ar trebui să fiu nebună.
112
00:09:29,000 --> 00:09:29,919
Poate sunt!
113
00:09:30,360 --> 00:09:32,756
- Crezi că sunt nebună?
- Nu, nu, nu.
114
00:09:32,840 --> 00:09:35,879
Mi s-au întâmplat lucruri
care ar umple câteva vieţi.
115
00:09:36,559 --> 00:09:39,675
Nici nu mai ştiu cine sunt.
116
00:09:39,759 --> 00:09:42,519
- A fost foarte intens.
- Da, foarte intens.
117
00:09:43,200 --> 00:09:45,759
Sunt însărcinată şi nu ştiu cu cine.
118
00:09:46,639 --> 00:09:48,759
Nu ştii nimic, aşa-i, Paco?
119
00:09:49,480 --> 00:09:50,440
Ce...?
120
00:09:52,000 --> 00:09:53,039
Scuzaţi.
121
00:09:54,600 --> 00:09:56,320
Cine m-a lăsat însărcinată?
122
00:10:00,080 --> 00:10:02,759
Crezi că dacă aş şti ceva, nu ţi-aş spune?
123
00:10:03,440 --> 00:10:06,475
- Nu mă crezi în stare de asta?
- Ce altă opţiune am?
124
00:10:06,559 --> 00:10:08,120
Nu ştiu ce pizda mă-sii!
125
00:10:08,519 --> 00:10:10,595
Poţi spune că nu am avut grijă de tine
126
00:10:10,679 --> 00:10:14,636
sau că am ieşit din cameră
pentru 10 minute să-mi iau un sendviş,
127
00:10:14,720 --> 00:10:16,759
Dar asta...?
128
00:10:18,919 --> 00:10:21,396
Când am plecat...
129
00:10:21,480 --> 00:10:24,960
- A intrat un bărbat, un preot.
- Un preot?
130
00:10:25,480 --> 00:10:27,075
Ce preot? Italianul?
131
00:10:27,159 --> 00:10:28,720
M-au legat, voiam să omor pe toată lumea.
132
00:10:29,200 --> 00:10:30,120
Doamne.
133
00:10:30,559 --> 00:10:32,559
Mi-a spus să nu pun întrebări.
134
00:10:36,240 --> 00:10:38,595
Important e că, Elena, vom deveni părinţi.
135
00:10:38,679 --> 00:10:42,000
- Noi? Noi o să fim?
- Oricine ar fi tatăl.
136
00:10:43,200 --> 00:10:45,156
Ai încredere în mine, te rog, Elena.
137
00:10:45,240 --> 00:10:47,636
Nu ştiu ce s-a întâmplat.
138
00:10:47,720 --> 00:10:50,200
Ştiu doar că sunt
îndrăgostit nebuneşte de tine, Elena.
139
00:10:50,759 --> 00:10:53,236
- Te iubesc mai mult decât orice.
- Taci!
140
00:10:53,320 --> 00:10:54,675
- Te iubesc mult.
- Taci, Paco.
141
00:10:54,759 --> 00:10:56,000
Gata, gata.
142
00:10:57,000 --> 00:10:58,799
Ce e? Ce ai?
143
00:10:59,159 --> 00:11:01,159
- Ce ai?
- Mă loveşte.
144
00:11:01,879 --> 00:11:03,996
- Aici? Aici?
- Da!
145
00:11:04,080 --> 00:11:05,516
- Aici!
- Vino.
146
00:11:05,600 --> 00:11:09,156
ROMA, ITALIA
147
00:11:09,240 --> 00:11:10,759
ÎNGHEŢATĂ
148
00:12:12,639 --> 00:12:15,756
Ni s-a adus la cunoştinţă
că unii dintre voi
149
00:12:15,840 --> 00:12:17,356
au trădat Biserica Romei.
150
00:12:17,440 --> 00:12:18,960
Cunoaştem bine
151
00:12:19,720 --> 00:12:23,075
evenimentele nefericite
ce au avut loc în Spania.
152
00:12:23,159 --> 00:12:24,876
A trecut mult timp,
153
00:12:24,960 --> 00:12:28,116
suficient timp pentru pocăinţă
şi mărturisire,
154
00:12:28,200 --> 00:12:29,996
lucruri care nu s-au întâmplat.
155
00:12:30,080 --> 00:12:31,795
Ştim cine sunt vinovaţii.
156
00:12:31,879 --> 00:12:33,200
Ai vrea tu.
157
00:12:34,159 --> 00:12:36,116
Ne adresăm lor
158
00:12:36,200 --> 00:12:40,156
şi le cer să plece din încăpere
acum şi pentru totdeauna,
159
00:12:40,240 --> 00:12:42,720
sau vă arătăm cu degetul în faţa tuturor.
160
00:12:45,600 --> 00:12:47,679
E şansa voastră
161
00:12:48,120 --> 00:12:51,080
să vă recăpătaţi demnitatea.
162
00:13:11,679 --> 00:13:13,080
Ai păcătuit, fiule?
163
00:13:21,840 --> 00:13:23,840
Ai păcătuit, fiule?
164
00:13:35,360 --> 00:13:36,679
Ai păcătuit, fiule?
165
00:13:37,679 --> 00:13:40,595
N-am păcătuit şi Dumnezeu e cu mine.
166
00:13:40,679 --> 00:13:44,356
Dar Dumnezeu şi toţi demonii
o să-ţi scoată măruntaiele,
167
00:13:44,440 --> 00:13:46,555
curvă de Vatican ce eşti!
168
00:13:46,639 --> 00:13:49,555
Porcule! Stricat de bani
169
00:13:49,639 --> 00:13:50,639
şi de infamie.
170
00:14:03,320 --> 00:14:05,356
Puterea lui Lucifer
e din ce în ce mai mare
171
00:14:05,440 --> 00:14:07,636
şi va cuprinde toate cotloanele
acestei case.
172
00:14:07,720 --> 00:14:08,639
Repede!
173
00:14:20,120 --> 00:14:21,679
Ai păcătuit, fiule?
174
00:14:42,960 --> 00:14:44,919
Ai păcătuit, fiule?
175
00:15:07,159 --> 00:15:08,240
Ajută-mă!
176
00:15:19,679 --> 00:15:23,200
SEGOVIA, SPANIA
177
00:15:24,559 --> 00:15:25,519
Hai...
178
00:15:27,240 --> 00:15:30,075
Antonio, dacă tot te mişti,
nu mai focusează.
179
00:15:30,159 --> 00:15:32,236
- Dar l-am câştigat.
- Ce?
180
00:15:32,320 --> 00:15:34,315
Semnalul.
S-a înteţit semnalul.
181
00:15:34,399 --> 00:15:37,835
Nu spune asta când filmez.
Cinci şi acţiune.
182
00:15:37,919 --> 00:15:39,475
- Zi-i.
- Antonio, spune-ne
183
00:15:39,559 --> 00:15:41,156
ce se întâmplă acum în lume?
184
00:15:41,240 --> 00:15:43,276
Vor omorî un ministru din Rusia.
185
00:15:43,360 --> 00:15:45,835
- Pardon?
- Azi sau mâine cel târziu.
186
00:15:45,919 --> 00:15:48,715
Gregori Chernenco.
A întrecut măsura.
187
00:15:48,799 --> 00:15:52,236
Un tip a fost ucis
din greşeală la un protest
188
00:15:52,320 --> 00:15:54,996
şi dau vina pe el,
ca pe tipul ăla din Africa.
189
00:15:55,080 --> 00:15:57,636
S-au unit împotriva lui.
190
00:15:57,720 --> 00:15:59,916
- Nu mai rezistă nici o lună.
- Ascultă un pic.
191
00:16:00,000 --> 00:16:02,315
De ce se întâmplă toate astea?
192
00:16:02,399 --> 00:16:03,475
Din cauza arginţilor.
193
00:16:03,559 --> 00:16:07,475
Au răscolit lumea.
Guvernul are câteva,
194
00:16:07,559 --> 00:16:10,116
preoţii au şi ei şi alţii, Delfos Forum.
195
00:16:10,200 --> 00:16:12,475
- Davos.
- Aşa, Davos.
196
00:16:12,559 --> 00:16:16,276
Au multe, trei sau patru, nu ştiu.
197
00:16:16,360 --> 00:16:19,276
- Cine e şeful?
- Bună întrebare.
198
00:16:19,360 --> 00:16:22,559
Unul singur trage sforile şi are un plan.
199
00:16:22,919 --> 00:16:24,120
Da? Ce plan?
200
00:16:32,159 --> 00:16:35,679
Un pic de renovare şi... nu ştiu.
201
00:16:36,320 --> 00:16:38,200
- Dacă dai tu cu var...
- Da.
202
00:16:39,519 --> 00:16:41,639
- Sigur o să fie acasă?
- Da, e acasă.
203
00:16:42,120 --> 00:16:43,679
E mai rea ca mine, n-o clinteşte nimeni.
204
00:16:44,279 --> 00:16:46,475
- Ai întrebat-o cât?
- Nu, nu încă.
205
00:16:46,559 --> 00:16:49,435
- Îţi baţi joc de mine.
- Calm, frate.
206
00:16:49,519 --> 00:16:51,276
O să vezi.
O să spună că trebuie o avere.
207
00:16:51,360 --> 00:16:55,236
Nu te panica.
Drace. E cinstită.
208
00:16:55,320 --> 00:16:58,036
Luna trecută a rezolvat-o pe Loles,
fata care ieşea cu Machines.
209
00:16:58,120 --> 00:17:00,835
- N-o cunosc.
- Îţi spune ea.
210
00:17:00,919 --> 00:17:03,720
N-o să coste mult.
Cât ai?
211
00:17:05,160 --> 00:17:06,675
- Ce e?
- De parcă ţi-aş spune ţie.
212
00:17:06,759 --> 00:17:08,475
Şi-atunci cum ne înţelegem?
213
00:17:08,559 --> 00:17:10,636
- Nu te căca pe mine.
- Nu ştim cât costă
214
00:17:10,720 --> 00:17:11,715
şi nici cât ai.
215
00:17:11,799 --> 00:17:13,955
O să ne luăm bătaie bună.
216
00:17:14,039 --> 00:17:16,119
N-am chef de bătaie azi.
217
00:17:16,519 --> 00:17:17,675
Şi crezi că eu am?
218
00:17:17,759 --> 00:17:20,680
- Ce faci, Joserra?
- Hei, Trini, drăguţo.
219
00:17:22,680 --> 00:17:24,195
Sunt două nuclee.
220
00:17:24,279 --> 00:17:27,596
- Ce-i ăla nucleu?
- Nu ştiu, dar sunt două.
221
00:17:27,680 --> 00:17:29,515
Unul e o biserică cu cabluri.
222
00:17:29,599 --> 00:17:31,715
Acolo caută cuvintele.
223
00:17:31,799 --> 00:17:33,116
Şi al doilea?
224
00:17:33,200 --> 00:17:37,035
- Uşile ce se deschid.
- Ce uşi?
225
00:17:37,119 --> 00:17:39,955
- Uşile Raiului.
- E de bine sau de rău?
226
00:17:40,039 --> 00:17:44,076
Pentru el e super.
Pentru noi e ca naiba.
227
00:17:44,160 --> 00:17:47,596
- De ce?
- Va fi sfârşitul acestei lumi.
228
00:17:47,680 --> 00:17:49,195
Sfârşitul lumii noastre.
229
00:17:49,279 --> 00:17:51,876
Lumea noastră?
Mai sunt şi alte lumi?
230
00:17:51,960 --> 00:17:53,519
Sunt cu zecile.
231
00:17:54,400 --> 00:17:57,960
Într-una, oamenii
au fost înlocuiţi de gândaci.
232
00:17:58,319 --> 00:18:00,156
Altele au suferit schimbări minore.
233
00:18:00,240 --> 00:18:03,640
Într-una, cei din Beatles
nu s-au despărţit.
234
00:18:06,160 --> 00:18:08,636
- Cum putem preveni?
- Separarea formaţiei Beatles?
235
00:18:08,720 --> 00:18:11,836
Omorând-o pe Yoko Ono,
dar e cam târziu acum.
236
00:18:11,920 --> 00:18:13,960
Nu, sfârşitul lumii.
237
00:18:20,119 --> 00:18:21,400
Elena...
238
00:18:22,319 --> 00:18:24,640
Numai Elena îl poate opri.
239
00:18:27,839 --> 00:18:28,836
Da, ce pacoste.
240
00:18:28,920 --> 00:18:30,920
Îmi dai emoţii.
Ai încredere, Paco.
241
00:18:31,480 --> 00:18:32,680
Pe aici.
242
00:18:37,440 --> 00:18:40,035
- Mergem la Nati.
- El cine e?
243
00:18:40,119 --> 00:18:42,396
Amicul meu, Paco. Salută şi tu!
244
00:18:42,480 --> 00:18:44,596
- Ce faci? Care-i viaţa?
- Cum adică care-i treaba?!
245
00:18:44,680 --> 00:18:46,035
Nu, nu...
246
00:18:46,119 --> 00:18:48,515
- El nu e din cartier.
- Ba da.
247
00:18:48,599 --> 00:18:50,475
- I-am închiriat o cameră.
- Da.
248
00:18:50,559 --> 00:18:51,480
E cinstit.
249
00:18:52,759 --> 00:18:56,475
Treaba ta. Dacă ia bătaie, e problema ta.
250
00:18:56,559 --> 00:18:58,799
Da, da, am eu grijă.
251
00:18:59,920 --> 00:19:03,319
Nu staţi mult, are o zi grea...
252
00:19:03,720 --> 00:19:06,319
Şi se revarsă pe mine.
Aveţi grijă.
253
00:19:06,960 --> 00:19:08,796
- Linişteşte-te.
- Da.
254
00:19:08,880 --> 00:19:10,640
O să fie bine, jur.
255
00:19:13,720 --> 00:19:16,000
- Tu lipseai.
- Îţi mai e foame?
256
00:19:16,440 --> 00:19:19,156
Nu, dar îmi datorezi 20 de euro,
ca să ştii.
257
00:19:19,240 --> 00:19:22,195
- 20 de euro? Pentru ce?
- Ce altceva?
258
00:19:22,279 --> 00:19:26,916
- A fost dragoste, Carmen.
- Dragoste? Hai, mişcă.
259
00:19:27,000 --> 00:19:28,759
- Unde e?
- Mişcă.
260
00:19:38,039 --> 00:19:40,715
- Ce vrei, cretinule?
- Doamne, Nati...
261
00:19:40,799 --> 00:19:43,356
- Ne înţelegem noi.
- Trebuie s-o plăteşti.
262
00:19:43,440 --> 00:19:46,515
Da. Dar am venit cu altă treabă.
263
00:19:46,599 --> 00:19:48,400
Vreau să-ţi propun ceva
mai pe domeniul tău.
264
00:19:49,519 --> 00:19:52,515
Omul ăsta e însurat şi are
nevoie de tine pentru nevastă-sa.
265
00:19:52,599 --> 00:19:55,035
- Nu se poate.
- De ce?
266
00:19:55,119 --> 00:19:57,156
- Nu vezi?
- Ce să văd?
267
00:19:57,240 --> 00:20:00,720
- Începe A Woman's Courage .
- Nu e pe o platformă?
268
00:20:01,160 --> 00:20:03,435
- Ce e aia platformă?
- Ajunge.
269
00:20:03,519 --> 00:20:05,319
Am 3.000 de euro.
270
00:20:08,240 --> 00:20:12,200
LONDRA, ANGLIA
271
00:20:22,160 --> 00:20:23,359
Mulţumesc.
272
00:20:30,880 --> 00:20:33,160
Aşteaptă-mă aici şi nu uita de gustare.
273
00:20:34,519 --> 00:20:36,000
Pa, scumpule.
274
00:20:38,599 --> 00:20:40,200
Asigură-te că au tot ce le trebuie.
275
00:20:40,799 --> 00:20:42,995
Sigur, madam.
Pe aici.
276
00:20:43,079 --> 00:20:44,079
Mulţumesc.
277
00:21:29,920 --> 00:21:32,876
- Merche, ai fost punctuală.
- Cu plăcere.
278
00:21:32,960 --> 00:21:34,279
Mă bucur să te văd.
279
00:21:34,960 --> 00:21:38,839
- Ce face băiatul?
- Are probleme cu urechile.
280
00:21:42,599 --> 00:21:45,279
Desigur, are vârsta.
O să treacă el peste.
281
00:21:46,920 --> 00:21:49,960
Să-ţi fac cunoştinţă:
Armand, din Paris.
282
00:21:50,279 --> 00:21:51,440
Încântată.
283
00:21:52,279 --> 00:21:54,515
Poate îţi aminteşti de el de la castel.
284
00:21:54,599 --> 00:21:57,200
Lukasz şi Stefan, din Varşovia.
285
00:21:57,559 --> 00:21:58,759
Mă bucur să vă cunosc.
286
00:21:59,839 --> 00:22:02,116
Să trecem la subiect.
287
00:22:02,200 --> 00:22:03,279
Uite.
288
00:22:05,720 --> 00:22:08,519
El e Cardinalul Delacruz.
289
00:22:11,680 --> 00:22:13,596
Mi-l amintesc foarte bine.
290
00:22:13,680 --> 00:22:17,400
El are două.
Aşa ne zic informatorii.
291
00:22:18,279 --> 00:22:22,160
Ne gândeam că poate pleci în Mexic...
292
00:22:22,480 --> 00:22:24,200
Luni, de exemplu?
293
00:22:24,640 --> 00:22:26,119
Pardon?
294
00:22:27,319 --> 00:22:28,720
E vreo problemă?
295
00:22:29,839 --> 00:22:32,916
De ce s-o fac eu?
De ce nu se ocupă ei?
296
00:22:33,000 --> 00:22:34,720
Pentru că sunt trei.
297
00:22:35,400 --> 00:22:38,640
Ei au trei monede, iar tu ai doar una.
298
00:22:40,519 --> 00:22:43,515
E mai bine
dacă eşti tu contra lui Delacruz
299
00:22:43,599 --> 00:22:46,799
decât dacă ar fi
Armand, Lucasz şi Stefan.
300
00:22:47,839 --> 00:22:49,240
Nu crezi?
301
00:22:51,440 --> 00:22:52,759
Prea bine.
302
00:22:54,359 --> 00:22:57,356
Doar că acum nu pot pleca nicăieri.
303
00:22:57,440 --> 00:22:59,796
Păi... De ce nu?
304
00:22:59,880 --> 00:23:02,720
Băiatul meu. E prea mic,
nu-l pot lua cu mine...
305
00:23:04,799 --> 00:23:05,720
Merche!
306
00:23:06,960 --> 00:23:08,000
Merche.
307
00:23:08,319 --> 00:23:09,319
Merche!
308
00:23:10,839 --> 00:23:12,119
Nico.
309
00:23:24,480 --> 00:23:27,640
Nu-ţi face griji, băiatul e bine.
310
00:23:28,000 --> 00:23:30,240
Avem grijă de el
până te întorci. De acord?
311
00:23:33,599 --> 00:23:35,160
Nu, nu, nu!
312
00:23:37,559 --> 00:23:39,755
Calmaţi-vă,
313
00:23:39,839 --> 00:23:41,440
haideţi să discutăm
314
00:23:41,759 --> 00:23:44,680
ca nişte oameni civilizaţi. De acord?
315
00:23:51,119 --> 00:23:53,319
Merche. Merche!
316
00:24:06,759 --> 00:24:08,836
- Poftim.
- Super, mulţumesc.
317
00:24:08,920 --> 00:24:11,356
- Minciuni.
- Pardon?
318
00:24:11,440 --> 00:24:14,200
Chestiile astea despre extratereştri
sunt ridicole.
319
00:24:14,640 --> 00:24:17,995
În anii 70 voiau să ne păcălească.
Nu-ţi aminteşti?
320
00:24:18,079 --> 00:24:20,000
Nu, nu mă născusem încă.
321
00:24:20,960 --> 00:24:22,279
Nu contează.
322
00:24:22,599 --> 00:24:26,480
OZN-uri. N-ai observat
că nu mai vorbeşte nimeni de ele?
323
00:24:26,880 --> 00:24:29,715
Erau cele mai importante chestii
din toată lumea,
324
00:24:29,799 --> 00:24:32,755
ca şi cum urma în orice moment
să întâlneşti un extraterestru.
325
00:24:32,839 --> 00:24:35,400
Dintr-o dată, s-au dat la fund.
326
00:24:35,839 --> 00:24:37,920
Acum contează doar schimbarea climatică.
327
00:24:40,599 --> 00:24:42,596
E ca muzica pop.
Ce s-a întâmplat cu muzica pop?
328
00:24:42,680 --> 00:24:46,356
În anii 70, erau sute de formaţii,
329
00:24:46,440 --> 00:24:48,319
iar acum, ce avem?
330
00:24:48,680 --> 00:24:51,356
Reggaeton, salsa.
Muzică latină.
331
00:24:51,440 --> 00:24:52,799
Ce s-a întâmplat?
332
00:24:53,759 --> 00:24:56,559
Ne aflăm deasupra arhipelagului Bahamas...
333
00:24:58,960 --> 00:25:02,039
Încă ceva:
Triunghiul Bermudelor.
334
00:25:02,640 --> 00:25:05,356
... la o altitudine de 3.000 m.
335
00:25:05,440 --> 00:25:06,755
Vremea e plăcută,
336
00:25:06,839 --> 00:25:09,876
iar noi vom ajunge în Mexic
conform programului,
337
00:25:09,960 --> 00:25:11,839
în aproximativ 3 ore...
338
00:25:12,440 --> 00:25:15,599
De ce nu-i mai pasă nimănui
de Triunghiul Bermudelor?
339
00:25:16,119 --> 00:25:18,759
Nu vrei să dormi?
Ai nevoie de o pastilă?
340
00:25:19,720 --> 00:25:20,960
Nu, mulţumesc.
341
00:25:23,599 --> 00:25:27,035
Înainte de a ajunge,
ca să fim siguri, dră Nati,
342
00:25:27,119 --> 00:25:30,640
aveţi cunoştinţe medicale, nu?
343
00:25:31,839 --> 00:25:33,796
- Ce vrea să zică?
- Nimic.
344
00:25:33,880 --> 00:25:37,836
Sunteţi... doctor.
Sunteţi doctor, nu?
345
00:25:37,920 --> 00:25:40,435
Sigur. N-ai încredere, aşa-i, dobitocule?
346
00:25:40,519 --> 00:25:42,955
Da, futu-i.
E prima dată când fac asta
347
00:25:43,039 --> 00:25:46,435
- ... şi am emoţii.
- E doctor. Spune-i, Nati.
348
00:25:46,519 --> 00:25:48,755
Şi printre cei mai buni...
până au dat-o afară.
349
00:25:48,839 --> 00:25:51,715
Chirurg şef la spitalul Ramón y Cajal.
350
00:25:51,799 --> 00:25:54,356
- Vezi? Minunat.
- Chirurg şef. Bun, bun.
351
00:25:54,440 --> 00:25:57,079
- Şi ce s-a întâmplat?
- Mai contează?
352
00:25:57,720 --> 00:25:59,916
Nu, e în regulă. Totul bine.
353
00:26:00,000 --> 00:26:03,599
Ţara asta nenorocită
e plină de ticăloşi invidioşi.
354
00:26:03,960 --> 00:26:07,156
Nati era bună, voiau s-o pună
manager al spitalului.
355
00:26:07,240 --> 00:26:09,556
- Nu, Nati?
- Nu vorbi rahaturi.
356
00:26:09,640 --> 00:26:12,235
- Şefa la chirurgie.
- Bine, bun.
357
00:26:12,319 --> 00:26:15,275
Şefă la chirurgie generală.
358
00:26:15,359 --> 00:26:16,955
- Asta voiam să zic.
- Bine.
359
00:26:17,039 --> 00:26:19,515
Voiau să scape de ea şi au dat vina pe ea.
360
00:26:19,599 --> 00:26:21,116
Vina? Pentru ce?
361
00:26:21,200 --> 00:26:24,755
Un tip a murit pe masa de operaţie
362
00:26:24,839 --> 00:26:27,235
şi au spus că era beată
şi alte asemenea, nu?
363
00:26:27,319 --> 00:26:31,475
Dar a murit când...
acolo, pe...?
364
00:26:31,559 --> 00:26:33,836
- Ai...?
- Nu. Nicio picătură de alcool.
365
00:26:33,920 --> 00:26:35,316
- Vezi?
- Bine.
366
00:26:35,400 --> 00:26:38,116
Eram îndopată cu pastile, ca toată lumea.
367
00:26:38,200 --> 00:26:40,316
Dă-o naibii de treabă. Serios?
368
00:26:40,400 --> 00:26:42,076
Ai puţintică încredere, un pic.
369
00:26:42,160 --> 00:26:43,796
Nu ştiu sigur, omule, nu ştiu.
370
00:26:43,880 --> 00:26:46,636
- Nu e sigur?
- Nu-l băga în seamă, Nati.
371
00:26:46,720 --> 00:26:48,640
E cam înţepat.
372
00:26:49,160 --> 00:26:53,359
JUNGLA LACANDONA, MEXIC
373
00:27:08,720 --> 00:27:11,799
- Mai e de mers?
- Până se termină drumul.
374
00:27:13,039 --> 00:27:15,480
- Şi e lung?
- Mai mult sau mai puţin.
375
00:27:20,480 --> 00:27:23,000
Aproape am ajuns. Trebuie
să trecem prin Tunelul Diavolului.
376
00:27:23,400 --> 00:27:24,435
Prin ce?
377
00:27:24,519 --> 00:27:27,995
Aşa se cheamă tunelul.
Pe partea asta, Iadul.
378
00:27:28,079 --> 00:27:29,480
- După tunel...
- Paradis.
379
00:27:35,480 --> 00:27:37,720
Intră, Nati.
380
00:27:38,920 --> 00:27:40,275
Te rog.
381
00:27:40,359 --> 00:27:41,596
Vin!
382
00:27:41,680 --> 00:27:43,275
- Paco!
- Da?
383
00:27:43,359 --> 00:27:45,475
Unde ai fost?
Nu mai pot.
384
00:27:45,559 --> 00:27:48,519
De ce stai în picioare?
Vino, hai.
385
00:27:48,880 --> 00:27:51,839
- Ea cine e?
- Nati, e doctor.
386
00:27:52,920 --> 00:27:54,839
- Vino, stai jos.
- Ca dracu'.
387
00:27:56,880 --> 00:27:59,920
N-aveai un loc mai bun?
Doamne Sfinte.
388
00:28:00,240 --> 00:28:02,475
- Cam scârbos.
- Nu era aşa când a ajuns.
389
00:28:02,559 --> 00:28:03,556
Cât mai ai?
390
00:28:03,640 --> 00:28:04,715
Două luni.
391
00:28:04,799 --> 00:28:07,836
Două luni? Imposibil.
Te-ai uitat în oglindă?
392
00:28:07,920 --> 00:28:10,116
Are opt sau nouă luni.
393
00:28:10,200 --> 00:28:12,796
E treabă serioasă, o să nască.
394
00:28:12,880 --> 00:28:15,836
- Uită de avort.
- Avort? Ce avort?
395
00:28:15,920 --> 00:28:18,195
Avort? Cine a zis ceva de avort?
396
00:28:18,279 --> 00:28:20,076
Credeam că asta vrei.
397
00:28:20,160 --> 00:28:21,675
Futu-i.
Eşti prost?
398
00:28:21,759 --> 00:28:24,675
Nimeni nu naşte aşa,
oamenii se duc la spital, Paco.
399
00:28:24,759 --> 00:28:27,275
Nu pot merge la spital, bine?
De asta am nevoie de ea.
400
00:28:27,359 --> 00:28:30,316
Ce? Ascultă bine,
nu-mi trebuie bătaia asta de cap.
401
00:28:30,400 --> 00:28:33,596
- Am plecat.
- Nati, Nati, te rog.
402
00:28:33,680 --> 00:28:36,916
- Nu vezi care-i treaba, ce Dumnezeu?
- Nu poţi pleca aşa.
403
00:28:37,000 --> 00:28:39,796
- Dumnezeule.
- Uite în ce stare e.
404
00:28:39,880 --> 00:28:41,955
O să-l scape, Nati.
405
00:28:42,039 --> 00:28:44,076
Eu nu ştiu ce să fac.
406
00:28:44,160 --> 00:28:45,836
Avem nevoie de tine, nu ne poţi părăsi.
407
00:28:45,920 --> 00:28:48,755
De ce nu poţi merge la spital?
Vă caută poliţia?
408
00:28:48,839 --> 00:28:49,836
Ce crezi?
409
00:28:49,920 --> 00:28:52,396
Ascultă-mă.
Nu ştiu nimic despre naşteri
410
00:28:52,480 --> 00:28:54,475
şi asta-i treabă serioasă.
411
00:28:54,559 --> 00:28:56,559
Eu sunt chirurg.
Pricepi sau nu?
412
00:28:56,920 --> 00:28:59,396
Are nevoie de un specialist.
413
00:28:59,480 --> 00:29:01,636
O s-o faci mai bine decât mine,
mai bine decât el,
414
00:29:01,720 --> 00:29:03,076
habar n-are să deschidă o conservă.
415
00:29:03,160 --> 00:29:04,596
- Te rog...
- Tu eşti tatăl?
416
00:29:04,680 --> 00:29:09,119
- Desigur, Nati.
- Adică... Nu, nu...
417
00:29:09,680 --> 00:29:12,475
- Paco.
- De fapt, e o...
418
00:29:12,559 --> 00:29:13,916
- Bine, gata.
- Te rog.
419
00:29:14,000 --> 00:29:16,839
- Apă fierbinte şi prosoape curate.
- Aşa.
420
00:29:20,240 --> 00:29:21,839
Să vedem ce-avem aici.
421
00:29:23,240 --> 00:29:26,039
Ăsta-i pentru tine, eşti foarte slabă.
422
00:29:53,880 --> 00:29:55,596
Doña Merche?
423
00:29:55,680 --> 00:29:57,596
Merche, direct.
424
00:29:57,680 --> 00:29:59,759
Direct, ca tequila.
Îmi place.
425
00:30:05,720 --> 00:30:09,035
Mă bucur că ţi-ai luat
din preţiosul tău timp
426
00:30:09,119 --> 00:30:11,715
să vizitezi un biet preot
din mijlocul junglei.
427
00:30:11,799 --> 00:30:15,556
- E adevărat că e foarte departe.
- Da, e izolat.
428
00:30:15,640 --> 00:30:17,796
Ce nepoliticos sunt.
Poftim înăuntru.
429
00:30:17,880 --> 00:30:18,876
Mulţumesc.
430
00:30:18,960 --> 00:30:20,715
Cred că eşti obosită de la atâta drum.
431
00:30:20,799 --> 00:30:23,116
- Da.
- Da, avion, tren, maşini...
432
00:30:23,200 --> 00:30:25,715
Totul ca să întâlneşti acest umil păcătos.
433
00:30:25,799 --> 00:30:27,480
Asta e ferma mea.
434
00:30:27,880 --> 00:30:30,160
Aici îmi fac treaba de pastor.
435
00:30:30,559 --> 00:30:32,995
Cu toţi aceşti oameni foarte credincioşi.
436
00:30:33,079 --> 00:30:35,556
Cum se zice în Mexic, mi casa es su casa.
437
00:30:35,640 --> 00:30:38,880
Stai cât doreşti.
Orice vrei
438
00:30:39,359 --> 00:30:41,755
vine la tine în materie de minute.
439
00:30:41,839 --> 00:30:44,396
O oră, dacă e nevoie
să traverseze continentele.
440
00:30:44,480 --> 00:30:46,839
Eşti incorigibil, părinte.
441
00:30:49,319 --> 00:30:50,640
Nu, Doña Merche,
442
00:30:51,319 --> 00:30:54,480
eşti o femeie foarte importantă,
cu prieteni puternici,
443
00:30:54,920 --> 00:30:58,435
şi te-ai deranjat să vii
în acest ţinut îndepărtat şi periculos
444
00:30:58,519 --> 00:31:00,556
să vorbeşti cu un necunoscut.
445
00:31:00,640 --> 00:31:02,119
Vreau doar să întorc favoarea.
446
00:31:05,759 --> 00:31:08,475
Asta e camera ta.
Sper să-ţi placă.
447
00:31:08,559 --> 00:31:10,960
- O ador.
- Odihneşte-te, relaxează-te.
448
00:31:11,400 --> 00:31:13,039
Bea nişte suc.
449
00:31:15,279 --> 00:31:18,160
Acolo e o piscină cu jet.
450
00:31:22,519 --> 00:31:24,156
Hidromasaj i se spune, nu?
451
00:31:24,240 --> 00:31:25,480
- Da.
- Aşa.
452
00:31:26,240 --> 00:31:27,880
Păi, Doña Merche,
453
00:31:28,799 --> 00:31:31,955
orice doreşti. Orice.
454
00:31:32,039 --> 00:31:33,480
Mulţumesc, părinte.
455
00:31:43,759 --> 00:31:46,799
V-am spus să faceţi curat,
porci insolenţi ce sunteţi!
456
00:31:48,400 --> 00:31:53,116
SEGOVIA, SPANIA
457
00:31:53,200 --> 00:31:56,955
Sigur aici descarcă marfa
camioanele din Pedraza?
458
00:31:57,039 --> 00:31:59,116
Drace, iar a îngheţat.
459
00:31:59,200 --> 00:32:01,880
Nu, stai calmă.
Semnalul e prost aici.
460
00:32:02,480 --> 00:32:05,195
- Aici?
- Nu, aici. Dă-mi pe Street View.
461
00:32:05,279 --> 00:32:06,836
- Aici? Bine.
- Acolo. Da.
462
00:32:06,920 --> 00:32:08,195
- O vezi?
- Da.
463
00:32:08,279 --> 00:32:10,955
E poarta de la intrare,
am văzut-o de câteva ori.
464
00:32:11,039 --> 00:32:13,076
Cred că e un depozit sau ceva aici.
465
00:32:13,160 --> 00:32:15,596
Crezi? N-ai spus că ai fost acolo?
466
00:32:15,680 --> 00:32:18,235
Da, dar nu mi-au făcut un tur al locului.
467
00:32:18,319 --> 00:32:20,796
E plin de camere şi uşi securizate.
468
00:32:20,880 --> 00:32:22,836
Chiar dacă am găsi vreo scuză,
469
00:32:22,920 --> 00:32:25,755
cel mult, vorbim iar cu francezul ăla.
470
00:32:25,839 --> 00:32:28,920
Avem nevoie de timp ca să cercetăm locul.
471
00:32:30,039 --> 00:32:31,519
Spune-mi cum să facem asta.
472
00:32:35,519 --> 00:32:37,240
Pretinzând că suntem nebuni.
473
00:33:08,400 --> 00:33:09,440
Ajunge!
474
00:33:10,200 --> 00:33:11,636
Mulţumesc.
475
00:33:11,720 --> 00:33:13,000
Bună seara.
476
00:33:13,480 --> 00:33:16,755
Mă bucur să văd
chipuri noi în congregaţia mea.
477
00:33:16,839 --> 00:33:18,559
Pentru că aici, astă seară,
478
00:33:18,960 --> 00:33:21,559
vom vedea un miracol, un act de credinţă.
479
00:33:22,519 --> 00:33:26,156
Mama, Sfânta Moarte,
în generozitatea sa infinită,
480
00:33:26,240 --> 00:33:27,759
ne va da o lecţie.
481
00:33:30,119 --> 00:33:31,319
Ne-au trădat.
482
00:33:34,160 --> 00:33:36,920
- Ne-au minţit.
- Da.
483
00:33:37,519 --> 00:33:39,960
Proştii ăştia s-au crezut mari duri,
484
00:33:40,359 --> 00:33:42,799
au vândut "zahărul" corciturilor.
485
00:33:46,680 --> 00:33:49,559
- Ne-au povestit?
- Nu.
486
00:33:50,480 --> 00:33:53,359
- Ne-au spus?
- Nu!
487
00:33:55,279 --> 00:33:58,039
- Ne-au înşelat?
- Da!
488
00:33:58,480 --> 00:34:01,515
Din cauza lor,
a trebuit să ne plecăm capetele
489
00:34:01,599 --> 00:34:04,920
- ... nenorociţilor din Sinaloa.
- Nu.
490
00:34:05,279 --> 00:34:07,279
Capetele.
491
00:34:09,199 --> 00:34:11,000
Capetele în jos.
492
00:34:14,719 --> 00:34:16,559
De aceea, aici, astăzi...
493
00:34:17,039 --> 00:34:19,716
Sfânta Moarte, Mama, îi va judeca.
494
00:34:19,800 --> 00:34:22,635
Să le decidă ea soarta.
E corect?
495
00:34:22,719 --> 00:34:24,196
E corect.
496
00:34:24,280 --> 00:34:25,840
E corect.
497
00:34:45,480 --> 00:34:48,239
Ea şi-a dorit aşa, nu eu.
498
00:34:48,960 --> 00:34:53,316
Binecuvântată fie Mama,
Fiul şi Duhul Sfânt.
499
00:34:53,400 --> 00:34:55,119
Amin.
500
00:34:56,800 --> 00:34:58,639
Continuăm cu petrecerea?
501
00:35:11,480 --> 00:35:12,719
Prieteni!
502
00:35:13,840 --> 00:35:15,400
Prieteni!
503
00:35:17,199 --> 00:35:18,360
Prieteni!
504
00:35:26,599 --> 00:35:29,196
Iartă-i, Doña Merche,
sunt nişte draci indisciplinaţi.
505
00:35:29,280 --> 00:35:30,836
Nu. E în regulă.
506
00:35:30,920 --> 00:35:34,239
Prieteni, un toast în cinstea
doamnei noastre din Spania!
507
00:35:34,880 --> 00:35:38,519
Mai curajoasă decât mulţi de la masa asta.
508
00:35:43,039 --> 00:35:44,916
Nu pare prea fericită.
509
00:35:45,000 --> 00:35:47,880
Poate purtarea noastră
e prea dură pentru ea.
510
00:35:48,920 --> 00:35:51,515
Mai bine dur decât prost.
511
00:35:51,599 --> 00:35:55,239
Iar voi nu sunteţi proşti.
512
00:35:56,440 --> 00:36:00,000
Asta... sună a compliment.
513
00:36:01,320 --> 00:36:02,840
"Sună".
514
00:36:04,679 --> 00:36:06,719
E un compliment otrăvit.
515
00:36:07,079 --> 00:36:08,000
Bine, ascultaţi.
516
00:36:08,639 --> 00:36:11,796
Doña Merche se învârte
în cercuri influente de la Vatican.
517
00:36:11,880 --> 00:36:13,679
E un peşte mare!
518
00:36:14,119 --> 00:36:16,519
Aveţi grijă cum vorbiţi, temperaţi-vă.
519
00:36:16,920 --> 00:36:18,960
Sfânta Moarte respectă Vaticanul.
520
00:36:19,639 --> 00:36:22,595
Vaticanul nu respectă
Sfânta Moarte.
521
00:36:22,679 --> 00:36:25,276
În lumea asta, singurul adevăr e Moartea.
522
00:36:25,360 --> 00:36:27,440
Restul? Restul e o porcărie.
523
00:36:30,320 --> 00:36:32,115
Sfânta Moarte e Mama.
524
00:36:32,199 --> 00:36:34,360
E în sângele nostru mexican.
525
00:36:35,119 --> 00:36:38,916
Noi respectăm tradiţia
şi reaprindem flacăra.
526
00:36:39,000 --> 00:36:41,800
Toate sacrificiile de la piramide
nu vor fi fost în zadar.
527
00:36:44,239 --> 00:36:46,760
Pervertiţi imaginea Sfintei Fecioare.
528
00:36:47,119 --> 00:36:49,239
Maria e Moartea, înţelegi?
529
00:36:51,079 --> 00:36:52,360
Iertaţi-mă.
530
00:36:53,880 --> 00:36:56,800
S-a speriat spanioloaica?
531
00:37:12,719 --> 00:37:14,635
Calmează-te, femeie.
532
00:37:14,719 --> 00:37:16,199
Nu-mi place să fiu intimidată, părinte.
533
00:37:16,519 --> 00:37:17,760
Nu, Doña Merche.
534
00:37:18,079 --> 00:37:20,119
Nimeni nu te intimidează aici.
535
00:37:21,159 --> 00:37:23,876
Trebuie să-ţi înţelegi situaţia.
536
00:37:23,960 --> 00:37:26,075
Mai bine ar fi să punem cărţile pe masă.
537
00:37:26,159 --> 00:37:27,920
Şi ce cărţi ai?
538
00:37:30,480 --> 00:37:32,115
Astea.
539
00:37:32,199 --> 00:37:33,719
Uite-le, în faţa ta.
540
00:37:35,239 --> 00:37:36,480
Eu am asta.
541
00:37:38,000 --> 00:37:39,239
Dar e mai puţin.
542
00:37:39,639 --> 00:37:42,196
Eu am două, tu ai una.
543
00:37:42,280 --> 00:37:44,276
Nu trebuie să fii Einstein să înţelegi
544
00:37:44,360 --> 00:37:46,396
că îmi dublează şansa de a te distruge.
545
00:37:46,480 --> 00:37:47,796
Dacă ne luptăm, desigur.
546
00:37:47,880 --> 00:37:49,719
N-am venit să lupt, părinte.
547
00:37:50,119 --> 00:37:51,115
Sigur, ştiu.
548
00:37:51,199 --> 00:37:53,995
Francezul şi cohorta te-au trimis, ştiu.
549
00:37:54,079 --> 00:37:56,876
Nu sunt ei primii. În urmă cu o lună,
au fost de la Torino,
550
00:37:56,960 --> 00:37:58,480
Doi fraţi. Îi ştii?
551
00:37:59,800 --> 00:38:01,396
Au dispărut.
552
00:38:01,480 --> 00:38:03,316
Da. Păi, nu.
553
00:38:03,400 --> 00:38:05,800
Sunt aici.
Foarte apropiaţi unul de altul.
554
00:38:07,360 --> 00:38:09,155
De asta ai două.
555
00:38:09,239 --> 00:38:11,079
- Nu mai aveau nevoie de monedă.
- Clar.
556
00:38:13,039 --> 00:38:14,236
Are cineva mai mult de două?
557
00:38:14,320 --> 00:38:15,396
Da, da.
558
00:38:15,480 --> 00:38:17,676
Dar nu vreau să-i întâlnesc.
559
00:38:17,760 --> 00:38:21,155
Mi-e bine aşa cum sunt.
În vârstă, boşorog, cum zici tu.
560
00:38:21,239 --> 00:38:23,800
Şi-n plus, am familie...
561
00:38:24,280 --> 00:38:26,236
N-o pot spune prea tare:
562
00:38:26,320 --> 00:38:29,356
trei băieţi, cinci fete.
Toţi în Ciudad de Mexico.
563
00:38:29,440 --> 00:38:30,955
Îi văd pe toţi de Crăciun.
564
00:38:31,039 --> 00:38:32,440
- Ce tătic bun.
- Da.
565
00:38:33,360 --> 00:38:37,119
N-am timp de conspiraţii.
566
00:38:37,880 --> 00:38:39,639
Asta e lumea mea...
567
00:38:41,199 --> 00:38:42,159
... şi îmi place.
568
00:38:43,159 --> 00:38:45,955
Ţi-o spun pe şleau,
569
00:38:46,039 --> 00:38:47,276
îţi cumpăr moneda.
570
00:38:47,360 --> 00:38:48,840
Nu.
571
00:38:49,320 --> 00:38:50,599
Nu e de vânzare.
572
00:38:52,800 --> 00:38:54,000
Nu fi aşa rigidă.
573
00:38:54,880 --> 00:38:56,199
Hai să-ţi arăt.
574
00:39:00,360 --> 00:39:01,639
Hai, repede.
575
00:39:01,960 --> 00:39:04,075
- Sunt curate, da?
- Da.
576
00:39:04,159 --> 00:39:05,519
Asta e tot.
577
00:39:08,079 --> 00:39:10,320
Stai să pun asta.
Adu apa fierbinte,
578
00:39:10,800 --> 00:39:12,639
nu mai rezistă.
579
00:39:13,519 --> 00:39:15,599
Hai s-o scoatem la capăt.
580
00:39:19,159 --> 00:39:21,440
E singura opţiune, scumpo,
trebuie să avem încredere în ea.
581
00:39:21,920 --> 00:39:24,480
Suntem în mijlocul operaţiunii,
trebuie să rezişti.
582
00:39:25,079 --> 00:39:27,679
Desfă-ţi picioarele, să-ţi vedem păsărica.
583
00:39:28,000 --> 00:39:29,119
Ia să vedem...
584
00:39:30,440 --> 00:39:31,960
Trebuie să bag mâna.
585
00:39:35,039 --> 00:39:37,599
Paco, vreau să fiu eu naş.
586
00:39:37,920 --> 00:39:40,239
- Ce naiba e cu tine?
- Calmează-te.
587
00:39:45,320 --> 00:39:46,639
Hai! Hai!
588
00:39:47,039 --> 00:39:49,000
- Hai, Elena! Hai!
- Nu e nimic aici.
589
00:39:49,320 --> 00:39:50,836
- Cum adică, nimic?
- Cum să nu fie nimic?
590
00:39:50,920 --> 00:39:53,920
- Nu e băiat.
- Nu e băiat?
591
00:39:54,320 --> 00:39:55,239
- Ce spune?!
- Nu e băiat.
592
00:39:55,559 --> 00:39:56,756
- Nu?
- Fată?
593
00:39:56,840 --> 00:40:00,115
Nu e nimic, nu găsesc
nici capul, nici picioarele.
594
00:40:00,199 --> 00:40:02,920
- Şi nu e rupt.
- E dat dracului.
595
00:40:03,239 --> 00:40:06,840
- Scoate-l, mă omoară! Te rog!
- Stai un pic!
596
00:40:07,159 --> 00:40:08,960
- Scoate-l!
- Stai să-l prind.
597
00:40:09,280 --> 00:40:11,356
- Dar e bine?
- Nu, deloc.
598
00:40:11,440 --> 00:40:14,079
Nu ţi-am spus că nu-i?
Alunecă.
599
00:40:14,400 --> 00:40:15,599
- Hai!
- Plecăm?
600
00:40:15,920 --> 00:40:17,480
Rămâi, frate!
601
00:40:19,760 --> 00:40:21,955
Hai, împinge!
602
00:40:22,039 --> 00:40:23,639
Hai, hai!
603
00:40:25,079 --> 00:40:26,559
Hai, împinge!
604
00:40:26,880 --> 00:40:28,800
- Putem ajuta?
- Taci dracului din gură.
605
00:40:30,840 --> 00:40:32,159
Dă-mi forcepsul.
606
00:40:32,880 --> 00:40:33,840
- Ăsta.
- Ăsta.
607
00:40:34,159 --> 00:40:36,400
Pe toţi dracii, ăla mare!
608
00:40:36,719 --> 00:40:37,836
A, ăsta.
609
00:40:37,920 --> 00:40:40,119
- Ăsta?
- Da, ăla.
610
00:40:40,440 --> 00:40:43,280
Nu!
Să nu pună mâna pe mine, Paco!
611
00:40:43,599 --> 00:40:44,840
N-o lăsa!
612
00:40:45,159 --> 00:40:47,840
- Gata, fetiţă, gata...
- Calmează-te, aşa. Hai.
613
00:40:50,880 --> 00:40:53,199
- S-o ţin de picioare?
- Da, ţine-o.
614
00:41:00,760 --> 00:41:02,559
- Doamne! Acolo, acolo.
- Hai!
615
00:41:03,679 --> 00:41:04,880
Te rog!
616
00:41:09,960 --> 00:41:12,119
L-am prins! Aşa, aşa!
617
00:41:12,800 --> 00:41:14,639
Ce... Ce-i asta, omule?
618
00:41:15,519 --> 00:41:17,840
Ce-i asta, omule?
619
00:41:18,199 --> 00:41:20,559
Ce naiba ai făcut, Paco?
Asta-i casa mea!
620
00:41:20,880 --> 00:41:22,480
Ce-i asta, frate? Futu-i!
621
00:41:22,800 --> 00:41:25,320
- Nu ştiu ce pizda mă-sii e.
- Scârbos!
622
00:41:26,440 --> 00:41:28,559
Te rog, ce-i asta?!
623
00:41:28,920 --> 00:41:30,320
Futu-i!
624
00:41:30,960 --> 00:41:33,159
Doamne, ce dracu' e asta?
625
00:41:33,480 --> 00:41:34,920
- Ce dracu' e asta?
- Doamne Sfinte!
626
00:41:36,559 --> 00:41:38,155
Vine din nou!
627
00:41:38,239 --> 00:41:39,316
Vine din nou!
628
00:41:39,400 --> 00:41:40,320
Futu-i!
629
00:41:41,079 --> 00:41:42,719
- Futu-i!
- Dar...
630
00:41:44,719 --> 00:41:47,119
- Ia-l, te rog!
- Ia-l tu, tu eşti tatăl!
631
00:41:47,440 --> 00:41:50,035
Paco, nu te mai primesc
în casa mea niciodată!
632
00:41:50,119 --> 00:41:51,440
E casa mea!
633
00:41:56,239 --> 00:41:57,960
Ce naiba e asta?
634
00:41:58,360 --> 00:41:59,595
Înţeapă-l cu un băţ.
635
00:41:59,679 --> 00:42:01,440
Cum să-l înţepi?
636
00:42:01,840 --> 00:42:03,159
Poate îl doare.
637
00:42:04,480 --> 00:42:05,480
Nu se mişcă.
638
00:42:10,199 --> 00:42:11,396
Nimic.
639
00:42:11,480 --> 00:42:13,115
Nu se mişcă.
640
00:42:13,199 --> 00:42:14,196
E mort?
641
00:42:14,280 --> 00:42:17,276
Ce naiba se întâmplă aici, ce Dumnezeu?
642
00:42:17,360 --> 00:42:19,196
Cine naiba sunt oamenii ăştia?
643
00:42:19,280 --> 00:42:21,880
Urmează-mă, Doña Merche.
Iartă dezordinea,
644
00:42:22,280 --> 00:42:24,756
vin atât de mulţi bani
că nu-i mai împachetăm.
645
00:42:24,840 --> 00:42:25,880
Doamne.
646
00:42:27,880 --> 00:42:30,115
Calm, au închis uşa
din cauza umidităţii din junglă.
647
00:42:30,199 --> 00:42:33,035
Câteodată mai şi putrezesc banii
şi trebuie să-i aruncăm.
648
00:42:33,119 --> 00:42:34,719
Clar. Trebuie avut grijă.
649
00:42:35,480 --> 00:42:37,440
Uite, ia ce vrei.
650
00:42:38,039 --> 00:42:40,760
Deşi, cred că ţi-ar fi greu să muţi banii.
651
00:42:41,239 --> 00:42:42,559
Îţi dau ceva: un container.
652
00:42:43,000 --> 00:42:44,679
Tot ce intră într-un container.
653
00:42:45,280 --> 00:42:47,635
Spune-mi unde vrei şi ţi le trimit.
654
00:42:47,719 --> 00:42:49,396
Livrare la domiciliu.
655
00:42:49,480 --> 00:42:52,960
- Nu, mersi. Ajunge asta.
- Aşa puţin?
656
00:42:53,320 --> 00:42:55,400
Suficient pentru jucăriile lui fiu-miu.
657
00:43:01,559 --> 00:43:04,400
Părinte, te-am minţit
într-o anumită privinţă.
658
00:43:04,719 --> 00:43:06,196
Am mai mult de o monedă.
659
00:43:06,280 --> 00:43:07,599
Am împrumutat trei.
660
00:43:38,880 --> 00:43:40,716
Târfa naibii!
661
00:43:40,800 --> 00:43:44,119
Pe mine mă poţi ucide,
dar nu şi pe Sfânta Moarte!
662
00:45:27,960 --> 00:45:29,719
Merche, hai cu mine.
663
00:45:30,400 --> 00:45:31,320
Hai.
664
00:45:36,159 --> 00:45:39,440
Aşa, uşurel.
665
00:45:40,119 --> 00:45:41,199
Eşti în siguranţă.
666
00:45:55,440 --> 00:45:57,079
Străinul naibii!