1 00:00:06,280 --> 00:00:08,275 DIN EPISOADELE ANTERIOARE... 2 00:00:08,359 --> 00:00:09,476 Încă 27. 3 00:00:09,560 --> 00:00:11,076 Eu am numărat 26. 4 00:00:11,160 --> 00:00:13,156 Încă n-am spus că aş vrea să mă implic. 5 00:00:13,240 --> 00:00:15,236 Elena avea un făt uscat pe pântec! 6 00:00:15,320 --> 00:00:18,115 Acum câteva zile, un preot îmbrăcat în negru a intrat acolo. 7 00:00:18,199 --> 00:00:20,755 Toate sunt conectate între ele, 8 00:00:20,839 --> 00:00:22,595 trebuie să găsim legătura, atât. 9 00:00:22,679 --> 00:00:25,995 Afurisitul de Christian Barbrow. 10 00:00:26,079 --> 00:00:27,475 Liderul BEPHAM. 11 00:00:27,559 --> 00:00:28,640 Nu-mi doresc această lume, 12 00:00:29,039 --> 00:00:31,039 îmi doresc una nouă. 13 00:00:32,560 --> 00:00:33,955 Eu nu mi-am pierdut soţul, 14 00:00:34,039 --> 00:00:35,556 ... să-ţi intre bine în cap. 15 00:00:35,640 --> 00:00:36,876 Eşti o scursură. 16 00:00:36,960 --> 00:00:38,275 - N-am atins-o! - A, nu? 17 00:00:38,359 --> 00:00:39,355 Scoate-o pe Elena. 18 00:00:39,439 --> 00:00:40,995 E destinul tău. 19 00:00:41,079 --> 00:00:42,315 Nu e la fel şi pentru tine? 20 00:00:42,399 --> 00:00:46,039 N-ai şi tu impresia că e doar începutul? 21 00:00:51,039 --> 00:00:52,640 ACUM UN AN 22 00:01:49,719 --> 00:01:54,239 Ai grijă. Unii ajung dependenţi de asta. 23 00:01:54,719 --> 00:01:57,040 Trebuie să ştii să vezi dincolo de sânge. 24 00:01:58,359 --> 00:02:01,519 Poftim. Vrei să încerci? 25 00:02:02,239 --> 00:02:03,239 Ce contează? 26 00:02:03,680 --> 00:02:05,280 Sunt mort. 27 00:03:23,919 --> 00:03:24,840 Du-te. 28 00:03:36,759 --> 00:03:37,680 Deschide-o. 29 00:04:13,360 --> 00:04:15,036 Se întâmplă acum? 30 00:04:15,120 --> 00:04:17,315 Da, dar nu putem face nimic. 31 00:04:17,399 --> 00:04:19,036 Putem numai observa. 32 00:04:19,120 --> 00:04:21,555 Nu înţeleg ce legătură am eu cu asta. 33 00:04:21,639 --> 00:04:23,879 Poate te ajută el. 34 00:04:28,360 --> 00:04:29,755 Santoro. 35 00:04:29,839 --> 00:04:30,916 Vergara. 36 00:04:31,000 --> 00:04:34,276 Sincer, speram să nu te mai văd niciodată. 37 00:04:34,360 --> 00:04:35,516 Şi eu la fel. 38 00:04:35,600 --> 00:04:38,755 E o plăcere pentru mine să reunesc doi prieteni vechi. 39 00:04:38,839 --> 00:04:39,995 Văd că mi-ai urmat paşii. 40 00:04:40,079 --> 00:04:43,315 Nu eu controlez vraja transubstanţierii. E treaba ei. 41 00:04:43,399 --> 00:04:45,000 Bătrâna. 42 00:04:45,399 --> 00:04:46,836 Angello, ce-i cu toate astea? 43 00:04:46,920 --> 00:04:50,639 E pentru sufletele chinuite ce tânjesc după viaţă. 44 00:04:52,199 --> 00:04:54,156 Ăsta e Iadul? 45 00:04:54,240 --> 00:04:57,755 - Dacă ai ajuns aici, da. - Mulţumesc pentru compliment. 46 00:04:57,839 --> 00:05:01,355 Mai ţii minte când ţi-am spus că viaţa e ca un teatru? 47 00:05:01,439 --> 00:05:05,720 Păi, aici e... în culise. 48 00:05:06,199 --> 00:05:08,240 Trebuie să vorbim despre Elena. 49 00:05:09,160 --> 00:05:12,000 Dintre toate femeile de pe Pământ, e absolut necesar să fie ea? 50 00:05:12,360 --> 00:05:15,115 - Trăieşte? - Da, dar e cu noi. 51 00:05:15,199 --> 00:05:16,636 Spune-mi ce vrei şi gata. 52 00:05:16,720 --> 00:05:17,920 Te pot duce la ea, dacă vrei... 53 00:05:18,279 --> 00:05:20,036 Las-o pe Elena în pace, te rog. 54 00:05:20,120 --> 00:05:23,519 Dacă era după mine, îţi tăiam gâtul să-ţi curgă tot sângele. 55 00:05:24,360 --> 00:05:27,636 Presupun că ne-ai chemat aici pentru că ai nevoie de noi. 56 00:05:27,720 --> 00:05:29,195 E adevărat. 57 00:05:29,279 --> 00:05:31,675 Demonul şi Antipapa îmi spun adevărul? 58 00:05:31,759 --> 00:05:32,875 Asta vreţi voi să cred? 59 00:05:32,959 --> 00:05:35,836 Pe toţi sfinţii, sunt mort din cauza voastră! 60 00:05:35,920 --> 00:05:39,115 Mi-aţi condamnat sufletul 61 00:05:39,199 --> 00:05:41,276 şi nici măcar în Iad nu-mi daţi pace! 62 00:05:41,360 --> 00:05:43,355 Ţi-am arătat cum au furat cartea. 63 00:05:43,439 --> 00:05:44,755 Ce carte? 64 00:05:44,839 --> 00:05:46,716 Cartea neagră a arabului nebun. 65 00:05:46,800 --> 00:05:47,795 Cine a furat-o? 66 00:05:47,879 --> 00:05:49,476 Cineva foarte periculos. 67 00:05:49,560 --> 00:05:53,516 Ştie cum s-o folosească? Cum s-o interpreteze? 68 00:05:53,600 --> 00:05:55,555 E chiar aşa teribil? 69 00:05:55,639 --> 00:05:56,836 Mă tem că da. 70 00:05:56,920 --> 00:05:59,800 E un Grimoriu. Conţine o vrajă... 71 00:06:00,160 --> 00:06:02,076 O vrajă de invocare. 72 00:06:02,160 --> 00:06:07,120 O vrajă ce nu invocă demoni sau fiinţe supranaturale. 73 00:06:08,600 --> 00:06:10,596 E ceva mult mai măreţ. 74 00:06:10,680 --> 00:06:13,115 Vraja are puterea de a invoca... 75 00:06:13,199 --> 00:06:14,240 Pe cine? 76 00:06:14,879 --> 00:06:16,639 Cine e mai presus de tine? 77 00:06:17,079 --> 00:06:19,800 Cine e deasupra tuturor? 78 00:07:47,319 --> 00:07:49,720 30 DE ARGINŢI 79 00:07:54,800 --> 00:07:57,716 MADRID, SPANIA 80 00:07:57,800 --> 00:07:59,519 Bine aţi venit acasă la mine. 81 00:08:00,839 --> 00:08:02,519 Adevărul e că... 82 00:08:02,839 --> 00:08:04,315 Am încercat s-o las în regulă. 83 00:08:04,399 --> 00:08:07,156 - Îmi place să am musafiri. - Mersi mult, Joserra. 84 00:08:07,240 --> 00:08:08,199 Intraţi. 85 00:08:15,360 --> 00:08:18,115 - Pe bune? - O să fie bine. 86 00:08:18,199 --> 00:08:19,716 Joserra chiar şi-a dat silinţa. 87 00:08:19,800 --> 00:08:21,476 O să stea cu sora lui. 88 00:08:21,560 --> 00:08:24,319 Din fericire, bucătăria n-a luat foc. 89 00:08:25,040 --> 00:08:26,720 E a naibii de bună casa. 90 00:08:29,879 --> 00:08:32,960 - Da. - E vina mea, sunt extenuată. 91 00:08:33,360 --> 00:08:35,195 Mă dor toate şi nu ştiu ce-i cu viaţa mea. 92 00:08:35,279 --> 00:08:36,360 Ce călătorie. 93 00:08:36,759 --> 00:08:39,116 Mi-ar fi plăcut să am timp 94 00:08:39,200 --> 00:08:41,315 să fac curat, dar cu toată zarva asta... 95 00:08:41,399 --> 00:08:42,879 E foarte bine. 96 00:08:43,200 --> 00:08:46,036 Vei avea o viaţă minunată, o să am grijă să fie aşa. 97 00:08:46,120 --> 00:08:47,720 O să vezi. 98 00:08:49,399 --> 00:08:50,396 Păi... 99 00:08:50,480 --> 00:08:51,440 Vă las. 100 00:08:51,879 --> 00:08:56,195 Era să uit. Robinetul de la duş e stricat. 101 00:08:56,279 --> 00:08:59,555 O să vă spălaţi la lighean, dar e totul în regulă. 102 00:08:59,639 --> 00:09:01,036 Am lăsat unul sus, turnaţi şi... 103 00:09:01,120 --> 00:09:02,156 Merge. 104 00:09:02,240 --> 00:09:04,000 Simţiţi-vă ca acasă. 105 00:09:04,840 --> 00:09:06,320 Da... 106 00:09:07,080 --> 00:09:08,876 Nu te mai gândi la asta. 107 00:09:08,960 --> 00:09:11,519 - O să trecem peste. - Nu te mai gândi, spune el. 108 00:09:12,000 --> 00:09:15,039 M-ai văzut, Paco? Aveam un loc de muncă, 109 00:09:16,000 --> 00:09:19,720 aveam o viaţă. Dintr-o dată, îmi mor mulţi prieteni... 110 00:09:20,840 --> 00:09:24,036 Oraşul meu nu mai e al meu, e un coşmar dat naibii! 111 00:09:24,120 --> 00:09:27,720 Am trecut prin lucruri care... Nu ştiu, ar trebui să fiu nebună. 112 00:09:29,000 --> 00:09:29,919 Poate sunt! 113 00:09:30,360 --> 00:09:32,756 - Crezi că sunt nebună? - Nu, nu, nu. 114 00:09:32,840 --> 00:09:35,879 Mi s-au întâmplat lucruri care ar umple câteva vieţi. 115 00:09:36,559 --> 00:09:39,675 Nici nu mai ştiu cine sunt. 116 00:09:39,759 --> 00:09:42,519 - A fost foarte intens. - Da, foarte intens. 117 00:09:43,200 --> 00:09:45,759 Sunt însărcinată şi nu ştiu cu cine. 118 00:09:46,639 --> 00:09:48,759 Nu ştii nimic, aşa-i, Paco? 119 00:09:49,480 --> 00:09:50,440 Ce...? 120 00:09:52,000 --> 00:09:53,039 Scuzaţi. 121 00:09:54,600 --> 00:09:56,320 Cine m-a lăsat însărcinată? 122 00:10:00,080 --> 00:10:02,759 Crezi că dacă aş şti ceva, nu ţi-aş spune? 123 00:10:03,440 --> 00:10:06,475 - Nu mă crezi în stare de asta? - Ce altă opţiune am? 124 00:10:06,559 --> 00:10:08,120 Nu ştiu ce pizda mă-sii! 125 00:10:08,519 --> 00:10:10,595 Poţi spune că nu am avut grijă de tine 126 00:10:10,679 --> 00:10:14,636 sau că am ieşit din cameră pentru 10 minute să-mi iau un sendviş, 127 00:10:14,720 --> 00:10:16,759 Dar asta...? 128 00:10:18,919 --> 00:10:21,396 Când am plecat... 129 00:10:21,480 --> 00:10:24,960 - A intrat un bărbat, un preot. - Un preot? 130 00:10:25,480 --> 00:10:27,075 Ce preot? Italianul? 131 00:10:27,159 --> 00:10:28,720 M-au legat, voiam să omor pe toată lumea. 132 00:10:29,200 --> 00:10:30,120 Doamne. 133 00:10:30,559 --> 00:10:32,559 Mi-a spus să nu pun întrebări. 134 00:10:36,240 --> 00:10:38,595 Important e că, Elena, vom deveni părinţi. 135 00:10:38,679 --> 00:10:42,000 - Noi? Noi o să fim? - Oricine ar fi tatăl. 136 00:10:43,200 --> 00:10:45,156 Ai încredere în mine, te rog, Elena. 137 00:10:45,240 --> 00:10:47,636 Nu ştiu ce s-a întâmplat. 138 00:10:47,720 --> 00:10:50,200 Ştiu doar că sunt îndrăgostit nebuneşte de tine, Elena. 139 00:10:50,759 --> 00:10:53,236 - Te iubesc mai mult decât orice. - Taci! 140 00:10:53,320 --> 00:10:54,675 - Te iubesc mult. - Taci, Paco. 141 00:10:54,759 --> 00:10:56,000 Gata, gata. 142 00:10:57,000 --> 00:10:58,799 Ce e? Ce ai? 143 00:10:59,159 --> 00:11:01,159 - Ce ai? - Mă loveşte. 144 00:11:01,879 --> 00:11:03,996 - Aici? Aici? - Da! 145 00:11:04,080 --> 00:11:05,516 - Aici! - Vino. 146 00:11:05,600 --> 00:11:09,156 ROMA, ITALIA 147 00:11:09,240 --> 00:11:10,759 ÎNGHEŢATĂ 148 00:12:12,639 --> 00:12:15,756 Ni s-a adus la cunoştinţă că unii dintre voi 149 00:12:15,840 --> 00:12:17,356 au trădat Biserica Romei. 150 00:12:17,440 --> 00:12:18,960 Cunoaştem bine 151 00:12:19,720 --> 00:12:23,075 evenimentele nefericite ce au avut loc în Spania. 152 00:12:23,159 --> 00:12:24,876 A trecut mult timp, 153 00:12:24,960 --> 00:12:28,116 suficient timp pentru pocăinţă şi mărturisire, 154 00:12:28,200 --> 00:12:29,996 lucruri care nu s-au întâmplat. 155 00:12:30,080 --> 00:12:31,795 Ştim cine sunt vinovaţii. 156 00:12:31,879 --> 00:12:33,200 Ai vrea tu. 157 00:12:34,159 --> 00:12:36,116 Ne adresăm lor 158 00:12:36,200 --> 00:12:40,156 şi le cer să plece din încăpere acum şi pentru totdeauna, 159 00:12:40,240 --> 00:12:42,720 sau vă arătăm cu degetul în faţa tuturor. 160 00:12:45,600 --> 00:12:47,679 E şansa voastră 161 00:12:48,120 --> 00:12:51,080 să vă recăpătaţi demnitatea. 162 00:13:11,679 --> 00:13:13,080 Ai păcătuit, fiule? 163 00:13:21,840 --> 00:13:23,840 Ai păcătuit, fiule? 164 00:13:35,360 --> 00:13:36,679 Ai păcătuit, fiule? 165 00:13:37,679 --> 00:13:40,595 N-am păcătuit şi Dumnezeu e cu mine. 166 00:13:40,679 --> 00:13:44,356 Dar Dumnezeu şi toţi demonii o să-ţi scoată măruntaiele, 167 00:13:44,440 --> 00:13:46,555 curvă de Vatican ce eşti! 168 00:13:46,639 --> 00:13:49,555 Porcule! Stricat de bani 169 00:13:49,639 --> 00:13:50,639 şi de infamie. 170 00:14:03,320 --> 00:14:05,356 Puterea lui Lucifer e din ce în ce mai mare 171 00:14:05,440 --> 00:14:07,636 şi va cuprinde toate cotloanele acestei case. 172 00:14:07,720 --> 00:14:08,639 Repede! 173 00:14:20,120 --> 00:14:21,679 Ai păcătuit, fiule? 174 00:14:42,960 --> 00:14:44,919 Ai păcătuit, fiule? 175 00:15:07,159 --> 00:15:08,240 Ajută-mă! 176 00:15:19,679 --> 00:15:23,200 SEGOVIA, SPANIA 177 00:15:24,559 --> 00:15:25,519 Hai... 178 00:15:27,240 --> 00:15:30,075 Antonio, dacă tot te mişti, nu mai focusează. 179 00:15:30,159 --> 00:15:32,236 - Dar l-am câştigat. - Ce? 180 00:15:32,320 --> 00:15:34,315 Semnalul. S-a înteţit semnalul. 181 00:15:34,399 --> 00:15:37,835 Nu spune asta când filmez. Cinci şi acţiune. 182 00:15:37,919 --> 00:15:39,475 - Zi-i. - Antonio, spune-ne 183 00:15:39,559 --> 00:15:41,156 ce se întâmplă acum în lume? 184 00:15:41,240 --> 00:15:43,276 Vor omorî un ministru din Rusia. 185 00:15:43,360 --> 00:15:45,835 - Pardon? - Azi sau mâine cel târziu. 186 00:15:45,919 --> 00:15:48,715 Gregori Chernenco. A întrecut măsura. 187 00:15:48,799 --> 00:15:52,236 Un tip a fost ucis din greşeală la un protest 188 00:15:52,320 --> 00:15:54,996 şi dau vina pe el, ca pe tipul ăla din Africa. 189 00:15:55,080 --> 00:15:57,636 S-au unit împotriva lui. 190 00:15:57,720 --> 00:15:59,916 - Nu mai rezistă nici o lună. - Ascultă un pic. 191 00:16:00,000 --> 00:16:02,315 De ce se întâmplă toate astea? 192 00:16:02,399 --> 00:16:03,475 Din cauza arginţilor. 193 00:16:03,559 --> 00:16:07,475 Au răscolit lumea. Guvernul are câteva, 194 00:16:07,559 --> 00:16:10,116 preoţii au şi ei şi alţii, Delfos Forum. 195 00:16:10,200 --> 00:16:12,475 - Davos. - Aşa, Davos. 196 00:16:12,559 --> 00:16:16,276 Au multe, trei sau patru, nu ştiu. 197 00:16:16,360 --> 00:16:19,276 - Cine e şeful? - Bună întrebare. 198 00:16:19,360 --> 00:16:22,559 Unul singur trage sforile şi are un plan. 199 00:16:22,919 --> 00:16:24,120 Da? Ce plan? 200 00:16:32,159 --> 00:16:35,679 Un pic de renovare şi... nu ştiu. 201 00:16:36,320 --> 00:16:38,200 - Dacă dai tu cu var... - Da. 202 00:16:39,519 --> 00:16:41,639 - Sigur o să fie acasă? - Da, e acasă. 203 00:16:42,120 --> 00:16:43,679 E mai rea ca mine, n-o clinteşte nimeni. 204 00:16:44,279 --> 00:16:46,475 - Ai întrebat-o cât? - Nu, nu încă. 205 00:16:46,559 --> 00:16:49,435 - Îţi baţi joc de mine. - Calm, frate. 206 00:16:49,519 --> 00:16:51,276 O să vezi. O să spună că trebuie o avere. 207 00:16:51,360 --> 00:16:55,236 Nu te panica. Drace. E cinstită. 208 00:16:55,320 --> 00:16:58,036 Luna trecută a rezolvat-o pe Loles, fata care ieşea cu Machines. 209 00:16:58,120 --> 00:17:00,835 - N-o cunosc. - Îţi spune ea. 210 00:17:00,919 --> 00:17:03,720 N-o să coste mult. Cât ai? 211 00:17:05,160 --> 00:17:06,675 - Ce e? - De parcă ţi-aş spune ţie. 212 00:17:06,759 --> 00:17:08,475 Şi-atunci cum ne înţelegem? 213 00:17:08,559 --> 00:17:10,636 - Nu te căca pe mine. - Nu ştim cât costă 214 00:17:10,720 --> 00:17:11,715 şi nici cât ai. 215 00:17:11,799 --> 00:17:13,955 O să ne luăm bătaie bună. 216 00:17:14,039 --> 00:17:16,119 N-am chef de bătaie azi. 217 00:17:16,519 --> 00:17:17,675 Şi crezi că eu am? 218 00:17:17,759 --> 00:17:20,680 - Ce faci, Joserra? - Hei, Trini, drăguţo. 219 00:17:22,680 --> 00:17:24,195 Sunt două nuclee. 220 00:17:24,279 --> 00:17:27,596 - Ce-i ăla nucleu? - Nu ştiu, dar sunt două. 221 00:17:27,680 --> 00:17:29,515 Unul e o biserică cu cabluri. 222 00:17:29,599 --> 00:17:31,715 Acolo caută cuvintele. 223 00:17:31,799 --> 00:17:33,116 Şi al doilea? 224 00:17:33,200 --> 00:17:37,035 - Uşile ce se deschid. - Ce uşi? 225 00:17:37,119 --> 00:17:39,955 - Uşile Raiului. - E de bine sau de rău? 226 00:17:40,039 --> 00:17:44,076 Pentru el e super. Pentru noi e ca naiba. 227 00:17:44,160 --> 00:17:47,596 - De ce? - Va fi sfârşitul acestei lumi. 228 00:17:47,680 --> 00:17:49,195 Sfârşitul lumii noastre. 229 00:17:49,279 --> 00:17:51,876 Lumea noastră? Mai sunt şi alte lumi? 230 00:17:51,960 --> 00:17:53,519 Sunt cu zecile. 231 00:17:54,400 --> 00:17:57,960 Într-una, oamenii au fost înlocuiţi de gândaci. 232 00:17:58,319 --> 00:18:00,156 Altele au suferit schimbări minore. 233 00:18:00,240 --> 00:18:03,640 Într-una, cei din Beatles nu s-au despărţit. 234 00:18:06,160 --> 00:18:08,636 - Cum putem preveni? - Separarea formaţiei Beatles? 235 00:18:08,720 --> 00:18:11,836 Omorând-o pe Yoko Ono, dar e cam târziu acum. 236 00:18:11,920 --> 00:18:13,960 Nu, sfârşitul lumii. 237 00:18:20,119 --> 00:18:21,400 Elena... 238 00:18:22,319 --> 00:18:24,640 Numai Elena îl poate opri. 239 00:18:27,839 --> 00:18:28,836 Da, ce pacoste. 240 00:18:28,920 --> 00:18:30,920 Îmi dai emoţii. Ai încredere, Paco. 241 00:18:31,480 --> 00:18:32,680 Pe aici. 242 00:18:37,440 --> 00:18:40,035 - Mergem la Nati. - El cine e? 243 00:18:40,119 --> 00:18:42,396 Amicul meu, Paco. Salută şi tu! 244 00:18:42,480 --> 00:18:44,596 - Ce faci? Care-i viaţa? - Cum adică care-i treaba?! 245 00:18:44,680 --> 00:18:46,035 Nu, nu... 246 00:18:46,119 --> 00:18:48,515 - El nu e din cartier. - Ba da. 247 00:18:48,599 --> 00:18:50,475 - I-am închiriat o cameră. - Da. 248 00:18:50,559 --> 00:18:51,480 E cinstit. 249 00:18:52,759 --> 00:18:56,475 Treaba ta. Dacă ia bătaie, e problema ta. 250 00:18:56,559 --> 00:18:58,799 Da, da, am eu grijă. 251 00:18:59,920 --> 00:19:03,319 Nu staţi mult, are o zi grea... 252 00:19:03,720 --> 00:19:06,319 Şi se revarsă pe mine. Aveţi grijă. 253 00:19:06,960 --> 00:19:08,796 - Linişteşte-te. - Da. 254 00:19:08,880 --> 00:19:10,640 O să fie bine, jur. 255 00:19:13,720 --> 00:19:16,000 - Tu lipseai. - Îţi mai e foame? 256 00:19:16,440 --> 00:19:19,156 Nu, dar îmi datorezi 20 de euro, ca să ştii. 257 00:19:19,240 --> 00:19:22,195 - 20 de euro? Pentru ce? - Ce altceva? 258 00:19:22,279 --> 00:19:26,916 - A fost dragoste, Carmen. - Dragoste? Hai, mişcă. 259 00:19:27,000 --> 00:19:28,759 - Unde e? - Mişcă. 260 00:19:38,039 --> 00:19:40,715 - Ce vrei, cretinule? - Doamne, Nati... 261 00:19:40,799 --> 00:19:43,356 - Ne înţelegem noi. - Trebuie s-o plăteşti. 262 00:19:43,440 --> 00:19:46,515 Da. Dar am venit cu altă treabă. 263 00:19:46,599 --> 00:19:48,400 Vreau să-ţi propun ceva mai pe domeniul tău. 264 00:19:49,519 --> 00:19:52,515 Omul ăsta e însurat şi are nevoie de tine pentru nevastă-sa. 265 00:19:52,599 --> 00:19:55,035 - Nu se poate. - De ce? 266 00:19:55,119 --> 00:19:57,156 - Nu vezi? - Ce să văd? 267 00:19:57,240 --> 00:20:00,720 - Începe A Woman's Courage . - Nu e pe o platformă? 268 00:20:01,160 --> 00:20:03,435 - Ce e aia platformă? - Ajunge. 269 00:20:03,519 --> 00:20:05,319 Am 3.000 de euro. 270 00:20:08,240 --> 00:20:12,200 LONDRA, ANGLIA 271 00:20:22,160 --> 00:20:23,359 Mulţumesc. 272 00:20:30,880 --> 00:20:33,160 Aşteaptă-mă aici şi nu uita de gustare. 273 00:20:34,519 --> 00:20:36,000 Pa, scumpule. 274 00:20:38,599 --> 00:20:40,200 Asigură-te că au tot ce le trebuie. 275 00:20:40,799 --> 00:20:42,995 Sigur, madam. Pe aici. 276 00:20:43,079 --> 00:20:44,079 Mulţumesc. 277 00:21:29,920 --> 00:21:32,876 - Merche, ai fost punctuală. - Cu plăcere. 278 00:21:32,960 --> 00:21:34,279 Mă bucur să te văd. 279 00:21:34,960 --> 00:21:38,839 - Ce face băiatul? - Are probleme cu urechile. 280 00:21:42,599 --> 00:21:45,279 Desigur, are vârsta. O să treacă el peste. 281 00:21:46,920 --> 00:21:49,960 Să-ţi fac cunoştinţă: Armand, din Paris. 282 00:21:50,279 --> 00:21:51,440 Încântată. 283 00:21:52,279 --> 00:21:54,515 Poate îţi aminteşti de el de la castel. 284 00:21:54,599 --> 00:21:57,200 Lukasz şi Stefan, din Varşovia. 285 00:21:57,559 --> 00:21:58,759 Mă bucur să vă cunosc. 286 00:21:59,839 --> 00:22:02,116 Să trecem la subiect. 287 00:22:02,200 --> 00:22:03,279 Uite. 288 00:22:05,720 --> 00:22:08,519 El e Cardinalul Delacruz. 289 00:22:11,680 --> 00:22:13,596 Mi-l amintesc foarte bine. 290 00:22:13,680 --> 00:22:17,400 El are două. Aşa ne zic informatorii. 291 00:22:18,279 --> 00:22:22,160 Ne gândeam că poate pleci în Mexic... 292 00:22:22,480 --> 00:22:24,200 Luni, de exemplu? 293 00:22:24,640 --> 00:22:26,119 Pardon? 294 00:22:27,319 --> 00:22:28,720 E vreo problemă? 295 00:22:29,839 --> 00:22:32,916 De ce s-o fac eu? De ce nu se ocupă ei? 296 00:22:33,000 --> 00:22:34,720 Pentru că sunt trei. 297 00:22:35,400 --> 00:22:38,640 Ei au trei monede, iar tu ai doar una. 298 00:22:40,519 --> 00:22:43,515 E mai bine dacă eşti tu contra lui Delacruz 299 00:22:43,599 --> 00:22:46,799 decât dacă ar fi Armand, Lucasz şi Stefan. 300 00:22:47,839 --> 00:22:49,240 Nu crezi? 301 00:22:51,440 --> 00:22:52,759 Prea bine. 302 00:22:54,359 --> 00:22:57,356 Doar că acum nu pot pleca nicăieri. 303 00:22:57,440 --> 00:22:59,796 Păi... De ce nu? 304 00:22:59,880 --> 00:23:02,720 Băiatul meu. E prea mic, nu-l pot lua cu mine... 305 00:23:04,799 --> 00:23:05,720 Merche! 306 00:23:06,960 --> 00:23:08,000 Merche. 307 00:23:08,319 --> 00:23:09,319 Merche! 308 00:23:10,839 --> 00:23:12,119 Nico. 309 00:23:24,480 --> 00:23:27,640 Nu-ţi face griji, băiatul e bine. 310 00:23:28,000 --> 00:23:30,240 Avem grijă de el până te întorci. De acord? 311 00:23:33,599 --> 00:23:35,160 Nu, nu, nu! 312 00:23:37,559 --> 00:23:39,755 Calmaţi-vă, 313 00:23:39,839 --> 00:23:41,440 haideţi să discutăm 314 00:23:41,759 --> 00:23:44,680 ca nişte oameni civilizaţi. De acord? 315 00:23:51,119 --> 00:23:53,319 Merche. Merche! 316 00:24:06,759 --> 00:24:08,836 - Poftim. - Super, mulţumesc. 317 00:24:08,920 --> 00:24:11,356 - Minciuni. - Pardon? 318 00:24:11,440 --> 00:24:14,200 Chestiile astea despre extratereştri sunt ridicole. 319 00:24:14,640 --> 00:24:17,995 În anii 70 voiau să ne păcălească. Nu-ţi aminteşti? 320 00:24:18,079 --> 00:24:20,000 Nu, nu mă născusem încă. 321 00:24:20,960 --> 00:24:22,279 Nu contează. 322 00:24:22,599 --> 00:24:26,480 OZN-uri. N-ai observat că nu mai vorbeşte nimeni de ele? 323 00:24:26,880 --> 00:24:29,715 Erau cele mai importante chestii din toată lumea, 324 00:24:29,799 --> 00:24:32,755 ca şi cum urma în orice moment să întâlneşti un extraterestru. 325 00:24:32,839 --> 00:24:35,400 Dintr-o dată, s-au dat la fund. 326 00:24:35,839 --> 00:24:37,920 Acum contează doar schimbarea climatică. 327 00:24:40,599 --> 00:24:42,596 E ca muzica pop. Ce s-a întâmplat cu muzica pop? 328 00:24:42,680 --> 00:24:46,356 În anii 70, erau sute de formaţii, 329 00:24:46,440 --> 00:24:48,319 iar acum, ce avem? 330 00:24:48,680 --> 00:24:51,356 Reggaeton, salsa. Muzică latină. 331 00:24:51,440 --> 00:24:52,799 Ce s-a întâmplat? 332 00:24:53,759 --> 00:24:56,559 Ne aflăm deasupra arhipelagului Bahamas... 333 00:24:58,960 --> 00:25:02,039 Încă ceva: Triunghiul Bermudelor. 334 00:25:02,640 --> 00:25:05,356 ... la o altitudine de 3.000 m. 335 00:25:05,440 --> 00:25:06,755 Vremea e plăcută, 336 00:25:06,839 --> 00:25:09,876 iar noi vom ajunge în Mexic conform programului, 337 00:25:09,960 --> 00:25:11,839 în aproximativ 3 ore... 338 00:25:12,440 --> 00:25:15,599 De ce nu-i mai pasă nimănui de Triunghiul Bermudelor? 339 00:25:16,119 --> 00:25:18,759 Nu vrei să dormi? Ai nevoie de o pastilă? 340 00:25:19,720 --> 00:25:20,960 Nu, mulţumesc. 341 00:25:23,599 --> 00:25:27,035 Înainte de a ajunge, ca să fim siguri, dră Nati, 342 00:25:27,119 --> 00:25:30,640 aveţi cunoştinţe medicale, nu? 343 00:25:31,839 --> 00:25:33,796 - Ce vrea să zică? - Nimic. 344 00:25:33,880 --> 00:25:37,836 Sunteţi... doctor. Sunteţi doctor, nu? 345 00:25:37,920 --> 00:25:40,435 Sigur. N-ai încredere, aşa-i, dobitocule? 346 00:25:40,519 --> 00:25:42,955 Da, futu-i. E prima dată când fac asta 347 00:25:43,039 --> 00:25:46,435 - ... şi am emoţii. - E doctor. Spune-i, Nati. 348 00:25:46,519 --> 00:25:48,755 Şi printre cei mai buni... până au dat-o afară. 349 00:25:48,839 --> 00:25:51,715 Chirurg şef la spitalul Ramón y Cajal. 350 00:25:51,799 --> 00:25:54,356 - Vezi? Minunat. - Chirurg şef. Bun, bun. 351 00:25:54,440 --> 00:25:57,079 - Şi ce s-a întâmplat? - Mai contează? 352 00:25:57,720 --> 00:25:59,916 Nu, e în regulă. Totul bine. 353 00:26:00,000 --> 00:26:03,599 Ţara asta nenorocită e plină de ticăloşi invidioşi. 354 00:26:03,960 --> 00:26:07,156 Nati era bună, voiau s-o pună manager al spitalului. 355 00:26:07,240 --> 00:26:09,556 - Nu, Nati? - Nu vorbi rahaturi. 356 00:26:09,640 --> 00:26:12,235 - Şefa la chirurgie. - Bine, bun. 357 00:26:12,319 --> 00:26:15,275 Şefă la chirurgie generală. 358 00:26:15,359 --> 00:26:16,955 - Asta voiam să zic. - Bine. 359 00:26:17,039 --> 00:26:19,515 Voiau să scape de ea şi au dat vina pe ea. 360 00:26:19,599 --> 00:26:21,116 Vina? Pentru ce? 361 00:26:21,200 --> 00:26:24,755 Un tip a murit pe masa de operaţie 362 00:26:24,839 --> 00:26:27,235 şi au spus că era beată şi alte asemenea, nu? 363 00:26:27,319 --> 00:26:31,475 Dar a murit când... acolo, pe...? 364 00:26:31,559 --> 00:26:33,836 - Ai...? - Nu. Nicio picătură de alcool. 365 00:26:33,920 --> 00:26:35,316 - Vezi? - Bine. 366 00:26:35,400 --> 00:26:38,116 Eram îndopată cu pastile, ca toată lumea. 367 00:26:38,200 --> 00:26:40,316 Dă-o naibii de treabă. Serios? 368 00:26:40,400 --> 00:26:42,076 Ai puţintică încredere, un pic. 369 00:26:42,160 --> 00:26:43,796 Nu ştiu sigur, omule, nu ştiu. 370 00:26:43,880 --> 00:26:46,636 - Nu e sigur? - Nu-l băga în seamă, Nati. 371 00:26:46,720 --> 00:26:48,640 E cam înţepat. 372 00:26:49,160 --> 00:26:53,359 JUNGLA LACANDONA, MEXIC 373 00:27:08,720 --> 00:27:11,799 - Mai e de mers? - Până se termină drumul. 374 00:27:13,039 --> 00:27:15,480 - Şi e lung? - Mai mult sau mai puţin. 375 00:27:20,480 --> 00:27:23,000 Aproape am ajuns. Trebuie să trecem prin Tunelul Diavolului. 376 00:27:23,400 --> 00:27:24,435 Prin ce? 377 00:27:24,519 --> 00:27:27,995 Aşa se cheamă tunelul. Pe partea asta, Iadul. 378 00:27:28,079 --> 00:27:29,480 - După tunel... - Paradis. 379 00:27:35,480 --> 00:27:37,720 Intră, Nati. 380 00:27:38,920 --> 00:27:40,275 Te rog. 381 00:27:40,359 --> 00:27:41,596 Vin! 382 00:27:41,680 --> 00:27:43,275 - Paco! - Da? 383 00:27:43,359 --> 00:27:45,475 Unde ai fost? Nu mai pot. 384 00:27:45,559 --> 00:27:48,519 De ce stai în picioare? Vino, hai. 385 00:27:48,880 --> 00:27:51,839 - Ea cine e? - Nati, e doctor. 386 00:27:52,920 --> 00:27:54,839 - Vino, stai jos. - Ca dracu'. 387 00:27:56,880 --> 00:27:59,920 N-aveai un loc mai bun? Doamne Sfinte. 388 00:28:00,240 --> 00:28:02,475 - Cam scârbos. - Nu era aşa când a ajuns. 389 00:28:02,559 --> 00:28:03,556 Cât mai ai? 390 00:28:03,640 --> 00:28:04,715 Două luni. 391 00:28:04,799 --> 00:28:07,836 Două luni? Imposibil. Te-ai uitat în oglindă? 392 00:28:07,920 --> 00:28:10,116 Are opt sau nouă luni. 393 00:28:10,200 --> 00:28:12,796 E treabă serioasă, o să nască. 394 00:28:12,880 --> 00:28:15,836 - Uită de avort. - Avort? Ce avort? 395 00:28:15,920 --> 00:28:18,195 Avort? Cine a zis ceva de avort? 396 00:28:18,279 --> 00:28:20,076 Credeam că asta vrei. 397 00:28:20,160 --> 00:28:21,675 Futu-i. Eşti prost? 398 00:28:21,759 --> 00:28:24,675 Nimeni nu naşte aşa, oamenii se duc la spital, Paco. 399 00:28:24,759 --> 00:28:27,275 Nu pot merge la spital, bine? De asta am nevoie de ea. 400 00:28:27,359 --> 00:28:30,316 Ce? Ascultă bine, nu-mi trebuie bătaia asta de cap. 401 00:28:30,400 --> 00:28:33,596 - Am plecat. - Nati, Nati, te rog. 402 00:28:33,680 --> 00:28:36,916 - Nu vezi care-i treaba, ce Dumnezeu? - Nu poţi pleca aşa. 403 00:28:37,000 --> 00:28:39,796 - Dumnezeule. - Uite în ce stare e. 404 00:28:39,880 --> 00:28:41,955 O să-l scape, Nati. 405 00:28:42,039 --> 00:28:44,076 Eu nu ştiu ce să fac. 406 00:28:44,160 --> 00:28:45,836 Avem nevoie de tine, nu ne poţi părăsi. 407 00:28:45,920 --> 00:28:48,755 De ce nu poţi merge la spital? Vă caută poliţia? 408 00:28:48,839 --> 00:28:49,836 Ce crezi? 409 00:28:49,920 --> 00:28:52,396 Ascultă-mă. Nu ştiu nimic despre naşteri 410 00:28:52,480 --> 00:28:54,475 şi asta-i treabă serioasă. 411 00:28:54,559 --> 00:28:56,559 Eu sunt chirurg. Pricepi sau nu? 412 00:28:56,920 --> 00:28:59,396 Are nevoie de un specialist. 413 00:28:59,480 --> 00:29:01,636 O s-o faci mai bine decât mine, mai bine decât el, 414 00:29:01,720 --> 00:29:03,076 habar n-are să deschidă o conservă. 415 00:29:03,160 --> 00:29:04,596 - Te rog... - Tu eşti tatăl? 416 00:29:04,680 --> 00:29:09,119 - Desigur, Nati. - Adică... Nu, nu... 417 00:29:09,680 --> 00:29:12,475 - Paco. - De fapt, e o... 418 00:29:12,559 --> 00:29:13,916 - Bine, gata. - Te rog. 419 00:29:14,000 --> 00:29:16,839 - Apă fierbinte şi prosoape curate. - Aşa. 420 00:29:20,240 --> 00:29:21,839 Să vedem ce-avem aici. 421 00:29:23,240 --> 00:29:26,039 Ăsta-i pentru tine, eşti foarte slabă. 422 00:29:53,880 --> 00:29:55,596 Doña Merche? 423 00:29:55,680 --> 00:29:57,596 Merche, direct. 424 00:29:57,680 --> 00:29:59,759 Direct, ca tequila. Îmi place. 425 00:30:05,720 --> 00:30:09,035 Mă bucur că ţi-ai luat din preţiosul tău timp 426 00:30:09,119 --> 00:30:11,715 să vizitezi un biet preot din mijlocul junglei. 427 00:30:11,799 --> 00:30:15,556 - E adevărat că e foarte departe. - Da, e izolat. 428 00:30:15,640 --> 00:30:17,796 Ce nepoliticos sunt. Poftim înăuntru. 429 00:30:17,880 --> 00:30:18,876 Mulţumesc. 430 00:30:18,960 --> 00:30:20,715 Cred că eşti obosită de la atâta drum. 431 00:30:20,799 --> 00:30:23,116 - Da. - Da, avion, tren, maşini... 432 00:30:23,200 --> 00:30:25,715 Totul ca să întâlneşti acest umil păcătos. 433 00:30:25,799 --> 00:30:27,480 Asta e ferma mea. 434 00:30:27,880 --> 00:30:30,160 Aici îmi fac treaba de pastor. 435 00:30:30,559 --> 00:30:32,995 Cu toţi aceşti oameni foarte credincioşi. 436 00:30:33,079 --> 00:30:35,556 Cum se zice în Mexic, mi casa es su casa. 437 00:30:35,640 --> 00:30:38,880 Stai cât doreşti. Orice vrei 438 00:30:39,359 --> 00:30:41,755 vine la tine în materie de minute. 439 00:30:41,839 --> 00:30:44,396 O oră, dacă e nevoie să traverseze continentele. 440 00:30:44,480 --> 00:30:46,839 Eşti incorigibil, părinte. 441 00:30:49,319 --> 00:30:50,640 Nu, Doña Merche, 442 00:30:51,319 --> 00:30:54,480 eşti o femeie foarte importantă, cu prieteni puternici, 443 00:30:54,920 --> 00:30:58,435 şi te-ai deranjat să vii în acest ţinut îndepărtat şi periculos 444 00:30:58,519 --> 00:31:00,556 să vorbeşti cu un necunoscut. 445 00:31:00,640 --> 00:31:02,119 Vreau doar să întorc favoarea. 446 00:31:05,759 --> 00:31:08,475 Asta e camera ta. Sper să-ţi placă. 447 00:31:08,559 --> 00:31:10,960 - O ador. - Odihneşte-te, relaxează-te. 448 00:31:11,400 --> 00:31:13,039 Bea nişte suc. 449 00:31:15,279 --> 00:31:18,160 Acolo e o piscină cu jet. 450 00:31:22,519 --> 00:31:24,156 Hidromasaj i se spune, nu? 451 00:31:24,240 --> 00:31:25,480 - Da. - Aşa. 452 00:31:26,240 --> 00:31:27,880 Păi, Doña Merche, 453 00:31:28,799 --> 00:31:31,955 orice doreşti. Orice. 454 00:31:32,039 --> 00:31:33,480 Mulţumesc, părinte. 455 00:31:43,759 --> 00:31:46,799 V-am spus să faceţi curat, porci insolenţi ce sunteţi! 456 00:31:48,400 --> 00:31:53,116 SEGOVIA, SPANIA 457 00:31:53,200 --> 00:31:56,955 Sigur aici descarcă marfa camioanele din Pedraza? 458 00:31:57,039 --> 00:31:59,116 Drace, iar a îngheţat. 459 00:31:59,200 --> 00:32:01,880 Nu, stai calmă. Semnalul e prost aici. 460 00:32:02,480 --> 00:32:05,195 - Aici? - Nu, aici. Dă-mi pe Street View. 461 00:32:05,279 --> 00:32:06,836 - Aici? Bine. - Acolo. Da. 462 00:32:06,920 --> 00:32:08,195 - O vezi? - Da. 463 00:32:08,279 --> 00:32:10,955 E poarta de la intrare, am văzut-o de câteva ori. 464 00:32:11,039 --> 00:32:13,076 Cred că e un depozit sau ceva aici. 465 00:32:13,160 --> 00:32:15,596 Crezi? N-ai spus că ai fost acolo? 466 00:32:15,680 --> 00:32:18,235 Da, dar nu mi-au făcut un tur al locului. 467 00:32:18,319 --> 00:32:20,796 E plin de camere şi uşi securizate. 468 00:32:20,880 --> 00:32:22,836 Chiar dacă am găsi vreo scuză, 469 00:32:22,920 --> 00:32:25,755 cel mult, vorbim iar cu francezul ăla. 470 00:32:25,839 --> 00:32:28,920 Avem nevoie de timp ca să cercetăm locul. 471 00:32:30,039 --> 00:32:31,519 Spune-mi cum să facem asta. 472 00:32:35,519 --> 00:32:37,240 Pretinzând că suntem nebuni. 473 00:33:08,400 --> 00:33:09,440 Ajunge! 474 00:33:10,200 --> 00:33:11,636 Mulţumesc. 475 00:33:11,720 --> 00:33:13,000 Bună seara. 476 00:33:13,480 --> 00:33:16,755 Mă bucur să văd chipuri noi în congregaţia mea. 477 00:33:16,839 --> 00:33:18,559 Pentru că aici, astă seară, 478 00:33:18,960 --> 00:33:21,559 vom vedea un miracol, un act de credinţă. 479 00:33:22,519 --> 00:33:26,156 Mama, Sfânta Moarte, în generozitatea sa infinită, 480 00:33:26,240 --> 00:33:27,759 ne va da o lecţie. 481 00:33:30,119 --> 00:33:31,319 Ne-au trădat. 482 00:33:34,160 --> 00:33:36,920 - Ne-au minţit. - Da. 483 00:33:37,519 --> 00:33:39,960 Proştii ăştia s-au crezut mari duri, 484 00:33:40,359 --> 00:33:42,799 au vândut "zahărul" corciturilor. 485 00:33:46,680 --> 00:33:49,559 - Ne-au povestit? - Nu. 486 00:33:50,480 --> 00:33:53,359 - Ne-au spus? - Nu! 487 00:33:55,279 --> 00:33:58,039 - Ne-au înşelat? - Da! 488 00:33:58,480 --> 00:34:01,515 Din cauza lor, a trebuit să ne plecăm capetele 489 00:34:01,599 --> 00:34:04,920 - ... nenorociţilor din Sinaloa. - Nu. 490 00:34:05,279 --> 00:34:07,279 Capetele. 491 00:34:09,199 --> 00:34:11,000 Capetele în jos. 492 00:34:14,719 --> 00:34:16,559 De aceea, aici, astăzi... 493 00:34:17,039 --> 00:34:19,716 Sfânta Moarte, Mama, îi va judeca. 494 00:34:19,800 --> 00:34:22,635 Să le decidă ea soarta. E corect? 495 00:34:22,719 --> 00:34:24,196 E corect. 496 00:34:24,280 --> 00:34:25,840 E corect. 497 00:34:45,480 --> 00:34:48,239 Ea şi-a dorit aşa, nu eu. 498 00:34:48,960 --> 00:34:53,316 Binecuvântată fie Mama, Fiul şi Duhul Sfânt. 499 00:34:53,400 --> 00:34:55,119 Amin. 500 00:34:56,800 --> 00:34:58,639 Continuăm cu petrecerea? 501 00:35:11,480 --> 00:35:12,719 Prieteni! 502 00:35:13,840 --> 00:35:15,400 Prieteni! 503 00:35:17,199 --> 00:35:18,360 Prieteni! 504 00:35:26,599 --> 00:35:29,196 Iartă-i, Doña Merche, sunt nişte draci indisciplinaţi. 505 00:35:29,280 --> 00:35:30,836 Nu. E în regulă. 506 00:35:30,920 --> 00:35:34,239 Prieteni, un toast în cinstea doamnei noastre din Spania! 507 00:35:34,880 --> 00:35:38,519 Mai curajoasă decât mulţi de la masa asta. 508 00:35:43,039 --> 00:35:44,916 Nu pare prea fericită. 509 00:35:45,000 --> 00:35:47,880 Poate purtarea noastră e prea dură pentru ea. 510 00:35:48,920 --> 00:35:51,515 Mai bine dur decât prost. 511 00:35:51,599 --> 00:35:55,239 Iar voi nu sunteţi proşti. 512 00:35:56,440 --> 00:36:00,000 Asta... sună a compliment. 513 00:36:01,320 --> 00:36:02,840 "Sună". 514 00:36:04,679 --> 00:36:06,719 E un compliment otrăvit. 515 00:36:07,079 --> 00:36:08,000 Bine, ascultaţi. 516 00:36:08,639 --> 00:36:11,796 Doña Merche se învârte în cercuri influente de la Vatican. 517 00:36:11,880 --> 00:36:13,679 E un peşte mare! 518 00:36:14,119 --> 00:36:16,519 Aveţi grijă cum vorbiţi, temperaţi-vă. 519 00:36:16,920 --> 00:36:18,960 Sfânta Moarte respectă Vaticanul. 520 00:36:19,639 --> 00:36:22,595 Vaticanul nu respectă Sfânta Moarte. 521 00:36:22,679 --> 00:36:25,276 În lumea asta, singurul adevăr e Moartea. 522 00:36:25,360 --> 00:36:27,440 Restul? Restul e o porcărie. 523 00:36:30,320 --> 00:36:32,115 Sfânta Moarte e Mama. 524 00:36:32,199 --> 00:36:34,360 E în sângele nostru mexican. 525 00:36:35,119 --> 00:36:38,916 Noi respectăm tradiţia şi reaprindem flacăra. 526 00:36:39,000 --> 00:36:41,800 Toate sacrificiile de la piramide nu vor fi fost în zadar. 527 00:36:44,239 --> 00:36:46,760 Pervertiţi imaginea Sfintei Fecioare. 528 00:36:47,119 --> 00:36:49,239 Maria e Moartea, înţelegi? 529 00:36:51,079 --> 00:36:52,360 Iertaţi-mă. 530 00:36:53,880 --> 00:36:56,800 S-a speriat spanioloaica? 531 00:37:12,719 --> 00:37:14,635 Calmează-te, femeie. 532 00:37:14,719 --> 00:37:16,199 Nu-mi place să fiu intimidată, părinte. 533 00:37:16,519 --> 00:37:17,760 Nu, Doña Merche. 534 00:37:18,079 --> 00:37:20,119 Nimeni nu te intimidează aici. 535 00:37:21,159 --> 00:37:23,876 Trebuie să-ţi înţelegi situaţia. 536 00:37:23,960 --> 00:37:26,075 Mai bine ar fi să punem cărţile pe masă. 537 00:37:26,159 --> 00:37:27,920 Şi ce cărţi ai? 538 00:37:30,480 --> 00:37:32,115 Astea. 539 00:37:32,199 --> 00:37:33,719 Uite-le, în faţa ta. 540 00:37:35,239 --> 00:37:36,480 Eu am asta. 541 00:37:38,000 --> 00:37:39,239 Dar e mai puţin. 542 00:37:39,639 --> 00:37:42,196 Eu am două, tu ai una. 543 00:37:42,280 --> 00:37:44,276 Nu trebuie să fii Einstein să înţelegi 544 00:37:44,360 --> 00:37:46,396 că îmi dublează şansa de a te distruge. 545 00:37:46,480 --> 00:37:47,796 Dacă ne luptăm, desigur. 546 00:37:47,880 --> 00:37:49,719 N-am venit să lupt, părinte. 547 00:37:50,119 --> 00:37:51,115 Sigur, ştiu. 548 00:37:51,199 --> 00:37:53,995 Francezul şi cohorta te-au trimis, ştiu. 549 00:37:54,079 --> 00:37:56,876 Nu sunt ei primii. În urmă cu o lună, au fost de la Torino, 550 00:37:56,960 --> 00:37:58,480 Doi fraţi. Îi ştii? 551 00:37:59,800 --> 00:38:01,396 Au dispărut. 552 00:38:01,480 --> 00:38:03,316 Da. Păi, nu. 553 00:38:03,400 --> 00:38:05,800 Sunt aici. Foarte apropiaţi unul de altul. 554 00:38:07,360 --> 00:38:09,155 De asta ai două. 555 00:38:09,239 --> 00:38:11,079 - Nu mai aveau nevoie de monedă. - Clar. 556 00:38:13,039 --> 00:38:14,236 Are cineva mai mult de două? 557 00:38:14,320 --> 00:38:15,396 Da, da. 558 00:38:15,480 --> 00:38:17,676 Dar nu vreau să-i întâlnesc. 559 00:38:17,760 --> 00:38:21,155 Mi-e bine aşa cum sunt. În vârstă, boşorog, cum zici tu. 560 00:38:21,239 --> 00:38:23,800 Şi-n plus, am familie... 561 00:38:24,280 --> 00:38:26,236 N-o pot spune prea tare: 562 00:38:26,320 --> 00:38:29,356 trei băieţi, cinci fete. Toţi în Ciudad de Mexico. 563 00:38:29,440 --> 00:38:30,955 Îi văd pe toţi de Crăciun. 564 00:38:31,039 --> 00:38:32,440 - Ce tătic bun. - Da. 565 00:38:33,360 --> 00:38:37,119 N-am timp de conspiraţii. 566 00:38:37,880 --> 00:38:39,639 Asta e lumea mea... 567 00:38:41,199 --> 00:38:42,159 ... şi îmi place. 568 00:38:43,159 --> 00:38:45,955 Ţi-o spun pe şleau, 569 00:38:46,039 --> 00:38:47,276 îţi cumpăr moneda. 570 00:38:47,360 --> 00:38:48,840 Nu. 571 00:38:49,320 --> 00:38:50,599 Nu e de vânzare. 572 00:38:52,800 --> 00:38:54,000 Nu fi aşa rigidă. 573 00:38:54,880 --> 00:38:56,199 Hai să-ţi arăt. 574 00:39:00,360 --> 00:39:01,639 Hai, repede. 575 00:39:01,960 --> 00:39:04,075 - Sunt curate, da? - Da. 576 00:39:04,159 --> 00:39:05,519 Asta e tot. 577 00:39:08,079 --> 00:39:10,320 Stai să pun asta. Adu apa fierbinte, 578 00:39:10,800 --> 00:39:12,639 nu mai rezistă. 579 00:39:13,519 --> 00:39:15,599 Hai s-o scoatem la capăt. 580 00:39:19,159 --> 00:39:21,440 E singura opţiune, scumpo, trebuie să avem încredere în ea. 581 00:39:21,920 --> 00:39:24,480 Suntem în mijlocul operaţiunii, trebuie să rezişti. 582 00:39:25,079 --> 00:39:27,679 Desfă-ţi picioarele, să-ţi vedem păsărica. 583 00:39:28,000 --> 00:39:29,119 Ia să vedem... 584 00:39:30,440 --> 00:39:31,960 Trebuie să bag mâna. 585 00:39:35,039 --> 00:39:37,599 Paco, vreau să fiu eu naş. 586 00:39:37,920 --> 00:39:40,239 - Ce naiba e cu tine? - Calmează-te. 587 00:39:45,320 --> 00:39:46,639 Hai! Hai! 588 00:39:47,039 --> 00:39:49,000 - Hai, Elena! Hai! - Nu e nimic aici. 589 00:39:49,320 --> 00:39:50,836 - Cum adică, nimic? - Cum să nu fie nimic? 590 00:39:50,920 --> 00:39:53,920 - Nu e băiat. - Nu e băiat? 591 00:39:54,320 --> 00:39:55,239 - Ce spune?! - Nu e băiat. 592 00:39:55,559 --> 00:39:56,756 - Nu? - Fată? 593 00:39:56,840 --> 00:40:00,115 Nu e nimic, nu găsesc nici capul, nici picioarele. 594 00:40:00,199 --> 00:40:02,920 - Şi nu e rupt. - E dat dracului. 595 00:40:03,239 --> 00:40:06,840 - Scoate-l, mă omoară! Te rog! - Stai un pic! 596 00:40:07,159 --> 00:40:08,960 - Scoate-l! - Stai să-l prind. 597 00:40:09,280 --> 00:40:11,356 - Dar e bine? - Nu, deloc. 598 00:40:11,440 --> 00:40:14,079 Nu ţi-am spus că nu-i? Alunecă. 599 00:40:14,400 --> 00:40:15,599 - Hai! - Plecăm? 600 00:40:15,920 --> 00:40:17,480 Rămâi, frate! 601 00:40:19,760 --> 00:40:21,955 Hai, împinge! 602 00:40:22,039 --> 00:40:23,639 Hai, hai! 603 00:40:25,079 --> 00:40:26,559 Hai, împinge! 604 00:40:26,880 --> 00:40:28,800 - Putem ajuta? - Taci dracului din gură. 605 00:40:30,840 --> 00:40:32,159 Dă-mi forcepsul. 606 00:40:32,880 --> 00:40:33,840 - Ăsta. - Ăsta. 607 00:40:34,159 --> 00:40:36,400 Pe toţi dracii, ăla mare! 608 00:40:36,719 --> 00:40:37,836 A, ăsta. 609 00:40:37,920 --> 00:40:40,119 - Ăsta? - Da, ăla. 610 00:40:40,440 --> 00:40:43,280 Nu! Să nu pună mâna pe mine, Paco! 611 00:40:43,599 --> 00:40:44,840 N-o lăsa! 612 00:40:45,159 --> 00:40:47,840 - Gata, fetiţă, gata... - Calmează-te, aşa. Hai. 613 00:40:50,880 --> 00:40:53,199 - S-o ţin de picioare? - Da, ţine-o. 614 00:41:00,760 --> 00:41:02,559 - Doamne! Acolo, acolo. - Hai! 615 00:41:03,679 --> 00:41:04,880 Te rog! 616 00:41:09,960 --> 00:41:12,119 L-am prins! Aşa, aşa! 617 00:41:12,800 --> 00:41:14,639 Ce... Ce-i asta, omule? 618 00:41:15,519 --> 00:41:17,840 Ce-i asta, omule? 619 00:41:18,199 --> 00:41:20,559 Ce naiba ai făcut, Paco? Asta-i casa mea! 620 00:41:20,880 --> 00:41:22,480 Ce-i asta, frate? Futu-i! 621 00:41:22,800 --> 00:41:25,320 - Nu ştiu ce pizda mă-sii e. - Scârbos! 622 00:41:26,440 --> 00:41:28,559 Te rog, ce-i asta?! 623 00:41:28,920 --> 00:41:30,320 Futu-i! 624 00:41:30,960 --> 00:41:33,159 Doamne, ce dracu' e asta? 625 00:41:33,480 --> 00:41:34,920 - Ce dracu' e asta? - Doamne Sfinte! 626 00:41:36,559 --> 00:41:38,155 Vine din nou! 627 00:41:38,239 --> 00:41:39,316 Vine din nou! 628 00:41:39,400 --> 00:41:40,320 Futu-i! 629 00:41:41,079 --> 00:41:42,719 - Futu-i! - Dar... 630 00:41:44,719 --> 00:41:47,119 - Ia-l, te rog! - Ia-l tu, tu eşti tatăl! 631 00:41:47,440 --> 00:41:50,035 Paco, nu te mai primesc în casa mea niciodată! 632 00:41:50,119 --> 00:41:51,440 E casa mea! 633 00:41:56,239 --> 00:41:57,960 Ce naiba e asta? 634 00:41:58,360 --> 00:41:59,595 Înţeapă-l cu un băţ. 635 00:41:59,679 --> 00:42:01,440 Cum să-l înţepi? 636 00:42:01,840 --> 00:42:03,159 Poate îl doare. 637 00:42:04,480 --> 00:42:05,480 Nu se mişcă. 638 00:42:10,199 --> 00:42:11,396 Nimic. 639 00:42:11,480 --> 00:42:13,115 Nu se mişcă. 640 00:42:13,199 --> 00:42:14,196 E mort? 641 00:42:14,280 --> 00:42:17,276 Ce naiba se întâmplă aici, ce Dumnezeu? 642 00:42:17,360 --> 00:42:19,196 Cine naiba sunt oamenii ăştia? 643 00:42:19,280 --> 00:42:21,880 Urmează-mă, Doña Merche. Iartă dezordinea, 644 00:42:22,280 --> 00:42:24,756 vin atât de mulţi bani că nu-i mai împachetăm. 645 00:42:24,840 --> 00:42:25,880 Doamne. 646 00:42:27,880 --> 00:42:30,115 Calm, au închis uşa din cauza umidităţii din junglă. 647 00:42:30,199 --> 00:42:33,035 Câteodată mai şi putrezesc banii şi trebuie să-i aruncăm. 648 00:42:33,119 --> 00:42:34,719 Clar. Trebuie avut grijă. 649 00:42:35,480 --> 00:42:37,440 Uite, ia ce vrei. 650 00:42:38,039 --> 00:42:40,760 Deşi, cred că ţi-ar fi greu să muţi banii. 651 00:42:41,239 --> 00:42:42,559 Îţi dau ceva: un container. 652 00:42:43,000 --> 00:42:44,679 Tot ce intră într-un container. 653 00:42:45,280 --> 00:42:47,635 Spune-mi unde vrei şi ţi le trimit. 654 00:42:47,719 --> 00:42:49,396 Livrare la domiciliu. 655 00:42:49,480 --> 00:42:52,960 - Nu, mersi. Ajunge asta. - Aşa puţin? 656 00:42:53,320 --> 00:42:55,400 Suficient pentru jucăriile lui fiu-miu. 657 00:43:01,559 --> 00:43:04,400 Părinte, te-am minţit într-o anumită privinţă. 658 00:43:04,719 --> 00:43:06,196 Am mai mult de o monedă. 659 00:43:06,280 --> 00:43:07,599 Am împrumutat trei. 660 00:43:38,880 --> 00:43:40,716 Târfa naibii! 661 00:43:40,800 --> 00:43:44,119 Pe mine mă poţi ucide, dar nu şi pe Sfânta Moarte! 662 00:45:27,960 --> 00:45:29,719 Merche, hai cu mine. 663 00:45:30,400 --> 00:45:31,320 Hai. 664 00:45:36,159 --> 00:45:39,440 Aşa, uşurel. 665 00:45:40,119 --> 00:45:41,199 Eşti în siguranţă. 666 00:45:55,440 --> 00:45:57,079 Străinul naibii!