1 00:00:04,230 --> 00:00:06,180 Olemme turvallisuusministeriöstä. 2 00:00:06,220 --> 00:00:08,050 Miksi menimme naimisiin? 3 00:00:08,090 --> 00:00:11,080 Hän lähti, Paco. Hän jätti sinut. 4 00:00:11,120 --> 00:00:12,230 Mieheni on vain väsynyt. 5 00:00:13,020 --> 00:00:14,180 Siksikö hän vuokrasi huoneen? 6 00:00:14,220 --> 00:00:18,040 Äänet haluavat hänet joukkoonsa, mutta hän ei halua. 7 00:00:18,080 --> 00:00:20,160 Hän meni Roomaan ja kertoi kaiken paaville. 8 00:00:20,200 --> 00:00:22,030 He haluavat tappaa hänet. 9 00:00:22,070 --> 00:00:24,010 Santoro on Vatikaanin päällikkö. 10 00:00:24,050 --> 00:00:25,170 Sanoit, että kadotit sen. 11 00:00:25,210 --> 00:00:29,080 Kun hän saa 30 kolikkoa, hänen voimansa on selvästi suurempi. 12 00:00:29,120 --> 00:00:31,040 Palaa kylään. Tavataan siellä. 13 00:00:31,080 --> 00:00:34,230 Olen uusi pappi. Segovian piispa lähetti minut. 14 00:01:07,060 --> 00:01:09,120 En ole pettänyt sinua. 15 00:01:09,160 --> 00:01:11,100 Olen aina ollut kanssasi. 16 00:01:12,140 --> 00:01:13,230 Kuka sinä olet? 17 00:01:14,020 --> 00:01:17,230 Kolikko tuli kädestäni kauan sitten. 18 00:01:18,020 --> 00:01:21,060 Se oli ihme, muttet halunnut uskoa sitä. 19 00:01:21,100 --> 00:01:24,210 Luulit, että olin vihollisesi, kun tosiasiassa- 20 00:01:25,000 --> 00:01:28,030 -minut lähetettiin, jotta se tulisi sinulle. 21 00:01:28,070 --> 00:01:31,140 -Giacomo. -En kantanut sinulle kaunaa, isä. 22 00:01:31,180 --> 00:01:34,240 He sekoittivat pääsi ja yrittivät ruokkia raivoasi. 23 00:01:35,030 --> 00:01:36,110 Mitä haluat minusta? 24 00:01:36,150 --> 00:01:40,130 Työ on tehtävä loppuun. Sandro ja minä annoimme henkemme- 25 00:01:40,170 --> 00:01:43,110 -jotta sinä saat pitää omasi ja tehdä työn loppuun. 26 00:01:43,150 --> 00:01:45,130 Anteeksi, että petin sinut. 27 00:01:45,170 --> 00:01:48,200 -Vielä on aikaa. -Täältä on mahdotonta päästä pois. 28 00:01:48,240 --> 00:01:52,040 Mikään ei ole mahdotonta, jos uskoo, isä. 29 00:01:52,080 --> 00:01:54,080 -Olen kadottanut uskon. -Etsi se. 30 00:01:54,120 --> 00:01:55,200 Miten? 31 00:01:55,240 --> 00:01:59,190 Usko on halua uskoa. 32 00:01:59,230 --> 00:02:02,200 Enemmän kuin mitään muuta haluat uskoa. 33 00:02:02,240 --> 00:02:05,220 Voiko joku usko tässä loukossa? 34 00:02:06,010 --> 00:02:08,160 Rukoilit eilen tässä loukossa. 35 00:02:08,200 --> 00:02:12,000 Älä huijaa itseäsi. Se on sisälläsi. 36 00:04:28,080 --> 00:04:31,100 -Anteeksi, että häiritsen. -Ei. Päinvastoin. 37 00:04:31,140 --> 00:04:34,040 Odotimme teitä. 38 00:04:34,080 --> 00:04:36,180 Olette kai uusi pappi. 39 00:04:36,220 --> 00:04:39,040 -Aivan. -Oletteko italialainen? 40 00:04:39,080 --> 00:04:41,050 -Minut lähetti... -Segovian piispa. 41 00:04:41,090 --> 00:04:43,220 -Segovian. -Tiedän. Laadin anomuksen. 42 00:04:44,010 --> 00:04:47,040 Piispa oli vaikuttunut allekirjoitusten määrästä. 43 00:04:47,080 --> 00:04:50,240 Minun on soitettava miehelleni. Hän on pormestari. 44 00:04:51,030 --> 00:04:54,040 Hänellä on vara-avain kirkon edessä olevaan taloon. 45 00:04:54,080 --> 00:04:56,080 Jos sopii, jäisin mieluummin tänne. 46 00:04:56,120 --> 00:04:59,150 En muuta sinne, ennen kuin Vergara palaa. 47 00:04:59,190 --> 00:05:02,060 Palaako hän? 48 00:05:02,100 --> 00:05:04,050 Me kaikki toivomme niin. 49 00:05:09,220 --> 00:05:15,080 Tämä on paras huoneemme. Saatte tietysti sen. 50 00:05:15,120 --> 00:05:17,070 Hyvä Luoja. 51 00:05:17,110 --> 00:05:19,110 Joku vaatimattomampi ehkä. 52 00:05:19,150 --> 00:05:23,000 Ei. On ilo saada teidät tänne. 53 00:05:24,040 --> 00:05:29,080 Ette tiedä, miten paljon tämä kylä tarvitsee teitä, isä... 54 00:05:29,120 --> 00:05:31,010 Ángel. 55 00:05:31,050 --> 00:05:34,050 -Entä sinä? -Mercedes. 56 00:05:34,090 --> 00:05:37,130 Mercedes, mutta sinua kai kutsutaan Mercheksi. 57 00:05:38,210 --> 00:05:40,090 Niin. 58 00:05:40,130 --> 00:05:42,010 Kuuntele, Merche. 59 00:05:42,200 --> 00:05:47,180 Jos tarvitset jotain, kerro minulle. 60 00:05:48,160 --> 00:05:51,150 Sitä vartenhan olen täällä. 61 00:06:02,040 --> 00:06:03,170 Mitä tuo on? 62 00:06:16,150 --> 00:06:19,030 -Mitä? -Hitto. 63 00:06:19,070 --> 00:06:21,110 Se haisee. 64 00:07:20,080 --> 00:07:22,140 Tule! Maahan! 65 00:07:22,180 --> 00:07:24,090 Maahan! 66 00:07:30,100 --> 00:07:32,050 Kävele! 67 00:07:32,090 --> 00:07:35,150 Kävele! 68 00:07:40,220 --> 00:07:42,150 Mihin meidät viedään? 69 00:07:42,190 --> 00:07:45,100 Autiomaahan. Se tehdään aina siellä. 70 00:07:45,140 --> 00:07:47,020 Ilmeisesti kameroiden takia. 71 00:07:47,060 --> 00:07:49,000 Kuvaavatko he sen? 72 00:07:49,040 --> 00:07:51,070 Joka kerta. 73 00:07:51,110 --> 00:07:53,110 Olet kuulemma pappi. 74 00:07:53,150 --> 00:07:56,140 Niin. Olen espanjalainen pappi. 75 00:07:56,180 --> 00:07:59,120 Autoin sairaalassa. 76 00:07:59,160 --> 00:08:01,150 En uskonut näihin juttuihin. 77 00:08:01,190 --> 00:08:06,060 Mutta olisi hienoa, jos rukoukset auttaisivat nyt. 78 00:08:06,100 --> 00:08:09,010 Meiltä voi viedä kaiken. 79 00:08:09,050 --> 00:08:12,080 Mutta jotain jää aina. 80 00:08:12,120 --> 00:08:14,180 -Mitä? -Toivoa. 81 00:08:14,220 --> 00:08:20,020 Toivoa. Kaikki ei ole menetetty. 82 00:08:20,060 --> 00:08:22,010 Herra olkoon kanssanne. 83 00:09:29,150 --> 00:09:31,120 Mitä sinä täällä teet? 84 00:09:32,170 --> 00:09:35,110 -Olen yhä pormestari. -Et tullut ottamaan osaa. 85 00:09:35,150 --> 00:09:38,140 -En niin. -Tulit katsomaan, onko Elena tullut. 86 00:09:38,180 --> 00:09:42,050 -Mitä luulet? -Hitto, Paco. Etkö koskaan luovuta? 87 00:09:42,090 --> 00:09:44,190 Hän ei vastaa. En ole kuullut hänestä. 88 00:09:44,230 --> 00:09:48,050 Ei tietenkään hän tule. Hän ei ole toipunut järkytyksestä. 89 00:09:48,090 --> 00:09:51,220 Kun se tapahtui, he olivat illastamassa yhdessä. 90 00:09:52,010 --> 00:09:54,060 Älä kerro. En halua tietää mitään. 91 00:09:54,100 --> 00:09:56,130 Jos hän ei ilmesty, menen etsimään. 92 00:09:56,170 --> 00:09:58,230 -Mihin? -Pariisiin. Hänen vanhempiensa luo. 93 00:09:59,020 --> 00:10:03,180 Tarvittaessa kuuhun. Auta minua. Minulla ei ole muita, kuin sinä. 94 00:10:11,070 --> 00:10:13,140 Mitä hittoa? 95 00:10:21,240 --> 00:10:25,030 -Mitä te teette? -Aiomme tunnistaa nämä luut. 96 00:10:26,110 --> 00:10:28,050 Miksi? 97 00:10:28,090 --> 00:10:30,020 Eikö sitä pitäisi kysyä sinulta? 98 00:10:30,060 --> 00:10:32,220 Kaksi todistajaa näki, kun hautasit jäänteet. 99 00:10:33,010 --> 00:10:35,170 -Tänne hautuumaalle. -Ilman tunnistusta. 100 00:10:35,210 --> 00:10:38,170 Eikä sitä mainittu raporteissa. 101 00:10:39,100 --> 00:10:42,100 Luut löytyivät pellolta pari päivää sitten. 102 00:10:42,140 --> 00:10:44,050 Miten niin löytyivät pellolta? 103 00:10:44,090 --> 00:10:46,020 Ne ovat kai sisällissodasta. 104 00:10:46,060 --> 00:10:49,050 Tällaisissa kylissä tällaista tapahtuu koko ajan. 105 00:10:49,090 --> 00:10:52,230 Haudattuja luita löytyy ojista ja pelloilta. 106 00:10:53,020 --> 00:10:54,180 Paras olla hissukseen niistä. 107 00:10:54,220 --> 00:10:58,020 Muuten esiin tulee vanhat tarinat, jotka on paras unohtaa. 108 00:10:58,060 --> 00:11:00,050 Laboratorio kertoo sen tarkasti- 109 00:11:00,090 --> 00:11:03,100 -mutta minäkin näen, että luut eivät ole sisällissodasta. 110 00:11:03,140 --> 00:11:05,170 Tietysti. Olethan kriminologi. 111 00:11:05,210 --> 00:11:08,050 Aivan. Olen kriminologi. 112 00:11:08,090 --> 00:11:10,130 Varoitan sinua, Laguna. 113 00:11:10,170 --> 00:11:14,110 Jos sinulla on kerrottavaa, paras kertoa nyt. 114 00:11:28,140 --> 00:11:30,170 Tulkaa! Mennään! 115 00:11:30,210 --> 00:11:32,060 -Mennään! -Ahmed! 116 00:11:32,100 --> 00:11:34,170 -Tulkaa! Vauhtia! -Mihin mennään? 117 00:11:34,210 --> 00:11:37,140 Vauhtia! Tänne päin! 118 00:11:38,110 --> 00:11:40,040 Pian nyt! 119 00:11:40,080 --> 00:11:42,200 Tulkaa! Mennään! 120 00:11:42,240 --> 00:11:44,100 Mennään! 121 00:11:44,140 --> 00:11:46,120 Tulkaa! Tulkaa! 122 00:11:47,190 --> 00:11:49,040 Menkää! Pian nyt! 123 00:12:15,130 --> 00:12:17,110 Näetkö tuon auton? 124 00:12:17,150 --> 00:12:19,210 Tankki on täynnä. 125 00:12:20,000 --> 00:12:23,230 50 kilometrin päässä on hallituksen etuvartio. 126 00:12:24,020 --> 00:12:27,030 Jos teillä on onnea, pääsette sinne. 127 00:12:41,110 --> 00:12:43,220 -Miksi teet tämän? -Aatteemme on oikeutettu. 128 00:12:44,010 --> 00:12:45,180 Emme ole kaikki hulluja. 129 00:12:45,220 --> 00:12:49,030 -Emme saa menettää toivoamme. -Hyvä on. Mennään. 130 00:12:49,070 --> 00:12:50,170 Mennään. 131 00:13:10,030 --> 00:13:11,190 Avaudu. 132 00:13:13,130 --> 00:13:16,130 -Se ei avaudu. -Liikkumatta! 133 00:13:16,170 --> 00:13:19,000 Liikkumatta! 134 00:13:19,040 --> 00:13:20,180 No, nyt. 135 00:13:28,130 --> 00:13:32,140 -Vaiti! -Ulos autosta tai ammun! 136 00:13:32,180 --> 00:13:34,140 Ulos nyt! 137 00:13:38,170 --> 00:13:40,020 Älä ammu! 138 00:13:40,060 --> 00:13:42,050 Heillä on lupa lähteä! 139 00:13:42,200 --> 00:13:44,140 -Heillä on lupa! -Kenen lupa? 140 00:13:44,180 --> 00:13:46,040 Meille ei ole kerrottu! 141 00:13:46,080 --> 00:13:48,010 Heillä on lupa! 142 00:13:55,080 --> 00:13:57,090 Aja, helvetti! 143 00:13:59,030 --> 00:14:01,030 Painan kaasua, mutta se ei tottele! 144 00:14:01,070 --> 00:14:03,090 Aja, hitto vie! 145 00:15:23,220 --> 00:15:25,210 Sven? Sven! 146 00:15:27,070 --> 00:15:29,090 Sven, kuuletko minua? 147 00:15:29,130 --> 00:15:31,220 Kuuletko? Tule nyt. 148 00:15:40,160 --> 00:15:44,160 Toivo, toivo. 149 00:16:16,230 --> 00:16:18,220 Miksei hän tule? 150 00:16:19,010 --> 00:16:21,030 Kello ei ole vielä puolta. 151 00:16:27,100 --> 00:16:29,200 Anteeksi. Emme löytäneet parkkipaikkaa. 152 00:16:29,240 --> 00:16:33,030 -Olemmeko myöhässä? -Ette. Kello on nyt puoli. 153 00:16:33,190 --> 00:16:35,030 Paperit ovat tässä. 154 00:16:35,070 --> 00:16:39,180 Kaikki on listattu: Kiinteistöt, talo, hotelli, lihanjalostamo. 155 00:16:39,220 --> 00:16:43,110 -Mikä sen nimi olikaan? -Porcino Pedraza Sociedad Limitada. 156 00:16:43,150 --> 00:16:47,010 Avasimme sen... Siitä on kai alle vuosi, eikö niin? 157 00:16:47,050 --> 00:16:48,220 En tiedä. En muista päivämäärää. 158 00:16:49,010 --> 00:16:52,140 Kehitimme hanketta kolme vuotta. 159 00:16:52,180 --> 00:16:54,110 Elämäni onnellisimmat vuodet. 160 00:16:55,010 --> 00:16:56,220 Olimme korviamme myöten veloissa. 161 00:16:57,010 --> 00:17:01,080 Mutta nyt kaikki on maksettu, ja aloimme juuri saada voittoa. 162 00:17:01,120 --> 00:17:03,050 Pidä sinä se. 163 00:17:04,050 --> 00:17:05,190 Mitä? 164 00:17:05,230 --> 00:17:08,090 Se oli hänen ideansa. Tiedän vain eläimistä. 165 00:17:08,130 --> 00:17:11,050 -Sinä hyväksyit sen. -Tietysti. Se oli hyvä idea. 166 00:17:11,090 --> 00:17:12,200 Mutta teimme sen yhdessä. 167 00:17:12,240 --> 00:17:14,220 Sinä sen teit. Minä vain näyttäydyin. 168 00:17:15,010 --> 00:17:16,140 Asia on sitten sovittu. 169 00:17:16,180 --> 00:17:19,040 Yritys pysyisi kokonaan asiakkaani nimissä. 170 00:17:19,080 --> 00:17:22,000 Ei tehdä tällaisia päätöksiä hetken huumassa. 171 00:17:22,040 --> 00:17:24,090 Se on hyvä näin. Mitä muuta? 172 00:17:24,130 --> 00:17:27,160 Minusta sen pitäisi mennä puoliksi, samoin talo ja hotelli. 173 00:17:27,200 --> 00:17:29,110 Minun puolestani saat kaiken. 174 00:17:29,150 --> 00:17:32,150 Mitä? Etkö halua olla missään tekemisissä kanssani? 175 00:17:32,190 --> 00:17:35,210 Niinkö sanot? Etkö halua nähdä minua enää? 176 00:17:36,000 --> 00:17:37,180 Ole kiltti. Ei riidellä. 177 00:17:37,220 --> 00:17:39,080 Ei tämä ole riitelyä. 178 00:17:39,120 --> 00:17:42,050 En halua, että kovan työmme tulos menee karille. 179 00:17:42,090 --> 00:17:44,210 En tiedä, mitä haluan elämältäni. 180 00:17:45,000 --> 00:17:47,230 -Haluan aloittaa tyhjästä. -Millä aiot elää? 181 00:17:48,020 --> 00:17:49,140 En välitä siitä nyt. 182 00:17:49,180 --> 00:17:51,010 Kuulitteko tuon? 183 00:17:51,050 --> 00:17:53,060 Jätetään muut asiat toiseen kokoukseen. 184 00:17:53,100 --> 00:17:55,000 Niin olisi parasta. 185 00:17:56,160 --> 00:17:59,150 -Mikä sinua vaivaa? -Olen kurkkuani myöten täynnä. 186 00:17:59,190 --> 00:18:02,170 Olen kyllästynyt kaikkeen, myös itseeni. 187 00:18:02,210 --> 00:18:04,050 Hitto. 188 00:19:52,130 --> 00:19:54,010 Merche! 189 00:19:54,050 --> 00:19:55,180 Merche. 190 00:19:55,220 --> 00:20:00,220 Anteeksi, että vaivaan taas, mutta tarvitsen apuasi. 191 00:20:01,010 --> 00:20:04,110 Minulla ei ole kirkon avaimia. Etsin pormestaria. 192 00:20:05,130 --> 00:20:08,240 -Mitä tapahtui? -Ei mitään. Se on ihan hölmö juttu. 193 00:20:10,010 --> 00:20:11,180 Ei siltä vaikuta. 194 00:20:11,220 --> 00:20:16,100 Anteeksi, isä. On ollut paljon töitä ja muuta. 195 00:20:16,140 --> 00:20:20,090 Paco ei ole tavoitettavissa, mutta minä voin auttaa. 196 00:20:45,130 --> 00:20:47,160 Onpa kaunis kirkko. 197 00:20:47,200 --> 00:20:51,170 -Tässä avaimet. Ole hyvä. -Kiitos. 198 00:20:51,210 --> 00:20:55,170 Merche, eikö olisi hyvä jutella hetki? 199 00:20:55,210 --> 00:20:57,170 En halua. 200 00:20:57,210 --> 00:20:59,230 Minusta tuntuu- 201 00:21:00,020 --> 00:21:02,190 -että juuri nyt tarvitset sitä. 202 00:21:05,000 --> 00:21:07,150 Milloin ripittäydyit viimeksi? 203 00:21:13,170 --> 00:21:16,080 Olen pahoillani. En edes muista sanoja. 204 00:21:16,120 --> 00:21:19,040 Ei se mitään. Kerro, mikä mieltäsi painaa. 205 00:21:20,100 --> 00:21:23,140 Olen tehnyt kaiken huonosti, tosi huonosti. 206 00:21:24,180 --> 00:21:28,090 Löin laimin miestäni. Mietin vain töitä. 207 00:21:29,110 --> 00:21:30,240 Oikeasti se on pahempaa. 208 00:21:31,030 --> 00:21:33,000 Käytin häntä hyväkseni. 209 00:21:33,040 --> 00:21:37,240 Ajoin omaa etuani ajattelematta, että loukkasin häntä. 210 00:21:38,030 --> 00:21:41,190 Merche, vahvuus ei ole synti. 211 00:21:41,230 --> 00:21:46,040 Jotkut valittavat koko ikänsä, tapahtuipa mitä tahansa. 212 00:21:46,080 --> 00:21:50,200 Toiset tekevät jotain ratkaistakseen ongelmansa ja päästäkseen eteenpäin. 213 00:21:50,240 --> 00:21:53,200 -Sinä olet yksi heistä. -Minä yritin. 214 00:21:53,240 --> 00:21:56,040 Yritin, mutta ongelma on, että... 215 00:21:57,200 --> 00:22:00,090 -...Paco ja minä... -Te eroatte. 216 00:22:00,130 --> 00:22:03,200 Minä haluan korjata asiat, mutta hän ei. 217 00:22:03,240 --> 00:22:09,090 Olen valmis muuttumaan ja tekemään asioita toisin, mutta... 218 00:22:09,240 --> 00:22:12,080 Hän on jo tehnyt päätöksensä. 219 00:22:14,180 --> 00:22:17,110 -Sen lisäksi... -Mitä? 220 00:22:17,150 --> 00:22:20,180 -On toinen nainen. -Toinen nainenko? 221 00:22:20,220 --> 00:22:25,090 Hän on minua nuorempi. Paco on hullaantunut. 222 00:22:25,130 --> 00:22:29,020 Tyttö ei ole hänelle hyväksi. Hän oli kuin hypnotisoitu. 223 00:22:29,060 --> 00:22:32,070 Onko Elena siis nyt hänen kanssaan? 224 00:22:32,230 --> 00:22:35,120 Mistä tiedät, että hänen nimensä on Elena? 225 00:22:36,010 --> 00:22:38,000 Kerroit sen. 226 00:22:38,040 --> 00:22:40,190 Elena ei ole Pacon kanssa, vaan erään toisen. 227 00:22:40,230 --> 00:22:42,130 Elena oli toisen kanssa. 228 00:22:42,170 --> 00:22:44,220 Ovatko Paco ja Elena nähneet toisiaan? 229 00:22:45,010 --> 00:22:47,060 -Pitävätkö he yhä yhteyttä? -En usko. 230 00:22:47,100 --> 00:22:48,220 Joku olisi kertonut siitä. 231 00:22:49,010 --> 00:22:51,150 Täällä saa aina kuulla kaikesta. 232 00:22:51,190 --> 00:22:54,070 Jos hän palaa, puhu hänen kanssaan. 233 00:22:54,110 --> 00:22:57,130 -Mitä? -Tällaisesta on tehtävä heti loppu. 234 00:22:57,170 --> 00:22:59,010 Mitä sanon hänelle? 235 00:22:59,050 --> 00:23:02,110 Kyse ei ole sanoista, vaan teoista. 236 00:23:02,150 --> 00:23:05,150 Näytä hänelle, ettei kukaan vie sinun omaasi. 237 00:23:05,190 --> 00:23:08,120 Näytä hänelle raivosi. 238 00:23:08,160 --> 00:23:11,060 Se ei ole huono juttu. Se on totuus. 239 00:23:11,100 --> 00:23:16,000 Näytä hänelle tuskasi. Hänen pitää myös tuntea aiheuttamansa vahinko. 240 00:23:16,040 --> 00:23:18,170 Jos hän on hyvä, hän ymmärtää ja astu syrjään. 241 00:23:18,210 --> 00:23:20,050 Hän ei ole hyvä. 242 00:23:20,090 --> 00:23:23,180 Kärsiköön sitten seurauksista. 243 00:23:35,110 --> 00:23:36,190 Merche. 244 00:23:40,020 --> 00:23:41,150 Ole hyvä. 245 00:23:41,190 --> 00:23:45,090 -Mikä tämä on? -Ei mikään. Ihan hölmö juttu. 246 00:23:45,130 --> 00:23:47,020 Kiitos. 247 00:23:47,060 --> 00:23:51,100 Anna se Pacolle. Varmista, ettei hän huomaa, että se on hänellä. 248 00:23:51,140 --> 00:23:52,220 Oletko tosissasi? 249 00:23:53,010 --> 00:23:58,230 Takin sisätaskuun, jota ei muista olevankaan. 250 00:23:59,020 --> 00:24:00,110 Ymmärrän. 251 00:24:00,150 --> 00:24:04,240 Jos Paco on niin eksynyt, kuin sanot, ehkä se auttaa häntä. 252 00:24:22,180 --> 00:24:24,020 KANSALLISKAARTI 253 00:24:24,060 --> 00:24:25,210 Tule sisään, kersantti. 254 00:24:33,030 --> 00:24:35,040 Raportit tulivat jo. 255 00:24:35,080 --> 00:24:38,150 -Kävipä se nopeasti. -Se oli aika yksinkertaista. 256 00:24:40,210 --> 00:24:42,140 2-4 vuotta. 257 00:24:42,180 --> 00:24:46,090 -Unohda sisällissota. -Kuolinsyy: Ammuttu haulikolla. 258 00:24:46,130 --> 00:24:49,210 Tässä. Luuhun uponneet haulit. 259 00:24:50,000 --> 00:24:51,110 Niin. Näen sen. 260 00:24:52,020 --> 00:24:55,190 Sinut on pidätetty. Luovuta ase ja virkamerkki. 261 00:24:55,230 --> 00:24:58,050 En piilottele mitään. 262 00:24:58,090 --> 00:25:00,060 En vai tiedä, mitä tapahtui. 263 00:25:00,100 --> 00:25:03,210 -Voitko selittää tämän ristiriidan? -En voi. Se juuri on ongelma. 264 00:25:04,000 --> 00:25:06,100 Se on se hiton ongelma! En osaa selittää! 265 00:25:06,140 --> 00:25:08,120 Löysin hänen luunsa pellolta. 266 00:25:08,160 --> 00:25:11,130 Parin tunnin päästä näin hänen hyppäävän patoon. 267 00:25:11,170 --> 00:25:15,230 Voitko kuvitella, miksen voinut tehdä siitä raporttia? 268 00:25:16,020 --> 00:25:18,140 En käsitä, mitä tässä kylässä tapahtuu. 269 00:25:20,070 --> 00:25:24,010 Rauhoitu, Laguna. Tehtävämme on selvittää asiat. 270 00:25:24,050 --> 00:25:26,210 Mitä hittoa te muka selvitätte? 271 00:25:27,000 --> 00:25:29,070 Pidät kai itseäsi älykkäänä. 272 00:25:29,110 --> 00:25:32,150 Turvallisuusministeriöstä. 273 00:25:32,190 --> 00:25:35,220 Kuuntele tarkkaan: Kuulun kansalliskaartiin. 274 00:25:36,010 --> 00:25:40,180 En käytä pukua, vaan uniformua, kuten tarjoilijat ja sairaanhoitajat. 275 00:25:40,220 --> 00:25:45,090 Tiedätkö miksi? Koska teen töitä ihmisten hyväksi. 276 00:25:45,130 --> 00:25:47,060 Miten se liittyy tapaukseen? 277 00:25:47,100 --> 00:25:50,130 Tämä kylä on kirottu. Se on ainoa selitys. 278 00:25:50,170 --> 00:25:53,170 Joka päivä se pahenee. 279 00:25:53,210 --> 00:25:56,180 Se pahenee ja pahenee. 280 00:25:58,030 --> 00:26:01,190 Ette arvaakaan, mihin sekaannutte. 281 00:26:42,160 --> 00:26:45,150 Liike on suljettu. Palatkaa huomenna. 282 00:26:47,030 --> 00:26:49,140 Rouva, tulkaa mukaani. 283 00:26:49,180 --> 00:26:52,000 Mitä teette? Miten tämä pitää sanoa? 284 00:26:52,040 --> 00:26:56,080 Ette voi olla täällä. Olkaa ystävällinen, ja seuratkaa minua. 285 00:27:58,130 --> 00:28:00,050 Menetkö vessaan? 286 00:28:00,090 --> 00:28:03,070 En. Anteeksi. Menen huoneeseen. 287 00:28:03,110 --> 00:28:06,210 -Mieheni on täällä. -En tiedä, onko hän siellä. 288 00:28:07,000 --> 00:28:08,110 Toin puhtaita vaatteita. 289 00:28:08,150 --> 00:28:10,230 -Haittaako, jos menen ylös? -Mene vain. 290 00:28:11,020 --> 00:28:12,230 Ensimmäinen vasemmalla. 291 00:28:21,080 --> 00:28:24,040 -Pitäisi haitata. -Mitä? 292 00:28:24,080 --> 00:28:26,160 Hän muutti pois, jottei tapaisi vaimoaan. 293 00:28:26,200 --> 00:28:28,100 Ja sinä lähetät hänet ylös. 294 00:28:28,140 --> 00:28:32,040 -Hän tuo puhtaita vaatteita. -Kerronpa, mitä hän haluaa. 295 00:28:32,080 --> 00:28:35,140 -Rogelio, ota vain lääkkeesi. -Jätä minut rauhaan. 296 00:28:49,160 --> 00:28:52,170 VERILÖYLY PARIISIN KESKUSTASSA 297 00:29:34,050 --> 00:29:36,150 Vaimosi on täällä. Hän haluaa puhua kanssasi. 298 00:29:36,190 --> 00:29:39,220 -Kerroitko hänelle, mitä tapahtuu? -En. Saat kertoa itse. 299 00:29:40,010 --> 00:29:43,160 En voi. En halua hänen näkevän minua näin. 300 00:29:43,200 --> 00:29:45,150 Laguna, hän on vaimosi. 301 00:29:45,190 --> 00:29:48,170 -Hän ansaitsee selityksen. -Mitä sanoisin? 302 00:29:48,210 --> 00:29:52,040 -Että ylitit valtuutesi. -Hiton hienoa. 303 00:29:52,080 --> 00:29:55,100 Pötypuheen sijasta on parempi olla puhumatta lainkaan. 304 00:29:55,140 --> 00:29:59,080 Sano, että menee taksilla Sepúlvedaan sisarensa luo. 305 00:29:59,120 --> 00:30:02,070 Haen hänet sieltä, kun voin. 306 00:30:02,110 --> 00:30:05,020 -Jos niin haluat. -Niin juuri haluan. 307 00:30:05,060 --> 00:30:06,240 Kiitos. 308 00:30:27,200 --> 00:30:30,180 Kerro tästä Pacolle. Sitä tulee kaikkialta. 309 00:30:57,120 --> 00:30:59,180 -Niin? -Missä sinä olet? 310 00:30:59,220 --> 00:31:01,060 Tulen juuri kylään. 311 00:31:01,100 --> 00:31:04,080 Kuule, Paco. Täällä tapahtuu jotain outoa. 312 00:31:04,120 --> 00:31:06,210 -Mitä tällä kertaa? -Tämä ei ole vitsi. 313 00:31:07,000 --> 00:31:08,240 Se on jotain vakavaa. 314 00:31:09,030 --> 00:31:11,010 Sitä tulee viemäreistä. 315 00:31:35,160 --> 00:31:37,040 Mitä hittoa? 316 00:31:40,190 --> 00:31:44,060 -Mitä tapahtui? -Tulimme kysymään sitä sinulta. 317 00:31:44,100 --> 00:31:46,160 Onko lähellä joku käsittelylaitos? 318 00:31:46,200 --> 00:31:49,160 Joku yritys, joka kaataa tuotteitaan viemäriin? 319 00:31:49,200 --> 00:31:52,060 En tietenkään. Kaikki on täällä kunnossa. 320 00:31:56,110 --> 00:31:57,210 Rouva kaatui. 321 00:31:58,000 --> 00:32:00,190 Pitää varoittaa ihmisiä ulos lähtemisestä. 322 00:32:00,230 --> 00:32:04,060 On kerrottava heille, mitä kylässä on tapahtunut kuukausia. 323 00:32:04,100 --> 00:32:07,110 Avoimesti. Teidän kahden pitäisi olla siellä. 324 00:32:11,120 --> 00:32:14,070 Tämä on Elena Echevarrían vastaaja. Jätä viesti. 325 00:32:14,110 --> 00:32:16,140 Se tapahtuu taas. 326 00:32:16,180 --> 00:32:19,160 En tiedä, mistä on kyse, mutten voi jatkaa valehtelua. 327 00:32:19,200 --> 00:32:22,120 Aion kertoa kaikille, mitä on tapahtunut. 328 00:32:24,120 --> 00:32:26,040 Olisitpa täällä. 329 00:33:27,120 --> 00:33:28,210 Näin sinut. 330 00:33:34,100 --> 00:33:36,070 Teet outoja juttuja. 331 00:33:36,200 --> 00:33:39,150 -Häiritseekö se sinua? -Ei. 332 00:33:39,190 --> 00:33:43,160 -Tiedätkö, mitä tällä tehdään? -Tapetaan rottia. 333 00:33:43,200 --> 00:33:45,090 Ei. 334 00:33:45,130 --> 00:33:47,230 Niiden pakeneminen estetään tällä. 335 00:33:51,100 --> 00:33:53,230 Tässä. Jatka sinä. 336 00:33:54,020 --> 00:33:56,150 Koko kylä. Koko kylä. 337 00:34:34,180 --> 00:34:36,120 Saisinko huomionne? 338 00:34:41,090 --> 00:34:44,020 Tämä on mennyt liian pitkälle. 339 00:34:44,060 --> 00:34:48,100 On puhuttava tilanteesta selkeästi, mutta pitää pysyä rauhallisina. 340 00:34:49,240 --> 00:34:52,160 No niin. Tämä ei normaalia. 341 00:34:52,200 --> 00:34:54,160 Ei tietenkään. Vastako sen tajusit? 342 00:34:54,200 --> 00:34:59,140 Tajusin sen jo kauan sitten, mutta halusimme suojella teitä. 343 00:34:59,180 --> 00:35:02,060 -Nyt siinä ei ole järkeä. -Tämä on noituutta! 344 00:35:02,100 --> 00:35:06,160 Asioita on tapahtunut jo kuukausia. Te kaikki tiedätte sen. 345 00:35:06,200 --> 00:35:10,050 Ensin Alonsot kuolivat. Sitten Sole katosi. 346 00:35:10,090 --> 00:35:12,000 Tulipalo Elenan klinikalla. 347 00:35:12,040 --> 00:35:14,090 Ja hänen miehensä ilmestyi tyhjästä. 348 00:35:14,130 --> 00:35:17,030 Roquen ja Jesúsin kuolema. 349 00:35:17,070 --> 00:35:19,120 -Ne kaikki liittyvät yhteen. -Tiesin sen. 350 00:35:19,160 --> 00:35:22,130 -Miksei Laguna ole täällä? -Me olemme nyt vastuussa. 351 00:35:22,170 --> 00:35:24,230 Kaikki on papin syytä. 352 00:35:25,020 --> 00:35:26,100 Totta! 353 00:35:26,140 --> 00:35:30,200 Kuunnelkaa. Hiljaa! Pyydän. 354 00:35:30,240 --> 00:35:32,210 Vergaralla oli vihollisia. 355 00:35:33,000 --> 00:35:35,200 Ei se hän ollut, vaan häntä jahtaavat. 356 00:35:35,240 --> 00:35:38,110 Mitä sitten? Miten se meihin liittyy? 357 00:35:38,150 --> 00:35:41,030 Ei mitenkään, mutta me kärsimme seurauksista. 358 00:35:41,070 --> 00:35:44,010 Vergara ei halunnut kylän kärsivän. Siksi hän lähti. 359 00:35:44,050 --> 00:35:46,240 Nyt hän ei ole täällä, ja asioita tapahtuu silti. 360 00:35:47,030 --> 00:35:48,130 Mitä sumu tarkoittaa? 361 00:35:49,240 --> 00:35:51,100 Oletko kunnossa? 362 00:35:54,200 --> 00:35:57,180 Häntä jahtaavat harjoittavat noituutta. 363 00:35:57,220 --> 00:35:59,120 Mitä? 364 00:36:01,160 --> 00:36:02,240 He ovat täällä... 365 00:36:04,180 --> 00:36:06,200 ...keskuudessamme. 366 00:36:07,130 --> 00:36:10,070 -Tule sisään. -Hyvää iltaa. 367 00:36:16,020 --> 00:36:18,230 Olen isä Angelo, uusi pappi. 368 00:36:19,020 --> 00:36:21,220 Suokaa anteeksi espanjani. 369 00:36:22,160 --> 00:36:25,180 Ei ole hyvä innostua juoruista. 370 00:36:25,220 --> 00:36:28,230 Toisinaan huhut aiheuttavat ongelmia. 371 00:36:29,020 --> 00:36:30,170 Kuka sinä olet? 372 00:36:37,060 --> 00:36:39,080 -Oletko kunnossa? -Paco. 373 00:36:43,160 --> 00:36:45,070 Puhutaan sumusta. 374 00:36:45,110 --> 00:36:48,240 Tällä korkeudella on normaalia, että näin tapahtuu. 375 00:36:49,030 --> 00:36:53,230 Muurit ovat kylmiä ja vesihöyry tarttuu niihin enemmän kuin pellolla. 376 00:36:54,020 --> 00:36:58,140 Huomenna, kun aurinko lämmittää vähän, sumu katoaa. 377 00:36:59,170 --> 00:37:02,030 Varmasti. 378 00:37:02,070 --> 00:37:04,020 Ja muista asioista... 379 00:37:05,030 --> 00:37:07,020 ...kuolemantapauksista... 380 00:37:07,060 --> 00:37:09,050 ...katoamisista... 381 00:37:12,160 --> 00:37:14,140 ...en tiedä niistä mitään. 382 00:37:14,180 --> 00:37:17,050 Hän valehtelee. 383 00:37:18,110 --> 00:37:21,230 Hän on... 384 00:37:22,020 --> 00:37:26,110 -Hän on tulikuuma. -Se johtuu vain kuumeesta. 385 00:37:26,150 --> 00:37:28,050 Hän sekoittaa kaiken. 386 00:37:28,090 --> 00:37:32,150 Hän on yhtä sekaisin kuin toinen pappi ja eläinlääkärikin. 387 00:37:32,190 --> 00:37:36,010 Pötyä. Paco ei tekisi tällaista. 388 00:37:38,050 --> 00:37:40,070 Tämä mies on paholainen. 389 00:37:40,110 --> 00:37:43,190 Antonio, nyt riittää. Älä taas aloita. 390 00:37:43,230 --> 00:37:47,210 Sumu on siksi, ettei nähdä kylän ympäri piirrettyä rajaa. 391 00:37:48,000 --> 00:37:50,100 Sinä kai piirsit sen. 392 00:37:50,140 --> 00:37:53,010 Hän ei halua rottien pääsevän pakoon. 393 00:37:53,050 --> 00:37:54,220 Rottien. Tietysti. 394 00:37:55,010 --> 00:37:57,100 Suo hänelle anteeksi, isä. Hän on tuollainen. 395 00:37:57,140 --> 00:38:00,120 Totta kai. Antonio-parka. 396 00:38:00,160 --> 00:38:02,210 Kun asiat menevät pieleen- 397 00:38:03,000 --> 00:38:06,030 -on normaalia olla luottamatta tuntemattomaan henkilöön. 398 00:38:06,070 --> 00:38:08,090 En ole täydellinen. 399 00:38:10,110 --> 00:38:13,020 Mutten myöskään ole paholainen. 400 00:38:18,010 --> 00:38:20,070 Olen nöyrä syntinen. 401 00:38:23,060 --> 00:38:24,240 -Hitto vie. -Mitä? 402 00:38:25,030 --> 00:38:28,190 -Tuo hullu. -Antonioko? Mitä hänestä? 403 00:38:28,230 --> 00:38:31,160 -Mietin Lagunan sanoja. -Miten hän tähän liittyy? 404 00:38:31,200 --> 00:38:34,020 He molemmat sanovat samaa. Muistatko? 405 00:38:34,060 --> 00:38:37,150 Että Jesús tappoi eläinlääkärin miehen ja patoon pudonnut oli... 406 00:38:37,190 --> 00:38:40,000 Mikä? Variksenpelätinkö? 407 00:38:42,210 --> 00:38:44,080 Mitä hittoa? 408 00:38:47,040 --> 00:38:48,190 Hitto. 409 00:38:52,030 --> 00:38:53,200 Seis! 410 00:39:04,010 --> 00:39:06,090 Inhottavaa. 411 00:39:07,130 --> 00:39:11,000 En halua sanoa, että Paco oli oikeassa, mutta tämä... 412 00:39:11,040 --> 00:39:13,020 ...näyttää noituudelta. 413 00:39:59,020 --> 00:40:00,100 Äiti! 414 00:40:01,110 --> 00:40:03,030 Äiti! Äiti! 415 00:40:10,180 --> 00:40:12,020 Hei. 416 00:40:13,060 --> 00:40:15,230 -Mikä minua vaivaa? -Sinulla on kuumetta. 417 00:40:16,020 --> 00:40:19,190 Olisin vienyt sinut sairaalaan, mutta sumun takia ei voi lähteä. 418 00:40:19,230 --> 00:40:22,240 Tomás ja Susana yrittivät, ja ajoivat kolarin. 419 00:40:23,030 --> 00:40:26,080 -Taasko? -He ovat kunnossa. 420 00:40:26,120 --> 00:40:28,050 Kauheaa. 421 00:40:28,090 --> 00:40:29,170 Merche. 422 00:40:30,160 --> 00:40:34,000 -Mitä? -Anteeksi, että loukkasin sinua. 423 00:40:51,190 --> 00:40:54,050 Minäkin olen pahoillani, rakkaani. 424 00:40:55,150 --> 00:40:57,100 En ajatellut sinua. 425 00:40:58,190 --> 00:41:02,010 -Kaikki on minun syytäni. -Älä sano noin. 426 00:41:02,050 --> 00:41:03,220 Jää luokseni. 427 00:41:04,010 --> 00:41:06,240 En voi antaa sinun olla näin. Haen lääkärin. 428 00:42:26,220 --> 00:42:29,180 Tomás! Tiedättekö, missä Tomás on? 429 00:42:29,220 --> 00:42:31,140 Pacon kuume ei laske. 430 00:42:31,180 --> 00:42:35,130 Yritin soittaa ambulanssia koko yön, mutta kukaan ei tule. 431 00:42:35,170 --> 00:42:38,160 -Missä lääkäri on? -Merche, rauhoitu. 432 00:42:38,200 --> 00:42:41,120 Hän käy vain perjantaisin. Tiedät sen. 433 00:42:41,160 --> 00:42:45,000 Ei hän tiedä, koska kutsuu yksityislääkärin kotiinsa. 434 00:42:45,040 --> 00:42:47,050 Mutta hän ei tule nyt. Kukaan ei tule. 435 00:42:47,090 --> 00:42:49,140 Jaime, anna olla jo. 436 00:42:49,180 --> 00:42:52,130 Apteekissa on kaikkea, mutta... 437 00:42:52,170 --> 00:42:55,050 Mutta mitä? Mutta mitä? 438 00:42:56,070 --> 00:42:59,180 -Emme uskalla lähteä ulos. -Miksi? 439 00:42:59,220 --> 00:43:03,150 -Se on vain sumua. -Ei se ole vain sumua. 440 00:43:17,180 --> 00:43:19,070 Normaaliako? 441 00:43:20,140 --> 00:43:22,100 Taloni ovessa. 442 00:43:24,120 --> 00:43:27,190 Poikani ei lakkaa itkemästä. Vaimo ei uskalla tulla ulos. 443 00:43:27,230 --> 00:43:30,030 Onko tämä normaalia? Hiton Jumala! 444 00:43:30,070 --> 00:43:32,160 Olemme kaikki samassa veneessä. 445 00:43:36,130 --> 00:43:38,130 Olemme riivattuja. 446 00:44:19,150 --> 00:44:22,230 Noin. Hän on minun. 447 00:44:30,090 --> 00:44:34,180 Siinähän sinä olet. Tanssi alkakoon. 448 00:44:58,010 --> 00:45:00,050 -Oletteko kunnossa? -En pääse ylös. 449 00:45:00,090 --> 00:45:03,020 Nyrjähtikö nilkka? Yritetään nousta. 450 00:45:03,060 --> 00:45:04,200 Sattuu kamalasti. 451 00:45:09,030 --> 00:45:10,150 Ottakaa tukea minusta. 452 00:45:15,200 --> 00:45:17,160 Miten niin, mitään ei näy? 453 00:45:18,190 --> 00:45:22,210 Ei se ole ohimenevää. Tätä on kestänyt yli päivän. 454 00:45:23,000 --> 00:45:27,220 Soitin meteorologiyhdistykseen, koska toivon teiltä selitystä. 455 00:45:28,010 --> 00:45:30,210 Et voi pyytää minua selittämään sitä. 456 00:45:39,070 --> 00:45:42,050 Lähetä joku katsomaan, mitä tapahtuu! 457 00:45:51,190 --> 00:45:53,030 Laguna! 458 00:45:54,140 --> 00:45:57,020 Laguna. Laguna, mihin sinä menet? 459 00:46:00,080 --> 00:46:01,230 Hei! Kersantti! 460 00:46:03,190 --> 00:46:05,080 Mitä hittoa sinä teet? 461 00:46:08,080 --> 00:46:10,160 Miksi annoit hänen lähteä? 462 00:46:21,080 --> 00:46:23,150 -Tuolla, tuolla! -Olisiko hiljaa? 463 00:46:36,210 --> 00:46:38,100 Älä kadota häntä. 464 00:46:56,020 --> 00:46:58,030 -Mikä se oli? -En tiedä. 465 00:46:58,070 --> 00:46:59,170 Varo! Varo! 466 00:47:19,170 --> 00:47:21,060 Salcedo! 467 00:47:21,100 --> 00:47:22,180 Salcedo! 468 00:47:53,100 --> 00:47:55,190 Anteeksi, kultaseni. 469 00:47:55,230 --> 00:47:59,050 En voi jatkaa. Minua pyörryttää. 470 00:47:59,090 --> 00:48:02,120 -Haluatteko vettä? -Kyllä, kiitos. 471 00:48:02,160 --> 00:48:05,210 Kun menet sisälle, mene yläkertaan. 472 00:48:06,000 --> 00:48:09,120 -Joku odottaa sinua. -Mitä? 473 00:48:09,160 --> 00:48:13,060 Miehet kuolevat jalkojesi väliin. 474 00:48:13,100 --> 00:48:15,070 Jos et varo, jäät yksin. 475 00:48:15,110 --> 00:48:17,090 Mene ylös. Sitähän sinä haluat. 476 00:48:18,210 --> 00:48:21,050 Ensimmäinen ovi vasemmalla. 477 00:48:37,080 --> 00:48:38,230 Paco! Paco! 478 00:48:40,230 --> 00:48:44,060 Mene. Mene pois. 479 00:49:18,160 --> 00:49:22,010 Hitto. Se on totta. Se on vain täällä. 480 00:49:22,050 --> 00:49:24,030 Niin. 481 00:49:24,070 --> 00:49:29,080 Mitä minä sanoin. Katso. Tiellä on joku. 482 00:49:29,120 --> 00:49:31,240 -Hei! -Hei! 483 00:49:32,030 --> 00:49:33,190 Hei! 484 00:49:33,230 --> 00:49:36,030 -Hei! -Hei! 485 00:49:36,180 --> 00:49:39,100 Hän on liian kaukana. Anna olla. Mennään. 486 00:49:46,080 --> 00:49:47,220 Lykkyä tykö. 487 00:50:28,070 --> 00:50:30,160 Liian myöhäistä, kultaseni. 488 00:50:39,210 --> 00:50:44,020 Isä, he ovat nousseet kellotorniin. Ihmiset ovat hermona. 489 00:50:44,060 --> 00:50:47,020 -He eivät uskalla lähteä täältä. -He tekevät oikein. 490 00:50:47,060 --> 00:50:48,140 Mitä? 491 00:50:48,180 --> 00:50:50,130 Mene ulos sakastin ikkunasta. 492 00:50:50,170 --> 00:50:54,000 Suunnitelmamme kannalta ei ole hyvä, että olet täällä. 493 00:50:55,160 --> 00:51:00,030 -Entä muut? -Jotkut pelastuvat, toiset eivät. 494 00:51:01,050 --> 00:51:03,010 Merche. 495 00:51:03,050 --> 00:51:07,000 Tämä kylä on valittu- 496 00:51:07,040 --> 00:51:10,080 -erään suuren tapahtuman paikaksi. 497 00:51:10,120 --> 00:51:12,240 Se muuttaa historiaa. 498 00:51:13,030 --> 00:51:17,170 Vain parhailla on etuoikeus nähdä se. 499 00:51:17,210 --> 00:51:21,110 Et ymmärrä sitä nyt, mutta tulet ymmärtämään. 500 00:51:26,210 --> 00:51:32,040 Pysykää rauhallisina. Herra on suuri. 501 00:51:33,020 --> 00:51:37,080 Pysykää rauhallisina. Kaikki on hyvin. 502 00:51:59,090 --> 00:52:01,070 Roisto on telkesi meidät tänne! 503 00:52:03,190 --> 00:52:06,230 -Uusi pappi lukitsi oven. -Hän on yhtä hullu kuin toinenkin. 504 00:52:07,020 --> 00:52:10,140 Kuka tulee mukaani? Murretaan ovi. Mennään! 505 00:52:19,220 --> 00:52:21,070 -Iskekää! -Kovempaa! 506 00:52:21,110 --> 00:52:23,030 Isku! 507 00:52:23,070 --> 00:52:24,150 Kovempaa! 508 00:52:42,200 --> 00:52:44,150 -Apua! -Kovempaa! 509 00:52:44,190 --> 00:52:46,050 Isku! 510 00:52:50,080 --> 00:52:51,200 Isä! 511 00:53:17,180 --> 00:53:20,210 -Kovempaa! Isku! -Kovempaa! 512 00:53:21,000 --> 00:53:23,070 -Kovempaa! Isku! -Apua! 513 00:53:23,110 --> 00:53:25,030 Isä Ángel! 514 00:53:46,130 --> 00:53:47,210 Paco! 515 00:53:48,190 --> 00:53:51,040 Hän on tulikuuma! Mitä teit hänelle? 516 00:54:49,190 --> 00:54:51,170 Elena. 517 00:54:52,200 --> 00:54:54,030 Elena. 518 00:54:56,000 --> 00:54:58,010 -Merche. -Paco, kuuntele hetki. 519 00:54:58,050 --> 00:55:01,220 -Merche-kiltti. -Kaikki tämä ei ole pahasta. 520 00:55:02,010 --> 00:55:03,160 Nämä ovat kokeita. 521 00:55:03,200 --> 00:55:06,100 Esteet pitää voittaa päästäkseen maaliin. 522 00:55:06,140 --> 00:55:09,010 Meidän on voitettava ne yhdessä. 523 00:55:09,050 --> 00:55:10,150 Mennään kotiin. 524 00:55:10,190 --> 00:55:12,220 Kuka niin sanoi? Uusi pappiko? 525 00:55:13,010 --> 00:55:18,030 Täällä tapahtuu pian jotain mahtavaa. 526 00:55:18,070 --> 00:55:21,010 Unohdetaan kaikki mennyt. 527 00:55:21,050 --> 00:55:22,210 Mietitään vain tulevaa. 528 00:55:23,000 --> 00:55:25,140 Sinä tarvitset minua, ja minä sinua. 529 00:55:25,180 --> 00:55:27,150 En pysty siihen yksin. 530 00:55:27,190 --> 00:55:31,010 Kaulakoru. Kolikko on siinä. 531 00:55:31,050 --> 00:55:34,150 Olet ehkä oikeassa, Merche. Ehkä on paras mennä kotiin. 532 00:55:35,180 --> 00:55:39,210 Hyvä. Anna se minulle. 533 00:55:41,030 --> 00:55:44,040 -Mitä sinä teet? -Anna kaulakoru minulle. 534 00:55:44,080 --> 00:55:46,020 Miksi? 535 00:55:46,060 --> 00:55:48,150 Koska se ei ole sinun. Anna se. 536 00:55:48,190 --> 00:55:52,180 Hän on se, joka vei minun omani. 537 00:55:52,220 --> 00:55:55,080 Kukaan ei ole vienyt sinulta mitään. 538 00:56:00,090 --> 00:56:03,070 Miksi puolustat häntä aina? 539 00:56:42,210 --> 00:56:46,150 Hyvin tehty. Sinulla on mahtava tulevaisuus. 540 00:56:59,110 --> 00:57:00,210 Mitä hittoa tämä on? 541 00:57:59,220 --> 00:58:02,170 Äiti! Äiti! 542 00:58:07,220 --> 00:58:09,050 Äiti! 543 00:58:10,070 --> 00:58:11,150 Äiti! 544 00:58:14,000 --> 00:58:15,220 -Tuonne päin! -Mihin? 545 00:59:41,200 --> 00:59:44,010 Olen täällä, ystäväni. 546 01:00:19,060 --> 01:00:22,230 Tekstitys: Päivi Salo www.sdimedia.com