1 00:00:05,030 --> 00:00:08,090 Der sker noget mærkeligt. Det kommer op af kloakken. 2 00:00:08,130 --> 00:00:12,190 - De er anholdt. - I aner ikke, hvad I står overfor. 3 00:00:14,090 --> 00:00:16,190 Han har mistet forstanden. 4 00:00:16,230 --> 00:00:18,070 Der er du! 5 00:00:18,110 --> 00:00:21,180 - Hun er ikke god. - I så fald må hun tage følgerne. 6 00:00:22,160 --> 00:00:26,040 Denne landsby blev udvalgt blandt alle steder i verden - 7 00:00:26,080 --> 00:00:29,140 - fordi noget stort skal ske netop her. 8 00:00:29,180 --> 00:00:31,180 Noget, som vil ændre historien. 9 00:01:05,140 --> 00:01:07,130 Kom så. 10 00:01:17,030 --> 00:01:18,140 Angelo! 11 00:01:20,120 --> 00:01:22,240 Angelo! 12 00:01:24,070 --> 00:01:26,090 Jeg ved, at du er her! 13 00:01:30,190 --> 00:01:35,100 Kan du huske, du da vi mødtes? Det er længe siden. 14 00:01:35,140 --> 00:01:40,030 I rummet med Sandro og Fabio. Du var lænket fast til sengen. 15 00:01:40,070 --> 00:01:44,110 Da gemte du dig ikke! Du ville lege. 16 00:01:47,090 --> 00:01:51,160 Fabio påkaldte dig. Dit navn er Angelo! 17 00:01:55,050 --> 00:01:58,160 Jeg har aldrig troet, at det var dit rigtige navn. 18 00:02:09,000 --> 00:02:11,110 Angelo! 19 00:02:15,110 --> 00:02:17,110 Hvor er du? 20 00:02:19,040 --> 00:02:21,090 Vis dit sande ansigt! 21 00:02:24,010 --> 00:02:26,120 Angelo! 22 00:02:30,240 --> 00:02:32,200 "Vis dit sande ansigt." 23 00:02:32,240 --> 00:02:35,240 "Vis dit sande ansigt." 24 00:02:36,030 --> 00:02:39,140 "Vis dit sande ansigt." 25 00:02:39,180 --> 00:02:41,210 "Vis dit sande ansigt." 26 00:05:14,010 --> 00:05:16,100 Hjælp. Hjælp. 27 00:06:54,140 --> 00:06:57,210 Jeg skal nok få fat i dig. 28 00:07:03,210 --> 00:07:06,120 Hvem er det, som vil lege nu? 29 00:08:00,160 --> 00:08:03,120 Vi er fremme! Hvor er det fint. 30 00:08:03,160 --> 00:08:05,050 Det er varmt! 31 00:08:08,130 --> 00:08:10,020 Der er stille. 32 00:08:12,090 --> 00:08:14,080 Det er mærkeligt. 33 00:08:26,060 --> 00:08:28,190 - Hvad er det her? - Hvem er de? 34 00:08:38,140 --> 00:08:40,140 Jeg er bange! 35 00:09:04,080 --> 00:09:07,130 Rolig! Der kom netop en minibus med turister. 36 00:09:07,170 --> 00:09:09,200 De tog dem alle sammen. 37 00:09:11,090 --> 00:09:14,050 - Hvor længe skal vi blive ved? - Jeg ved det ikke. 38 00:09:15,130 --> 00:09:18,240 Jeg så Merche i går. På afstand. 39 00:09:19,030 --> 00:09:22,020 - Og? - Hun virkede anderledes. 40 00:09:23,000 --> 00:09:26,010 Hun smilede ikke. I al fald ikke som de andre. 41 00:09:28,140 --> 00:09:31,160 - Tror du, at hun spiller skuespil? - For at overleve. 42 00:09:31,200 --> 00:09:36,110 - Tal ikke med hende. - Hun virkede bare anderledes. 43 00:09:36,150 --> 00:09:41,040 Taler du med hende, er det slut. De finder os, og så "smiler" vi. 44 00:09:43,170 --> 00:09:45,230 - Hvor er Vergara? - Han beder. 45 00:09:46,020 --> 00:09:49,240 - Det mener du ikke. - Han siger, det er vigtigt. 46 00:09:50,030 --> 00:09:53,040 Vigtigt? Vi har gemt os her i grotten i 15 dage. 47 00:09:53,080 --> 00:09:56,070 Har han sagt, hvordan man bryder besværgelsen? 48 00:09:56,110 --> 00:09:59,100 Det er den "sorte cirkel", en gammel forhekselse. 49 00:09:59,140 --> 00:10:02,170 Den sorte væske er lavet af ufødtes blod. 50 00:10:02,210 --> 00:10:06,130 Børn, som aldrig blev født. De allermest uskyldige. 51 00:10:14,010 --> 00:10:16,020 Du forstår vel, at de kan høre os? 52 00:10:16,060 --> 00:10:18,190 - Har du duen? - Hvid og levende. 53 00:10:21,060 --> 00:10:23,040 Jeg får brug for det her. 54 00:10:26,120 --> 00:10:28,060 - Ambrosius' blod? - Ja. 55 00:10:28,100 --> 00:10:31,080 - Det er jo i kirken. - I alterskabet. 56 00:10:31,120 --> 00:10:34,200 - Alt er brændt. - Ikke det her, lover jeg dig. 57 00:10:34,240 --> 00:10:37,150 Jeg skal også bruge et kort. 58 00:10:45,150 --> 00:10:48,110 - Et kort over hvad? - Katakomberne. 59 00:10:48,150 --> 00:10:51,150 Der må være et kort i rådhuset. 60 00:10:53,170 --> 00:10:58,020 - Vi kan ikke flygte uden mønten. - Hvem har sagt, vi skal det? 61 00:12:11,060 --> 00:12:13,080 Godaften. 62 00:12:15,140 --> 00:12:21,000 I dag skal vi feste. Jeg må fortælle jer noget - 63 00:12:21,040 --> 00:12:24,140 - som vil fylde jer med glæde og fryd. 64 00:12:24,180 --> 00:12:29,090 Ypperstepræsten har hørt om vores indsats. 65 00:12:29,130 --> 00:12:34,030 Han meddeler, at han vil rejse hertil om nogle dage. 66 00:12:35,050 --> 00:12:37,040 Er I glade? 67 00:12:48,220 --> 00:12:51,030 Slip mig! 68 00:12:51,070 --> 00:12:53,080 Slip mig, sagde jeg! 69 00:12:53,120 --> 00:12:56,050 Lad mig gå! 70 00:12:56,090 --> 00:13:00,190 Forbandet være du, Satan, mørkets herre ... 71 00:13:00,230 --> 00:13:05,140 ... for denne skændige brødskorpe, fyldt af smerte og skidt ... 72 00:13:05,180 --> 00:13:07,110 - Jeg vil ikke! - Slip mig! 73 00:13:07,150 --> 00:13:14,110 ... som vi grådigt river ud af dine kløer og skænker til dem. 74 00:13:15,160 --> 00:13:17,060 Det bliver for os ... 75 00:13:19,110 --> 00:13:21,230 ... som en makaber spøg. 76 00:13:58,170 --> 00:14:04,050 - Jeg vil ikke modtage nadveren. - Lad hende være. Hun kommer tilbage. 77 00:15:45,060 --> 00:15:47,130 Her er hun. Sig det til de andre. 78 00:15:47,170 --> 00:15:49,220 Marcelo! Kom tilbage! Lad være! 79 00:15:50,010 --> 00:15:51,120 Marcelo! 80 00:16:05,130 --> 00:16:08,000 Du har ikke gjort noget galt. 81 00:16:08,040 --> 00:16:10,210 De vil bare have din veninde. Hør nu efter. 82 00:16:11,000 --> 00:16:16,000 Giv os dyrlægen og Vergara, så er problemet ude af verden. 83 00:16:16,040 --> 00:16:20,180 - Hvad fanden griner du af? - Jeg griner ikke. Jeg er lykkelig. 84 00:16:20,220 --> 00:16:25,000 Nu da jeg går i kirke hver dag og får nadveren af pater Ángel - 85 00:16:25,040 --> 00:16:27,170 - behøver jeg ikke mere. 86 00:17:41,160 --> 00:17:43,090 Her. 87 00:17:43,130 --> 00:17:46,010 Slip den ud. Lad den flyve. 88 00:18:03,110 --> 00:18:06,020 Hejs mig op! Op! 89 00:18:06,060 --> 00:18:09,010 Op! Mod syd! 90 00:18:09,050 --> 00:18:10,170 Syd! 91 00:18:13,220 --> 00:18:17,030 Lidt mere. Op! Sådan. 92 00:18:18,200 --> 00:18:20,100 Mod øst! 93 00:18:28,000 --> 00:18:31,130 Godt. Op, op. 94 00:18:32,210 --> 00:18:34,060 Mod nord! 95 00:18:39,040 --> 00:18:40,150 Op! 96 00:18:40,190 --> 00:18:42,090 Ned. 97 00:18:45,140 --> 00:18:48,080 Ja! Godt. 98 00:18:48,120 --> 00:18:50,180 Op! Op! 99 00:18:51,150 --> 00:18:53,140 Op! Op! 100 00:18:58,220 --> 00:19:00,140 Stop! 101 00:19:01,130 --> 00:19:03,050 Ned! 102 00:19:11,240 --> 00:19:15,180 Lige der. Hold fast. Hold fast! 103 00:19:34,100 --> 00:19:36,000 Martin! Duen! 104 00:19:37,010 --> 00:19:39,030 Sigt på den. Se, Martin! 105 00:19:42,240 --> 00:19:44,070 Kom så! 106 00:19:48,000 --> 00:19:50,040 Der! Nej! 107 00:19:57,180 --> 00:20:00,010 Mit bryst, mit bryst. 108 00:20:02,040 --> 00:20:04,040 POLITISTATION 109 00:20:11,240 --> 00:20:13,140 Hej, Antonio. 110 00:20:14,190 --> 00:20:18,220 - Hvad nu? Har du fundet dem? - Hvem? 111 00:20:19,010 --> 00:20:23,170 Hvem tror du? Pateren, dyrlægen og borgmesteren. 112 00:20:23,210 --> 00:20:25,140 Nej. 113 00:20:25,180 --> 00:20:29,130 - Hvad så? - Bondegårdene er helt tomme for dyr. 114 00:20:29,170 --> 00:20:32,120 Gederne, fårene. De har taget dem alle sammen. 115 00:20:32,160 --> 00:20:35,130 Vær ikke nervøs for det, Antonio. 116 00:20:35,170 --> 00:20:38,230 De har dem inde på borgen og trækker indvoldene ud af dem. 117 00:20:39,020 --> 00:20:41,140 - Hvor ved du det fra? - Jeg drømte det. 118 00:20:41,180 --> 00:20:45,200 Netop, det var bare en drøm. Tænk ikke mere på det nu. 119 00:20:45,240 --> 00:20:49,190 - Men til sidst dræber de alle. - Du milde. 120 00:20:55,080 --> 00:20:58,030 - Hvad så du ellers? - Det vil jeg ikke sige. 121 00:20:58,070 --> 00:21:00,100 Det var jo derfor, du kom. 122 00:21:00,140 --> 00:21:03,060 Når manden fra Rom kommer og tager klæderne på - 123 00:21:03,100 --> 00:21:06,210 - brydes cirklen, så vi kan komme ud. 124 00:21:07,000 --> 00:21:09,220 Pateren dræber os først, så ingen får det at vide. 125 00:21:10,010 --> 00:21:14,110 Antonio, gå hjem og læg dig. 126 00:21:14,150 --> 00:21:19,000 Måske drømmer du noget andet, som ender bedre. Tror du ikke? 127 00:21:20,020 --> 00:21:23,220 Bilerne er her med materialet. Jeg giver landsbyboerne besked. 128 00:21:24,010 --> 00:21:26,200 Hvor skal vi læsse det af? 129 00:21:26,240 --> 00:21:29,200 Hvad sker der? Hvad gør du ved ham? 130 00:21:29,240 --> 00:21:33,050 Den stakkel. Vi siger ingenting, og så bliver han bange. 131 00:21:33,090 --> 00:21:37,200 Du skal gå til gudstjeneste hver dag og tage imod nadveren. 132 00:22:40,000 --> 00:22:43,050 Ifølge det her er der en udgang mod syd. 133 00:22:43,090 --> 00:22:46,070 Kloakken ender ved bækken i La Velille. 134 00:22:46,110 --> 00:22:51,000 - Vi må tage den underjordiske vej. - Nej, vi skal gå denne vej. 135 00:22:52,150 --> 00:22:55,140 Borgen? Skal vi prøve at få fat i mønten? 136 00:22:55,180 --> 00:22:58,140 - Tvivlede du på det? - Det var ved at slå dig ihjel. 137 00:22:58,180 --> 00:23:01,060 Det var bare hekseri. Den slags kan jeg også. 138 00:23:01,100 --> 00:23:03,080 - Du fik hjertestop. - Men jeg lever. 139 00:23:03,120 --> 00:23:06,160 Hvis de ville dræbe mig, havde de gjort det nu. 140 00:23:42,150 --> 00:23:43,230 Paco? 141 00:24:25,100 --> 00:24:30,230 - Hvor var du? Jeg har tænkt på dig. - Jeg har også tænkt på dig. 142 00:24:31,020 --> 00:24:35,170 Jeg vidste, du ikke var som resten. Du er for smart til at blive snydt. 143 00:24:35,210 --> 00:24:37,230 Det er svært at undgå afsløring. 144 00:24:38,020 --> 00:24:42,040 Når jeg er her, lægger jeg mig og taler ikke med nogen. 145 00:24:50,230 --> 00:24:52,120 Se. 146 00:24:52,160 --> 00:24:55,220 Her er de. Fra den dag, det hele begyndte. 147 00:25:01,110 --> 00:25:03,110 Det her er ikke på kortet. 148 00:25:03,150 --> 00:25:06,240 - Skal vi ikke vente på Paco? - Fokusér på det her. 149 00:25:07,030 --> 00:25:10,020 Han burde være her. Tænk, hvis de har taget ham! 150 00:25:10,060 --> 00:25:14,000 Så ville de være kommet efter os nu. Sluk den der! 151 00:25:14,040 --> 00:25:16,130 - Det er her, til venstre. - Vent! 152 00:25:18,210 --> 00:25:21,130 Værsgo. Tag det med til dem. 153 00:25:21,170 --> 00:25:25,000 Det er lidt af maden, det er lykkedes mig at gemme. 154 00:25:25,040 --> 00:25:27,230 - Den holder ikke så længe. - Tak. 155 00:25:28,210 --> 00:25:33,090 Du er vel sammen med dem? Vergara og Elena? 156 00:25:34,120 --> 00:25:36,060 Ja. 157 00:25:36,100 --> 00:25:40,070 Bliver du her, afslører de dig. Hvorfor kommer du ikke med os? 158 00:25:43,020 --> 00:25:47,120 Er det en spøg? Med jer? 159 00:25:47,160 --> 00:25:50,130 Og se jer to sammen hver dag? 160 00:25:51,160 --> 00:25:54,160 Det var ikke det, jeg mente, Merche. 161 00:25:56,060 --> 00:26:00,100 Jeg prøver at håndtere det her, Paco. 162 00:26:01,110 --> 00:26:03,130 Forlang ikke mere af mig. 163 00:26:04,160 --> 00:26:08,060 Ved du, hvor meget jeg har lidt i al den tid? 164 00:26:08,100 --> 00:26:11,190 Jeg vil hellere konfrontere galningene alene - 165 00:26:11,230 --> 00:26:15,160 - end se dig i øjnene og vide, at du tænker på hende. 166 00:27:13,040 --> 00:27:16,160 - Er det her? Er du sikker? - Ja, det er her. 167 00:27:22,130 --> 00:27:24,240 - Og det var hende? - Dyrlægen? 168 00:27:25,030 --> 00:27:29,050 - Ja, hende med hundene. - Og det var ingen drøm? 169 00:27:29,090 --> 00:27:32,060 Jeg så hende lige så tydeligt, som jeg ser jer nu. 170 00:27:55,190 --> 00:27:58,150 - Hvad gør du her? - Jeg vil ikke modtage nadveren. 171 00:29:03,210 --> 00:29:06,170 Har du det med, jeg bad om? 172 00:29:14,200 --> 00:29:17,080 Godt. Måske holder det. 173 00:29:28,140 --> 00:29:31,150 Kan du se? Der er rester af hans spyt her. 174 00:29:35,060 --> 00:29:39,150 Og i hans spyt kan jeg også smage noget andet. 175 00:29:41,190 --> 00:29:43,150 Det er hendes. 176 00:29:46,080 --> 00:29:48,010 Rør dig ikke. 177 00:30:21,170 --> 00:30:23,140 Nu har du det. 178 00:30:37,140 --> 00:30:42,000 - Efterlad mig. Jeg klarer ikke mere. - Vi er jo fremme nu. 179 00:31:08,040 --> 00:31:10,170 Duk dig! De må ikke se dig! 180 00:31:13,160 --> 00:31:15,140 Hvad har de gjort ved dig? 181 00:31:19,110 --> 00:31:23,010 - Det er ikke den rigtige retning. - Lad mig se. 182 00:31:25,210 --> 00:31:27,080 Hørte du noget? 183 00:31:32,080 --> 00:31:34,230 Jeg har ledt i flere timer! 184 00:31:39,200 --> 00:31:41,030 Har du det godt? 185 00:31:54,030 --> 00:31:57,230 Du må aldrig forlade mig igen. Hører du? 186 00:31:58,020 --> 00:32:01,140 - Aldrig. - Uanset hvad der sker. 187 00:32:01,180 --> 00:32:03,180 Uanset hvad der sker. 188 00:32:08,010 --> 00:32:10,090 Kan vi fortsætte? 189 00:32:19,030 --> 00:32:20,210 Det er pudsigt. 190 00:32:21,000 --> 00:32:25,100 Jeg kan ikke huske, hvornår jeg bad om at blive forflyttet hertil. 191 00:32:25,140 --> 00:32:30,130 Ved du, hvorfor jeg gjorde det? Fordi det virkede som en rolig by. 192 00:32:30,170 --> 00:32:35,090 Før havde jeg arbejdet i Burgos og Barcelona. Der blev jeg skudt. 193 00:32:35,130 --> 00:32:38,140 Se her. Et røveri på Ramblaen. 194 00:32:38,180 --> 00:32:41,210 Min kone blev bange, og så flyttede vi hertil. 195 00:32:42,000 --> 00:32:44,010 Så må hun være glad nu. 196 00:32:44,050 --> 00:32:50,050 Nej, hun tog hjem til sin søster. Måske skal jeg aldrig se hende igen. 197 00:32:50,090 --> 00:32:54,200 Hvis det, du siger, er sandt, forstår jeg ikke, hvad vi laver her. 198 00:32:54,240 --> 00:32:58,150 - Det ville være bedre at være død. - Ikke i dag. Det sker i morgen. 199 00:32:58,190 --> 00:33:01,150 - Hvad? - I morgen er alle døde. 200 00:33:01,190 --> 00:33:04,080 Når manden fra Rom finder det, han søger. 201 00:33:04,120 --> 00:33:06,180 - Hvad er det? - Det er 30. 202 00:33:06,220 --> 00:33:10,020 Napoleon havde tre. Derfor gjorde han det, han gjorde. 203 00:33:10,060 --> 00:33:13,080 Han drog til Moskva for at lede efter en der. 204 00:33:13,120 --> 00:33:18,190 Det lykkedes ikke. Det var for koldt. Og ham med overskægget ... 205 00:33:18,230 --> 00:33:21,000 - Hitler. - Han havde fem. 206 00:33:21,040 --> 00:33:26,150 Han vidste, en jøde havde en. Så han gik efter dem, men fandt den ikke. 207 00:33:26,190 --> 00:33:28,110 Jaså. 208 00:33:29,150 --> 00:33:32,240 Tænk, hvad de kan gøre med alle 30. 209 00:33:35,000 --> 00:33:36,120 Min kære ... 210 00:33:44,230 --> 00:33:46,130 - Vent her. - Nej. 211 00:33:46,170 --> 00:33:48,200 Vent her. I er som børn. 212 00:33:56,110 --> 00:33:57,190 Pater! 213 00:34:00,220 --> 00:34:02,230 Lad mig hjælpe dig. 214 00:34:24,150 --> 00:34:27,010 Elena! Elena! 215 00:34:27,050 --> 00:34:28,210 Elena! 216 00:34:39,210 --> 00:34:42,070 - Hvad laver du? - Jeg syntes, jeg så hende. 217 00:34:42,110 --> 00:34:44,200 - Hvem? - Merche. 218 00:34:44,240 --> 00:34:48,050 Merche? Er du gal? Hvorfor skulle hun være her? 219 00:34:49,140 --> 00:34:52,150 - Sagde du, vi var her? - Jeg ville se, om alt var fint. 220 00:34:52,190 --> 00:34:54,230 Hun er ikke en af dem. 221 00:34:55,020 --> 00:34:59,120 - Hun gav mig maden. - Har vi spist mad, Merche gav dig? 222 00:34:59,160 --> 00:35:02,050 - Hun vil hjælpe os. - Din kone er skør. 223 00:35:02,090 --> 00:35:05,020 Hun prøvede at dræbe mig! 224 00:35:16,190 --> 00:35:19,140 Nej! Lad være! Nej! 225 00:35:22,230 --> 00:35:24,110 Nej, nej! 226 00:35:24,150 --> 00:35:26,200 Elena! Elena. 227 00:35:26,240 --> 00:35:28,130 Elena. 228 00:35:29,130 --> 00:35:30,240 Elena. 229 00:35:35,120 --> 00:35:38,040 Vergara! Det er Elena! Elena! 230 00:35:41,030 --> 00:35:42,140 Hun er væk. 231 00:35:43,210 --> 00:35:46,000 Der er spor her. Elena! 232 00:36:44,090 --> 00:36:45,220 Bravo! 233 00:37:52,140 --> 00:37:54,190 Santoro, Fabio. 234 00:38:28,140 --> 00:38:30,010 Angelo. 235 00:38:32,130 --> 00:38:35,110 - Hvordan gik rejsen? - Stille og roligt. 236 00:38:35,150 --> 00:38:37,100 Kom med. Alt er forberedt. 237 00:38:40,080 --> 00:38:45,170 Jeg har gjort mit bedste. Jeg håber, du kan lide det. 238 00:38:45,210 --> 00:38:51,180 - Du har udført et fantastisk job. - Der er nogen, du skal møde. 239 00:38:51,220 --> 00:38:54,110 - En autograf? Vær så venlig - Nej, desværre. 240 00:39:55,150 --> 00:39:57,120 - Hvad har jeg gjort? - Rolig, Paco. 241 00:39:57,160 --> 00:40:01,040 - Det er min skyld. - Du må ikke bryde sammen. 242 00:40:01,080 --> 00:40:04,210 - Hvorfor tror du, de tog hende? - Min kone forrådte os. 243 00:40:05,000 --> 00:40:09,010 - Hun har røbet os. - Glem det nu. Glem det! 244 00:40:13,140 --> 00:40:15,220 Isabel! Ingen må mangle noget. 245 00:40:16,010 --> 00:40:18,170 - Skal vi tage kanapéerne ud? - Og vinen. 246 00:40:18,210 --> 00:40:21,050 Giv mig den. Jeg kan servere. 247 00:40:32,160 --> 00:40:35,200 Ikke den vej! Ikke den vej. 248 00:40:50,150 --> 00:40:55,130 Jeg måtte tage over Frankfurt. Meget anstrengende. 249 00:40:55,170 --> 00:40:57,220 Men det er det værd. Vi skaber historie. 250 00:40:58,010 --> 00:41:02,180 - Hvem bliver den nye camerlengo? - I hvert fald ikke dig! 251 00:41:11,110 --> 00:41:16,090 Du er vist ansvarlig for alt det her. For arrangementet. 252 00:41:16,130 --> 00:41:18,240 Jeg hører, du ejer hotellet, hvor jeg bor. 253 00:41:19,030 --> 00:41:23,100 Ja, det er enkelt, men vi gør vores bedste. 254 00:41:23,140 --> 00:41:26,240 Vær ikke ydmyg. Det er ikke en dyd, som tiltaler os. 255 00:41:27,030 --> 00:41:31,110 - Undskyld. - Nej, at undskylde er utilgiveligt. 256 00:41:32,230 --> 00:41:35,030 Kardinal Mateo Lagrange. 257 00:41:42,000 --> 00:41:45,140 Hvis Deres Eminence vil have mig undskyldt ... 258 00:42:32,100 --> 00:42:35,040 - For helvede! - Har du set det, min kære? 259 00:42:35,080 --> 00:42:37,130 - De har det værre end dig. - Slip den! 260 00:42:37,170 --> 00:42:40,200 Vi er spærret inde. Ingen kan klare at flygte. 261 00:42:40,240 --> 00:42:43,040 Ikke engang den skide due. 262 00:42:52,040 --> 00:42:54,040 Hvad er det her? 263 00:43:06,130 --> 00:43:08,010 Der er hun! 264 00:43:10,230 --> 00:43:13,110 Hun lever. Hun har puls. 265 00:43:13,150 --> 00:43:15,080 Elena. 266 00:43:15,120 --> 00:43:18,190 Vi skal nok få dig ud. Alt skal blive godt. 267 00:43:38,090 --> 00:43:41,120 Pater! Hvor skal du hen? 268 00:43:46,150 --> 00:43:47,230 Pater! 269 00:43:51,130 --> 00:43:53,240 - Pater! - Lad ham være. 270 00:43:54,030 --> 00:43:56,130 Der er noget, han skal. 271 00:44:12,070 --> 00:44:16,240 Dræb påskedyrene, velsign jer - 272 00:44:17,030 --> 00:44:20,010 - og blodet skal blive tegnet. 273 00:45:09,050 --> 00:45:14,000 Det ene eller det andet. Man kan ikke få begge dele. Man må vælge. 274 00:45:29,020 --> 00:45:30,130 Du vælger. 275 00:45:52,110 --> 00:45:54,060 Elena! 276 00:46:16,000 --> 00:46:21,170 Som et lam, der føres til slagtning, åbnede han ikke sin mund. 277 00:47:27,040 --> 00:47:30,010 Det var dig! Jeg gjorde ingenting! 278 00:48:02,100 --> 00:48:04,130 Du burde være stolt. 279 00:48:05,140 --> 00:48:10,010 Venner fra alle verdenshjørner er her for at bevidne dette øjeblik. 280 00:48:10,050 --> 00:48:13,220 Men tvivl ikke på, at du er den mest elskede. 281 00:48:14,010 --> 00:48:17,040 Det er derfor, du er her og ikke dernede hos dem. 282 00:48:19,060 --> 00:48:21,210 Det må afsluttes. 283 00:48:23,030 --> 00:48:25,060 Ingen numre, vel? 284 00:49:31,010 --> 00:49:32,130 Kom. 285 00:49:53,050 --> 00:49:56,000 Elena. Elena! 286 00:50:03,180 --> 00:50:07,070 Da jeg mødte dig, vidste jeg, at du var den udvalgte. 287 00:50:07,110 --> 00:50:11,140 Fabio skulle bruge en som dig, en stæk mand - 288 00:50:11,180 --> 00:50:15,190 - som kunne holde ud i alle de år uden at bryde sammen. 289 00:50:20,130 --> 00:50:22,130 Du er sej. 290 00:50:22,170 --> 00:50:28,040 Du har beskyttet mønten med dit liv til trods for al modgangen. 291 00:50:28,080 --> 00:50:31,060 Du har klaret alle prøvelserne. 292 00:50:31,100 --> 00:50:33,200 Derfor gav jeg den til dig. 293 00:50:37,010 --> 00:50:41,090 - Derfor gav jeg den til dig. - Det var ikke dig, men Giacomo. 294 00:50:43,040 --> 00:50:47,040 Min kære Manuel. Har du virkelig ikke forstået det? 295 00:50:54,050 --> 00:50:56,210 At tro er at ville tro. 296 00:50:57,000 --> 00:51:00,020 At tro er at ville tro. 297 00:51:00,240 --> 00:51:02,240 Kan du huske det? 298 00:51:06,080 --> 00:51:08,210 Du er en helgen ... 299 00:51:09,000 --> 00:51:10,170 ... som Judas. 300 00:51:10,210 --> 00:51:14,130 For takket være dig har vi nu de 30 mønter. 301 00:51:57,200 --> 00:52:02,120 Du, Satans lam, som bringer synder til verden. 302 00:52:33,210 --> 00:52:36,030 Besku den nye pave. 303 00:53:02,230 --> 00:53:05,080 - Bravo! - Bravo! 304 00:53:36,170 --> 00:53:39,110 Mine mørkets brødre! 305 00:53:39,150 --> 00:53:43,110 Vi er her for at fejre en ny tidsalder, som vokser frem. 306 00:53:44,220 --> 00:53:48,150 En ny ordens fødsel! 307 00:54:16,050 --> 00:54:17,160 Paco! 308 00:54:21,140 --> 00:54:23,140 Hvor skal du hen, Paco? 309 00:54:24,170 --> 00:54:29,030 Paco! Ingen læge kan kurere Elena. 310 00:54:29,070 --> 00:54:34,070 - Din kone kan stadig tilgive dig. - Selvfølgelig. I kan løse det. 311 00:54:34,110 --> 00:54:38,150 - Kommer hun nærmere, skyder jeg. - Du hører hjemme her hos os. 312 00:55:06,240 --> 00:55:08,150 Slap af. 313 00:55:11,030 --> 00:55:13,070 Rolig, min kære. 314 00:55:36,120 --> 00:55:42,030 Kære brødre! I dag er vi samlet her ... 315 00:55:44,080 --> 00:55:47,200 ... fordi denne dag er begyndelsen på afslutningen! 316 00:57:30,030 --> 00:57:34,060 Fandens. Han kommer til at køre galt ligesom mig. Stands! Stands! 317 00:57:34,100 --> 00:57:35,200 Stands! 318 00:58:51,210 --> 00:58:53,080 Kom så, Antonio! 319 01:01:23,190 --> 01:01:27,000 Tekster: Henrik Steen www.sdimedia.com