1 00:00:05,030 --> 00:00:08,090 Täällä tapahtuu jotain outoa. Sitä tulee viemäreistä. 2 00:00:08,130 --> 00:00:12,190 -Sinut on pidätetty. -Ette tiedä, mihin sekaannutte. 3 00:00:14,090 --> 00:00:16,190 Hän on hullaantunut. 4 00:00:16,230 --> 00:00:19,150 -Siinähän sinä olet. -Hän ei ole hyvä. 5 00:00:19,190 --> 00:00:22,080 Kärsiköön sitten seurauksista. 6 00:00:22,120 --> 00:00:26,040 Tämä kylä on valittu- 7 00:00:26,080 --> 00:00:29,140 -erään suuren tapahtuman paikaksi. 8 00:00:29,180 --> 00:00:31,180 Se muuttaa historiaa. 9 00:01:05,140 --> 00:01:07,130 Mennään. 10 00:01:16,240 --> 00:01:18,100 Angelo! 11 00:01:20,060 --> 00:01:22,180 Angelo! 12 00:01:24,070 --> 00:01:26,090 Tiedän, että olet siellä! 13 00:01:30,190 --> 00:01:35,100 Muistatko, miten tapasimme? Siitä on kauan. 14 00:01:35,140 --> 00:01:39,210 Huoneessa Sandron ja Fabion kanssa. Olit kahlittu vuoteeseen. 15 00:01:40,000 --> 00:01:42,000 Et piiloutunut silloin. 16 00:01:42,040 --> 00:01:43,240 Halusit leikkiä. 17 00:01:47,090 --> 00:01:51,160 Fabio kutsui sinut ja nimesi oli Angelo. 18 00:01:55,050 --> 00:01:58,160 Uskoin aina, ettei se ei ollut oikea nimesi. 19 00:02:09,000 --> 00:02:11,110 Angelo! 20 00:02:15,110 --> 00:02:16,200 Missä sinä olet? 21 00:02:19,040 --> 00:02:21,090 Näytä oikeat kasvosi! 22 00:02:24,010 --> 00:02:26,120 Angelo! 23 00:02:30,210 --> 00:02:32,120 "Näytä oikeat kasvosi." 24 00:02:32,160 --> 00:02:35,060 "Näytä oikeat kasvosi." 25 00:02:35,100 --> 00:02:37,130 "Näytä oikeat kasvosi." 26 00:02:37,170 --> 00:02:39,140 "Näytä oikeat kasvosi." 27 00:02:39,180 --> 00:02:41,210 "Näytä oikeat kasvosi." 28 00:05:14,010 --> 00:05:16,100 Apua. Apua. 29 00:06:54,140 --> 00:06:57,210 Otan sinut kiinni. 30 00:07:03,210 --> 00:07:06,040 Kuka nyt haluaa leikkiä? 31 00:08:00,160 --> 00:08:01,240 Olemme perillä. 32 00:08:02,030 --> 00:08:03,120 -Mennään. -Onpa kaunista. 33 00:08:03,160 --> 00:08:05,050 Onpa kuuma. 34 00:08:08,130 --> 00:08:10,020 Onpa hiljaista. 35 00:08:12,090 --> 00:08:14,080 Se on outoa. 36 00:08:26,060 --> 00:08:28,190 -Mitä tämä on? -Keitä he ovat? 37 00:08:35,220 --> 00:08:37,050 Minua pelottaa. 38 00:08:38,140 --> 00:08:40,140 Pelottaa tosi paljon. 39 00:09:04,080 --> 00:09:07,130 Rauhoitu. Minibussi toi turisteja. 40 00:09:07,170 --> 00:09:09,190 Heidät on kai jo otettu kiinni. 41 00:09:11,090 --> 00:09:12,180 Kauanko jatkamme näin? 42 00:09:12,220 --> 00:09:14,050 En tiedä. 43 00:09:15,130 --> 00:09:18,240 Näin eilen Merchen. Näin hänet kaukaa. 44 00:09:19,030 --> 00:09:22,020 -Ja? -Hän vaikutti erilaiselta kuin muut. 45 00:09:23,000 --> 00:09:26,010 Hän ei hymyillyt. Ei ainakaan niin kuin muut. 46 00:09:28,140 --> 00:09:31,160 -Uskotko hänen teeskentelevän? -Selvitäkseen hengissä. 47 00:09:31,200 --> 00:09:33,080 Älä puhu hänen kanssaan. 48 00:09:33,120 --> 00:09:36,110 En sano puhuvani, vaan että hän vaikutti erilaiselta. 49 00:09:36,150 --> 00:09:38,060 Jos puhut, kaikki on ohi. 50 00:09:38,100 --> 00:09:41,040 He löytävät meidät, ja me päädymme hymyilemään. 51 00:09:43,170 --> 00:09:45,230 -Missä Vergara on? -Rukoilemassa. 52 00:09:46,020 --> 00:09:47,190 Hitto vie. 53 00:09:47,230 --> 00:09:49,240 Hän sanoo, että se on tärkeää. 54 00:09:50,030 --> 00:09:53,040 Tärkeääkö? Olemme piileskelleet tässä luolassa 15 päivää. 55 00:09:53,080 --> 00:09:56,070 Miten hän murtaa loitsun, joka pitää meidät täällä? 56 00:09:56,110 --> 00:09:57,190 Se on musta kehä. 57 00:09:57,230 --> 00:09:59,100 -Mikä? -Se on vanha kirous. 58 00:09:59,140 --> 00:10:02,170 Musta neste on tehty syntymättömien verestä. 59 00:10:02,210 --> 00:10:06,130 Syntymättömät vauvat ovat kaikkein viattomimpia. 60 00:10:14,010 --> 00:10:15,170 Tiedäthän, että he kuulevat? 61 00:10:15,210 --> 00:10:17,070 Toitko kyyhkysen? 62 00:10:17,110 --> 00:10:18,190 Valkoinen ja elävä. 63 00:10:21,060 --> 00:10:22,170 Tarvitsen tätä. 64 00:10:26,120 --> 00:10:28,060 -Pyhän Ambrosiuksen veri. -Niin. 65 00:10:28,100 --> 00:10:31,080 -Sehän oli kirkossa. -Alttarilla. 66 00:10:31,120 --> 00:10:32,230 Kaikki on palanut. 67 00:10:33,020 --> 00:10:34,200 Vakuutan, ettei se ole. 68 00:10:34,240 --> 00:10:37,150 Tarvitsen myös kartan. 69 00:10:45,150 --> 00:10:48,110 -Kartan mistä? -Kellareista. 70 00:10:48,150 --> 00:10:51,130 Kunnantalolla lienee kartta tästä kaikesta. 71 00:10:53,090 --> 00:10:55,090 Emme voi lähteä ilman kolikkoa. 72 00:10:55,130 --> 00:10:58,020 Kuka sanoi, että lähdemme? 73 00:12:11,060 --> 00:12:13,070 Iltaa. 74 00:12:15,140 --> 00:12:18,030 Tänään on juhlapäivä. 75 00:12:18,070 --> 00:12:21,000 En voi enää salata tätä teiltä. 76 00:12:21,040 --> 00:12:24,140 Uutiseni täyttävät teidät ilolla. 77 00:12:24,180 --> 00:12:29,090 Saavutuksemme ovat kiirineet ylipapin korviin. 78 00:12:29,130 --> 00:12:34,030 Hän sanoo matkustavansa luoksemme muutaman päivän kuluttua. 79 00:12:35,050 --> 00:12:36,130 Oletteko iloisia? 80 00:12:48,220 --> 00:12:51,030 Päästä irti! 81 00:12:51,070 --> 00:12:53,080 Sanoin: "Päästä irti!" 82 00:12:53,120 --> 00:12:56,050 -Päästä irti! -Anna minun olla! 83 00:12:56,090 --> 00:13:00,190 Kirottu olkoon Saatana, pimeyden herra. 84 00:13:00,230 --> 00:13:05,140 Tämän halveksittavan kuoren, täynnä surua ja saastaa... 85 00:13:05,180 --> 00:13:07,110 -En halua! -Päästä irti! 86 00:13:07,150 --> 00:13:10,240 ...jonka ahnaasti riistimme kynsistäsi- 87 00:13:11,030 --> 00:13:14,110 -ja tarjoamme nyt sinulle. -Satutat minua! 88 00:13:15,160 --> 00:13:17,060 Se on meille... 89 00:13:19,110 --> 00:13:21,230 ...kuin makaaberi vitsi. 90 00:13:22,190 --> 00:13:24,060 Ei! 91 00:13:58,060 --> 00:13:59,230 En halua ehtoollista. 92 00:14:00,210 --> 00:14:04,050 Anna hänen mennä. Hän tulee takaisin. 93 00:15:45,060 --> 00:15:47,130 Hän on täällä. Kerro muille. 94 00:15:47,170 --> 00:15:49,220 Marcelo, ei sinun tarvitse tehdä tätä! 95 00:15:50,010 --> 00:15:51,120 Marcelo! 96 00:16:05,130 --> 00:16:07,180 Pormestari, et ole tehnyt mitään väärää. 97 00:16:07,220 --> 00:16:10,170 He haluavat vain ystäväsi. Älä vaikeuta tätä. 98 00:16:10,210 --> 00:16:16,000 Anna meille eläinlääkäri ja Vergara, niin asia on loppuun käsitelty. 99 00:16:16,040 --> 00:16:17,130 Mitä hittoa naurat? 100 00:16:17,170 --> 00:16:20,180 En naura. Olen iloinen. 101 00:16:20,220 --> 00:16:25,000 Olen ollut messussa ja ehtoollisella joka päivä isä Ángelin kanssa. 102 00:16:25,040 --> 00:16:27,170 En kaipaa muuta. 103 00:17:41,160 --> 00:17:43,090 Ota se. 104 00:17:43,130 --> 00:17:46,010 Vapauta se ja anna sen lentää. 105 00:18:03,110 --> 00:18:06,020 Vetäkää! Vetäkää ylös! 106 00:18:06,060 --> 00:18:09,010 Ylös! Etelään! 107 00:18:09,050 --> 00:18:11,080 Etelään! 108 00:18:13,220 --> 00:18:17,030 Vähän etelään. Vetäkää ylös. Noin. 109 00:18:18,200 --> 00:18:20,100 Itään. 110 00:18:28,000 --> 00:18:31,050 Hyvä. Ylös. 111 00:18:32,210 --> 00:18:34,060 Pohjoiseen! 112 00:18:39,040 --> 00:18:40,150 Ylös! 113 00:18:40,190 --> 00:18:42,090 Selvä. Alas. 114 00:18:45,140 --> 00:18:48,020 Noin. Hyvä. 115 00:18:48,060 --> 00:18:50,180 Ylös! Ylös. 116 00:18:51,150 --> 00:18:54,030 Ylös! Ylös! 117 00:18:58,220 --> 00:19:00,140 Seis! 118 00:19:01,130 --> 00:19:03,050 Alas! 119 00:19:11,240 --> 00:19:15,180 Siinä! Odottakaa! Odottakaa! 120 00:19:34,100 --> 00:19:36,000 Martín, kyyhkynen! 121 00:19:37,010 --> 00:19:39,030 Tähtää siihen. Katso, Martín. 122 00:19:42,240 --> 00:19:44,210 Tee se! 123 00:19:48,000 --> 00:19:50,040 Tuonne! Ei! 124 00:19:57,180 --> 00:19:59,090 Rintani, rintani. 125 00:20:02,060 --> 00:20:03,140 KANSALLISKAARTIN PÄÄMAJA 126 00:20:11,180 --> 00:20:13,080 Hei, Antonio. 127 00:20:14,090 --> 00:20:17,010 Mitä sinä täällä teet? Oletko nähnyt jotain? 128 00:20:17,050 --> 00:20:18,220 -Löysitkö heidät? -Ketkä? 129 00:20:19,010 --> 00:20:23,090 Mitä luulet? Papin, eläinlääkärin ja pormestarin. 130 00:20:23,130 --> 00:20:25,080 En ole nähnyt ketään. 131 00:20:25,120 --> 00:20:26,200 Mistä sitten on kyse? 132 00:20:26,240 --> 00:20:29,040 Tiloilla ei ole enää eläimiä. 133 00:20:29,080 --> 00:20:32,120 Vuohet ja lampaat. He veivät kaikki. 134 00:20:32,160 --> 00:20:35,130 Älä murehdi sitä, Antonio. 135 00:20:35,170 --> 00:20:38,230 Ne ovat linnassa. Niiden sisälmykset revitään ulos. 136 00:20:39,020 --> 00:20:41,140 -Mistä tiedät? -Näin unta siitä. 137 00:20:41,180 --> 00:20:45,160 Se oli vain uni. Älä mieti sitä enää. 138 00:20:45,200 --> 00:20:48,040 Mutta unen lopussa meidät kaikki tapetaan. 139 00:20:48,080 --> 00:20:49,190 Herran jestas. 140 00:20:55,080 --> 00:20:58,030 -Mitä muuta näit? -En halua kertoa. 141 00:20:58,070 --> 00:21:00,120 Mutta tulit kertomaan sen minulle. 142 00:21:00,160 --> 00:21:02,210 Kun Rooman mies tulee ja pukee kaavun- 143 00:21:03,000 --> 00:21:06,100 -kehä särkyy, ja me pääsemme ulos. 144 00:21:06,140 --> 00:21:09,220 Uusi pappi tappaa meidät ennen sitä, jottei kukaan saa tietää. 145 00:21:10,010 --> 00:21:14,070 Antonio, mene kotiin lepäämään. 146 00:21:14,110 --> 00:21:17,070 Ehkä näet unen, jossa on parempi loppu. 147 00:21:17,110 --> 00:21:19,000 Eikö niin? 148 00:21:20,020 --> 00:21:23,170 Autot toivat materiaalit. Ilmoitin muille. 149 00:21:23,210 --> 00:21:25,150 Mihin puramme lastin? 150 00:21:26,240 --> 00:21:29,200 Mitä täällä tapahtuu? Mitä teet hänen kanssaan? 151 00:21:29,240 --> 00:21:33,050 Emme kerro raukalle mitään, ja hän pelkää. 152 00:21:33,210 --> 00:21:37,200 Sinun pitäisi mennä joka päivä messuun ja ehtoolliselle. 153 00:22:40,000 --> 00:22:43,050 Katsotaanpa. Tämän mukaan etelässä on uloskäynti. 154 00:22:43,090 --> 00:22:46,070 Viemärit päättyvät Velillalle joen varteen. 155 00:22:46,110 --> 00:22:48,110 Emme ole yrittäneet mennä sen alta. 156 00:22:48,150 --> 00:22:51,000 Ei. Mennään tätä kautta. 157 00:22:52,150 --> 00:22:55,140 Linnaanko? Haemmeko kolikon? 158 00:22:55,180 --> 00:22:58,090 -Epäilitkö sitä? -Se melkein tappoi sinut. 159 00:22:58,130 --> 00:23:01,000 Ne ovat vain loitsuja. Minäkin pystyn siihen. 160 00:23:01,040 --> 00:23:03,100 -Sait sydänkohtauksen. -Olen elossa syystä. 161 00:23:03,140 --> 00:23:06,090 Halutessaan he olisivat jo tappaneet minut. 162 00:23:34,110 --> 00:23:35,200 PYHÄ RAAMATTU 163 00:23:42,150 --> 00:23:43,230 Paco? 164 00:24:25,080 --> 00:24:28,240 Missä olet ollut? Olin tulla hulluksi ajatellessani sinua. 165 00:24:29,030 --> 00:24:30,230 Minäkin olen ajatellut sinua. 166 00:24:31,020 --> 00:24:35,030 Olin varma, ettet ole kuin he. Olet liian fiksu langetaksesi siihen. 167 00:24:35,070 --> 00:24:37,210 Joka päivä on yhä vaikeampi olla jäämättä kiinni. 168 00:24:38,000 --> 00:24:42,040 Kun tulen tänne, käyn vuoteeseen enkä puhu kenenkään kanssa. 169 00:24:50,230 --> 00:24:52,120 Katso. 170 00:24:52,160 --> 00:24:55,220 Tässä ne ovat, siitä päivästä lähtien, jona kaikki alkoi. 171 00:25:01,130 --> 00:25:03,110 -Tämä ei ole kartalla. -Katsotaan. 172 00:25:03,150 --> 00:25:04,230 Emmekö odota Pacoa? 173 00:25:05,020 --> 00:25:06,240 Lakkaa miettimästä häntä. Keskity. 174 00:25:07,030 --> 00:25:10,020 Lähetin hänelle sijainnin. Mitä jos hän jäi kiinni? 175 00:25:10,060 --> 00:25:14,000 Sitten heillä olisi sijaintisi, ja he olisivat nyt täällä. Sammuta se. 176 00:25:14,040 --> 00:25:16,130 -Se on täällä vasemmalla. -Odota! 177 00:25:18,210 --> 00:25:21,130 Ole hyvä. Vie se heille. 178 00:25:21,170 --> 00:25:25,000 Siinä on osa ruoista, jotka sain piilotettua. 179 00:25:25,040 --> 00:25:27,230 -Se ei riitä kauaksi aikaa. -Kiitos. 180 00:25:28,210 --> 00:25:33,090 Oletko Vergaran ja Elenan kanssa? 181 00:25:34,120 --> 00:25:36,060 Olen. 182 00:25:36,100 --> 00:25:38,160 Merche, jos jäät tänne, jäät kiinni. 183 00:25:38,200 --> 00:25:40,070 Tule meidän mukaamme. 184 00:25:43,020 --> 00:25:45,080 Onko tuo vitsi? 185 00:25:45,120 --> 00:25:47,020 Teidän mukaanneko? 186 00:25:47,060 --> 00:25:49,220 Saisin katsella teitä kahta yhdessä kaiket päivät. 187 00:25:51,120 --> 00:25:53,010 En tarkoittanut sitä. 188 00:25:56,060 --> 00:26:00,100 Minä yritän selvitä siitä, Paco. 189 00:26:01,110 --> 00:26:03,050 Älä pyydä enempää. 190 00:26:04,160 --> 00:26:08,060 Tiedätkö, miten olen kärsinyt? 191 00:26:08,100 --> 00:26:11,050 Mieluummin kohtaan kaikki ne hullut- 192 00:26:11,090 --> 00:26:15,160 -kun katso silmiisi ja tiedän, että ajattelet häntä. 193 00:27:13,040 --> 00:27:16,160 -Täälläkö? Oletko varma? -Olen. Tämä on se paikka. 194 00:27:22,130 --> 00:27:24,240 -Oliko se hän? -Eläinlääkärikö? 195 00:27:25,030 --> 00:27:27,040 Niin, hän, jolla on koiria. 196 00:27:27,220 --> 00:27:29,050 Eikö se ollut unta? 197 00:27:29,090 --> 00:27:32,060 Ei. Näin hänet, kuten näen nyt teidät. 198 00:27:55,190 --> 00:27:58,150 -Mitä sinä täällä teet? -En halua ehtoollista. 199 00:29:03,210 --> 00:29:06,010 Toitko sen, mitä pyysin? 200 00:29:14,180 --> 00:29:16,160 Hyvä. Tällä se voi onnistua. 201 00:29:28,140 --> 00:29:31,150 Näetkö? Tässä on jäänteitä hänen syljestään. 202 00:29:35,060 --> 00:29:39,150 Hänen syljestään erotan toisenkin maun. 203 00:29:41,190 --> 00:29:43,150 Se on hänen. 204 00:29:46,080 --> 00:29:48,010 Pysy paikoillasi. 205 00:30:21,170 --> 00:30:23,140 Nyt se on sinulla. 206 00:30:37,140 --> 00:30:39,240 Pysähdy. Jätä minut tähän. En voi jatkaa. 207 00:30:40,030 --> 00:30:42,000 Olemme nyt perillä. 208 00:31:07,220 --> 00:31:10,170 Pysy matalana! Älä anna heidän nähdä sinua. 209 00:31:13,120 --> 00:31:15,140 Mitä he tekivät sinulle, kaunokainen? 210 00:31:19,080 --> 00:31:21,050 Odota. Se ei ole siellä päin. 211 00:31:21,090 --> 00:31:23,010 Katsotaanpa. 212 00:31:25,210 --> 00:31:27,080 Kuulitko äänen? 213 00:31:32,060 --> 00:31:34,010 Olen etsinyt teitä tunteja. 214 00:31:39,200 --> 00:31:41,180 Oletko kunnossa? 215 00:31:54,030 --> 00:31:56,030 Älä enää lähde luotani. 216 00:31:56,070 --> 00:31:57,230 Kuulitko? 217 00:31:58,020 --> 00:32:01,140 -En koskaan. -Tapahtuipa mitä tahansa. 218 00:32:01,180 --> 00:32:03,090 Tapahtuipa mitä tahansa. 219 00:32:08,000 --> 00:32:09,170 Jatketaanko? 220 00:32:19,060 --> 00:32:20,210 Eikö olekin hassua? 221 00:32:21,000 --> 00:32:25,100 En edes muista kauanko sitten pyysin siirtoa tähän kylään. 222 00:32:25,140 --> 00:32:26,220 Ja tiedätkö miksi? 223 00:32:27,010 --> 00:32:29,090 Koska kylä näytti rauhalliselta. 224 00:32:30,110 --> 00:32:35,090 Olin Burgosissa ja Barcelonassa. Minua ammuttiin siellä. 225 00:32:35,130 --> 00:32:38,070 Katso. Ryöstö Las Ramblas -kadulla. 226 00:32:38,110 --> 00:32:41,150 Vaimoni pelästyi, joten tulimme tänne. 227 00:32:41,190 --> 00:32:43,210 Hän on kai tyytyväinen nyt. 228 00:32:44,000 --> 00:32:48,020 Ei ole. Hän meni sisarensa luo. 229 00:32:48,060 --> 00:32:50,050 En ehkä näe häntä enää koskaan. 230 00:32:50,090 --> 00:32:54,200 Jos sanomasi on totta, en tiedä, mitä hittoa teemme täällä. 231 00:32:54,240 --> 00:32:58,150 -Meidän olisi parempi olla kuolleita. -Ei tänään, vasta huomenna. 232 00:32:58,190 --> 00:33:01,130 -Mitä? -Huomenna me kaikki kuolemme- 233 00:33:01,170 --> 00:33:04,070 -kun Rooman mies tulee ja saa etsimänsä. 234 00:33:04,110 --> 00:33:06,180 -Mitä hän on etsinyt? -Niitä on 30. 235 00:33:06,220 --> 00:33:10,040 Napoleonilla oli kolme, siksi hän teki, mitä teki. 236 00:33:10,080 --> 00:33:13,080 Hän meni Moskovaan etsimään yhtä. 237 00:33:13,120 --> 00:33:15,200 Hän ei päässyt sinne, koska oli kylmä. 238 00:33:15,240 --> 00:33:18,190 Ja se viiksityyppi, mikä hänen nimensä olikaan? 239 00:33:18,230 --> 00:33:21,000 -Hitler. -Hänellä oli viisi. 240 00:33:21,040 --> 00:33:23,050 Hän tiesi juutalaisen, jolla oli yksi. 241 00:33:23,090 --> 00:33:26,150 Siksi hän jahtasi heitä, mutta hän ei löytänyt sitä. 242 00:33:26,190 --> 00:33:28,110 Aivan. 243 00:33:29,080 --> 00:33:32,170 Kuvittele, mitä he voivat tehdä, kun niitä on 30. 244 00:33:35,000 --> 00:33:36,120 Kaunokainen. 245 00:33:44,230 --> 00:33:46,170 -Odottakaa tässä. -Mennään kaikki. 246 00:33:46,210 --> 00:33:49,080 Odottakaa tässä. Olette kuin lapsia. 247 00:33:56,110 --> 00:33:57,190 Isä! 248 00:34:00,140 --> 00:34:02,150 Odota. Autan sinua. 249 00:34:24,150 --> 00:34:27,010 Elena! Elena! 250 00:34:27,050 --> 00:34:28,210 Elena! 251 00:34:39,160 --> 00:34:42,070 -Mitä sinä teet? -Luulin nähneeni hänet. 252 00:34:42,110 --> 00:34:44,070 -Kenet? -Merchen. 253 00:34:44,110 --> 00:34:47,200 Merchenkö? Oletko hullu? Miksi hän olisi täällä? 254 00:34:49,100 --> 00:34:50,240 Kerroitko, että olemme täällä? 255 00:34:51,030 --> 00:34:54,230 Varmistin, että hän oli kunnossa. Hän ei ole heidän kanssaan. 256 00:34:55,020 --> 00:34:57,100 -Hän antoi minulle ruokaa. -Mitä? 257 00:34:57,140 --> 00:34:59,120 Söimmekö jotain Merchen antamaa? 258 00:34:59,160 --> 00:35:02,050 -Hän auttaa meitä. -Vaimosi on hullu! 259 00:35:02,090 --> 00:35:05,050 -Hän yritti tappaa minut! -Ei. 260 00:35:16,190 --> 00:35:19,140 Älä! Ei. Älä! 261 00:35:22,230 --> 00:35:24,110 Ei! 262 00:35:24,150 --> 00:35:26,200 Elena! Elena. 263 00:35:26,240 --> 00:35:28,130 Elena. 264 00:35:29,130 --> 00:35:30,240 Elena. 265 00:35:35,120 --> 00:35:38,040 Vergara! Kyse on Elenasta! Elena! 266 00:35:41,030 --> 00:35:42,140 Hän ei ole täällä. 267 00:35:43,210 --> 00:35:46,000 -Tässä on jäljet. -Elena! 268 00:36:44,090 --> 00:36:45,220 Bravo! 269 00:37:52,140 --> 00:37:54,190 Santoro, Fabio. 270 00:38:28,140 --> 00:38:30,010 Angelo. 271 00:38:32,130 --> 00:38:35,110 -Miten matka meni? -Rauhallisesti. Hyvin. 272 00:38:35,150 --> 00:38:37,100 Tule. Kaikki on valmiina. 273 00:38:40,080 --> 00:38:42,090 Tein parhaani. 274 00:38:42,130 --> 00:38:45,170 Tein kaiken, minkä voin. Toivottavasti pidät siitä. 275 00:38:45,210 --> 00:38:48,200 Olet tehnyt hyvää työtä. 276 00:38:48,240 --> 00:38:51,180 Sinua odotetaan. 277 00:38:51,220 --> 00:38:54,110 -Saanko nimikirjoituksen? -Valitan. 278 00:39:55,130 --> 00:39:57,060 -Mitä olenkaan tehnyt? -Rauhoitu. 279 00:39:57,100 --> 00:39:59,070 Mitä hänelle käy? Se on minun syyni. 280 00:39:59,110 --> 00:40:02,170 Älä romahda. Sitä he haluavat. Siksi hänet vietiin. 281 00:40:02,210 --> 00:40:05,110 Vaimoni petti meidät. Hän möi meidät. 282 00:40:05,150 --> 00:40:09,010 Unohda se nyt. Unohda se. 283 00:40:13,140 --> 00:40:15,220 Isabel, mitään ei saa puuttua. 284 00:40:16,010 --> 00:40:18,170 -Tuommeko kanapeet? -Tuokaa, ja valkoviiniä. 285 00:40:18,210 --> 00:40:21,050 Minä vien sen. 286 00:40:32,160 --> 00:40:34,080 Ei sinne! 287 00:40:34,120 --> 00:40:35,200 Ei sinne. 288 00:40:50,150 --> 00:40:54,120 Minun piti pysähtyä Frankfurtissa. Matka oli uuvuttava. 289 00:40:54,160 --> 00:40:57,100 Mutta vaivan arvoinen. On historiallinen hetki. 290 00:40:57,140 --> 00:41:00,060 Kuka luulet olevasi? Uusi camerlengoko? 291 00:41:00,100 --> 00:41:02,180 Sinä se et ainakaan ole. 292 00:41:11,090 --> 00:41:13,200 Sinä lienet vastuussa tästä kaikesta. 293 00:41:13,240 --> 00:41:16,090 -Anteeksi kuinka? -Tapahtuman järjestämisestä. 294 00:41:16,130 --> 00:41:18,240 Omistat kuulemma hotellin, jossa yövyn. 295 00:41:19,030 --> 00:41:23,100 Se on vaatimaton, mutta teemme voitavamme. 296 00:41:23,140 --> 00:41:26,240 Älä ole vaatimaton. Se ei ole meitä miellyttävä hyve. 297 00:41:27,030 --> 00:41:29,060 -Anteeksi. -Älä pyydä anteeksi. 298 00:41:29,100 --> 00:41:31,110 Anteeksipyyntö on anteeksiantamatonta. 299 00:41:32,230 --> 00:41:35,030 Kardinaali Mateo Lagrange. 300 00:41:42,000 --> 00:41:43,190 Jos ylhäisyys suo anteeksi... 301 00:42:32,100 --> 00:42:35,040 -Hitto! -Näitkö, kaunokainen? 302 00:42:35,080 --> 00:42:37,130 -Nuo ovat sinua huonompia. -Anna sen olla. 303 00:42:37,170 --> 00:42:40,200 Olemme jumissa. Kukaan ei pääse pois täältä. 304 00:42:40,240 --> 00:42:43,040 Ei edes se hiton kyyhky. 305 00:42:52,040 --> 00:42:53,150 Mitä tämä on? 306 00:43:06,130 --> 00:43:08,010 Hän on täällä. 307 00:43:10,230 --> 00:43:13,110 Hän on elossa. Pulssi tuntuu. 308 00:43:13,150 --> 00:43:15,080 Elena. 309 00:43:15,120 --> 00:43:18,190 Sinut on saatava pois täältä. Kaikki järjestyy. 310 00:43:38,090 --> 00:43:39,170 Isä. 311 00:43:39,210 --> 00:43:41,120 Mihin menet? 312 00:43:46,150 --> 00:43:47,230 Isä. 313 00:43:51,130 --> 00:43:53,240 -Isä. -Anna hänen olla. 314 00:43:54,150 --> 00:43:56,130 Hänellä on tekemistä. 315 00:44:12,070 --> 00:44:16,240 Tappakaa uhrilampaat. Siunatkaa itsenne. 316 00:44:17,030 --> 00:44:20,010 Veri on merkki siitä. 317 00:45:09,050 --> 00:45:14,000 Jompikumpi. Et saa molempia. Sinun on valittava. 318 00:45:29,020 --> 00:45:30,130 Sinä päätät. 319 00:45:52,110 --> 00:45:54,060 Elena! 320 00:46:16,000 --> 00:46:21,170 Uhrilampaan tapaan hän ei avannut suutaan. 321 00:47:27,040 --> 00:47:30,010 Se olit sinä. Minä en tehnyt mitään. 322 00:48:02,100 --> 00:48:04,130 Saisit olla ylpeä itsestäsi. 323 00:48:05,140 --> 00:48:10,010 Tällä hetkellä ystävät eri puolilla maailmaa osallistuvat tähän hetkeen. 324 00:48:10,050 --> 00:48:13,220 Et saa epäillä, ettetkö ole kaikkein rakastetuin. 325 00:48:14,010 --> 00:48:17,040 Siksi olet täällä, etkä alhaalla heidän kanssaan. 326 00:48:19,060 --> 00:48:21,210 Aloitetut asiat on hoidettava loppuun. 327 00:48:23,030 --> 00:48:25,060 Ei temppuja. Onko selvä? 328 00:49:31,010 --> 00:49:32,130 Tule tänne. 329 00:49:53,050 --> 00:49:56,000 Elena. Elena. 330 00:50:03,180 --> 00:50:07,070 Kun tutustuin sinuun, tiesin, että olit valittu. 331 00:50:07,110 --> 00:50:11,140 Fabio tarvitsi kaltaisesi vahvan miehen- 332 00:50:11,180 --> 00:50:15,190 -joka kestäisi kaikki nämä vuodet romahtamatta. 333 00:50:20,130 --> 00:50:21,210 Olet kova. 334 00:50:22,000 --> 00:50:24,210 Suojelit kolikkoa hengelläsi- 335 00:50:25,000 --> 00:50:28,040 -kaikista vaikeuksista huolimatta. 336 00:50:28,080 --> 00:50:31,060 Läpäisit kaikki kokeet. 337 00:50:32,020 --> 00:50:33,240 Siksi annoin sen sinulle. 338 00:50:37,000 --> 00:50:38,110 Siksi annoin sen sinulle. 339 00:50:38,150 --> 00:50:41,090 Et sinä antanut sitä, vaan Giacomo. 340 00:50:43,040 --> 00:50:47,040 Parahin Manuel, etkö vieläkään ole käsittänyt sitä? 341 00:50:50,030 --> 00:50:51,160 Giacomo! 342 00:50:54,050 --> 00:50:56,210 Usko on halua uskoa. 343 00:50:57,000 --> 00:51:00,020 Usko on halua uskoa. 344 00:51:00,240 --> 00:51:02,140 Muistatko? 345 00:51:06,080 --> 00:51:08,210 Olet pyhimys- 346 00:51:09,000 --> 00:51:10,120 -kuten Juudas- 347 00:51:10,160 --> 00:51:14,050 -sillä sinun ansiostasi meillä on 30 kolikkoa. 348 00:51:57,200 --> 00:52:02,120 Olet Saatanan lammas, joka tuo synnin maailmaan. 349 00:52:33,210 --> 00:52:36,030 Katso uutta paavia. 350 00:53:02,230 --> 00:53:05,080 -Bravo! -Bravo! 351 00:53:36,150 --> 00:53:39,110 Rakkaat pimeyden veljet- 352 00:53:39,150 --> 00:53:43,110 -tulimme tänne juhlimaan uuden ajan alkua. 353 00:53:44,220 --> 00:53:48,150 Uuden järjestyksen syntyä. 354 00:54:16,050 --> 00:54:17,160 Paco! 355 00:54:21,130 --> 00:54:22,210 Mihin matka, Paco? 356 00:54:24,170 --> 00:54:26,110 Paco! 357 00:54:26,150 --> 00:54:29,030 Lääkäri ei voi parantaa Elenaa. 358 00:54:29,070 --> 00:54:31,130 Voit vielä saada vaimosi antamaan anteeksi. 359 00:54:31,170 --> 00:54:34,070 Totta. Voit järjestää kaiken. 360 00:54:34,110 --> 00:54:38,150 -Käske hänen pysähtyä tai ammun. -Paco, paikkasi on täällä luonamme. 361 00:55:06,240 --> 00:55:08,150 Rauhoitu. 362 00:55:11,080 --> 00:55:13,070 Rauhoitu, kaunokainen. 363 00:55:36,120 --> 00:55:39,130 Rakkaat veljeni, tänään- 364 00:55:39,170 --> 00:55:43,120 -olemme kokoontuneet tänne- 365 00:55:43,160 --> 00:55:47,200 -koska tämä on lopun alku! 366 00:56:46,200 --> 00:56:48,090 Minun! 367 00:57:30,030 --> 00:57:32,080 Hitto. Hän ajaa sitä päin, kuten minä! 368 00:57:32,120 --> 00:57:34,060 Seis! Seis! 369 00:57:34,100 --> 00:57:35,200 Seis! 370 00:58:51,210 --> 00:58:53,080 Mennään, Antonio. 371 01:01:17,240 --> 01:01:21,020 Tekstitys: Päivi Salo www.sdimedia.com