1 00:00:35,942 --> 00:00:43,942 Yabman974 : 기묘한 가족 The Odd Family : Zombie On Sale 2 00:00:45,466 --> 00:00:47,466 Un groupe de patients rapportent 3 00:00:47,466 --> 00:00:51,026 de mystérieux effets secondaires 4 00:00:51,026 --> 00:00:53,866 d'un médicament contre le diabète appelé, 5 00:00:53,866 --> 00:00:55,346 No Insulin par Human In Bio, 6 00:00:55,346 --> 00:00:58,786 qui a été lancé le mois dernier. 7 00:00:59,026 --> 00:01:01,706 Le ministère public va enquêter... 8 00:01:01,706 --> 00:01:05,186 Un informateur s'est présenté pour accuser Human In Bio 9 00:01:05,186 --> 00:01:09,506 d'essais cliniques illégaux sur des êtres humains... 10 00:01:09,506 --> 00:01:10,946 A suivre, 11 00:01:10,946 --> 00:01:14,626 un ancien professeur de l'Université de Séoul aurait donné à Human In Bio 12 00:01:14,666 --> 00:01:18,946 des résultats de recherche favorables, comme en témoignent les allégations du lobby politique... 13 00:01:18,946 --> 00:01:24,746 Il y a eu un rapport sur Human In Bio qui appâterai des vagabonds 14 00:01:24,746 --> 00:01:28,466 et des étudiants dans la conduite d'essais cliniques, 15 00:01:28,466 --> 00:01:30,786 depuis les 10 dernières années. 16 00:01:30,826 --> 00:01:33,586 Un internaute est en train de se moquer d'eux 17 00:01:33,586 --> 00:01:36,786 " Human In Bio comme Human In Virus. " 18 00:01:48,526 --> 00:01:49,406 ( Accidents fréquents ) 19 00:01:49,406 --> 00:01:51,839 ( JUNG Jae-young ) 20 00:01:53,286 --> 00:01:56,039 ( KIM Nam-gil ) 21 00:01:57,326 --> 00:02:00,073 ( UM Ji-won ) 22 00:02:01,926 --> 00:02:04,886 ( LEE Soo-kyung ) 23 00:02:06,333 --> 00:02:09,053 ( JUNG Ga-ram ) 24 00:02:10,686 --> 00:02:13,593 ( and PARK In-hwan ) 25 00:02:38,566 --> 00:02:40,206 C'est qui, lui ? 26 00:02:44,646 --> 00:02:46,046 Qu'est-ce que... 27 00:03:05,066 --> 00:03:06,346 Qu'est-ce que vous faites ? 28 00:03:08,146 --> 00:03:09,546 Vous allez bien ? 29 00:03:10,226 --> 00:03:11,786 Ça aurait pu être mauvais ! 30 00:03:11,786 --> 00:03:14,586 Seulement 10cm de plus, 31 00:03:14,586 --> 00:03:16,866 et vous auriez rencontré Jésus ! 32 00:03:18,706 --> 00:03:23,346 Heureusement que je passais par là, Vous avez de la chance ! 33 00:03:24,866 --> 00:03:27,186 Attendez une seconde, d'accord ? 34 00:03:32,672 --> 00:03:35,719 ( Réalisé par LEE Min-jae ) 35 00:03:47,246 --> 00:03:52,766 ( Ville de Poongsan ) 36 00:03:52,766 --> 00:03:59,212 The Odd Family: Zombie on Sale 37 00:04:06,346 --> 00:04:08,459 ( Station d'essence ) 38 00:04:19,646 --> 00:04:21,873 ( HO-DONG et HO-SOON ) 39 00:04:24,886 --> 00:04:26,166 Sympa, hein ? 40 00:04:26,166 --> 00:04:27,226 ( Facture de 1 400€ ) 41 00:04:27,226 --> 00:04:30,226 Puisque nous sommes dans la cambrousse, 42 00:04:30,256 --> 00:04:34,056 c'était dur d'avoir les pièces. J'ai eu du mal à le faire. 43 00:04:34,056 --> 00:04:37,376 Vous voyez ? Ce sont toutes des pièces d'origine. 44 00:04:37,376 --> 00:04:40,216 Je l'ai très bien réparé avec des pièces d'origine. 45 00:04:40,416 --> 00:04:41,976 alors il y en a pour 10 ans ? 46 00:04:41,976 --> 00:04:45,096 Non, vous êtes bon, pour 20 ans ou plus. 47 00:04:45,096 --> 00:04:47,056 Monsieur, c'est assez cher. 48 00:04:47,416 --> 00:04:50,096 Je n'en suis pas si sûr, vous devriez lui demander. 49 00:04:50,176 --> 00:04:54,256 Vous avez eu tellement de chance que Je conduisais par là. 50 00:04:54,256 --> 00:04:55,696 Au fait, 51 00:04:55,696 --> 00:04:57,896 puisque vous êtes un client spécial, 52 00:04:57,896 --> 00:05:00,376 Je vous ai offert un désodorisant gratuit. 53 00:05:01,216 --> 00:05:02,896 - Ça sent bon, hein ? - Qu'est-ce qu'il dit... 54 00:05:02,936 --> 00:05:05,656 Bébé ! Allons-y ! 55 00:05:05,736 --> 00:05:07,096 D'accord. 56 00:05:07,656 --> 00:05:08,856 Tenez. 57 00:05:09,616 --> 00:05:11,616 Nous n'acceptons pas les cartes de crédit. 58 00:05:11,816 --> 00:05:14,296 Qui transporte de l'argent liquide de nos jours ? 59 00:05:14,376 --> 00:05:17,696 Alors récupérez la voiture la prochaine fois. 60 00:05:17,896 --> 00:05:20,136 Madame, c'est combien ? Prenez ça. 61 00:05:20,136 --> 00:05:21,456 Bébé, attends ! 62 00:05:21,456 --> 00:05:23,096 C'est 1 400€. 63 00:05:23,376 --> 00:05:26,056 Qui essayez-vous d'arnaquer ? 64 00:05:26,056 --> 00:05:27,576 Êtes-vous au moins agréé ? 65 00:05:34,976 --> 00:05:36,456 Tu Ies as encore tués ? 66 00:05:37,216 --> 00:05:38,456 De qui tu tiens ça ? 67 00:05:38,456 --> 00:05:42,016 Pourquoi ne peuvent-ils pas durer un mois ? 68 00:05:43,256 --> 00:05:46,456 Ne dérange pas les voisins, Va les enterrer correctement ! 69 00:05:46,936 --> 00:05:49,696 Alors, je dois enlever les pièces ? 70 00:05:49,816 --> 00:05:51,856 Où est mon marteau ? On va tout démonter. 71 00:05:51,856 --> 00:05:55,296 Lâchez-moi, Je vais les reprendre. 72 00:05:55,296 --> 00:05:57,216 Prends mon marteau ! 73 00:05:57,816 --> 00:05:58,656 Tenez, prenez-les. 74 00:05:58,656 --> 00:06:01,496 C'est si bien fait ça ne s'enlèvera pas. 75 00:06:01,496 --> 00:06:03,336 Au revoir, prenez soin de vous. 76 00:06:03,376 --> 00:06:04,576 Au revoir. 77 00:06:05,456 --> 00:06:07,176 Conduisez prudemment. 78 00:06:08,696 --> 00:06:10,336 On se reverra ! 79 00:06:15,696 --> 00:06:18,576 Hye-gul est un bon atout. 80 00:06:19,096 --> 00:06:22,336 Son timing est parfait ! Juste quand j'avais besoin d'elle. 81 00:06:35,096 --> 00:06:37,136 Touche-ça et tu es mort. 82 00:06:39,936 --> 00:06:43,416 Ça devrait être illégal pour une femme enceinte de parler comme ça. 83 00:06:45,896 --> 00:06:48,896 Nous ne fêtons pas ce cadeau rare ? 84 00:06:48,896 --> 00:06:50,416 Pas de viande ou autre chose ? 85 00:06:51,656 --> 00:06:55,216 J'en ai vraiment marre, elle est pratiquement végétarienne. 86 00:07:09,896 --> 00:07:12,216 Il va se remarier, hein ? 87 00:07:12,496 --> 00:07:14,136 Il est trop vieux pour ça. 88 00:07:14,136 --> 00:07:15,816 Tu as attrapé un rhume ? 89 00:07:15,816 --> 00:07:18,736 N'en parlons même pas. 90 00:07:18,896 --> 00:07:21,296 Je me sens mal pour Yang-soon. 91 00:07:21,296 --> 00:07:25,696 Elle doit s'occuper de sa jeune belle-mère. 92 00:07:25,696 --> 00:07:27,016 Je ne le ferais pas. 93 00:07:27,016 --> 00:07:28,776 Je n'aimerais pas vivre ça. 94 00:07:28,776 --> 00:07:30,616 - C'est qui, lui ? - Qui sait. 95 00:07:30,616 --> 00:07:32,416 Les ivrognes devraient dormir. 96 00:07:32,416 --> 00:07:33,816 J'en ai marre de mon mari. 97 00:07:33,816 --> 00:07:36,456 Quoi ? Tu n'en avais jamais assez de lui. 98 00:07:36,456 --> 00:07:37,896 Depuis quand ? 99 00:07:37,896 --> 00:07:39,296 Quand tu étais vierge. 100 00:07:39,296 --> 00:07:43,016 Qui aurait cru qu'il se transformerait en un obsédé sexuel lorsqu'il est ivre. 101 00:07:43,216 --> 00:07:44,856 Strike ! 102 00:07:45,256 --> 00:07:46,776 Joli, bon travail. 103 00:07:47,056 --> 00:07:50,296 Espèce de clochard ! Mange ça et casse-toi ! 104 00:07:55,736 --> 00:07:58,576 - C'est un clochard ! - Un sale clochard ! 105 00:07:58,576 --> 00:07:59,536 S'il t'attrape, 106 00:07:59,536 --> 00:08:01,976 toi aussi, t'es un clochard ! 107 00:08:02,096 --> 00:08:03,576 Min-ji, cours! 108 00:08:04,096 --> 00:08:05,616 - Mange ça ! - Mec, dépêche-toi ! 109 00:08:05,616 --> 00:08:08,096 - Va-t'en ! - Imbécile ! 110 00:08:56,696 --> 00:08:58,136 C'est parti ! 111 00:08:58,736 --> 00:09:00,736 J'ai encore perdu ! 112 00:09:01,656 --> 00:09:04,256 Tu n'iras pas à Hawaii. à ce rythme. 113 00:09:10,176 --> 00:09:11,216 Qu'est-ce que... 114 00:09:11,536 --> 00:09:12,616 Tu as une perruque ? 115 00:09:12,616 --> 00:09:14,736 Je suis un marié après tout. 116 00:09:17,136 --> 00:09:19,376 Quelle bombe ! 117 00:09:20,136 --> 00:09:21,456 Qui c'est ? 118 00:09:21,456 --> 00:09:22,856 Ta fiancée ? 119 00:09:24,576 --> 00:09:26,136 La jeunesse, c'est génial. 120 00:09:26,136 --> 00:09:27,096 Elle ne l'est pas ? 121 00:09:27,096 --> 00:09:28,696 Si beau et fort. 122 00:09:28,696 --> 00:09:31,096 Man-duk, viens prendre un... 123 00:09:34,896 --> 00:09:38,136 Pourquoi ce bâtard aboie si fort ? 124 00:09:40,656 --> 00:09:42,456 Dégagez le passage ! 125 00:09:45,256 --> 00:09:46,616 Qu'est-ce qu'il a, lui ? 126 00:09:48,776 --> 00:09:50,376 Fous le camp d'ici ! 127 00:09:51,096 --> 00:09:55,096 Espèce de bâtard ! Attends que je mette la main sur toi ! 128 00:10:03,416 --> 00:10:06,216 J'en ai assez... 129 00:10:07,736 --> 00:10:09,936 Quelle journée de merde. 130 00:10:26,416 --> 00:10:27,776 Qui êtes-vous ? 131 00:10:29,216 --> 00:10:30,776 Qu'est-ce que vous faites ? 132 00:10:35,256 --> 00:10:37,456 Espèce de sale pervers ! 133 00:10:37,856 --> 00:10:39,536 Dehors, allez ! 134 00:10:39,536 --> 00:10:41,056 Sortez de là ! 135 00:10:43,176 --> 00:10:44,736 Tout de suite ! 136 00:10:49,536 --> 00:10:52,856 C'est quoi ces yeux de connard ? 137 00:10:55,496 --> 00:10:57,176 Regardez cet idiot ! 138 00:10:59,096 --> 00:11:02,096 Comment oses-tu me regarder comme ça ! 139 00:11:08,696 --> 00:11:10,696 Espèce de sale gosse irrespectueux ! Prends ça ! 140 00:11:11,976 --> 00:11:14,056 C'était quoi, ça ? 141 00:11:19,416 --> 00:11:21,616 Attrapez cette ordure ! Attrapez-le ! 142 00:11:21,776 --> 00:11:23,696 Que s'est-il passé ? 143 00:11:25,976 --> 00:11:27,176 Du sang ! 144 00:11:28,376 --> 00:11:32,623 ( HO-DONG ) 145 00:12:13,716 --> 00:12:15,236 Pas encore ! 146 00:12:31,436 --> 00:12:33,276 Il se passe quelque chose ? 147 00:12:36,756 --> 00:12:38,396 Stupide colline... 148 00:12:44,676 --> 00:12:47,396 C'était toujours aussi loin ? 149 00:12:48,156 --> 00:12:50,196 Je suis tellement fatigué... 150 00:12:50,516 --> 00:12:52,316 Stupide cambrousse... 151 00:12:55,316 --> 00:12:56,876 Hé Fille! 152 00:12:57,796 --> 00:12:59,876 C'est ton frère... 153 00:13:15,156 --> 00:13:16,396 Qui est-ce ? 154 00:13:16,396 --> 00:13:17,756 Oh, salut Min-gul ! 155 00:13:17,756 --> 00:13:18,636 Qu'est-ce qu'il a ? 156 00:13:18,636 --> 00:13:20,396 Je ne sais pas, cours ! 157 00:13:24,236 --> 00:13:28,796 Min-gul ! 158 00:13:51,756 --> 00:13:52,836 Qu'est-ce que... 159 00:13:52,836 --> 00:13:55,356 Je ne peux pas voir... 160 00:13:56,236 --> 00:13:58,836 Que s'est-il passé ? Est-il mort ? 161 00:13:59,876 --> 00:14:00,836 Il bouge. 162 00:14:00,836 --> 00:14:02,076 Quoi ? 163 00:14:03,316 --> 00:14:04,996 Il n'est pas mort. 164 00:14:05,676 --> 00:14:06,996 Vous, là ! 165 00:14:07,796 --> 00:14:09,516 Vous allez bien ? 166 00:14:10,356 --> 00:14:11,716 Vous allez bien ? 167 00:14:12,356 --> 00:14:16,156 Je ne voulais pas vous heurter comme ça ! 168 00:14:16,396 --> 00:14:18,796 Dis quelque chose, mon pote. 169 00:14:18,796 --> 00:14:20,436 C'est toi qui l'as heurté. 170 00:14:20,436 --> 00:14:22,596 - Il va très bien. - Quand es-tu arrivé ? 171 00:14:22,676 --> 00:14:23,956 À l'instant. 172 00:14:24,076 --> 00:14:25,276 Mes freins sont foutus ! 173 00:14:25,276 --> 00:14:26,956 Les freins de mon camion ! 174 00:14:26,996 --> 00:14:29,076 J'ai toujours voulu les réparer... 175 00:14:31,556 --> 00:14:32,916 Où est-ce qu'il va ? 176 00:14:33,196 --> 00:14:34,756 Où vas-tu comme ça ? 177 00:14:36,816 --> 00:14:38,696 Il a dû se cogner la tête. 178 00:14:40,816 --> 00:14:42,736 Fabriqué aux USA. 179 00:14:42,776 --> 00:14:44,256 C'est américain, ton préféré. 180 00:14:44,256 --> 00:14:46,576 Ce n'est pas important pour l'instant. 181 00:14:47,296 --> 00:14:50,616 Et si ce type revenait prétendant être blessé ? 182 00:14:50,616 --> 00:14:53,096 Comment saurait-il où te trouver ? 183 00:14:53,296 --> 00:14:56,416 Combien de conducteurs de dépanneuse y en a-t-il dans cette ville ? 184 00:14:56,936 --> 00:14:57,776 Il n'y a que moi. 185 00:14:57,776 --> 00:14:58,976 Comme s'il avait eu l'occasion de regarder, 186 00:14:58,976 --> 00:15:00,696 tu l'as éliminé en un éclair. 187 00:15:00,696 --> 00:15:03,416 Je n'ai rien éliminé du tout, ne dis pas ça. 188 00:15:03,416 --> 00:15:05,496 Ne dis pas ça à tout le monde. 189 00:15:07,136 --> 00:15:08,416 Espèce d'enfoiré... 190 00:15:09,256 --> 00:15:11,456 Je plaisantais ! 191 00:15:11,976 --> 00:15:13,736 C'était de la légitime défense de toute façon. 192 00:15:13,736 --> 00:15:17,656 Ce pervers allait violer Hye-gul. 193 00:15:19,816 --> 00:15:20,936 Quoi ? 194 00:15:21,136 --> 00:15:22,256 Violer ? 195 00:15:22,336 --> 00:15:23,576 Qui ? 196 00:15:25,016 --> 00:15:27,216 Est-ce que ça va ? 197 00:15:27,826 --> 00:15:30,666 Un clochard me pourchassait, 198 00:15:30,666 --> 00:15:32,346 mais Jun-gul l'a fait sauter. 199 00:15:32,346 --> 00:15:34,266 Je n'ai fait sauter personne ! 200 00:15:34,266 --> 00:15:36,266 Ce n'est pas comme s'il était une bombe ! 201 00:15:37,106 --> 00:15:40,426 Ce n'était rien du tout, rien du tout, bordel. 202 00:15:40,546 --> 00:15:43,266 Ne vous stressez pas pour ça. 203 00:15:45,666 --> 00:15:46,866 Qu'est-ce que c'est ? 204 00:15:51,786 --> 00:15:54,426 Père, tu vas bien ? 205 00:15:54,426 --> 00:15:56,066 Bouge ! 206 00:15:59,786 --> 00:16:02,186 Est-ce qu'il s'est battu en jouant aux cartes à nouveau ? 207 00:16:02,186 --> 00:16:03,386 Il s'est fait mordre par un chien. 208 00:16:03,386 --> 00:16:05,706 Ce n'était pas un putain de chien ! 209 00:16:06,386 --> 00:16:08,346 Attendez que j'attrape ce connard. 210 00:16:08,346 --> 00:16:12,146 Je vais le mordre en retour, Je le jure devant Dieu ! 211 00:16:12,746 --> 00:16:15,546 Je lui ai fait une piqûre, donc il ira bien. 212 00:16:16,026 --> 00:16:17,826 S'il a de la fièvre, passez-moi un coup de fil. 213 00:16:17,826 --> 00:16:19,786 - Merci. - Prenez soin de vous. 214 00:16:19,786 --> 00:16:23,586 Comment ose-t-il me mordre ? Je suis Park Man-duk ! 215 00:16:23,586 --> 00:16:25,546 Qu'est-ce qui c'est passé ? 216 00:16:29,506 --> 00:16:32,506 Rien n'a changé. 217 00:16:44,826 --> 00:16:49,026 Hé ! Que quelqu'un s'occupe de ce clébard ! 218 00:16:58,706 --> 00:17:01,746 Si joli, c'est là que je devrais être. 219 00:17:02,786 --> 00:17:05,626 Tu m'as toujours supplié pour aller à Hawaii, 220 00:17:06,106 --> 00:17:07,945 quelle était la précipitation ? 221 00:17:08,018 --> 00:17:10,058 Attends un peu, c'est presque prêt. 222 00:17:12,946 --> 00:17:16,306 L'été est fini, mais pourquoi il fait si chaud ? 223 00:17:26,646 --> 00:17:29,406 Pourquoi est-ce que je transpire autant ? 224 00:17:40,906 --> 00:17:42,786 Comment peuvent-ils me virer avec un texto ? 225 00:17:42,806 --> 00:17:45,146 ( Vous êtes licencié avec prise d'effet immédiate) 226 00:17:45,193 --> 00:17:47,033 Bande de canards boiteux. 227 00:18:24,506 --> 00:18:25,906 Qui est là ? 228 00:18:28,705 --> 00:18:30,385 Qui diable êtes-vous ? 229 00:18:34,166 --> 00:18:35,446 Hye-gul, 230 00:18:35,539 --> 00:18:37,099 Que fais-tu dans le noir ? 231 00:18:37,152 --> 00:18:38,472 Ici... 232 00:18:49,586 --> 00:18:51,266 Espèce de voyou ! 233 00:18:51,626 --> 00:18:53,586 Te voilà ! 234 00:18:59,866 --> 00:19:03,266 Min-gul ! réveille-toi ! 235 00:19:06,866 --> 00:19:08,146 Nam-ju ! 236 00:19:10,146 --> 00:19:13,506 Espèce de voyou stupide ! Prends ça ! 237 00:19:18,726 --> 00:19:19,926 Père ! 238 00:19:24,606 --> 00:19:26,126 Dégage le chemin ! 239 00:19:37,466 --> 00:19:39,186 Je ne peux pas juste dormir ? 240 00:19:39,186 --> 00:19:41,946 C'est quoi tout ce vacarme ? Vous ne voyez pas qu'il est tard ? 241 00:19:42,266 --> 00:19:43,866 Qu'est-ce que vous regardez tous ? 242 00:19:44,196 --> 00:19:45,236 Père... 243 00:19:49,156 --> 00:19:51,036 Qui...l'a tué ? 244 00:19:51,156 --> 00:19:52,636 - Jun-gul ? - Non, non... 245 00:19:52,836 --> 00:19:54,036 Père ? 246 00:19:54,556 --> 00:19:56,036 Jun-gul lui a donné un coup de pied ! 247 00:19:56,796 --> 00:19:58,196 Pourquoi tu lui as donné un coup de pied ? 248 00:19:58,196 --> 00:20:01,356 Non, je ne voulais pas... 249 00:20:01,356 --> 00:20:03,796 Pourquoi de mauvaises choses continuent-elles d'arriver ? 250 00:20:10,996 --> 00:20:13,196 Il bouge ! Il est vivant ! 251 00:20:25,356 --> 00:20:27,236 C'est celui d'avant, non ? 252 00:20:27,236 --> 00:20:28,956 Ouais, c'est lui ! 253 00:20:28,956 --> 00:20:30,276 Quoi ? C'est qui, lui ? 254 00:20:30,276 --> 00:20:31,436 Je ne sais pas. 255 00:20:31,436 --> 00:20:33,476 Le type qui a été renversé par le camion de Jun-gul. 256 00:20:33,476 --> 00:20:35,316 Est-il ici pour se venger ? 257 00:20:35,316 --> 00:20:36,716 C'est lui, 258 00:20:37,316 --> 00:20:38,276 le gars qui m'a mordu la tête. 259 00:20:38,276 --> 00:20:39,436 Je croyais qu'un chien t'avait mordu. 260 00:20:39,436 --> 00:20:41,396 Je t'avais dit que ce n'était pas un chien ! 261 00:20:42,796 --> 00:20:45,556 Comment savait-il où nous vivions ? 262 00:20:45,556 --> 00:20:48,596 Ce n'est pas important, fais quelque chose pour lui ! 263 00:20:48,596 --> 00:20:49,556 J'ai fait tout ce que j'ai pu, 264 00:20:49,556 --> 00:20:50,756 il est immortel ! 265 00:20:50,756 --> 00:20:52,316 Fais quelque chose. 266 00:20:52,316 --> 00:20:55,756 Ouais ! Il est cette chose ! 267 00:20:55,756 --> 00:20:56,956 Quelle chose ? 268 00:20:59,926 --> 00:21:01,526 Allez, suivez-moi ! 269 00:21:01,926 --> 00:21:03,446 Qu'est-ce que c'est ? 270 00:21:33,606 --> 00:21:34,806 Viens ! 271 00:21:47,366 --> 00:21:48,566 Les gars... 272 00:21:50,366 --> 00:21:52,086 Que va-t-il m'arriver ? 273 00:21:53,726 --> 00:21:54,966 Père ! 274 00:22:00,406 --> 00:22:02,006 Que devrions-nous faire ? 275 00:22:14,176 --> 00:22:17,016 ( Le virus zombie ) 276 00:22:21,696 --> 00:22:24,083 ( Les morts-vivants : Le virus zombie est-il réel ? ) 277 00:22:28,056 --> 00:22:29,936 Période d'incubation... 278 00:22:36,216 --> 00:22:37,496 Mangeons. 279 00:22:38,396 --> 00:22:41,396 Les vivants doivent continuer à vivre. 280 00:22:51,836 --> 00:22:54,196 Tu es un porc ? 281 00:22:55,156 --> 00:22:57,716 Notre père est sur le point de mourir. 282 00:22:57,836 --> 00:22:59,156 Et tu te prétends être sa fille ? 283 00:22:59,156 --> 00:23:02,276 Comment peux-tu manger dans cette situation ? 284 00:23:04,076 --> 00:23:07,156 Mange le mien aussi, il a l'air délicieux. 285 00:23:07,156 --> 00:23:08,396 Ne le mange pas, alors. 286 00:23:08,396 --> 00:23:09,676 Je n'en veux pas. 287 00:23:09,676 --> 00:23:11,556 - Va te reposer ! - Je ne veux pas. 288 00:23:11,556 --> 00:23:12,876 C'est si puéril. 289 00:23:12,876 --> 00:23:14,876 Regardez qui parle. 290 00:23:15,596 --> 00:23:17,076 Tu n'as pas vu ? 291 00:23:17,476 --> 00:23:20,476 Ceux qui ont été mordu par un zombie se transforment tout de suite. 292 00:23:20,476 --> 00:23:22,356 Emmène papa à l'hôpital. 293 00:23:22,356 --> 00:23:24,916 Il a été mordu par un chien. 294 00:23:26,516 --> 00:23:28,716 Te sert tu de ton cerveau au moins ? 295 00:23:28,956 --> 00:23:31,156 Bande d'idiots ignorants. 296 00:23:33,716 --> 00:23:36,876 On appelle cela une période d'incubation. Est-ce que vous comprenez ? 297 00:23:36,889 --> 00:23:40,156 ( Guide de survie des zombies ) 298 00:23:40,716 --> 00:23:44,356 " Hardcolo human H349-N virus. " 299 00:23:45,196 --> 00:23:48,436 En termes simples, c'est connu sous le nom de " virus zombie ". 300 00:23:48,596 --> 00:23:49,436 Quand ce virus pénètre dans le corps, 301 00:23:49,436 --> 00:23:50,676 il fait muter l'ADN. 302 00:23:50,676 --> 00:23:51,916 Attends une minute. 303 00:23:51,996 --> 00:23:52,956 Je sais de quoi il s'agit, 304 00:23:52,956 --> 00:23:55,796 c'est dans le thon, ça te rend intelligent. 305 00:23:56,036 --> 00:23:58,756 C'est du DHA, c'est de l'ADN. 306 00:23:58,756 --> 00:24:01,236 - Continue. - C'est différent ? 307 00:24:02,156 --> 00:24:02,996 Une fois mordu, 308 00:24:02,996 --> 00:24:06,436 le virus se propage partout dans le corps par les vaisseaux sanguins. 309 00:24:06,716 --> 00:24:09,716 Et la température du corps et la tension artérielle augmentent. 310 00:24:10,076 --> 00:24:12,556 Les convulsions sont les suivantes. 311 00:24:13,076 --> 00:24:14,556 Imperceptible au début, 312 00:24:14,796 --> 00:24:17,796 puis elles s'intensifient, et ça ressemble à une attaque. 313 00:24:20,956 --> 00:24:23,156 Regardez cet idiot. 314 00:24:27,036 --> 00:24:30,516 Puis très lentement... 315 00:24:30,916 --> 00:24:34,556 L'âme s'échappe du corps. 316 00:24:34,756 --> 00:24:37,636 Très lentement... 317 00:24:39,276 --> 00:24:40,756 Très bien ! 318 00:24:41,076 --> 00:24:42,756 Tu as failli faire sursauter mon enfant à mort. 319 00:24:42,756 --> 00:24:44,236 Est-ce que tu vas bien ? 320 00:24:44,316 --> 00:24:45,956 Putain de merde. 321 00:24:49,276 --> 00:24:51,116 D'accord, écoutez-moi bien. 322 00:24:51,116 --> 00:24:53,396 C'est très important. 323 00:24:54,716 --> 00:24:57,796 Re-nais-sance 324 00:25:04,316 --> 00:25:05,596 Il est revenu à la vie. 325 00:25:07,956 --> 00:25:11,076 Dans un corps immortel, il est ramené à la vie. 326 00:25:22,876 --> 00:25:24,716 Comme une résurrection ? 327 00:25:24,876 --> 00:25:26,636 Tu vas à l'église de temps en temps ? 328 00:25:26,636 --> 00:25:28,596 C'est très différent. 329 00:25:28,596 --> 00:25:30,716 Ils n'ont pas d'âme, seuls les instincts subsistent. 330 00:25:30,716 --> 00:25:31,996 En particulier leurs appétits. 331 00:25:31,996 --> 00:25:34,796 Ils mordent n'importe quoi, vicieusement. 332 00:25:37,156 --> 00:25:40,156 J'ai une question, qu'est-ce qu'ils préfèrent ? 333 00:25:43,556 --> 00:25:45,276 Le cerveau humain. 334 00:25:46,676 --> 00:25:48,596 Ils mordront n'importe quoi. 335 00:25:53,716 --> 00:25:55,436 C'est quoi ce bordel ? 336 00:25:55,556 --> 00:25:58,156 Alors, c'est quoi la suite ? 337 00:26:02,716 --> 00:26:04,276 Nous devons le tuer. 338 00:26:05,796 --> 00:26:08,276 Espèce d'ordure sans pitié ! 339 00:26:19,396 --> 00:26:21,396 Il faut vraiment qu'on le tue ! 340 00:26:21,396 --> 00:26:24,436 Ce n'est plus notre père ! 341 00:26:24,596 --> 00:26:27,796 Ton affection insignifiante nous fera tous tuer ! 342 00:26:27,796 --> 00:26:29,556 Ferme ta gueule, bordel ! 343 00:26:29,556 --> 00:26:32,076 Arrête de dire n'importe quoi et rentre chez toi ! 344 00:26:32,076 --> 00:26:33,356 Écoute, j'ai fait des recherches toute la nuit au cybercafé ! 345 00:26:33,356 --> 00:26:34,636 Un célèbre généticien russe 346 00:26:34,636 --> 00:26:36,716 a extrait la rage d'un chien... 347 00:26:36,716 --> 00:26:37,796 Enlève-moi ça de mon visage ! 348 00:26:37,796 --> 00:26:39,996 Ecoute-moi bien ! Nous pourrions tous mourir ! 349 00:26:40,436 --> 00:26:42,636 Nam-ju, pour le bien du bébé... 350 00:26:58,876 --> 00:27:00,996 Comment te sens-tu ? 351 00:27:18,956 --> 00:27:20,996 Crève, sale zombie ! 352 00:27:21,196 --> 00:27:23,436 Arrête-toi là ! 353 00:27:26,036 --> 00:27:27,756 Espèce de merde ! 354 00:27:27,756 --> 00:27:29,436 Va te faire voir ! 355 00:27:29,516 --> 00:27:31,676 Je te l'ai dit, ce n'est plus notre père ! 356 00:27:31,756 --> 00:27:35,116 Ne reviens plus jamais, Espèce de salaud de sauvage ! 357 00:28:18,316 --> 00:28:19,756 Quel est votre nom ? 358 00:28:22,356 --> 00:28:23,196 Ayez au moins la décence 359 00:28:23,196 --> 00:28:25,876 de me répondre ! 360 00:28:29,076 --> 00:28:30,676 Vous ne pouvez pas parler ? 361 00:28:37,816 --> 00:28:40,749 ( Ho-dong and Ho-soon ) 362 00:28:56,756 --> 00:28:58,803 ( Zzongbie ) 363 00:29:02,996 --> 00:29:06,396 Je reviendrai plus tard, reste ici. 364 00:29:08,036 --> 00:29:10,676 Pigé, Zzongbie? 365 00:29:30,196 --> 00:29:32,496 ( Salle de bain ) 366 00:29:43,036 --> 00:29:46,716 Nam-ju, il doit être végétarien. 367 00:29:47,076 --> 00:29:48,916 C'est son troisième chou. 368 00:29:49,276 --> 00:29:50,556 Hye-gul. 369 00:29:53,036 --> 00:29:55,236 Tu peux sortir un moment ? 370 00:30:13,356 --> 00:30:15,796 Je ne sais pas ce que tu es, 371 00:30:16,916 --> 00:30:19,516 mais c'est le seul moyen pour nous de vivre. 372 00:30:37,396 --> 00:30:39,436 Allez faire de l'exercice. 373 00:30:44,036 --> 00:30:44,876 Man-duk! 374 00:30:44,876 --> 00:30:47,356 Man-duk, S'il te plaît, aide-moi ! 375 00:30:47,436 --> 00:30:49,036 Mon mariage est dans deux jours ! 376 00:30:49,036 --> 00:30:50,476 Félicitation ! 377 00:30:50,476 --> 00:30:53,196 Par pitié, qu'est-ce que tu as mangé ? 378 00:30:53,196 --> 00:30:54,476 Du ginseng ? 379 00:30:54,476 --> 00:30:55,316 Du ginseng sauvage ? 380 00:30:55,316 --> 00:30:56,596 Il pisse comme un jeune homme ! 381 00:30:56,596 --> 00:30:58,956 Sans blague, j'ai mangé du ginseng sauvage. 382 00:30:58,956 --> 00:31:01,476 J'ai toujours été fort ! 383 00:31:01,476 --> 00:31:04,356 Pas possible, regarde ton visage ! 384 00:31:04,356 --> 00:31:07,276 Tu es devenu si jeune ! 385 00:31:07,876 --> 00:31:09,156 Laisse-moi voir. 386 00:31:18,396 --> 00:31:19,596 Mais comment ? 387 00:31:28,176 --> 00:31:30,416 Espèce de beau gosse ! 388 00:31:32,376 --> 00:31:34,496 C'était toi, n'est-ce pas ? 389 00:31:34,696 --> 00:31:36,176 C'est toi qui m'as fait ça ? 390 00:31:36,176 --> 00:31:39,656 Quel beau gosse ! C'était toi ! 391 00:31:40,016 --> 00:31:45,176 Ma vie va enfin changer avant que je ne meure ! 392 00:31:45,176 --> 00:31:48,336 Je suis si heureux ! C'est incroyable ! 393 00:31:48,336 --> 00:31:49,816 Regardez-le. 394 00:31:50,136 --> 00:31:52,496 Le virus se propage dans tout son cerveau. 395 00:31:53,096 --> 00:31:55,216 Il doit être éliminé avant qu'il ne soit trop tard. 396 00:31:57,616 --> 00:32:00,136 Je vais t'éliminer ! Viens ici ! 397 00:32:00,136 --> 00:32:02,056 - Viens ici, mon pote ! - Ce n'est pas notre père ! 398 00:32:03,866 --> 00:32:04,906 Man-duk! 399 00:32:05,626 --> 00:32:06,586 Tu es là-dedans ? 400 00:32:06,586 --> 00:32:07,826 Cet idiot... 401 00:32:07,826 --> 00:32:09,706 Où est-il allé ? 402 00:32:09,706 --> 00:32:10,986 Attends une minute... 403 00:32:18,226 --> 00:32:19,186 Est-il à l'intérieur ? 404 00:32:19,186 --> 00:32:22,546 Hé, la Perruque, Qu'est-ce que tu fais là ? 405 00:32:23,106 --> 00:32:24,386 Va-t'en. 406 00:32:24,626 --> 00:32:26,226 Il y a quelque chose ici ? 407 00:32:26,586 --> 00:32:28,666 Man-duk! 408 00:32:29,186 --> 00:32:31,586 Nous n'avons plus beaucoup de temps à vivre de toute façon. 409 00:32:31,666 --> 00:32:37,466 Laisse-moi être un bon mari à une jeune mariée avant ma mort. 410 00:32:39,426 --> 00:32:41,626 Combien ? Autant que ça ? 411 00:32:41,626 --> 00:32:42,826 10€ ? 412 00:32:42,946 --> 00:32:46,666 Allez, je viens d'une famille de fruiticulteurs. 413 00:32:46,746 --> 00:32:48,706 Puis 100€ ? C'est tout ? 414 00:32:48,906 --> 00:32:52,226 Combien coûte un billet d'avion pour Hawaii ? 415 00:33:02,836 --> 00:33:07,356 J'ai de la pitié pour toi, alors viens tranquillement. 416 00:33:07,356 --> 00:33:10,556 - D'accord, d'accord. - Ne le dis pas aux autres, tu veux bien ? 417 00:33:10,556 --> 00:33:14,276 Il s'est vraiment passé quelque chose hier ? 418 00:33:14,796 --> 00:33:18,756 Maintenant que je le vois, ta marque de morsure a disparue. 419 00:33:21,736 --> 00:33:25,296 " Je t'aime, je t'aime. " 420 00:33:25,456 --> 00:33:28,216 " Je suis désolé, je suis désolé. " 421 00:33:28,296 --> 00:33:31,776 " J'ai faim, j'ai faim. " 422 00:33:31,856 --> 00:33:35,776 " Combien, combien, combien... " 423 00:33:36,376 --> 00:33:37,376 Combien ? 424 00:33:37,376 --> 00:33:38,336 Hein ? 425 00:33:38,336 --> 00:33:39,696 Man-duk. 426 00:33:42,496 --> 00:33:45,096 Ne méritons-nous pas d'être jeunes nous aussi ? 427 00:33:45,096 --> 00:33:46,096 C'est vrai. 428 00:33:46,096 --> 00:33:48,416 On ne va pas s'allonger et juste mourir. 429 00:33:48,536 --> 00:33:49,816 Faisons-le ensemble. 430 00:33:51,096 --> 00:33:53,096 Cette grande gueule que tu as. 431 00:33:55,776 --> 00:33:58,176 Alors tu l'as caché ici ? 432 00:33:58,176 --> 00:33:59,136 Fermez-la, 433 00:33:59,136 --> 00:34:01,376 sachez juste que C'est votre jour de chance ! 434 00:34:01,856 --> 00:34:04,456 Hein ? Où est-il allé ? 435 00:34:06,976 --> 00:34:09,576 Yo, Kim ! Tu vas bien ? 436 00:34:10,056 --> 00:34:12,736 Tu n'as pas dit que ton équipe faisait des recherches sur le Viagra ? 437 00:34:13,296 --> 00:34:14,576 Qu'est-ce qui lui est arrivée ? 438 00:34:16,016 --> 00:34:19,256 C'est exact, coquin, tu as tellement de chance ! 439 00:34:19,736 --> 00:34:22,256 Je suis en route avec un spécimen incroyable. 440 00:34:22,736 --> 00:34:25,216 Ouais, je t'appellerai quand j'y arrive. 441 00:34:37,176 --> 00:34:38,136 Vous rouliez trop vite, 442 00:34:38,136 --> 00:34:40,296 puis-je voir votre permis ? 443 00:34:40,376 --> 00:34:43,536 Pourquoi diable ? 444 00:34:43,696 --> 00:34:45,576 Jun-gul, Tu as reçu un appel ? 445 00:34:45,576 --> 00:34:46,576 Hein ? 446 00:34:46,576 --> 00:34:48,936 Vous faites du bon travail. 24 heures sur 24. 447 00:34:48,936 --> 00:34:51,536 Regarde qui c'est, c'est Min-gul ! 448 00:34:51,536 --> 00:34:52,976 Tu vas bien ? 449 00:34:52,976 --> 00:34:54,736 Oui, bien sûr. 450 00:34:55,016 --> 00:34:58,856 Où est ton frère ? Est-ce que tu l'aides ? 451 00:34:58,896 --> 00:35:00,336 Allons. 452 00:35:00,336 --> 00:35:03,176 C'est une belle journée, Je suis dehors en ballade. 453 00:35:04,656 --> 00:35:05,936 Avec ce camion ? 454 00:35:06,176 --> 00:35:08,336 Qu'est-ce qu'il y a de mal à ça ? 455 00:35:08,336 --> 00:35:10,736 En effet, il a quatre roues. 456 00:35:11,456 --> 00:35:12,456 Quand es-tu rentré à la maison ? 457 00:35:12,456 --> 00:35:14,616 Il y a quelques jours. 458 00:35:14,856 --> 00:35:18,056 Pourquoi n'es-tu pas venu me dire bonjour d'abord ? 459 00:35:18,086 --> 00:35:20,966 Tu ignores tes vieux amis ? 460 00:35:20,966 --> 00:35:23,326 Bien sûr que non ! Moi ? 461 00:35:23,326 --> 00:35:25,366 Pourquoi je t'ignorerais ? 462 00:35:25,366 --> 00:35:27,966 Tu es toujours un salaud. 463 00:35:27,966 --> 00:35:30,646 Le jour ou l'on change c'est le jour où l'on meurt. 464 00:35:31,126 --> 00:35:32,486 Très bien, bonne route. 465 00:35:32,486 --> 00:35:33,726 A plus tard. 466 00:35:33,726 --> 00:35:37,046 Officier Choi, que faites-vous ? Allons-y, j'ai faim. 467 00:35:37,046 --> 00:35:38,286 D'accord. 468 00:35:45,686 --> 00:35:47,566 Qu'est-ce que c'était ? 469 00:35:53,806 --> 00:35:55,006 Stop! 470 00:36:03,166 --> 00:36:04,766 Officier Park ! Regardez ! 471 00:36:04,766 --> 00:36:06,926 - Qu'est-ce que c'est ? - Putain de merde ! 472 00:36:08,926 --> 00:36:11,606 - Arrêtez-vous là ! - Officier Choi ! Hé ! 473 00:36:14,806 --> 00:36:18,046 J'étais le leader du mouvement des droits de l'homme à l'université. 474 00:36:18,046 --> 00:36:19,806 C'est sans intérêt dans une nation démocratique ! 475 00:36:19,806 --> 00:36:21,126 Détachez-moi les menottes ! 476 00:36:21,126 --> 00:36:24,446 Tu n'as pas le droit d'aboyer, décroise tes pieds ! 477 00:36:25,326 --> 00:36:26,326 Le tabasser n'était pas suffisant, 478 00:36:26,326 --> 00:36:28,566 allais-tu l'enterrer ? 479 00:36:28,606 --> 00:36:30,366 L'enterrer ? Jésus ! 480 00:36:30,366 --> 00:36:33,366 Je vais tout vous dire, d'accord ? 481 00:36:33,366 --> 00:36:36,606 Détachez-moi, ça fait un mal de chien. 482 00:36:36,726 --> 00:36:38,406 Il a raison, chef. 483 00:36:38,686 --> 00:36:41,206 Min-gul ce n'est pas son genre. 484 00:36:41,566 --> 00:36:44,666 Mon pote ! Dis au chef la vérité tout de suite ! 485 00:36:44,666 --> 00:36:46,066 Foutaises, regardez son visage, 486 00:36:46,066 --> 00:36:47,546 Est-ce le visage d'un homme ? 487 00:36:47,546 --> 00:36:50,586 Son visage a toujours été comme ça ! 488 00:36:50,586 --> 00:36:52,026 Ferme ta gueule, bordel ! 489 00:36:52,026 --> 00:36:55,066 Choi, pourquoi n'as-tu pas enlevé le scotch ? 490 00:36:55,066 --> 00:36:56,946 N'enlevez pas le scotch, ne le faites pas ! 491 00:36:56,946 --> 00:36:59,106 Si vous le faites, on est tous morts ! 492 00:37:00,186 --> 00:37:01,546 Putain de merde ! 493 00:37:01,866 --> 00:37:03,266 Il n'y en a plus ? 494 00:37:06,506 --> 00:37:09,306 - Espèce de salaud ! - Non, je n'ai pas fait ça ! 495 00:37:09,306 --> 00:37:11,626 Je ne l'ai vraiment pas fait, Dites quelque chose ! 496 00:37:11,626 --> 00:37:13,866 Dites-leur que je n'ai pas fait ça ! 497 00:37:16,986 --> 00:37:19,546 Il joue la comédie, donnez-lui un Oscar. 498 00:37:19,546 --> 00:37:21,866 J'en ai assez de toi ! 499 00:37:22,346 --> 00:37:23,546 Tu l'as tellement battu 500 00:37:23,546 --> 00:37:26,506 qu'il bave de partout. 501 00:37:27,346 --> 00:37:29,386 Choi, enferme ce salaud. 502 00:37:29,386 --> 00:37:32,346 Chef, s'il vous plaît ! Je vais tout vous dire. 503 00:37:32,426 --> 00:37:34,866 Je vous dirai tout... 504 00:37:35,506 --> 00:37:36,786 Approchez-vous. 505 00:37:36,786 --> 00:37:38,146 Plus près. 506 00:37:39,866 --> 00:37:42,946 Il n'est...pas humain. 507 00:37:43,066 --> 00:37:46,226 Non, c'est un cadavre. 508 00:37:46,346 --> 00:37:49,146 Jamais entendu parler des morts-vivants ? C'est un zombie. 509 00:37:51,146 --> 00:37:52,426 - Verrouillez la porte. - Oui, monsieur ! 510 00:37:52,426 --> 00:37:54,226 Je vais le tuer aujourd'hui. 511 00:37:55,226 --> 00:37:56,226 Tu es tellement mort ! 512 00:37:56,226 --> 00:37:59,226 Chef ! Ne vous énervez pas ! 513 00:38:00,106 --> 00:38:01,546 Qui était-ce ? 514 00:38:02,706 --> 00:38:04,906 Qui a kidnappé mon bébé ? 515 00:38:07,866 --> 00:38:09,026 - Père ? - Bonjour, monsieur. 516 00:38:09,026 --> 00:38:10,546 - Park ! - Zzongbie ! 517 00:38:10,546 --> 00:38:15,026 Ouais, Jongbie, C'est mon plus jeune fils ! 518 00:38:15,186 --> 00:38:16,466 - Pardon ? - Quoi ? 519 00:38:16,466 --> 00:38:17,426 Hein? 520 00:38:17,426 --> 00:38:18,986 Ton fils est juste là. 521 00:38:19,106 --> 00:38:20,186 Chef Oh. 522 00:38:20,186 --> 00:38:23,786 Ne vous impliquez pas dans nos affaires de famille. 523 00:38:24,706 --> 00:38:27,626 Allez ! Emmene-le dehors ! 524 00:38:27,626 --> 00:38:28,586 Allons-y Zzongbie. 525 00:38:28,586 --> 00:38:29,866 Qu'est-ce qui se passe ici au juste ? 526 00:38:29,866 --> 00:38:32,266 Hye-gul, j'ai fait tout ça pour toi... 527 00:38:35,146 --> 00:38:36,146 Hé, reviens ! 528 00:38:36,146 --> 00:38:37,146 Un instant ! 529 00:38:37,146 --> 00:38:39,306 - Prends soin de toi. - Et pour Min-gul ? 530 00:38:39,306 --> 00:38:40,266 Vous le laisser ? 531 00:38:40,266 --> 00:38:42,386 Père, emmène-moi avec toi. 532 00:38:43,546 --> 00:38:46,066 Qu'est-ce que vous faites ? Dégagez le passage ! 533 00:38:46,146 --> 00:38:47,346 Partez ! 534 00:38:49,186 --> 00:38:51,146 J'ai un frère, je ne savais pas que j'en avais un. 535 00:38:51,146 --> 00:38:52,586 Détachez-moi. 536 00:38:52,586 --> 00:38:53,986 Père ! 537 00:39:02,626 --> 00:39:05,706 Donc tu veux dire, que ta marque de morsure... 538 00:39:05,706 --> 00:39:09,466 De toute façon, je m'envole pour Hawaii, 539 00:39:09,546 --> 00:39:11,306 donc le reste dépend de toi. 540 00:39:11,306 --> 00:39:12,706 Arrête de dire ça, 541 00:39:12,706 --> 00:39:15,906 on t'aura un billet bientôt ! 542 00:39:17,706 --> 00:39:19,066 D'accord ! 543 00:39:19,106 --> 00:39:22,026 Quand il s'envole, je prends ce garçon ! 544 00:39:22,066 --> 00:39:22,906 Pas vrai ? 545 00:39:22,906 --> 00:39:26,826 Pourquoi tu l'emmènes ? 546 00:39:27,746 --> 00:39:28,946 Quoi ? 547 00:39:29,586 --> 00:39:32,786 Qu'est-ce qui ne va pas ? Tu as marre de ça ? 548 00:39:38,186 --> 00:39:40,226 Si quelqu'un vient près de la ferme, 549 00:39:40,226 --> 00:39:41,426 Je vais te tuer. 550 00:39:42,786 --> 00:39:43,626 Compris ? 551 00:39:43,626 --> 00:39:45,506 Vous allez tirer profit de lui par vous-même ? 552 00:39:45,506 --> 00:39:47,986 Je t'ai entendu discuter. avec M.Lee derrière la ferme ! 553 00:39:47,986 --> 00:39:51,506 Bien, je savais qu'on se ressemblait. 554 00:39:51,866 --> 00:39:53,226 Il est à moi ! 555 00:39:53,226 --> 00:39:54,226 Tant qu'il vivra ici, 556 00:39:54,226 --> 00:39:55,186 il est à moi ! 557 00:39:55,186 --> 00:39:56,746 Ceux qui trouvent, sont ceux qui gardent ! 558 00:39:56,746 --> 00:39:57,706 Je suis aussi le trouveur, 559 00:39:57,706 --> 00:39:59,426 Tu vois ma tête ? 560 00:39:59,426 --> 00:40:00,826 Une fois qu'il habitera dans cette maison, 561 00:40:00,826 --> 00:40:03,666 il sera un bien partagé ! 562 00:40:05,066 --> 00:40:06,946 Où sont tes dents ? 563 00:40:08,106 --> 00:40:09,146 Qui a fait ça ? 564 00:40:09,146 --> 00:40:10,226 Si vous voulez causer des ennuis, 565 00:40:10,226 --> 00:40:11,906 faites vos valises et rentrez chez vous ! 566 00:40:11,986 --> 00:40:14,266 Pourquoi êtes-vous tous sur mon cul ? 567 00:40:14,266 --> 00:40:15,226 Père et Nam-ju ont déconné avec lui aussi, 568 00:40:15,226 --> 00:40:17,186 Donc pourquoi moi ? 569 00:40:17,186 --> 00:40:18,706 Espèce de salaud ! 570 00:40:21,826 --> 00:40:22,946 Est-ce que ça va ? 571 00:40:22,946 --> 00:40:25,066 Je ne voulais pas te frapper... 572 00:40:25,066 --> 00:40:27,146 Oublie ça, ne me touche pas ! 573 00:40:27,146 --> 00:40:28,746 Espèces de crétins ! 574 00:40:28,746 --> 00:40:29,906 Vous pensez que je fais ça 575 00:40:29,906 --> 00:40:32,266 à cause d'Hawaii ? 576 00:40:33,866 --> 00:40:36,666 Vous pouvez être coupable d'être né comme mes fils, 577 00:40:38,186 --> 00:40:40,146 mais pourquoi ta femme mérite-t-elle ça ? 578 00:40:41,506 --> 00:40:43,026 Jun-gul, espèce d'idiot. 579 00:40:43,146 --> 00:40:45,386 Élèverais-tu tes enfants 580 00:40:45,546 --> 00:40:48,106 dans ce trou à rats poussiéreux ? 581 00:40:48,146 --> 00:40:49,466 Le ferais-tu ? 582 00:40:50,426 --> 00:40:54,586 Reprenons cette station-service ! 583 00:40:56,666 --> 00:40:58,706 Je ne vivrai pas très longtemps. 584 00:40:59,426 --> 00:41:00,546 Ce qui est à moi est aussi à vous. 585 00:41:00,546 --> 00:41:03,146 Qui est-ce ? Qui lui a arraché les dents ? 586 00:41:06,826 --> 00:41:09,026 Oh mon Dieu, oh mon Dieu ! 587 00:41:10,346 --> 00:41:11,626 Qui est-ce ? 588 00:41:12,346 --> 00:41:13,666 Qui a fait ça ? 589 00:41:14,506 --> 00:41:16,106 Ce n'était pas moi. 590 00:41:19,746 --> 00:41:23,386 Tout est terminé... 591 00:41:24,946 --> 00:41:28,266 Ce n'est pas si mal, je vais le prendre. 592 00:41:29,186 --> 00:41:30,386 Père. 593 00:41:30,546 --> 00:41:33,726 Pourquoi n'irais-tu pas à Hawaii et te reposer un peu ? 594 00:41:33,726 --> 00:41:36,766 Je t'achèterai une nouvelle maison aussi. 595 00:41:46,606 --> 00:41:47,926 Bouge ! 596 00:41:48,566 --> 00:41:49,606 Père ! 597 00:41:52,126 --> 00:41:55,206 Escargot ! 598 00:42:04,126 --> 00:42:06,686 C'est un peu troublant... 599 00:42:08,006 --> 00:42:08,926 Vas-y en premier. 600 00:42:08,926 --> 00:42:10,686 - Moi ? - Ouais. 601 00:42:10,686 --> 00:42:12,046 Tu devrais y aller en premier. 602 00:42:12,046 --> 00:42:13,886 J'ai dit toi en premier ! 603 00:42:13,886 --> 00:42:15,326 Allez ! 604 00:42:15,326 --> 00:42:18,406 Vous n'allez pas le faire ? Le soleil se lèvera à cette vitesse ! 605 00:42:18,566 --> 00:42:20,046 Fais-le, c'est tout. 606 00:42:20,406 --> 00:42:22,846 Dégagez le passage, bande de cons ! 607 00:42:23,646 --> 00:42:25,526 J'y vais en premier ! 608 00:42:41,366 --> 00:42:42,446 Est-ce que ça marche ? 609 00:42:42,446 --> 00:42:44,126 Attends juste un peu. 610 00:42:52,886 --> 00:42:55,366 Mon pote, qu'est-ce qui ne va pas ? 611 00:42:55,966 --> 00:42:59,206 C'est de la viande, ta préférée. 612 00:42:59,366 --> 00:43:02,726 Ce n'est pas un jeu d'enfant, Quel est l'intérêt ? 613 00:43:09,526 --> 00:43:10,646 Bouffe. 614 00:43:16,006 --> 00:43:18,606 Vous allez le tuer ! Arrêtez ça ! 615 00:43:29,646 --> 00:43:30,966 Il rigole ! 616 00:43:33,966 --> 00:43:35,806 - Vous vous en allez ? - Au revoir ! 617 00:44:39,726 --> 00:44:42,086 Un ! Deux ! Trois ! 618 00:44:46,086 --> 00:44:47,446 Permettez-moi ! 619 00:44:47,806 --> 00:44:49,246 Posez-le par terre. 620 00:44:58,446 --> 00:45:00,566 Ce n'est pas M.Escargot ? 621 00:45:03,406 --> 00:45:05,486 C'est Jackpot ? Est-ce qu'il arrive ? 622 00:45:05,546 --> 00:45:07,106 Qu'est-ce qu'il y a ? 623 00:45:07,506 --> 00:45:08,946 Qu'est-ce qu'il se passe ? 624 00:45:12,146 --> 00:45:14,466 Il n'y a plus rien. 625 00:45:20,119 --> 00:45:23,246 ( Je m'en vais ) 626 00:45:49,666 --> 00:45:51,226 Allons-y sans faire de bruit. 627 00:46:08,066 --> 00:46:10,666 Hé la Fille ! Je vais me faire plein d'argent ! 628 00:46:11,026 --> 00:46:12,066 Hé ! 629 00:46:12,146 --> 00:46:13,666 Où est-ce que tu vas ? 630 00:46:18,146 --> 00:46:20,506 Je vais éradiquer... 631 00:46:23,946 --> 00:46:26,946 les graines de la famille Park. 632 00:46:27,506 --> 00:46:31,066 - Espèce de femme au foyer ignorante ! - Reviens ici ! 633 00:46:31,066 --> 00:46:32,986 - Tu as tout faux ! - Arrête-toi tout de suite ! 634 00:46:32,986 --> 00:46:35,066 Quelle famille de merde. 635 00:46:35,066 --> 00:46:37,466 Je voulais juste vérifier ! 636 00:46:37,546 --> 00:46:38,786 Que s'est-il passé ? 637 00:46:38,786 --> 00:46:40,946 Tu es sourd ? 638 00:46:41,106 --> 00:46:42,306 Regarde ! 639 00:46:48,746 --> 00:46:51,826 Père, tu lui as donné de l'argent ? 640 00:46:51,986 --> 00:46:54,866 Espèce de crétin, rien n'est gratuit ! 641 00:46:54,866 --> 00:46:57,066 Bordel de merde ! 642 00:47:00,636 --> 00:47:01,836 Allons-y ! 643 00:47:03,636 --> 00:47:05,996 Allez, venez ! 644 00:47:22,756 --> 00:47:25,316 Zzongbie, fais attention, tu vas trébucher ! 645 00:48:04,166 --> 00:48:06,366 Tu l'aimes tant que ça ? 646 00:48:12,166 --> 00:48:15,566 Dis-le après moi, Hye-gul. 647 00:48:19,816 --> 00:48:21,506 Pas comme ça. 648 00:48:21,506 --> 00:48:23,266 Hye-gul ! 649 00:48:27,266 --> 00:48:29,386 Tu es vraiment un zombie ? 650 00:48:36,556 --> 00:48:38,916 Plus de choux jusqu'à ce que tu le dises correctement. 651 00:48:54,726 --> 00:49:00,046 J'ai l'impression d'être né de nouveau. 652 00:49:00,446 --> 00:49:06,566 Tout a changé chez moi. 653 00:49:07,206 --> 00:49:09,606 Après t'avoir rencontré, 654 00:49:09,606 --> 00:49:13,766 je suis devenue une nouvelle personne. 655 00:49:13,766 --> 00:49:20,046 Ma mère est la plus surprise. 656 00:49:24,726 --> 00:49:30,046 Dès que je me réveille dans la matinée, 657 00:49:30,486 --> 00:49:36,486 je joue la chanson que tu m'as recommandé. 658 00:49:37,126 --> 00:49:43,646 Pour une certaine raison, j'aime vraiment ça. 659 00:49:43,646 --> 00:49:50,006 Même si je ne me souviens plus du titre... 660 00:49:51,646 --> 00:49:53,846 Putain d'idiot ! Comment oses-tu ! 661 00:49:55,766 --> 00:49:57,966 Qui allais-tu mordre, hein ? 662 00:49:58,926 --> 00:50:01,846 Est-ce que ça va ? Il t'a mordu ? 663 00:50:01,966 --> 00:50:04,046 Laisse-moi te voir. 664 00:50:04,486 --> 00:50:05,886 Ton visage est rouge ! 665 00:50:05,886 --> 00:50:08,926 Arrête ça ! Il fait juste chaud ! 666 00:50:09,846 --> 00:50:12,926 Espèce d'enfoiré ! 667 00:50:12,926 --> 00:50:16,246 Va-t'en, va te faire foutre, ordure ! 668 00:50:16,766 --> 00:50:19,606 Tout est de ta faute. 669 00:50:19,846 --> 00:50:23,406 Rien de tout cela ne serait arrivé si tu t'étais pas montré. 670 00:50:23,806 --> 00:50:25,246 Mon père ne serait pas parti... 671 00:50:25,566 --> 00:50:26,686 Jun-gul. 672 00:50:26,766 --> 00:50:28,766 La source de tous nos ennuis... 673 00:50:28,766 --> 00:50:31,456 Non, pas ça, les hommes ! 674 00:50:31,456 --> 00:50:32,936 Quoi ? 675 00:50:34,496 --> 00:50:36,496 Où va cette foule ? 676 00:50:36,496 --> 00:50:40,136 S'il te plaît ! Calme-toi et écoute-moi ! 677 00:50:40,256 --> 00:50:42,096 Ma pauvre belle-soeur... 678 00:50:42,736 --> 00:50:45,296 Tu as vécue avec un méchant beau-père, 679 00:50:45,416 --> 00:50:47,296 et un mari incapable, 680 00:50:47,296 --> 00:50:49,576 une vie pleine de difficultés, non ? 681 00:50:50,016 --> 00:50:51,496 Et Hye-gul, 682 00:50:52,096 --> 00:50:54,536 elle n'a jamais pu voir sa mère, 683 00:50:54,536 --> 00:50:56,736 tu sais quel est mon souhait ? 684 00:50:57,816 --> 00:51:02,056 Que notre famille vive fièrement ! 685 00:51:02,456 --> 00:51:05,376 J'ai aussi entendu cette histoire hier. 686 00:51:05,376 --> 00:51:07,536 Qu'est-ce que tu veux que je fasse ? 687 00:51:13,216 --> 00:51:14,576 Qu'est-ce que c'est ? 688 00:51:17,376 --> 00:51:18,456 Qui est-ce ? 689 00:51:18,456 --> 00:51:20,096 Ce n'est pas Jun-gul ? 690 00:51:24,496 --> 00:51:25,976 Qu'est-ce qu'il dit ? 691 00:51:27,776 --> 00:51:32,512 ( O-N E-S-T F-O-U-T-U-S !!! ) 692 00:51:34,336 --> 00:51:36,212 ( Q-U-O-I ??? ) 693 00:51:50,902 --> 00:51:54,589 ( C-O-U-R-R-E-Z !!! ) 694 00:51:56,576 --> 00:51:58,656 On est vraiment foutus ! 695 00:52:02,656 --> 00:52:04,736 Fermez les fenêtres et tirez les rideaux ! 696 00:52:14,056 --> 00:52:15,376 Jun-gul! 697 00:52:15,536 --> 00:52:19,096 Es-tu à l'intérieur ? Allez, sors de là. 698 00:52:19,416 --> 00:52:23,456 C'est parce qu'on a arnaqué les villageois avec papa... 699 00:52:23,586 --> 00:52:24,626 Je savais que ça arriverait ! 700 00:52:24,626 --> 00:52:25,786 Je t'avais dit que je l'emmènerais ! 701 00:52:25,786 --> 00:52:26,826 Ferme ta gueule, bon sang ! 702 00:52:26,826 --> 00:52:29,046 Ils peuvent nous entendre, espèce d'abruti ! 703 00:52:29,046 --> 00:52:31,046 Hé, Park Jun-gul! 704 00:52:31,046 --> 00:52:33,026 Si vous êtes à l'intérieur, venez dehors pour un moment ! 705 00:52:33,026 --> 00:52:35,746 Les aînés nous ont tout dit ! 706 00:52:36,626 --> 00:52:39,106 Sortez de là ! 707 00:52:39,106 --> 00:52:40,826 Qui a amené cette ordure ? 708 00:52:40,866 --> 00:52:42,786 Avancez et rachetez-vous ! 709 00:52:42,786 --> 00:52:44,746 On vous a vu courir à l'intérieur ! 710 00:52:44,746 --> 00:52:47,426 Les garçons ! Sortez de là ! 711 00:52:47,866 --> 00:52:50,826 J'ai amené tellement de clients ! 712 00:52:53,026 --> 00:52:57,746 Jun-gul, Moi aussi, je veux avoir un enfant ! 713 00:52:58,066 --> 00:52:59,106 Poussez-vous sur le côté ! 714 00:53:00,066 --> 00:53:02,746 Je paierai le double, fais-le moi d'abord ! 715 00:53:15,786 --> 00:53:18,226 En rang ! 716 00:53:30,426 --> 00:53:35,586 J'ai l'impression d'être né de nouveau. 717 00:53:36,146 --> 00:53:42,266 Tout a changé chez moi, 718 00:53:42,906 --> 00:53:45,426 après t'avoir rencontré. 719 00:53:45,426 --> 00:53:49,506 Je suis devenue une nouvelle personne... 720 00:53:53,106 --> 00:53:55,426 En rang ! 721 00:54:06,226 --> 00:54:09,086 Il n'y a pas de remboursement, si vous perdez votre billet ! 722 00:54:09,086 --> 00:54:12,926 Montrez-moi votre billet, un à la fois, s'il vous plaît. 723 00:54:13,006 --> 00:54:14,126 Je t'en donnerai un autre. 724 00:54:14,126 --> 00:54:17,206 Pas ici, alignez-vous là-bas ! 725 00:54:17,206 --> 00:54:19,686 Allez là-bas ! 726 00:54:37,246 --> 00:54:38,446 Super, hein ? 727 00:54:52,006 --> 00:54:53,206 Hé, Hye-gul. 728 00:55:02,086 --> 00:55:03,766 Suis-je droit ? 729 00:55:03,766 --> 00:55:05,926 D'accord, viens ! 730 00:55:05,966 --> 00:55:08,046 Vas-y ! Vas-y ! 731 00:55:08,326 --> 00:55:12,166 ( Zzongbie ) 732 00:55:18,526 --> 00:55:20,726 C'était mon idée. 733 00:55:24,486 --> 00:55:26,166 C'est ta maison. 734 00:55:37,916 --> 00:55:39,876 Zzongbie, regarde par ici. 735 00:55:40,516 --> 00:55:46,076 Je ne regarde même plus 736 00:55:46,356 --> 00:55:52,796 les jolies filles dans le métro. 737 00:55:52,996 --> 00:55:59,676 Dans quelques arrêts, tu seras là. 738 00:55:59,676 --> 00:56:05,716 Mon reflet dans la fenêtre me sourit en retour... 739 00:56:10,556 --> 00:56:13,076 Ton petit ami est un canon. 740 00:56:13,636 --> 00:56:16,796 Non ! Il n'est pas mon petit ami. 741 00:56:17,396 --> 00:56:20,236 Pourquoi son visage est-il si pâle ? 742 00:56:21,516 --> 00:56:23,556 Reste tranquille. 743 00:56:42,236 --> 00:56:43,876 Hé, regardez par là. 744 00:56:44,916 --> 00:56:46,116 Qu'est-ce que c'est ? 745 00:56:46,956 --> 00:56:48,276 C'est une célébrité ? 746 00:56:48,276 --> 00:56:50,196 - Il est sexy. - Il est nouveau ? 747 00:56:50,196 --> 00:56:51,436 - Je le connais, non ? - Tu le connais ? 748 00:56:51,436 --> 00:56:53,516 - Non. - Je ne l'ai jamais vu avant. 749 00:56:53,516 --> 00:56:55,716 Qui est la tête de poulet devant lui ? 750 00:56:55,756 --> 00:56:57,036 C'est quoi ce bordel ? 751 00:57:02,196 --> 00:57:03,236 Qu'est-ce qu'elle fait ? 752 00:57:03,236 --> 00:57:04,476 Mange. 753 00:57:10,996 --> 00:57:12,436 Allons-y, on se dépêche ! 754 00:57:12,436 --> 00:57:16,196 Repose-toi un peu, ou tu vas perdre le gamin ! 755 00:57:20,796 --> 00:57:22,796 Mon pote ! Fais l'autre côté aussi ! 756 00:57:24,876 --> 00:57:27,556 Il a nettoyé cet endroit pendant une heure. 757 00:57:33,557 --> 00:57:38,557 758 00:57:44,556 --> 00:57:46,836 ( Station d'essence Poongsan ) 759 00:57:47,516 --> 00:57:49,116 Est-ce que tu pleures ? 760 00:57:50,076 --> 00:57:52,276 Je ne pleure pas... 761 00:57:52,596 --> 00:57:55,356 J'ai quelque chose dans l'œil. 762 00:57:55,476 --> 00:57:56,736 Tes yeux sont rouges... 763 00:57:56,736 --> 00:58:00,496 Pour commémorer notre réouverture après la pause de 10 ans, 764 00:58:00,936 --> 00:58:03,096 prenons tous une photo. 765 00:58:03,496 --> 00:58:05,816 Très bien, souriez, tout le monde. 766 00:58:07,296 --> 00:58:08,776 Viens par ici ! 767 00:58:10,416 --> 00:58:12,456 Un, deux, trois ! 768 00:58:17,936 --> 00:58:20,856 Mon Dieu, c'est délicieux ! 769 00:58:20,896 --> 00:58:24,256 J'aimerais que chaque jour soit comme aujourd'hui ! 770 00:58:24,256 --> 00:58:25,896 C'est mon seul souhait ! 771 00:58:25,896 --> 00:58:27,616 Au fait, qu'est-ce qu'il fait là ? 772 00:58:28,456 --> 00:58:31,136 Nous avons décidé de manger ensemble à partir d'aujourd'hui. 773 00:58:31,216 --> 00:58:33,936 Comme une famille, on doit manger ensemble. 774 00:58:34,176 --> 00:58:36,176 Bien sûr, que c'est être comme une famille. 775 00:58:36,176 --> 00:58:39,456 Manger ensemble, chier ensemble et coucher ensemble. 776 00:58:39,576 --> 00:58:41,096 Comme l'enfer. 777 00:58:41,576 --> 00:58:44,776 Quand je l'ai vu pour la première fois, 778 00:58:45,136 --> 00:58:48,496 J'ai eu cette sensation, hein ? Pensez-y. 779 00:58:48,656 --> 00:58:50,536 De toutes les maisons dans ce village, 780 00:58:50,536 --> 00:58:52,856 il est venu chez nous. 781 00:58:52,856 --> 00:58:56,616 Est-ce une coïncidence ? Non, c'est le destin. 782 00:58:56,616 --> 00:58:59,336 Le destin complet. 783 00:59:00,376 --> 00:59:01,976 Prends un verre. 784 00:59:02,136 --> 00:59:05,176 Tu as dû te sentir mal à l'aise, 785 00:59:05,576 --> 00:59:06,696 de prendre un verre comme un homme, 786 00:59:06,696 --> 00:59:09,136 et de laver tout ça. 787 00:59:09,656 --> 00:59:12,296 Et appelle-moi " frère ". 788 00:59:12,296 --> 00:59:13,776 Jésus. 789 00:59:13,776 --> 00:59:15,456 Ce n'est qu'un gamin ! 790 00:59:16,216 --> 00:59:18,976 - Il l'est ? - Il suffit de le regarder. 791 00:59:19,336 --> 00:59:21,536 Zzongbie, Essaie ça. 792 00:59:30,856 --> 00:59:32,336 Hé, la fille ! 793 00:59:32,336 --> 00:59:34,576 Pourquoi ton visage devient rouge ? 794 00:59:34,816 --> 00:59:36,736 - C'est pas possible. - C'est si rouge ! 795 00:59:36,749 --> 00:59:39,709 Je suis assise devant le feu ! 796 00:59:40,936 --> 00:59:43,136 Qu'est-ce que ça a à voir avec ça ? 797 00:59:43,166 --> 00:59:45,086 Je suis devant le feu, C'est vraiment chaud ! 798 00:59:45,086 --> 00:59:46,486 Ça fait rougir ton visage ? 799 00:59:46,486 --> 00:59:48,326 - Ça va devenir bleu, et alors ? - Quoi ? 800 00:59:49,646 --> 00:59:51,046 Elle est si rouge ! 801 00:59:51,046 --> 00:59:53,606 Il fait vraiment chaud. en face du feu ! 802 00:59:53,606 --> 00:59:56,006 Mais pourquoi ton visage est rouge ? 803 01:00:05,886 --> 01:00:07,046 Est-ce que j'ai l'air de quelqu'un 804 01:00:07,046 --> 01:00:08,286 qui va pourrir dans la cambrousse ? 805 01:00:08,286 --> 01:00:10,526 Prépare juste mon argent. 806 01:00:11,046 --> 01:00:14,006 Laisse-moi te poser une question, pour cet examen, 807 01:00:14,246 --> 01:00:16,446 c'est juste un simple bilan de santé, non ? 808 01:00:16,566 --> 01:00:18,446 Pas besoin d'autopsie ou quoi que ce soit. 809 01:00:18,806 --> 01:00:20,486 Quoi ? 810 01:00:20,566 --> 01:00:22,606 Je suis sûr que ce n'est pas un humain. 811 01:00:24,446 --> 01:00:26,086 Je n'ai pas été viré ! 812 01:00:26,086 --> 01:00:27,846 Un homme doit rêver grand ! 813 01:00:27,846 --> 01:00:30,126 Conduire une Mercedes, s'envoler pour Saipan. 814 01:00:37,046 --> 01:00:38,656 Il y est toujours ? 815 01:00:38,656 --> 01:00:42,016 Laisse-le, il est de la police scientifique maintenant. 816 01:00:42,216 --> 01:00:44,496 La télé ruine les enfants de nos jours. 817 01:00:44,496 --> 01:00:47,536 C'est très hygiénique, Brossez-vous les dents ailleur. 818 01:00:47,536 --> 01:00:48,656 Désolé, monsieur. 819 01:00:48,656 --> 01:00:50,856 Chef ! Jetez un coup d'oeil à ça ! 820 01:00:51,936 --> 01:00:53,536 Les Parks se comportaient bizarrement, 821 01:00:53,616 --> 01:00:56,736 alors j'ai pris les empreintes de Park Jongbie. 822 01:00:57,296 --> 01:00:58,656 Jetez un coup d'oeil ! 823 01:00:58,656 --> 01:01:00,936 Homme adulte Coréen. Pas dans la base de données. 824 01:01:00,936 --> 01:01:04,096 Ou il n'a jamais été enregistré en premier lieu. 825 01:01:05,496 --> 01:01:07,016 Dois-je le signaler au QG ? 826 01:01:08,456 --> 01:01:10,096 Faites votre putain de boulot. 827 01:01:10,616 --> 01:01:11,816 Monsieur ? 828 01:01:11,936 --> 01:01:13,096 Mon pote, 829 01:01:13,096 --> 01:01:15,256 Je ne sais pas comment les choses se passent à Séoul, 830 01:01:15,256 --> 01:01:18,016 mais ça arrive de temps en temps ici. 831 01:01:18,286 --> 01:01:20,406 Quand un bébé est né bizarre, 832 01:01:20,406 --> 01:01:22,686 il n'est pas enregistré, 833 01:01:22,686 --> 01:01:25,086 et quand il a une dette, 834 01:01:25,086 --> 01:01:28,286 il obtient son propre certificat de décès. 835 01:01:28,286 --> 01:01:32,406 Il a été un peu bizarre, hein ? 836 01:01:32,406 --> 01:01:34,526 Bien plus qu'un peu. 837 01:01:39,126 --> 01:01:41,006 Les mariés, entrez ! 838 01:01:53,206 --> 01:01:54,926 - Jun-gul, hé! - C'est bon de te voir. 839 01:01:54,926 --> 01:01:56,406 Bonjour à vous. 840 01:01:57,006 --> 01:01:59,366 Tout le village est si optimiste grâce à toi. 841 01:01:59,366 --> 01:02:01,806 - Jete un coup d'oeil ! - On n'a pas fait grand-chose. 842 01:02:02,126 --> 01:02:03,206 Oh ouais, prends ça. 843 01:02:03,206 --> 01:02:06,006 Nous ré-ouvrons, aide-nous. 844 01:02:06,006 --> 01:02:07,446 Qu'est-ce que c'est ? 845 01:02:07,846 --> 01:02:11,566 Alors tu ne feras plus ça plus jamais ? 846 01:02:11,566 --> 01:02:12,486 Les vaches ont besoin d'herbe, 847 01:02:12,486 --> 01:02:14,886 ce sont nos affaires. 848 01:02:15,126 --> 01:02:16,406 Prends soin de toi. 849 01:02:17,726 --> 01:02:20,006 Pourquoi fait-il si chaud ici ? 850 01:02:20,006 --> 01:02:21,446 La clim est allumée ? 851 01:02:23,086 --> 01:02:24,486 L'été est terminé depuis longtemps... 852 01:02:24,486 --> 01:02:25,806 Je vais prendre l'air aussi ! 853 01:02:25,806 --> 01:02:27,646 Il fait si chaud ! 854 01:02:30,286 --> 01:02:33,126 ( Su-geun ) 855 01:02:38,926 --> 01:02:40,686 Ma mère n'est-elle pas jolie ? 856 01:02:44,486 --> 01:02:47,446 Sais-tu comment les villageois m'appellent ? 857 01:02:50,286 --> 01:02:51,686 La tueuse de maman. 858 01:02:53,286 --> 01:02:55,566 Elle est morte en me donnant naissance. 859 01:02:56,806 --> 01:02:59,006 Mais je pense que je le suis aussi. 860 01:03:00,246 --> 01:03:02,726 C'est pourquoi je suis désolée pour mes frères, 861 01:03:04,566 --> 01:03:06,766 et encore plus pour papa. 862 01:03:10,006 --> 01:03:11,646 Si je n'existais pas... 863 01:03:34,986 --> 01:03:36,126 ( Zzongbie ) 864 01:03:36,145 --> 01:03:37,526 Hé mon pote ! 865 01:03:39,166 --> 01:03:42,006 Fais un voyage à Séoul avec moi. 866 01:03:42,326 --> 01:03:43,606 Zzongbie ? 867 01:03:45,726 --> 01:03:47,046 Où est-il allé ? 868 01:03:47,486 --> 01:03:50,286 Fuis si tu vois des gens. 869 01:03:50,966 --> 01:03:54,006 Reste loin de tout le monde, tu m'entends ? 870 01:03:56,126 --> 01:03:58,326 Ne fais pas ce bruit bizarre aussi ! 871 01:03:59,526 --> 01:04:02,046 Ferme ta gueule et tout ira bien. 872 01:04:02,286 --> 01:04:03,806 Ne l'oublie pas ! 873 01:04:04,606 --> 01:04:07,806 Même si quelqu'un t'attaque, n'essais pas de te battre. 874 01:04:07,806 --> 01:04:10,286 Ne commence pas une bagarre ou te faire tabasser non plus ! 875 01:04:11,606 --> 01:04:12,686 Compris ? 876 01:04:15,286 --> 01:04:18,406 Tu vois ça ? Utilise-le comme ça. 877 01:04:30,486 --> 01:04:32,006 Au revoir, Zzongbie. 878 01:04:38,206 --> 01:04:39,406 Pars ! 879 01:04:44,766 --> 01:04:46,206 Ne me suis pas ! 880 01:04:49,366 --> 01:04:51,366 Arrête de me suivre ! 881 01:05:06,026 --> 01:05:07,306 Zzongbie ! 882 01:05:09,746 --> 01:05:11,066 Zzongbie ! 883 01:05:11,586 --> 01:05:13,306 Où es-tu ? 884 01:05:14,146 --> 01:05:15,426 Zzongbie ! 885 01:05:16,306 --> 01:05:17,666 Zzongbie ! 886 01:05:36,546 --> 01:05:38,746 Rencontre des gens bien, 887 01:05:41,146 --> 01:05:43,066 pas des gens comme nous. 888 01:05:56,186 --> 01:05:58,826 Pour Séoul, deux billets pour le prochain bus. 889 01:06:05,626 --> 01:06:07,266 Ne courez pas, les garçons ! 890 01:06:11,186 --> 01:06:12,386 Zzongbie. 891 01:06:13,186 --> 01:06:17,026 Je vais nous payer à boire, alors reste ici. 892 01:06:17,506 --> 01:06:20,746 Il y a vraiment des méchants dans le coin. 893 01:06:21,866 --> 01:06:23,266 Je reviens tout de suite ! 894 01:06:33,956 --> 01:06:35,596 Vérifiez s'il vous plaît ! 895 01:06:41,516 --> 01:06:42,996 Je vais juste le laisser ici ! 896 01:06:50,796 --> 01:06:52,916 Vous pouvez embrasser la mariée. 897 01:07:20,436 --> 01:07:22,436 Ici la police de Poongsan. 898 01:07:23,996 --> 01:07:26,636 Où ? Un terminal de bus ? 899 01:07:27,956 --> 01:07:29,716 Une bagarre a éclaté ? 900 01:07:34,156 --> 01:07:35,996 Qu'est ce qui... 901 01:07:47,316 --> 01:07:50,396 Espèce de vaurien, je savais que ça arriverait... 902 01:08:02,436 --> 01:08:04,476 Reculez ! Allez-vous-en ! 903 01:08:04,476 --> 01:08:06,876 Je ne suis pas délicieux ! Allez-vous-en ! 904 01:08:12,156 --> 01:08:14,636 Dégagez le passage ! Ne me touchez pas ! 905 01:09:10,076 --> 01:09:11,436 Je vais y aller ! 906 01:09:11,436 --> 01:09:13,556 Ne revenez pas ! si vous ne venez pas acheter... 907 01:09:18,876 --> 01:09:21,676 Tu ne devrais pas manger des nouilles aux haricots noirs ! 908 01:09:21,676 --> 01:09:24,996 Tu dois manger sainement, tu comprends ? 909 01:09:26,036 --> 01:09:27,636 Bienvenue ! 910 01:09:41,196 --> 01:09:43,796 Zzongbie, pourquoi tu es revenu... 911 01:09:49,476 --> 01:09:50,756 Monsieur ? 912 01:10:00,196 --> 01:10:02,196 - Hye-gul ! - Hye-gul ! 913 01:10:02,196 --> 01:10:04,836 On a apporté une cargaison de nourriture juste pour toi ! 914 01:10:04,836 --> 01:10:07,396 Jun-gul ! A l'aide ! 915 01:10:07,796 --> 01:10:09,996 Il y a tellement de bonnes nourritures, Qu'est-ce qui ne va pas ? 916 01:10:11,956 --> 01:10:13,956 Hye-gul, Qu'est-ce qui ne va pas ? 917 01:10:16,356 --> 01:10:17,796 Ce n'est pas Choon-sam ? 918 01:10:19,716 --> 01:10:23,276 Es-tu ivre en plein jour ? 919 01:10:23,836 --> 01:10:25,636 Tu t'es mêlé encore à une bagarre d'ivrognes ? 920 01:10:25,636 --> 01:10:27,876 C'est bien, prends un autre verre avec moi. 921 01:10:27,876 --> 01:10:30,396 N'y va pas, il est bizarre ! 922 01:10:30,476 --> 01:10:31,516 Comment cela se fait-il ? 923 01:10:36,636 --> 01:10:38,116 C'était pour quoi faire ? 924 01:10:39,756 --> 01:10:42,276 Il me courait après. 925 01:10:42,276 --> 01:10:45,116 Quoi ? Tu aimes frapper les gens maintenant ? 926 01:10:45,116 --> 01:10:46,836 C'était un réflexe ! 927 01:10:46,836 --> 01:10:47,676 Est-ce que ça va ? 928 01:10:47,676 --> 01:10:49,996 Ne bougez pas ! Les mains en l'air ! 929 01:10:50,556 --> 01:10:51,806 Vous êtes tous en état d'arrestation pour agression 930 01:10:51,806 --> 01:10:54,326 et tentative de meurtre ! 931 01:10:54,326 --> 01:10:56,526 Lâchez tout et les mains en l'air ! 932 01:10:56,526 --> 01:10:59,126 Officier Choi, je pense qu'il y a un malentendu... 933 01:10:59,126 --> 01:11:00,646 Fermez votre gueule ! 934 01:11:00,646 --> 01:11:02,072 Combien en avez-vous tué ? 935 01:11:02,072 --> 01:11:05,232 Dans ce garage isolé ? 936 01:11:05,486 --> 01:11:06,606 Qu'est-ce que vous racontez ? 937 01:11:06,606 --> 01:11:07,926 La ferme ! 938 01:11:08,166 --> 01:11:09,246 Où est M. Park Jongbie ? 939 01:11:09,246 --> 01:11:11,966 Zzong...Où est-il ? Il est à l'intérieur ? 940 01:11:13,126 --> 01:11:16,366 L'avez-vous tué comme les autres ? 941 01:11:16,566 --> 01:11:17,646 Officier Choi, 942 01:11:18,086 --> 01:11:20,886 vous parlez comme un fou ! 943 01:11:20,886 --> 01:11:22,046 La ferme ! 944 01:11:25,726 --> 01:11:27,726 - Vous allez bien, monsieur ? - Vous allez bien ? 945 01:11:27,726 --> 01:11:29,166 Vous allez bien ? 946 01:11:30,686 --> 01:11:31,766 - Venez par ici ! - Votre nez... 947 01:11:31,766 --> 01:11:33,206 Vous êtes en danger, venez par ici ! 948 01:11:33,206 --> 01:11:35,846 Son nez est foutu... 949 01:11:36,406 --> 01:11:37,446 Pourquoi son nez est si abîmé ? 950 01:11:37,446 --> 01:11:38,966 Restez derrière moi ! 951 01:11:39,486 --> 01:11:41,726 Ce sont d'odieux criminels ! 952 01:11:42,126 --> 01:11:43,206 Je vais les arrêter. 953 01:11:43,206 --> 01:11:45,166 et vous emmener aux urgences. 954 01:11:49,486 --> 01:11:50,686 Pardon ? 955 01:12:03,196 --> 01:12:05,076 - Chéri ! - Choon-sam, qu'est-ce que tu es... 956 01:12:05,076 --> 01:12:06,636 Jun-gul, recule ! 957 01:12:06,636 --> 01:12:08,436 Pourquoi tu l'as mordu ? 958 01:12:13,476 --> 01:12:16,476 Qu'est...Qu'est-ce qu'ils font ? 959 01:12:22,996 --> 01:12:23,836 Pourquoi vous vous liguez contre nous ? 960 01:12:23,836 --> 01:12:25,196 Ne vous approchez pas ! 961 01:12:25,196 --> 01:12:29,036 Reculez ! Je vais tirer ! 962 01:12:33,676 --> 01:12:35,996 Fermez-la ! Fermez-la ! 963 01:12:39,356 --> 01:12:40,476 Dépêche-toi ! 964 01:12:40,476 --> 01:12:42,076 Bougez ! Bougez ! 965 01:12:47,636 --> 01:12:51,436 Cette fenêtre ! Barricade-la maintenant ! 966 01:12:55,676 --> 01:12:58,036 C'est toi, Sung-sik ? 967 01:12:58,196 --> 01:13:00,396 Qu'est-ce qui t'est arrivé, mon pote ? 968 01:13:00,676 --> 01:13:03,796 C'est moi, Jun-gul, ton partenaire de 6e année ! 969 01:13:03,796 --> 01:13:07,556 Il n'y a pas le temps pour une réunion d'anciens élèves ! 970 01:13:07,556 --> 01:13:09,196 Tues le juste ! 971 01:13:09,516 --> 01:13:11,236 Tu ne te souviens pas ? 972 01:13:12,276 --> 01:13:13,316 Tu te souviens ? 973 01:13:14,956 --> 01:13:19,076 Lâche-moi ! Je suis ton ami Jun-gul ! 974 01:13:23,076 --> 01:13:24,516 Fermes la fenêtre. 975 01:13:25,716 --> 01:13:27,796 Il y en a d'autres qui arrivent ! 976 01:13:28,156 --> 01:13:29,596 Allons en haut ! 977 01:13:29,676 --> 01:13:31,716 Hye-gul ! Vite ! 978 01:13:34,236 --> 01:13:36,316 Fermez les fenêtres et tirez les rideaux ! 979 01:13:41,846 --> 01:13:43,126 Retournez-le ! 980 01:13:45,926 --> 01:13:48,286 Qu'est-ce qui se passe, bon sang ? 981 01:13:48,806 --> 01:13:52,046 Attendez, donc Min-gul avait raison depuis le début ? 982 01:13:52,526 --> 01:13:54,366 Où est-il allé ? 983 01:13:56,886 --> 01:13:57,926 Aïe ! 984 01:13:59,286 --> 01:14:01,566 Qu'est-ce que c'est ? Ton ventre ? 985 01:14:02,206 --> 01:14:03,926 Est-ce qu'il arrive ? 986 01:14:04,106 --> 01:14:07,546 C'est bon, je suis juste surprise. 987 01:14:08,666 --> 01:14:09,506 Nam-ju ! 988 01:14:09,506 --> 01:14:11,412 ( Guide de survie des zombies ) 989 01:14:15,532 --> 01:14:17,372 Ç'est ça ! 990 01:14:25,466 --> 01:14:27,226 Chéri, ça aussi ! 991 01:14:34,132 --> 01:14:35,456 Tiens, utilises ça ! 992 01:14:35,456 --> 01:14:37,496 J'en veux un avec la poignée. 993 01:14:40,056 --> 01:14:41,816 Jackpot, enveloppez-le bien. 994 01:14:41,816 --> 01:14:43,376 Jackpot est le plus important. 995 01:14:50,376 --> 01:14:51,656 Je ne peux plus respirer. 996 01:14:51,656 --> 01:14:53,136 De l'eau, j'ai besoin d'eau. 997 01:14:54,016 --> 01:14:55,216 Si chaud... 998 01:15:22,466 --> 01:15:23,866 - C'est le 911 ? - Oui. 999 01:15:23,866 --> 01:15:26,186 Une horde de zombies c'est amassée. 1000 01:15:26,186 --> 01:15:29,426 C'est peut-être difficile à croire mais il y a vraiment des zombies. 1001 01:15:30,026 --> 01:15:31,906 Venez me sauver tout de suite ! 1002 01:15:32,786 --> 01:15:33,626 Je suis à... 1003 01:15:33,626 --> 01:15:36,226 Monsieur, vous pouvez être condamné à une amende pour des canulars téléphoniques. 1004 01:15:36,226 --> 01:15:39,026 Quoi ? Allô ? 1005 01:15:41,066 --> 01:15:43,266 Comment a-t-elle pu me raccrocher au nez ? 1006 01:15:54,346 --> 01:15:55,906 Éteins-toi ! 1007 01:16:50,386 --> 01:16:52,026 Bougez ! Bougez ! 1008 01:17:01,706 --> 01:17:03,386 Fils de... 1009 01:17:07,466 --> 01:17:10,026 Reculez ! Je suis policier ! 1010 01:17:17,666 --> 01:17:21,066 Hye-gul, attends un peu, ton frère va venir. 1011 01:17:42,406 --> 01:17:44,526 Regardez l'officier Choi ! 1012 01:17:44,806 --> 01:17:47,126 Il se promène dans les environs couvert de sang ! 1013 01:17:47,166 --> 01:17:50,806 Au fur et à mesure que l'infection se propage, la transformation s'accélère. 1014 01:17:50,806 --> 01:17:52,846 Qui a dit ça ? 1015 01:17:57,526 --> 01:18:00,006 On en a parler à la télé ? 1016 01:18:00,406 --> 01:18:01,806 Rien du tout. 1017 01:18:01,806 --> 01:18:03,206 Donne-moi ça. 1018 01:18:06,646 --> 01:18:08,126 Bordel de merde... 1019 01:18:08,486 --> 01:18:12,246 Comment peuvent-ils ne pas savoir à propos de ce foutu bordel ? 1020 01:18:12,446 --> 01:18:14,926 Peut-être parce qu'on est dans la cambrousse. 1021 01:18:17,886 --> 01:18:19,166 Tais-toi ! 1022 01:18:19,846 --> 01:18:21,646 Qu'est-ce qu'il y a ? C'est ton ventre ? 1023 01:18:22,046 --> 01:18:23,246 Je vais bien, 1024 01:18:23,766 --> 01:18:26,366 il n'est pas attendu pour quelques jours de plus. 1025 01:18:26,886 --> 01:18:28,806 Il faut juste respirer, respirer ! 1026 01:18:30,046 --> 01:18:32,086 Putain de merde... 1027 01:18:33,246 --> 01:18:35,966 Tout est de sa faute, il a tout planifié depuis le début... 1028 01:18:36,102 --> 01:18:38,156 Pourquoi est-ce de sa faute ? 1029 01:18:38,156 --> 01:18:39,396 Alors à qui la faute ? 1030 01:18:39,396 --> 01:18:41,916 Toute cette histoire est arrivée parce qu'il a mordu tout le monde ! 1031 01:18:41,916 --> 01:18:43,156 C'est de notre faute, 1032 01:18:43,156 --> 01:18:44,656 on lui a dit de mordre... 1033 01:18:44,656 --> 01:18:46,136 En quoi est-ce notre faute ? 1034 01:18:46,176 --> 01:18:48,776 Penses-y, qui a été mordu en premier ? 1035 01:18:49,016 --> 01:18:50,502 Il a mordu notre père ! 1036 01:18:50,502 --> 01:18:53,262 J'ai raison ou pas ? 1037 01:19:11,336 --> 01:19:12,576 Chéri ! 1038 01:19:18,136 --> 01:19:21,016 Ils sont montés ! Qu'est-ce qu'on fait ? 1039 01:19:21,776 --> 01:19:24,136 La fenêtre ! Hye-gul ! A la fenêtre ! 1040 01:19:25,856 --> 01:19:28,496 Qu'est-ce que tu fais ? Viens par ici ! 1041 01:19:29,616 --> 01:19:32,976 Toi d'abord et aide Nam-ju à sortir ! 1042 01:19:33,616 --> 01:19:35,496 Fais attention, tu entends ? 1043 01:19:39,336 --> 01:19:40,656 Où est-elle allée ? 1044 01:19:42,976 --> 01:19:44,456 Chérie ! 1045 01:20:08,276 --> 01:20:09,756 Chéri, dépêche-toi ! 1046 01:20:12,436 --> 01:20:14,316 Lâchez-moi, espèce de voyou ! 1047 01:20:20,556 --> 01:20:21,876 Nam-ju, fais attention ! 1048 01:20:22,676 --> 01:20:23,956 Allez, on bouge ! 1049 01:20:31,676 --> 01:20:34,516 Allez à la ventilation ! Faites attention ! 1050 01:20:45,156 --> 01:20:46,636 Nam-ju ! 1051 01:20:46,756 --> 01:20:48,076 Tiens, prends la caisse ! 1052 01:20:49,356 --> 01:20:51,396 - Attention, attention. - Vite ! 1053 01:21:01,036 --> 01:21:02,236 Jun-gul ! 1054 01:21:03,436 --> 01:21:04,676 Min-gul ? 1055 01:21:05,116 --> 01:21:07,876 Min-gul, mon pote ! Par ici ! 1056 01:21:12,396 --> 01:21:14,116 Nous sommes là ! 1057 01:21:22,796 --> 01:21:25,276 Qu'est-ce qu'il fait là-bas ? 1058 01:21:34,716 --> 01:21:35,996 Bandes d'enfoirés ! 1059 01:21:39,436 --> 01:21:41,276 Vous êtes tous morts. 1060 01:21:50,516 --> 01:21:53,236 Prenez ça, stupides zombies ! 1061 01:21:54,876 --> 01:21:56,676 Je suis Park Min-gul de Poongsan, connards ! 1062 01:21:56,676 --> 01:21:59,396 C'est une station-service, espèce d'abruti ! 1063 01:21:59,476 --> 01:22:01,316 Mourrez ! Mourrez ! Mourrez ! 1064 01:22:01,766 --> 01:22:03,686 Les réservoirs d'essence vont exploser ! 1065 01:22:03,686 --> 01:22:05,606 Je sais, fais-moi confiance ! 1066 01:22:05,606 --> 01:22:07,006 Je t'aime aussi ! 1067 01:22:07,816 --> 01:22:10,216 Tu vas toucher les réservoirs d'essence ! 1068 01:22:11,816 --> 01:22:13,536 Espèce d'idiot stupide ! 1069 01:22:13,856 --> 01:22:16,416 Attends un peu jusqu'à ce que je mette la main sur toi ! 1070 01:22:30,056 --> 01:22:31,256 Oh mon Dieu ! 1071 01:24:11,056 --> 01:24:13,043 ( Sensibles à la lumière et au bruit ) 1072 01:24:38,526 --> 01:24:41,526 Il y en a beaucoup d'autres qui sont arrivés ici après ton arrivée. 1073 01:24:41,526 --> 01:24:42,606 C'est encore de ma faute ? 1074 01:24:42,606 --> 01:24:44,806 J'ai risqué ma vie pour venir te sauver. 1075 01:24:45,166 --> 01:24:46,846 J'aurais dû partir tout seul. 1076 01:24:46,846 --> 01:24:49,806 Il a raison, c'est de ta faute. 1077 01:24:50,046 --> 01:24:51,433 ( Sensible à la lumière et au bruit ) 1078 01:24:53,486 --> 01:24:54,446 Pas même les diplômés universitaires... 1079 01:24:54,446 --> 01:24:56,406 ...Je me rappelle de tout qui est écrit là-dedans. 1080 01:24:56,406 --> 01:24:57,606 Chéri... 1081 01:24:59,686 --> 01:25:01,646 Qu'est-ce qu'il y a ? As-tu mal ? 1082 01:25:01,646 --> 01:25:02,966 Nam-ju ! 1083 01:25:05,206 --> 01:25:06,486 Perte des eaux... 1084 01:25:09,326 --> 01:25:11,326 Le bébé arrive ? Tout de suite ? 1085 01:25:11,326 --> 01:25:13,606 Tu aurais dû laisser la caisse derrière ! 1086 01:25:13,606 --> 01:25:14,566 Tu t'es trop poussée à fond 1087 01:25:14,566 --> 01:25:16,486 à cause de ce truc ! 1088 01:25:16,486 --> 01:25:19,046 C'est à Jackpot. 1089 01:25:19,246 --> 01:25:21,086 Qu'est-ce qu'on fait ? 1090 01:25:21,486 --> 01:25:23,726 Fais quelque chose, mon pote ! 1091 01:25:24,646 --> 01:25:26,686 Jésus Christ... 1092 01:25:28,366 --> 01:25:30,806 Respire, continue à respirer. 1093 01:25:37,856 --> 01:25:39,296 Ce sont les vêtements de Zzongbie. 1094 01:25:39,296 --> 01:25:41,376 Ils se fient à l'odorat, 1095 01:25:41,376 --> 01:25:43,176 ils penseront que tu es lui. 1096 01:25:43,456 --> 01:25:44,896 Sois prudent, dehors. 1097 01:25:49,816 --> 01:25:51,816 - Tu veux que j'y aille ? - Qui d'autre ? 1098 01:25:52,986 --> 01:25:55,786 Non, je ne peux pas faire ça. 1099 01:25:55,786 --> 01:25:57,906 Tu en sais plus sur ces choses. 1100 01:25:57,906 --> 01:25:59,986 Vas-y, je garderai cet endroit en sécurité. 1101 01:25:59,986 --> 01:26:01,986 Tu es le chef de cette famille. 1102 01:26:01,986 --> 01:26:05,306 Ne joues pas cette carte, J'en ai marre de ces conneries. 1103 01:26:05,666 --> 01:26:06,826 Elle est ta femme ! 1104 01:26:06,826 --> 01:26:07,866 C'est ta belle-sœur ! 1105 01:26:07,866 --> 01:26:09,586 Si c'était ma femme, je le ferais ! 1106 01:26:09,586 --> 01:26:10,826 Arrêtez ça ! 1107 01:26:13,586 --> 01:26:15,426 Comment dois-je mettre ça ? 1108 01:26:45,706 --> 01:26:46,546 Je ne peux pas faire ça. 1109 01:26:46,546 --> 01:26:48,626 Revenons en arrière, en arrière ! 1110 01:26:54,026 --> 01:26:55,346 Putain de merde. 1111 01:28:05,346 --> 01:28:06,186 On se bouge ! 1112 01:28:06,186 --> 01:28:07,226 Donne-moi la clé. 1113 01:28:07,226 --> 01:28:08,346 - Donne-la moi. - Elle n'est pas là ? 1114 01:28:08,346 --> 01:28:10,186 C'est pour ça que je te le demande ! 1115 01:28:10,186 --> 01:28:11,866 Regarde autour de toi, mec ! 1116 01:28:11,866 --> 01:28:14,146 Elle n'est pas là, où pourrait-elle être ? 1117 01:28:14,146 --> 01:28:16,346 - Cherche-la. - Je la cherche. 1118 01:28:21,106 --> 01:28:24,226 - C'est là-dedans ? - Où est-elle allée ? 1119 01:28:26,346 --> 01:28:28,146 Mec, mec... 1120 01:28:31,626 --> 01:28:34,346 Éteins la lumière. 1121 01:28:37,626 --> 01:28:40,146 - Pourquoi as-tu allumé la lumière ? - Je ne l'ai pas allumé ! 1122 01:28:50,346 --> 01:28:51,266 Tu as dit que tu savais quoi faire ! 1123 01:28:51,266 --> 01:28:53,186 Je ne m'attendais pas à ça ! 1124 01:28:57,866 --> 01:28:59,346 Ils se sont arrêtés... 1125 01:28:59,346 --> 01:29:01,826 Ils se sont arrêtés, ils se sont arrêtés... 1126 01:29:06,786 --> 01:29:08,866 - Cette fille stupide ! - Qu'est-ce qu'il y a ? 1127 01:29:08,866 --> 01:29:09,906 Regarde ! 1128 01:29:09,906 --> 01:29:14,506 J'en ai marre de ces conneries, alors bougez de là ! 1129 01:29:16,106 --> 01:29:17,986 Je vous ai dit de bouger ! 1130 01:29:26,786 --> 01:29:30,506 Reculez ! Ne faites pas ça ! 1131 01:29:30,986 --> 01:29:33,186 - Non ! - Hye-gul, non ! 1132 01:29:45,626 --> 01:29:47,066 Zzongbie ! 1133 01:30:36,226 --> 01:30:39,986 ( Station d'essence Poongsan ) 1134 01:30:45,226 --> 01:30:46,626 Zzongbie ! 1135 01:30:47,406 --> 01:30:48,566 Allons-y ! 1136 01:30:49,006 --> 01:30:50,126 Vite ! 1137 01:30:53,326 --> 01:30:54,606 C'est quoi leurs problèmes ? 1138 01:30:55,006 --> 01:30:56,886 Que s'est-il passé ? 1139 01:30:57,886 --> 01:30:59,566 Ils sont devenus fous ? 1140 01:31:12,726 --> 01:31:13,846 Je m'en souviens ! Je sais où elle est ! 1141 01:31:13,846 --> 01:31:15,166 Quoi ? Où est quoi ? 1142 01:31:15,166 --> 01:31:18,406 J'ai laissé la clé dans mes vêtements après que je me sois changé ! 1143 01:31:18,766 --> 01:31:19,606 Tant mieux pour toi ! 1144 01:31:19,606 --> 01:31:21,526 Qu'est-ce qu'on fait, bordel ? 1145 01:31:25,006 --> 01:31:26,206 Va la chercher. 1146 01:31:26,806 --> 01:31:29,006 T'es trop fort ! 1147 01:31:29,326 --> 01:31:31,446 Il n'y a pas d'autre moyen. 1148 01:32:06,526 --> 01:32:08,126 Ne vous approchez pas de moi ! 1149 01:32:10,906 --> 01:32:13,106 Quel timing. 1150 01:32:15,826 --> 01:32:17,026 Jackpot ! 1151 01:32:19,226 --> 01:32:20,506 Jackpot ! 1152 01:32:20,986 --> 01:32:23,186 Non ! Ne vous avisez pas de faire ça ! 1153 01:32:24,186 --> 01:32:26,906 Ne touchez pas à mon Jackpot ! Reculez ! Reculez ! 1154 01:32:32,986 --> 01:32:34,346 Espèces d'ordures ! 1155 01:32:34,346 --> 01:32:35,346 Mec ! 1156 01:32:35,346 --> 01:32:37,306 Hé! Park Jun-gul ! 1157 01:32:37,946 --> 01:32:39,586 Prends la clé ! 1158 01:32:42,506 --> 01:32:44,386 Va chercher la clé de la camionnette ! 1159 01:32:45,426 --> 01:32:46,546 La clé ! 1160 01:32:48,026 --> 01:32:49,466 Jackpot ! 1161 01:32:51,426 --> 01:32:53,106 Reculez ! 1162 01:32:58,746 --> 01:33:00,026 Choon-sam ! 1163 01:33:04,506 --> 01:33:05,586 Est-ce que tu vas bien ? 1164 01:33:09,506 --> 01:33:10,866 Nom de Dieu... 1165 01:33:26,426 --> 01:33:27,626 La clé... 1166 01:33:30,306 --> 01:33:32,906 La clé...Mon Jackpot... 1167 01:33:39,906 --> 01:33:41,266 Pourquoi y en a-t-il autant ? 1168 01:33:43,386 --> 01:33:44,586 Je te protégerai, 1169 01:33:44,586 --> 01:33:46,586 Je vous mets au défi d'entrer. 1170 01:33:57,746 --> 01:33:58,826 C'est pas vrai ! 1171 01:33:59,986 --> 01:34:01,026 Allez-vous-en ! 1172 01:34:15,756 --> 01:34:17,036 Nam-ju, Tu vas bien ? 1173 01:34:19,876 --> 01:34:21,276 Je suis invincible. 1174 01:34:22,076 --> 01:34:23,116 Et toi ? 1175 01:34:23,316 --> 01:34:24,676 Je suis invincible aussi. 1176 01:34:38,416 --> 01:34:41,576 Pas un pas de plus vers cette caravane. 1177 01:34:44,416 --> 01:34:46,536 Maman n'avait aucune chance, 1178 01:34:47,056 --> 01:34:49,536 mais je protégerai Nam-ju. 1179 01:34:58,056 --> 01:35:00,016 Tu restes derrière moi. 1180 01:35:36,896 --> 01:35:38,856 Min-gul, prends la clé ! 1181 01:35:43,936 --> 01:35:46,536 Min-gul, voici la clé ! 1182 01:35:48,136 --> 01:35:50,216 Mec ! Jette-le ! 1183 01:35:53,416 --> 01:35:54,536 Joli ! 1184 01:36:02,616 --> 01:36:03,816 Min-gul ! 1185 01:36:04,296 --> 01:36:10,016 Prends bien soin de Jackpot et de ma femme ! 1186 01:36:14,856 --> 01:36:20,416 J'aimerais voir mon fils juste une fois... 1187 01:36:26,776 --> 01:36:28,496 Min-gul, aller... 1188 01:36:42,776 --> 01:36:47,016 J'en ai assez de vous ! Assez, c'est assez ! 1189 01:36:47,056 --> 01:36:49,016 Mais arrêtez ça ! 1190 01:37:11,656 --> 01:37:13,296 Hye-gul, monte à l'intérieur ! 1191 01:37:16,076 --> 01:37:18,396 Zzongbie ! Rentre à l'intérieur ! 1192 01:37:18,996 --> 01:37:20,276 Zzongbie ! 1193 01:37:21,156 --> 01:37:23,316 Monte à l'intérieur ! 1194 01:37:24,396 --> 01:37:25,796 Allez, viens ! Monte à l'intérieur ! 1195 01:37:25,796 --> 01:37:26,796 Hé ! 1196 01:37:26,796 --> 01:37:28,636 Zzongbie ! 1197 01:37:28,876 --> 01:37:29,916 Zzongbie ! 1198 01:37:35,916 --> 01:37:37,356 Monte à l'intérieur ! 1199 01:37:37,556 --> 01:37:40,316 Zzongbie ! Allez, viens ! 1200 01:37:43,716 --> 01:37:46,076 Ça suffit, maudits zombies ! 1201 01:37:50,596 --> 01:37:51,796 Oh, mon frère ! 1202 01:37:56,256 --> 01:37:57,656 Va te faire foutre ! 1203 01:38:15,976 --> 01:38:18,376 Zzongbie, Monte à l'intérieur ! 1204 01:38:18,536 --> 01:38:19,856 S'il te plaît ! 1205 01:38:28,896 --> 01:38:30,216 Putain de merde ! 1206 01:38:31,576 --> 01:38:35,096 Si ce n'était pas pour ça, J'aurais vraiment pu mourir ! 1207 01:38:35,526 --> 01:38:37,886 Je croyais que tu étais foutu ! 1208 01:38:37,886 --> 01:38:39,726 Qu'est-ce que tu attends ? Appuie sur le champignon ! 1209 01:38:39,726 --> 01:38:41,046 Très bien, bon sang ! 1210 01:38:41,046 --> 01:38:43,046 Bouge ! Allez, on bouge ! 1211 01:39:04,406 --> 01:39:06,686 Zzongbie ! Zzongbie ! 1212 01:39:11,006 --> 01:39:12,326 Hé ! 1213 01:40:21,166 --> 01:40:22,366 Hye... 1214 01:40:25,126 --> 01:40:26,206 gul... 1215 01:40:31,006 --> 01:40:33,086 Hye...gul... 1216 01:41:03,286 --> 01:41:04,446 C'était quoi, ça ? 1217 01:41:04,446 --> 01:41:05,526 Que s'est-il passé, bon sang ? 1218 01:41:05,526 --> 01:41:06,846 Elle a explosé ? 1219 01:41:06,846 --> 01:41:08,246 Qu'est-ce qu'on fait ? 1220 01:41:56,606 --> 01:42:01,099 ( La déclaration de la loi martiale est en discussion ) 1221 01:42:09,296 --> 01:42:11,056 Ça vient juste d'arriver. 1222 01:42:11,056 --> 01:42:14,936 La cause des émeutes... dans tout le pays... 1223 01:42:15,256 --> 01:42:17,656 Human In Bio's NoInsulin... 1224 01:42:17,656 --> 01:42:20,136 ...pupilles devenant troubles, parmi d'autres effets secondaires. 1225 01:42:20,136 --> 01:42:23,896 Ils affichent un niveau élevé d'agressivité... 1226 01:42:40,856 --> 01:42:42,296 C'est quoi ce bordel ? 1227 01:42:47,096 --> 01:42:49,616 Quoi ? Qu'est-ce qui ne va pas ? 1228 01:42:53,696 --> 01:42:55,096 Chéri... 1229 01:42:58,426 --> 01:43:00,286 - N'y va pas ! - Nam-ju, tu ne peux pas ! 1230 01:43:00,286 --> 01:43:02,286 - Ne t'approche pas de lui ! - Non ! 1231 01:43:02,286 --> 01:43:04,326 Nam-ju ! Non ! 1232 01:43:30,526 --> 01:43:34,086 Aloha ! 1233 01:43:37,166 --> 01:43:38,446 Père ? 1234 01:43:39,646 --> 01:43:43,926 Qu'est-ce qui cloche chez lui ? 1235 01:43:44,446 --> 01:43:46,726 Tout est de ta faute ! 1236 01:43:46,726 --> 01:43:49,286 Fais quelque chose ! Ramène mon frère ! 1237 01:43:49,566 --> 01:43:52,046 Qu'est-ce que tu viens de dire à ton père ? 1238 01:43:52,766 --> 01:43:54,086 Attendez une minute... 1239 01:43:55,606 --> 01:43:57,966 n'étais-tu pas le premier à te faire mordre ? 1240 01:44:11,326 --> 01:44:16,166 La Corée du Sud est maintenant en état d'urgence. 1241 01:44:16,886 --> 01:44:20,926 Nous sommes attaqués par un virus mortel. 1242 01:44:21,526 --> 01:44:22,646 Restez à l'intérieur 1243 01:44:22,646 --> 01:44:26,006 et éviter tout contact avec les personnes infectées. 1244 01:44:26,646 --> 01:44:29,886 Si vous vous êtes remis du virus, 1245 01:44:29,886 --> 01:44:32,366 dirigez-vous vers le QG de contrôle des maladies. 1246 01:44:33,206 --> 01:44:35,406 Si vous êtes immunisé... 1247 01:44:36,526 --> 01:44:38,686 vous êtes le seul...espoir... 1248 01:44:38,846 --> 01:44:42,366 Père, tu vas vraiment bien, n'est-ce pas ? 1249 01:44:44,526 --> 01:44:46,366 C'est quoi ton problème ? 1250 01:44:46,406 --> 01:44:48,486 Tu veux que je sois malade ? 1251 01:44:48,486 --> 01:44:50,646 Espèce de sale petit con ! 1252 01:44:51,766 --> 01:44:54,126 Père ! Papa ! 1253 01:44:54,406 --> 01:44:57,206 Je t'aime, je t'aime plus que quiconque ! 1254 01:44:57,206 --> 01:44:59,566 - C'est quoi ton problème ? - Mec, ça va aller. 1255 01:45:24,266 --> 01:45:31,441 ( Six mois plus tard ) 1256 01:45:41,746 --> 01:45:46,059 ( Vaccin Zombie ! Totalement gratuit ! ) 1257 01:46:01,146 --> 01:46:03,306 En rang ! 1258 01:46:06,266 --> 01:46:07,346 Grouillez-vous ! 1259 01:46:07,346 --> 01:46:10,346 On a d'autres endroits à atteindre ! 1260 01:46:11,186 --> 01:46:12,866 Au pas de course ! 1261 01:46:21,466 --> 01:46:23,186 Tu ne viens pas ? 1262 01:46:29,466 --> 01:46:31,226 En rang ! 1263 01:46:36,586 --> 01:46:38,946 Christ... 1264 01:46:39,466 --> 01:46:40,626 Père ? 1265 01:46:41,466 --> 01:46:43,666 Je vais vomir ! 1266 01:46:44,066 --> 01:46:47,226 Pè-re! 1267 01:46:48,506 --> 01:46:50,666 Jésus Christ... 1268 01:47:08,186 --> 01:47:09,426 ( Vice-président exécutif - PARK Jun-gul ) 1269 01:47:09,426 --> 01:47:10,566 ( JUNG Jae-young ) 1270 01:47:11,426 --> 01:47:12,746 En rang ! 1271 01:47:13,046 --> 01:47:15,253 ( Responsable Marketing - PARK Min-gul ) ( KIM Nam-gil ) 1272 01:47:17,426 --> 01:47:19,559 ( PDG - JUNG Nam-ju ) ( UM Ji-won ) 1273 01:47:21,186 --> 01:47:22,306 ( Le dernier espoir de l'humanité - PARK Man-duk ) 1274 01:47:22,306 --> 01:47:23,406 ( PARK In-hwan ) 1275 01:47:23,626 --> 01:47:25,966 ( Chef de la sécurité - PARK Hye-gul ) ( LEE Soo-kyung ) 1276 01:47:39,946 --> 01:47:41,026 ( Stagiaire - PARK Jongbie ) 1277 01:47:41,026 --> 01:47:42,186 ( JUNG Ga-ram / Ho-soon ) 1278 01:47:42,199 --> 01:47:43,979 ( Beau-fils - PARK Jongbie ) 1279 01:47:51,586 --> 01:47:52,706 Tenez-vous droit. 1280 01:47:52,706 --> 01:47:53,866 Vous, là ! 1281 01:47:53,866 --> 01:47:56,906 Combien de fois dois-je vous le dire ? 1282 01:47:56,906 --> 01:47:58,466 Tenez-vous droit. 1283 01:48:03,990 --> 01:48:11,590 The Odd Family : Zombie On Sale 1284 01:48:11,614 --> 01:48:19,614 traduction Française : Yabman974 "🧟"