1 00:00:50,877 --> 00:00:55,673 31. jaanuaril 2011 sulges USA Kips kipsplaadi nõudluse vähenemise tõttu 2 00:00:55,840 --> 00:01:00,678 pärast 88 aastat oma tehase Empires Nevadas. 3 00:01:00,887 --> 00:01:07,894 Juuliks oli Empire sihtnumber 89405 kasutuselt võetud. 4 00:02:25,513 --> 00:02:26,639 Olen sulle selle võlgu. 5 00:02:26,806 --> 00:02:28,474 Aitäh. 6 00:02:39,694 --> 00:02:41,571 Hoolitse enda eest. 7 00:03:34,707 --> 00:03:37,585 Mis laps on see 8 00:03:37,752 --> 00:03:40,380 Kes puhkama pandi 9 00:03:40,546 --> 00:03:45,760 Ja Maarja süles magab? 10 00:03:45,927 --> 00:03:51,391 Keda inglid tervitavad kaunite hümnidega 11 00:03:51,557 --> 00:03:56,437 Kui karjused vahti peavad? 12 00:03:56,521 --> 00:04:01,526 KÕRBEROOSI HAAGISEPARK 13 00:04:09,117 --> 00:04:11,369 Ma ei näe siin teie broneeringut. 14 00:04:11,452 --> 00:04:13,454 Ma olen Amazoni CamperForce'i nimekirjas. 15 00:04:17,125 --> 00:04:18,543 Vaadake M-C-D alt. 16 00:04:18,710 --> 00:04:20,128 -Seal see ongi. -Jah. 17 00:05:23,316 --> 00:05:25,943 Tere hommikust kõigile. Kuidas kõigil täna läheb? 18 00:05:26,402 --> 00:05:29,489 Öelge mõni ohutusnõuanne. 19 00:05:30,031 --> 00:05:31,491 Kolmepunktiline kontakt. 20 00:05:31,657 --> 00:05:34,077 Miks on tähtis hoida kolme kontaktpunkti? 21 00:05:34,243 --> 00:05:35,703 Et te ei kukuks trepist alla. 22 00:05:35,870 --> 00:05:37,830 Et te ei kukuks trepist alla. 23 00:05:37,997 --> 00:05:40,291 Kas ütleksite mulle ühe töönõksu? 24 00:05:40,750 --> 00:05:43,336 Ta on kummaline, eks? Ed? Täitsa veidrik. 25 00:05:45,630 --> 00:05:47,673 See pole isegi piisavalt pikk. 26 00:05:47,757 --> 00:05:49,050 Niiviisi... 27 00:05:50,009 --> 00:05:52,178 Veidi kilet... 28 00:05:57,392 --> 00:05:58,976 -See on Carl. -Tere. 29 00:05:59,143 --> 00:06:01,270 -See on Angela. -Tere. 30 00:06:01,437 --> 00:06:02,939 -Doug. -Tere, Fern. 31 00:06:03,106 --> 00:06:05,191 -Ryan. Teresa. -Tere, Fern. 32 00:06:05,358 --> 00:06:06,734 -Karie. -Tore tutvuda. 33 00:06:06,901 --> 00:06:08,277 Ja su vana hea sõber 34 00:06:08,361 --> 00:06:09,987 Linda May. Ja mina olen Fern. 35 00:06:10,154 --> 00:06:11,364 -See on mu sõber Fern. -Tere. 36 00:06:11,531 --> 00:06:13,116 -Tere kõigile. -Tere, kuidas läheb, Fern? 37 00:06:13,282 --> 00:06:15,535 Veel ühed Smithsi sõnad on: 38 00:06:15,702 --> 00:06:18,037 "Kui sa naerad ja tantsid ja lõpuks elad, 39 00:06:18,204 --> 00:06:19,831 "kuule mu häält oma peas ja mõtle must hästi." 40 00:06:19,997 --> 00:06:22,834 Ja kõige rohkem tähendab mulle see: 41 00:06:23,000 --> 00:06:24,210 "Kodu, on see lihtsalt üks sõna? 42 00:06:24,377 --> 00:06:25,920 "Või on see midagi, mida kannad ise endas?" 43 00:06:26,087 --> 00:06:27,296 -Olgu. -Nii et... 44 00:06:27,463 --> 00:06:29,006 -Jah, see meeldib meile. -See meeldib mulle. 45 00:06:29,173 --> 00:06:30,299 -Jah. -Mulle ka. 46 00:06:30,466 --> 00:06:31,718 Ta laulusõnadel on sügav tähendus. 47 00:06:34,679 --> 00:06:36,639 -Ja siis on sul ka... -Jah. 48 00:06:54,657 --> 00:06:55,825 -Jah? -Ei. 49 00:06:56,117 --> 00:06:58,870 Tüübil, kelle käes kaubik enne oli, tal oli vaid madrats taga, 50 00:06:59,037 --> 00:07:00,163 aga ma tahtsin asju muuta. 51 00:07:00,329 --> 00:07:02,915 Ma tahtsin korraliku voodi teha, et saaksin selle alla asju panna. 52 00:07:03,082 --> 00:07:05,376 Ja mul on need sahtlid, 53 00:07:05,543 --> 00:07:08,713 üks on ees, et saaksin seest ligi, 54 00:07:08,880 --> 00:07:11,049 ja siis teine on väljas. 55 00:07:11,215 --> 00:07:13,176 -Väga nupukas. -Ma arvasin ka nii. 56 00:07:15,011 --> 00:07:16,262 Seda näed? 57 00:07:17,013 --> 00:07:19,182 -Mis see on? -See on mu mehe vana kalapüügikast. 58 00:07:19,348 --> 00:07:22,060 Ma panin siia väikese riivi, ja kui ma selle lahti teen, 59 00:07:22,226 --> 00:07:26,147 seisab see üleval, nii et saan lauaruumi juurde. 60 00:07:26,314 --> 00:07:28,775 Ja selle sees on mu kõige ilusamad asjad. 61 00:07:28,941 --> 00:07:30,818 Minu nõud, mis ma isalt sain. 62 00:07:30,985 --> 00:07:33,780 Ta kogus neid tänavamüükidelt, 63 00:07:33,946 --> 00:07:36,908 ja kui ma keskkooli lõpetasin, andis ta mulle kogu komplekti. 64 00:07:37,658 --> 00:07:39,619 -Need on ilusad. -Kas pole tore? 65 00:07:39,786 --> 00:07:41,579 Jah, selle nimi on "Sügisleht". 66 00:07:42,163 --> 00:07:44,123 Mul on küll neist nõudest vaid paar tükki kaasas. 67 00:07:44,457 --> 00:07:46,751 Mis nime sa oma kaubikule panid? 68 00:07:47,418 --> 00:07:48,669 Avangard. 69 00:07:49,629 --> 00:07:51,047 See on väga tugev. 70 00:07:51,214 --> 00:07:52,256 Ta ongi. 71 00:08:07,397 --> 00:08:09,357 Hei. 72 00:08:09,649 --> 00:08:11,609 Kuule, mida sa teed? 73 00:08:17,407 --> 00:08:20,326 ...karud, keda peetakse jääkarudekinnipidamisasutuses, 74 00:08:20,410 --> 00:08:24,956 on tülitegijad, keda hoitakse seal, kuni nad maha rahunevad, 75 00:08:25,039 --> 00:08:27,875 milleks võib kuluda 2 kuni 30 päeva. 76 00:08:45,977 --> 00:08:47,937 Tüdrukud. See on proua M. 77 00:08:48,438 --> 00:08:49,522 Fern. 78 00:08:50,440 --> 00:08:51,566 Tere, Brandy. 79 00:08:51,733 --> 00:08:52,859 -Tere, Fern. -Tere, lapsed. 80 00:08:53,025 --> 00:08:54,610 -Tere. -Öelge proua M-ile tere. 81 00:08:54,777 --> 00:08:55,653 Kuidas sul läheb? 82 00:08:55,820 --> 00:08:57,321 -Hästi. -Tore. 83 00:08:57,488 --> 00:08:59,198 Tore on sind näha. Sellest on tükk aega möödas. 84 00:08:59,282 --> 00:09:00,908 -Kuidas sul läinud on? -Hästi. 85 00:09:00,992 --> 00:09:02,368 -Tore. Sa näed hea välja. -Aitäh. 86 00:09:02,452 --> 00:09:04,078 -Lasid juukseid lõigata. -Jah, lasin jah. 87 00:09:04,162 --> 00:09:05,705 -Mulle väga meeldib. -Aitäh. 88 00:09:05,788 --> 00:09:06,748 Kas töötad taas Amazonis? 89 00:09:06,831 --> 00:09:08,416 -Jah. -Kas see meeldib sulle? 90 00:09:08,499 --> 00:09:09,667 Jah. Tasu on hea. 91 00:09:09,751 --> 00:09:11,878 Sa elad ikka veel kaubikus? 92 00:09:11,961 --> 00:09:15,006 Jah. Ma peatun Kõrberoosi haagisepargis. 93 00:09:15,089 --> 00:09:16,716 Me sõitsime sealt täna mööda. 94 00:09:17,216 --> 00:09:18,092 Kas pole, tüdrukud? 95 00:09:18,176 --> 00:09:19,552 -Kuidas su emal läheb? -Imehästi. 96 00:09:19,719 --> 00:09:21,345 Ta tunneb sinust väga puudust. 97 00:09:21,512 --> 00:09:23,347 -Ütle talle, et ma igatsen ka teda. -Saab tehtud. 98 00:09:23,514 --> 00:09:24,891 Aga tõesti, Fern, 99 00:09:25,516 --> 00:09:27,101 kui sul on öömaja vaja, 100 00:09:27,268 --> 00:09:28,978 siis võid meie juurde tulla. 101 00:09:29,145 --> 00:09:30,313 Me oleme su pärast mures. 102 00:09:30,480 --> 00:09:32,065 Aitäh. Ärge minu pärast muretsege. 103 00:09:32,231 --> 00:09:33,816 Ma annan sulle teada. Luban. 104 00:09:33,983 --> 00:09:35,318 Olgu. 105 00:09:35,401 --> 00:09:37,070 -Nägemist, Aubrey. -Hüvasti. 106 00:09:40,948 --> 00:09:41,991 Tšau. 107 00:09:42,825 --> 00:09:43,993 -Tšau. -Tšau. 108 00:09:44,494 --> 00:09:46,537 Oled endiselt kooli targim laps? 109 00:09:46,704 --> 00:09:48,206 Jah. 110 00:09:49,123 --> 00:09:51,793 Mäletad midagi sellest, mida sulle õpetasin? 111 00:09:53,711 --> 00:09:54,754 Jah. 112 00:09:55,338 --> 00:09:57,590 "Homme ja homme ja homme. 113 00:09:57,757 --> 00:09:59,967 "Ja kõik me eilsed on valgustanud narre. 114 00:10:00,134 --> 00:10:02,845 "Tee tolmuse surmani. Kustu, kustu, üürike küünal." 115 00:10:03,596 --> 00:10:05,181 See on väga hea. 116 00:10:05,640 --> 00:10:06,641 Aitäh. 117 00:10:06,724 --> 00:10:07,725 Aitäh. 118 00:10:09,018 --> 00:10:12,021 Mu ema ütleb, et sa oled kodutu. Kas see on tõsi? 119 00:10:12,188 --> 00:10:14,190 Ei, ma pole kodutu. 120 00:10:14,357 --> 00:10:16,776 Ma olen lihtsalt majatu. 121 00:10:16,943 --> 00:10:18,111 See pole sama asi, eks? 122 00:10:18,277 --> 00:10:19,278 Ei. 123 00:10:19,445 --> 00:10:20,780 Ära minu pärast muretse. Kõik on korras. 124 00:10:20,947 --> 00:10:21,697 Olgu. 125 00:10:26,452 --> 00:10:30,164 Kuule, jõuluvana, Bellweather Autol on suur hulk häid pakkumisi 126 00:10:30,248 --> 00:10:31,958 uutele ja kasutatud autodele ja veokitele. 127 00:10:32,041 --> 00:10:33,793 Nii et tule aga ja... 128 00:10:46,639 --> 00:10:49,058 Enne Squeeze Inni kolimist 129 00:10:49,225 --> 00:10:52,979 otsisin ma tööd ja saatsin avaldusi... 130 00:10:53,146 --> 00:10:56,149 2008, ja see oli väga raske. 131 00:10:56,315 --> 00:11:01,154 Ja mul kadus tuju täitsa ära. 132 00:11:03,364 --> 00:11:06,451 Ma mõtlesin enesetapu peale, ja otsustasin, 133 00:11:06,617 --> 00:11:09,454 et ostan pudeli märjukest, 134 00:11:09,620 --> 00:11:12,331 lülitan propaanpliidi sisse 135 00:11:14,125 --> 00:11:17,378 ja joon seda alkoholi, kuni pilt ära kaob. 136 00:11:17,545 --> 00:11:19,297 Ja kui peaksin üles ärkama, 137 00:11:20,465 --> 00:11:23,885 siis süütaksin suitsu ja laseksin meid kõiki õhku. 138 00:11:25,386 --> 00:11:28,222 Aga ma vaatasin oma kaht armsat väikest usaldavat koera, 139 00:11:28,347 --> 00:11:32,143 oma kokkerspanjelit ja oma väikest kääbuspuudlit, 140 00:11:32,310 --> 00:11:35,813 ja ma lihtsalt ei suutnud nendega nii käituda. 141 00:11:36,397 --> 00:11:38,691 Ja ma mõtlesin, 142 00:11:39,275 --> 00:11:41,027 et ei saa endaga ka nii käituda. 143 00:11:41,360 --> 00:11:45,073 Ma hakkasin 62 lähenema, 144 00:11:45,239 --> 00:11:49,744 ja läksin netti, et oma sotsiaalkindlustust uurida. 145 00:11:49,911 --> 00:11:52,497 Seal seisis, et 550 dollarit. 146 00:11:54,916 --> 00:11:57,418 Fern, ma olen kogu oma elu töötanud. 147 00:11:57,585 --> 00:11:59,670 Ma olin 12-aastasest saati töötanud, 148 00:11:59,837 --> 00:12:02,423 kaks tütart üles kasvatanud. Ma ei suutnud seda uskuda. 149 00:12:03,091 --> 00:12:07,428 Olen netis, ja leian Bob Wellsi odava haagiseelu lehe. 150 00:12:07,595 --> 00:12:09,764 Ma võiksin vabaajasõidukis elada, 151 00:12:09,931 --> 00:12:11,307 reisida, 152 00:12:12,725 --> 00:12:15,103 ja ei peaks ülejäänud elu enam tööd tegema. 153 00:12:15,269 --> 00:12:20,274 KHK on algajatest nomaadide treeninglaager. 154 00:12:20,983 --> 00:12:23,778 Bob Wells näeb välja nagu jõuluvana. 155 00:12:23,945 --> 00:12:26,697 Kas pole? Kõik ütlevad seda. 156 00:12:26,864 --> 00:12:28,491 Mida see KHK tähendab? 157 00:12:28,658 --> 00:12:30,368 Kummihulkurite Kohtumine. 158 00:12:31,285 --> 00:12:33,329 See asub Arizonas Quartzsite'is, 159 00:12:33,413 --> 00:12:36,874 keset kõrbe Maakorraldusbüroo maal. Peaksid ka tulema. 160 00:12:37,375 --> 00:12:38,459 Ma teen sulle kaardi. 161 00:12:38,543 --> 00:12:39,877 Ei, ei usu, et ma tulen. 162 00:12:40,670 --> 00:12:42,964 Loodan, et tuled. Joonistan sulle ikkagi kaardi. 163 00:12:43,464 --> 00:12:45,717 See ongi KHK. 164 00:12:46,134 --> 00:12:48,761 See on tugisüsteem inimestele, 165 00:12:48,928 --> 00:12:51,931 kes kohe abi vajavad. 166 00:13:08,406 --> 00:13:10,616 Järgmisel aastal näeme, Fern. Rõõmsaid pühi sulle. 167 00:13:10,783 --> 00:13:12,201 Jah, sulle ka, Doug. 168 00:13:47,236 --> 00:13:49,572 Carl sai insuldi. 169 00:13:49,739 --> 00:13:51,074 -Kas ta on surnud? -Ei. 170 00:13:51,240 --> 00:13:55,328 Ei. Ta tütar tuli ja viis ta tagasi itta. 171 00:13:55,495 --> 00:13:56,329 Jah. 172 00:13:56,496 --> 00:13:57,538 Aga nad ei võtnud koera kaasa? 173 00:13:57,705 --> 00:13:59,165 Nad ei saanud teda võtta. 174 00:13:59,332 --> 00:14:01,000 Kas sa tahaksid teda endale? 175 00:14:01,167 --> 00:14:02,377 Ta on tõesti hea koer. 176 00:14:02,543 --> 00:14:04,170 -Ei. -Ta on väga sõbralik. 177 00:14:04,337 --> 00:14:08,341 Sa lahkud neljapäeval, eks? 178 00:14:08,508 --> 00:14:09,967 -Jah. -Hüva. 179 00:14:10,134 --> 00:14:12,428 Ma just lõpetasin eile Amazonis. 180 00:14:12,595 --> 00:14:15,848 Olgu. Amazon maksab neljapäevani. 181 00:14:16,015 --> 00:14:19,394 Ja pärast seda on 375 dollarit kuus. 182 00:14:19,560 --> 00:14:23,481 Kas ma saan allahindlust, kui ma elektrit ja prügilat ei kasuta, 183 00:14:23,648 --> 00:14:24,982 sest mul on vaid mu kaubik? 184 00:14:25,149 --> 00:14:28,444 Ei, aga kuna sa oled kaubikus, on sul lihtne liikuma hakata 185 00:14:28,611 --> 00:14:30,655 ja lõunasse soojemasse paika minna. 186 00:14:31,072 --> 00:14:33,616 Jah, aga ma tahtsin enne siinkandis tööd leida. 187 00:14:33,783 --> 00:14:35,576 Edu sulle sellega. 188 00:14:36,369 --> 00:14:37,787 See on raske. 189 00:14:38,663 --> 00:14:40,206 -Hüvasti, Patty. -Hüvasti, Fern. 190 00:14:40,373 --> 00:14:41,749 Järgmisel aastal näeme. 191 00:14:41,833 --> 00:14:43,167 Aitäh. Ilusat päeva. 192 00:15:04,814 --> 00:15:08,359 Mu mees töötas Empires USA Kipsi kaevanduses, 193 00:15:08,526 --> 00:15:11,154 ja mina töötasin paar aastat seal personaliosakonnas. 194 00:15:11,320 --> 00:15:13,823 See oli mu viimane täiskohaga töö. Mul oli palju osalise tööajaga kohti. 195 00:15:13,990 --> 00:15:15,658 Ma olin Empire poes kassapidajaks. 196 00:15:15,825 --> 00:15:18,411 Ma olin koolis viis aastat asendusõpetaja... 197 00:15:18,578 --> 00:15:19,996 Kas nad ei pannud mitte kaevandust kinni, 198 00:15:20,163 --> 00:15:22,623 ja siis pidid kõik kohalikud töötajad mujale kolima? 199 00:15:22,790 --> 00:15:24,083 Jah, umbes aasta eest. 200 00:15:25,209 --> 00:15:27,628 Millal sul on vaja uuesti tööle hakata? 201 00:15:28,254 --> 00:15:29,255 Kohe? 202 00:15:30,339 --> 00:15:32,633 Praegu on rasked ajad. 203 00:15:32,800 --> 00:15:34,677 Võiksid kaaluda 204 00:15:34,844 --> 00:15:37,096 varase pensioni väljavõtmist. 205 00:15:37,180 --> 00:15:39,432 Ma ei usu, et saaksin vaid toetusrahaga hakkama, ja... 206 00:15:43,519 --> 00:15:45,855 Ma vajan tööd. Mulle meeldib töötada. 207 00:15:46,898 --> 00:15:50,443 Ma pole eriti kindel, kuhu sa sobiksid. 208 00:15:57,742 --> 00:15:59,369 -Terekest. -Tere! 209 00:15:59,535 --> 00:16:01,829 Ma olen Rachel. Ma olen Fox Peaki juhataja. 210 00:16:01,996 --> 00:16:02,872 Tere, ma olen Fern. 211 00:16:03,039 --> 00:16:04,040 Tere, Fern. 212 00:16:06,376 --> 00:16:08,836 Ma küsisin kelleltki, ja ta ütles, et võin ööseks siia jääda. 213 00:16:09,003 --> 00:16:10,713 Võid küll. Ole aga lahke. 214 00:16:10,880 --> 00:16:13,591 Aga ilm läheb väga külmaks. 215 00:16:13,758 --> 00:16:15,009 Siin on öösel väga külm. 216 00:16:15,176 --> 00:16:17,261 -Jah. Seda on tunda. -Väga külm. 217 00:16:17,428 --> 00:16:18,054 Jah. 218 00:16:18,304 --> 00:16:20,681 Ma ei taha sind solvata. 219 00:16:20,848 --> 00:16:23,893 7-Eleveni poe juures on kirik. 220 00:16:24,060 --> 00:16:27,021 See on baptistlik kirik ja neil on vabu voodeid. 221 00:16:27,188 --> 00:16:28,648 Mul pole häda midagi. 222 00:16:28,815 --> 00:16:31,692 Olgu. Me oleme siin, kui sul midagi vaja on. 223 00:16:31,859 --> 00:16:33,236 Aitäh. 224 00:18:30,311 --> 00:18:31,813 Linda? 225 00:18:31,979 --> 00:18:32,980 Tšau. 226 00:18:36,526 --> 00:18:37,735 Nii tore, et tulid. 227 00:18:39,320 --> 00:18:42,615 -See on Bob Wells. -Istu siia. Võta tool. 228 00:18:42,782 --> 00:18:43,991 Aitäh. 229 00:18:44,951 --> 00:18:47,412 Ja kummaline on see, et me... 230 00:18:47,495 --> 00:18:50,623 Me mitte ainult ei lepi dollari türanniaga, 231 00:18:50,790 --> 00:18:53,710 turu türanniaga, vaid me võtame selle omaks. 232 00:18:53,876 --> 00:18:58,631 Me tõmbame rõõmuga dollari türannia ikke kaela, 233 00:18:58,798 --> 00:19:01,259 ja elame sellega kogu oma elu. 234 00:19:01,467 --> 00:19:04,262 Analoogiaks sobib tööhobune. 235 00:19:04,721 --> 00:19:07,640 Tööhobune, kes on valmis end surnuks töötama, 236 00:19:07,807 --> 00:19:09,517 ja keda siis kõrvale heidetakse. 237 00:19:09,684 --> 00:19:12,019 Ja see juhtub nii paljudega meist. 238 00:19:12,186 --> 00:19:13,855 Kui ühiskond meid ära viskab 239 00:19:14,021 --> 00:19:16,357 ja meid tööhobuseid kõrvale heidab, 240 00:19:16,524 --> 00:19:19,485 siis peame meie ise kokku hoidma ja üksteise eest hoolitsema. 241 00:19:19,652 --> 00:19:21,863 Ja selleks ongi see kõik siin. 242 00:19:22,029 --> 00:19:24,657 Ma näen asju nii, et Titanic vajub põhja 243 00:19:24,824 --> 00:19:26,993 ja majanduslikud ajad muutuvad. 244 00:19:27,160 --> 00:19:30,830 Ja minu eesmärk on päästepaadid välja heita 245 00:19:30,997 --> 00:19:33,332 ja võimalikult palju inimesi päästepaatidesse aidata. 246 00:19:33,499 --> 00:19:35,460 Jajah. Süüa jätkub. 247 00:19:35,626 --> 00:19:37,420 -Meil jätkub. Ainult hüüdke. -Palju veganeid siin on? 248 00:19:37,587 --> 00:19:38,921 Annan teada, mis? 249 00:19:39,088 --> 00:19:40,089 -Mis see on? -Veganitoit. 250 00:19:40,256 --> 00:19:41,340 See on veganitoit. 251 00:19:41,507 --> 00:19:43,593 -Ei, ma olen lihasööja. -Jah. 252 00:19:43,760 --> 00:19:44,844 -Olgu. -Aitäh. Jah. 253 00:19:45,011 --> 00:19:46,137 Olgu. Aga aitäh. 254 00:19:46,304 --> 00:19:47,472 -Paistab hea. -Taas lihasööja? 255 00:19:47,638 --> 00:19:48,931 -Ta on lihasööja. -Olgu. 256 00:19:49,015 --> 00:19:49,766 Makaronid juustuga. 257 00:19:49,849 --> 00:19:51,309 Ütle, kui aitab? 258 00:19:52,018 --> 00:19:53,686 Aitab? Tahad veel? 259 00:19:54,479 --> 00:19:56,147 Talle meeldivad punased paprikad. 260 00:19:56,314 --> 00:19:57,607 -Koriandrit? -Ei! 261 00:19:57,774 --> 00:19:58,691 Ei! 262 00:19:58,900 --> 00:19:59,901 Ei! Ei. 263 00:20:06,824 --> 00:20:08,618 Ma olen Vietnami veteran. 264 00:20:08,785 --> 00:20:11,496 Ja mul on PTSH. 265 00:20:11,913 --> 00:20:14,957 Ma ei talu üldse valjusid helisid, 266 00:20:15,666 --> 00:20:18,378 suuri rahvahulke, ilutulestikku. 267 00:20:19,420 --> 00:20:22,298 Mul on pikap ja vagunelamu. 268 00:20:22,465 --> 00:20:23,883 Ma saan siin elada 269 00:20:24,675 --> 00:20:27,136 ja rahus olla. 270 00:20:30,306 --> 00:20:33,351 Ma olin lõpuks suutnud veenda oma vanaisa, 271 00:20:33,518 --> 00:20:35,520 oma papat ja mammat, 272 00:20:35,686 --> 00:20:37,647 et me peaksime 273 00:20:37,814 --> 00:20:40,858 haagiselamuga riiki avastama minema. 274 00:20:41,484 --> 00:20:45,238 Aga siis öeldi neile mõlemale, et neil on vähk... 275 00:20:45,405 --> 00:20:47,907 nad surid kolmenädalase vahega. 276 00:20:48,074 --> 00:20:49,742 Ma hakkasin vaatama 277 00:20:49,909 --> 00:20:54,038 Bob Wellsi videoid kaubikus elamisest. 278 00:20:54,455 --> 00:20:56,165 Siis ostsin ma oma kaubiku, 279 00:20:56,332 --> 00:20:59,502 Värvi, sest ta viib mind sinna, kuhu minekuks pole närvi. 280 00:21:00,378 --> 00:21:01,671 Ja... 281 00:21:01,838 --> 00:21:06,050 ma alustasin oma tervendavat teekonda 2,5 aasta eest. 282 00:21:06,551 --> 00:21:09,554 Ma töötasin 20 aastat korporatiivse Ameerika heaks. 283 00:21:09,721 --> 00:21:13,057 Mu sõber Bill töötas samas firmas, 284 00:21:13,808 --> 00:21:17,228 ja tal oli maksapuudulikkus. 285 00:21:17,311 --> 00:21:19,856 Nädal enne seda, kui ta pidi erru minema, 286 00:21:19,939 --> 00:21:24,068 helistas personaliosakond talle hospiitsi ja ütles: 287 00:21:24,986 --> 00:21:27,113 "Räägime su pensionile jäämisest." 288 00:21:27,572 --> 00:21:30,283 Ja ta suri 10 päeva hiljem, 289 00:21:30,450 --> 00:21:34,328 ega suutnudki iial seda paati, 290 00:21:34,620 --> 00:21:37,749 mille ta ostnud oli, oma sissesõiduteelt kaugemale viia. 291 00:21:37,915 --> 00:21:40,793 Ja ta jäi kõigest ilma. 292 00:21:41,544 --> 00:21:43,504 Ja ta ütles mulle enne surma: 293 00:21:43,671 --> 00:21:46,883 "Ära raiska aega, Merle. Ära raiska oma aega." 294 00:21:47,050 --> 00:21:49,260 Seega ma jäin nii kähku pensile, kui suutsin. 295 00:21:49,343 --> 00:21:52,805 Ma ei tahtnud, et minu purjekas minu surres ikka sissesõiduteel oleks, 296 00:21:54,390 --> 00:21:56,768 nii et, jah... 297 00:21:57,977 --> 00:21:59,103 Ja see pole seal. 298 00:21:59,562 --> 00:22:01,731 Minu purjekas on siin kõrbes. 299 00:22:11,240 --> 00:22:13,993 Ma ei suuda ettegi kujutada, mida sa üle elad. 300 00:22:15,328 --> 00:22:17,121 Su abikaasa kaotus... 301 00:22:17,288 --> 00:22:19,957 kogu su linna ja sõprade kaotus... 302 00:22:20,124 --> 00:22:21,334 ja küla... 303 00:22:21,918 --> 00:22:26,339 selline kaotus pole kunagi lihtne. 304 00:22:26,756 --> 00:22:29,592 Soovin, et oskaksin sulle lihtsat vastust pakkuda. 305 00:22:29,759 --> 00:22:32,345 Aga arvan, et oled vastuse leidmiseks õigesse paika tulnud. 306 00:22:32,512 --> 00:22:33,930 Ma arvan, et... 307 00:22:34,680 --> 00:22:36,599 Arvan, et looduses olemine 308 00:22:36,766 --> 00:22:41,562 ja tõelise kogukonnaga suhtlemine, see aitab sind väga. 309 00:22:42,772 --> 00:22:44,273 Ma loodan seda. 310 00:23:09,465 --> 00:23:10,675 Tšau, Fern. 311 00:23:10,842 --> 00:23:11,968 Tšau, Linda. 312 00:23:12,135 --> 00:23:13,428 Tule ühine meiega! 313 00:23:13,594 --> 00:23:15,138 Ei, lähen ja jalutan veidi. 314 00:23:15,346 --> 00:23:17,432 -Olgu. -Olen varsti tagasi. 315 00:24:20,995 --> 00:24:23,373 Hei. Tere hommikust. 316 00:24:24,165 --> 00:24:25,875 -Bob. -Hommikust. 317 00:24:46,020 --> 00:24:48,689 Minult küsitakse pidevalt: "Bob, ma pean linnas elama. 318 00:24:48,856 --> 00:24:50,608 "Ma tahaks siin elada, aga ma ei saa. 319 00:24:50,775 --> 00:24:53,861 "Kuidas ma saaks vältida seda kuulsat koputust uksele?" 320 00:24:54,195 --> 00:24:57,782 Seega töötasin ma välja "Salajase parkimise kümme käsku". 321 00:25:04,163 --> 00:25:06,290 Ärge olge nii tasa. 322 00:25:06,457 --> 00:25:08,418 Ja siis sisse ja välja. Tee lihtsalt... 323 00:25:08,584 --> 00:25:11,379 Pead augu suuremaks tegema, et köis mahuks. 324 00:25:11,546 --> 00:25:14,257 Väga... Jah. Just nii. Täiuslik. 325 00:25:15,508 --> 00:25:17,427 -Issand. Daamid. -Siis teed... 326 00:25:20,388 --> 00:25:23,182 Ma armastan seda elustiili. See on vabaduse 327 00:25:23,349 --> 00:25:25,643 ja ilu elustiil, sul on ühendus Maaga. 328 00:25:25,810 --> 00:25:28,438 Aga pead ka kompromisse tegema. 329 00:25:28,604 --> 00:25:31,733 Sa pead õppima ise oma sita eest hoolitsema. 330 00:25:32,567 --> 00:25:36,279 Enamik meist, kes nii elavad, kasutavad 19-liitrist ämbrit. 331 00:25:36,904 --> 00:25:40,658 Enamik elavad kaubikus või milleski suuremas. 332 00:25:40,825 --> 00:25:42,577 Mul on Prius, 333 00:25:43,369 --> 00:25:45,621 seega ma kasutan 8-liitrist ämbrit. 334 00:25:45,788 --> 00:25:48,499 Kui teil on põlvedega häda, võite 27-liitrist ämbrit kasutada. 335 00:25:51,085 --> 00:25:53,046 -Tere, Fern. -Tere. 336 00:25:57,759 --> 00:26:00,678 -Tõin sulle need. -Aitäh. Need on kenad. 337 00:26:00,845 --> 00:26:02,638 -Jah. -Tal on alati häid seadmeid. 338 00:26:05,516 --> 00:26:07,602 Peaksid selle võtma. 339 00:26:07,769 --> 00:26:09,270 See on veidi imelik. 340 00:26:10,271 --> 00:26:11,147 On need sinu omad? 341 00:26:11,314 --> 00:26:14,567 Jah. Igas kaubikus on üks must auk. 342 00:26:14,734 --> 00:26:17,945 Eriti minu omas. Ükskord oli mul seitse konservikarbiavajat. 343 00:26:18,112 --> 00:26:19,655 Minuga seda ei juhtu. 344 00:26:19,822 --> 00:26:22,450 Annan sulle pajalapi vastu. Ma ise teen neid. 345 00:26:22,617 --> 00:26:25,244 Olgu. Mis see on? Heegeldatud? 346 00:26:25,411 --> 00:26:26,537 Ei. Midagi muud. 347 00:26:28,498 --> 00:26:30,166 -Kena. -On jah. 348 00:26:30,333 --> 00:26:31,542 Jah. 349 00:26:31,709 --> 00:26:33,544 -See tuleb koos minuga koju. -Olgu. 350 00:26:34,379 --> 00:26:35,546 Nägemist. 351 00:26:35,713 --> 00:26:37,131 -Aitäh. -Jah. 352 00:26:42,178 --> 00:26:48,142 VABAAJASÕIDUKITE NÄITUS 353 00:26:48,226 --> 00:26:50,436 Tundub, et töö ei tulegi kohutav. 354 00:26:50,603 --> 00:26:52,146 Oi ei, see libiseb. 355 00:26:52,688 --> 00:26:54,649 Kas te elulookirjeldusi võtate vastu? 356 00:26:55,817 --> 00:26:57,527 Ma jätan teile igaks juhuks ühe. 357 00:26:57,693 --> 00:27:00,321 -Ei. Minge lihtsalt... -Netti? 358 00:27:00,488 --> 00:27:01,531 -Jah. -Oh, olgu. 359 00:27:01,739 --> 00:27:03,449 100 dollari eest neljane pakk. 360 00:27:03,616 --> 00:27:04,951 Just niimoodi. 361 00:27:06,994 --> 00:27:09,080 -Kas tundsite seda? -See teeb inimestega nii. 362 00:27:09,247 --> 00:27:10,540 -See hirmutas mind. -Hirmutab nad ära. 363 00:27:11,541 --> 00:27:13,543 Kas teate ka, kui palju raha siin kükitab? 364 00:27:13,710 --> 00:27:16,504 Nad oleks nagu dinosaurused. 365 00:27:19,090 --> 00:27:21,217 Ei. Ettevaatust. 366 00:27:21,384 --> 00:27:22,635 Olge trepiga ettevaatlikud. 367 00:27:22,719 --> 00:27:23,845 Tere tulemast pardale. 368 00:27:25,680 --> 00:27:27,140 See on nagu disko. 369 00:27:27,265 --> 00:27:28,891 Jessake. 370 00:27:30,768 --> 00:27:32,562 Valgustus on ilus. 371 00:27:32,729 --> 00:27:35,356 -Pesumasin ja kuivati. -Jessake. 372 00:27:35,773 --> 00:27:36,607 Nalja teed. 373 00:27:36,774 --> 00:27:37,984 Jeerum. 374 00:27:39,110 --> 00:27:40,987 Daamid, kuhu me põrutame? 375 00:27:41,362 --> 00:27:42,488 -Hawaiile. -Ei. 376 00:27:42,655 --> 00:27:45,950 Noh, jah. Vesi jääb ju tee peale ette. 377 00:27:46,117 --> 00:27:47,702 Ärme idarannikule lähme. 378 00:27:47,869 --> 00:27:51,414 Seal pole nii suure asja parkimiseks ruumi. 379 00:27:51,581 --> 00:27:54,083 See on maagiline buss. Me võiksime Hawaiile minna. 380 00:27:55,126 --> 00:27:56,377 Olgu. Hawaii. 381 00:27:56,627 --> 00:27:58,838 Taas kaubikutes me 382 00:28:00,048 --> 00:28:03,634 Teel paikadesse, kus käinud pole veel 383 00:28:04,761 --> 00:28:09,015 Teel paikadesse, kuhu ei pruugi iial taas minna me 384 00:28:09,182 --> 00:28:13,102 Ja ei jõua oodata, et kaubikusse saaks 385 00:28:13,686 --> 00:28:15,813 Kummihulkurid taas me 386 00:28:16,731 --> 00:28:20,526 Nagu mustlased Quartzsite'i läheme 387 00:28:21,360 --> 00:28:23,112 Bobi näeme taas 388 00:28:23,279 --> 00:28:25,114 Quartzsite'is Arizonas, 389 00:28:25,281 --> 00:28:26,783 ja eriti Quartzsite'i jahtklubis, 390 00:28:26,949 --> 00:28:30,620 on rivitants pikaajaline traditsioon, nii et läheb lahti. 391 00:28:31,120 --> 00:28:33,373 Läksin Quartzsite'i ma 392 00:28:33,539 --> 00:28:34,999 Kaupa üritasin müüa 393 00:28:35,500 --> 00:28:39,420 Mul on hea valik Mujalt seda ei leia 394 00:28:39,587 --> 00:28:43,132 Tean, et mul pole raha Seda üha kuulen ma 395 00:28:43,424 --> 00:28:47,261 Küll nad homme tagasi tulevad Seda ütled sa 396 00:28:47,595 --> 00:28:51,224 Aga juua müün poole hinnaga Ja laen mul kaelas ka 397 00:28:51,391 --> 00:28:55,269 Kui raha varsti ei teeni Siis koju ma ei saa 398 00:28:55,436 --> 00:28:58,606 Quartzsite'i müüjamasendus on mul 399 00:29:00,149 --> 00:29:03,486 Sa kipuks nagu kangesti kohe sinna. 400 00:29:04,904 --> 00:29:05,863 Ei. 401 00:29:06,948 --> 00:29:07,990 Oled kindel? 402 00:29:08,741 --> 00:29:09,617 Olgu. 403 00:29:09,784 --> 00:29:11,411 -Tule. -Hüva. 404 00:29:12,537 --> 00:29:17,333 Otsast alustada saame Et mis oleks võinud olla 405 00:29:18,626 --> 00:29:21,671 -Siin pole professionaale. -Hoiame üksteist lähedal 406 00:29:21,838 --> 00:29:24,382 Ja armumegi taas 407 00:29:25,341 --> 00:29:27,927 Hoiame üksteist lähedal 408 00:29:28,094 --> 00:29:30,972 Ja armumegi taas 409 00:29:31,597 --> 00:29:36,936 Kas oled mõelnud ka, et äkki kokku taas me saaks 410 00:29:38,229 --> 00:29:43,818 Ja äkki sõbrad olla võiks nii nagu vanasti 411 00:29:44,610 --> 00:29:47,530 Vannun, et ei iial haiget sul tee 412 00:29:47,697 --> 00:29:50,616 Sind vabaks ei lase ma 413 00:29:50,783 --> 00:29:55,747 Kui eales mõtled sa, et taas kokku me saaks 414 00:30:00,126 --> 00:30:01,753 Hüvasti, Fern! 415 00:30:40,416 --> 00:30:41,709 Kena. 416 00:30:45,004 --> 00:30:48,132 ...et teil ohutu oleks, kui olete teel või kusagil kolkas, 417 00:30:48,299 --> 00:30:50,885 nii et kui teil peaks olema küsimusi 418 00:30:51,052 --> 00:30:55,014 vabaajasõidukite süsteemikujunduse, hoolduse või tõrkeotsingu kohta, 419 00:30:55,723 --> 00:30:57,892 siis astuge täna läbi ja tooge oma sõiduk ka, 420 00:30:58,059 --> 00:30:59,811 et me saaksime aidata teil ära kasutada seda, 421 00:30:59,977 --> 00:31:02,688 mida emake loodus tasuta pakub. 422 00:31:13,574 --> 00:31:18,788 {\an8}SELVEPESULA - KAUBANDUSKESKUS 423 00:31:42,019 --> 00:31:44,397 Kuule, Ron. Kas võiksid korraks siia tulla? 424 00:31:44,939 --> 00:31:47,233 Neil on väga kena kraami. 425 00:31:48,067 --> 00:31:49,652 Need on Noodle ja Roxy. See on Ron. 426 00:31:49,819 --> 00:31:51,112 -Kuidas läheb, Ron? -Noodle. 427 00:31:51,279 --> 00:31:52,488 -Proovime bensiiniraha saada. -Roxy. 428 00:31:52,655 --> 00:31:53,698 -Meeldiv kohtuda. -Teiega ka. 429 00:31:53,865 --> 00:31:56,409 Need on väga kenad, Ron. Vaata seda tööd. 430 00:31:57,035 --> 00:31:58,536 -Kenad kulinad. -Jah, vaata seda. 431 00:31:58,703 --> 00:32:00,955 -Jah. Vaata. -Ma näen neid. 432 00:32:01,122 --> 00:32:02,248 Ron, vaata. 433 00:32:29,400 --> 00:32:30,693 Tere, proua. 434 00:32:31,194 --> 00:32:33,613 Ega sul ei juhtu suitsu üle olema? 435 00:32:34,113 --> 00:32:36,074 Jah, ikka. 436 00:32:36,574 --> 00:32:37,867 Tuld vajad? 437 00:32:38,034 --> 00:32:39,827 Kena oleks. 438 00:32:43,247 --> 00:32:44,332 On sul seda vaja? 439 00:32:44,499 --> 00:32:46,250 Ikka. Aitäh. 440 00:32:46,417 --> 00:32:47,710 -Jah. -Mis su nimi on? 441 00:32:47,877 --> 00:32:49,545 -Fern. -Fern, Derek. 442 00:32:49,712 --> 00:32:50,588 Tere, Derek. 443 00:32:50,755 --> 00:32:52,256 -Meeldiv kohtuda. -Sinuga ka. 444 00:32:52,423 --> 00:32:53,424 Nägudeni. 445 00:33:16,906 --> 00:33:17,907 Mis on? 446 00:33:18,908 --> 00:33:21,619 -Mis on? -Fern olen, Swankie. 447 00:33:24,497 --> 00:33:26,582 -Tere. -Kas sa lippu ei näinud? 448 00:33:26,749 --> 00:33:30,002 -Jah. Palun vabandust. -See tähendab, et mind ei tohi segada. 449 00:33:30,169 --> 00:33:31,379 Mul on vaja küüti, et linna saada. 450 00:33:31,546 --> 00:33:32,547 Miks? 451 00:33:32,672 --> 00:33:34,006 Mul on rehv katki. 452 00:33:34,507 --> 00:33:35,842 Vaheta siis ära. 453 00:33:36,008 --> 00:33:37,093 Mul pole varurehvi. 454 00:33:37,260 --> 00:33:38,428 Sul pole varurehvi? 455 00:33:38,594 --> 00:33:40,513 Ise oled kolkas, aga sul pole varurehvi? 456 00:33:40,680 --> 00:33:45,685 {\an8}Joe REHVID Parandus Müük 922-2090 457 00:33:45,852 --> 00:33:47,979 Sa võid siin surma saada. Sa oled metsikus looduses, 458 00:33:48,146 --> 00:33:49,522 kõigist kaugel. 459 00:33:49,689 --> 00:33:51,566 Sa võid siin surma saada. Kas sa ei saa aru? 460 00:33:51,733 --> 00:33:54,152 Sa pead seda tõsiselt võtma. Sul peab olema võimalus abi saada. 461 00:33:54,318 --> 00:33:56,112 Sa pead suutma ise rehvi vahetada. 462 00:33:56,279 --> 00:33:58,531 -Olen tänulik. Aitäh, Swankie. -Olgu. 463 00:33:59,365 --> 00:34:01,159 Sa võid mulle tasuda. 464 00:34:01,492 --> 00:34:03,870 Ma lähen reisima. Panen end lahkumiseks valmis. 465 00:34:04,037 --> 00:34:05,163 Mul on palju teha. 466 00:34:05,246 --> 00:34:06,414 Ma ei suuda kõike kähku ära teha. 467 00:34:06,539 --> 00:34:08,707 -Jah, ikka. Ma olen sulle võlgu. -Sa aitad mul asju lõpetada. 468 00:34:08,791 --> 00:34:10,334 -Ma olen väga tänulik. -Võta heaks. 469 00:34:10,460 --> 00:34:11,627 Ma soovitan järgmist. 470 00:34:11,794 --> 00:34:13,337 Ära liitu AAA-ga, eks? 471 00:34:13,504 --> 00:34:14,839 Hangi endale midagi SPOT-i sarnast. 472 00:34:15,006 --> 00:34:16,424 See on satelliitjälgimisseade. 473 00:34:16,506 --> 00:34:19,343 Me peame liivapaberit leotama. Seda nimetatakse märjaks ja kuivaks. 474 00:34:19,510 --> 00:34:20,803 See peab märg olema. 475 00:34:21,012 --> 00:34:21,971 Oled valmis? 476 00:34:22,138 --> 00:34:25,349 Valmis. Jah. 477 00:34:25,515 --> 00:34:27,518 Nüüd peame esiosa ära katma, 478 00:34:27,685 --> 00:34:29,812 sest valge värv läheb sinna ka peale. 479 00:34:29,979 --> 00:34:31,606 Paneme kile peale. 480 00:34:31,772 --> 00:34:33,066 Ma tahan lihtsalt öelda, 481 00:34:33,232 --> 00:34:35,443 et see on palju keerulisem, kui ma arvasin. 482 00:34:35,609 --> 00:34:36,986 See on väga, väga keeruline. 483 00:34:37,486 --> 00:34:38,863 Ja mul võtab kaua aega, 484 00:34:39,030 --> 00:34:41,823 et kogu kooruv värv ära lappida. 485 00:34:42,533 --> 00:34:44,118 -Kas sa annad siis alla? -Nii. 486 00:34:44,285 --> 00:34:46,037 Ei, ma ei anna alla. 487 00:34:46,204 --> 00:34:48,872 Kui me valmis saame, siis annan ma kogu oma värvi sulle. 488 00:34:49,040 --> 00:34:51,042 Ma ei taha seda kaasa vedada, sa võid kõik endale saada, 489 00:34:51,209 --> 00:34:54,087 sest sinu kaubik näeb nagu... 490 00:34:55,004 --> 00:34:56,004 nirune välja. 491 00:34:56,172 --> 00:34:57,924 Ei näe. 492 00:34:58,091 --> 00:35:00,134 Ei ta näe. Ta vajab vaid pesemist. 493 00:35:00,301 --> 00:35:02,845 Ei. Sa võtad mu värvi. 494 00:35:20,738 --> 00:35:22,323 Nirune. 495 00:36:15,752 --> 00:36:17,837 Fern. Swankie siin. 496 00:36:18,004 --> 00:36:19,922 Mis on? Mul on kõhuga häda. 497 00:36:20,298 --> 00:36:21,632 Kust ma kogu selle kraami sain? 498 00:36:21,799 --> 00:36:23,593 -Jah? Noh, see koguneb. -Kust see tuli? 499 00:36:23,760 --> 00:36:25,303 Ma panin Facebooki üles, 500 00:36:25,470 --> 00:36:28,514 Quartzsite'i vestluse alla, et annan kogu kola ära, 501 00:36:28,681 --> 00:36:30,558 ja palusin inimestel järele tulla. 502 00:36:30,725 --> 00:36:32,185 Nii et ma loodan, et nad tulevad. 503 00:36:32,935 --> 00:36:34,020 See meeldib mulle. 504 00:36:34,187 --> 00:36:35,188 Võta endale. 505 00:36:35,354 --> 00:36:36,230 Sa teed nalja? 506 00:36:36,397 --> 00:36:37,273 See on sinu. 507 00:36:37,815 --> 00:36:38,649 See on kena. 508 00:36:38,816 --> 00:36:40,234 Sa näed ses toolis hea välja. 509 00:36:40,943 --> 00:36:43,321 Ja see on punane, valge ja sinine jaspis. 510 00:36:43,613 --> 00:36:44,447 Mis see on? 511 00:36:44,530 --> 00:36:47,366 See on kivistunud palmipuit. 512 00:36:47,533 --> 00:36:49,410 Ja see on osa samast 513 00:36:50,870 --> 00:36:53,039 kivist, ja... 514 00:36:53,206 --> 00:36:54,248 Aih. 515 00:36:55,541 --> 00:36:56,918 -Ettevaatust, su käsi. -See on veel üks 516 00:36:57,085 --> 00:36:58,836 punastest, valgetest ja sinistest. 517 00:37:00,630 --> 00:37:03,591 -Mis lahti on? -Mul on halb olla. 518 00:37:03,758 --> 00:37:05,676 -Mul on peavalu. -Kuule. 519 00:37:05,843 --> 00:37:07,929 Istu siia. 520 00:37:11,015 --> 00:37:12,183 Kas saad? 521 00:37:14,560 --> 00:37:15,645 Mis toimub? 522 00:37:15,812 --> 00:37:17,522 -Mida sul vaja on? -Mu pea valutab väga, 523 00:37:17,688 --> 00:37:19,315 ja mul on süda paha. 524 00:37:19,482 --> 00:37:21,776 -Kas vesi aitaks? -Jah. 525 00:37:23,319 --> 00:37:24,195 Oh heldust. 526 00:37:24,362 --> 00:37:25,363 Võta. 527 00:37:27,532 --> 00:37:28,866 Ole käega ettevaatlik. 528 00:37:36,541 --> 00:37:39,210 Pr McQuarry meenutas mulle kedagi. 529 00:37:43,965 --> 00:37:45,007 Kas kõik on korras? 530 00:37:47,760 --> 00:37:49,595 Ju vist. 531 00:37:59,772 --> 00:38:00,982 Oled terve? 532 00:38:04,777 --> 00:38:06,654 Arstid ütlesid mulle, et... 533 00:38:06,821 --> 00:38:10,158 Mul eemaldati veidi aega tagasi kopsust kasvaja, 534 00:38:10,324 --> 00:38:13,619 väikeserakuline kartsinoom. 535 00:38:13,786 --> 00:38:17,206 Nad ütlesid, et see on mu ajju levinud. 536 00:38:17,331 --> 00:38:20,585 Ja nad ütlesid, et mul on 7 või 8 kuud järel. 537 00:38:21,377 --> 00:38:22,795 Mul on kahju. 538 00:38:23,713 --> 00:38:24,714 Mul on kahju. 539 00:38:24,881 --> 00:38:26,007 Ma lähen... 540 00:38:26,924 --> 00:38:27,884 oma reisile. 541 00:38:28,051 --> 00:38:31,304 Ma lähen tagasi Alaskasse, heade mälestuste tõttu. 542 00:38:31,721 --> 00:38:32,972 Ja... 543 00:38:33,931 --> 00:38:36,142 teen lihtsalt seda, mida vaja. 544 00:38:36,309 --> 00:38:39,604 Mul on üks dr Kevorkiani raamat nimega "Viimane väljapääs". 545 00:38:39,771 --> 00:38:41,731 Mõned inimesed kutsuvad teda dr Surmaks. 546 00:38:41,898 --> 00:38:46,694 See kirjeldab eri viise, kuidas vajadusel oma elu lõpetada. 547 00:38:46,861 --> 00:38:47,820 Ja... 548 00:38:48,154 --> 00:38:50,156 see on nagu retsept. 549 00:38:50,323 --> 00:38:53,284 Mul on see juhuks, kui peaksin ideid vajama, 550 00:38:53,451 --> 00:38:58,039 sest ma ei kavatse enam haiglas siseruumides aega veeta. 551 00:38:58,831 --> 00:38:59,999 Ei, aitäh. 552 00:39:05,755 --> 00:39:07,840 Ma saan sel aastal 75, 553 00:39:08,007 --> 00:39:10,093 ja mul on üsna hea elu olnud. 554 00:39:10,259 --> 00:39:12,095 Ma olen väga toredaid asju näinud, 555 00:39:12,261 --> 00:39:14,347 kajakiga sõitnud, kõik need paigad. 556 00:39:14,514 --> 00:39:17,725 Looduses põtra näinud. 557 00:39:17,892 --> 00:39:21,312 Põdraperekonda jõel Idahos. 558 00:39:23,481 --> 00:39:27,360 Ja suuri valgeid pelikane, kes maandusid mu kajaki ees 559 00:39:27,527 --> 00:39:29,153 järvel Colorados. 560 00:39:29,320 --> 00:39:30,488 Või... 561 00:39:32,323 --> 00:39:35,284 käänaku taga oli kalju, 562 00:39:35,451 --> 00:39:39,205 kus oli sadu ja sadu pääsukesepesi. 563 00:39:39,372 --> 00:39:41,708 Pääsukesed lendasid kõikjal ringi. 564 00:39:41,874 --> 00:39:46,295 Vesi peegeldas, nii et ma oleks nagu pääsukestega lennanud, 565 00:39:46,462 --> 00:39:48,881 nad on minu all ja mu kohal ja kõikjal mu ümber. 566 00:39:49,048 --> 00:39:51,050 Ja pisikesed tibud kooruvad, 567 00:39:51,217 --> 00:39:52,802 ja pesadest langeb munakoori, 568 00:39:52,969 --> 00:39:55,012 mis maanduvad vees ja jäävad vee peale hulpima. 569 00:39:55,179 --> 00:39:56,472 Need väikesed valged koored. 570 00:39:56,639 --> 00:39:58,599 See oli nii äge. 571 00:39:58,766 --> 00:40:01,519 Tundsin, et olen piisavalt teinud. Mu elu oli täielik. 572 00:40:01,686 --> 00:40:05,523 Kui ma oleks selsamal hetkel surnud, poleks sest midagi olnud. 573 00:40:24,792 --> 00:40:29,047 Ma ei tea. Kui ma suren, ehk mu sõbrad kogunevad tule ümber 574 00:40:29,213 --> 00:40:32,091 ja viskavad mu mälestuseks ühe kivi tulle. 575 00:40:38,848 --> 00:40:40,683 Ma näen midagi ägedat. 576 00:40:52,695 --> 00:40:55,573 Niiviisi. Tõmban siis üles 577 00:40:55,740 --> 00:40:57,158 ja panen kinni. 578 00:40:57,325 --> 00:40:58,326 Kuidas sobib? 579 00:40:59,410 --> 00:41:01,037 Vaadake seda. 580 00:41:10,129 --> 00:41:12,298 Mu vanaema tegi selle minu jaoks ja andis selle mulle. 581 00:41:12,465 --> 00:41:14,550 Nii et naudi. Hoolitse selle eest. 582 00:41:14,717 --> 00:41:15,593 Aitäh. 583 00:41:15,760 --> 00:41:16,761 Nägemist. 584 00:42:27,331 --> 00:42:29,625 Kas võin sulle midagi rääkida, Swankie? 585 00:42:29,792 --> 00:42:30,960 Mida? 586 00:42:31,127 --> 00:42:33,838 Ma olen palju oma mehe Bo peale mõelnud. 587 00:42:34,005 --> 00:42:36,215 Kui asi lõpus hulluks läks, oli ta haiglas 588 00:42:36,382 --> 00:42:38,301 morfiinitilguti küljes, 589 00:42:38,468 --> 00:42:41,054 ja ma istusin öösiti seal haiglas. 590 00:42:42,472 --> 00:42:43,973 Ja... 591 00:42:45,099 --> 00:42:49,729 ma tahtsin oma pöidla kauemaks morfiininupu peale jätta, 592 00:42:51,647 --> 00:42:53,316 et saaksin tal minna lasta. 593 00:42:54,400 --> 00:42:57,111 Äkki ma oleksin pidanud enam pingutama, 594 00:42:58,529 --> 00:43:02,200 et ta oleks saanud varem minna, ilma kogu selle valuta. 595 00:43:03,659 --> 00:43:05,411 Äkki ta poleks seda tahtnud. 596 00:43:05,578 --> 00:43:08,039 Äkki ta üritas võimalikult kauaks sinu juurde jääda. 597 00:43:09,582 --> 00:43:12,085 Olen kindel, et sa hoolitsesid tema eest hästi, Fern. 598 00:43:14,337 --> 00:43:15,505 Hoolitsesin küll. 599 00:43:21,344 --> 00:43:22,929 Nägemist, Fern. 600 00:43:56,754 --> 00:43:57,964 Nõnda. 601 00:43:59,090 --> 00:44:01,718 Hei, sa juua tahad? 602 00:44:02,760 --> 00:44:06,180 Tõstaks me sõprade terviseks toosti? 603 00:44:07,014 --> 00:44:09,934 Mitte sõbrad, keda iga päev näed, ei 604 00:44:10,101 --> 00:44:14,814 Selle asemel joome sõprade terviseks, kes pidid lahkuma 605 00:44:14,981 --> 00:44:17,233 Tead kindlasti, keda ma silmas pean 606 00:44:17,400 --> 00:44:19,944 Sõbrad, kes pidid lahkuma 607 00:44:20,111 --> 00:44:22,405 Sõbrad, kes on me südameis 608 00:44:24,323 --> 00:44:26,367 Kuula bluusi 609 00:44:27,035 --> 00:44:29,120 Minu bugis 610 00:44:29,287 --> 00:44:32,707 Kas näed verd minu õlles 611 00:44:32,874 --> 00:44:36,002 Aita mul valu üle naerda 612 00:44:36,169 --> 00:44:39,714 Aita mul pisarad ära naeratada 613 00:45:19,921 --> 00:45:21,464 Fern! 614 00:46:50,386 --> 00:46:51,929 -Tere. Kuidas läheb? -Tere. Suur aitäh. 615 00:46:52,096 --> 00:46:54,098 Ikka. See on ainult must, nii et... 616 00:46:54,265 --> 00:46:55,099 See on hea. 617 00:46:57,477 --> 00:46:59,270 Tere! Kohvi? 618 00:47:05,193 --> 00:47:07,195 -Ma tean sind. -Jah, tere. Dave. Eks? 619 00:47:07,361 --> 00:47:08,488 Arva ära. 620 00:47:08,821 --> 00:47:10,156 -Fern. -Jah. 621 00:47:10,323 --> 00:47:11,991 Mul on su konserviavaja. 622 00:47:12,158 --> 00:47:14,327 Jah. On küll. 623 00:47:14,410 --> 00:47:15,995 Kas sa töötad nüüd siin või...? 624 00:47:16,079 --> 00:47:17,080 Jah, esimest aastat. 625 00:47:18,164 --> 00:47:19,290 Niisiis, kohvi? 626 00:47:20,917 --> 00:47:21,959 Jah, olgu. 627 00:47:25,546 --> 00:47:27,298 -Jah. -See on hea. 628 00:47:29,008 --> 00:47:30,802 Must, nii et... 629 00:47:30,968 --> 00:47:33,388 Kui midagi sisse tahad, pead ise panema. Nägudeni. 630 00:47:33,554 --> 00:47:35,431 -Jah. Head päeva. -Ma olen su laagri ülevaataja. 631 00:47:35,765 --> 00:47:39,310 Sa pead alati kindad kätte panema. 632 00:47:39,477 --> 00:47:40,895 Sa pead oma tervist kaitsma. 633 00:47:41,062 --> 00:47:43,689 Meil on siin inimesi üle kogu maailma. 634 00:47:43,856 --> 00:47:45,274 Puhu veidi sisse. 635 00:47:46,025 --> 00:47:47,527 Ja nii käibki. 636 00:47:56,119 --> 00:47:58,830 Seinad ka? Või ainult see hõbedane asi? 637 00:47:58,996 --> 00:48:00,623 -Seinad ka. Jah. -Seinad ka. Olgu. 638 00:48:01,541 --> 00:48:04,752 Kust sa sellist maastikku leiad? 639 00:48:04,836 --> 00:48:06,254 -Siitsamast, vaat kust. -Jah. 640 00:48:06,337 --> 00:48:08,673 -Badlandsist. -Badlandsist. 641 00:48:09,674 --> 00:48:11,801 Me oleme Badlandsi mõrrad. 642 00:48:22,145 --> 00:48:23,646 Vaata. 643 00:48:29,861 --> 00:48:31,779 Ma ei taha neid enda ligi. Ei. 644 00:48:32,947 --> 00:48:33,948 On vast inimesed. 645 00:48:34,615 --> 00:48:35,992 See on peaaegu täis kott Doritose krõpse. 646 00:48:36,159 --> 00:48:36,951 Vabandust. 647 00:48:37,118 --> 00:48:38,077 Jah? 648 00:48:38,369 --> 00:48:39,370 Hei. 649 00:48:39,912 --> 00:48:41,039 Kas teie olete ülevaataja? 650 00:48:41,205 --> 00:48:42,999 Jah. Ma olen Fern. See on Linda May. 651 00:48:43,166 --> 00:48:44,500 -Kuidas teil läheb? -Hästi. 652 00:48:44,667 --> 00:48:45,668 -Suruksin kätt... -Victor. 653 00:48:45,835 --> 00:48:48,171 -...aga te ei tahaks seda. -Jah. Te ei taha neid puudutada. 654 00:48:48,337 --> 00:48:49,589 Meil pole elektrit. 655 00:48:49,756 --> 00:48:51,758 Me üritame tütre sünnipäeva pidada. 656 00:48:53,801 --> 00:48:54,677 Kas on järel? 657 00:48:54,844 --> 00:48:56,220 -On küll! -Tore! 658 00:48:56,387 --> 00:48:58,681 Tahad, et selle ka sulle käe külge seon? 659 00:48:58,848 --> 00:49:00,558 Oi ei! Tuul tõuseb! 660 00:49:01,350 --> 00:49:03,269 Jesver. 661 00:49:03,436 --> 00:49:05,229 Kumma käe külge sa seda tahad? 662 00:49:05,396 --> 00:49:06,397 Selle? 663 00:49:06,898 --> 00:49:08,483 Kui ilusad käed. 664 00:49:08,649 --> 00:49:09,484 Aitäh. 665 00:49:09,650 --> 00:49:11,152 Ole lahke. 666 00:49:11,360 --> 00:49:13,696 Tere tulemast Badlandsi spaasse. 667 00:49:13,863 --> 00:49:17,408 Kas saaksin publiku seast ühe vabatahtliku? 668 00:49:17,742 --> 00:49:18,868 -Vali mind. -Olgu. 669 00:49:23,456 --> 00:49:25,541 Kas pole imeline tunne? 670 00:49:25,625 --> 00:49:26,959 Mis te nimi on, preili? 671 00:49:27,043 --> 00:49:28,711 -Linda. -Linda. 672 00:49:34,675 --> 00:49:38,513 Rahvuslik Rohumaade külastuskeskus 673 00:49:38,596 --> 00:49:39,889 Tere, kas saan aidata? 674 00:49:40,056 --> 00:49:41,557 Jah. Me tulime ekskursioonile. 675 00:49:41,724 --> 00:49:43,643 See algab 15 minuti pärast. 676 00:49:43,893 --> 00:49:45,144 Kas peaksime siin ootama? 677 00:49:45,228 --> 00:49:48,398 Võite siin oodata, kui tahate. Mul on hea kohaliku ala kaart. 678 00:49:48,564 --> 00:49:49,399 Siin on ajakava 679 00:49:49,565 --> 00:49:51,567 -mõnede suviste tegevustega. -Tere. 680 00:49:51,734 --> 00:49:52,902 -Võite selle kaasa võtta. -Tore. 681 00:49:57,198 --> 00:49:59,117 -Palun. -Hüva. 682 00:49:59,450 --> 00:50:01,327 See on väga põnev. 683 00:50:01,494 --> 00:50:03,204 Hõõruge kaht kivi kokku. 684 00:50:03,913 --> 00:50:07,125 Ja te näete, mis juhtub, kui nad liivaks muutuvad. 685 00:50:07,959 --> 00:50:13,047 Sellepärast ongi paleontoloogidel nii lihtne siit fossiile leida. 686 00:50:13,214 --> 00:50:14,340 Miks kivides augud on? 687 00:50:14,507 --> 00:50:16,634 See on väga hea küsimus. 688 00:50:16,801 --> 00:50:19,679 Kunagi oli nende kivide sees õhk. 689 00:50:19,762 --> 00:50:22,348 Nagu väikesed taskud, väikesed gaasimullid. 690 00:50:23,558 --> 00:50:25,184 Ja need on kivide sees lõksus. 691 00:50:25,393 --> 00:50:28,062 Seepärast need murenevadki nii kergesti. 692 00:51:10,688 --> 00:51:11,731 Hei! 693 00:51:13,066 --> 00:51:14,942 Leidsid midagi huvitavat? 694 00:51:15,902 --> 00:51:17,361 Kive! 695 00:51:23,284 --> 00:51:24,452 Tšau, Fern! 696 00:51:36,589 --> 00:51:37,590 Kuule, Greg. 697 00:51:38,174 --> 00:51:39,175 Pane aga ritta. 698 00:51:40,426 --> 00:51:41,594 Maalaeva terviseks. 699 00:51:41,761 --> 00:51:43,554 -Maalaeva terviseks, Linda May. -Maalaeva terviseks. 700 00:51:43,721 --> 00:51:45,515 -Tänan. -Võta heaks. 701 00:51:45,681 --> 00:51:46,933 Aitäh. 702 00:51:50,103 --> 00:51:50,937 Jah. 703 00:51:51,646 --> 00:51:53,731 Muudab hääle kõrgeks. 704 00:51:53,898 --> 00:51:54,732 Jah. 705 00:51:57,026 --> 00:51:57,860 Hüva. 706 00:51:58,027 --> 00:52:00,947 See on minu maa Arizonas. 707 00:52:01,114 --> 00:52:03,241 Ma kavatsen ehitada maalaeva, 708 00:52:03,324 --> 00:52:05,743 mis on täiesti iseseisev maja, 709 00:52:05,827 --> 00:52:08,955 ehitatud rehvidest, pudelitest ja purkidest. 710 00:52:09,122 --> 00:52:10,248 Nii et jäätmeid pole. 711 00:52:10,415 --> 00:52:13,668 -See maja ei kahjusta kuidagi maad. -Isemajanduslik? 712 00:52:13,835 --> 00:52:15,253 Isemajanduslik. 713 00:52:15,420 --> 00:52:19,841 See näeb välja nagu elav kunstiteos, mille sa ise oma kahe käega tegid. 714 00:52:19,924 --> 00:52:22,760 See on midagi, mille saan oma lapselastele jätta. 715 00:52:22,927 --> 00:52:26,013 See maja jääks sinna põlvkondadeks. 716 00:52:26,180 --> 00:52:27,473 Elaks meist kõigist kauem. 717 00:52:28,057 --> 00:52:29,517 See on hea. 718 00:52:32,979 --> 00:52:34,480 Nii. Nüüd on küljes. 719 00:52:35,189 --> 00:52:37,066 Vanemaks saades tekib isikupära. 720 00:52:37,233 --> 00:52:38,234 Jah. 721 00:52:39,152 --> 00:52:41,571 Ma ei näe sind mõnda aega. 722 00:52:41,738 --> 00:52:43,072 Aga... 723 00:52:47,452 --> 00:52:49,662 Tule mind vaatama. 724 00:52:49,829 --> 00:52:52,040 Tule ja jää nii kauaks, kui soovid. 725 00:52:52,206 --> 00:52:53,875 Ükskõik millal. 726 00:52:54,500 --> 00:52:55,293 Olgu. 727 00:52:55,460 --> 00:52:56,419 Aitäh. 728 00:52:56,961 --> 00:52:58,379 Aitäh, Linda May. 729 00:52:59,172 --> 00:53:00,715 Aitäh. 730 00:53:00,882 --> 00:53:02,884 Sa oled mulle nii palju andnud. 731 00:53:07,722 --> 00:53:09,599 -Olgu. -Olgu. 732 00:53:47,845 --> 00:53:48,888 Tere, Fern. 733 00:53:48,971 --> 00:53:50,056 Tere. 734 00:53:50,640 --> 00:53:53,351 Ma olin bensiinijaamas, 735 00:53:53,434 --> 00:53:56,270 ja ma arvan, et on parem, kui sa ei sõida pimedas läbi pargi 736 00:53:56,354 --> 00:53:57,313 oma suitse otsima, 737 00:53:57,397 --> 00:53:58,398 seega ma tõin sulle need. 738 00:53:58,481 --> 00:53:59,357 Mis need on? 739 00:53:59,440 --> 00:54:01,025 Lagritsapulgad. 740 00:54:01,109 --> 00:54:02,693 Ma ei saa lagritsapulke tõmmata, Dave. 741 00:54:02,777 --> 00:54:04,987 Ma tean, aga sa võid neid närida, 742 00:54:05,071 --> 00:54:07,990 ja need aitavad suitsuisu vähendada. 743 00:54:08,074 --> 00:54:09,450 Ma ei jäta suitsetamist maha, Dave. 744 00:54:09,534 --> 00:54:11,619 Jah, ma tean, aga sa peaksid neid proovima. 745 00:54:12,495 --> 00:54:14,205 Need on seedimisele ka head. 746 00:54:15,206 --> 00:54:17,125 Olgu. Aitäh. 747 00:54:17,208 --> 00:54:18,126 Mis toimub? 748 00:54:18,209 --> 00:54:19,752 Sipelgad. Mul on sipelgad. 749 00:54:19,836 --> 00:54:21,379 Oh, sipelgad. Neil pole viga. 750 00:54:21,462 --> 00:54:24,132 On küll. Nad on mu toidu sees, Dave! 751 00:54:24,215 --> 00:54:25,425 Ma saan ise ka. Aitäh. 752 00:54:28,261 --> 00:54:29,429 Kuhu ma selle panen? 753 00:54:33,683 --> 00:54:35,017 Fern, mul on kahju. 754 00:54:35,518 --> 00:54:36,853 Palun vabandust, ma ei teadnud, et... 755 00:54:36,936 --> 00:54:38,146 Mine sinna! 756 00:54:42,316 --> 00:54:43,443 Sa ei pea karjuma. Eks? 757 00:54:43,526 --> 00:54:44,569 Püsi seal. 758 00:54:44,652 --> 00:54:45,653 Ma lähen. 759 00:55:23,274 --> 00:55:24,609 Niiviisi. 760 00:55:35,912 --> 00:55:36,788 Ei, me oleme suletud. 761 00:55:51,260 --> 00:55:55,098 Sa oled üks neist õnnelikest, kes on Ameerika Ühendriikidest. 762 00:55:55,264 --> 00:55:57,475 -USA-st. -Jah. 763 00:55:57,642 --> 00:55:59,602 -Jah, olen küll. -Sa võid kõikjale reisida. 764 00:55:59,769 --> 00:56:02,855 -Jah, proua. Ma tean seda. -Ja teid kutsutakse vahel 765 00:56:03,022 --> 00:56:04,232 nomaadideks, 766 00:56:04,399 --> 00:56:06,651 -või inimesteks, kel pole kodu. -Jah. 767 00:56:06,818 --> 00:56:09,654 Ma näen, et sul on sõrmus. 768 00:56:10,196 --> 00:56:11,531 Oled sa abielus? 769 00:56:11,906 --> 00:56:13,408 Olen küll, 770 00:56:13,533 --> 00:56:15,952 aga mu abikaasa suri ära. 771 00:56:17,120 --> 00:56:18,538 Seega... 772 00:56:19,622 --> 00:56:20,748 Ma ei võta seda ära. 773 00:56:20,915 --> 00:56:23,334 See sõrmus on ring. 774 00:56:23,501 --> 00:56:25,336 Ja see ei lõpe iial. 775 00:56:26,087 --> 00:56:28,840 Ja see tähendab, et teie armastus ei lõpe iial. 776 00:56:30,967 --> 00:56:34,637 Ja sa ei pruugi suuta seda ära võtta, kui ka prooviksid. 777 00:56:35,304 --> 00:56:36,305 Ma ei usu, et suudaksin. 778 00:56:36,472 --> 00:56:37,473 Ei. 779 00:57:04,500 --> 00:57:06,627 Sul on kena elamine. Parim. 780 00:57:20,141 --> 00:57:24,771 Tal on divertikuliit. Ehk siis soolepõletik. 781 00:57:24,937 --> 00:57:27,774 Tal oli enne laparoskoopiline operatsioon. 782 00:57:27,940 --> 00:57:29,067 Tal oli operatsioon? 783 00:57:29,984 --> 00:57:32,695 -Topsinuudlid. -Jah. Need on haiguse puhul head. 784 00:57:32,862 --> 00:57:35,156 Loomakreekerid. 785 00:57:35,323 --> 00:57:36,365 Ja... 786 00:57:37,158 --> 00:57:38,451 sulle. 787 00:57:40,828 --> 00:57:41,871 See on mu lemmik. 788 00:57:42,038 --> 00:57:43,164 Ma tean. 789 00:57:43,748 --> 00:57:45,208 Aitäh, Fern. 790 00:57:45,416 --> 00:57:47,043 Mida sa edasi teed? 791 00:57:48,586 --> 00:57:51,047 Ma lähen Nebraskasse peete koristama. 792 00:57:51,881 --> 00:57:53,341 See ei alga enne oktoobrit. 793 00:57:53,424 --> 00:57:54,592 Aga sina? 794 00:57:55,343 --> 00:57:57,136 Ma alustan Wall Drugis. 795 00:57:57,428 --> 00:57:58,679 Jah, ma tegin seda eelmisel aastal. 796 00:57:58,846 --> 00:58:00,848 Võin uurida, kas neil on veel üks vaba koht. 797 00:58:01,599 --> 00:58:02,850 -Minu jaoks? -Jah. 798 00:58:03,351 --> 00:58:05,144 Seal on parkimiseks hea paik. 799 00:58:07,397 --> 00:58:10,525 Naudi oma kala. Saa terveks. Nägemist. 800 00:58:25,581 --> 00:58:27,917 -Kuidas läheb? -Hästi. 801 00:58:28,876 --> 00:58:30,253 Üks... 802 00:58:34,882 --> 00:58:36,259 -Hei, Michael! -Hei! Kuidas läheb? 803 00:58:36,426 --> 00:58:37,969 Hästi. Kas võin need tomatid ja sibulad võtta? 804 00:58:38,136 --> 00:58:39,011 Jah. Kahtlemata. 805 00:58:39,178 --> 00:58:40,513 Aitäh. 806 00:58:49,021 --> 00:58:49,939 See ei meeldi mulle. 807 00:58:50,106 --> 00:58:52,316 -Üks ots paremalt üle. -Olgu. 808 00:58:53,067 --> 00:58:55,069 Palun ärge laske ta nägu mu lähedale. 809 00:58:55,236 --> 00:58:56,863 Jessas. 810 00:58:57,029 --> 00:58:59,449 -Jessake. -Kas ta pole mitte ilus? 811 00:59:01,242 --> 00:59:03,578 Ma teen nagu nalja, aga ei tee ka. 812 00:59:04,287 --> 00:59:06,873 Oi ei. See pigistab kõvasti mu kätt. 813 00:59:07,040 --> 00:59:08,124 See olen mina. 814 00:59:09,250 --> 00:59:10,084 Hüva. 815 00:59:10,251 --> 00:59:11,544 Jaa! 816 00:59:11,711 --> 00:59:13,129 Ta ei saanud seda. 817 00:59:13,463 --> 00:59:16,132 Issand, vaata, kui rõve see on. 818 00:59:16,299 --> 00:59:19,343 Ei! Tule sealt ära, Terry. Tule ära! 819 00:59:19,510 --> 00:59:20,678 Tal pole midagi viga, Fern. 820 00:59:20,845 --> 00:59:23,264 -Ei, ei. -Ta on terve. Vaata. 821 00:59:23,431 --> 00:59:25,975 Mis see on? Mida ta neile söödab? 822 00:59:26,142 --> 00:59:28,227 -Vist kana või midagi. -Ei. Need on jänesed. 823 00:59:28,394 --> 00:59:29,771 Vaata seda. 824 00:59:29,937 --> 00:59:31,898 -Vaata ta silmi. -Jajah. Ta tahab sind. 825 00:59:32,065 --> 00:59:33,816 Ta tahab järgmisena sind. 826 00:59:33,983 --> 00:59:35,234 Mine sinna. 827 00:59:35,401 --> 00:59:36,819 Ma ei taha järgmine olla. 828 00:59:36,986 --> 00:59:38,905 Ta tuleb otse läbi klaasi. 829 01:00:03,805 --> 01:00:05,515 Mille kohale tõid, võtad ka kaasa. 830 01:00:07,141 --> 01:00:09,477 {\an8}25-MEETRINE DINOSAURUS 831 01:00:22,573 --> 01:00:24,951 Nad olid vist päriselt nii suured. 832 01:00:39,382 --> 01:00:42,593 Esiteks peate oma eredad tuled kustutama. 833 01:00:42,969 --> 01:00:44,220 -Ma ise. -See on sealsamas. 834 01:00:44,387 --> 01:00:46,472 Otse ees pea kohal. 835 01:00:46,639 --> 01:00:48,850 See on täht Veega. 836 01:00:49,016 --> 01:00:50,935 Aga see on 24 valgusaasta kaugusel. 837 01:00:52,103 --> 01:00:54,564 See tähendab seda, 838 01:00:54,731 --> 01:00:56,733 et valgus, mida te näete, 839 01:00:56,899 --> 01:01:00,194 lahkus Veegalt 1987. aastal. 840 01:01:02,363 --> 01:01:03,364 Ja see jõudis just alles siia? 841 01:01:03,573 --> 01:01:04,657 Ja see jõudis just alles siia. 842 01:01:05,116 --> 01:01:08,244 Teleskoop on suunatud Jupiterile. 843 01:01:08,786 --> 01:01:12,040 Jupiter on suurim planeet meie... 844 01:01:12,206 --> 01:01:14,292 kogu Päikesesüsteemis. 845 01:01:14,459 --> 01:01:18,921 Tähed plahvatavad ja tulistavad plasmat ja aatomeid kosmosesse. 846 01:01:19,088 --> 01:01:20,840 Vahel maanduvad need Maal. 847 01:01:21,007 --> 01:01:22,633 Toidavad mulda. 848 01:01:22,800 --> 01:01:25,219 Need saavad osaks teist. 849 01:01:25,386 --> 01:01:28,139 Niisiis, sirutage parem käsi välja 850 01:01:28,848 --> 01:01:30,391 ja vaadake tähte. 851 01:01:31,267 --> 01:01:34,395 Sest on aatomeid 852 01:01:34,562 --> 01:01:37,982 tähtedelt, mis lõhkesid eoonide eest, 853 01:01:38,149 --> 01:01:40,026 maandusid sellel planeedil, 854 01:01:40,193 --> 01:01:42,528 ja nüüd on need teie peos. 855 01:01:52,163 --> 01:01:53,122 -Tere. -Tere. 856 01:01:53,289 --> 01:01:54,499 Vabandust, me oleme suletud. 857 01:01:55,458 --> 01:01:56,959 Ma otsin Dave'i. 858 01:01:57,126 --> 01:01:59,212 Ma olen ta poeg, James. 859 01:02:00,004 --> 01:02:02,423 Ta on köögis. Sealt ümber leti. 860 01:02:02,590 --> 01:02:04,050 -Siit? -Jah. 861 01:02:08,096 --> 01:02:10,848 Me salvestasime Nashville'is plaadi... 862 01:02:17,438 --> 01:02:19,399 Ma ise. 863 01:02:24,862 --> 01:02:26,531 Ma olen siit läbi käinud. 864 01:02:26,697 --> 01:02:28,449 -Jah? -Paar korda, jah. 865 01:02:29,826 --> 01:02:30,993 On vast paik. 866 01:02:31,619 --> 01:02:34,414 Ma ei tea, miks keegi tahaks siin elada. 867 01:02:35,164 --> 01:02:37,333 Ma tean ka hullemaid paiku. 868 01:02:39,794 --> 01:02:41,337 Tahad teada head viisi paiga tundmaõppimiseks? 869 01:02:41,504 --> 01:02:42,422 Mis siis? 870 01:02:43,339 --> 01:02:44,716 AA-koosolekud. 871 01:02:44,882 --> 01:02:46,676 -Tõesti? -Noh, minu jaoks. 872 01:02:47,218 --> 01:02:49,887 Kui ma veel bändis olin ja ringi reisisin, 873 01:02:51,139 --> 01:02:52,390 siis käisin kõikjal AA-koosolekutel. 874 01:02:52,557 --> 01:02:55,268 See oli hea viis inimeste ja paiga tundmaõppimiseks. 875 01:02:55,935 --> 01:02:57,270 Kuidas burger maitseb? 876 01:02:59,063 --> 01:03:00,189 -Pole paha. -Jah? 877 01:03:00,356 --> 01:03:01,274 Su isa on hea kokk. 878 01:03:01,774 --> 01:03:03,526 Burgerit pole just raske teha. 879 01:03:03,943 --> 01:03:04,944 Kalk. 880 01:03:06,404 --> 01:03:08,072 -See on ta naine, Emily. -Ta on armas. 881 01:03:08,239 --> 01:03:09,866 Loodan, et ta on vanem, kui välja paistab. 882 01:03:10,742 --> 01:03:11,868 Ta ootab last. 883 01:03:12,785 --> 01:03:13,995 Sinust saab vanaisa. 884 01:03:14,537 --> 01:03:15,538 Millal ta tähtaeg on? 885 01:03:16,122 --> 01:03:17,248 Ta ütles, et kahe nädala pärast. 886 01:03:17,331 --> 01:03:19,083 Ta on teel koju. 887 01:03:20,418 --> 01:03:21,544 Kutsus mind endaga kaasa. 888 01:03:21,627 --> 01:03:22,587 Sa peaksid minema. 889 01:03:31,596 --> 01:03:32,764 Ma olin... 890 01:03:35,058 --> 01:03:36,392 Ma olin... 891 01:03:38,853 --> 01:03:42,273 See ei meeldinud talle eriti, et mind polnud kodus, 892 01:03:42,440 --> 01:03:43,566 kui ta noor oli. 893 01:03:43,733 --> 01:03:46,360 Ma üritasin tema jaoks olemas olla, kui ta vanem oli, 894 01:03:46,736 --> 01:03:49,864 aga talle meeldisid omad asjad ja mulle enda omad, 895 01:03:51,616 --> 01:03:55,370 ja ma vist unustasin, kuidas isa olla. 896 01:03:57,747 --> 01:03:59,707 Igatahes polnud ma eriti hea isa. 897 01:04:01,417 --> 01:04:03,086 Ära mõtle sellele nii palju, Dave. 898 01:04:03,252 --> 01:04:05,546 Lihtsalt mine. Ole vanaisa. 899 01:04:18,101 --> 01:04:19,727 Tahad minuga kaasa tulla? 900 01:04:23,606 --> 01:04:25,566 Ma võin ehk vahel külla tulla. 901 01:04:27,068 --> 01:04:28,069 Tore. 902 01:04:29,946 --> 01:04:30,988 Head ööd. 903 01:04:31,531 --> 01:04:32,615 Head ööd. 904 01:05:19,454 --> 01:05:24,500 kui külla tuled, siis seal on neid küllalt! -D. 905 01:06:33,528 --> 01:06:35,696 Sellest on palju aastaid 906 01:06:35,863 --> 01:06:39,617 Kui otsima hakkasin kulda 907 01:06:43,913 --> 01:06:48,292 Leidsin risu ja räsu Veidi raha sain 908 01:06:48,459 --> 01:06:50,670 Ma jätkasin 909 01:07:35,256 --> 01:07:40,261 "TASUJAD" REEDE/LAUPÄEV 19.30 PÜHAPÄEV 13.30 910 01:08:08,998 --> 01:08:12,377 Sa jõudsidki kohale, Swankie. 911 01:08:44,325 --> 01:08:45,367 Tänud. 912 01:08:47,452 --> 01:08:50,790 Ma teen siia suure G. Georgia eest. 913 01:08:50,956 --> 01:08:52,583 Ja siia suure buldogi. 914 01:08:52,750 --> 01:08:54,876 Pool kätt saab täis, Georgia Bulldogsi nimel. 915 01:09:34,666 --> 01:09:36,085 Issand küll! 916 01:09:40,173 --> 01:09:42,717 Öösel parkimine on keelatud. Te ei tohi siin magada. 917 01:09:42,884 --> 01:09:44,927 Ma juba lähen! 918 01:10:13,623 --> 01:10:18,503 Niisiis, osad ja töö maksab kokku 919 01:10:18,586 --> 01:10:20,171 2300 dollarit pluss käibemaks. 920 01:10:20,254 --> 01:10:20,963 Olgu. 921 01:10:21,047 --> 01:10:23,549 Ma vaatasin just te kaubiku hinda. 922 01:10:23,800 --> 01:10:28,012 Nii suure läbisõiduga saaksite kõige rohkem ehk 5000 dollarit. 923 01:10:28,262 --> 01:10:30,223 Ma soovitaksin ilmselt 924 01:10:31,557 --> 01:10:34,102 võtta see raha ja seda uue sõiduki ostmisel kasutada, nii et te... 925 01:10:34,268 --> 01:10:36,062 Ei. Ma ei saa seda teha. 926 01:10:36,229 --> 01:10:38,856 Ma ei saa seda teha. Vaadake... Olgu. 927 01:10:39,607 --> 01:10:44,404 Ma kulutasin palju aega ja raha selle sisemuse sättimisele, 928 01:10:45,196 --> 01:10:47,698 ja paljud inimesed ei mõista selle väärtust. 929 01:10:47,865 --> 01:10:50,618 Aga see pole midagi, mida saame... 930 01:10:54,539 --> 01:10:56,082 Ma elan seal. 931 01:10:56,958 --> 01:10:58,543 See on mu kodu. 932 01:10:58,710 --> 01:11:01,546 Miks sa ei saa seda mulle lihtsalt saata, Doll? 933 01:11:01,838 --> 01:11:03,297 Ma võin sulle maksta... Võin... 934 01:11:03,381 --> 01:11:05,258 Dolly, ma saan sulle tagasi maksta. 935 01:11:05,341 --> 01:11:07,635 Ma lähen varsti taas Amazoni tööle. 936 01:11:07,719 --> 01:11:11,055 Ma saan sulle tagasi maksta kohe, kui selle tšeki saan. 937 01:11:11,139 --> 01:11:12,140 Kõik läheb... 938 01:11:16,185 --> 01:11:19,272 Jah... Mina olen kangekaelne? Ma arvan, et sa käitud nagu mõrd. 939 01:12:03,566 --> 01:12:04,525 Tere. 940 01:12:04,692 --> 01:12:05,985 Tere, Fern. 941 01:12:06,152 --> 01:12:07,445 Uksekell töötab. 942 01:12:07,612 --> 01:12:09,655 Noh, ma ei kuulnud seda, seega... 943 01:12:09,822 --> 01:12:10,823 Hei! 944 01:12:13,368 --> 01:12:15,328 Tahad juustu peale? Olgu. 945 01:12:15,495 --> 01:12:18,039 -Mu kuulus nelja muna kook. -Nõnda. 946 01:12:18,206 --> 01:12:19,540 Dolly rääkis augu pähe. Kuhu tahad? 947 01:12:19,707 --> 01:12:22,585 -Pane see sinna, Fern. -Siia? Olgu. 948 01:12:23,586 --> 01:12:26,714 -Nii. -See näeb hea välja. Tahan seda. 949 01:12:26,881 --> 01:12:27,882 See on sinu. 950 01:12:28,049 --> 01:12:29,425 -Sellel on sinu nimi. -Topeltjuustuga... 951 01:12:29,967 --> 01:12:30,802 palun. 952 01:12:30,968 --> 01:12:31,844 Juustu tahad? 953 01:12:32,011 --> 01:12:34,263 -Kaks viilu, palun. -Olgu. 954 01:12:37,141 --> 01:12:39,018 See on mu õde, Fern. 955 01:12:39,185 --> 01:12:40,144 -Fern? -Tere. Ma olen Jim. 956 01:12:40,311 --> 01:12:42,647 -Tere. Vabandust, laimine käsi. -See on mu naine Pam. 957 01:12:42,814 --> 01:12:44,816 -Tere, Pam. Vabandust, käsi on märg. -Tere. 958 01:12:44,982 --> 01:12:46,901 Jim on George'iga pikka aega koos töötanud. 959 01:12:47,068 --> 01:12:49,904 George müüs meile me esimese maja, enne kui ma kinnisvarasse läksin. 960 01:12:50,071 --> 01:12:51,572 Kas nad rääkisid, kuidas nad kohtusid? 961 01:12:51,739 --> 01:12:52,573 Ei. 962 01:12:52,740 --> 01:12:54,701 Mina tutvustasin neid. 963 01:12:54,867 --> 01:12:57,328 Ma tutvustasin sind George'ile, aga ma tundsin George'i enne. 964 01:12:57,412 --> 01:12:59,455 Ma viisin ta välja ja ütlesin: "Kuule. 965 01:13:01,874 --> 01:13:03,918 "George on minu väga hea sõber. 966 01:13:04,085 --> 01:13:06,003 "Ma ei taha, et sa selle tuksi keeraksid. 967 01:13:06,170 --> 01:13:08,464 "Kui sul pole temaga tõsiseid plaane, 968 01:13:08,631 --> 01:13:10,591 "siis ära temaga jama." 969 01:13:10,758 --> 01:13:14,303 -Ja ma ei keeranud tuksi. -Sa ütlesid, et mida sa ajad. 970 01:13:14,470 --> 01:13:16,973 Kui mitu aastat te koos olete olnud? 971 01:13:17,890 --> 01:13:19,016 Üle 30. 972 01:13:19,183 --> 01:13:20,810 -Kukkus üsna hästi välja. -Jah, üsna hästi. 973 01:13:20,977 --> 01:13:23,354 Ma suutsin selle eest ise hoolt kanda, 974 01:13:23,521 --> 01:13:25,565 -pärast seda tutvustust. -Ole lahke. 975 01:13:25,732 --> 01:13:26,983 Asjad paistavad laabuvat. 976 01:13:27,150 --> 01:13:30,695 Hinnad tõusevad. 2012 oli võitja. 977 01:13:30,862 --> 01:13:33,489 Oleks mul 2008. aastal raha olnud, et kõik ära osta, 978 01:13:33,656 --> 01:13:35,158 et saaksin seda nüüd müüa. 979 01:13:35,658 --> 01:13:38,369 Paistab, et kinnisvara hakkab alati lõpuks tõusma. 980 01:13:38,870 --> 01:13:40,538 Ma ei taha sulle vastu vaielda, 981 01:13:40,705 --> 01:13:42,331 aga pean seda tegema. 982 01:13:43,791 --> 01:13:47,295 Imelik, et te õhutate inimesi 983 01:13:47,462 --> 01:13:51,132 investeerima kõik nende säästud, võla kaela võtma, 984 01:13:51,299 --> 01:13:53,426 et nad saaks osta maja, mida nad endale lubada ei saa. 985 01:13:54,427 --> 01:13:55,845 Fern, 986 01:13:56,012 --> 01:13:59,057 see on üsna piiratud vaade meie tegevusele. 987 01:13:59,223 --> 01:14:00,516 Kas ikka on, George? 988 01:14:00,683 --> 01:14:03,811 Me ei saa ju kõik lihtsalt 989 01:14:03,978 --> 01:14:05,354 kõike sinnapaika jätta ja jalga lasta. 990 01:14:05,521 --> 01:14:07,440 Sa arvad, et ma tegin nii, George? 991 01:14:07,607 --> 01:14:10,568 Ma jätsin kõik sinnapaika ja lasin jalga? 992 01:14:10,735 --> 01:14:12,653 Hea küll. Vabandust. 993 01:14:17,325 --> 01:14:21,037 Ma arvan, et see, mida nomaadid teevad, 994 01:14:21,120 --> 01:14:23,414 ei erine eriti sellest, mida esmaavastajad tegid. 995 01:14:24,499 --> 01:14:26,667 Ma arvan, et Fern on osa Ameerika traditsioonidest. 996 01:14:27,585 --> 01:14:28,795 Ma arvan, et see on tore. 997 01:14:34,717 --> 01:14:36,094 -Hei. -Tere. 998 01:14:40,681 --> 01:14:41,557 Aga palun. 999 01:14:43,601 --> 01:14:45,770 Jah, aitäh. 1000 01:14:46,437 --> 01:14:48,147 Sa tead, et ma maksan sulle tagasi, eks? 1001 01:14:49,607 --> 01:14:50,608 Ma teen seda. 1002 01:14:54,153 --> 01:14:55,780 -Aga koli meie juurde? -Ma ei saa siin elada. 1003 01:14:56,572 --> 01:14:58,032 Ma ei saa selles toas elada. 1004 01:14:58,199 --> 01:15:01,202 Ma ei saa selles voodis magada. Aitäh, aga ma ei saa... 1005 01:15:01,369 --> 01:15:03,371 Tean, et me pole nii huvitavad, kui inimesed, keda kohtad. 1006 01:15:03,538 --> 01:15:04,914 Asi pole selles. 1007 01:15:05,081 --> 01:15:06,499 Ei, selles ongi asi. 1008 01:15:06,666 --> 01:15:10,294 See, mis väljas on, on alati palju huvitavam. 1009 01:15:10,962 --> 01:15:13,089 Sa lahkusid kodust kohe, kui suutsid, 1010 01:15:13,256 --> 01:15:16,426 sa abiellusid Bo'ga, kuigi tundsid teda vaid paar kuud, 1011 01:15:16,801 --> 01:15:19,220 ja siis kolisid temaga kuhugi pärapõrgusse. 1012 01:15:19,387 --> 01:15:21,848 Ja siis isegi pärast Bo surma 1013 01:15:22,724 --> 01:15:25,143 jäid sa endiselt Empiresse. 1014 01:15:25,268 --> 01:15:28,187 Ma ei saanud lihtsalt aru. Sa oleksid võinud lahkuda... 1015 01:15:28,354 --> 01:15:29,355 Jah. 1016 01:15:32,734 --> 01:15:35,737 Sellepärast ma ei saagi siia tulla. 1017 01:15:39,282 --> 01:15:42,201 Ma pole seda sulle varem öelnud, ja äkki oleksin pidanud... 1018 01:15:42,869 --> 01:15:46,748 Suureks kasvades olid sa teiste vastu ekstsentriline. 1019 01:15:46,914 --> 01:15:49,125 Sa tundusid ehk imelik, 1020 01:15:49,292 --> 01:15:53,880 aga vaid seetõttu, et sa olid teistest vapram ja ausam. 1021 01:15:55,840 --> 01:15:59,802 Ja sa nägid mind, kui ma end kõigi eest peitsin. 1022 01:16:02,680 --> 01:16:05,308 Ja vahel nägid sa mind enne, kui ma ise end nägin. 1023 01:16:09,604 --> 01:16:11,105 Ma vajasin seda oma elus. 1024 01:16:12,356 --> 01:16:14,400 Ja sa oled mu õde. 1025 01:16:14,567 --> 01:16:17,862 Ma oleks nii tahtnud, et sa oleks kõik need aastad siin olnud. 1026 01:16:19,822 --> 01:16:23,201 Sa jätsid lahkudes endast suure augu maha. 1027 01:16:29,457 --> 01:16:31,250 See on minu süü. 1028 01:17:36,149 --> 01:17:37,191 Tere. 1029 01:17:37,942 --> 01:17:40,611 Tere. Tahad võileiba? Oled näljane? 1030 01:17:40,778 --> 01:17:42,822 Me oleme vist juba kohtunud. 1031 01:17:43,573 --> 01:17:44,699 Jah, ma olen Fern. 1032 01:17:44,866 --> 01:17:46,993 Ma töötasin Quartzsite'i T-Rockis. 1033 01:17:47,201 --> 01:17:48,036 Fern. 1034 01:17:48,786 --> 01:17:50,913 Sa lasid Noodle'il seal oma kive müüa, kas pole? 1035 01:17:50,997 --> 01:17:51,748 Jah. 1036 01:17:52,123 --> 01:17:53,541 Sa õlut tahad? 1037 01:17:55,168 --> 01:17:57,170 Olgu. Teeme võileivaga vahetuskaupa. 1038 01:17:57,754 --> 01:17:58,629 Aga palun. 1039 01:17:58,796 --> 01:17:59,672 Aitäh. 1040 01:17:59,839 --> 01:18:02,091 Külm on. Peaksid tule äärde istuma. 1041 01:18:02,258 --> 01:18:04,427 Mul on põlvedega raskusi. Kas aitad mind? 1042 01:18:04,594 --> 01:18:06,429 -Muidugi. -Aitäh. 1043 01:18:06,596 --> 01:18:08,306 Jah, nii on parem. Jah. 1044 01:18:08,473 --> 01:18:10,016 -Olgu. -Tore. Aitäh. 1045 01:18:10,433 --> 01:18:12,560 Sa andsid mulle Quartzsite'is tuld. 1046 01:18:13,644 --> 01:18:14,979 On sul see veel alles? 1047 01:18:15,772 --> 01:18:18,941 Ei, seda pole ammu. Aga mul on sulle see. 1048 01:18:19,525 --> 01:18:20,818 Võta endale. 1049 01:18:22,403 --> 01:18:24,739 Aitäh. See on väga ilus. 1050 01:18:24,906 --> 01:18:26,741 Mis kivi see on? 1051 01:18:26,908 --> 01:18:28,576 See on dinosauruse luu. 1052 01:18:28,701 --> 01:18:29,577 Päriselt või? 1053 01:18:29,744 --> 01:18:32,163 Vist küll. Aga ma tean vaid seda, mida mulle räägitakse. 1054 01:18:32,705 --> 01:18:34,540 Kus su ema ja isa on? 1055 01:18:34,707 --> 01:18:36,042 Kodus Wisconsinis. 1056 01:18:36,209 --> 01:18:37,877 Kas nad muretsevad su pärast? 1057 01:18:41,672 --> 01:18:43,049 Sa ei tunne end üksikuna? 1058 01:18:44,008 --> 01:18:45,176 Sul tüdrukut ka on kusagil? 1059 01:18:45,802 --> 01:18:46,803 Noh... 1060 01:18:47,762 --> 01:18:50,306 tõtt-öelda on küll üks. 1061 01:18:51,391 --> 01:18:54,560 Ta elab üleval põhjas, väikeses talus. 1062 01:18:55,228 --> 01:18:57,271 Ta on oma eluga seal rahul. 1063 01:18:59,190 --> 01:19:00,191 Ma... 1064 01:19:01,651 --> 01:19:03,111 kirjutan talle kirju. 1065 01:19:03,277 --> 01:19:05,863 Nutikas mees. Väga hea. Kirjad on head. 1066 01:19:06,030 --> 01:19:08,991 Ma ei suuda lihtsalt iial millestki kirjutada, 1067 01:19:09,158 --> 01:19:11,744 millest ta hoolida võiks. 1068 01:19:14,122 --> 01:19:15,707 Luuletusi oled proovinud? 1069 01:19:17,375 --> 01:19:18,793 Ei saa öelda, et oleks. 1070 01:19:19,419 --> 01:19:21,379 Ma ei tea ühtegi. 1071 01:19:22,171 --> 01:19:23,506 Kas sa tead? 1072 01:19:23,965 --> 01:19:27,760 Näiteks see, mida ma oma pulmatõotuses kasutasin? 1073 01:19:27,927 --> 01:19:30,430 Kui ma polnud sinust just palju vanem. 1074 01:19:30,596 --> 01:19:31,973 Vinge. 1075 01:19:32,598 --> 01:19:34,100 Kas võiksin seda kuulda? 1076 01:19:34,267 --> 01:19:36,394 Olgu. Vaatame, kas mäletan. 1077 01:19:40,481 --> 01:19:42,984 "Kas suvepäeva sarnaseks sind kiita? 1078 01:19:43,609 --> 01:19:45,695 "Kuid sul on armsam, püsilikum laad. 1079 01:19:46,446 --> 01:19:49,323 "Järsk torm võib maikuus puudelt pungad niita. 1080 01:19:49,490 --> 01:19:53,619 "'Ja suvi ainult viivu ehib maad. 1081 01:19:54,495 --> 01:19:58,041 "Liig kuumalt paistab vahel taeva silm. 1082 01:19:58,207 --> 01:20:01,669 "Ja tihti tuhmub tema kuldne jume. 1083 01:20:01,836 --> 01:20:05,506 "Kui loodus tujutseb, kui muutub ilm, 1084 01:20:05,673 --> 01:20:09,969 "on helge ilu ilutu ja tume. 1085 01:20:10,928 --> 01:20:14,015 "Kuid sinu suvele ei tule kadu. 1086 01:20:14,599 --> 01:20:18,311 "Ja iluga sa ühte jääma pead. 1087 01:20:18,478 --> 01:20:19,520 "Ega... 1088 01:20:20,521 --> 01:20:21,564 "ka... 1089 01:20:21,981 --> 01:20:26,360 "Ei hoople surm, et rändad varjuradu. 1090 01:20:26,527 --> 01:20:30,073 "Sind igaveseks teevad värsiread. 1091 01:20:31,491 --> 01:20:35,995 "Sest kuni näeb veel silm või hingab rind, 1092 01:20:36,162 --> 01:20:40,583 "värss elav on - ja elus hoiab sind." 1093 01:22:40,745 --> 01:22:42,288 Fern! 1094 01:22:42,455 --> 01:22:43,956 -Hei! -Tere! 1095 01:22:44,123 --> 01:22:45,124 Tere. 1096 01:22:50,213 --> 01:22:51,506 Tere. Sa jõudsidki kohale. 1097 01:22:51,672 --> 01:22:52,757 Jah. 1098 01:22:52,924 --> 01:22:54,884 Tore. 1099 01:22:56,886 --> 01:23:00,181 Jah. See on kena. 1100 01:23:00,348 --> 01:23:02,350 Tule siia. 1101 01:23:02,517 --> 01:23:03,851 Tule sisse. 1102 01:23:04,018 --> 01:23:05,728 -Ma võtan selle. -Olgu. 1103 01:23:09,315 --> 01:23:11,192 See on Emily, mu minia. 1104 01:23:11,275 --> 01:23:12,360 -Ma olen Fern. -Tore kohtuda. 1105 01:23:12,443 --> 01:23:13,236 Tere. 1106 01:23:13,319 --> 01:23:14,362 Tere tulemast. 1107 01:23:14,862 --> 01:23:16,531 -Kõik. -Hei! Seal sa oledki. 1108 01:23:16,697 --> 01:23:17,782 See on Fern. 1109 01:23:17,949 --> 01:23:20,159 Tere, ma olen Mike. 1110 01:23:20,368 --> 01:23:22,995 -Tere. Tore kohtuda. Aitäh. -Tore sinuga kohtuda. Tere tulemast. 1111 01:23:23,162 --> 01:23:24,789 Ja sa tead Jamesi. 1112 01:23:24,956 --> 01:23:26,958 -Tere, James. Kuidas läheb? -Tere. Tore on sind näha. 1113 01:23:27,125 --> 01:23:28,543 Aitäh, et mind kutsusite. 1114 01:23:28,710 --> 01:23:29,877 -Kes see on? -See on Damien. 1115 01:23:30,044 --> 01:23:30,878 -Tere. -Ongi tema. 1116 01:23:31,045 --> 01:23:32,880 -Tere, Damien. -Ütle tere. 1117 01:23:33,047 --> 01:23:34,048 Kuidas sõit läks? 1118 01:23:34,215 --> 01:23:35,842 Hästi. Lõpus oli veidi hirmus. 1119 01:23:36,008 --> 01:23:37,135 See on hirmus tee. 1120 01:23:37,301 --> 01:23:39,220 Sinu kaubikus? Olen su kaubikust kuulnud. 1121 01:23:39,387 --> 01:23:41,180 -Jah. -Tahaksin seda näha. 1122 01:23:41,347 --> 01:23:44,308 Ma teen teid millalgi tuttavaks. Aitäh. 1123 01:23:44,475 --> 01:23:45,435 Olgu. 1124 01:23:45,601 --> 01:23:47,270 Kust sa tuled? See on Peter. 1125 01:23:47,437 --> 01:23:48,688 Tere! Kas soovid midagi? 1126 01:23:48,855 --> 01:23:51,524 -Jah. Vesi oleks tore. Aitäh. -Ikka. 1127 01:23:53,568 --> 01:23:54,944 Oled kaua teel olnud? 1128 01:23:55,987 --> 01:23:57,905 Jah. Ma töötasin mõnda aega, 1129 01:23:58,072 --> 01:24:00,283 aga olen sellest peale reisinud, kui viimati nägime. 1130 01:24:00,450 --> 01:24:01,451 -Olgu. -Aga palun. 1131 01:24:03,202 --> 01:24:05,371 Annan su emmele. 1132 01:24:22,263 --> 01:24:23,890 -Sul on kumm tühi. -Kas sa sõid midagi? 1133 01:24:24,057 --> 01:24:25,141 Sõid midagi? 1134 01:24:25,975 --> 01:24:28,102 Su kaubikul on üks kumm tühi, Dave. 1135 01:24:28,269 --> 01:24:30,480 Ahsoo. Ma polnud märganud. 1136 01:24:31,814 --> 01:24:33,274 Sest sa jääd siia? 1137 01:24:34,442 --> 01:24:35,568 Jah. 1138 01:24:35,735 --> 01:24:36,694 Tore. 1139 01:24:36,861 --> 01:24:38,071 Ma ei oodanud seda. 1140 01:24:39,030 --> 01:24:42,450 Ei arvanud iial, et veedan veel ühe öö katuse all, aga... 1141 01:24:43,743 --> 01:24:45,495 See on väga kena koht, Dave. 1142 01:24:45,620 --> 01:24:47,705 Jah, sa võid jääda. 1143 01:24:47,872 --> 01:24:50,124 Tore, aitäh. Ma pean pesu pesema. 1144 01:24:54,379 --> 01:24:56,714 Ma mõtlesin, et kauemaks, Fern. 1145 01:24:57,173 --> 01:24:59,342 Neil on külalistemaja. 1146 01:25:02,553 --> 01:25:03,763 Ma räägin tõsiselt. 1147 01:25:04,472 --> 01:25:06,015 Kuidas see neile meeldiks? 1148 01:25:06,933 --> 01:25:08,351 Ma juba küsisin neilt. 1149 01:25:10,812 --> 01:25:13,731 Sa meeldid mulle. Sa oled hea inimene. 1150 01:25:16,401 --> 01:25:19,362 Sa saad enamasti inimestega läbi. 1151 01:25:22,573 --> 01:25:24,784 Mulle meeldib sinuga aega veeta. 1152 01:25:25,743 --> 01:25:27,662 Mulle meeldib sinuga aega veeta. 1153 01:25:27,829 --> 01:25:30,206 Mis lahti? Sa ei taha nii olla? 1154 01:25:30,373 --> 01:25:32,667 Sa tahad nii olla, kas pole? Jah. 1155 01:25:34,001 --> 01:25:34,961 Jah. 1156 01:25:35,211 --> 01:25:37,380 Vahel tuleb tunne 1157 01:25:37,547 --> 01:25:40,258 Et hüppaks ookeanivette 1158 01:25:41,843 --> 01:25:43,803 Võta. Ta hakkab vist ära väsima. 1159 01:25:43,970 --> 01:25:45,930 Võta. Ma pean kööki minema. 1160 01:25:46,097 --> 01:25:47,640 Olgu. 1161 01:25:48,266 --> 01:25:50,518 Lihtsalt... 1162 01:25:55,773 --> 01:25:57,775 Ära ole kaua ära, Dave. 1163 01:25:58,860 --> 01:25:59,861 Eks? 1164 01:26:26,387 --> 01:26:27,805 ...kas pole? 1165 01:26:29,390 --> 01:26:30,391 Lase käia. 1166 01:26:30,558 --> 01:26:32,268 Tule siia. 1167 01:26:35,980 --> 01:26:38,232 Siit nad tulevad. Vaata neid. 1168 01:26:38,691 --> 01:26:40,443 Kui palju teil neid on? 1169 01:26:40,735 --> 01:26:43,071 Ma ei tea, kui palju meil on. 1170 01:26:47,075 --> 01:26:49,702 See on ilus. Vaata neid sulgi. 1171 01:26:50,119 --> 01:26:51,871 Kus see väike puhvis tegelane on? 1172 01:26:52,038 --> 01:26:53,915 -Ei taha, et ta mulle ligi hiiliks. -Jah. 1173 01:26:59,379 --> 01:27:00,004 Aitäh. 1174 01:27:00,088 --> 01:27:02,006 Kas ulataksid veel täidist... 1175 01:27:02,173 --> 01:27:03,716 -Maisi? -...ja veidi maisi? 1176 01:27:05,760 --> 01:27:06,969 Mis selle nimi on? 1177 01:27:07,053 --> 01:27:08,554 Aitäh, Fern. Aitab. 1178 01:27:08,888 --> 01:27:10,223 Kastet? 1179 01:27:10,515 --> 01:27:13,142 See kalkun on nii mahlane. 1180 01:27:13,726 --> 01:27:15,269 See on uskumatu toit. 1181 01:27:15,436 --> 01:27:17,563 Aitäh, Em. Aitäh, James. 1182 01:27:17,730 --> 01:27:19,524 Ma tahan midagi öelda. 1183 01:27:20,733 --> 01:27:22,193 Tahaksin Ferni tervitada. 1184 01:27:22,360 --> 01:27:24,404 -Jah. -Sellele... 1185 01:27:24,570 --> 01:27:25,780 -Sellele pidusöögile... -Aitäh! 1186 01:27:25,947 --> 01:27:28,032 ...perekonna pidusöögile... 1187 01:27:28,199 --> 01:27:32,453 ja uue terviseks, ja vanade terviseks ka, 1188 01:27:32,620 --> 01:27:33,746 ja kõik, kes vahepeale jäävad. 1189 01:27:33,913 --> 01:27:35,081 -Jah. -Nii et, tere tulemast, Fern. 1190 01:27:35,248 --> 01:27:36,666 -Tere tulemast. -Suur aitäh. 1191 01:27:36,833 --> 01:27:38,501 -Õnnelikku tänupüha. -Õnnelikku tänupüha. 1192 01:27:38,668 --> 01:27:39,419 Jee! 1193 01:27:40,420 --> 01:27:41,421 Terviseks. 1194 01:27:42,255 --> 01:27:44,215 Acrosanti kellad. 1195 01:27:45,800 --> 01:27:48,302 Selles asi ongi. 1196 01:27:48,469 --> 01:27:49,846 Ja nad pole... Ei, nad on kohutavad. 1197 01:27:50,012 --> 01:27:51,180 Jah. 1198 01:27:59,564 --> 01:28:01,524 Mulle meeldib see nimi, Empire. 1199 01:28:01,691 --> 01:28:04,318 Tead, meil oli lennujaam, avalik bassein, 1200 01:28:04,944 --> 01:28:06,112 golfirada. 1201 01:28:06,279 --> 01:28:08,656 Kõlab hästi. 1202 01:28:08,823 --> 01:28:10,825 Kuidas su maja välja nägi? 1203 01:28:11,492 --> 01:28:14,704 Ei midagi erilist. Üks tavaline firma ridamaja. 1204 01:28:16,622 --> 01:28:17,915 Tegelikult oli see eriline. 1205 01:28:20,710 --> 01:28:22,336 Me olime täitsa linna ääres. 1206 01:28:22,503 --> 01:28:26,424 Ja meie tagahoovist oli vaade sellele üüratule lagemaale. 1207 01:28:26,591 --> 01:28:30,803 Seal oli vaid kõrb, mägedeni välja. 1208 01:28:31,971 --> 01:28:33,973 Mitte midagi ei jäänud meile ette. 1209 01:28:35,975 --> 01:28:37,769 Mul on nii hea meel, et sa siin oled. 1210 01:28:38,352 --> 01:28:39,979 Sa meeldid Dave'ile väga. 1211 01:28:40,146 --> 01:28:41,647 -Jah? -Jah. 1212 01:28:41,981 --> 01:28:43,566 Ta räägib sinust palju. 1213 01:33:37,151 --> 01:33:40,238 HEAD UUT AASTAT 1214 01:33:45,785 --> 01:33:47,578 Head uut aastat. 1215 01:33:50,331 --> 01:33:53,000 Head uut aastat! 1216 01:34:24,907 --> 01:34:27,118 Sest ta armastas kive. 1217 01:34:38,671 --> 01:34:40,882 Tee peal näeme, Swankie. 1218 01:35:16,334 --> 01:35:19,462 Bo ei tundnud oma vanemaid, ja meil polnud lapsi. 1219 01:35:20,671 --> 01:35:22,340 Kui ma poleks jäänud... 1220 01:35:22,965 --> 01:35:27,136 kui ma oleksin lahkunud, siis teda poleks nagu olnudki. 1221 01:35:28,513 --> 01:35:31,849 Ma ei suutnud asju pakkida ja edasi liikuda. 1222 01:35:32,016 --> 01:35:34,102 Ta armastas Empiret. 1223 01:35:35,061 --> 01:35:37,063 Ta armastas oma tööd nii väga. 1224 01:35:37,230 --> 01:35:39,899 Talle meeldis seal olla. Kõik armastasid teda. 1225 01:35:42,652 --> 01:35:44,487 Seega ma jäin. 1226 01:35:45,154 --> 01:35:47,490 Sama linn, sama maja. 1227 01:35:52,620 --> 01:35:54,831 Nagu mu isa ikka ütles: 1228 01:35:55,456 --> 01:35:57,834 "See, mida mäletatakse, elab edasi." 1229 01:36:01,254 --> 01:36:06,426 Ma veetsin vist liiga suure osa oma elust ainult mäletades, Bob. 1230 01:36:08,344 --> 01:36:09,345 Kas mõistad? 1231 01:36:09,512 --> 01:36:10,555 Ma... 1232 01:36:11,389 --> 01:36:12,932 Ma saan aru. 1233 01:36:14,058 --> 01:36:17,520 Ma räägin väga harva oma pojast. 1234 01:36:17,937 --> 01:36:20,690 Aga täna oleks olnud... 1235 01:36:25,069 --> 01:36:28,156 Täna oleks olnud ta 33. sünnipäev, 1236 01:36:29,532 --> 01:36:32,035 aga ta võttis 5 aasta eest endalt elu. 1237 01:36:36,497 --> 01:36:40,001 Ja ma suudan seda ikka veel vaevu välja öelda. 1238 01:36:43,504 --> 01:36:45,757 Ja pikka aega... 1239 01:36:47,884 --> 01:36:49,761 iga päev oli... 1240 01:36:51,929 --> 01:36:53,514 Küsimus oli selles, 1241 01:36:54,557 --> 01:36:58,061 et kuidas mina saan Maal ja elus olla, kui teda pole? 1242 01:37:00,104 --> 01:37:01,939 Ja mul polnud sellele vastust. 1243 01:37:03,316 --> 01:37:05,610 Ja need olid väga rasked päevad. 1244 01:37:07,945 --> 01:37:09,113 Aga... 1245 01:37:11,115 --> 01:37:12,867 ma taipasin, et... 1246 01:37:13,993 --> 01:37:16,579 ma võin teda austada 1247 01:37:17,705 --> 01:37:20,249 inimesi aidates ja teenides. 1248 01:37:21,542 --> 01:37:23,711 See annab mulle põhjuse elada. 1249 01:37:24,587 --> 01:37:26,589 Mõnedel päevadel mul muud polegi. 1250 01:37:30,093 --> 01:37:32,470 Ja siin on palju meievanuseid inimesi. 1251 01:37:32,595 --> 01:37:34,972 Paratamatult on siin leina ja kaotust. 1252 01:37:35,139 --> 01:37:37,475 Ja paljud neist ei saa ka sellest üle. 1253 01:37:37,975 --> 01:37:39,268 Ja sellest pole midagi. 1254 01:37:41,104 --> 01:37:42,438 Sellest pole midagi. 1255 01:37:43,940 --> 01:37:46,818 Üks asi, mida ma selle elu juures enim armastan, 1256 01:37:47,944 --> 01:37:51,197 on see, et pole lõplikku hüvastijättu. 1257 01:37:51,364 --> 01:37:54,158 Ma olen siin sadu inimesi kohanud, 1258 01:37:54,325 --> 01:37:56,828 ja ma ei jäta iial lõplikult hüvasti. 1259 01:37:56,994 --> 01:37:59,789 Ma ütlen alati vaid: "Tee peal näeme." 1260 01:37:59,956 --> 01:38:01,165 Ja ma näengi. 1261 01:38:01,749 --> 01:38:05,628 Ja on see kuu pärast, või aasta või vahel aastate pärast, 1262 01:38:05,795 --> 01:38:06,796 aga ma näen neid uuesti. 1263 01:38:07,380 --> 01:38:10,591 Ja ma võin tulevikku vaadata, ja ma olen oma südames kindel, 1264 01:38:10,758 --> 01:38:13,845 et ma näen taas oma poega. 1265 01:38:16,305 --> 01:38:18,182 Sa näed taas Bo'd. 1266 01:38:19,142 --> 01:38:21,936 Ja sa võid siis teie ühist elu meenutada. 1267 01:39:04,228 --> 01:39:06,647 Oled sa kindel, et sa ei vaja siit midagi? 1268 01:39:06,731 --> 01:39:08,816 Ei, ei vaja. Mul on kõik olemas. 1269 01:39:09,650 --> 01:39:11,235 Ma ei hakka ühestki asjast puudust tundma. 1270 01:39:16,824 --> 01:39:19,827 Noh, hiljem näeme. 1271 01:39:58,324 --> 01:40:03,162 Palju õnne sünnipäevaks USA Kips 1272 01:40:03,329 --> 01:40:08,501 USA Kips 1273 01:40:26,310 --> 01:40:30,940 Empire 1220 M MEREPINNAST 1274 01:43:18,691 --> 01:43:22,111 Pühendatud neile, kes pidid lahkuma. 1275 01:43:22,195 --> 01:43:26,574 Tee peal näeme. 1276 01:47:29,942 --> 01:47:31,944 Subtiitrid tõlkinud Age Orgusaar