1
00:00:50,877 --> 00:00:55,673
31. jaanuaril 2011 sulges USA Kips
kipsplaadi nõudluse vähenemise tõttu
2
00:00:55,840 --> 00:01:00,678
pärast 88 aastat
oma tehase Empires Nevadas.
3
00:01:00,887 --> 00:01:07,894
Juuliks oli Empire sihtnumber
89405 kasutuselt võetud.
4
00:02:25,513 --> 00:02:26,639
Olen sulle selle võlgu.
5
00:02:26,806 --> 00:02:28,474
Aitäh.
6
00:02:39,694 --> 00:02:41,571
Hoolitse enda eest.
7
00:03:34,707 --> 00:03:37,585
Mis laps on see
8
00:03:37,752 --> 00:03:40,380
Kes puhkama pandi
9
00:03:40,546 --> 00:03:45,760
Ja Maarja süles magab?
10
00:03:45,927 --> 00:03:51,391
Keda inglid tervitavad
kaunite hümnidega
11
00:03:51,557 --> 00:03:56,437
Kui karjused vahti peavad?
12
00:03:56,521 --> 00:04:01,526
KÕRBEROOSI HAAGISEPARK
13
00:04:09,117 --> 00:04:11,369
Ma ei näe siin teie broneeringut.
14
00:04:11,452 --> 00:04:13,454
Ma olen Amazoni
CamperForce'i nimekirjas.
15
00:04:17,125 --> 00:04:18,543
Vaadake M-C-D alt.
16
00:04:18,710 --> 00:04:20,128
-Seal see ongi.
-Jah.
17
00:05:23,316 --> 00:05:25,943
Tere hommikust kõigile.
Kuidas kõigil täna läheb?
18
00:05:26,402 --> 00:05:29,489
Öelge mõni ohutusnõuanne.
19
00:05:30,031 --> 00:05:31,491
Kolmepunktiline kontakt.
20
00:05:31,657 --> 00:05:34,077
Miks on tähtis hoida
kolme kontaktpunkti?
21
00:05:34,243 --> 00:05:35,703
Et te ei kukuks trepist alla.
22
00:05:35,870 --> 00:05:37,830
Et te ei kukuks trepist alla.
23
00:05:37,997 --> 00:05:40,291
Kas ütleksite mulle ühe töönõksu?
24
00:05:40,750 --> 00:05:43,336
Ta on kummaline, eks? Ed?
Täitsa veidrik.
25
00:05:45,630 --> 00:05:47,673
See pole isegi piisavalt pikk.
26
00:05:47,757 --> 00:05:49,050
Niiviisi...
27
00:05:50,009 --> 00:05:52,178
Veidi kilet...
28
00:05:57,392 --> 00:05:58,976
-See on Carl.
-Tere.
29
00:05:59,143 --> 00:06:01,270
-See on Angela.
-Tere.
30
00:06:01,437 --> 00:06:02,939
-Doug.
-Tere, Fern.
31
00:06:03,106 --> 00:06:05,191
-Ryan. Teresa.
-Tere, Fern.
32
00:06:05,358 --> 00:06:06,734
-Karie.
-Tore tutvuda.
33
00:06:06,901 --> 00:06:08,277
Ja su vana hea sõber
34
00:06:08,361 --> 00:06:09,987
Linda May. Ja mina olen Fern.
35
00:06:10,154 --> 00:06:11,364
-See on mu sõber Fern.
-Tere.
36
00:06:11,531 --> 00:06:13,116
-Tere kõigile.
-Tere, kuidas läheb, Fern?
37
00:06:13,282 --> 00:06:15,535
Veel ühed Smithsi sõnad on:
38
00:06:15,702 --> 00:06:18,037
"Kui sa naerad
ja tantsid ja lõpuks elad,
39
00:06:18,204 --> 00:06:19,831
"kuule mu häält oma peas
ja mõtle must hästi."
40
00:06:19,997 --> 00:06:22,834
Ja kõige rohkem tähendab mulle see:
41
00:06:23,000 --> 00:06:24,210
"Kodu, on see lihtsalt üks sõna?
42
00:06:24,377 --> 00:06:25,920
"Või on see midagi,
mida kannad ise endas?"
43
00:06:26,087 --> 00:06:27,296
-Olgu.
-Nii et...
44
00:06:27,463 --> 00:06:29,006
-Jah, see meeldib meile.
-See meeldib mulle.
45
00:06:29,173 --> 00:06:30,299
-Jah.
-Mulle ka.
46
00:06:30,466 --> 00:06:31,718
Ta laulusõnadel on sügav tähendus.
47
00:06:34,679 --> 00:06:36,639
-Ja siis on sul ka...
-Jah.
48
00:06:54,657 --> 00:06:55,825
-Jah?
-Ei.
49
00:06:56,117 --> 00:06:58,870
Tüübil, kelle käes kaubik enne oli,
tal oli vaid madrats taga,
50
00:06:59,037 --> 00:07:00,163
aga ma tahtsin asju muuta.
51
00:07:00,329 --> 00:07:02,915
Ma tahtsin korraliku voodi teha,
et saaksin selle alla asju panna.
52
00:07:03,082 --> 00:07:05,376
Ja mul on need sahtlid,
53
00:07:05,543 --> 00:07:08,713
üks on ees, et saaksin seest ligi,
54
00:07:08,880 --> 00:07:11,049
ja siis teine on väljas.
55
00:07:11,215 --> 00:07:13,176
-Väga nupukas.
-Ma arvasin ka nii.
56
00:07:15,011 --> 00:07:16,262
Seda näed?
57
00:07:17,013 --> 00:07:19,182
-Mis see on?
-See on mu mehe vana kalapüügikast.
58
00:07:19,348 --> 00:07:22,060
Ma panin siia väikese riivi,
ja kui ma selle lahti teen,
59
00:07:22,226 --> 00:07:26,147
seisab see üleval,
nii et saan lauaruumi juurde.
60
00:07:26,314 --> 00:07:28,775
Ja selle sees
on mu kõige ilusamad asjad.
61
00:07:28,941 --> 00:07:30,818
Minu nõud, mis ma isalt sain.
62
00:07:30,985 --> 00:07:33,780
Ta kogus neid tänavamüükidelt,
63
00:07:33,946 --> 00:07:36,908
ja kui ma keskkooli lõpetasin,
andis ta mulle kogu komplekti.
64
00:07:37,658 --> 00:07:39,619
-Need on ilusad.
-Kas pole tore?
65
00:07:39,786 --> 00:07:41,579
Jah, selle nimi on "Sügisleht".
66
00:07:42,163 --> 00:07:44,123
Mul on küll neist nõudest
vaid paar tükki kaasas.
67
00:07:44,457 --> 00:07:46,751
Mis nime sa oma kaubikule panid?
68
00:07:47,418 --> 00:07:48,669
Avangard.
69
00:07:49,629 --> 00:07:51,047
See on väga tugev.
70
00:07:51,214 --> 00:07:52,256
Ta ongi.
71
00:08:07,397 --> 00:08:09,357
Hei.
72
00:08:09,649 --> 00:08:11,609
Kuule, mida sa teed?
73
00:08:17,407 --> 00:08:20,326
...karud, keda peetakse
jääkarudekinnipidamisasutuses,
74
00:08:20,410 --> 00:08:24,956
on tülitegijad, keda hoitakse seal,
kuni nad maha rahunevad,
75
00:08:25,039 --> 00:08:27,875
milleks võib kuluda 2 kuni 30 päeva.
76
00:08:45,977 --> 00:08:47,937
Tüdrukud. See on proua M.
77
00:08:48,438 --> 00:08:49,522
Fern.
78
00:08:50,440 --> 00:08:51,566
Tere, Brandy.
79
00:08:51,733 --> 00:08:52,859
-Tere, Fern.
-Tere, lapsed.
80
00:08:53,025 --> 00:08:54,610
-Tere.
-Öelge proua M-ile tere.
81
00:08:54,777 --> 00:08:55,653
Kuidas sul läheb?
82
00:08:55,820 --> 00:08:57,321
-Hästi.
-Tore.
83
00:08:57,488 --> 00:08:59,198
Tore on sind näha.
Sellest on tükk aega möödas.
84
00:08:59,282 --> 00:09:00,908
-Kuidas sul läinud on?
-Hästi.
85
00:09:00,992 --> 00:09:02,368
-Tore. Sa näed hea välja.
-Aitäh.
86
00:09:02,452 --> 00:09:04,078
-Lasid juukseid lõigata.
-Jah, lasin jah.
87
00:09:04,162 --> 00:09:05,705
-Mulle väga meeldib.
-Aitäh.
88
00:09:05,788 --> 00:09:06,748
Kas töötad taas Amazonis?
89
00:09:06,831 --> 00:09:08,416
-Jah.
-Kas see meeldib sulle?
90
00:09:08,499 --> 00:09:09,667
Jah. Tasu on hea.
91
00:09:09,751 --> 00:09:11,878
Sa elad ikka veel kaubikus?
92
00:09:11,961 --> 00:09:15,006
Jah. Ma peatun
Kõrberoosi haagisepargis.
93
00:09:15,089 --> 00:09:16,716
Me sõitsime sealt täna mööda.
94
00:09:17,216 --> 00:09:18,092
Kas pole, tüdrukud?
95
00:09:18,176 --> 00:09:19,552
-Kuidas su emal läheb?
-Imehästi.
96
00:09:19,719 --> 00:09:21,345
Ta tunneb sinust väga puudust.
97
00:09:21,512 --> 00:09:23,347
-Ütle talle, et ma igatsen ka teda.
-Saab tehtud.
98
00:09:23,514 --> 00:09:24,891
Aga tõesti, Fern,
99
00:09:25,516 --> 00:09:27,101
kui sul on öömaja vaja,
100
00:09:27,268 --> 00:09:28,978
siis võid meie juurde tulla.
101
00:09:29,145 --> 00:09:30,313
Me oleme su pärast mures.
102
00:09:30,480 --> 00:09:32,065
Aitäh. Ärge minu pärast muretsege.
103
00:09:32,231 --> 00:09:33,816
Ma annan sulle teada. Luban.
104
00:09:33,983 --> 00:09:35,318
Olgu.
105
00:09:35,401 --> 00:09:37,070
-Nägemist, Aubrey.
-Hüvasti.
106
00:09:40,948 --> 00:09:41,991
Tšau.
107
00:09:42,825 --> 00:09:43,993
-Tšau.
-Tšau.
108
00:09:44,494 --> 00:09:46,537
Oled endiselt kooli targim laps?
109
00:09:46,704 --> 00:09:48,206
Jah.
110
00:09:49,123 --> 00:09:51,793
Mäletad midagi sellest,
mida sulle õpetasin?
111
00:09:53,711 --> 00:09:54,754
Jah.
112
00:09:55,338 --> 00:09:57,590
"Homme ja homme ja homme.
113
00:09:57,757 --> 00:09:59,967
"Ja kõik me eilsed
on valgustanud narre.
114
00:10:00,134 --> 00:10:02,845
"Tee tolmuse surmani.
Kustu, kustu, üürike küünal."
115
00:10:03,596 --> 00:10:05,181
See on väga hea.
116
00:10:05,640 --> 00:10:06,641
Aitäh.
117
00:10:06,724 --> 00:10:07,725
Aitäh.
118
00:10:09,018 --> 00:10:12,021
Mu ema ütleb, et sa oled kodutu.
Kas see on tõsi?
119
00:10:12,188 --> 00:10:14,190
Ei, ma pole kodutu.
120
00:10:14,357 --> 00:10:16,776
Ma olen lihtsalt majatu.
121
00:10:16,943 --> 00:10:18,111
See pole sama asi, eks?
122
00:10:18,277 --> 00:10:19,278
Ei.
123
00:10:19,445 --> 00:10:20,780
Ära minu pärast muretse.
Kõik on korras.
124
00:10:20,947 --> 00:10:21,697
Olgu.
125
00:10:26,452 --> 00:10:30,164
Kuule, jõuluvana, Bellweather Autol
on suur hulk häid pakkumisi
126
00:10:30,248 --> 00:10:31,958
uutele ja kasutatud
autodele ja veokitele.
127
00:10:32,041 --> 00:10:33,793
Nii et tule aga ja...
128
00:10:46,639 --> 00:10:49,058
Enne Squeeze Inni kolimist
129
00:10:49,225 --> 00:10:52,979
otsisin ma tööd ja saatsin avaldusi...
130
00:10:53,146 --> 00:10:56,149
2008, ja see oli väga raske.
131
00:10:56,315 --> 00:11:01,154
Ja mul kadus tuju täitsa ära.
132
00:11:03,364 --> 00:11:06,451
Ma mõtlesin enesetapu peale,
ja otsustasin,
133
00:11:06,617 --> 00:11:09,454
et ostan pudeli märjukest,
134
00:11:09,620 --> 00:11:12,331
lülitan propaanpliidi sisse
135
00:11:14,125 --> 00:11:17,378
ja joon seda alkoholi,
kuni pilt ära kaob.
136
00:11:17,545 --> 00:11:19,297
Ja kui peaksin üles ärkama,
137
00:11:20,465 --> 00:11:23,885
siis süütaksin suitsu
ja laseksin meid kõiki õhku.
138
00:11:25,386 --> 00:11:28,222
Aga ma vaatasin oma kaht
armsat väikest usaldavat koera,
139
00:11:28,347 --> 00:11:32,143
oma kokkerspanjelit
ja oma väikest kääbuspuudlit,
140
00:11:32,310 --> 00:11:35,813
ja ma lihtsalt ei suutnud
nendega nii käituda.
141
00:11:36,397 --> 00:11:38,691
Ja ma mõtlesin,
142
00:11:39,275 --> 00:11:41,027
et ei saa endaga ka nii käituda.
143
00:11:41,360 --> 00:11:45,073
Ma hakkasin 62 lähenema,
144
00:11:45,239 --> 00:11:49,744
ja läksin netti,
et oma sotsiaalkindlustust uurida.
145
00:11:49,911 --> 00:11:52,497
Seal seisis, et 550 dollarit.
146
00:11:54,916 --> 00:11:57,418
Fern, ma olen kogu oma elu töötanud.
147
00:11:57,585 --> 00:11:59,670
Ma olin 12-aastasest saati töötanud,
148
00:11:59,837 --> 00:12:02,423
kaks tütart üles kasvatanud.
Ma ei suutnud seda uskuda.
149
00:12:03,091 --> 00:12:07,428
Olen netis, ja leian
Bob Wellsi odava haagiseelu lehe.
150
00:12:07,595 --> 00:12:09,764
Ma võiksin vabaajasõidukis elada,
151
00:12:09,931 --> 00:12:11,307
reisida,
152
00:12:12,725 --> 00:12:15,103
ja ei peaks ülejäänud elu
enam tööd tegema.
153
00:12:15,269 --> 00:12:20,274
KHK on algajatest
nomaadide treeninglaager.
154
00:12:20,983 --> 00:12:23,778
Bob Wells näeb välja nagu jõuluvana.
155
00:12:23,945 --> 00:12:26,697
Kas pole? Kõik ütlevad seda.
156
00:12:26,864 --> 00:12:28,491
Mida see KHK tähendab?
157
00:12:28,658 --> 00:12:30,368
Kummihulkurite Kohtumine.
158
00:12:31,285 --> 00:12:33,329
See asub Arizonas Quartzsite'is,
159
00:12:33,413 --> 00:12:36,874
keset kõrbe Maakorraldusbüroo maal.
Peaksid ka tulema.
160
00:12:37,375 --> 00:12:38,459
Ma teen sulle kaardi.
161
00:12:38,543 --> 00:12:39,877
Ei, ei usu, et ma tulen.
162
00:12:40,670 --> 00:12:42,964
Loodan, et tuled.
Joonistan sulle ikkagi kaardi.
163
00:12:43,464 --> 00:12:45,717
See ongi KHK.
164
00:12:46,134 --> 00:12:48,761
See on tugisüsteem inimestele,
165
00:12:48,928 --> 00:12:51,931
kes kohe abi vajavad.
166
00:13:08,406 --> 00:13:10,616
Järgmisel aastal näeme, Fern.
Rõõmsaid pühi sulle.
167
00:13:10,783 --> 00:13:12,201
Jah, sulle ka, Doug.
168
00:13:47,236 --> 00:13:49,572
Carl sai insuldi.
169
00:13:49,739 --> 00:13:51,074
-Kas ta on surnud?
-Ei.
170
00:13:51,240 --> 00:13:55,328
Ei. Ta tütar tuli
ja viis ta tagasi itta.
171
00:13:55,495 --> 00:13:56,329
Jah.
172
00:13:56,496 --> 00:13:57,538
Aga nad ei võtnud koera kaasa?
173
00:13:57,705 --> 00:13:59,165
Nad ei saanud teda võtta.
174
00:13:59,332 --> 00:14:01,000
Kas sa tahaksid teda endale?
175
00:14:01,167 --> 00:14:02,377
Ta on tõesti hea koer.
176
00:14:02,543 --> 00:14:04,170
-Ei.
-Ta on väga sõbralik.
177
00:14:04,337 --> 00:14:08,341
Sa lahkud neljapäeval, eks?
178
00:14:08,508 --> 00:14:09,967
-Jah.
-Hüva.
179
00:14:10,134 --> 00:14:12,428
Ma just lõpetasin eile Amazonis.
180
00:14:12,595 --> 00:14:15,848
Olgu. Amazon maksab neljapäevani.
181
00:14:16,015 --> 00:14:19,394
Ja pärast seda on 375 dollarit kuus.
182
00:14:19,560 --> 00:14:23,481
Kas ma saan allahindlust,
kui ma elektrit ja prügilat ei kasuta,
183
00:14:23,648 --> 00:14:24,982
sest mul on vaid mu kaubik?
184
00:14:25,149 --> 00:14:28,444
Ei, aga kuna sa oled kaubikus,
on sul lihtne liikuma hakata
185
00:14:28,611 --> 00:14:30,655
ja lõunasse soojemasse paika minna.
186
00:14:31,072 --> 00:14:33,616
Jah, aga ma tahtsin enne
siinkandis tööd leida.
187
00:14:33,783 --> 00:14:35,576
Edu sulle sellega.
188
00:14:36,369 --> 00:14:37,787
See on raske.
189
00:14:38,663 --> 00:14:40,206
-Hüvasti, Patty.
-Hüvasti, Fern.
190
00:14:40,373 --> 00:14:41,749
Järgmisel aastal näeme.
191
00:14:41,833 --> 00:14:43,167
Aitäh. Ilusat päeva.
192
00:15:04,814 --> 00:15:08,359
Mu mees töötas Empires
USA Kipsi kaevanduses,
193
00:15:08,526 --> 00:15:11,154
ja mina töötasin paar aastat
seal personaliosakonnas.
194
00:15:11,320 --> 00:15:13,823
See oli mu viimane täiskohaga töö.
Mul oli palju osalise tööajaga kohti.
195
00:15:13,990 --> 00:15:15,658
Ma olin Empire poes kassapidajaks.
196
00:15:15,825 --> 00:15:18,411
Ma olin koolis
viis aastat asendusõpetaja...
197
00:15:18,578 --> 00:15:19,996
Kas nad ei pannud mitte
kaevandust kinni,
198
00:15:20,163 --> 00:15:22,623
ja siis pidid kõik
kohalikud töötajad mujale kolima?
199
00:15:22,790 --> 00:15:24,083
Jah, umbes aasta eest.
200
00:15:25,209 --> 00:15:27,628
Millal sul on vaja
uuesti tööle hakata?
201
00:15:28,254 --> 00:15:29,255
Kohe?
202
00:15:30,339 --> 00:15:32,633
Praegu on rasked ajad.
203
00:15:32,800 --> 00:15:34,677
Võiksid kaaluda
204
00:15:34,844 --> 00:15:37,096
varase pensioni väljavõtmist.
205
00:15:37,180 --> 00:15:39,432
Ma ei usu, et saaksin
vaid toetusrahaga hakkama, ja...
206
00:15:43,519 --> 00:15:45,855
Ma vajan tööd. Mulle meeldib töötada.
207
00:15:46,898 --> 00:15:50,443
Ma pole eriti kindel,
kuhu sa sobiksid.
208
00:15:57,742 --> 00:15:59,369
-Terekest.
-Tere!
209
00:15:59,535 --> 00:16:01,829
Ma olen Rachel.
Ma olen Fox Peaki juhataja.
210
00:16:01,996 --> 00:16:02,872
Tere, ma olen Fern.
211
00:16:03,039 --> 00:16:04,040
Tere, Fern.
212
00:16:06,376 --> 00:16:08,836
Ma küsisin kelleltki, ja ta ütles,
et võin ööseks siia jääda.
213
00:16:09,003 --> 00:16:10,713
Võid küll. Ole aga lahke.
214
00:16:10,880 --> 00:16:13,591
Aga ilm läheb väga külmaks.
215
00:16:13,758 --> 00:16:15,009
Siin on öösel väga külm.
216
00:16:15,176 --> 00:16:17,261
-Jah. Seda on tunda.
-Väga külm.
217
00:16:17,428 --> 00:16:18,054
Jah.
218
00:16:18,304 --> 00:16:20,681
Ma ei taha sind solvata.
219
00:16:20,848 --> 00:16:23,893
7-Eleveni poe juures on kirik.
220
00:16:24,060 --> 00:16:27,021
See on baptistlik kirik
ja neil on vabu voodeid.
221
00:16:27,188 --> 00:16:28,648
Mul pole häda midagi.
222
00:16:28,815 --> 00:16:31,692
Olgu. Me oleme siin,
kui sul midagi vaja on.
223
00:16:31,859 --> 00:16:33,236
Aitäh.
224
00:18:30,311 --> 00:18:31,813
Linda?
225
00:18:31,979 --> 00:18:32,980
Tšau.
226
00:18:36,526 --> 00:18:37,735
Nii tore, et tulid.
227
00:18:39,320 --> 00:18:42,615
-See on Bob Wells.
-Istu siia. Võta tool.
228
00:18:42,782 --> 00:18:43,991
Aitäh.
229
00:18:44,951 --> 00:18:47,412
Ja kummaline on see, et me...
230
00:18:47,495 --> 00:18:50,623
Me mitte ainult ei lepi
dollari türanniaga,
231
00:18:50,790 --> 00:18:53,710
turu türanniaga,
vaid me võtame selle omaks.
232
00:18:53,876 --> 00:18:58,631
Me tõmbame rõõmuga
dollari türannia ikke kaela,
233
00:18:58,798 --> 00:19:01,259
ja elame sellega kogu oma elu.
234
00:19:01,467 --> 00:19:04,262
Analoogiaks sobib tööhobune.
235
00:19:04,721 --> 00:19:07,640
Tööhobune, kes on valmis
end surnuks töötama,
236
00:19:07,807 --> 00:19:09,517
ja keda siis kõrvale heidetakse.
237
00:19:09,684 --> 00:19:12,019
Ja see juhtub nii paljudega meist.
238
00:19:12,186 --> 00:19:13,855
Kui ühiskond meid ära viskab
239
00:19:14,021 --> 00:19:16,357
ja meid tööhobuseid kõrvale heidab,
240
00:19:16,524 --> 00:19:19,485
siis peame meie ise kokku hoidma
ja üksteise eest hoolitsema.
241
00:19:19,652 --> 00:19:21,863
Ja selleks ongi see kõik siin.
242
00:19:22,029 --> 00:19:24,657
Ma näen asju nii,
et Titanic vajub põhja
243
00:19:24,824 --> 00:19:26,993
ja majanduslikud ajad muutuvad.
244
00:19:27,160 --> 00:19:30,830
Ja minu eesmärk
on päästepaadid välja heita
245
00:19:30,997 --> 00:19:33,332
ja võimalikult palju inimesi
päästepaatidesse aidata.
246
00:19:33,499 --> 00:19:35,460
Jajah. Süüa jätkub.
247
00:19:35,626 --> 00:19:37,420
-Meil jätkub. Ainult hüüdke.
-Palju veganeid siin on?
248
00:19:37,587 --> 00:19:38,921
Annan teada, mis?
249
00:19:39,088 --> 00:19:40,089
-Mis see on?
-Veganitoit.
250
00:19:40,256 --> 00:19:41,340
See on veganitoit.
251
00:19:41,507 --> 00:19:43,593
-Ei, ma olen lihasööja.
-Jah.
252
00:19:43,760 --> 00:19:44,844
-Olgu.
-Aitäh. Jah.
253
00:19:45,011 --> 00:19:46,137
Olgu. Aga aitäh.
254
00:19:46,304 --> 00:19:47,472
-Paistab hea.
-Taas lihasööja?
255
00:19:47,638 --> 00:19:48,931
-Ta on lihasööja.
-Olgu.
256
00:19:49,015 --> 00:19:49,766
Makaronid juustuga.
257
00:19:49,849 --> 00:19:51,309
Ütle, kui aitab?
258
00:19:52,018 --> 00:19:53,686
Aitab? Tahad veel?
259
00:19:54,479 --> 00:19:56,147
Talle meeldivad punased paprikad.
260
00:19:56,314 --> 00:19:57,607
-Koriandrit?
-Ei!
261
00:19:57,774 --> 00:19:58,691
Ei!
262
00:19:58,900 --> 00:19:59,901
Ei! Ei.
263
00:20:06,824 --> 00:20:08,618
Ma olen Vietnami veteran.
264
00:20:08,785 --> 00:20:11,496
Ja mul on PTSH.
265
00:20:11,913 --> 00:20:14,957
Ma ei talu üldse valjusid helisid,
266
00:20:15,666 --> 00:20:18,378
suuri rahvahulke, ilutulestikku.
267
00:20:19,420 --> 00:20:22,298
Mul on pikap ja vagunelamu.
268
00:20:22,465 --> 00:20:23,883
Ma saan siin elada
269
00:20:24,675 --> 00:20:27,136
ja rahus olla.
270
00:20:30,306 --> 00:20:33,351
Ma olin lõpuks
suutnud veenda oma vanaisa,
271
00:20:33,518 --> 00:20:35,520
oma papat ja mammat,
272
00:20:35,686 --> 00:20:37,647
et me peaksime
273
00:20:37,814 --> 00:20:40,858
haagiselamuga riiki avastama minema.
274
00:20:41,484 --> 00:20:45,238
Aga siis öeldi neile mõlemale,
et neil on vähk...
275
00:20:45,405 --> 00:20:47,907
nad surid kolmenädalase vahega.
276
00:20:48,074 --> 00:20:49,742
Ma hakkasin vaatama
277
00:20:49,909 --> 00:20:54,038
Bob Wellsi videoid kaubikus elamisest.
278
00:20:54,455 --> 00:20:56,165
Siis ostsin ma oma kaubiku,
279
00:20:56,332 --> 00:20:59,502
Värvi, sest ta viib mind sinna,
kuhu minekuks pole närvi.
280
00:21:00,378 --> 00:21:01,671
Ja...
281
00:21:01,838 --> 00:21:06,050
ma alustasin oma
tervendavat teekonda 2,5 aasta eest.
282
00:21:06,551 --> 00:21:09,554
Ma töötasin 20 aastat
korporatiivse Ameerika heaks.
283
00:21:09,721 --> 00:21:13,057
Mu sõber Bill töötas samas firmas,
284
00:21:13,808 --> 00:21:17,228
ja tal oli maksapuudulikkus.
285
00:21:17,311 --> 00:21:19,856
Nädal enne seda,
kui ta pidi erru minema,
286
00:21:19,939 --> 00:21:24,068
helistas personaliosakond
talle hospiitsi ja ütles:
287
00:21:24,986 --> 00:21:27,113
"Räägime su pensionile jäämisest."
288
00:21:27,572 --> 00:21:30,283
Ja ta suri 10 päeva hiljem,
289
00:21:30,450 --> 00:21:34,328
ega suutnudki iial seda paati,
290
00:21:34,620 --> 00:21:37,749
mille ta ostnud oli,
oma sissesõiduteelt kaugemale viia.
291
00:21:37,915 --> 00:21:40,793
Ja ta jäi kõigest ilma.
292
00:21:41,544 --> 00:21:43,504
Ja ta ütles mulle enne surma:
293
00:21:43,671 --> 00:21:46,883
"Ära raiska aega, Merle.
Ära raiska oma aega."
294
00:21:47,050 --> 00:21:49,260
Seega ma jäin
nii kähku pensile, kui suutsin.
295
00:21:49,343 --> 00:21:52,805
Ma ei tahtnud, et minu purjekas
minu surres ikka sissesõiduteel oleks,
296
00:21:54,390 --> 00:21:56,768
nii et, jah...
297
00:21:57,977 --> 00:21:59,103
Ja see pole seal.
298
00:21:59,562 --> 00:22:01,731
Minu purjekas on siin kõrbes.
299
00:22:11,240 --> 00:22:13,993
Ma ei suuda ettegi kujutada,
mida sa üle elad.
300
00:22:15,328 --> 00:22:17,121
Su abikaasa kaotus...
301
00:22:17,288 --> 00:22:19,957
kogu su linna ja sõprade kaotus...
302
00:22:20,124 --> 00:22:21,334
ja küla...
303
00:22:21,918 --> 00:22:26,339
selline kaotus pole kunagi lihtne.
304
00:22:26,756 --> 00:22:29,592
Soovin, et oskaksin sulle
lihtsat vastust pakkuda.
305
00:22:29,759 --> 00:22:32,345
Aga arvan, et oled vastuse leidmiseks
õigesse paika tulnud.
306
00:22:32,512 --> 00:22:33,930
Ma arvan, et...
307
00:22:34,680 --> 00:22:36,599
Arvan, et looduses olemine
308
00:22:36,766 --> 00:22:41,562
ja tõelise kogukonnaga suhtlemine,
see aitab sind väga.
309
00:22:42,772 --> 00:22:44,273
Ma loodan seda.
310
00:23:09,465 --> 00:23:10,675
Tšau, Fern.
311
00:23:10,842 --> 00:23:11,968
Tšau, Linda.
312
00:23:12,135 --> 00:23:13,428
Tule ühine meiega!
313
00:23:13,594 --> 00:23:15,138
Ei, lähen ja jalutan veidi.
314
00:23:15,346 --> 00:23:17,432
-Olgu.
-Olen varsti tagasi.
315
00:24:20,995 --> 00:24:23,373
Hei. Tere hommikust.
316
00:24:24,165 --> 00:24:25,875
-Bob.
-Hommikust.
317
00:24:46,020 --> 00:24:48,689
Minult küsitakse pidevalt:
"Bob, ma pean linnas elama.
318
00:24:48,856 --> 00:24:50,608
"Ma tahaks siin elada, aga ma ei saa.
319
00:24:50,775 --> 00:24:53,861
"Kuidas ma saaks vältida
seda kuulsat koputust uksele?"
320
00:24:54,195 --> 00:24:57,782
Seega töötasin ma välja
"Salajase parkimise kümme käsku".
321
00:25:04,163 --> 00:25:06,290
Ärge olge nii tasa.
322
00:25:06,457 --> 00:25:08,418
Ja siis sisse ja välja.
Tee lihtsalt...
323
00:25:08,584 --> 00:25:11,379
Pead augu suuremaks tegema,
et köis mahuks.
324
00:25:11,546 --> 00:25:14,257
Väga... Jah. Just nii. Täiuslik.
325
00:25:15,508 --> 00:25:17,427
-Issand. Daamid.
-Siis teed...
326
00:25:20,388 --> 00:25:23,182
Ma armastan seda elustiili.
See on vabaduse
327
00:25:23,349 --> 00:25:25,643
ja ilu elustiil, sul on ühendus Maaga.
328
00:25:25,810 --> 00:25:28,438
Aga pead ka kompromisse tegema.
329
00:25:28,604 --> 00:25:31,733
Sa pead õppima ise
oma sita eest hoolitsema.
330
00:25:32,567 --> 00:25:36,279
Enamik meist, kes nii elavad,
kasutavad 19-liitrist ämbrit.
331
00:25:36,904 --> 00:25:40,658
Enamik elavad kaubikus
või milleski suuremas.
332
00:25:40,825 --> 00:25:42,577
Mul on Prius,
333
00:25:43,369 --> 00:25:45,621
seega ma kasutan 8-liitrist ämbrit.
334
00:25:45,788 --> 00:25:48,499
Kui teil on põlvedega häda,
võite 27-liitrist ämbrit kasutada.
335
00:25:51,085 --> 00:25:53,046
-Tere, Fern.
-Tere.
336
00:25:57,759 --> 00:26:00,678
-Tõin sulle need.
-Aitäh. Need on kenad.
337
00:26:00,845 --> 00:26:02,638
-Jah.
-Tal on alati häid seadmeid.
338
00:26:05,516 --> 00:26:07,602
Peaksid selle võtma.
339
00:26:07,769 --> 00:26:09,270
See on veidi imelik.
340
00:26:10,271 --> 00:26:11,147
On need sinu omad?
341
00:26:11,314 --> 00:26:14,567
Jah. Igas kaubikus on üks must auk.
342
00:26:14,734 --> 00:26:17,945
Eriti minu omas. Ükskord oli mul
seitse konservikarbiavajat.
343
00:26:18,112 --> 00:26:19,655
Minuga seda ei juhtu.
344
00:26:19,822 --> 00:26:22,450
Annan sulle pajalapi vastu.
Ma ise teen neid.
345
00:26:22,617 --> 00:26:25,244
Olgu. Mis see on? Heegeldatud?
346
00:26:25,411 --> 00:26:26,537
Ei. Midagi muud.
347
00:26:28,498 --> 00:26:30,166
-Kena.
-On jah.
348
00:26:30,333 --> 00:26:31,542
Jah.
349
00:26:31,709 --> 00:26:33,544
-See tuleb koos minuga koju.
-Olgu.
350
00:26:34,379 --> 00:26:35,546
Nägemist.
351
00:26:35,713 --> 00:26:37,131
-Aitäh.
-Jah.
352
00:26:42,178 --> 00:26:48,142
VABAAJASÕIDUKITE NÄITUS
353
00:26:48,226 --> 00:26:50,436
Tundub, et töö ei tulegi kohutav.
354
00:26:50,603 --> 00:26:52,146
Oi ei, see libiseb.
355
00:26:52,688 --> 00:26:54,649
Kas te elulookirjeldusi võtate vastu?
356
00:26:55,817 --> 00:26:57,527
Ma jätan teile igaks juhuks ühe.
357
00:26:57,693 --> 00:27:00,321
-Ei. Minge lihtsalt...
-Netti?
358
00:27:00,488 --> 00:27:01,531
-Jah.
-Oh, olgu.
359
00:27:01,739 --> 00:27:03,449
100 dollari eest neljane pakk.
360
00:27:03,616 --> 00:27:04,951
Just niimoodi.
361
00:27:06,994 --> 00:27:09,080
-Kas tundsite seda?
-See teeb inimestega nii.
362
00:27:09,247 --> 00:27:10,540
-See hirmutas mind.
-Hirmutab nad ära.
363
00:27:11,541 --> 00:27:13,543
Kas teate ka,
kui palju raha siin kükitab?
364
00:27:13,710 --> 00:27:16,504
Nad oleks nagu dinosaurused.
365
00:27:19,090 --> 00:27:21,217
Ei. Ettevaatust.
366
00:27:21,384 --> 00:27:22,635
Olge trepiga ettevaatlikud.
367
00:27:22,719 --> 00:27:23,845
Tere tulemast pardale.
368
00:27:25,680 --> 00:27:27,140
See on nagu disko.
369
00:27:27,265 --> 00:27:28,891
Jessake.
370
00:27:30,768 --> 00:27:32,562
Valgustus on ilus.
371
00:27:32,729 --> 00:27:35,356
-Pesumasin ja kuivati.
-Jessake.
372
00:27:35,773 --> 00:27:36,607
Nalja teed.
373
00:27:36,774 --> 00:27:37,984
Jeerum.
374
00:27:39,110 --> 00:27:40,987
Daamid, kuhu me põrutame?
375
00:27:41,362 --> 00:27:42,488
-Hawaiile.
-Ei.
376
00:27:42,655 --> 00:27:45,950
Noh, jah. Vesi jääb ju tee peale ette.
377
00:27:46,117 --> 00:27:47,702
Ärme idarannikule lähme.
378
00:27:47,869 --> 00:27:51,414
Seal pole nii suure asja
parkimiseks ruumi.
379
00:27:51,581 --> 00:27:54,083
See on maagiline buss.
Me võiksime Hawaiile minna.
380
00:27:55,126 --> 00:27:56,377
Olgu. Hawaii.
381
00:27:56,627 --> 00:27:58,838
Taas kaubikutes me
382
00:28:00,048 --> 00:28:03,634
Teel paikadesse, kus käinud pole veel
383
00:28:04,761 --> 00:28:09,015
Teel paikadesse,
kuhu ei pruugi iial taas minna me
384
00:28:09,182 --> 00:28:13,102
Ja ei jõua oodata, et kaubikusse saaks
385
00:28:13,686 --> 00:28:15,813
Kummihulkurid taas me
386
00:28:16,731 --> 00:28:20,526
Nagu mustlased Quartzsite'i läheme
387
00:28:21,360 --> 00:28:23,112
Bobi näeme taas
388
00:28:23,279 --> 00:28:25,114
Quartzsite'is Arizonas,
389
00:28:25,281 --> 00:28:26,783
ja eriti Quartzsite'i jahtklubis,
390
00:28:26,949 --> 00:28:30,620
on rivitants pikaajaline traditsioon,
nii et läheb lahti.
391
00:28:31,120 --> 00:28:33,373
Läksin Quartzsite'i ma
392
00:28:33,539 --> 00:28:34,999
Kaupa üritasin müüa
393
00:28:35,500 --> 00:28:39,420
Mul on hea valik
Mujalt seda ei leia
394
00:28:39,587 --> 00:28:43,132
Tean, et mul pole raha
Seda üha kuulen ma
395
00:28:43,424 --> 00:28:47,261
Küll nad homme tagasi tulevad
Seda ütled sa
396
00:28:47,595 --> 00:28:51,224
Aga juua müün poole hinnaga
Ja laen mul kaelas ka
397
00:28:51,391 --> 00:28:55,269
Kui raha varsti ei teeni
Siis koju ma ei saa
398
00:28:55,436 --> 00:28:58,606
Quartzsite'i müüjamasendus on mul
399
00:29:00,149 --> 00:29:03,486
Sa kipuks nagu kangesti kohe sinna.
400
00:29:04,904 --> 00:29:05,863
Ei.
401
00:29:06,948 --> 00:29:07,990
Oled kindel?
402
00:29:08,741 --> 00:29:09,617
Olgu.
403
00:29:09,784 --> 00:29:11,411
-Tule.
-Hüva.
404
00:29:12,537 --> 00:29:17,333
Otsast alustada saame
Et mis oleks võinud olla
405
00:29:18,626 --> 00:29:21,671
-Siin pole professionaale.
-Hoiame üksteist lähedal
406
00:29:21,838 --> 00:29:24,382
Ja armumegi taas
407
00:29:25,341 --> 00:29:27,927
Hoiame üksteist lähedal
408
00:29:28,094 --> 00:29:30,972
Ja armumegi taas
409
00:29:31,597 --> 00:29:36,936
Kas oled mõelnud ka,
et äkki kokku taas me saaks
410
00:29:38,229 --> 00:29:43,818
Ja äkki sõbrad
olla võiks nii nagu vanasti
411
00:29:44,610 --> 00:29:47,530
Vannun, et ei iial haiget sul tee
412
00:29:47,697 --> 00:29:50,616
Sind vabaks ei lase ma
413
00:29:50,783 --> 00:29:55,747
Kui eales mõtled sa,
et taas kokku me saaks
414
00:30:00,126 --> 00:30:01,753
Hüvasti, Fern!
415
00:30:40,416 --> 00:30:41,709
Kena.
416
00:30:45,004 --> 00:30:48,132
...et teil ohutu oleks,
kui olete teel või kusagil kolkas,
417
00:30:48,299 --> 00:30:50,885
nii et kui teil peaks olema küsimusi
418
00:30:51,052 --> 00:30:55,014
vabaajasõidukite süsteemikujunduse,
hoolduse või tõrkeotsingu kohta,
419
00:30:55,723 --> 00:30:57,892
siis astuge täna läbi
ja tooge oma sõiduk ka,
420
00:30:58,059 --> 00:30:59,811
et me saaksime aidata teil
ära kasutada seda,
421
00:30:59,977 --> 00:31:02,688
mida emake loodus tasuta pakub.
422
00:31:13,574 --> 00:31:18,788
{\an8}SELVEPESULA - KAUBANDUSKESKUS
423
00:31:42,019 --> 00:31:44,397
Kuule, Ron.
Kas võiksid korraks siia tulla?
424
00:31:44,939 --> 00:31:47,233
Neil on väga kena kraami.
425
00:31:48,067 --> 00:31:49,652
Need on Noodle ja Roxy. See on Ron.
426
00:31:49,819 --> 00:31:51,112
-Kuidas läheb, Ron?
-Noodle.
427
00:31:51,279 --> 00:31:52,488
-Proovime bensiiniraha saada.
-Roxy.
428
00:31:52,655 --> 00:31:53,698
-Meeldiv kohtuda.
-Teiega ka.
429
00:31:53,865 --> 00:31:56,409
Need on väga kenad, Ron.
Vaata seda tööd.
430
00:31:57,035 --> 00:31:58,536
-Kenad kulinad.
-Jah, vaata seda.
431
00:31:58,703 --> 00:32:00,955
-Jah. Vaata.
-Ma näen neid.
432
00:32:01,122 --> 00:32:02,248
Ron, vaata.
433
00:32:29,400 --> 00:32:30,693
Tere, proua.
434
00:32:31,194 --> 00:32:33,613
Ega sul ei juhtu suitsu üle olema?
435
00:32:34,113 --> 00:32:36,074
Jah, ikka.
436
00:32:36,574 --> 00:32:37,867
Tuld vajad?
437
00:32:38,034 --> 00:32:39,827
Kena oleks.
438
00:32:43,247 --> 00:32:44,332
On sul seda vaja?
439
00:32:44,499 --> 00:32:46,250
Ikka. Aitäh.
440
00:32:46,417 --> 00:32:47,710
-Jah.
-Mis su nimi on?
441
00:32:47,877 --> 00:32:49,545
-Fern.
-Fern, Derek.
442
00:32:49,712 --> 00:32:50,588
Tere, Derek.
443
00:32:50,755 --> 00:32:52,256
-Meeldiv kohtuda.
-Sinuga ka.
444
00:32:52,423 --> 00:32:53,424
Nägudeni.
445
00:33:16,906 --> 00:33:17,907
Mis on?
446
00:33:18,908 --> 00:33:21,619
-Mis on?
-Fern olen, Swankie.
447
00:33:24,497 --> 00:33:26,582
-Tere.
-Kas sa lippu ei näinud?
448
00:33:26,749 --> 00:33:30,002
-Jah. Palun vabandust.
-See tähendab, et mind ei tohi segada.
449
00:33:30,169 --> 00:33:31,379
Mul on vaja küüti, et linna saada.
450
00:33:31,546 --> 00:33:32,547
Miks?
451
00:33:32,672 --> 00:33:34,006
Mul on rehv katki.
452
00:33:34,507 --> 00:33:35,842
Vaheta siis ära.
453
00:33:36,008 --> 00:33:37,093
Mul pole varurehvi.
454
00:33:37,260 --> 00:33:38,428
Sul pole varurehvi?
455
00:33:38,594 --> 00:33:40,513
Ise oled kolkas,
aga sul pole varurehvi?
456
00:33:40,680 --> 00:33:45,685
{\an8}Joe REHVID Parandus Müük
922-2090
457
00:33:45,852 --> 00:33:47,979
Sa võid siin surma saada.
Sa oled metsikus looduses,
458
00:33:48,146 --> 00:33:49,522
kõigist kaugel.
459
00:33:49,689 --> 00:33:51,566
Sa võid siin surma saada.
Kas sa ei saa aru?
460
00:33:51,733 --> 00:33:54,152
Sa pead seda tõsiselt võtma.
Sul peab olema võimalus abi saada.
461
00:33:54,318 --> 00:33:56,112
Sa pead suutma ise rehvi vahetada.
462
00:33:56,279 --> 00:33:58,531
-Olen tänulik. Aitäh, Swankie.
-Olgu.
463
00:33:59,365 --> 00:34:01,159
Sa võid mulle tasuda.
464
00:34:01,492 --> 00:34:03,870
Ma lähen reisima.
Panen end lahkumiseks valmis.
465
00:34:04,037 --> 00:34:05,163
Mul on palju teha.
466
00:34:05,246 --> 00:34:06,414
Ma ei suuda kõike kähku ära teha.
467
00:34:06,539 --> 00:34:08,707
-Jah, ikka. Ma olen sulle võlgu.
-Sa aitad mul asju lõpetada.
468
00:34:08,791 --> 00:34:10,334
-Ma olen väga tänulik.
-Võta heaks.
469
00:34:10,460 --> 00:34:11,627
Ma soovitan järgmist.
470
00:34:11,794 --> 00:34:13,337
Ära liitu AAA-ga, eks?
471
00:34:13,504 --> 00:34:14,839
Hangi endale midagi SPOT-i sarnast.
472
00:34:15,006 --> 00:34:16,424
See on satelliitjälgimisseade.
473
00:34:16,506 --> 00:34:19,343
Me peame liivapaberit leotama.
Seda nimetatakse märjaks ja kuivaks.
474
00:34:19,510 --> 00:34:20,803
See peab märg olema.
475
00:34:21,012 --> 00:34:21,971
Oled valmis?
476
00:34:22,138 --> 00:34:25,349
Valmis. Jah.
477
00:34:25,515 --> 00:34:27,518
Nüüd peame esiosa ära katma,
478
00:34:27,685 --> 00:34:29,812
sest valge värv läheb sinna ka peale.
479
00:34:29,979 --> 00:34:31,606
Paneme kile peale.
480
00:34:31,772 --> 00:34:33,066
Ma tahan lihtsalt öelda,
481
00:34:33,232 --> 00:34:35,443
et see on palju keerulisem,
kui ma arvasin.
482
00:34:35,609 --> 00:34:36,986
See on väga, väga keeruline.
483
00:34:37,486 --> 00:34:38,863
Ja mul võtab kaua aega,
484
00:34:39,030 --> 00:34:41,823
et kogu kooruv värv ära lappida.
485
00:34:42,533 --> 00:34:44,118
-Kas sa annad siis alla?
-Nii.
486
00:34:44,285 --> 00:34:46,037
Ei, ma ei anna alla.
487
00:34:46,204 --> 00:34:48,872
Kui me valmis saame,
siis annan ma kogu oma värvi sulle.
488
00:34:49,040 --> 00:34:51,042
Ma ei taha seda kaasa vedada,
sa võid kõik endale saada,
489
00:34:51,209 --> 00:34:54,087
sest sinu kaubik näeb nagu...
490
00:34:55,004 --> 00:34:56,004
nirune välja.
491
00:34:56,172 --> 00:34:57,924
Ei näe.
492
00:34:58,091 --> 00:35:00,134
Ei ta näe. Ta vajab vaid pesemist.
493
00:35:00,301 --> 00:35:02,845
Ei. Sa võtad mu värvi.
494
00:35:20,738 --> 00:35:22,323
Nirune.
495
00:36:15,752 --> 00:36:17,837
Fern. Swankie siin.
496
00:36:18,004 --> 00:36:19,922
Mis on? Mul on kõhuga häda.
497
00:36:20,298 --> 00:36:21,632
Kust ma kogu selle kraami sain?
498
00:36:21,799 --> 00:36:23,593
-Jah? Noh, see koguneb.
-Kust see tuli?
499
00:36:23,760 --> 00:36:25,303
Ma panin Facebooki üles,
500
00:36:25,470 --> 00:36:28,514
Quartzsite'i vestluse alla,
et annan kogu kola ära,
501
00:36:28,681 --> 00:36:30,558
ja palusin inimestel järele tulla.
502
00:36:30,725 --> 00:36:32,185
Nii et ma loodan, et nad tulevad.
503
00:36:32,935 --> 00:36:34,020
See meeldib mulle.
504
00:36:34,187 --> 00:36:35,188
Võta endale.
505
00:36:35,354 --> 00:36:36,230
Sa teed nalja?
506
00:36:36,397 --> 00:36:37,273
See on sinu.
507
00:36:37,815 --> 00:36:38,649
See on kena.
508
00:36:38,816 --> 00:36:40,234
Sa näed ses toolis hea välja.
509
00:36:40,943 --> 00:36:43,321
Ja see on punane,
valge ja sinine jaspis.
510
00:36:43,613 --> 00:36:44,447
Mis see on?
511
00:36:44,530 --> 00:36:47,366
See on kivistunud palmipuit.
512
00:36:47,533 --> 00:36:49,410
Ja see on osa samast
513
00:36:50,870 --> 00:36:53,039
kivist, ja...
514
00:36:53,206 --> 00:36:54,248
Aih.
515
00:36:55,541 --> 00:36:56,918
-Ettevaatust, su käsi.
-See on veel üks
516
00:36:57,085 --> 00:36:58,836
punastest, valgetest ja sinistest.
517
00:37:00,630 --> 00:37:03,591
-Mis lahti on?
-Mul on halb olla.
518
00:37:03,758 --> 00:37:05,676
-Mul on peavalu.
-Kuule.
519
00:37:05,843 --> 00:37:07,929
Istu siia.
520
00:37:11,015 --> 00:37:12,183
Kas saad?
521
00:37:14,560 --> 00:37:15,645
Mis toimub?
522
00:37:15,812 --> 00:37:17,522
-Mida sul vaja on?
-Mu pea valutab väga,
523
00:37:17,688 --> 00:37:19,315
ja mul on süda paha.
524
00:37:19,482 --> 00:37:21,776
-Kas vesi aitaks?
-Jah.
525
00:37:23,319 --> 00:37:24,195
Oh heldust.
526
00:37:24,362 --> 00:37:25,363
Võta.
527
00:37:27,532 --> 00:37:28,866
Ole käega ettevaatlik.
528
00:37:36,541 --> 00:37:39,210
Pr McQuarry meenutas mulle kedagi.
529
00:37:43,965 --> 00:37:45,007
Kas kõik on korras?
530
00:37:47,760 --> 00:37:49,595
Ju vist.
531
00:37:59,772 --> 00:38:00,982
Oled terve?
532
00:38:04,777 --> 00:38:06,654
Arstid ütlesid mulle, et...
533
00:38:06,821 --> 00:38:10,158
Mul eemaldati veidi aega tagasi
kopsust kasvaja,
534
00:38:10,324 --> 00:38:13,619
väikeserakuline kartsinoom.
535
00:38:13,786 --> 00:38:17,206
Nad ütlesid,
et see on mu ajju levinud.
536
00:38:17,331 --> 00:38:20,585
Ja nad ütlesid,
et mul on 7 või 8 kuud järel.
537
00:38:21,377 --> 00:38:22,795
Mul on kahju.
538
00:38:23,713 --> 00:38:24,714
Mul on kahju.
539
00:38:24,881 --> 00:38:26,007
Ma lähen...
540
00:38:26,924 --> 00:38:27,884
oma reisile.
541
00:38:28,051 --> 00:38:31,304
Ma lähen tagasi Alaskasse,
heade mälestuste tõttu.
542
00:38:31,721 --> 00:38:32,972
Ja...
543
00:38:33,931 --> 00:38:36,142
teen lihtsalt seda, mida vaja.
544
00:38:36,309 --> 00:38:39,604
Mul on üks dr Kevorkiani raamat
nimega "Viimane väljapääs".
545
00:38:39,771 --> 00:38:41,731
Mõned inimesed
kutsuvad teda dr Surmaks.
546
00:38:41,898 --> 00:38:46,694
See kirjeldab eri viise,
kuidas vajadusel oma elu lõpetada.
547
00:38:46,861 --> 00:38:47,820
Ja...
548
00:38:48,154 --> 00:38:50,156
see on nagu retsept.
549
00:38:50,323 --> 00:38:53,284
Mul on see juhuks,
kui peaksin ideid vajama,
550
00:38:53,451 --> 00:38:58,039
sest ma ei kavatse enam
haiglas siseruumides aega veeta.
551
00:38:58,831 --> 00:38:59,999
Ei, aitäh.
552
00:39:05,755 --> 00:39:07,840
Ma saan sel aastal 75,
553
00:39:08,007 --> 00:39:10,093
ja mul on üsna hea elu olnud.
554
00:39:10,259 --> 00:39:12,095
Ma olen väga toredaid asju näinud,
555
00:39:12,261 --> 00:39:14,347
kajakiga sõitnud, kõik need paigad.
556
00:39:14,514 --> 00:39:17,725
Looduses põtra näinud.
557
00:39:17,892 --> 00:39:21,312
Põdraperekonda jõel Idahos.
558
00:39:23,481 --> 00:39:27,360
Ja suuri valgeid pelikane,
kes maandusid mu kajaki ees
559
00:39:27,527 --> 00:39:29,153
järvel Colorados.
560
00:39:29,320 --> 00:39:30,488
Või...
561
00:39:32,323 --> 00:39:35,284
käänaku taga oli kalju,
562
00:39:35,451 --> 00:39:39,205
kus oli sadu ja sadu pääsukesepesi.
563
00:39:39,372 --> 00:39:41,708
Pääsukesed lendasid kõikjal ringi.
564
00:39:41,874 --> 00:39:46,295
Vesi peegeldas, nii et ma
oleks nagu pääsukestega lennanud,
565
00:39:46,462 --> 00:39:48,881
nad on minu all ja mu kohal
ja kõikjal mu ümber.
566
00:39:49,048 --> 00:39:51,050
Ja pisikesed tibud kooruvad,
567
00:39:51,217 --> 00:39:52,802
ja pesadest langeb munakoori,
568
00:39:52,969 --> 00:39:55,012
mis maanduvad vees
ja jäävad vee peale hulpima.
569
00:39:55,179 --> 00:39:56,472
Need väikesed valged koored.
570
00:39:56,639 --> 00:39:58,599
See oli nii äge.
571
00:39:58,766 --> 00:40:01,519
Tundsin, et olen piisavalt teinud.
Mu elu oli täielik.
572
00:40:01,686 --> 00:40:05,523
Kui ma oleks selsamal hetkel surnud,
poleks sest midagi olnud.
573
00:40:24,792 --> 00:40:29,047
Ma ei tea. Kui ma suren,
ehk mu sõbrad kogunevad tule ümber
574
00:40:29,213 --> 00:40:32,091
ja viskavad mu mälestuseks
ühe kivi tulle.
575
00:40:38,848 --> 00:40:40,683
Ma näen midagi ägedat.
576
00:40:52,695 --> 00:40:55,573
Niiviisi. Tõmban siis üles
577
00:40:55,740 --> 00:40:57,158
ja panen kinni.
578
00:40:57,325 --> 00:40:58,326
Kuidas sobib?
579
00:40:59,410 --> 00:41:01,037
Vaadake seda.
580
00:41:10,129 --> 00:41:12,298
Mu vanaema tegi selle minu jaoks
ja andis selle mulle.
581
00:41:12,465 --> 00:41:14,550
Nii et naudi. Hoolitse selle eest.
582
00:41:14,717 --> 00:41:15,593
Aitäh.
583
00:41:15,760 --> 00:41:16,761
Nägemist.
584
00:42:27,331 --> 00:42:29,625
Kas võin sulle
midagi rääkida, Swankie?
585
00:42:29,792 --> 00:42:30,960
Mida?
586
00:42:31,127 --> 00:42:33,838
Ma olen palju
oma mehe Bo peale mõelnud.
587
00:42:34,005 --> 00:42:36,215
Kui asi lõpus hulluks läks,
oli ta haiglas
588
00:42:36,382 --> 00:42:38,301
morfiinitilguti küljes,
589
00:42:38,468 --> 00:42:41,054
ja ma istusin öösiti seal haiglas.
590
00:42:42,472 --> 00:42:43,973
Ja...
591
00:42:45,099 --> 00:42:49,729
ma tahtsin oma pöidla
kauemaks morfiininupu peale jätta,
592
00:42:51,647 --> 00:42:53,316
et saaksin tal minna lasta.
593
00:42:54,400 --> 00:42:57,111
Äkki ma oleksin pidanud
enam pingutama,
594
00:42:58,529 --> 00:43:02,200
et ta oleks saanud varem minna,
ilma kogu selle valuta.
595
00:43:03,659 --> 00:43:05,411
Äkki ta poleks seda tahtnud.
596
00:43:05,578 --> 00:43:08,039
Äkki ta üritas võimalikult kauaks
sinu juurde jääda.
597
00:43:09,582 --> 00:43:12,085
Olen kindel, et sa hoolitsesid
tema eest hästi, Fern.
598
00:43:14,337 --> 00:43:15,505
Hoolitsesin küll.
599
00:43:21,344 --> 00:43:22,929
Nägemist, Fern.
600
00:43:56,754 --> 00:43:57,964
Nõnda.
601
00:43:59,090 --> 00:44:01,718
Hei, sa juua tahad?
602
00:44:02,760 --> 00:44:06,180
Tõstaks me sõprade terviseks toosti?
603
00:44:07,014 --> 00:44:09,934
Mitte sõbrad,
keda iga päev näed, ei
604
00:44:10,101 --> 00:44:14,814
Selle asemel joome sõprade terviseks,
kes pidid lahkuma
605
00:44:14,981 --> 00:44:17,233
Tead kindlasti, keda ma silmas pean
606
00:44:17,400 --> 00:44:19,944
Sõbrad, kes pidid lahkuma
607
00:44:20,111 --> 00:44:22,405
Sõbrad, kes on me südameis
608
00:44:24,323 --> 00:44:26,367
Kuula bluusi
609
00:44:27,035 --> 00:44:29,120
Minu bugis
610
00:44:29,287 --> 00:44:32,707
Kas näed verd minu õlles
611
00:44:32,874 --> 00:44:36,002
Aita mul valu üle naerda
612
00:44:36,169 --> 00:44:39,714
Aita mul pisarad ära naeratada
613
00:45:19,921 --> 00:45:21,464
Fern!
614
00:46:50,386 --> 00:46:51,929
-Tere. Kuidas läheb?
-Tere. Suur aitäh.
615
00:46:52,096 --> 00:46:54,098
Ikka. See on ainult must, nii et...
616
00:46:54,265 --> 00:46:55,099
See on hea.
617
00:46:57,477 --> 00:46:59,270
Tere! Kohvi?
618
00:47:05,193 --> 00:47:07,195
-Ma tean sind.
-Jah, tere. Dave. Eks?
619
00:47:07,361 --> 00:47:08,488
Arva ära.
620
00:47:08,821 --> 00:47:10,156
-Fern.
-Jah.
621
00:47:10,323 --> 00:47:11,991
Mul on su konserviavaja.
622
00:47:12,158 --> 00:47:14,327
Jah. On küll.
623
00:47:14,410 --> 00:47:15,995
Kas sa töötad nüüd siin või...?
624
00:47:16,079 --> 00:47:17,080
Jah, esimest aastat.
625
00:47:18,164 --> 00:47:19,290
Niisiis, kohvi?
626
00:47:20,917 --> 00:47:21,959
Jah, olgu.
627
00:47:25,546 --> 00:47:27,298
-Jah.
-See on hea.
628
00:47:29,008 --> 00:47:30,802
Must, nii et...
629
00:47:30,968 --> 00:47:33,388
Kui midagi sisse tahad,
pead ise panema. Nägudeni.
630
00:47:33,554 --> 00:47:35,431
-Jah. Head päeva.
-Ma olen su laagri ülevaataja.
631
00:47:35,765 --> 00:47:39,310
Sa pead alati kindad kätte panema.
632
00:47:39,477 --> 00:47:40,895
Sa pead oma tervist kaitsma.
633
00:47:41,062 --> 00:47:43,689
Meil on siin inimesi üle kogu maailma.
634
00:47:43,856 --> 00:47:45,274
Puhu veidi sisse.
635
00:47:46,025 --> 00:47:47,527
Ja nii käibki.
636
00:47:56,119 --> 00:47:58,830
Seinad ka?
Või ainult see hõbedane asi?
637
00:47:58,996 --> 00:48:00,623
-Seinad ka. Jah.
-Seinad ka. Olgu.
638
00:48:01,541 --> 00:48:04,752
Kust sa sellist maastikku leiad?
639
00:48:04,836 --> 00:48:06,254
-Siitsamast, vaat kust.
-Jah.
640
00:48:06,337 --> 00:48:08,673
-Badlandsist.
-Badlandsist.
641
00:48:09,674 --> 00:48:11,801
Me oleme Badlandsi mõrrad.
642
00:48:22,145 --> 00:48:23,646
Vaata.
643
00:48:29,861 --> 00:48:31,779
Ma ei taha neid enda ligi. Ei.
644
00:48:32,947 --> 00:48:33,948
On vast inimesed.
645
00:48:34,615 --> 00:48:35,992
See on peaaegu täis kott
Doritose krõpse.
646
00:48:36,159 --> 00:48:36,951
Vabandust.
647
00:48:37,118 --> 00:48:38,077
Jah?
648
00:48:38,369 --> 00:48:39,370
Hei.
649
00:48:39,912 --> 00:48:41,039
Kas teie olete ülevaataja?
650
00:48:41,205 --> 00:48:42,999
Jah. Ma olen Fern. See on Linda May.
651
00:48:43,166 --> 00:48:44,500
-Kuidas teil läheb?
-Hästi.
652
00:48:44,667 --> 00:48:45,668
-Suruksin kätt...
-Victor.
653
00:48:45,835 --> 00:48:48,171
-...aga te ei tahaks seda.
-Jah. Te ei taha neid puudutada.
654
00:48:48,337 --> 00:48:49,589
Meil pole elektrit.
655
00:48:49,756 --> 00:48:51,758
Me üritame tütre sünnipäeva pidada.
656
00:48:53,801 --> 00:48:54,677
Kas on järel?
657
00:48:54,844 --> 00:48:56,220
-On küll!
-Tore!
658
00:48:56,387 --> 00:48:58,681
Tahad, et selle ka
sulle käe külge seon?
659
00:48:58,848 --> 00:49:00,558
Oi ei! Tuul tõuseb!
660
00:49:01,350 --> 00:49:03,269
Jesver.
661
00:49:03,436 --> 00:49:05,229
Kumma käe külge sa seda tahad?
662
00:49:05,396 --> 00:49:06,397
Selle?
663
00:49:06,898 --> 00:49:08,483
Kui ilusad käed.
664
00:49:08,649 --> 00:49:09,484
Aitäh.
665
00:49:09,650 --> 00:49:11,152
Ole lahke.
666
00:49:11,360 --> 00:49:13,696
Tere tulemast Badlandsi spaasse.
667
00:49:13,863 --> 00:49:17,408
Kas saaksin publiku seast
ühe vabatahtliku?
668
00:49:17,742 --> 00:49:18,868
-Vali mind.
-Olgu.
669
00:49:23,456 --> 00:49:25,541
Kas pole imeline tunne?
670
00:49:25,625 --> 00:49:26,959
Mis te nimi on, preili?
671
00:49:27,043 --> 00:49:28,711
-Linda.
-Linda.
672
00:49:34,675 --> 00:49:38,513
Rahvuslik Rohumaade külastuskeskus
673
00:49:38,596 --> 00:49:39,889
Tere, kas saan aidata?
674
00:49:40,056 --> 00:49:41,557
Jah. Me tulime ekskursioonile.
675
00:49:41,724 --> 00:49:43,643
See algab 15 minuti pärast.
676
00:49:43,893 --> 00:49:45,144
Kas peaksime siin ootama?
677
00:49:45,228 --> 00:49:48,398
Võite siin oodata, kui tahate.
Mul on hea kohaliku ala kaart.
678
00:49:48,564 --> 00:49:49,399
Siin on ajakava
679
00:49:49,565 --> 00:49:51,567
-mõnede suviste tegevustega.
-Tere.
680
00:49:51,734 --> 00:49:52,902
-Võite selle kaasa võtta.
-Tore.
681
00:49:57,198 --> 00:49:59,117
-Palun.
-Hüva.
682
00:49:59,450 --> 00:50:01,327
See on väga põnev.
683
00:50:01,494 --> 00:50:03,204
Hõõruge kaht kivi kokku.
684
00:50:03,913 --> 00:50:07,125
Ja te näete, mis juhtub,
kui nad liivaks muutuvad.
685
00:50:07,959 --> 00:50:13,047
Sellepärast ongi paleontoloogidel
nii lihtne siit fossiile leida.
686
00:50:13,214 --> 00:50:14,340
Miks kivides augud on?
687
00:50:14,507 --> 00:50:16,634
See on väga hea küsimus.
688
00:50:16,801 --> 00:50:19,679
Kunagi oli nende kivide sees õhk.
689
00:50:19,762 --> 00:50:22,348
Nagu väikesed taskud,
väikesed gaasimullid.
690
00:50:23,558 --> 00:50:25,184
Ja need on kivide sees lõksus.
691
00:50:25,393 --> 00:50:28,062
Seepärast need
murenevadki nii kergesti.
692
00:51:10,688 --> 00:51:11,731
Hei!
693
00:51:13,066 --> 00:51:14,942
Leidsid midagi huvitavat?
694
00:51:15,902 --> 00:51:17,361
Kive!
695
00:51:23,284 --> 00:51:24,452
Tšau, Fern!
696
00:51:36,589 --> 00:51:37,590
Kuule, Greg.
697
00:51:38,174 --> 00:51:39,175
Pane aga ritta.
698
00:51:40,426 --> 00:51:41,594
Maalaeva terviseks.
699
00:51:41,761 --> 00:51:43,554
-Maalaeva terviseks, Linda May.
-Maalaeva terviseks.
700
00:51:43,721 --> 00:51:45,515
-Tänan.
-Võta heaks.
701
00:51:45,681 --> 00:51:46,933
Aitäh.
702
00:51:50,103 --> 00:51:50,937
Jah.
703
00:51:51,646 --> 00:51:53,731
Muudab hääle kõrgeks.
704
00:51:53,898 --> 00:51:54,732
Jah.
705
00:51:57,026 --> 00:51:57,860
Hüva.
706
00:51:58,027 --> 00:52:00,947
See on minu maa Arizonas.
707
00:52:01,114 --> 00:52:03,241
Ma kavatsen ehitada maalaeva,
708
00:52:03,324 --> 00:52:05,743
mis on täiesti iseseisev maja,
709
00:52:05,827 --> 00:52:08,955
ehitatud rehvidest,
pudelitest ja purkidest.
710
00:52:09,122 --> 00:52:10,248
Nii et jäätmeid pole.
711
00:52:10,415 --> 00:52:13,668
-See maja ei kahjusta kuidagi maad.
-Isemajanduslik?
712
00:52:13,835 --> 00:52:15,253
Isemajanduslik.
713
00:52:15,420 --> 00:52:19,841
See näeb välja nagu elav kunstiteos,
mille sa ise oma kahe käega tegid.
714
00:52:19,924 --> 00:52:22,760
See on midagi,
mille saan oma lapselastele jätta.
715
00:52:22,927 --> 00:52:26,013
See maja jääks sinna põlvkondadeks.
716
00:52:26,180 --> 00:52:27,473
Elaks meist kõigist kauem.
717
00:52:28,057 --> 00:52:29,517
See on hea.
718
00:52:32,979 --> 00:52:34,480
Nii. Nüüd on küljes.
719
00:52:35,189 --> 00:52:37,066
Vanemaks saades tekib isikupära.
720
00:52:37,233 --> 00:52:38,234
Jah.
721
00:52:39,152 --> 00:52:41,571
Ma ei näe sind mõnda aega.
722
00:52:41,738 --> 00:52:43,072
Aga...
723
00:52:47,452 --> 00:52:49,662
Tule mind vaatama.
724
00:52:49,829 --> 00:52:52,040
Tule ja jää nii kauaks, kui soovid.
725
00:52:52,206 --> 00:52:53,875
Ükskõik millal.
726
00:52:54,500 --> 00:52:55,293
Olgu.
727
00:52:55,460 --> 00:52:56,419
Aitäh.
728
00:52:56,961 --> 00:52:58,379
Aitäh, Linda May.
729
00:52:59,172 --> 00:53:00,715
Aitäh.
730
00:53:00,882 --> 00:53:02,884
Sa oled mulle nii palju andnud.
731
00:53:07,722 --> 00:53:09,599
-Olgu.
-Olgu.
732
00:53:47,845 --> 00:53:48,888
Tere, Fern.
733
00:53:48,971 --> 00:53:50,056
Tere.
734
00:53:50,640 --> 00:53:53,351
Ma olin bensiinijaamas,
735
00:53:53,434 --> 00:53:56,270
ja ma arvan, et on parem,
kui sa ei sõida pimedas läbi pargi
736
00:53:56,354 --> 00:53:57,313
oma suitse otsima,
737
00:53:57,397 --> 00:53:58,398
seega ma tõin sulle need.
738
00:53:58,481 --> 00:53:59,357
Mis need on?
739
00:53:59,440 --> 00:54:01,025
Lagritsapulgad.
740
00:54:01,109 --> 00:54:02,693
Ma ei saa lagritsapulke tõmmata, Dave.
741
00:54:02,777 --> 00:54:04,987
Ma tean, aga sa võid neid närida,
742
00:54:05,071 --> 00:54:07,990
ja need aitavad suitsuisu vähendada.
743
00:54:08,074 --> 00:54:09,450
Ma ei jäta suitsetamist maha, Dave.
744
00:54:09,534 --> 00:54:11,619
Jah, ma tean,
aga sa peaksid neid proovima.
745
00:54:12,495 --> 00:54:14,205
Need on seedimisele ka head.
746
00:54:15,206 --> 00:54:17,125
Olgu. Aitäh.
747
00:54:17,208 --> 00:54:18,126
Mis toimub?
748
00:54:18,209 --> 00:54:19,752
Sipelgad. Mul on sipelgad.
749
00:54:19,836 --> 00:54:21,379
Oh, sipelgad. Neil pole viga.
750
00:54:21,462 --> 00:54:24,132
On küll. Nad on mu toidu sees, Dave!
751
00:54:24,215 --> 00:54:25,425
Ma saan ise ka. Aitäh.
752
00:54:28,261 --> 00:54:29,429
Kuhu ma selle panen?
753
00:54:33,683 --> 00:54:35,017
Fern, mul on kahju.
754
00:54:35,518 --> 00:54:36,853
Palun vabandust, ma ei teadnud, et...
755
00:54:36,936 --> 00:54:38,146
Mine sinna!
756
00:54:42,316 --> 00:54:43,443
Sa ei pea karjuma. Eks?
757
00:54:43,526 --> 00:54:44,569
Püsi seal.
758
00:54:44,652 --> 00:54:45,653
Ma lähen.
759
00:55:23,274 --> 00:55:24,609
Niiviisi.
760
00:55:35,912 --> 00:55:36,788
Ei, me oleme suletud.
761
00:55:51,260 --> 00:55:55,098
Sa oled üks neist õnnelikest,
kes on Ameerika Ühendriikidest.
762
00:55:55,264 --> 00:55:57,475
-USA-st.
-Jah.
763
00:55:57,642 --> 00:55:59,602
-Jah, olen küll.
-Sa võid kõikjale reisida.
764
00:55:59,769 --> 00:56:02,855
-Jah, proua. Ma tean seda.
-Ja teid kutsutakse vahel
765
00:56:03,022 --> 00:56:04,232
nomaadideks,
766
00:56:04,399 --> 00:56:06,651
-või inimesteks, kel pole kodu.
-Jah.
767
00:56:06,818 --> 00:56:09,654
Ma näen, et sul on sõrmus.
768
00:56:10,196 --> 00:56:11,531
Oled sa abielus?
769
00:56:11,906 --> 00:56:13,408
Olen küll,
770
00:56:13,533 --> 00:56:15,952
aga mu abikaasa suri ära.
771
00:56:17,120 --> 00:56:18,538
Seega...
772
00:56:19,622 --> 00:56:20,748
Ma ei võta seda ära.
773
00:56:20,915 --> 00:56:23,334
See sõrmus on ring.
774
00:56:23,501 --> 00:56:25,336
Ja see ei lõpe iial.
775
00:56:26,087 --> 00:56:28,840
Ja see tähendab,
et teie armastus ei lõpe iial.
776
00:56:30,967 --> 00:56:34,637
Ja sa ei pruugi suuta seda ära võtta,
kui ka prooviksid.
777
00:56:35,304 --> 00:56:36,305
Ma ei usu, et suudaksin.
778
00:56:36,472 --> 00:56:37,473
Ei.
779
00:57:04,500 --> 00:57:06,627
Sul on kena elamine. Parim.
780
00:57:20,141 --> 00:57:24,771
Tal on divertikuliit.
Ehk siis soolepõletik.
781
00:57:24,937 --> 00:57:27,774
Tal oli enne
laparoskoopiline operatsioon.
782
00:57:27,940 --> 00:57:29,067
Tal oli operatsioon?
783
00:57:29,984 --> 00:57:32,695
-Topsinuudlid.
-Jah. Need on haiguse puhul head.
784
00:57:32,862 --> 00:57:35,156
Loomakreekerid.
785
00:57:35,323 --> 00:57:36,365
Ja...
786
00:57:37,158 --> 00:57:38,451
sulle.
787
00:57:40,828 --> 00:57:41,871
See on mu lemmik.
788
00:57:42,038 --> 00:57:43,164
Ma tean.
789
00:57:43,748 --> 00:57:45,208
Aitäh, Fern.
790
00:57:45,416 --> 00:57:47,043
Mida sa edasi teed?
791
00:57:48,586 --> 00:57:51,047
Ma lähen Nebraskasse peete koristama.
792
00:57:51,881 --> 00:57:53,341
See ei alga enne oktoobrit.
793
00:57:53,424 --> 00:57:54,592
Aga sina?
794
00:57:55,343 --> 00:57:57,136
Ma alustan Wall Drugis.
795
00:57:57,428 --> 00:57:58,679
Jah, ma tegin seda eelmisel aastal.
796
00:57:58,846 --> 00:58:00,848
Võin uurida, kas neil
on veel üks vaba koht.
797
00:58:01,599 --> 00:58:02,850
-Minu jaoks?
-Jah.
798
00:58:03,351 --> 00:58:05,144
Seal on parkimiseks hea paik.
799
00:58:07,397 --> 00:58:10,525
Naudi oma kala. Saa terveks. Nägemist.
800
00:58:25,581 --> 00:58:27,917
-Kuidas läheb?
-Hästi.
801
00:58:28,876 --> 00:58:30,253
Üks...
802
00:58:34,882 --> 00:58:36,259
-Hei, Michael!
-Hei! Kuidas läheb?
803
00:58:36,426 --> 00:58:37,969
Hästi. Kas võin
need tomatid ja sibulad võtta?
804
00:58:38,136 --> 00:58:39,011
Jah. Kahtlemata.
805
00:58:39,178 --> 00:58:40,513
Aitäh.
806
00:58:49,021 --> 00:58:49,939
See ei meeldi mulle.
807
00:58:50,106 --> 00:58:52,316
-Üks ots paremalt üle.
-Olgu.
808
00:58:53,067 --> 00:58:55,069
Palun ärge laske ta nägu mu lähedale.
809
00:58:55,236 --> 00:58:56,863
Jessas.
810
00:58:57,029 --> 00:58:59,449
-Jessake.
-Kas ta pole mitte ilus?
811
00:59:01,242 --> 00:59:03,578
Ma teen nagu nalja, aga ei tee ka.
812
00:59:04,287 --> 00:59:06,873
Oi ei. See pigistab kõvasti mu kätt.
813
00:59:07,040 --> 00:59:08,124
See olen mina.
814
00:59:09,250 --> 00:59:10,084
Hüva.
815
00:59:10,251 --> 00:59:11,544
Jaa!
816
00:59:11,711 --> 00:59:13,129
Ta ei saanud seda.
817
00:59:13,463 --> 00:59:16,132
Issand, vaata, kui rõve see on.
818
00:59:16,299 --> 00:59:19,343
Ei! Tule sealt ära, Terry. Tule ära!
819
00:59:19,510 --> 00:59:20,678
Tal pole midagi viga, Fern.
820
00:59:20,845 --> 00:59:23,264
-Ei, ei.
-Ta on terve. Vaata.
821
00:59:23,431 --> 00:59:25,975
Mis see on? Mida ta neile söödab?
822
00:59:26,142 --> 00:59:28,227
-Vist kana või midagi.
-Ei. Need on jänesed.
823
00:59:28,394 --> 00:59:29,771
Vaata seda.
824
00:59:29,937 --> 00:59:31,898
-Vaata ta silmi.
-Jajah. Ta tahab sind.
825
00:59:32,065 --> 00:59:33,816
Ta tahab järgmisena sind.
826
00:59:33,983 --> 00:59:35,234
Mine sinna.
827
00:59:35,401 --> 00:59:36,819
Ma ei taha järgmine olla.
828
00:59:36,986 --> 00:59:38,905
Ta tuleb otse läbi klaasi.
829
01:00:03,805 --> 01:00:05,515
Mille kohale tõid, võtad ka kaasa.
830
01:00:07,141 --> 01:00:09,477
{\an8}25-MEETRINE DINOSAURUS
831
01:00:22,573 --> 01:00:24,951
Nad olid vist päriselt nii suured.
832
01:00:39,382 --> 01:00:42,593
Esiteks peate
oma eredad tuled kustutama.
833
01:00:42,969 --> 01:00:44,220
-Ma ise.
-See on sealsamas.
834
01:00:44,387 --> 01:00:46,472
Otse ees pea kohal.
835
01:00:46,639 --> 01:00:48,850
See on täht Veega.
836
01:00:49,016 --> 01:00:50,935
Aga see on 24 valgusaasta kaugusel.
837
01:00:52,103 --> 01:00:54,564
See tähendab seda,
838
01:00:54,731 --> 01:00:56,733
et valgus, mida te näete,
839
01:00:56,899 --> 01:01:00,194
lahkus Veegalt 1987. aastal.
840
01:01:02,363 --> 01:01:03,364
Ja see jõudis just alles siia?
841
01:01:03,573 --> 01:01:04,657
Ja see jõudis just alles siia.
842
01:01:05,116 --> 01:01:08,244
Teleskoop on suunatud Jupiterile.
843
01:01:08,786 --> 01:01:12,040
Jupiter on suurim planeet meie...
844
01:01:12,206 --> 01:01:14,292
kogu Päikesesüsteemis.
845
01:01:14,459 --> 01:01:18,921
Tähed plahvatavad ja tulistavad
plasmat ja aatomeid kosmosesse.
846
01:01:19,088 --> 01:01:20,840
Vahel maanduvad need Maal.
847
01:01:21,007 --> 01:01:22,633
Toidavad mulda.
848
01:01:22,800 --> 01:01:25,219
Need saavad osaks teist.
849
01:01:25,386 --> 01:01:28,139
Niisiis, sirutage parem käsi välja
850
01:01:28,848 --> 01:01:30,391
ja vaadake tähte.
851
01:01:31,267 --> 01:01:34,395
Sest on aatomeid
852
01:01:34,562 --> 01:01:37,982
tähtedelt, mis lõhkesid eoonide eest,
853
01:01:38,149 --> 01:01:40,026
maandusid sellel planeedil,
854
01:01:40,193 --> 01:01:42,528
ja nüüd on need teie peos.
855
01:01:52,163 --> 01:01:53,122
-Tere.
-Tere.
856
01:01:53,289 --> 01:01:54,499
Vabandust, me oleme suletud.
857
01:01:55,458 --> 01:01:56,959
Ma otsin Dave'i.
858
01:01:57,126 --> 01:01:59,212
Ma olen ta poeg, James.
859
01:02:00,004 --> 01:02:02,423
Ta on köögis. Sealt ümber leti.
860
01:02:02,590 --> 01:02:04,050
-Siit?
-Jah.
861
01:02:08,096 --> 01:02:10,848
Me salvestasime Nashville'is plaadi...
862
01:02:17,438 --> 01:02:19,399
Ma ise.
863
01:02:24,862 --> 01:02:26,531
Ma olen siit läbi käinud.
864
01:02:26,697 --> 01:02:28,449
-Jah?
-Paar korda, jah.
865
01:02:29,826 --> 01:02:30,993
On vast paik.
866
01:02:31,619 --> 01:02:34,414
Ma ei tea, miks keegi
tahaks siin elada.
867
01:02:35,164 --> 01:02:37,333
Ma tean ka hullemaid paiku.
868
01:02:39,794 --> 01:02:41,337
Tahad teada head viisi
paiga tundmaõppimiseks?
869
01:02:41,504 --> 01:02:42,422
Mis siis?
870
01:02:43,339 --> 01:02:44,716
AA-koosolekud.
871
01:02:44,882 --> 01:02:46,676
-Tõesti?
-Noh, minu jaoks.
872
01:02:47,218 --> 01:02:49,887
Kui ma veel bändis olin
ja ringi reisisin,
873
01:02:51,139 --> 01:02:52,390
siis käisin kõikjal AA-koosolekutel.
874
01:02:52,557 --> 01:02:55,268
See oli hea viis inimeste
ja paiga tundmaõppimiseks.
875
01:02:55,935 --> 01:02:57,270
Kuidas burger maitseb?
876
01:02:59,063 --> 01:03:00,189
-Pole paha.
-Jah?
877
01:03:00,356 --> 01:03:01,274
Su isa on hea kokk.
878
01:03:01,774 --> 01:03:03,526
Burgerit pole just raske teha.
879
01:03:03,943 --> 01:03:04,944
Kalk.
880
01:03:06,404 --> 01:03:08,072
-See on ta naine, Emily.
-Ta on armas.
881
01:03:08,239 --> 01:03:09,866
Loodan, et ta on vanem,
kui välja paistab.
882
01:03:10,742 --> 01:03:11,868
Ta ootab last.
883
01:03:12,785 --> 01:03:13,995
Sinust saab vanaisa.
884
01:03:14,537 --> 01:03:15,538
Millal ta tähtaeg on?
885
01:03:16,122 --> 01:03:17,248
Ta ütles, et kahe nädala pärast.
886
01:03:17,331 --> 01:03:19,083
Ta on teel koju.
887
01:03:20,418 --> 01:03:21,544
Kutsus mind endaga kaasa.
888
01:03:21,627 --> 01:03:22,587
Sa peaksid minema.
889
01:03:31,596 --> 01:03:32,764
Ma olin...
890
01:03:35,058 --> 01:03:36,392
Ma olin...
891
01:03:38,853 --> 01:03:42,273
See ei meeldinud talle eriti,
et mind polnud kodus,
892
01:03:42,440 --> 01:03:43,566
kui ta noor oli.
893
01:03:43,733 --> 01:03:46,360
Ma üritasin tema jaoks
olemas olla, kui ta vanem oli,
894
01:03:46,736 --> 01:03:49,864
aga talle meeldisid omad asjad
ja mulle enda omad,
895
01:03:51,616 --> 01:03:55,370
ja ma vist unustasin, kuidas isa olla.
896
01:03:57,747 --> 01:03:59,707
Igatahes polnud ma eriti hea isa.
897
01:04:01,417 --> 01:04:03,086
Ära mõtle sellele nii palju, Dave.
898
01:04:03,252 --> 01:04:05,546
Lihtsalt mine. Ole vanaisa.
899
01:04:18,101 --> 01:04:19,727
Tahad minuga kaasa tulla?
900
01:04:23,606 --> 01:04:25,566
Ma võin ehk vahel külla tulla.
901
01:04:27,068 --> 01:04:28,069
Tore.
902
01:04:29,946 --> 01:04:30,988
Head ööd.
903
01:04:31,531 --> 01:04:32,615
Head ööd.
904
01:05:19,454 --> 01:05:24,500
kui külla tuled,
siis seal on neid küllalt! -D.
905
01:06:33,528 --> 01:06:35,696
Sellest on palju aastaid
906
01:06:35,863 --> 01:06:39,617
Kui otsima hakkasin kulda
907
01:06:43,913 --> 01:06:48,292
Leidsin risu ja räsu
Veidi raha sain
908
01:06:48,459 --> 01:06:50,670
Ma jätkasin
909
01:07:35,256 --> 01:07:40,261
"TASUJAD" REEDE/LAUPÄEV 19.30
PÜHAPÄEV 13.30
910
01:08:08,998 --> 01:08:12,377
Sa jõudsidki kohale, Swankie.
911
01:08:44,325 --> 01:08:45,367
Tänud.
912
01:08:47,452 --> 01:08:50,790
Ma teen siia suure G. Georgia eest.
913
01:08:50,956 --> 01:08:52,583
Ja siia suure buldogi.
914
01:08:52,750 --> 01:08:54,876
Pool kätt saab täis,
Georgia Bulldogsi nimel.
915
01:09:34,666 --> 01:09:36,085
Issand küll!
916
01:09:40,173 --> 01:09:42,717
Öösel parkimine on keelatud.
Te ei tohi siin magada.
917
01:09:42,884 --> 01:09:44,927
Ma juba lähen!
918
01:10:13,623 --> 01:10:18,503
Niisiis, osad ja töö maksab kokku
919
01:10:18,586 --> 01:10:20,171
2300 dollarit pluss käibemaks.
920
01:10:20,254 --> 01:10:20,963
Olgu.
921
01:10:21,047 --> 01:10:23,549
Ma vaatasin just te kaubiku hinda.
922
01:10:23,800 --> 01:10:28,012
Nii suure läbisõiduga saaksite
kõige rohkem ehk 5000 dollarit.
923
01:10:28,262 --> 01:10:30,223
Ma soovitaksin ilmselt
924
01:10:31,557 --> 01:10:34,102
võtta see raha ja seda uue sõiduki
ostmisel kasutada, nii et te...
925
01:10:34,268 --> 01:10:36,062
Ei. Ma ei saa seda teha.
926
01:10:36,229 --> 01:10:38,856
Ma ei saa seda teha. Vaadake... Olgu.
927
01:10:39,607 --> 01:10:44,404
Ma kulutasin palju aega ja raha
selle sisemuse sättimisele,
928
01:10:45,196 --> 01:10:47,698
ja paljud inimesed
ei mõista selle väärtust.
929
01:10:47,865 --> 01:10:50,618
Aga see pole midagi, mida saame...
930
01:10:54,539 --> 01:10:56,082
Ma elan seal.
931
01:10:56,958 --> 01:10:58,543
See on mu kodu.
932
01:10:58,710 --> 01:11:01,546
Miks sa ei saa seda
mulle lihtsalt saata, Doll?
933
01:11:01,838 --> 01:11:03,297
Ma võin sulle maksta... Võin...
934
01:11:03,381 --> 01:11:05,258
Dolly, ma saan sulle tagasi maksta.
935
01:11:05,341 --> 01:11:07,635
Ma lähen varsti taas Amazoni tööle.
936
01:11:07,719 --> 01:11:11,055
Ma saan sulle tagasi maksta kohe,
kui selle tšeki saan.
937
01:11:11,139 --> 01:11:12,140
Kõik läheb...
938
01:11:16,185 --> 01:11:19,272
Jah... Mina olen kangekaelne?
Ma arvan, et sa käitud nagu mõrd.
939
01:12:03,566 --> 01:12:04,525
Tere.
940
01:12:04,692 --> 01:12:05,985
Tere, Fern.
941
01:12:06,152 --> 01:12:07,445
Uksekell töötab.
942
01:12:07,612 --> 01:12:09,655
Noh, ma ei kuulnud seda, seega...
943
01:12:09,822 --> 01:12:10,823
Hei!
944
01:12:13,368 --> 01:12:15,328
Tahad juustu peale? Olgu.
945
01:12:15,495 --> 01:12:18,039
-Mu kuulus nelja muna kook.
-Nõnda.
946
01:12:18,206 --> 01:12:19,540
Dolly rääkis augu pähe. Kuhu tahad?
947
01:12:19,707 --> 01:12:22,585
-Pane see sinna, Fern.
-Siia? Olgu.
948
01:12:23,586 --> 01:12:26,714
-Nii.
-See näeb hea välja. Tahan seda.
949
01:12:26,881 --> 01:12:27,882
See on sinu.
950
01:12:28,049 --> 01:12:29,425
-Sellel on sinu nimi.
-Topeltjuustuga...
951
01:12:29,967 --> 01:12:30,802
palun.
952
01:12:30,968 --> 01:12:31,844
Juustu tahad?
953
01:12:32,011 --> 01:12:34,263
-Kaks viilu, palun.
-Olgu.
954
01:12:37,141 --> 01:12:39,018
See on mu õde, Fern.
955
01:12:39,185 --> 01:12:40,144
-Fern?
-Tere. Ma olen Jim.
956
01:12:40,311 --> 01:12:42,647
-Tere. Vabandust, laimine käsi.
-See on mu naine Pam.
957
01:12:42,814 --> 01:12:44,816
-Tere, Pam. Vabandust, käsi on märg.
-Tere.
958
01:12:44,982 --> 01:12:46,901
Jim on George'iga
pikka aega koos töötanud.
959
01:12:47,068 --> 01:12:49,904
George müüs meile me esimese maja,
enne kui ma kinnisvarasse läksin.
960
01:12:50,071 --> 01:12:51,572
Kas nad rääkisid, kuidas nad kohtusid?
961
01:12:51,739 --> 01:12:52,573
Ei.
962
01:12:52,740 --> 01:12:54,701
Mina tutvustasin neid.
963
01:12:54,867 --> 01:12:57,328
Ma tutvustasin sind George'ile,
aga ma tundsin George'i enne.
964
01:12:57,412 --> 01:12:59,455
Ma viisin ta välja ja ütlesin: "Kuule.
965
01:13:01,874 --> 01:13:03,918
"George on minu väga hea sõber.
966
01:13:04,085 --> 01:13:06,003
"Ma ei taha,
et sa selle tuksi keeraksid.
967
01:13:06,170 --> 01:13:08,464
"Kui sul pole temaga tõsiseid plaane,
968
01:13:08,631 --> 01:13:10,591
"siis ära temaga jama."
969
01:13:10,758 --> 01:13:14,303
-Ja ma ei keeranud tuksi.
-Sa ütlesid, et mida sa ajad.
970
01:13:14,470 --> 01:13:16,973
Kui mitu aastat te koos olete olnud?
971
01:13:17,890 --> 01:13:19,016
Üle 30.
972
01:13:19,183 --> 01:13:20,810
-Kukkus üsna hästi välja.
-Jah, üsna hästi.
973
01:13:20,977 --> 01:13:23,354
Ma suutsin selle eest ise hoolt kanda,
974
01:13:23,521 --> 01:13:25,565
-pärast seda tutvustust.
-Ole lahke.
975
01:13:25,732 --> 01:13:26,983
Asjad paistavad laabuvat.
976
01:13:27,150 --> 01:13:30,695
Hinnad tõusevad. 2012 oli võitja.
977
01:13:30,862 --> 01:13:33,489
Oleks mul 2008. aastal raha olnud,
et kõik ära osta,
978
01:13:33,656 --> 01:13:35,158
et saaksin seda nüüd müüa.
979
01:13:35,658 --> 01:13:38,369
Paistab, et kinnisvara
hakkab alati lõpuks tõusma.
980
01:13:38,870 --> 01:13:40,538
Ma ei taha sulle vastu vaielda,
981
01:13:40,705 --> 01:13:42,331
aga pean seda tegema.
982
01:13:43,791 --> 01:13:47,295
Imelik, et te õhutate inimesi
983
01:13:47,462 --> 01:13:51,132
investeerima kõik nende säästud,
võla kaela võtma,
984
01:13:51,299 --> 01:13:53,426
et nad saaks osta maja,
mida nad endale lubada ei saa.
985
01:13:54,427 --> 01:13:55,845
Fern,
986
01:13:56,012 --> 01:13:59,057
see on üsna piiratud vaade
meie tegevusele.
987
01:13:59,223 --> 01:14:00,516
Kas ikka on, George?
988
01:14:00,683 --> 01:14:03,811
Me ei saa ju kõik lihtsalt
989
01:14:03,978 --> 01:14:05,354
kõike sinnapaika jätta ja jalga lasta.
990
01:14:05,521 --> 01:14:07,440
Sa arvad, et ma tegin nii, George?
991
01:14:07,607 --> 01:14:10,568
Ma jätsin kõik sinnapaika
ja lasin jalga?
992
01:14:10,735 --> 01:14:12,653
Hea küll. Vabandust.
993
01:14:17,325 --> 01:14:21,037
Ma arvan, et see,
mida nomaadid teevad,
994
01:14:21,120 --> 01:14:23,414
ei erine eriti sellest,
mida esmaavastajad tegid.
995
01:14:24,499 --> 01:14:26,667
Ma arvan, et Fern
on osa Ameerika traditsioonidest.
996
01:14:27,585 --> 01:14:28,795
Ma arvan, et see on tore.
997
01:14:34,717 --> 01:14:36,094
-Hei.
-Tere.
998
01:14:40,681 --> 01:14:41,557
Aga palun.
999
01:14:43,601 --> 01:14:45,770
Jah, aitäh.
1000
01:14:46,437 --> 01:14:48,147
Sa tead, et ma maksan
sulle tagasi, eks?
1001
01:14:49,607 --> 01:14:50,608
Ma teen seda.
1002
01:14:54,153 --> 01:14:55,780
-Aga koli meie juurde?
-Ma ei saa siin elada.
1003
01:14:56,572 --> 01:14:58,032
Ma ei saa selles toas elada.
1004
01:14:58,199 --> 01:15:01,202
Ma ei saa selles voodis magada.
Aitäh, aga ma ei saa...
1005
01:15:01,369 --> 01:15:03,371
Tean, et me pole nii huvitavad,
kui inimesed, keda kohtad.
1006
01:15:03,538 --> 01:15:04,914
Asi pole selles.
1007
01:15:05,081 --> 01:15:06,499
Ei, selles ongi asi.
1008
01:15:06,666 --> 01:15:10,294
See, mis väljas on,
on alati palju huvitavam.
1009
01:15:10,962 --> 01:15:13,089
Sa lahkusid kodust kohe, kui suutsid,
1010
01:15:13,256 --> 01:15:16,426
sa abiellusid Bo'ga,
kuigi tundsid teda vaid paar kuud,
1011
01:15:16,801 --> 01:15:19,220
ja siis kolisid temaga
kuhugi pärapõrgusse.
1012
01:15:19,387 --> 01:15:21,848
Ja siis isegi pärast Bo surma
1013
01:15:22,724 --> 01:15:25,143
jäid sa endiselt Empiresse.
1014
01:15:25,268 --> 01:15:28,187
Ma ei saanud lihtsalt aru.
Sa oleksid võinud lahkuda...
1015
01:15:28,354 --> 01:15:29,355
Jah.
1016
01:15:32,734 --> 01:15:35,737
Sellepärast ma ei saagi siia tulla.
1017
01:15:39,282 --> 01:15:42,201
Ma pole seda sulle varem öelnud,
ja äkki oleksin pidanud...
1018
01:15:42,869 --> 01:15:46,748
Suureks kasvades olid sa
teiste vastu ekstsentriline.
1019
01:15:46,914 --> 01:15:49,125
Sa tundusid ehk imelik,
1020
01:15:49,292 --> 01:15:53,880
aga vaid seetõttu,
et sa olid teistest vapram ja ausam.
1021
01:15:55,840 --> 01:15:59,802
Ja sa nägid mind,
kui ma end kõigi eest peitsin.
1022
01:16:02,680 --> 01:16:05,308
Ja vahel nägid sa mind enne,
kui ma ise end nägin.
1023
01:16:09,604 --> 01:16:11,105
Ma vajasin seda oma elus.
1024
01:16:12,356 --> 01:16:14,400
Ja sa oled mu õde.
1025
01:16:14,567 --> 01:16:17,862
Ma oleks nii tahtnud, et sa oleks
kõik need aastad siin olnud.
1026
01:16:19,822 --> 01:16:23,201
Sa jätsid lahkudes
endast suure augu maha.
1027
01:16:29,457 --> 01:16:31,250
See on minu süü.
1028
01:17:36,149 --> 01:17:37,191
Tere.
1029
01:17:37,942 --> 01:17:40,611
Tere. Tahad võileiba? Oled näljane?
1030
01:17:40,778 --> 01:17:42,822
Me oleme vist juba kohtunud.
1031
01:17:43,573 --> 01:17:44,699
Jah, ma olen Fern.
1032
01:17:44,866 --> 01:17:46,993
Ma töötasin Quartzsite'i T-Rockis.
1033
01:17:47,201 --> 01:17:48,036
Fern.
1034
01:17:48,786 --> 01:17:50,913
Sa lasid Noodle'il seal
oma kive müüa, kas pole?
1035
01:17:50,997 --> 01:17:51,748
Jah.
1036
01:17:52,123 --> 01:17:53,541
Sa õlut tahad?
1037
01:17:55,168 --> 01:17:57,170
Olgu. Teeme võileivaga vahetuskaupa.
1038
01:17:57,754 --> 01:17:58,629
Aga palun.
1039
01:17:58,796 --> 01:17:59,672
Aitäh.
1040
01:17:59,839 --> 01:18:02,091
Külm on. Peaksid tule äärde istuma.
1041
01:18:02,258 --> 01:18:04,427
Mul on põlvedega raskusi.
Kas aitad mind?
1042
01:18:04,594 --> 01:18:06,429
-Muidugi.
-Aitäh.
1043
01:18:06,596 --> 01:18:08,306
Jah, nii on parem. Jah.
1044
01:18:08,473 --> 01:18:10,016
-Olgu.
-Tore. Aitäh.
1045
01:18:10,433 --> 01:18:12,560
Sa andsid mulle Quartzsite'is tuld.
1046
01:18:13,644 --> 01:18:14,979
On sul see veel alles?
1047
01:18:15,772 --> 01:18:18,941
Ei, seda pole ammu.
Aga mul on sulle see.
1048
01:18:19,525 --> 01:18:20,818
Võta endale.
1049
01:18:22,403 --> 01:18:24,739
Aitäh. See on väga ilus.
1050
01:18:24,906 --> 01:18:26,741
Mis kivi see on?
1051
01:18:26,908 --> 01:18:28,576
See on dinosauruse luu.
1052
01:18:28,701 --> 01:18:29,577
Päriselt või?
1053
01:18:29,744 --> 01:18:32,163
Vist küll. Aga ma tean vaid seda,
mida mulle räägitakse.
1054
01:18:32,705 --> 01:18:34,540
Kus su ema ja isa on?
1055
01:18:34,707 --> 01:18:36,042
Kodus Wisconsinis.
1056
01:18:36,209 --> 01:18:37,877
Kas nad muretsevad su pärast?
1057
01:18:41,672 --> 01:18:43,049
Sa ei tunne end üksikuna?
1058
01:18:44,008 --> 01:18:45,176
Sul tüdrukut ka on kusagil?
1059
01:18:45,802 --> 01:18:46,803
Noh...
1060
01:18:47,762 --> 01:18:50,306
tõtt-öelda on küll üks.
1061
01:18:51,391 --> 01:18:54,560
Ta elab üleval põhjas, väikeses talus.
1062
01:18:55,228 --> 01:18:57,271
Ta on oma eluga seal rahul.
1063
01:18:59,190 --> 01:19:00,191
Ma...
1064
01:19:01,651 --> 01:19:03,111
kirjutan talle kirju.
1065
01:19:03,277 --> 01:19:05,863
Nutikas mees.
Väga hea. Kirjad on head.
1066
01:19:06,030 --> 01:19:08,991
Ma ei suuda lihtsalt
iial millestki kirjutada,
1067
01:19:09,158 --> 01:19:11,744
millest ta hoolida võiks.
1068
01:19:14,122 --> 01:19:15,707
Luuletusi oled proovinud?
1069
01:19:17,375 --> 01:19:18,793
Ei saa öelda, et oleks.
1070
01:19:19,419 --> 01:19:21,379
Ma ei tea ühtegi.
1071
01:19:22,171 --> 01:19:23,506
Kas sa tead?
1072
01:19:23,965 --> 01:19:27,760
Näiteks see, mida ma
oma pulmatõotuses kasutasin?
1073
01:19:27,927 --> 01:19:30,430
Kui ma polnud sinust just palju vanem.
1074
01:19:30,596 --> 01:19:31,973
Vinge.
1075
01:19:32,598 --> 01:19:34,100
Kas võiksin seda kuulda?
1076
01:19:34,267 --> 01:19:36,394
Olgu. Vaatame, kas mäletan.
1077
01:19:40,481 --> 01:19:42,984
"Kas suvepäeva sarnaseks sind kiita?
1078
01:19:43,609 --> 01:19:45,695
"Kuid sul on armsam, püsilikum laad.
1079
01:19:46,446 --> 01:19:49,323
"Järsk torm võib maikuus
puudelt pungad niita.
1080
01:19:49,490 --> 01:19:53,619
"'Ja suvi ainult viivu ehib maad.
1081
01:19:54,495 --> 01:19:58,041
"Liig kuumalt
paistab vahel taeva silm.
1082
01:19:58,207 --> 01:20:01,669
"Ja tihti tuhmub tema kuldne jume.
1083
01:20:01,836 --> 01:20:05,506
"Kui loodus tujutseb, kui muutub ilm,
1084
01:20:05,673 --> 01:20:09,969
"on helge ilu ilutu ja tume.
1085
01:20:10,928 --> 01:20:14,015
"Kuid sinu suvele ei tule kadu.
1086
01:20:14,599 --> 01:20:18,311
"Ja iluga sa ühte jääma pead.
1087
01:20:18,478 --> 01:20:19,520
"Ega...
1088
01:20:20,521 --> 01:20:21,564
"ka...
1089
01:20:21,981 --> 01:20:26,360
"Ei hoople surm, et rändad varjuradu.
1090
01:20:26,527 --> 01:20:30,073
"Sind igaveseks teevad värsiread.
1091
01:20:31,491 --> 01:20:35,995
"Sest kuni näeb veel silm
või hingab rind,
1092
01:20:36,162 --> 01:20:40,583
"värss elav on - ja elus hoiab sind."
1093
01:22:40,745 --> 01:22:42,288
Fern!
1094
01:22:42,455 --> 01:22:43,956
-Hei!
-Tere!
1095
01:22:44,123 --> 01:22:45,124
Tere.
1096
01:22:50,213 --> 01:22:51,506
Tere. Sa jõudsidki kohale.
1097
01:22:51,672 --> 01:22:52,757
Jah.
1098
01:22:52,924 --> 01:22:54,884
Tore.
1099
01:22:56,886 --> 01:23:00,181
Jah. See on kena.
1100
01:23:00,348 --> 01:23:02,350
Tule siia.
1101
01:23:02,517 --> 01:23:03,851
Tule sisse.
1102
01:23:04,018 --> 01:23:05,728
-Ma võtan selle.
-Olgu.
1103
01:23:09,315 --> 01:23:11,192
See on Emily, mu minia.
1104
01:23:11,275 --> 01:23:12,360
-Ma olen Fern.
-Tore kohtuda.
1105
01:23:12,443 --> 01:23:13,236
Tere.
1106
01:23:13,319 --> 01:23:14,362
Tere tulemast.
1107
01:23:14,862 --> 01:23:16,531
-Kõik.
-Hei! Seal sa oledki.
1108
01:23:16,697 --> 01:23:17,782
See on Fern.
1109
01:23:17,949 --> 01:23:20,159
Tere, ma olen Mike.
1110
01:23:20,368 --> 01:23:22,995
-Tere. Tore kohtuda. Aitäh.
-Tore sinuga kohtuda. Tere tulemast.
1111
01:23:23,162 --> 01:23:24,789
Ja sa tead Jamesi.
1112
01:23:24,956 --> 01:23:26,958
-Tere, James. Kuidas läheb?
-Tere. Tore on sind näha.
1113
01:23:27,125 --> 01:23:28,543
Aitäh, et mind kutsusite.
1114
01:23:28,710 --> 01:23:29,877
-Kes see on?
-See on Damien.
1115
01:23:30,044 --> 01:23:30,878
-Tere.
-Ongi tema.
1116
01:23:31,045 --> 01:23:32,880
-Tere, Damien.
-Ütle tere.
1117
01:23:33,047 --> 01:23:34,048
Kuidas sõit läks?
1118
01:23:34,215 --> 01:23:35,842
Hästi. Lõpus oli veidi hirmus.
1119
01:23:36,008 --> 01:23:37,135
See on hirmus tee.
1120
01:23:37,301 --> 01:23:39,220
Sinu kaubikus?
Olen su kaubikust kuulnud.
1121
01:23:39,387 --> 01:23:41,180
-Jah.
-Tahaksin seda näha.
1122
01:23:41,347 --> 01:23:44,308
Ma teen teid
millalgi tuttavaks. Aitäh.
1123
01:23:44,475 --> 01:23:45,435
Olgu.
1124
01:23:45,601 --> 01:23:47,270
Kust sa tuled? See on Peter.
1125
01:23:47,437 --> 01:23:48,688
Tere! Kas soovid midagi?
1126
01:23:48,855 --> 01:23:51,524
-Jah. Vesi oleks tore. Aitäh.
-Ikka.
1127
01:23:53,568 --> 01:23:54,944
Oled kaua teel olnud?
1128
01:23:55,987 --> 01:23:57,905
Jah. Ma töötasin mõnda aega,
1129
01:23:58,072 --> 01:24:00,283
aga olen sellest peale reisinud,
kui viimati nägime.
1130
01:24:00,450 --> 01:24:01,451
-Olgu.
-Aga palun.
1131
01:24:03,202 --> 01:24:05,371
Annan su emmele.
1132
01:24:22,263 --> 01:24:23,890
-Sul on kumm tühi.
-Kas sa sõid midagi?
1133
01:24:24,057 --> 01:24:25,141
Sõid midagi?
1134
01:24:25,975 --> 01:24:28,102
Su kaubikul on üks kumm tühi, Dave.
1135
01:24:28,269 --> 01:24:30,480
Ahsoo. Ma polnud märganud.
1136
01:24:31,814 --> 01:24:33,274
Sest sa jääd siia?
1137
01:24:34,442 --> 01:24:35,568
Jah.
1138
01:24:35,735 --> 01:24:36,694
Tore.
1139
01:24:36,861 --> 01:24:38,071
Ma ei oodanud seda.
1140
01:24:39,030 --> 01:24:42,450
Ei arvanud iial, et veedan
veel ühe öö katuse all, aga...
1141
01:24:43,743 --> 01:24:45,495
See on väga kena koht, Dave.
1142
01:24:45,620 --> 01:24:47,705
Jah, sa võid jääda.
1143
01:24:47,872 --> 01:24:50,124
Tore, aitäh. Ma pean pesu pesema.
1144
01:24:54,379 --> 01:24:56,714
Ma mõtlesin, et kauemaks, Fern.
1145
01:24:57,173 --> 01:24:59,342
Neil on külalistemaja.
1146
01:25:02,553 --> 01:25:03,763
Ma räägin tõsiselt.
1147
01:25:04,472 --> 01:25:06,015
Kuidas see neile meeldiks?
1148
01:25:06,933 --> 01:25:08,351
Ma juba küsisin neilt.
1149
01:25:10,812 --> 01:25:13,731
Sa meeldid mulle. Sa oled hea inimene.
1150
01:25:16,401 --> 01:25:19,362
Sa saad enamasti inimestega läbi.
1151
01:25:22,573 --> 01:25:24,784
Mulle meeldib sinuga aega veeta.
1152
01:25:25,743 --> 01:25:27,662
Mulle meeldib sinuga aega veeta.
1153
01:25:27,829 --> 01:25:30,206
Mis lahti? Sa ei taha nii olla?
1154
01:25:30,373 --> 01:25:32,667
Sa tahad nii olla, kas pole? Jah.
1155
01:25:34,001 --> 01:25:34,961
Jah.
1156
01:25:35,211 --> 01:25:37,380
Vahel tuleb tunne
1157
01:25:37,547 --> 01:25:40,258
Et hüppaks ookeanivette
1158
01:25:41,843 --> 01:25:43,803
Võta. Ta hakkab vist ära väsima.
1159
01:25:43,970 --> 01:25:45,930
Võta. Ma pean kööki minema.
1160
01:25:46,097 --> 01:25:47,640
Olgu.
1161
01:25:48,266 --> 01:25:50,518
Lihtsalt...
1162
01:25:55,773 --> 01:25:57,775
Ära ole kaua ära, Dave.
1163
01:25:58,860 --> 01:25:59,861
Eks?
1164
01:26:26,387 --> 01:26:27,805
...kas pole?
1165
01:26:29,390 --> 01:26:30,391
Lase käia.
1166
01:26:30,558 --> 01:26:32,268
Tule siia.
1167
01:26:35,980 --> 01:26:38,232
Siit nad tulevad. Vaata neid.
1168
01:26:38,691 --> 01:26:40,443
Kui palju teil neid on?
1169
01:26:40,735 --> 01:26:43,071
Ma ei tea, kui palju meil on.
1170
01:26:47,075 --> 01:26:49,702
See on ilus. Vaata neid sulgi.
1171
01:26:50,119 --> 01:26:51,871
Kus see väike puhvis tegelane on?
1172
01:26:52,038 --> 01:26:53,915
-Ei taha, et ta mulle ligi hiiliks.
-Jah.
1173
01:26:59,379 --> 01:27:00,004
Aitäh.
1174
01:27:00,088 --> 01:27:02,006
Kas ulataksid veel täidist...
1175
01:27:02,173 --> 01:27:03,716
-Maisi?
-...ja veidi maisi?
1176
01:27:05,760 --> 01:27:06,969
Mis selle nimi on?
1177
01:27:07,053 --> 01:27:08,554
Aitäh, Fern. Aitab.
1178
01:27:08,888 --> 01:27:10,223
Kastet?
1179
01:27:10,515 --> 01:27:13,142
See kalkun on nii mahlane.
1180
01:27:13,726 --> 01:27:15,269
See on uskumatu toit.
1181
01:27:15,436 --> 01:27:17,563
Aitäh, Em. Aitäh, James.
1182
01:27:17,730 --> 01:27:19,524
Ma tahan midagi öelda.
1183
01:27:20,733 --> 01:27:22,193
Tahaksin Ferni tervitada.
1184
01:27:22,360 --> 01:27:24,404
-Jah.
-Sellele...
1185
01:27:24,570 --> 01:27:25,780
-Sellele pidusöögile...
-Aitäh!
1186
01:27:25,947 --> 01:27:28,032
...perekonna pidusöögile...
1187
01:27:28,199 --> 01:27:32,453
ja uue terviseks,
ja vanade terviseks ka,
1188
01:27:32,620 --> 01:27:33,746
ja kõik, kes vahepeale jäävad.
1189
01:27:33,913 --> 01:27:35,081
-Jah.
-Nii et, tere tulemast, Fern.
1190
01:27:35,248 --> 01:27:36,666
-Tere tulemast.
-Suur aitäh.
1191
01:27:36,833 --> 01:27:38,501
-Õnnelikku tänupüha.
-Õnnelikku tänupüha.
1192
01:27:38,668 --> 01:27:39,419
Jee!
1193
01:27:40,420 --> 01:27:41,421
Terviseks.
1194
01:27:42,255 --> 01:27:44,215
Acrosanti kellad.
1195
01:27:45,800 --> 01:27:48,302
Selles asi ongi.
1196
01:27:48,469 --> 01:27:49,846
Ja nad pole... Ei, nad on kohutavad.
1197
01:27:50,012 --> 01:27:51,180
Jah.
1198
01:27:59,564 --> 01:28:01,524
Mulle meeldib see nimi, Empire.
1199
01:28:01,691 --> 01:28:04,318
Tead, meil oli lennujaam,
avalik bassein,
1200
01:28:04,944 --> 01:28:06,112
golfirada.
1201
01:28:06,279 --> 01:28:08,656
Kõlab hästi.
1202
01:28:08,823 --> 01:28:10,825
Kuidas su maja välja nägi?
1203
01:28:11,492 --> 01:28:14,704
Ei midagi erilist.
Üks tavaline firma ridamaja.
1204
01:28:16,622 --> 01:28:17,915
Tegelikult oli see eriline.
1205
01:28:20,710 --> 01:28:22,336
Me olime täitsa linna ääres.
1206
01:28:22,503 --> 01:28:26,424
Ja meie tagahoovist oli vaade
sellele üüratule lagemaale.
1207
01:28:26,591 --> 01:28:30,803
Seal oli vaid kõrb, mägedeni välja.
1208
01:28:31,971 --> 01:28:33,973
Mitte midagi ei jäänud meile ette.
1209
01:28:35,975 --> 01:28:37,769
Mul on nii hea meel, et sa siin oled.
1210
01:28:38,352 --> 01:28:39,979
Sa meeldid Dave'ile väga.
1211
01:28:40,146 --> 01:28:41,647
-Jah?
-Jah.
1212
01:28:41,981 --> 01:28:43,566
Ta räägib sinust palju.
1213
01:33:37,151 --> 01:33:40,238
HEAD UUT AASTAT
1214
01:33:45,785 --> 01:33:47,578
Head uut aastat.
1215
01:33:50,331 --> 01:33:53,000
Head uut aastat!
1216
01:34:24,907 --> 01:34:27,118
Sest ta armastas kive.
1217
01:34:38,671 --> 01:34:40,882
Tee peal näeme, Swankie.
1218
01:35:16,334 --> 01:35:19,462
Bo ei tundnud oma vanemaid,
ja meil polnud lapsi.
1219
01:35:20,671 --> 01:35:22,340
Kui ma poleks jäänud...
1220
01:35:22,965 --> 01:35:27,136
kui ma oleksin lahkunud,
siis teda poleks nagu olnudki.
1221
01:35:28,513 --> 01:35:31,849
Ma ei suutnud asju pakkida
ja edasi liikuda.
1222
01:35:32,016 --> 01:35:34,102
Ta armastas Empiret.
1223
01:35:35,061 --> 01:35:37,063
Ta armastas oma tööd nii väga.
1224
01:35:37,230 --> 01:35:39,899
Talle meeldis seal olla.
Kõik armastasid teda.
1225
01:35:42,652 --> 01:35:44,487
Seega ma jäin.
1226
01:35:45,154 --> 01:35:47,490
Sama linn, sama maja.
1227
01:35:52,620 --> 01:35:54,831
Nagu mu isa ikka ütles:
1228
01:35:55,456 --> 01:35:57,834
"See, mida mäletatakse, elab edasi."
1229
01:36:01,254 --> 01:36:06,426
Ma veetsin vist liiga suure osa
oma elust ainult mäletades, Bob.
1230
01:36:08,344 --> 01:36:09,345
Kas mõistad?
1231
01:36:09,512 --> 01:36:10,555
Ma...
1232
01:36:11,389 --> 01:36:12,932
Ma saan aru.
1233
01:36:14,058 --> 01:36:17,520
Ma räägin väga harva oma pojast.
1234
01:36:17,937 --> 01:36:20,690
Aga täna oleks olnud...
1235
01:36:25,069 --> 01:36:28,156
Täna oleks olnud ta 33. sünnipäev,
1236
01:36:29,532 --> 01:36:32,035
aga ta võttis 5 aasta eest endalt elu.
1237
01:36:36,497 --> 01:36:40,001
Ja ma suudan seda ikka veel
vaevu välja öelda.
1238
01:36:43,504 --> 01:36:45,757
Ja pikka aega...
1239
01:36:47,884 --> 01:36:49,761
iga päev oli...
1240
01:36:51,929 --> 01:36:53,514
Küsimus oli selles,
1241
01:36:54,557 --> 01:36:58,061
et kuidas mina saan Maal
ja elus olla, kui teda pole?
1242
01:37:00,104 --> 01:37:01,939
Ja mul polnud sellele vastust.
1243
01:37:03,316 --> 01:37:05,610
Ja need olid väga rasked päevad.
1244
01:37:07,945 --> 01:37:09,113
Aga...
1245
01:37:11,115 --> 01:37:12,867
ma taipasin, et...
1246
01:37:13,993 --> 01:37:16,579
ma võin teda austada
1247
01:37:17,705 --> 01:37:20,249
inimesi aidates ja teenides.
1248
01:37:21,542 --> 01:37:23,711
See annab mulle põhjuse elada.
1249
01:37:24,587 --> 01:37:26,589
Mõnedel päevadel mul muud polegi.
1250
01:37:30,093 --> 01:37:32,470
Ja siin on palju meievanuseid inimesi.
1251
01:37:32,595 --> 01:37:34,972
Paratamatult on siin leina ja kaotust.
1252
01:37:35,139 --> 01:37:37,475
Ja paljud neist ei saa ka sellest üle.
1253
01:37:37,975 --> 01:37:39,268
Ja sellest pole midagi.
1254
01:37:41,104 --> 01:37:42,438
Sellest pole midagi.
1255
01:37:43,940 --> 01:37:46,818
Üks asi, mida ma
selle elu juures enim armastan,
1256
01:37:47,944 --> 01:37:51,197
on see, et pole lõplikku hüvastijättu.
1257
01:37:51,364 --> 01:37:54,158
Ma olen siin sadu inimesi kohanud,
1258
01:37:54,325 --> 01:37:56,828
ja ma ei jäta iial lõplikult hüvasti.
1259
01:37:56,994 --> 01:37:59,789
Ma ütlen alati vaid: "Tee peal näeme."
1260
01:37:59,956 --> 01:38:01,165
Ja ma näengi.
1261
01:38:01,749 --> 01:38:05,628
Ja on see kuu pärast,
või aasta või vahel aastate pärast,
1262
01:38:05,795 --> 01:38:06,796
aga ma näen neid uuesti.
1263
01:38:07,380 --> 01:38:10,591
Ja ma võin tulevikku vaadata,
ja ma olen oma südames kindel,
1264
01:38:10,758 --> 01:38:13,845
et ma näen taas oma poega.
1265
01:38:16,305 --> 01:38:18,182
Sa näed taas Bo'd.
1266
01:38:19,142 --> 01:38:21,936
Ja sa võid siis
teie ühist elu meenutada.
1267
01:39:04,228 --> 01:39:06,647
Oled sa kindel,
et sa ei vaja siit midagi?
1268
01:39:06,731 --> 01:39:08,816
Ei, ei vaja. Mul on kõik olemas.
1269
01:39:09,650 --> 01:39:11,235
Ma ei hakka
ühestki asjast puudust tundma.
1270
01:39:16,824 --> 01:39:19,827
Noh, hiljem näeme.
1271
01:39:58,324 --> 01:40:03,162
Palju õnne sünnipäevaks
USA Kips
1272
01:40:03,329 --> 01:40:08,501
USA Kips
1273
01:40:26,310 --> 01:40:30,940
Empire
1220 M MEREPINNAST
1274
01:43:18,691 --> 01:43:22,111
Pühendatud neile, kes pidid lahkuma.
1275
01:43:22,195 --> 01:43:26,574
Tee peal näeme.
1276
01:47:29,942 --> 01:47:31,944
Subtiitrid tõlkinud Age Orgusaar