1 00:00:50,627 --> 00:00:55,423 วันที่ 31 มกราคม 2011 เนื่องจากความต้องการชีตร็อกลดลง 2 00:00:55,590 --> 00:01:00,428 ยูเอสยิปซัมจึงปิดโรงงานในเอ็มไพร์ รัฐเนวาดา หลังเปิดมา 88 ปี 3 00:01:00,637 --> 00:01:07,644 เดือนกรกฎาคม รหัสไปรษณีย์เอ็มไพร์ 89405 ได้ถูกยกเลิก 4 00:02:25,263 --> 00:02:26,389 โอเค ฉันจ่ายละนะ 5 00:02:26,556 --> 00:02:28,224 ได้ ขอบคุณ 6 00:02:39,444 --> 00:02:41,321 ดูแลตัวเองด้วยนะ 7 00:03:34,457 --> 00:03:37,335 เด็กน้อยนี้เป็นใคร 8 00:03:37,502 --> 00:03:40,130 มาหลับไหล 9 00:03:40,296 --> 00:03:45,510 บนตักของมารี 10 00:03:45,677 --> 00:03:51,141 เทวดาขับขานอ่อนหวานทักทาย 11 00:03:51,307 --> 00:03:56,187 เหล่าชายเลี้ยงแกะต่างเฝ้าดู 12 00:03:56,271 --> 00:04:01,276 เดสเซิร์ทโรส ลานจอดรถบ้าน 13 00:04:08,867 --> 00:04:11,119 ฉันไม่เห็นการจองของคุณ 14 00:04:11,202 --> 00:04:13,204 ฉันอยู่ในรายชื่อ แอมะซอน แคมเปอร์ ฟอร์ซ 15 00:04:13,413 --> 00:04:14,539 อ้อ 16 00:04:16,875 --> 00:04:18,293 ลอง เอ็ม-ซี-ดี 17 00:04:18,460 --> 00:04:19,878 - เจอแล้ว - ใช่ 18 00:05:04,297 --> 00:05:09,302 แอมะซอน 19 00:05:23,066 --> 00:05:25,693 อรุณสวัสดิ์ ทุกคน วันนี้ทุกคนเป็นไงกันบ้าง 20 00:05:26,152 --> 00:05:29,239 เอาละ มาฟังคำแนะนำเรื่องความปลอดภัย 21 00:05:29,781 --> 00:05:31,241 สามจุดสัมผัส 22 00:05:31,407 --> 00:05:33,827 ทำไมการสัมผัสแค่สามจุดถึงได้สำคัญ 23 00:05:33,993 --> 00:05:35,453 เพราะเราจะได้ไม่ตกบันได 24 00:05:35,620 --> 00:05:37,580 เพราะเราจะได้ไม่ตกบันได 25 00:05:37,747 --> 00:05:40,041 ขอคำแนะนำมาตรฐานในการทำงานหน่อย 26 00:05:40,500 --> 00:05:43,086 เอ็ดแปลกนะว่าไหม เขาแปลกๆ 27 00:05:45,380 --> 00:05:47,423 นั่นยาวไม่พอ 28 00:05:47,507 --> 00:05:48,800 เรียบร้อย 29 00:05:49,759 --> 00:05:51,928 พลาสติก... 30 00:05:57,142 --> 00:05:58,726 - นี่คาร์ล - สวัสดี 31 00:05:58,893 --> 00:06:01,020 - นี่แอนเจล่า - ไง 32 00:06:01,187 --> 00:06:02,689 - ดั๊ก - สวัสดี เฟิร์น 33 00:06:02,856 --> 00:06:04,941 - ไรอัน เทรีซ่า - ไง เฟิร์น 34 00:06:05,108 --> 00:06:06,484 - แครี่ - ยินดีที่รู้จัก 35 00:06:06,651 --> 00:06:08,027 และเพื่อนเก่าของคุณ 36 00:06:08,111 --> 00:06:09,737 ลินดา เมย์และฉันเฟิร์น 37 00:06:09,904 --> 00:06:11,114 - นี่เฟิร์น เพื่อนฉัน - ไง 38 00:06:11,281 --> 00:06:12,866 - สวัสดี ทุกคน - เป็นไงบ้าง เฟิร์น 39 00:06:13,032 --> 00:06:15,285 รอยสักเนื้อเพลงของวงสมิธอีกอัน ที่ฉันมีคือ... 40 00:06:15,452 --> 00:06:17,787 "เมื่อคุณหัวเราะและเต้นรำ และใช้ชีวิตในที่สุด... 41 00:06:17,954 --> 00:06:19,581 "คุณได้ยินเสียงฉันในหัว คิดถึงฉันด้วยความเมตตา" 42 00:06:19,747 --> 00:06:22,584 และอันนี้มีความหมายต่อฉันที่สุด... 43 00:06:22,750 --> 00:06:23,960 "บ้าน มันเป็นแค่คำพูด 44 00:06:24,127 --> 00:06:25,670 "หรือเป็นสิ่งที่ติดตัวเราไป" 45 00:06:25,837 --> 00:06:27,046 - เยี่ยม - งั้น... 46 00:06:27,213 --> 00:06:28,756 - ใช่ เราชอบ - ผมชอบอันนั้น 47 00:06:28,923 --> 00:06:30,049 - ใช่ - เหมือนกัน 48 00:06:30,216 --> 00:06:31,468 เนื้อเพลงของเขาลึกซึ้งมาก 49 00:06:34,429 --> 00:06:36,389 - แล้วคุณก็มี... - ใช่ 50 00:06:54,407 --> 00:06:55,575 - ใช่ไหม - ไม่ 51 00:06:55,867 --> 00:06:58,620 คือเจ้าของรถตู้คนก่อนหน้า เขามีฟูกนอนอยู่ด้านหลัง 52 00:06:58,787 --> 00:06:59,913 แต่ฉันไม่อยากได้แบบนั้น 53 00:07:00,079 --> 00:07:02,665 ฉันอยากสร้างเตียงไว้ข้างบน ข้างล่างจะได้เอาไว้เก็บของ 54 00:07:02,832 --> 00:07:05,126 ฉันมีลิ้นชักเก็บของ 55 00:07:05,293 --> 00:07:08,463 ด้านหน้าชุดหนึ่ง จะได้หยิบของจากด้านใน 56 00:07:08,630 --> 00:07:10,799 อีกชุดเอาไว้ใส่ของด้านนอก 57 00:07:10,965 --> 00:07:12,926 - ฉลาดมาก - ฉันก็ว่างั้น 58 00:07:14,761 --> 00:07:16,012 คุณเห็นนั่นไหม 59 00:07:16,763 --> 00:07:18,932 - นี่อะไร - กล่องตกปลาเก่าของสามีฉัน 60 00:07:19,098 --> 00:07:21,810 ฉันติดกลอนเข้าไป แล้วเวลาฉันเปิด... 61 00:07:21,976 --> 00:07:25,897 มันจะยึดไว้และกลายเป็นเคาน์เตอร์ 62 00:07:26,064 --> 00:07:28,525 ฉันเก็บของดีๆ ไว้ข้างใน 63 00:07:28,691 --> 00:07:30,568 จานที่พ่อของฉันให้มา 64 00:07:30,735 --> 00:07:33,530 พ่อสะสมมัน ลินดา เมย์ จากการขายเลหลัง 65 00:07:33,696 --> 00:07:36,658 และตอนฉันจบชั้นมัธยม พ่อยกให้ฉันทั้งชุด 66 00:07:37,408 --> 00:07:39,369 - สวยนะ - เยี่ยมเลยใช่ไหม 67 00:07:39,536 --> 00:07:41,329 ใช่ นี่ลายใบไม้ร่วง 68 00:07:41,913 --> 00:07:43,873 ฉันมีไม่เยอะ แต่ก็นะ 69 00:07:44,207 --> 00:07:46,501 คุณตั้งชื่อรถตู้ว่าอะไร 70 00:07:47,168 --> 00:07:48,419 แวนการ์ด 71 00:07:49,379 --> 00:07:50,797 ชื่อบึกบึนมาก 72 00:07:50,964 --> 00:07:52,006 ถูกต้อง 73 00:08:07,147 --> 00:08:09,107 นี่ๆ 74 00:08:09,399 --> 00:08:11,359 นี่ ทำอะไรอยู่น่ะ 75 00:08:17,157 --> 00:08:20,076 หมีที่ถูกจับขังไว้ที่คุกหมีขั้วโลก 76 00:08:20,160 --> 00:08:24,706 เป็นหมีที่สร้างปัญหา ถูกขังไว้จนกว่าจะสงบ 77 00:08:24,789 --> 00:08:27,625 ซึ่งก็อาจต้องใช้เวลาสองถึงสามสิบวัน 78 00:08:45,727 --> 00:08:47,687 สาวๆ นั่นคุณนายเอ็ม 79 00:08:48,188 --> 00:08:49,272 เฟิร์น 80 00:08:50,190 --> 00:08:51,316 ไง แบรนดี้ 81 00:08:51,483 --> 00:08:52,609 - ไง เฟิร์น - ไง เด็กๆ 82 00:08:52,775 --> 00:08:54,360 - สวัสดี - สวัสดีคุณนายเอ็มสิ 83 00:08:54,527 --> 00:08:55,403 สบายดีไหม 84 00:08:55,570 --> 00:08:57,071 - สบายดี - ดีจ้ะ 85 00:08:57,238 --> 00:08:58,948 ดีใจที่เจอ ไม่เจอกันซะนาน 86 00:08:59,032 --> 00:09:00,658 - เป็นไงบ้าง - ก็ดี 87 00:09:00,742 --> 00:09:02,118 - ดีค่ะ ดูดีนะ - ขอบคุณ 88 00:09:02,202 --> 00:09:03,828 - ตัดผมแล้ว - ใช่ ตัดผม 89 00:09:03,912 --> 00:09:05,455 - ชอบนะ ชอบมาก - ขอบคุณ 90 00:09:05,538 --> 00:09:06,498 กลับมาทำงานที่แอมะซอนเหรอ 91 00:09:06,581 --> 00:09:08,166 - ใช่แล้ว - ชอบที่นี่เหรอ 92 00:09:08,249 --> 00:09:09,417 ใช่ ได้เงินดี 93 00:09:09,501 --> 00:09:11,628 ยังอยู่ในรถตู้อยู่หรือเปล่า 94 00:09:11,711 --> 00:09:14,756 ใช่ จอดไว้ที่ลานจอดรถบ้านเดสเซิร์ทโรส 95 00:09:14,839 --> 00:09:16,466 วันนี้เราเพิ่งขับผ่านที่นั่น 96 00:09:16,966 --> 00:09:17,842 ใช่ไหมจ๊ะ สาวๆ 97 00:09:17,926 --> 00:09:19,302 - แม่คุณเป็นไงบ้าง - สบายดีมากเลย 98 00:09:19,469 --> 00:09:21,095 แม่คิดถึงคุณมากนะ 99 00:09:21,262 --> 00:09:23,097 - ฝากบอกว่าฉันก็คิดถึง - บอกแน่นอน 100 00:09:23,264 --> 00:09:24,641 แต่จริงๆ นะ เฟิร์น 101 00:09:25,266 --> 00:09:26,851 คุณต้องหาบ้านอยู่ 102 00:09:27,018 --> 00:09:28,728 คุณมาอยู่กับเราก็ได้ 103 00:09:28,895 --> 00:09:30,063 พวกเราเป็นห่วงคุณ 104 00:09:30,230 --> 00:09:31,815 ขอบคุณ ไม่ต้องเป็นห่วงฉัน 105 00:09:31,981 --> 00:09:33,566 แล้วฉันจะบอกเอง ฉันสัญญา 106 00:09:33,733 --> 00:09:35,068 ตกลง ได้จ้ะ 107 00:09:35,151 --> 00:09:36,820 - แล้วเจอกัน ออบรี - บาย 108 00:09:40,698 --> 00:09:41,741 ไง 109 00:09:42,575 --> 00:09:43,743 - ดีค่ะ - ดีจ้ะ 110 00:09:44,244 --> 00:09:46,287 ยังฉลาดสุดในโรงเรียนอยู่ใช่ไหม 111 00:09:46,454 --> 00:09:47,956 ค่ะ ประมาณนั้น 112 00:09:48,873 --> 00:09:51,543 ยังจำทุกอย่างที่ฉันเคยติวให้ได้ใช่ไหม 113 00:09:53,461 --> 00:09:54,504 ค่ะ 114 00:09:55,088 --> 00:09:57,340 "พรุ่งนี้ และพรุ่งนี้ และพรุ่งนี้ 115 00:09:57,507 --> 00:09:59,717 "วันวานของเราส่องทางผู้โง่เขลา 116 00:09:59,884 --> 00:10:02,595 "ไปสู่ความตาย สิ้นแสง เทียนสั้น" 117 00:10:03,346 --> 00:10:04,931 เก่งมาก 118 00:10:05,390 --> 00:10:06,391 ขอบใจนะ 119 00:10:06,474 --> 00:10:07,475 ขอบคุณค่ะ 120 00:10:08,768 --> 00:10:11,771 แม่หนูบอกว่าคุณไร้บ้าน จริงหรือคะ 121 00:10:11,938 --> 00:10:13,940 เปล่า ฉันไม่ได้ไร้บ้าน 122 00:10:14,107 --> 00:10:16,526 ฉันแค่ไม่จำเป็นต้องมีบ้าน 123 00:10:16,693 --> 00:10:17,861 ไม่เหมือนกันใช่ไหม 124 00:10:18,027 --> 00:10:19,028 ค่ะ 125 00:10:19,195 --> 00:10:20,530 ไม่ต้องห่วงฉัน ฉันโอเค 126 00:10:20,697 --> 00:10:21,447 ค่ะ 127 00:10:26,202 --> 00:10:29,914 ซานต้า เบลเวเธอร์ออโต มีข้อเสนอดีๆ มากมาย... 128 00:10:29,998 --> 00:10:31,708 ทั้งรถเก๋งรถกระบะมือหนึ่งมือสอง 129 00:10:31,791 --> 00:10:33,543 แวะมาดู... 130 00:10:46,389 --> 00:10:48,808 ก่อนฉันย้ายไปสควีซอินน์ 131 00:10:48,975 --> 00:10:52,729 ฉันออกไปหางานและกรอกใบสมัคร 132 00:10:52,896 --> 00:10:55,899 ปี 2008 เศรษฐกิจแย่ 133 00:10:56,065 --> 00:11:00,904 ฉันตกต่ำถึงขีดสุด 134 00:11:03,114 --> 00:11:06,201 ฉันคิดจะฆ่าตัวตายและตัดสินใจ... 135 00:11:06,367 --> 00:11:09,204 ฉันกะจะซื้อเหล้ามาสักขวด 136 00:11:09,370 --> 00:11:12,081 เปิดเตาแก๊สทิ้งไว้ 137 00:11:13,875 --> 00:11:17,128 และจะดื่มเหล้าจนกว่าฉันหมดสติ 138 00:11:17,295 --> 00:11:19,047 ถ้าฉันตื่นขึ้นมา 139 00:11:20,215 --> 00:11:23,635 ฉันก็จะจุดบุหรี่จะได้ระเบิดให้เละไปเลย 140 00:11:25,136 --> 00:11:27,972 ฉันมองหมาน้อยน่ารักผู้ซื่อสัตย์ทั้งสองตัว 141 00:11:28,097 --> 00:11:31,893 ค็อกเกอร์สแปเนียลกับพูเดิลทอย 142 00:11:32,060 --> 00:11:35,563 ฉันทำแบบนั้นกับพวกมันไม่ลง 143 00:11:36,147 --> 00:11:38,441 ฉันคิดว่า 144 00:11:39,025 --> 00:11:40,777 ฉันทำกับตัวเองไม่ลงเหมือนกัน 145 00:11:41,110 --> 00:11:44,823 ตอนนั้นฉันอายุย่าง 62 146 00:11:44,989 --> 00:11:49,494 ฉันเปิดดูสวัสดิการสังคมของฉัน ในอินเทอร์เน็ต 147 00:11:49,661 --> 00:11:52,247 มันบอกว่าได้ 550 ดอลลาร์ 148 00:11:54,666 --> 00:11:57,168 เฟิร์น ฉันทำงานมาทั้งชีวิต 149 00:11:57,335 --> 00:11:59,420 ฉันทำงานมาตั้งแต่อายุ 12 150 00:11:59,587 --> 00:12:02,173 เลี้ยงลูกสาวสองคน ฉันแทบไม่อยากเชื่อ 151 00:12:02,841 --> 00:12:07,178 ฉันอ่านเรื่องบ๊อบ เวลส์ในเน็ต คนที่อาศัยอยู่ในรถบ้านราคาถูก 152 00:12:07,345 --> 00:12:09,514 ฉันอยู่ในรถบ้านได้ 153 00:12:09,681 --> 00:12:11,057 เดินทาง 154 00:12:12,475 --> 00:12:14,853 ไม่ต้องทำงานไปจนตาย 155 00:12:15,019 --> 00:12:20,024 อาร์ทีอาร์คือ ค่ายฝึกสำหรับผู้เร่ร่อนมือใหม่ 156 00:12:20,733 --> 00:12:23,528 บ๊อบ เวลส์ดูเหมือนซานตา คลอสเลย 157 00:12:23,695 --> 00:12:26,447 เหมือนเนอะ ใครๆ ก็ว่าอย่างนั้น 158 00:12:26,614 --> 00:12:28,241 อาร์ทีอาร์ย่อมาจากอะไร 159 00:12:28,408 --> 00:12:30,118 รับเบอร์ แทรมป์ รองเดวู 160 00:12:31,035 --> 00:12:33,079 อยู่ในควอร์ตไซต์ แอริโซนา 161 00:12:33,163 --> 00:12:36,624 กลางทะเลทราย บนที่ดินของรัฐ ลองไปดูสิ 162 00:12:37,125 --> 00:12:38,209 ฉันจะเขียนแผนที่ให้ 163 00:12:38,293 --> 00:12:39,627 ไม่ ฉันไม่ไปดีกว่า 164 00:12:40,420 --> 00:12:42,714 ฉันอยากให้ไป ยังไงฉันก็จะเขียนแผนที่ให้ 165 00:12:43,214 --> 00:12:45,467 ดังนั้น นั่นล่ะคืออาร์ทีอาร์ 166 00:12:45,884 --> 00:12:48,511 มันคือระบบช่วยเหลือสำหรับคน... 167 00:12:48,678 --> 00:12:51,681 ที่ต้องการให้ช่วยทันที 168 00:13:08,156 --> 00:13:10,366 เจอกันปีหน้า เฟิร์น สุขสันต์วันหยุด 169 00:13:10,533 --> 00:13:11,951 คุณก็ด้วยนะ ดั๊ก 170 00:13:46,986 --> 00:13:49,322 คาร์ลเส้นเลือดในสมองแตก 171 00:13:49,489 --> 00:13:50,824 - เขาตายรึยัง - ยัง 172 00:13:50,990 --> 00:13:55,078 ไม่ ลูกสาวเขามารับเขา กลับไปฝั่งตะวันออก 173 00:13:55,245 --> 00:13:56,079 ใช่ 174 00:13:56,246 --> 00:13:57,288 แต่ไม่เอาหมาไปด้วยเหรอ 175 00:13:57,455 --> 00:13:58,915 พวกเขาพาไปไม่ได้ 176 00:13:59,082 --> 00:14:00,750 คุณอยากจะเลี้ยงไว้ไหม 177 00:14:00,917 --> 00:14:02,127 มันเป็นหมาที่ดีมากนะ 178 00:14:02,293 --> 00:14:03,920 - ไม่ๆ - เป็นมิตรมาก 179 00:14:04,087 --> 00:14:08,091 โอเค คุณจะไปพฤหัสนี้ใช่ไหม 180 00:14:08,258 --> 00:14:09,717 - ใช่ - ได้ 181 00:14:09,884 --> 00:14:12,178 เมื่อวานทำงานวันสุดท้ายที่แอมะซอน 182 00:14:12,345 --> 00:14:15,598 โอเค แอมะซอนจ่ายให้ถึงวันพฤหัส 183 00:14:15,765 --> 00:14:19,144 หลังจากนั้นคิดเดือนละ 375 ดอลลาร์ 184 00:14:19,310 --> 00:14:23,231 มีส่วนลดไหมถ้าฉันไม่ใช้ไฟกับทิ้งขยะ 185 00:14:23,398 --> 00:14:24,732 เพราะฉันมีรถตู้ของฉัน 186 00:14:24,899 --> 00:14:28,194 ไม่ แต่ในเมื่อคุณอยู่รถตู้ คุณย้ายง่าย 187 00:14:28,361 --> 00:14:30,405 ลงใต้ไปอยู่ที่ที่อุ่นกว่าสิ 188 00:14:30,822 --> 00:14:33,366 ใช่ แต่ฉันอยากหางานทำแถวนี้ก่อน 189 00:14:33,533 --> 00:14:35,326 โชคดีแล้วกันนะ 190 00:14:36,119 --> 00:14:37,537 หายากอยู่ 191 00:14:38,413 --> 00:14:39,956 - บาย แพตตี้ - บาย เฟิร์น 192 00:14:40,123 --> 00:14:41,499 แล้วเจอกันปีหน้า 193 00:14:41,583 --> 00:14:42,917 ขอบคุณ ขอให้โชคดี 194 00:15:04,564 --> 00:15:08,109 สามีฉันเคยทำงานที่เหมืองยูเอสจี ในเอ็มไพร์ 195 00:15:08,276 --> 00:15:10,904 ฉันอยู่ฝ่ายบุคคลที่นั่นสองสามปี 196 00:15:11,070 --> 00:15:13,573 นั่นเป็นงานประจำสุดท้าย ฉันทำงานพาร์ตไทม์มาเยอะ 197 00:15:13,740 --> 00:15:15,408 เป็นแคชเชียร์ที่เอ็มไพร์สโตร์ 198 00:15:15,575 --> 00:15:18,161 เคยเป็นคุณครูสอนแทนที่โรงเรียนห้าปี 199 00:15:18,328 --> 00:15:19,746 เหมืองเอ็มไพร์ปิดตัวลง 200 00:15:19,913 --> 00:15:22,373 แล้วคนงานที่อยู่ที่นั่น ต้องย้ายไปไม่ใช่เหรอ 201 00:15:22,540 --> 00:15:23,833 ใช่ ราวหนึ่งปีก่อน 202 00:15:24,000 --> 00:15:24,876 โอ้โห 203 00:15:24,959 --> 00:15:27,378 คุณอยากกลับไปทำงานเมื่อไหร่ 204 00:15:28,004 --> 00:15:29,005 ตอนนี้เลย 205 00:15:30,089 --> 00:15:32,383 ตอนนี้งานหายาก 206 00:15:32,550 --> 00:15:34,427 คุณอาจอยากคิดเรื่อง... 207 00:15:34,594 --> 00:15:36,846 ขอเกษียณก่อนเวลา 208 00:15:36,930 --> 00:15:39,182 ฉันว่าเงินสวัสดิการคงไม่พอกินและ... 209 00:15:43,269 --> 00:15:45,605 ฉันต้องทำงาน ฉันชอบงาน 210 00:15:46,648 --> 00:15:50,193 ฉันไม่แน่ใจว่าคุณจะทำงานอะไรได้บ้าง 211 00:15:57,492 --> 00:15:59,119 - สวัสดี - ว่าไง 212 00:15:59,285 --> 00:16:01,579 ฉันเรเชล เป็นผู้จัดการที่ฟอกซ์พีก 213 00:16:01,746 --> 00:16:02,622 สวัสดีค่ะ ฉันเฟิร์น 214 00:16:02,789 --> 00:16:03,790 ไง เฟิร์น 215 00:16:06,126 --> 00:16:08,586 ฉันถามบางคนแล้ว เขาบอกว่าฉันจอดค้างที่นี่ได้ 216 00:16:08,753 --> 00:16:10,463 ไม่เป็นไร เรายินดีต้อนรับ 217 00:16:10,630 --> 00:16:13,341 แต่คืองี้ อุณหภูมิจะลดฮวบ 218 00:16:13,508 --> 00:16:14,759 ตอนกลางคืนที่นี่หนาวมาก 219 00:16:14,926 --> 00:16:17,011 - ใช่ ฉันรู้ ฉันดูออก - หนาวจัด 220 00:16:17,178 --> 00:16:17,804 ใช่ 221 00:16:18,054 --> 00:16:20,431 ฉันไม่อยากจะล้ำเส้นนะคะ 222 00:16:20,598 --> 00:16:23,643 มีโบสถ์อยู่เลยไป ข้างร้านเซเว่น-อีเลฟเว่น 223 00:16:23,810 --> 00:16:26,771 เป็นโบสถ์แบปทิสต์ พวกเขามีเตียงว่าง 224 00:16:26,938 --> 00:16:28,398 ฉันอยู่ได้ 225 00:16:28,565 --> 00:16:31,442 ตามใจ เราอยู่นี่นะถ้าคุณต้องการอะไร 226 00:16:31,609 --> 00:16:32,986 ขอบคุณ 227 00:18:30,061 --> 00:18:31,563 ลินดา ลินดา 228 00:18:31,729 --> 00:18:32,730 ไงจ๊ะ 229 00:18:36,276 --> 00:18:37,485 ดีใจมากที่เธอมา 230 00:18:39,070 --> 00:18:42,365 - นั่นบ๊อบ เวลส์ - นั่งนี่ เอาเก้าอี้ไป 231 00:18:42,532 --> 00:18:43,741 ขอบคุณ 232 00:18:44,701 --> 00:18:47,162 และที่แปลกก็คือเรา... 233 00:18:47,245 --> 00:18:50,373 เราไม่เพียงแต่ยอมรับเงินชั่วช้า 234 00:18:50,540 --> 00:18:53,460 ตลาดชั่วช้า เราอ้าแขนรับมันเลย 235 00:18:53,626 --> 00:18:58,381 เรายินดีแบกแอกแห่งเงินดอลลาร์ 236 00:18:58,548 --> 00:19:01,009 และใช้ชีวิตอยู่ด้วยเงินมาทั้งชีวิต 237 00:19:01,217 --> 00:19:04,012 ผมคิดถึงการเปรียบเปรยกับม้างาน 238 00:19:04,471 --> 00:19:07,390 ม้างานที่ยินดีทำงานจนตัวมันตาย 239 00:19:07,557 --> 00:19:09,267 แล้วก็ปล่อยให้หากินเองกลางทุ่ง 240 00:19:09,434 --> 00:19:11,769 นั่นคือสิ่งที่เกิดขึ้นกับพวกเราหลายคน 241 00:19:11,936 --> 00:19:13,605 ถ้าสังคมทิ้งขว้างเรา 242 00:19:13,771 --> 00:19:16,107 ให้พวกเราม้างานไปหากินในทุ่งหญ้า 243 00:19:16,274 --> 00:19:19,235 พวกเราม้างานต้องรวมตัวกัน และดูแลกันและกัน 244 00:19:19,402 --> 00:19:21,613 และมันก็คือสิ่งนี้แหละ 245 00:19:21,779 --> 00:19:24,407 ผมมองว่าเรือไททานิกกำลังจม 246 00:19:24,574 --> 00:19:26,743 ยุคสมัยทางเศรษฐกิจกำลังเปลี่ยนไป 247 00:19:26,910 --> 00:19:30,580 เป้าหมายของผมคือส่งเรือชูชีพออกไป 248 00:19:30,747 --> 00:19:33,082 เอาคนขึ้นเรือชูชีพให้ได้มากเท่าที่จะทำได้ 249 00:19:33,249 --> 00:19:35,210 ใช่ๆๆ อาหารเหลือเฟือ 250 00:19:35,376 --> 00:19:37,170 - ใช่ เหลือเฟือ ไชโย - มีมังสวิรัติกี่คน 251 00:19:37,337 --> 00:19:38,671 แล้วจะบอก 252 00:19:38,838 --> 00:19:39,839 - นั่นอะไร - มังสวิรัติ 253 00:19:40,006 --> 00:19:41,090 นี่มังสวิรัติ 254 00:19:41,257 --> 00:19:43,343 - เปล่า ฉันกินเนื้อ - ใช่ 255 00:19:43,510 --> 00:19:44,594 - โอเค - ขอบคุณ 256 00:19:44,761 --> 00:19:45,887 ได้ค่ะ ขอบคุณนะคะ 257 00:19:46,054 --> 00:19:47,222 - ดูดี - กินเนื้ออีกคนรึ 258 00:19:47,388 --> 00:19:48,681 - เธอกินเนื้อ - โอเค 259 00:19:48,765 --> 00:19:49,516 มะกะโรนีชีส 260 00:19:49,599 --> 00:19:51,059 พอแล้วบอก 261 00:19:51,768 --> 00:19:53,436 พอไหม อีกไหม 262 00:19:54,229 --> 00:19:55,897 เธอชอบพริกแดง 263 00:19:56,064 --> 00:19:57,357 - ผักชีไหม - ไม่ 264 00:19:57,524 --> 00:19:58,441 ไม่นะ 265 00:19:58,650 --> 00:19:59,651 ไม่ๆๆ 266 00:20:06,574 --> 00:20:08,368 ผมเป็นทหารผ่านศึกเวียดนาม 267 00:20:08,535 --> 00:20:11,246 เป็นโรคเครียดหลังสงคราม 268 00:20:11,663 --> 00:20:14,707 ผมทนเสียงดังๆ ไม่ได้ 269 00:20:15,416 --> 00:20:18,128 ทนคนเยอะๆ ทนประทัดไม่ไหว 270 00:20:19,170 --> 00:20:22,048 ผมมีรถปิกอัพกับรถบ้าน 271 00:20:22,215 --> 00:20:23,633 ผมอยู่ข้างนอกนี่ได้ 272 00:20:24,425 --> 00:20:26,886 และรู้สึกสงบ 273 00:20:30,056 --> 00:20:33,101 ในที่สุดฉันก็กล่อมให้ตา 274 00:20:33,268 --> 00:20:35,270 กับพ่อแม่ของฉันเชื่อว่า 275 00:20:35,436 --> 00:20:37,397 เราควรจะ... 276 00:20:37,564 --> 00:20:40,608 ขับรถบ้านไปเที่ยวทั่วประเทศ 277 00:20:41,234 --> 00:20:44,988 แต่พวกเขาทั้งคู่ได้รับข่าว ว่าเป็นมะเร็ง 278 00:20:45,155 --> 00:20:47,657 พวกท่านเสียห่างกันแค่สามอาทิตย์ 279 00:20:47,824 --> 00:20:49,492 ฉันเริ่มดู... 280 00:20:49,659 --> 00:20:53,788 วิดีโอการอาศัยอยู่ในรถตู้ของบ๊อบ เวลส์ 281 00:20:54,205 --> 00:20:55,915 แล้วฉันก็ซื้อรถตู้ 282 00:20:56,082 --> 00:20:59,252 ทำสี เพราะมันพาฉันไปที่อื่น 283 00:21:00,128 --> 00:21:01,421 และ... 284 00:21:01,588 --> 00:21:05,800 เริ่มต้นการเดินทางเยียวยาจิตใจฉัน ได้สองปีครึ่งแล้ว 285 00:21:06,301 --> 00:21:09,304 ฉันเคยทำงานบริษัทในอเมริกามา 20 ปี 286 00:21:09,471 --> 00:21:12,807 และเพื่อนฉัน บิล ทำงานในบริษัทเดิม 287 00:21:13,558 --> 00:21:16,978 และตับเขาล้มเหลว 288 00:21:17,061 --> 00:21:19,606 หนึ่งสัปดาห์ก่อนเขาจะเกษียณ 289 00:21:19,689 --> 00:21:23,818 ฝ่ายบุคคลโทรหาเขาที่บ้านพักฟื้น และบอกว่า 290 00:21:24,736 --> 00:21:26,863 "มาคุยเรื่องการเกษียณของคุณกัน" 291 00:21:27,322 --> 00:21:30,033 และเขาก็ตายสิบวันต่อมา 292 00:21:30,200 --> 00:21:34,078 ไม่เคยได้เอาเรือใบ 293 00:21:34,370 --> 00:21:37,499 ที่เขาซื้อมาออกจากหน้าบ้านเขา 294 00:21:37,665 --> 00:21:40,543 เขาอดได้ทำทุกอย่าง 295 00:21:41,294 --> 00:21:43,254 เขาบอกฉันก่อนเขาจะตาย 296 00:21:43,421 --> 00:21:46,633 "อย่าเสียเวลา เมิร์ล อย่าเสียเวลาอีกเลย" 297 00:21:46,800 --> 00:21:49,010 ฉันเลยรีบเกษียณให้เร็วที่สุด 298 00:21:49,093 --> 00:21:52,555 ฉันไม่อยากให้เรือใบของฉัน อยู่แค่หน้าบ้านตอนฉันตาย 299 00:21:54,140 --> 00:21:56,518 ดังนั้น ใช่แล้ว 300 00:21:57,727 --> 00:21:58,853 และมันไม่อยู่ 301 00:21:59,312 --> 00:22:01,481 เรือใบของฉันอยู่กลางทะเลทรายนี้ 302 00:22:10,990 --> 00:22:13,743 ผมนึกภาพไม่ออกว่า คุณต้องเจออะไรมาบ้าง 303 00:22:15,078 --> 00:22:16,871 การสูญเสียสามีคุณ 304 00:22:17,038 --> 00:22:19,707 สูญเสียเมืองทั้งเมือง เพื่อนฝูง 305 00:22:19,874 --> 00:22:21,084 และหมู่บ้าน 306 00:22:21,668 --> 00:22:26,089 การสูญเสียแบบนี้ไม่เคยทำใจได้ง่าย 307 00:22:26,506 --> 00:22:29,342 ผมเองก็อยากจะมีคำตอบที่ง่ายให้กับคุณ 308 00:22:29,509 --> 00:22:32,095 แต่ผมคิดว่าคุณมาหาคำตอบถูกที่แล้วล่ะ 309 00:22:32,262 --> 00:22:33,680 ผมคิดว่า 310 00:22:34,430 --> 00:22:36,349 ผมว่าการได้มาอยู่กับธรรมชาติ 311 00:22:36,516 --> 00:22:41,312 กับชุมชนที่แท้จริงและกับเผ่า จะช่วยให้ชีวิตคุณเปลี่ยนไป 312 00:22:42,522 --> 00:22:44,023 ผมหวังว่านะ 313 00:23:09,215 --> 00:23:10,425 ไงจ๊ะ เฟิร์น 314 00:23:10,592 --> 00:23:11,718 ไง ลินดา 315 00:23:11,885 --> 00:23:13,178 มาร่วมกับเราสิ 316 00:23:13,344 --> 00:23:14,888 ไม่ละ ฉันจะไปเดินเล่นหน่อย 317 00:23:15,096 --> 00:23:17,182 - ตามใจ - เดี๋ยวฉันมา 318 00:24:20,745 --> 00:24:23,123 ไง อรุณสวัสดิ์ 319 00:24:23,915 --> 00:24:25,625 - บ๊อบ - อรุณสวัสดิ์ 320 00:24:45,770 --> 00:24:48,439 หนึ่งในคำถามที่ผมเจอตลอด คือ "บ๊อบ ผมต้องอยู่ในเมือง 321 00:24:48,606 --> 00:24:50,358 "ผมก็อยากอยู่ข้างนอกนี่ แต่ผมทำไม่ได้" 322 00:24:50,525 --> 00:24:53,611 "ผมจะหลีกเลี่ยงการโดนขับไล่ยังไง" 323 00:24:53,945 --> 00:24:57,532 ผมเลยคิดสิ่งที่ผมเรียกว่า บัญญัติสิบประการการจอดแบบเนียนๆ 324 00:25:03,913 --> 00:25:06,040 นั่งกันเงียบกริ๊บ 325 00:25:06,207 --> 00:25:08,168 หมุนเข้าและออก ให้มัน... 326 00:25:08,334 --> 00:25:11,129 ต้องให้รูมันกว้างกว่านี้ ให้พอดีกับเชือก 327 00:25:11,296 --> 00:25:14,007 อย่างนั้นแหละ เยี่ยมเลย 328 00:25:15,258 --> 00:25:17,177 - โอ้พระเจ้า สาวๆ - แล้วคุณก็... 329 00:25:20,138 --> 00:25:22,932 ฉันชอบวิถีชีวิตแบบนี้ มันเป็นวิถีชีวิตที่อิสระ 330 00:25:23,099 --> 00:25:25,393 งดงามและใกล้ชิดกับโลก 331 00:25:25,560 --> 00:25:28,188 แต่มันต้องแลกกับบางอย่าง 332 00:25:28,354 --> 00:25:31,483 คุณต้องเรียนรู้ที่จะดูแลตัวเอง 333 00:25:32,317 --> 00:25:36,029 เราส่วนใหญ่ที่ใช้ชีวิตแบบนี้ จะใช้ถังขนาดห้าแกลลอน 334 00:25:36,654 --> 00:25:40,408 เราส่วนใหญ่อยู่ในรถตู้หรือรถที่ใหญ่กว่า 335 00:25:40,575 --> 00:25:42,327 ฉันอยู่ในรถพรีอุส 336 00:25:43,119 --> 00:25:45,371 ฉันเลยใช้ถังขนาดสองแกลลอน 337 00:25:45,538 --> 00:25:48,249 ถ้าคุณเข่าไม่ดีก็ใช้ถังเจ็ดแกลลอนได้ 338 00:25:50,835 --> 00:25:52,796 - ไง เฟิร์น - ไง หนุ่มๆ 339 00:25:57,509 --> 00:26:00,428 - ฉันเอานี่มาให้ - ขอบใจ ดีจังเลย 340 00:26:00,595 --> 00:26:02,388 - ใช่ - เธอมีอุปกรณ์ดีๆ ตลอด 341 00:26:05,266 --> 00:26:07,352 เอ้านี่ คุณเอาอันนี้ไป 342 00:26:07,519 --> 00:26:09,020 อันนั้นกลิ่นแปลกๆ 343 00:26:10,021 --> 00:26:10,897 นี่ของคุณเหรอ 344 00:26:11,064 --> 00:26:14,317 ใช่ รถตู้ทุกคันมีหลุมดำ 345 00:26:14,484 --> 00:26:17,695 โดยเฉพาะรถผม ผมเคยมีที่เปิดกระป๋องถึงเจ็ดอัน 346 00:26:17,862 --> 00:26:19,405 ฉันไม่ยักเป็น 347 00:26:19,572 --> 00:26:22,200 แลกกับที่จับหม้อ ฉันทำเอง 348 00:26:22,367 --> 00:26:24,994 โอเค ได้ ว้าว นี่อะไร โครเชต์เหรอ 349 00:26:25,161 --> 00:26:26,287 เปล่า อย่างอื่นน่ะ 350 00:26:28,248 --> 00:26:29,916 - ดีเลย - ว้าว สวยนะ 351 00:26:30,083 --> 00:26:31,292 - ใช่ - แจ๋ว 352 00:26:31,459 --> 00:26:33,294 - มันจะกลับบ้านกับฉัน - โอเค 353 00:26:34,129 --> 00:26:35,296 ไปนะ 354 00:26:35,463 --> 00:26:36,881 - ขอบคุณ - ได้เลย 355 00:26:41,928 --> 00:26:47,892 รถบ้านก้าวหน้า ทางสู่งานรถบ้าน 356 00:26:47,976 --> 00:26:50,186 ดูเหมือนงานก็ไม่แย่นะ 357 00:26:50,353 --> 00:26:51,896 อั้ยย่ะ มันไหลลงมา 358 00:26:52,438 --> 00:26:54,399 รับประวัติการทำงานไหม 359 00:26:55,567 --> 00:26:57,277 ฉันจะให้คุณเผื่อไว้ 360 00:26:57,443 --> 00:27:00,071 - ไม่ แค่เข้า... - สมัครออนไลน์เหรอ 361 00:27:00,238 --> 00:27:01,281 - ใช่ - อ้อ ได้ 362 00:27:01,489 --> 00:27:03,199 สี่ชิ้นหนึ่งร้อยดอลลาร์ 363 00:27:03,366 --> 00:27:04,701 แบบนั้นเลย 364 00:27:06,744 --> 00:27:08,830 - รู้สึกไหม - มันทำให้คนเป็นแบบนั้น 365 00:27:08,997 --> 00:27:10,290 - ฉันกลัว - ไล่คนออกไปได้ 366 00:27:11,291 --> 00:27:13,293 รู้ไหมรถพวกนี้เป็นเงินเท่าไหร่ 367 00:27:13,460 --> 00:27:16,254 เหมือนไดโนเสาร์เต่าล้านปี 368 00:27:18,840 --> 00:27:20,967 ไม่ ระวังนะ ระวัง 369 00:27:21,134 --> 00:27:22,385 ก้าวระวังด้วย 370 00:27:22,469 --> 00:27:23,595 ขอต้อนรับขึ้นรถ 371 00:27:25,430 --> 00:27:26,890 อย่างกับดิสโกเธค 372 00:27:27,015 --> 00:27:28,641 คุณพระ 373 00:27:30,518 --> 00:27:32,312 ไฟสวยงาม 374 00:27:32,479 --> 00:27:35,106 - มีเครื่องซักผ้าอบผ้า - แม่เจ้า 375 00:27:35,523 --> 00:27:36,357 พูดเป็นเล่นน่า 376 00:27:36,524 --> 00:27:37,734 ให้ตาย 377 00:27:38,860 --> 00:27:40,737 เอาล่ะ สาวๆ ไปไหนกันดี 378 00:27:41,112 --> 00:27:42,238 - ฮาวาย - ไม่ๆ 379 00:27:42,405 --> 00:27:45,700 จริงสิ ต้องข้ามน้ำข้ามทะเล 380 00:27:45,867 --> 00:27:47,452 อย่าไปฝั่งตะวันออก 381 00:27:47,619 --> 00:27:51,164 ที่นั่นไม่มีลานจอด ที่กว้างพอจอดรถใหญ่ขนาดนี้ 382 00:27:51,331 --> 00:27:53,833 นี่รถมหัศจรรย์ เราไปฮาวายได้ 383 00:27:54,876 --> 00:27:56,127 ตกลง ฮาวาย 384 00:27:56,377 --> 00:27:58,588 ขึ้นรถตู้ของเราอีกครั้ง 385 00:27:59,798 --> 00:28:03,384 ไปยังที่ที่เราไม่เคยไป 386 00:28:04,511 --> 00:28:08,765 ไปยังที่ที่เราอาจไม่ไปอีก 387 00:28:08,932 --> 00:28:12,852 อยากขึ้นรถตู้อีกครั้งจะแย่แล้ว 388 00:28:13,436 --> 00:28:15,563 เป็นคนจรหมอนหมิ่นอีกครั้ง 389 00:28:16,481 --> 00:28:20,276 เราไปควอร์ตไซต์เหมือนพวกยิปซี 390 00:28:21,110 --> 00:28:22,862 เราจะไปเจอบ๊อบอีกที 391 00:28:23,029 --> 00:28:24,864 ในควอร์ตไซต์ แอริโซนา 392 00:28:25,031 --> 00:28:26,533 โดยเฉพาะที่ควอร์ตไซต์ ยอชต์ คลับ 393 00:28:26,699 --> 00:28:30,370 มีประเพณีไลน์แดนซ์มานาน งั้นเอาเลย 394 00:28:30,870 --> 00:28:33,123 ผมไปที่ควอร์ตไซต์ 395 00:28:33,289 --> 00:28:34,749 พยายามจะขายของ 396 00:28:35,250 --> 00:28:39,170 ผมมีของดีๆ ที่คุณหาที่ไหนไม่ได้ 397 00:28:39,337 --> 00:28:42,882 ผมรู้ผมไม่มีเงิน ผมได้ยินบ่อยแล้ว 398 00:28:43,174 --> 00:28:47,011 พรุ่งนี้พวกเขาคงกลับมาใหม่ นั่นเป็นประโยคโปรดของผม 399 00:28:47,345 --> 00:28:50,974 ผมขายเครื่องดื่มครึ่งราคา ผมจะไปขอเงินกู้ 400 00:28:51,141 --> 00:28:55,019 ให้ตาย ถ้าไม่ได้เงินเร็วๆ นี้ ผมคงจะอดกลับบ้าน 401 00:28:55,186 --> 00:28:58,356 ผมหดหู่ใจลูกค้าไม่มี 402 00:28:59,899 --> 00:29:03,236 ดูท่าทางคุณจะอยากออกไปเต้น 403 00:29:04,654 --> 00:29:05,613 ไม่ 404 00:29:06,698 --> 00:29:07,740 แน่ใจนะ 405 00:29:08,491 --> 00:29:09,367 ก็ได้ 406 00:29:09,534 --> 00:29:11,161 - มาเลย - ไปก็ไป 407 00:29:12,287 --> 00:29:17,083 เราอาจเริ่มใหม่กับสิ่งที่พอมีหวัง 408 00:29:18,376 --> 00:29:21,421 - ที่นี่ไม่มีใครเต้นเก่งหรอก - กอดกันไว้ให้แน่นๆ 409 00:29:21,588 --> 00:29:24,132 และตกหลุมรักกันอีกครั้ง 410 00:29:25,091 --> 00:29:27,677 เราจะกอดกันไว้ให้แน่นๆ 411 00:29:27,844 --> 00:29:30,722 และตกหลุมรักกันอีกครั้ง 412 00:29:31,347 --> 00:29:36,686 เธอเคยคิดจะกลับมาคบกับฉันไหม 413 00:29:37,979 --> 00:29:43,568 บางทีเพื่อนอาจเป็นเหมือนที่เคยเป็น 414 00:29:44,360 --> 00:29:47,280 ฉันสาบานจะไม่มีวันทำร้ายเธอเด็ดขาด 415 00:29:47,447 --> 00:29:50,366 ฉันไม่มีวันจะปล่อยเธอไป 416 00:29:50,533 --> 00:29:55,497 ถ้าเธอลองคิดจะกลับมาหาฉัน 417 00:29:59,876 --> 00:30:01,503 ลาก่อน เฟิร์น 418 00:30:40,166 --> 00:30:41,459 แจ๋ว 419 00:30:44,754 --> 00:30:47,882 เพื่อความปลอดภัยขณะเดินทาง หรืออยู่ในชนบทห่างไกล 420 00:30:48,049 --> 00:30:50,635 หากคุณมีคำถามอะไร 421 00:30:50,802 --> 00:30:54,764 เรื่องระบบรถบ้าน การบำรุงรักษา และแก้ไขปัญหา 422 00:30:55,473 --> 00:30:57,642 เอารถของคุณเข้ามาวันนี้ 423 00:30:57,809 --> 00:30:59,561 เราจะได้ช่วยคุณใช้ประโยชน์ 424 00:30:59,727 --> 00:31:02,438 ที่ธรรมชาติมอบให้กับเราฟรีๆ 425 00:31:13,324 --> 00:31:18,538 ร้านซักผ้า 426 00:31:41,769 --> 00:31:44,147 รอน มาตรงนี้หน่อยสิ 427 00:31:44,689 --> 00:31:46,983 คนพวกนี้มีของเจ๋งๆ 428 00:31:47,817 --> 00:31:49,402 นี่นูเดิล ร็อกซี่ นี่รอน 429 00:31:49,569 --> 00:31:50,862 - สวัสดี รอน - นูเดิล 430 00:31:51,029 --> 00:31:52,238 - อยากหาค่าน้ำมันรถ - ร็อกซี่ 431 00:31:52,405 --> 00:31:53,448 - ยินดีที่รู้จักค่ะ - ยินดีครับ 432 00:31:53,615 --> 00:31:56,159 ใช่ ของพวกนี้สวยมาก รอน ดูสิ 433 00:31:56,785 --> 00:31:58,286 - มันดูสวย น่าสนใจ - ใช่ ดูสิ 434 00:31:58,453 --> 00:32:00,705 - ดูๆ - ผมเห็นละ 435 00:32:00,872 --> 00:32:01,998 รอน ดู 436 00:32:29,150 --> 00:32:30,443 สวัสดีครับ 437 00:32:30,944 --> 00:32:33,363 คุณพอจะมีบุหรี่เหลือไหม 438 00:32:33,863 --> 00:32:35,824 มีสิ 439 00:32:36,324 --> 00:32:37,617 เอาไฟแช็กไหม 440 00:32:37,784 --> 00:32:39,577 ก็ดีครับ 441 00:32:42,997 --> 00:32:44,082 เอาไหม 442 00:32:44,249 --> 00:32:46,000 เอาครับ ขอบคุณ 443 00:32:46,167 --> 00:32:47,460 - ได้เลย - คุณชื่ออะไร 444 00:32:47,627 --> 00:32:49,295 - เฟิร์น - เฟิร์น ผมเดเรค 445 00:32:49,462 --> 00:32:50,338 สวัสดี เดเรค 446 00:32:50,505 --> 00:32:52,006 - ยินดีที่รู้จักครับ - เช่นกัน 447 00:32:52,173 --> 00:32:53,174 แล้วเจอกันครับ 448 00:33:16,656 --> 00:33:17,657 มีอะไร 449 00:33:18,658 --> 00:33:21,369 - อะไร - นี่เฟิร์นนะ สแวงกี้ นี่เฟิร์น 450 00:33:24,247 --> 00:33:26,332 - สวัสดี - ไม่เห็นธงเหรอ 451 00:33:26,499 --> 00:33:29,752 - เห็น ฉันขอโทษ ฉันรู้ - มันแปลว่าอย่ารบกวน 452 00:33:29,919 --> 00:33:31,129 ฉันต้องติดรถไปในเมือง 453 00:33:31,296 --> 00:33:32,297 ทำไม 454 00:33:32,422 --> 00:33:33,756 ยางฉันแตก 455 00:33:34,257 --> 00:33:35,592 ก็เปลี่ยนยางสิ 456 00:33:35,758 --> 00:33:36,843 ฉันไม่มียางอะไหล่ 457 00:33:37,010 --> 00:33:38,178 ไม่มียางอะไหล่เหรอ 458 00:33:38,344 --> 00:33:40,263 คุณออกมาอยู่ในชนบท โดยไม่มียางอะไหล่เหรอ 459 00:33:40,430 --> 00:33:45,435 ร้านยางอะไหล่โจ 922-2090 460 00:33:45,602 --> 00:33:47,729 คุณตายที่นี่ได้นะ คุณอยู่ถิ่นธุรกันดาร 461 00:33:47,896 --> 00:33:49,272 ห่างไกลจากผู้คน 462 00:33:49,439 --> 00:33:51,316 คุณตายที่นี่ได้ ไม่เข้าใจเหรอ 463 00:33:51,483 --> 00:33:53,902 คุณอย่าทำเป็นเล่นไป คุณต้องมีวิธีขอความช่วยเหลือ 464 00:33:54,068 --> 00:33:55,862 คุณต้องสามารถเปลี่ยนยางเองได้ 465 00:33:56,029 --> 00:33:58,281 - ฉันซาบซึ้ง ขอบคุณ สแวงกี้ - ได้ 466 00:33:59,115 --> 00:34:00,909 คุณค่อยจ่ายคืนฉันทีหลัง 467 00:34:01,242 --> 00:34:03,620 ฉันจะเดินทางแล้ว ฉันต้องเตรียมตัวให้พร้อม 468 00:34:03,787 --> 00:34:04,913 ยังต้องทำอีกหลายอย่าง 469 00:34:04,996 --> 00:34:06,164 ฉันทำไม่ทันแล้วเนี่ย 470 00:34:06,289 --> 00:34:08,457 - ได้ ฉันเป็นหนี้คุณ - คุณช่วยฉันจัดการได้นะ 471 00:34:08,541 --> 00:34:10,084 - ฉันจะซาบซึ้งใจมาก - ได้เลยค่ะ 472 00:34:10,210 --> 00:34:11,377 ฉันขอแนะนำนะ 473 00:34:11,544 --> 00:34:13,087 อย่าเข้าอู่ทริปเปิลเอ 474 00:34:13,254 --> 00:34:14,589 เอารถไปติดจีพีเอสซะ 475 00:34:14,756 --> 00:34:16,174 อุปกรณ์ติดตามดาวเทียมน่ะ 476 00:34:16,256 --> 00:34:19,093 คุณต้องเอากระดาษทรายชุบน้ำ เขาเรียกกระดาษทรายน้ำ 477 00:34:19,260 --> 00:34:20,553 เราต้องชุบน้ำก่อน 478 00:34:20,762 --> 00:34:21,721 พร้อมนะ 479 00:34:21,888 --> 00:34:25,099 พร้อม เรียบร้อย 480 00:34:25,265 --> 00:34:27,268 ปิดเทปกาวตรงกันชน 481 00:34:27,435 --> 00:34:29,562 เพราะสีขาวจะหยดเปื้อน 482 00:34:29,729 --> 00:34:31,356 คลุมพลาสติกเอาไว้ 483 00:34:31,522 --> 00:34:32,816 ขอพูดอะไรหน่อยนะคะ 484 00:34:32,982 --> 00:34:35,193 มันยุ่งยากกว่าที่ฉันคิดไว้เยอะเลย 485 00:34:35,359 --> 00:34:36,736 มันหลายขั้นตอนมาก 486 00:34:37,236 --> 00:34:38,613 ฉันต้องใช้เวลาทำนาน 487 00:34:38,780 --> 00:34:41,573 กว่าจะซ่อมสีที่หลุดล่อนหมด 488 00:34:42,283 --> 00:34:43,868 - นี่คุณจะทิ้งฉันแล้วเหรอ - โอเค 489 00:34:44,035 --> 00:34:45,787 เปล่าๆ ฉันไม่ได้ทิ้ง 490 00:34:45,954 --> 00:34:48,622 พอทำเสร็จแล้ว ฉันจะยกสีทั้งหมดให้คุณ 491 00:34:48,790 --> 00:34:50,792 ฉันไม่อยากเอาไปแล้ว ยกให้คุณหมดเลย 492 00:34:50,959 --> 00:34:53,837 เพราะรถตู้ของคุณดู... 493 00:34:54,754 --> 00:34:55,754 เยินมาก 494 00:34:55,922 --> 00:34:57,674 ไม่ซะหน่อย 495 00:34:57,841 --> 00:34:59,884 ไม่เยิน แค่ต้องล้างรถหน่อย 496 00:35:00,051 --> 00:35:02,595 ไม่ เอาสีฉันไปเถอะ 497 00:35:20,488 --> 00:35:22,073 เยินแล้ว 498 00:36:15,502 --> 00:36:17,587 เฟิร์น สแวงกี้นะ 499 00:36:17,754 --> 00:36:19,672 มีอะไร ฉันไม่สบาย 500 00:36:20,048 --> 00:36:21,382 ฉันไปเอาของพวกนี้มาจากไหน 501 00:36:21,549 --> 00:36:23,343 - เหรอ มันเยอะขึ้น - เอามาจากไหนกัน 502 00:36:23,510 --> 00:36:25,053 ฉันประกาศทางเฟซบุ๊ก 503 00:36:25,220 --> 00:36:28,264 ห้องสนทนาควอร์ตไซต์เมื่อวันก่อน ว่าฉันจะโละของทั้งหมด 504 00:36:28,431 --> 00:36:30,308 ฉันบอกให้ทุกคนมาเอามันไป 505 00:36:30,475 --> 00:36:31,935 ฉันหวังว่าพวกเขาจะมาเอา 506 00:36:32,685 --> 00:36:33,770 ฉันชอบตัวนี้ 507 00:36:33,937 --> 00:36:34,938 เอาไปสิ 508 00:36:35,104 --> 00:36:35,980 พูดจริงน่ะ 509 00:36:36,147 --> 00:36:37,023 ยกให้ 510 00:36:37,565 --> 00:36:38,399 นั่งสบายดี 511 00:36:38,566 --> 00:36:39,984 คุณนั่งแล้วดูดีมาก 512 00:36:40,693 --> 00:36:43,071 นั่นคือหินแจสเปอร์แดง ขาว ฟ้า 513 00:36:43,363 --> 00:36:44,197 นั่นอะไร 514 00:36:44,280 --> 00:36:47,116 นั่นไม้กลายเป็นหิน 515 00:36:47,283 --> 00:36:49,160 อันนั้นก็เป็น... 516 00:36:50,620 --> 00:36:52,789 หินเดียวกันและ... 517 00:36:52,956 --> 00:36:53,998 โอ๊ย 518 00:36:55,291 --> 00:36:56,668 - ระวัง แขนคุณ - อันนั้นก็... 519 00:36:56,835 --> 00:36:58,586 หินแดง ขาว ฟ้า 520 00:37:00,380 --> 00:37:03,341 - เกิดอะไรขึ้น อะไร - ฉันรู้สึกไม่ดีเลย 521 00:37:03,508 --> 00:37:05,426 - ฉันปวดหัว - นี่ 522 00:37:05,593 --> 00:37:07,679 มานั่งก่อนนะ 523 00:37:10,765 --> 00:37:11,933 ไหวไหม 524 00:37:14,310 --> 00:37:15,395 เกิดอะไรขึ้น 525 00:37:15,562 --> 00:37:17,272 - เอาอะไรไหม - ปวดหัวมากๆ เลย 526 00:37:17,438 --> 00:37:19,065 และคลื่นไส้ 527 00:37:19,232 --> 00:37:21,526 - ดื่มน้ำช่วยได้ไหม - ได้ 528 00:37:23,069 --> 00:37:23,945 ให้ตาย 529 00:37:24,112 --> 00:37:25,113 นี่ค่ะ 530 00:37:27,282 --> 00:37:28,616 ระวังแขน 531 00:37:36,291 --> 00:37:38,960 คุณนายแมคควอรีทำให้ฉันนึกถึงบางคน 532 00:37:43,715 --> 00:37:44,757 เป็นอะไรไหม 533 00:37:47,510 --> 00:37:49,345 ฉันไม่เป็นไร 534 00:37:59,522 --> 00:38:00,732 คุณโอเคนะ 535 00:38:04,527 --> 00:38:06,404 หมอบอกฉันว่า 536 00:38:06,571 --> 00:38:09,908 คือฉันผ่ามะเร็งที่ปอด ออกไปสักพักแล้ว 537 00:38:10,074 --> 00:38:13,369 เป็นคาร์ซิโนมาชนิดเซลล์เล็ก 538 00:38:13,536 --> 00:38:16,956 และบอกว่ามันลามไปที่สมองฉัน 539 00:38:17,081 --> 00:38:20,335 หมอให้เวลาฉันเจ็ดหรือแปดเดือน 540 00:38:21,127 --> 00:38:22,545 ฉันเสียใจ 541 00:38:23,463 --> 00:38:24,464 เสียใจด้วย 542 00:38:24,631 --> 00:38:25,757 ฉันจะ... 543 00:38:26,674 --> 00:38:27,634 ออกเดินทาง 544 00:38:27,801 --> 00:38:31,054 ฉันจะกลับไปอะแลสกาอีก เพราะมีความทรงจำดีๆ ที่นั่น 545 00:38:31,471 --> 00:38:32,722 และ... 546 00:38:33,681 --> 00:38:35,892 ทำสิ่งที่ฉันต้องทำ 547 00:38:36,059 --> 00:38:39,354 ฉันมีหนังสือชื่อ ไฟนอลเอ็กซิต ของดอกเตอร์เคอวอร์เกียน 548 00:38:39,521 --> 00:38:41,481 บางคนเรียกเขาว่าดอกเตอร์เดธ 549 00:38:41,648 --> 00:38:46,444 มันบอกสารพัดวิธีจบชีวิต ถ้าจำเป็นต้องทำ 550 00:38:46,611 --> 00:38:47,570 และ... 551 00:38:47,904 --> 00:38:49,906 มันเหมือนกับสูตรอาหาร 552 00:38:50,073 --> 00:38:53,034 ฉันมีไว้ เผื่อว่าจะต้องการไอเดีย 553 00:38:53,201 --> 00:38:57,789 แต่ฉันจะไม่อยู่ในโรงพยาบาลแล้ว 554 00:38:58,581 --> 00:38:59,749 ไม่ละ ขอบใจ 555 00:39:05,505 --> 00:39:07,590 ปีนี้ฉันจะอายุ 75 556 00:39:07,757 --> 00:39:09,843 ฉันคิดว่าฉันมีชีวิตที่ดีทีเดียว 557 00:39:10,009 --> 00:39:11,845 ได้เห็นอะไรดีๆ หลายอย่าง 558 00:39:12,011 --> 00:39:14,097 พายเรือคายัก ไปเที่ยวที่ต่างๆ 559 00:39:14,264 --> 00:39:17,475 และเจอกวางมูสในป่า 560 00:39:17,642 --> 00:39:21,062 ครอบครัวกวางมูสในแม่น้ำในไอดาโฮ 561 00:39:23,231 --> 00:39:27,110 มีนกเพลิแกนสีขาวตัวใหญ่ ร่อนลงบนเรือคายักฉันห่างเกือบสองเมตร 562 00:39:27,277 --> 00:39:28,903 กลางทะเลสาบในโคโลราโด 563 00:39:29,070 --> 00:39:30,238 หรือ... 564 00:39:32,073 --> 00:39:35,034 พ้นโค้งแม่น้ำไปเป็นหน้าผา 565 00:39:35,201 --> 00:39:38,955 เจอรังนกนางแอ่นเป็นร้อยๆ รังบนผนังหน้าผา 566 00:39:39,122 --> 00:39:41,458 นกนางแอ่นบินวนไปทั่ว 567 00:39:41,624 --> 00:39:46,045 ภาพสะท้อนในน้ำเหมือนกับ ฉันบินอยู่กับนกนางแอ่น 568 00:39:46,212 --> 00:39:48,631 พวกมันอยู่ใต้ฉันและเหนือฉัน อยู่รอบตัวฉันไปหมด 569 00:39:48,798 --> 00:39:50,800 และมีลูกนกกำลังฟัก 570 00:39:50,967 --> 00:39:52,552 เปลือกไข่หล่นจากรัง 571 00:39:52,719 --> 00:39:54,762 ตกลงน้ำและลอยน้ำ 572 00:39:54,929 --> 00:39:56,222 เปลือกไข่เล็กๆ สีขาว 573 00:39:56,389 --> 00:39:58,349 มันประทับใจมาก 574 00:39:58,516 --> 00:40:01,269 ฉันรู้สึกใช้ชีวิตคุ้ม ชีวิตฉันสมบูรณ์แล้ว 575 00:40:01,436 --> 00:40:05,273 ถ้าฉันตายตอนนั้น นาทีนั้น ก็ไม่เป็นไรเลย 576 00:40:24,542 --> 00:40:28,797 ไม่รู้นะ บางทีตอนฉันตาย เพื่อนๆ อาจมาล้อมรอบกองไฟ 577 00:40:28,963 --> 00:40:31,841 แล้วโยนหินลงในไฟเพื่อระลึกถึงฉัน 578 00:40:38,598 --> 00:40:40,433 ฉันได้เห็นอะไรดีๆ 579 00:40:52,445 --> 00:40:55,323 เอาละนะ แล้วดึงขึ้น 580 00:40:55,490 --> 00:40:56,908 แล้วก็ปิด 581 00:40:57,075 --> 00:40:58,076 เป็นไง 582 00:40:59,160 --> 00:41:00,787 ดูนี่สิ 583 00:41:09,879 --> 00:41:12,048 ยายของฉันทำนั่นให้ฉัน 584 00:41:12,215 --> 00:41:14,300 เต็มที่เลย ดูแลรักษามันดีๆ 585 00:41:14,467 --> 00:41:15,343 ขอบคุณ 586 00:41:15,510 --> 00:41:16,511 บาย 587 00:42:27,081 --> 00:42:29,375 ฉันเล่าอะไรให้ฟังได้ไหม สแวงกี้ 588 00:42:29,542 --> 00:42:30,710 อะไร 589 00:42:30,877 --> 00:42:33,588 หมู่นี้ฉันคิดถึงสามีฉัน โบ 590 00:42:33,755 --> 00:42:35,965 ช่วงท้ายๆ ที่เขาอาการหนัก ต้องนอนโรงพยาบาล 591 00:42:36,132 --> 00:42:38,051 ให้มอร์ฟีนเข้าเส้น 592 00:42:38,218 --> 00:42:40,804 ฉันไปนั่งเฝ้าที่โรงพยาบาลตอนกลางคืน 593 00:42:42,222 --> 00:42:43,723 และ... 594 00:42:44,849 --> 00:42:49,479 ฉันอยากเอามือกดสายมอร์ฟีนให้นานขึ้น 595 00:42:51,397 --> 00:42:53,066 เขาจะได้ไปสบาย 596 00:42:54,150 --> 00:42:56,861 บางทีฉันน่าจะพยายามมากกว่านี้ 597 00:42:58,279 --> 00:43:01,950 เขาจะได้ไปเร็วขึ้นโดยไม่ต้องเจ็บปวด 598 00:43:03,409 --> 00:43:05,161 บางทีเขาอาจไม่ต้องการแบบนั้น 599 00:43:05,328 --> 00:43:07,789 เขาอาจพยายามอยู่กับคุณให้นานที่สุด 600 00:43:09,332 --> 00:43:11,835 ฉันมั่นใจว่าคุณดูแลเขาดี เฟิร์น 601 00:43:14,087 --> 00:43:15,255 ถูกต้อง 602 00:43:21,094 --> 00:43:22,679 บาย เฟิร์น 603 00:43:56,504 --> 00:43:57,714 ใช้ได้ 604 00:43:58,840 --> 00:44:01,468 นี่ๆ ขอเครื่องดื่มหน่อย 605 00:44:02,510 --> 00:44:05,930 มาชนแก้วให้เพื่อนๆ เรา 606 00:44:06,764 --> 00:44:09,684 ไม่ใช่เพื่อนที่เราเจอทุกวัน 607 00:44:09,851 --> 00:44:14,564 แต่ดื่มให้กับเพื่อนที่ต้องไป 608 00:44:14,731 --> 00:44:16,983 คุณรู้แน่ว่าผมหมายถึงใคร 609 00:44:17,150 --> 00:44:19,694 เพื่อนที่จำเป็นต้องจาก 610 00:44:19,861 --> 00:44:22,155 เพื่อนที่ทรงจำอยู่ในใจ 611 00:44:24,073 --> 00:44:26,117 คุณได้ยินเพลงบลูส์ 612 00:44:26,785 --> 00:44:28,870 สไตล์บูกี้ของผม 613 00:44:29,037 --> 00:44:32,457 คุณเห็นเลือดในเบียร์ผมไหม 614 00:44:32,624 --> 00:44:35,752 ช่วยผมหัวเราะให้กับความเจ็บปวด 615 00:44:35,919 --> 00:44:39,464 ช่วยผมยิ้มไล่น้ำตา 616 00:45:19,671 --> 00:45:21,214 เฟิร์น 617 00:46:50,136 --> 00:46:51,679 - เป็นไงบ้าง - สวัสดี ขอบคุณมาก 618 00:46:51,846 --> 00:46:53,848 ได้เลย กาแฟดำนะ 619 00:46:54,015 --> 00:46:54,849 ดีเลย 620 00:46:57,227 --> 00:46:59,020 สวัสดี กาแฟไหม 621 00:47:04,943 --> 00:47:06,945 - ผมรู้จักคุณ - ใช่ สวัสดี เดฟใช่ไหม 622 00:47:07,111 --> 00:47:08,238 ทายซิ 623 00:47:08,571 --> 00:47:09,906 - เฟิร์น - ใช่ 624 00:47:10,073 --> 00:47:11,741 คุณให้ที่เปิดกระป๋องฉัน 625 00:47:11,908 --> 00:47:14,077 ใช่ๆ จริงด้วย 626 00:47:14,160 --> 00:47:15,745 คุณทำงานที่นี่แล้วหรือว่า... 627 00:47:15,829 --> 00:47:16,830 ใช่ ปีแรก 628 00:47:17,914 --> 00:47:19,040 กาแฟไหม 629 00:47:20,667 --> 00:47:21,709 เอาสิ 630 00:47:25,296 --> 00:47:27,048 - พอ - เอาไป 631 00:47:28,758 --> 00:47:30,552 กาแฟดำ 632 00:47:30,718 --> 00:47:33,138 อยากจะเติมอะไรก็ได้ แล้วเจอกัน 633 00:47:33,304 --> 00:47:35,181 - ใช่ โชคดีนะ - ฉันเป็นผู้ดูแล 634 00:47:35,515 --> 00:47:39,060 สิ่งหนึ่งที่คุณต้องทำเสมอคือสวมถุงมือ 635 00:47:39,227 --> 00:47:40,645 เพื่อสุขภาพของคุณเอง 636 00:47:40,812 --> 00:47:43,439 เรามีผู้คนจากทั่วโลกมาที่นี่ 637 00:47:43,606 --> 00:47:45,024 เป่านิดนึง 638 00:47:45,775 --> 00:47:47,277 แล้วก็ใส่ได้ 639 00:47:55,869 --> 00:47:58,580 ผนังด้วยไหม หรือแค่ที่เป็นสีเงิน 640 00:47:58,746 --> 00:48:00,373 - ผนังด้วย ใช่ - ผนังด้วยนะ ได้ 641 00:48:01,291 --> 00:48:04,502 จะหาวิวแบบนี้ได้จากที่ไหนอีก 642 00:48:04,586 --> 00:48:06,004 - ก็ต้องมาที่นี่ - ใช่แล้ว 643 00:48:06,087 --> 00:48:08,423 - ที่แบดแลนส์ - ที่แบดแลนส์ 644 00:48:09,424 --> 00:48:11,551 เราเป็นสาวแสบที่แบดแลนส์ 645 00:48:21,895 --> 00:48:23,396 ดูนี่ ดู 646 00:48:29,611 --> 00:48:31,529 อย่ามาโดนตัวฉัน อย่า 647 00:48:32,697 --> 00:48:33,698 พวกมักง่าย 648 00:48:34,365 --> 00:48:35,742 นั่นโดริโตสเกือบเต็มถุง 649 00:48:35,909 --> 00:48:36,701 ขอโทษครับ 650 00:48:36,868 --> 00:48:37,827 ว่าไง 651 00:48:38,119 --> 00:48:39,120 ไงคะ 652 00:48:39,662 --> 00:48:40,789 คุณเป็นผู้ดูแลใช่ไหม 653 00:48:40,955 --> 00:48:42,749 ใช่ ฉันเฟิร์น นั่นลินดา เมย์ 654 00:48:42,916 --> 00:48:44,250 - สบายดีไหม - ดี 655 00:48:44,417 --> 00:48:45,418 - ฉันอยากจับมือนะ - ผมวิกเตอร์ 656 00:48:45,585 --> 00:48:47,921 - แต่คุณไม่อยากแน่ ไม่ใช่ตอนนี้ - คุณไม่อยากจับนี่ 657 00:48:48,087 --> 00:48:49,339 คือว่าเราไฟดับ 658 00:48:49,506 --> 00:48:51,508 เราพยายามจัดงานวันเกิดให้ลูกสาว 659 00:48:53,551 --> 00:48:54,427 ติดหรือยัง 660 00:48:54,594 --> 00:48:55,970 - ติดแล้ว - ดี 661 00:48:56,137 --> 00:48:58,431 ให้ฉันผูกกับข้อมือหนูด้วยไหมจ๊ะ 662 00:48:58,598 --> 00:49:00,308 แย่แล้ว ลมแรงขึ้น 663 00:49:01,100 --> 00:49:03,019 ตายจริง อุ๊ย 664 00:49:03,186 --> 00:49:04,979 ให้ผูกข้างไหนดี 665 00:49:05,146 --> 00:49:06,147 ข้างนี้ไหม 666 00:49:06,648 --> 00:49:08,233 มือหนูสวยมาก 667 00:49:08,399 --> 00:49:09,234 ขอบคุณค่ะ 668 00:49:09,400 --> 00:49:10,902 ไปเลยจ้ะ 669 00:49:11,110 --> 00:49:13,446 ขอต้อนรับสู่แบดแลนส์สปา 670 00:49:13,613 --> 00:49:17,158 ขออาสาสมัครในหมู่ผู้ชมได้ไหมคะ 671 00:49:17,492 --> 00:49:18,618 - เลือกฉัน - ได้เลย 672 00:49:23,206 --> 00:49:25,291 รู้สึกวิเศษมากเลยใช่ไหม 673 00:49:25,375 --> 00:49:26,709 คุณชื่ออะไรคะ 674 00:49:26,793 --> 00:49:28,461 - ลินดา - ลินดา 675 00:49:34,425 --> 00:49:38,263 ศูนย์นักท่องเที่ยวอุทยานแกรสแลนส์ 676 00:49:38,346 --> 00:49:39,639 สวัสดี ให้ช่วยอะไรครับ 677 00:49:39,806 --> 00:49:41,307 ค่ะ เรามาทัวร์ค่ะ 678 00:49:41,474 --> 00:49:43,393 ทัวร์จะเริ่มในอีก 15 นาที 679 00:49:43,643 --> 00:49:44,894 รอตรงนี้หรือเปล่าคะ 680 00:49:44,978 --> 00:49:48,148 จะรอตรงนี้ก็ได้ ผมจะเอาแผนที่ที่นี่ให้ 681 00:49:48,314 --> 00:49:49,149 เรามีตาราง... 682 00:49:49,315 --> 00:49:51,317 - กิจกรรมหน้าร้อนอยู่ตรงนี้ - สวัสดี 683 00:49:51,484 --> 00:49:52,652 - หยิบไปได้เลยครับ - ยอดเลย 684 00:49:56,948 --> 00:49:58,867 - นี่ครับ - โอเค 685 00:49:59,200 --> 00:50:01,077 มันจะน่าตื่นเต้นมาก 686 00:50:01,244 --> 00:50:02,954 เอาหินสองก้อนถูกัน 687 00:50:03,663 --> 00:50:06,875 ดูว่าเกิดอะไรขึ้นเมื่อมันเริ่มเป็นทราย 688 00:50:07,709 --> 00:50:12,797 มันถึงง่ายมากที่นักบรรพชีวิน จะเจอฟอสซิลที่นี่ 689 00:50:12,964 --> 00:50:14,090 ทำไมถึงมีรูในหิน 690 00:50:14,257 --> 00:50:16,384 เป็นคำถามที่ดีมาก 691 00:50:16,551 --> 00:50:19,429 ครั้งหนึ่งเคยมีอากาศอยู่ในหินพวกนี้ 692 00:50:19,512 --> 00:50:22,098 เหมือนกระเป๋าเล็กๆ ฟองแก๊สเล็กๆ 693 00:50:23,308 --> 00:50:24,934 และมันติดอยู่ข้างในหิน 694 00:50:25,143 --> 00:50:27,812 เลยทำให้มันแตกหักง่าย 695 00:51:10,438 --> 00:51:11,481 คุณๆ 696 00:51:12,816 --> 00:51:14,692 เจออะไรน่าสนใจไหม 697 00:51:15,652 --> 00:51:17,111 หิน 698 00:51:23,034 --> 00:51:24,202 ไง เฟิร์น 699 00:51:36,339 --> 00:51:37,340 นี่ เกร็ก 700 00:51:37,924 --> 00:51:38,925 จัดมา 701 00:51:40,176 --> 00:51:41,344 แด่บ้านดิน 702 00:51:41,511 --> 00:51:43,304 - แด่บ้านดิน ลินดา เมย์ - แด่บ้านดิน 703 00:51:43,471 --> 00:51:45,265 - ขอบคุณ - ยินดี 704 00:51:45,431 --> 00:51:46,683 ขอบคุณ 705 00:51:49,853 --> 00:51:50,687 เยี่ยม 706 00:51:51,396 --> 00:51:53,481 ทำเสียงสองซิ 707 00:51:53,648 --> 00:51:54,482 เลิศ 708 00:51:56,776 --> 00:51:57,610 โอเค 709 00:51:57,777 --> 00:52:00,697 นี่ที่ดินฉันในแอริโซนา 710 00:52:00,864 --> 00:52:02,991 ฉันจะสร้างบ้านดิน 711 00:52:03,074 --> 00:52:05,493 เป็นบ้านที่พึ่งพาตัวเอง 712 00:52:05,577 --> 00:52:08,705 สร้างจากยางรถ ขวด และกระป๋อง 713 00:52:08,872 --> 00:52:09,998 ไม่มีของเหลือทิ้ง 714 00:52:10,165 --> 00:52:13,418 - บ้านนี้ไม่ทำร้ายโลก - บ้านแบบพอเพียง 715 00:52:13,585 --> 00:52:15,003 แบบพอเพียง 716 00:52:15,170 --> 00:52:19,591 มันเหมือนศิลปะมีชีวิต ที่คุณสร้างด้วยสองมือคุณ 717 00:52:19,674 --> 00:52:22,510 เป็นสิ่งที่ฉันสามารถทิ้งไว้ให้ลูกหลาน 718 00:52:22,677 --> 00:52:25,763 บ้านหลังนี้จะอยู่ไปอีกหลายชั่วรุ่น 719 00:52:25,930 --> 00:52:27,223 อยู่นานกว่าเรา 720 00:52:27,807 --> 00:52:29,267 เป็นเรื่องที่ดี 721 00:52:32,729 --> 00:52:34,230 เรียบร้อย ได้แล้ว 722 00:52:34,939 --> 00:52:36,816 พอแก่ตัวก็จะหัวร้อน 723 00:52:36,983 --> 00:52:37,984 ใช่ 724 00:52:38,902 --> 00:52:41,321 ฉันจะไม่ได้เจอคุณอีกนานเลย 725 00:52:41,488 --> 00:52:42,822 แต่... 726 00:52:47,202 --> 00:52:49,412 มาเยี่ยมฉันล่ะ 727 00:52:49,579 --> 00:52:51,790 มาพักได้นานเท่าที่ต้องการ 728 00:52:51,956 --> 00:52:53,625 แล้วแต่สะดวก 729 00:52:54,250 --> 00:52:55,043 ตกลง 730 00:52:55,210 --> 00:52:56,169 ขอบคุณ 731 00:52:56,711 --> 00:52:58,129 ขอบคุณ ลินดา เมย์ 732 00:52:58,922 --> 00:53:00,465 ขอบคุณ 733 00:53:00,632 --> 00:53:02,634 คุณให้อะไรฉันมากมาย 734 00:53:07,472 --> 00:53:09,349 - โอเค - โอเค 735 00:53:47,595 --> 00:53:48,638 สวัสดี เฟิร์น 736 00:53:48,721 --> 00:53:49,806 สวัสดี 737 00:53:50,390 --> 00:53:53,101 ผมไปปั๊มน้ำมันมา 738 00:53:53,184 --> 00:53:56,020 ผมว่าคุณไม่ควรขับรถในลานตอนกลางคืน 739 00:53:56,104 --> 00:53:57,063 เพื่อไปซื้อบุหรี่ 740 00:53:57,147 --> 00:53:58,148 ผมเลยเอานี่มาให้ 741 00:53:58,231 --> 00:53:59,107 อะไรเหรอ 742 00:53:59,190 --> 00:54:00,775 ชะเอมเทศ 743 00:54:00,859 --> 00:54:02,443 ฉันสูบชะเอมเทศไม่ได้ เดฟ 744 00:54:02,527 --> 00:54:04,737 ผมรู้ แต่คุณเคี้ยวมันได้ 745 00:54:04,821 --> 00:54:07,740 รู้ไหมมันช่วยให้ลดความอยาก 746 00:54:07,824 --> 00:54:09,200 ฉันไม่ได้จะเลิกสูบ เดฟ 747 00:54:09,284 --> 00:54:11,369 ใช่ ผมรู้ แต่คุณควรลองนี่ดู 748 00:54:12,245 --> 00:54:13,955 มันดีต่อการย่อยด้วย 749 00:54:14,956 --> 00:54:16,875 ได้ ขอบคุณ 750 00:54:16,958 --> 00:54:17,876 เกิดอะไรขึ้น 751 00:54:17,959 --> 00:54:19,502 มด ฉันโดนมดบุก 752 00:54:19,586 --> 00:54:21,129 อ้อ มด พวกมันโอเค 753 00:54:21,212 --> 00:54:23,882 ไม่โอเค มันอยู่ในอาหารฉัน เดฟ 754 00:54:23,965 --> 00:54:25,175 ฉันทำเองได้ ขอบคุณ 755 00:54:28,011 --> 00:54:29,179 อันนี้วางไว้ตรงไหน 756 00:54:33,433 --> 00:54:34,767 เฟิร์น ผมขอโทษ 757 00:54:35,268 --> 00:54:36,603 ผมขอโทษ ผมไม่รู้ว่า... 758 00:54:36,686 --> 00:54:37,896 ไปตรงโน้นเลย 759 00:54:42,066 --> 00:54:43,193 คุณไม่ต้องตะคอกก็ได้ 760 00:54:43,276 --> 00:54:44,319 ไปอยู่ตรงโน้น 761 00:54:44,402 --> 00:54:45,403 ผมไปแล้ว 762 00:55:23,024 --> 00:55:24,359 โอเค 763 00:55:35,662 --> 00:55:36,538 ไม่ เราปิดแล้ว 764 00:55:51,010 --> 00:55:54,848 คุณเป็นหนึ่งในผู้โชคดีที่มาจากสหรัฐ 765 00:55:55,014 --> 00:55:57,225 - สหรัฐอเมริกา - ใช่ 766 00:55:57,392 --> 00:55:59,352 - ถูกต้องแล้ว - คุณเดินทางไปได้ทุกที่ 767 00:55:59,519 --> 00:56:02,605 - ใช่ค่ะ ฉันรู้ - และบางครั้งพวกเขาเรียกคุณว่า 768 00:56:02,772 --> 00:56:03,982 นอแมด 769 00:56:04,149 --> 00:56:06,401 - หรือคนที่ไม่มีบ้าน - ใช่ 770 00:56:06,568 --> 00:56:09,404 ฉันเห็นว่าคุณสวมแหวน 771 00:56:09,946 --> 00:56:11,281 คุณแต่งงานแล้วเหรอ 772 00:56:11,656 --> 00:56:13,158 ใช่ค่ะ 773 00:56:13,283 --> 00:56:15,702 แต่สามีฉันตายแล้ว 774 00:56:16,870 --> 00:56:18,288 ดังนั้น... 775 00:56:19,372 --> 00:56:20,498 ฉันจะไม่ถอดมันออก 776 00:56:20,665 --> 00:56:23,084 แหวนนั่นเป็นวงกลม 777 00:56:23,251 --> 00:56:25,086 และมันไม่มีสิ้นสุด 778 00:56:25,837 --> 00:56:28,590 แปลว่ารักของคุณไม่มีสิ้นสุด 779 00:56:30,717 --> 00:56:34,387 และต่อให้พยายาม คุณก็อาจถอดมันไม่ออก 780 00:56:35,054 --> 00:56:36,055 ฉันถอดไม่ออกแน่ 781 00:56:36,222 --> 00:56:37,223 ไม่ 782 00:57:04,250 --> 00:57:06,377 จัดรถดีนะ ดีสุดเลย 783 00:57:19,891 --> 00:57:24,521 เขาเป็นถุงผนังลำไส้อักเสบ ซึ่งเป็นการอักเสบของลำไส้ 784 00:57:24,687 --> 00:57:27,524 ก่อนหน้านี้หมอเคยผ่าตัดผ่านกล้อง 785 00:57:27,690 --> 00:57:28,817 เขาเคยผ่าตัดเหรอคะ 786 00:57:29,734 --> 00:57:32,445 - คัพนูเดิลส์ - ใช่ ดีนะเวลาป่วยๆ 787 00:57:32,612 --> 00:57:34,906 - ว้าว - ขนมปังกรอบรูปสัตว์ 788 00:57:35,073 --> 00:57:36,115 และ... 789 00:57:36,908 --> 00:57:38,201 สำหรับคุณ 790 00:57:40,578 --> 00:57:41,621 ของโปรดผม 791 00:57:41,788 --> 00:57:42,914 ฉันรู้ 792 00:57:43,498 --> 00:57:44,958 ขอบคุณ เฟิร์น 793 00:57:45,166 --> 00:57:46,793 คุณจะทำอะไรต่อล่ะ 794 00:57:48,336 --> 00:57:50,797 ฉันจะไปเก็บบีตรูตในเนบราสกา 795 00:57:51,631 --> 00:57:53,091 มันเริ่มเดือนตุลาคมนี่นะ 796 00:57:53,174 --> 00:57:54,342 แล้วคุณล่ะ 797 00:57:55,093 --> 00:57:56,886 ผมจะเริ่มงานที่วอลดรัก 798 00:57:57,178 --> 00:57:58,429 ใช่ ผมเคยทำเมื่อปีก่อน 799 00:57:58,596 --> 00:58:00,598 ผมจะดูว่ามีเปิดรับอีกไหม 800 00:58:01,349 --> 00:58:02,600 - เผื่อฉันเหรอ - ใช่ 801 00:58:03,101 --> 00:58:04,894 มีลานจอดที่ดีมาก 802 00:58:07,147 --> 00:58:10,275 กินปลาให้อร่อย หายไวๆ ล่ะ บาย 803 00:58:25,331 --> 00:58:27,667 - เป็นไงบ้าง - ดีๆๆ 804 00:58:28,626 --> 00:58:30,003 หนึ่ง 805 00:58:34,632 --> 00:58:36,009 - ไง ไมเคิล - เป็นไงบ้าง 806 00:58:36,176 --> 00:58:37,719 ดี ขอมะเขือเทศกับหัวหอมได้ไหม 807 00:58:37,886 --> 00:58:38,761 ได้ เอาเลย 808 00:58:38,928 --> 00:58:40,263 ขอบคุณ 809 00:58:48,771 --> 00:58:49,689 ฉันไม่ชอบงู 810 00:58:49,856 --> 00:58:52,066 - จับพาดไว้บนไหล่ขวา - โอเค 811 00:58:52,817 --> 00:58:54,819 อย่าเอาหัวมันมาใกล้ฉันนะ 812 00:58:54,986 --> 00:58:56,613 ให้ตายสิ 813 00:58:56,779 --> 00:58:59,199 - พระเจ้า - มันสวยนะว่าไหม 814 00:59:00,992 --> 00:59:03,328 ฉันล้อเล่น แต่กลัวจริง 815 00:59:04,037 --> 00:59:06,623 ไม่นะ มันรัดแขนฉันใหญ่เลย 816 00:59:06,790 --> 00:59:07,874 ผมต่างหาก 817 00:59:09,000 --> 00:59:09,834 โอเค 818 00:59:10,001 --> 00:59:11,294 เย่ 819 00:59:11,461 --> 00:59:12,879 มันงับพลาด 820 00:59:13,213 --> 00:59:15,882 พระเจ้า แหวะสุดๆ 821 00:59:16,049 --> 00:59:19,093 ไม่ ออกมา แทรี่ ออกมาๆ 822 00:59:19,260 --> 00:59:20,428 เขาไม่เป็นไร เฟิร์นๆ เขาไม่เป็นไร 823 00:59:20,595 --> 00:59:23,014 - ไม่ๆๆๆ - เขาไม่เป็นไร ดูสิ 824 00:59:23,181 --> 00:59:25,725 อะไรน่ะ เขาป้อนอะไรให้มัน 825 00:59:25,892 --> 00:59:27,977 - อาจจะเป็นไก่หรืออะไร - ไม่ นั่นมันกระต่าย 826 00:59:28,144 --> 00:59:29,521 ดูนั่นสิ 827 00:59:29,687 --> 00:59:31,648 - ดูตามัน - ใช่ มันอยากกินคุณ 828 00:59:31,815 --> 00:59:33,566 ต่อไปเป็นคุณ 829 00:59:33,733 --> 00:59:34,984 คุณเข้าไปเลย 830 00:59:35,151 --> 00:59:36,569 ฉันไม่เอาด้วยหรอก 831 00:59:36,736 --> 00:59:38,655 มันจะทะลุกระจกออกมา 832 01:00:03,555 --> 01:00:05,265 ไม่ทิ้งอะไรไว้ 833 01:00:06,891 --> 01:00:09,227 วอลดรัก ไดโนเสาร์สูง 24 เมตร 834 01:00:22,323 --> 01:00:24,701 ผมว่าพวกมันตัวใหญ่เท่านี้จริงๆ 835 01:00:39,132 --> 01:00:42,343 อย่างแรกที่เราต้องทำคือขอให้คุณดับไฟ 836 01:00:42,719 --> 01:00:43,970 - ได้ - มันอยู่นั่น 837 01:00:44,137 --> 01:00:46,222 ใช่ ตรงนั้น เหนือศีรษะ 838 01:00:46,389 --> 01:00:48,600 นั่นคือดาวเวกา 839 01:00:48,766 --> 01:00:50,685 แต่มันอยู่ห่างไป 24 ปีแสง 840 01:00:50,852 --> 01:00:51,686 - ว้าว - ว้าว 841 01:00:51,853 --> 01:00:54,314 ดังนั้นแปลว่า... 842 01:00:54,481 --> 01:00:56,483 แสงที่คุณกำลังมอง 843 01:00:56,649 --> 01:00:59,944 เดินทางจากเวกาในปี 1987 844 01:01:00,111 --> 01:01:01,154 ว้าว 845 01:01:02,113 --> 01:01:03,114 มันเพิ่งมาถึงเหรอ 846 01:01:03,323 --> 01:01:04,407 มันเพิ่งมาถึง 847 01:01:04,866 --> 01:01:07,994 กล้องโทรทรรศน์ตั้งไว้ที่ดาวพฤหัส 848 01:01:08,536 --> 01:01:11,790 ดาวพฤหัสใหญ่ที่สุดใน... 849 01:01:11,956 --> 01:01:14,042 ระบบสุริยะของเรา 850 01:01:14,209 --> 01:01:18,671 ดาวระเบิด ปล่อยพลาสม่า กับอะตอมออกมาในอวกาศ 851 01:01:18,838 --> 01:01:20,590 บางครั้งก็ตกลงมาบนโลก 852 01:01:20,757 --> 01:01:22,383 ช่วยบำรุงดิน 853 01:01:22,550 --> 01:01:24,969 พวกมันกลายมาเป็นส่วนหนึ่งของคุณ 854 01:01:25,136 --> 01:01:27,889 ยื่นมือขวาของคุณออกมา 855 01:01:28,598 --> 01:01:30,141 แล้วมองดูดาว 856 01:01:31,017 --> 01:01:34,145 เพราะว่ามีอะตอม 857 01:01:34,312 --> 01:01:37,732 จากดาวที่ระเบิดหลายอีออนก่อน 858 01:01:37,899 --> 01:01:39,776 ตกลงบนดาวเคราะห์ดวงนี้ 859 01:01:39,943 --> 01:01:42,278 และตอนนี้มันอยู่ในมือคุณ 860 01:01:51,913 --> 01:01:52,872 - สวัสดี - สวัสดี 861 01:01:53,039 --> 01:01:54,249 โทษที เราปิดแล้ว 862 01:01:55,208 --> 01:01:56,709 ผมมาหาเดฟ 863 01:01:56,876 --> 01:01:58,962 ผมเป็นลูกชายเขา เจมส์ 864 01:01:59,754 --> 01:02:02,173 เขาอยู่ในครัว อ้อมเคาน์เตอร์ไป 865 01:02:02,340 --> 01:02:03,800 - นั่นเหรอ - ใช่ 866 01:02:07,846 --> 01:02:10,598 ในแนชวิล เราเก็บบันทึก... 867 01:02:17,188 --> 01:02:19,149 ทำเองๆ 868 01:02:24,612 --> 01:02:26,281 ฉันเคยผ่านมาที่นี่ 869 01:02:26,447 --> 01:02:28,199 - งั้นเหรอ - สองสามครั้ง 870 01:02:29,576 --> 01:02:30,743 ที่นี่ ให้ตาย 871 01:02:31,369 --> 01:02:34,164 ไม่รู้ทำไมถึงมีใครอยากอยู่ที่นี่ 872 01:02:34,914 --> 01:02:37,083 มีอีกหลายที่ที่แย่กว่า 873 01:02:39,544 --> 01:02:41,087 คุณอยากรู้วิธีรู้จักสถานที่ดีไหม 874 01:02:41,254 --> 01:02:42,172 ยังไง 875 01:02:43,089 --> 01:02:44,466 ประชุมผู้ติดเหล้า 876 01:02:44,632 --> 01:02:46,426 - จริงน่ะ - สำหรับผมนะ 877 01:02:46,968 --> 01:02:49,637 สมัยผมอยู่วงดนตรี ผมเดินทางไปทั่ว 878 01:02:50,889 --> 01:02:52,140 ผมไปประชุมผู้ติดเหล้ามาแล้วทุกที่ 879 01:02:52,307 --> 01:02:55,018 มันเป็นวิธีที่ดีในการรู้จักคนและสถานที่ 880 01:02:55,685 --> 01:02:57,020 เบอร์เกอร์เป็นไงบ้าง 881 01:02:58,813 --> 01:02:59,939 - ไม่เลว - ใช่ไหม 882 01:03:00,106 --> 01:03:01,024 พ่อคุณเป็นพ่อครัวที่ดี 883 01:03:01,524 --> 01:03:03,276 ทำเบอร์เกอร์ไม่ได้ยากขนาดนั้น 884 01:03:03,693 --> 01:03:04,694 ใจร้าย 885 01:03:06,154 --> 01:03:07,822 - นี่ภรรยาเขา เอมิลี่ - น่ารักนะ 886 01:03:07,989 --> 01:03:09,616 หวังว่าจะแก่กว่าหน้าตา 887 01:03:10,492 --> 01:03:11,618 เธอกำลังจะมีลูก 888 01:03:12,535 --> 01:03:13,745 คุณจะได้เป็นคุณปู่แล้ว 889 01:03:14,287 --> 01:03:15,288 กำหนดคลอดเมื่อไหร่ 890 01:03:15,872 --> 01:03:16,998 เขาบอกอีกสองสัปดาห์ 891 01:03:17,081 --> 01:03:18,833 เขากำลังกลับบ้าน 892 01:03:20,168 --> 01:03:21,294 มาชวนผมไปกับเขา 893 01:03:21,377 --> 01:03:22,337 คุณควรไปนะ 894 01:03:31,346 --> 01:03:32,514 ผมเคย... 895 01:03:34,808 --> 01:03:36,142 ผมเคย... 896 01:03:38,603 --> 01:03:42,023 เขาไม่ชอบเท่าไหร่ ที่ผมไม่อยู่ด้วยตอนเขา... 897 01:03:42,190 --> 01:03:43,316 ตอนเขายังเด็ก 898 01:03:43,483 --> 01:03:46,110 ผมพยายามอยู่ด้วยตอนที่เขาโตขึ้น 899 01:03:46,486 --> 01:03:49,614 แต่เขาสนใจเรื่องของเขา ผมสนใจเรื่องของผม 900 01:03:51,366 --> 01:03:55,120 เดาว่าผมคงลืมวิธีเป็นพ่อไปแล้ว 901 01:03:57,497 --> 01:03:59,457 ไงก็ตาม ผมเป็นพ่อที่ไม่ดีเท่าไหร่ 902 01:04:01,167 --> 01:04:02,836 อย่าไปคิดมากเลย เดฟ 903 01:04:03,002 --> 01:04:05,296 ไปเถอะ ไปทำหน้าที่ปู่ 904 01:04:17,851 --> 01:04:19,477 คุณอยากไปกับผมไหม 905 01:04:23,356 --> 01:04:25,316 ฉันอาจจะแวะไปเยี่ยมนะ 906 01:04:26,818 --> 01:04:27,819 ดีเลย 907 01:04:29,696 --> 01:04:30,738 ไปนะ 908 01:04:31,281 --> 01:04:32,365 บาย 909 01:05:19,204 --> 01:05:24,250 ถ้าคุณแวะไป มีของแบบนี้เยอะเลย - ดี 910 01:06:33,278 --> 01:06:35,446 หลายปีแล้วตั้งแต่ 911 01:06:35,613 --> 01:06:39,367 ผมเริ่มออกหาทอง 912 01:06:43,663 --> 01:06:48,042 เจอชิ้นเล็กชิ้นน้อยพอคุ้มค่าเหนื่อย 913 01:06:48,209 --> 01:06:50,420 ที่ลงแรงไป 914 01:07:35,006 --> 01:07:40,011 มิดเวสต์ ดิ อเวนเจอร์ส ศุกร์/เสาร์ 7:30 อาทิตย์ 1:30 915 01:07:51,105 --> 01:07:53,691 สแวงกี้ วิดีโอ 916 01:08:08,748 --> 01:08:12,127 คุณทำสำเร็จ สแวงกี้ 917 01:08:44,075 --> 01:08:45,117 ขอบใจ เพื่อน 918 01:08:47,202 --> 01:08:50,540 จะสักตัวจีตรงนี้ ย่อจากจอร์เจีย 919 01:08:50,706 --> 01:08:52,333 และบุลด็อกตัวโตตรงนี้ 920 01:08:52,500 --> 01:08:54,626 สักบุลด็อกจอร์เจียเต็มแขนเลย 921 01:09:34,416 --> 01:09:35,835 คุณพระ 922 01:09:39,923 --> 01:09:42,467 ห้ามจอดค้างคืน คุณนอนที่นี่ไม่ได้ 923 01:09:42,634 --> 01:09:44,677 ฉันไปแล้ว ฉันไปแล้ว 924 01:10:13,373 --> 01:10:18,253 โอเค ก็มีค่าอะไหล่กับค่าแรง 925 01:10:18,336 --> 01:10:19,921 2,300 ดอลลาร์รวมภาษี 926 01:10:20,004 --> 01:10:20,713 โอเค 927 01:10:20,797 --> 01:10:23,299 ผมเช็กราคารถตู้ของคุณแล้ว 928 01:10:23,550 --> 01:10:27,762 ขับมาเยอะขนาดนี้ เต็มที่ได้ห้าพัน 929 01:10:28,012 --> 01:10:29,973 ผมอยากจะแนะนำ 930 01:10:31,307 --> 01:10:33,852 ให้ขายแล้วไปซื้อรถใหม่ที่คุณ... 931 01:10:34,018 --> 01:10:35,812 ไม่ๆ ฉันทำอย่างนั้นไม่ได้ 932 01:10:35,979 --> 01:10:38,606 ฉันทำไม่ได้เพราะ... เอาล่ะ 933 01:10:39,357 --> 01:10:44,154 ฉันเสียเงินและเวลาไปมากกับการทำรถ 934 01:10:44,946 --> 01:10:47,448 หลายคนไม่เข้าใจคุณค่าของมัน 935 01:10:47,615 --> 01:10:50,368 แต่มันไม่ใช่สิ่งที่เราจะ... 936 01:10:54,289 --> 01:10:55,832 ฉันอาศัยอยู่ในรถ 937 01:10:56,708 --> 01:10:58,293 รถคือบ้านของฉัน 938 01:10:58,460 --> 01:11:01,296 ทำไมไม่โอนมาให้ฉัน ดอล 939 01:11:01,588 --> 01:11:03,047 ฉันจ่ายคืนได้... ฉันจ่าย... 940 01:11:03,131 --> 01:11:05,008 ดอลลี่ ฟังนะ ฉันจ่ายคืนให้ได้ 941 01:11:05,091 --> 01:11:07,385 ฉันกำลังจะกลับไปทำที่แอมะซอนเร็วๆ นี้ 942 01:11:07,469 --> 01:11:10,805 ฉันจะมีเงินมาจ่ายคืน ทันทีที่เงินเดือนออก 943 01:11:10,889 --> 01:11:11,890 มันจะ... 944 01:11:15,935 --> 01:11:19,022 ใช่ ฉันดื้อรั้นเหรอ ฉันว่าเธอน่ะนังตัวแสบ 945 01:12:03,316 --> 01:12:04,275 สวัสดี 946 01:12:04,442 --> 01:12:05,735 ไง เฟิร์น 947 01:12:05,902 --> 01:12:07,195 กริ่งประตูใช้ได้ 948 01:12:07,362 --> 01:12:09,405 เหรอ ฉันไม่ได้ยินก็เลย... 949 01:12:09,572 --> 01:12:10,573 สวัสดี 950 01:12:13,118 --> 01:12:15,078 เอาชีสด้วยไหม 951 01:12:15,245 --> 01:12:17,789 - ฉันมีเค้กไข่สี่ฟอง - ครับ 952 01:12:17,956 --> 01:12:19,290 ดอลลี่กล่อมให้ฉันทำ วางไว้ตรงไหน 953 01:12:19,457 --> 01:12:22,335 - โอเค ตรงนั้นแหละ เฟิร์น - นี่นะ โอเค 954 01:12:23,336 --> 01:12:26,464 - ดี - น่ากินจัง ฉันขอชิ้นนั้น 955 01:12:26,631 --> 01:12:27,632 ได้เลย นั่นของคุณ 956 01:12:27,799 --> 01:12:29,175 - มีชื่อคุณแปะอยู่ - ดับเบิลชีส 957 01:12:29,717 --> 01:12:30,552 ด้วยค่ะ 958 01:12:30,718 --> 01:12:31,594 ใส่ชีสนะ 959 01:12:31,761 --> 01:12:34,013 - ขอสองแผ่นค่ะ - ได้ 960 01:12:36,891 --> 01:12:38,768 นี่น้องสาวฉัน เฟิร์น 961 01:12:38,935 --> 01:12:39,894 - เฟิร์น - สวัสดี ผมจิม 962 01:12:40,061 --> 01:12:42,397 - สวัสดี โทษที มือเปื้อนมะนาว - ยินดีที่รู้จัก นี่ภรรยาผม แพม 963 01:12:42,564 --> 01:12:44,566 - สวัสดี แพม โทษที มือเปียก - สวัสดี 964 01:12:44,732 --> 01:12:46,651 จิมทำงานกับจอร์จมานานแล้ว 965 01:12:46,818 --> 01:12:49,654 ใช่ จอร์จขายบ้านหลังแรกให้เรา ก่อนผมจะทำงานอสังหาฯ 966 01:12:49,821 --> 01:12:51,322 พวกเขาบอกไหมว่าเจอกันยังไง 967 01:12:51,489 --> 01:12:52,323 ไม่ 968 01:12:52,490 --> 01:12:54,451 ฉันเป็นคนแนะนำพวกเขา 969 01:12:54,617 --> 01:12:57,078 ฉันแนะนำเธอกับจอร์จ แต่ฉันรู้จักจอร์จมาก่อน 970 01:12:57,162 --> 01:12:59,205 ฉันพาเธอออกมาและบอกว่า "ฟังนะ 971 01:13:01,624 --> 01:13:03,668 "จอร์จเป็นเพื่อนที่ดีมากของฉัน 972 01:13:03,835 --> 01:13:05,753 "ฉันไม่อยากให้เธอทำพัง 973 01:13:05,920 --> 01:13:08,214 "ถ้าเธอไม่จริงจังกับเขา 974 01:13:08,381 --> 01:13:10,341 "ก็อย่าไปยุ่งกับเขา" 975 01:13:10,508 --> 01:13:14,053 - และฉันไม่ได้ทำพัง - เธอบอก "พูดอะไรของเธอ" 976 01:13:14,220 --> 01:13:16,723 นี่อยู่ด้วยกันมากี่ปีแล้วนะ 977 01:13:17,640 --> 01:13:18,766 สามสิบกว่าปี 978 01:13:18,933 --> 01:13:20,560 - ออกมาดีมาก - ใช่ ออกมาดีทีเดียว 979 01:13:20,727 --> 01:13:23,104 ฉันจัดการได้ด้วยตัวฉันเอง 980 01:13:23,271 --> 01:13:25,315 - หลังจากได้รับการแนะนำ - ด้วยความยินดี 981 01:13:25,482 --> 01:13:26,733 ตอนนี้ทุกอย่างดูดีมาก 982 01:13:26,900 --> 01:13:30,445 ราคาเพิ่มขึ้น ปี 2012 ดีมาก 983 01:13:30,612 --> 01:13:33,239 ผมอยากมีเงินในปี 2008 จะได้กว้านซื้อ 984 01:13:33,406 --> 01:13:34,908 แล้วเอามาขายตอนนี้ 985 01:13:35,408 --> 01:13:38,119 ดูเหมือนอสังหาริมทรัพย์จะขาขึ้นตลอด 986 01:13:38,620 --> 01:13:40,288 ฉันไม่อยากขัดคอคุณ 987 01:13:40,455 --> 01:13:42,081 แต่ฉันต้องขอขัด 988 01:13:43,541 --> 01:13:47,045 มันแปลกที่คุณกระตุ้นให้คน 989 01:13:47,212 --> 01:13:50,882 ลงทุนเงินเก็บทั้งชีวิตกับการเป็นหนี้ 990 01:13:51,049 --> 01:13:53,176 เพียงเพื่อซื้อบ้านที่พวกเขาไม่มีปัญญาซื้อ 991 01:13:54,177 --> 01:13:55,595 เฟิร์น... 992 01:13:55,762 --> 01:13:58,807 นั่นเป็นการมองอาชีพเราแบบไม่เปิดใจ 993 01:13:58,973 --> 01:14:00,266 ไม่เปิดใจเหรอ จอร์จ 994 01:14:00,433 --> 01:14:03,561 ไม่ใช่ว่าทุกคนจะอยู่ในสถานะ 995 01:14:03,728 --> 01:14:05,104 ที่เก็บข้าวของแล้วออกเดินทางได้ 996 01:14:05,271 --> 01:14:07,190 คุณคิดว่าฉันทำแบบนั้นเหรอ จอร์จ 997 01:14:07,357 --> 01:14:10,318 ฉันเก็บข้าวของแล้วออกเดินทาง นั่นเหรอที่ฉันทำ 998 01:14:10,485 --> 01:14:12,403 ก็ได้ ผมขอโทษ 999 01:14:17,075 --> 01:14:20,787 รู้ไหม ฉันว่าสิ่งที่พวกนอแมดทำนั้น 1000 01:14:20,870 --> 01:14:23,164 ไม่ต่างอะไรจากนักบุกเบิก 1001 01:14:24,249 --> 01:14:26,417 ฉันว่าเฟิร์นเป็นส่วนหนึ่ง ของประเพณีอเมริกัน 1002 01:14:27,335 --> 01:14:28,545 ฉันว่ามันเยี่ยมเลย 1003 01:14:34,467 --> 01:14:35,844 - ไง - ไง 1004 01:14:40,431 --> 01:14:41,307 นี่จ้ะ 1005 01:14:43,351 --> 01:14:45,520 โอเค ใช่ ขอบใจนะ 1006 01:14:46,187 --> 01:14:47,897 รู้ใช่ไหมว่าฉันจะใช้คืน 1007 01:14:49,357 --> 01:14:50,358 แน่นอน 1008 01:14:53,903 --> 01:14:55,530 - ย้ายมาอยู่กับเราสิ - ฉันอยู่ที่นี่ไม่ได้ 1009 01:14:56,322 --> 01:14:57,782 ฉันอยู่ในห้องนี้ไม่ได้ 1010 01:14:57,949 --> 01:15:00,952 ฉันนอนเตียงนี้ไม่ได้ ขอบใจ แต่ไม่ได้ 1011 01:15:01,119 --> 01:15:03,121 ฉันรู้ เราไม่น่าสนใจ เหมือนคนที่เธอเจอข้างนอก 1012 01:15:03,288 --> 01:15:04,664 ฉันไม่ได้หมายถึงอย่างนั้น 1013 01:15:04,831 --> 01:15:06,249 ไม่ มันคืออย่างนั้นเลย 1014 01:15:06,416 --> 01:15:10,044 สิ่งที่อยู่ข้างนอกนั่นน่าสนใจกว่าเสมอ 1015 01:15:10,712 --> 01:15:12,839 เธอย้ายออกจากบ้านไปทันทีที่ทำได้ 1016 01:15:13,006 --> 01:15:16,176 เธอแต่งงานกับโบ หลังจากรู้จักเขาได้ไม่กี่เดือน 1017 01:15:16,551 --> 01:15:18,970 แล้วเธอก็ย้ายไปอยู่ไกลปืนเที่ยงกับเขา 1018 01:15:19,137 --> 01:15:21,598 และต่อให้โบตายไปแล้ว 1019 01:15:22,474 --> 01:15:24,893 เธอก็ยังอยู่ในเอ็มไพร์ 1020 01:15:25,018 --> 01:15:27,937 ฉันไม่เข้าใจเลย เธอสามารถย้าย... 1021 01:15:28,104 --> 01:15:29,105 ใช่ 1022 01:15:32,484 --> 01:15:35,487 นั่นไง ฉันถึงมาที่นี่ไม่ได้ 1023 01:15:39,032 --> 01:15:41,951 ฉันไม่เคยบอกเธอมาก่อน บางทีฉันน่าจะบอก 1024 01:15:42,619 --> 01:15:46,498 รู้ไหมตอนเธอโตมา เธอไม่เหมือนชาวบ้านเขา 1025 01:15:46,664 --> 01:15:48,875 เธออาจจะดูประหลาด 1026 01:15:49,042 --> 01:15:53,630 แต่มันก็เพราะเธอกล้าหาญกว่า และจริงใจกว่าคนอื่นๆ 1027 01:15:55,590 --> 01:15:59,552 และเธอเห็นฉันเวลาที่ฉันหนีหน้าผู้คน 1028 01:16:02,430 --> 01:16:05,058 บางครั้งเธอเห็นฉันก่อนฉันเห็นตัวเองอีก 1029 01:16:09,354 --> 01:16:10,855 ฉันต้องการสิ่งนั้นในชีวิต 1030 01:16:12,106 --> 01:16:14,150 และเธอเป็นน้องสาวของฉัน 1031 01:16:14,317 --> 01:16:17,612 ฉันอยากให้เธออยู่ด้วยตลอดหลายปีมานี้ 1032 01:16:19,572 --> 01:16:22,951 เธอไม่อยู่เหมือนขาดอะไรไป 1033 01:16:29,207 --> 01:16:31,000 ฉันผิดเอง 1034 01:17:35,899 --> 01:17:36,941 นี่ 1035 01:17:37,692 --> 01:17:40,361 สวัสดี แซนด์วิชไหม หิวไหม 1036 01:17:40,528 --> 01:17:42,572 ผมว่าผมเคยเจอคุณมาก่อน 1037 01:17:43,323 --> 01:17:44,449 ใช่ ฉันเฟิร์น 1038 01:17:44,616 --> 01:17:46,743 ฉันทำงานที่ที-ร็อกในควอร์ตไซต์ 1039 01:17:46,951 --> 01:17:47,786 เฟิร์น 1040 01:17:48,536 --> 01:17:50,663 คุณให้นูเดิลขายหินของเขาที่นั่นใช่ไหม 1041 01:17:50,747 --> 01:17:51,498 ใช่ 1042 01:17:51,873 --> 01:17:53,291 ดื่มเบียร์ไหม 1043 01:17:54,918 --> 01:17:56,920 ได้ โอเค แลกกับแซนด์วิชนะ 1044 01:17:57,504 --> 01:17:58,379 เอาไปเลย 1045 01:17:58,546 --> 01:17:59,422 ขอบใจ 1046 01:17:59,589 --> 01:18:01,841 อากาศเย็นนะ มานั่งข้างกองไฟสิ 1047 01:18:02,008 --> 01:18:04,177 เข่าไม่ค่อยดีน่ะ ช่วยฉันหน่อยสิ 1048 01:18:04,344 --> 01:18:06,179 - ได้เลย - ขอบใจ 1049 01:18:06,346 --> 01:18:08,056 ได้แล้ว ใช่ 1050 01:18:08,223 --> 01:18:09,766 - ดีฮะ - เยี่ยมเลย ขอบใจ 1051 01:18:10,183 --> 01:18:12,310 คุณให้ไฟแช็กผมที่ควอร์ตไซต์ 1052 01:18:13,394 --> 01:18:14,729 ยังเก็บเอาไว้เหรอ 1053 01:18:15,522 --> 01:18:18,691 เปล่า หายไปนานแล้ว แต่ผมทำนี่ให้คุณ 1054 01:18:19,275 --> 01:18:20,568 อยากให้คุณรับมันไว้ 1055 01:18:22,153 --> 01:18:24,489 ขอบใจ สวยมากเลย 1056 01:18:24,656 --> 01:18:26,491 มันคืออะไร หินเหรอ 1057 01:18:26,658 --> 01:18:28,326 เป็นกระดูกไดโนเสาร์ 1058 01:18:28,451 --> 01:18:29,327 จริงน่ะ 1059 01:18:29,494 --> 01:18:31,913 คิดว่างั้น แต่ผมไม่รู้ มีคนบอกผม 1060 01:18:32,455 --> 01:18:34,290 แม่กับพ่อเธออยู่ที่ไหน 1061 01:18:34,457 --> 01:18:35,792 อยู่ที่บ้านในวิสคอนซิน 1062 01:18:35,959 --> 01:18:37,627 คิดว่าพวกเขาเป็นห่วงเธอไหม 1063 01:18:41,422 --> 01:18:42,799 เธอไม่เหงาเหรอ 1064 01:18:43,758 --> 01:18:44,926 มีแฟนอยู่ที่ไหนหรือเปล่า 1065 01:18:45,552 --> 01:18:46,553 คือ... 1066 01:18:47,512 --> 01:18:50,056 เอาตรงๆ นะ มีอยู่คนหนึ่ง 1067 01:18:51,141 --> 01:18:54,310 เธออยู่ในนอร์ธคันทรี เป็นไร่เล็กๆ 1068 01:18:54,978 --> 01:18:57,021 เธอพอใจกับชีวิตที่นั่น 1069 01:18:58,940 --> 01:18:59,941 ผม... 1070 01:19:01,401 --> 01:19:02,861 เขียนจดหมายถึงเธอ 1071 01:19:03,027 --> 01:19:05,613 ฉลาดนี่ ดีมาก จดหมายน่ะดี 1072 01:19:05,780 --> 01:19:08,741 ผมแค่ไม่รู้จะเขียนถึงอะไร 1073 01:19:08,908 --> 01:19:11,494 อะไรที่คิดว่าเธอจะชอบ 1074 01:19:13,872 --> 01:19:15,457 เคยลองส่งบทกลอนไหม 1075 01:19:17,125 --> 01:19:18,543 บอกไม่ได้ว่าเคย 1076 01:19:19,169 --> 01:19:21,129 ผมไม่รู้จักบทกลอน 1077 01:19:21,921 --> 01:19:23,256 คุณพอรู้บ้างไหม 1078 01:19:23,715 --> 01:19:27,510 เอาบทกลอนจากงานแต่งงานของฉันไหม 1079 01:19:27,677 --> 01:19:30,180 ตอนนั้นฉันแก่กว่าเธอไม่เท่าไหร่ 1080 01:19:30,346 --> 01:19:31,723 ได้เลย 1081 01:19:32,348 --> 01:19:33,850 ผมขอฟังได้ไหม 1082 01:19:34,017 --> 01:19:36,144 โอเค นึกก่อนนะว่าจำได้ไหม 1083 01:19:40,231 --> 01:19:42,734 "เปรียบเธอเป็นคิมหันตฤดู 1084 01:19:43,359 --> 01:19:45,445 "ยอดพธูงามกว่าเป็นไหนๆ 1085 01:19:46,196 --> 01:19:49,073 "ลมเดือนพฤษภาจะพัดแรงเพียงใด 1086 01:19:49,240 --> 01:19:53,369 "และหน้าร้อนไยจึงสั้นเหลือคณา 1087 01:19:54,245 --> 01:19:57,791 "บางคราสุริยาร้อนแรงแผดเผา 1088 01:19:57,957 --> 01:20:01,419 "บางคราวไม่เรืองรองหมองหม่น 1089 01:20:01,586 --> 01:20:05,256 "ทุกสิ่งสวยงามล้วนสลายไม่คงทน 1090 01:20:05,423 --> 01:20:09,719 "ตามกาลกลหรือหนทางของธรรมชาติ 1091 01:20:10,678 --> 01:20:13,765 "แต่คิมหันต์อันนิรันดร์ของเธอจะไม่จาง 1092 01:20:14,349 --> 01:20:18,061 "ความแจ่มกระจ่างของเธอจะไม่เปลี่ยน 1093 01:20:18,228 --> 01:20:19,270 "หรือ... 1094 01:20:20,271 --> 01:20:21,314 "แม้... 1095 01:20:21,731 --> 01:20:26,110 "ความตายก็มิอาจบดบังเธอ 1096 01:20:26,277 --> 01:20:29,823 "เธอจะคงอยู่ในบทกวีตลอดกาล 1097 01:20:31,241 --> 01:20:35,745 "ตราบมนุษย์ยังหายใจไม่มืดบอด 1098 01:20:35,912 --> 01:20:40,333 "สิ่งนี้จะอยู่คู่กับโฉมตรูไปชั่วกาล" 1099 01:22:40,495 --> 01:22:42,038 เฟิร์น 1100 01:22:42,205 --> 01:22:43,706 - ไง - ไง 1101 01:22:49,963 --> 01:22:51,256 สวัสดี คุณมาได้ 1102 01:22:51,422 --> 01:22:52,507 ใช่ 1103 01:22:52,674 --> 01:22:54,634 ดีจัง 1104 01:22:56,636 --> 01:22:59,931 - ว้าว - ใช่ บ้านสวย 1105 01:23:00,098 --> 01:23:02,100 มานี่สิ 1106 01:23:02,267 --> 01:23:03,601 เข้าบ้านก่อน 1107 01:23:03,768 --> 01:23:05,478 - ผมถือให้ - ได้ 1108 01:23:09,065 --> 01:23:10,942 นี่เอมิลี่ ลูกสะใภ้ผม 1109 01:23:11,025 --> 01:23:12,110 - ฉันเฟิร์น - ยินดีที่รู้จักค่ะ 1110 01:23:12,193 --> 01:23:12,986 สวัสดี 1111 01:23:13,069 --> 01:23:14,112 ยินดีต้อนรับ 1112 01:23:14,612 --> 01:23:16,281 - ไง ทุกคน - สวัสดีครับ 1113 01:23:16,447 --> 01:23:17,532 นี่เฟิร์นนะ 1114 01:23:17,699 --> 01:23:19,909 สวัสดี ผมไมค์ 1115 01:23:20,118 --> 01:23:22,745 - สวัสดี ยินดีที่รู้จัก ขอบคุณ - ยินดีครับ ขอต้อนรับ 1116 01:23:22,912 --> 01:23:24,539 คุณรู้จักเจมส์แล้ว 1117 01:23:24,706 --> 01:23:26,708 - สวัสดี เจมส์ เป็นไงบ้าง - สวัสดี คุณล่ะ ยินดีที่ได้พบ 1118 01:23:26,875 --> 01:23:28,293 ขอบคุณที่ต้อนรับฉัน 1119 01:23:28,460 --> 01:23:29,627 - หนุ่มน้อยคนนี้ใคร - นี่เดเมี่ยน 1120 01:23:29,794 --> 01:23:30,628 - สวัสดีจ้ะ - ลูกชาย 1121 01:23:30,795 --> 01:23:32,630 - ไง เดเมี่ยน - สวัสดีสิลูก 1122 01:23:32,797 --> 01:23:33,798 ขับรถมาเป็นไง 1123 01:23:33,965 --> 01:23:35,592 ดีมาก ท้ายๆ มีเสียวนิดหน่อย 1124 01:23:35,758 --> 01:23:36,885 ถนนน่ากลัวทีเดียว 1125 01:23:37,051 --> 01:23:38,970 ขับรถตู้เหรอ ผมได้ยินเรื่องรถตู้คุณ 1126 01:23:39,137 --> 01:23:40,930 - ใช่ๆ - ผมอยากเห็นจัง 1127 01:23:41,097 --> 01:23:44,058 แล้วจะพาไปดู ขอบคุณ 1128 01:23:44,225 --> 01:23:45,185 ได้ครับ 1129 01:23:45,351 --> 01:23:47,020 คุณคนที่ไหน นั่นปีเตอร์ 1130 01:23:47,187 --> 01:23:48,438 สวัสดี เอาอะไรไหมครับ 1131 01:23:48,605 --> 01:23:51,274 - น้ำเปล่าค่ะ ขอบคุณ - ได้ครับ 1132 01:23:53,318 --> 01:23:54,694 เดินทางมานานไหมครับ 1133 01:23:55,737 --> 01:23:57,655 ก็นานนะ ฉันทำงานอยู่พักหนึ่ง 1134 01:23:57,822 --> 01:24:00,033 แต่ฉันเดินทางตั้งแต่เจอคุณครั้งสุดท้าย 1135 01:24:00,200 --> 01:24:01,201 - ดีครับ - นี่ครับ 1136 01:24:02,952 --> 01:24:05,121 โอเค ให้แม่อุ้มต่อ 1137 01:24:22,013 --> 01:24:23,640 - ยางคุณแบน - กินอะไรหรือยัง 1138 01:24:23,807 --> 01:24:24,891 กินอะไรหน่อยไหม 1139 01:24:25,725 --> 01:24:27,852 รถตู้คุณยางแบน เดฟ 1140 01:24:28,019 --> 01:24:30,230 เหรอ ผมไม่ทันสังเกต 1141 01:24:31,564 --> 01:24:33,024 เพราะคุณจะอยู่ยาวเหรอ 1142 01:24:34,192 --> 01:24:35,318 ใช่ 1143 01:24:35,485 --> 01:24:36,444 ดีแล้ว 1144 01:24:36,611 --> 01:24:37,821 ผมก็ไม่เคยคิดหรอก 1145 01:24:38,780 --> 01:24:42,200 ไม่เคยคิดว่าจะมีหลังคาคุ้มหัวอีกแต่... 1146 01:24:43,493 --> 01:24:45,245 ที่นี่น่าอยู่มากค่ะ เดฟ 1147 01:24:45,370 --> 01:24:47,455 ใช่ คุณอยู่ที่นี่ได้นะ 1148 01:24:47,622 --> 01:24:49,874 ก็ดี ขอบคุณ ฉันต้องซักผ้า 1149 01:24:54,129 --> 01:24:56,464 ผมหมายถึงอยู่นานกว่านั้น เฟิร์น 1150 01:24:56,923 --> 01:24:59,092 พวกเขามีบ้านพักสำหรับแขก 1151 01:25:02,303 --> 01:25:03,513 ผมพูดจริงนะ 1152 01:25:04,222 --> 01:25:05,765 พวกเขาจะคิดยังไงเรื่องนั้น 1153 01:25:06,683 --> 01:25:08,101 ผมถามพวกเขาแล้ว 1154 01:25:10,562 --> 01:25:13,481 ผมชอบคุณ คุณเป็นคนดี 1155 01:25:16,151 --> 01:25:19,112 คุณเข้ากับคนได้ดี ซะส่วนใหญ่ 1156 01:25:22,323 --> 01:25:24,534 ผมชอบอยู่ใกล้ๆ คุณ 1157 01:25:25,493 --> 01:25:27,412 ผมชอบอยู่ใกล้ๆ คุณนะ 1158 01:25:27,579 --> 01:25:29,956 มีอะไร อย่างอแงสิไม่เอา 1159 01:25:30,123 --> 01:25:32,417 อย่างอแงนะ ใช่ 1160 01:25:33,751 --> 01:25:34,711 ใช่ 1161 01:25:34,961 --> 01:25:37,130 บางครั้งเธอก็อยาก 1162 01:25:37,297 --> 01:25:40,008 กระโดดลงทะเล 1163 01:25:41,593 --> 01:25:43,553 เอานี่ เขาคงง่วงแล้ว 1164 01:25:43,720 --> 01:25:45,680 รับที ผมต้องเข้าครัว 1165 01:25:45,847 --> 01:25:47,390 ได้ๆ 1166 01:25:48,016 --> 01:25:50,268 แค่ๆ... 1167 01:25:55,523 --> 01:25:57,525 อย่าไปนานนะ เดฟ 1168 01:25:58,610 --> 01:25:59,611 ตกลงไหม 1169 01:26:26,137 --> 01:26:27,555 ใช่ไหม 1170 01:26:29,140 --> 01:26:30,141 ไปเลยๆ 1171 01:26:30,308 --> 01:26:32,018 มานี่มา มานี่ 1172 01:26:35,730 --> 01:26:37,982 มากันแล้ว ดูนั่นสิ 1173 01:26:38,441 --> 01:26:40,193 เลี้ยงไว้กี่ตัวเนี่ย 1174 01:26:40,485 --> 01:26:42,821 ผมไม่รู้ว่ามีกี่ตัว 1175 01:26:46,825 --> 01:26:49,452 ตัวนั้นสวยนะ ดูขนสิ 1176 01:26:49,869 --> 01:26:51,621 เจ้าขนฟูอยู่ไหน 1177 01:26:51,788 --> 01:26:53,665 - อย่ามาให้ตกใจนะ - ใช่ 1178 01:26:59,129 --> 01:26:59,754 ขอบคุณ 1179 01:26:59,838 --> 01:27:01,756 ขอยัดไส้เพิ่มหน่อย 1180 01:27:01,923 --> 01:27:03,466 - ข้าวโพดไหม - ข้าวโพดนิดนึง 1181 01:27:05,510 --> 01:27:06,719 นั่นเรียกว่าอะไร 1182 01:27:06,803 --> 01:27:08,304 ขอบคุณ เฟิร์น พอแล้ว 1183 01:27:08,638 --> 01:27:09,973 เกรวี่ไหม 1184 01:27:10,265 --> 01:27:12,892 ไก่งวงเนื้อชุ่มฉ่ำดี 1185 01:27:13,476 --> 01:27:15,019 อาหารอร่อยมาก 1186 01:27:15,186 --> 01:27:17,313 ขอบคุณ เอม ขอบคุณ เจมส์ 1187 01:27:17,480 --> 01:27:19,274 ขอพูดอะไรหน่อยนะ 1188 01:27:20,483 --> 01:27:21,943 ขอต้อนรับเฟิร์น 1189 01:27:22,110 --> 01:27:24,154 - ใช่ - แด่... 1190 01:27:24,320 --> 01:27:25,530 - แด่มื้อนี้... - ขอบคุณ 1191 01:27:25,697 --> 01:27:27,782 ของครอบครัว 1192 01:27:27,949 --> 01:27:32,203 และสมาชิกใหม่ สมาชิกเก่าด้วย 1193 01:27:32,370 --> 01:27:33,496 และทุกคนที่เหลือ 1194 01:27:33,663 --> 01:27:34,831 - ใช่ - ขอต้อนรับ เฟิร์น 1195 01:27:34,998 --> 01:27:36,416 - ยินดีต้อนรับ - ขอบคุณมาก 1196 01:27:36,583 --> 01:27:38,251 - สุขสันต์วันขอบคุณพระเจ้า - สุขสันต์วันขอบคุณพระเจ้า 1197 01:27:38,418 --> 01:27:39,169 เย้ 1198 01:27:40,170 --> 01:27:41,171 ชนแก้ว 1199 01:27:42,005 --> 01:27:43,965 ระฆังอาร์โคซานติ 1200 01:27:45,550 --> 01:27:48,052 นั่นละปัญหา 1201 01:27:48,219 --> 01:27:49,596 พวกเขาไม่... ไม่ พวกเขาแย่มาก 1202 01:27:49,762 --> 01:27:50,930 ใช่ 1203 01:27:59,314 --> 01:28:01,274 ฉันชอบชื่อนั้น เอ็มไพร์ 1204 01:28:01,441 --> 01:28:04,068 เราเคยมีสนามบิน สระว่ายน้ำสาธารณะ 1205 01:28:04,694 --> 01:28:05,862 สนามกอล์ฟ 1206 01:28:06,029 --> 01:28:08,406 ว้าว ฟังดูดีจัง 1207 01:28:08,573 --> 01:28:10,575 บ้านคุณที่นั่นเป็นยังไงคะ 1208 01:28:11,242 --> 01:28:14,454 ไม่มีอะไรพิเศษ แค่บ้านติดๆ กันของบริษัท 1209 01:28:16,372 --> 01:28:17,665 ที่จริงมันก็พิเศษ 1210 01:28:20,460 --> 01:28:22,086 เราอยู่แถวชานเมือง 1211 01:28:22,253 --> 01:28:26,174 สนามหลังบ้านมองออกไปเป็นที่โล่งกว้าง 1212 01:28:26,341 --> 01:28:30,553 มีแต่ทะเลทราย ยาวไปจนจรดภูเขา 1213 01:28:31,721 --> 01:28:33,723 ไม่มีอะไรคั่นกลางเลย 1214 01:28:35,725 --> 01:28:37,519 ฉันดีใจมากที่คุณอยู่ที่นี่ 1215 01:28:38,102 --> 01:28:39,729 เดฟชอบคุณมากค่ะ 1216 01:28:39,896 --> 01:28:41,397 - เหรอ - ค่ะ 1217 01:28:41,731 --> 01:28:43,316 เขาพูดถึงคุณเยอะเลย 1218 01:33:09,374 --> 01:33:14,546 แอมะซอน 1219 01:33:36,901 --> 01:33:39,988 สวัสดีปีใหม่ 1220 01:33:45,535 --> 01:33:47,328 สวัสดีปีใหม่ 1221 01:33:50,081 --> 01:33:52,750 สวัสดีปีใหม่ 1222 01:34:24,657 --> 01:34:26,868 เพราะเธอชอบหินมาก 1223 01:34:38,421 --> 01:34:40,632 แล้วเจอกันใหม่นะ สแวงกี้ 1224 01:35:16,084 --> 01:35:19,212 โบไม่เคยรู้จักพ่อแม่เขาและเราไม่มีลูก 1225 01:35:20,421 --> 01:35:22,090 ถ้าฉันไม่อยู่... 1226 01:35:22,715 --> 01:35:26,886 ถ้าฉันไปแล้ว มันจะเหมือนเขาไม่เคยมีตัวตน 1227 01:35:28,263 --> 01:35:31,599 ฉันไม่สามารถย้ายไปอยู่ที่อื่นได้ 1228 01:35:31,766 --> 01:35:33,852 เขารักเอ็มไพร์ 1229 01:35:34,811 --> 01:35:36,813 เขารักงานของเขามาก 1230 01:35:36,980 --> 01:35:39,649 เขาชอบไปทำงาน ทุกคนรักเขา 1231 01:35:42,402 --> 01:35:44,237 ฉันก็เลยอยู่ 1232 01:35:44,904 --> 01:35:47,240 เมืองเดิม บ้านเดิม 1233 01:35:52,370 --> 01:35:54,581 เหมือนที่พ่อฉันเคยบอก 1234 01:35:55,206 --> 01:35:57,584 "อะไรที่ถูกจดจำจะยังคงอยู่" 1235 01:36:01,004 --> 01:36:06,176 ฉันอาจใช้ชีวิตของฉัน กับการจดจำมากเกินไป บ๊อบ 1236 01:36:08,094 --> 01:36:09,095 คุณเข้าใจที่ฉันพูดไหม 1237 01:36:09,262 --> 01:36:10,305 ผมสามารถ... 1238 01:36:11,139 --> 01:36:12,682 เข้าใจได้ 1239 01:36:13,808 --> 01:36:17,270 ผมแทบไม่เคยพูดถึงลูกชายผม 1240 01:36:17,687 --> 01:36:20,440 แต่วันนี้จะเป็น... 1241 01:36:24,819 --> 01:36:27,906 วันนี้จะเป็นวันเกิดปีที่ 33 ของเขา 1242 01:36:29,282 --> 01:36:31,785 เมื่อห้าปีก่อนเขาฆ่าตัวตาย 1243 01:36:36,247 --> 01:36:39,751 ผมยังแทบพูดให้จบประโยคไม่ได้ 1244 01:36:43,254 --> 01:36:45,507 และเป็นเวลานานมากแล้ว... 1245 01:36:47,634 --> 01:36:49,511 ที่ทุกวันคือ... 1246 01:36:51,679 --> 01:36:53,264 คำถามคือว่า 1247 01:36:54,307 --> 01:36:57,811 ผมจะอยู่บนโลกนี้ได้นานแค่ไหน ในเมื่อเขาไม่อยู่แล้ว 1248 01:36:59,854 --> 01:37:01,689 และผมไม่เคยได้รับคำตอบ 1249 01:37:03,066 --> 01:37:05,360 มันเป็นวันเวลาที่ยากลำบาก 1250 01:37:07,695 --> 01:37:08,863 แต่... 1251 01:37:10,865 --> 01:37:12,617 ผมก็คิดได้ว่า 1252 01:37:13,743 --> 01:37:16,329 ผมสามารถเชิดชูเขา 1253 01:37:17,455 --> 01:37:19,999 ด้วยการช่วยเหลือผู้คน รับใช้ผู้คน 1254 01:37:21,292 --> 01:37:23,461 มันทำให้ผมอยู่ต่อได้ในแต่ละวัน 1255 01:37:24,337 --> 01:37:26,339 บางวันก็ไม่มีเหตุผลอื่น 1256 01:37:29,843 --> 01:37:32,220 ข้างนอกนี่มีหลายคนในวัยเรา 1257 01:37:32,345 --> 01:37:34,722 ที่พบความโศกเศร้าและสูญเสีย อย่างหลีกเลี่ยงไม่ได้ 1258 01:37:34,889 --> 01:37:37,225 หลายๆ คนก็ทำใจกับมันไม่ได้เหมือนกัน 1259 01:37:37,725 --> 01:37:39,018 ซึ่งนั่นไม่เป็นไร 1260 01:37:40,854 --> 01:37:42,188 ไม่เป็นไรเลย 1261 01:37:43,690 --> 01:37:46,568 สิ่งหนึ่งที่ผมรักที่สุดในชีวิตแบบนี้ 1262 01:37:47,694 --> 01:37:50,947 คือมันไม่มีการบอกลาครั้งสุดท้าย 1263 01:37:51,114 --> 01:37:53,908 ผมพบเจอกันหลายร้อยคนที่นี่ 1264 01:37:54,075 --> 01:37:56,578 และผมไม่เคยบอกลาเป็นครั้งสุดท้าย 1265 01:37:56,744 --> 01:37:59,539 ผมพูดเสมอว่า "แล้วเจอกันใหม่นะ" 1266 01:37:59,706 --> 01:38:00,915 และก็เป็นแบบนั้น 1267 01:38:01,499 --> 01:38:05,378 ไม่ว่าจะเป็นเดือน หรือเป็นปี บางครั้งหลายปีด้วย 1268 01:38:05,545 --> 01:38:06,546 ผมก็ได้เจอพวกเขาอีก 1269 01:38:07,130 --> 01:38:10,341 ผมสามารถมองไปบนถนน และสามารถมั่นใจได้ว่า 1270 01:38:10,508 --> 01:38:13,595 ผมจะได้เจอลูกชายผมอีก 1271 01:38:16,055 --> 01:38:17,932 คุณก็จะได้เจอกับโบอีก 1272 01:38:18,892 --> 01:38:21,686 ถึงตอนนั้นคุณสามารถ จะจดจำชีวิตของคุณร่วมกัน 1273 01:39:03,978 --> 01:39:06,397 คุณแน่ใจนะว่าไม่ต้องการของพวกนี้ 1274 01:39:06,481 --> 01:39:08,566 ใช่ ไม่ต้องการเลย ฉันพอแล้ว 1275 01:39:09,400 --> 01:39:10,985 ฉันจะไม่คิดถึงอะไรเลย 1276 01:39:16,574 --> 01:39:19,577 แล้วเจอกันใหม่นะ 1277 01:39:58,074 --> 01:40:02,912 สุขสันต์วันเกิดจากยูเอสจี 1278 01:40:03,079 --> 01:40:08,251 ยูเอสจี 1279 01:40:26,060 --> 01:40:30,690 เอ็มไพร์ ลิฟต์ 1,220 เมตร 1280 01:43:18,441 --> 01:43:21,861 อุทิศให้แก่ผู้ที่จากไป 1281 01:43:21,945 --> 01:43:26,324 แล้วเจอกันใหม่นะ 1282 01:47:29,692 --> 01:47:31,694 คำบรรยายโดย อัญชิสา ทองคำ