1
00:00:50,627 --> 00:00:55,423
วันที่ 31 มกราคม 2011
เนื่องจากความต้องการชีตร็อกลดลง
2
00:00:55,590 --> 00:01:00,428
ยูเอสยิปซัมจึงปิดโรงงานในเอ็มไพร์
รัฐเนวาดา หลังเปิดมา 88 ปี
3
00:01:00,637 --> 00:01:07,644
เดือนกรกฎาคม รหัสไปรษณีย์เอ็มไพร์
89405 ได้ถูกยกเลิก
4
00:02:25,263 --> 00:02:26,389
โอเค ฉันจ่ายละนะ
5
00:02:26,556 --> 00:02:28,224
ได้ ขอบคุณ
6
00:02:39,444 --> 00:02:41,321
ดูแลตัวเองด้วยนะ
7
00:03:34,457 --> 00:03:37,335
เด็กน้อยนี้เป็นใคร
8
00:03:37,502 --> 00:03:40,130
มาหลับไหล
9
00:03:40,296 --> 00:03:45,510
บนตักของมารี
10
00:03:45,677 --> 00:03:51,141
เทวดาขับขานอ่อนหวานทักทาย
11
00:03:51,307 --> 00:03:56,187
เหล่าชายเลี้ยงแกะต่างเฝ้าดู
12
00:03:56,271 --> 00:04:01,276
เดสเซิร์ทโรส ลานจอดรถบ้าน
13
00:04:08,867 --> 00:04:11,119
ฉันไม่เห็นการจองของคุณ
14
00:04:11,202 --> 00:04:13,204
ฉันอยู่ในรายชื่อ
แอมะซอน แคมเปอร์ ฟอร์ซ
15
00:04:13,413 --> 00:04:14,539
อ้อ
16
00:04:16,875 --> 00:04:18,293
ลอง เอ็ม-ซี-ดี
17
00:04:18,460 --> 00:04:19,878
- เจอแล้ว
- ใช่
18
00:05:04,297 --> 00:05:09,302
แอมะซอน
19
00:05:23,066 --> 00:05:25,693
อรุณสวัสดิ์ ทุกคน
วันนี้ทุกคนเป็นไงกันบ้าง
20
00:05:26,152 --> 00:05:29,239
เอาละ มาฟังคำแนะนำเรื่องความปลอดภัย
21
00:05:29,781 --> 00:05:31,241
สามจุดสัมผัส
22
00:05:31,407 --> 00:05:33,827
ทำไมการสัมผัสแค่สามจุดถึงได้สำคัญ
23
00:05:33,993 --> 00:05:35,453
เพราะเราจะได้ไม่ตกบันได
24
00:05:35,620 --> 00:05:37,580
เพราะเราจะได้ไม่ตกบันได
25
00:05:37,747 --> 00:05:40,041
ขอคำแนะนำมาตรฐานในการทำงานหน่อย
26
00:05:40,500 --> 00:05:43,086
เอ็ดแปลกนะว่าไหม เขาแปลกๆ
27
00:05:45,380 --> 00:05:47,423
นั่นยาวไม่พอ
28
00:05:47,507 --> 00:05:48,800
เรียบร้อย
29
00:05:49,759 --> 00:05:51,928
พลาสติก...
30
00:05:57,142 --> 00:05:58,726
- นี่คาร์ล
- สวัสดี
31
00:05:58,893 --> 00:06:01,020
- นี่แอนเจล่า
- ไง
32
00:06:01,187 --> 00:06:02,689
- ดั๊ก
- สวัสดี เฟิร์น
33
00:06:02,856 --> 00:06:04,941
- ไรอัน เทรีซ่า
- ไง เฟิร์น
34
00:06:05,108 --> 00:06:06,484
- แครี่
- ยินดีที่รู้จัก
35
00:06:06,651 --> 00:06:08,027
และเพื่อนเก่าของคุณ
36
00:06:08,111 --> 00:06:09,737
ลินดา เมย์และฉันเฟิร์น
37
00:06:09,904 --> 00:06:11,114
- นี่เฟิร์น เพื่อนฉัน
- ไง
38
00:06:11,281 --> 00:06:12,866
- สวัสดี ทุกคน
- เป็นไงบ้าง เฟิร์น
39
00:06:13,032 --> 00:06:15,285
รอยสักเนื้อเพลงของวงสมิธอีกอัน
ที่ฉันมีคือ...
40
00:06:15,452 --> 00:06:17,787
"เมื่อคุณหัวเราะและเต้นรำ
และใช้ชีวิตในที่สุด...
41
00:06:17,954 --> 00:06:19,581
"คุณได้ยินเสียงฉันในหัว
คิดถึงฉันด้วยความเมตตา"
42
00:06:19,747 --> 00:06:22,584
และอันนี้มีความหมายต่อฉันที่สุด...
43
00:06:22,750 --> 00:06:23,960
"บ้าน มันเป็นแค่คำพูด
44
00:06:24,127 --> 00:06:25,670
"หรือเป็นสิ่งที่ติดตัวเราไป"
45
00:06:25,837 --> 00:06:27,046
- เยี่ยม
- งั้น...
46
00:06:27,213 --> 00:06:28,756
- ใช่ เราชอบ
- ผมชอบอันนั้น
47
00:06:28,923 --> 00:06:30,049
- ใช่
- เหมือนกัน
48
00:06:30,216 --> 00:06:31,468
เนื้อเพลงของเขาลึกซึ้งมาก
49
00:06:34,429 --> 00:06:36,389
- แล้วคุณก็มี...
- ใช่
50
00:06:54,407 --> 00:06:55,575
- ใช่ไหม
- ไม่
51
00:06:55,867 --> 00:06:58,620
คือเจ้าของรถตู้คนก่อนหน้า
เขามีฟูกนอนอยู่ด้านหลัง
52
00:06:58,787 --> 00:06:59,913
แต่ฉันไม่อยากได้แบบนั้น
53
00:07:00,079 --> 00:07:02,665
ฉันอยากสร้างเตียงไว้ข้างบน
ข้างล่างจะได้เอาไว้เก็บของ
54
00:07:02,832 --> 00:07:05,126
ฉันมีลิ้นชักเก็บของ
55
00:07:05,293 --> 00:07:08,463
ด้านหน้าชุดหนึ่ง
จะได้หยิบของจากด้านใน
56
00:07:08,630 --> 00:07:10,799
อีกชุดเอาไว้ใส่ของด้านนอก
57
00:07:10,965 --> 00:07:12,926
- ฉลาดมาก
- ฉันก็ว่างั้น
58
00:07:14,761 --> 00:07:16,012
คุณเห็นนั่นไหม
59
00:07:16,763 --> 00:07:18,932
- นี่อะไร
- กล่องตกปลาเก่าของสามีฉัน
60
00:07:19,098 --> 00:07:21,810
ฉันติดกลอนเข้าไป แล้วเวลาฉันเปิด...
61
00:07:21,976 --> 00:07:25,897
มันจะยึดไว้และกลายเป็นเคาน์เตอร์
62
00:07:26,064 --> 00:07:28,525
ฉันเก็บของดีๆ ไว้ข้างใน
63
00:07:28,691 --> 00:07:30,568
จานที่พ่อของฉันให้มา
64
00:07:30,735 --> 00:07:33,530
พ่อสะสมมัน ลินดา เมย์
จากการขายเลหลัง
65
00:07:33,696 --> 00:07:36,658
และตอนฉันจบชั้นมัธยม
พ่อยกให้ฉันทั้งชุด
66
00:07:37,408 --> 00:07:39,369
- สวยนะ
- เยี่ยมเลยใช่ไหม
67
00:07:39,536 --> 00:07:41,329
ใช่ นี่ลายใบไม้ร่วง
68
00:07:41,913 --> 00:07:43,873
ฉันมีไม่เยอะ แต่ก็นะ
69
00:07:44,207 --> 00:07:46,501
คุณตั้งชื่อรถตู้ว่าอะไร
70
00:07:47,168 --> 00:07:48,419
แวนการ์ด
71
00:07:49,379 --> 00:07:50,797
ชื่อบึกบึนมาก
72
00:07:50,964 --> 00:07:52,006
ถูกต้อง
73
00:08:07,147 --> 00:08:09,107
นี่ๆ
74
00:08:09,399 --> 00:08:11,359
นี่ ทำอะไรอยู่น่ะ
75
00:08:17,157 --> 00:08:20,076
หมีที่ถูกจับขังไว้ที่คุกหมีขั้วโลก
76
00:08:20,160 --> 00:08:24,706
เป็นหมีที่สร้างปัญหา
ถูกขังไว้จนกว่าจะสงบ
77
00:08:24,789 --> 00:08:27,625
ซึ่งก็อาจต้องใช้เวลาสองถึงสามสิบวัน
78
00:08:45,727 --> 00:08:47,687
สาวๆ นั่นคุณนายเอ็ม
79
00:08:48,188 --> 00:08:49,272
เฟิร์น
80
00:08:50,190 --> 00:08:51,316
ไง แบรนดี้
81
00:08:51,483 --> 00:08:52,609
- ไง เฟิร์น
- ไง เด็กๆ
82
00:08:52,775 --> 00:08:54,360
- สวัสดี
- สวัสดีคุณนายเอ็มสิ
83
00:08:54,527 --> 00:08:55,403
สบายดีไหม
84
00:08:55,570 --> 00:08:57,071
- สบายดี
- ดีจ้ะ
85
00:08:57,238 --> 00:08:58,948
ดีใจที่เจอ ไม่เจอกันซะนาน
86
00:08:59,032 --> 00:09:00,658
- เป็นไงบ้าง
- ก็ดี
87
00:09:00,742 --> 00:09:02,118
- ดีค่ะ ดูดีนะ
- ขอบคุณ
88
00:09:02,202 --> 00:09:03,828
- ตัดผมแล้ว
- ใช่ ตัดผม
89
00:09:03,912 --> 00:09:05,455
- ชอบนะ ชอบมาก
- ขอบคุณ
90
00:09:05,538 --> 00:09:06,498
กลับมาทำงานที่แอมะซอนเหรอ
91
00:09:06,581 --> 00:09:08,166
- ใช่แล้ว
- ชอบที่นี่เหรอ
92
00:09:08,249 --> 00:09:09,417
ใช่ ได้เงินดี
93
00:09:09,501 --> 00:09:11,628
ยังอยู่ในรถตู้อยู่หรือเปล่า
94
00:09:11,711 --> 00:09:14,756
ใช่ จอดไว้ที่ลานจอดรถบ้านเดสเซิร์ทโรส
95
00:09:14,839 --> 00:09:16,466
วันนี้เราเพิ่งขับผ่านที่นั่น
96
00:09:16,966 --> 00:09:17,842
ใช่ไหมจ๊ะ สาวๆ
97
00:09:17,926 --> 00:09:19,302
- แม่คุณเป็นไงบ้าง
- สบายดีมากเลย
98
00:09:19,469 --> 00:09:21,095
แม่คิดถึงคุณมากนะ
99
00:09:21,262 --> 00:09:23,097
- ฝากบอกว่าฉันก็คิดถึง
- บอกแน่นอน
100
00:09:23,264 --> 00:09:24,641
แต่จริงๆ นะ เฟิร์น
101
00:09:25,266 --> 00:09:26,851
คุณต้องหาบ้านอยู่
102
00:09:27,018 --> 00:09:28,728
คุณมาอยู่กับเราก็ได้
103
00:09:28,895 --> 00:09:30,063
พวกเราเป็นห่วงคุณ
104
00:09:30,230 --> 00:09:31,815
ขอบคุณ ไม่ต้องเป็นห่วงฉัน
105
00:09:31,981 --> 00:09:33,566
แล้วฉันจะบอกเอง ฉันสัญญา
106
00:09:33,733 --> 00:09:35,068
ตกลง ได้จ้ะ
107
00:09:35,151 --> 00:09:36,820
- แล้วเจอกัน ออบรี
- บาย
108
00:09:40,698 --> 00:09:41,741
ไง
109
00:09:42,575 --> 00:09:43,743
- ดีค่ะ
- ดีจ้ะ
110
00:09:44,244 --> 00:09:46,287
ยังฉลาดสุดในโรงเรียนอยู่ใช่ไหม
111
00:09:46,454 --> 00:09:47,956
ค่ะ ประมาณนั้น
112
00:09:48,873 --> 00:09:51,543
ยังจำทุกอย่างที่ฉันเคยติวให้ได้ใช่ไหม
113
00:09:53,461 --> 00:09:54,504
ค่ะ
114
00:09:55,088 --> 00:09:57,340
"พรุ่งนี้ และพรุ่งนี้ และพรุ่งนี้
115
00:09:57,507 --> 00:09:59,717
"วันวานของเราส่องทางผู้โง่เขลา
116
00:09:59,884 --> 00:10:02,595
"ไปสู่ความตาย สิ้นแสง เทียนสั้น"
117
00:10:03,346 --> 00:10:04,931
เก่งมาก
118
00:10:05,390 --> 00:10:06,391
ขอบใจนะ
119
00:10:06,474 --> 00:10:07,475
ขอบคุณค่ะ
120
00:10:08,768 --> 00:10:11,771
แม่หนูบอกว่าคุณไร้บ้าน จริงหรือคะ
121
00:10:11,938 --> 00:10:13,940
เปล่า ฉันไม่ได้ไร้บ้าน
122
00:10:14,107 --> 00:10:16,526
ฉันแค่ไม่จำเป็นต้องมีบ้าน
123
00:10:16,693 --> 00:10:17,861
ไม่เหมือนกันใช่ไหม
124
00:10:18,027 --> 00:10:19,028
ค่ะ
125
00:10:19,195 --> 00:10:20,530
ไม่ต้องห่วงฉัน ฉันโอเค
126
00:10:20,697 --> 00:10:21,447
ค่ะ
127
00:10:26,202 --> 00:10:29,914
ซานต้า เบลเวเธอร์ออโต
มีข้อเสนอดีๆ มากมาย...
128
00:10:29,998 --> 00:10:31,708
ทั้งรถเก๋งรถกระบะมือหนึ่งมือสอง
129
00:10:31,791 --> 00:10:33,543
แวะมาดู...
130
00:10:46,389 --> 00:10:48,808
ก่อนฉันย้ายไปสควีซอินน์
131
00:10:48,975 --> 00:10:52,729
ฉันออกไปหางานและกรอกใบสมัคร
132
00:10:52,896 --> 00:10:55,899
ปี 2008 เศรษฐกิจแย่
133
00:10:56,065 --> 00:11:00,904
ฉันตกต่ำถึงขีดสุด
134
00:11:03,114 --> 00:11:06,201
ฉันคิดจะฆ่าตัวตายและตัดสินใจ...
135
00:11:06,367 --> 00:11:09,204
ฉันกะจะซื้อเหล้ามาสักขวด
136
00:11:09,370 --> 00:11:12,081
เปิดเตาแก๊สทิ้งไว้
137
00:11:13,875 --> 00:11:17,128
และจะดื่มเหล้าจนกว่าฉันหมดสติ
138
00:11:17,295 --> 00:11:19,047
ถ้าฉันตื่นขึ้นมา
139
00:11:20,215 --> 00:11:23,635
ฉันก็จะจุดบุหรี่จะได้ระเบิดให้เละไปเลย
140
00:11:25,136 --> 00:11:27,972
ฉันมองหมาน้อยน่ารักผู้ซื่อสัตย์ทั้งสองตัว
141
00:11:28,097 --> 00:11:31,893
ค็อกเกอร์สแปเนียลกับพูเดิลทอย
142
00:11:32,060 --> 00:11:35,563
ฉันทำแบบนั้นกับพวกมันไม่ลง
143
00:11:36,147 --> 00:11:38,441
ฉันคิดว่า
144
00:11:39,025 --> 00:11:40,777
ฉันทำกับตัวเองไม่ลงเหมือนกัน
145
00:11:41,110 --> 00:11:44,823
ตอนนั้นฉันอายุย่าง 62
146
00:11:44,989 --> 00:11:49,494
ฉันเปิดดูสวัสดิการสังคมของฉัน
ในอินเทอร์เน็ต
147
00:11:49,661 --> 00:11:52,247
มันบอกว่าได้ 550 ดอลลาร์
148
00:11:54,666 --> 00:11:57,168
เฟิร์น ฉันทำงานมาทั้งชีวิต
149
00:11:57,335 --> 00:11:59,420
ฉันทำงานมาตั้งแต่อายุ 12
150
00:11:59,587 --> 00:12:02,173
เลี้ยงลูกสาวสองคน ฉันแทบไม่อยากเชื่อ
151
00:12:02,841 --> 00:12:07,178
ฉันอ่านเรื่องบ๊อบ เวลส์ในเน็ต
คนที่อาศัยอยู่ในรถบ้านราคาถูก
152
00:12:07,345 --> 00:12:09,514
ฉันอยู่ในรถบ้านได้
153
00:12:09,681 --> 00:12:11,057
เดินทาง
154
00:12:12,475 --> 00:12:14,853
ไม่ต้องทำงานไปจนตาย
155
00:12:15,019 --> 00:12:20,024
อาร์ทีอาร์คือ
ค่ายฝึกสำหรับผู้เร่ร่อนมือใหม่
156
00:12:20,733 --> 00:12:23,528
บ๊อบ เวลส์ดูเหมือนซานตา คลอสเลย
157
00:12:23,695 --> 00:12:26,447
เหมือนเนอะ ใครๆ ก็ว่าอย่างนั้น
158
00:12:26,614 --> 00:12:28,241
อาร์ทีอาร์ย่อมาจากอะไร
159
00:12:28,408 --> 00:12:30,118
รับเบอร์ แทรมป์ รองเดวู
160
00:12:31,035 --> 00:12:33,079
อยู่ในควอร์ตไซต์ แอริโซนา
161
00:12:33,163 --> 00:12:36,624
กลางทะเลทราย บนที่ดินของรัฐ
ลองไปดูสิ
162
00:12:37,125 --> 00:12:38,209
ฉันจะเขียนแผนที่ให้
163
00:12:38,293 --> 00:12:39,627
ไม่ ฉันไม่ไปดีกว่า
164
00:12:40,420 --> 00:12:42,714
ฉันอยากให้ไป
ยังไงฉันก็จะเขียนแผนที่ให้
165
00:12:43,214 --> 00:12:45,467
ดังนั้น นั่นล่ะคืออาร์ทีอาร์
166
00:12:45,884 --> 00:12:48,511
มันคือระบบช่วยเหลือสำหรับคน...
167
00:12:48,678 --> 00:12:51,681
ที่ต้องการให้ช่วยทันที
168
00:13:08,156 --> 00:13:10,366
เจอกันปีหน้า เฟิร์น สุขสันต์วันหยุด
169
00:13:10,533 --> 00:13:11,951
คุณก็ด้วยนะ ดั๊ก
170
00:13:46,986 --> 00:13:49,322
คาร์ลเส้นเลือดในสมองแตก
171
00:13:49,489 --> 00:13:50,824
- เขาตายรึยัง
- ยัง
172
00:13:50,990 --> 00:13:55,078
ไม่ ลูกสาวเขามารับเขา
กลับไปฝั่งตะวันออก
173
00:13:55,245 --> 00:13:56,079
ใช่
174
00:13:56,246 --> 00:13:57,288
แต่ไม่เอาหมาไปด้วยเหรอ
175
00:13:57,455 --> 00:13:58,915
พวกเขาพาไปไม่ได้
176
00:13:59,082 --> 00:14:00,750
คุณอยากจะเลี้ยงไว้ไหม
177
00:14:00,917 --> 00:14:02,127
มันเป็นหมาที่ดีมากนะ
178
00:14:02,293 --> 00:14:03,920
- ไม่ๆ
- เป็นมิตรมาก
179
00:14:04,087 --> 00:14:08,091
โอเค คุณจะไปพฤหัสนี้ใช่ไหม
180
00:14:08,258 --> 00:14:09,717
- ใช่
- ได้
181
00:14:09,884 --> 00:14:12,178
เมื่อวานทำงานวันสุดท้ายที่แอมะซอน
182
00:14:12,345 --> 00:14:15,598
โอเค แอมะซอนจ่ายให้ถึงวันพฤหัส
183
00:14:15,765 --> 00:14:19,144
หลังจากนั้นคิดเดือนละ 375 ดอลลาร์
184
00:14:19,310 --> 00:14:23,231
มีส่วนลดไหมถ้าฉันไม่ใช้ไฟกับทิ้งขยะ
185
00:14:23,398 --> 00:14:24,732
เพราะฉันมีรถตู้ของฉัน
186
00:14:24,899 --> 00:14:28,194
ไม่ แต่ในเมื่อคุณอยู่รถตู้ คุณย้ายง่าย
187
00:14:28,361 --> 00:14:30,405
ลงใต้ไปอยู่ที่ที่อุ่นกว่าสิ
188
00:14:30,822 --> 00:14:33,366
ใช่ แต่ฉันอยากหางานทำแถวนี้ก่อน
189
00:14:33,533 --> 00:14:35,326
โชคดีแล้วกันนะ
190
00:14:36,119 --> 00:14:37,537
หายากอยู่
191
00:14:38,413 --> 00:14:39,956
- บาย แพตตี้
- บาย เฟิร์น
192
00:14:40,123 --> 00:14:41,499
แล้วเจอกันปีหน้า
193
00:14:41,583 --> 00:14:42,917
ขอบคุณ ขอให้โชคดี
194
00:15:04,564 --> 00:15:08,109
สามีฉันเคยทำงานที่เหมืองยูเอสจี
ในเอ็มไพร์
195
00:15:08,276 --> 00:15:10,904
ฉันอยู่ฝ่ายบุคคลที่นั่นสองสามปี
196
00:15:11,070 --> 00:15:13,573
นั่นเป็นงานประจำสุดท้าย
ฉันทำงานพาร์ตไทม์มาเยอะ
197
00:15:13,740 --> 00:15:15,408
เป็นแคชเชียร์ที่เอ็มไพร์สโตร์
198
00:15:15,575 --> 00:15:18,161
เคยเป็นคุณครูสอนแทนที่โรงเรียนห้าปี
199
00:15:18,328 --> 00:15:19,746
เหมืองเอ็มไพร์ปิดตัวลง
200
00:15:19,913 --> 00:15:22,373
แล้วคนงานที่อยู่ที่นั่น
ต้องย้ายไปไม่ใช่เหรอ
201
00:15:22,540 --> 00:15:23,833
ใช่ ราวหนึ่งปีก่อน
202
00:15:24,000 --> 00:15:24,876
โอ้โห
203
00:15:24,959 --> 00:15:27,378
คุณอยากกลับไปทำงานเมื่อไหร่
204
00:15:28,004 --> 00:15:29,005
ตอนนี้เลย
205
00:15:30,089 --> 00:15:32,383
ตอนนี้งานหายาก
206
00:15:32,550 --> 00:15:34,427
คุณอาจอยากคิดเรื่อง...
207
00:15:34,594 --> 00:15:36,846
ขอเกษียณก่อนเวลา
208
00:15:36,930 --> 00:15:39,182
ฉันว่าเงินสวัสดิการคงไม่พอกินและ...
209
00:15:43,269 --> 00:15:45,605
ฉันต้องทำงาน ฉันชอบงาน
210
00:15:46,648 --> 00:15:50,193
ฉันไม่แน่ใจว่าคุณจะทำงานอะไรได้บ้าง
211
00:15:57,492 --> 00:15:59,119
- สวัสดี
- ว่าไง
212
00:15:59,285 --> 00:16:01,579
ฉันเรเชล เป็นผู้จัดการที่ฟอกซ์พีก
213
00:16:01,746 --> 00:16:02,622
สวัสดีค่ะ ฉันเฟิร์น
214
00:16:02,789 --> 00:16:03,790
ไง เฟิร์น
215
00:16:06,126 --> 00:16:08,586
ฉันถามบางคนแล้ว
เขาบอกว่าฉันจอดค้างที่นี่ได้
216
00:16:08,753 --> 00:16:10,463
ไม่เป็นไร เรายินดีต้อนรับ
217
00:16:10,630 --> 00:16:13,341
แต่คืองี้ อุณหภูมิจะลดฮวบ
218
00:16:13,508 --> 00:16:14,759
ตอนกลางคืนที่นี่หนาวมาก
219
00:16:14,926 --> 00:16:17,011
- ใช่ ฉันรู้ ฉันดูออก
- หนาวจัด
220
00:16:17,178 --> 00:16:17,804
ใช่
221
00:16:18,054 --> 00:16:20,431
ฉันไม่อยากจะล้ำเส้นนะคะ
222
00:16:20,598 --> 00:16:23,643
มีโบสถ์อยู่เลยไป
ข้างร้านเซเว่น-อีเลฟเว่น
223
00:16:23,810 --> 00:16:26,771
เป็นโบสถ์แบปทิสต์ พวกเขามีเตียงว่าง
224
00:16:26,938 --> 00:16:28,398
ฉันอยู่ได้
225
00:16:28,565 --> 00:16:31,442
ตามใจ เราอยู่นี่นะถ้าคุณต้องการอะไร
226
00:16:31,609 --> 00:16:32,986
ขอบคุณ
227
00:18:30,061 --> 00:18:31,563
ลินดา ลินดา
228
00:18:31,729 --> 00:18:32,730
ไงจ๊ะ
229
00:18:36,276 --> 00:18:37,485
ดีใจมากที่เธอมา
230
00:18:39,070 --> 00:18:42,365
- นั่นบ๊อบ เวลส์
- นั่งนี่ เอาเก้าอี้ไป
231
00:18:42,532 --> 00:18:43,741
ขอบคุณ
232
00:18:44,701 --> 00:18:47,162
และที่แปลกก็คือเรา...
233
00:18:47,245 --> 00:18:50,373
เราไม่เพียงแต่ยอมรับเงินชั่วช้า
234
00:18:50,540 --> 00:18:53,460
ตลาดชั่วช้า เราอ้าแขนรับมันเลย
235
00:18:53,626 --> 00:18:58,381
เรายินดีแบกแอกแห่งเงินดอลลาร์
236
00:18:58,548 --> 00:19:01,009
และใช้ชีวิตอยู่ด้วยเงินมาทั้งชีวิต
237
00:19:01,217 --> 00:19:04,012
ผมคิดถึงการเปรียบเปรยกับม้างาน
238
00:19:04,471 --> 00:19:07,390
ม้างานที่ยินดีทำงานจนตัวมันตาย
239
00:19:07,557 --> 00:19:09,267
แล้วก็ปล่อยให้หากินเองกลางทุ่ง
240
00:19:09,434 --> 00:19:11,769
นั่นคือสิ่งที่เกิดขึ้นกับพวกเราหลายคน
241
00:19:11,936 --> 00:19:13,605
ถ้าสังคมทิ้งขว้างเรา
242
00:19:13,771 --> 00:19:16,107
ให้พวกเราม้างานไปหากินในทุ่งหญ้า
243
00:19:16,274 --> 00:19:19,235
พวกเราม้างานต้องรวมตัวกัน
และดูแลกันและกัน
244
00:19:19,402 --> 00:19:21,613
และมันก็คือสิ่งนี้แหละ
245
00:19:21,779 --> 00:19:24,407
ผมมองว่าเรือไททานิกกำลังจม
246
00:19:24,574 --> 00:19:26,743
ยุคสมัยทางเศรษฐกิจกำลังเปลี่ยนไป
247
00:19:26,910 --> 00:19:30,580
เป้าหมายของผมคือส่งเรือชูชีพออกไป
248
00:19:30,747 --> 00:19:33,082
เอาคนขึ้นเรือชูชีพให้ได้มากเท่าที่จะทำได้
249
00:19:33,249 --> 00:19:35,210
ใช่ๆๆ อาหารเหลือเฟือ
250
00:19:35,376 --> 00:19:37,170
- ใช่ เหลือเฟือ ไชโย
- มีมังสวิรัติกี่คน
251
00:19:37,337 --> 00:19:38,671
แล้วจะบอก
252
00:19:38,838 --> 00:19:39,839
- นั่นอะไร
- มังสวิรัติ
253
00:19:40,006 --> 00:19:41,090
นี่มังสวิรัติ
254
00:19:41,257 --> 00:19:43,343
- เปล่า ฉันกินเนื้อ
- ใช่
255
00:19:43,510 --> 00:19:44,594
- โอเค
- ขอบคุณ
256
00:19:44,761 --> 00:19:45,887
ได้ค่ะ ขอบคุณนะคะ
257
00:19:46,054 --> 00:19:47,222
- ดูดี
- กินเนื้ออีกคนรึ
258
00:19:47,388 --> 00:19:48,681
- เธอกินเนื้อ
- โอเค
259
00:19:48,765 --> 00:19:49,516
มะกะโรนีชีส
260
00:19:49,599 --> 00:19:51,059
พอแล้วบอก
261
00:19:51,768 --> 00:19:53,436
พอไหม อีกไหม
262
00:19:54,229 --> 00:19:55,897
เธอชอบพริกแดง
263
00:19:56,064 --> 00:19:57,357
- ผักชีไหม
- ไม่
264
00:19:57,524 --> 00:19:58,441
ไม่นะ
265
00:19:58,650 --> 00:19:59,651
ไม่ๆๆ
266
00:20:06,574 --> 00:20:08,368
ผมเป็นทหารผ่านศึกเวียดนาม
267
00:20:08,535 --> 00:20:11,246
เป็นโรคเครียดหลังสงคราม
268
00:20:11,663 --> 00:20:14,707
ผมทนเสียงดังๆ ไม่ได้
269
00:20:15,416 --> 00:20:18,128
ทนคนเยอะๆ ทนประทัดไม่ไหว
270
00:20:19,170 --> 00:20:22,048
ผมมีรถปิกอัพกับรถบ้าน
271
00:20:22,215 --> 00:20:23,633
ผมอยู่ข้างนอกนี่ได้
272
00:20:24,425 --> 00:20:26,886
และรู้สึกสงบ
273
00:20:30,056 --> 00:20:33,101
ในที่สุดฉันก็กล่อมให้ตา
274
00:20:33,268 --> 00:20:35,270
กับพ่อแม่ของฉันเชื่อว่า
275
00:20:35,436 --> 00:20:37,397
เราควรจะ...
276
00:20:37,564 --> 00:20:40,608
ขับรถบ้านไปเที่ยวทั่วประเทศ
277
00:20:41,234 --> 00:20:44,988
แต่พวกเขาทั้งคู่ได้รับข่าว
ว่าเป็นมะเร็ง
278
00:20:45,155 --> 00:20:47,657
พวกท่านเสียห่างกันแค่สามอาทิตย์
279
00:20:47,824 --> 00:20:49,492
ฉันเริ่มดู...
280
00:20:49,659 --> 00:20:53,788
วิดีโอการอาศัยอยู่ในรถตู้ของบ๊อบ เวลส์
281
00:20:54,205 --> 00:20:55,915
แล้วฉันก็ซื้อรถตู้
282
00:20:56,082 --> 00:20:59,252
ทำสี เพราะมันพาฉันไปที่อื่น
283
00:21:00,128 --> 00:21:01,421
และ...
284
00:21:01,588 --> 00:21:05,800
เริ่มต้นการเดินทางเยียวยาจิตใจฉัน
ได้สองปีครึ่งแล้ว
285
00:21:06,301 --> 00:21:09,304
ฉันเคยทำงานบริษัทในอเมริกามา 20 ปี
286
00:21:09,471 --> 00:21:12,807
และเพื่อนฉัน บิล ทำงานในบริษัทเดิม
287
00:21:13,558 --> 00:21:16,978
และตับเขาล้มเหลว
288
00:21:17,061 --> 00:21:19,606
หนึ่งสัปดาห์ก่อนเขาจะเกษียณ
289
00:21:19,689 --> 00:21:23,818
ฝ่ายบุคคลโทรหาเขาที่บ้านพักฟื้น
และบอกว่า
290
00:21:24,736 --> 00:21:26,863
"มาคุยเรื่องการเกษียณของคุณกัน"
291
00:21:27,322 --> 00:21:30,033
และเขาก็ตายสิบวันต่อมา
292
00:21:30,200 --> 00:21:34,078
ไม่เคยได้เอาเรือใบ
293
00:21:34,370 --> 00:21:37,499
ที่เขาซื้อมาออกจากหน้าบ้านเขา
294
00:21:37,665 --> 00:21:40,543
เขาอดได้ทำทุกอย่าง
295
00:21:41,294 --> 00:21:43,254
เขาบอกฉันก่อนเขาจะตาย
296
00:21:43,421 --> 00:21:46,633
"อย่าเสียเวลา เมิร์ล อย่าเสียเวลาอีกเลย"
297
00:21:46,800 --> 00:21:49,010
ฉันเลยรีบเกษียณให้เร็วที่สุด
298
00:21:49,093 --> 00:21:52,555
ฉันไม่อยากให้เรือใบของฉัน
อยู่แค่หน้าบ้านตอนฉันตาย
299
00:21:54,140 --> 00:21:56,518
ดังนั้น ใช่แล้ว
300
00:21:57,727 --> 00:21:58,853
และมันไม่อยู่
301
00:21:59,312 --> 00:22:01,481
เรือใบของฉันอยู่กลางทะเลทรายนี้
302
00:22:10,990 --> 00:22:13,743
ผมนึกภาพไม่ออกว่า
คุณต้องเจออะไรมาบ้าง
303
00:22:15,078 --> 00:22:16,871
การสูญเสียสามีคุณ
304
00:22:17,038 --> 00:22:19,707
สูญเสียเมืองทั้งเมือง เพื่อนฝูง
305
00:22:19,874 --> 00:22:21,084
และหมู่บ้าน
306
00:22:21,668 --> 00:22:26,089
การสูญเสียแบบนี้ไม่เคยทำใจได้ง่าย
307
00:22:26,506 --> 00:22:29,342
ผมเองก็อยากจะมีคำตอบที่ง่ายให้กับคุณ
308
00:22:29,509 --> 00:22:32,095
แต่ผมคิดว่าคุณมาหาคำตอบถูกที่แล้วล่ะ
309
00:22:32,262 --> 00:22:33,680
ผมคิดว่า
310
00:22:34,430 --> 00:22:36,349
ผมว่าการได้มาอยู่กับธรรมชาติ
311
00:22:36,516 --> 00:22:41,312
กับชุมชนที่แท้จริงและกับเผ่า
จะช่วยให้ชีวิตคุณเปลี่ยนไป
312
00:22:42,522 --> 00:22:44,023
ผมหวังว่านะ
313
00:23:09,215 --> 00:23:10,425
ไงจ๊ะ เฟิร์น
314
00:23:10,592 --> 00:23:11,718
ไง ลินดา
315
00:23:11,885 --> 00:23:13,178
มาร่วมกับเราสิ
316
00:23:13,344 --> 00:23:14,888
ไม่ละ ฉันจะไปเดินเล่นหน่อย
317
00:23:15,096 --> 00:23:17,182
- ตามใจ
- เดี๋ยวฉันมา
318
00:24:20,745 --> 00:24:23,123
ไง อรุณสวัสดิ์
319
00:24:23,915 --> 00:24:25,625
- บ๊อบ
- อรุณสวัสดิ์
320
00:24:45,770 --> 00:24:48,439
หนึ่งในคำถามที่ผมเจอตลอด
คือ "บ๊อบ ผมต้องอยู่ในเมือง
321
00:24:48,606 --> 00:24:50,358
"ผมก็อยากอยู่ข้างนอกนี่
แต่ผมทำไม่ได้"
322
00:24:50,525 --> 00:24:53,611
"ผมจะหลีกเลี่ยงการโดนขับไล่ยังไง"
323
00:24:53,945 --> 00:24:57,532
ผมเลยคิดสิ่งที่ผมเรียกว่า
บัญญัติสิบประการการจอดแบบเนียนๆ
324
00:25:03,913 --> 00:25:06,040
นั่งกันเงียบกริ๊บ
325
00:25:06,207 --> 00:25:08,168
หมุนเข้าและออก ให้มัน...
326
00:25:08,334 --> 00:25:11,129
ต้องให้รูมันกว้างกว่านี้ ให้พอดีกับเชือก
327
00:25:11,296 --> 00:25:14,007
อย่างนั้นแหละ เยี่ยมเลย
328
00:25:15,258 --> 00:25:17,177
- โอ้พระเจ้า สาวๆ
- แล้วคุณก็...
329
00:25:20,138 --> 00:25:22,932
ฉันชอบวิถีชีวิตแบบนี้
มันเป็นวิถีชีวิตที่อิสระ
330
00:25:23,099 --> 00:25:25,393
งดงามและใกล้ชิดกับโลก
331
00:25:25,560 --> 00:25:28,188
แต่มันต้องแลกกับบางอย่าง
332
00:25:28,354 --> 00:25:31,483
คุณต้องเรียนรู้ที่จะดูแลตัวเอง
333
00:25:32,317 --> 00:25:36,029
เราส่วนใหญ่ที่ใช้ชีวิตแบบนี้
จะใช้ถังขนาดห้าแกลลอน
334
00:25:36,654 --> 00:25:40,408
เราส่วนใหญ่อยู่ในรถตู้หรือรถที่ใหญ่กว่า
335
00:25:40,575 --> 00:25:42,327
ฉันอยู่ในรถพรีอุส
336
00:25:43,119 --> 00:25:45,371
ฉันเลยใช้ถังขนาดสองแกลลอน
337
00:25:45,538 --> 00:25:48,249
ถ้าคุณเข่าไม่ดีก็ใช้ถังเจ็ดแกลลอนได้
338
00:25:50,835 --> 00:25:52,796
- ไง เฟิร์น
- ไง หนุ่มๆ
339
00:25:57,509 --> 00:26:00,428
- ฉันเอานี่มาให้
- ขอบใจ ดีจังเลย
340
00:26:00,595 --> 00:26:02,388
- ใช่
- เธอมีอุปกรณ์ดีๆ ตลอด
341
00:26:05,266 --> 00:26:07,352
เอ้านี่ คุณเอาอันนี้ไป
342
00:26:07,519 --> 00:26:09,020
อันนั้นกลิ่นแปลกๆ
343
00:26:10,021 --> 00:26:10,897
นี่ของคุณเหรอ
344
00:26:11,064 --> 00:26:14,317
ใช่ รถตู้ทุกคันมีหลุมดำ
345
00:26:14,484 --> 00:26:17,695
โดยเฉพาะรถผม
ผมเคยมีที่เปิดกระป๋องถึงเจ็ดอัน
346
00:26:17,862 --> 00:26:19,405
ฉันไม่ยักเป็น
347
00:26:19,572 --> 00:26:22,200
แลกกับที่จับหม้อ ฉันทำเอง
348
00:26:22,367 --> 00:26:24,994
โอเค ได้ ว้าว นี่อะไร โครเชต์เหรอ
349
00:26:25,161 --> 00:26:26,287
เปล่า อย่างอื่นน่ะ
350
00:26:28,248 --> 00:26:29,916
- ดีเลย
- ว้าว สวยนะ
351
00:26:30,083 --> 00:26:31,292
- ใช่
- แจ๋ว
352
00:26:31,459 --> 00:26:33,294
- มันจะกลับบ้านกับฉัน
- โอเค
353
00:26:34,129 --> 00:26:35,296
ไปนะ
354
00:26:35,463 --> 00:26:36,881
- ขอบคุณ
- ได้เลย
355
00:26:41,928 --> 00:26:47,892
รถบ้านก้าวหน้า ทางสู่งานรถบ้าน
356
00:26:47,976 --> 00:26:50,186
ดูเหมือนงานก็ไม่แย่นะ
357
00:26:50,353 --> 00:26:51,896
อั้ยย่ะ มันไหลลงมา
358
00:26:52,438 --> 00:26:54,399
รับประวัติการทำงานไหม
359
00:26:55,567 --> 00:26:57,277
ฉันจะให้คุณเผื่อไว้
360
00:26:57,443 --> 00:27:00,071
- ไม่ แค่เข้า...
- สมัครออนไลน์เหรอ
361
00:27:00,238 --> 00:27:01,281
- ใช่
- อ้อ ได้
362
00:27:01,489 --> 00:27:03,199
สี่ชิ้นหนึ่งร้อยดอลลาร์
363
00:27:03,366 --> 00:27:04,701
แบบนั้นเลย
364
00:27:06,744 --> 00:27:08,830
- รู้สึกไหม
- มันทำให้คนเป็นแบบนั้น
365
00:27:08,997 --> 00:27:10,290
- ฉันกลัว
- ไล่คนออกไปได้
366
00:27:11,291 --> 00:27:13,293
รู้ไหมรถพวกนี้เป็นเงินเท่าไหร่
367
00:27:13,460 --> 00:27:16,254
เหมือนไดโนเสาร์เต่าล้านปี
368
00:27:18,840 --> 00:27:20,967
ไม่ ระวังนะ ระวัง
369
00:27:21,134 --> 00:27:22,385
ก้าวระวังด้วย
370
00:27:22,469 --> 00:27:23,595
ขอต้อนรับขึ้นรถ
371
00:27:25,430 --> 00:27:26,890
อย่างกับดิสโกเธค
372
00:27:27,015 --> 00:27:28,641
คุณพระ
373
00:27:30,518 --> 00:27:32,312
ไฟสวยงาม
374
00:27:32,479 --> 00:27:35,106
- มีเครื่องซักผ้าอบผ้า
- แม่เจ้า
375
00:27:35,523 --> 00:27:36,357
พูดเป็นเล่นน่า
376
00:27:36,524 --> 00:27:37,734
ให้ตาย
377
00:27:38,860 --> 00:27:40,737
เอาล่ะ สาวๆ ไปไหนกันดี
378
00:27:41,112 --> 00:27:42,238
- ฮาวาย
- ไม่ๆ
379
00:27:42,405 --> 00:27:45,700
จริงสิ ต้องข้ามน้ำข้ามทะเล
380
00:27:45,867 --> 00:27:47,452
อย่าไปฝั่งตะวันออก
381
00:27:47,619 --> 00:27:51,164
ที่นั่นไม่มีลานจอด
ที่กว้างพอจอดรถใหญ่ขนาดนี้
382
00:27:51,331 --> 00:27:53,833
นี่รถมหัศจรรย์ เราไปฮาวายได้
383
00:27:54,876 --> 00:27:56,127
ตกลง ฮาวาย
384
00:27:56,377 --> 00:27:58,588
ขึ้นรถตู้ของเราอีกครั้ง
385
00:27:59,798 --> 00:28:03,384
ไปยังที่ที่เราไม่เคยไป
386
00:28:04,511 --> 00:28:08,765
ไปยังที่ที่เราอาจไม่ไปอีก
387
00:28:08,932 --> 00:28:12,852
อยากขึ้นรถตู้อีกครั้งจะแย่แล้ว
388
00:28:13,436 --> 00:28:15,563
เป็นคนจรหมอนหมิ่นอีกครั้ง
389
00:28:16,481 --> 00:28:20,276
เราไปควอร์ตไซต์เหมือนพวกยิปซี
390
00:28:21,110 --> 00:28:22,862
เราจะไปเจอบ๊อบอีกที
391
00:28:23,029 --> 00:28:24,864
ในควอร์ตไซต์ แอริโซนา
392
00:28:25,031 --> 00:28:26,533
โดยเฉพาะที่ควอร์ตไซต์ ยอชต์ คลับ
393
00:28:26,699 --> 00:28:30,370
มีประเพณีไลน์แดนซ์มานาน งั้นเอาเลย
394
00:28:30,870 --> 00:28:33,123
ผมไปที่ควอร์ตไซต์
395
00:28:33,289 --> 00:28:34,749
พยายามจะขายของ
396
00:28:35,250 --> 00:28:39,170
ผมมีของดีๆ ที่คุณหาที่ไหนไม่ได้
397
00:28:39,337 --> 00:28:42,882
ผมรู้ผมไม่มีเงิน ผมได้ยินบ่อยแล้ว
398
00:28:43,174 --> 00:28:47,011
พรุ่งนี้พวกเขาคงกลับมาใหม่
นั่นเป็นประโยคโปรดของผม
399
00:28:47,345 --> 00:28:50,974
ผมขายเครื่องดื่มครึ่งราคา
ผมจะไปขอเงินกู้
400
00:28:51,141 --> 00:28:55,019
ให้ตาย ถ้าไม่ได้เงินเร็วๆ นี้
ผมคงจะอดกลับบ้าน
401
00:28:55,186 --> 00:28:58,356
ผมหดหู่ใจลูกค้าไม่มี
402
00:28:59,899 --> 00:29:03,236
ดูท่าทางคุณจะอยากออกไปเต้น
403
00:29:04,654 --> 00:29:05,613
ไม่
404
00:29:06,698 --> 00:29:07,740
แน่ใจนะ
405
00:29:08,491 --> 00:29:09,367
ก็ได้
406
00:29:09,534 --> 00:29:11,161
- มาเลย
- ไปก็ไป
407
00:29:12,287 --> 00:29:17,083
เราอาจเริ่มใหม่กับสิ่งที่พอมีหวัง
408
00:29:18,376 --> 00:29:21,421
- ที่นี่ไม่มีใครเต้นเก่งหรอก
- กอดกันไว้ให้แน่นๆ
409
00:29:21,588 --> 00:29:24,132
และตกหลุมรักกันอีกครั้ง
410
00:29:25,091 --> 00:29:27,677
เราจะกอดกันไว้ให้แน่นๆ
411
00:29:27,844 --> 00:29:30,722
และตกหลุมรักกันอีกครั้ง
412
00:29:31,347 --> 00:29:36,686
เธอเคยคิดจะกลับมาคบกับฉันไหม
413
00:29:37,979 --> 00:29:43,568
บางทีเพื่อนอาจเป็นเหมือนที่เคยเป็น
414
00:29:44,360 --> 00:29:47,280
ฉันสาบานจะไม่มีวันทำร้ายเธอเด็ดขาด
415
00:29:47,447 --> 00:29:50,366
ฉันไม่มีวันจะปล่อยเธอไป
416
00:29:50,533 --> 00:29:55,497
ถ้าเธอลองคิดจะกลับมาหาฉัน
417
00:29:59,876 --> 00:30:01,503
ลาก่อน เฟิร์น
418
00:30:40,166 --> 00:30:41,459
แจ๋ว
419
00:30:44,754 --> 00:30:47,882
เพื่อความปลอดภัยขณะเดินทาง
หรืออยู่ในชนบทห่างไกล
420
00:30:48,049 --> 00:30:50,635
หากคุณมีคำถามอะไร
421
00:30:50,802 --> 00:30:54,764
เรื่องระบบรถบ้าน การบำรุงรักษา
และแก้ไขปัญหา
422
00:30:55,473 --> 00:30:57,642
เอารถของคุณเข้ามาวันนี้
423
00:30:57,809 --> 00:30:59,561
เราจะได้ช่วยคุณใช้ประโยชน์
424
00:30:59,727 --> 00:31:02,438
ที่ธรรมชาติมอบให้กับเราฟรีๆ
425
00:31:13,324 --> 00:31:18,538
ร้านซักผ้า
426
00:31:41,769 --> 00:31:44,147
รอน มาตรงนี้หน่อยสิ
427
00:31:44,689 --> 00:31:46,983
คนพวกนี้มีของเจ๋งๆ
428
00:31:47,817 --> 00:31:49,402
นี่นูเดิล ร็อกซี่ นี่รอน
429
00:31:49,569 --> 00:31:50,862
- สวัสดี รอน
- นูเดิล
430
00:31:51,029 --> 00:31:52,238
- อยากหาค่าน้ำมันรถ
- ร็อกซี่
431
00:31:52,405 --> 00:31:53,448
- ยินดีที่รู้จักค่ะ
- ยินดีครับ
432
00:31:53,615 --> 00:31:56,159
ใช่ ของพวกนี้สวยมาก รอน ดูสิ
433
00:31:56,785 --> 00:31:58,286
- มันดูสวย น่าสนใจ
- ใช่ ดูสิ
434
00:31:58,453 --> 00:32:00,705
- ดูๆ
- ผมเห็นละ
435
00:32:00,872 --> 00:32:01,998
รอน ดู
436
00:32:29,150 --> 00:32:30,443
สวัสดีครับ
437
00:32:30,944 --> 00:32:33,363
คุณพอจะมีบุหรี่เหลือไหม
438
00:32:33,863 --> 00:32:35,824
มีสิ
439
00:32:36,324 --> 00:32:37,617
เอาไฟแช็กไหม
440
00:32:37,784 --> 00:32:39,577
ก็ดีครับ
441
00:32:42,997 --> 00:32:44,082
เอาไหม
442
00:32:44,249 --> 00:32:46,000
เอาครับ ขอบคุณ
443
00:32:46,167 --> 00:32:47,460
- ได้เลย
- คุณชื่ออะไร
444
00:32:47,627 --> 00:32:49,295
- เฟิร์น
- เฟิร์น ผมเดเรค
445
00:32:49,462 --> 00:32:50,338
สวัสดี เดเรค
446
00:32:50,505 --> 00:32:52,006
- ยินดีที่รู้จักครับ
- เช่นกัน
447
00:32:52,173 --> 00:32:53,174
แล้วเจอกันครับ
448
00:33:16,656 --> 00:33:17,657
มีอะไร
449
00:33:18,658 --> 00:33:21,369
- อะไร
- นี่เฟิร์นนะ สแวงกี้ นี่เฟิร์น
450
00:33:24,247 --> 00:33:26,332
- สวัสดี
- ไม่เห็นธงเหรอ
451
00:33:26,499 --> 00:33:29,752
- เห็น ฉันขอโทษ ฉันรู้
- มันแปลว่าอย่ารบกวน
452
00:33:29,919 --> 00:33:31,129
ฉันต้องติดรถไปในเมือง
453
00:33:31,296 --> 00:33:32,297
ทำไม
454
00:33:32,422 --> 00:33:33,756
ยางฉันแตก
455
00:33:34,257 --> 00:33:35,592
ก็เปลี่ยนยางสิ
456
00:33:35,758 --> 00:33:36,843
ฉันไม่มียางอะไหล่
457
00:33:37,010 --> 00:33:38,178
ไม่มียางอะไหล่เหรอ
458
00:33:38,344 --> 00:33:40,263
คุณออกมาอยู่ในชนบท
โดยไม่มียางอะไหล่เหรอ
459
00:33:40,430 --> 00:33:45,435
ร้านยางอะไหล่โจ 922-2090
460
00:33:45,602 --> 00:33:47,729
คุณตายที่นี่ได้นะ คุณอยู่ถิ่นธุรกันดาร
461
00:33:47,896 --> 00:33:49,272
ห่างไกลจากผู้คน
462
00:33:49,439 --> 00:33:51,316
คุณตายที่นี่ได้ ไม่เข้าใจเหรอ
463
00:33:51,483 --> 00:33:53,902
คุณอย่าทำเป็นเล่นไป
คุณต้องมีวิธีขอความช่วยเหลือ
464
00:33:54,068 --> 00:33:55,862
คุณต้องสามารถเปลี่ยนยางเองได้
465
00:33:56,029 --> 00:33:58,281
- ฉันซาบซึ้ง ขอบคุณ สแวงกี้
- ได้
466
00:33:59,115 --> 00:34:00,909
คุณค่อยจ่ายคืนฉันทีหลัง
467
00:34:01,242 --> 00:34:03,620
ฉันจะเดินทางแล้ว
ฉันต้องเตรียมตัวให้พร้อม
468
00:34:03,787 --> 00:34:04,913
ยังต้องทำอีกหลายอย่าง
469
00:34:04,996 --> 00:34:06,164
ฉันทำไม่ทันแล้วเนี่ย
470
00:34:06,289 --> 00:34:08,457
- ได้ ฉันเป็นหนี้คุณ
- คุณช่วยฉันจัดการได้นะ
471
00:34:08,541 --> 00:34:10,084
- ฉันจะซาบซึ้งใจมาก
- ได้เลยค่ะ
472
00:34:10,210 --> 00:34:11,377
ฉันขอแนะนำนะ
473
00:34:11,544 --> 00:34:13,087
อย่าเข้าอู่ทริปเปิลเอ
474
00:34:13,254 --> 00:34:14,589
เอารถไปติดจีพีเอสซะ
475
00:34:14,756 --> 00:34:16,174
อุปกรณ์ติดตามดาวเทียมน่ะ
476
00:34:16,256 --> 00:34:19,093
คุณต้องเอากระดาษทรายชุบน้ำ
เขาเรียกกระดาษทรายน้ำ
477
00:34:19,260 --> 00:34:20,553
เราต้องชุบน้ำก่อน
478
00:34:20,762 --> 00:34:21,721
พร้อมนะ
479
00:34:21,888 --> 00:34:25,099
พร้อม เรียบร้อย
480
00:34:25,265 --> 00:34:27,268
ปิดเทปกาวตรงกันชน
481
00:34:27,435 --> 00:34:29,562
เพราะสีขาวจะหยดเปื้อน
482
00:34:29,729 --> 00:34:31,356
คลุมพลาสติกเอาไว้
483
00:34:31,522 --> 00:34:32,816
ขอพูดอะไรหน่อยนะคะ
484
00:34:32,982 --> 00:34:35,193
มันยุ่งยากกว่าที่ฉันคิดไว้เยอะเลย
485
00:34:35,359 --> 00:34:36,736
มันหลายขั้นตอนมาก
486
00:34:37,236 --> 00:34:38,613
ฉันต้องใช้เวลาทำนาน
487
00:34:38,780 --> 00:34:41,573
กว่าจะซ่อมสีที่หลุดล่อนหมด
488
00:34:42,283 --> 00:34:43,868
- นี่คุณจะทิ้งฉันแล้วเหรอ
- โอเค
489
00:34:44,035 --> 00:34:45,787
เปล่าๆ ฉันไม่ได้ทิ้ง
490
00:34:45,954 --> 00:34:48,622
พอทำเสร็จแล้ว ฉันจะยกสีทั้งหมดให้คุณ
491
00:34:48,790 --> 00:34:50,792
ฉันไม่อยากเอาไปแล้ว ยกให้คุณหมดเลย
492
00:34:50,959 --> 00:34:53,837
เพราะรถตู้ของคุณดู...
493
00:34:54,754 --> 00:34:55,754
เยินมาก
494
00:34:55,922 --> 00:34:57,674
ไม่ซะหน่อย
495
00:34:57,841 --> 00:34:59,884
ไม่เยิน แค่ต้องล้างรถหน่อย
496
00:35:00,051 --> 00:35:02,595
ไม่ เอาสีฉันไปเถอะ
497
00:35:20,488 --> 00:35:22,073
เยินแล้ว
498
00:36:15,502 --> 00:36:17,587
เฟิร์น สแวงกี้นะ
499
00:36:17,754 --> 00:36:19,672
มีอะไร ฉันไม่สบาย
500
00:36:20,048 --> 00:36:21,382
ฉันไปเอาของพวกนี้มาจากไหน
501
00:36:21,549 --> 00:36:23,343
- เหรอ มันเยอะขึ้น
- เอามาจากไหนกัน
502
00:36:23,510 --> 00:36:25,053
ฉันประกาศทางเฟซบุ๊ก
503
00:36:25,220 --> 00:36:28,264
ห้องสนทนาควอร์ตไซต์เมื่อวันก่อน
ว่าฉันจะโละของทั้งหมด
504
00:36:28,431 --> 00:36:30,308
ฉันบอกให้ทุกคนมาเอามันไป
505
00:36:30,475 --> 00:36:31,935
ฉันหวังว่าพวกเขาจะมาเอา
506
00:36:32,685 --> 00:36:33,770
ฉันชอบตัวนี้
507
00:36:33,937 --> 00:36:34,938
เอาไปสิ
508
00:36:35,104 --> 00:36:35,980
พูดจริงน่ะ
509
00:36:36,147 --> 00:36:37,023
ยกให้
510
00:36:37,565 --> 00:36:38,399
นั่งสบายดี
511
00:36:38,566 --> 00:36:39,984
คุณนั่งแล้วดูดีมาก
512
00:36:40,693 --> 00:36:43,071
นั่นคือหินแจสเปอร์แดง ขาว ฟ้า
513
00:36:43,363 --> 00:36:44,197
นั่นอะไร
514
00:36:44,280 --> 00:36:47,116
นั่นไม้กลายเป็นหิน
515
00:36:47,283 --> 00:36:49,160
อันนั้นก็เป็น...
516
00:36:50,620 --> 00:36:52,789
หินเดียวกันและ...
517
00:36:52,956 --> 00:36:53,998
โอ๊ย
518
00:36:55,291 --> 00:36:56,668
- ระวัง แขนคุณ
- อันนั้นก็...
519
00:36:56,835 --> 00:36:58,586
หินแดง ขาว ฟ้า
520
00:37:00,380 --> 00:37:03,341
- เกิดอะไรขึ้น อะไร
- ฉันรู้สึกไม่ดีเลย
521
00:37:03,508 --> 00:37:05,426
- ฉันปวดหัว
- นี่
522
00:37:05,593 --> 00:37:07,679
มานั่งก่อนนะ
523
00:37:10,765 --> 00:37:11,933
ไหวไหม
524
00:37:14,310 --> 00:37:15,395
เกิดอะไรขึ้น
525
00:37:15,562 --> 00:37:17,272
- เอาอะไรไหม
- ปวดหัวมากๆ เลย
526
00:37:17,438 --> 00:37:19,065
และคลื่นไส้
527
00:37:19,232 --> 00:37:21,526
- ดื่มน้ำช่วยได้ไหม
- ได้
528
00:37:23,069 --> 00:37:23,945
ให้ตาย
529
00:37:24,112 --> 00:37:25,113
นี่ค่ะ
530
00:37:27,282 --> 00:37:28,616
ระวังแขน
531
00:37:36,291 --> 00:37:38,960
คุณนายแมคควอรีทำให้ฉันนึกถึงบางคน
532
00:37:43,715 --> 00:37:44,757
เป็นอะไรไหม
533
00:37:47,510 --> 00:37:49,345
ฉันไม่เป็นไร
534
00:37:59,522 --> 00:38:00,732
คุณโอเคนะ
535
00:38:04,527 --> 00:38:06,404
หมอบอกฉันว่า
536
00:38:06,571 --> 00:38:09,908
คือฉันผ่ามะเร็งที่ปอด
ออกไปสักพักแล้ว
537
00:38:10,074 --> 00:38:13,369
เป็นคาร์ซิโนมาชนิดเซลล์เล็ก
538
00:38:13,536 --> 00:38:16,956
และบอกว่ามันลามไปที่สมองฉัน
539
00:38:17,081 --> 00:38:20,335
หมอให้เวลาฉันเจ็ดหรือแปดเดือน
540
00:38:21,127 --> 00:38:22,545
ฉันเสียใจ
541
00:38:23,463 --> 00:38:24,464
เสียใจด้วย
542
00:38:24,631 --> 00:38:25,757
ฉันจะ...
543
00:38:26,674 --> 00:38:27,634
ออกเดินทาง
544
00:38:27,801 --> 00:38:31,054
ฉันจะกลับไปอะแลสกาอีก
เพราะมีความทรงจำดีๆ ที่นั่น
545
00:38:31,471 --> 00:38:32,722
และ...
546
00:38:33,681 --> 00:38:35,892
ทำสิ่งที่ฉันต้องทำ
547
00:38:36,059 --> 00:38:39,354
ฉันมีหนังสือชื่อ ไฟนอลเอ็กซิต
ของดอกเตอร์เคอวอร์เกียน
548
00:38:39,521 --> 00:38:41,481
บางคนเรียกเขาว่าดอกเตอร์เดธ
549
00:38:41,648 --> 00:38:46,444
มันบอกสารพัดวิธีจบชีวิต ถ้าจำเป็นต้องทำ
550
00:38:46,611 --> 00:38:47,570
และ...
551
00:38:47,904 --> 00:38:49,906
มันเหมือนกับสูตรอาหาร
552
00:38:50,073 --> 00:38:53,034
ฉันมีไว้ เผื่อว่าจะต้องการไอเดีย
553
00:38:53,201 --> 00:38:57,789
แต่ฉันจะไม่อยู่ในโรงพยาบาลแล้ว
554
00:38:58,581 --> 00:38:59,749
ไม่ละ ขอบใจ
555
00:39:05,505 --> 00:39:07,590
ปีนี้ฉันจะอายุ 75
556
00:39:07,757 --> 00:39:09,843
ฉันคิดว่าฉันมีชีวิตที่ดีทีเดียว
557
00:39:10,009 --> 00:39:11,845
ได้เห็นอะไรดีๆ หลายอย่าง
558
00:39:12,011 --> 00:39:14,097
พายเรือคายัก ไปเที่ยวที่ต่างๆ
559
00:39:14,264 --> 00:39:17,475
และเจอกวางมูสในป่า
560
00:39:17,642 --> 00:39:21,062
ครอบครัวกวางมูสในแม่น้ำในไอดาโฮ
561
00:39:23,231 --> 00:39:27,110
มีนกเพลิแกนสีขาวตัวใหญ่
ร่อนลงบนเรือคายักฉันห่างเกือบสองเมตร
562
00:39:27,277 --> 00:39:28,903
กลางทะเลสาบในโคโลราโด
563
00:39:29,070 --> 00:39:30,238
หรือ...
564
00:39:32,073 --> 00:39:35,034
พ้นโค้งแม่น้ำไปเป็นหน้าผา
565
00:39:35,201 --> 00:39:38,955
เจอรังนกนางแอ่นเป็นร้อยๆ รังบนผนังหน้าผา
566
00:39:39,122 --> 00:39:41,458
นกนางแอ่นบินวนไปทั่ว
567
00:39:41,624 --> 00:39:46,045
ภาพสะท้อนในน้ำเหมือนกับ
ฉันบินอยู่กับนกนางแอ่น
568
00:39:46,212 --> 00:39:48,631
พวกมันอยู่ใต้ฉันและเหนือฉัน
อยู่รอบตัวฉันไปหมด
569
00:39:48,798 --> 00:39:50,800
และมีลูกนกกำลังฟัก
570
00:39:50,967 --> 00:39:52,552
เปลือกไข่หล่นจากรัง
571
00:39:52,719 --> 00:39:54,762
ตกลงน้ำและลอยน้ำ
572
00:39:54,929 --> 00:39:56,222
เปลือกไข่เล็กๆ สีขาว
573
00:39:56,389 --> 00:39:58,349
มันประทับใจมาก
574
00:39:58,516 --> 00:40:01,269
ฉันรู้สึกใช้ชีวิตคุ้ม ชีวิตฉันสมบูรณ์แล้ว
575
00:40:01,436 --> 00:40:05,273
ถ้าฉันตายตอนนั้น นาทีนั้น
ก็ไม่เป็นไรเลย
576
00:40:24,542 --> 00:40:28,797
ไม่รู้นะ บางทีตอนฉันตาย
เพื่อนๆ อาจมาล้อมรอบกองไฟ
577
00:40:28,963 --> 00:40:31,841
แล้วโยนหินลงในไฟเพื่อระลึกถึงฉัน
578
00:40:38,598 --> 00:40:40,433
ฉันได้เห็นอะไรดีๆ
579
00:40:52,445 --> 00:40:55,323
เอาละนะ แล้วดึงขึ้น
580
00:40:55,490 --> 00:40:56,908
แล้วก็ปิด
581
00:40:57,075 --> 00:40:58,076
เป็นไง
582
00:40:59,160 --> 00:41:00,787
ดูนี่สิ
583
00:41:09,879 --> 00:41:12,048
ยายของฉันทำนั่นให้ฉัน
584
00:41:12,215 --> 00:41:14,300
เต็มที่เลย ดูแลรักษามันดีๆ
585
00:41:14,467 --> 00:41:15,343
ขอบคุณ
586
00:41:15,510 --> 00:41:16,511
บาย
587
00:42:27,081 --> 00:42:29,375
ฉันเล่าอะไรให้ฟังได้ไหม สแวงกี้
588
00:42:29,542 --> 00:42:30,710
อะไร
589
00:42:30,877 --> 00:42:33,588
หมู่นี้ฉันคิดถึงสามีฉัน โบ
590
00:42:33,755 --> 00:42:35,965
ช่วงท้ายๆ ที่เขาอาการหนัก
ต้องนอนโรงพยาบาล
591
00:42:36,132 --> 00:42:38,051
ให้มอร์ฟีนเข้าเส้น
592
00:42:38,218 --> 00:42:40,804
ฉันไปนั่งเฝ้าที่โรงพยาบาลตอนกลางคืน
593
00:42:42,222 --> 00:42:43,723
และ...
594
00:42:44,849 --> 00:42:49,479
ฉันอยากเอามือกดสายมอร์ฟีนให้นานขึ้น
595
00:42:51,397 --> 00:42:53,066
เขาจะได้ไปสบาย
596
00:42:54,150 --> 00:42:56,861
บางทีฉันน่าจะพยายามมากกว่านี้
597
00:42:58,279 --> 00:43:01,950
เขาจะได้ไปเร็วขึ้นโดยไม่ต้องเจ็บปวด
598
00:43:03,409 --> 00:43:05,161
บางทีเขาอาจไม่ต้องการแบบนั้น
599
00:43:05,328 --> 00:43:07,789
เขาอาจพยายามอยู่กับคุณให้นานที่สุด
600
00:43:09,332 --> 00:43:11,835
ฉันมั่นใจว่าคุณดูแลเขาดี เฟิร์น
601
00:43:14,087 --> 00:43:15,255
ถูกต้อง
602
00:43:21,094 --> 00:43:22,679
บาย เฟิร์น
603
00:43:56,504 --> 00:43:57,714
ใช้ได้
604
00:43:58,840 --> 00:44:01,468
นี่ๆ ขอเครื่องดื่มหน่อย
605
00:44:02,510 --> 00:44:05,930
มาชนแก้วให้เพื่อนๆ เรา
606
00:44:06,764 --> 00:44:09,684
ไม่ใช่เพื่อนที่เราเจอทุกวัน
607
00:44:09,851 --> 00:44:14,564
แต่ดื่มให้กับเพื่อนที่ต้องไป
608
00:44:14,731 --> 00:44:16,983
คุณรู้แน่ว่าผมหมายถึงใคร
609
00:44:17,150 --> 00:44:19,694
เพื่อนที่จำเป็นต้องจาก
610
00:44:19,861 --> 00:44:22,155
เพื่อนที่ทรงจำอยู่ในใจ
611
00:44:24,073 --> 00:44:26,117
คุณได้ยินเพลงบลูส์
612
00:44:26,785 --> 00:44:28,870
สไตล์บูกี้ของผม
613
00:44:29,037 --> 00:44:32,457
คุณเห็นเลือดในเบียร์ผมไหม
614
00:44:32,624 --> 00:44:35,752
ช่วยผมหัวเราะให้กับความเจ็บปวด
615
00:44:35,919 --> 00:44:39,464
ช่วยผมยิ้มไล่น้ำตา
616
00:45:19,671 --> 00:45:21,214
เฟิร์น
617
00:46:50,136 --> 00:46:51,679
- เป็นไงบ้าง
- สวัสดี ขอบคุณมาก
618
00:46:51,846 --> 00:46:53,848
ได้เลย กาแฟดำนะ
619
00:46:54,015 --> 00:46:54,849
ดีเลย
620
00:46:57,227 --> 00:46:59,020
สวัสดี กาแฟไหม
621
00:47:04,943 --> 00:47:06,945
- ผมรู้จักคุณ
- ใช่ สวัสดี เดฟใช่ไหม
622
00:47:07,111 --> 00:47:08,238
ทายซิ
623
00:47:08,571 --> 00:47:09,906
- เฟิร์น
- ใช่
624
00:47:10,073 --> 00:47:11,741
คุณให้ที่เปิดกระป๋องฉัน
625
00:47:11,908 --> 00:47:14,077
ใช่ๆ จริงด้วย
626
00:47:14,160 --> 00:47:15,745
คุณทำงานที่นี่แล้วหรือว่า...
627
00:47:15,829 --> 00:47:16,830
ใช่ ปีแรก
628
00:47:17,914 --> 00:47:19,040
กาแฟไหม
629
00:47:20,667 --> 00:47:21,709
เอาสิ
630
00:47:25,296 --> 00:47:27,048
- พอ
- เอาไป
631
00:47:28,758 --> 00:47:30,552
กาแฟดำ
632
00:47:30,718 --> 00:47:33,138
อยากจะเติมอะไรก็ได้ แล้วเจอกัน
633
00:47:33,304 --> 00:47:35,181
- ใช่ โชคดีนะ
- ฉันเป็นผู้ดูแล
634
00:47:35,515 --> 00:47:39,060
สิ่งหนึ่งที่คุณต้องทำเสมอคือสวมถุงมือ
635
00:47:39,227 --> 00:47:40,645
เพื่อสุขภาพของคุณเอง
636
00:47:40,812 --> 00:47:43,439
เรามีผู้คนจากทั่วโลกมาที่นี่
637
00:47:43,606 --> 00:47:45,024
เป่านิดนึง
638
00:47:45,775 --> 00:47:47,277
แล้วก็ใส่ได้
639
00:47:55,869 --> 00:47:58,580
ผนังด้วยไหม หรือแค่ที่เป็นสีเงิน
640
00:47:58,746 --> 00:48:00,373
- ผนังด้วย ใช่
- ผนังด้วยนะ ได้
641
00:48:01,291 --> 00:48:04,502
จะหาวิวแบบนี้ได้จากที่ไหนอีก
642
00:48:04,586 --> 00:48:06,004
- ก็ต้องมาที่นี่
- ใช่แล้ว
643
00:48:06,087 --> 00:48:08,423
- ที่แบดแลนส์
- ที่แบดแลนส์
644
00:48:09,424 --> 00:48:11,551
เราเป็นสาวแสบที่แบดแลนส์
645
00:48:21,895 --> 00:48:23,396
ดูนี่ ดู
646
00:48:29,611 --> 00:48:31,529
อย่ามาโดนตัวฉัน อย่า
647
00:48:32,697 --> 00:48:33,698
พวกมักง่าย
648
00:48:34,365 --> 00:48:35,742
นั่นโดริโตสเกือบเต็มถุง
649
00:48:35,909 --> 00:48:36,701
ขอโทษครับ
650
00:48:36,868 --> 00:48:37,827
ว่าไง
651
00:48:38,119 --> 00:48:39,120
ไงคะ
652
00:48:39,662 --> 00:48:40,789
คุณเป็นผู้ดูแลใช่ไหม
653
00:48:40,955 --> 00:48:42,749
ใช่ ฉันเฟิร์น นั่นลินดา เมย์
654
00:48:42,916 --> 00:48:44,250
- สบายดีไหม
- ดี
655
00:48:44,417 --> 00:48:45,418
- ฉันอยากจับมือนะ
- ผมวิกเตอร์
656
00:48:45,585 --> 00:48:47,921
- แต่คุณไม่อยากแน่ ไม่ใช่ตอนนี้
- คุณไม่อยากจับนี่
657
00:48:48,087 --> 00:48:49,339
คือว่าเราไฟดับ
658
00:48:49,506 --> 00:48:51,508
เราพยายามจัดงานวันเกิดให้ลูกสาว
659
00:48:53,551 --> 00:48:54,427
ติดหรือยัง
660
00:48:54,594 --> 00:48:55,970
- ติดแล้ว
- ดี
661
00:48:56,137 --> 00:48:58,431
ให้ฉันผูกกับข้อมือหนูด้วยไหมจ๊ะ
662
00:48:58,598 --> 00:49:00,308
แย่แล้ว ลมแรงขึ้น
663
00:49:01,100 --> 00:49:03,019
ตายจริง อุ๊ย
664
00:49:03,186 --> 00:49:04,979
ให้ผูกข้างไหนดี
665
00:49:05,146 --> 00:49:06,147
ข้างนี้ไหม
666
00:49:06,648 --> 00:49:08,233
มือหนูสวยมาก
667
00:49:08,399 --> 00:49:09,234
ขอบคุณค่ะ
668
00:49:09,400 --> 00:49:10,902
ไปเลยจ้ะ
669
00:49:11,110 --> 00:49:13,446
ขอต้อนรับสู่แบดแลนส์สปา
670
00:49:13,613 --> 00:49:17,158
ขออาสาสมัครในหมู่ผู้ชมได้ไหมคะ
671
00:49:17,492 --> 00:49:18,618
- เลือกฉัน
- ได้เลย
672
00:49:23,206 --> 00:49:25,291
รู้สึกวิเศษมากเลยใช่ไหม
673
00:49:25,375 --> 00:49:26,709
คุณชื่ออะไรคะ
674
00:49:26,793 --> 00:49:28,461
- ลินดา
- ลินดา
675
00:49:34,425 --> 00:49:38,263
ศูนย์นักท่องเที่ยวอุทยานแกรสแลนส์
676
00:49:38,346 --> 00:49:39,639
สวัสดี ให้ช่วยอะไรครับ
677
00:49:39,806 --> 00:49:41,307
ค่ะ เรามาทัวร์ค่ะ
678
00:49:41,474 --> 00:49:43,393
ทัวร์จะเริ่มในอีก 15 นาที
679
00:49:43,643 --> 00:49:44,894
รอตรงนี้หรือเปล่าคะ
680
00:49:44,978 --> 00:49:48,148
จะรอตรงนี้ก็ได้ ผมจะเอาแผนที่ที่นี่ให้
681
00:49:48,314 --> 00:49:49,149
เรามีตาราง...
682
00:49:49,315 --> 00:49:51,317
- กิจกรรมหน้าร้อนอยู่ตรงนี้
- สวัสดี
683
00:49:51,484 --> 00:49:52,652
- หยิบไปได้เลยครับ
- ยอดเลย
684
00:49:56,948 --> 00:49:58,867
- นี่ครับ
- โอเค
685
00:49:59,200 --> 00:50:01,077
มันจะน่าตื่นเต้นมาก
686
00:50:01,244 --> 00:50:02,954
เอาหินสองก้อนถูกัน
687
00:50:03,663 --> 00:50:06,875
ดูว่าเกิดอะไรขึ้นเมื่อมันเริ่มเป็นทราย
688
00:50:07,709 --> 00:50:12,797
มันถึงง่ายมากที่นักบรรพชีวิน
จะเจอฟอสซิลที่นี่
689
00:50:12,964 --> 00:50:14,090
ทำไมถึงมีรูในหิน
690
00:50:14,257 --> 00:50:16,384
เป็นคำถามที่ดีมาก
691
00:50:16,551 --> 00:50:19,429
ครั้งหนึ่งเคยมีอากาศอยู่ในหินพวกนี้
692
00:50:19,512 --> 00:50:22,098
เหมือนกระเป๋าเล็กๆ ฟองแก๊สเล็กๆ
693
00:50:23,308 --> 00:50:24,934
และมันติดอยู่ข้างในหิน
694
00:50:25,143 --> 00:50:27,812
เลยทำให้มันแตกหักง่าย
695
00:51:10,438 --> 00:51:11,481
คุณๆ
696
00:51:12,816 --> 00:51:14,692
เจออะไรน่าสนใจไหม
697
00:51:15,652 --> 00:51:17,111
หิน
698
00:51:23,034 --> 00:51:24,202
ไง เฟิร์น
699
00:51:36,339 --> 00:51:37,340
นี่ เกร็ก
700
00:51:37,924 --> 00:51:38,925
จัดมา
701
00:51:40,176 --> 00:51:41,344
แด่บ้านดิน
702
00:51:41,511 --> 00:51:43,304
- แด่บ้านดิน ลินดา เมย์
- แด่บ้านดิน
703
00:51:43,471 --> 00:51:45,265
- ขอบคุณ
- ยินดี
704
00:51:45,431 --> 00:51:46,683
ขอบคุณ
705
00:51:49,853 --> 00:51:50,687
เยี่ยม
706
00:51:51,396 --> 00:51:53,481
ทำเสียงสองซิ
707
00:51:53,648 --> 00:51:54,482
เลิศ
708
00:51:56,776 --> 00:51:57,610
โอเค
709
00:51:57,777 --> 00:52:00,697
นี่ที่ดินฉันในแอริโซนา
710
00:52:00,864 --> 00:52:02,991
ฉันจะสร้างบ้านดิน
711
00:52:03,074 --> 00:52:05,493
เป็นบ้านที่พึ่งพาตัวเอง
712
00:52:05,577 --> 00:52:08,705
สร้างจากยางรถ ขวด และกระป๋อง
713
00:52:08,872 --> 00:52:09,998
ไม่มีของเหลือทิ้ง
714
00:52:10,165 --> 00:52:13,418
- บ้านนี้ไม่ทำร้ายโลก
- บ้านแบบพอเพียง
715
00:52:13,585 --> 00:52:15,003
แบบพอเพียง
716
00:52:15,170 --> 00:52:19,591
มันเหมือนศิลปะมีชีวิต
ที่คุณสร้างด้วยสองมือคุณ
717
00:52:19,674 --> 00:52:22,510
เป็นสิ่งที่ฉันสามารถทิ้งไว้ให้ลูกหลาน
718
00:52:22,677 --> 00:52:25,763
บ้านหลังนี้จะอยู่ไปอีกหลายชั่วรุ่น
719
00:52:25,930 --> 00:52:27,223
อยู่นานกว่าเรา
720
00:52:27,807 --> 00:52:29,267
เป็นเรื่องที่ดี
721
00:52:32,729 --> 00:52:34,230
เรียบร้อย ได้แล้ว
722
00:52:34,939 --> 00:52:36,816
พอแก่ตัวก็จะหัวร้อน
723
00:52:36,983 --> 00:52:37,984
ใช่
724
00:52:38,902 --> 00:52:41,321
ฉันจะไม่ได้เจอคุณอีกนานเลย
725
00:52:41,488 --> 00:52:42,822
แต่...
726
00:52:47,202 --> 00:52:49,412
มาเยี่ยมฉันล่ะ
727
00:52:49,579 --> 00:52:51,790
มาพักได้นานเท่าที่ต้องการ
728
00:52:51,956 --> 00:52:53,625
แล้วแต่สะดวก
729
00:52:54,250 --> 00:52:55,043
ตกลง
730
00:52:55,210 --> 00:52:56,169
ขอบคุณ
731
00:52:56,711 --> 00:52:58,129
ขอบคุณ ลินดา เมย์
732
00:52:58,922 --> 00:53:00,465
ขอบคุณ
733
00:53:00,632 --> 00:53:02,634
คุณให้อะไรฉันมากมาย
734
00:53:07,472 --> 00:53:09,349
- โอเค
- โอเค
735
00:53:47,595 --> 00:53:48,638
สวัสดี เฟิร์น
736
00:53:48,721 --> 00:53:49,806
สวัสดี
737
00:53:50,390 --> 00:53:53,101
ผมไปปั๊มน้ำมันมา
738
00:53:53,184 --> 00:53:56,020
ผมว่าคุณไม่ควรขับรถในลานตอนกลางคืน
739
00:53:56,104 --> 00:53:57,063
เพื่อไปซื้อบุหรี่
740
00:53:57,147 --> 00:53:58,148
ผมเลยเอานี่มาให้
741
00:53:58,231 --> 00:53:59,107
อะไรเหรอ
742
00:53:59,190 --> 00:54:00,775
ชะเอมเทศ
743
00:54:00,859 --> 00:54:02,443
ฉันสูบชะเอมเทศไม่ได้ เดฟ
744
00:54:02,527 --> 00:54:04,737
ผมรู้ แต่คุณเคี้ยวมันได้
745
00:54:04,821 --> 00:54:07,740
รู้ไหมมันช่วยให้ลดความอยาก
746
00:54:07,824 --> 00:54:09,200
ฉันไม่ได้จะเลิกสูบ เดฟ
747
00:54:09,284 --> 00:54:11,369
ใช่ ผมรู้ แต่คุณควรลองนี่ดู
748
00:54:12,245 --> 00:54:13,955
มันดีต่อการย่อยด้วย
749
00:54:14,956 --> 00:54:16,875
ได้ ขอบคุณ
750
00:54:16,958 --> 00:54:17,876
เกิดอะไรขึ้น
751
00:54:17,959 --> 00:54:19,502
มด ฉันโดนมดบุก
752
00:54:19,586 --> 00:54:21,129
อ้อ มด พวกมันโอเค
753
00:54:21,212 --> 00:54:23,882
ไม่โอเค มันอยู่ในอาหารฉัน เดฟ
754
00:54:23,965 --> 00:54:25,175
ฉันทำเองได้ ขอบคุณ
755
00:54:28,011 --> 00:54:29,179
อันนี้วางไว้ตรงไหน
756
00:54:33,433 --> 00:54:34,767
เฟิร์น ผมขอโทษ
757
00:54:35,268 --> 00:54:36,603
ผมขอโทษ ผมไม่รู้ว่า...
758
00:54:36,686 --> 00:54:37,896
ไปตรงโน้นเลย
759
00:54:42,066 --> 00:54:43,193
คุณไม่ต้องตะคอกก็ได้
760
00:54:43,276 --> 00:54:44,319
ไปอยู่ตรงโน้น
761
00:54:44,402 --> 00:54:45,403
ผมไปแล้ว
762
00:55:23,024 --> 00:55:24,359
โอเค
763
00:55:35,662 --> 00:55:36,538
ไม่ เราปิดแล้ว
764
00:55:51,010 --> 00:55:54,848
คุณเป็นหนึ่งในผู้โชคดีที่มาจากสหรัฐ
765
00:55:55,014 --> 00:55:57,225
- สหรัฐอเมริกา
- ใช่
766
00:55:57,392 --> 00:55:59,352
- ถูกต้องแล้ว
- คุณเดินทางไปได้ทุกที่
767
00:55:59,519 --> 00:56:02,605
- ใช่ค่ะ ฉันรู้
- และบางครั้งพวกเขาเรียกคุณว่า
768
00:56:02,772 --> 00:56:03,982
นอแมด
769
00:56:04,149 --> 00:56:06,401
- หรือคนที่ไม่มีบ้าน
- ใช่
770
00:56:06,568 --> 00:56:09,404
ฉันเห็นว่าคุณสวมแหวน
771
00:56:09,946 --> 00:56:11,281
คุณแต่งงานแล้วเหรอ
772
00:56:11,656 --> 00:56:13,158
ใช่ค่ะ
773
00:56:13,283 --> 00:56:15,702
แต่สามีฉันตายแล้ว
774
00:56:16,870 --> 00:56:18,288
ดังนั้น...
775
00:56:19,372 --> 00:56:20,498
ฉันจะไม่ถอดมันออก
776
00:56:20,665 --> 00:56:23,084
แหวนนั่นเป็นวงกลม
777
00:56:23,251 --> 00:56:25,086
และมันไม่มีสิ้นสุด
778
00:56:25,837 --> 00:56:28,590
แปลว่ารักของคุณไม่มีสิ้นสุด
779
00:56:30,717 --> 00:56:34,387
และต่อให้พยายาม
คุณก็อาจถอดมันไม่ออก
780
00:56:35,054 --> 00:56:36,055
ฉันถอดไม่ออกแน่
781
00:56:36,222 --> 00:56:37,223
ไม่
782
00:57:04,250 --> 00:57:06,377
จัดรถดีนะ ดีสุดเลย
783
00:57:19,891 --> 00:57:24,521
เขาเป็นถุงผนังลำไส้อักเสบ
ซึ่งเป็นการอักเสบของลำไส้
784
00:57:24,687 --> 00:57:27,524
ก่อนหน้านี้หมอเคยผ่าตัดผ่านกล้อง
785
00:57:27,690 --> 00:57:28,817
เขาเคยผ่าตัดเหรอคะ
786
00:57:29,734 --> 00:57:32,445
- คัพนูเดิลส์
- ใช่ ดีนะเวลาป่วยๆ
787
00:57:32,612 --> 00:57:34,906
- ว้าว
- ขนมปังกรอบรูปสัตว์
788
00:57:35,073 --> 00:57:36,115
และ...
789
00:57:36,908 --> 00:57:38,201
สำหรับคุณ
790
00:57:40,578 --> 00:57:41,621
ของโปรดผม
791
00:57:41,788 --> 00:57:42,914
ฉันรู้
792
00:57:43,498 --> 00:57:44,958
ขอบคุณ เฟิร์น
793
00:57:45,166 --> 00:57:46,793
คุณจะทำอะไรต่อล่ะ
794
00:57:48,336 --> 00:57:50,797
ฉันจะไปเก็บบีตรูตในเนบราสกา
795
00:57:51,631 --> 00:57:53,091
มันเริ่มเดือนตุลาคมนี่นะ
796
00:57:53,174 --> 00:57:54,342
แล้วคุณล่ะ
797
00:57:55,093 --> 00:57:56,886
ผมจะเริ่มงานที่วอลดรัก
798
00:57:57,178 --> 00:57:58,429
ใช่ ผมเคยทำเมื่อปีก่อน
799
00:57:58,596 --> 00:58:00,598
ผมจะดูว่ามีเปิดรับอีกไหม
800
00:58:01,349 --> 00:58:02,600
- เผื่อฉันเหรอ
- ใช่
801
00:58:03,101 --> 00:58:04,894
มีลานจอดที่ดีมาก
802
00:58:07,147 --> 00:58:10,275
กินปลาให้อร่อย หายไวๆ ล่ะ บาย
803
00:58:25,331 --> 00:58:27,667
- เป็นไงบ้าง
- ดีๆๆ
804
00:58:28,626 --> 00:58:30,003
หนึ่ง
805
00:58:34,632 --> 00:58:36,009
- ไง ไมเคิล
- เป็นไงบ้าง
806
00:58:36,176 --> 00:58:37,719
ดี ขอมะเขือเทศกับหัวหอมได้ไหม
807
00:58:37,886 --> 00:58:38,761
ได้ เอาเลย
808
00:58:38,928 --> 00:58:40,263
ขอบคุณ
809
00:58:48,771 --> 00:58:49,689
ฉันไม่ชอบงู
810
00:58:49,856 --> 00:58:52,066
- จับพาดไว้บนไหล่ขวา
- โอเค
811
00:58:52,817 --> 00:58:54,819
อย่าเอาหัวมันมาใกล้ฉันนะ
812
00:58:54,986 --> 00:58:56,613
ให้ตายสิ
813
00:58:56,779 --> 00:58:59,199
- พระเจ้า
- มันสวยนะว่าไหม
814
00:59:00,992 --> 00:59:03,328
ฉันล้อเล่น แต่กลัวจริง
815
00:59:04,037 --> 00:59:06,623
ไม่นะ มันรัดแขนฉันใหญ่เลย
816
00:59:06,790 --> 00:59:07,874
ผมต่างหาก
817
00:59:09,000 --> 00:59:09,834
โอเค
818
00:59:10,001 --> 00:59:11,294
เย่
819
00:59:11,461 --> 00:59:12,879
มันงับพลาด
820
00:59:13,213 --> 00:59:15,882
พระเจ้า แหวะสุดๆ
821
00:59:16,049 --> 00:59:19,093
ไม่ ออกมา แทรี่ ออกมาๆ
822
00:59:19,260 --> 00:59:20,428
เขาไม่เป็นไร เฟิร์นๆ เขาไม่เป็นไร
823
00:59:20,595 --> 00:59:23,014
- ไม่ๆๆๆ
- เขาไม่เป็นไร ดูสิ
824
00:59:23,181 --> 00:59:25,725
อะไรน่ะ เขาป้อนอะไรให้มัน
825
00:59:25,892 --> 00:59:27,977
- อาจจะเป็นไก่หรืออะไร
- ไม่ นั่นมันกระต่าย
826
00:59:28,144 --> 00:59:29,521
ดูนั่นสิ
827
00:59:29,687 --> 00:59:31,648
- ดูตามัน
- ใช่ มันอยากกินคุณ
828
00:59:31,815 --> 00:59:33,566
ต่อไปเป็นคุณ
829
00:59:33,733 --> 00:59:34,984
คุณเข้าไปเลย
830
00:59:35,151 --> 00:59:36,569
ฉันไม่เอาด้วยหรอก
831
00:59:36,736 --> 00:59:38,655
มันจะทะลุกระจกออกมา
832
01:00:03,555 --> 01:00:05,265
ไม่ทิ้งอะไรไว้
833
01:00:06,891 --> 01:00:09,227
วอลดรัก ไดโนเสาร์สูง 24 เมตร
834
01:00:22,323 --> 01:00:24,701
ผมว่าพวกมันตัวใหญ่เท่านี้จริงๆ
835
01:00:39,132 --> 01:00:42,343
อย่างแรกที่เราต้องทำคือขอให้คุณดับไฟ
836
01:00:42,719 --> 01:00:43,970
- ได้
- มันอยู่นั่น
837
01:00:44,137 --> 01:00:46,222
ใช่ ตรงนั้น เหนือศีรษะ
838
01:00:46,389 --> 01:00:48,600
นั่นคือดาวเวกา
839
01:00:48,766 --> 01:00:50,685
แต่มันอยู่ห่างไป 24 ปีแสง
840
01:00:50,852 --> 01:00:51,686
- ว้าว
- ว้าว
841
01:00:51,853 --> 01:00:54,314
ดังนั้นแปลว่า...
842
01:00:54,481 --> 01:00:56,483
แสงที่คุณกำลังมอง
843
01:00:56,649 --> 01:00:59,944
เดินทางจากเวกาในปี 1987
844
01:01:00,111 --> 01:01:01,154
ว้าว
845
01:01:02,113 --> 01:01:03,114
มันเพิ่งมาถึงเหรอ
846
01:01:03,323 --> 01:01:04,407
มันเพิ่งมาถึง
847
01:01:04,866 --> 01:01:07,994
กล้องโทรทรรศน์ตั้งไว้ที่ดาวพฤหัส
848
01:01:08,536 --> 01:01:11,790
ดาวพฤหัสใหญ่ที่สุดใน...
849
01:01:11,956 --> 01:01:14,042
ระบบสุริยะของเรา
850
01:01:14,209 --> 01:01:18,671
ดาวระเบิด ปล่อยพลาสม่า
กับอะตอมออกมาในอวกาศ
851
01:01:18,838 --> 01:01:20,590
บางครั้งก็ตกลงมาบนโลก
852
01:01:20,757 --> 01:01:22,383
ช่วยบำรุงดิน
853
01:01:22,550 --> 01:01:24,969
พวกมันกลายมาเป็นส่วนหนึ่งของคุณ
854
01:01:25,136 --> 01:01:27,889
ยื่นมือขวาของคุณออกมา
855
01:01:28,598 --> 01:01:30,141
แล้วมองดูดาว
856
01:01:31,017 --> 01:01:34,145
เพราะว่ามีอะตอม
857
01:01:34,312 --> 01:01:37,732
จากดาวที่ระเบิดหลายอีออนก่อน
858
01:01:37,899 --> 01:01:39,776
ตกลงบนดาวเคราะห์ดวงนี้
859
01:01:39,943 --> 01:01:42,278
และตอนนี้มันอยู่ในมือคุณ
860
01:01:51,913 --> 01:01:52,872
- สวัสดี
- สวัสดี
861
01:01:53,039 --> 01:01:54,249
โทษที เราปิดแล้ว
862
01:01:55,208 --> 01:01:56,709
ผมมาหาเดฟ
863
01:01:56,876 --> 01:01:58,962
ผมเป็นลูกชายเขา เจมส์
864
01:01:59,754 --> 01:02:02,173
เขาอยู่ในครัว อ้อมเคาน์เตอร์ไป
865
01:02:02,340 --> 01:02:03,800
- นั่นเหรอ
- ใช่
866
01:02:07,846 --> 01:02:10,598
ในแนชวิล เราเก็บบันทึก...
867
01:02:17,188 --> 01:02:19,149
ทำเองๆ
868
01:02:24,612 --> 01:02:26,281
ฉันเคยผ่านมาที่นี่
869
01:02:26,447 --> 01:02:28,199
- งั้นเหรอ
- สองสามครั้ง
870
01:02:29,576 --> 01:02:30,743
ที่นี่ ให้ตาย
871
01:02:31,369 --> 01:02:34,164
ไม่รู้ทำไมถึงมีใครอยากอยู่ที่นี่
872
01:02:34,914 --> 01:02:37,083
มีอีกหลายที่ที่แย่กว่า
873
01:02:39,544 --> 01:02:41,087
คุณอยากรู้วิธีรู้จักสถานที่ดีไหม
874
01:02:41,254 --> 01:02:42,172
ยังไง
875
01:02:43,089 --> 01:02:44,466
ประชุมผู้ติดเหล้า
876
01:02:44,632 --> 01:02:46,426
- จริงน่ะ
- สำหรับผมนะ
877
01:02:46,968 --> 01:02:49,637
สมัยผมอยู่วงดนตรี ผมเดินทางไปทั่ว
878
01:02:50,889 --> 01:02:52,140
ผมไปประชุมผู้ติดเหล้ามาแล้วทุกที่
879
01:02:52,307 --> 01:02:55,018
มันเป็นวิธีที่ดีในการรู้จักคนและสถานที่
880
01:02:55,685 --> 01:02:57,020
เบอร์เกอร์เป็นไงบ้าง
881
01:02:58,813 --> 01:02:59,939
- ไม่เลว
- ใช่ไหม
882
01:03:00,106 --> 01:03:01,024
พ่อคุณเป็นพ่อครัวที่ดี
883
01:03:01,524 --> 01:03:03,276
ทำเบอร์เกอร์ไม่ได้ยากขนาดนั้น
884
01:03:03,693 --> 01:03:04,694
ใจร้าย
885
01:03:06,154 --> 01:03:07,822
- นี่ภรรยาเขา เอมิลี่
- น่ารักนะ
886
01:03:07,989 --> 01:03:09,616
หวังว่าจะแก่กว่าหน้าตา
887
01:03:10,492 --> 01:03:11,618
เธอกำลังจะมีลูก
888
01:03:12,535 --> 01:03:13,745
คุณจะได้เป็นคุณปู่แล้ว
889
01:03:14,287 --> 01:03:15,288
กำหนดคลอดเมื่อไหร่
890
01:03:15,872 --> 01:03:16,998
เขาบอกอีกสองสัปดาห์
891
01:03:17,081 --> 01:03:18,833
เขากำลังกลับบ้าน
892
01:03:20,168 --> 01:03:21,294
มาชวนผมไปกับเขา
893
01:03:21,377 --> 01:03:22,337
คุณควรไปนะ
894
01:03:31,346 --> 01:03:32,514
ผมเคย...
895
01:03:34,808 --> 01:03:36,142
ผมเคย...
896
01:03:38,603 --> 01:03:42,023
เขาไม่ชอบเท่าไหร่
ที่ผมไม่อยู่ด้วยตอนเขา...
897
01:03:42,190 --> 01:03:43,316
ตอนเขายังเด็ก
898
01:03:43,483 --> 01:03:46,110
ผมพยายามอยู่ด้วยตอนที่เขาโตขึ้น
899
01:03:46,486 --> 01:03:49,614
แต่เขาสนใจเรื่องของเขา
ผมสนใจเรื่องของผม
900
01:03:51,366 --> 01:03:55,120
เดาว่าผมคงลืมวิธีเป็นพ่อไปแล้ว
901
01:03:57,497 --> 01:03:59,457
ไงก็ตาม ผมเป็นพ่อที่ไม่ดีเท่าไหร่
902
01:04:01,167 --> 01:04:02,836
อย่าไปคิดมากเลย เดฟ
903
01:04:03,002 --> 01:04:05,296
ไปเถอะ ไปทำหน้าที่ปู่
904
01:04:17,851 --> 01:04:19,477
คุณอยากไปกับผมไหม
905
01:04:23,356 --> 01:04:25,316
ฉันอาจจะแวะไปเยี่ยมนะ
906
01:04:26,818 --> 01:04:27,819
ดีเลย
907
01:04:29,696 --> 01:04:30,738
ไปนะ
908
01:04:31,281 --> 01:04:32,365
บาย
909
01:05:19,204 --> 01:05:24,250
ถ้าคุณแวะไป มีของแบบนี้เยอะเลย - ดี
910
01:06:33,278 --> 01:06:35,446
หลายปีแล้วตั้งแต่
911
01:06:35,613 --> 01:06:39,367
ผมเริ่มออกหาทอง
912
01:06:43,663 --> 01:06:48,042
เจอชิ้นเล็กชิ้นน้อยพอคุ้มค่าเหนื่อย
913
01:06:48,209 --> 01:06:50,420
ที่ลงแรงไป
914
01:07:35,006 --> 01:07:40,011
มิดเวสต์ ดิ อเวนเจอร์ส
ศุกร์/เสาร์ 7:30 อาทิตย์ 1:30
915
01:07:51,105 --> 01:07:53,691
สแวงกี้ วิดีโอ
916
01:08:08,748 --> 01:08:12,127
คุณทำสำเร็จ สแวงกี้
917
01:08:44,075 --> 01:08:45,117
ขอบใจ เพื่อน
918
01:08:47,202 --> 01:08:50,540
จะสักตัวจีตรงนี้ ย่อจากจอร์เจีย
919
01:08:50,706 --> 01:08:52,333
และบุลด็อกตัวโตตรงนี้
920
01:08:52,500 --> 01:08:54,626
สักบุลด็อกจอร์เจียเต็มแขนเลย
921
01:09:34,416 --> 01:09:35,835
คุณพระ
922
01:09:39,923 --> 01:09:42,467
ห้ามจอดค้างคืน คุณนอนที่นี่ไม่ได้
923
01:09:42,634 --> 01:09:44,677
ฉันไปแล้ว ฉันไปแล้ว
924
01:10:13,373 --> 01:10:18,253
โอเค ก็มีค่าอะไหล่กับค่าแรง
925
01:10:18,336 --> 01:10:19,921
2,300 ดอลลาร์รวมภาษี
926
01:10:20,004 --> 01:10:20,713
โอเค
927
01:10:20,797 --> 01:10:23,299
ผมเช็กราคารถตู้ของคุณแล้ว
928
01:10:23,550 --> 01:10:27,762
ขับมาเยอะขนาดนี้ เต็มที่ได้ห้าพัน
929
01:10:28,012 --> 01:10:29,973
ผมอยากจะแนะนำ
930
01:10:31,307 --> 01:10:33,852
ให้ขายแล้วไปซื้อรถใหม่ที่คุณ...
931
01:10:34,018 --> 01:10:35,812
ไม่ๆ ฉันทำอย่างนั้นไม่ได้
932
01:10:35,979 --> 01:10:38,606
ฉันทำไม่ได้เพราะ... เอาล่ะ
933
01:10:39,357 --> 01:10:44,154
ฉันเสียเงินและเวลาไปมากกับการทำรถ
934
01:10:44,946 --> 01:10:47,448
หลายคนไม่เข้าใจคุณค่าของมัน
935
01:10:47,615 --> 01:10:50,368
แต่มันไม่ใช่สิ่งที่เราจะ...
936
01:10:54,289 --> 01:10:55,832
ฉันอาศัยอยู่ในรถ
937
01:10:56,708 --> 01:10:58,293
รถคือบ้านของฉัน
938
01:10:58,460 --> 01:11:01,296
ทำไมไม่โอนมาให้ฉัน ดอล
939
01:11:01,588 --> 01:11:03,047
ฉันจ่ายคืนได้... ฉันจ่าย...
940
01:11:03,131 --> 01:11:05,008
ดอลลี่ ฟังนะ ฉันจ่ายคืนให้ได้
941
01:11:05,091 --> 01:11:07,385
ฉันกำลังจะกลับไปทำที่แอมะซอนเร็วๆ นี้
942
01:11:07,469 --> 01:11:10,805
ฉันจะมีเงินมาจ่ายคืน
ทันทีที่เงินเดือนออก
943
01:11:10,889 --> 01:11:11,890
มันจะ...
944
01:11:15,935 --> 01:11:19,022
ใช่ ฉันดื้อรั้นเหรอ
ฉันว่าเธอน่ะนังตัวแสบ
945
01:12:03,316 --> 01:12:04,275
สวัสดี
946
01:12:04,442 --> 01:12:05,735
ไง เฟิร์น
947
01:12:05,902 --> 01:12:07,195
กริ่งประตูใช้ได้
948
01:12:07,362 --> 01:12:09,405
เหรอ ฉันไม่ได้ยินก็เลย...
949
01:12:09,572 --> 01:12:10,573
สวัสดี
950
01:12:13,118 --> 01:12:15,078
เอาชีสด้วยไหม
951
01:12:15,245 --> 01:12:17,789
- ฉันมีเค้กไข่สี่ฟอง
- ครับ
952
01:12:17,956 --> 01:12:19,290
ดอลลี่กล่อมให้ฉันทำ วางไว้ตรงไหน
953
01:12:19,457 --> 01:12:22,335
- โอเค ตรงนั้นแหละ เฟิร์น
- นี่นะ โอเค
954
01:12:23,336 --> 01:12:26,464
- ดี
- น่ากินจัง ฉันขอชิ้นนั้น
955
01:12:26,631 --> 01:12:27,632
ได้เลย นั่นของคุณ
956
01:12:27,799 --> 01:12:29,175
- มีชื่อคุณแปะอยู่
- ดับเบิลชีส
957
01:12:29,717 --> 01:12:30,552
ด้วยค่ะ
958
01:12:30,718 --> 01:12:31,594
ใส่ชีสนะ
959
01:12:31,761 --> 01:12:34,013
- ขอสองแผ่นค่ะ
- ได้
960
01:12:36,891 --> 01:12:38,768
นี่น้องสาวฉัน เฟิร์น
961
01:12:38,935 --> 01:12:39,894
- เฟิร์น
- สวัสดี ผมจิม
962
01:12:40,061 --> 01:12:42,397
- สวัสดี โทษที มือเปื้อนมะนาว
- ยินดีที่รู้จัก นี่ภรรยาผม แพม
963
01:12:42,564 --> 01:12:44,566
- สวัสดี แพม โทษที มือเปียก
- สวัสดี
964
01:12:44,732 --> 01:12:46,651
จิมทำงานกับจอร์จมานานแล้ว
965
01:12:46,818 --> 01:12:49,654
ใช่ จอร์จขายบ้านหลังแรกให้เรา
ก่อนผมจะทำงานอสังหาฯ
966
01:12:49,821 --> 01:12:51,322
พวกเขาบอกไหมว่าเจอกันยังไง
967
01:12:51,489 --> 01:12:52,323
ไม่
968
01:12:52,490 --> 01:12:54,451
ฉันเป็นคนแนะนำพวกเขา
969
01:12:54,617 --> 01:12:57,078
ฉันแนะนำเธอกับจอร์จ
แต่ฉันรู้จักจอร์จมาก่อน
970
01:12:57,162 --> 01:12:59,205
ฉันพาเธอออกมาและบอกว่า "ฟังนะ
971
01:13:01,624 --> 01:13:03,668
"จอร์จเป็นเพื่อนที่ดีมากของฉัน
972
01:13:03,835 --> 01:13:05,753
"ฉันไม่อยากให้เธอทำพัง
973
01:13:05,920 --> 01:13:08,214
"ถ้าเธอไม่จริงจังกับเขา
974
01:13:08,381 --> 01:13:10,341
"ก็อย่าไปยุ่งกับเขา"
975
01:13:10,508 --> 01:13:14,053
- และฉันไม่ได้ทำพัง
- เธอบอก "พูดอะไรของเธอ"
976
01:13:14,220 --> 01:13:16,723
นี่อยู่ด้วยกันมากี่ปีแล้วนะ
977
01:13:17,640 --> 01:13:18,766
สามสิบกว่าปี
978
01:13:18,933 --> 01:13:20,560
- ออกมาดีมาก
- ใช่ ออกมาดีทีเดียว
979
01:13:20,727 --> 01:13:23,104
ฉันจัดการได้ด้วยตัวฉันเอง
980
01:13:23,271 --> 01:13:25,315
- หลังจากได้รับการแนะนำ
- ด้วยความยินดี
981
01:13:25,482 --> 01:13:26,733
ตอนนี้ทุกอย่างดูดีมาก
982
01:13:26,900 --> 01:13:30,445
ราคาเพิ่มขึ้น ปี 2012 ดีมาก
983
01:13:30,612 --> 01:13:33,239
ผมอยากมีเงินในปี 2008 จะได้กว้านซื้อ
984
01:13:33,406 --> 01:13:34,908
แล้วเอามาขายตอนนี้
985
01:13:35,408 --> 01:13:38,119
ดูเหมือนอสังหาริมทรัพย์จะขาขึ้นตลอด
986
01:13:38,620 --> 01:13:40,288
ฉันไม่อยากขัดคอคุณ
987
01:13:40,455 --> 01:13:42,081
แต่ฉันต้องขอขัด
988
01:13:43,541 --> 01:13:47,045
มันแปลกที่คุณกระตุ้นให้คน
989
01:13:47,212 --> 01:13:50,882
ลงทุนเงินเก็บทั้งชีวิตกับการเป็นหนี้
990
01:13:51,049 --> 01:13:53,176
เพียงเพื่อซื้อบ้านที่พวกเขาไม่มีปัญญาซื้อ
991
01:13:54,177 --> 01:13:55,595
เฟิร์น...
992
01:13:55,762 --> 01:13:58,807
นั่นเป็นการมองอาชีพเราแบบไม่เปิดใจ
993
01:13:58,973 --> 01:14:00,266
ไม่เปิดใจเหรอ จอร์จ
994
01:14:00,433 --> 01:14:03,561
ไม่ใช่ว่าทุกคนจะอยู่ในสถานะ
995
01:14:03,728 --> 01:14:05,104
ที่เก็บข้าวของแล้วออกเดินทางได้
996
01:14:05,271 --> 01:14:07,190
คุณคิดว่าฉันทำแบบนั้นเหรอ จอร์จ
997
01:14:07,357 --> 01:14:10,318
ฉันเก็บข้าวของแล้วออกเดินทาง
นั่นเหรอที่ฉันทำ
998
01:14:10,485 --> 01:14:12,403
ก็ได้ ผมขอโทษ
999
01:14:17,075 --> 01:14:20,787
รู้ไหม ฉันว่าสิ่งที่พวกนอแมดทำนั้น
1000
01:14:20,870 --> 01:14:23,164
ไม่ต่างอะไรจากนักบุกเบิก
1001
01:14:24,249 --> 01:14:26,417
ฉันว่าเฟิร์นเป็นส่วนหนึ่ง
ของประเพณีอเมริกัน
1002
01:14:27,335 --> 01:14:28,545
ฉันว่ามันเยี่ยมเลย
1003
01:14:34,467 --> 01:14:35,844
- ไง
- ไง
1004
01:14:40,431 --> 01:14:41,307
นี่จ้ะ
1005
01:14:43,351 --> 01:14:45,520
โอเค ใช่ ขอบใจนะ
1006
01:14:46,187 --> 01:14:47,897
รู้ใช่ไหมว่าฉันจะใช้คืน
1007
01:14:49,357 --> 01:14:50,358
แน่นอน
1008
01:14:53,903 --> 01:14:55,530
- ย้ายมาอยู่กับเราสิ
- ฉันอยู่ที่นี่ไม่ได้
1009
01:14:56,322 --> 01:14:57,782
ฉันอยู่ในห้องนี้ไม่ได้
1010
01:14:57,949 --> 01:15:00,952
ฉันนอนเตียงนี้ไม่ได้ ขอบใจ แต่ไม่ได้
1011
01:15:01,119 --> 01:15:03,121
ฉันรู้ เราไม่น่าสนใจ
เหมือนคนที่เธอเจอข้างนอก
1012
01:15:03,288 --> 01:15:04,664
ฉันไม่ได้หมายถึงอย่างนั้น
1013
01:15:04,831 --> 01:15:06,249
ไม่ มันคืออย่างนั้นเลย
1014
01:15:06,416 --> 01:15:10,044
สิ่งที่อยู่ข้างนอกนั่นน่าสนใจกว่าเสมอ
1015
01:15:10,712 --> 01:15:12,839
เธอย้ายออกจากบ้านไปทันทีที่ทำได้
1016
01:15:13,006 --> 01:15:16,176
เธอแต่งงานกับโบ
หลังจากรู้จักเขาได้ไม่กี่เดือน
1017
01:15:16,551 --> 01:15:18,970
แล้วเธอก็ย้ายไปอยู่ไกลปืนเที่ยงกับเขา
1018
01:15:19,137 --> 01:15:21,598
และต่อให้โบตายไปแล้ว
1019
01:15:22,474 --> 01:15:24,893
เธอก็ยังอยู่ในเอ็มไพร์
1020
01:15:25,018 --> 01:15:27,937
ฉันไม่เข้าใจเลย เธอสามารถย้าย...
1021
01:15:28,104 --> 01:15:29,105
ใช่
1022
01:15:32,484 --> 01:15:35,487
นั่นไง ฉันถึงมาที่นี่ไม่ได้
1023
01:15:39,032 --> 01:15:41,951
ฉันไม่เคยบอกเธอมาก่อน
บางทีฉันน่าจะบอก
1024
01:15:42,619 --> 01:15:46,498
รู้ไหมตอนเธอโตมา
เธอไม่เหมือนชาวบ้านเขา
1025
01:15:46,664 --> 01:15:48,875
เธออาจจะดูประหลาด
1026
01:15:49,042 --> 01:15:53,630
แต่มันก็เพราะเธอกล้าหาญกว่า
และจริงใจกว่าคนอื่นๆ
1027
01:15:55,590 --> 01:15:59,552
และเธอเห็นฉันเวลาที่ฉันหนีหน้าผู้คน
1028
01:16:02,430 --> 01:16:05,058
บางครั้งเธอเห็นฉันก่อนฉันเห็นตัวเองอีก
1029
01:16:09,354 --> 01:16:10,855
ฉันต้องการสิ่งนั้นในชีวิต
1030
01:16:12,106 --> 01:16:14,150
และเธอเป็นน้องสาวของฉัน
1031
01:16:14,317 --> 01:16:17,612
ฉันอยากให้เธออยู่ด้วยตลอดหลายปีมานี้
1032
01:16:19,572 --> 01:16:22,951
เธอไม่อยู่เหมือนขาดอะไรไป
1033
01:16:29,207 --> 01:16:31,000
ฉันผิดเอง
1034
01:17:35,899 --> 01:17:36,941
นี่
1035
01:17:37,692 --> 01:17:40,361
สวัสดี แซนด์วิชไหม หิวไหม
1036
01:17:40,528 --> 01:17:42,572
ผมว่าผมเคยเจอคุณมาก่อน
1037
01:17:43,323 --> 01:17:44,449
ใช่ ฉันเฟิร์น
1038
01:17:44,616 --> 01:17:46,743
ฉันทำงานที่ที-ร็อกในควอร์ตไซต์
1039
01:17:46,951 --> 01:17:47,786
เฟิร์น
1040
01:17:48,536 --> 01:17:50,663
คุณให้นูเดิลขายหินของเขาที่นั่นใช่ไหม
1041
01:17:50,747 --> 01:17:51,498
ใช่
1042
01:17:51,873 --> 01:17:53,291
ดื่มเบียร์ไหม
1043
01:17:54,918 --> 01:17:56,920
ได้ โอเค แลกกับแซนด์วิชนะ
1044
01:17:57,504 --> 01:17:58,379
เอาไปเลย
1045
01:17:58,546 --> 01:17:59,422
ขอบใจ
1046
01:17:59,589 --> 01:18:01,841
อากาศเย็นนะ มานั่งข้างกองไฟสิ
1047
01:18:02,008 --> 01:18:04,177
เข่าไม่ค่อยดีน่ะ ช่วยฉันหน่อยสิ
1048
01:18:04,344 --> 01:18:06,179
- ได้เลย
- ขอบใจ
1049
01:18:06,346 --> 01:18:08,056
ได้แล้ว ใช่
1050
01:18:08,223 --> 01:18:09,766
- ดีฮะ
- เยี่ยมเลย ขอบใจ
1051
01:18:10,183 --> 01:18:12,310
คุณให้ไฟแช็กผมที่ควอร์ตไซต์
1052
01:18:13,394 --> 01:18:14,729
ยังเก็บเอาไว้เหรอ
1053
01:18:15,522 --> 01:18:18,691
เปล่า หายไปนานแล้ว แต่ผมทำนี่ให้คุณ
1054
01:18:19,275 --> 01:18:20,568
อยากให้คุณรับมันไว้
1055
01:18:22,153 --> 01:18:24,489
ขอบใจ สวยมากเลย
1056
01:18:24,656 --> 01:18:26,491
มันคืออะไร หินเหรอ
1057
01:18:26,658 --> 01:18:28,326
เป็นกระดูกไดโนเสาร์
1058
01:18:28,451 --> 01:18:29,327
จริงน่ะ
1059
01:18:29,494 --> 01:18:31,913
คิดว่างั้น แต่ผมไม่รู้ มีคนบอกผม
1060
01:18:32,455 --> 01:18:34,290
แม่กับพ่อเธออยู่ที่ไหน
1061
01:18:34,457 --> 01:18:35,792
อยู่ที่บ้านในวิสคอนซิน
1062
01:18:35,959 --> 01:18:37,627
คิดว่าพวกเขาเป็นห่วงเธอไหม
1063
01:18:41,422 --> 01:18:42,799
เธอไม่เหงาเหรอ
1064
01:18:43,758 --> 01:18:44,926
มีแฟนอยู่ที่ไหนหรือเปล่า
1065
01:18:45,552 --> 01:18:46,553
คือ...
1066
01:18:47,512 --> 01:18:50,056
เอาตรงๆ นะ มีอยู่คนหนึ่ง
1067
01:18:51,141 --> 01:18:54,310
เธออยู่ในนอร์ธคันทรี เป็นไร่เล็กๆ
1068
01:18:54,978 --> 01:18:57,021
เธอพอใจกับชีวิตที่นั่น
1069
01:18:58,940 --> 01:18:59,941
ผม...
1070
01:19:01,401 --> 01:19:02,861
เขียนจดหมายถึงเธอ
1071
01:19:03,027 --> 01:19:05,613
ฉลาดนี่ ดีมาก จดหมายน่ะดี
1072
01:19:05,780 --> 01:19:08,741
ผมแค่ไม่รู้จะเขียนถึงอะไร
1073
01:19:08,908 --> 01:19:11,494
อะไรที่คิดว่าเธอจะชอบ
1074
01:19:13,872 --> 01:19:15,457
เคยลองส่งบทกลอนไหม
1075
01:19:17,125 --> 01:19:18,543
บอกไม่ได้ว่าเคย
1076
01:19:19,169 --> 01:19:21,129
ผมไม่รู้จักบทกลอน
1077
01:19:21,921 --> 01:19:23,256
คุณพอรู้บ้างไหม
1078
01:19:23,715 --> 01:19:27,510
เอาบทกลอนจากงานแต่งงานของฉันไหม
1079
01:19:27,677 --> 01:19:30,180
ตอนนั้นฉันแก่กว่าเธอไม่เท่าไหร่
1080
01:19:30,346 --> 01:19:31,723
ได้เลย
1081
01:19:32,348 --> 01:19:33,850
ผมขอฟังได้ไหม
1082
01:19:34,017 --> 01:19:36,144
โอเค นึกก่อนนะว่าจำได้ไหม
1083
01:19:40,231 --> 01:19:42,734
"เปรียบเธอเป็นคิมหันตฤดู
1084
01:19:43,359 --> 01:19:45,445
"ยอดพธูงามกว่าเป็นไหนๆ
1085
01:19:46,196 --> 01:19:49,073
"ลมเดือนพฤษภาจะพัดแรงเพียงใด
1086
01:19:49,240 --> 01:19:53,369
"และหน้าร้อนไยจึงสั้นเหลือคณา
1087
01:19:54,245 --> 01:19:57,791
"บางคราสุริยาร้อนแรงแผดเผา
1088
01:19:57,957 --> 01:20:01,419
"บางคราวไม่เรืองรองหมองหม่น
1089
01:20:01,586 --> 01:20:05,256
"ทุกสิ่งสวยงามล้วนสลายไม่คงทน
1090
01:20:05,423 --> 01:20:09,719
"ตามกาลกลหรือหนทางของธรรมชาติ
1091
01:20:10,678 --> 01:20:13,765
"แต่คิมหันต์อันนิรันดร์ของเธอจะไม่จาง
1092
01:20:14,349 --> 01:20:18,061
"ความแจ่มกระจ่างของเธอจะไม่เปลี่ยน
1093
01:20:18,228 --> 01:20:19,270
"หรือ...
1094
01:20:20,271 --> 01:20:21,314
"แม้...
1095
01:20:21,731 --> 01:20:26,110
"ความตายก็มิอาจบดบังเธอ
1096
01:20:26,277 --> 01:20:29,823
"เธอจะคงอยู่ในบทกวีตลอดกาล
1097
01:20:31,241 --> 01:20:35,745
"ตราบมนุษย์ยังหายใจไม่มืดบอด
1098
01:20:35,912 --> 01:20:40,333
"สิ่งนี้จะอยู่คู่กับโฉมตรูไปชั่วกาล"
1099
01:22:40,495 --> 01:22:42,038
เฟิร์น
1100
01:22:42,205 --> 01:22:43,706
- ไง
- ไง
1101
01:22:49,963 --> 01:22:51,256
สวัสดี คุณมาได้
1102
01:22:51,422 --> 01:22:52,507
ใช่
1103
01:22:52,674 --> 01:22:54,634
ดีจัง
1104
01:22:56,636 --> 01:22:59,931
- ว้าว
- ใช่ บ้านสวย
1105
01:23:00,098 --> 01:23:02,100
มานี่สิ
1106
01:23:02,267 --> 01:23:03,601
เข้าบ้านก่อน
1107
01:23:03,768 --> 01:23:05,478
- ผมถือให้
- ได้
1108
01:23:09,065 --> 01:23:10,942
นี่เอมิลี่ ลูกสะใภ้ผม
1109
01:23:11,025 --> 01:23:12,110
- ฉันเฟิร์น
- ยินดีที่รู้จักค่ะ
1110
01:23:12,193 --> 01:23:12,986
สวัสดี
1111
01:23:13,069 --> 01:23:14,112
ยินดีต้อนรับ
1112
01:23:14,612 --> 01:23:16,281
- ไง ทุกคน
- สวัสดีครับ
1113
01:23:16,447 --> 01:23:17,532
นี่เฟิร์นนะ
1114
01:23:17,699 --> 01:23:19,909
สวัสดี ผมไมค์
1115
01:23:20,118 --> 01:23:22,745
- สวัสดี ยินดีที่รู้จัก ขอบคุณ
- ยินดีครับ ขอต้อนรับ
1116
01:23:22,912 --> 01:23:24,539
คุณรู้จักเจมส์แล้ว
1117
01:23:24,706 --> 01:23:26,708
- สวัสดี เจมส์ เป็นไงบ้าง
- สวัสดี คุณล่ะ ยินดีที่ได้พบ
1118
01:23:26,875 --> 01:23:28,293
ขอบคุณที่ต้อนรับฉัน
1119
01:23:28,460 --> 01:23:29,627
- หนุ่มน้อยคนนี้ใคร
- นี่เดเมี่ยน
1120
01:23:29,794 --> 01:23:30,628
- สวัสดีจ้ะ
- ลูกชาย
1121
01:23:30,795 --> 01:23:32,630
- ไง เดเมี่ยน
- สวัสดีสิลูก
1122
01:23:32,797 --> 01:23:33,798
ขับรถมาเป็นไง
1123
01:23:33,965 --> 01:23:35,592
ดีมาก ท้ายๆ มีเสียวนิดหน่อย
1124
01:23:35,758 --> 01:23:36,885
ถนนน่ากลัวทีเดียว
1125
01:23:37,051 --> 01:23:38,970
ขับรถตู้เหรอ ผมได้ยินเรื่องรถตู้คุณ
1126
01:23:39,137 --> 01:23:40,930
- ใช่ๆ
- ผมอยากเห็นจัง
1127
01:23:41,097 --> 01:23:44,058
แล้วจะพาไปดู ขอบคุณ
1128
01:23:44,225 --> 01:23:45,185
ได้ครับ
1129
01:23:45,351 --> 01:23:47,020
คุณคนที่ไหน นั่นปีเตอร์
1130
01:23:47,187 --> 01:23:48,438
สวัสดี เอาอะไรไหมครับ
1131
01:23:48,605 --> 01:23:51,274
- น้ำเปล่าค่ะ ขอบคุณ
- ได้ครับ
1132
01:23:53,318 --> 01:23:54,694
เดินทางมานานไหมครับ
1133
01:23:55,737 --> 01:23:57,655
ก็นานนะ ฉันทำงานอยู่พักหนึ่ง
1134
01:23:57,822 --> 01:24:00,033
แต่ฉันเดินทางตั้งแต่เจอคุณครั้งสุดท้าย
1135
01:24:00,200 --> 01:24:01,201
- ดีครับ
- นี่ครับ
1136
01:24:02,952 --> 01:24:05,121
โอเค ให้แม่อุ้มต่อ
1137
01:24:22,013 --> 01:24:23,640
- ยางคุณแบน
- กินอะไรหรือยัง
1138
01:24:23,807 --> 01:24:24,891
กินอะไรหน่อยไหม
1139
01:24:25,725 --> 01:24:27,852
รถตู้คุณยางแบน เดฟ
1140
01:24:28,019 --> 01:24:30,230
เหรอ ผมไม่ทันสังเกต
1141
01:24:31,564 --> 01:24:33,024
เพราะคุณจะอยู่ยาวเหรอ
1142
01:24:34,192 --> 01:24:35,318
ใช่
1143
01:24:35,485 --> 01:24:36,444
ดีแล้ว
1144
01:24:36,611 --> 01:24:37,821
ผมก็ไม่เคยคิดหรอก
1145
01:24:38,780 --> 01:24:42,200
ไม่เคยคิดว่าจะมีหลังคาคุ้มหัวอีกแต่...
1146
01:24:43,493 --> 01:24:45,245
ที่นี่น่าอยู่มากค่ะ เดฟ
1147
01:24:45,370 --> 01:24:47,455
ใช่ คุณอยู่ที่นี่ได้นะ
1148
01:24:47,622 --> 01:24:49,874
ก็ดี ขอบคุณ ฉันต้องซักผ้า
1149
01:24:54,129 --> 01:24:56,464
ผมหมายถึงอยู่นานกว่านั้น เฟิร์น
1150
01:24:56,923 --> 01:24:59,092
พวกเขามีบ้านพักสำหรับแขก
1151
01:25:02,303 --> 01:25:03,513
ผมพูดจริงนะ
1152
01:25:04,222 --> 01:25:05,765
พวกเขาจะคิดยังไงเรื่องนั้น
1153
01:25:06,683 --> 01:25:08,101
ผมถามพวกเขาแล้ว
1154
01:25:10,562 --> 01:25:13,481
ผมชอบคุณ คุณเป็นคนดี
1155
01:25:16,151 --> 01:25:19,112
คุณเข้ากับคนได้ดี ซะส่วนใหญ่
1156
01:25:22,323 --> 01:25:24,534
ผมชอบอยู่ใกล้ๆ คุณ
1157
01:25:25,493 --> 01:25:27,412
ผมชอบอยู่ใกล้ๆ คุณนะ
1158
01:25:27,579 --> 01:25:29,956
มีอะไร อย่างอแงสิไม่เอา
1159
01:25:30,123 --> 01:25:32,417
อย่างอแงนะ ใช่
1160
01:25:33,751 --> 01:25:34,711
ใช่
1161
01:25:34,961 --> 01:25:37,130
บางครั้งเธอก็อยาก
1162
01:25:37,297 --> 01:25:40,008
กระโดดลงทะเล
1163
01:25:41,593 --> 01:25:43,553
เอานี่ เขาคงง่วงแล้ว
1164
01:25:43,720 --> 01:25:45,680
รับที ผมต้องเข้าครัว
1165
01:25:45,847 --> 01:25:47,390
ได้ๆ
1166
01:25:48,016 --> 01:25:50,268
แค่ๆ...
1167
01:25:55,523 --> 01:25:57,525
อย่าไปนานนะ เดฟ
1168
01:25:58,610 --> 01:25:59,611
ตกลงไหม
1169
01:26:26,137 --> 01:26:27,555
ใช่ไหม
1170
01:26:29,140 --> 01:26:30,141
ไปเลยๆ
1171
01:26:30,308 --> 01:26:32,018
มานี่มา มานี่
1172
01:26:35,730 --> 01:26:37,982
มากันแล้ว ดูนั่นสิ
1173
01:26:38,441 --> 01:26:40,193
เลี้ยงไว้กี่ตัวเนี่ย
1174
01:26:40,485 --> 01:26:42,821
ผมไม่รู้ว่ามีกี่ตัว
1175
01:26:46,825 --> 01:26:49,452
ตัวนั้นสวยนะ ดูขนสิ
1176
01:26:49,869 --> 01:26:51,621
เจ้าขนฟูอยู่ไหน
1177
01:26:51,788 --> 01:26:53,665
- อย่ามาให้ตกใจนะ
- ใช่
1178
01:26:59,129 --> 01:26:59,754
ขอบคุณ
1179
01:26:59,838 --> 01:27:01,756
ขอยัดไส้เพิ่มหน่อย
1180
01:27:01,923 --> 01:27:03,466
- ข้าวโพดไหม
- ข้าวโพดนิดนึง
1181
01:27:05,510 --> 01:27:06,719
นั่นเรียกว่าอะไร
1182
01:27:06,803 --> 01:27:08,304
ขอบคุณ เฟิร์น พอแล้ว
1183
01:27:08,638 --> 01:27:09,973
เกรวี่ไหม
1184
01:27:10,265 --> 01:27:12,892
ไก่งวงเนื้อชุ่มฉ่ำดี
1185
01:27:13,476 --> 01:27:15,019
อาหารอร่อยมาก
1186
01:27:15,186 --> 01:27:17,313
ขอบคุณ เอม ขอบคุณ เจมส์
1187
01:27:17,480 --> 01:27:19,274
ขอพูดอะไรหน่อยนะ
1188
01:27:20,483 --> 01:27:21,943
ขอต้อนรับเฟิร์น
1189
01:27:22,110 --> 01:27:24,154
- ใช่
- แด่...
1190
01:27:24,320 --> 01:27:25,530
- แด่มื้อนี้...
- ขอบคุณ
1191
01:27:25,697 --> 01:27:27,782
ของครอบครัว
1192
01:27:27,949 --> 01:27:32,203
และสมาชิกใหม่ สมาชิกเก่าด้วย
1193
01:27:32,370 --> 01:27:33,496
และทุกคนที่เหลือ
1194
01:27:33,663 --> 01:27:34,831
- ใช่
- ขอต้อนรับ เฟิร์น
1195
01:27:34,998 --> 01:27:36,416
- ยินดีต้อนรับ
- ขอบคุณมาก
1196
01:27:36,583 --> 01:27:38,251
- สุขสันต์วันขอบคุณพระเจ้า
- สุขสันต์วันขอบคุณพระเจ้า
1197
01:27:38,418 --> 01:27:39,169
เย้
1198
01:27:40,170 --> 01:27:41,171
ชนแก้ว
1199
01:27:42,005 --> 01:27:43,965
ระฆังอาร์โคซานติ
1200
01:27:45,550 --> 01:27:48,052
นั่นละปัญหา
1201
01:27:48,219 --> 01:27:49,596
พวกเขาไม่... ไม่ พวกเขาแย่มาก
1202
01:27:49,762 --> 01:27:50,930
ใช่
1203
01:27:59,314 --> 01:28:01,274
ฉันชอบชื่อนั้น เอ็มไพร์
1204
01:28:01,441 --> 01:28:04,068
เราเคยมีสนามบิน สระว่ายน้ำสาธารณะ
1205
01:28:04,694 --> 01:28:05,862
สนามกอล์ฟ
1206
01:28:06,029 --> 01:28:08,406
ว้าว ฟังดูดีจัง
1207
01:28:08,573 --> 01:28:10,575
บ้านคุณที่นั่นเป็นยังไงคะ
1208
01:28:11,242 --> 01:28:14,454
ไม่มีอะไรพิเศษ
แค่บ้านติดๆ กันของบริษัท
1209
01:28:16,372 --> 01:28:17,665
ที่จริงมันก็พิเศษ
1210
01:28:20,460 --> 01:28:22,086
เราอยู่แถวชานเมือง
1211
01:28:22,253 --> 01:28:26,174
สนามหลังบ้านมองออกไปเป็นที่โล่งกว้าง
1212
01:28:26,341 --> 01:28:30,553
มีแต่ทะเลทราย ยาวไปจนจรดภูเขา
1213
01:28:31,721 --> 01:28:33,723
ไม่มีอะไรคั่นกลางเลย
1214
01:28:35,725 --> 01:28:37,519
ฉันดีใจมากที่คุณอยู่ที่นี่
1215
01:28:38,102 --> 01:28:39,729
เดฟชอบคุณมากค่ะ
1216
01:28:39,896 --> 01:28:41,397
- เหรอ
- ค่ะ
1217
01:28:41,731 --> 01:28:43,316
เขาพูดถึงคุณเยอะเลย
1218
01:33:09,374 --> 01:33:14,546
แอมะซอน
1219
01:33:36,901 --> 01:33:39,988
สวัสดีปีใหม่
1220
01:33:45,535 --> 01:33:47,328
สวัสดีปีใหม่
1221
01:33:50,081 --> 01:33:52,750
สวัสดีปีใหม่
1222
01:34:24,657 --> 01:34:26,868
เพราะเธอชอบหินมาก
1223
01:34:38,421 --> 01:34:40,632
แล้วเจอกันใหม่นะ สแวงกี้
1224
01:35:16,084 --> 01:35:19,212
โบไม่เคยรู้จักพ่อแม่เขาและเราไม่มีลูก
1225
01:35:20,421 --> 01:35:22,090
ถ้าฉันไม่อยู่...
1226
01:35:22,715 --> 01:35:26,886
ถ้าฉันไปแล้ว
มันจะเหมือนเขาไม่เคยมีตัวตน
1227
01:35:28,263 --> 01:35:31,599
ฉันไม่สามารถย้ายไปอยู่ที่อื่นได้
1228
01:35:31,766 --> 01:35:33,852
เขารักเอ็มไพร์
1229
01:35:34,811 --> 01:35:36,813
เขารักงานของเขามาก
1230
01:35:36,980 --> 01:35:39,649
เขาชอบไปทำงาน ทุกคนรักเขา
1231
01:35:42,402 --> 01:35:44,237
ฉันก็เลยอยู่
1232
01:35:44,904 --> 01:35:47,240
เมืองเดิม บ้านเดิม
1233
01:35:52,370 --> 01:35:54,581
เหมือนที่พ่อฉันเคยบอก
1234
01:35:55,206 --> 01:35:57,584
"อะไรที่ถูกจดจำจะยังคงอยู่"
1235
01:36:01,004 --> 01:36:06,176
ฉันอาจใช้ชีวิตของฉัน
กับการจดจำมากเกินไป บ๊อบ
1236
01:36:08,094 --> 01:36:09,095
คุณเข้าใจที่ฉันพูดไหม
1237
01:36:09,262 --> 01:36:10,305
ผมสามารถ...
1238
01:36:11,139 --> 01:36:12,682
เข้าใจได้
1239
01:36:13,808 --> 01:36:17,270
ผมแทบไม่เคยพูดถึงลูกชายผม
1240
01:36:17,687 --> 01:36:20,440
แต่วันนี้จะเป็น...
1241
01:36:24,819 --> 01:36:27,906
วันนี้จะเป็นวันเกิดปีที่ 33 ของเขา
1242
01:36:29,282 --> 01:36:31,785
เมื่อห้าปีก่อนเขาฆ่าตัวตาย
1243
01:36:36,247 --> 01:36:39,751
ผมยังแทบพูดให้จบประโยคไม่ได้
1244
01:36:43,254 --> 01:36:45,507
และเป็นเวลานานมากแล้ว...
1245
01:36:47,634 --> 01:36:49,511
ที่ทุกวันคือ...
1246
01:36:51,679 --> 01:36:53,264
คำถามคือว่า
1247
01:36:54,307 --> 01:36:57,811
ผมจะอยู่บนโลกนี้ได้นานแค่ไหน
ในเมื่อเขาไม่อยู่แล้ว
1248
01:36:59,854 --> 01:37:01,689
และผมไม่เคยได้รับคำตอบ
1249
01:37:03,066 --> 01:37:05,360
มันเป็นวันเวลาที่ยากลำบาก
1250
01:37:07,695 --> 01:37:08,863
แต่...
1251
01:37:10,865 --> 01:37:12,617
ผมก็คิดได้ว่า
1252
01:37:13,743 --> 01:37:16,329
ผมสามารถเชิดชูเขา
1253
01:37:17,455 --> 01:37:19,999
ด้วยการช่วยเหลือผู้คน รับใช้ผู้คน
1254
01:37:21,292 --> 01:37:23,461
มันทำให้ผมอยู่ต่อได้ในแต่ละวัน
1255
01:37:24,337 --> 01:37:26,339
บางวันก็ไม่มีเหตุผลอื่น
1256
01:37:29,843 --> 01:37:32,220
ข้างนอกนี่มีหลายคนในวัยเรา
1257
01:37:32,345 --> 01:37:34,722
ที่พบความโศกเศร้าและสูญเสีย
อย่างหลีกเลี่ยงไม่ได้
1258
01:37:34,889 --> 01:37:37,225
หลายๆ คนก็ทำใจกับมันไม่ได้เหมือนกัน
1259
01:37:37,725 --> 01:37:39,018
ซึ่งนั่นไม่เป็นไร
1260
01:37:40,854 --> 01:37:42,188
ไม่เป็นไรเลย
1261
01:37:43,690 --> 01:37:46,568
สิ่งหนึ่งที่ผมรักที่สุดในชีวิตแบบนี้
1262
01:37:47,694 --> 01:37:50,947
คือมันไม่มีการบอกลาครั้งสุดท้าย
1263
01:37:51,114 --> 01:37:53,908
ผมพบเจอกันหลายร้อยคนที่นี่
1264
01:37:54,075 --> 01:37:56,578
และผมไม่เคยบอกลาเป็นครั้งสุดท้าย
1265
01:37:56,744 --> 01:37:59,539
ผมพูดเสมอว่า "แล้วเจอกันใหม่นะ"
1266
01:37:59,706 --> 01:38:00,915
และก็เป็นแบบนั้น
1267
01:38:01,499 --> 01:38:05,378
ไม่ว่าจะเป็นเดือน หรือเป็นปี
บางครั้งหลายปีด้วย
1268
01:38:05,545 --> 01:38:06,546
ผมก็ได้เจอพวกเขาอีก
1269
01:38:07,130 --> 01:38:10,341
ผมสามารถมองไปบนถนน
และสามารถมั่นใจได้ว่า
1270
01:38:10,508 --> 01:38:13,595
ผมจะได้เจอลูกชายผมอีก
1271
01:38:16,055 --> 01:38:17,932
คุณก็จะได้เจอกับโบอีก
1272
01:38:18,892 --> 01:38:21,686
ถึงตอนนั้นคุณสามารถ
จะจดจำชีวิตของคุณร่วมกัน
1273
01:39:03,978 --> 01:39:06,397
คุณแน่ใจนะว่าไม่ต้องการของพวกนี้
1274
01:39:06,481 --> 01:39:08,566
ใช่ ไม่ต้องการเลย ฉันพอแล้ว
1275
01:39:09,400 --> 01:39:10,985
ฉันจะไม่คิดถึงอะไรเลย
1276
01:39:16,574 --> 01:39:19,577
แล้วเจอกันใหม่นะ
1277
01:39:58,074 --> 01:40:02,912
สุขสันต์วันเกิดจากยูเอสจี
1278
01:40:03,079 --> 01:40:08,251
ยูเอสจี
1279
01:40:26,060 --> 01:40:30,690
เอ็มไพร์ ลิฟต์ 1,220 เมตร
1280
01:43:18,441 --> 01:43:21,861
อุทิศให้แก่ผู้ที่จากไป
1281
01:43:21,945 --> 01:43:26,324
แล้วเจอกันใหม่นะ
1282
01:47:29,692 --> 01:47:31,694
คำบรรยายโดย อัญชิสา ทองคำ