1 00:00:50,676 --> 00:00:55,473 Am 31. Januar 2011 legte aufgrund geringer Nachfrage nach Gipsplatten 2 00:00:55,640 --> 00:01:00,478 US Gypsum sein Werk in Empire, Nevada, nach 88 Jahren still. 3 00:01:00,686 --> 00:01:07,693 Im Juli wurde die Postleitzahl von Empire, 89405, gelöscht. 4 00:02:25,313 --> 00:02:26,439 Das schulde ich dir. 5 00:02:26,605 --> 00:02:28,274 Okay, danke. 6 00:02:39,493 --> 00:02:41,370 Pass auf dich auf. 7 00:03:34,507 --> 00:03:37,259 Wer ist das Kind 8 00:03:37,343 --> 00:03:39,970 das ruhend liegt 9 00:03:40,054 --> 00:03:41,472 Auf Marias 10 00:03:41,555 --> 00:03:45,559 Schoß und schläft? 11 00:03:45,726 --> 00:03:48,437 Gegrüßt von Engeln 12 00:03:48,604 --> 00:03:51,190 Mit süßen Hymnen 13 00:03:51,357 --> 00:03:56,195 während Hirten es bewachen? 14 00:04:08,916 --> 00:04:11,127 Ich finde keine Reservierung. 15 00:04:11,210 --> 00:04:14,463 Ich steh auf der Amazon CamperForce-Liste. 16 00:04:16,924 --> 00:04:18,342 Unter M-C-D. 17 00:04:18,509 --> 00:04:19,927 Da ist sie. 18 00:05:13,230 --> 00:05:15,024 Schön, dich wiederzusehen. 19 00:05:23,115 --> 00:05:25,409 Guten Morgen, allerseits. Wie geht's euch? 20 00:05:27,244 --> 00:05:29,246 Gebt mir einen Sicherheitstipp. 21 00:05:29,830 --> 00:05:31,290 Dreipunkt-Kontakt. 22 00:05:31,457 --> 00:05:33,876 Wieso sind drei Kontaktpunkte wichtig? 23 00:05:34,043 --> 00:05:35,503 Um nicht zu stürzen. 24 00:05:35,669 --> 00:05:37,630 Um nicht zu stürzen. 25 00:05:37,796 --> 00:05:40,090 Krieg ich einen allgemeinen Tipp von dir? 26 00:05:40,549 --> 00:05:43,135 Er ist ein seltsamer Vogel, stimmt's? Ed? 27 00:05:45,429 --> 00:05:47,473 Das ist nicht lang genug. 28 00:05:47,556 --> 00:05:48,849 Jetzt aber 29 00:05:49,808 --> 00:05:52,019 Etwas Plastik 30 00:05:57,191 --> 00:05:58,776 Das ist Carl. 31 00:05:58,943 --> 00:06:01,070 Das ist Angela. 32 00:06:01,237 --> 00:06:02,488 - Doug. - Hi, Fern. 33 00:06:02,905 --> 00:06:04,990 Ryan. Teresa. 34 00:06:05,157 --> 00:06:06,534 - Karte. - Freut mich. 35 00:06:06,700 --> 00:06:08,077 Und deine alte Freundin 36 00:06:08,160 --> 00:06:09,787 Linda May. Ich bin Fern. 37 00:06:09,954 --> 00:06:11,163 Das ist meine Freundin Fern. 38 00:06:13,082 --> 00:06:15,334 Ein anderer Liedtext von The Smiths lautet: 39 00:06:15,501 --> 00:06:17,836 "Wenn du lachst, tanzt und endlich lebst" 40 00:06:17,920 --> 00:06:19,713 "hörst du meine Stimme und denkst an mich." 41 00:06:20,214 --> 00:06:22,633 Was mir am meisten bedeutet, ist: 42 00:06:22,800 --> 00:06:24,009 "Zuhause, nur ein Wort?" 43 00:06:24,093 --> 00:06:25,678 "Oder trägt man es in sich?" 44 00:06:27,263 --> 00:06:28,806 - Schön. - Finde ich gut. 45 00:06:28,973 --> 00:06:30,099 Ich auch. 46 00:06:30,266 --> 00:06:31,475 Die Texte sind tiefsinnig. 47 00:06:55,916 --> 00:06:58,669 Der Typ vor mir hatte im Van nur eine Matratze, 48 00:06:58,836 --> 00:06:59,920 aber das wollte ich nicht. 49 00:07:00,004 --> 00:07:02,715 Das Bett sollte nach oben, um darunter Platz zu haben. 50 00:07:02,881 --> 00:07:05,175 Die Schubladen stellte ich 51 00:07:05,342 --> 00:07:08,512 nach vorn, um von innen ran zukommen 52 00:07:08,679 --> 00:07:10,806 und an die anderen von außen. 53 00:07:11,015 --> 00:07:12,933 - Sehr clever. - Dachte ich auch. 54 00:07:14,810 --> 00:07:16,061 Sieh mal. 55 00:07:16,812 --> 00:07:18,981 Das ist die Angelkiste meines Mannes. 56 00:07:19,148 --> 00:07:20,441 Die hat jetzt einen Riegel 57 00:07:20,524 --> 00:07:21,859 und wenn ich sie öffne 58 00:07:22,026 --> 00:07:25,946 wird der Deckel gehalten und ich habe mehr Abstellfläche. 59 00:07:26,113 --> 00:07:28,532 Darin bewahr ich die schönen Dinge auf. 60 00:07:28,616 --> 00:07:30,618 Die Teller sind von meinem Vater. 61 00:07:30,784 --> 00:07:33,579 Er sammelte sie auf Flohmärkten 62 00:07:33,746 --> 00:07:36,707 und nach der Highschool schenkte er mir das ganze Set. 63 00:07:37,458 --> 00:07:39,418 Ist das nicht toll? 64 00:07:39,585 --> 00:07:41,378 Die Serie heißt Herbstblatt. 65 00:07:41,962 --> 00:07:43,881 Ich habe nicht viele davon dabei. 66 00:07:44,256 --> 00:07:46,508 Wie nennst du deinen Van? 67 00:07:47,217 --> 00:07:48,469 Vanguard. 68 00:07:49,428 --> 00:07:50,846 Das ist richtig stark. 69 00:07:51,013 --> 00:07:52,014 Das ist er. 70 00:08:09,448 --> 00:08:11,408 Was machst du da? 71 00:08:17,206 --> 00:08:21,377 Die Bären in der Eisbärenanlage sind Unruhestifter, 72 00:08:21,669 --> 00:08:24,755 die man gefangen hält, bis zur Eingewöhnung, 73 00:08:24,838 --> 00:08:27,508 was zwischen zwei bis dreißig Tage dauern kann. 74 00:08:45,776 --> 00:08:47,736 Mädels, das ist Mrs. M. 75 00:08:48,237 --> 00:08:49,321 Fern. 76 00:08:50,239 --> 00:08:51,365 Hallo, Brandy. 77 00:08:52,825 --> 00:08:54,410 Sagt Hallo zu Mrs. M. 78 00:08:54,576 --> 00:08:55,411 Wie geht's dir? 79 00:08:55,494 --> 00:08:56,328 Gut. 80 00:08:57,287 --> 00:08:58,997 Schön, dich zu sehen. Ist 'ne Weile her. 81 00:08:59,081 --> 00:09:00,708 - Wie ist es dir ergangen? - Gut. 82 00:09:00,791 --> 00:09:02,167 Du siehst gut aus. 83 00:09:02,251 --> 00:09:03,881 - Neuer Haarschnitt. - Hab sie geschnitten. 84 00:09:03,961 --> 00:09:05,504 Sieht gut aus. Gefällt mir. 85 00:09:05,587 --> 00:09:06,827 Du arbeitest wieder bei Amazon? 86 00:09:07,214 --> 00:09:08,215 Gefällt es dir? 87 00:09:08,757 --> 00:09:09,633 Ist gutes Geld. 88 00:09:09,717 --> 00:09:11,677 Du lebst immer noch im Van? 89 00:09:12,428 --> 00:09:14,805 Ich parke im Desert Rose R.V. Park. 90 00:09:14,888 --> 00:09:16,515 Da kamen wir heute vorbei. 91 00:09:17,015 --> 00:09:17,891 Stimmt's, Mädels? 92 00:09:17,975 --> 00:09:19,375 - Wie geht's deiner Mom? - Sehr gut. 93 00:09:19,518 --> 00:09:21,103 Sie vermisst dich. 94 00:09:21,270 --> 00:09:23,147 - Sag ihr, ich sie auch. - Das tu ich. 95 00:09:23,313 --> 00:09:24,690 Im Ernst, Fern, 96 00:09:25,274 --> 00:09:26,900 wenn du eine Bleibe suchst, 97 00:09:27,067 --> 00:09:28,777 kannst du zu uns kommen. 98 00:09:28,944 --> 00:09:30,112 Wir machen uns Sorgen. 99 00:09:30,195 --> 00:09:31,864 Danke, nicht nötig. 100 00:09:32,030 --> 00:09:33,615 Ich würde es sagen. Versprochen. 101 00:09:33,699 --> 00:09:34,575 Na schön. 102 00:09:35,200 --> 00:09:36,869 - Bis dann, Aubrey. - Wiedersehen. 103 00:09:44,293 --> 00:09:46,336 Bist du immer noch Klassenbeste? 104 00:09:46,503 --> 00:09:48,005 Denke schon. 105 00:09:48,922 --> 00:09:51,592 Erinnerst du dich an das, was ich dir beibrachte? 106 00:09:55,137 --> 00:09:57,389 "Morgen und morgen und wieder morgen. 107 00:09:57,556 --> 00:09:59,725 "Und alle unsere Gestern leuchteten Narren 108 00:09:59,892 --> 00:10:02,603 "den Weg zum staubigen Tod. Aus, aus kleines Licht." 109 00:10:03,395 --> 00:10:04,980 Wirklich gut. 110 00:10:05,522 --> 00:10:06,356 Danke. 111 00:10:06,523 --> 00:10:07,524 Danke Ihnen. 112 00:10:08,817 --> 00:10:11,820 Mom sagt, Sie sind obdachlos. Stimmt das? 113 00:10:11,987 --> 00:10:13,989 Ich bin nicht obdachlos. 114 00:10:14,156 --> 00:10:16,575 Ich habe nur keinen festen Wohnsitz. 115 00:10:16,742 --> 00:10:17,993 Das ist nicht dasselbe. 116 00:10:19,244 --> 00:10:20,579 Keine Sorge. Mir geht's gut. 117 00:10:26,251 --> 00:10:29,963 Hey, Weihnachtsmann, Bellweather Auto hat ein Ho, Ho, Ho, und tolle Angebote 118 00:10:30,047 --> 00:10:31,757 für Neu- und Gebrauchtwagen. 119 00:10:31,840 --> 00:10:33,592 Also nichts wie hin und... 120 00:10:46,438 --> 00:10:48,857 Bevor ich in die Streichholzschachtel zog, 121 00:10:49,024 --> 00:10:52,778 war ich auf Arbeitssuche und reichte Anträge ein. 122 00:10:52,945 --> 00:10:55,948 2008 war wirklich hart. 123 00:10:56,114 --> 00:11:00,953 Ich war am Tiefpunkt angelangt. 124 00:11:03,163 --> 00:11:04,998 Ich dachte an Selbstmord 125 00:11:05,082 --> 00:11:09,086 und überlegte, eine Flasche Schnaps zu kaufen, 126 00:11:09,169 --> 00:11:12,130 den Gasherd einzuschalten 127 00:11:13,924 --> 00:11:17,177 und die Flasche auszutrinken, bis ich bewusstlos bin. 128 00:11:17,344 --> 00:11:19,096 Falls ich aufwachen sollte, 129 00:11:20,264 --> 00:11:23,684 würde ich mir eine Zigarette anzünden und alles in die Luft jagen. 130 00:11:25,143 --> 00:11:28,021 Ich sah meine zwei süßen loyalen Hunde an. 131 00:11:28,146 --> 00:11:31,942 Meinen Cockerspaniel und den Zwergpudel. 132 00:11:32,109 --> 00:11:35,612 Ich konnte ihnen das nicht antun. 133 00:11:36,196 --> 00:11:38,490 Und ich dachte, 134 00:11:39,074 --> 00:11:40,784 mir selbst auch nicht. 135 00:11:42,661 --> 00:11:44,872 Ich war beinahe 62 Jahre, 136 00:11:45,038 --> 00:11:49,543 also ging ich online, um meine Sozialversicherungsleistung zu prüfen. 137 00:11:49,710 --> 00:11:52,296 Da stand 550 Dollar. 138 00:11:54,715 --> 00:11:57,217 Ich arbeitete mein ganzes Leben. 139 00:11:57,384 --> 00:11:59,469 Seit ich 12 Jahre alt bin. 140 00:11:59,636 --> 00:12:02,222 Ich zog zwei Töchter groß. Einfach unglaublich. 141 00:12:02,890 --> 00:12:07,185 Ich bin also online und sehe, dass Bob Wells im billigen Wohnmobil lebt. 142 00:12:07,269 --> 00:12:09,563 Das könnte ich auch, 143 00:12:09,730 --> 00:12:11,106 würde reisen, 144 00:12:12,524 --> 00:12:14,860 und müsste nie wieder arbeiten. 145 00:12:14,943 --> 00:12:20,032 Die RTR ist ein Bootcamp für Nomadenanfänger. 146 00:12:20,782 --> 00:12:23,577 Bob Wells sieht aus wie der Weihnachtsmann. 147 00:12:23,744 --> 00:12:26,455 Tut er das? Jeder sagt das. 148 00:12:26,538 --> 00:12:28,290 Wofür steht RTR eigentlich? 149 00:12:28,457 --> 00:12:30,125 Rubber Tramp Rendezvous. 150 00:12:31,084 --> 00:12:33,128 Das ist in Quartzsite, Arizona, 151 00:12:33,211 --> 00:12:36,632 mitten in der Wüste auf BLM-Land. Du solltest mitkommen. 152 00:12:37,174 --> 00:12:38,258 Ich mal dir den Weg auf. 153 00:12:38,342 --> 00:12:39,676 Ich gehe nicht hin. 154 00:12:40,469 --> 00:12:42,721 Ich hoffe, du kommst. Ich mal dir 'ne Karte. 155 00:12:43,764 --> 00:12:45,474 Dafür steht RTR. 156 00:12:45,933 --> 00:12:48,518 Ein System, das Menschen unterstützt, 157 00:12:48,685 --> 00:12:51,688 die sofort Hilfe benötigen. 158 00:13:08,205 --> 00:13:10,415 Bis nächstes Jahr. Schöne Feiertage. 159 00:13:10,582 --> 00:13:12,000 Dir auch, Doug. 160 00:13:47,035 --> 00:13:49,371 Carl hatte einen Schlaganfall. 161 00:13:49,538 --> 00:13:50,580 Ist er tot? 162 00:13:51,665 --> 00:13:55,127 Seine Tochter brachte ihn zurück in den Osten. 163 00:13:56,294 --> 00:13:57,337 Was ist mit dem Hund? 164 00:13:57,504 --> 00:13:58,964 Sie konnten ihn nicht mitnehmen. 165 00:13:59,131 --> 00:14:00,799 Wollen Sie ihn haben? 166 00:14:00,966 --> 00:14:02,175 Er ist ein guter Hund. 167 00:14:02,342 --> 00:14:03,969 Wirklich freundlich. 168 00:14:04,136 --> 00:14:08,140 Sie reisen am Donnerstag ab, richtig? 169 00:14:09,933 --> 00:14:12,185 Ich habe gestern bei Amazon aufgehört. 170 00:14:12,811 --> 00:14:15,689 Amazon übernimmt die Kosten bis Donnerstag. 171 00:14:15,814 --> 00:14:17,482 Danach wären es 172 00:14:17,566 --> 00:14:19,151 375 Dollar monatlich. 173 00:14:19,317 --> 00:14:23,280 Gibt's Vergünstigungen, wenn ich den Strom nicht nutze... 174 00:14:23,447 --> 00:14:24,781 Ich hab nur den Van. 175 00:14:24,948 --> 00:14:28,243 Nein, aber mit einem Van kann man schnell weiterziehen, 176 00:14:28,410 --> 00:14:30,412 in den Süden, wo's wärmer ist. 177 00:14:30,871 --> 00:14:33,415 Ich wollte mich erst hier nach einem Job umsehen. 178 00:14:33,582 --> 00:14:35,375 Viel Glück dabei. 179 00:14:36,168 --> 00:14:37,544 Ist schwer. 180 00:14:40,172 --> 00:14:41,548 Bis nächstes Jahr. 181 00:14:41,631 --> 00:14:42,966 Guten Tag. 182 00:15:04,613 --> 00:15:08,158 Mein Mann arbeitete in der USG Mine in Empire 183 00:15:08,325 --> 00:15:10,952 und ich einige Jahre in der Personalabteilung. 184 00:15:11,119 --> 00:15:13,709 Das war meine letzte Vollzeitstelle. Ich hatte viele Teilzeitjobs. 185 00:15:13,789 --> 00:15:15,457 Ich war Kassiererin im Empire-Store, 186 00:15:15,624 --> 00:15:18,210 Aushilfslehrerin an der Schule für fünf Jahre 187 00:15:18,376 --> 00:15:19,795 Wurde die Mine nicht stillgelegt 188 00:15:19,961 --> 00:15:22,422 und alle Arbeitnehmer mussten umziehen? 189 00:15:22,589 --> 00:15:23,882 Ja, vor einem Jahr. 190 00:15:25,175 --> 00:15:27,427 Ab wann wären Sie wieder verfügbar? 191 00:15:28,053 --> 00:15:29,054 Sofort? 192 00:15:30,138 --> 00:15:32,432 Gerade ist es schwierig. 193 00:15:32,599 --> 00:15:34,017 Sie sollten sich überlegen, 194 00:15:34,643 --> 00:15:36,478 sich für den Vorruhestand anzumelden. 195 00:15:36,561 --> 00:15:39,231 Die Bezüge reichen mir nicht, und... 196 00:15:43,318 --> 00:15:45,654 Ich brauche Arbeit. Ich will arbeiten. 197 00:15:46,696 --> 00:15:50,242 Ich bin mir nicht sicher, wofür Sie sich eignen. 198 00:15:59,334 --> 00:16:01,628 Ich bin Rachel, die Filialleiterin hier in Fox Peak. 199 00:16:01,795 --> 00:16:02,671 Ich bin Fern. 200 00:16:06,174 --> 00:16:08,635 Ich hab gefragt. Es hieß, ich könnte hier parken. 201 00:16:08,802 --> 00:16:10,512 Das geht klar. Sie sind willkommen. 202 00:16:10,679 --> 00:16:13,390 Aber die Temperaturen werden fallen. 203 00:16:13,557 --> 00:16:14,808 Es wird nachts richtig kalt. 204 00:16:14,975 --> 00:16:17,018 - Wem sagen Sie das. - Wirklich kalt. 205 00:16:18,061 --> 00:16:20,438 Ich will mich nicht aufdrängen. 206 00:16:20,647 --> 00:16:23,692 Es gibt eine Kirche unten beim 7-Eleven. 207 00:16:23,775 --> 00:16:26,903 Eine Baptistenkirche, die Übernachtungen anbietet. 208 00:16:26,987 --> 00:16:28,446 Es ist alles gut. 209 00:16:30,365 --> 00:16:32,784 - Wir sind hier, falls Sie was brauchen. - Danke. 210 00:18:36,199 --> 00:18:37,534 Schön, dass du da bist. 211 00:18:38,952 --> 00:18:42,414 - Das ist Bob Wells. - Setz dich. Nimm den Stuhl. 212 00:18:44,749 --> 00:18:47,168 Das Komische daran ist, dass wir... 213 00:18:47,252 --> 00:18:50,422 Wir akzeptieren nicht nur die Tyrannei des Geldes, 214 00:18:50,588 --> 00:18:53,508 die Tyrannei auf dem Marktplatz, wir umklammern sie. 215 00:18:53,675 --> 00:18:58,430 Wir unterwerfen uns dem Joch der Tyrannei des Geldes 216 00:18:58,596 --> 00:19:01,016 und leben unser ganzes Leben danach. 217 00:19:01,266 --> 00:19:04,060 Ich denke bei einer Analogie an ein Arbeitspferd. 218 00:19:04,519 --> 00:19:07,439 Das Arbeitspferd, das bereit ist, sich zu Tode zu schuften 219 00:19:07,605 --> 00:19:09,316 und hernach sein Gnadenbrot erhält. 220 00:19:09,482 --> 00:19:10,650 Das passiert 221 00:19:10,734 --> 00:19:11,818 so vielen von uns. 222 00:19:11,985 --> 00:19:13,653 Wenn uns die Gesellschaft wegwirft 223 00:19:13,820 --> 00:19:16,156 und uns, die Arbeitspferde abseits stellt, 224 00:19:16,323 --> 00:19:18,199 müssen wir Arbeitspferde zusammenhalten 225 00:19:18,283 --> 00:19:19,367 und aufeinander aufpassen. 226 00:19:19,451 --> 00:19:21,661 Nur darum geht es. 227 00:19:21,828 --> 00:19:24,497 Ich sehe das so: Die Titanic sinkt 228 00:19:24,581 --> 00:19:26,791 und wirtschaftliche Zeiten ändern sich. 229 00:19:26,958 --> 00:19:30,628 Mein Ziel ist es, die Rettungsboote herauszuholen 230 00:19:30,795 --> 00:19:33,089 und so viele wie möglich zu retten. 231 00:19:33,173 --> 00:19:35,258 Es ist genug da. 232 00:19:35,425 --> 00:19:37,218 Wir hüpfen vor Freude. 233 00:19:37,385 --> 00:19:38,678 Hättest du gerne, was? 234 00:19:38,762 --> 00:19:39,888 Was ist das? 235 00:19:40,055 --> 00:19:41,139 Das ist vegan. 236 00:19:41,306 --> 00:19:43,391 Ich bin Fleischesser. 237 00:19:44,809 --> 00:19:45,935 Danke, trotzdem. 238 00:19:46,102 --> 00:19:47,357 - Sieht gut aus. - Auch ein Fleischesser? 239 00:19:47,437 --> 00:19:48,688 Sie ist einer. 240 00:19:48,772 --> 00:19:49,731 Makkaroni und Käse. 241 00:19:51,816 --> 00:19:53,485 Reicht das? Mehr? 242 00:19:54,277 --> 00:19:55,945 Sie mag roten Pfeffer. 243 00:19:56,112 --> 00:19:57,364 Koriander? 244 00:20:06,623 --> 00:20:08,375 Ich bin ein Vietnam-Veteran. 245 00:20:08,458 --> 00:20:11,294 Ich leide an PTBS. 246 00:20:11,711 --> 00:20:14,756 Ich komme mit Lärm nicht klar, 247 00:20:15,382 --> 00:20:16,966 Menschenmengen, 248 00:20:17,133 --> 00:20:18,176 Feuerwerk. 249 00:20:19,219 --> 00:20:20,887 Ich habe einen Pick-Up 250 00:20:21,054 --> 00:20:22,097 und einen Camper. 251 00:20:22,263 --> 00:20:23,681 Ich lebe hier draußen 252 00:20:24,474 --> 00:20:26,935 und habe meinen Frieden. 253 00:20:30,105 --> 00:20:33,149 Ich musste meinen Großvater erst überzeugen, 254 00:20:33,316 --> 00:20:35,318 auch meinen Papa und meine Mama, 255 00:20:35,485 --> 00:20:37,445 uns in ein 256 00:20:37,612 --> 00:20:40,657 Wohnmobil zu setzen und das Land zu erkunden. 257 00:20:41,282 --> 00:20:45,036 Dann wurde beiden gesagt, dass sie Krebs haben. 258 00:20:45,203 --> 00:20:47,705 Sie starben im Abstand von drei Wochen. 259 00:20:47,872 --> 00:20:49,541 Ich fing an, 260 00:20:49,707 --> 00:20:53,837 Bob Wells' Videos über das Wohnmobil-Leben anzusehen. 261 00:20:54,254 --> 00:20:55,964 Ich kaufte mir meinen Van. 262 00:20:56,131 --> 00:20:59,300 Kunterbunt, weil er Farbe in mein Leben bringt. 263 00:21:00,176 --> 00:21:01,469 Und 264 00:21:01,636 --> 00:21:05,807 startete meine Heilungsreise vor zweieinhalb Jahren. 265 00:21:06,349 --> 00:21:09,352 Ich arbeitete 20 Jahre lang für einen amerikanischen Konzern. 266 00:21:09,519 --> 00:21:10,812 Mein Freund Bill 267 00:21:11,354 --> 00:21:12,856 arbeitete für dieselbe Firma 268 00:21:13,606 --> 00:21:16,901 und er hatte Leberversagen. 269 00:21:17,110 --> 00:21:19,487 Eine Woche vor seinem offiziellen Renteneintritt 270 00:21:19,737 --> 00:21:23,867 rief ihn die Personalabteilung im Hospiz an und sagte: 271 00:21:24,784 --> 00:21:26,911 "Sprechen wir über Ihren Ruhestand." 272 00:21:27,370 --> 00:21:30,081 Er starb 10 Tage später 273 00:21:30,248 --> 00:21:34,127 ohne je das Segelboot gefahren zu haben, 274 00:21:34,419 --> 00:21:37,547 das in seiner Auffahrt stand. 275 00:21:37,714 --> 00:21:40,592 Er hat alles verpasst. 276 00:21:41,342 --> 00:21:43,303 Er sagte zu mir, bevor er starb: 277 00:21:43,470 --> 00:21:46,681 ”Verschwende keine Zeit, Merle. Verschwende keine Zeit." 278 00:21:46,848 --> 00:21:49,058 Ich ging so schnell wie möglich in Rente. 279 00:21:49,142 --> 00:21:50,268 Mein Segelboot sollte nicht 280 00:21:50,351 --> 00:21:52,604 in der Ausfahrt stehen, wenn ich sterbe. 281 00:21:57,775 --> 00:21:58,902 Ist es auch nicht. 282 00:21:59,360 --> 00:22:01,488 Mein Boot ist hier in der Wüste. 283 00:22:11,039 --> 00:22:13,750 Schwer vorstellbar, was du durchgemacht hast. 284 00:22:15,126 --> 00:22:16,920 Der Verlust deines Mannes, 285 00:22:17,086 --> 00:22:19,714 der Verlust deiner Stadt und Freunde, 286 00:22:19,797 --> 00:22:21,132 des Dorfes. 287 00:22:21,716 --> 00:22:26,137 Ein solcher Verlust ist nie leicht. 288 00:22:26,554 --> 00:22:29,432 Ich wünschte, ich hätte eine einfache Antwort für dich. 289 00:22:29,599 --> 00:22:32,143 Du bist hier richtig, um eine Antwort zu finden. 290 00:22:32,310 --> 00:22:33,728 Ich glaube, dass... 291 00:22:34,479 --> 00:22:36,397 Die Verbundenheit zur Natur 292 00:22:36,564 --> 00:22:41,319 und zu einer echten Gemeinschaft wird entscheidend dazu beitragen. 293 00:22:42,570 --> 00:22:44,072 Ich hoffe es. 294 00:23:11,975 --> 00:23:13,226 Setz dich zu uns. 295 00:23:13,393 --> 00:23:14,936 Ich geh 'ne Runde spazieren. 296 00:23:15,645 --> 00:23:17,230 Bin bald zurück. 297 00:24:20,793 --> 00:24:23,171 Hallo, guten Morgen, 298 00:24:23,796 --> 00:24:25,673 - Bob. - Morgen. 299 00:24:45,818 --> 00:24:48,488 Ich werde immer gefragt: "Bob, ich lebe in der Stadt." 300 00:24:48,655 --> 00:24:50,368 "Ich wäre gern hier draußen, aber ich kann nicht." 301 00:24:50,448 --> 00:24:53,618 "Wie umgehe ich das berühmte Klopfen an der Tür?" 302 00:24:53,993 --> 00:24:57,538 Also entwickelte ich die Zehn Gebote des heimlichen Parkens. 303 00:25:03,961 --> 00:25:06,089 Seid nicht so still. 304 00:25:06,255 --> 00:25:08,216 Rein und raus. Versuch es... 305 00:25:08,383 --> 00:25:11,219 Das Loch muss größer sein, damit das Seil passt. 306 00:25:11,386 --> 00:25:14,055 So ist's gut. Das ist perfekt. 307 00:25:20,144 --> 00:25:22,980 Ich liebe diesen Lebensstil. Er ist voller Freiheit, 308 00:25:23,147 --> 00:25:25,441 Schönheit und Verbindung zur Erde. 309 00:25:25,608 --> 00:25:28,236 Dennoch gibt es einen Kompromiss. 310 00:25:28,403 --> 00:25:31,531 Man muss lernen, sich um die eigene Scheiße zu kümmern. 311 00:25:32,323 --> 00:25:36,077 Die meisten von uns verwenden dafür einen 20-Liter-Eimer. 312 00:25:36,703 --> 00:25:38,496 Die meisten von uns sind in Vans 313 00:25:38,621 --> 00:25:40,456 oder etwas Größerem unterwegs. 314 00:25:40,623 --> 00:25:42,375 Ich lebe in einem Prius, 315 00:25:43,167 --> 00:25:45,461 also benutze ich einen 8-Liter-Eimer. 316 00:25:45,545 --> 00:25:48,297 Wenn man steife Knie hat, benutzt man einen 30-Liter-Eimer. 317 00:25:57,557 --> 00:26:00,476 - Die sind für dich. - Danke. Die sind hübsch. 318 00:26:00,643 --> 00:26:02,353 Sie hat immer nette Gerätschaften. 319 00:26:05,314 --> 00:26:07,400 Du solltest den nehmen. 320 00:26:07,567 --> 00:26:09,068 Der hier ist versifft. 321 00:26:10,069 --> 00:26:10,945 Sind das deine? 322 00:26:12,321 --> 00:26:14,407 Jeder Van zieht etwas magnetisch an. 323 00:26:14,490 --> 00:26:17,744 Insbesondere meiner. Einmal hatte ich 7 Dosenöffner. 324 00:26:17,910 --> 00:26:19,412 Das passiert mir nicht. 325 00:26:19,495 --> 00:26:22,248 Ich tausch ihn gegen Topflappen. Selbstgemacht. 326 00:26:22,415 --> 00:26:25,042 Klar. Sind die gehäkelt? 327 00:26:25,209 --> 00:26:26,294 Nein, was anderes. 328 00:26:28,296 --> 00:26:29,964 - Hübsch. - Wirklich hübsch. 329 00:26:31,507 --> 00:26:33,342 Das gehört jetzt mir. 330 00:26:34,218 --> 00:26:35,386 Bis dann. 331 00:26:35,511 --> 00:26:36,929 Danke. 332 00:26:48,024 --> 00:26:50,234 Die Arbeit scheint okay zu sein. 333 00:26:50,985 --> 00:26:51,944 Es rutscht runter. 334 00:26:52,487 --> 00:26:54,405 Kann ich eine Bewerbung abgeben? 335 00:26:55,615 --> 00:26:57,325 Ich lass sie hier. Für alle Fälle. 336 00:26:57,492 --> 00:27:00,119 -Schicken Sie sie einfach -Online? 337 00:27:01,537 --> 00:27:03,247 Ein Viererpack für 100 Dollar. 338 00:27:03,414 --> 00:27:04,749 Einfache Handhabung. 339 00:27:06,793 --> 00:27:08,878 - Hast du's gespürt? - So soll es sein. 340 00:27:09,045 --> 00:27:10,565 - Es macht mir Angst. - Es schreckt ab. 341 00:27:11,339 --> 00:27:13,382 Wisst ihr, wie viel Geld da rumsteht? 342 00:27:13,549 --> 00:27:16,302 Als ob's Dinosaurier wären. 343 00:27:18,888 --> 00:27:21,015 Vorsicht, Vorsicht. 344 00:27:21,182 --> 00:27:22,391 Achtung, Stufen. 345 00:27:25,478 --> 00:27:26,938 Wie in einer Disco. 346 00:27:27,063 --> 00:27:28,689 Meine Güte. 347 00:27:30,566 --> 00:27:32,360 Die Beleuchtung ist wunderschön. 348 00:27:32,527 --> 00:27:35,112 Waschmaschine und Trockner. 349 00:27:35,530 --> 00:27:36,364 Das ist ein Witz. 350 00:27:38,866 --> 00:27:40,785 Okay, Ladys, wo soll's hin? 351 00:27:41,160 --> 00:27:42,286 Hawaii. 352 00:27:43,371 --> 00:27:45,748 Da ist Wasser dazwischen. 353 00:27:45,915 --> 00:27:47,500 Nicht an die Ostküste. 354 00:27:47,667 --> 00:27:51,212 Da gäb's eh keinen Platz, um so was Riesiges zu parken. 355 00:27:51,379 --> 00:27:53,881 Das ist ein magischer Bus. Wir könnten nach Hawaii. 356 00:27:54,924 --> 00:27:56,175 Na gut, Hawaii. 357 00:27:56,425 --> 00:27:58,636 Unterwegs im Van 358 00:27:59,846 --> 00:28:03,391 Orte sehen, die wir niemals sahen 359 00:28:04,559 --> 00:28:08,813 Orte sehen, die wir nie mehr wiedersehen 360 00:28:08,980 --> 00:28:12,859 Die Freude, sie ist groß es geht bald los 361 00:28:13,484 --> 00:28:15,611 Frei und unbeschwert 362 00:28:16,571 --> 00:28:18,322 ziehn wir Nomadengleich 363 00:28:18,406 --> 00:28:20,283 im Land umher 364 00:28:21,158 --> 00:28:22,910 Auf ein Wiedersehen 365 00:28:23,494 --> 00:28:24,912 In Quartzsite, Arizona, 366 00:28:25,079 --> 00:28:26,581 insbesondere im Jachtklub, 367 00:28:26,664 --> 00:28:30,418 hat der Line Dance eine lange Tradition, also legen wir los. 368 00:28:30,960 --> 00:28:33,170 Ich ging nach Quartzsite 369 00:28:33,337 --> 00:28:34,755 um Ware zu verscherbeln 370 00:28:35,298 --> 00:28:39,218 Die Auswahl, sie war groß nur schwerlich zu erwerben 371 00:28:39,385 --> 00:28:42,930 Ich weiß, ich bin mittellos man hört die Leute reden 372 00:28:43,222 --> 00:28:47,018 ich wette, sie kehrn zurück irgendwie sind sie verrückt 373 00:28:47,393 --> 00:28:51,022 Die Getränke zum halben Preis dafür leiste ich mir keinen Geiz 374 00:28:51,188 --> 00:28:55,067 Wenn ich nicht bald Geld verdien werd ich nie mehr nach Hause gehn 375 00:28:55,234 --> 00:28:58,362 Ich hab den Quartzsite-Händlerblues 376 00:28:59,906 --> 00:29:03,284 Sieht aus, als wärst du heiß darauf, mitzumachen. 377 00:29:06,746 --> 00:29:07,788 Sicher? 378 00:29:09,582 --> 00:29:11,208 - Na los. - Also gut. 379 00:29:12,335 --> 00:29:17,131 Wir können Neues wagen mit dem aus besseren Tagen 380 00:29:18,424 --> 00:29:21,469 - Hier gibt's keine Profis. - Wir halten uns umschlungen 381 00:29:21,636 --> 00:29:24,180 verlieben uns aufs Neue 382 00:29:25,139 --> 00:29:27,725 Wir halten uns umschlungen 383 00:29:27,892 --> 00:29:30,770 verlieben uns aufs Neue 384 00:29:31,395 --> 00:29:36,734 Spielst du mit dem Gedanken zurückzukehren zu mir 385 00:29:38,027 --> 00:29:43,616 Vielleicht sind Freunde das was früher sie mal waren 386 00:29:44,408 --> 00:29:47,328 Ich wollte dich nie verletzen 387 00:29:47,495 --> 00:29:50,414 ich lass dich niemals gehen 388 00:29:50,581 --> 00:29:55,544 Falls du zurückkehren wolltest zu mir 389 00:30:40,047 --> 00:30:41,340 Super! 390 00:30:44,677 --> 00:30:47,930 Für Ihre Sicherheit auf der Straße, oder draußen in der Wildnis. 391 00:30:48,097 --> 00:30:52,018 Sollten Sie also Fragen haben bezüglich RV-Design, 392 00:30:52,768 --> 00:30:54,854 Wartung und Fehlerbehebung, 393 00:30:55,229 --> 00:30:56,188 kommen Sie zu uns 394 00:30:56,647 --> 00:30:57,690 mit Ihrem Mobil 395 00:30:57,857 --> 00:30:59,608 und nutzen Sie die Vorteile, 396 00:30:59,775 --> 00:31:02,445 die Mutter Natur kostenlos im Angebot hat. 397 00:31:41,859 --> 00:31:44,195 Ron, hast du eine Sekunde? 398 00:31:44,737 --> 00:31:46,989 Die zwei haben wirklich schöne Sachen. 399 00:31:47,698 --> 00:31:49,450 Das ist Noodle, Roxy. Das ist Ron. 400 00:31:51,077 --> 00:31:52,286 Wir brauchen Benzingeld. 401 00:31:52,453 --> 00:31:53,496 Freut mich. 402 00:31:53,662 --> 00:31:56,165 Die sind wirklich hübsch. Sieh mal. 403 00:31:56,832 --> 00:31:58,334 Nette Hingucker. 404 00:31:58,501 --> 00:32:00,753 Sieh mal. 405 00:32:00,920 --> 00:32:02,004 Ron, sieh her. 406 00:32:30,950 --> 00:32:33,410 Haben Sie noch 'ne Zigarette? 407 00:32:34,411 --> 00:32:35,496 Klar. 408 00:32:36,372 --> 00:32:37,665 Feuer? 409 00:32:37,832 --> 00:32:39,583 Sehr gerne. 410 00:32:43,045 --> 00:32:44,130 Kannst du's brauchen? 411 00:32:44,296 --> 00:32:46,048 Aber immer. Danke. 412 00:32:46,507 --> 00:32:47,508 Wie heißen Sie? 413 00:32:49,510 --> 00:32:50,386 Hi, Derek. 414 00:32:50,553 --> 00:32:52,012 - Freut mich. - Meinerseits. 415 00:32:52,096 --> 00:32:53,222 Man sieht sich. 416 00:33:16,704 --> 00:33:17,705 Was? 417 00:33:18,622 --> 00:33:21,375 - Was ist? - Ich bin's, Fern, Swankie. 418 00:33:25,212 --> 00:33:26,467 Hast du nicht die Flagge gesehen? 419 00:33:26,547 --> 00:33:29,800 - Tut mir leid. Ich weiß. - Die bedeutet, nicht stören. 420 00:33:29,967 --> 00:33:31,177 Ich muss in die Stadt. 421 00:33:31,343 --> 00:33:32,344 Wieso? 422 00:33:32,511 --> 00:33:33,846 Mein Reifen ist geplatzt. 423 00:33:34,346 --> 00:33:35,639 Dann Wechsel ihn. 424 00:33:35,806 --> 00:33:36,926 Ich hab keinen Ersatzreifen. 425 00:33:37,057 --> 00:33:38,225 Keinen Ersatzreifen? 426 00:33:38,392 --> 00:33:40,352 Du bist hier draußen ohne Ersatzreifen? 427 00:33:45,524 --> 00:33:47,776 Du kannst hier sterben. Das ist die Wildnis, 428 00:33:47,943 --> 00:33:49,320 weit weg von allem. 429 00:33:49,528 --> 00:33:51,322 Du kannst hier sterben. Verstehst du das? 430 00:33:51,488 --> 00:33:53,908 Nimm das ernst. Man muss sich zu helfen wissen. 431 00:33:54,074 --> 00:33:55,910 Man muss seinen Reifen wechseln können. 432 00:33:56,076 --> 00:33:58,287 Ich weiß das zu schätzen. Danke, Swankie. 433 00:33:59,163 --> 00:34:00,956 Du kannst dich revanchieren. 434 00:34:01,290 --> 00:34:03,667 Ich will eine Reise machen und bald aufbrechen. 435 00:34:03,834 --> 00:34:04,960 Es gibt 'ne Menge zu tun. 436 00:34:05,044 --> 00:34:06,253 Alleine dauert's zu lange. 437 00:34:06,337 --> 00:34:08,509 - Klar, das bin ich dir schuldig. - Du könntest mir helfen. 438 00:34:08,589 --> 00:34:10,174 Ich weiß das zu schätzen. 439 00:34:10,257 --> 00:34:11,467 Ich sag dir was. 440 00:34:11,634 --> 00:34:13,135 Kein Automobil-Klub. 441 00:34:13,302 --> 00:34:14,637 Du brauchst ein SPOT-Gerät. 442 00:34:14,803 --> 00:34:16,222 Ein Satellitenortungsgerät. 443 00:34:16,305 --> 00:34:19,141 Wir müssen das Schmirgelpapier einweichen. Nass und trocken. 444 00:34:19,308 --> 00:34:20,601 Es muss nass sein. 445 00:34:20,809 --> 00:34:21,769 Fertig? 446 00:34:25,314 --> 00:34:27,316 Jetzt decken wir den Kotflügel ab, 447 00:34:27,483 --> 00:34:29,610 weil weiße Farbe immer auf dem Kotflügel landet. 448 00:34:29,777 --> 00:34:31,403 Zieh Plastik darüber. 449 00:34:31,570 --> 00:34:32,821 Ich muss schon sagen, 450 00:34:32,988 --> 00:34:35,199 das ist aufwendiger, als ich dachte. 451 00:34:35,366 --> 00:34:36,742 Es ist sehr aufwendig. 452 00:34:37,284 --> 00:34:38,661 Ich brauche ewig, 453 00:34:38,827 --> 00:34:41,622 um die abblätternde Farbe am Van auszubessern. 454 00:34:42,331 --> 00:34:43,916 Lässt du mich hängen? 455 00:34:44,625 --> 00:34:45,876 Das tue ich nicht. 456 00:34:45,960 --> 00:34:48,671 Wenn wir damit fertig sind, kriegst du die Farbe. 457 00:34:48,837 --> 00:34:50,839 Ich nehm nichts mit, du kannst sie haben 458 00:34:51,006 --> 00:34:53,926 für deinen Van, der irgendwie 459 00:34:54,802 --> 00:34:55,803 schäbig aussieht. 460 00:34:55,970 --> 00:34:57,721 Tut er nicht. 461 00:34:57,888 --> 00:35:00,057 Tut er nicht. Er braucht nur 'ne Wäsche. 462 00:35:01,558 --> 00:35:02,601 Du nimmst meine Farbe. 463 00:35:20,536 --> 00:35:22,079 Schäbig. 464 00:36:15,549 --> 00:36:17,634 Fern. Ich bin's, Swankie. 465 00:36:17,801 --> 00:36:19,678 Was ist? Ist grad schlecht. 466 00:36:20,095 --> 00:36:21,430 Woher ist das ganze Zeug? 467 00:36:21,597 --> 00:36:23,390 - Ganz schön viel. - Von wem ist das? 468 00:36:23,557 --> 00:36:25,100 Ich veröffentlichte auf Facebook 469 00:36:25,267 --> 00:36:28,312 Quartzsite Chatter, dass ich das ganze Zeug loshaben will 470 00:36:28,479 --> 00:36:30,356 und bat die Leute, es zu holen. 471 00:36:30,522 --> 00:36:31,982 Ich hoffe, sie tun es. 472 00:36:32,733 --> 00:36:33,817 Der ist toll. 473 00:36:33,984 --> 00:36:34,985 Nimm ihn. 474 00:36:35,152 --> 00:36:36,028 Nicht dein Ernst? 475 00:36:36,195 --> 00:36:37,071 Ist deiner. 476 00:36:37,613 --> 00:36:38,447 Das ist nett. 477 00:36:38,614 --> 00:36:40,032 Machst dich gut darin. 478 00:36:40,741 --> 00:36:43,077 Das ist roter, weißer und blauer Jaspis. 479 00:36:43,410 --> 00:36:44,244 Was ist das? 480 00:36:44,328 --> 00:36:47,164 Das ist versteinertes Palmenholz. 481 00:36:47,331 --> 00:36:49,208 Und das ein Teil desselben 482 00:36:50,667 --> 00:36:52,836 Steins und... 483 00:36:55,339 --> 00:36:56,715 - Vorsicht, dein Arm. - Da ist noch 484 00:36:56,882 --> 00:36:58,634 ein roter, weißer und blauer. 485 00:37:00,302 --> 00:37:01,136 Was ist mit dir? 486 00:37:01,345 --> 00:37:04,890 Mir geht's nicht gut. Hab Kopfschmerzen. 487 00:37:05,641 --> 00:37:07,726 Hier, setz dich. 488 00:37:10,813 --> 00:37:11,980 Alles klar? 489 00:37:14,358 --> 00:37:15,442 Was ist los? 490 00:37:15,609 --> 00:37:17,319 - Brauchst du was? - Mein Kopf tut weh 491 00:37:17,486 --> 00:37:19,113 und mir ist übel. 492 00:37:19,279 --> 00:37:20,406 'n Schluck Wasser? 493 00:37:27,329 --> 00:37:28,664 Vorsicht, dein Arm. 494 00:37:43,762 --> 00:37:44,805 Alles in Ordnung? 495 00:37:47,558 --> 00:37:49,393 Ich denke, schon. 496 00:37:59,570 --> 00:38:00,779 Geht's dir gut? 497 00:38:04,491 --> 00:38:06,452 Die Ärzte sagten mir, dass... 498 00:38:06,618 --> 00:38:09,955 Ich hatte eine Lungenkrebs-Operation vor einer Weile, 499 00:38:10,122 --> 00:38:13,417 ein kleinzelliges Karzinom. 500 00:38:13,584 --> 00:38:16,962 Sie sagten, es hätte sich in meinem Gehirn ausgebreitet. 501 00:38:17,045 --> 00:38:20,382 Sie gaben mir noch sieben bis acht Monate zu leben. 502 00:38:21,175 --> 00:38:22,593 Tut mir leid. 503 00:38:23,510 --> 00:38:24,511 Tut mir sehr leid. 504 00:38:24,678 --> 00:38:25,804 Ich werde 505 00:38:26,722 --> 00:38:27,681 meine Reise machen. 506 00:38:27,848 --> 00:38:31,059 Ich fahre zurück nach Alaska, habe gute Erinnerungen daran. 507 00:38:31,518 --> 00:38:32,769 Und 508 00:38:33,729 --> 00:38:35,939 tue das, was ich tun muss. 509 00:38:36,106 --> 00:38:39,401 Ich habe dieses Buch Final Exit von Dr. Kevorkian. 510 00:38:39,568 --> 00:38:41,487 Einige nennen ihn Dr. Tod. 511 00:38:41,570 --> 00:38:46,492 Es gibt viele Wege, sein Leben zu beenden, wenn man will. 512 00:38:47,951 --> 00:38:49,953 Es ist eine Art Rezept. 513 00:38:50,120 --> 00:38:53,081 Ich hab's parat, falls ich ein paar Ideen brauche, 514 00:38:53,248 --> 00:38:57,836 denn ich werde in kein Krankenhaus mehr gehen. 515 00:38:58,629 --> 00:38:59,796 Nein, danke. 516 00:39:05,552 --> 00:39:07,638 Ich werde 75 dieses Jahr 517 00:39:07,804 --> 00:39:09,890 und ich hatte ein gutes Leben. 518 00:39:10,057 --> 00:39:11,850 Ich habe tolle Dinge erlebt, 519 00:39:11,934 --> 00:39:14,144 fuhr Kajak, besuchte Orte. 520 00:39:15,229 --> 00:39:17,523 Ich traf auf Elche in freier Wildbahn. 521 00:39:17,689 --> 00:39:21,109 Eine Elchfamilie an einem Fluss in Idaho. 522 00:39:23,278 --> 00:39:27,157 Große, weiße Pelikane landeten nur zwei Meter neben meinem Kajak 523 00:39:27,324 --> 00:39:28,951 auf einem See in Colorado. 524 00:39:29,117 --> 00:39:30,285 Oder 525 00:39:32,120 --> 00:39:35,082 nach einer Kurve war eine Klippe 526 00:39:35,249 --> 00:39:39,002 mit Hunderten von Schwalbennestern an der Felswand. 527 00:39:39,169 --> 00:39:41,505 Und die Schwalben flogen umher. 528 00:39:41,672 --> 00:39:46,093 Im Spiegelbild des Wassers sah es aus, als flöge ich mit den Schwalben, 529 00:39:46,260 --> 00:39:48,679 die überall um mich herum waren. 530 00:39:48,845 --> 00:39:50,847 Die kleinen Küken schlüpften 531 00:39:51,014 --> 00:39:52,686 und die Eierschalen fielen aus den Nestern 532 00:39:52,766 --> 00:39:54,810 ins Wasser und trieben darauf. 533 00:39:54,977 --> 00:39:56,270 Diese kleinen Schalen. 534 00:39:56,436 --> 00:39:58,397 Es war einfach unglaublich. 535 00:39:58,564 --> 00:40:01,316 Als hätte ich es vollendet. Mein Leben war vollkommen. 536 00:40:01,483 --> 00:40:05,279 Wäre ich in diesem Moment gestorben, hätte es perfekt gepasst. 537 00:40:24,590 --> 00:40:28,844 Vielleicht, wenn ich sterbe, werden sich meine Freunde um das Feuer versammeln 538 00:40:29,011 --> 00:40:31,847 und werfen einen Stein hinein in Erinnerung an mich. 539 00:40:38,645 --> 00:40:40,480 Eine schöne Aussicht. 540 00:40:52,492 --> 00:40:53,577 So geht's. 541 00:40:54,244 --> 00:40:56,913 Dann hochziehen und festmachen. 542 00:40:56,997 --> 00:40:58,123 Was ist damit? 543 00:40:59,207 --> 00:41:00,834 Sieh mal. 544 00:41:09,926 --> 00:41:12,095 Meine Großmutter machte das für mich. 545 00:41:12,929 --> 00:41:14,569 Viel Freude damit. Passen Sie darauf auf. 546 00:42:27,129 --> 00:42:29,423 Darf ich dir was erzählen, Swankie? 547 00:42:29,589 --> 00:42:30,757 Was denn? 548 00:42:30,924 --> 00:42:33,635 Ich denke viel an meinen Mann Bo. 549 00:42:33,802 --> 00:42:35,971 Als es wirklich schlimm wurde am Ende, 550 00:42:36,054 --> 00:42:38,098 bekam er im Krankenhaus eine Morphininfusion 551 00:42:38,265 --> 00:42:40,851 und ich war die ganze Nacht bei ihm. 552 00:42:42,269 --> 00:42:43,770 Und 553 00:42:44,896 --> 00:42:49,526 ich wollte ihm mehr davon geben, 554 00:42:51,445 --> 00:42:53,113 damit er gehen konnte. 555 00:42:54,197 --> 00:42:56,867 Hätte ich mich mehr angestrengt, 556 00:42:58,326 --> 00:43:01,997 hätte er früher gehen können, ohne all die Schmerzen. 557 00:43:03,457 --> 00:43:05,208 Vielleicht wollte er das nicht. 558 00:43:05,375 --> 00:43:07,794 Vielleicht versuchte er, bei dir zu sein so lang er konnte. 559 00:43:09,379 --> 00:43:11,882 Du hast dich sicher gut um ihn gekümmert. 560 00:43:14,092 --> 00:43:15,302 Das hab ich. 561 00:43:21,433 --> 00:43:22,726 Wiedersehen, Fern. 562 00:43:59,888 --> 00:44:01,515 Wie wär's mit 'nem Drink? 563 00:44:02,557 --> 00:44:05,977 Wie wär's mit 'nem Toast auf unsere Freunde? 564 00:44:06,812 --> 00:44:09,731 Nicht die, die wir täglich sehen, nein 565 00:44:09,898 --> 00:44:14,611 wir trinken auf die Freunde die nicht mehr sind 566 00:44:14,778 --> 00:44:17,030 Du weißt genau, wen ich meine 567 00:44:17,197 --> 00:44:19,741 Die Freunde, vermisst voller Schmerzen 568 00:44:19,908 --> 00:44:22,202 die Freunde in unserem Herzen 569 00:44:24,120 --> 00:44:26,164 Spür den Blues 570 00:44:26,832 --> 00:44:28,917 in meinem Boogie 571 00:44:29,084 --> 00:44:32,504 Siehst du das Blut in meinem Bier? 572 00:44:32,671 --> 00:44:35,799 Hilf mir, über den Schmerz zu lachen 573 00:44:35,966 --> 00:44:39,511 Hilf mir, die Tränen wegzulächeln 574 00:46:50,183 --> 00:46:51,726 - Wie geht's? - Vielen Dank. 575 00:46:51,893 --> 00:46:53,895 Gerne. Ist leider nur schwarz... 576 00:46:53,979 --> 00:46:54,813 Das ist gut. 577 00:46:57,983 --> 00:46:59,067 Kaffee? 578 00:47:04,990 --> 00:47:06,700 - Ich kenn dich. - Hi, Dave. Richtig? 579 00:47:06,783 --> 00:47:07,659 Rate mal. 580 00:47:10,120 --> 00:47:11,788 Ich hab deinen Dosenöffner. 581 00:47:11,955 --> 00:47:14,124 Das stimmt, den hast du. 582 00:47:14,207 --> 00:47:15,792 Arbeitest du jetzt hier oder... 583 00:47:15,875 --> 00:47:16,876 Zum ersten Mal. 584 00:47:17,961 --> 00:47:19,087 Magst du Kaffee? 585 00:47:20,714 --> 00:47:21,715 Gerne. 586 00:47:28,805 --> 00:47:30,598 Schwarz... 587 00:47:30,765 --> 00:47:33,184 Gib selber was rein, wenn du magst. Bis dann. 588 00:47:33,351 --> 00:47:35,145 - Schönen Tag. - Ich bin die Platzwärterin. 589 00:47:35,562 --> 00:47:39,107 Denk dran, was du auch tust, trage Handschuhe. 590 00:47:39,274 --> 00:47:40,692 Du musst dich schützen. 591 00:47:40,859 --> 00:47:43,486 Es kommen Leute aus der ganzen Welt hierher. 592 00:47:43,653 --> 00:47:45,071 Puste ein wenig rein. 593 00:47:45,822 --> 00:47:47,282 Das war's. 594 00:47:55,915 --> 00:47:58,626 Auch die Wände? Oder nur das silberne Ding? 595 00:47:58,793 --> 00:48:00,378 Die Wände auch. 596 00:48:01,046 --> 00:48:04,549 Wo findet man so eine Landschaft? 597 00:48:04,632 --> 00:48:06,009 Genau hier. 598 00:48:06,092 --> 00:48:07,385 Die Badlands. 599 00:48:09,471 --> 00:48:11,598 Wir sind die Badlands-Tussis. 600 00:48:21,775 --> 00:48:23,443 Sieh mal. 601 00:48:29,657 --> 00:48:31,576 Nicht auf mich werfen. 602 00:48:32,744 --> 00:48:33,745 Leute gibt's. 603 00:48:34,412 --> 00:48:35,789 'Ne volle Tüte Doritos. 604 00:48:35,872 --> 00:48:36,748 Entschuldigung. 605 00:48:39,709 --> 00:48:40,835 Sind Sie die Platzwärterin? 606 00:48:41,503 --> 00:48:42,796 Ich bin Fern. Das ist Linda May. 607 00:48:42,962 --> 00:48:44,297 Wie geht's euch? 608 00:48:44,464 --> 00:48:45,552 Ich würde die Hand schütteln, 609 00:48:45,632 --> 00:48:47,926 - aber nicht jetzt. - Lieber nicht. 610 00:48:48,134 --> 00:48:49,385 Es gibt keinen Strom. 611 00:48:49,552 --> 00:48:51,513 Wir wollen den Geburtstag unserer Tochter feiern. 612 00:48:53,598 --> 00:48:54,474 Geht's jetzt? 613 00:48:54,641 --> 00:48:55,975 Läuft. 614 00:48:56,059 --> 00:48:58,478 Soll ich dir den ans Handgelenk binden? 615 00:48:58,645 --> 00:49:00,313 Der Wind wird stärker. 616 00:49:03,233 --> 00:49:05,026 Welche Hand soll's sein? 617 00:49:05,193 --> 00:49:06,194 Die da? 618 00:49:06,694 --> 00:49:08,279 So hübsche Hände. 619 00:49:09,447 --> 00:49:10,949 Bitte sehr. 620 00:49:11,157 --> 00:49:13,493 Willkommen im Badlands Spa. 621 00:49:13,660 --> 00:49:17,205 Gibt es einen Freiwilligen aus dem Publikum? 622 00:49:17,413 --> 00:49:18,289 Nehmen Sie mich. 623 00:49:23,253 --> 00:49:25,338 Ist das nicht wunderbar? 624 00:49:25,421 --> 00:49:26,756 Wie heißen Sie, Miss? 625 00:49:38,351 --> 00:49:39,686 Kann ich helfen? 626 00:49:39,853 --> 00:49:41,354 Wir wollen die Tour machen. 627 00:49:41,521 --> 00:49:43,439 Die Tour geht in 15 Minuten los. 628 00:49:43,690 --> 00:49:44,941 Sollen wir hier warten? 629 00:49:45,024 --> 00:49:48,194 Wenn Sie wollen. Hier ist eine Karte von der Umgebung. 630 00:49:48,361 --> 00:49:49,195 Es gibt einen Plan 631 00:49:49,362 --> 00:49:51,364 zu den Sommeraktivitäten bei uns. 632 00:49:51,531 --> 00:49:52,657 Nehmen Sie einen mit. 633 00:49:59,247 --> 00:50:01,124 Das wird richtig spannend. 634 00:50:01,291 --> 00:50:03,001 Reibt zwei Steine aneinander. 635 00:50:03,710 --> 00:50:06,880 Ihr seht, was passiert, wenn sie wie Sand werden. 636 00:50:07,755 --> 00:50:12,844 Deshalb finden hier Paläontologen so einfach Fossilien. 637 00:50:13,011 --> 00:50:14,137 Wieso sind Löcher darin? 638 00:50:14,304 --> 00:50:16,431 Das ist eine sehr gute Frage. 639 00:50:16,598 --> 00:50:19,434 Eines Tages gelangte Luft in diese Felsen. 640 00:50:19,517 --> 00:50:22,145 Wie kleine Taschen, kleine Gasblasen. 641 00:50:23,354 --> 00:50:24,981 Eingeschlossen im Innern. 642 00:50:25,190 --> 00:50:27,817 Das macht sie so zerbrechlich. 643 00:51:12,862 --> 00:51:14,739 Was Interessantes gefunden? 644 00:51:15,698 --> 00:51:17,116 Steine. 645 00:51:36,386 --> 00:51:37,387 Hey, Greg. 646 00:51:37,971 --> 00:51:38,930 Schön in einer Reihe. 647 00:51:40,223 --> 00:51:41,391 Auf das Earthship. 648 00:51:43,518 --> 00:51:45,311 Danke. 649 00:51:51,442 --> 00:51:53,528 Davon wird die Stimme höher. 650 00:51:58,241 --> 00:52:00,743 Das ist mein Land in Arizona. 651 00:52:00,910 --> 00:52:03,037 Ich werde ein Earthship bauen, 652 00:52:03,121 --> 00:52:05,540 ein völlig energieautarkes Haus 653 00:52:05,623 --> 00:52:08,751 aus Reifen und Flaschen und Dosen. 654 00:52:08,918 --> 00:52:10,044 Ganz ohne Müll. 655 00:52:10,211 --> 00:52:13,548 - Es schadet nicht dem Land. - Unabhängig? 656 00:52:13,631 --> 00:52:15,008 Unabhängig. 657 00:52:15,216 --> 00:52:19,637 Es ist wie ein lebendes Kunstwerk, geschaffen mit den eigenen Händen. 658 00:52:19,721 --> 00:52:22,557 Das kann ich meinen Enkelkindern hinterlassen. 659 00:52:22,724 --> 00:52:25,810 Dieses Haus hält mehrere Generationen. 660 00:52:25,977 --> 00:52:27,270 Es überlebt uns alle. 661 00:52:27,854 --> 00:52:29,314 Tolle Sache. 662 00:52:32,775 --> 00:52:34,277 Jetzt kann's losgehen. 663 00:52:34,986 --> 00:52:36,863 Mit dem Alter wächst die Persönlichkeit. 664 00:52:38,948 --> 00:52:41,367 Wir werden uns 'ne Weile nicht sehen. 665 00:52:41,534 --> 00:52:42,869 Aber... 666 00:52:47,290 --> 00:52:49,459 Du kommst mich besuchen. 667 00:52:49,625 --> 00:52:51,836 Dann bleibst du so lange du willst. 668 00:52:52,003 --> 00:52:53,671 Wann immer du magst. 669 00:52:56,758 --> 00:52:58,134 Danke, Linda May. 670 00:52:58,926 --> 00:53:00,511 Danke dir. 671 00:53:00,678 --> 00:53:02,680 Du hast mir so viel gegeben. 672 00:53:50,478 --> 00:53:53,147 Ich war an der Tankstelle. 673 00:53:53,231 --> 00:53:56,109 Ich wollte nicht, dass du im Dunkeln durch den Park fährst 674 00:53:56,192 --> 00:53:57,151 wegen Zigaretten, 675 00:53:57,235 --> 00:53:58,197 deshalb hab ich die mitgebracht. 676 00:53:58,277 --> 00:53:59,195 Was ist das? 677 00:53:59,278 --> 00:54:00,822 Lakritzstangen. 678 00:54:00,905 --> 00:54:02,532 Die kann man nicht rauchen. 679 00:54:02,615 --> 00:54:04,826 Ich weiß, aber du kannst sie kauen 680 00:54:04,909 --> 00:54:07,829 und sie helfen, den Drang zu unterdrücken. 681 00:54:07,912 --> 00:54:09,288 Ich will nicht aufhören. 682 00:54:09,372 --> 00:54:11,457 Ich weiß, aber du solltest sie probieren. 683 00:54:12,333 --> 00:54:14,043 Sie sind auch gut für die Verdauung. 684 00:54:15,044 --> 00:54:16,921 Na gut. Danke. 685 00:54:17,004 --> 00:54:17,964 Was ist los? 686 00:54:18,047 --> 00:54:19,590 Ameisen. Ich habe Ameisen. 687 00:54:19,674 --> 00:54:21,217 Ameisen. Die sind harmlos. 688 00:54:21,300 --> 00:54:23,928 Sind sie nicht. Sie sind in meinem Essen. 689 00:54:24,011 --> 00:54:25,263 Ich mach das schon. 690 00:54:28,099 --> 00:54:29,267 Wo soll das hin? 691 00:54:33,521 --> 00:54:34,856 Fern, das tut mir leid. 692 00:54:35,356 --> 00:54:36,691 Sorry, ich wusste nicht... 693 00:54:36,774 --> 00:54:37,984 Geh da rüber. 694 00:54:42,155 --> 00:54:43,281 Du musst nicht schreien. 695 00:54:43,364 --> 00:54:44,407 Bleib da drüben. 696 00:54:44,490 --> 00:54:45,491 Ich geh schon. 697 00:55:35,750 --> 00:55:36,626 Es ist geschlossen. 698 00:55:51,098 --> 00:55:54,936 Sie sind einer dieser glücklichen Menschen aus den Vereinigten Staaten. 699 00:55:55,102 --> 00:55:57,313 Aus den USA. 700 00:55:57,480 --> 00:55:59,398 Sie können überall hin. 701 00:55:59,482 --> 00:56:02,693 - Ja, Ma'am. Ich weiß. - Manchmal nennt man euch 702 00:56:02,860 --> 00:56:04,070 Nomaden 703 00:56:04,153 --> 00:56:06,447 oder Menschen ohne Zuhause. 704 00:56:06,531 --> 00:56:09,492 Ich sehe, Sie tragen einen Ring. 705 00:56:09,909 --> 00:56:11,244 Sind Sie verheiratet? 706 00:56:11,661 --> 00:56:13,246 Das bin ich, 707 00:56:13,371 --> 00:56:15,790 aber mein Mann ist tot. 708 00:56:16,874 --> 00:56:18,292 Deshalb... 709 00:56:19,460 --> 00:56:20,586 Ich nehm ihn nicht ab. 710 00:56:20,753 --> 00:56:23,172 Dieser Ring ist ein Kreis. 711 00:56:23,339 --> 00:56:25,174 Er endet nie. 712 00:56:25,925 --> 00:56:28,636 Das bedeutet, Ihre Liebe endet nie. 713 00:56:30,805 --> 00:56:34,475 Sie könnten ihn nicht abnehmen, selbst wenn Sie es versuchten. 714 00:56:35,142 --> 00:56:36,143 Ich kann's nicht. 715 00:57:04,213 --> 00:57:06,465 Hübsche Einrichtung, die Beste. 716 00:57:19,937 --> 00:57:24,609 Er hat einen Fall von Divertikulitis. Das ist eine Entzündung seines Darms. 717 00:57:24,775 --> 00:57:27,612 Der Chirurg führte eine laparoskopische Operation durch. 718 00:57:27,778 --> 00:57:28,863 Er wurde operiert? 719 00:57:29,822 --> 00:57:32,533 - Fertignudeln. - Die sind gut bei Krankheit. 720 00:57:33,492 --> 00:57:34,994 Tierkekse. 721 00:57:35,161 --> 00:57:36,162 Und 722 00:57:37,204 --> 00:57:38,289 für dich. 723 00:57:40,666 --> 00:57:41,709 Meine Lieblingssorte. 724 00:57:41,876 --> 00:57:43,002 Ich weiß. 725 00:57:43,586 --> 00:57:45,046 Danke, Fern. 726 00:57:45,212 --> 00:57:46,881 Was machst du als Nächstes? 727 00:57:48,424 --> 00:57:50,885 Ich fahre zur Rübenernte nach Nebraska. 728 00:57:51,719 --> 00:57:53,137 Die beginnt erst im Oktober. 729 00:57:53,220 --> 00:57:54,430 Was ist mit dir? 730 00:57:55,181 --> 00:57:56,974 Ich arbeite im Wall Drug. 731 00:57:57,266 --> 00:57:58,559 War schon letztes Jahr da. 732 00:57:58,643 --> 00:58:00,686 Vielleicht haben die noch 'nen Job. 733 00:58:01,437 --> 00:58:02,647 Für mich? 734 00:58:03,189 --> 00:58:04,982 Dort gibt's tolle Parkplätze. 735 00:58:07,234 --> 00:58:09,445 Lass dir die Bücklinge schmecken. Gute Besserung. 736 00:58:25,419 --> 00:58:27,755 - Wie läuft's. - Gut, gut, gut. 737 00:58:28,673 --> 00:58:30,091 Eins... 738 00:58:34,679 --> 00:58:36,097 - Hey, Michael. - Wie geht's? 739 00:58:36,263 --> 00:58:37,807 Ich nehm die Tomaten und Zwiebeln. 740 00:58:37,890 --> 00:58:38,766 Klar doch. 741 00:58:38,849 --> 00:58:40,101 Danke. 742 00:58:48,859 --> 00:58:49,777 Ich mag das nicht. 743 00:58:49,944 --> 00:58:52,196 Das eine Ende rechts herum. 744 00:58:52,905 --> 00:58:54,907 Bitte nimm ihr Gesicht weg von mir. 745 00:58:56,867 --> 00:58:59,286 - Meine Güte. - Ist sie nicht wunderschön? 746 00:59:01,080 --> 00:59:03,416 Mir ist nicht nach Scherzen zumute. 747 00:59:04,125 --> 00:59:06,711 Sie quetscht meinen Arm ganz schön. 748 00:59:06,877 --> 00:59:07,962 Das bin ich. 749 00:59:11,549 --> 00:59:12,967 Er hat's verfehlt. 750 00:59:13,300 --> 00:59:15,970 Sieh mal, wie eklig. 751 00:59:16,137 --> 00:59:19,181 Nein, geh weg, Terry. Komm raus. 752 00:59:19,348 --> 00:59:20,516 Es geht ihm gut, Fern. 753 00:59:20,683 --> 00:59:23,102 Es ist alles okay. Sieh hin. 754 00:59:23,269 --> 00:59:25,813 Was ist das? Was gibt er denen? 755 00:59:25,980 --> 00:59:28,065 - Vermutlich Huhn oder so was. - Nein, Hase. 756 00:59:29,775 --> 00:59:31,736 - Sieh ihm in die Augen. - Er will dich. 757 00:59:31,902 --> 00:59:33,696 Er will dich als Nächstes. 758 00:59:33,863 --> 00:59:35,072 Rein mit dir. 759 00:59:35,239 --> 00:59:36,657 Ich will nicht diejenige sein. 760 00:59:36,824 --> 00:59:38,701 Er springt gleich durchs Glas. 761 01:00:03,642 --> 01:00:05,352 Rein und raus. 762 01:00:22,411 --> 01:00:24,789 Ich glaube, die waren tatsächlich so groß. 763 01:00:39,220 --> 01:00:42,431 Zuerst bitten wir euch, eure Taschenlampen auszuschalten. 764 01:00:42,807 --> 01:00:44,058 Es ist genau dort. 765 01:00:44,225 --> 01:00:46,352 Rechts, gerade hoch, da oben. 766 01:00:46,435 --> 01:00:48,729 Das ist der Stern Vega. 767 01:00:48,813 --> 01:00:50,773 Er ist 24 Lichtjahre entfernt. 768 01:00:51,816 --> 01:00:54,360 Das bedeutet, 769 01:00:54,443 --> 01:00:56,570 das Licht, das ihr seht, 770 01:00:56,737 --> 01:01:00,032 verließ Vega 1987. 771 01:01:02,201 --> 01:01:03,244 Eben erst angekommen? 772 01:01:03,410 --> 01:01:04,495 Eben erst angekommen. 773 01:01:04,954 --> 01:01:08,082 Das Teleskop ist auf Jupiter ausgerichtet. 774 01:01:08,624 --> 01:01:11,877 Jupiter ist der größte Planet in unserem 775 01:01:12,044 --> 01:01:14,129 gesamten Sonnensystem. 776 01:01:14,296 --> 01:01:15,214 Sterne explodieren 777 01:01:15,297 --> 01:01:18,759 und schleudern Plasma und Atome ins All. 778 01:01:18,926 --> 01:01:20,678 Manchmal landen sie auf der Erde. 779 01:01:20,845 --> 01:01:22,471 Mähren den Boden. 780 01:01:22,638 --> 01:01:25,057 Somit werden sie ein Teil von uns. 781 01:01:25,891 --> 01:01:27,977 Streckt eure rechte Hand aus 782 01:01:28,686 --> 01:01:30,229 und sucht euch einen Stern. 783 01:01:31,105 --> 01:01:34,233 Denn es gibt Atome 784 01:01:34,400 --> 01:01:37,820 von Sternen, die vor Äonen explodierten, 785 01:01:37,987 --> 01:01:39,864 auf diesem Planeten landeten 786 01:01:40,030 --> 01:01:42,366 und die ihr nun in eurer Hand haltet. 787 01:01:53,127 --> 01:01:54,336 Wir haben geschlossen. 788 01:01:55,296 --> 01:01:56,797 Ich suche Dave. 789 01:01:56,964 --> 01:01:59,049 Ich bin sein Sohn, James. 790 01:01:59,842 --> 01:02:02,261 Er ist in der Küche. Gleich neben der Theke. 791 01:02:02,428 --> 01:02:03,846 Da lang? 792 01:02:07,933 --> 01:02:10,686 In Nashville nahmen wir 'ne Platte auf 793 01:02:17,276 --> 01:02:19,236 Ich mach schon. 794 01:02:24,700 --> 01:02:26,368 Ich komme hier öfter vorbei. 795 01:02:27,119 --> 01:02:28,287 Immer wieder Mal. 796 01:02:29,663 --> 01:02:30,789 Dieser Ort, Mann. 797 01:02:31,457 --> 01:02:34,251 Keine Ahnung, wieso jemand hier leben wollte. 798 01:02:35,002 --> 01:02:37,171 Ich kann mir Schlimmeres vorstellen. 799 01:02:39,632 --> 01:02:41,262 Wissen Sie, wie man einen Ort kennenlernt? 800 01:02:41,342 --> 01:02:42,259 Wie? 801 01:02:43,135 --> 01:02:44,553 AA-Treffen. 802 01:02:44,720 --> 01:02:46,513 - Ach ja? - Funktioniert für mich. 803 01:02:47,056 --> 01:02:49,725 Damals mit der Band kam ich viel rum. 804 01:02:50,893 --> 01:02:52,227 Ich ging zu den AA-Treffen. 805 01:02:52,394 --> 01:02:55,022 Ein toller Weg, Menschen und Orte kennenzulernen. 806 01:02:55,773 --> 01:02:57,107 Wie schmeckt der Bürger? 807 01:02:58,901 --> 01:03:00,027 Nicht schlecht. 808 01:03:00,194 --> 01:03:01,070 Er kann gut kochen. 809 01:03:01,612 --> 01:03:03,405 Bürger zu machen ist nicht schwer. 810 01:03:03,781 --> 01:03:04,782 Eisklotz. 811 01:03:06,241 --> 01:03:07,910 - Das ist sein Frau, Emily. - Süß. 812 01:03:08,077 --> 01:03:09,797 Hoffentlich ist sie älter, als sie aussieht. 813 01:03:10,579 --> 01:03:11,664 Sie bekommt ein Baby. 814 01:03:12,623 --> 01:03:13,832 Du wirst Großvater. 815 01:03:14,375 --> 01:03:15,376 Wann ist es so weit? 816 01:03:15,960 --> 01:03:17,127 In zwei Wochen, sagt er. 817 01:03:17,211 --> 01:03:18,879 Er ist gerade auf dem Heimweg. 818 01:03:20,255 --> 01:03:21,385 Fragte mich, ob ich mitkomme. 819 01:03:21,465 --> 01:03:22,383 Du solltest gehen. 820 01:03:31,433 --> 01:03:32,601 Ich war... 821 01:03:34,895 --> 01:03:36,271 Ich war... 822 01:03:38,691 --> 01:03:40,734 Er nahm es mir übel, 823 01:03:40,818 --> 01:03:43,320 dass ich nicht da war, als er noch jung war. 824 01:03:43,487 --> 01:03:46,198 Ich versuchte für ihn da zu sein, als er älter war, 825 01:03:46,573 --> 01:03:48,283 aber er machte sein Ding 826 01:03:48,450 --> 01:03:49,702 und ich meins. 827 01:03:51,453 --> 01:03:55,207 Ich habe wohl vergessen, wie es ist, ein Vater zu sein. 828 01:03:57,584 --> 01:03:59,503 Ich war nie sehr gut darin. 829 01:04:01,255 --> 01:04:02,923 Denk nicht darüber nach. 830 01:04:03,090 --> 01:04:05,384 Geh einfach. Sei ein Großvater. 831 01:04:17,980 --> 01:04:19,606 Willst du mitkommen? 832 01:04:23,444 --> 01:04:25,404 Vielleicht besuch ich dich mal. 833 01:04:26,905 --> 01:04:27,906 Das wäre toll. 834 01:04:29,783 --> 01:04:30,826 Gute Nacht. 835 01:04:31,368 --> 01:04:32,453 Gute Nacht. 836 01:05:19,208 --> 01:05:22,211 Wenn du mich besuchst, gibt's noch mehr davon! 837 01:06:33,365 --> 01:06:35,534 Vor vielen Jahren 838 01:06:35,701 --> 01:06:39,454 suchte ich dieses Gold 839 01:06:43,750 --> 01:06:46,003 Fand ein paar Stücke 840 01:06:46,170 --> 01:06:50,174 ehrlich, es hat sich gelohnt 841 01:08:08,835 --> 01:08:11,088 Du hast es geschafft, Swankie. 842 01:08:44,121 --> 01:08:45,205 Danke, Mann. 843 01:08:47,291 --> 01:08:50,627 Hier kommt das große G drauf. Für Georgia. 844 01:08:50,794 --> 01:08:52,421 Und die Bulldogge genau hier. 845 01:08:52,587 --> 01:08:54,673 Ein halber Arm voll mit den Georgia Bulldogs. 846 01:09:40,010 --> 01:09:42,554 Kein Parken über Nacht. Sie können hier nicht schlafen. 847 01:09:42,721 --> 01:09:44,723 Ich geh schon. 848 01:10:14,586 --> 01:10:16,755 Das macht dann 849 01:10:16,963 --> 01:10:20,675 für die Teile und die Arbeitsstunden 2.300 Dollar plus Steuer. 850 01:10:20,759 --> 01:10:23,387 Ich habe den Wert Ihres Vans ermittelt. 851 01:10:23,637 --> 01:10:27,808 Mit der hohen Kilometerleistung, sind es höchstens 5.000 Dollar. 852 01:10:28,100 --> 01:10:30,060 Ich würde Ihnen vermutlich raten, 853 01:10:31,395 --> 01:10:33,939 das Geld zu nehmen und ein anderes Fahrzeug... 854 01:10:34,106 --> 01:10:35,899 Ich kann das nicht. 855 01:10:36,066 --> 01:10:38,693 Das geht nicht. Wissen Sie... 856 01:10:39,444 --> 01:10:44,241 Ich habe viel Zeit und Geld für den Innenausbau ausgegeben 857 01:10:45,033 --> 01:10:47,536 und viele Menschen erkennen nicht den Wert davon. 858 01:10:47,702 --> 01:10:50,455 Es ist nichts, was wir einfach 859 01:10:54,376 --> 01:10:55,919 Ich lebe darin. 860 01:10:56,753 --> 01:10:58,338 Es ist mein Zuhause. 861 01:10:58,422 --> 01:11:01,341 Warum kannst du es mir nicht überweisen, Doll? 862 01:11:01,675 --> 01:11:03,009 Ich zahl's... 863 01:11:03,093 --> 01:11:05,095 Dolly, hör zu. Ich zahl's zurück. 864 01:11:05,178 --> 01:11:07,472 Ich bin bald wieder bei Amazon. 865 01:11:07,556 --> 01:11:10,892 Ich zahl es dir zurück, sobald ich den Scheck habe. 866 01:11:10,976 --> 01:11:11,977 Das wird... 867 01:11:16,022 --> 01:11:19,067 Ich bin ein Dickkopf? Du bist 'ne Zicke. 868 01:12:05,947 --> 01:12:07,240 Die Klingel funktioniert. 869 01:12:07,449 --> 01:12:09,451 Ich hab sie nicht gehört, also 870 01:12:13,163 --> 01:12:14,664 Willst du deinen mit Käse? 871 01:12:15,290 --> 01:12:17,834 Es gibt meinen berühmten Vier-Eier-Kuchen. 872 01:12:18,001 --> 01:12:19,336 Dolly hat mich dazu überredet. 873 01:12:20,212 --> 01:12:22,005 - Da drauf, Fern. - Hier? Okay. 874 01:12:23,507 --> 01:12:24,716 Sieht lecker aus. 875 01:12:24,966 --> 01:12:26,384 Ich will den da. 876 01:12:26,760 --> 01:12:27,677 Ist deiner. 877 01:12:27,844 --> 01:12:29,221 Zweimal Käse, 878 01:12:29,763 --> 01:12:30,597 bitte. 879 01:12:30,764 --> 01:12:31,640 Du willst Käse? 880 01:12:31,806 --> 01:12:34,017 Zwei Scheiben, bitte. 881 01:12:36,937 --> 01:12:38,813 Das ist meine Schwester, Fern. 882 01:12:38,980 --> 01:12:40,440 Hi, Fern. Ich bin Jim. 883 01:12:40,649 --> 01:12:42,442 - Zitronenfinger. - Das ist meine Frau Pam. 884 01:12:42,609 --> 01:12:44,611 Hi, Pam. Sorry, nasse Hand. 885 01:12:44,694 --> 01:12:46,696 Jim arbeitete lange mit George zusammen. 886 01:12:46,905 --> 01:12:49,699 George verkaufte uns unser erstes Haus, bevor ich Makler wurde. 887 01:12:49,866 --> 01:12:51,368 Wissen Sie, wie's begann? 888 01:12:51,535 --> 01:12:52,369 Nein. 889 01:12:52,536 --> 01:12:54,496 Ich stellte sie einander vor. 890 01:12:54,663 --> 01:12:57,123 Ich stellte dich George vor, den ich schon kannte. 891 01:12:57,207 --> 01:12:59,251 Ich nahm sie beiseite und sagte: "Hör zu, 892 01:13:01,670 --> 01:13:03,713 "George ist ein guter Freund von mir." 893 01:13:03,880 --> 01:13:05,799 "Vermassel es nicht." 894 01:13:05,966 --> 01:13:08,260 "Wenn du's nicht ernst mit ihm meinst," 895 01:13:08,426 --> 01:13:10,387 "dann lass ihn in Ruhe." 896 01:13:10,554 --> 01:13:14,099 - Ich hab's nicht vermasselt. - Du sagtest: "Wovon redest du?" 897 01:13:14,266 --> 01:13:16,768 Wie viele Jahre seid ihr zusammen? 898 01:13:17,686 --> 01:13:18,812 Über 30. 899 01:13:18,979 --> 01:13:20,605 Ziemlich gut hingekriegt. 900 01:13:20,772 --> 01:13:23,149 Ich habe das ganz alleine geschafft 901 01:13:23,316 --> 01:13:25,360 - nach dieser Vorstellung. - Gern geschehen. 902 01:13:25,569 --> 01:13:26,778 Läuft gut derzeit. 903 01:13:26,945 --> 01:13:30,490 Die Preise steigen. 2012 lief fantastisch. 904 01:13:30,699 --> 01:13:33,285 Ich wünschte, ich hätte in 2008 alles aufgekauft, 905 01:13:33,451 --> 01:13:35,120 dann würd ich's jetzt verkaufen. 906 01:13:35,495 --> 01:13:38,164 Mit Immobilien macht man immer ein Geschäft. 907 01:13:38,665 --> 01:13:40,333 Ich will dir nicht widersprechen, 908 01:13:40,542 --> 01:13:42,127 aber ich bin anderer Meinung. 909 01:13:43,587 --> 01:13:47,090 Es ist sonderbar, Menschen zu ermutigen, 910 01:13:47,257 --> 01:13:50,927 sich mit ihrem gesamtes Vermögen zu verschulden, 911 01:13:51,094 --> 01:13:53,221 um ein überteuertes Haus zu kaufen. 912 01:13:55,849 --> 01:13:58,018 Das ist ein begrenzter Blick auf das, 913 01:13:58,101 --> 01:13:58,977 was wir tun. 914 01:13:59,060 --> 01:14:00,312 Ist es das, George? 915 01:14:00,478 --> 01:14:02,147 Nicht jedem von uns ist es möglich, 916 01:14:03,815 --> 01:14:05,255 alles hinzuwerfen und herumzureisen. 917 01:14:05,358 --> 01:14:07,235 Du denkst, das hab ich getan? 918 01:14:07,402 --> 01:14:10,363 Alles hingeworfen, um zu reisen? Hab ich das getan? 919 01:14:10,530 --> 01:14:12,449 Schon gut, es tut mir leid. 920 01:14:17,120 --> 01:14:19,080 Ich denke, dass, 921 01:14:19,998 --> 01:14:20,832 was die Nomaden tun, 922 01:14:20,915 --> 01:14:23,126 ist nicht so anders als das, was die Pioniere taten. 923 01:14:24,294 --> 01:14:26,463 Fern ist Teil einer amerikanischen Tradition. 924 01:14:27,380 --> 01:14:28,590 Ich finde es super. 925 01:14:40,477 --> 01:14:41,311 Bitte sehr. 926 01:14:44,481 --> 01:14:45,565 Danke. 927 01:14:46,232 --> 01:14:47,942 Du weißt, ich zahl's zurück. 928 01:14:49,402 --> 01:14:50,403 Ganz bestimmt. 929 01:14:53,573 --> 01:14:55,575 - Wieso ziehst du nicht zu uns? - Ich kann nicht. 930 01:14:56,368 --> 01:14:57,827 Das ist nicht mein Zimmer. 931 01:14:57,994 --> 01:15:00,955 Das ist nicht mein Bett. Danke, aber ich kann nicht. 932 01:15:01,122 --> 01:15:03,253 Wir sind nicht so interessant, wie die Menschen da draußen. 933 01:15:03,333 --> 01:15:04,709 Das meine ich nicht. 934 01:15:04,876 --> 01:15:06,294 So ist es doch. 935 01:15:06,461 --> 01:15:10,090 Das Unbekannte da draußen ist immer interessanter. 936 01:15:10,757 --> 01:15:12,884 Du bist früh von zu Hause weg, 937 01:15:13,051 --> 01:15:16,262 hast Bo nach nur wenigen Monaten geheiratet 938 01:15:16,638 --> 01:15:19,015 und bist mit ihm sonst wohin gezogen. 939 01:15:19,224 --> 01:15:21,643 Selbst als Bo gestorben war, 940 01:15:22,519 --> 01:15:24,896 bist du in Empire geblieben. 941 01:15:24,979 --> 01:15:27,982 Ich versteh's nicht. Du hättest weggehen... 942 01:15:32,529 --> 01:15:35,532 Genau deshalb kann ich nicht hierher. 943 01:15:39,077 --> 01:15:41,996 Ich sagte dir das nie und vielleicht sollte ich... 944 01:15:42,622 --> 01:15:44,833 Mit dem Erwachsenwerden wurdest du 945 01:15:44,999 --> 01:15:46,543 exzentrisch Menschen gegenüber. 946 01:15:46,710 --> 01:15:48,920 Du warst irgendwie anders, 947 01:15:49,087 --> 01:15:50,880 aber nur, weil du mutiger warst 948 01:15:51,172 --> 01:15:53,675 und ehrlicher als alle anderen. 949 01:15:55,677 --> 01:15:57,345 Du hast mich gesehen, 950 01:15:58,012 --> 01:15:59,597 als ich mich vor allen versteckte. 951 01:16:02,475 --> 01:16:05,103 Manchmal kanntest du mich besser als ich mich selbst. 952 01:16:09,399 --> 01:16:10,900 Ich habe darauf vertraut. 953 01:16:12,152 --> 01:16:14,195 Du bist meine Schwester. 954 01:16:14,362 --> 01:16:17,657 Ich hätte dich gern um mich gehabt in all den Jahren. 955 01:16:19,617 --> 01:16:22,996 Du hast eine große Lücke hinterlassen, als du weggingst. 956 01:16:29,252 --> 01:16:31,045 Das geht auf meine Kappe. 957 01:17:38,530 --> 01:17:40,406 Willst du ein Sandwich? Hast du Hunger? 958 01:17:40,573 --> 01:17:42,617 Ich glaube, wir kennen uns. 959 01:17:43,368 --> 01:17:44,494 Ja, ich bin Fern. 960 01:17:44,661 --> 01:17:46,788 Ich arbeitete im T-Rock in Quartzsite. 961 01:17:48,540 --> 01:17:50,708 Dort verkaufte Noodle seine Steine. 962 01:17:51,918 --> 01:17:53,336 Wollen Sie ein Bier? 963 01:17:55,463 --> 01:17:56,965 Im Tausch gegen das Sandwich. 964 01:17:57,549 --> 01:17:58,424 Hier, bitte. 965 01:17:59,634 --> 01:18:01,886 Es ist kalt. Setzen Sie sich ans Feuer. 966 01:18:02,053 --> 01:18:04,264 Ich habe Probleme mit den Knien. Kannst du mir helfen? 967 01:18:04,347 --> 01:18:05,181 Natürlich. 968 01:18:06,391 --> 01:18:07,725 Das reicht schon. 969 01:18:10,228 --> 01:18:12,355 Sie gaben mir'n Feuerzeug in Quartzsite. 970 01:18:13,439 --> 01:18:14,774 Hast du es noch? 971 01:18:15,567 --> 01:18:16,526 Schon lang nicht mehr. 972 01:18:16,693 --> 01:18:18,736 Aber ich hab das für Sie. 973 01:18:19,362 --> 01:18:20,613 Behalten Sie's. 974 01:18:22,991 --> 01:18:24,534 Es ist wunderschön. 975 01:18:24,701 --> 01:18:26,536 Was ist das für ein Stein? 976 01:18:26,703 --> 01:18:28,329 Das ist Dinosaurierknochen. 977 01:18:28,496 --> 01:18:29,372 Im Ernst? 978 01:18:29,455 --> 01:18:31,958 Denke schon. Zumindest sagten die das. 979 01:18:32,542 --> 01:18:34,335 Wo sind deine Mom und dein Dad? 980 01:18:34,502 --> 01:18:35,837 Zuhause in Wisconsin. 981 01:18:36,004 --> 01:18:37,672 Machen die sich keine Sorgen? 982 01:18:41,467 --> 01:18:42,844 Bist du nicht einsam? 983 01:18:43,803 --> 01:18:44,971 Hast du eine Freundin? 984 01:18:45,638 --> 01:18:46,598 Nun, 985 01:18:47,557 --> 01:18:50,101 um ehrlich zu sein, ich hab eine. 986 01:18:51,185 --> 01:18:52,645 Sie lebt im North Country 987 01:18:52,937 --> 01:18:54,355 auf 'ner kleinen Farm. 988 01:18:55,023 --> 01:18:57,066 Sie ist glücklich dort. 989 01:18:58,985 --> 01:18:59,986 Ich 990 01:19:01,446 --> 01:19:02,906 schreibe ihr Briefe. 991 01:19:03,072 --> 01:19:03,990 Kluger Junge. 992 01:19:04,198 --> 01:19:05,658 Sehr gut. Briefe sind gut. 993 01:19:05,742 --> 01:19:08,786 Ich kann ihr nicht immer alles schreiben, 994 01:19:08,953 --> 01:19:11,497 sie würde sich sonst Sorgen machen. 995 01:19:13,917 --> 01:19:15,501 Schon mal Gedichte geschrieben? 996 01:19:17,170 --> 01:19:18,588 Kann ich nicht behaupten. 997 01:19:19,213 --> 01:19:21,174 Ich glaube, ich kenne kein Einziges. 998 01:19:21,966 --> 01:19:23,301 Kennen Sie welche? 999 01:19:23,760 --> 01:19:25,219 Wie wäre es mit dem, 1000 01:19:25,720 --> 01:19:27,597 als ich geheiratet habe? 1001 01:19:27,764 --> 01:19:29,682 Da war ich kaum älter 1002 01:19:29,849 --> 01:19:31,768 - als du. - Dann mal los. 1003 01:19:32,393 --> 01:19:33,895 Darf ich's hören? 1004 01:19:33,978 --> 01:19:36,189 Mal sehen, ob ich's Zusammenkriege. 1005 01:19:40,276 --> 01:19:42,779 "Soll ich dich einem Sommertag vergleichen?" 1006 01:19:43,404 --> 01:19:45,490 "Er ist wie du so lieblich nicht und lind." 1007 01:19:46,240 --> 01:19:49,118 "Selbst in Maienknospen tobt der Wind." 1008 01:19:49,285 --> 01:19:51,037 "Nach kurzer Dauer" 1009 01:19:51,204 --> 01:19:53,373 "muss sein Glanz verbleichen." 1010 01:19:54,248 --> 01:19:57,835 "Oft blickt zu heiß des Himmels Auge nieder." 1011 01:19:58,002 --> 01:19:59,295 "Oft ist verdunkelt" 1012 01:19:59,462 --> 01:20:01,464 "seine goldene Bahn." 1013 01:20:01,631 --> 01:20:05,301 "Denn alle Schönheit blüht und schwindet wieder." 1014 01:20:05,885 --> 01:20:09,806 "Ist wechselndem Geschicke Untertan." 1015 01:20:10,765 --> 01:20:13,810 "Dein ew'ger Sommer doch soll nie verrinnen. 1016 01:20:14,394 --> 01:20:15,440 "Nie flieh'n die Schönheit," 1017 01:20:15,520 --> 01:20:18,106 "die dir eigen ist." 1018 01:20:18,272 --> 01:20:19,315 "Nie 1019 01:20:20,316 --> 01:20:21,359 "kann... 1020 01:20:21,776 --> 01:20:23,736 "Nie kann der Tod" 1021 01:20:23,820 --> 01:20:26,155 "Macht über dich gewinnen." 1022 01:20:26,322 --> 01:20:29,867 "Wenn du in meinem Lied unsterblich bist." 1023 01:20:31,285 --> 01:20:35,748 "Solange Menschen atmen, Augen sehen," 1024 01:20:35,999 --> 01:20:40,378 ”lebt mein Gesang und schützt dich vor Vergehen." 1025 01:22:50,424 --> 01:22:51,551 Du hast es geschafft. 1026 01:22:57,890 --> 01:22:59,976 Es ist hübsch. 1027 01:23:02,311 --> 01:23:03,646 Komm rein. 1028 01:23:03,813 --> 01:23:05,523 Ich nehm das. 1029 01:23:08,568 --> 01:23:10,987 Das ist Emily, meine Schwiegertochter. 1030 01:23:11,070 --> 01:23:12,155 Schön, dich kennenzulernen. 1031 01:23:13,114 --> 01:23:14,157 Willkommen. 1032 01:23:14,657 --> 01:23:16,325 Darf ich vorstellen. 1033 01:23:16,492 --> 01:23:17,577 Das ist Fern. 1034 01:23:17,660 --> 01:23:19,996 - Ich bin Pete, hallo. - Ich bin Mike. 1035 01:23:20,580 --> 01:23:22,748 - Sehr erfreut. Danke. - Ebenso. Willkommen. 1036 01:23:22,915 --> 01:23:24,584 James kennst du bereits. 1037 01:23:25,209 --> 01:23:26,752 - Wie geht's? - Schön, dich zu sehen. 1038 01:23:26,919 --> 01:23:28,337 Danke für die Einladung. 1039 01:23:28,421 --> 01:23:29,672 - Wer ist das? - Das ist Damien. 1040 01:23:30,381 --> 01:23:31,841 Sag Hallo. 1041 01:23:32,884 --> 01:23:33,885 Wie war die Fahrt? 1042 01:23:34,051 --> 01:23:35,636 Toll. Am Ende etwas anstrengend. 1043 01:23:35,803 --> 01:23:36,929 Die Straße ist unheimlich. 1044 01:23:37,096 --> 01:23:39,015 Im Van? Ich hörte davon. 1045 01:23:39,640 --> 01:23:40,975 Ich würde ihn gerne sehen. 1046 01:23:41,142 --> 01:23:44,103 Ich werde euch mal bekanntmachen. 1047 01:23:45,396 --> 01:23:47,064 Woher kommst du? Das ist Peter. 1048 01:23:47,231 --> 01:23:48,482 Willst du was trinken? 1049 01:23:48,649 --> 01:23:51,319 Wasser wäre toll, danke. 1050 01:23:53,362 --> 01:23:54,739 Bist du schon lange unterwegs. 1051 01:23:55,781 --> 01:23:57,700 Ich hab 'ne Weile gearbeitet, 1052 01:23:57,867 --> 01:24:00,244 aber seit wir uns sahen, fahre ich herum. 1053 01:24:03,372 --> 01:24:05,124 Ich geb dich Mommy. 1054 01:24:22,058 --> 01:24:23,684 Du hast 'nen Platten. 1055 01:24:25,770 --> 01:24:27,897 Du hast einen platten Reifen, Dave. 1056 01:24:29,065 --> 01:24:30,274 Ist mir nicht aufgefallen. 1057 01:24:31,609 --> 01:24:33,069 Weil du hier bleibst? 1058 01:24:36,656 --> 01:24:37,865 Kam völlig unerwartet. 1059 01:24:38,824 --> 01:24:42,245 Hätte nie gedacht, wieder ein Dach über dem Kopf zu haben... 1060 01:24:43,371 --> 01:24:45,248 Es ist wirklich schön hier. 1061 01:24:45,456 --> 01:24:47,500 Du kannst bleiben. 1062 01:24:47,667 --> 01:24:49,919 Gut, danke. Ich muss Wäsche waschen. 1063 01:24:54,173 --> 01:24:56,509 Ich meinte, du kannst länger bleiben. 1064 01:24:57,009 --> 01:24:59,136 Sie haben ein Gästehaus. 1065 01:25:02,348 --> 01:25:03,557 Ich meine es ernst. 1066 01:25:04,267 --> 01:25:05,810 Was würden sie davon halten? 1067 01:25:06,727 --> 01:25:08,479 Ich habe sie bereits gefragt. 1068 01:25:10,523 --> 01:25:11,482 Ich mag dich. 1069 01:25:12,441 --> 01:25:14,193 Du bist ein guter Mensch. 1070 01:25:16,195 --> 01:25:19,156 Du kannst gut mit Menschen, meistens zumindest. 1071 01:25:22,368 --> 01:25:24,578 Ich bin gern in deiner Nähe. 1072 01:25:25,496 --> 01:25:27,415 Ich bin gern in deiner Nähe. 1073 01:25:27,581 --> 01:25:30,001 Was ist denn? Du magst das nicht? 1074 01:25:30,167 --> 01:25:32,461 Du willst hochgenommen werden. 1075 01:25:35,006 --> 01:25:37,216 Manchmal kommt einem die Idee, 1076 01:25:37,383 --> 01:25:40,052 spontan zu hüpfen in die See. 1077 01:25:41,679 --> 01:25:43,597 Hier, er wird langsam müde. 1078 01:25:44,557 --> 01:25:45,725 Ich muss in die Küche. 1079 01:25:48,060 --> 01:25:50,313 Einfach... 1080 01:25:55,568 --> 01:25:57,570 Bleib nicht zu lange weg. 1081 01:26:26,182 --> 01:26:27,558 Nicht wahr? 1082 01:26:29,185 --> 01:26:30,186 Na los. 1083 01:26:30,353 --> 01:26:32,063 Komm her. 1084 01:26:35,775 --> 01:26:38,027 Da kommen sie. Sieh sie dir an. 1085 01:26:38,486 --> 01:26:40,237 Wie viele sind das? 1086 01:26:40,529 --> 01:26:42,865 Keine Ahnung, wie viele wir haben. 1087 01:26:46,911 --> 01:26:49,455 Die da ist hübsch. Sieh dir ihre Federn an. 1088 01:26:49,872 --> 01:26:51,624 Wo ist die kleine Dicke? 1089 01:26:51,791 --> 01:26:53,542 Da kommt jemand angeschlichen. 1090 01:26:58,964 --> 01:26:59,840 Danke. 1091 01:26:59,924 --> 01:27:01,842 Krieg ich noch was von der Füllung... 1092 01:27:01,967 --> 01:27:03,511 - Mais? - ...und etwas Mais? 1093 01:27:05,554 --> 01:27:06,764 Wie heißen die? 1094 01:27:06,847 --> 01:27:08,349 Danke, Fern. Reicht. 1095 01:27:08,682 --> 01:27:09,975 Soße? 1096 01:27:10,309 --> 01:27:12,937 Der Truthahn ist schön saftig. 1097 01:27:13,771 --> 01:27:15,064 Es schmeckt unglaublich. 1098 01:27:15,147 --> 01:27:17,358 Danke, Em. Danke, James, 1099 01:27:17,525 --> 01:27:19,318 und ich will noch was sagen. 1100 01:27:20,528 --> 01:27:21,987 Zur Begrüßung von Fern. 1101 01:27:24,365 --> 01:27:25,574 Auf dieses Fest, 1102 01:27:25,741 --> 01:27:27,827 dieses Familienfest. 1103 01:27:27,993 --> 01:27:29,537 Auf das neue Mitglied 1104 01:27:29,870 --> 01:27:32,206 und auch auf die alten 1105 01:27:32,373 --> 01:27:33,499 und alle dazwischen. 1106 01:27:33,874 --> 01:27:34,834 Willkommen, Fern. 1107 01:27:35,000 --> 01:27:36,460 Vielen lieben Dank. 1108 01:27:36,544 --> 01:27:38,295 Happy Thanksgiving. 1109 01:27:42,049 --> 01:27:44,009 Die Glocken von Acrosanti. 1110 01:27:45,636 --> 01:27:48,097 Das ist das Problem. 1111 01:27:48,264 --> 01:27:49,640 Sie sind schrecklich. 1112 01:27:59,400 --> 01:28:01,318 Ich mag den Namen, Empire. 1113 01:28:01,485 --> 01:28:04,113 Wir hatten einen Flughafen, ein Schwimmbad, 1114 01:28:04,738 --> 01:28:05,906 einen Golfplatz. 1115 01:28:07,032 --> 01:28:08,451 Hört sich toll an. 1116 01:28:08,534 --> 01:28:10,619 Wie war euer Haus? 1117 01:28:11,287 --> 01:28:12,455 Es war nichts Besonderes. 1118 01:28:12,580 --> 01:28:14,498 Einfach ein Firmenhaus. 1119 01:28:16,375 --> 01:28:17,710 Doch, es war besonders. 1120 01:28:20,504 --> 01:28:22,131 Es lag direkt am Stadtrand. 1121 01:28:22,298 --> 01:28:26,218 Unser Garten grenzte an dieser riesigen, offenen Fläche. 1122 01:28:26,385 --> 01:28:30,598 Da war nur Wüste, Wüste, Wüste, den ganzen Weg bis in die Berge. 1123 01:28:31,765 --> 01:28:33,767 Nichts stand uns im Weg. 1124 01:28:35,769 --> 01:28:37,563 Ich freue mich, dass du da bist. 1125 01:28:38,147 --> 01:28:39,773 Dave mag dich sehr. 1126 01:28:41,775 --> 01:28:43,360 Er spricht viel über dich. 1127 01:33:45,579 --> 01:33:47,372 Gutes neues Jahr. 1128 01:33:50,125 --> 01:33:52,795 Gutes neues Jahr. 1129 01:34:24,618 --> 01:34:26,912 Sie liebte Steine. 1130 01:34:38,465 --> 01:34:40,676 Man sieht sich, Swankie. 1131 01:35:16,128 --> 01:35:19,256 Bo lernte seine Eltern nie kennen und wir hatten keine Kinder. 1132 01:35:20,465 --> 01:35:22,134 Wäre ich nicht geblieben, 1133 01:35:22,759 --> 01:35:23,886 wäre ich fortgegangen, 1134 01:35:24,011 --> 01:35:26,847 wäre es gewesen, als hätte er nie existiert. 1135 01:35:28,307 --> 01:35:31,643 Ich konnte nicht zusammenpacken und weiterziehen. 1136 01:35:31,810 --> 01:35:33,896 Er liebte Empire. 1137 01:35:34,855 --> 01:35:36,857 Er liebte seine Arbeit so sehr. 1138 01:35:37,024 --> 01:35:39,693 Er ging gerne hin. Alle liebten ihn. 1139 01:35:42,446 --> 01:35:44,281 Also blieb ich. 1140 01:35:44,948 --> 01:35:47,284 Dieselbe Stadt, dasselbe Haus. 1141 01:35:52,414 --> 01:35:54,625 Mein Vater sagte immer: 1142 01:35:55,250 --> 01:35:57,628 “An was man sich erinnert, lebt." 1143 01:36:01,048 --> 01:36:06,219 Ich habe vielleicht zu viel Zeit mit Erinnerungen verbracht, Bob. 1144 01:36:08,138 --> 01:36:09,139 Verstehst du mich? 1145 01:36:09,306 --> 01:36:10,349 Ich weiß... 1146 01:36:11,183 --> 01:36:12,684 Ich weiß, was du meinst. 1147 01:36:13,769 --> 01:36:17,314 Ich spreche selten über meinen Sohn. 1148 01:36:17,731 --> 01:36:20,484 Aber heute wäre... 1149 01:36:24,863 --> 01:36:27,950 Heute wäre sein 33. Geburtstag. 1150 01:36:29,326 --> 01:36:31,828 Vor fünf Jahren nahm er sich das Leben. 1151 01:36:36,291 --> 01:36:39,795 Es fällt mir immer noch schwer, das auszusprechen. 1152 01:36:43,298 --> 01:36:45,550 Lange Zeit 1153 01:36:47,678 --> 01:36:49,554 war jeder Tag... 1154 01:36:51,723 --> 01:36:53,308 Ich fragte mich, 1155 01:36:54,351 --> 01:36:57,854 wie kann ich am Leben sein, wenn er es nicht ist? 1156 01:36:59,898 --> 01:37:01,733 Ich hatte keine Antwort darauf. 1157 01:37:03,110 --> 01:37:05,404 Das waren sehr harte Tage. 1158 01:37:07,739 --> 01:37:08,907 Aber 1159 01:37:10,909 --> 01:37:12,661 mir wurde klar, 1160 01:37:13,787 --> 01:37:16,289 ich konnte ihn ehren, 1161 01:37:17,499 --> 01:37:20,043 indem ich Menschen helfe und ihnen diene. 1162 01:37:21,336 --> 01:37:23,505 Es gibt mir einen Grund, den Tag durchzustehen. 1163 01:37:24,339 --> 01:37:26,383 Manchmal ist es der Einzige. 1164 01:37:29,886 --> 01:37:32,264 Hier draußen gibt es viele in unserem Alter. 1165 01:37:32,389 --> 01:37:34,766 Es gibt unweigerlich Trauer und Verlust. 1166 01:37:34,933 --> 01:37:37,144 Viele kommen nicht darüber hinweg. 1167 01:37:37,769 --> 01:37:39,062 Das ist in Ordnung. 1168 01:37:40,897 --> 01:37:42,232 Es ist in Ordnung. 1169 01:37:43,734 --> 01:37:45,318 Etwas, das ich am meisten 1170 01:37:45,402 --> 01:37:46,778 an diesem Leben liebe, 1171 01:37:47,738 --> 01:37:50,991 ist, dass es keinen endgültigen Abschied gibt. 1172 01:37:51,158 --> 01:37:53,952 Ich traf hier draußen Hunderte von Menschen 1173 01:37:54,119 --> 01:37:56,621 und ich verabschiede mich nie endgültig. 1174 01:37:56,788 --> 01:37:59,583 Ich sage nur: "Man sieht sich." 1175 01:37:59,750 --> 01:38:00,959 Und das werden wir. 1176 01:38:02,419 --> 01:38:05,422 Egal, ob es einen Monat dauert, ein Jahr oder manchmal Jahre. 1177 01:38:05,589 --> 01:38:06,506 Ich sehe sie wieder. 1178 01:38:07,174 --> 01:38:10,385 Ich sehe die Straße hinab und kann mir sicher sein, 1179 01:38:10,552 --> 01:38:13,638 dass ich meinen Sohn wiedersehen werde. 1180 01:38:16,099 --> 01:38:17,934 Du wirst Bo wiedersehen. 1181 01:38:18,935 --> 01:38:21,730 Dann erinnert ihr euch gemeinsam an euer Leben. 1182 01:39:04,022 --> 01:39:06,441 Du brauchst nichts mehr von dem Zeug? 1183 01:39:06,525 --> 01:39:08,610 Nein, nichts davon. Ich hab alles. 1184 01:39:09,444 --> 01:39:10,946 Ich werde kein Stück vermissen. 1185 01:39:16,118 --> 01:39:17,160 Dann, 1186 01:39:18,120 --> 01:39:19,621 bis irgendwann. 1187 01:43:19,194 --> 01:43:21,905 Denen gewidmet, die uns bereits verlassen mussten. 1188 01:43:21,988 --> 01:43:25,992 Man sieht sich. 1189 01:47:29,736 --> 01:47:31,738 UNTERTITEL: Silke Fuhrmann