1
00:00:50,887 --> 00:00:54,811
[در روز 31ام ژانویه سال 2011،
در نتیجهی کاهش تقاضا برای دیوار خشک...]
2
00:00:54,836 --> 00:01:00,398
[شرکت یو.اس.جی کارخانهاش
در امپایرِ نوادا را پس از 88 سال تعطیل کرد]
3
00:01:01,096 --> 00:01:09,640
[ابتدای ماه ژوئیه، کد پستیِ امپایر،
89405 منقضی شد]
4
00:02:24,687 --> 00:02:27,960
- خیلیخب. این از بدهی من بهت
- باشه. ممنون
5
00:02:39,501 --> 00:02:41,841
مراقب خودت باش
6
00:03:27,784 --> 00:03:32,777
« سـرزمـیـن عـشـایـر »
7
00:03:33,514 --> 00:03:39,514
«« تـقـدیـم بـه فـــارســـیزبـانـان عـزیـز »»
8
00:03:39,600 --> 00:03:49,600
« بیاتوموویز؛ مرجع دانلود فیلم و سریال بدون سانسور با دوبله و زیرنویس فارسی »
:.: Bia2Movies.bid :.:
9
00:03:49,700 --> 00:03:54,700
« دانلود اپلیکیشن با قابلیت پخش آنلاین »
:.: WwW.Bia2Movies.App :.:
10
00:03:54,800 --> 00:04:05,969
:تـــــرجـــــمـــــه از
« HosseinTL حـسـیـن »
« AbG ســـــروش »
11
00:04:08,858 --> 00:04:11,277
اسم شما رو نمیبینم
12
00:04:11,301 --> 00:04:14,101
اسمم تو لیست نیروی اردو زیِ آمازون ـه
13
00:04:16,954 --> 00:04:18,543
امسیدی رو امتحان کن
14
00:04:18,567 --> 00:04:20,116
- ایناهاش
- آره
15
00:05:23,232 --> 00:05:26,263
صبح بخیر همگی.
حالتون چطوره؟
16
00:05:26,611 --> 00:05:30,020
خیلیخب. یه توصیه ایمنی بگین ببینم
17
00:05:30,044 --> 00:05:31,652
تماس سه نقطهای
18
00:05:31,653 --> 00:05:34,265
حفظ تماس سه نقطهای چرا مهمه؟
19
00:05:34,289 --> 00:05:37,849
- که از پلهها نیفتی پایین
- از پلهها نیفتیم پایین
20
00:05:37,873 --> 00:05:40,677
شما هم یه توصیه ایمنی بهمون میگی؟
21
00:05:57,065 --> 00:05:58,900
- این کارل ـه
- سلام
22
00:05:58,901 --> 00:06:01,311
- این آنجلا
- سلام
23
00:06:01,337 --> 00:06:05,201
داگ، رایان، تریسا -
سلام، فرن -
24
00:06:05,202 --> 00:06:06,730
- کری
- خوشحالم میبینمت
25
00:06:06,731 --> 00:06:09,703
- و دوست خوب خودت
- لیندا مِی. منم فِرن هستم
26
00:06:09,727 --> 00:06:11,554
این دوستم، فرن ـه
27
00:06:11,555 --> 00:06:13,052
- سلام همگی
- سلام، چطوری؟
28
00:06:13,053 --> 00:06:15,122
یه شعر دیگه که از اسمیت دارم اینه
29
00:06:15,146 --> 00:06:17,415
وقتی میخندی و میرقصی
و بالاخره داری زندگی میکنی
30
00:06:17,439 --> 00:06:19,707
صدای منو تو ذهنت میشنوی
و به خوبی ازم یاد میکنی
31
00:06:19,730 --> 00:06:22,644
و یکی دیگه هم که خیلی
برام ارزشمنده اینه
32
00:06:22,668 --> 00:06:23,940
«خونه» فقط یه کلمهست
33
00:06:23,941 --> 00:06:27,890
یا چیزی که درون وجودته؟
34
00:06:28,006 --> 00:06:30,000
- این یکی رو خوشم اومد
- منم
35
00:06:30,024 --> 00:06:32,700
شعراش خیلی عمیقن
36
00:06:54,345 --> 00:06:55,636
- شد؟
- نه
37
00:06:55,660 --> 00:06:57,956
صاحب قبلی ون
این پشت فقط
38
00:06:57,980 --> 00:07:00,077
یه دشک داشت، ولی
من نمیخواستم اینجوری باشه
39
00:07:00,101 --> 00:07:02,841
میخواستم یه تخت بسازم که
زیرش انبار بشه
40
00:07:02,865 --> 00:07:05,352
یه سری کشو دارم
41
00:07:05,353 --> 00:07:08,576
که یه سریشون میان این جلو
که بتونم از داخل بهشون دسترسی داشته باشم
42
00:07:08,577 --> 00:07:10,949
و یه سری دیگه هم از بیرون
43
00:07:10,973 --> 00:07:13,645
- چه جالب
- آره
44
00:07:14,824 --> 00:07:16,466
اینو میبینی؟
45
00:07:16,970 --> 00:07:20,525
این جعبه ماهیگیری قدیمی شوهرمه.
یه چفت روش گذاشتم
46
00:07:20,526 --> 00:07:23,547
و وقتی بازش میکنم،
این نگهش میداره
47
00:07:23,548 --> 00:07:26,439
و فضای پیشخون بیشتری درست میکنه
48
00:07:26,440 --> 00:07:28,734
و چیزای خیلی قشنگم رو داخلش
نگه میدارم
49
00:07:28,758 --> 00:07:30,684
بشقابهایی که بابام بهم داد
50
00:07:30,685 --> 00:07:33,735
اینا رو از حراجهای گاراژی گرفته، لیندا می
51
00:07:33,759 --> 00:07:37,554
وقتی از دبیرستان فارغالتحصیل شدم،
همش رو بهم داد
52
00:07:37,724 --> 00:07:39,887
- خیلی خوشگلن
- قشنگ نیست؟
53
00:07:39,888 --> 00:07:42,120
آره، بهش میگن برگ پاییزی
54
00:07:42,222 --> 00:07:44,592
زیاد ازش همراهم ندارم،
ولی میدونی...
55
00:07:44,616 --> 00:07:46,818
اسم ونـت رو چی گذاشتی؟
56
00:07:47,376 --> 00:07:48,980
«ونگارد»
57
00:07:49,004 --> 00:07:51,270
اسم قویایه
58
00:07:51,294 --> 00:07:53,012
خودشم قویه
59
00:08:09,506 --> 00:08:11,700
هی، چیکار میکنی؟
60
00:08:17,404 --> 00:08:22,015
خرسهایی که در محل نگهداری خرسهای
قطبی نگهداری میشوند، مشکل ایجاد کردهاند
61
00:08:22,016 --> 00:08:24,903
و تا زمان آرام شدنشان حبس شدهاند
62
00:08:24,904 --> 00:08:28,592
که از دو تا سی روز ممکن است
به طول بیانجامد
63
00:08:48,279 --> 00:08:49,951
فرن؟
64
00:08:50,201 --> 00:08:52,033
- سلام، برندی
- سلام، فرن
65
00:08:52,034 --> 00:08:54,430
- سلام، بچهها
- سلام
66
00:08:54,454 --> 00:08:57,189
- تو چطوری؟
- من خوبم
67
00:08:57,213 --> 00:08:59,028
خوشحالم میبینمت.
خیلی وقته ندیدمت
68
00:08:59,052 --> 00:09:00,104
در چه حالی؟
69
00:09:00,128 --> 00:09:02,298
- خوبم. مرسی
- خوبه. خوب بنظر میای
70
00:09:02,299 --> 00:09:03,826
- موهات رو کوتاه کردی
- آره، زدمش
71
00:09:03,850 --> 00:09:05,493
- قشنگ شده. خیلی خوشم اومد
- مرسی
72
00:09:05,517 --> 00:09:06,812
باز تو آمازون مشغولی؟
73
00:09:06,836 --> 00:09:08,201
- آره
- راضی هستی؟
74
00:09:08,225 --> 00:09:09,613
آره. پولش خیلی خوبه
75
00:09:09,637 --> 00:09:11,664
هنوز تو ون میمونی؟
76
00:09:11,688 --> 00:09:14,763
آره، ونـم تو پارکینگ آر.وی
دزرت رُز پارکه
77
00:09:14,764 --> 00:09:16,862
امروز از اونجا رد شدیم
78
00:09:16,887 --> 00:09:18,783
- مگه نه، دخترا؟
- مامانتون چطوره؟
79
00:09:18,784 --> 00:09:21,213
عالیه. خیلی دلش برات تنگ شده
80
00:09:21,237 --> 00:09:23,393
- بهش بگو منم دلم براش تنگ شده
- چشم. چشم
81
00:09:23,417 --> 00:09:25,310
ولی ببین، فرن...
82
00:09:25,334 --> 00:09:27,360
اگه جایی رو برای موندن لازم داشتی
83
00:09:27,384 --> 00:09:30,254
میتونی پیش ما بمونی.
نگرانتیم
84
00:09:30,278 --> 00:09:32,120
ممنون. نگران من نباشین
85
00:09:32,144 --> 00:09:33,898
نیاز بود بهتون خبر میدم. قول میدم
86
00:09:33,922 --> 00:09:36,863
- باشه. خدافظ
- میبینمت، آبری
87
00:09:42,491 --> 00:09:44,184
- سلام
- سلام
88
00:09:44,208 --> 00:09:46,259
هنوز زرنگترین دانشآموز مدرسهای؟
89
00:09:46,283 --> 00:09:48,608
آره. تقریباً
90
00:09:48,738 --> 00:09:52,526
چیزی از زمانی که من بهت درس
میدادم یادته؟
91
00:09:53,498 --> 00:09:55,064
بله
92
00:09:55,164 --> 00:09:57,437
«فردا، و فردا، و فردا
93
00:09:57,461 --> 00:09:58,716
و دیروزهایمان هم یکسر
94
00:09:58,739 --> 00:10:01,050
بودند چراغ راه نادانان تا
مرگی خاکی
95
00:10:01,051 --> 00:10:03,307
بمیر شمع میرا!»
(بخشی از نمایشنامه مکبث؛
با استفاده از ترجمه حمید الیاسی)
96
00:10:03,406 --> 00:10:07,837
- خیلی خوبه. ممنون
- مرسی
97
00:10:08,635 --> 00:10:11,964
مامانم گفت شما بیخانمانین، درسته؟
98
00:10:11,988 --> 00:10:13,966
نه. بیخانمان نیستم
99
00:10:13,990 --> 00:10:16,354
فقط خونه ثابت ندارم
100
00:10:16,378 --> 00:10:19,053
- فرق داره، درسته؟
- آره
101
00:10:19,076 --> 00:10:20,572
نگران من نباش. من خوبم
102
00:10:20,596 --> 00:10:22,089
چشم
103
00:10:46,363 --> 00:10:48,856
قبل از اینکه بیام اینجا
104
00:10:48,880 --> 00:10:52,853
در به در دنبال کار میگشتم
105
00:10:52,878 --> 00:10:56,170
سال 2008. خیلی هم سخت بود
106
00:10:56,606 --> 00:11:01,365
وضعم خیلی خیلی خراب شده بود
107
00:11:03,248 --> 00:11:04,881
و به فکر خودکشی افتادم
108
00:11:04,905 --> 00:11:07,472
و تصمیم گرفتم برم
109
00:11:07,497 --> 00:11:12,868
یه بطری مشروب بگیرم،
اجاق گاز رو روشن کنم
110
00:11:13,761 --> 00:11:17,621
و میخواستم اون مشروب رو بخورم
تا از هوش برم
111
00:11:17,645 --> 00:11:19,629
و اگه به هوش اومدم
112
00:11:20,442 --> 00:11:24,220
میخواستم یه سیگار روشن کنم
و همهمون رو بفرستم هوا
113
00:11:25,279 --> 00:11:28,417
بعد به دو تا سگ مهربونم
نگاه کردم که بهم اعتماد داشتن
114
00:11:28,418 --> 00:11:32,114
کوکر اسپانیل و توی پودل کوچولوم
115
00:11:32,138 --> 00:11:33,559
و...
116
00:11:33,583 --> 00:11:36,348
نتونستم این کارو باهاشون بکنم
117
00:11:36,372 --> 00:11:37,713
و با خودم گفتم
118
00:11:37,737 --> 00:11:39,243
خب...
119
00:11:39,267 --> 00:11:41,350
با خودمم نمیتونم این کارو بکنم
120
00:11:41,373 --> 00:11:46,301
نزدیک 62 سالگی بودم و
121
00:11:46,325 --> 00:11:49,508
رفتم تو اینترنت ببینم چه
مزایایی از تأمین اجتماعی دارم
122
00:11:49,532 --> 00:11:53,413
نوشته بود 550 دلار
123
00:11:54,940 --> 00:11:57,512
فرن، من کل عمرم رو کار کردم
124
00:11:57,536 --> 00:11:59,701
از وقتی 12 سالم بود کار کردم
125
00:11:59,702 --> 00:12:02,597
دو تا دختر بزرگ کردم.
باورم نمیشد
126
00:12:03,156 --> 00:12:07,490
خلاصه رفتم تو اینترنت و با
باب ولز و زندگی ارزون تو آر.وی آشنا شدم
127
00:12:07,514 --> 00:12:11,642
میتونستم تو یه آر.وی زندگی کنم.
سفر کنم
128
00:12:12,710 --> 00:12:15,275
و تا آخر عمرم دیگه کار نکنم
129
00:12:15,276 --> 00:12:20,672
آر.تی.آر یه اردوگاه آموزشیه
برای عشایر تازهکار...
130
00:12:20,696 --> 00:12:23,697
باب ولز چقدر شبیه بابانوئله
131
00:12:23,721 --> 00:12:26,755
میبینی؟ همه همینو میگن
132
00:12:26,756 --> 00:12:28,533
آر.تی.آر مخفف چیه؟
133
00:12:28,557 --> 00:12:30,834
پاتوق آر.وینشینها
134
00:12:30,858 --> 00:12:34,689
تو کوارتزسایتِ آریزوناست،
وسط بیابون
135
00:12:34,690 --> 00:12:36,196
تو زمینهای اداره مدیریت اراضی
136
00:12:36,220 --> 00:12:38,391
تو هم بیا. برات یه نقشه درست میکنم
137
00:12:38,392 --> 00:12:40,322
نه، فکر نکنم بیام
138
00:12:40,593 --> 00:12:43,708
امیدوارم بیای. بهرحال من
یه نقشه برات درست میکنم
139
00:12:43,732 --> 00:12:46,201
آر.تی.آر اینه
140
00:12:46,225 --> 00:12:52,298
یه سیستم حمایت از افرادیه
که فوراً نیاز به کمک دارن
141
00:13:08,276 --> 00:13:09,852
سال دیگه میبینمت، فرن
142
00:13:09,876 --> 00:13:12,708
- تعطیلات خوش بگذره
- همچنین، داگ
143
00:13:47,069 --> 00:13:49,611
کارل سکته کرده
144
00:13:49,635 --> 00:13:51,666
- مُرده؟
- نه
145
00:13:51,690 --> 00:13:55,660
دخترش اومد و دوباره بردش شرق
146
00:13:55,978 --> 00:13:57,247
سگشون رو نبردن؟
147
00:13:57,248 --> 00:14:00,713
نتونستن ببرنش.
تو میخوای نگهش داری؟
148
00:14:00,737 --> 00:14:02,101
سگ خیلی خوبیهها
149
00:14:02,125 --> 00:14:03,622
- خیلی مهربونه
- نه. نه
150
00:14:03,645 --> 00:14:08,043
باشه، خب، پنجشنبه قراره بری، درسته؟
151
00:14:08,066 --> 00:14:09,983
- آره
- باشه
152
00:14:10,053 --> 00:14:12,674
- دیروز کارم تو آمازون رو تموم کردم
- باشه
153
00:14:12,698 --> 00:14:15,503
آمازون تا پنجشنبه رو پوشش میده
154
00:14:15,527 --> 00:14:19,809
بعد از اون 375 دلار در ماه هزینه داره
155
00:14:19,810 --> 00:14:23,002
اگه از امکانات برقی و انبار استفاده نکنم
تخفیف نداره؟
156
00:14:23,026 --> 00:14:24,544
چون ونم هست دیگه
157
00:14:24,545 --> 00:14:26,598
نه، ولی چون تو ونی
158
00:14:26,599 --> 00:14:28,286
برات کاری نداره که حرکت کنی
159
00:14:28,287 --> 00:14:30,501
و بری جنوب که گرمترم هست
160
00:14:30,525 --> 00:14:33,325
آره، ولی میخواستم اول این طرفا
یه کار پیدا کنم
161
00:14:33,349 --> 00:14:35,304
خیلی روش حساب نکن
162
00:14:35,648 --> 00:14:37,604
سخته
163
00:14:38,242 --> 00:14:39,400
- خدافط، پتی
- خدافظ، فرن
164
00:14:39,424 --> 00:14:42,061
سال دیگه میبینیمت
165
00:15:04,613 --> 00:15:08,330
شوهرم تو یو.اس.جی ماین
و امپایر کار میکرد
166
00:15:08,331 --> 00:15:11,136
منم چند سال اونجا تو بخش
منابع انسانی کار کردم
167
00:15:11,137 --> 00:15:13,932
اون آخرین کار تماموقتم بود.
کارهای پارهوقت زیادی داشتم
168
00:15:13,933 --> 00:15:15,718
تو فروشگاه امپایر صندوقدار بودم
169
00:15:15,742 --> 00:15:18,341
پنج سال تو مدرسه
معلم مهمان بودم
170
00:15:18,366 --> 00:15:19,951
امپایر ماین نبود که تعطیل شد
171
00:15:19,975 --> 00:15:22,657
بعد تمام ساکنها و کارگرهاش
مجبور شدن تغییر مکان بدن؟
172
00:15:22,681 --> 00:15:24,308
آره. حدود یه سال پیش
173
00:15:24,332 --> 00:15:28,055
عجب. خب، میخوای
از کِی مشغول به کار بشی؟
174
00:15:28,337 --> 00:15:29,881
الان؟
175
00:15:30,385 --> 00:15:32,955
الان یکم سخته
176
00:15:32,979 --> 00:15:36,653
شاید بهتره برای بازنشستگی زودهنگام
اقدام کنی
177
00:15:36,677 --> 00:15:40,176
فکر نکنم با مزایاش بتونم
زندگیم رو بگذرونم و...
178
00:15:43,526 --> 00:15:44,755
کار لازم دارم
179
00:15:44,779 --> 00:15:46,480
کار رو دوست دارم
180
00:15:47,019 --> 00:15:51,010
آخه نمیدونم برای چه کاری
واجد شرایط هستی
181
00:15:57,567 --> 00:15:59,353
- سلام!
- سلام
182
00:15:59,377 --> 00:16:02,016
من ریچل هستم.
مدیر همین فاکس پیک
183
00:16:02,017 --> 00:16:04,342
- سلام، منم فرن هستم
- سلام، فرن
184
00:16:06,066 --> 00:16:09,008
از یکی پرسیدم گفت میتونم
شب اینجا پارک کنم
185
00:16:09,032 --> 00:16:10,904
مشکلی نیست.
قدمت هم رو چشم
186
00:16:10,928 --> 00:16:13,461
ولی میدونی، دما قراره بیاد پایین
187
00:16:13,462 --> 00:16:15,439
شبها اینجا خیلی سرد میشه
188
00:16:15,463 --> 00:16:18,126
- خیلی سرد میشه
- مشخصه
189
00:16:18,150 --> 00:16:22,778
قصد جسارت ندارم،
ولی یه کلیسا پایینتر هست
190
00:16:22,802 --> 00:16:24,996
کنار فروشگاه سِونالِون.
یه کلیسای باپتیسته
191
00:16:24,997 --> 00:16:27,062
و تخت خالی هم دارن
192
00:16:27,063 --> 00:16:30,486
- من مشکلی ندارم
- باشه. باشه
193
00:16:30,510 --> 00:16:33,666
- چیزی لازم داشتی ما هستیم
- مرسی
194
00:18:36,258 --> 00:18:38,197
خیلی خوشحالم اومدی
195
00:18:38,857 --> 00:18:42,948
- اون باب ولز ـه
- بفرما. رو صندلی بشین
196
00:18:45,394 --> 00:18:48,216
و نکته عجیبش اینه که ما نهتنها
197
00:18:48,240 --> 00:18:51,928
ظلم و زورگویی دلار
و بازار رو قبول میکنیم
198
00:18:51,952 --> 00:18:58,425
بلکه ازش استقبال میکنیم.
با کمال میل خودمون رو از حکومت دلار آزاد میکنیم
199
00:18:58,449 --> 00:19:01,194
و کل عمرمون رو باهاش میگذرونیم
200
00:19:01,218 --> 00:19:04,123
میخوام از تشبیه اسب کارگر
استفاده کنم
201
00:19:04,147 --> 00:19:07,761
اسب کارگری که حاضره
تا پای مرگ کار کنه
202
00:19:07,785 --> 00:19:09,661
و بعد آزادش کنن تو چمنزار
203
00:19:09,685 --> 00:19:11,943
این اتفاقیه که برای خیلیهامون میفته
204
00:19:11,944 --> 00:19:13,842
اگه جامعه میخواد ما رو دور بندازه
205
00:19:13,843 --> 00:19:16,313
و اسب کارگرش رو آزاد کنه تو چمنزار
206
00:19:16,337 --> 00:19:19,457
ما اسبهای کارگر باید جمع بشیم
و از همدیگه مراقبت کنیم
207
00:19:19,481 --> 00:19:21,911
هدف این گردهمآیی هم همینه
208
00:19:21,935 --> 00:19:24,315
برای من مثل اینه که
تایتانیک داره غرق میشه
209
00:19:24,339 --> 00:19:26,909
و اوضاع اقتصادی هم داره عوض میشه
210
00:19:26,933 --> 00:19:30,705
و هدف من اینه که قایقهای
نجات رو بندازم تو آب
211
00:19:30,706 --> 00:19:33,775
و تا میتونم آدما رو وارد قایق نجات کنم
212
00:19:38,933 --> 00:19:41,233
- این چیه؟
- غذای گیاهیه
213
00:19:41,257 --> 00:19:44,349
نه، من گوشتخوارم
214
00:19:44,373 --> 00:19:46,570
خیلیخب، ولی ممنون.
خوشمزه بنظر میاد
215
00:19:46,594 --> 00:19:49,296
- بازم گوشتخوار؟ ایشون گوشتخواره
- باشه
216
00:19:52,027 --> 00:19:53,824
خوبه؟ بازم؟
217
00:19:53,849 --> 00:19:56,081
بدجور فلفل قرمز دوست داریها
218
00:19:56,105 --> 00:19:58,812
- گشنیز؟
- نه!
219
00:20:06,548 --> 00:20:08,377
من کهنهسرباز جنگ ویتنامم
220
00:20:09,305 --> 00:20:11,255
اختلال استرس پس از جنگ دارم
221
00:20:11,310 --> 00:20:14,198
صداهای بلند رو نمیتونم تحمل کنم
222
00:20:14,221 --> 00:20:18,180
جاهای شلوغ. آتیشبازی
223
00:20:18,245 --> 00:20:21,101
یه وانت و کانکس دارم
224
00:20:21,123 --> 00:20:22,794
میتونم این بیرون زندگی کنم
225
00:20:24,400 --> 00:20:26,318
در آرامش باشم
226
00:20:28,780 --> 00:20:34,272
من بالاخره بابابزرگم و بابا و مامانم
رو راضی کرده بودم
227
00:20:34,297 --> 00:20:40,083
که باید یه آر.وی بگیریم
و کشور رو بگردیم
228
00:20:40,107 --> 00:20:44,347
ولی بعد معلوم شد که جفتشون سرطان دارن
229
00:20:44,372 --> 00:20:46,983
به فاصله سه هفته از همدیگه فوت کردن
230
00:20:47,008 --> 00:20:53,091
ویدیوهای باب ولز درباره
زندگی تو ون رو شروع کردم به دیدن
231
00:20:53,603 --> 00:20:56,554
بعد ونم رو خریدم، «پِینت» جونم
232
00:20:56,578 --> 00:20:59,553
چون میبَردَتَم جاهایی که نبوده خونهام
233
00:20:59,861 --> 00:21:05,367
و دو و نیم سال پیش سفرم
رو شروع کردم که حالم خوب بشه
234
00:21:05,391 --> 00:21:09,550
من 20 سال برای شرکتهای
آمریکایی کار کردم
235
00:21:09,575 --> 00:21:13,068
دوستم بیل هم برای همون شرکت کار میکرد
236
00:21:13,093 --> 00:21:14,884
و...
237
00:21:14,909 --> 00:21:16,894
نارسایی کبد داشت
238
00:21:16,919 --> 00:21:19,432
یه هفته قبل از زمان بازنشستگیش
239
00:21:19,456 --> 00:21:22,534
تو آسایشگاه که بود منابع انسانی
بهش زنگ زد
240
00:21:22,558 --> 00:21:27,306
و گفت بیا درباره بازنشستگیت صحبت کنیم
241
00:21:27,845 --> 00:21:29,978
ده روز بعد مُرد
242
00:21:30,002 --> 00:21:32,709
و هیچوقت نتونست اون قایق بادبانی
که خریده بود
243
00:21:32,733 --> 00:21:37,181
رو از جلوی خونهش حرکت بده
244
00:21:37,205 --> 00:21:40,459
و همهچی از کفِش رفت
245
00:21:41,156 --> 00:21:42,885
قبل از مرگش بهم گفت
246
00:21:42,886 --> 00:21:44,953
فقط وقتت رو هدر نده، دختر
247
00:21:44,954 --> 00:21:46,598
وقتت رو حروم نکن
248
00:21:46,622 --> 00:21:48,955
منم به محض اینکه تونستم
بازنشسته شدم
249
00:21:48,979 --> 00:21:52,944
نمیخواستم تو لحظه مرگم،
قایقم جلوی خونه باشه
250
00:21:53,972 --> 00:21:56,969
آره خلاصه
251
00:21:57,338 --> 00:21:59,142
و نیست
252
00:21:59,166 --> 00:22:01,733
قایقم اینجا تو بیابونه
253
00:22:10,751 --> 00:22:13,987
نمیتونم تصور کنم چی داری میکشی
254
00:22:14,886 --> 00:22:18,395
از دست دادن شوهرت و کل شهرت
255
00:22:18,418 --> 00:22:21,338
و دوستات و روستات...
256
00:22:21,430 --> 00:22:25,149
و همچین فقدانی اصلاً آسون نیست
257
00:22:25,173 --> 00:22:29,404
و... کاش راهحل راحتی برات داشتم. ولی...
258
00:22:29,428 --> 00:22:32,293
بنظرم اومدی جایی که
میتونی توش راهحلت رو پیدا کنی
259
00:22:32,294 --> 00:22:34,102
بنظرم...
260
00:22:34,207 --> 00:22:37,057
بنظرم ارتباط گرفتن با طبیعت و...
261
00:22:37,081 --> 00:22:40,035
این گروه و قبیلهی واقعی...
262
00:22:40,059 --> 00:22:42,345
خیلی بهت کمک میکنه
263
00:22:42,369 --> 00:22:43,876
امیدوارم اینطور باشه
264
00:23:09,159 --> 00:23:11,777
- سلام، فرن
- سلام، لیندا
265
00:23:11,801 --> 00:23:13,242
بیا پیش ما
266
00:23:13,243 --> 00:23:15,082
نه، میخوام یکم قدم بزنم
267
00:23:15,106 --> 00:23:17,550
- باشه
- زود برمیگردم
268
00:24:20,606 --> 00:24:23,951
- سلام
- سلام. صبح بخیر
269
00:24:45,684 --> 00:24:48,487
تنها سوالی که همیشه ازم میپرسن اینه
که «باب، من مجبورم تو شهر زندگی کنم
270
00:24:48,488 --> 00:24:50,284
دوست دارم اینجا باشم ولی نمیتونم
271
00:24:50,308 --> 00:24:53,932
چطور میتونم از در زدن همیشگی بقیه
فرار کنم؟
272
00:24:53,956 --> 00:24:58,333
منم ده فرمان پارک مخفی رو نوشتم
273
00:25:06,137 --> 00:25:07,545
بعد جلو عقبش کن. فقط...
274
00:25:07,577 --> 00:25:10,652
باید سوراخ رو بزرگتر کنی
275
00:25:11,170 --> 00:25:14,428
آفرین. آره، همینه.
عالیه
276
00:25:15,629 --> 00:25:17,893
بعد باید...
277
00:25:19,996 --> 00:25:21,439
من عاشق این سبک زندگیام
278
00:25:21,440 --> 00:25:25,487
یه سبک زندگی پر از آزادی،
زیبایی و ارتباط با زمینه
279
00:25:25,511 --> 00:25:28,264
ولی بهای خودشم داره
280
00:25:28,288 --> 00:25:31,697
باید یاد بگیری گلیم لامصب
خودتو از آب بکشی بیرون
281
00:25:32,229 --> 00:25:36,109
تو این سبک زندگی، بیشترمون
از سطل 20 لیتری استفاده میکنیم
282
00:25:36,410 --> 00:25:40,597
بیشترمون تو ون هستیم.
یا یه چیز بزرگتر
283
00:25:40,621 --> 00:25:42,526
من تو پریوس زندگی میکنم
284
00:25:43,128 --> 00:25:45,209
پس یه 7 لیتری استفاده میکنم
285
00:25:45,233 --> 00:25:48,311
اگه زانوهاتون خرابه،
باید 25 لیتری استفاده کنین
286
00:25:50,918 --> 00:25:52,888
- سلام، فرن
- سلام، بچهها
287
00:25:57,362 --> 00:26:00,343
- اینا رو برات آوردم
- مرسی
288
00:26:05,209 --> 00:26:07,623
این یکی رو برداری بهتره
289
00:26:07,693 --> 00:26:09,448
اون یکی یه ذره مشکل داره
290
00:26:09,472 --> 00:26:12,106
- آها، اینا مال توئه؟
- آره
291
00:26:12,130 --> 00:26:15,342
تو هر ونی یه بازار شام هست؛
بخصوص تو ون من
292
00:26:15,343 --> 00:26:17,796
یه زمانی 7 تا از این
کنسروبازکنها داشتم
293
00:26:17,820 --> 00:26:19,568
من که اینجوری نیستم
294
00:26:19,592 --> 00:26:22,494
با یه دستمال کتری تاخت میزنم.
خودم درستشون میکنم
295
00:26:22,495 --> 00:26:23,695
باشه، حله. عجب
296
00:26:23,696 --> 00:26:25,034
قلاببافی شده؟
297
00:26:25,058 --> 00:26:27,130
نه، یه چیز دیگه
298
00:26:29,002 --> 00:26:30,804
خیلی قشنگه
299
00:26:31,505 --> 00:26:33,907
- این با من میاد
- باشه
300
00:26:34,308 --> 00:26:37,311
- فعلا
- خدافظ
301
00:26:42,260 --> 00:26:47,213
آر.ویِ پیشرفته ]
[ مسیری بهسوی شوی آر.ویها
302
00:26:48,022 --> 00:26:50,401
انگار کار قرار نیست...
303
00:26:50,425 --> 00:26:52,323
اوه، داره سر میخوره
304
00:26:52,347 --> 00:26:54,559
رزومه قبول میکنین؟
305
00:26:55,831 --> 00:26:57,792
حالا میذارم باشه پیشتون
306
00:26:57,793 --> 00:27:00,265
- نه، برو تو...
- تو اینترنت؟
307
00:27:00,266 --> 00:27:01,336
- آره
- آها، باشه
308
00:27:01,337 --> 00:27:03,475
چهار تا بسته میدم صد دلار
309
00:27:03,499 --> 00:27:05,339
اینجوری
310
00:27:06,809 --> 00:27:08,984
- حسش کردی؟
- همین کارو با آدما میکنه
311
00:27:08,985 --> 00:27:11,091
- ترسیدم
- میترسوندشون
312
00:27:11,298 --> 00:27:13,704
میدونین چقدر پول اینجا خوابیده؟
313
00:27:13,728 --> 00:27:16,537
مثل دایناسور میمونن
314
00:27:19,160 --> 00:27:22,670
بپا. بپا. مراقب پلهها باش
315
00:27:22,694 --> 00:27:24,630
خوش آمدید
316
00:27:25,362 --> 00:27:27,043
مثل دیسکو میمونه
317
00:27:27,067 --> 00:27:28,772
خدایا
318
00:27:30,778 --> 00:27:32,599
چه نورپردازیای داره
319
00:27:32,623 --> 00:27:35,608
- لباسشویی و خشککن
- خدای من!
320
00:27:35,632 --> 00:27:37,296
شوخی میکنی
321
00:27:38,901 --> 00:27:40,772
خیلیخب، خانوما، کجا بریم؟
322
00:27:40,796 --> 00:27:41,877
هاوایی
323
00:27:41,901 --> 00:27:43,548
- نه
- خب، آره
324
00:27:43,572 --> 00:27:45,678
باید از رو آب رد شیم بابا
325
00:27:45,702 --> 00:27:47,749
نریم ساحل شرقی
326
00:27:47,773 --> 00:27:51,550
اونجا جای پارک اندازه این رو نداره
327
00:27:51,574 --> 00:27:54,604
این اتوبوس جادوییه.
میتونیم بریم هاوایی
328
00:27:56,359 --> 00:27:58,962
♪ باز سوار ونهامون میشیم ♪
329
00:27:59,545 --> 00:28:04,006
♪ جاهایی میریم که قبلاً نرفتیم ♪
330
00:28:04,206 --> 00:28:09,206
♪ جاهایی میریم که شاید دیگه ♪
♪ هیچوقت نریم ♪
331
00:28:09,207 --> 00:28:13,708
♪ و مشتاقیم که دوباره سوار ونهامون بشیم ♪
332
00:28:16,609 --> 00:28:21,179
♪ مثل یه گروه کولی میزنیم به بزرگراه ♪
333
00:28:21,180 --> 00:28:23,056
♪ دوباره میزنیم به جاده ♪
334
00:28:23,080 --> 00:28:25,226
خیلیخب، تو کوارتزسایتِ آریزونا
335
00:28:25,250 --> 00:28:27,139
بخصوص تو کلاب قایقی کوارتزسایت
336
00:28:27,163 --> 00:28:30,682
رقص خطی یه رسم قدیمیه.
پس بزنین بریم
337
00:29:00,050 --> 00:29:03,175
بهنظر بدجوری دلت میخواد بری وسط
338
00:29:04,889 --> 00:29:06,451
نه
339
00:29:06,789 --> 00:29:08,515
مطمئنی؟
340
00:29:08,591 --> 00:29:11,693
- باشه. خیلیخب
- یالا
341
00:29:59,839 --> 00:30:02,466
خدافظ، فرن
342
00:30:40,138 --> 00:30:41,900
ایول
343
00:30:44,626 --> 00:30:48,051
...برای امنیتتون در جاده یا...
344
00:30:48,075 --> 00:30:50,258
هر سوالی که ممکنه داشته باشین
345
00:30:50,282 --> 00:30:55,257
در خصوص طراحی، نگهداری
و تعمیر سیستم آر.وی
346
00:30:55,281 --> 00:30:58,130
امروز به ما یه سر بزنید
و وسیلهتون رو هم بیارید
347
00:30:58,154 --> 00:31:02,988
که کمکتون کنیم از نعمتهایی که مادر طبیعت
بطور رایگان در اختیارمون گذاشته، استفاده کنید
348
00:31:41,418 --> 00:31:44,353
هی، ران، یه لحظه میای؟
349
00:31:44,593 --> 00:31:47,055
این آقا چیزای خیلی قشنگی داره
350
00:31:47,726 --> 00:31:49,203
اینا نودل و راکسی هستن.
ایشون ران ـه
351
00:31:49,227 --> 00:31:50,427
در چه حالی، ران؟ -
نودل -
352
00:31:50,428 --> 00:31:52,058
- راکسی
- میخوایم پول بنزینمون رو دربیاریم
353
00:31:52,059 --> 00:31:53,336
خوشوقتم
354
00:31:53,360 --> 00:31:56,904
آره، بنظرم این خیلی خوبه.
نگاش کن
355
00:31:57,204 --> 00:31:59,081
خوب روش کار شده...
356
00:31:59,105 --> 00:32:02,008
ببین. ببین، ران
357
00:32:29,191 --> 00:32:30,739
سلام، خانم
358
00:32:30,990 --> 00:32:33,685
احیاناً سیگار ندارین؟
359
00:32:33,986 --> 00:32:35,796
چرا، حتماً
360
00:32:36,299 --> 00:32:37,807
آتیش میخوای؟
361
00:32:37,832 --> 00:32:39,747
ممنون میشم
362
00:32:43,135 --> 00:32:44,488
میخوایش؟
363
00:32:44,512 --> 00:32:46,760
چرا که نه. مرسی
364
00:32:46,784 --> 00:32:48,534
- اسمتون چیه؟
- فرن
365
00:32:48,558 --> 00:32:50,317
- فرن، دِرک هستم
- سلام، درک
366
00:32:50,341 --> 00:32:52,424
- خوشحال شدم دیدمت
- منم خوشحال شدم
367
00:32:52,448 --> 00:32:54,388
میبینمت
368
00:33:17,013 --> 00:33:19,455
چیه؟ چیه؟
369
00:33:19,456 --> 00:33:22,543
فرن هستم. فرنام، سوانکی.
فرن
370
00:33:24,624 --> 00:33:25,728
سلام
371
00:33:25,729 --> 00:33:27,739
- پرچم رو نمیبینی؟
- چرا، ببخشید
372
00:33:27,740 --> 00:33:30,058
- یعنی نمیخوام کسی مزاحمم بشه
- میدونم
373
00:33:30,082 --> 00:33:31,519
میخوام منو برسونی شهر
374
00:33:31,520 --> 00:33:32,763
چرا؟
375
00:33:32,787 --> 00:33:34,299
لاستیکم ترکیده
376
00:33:34,323 --> 00:33:36,225
خب، برو عوضش کن
377
00:33:36,249 --> 00:33:37,322
زاپاس ندارم
378
00:33:37,346 --> 00:33:38,619
زاپاس نداری؟
379
00:33:38,643 --> 00:33:41,167
وسط بیابونی هستی
و زاپاس نداری؟
380
00:33:45,787 --> 00:33:48,097
ممکنه اینجا بمیری.
اینجا بیابونه
381
00:33:48,121 --> 00:33:49,624
دور از همه آدما
382
00:33:49,648 --> 00:33:51,642
ممکنه بمیری، متوجه نیستی؟
383
00:33:51,643 --> 00:33:54,342
باید جدی بگیریش.
باید یه راهی برای کمک گرفتن داشته باشی
384
00:33:54,366 --> 00:33:56,208
باید بتونی لاستیک ماشینت رو عوض کنی
385
00:33:56,232 --> 00:33:57,811
دمت گرم. ممنون، سوانکی
386
00:33:57,835 --> 00:33:59,401
خیلیخب
387
00:33:59,425 --> 00:34:01,426
تو... میتونی لطفمـو جبران کنی
388
00:34:01,450 --> 00:34:04,025
میخوام برم سفر.
دارم حاضر میشم برم
389
00:34:04,049 --> 00:34:06,763
- کلی کار دارم. نمیتونم سر وقت همه رو تموم کنم
- باشه
390
00:34:06,787 --> 00:34:08,709
- میتونی کمکم کنی کارا رو تموم کنم
- آره، آره
391
00:34:08,733 --> 00:34:10,375
- خیلی ممنونم
- خواهش میکنم
392
00:34:10,399 --> 00:34:13,341
یه توصیهای بهت میکنم.
امدادخودرو نگیر، خب؟
393
00:34:13,365 --> 00:34:16,331
باید یه دستگاه ردیابی ماهوارهای بگیری
394
00:34:16,355 --> 00:34:19,384
باید سنباده رو خیس کنیم.
بهش میگن خیس و خشک کردن
395
00:34:19,408 --> 00:34:21,403
باید مرطوب باشه
396
00:34:25,394 --> 00:34:27,305
حالا باید سپر رو بپوشونیم
397
00:34:27,329 --> 00:34:29,782
چون رنگ سفید روی سپر هم میریزه
398
00:34:29,783 --> 00:34:31,426
روی این پلاستیک میکشیم
399
00:34:31,449 --> 00:34:32,794
فقط بذار یه چیزی بگم
400
00:34:32,818 --> 00:34:35,091
این خیلی پیچیدهتر از اونیه
که فکر میکردم
401
00:34:35,115 --> 00:34:37,285
- بله که پیچیدهست
- بله
402
00:34:37,309 --> 00:34:41,556
کلی طول کشیده تا تونستم
تمام رنگپریدگیهای این ون رو لکهگیری کنم
403
00:34:42,324 --> 00:34:43,958
یعنی داری قالم میذاری؟
404
00:34:43,959 --> 00:34:45,894
نه، قالت نمیذارم
405
00:34:45,918 --> 00:34:48,574
وقتی کارمون تموم بشه،
تمام رنگم رو میدم بهت
406
00:34:48,597 --> 00:34:51,350
دیگه نمیخوام با خودم ببرمش.
مال تو. چون...
407
00:34:51,374 --> 00:34:54,301
ظاهر ونت یه جورایی...
408
00:34:54,536 --> 00:34:55,589
داغونه
409
00:34:55,613 --> 00:34:57,307
نخیرم
410
00:34:57,669 --> 00:34:59,686
اصلاً. فقط شستن میخواد
411
00:34:59,687 --> 00:35:02,664
نه، رنگ منو بردار
412
00:35:19,762 --> 00:35:21,591
داغون
413
00:36:15,317 --> 00:36:17,916
فرن، سوانکیام
414
00:36:17,917 --> 00:36:19,912
چیه؟ حالم خوش نیست
415
00:36:19,936 --> 00:36:21,641
این همه چیز از کجا آوردم؟
416
00:36:21,665 --> 00:36:23,831
- جای تعجب نداره
- از کجام دراومده؟
417
00:36:23,856 --> 00:36:27,225
اون روز تو گروه فیسبوک کوارتزسایت
418
00:36:27,226 --> 00:36:30,368
نوشتم که میخوام وسایلم رو بدم بره
و گفتم ملت بیان ببرن
419
00:36:30,393 --> 00:36:32,386
امیدوارم بیان
420
00:36:32,892 --> 00:36:35,296
- عاشق اینم
- بردارش
421
00:36:35,320 --> 00:36:37,249
- شوخی میکنی؟
- مال تو
422
00:36:37,273 --> 00:36:38,741
وای، چه خوب
423
00:36:38,742 --> 00:36:40,762
صندلیه خیلی بهت میاد
424
00:36:40,786 --> 00:36:43,743
این اسمش یشم سرخ و سفید و آبیه
425
00:36:43,767 --> 00:36:47,039
- این چیه؟
- این چوب نخل سنگشدهست
426
00:36:47,063 --> 00:36:52,158
اینم از همون سنگه
427
00:36:52,988 --> 00:36:54,526
آخ
428
00:36:55,425 --> 00:36:57,291
- مراقب دستات باش
- اینم یکی دیگه از...
429
00:36:57,315 --> 00:36:58,703
سنگ سرخ و سفید و آبی...
430
00:36:58,727 --> 00:37:00,553
و...
431
00:37:00,580 --> 00:37:01,755
چی شده؟ چیه؟
432
00:37:01,779 --> 00:37:04,476
حالم زیاد خوب نیست
433
00:37:05,645 --> 00:37:08,213
بیا، بشین
434
00:37:10,940 --> 00:37:12,473
میتونی؟
435
00:37:14,315 --> 00:37:16,376
چی شده؟ چی لازم داری؟
436
00:37:16,377 --> 00:37:19,181
سرم خیلی درد میکنه
و حالت تهوع هم دارم
437
00:37:19,281 --> 00:37:22,025
- آب بیارم؟
- آره
438
00:37:27,462 --> 00:37:29,234
مراقب دستت باش
439
00:37:43,784 --> 00:37:45,486
خوبی؟
440
00:37:46,287 --> 00:37:49,461
گمونم خوبم
441
00:37:59,605 --> 00:38:01,451
حالت خوبه؟
442
00:38:04,782 --> 00:38:06,545
دکترها بهم گفتن که
443
00:38:06,569 --> 00:38:11,126
من چند وقت پیش سرطان
رو از تو ریههام برداشتم
444
00:38:11,150 --> 00:38:13,924
کارسینومای سلول کوچک
445
00:38:14,595 --> 00:38:17,220
و بهم گفتن که رسیده به مغزم
446
00:38:17,244 --> 00:38:20,903
و گفتن فقط شیش تا هشت
ماه زنده میمونم
447
00:38:21,404 --> 00:38:24,845
متأسفم. متأسفم
448
00:38:24,869 --> 00:38:29,844
میخوام سفرم رو برم.
میخوام دوباره برم آلاسکا
449
00:38:29,845 --> 00:38:31,730
چون خاطرات خوبی دارم اونجا
450
00:38:31,754 --> 00:38:33,672
و...
451
00:38:33,856 --> 00:38:36,164
کاری که باید رو بکنم
452
00:38:36,188 --> 00:38:39,736
یه کتاب دارم از دکتر کِوورکیان
به اسم «خروج نهایی». بهش میگن...
453
00:38:39,737 --> 00:38:42,018
بعضیها بهش میگن «دکتر مرگ»
454
00:38:42,042 --> 00:38:47,685
راههای مختلفی داره برای اینکه اگه لازم بود
باهاشون زندگیت رو تموم کنی
455
00:38:48,156 --> 00:38:50,292
یه جورایی مثل دستورالعمل آشپزیه
456
00:38:50,392 --> 00:38:53,769
اگه ایدهلازم شدم بهش رجوع میکنم
457
00:38:53,770 --> 00:38:58,481
ولی دیگه نمیخوام تو بیمارستان بستری بشم
458
00:38:58,942 --> 00:39:00,546
دست شما درد نکنه
459
00:39:05,728 --> 00:39:08,264
امسال 75 سالم میشه
460
00:39:08,434 --> 00:39:10,284
بنظرم زندگی خوبی داشتم
461
00:39:10,308 --> 00:39:14,349
چیزای خیلی قشنگی دیدم.
خیلی جاها با قایق رفتم
462
00:39:14,373 --> 00:39:15,378
و...
463
00:39:15,402 --> 00:39:17,987
میدونی، یه گوزن شمالی تو جنگل دیدم
464
00:39:18,011 --> 00:39:21,995
یه خانواده گوزن روی رود
تو آیداهو دیدم و...
465
00:39:23,469 --> 00:39:29,254
تو یه برکه توی کلرادو
پلیکانهای سفید تو دو متری قایقم فرود اومدن
466
00:39:29,278 --> 00:39:31,332
یا...
467
00:39:32,266 --> 00:39:35,389
یه بارم... یه صخره بود
468
00:39:35,413 --> 00:39:39,524
و صدها آشیونهی پرستو
روی دیوارهی صخره بود
469
00:39:39,525 --> 00:39:42,057
و پرستوها اینور اونور پرواز میکردن
470
00:39:42,081 --> 00:39:44,105
و تصویرشون تو آب منعکس شده بود
471
00:39:44,129 --> 00:39:46,316
برای همین انگار منم داشتم
با پرستوها پرواز میکردم
472
00:39:46,317 --> 00:39:49,042
و اونا زیر و بالای منن،
تمام اطرافم رو گرفتن
473
00:39:49,066 --> 00:39:51,258
و بچههاشون از تخم بیرون میومدن
474
00:39:51,259 --> 00:39:53,873
و پوست تخمها از آشیونه
میفتاد بیرون
475
00:39:53,874 --> 00:39:55,113
و تو آب شناور میشد
476
00:39:55,137 --> 00:39:56,544
پوست تخمشون سفید بود
477
00:39:56,568 --> 00:39:58,608
خیلی محشر بود
478
00:39:58,609 --> 00:40:01,570
حس میکردم دیگه بسمه.
زندگیم کامل شده
479
00:40:01,571 --> 00:40:03,911
تو همون لحظه اگه میمردم
480
00:40:03,912 --> 00:40:06,213
هیچ مشکلی نبود
481
00:40:24,754 --> 00:40:26,661
نمیدونم. شاید وقتی مُردم
482
00:40:26,685 --> 00:40:28,933
دوستام دور آتیش جمع بشن
483
00:40:28,957 --> 00:40:32,555
و به یادم یه سنگ بندازن تو آتیش
484
00:40:38,332 --> 00:40:41,594
فقط میخوام یه چیز جدید ببینم
485
00:40:54,341 --> 00:40:57,210
بعد میکشیش بالا، بسته میشه
486
00:40:57,234 --> 00:41:01,637
- اون چطور؟
- اینو ببین
487
00:41:09,980 --> 00:41:13,088
مادربزرگم اونو برام درست کرد
و داد بهم
488
00:41:13,112 --> 00:41:14,559
لذت ببر. ازش خوب مراقبت کن
489
00:41:14,583 --> 00:41:16,978
- مرسی
- خدافظ
490
00:42:27,114 --> 00:42:29,509
یه چیزی بهت بگم، سوانکی؟
491
00:42:29,544 --> 00:42:30,661
چیو؟
492
00:42:30,685 --> 00:42:33,677
چند وقته زیاد به شوهرم،
«بو» فکر میکنم
493
00:42:33,701 --> 00:42:35,251
آخرش که حالش خیلی بد شد
494
00:42:35,275 --> 00:42:38,029
بهش سِرُم مورفین زدن
495
00:42:38,053 --> 00:42:40,748
اون شب تو بیمارستان کنارش بودم
496
00:42:42,154 --> 00:42:43,776
و...
497
00:42:44,740 --> 00:42:49,631
دلم میخواست یکم بیشتر
انگشتم روی مورفین باشه
498
00:42:50,729 --> 00:42:53,723
که بتونم ازش خداحافظی کنم
499
00:42:54,062 --> 00:42:57,556
شاید باید بیشتر تلاش میکردم
500
00:42:58,085 --> 00:43:02,147
که بتونه زودتر و بدون اون
درد شدید بره
501
00:43:03,175 --> 00:43:05,072
شاید خودش اینو نمیخواست
502
00:43:05,096 --> 00:43:08,435
شاید میخواسته تا میتونه
پیشت بمونه
503
00:43:09,093 --> 00:43:11,788
مطمئنم خوب بهش رسیدی، فرن
504
00:43:13,824 --> 00:43:15,451
آره
505
00:43:21,310 --> 00:43:23,018
خدافظ، فرن
506
00:43:59,760 --> 00:44:01,469
با یه نوشیدنی چطورین؟
507
00:44:02,514 --> 00:44:06,132
با یه جرعه به افتخار دوستامون چطورین؟
508
00:44:06,363 --> 00:44:09,881
نه دوستایی که هر روز میبینیشون. نه
509
00:44:09,905 --> 00:44:14,569
عوضش میخوایم به افتخار دوستایی
بنوشیم که مجبور شدن برن
510
00:44:14,594 --> 00:44:17,223
مطمئنم خوب میدونی کی رو میگم
511
00:44:17,247 --> 00:44:22,412
دوستایی که مجبور شدن برن،
دوستایی که تو قلبمون جا دارن
512
00:44:24,014 --> 00:44:28,980
♪ غمِ موسیقی من رو بشنو ♪
513
00:44:29,004 --> 00:44:32,639
♪ خونی که تو آبجوم هست رو میبینی؟ ♪
514
00:44:32,663 --> 00:44:36,056
♪ فقط کمکم کن به دردهام بخندم ♪
515
00:44:36,080 --> 00:44:39,597
♪ کمک کن با لبخند اشکها ♪
♪ رو از خودم دور کنم ♪
516
00:45:19,796 --> 00:45:21,854
فرن
517
00:46:49,603 --> 00:46:51,649
- سلام، چطورین؟
- خیلی ممنون
518
00:46:51,673 --> 00:46:52,867
حتماً
519
00:46:52,868 --> 00:46:55,266
- قهوه سیاهه
- خوبه
520
00:46:57,234 --> 00:46:59,532
سلام، قهوه میخواین؟
521
00:47:04,757 --> 00:47:06,126
- تو رو میشناسم
- آره، سلام
522
00:47:06,150 --> 00:47:08,399
دِیو بودی، نه؟
حدس بزن
523
00:47:08,423 --> 00:47:10,098
- فرن؟
- بله
524
00:47:10,121 --> 00:47:11,966
کنسروبازکنـت دستِ منه
525
00:47:11,990 --> 00:47:15,762
آره. آره، آره. الان اینجا کار میکنی؟
526
00:47:15,786 --> 00:47:17,415
آره، سال اولمـه
527
00:47:18,014 --> 00:47:19,550
خب قهوه میخوای؟
528
00:47:20,493 --> 00:47:22,160
آره، چرا که نه
529
00:47:28,793 --> 00:47:30,204
قهوه سیاهه
530
00:47:30,228 --> 00:47:32,303
هر چی خواستی میتونی توش بریزی
531
00:47:32,327 --> 00:47:34,003
- پس فعلاً
- آره. روز خوش
532
00:47:34,004 --> 00:47:35,189
من مسئول اردوگاهم
533
00:47:35,213 --> 00:47:39,394
یه چیزی که همیشه باید حواست باشه
انجام بدی اینه که دستکش دستت کنی
534
00:47:39,395 --> 00:47:40,869
باید حواست به سلامتیت باشه
535
00:47:40,870 --> 00:47:43,682
از همه جای دنیا آدم میاد اینجا
536
00:47:43,706 --> 00:47:45,763
یه فوت بکن توش
537
00:47:56,185 --> 00:47:58,876
دیوار هم بکشم؟
یا فقط این چیز نقرهایه؟
538
00:47:58,877 --> 00:48:00,814
دیوارها رو هم بکش. آره -
آها. حله -
539
00:48:01,323 --> 00:48:04,436
کجا میتونی همچین منظرهای پیدا کنی؟
540
00:48:04,560 --> 00:48:06,128
باید بیای همینجا -
آره -
541
00:48:06,162 --> 00:48:08,530
سرزمین بدبوم -
سرزمین بدبوم -
542
00:48:09,431 --> 00:48:11,768
ما سلیطههای سرزمین بدبومیم
543
00:48:21,077 --> 00:48:23,045
نگاه. نگاه کن
544
00:48:27,684 --> 00:48:29,585
!عَیی
545
00:48:29,618 --> 00:48:32,855
!نه. نمیخوام بهم بخوره
546
00:48:32,889 --> 00:48:34,223
امان از بعضی آدمـا
547
00:48:34,256 --> 00:48:35,992
عه، یه بسته چیتوزِ تقریباً کامل
548
00:48:36,025 --> 00:48:38,160
ببخشید -
بله؟ -
549
00:48:38,394 --> 00:48:39,796
سلام
550
00:48:39,829 --> 00:48:41,030
مسئول اردوگاه شمایید؟
551
00:48:41,063 --> 00:48:42,999
آره. اسمم فرنـه
اونم لیندا مِیـه
552
00:48:43,032 --> 00:48:44,400
حالتون چطوره؟ -
خوب -
553
00:48:44,433 --> 00:48:45,735
...میخواستم باهاتون دست بدمـا -
منم ویکتورم -
554
00:48:45,768 --> 00:48:46,869
ولی نمیشه. الان نه...
555
00:48:46,903 --> 00:48:48,137
آره -
دلت نمیخواد دستت به اینا بخوره -
556
00:48:48,170 --> 00:48:49,505
خب، برقهای اینجا رفته
557
00:48:49,538 --> 00:48:51,708
ما هم میخوایم برای دخترمون تولد بگیریم
558
00:48:53,710 --> 00:48:54,744
اومد؟
559
00:48:54,777 --> 00:48:56,178
!آره -
!حله -
560
00:48:56,212 --> 00:48:58,514
میخوای این یکی رو هم ببندم به مُچت؟
561
00:48:58,547 --> 00:49:00,549
!وای نه
!باد داره شدید میشه
562
00:49:01,183 --> 00:49:03,219
خدای من. ای وای
563
00:49:03,252 --> 00:49:05,387
به کدوم دستت ببندمش؟
564
00:49:05,421 --> 00:49:06,789
این یکی؟
565
00:49:06,823 --> 00:49:08,424
چه دستای خوشگلی داری
566
00:49:08,457 --> 00:49:11,193
مرسی -
بفرما -
567
00:49:11,227 --> 00:49:13,595
به سالن تنآساییِ سرزمین بدبوم خوشآمدین
568
00:49:13,629 --> 00:49:17,299
میشه لطفاً یکی از تماشاچیها داوطلب بشه؟
569
00:49:17,333 --> 00:49:18,801
منو انتخاب کنید -
باشه -
570
00:49:22,905 --> 00:49:25,374
حس خیلی خوبی نداره؟
571
00:49:25,407 --> 00:49:26,909
اسم شما چیه، خانمی؟
572
00:49:26,943 --> 00:49:28,677
لیندا -
لیندا -
573
00:49:38,387 --> 00:49:39,889
سلام، کمکی از من بر میاد؟
574
00:49:39,922 --> 00:49:41,423
بله. برای تور اومدیم
575
00:49:41,457 --> 00:49:43,592
تور 15 دقیقۀ دیگه شروع میشه
576
00:49:43,625 --> 00:49:45,061
همینجا منتظر بمونیم؟
577
00:49:45,094 --> 00:49:46,462
بله اگر بخواید میتونید همینجا منتظر باشید
578
00:49:46,495 --> 00:49:48,330
اینجا یه نقشۀ خیلی خوب
از محلهمون دارم
579
00:49:48,364 --> 00:49:49,999
بههمراه برنامۀ یهسری از
580
00:49:50,032 --> 00:49:51,267
فعالیتهای تابستانه -
سلام -
581
00:49:51,300 --> 00:49:52,869
اگر خواستید میتونید یکی بردارید -
چه عالی -
582
00:49:57,106 --> 00:49:59,275
بفرمایید -
خب -
583
00:49:59,308 --> 00:50:01,277
خیلی هیجانانگیز میشه
584
00:50:01,310 --> 00:50:02,812
دوتا سنگها رو بمالونید به هم
585
00:50:03,980 --> 00:50:05,314
بعد میبینید چی میشه
586
00:50:05,347 --> 00:50:07,649
و کمکم شبیه به ماسه میشن
587
00:50:07,684 --> 00:50:11,453
برای همینم تبارشناسان اینجا بهراحتی
588
00:50:11,487 --> 00:50:13,055
فسیل پیدا میکنن
589
00:50:13,089 --> 00:50:14,290
چرا سنگها سوراخ سوراخن؟
590
00:50:14,323 --> 00:50:16,525
خب.. خیلی سؤال خوبی بود
591
00:50:16,558 --> 00:50:19,495
قبلنـا داخل این سنگها هوا بوده
592
00:50:19,528 --> 00:50:22,572
،مثل حبابهای کوچیک
حبابهای ریزِ گازی
593
00:50:23,365 --> 00:50:25,201
و داخل این سنگها حبس شدن
594
00:50:25,234 --> 00:50:27,970
برای همینم انقدر شکنندهان
595
00:51:09,378 --> 00:51:11,714
!هی، هی
596
00:51:13,015 --> 00:51:14,917
چیز جالبی پیدا کردی؟
597
00:51:15,885 --> 00:51:17,453
!سنگ
598
00:51:23,159 --> 00:51:24,493
!هی، فرن
599
00:51:35,437 --> 00:51:37,606
میگم، گِرگ
600
00:51:38,074 --> 00:51:39,108
لاینش کن
601
00:51:39,141 --> 00:51:40,242
!سلامتی
602
00:51:40,276 --> 00:51:41,510
بهسلامتیِ پناهگاه خورشیدی
603
00:51:41,543 --> 00:51:43,479
بهسلامتیِ پناهگاه خورشیدی، لیندا مِی -
بهسلامتیِ پناهگاه -
604
00:51:43,512 --> 00:51:45,614
مرسی -
قربونت -
605
00:51:45,647 --> 00:51:46,683
ممنون
606
00:51:50,019 --> 00:51:51,420
ای جان -
اوهوم -
607
00:51:51,453 --> 00:51:53,756
صدای آدمـو جیغ میکنه
608
00:51:53,790 --> 00:51:55,524
آره
609
00:51:56,859 --> 00:51:57,960
خیلهخب
610
00:51:57,994 --> 00:52:01,030
این زمینم تو آریزونائه
611
00:52:01,063 --> 00:52:03,199
میخوام توش یه پناهگاه خورشیدی بسازم
612
00:52:03,232 --> 00:52:05,567
یه خونۀ خودکفاست که
613
00:52:05,601 --> 00:52:09,005
از لاستیک و قوطی و بطری ساخته میشه
614
00:52:09,038 --> 00:52:10,239
و ضایعاتی نداره
615
00:52:10,272 --> 00:52:13,110
همچین خونهای هیچ آسیبی به زمین نمیرسونه
616
00:52:13,135 --> 00:52:15,244
خودکفا؟ -
آره، خودکفا -
617
00:52:15,277 --> 00:52:17,714
مثل یه شاهکار زندۀ هنری میمونه
618
00:52:17,747 --> 00:52:19,648
که با دستای خودت درستش کردی
619
00:52:19,682 --> 00:52:22,651
چیزیـه که میتونم برای نوههام
هم به ارث بذارمش
620
00:52:22,685 --> 00:52:26,022
این خونه تا چندین نسل موندگاره
621
00:52:26,055 --> 00:52:27,924
از همهمون بیشتر عمر میکنه
622
00:52:27,957 --> 00:52:29,558
خیلی چیز خوبیه
623
00:52:32,729 --> 00:52:35,064
بفرما. درست شد
624
00:52:35,097 --> 00:52:37,133
پیر که میشی، شخصیت پیدا میکنی
625
00:52:37,166 --> 00:52:38,868
آره
626
00:52:38,901 --> 00:52:41,738
یه چندوقتی نمیبینمت
627
00:52:41,771 --> 00:52:43,039
...ولی.. ولی
628
00:52:44,807 --> 00:52:47,276
...وای
629
00:52:47,309 --> 00:52:49,578
تو بیا دیدنِ من
630
00:52:49,611 --> 00:52:52,081
بیا و تا هر موقع خواستی پیشم بمون
631
00:52:52,114 --> 00:52:54,316
هر موقع که خواستی -
هوم -
632
00:52:54,350 --> 00:52:56,318
خب -
ممنون -
633
00:52:56,352 --> 00:52:58,821
...آخی -
ازت ممنونم، لیندا می -
634
00:52:58,855 --> 00:53:00,622
من ازت ممنونم بابا
635
00:53:00,656 --> 00:53:02,859
لطفِ زیادی بهم کردی
636
00:53:07,496 --> 00:53:09,598
خب دیگه. خب -
خب. خب -
637
00:53:47,804 --> 00:53:48,905
سلام، فرن
638
00:53:48,938 --> 00:53:50,406
سلام
639
00:53:50,439 --> 00:53:53,275
...من رفته بودم پمپبنزین و
640
00:53:53,309 --> 00:53:54,877
و بهنظرم بهتره شبها
641
00:53:54,911 --> 00:53:56,212
برای یه نخ سیگار
642
00:53:56,245 --> 00:53:58,314
،تو پارک رانندگی نکنی
واسه همین اینا رو برات گرفتم
643
00:53:58,347 --> 00:53:59,415
چی هست؟
644
00:53:59,448 --> 00:54:00,783
شیرینبیان
645
00:54:00,817 --> 00:54:02,518
شیرینبیان رو که نمیشه کشید، دیو
646
00:54:02,551 --> 00:54:04,754
،میدونی، ولی میتونی بجوییشون
647
00:54:04,787 --> 00:54:07,757
،و میدونی
کمک میکنن احساس نیازت فروکش کنه
648
00:54:07,790 --> 00:54:09,325
من نمیخوام سیگارو ترک کنم، دیو
649
00:54:09,358 --> 00:54:12,294
آره میدونم، ولی حالا اینا رو امتحان کن
650
00:54:12,328 --> 00:54:14,096
برای سیستم گوارشی هم خوبن
651
00:54:15,097 --> 00:54:16,866
باشه. مرسی
652
00:54:16,899 --> 00:54:19,568
چی شده؟ -
مورچه. مورچهها حمله کردن -
653
00:54:19,601 --> 00:54:21,070
مورچه که آزاری نداره
654
00:54:21,103 --> 00:54:24,073
خیلی هم آزار دارن
!رفتن تو غذاهام، دیو
655
00:54:24,106 --> 00:54:25,474
خودم میتونم. مرسی
656
00:54:28,144 --> 00:54:29,311
اینا رو کجا بذارم؟
657
00:54:29,345 --> 00:54:30,980
...عه
658
00:54:33,482 --> 00:54:35,351
ببخشید، فرن
659
00:54:35,384 --> 00:54:36,886
...ببخشید، نمیدونستم که
660
00:54:36,919 --> 00:54:38,087
!برو اونطرف
661
00:54:42,191 --> 00:54:43,325
حالا نمیخواد داد بزنی. باشه؟
662
00:54:43,359 --> 00:54:44,426
برو اونور وایسا
663
00:54:44,460 --> 00:54:45,661
رفتم بابا
664
00:55:23,165 --> 00:55:24,633
خیلهخب
665
00:55:34,443 --> 00:55:36,779
نه، تعطیلـه
666
00:55:50,960 --> 00:55:52,829
تو یکی از اون آدمای خوششانسی هستی
667
00:55:52,862 --> 00:55:55,131
که اهل ایالات متحدهان
668
00:55:55,164 --> 00:55:57,466
اهل ایالات متحدۀ آمریکا -
آره -
669
00:55:57,499 --> 00:55:59,568
بله، همینطوره -
و میتونی به هر جایی سفر کنی -
670
00:55:59,601 --> 00:56:00,636
بله، خانم. میدونم
671
00:56:00,669 --> 00:56:02,972
و گاهی بهتون میگن
672
00:56:03,005 --> 00:56:04,606
...عشایر -
بله -
673
00:56:04,640 --> 00:56:06,575
یا کسایی که خونه ندارن
674
00:56:06,608 --> 00:56:09,278
میبینم که حلقه داری
675
00:56:09,311 --> 00:56:11,580
اوهوم -
متأهلی؟ -
676
00:56:11,881 --> 00:56:13,349
،بله
677
00:56:13,382 --> 00:56:15,918
ولی همسرم فوت کرده
678
00:56:17,053 --> 00:56:18,587
...یعنی
679
00:56:19,455 --> 00:56:20,656
نمیخوام از انگشتم درش بیارم
680
00:56:20,690 --> 00:56:23,325
اون حلقه یه دایرهست -
اوهوم -
681
00:56:23,359 --> 00:56:25,795
دایرهای بیپایان
682
00:56:25,828 --> 00:56:28,831
و این یعنی عشق شما هم بیپایانـه
683
00:56:30,733 --> 00:56:35,171
و اگر بخوای هم نمیتونی درش بیاری
684
00:56:35,204 --> 00:56:36,305
آره فکر کنم
685
00:56:36,338 --> 00:56:37,339
درسته
686
00:57:04,366 --> 00:57:06,668
دم و دستگاه خوبی داری
بهترینـه
687
00:57:19,882 --> 00:57:21,951
ایشون به دیورتیکولیت مبتلاء شدن
688
00:57:21,984 --> 00:57:23,853
که به التهاب رودهها گفته میشه
689
00:57:23,886 --> 00:57:24,721
آها
690
00:57:24,754 --> 00:57:26,388
خب، یهکم پیش دکتر جراح رفتن داخل
691
00:57:26,422 --> 00:57:27,690
و عمل لاپاروسکوپی انجام دادن
692
00:57:27,724 --> 00:57:29,391
عملش کردن؟
693
00:57:29,425 --> 00:57:30,626
اوه، نودل لیوانی
694
00:57:30,659 --> 00:57:32,628
آره. خب، واسه مواقع مریضی خیلی خوبه
695
00:57:32,661 --> 00:57:35,197
عجب -
بیسکوییت باغوحش -
696
00:57:35,231 --> 00:57:36,265
...و
697
00:57:37,099 --> 00:57:38,334
برای شما
698
00:57:40,636 --> 00:57:41,971
موردعلاقهمـه
699
00:57:42,004 --> 00:57:43,105
میدونم
700
00:57:43,572 --> 00:57:45,274
مرسی، فرن
701
00:57:45,307 --> 00:57:47,944
خب، برنامهت برای آینده چیه؟
702
00:57:47,977 --> 00:57:51,113
میخوام برم سمت زمینهای
برداشتِ چغندر تو نبراسکا
703
00:57:51,147 --> 00:57:53,282
اون که تا اکتبر شروع نمیشه
704
00:57:53,315 --> 00:57:55,017
خودت چی؟
705
00:57:55,051 --> 00:57:57,286
میخوام تو فروشگاه وال دراگ
مشغول به کار شم
706
00:57:57,319 --> 00:57:58,620
آره، پارسال هم همونجا رفتم
707
00:57:58,654 --> 00:58:00,857
میتونم بپرسم بازم جا دارن یا نه
708
00:58:01,457 --> 00:58:03,259
برای من؟ -
آره -
709
00:58:03,292 --> 00:58:05,127
پارکینگِ خیلی خوبی داره
710
00:58:07,129 --> 00:58:10,399
از ماهیهات لذت ببر
زودی خوب شو. خدافظ
711
00:58:25,447 --> 00:58:27,917
در چه حالی؟ -
خوب، خوب -
712
00:58:28,685 --> 00:58:30,186
...یک
713
00:58:34,691 --> 00:58:36,092
!هی، مایکل -
سلام! چطوری؟ -
714
00:58:36,125 --> 00:58:37,794
خوبم. میتونم اون گوجه پیازها رو ببرم؟
715
00:58:37,827 --> 00:58:39,095
آره، حتماً
716
00:58:39,128 --> 00:58:40,362
مرسی
717
00:58:48,838 --> 00:58:49,872
دوست ندارم
718
00:58:49,906 --> 00:58:51,273
یهطرفشم تو دست راستت
719
00:58:51,307 --> 00:58:52,809
باشه
720
00:58:52,842 --> 00:58:55,144
لطفاً نذارید صورتش بهم نزدیک شه
721
00:58:55,177 --> 00:58:56,779
ای وای
722
00:58:56,813 --> 00:58:59,348
خدای من -
خوشگل نیست؟ -
723
00:59:00,983 --> 00:59:03,986
یهجورایی دارم شوخی میکنم
ولی در واقع، نه
724
00:59:04,020 --> 00:59:06,989
وای نه. قشنگ داره دستمـو میچِلونه
725
00:59:07,023 --> 00:59:08,090
منم بابا
726
00:59:08,858 --> 00:59:10,159
خب
727
00:59:10,192 --> 00:59:11,527
!آره
728
00:59:11,560 --> 00:59:13,129
نگرفتش
729
00:59:13,162 --> 00:59:15,998
وای خدا، ببین چهقدر چندشـه
730
00:59:16,032 --> 00:59:19,168
عیی. نه! فلنگـو ببند، تری
!فرار کن! فرار کن
731
00:59:19,201 --> 00:59:20,669
چیزیش نیست، فرن
چیزیش نمیشه
732
00:59:20,703 --> 00:59:22,104
نه، نه، نه، نه -
خوبه بابا، اوکیه -
733
00:59:22,138 --> 00:59:23,105
نگاه. آخه نگاه کن
734
00:59:23,139 --> 00:59:25,875
چیه؟ چی میده بخوره؟
735
00:59:25,908 --> 00:59:26,943
احتمالاً گوشت مرغی چیزیـه
736
00:59:26,976 --> 00:59:28,110
نه. گوشت خرگوشـه
737
00:59:28,144 --> 00:59:29,746
نگاه کن. ببین
738
00:59:29,779 --> 00:59:31,848
چشماشـو ببین -
آره، آره. دنبالتـه -
739
00:59:31,881 --> 00:59:33,750
حالا میخواد تو بری
740
00:59:33,783 --> 00:59:35,084
برو تو
741
00:59:35,117 --> 00:59:36,753
من نمیخوام برم
742
00:59:36,786 --> 00:59:38,921
الان شیشه رو میشکونه میاد اینور
743
01:00:03,680 --> 01:00:05,414
آشغال نریزی زمین
744
01:00:22,264 --> 01:00:24,967
فکر کنم واقعاً به همین گندگی بودن
745
01:00:39,115 --> 01:00:41,050
اول از همه باید ازتون بخوایم
746
01:00:41,083 --> 01:00:42,752
که چراغهاتون رو خاموش کنید
747
01:00:42,785 --> 01:00:44,086
میتونم -
عه، اوناهاش -
748
01:00:44,120 --> 01:00:46,488
آره، درست بالا سرمونـه
749
01:00:46,522 --> 01:00:48,791
اون ستارهی «نَسر واقع»ـه
750
01:00:48,825 --> 01:00:50,827
ولی 24 سال نوری باهامون فاصله داره
751
01:00:50,860 --> 01:00:51,894
اوف -
اوه اوه -
752
01:00:51,928 --> 01:00:54,596
و این یعنی
753
01:00:54,630 --> 01:00:56,699
نوری که دارید بهش نگاه میکنید
754
01:00:56,733 --> 01:01:00,069
در سال 1987 از نَسر واقع راه افتاده
755
01:01:00,102 --> 01:01:02,071
برگام
756
01:01:02,104 --> 01:01:03,439
و تازه رسیده اینجا؟
757
01:01:03,472 --> 01:01:04,874
آره، تازه رسیده اینجا
758
01:01:04,907 --> 01:01:08,610
خب، تلسکوپ رو سیارۀ مشتری فیکس شده
759
01:01:08,644 --> 01:01:11,948
مشتری بزرگترین سیارهی
760
01:01:11,981 --> 01:01:14,150
تمام منظومۀ شمسیـه
761
01:01:14,183 --> 01:01:16,986
ستارهها منفجر میشن
و ذرات پلاسما و اتم
762
01:01:17,019 --> 01:01:18,855
به داخل فضا پرتاب میکنن
763
01:01:18,888 --> 01:01:20,790
که گاهی رو کرۀ زمین فرود میان
764
01:01:20,823 --> 01:01:22,624
و خاکش رو پرورش میدن
765
01:01:22,658 --> 01:01:25,094
و جزئی از وجودتون میشن
766
01:01:25,127 --> 01:01:28,664
و حالا دست راستتون رو بگیرید جلو
767
01:01:28,698 --> 01:01:31,033
و به یه ستارهای نگاه کنید -
اُوه -
768
01:01:31,067 --> 01:01:34,270
چون یهسری از اتمهای
769
01:01:34,303 --> 01:01:37,907
ستارگان قرنها پیش منفجر شدن
770
01:01:37,940 --> 01:01:39,942
،و روی سیارۀ ما فرود اومدن
771
01:01:39,976 --> 01:01:42,444
و حالا در دستان شماهان
772
01:01:51,954 --> 01:01:53,022
سلام -
سلام -
773
01:01:53,055 --> 01:01:54,590
ببخشید، تعطیلایم
774
01:01:54,623 --> 01:01:56,893
دنبال دیو میگردم
775
01:01:56,926 --> 01:01:59,796
من پسرشم، جیمز
776
01:01:59,829 --> 01:02:02,464
تو آشپزخونهست
اونطرف پیشخون
777
01:02:02,498 --> 01:02:04,066
اونجا؟ -
آره -
778
01:02:07,904 --> 01:02:10,907
...تو نشویل، یه آهنگ ضبط کردیم
779
01:02:17,213 --> 01:02:19,348
بذار خودم میکنم
780
01:02:24,721 --> 01:02:26,355
من قبلاً هم اومده بودم اینجا
781
01:02:26,388 --> 01:02:28,224
جدی؟ -
آره، یه یکی دو باری -
782
01:02:28,257 --> 01:02:29,658
783
01:02:29,692 --> 01:02:31,293
...حاجی، اینجا
784
01:02:31,327 --> 01:02:34,931
نمیدونم چرا یکی باید بخواد
اینجا زندگی کنه
785
01:02:34,964 --> 01:02:37,299
خب، من جاهای داغونتری هم میشناسم
786
01:02:39,260 --> 01:02:41,403
یه راهی بهت یاد بدم که
باهاش یه مکانی رو خوب بشناسی؟
787
01:02:41,437 --> 01:02:42,438
چه راهی؟
788
01:02:43,305 --> 01:02:44,707
جلسات معتادان گمنام
789
01:02:44,741 --> 01:02:46,776
واقعاً؟ -
خب برای من که اینطوره -
790
01:02:46,809 --> 01:02:49,946
،اونموقع که تو بند بودم
،و دور دنیا رو میگشتیم
791
01:02:50,462 --> 01:02:52,248
جلسات معتادان گمنامِ همۀ شهرها رو میرفتم
792
01:02:52,281 --> 01:02:53,850
راه فوقالعادهای برای آشنا شدن با آدما
793
01:02:53,883 --> 01:02:55,284
و اون مکان بود
794
01:02:55,818 --> 01:02:57,286
همبرگره چطوره؟
795
01:02:58,821 --> 01:03:00,122
خب، بدک نیست -
جدی؟ -
796
01:03:00,156 --> 01:03:01,423
بابات آشپز خوبیه
797
01:03:01,457 --> 01:03:03,760
همبرگر درستکردن اونقدرام سخت نیست
798
01:03:03,793 --> 01:03:06,128
سنگدل
799
01:03:06,162 --> 01:03:07,997
این زنشـه، امیلی -
چه خوشگله -
800
01:03:08,030 --> 01:03:10,399
امیدوارم سن بالاتر از چیزی باشه
که نشون میده
801
01:03:10,432 --> 01:03:11,734
داره بچهدار میشه
802
01:03:12,668 --> 01:03:14,436
داری بابابزرگ میشی
803
01:03:14,470 --> 01:03:15,905
تاریخ زایمانش کِیه؟
804
01:03:15,938 --> 01:03:17,073
پسرم گفت دو هفتۀ دیگه
805
01:03:17,106 --> 01:03:19,108
الان داره راه میفته بره خونه
806
01:03:20,176 --> 01:03:22,511
گفت منم باهاش برم -
خوبه بری -
807
01:03:31,520 --> 01:03:32,654
...من
808
01:03:34,891 --> 01:03:36,392
...والا
809
01:03:38,761 --> 01:03:40,262
دلِ خوشی ازم نداشت
810
01:03:40,296 --> 01:03:42,398
...که تو بچگیش خیلی
811
01:03:42,431 --> 01:03:43,399
کنارش نبودم
812
01:03:43,432 --> 01:03:46,402
بزرگتر که شد سعی کردم
،بیشتر پیشش باشم
813
01:03:46,435 --> 01:03:50,159
ولی دیگه مشغول کارای خودش شده بود
،و منم مشغول کارای خودم
814
01:03:51,340 --> 01:03:55,344
و گمونم.. دیگه پدریکردن رو یادم رفته بود
815
01:03:57,446 --> 01:03:59,615
بهرحال که اصلاً پدر خوبی نبودم
816
01:04:01,183 --> 01:04:03,019
خیلی بهش فکر نکن، دیو
817
01:04:03,052 --> 01:04:05,487
فقط برو. پدربزرگی کن
818
01:04:17,934 --> 01:04:19,668
میخوای تو هم بیای؟
819
01:04:23,372 --> 01:04:25,507
شاید یهوقتی تونستم بیام دیدنت
820
01:04:26,909 --> 01:04:28,110
عالیه
821
01:04:29,812 --> 01:04:31,047
شب بهخیر
822
01:04:31,480 --> 01:04:32,548
شبت بهخیر
823
01:05:19,577 --> 01:05:22,538
[ اگه بیای دیدنم، کُلی از اینـا بهت میدم ]
دیو -
824
01:06:33,302 --> 01:06:35,537
825
01:06:35,571 --> 01:06:39,575
826
01:06:43,612 --> 01:06:48,250
827
01:06:48,284 --> 01:06:50,619
828
01:07:50,452 --> 01:07:52,256
[ ویدئو از طرف سوانکی ]
829
01:07:52,281 --> 01:07:53,582
عه
830
01:08:08,898 --> 01:08:12,401
موفق شدی، سوانکی
831
01:08:44,166 --> 01:08:45,401
مرسی، پسر
832
01:08:47,069 --> 01:08:50,639
بعدش یه G بزرگ اینجا تتو میکنم
برای جورجیا
833
01:08:50,672 --> 01:08:52,474
و یه بولداگِ بزرگ هم اینجا
834
01:08:52,508 --> 01:08:54,844
«نصف دستم کاملاً میشه «بولداگ جورجیا
[ تیم فوتبال ]
835
01:09:34,050 --> 01:09:36,018
!ای خدایا
836
01:09:39,989 --> 01:09:42,591
پارکِ شبانه ممنوعه
نمیتونی اینجا بخوابی
837
01:09:42,624 --> 01:09:44,861
رفتم بابا. رفتم
838
01:10:13,422 --> 01:10:18,360
،خب، کار و قطعات داریم
839
01:10:18,394 --> 01:10:20,730
- 2300 دلار و مالیات
- خب
840
01:10:20,763 --> 01:10:23,532
الان ارزش ونتون رو چک کردم
841
01:10:23,565 --> 01:10:25,234
،با اون مسافت زیادی که رفته
842
01:10:25,267 --> 01:10:28,104
نهایتاً 5 هزار دلار بیارزه
843
01:10:28,137 --> 01:10:31,340
احتمالاً بهتون پیشنهاد کنم
844
01:10:31,373 --> 01:10:32,809
که این پول رو بردارین و باهاش
845
01:10:32,842 --> 01:10:34,143
...یه ماشین دیگه بگیرید که
846
01:10:34,176 --> 01:10:35,912
نه، نه. خب، نمیتونم همچین کاری بکنم
847
01:10:35,945 --> 01:10:39,415
...نمیتونم. چون، میدونید
...خب
848
01:10:39,448 --> 01:10:42,384
من پول و وقت زیادی صرفِ
849
01:10:42,418 --> 01:10:44,854
...ساختن و پرورشش کردم و خب
850
01:10:44,887 --> 01:10:46,222
آدمای زیادی متوجهِ
851
01:10:46,255 --> 01:10:47,589
ارزش اینش نیستن
852
01:10:47,623 --> 01:10:50,626
ولی چیزی نیستش که
...یعنی بتونیم
853
01:10:54,363 --> 01:10:55,998
من اون تو زندگی میکنم
854
01:10:56,899 --> 01:10:58,467
خونهمـه
855
01:10:58,500 --> 01:11:01,570
خب چرا راحت برام واریزش نمیکنی، دال؟
856
01:11:01,603 --> 01:11:03,205
...میتونم بهت... میتونم
857
01:11:03,239 --> 01:11:05,174
،دالی، گوش بده
میتونم پولتـو پس بدم
858
01:11:05,207 --> 01:11:07,276
بهزودی دوباره میرم آمازون
859
01:11:07,309 --> 01:11:11,013
همین که حقوقام رو گرفتم
پولت رو پس میدم
860
01:11:11,047 --> 01:11:12,048
...احتمالاً
861
01:11:16,118 --> 01:11:17,453
آره.. من لجبازم؟
862
01:11:17,493 --> 01:11:19,767
خب، بهنظرم تو هم داری سلیطهبازی در میاری
863
01:12:03,733 --> 01:12:04,801
سلام
864
01:12:04,834 --> 01:12:06,168
سلام، فرن
865
01:12:06,202 --> 01:12:07,536
زنگ در کار میکنه
866
01:12:07,569 --> 01:12:09,906
...آره خب، صداشـو نشنیدم، و
867
01:12:09,939 --> 01:12:11,941
سلام
868
01:12:13,175 --> 01:12:15,444
میخوای مال تو رو پنیر بریزم؟
باشه
869
01:12:15,477 --> 01:12:18,014
اینم کیکِ تخممرغهای معروفم -
ایول -
870
01:12:18,047 --> 01:12:19,615
دالی گفت درست کنم
کجا بذارمش؟
871
01:12:19,648 --> 01:12:21,150
باشه. آره، بذارش همونجا، فرن
872
01:12:21,183 --> 01:12:23,519
اینجا؟ باشه
873
01:12:23,552 --> 01:12:25,221
خیلهخب -
اوه، چه خوب شده -
874
01:12:25,254 --> 01:12:26,789
اون یکی رو میخوام
875
01:12:26,823 --> 01:12:27,957
خب، اون مال تو
876
01:12:27,990 --> 01:12:30,059
اسمت روش خورده -
،پنیر دوبل -
877
01:12:30,092 --> 01:12:31,894
لطفاً -
پنیر میخوای؟ -
878
01:12:31,928 --> 01:12:34,296
دو تا تیکه میخوام بیزحمت -
باشه -
879
01:12:36,598 --> 01:12:38,801
این خواهرم فرنـه
880
01:12:38,835 --> 01:12:40,169
فرن؟ -
سلام، فرن. من جیمام -
881
01:12:40,202 --> 01:12:41,437
سلام. ببخشید، دستم لیموییـه
882
01:12:41,470 --> 01:12:42,571
خوشوقتم
اینم همسرم، پَمـه
883
01:12:42,604 --> 01:12:44,707
سلام، پم. ببخشید، دستم خیسه -
سلام -
884
01:12:44,741 --> 01:12:46,776
جیم خیلیوقته با جورج کار میکنه
885
01:12:46,809 --> 01:12:48,644
آره، اتفاقاً جورج اولین خونهمون رو بهمون فروخت
886
01:12:48,677 --> 01:12:49,779
قبل اینکه مشاور املاک بشم
887
01:12:49,812 --> 01:12:51,447
بهتون گفتن چطوری با هم آشنا شدن؟
888
01:12:51,480 --> 01:12:52,514
نه
889
01:12:52,548 --> 01:12:54,616
من بهم معرفیشون کردم
890
01:12:54,650 --> 01:12:57,053
،من تو رو به جورج معرفی کردم
ولی جورج رو از قبل میشناختم
891
01:12:57,086 --> 01:13:00,556
:اینو بردمش بیرون و بهش گفتم
...ببین»
892
01:13:01,657 --> 01:13:03,793
جورج یکی از دوستای خیلی خوبمـه
893
01:13:03,826 --> 01:13:05,895
نمیخوام خرابش کنیهـا
894
01:13:05,928 --> 01:13:08,464
،اگه قصدت جدی نیست
895
01:13:08,497 --> 01:13:10,566
«با احساساتش بازی نکن
896
01:13:10,599 --> 01:13:12,134
و منم اینکارو نکردم
897
01:13:12,168 --> 01:13:14,136
:بعد تو گفتی
«چی میگی واسه خودت؟»
898
01:13:14,170 --> 01:13:16,906
خب حالا چند ساله که با همید؟
899
01:13:17,840 --> 01:13:19,075
بیشتر از 30 سال
900
01:13:19,108 --> 01:13:20,710
خوب از آب درومد -
آره، خیلی خوب از آب درومد -
901
01:13:20,743 --> 01:13:23,345
البته خودم دیگه کارو پیش بردم
902
01:13:23,379 --> 01:13:25,314
بعد از معرفیِ تو -
خواهش میکنم -
903
01:13:25,347 --> 01:13:26,849
اوضاع الان خیلی خوب شده
904
01:13:26,883 --> 01:13:30,619
قیمتها داره میره بالا
2012 عالی بوده
905
01:13:30,652 --> 01:13:32,321
یعنی کاشکی سال 2008 پولشـو داشتم
906
01:13:32,354 --> 01:13:33,455
،که کلی ملک بخرم
907
01:13:33,489 --> 01:13:35,257
که الان بتونم بفروشمشون
908
01:13:35,291 --> 01:13:38,627
بهنظر آخرِ بساز فروشی همیشه خوشـه
909
01:13:38,660 --> 01:13:40,496
،نمیخوام باهاتون مخالفت کنم
910
01:13:40,529 --> 01:13:42,489
ولی باید بگم که حرفتون مخالفم
911
01:13:43,599 --> 01:13:47,136
عجیبه که آدمها رو تشویق کنید
912
01:13:47,169 --> 01:13:51,007
کل پسانداز زندگیشون رو بذارن وسط
،و غرقِ بدهی بشن
913
01:13:51,040 --> 01:13:53,342
که فقط یه خونهای بخرن که
از پس مخارجش بر نمیان
914
01:13:54,343 --> 01:13:55,778
،فرن
915
01:13:55,812 --> 01:13:59,081
این نگاه نسبتاً کوتهبینانهای
به کارِ ماست
916
01:13:59,115 --> 01:14:00,282
واقعاً کوتهبینانهست، جورج؟
917
01:14:00,316 --> 01:14:03,720
خب ما همهمون تو موقعیتی نیستیم که
918
01:14:03,753 --> 01:14:05,154
همهچی رو ول کنیم و بزنیم به جاده
919
01:14:05,187 --> 01:14:07,223
عه، بهنظرت من همچین کاری کردم، جورج؟
920
01:14:07,256 --> 01:14:10,526
همهچی رو ول کردم و زدم به جاده؟
همچین کاری کردم؟
921
01:14:10,559 --> 01:14:12,695
باشه. معذرت میخوام
922
01:14:17,133 --> 01:14:20,937
میدونید، بهنظر من کاری که
عشایر دارن میکنن
923
01:14:20,970 --> 01:14:24,240
تفاوت چندانی با کاری که پیشگامان کردن، نداره
924
01:14:24,273 --> 01:14:26,809
بهنظر من فرن جزئی از یه رسم آمریکاییـه
925
01:14:27,543 --> 01:14:28,945
بهنظرم خیلی عالیه
926
01:14:34,684 --> 01:14:36,185
سلام -
سلام -
927
01:14:40,489 --> 01:14:41,691
بفرما
928
01:14:43,559 --> 01:14:46,395
خب. حله، مرسی
929
01:14:46,428 --> 01:14:47,930
میدونی که بهت برمیگردونم دیگه، نه؟
930
01:14:47,964 --> 01:14:49,031
اوهوم
931
01:14:49,565 --> 01:14:51,100
جدی میگم -
اوهوم -
932
01:14:54,003 --> 01:14:55,271
چرا نمیای پیش ما زندگی کنی؟
933
01:14:55,304 --> 01:14:56,505
من نمیتونم اینجا زندگی کنم
934
01:14:56,538 --> 01:14:58,007
نمیتونم تو این اتاق زندگی کنم
935
01:14:58,040 --> 01:15:01,077
نمیتونم روی این تخت بخوابم
...مرسی، ولی نمیتونم
936
01:15:01,110 --> 01:15:02,411
میفهمم، ما مثل آدمایی که
937
01:15:02,444 --> 01:15:03,479
تو دنیا میبینی، جالب نیستیم
938
01:15:03,512 --> 01:15:04,914
منظور من این نبود
939
01:15:04,947 --> 01:15:06,382
نه، همینه دیگه
940
01:15:06,415 --> 01:15:10,853
همیشه چیزی که اون بیرونـه جالبتره
941
01:15:10,887 --> 01:15:13,089
،به محض اینکه تونستی از خونه زدی بیرون
942
01:15:13,122 --> 01:15:16,726
بعد از کلاً چند ماه آشنایی
،با «بو» ازدواج کردی
943
01:15:16,759 --> 01:15:19,195
و بعدم باهاش رفتی وسط ناکجاآباد زندگی کنی
944
01:15:19,228 --> 01:15:21,931
،و بعدش هم که بو فوت کرد
945
01:15:22,631 --> 01:15:25,067
بازم تو امپایر موندی
946
01:15:25,101 --> 01:15:28,337
واقعاً درک نمیکردم
...یعنی میتونستی بری
947
01:15:28,370 --> 01:15:29,371
آره
948
01:15:32,674 --> 01:15:35,878
میدونی، برای همینه که نمیتونم بیام اینجا
949
01:15:39,115 --> 01:15:40,683
،تا حالا اینو بهت نگفته بودم
950
01:15:40,717 --> 01:15:42,752
...و شاید باید میگفتم
951
01:15:42,785 --> 01:15:44,053
،میدونی، تو توی بچگیت
952
01:15:44,086 --> 01:15:46,789
از نظر دیگران غیر عادی بودی
953
01:15:46,823 --> 01:15:49,091
،شاید عجیبوغریب بنظر میاومدی
954
01:15:49,125 --> 01:15:51,493
ولی فقط بهخاطر این بود که شجاعتر
955
01:15:51,527 --> 01:15:54,030
و صادقتر از بقیۀ آدما بودی
956
01:15:55,597 --> 01:15:59,969
و وقتایی که من از دست همه قایم میشدم
میتونستی منو ببینی
957
01:16:01,425 --> 01:16:05,307
و... بعضیوقتا هم منو قبل از خودم میدیدی
958
01:16:09,578 --> 01:16:11,180
منم تو زندگیم به این نیاز داشتم
959
01:16:12,381 --> 01:16:14,316
و تازه تو خواهرمی
960
01:16:14,350 --> 01:16:17,987
خیلی دوست داشتم تمام این سالها کنارم باشی
961
01:16:19,756 --> 01:16:23,259
تو با رفتنت، خلأ بزرگی ایجاد کردی
962
01:16:29,465 --> 01:16:31,300
این یکی تقصیر خودمـه
963
01:17:36,232 --> 01:17:37,834
سلام
964
01:17:37,867 --> 01:17:40,703
سلام علیکم. ساندویچ میخوای؟
گرسنهتـه؟
965
01:17:40,737 --> 01:17:42,972
فکر کنم قبلاً هم شما رو دیدم
966
01:17:43,572 --> 01:17:44,774
آره، من فرنام
967
01:17:44,807 --> 01:17:47,243
تو تی راک در کوارتزسایت کار میکردم
968
01:17:47,276 --> 01:17:48,510
فرن -
اوهوم -
969
01:17:48,544 --> 01:17:51,080
گذاشتی نودل اونجا سنگهاشـو بفروشه، مگه نه؟
970
01:17:51,113 --> 01:17:51,981
آره
971
01:17:52,014 --> 01:17:53,549
آبجو میخوری؟
972
01:17:54,183 --> 01:17:55,184
973
01:17:55,217 --> 01:17:57,720
آره، باشه
با ساندویچم تاخت میزنم
974
01:17:57,754 --> 01:17:59,789
خب، بفرما -
مرسی -
975
01:17:59,822 --> 01:18:00,857
میگم سرده هـا
976
01:18:00,890 --> 01:18:02,124
بیا کنار آتیش بشین
977
01:18:02,158 --> 01:18:03,459
البته زانوهام یهکم خرابن
978
01:18:03,492 --> 01:18:04,593
کمک میدی؟
979
01:18:04,626 --> 01:18:06,595
حتماً -
مرسی، رفیق -
980
01:18:06,628 --> 01:18:08,430
آره، حله. آره
981
01:18:08,464 --> 01:18:10,199
ردیفه -
عالی. مرسی -
982
01:18:10,232 --> 01:18:12,601
قبلاً تو کوارتزسایت یه فندک بهم دادی
983
01:18:12,634 --> 01:18:14,737
اوهوم. هنوز داریش؟
984
01:18:14,771 --> 01:18:19,075
نه، اون که خیلی وقته گم شده
ولی اینو برات دارم
985
01:18:19,541 --> 01:18:20,977
میخوام بدمش به تو
986
01:18:22,244 --> 01:18:24,814
ممنون. خیلی قشنگه
987
01:18:24,847 --> 01:18:26,816
این چیه؟ این سنگش چیه؟
988
01:18:26,849 --> 01:18:28,550
استخونِ دایناسوره
989
01:18:28,584 --> 01:18:29,686
واقعاً؟
990
01:18:29,719 --> 01:18:30,887
آره فکر کنم
991
01:18:30,920 --> 01:18:32,654
ولی خب چیزیـه که از طرف شنیدم
992
01:18:32,689 --> 01:18:34,656
مامان و بابات کجان؟
993
01:18:34,691 --> 01:18:36,058
خونهمون تو ویسکانسین
994
01:18:36,092 --> 01:18:38,027
فکر میکنی نگرانتن؟
995
01:18:41,698 --> 01:18:43,199
احساس تنهایی نمیکنی؟
996
01:18:43,966 --> 01:18:45,301
جایی دوستدختری نداری؟
997
01:18:45,802 --> 01:18:47,737
،خب
998
01:18:47,770 --> 01:18:49,806
راستشو بخوای، یهدونه دارم
999
01:18:49,839 --> 01:18:51,173
اوهوم
1000
01:18:51,207 --> 01:18:53,542
شمال زندگی میکنه
1001
01:18:53,575 --> 01:18:55,077
تو یه مزرعۀ کوچیک
1002
01:18:55,111 --> 01:18:57,346
همونجا از زندگیش راضیـه
1003
01:18:59,281 --> 01:19:00,282
...منم
1004
01:19:01,650 --> 01:19:02,985
براش نامه مینویسم
1005
01:19:03,019 --> 01:19:05,922
چه مرد زیرکی. آفرین
نامه خیلی خوبه
1006
01:19:05,955 --> 01:19:09,025
فقط نمیتونم هیچوقت چیزی بنویسم
1007
01:19:09,058 --> 01:19:11,928
که بهنظر دوست داشته باشه
1008
01:19:14,030 --> 01:19:15,698
تا حالا شعر گفتی براش؟
1009
01:19:17,433 --> 01:19:19,235
نه والا
1010
01:19:19,268 --> 01:19:21,470
فکر نکنم اصلاً یه بیت هم بلد باشم
1011
01:19:22,304 --> 01:19:23,906
شما بلدی؟
1012
01:19:23,940 --> 01:19:27,877
شعری که تو عهد ازدواجم گفتمش، چطوره؟
1013
01:19:27,910 --> 01:19:30,579
وقتی که تقریباً همسن خودت بودم
1014
01:19:30,612 --> 01:19:32,081
ایول بابا
1015
01:19:32,581 --> 01:19:34,083
میشه برام بگیش؟
1016
01:19:34,116 --> 01:19:36,485
باشه. بذار ببینم یادم میاد
1017
01:19:36,518 --> 01:19:37,519
...آم
1018
01:19:40,322 --> 01:19:43,392
چگونه تو را با حرارت تابستان قیاس کنم؟»
1019
01:19:43,425 --> 01:19:46,262
که تو دوستداشتنیتر و پر حرارتتری
1020
01:19:46,295 --> 01:19:49,298
بادهای وحشی شکوفههای محبوبِ
اردیبهشت ماه را تکان میدهند
1021
01:19:49,331 --> 01:19:54,303
و عمر تابستان به کوتاهیِ یک روز است
1022
01:19:54,336 --> 01:19:58,074
گاهی، چشم بهشت بسیار پر حرارت میدرخشد
1023
01:19:58,107 --> 01:20:01,577
و اغلب در رنگ طلاییِ مبهماش پنهان است
1024
01:20:01,610 --> 01:20:05,481
و گهگاهی از زیباییاش کاسته میشود
1025
01:20:05,514 --> 01:20:10,887
با قضا و قدر، یا تغییر مسیر طبیعت
1026
01:20:10,920 --> 01:20:14,356
اما حرارت تابستانِ ابدی تو محو نخواهد شد
1027
01:20:14,390 --> 01:20:18,494
نه آن زیباییِ همیشگی تو از بین خواهد رفت
1028
01:20:18,527 --> 01:20:19,561
...و
1029
01:20:20,562 --> 01:20:21,798
...نه
1030
01:20:21,831 --> 01:20:26,335
و نه مرگ میتواند تو را در آغوشِ خود گیرد
1031
01:20:26,368 --> 01:20:30,206
آنهنگام که در راههای ابدیاش قدم برمیداری
1032
01:20:31,340 --> 01:20:35,845
،تا زمانی که نفس میکشد
و تا زمانی که چشمهایش میبیند
1033
01:20:35,878 --> 01:20:40,616
،تا هنگامی که این غزل زنده است
«به تو زندگی میبخشد
1034
01:22:40,770 --> 01:22:42,504
!فرن
1035
01:22:42,538 --> 01:22:44,040
!سلام -
!سلام -
1036
01:22:44,073 --> 01:22:45,274
سلام
1037
01:22:50,179 --> 01:22:51,714
سلام. اومدی
1038
01:22:51,748 --> 01:22:52,915
آره
1039
01:22:52,949 --> 01:22:54,917
1040
01:22:56,919 --> 01:23:00,189
سلام. آره، جای خوبیه -
اوف، واقعاً اوف -
1041
01:23:00,222 --> 01:23:02,524
خب، سلام. بیا بغلم
1042
01:23:02,558 --> 01:23:03,926
بیا تو
1043
01:23:03,960 --> 01:23:05,762
بدهش به من -
باشه -
1044
01:23:09,231 --> 01:23:11,167
این امیلیـه، عروسم
1045
01:23:11,200 --> 01:23:12,301
فرن هستم -
خیلی خوشوقتم -
1046
01:23:12,334 --> 01:23:14,636
سلام -
خوشآمدین -
1047
01:23:14,670 --> 01:23:16,706
سلام به همگی -
!سلام! اومدی -
1048
01:23:16,739 --> 01:23:17,907
این فرنـه
1049
01:23:17,940 --> 01:23:20,242
سلام. سلام، مایک هستم
1050
01:23:20,276 --> 01:23:21,510
سلام -
خوشوقتم -
1051
01:23:21,543 --> 01:23:23,079
همچنین. ممنون -
خیلی خوش اومدین -
1052
01:23:23,112 --> 01:23:24,847
جیمز رو هم که میشناسی
1053
01:23:24,881 --> 01:23:25,748
سلام، جیمز. چطوری؟
1054
01:23:25,782 --> 01:23:27,049
سلام. حالت چطوره؟
خوشحالم میبینمت
1055
01:23:27,083 --> 01:23:28,517
مرسی از مهماننوازیتون
1056
01:23:28,550 --> 01:23:29,919
این کیه؟ خودشه؟ -
این دیمینـه -
1057
01:23:29,952 --> 01:23:31,020
سلام -
خودِ خودشه -
1058
01:23:31,053 --> 01:23:33,022
سلام، دیمین -
سلام کن -
1059
01:23:33,055 --> 01:23:34,156
راه چطور بود؟
1060
01:23:34,190 --> 01:23:35,992
عالی بود. آخراش یهکمی ترسناک شد
1061
01:23:36,025 --> 01:23:37,259
جادۀ ترسناکیـه
1062
01:23:37,293 --> 01:23:39,295
با ونتون؟
تعریفِ ونتون رو شنیدم
1063
01:23:39,328 --> 01:23:40,997
آره، آره -
دوست دارم ببینمش -
1064
01:23:41,030 --> 01:23:44,500
بعداً بهتون معرفیش میکنم
مرسی. آره
1065
01:23:44,533 --> 01:23:45,534
باشه
1066
01:23:45,567 --> 01:23:47,303
از کجا میاید؟
اون پیتر ـه
1067
01:23:47,336 --> 01:23:48,637
!سلام
چیزی میل دارید؟
1068
01:23:48,670 --> 01:23:50,106
آره. یه لیوان آب. خیلی ممنون
1069
01:23:50,139 --> 01:23:51,440
عالی. حله
1070
01:23:51,473 --> 01:23:53,409
1071
01:23:53,442 --> 01:23:54,977
زیاد تو راه بودی؟
1072
01:23:55,011 --> 01:23:57,814
،آم.. آره. یهمدتی کار کردم
1073
01:23:57,847 --> 01:24:00,316
،ولی از دفعۀ قبلی که دیدمتون
سفر هم رفتم، آره
1074
01:24:00,349 --> 01:24:01,450
خوبه -
بفرمایید -
1075
01:24:01,483 --> 01:24:03,119
ای وای
1076
01:24:03,152 --> 01:24:05,487
باشه، الان میدمت به مامانی
1077
01:24:22,204 --> 01:24:23,973
پنچر کرده بودی -
چیزی خوردی؟ -
1078
01:24:24,006 --> 01:24:25,708
چیزی خوردی؟
ها؟
1079
01:24:25,742 --> 01:24:27,910
ونـت پنچر شده بود، دیو
1080
01:24:27,944 --> 01:24:30,579
آها، باشه
متوجه نشده بودم
1081
01:24:31,848 --> 01:24:33,415
چونکه قراره اینجا بمونی؟
1082
01:24:34,550 --> 01:24:35,752
آره
1083
01:24:35,785 --> 01:24:36,853
خوبه
1084
01:24:36,886 --> 01:24:38,988
آره، خودمم انتظارشـو نداشتم
1085
01:24:39,021 --> 01:24:40,422
فکرشـم نمیکردم که یه شب دیگه
1086
01:24:40,456 --> 01:24:42,558
...رو زیر یه سقف بگذرونم، ولی
1087
01:24:43,592 --> 01:24:45,461
خب، اینجا خیلی خونۀ قشنگه، دیو
1088
01:24:45,494 --> 01:24:47,663
آره، تو هم میتونی بمونی
1089
01:24:47,697 --> 01:24:50,099
چه خوب، مرسی
باید لباسهامـو بشورم
1090
01:24:54,336 --> 01:24:57,139
منظورم این بود که بیشتر بمونی، فرن
1091
01:24:57,173 --> 01:24:59,508
اینجا اتاق مهمان هم دارن
1092
01:25:02,678 --> 01:25:04,346
جدی میگم
1093
01:25:04,380 --> 01:25:06,322
اونا اگه بفهمن، با خودشون چی میگن؟
1094
01:25:06,916 --> 01:25:08,450
خودم قبلاً ازشون پرسیدم
1095
01:25:10,652 --> 01:25:14,290
من ازت خوشم میاد
تو آدم خوبی هستی
1096
01:25:15,091 --> 01:25:16,458
...تو
1097
01:25:16,492 --> 01:25:19,328
با آدما کنار میای.. بیشتر اوقات
1098
01:25:19,361 --> 01:25:21,063
...میدونی
1099
01:25:22,464 --> 01:25:25,567
وقتایی که پیشمی بهم خوش میگذره
1100
01:25:25,601 --> 01:25:27,636
وقتی پیشمی، بهم خوش میگذره
1101
01:25:27,669 --> 01:25:30,272
چی شده؟ چیه؟
نمیخوای تو اون حالت باشی؟
1102
01:25:30,306 --> 01:25:32,742
میخوای بیای اینجا، مگه نه؟
آره
1103
01:25:34,010 --> 01:25:35,144
آره
1104
01:25:35,177 --> 01:25:37,446
♪ بعضیوقتا به سرت میزنه ♪
1105
01:25:37,479 --> 01:25:40,282
♪ که بپری تو دریا ♪
1106
01:25:41,718 --> 01:25:43,786
بیا. فکر کنم داره یهکمی خسته میشه
1107
01:25:43,820 --> 01:25:46,055
بگیرش. من باید برم آشپزخونه
1108
01:25:46,088 --> 01:25:47,690
خب. خب
1109
01:25:48,190 --> 01:25:50,626
...همینجوری
1110
01:25:55,631 --> 01:25:57,834
خیلی لفتش نده، دیو
1111
01:25:58,901 --> 01:25:59,902
باشه؟
1112
01:26:22,558 --> 01:26:23,659
1113
01:26:26,362 --> 01:26:28,330
1114
01:26:28,364 --> 01:26:30,399
برو. برو
1115
01:26:30,432 --> 01:26:32,434
بیا اینجا. بدو بیا
1116
01:26:35,786 --> 01:26:36,806
اومدن
1117
01:26:36,839 --> 01:26:38,540
اونا رو نگاه
1118
01:26:38,574 --> 01:26:40,576
چندتا دارید؟
1119
01:26:40,609 --> 01:26:43,079
چمیدونم چندتا داریم
1120
01:26:46,883 --> 01:26:49,886
اون یکی چه خوشگله
پَرهاشـو نگاه کن
1121
01:26:49,919 --> 01:26:51,620
هی! اون تُپلـه کجا رفت؟
1122
01:26:51,653 --> 01:26:52,922
نمیخوام یهو غافلگیرم کنه
1123
01:26:52,955 --> 01:26:53,990
آره
1124
01:26:59,028 --> 01:26:59,896
ممنون
1125
01:26:59,929 --> 01:27:02,164
میشه یهکم دیگه خورش بدین
1126
01:27:02,198 --> 01:27:03,833
ذرت؟ -
و یهذره هم ذرت -
1127
01:27:05,667 --> 01:27:06,869
اسمِ این چیه؟
1128
01:27:06,903 --> 01:27:08,938
مرسی، فرن
1129
01:27:08,971 --> 01:27:10,372
آبگوشت؟
1130
01:27:10,406 --> 01:27:13,542
چه بوقلمونِ آبداریـه
1131
01:27:13,575 --> 01:27:15,344
غذای محشریـه
1132
01:27:15,377 --> 01:27:17,579
دستت درد نکنه، اِم
مرسی، جیمز
1133
01:27:17,613 --> 01:27:19,716
و یهچیز کوچیک هم میخواستم بگم
1134
01:27:19,749 --> 01:27:22,284
به... به سلامتیِ فرن
1135
01:27:22,318 --> 01:27:24,453
آره -
...به سلامتی -
1136
01:27:24,486 --> 01:27:25,955
...به سلامتیِ این -
!مرسی -
1137
01:27:25,988 --> 01:27:28,157
،این ضیافتِ خانوادگی
1138
01:27:28,190 --> 01:27:29,625
،و عضو جدید خانوادهمون
1139
01:27:29,658 --> 01:27:32,494
و گمونم، قدیمیها هم همینطور
1140
01:27:32,528 --> 01:27:33,730
و هر کی وسطـه
1141
01:27:33,763 --> 01:27:34,997
آره -
پس خوشاومدی دیگه، فرن -
1142
01:27:35,031 --> 01:27:36,665
خوشاومدی -
خیلی ممنونم -
1143
01:27:36,699 --> 01:27:38,467
عید شکرگزاری مبارک -
عیدتون مبارک -
1144
01:27:38,500 --> 01:27:40,002
1145
01:27:40,036 --> 01:27:41,103
بهسلامتی
1146
01:27:42,271 --> 01:27:44,273
«عه.. ناقوسهای «آکروسانتی
[ شهری در آریزونا ]
1147
01:27:45,708 --> 01:27:48,410
مشکل هم همینه
مشکل همینه
1148
01:27:48,444 --> 01:27:50,046
و خب.. نه، داغون نیستن
1149
01:27:50,079 --> 01:27:51,213
آره
1150
01:27:59,488 --> 01:28:01,557
«از اسمش خوشم میاد، «امپایر
[ امپراطوری ]
1151
01:28:01,590 --> 01:28:04,493
میدونی، ما فرودگاه و استخر عمومی
1152
01:28:04,994 --> 01:28:06,228
و زمین گلف داشتیم
1153
01:28:06,262 --> 01:28:08,664
عجب. چه باحال
1154
01:28:08,698 --> 01:28:11,400
خونهتون اونجا چهجوری بود؟
1155
01:28:11,433 --> 01:28:14,804
چیز خاصی نبود
از این خانههای مهر بود
1156
01:28:16,538 --> 01:28:18,191
نه، خاص بود
1157
01:28:20,609 --> 01:28:22,411
ما قشنگ لب مرز شهر بودیم
1158
01:28:22,444 --> 01:28:26,515
و حیاط پشتیمون یه فضای آزاد بزرگ بود
1159
01:28:26,548 --> 01:28:29,185
تا چشم میدید، بیابون بود
1160
01:28:29,218 --> 01:28:30,920
تا خودِ کوهستان
1161
01:28:31,854 --> 01:28:33,990
هیچی سر راهمون نبود
1162
01:28:35,792 --> 01:28:38,294
میدونی که خیلی خوشحالم اومدی اینجا
1163
01:28:38,327 --> 01:28:40,129
دیو خیلی ازت خوشش میاد
1164
01:28:40,162 --> 01:28:41,798
جدی؟ -
آره -
1165
01:28:41,831 --> 01:28:44,133
همهش راجعبه تو حرف میزنه -
...هوم -
1166
01:33:45,601 --> 01:33:47,436
سال نو مبارک
1167
01:33:50,239 --> 01:33:52,975
!سال نوتون مبارک
1168
01:34:24,673 --> 01:34:27,043
چون اون عاشق سنگ بود
1169
01:34:38,487 --> 01:34:40,857
جلوتر میبینیمت، سوانکی
1170
01:35:16,058 --> 01:35:19,328
بو» پدر و مادرشـو نمیشناخت»
و بچهدار هم نشدیم
1171
01:35:20,496 --> 01:35:22,498
،اگه اونجا نمیموندم
1172
01:35:22,531 --> 01:35:27,069
،و اگه میرفتم
یاد و خاطرهش از این دنیا محو میشد
1173
01:35:28,170 --> 01:35:31,708
نمیتونستم وسایلمـو جمع کنم و برم
1174
01:35:31,741 --> 01:35:34,010
اون عاشق امپایر بود
1175
01:35:34,811 --> 01:35:36,913
عاشق کارش بود
1176
01:35:36,946 --> 01:35:39,682
عاشق زندگی تو اونجا بود
همه هم دوستش داشتن
1177
01:35:42,484 --> 01:35:44,353
برای همینم اونجا موندم
1178
01:35:44,887 --> 01:35:47,356
تو همون شهر و همون خونه
1179
01:35:52,294 --> 01:35:55,131
:به قول بابام
1180
01:35:55,164 --> 01:35:58,031
«چیزی که یادش زنده بمونه، خودش زنده میمونه»
1181
01:36:00,970 --> 01:36:03,873
من فکر کنم بخش زیادی از عمرمـو
1182
01:36:03,906 --> 01:36:06,976
فقط صرفِ یاد و خاطرهها کردم، باب
1183
01:36:08,044 --> 01:36:09,345
میدونی چی میگم؟
1184
01:36:09,378 --> 01:36:10,379
...آره
1185
01:36:11,047 --> 01:36:13,750
درکت میکنم
1186
01:36:13,783 --> 01:36:17,687
من خیلی کم درمورد پسرم صحبت میکنم
1187
01:36:17,720 --> 01:36:20,522
...اما امروز میشه
1188
01:36:24,827 --> 01:36:28,097
،امروز تولد 33 سالگیش میشد
1189
01:36:29,198 --> 01:36:32,001
و اون پنج سال پیش، خودکشی کرد
1190
01:36:36,205 --> 01:36:40,009
و هنوزم بهسختی میتونم
این جمله رو به زبون بیارم
1191
01:36:43,179 --> 01:36:45,581
،و تا مدت زیادی
1192
01:36:47,483 --> 01:36:50,386
...هر روز
1193
01:36:51,721 --> 01:36:53,355
...سؤالم این بود که
1194
01:36:54,190 --> 01:36:56,325
چطور میتونم تو این کرۀ خاکی زندگی کنم؟
1195
01:36:56,358 --> 01:36:57,994
وقتی اون زنده نیست؟
1196
01:36:59,862 --> 01:37:01,731
و جوابی هم براش نداشتم
1197
01:37:03,032 --> 01:37:05,467
و اون دوران، خیلی دوران سختی بود
1198
01:37:07,737 --> 01:37:09,071
...ولی
1199
01:37:10,873 --> 01:37:12,674
متوجه شدم که
1200
01:37:13,810 --> 01:37:16,478
...میتونم یاد و خاطرهشـو زنده نگه دارم
1201
01:37:17,379 --> 01:37:21,217
با کمک و خدمتگزاری به مردم
1202
01:37:21,250 --> 01:37:24,220
بهم انگیزه میده که روزهامـو شب کنم
1203
01:37:24,253 --> 01:37:26,455
و بعضی روزها تنها انگیزهم همینه
1204
01:37:29,658 --> 01:37:32,228
و اینجا هم آدمای هم سن و سال خودمون زیاد هست
1205
01:37:32,261 --> 01:37:34,630
و غم و غصه داشتنِ همه اجتنابناپذیره
1206
01:37:34,663 --> 01:37:37,700
و خیلیهاشونـم اصلاً فراموش نمیکنن
1207
01:37:37,734 --> 01:37:39,168
ایرادی هم نداره
1208
01:37:40,870 --> 01:37:42,338
ایرادی نداره
1209
01:37:43,539 --> 01:37:46,642
یکی از بیشترین چیزایی که
درمورد این زندگی دوست دارم
1210
01:37:47,543 --> 01:37:51,047
اینه که هیچ خداحافظیِ پایانیای در کار نیست
1211
01:37:51,080 --> 01:37:54,016
میدونی، من تا حالا صدها آدم اینجا دیدم
1212
01:37:54,050 --> 01:37:56,585
و هیچوقت باهاشون خدافظیِ پایانی نمیکنم
1213
01:37:56,618 --> 01:37:59,756
«همیشه فقط میگم: «جلوتر میبینمتون
1214
01:37:59,789 --> 01:38:01,390
و همینطور هم میشه
1215
01:38:01,423 --> 01:38:04,493
،حالا چه یک ماه، چه یک سال
1216
01:38:04,526 --> 01:38:05,627
،و گاهی چند سال بعد
1217
01:38:05,661 --> 01:38:07,063
دوباره میبینمشون
1218
01:38:07,096 --> 01:38:08,397
و میتونم جلوترم رو نگاه کنم
1219
01:38:08,430 --> 01:38:10,366
و از صمیم قلب مطمئن باشم که
1220
01:38:10,399 --> 01:38:13,669
دوباره پسرمـو میبینم
1221
01:38:16,005 --> 01:38:18,640
تو هم دوباره «بو» رو میبینی
1222
01:38:18,674 --> 01:38:22,220
و اونموقع میتونید با هم
زندگیِ مشترکتون رو به یاد بیارید
1223
01:39:03,786 --> 01:39:06,355
مطمئنی هیچکدوم از اینا رو نمیخوای؟
1224
01:39:06,388 --> 01:39:09,291
نه، نیازی ندارم
مرسی
1225
01:39:09,325 --> 01:39:11,193
دلم برای یهدونهشـم تنگ نمیشه
1226
01:39:16,465 --> 01:39:19,702
خب.. بعداً میبینیمت
1227
01:40:26,311 --> 01:40:29,311
[ امپایر ]
1228
01:42:00,828 --> 01:42:12,828
:تـــــرجـــــمـــــه از
« HosseinTL حـسـیـن »
« AbG ســـــروش »
1229
01:42:12,853 --> 01:42:24,853
« ارائهای از وبسایت بیاتوموویز »
:.: Bia2Movies.bid :.:
1230
01:42:49,500 --> 01:42:53,500
:ترجمهشده در تاریخ
« بیستم فوریهی 2021 »
1231
01:43:18,316 --> 01:43:21,816
[ تقدیم به کسانی که مجبور به رفتن شدند ]
1232
01:43:21,841 --> 01:43:25,638
[ جلوتر میبینیمتون ]
1233
01:43:28,053 --> 01:43:32,096
« سـرزمـیـن عـشـایـر »