1 00:00:46,860 --> 00:00:51,540 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:51,540 --> 00:00:56,310 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:57,840 --> 00:00:59,580 (Episode 2) 4 00:01:26,940 --> 00:01:29,770 (Kang Seul Gi) 5 00:01:30,740 --> 00:01:32,679 Please save its life. I'll do what I can to help. 6 00:01:33,780 --> 00:01:34,780 Put these on. 7 00:01:39,720 --> 00:01:40,849 I put them on. 8 00:01:43,089 --> 00:01:44,319 How do I do it? 9 00:01:44,319 --> 00:01:46,860 Slowly... Do it slowly. 10 00:02:22,229 --> 00:02:24,699 Thank you. Thank you so much. 11 00:02:48,619 --> 00:02:50,719 Thank you for saving the cat. 12 00:02:52,020 --> 00:02:54,689 I saw the sign outside and knew you were the person from before. 13 00:03:04,140 --> 00:03:05,899 This is mine so I'll take it. 14 00:03:05,899 --> 00:03:06,939 That is... 15 00:03:08,010 --> 00:03:09,070 It's okay. 16 00:03:09,670 --> 00:03:12,209 - Oh, how much for the treatment? - It's fine. 17 00:03:12,510 --> 00:03:14,379 Let's call it even since you lent me your scarf. 18 00:03:15,950 --> 00:03:16,980 All right. 19 00:03:18,520 --> 00:03:20,619 Were all those dogs abandoned? 20 00:03:22,089 --> 00:03:24,619 Some had owners and some don't. 21 00:03:28,230 --> 00:03:31,100 Do you think they remember that they were abandoned? 22 00:03:32,499 --> 00:03:34,770 Dogs don't have memories. Things are imprinted on them. 23 00:03:37,429 --> 00:03:38,999 Once something is imprinted, it doesn't disappear. 24 00:03:39,540 --> 00:03:42,240 A person may forget, but dogs cannot forget... 25 00:03:43,540 --> 00:03:44,740 the people who abandoned them. 26 00:03:48,309 --> 00:03:49,550 That doesn't seem fair, 27 00:03:50,209 --> 00:03:52,020 being imprinted with abandonment. 28 00:03:56,550 --> 00:03:57,619 By the way, 29 00:03:58,820 --> 00:04:00,520 what kind of drug is cadocolin? 30 00:04:09,629 --> 00:04:10,869 It's used for administering euthanasia. 31 00:04:11,700 --> 00:04:14,339 Is it painful? 32 00:04:14,439 --> 00:04:16,709 If it's administered excessively like an anesthetic, 33 00:04:17,140 --> 00:04:18,439 the person will be conscious, 34 00:04:18,679 --> 00:04:21,110 but all of their muscles will be paralyzed and unable to breathe. 35 00:04:21,950 --> 00:04:23,709 The person will die in a painful state. 36 00:04:32,420 --> 00:04:34,890 Sorry to butt into your conversation. 37 00:04:35,429 --> 00:04:38,360 But is it so hard to think of a young girl... 38 00:04:39,360 --> 00:04:41,399 who lost her grandfather, Dr, Kim? 39 00:04:50,980 --> 00:04:52,009 "Some woman"? 40 00:05:40,759 --> 00:05:42,030 Gosh, Inspector. 41 00:05:42,530 --> 00:05:44,860 Why do we have to do this ourselves and suffer? 42 00:05:45,629 --> 00:05:47,100 We can only know if we do it ourselves. 43 00:05:47,699 --> 00:05:51,540 We'll know what Yoo Dae Heon's killer was thinking if we do it. 44 00:05:52,569 --> 00:05:53,900 Did you find out what he was thinking? 45 00:05:54,139 --> 00:05:57,040 He was bold and focused on intent to kill him. 46 00:05:57,040 --> 00:06:00,079 Suppose Yoo Dae Heon's hunting course was this cliff. 47 00:06:00,079 --> 00:06:02,410 The killer would have waited below the cliff, not above. 48 00:06:02,550 --> 00:06:05,650 How did he know Yoo Dae Heon would go to the cliff's edge? 49 00:06:05,650 --> 00:06:07,420 You can't see the cliff if you're right below it, right? 50 00:06:07,619 --> 00:06:09,220 But what if he started over there? 51 00:06:09,220 --> 00:06:10,960 You can see where Yoo Dae Heon is, 52 00:06:10,960 --> 00:06:12,360 and you can run across. 53 00:06:13,290 --> 00:06:15,360 He could capture him in one go... 54 00:06:16,689 --> 00:06:17,759 and pull him over the cliff. 55 00:06:18,530 --> 00:06:21,470 What a crazy punk. He risked his life to kill a man. 56 00:06:22,100 --> 00:06:23,869 Let's look in the database of criminals related to drugs... 57 00:06:23,869 --> 00:06:25,769 that used to be expert hikers or athletes. 58 00:06:25,769 --> 00:06:27,769 Also, crosscheck their ties to Yoo Dae Heon. 59 00:06:28,170 --> 00:06:30,910 Kim Jong Sik was an athlete back in college. 60 00:06:31,980 --> 00:06:33,309 He majored in judo. 61 00:06:33,309 --> 00:06:35,079 He quit after graduation due to an accident. 62 00:06:35,079 --> 00:06:36,610 That's when he started drugs. 63 00:06:37,819 --> 00:06:40,679 You took me to Always Mom's Food to test me, right? 64 00:06:41,189 --> 00:06:43,119 You moved here because of this killer, didn't you? 65 00:06:46,590 --> 00:06:50,960 Do you really believe that notebook predicted these serial killings? 66 00:06:52,960 --> 00:06:54,129 What do you think? 67 00:06:55,369 --> 00:06:56,429 I don't know. 68 00:06:57,300 --> 00:07:01,610 How could Reporter Min Hyuk know about cases nine years later? 69 00:07:04,540 --> 00:07:05,910 He wouldn't have known either... 70 00:07:07,340 --> 00:07:08,949 that serial killings would start. 71 00:08:33,360 --> 00:08:36,699 Every time one is eliminated, you get one more picture. 72 00:08:38,639 --> 00:08:41,340 She says you may be able to recover your past. 73 00:08:51,920 --> 00:08:54,379 (Kill It) 74 00:08:57,420 --> 00:09:00,090 Dr. Kim, it's really urgent. Come to Room 401 immediately. 75 00:09:11,799 --> 00:09:13,600 There's some humidity issue here. 76 00:09:14,100 --> 00:09:15,269 All of a sudden? 77 00:09:16,639 --> 00:09:18,740 What are you talking about? It looks fine. 78 00:09:19,110 --> 00:09:21,210 Why are you talking ill about my house? 79 00:09:30,450 --> 00:09:32,659 The pressure is weaker than I imagined. 80 00:09:32,659 --> 00:09:34,789 No, it's not. It's not weak. 81 00:09:35,490 --> 00:09:37,629 They say you get wrinkles if the water pressure is high, lady. 82 00:09:37,629 --> 00:09:40,499 Is that good enough for you? 83 00:09:41,669 --> 00:09:43,899 Why did it splash that way? 84 00:09:44,369 --> 00:09:45,669 See you on the first floor. 85 00:09:48,810 --> 00:09:52,009 She's arrogant, rude, and cute, 86 00:09:53,810 --> 00:09:55,610 but I can only overlook so much. 87 00:10:01,889 --> 00:10:03,889 You will put up new wallpaper, right? 88 00:10:04,190 --> 00:10:06,360 I don't know your tastes. 89 00:10:07,090 --> 00:10:08,730 The tenant should do it. 90 00:10:09,029 --> 00:10:11,899 I noticed paint coming off and water damage. 91 00:10:11,899 --> 00:10:13,060 Isn't it because of a water leak? 92 00:10:13,060 --> 00:10:14,769 It isn't. 93 00:10:14,899 --> 00:10:18,100 If it's that humid in this dry weather, it must be a leak. 94 00:10:18,100 --> 00:10:20,869 I told you it's not. Why do you keep saying so? 95 00:10:20,869 --> 00:10:22,710 I just don't understand it. 96 00:10:24,409 --> 00:10:27,409 If it's that uncomfortable, you don't have to move in. 97 00:10:32,350 --> 00:10:34,149 I already stamped my seal on the contract. 98 00:10:34,149 --> 00:10:36,090 I've already wired the deposit. 99 00:10:36,190 --> 00:10:39,289 If the building owner is pulling rank and canceling the contract, 100 00:10:39,289 --> 00:10:40,889 I need to be repaid double the deposit. 101 00:10:40,889 --> 00:10:44,360 I will claim money for my time and mental damages. 102 00:10:44,730 --> 00:10:47,629 If you want that, we could go to court. 103 00:10:48,899 --> 00:10:50,330 I'm a bit busy. 104 00:10:56,610 --> 00:10:58,610 She's unbelievably rude! 105 00:10:58,840 --> 00:11:01,980 Dr. Kim, this concerns you as well. Could you please help me out? 106 00:11:01,980 --> 00:11:04,779 She'll be your neighbor. Work it out. 107 00:11:05,180 --> 00:11:08,149 Have you forgotten how I get along with my neighbors? 108 00:11:08,350 --> 00:11:09,749 I'm so upset. 109 00:11:09,889 --> 00:11:11,590 I'm opening up. Go on up. 110 00:11:14,960 --> 00:11:16,490 (Animal Hospital) 111 00:11:43,490 --> 00:11:44,690 (Lee Sang Pil, 50's, Fire Chief. Kim Jong Gu, 40's, gangster boss) 112 00:11:44,690 --> 00:11:47,389 (Died on January 1, 2018, during a fight with rival gangs.) 113 00:11:47,389 --> 00:11:49,159 (Woo Dae Hyun, 50's, CEO) 114 00:11:52,499 --> 00:11:55,799 (Mr. A and Rooftop Gang Leader was in a fight...) 115 00:11:55,799 --> 00:11:57,100 (Rooftop Gang Leader dies after getting injured in lower abdomen...) 116 00:11:57,100 --> 00:11:59,399 (Fire Chief Lee Sang Pil Dies from a Car Explosion...) 117 00:11:59,399 --> 00:12:01,509 (On the 21st, Lee Sang Pil was driving in the suburbs...) 118 00:12:01,509 --> 00:12:03,710 (The car had smoke coming from the engine.) 119 00:12:03,710 --> 00:12:05,940 (Yoo Dae Heon of Myeongsung Global Logistics Dies) 120 00:12:05,940 --> 00:12:08,610 (Yoo Dae Heon fell off the cliff of Mount Bukin.) 121 00:12:09,850 --> 00:12:11,779 (Lee Sang Pil, Kim Jong Koo, Yoo Dae Heon...) 122 00:12:20,289 --> 00:12:23,460 (Suspect) 123 00:12:23,460 --> 00:12:26,659 (Was not revealed...) 124 00:12:26,659 --> 00:12:28,470 (Killed during a power struggle.) 125 00:12:28,470 --> 00:12:30,529 (Suspect Kim Jong Sik.) 126 00:12:41,580 --> 00:12:43,149 (Mom) 127 00:13:21,519 --> 00:13:22,749 Doctor! 128 00:13:23,919 --> 00:13:26,360 My pet is having babies, 129 00:13:26,360 --> 00:13:27,889 I think she's dying. 130 00:13:59,590 --> 00:14:00,990 Darn it. 131 00:14:06,629 --> 00:14:10,129 Dr. Kim, I have these limited edition... 132 00:14:10,899 --> 00:14:14,399 What? He's gone again so early in the morning? 133 00:14:14,639 --> 00:14:17,110 Why is he always off somewhere? 134 00:14:17,409 --> 00:14:19,110 Hello there. 135 00:14:24,879 --> 00:14:27,879 Why doesn't the elevator come to the fourth floor? 136 00:14:28,019 --> 00:14:29,889 It's always been private use for the building owner. 137 00:14:36,930 --> 00:14:38,659 Want a ride to school? 138 00:14:39,200 --> 00:14:40,259 No. 139 00:14:40,999 --> 00:14:42,100 Why are you speaking casually to me? 140 00:14:42,100 --> 00:14:44,169 Let's say it's a warning to a rude girl. 141 00:14:44,169 --> 00:14:46,539 - You're really not getting in? - I don't ride with strangers. 142 00:14:46,539 --> 00:14:47,570 Fine then. 143 00:14:55,779 --> 00:14:58,749 Koreans are supposed to ask three times. 144 00:14:59,350 --> 00:15:01,820 Pick up your phone, Dr. Kim! 145 00:15:01,820 --> 00:15:03,720 Oh, my new shoes. Be careful. 146 00:15:04,389 --> 00:15:06,519 Gosh, they're brand new. 147 00:15:09,889 --> 00:15:10,930 (Always Mom's Food) 148 00:15:21,810 --> 00:15:23,310 (Always Mom's Food) 149 00:15:40,659 --> 00:15:41,860 Yes, Inspector. 150 00:15:41,990 --> 00:15:44,190 Check a plate number for me. 151 00:15:44,190 --> 00:15:45,930 40R 6532. 152 00:15:47,029 --> 00:15:48,200 What car is this? 153 00:15:48,200 --> 00:15:49,769 The delivery car for Always Mom's Food. 154 00:15:50,570 --> 00:15:52,600 Do you think I can get a warrant to get the black box footage? 155 00:15:52,639 --> 00:15:54,269 That's a resounding no. 156 00:15:54,399 --> 00:15:56,769 The case is over. They wouldn't be happy about it. 157 00:15:58,039 --> 00:15:59,879 I guess I have to face it head-on. 158 00:16:00,009 --> 00:16:01,610 Did you get anything from the database? 159 00:16:01,610 --> 00:16:03,980 I didn't. No one fits the profile perfectly, 160 00:16:03,980 --> 00:16:06,379 - but one is similar. - Who? 161 00:16:06,379 --> 00:16:08,519 I searched with "athlete" and "drugs". 162 00:16:09,249 --> 00:16:11,249 The database says Kim Jong Sik. 163 00:16:12,659 --> 00:16:13,789 Okay. 164 00:16:28,100 --> 00:16:29,769 Doctor! 165 00:16:33,210 --> 00:16:36,950 This is my favorite food. Only you should eat it, okay? 166 00:16:56,769 --> 00:16:59,139 Darn it. Hey, Mister! 167 00:17:02,610 --> 00:17:04,909 Min Ji. 168 00:17:08,279 --> 00:17:10,180 - Hey. - Hey now. 169 00:17:10,180 --> 00:17:12,680 Come on, now. 170 00:17:12,749 --> 00:17:14,180 Hey, hey. 171 00:17:15,249 --> 00:17:17,690 How did you know that your grandpa would die? 172 00:17:17,720 --> 00:17:20,590 You changed your family registry and made us suffer like this. 173 00:17:20,590 --> 00:17:23,730 Changing your family registry won't change your bloodline. 174 00:17:24,289 --> 00:17:25,330 Right? 175 00:17:27,700 --> 00:17:28,970 You punk. 176 00:17:28,970 --> 00:17:33,370 Min Ji. Help your uncle run his business. 177 00:17:38,210 --> 00:17:40,940 Hey, it's that crazy guy we met the other time. 178 00:17:42,410 --> 00:17:44,180 Get lost before I report you to the police... 179 00:17:44,180 --> 00:17:46,019 for child abduction. 180 00:17:46,019 --> 00:17:48,180 Go back to your place. 181 00:17:48,450 --> 00:17:49,519 Kang Seul Gi. 182 00:17:50,589 --> 00:17:52,289 Just a moment. 183 00:17:53,660 --> 00:17:54,859 What's in the bag? 184 00:18:01,499 --> 00:18:02,700 Let me borrow two of them. 185 00:18:03,999 --> 00:18:05,799 It's dangerous so stay behind me. 186 00:18:05,799 --> 00:18:07,499 And don't do anything hasty. 187 00:18:08,670 --> 00:18:10,509 If it's okay with you, please call the police. 188 00:18:13,640 --> 00:18:15,710 If you just send the girl back here, 189 00:18:15,710 --> 00:18:17,150 I'll say nice things about you to the police. 190 00:18:18,749 --> 00:18:21,749 This is a misunderstanding. How can I explain? 191 00:18:23,849 --> 00:18:25,859 Why didn't you just pass by instead of butting your nose in? 192 00:18:26,259 --> 00:18:28,289 I'll only explain once, so listen carefully. 193 00:18:28,289 --> 00:18:30,490 She's my niece, and she's very cheeky. 194 00:18:30,490 --> 00:18:32,529 And she ran away with that guy. 195 00:18:32,529 --> 00:18:34,960 I'm her uncle. What am I to do? I can't just stand by. 196 00:18:35,200 --> 00:18:37,029 I have to help her come back to her family. 197 00:18:38,740 --> 00:18:40,569 The police will be here in three minutes. 198 00:18:41,740 --> 00:18:43,370 Can I give you some advice? 199 00:18:46,839 --> 00:18:48,549 If you want to remain silent, you can. 200 00:18:49,480 --> 00:18:51,380 Find the best lawyer you can hire. 201 00:18:52,380 --> 00:18:53,880 No matter what you do... 202 00:18:53,880 --> 00:18:56,150 the fact that you'll see me in court will never change. 203 00:18:56,150 --> 00:18:59,759 You're pretty, but you really don't seem to get it. 204 00:19:12,069 --> 00:19:14,400 That wasn't my mistake. 205 00:19:14,839 --> 00:19:15,910 Crazy... 206 00:19:15,910 --> 00:19:18,410 Hey. Hit me. 207 00:19:25,620 --> 00:19:27,519 Are you crazy? 208 00:19:37,089 --> 00:19:38,559 You come here. You're dead. 209 00:19:46,170 --> 00:19:47,569 I don't think you can go to the hospital. 210 00:19:48,170 --> 00:19:49,539 You have a prior appointment with the police. 211 00:20:43,290 --> 00:20:46,060 What's happening with Yoo Dae Heon's case? 212 00:20:46,719 --> 00:20:49,360 They're closing the case with Kim Jong Sik as the killer. 213 00:20:49,830 --> 00:20:50,929 I think they understood us. 214 00:20:51,229 --> 00:20:52,929 - Anything else? - It's quiet. 215 00:20:53,259 --> 00:20:54,929 Sir, your wife... 216 00:21:10,149 --> 00:21:11,280 Get rid of it now. 217 00:21:11,880 --> 00:21:14,120 My child is not coming back home because of that. 218 00:21:14,979 --> 00:21:16,090 I don't want anything. 219 00:21:16,320 --> 00:21:18,419 I don't want anything my daughter doesn't like. 220 00:21:19,890 --> 00:21:21,259 I don't want anything. 221 00:21:21,830 --> 00:21:23,159 I don't want anything. 222 00:21:26,060 --> 00:21:27,929 - Honey. - It's your fault. 223 00:21:28,199 --> 00:21:29,229 I... 224 00:21:30,300 --> 00:21:33,340 I was going to make our Hyeon Jin the greatest ballerina in the world. 225 00:21:33,870 --> 00:21:35,540 You ruined everything. 226 00:21:36,239 --> 00:21:38,679 How could you send her to the Police University! 227 00:21:38,679 --> 00:21:42,880 How dare you send my daughter! 228 00:21:46,550 --> 00:21:48,380 I'm sorry. I'm so sorry. 229 00:21:49,290 --> 00:21:50,719 I was wrong. I'm sorry. 230 00:21:51,189 --> 00:21:52,790 I'm sorry. 231 00:21:53,320 --> 00:21:55,229 Hyeon Jin is coming. 232 00:21:55,459 --> 00:21:57,360 She will come. She is on her way. 233 00:21:57,360 --> 00:21:58,390 Really? 234 00:21:59,499 --> 00:22:01,600 She's not taking my calls lately. 235 00:22:01,999 --> 00:22:03,399 Can you find out? 236 00:22:03,399 --> 00:22:05,239 Alright. Don't worry. 237 00:22:05,469 --> 00:22:06,570 I'll find out. 238 00:22:06,570 --> 00:22:09,709 Take a rest, and when you wake up, Hyeon Jin will be here. 239 00:22:16,580 --> 00:22:17,580 Here. 240 00:22:26,520 --> 00:22:28,290 Don't worry. 241 00:22:44,040 --> 00:22:45,140 I'm tired. 242 00:22:48,679 --> 00:22:49,749 Should I give you my report? 243 00:22:51,449 --> 00:22:52,719 I'll listen like this. 244 00:23:04,890 --> 00:23:06,459 Due to biochemical experiments, 245 00:23:06,630 --> 00:23:08,870 the local residents' opposition is getting serious. 246 00:23:09,199 --> 00:23:10,630 Does Seo Won Seok know as well? 247 00:23:10,729 --> 00:23:12,199 In order to prevent the residents' hostility, 248 00:23:12,199 --> 00:23:14,499 he is meeting with the major players in the region. 249 00:23:19,140 --> 00:23:20,409 Should I report to you later? 250 00:23:22,850 --> 00:23:23,850 Let's do that. 251 00:23:25,110 --> 00:23:27,749 I saved the report on the tablet. 252 00:23:36,830 --> 00:23:40,429 As you asked, I looked for the common factor in Lee Sang Pil, 253 00:23:41,399 --> 00:23:42,870 Kim Jong Koo, and Yoo Dae Heon’s murders. 254 00:23:43,969 --> 00:23:45,169 So is that the factor? 255 00:23:45,169 --> 00:23:49,070 Yes. Other then that, they have never met nor knew each other. 256 00:23:50,310 --> 00:23:52,179 Ko Hyeon Woo... 257 00:23:56,110 --> 00:23:59,719 The ghost of Ko Hyeon Woo, who died 19 years ago, is back? 258 00:24:03,020 --> 00:24:05,820 I think this is the part where I need your explanation. 259 00:24:07,360 --> 00:24:08,390 I'm sorry. 260 00:24:08,890 --> 00:24:09,959 Go... 261 00:24:11,189 --> 00:24:13,699 and get me a piece of dried up bone at least. 262 00:24:14,729 --> 00:24:16,499 I want to check it with my own eyes. 263 00:24:16,899 --> 00:24:17,899 I will. 264 00:24:22,640 --> 00:24:25,070 - This black box memory... - Did you finish seeing it already? 265 00:24:26,140 --> 00:24:27,880 You got it directly from Always Mom’s Food, right? 266 00:24:28,340 --> 00:24:30,149 - Yes, why? - There's nothing. 267 00:24:30,149 --> 00:24:31,280 What are you talking about? 268 00:24:31,409 --> 00:24:33,419 Someone formatted it a week ago. 269 00:24:33,820 --> 00:24:36,719 Someone erased it on purpose for sure. 270 00:24:38,590 --> 00:24:40,590 Ask for forensic service as soon as possible. 271 00:24:42,189 --> 00:24:43,360 Where are you going? 272 00:24:44,790 --> 00:24:49,899 (Always Mom's Food) 273 00:24:49,899 --> 00:24:51,130 Good to see you. 274 00:24:51,630 --> 00:24:53,439 I see you more often now that you've moved. 275 00:24:54,499 --> 00:24:57,310 I was making some packed lunches for Seul Gi. 276 00:24:59,810 --> 00:25:01,280 I heard she was a bit sick. 277 00:25:03,080 --> 00:25:05,550 Someone damaged the black box memory. 278 00:25:07,380 --> 00:25:08,620 Did you know that by any chance? 279 00:25:12,090 --> 00:25:13,890 How would I know that? 280 00:25:15,729 --> 00:25:17,530 Maybe it was broken. 281 00:25:18,530 --> 00:25:22,429 It's been a year or two since we last used the delivery car. 282 00:25:22,729 --> 00:25:23,899 It's been 15 months. 283 00:25:25,600 --> 00:25:27,270 Fortunately, the NFS can restore the footage. 284 00:25:27,270 --> 00:25:28,570 So we already asked them. 285 00:25:32,239 --> 00:25:33,739 At dawn, when Yoo Dae Heon was murdered, 286 00:25:34,540 --> 00:25:35,850 your husband was at home. 287 00:25:35,850 --> 00:25:37,409 Why did you testify that you didn't know? 288 00:25:39,620 --> 00:25:42,149 I was asleep so I don't know. 289 00:25:42,449 --> 00:25:45,249 He comes and goes whenever he likes, night and day. 290 00:25:45,419 --> 00:25:48,159 Whenever he sees me, he demands money and beats me up. 291 00:25:48,929 --> 00:25:50,530 It's better not to see him. 292 00:25:53,030 --> 00:25:54,030 It's my phone. 293 00:25:56,630 --> 00:25:57,699 Hello? 294 00:25:59,399 --> 00:26:00,399 Hello? 295 00:26:01,300 --> 00:26:02,669 Why aren't they talking? 296 00:26:02,939 --> 00:26:05,310 Mom. 297 00:26:05,310 --> 00:26:06,310 Hello? 298 00:26:07,209 --> 00:26:09,409 - Mom. - Ha Young, is that you? 299 00:26:10,179 --> 00:26:11,610 Where are you now? 300 00:26:19,489 --> 00:26:21,259 (Closed due to personal reasons) 301 00:26:21,259 --> 00:26:22,929 She got an urgent call from her daughter. 302 00:26:22,929 --> 00:26:24,189 But the call did end abruptly. 303 00:26:25,759 --> 00:26:27,860 I hope she finds her this time around. 304 00:26:27,929 --> 00:26:31,070 The fact that she called means that she's willing to come back. 305 00:26:31,070 --> 00:26:32,600 So I'm sure it will work out. 306 00:26:34,669 --> 00:26:36,709 She made this for Seul Gi. 307 00:26:39,640 --> 00:26:40,709 Thank you. 308 00:26:47,919 --> 00:26:50,050 (Closed due to personal reasons) 309 00:27:32,429 --> 00:27:34,459 Wait up. It's snowing, you know? 310 00:27:36,469 --> 00:27:37,929 That was just an excuse. 311 00:27:38,899 --> 00:27:41,640 I feel uncomfortable walking behind you when we're going the same way. 312 00:27:41,640 --> 00:27:42,739 It feels like I'm tailing you. 313 00:27:45,009 --> 00:27:46,439 Then you can go first. 314 00:27:50,550 --> 00:27:52,620 He's like a 10-year-old. 315 00:28:10,570 --> 00:28:12,939 Now, it feels like you're tailing me. 316 00:28:20,380 --> 00:28:21,679 You were scared back there, right? 317 00:28:21,679 --> 00:28:23,880 For me, I'm used to such situations. 318 00:28:25,280 --> 00:28:26,449 No, I'm all right. 319 00:28:27,020 --> 00:28:30,290 Right, I'm sorry about throwing all those cans. 320 00:28:35,630 --> 00:28:36,790 Have this. 321 00:28:38,189 --> 00:28:39,330 Thank you. 322 00:28:44,030 --> 00:28:45,870 Can I visit my cat? 323 00:29:04,249 --> 00:29:06,360 Hi, there. Come here. 324 00:29:07,360 --> 00:29:09,429 You actually came. 325 00:29:12,830 --> 00:29:14,130 Hi. 326 00:29:15,060 --> 00:29:16,199 I'll visit again. 327 00:29:17,669 --> 00:29:18,800 You're so cute. 328 00:29:20,370 --> 00:29:22,270 Aren't you going to give the food to Seul Gi? 329 00:29:22,669 --> 00:29:24,070 She picks it up on her own. 330 00:29:24,640 --> 00:29:26,280 The cat seems to be in good health. 331 00:29:28,580 --> 00:29:30,610 It'll be allowed to go out next week or so. 332 00:29:31,149 --> 00:29:32,449 That's good news. 333 00:29:33,280 --> 00:29:34,880 Is Seul Gi doing all right? 334 00:29:35,790 --> 00:29:38,989 By the way, why did you help her? 335 00:29:39,419 --> 00:29:41,120 You even got hurt. 336 00:29:42,830 --> 00:29:45,630 What do you mean? I'm a cop. 337 00:29:45,729 --> 00:29:47,360 Even if that wasn't the case, 338 00:29:47,360 --> 00:29:49,729 would you have just ignored it? 339 00:29:49,729 --> 00:29:50,929 She's a stranger. 340 00:29:52,469 --> 00:29:54,070 Those animals in there are strangers too. 341 00:29:54,370 --> 00:29:57,669 Seeing how you take care of them, I bet you're warmhearted. 342 00:30:05,009 --> 00:30:07,120 May I ask you something personal? 343 00:30:08,350 --> 00:30:10,449 What's your relationship... 344 00:30:10,449 --> 00:30:12,620 with the owner of this building? 345 00:30:12,890 --> 00:30:15,620 While I was giving my statement, the cops told me about her. 346 00:30:16,429 --> 00:30:17,890 They said because of her wealth, 347 00:30:17,890 --> 00:30:21,130 she was abused by her relatives. 348 00:30:21,729 --> 00:30:23,199 If I'm correct, 349 00:30:23,199 --> 00:30:26,699 you knew all of this, and that's why you're taking care of her. 350 00:30:26,939 --> 00:30:28,540 How much do you know? 351 00:30:28,669 --> 00:30:31,870 Everything. I read all the documents on her at the station. 352 00:30:32,209 --> 00:30:35,209 I know how she moved countless times to avoid her relatives... 353 00:30:35,679 --> 00:30:37,550 and her suicide attempts. 354 00:30:37,780 --> 00:30:39,979 I also know that she wrote statements regarding the abuse... 355 00:30:39,979 --> 00:30:42,520 and the scars from them. 356 00:30:43,149 --> 00:30:45,449 How dare you look into my personal life? 357 00:30:45,449 --> 00:30:47,360 What gives you the right? 358 00:31:09,179 --> 00:31:10,749 It doesn't stop on the fourth floor. 359 00:31:11,249 --> 00:31:13,149 I know that it's only for the owner. 360 00:31:13,149 --> 00:31:14,820 I'll walk down. 361 00:31:14,880 --> 00:31:16,550 The door is closing. 362 00:31:36,439 --> 00:31:38,110 The door is closing. 363 00:31:39,810 --> 00:31:40,810 What is it? 364 00:31:41,179 --> 00:31:43,509 Do you pity me, now that you know that I'm an orphan? 365 00:31:43,509 --> 00:31:45,080 Do you want to sympathize with me? 366 00:31:47,850 --> 00:31:50,719 Other orphans move out with merely 5,000 dollars. 367 00:31:50,719 --> 00:31:53,959 I don't pity an orphan who owns a five-story building. 368 00:31:56,090 --> 00:31:57,630 Don't be rebellious. 369 00:31:57,630 --> 00:31:59,959 That's exactly why people don't like orphans... 370 00:31:59,959 --> 00:32:01,530 and pity them. 371 00:32:01,530 --> 00:32:02,999 What do you know? 372 00:32:03,630 --> 00:32:05,229 Do you even know how it feels to be an orphan? 373 00:32:05,800 --> 00:32:07,370 Do you know how it feels to live in hiding... 374 00:32:07,370 --> 00:32:09,370 due to fear of meeting your money-hungry relatives? 375 00:32:11,270 --> 00:32:12,979 You have no idea. 376 00:32:15,380 --> 00:32:16,509 That's not true. 377 00:32:17,780 --> 00:32:18,979 Look at you, being all pompous. 378 00:32:19,719 --> 00:32:20,919 You're so full of yourself. 379 00:32:20,919 --> 00:32:22,149 Watch what you say. 380 00:32:22,449 --> 00:32:24,989 You're not only hurting the person you say those things to. 381 00:32:25,189 --> 00:32:26,489 You're also hurting yourself. 382 00:32:27,989 --> 00:32:29,120 What do you know? 383 00:32:30,030 --> 00:32:32,159 What gives you the right to interfere in my life? 384 00:32:32,159 --> 00:32:33,830 As someone who saved you... 385 00:32:34,729 --> 00:32:37,899 and as an adult who understands you, I believe I have the right. 386 00:32:41,370 --> 00:32:43,110 I'm not a kid. 387 00:32:43,669 --> 00:32:45,409 And I don't want your understanding. 388 00:32:58,050 --> 00:33:00,560 Do you think a rude brat would grow on me eventually? 389 00:33:05,429 --> 00:33:08,499 Why do I feel like I've made a mistake? 390 00:33:10,070 --> 00:33:12,699 Because everyone has a secret. 391 00:33:15,770 --> 00:33:18,169 As a cop who was present at the crime scene, 392 00:33:18,209 --> 00:33:19,909 I thought I had to know. 393 00:33:19,909 --> 00:33:21,610 It sounded like foolish advice... 394 00:33:22,179 --> 00:33:24,149 given out of entertainment or curiosity. 395 00:33:25,550 --> 00:33:27,749 It didn't sound like you were comforting her, 396 00:33:27,919 --> 00:33:29,790 but rather, attacking her. 397 00:33:33,090 --> 00:33:34,390 It sounds like... 398 00:33:35,020 --> 00:33:37,460 I said something I shouldn't have. 399 00:33:37,460 --> 00:33:39,129 Stop caring about Seul Gi. 400 00:33:39,159 --> 00:33:41,159 And don't get involved in dangerous situations. 401 00:33:41,629 --> 00:33:42,929 Just ignore everything. 402 00:33:46,370 --> 00:33:48,870 Sure. But you know what? 403 00:33:49,469 --> 00:33:52,109 I'm not entertained by other people's pain. 404 00:33:52,270 --> 00:33:53,679 Nor am I curious. 405 00:33:55,580 --> 00:33:57,310 I misunderstood something. 406 00:33:58,449 --> 00:34:00,120 I thought our intentions were alike... 407 00:34:00,120 --> 00:34:01,750 although our subjects were different. 408 00:34:02,650 --> 00:34:05,750 Just like how you wanted to take care of abandoned animals, 409 00:34:05,920 --> 00:34:08,219 I wanted to do the same for other people. 410 00:34:13,000 --> 00:34:15,000 I'm sorry for inconveniencing you. 411 00:34:49,199 --> 00:34:51,429 You're always on my side, right? 412 00:34:54,569 --> 00:34:56,170 Why aren't you answering me? 413 00:34:57,270 --> 00:34:59,069 Was I too harsh on her? 414 00:35:00,540 --> 00:35:03,210 You were worse, you know? 415 00:35:07,049 --> 00:35:09,150 She risked her life to save me, 416 00:35:09,150 --> 00:35:11,690 and all we did was mock her. 417 00:35:16,159 --> 00:35:17,730 She must be furious. 418 00:35:18,359 --> 00:35:19,600 Shouldn't you solve the misunderstanding? 419 00:35:19,600 --> 00:35:21,230 It's better off this way. 420 00:35:22,100 --> 00:35:23,170 Go upstairs. 421 00:36:00,270 --> 00:36:03,210 Hey, Su Hyeon. Are you all right? 422 00:36:03,210 --> 00:36:04,270 Should I not be? 423 00:36:04,270 --> 00:36:05,810 This punk and his mouth... 424 00:36:05,810 --> 00:36:07,279 I was worried that... 425 00:36:07,279 --> 00:36:09,109 you'd go looking for the client while I was gone. 426 00:36:09,109 --> 00:36:10,350 Mind your own business. 427 00:36:10,350 --> 00:36:12,679 How could I do that to my friend? 428 00:36:12,779 --> 00:36:14,750 Let's take the easy road. 429 00:36:15,020 --> 00:36:18,190 You'll find out about your past once this is all over anyway. 430 00:36:18,520 --> 00:36:20,420 Was there ever an easy road for me? 431 00:36:20,520 --> 00:36:22,859 Fine. Forget it if you're all right. 432 00:36:22,989 --> 00:36:25,060 - Hey, Phillip. - Yes? 433 00:36:25,259 --> 00:36:28,560 Can you fight for someone you don't know? 434 00:36:28,560 --> 00:36:30,770 Why would I? I can just ask you to do it. 435 00:36:32,230 --> 00:36:34,839 Why do people fight for people they don't know? 436 00:36:34,839 --> 00:36:37,569 Money. It's all about money. What else could it be? 437 00:36:37,569 --> 00:36:39,170 What will you do without me? 438 00:36:41,839 --> 00:36:42,909 Let's hang up. 439 00:36:42,909 --> 00:36:45,549 Su Hyeon, it isn't about money alone. 440 00:36:45,549 --> 00:36:47,179 You just can't see it. 441 00:36:47,319 --> 00:36:48,879 Is he going to do it for free for someone? 442 00:36:49,750 --> 00:36:51,319 What should I do with this jerk? 443 00:37:44,839 --> 00:37:45,909 Where did it go? 444 00:37:58,650 --> 00:38:00,290 It won't fall and crash, right? 445 00:38:12,500 --> 00:38:13,969 You'll be late. You should hurry. 446 00:38:14,370 --> 00:38:16,270 The fourth-floor woman is late today. 447 00:38:20,509 --> 00:38:21,609 What? Why? 448 00:38:22,810 --> 00:38:23,980 She was an old lady for you until yesterday. 449 00:38:25,449 --> 00:38:27,850 To be honest, she's too pretty to be an old lady. 450 00:38:28,250 --> 00:38:30,120 Calling her that would make me look like I'm envious. I'm prettier. 451 00:38:34,290 --> 00:38:35,589 She arrived. 452 00:38:37,560 --> 00:38:39,659 Would it make me look crazy if I brought her sandwiches? 453 00:38:41,629 --> 00:38:42,629 Yes. 454 00:39:00,650 --> 00:39:02,150 This is 3:21pm, 455 00:39:02,150 --> 00:39:04,890 when the suspect has been spotted purchasing the bag. 456 00:39:05,049 --> 00:39:07,790 And this is four hours before Yoo Dae Heon's death. 457 00:39:07,790 --> 00:39:09,690 It has been recovered from his black box. 458 00:39:10,129 --> 00:39:11,629 This person, who is thought to be Kim Jong Sik, 459 00:39:11,629 --> 00:39:13,629 has been seen going in but hasn't been seen coming out. 460 00:39:14,259 --> 00:39:16,230 If this person is Kim Jong Sik indeed, 461 00:39:16,529 --> 00:39:18,670 we can say that his alibi can be confirmed. 462 00:39:19,100 --> 00:39:20,600 Do you think those two are the same person? 463 00:39:20,770 --> 00:39:21,839 Not at all. 464 00:39:22,000 --> 00:39:24,940 The only thing in common is the color of their clothes. 465 00:39:24,940 --> 00:39:25,969 Right? 466 00:39:26,480 --> 00:39:28,940 Then the real murderer used Kim Jong Sik's card... 467 00:39:28,940 --> 00:39:30,710 to purchase hiking equipment, 468 00:39:31,049 --> 00:39:33,080 stole a syringe that Kim Jong Sik used, 469 00:39:33,080 --> 00:39:34,819 and used that to murder Yoo Dae Heon. 470 00:39:36,420 --> 00:39:38,989 Can we find more evidence to confirm Kim Jong Sik's alibi? 471 00:39:40,259 --> 00:39:41,960 I'm not sure. 472 00:39:41,960 --> 00:39:43,830 To be honest, this is all we have. 473 00:39:44,330 --> 00:39:45,929 But the picture has too much noise. 474 00:39:48,429 --> 00:39:50,629 I'm sorry for making you do this with a closed case. 475 00:39:51,170 --> 00:39:53,199 You can leave this if it's too much trouble. I'll manage alone. 476 00:39:53,699 --> 00:39:56,670 I can't let you do that. I have my loyalty. 477 00:39:57,170 --> 00:39:58,239 It's me. 478 00:40:00,779 --> 00:40:03,009 He touched his nose and sniffed. 479 00:40:03,580 --> 00:40:05,449 Kim Jong Sik also shivered like he was cold. 480 00:40:05,449 --> 00:40:07,719 It's obvious that he's showing the routine of a drug addict. 481 00:40:08,279 --> 00:40:11,549 But we couldn't see any of that in the camera footage. 482 00:40:13,089 --> 00:40:15,420 Evidence submitted to prosecutors were forged. 483 00:40:16,259 --> 00:40:19,330 And Kim Jong Sik's alibi on the day of the murder is strange. 484 00:40:19,730 --> 00:40:22,299 Kim Jong Sik seems like he won't be able to go hiking. 485 00:40:22,699 --> 00:40:24,730 How would he be able to climb down a cliff without equipment? 486 00:40:25,199 --> 00:40:27,739 What do you think? Would you be convinced if you were a prosecutor? 487 00:40:28,770 --> 00:40:29,839 Me? 488 00:40:30,870 --> 00:40:33,609 Yes, if you were a prosecutor with logic and free from your superiors. 489 00:40:34,310 --> 00:40:35,739 There's nobody like that. 490 00:40:39,609 --> 00:40:40,650 What are you looking at? 491 00:40:41,179 --> 00:40:43,190 Seriously. I have no idea. 492 00:40:43,190 --> 00:40:46,020 They're causing a ruckus to find Yoo Dae Heon's murderer. 493 00:40:46,020 --> 00:40:48,060 Shut it. Come out with them. 494 00:40:48,060 --> 00:40:50,489 - Why? - The Mole called. 495 00:40:51,690 --> 00:40:52,690 Why did he call? 496 00:40:52,690 --> 00:40:54,500 He says that Tunnel Gang is on something. 497 00:40:57,699 --> 00:41:00,069 This video was sent from Mole. 498 00:41:00,739 --> 00:41:05,310 And this is Tunnel Gang's boss, Lee Choong Heon. 499 00:41:06,580 --> 00:41:10,409 They're doing international business with the Russian mafia lately. 500 00:41:10,750 --> 00:41:14,150 Detective Do. Do you know how you do international human trafficking? 501 00:41:14,279 --> 00:41:16,549 Yes. Just like the video we've seen, 502 00:41:16,549 --> 00:41:19,620 the targets are mainly young girls who ran away from home. 503 00:41:20,020 --> 00:41:22,420 After the abduction, they do regular drug injections and sexual assaults. 504 00:41:22,420 --> 00:41:24,190 Then they are dragged around the country for months. 505 00:41:24,790 --> 00:41:26,190 When they become drug addicts, 506 00:41:26,190 --> 00:41:28,600 they lose the will and strength to escape. 507 00:41:28,929 --> 00:41:31,370 Then they are sold away to brothels in Russia or Southeast Asia. 508 00:41:32,569 --> 00:41:34,770 That's correct. Wouldn't it be great... 509 00:41:35,076 --> 00:41:37,147 if we work internationally and get praised by the chief? 510 00:41:37,540 --> 00:41:39,839 - Okay, we'll get ready. - Good. 511 00:42:02,643 --> 00:42:04,813 No. This isn't it either. 512 00:42:05,842 --> 00:42:08,982 Mom, this is the 12th time already. 513 00:42:11,683 --> 00:42:12,882 Did you gain weight? 514 00:42:19,692 --> 00:42:20,762 Trainer Han. 515 00:42:25,503 --> 00:42:27,672 Your menstruation period is correct. 516 00:42:28,232 --> 00:42:29,333 My goodness. 517 00:42:29,333 --> 00:42:32,172 Your total weight is the same, but you gained 1.5kg more fat. 518 00:42:32,473 --> 00:42:34,112 Are you eating something else behind my back? 519 00:42:41,583 --> 00:42:45,083 I should send diet meals to your new address. 520 00:42:46,052 --> 00:42:47,953 Did you think I wouldn't know? 521 00:42:49,253 --> 00:42:50,262 No. 522 00:42:50,993 --> 00:42:53,592 I didn't tell you beforehand because I thought you would know. 523 00:42:54,032 --> 00:42:55,232 Do Hyeon Jin. 524 00:42:55,592 --> 00:42:56,632 I'm sorry. 525 00:42:58,532 --> 00:42:59,732 Get her ready. 526 00:43:20,623 --> 00:43:22,092 You're a perfect daughter. 527 00:43:22,493 --> 00:43:23,862 You should always mind that. 528 00:44:19,913 --> 00:44:21,282 Anna Ilyarova. 529 00:44:24,583 --> 00:44:27,993 She's your and your mother's favorite ballerina. 530 00:44:28,922 --> 00:44:31,092 Remember that. You and your mother... 531 00:44:32,663 --> 00:44:35,592 liked her performance of "Swan's Winter". 532 00:44:47,643 --> 00:44:49,313 Do you know that ballerina... 533 00:44:50,382 --> 00:44:51,512 in that photo? 534 00:45:00,393 --> 00:45:02,393 Anna Ilyarova. 535 00:45:03,893 --> 00:45:06,123 She's my favorite ballerina. 536 00:45:08,032 --> 00:45:09,063 Do you know... 537 00:45:10,262 --> 00:45:12,962 which performance she is doing now? 538 00:45:13,933 --> 00:45:15,302 "Swan's Winter". 539 00:45:23,243 --> 00:45:24,382 My daughter... 540 00:45:31,953 --> 00:45:33,293 You did it wrong. 541 00:45:39,023 --> 00:45:41,692 You must stay by my side at all times. 542 00:45:41,833 --> 00:45:44,862 You can't leave me, okay? 543 00:46:10,922 --> 00:46:14,692 Your mother's hysteria cannot be subdued without tranquilizers. 544 00:46:14,762 --> 00:46:16,802 Make sure you pick up her calls. 545 00:46:16,962 --> 00:46:20,232 Remember why we brought you here. 546 00:46:20,572 --> 00:46:22,902 Don't stand out too much, but don't disappear completely. 547 00:46:23,442 --> 00:46:25,503 Just take care of her. 548 00:46:26,203 --> 00:46:27,212 Okay. 549 00:47:17,762 --> 00:47:19,063 Hi, Bom. 550 00:47:19,822 --> 00:47:21,862 That's going to be your name. 551 00:47:21,862 --> 00:47:23,663 Since we met during springtime, I've named you so. 552 00:47:25,833 --> 00:47:28,672 Bom, how was your day today? 553 00:47:29,532 --> 00:47:31,243 Were you all right? 554 00:47:32,902 --> 00:47:34,712 Hang in there a bit more, okay? 555 00:47:36,643 --> 00:47:38,183 She's doing well. 556 00:47:39,313 --> 00:47:42,152 I can see that. It's all thanks to you. 557 00:47:44,453 --> 00:47:45,723 Aren't you getting off work? 558 00:47:45,853 --> 00:47:47,052 I will now. 559 00:47:49,223 --> 00:47:51,523 As a cop who was present at the crime scene, 560 00:47:51,563 --> 00:47:52,962 I thought I had to know. 561 00:47:52,962 --> 00:47:54,663 It sounded like foolish advice... 562 00:47:55,262 --> 00:47:57,063 given out of entertainment or curiosity. 563 00:47:57,063 --> 00:47:58,532 Stop caring about Seul Gi. 564 00:47:58,532 --> 00:48:00,302 And don't get involved in dangerous situations. 565 00:48:00,802 --> 00:48:02,172 Just ignore everything. 566 00:48:02,333 --> 00:48:03,572 That's great, then. 567 00:48:07,842 --> 00:48:09,712 Let's have an official battle. 568 00:48:10,482 --> 00:48:12,543 Attacking each other with biting words isn't my style. 569 00:48:15,953 --> 00:48:17,052 Must we do this? 570 00:48:17,052 --> 00:48:19,683 Yes, we do. You see, I feel victimized. 571 00:48:19,953 --> 00:48:22,993 This is what I do for entertainment and curiosity. 572 00:48:26,933 --> 00:48:28,993 Pick your gun. I've picked mine already. 573 00:48:30,132 --> 00:48:32,232 How about the loser grants the winner a wish? 574 00:48:37,543 --> 00:48:38,672 Let's get this over with. 575 00:48:45,112 --> 00:48:46,712 - Let's start. - Sure. 576 00:49:29,652 --> 00:49:30,663 (54 points) 577 00:49:33,893 --> 00:49:35,563 (98 points) 578 00:49:35,563 --> 00:49:38,333 - Congratulations. - Thank you. 579 00:49:39,732 --> 00:49:41,473 You remember our bet, right? 580 00:49:41,473 --> 00:49:42,873 I never agreed to it. 581 00:49:43,672 --> 00:49:45,072 Let's go now. 582 00:49:49,442 --> 00:49:51,913 He makes me want to tease him even more. 583 00:49:53,552 --> 00:49:55,753 You have to grant me a wish, okay? 584 00:49:56,753 --> 00:49:59,453 You were quite a shooter. You had good posture as well. 585 00:50:00,422 --> 00:50:01,953 You must've played it often. 586 00:50:03,462 --> 00:50:06,063 Thank you for accompanying me today. 587 00:50:07,032 --> 00:50:09,063 I was having a depressing day. 588 00:50:12,163 --> 00:50:13,973 Just like every other day, 589 00:50:14,132 --> 00:50:16,842 I felt like I didn't belong. 590 00:50:20,842 --> 00:50:22,313 How is Seul Gi? 591 00:50:23,413 --> 00:50:24,612 She's doing fine. 592 00:50:25,482 --> 00:50:27,282 - Don't... - Don't worry about her? 593 00:50:27,282 --> 00:50:28,482 Fine. 594 00:50:29,913 --> 00:50:32,822 Oh, right. Thanks for taking care of the boxes outside my place. 595 00:50:35,023 --> 00:50:36,393 That wasn't me. 596 00:50:40,393 --> 00:50:42,362 (Animal Hospital) 597 00:50:43,732 --> 00:50:45,933 You're quite an interesting individual. 598 00:50:47,333 --> 00:50:50,442 But still, thanks for your company. 599 00:50:51,842 --> 00:50:52,902 Here. 600 00:50:55,342 --> 00:50:58,442 You don't need it, right? I'll keep it. 601 00:51:02,413 --> 00:51:04,683 - I'll go in first. - All right. 602 00:51:10,822 --> 00:51:12,822 (Animal Hospital) 603 00:51:23,032 --> 00:51:26,842 (Phillip: Springtime in Korea is warm.) 604 00:51:36,922 --> 00:51:37,922 What is this? 605 00:51:37,922 --> 00:51:39,583 Yes, I'm doing fine too. 606 00:51:39,583 --> 00:51:41,293 I'm so glad to have such an affable friend. 607 00:51:41,293 --> 00:51:42,592 I'm not joking around. 608 00:51:42,953 --> 00:51:46,063 Someone sent me texts with your account. Check your messages. 609 00:51:47,192 --> 00:51:49,293 (Aren't you curious to find out who tried to kill you 19 years ago?) 610 00:51:52,563 --> 00:51:55,103 - No one else knows we text... - Except for me, I know. 611 00:51:55,103 --> 00:51:58,572 It's Karimov. You know the mafia always holds grudges until the end. 612 00:51:58,572 --> 00:52:00,543 I think he's been looking into you. 613 00:52:00,543 --> 00:52:03,172 They got to my computers once. That's how they hacked... 614 00:52:03,172 --> 00:52:04,913 into our messenger and our accounts. 615 00:52:04,913 --> 00:52:06,413 Can you locate him? 616 00:52:06,413 --> 00:52:08,382 - Why? - I think he's in Korea. 617 00:52:08,453 --> 00:52:09,552 You know his location, right? 618 00:52:09,552 --> 00:52:11,853 Of course, I even know a killer's hideout. 619 00:52:11,853 --> 00:52:13,183 Send me his address. 620 00:52:13,353 --> 00:52:14,652 Give me 10... 621 00:52:16,052 --> 00:52:18,163 This punk is so uptight. 622 00:52:19,362 --> 00:52:21,293 I need to go back to work, babe. 623 00:52:23,063 --> 00:52:24,203 (Demolition) 624 00:52:32,703 --> 00:52:34,942 (Danger, Safety first) 625 00:52:51,762 --> 00:52:52,793 (Water leakage detection) 626 00:52:55,063 --> 00:52:56,592 Good work. How is it? 627 00:52:56,592 --> 00:52:58,862 This will be difficult. They're very cautious. 628 00:52:59,833 --> 00:53:03,032 They won't let anyone in and picked up the food from outside. 629 00:53:03,373 --> 00:53:04,442 This is frustrating. 630 00:53:04,442 --> 00:53:06,572 There's no way for us to see what's going on inside. 631 00:53:06,572 --> 00:53:08,543 We can't do anything since they know our faces. 632 00:53:08,543 --> 00:53:11,112 What should we do? Should we ask Team Two for help? 633 00:53:13,212 --> 00:53:15,012 They don't know my face yet. 634 00:53:27,433 --> 00:53:28,933 - Jong Seok. - Yes, sir? 635 00:53:28,933 --> 00:53:30,433 There's no signal in here. 636 00:53:31,333 --> 00:53:33,333 - Go and check it out. - Yes, sir. 637 00:53:40,003 --> 00:53:41,313 Can you hear me? 638 00:53:41,313 --> 00:53:44,413 Loud and clear. I'm going to mute myself until it's necessary. 639 00:53:44,413 --> 00:53:45,643 Okay. Be careful. 640 00:53:45,643 --> 00:53:47,313 You know they're not afraid... 641 00:53:47,313 --> 00:53:48,882 to kill a cop, right? 642 00:54:07,933 --> 00:54:09,933 I'm here to inspect the communications network. 643 00:54:12,902 --> 00:54:14,342 I'm... 644 00:54:16,743 --> 00:54:18,612 - What is it? - I heard that there was... 645 00:54:18,612 --> 00:54:20,413 a communication failure. 646 00:54:21,813 --> 00:54:23,413 You can fix it outside. 647 00:54:24,023 --> 00:54:26,453 Sorry, but I have to check the indoor system first. 648 00:54:26,453 --> 00:54:29,253 Darn it. Make it quick. 649 00:55:01,692 --> 00:55:02,822 Who is she? 650 00:55:04,023 --> 00:55:07,232 Since when were you experiencing a communication failure? 651 00:55:07,393 --> 00:55:10,192 Where is the repeater? 652 00:55:10,192 --> 00:55:12,262 How would I know? 653 00:55:12,262 --> 00:55:13,563 Fix it and leave. 654 00:55:17,942 --> 00:55:20,643 Why bother checking? That's Lee Choong Heon. 655 00:55:20,643 --> 00:55:22,373 Please don't make a mistake. 656 00:55:23,043 --> 00:55:24,043 It's him. 657 00:55:24,043 --> 00:55:25,512 (Suspect Profile) 658 00:55:25,512 --> 00:55:27,112 (Demolition) 659 00:55:29,413 --> 00:55:32,152 That's strange. The repeater is normal. 660 00:55:37,893 --> 00:55:38,993 How old are you? 661 00:56:31,583 --> 00:56:32,882 Save me. 662 00:56:39,882 --> 00:56:41,092 Hey, look here. 663 00:56:41,092 --> 00:56:44,023 Without that beard, isn't it that Russian mafia? 664 00:56:44,023 --> 00:56:46,422 You're right. He came with a tourist visa. 665 00:56:46,422 --> 00:56:48,362 Why else would he be in a collapsing church? 666 00:56:49,962 --> 00:56:52,003 She seems quite drunk. 667 00:56:52,603 --> 00:56:55,773 How can I get to the rooftop? 668 00:56:55,773 --> 00:56:56,873 Just leave. 669 00:56:58,003 --> 00:56:59,442 Save me. 670 00:57:00,442 --> 00:57:01,743 Is it that way? 671 00:57:03,712 --> 00:57:05,342 - Is it that way? - Hey. 672 00:57:06,942 --> 00:57:08,853 That girl is asking you to save her. 673 00:57:09,313 --> 00:57:11,422 - Can't you hear her? - Please. 674 00:57:27,902 --> 00:57:29,473 Jakov? Jakov. 675 00:57:52,993 --> 00:57:54,092 Didn't you hear her? 676 00:57:55,362 --> 00:57:57,262 She's asking you to save her. 677 00:58:01,603 --> 00:58:02,672 I heard her. 678 00:58:05,842 --> 00:58:08,043 But I can't do anything now either. 679 00:58:21,393 --> 00:58:23,853 - Did Detective Do take her gun? - No, she didn't. 680 00:58:23,853 --> 00:58:26,023 - Call for backup immediately. - Start getting on your way. 681 00:58:27,762 --> 00:58:29,333 I knew this would happen. 682 00:58:30,663 --> 00:58:31,663 An officer? 683 00:58:39,603 --> 00:58:41,072 Come out, everyone. 684 00:58:45,212 --> 00:58:47,353 Make some room in the van. 685 00:58:48,282 --> 00:58:50,052 Another girl is going in. 686 00:58:50,723 --> 00:58:53,583 Let's finish this before the police get here, okay? 687 00:59:04,762 --> 00:59:05,762 How dare you? 688 00:59:07,103 --> 00:59:08,802 Get up. 689 00:59:09,503 --> 00:59:10,532 - Get up. - You jerk. 690 00:59:57,853 --> 00:59:58,953 Are you okay? 691 01:00:00,422 --> 01:00:01,652 Take care of this place. 692 01:00:07,663 --> 01:00:08,993 Are you okay? 693 01:00:10,262 --> 01:00:11,902 We need help on the third floor. 694 01:00:12,462 --> 01:00:13,862 - Search further. - Get her warm. 695 01:00:19,672 --> 01:00:20,773 Freeze. 696 01:00:33,422 --> 01:00:35,692 I know that you have a pistol behind your back. 697 01:00:36,152 --> 01:00:38,762 Throw it this way and raise your hands. 698 01:01:31,382 --> 01:01:32,942 (Kill It) 699 01:01:33,842 --> 01:01:36,313 It rained on the last day I saw that friend too. 700 01:01:36,853 --> 01:01:38,322 Su Hyeon, don't you have any friends you remember? 701 01:01:39,152 --> 01:01:40,253 I don't remember any. 702 01:01:41,652 --> 01:01:43,223 I did my part. 703 01:01:43,592 --> 01:01:44,993 You should do your part. 704 01:01:45,462 --> 01:01:47,862 I checked the cameras, but we couldn't find anything. 705 01:01:48,762 --> 01:01:52,703 He isn't a member of the Tunnel Gang or the mafia. 706 01:01:53,563 --> 01:01:54,973 Who is he? 707 01:01:58,342 --> 01:02:01,112 Rule number two. Never keep a witness alive.