1 00:00:47,393 --> 00:00:52,132 (All characters, organizations, places, cases, and incidents...) 2 00:00:52,132 --> 00:00:56,598 (in this drama are fictitious.) 3 00:00:58,235 --> 00:00:59,965 (Episode 10) 4 00:01:03,435 --> 00:01:04,905 This looks like Su Hyeon's car. 5 00:01:16,082 --> 00:01:17,281 - What is it? - Sir. 6 00:01:17,351 --> 00:01:19,522 Your daughter is here. 7 00:01:23,152 --> 00:01:24,491 Where's Ko Hyeon Woo or Number 88? 8 00:01:24,592 --> 00:01:26,391 She's alone. What should we do? 9 00:01:27,821 --> 00:01:30,361 It'll only cause trouble if she finds out about this place. 10 00:01:31,262 --> 00:01:33,702 - Tell her to go back. - Yes, sir. 11 00:01:36,232 --> 00:01:38,031 Hyeon Jin is here. 12 00:02:13,801 --> 00:02:14,941 (Do Hyeon Jin) 13 00:02:23,881 --> 00:02:25,721 (Do Hyeon Jin) 14 00:02:28,021 --> 00:02:30,452 - Yes. - Are you in Youngpo-dong? 15 00:02:30,452 --> 00:02:32,221 I think I saw your car. 16 00:02:37,892 --> 00:02:39,062 (Kim Su Hyeon) 17 00:02:48,342 --> 00:02:49,471 Who are you guys? 18 00:04:14,862 --> 00:04:15,962 Are you all right? 19 00:04:17,562 --> 00:04:19,131 Call the police. 20 00:04:22,372 --> 00:04:25,601 We need to find Yoon Ji Hye. 21 00:04:39,221 --> 00:04:40,251 Sir! 22 00:04:42,492 --> 00:04:43,592 Please escape. 23 00:04:43,622 --> 00:04:45,722 The police are headed this way. 24 00:04:45,722 --> 00:04:46,761 What? 25 00:04:47,521 --> 00:04:48,631 Darn... 26 00:05:08,982 --> 00:05:11,451 (Kill It) 27 00:05:31,001 --> 00:05:32,602 (Kim Su Hyeon) 28 00:05:39,112 --> 00:05:40,341 May I help you? 29 00:05:43,312 --> 00:05:44,581 (Detective Lee) 30 00:05:54,422 --> 00:05:55,591 How did it go, Detective Lee? 31 00:05:55,591 --> 00:05:58,932 We have to find the guys who dared to stab you, of course! 32 00:05:59,302 --> 00:06:01,062 We're trying our best to find them. 33 00:06:01,501 --> 00:06:03,271 How about the search warrant for the warehouse? 34 00:06:04,831 --> 00:06:06,472 About that... 35 00:06:06,472 --> 00:06:07,641 Are you okay, Hyeon Jin? 36 00:06:08,302 --> 00:06:10,271 Prosecutor Yoon is here. I'll ask him myself. 37 00:06:10,271 --> 00:06:11,782 Keep searching for Ms. Yoon. 38 00:06:20,122 --> 00:06:21,951 How are you feeling, Detective Do? 39 00:06:27,122 --> 00:06:29,232 We're searching around the area where you were stabbed, 40 00:06:29,232 --> 00:06:32,802 but the warrant for the warehouse was rejected for lack of proof. 41 00:06:38,271 --> 00:06:39,602 Mother, could you call the nurse? 42 00:06:39,602 --> 00:06:42,412 No. Get back in bed. 43 00:06:42,841 --> 00:06:44,711 I would have taken you home, 44 00:06:44,711 --> 00:06:47,812 but we're only here because it's easier for your treatment. 45 00:06:47,812 --> 00:06:49,412 Mother, I really have to go. 46 00:06:49,412 --> 00:06:51,251 Prosecutor Yoon even came all the way here. 47 00:06:52,751 --> 00:06:55,992 Sure. The team and I will do all the hard work. 48 00:06:55,992 --> 00:06:58,021 So she can just give us orders. 49 00:06:58,021 --> 00:06:59,891 I'm going to stay put and just give out orders. 50 00:06:59,891 --> 00:07:02,662 You can give out orders while staying here too. 51 00:07:02,761 --> 00:07:05,662 I won't allow it today, even if the chancellor came. 52 00:07:05,662 --> 00:07:07,201 I really have to go, mother. 53 00:07:07,201 --> 00:07:08,432 You were stabbed. 54 00:07:08,432 --> 00:07:10,472 And the culprit is still out there. 55 00:07:10,732 --> 00:07:13,841 Do you think I'd allow you to go in this situation? 56 00:07:13,841 --> 00:07:15,912 What do you mean stabbed? It was just a scratch. 57 00:07:15,912 --> 00:07:18,042 - It really doesn't hurt. - I'm hurt! 58 00:07:20,511 --> 00:07:23,782 What about Ms. Yoon? Why are you searching for her? 59 00:07:27,021 --> 00:07:30,391 I'll go home, then. It's too stuffy here. 60 00:07:39,802 --> 00:07:40,961 Do I take you home? 61 00:07:41,532 --> 00:07:44,131 No. Let's go to the site. 62 00:08:01,122 --> 00:08:02,151 I'll get that. 63 00:08:08,021 --> 00:08:09,062 It won't open. 64 00:08:14,331 --> 00:08:16,201 I don't think there are any clues here. 65 00:08:17,201 --> 00:08:18,201 Prosecutor. 66 00:08:18,802 --> 00:08:19,841 Yes? 67 00:08:45,602 --> 00:08:46,662 It's a bloodstain. 68 00:08:56,271 --> 00:08:58,312 I heard you got hurt! Are you all right? 69 00:08:58,312 --> 00:09:01,441 I got flashbacks of Min Hyuk and my heart dropped! 70 00:09:01,441 --> 00:09:04,111 I'm going to send you some evidence. Could you analyze the bloodstain? 71 00:09:04,111 --> 00:09:06,221 This is urgent, so you have to give this top priority. 72 00:09:08,121 --> 00:09:09,121 Yes, thank you. 73 00:09:26,201 --> 00:09:27,241 You're here. 74 00:09:27,701 --> 00:09:29,611 What? Is that you, Su Hyeon? 75 00:09:29,642 --> 00:09:31,071 Come on! 76 00:09:31,071 --> 00:09:33,542 You're so soft-hearted for this kid. 77 00:09:33,741 --> 00:09:34,981 What is this? Is it fusion? 78 00:09:34,981 --> 00:09:35,981 Come on in. 79 00:09:55,802 --> 00:09:58,502 Why? Why is that? 80 00:10:02,971 --> 00:10:05,172 (Number 88, Happy birthday.) 81 00:10:55,662 --> 00:10:57,461 (Sehan FT Group and Hansol Orphanage) 82 00:10:57,461 --> 00:11:02,831 (Lee Sang Pil, Kim Jong Koo, Yoo Dae Heon, Seo Won Seok) 83 00:11:05,201 --> 00:11:07,571 (Key suspect, Ko Hyeon Woo) 84 00:11:08,272 --> 00:11:09,341 (Ko Hyeon Woo) 85 00:11:13,611 --> 00:11:15,851 (Professor Ko, the Godfather of Artificial Insemination, Missing.) 86 00:11:23,821 --> 00:11:25,422 (Business License: Seokdong Greenhouse, Lee Kyung Ho) 87 00:11:26,091 --> 00:11:27,262 Excuse me. 88 00:11:29,392 --> 00:11:31,991 Since you live in the same building as Seul Gi, 89 00:11:32,662 --> 00:11:34,231 this is on the house. 90 00:13:12,331 --> 00:13:14,562 No. If you make a move now, 91 00:13:14,562 --> 00:13:16,471 our plan might get ruined. 92 00:13:16,471 --> 00:13:19,142 You need to stay put. 93 00:13:19,172 --> 00:13:22,471 And please complete this task. 94 00:13:32,951 --> 00:13:35,991 I wasn't sure which of these pots was wiretapped. 95 00:13:41,792 --> 00:13:42,961 I've finally found you. 96 00:13:43,591 --> 00:13:44,961 Mr. Ko Hyeon Woo, my client. 97 00:13:46,802 --> 00:13:49,601 How exciting was it to toy with me... 98 00:13:50,402 --> 00:13:51,532 all this time? 99 00:13:51,532 --> 00:13:53,402 I merely hired you. 100 00:13:54,402 --> 00:13:55,941 You made the decision. 101 00:13:57,012 --> 00:13:59,481 I think you're violating the clause in our contract... 102 00:13:59,481 --> 00:14:00,912 about looking for the client. 103 00:14:00,912 --> 00:14:03,312 Is that why Do Hyeon Jin was targeted? 104 00:14:04,912 --> 00:14:09,422 You used Yoon Ji Hye as bait to drag Hyeon Jin in and kill her. 105 00:14:14,461 --> 00:14:17,091 I'm not the one who ordered to kill Hyeon Jin. 106 00:14:17,762 --> 00:14:18,861 Then who was it? 107 00:14:20,562 --> 00:14:23,331 Yoon Ji Hye disappeared after meeting Do Jae Hwan. 108 00:14:23,831 --> 00:14:27,402 I bet he used her as bait to lure you and me in. 109 00:14:27,601 --> 00:14:31,042 If only Hyeon Jin didn't barge in, I would've found Ji Hye. 110 00:14:31,471 --> 00:14:34,542 Jae Hwan tried to kill his own daughter? 111 00:14:34,542 --> 00:14:35,611 "Daughter"? 112 00:14:35,782 --> 00:14:38,882 He's the one who abandoned you on that smuggling ship. 113 00:14:40,282 --> 00:14:41,922 Do you think he'd suddenly care... 114 00:14:42,351 --> 00:14:44,191 about his adopted daughter? 115 00:14:44,191 --> 00:14:46,221 Tell me everything you know about me. 116 00:14:47,522 --> 00:14:49,262 About why I was called Number 88, 117 00:14:51,191 --> 00:14:52,461 and why the numbered children... 118 00:14:53,802 --> 00:14:55,032 had to die. 119 00:14:56,632 --> 00:14:57,772 The answers... 120 00:14:58,831 --> 00:15:01,871 will be given to you, 121 00:15:02,312 --> 00:15:04,172 once you do what I ask of you. 122 00:15:06,611 --> 00:15:07,682 Why me? 123 00:15:08,581 --> 00:15:09,912 Why did you drag me into this? 124 00:15:12,451 --> 00:15:15,792 Do Jae Hwan believes with enough money, he can get rid of anyone. 125 00:15:16,022 --> 00:15:18,221 And you are willing to kill anyone for money. 126 00:15:19,221 --> 00:15:20,861 That's when I realized something. 127 00:15:22,331 --> 00:15:24,231 Like father, like son. 128 00:15:24,231 --> 00:15:26,101 You are exactly like him. 129 00:15:28,101 --> 00:15:29,101 So? 130 00:15:30,731 --> 00:15:32,002 Is that why you chose me? 131 00:15:32,441 --> 00:15:34,772 You could've refused my offer. 132 00:15:34,772 --> 00:15:36,672 You're no different from him. 133 00:15:39,412 --> 00:15:40,611 You burned... 134 00:15:41,912 --> 00:15:43,851 your wife and daughter to death. 135 00:15:45,652 --> 00:15:47,081 Shut it. 136 00:15:47,221 --> 00:15:49,252 What do you know to say that? 137 00:15:50,091 --> 00:15:53,422 Just do what I have asked of you. 138 00:15:53,821 --> 00:15:56,162 Did you forget? If the target is still alive, 139 00:15:56,162 --> 00:15:59,662 the people around you will die one by one. 140 00:16:00,762 --> 00:16:01,861 Mister. 141 00:16:10,042 --> 00:16:11,371 Why are you here? 142 00:16:15,111 --> 00:16:16,111 Follow me. 143 00:16:17,052 --> 00:16:19,012 He needs to help me change my pot. 144 00:16:20,221 --> 00:16:21,282 Su Hyeon! 145 00:16:24,221 --> 00:16:25,522 Let me go. 146 00:16:26,162 --> 00:16:27,422 I said, let go! 147 00:16:27,721 --> 00:16:29,162 Let go! It hurts! 148 00:16:29,532 --> 00:16:30,562 Stop going to that place. 149 00:16:30,562 --> 00:16:32,662 Why? Are you jealous that I've become friends... 150 00:16:32,662 --> 00:16:33,961 with someone else other than you? 151 00:16:33,961 --> 00:16:35,032 "Friends"? 152 00:16:35,132 --> 00:16:37,231 Do you not have any wariness? 153 00:16:37,231 --> 00:16:39,201 Yes. I don't. 154 00:16:40,201 --> 00:16:41,741 We should stop pretending... 155 00:16:43,172 --> 00:16:46,581 not to recognize each other. 156 00:16:51,111 --> 00:16:52,211 Your friend, Phillip, 157 00:16:54,252 --> 00:16:56,621 tore the picture that I drew of the person... 158 00:16:57,091 --> 00:16:58,422 who murdered Min Hyuk. 159 00:17:00,091 --> 00:17:01,991 Why do you think that was the only page he tore off? 160 00:17:08,101 --> 00:17:10,002 I've forgiven you for everything. 161 00:17:12,502 --> 00:17:14,542 So you should stop tormenting yourself. 162 00:17:18,471 --> 00:17:19,711 Just promise me one thing. 163 00:17:21,382 --> 00:17:24,682 There are times when I see a different side to you, 164 00:17:24,682 --> 00:17:26,182 and it scares me. 165 00:17:28,721 --> 00:17:31,022 Promise me that you won't ever show that side again. 166 00:17:38,361 --> 00:17:40,101 If I see that side of you again, 167 00:17:42,232 --> 00:17:43,401 then I don't think... 168 00:17:45,772 --> 00:17:47,341 I'll be able to forgive you. 169 00:17:53,911 --> 00:17:54,911 Just remain... 170 00:17:55,742 --> 00:18:00,022 as the vet who works in my building... 171 00:18:00,921 --> 00:18:02,052 with Gray. 172 00:18:03,621 --> 00:18:04,651 Please? 173 00:18:11,032 --> 00:18:12,032 Okay. 174 00:18:13,601 --> 00:18:15,462 When you stay silent, it means you agree. 175 00:18:18,431 --> 00:18:19,641 I'll trust you. 176 00:18:21,702 --> 00:18:23,411 Don't make the wrong decisions. 177 00:18:24,772 --> 00:18:26,641 Don't get into any fights even if they provoke you. 178 00:18:27,782 --> 00:18:28,942 Come back home safely. 179 00:19:08,421 --> 00:19:10,222 (Do Hyeon Jin) 180 00:19:19,062 --> 00:19:20,062 (Do Hyeon Jin) 181 00:19:20,462 --> 00:19:21,831 (You have 1 missed call.) 182 00:19:22,202 --> 00:19:25,071 The number you have dialed cannot be reached. 183 00:19:28,802 --> 00:19:30,712 Your mother seems to be very worried. 184 00:19:30,911 --> 00:19:32,681 Shouldn't you just stay at the hospital? 185 00:19:34,042 --> 00:19:35,381 Have you found Yoon Ji Hye yet? 186 00:19:35,881 --> 00:19:36,881 No. 187 00:19:37,212 --> 00:19:39,222 Saehan said they can't say anything about it... 188 00:19:39,222 --> 00:19:41,252 except for the fact that she took some time off. 189 00:19:41,252 --> 00:19:43,552 We're currently looking for... 190 00:19:43,552 --> 00:19:45,651 any immigration records regarding her. 191 00:19:47,361 --> 00:19:48,361 I see. 192 00:19:48,361 --> 00:19:49,962 You should rest for the day. 193 00:19:50,431 --> 00:19:51,931 We can take care of it. 194 00:19:54,331 --> 00:19:55,331 Okay. 195 00:20:09,712 --> 00:20:11,282 We need to find Yoon Ji Hye. 196 00:20:33,272 --> 00:20:35,042 - I'll escort you. - It's all right. 197 00:20:35,242 --> 00:20:36,442 Let me. 198 00:20:36,442 --> 00:20:38,641 It's really all right. Thank you, though. 199 00:21:22,282 --> 00:21:23,492 Is your hand okay? 200 00:21:29,121 --> 00:21:30,692 Are you really not going to say anything? 201 00:21:31,192 --> 00:21:32,492 I almost died. 202 00:21:34,302 --> 00:21:35,401 Are you okay? 203 00:21:38,601 --> 00:21:39,972 I thought you'd visit me at the hospital. 204 00:21:41,042 --> 00:21:43,141 I waited for you. You could've at least called. 205 00:21:46,942 --> 00:21:48,141 I'll take you to your house. 206 00:21:54,881 --> 00:21:55,952 Here you go. 207 00:21:59,091 --> 00:22:02,621 (Kim Su Hyeon) 208 00:22:02,621 --> 00:22:06,062 (Date of Birth, Graduated in February of 2015) 209 00:22:10,131 --> 00:22:11,772 "Kim Su Hyeon"? 210 00:22:16,442 --> 00:22:18,512 - "Su Hyeon"? - Choose one. 211 00:22:21,042 --> 00:22:22,081 Hyeon Jin. 212 00:22:22,851 --> 00:22:24,611 You must be cold. 213 00:22:25,012 --> 00:22:26,181 It's cold, right? 214 00:22:27,552 --> 00:22:29,052 Your hands are so cold. 215 00:22:31,921 --> 00:22:33,391 (Kim Su Hyeon) 216 00:22:33,391 --> 00:22:34,762 (Animal Hospital) 217 00:22:49,841 --> 00:22:51,472 - Let's go. - Yes, ma'am. 218 00:22:54,911 --> 00:22:56,111 Home sweet home. 219 00:23:06,591 --> 00:23:07,621 It feels great. 220 00:23:16,532 --> 00:23:17,571 Oh, right. 221 00:23:19,131 --> 00:23:20,571 Is Bom still at the hospital? 222 00:23:22,542 --> 00:23:23,712 I'll bring her home. 223 00:23:35,722 --> 00:23:37,151 Stay a little longer. 224 00:23:39,921 --> 00:23:41,661 Is it because you feel bad about me? 225 00:24:04,851 --> 00:24:07,482 I keep seeing you in unusual places. 226 00:24:09,121 --> 00:24:10,821 You make me tremble every time I see you. 227 00:24:12,052 --> 00:24:14,022 I went to save an abandoned dog. 228 00:24:16,431 --> 00:24:17,661 An abandoned dog? 229 00:24:18,391 --> 00:24:21,901 Someone posted on SNS that a dog was wandering around there. 230 00:24:29,742 --> 00:24:31,712 Please find that dog. 231 00:24:34,482 --> 00:24:36,081 He saved my life. 232 00:24:40,421 --> 00:24:42,482 Shouldn't you stay in the hospital longer? 233 00:24:42,482 --> 00:24:44,722 It's more comfortable to be home if I'm to start work tomorrow. 234 00:24:46,321 --> 00:24:47,861 I can see you too. 235 00:24:55,861 --> 00:24:57,571 Can't you smile for me? 236 00:24:59,802 --> 00:25:01,671 If something like that happens again, 237 00:25:03,371 --> 00:25:04,841 never get involved. 238 00:25:15,321 --> 00:25:16,891 By the way, did you find Yoon Ji Hye? 239 00:25:20,762 --> 00:25:22,562 How do you know her? 240 00:25:22,722 --> 00:25:23,992 You told me... 241 00:25:25,131 --> 00:25:26,562 she was in danger. 242 00:25:31,702 --> 00:25:33,772 I must have been in a lot of pain. 243 00:25:35,502 --> 00:25:37,841 Why do you have to find her? 244 00:25:38,542 --> 00:25:39,742 I told you about... 245 00:25:40,411 --> 00:25:42,442 an article regarding the skeleton found at Hansol Orphanage. 246 00:25:42,482 --> 00:25:44,351 She sent that to me. 247 00:25:45,381 --> 00:25:48,052 She is an important informant so I have to find her. 248 00:25:49,022 --> 00:25:51,952 If there are children who disappeared, I want to find them. 249 00:25:52,321 --> 00:25:54,821 Even though they were born without parents to protect them, 250 00:25:55,692 --> 00:25:57,062 they need to be protected. 251 00:25:58,032 --> 00:26:01,262 They were abused carelessly and killed without knowing why. 252 00:26:03,371 --> 00:26:05,901 We must not turn away from those deaths. 253 00:26:06,502 --> 00:26:09,371 The lights looked so pretty from the orphanage. 254 00:26:09,371 --> 00:26:13,312 While looking at the pretty lights, I always cried. 255 00:26:13,542 --> 00:26:16,111 Of all the happy people living down there, 256 00:26:16,111 --> 00:26:18,952 won't it be nice if any one of them came to look in on us? 257 00:26:20,022 --> 00:26:21,621 There could be children... 258 00:26:22,552 --> 00:26:24,821 who are crying, just like me at the time. 259 00:26:26,022 --> 00:26:27,661 I will look in on them. 260 00:26:34,532 --> 00:26:36,262 Call me if you need me. 261 00:26:40,542 --> 00:26:41,841 I think it was worth getting hurt... 262 00:26:42,171 --> 00:26:43,812 to have something nice like this happen to me. 263 00:26:46,641 --> 00:26:48,141 You will come any time, right? 264 00:26:49,141 --> 00:26:50,411 You promised. 265 00:27:08,331 --> 00:27:10,232 I thought Hyeon Jin was busy. 266 00:27:10,272 --> 00:27:12,002 She must be home early today. 267 00:27:18,571 --> 00:27:20,581 You should forgive Phillip. 268 00:27:21,411 --> 00:27:24,681 He's the type to be a nuisance wherever he goes. 269 00:27:25,212 --> 00:27:26,881 Let him be a nuisance here. 270 00:27:53,085 --> 00:27:55,685 I sent someone to tell you Hyeon Jin was hurt. 271 00:27:56,895 --> 00:27:58,355 Why didn't you come to the hospital? 272 00:28:01,825 --> 00:28:03,994 I had numerous meetings the next day. 273 00:28:07,835 --> 00:28:11,004 You were in meetings when your daughter was stabbed? 274 00:28:11,004 --> 00:28:13,145 She left the hospital the next day. 275 00:28:14,105 --> 00:28:17,514 We could have talked at home. Why did you have to come here? 276 00:28:17,544 --> 00:28:21,484 Since you are so busy, we have no time to talk. 277 00:28:24,514 --> 00:28:25,885 Where is Ji Hye? 278 00:28:25,885 --> 00:28:27,054 She's on leave. 279 00:28:28,355 --> 00:28:29,895 She said she's going to use... 280 00:28:30,355 --> 00:28:32,254 all the vacation days she hasn't used. 281 00:28:32,254 --> 00:28:34,494 You must be feeling hurt. 282 00:28:34,695 --> 00:28:36,435 You never explained things like this before. 283 00:28:38,665 --> 00:28:41,105 Let's talk about Hyeon Jin later. 284 00:28:42,105 --> 00:28:43,175 Honey. 285 00:28:44,175 --> 00:28:45,704 Do you remember? 286 00:28:46,575 --> 00:28:49,304 Our baby Hyeon Jin... 287 00:28:50,375 --> 00:28:52,514 when she was sick with leukemia? 288 00:28:57,155 --> 00:28:59,385 There was a boy who was giving his bone marrow to her. 289 00:28:59,984 --> 00:29:02,524 She met him by accident at the hospital, 290 00:29:03,155 --> 00:29:05,554 and we had him at our house for a few days. 291 00:29:05,625 --> 00:29:06,625 Do you remember? 292 00:29:06,625 --> 00:29:07,895 What is it that you want to say? 293 00:29:07,895 --> 00:29:10,264 At the time, I was so fixated on saving Hyeon Jin. 294 00:29:10,734 --> 00:29:12,534 So I didn't think much about it. 295 00:29:12,794 --> 00:29:16,165 Time has passed, and while raising my present Hyeon Jin... 296 00:29:17,905 --> 00:29:20,004 I suddenly thought about him. 297 00:29:21,605 --> 00:29:23,845 It's hard for family members to have matching bone marrow. 298 00:29:24,445 --> 00:29:28,484 That small boy won't have given his bone marrow of his own will. 299 00:29:28,484 --> 00:29:30,284 Director Joo brought him. 300 00:29:31,385 --> 00:29:33,355 It's such a strange relationship. 301 00:29:33,784 --> 00:29:35,385 Our baby Hyeon Jin... 302 00:29:35,685 --> 00:29:38,395 gave him his name. 303 00:29:39,095 --> 00:29:40,494 It was Su Hyeon. 304 00:29:41,095 --> 00:29:44,635 There is an animal hospital in the building where Hyeon Jin lives. 305 00:29:46,564 --> 00:29:50,298 The veterinarian's name is also Su Hyeon. 306 00:29:51,204 --> 00:29:52,335 Isn't it funny? 307 00:29:52,435 --> 00:29:55,145 Why are you telling me all this? 308 00:29:56,405 --> 00:29:57,945 Hansol Orphanage. 309 00:29:59,214 --> 00:30:03,115 The boy said he was from Hansol Orphanage. 310 00:30:04,155 --> 00:30:05,714 His name was Number 88. 311 00:30:07,484 --> 00:30:10,695 I think about him at times. 312 00:30:22,204 --> 00:30:23,304 Let's talk later. 313 00:30:44,224 --> 00:30:46,524 How was it like to meet your son? 314 00:30:47,794 --> 00:30:49,825 It's been a long time, Hyeon Woo. 315 00:30:49,825 --> 00:30:51,135 Jae Hwan. 316 00:30:52,835 --> 00:30:54,264 Why did you do that? 317 00:30:57,175 --> 00:30:59,204 You just needed to kill me only. 318 00:30:59,204 --> 00:31:01,175 Joo Hyeon. 319 00:31:01,575 --> 00:31:04,075 Joo Hyeon. Honey. 320 00:31:04,075 --> 00:31:06,784 Joo Hyeon. Honey! 321 00:31:07,014 --> 00:31:08,544 Why did you do that... 322 00:31:09,115 --> 00:31:11,415 to my wife and my child? 323 00:31:16,425 --> 00:31:17,794 What are you talking about? 324 00:31:18,825 --> 00:31:21,994 It's you who burned your wife and child to death. 325 00:31:22,294 --> 00:31:23,365 Did you forget? 326 00:31:24,534 --> 00:31:27,405 Give yourself in and pay for your crimes. 327 00:31:28,405 --> 00:31:30,635 This is the last advice I give you as your friend. 328 00:31:30,635 --> 00:31:32,135 Do Jae Hwan! 329 00:31:35,544 --> 00:31:38,814 What do you gain by doing something so terrible? 330 00:31:40,915 --> 00:31:43,145 Are you sacrificing those poor children... 331 00:31:43,145 --> 00:31:45,385 just to get money? 332 00:31:46,385 --> 00:31:48,155 Do you think I'm doing this just for money? 333 00:31:49,355 --> 00:31:53,294 At the top of this world, the people with money and power... 334 00:31:53,825 --> 00:31:56,264 all bow and plead before me. 335 00:31:56,665 --> 00:32:00,335 They beg me to save them. 336 00:32:02,905 --> 00:32:04,375 You are next. 337 00:32:06,105 --> 00:32:07,204 Any time. 338 00:32:08,304 --> 00:32:10,345 Quit hiding and show yourself. 339 00:32:11,214 --> 00:32:13,244 I'll bury you alongside Yoon Ji Hye. 340 00:32:14,115 --> 00:32:15,885 Okay. You just wait. 341 00:32:17,284 --> 00:32:19,484 The Saehan you have built... 342 00:32:20,284 --> 00:32:22,585 I will crush it with one blow. 343 00:32:25,425 --> 00:32:27,395 Then you will beg. 344 00:32:38,405 --> 00:32:40,875 Hyeon Jin, I'll be leaving first since it's time for school. 345 00:32:40,875 --> 00:32:42,675 Okay. Thank you for helping me. 346 00:32:57,794 --> 00:32:59,355 Call me if you need me. 347 00:33:05,135 --> 00:33:09,135 I need you. 348 00:33:09,135 --> 00:33:11,675 (I need you.) 349 00:33:22,314 --> 00:33:24,615 - Gosh, you startled me. - What do you need? 350 00:33:27,625 --> 00:33:28,855 Would you drive for me? 351 00:33:29,125 --> 00:33:30,524 - If you're busy... - I'm not busy. 352 00:33:33,724 --> 00:33:34,724 Okay. 353 00:33:43,405 --> 00:33:44,535 Okay. 354 00:33:46,475 --> 00:33:47,845 Was it the local police station? 355 00:33:47,845 --> 00:33:49,305 Are they asking you to come for a testimony? 356 00:33:51,874 --> 00:33:53,644 You became bothered because of me. What should I do? 357 00:33:54,785 --> 00:33:56,015 You should get to work first. 358 00:34:08,995 --> 00:34:10,024 Prosecutor Yoon. 359 00:34:15,834 --> 00:34:18,805 I came to pick you up for work. I thought you couldn't drive. 360 00:34:23,714 --> 00:34:26,544 This is Prosecutor Yoon Jung Woo. He works with me. 361 00:34:27,044 --> 00:34:30,184 This is Doctor Kim Su Hyeon who runs the animal hospital here. 362 00:34:31,714 --> 00:34:33,825 It's nice to meet you. I'm Yoon Jung Woo. 363 00:34:37,155 --> 00:34:38,254 I'm Kim Su Hyeon. 364 00:34:39,394 --> 00:34:41,964 You're the person who first reported when Detective Do was injured. 365 00:34:42,365 --> 00:34:44,695 May I meet you another time when I need you? 366 00:34:45,394 --> 00:34:46,464 Of course. 367 00:34:47,405 --> 00:34:50,504 But I was trying to discuss our investigation on our way. 368 00:34:50,834 --> 00:34:52,035 It seems like I was a bit too late. 369 00:34:52,035 --> 00:34:55,175 Then you two should go together. Your destination is the same too. 370 00:34:55,445 --> 00:34:57,414 - May I do that? - Yes. 371 00:34:58,345 --> 00:34:59,515 Then hop in. 372 00:35:06,515 --> 00:35:07,555 I'll see you later. 373 00:35:32,714 --> 00:35:35,544 The prosecution report on Saehan FT Bio in 2000... 374 00:35:36,345 --> 00:35:38,455 I went to the archives to look at it, 375 00:35:38,455 --> 00:35:39,655 but I couldn't get access. 376 00:35:39,655 --> 00:35:42,285 Why can't you see it if it's necessary for our investigation? 377 00:35:42,285 --> 00:35:43,285 Exactly. 378 00:35:44,195 --> 00:35:47,394 So I found the prosecutor that interrogated Chairman Do. 379 00:35:48,225 --> 00:35:49,564 - Did you find him? - Yes. 380 00:35:50,164 --> 00:35:52,834 But he was at a small law firm in the countryside. 381 00:35:53,064 --> 00:35:56,064 He said he wanted to talk to me in person when I called him, 382 00:35:56,064 --> 00:35:57,274 so I'm planning to visit him immediately. 383 00:35:58,434 --> 00:35:59,535 Would you like to go with me? 384 00:36:01,305 --> 00:36:03,345 Hong Jung Hee's case is still unsolved, 385 00:36:03,874 --> 00:36:05,945 and Yoon Ji Hye is still missing... 386 00:36:06,314 --> 00:36:07,785 I think I'll have more to do in Seoul. 387 00:36:09,214 --> 00:36:10,885 And as you can see, my arm is like this. 388 00:36:12,615 --> 00:36:15,084 You should take care of that by yourself. 389 00:36:15,385 --> 00:36:17,455 Okay then. I'll contact you when I get back. 390 00:36:17,825 --> 00:36:18,854 Okay. 391 00:36:22,495 --> 00:36:25,035 In 2000, Saehan FT Bio was suspected... 392 00:36:25,035 --> 00:36:26,334 of performing artificial insemination... 393 00:36:26,334 --> 00:36:27,805 and going against bioethics. 394 00:36:28,104 --> 00:36:29,765 Could you elaborate on that? 395 00:36:29,834 --> 00:36:32,175 As I have mentioned in an interview, 396 00:36:32,334 --> 00:36:33,575 that was merely a rumor. 397 00:36:33,575 --> 00:36:35,975 The numbered children and you, 398 00:36:37,144 --> 00:36:38,575 why were you numbered? 399 00:36:39,115 --> 00:36:40,385 I'm also searching... 400 00:36:41,814 --> 00:36:42,914 for that answer. 401 00:36:48,825 --> 00:36:50,084 Hello. 402 00:36:51,955 --> 00:36:54,225 Hyeon Jin. Can you come to work like this? 403 00:36:54,225 --> 00:36:55,394 Yes, I can. 404 00:36:55,495 --> 00:36:57,164 Did you investigate people close to Yoon Ji Hye? 405 00:36:57,265 --> 00:36:58,865 Yes, I investigated them, 406 00:36:58,964 --> 00:37:02,035 and they received a text that she was going on a trip. 407 00:37:02,035 --> 00:37:05,234 She said she'll take a sabbatical by using her unused vacation days. 408 00:37:05,234 --> 00:37:07,305 She's not someone who would tell that to everyone. 409 00:37:07,644 --> 00:37:11,044 What? Why are you here instead of a hospital? 410 00:37:11,845 --> 00:37:13,515 - Are you okay? - Yes. 411 00:37:15,314 --> 00:37:17,285 Sung Ho, you're coming from Yoon Ji Hye's office, right? 412 00:37:17,285 --> 00:37:18,285 Did you get anything? 413 00:37:18,285 --> 00:37:20,925 Don't even mention it. They won't let me even touch it. 414 00:37:20,925 --> 00:37:23,225 - Couldn't you get anything? - What do you take me for? 415 00:37:23,225 --> 00:37:25,925 I secretly stole a hairbrush. 416 00:37:26,624 --> 00:37:27,925 I gave it to the NFS. 417 00:37:27,925 --> 00:37:29,865 I asked for a DNA comparison to the bloodstain... 418 00:37:29,865 --> 00:37:31,464 on the earring you submitted. 419 00:37:31,464 --> 00:37:32,564 Good job. 420 00:37:33,234 --> 00:37:34,365 Did you find the car yet? 421 00:37:34,365 --> 00:37:37,035 Well, we checked the camera in Yoon Ji Hye's studio... 422 00:37:37,035 --> 00:37:39,135 and confirmed the time that vehicle left. 423 00:37:39,434 --> 00:37:42,644 So I even searched through the departure and arrival records, 424 00:37:42,644 --> 00:37:45,214 but Yoon Ji Hye's name wasn't found on the list. 425 00:37:45,615 --> 00:37:47,245 If she didn't go on a trip abroad, 426 00:37:47,245 --> 00:37:50,285 she would've used trains, buses, or her own car. 427 00:37:50,285 --> 00:37:51,714 But her car disappeared. 428 00:37:51,885 --> 00:37:53,825 If she used her own car, 429 00:37:53,825 --> 00:37:56,184 it would've been caught on a tollgate camera. 430 00:37:56,655 --> 00:37:57,754 But it can't be found. 431 00:37:58,425 --> 00:38:00,464 Someone must've changed the license plates. 432 00:38:01,365 --> 00:38:02,595 What about Yoon Ji Hye's phone log? 433 00:38:03,124 --> 00:38:04,234 I have it here. 434 00:38:05,495 --> 00:38:08,064 I checked every number on here, 435 00:38:08,064 --> 00:38:11,774 But they were all work-related, including Chairman Do. 436 00:38:12,104 --> 00:38:13,805 She had a really boring life. 437 00:38:14,245 --> 00:38:15,374 Could she be using a burner phone? 438 00:38:15,374 --> 00:38:17,475 I traced back her surroundings... 439 00:38:17,475 --> 00:38:19,644 to find calls from other numbers, 440 00:38:20,115 --> 00:38:21,144 but there was nothing. 441 00:38:23,984 --> 00:38:27,955 Right. The person who first reported when you got injured... 442 00:38:28,955 --> 00:38:31,294 - Yes? - Why was he there? 443 00:38:34,624 --> 00:38:36,064 He was there to rescue an abandoned pet. 444 00:38:36,064 --> 00:38:37,234 - What? - What? 445 00:38:43,705 --> 00:38:45,374 Here are the pet food and nutritional supplements. 446 00:38:45,374 --> 00:38:47,845 You didn't have to do this too. Thank you so much. 447 00:38:48,274 --> 00:38:49,475 You should thank the doctor. 448 00:38:50,044 --> 00:38:52,214 Thank you. I'll take good care of the cat. 449 00:38:55,044 --> 00:38:56,115 Goodbye. 450 00:39:01,684 --> 00:39:03,725 We'll take good care of the cat. Thank you. 451 00:39:04,294 --> 00:39:05,294 Let's go. 452 00:39:08,225 --> 00:39:10,934 He runs an animal hospital on the first floor of my apartment. 453 00:39:14,004 --> 00:39:17,004 Did he submit his testimony to the local police station? 454 00:39:17,434 --> 00:39:20,305 I heard him getting a call for that when I was with him. 455 00:39:20,305 --> 00:39:23,004 The local police station will take his dashcam. 456 00:39:23,175 --> 00:39:26,515 Your assailants might be involved with Yoon Ji Hye's disappearance. 457 00:39:26,515 --> 00:39:27,544 Right. 458 00:39:27,544 --> 00:39:29,584 Those two jerks aren't saying anything. 459 00:39:30,015 --> 00:39:32,385 I think we should take over that case... 460 00:39:33,055 --> 00:39:35,024 before the local police station closes it. 461 00:39:35,555 --> 00:39:36,955 I'll talk to the local police station. 462 00:39:36,955 --> 00:39:38,695 Can you write a report to give them? 463 00:39:38,894 --> 00:39:39,894 Okay. 464 00:39:40,765 --> 00:39:42,695 Prosecutor Yoon is coming late. 465 00:39:46,734 --> 00:39:49,305 Meet me in my office. Prosecutor Yoon Jung Woo. 466 00:40:19,164 --> 00:40:22,365 More than anything, it's difficult to find the perfect article. 467 00:40:22,365 --> 00:40:24,975 Also, the risk of complications is much higher. 468 00:40:25,274 --> 00:40:29,644 There's a rumor that Chairman Ma is in Saehan Hospital. 469 00:40:29,745 --> 00:40:31,374 He's in the VIP ward. 470 00:40:31,374 --> 00:40:32,914 Children are still getting killed. 471 00:40:33,814 --> 00:40:35,015 Find them if you want to know. 472 00:40:44,845 --> 00:40:45,876 Yes? 473 00:40:47,745 --> 00:40:49,876 - Hello. - How was the sea? 474 00:40:51,646 --> 00:40:54,216 Not enjoying myself there almost killed me. 475 00:40:54,785 --> 00:40:56,356 Who says that the sea is best in winter? 476 00:40:56,356 --> 00:40:58,086 The sea is best in spring. 477 00:40:58,086 --> 00:40:59,756 - Did you meet the prosecutor? - Yes. 478 00:41:05,626 --> 00:41:06,666 Hyeon Jin. 479 00:41:07,535 --> 00:41:10,265 I know that you're a detective in any situation. 480 00:41:11,066 --> 00:41:13,905 But even if you say that you'll pass on this situation... 481 00:41:13,905 --> 00:41:15,736 I don't know what you're worried about. 482 00:41:15,805 --> 00:41:18,446 But if Saehan FT Bio did something illegal, 483 00:41:20,276 --> 00:41:22,515 I'll take responsibility and make it become public. 484 00:41:24,245 --> 00:41:25,816 That's what I'm worried about. 485 00:41:26,946 --> 00:41:28,256 You always jump into things head first. 486 00:41:31,356 --> 00:41:32,586 And I think... 487 00:41:33,356 --> 00:41:35,155 this is true. 488 00:41:52,905 --> 00:41:56,876 Patient Kim Yeol Chang from Room 151, 489 00:41:56,876 --> 00:42:00,416 please return to your ward immediately. 490 00:42:01,486 --> 00:42:02,555 (Restricted Area) 491 00:42:13,995 --> 00:42:14,995 (Restricted Area) 492 00:42:40,586 --> 00:42:43,595 (Ma Jin Cheol) 493 00:42:50,265 --> 00:42:52,566 (Ma Jin Cheol) 494 00:42:58,305 --> 00:43:00,475 (Prosecution Report on Saehan FT Bio) 495 00:43:13,126 --> 00:43:18,396 (Is it true that a foster mother has given birth to children?) 496 00:43:18,396 --> 00:43:24,006 (That is a rumor. Those children do not exist.) 497 00:43:44,325 --> 00:43:46,285 (Ma Jin Cheol, heart transplant) 498 00:43:55,896 --> 00:43:59,106 Is it already time for my injection? 499 00:43:59,106 --> 00:44:00,666 The heart transplant... 500 00:44:01,405 --> 00:44:03,075 was a success. 501 00:44:08,376 --> 00:44:09,816 How does it feel... 502 00:44:11,186 --> 00:44:14,756 to purchase someone else's life? 503 00:44:21,095 --> 00:44:24,466 I didn't believe it, but my suspicion was true. 504 00:44:27,666 --> 00:44:28,666 Relax. 505 00:44:29,696 --> 00:44:31,466 You might get a heart attack. 506 00:44:57,896 --> 00:44:59,466 Hurry up! 507 00:44:59,466 --> 00:45:00,896 This is your fifth target. 508 00:45:06,035 --> 00:45:08,376 This interrogation by the prosecution was done in 2000. 509 00:45:08,805 --> 00:45:11,805 And the interviewee was Chairman Do Jae Hwan. 510 00:45:12,705 --> 00:45:14,216 If this is true, 511 00:45:15,916 --> 00:45:17,885 then the list of the disappeared children... 512 00:45:18,646 --> 00:45:20,486 and the child's skeleton... 513 00:45:20,486 --> 00:45:22,115 And the Hansol Orphanage as well. 514 00:45:26,455 --> 00:45:27,696 It can't be. 515 00:45:28,995 --> 00:45:32,725 The man who reported this... 516 00:45:35,896 --> 00:45:37,066 was him. 517 00:45:39,035 --> 00:45:41,305 He was an expert of the artificial insemination, 518 00:45:41,675 --> 00:45:44,175 the head researcher of Saehan FT Bio, 519 00:45:44,175 --> 00:45:47,745 and a parricide who has gone missing. 520 00:45:48,745 --> 00:45:50,075 Doctor Ko Hyeon Woo. 521 00:45:53,546 --> 00:45:57,086 If someone wanted to expose Saehan FT Bio, 522 00:45:57,986 --> 00:46:00,385 how would Chairman Do have reacted? 523 00:46:02,756 --> 00:46:04,495 What if Ko Hyeon Woo... 524 00:46:05,396 --> 00:46:08,736 didn't murder his family but was wrongly accused? 525 00:46:10,865 --> 00:46:12,805 If I were him 19 years later, 526 00:46:14,606 --> 00:46:16,436 I would've wanted revenge. 527 00:46:24,845 --> 00:46:27,146 Lee Sang Pil became a firefighter department director. 528 00:46:27,186 --> 00:46:30,316 Kim Jong Koo committed murder but was acquitted. 529 00:46:30,486 --> 00:46:33,225 Yoo Dae Heon became the chairman of Myeongsung Global Logistics. 530 00:46:33,385 --> 00:46:35,595 These were all possible because of Chairman Do's support. 531 00:46:35,725 --> 00:46:38,796 And the person who donated the most to Seo Won Seok... 532 00:46:39,026 --> 00:46:40,825 was Chairman Do as well. 533 00:46:45,466 --> 00:46:46,566 Hey, did you get anything? 534 00:46:47,205 --> 00:46:49,035 The DNA from the earring... 535 00:46:49,035 --> 00:46:52,175 and that from the brush are a 99.99-percent match. 536 00:46:52,175 --> 00:46:53,276 It's the same person. 537 00:46:53,276 --> 00:46:55,276 It's Yoon Ji Hye whom you've been looking for. 538 00:46:56,345 --> 00:46:58,515 - Okay. - All right. Good luck. 539 00:46:59,986 --> 00:47:03,816 Ko Hyeon Woo went missing after trying to expose Saehan's secret. 540 00:47:04,586 --> 00:47:06,555 And Yoon Ji Hye disappeared... 541 00:47:06,555 --> 00:47:08,626 after sending us that article regarding the skeleton. 542 00:47:09,296 --> 00:47:11,196 I'm sure you've guessed as well, 543 00:47:11,825 --> 00:47:14,436 but Chairman Do is behind all this. 544 00:47:15,265 --> 00:47:17,035 If we want to find her, 545 00:47:17,865 --> 00:47:19,966 we need to trace his whereabouts. 546 00:47:21,975 --> 00:47:23,075 Should we go now? 547 00:47:24,006 --> 00:47:26,876 All right. Here we go. 548 00:47:35,885 --> 00:47:39,325 We did it, right? Okay. 549 00:47:40,385 --> 00:47:42,256 Gosh, this is the chairman's car. 550 00:47:42,256 --> 00:47:44,265 I'm sorry, sir. 551 00:47:44,796 --> 00:47:46,595 It was a mistake on his part. What should we do? 552 00:47:46,595 --> 00:47:49,296 It doesn't seem like that big of an accident. 553 00:47:49,296 --> 00:47:52,106 But since it's my mistake, I'll take care of it. I'm sorry. 554 00:47:53,135 --> 00:47:55,905 If my father finds out, both you and I will be in trouble. 555 00:47:57,405 --> 00:48:00,146 Do you know any car repair centers around here? 556 00:48:00,646 --> 00:48:04,686 Oh, right. Fortunately, there's one right around the corner. 557 00:48:04,686 --> 00:48:06,115 It won't take long. 558 00:48:06,115 --> 00:48:08,655 The chairman might need the car all of a sudden. 559 00:48:08,655 --> 00:48:10,856 Don't worry about that. I'll take care of him. 560 00:48:10,856 --> 00:48:12,986 If you give him the car key, he'll go right now. 561 00:48:13,586 --> 00:48:15,896 I'll come with you. 562 00:48:18,825 --> 00:48:21,995 Right, that'd be better. Yes. 563 00:48:33,546 --> 00:48:34,575 Come in. 564 00:48:45,725 --> 00:48:47,526 I thought the interrogation was over. 565 00:48:48,126 --> 00:48:49,796 Did you bring a warrant? 566 00:48:49,896 --> 00:48:52,296 I came as your daughter, not as a detective. 567 00:48:56,296 --> 00:48:57,336 Sit down. 568 00:49:11,385 --> 00:49:12,586 What is it? 569 00:49:13,186 --> 00:49:14,816 At the Hansol Orphanage, 570 00:49:14,816 --> 00:49:17,655 I thought only the numbered children got adopted. 571 00:49:19,225 --> 00:49:20,856 I was so lucky,. 572 00:49:21,225 --> 00:49:25,095 (That is a rumor. Those children do not exist.) 573 00:49:25,925 --> 00:49:28,666 Don't beat around the bush and get to it. 574 00:49:29,896 --> 00:49:31,405 I was worried you'd give up my adoption... 575 00:49:32,736 --> 00:49:34,905 and that I'd end up back at the orphanage again. 576 00:49:37,175 --> 00:49:39,345 That's why I wanted to be a good daughter. 577 00:49:41,075 --> 00:49:42,446 I also wanted to be loved. 578 00:49:46,885 --> 00:49:49,186 The other kids all had parents, 579 00:49:49,186 --> 00:49:52,026 but I never did. 580 00:49:52,686 --> 00:49:54,325 But I gave up quickly. 581 00:49:55,396 --> 00:49:57,495 I realized that I was merely... 582 00:49:59,865 --> 00:50:02,196 a substitute for your real daughter. 583 00:50:04,836 --> 00:50:06,405 The life that you had... 584 00:50:06,865 --> 00:50:10,075 is something others can't even imagine having. 585 00:50:10,606 --> 00:50:11,905 I know, and I'm grateful. 586 00:50:13,805 --> 00:50:17,075 Not because I lived an unimaginable life, 587 00:50:18,885 --> 00:50:20,686 but because I have a mother now. 588 00:50:24,015 --> 00:50:26,955 I know that your mom is trying to do something for you, 589 00:50:28,225 --> 00:50:29,495 but you won't get... 590 00:50:29,495 --> 00:50:32,126 I'm not interested in the company. I only want to know... 591 00:50:36,296 --> 00:50:37,905 if you have ever thought of me... 592 00:50:40,365 --> 00:50:42,305 as your real daughter. 593 00:50:47,975 --> 00:50:49,416 No, I haven't. 594 00:51:00,486 --> 00:51:02,825 Were you in Youngpo-dong two days ago? 595 00:51:05,995 --> 00:51:07,796 - No. - Father. 596 00:51:11,095 --> 00:51:13,765 Thank you for allowing me to attend the police academy. 597 00:51:15,635 --> 00:51:16,705 Leave now. 598 00:51:17,405 --> 00:51:19,805 I heard Ms. Yoon is on a trip. 599 00:51:19,975 --> 00:51:22,876 If you get in touch with her, please tell her to call me. 600 00:51:24,885 --> 00:51:27,416 Tell her I want to know the answers to some questions. 601 00:51:48,405 --> 00:51:50,936 (Dashcam Records) 602 00:51:50,936 --> 00:51:52,705 We should submit this to Forensics, right? 603 00:51:53,205 --> 00:51:55,175 Even the files of the last two days have been deleted. 604 00:52:01,216 --> 00:52:02,285 What? 605 00:52:03,816 --> 00:52:05,325 Are you curious about the look on the face of a daughter... 606 00:52:05,325 --> 00:52:06,725 who is investigating her father's crimes? 607 00:52:07,655 --> 00:52:10,026 No, Hyeon Jin. That's not it. 608 00:52:21,006 --> 00:52:22,075 Yes, Seul Gi? 609 00:52:24,376 --> 00:52:25,446 You should hurry here. 610 00:52:25,876 --> 00:52:28,376 Su Hyeon is facing your mother... 611 00:52:28,376 --> 00:52:29,876 with a face I've never seen. 612 00:52:30,416 --> 00:52:32,885 No, it doesn't seem like he's facing her. 613 00:52:33,285 --> 00:52:34,586 It looks like she's looking into him. 614 00:52:36,986 --> 00:52:38,225 I see that... 615 00:52:39,155 --> 00:52:41,086 you got your veterinarian license in America. 616 00:52:42,126 --> 00:52:43,196 Yes. 617 00:52:43,955 --> 00:52:46,896 Is your family in another country? 618 00:52:53,265 --> 00:52:54,336 I don't have a family. 619 00:52:56,836 --> 00:52:57,876 I'm sorry. 620 00:53:01,245 --> 00:53:02,745 Your hands are so cold. 621 00:53:03,716 --> 00:53:06,885 Stay here. I'll be back in a moment. 622 00:53:20,196 --> 00:53:23,066 Su Hyeon, I'm doing this since you're my brother. 623 00:53:24,736 --> 00:53:26,805 Mom, please take a photo of us. 624 00:53:29,135 --> 00:53:30,236 May I ask... 625 00:53:31,205 --> 00:53:33,475 who gave you your name? 626 00:53:38,345 --> 00:53:40,745 I'm asking this because it's a name I like. 627 00:53:42,856 --> 00:53:45,385 My sister gave me my name. 628 00:53:49,595 --> 00:53:53,196 But didn't you say that you didn't have a family earlier? 629 00:53:53,196 --> 00:53:54,325 I don't have a family now. 630 00:54:17,385 --> 00:54:18,925 Thank you for opening the door. 631 00:54:20,756 --> 00:54:22,526 You said that your name was Seul Gi, right? 632 00:54:24,356 --> 00:54:26,495 I already know that you're Hyeon Jin's mother. 633 00:54:27,095 --> 00:54:28,166 Thank you. 634 00:54:45,015 --> 00:54:46,546 It will be hard if you continue to hiccup. 635 00:54:46,716 --> 00:54:49,256 I think you should drink some water. 636 00:54:50,515 --> 00:54:51,526 Okay. 637 00:54:58,265 --> 00:55:01,225 Lukewarm water would be better than cold water. 638 00:55:04,066 --> 00:55:05,066 Okay. 639 00:55:10,506 --> 00:55:12,946 Bom. Come here. 640 00:55:12,946 --> 00:55:14,345 You're so pretty. 641 00:55:17,245 --> 00:55:19,586 This is Hyeon Jin's cat. Isn't she pretty? 642 00:55:20,816 --> 00:55:23,816 She always wanted a cat since she was a child. 643 00:55:24,055 --> 00:55:25,285 She finally got one. 644 00:55:26,256 --> 00:55:27,626 Why couldn't she have a cat? 645 00:55:29,325 --> 00:55:30,555 Do you hate cats? 646 00:55:31,825 --> 00:55:35,535 No. The cat may not know anything, 647 00:55:36,365 --> 00:55:39,205 but I couldn't let Hyeon Jin get hurt. 648 00:55:44,205 --> 00:55:46,946 It must be Hyeon Jin. I called her to come quickly. 649 00:55:48,646 --> 00:55:51,816 Please lead those people here. 650 00:56:37,796 --> 00:56:39,225 I heard that you met my mother. 651 00:56:39,325 --> 00:56:40,925 Are you okay? Did nothing happen? 652 00:56:42,035 --> 00:56:43,166 Yes, nothing happened. 653 00:56:44,865 --> 00:56:45,865 That's a relief. 654 00:56:45,865 --> 00:56:49,205 I thought that my mom asked for a difficult favor from you. 655 00:56:51,805 --> 00:56:52,975 If you would be okay, 656 00:56:54,276 --> 00:56:55,916 would you like to come upstairs and eat with me? 657 00:56:59,816 --> 00:57:00,916 It looks delicious. 658 00:57:01,856 --> 00:57:03,256 Be careful with those. 659 00:57:03,856 --> 00:57:05,756 - Mother. - Hello. 660 00:57:14,265 --> 00:57:16,035 I picked up Philip. 661 00:57:16,196 --> 00:57:18,336 He looked so pitiful like a lost dog. 662 00:57:21,535 --> 00:57:22,736 I'll leave right after I eat. 663 00:57:24,805 --> 00:57:27,075 - How's your shoulder? - I'm okay. 664 00:57:28,575 --> 00:57:31,115 Wash your hands. Do you need my help? 665 00:57:31,946 --> 00:57:34,416 - It's okay. I'll leave my things. - Okay. 666 00:57:34,416 --> 00:57:35,455 Okay. 667 00:57:38,086 --> 00:57:40,626 Ma'am, I've been through difficult times... 668 00:57:41,955 --> 00:57:43,026 these days. 669 00:57:43,425 --> 00:57:46,095 I'm living in the kitchen now, 670 00:57:47,425 --> 00:57:49,865 but it was so cold last night. 671 00:57:49,865 --> 00:57:51,166 Why would it be that cold? 672 00:57:51,566 --> 00:57:53,066 So when I turned on the stove, 673 00:57:53,765 --> 00:57:55,905 it became so warm. 674 00:57:56,106 --> 00:57:58,646 And it's too hot during the day. 675 00:57:58,646 --> 00:58:01,006 That's when I open the refrigerator. 676 00:58:01,006 --> 00:58:02,115 You ate something, didn't you? 677 00:58:02,416 --> 00:58:04,146 I found two melons, 678 00:58:04,146 --> 00:58:06,146 so I ate a quarter of one of those. 679 00:58:06,146 --> 00:58:08,586 - I ate so much. - My goodness. Stop talking. 680 00:58:09,015 --> 00:58:10,285 I'll get going first. 681 00:58:13,586 --> 00:58:14,626 By any chance, 682 00:58:16,595 --> 00:58:19,626 was this an uncomfortable meeting for you? 683 00:58:19,626 --> 00:58:20,626 No. 684 00:58:21,635 --> 00:58:22,765 I enjoyed the food. 685 00:58:28,975 --> 00:58:30,276 Su Hyeon, your sister... 686 00:58:36,376 --> 00:58:39,885 Can you tell me about your sister next time? 687 00:58:44,385 --> 00:58:45,385 Yes. 688 00:58:51,666 --> 00:58:52,666 Ma'am. 689 00:58:53,666 --> 00:58:55,095 It's nice to live in the kitchen. 690 00:58:55,095 --> 00:58:59,006 But if we go into war next time, go to the kitchen instead of your room. 691 00:59:08,845 --> 00:59:10,245 Was it that uncomfortable? 692 00:59:12,646 --> 00:59:13,716 I'm okay. 693 00:59:15,916 --> 00:59:18,955 Is your sister from your adoptive parents? 694 00:59:21,655 --> 00:59:22,655 Yes. 695 00:59:24,925 --> 00:59:29,296 I'd like to know how your family was. 696 00:59:31,595 --> 00:59:34,365 I can't imagine you being with a sister. 697 00:59:38,205 --> 00:59:39,205 Just a moment. 698 00:59:42,916 --> 00:59:44,376 Hyeon Jin, look at this. 699 00:59:44,376 --> 00:59:47,845 A really strange video was found from Chairman Do's dashcam. 700 00:59:47,845 --> 00:59:49,385 (Detective Lee) 701 00:59:55,696 --> 00:59:57,856 (Hyeon Jin, look at this.) 702 00:59:59,566 --> 01:00:01,526 (A really strange video was found from Chairman Do's dashcam.) 703 01:00:59,785 --> 01:01:01,385 (Kill It) 704 01:01:02,356 --> 01:01:03,626 How do you know Yoon Ji Hye? 705 01:01:04,325 --> 01:01:06,896 It's the same as how I knew Hong Jung Hee. 706 01:01:09,166 --> 01:01:10,595 Finding your lost memories? 707 01:01:11,365 --> 01:01:12,865 I warned you... 708 01:01:12,865 --> 01:01:16,276 that I'll kill the people around you one by one. 709 01:01:17,135 --> 01:01:18,546 He's a killer. 710 01:01:19,146 --> 01:01:20,575 You might get killed if you do that. 711 01:01:21,075 --> 01:01:24,276 I wouldn't have even started this if I feared death. 712 01:01:25,316 --> 01:01:28,285 I won't kill you if you bring her now.