1 00:01:26,550 --> 00:01:30,930 28 సంవత్సరాల క్రితం... 2 00:01:31,931 --> 00:01:33,182 డిసెంబర్ 2022 3 00:01:33,265 --> 00:01:36,143 నా సైనిక వ్రుత్తంటే నాకు చాల గర్వం, రెండు యుద్ధాలు చేశాను, 4 00:01:36,227 --> 00:01:38,270 కానీ ఎపుడూ సైనికుడిగా ఉండదలచుకోలేదు. 5 00:01:38,354 --> 00:01:40,689 ఆర్మీ రీసెర్చ్ ల్యాబ్‌లోనే చాలా ఆసక్తి. 6 00:01:40,773 --> 00:01:45,653 కాల్ స్టేట్‌కు వెళ్లేందుకు జీఐ బిల్ వాడాను ప్రాస్తుతం హైస్కూల్‌లో పని చేస్తున్నాను. 7 00:01:45,736 --> 00:01:48,739 సరే, డేన్, ఆర్థర్ ఇంకా ప్రతిపాదన పరిశీలిస్తున్నాడు. 8 00:01:48,823 --> 00:01:52,326 అది మంచిదే, కానీ నా దగ్గర మరింత డేటా ఉంది, దగ్గరలోనే ఉన్నాను. 9 00:01:52,409 --> 00:01:55,412 -నీకు కొత్త ప్రతిపాదన తెస్తాను. -లైన్లో ఉండు. 10 00:01:59,416 --> 00:02:02,002 మ్యూరి? మ్యూరి? 11 00:02:03,087 --> 00:02:05,840 మీలో ఎవరూ నా చిన్నారి కాదు. ఎవరైనా మ్యూరిని చూశారా? 12 00:02:05,923 --> 00:02:07,174 -వస్తున్నా! -పట్టుకుంటావా? 13 00:02:07,258 --> 00:02:09,426 మిషన్: ఇవి వంటగదిలోకి తీసుకెళ్లు. 14 00:02:09,510 --> 00:02:11,303 -అలాగే, సర్! -మంచిది, మార్చ్! 15 00:02:11,387 --> 00:02:12,680 -పార్టీ బాగుంది. -థంక్స్ 16 00:02:12,763 --> 00:02:14,932 -ఆహా ఘుమఘుమలు ఆడుతోంది ఇక్కడ. -ధన్యవాదాలు. 17 00:02:15,015 --> 00:02:18,227 వరల్డ్ కప్‌లో ఈ ఫైనల్ మ్యాచ్ ఉత్కంఠభరితంగా మారింది. 18 00:02:18,310 --> 00:02:19,562 పిచ్‌పై పరిగెడుతూ... 19 00:02:19,645 --> 00:02:20,855 హేయ్, ఫారెస్టర్! 20 00:02:20,938 --> 00:02:23,023 -డేన్‌తో మాట్లాడాలి. -సారీ, గయ్స్. 21 00:02:23,107 --> 00:02:25,860 క్రిస్మస్ నాప్కిన్లు అయిపోయాయి. 22 00:02:25,943 --> 00:02:30,072 "మందు కోసం మాత్రమె వచ్చాను," లేక "70వ పుట్టినరోజు శుభాకాంక్షలు," నా 23 00:02:30,155 --> 00:02:31,615 -70వ వేడుక ఎంచుకో. -సరే. 24 00:02:31,699 --> 00:02:34,702 నేనిప్పుడు లైన్‌లో ఉన్నాను. ఆర్థర్ జాడ కనుగొంటున్నారు. 25 00:02:34,785 --> 00:02:37,204 -ఇప్పుడా? -అవును ఇప్పుడే. 26 00:02:37,288 --> 00:02:40,666 నీ మొహం మీద గుద్దుతా, దురదృష్టం కొద్దీ, చాలా అందమైన మొహం. 27 00:02:40,749 --> 00:02:44,336 అయినా, ఇదే ఆ కాల్. ఫైనల్ రౌండ్‌లో ఉన్నాను. 28 00:02:44,712 --> 00:02:47,673 ఇది నిజమైన ల్యాబ్‌లో అసలైన పని. ఇది నా కల. 29 00:02:47,756 --> 00:02:51,343 సరే, మ్యూరి కల ఏంటంటే నువ్వు తనతో గేమ్ చూడడం. 30 00:02:51,427 --> 00:02:52,303 హాయ్. 31 00:02:56,599 --> 00:02:59,518 -గేమ్ ముగిసేలోపు తిరిగొస్తాను. -అలాగే. 32 00:02:59,602 --> 00:03:00,769 ఇది ఏంటి? 33 00:03:01,937 --> 00:03:05,441 అది... నీ నాన్న మ్యూరికి క్రిస్మస్ కార్డ్ పంపారు. 34 00:03:06,066 --> 00:03:08,027 మనం దీనిగురించి రేపు మాట్లాడదామా? 35 00:03:08,736 --> 00:03:12,615 -బంగారం, మనం దానిగురించి మాట్లాడదాం- - ఏంటి? -ఏం మాట్లాడనక్కర్లేదు. 36 00:03:12,698 --> 00:03:14,366 ఆయన తాతయ్యలా ఉంన్నాడు అంతే. 37 00:03:14,450 --> 00:03:18,162 ఆయన నీ భర్తను కాదన్నప్పుడే ఆ హక్కు వదులుకున్నాడు. 38 00:03:19,371 --> 00:03:22,499 బంగారం, ఎవరూ నా టూనా శాంటాను తినడం లేదు. 39 00:03:23,042 --> 00:03:25,294 నేను తిరిగొచ్చాక కొత్త ఉద్యోగం ఉంటుంది, 40 00:03:25,377 --> 00:03:27,463 నీ టూనా శాంటా మొత్తం తింటాను. 41 00:03:28,172 --> 00:03:29,548 -హేయ్, డేన్! -బై. 42 00:03:29,632 --> 00:03:31,967 -ఆర్థర్. హాయ్. -కాల్‌ చేసినందుకు సంతోషం. 43 00:03:32,718 --> 00:03:35,512 -ఇది చాలా పోటీ గల స్థానం. -సరే, సర్. 44 00:03:35,596 --> 00:03:37,431 అనుభవం ముఖ్యం. 45 00:03:37,514 --> 00:03:41,894 సరే, నాకు నాయకత్వ అనుభవం ఉంది. ఇరాక్‌లో యుద్ధ మిషన్‌లు నడిపాను. 46 00:03:41,977 --> 00:03:45,481 -అయితే అదిక్కడ ఉపయోగపడుతుందా? -హై స్కూల్ బోధనలో ఉపయోగపడింది. 47 00:03:45,564 --> 00:03:48,734 విను, నువ్వు గొప్ప అభ్యర్థివి. 48 00:03:49,818 --> 00:03:53,280 ప్రైవేటు రంగంలో అనుభవ లేమి ఒక్కటే లోటు. 49 00:03:53,364 --> 00:03:56,492 మేము వెతుకుతున్న దానికిి అది ముఖ్యమైన విషయం. 50 00:03:56,575 --> 00:03:57,451 గయ్స్... 51 00:03:57,534 --> 00:04:00,537 అందుకే మేము కఠిన నిర్ణయం తీసుకోవాల్సి వచ్చింది. 52 00:04:01,747 --> 00:04:03,415 మాకు మరొకరు నచ్చారు. 53 00:04:04,541 --> 00:04:09,546 అతని నేపథ్యం, విద్య ప్రకారం, అతను మాకు మెరుగ్గా సరిపోతాడు. 54 00:04:10,923 --> 00:04:13,175 -సారీ, డేన్. గుడ్ లాక్. 55 00:04:19,515 --> 00:04:20,516 సరే. 56 00:04:29,733 --> 00:04:31,443 ఖచ్చితంగా ఆ వ్యక్తివి కావు. 57 00:04:31,902 --> 00:04:33,529 నువ్వు పెద్ద వెధవవి. 58 00:04:42,705 --> 00:04:43,706 క్షమించండి! 59 00:04:48,502 --> 00:04:50,963 చిల్డ్రన్స్ ఎన్‌సైక్లోపీడియా ఆఫ్ సైన్స్ 60 00:04:55,384 --> 00:04:56,343 ఏం జరిగింది? 61 00:04:59,179 --> 00:05:02,349 శీతాకాలపు మొదటి వరల్డ్ కప్‌కు ఖతార్‌లో లైవ్‌లో ఉన్నాం. 62 00:05:02,433 --> 00:05:04,143 సెల్మన్ వాక్స్‌మన్ ఎవరో తెలుసా? 63 00:05:05,227 --> 00:05:06,061 తెలుసు. 64 00:05:10,107 --> 00:05:13,235 అతను క్షయ వ్యాధికి వ్యాక్సీన్ కనిపెట్టాడు. 65 00:05:14,445 --> 00:05:15,320 నిజంగానా? 66 00:05:15,404 --> 00:05:17,990 అతనది ఎక్కడ కనిపెట్టాడో తెలుసా? 67 00:05:18,073 --> 00:05:19,241 నువ్వే నాకు చెప్పు. 68 00:05:19,324 --> 00:05:21,493 క్రిములు ఇంకా మలం ఉండే మురికిలో. 69 00:05:23,912 --> 00:05:25,873 మన ఆతిథ్య నగరంలో అత్యధిక వేడితో 70 00:05:25,956 --> 00:05:29,251 వేసవి మొత్తంలో ఆడడం అసాధ్యంగా మారింది. 71 00:05:29,334 --> 00:05:34,882 వీళ్లను చూశావా, అక్కడ సాకర్ ఆడేవాళ్లని? వాళ్లు ప్రపంచంలోనే అత్యుత్తమం. 72 00:05:34,965 --> 00:05:36,383 నువ్వది నమ్మగలవా? 73 00:05:36,467 --> 00:05:38,427 -నాకు ఉత్తమంగా ఉండాలని ఉంది. -ఔనా? 74 00:05:39,178 --> 00:05:41,263 నువ్వు సైన్స్‌లో ఉన్నట్లుగా. 75 00:05:42,139 --> 00:05:43,891 నేను సైన్స్‌లో ఉన్నట్లుగా. 76 00:05:46,101 --> 00:05:48,395 ఉత్తమం అయేందుకు ఏం చేయాలోతెలుసా? 77 00:05:48,812 --> 00:05:51,774 నువ్వు నీతో చెప్పుకోవాలి, "నేను చేస్తాను.. 78 00:05:53,650 --> 00:05:58,572 "వేరెవరూ చేసేందుకు ఇష్టపడనిది." "నేను చేస్తాను," అని అనుకోవాలి 79 00:06:01,158 --> 00:06:02,201 అవును. సరేనా? 80 00:06:08,832 --> 00:06:11,627 నా జీవితంలో నేనేదైనా ప్రత్యేకమైనది చేయాలి. 81 00:06:13,504 --> 00:06:15,506 అంతా సరి అవుతుంది, నాన్నా. 82 00:06:22,888 --> 00:06:25,849 థాంక్యూ, బుజ్జీ. చాలా చక్కగా మాట్లాడావు. 83 00:06:27,351 --> 00:06:30,521 నేను నీకు చెప్పాల్సింది పోయి 84 00:06:30,604 --> 00:06:32,231 నువ్వు నాకు చెబుతున్నావు. 85 00:06:32,314 --> 00:06:34,817 ఇంకా అది కార్నర్ కిక్. ఇంతేనెమో 86 00:06:34,900 --> 00:06:37,611 ఇది వచ్చింది-- గోలీ దానిని దూరంగా కొట్టాడు. 87 00:06:37,694 --> 00:06:38,821 అది బైసికిల్ కిక్! 88 00:06:39,404 --> 00:06:41,240 -నాన్నా, చూడు! -ఓ నిమిషం ఆగు! 89 00:06:41,323 --> 00:06:45,369 తను పిచ్‌పై వెళుతున్నాడు. ఒంటరిగా. అతని వెనుక ఒకే డిఫెండర్ ఉన్నాడు. 90 00:06:45,452 --> 00:06:48,705 పిచ్ వైపు వెళుతున్నాడు. నమ్మశక్యంగా లేదు! అతనది చేయగలడా? 91 00:06:48,789 --> 00:06:49,915 అవును, అతను-- 92 00:07:30,289 --> 00:07:33,125 ...స్త్రీ పురుషులు ఆయుధాలతో పిచ్‌లో నుంచున్నారు. 93 00:07:45,929 --> 00:07:47,431 మేము వచ్చాము, లెఫ్టినెంట్. 94 00:07:47,514 --> 00:07:48,849 సరే విన్నాం. 95 00:07:49,308 --> 00:07:50,642 పర్వాలేదు. 96 00:07:56,565 --> 00:08:01,737 మేము మీరే, 30 ఏళ్ల భవిష్యత్తులో. 97 00:08:01,820 --> 00:08:02,905 పరవాలేదు, బుజ్జీ. 98 00:08:02,988 --> 00:08:05,282 మేము ఓ యుద్ధం చేస్తున్నాం. 99 00:08:06,200 --> 00:08:07,951 మన శత్రువు మనిషి కాదు. 100 00:08:09,119 --> 00:08:11,205 మేము ఓడిపోతున్నాం. 101 00:08:11,747 --> 00:08:15,500 మీరు మాకు సాయం చేయకపోతే, 11 నెలల కాలంలో, 102 00:08:15,584 --> 00:08:18,086 భవిష్యత్తులో మనుషులు అందరూ 103 00:08:18,712 --> 00:08:22,674 భూమి పైనుంచి తుడిచిపెట్టుకుపోతారు. 104 00:08:24,426 --> 00:08:26,470 మాకు మీరు కావాలి, 105 00:08:26,553 --> 00:08:31,683 మన తండ్రులు, తల్లులు, ఇంకా వారి తల్లిదండ్రులు అందరూ. 106 00:08:31,767 --> 00:08:35,896 మీరు మాతో యుద్ధం చేయాలి 107 00:08:35,979 --> 00:08:38,857 మనకు ఈ యుద్ధంలో గెలిచే అవకాశం నిలబెట్టడం కోసం. 108 00:08:38,941 --> 00:08:40,359 ఇది పరాచికమా? 109 00:08:40,943 --> 00:08:45,489 మీరే మా ఆఖరి ఆశ. 110 00:08:47,950 --> 00:08:52,579 ద టుమోరో వార్ 111 00:08:53,288 --> 00:08:58,252 పన్నెండు నెలల క్రితం, ఆ మాటలు మన జీవితాలను ఎలా మారుస్తాయో మనకు తెలియదు. 112 00:08:58,794 --> 00:09:02,047 తక్షణమే, విశ్వవ్యాప్తంగా జంప్ ఫెసిలిటీలు ఏర్పాటయ్యాయి, 113 00:09:02,130 --> 00:09:04,466 ప్రపంచ సైన్యం భవిష్యత్‌లోకి పంపడానికి 114 00:09:04,549 --> 00:09:06,551 ఇంకా వైట్‌స్పైక్‌లతో పోరాటం కోసం. 115 00:09:06,635 --> 00:09:09,972 మొదటి 1,000 మంది సైనికులు 28 ఏళ్ల భవిష్యత్‌లోకి బయల్దేరారు. 116 00:09:10,055 --> 00:09:12,474 వారి తిరిగి రాక కోసం ఆతృతగా వేచి ఉన్నాం. 117 00:09:13,225 --> 00:09:18,021 ఏడు రోజుల తరువాత, కేవలం కొందరే బతకడంతో ఆ ఆశలు అడుగంటాయి. 118 00:09:18,105 --> 00:09:21,441 కేవలం 50 శాతమే జంప్ చేసేందుకు అర్హత పొందడంతో, 119 00:09:21,525 --> 00:09:24,111 యుద్ధానికి మద్దతు కోసం ప్రజలు కూడా కావాలి, 120 00:09:24,194 --> 00:09:28,490 దీంతో ప్రపంచవ్యాప్త సైనిక నియామకాల కోసం ప్రపంచ నాయకులు అంగీకరించారు. 121 00:09:28,573 --> 00:09:30,242 నిన్న, వాళ్లు పౌరులు. 122 00:09:30,325 --> 00:09:32,786 -మేము మీరే. -కానీ ఇవాళ, వాళ్లు సైనికులు. 123 00:09:32,869 --> 00:09:36,331 కానీ వేలాది మంది పౌర సైన్యాన్ని ప్రతి వారం పంపుతున్నా, 124 00:09:36,415 --> 00:09:41,169 భవిష్యత్ విశ్వ జనాభా ప్రస్తుత అంచనా 5,00,000 లోపే ఉంది. 125 00:09:41,253 --> 00:09:44,172 నియామకులు బతికే శాతం 20 శాతం లోపే ఉండడంతో, చాలామంది 126 00:09:44,256 --> 00:09:46,550 "ఇది అవసరమా?" అని అడుగుతున్నారు. 127 00:09:46,633 --> 00:09:49,052 యుద్ధ వ్యతిరేక ఉద్యమం ఊపందుకుంటోంది. 128 00:09:49,136 --> 00:09:51,513 ప్రపంచమంతటా అల్లర్లు, నిరసనలు జరుగుతున్నాయి. 129 00:09:51,596 --> 00:09:55,559 మనం చేతులు ఎత్తేసి, "ఏంటి నువ్వు చస్తున్నావా," అనాలా? 130 00:09:55,642 --> 00:10:00,230 ఇంకా జరగని యుద్ధం కోసం మనం ఎందుకు పోరాటం చేయాలి? 131 00:10:00,314 --> 00:10:03,150 ఈ మరణించేవారంతా మన పిల్లలు. 132 00:10:03,233 --> 00:10:06,570 వాళ్లు భూమండల ముఖచిత్రం నుంచి తొలగించబడనివ్వలేము. 133 00:10:06,653 --> 00:10:08,322 పోరాటం చేసేందుకు మరింతమంది 134 00:10:08,405 --> 00:10:11,700 పౌరులను నియమించాలి, అలాగే మన సమస్య పరిష్కారానికి కూడా. 135 00:10:11,783 --> 00:10:14,369 ఏలియన్లను ఆపడానికి మనకు వీలైన వ న్నీ చేయాలి. 136 00:10:14,453 --> 00:10:17,039 మానవ జాతి రక్షణకు బహుశా ఇది మన చివరి అవకాశం. 137 00:10:17,122 --> 00:10:20,334 నిన్ను నియమించనీయకు! నిన్ను తీసుకెళ్లనీయకు! 138 00:10:20,417 --> 00:10:22,294 నీకు పీడకల వచ్చిందనుకుంట, బంగారం. 139 00:10:22,377 --> 00:10:25,589 -నిన్ను తీసుకెళ్లనీయకు! -పర్వాలేదు. ఊపిరి తీసుకో. 140 00:10:25,672 --> 00:10:29,634 పర్వాలేదు. ఊపిరి పీల్చుకో. దీర్ఘ శ్వాస. సరేనా, నాన్నా? 141 00:10:29,718 --> 00:10:34,264 సరే. లోపలకు. బయటకు. 142 00:10:35,432 --> 00:10:36,892 సరే. సరే. 143 00:10:37,434 --> 00:10:40,187 శ్వాసతో రక్త ప్రసరణలోకి ఏం వస్తుంది? 144 00:10:40,270 --> 00:10:44,149 -ఆక్సిజన్. -ఆక్సిజన్. బాగుంది. నీకు ఆక్సిజన్ కావాలి. 145 00:10:44,232 --> 00:10:47,235 -ఆక్సిజన్ దీనికి పోషణ... -మెదడుకు. 146 00:10:47,319 --> 00:10:48,945 -నీ మెదడుకు. -చాలా తేలిక. 147 00:10:49,029 --> 00:10:51,406 అది చాలా తేలికా? అలాగే. 148 00:10:51,490 --> 00:10:54,409 శ్వాసక్రియ ప్రక్రియ ఆక్సిజన్‌ను ఎలా మారుస్తుంది? 149 00:10:55,577 --> 00:10:56,912 కార్బన్ డయాక్సైడ్. 150 00:10:56,995 --> 00:11:00,332 -కార్బన్ డయాక్సైడ్‌ను ఇంకా ఏమంటారు? -సీఓ2. 151 00:11:00,415 --> 00:11:02,876 సరే, బహుశా నీకు అవసరం... 152 00:11:03,377 --> 00:11:06,421 బహుశా నీకు భౌతిక సవాలు అవసరం. ఇది ఎలా ఉంటుంది? 153 00:11:07,214 --> 00:11:11,093 ఎంత గట్టిగా వీలయితే అంతగా ప్రయత్నించు. నాకు నొప్పి కలిగించగలవేమో. 154 00:11:16,014 --> 00:11:18,642 వద్దు, అంత గట్టిగా కాదు. 155 00:11:19,184 --> 00:11:21,103 మీ పుస్తకంలో పేజీ 47 తెరిస్తే... 156 00:11:21,770 --> 00:11:25,774 ఫోటో సింథసిస్, ఇంకా క్లోరోఫిల్ చేసే విచిత్రం పై మాట్లాడదాం. 157 00:11:25,857 --> 00:11:27,776 అది ఆసక్తికర అంశం, గయ్స్. 158 00:11:27,859 --> 00:11:31,113 అది టోపీ లోంచి కుందేలు తీయడం లాంటిది కాదు, కానీ ఇదీ చిత్రమే 159 00:11:31,196 --> 00:11:34,783 మీకు తెలుసా, మీరు వదిలేదాన్ని, చెట్లు లోపలకు పీల్చుకుంటాయి. 160 00:11:36,034 --> 00:11:40,997 అది ఆకర్షణీయం కావడంతో మీరు మాట్లాడలేరని తెలుసు. 161 00:11:52,509 --> 00:11:54,177 సరే, ఐతే 162 00:11:55,303 --> 00:11:58,890 మీరు వేరే ఏదైనా మాట్లాడతారా? మరే అంశమైనా మాట్లాడదాం. 163 00:11:59,724 --> 00:12:03,812 మీకు ఉత్తేజం ఇచ్చేది ఏదైనా? ఎవరైనా? దేనిపై మాట్లాడాలని భావిస్తారు? 164 00:12:06,940 --> 00:12:08,275 ఎవరైనా? 165 00:12:12,946 --> 00:12:15,615 నిజంగా? మార్టిన్ కాకుండా క్లాసులో ఎవరైనా? 166 00:12:16,908 --> 00:12:20,328 -క్లాస్, మార్టిన్ దేనిపై మాట్లాడతాడు? -ప్రాచీన అగ్నిపర్వతాలు. 167 00:12:20,412 --> 00:12:21,997 ప్రాచీన అగ్నిపర్వతాలు. 168 00:12:22,080 --> 00:12:24,374 అగ్నిపర్వతాలంటే ప్రకృతి కోపం, గయ్స్. 169 00:12:24,458 --> 00:12:28,587 అవును. అది గత సైన్స్ ఫెయిర్‌లో నువ్వు గ్రాఫ్ వేసి చూపించావు. 170 00:12:28,670 --> 00:12:29,963 ఉపయోగం ఏంటి? 171 00:12:30,755 --> 00:12:32,591 -ఉపయోగమేంటి అంటే దేనికి? -దేనికైనా. 172 00:12:32,674 --> 00:12:35,177 స్కూల్. గ్రేడ్‌లు. కాలేజ్. ఇదంతా చెత్త. 173 00:12:35,260 --> 00:12:38,013 అవును. మేము ఎన్నో అంచనాలు చూశాము. 174 00:12:39,389 --> 00:12:42,184 మనం ఓడిపోయాం, అంతే. 175 00:12:42,267 --> 00:12:43,977 ఏలియన్లు మనల్ని చంపేస్తాయి. 176 00:12:44,060 --> 00:12:47,856 అవి 2051కి చెందిన సంఖ్యలు. ఇప్పటికి 30 ఏళ్ల తరువాత. 177 00:12:47,939 --> 00:12:53,737 అంటే? ప్రతి వారం వాళ్లు వేలాదిమంది ప్రజలను తీసుకెళుతున్నారు. 178 00:12:53,945 --> 00:12:56,490 మా మామయ్య, టీనా వాళ్ళ అమ్మ. 179 00:12:57,616 --> 00:13:00,327 -వాళ్లు పోయారు, బాబూ. -వినండి, గయ్స్. 180 00:13:02,329 --> 00:13:04,039 అది దారుణం అని తెలుసు, 181 00:13:04,122 --> 00:13:07,083 కానీ ఈ సమయంలో ప్రపంచానికి ఏమైనా కావాలంటే, 182 00:13:07,167 --> 00:13:08,877 వాళ్లు శాస్త్రజ్ఞులే. 183 00:13:11,922 --> 00:13:14,049 మనం ఆవిష్కరణలు ఆపలేము. 184 00:13:14,132 --> 00:13:16,092 ఓ సమస్యను పరిష్కరించేంది అలానే. 185 00:13:16,885 --> 00:13:18,678 సైన్స్ ముఖ్యమైనది. 186 00:13:19,304 --> 00:13:21,056 అందుకే మనం దృష్టి నిలపాలి. 187 00:13:25,977 --> 00:13:28,271 హెచ్చరిక - మీ నియామక స్థితి నిర్ధారణకు ఎంఈపీఎస్ కార్యాలయంలో నివేదించండి. 188 00:13:29,356 --> 00:13:32,943 మా యుద్ధం కాదు! మా యుద్ధం కాదు! మా యుద్ధం కాదు! 189 00:13:40,992 --> 00:13:43,411 -జేమ్స్ డానియల్ ఫారెస్టర్ జూనియర్. -అవును. 190 00:13:43,828 --> 00:13:46,790 -జేమ్స్ లేక జిమ్, ఏమని పిలవాలి? -డేన్. మధ్య పేరు. 191 00:13:46,873 --> 00:13:48,917 -జనన ధృవీకరణ. పాస్‌పోర్ట్. -ఉన్నాయి. 192 00:13:49,000 --> 00:13:52,420 అవి అందులోనే ఉండాలి. అలాగే నా ఉద్యోగ కాంట్రాక్ట్ కూడా. 193 00:13:52,504 --> 00:13:55,340 మీరు కూర్చుంటారా, ప్లీజ్? అదుగో అక్కడ. 194 00:13:55,423 --> 00:13:56,758 -తప్పకుండా. -థాంక్యూ. 195 00:13:56,841 --> 00:13:58,552 మీ షర్ట్ విప్పండి, ప్లీజ్. 196 00:13:58,635 --> 00:13:59,886 నా షర్ట్ విప్పాలా? 197 00:14:00,595 --> 00:14:02,097 ఆగు, ఇది ఎందుకు? 198 00:14:04,015 --> 00:14:05,141 ఇది ఓ పరీక్ష అంతే. 199 00:14:15,151 --> 00:14:18,446 సరే. మరీ చిన్నదైయింది, కాని పర్వాలేదు. 200 00:14:19,823 --> 00:14:23,618 సీట్‌బెల్ట్. సరే. అది ఎందుకు, డ్రైవింగ్ పరీక్షా? 201 00:14:23,702 --> 00:14:24,744 ఇది అలా కాదు. 202 00:14:25,662 --> 00:14:27,414 మీ భవిష్యత్‌లో జోకులు వేయరా? 203 00:14:27,497 --> 00:14:30,125 -మి. ఫారెస్టర్, మీకు పిల్లలున్నారా? -పైకి చూడు. 204 00:14:30,208 --> 00:14:33,086 -నాకు ఓ కూతురుంది. -ఆమె జనన ధృవీకరణ కనిపించలేదు. 205 00:14:33,169 --> 00:14:34,546 -అందులో లేదా? -లేదు. 206 00:14:34,629 --> 00:14:37,465 తన జనన ధృవీకరణ పత్రం మీకు అవసరమని నేను అనుకోలేదు. 207 00:14:37,549 --> 00:14:38,633 అది అవసరం లేదు. 208 00:14:38,717 --> 00:14:40,969 -మీరు యుద్ధంలో చనిపోతే... -చేతులు తిన్నగా. 209 00:14:41,052 --> 00:14:44,222 ...మీపై ఆధారపడినవారికి 10 లక్షల డాలర్లు అందుతాయి. 210 00:14:44,306 --> 00:14:47,058 నీ కుటుంబం ఎవరో మేము ఖచ్చితంగా తనిఖీ చేయవద్దా? 211 00:14:47,142 --> 00:14:50,687 -చేయాలి. ఓ సెకన్ ఆగండి. -నీకు చల్లగా అనిపిస్తుంది. 212 00:14:50,770 --> 00:14:52,856 ఈ పరీక్ష ఏంటి? 213 00:14:55,233 --> 00:14:56,901 నిర్బంధ స్థితి యాక్టివ్ - 2 214 00:14:56,985 --> 00:14:58,820 జార్జియా రాష్ట్రం మరణ ధృవీకరణ పత్రం 215 00:14:59,863 --> 00:15:01,990 -చనిపోయే తేదీ... -ఆ గొణుగుడు ఏంటి? 216 00:15:02,073 --> 00:15:03,408 సరే. 217 00:15:05,201 --> 00:15:09,205 మి. ఫారెస్టర్, మీరు యాక్టివ్-2 స్థితికి పెంచబడ్డారు. 218 00:15:09,289 --> 00:15:10,540 ఏంటి? 219 00:15:10,624 --> 00:15:13,126 మీ నియామకానికి అన్ని అర్హతలు మీకున్నాయి. 220 00:15:13,209 --> 00:15:16,546 నియామకం కోసం అర్హతలు ఏంటి, శ్వాస ఉండడమా? 221 00:15:19,591 --> 00:15:24,846 ఇది 2030 అక్టోబర్ 13న, 11:23 ఈస్టర్న్ టైమ్‌కు మీ మరణ ప్రకటన 222 00:15:24,929 --> 00:15:26,306 వెలువడుతుందని చెబుతోంది. 223 00:15:29,100 --> 00:15:32,437 అంటే నేను ఏడేళ్లలో చనిపోతానని చెబుతోందా? 224 00:15:33,480 --> 00:15:35,523 -కొరుకు. -నేనెలా చనిపోతాను? 225 00:15:35,607 --> 00:15:37,859 -ఆ సమాచారం చెప్పలేం. -కానీ మీకు తెలుసా? 226 00:15:37,942 --> 00:15:39,861 -ఇది కరిచి.. -మన్నించండి. 227 00:15:39,944 --> 00:15:41,821 ...నొప్పి కలుగకుండా ఇది కొరుకు. 228 00:15:41,905 --> 00:15:43,823 చెప్పిన మాట విని కొరుకుతారా? 229 00:15:43,907 --> 00:15:46,076 చేయి తీస్తావా లేక వేలు కోరికేస్తా. 230 00:15:48,244 --> 00:15:50,664 మనం ఓ సెకన్ ఇది నెమ్మదిగా చేద్దామా? 231 00:15:51,414 --> 00:15:54,709 ఆగు. కాసేపు నువ్వు నెమ్మదిస్తావా? 232 00:16:08,848 --> 00:16:11,768 ఓ సెకన్ ఆగు. ఇది ఏంటి... 233 00:16:14,270 --> 00:16:17,649 ఈ పరికరం నీ భవిష్యత్ రాకపోకలకు సౌకర్యం కల్పిస్తుంది. 234 00:16:17,732 --> 00:16:19,526 నీ బయోసిగ్నేచర్‌కు జతపరచబడింది 235 00:16:19,609 --> 00:16:22,779 ఇంకా నీ విధి పర్యటన పూర్తయ్యాకే దాని తొలగింపు వీలవుతుంది. 236 00:16:22,862 --> 00:16:25,824 భూమిపై ఎక్కడున్నావో ట్రాక్ చేసేందుకే జంప్ బ్యాండ్. 237 00:16:25,907 --> 00:16:29,744 నియామక ఎగవేతకు, లేక పరికర మార్పునకు ప్రయత్నిస్తే 238 00:16:29,828 --> 00:16:31,788 జైలు శిక్ష పడవచ్చు, 239 00:16:31,871 --> 00:16:36,042 లేదా నీ భార్య లేక చట్టపర వయసు గల ఆధారపడిన వ్యక్తి మీ స్థానంలో పెట్టవచ్చు. 240 00:16:36,209 --> 00:16:40,714 మీ పనులు పూర్తి చేసి ప్రాథమిక శిక్షణకై రిపోర్ట్ చేయడానికి 24 గంటల సమయం ఉంది. 241 00:16:41,506 --> 00:16:43,633 మీకు ఏమైనా ప్రశ్నలు ఉన్నాయా? 242 00:16:47,887 --> 00:16:49,222 నువ్విక వెళ్లవచ్చు. 243 00:17:02,318 --> 00:17:06,823 ఇరాక్‌లో ఆర్మీ స్పెషల్ ఆప్స్ కమాండ్‌లో స్క్వాడ్ లీడర్‌గా ఉన్నారని ఉందేంటి? 244 00:17:06,906 --> 00:17:08,992 అవును. అవును, 15 ఏళ్ల క్రితం. 245 00:17:11,244 --> 00:17:14,497 మే సేవకు ధన్యవాదాలు. మళ్లీ. 246 00:17:19,127 --> 00:17:21,504 మీకు ఏం గుర్తుందో నాకు ఎవరు చెబుతారు? 247 00:17:22,797 --> 00:17:24,591 మీ ఏడు రోజుల గురించి. 248 00:17:26,009 --> 00:17:27,177 ఎవరైనా? 249 00:17:32,682 --> 00:17:37,228 టెర్రీ, మీకు గుర్తున్నది ఏదైనా చెబుతారా? 250 00:17:38,188 --> 00:17:39,189 క్లిక్ చప్పుడు. 251 00:17:42,776 --> 00:17:45,945 దేవుడా, ఆ శబ్దం ఇంకా నా బుర్రలో మోగుతోంది. 252 00:17:46,446 --> 00:17:49,491 ఒకటి మొదలయ్యాక, మిగతావి మోగుతూనే ఉంటాయి. 253 00:17:50,784 --> 00:17:52,327 అప్పుడే మీరు గ్రహిస్తారు... 254 00:17:53,787 --> 00:17:55,288 అవి ఎప్పటికీ ఆగవు అని. 255 00:17:57,540 --> 00:17:59,167 మనం అందరం చనిపోయే వరకు. 256 00:18:10,470 --> 00:18:12,555 ఎందరు తిరిగొచ్చారో మీకు తెలుసా? 257 00:18:12,639 --> 00:18:15,725 30 శాతమే తిరిగొచ్చారు. వాళ్లతో ప్రతిరోజు మాట్లాడతాను, 258 00:18:15,809 --> 00:18:18,812 వాళ్లు పోస్ట్ ట్రామాతో బాధపడుతూ ఎక్కువగా మాట్లాడలేరు. 259 00:18:18,895 --> 00:18:21,815 నువ్వెందుకు నియామక విభాగంలో పని చేయవో తెలుస్తుంది. 260 00:18:22,649 --> 00:18:23,608 మనం పారిపోవాలి. 261 00:18:24,442 --> 00:18:26,236 -ఇటు రా. -మనం పారిపోవాలి. 262 00:18:26,319 --> 00:18:29,113 మనం చేయబోయేది అదే. మనం పారిపోవాలి. 263 00:18:29,197 --> 00:18:31,574 ప్రభుత్వం నుంచి పారిపోవడం నాకు తెలియదు. 264 00:18:31,658 --> 00:18:33,243 ఎవరు చేస్తారో నీకు తెలుసు. 265 00:18:35,036 --> 00:18:35,912 వద్దు. 266 00:18:35,995 --> 00:18:37,789 మనం చేయాలి. డేన్. 267 00:18:37,872 --> 00:18:39,707 అతనిని నేను ఏదీ అడగను. 268 00:18:39,791 --> 00:18:42,001 నీ కోసం అడగకు, నా కోసం అడుగు. 269 00:18:42,085 --> 00:18:43,711 నా కోసం అడుగు, డేన్. 270 00:18:45,421 --> 00:18:46,756 మ్యూరి కోసం అడుగు. 271 00:19:10,196 --> 00:19:11,281 హలో? 272 00:19:18,079 --> 00:19:20,164 ఏంటి, నన్ను కాల్చేస్తావా? 273 00:19:20,248 --> 00:19:22,375 నేను నిన్ను గుర్తు పట్టలేదు. 274 00:19:22,458 --> 00:19:26,546 ఆ సగంసగం కొత్తరకమైన గడ్డం వలన. 275 00:19:26,629 --> 00:19:28,006 గెడ్డం పెంచు లేక మాను. 276 00:19:28,089 --> 00:19:31,134 అదే నా గెడ్డం. అందుకే నువ్వు నన్ను గుర్తు పట్టలేదు. 277 00:19:33,595 --> 00:19:36,472 -కొత్త బొమ్మ దొరికినట్టుంది. -అవును, నీకు కూడా. 278 00:19:36,556 --> 00:19:39,392 డెజర్ట్ ఈగల్ .50 కాల్. బాగుంది. 279 00:19:39,475 --> 00:19:40,977 ఔను. పని నడుపుతుంది. 280 00:19:42,729 --> 00:19:46,441 నువ్వు మగాడివని ప్రపంచానికి తెలియచేసే పనా? 281 00:19:46,524 --> 00:19:47,901 ఇది ఏంటి? 282 00:19:47,984 --> 00:19:49,611 నీకది నచ్చిందా? 283 00:19:49,694 --> 00:19:53,114 నువ్వు డ్రైవ్ చేసిన దానికి బాబు లాంటిది ఇది. 284 00:19:53,197 --> 00:19:54,240 -అది నీదా? -అవును. 285 00:19:54,324 --> 00:19:57,911 వెనకాల బుల్లిట్ మస్టాంగ్ కూడా పార్క్ చేసుంది. 286 00:19:57,994 --> 00:19:59,621 నువ్వు పుట్టాక ముందు సంగతి 287 00:20:00,079 --> 00:20:01,247 నన్ను చూడనివ్వు. 288 00:20:05,043 --> 00:20:06,210 సీ సిరీస్. 289 00:20:07,795 --> 00:20:08,880 రెండవ జనరేషన్. 290 00:20:10,173 --> 00:20:12,550 అది నీ పల్స్‌తో క్రమానుగతం చేయబడింది. 291 00:20:17,805 --> 00:20:18,848 అదృష్టం కొద్దీ, 292 00:20:21,017 --> 00:20:25,438 నువ్వు ఈ పని అతి తేలికగా చేయగల ఒకే ఒక్క వ్యక్తి దగ్గరకు వచ్చావు. 293 00:20:25,521 --> 00:20:27,774 ఈ పని చేసేటప్పుడు నువ్వు తాగాకపొతే బాగుంటుంది. 294 00:20:27,857 --> 00:20:30,693 నాకు, స్టీవ్ నిక్స్ ఓ పికిల్స్ సీసా, బేబీ ఆయిల్తో 295 00:20:30,777 --> 00:20:33,237 నగ్నంగా కనిపిస్తే బాగుంటుంది. 296 00:20:34,530 --> 00:20:35,531 ఏంటి? 297 00:20:35,615 --> 00:20:38,910 అవును. మరీ అతిగా ఆలోచించకు. ఇక ఎందుకు ఇలా వచ్చావు? 298 00:20:38,993 --> 00:20:40,703 నాకు మంచి రేటింగ్ ఇవ్వడానికా? 299 00:20:41,704 --> 00:20:43,831 ఊరుకో, నువ్విక్కడ ఏం చేస్తావో తెలుసు. 300 00:20:43,915 --> 00:20:45,833 నీకు ఇంజినీరింగ్‌లో మాస్టర్స్, 301 00:20:45,917 --> 00:20:48,169 యూఎస్ ప్రభుత్వంపై సహజ వ్యతిరేకత ఉన్నాయి. 302 00:20:48,252 --> 00:20:50,672 అనకూడదుగానీ, ఆదాయంపై కనిపించే అంశాల్లేవు. 303 00:20:50,755 --> 00:20:53,633 ఏమంటున్నావు? ఈ ధనవంతుడికి విమానాలు బాగు చేస్తాను. 304 00:20:53,716 --> 00:20:55,593 అతని ఓ సీ-130 అక్కడుంది. 305 00:20:55,677 --> 00:20:59,889 అలాగే ఆ జీప్, ఆ డెజర్ట్ ఈగల్, భారీ ఖర్చు నువ్వు భరించగలుగుతున్నావనమాట . 306 00:21:08,731 --> 00:21:10,817 మైక్ ఉందా అని చూస్తున్నావా? 307 00:21:10,900 --> 00:21:13,152 అవును. నాకు ఆ ఆలోచన వచ్చింది. 308 00:21:13,236 --> 00:21:15,363 నువ్వు ఇలా వచ్చావు, హఠాత్ సందర్శన, 309 00:21:15,446 --> 00:21:18,282 ఫెడరల్ ప్రభుత్వంపై నా అవిశ్వాసం, నాకు ఆదాయం 310 00:21:18,366 --> 00:21:21,244 వచ్చే మార్గాలపై మాట్లాడావు. అది నాకు ఉచ్చులా ఉంది. 311 00:21:21,327 --> 00:21:24,497 అది ఉచ్చు వేయడమా? అది అలా అనిపించిందా, పెర్రీ మేసన్? 312 00:21:24,580 --> 00:21:27,375 నీ ట్రైలర్‌లో ద సోప్రనోస్ ఎక్కువగా చూస్తావనా? 313 00:21:27,458 --> 00:21:31,421 నిన్ను ప్రభుత్వానికి ఇస్తే నేను నియామకం నుంచి బయటపడతానని నీ ఆలోచనా? 314 00:21:34,757 --> 00:21:37,260 నీ జీప్ నుంచి కొందరు అధికారులు బైటకొస్తారు. 315 00:21:37,760 --> 00:21:39,262 మీరది విన్నారా, గయ్స్? 316 00:21:39,929 --> 00:21:41,222 స్టీవీ నిక్స్‌ను పంపండి. 317 00:21:41,305 --> 00:21:43,599 మరి దేనికోసం నువ్వు ఇక్కడకు వచ్చావు? 318 00:21:43,683 --> 00:21:46,561 నీ జీవితంలో ఒక్క రోజు కూడా నా సహాయం కోరలేదు. 319 00:21:48,021 --> 00:21:50,106 ఏమన్నావు? 320 00:21:51,607 --> 00:21:54,819 ఏళ్లు గడిచాయి. దశాబ్దాలు! 321 00:21:57,030 --> 00:21:59,782 ఒకసారి, నీ నుంచి మేము కోరినది చిన్న సహాయమే. 322 00:22:07,582 --> 00:22:11,002 నీ భార్య ఖననానికి నీ సహాయం కావాల్సి వచ్చింది. 323 00:22:13,171 --> 00:22:14,714 ఒక విషయం తెలుసుకో. 324 00:22:17,341 --> 00:22:20,636 మీ అమ్మకు, నాకు మధ్య ఏం జరిగిందో నీకు అసలు తెలియదు. 325 00:22:22,597 --> 00:22:24,432 నేను వియెత్నాం నుంచి తిరిగొచ్చాక, 326 00:22:25,016 --> 00:22:26,476 నేను తీవ్ర... 327 00:22:27,643 --> 00:22:28,770 ఒత్తిడిలో ఉన్నాను. 328 00:22:34,025 --> 00:22:35,860 నాకు బయట పడే దారి కనబడలేదు. 329 00:22:37,653 --> 00:22:41,074 నా కోపం, నా హింస నుంచి బయటపడ లేకపోయాను. 330 00:22:42,784 --> 00:22:46,412 నన్ను నియంత్రించుకోలేకపోయాను. నన్ను నేను గుర్తించ లేకపోయాను. 331 00:22:50,416 --> 00:22:51,876 కానీ నాకు తెలిసి నేను... 332 00:22:54,045 --> 00:22:55,630 ప్రమాదకరం. 333 00:22:56,547 --> 00:23:00,676 నిన్ను వదిలేశానని నీ జీవితమంతా నాపై కోపంగా ఉన్నావు, 334 00:23:00,760 --> 00:23:06,432 కానీ నీకు చెబుతున్నా, ఒకవేళ నేను ఉంటే నీకు, మీ అమ్మకు 335 00:23:06,724 --> 00:23:08,142 అది ఇంకా ఘోరంగా ఉండేది. 336 00:23:08,726 --> 00:23:11,104 లేదు. నువ్వు మా కోసం మమ్మల్ని వదల్లేదు. 337 00:23:14,857 --> 00:23:18,069 నువ్వు పిరికిపందవు కావడంతోనే వదిలేశావు. 338 00:23:19,779 --> 00:23:21,656 ఇంకా నువ్వు అంతే. 339 00:23:21,739 --> 00:23:24,617 మా ఇంటికి క్రిస్మస్ కార్డులు పంపడం ఆపు. 340 00:23:25,785 --> 00:23:27,745 నీకు మ్యూరి ఎప్పటికీ తెలియదు. 341 00:23:29,247 --> 00:23:31,124 నీకు రెండో అవకాశం దక్కదు. 342 00:23:43,052 --> 00:23:45,179 నేను సగం సర్దే ప్రయత్నం-- 343 00:23:45,263 --> 00:23:46,722 400 డాలర్లు. 344 00:23:46,806 --> 00:23:49,934 నన్ను ఒకసారిగా ఏటీఎం నుంచి 400 డాలర్లే తీసుకోనిచ్చారు, 345 00:23:50,017 --> 00:23:52,603 కానీ మనం నగరం బయటకు వెళితే... 346 00:23:53,271 --> 00:23:54,772 ఏంటి... హాయ్. 347 00:23:54,856 --> 00:23:55,940 బాగానే ఉన్నావా? 348 00:24:05,408 --> 00:24:07,910 నేను వెళితే నాకేం జరుగుతుందో తెలియదు, 349 00:24:07,994 --> 00:24:11,372 కానీ నేను ఉంటే మన అందరికీ ఏం జరుగుతుందో ఇద్దరికీ తెలుసు. 350 00:24:11,455 --> 00:24:13,833 అది మనం కలిసి తెలుసుకుందాం. 351 00:24:13,916 --> 00:24:15,543 ఏం చేయాలో నాకు తెలుసు. 352 00:24:16,878 --> 00:24:19,755 అది ఏడు రోజులే. నేను ఒర్చుకోగలను. నేను చాలా గట్టివాడిని. 353 00:24:19,839 --> 00:24:22,800 నువ్వు గట్టివాడివా? జలుబు చేస్తే ఏడిచే వాడివి? 354 00:24:23,676 --> 00:24:24,886 అవును. 355 00:24:26,095 --> 00:24:27,805 తనకు నువ్వే చెప్పాలి. 356 00:24:37,940 --> 00:24:39,525 ఏం చేస్తున్నావు? 357 00:24:39,609 --> 00:24:41,194 వ్యాక్సీన్ల కోసం వెతుకుతున్నా. 358 00:24:43,196 --> 00:24:44,780 ఏవైనా దొరికాయా? 359 00:24:44,864 --> 00:24:46,073 లేదు. 360 00:24:48,284 --> 00:24:50,077 తవ్వడం కష్టంగా ఉంది. 361 00:24:50,161 --> 00:24:51,537 చూడు, ఇది దేనికంటే... 362 00:24:52,330 --> 00:24:54,999 నీ కాలితో నువ్వు చేస్తున్నది సరైన పనే, 363 00:24:55,082 --> 00:24:59,837 నువ్వు దానికి బరువు ఇవ్వాలి, కానీ తర్వాత, వాడాల్సింది, ఏమిటది? 364 00:25:00,129 --> 00:25:01,255 పట్టు. 365 00:25:01,339 --> 00:25:03,925 పట్టు. డీ నమ్మ. 366 00:25:04,008 --> 00:25:05,760 -అబ్బా. -నువ్వే చేశావు. 367 00:25:05,843 --> 00:25:06,677 ఛ. 368 00:25:07,470 --> 00:25:10,139 అది అంతకంటే లోతుగా పాతిపెట్టాల్సింది. 369 00:25:11,515 --> 00:25:15,186 నువ్వే ఆ కేబుల్ కట్ చేశావని మీ అమ్మకు చెబితే 10 డాలర్లు ఇస్తాను. 370 00:25:16,395 --> 00:25:17,313 ఇరవై. 371 00:25:17,396 --> 00:25:18,564 ఇరవయ్యా? 372 00:25:19,565 --> 00:25:20,566 సరే. 373 00:25:21,359 --> 00:25:23,277 ఒప్పందం చేసుకుందాం. ఇదుగో. 374 00:25:32,995 --> 00:25:34,705 సరే, విను, బంగారుకొండ, 375 00:25:35,957 --> 00:25:37,583 నేను పర్యటనకు వెళ్లాలి. 376 00:25:41,671 --> 00:25:43,172 ఓ వారం పాటు వెళ్లాలి. 377 00:25:46,342 --> 00:25:47,969 నువ్వు నియమించబడ్డావు. 378 00:25:51,973 --> 00:25:52,974 అవును. 379 00:25:55,351 --> 00:25:56,394 అవును. 380 00:26:00,231 --> 00:26:03,484 హేయ్, హేయ్, హేయ్, పర్వాలేదు. బాధ పడకు. 381 00:26:07,571 --> 00:26:09,282 నీకు ఒక విషయం చెప్పాలి. 382 00:26:10,741 --> 00:26:12,118 నేను తిరిగొస్తాను. 383 00:26:15,288 --> 00:26:16,497 సరే. 384 00:26:19,375 --> 00:26:21,085 ఇంకా ఐ లవ్యూ, బంగారుకొండ. 385 00:26:28,259 --> 00:26:29,510 మీ అందరికి, 386 00:26:30,511 --> 00:26:32,054 ఒకటి ఉమ్మడిగా ఉంటుంది. 387 00:26:33,806 --> 00:26:39,270 మీ వయసు, వృత్తి, జాతి, లేక లింగం ఏదైనా. 388 00:26:40,313 --> 00:26:42,315 మీ నేపథ్యం ఏదైనా, 389 00:26:42,398 --> 00:26:44,442 మీరిప్పుడు హీరోలు. 390 00:26:45,276 --> 00:26:46,777 ఓ అభ్యర్ధనకు స్పందించారు. 391 00:26:48,195 --> 00:26:50,281 కాలాతీతంగా సహాయం కోసం ఆర్తనాదం. 392 00:26:51,907 --> 00:26:53,534 అది మీ పిల్లల యొక్క స్వరం, 393 00:26:55,328 --> 00:26:57,204 వాళ్లకు మీరు అవసరం. 394 00:26:59,373 --> 00:27:03,336 ఇప్పుడు మీరు చేసే త్యాగం వాళ్ల కోసమే. 395 00:27:04,879 --> 00:27:06,797 మానవ చరిత్రలో మొదటిసారిగా, 396 00:27:06,881 --> 00:27:10,968 ఒక శత్రువుపై అన్ని దేశాల సాయుధ దళాలు ఒకటి అయ్యాయి. 397 00:27:11,677 --> 00:27:15,139 నా పేరు సార్జెంట్ డియాజ్. నేను మీ ఫ్రెండ్‌ను కాను. 398 00:27:16,015 --> 00:27:17,016 ఇదే మీ ఫ్రెండ్. 399 00:27:17,099 --> 00:27:19,810 ఏడు రోజుల్లో, మిమ్మల్ని యుద్ధానికి పంపాక... 400 00:27:19,894 --> 00:27:22,563 -గట్టిగా. ...మీరు మీ దేశం కోసం పోరాడరు. 401 00:27:22,646 --> 00:27:25,441 -ఛాంబర్‌ను తెరువు. -మీరు ప్రపంచం కోసం పోరాడతారు. 402 00:27:27,985 --> 00:27:30,196 మీ ఆయుధం క్లియర్ అయిందో లేదో చూడాలి. 403 00:27:30,279 --> 00:27:33,491 గొంతులు, పొత్తికడుపులు, వాటికే మీరు గురి పెట్టాలి. 404 00:27:33,574 --> 00:27:37,578 ఋణపడి వున్నదేశపు రక్షణ శాఖ తరఫున... 405 00:27:41,957 --> 00:27:43,709 మీ సేవకు ధన్యవాదాలు. 406 00:27:44,460 --> 00:27:45,461 లెఫ్టినెంట్ హార్ట్. 407 00:27:46,128 --> 00:27:49,298 మీ బాధ్యతా పర్యటన ఏడు రోజులు ఉంటుంది. 408 00:27:49,382 --> 00:27:52,968 అది 168 గంటలపాటు. 409 00:27:53,052 --> 00:27:55,012 మీ పర్యటన చివరలో, 410 00:27:55,096 --> 00:27:57,556 మీ చేతికి జంప్ బ్యాండ్ జోడించి ఉంటే 411 00:27:57,640 --> 00:28:00,351 మీరు ఇంకా వైద్యపరంగా బతికున్నారని పరిగణించి... 412 00:28:00,434 --> 00:28:02,269 ఇక్కడ వైద్యులు ఎవరైనా ఉంటారా? 413 00:28:02,353 --> 00:28:06,023 ...మీరొచ్చిన చోటుకు వెనక్కు ఆటోమేటిక్‌గా తిరిగి జంప్ చేస్తారు, 414 00:28:06,107 --> 00:28:08,567 ఇంకా మీ బాధ్యత పూర్తి అవుతుంది. 415 00:28:08,651 --> 00:28:12,780 ప్రాథమిక శిక్షణ గురించి మీకు తెలుసని అనుకునేది వర్తించబడదు. 416 00:28:12,863 --> 00:28:15,574 మీరు నడవరు, పాకరు లేక ఎక్కరు. 417 00:28:15,658 --> 00:28:20,079 అక్కడ పుషప్‌లు, పులప్‌లు, అడ్డు ఉంచే కోర్సులు ఉండవు. 418 00:28:20,663 --> 00:28:22,373 అయితే పర్వాలేదు. 419 00:28:22,456 --> 00:28:26,127 మీకు ఇచ్చిన డ్రెస్‌ను మీకు వీలైనంత త్వరగా వేసుకుంటారు. 420 00:28:26,210 --> 00:28:29,296 అతిగా చిరుగులు ఉన్న జీన్స్, 421 00:28:29,380 --> 00:28:32,466 బిగుతైన యోగా ప్యాంట్ , కార్గో షర్ట్స్, 422 00:28:32,550 --> 00:28:34,260 అన్నీ భర్తీ చేయబడతాయి. 423 00:28:35,177 --> 00:28:37,972 ఏది పోతుందో, ఏది ఉంటుందో ఎలా నియమించారో తెలియట్లేదు. 424 00:28:38,055 --> 00:28:41,142 నా షార్ట్స్ తీసుకుని, జాకెట్ ఉంచారు, సౌకర్యమా ఫాషనా. 425 00:28:41,225 --> 00:28:43,269 మా వాడు వంటవాడి టోపీ పెట్టుకున్నాడు. 426 00:28:43,352 --> 00:28:45,271 ఇది మిలిటరీ సమస్య కాదు. 427 00:28:45,354 --> 00:28:49,316 వ్యాన్‌లో చల్లగా ఉంటుందని దాన్ని చవకగా రాస్ డ్రెస్‌లో కొన్నాను. 428 00:28:49,400 --> 00:28:53,154 మీలో ఎక్కువగా డీ-ఫోర్స్‌తో మొహరిస్తారు. 429 00:28:53,237 --> 00:28:55,823 మిగతావాళ్లు ఆర్-ఫోర్స్‌తో ఉంటారు. 430 00:28:55,906 --> 00:28:58,909 జంప్ బ్యాండ్‌పై గల స్క్రీన్ మీ మొహరింపు సూచిస్తుంది, 431 00:28:58,993 --> 00:29:00,202 ఇప్పుడు తనిఖీ చేయండి. 432 00:29:01,412 --> 00:29:02,746 ఫారెస్టర్ డేన్ ఆర్ ఫోర్స్ 433 00:29:03,330 --> 00:29:04,790 మనం కలిసి ఉంటాం అనుకుంట. 434 00:29:06,000 --> 00:29:07,001 నా పేరు చార్లీ. 435 00:29:08,377 --> 00:29:10,796 -డేన్, ఎలా ఉన్నావు? -హేయ్, ఆర్-ఫోర్స్. 436 00:29:10,880 --> 00:29:15,009 ఒకడిది ఒకడు తర్వాత సవరతీసుకోండి. సరేనా? మాట్లాడడం ఆపండి. వినండి. 437 00:29:15,092 --> 00:29:18,512 క్షమించండి. నాకు ఆందోళన ఉంటే, మాట్లాడతాను. 438 00:29:20,973 --> 00:29:22,600 ఒకటి నుంచి 10 లోపు 439 00:29:22,683 --> 00:29:25,311 నా భయం 97 వంతు. 440 00:29:25,394 --> 00:29:27,730 లేదా 98. హంతకుడిలా కనిపిస్తున్నావు. 441 00:29:29,023 --> 00:29:31,692 ఏమీ అనుకోకు. అంటే, నా ఉద్దేశ్యం, నువ్వు-- 442 00:29:31,775 --> 00:29:34,069 -ఏలియన్ల కంటే ముందు తనే చంపుతాడు. -అదే 443 00:29:34,153 --> 00:29:35,905 -అటు తిరుగు, బాబూ. -తిరిగాను. 444 00:29:35,988 --> 00:29:38,824 -ఎవరికైనా ప్రశ్నలున్నాయా? -మొత్తమంతా మిస్ అయ్యా. 445 00:29:40,242 --> 00:29:42,161 ఎర్ర షర్ట్ వేసుకున్నతను తెలుసా? 446 00:29:43,287 --> 00:29:44,830 అతని పేరు డోరియన్. 447 00:29:44,914 --> 00:29:47,875 రష్యాకు మొదటి జంప్‌లో బతికిన ఏకైక వ్యక్తి అతనే. 448 00:29:48,709 --> 00:29:51,170 ఇది అతని మూడవ పర్యటన. 449 00:29:51,504 --> 00:29:52,630 ఏంటి? 450 00:29:52,713 --> 00:29:55,299 అవును. అతని మెడకున్న గోరుగాటు చూశావా? 451 00:29:55,382 --> 00:29:59,345 అది చరిత్రలో చంపిన మొదటి వైట్‌స్పైక్స్‌ చేసిన గాయం కావచ్చు. 452 00:30:01,514 --> 00:30:04,266 -మనకు వేలు చూపుతున్నాడు. -ఆమె నీకు వేలు చూపుతోంది. 453 00:30:04,350 --> 00:30:05,351 ఆమె? 454 00:30:06,060 --> 00:30:08,479 -తప్పు నాదే. -దీనంతటికి ముందు ఏం చేసేవాడివి? 455 00:30:08,562 --> 00:30:11,232 నేను జార్జియా టెక్‌లో ఫాకల్టీ ప్రొఫెసర్. 456 00:30:11,315 --> 00:30:13,651 భూమి మరియు పర్యావరణ శాస్త్రాలలో డాక్టరేట్. 457 00:30:13,734 --> 00:30:17,071 ఇప్పుడు, వాలేస్ టెక్నాలజీలో నేను ఆర్ అండ్ డీ డైరెక్టర్. 458 00:30:17,154 --> 00:30:19,823 యూఎస్‌లో వేగంగా ఎదిగే జియోథర్మల్ ఎనర్జీ కంపెనీ. 459 00:30:22,660 --> 00:30:25,204 సరే, నేనొకటి అనుకుంటున్నాను 460 00:30:26,830 --> 00:30:32,294 మనలో అందరూ, కనీసం మనలో ఎక్కువమంది, 40 కంటే ఎక్కువ వయసువారని గమనించావా? 461 00:30:33,420 --> 00:30:36,882 అవును. నువ్వనుకుంటున్నది ఏంటంటే కాలంలో జంప్ చేయడం కోసం 462 00:30:36,966 --> 00:30:39,510 మనం జంప్ చేసే కాలానికి మనం చనిపోయి ఉండాలి. 463 00:30:39,593 --> 00:30:42,680 అంటే, ఇది ఓ విధమైన విరుద్ద స్వభావం చేకుర్చడమేగా. 464 00:30:42,763 --> 00:30:46,392 అందుకే మనకు శిక్షణ ఇచ్చే వారందరూ ఇంత చిన్నగా వున్నారు. 465 00:30:48,936 --> 00:30:50,980 వాళ్లు అప్పటికి ఇంకా పుట్టలేదు. 466 00:30:51,772 --> 00:30:53,899 మనం మంచి స్నేహితులం కావచ్చు. 467 00:30:53,983 --> 00:30:56,986 ఆర్-ఫోర్స్‌కు స్వాగతం, దీని మరోపేరు రీసెర్చ్ ఫోర్స్. 468 00:30:57,069 --> 00:31:01,407 మీరు ఓ సురక్షితమైన పరిశోధనా ఫెసిలిటీలో 2051లో మీ భాగస్వాములను కలుస్తారు. 469 00:31:01,490 --> 00:31:05,619 మీ జ్ఞానాన్ని, వారి నైపుణ్యానికి జోడించి వినాశనాన్ని నివారించడమే 470 00:31:05,703 --> 00:31:07,496 మీరు చేయాల్సిన పని. 471 00:31:07,580 --> 00:31:10,499 మన్నించండి. యుద్ధం ముందుకు మనమెందుకు జంప్ చేయకూడదు? 472 00:31:11,250 --> 00:31:14,044 -జంప్‌లింక్ అలా పని చేయదు. -జంప్‌లింకా? 473 00:31:14,128 --> 00:31:18,716 సముద్రంలో ఓ సురక్షిత ప్రదేశంలో ఓ తాత్కాలిక స్థానభ్రంశ పరికరం. 474 00:31:19,008 --> 00:31:21,093 మీ చేతి బ్యాండ్‌లు పనిచేసేలా చేసేదదే. 475 00:31:21,510 --> 00:31:23,762 కాలం ఒక దిశలోనే ప్రవహిస్తుంది. 476 00:31:23,846 --> 00:31:25,472 అది నది లాంటిది. 477 00:31:25,556 --> 00:31:29,685 జంప్‌లింక్ ఆ నదిలో రెండు పడవలను 30 ఏళ్ల దూరంలో ఏర్పాటు చేసింది. 478 00:31:29,768 --> 00:31:31,979 ఇప్పుడు మనం వాటిపై అటూ ఇటూ దూకగలం, 479 00:31:32,062 --> 00:31:34,440 కానీ రెండు పడవలు ఎప్పుడూ ముందుకు సాగుతాయి. 480 00:31:34,523 --> 00:31:38,360 మరి, మనం మరిన్ని పడవలను ఎందుకు నిర్మించలేము? 481 00:31:38,444 --> 00:31:42,698 ఆ జంప్‌లింక్ సాంకేతికత చూయింగ్ గమ్, చికెన్ వైర్ కలయికగా రూపొందింది. 482 00:31:43,282 --> 00:31:46,910 మూలాధారమైన ఒకే ఒక వార్మ్‌హోల్‌ను కష్టపడి తయారు చేసాం. 483 00:31:46,994 --> 00:31:50,456 ఈ భయంకర పరిస్థితి కాకుంటే, మేమింకా ఎలాకలతో ప్రయోగాలు చేస్తుండే వాళ్ళం. 484 00:31:50,539 --> 00:31:54,793 మనం 2051కి జంప్ చేసి, తిరిగి వెనక్కు జంప్ చేయగలం. అంతే. 485 00:31:55,336 --> 00:31:58,005 ప్రతి ఆరు రోజులకు, వైట్‌స్పైక్స్ మాయమవుతాయి. 486 00:31:58,088 --> 00:32:00,799 అవి వాటి గూడులోకి వెనక్కు వెళతాయి. 487 00:32:00,883 --> 00:32:03,886 మేము దానిని సబ్బత్ అంటాం. వాటికి విశ్రాంతి రోజు. 488 00:32:03,969 --> 00:32:06,138 అప్పుడే మనం సేనలను ప్రవేశపెడతాం. 489 00:32:06,221 --> 00:32:08,641 కానీ మాకు ఫోటోలు, వీడియోలు చూపరెందుకు? 490 00:32:08,724 --> 00:32:11,143 మేము పోరాడేది తెలుసుకునేలా అది సాయపడుతుంది. 491 00:32:11,602 --> 00:32:13,979 ప్రజలు వాటిని ముందే చూస్తే 492 00:32:14,063 --> 00:32:16,482 భవిష్యత్‌లోకి వెళ్లాక 493 00:32:16,565 --> 00:32:20,069 ఎవరు హంగర్ముం ఎక్కేందుకు సాహసించారని అనుకున్నాం. 494 00:32:20,569 --> 00:32:22,196 సరే, మంచిది. 495 00:32:22,363 --> 00:32:25,741 మరుసటిసారి ఎవరైనా అడిగితే, మీరు అబద్ధం చెప్పండి చాలు. 496 00:32:26,408 --> 00:32:28,786 -ఆకాశం వైపు చూడండి. -పద, బాబూ! 497 00:32:28,869 --> 00:32:33,624 ఊపిరి తీసుకోండి, ఇప్పుడు వదలండి, మీ చేతులను ఛాతీ మధ్యలోకి తీసుకురండి. 498 00:32:33,707 --> 00:32:37,211 మీ కళ్లు మూసుకోండి. మీ ముక్కు ద్వారా గాలి పీల్చుకోండి... 499 00:32:37,294 --> 00:32:38,837 నేను కేవలం... 500 00:32:40,631 --> 00:32:44,259 ఇన్నిటిలో, ఇందులో పళ్ళ ఫ్లాస్స్ ఒకట్టి కూడా పెట్టలేవ? 501 00:32:45,219 --> 00:32:47,471 ఏంటి సంగతి, బాబూ? అంతా సరిగా ఉందా? 502 00:32:47,554 --> 00:32:49,473 అయ్యో, లేదు, ఆ. లేదు, బాగున్నా. 503 00:32:50,641 --> 00:32:52,059 యుద్ధానికి వెళ్లడం. 504 00:32:52,643 --> 00:32:56,063 కానీ జెల్లీఫిష్ సీజన్‌లో బతికావు, ఇందులోనూ బతుకుతావు. 505 00:32:58,023 --> 00:32:59,358 -ఈ షర్ట్. -ఆ షర్ట్. 506 00:32:59,441 --> 00:33:00,693 అది షర్ట్‌పై ఉంది. 507 00:33:00,776 --> 00:33:02,444 నిజానికి, నేను చేయలేదు. 508 00:33:03,195 --> 00:33:07,574 నాకు చాలాసార్లు జెల్లి ఫిష్ కుట్టిందని మా ఆవిడ జోకు గా ఇది తెచ్చింది. 509 00:33:08,909 --> 00:33:12,121 నాకు అసహ్యం, బీచ్ అంటే. 510 00:33:12,204 --> 00:33:13,747 నాకు అసహ్యం. 511 00:33:13,831 --> 00:33:16,500 నా భార్యకి మాత్రం చాలా ఇష్టం. 512 00:33:17,084 --> 00:33:19,920 అవును. మేము ఈ వేసవిలో వెళ్లాం, సరిగ్గా ఆమె... 513 00:33:25,801 --> 00:33:27,928 ఆమె మొదటి బృందంలో భాగంగా వెళ్లేముందే. 514 00:33:30,472 --> 00:33:31,807 అయ్యో నన్ను క్షమించు. 515 00:33:31,890 --> 00:33:33,100 ఆ. 516 00:33:34,351 --> 00:33:36,729 నీ సంగతేంటి? కుటుంబం ఉందా? 517 00:33:38,439 --> 00:33:42,359 సరే, అందరూ, పదండి! ఇది డ్రిల్ కాదు! మీరు కదలండి! 518 00:33:42,943 --> 00:33:45,612 వెళ్లండి! ఇది డ్రిల్ కాదు! సైనికులారా-- 519 00:33:45,696 --> 00:33:47,114 హేయ్, ఆగు. 520 00:33:47,197 --> 00:33:49,533 ఏం జరుగుతోంది? ఏడు రోజులు ఉన్నాయేమో కదా? 521 00:33:49,616 --> 00:33:51,535 ప్రపంచం షెడ్యూల్ ప్రకారం అంతం కాదు. 522 00:33:51,618 --> 00:33:54,788 మేము సిద్ధం కాలేదు. మేమేం చేయాలో మాకు తెలియదు! 523 00:33:54,872 --> 00:33:58,542 ల్యాండింగ్ జోన్ చేరాక అసైన్మెంట్ ఇస్తాం. దిగగానే సంప్రదిస్తాం. 524 00:33:58,625 --> 00:34:01,712 వీరిలో కొందరికి అనుభవం లేదు. వారికి శిక్షణ ఇవ్వచ్చుగా? 525 00:34:01,795 --> 00:34:05,048 వైట్‌స్పైక్స్ పై అధ్యయనం చేసే ఆఖరి ల్యాబ్ పై దాడి జరిగింది. 526 00:34:05,132 --> 00:34:06,759 అది కోల్పోతే, యుద్ధం ఓడినట్లే. 527 00:34:18,312 --> 00:34:21,231 కౌంట్‌డౌన్ ప్రోటోకాల్ మొదలు. జంప్ చేసేందుకు ఒక నిమిషం. 528 00:34:40,000 --> 00:34:41,960 డ్రాప్‌కు సిద్ధమవ్వండి. 529 00:34:42,461 --> 00:34:45,756 జంప్‌లింక్ భూమికి ఐదు నుంచి పది అడుగుల పైన దింపుతుంది. 530 00:34:45,839 --> 00:34:46,882 అది సరదాగా ఉంటుంది. 531 00:34:48,592 --> 00:34:49,635 ముప్ఫై సెకన్లు. 532 00:34:50,177 --> 00:34:51,178 ఆయుధాలు పైకి. 533 00:34:57,059 --> 00:35:01,647 ఇక్కడ, మిత్రమా, ఇలా. అది తీసుకో, ఇలా గుండ్రంగా వెనక్కు తిప్పు. 534 00:35:02,523 --> 00:35:03,440 అర్థం అవుతోంది. 535 00:35:04,316 --> 00:35:06,944 -ఇంకా దాని సేఫ్టి అంటారు. -సరే. 536 00:35:07,027 --> 00:35:10,322 ఈ వివరాలన్నీ నీకెలా తెలుసు ? ప్రశాంతంగా ఎందుకున్నావు? 537 00:35:10,405 --> 00:35:11,532 అదో పెద్ద కథ. 538 00:35:11,865 --> 00:35:13,158 నువ్వు మాజీ మిలటరీనా? 539 00:35:14,535 --> 00:35:17,371 అవును. చిన్న కథే, అనుకుంట. 540 00:35:18,038 --> 00:35:20,624 ఇరవై సెకన్లు. టక్ పొజిషన్. 541 00:35:22,793 --> 00:35:25,295 -మన ఎక్కడకు వెళుతున్నాం? -మయామీ బీచ్. 542 00:35:25,379 --> 00:35:27,214 అవునులే, అది బీచే కావాలి. 543 00:35:29,466 --> 00:35:35,472 పది, తొమ్మిది, ఎనిమిది, ఏడు, ఆరు, 544 00:35:35,556 --> 00:35:41,562 ఐదు, నాలుగు, మూడు, రెండు, ఒకటి. 545 00:35:42,187 --> 00:35:43,480 లాంచ్. 546 00:36:06,795 --> 00:36:10,632 లెఫ్టినెంట్! ఔట్‌పుట్ అక్షాంశాలలో ఏదో తేడా ఉంది! రద్దు చేయాలా? 547 00:37:05,103 --> 00:37:06,647 డేన్! డేన్! 548 00:37:21,244 --> 00:37:23,121 నిన్ను పట్టుకున్నా. రా. 549 00:37:59,950 --> 00:38:01,493 మయామీకి స్వాగతం. 550 00:38:02,577 --> 00:38:05,414 ఇది చూడడానికి విల్ స్మిత్ బతికి లేకపోవడం సంతోషం. 551 00:38:12,504 --> 00:38:14,423 నేనూ ఇది చూడకుండా ఉంటేనే బాగుండేది. 552 00:38:14,506 --> 00:38:17,801 దీనికే అలా అంటే, తర్వాత ఏం జరగనుందో చూడాలనుకోవు. 553 00:38:31,898 --> 00:38:33,650 ఓరి దేవుడా. 554 00:38:34,317 --> 00:38:37,779 వాళ్ళు ఎక్కడ ఉన్నారు? ఏం తేడా జరిగిందో ఎవరైనా కనిపెట్టండి. 555 00:38:37,863 --> 00:38:40,532 రోమియో యాక్చువల్, నేను రోమియో కమాండ్‌. వినబడిందా? 556 00:38:40,615 --> 00:38:43,535 -నా మాట వినిపిస్తోందా? -మనకిప్పుడు సమాచారం కావాలి! 557 00:38:43,618 --> 00:38:45,412 ఎవరినైనా ఈ రేడియోలో మాట్లాడమనండి. 558 00:38:45,495 --> 00:38:49,583 రోమియో యాక్చువల్, నేను రోమియో కమాండ్, వినిపించిందా? ఎవరైనా నా మాట విన్నారా? 559 00:38:49,666 --> 00:38:53,628 విన్నాం, కమాండ్, నేను యాక్చువల్. ఇక్కడకు వచ్చాము. మాలో కొందరం. 560 00:38:53,712 --> 00:38:54,963 నీ గుర్తింపు చెప్పు. 561 00:38:55,047 --> 00:38:57,674 నేను డేన్ ఫారెస్టర్. 562 00:38:57,758 --> 00:38:59,760 డేన్ ఫారెస్టర్. 563 00:39:01,470 --> 00:39:04,931 సరే, డేన్, విను. మీ టీంపై రేఖాచిత్రాలు నా దగ్గరున్నాయి. 564 00:39:05,015 --> 00:39:07,726 నీవు సైనికుడవని తెలుస్తోంది, నీతో వాస్తవం చెబుతాను. 565 00:39:07,809 --> 00:39:11,688 నగరంపై వైట్‌స్పైక్స్ దాడి చేశాయి. వాటిని ఆపలేం, శుభ్రం చేయాలంతే. 566 00:39:11,772 --> 00:39:12,773 శుభ్రం చేయాలా? 567 00:39:12,856 --> 00:39:16,359 బ్లాంకెట్ బంబార్డ్‌మెంట్ ఆదేశించాం. దాని రాకపై సమయం ఇవ్వండి. 568 00:39:16,443 --> 00:39:17,277 నాతో ఉండండి. 569 00:39:17,360 --> 00:39:21,156 అక్కడ ఏవీ లేనంత వరకూ జీవులు అన్నిటినీ అవి నిర్మూలిస్తాయి. 570 00:39:22,282 --> 00:39:24,409 ఆగు, అవి ఆ పని ఇక్కడ చేస్తాయా? 571 00:39:24,493 --> 00:39:26,787 కానీ ఓ సమస్య ఉంది, నాకు మీ సాయం కావాలి. 572 00:39:26,870 --> 00:39:28,705 వెంటనే ఆ ల్యాబ్ మ్యాప్ తెండి. 573 00:39:29,289 --> 00:39:32,709 మీ స్థానానికి దగ్గరలో నా పరిశోధన బృందం ఇరుక్కుంది, 574 00:39:32,793 --> 00:39:34,628 వాళ్లను శత్రువు చుట్టుముట్టింది, 575 00:39:34,711 --> 00:39:37,964 అందుకే నీవు, నీ యూనిట్ ఇప్పుడు కాపాడే మిషన్‌లో ఉన్నారు. 576 00:39:38,048 --> 00:39:40,675 సీసార్ నడపడంలో నీకు అనుభవం ఉండడంతో, 577 00:39:40,759 --> 00:39:43,011 నా టీంను అక్కడి నుంచి తెమ్మని కోరుతున్నా. 578 00:39:44,096 --> 00:39:45,305 నీకు అర్థమైందా? 579 00:39:45,388 --> 00:39:48,934 విన్నాను, కమాండ్. వినండి, అందరూ! మనం సీసార్‌లో ఉన్నాం, సరేనా? 580 00:39:49,017 --> 00:39:53,396 అది కంబాట్ సెర్చ్ అండ్ రెస్క్యూ. మన గమ్యం ఈ పరిశోధనా కేంద్రం. 581 00:39:53,480 --> 00:39:57,025 ఈ పైకప్పు పైన నాతో రావడానికి వీలైన వారందరూ నన్ను అనుసరించండి! 582 00:40:17,963 --> 00:40:20,423 సరే. పాయింట్‌లో మనకొకరు కావాలి. నీ పేరేంటి? 583 00:40:20,507 --> 00:40:23,009 -నోరా. -నోరా. నీ పేరేంటి? 584 00:40:23,093 --> 00:40:25,595 -నోరా. రాబర్ట్ కావన్. -కావన్, సరే. 585 00:40:26,596 --> 00:40:28,849 త్వరగా అక్కడకు వెళ్లి, వీధిలోకి చూసి, 586 00:40:28,932 --> 00:40:30,767 ఏం చూశారో చెప్పండి. వెళ్లండి. 587 00:40:37,816 --> 00:40:39,192 మీరు ఏం చూస్తున్నారు? 588 00:40:40,110 --> 00:40:43,405 తగలబడుతున్న కారు, ఓ స్కూటర్, 589 00:40:43,488 --> 00:40:45,991 -ఏలియన్లు లేవు. -విన్నాం. కదలండి. 590 00:41:07,846 --> 00:41:10,140 రోమియో కమాండ్, పలువురు చనిపోవడం చూశాం. 591 00:41:10,640 --> 00:41:13,018 అక్కడ ఇంకెవరైనా బతికున్నారా? 592 00:41:13,810 --> 00:41:17,189 రీసెర్చ్ టీం అని ఆశిస్తాను. మిగతా అందరినీ ఖాళీ చేయమన్నాం. 593 00:41:25,906 --> 00:41:27,574 గయ్స్, పరిస్థితిపై అవగాహన. 594 00:41:27,657 --> 00:41:29,576 పైకి, కిందకు, మొత్తం చుట్టూ చూడాలి. 595 00:41:30,452 --> 00:41:33,622 వాళ్లకు సైనిక శిక్షణ ఇచ్చేందుకు సమయం వృథా చేస్తున్నావు. 596 00:41:33,997 --> 00:41:36,917 చేయడం లేదు. వాళ్లు బతికుండేలా చూస్తున్నానంతే. 597 00:41:39,127 --> 00:41:41,838 అవి ఏం చేస్తున్నాయో తెలిసిన ఏకైక జనాలు 598 00:41:41,922 --> 00:41:44,883 నువ్వు, నీ టీం మాత్రమే. నీ సాయం కావాలి. 599 00:41:44,966 --> 00:41:47,677 వాళ్ళని కాపాడుకుంటుంటే వాటికి ఆహరమైపోతావ్. 600 00:41:47,761 --> 00:41:49,054 మేము ఆహరం కాని టీమ్ 601 00:41:50,347 --> 00:41:52,349 అవి మనల్ని తింటాయని చెప్పాడా? 602 00:41:52,641 --> 00:41:53,516 అవును. 603 00:41:55,185 --> 00:41:56,269 అది ఏంటి? 604 00:42:04,277 --> 00:42:07,948 ఆగ్నేయ మూల నుంచి పరిశోధనా కేంద్రానికి చేరుకుంటున్నాం. 605 00:42:08,031 --> 00:42:10,200 -ఏడో అంతస్తు ల్యాబ్‌కు వెళ్లండి. -సరే. 606 00:42:42,649 --> 00:42:44,693 అత్యవసరం: భద్రతా ఉల్లంఘన 607 00:42:45,694 --> 00:42:49,572 డేన్, వైట్‌స్పైక్స్ మైలు దూరం నుంచి రక్తం వాసన చూడగలవని తెలుసుకో, 608 00:42:50,573 --> 00:42:51,992 అందుకే జాగ్రత్త. 609 00:43:07,007 --> 00:43:08,425 అది వాటిలో ఒకటా? 610 00:43:11,303 --> 00:43:12,304 అతనేం చేస్తున్నాడు. 611 00:43:15,932 --> 00:43:17,434 స్మారకాలు తీసుకుంటున్నాడు. 612 00:43:18,184 --> 00:43:19,227 మన్నించండి. 613 00:43:19,311 --> 00:43:21,229 అది నీతో తీసుకెళ్లలేవు. 614 00:43:27,193 --> 00:43:28,737 ఇతను నన్ను ఉష్ అంటున్నాడు. 615 00:43:28,820 --> 00:43:31,698 డేన్, నువ్వు దీన్ని చూడాలి. 616 00:43:32,574 --> 00:43:34,117 అది ఏంటి? 617 00:43:41,958 --> 00:43:43,793 కమాండ్, నీ టీంను కనుగొన్నాం. 618 00:43:44,961 --> 00:43:46,254 ఎవరూ బతికి లేరు. 619 00:43:50,216 --> 00:43:51,843 డేన్, ల్యాబ్‌లో దక్షిణ గోడకు 620 00:43:51,926 --> 00:43:54,971 ఆనుకుని ఉన్న బయోమెడికల్ ఫ్రీజర్ల వరుసకు వెళ్లు. 621 00:43:55,055 --> 00:43:57,140 అక్కడ శరీరాలు ఉంటే, అవి తిరిగొస్తాయి, 622 00:43:57,223 --> 00:43:58,475 అంటే మీరు వేగంగా కదలాలి. 623 00:44:00,185 --> 00:44:03,021 ఆఫీస్ మీ ఎడమవైపు ఉంది, హార్డ్ డ్రైవ్ తీసుకురండి. 624 00:44:03,104 --> 00:44:04,939 -అలాగే. మీరు విన్నారా? -విన్నాం! 625 00:44:05,023 --> 00:44:08,360 ఆఫీసు ఇటువైపుంది. డేటా అంతా, హార్డ్ డ్రైవ్‌లన్నీ, మొత్తం. 626 00:44:08,443 --> 00:44:10,779 ల్యాబ్‌లోకి వెళుతున్నాం, మేమేం వెతకాలి? 627 00:44:10,904 --> 00:44:15,617 ల్యాబ్ 1 నుంచి జీవసంబంధ అంశాలు, ఇంకా ల్యాబ్ 2 నుంచి ఆ నీలం యాంప్యూల్స్. 628 00:44:16,910 --> 00:44:18,161 నా వెనుకే, ల్యాబ్ 2కు. 629 00:44:20,705 --> 00:44:22,374 అయ్యో, లేదు. నేనేదో చూశాను. 630 00:44:23,958 --> 00:44:24,918 ఎక్కడ? 631 00:44:25,919 --> 00:44:27,003 నాకు ఏమీ కనిపించలేదు. 632 00:44:27,670 --> 00:44:29,464 గయ్స్, ఏదో మనల్ని గమనిస్తోంది. 633 00:44:29,547 --> 00:44:31,007 ఏంటి, వైట్‌స్పాక్సా? 634 00:44:31,091 --> 00:44:31,925 అంతే గా. 635 00:44:32,717 --> 00:44:34,511 అది కదులుతోంది. నీకు కనబడలేదా? 636 00:44:34,594 --> 00:44:36,346 వాళ్లు బాంబులేయడం మొదలుపెడతారు. 637 00:44:41,559 --> 00:44:44,687 -నీలం యాంప్యూల్స్ ఎక్కడున్నాయి? -దక్షిణ గోడ వెంట. 638 00:44:44,771 --> 00:44:46,231 మనం ఎన్ని వెతుకుతున్నాం? 639 00:44:46,314 --> 00:44:48,066 పన్నెండు. నాకు అవన్నీ కావాలి. 640 00:44:53,071 --> 00:44:55,156 -తీసుకున్నాను. -తీసుకొచ్చే టీంకు ఇవ్వు. 641 00:44:55,240 --> 00:44:57,700 అక్కడి నుంచి వెళ్లండి! గమనించే టీం, వచ్చేయండి. 642 00:44:57,784 --> 00:44:59,160 ఛ. 643 00:44:59,244 --> 00:45:04,791 కావన్, ఏడో అంతస్తులో మనం అనుకున్నచోట నన్ను ల్యాబ్‌లో కలువు. 644 00:45:04,874 --> 00:45:06,126 ఏడులో ల్యాబ్, సరే. 645 00:45:15,427 --> 00:45:18,138 లేడీస్ అండ్ జెంటిల్మెన్, వెళదాం, పదండి! వెళ్లాలి! 646 00:45:18,972 --> 00:45:22,392 ఆరు నిమిషాల్లో బాంబులు వేస్తారు, ఆ విషయంలో నేనేం చేయలేను. 647 00:45:22,475 --> 00:45:24,602 -మీరు వేగంగా కదలాలి. -పదండి! 648 00:45:27,522 --> 00:45:29,649 ఆగు! ఏంటి ఏమయింది? 649 00:45:29,732 --> 00:45:32,235 -ఆ తలుపు కాదు. -అక్కడ ఏమైనా ఉందేమో తెలీదు. 650 00:45:32,318 --> 00:45:33,570 మనకు మరో దారి కావాలి. 651 00:45:33,653 --> 00:45:36,239 వెనుక వైపు లోడింగ్ డాక్, వెనుక మెట్లు దిగండి. 652 00:45:36,322 --> 00:45:38,575 దక్షిణపు మెట్లు. సరే. నాతో రండి. 653 00:47:24,847 --> 00:47:26,140 ఓ కన్నేసి ఉంచు. 654 00:47:53,334 --> 00:47:54,419 గయ్స్? 655 00:48:28,870 --> 00:48:29,912 అవి వచ్చేశాయ్! 656 00:48:31,623 --> 00:48:34,083 నాలు అనే సరికి కాంటాక్ట్! ఫైర్! 657 00:48:45,845 --> 00:48:48,056 మెట్ల కిందకు, వెళ్లండి! వెంటనే! కదలండి! 658 00:49:30,181 --> 00:49:31,265 అబ్బా, ఛ. 659 00:49:33,559 --> 00:49:34,560 ఛ, ఛ! 660 00:49:34,811 --> 00:49:38,523 ఛ, ఛ, ఛ, ఛ, ఛ, ఛ, ఛ. 661 00:49:48,825 --> 00:49:50,451 వెళ్లు! ఓహ్, ఛ, ఛ! 662 00:49:56,124 --> 00:49:57,709 వెళ్లండి, వెళ్లండి! 663 00:50:02,505 --> 00:50:04,507 వెళ్లండి, ఇక్కడి నుంచి వెళ్లండి! 664 00:50:35,288 --> 00:50:36,289 వెళ్లండి! 665 00:50:40,460 --> 00:50:41,753 మెడ లేక పొత్తి కడుపు. 666 00:50:41,836 --> 00:50:44,756 వాటి శరీరంలో గాయపడే భాగాలు అవే. పదండి. 667 00:50:45,256 --> 00:50:46,257 వెళ్లండి! 668 00:50:58,561 --> 00:51:01,439 ఎవరికైనా వినబడుతోందా? ఆ హమ్వీలను సైట్‌కు తెండి. 669 00:51:01,522 --> 00:51:03,524 మాకిప్పుడు రవాణా కావాలి, వెళ్లండి! 670 00:51:03,608 --> 00:51:06,319 -వినండి ఆల్ఫా, ఒక నిమిషం. -మనం వాళ్లను కోల్పోలేం. 671 00:51:06,402 --> 00:51:09,363 రోమియో యాక్చువల్, మూడు నిమిషాల్లో బాంబులు వేస్తారు. 672 00:51:09,447 --> 00:51:11,032 మీరు అక్కడినుంచి వెళ్లాలి. 673 00:51:11,532 --> 00:51:14,076 బ్రేవో వస్తున్నాం, 60 సెకన్లలో చేరుకుంటాం. 674 00:51:14,160 --> 00:51:17,121 పైకి వెళ్లండి. రెండు బ్లాక్‌లలో ఎరుపు పొగ కనబడింది. 675 00:51:17,205 --> 00:51:19,415 యాక్చువల్, మరుసటి జంక్షన్‌లో ఎడమకు మళ్లండి, 676 00:51:19,499 --> 00:51:22,668 ఉత్తరం, దక్షిణం నుంచి వైట్‌స్పోక్స్ మీకు దగ్గరవుతున్నాయి. 677 00:51:23,085 --> 00:51:24,712 కమాండ్, కుడివైపు వెళుతున్నాం. 678 00:51:26,964 --> 00:51:29,383 సరే, కానీ ఎరుపు పొగ గల ఏరియాలకు దూరంగా ఉండండి. 679 00:51:35,848 --> 00:51:38,810 మాకు కనిపించింది. ఎదురుగా కాస్త పక్కకు ఎరుపు పొగ ఉంది. 680 00:51:38,893 --> 00:51:40,061 నన్ను అనుసరించండి. 681 00:51:44,524 --> 00:51:45,566 సరే! 682 00:51:45,650 --> 00:51:47,318 యస్! ఓరి దేవుడా! 683 00:51:51,405 --> 00:51:52,990 ఏమిటీ దారుణం, బాబూ? 684 00:51:55,952 --> 00:51:56,911 దాడి చేయండి! 685 00:52:02,291 --> 00:52:03,334 వెనుక కాల్చండి! 686 00:52:17,265 --> 00:52:18,391 పదండి! 687 00:52:18,474 --> 00:52:19,517 పదండి! 688 00:52:20,726 --> 00:52:24,397 లక్ష్యాన్ని చేరుతున్నాం. వైపర్ 1, బాంబ్ వస్తోంది. 689 00:52:24,480 --> 00:52:25,565 బ్రేవో, నాకు. 690 00:52:25,648 --> 00:52:26,566 దగ్గరలో ప్రమాదం. 691 00:52:50,172 --> 00:52:53,259 -అక్కడి నుంచి వెంటనే వెళ్లండి! -సరే, అబ్బా లేదు! 692 00:53:05,354 --> 00:53:08,482 లక్ష్యంలో శతృవుల సమూహంలో ఉంది. బ్రేవో 26, మళ్లీ దాడి చెయ్. 693 00:53:08,566 --> 00:53:11,652 కదలండి, వెంటనే! రండి! 694 00:53:13,404 --> 00:53:15,197 వెళుతున్నాం! రండి! 695 00:53:23,122 --> 00:53:25,124 వైపర్ 15, బాంబ్ వదిలేశాం. 696 00:53:31,339 --> 00:53:33,549 బ్రేవో 28, బాంబ్‌సైట్‌ పూర్తయింది. 697 00:53:33,633 --> 00:53:35,718 అక్కడ వేలాదిగా స్పైక్స్ ఉన్నాయి. 698 00:53:35,801 --> 00:53:37,762 నేలపై స్నేహితులు, కవర్ తీసుకోండి. 699 00:53:37,845 --> 00:53:41,182 -అక్కడి నుంచి వెళ్లండి! వెంటనే! -అదే పనిలో ఉన్నాం! 700 00:53:42,058 --> 00:53:43,142 కావన్! 701 00:53:46,187 --> 00:53:48,731 -మనం వెళ్లాలి! -లేదు, తనను వదిలేయలేము! 702 00:53:48,814 --> 00:53:51,609 చివరి ప్రయత్నం, 450, టై మైనస్ 30 సెకన్లు. 703 00:53:51,692 --> 00:53:54,362 -వాళ్లు బతకడం అసాధ్యం. -డేన్, మీ పరిస్థితి ఏంటి? 704 00:53:54,445 --> 00:53:55,279 పైకి లే! 705 00:54:03,162 --> 00:54:06,207 డేన్, మీరు ఫైరింగ్ జోన్‌లో ఉన్నారు, వెళ్లిపోండి. 706 00:54:07,249 --> 00:54:09,335 అబ్బా, డేన్, అక్కడి నుంచి వెళ్లిపోండి! 707 00:54:09,418 --> 00:54:10,836 -విన్నాం, కమాండ్. -వెళ్లు. 708 00:54:10,920 --> 00:54:12,713 -దగ్గరలో ప్రమాదం! -వెళ్ళు, పద! 709 00:54:12,797 --> 00:54:14,590 -వెళ్లమన్నా! -మేమిది చూసుకుంటాం! 710 00:54:16,175 --> 00:54:17,301 వెళ్లు! 711 00:54:25,476 --> 00:54:27,353 మూడు వందల మీటర్లు, 10 సెకన్ల ఔట్. 712 00:54:33,567 --> 00:54:34,735 బాంబులు వదిలేశాం. 713 00:54:50,459 --> 00:54:53,587 నాకు కాంటాక్ట్ పోయింది, అబ్బా! డేన్, వినపడుతోందా? 714 00:54:53,754 --> 00:54:55,840 బయట పడ్డామని ఎవరైనా చెప్పండి. 715 00:54:55,923 --> 00:54:59,051 నాకు తరలింపు బృందం కావాలి, ఛ! ఎవరైనా పంపండి! 716 00:55:25,578 --> 00:55:27,038 హేయ్! ఛార్లీ? 717 00:55:27,705 --> 00:55:28,914 బాగానే ఉన్నావా? 718 00:55:44,096 --> 00:55:45,097 దేవుడా. 719 00:55:54,732 --> 00:55:56,108 అసలు మనం ఎక్కడున్నాం? 720 00:55:57,026 --> 00:55:59,945 అదీ, మనం మయామీలో అయితే లేము, అది మాత్రం ఖచ్చితం. 721 00:56:00,571 --> 00:56:05,117 ఫార్వార్డ్ నిర్వహణ బేస్ ప్యూర్టో ప్లాటా, డొమినికన్ రిపబ్లిక్ 722 00:56:09,955 --> 00:56:11,040 పద. 723 00:56:13,751 --> 00:56:14,877 హేయ్. 724 00:56:18,964 --> 00:56:20,549 అందరూ ఎక్కడున్నారు? 725 00:56:22,593 --> 00:56:23,844 నువ్వు ఏం అనుకుంటావు? 726 00:56:27,640 --> 00:56:29,308 నీ స్నేహితులను కాపాడేందుకు 727 00:56:29,391 --> 00:56:32,561 ఆ సొరంగంలో దూకే బదులు మనం ముందుకు వెళుతూ ఉండాల్సింది. 728 00:56:32,645 --> 00:56:34,396 మనం ప్రజల రక్షణకు ఇక్కడున్నాం. 729 00:56:35,022 --> 00:56:37,566 మనం ప్రయత్నించాలి. మిషన్‌లో ఉన్నాము. 730 00:56:37,650 --> 00:56:40,361 -ఇక్కడికి వచ్చింది అందుకే. -నువ్వు దానికోసం 731 00:56:42,738 --> 00:56:43,906 రాలేదు, కదా? 732 00:56:45,491 --> 00:56:46,700 చూస్తావు గా. 733 00:56:47,493 --> 00:56:49,912 ఇక్కడ మనం ఏం చేసినా లాభం లేదు. 734 00:56:49,995 --> 00:56:51,747 అక్కడే నువ్వు పోరాపడ్డావు. 735 00:56:54,333 --> 00:56:55,835 అని ఏ మాత్రం నమ్మలేను. 736 00:56:56,836 --> 00:56:59,338 -నువ్వూ అది నమ్మవు. -నా గురించి నీకు తెలీదు. 737 00:56:59,421 --> 00:57:01,882 ఏం లాభం లేనప్పుడు ఇక్కడేం చేస్తున్నావు? 738 00:57:01,966 --> 00:57:03,467 మూడు తరలింపులు. 739 00:57:05,219 --> 00:57:08,264 అది దేనికోసం... నీ మెడ చుట్టూ ఉన్న స్మారకం? 740 00:57:08,347 --> 00:57:10,182 అది స్మారకం కాదు. 741 00:57:11,725 --> 00:57:13,269 అది జ్ఞాపకం చేయడానికి. 742 00:57:15,312 --> 00:57:16,188 దేని గురించి? 743 00:57:20,818 --> 00:57:24,488 నన్ను నియమించిన రోజున నేర్చుకున్న ఓ విషయం గుర్తు చేస్తుంది. 744 00:57:27,783 --> 00:57:30,578 నేను ఆరు నెలల్లో చనిపోతానని. క్యాన్సర్. 745 00:57:31,954 --> 00:57:35,666 అందుకే నేను ఇలా చేయనున్నాను, నేను కోరుకున్న విధంగా 746 00:57:37,126 --> 00:57:38,419 నా జీవితం జీవిస్తాను 747 00:57:39,503 --> 00:57:42,506 ఇంకా కోరుకున్న విధంగా చనిపోతాను. 748 00:57:45,593 --> 00:57:48,387 అక్కడ ఇంటిలో మెల్లగా చావడం కంటే ఇక్కడ చావే నయం. 749 00:57:51,515 --> 00:57:52,558 డేన్ ఫారెస్టర్! 750 00:57:53,225 --> 00:57:55,436 -నేనే. -కమాండ్ నిన్ను కలవాలన్నారు. 751 00:57:55,519 --> 00:57:58,022 మీరిద్దరు, మిమ్మల్ని తరలించబోతున్నాం. 752 00:57:58,772 --> 00:58:02,902 వద్దు. నేను చనిపోయా. ఆట పట్టిస్తున్నావా? నేనిలా మళ్లీ చేయను. 753 00:58:02,985 --> 00:58:04,987 నేను చస్తాను, లేక ఎవరినైనా చంపుతా. 754 00:58:05,070 --> 00:58:07,448 అవును, చేయగలవు. చేస్తావు కూడా. 755 00:58:10,618 --> 00:58:12,620 -సరే. అలాగే. -సరే. 756 00:58:15,539 --> 00:58:16,832 అతను జాగ్రత్త. 757 00:58:18,334 --> 00:58:19,960 సర్, మాకు ఎక్కువ సమయం లేదు. 758 00:58:24,131 --> 00:58:25,633 సరే. నేనిది అధిగమిస్తాను. 759 00:58:26,884 --> 00:58:28,010 లేదు, నీ వల్ల కాదు. 760 00:58:28,093 --> 00:58:31,513 ఎవరైనా బతుకుతాను అంటే వాళ్ల పై నవ్వకు. 761 00:58:31,597 --> 00:58:34,642 ఇవి చిట్టుచేదకుండా డీప్స్‌వెల్‌కు వెళ్లాలి. 762 00:58:34,725 --> 00:58:35,893 సరే 763 00:58:36,602 --> 00:58:37,728 రోమియో కమాండ్? 764 00:58:39,230 --> 00:58:42,733 మనం ముందే కలిశామని నమ్ముతాను. డేన్ ఫారెస్టర్. 765 00:58:42,816 --> 00:58:45,986 అవును, యాంప్యూల్స్‌ను తిరిగి తెచ్చినందుకు ధన్యవాదాలు. 766 00:58:46,070 --> 00:58:47,821 పర్లేదు. 767 00:58:47,905 --> 00:58:49,615 నా టీంను కనిపెట్టడానికి కూడా. 768 00:58:51,283 --> 00:58:52,618 దానికి క్షమించు. 769 00:58:52,701 --> 00:58:54,912 -కల్నల్ ఫారెస్టర్? -నేను కల్నల్‌ను కాను. 770 00:58:54,995 --> 00:58:57,456 మన్నించండి. వాళ్లు 20ని. లలో వెళతారు, కల్నల్. 771 00:58:57,539 --> 00:58:58,415 సరే. ధన్యవాదాలు. 772 00:59:01,085 --> 00:59:02,169 కల్నల్ ఫారెస్టర్. 773 00:59:02,670 --> 00:59:05,714 ఫస్ట్ సార్జంట్ డేన్ ఫారెస్టర్, స్పెషల్ ఫోర్సెస్. 774 00:59:05,798 --> 00:59:07,424 మాజీ, గత జీవితంలో. 775 00:59:08,425 --> 00:59:10,469 ఫారెస్టర్. విచిత్రం. 776 00:59:12,179 --> 00:59:14,807 నీవు అది ఒక "ఆర్"తో రాస్తావా? 777 00:59:14,890 --> 00:59:16,767 -ఒకటే "ఆర్." -నేను, కూడా. 778 00:59:17,977 --> 00:59:19,061 అగు, ఎక్కడి... 779 00:59:20,646 --> 00:59:22,273 మీరు ఎక్కడి నుంచి వచ్చారు? 780 00:59:24,233 --> 00:59:26,068 నువ్వు వచ్చిన చోటు నుంచే. 781 00:59:35,327 --> 00:59:36,370 మ్యూరి. 782 00:59:38,038 --> 00:59:40,165 నువ్వు నా మ్యూరి ఫారెస్టర్‌వా? 783 00:59:40,249 --> 00:59:41,834 నేనే మ్యూరి ఫారెస్టర్. 784 00:59:47,715 --> 00:59:48,924 నువ్వు... 785 00:59:51,719 --> 00:59:53,846 -పెద్దయ్యానా? -అవును. లేదు, బాగున్నావు. 786 00:59:53,929 --> 00:59:55,472 నీకు... అంటే, అది... 787 00:59:58,100 --> 01:00:00,644 నిన్ను చివరగా చూడడంతో పోల్చితే, నువ్వు... 788 01:00:03,522 --> 01:00:04,940 నువ్వు, నువ్వు... 789 01:00:05,941 --> 01:00:08,068 నేను బతికున్నానో లేనో తెలియదు. 790 01:00:08,152 --> 01:00:09,278 వద్దు. 791 01:00:11,113 --> 01:00:12,281 సరే. 792 01:00:17,119 --> 01:00:18,329 అలా నడుద్దాం పద. 793 01:00:30,924 --> 01:00:34,511 కల్నల్ ఫారెస్టర్. అందుకు అలవాటు పడేందుకు ఓ నిమిషం పడుతుంది. 794 01:00:34,595 --> 01:00:36,638 నాకు భిన్నమైన పేర్లున్నాయి. 795 01:00:37,139 --> 01:00:40,351 భూమిపై జనాభా 5,00,000 కంటే తగ్గిపోయిన తరువాత, 796 01:00:40,434 --> 01:00:41,643 పలు బాధ్యతలు చేపట్టాలి. 797 01:00:43,020 --> 01:00:46,065 నువ్వు విజ్ఞానం వైపు వెళతావని ఎప్పుడూ అనుకున్నాను. 798 01:00:46,565 --> 01:00:50,736 వెళ్లాను. ఆర్ ఫోర్స్ నా సృష్టి. నేనే ప్రధాన పరిశోధకురాలిని. 799 01:00:53,072 --> 01:00:54,281 భలే 800 01:00:54,740 --> 01:00:57,159 అవును, బయోటెక్నాలజీలో పీహెచ్‌డీ చేశాను 801 01:00:57,242 --> 01:01:00,329 జినామిక్స్ అండ్ ఇమ్యునాలజీలో పరిశోధనతో. 802 01:01:03,082 --> 01:01:04,249 కాల్ స్టేట్‌లోనా? 803 01:01:05,376 --> 01:01:06,502 ఎంఐటీ. 804 01:01:09,713 --> 01:01:10,881 ఎంఐటీ? 805 01:01:16,387 --> 01:01:18,305 సరే, నీ పట్ల నేను గర్వపడాలి. 806 01:01:20,265 --> 01:01:22,226 గర్వంగా ఉంది. నీ పట్ల గర్వంగా వుంది. 807 01:01:28,023 --> 01:01:29,983 నీకు ఓ విషయం అర్థం కావాలి. 808 01:01:31,443 --> 01:01:32,736 ఇదే ముగింపు. 809 01:01:33,946 --> 01:01:35,531 రాబోయే కొన్ని వారాల్లో, 810 01:01:35,614 --> 01:01:38,742 భూ ముఖచిత్రం నుంచి మానవ జాతి మాయం అవుతుంది. 811 01:01:39,868 --> 01:01:42,496 మనం, నిజంగా, చివరి సమయం గడుపుతున్నాం. 812 01:01:43,622 --> 01:01:47,584 ఇందులో నాకు భావోద్వేగం పొందడానికి ఏమీ లేదని నీకు తెలియాలి. 813 01:01:47,668 --> 01:01:49,795 నిన్ను ఇక్కడకు తీసుకొచ్చిన కారణం 814 01:01:49,878 --> 01:01:52,881 మా నాన్నతో కాస్త సమయం గడపాలని ఏ మాత్రం కాదు. 815 01:01:52,965 --> 01:01:54,883 నిన్ను ఇక్కడకు ఓ కారణంగా తెచ్చాను. 816 01:01:57,636 --> 01:01:59,221 సరే, ఆ కారణం ఏంటి? 817 01:02:01,807 --> 01:02:04,101 నీకు తెలియాల్సినప్పుడు చెబుతాను. 818 01:02:08,230 --> 01:02:09,273 సరే, మేడమ్. 819 01:02:14,278 --> 01:02:16,405 నిజంగా ప్రమాదకరమైనది చూడాలని ఉందా? 820 01:02:17,990 --> 01:02:21,869 నేను ఇక్కడకు వచ్చినప్పటి నుంచి చేస్తున్నది అదే అనుకున్నా, కాని సరే. 821 01:02:23,120 --> 01:02:25,414 అది ఏంటి? మయామీలో ఇప్పుడు చూసింది అది కాదు. 822 01:02:25,497 --> 01:02:29,293 కాదు, మయామీలో నువ్వు పోరాడినది మగదానితో. కాని ఇది ఆడది. 823 01:02:29,376 --> 01:02:31,712 వీటికి క్రోధం ఎక్కువ. ఇవి తక్కువ కూడా. 824 01:02:31,795 --> 01:02:34,965 భూగర్భంలో అవి గుడ్లు పెడతాయి, మగవి భీకరంగా రక్షిస్తాయి. 825 01:02:35,048 --> 01:02:36,884 ఆమె రక్షణ కోసం అవి చనిపోతాయి. 826 01:02:36,967 --> 01:02:39,470 తమ జీవులు బతకడం పైనే వాటికి పట్టింపు. 827 01:02:40,179 --> 01:02:41,013 అటెన్షన్! 828 01:02:41,638 --> 01:02:43,515 కానివ్వండి. అందరూ, వినండి. 829 01:02:43,599 --> 01:02:45,517 గ్రీన్‌వుడ్, ఈయన డేన్ ఫారెస్టర్. 830 01:02:45,601 --> 01:02:49,688 వెలికితీత కోసం ఈయన మనతో చేరతాడు. తనకు సాయుధ కవచం ఇవ్వండి. 831 01:02:49,771 --> 01:02:51,982 ఈ విషం మగవాటిని బాగానే చంపుతుంది. 832 01:02:52,065 --> 01:02:53,650 వాటిని చిత్తూచిత్తూ చేస్తుంది. 833 01:02:53,734 --> 01:02:56,445 కానీ గుడ్లను తొలగించడానికి మేము టీంను పంపినపుడు, 834 01:02:56,528 --> 01:02:58,864 డజన్ల కొద్దీ మగవాటిని, దీన్ని కనుగొన్నాం. 835 01:02:59,698 --> 01:03:01,658 అంటే ఆడది విషాన్ని తట్టుకుంటుంది. 836 01:03:01,742 --> 01:03:03,952 అది దాన్ని ఎందుకు చంపలేదో కనిపెట్టాలా? 837 01:03:04,036 --> 01:03:05,746 చంపగాలిగేవేంటో తెలుసుకోవాలి. 838 01:03:05,829 --> 01:03:09,082 ఆడ స్పైక్‌ను బంధించి, మత్తు ఇచ్చేందుకు వైపర్స్ 2, 3, 4 సిద్ధం. 839 01:03:09,166 --> 01:03:12,503 గ్రీన్‌వుడ్, నేను నిఘా వేసి పై నుంచి మద్దతు ఇస్తాం. 840 01:03:12,586 --> 01:03:14,379 -ఏమైనా ప్రశ్నలు? -లేదు, మేడమ్. 841 01:03:14,922 --> 01:03:17,591 వాటి ఉనికిలో దాని శరీర ధర్మమే కీలకం. 842 01:03:18,342 --> 01:03:19,718 అది మాకు ఆఖరి ఆశ లాంటిది. 843 01:03:20,802 --> 01:03:22,095 దేనికి ఆఖరి ఆశ? 844 01:03:22,679 --> 01:03:25,474 వాటి అన్నింటిని చంపేది కనుగొనేందుకు. 845 01:03:25,557 --> 01:03:28,685 సరే. మనం చాలా త్వరగా లోపలకు వెళ్లి రావాలి. పదండి. 846 01:04:01,468 --> 01:04:02,678 అవి అన్నిచోట్లా ఉన్నాయి. 847 01:04:03,262 --> 01:04:05,430 ఔను, ఒకరోజు చటుక్కున ఇక్కడికి వచ్చేసాయి. 848 01:04:09,268 --> 01:04:10,394 అవి దాక్కున్నాయి. 849 01:04:11,603 --> 01:04:15,482 అన్ని శాటిలైట్ చిత్రాలు, రాడార్ తప్పించుకుని ఎక్కడో తెలియని చోట దిగాక, 850 01:04:15,566 --> 01:04:17,859 రష్యాను ముక్కలు చేయడం ప్రారంభించాయి. 851 01:04:17,943 --> 01:04:22,781 మూడేళ్ల తరువాత, ప్రతి పెద్ద భూభాగం. ఉత్తర, దక్షిణ అమెరికా, ఆస్ట్రేలియా, ఆసియా, 852 01:04:22,864 --> 01:04:25,033 ఆఫ్రికా, యూరోప్‌లలో మనుషులను నాశనం చేసాయి. 853 01:04:25,117 --> 01:04:27,744 మూడు ఏళ్లు. అవి చాలా వేగంగా పునరుత్పత్తి చేయాలి. 854 01:04:27,828 --> 01:04:32,624 వాటికి ఖైదీలు లేక ప్రభుత్వం, టెక్నాలజీ, డబ్బు వేటితోనూ ఉపయోగం లేదు. 855 01:04:34,585 --> 01:04:35,752 మనం ఆహారం, 856 01:04:36,878 --> 01:04:38,171 అవి ఆకలిగా ఉన్నాయి. 857 01:04:50,475 --> 01:04:52,185 మ్యూరి, వాళ్లు నాకు ఇదిచ్చాక, 858 01:04:53,687 --> 01:04:55,272 వాళ్లు చెప్పినది... 859 01:04:56,440 --> 01:04:58,442 నేను ఏడేళ్లలో చనిపోతానని చెప్పారు. 860 01:05:03,739 --> 01:05:07,034 అవును. నువ్వు చనిపోయిన రోజునే చివరిసారి నిన్ను చూశాను. 861 01:05:10,829 --> 01:05:12,456 అది దెయ్యాన్ని చూడడంలా ఉంది. 862 01:05:14,916 --> 01:05:16,126 ఏం జరిగింది? 863 01:05:19,546 --> 01:05:23,508 ఏం జరిగిందా? అంటే, నువ్వెలా చనిపోయావనా? 864 01:05:23,592 --> 01:05:24,426 కాదు. 865 01:05:25,802 --> 01:05:27,512 నేను చనిపోక ముందు ఏం జరిగింది? 866 01:05:29,097 --> 01:05:30,766 నాకు ఏం జరిగింది? 867 01:05:31,808 --> 01:05:34,519 మీ అమ్మకు ఏం జరిగింది? 868 01:05:37,272 --> 01:05:40,400 మనం ఒకరికొకరు ఎంత తక్కువ చెప్పుకుంటే, అంత మంచిది. 869 01:05:47,240 --> 01:05:49,618 రేడియో టీం 1, వైపర్ 5 పైకి వస్తోంది. 870 01:05:57,876 --> 01:05:59,544 ఆడ స్పైక్‌కు మత్తు ఇచ్చారా? 871 01:06:01,672 --> 01:06:03,924 మేము విసరగలిగినవి అన్నీ దానిపై వేశాము. 872 01:06:04,383 --> 01:06:07,386 ఫైర్ టీం దాన్ని ఇరికించింది. అది ఒకటో గుహలో ఉంది. 873 01:06:08,178 --> 01:06:09,763 చాలా బాగా మత్తు ఇచ్చాము. 874 01:06:09,846 --> 01:06:12,557 అది పోరాటం చేస్తోంది, కానీ దానికి తెలుస్తోంది. 875 01:06:12,641 --> 01:06:15,602 -దాన్ని బోనులో పెట్టేందుకు సాయం చేయండి. -సరే, తాడు! 876 01:06:35,831 --> 01:06:37,165 లాగుతూ ఉండండి. 877 01:06:40,335 --> 01:06:41,503 ఇక పోరాటం ఆపు. 878 01:06:52,180 --> 01:06:53,098 రా. 879 01:07:04,776 --> 01:07:05,652 నేను-- 880 01:07:21,668 --> 01:07:22,961 పడిపోయారు! పడిపోయారు! 881 01:07:23,044 --> 01:07:25,422 కిందకు వెళ్లి, రక్షణ ఇవ్వు. లోపలకు వెళుతున్నాం. 882 01:07:25,505 --> 01:07:28,258 -నాకు గన్ కావాలి. -ఇక్కడే ఉండు. నువ్వు రా. 883 01:07:58,079 --> 01:08:00,415 ఆ టెంటకిల్‌ను ఎవరైనా కట్టేయండి! 884 01:08:04,085 --> 01:08:06,421 ఫైర్ టీం, వస్తోంది, రెండో ప్రయత్నం చేయండి. 885 01:08:06,755 --> 01:08:07,964 రంధ్రంలోకి మంట. 886 01:08:39,579 --> 01:08:42,624 సిద్ధం కండి. దానికి కోపం తెప్పిస్తున్నాను. 887 01:08:47,963 --> 01:08:48,922 గ్రీన్‌వుడ్, వెంటనే! 888 01:08:57,931 --> 01:09:00,851 లాగండి! దానిని బోనులోకి లాగండి! 889 01:09:00,934 --> 01:09:02,018 ఇప్పుడు ఇటు రా! 890 01:09:20,996 --> 01:09:22,205 కల్నల్ పడిపోయారు! 891 01:09:23,623 --> 01:09:26,376 -మళ్లీ చెబుతున్నా, కల్నల్ పడిపోయారు! -లోపలే ఉండండి. 892 01:10:03,955 --> 01:10:04,831 అలాగే ఉండు! 893 01:10:12,505 --> 01:10:13,548 ఇప్పుడు! 894 01:10:14,257 --> 01:10:15,133 లాగండి! 895 01:10:47,082 --> 01:10:48,333 మేము దానిని పట్టేశాం. 896 01:10:51,670 --> 01:10:54,297 దాన్ని తీసుకు వెళ్లండి. తర్వాత దానిలో వస్తాం. 897 01:10:57,217 --> 01:10:59,719 వైపర్ 4, శత్రువు వస్తోంది. నీ కుడి వైపు. 898 01:11:04,683 --> 01:11:05,558 పరిగెట్టు! 899 01:11:24,911 --> 01:11:26,413 -హమ్మర్! -పద! 900 01:12:39,861 --> 01:12:41,613 నిన్ను ప్రమాదంలో పడేసుకున్నావు. 901 01:12:41,696 --> 01:12:43,031 నేను నిర్ణయం తీసుకున్నాను. 902 01:12:43,531 --> 01:12:46,201 అవునా? నా మిషన్ పాడు చేసి ఉండేవాడివి. 903 01:12:46,284 --> 01:12:47,911 సాయం చేయాలని చూశాను. 904 01:12:48,536 --> 01:12:50,580 నేను నిన్ను అడిగినది అది కాదు. 905 01:12:51,247 --> 01:12:53,124 నువ్వు బతికి ఉండడం కావాలి. 906 01:12:53,208 --> 01:12:54,626 నీపై దాడి జరిగింది. 907 01:12:54,709 --> 01:12:57,003 నా కూతురును అవి తిన్తుంటే వింటూ కూర్చోలేను 908 01:12:58,213 --> 01:13:00,507 క్షమించు. ఇంకా మీ నాన్ననే. 909 01:13:06,679 --> 01:13:09,057 నేను నీలా ఉండాలనుకునే దాన్ని, తెలుసా. 910 01:13:13,103 --> 01:13:16,981 నీలా ఉండాలని భావించాను. ఎవరూ నిన్ను నమ్మనప్పుడు నిన్ను నమ్మాను. 911 01:13:19,901 --> 01:13:20,902 ఆ తరువాత? 912 01:13:22,529 --> 01:13:24,697 ఏంటి? ఏం జరిగింది? 913 01:13:24,781 --> 01:13:28,451 అది నేను జీవించని నా జీవితంలోని భాగం. కానీ నువ్వు జీవించావు. 914 01:13:28,535 --> 01:13:31,371 -నాకు చెప్పు. ఏం జరిగింది? -మమ్మల్ని వదిలేశావు. 915 01:13:32,205 --> 01:13:34,874 -చ, సాద్యం కాదు. -ఔను, వదిలేశావు. 916 01:13:36,709 --> 01:13:39,003 అది అమ్మను చంపేసినంత పని చేసింది. 917 01:13:41,381 --> 01:13:43,007 ఆమె కూడా నిన్ను నమ్మింది. 918 01:13:43,967 --> 01:13:45,135 అచ్చం నాకు లాగానే. 919 01:13:46,886 --> 01:13:49,389 నాకు తెలిసిన నిజం, నిన్నెప్పుడూ వదలను. 920 01:13:52,058 --> 01:13:53,726 అవును, నేనూ అదే అనుకున్నాను. 921 01:14:01,943 --> 01:14:04,612 నాకు 12 ఏళ్లపుడు, మీరు విడిపోయారు. 922 01:14:07,240 --> 01:14:10,577 అప్పుడు అంతా సరి అవుతుందని నువ్వు నాకు చెప్పావు. 923 01:14:11,327 --> 01:14:13,955 తరువాత, నాకు 14 ఉండగా, మీరు విడాకులు పొందారు. 924 01:14:17,959 --> 01:14:19,377 నువ్వు ఎప్పుడూ... 925 01:14:19,878 --> 01:14:22,130 నువ్వు నీ జీవితంలో ఎప్పుడూ సంతోషంగా లేవు. 926 01:14:24,799 --> 01:14:26,718 తరువాత, నాకు 16 వయసులో... 927 01:14:36,436 --> 01:14:38,354 మాకు హాస్పిటల్ నుంచి కాల్ వచ్చింది. 928 01:14:41,733 --> 01:14:43,610 నీకు కారు ప్రమాదం జరిగింది. 929 01:14:49,449 --> 01:14:51,242 నేను ఐసీయూ దగ్గర ఉన్నాను. 930 01:14:54,078 --> 01:14:56,748 మానిటర్‌లో నీ చివరి గుండె చప్పుడు విన్నాను. 931 01:14:58,666 --> 01:15:03,630 అందరూ పరుగెట్టి, నన్ను తోసేసినప్పుడు అక్కడే ఉన్నాను. 932 01:15:03,713 --> 01:15:08,593 నీకు మళ్లీ, మళ్లీ షాక్ ఇవ్వడం నేను చూశాను. 933 01:15:12,680 --> 01:15:16,476 నేను నీ నుంచి వేరయ్యేలా ప్రయత్నించాలని అమ్మ చూసింది, కానీ నేను... 934 01:15:17,143 --> 01:15:18,269 నా వల్ల కాలేదు. 935 01:15:21,356 --> 01:15:24,442 నేనలా కోరుకోలేదు కారణం నువ్వు నన్ను చూడాలనుకున్నాను. 936 01:15:27,570 --> 01:15:30,865 నా మాట వినాలనుకున్నాను. నేను కోరుకున్నది... 937 01:15:30,949 --> 01:15:35,703 సరి చేసి మన కుటుంబం కాపాడమని. నువ్వు వెళ్లిపోవాలని కోరుకోలేదు. 938 01:15:41,751 --> 01:15:43,461 తర్వాత నువ్వు పోయావు. 939 01:16:08,861 --> 01:16:12,282 డీప్స్‌వెల్ 9, వైపర్ యాక్చువల్ వస్తోంది. 940 01:16:13,283 --> 01:16:15,493 విన్నాం, యాక్చువల్. డ్రోన్స్ కాపలా ఉంది. 941 01:16:15,576 --> 01:16:20,540 డీప్స్‌వెల్ 9 బహమాస్, పోర్ట్ నెల్సన్‌కు 25 మైళ్ల తూర్పున 942 01:17:08,254 --> 01:17:10,840 మన్నించండి, కల్నల్ ఫారెస్టర్ కోసం చూస్తున్నాను. 943 01:17:11,132 --> 01:17:12,091 ధన్యవాదాలు. 944 01:17:25,021 --> 01:17:26,356 మార్నింగ్. 945 01:17:26,898 --> 01:17:27,857 మార్నింగ్. 946 01:17:29,317 --> 01:17:30,818 నీకు ఎలా ఉంది? 947 01:17:32,070 --> 01:17:33,112 బాగానే ఉన్నాను. 948 01:17:36,574 --> 01:17:37,533 బాగున్నాను. 949 01:17:44,082 --> 01:17:45,333 నాకు సాయం చేయాలని ఉందా? 950 01:17:46,918 --> 01:17:48,961 అవును. అవును... 951 01:17:50,671 --> 01:17:51,756 నేను ఏం చేయగలను? 952 01:17:51,839 --> 01:17:55,051 ఆ కంట్రోల్ పట్టుకుని దాని పైకి లాగితే చాలు. 953 01:18:00,223 --> 01:18:01,891 అది పైన ఎడమవైపు స్విచ్. 954 01:18:04,310 --> 01:18:05,478 ఇది కంపు కొడుతోంది. 955 01:18:05,561 --> 01:18:08,314 అవును, ఏదో చెమట లాంటిది కారుస్తోంది. 956 01:18:21,577 --> 01:18:24,163 -ఇంత దగ్గరగా ఉండడం క్షేమమే అంటాావా? -కాదు. 957 01:18:24,705 --> 01:18:26,749 అందుకే దానికి మత్తిచ్చాం. 958 01:18:27,166 --> 01:18:30,586 దానికి 180 మిల్లీగ్రాముల హైడ్రోమాార్ఫిన్ ఇచ్చాం. 959 01:18:30,670 --> 01:18:32,922 నువ్వు 180 మిల్లీగ్రాములు అన్నావా? 960 01:18:33,548 --> 01:18:35,967 -ఏంటి, రోజుకా? -ప్రతి గంటకు. 961 01:18:40,179 --> 01:18:43,683 స్త్రీ జన్యువులు మగవాటితో పోల్చితే అంత తేడాగా లేవు. 962 01:18:44,976 --> 01:18:46,853 విషం వాటిపై ప్రభావం చూపుతోంది, 963 01:18:46,936 --> 01:18:50,565 కానీ ఏదో కారణంగా దాన్ని దీని శరీరం నిర్విషీకరణ చేస్తోంది. 964 01:18:50,648 --> 01:18:54,444 విషంపై దాడి చేసేందుకు ఏది ఉపయోగిస్తోందో నువ్వు గుర్తించాలి. 965 01:18:54,527 --> 01:18:57,196 దానిని తటస్థం చేయడానికి ఎంజైమ్ ఇన్హిబిటర్ చేయవచ్చు. 966 01:18:57,280 --> 01:18:59,073 అప్పుడు వాటన్నిటినీ చంపేయచ్చు. 967 01:18:59,949 --> 01:19:01,159 ఓహ్, అవును. 968 01:19:02,160 --> 01:19:05,580 ఒకే సమస్య ఏంటంటే విషాన్ని ఏది ఆపుతోందో గుర్తించడం. 969 01:19:06,831 --> 01:19:08,916 అందుకు వెయ్యి కారణాలు ఉండవచ్చు. 970 01:19:10,835 --> 01:19:13,254 ఆ వేలాది పరీక్షలు చేసేందుకు... 971 01:19:15,298 --> 01:19:17,675 మనకు వందల వేరియేషన్లు కావాలి. 972 01:19:17,800 --> 01:19:19,177 బంధం పూర్తయింది 973 01:19:19,260 --> 01:19:20,720 ఏదైనా అదృష్టం ఉంటే, 974 01:19:20,803 --> 01:19:24,223 ఆడదానిపై పని చేసే విషం మనకు ఉదయానికి లభించవచ్చు. 975 01:19:26,267 --> 01:19:27,894 నీకు కాస్త భోజనం సంపాదించాను. 976 01:19:29,604 --> 01:19:31,481 నీకు రెండు ఆప్షన్స్ ఉన్నాయి. 977 01:19:32,190 --> 01:19:34,317 శాకాహార లసాన్యా ఇంకా... 978 01:19:34,650 --> 01:19:35,860 శాకాహార లసాన్యా. 979 01:19:35,943 --> 01:19:38,279 ప్రపంచ అంతం అంటే ఎంతో ఇప్పుడే తెలుస్తోంది. 980 01:19:41,157 --> 01:19:44,368 సరే, దీనికి మనం ఎంత వేగంగా లక్షణ మార్పు చేయగలమో చూద్దాం. 981 01:19:44,452 --> 01:19:45,661 సరే. 982 01:19:48,206 --> 01:19:49,040 నమూనా సేకరణ నమూనా: ఏ 001 983 01:19:49,123 --> 01:19:52,502 అది 1,000 పరీక్షలు చేస్తుంది. దీన్ని మనం చంపగలమేమో చూద్దాం. 984 01:19:52,960 --> 01:19:54,045 మనం చేయగలం. 985 01:19:54,795 --> 01:19:56,589 మనం చేయగలం. ఇది పని చేస్తుంది. 986 01:19:59,634 --> 01:20:01,302 నువ్వు ప్రపంచాన్ని కాపాడతావు. 987 01:20:05,306 --> 01:20:08,643 -ముప్ఫై ఏడు శాతం బంధం. -ఇది ఇన్హిబిటర్ కావచ్చు. 988 01:20:08,726 --> 01:20:11,270 -అది గొప్ప బంధం కాదు. -కొంతయినా అయింది. 989 01:20:11,354 --> 01:20:13,648 అది కొంతే. అది చాలా శక్తితో ఉండాలి 990 01:20:13,731 --> 01:20:17,318 అప్పుడే ఆడది విషాన్ని నిర్విషం చేయలేదు, కానీ అది గొప్ప ఆరంభం. 991 01:20:17,401 --> 01:20:19,445 -అది ప్రారంభం. -నేను ఒప్పుకుంటాను. 992 01:20:22,532 --> 01:20:24,700 నలభై తొమ్మిది శాతం బంధం. 993 01:20:25,535 --> 01:20:28,454 ఇక, సూపర్ బౌల్‌ను మయామీ డాల్ఫిన్స్ ఎప్పుడైనా గెలిచారా? 994 01:20:28,538 --> 01:20:29,956 నిజంగా తెలుసుకోవాలనుందా? 995 01:20:30,790 --> 01:20:32,208 అవును. 996 01:20:32,291 --> 01:20:34,460 నలభై ఆరు శాతం బంధం. 997 01:20:34,544 --> 01:20:37,463 ప్రత్యేకించి ఏ ఏడాదిలో? అప్పుడు పందెం ఎంత? 998 01:20:41,425 --> 01:20:43,469 అరవై ఎనిమిది శాతం బంధం. 999 01:20:44,679 --> 01:20:45,721 దేవుడా! 1000 01:20:53,521 --> 01:20:55,398 ఈ విషాన్ని నువ్వు గుర్తించాక, 1001 01:20:55,940 --> 01:20:58,150 నీకు వినియోగించే మార్గం ఉందా? 1002 01:20:58,234 --> 01:21:00,403 సరే, నా దగ్గర పరిష్కారం ఉంది. 1003 01:21:02,363 --> 01:21:07,410 కానీ అది ఖచ్చితంగా పని చేస్తుందని తెలిసేవరకూ ఈ మాటలు వ్యర్ధం. 1004 01:21:08,578 --> 01:21:12,456 అర్థమైంది, అవును. నీకు చేయాల్సిన పని చాలా ఉంది. నేను... 1005 01:21:13,207 --> 01:21:14,584 నేను భోజనం తయారుచేస్తా. 1006 01:21:16,794 --> 01:21:19,422 రేపు మరో సాబత్ వస్తోందని తెలుసా? 1007 01:21:21,799 --> 01:21:23,384 అవును, తెలుసు. 1008 01:21:25,553 --> 01:21:26,804 నేను వెళ్లింది అపుడే. 1009 01:21:27,430 --> 01:21:30,683 అవును. అన్ని విధాలా పెద్ద రోజే. 1010 01:21:41,861 --> 01:21:42,862 నన్ను సాయం చెయ్యనీ. 1011 01:21:44,822 --> 01:21:49,452 పర్వాలేదు. ఇది ఒక వ్యక్తి చేయాల్సిన పనే. 1012 01:21:57,043 --> 01:21:57,918 మ్యూరి? 1013 01:22:01,088 --> 01:22:04,133 ఇప్పుడు మీ అమ్మ నీ పట్ల చాలా గర్విస్తుంది. 1014 01:22:04,216 --> 01:22:05,509 నాకున్నట్లే. 1015 01:22:07,094 --> 01:22:08,596 శుభరాత్రి, బంగారుకొండ. 1016 01:22:26,947 --> 01:22:28,366 ఆమె ఎప్పుడూ వదిలిపెట్టదు. 1017 01:22:32,370 --> 01:22:35,039 ఆమెకు సహాయం కావాలేమో చూద్దామని వచ్చాను. 1018 01:22:35,122 --> 01:22:37,625 -నాకు తెలిసి ఉండాల్సింది. -అది నిజమేనా? 1019 01:22:39,835 --> 01:22:42,338 అందరికంటే కూడా మీకు ఎక్కువ తెలుసు, అవునా? 1020 01:22:43,839 --> 01:22:48,511 నిజానికి కాదు. నేను చివరగా చూసినప్పుడు తన వయసు తొమ్మిదేళ్లు. 1021 01:22:48,844 --> 01:22:51,639 -మొండిఘటం, కానీ... -తను అది నిలకడ అంటుంది. 1022 01:22:52,264 --> 01:22:54,934 ఇప్పుడు ఇదివరకటి కంటే ఎక్కువ, తను అలాగే ఉండాలి. 1023 01:22:55,851 --> 01:22:57,311 ఏం అంటున్నారు? 1024 01:22:57,395 --> 01:23:02,233 ఒక రకంగా, ఈ యుద్ధం దాదాపు ముగిసింది. 1025 01:23:13,244 --> 01:23:14,537 టిక్ టాక్. 1026 01:23:19,625 --> 01:23:21,752 అరవై రెండు శాతం బంధం. 1027 01:23:23,170 --> 01:23:26,424 ఇప్పుడు ఆర్ సీక్వెన్స్ ప్రారంభవుతోంది. 1028 01:23:27,216 --> 01:23:30,928 37 గుండా 1 శ్రేణికి. 1029 01:23:33,848 --> 01:23:35,099 ఇది ఎలా జరుగుతోంది? 1030 01:23:35,933 --> 01:23:37,017 గొప్పగానే ఉంది. 1031 01:23:37,101 --> 01:23:40,896 తగినంత శక్తి అందుకోలేకపోవడానికి దాదాపు 10,000 మార్గాలు కనుగొన్నా. 1032 01:23:40,980 --> 01:23:43,774 నువ్వు విరామం తీసుకుని నన్ను చేయనివ్వచ్చు గా. 1033 01:23:43,858 --> 01:23:45,067 పర్వాలేదు, చూసుకుంటా. 1034 01:23:45,860 --> 01:23:47,653 యాభై రెండు శాతం బంధం. 1035 01:23:47,737 --> 01:23:48,821 చెప్పు. 1036 01:23:50,489 --> 01:23:51,532 మ్యూరి? 1037 01:23:55,411 --> 01:23:57,747 ఇది నువ్వే ఒంటరిగా చేయాల్సిన పని కాదు. 1038 01:23:58,330 --> 01:23:59,582 ఆ విషయం తెలుసా? 1039 01:24:00,666 --> 01:24:03,335 నన్ను ఓ కారణంగా ఇక్కడకు తెచ్చానని, నాతో చెప్పావు. 1040 01:24:03,419 --> 01:24:06,297 నాకు ఓ ప్రయోజనం ఉందని నాకు తెలుసు. 1041 01:24:07,923 --> 01:24:09,008 ప్లీజ్. 1042 01:24:10,593 --> 01:24:12,470 నేనెలా సాయం చేయగలనో చెప్పు. 1043 01:24:12,553 --> 01:24:14,263 ముప్ఫై శాతం బంధం. 1044 01:24:21,562 --> 01:24:22,563 సరే. 1045 01:24:23,564 --> 01:24:25,733 ఈ విషం పని చేస్తే, 1046 01:24:25,816 --> 01:24:28,027 దాన్ని వెనక్కు తీసుకెళ్లాలి. 1047 01:24:28,694 --> 01:24:31,906 మేము ఇక్కడ తయారుచేయలేం. ఇప్పటికే చివరి క్షణాలలో ఉన్నాం. 1048 01:24:33,532 --> 01:24:37,703 మీ సమయంలో మీకు వనరులు, ఇంకా భారీగా ఉత్పత్తి చేయగల సామర్ధ్యం ఉన్నాయి. 1049 01:24:37,787 --> 01:24:42,291 అప్పుడు ఈ యుద్ధాన్ని ఆరంభం కాకుండానే మీరు ఆపగలరు. 1050 01:24:44,627 --> 01:24:46,378 మ్యూరి, నన్నేం అడుగుతున్నావు? 1051 01:24:48,756 --> 01:24:51,926 నా భవిష్యత్తు కాపాడుకోమంటున్నావు, కానీ తర్వాతేంటి? 1052 01:24:53,302 --> 01:24:56,680 నిన్ను చనిపోడానికి ఇక్కడ వదిలేయాలా? 1053 01:24:59,141 --> 01:25:00,267 అవును 1054 01:25:04,313 --> 01:25:06,482 నేను ఏం అడుగుతున్నానో నాకు తెలుసు. 1055 01:25:08,317 --> 01:25:10,528 లేదు. దీనికి మరో మార్గం ఉండే ఉంటుంది. 1056 01:25:11,320 --> 01:25:15,074 నా మాట నమ్ము, నేనన్నీ ఆలోచించాను, కానీ ఇదొక్కటే మార్గం. 1057 01:25:18,035 --> 01:25:21,372 వేరే ఎవరూ చేసేందుకు ఒప్పుకోని పని చేయమని అడుగుతున్నాను. 1058 01:25:23,207 --> 01:25:24,250 నేనే ఎందుకు? 1059 01:25:25,584 --> 01:25:27,294 ఎందుకంటే నువ్వు నా తండ్రివి. 1060 01:25:28,546 --> 01:25:31,924 అంతకంటే ఎక్కువగా నేను నమ్మేవారు వేరెవరూ లేరు. 1061 01:25:35,052 --> 01:25:37,972 అలాగే, మ్యూరి. సరే. 1062 01:25:40,224 --> 01:25:44,270 నేను విషాన్ని వెనక్కు తీసుకెళతాను. భారీగా ఉత్పత్తి చేయిస్తాను. 1063 01:25:44,353 --> 01:25:49,984 కానీ ఇది అర్థం చేసుకో, నిన్నిక్కడ చావుకు మాత్రం వదిలేయను. 1064 01:25:50,818 --> 01:25:52,695 నీకోసం నేను తిరిగొస్తాను. 1065 01:25:52,778 --> 01:25:54,446 అప్పుడు నువ్వు, నేను, 1066 01:25:54,530 --> 01:25:57,324 మనం ఈ ప్రపంచాన్ని కాపాడతాం... కలిసి. 1067 01:26:01,412 --> 01:26:03,539 వంద శాతం బంధం. 1068 01:26:05,916 --> 01:26:08,794 ఆర్-7. చూడు ఆర్-7. 1069 01:26:12,047 --> 01:26:13,340 ఆర్-7. 1070 01:26:38,657 --> 01:26:41,076 అబ్బా, ఛ! అవి సరిహద్దు దాటేశాయి. 1071 01:26:41,160 --> 01:26:44,788 అవి మనల్ని చుట్టుముట్టాయి. పరివృత్త రక్షణను నాశనం చేశాయి. 1072 01:26:47,917 --> 01:26:49,585 ఓరి, దేవుడా, యుద్ధక్షేత్రం. 1073 01:26:53,255 --> 01:26:54,632 అవి దానికోసం వస్తున్నాయి. 1074 01:27:12,524 --> 01:27:14,902 -భద్రతకు తీసుకెళ్లు, వెంటనే! -దానిని చంపాలి! 1075 01:27:14,985 --> 01:27:17,529 మన దగ్గరున్న విషం ఇదే. మనం దీన్ని వృథా చేయలేం. 1076 01:27:17,613 --> 01:27:18,822 వెంటనే! పద! 1077 01:27:20,199 --> 01:27:22,242 జంప్‌కు ఎనిమిది నిమిషాలు. 1078 01:27:23,535 --> 01:27:26,830 నేను ఏది, ఎప్పుడు, ఎలా చెబితే అలా నువ్వు చేయాలి. అర్థమైందా? 1079 01:27:26,914 --> 01:27:29,959 ఇప్పుడు నువ్వే మా మిషన్‌. నిన్ను నేను రక్షించాలి. 1080 01:27:30,042 --> 01:27:32,086 -అర్థమైంది. -నువ్వు వెనక్కు వెళ్లాలి. 1081 01:27:32,544 --> 01:27:34,505 మాట ఇస్తున్నా. నీ సంగతేంటి? 1082 01:27:34,588 --> 01:27:37,508 మనం చాపర్ వైపు వెళుతున్నాం. ఆకాశంలోంచి జంప్ చేయగలవు. 1083 01:27:37,591 --> 01:27:41,720 -గ్రీన్‌వుడ్, డేన్‌తో వైపర్ 1 వైపు వస్తున్నా -వీలైనంత సేపు వాటిని ఆపుతాను. 1084 01:27:52,773 --> 01:27:54,316 నేను కల్నల్ ఫారెస్టర్‌ని. 1085 01:27:54,400 --> 01:27:57,945 నా దగ్గర పనిచేసే విషం ఉంది, వెంటనే ప్యాడ్‌పై చాపర్ సిద్ధం కావాలి. 1086 01:27:58,028 --> 01:27:59,947 -మేము వస్తున్నాం. -అలాగే, కల్నల్. 1087 01:28:00,030 --> 01:28:01,782 వైపర్ 1, ప్యాడ్ 2 పై నిలిచి ఉంది. 1088 01:28:16,422 --> 01:28:19,216 కల్నల్, అవి కింద డెక్‌లను దాటేశాయి. 1089 01:28:20,009 --> 01:28:23,679 హెలిప్యాడ్‌కు వెళ్లేందుకు ఏకైక మార్గం, పైన ఇంజిన్ రూం నుంచే. 1090 01:28:23,762 --> 01:28:26,932 అలాగే. అవసరం లేనివి తరలించండి. 1091 01:28:27,516 --> 01:28:30,227 మిగతా అందరూ, మీ రక్షణ స్థానాల్లో ఉండండి. 1092 01:28:30,310 --> 01:28:32,855 మనం జంప్‌లింక్‌ను రక్షించాలి. 1093 01:28:32,938 --> 01:28:35,399 మరుసటి జంప్‌లో విషం వెనక్కు వెళ్లాలి. 1094 01:28:35,482 --> 01:28:37,651 జంప్‌కు ఏడు నిమిషాలు. 1095 01:28:53,125 --> 01:28:55,627 వెళ్లు, వెళ్లు. వెళుతూ ఉండు. నేరుగా అటు. పద! 1096 01:29:01,383 --> 01:29:03,552 జంప్‌కు ఆరు నిమిషాలు. 1097 01:29:07,765 --> 01:29:11,310 నేను ఫారెస్టర్‌ని. మేము ఇంజిన్‌ రూంలోకి వస్తున్నాం. 1098 01:29:11,393 --> 01:29:12,811 వైపర్ 1, సరే. 1099 01:29:12,895 --> 01:29:15,731 కల్నల్, పైన స్పైక్స్ ఉన్నాయని గమనించండి. 1100 01:29:15,814 --> 01:29:17,107 మీకు వెనుకవైపు చూడండి. 1101 01:29:50,557 --> 01:29:52,851 జంప్‌కు ఐదు నిమిషాలు. 1102 01:30:40,566 --> 01:30:41,483 ఇప్పుడు! 1103 01:31:01,545 --> 01:31:03,922 జంప్‌కు నాలుగు నిమిషాలు. 1104 01:31:08,927 --> 01:31:10,387 కదులు, కదులు! 1105 01:31:11,263 --> 01:31:13,098 మనం చేరుకున్నట్టె. 1106 01:31:22,024 --> 01:31:23,400 ఛ. 1107 01:31:28,947 --> 01:31:30,199 నీకు పర్వాలేదా? 1108 01:31:30,282 --> 01:31:32,242 బాగున్నాను. నాకు బాగానే ఉంది. 1109 01:31:32,326 --> 01:31:35,537 వైపర్ 1 ఇది, నేనిక్కడ ఉండలేను. స్పైక్స్ మా చుట్టూ ఉన్నాయి. 1110 01:31:39,208 --> 01:31:40,209 రా. 1111 01:31:44,046 --> 01:31:46,173 కల్నల్, రిగ్ 2 పై హెలిప్యాడ్‌కు రండి. 1112 01:32:03,357 --> 01:32:05,275 జంప్‌కు మూడు నిమిషాలు. 1113 01:32:21,583 --> 01:32:23,961 మేడే, మేడే, వైపర్ 1 కూలిపోయింది... 1114 01:32:28,799 --> 01:32:29,800 దేవుడా. 1115 01:32:32,052 --> 01:32:35,222 నువ్వు కదలాలి. మనం లేచి, వెళ్లిపోవాలి. 1116 01:32:35,305 --> 01:32:37,307 రా. మూడు లెక్కపెడతా. ఒకటి... 1117 01:32:37,391 --> 01:32:40,435 నాకు తెలుసు. ఒకటి, రెండు, మూడు. 1118 01:32:41,603 --> 01:32:42,980 సరే. 1119 01:32:53,323 --> 01:32:55,200 నువ్వు నన్నిక్కడ వదిలేయాలి. 1120 01:32:56,243 --> 01:33:00,414 హేయ్. మనం ఇక్కడ కాసేపు కూర్చుందాం. 1121 01:33:00,831 --> 01:33:02,332 -సరేనా? -అలాగే. 1122 01:33:05,794 --> 01:33:07,045 నన్ను క్షమించు. 1123 01:33:09,464 --> 01:33:11,883 నీకు ఆ విషయాలను చెప్పినందుకు సారీ. 1124 01:33:13,010 --> 01:33:14,594 నేనవి చెప్పకుండా ఉండాల్సింది. 1125 01:33:14,678 --> 01:33:17,931 అది నా కోపం అంతే, నిన్ను బాధించాలని కాదు. 1126 01:33:18,015 --> 01:33:19,266 అదేం పర్వాలేదు. 1127 01:33:22,436 --> 01:33:25,314 నిన్ను ఇలా చూడడం నాకు సంతోషంగా ఉంది. 1128 01:33:25,689 --> 01:33:27,482 నా చిన్నప్పుడు ఎలా ఉన్నావో అలా. 1129 01:33:34,614 --> 01:33:36,450 నాకు నువ్వు ఇలానే గుర్తున్నావు. 1130 01:33:39,369 --> 01:33:43,332 మనం వదలకూడదు. ఇప్పుడు వదలకూడదు. మనం ఇప్పుడిలా చేయకూడదు. 1131 01:33:57,637 --> 01:33:59,348 నువ్విది తీసుకెళ్లి తీరాలి. 1132 01:33:59,431 --> 01:34:02,934 లేదు. లేదు, లేదు. నిన్ను వదిలి వెళ్లను. 1133 01:34:03,935 --> 01:34:05,687 నన్ను వదిలేసి వెళ్లాలి. 1134 01:34:08,357 --> 01:34:10,359 మనం జేరుకోడం కష్టం. 1135 01:34:16,365 --> 01:34:19,951 ఇది ఎప్పటికీ జరగకుండా నువ్వే చేయాలి. 1136 01:34:23,789 --> 01:34:24,915 సరే. 1137 01:34:29,544 --> 01:34:30,837 ఐ లవ్యూ, నాన్నా. 1138 01:34:44,267 --> 01:34:45,477 వద్దు! 1139 01:34:48,230 --> 01:34:49,523 మ్యూరి! వద్దు! 1140 01:34:57,823 --> 01:34:59,783 పట్టుకో! పట్టుకో! 1141 01:35:01,201 --> 01:35:03,161 జంప్‌కు ఇరవై సెకన్లు. 1142 01:35:10,377 --> 01:35:12,170 మ్యూరి, వద్దు! వద్దు! 1143 01:35:16,550 --> 01:35:17,926 వద్దు. 1144 01:36:04,764 --> 01:36:07,767 ఫారెస్టర్. ఫారెస్టర్! 1145 01:36:12,856 --> 01:36:15,692 -ఎడమ చెవిలో కొంత నష్టం. -తను నా మాట వినగలడా? 1146 01:36:15,775 --> 01:36:17,068 అతనికి వినిపించాలి. 1147 01:36:18,862 --> 01:36:20,197 ఫారెస్టర్! 1148 01:36:23,492 --> 01:36:25,076 విషం. 1149 01:36:25,160 --> 01:36:26,119 ఏంటి? 1150 01:36:27,996 --> 01:36:30,999 -ఆ ఆకుపచ్చ వయల్, అదెక్కడుంది? -అది మీ చేతిలో ఉంది. 1151 01:36:31,082 --> 01:36:34,294 మేమది తీసుకోడానికి ప్రయత్నించాం, కానీ మీరు మాకు ఇవ్వలేదు. 1152 01:36:34,377 --> 01:36:38,215 మనం దీన్ని భారీగా ఉత్పత్తి చేసి పంపాలి. అది వాటన్నిటినీ చంపుతుంది. 1153 01:36:38,298 --> 01:36:42,260 జంప్‌లింక్ ఆఫ్‌లైన్‌లోకి వెళ్లిపోయింది. మనం ఏదీ పంపలేము. 1154 01:36:42,344 --> 01:36:44,346 మనం భవిష్యత్‌లోకి ప్రయాణించలేము. 1155 01:36:46,056 --> 01:36:47,474 అది ముగిసిపోయింది. 1156 01:36:48,767 --> 01:36:50,101 అయ్యో, మ్యూరి. 1157 01:36:50,810 --> 01:36:52,062 ఓరి, దేవుడా. 1158 01:36:54,231 --> 01:36:55,357 నన్ను క్షమించు. 1159 01:36:57,526 --> 01:36:58,735 నన్ను క్షమించు. 1160 01:37:06,952 --> 01:37:08,119 ఛార్లీ. 1161 01:37:08,828 --> 01:37:10,121 నువ్వు సాధించావు. 1162 01:37:18,713 --> 01:37:19,839 నేను దాక్కున్నాను. 1163 01:38:27,198 --> 01:38:28,283 నాన్నా! 1164 01:38:31,536 --> 01:38:33,538 ఇంటికి స్వాగతం నాన్న 1165 01:38:34,873 --> 01:38:36,166 నీకోసం ఇది తయారుచేశాను. 1166 01:38:37,500 --> 01:38:41,046 నువ్వు వెళ్లిన వెంటనే చేశాను. నువ్వు వస్తావని నాకు తెలుసు. 1167 01:38:41,129 --> 01:38:42,255 అవునా? 1168 01:38:43,298 --> 01:38:45,925 నా గదంతా మెరిసిపోతోంది 1169 01:38:47,177 --> 01:38:48,762 ఇది నా చేతి ముద్ర. 1170 01:38:48,845 --> 01:38:53,516 అంటే, ముందు నా చేతికి రంగు వేసి, ఇలా కలిపాము 1171 01:38:53,600 --> 01:38:55,644 ఎలా మెరుస్తోందో చూడు. 1172 01:38:55,727 --> 01:38:58,229 ఈ పదాలతో అమ్మ సాయం చేసింది. 1173 01:38:59,439 --> 01:39:00,649 నీకు ఇది నచ్చిందా? 1174 01:39:58,707 --> 01:40:02,502 నేను నీకు చెప్పబోయేది ఏంటంటే... అది నీకు వింతగా అనిపించవచ్చు. 1175 01:40:03,962 --> 01:40:05,213 తను అక్కడ ఉంది. 1176 01:40:05,672 --> 01:40:06,798 మన చిన్న పాప. 1177 01:40:07,340 --> 01:40:10,343 అవును, తెలివైనది. తనొక సైంటిస్ట్. 1178 01:40:10,427 --> 01:40:12,971 నాకు-- ఆగు, నాకు తికమకగా ఉంది. మ్యూరిని చూశావా? 1179 01:40:13,763 --> 01:40:14,806 అవును. 1180 01:40:14,889 --> 01:40:18,393 నువ్వు నిజంగానే భౌతికంగా మన కూతురిని చూశావా? 1181 01:40:19,853 --> 01:40:22,981 మేము కలిసి పని చేశాం. ఓ విషంపై. 1182 01:40:23,064 --> 01:40:24,441 అది ఆమె కనిపెట్టింది. 1183 01:40:24,524 --> 01:40:26,359 తను వాటి అన్నిటినీ చంపేసేది. 1184 01:40:26,443 --> 01:40:28,236 ఆమె ప్రపంచాన్ని కాపాడేది. 1185 01:40:31,656 --> 01:40:32,615 ఇంకా... 1186 01:40:35,201 --> 01:40:36,578 హేయ్, పర్వాలేదు. 1187 01:40:39,998 --> 01:40:44,002 ఇప్పుడు నా దగ్గర పరిష్కారం ఉంది, కానీ దాన్ని వాడే మార్గం లేదు. 1188 01:40:45,920 --> 01:40:47,839 మనం దాన్నే కనిపెట్టాలి. 1189 01:40:49,841 --> 01:40:51,426 మనం దాన్ని కనిపెట్టాలి. 1190 01:40:53,011 --> 01:40:54,012 హేయ్. 1191 01:40:55,513 --> 01:40:58,141 -మనం దీన్ని కలిసి కనిపెడదాం. -అలాగే. 1192 01:40:59,642 --> 01:41:03,146 మనకు ఏం తెలుసు? అవి ఎప్పుడు, ఎక్కడ దిగుతాయో తెలుసుగా? 1193 01:41:03,229 --> 01:41:05,482 వేసవి తరువాత మొదటి దాడి జరిగింది. 1194 01:41:06,608 --> 01:41:09,152 -ఉత్తర రష్యాలో, 2048. -సరే. 1195 01:41:09,235 --> 01:41:11,863 అంటే, అవి తమ షిప్‌ల నుంచి దిగేలోపు 1196 01:41:11,946 --> 01:41:14,699 అక్కడ పూర్తి సైన్యం ఉంటే ఎలా ఉంటుంది? 1197 01:41:15,492 --> 01:41:17,619 అవును, కానీ అక్కడ షిప్‌లు ఏవీ లేవు. 1198 01:41:17,702 --> 01:41:20,705 రాకెట్లకు ఉపగ్రహ ఫుటేజ్ దొరకలేదు. వాళ్లు అంతా వెతికారు. 1199 01:41:20,789 --> 01:41:23,041 అవి ఏదో ఒకవిధంగా వచ్చుండాలి. 1200 01:41:23,124 --> 01:41:27,170 ఖచ్చితంగా. ఇవి వచ్చాయని మాత్రమే మనకు తెలుసు. 1201 01:41:28,296 --> 01:41:31,883 అవి 2048లో దాడి చేశాయంటే, దానర్థం అవి అప్పుడే వచ్చాయని కాదు. 1202 01:41:31,966 --> 01:41:36,012 అవి 47లోనో 46లోనో వచ్చుంటే? అది రష్యాలో గుర్తు తెలియని చోట. 1203 01:41:36,095 --> 01:41:39,265 -మనం వాళ్ళ షిప్‌లను కనిపెట్టలేము. -అది తప్పు ఏడాది. 1204 01:41:43,269 --> 01:41:44,312 అబ్బా ఛ. 1205 01:41:46,231 --> 01:41:47,565 నేను ఒకరికి కాల్ చేయాలి. 1206 01:41:47,649 --> 01:41:50,026 దీనికి పరిష్కారంపై ఎవరికి చెబుతావు? 1207 01:41:50,109 --> 01:41:52,904 -నేనే కనిపెత్తానని చెప్తాను. -నీ భార్య అని చెప్పు.. 1208 01:41:52,987 --> 01:41:54,864 ఏం పర్లే, పర్లే. 1209 01:41:55,573 --> 01:42:00,036 భవిష్యత్‌తో సంబంధం ఇప్పుడు తెగిపోవడంతో, భూమిపై మరో 30 ఏళ్లలో మానవజాతి 1210 01:42:00,119 --> 01:42:04,958 అంతరించిపోతుందని నమ్మి అల్లర్లు, దోపిడీలు మొదలైయ్యాయి, 1211 01:42:05,041 --> 01:42:07,919 వాటిని ప్రభుత్వాలు ఆపలేకపోతున్నాయి. 1212 01:42:08,002 --> 01:42:09,254 బెంగ పెట్టుకున్నావా? 1213 01:42:10,463 --> 01:42:12,090 మొదటి రౌండ్ నేను బిల్ కడతా. 1214 01:42:12,173 --> 01:42:14,050 ఎవరూ నిన్ను ఆపరు, ఏం? 1215 01:42:16,344 --> 01:42:20,807 డోరియన్, జరగబోయే యుద్ధాన్ని ఆపడానికి మన దగ్గర ఇంకా ఓ అవకాశం ఉంది. 1216 01:42:22,600 --> 01:42:24,227 చూడబోతే అలా లేదే. 1217 01:42:25,562 --> 01:42:29,315 ఏమీ ప్రయోజనం లేదని చెప్పానుగా. హీరోలకు ఇంకా పని లేదు, ఫారెస్టర్. 1218 01:42:30,483 --> 01:42:31,776 నేను హీరోను కాను. 1219 01:42:34,112 --> 01:42:36,281 నా కూతురిని కాపాడాలని ప్రయత్నిస్తున్నా. 1220 01:42:38,783 --> 01:42:42,871 తనను కాపాడడం కోసం నేను ప్రపంచాన్ని కాపాడాలంటే, ఖచ్చితంగా ఆ పని చేస్తాను. 1221 01:42:49,127 --> 01:42:52,922 కూతురిని కాపాడేందుకు చూసే వ్యక్తికి ఏ స్వార్ధపు వెధవ సాయం చేయడు? 1222 01:42:54,591 --> 01:42:56,259 నీ దగ్గర ఇంకా ఆ గోరు ఉందా? 1223 01:43:00,930 --> 01:43:04,267 సరే, ఇందులో ఏదో ఉంది, 1224 01:43:06,019 --> 01:43:07,687 కానీ ఇది అవక్షేపమో, 1225 01:43:10,064 --> 01:43:11,232 లేక రక్తమో కాదు. 1226 01:43:13,192 --> 01:43:16,571 అది బూడిద. అది అగ్నిపర్వతం నుంచి వచ్చిన బూడిద. 1227 01:43:16,654 --> 01:43:19,115 ఇంకా అది రష్యాది కాదు, చైనాది. 1228 01:43:19,198 --> 01:43:22,118 -లేక కొరియా, అక్కడ ఎక్కడిదో. -అది నీకెలా తెలుసు? 1229 01:43:22,201 --> 01:43:24,954 అవక్షేపంపై రసాయన చర్యను నన్ను వివరించమంటావా? 1230 01:43:25,038 --> 01:43:26,164 అస్సలు వద్దు. 1231 01:43:26,247 --> 01:43:29,626 చైనీస్ అగ్నిపర్వతపు బూడిద ఉత్తర రష్యాకు ఎలా వస్తుంది? 1232 01:43:29,709 --> 01:43:31,669 నీకు అగ్నిపర్వత నిపుణులు తెలుసా? 1233 01:43:36,049 --> 01:43:37,675 నేనేమైనా సమస్యలో ఉన్నానా? 1234 01:43:37,759 --> 01:43:42,555 మార్టిన్, ఒక్క ప్రశ్నకు జవాబు తెలుసుకుంటే ఈ భూమిపై ఉన్న ప్రతి పురుషుడు, 1235 01:43:42,639 --> 01:43:45,934 ప్రతి మహిళ, ప్రతి బిడ్డ ప్రాణాలను కాపాడవచ్చు, 1236 01:43:46,017 --> 01:43:48,102 అది పూర్తిగా అగ్నిపర్వతాలకు చెందినది. 1237 01:43:48,811 --> 01:43:50,313 ఇలా జరుగుతుందని నాకు తెలుసు. 1238 01:43:50,396 --> 01:43:53,566 ఇదే స్కూల్ లో జరిగుంటే ఎంత బాగుండేది. 1239 01:43:53,650 --> 01:43:57,695 ఉత్తర రష్యాలో మాత్రమే అడుగు పెట్టిన ఓ జీవి పాదాలకు 1240 01:43:57,779 --> 01:44:01,115 చైనా లేక కొరియాలో మాత్రమే ఉండే అగ్నిపర్వత బూడిద ఎలా ఉంటుంది? 1241 01:44:01,199 --> 01:44:04,744 సరే, ఇది వింతగా ఉండవచ్చు, 1242 01:44:05,453 --> 01:44:08,581 కానీ ఇది మిలీనియం విస్ఫోటనం జరిగినప్పుడు జరగవచ్చు. 1243 01:44:08,665 --> 01:44:09,958 మిలీనియం విస్ఫోటనం! 1244 01:44:10,041 --> 01:44:11,417 అసలు అది ఏంటి? 1245 01:44:11,501 --> 01:44:15,505 చైనా మరియు కొరియా సరిహద్దలో ఉన్న చాంగ్‌బై అగ్నిపర్వతం 1246 01:44:15,588 --> 01:44:17,674 అది క్రీ.శ. 946లో విస్ఫోటం చెందింది. 1247 01:44:17,757 --> 01:44:21,344 అప్పుడు దాని శక్తి 1,000 అణుబాంబుల కంటే ఎక్కువ. 1248 01:44:21,427 --> 01:44:23,096 దాని బూడిద ప్రపంచమంతా రాలింది 1249 01:44:23,179 --> 01:44:26,265 ఇప్పటికీ ఆ బూడిదను మంచు కింద మనం కనుగొనవచ్చు. 1250 01:44:26,349 --> 01:44:29,519 రష్యాలో ఆ బూడిద ఖచ్చితంగా ఎక్కడ పడిందో చెప్పే దారి ఉందా? 1251 01:44:30,603 --> 01:44:31,562 ల్యాప్‌టాప్. 1252 01:44:33,064 --> 01:44:34,440 నాకు ఈ కుర్రాడు నచ్చాడు. 1253 01:44:38,152 --> 01:44:39,195 ధన్యవాదాలు. 1254 01:44:43,241 --> 01:44:44,158 ఇది చూడండి. 1255 01:44:44,242 --> 01:44:46,285 ఇది రష్యాలో అతి పెద్ద హిమానీనదం. 1256 01:44:46,369 --> 01:44:48,746 సైంటిస్టులు అక్కడ లోతుగా తవ్వి ప్రయోగాలు చేయగా 1257 01:44:48,830 --> 01:44:51,457 400 మీటర్ల లోతున అగ్నిపర్వత బూడిద కనుగొన్నారు, 1258 01:44:51,541 --> 01:44:54,585 ఆ లోతు క్రీ.శ. 946 నుంచి సగటు హిమపాతంతో 1259 01:44:54,669 --> 01:44:57,005 సహా లెక్కించినది. 1260 01:44:57,088 --> 01:44:58,840 కానీ గోళ్లలో బూడిద ఉండాలంటే, 1261 01:44:58,923 --> 01:45:02,135 అవి ఏళ్ల పాటు కురిసిన మంచును తవ్వాల్సి ఉంటుంది. 1262 01:45:03,469 --> 01:45:07,098 -అవి లోతుకు తవ్వలేదు. పైకి తవ్వాయి. -అందుకే వాటి జాడ ఎక్కడా లేదు. 1263 01:45:07,181 --> 01:45:09,308 అవి ఇంతకాలం ఇక్కడే ఉన్నాయి. 1264 01:45:10,476 --> 01:45:12,854 తవ్వడం కోసం వెయ్యి ఏళ్లు వేచి ఉండడం ఎందుకు? 1265 01:45:12,937 --> 01:45:16,357 మార్టిన్, రష్యాలో మంచు కరిగే అంచనాను మాకు చెప్పగలవా? 1266 01:45:16,441 --> 01:45:19,527 అవును, పోలార్ మంచు కరగడం, రష్యా, 2023 నుంచి 2048 వరకు. 1267 01:45:20,486 --> 01:45:22,780 -ఇదుగో. -బయటపడేందుకు అవి ఎదురుచూడలేదు. 1268 01:45:23,573 --> 01:45:25,033 కరిగాక అవి బయటకొచ్చాయి. 1269 01:45:28,369 --> 01:45:30,204 మనం రష్యాకు వెళ్లాలి. 1270 01:45:30,747 --> 01:45:33,124 లేదు. నువ్వు రష్యాకు వెళ్లడం లేదు. 1271 01:45:33,207 --> 01:45:34,625 కానీ అవి అక్కడే ఉన్నాయి. 1272 01:45:34,709 --> 01:45:35,793 మనం అనుకుంటున్నాం. 1273 01:45:35,877 --> 01:45:38,087 కాదు, మాకు తెలుసు! అవి అక్కడే ఉండి తీరాలి. 1274 01:45:38,171 --> 01:45:41,257 -ఏదైనా సాక్ష్యం ఉందా? -సాక్ష్యం కోసం మనం అక్కడకు వెళ్లాలి. 1275 01:45:41,340 --> 01:45:43,843 మనం అక్కడకు వెళ్లి, వాటన్నిటినీ చంపితే, 1276 01:45:43,926 --> 01:45:45,845 ఇలా అసలు జరగకుండానే మనం ఆపవచ్చు. 1277 01:45:45,928 --> 01:45:48,181 మనం భవిష్యత్‌తో సంబంధం కోల్పోయాం. 1278 01:45:48,264 --> 01:45:50,641 సాయధ బలగాలకు ప్రెసిడెంట్ హై అలర్ట్ ఇచ్చారు. 1279 01:45:50,725 --> 01:45:52,226 సరిహద్దు, బ్యూనస్ ఎయిర్స్, 1280 01:45:52,310 --> 01:45:55,146 జొహానెస్‌బర్గ్, మెక్సికో నగరం, ఇస్తాంబుల్, 1281 01:45:55,229 --> 01:45:57,065 లండన్‌లలో అల్లర్లు జరుగుతున్నాయి. 1282 01:45:57,148 --> 01:45:58,566 నాటోను రద్దు చేశారు! 1283 01:45:58,649 --> 01:46:01,652 ఇక నువ్వేమో ఓ బయాలజీ టీచర్ ఆధ్వర్యంలో, శత్రు దేశంలో 1284 01:46:01,736 --> 01:46:05,406 ప్రత్యేక రహస్య మిషన్ నిర్వహించడానికి, పన్ను చెల్లింపుదారుల 1285 01:46:05,990 --> 01:46:07,492 డబ్బును ఇవ్వమంటున్నావా? 1286 01:46:07,575 --> 01:46:10,244 అలాగే ఓ టెక్ కంపెనీకి ఆర్ అండ్ డీ హెడ్‌ని. 1287 01:46:10,328 --> 01:46:12,747 వాలెస్ టెక్? ఎర్త్ సైన్సెస్‌కు అమెజాన్? 1288 01:46:12,830 --> 01:46:15,249 నిన్నసలు ఒప్పించలేకపోతున్నానని తెలుసు. 1289 01:46:15,333 --> 01:46:16,709 చూడండి, గయ్స్, 1290 01:46:18,169 --> 01:46:19,712 ఇప్పుడు జరిగే పరిస్థితులతో 1291 01:46:21,297 --> 01:46:25,134 ఏలియన్లు ఇక్కడకు రాకముందే మనను మనం చంపుకోకపోతే అదృష్టవంతులం. 1292 01:46:25,593 --> 01:46:26,636 మన్నించండి. 1293 01:46:27,595 --> 01:46:29,305 నీకు ఇలా చెప్పడం నాకు నచ్చదు, 1294 01:46:29,388 --> 01:46:31,808 పరిశోధనపై డబ్బు ఖర్చు చేయడం జనాలకు నచ్చదు. 1295 01:46:31,891 --> 01:46:34,018 మనకు మనమే వెళ్లి చంపేద్దామని అంటాను. 1296 01:46:34,102 --> 01:46:35,728 రష్యా సరిహద్దులు మూసేసింది. 1297 01:46:35,812 --> 01:46:39,524 మనకు ఓ విమానం, అంతర్జాతీయ కుట్ర చేయగలిగే ఓ పైలట్ కావాలి. 1298 01:46:39,607 --> 01:46:41,776 మనం అక్కడకు వెళ్లే మార్గం లేదు. 1299 01:46:44,487 --> 01:46:46,239 ఓ దారి ఉండిఉండవచ్చు. 1300 01:46:59,585 --> 01:47:00,962 అయితే, భవిష్యత్ ఎలా ఉంది? 1301 01:47:02,380 --> 01:47:04,423 మయామీ డాల్ఫిన్స్ ఇంకా ఘోరమేనా? 1302 01:47:04,507 --> 01:47:06,342 నాకు ఓ విమానం, 1303 01:47:06,425 --> 01:47:07,802 ఓ పైలట్ కావాలి, 1304 01:47:08,886 --> 01:47:11,389 ఎవరికీ తెలియకుండా రష్యా గగనతలంలోకి వెళ్లాలి, 1305 01:47:11,472 --> 01:47:15,059 ఓ సైనిక బృందాన్ని హిమానీనది ద్వీపంలో దింపిడానికి. 1306 01:47:15,143 --> 01:47:16,811 కనిపెత్తల్సింది ఒక... 1307 01:47:19,105 --> 01:47:20,523 ఏలియన్ స్పేస్‌షిప్‌. 1308 01:47:23,359 --> 01:47:27,155 సామెత ఒకటి ఉంది, పిల్లలు అవసరమైనప్పుడు తప్ప చోడడానికి రారని. 1309 01:47:28,948 --> 01:47:30,241 నాకు నీ సహాయం కావాలి. 1310 01:47:34,036 --> 01:47:35,121 నా కోటు తెచ్చుకుంటా. 1311 01:47:39,333 --> 01:47:41,544 -వచ్చినందుకు ధన్యవాదాలు. -పర్లేదు. 1312 01:47:41,627 --> 01:47:44,463 మేము చేయగలిగినంత విషం తయారు చేశాం. 1313 01:47:44,547 --> 01:47:46,924 -అది సరిపోతుందని ఆశిస్తాను. -నేనూ అంతే. 1314 01:47:47,425 --> 01:47:51,262 కల్నల్ ఫారెస్టర్‌తో పని చేశాను. తను మీ కూతురు, కదా? 1315 01:47:52,722 --> 01:47:53,639 అవును. 1316 01:47:53,973 --> 01:47:55,975 తనని కలవదానికి గర్వంగా వుంది. 1317 01:48:15,620 --> 01:48:17,872 మా వాడు మొత్తం ఆయుధశాలనే తెచ్చేశాడు. 1318 01:48:17,955 --> 01:48:21,709 అవును, ఎందుకంటే ఈ సారి, నేను దాక్కోవడం లేదు. 1319 01:48:24,545 --> 01:48:25,630 నేను పోరాడతాను. 1320 01:48:26,005 --> 01:48:27,256 దానిని అసలు లోడ్ చేయలేదు. 1321 01:48:27,340 --> 01:48:28,716 అవును, ఇది లోడ్ చేయలేదు. 1322 01:48:28,799 --> 01:48:31,093 ఇది ఒత్తిడి క్యాబిన్. ఎందుకు లోడ్ చేయాలి? 1323 01:48:31,177 --> 01:48:33,387 బుల్లెట్ లోపలకు వెళితే, అందరూ పోతారు. 1324 01:48:35,264 --> 01:48:37,808 అకాడమీ ఆఫ్ సైన్సెస్ గ్లేసియర్ సెవర్నాయా జెమల్యా, రష్యా 1325 01:48:37,892 --> 01:48:39,268 వెయ్యి అ.లకు దిగుతున్నాం. 1326 01:48:41,270 --> 01:48:44,774 సరే, గయ్స్, మనం వెతికేవి, ఎలాంటివంటే, భూఉష్ణ క్రమరాహిత్యాలు, 1327 01:48:44,857 --> 01:48:48,819 ఏవైనా వింతగా, పగుళ్లలాంటివి, ఉష్ణ బుగ్గలు, లేక అయస్కాంతపు స్పైక్స్. 1328 01:48:49,904 --> 01:48:53,241 విడిపోయి హిమానీనదంలో ఈ భాగాన్ని సాయంత్రానిికల్లా వెతుకుదాం. 1329 01:48:53,699 --> 01:48:55,952 మనం ఆగ్నేయపు భాగంతో ప్రారంభిద్దాం. 1330 01:49:14,428 --> 01:49:18,516 సూర్యాస్తమయం లోగా గరిష్టానికి చేరితే మనకు బాగా కనిపిస్తుంది. 1331 01:49:29,110 --> 01:49:31,445 ఓ ఐస్ క్యూబ్ వెతుకుతున్నట్టే. 1332 01:49:36,117 --> 01:49:38,661 వాయువ్య భాగంలోకి చేరుకుంటున్నాం. 1333 01:49:38,744 --> 01:49:41,414 చూడండి, పైన మంచు ఉంది, మీ దృష్టి గమనించండి. 1334 01:50:01,851 --> 01:50:03,477 మీ గేజ్‌లు సరిగా పని చేయడంలేదా? 1335 01:50:04,061 --> 01:50:05,062 అవును. 1336 01:50:06,689 --> 01:50:07,773 అవును. 1337 01:50:20,286 --> 01:50:21,704 అది తెలుస్తోందా? 1338 01:50:22,330 --> 01:50:24,248 ఇది ఏదో విద్యుత్ లాంటిది లేక... 1339 01:50:27,126 --> 01:50:28,044 ఇంకేదైనా. 1340 01:50:34,842 --> 01:50:36,510 ఓర్నాయనో, అది చూడు. 1341 01:50:36,594 --> 01:50:39,180 మనం అయస్కాంత క్షేత్రం, లేక అలంటిదానిపై ఉన్నామా? 1342 01:50:39,263 --> 01:50:41,057 ఇది భారీ మంచు ముక్క. 1343 01:50:42,350 --> 01:50:46,520 కనీసం 1,000 అడుగుల లోతున ఏదైనా అయస్కాంతపు శక్తి ఉండాలి. 1344 01:51:05,289 --> 01:51:07,124 మనం ఐస్ క్యూబ్ కనిపెట్టాం అనుకుంట. 1345 01:51:07,917 --> 01:51:08,876 పేలబోతోంది. 1346 01:51:15,091 --> 01:51:15,925 సిద్ధమేనా? 1347 01:52:38,841 --> 01:52:41,927 అంటే నువ్వు చెప్పేది ఇదంతా 30 ఏళ్లలో కరిగిపోతుందనా? 1348 01:52:42,011 --> 01:52:45,473 మంచుకు, నీటికి మధ్య తేడా ఒక డిగ్రీనే తేడా. 1349 01:53:41,737 --> 01:53:45,199 సరే, ఇక, కనీసం మనకు సాక్ష్యం దొరికింది. 1350 01:53:46,867 --> 01:53:49,411 మేము లోపలకు వెళతాం, బయటకు రాకపోయే అవకాసం ఉంది. 1351 01:53:50,538 --> 01:53:52,039 మనం వెంటనే వెళ్ళిపోవచ్చు. 1352 01:53:52,498 --> 01:53:54,333 ఫోటోలతో వెనక్కు వెళ్లి, 1353 01:53:54,416 --> 01:53:57,294 ప్రపంచానికి పోరాడేందుకు ఉమ్మడి శత్రువు ఉందని చూపిచోచ్చు. 1354 01:53:57,378 --> 01:54:00,214 ఖచ్చితంగా. వెళ్లి ఐక్యరాజ్యసమితికి చెబితే 1355 01:54:00,297 --> 01:54:02,424 మనమంతా చచ్చేవరకూ దాని గురించి మాట్లాతారు. 1356 01:54:02,508 --> 01:54:06,262 అవును. అంటే, కుట్రల శాంటా తాతతో మాట్లాడడం నిజమే 1357 01:54:06,345 --> 01:54:10,474 మనం ప్రపంచ ప్రభుత్వాలను మిళితం చేస్తే, ఇది పీడకల కావచ్చు. 1358 01:54:10,724 --> 01:54:13,769 అవును. నాకు అంత సమయం లేదు. 1359 01:54:14,520 --> 01:54:15,688 మ్యూరికి కూడా. 1360 01:54:16,230 --> 01:54:20,484 ఆమెకు, ఈ ప్రపంచానికి రెండవ అవకాశం ఇచ్చేందుకు ఇదే నా అవకాశం. 1361 01:54:22,903 --> 01:54:25,489 రెండో అవకాశాలు రావడం నిజంగా చాలా కష్టం. 1362 01:54:35,457 --> 01:54:36,959 మరి, మనం ఇప్పుడేం చేయాలి? 1363 01:54:37,042 --> 01:54:39,420 మనం ఆ దుష్ట నావను తెరవాలని అనుకుంటున్నా 1364 01:54:39,503 --> 01:54:41,839 అలాగే ఏదైనా అనుమానంగా కనిపిస్తే కాల్చేయాలి. 1365 01:54:51,640 --> 01:54:55,102 గయ్స్, మీరు రెండవ సరిహద్దు. 1366 01:54:55,185 --> 01:54:57,813 మేము బయటకు రాకుంటే, ఇంకా వేరే ఏదైనా జరిగితే, 1367 01:54:57,896 --> 01:55:00,190 అది గుహ దాటి వెళ్లకూడదు, తెలిసిందా? 1368 01:55:01,358 --> 01:55:02,359 అర్థమైంది. 1369 01:55:03,485 --> 01:55:04,445 మీకు మంచి జరగాలి. 1370 01:56:00,751 --> 01:56:02,711 మనం కాక్‌పిట్ కనుగొనట్లుగా ఉంది. 1371 01:56:06,382 --> 01:56:07,966 అవి వైట్‌స్పైక్స్‍ కావు. 1372 01:56:10,344 --> 01:56:12,012 ఇవి ఖచ్చితంగా అవి కాదు. 1373 01:56:13,305 --> 01:56:16,266 అవి ఇక్కడ దిగాలని అనుకోలేదు, ఇది కూలిన ప్రాంతం. 1374 01:56:17,309 --> 01:56:18,310 వెళదాం పదండి. 1375 01:56:56,265 --> 01:56:57,516 వైట్‍స్పైక్స్. 1376 01:56:58,600 --> 01:56:59,810 పార్సెల్‌గా వచ్చాయి. 1377 01:57:01,437 --> 01:57:03,063 పశువులలా కనేందుకు సిద్ధం. 1378 01:57:03,814 --> 01:57:05,065 లేదా ఆయుధాలుగా. 1379 01:57:07,067 --> 01:57:08,694 గ్రహాన్ని నాశనం చేసే ఆయుధాలా? 1380 01:57:09,194 --> 01:57:10,779 అవును, కానీ కూలిపోయారు. 1381 01:57:12,406 --> 01:57:14,366 భూమి లక్ష్యమని ఎవరికి తెలుసు? 1382 01:57:15,492 --> 01:57:16,952 అయితే ఏంటి. 1383 01:57:17,035 --> 01:57:20,164 మనం వాటిని అంతం చేశాక, అవి ఇక్కడకు రానట్లే ఉంటుంది. 1384 01:57:20,247 --> 01:57:21,582 పదండి. 1385 01:58:10,130 --> 01:58:11,131 తను సాధించింది. 1386 01:58:16,428 --> 01:58:17,262 ఇకెంబా! 1387 01:58:18,889 --> 01:58:20,265 వెళ్లు! వాటి సంగతి చూడు! 1388 01:58:20,474 --> 01:58:22,059 ఆ మూల చూసుకో! 1389 01:58:41,829 --> 01:58:44,998 ఛార్లీ, జేమ్స్, కదిలే వైట్‌స్పైక్స్ కనిపించాయి! 1390 01:58:45,082 --> 01:58:47,626 ఛ. నేను ప్రవేశ మార్గం కవర్ చేస్తాను. 1391 01:58:48,168 --> 01:58:50,254 వెళ్లు, ఓడలో ఉన్నవాటిని చూసుకుంటాం. 1392 01:58:50,337 --> 01:58:51,421 నాకు ఆ సీ-4 ఇవ్వు. 1393 01:58:51,505 --> 01:58:55,133 మనం సమస్యలో పడితే, దీన్ని మాన్యువల్‌గా పేల్చాలి. టైమర్లు లేవు. 1394 01:58:55,217 --> 01:58:56,093 వద్దు, వద్దు. 1395 01:58:56,552 --> 01:58:59,179 ఇది తీసుకో. ఇది స్మారకం. 1396 01:59:02,766 --> 01:59:04,434 వెళ్లి నీ కూతురిని కాపాడు. 1397 01:59:09,523 --> 01:59:10,732 వెళదాం పదండి! 1398 01:59:11,233 --> 01:59:12,651 నేను ఎడమకు, నీవు కుడికి. 1399 01:59:12,734 --> 01:59:14,820 నేనిది చూసుకుంటా. ఇవాళ ఎవరూ దాక్కోరు. 1400 01:59:15,946 --> 01:59:16,947 అయ్యో. 1401 01:59:17,030 --> 01:59:17,990 "అయ్యోనా"? 1402 01:59:21,076 --> 01:59:21,994 ఛత్. 1403 01:59:22,619 --> 01:59:25,080 ఛార్లీ. ఛార్లీ! 1404 01:59:26,206 --> 01:59:27,666 ఛార్లీ, నాకు నువ్వు కావాలి! 1405 01:59:29,042 --> 01:59:31,962 ఛార్లీ! ఛార్లీ! ఛార్లీ! 1406 01:59:45,893 --> 01:59:47,227 ఛార్లీ! నాన్నా! 1407 01:59:52,316 --> 01:59:54,401 మాకు కనిపించాయి! వాటిని పేల్చాలి! 1408 01:59:58,113 --> 02:00:01,158 అవి కదులుతున్నాయి. వాటిని పేల్చాలి. ఫైర్! 1409 02:00:11,168 --> 02:00:14,087 అబ్బా ఛ, అక్కడ కింద పెద్ద కాలనీయే వుంది. 1410 02:00:14,171 --> 02:00:15,714 మనం షిప్‌ను పేల్చేయాలి! 1411 02:00:15,797 --> 02:00:16,715 సాయుధం 1412 02:00:18,383 --> 02:00:19,384 పేల్చేయడం 1413 02:00:19,468 --> 02:00:20,636 నేను వాటిని ఆపుతాను. 1414 02:00:24,222 --> 02:00:25,474 నౌకను పేల్చెయ్! 1415 02:00:26,141 --> 02:00:27,267 ఒకవేళ నేను చనిపోతే... 1416 02:00:31,021 --> 02:00:32,606 నేను నా దారిలోనే చస్తాను! 1417 02:00:52,960 --> 02:00:54,461 నాన్నా! ఛార్లీ! 1418 02:00:55,587 --> 02:00:56,630 బాగానే ఉన్నావా? 1419 02:00:57,255 --> 02:00:58,256 నీకు పర్వాలేదా? 1420 02:00:58,966 --> 02:01:00,842 -నేనొకటి చంపాను. -అవును, చంపాడు. 1421 02:01:01,259 --> 02:01:03,220 జూలియా చైల్డ్‌లా ముక్కలు చేసాడు. 1422 02:01:03,303 --> 02:01:04,680 అయినా, ఒకటి పారిపోయింది. 1423 02:01:05,931 --> 02:01:07,891 అది పెద్దది. ఎర్ర పొట్ట గలది. 1424 02:01:08,684 --> 02:01:10,936 అబ్బా, ఛ. అదే ఆడది. 1425 02:01:11,019 --> 02:01:12,521 అది గుడ్డు కానీ లేక 1426 02:01:12,604 --> 02:01:16,149 ఎలాంటి వినాశకరమైనదైనా చేసే ముందు వెళ్లి దాన్ని పట్టుకోవాలి. 1427 02:01:22,614 --> 02:01:25,951 -నిన్ను చూసుకో. నీ చేతులు వణుకుతున్నాయి. -బాగానే ఉన్నాను. 1428 02:01:26,034 --> 02:01:29,955 లేదు, అక్కడ నువ్వు భారం అవుతావు. నువ్వు ఛార్లీతో ఉండడమే కావాలి. 1429 02:01:30,038 --> 02:01:33,875 నువ్వు నన్ను కాపాడనక్కర్లేదు. ఈ విషయంలోనే నేను ఉత్తమంగా ఉంటాను. 1430 02:01:40,382 --> 02:01:43,010 ఎడమవైపు కొండకు వెళుతున్నాం. నీ రేఖను చూసుకో. 1431 02:01:43,593 --> 02:01:45,345 దీనికి ఒకే అవకాశం ఉంటుంది. 1432 02:02:04,865 --> 02:02:08,368 డేన్... నాకొకటి కనిపించింది. అడుగులు ఉన్నాయి. 1433 02:02:10,203 --> 02:02:11,913 నాన్నా, అది వచ్చేస్తోంది. 1434 02:02:14,207 --> 02:02:15,709 నాన్నా? నాన్నా, వింటున్నావా? 1435 02:02:27,471 --> 02:02:28,764 సర్‌ప్రైజ్, పిచ్చదానా. 1436 02:02:53,914 --> 02:02:55,415 -కదులు! -కదులుతున్నా. 1437 02:03:02,422 --> 02:03:04,508 -సరే, దానికి అది నచ్చలేదు. -మళ్లీ! 1438 02:03:22,943 --> 02:03:24,277 అది ఎక్కడకు పోయింది? 1439 02:03:28,657 --> 02:03:29,616 అబ్బా ఛ. 1440 02:03:32,285 --> 02:03:33,912 దానిని బాగా గాయపరిచావు, నాన్నా! 1441 02:03:35,747 --> 02:03:36,832 ఒకరి వెనుక ఒకరు. 1442 02:03:43,964 --> 02:03:45,507 అది నీకు కనిపించిందా? 1443 02:03:46,216 --> 02:03:47,384 లేదు. 1444 02:03:49,761 --> 02:03:52,264 -దానికి రక్తం కారుతోంది. -బహుశా అది చచ్చిందేమో. 1445 02:03:52,848 --> 02:03:54,766 లేదు, అది చావలేదు. 1446 02:03:56,184 --> 02:03:58,562 అయినా దాన్ని గాయపరిచావు. పట్టావు, నాన్నా. 1447 02:05:07,839 --> 02:05:09,007 ఇటు రా. 1448 02:05:18,975 --> 02:05:20,810 ఇటు రా. ఇటు రా. 1449 02:05:31,780 --> 02:05:34,491 -నన్ను క్షమించు, బాబూ. -వద్దు. వద్దు. నాన్నా! 1450 02:05:34,574 --> 02:05:35,867 నన్ను క్షమించు... 1451 02:05:36,868 --> 02:05:37,869 అన్నిటికీ. 1452 02:06:19,786 --> 02:06:21,037 చావు! 1453 02:06:22,205 --> 02:06:23,915 చావు! 1454 02:06:53,194 --> 02:06:55,280 నువ్వు దానికి చావమని చెప్పావా? 1455 02:06:56,364 --> 02:06:57,532 అవును. 1456 02:06:59,826 --> 02:07:01,161 అది పని చేసింది. 1457 02:07:03,663 --> 02:07:05,457 అది ముందే ఎందుకు చెప్పలేదు? 1458 02:07:12,964 --> 02:07:14,382 అవును. 1459 02:07:14,466 --> 02:07:16,509 మనం కాస్త విరామం తీసుకుందాం. 1460 02:07:26,102 --> 02:07:28,897 ఇవాళ రష్యా నుంచి అసాధారణ ఫోటోలు వస్తున్నాయి. 1461 02:07:28,980 --> 02:07:31,524 అది నిజం. ఓ పేలుడు హిమానీనదాన్ని కరిగించింది. 1462 02:07:31,608 --> 02:07:35,904 అక్కడ ఏలియన్లకు చెందినది ఏదో ఉందని ప్రభుత్వం నుంచి సమాచారం అందుతోంది. 1463 02:07:36,446 --> 02:07:39,199 వైట్‌స్పైక్స్ ఈపాటికే ఇక్కడ ఉన్నాయని నేను విన్నపుడు, 1464 02:07:39,282 --> 02:07:41,034 వెంటనే, తీవ్ర చర్యలు తీసుకున్నాను. 1465 02:07:41,117 --> 02:07:43,787 ఉన్నతస్థాయి సైనికుల కూటమి, నా ఆదేశాల ప్రకారం, 1466 02:07:43,870 --> 02:07:45,622 భావి ప్రమాదాన్ని అంతం చేశారు. 1467 02:07:46,039 --> 02:07:48,541 ఇంకా మీకు తెలుసా? నేనది మళ్లీ చేస్తాను. 1468 02:07:56,174 --> 02:07:57,092 నాన్నా! 1469 02:08:07,268 --> 02:08:08,478 మీరు వాటిని కనిపెట్టారా? 1470 02:08:09,229 --> 02:08:10,480 అవును. 1471 02:08:10,563 --> 02:08:12,190 అవును, వాటిని కనిపెట్టాం. 1472 02:08:13,525 --> 02:08:15,610 హే, బంగారుకొండ, 1473 02:08:16,403 --> 02:08:18,446 నువ్వు మీ తాతయ్యను కలవాలి. 1474 02:08:32,585 --> 02:08:35,255 మా భవిష్యత్‌లో తనతో ఏడు రోజులపాటు కలిసున్నానని 1475 02:08:35,338 --> 02:08:38,216 ఎప్పటికీ జరగని దాని గురించి తనకెప్పుడూ చెప్పలేదు. 1476 02:08:39,509 --> 02:08:42,262 ఆమె నన్ను మార్చింది... శాశ్వతంగా. 1477 02:08:43,138 --> 02:08:44,722 తనను ఎన్నటికీ వదలను. 1478 02:08:46,266 --> 02:08:48,518 నేనెన్నడూ ఈ కుటుంబాన్ని వదలను. 1479 02:08:49,185 --> 02:08:52,272 ఎందుకంటే నా ఉత్తమ భవిష్యత్, ఎప్పుడూ... 1480 02:08:53,314 --> 02:08:55,692 నా కళ్ల ముందే నిలిచి ఉంది. 1481 02:10:54,978 --> 02:10:59,482 ద టుమోరో వార్ 1482 02:17:47,682 --> 02:17:49,684 ఉపశీర్షికలు అనువదించినది కృష్ణమోహన్ తంగిరాల 1483 02:17:49,767 --> 02:17:51,769 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ నిశాంతి ఈవని