1
00:01:26,550 --> 00:01:30,930
28 సంవత్సరాల క్రితం...
2
00:01:31,931 --> 00:01:33,182
డిసెంబర్ 2022
3
00:01:33,265 --> 00:01:36,143
నా సైనిక వ్రుత్తంటే నాకు చాల గర్వం,
రెండు యుద్ధాలు చేశాను,
4
00:01:36,227 --> 00:01:38,270
కానీ ఎపుడూ సైనికుడిగా ఉండదలచుకోలేదు.
5
00:01:38,354 --> 00:01:40,689
ఆర్మీ రీసెర్చ్ ల్యాబ్లోనే
చాలా ఆసక్తి.
6
00:01:40,773 --> 00:01:45,653
కాల్ స్టేట్కు వెళ్లేందుకు జీఐ బిల్ వాడాను
ప్రాస్తుతం హైస్కూల్లో పని చేస్తున్నాను.
7
00:01:45,736 --> 00:01:48,739
సరే, డేన్, ఆర్థర్ ఇంకా
ప్రతిపాదన పరిశీలిస్తున్నాడు.
8
00:01:48,823 --> 00:01:52,326
అది మంచిదే, కానీ నా దగ్గర
మరింత డేటా ఉంది, దగ్గరలోనే ఉన్నాను.
9
00:01:52,409 --> 00:01:55,412
-నీకు కొత్త ప్రతిపాదన తెస్తాను.
-లైన్లో ఉండు.
10
00:01:59,416 --> 00:02:02,002
మ్యూరి? మ్యూరి?
11
00:02:03,087 --> 00:02:05,840
మీలో ఎవరూ నా చిన్నారి కాదు.
ఎవరైనా మ్యూరిని చూశారా?
12
00:02:05,923 --> 00:02:07,174
-వస్తున్నా!
-పట్టుకుంటావా?
13
00:02:07,258 --> 00:02:09,426
మిషన్: ఇవి వంటగదిలోకి తీసుకెళ్లు.
14
00:02:09,510 --> 00:02:11,303
-అలాగే, సర్!
-మంచిది, మార్చ్!
15
00:02:11,387 --> 00:02:12,680
-పార్టీ బాగుంది.
-థంక్స్
16
00:02:12,763 --> 00:02:14,932
-ఆహా ఘుమఘుమలు ఆడుతోంది ఇక్కడ.
-ధన్యవాదాలు.
17
00:02:15,015 --> 00:02:18,227
వరల్డ్ కప్లో ఈ ఫైనల్ మ్యాచ్
ఉత్కంఠభరితంగా మారింది.
18
00:02:18,310 --> 00:02:19,562
పిచ్పై పరిగెడుతూ...
19
00:02:19,645 --> 00:02:20,855
హేయ్, ఫారెస్టర్!
20
00:02:20,938 --> 00:02:23,023
-డేన్తో మాట్లాడాలి.
-సారీ, గయ్స్.
21
00:02:23,107 --> 00:02:25,860
క్రిస్మస్ నాప్కిన్లు అయిపోయాయి.
22
00:02:25,943 --> 00:02:30,072
"మందు కోసం మాత్రమె వచ్చాను," లేక
"70వ పుట్టినరోజు శుభాకాంక్షలు," నా
23
00:02:30,155 --> 00:02:31,615
-70వ వేడుక ఎంచుకో.
-సరే.
24
00:02:31,699 --> 00:02:34,702
నేనిప్పుడు లైన్లో ఉన్నాను.
ఆర్థర్ జాడ కనుగొంటున్నారు.
25
00:02:34,785 --> 00:02:37,204
-ఇప్పుడా?
-అవును ఇప్పుడే.
26
00:02:37,288 --> 00:02:40,666
నీ మొహం మీద గుద్దుతా,
దురదృష్టం కొద్దీ, చాలా అందమైన మొహం.
27
00:02:40,749 --> 00:02:44,336
అయినా, ఇదే ఆ కాల్.
ఫైనల్ రౌండ్లో ఉన్నాను.
28
00:02:44,712 --> 00:02:47,673
ఇది నిజమైన ల్యాబ్లో అసలైన పని.
ఇది నా కల.
29
00:02:47,756 --> 00:02:51,343
సరే, మ్యూరి కల ఏంటంటే
నువ్వు తనతో గేమ్ చూడడం.
30
00:02:51,427 --> 00:02:52,303
హాయ్.
31
00:02:56,599 --> 00:02:59,518
-గేమ్ ముగిసేలోపు తిరిగొస్తాను.
-అలాగే.
32
00:02:59,602 --> 00:03:00,769
ఇది ఏంటి?
33
00:03:01,937 --> 00:03:05,441
అది... నీ నాన్న మ్యూరికి
క్రిస్మస్ కార్డ్ పంపారు.
34
00:03:06,066 --> 00:03:08,027
మనం దీనిగురించి రేపు మాట్లాడదామా?
35
00:03:08,736 --> 00:03:12,615
-బంగారం, మనం దానిగురించి మాట్లాడదాం-
- ఏంటి? -ఏం మాట్లాడనక్కర్లేదు.
36
00:03:12,698 --> 00:03:14,366
ఆయన తాతయ్యలా ఉంన్నాడు అంతే.
37
00:03:14,450 --> 00:03:18,162
ఆయన నీ భర్తను కాదన్నప్పుడే
ఆ హక్కు వదులుకున్నాడు.
38
00:03:19,371 --> 00:03:22,499
బంగారం, ఎవరూ నా టూనా శాంటాను తినడం లేదు.
39
00:03:23,042 --> 00:03:25,294
నేను తిరిగొచ్చాక
కొత్త ఉద్యోగం ఉంటుంది,
40
00:03:25,377 --> 00:03:27,463
నీ టూనా శాంటా మొత్తం తింటాను.
41
00:03:28,172 --> 00:03:29,548
-హేయ్, డేన్!
-బై.
42
00:03:29,632 --> 00:03:31,967
-ఆర్థర్. హాయ్.
-కాల్ చేసినందుకు సంతోషం.
43
00:03:32,718 --> 00:03:35,512
-ఇది చాలా పోటీ గల స్థానం.
-సరే, సర్.
44
00:03:35,596 --> 00:03:37,431
అనుభవం ముఖ్యం.
45
00:03:37,514 --> 00:03:41,894
సరే, నాకు నాయకత్వ అనుభవం ఉంది.
ఇరాక్లో యుద్ధ మిషన్లు నడిపాను.
46
00:03:41,977 --> 00:03:45,481
-అయితే అదిక్కడ ఉపయోగపడుతుందా?
-హై స్కూల్ బోధనలో ఉపయోగపడింది.
47
00:03:45,564 --> 00:03:48,734
విను, నువ్వు గొప్ప అభ్యర్థివి.
48
00:03:49,818 --> 00:03:53,280
ప్రైవేటు రంగంలో
అనుభవ లేమి ఒక్కటే లోటు.
49
00:03:53,364 --> 00:03:56,492
మేము వెతుకుతున్న దానికిి
అది ముఖ్యమైన విషయం.
50
00:03:56,575 --> 00:03:57,451
గయ్స్...
51
00:03:57,534 --> 00:04:00,537
అందుకే మేము కఠిన నిర్ణయం తీసుకోవాల్సి
వచ్చింది.
52
00:04:01,747 --> 00:04:03,415
మాకు మరొకరు నచ్చారు.
53
00:04:04,541 --> 00:04:09,546
అతని నేపథ్యం, విద్య ప్రకారం,
అతను మాకు మెరుగ్గా సరిపోతాడు.
54
00:04:10,923 --> 00:04:13,175
-సారీ, డేన్. గుడ్ లాక్.
55
00:04:19,515 --> 00:04:20,516
సరే.
56
00:04:29,733 --> 00:04:31,443
ఖచ్చితంగా ఆ వ్యక్తివి కావు.
57
00:04:31,902 --> 00:04:33,529
నువ్వు పెద్ద వెధవవి.
58
00:04:42,705 --> 00:04:43,706
క్షమించండి!
59
00:04:48,502 --> 00:04:50,963
చిల్డ్రన్స్ ఎన్సైక్లోపీడియా
ఆఫ్ సైన్స్
60
00:04:55,384 --> 00:04:56,343
ఏం జరిగింది?
61
00:04:59,179 --> 00:05:02,349
శీతాకాలపు మొదటి వరల్డ్ కప్కు
ఖతార్లో లైవ్లో ఉన్నాం.
62
00:05:02,433 --> 00:05:04,143
సెల్మన్ వాక్స్మన్ ఎవరో తెలుసా?
63
00:05:05,227 --> 00:05:06,061
తెలుసు.
64
00:05:10,107 --> 00:05:13,235
అతను క్షయ వ్యాధికి వ్యాక్సీన్ కనిపెట్టాడు.
65
00:05:14,445 --> 00:05:15,320
నిజంగానా?
66
00:05:15,404 --> 00:05:17,990
అతనది ఎక్కడ కనిపెట్టాడో తెలుసా?
67
00:05:18,073 --> 00:05:19,241
నువ్వే నాకు చెప్పు.
68
00:05:19,324 --> 00:05:21,493
క్రిములు ఇంకా మలం ఉండే మురికిలో.
69
00:05:23,912 --> 00:05:25,873
మన ఆతిథ్య నగరంలో అత్యధిక వేడితో
70
00:05:25,956 --> 00:05:29,251
వేసవి మొత్తంలో ఆడడం అసాధ్యంగా మారింది.
71
00:05:29,334 --> 00:05:34,882
వీళ్లను చూశావా, అక్కడ సాకర్ ఆడేవాళ్లని?
వాళ్లు ప్రపంచంలోనే అత్యుత్తమం.
72
00:05:34,965 --> 00:05:36,383
నువ్వది నమ్మగలవా?
73
00:05:36,467 --> 00:05:38,427
-నాకు ఉత్తమంగా ఉండాలని ఉంది.
-ఔనా?
74
00:05:39,178 --> 00:05:41,263
నువ్వు సైన్స్లో ఉన్నట్లుగా.
75
00:05:42,139 --> 00:05:43,891
నేను సైన్స్లో ఉన్నట్లుగా.
76
00:05:46,101 --> 00:05:48,395
ఉత్తమం అయేందుకు
ఏం చేయాలోతెలుసా?
77
00:05:48,812 --> 00:05:51,774
నువ్వు నీతో చెప్పుకోవాలి, "నేను చేస్తాను..
78
00:05:53,650 --> 00:05:58,572
"వేరెవరూ చేసేందుకు ఇష్టపడనిది."
"నేను చేస్తాను," అని అనుకోవాలి
79
00:06:01,158 --> 00:06:02,201
అవును. సరేనా?
80
00:06:08,832 --> 00:06:11,627
నా జీవితంలో నేనేదైనా ప్రత్యేకమైనది చేయాలి.
81
00:06:13,504 --> 00:06:15,506
అంతా సరి అవుతుంది, నాన్నా.
82
00:06:22,888 --> 00:06:25,849
థాంక్యూ, బుజ్జీ. చాలా చక్కగా మాట్లాడావు.
83
00:06:27,351 --> 00:06:30,521
నేను నీకు చెప్పాల్సింది పోయి
84
00:06:30,604 --> 00:06:32,231
నువ్వు నాకు చెబుతున్నావు.
85
00:06:32,314 --> 00:06:34,817
ఇంకా అది కార్నర్ కిక్.
ఇంతేనెమో
86
00:06:34,900 --> 00:06:37,611
ఇది వచ్చింది--
గోలీ దానిని దూరంగా కొట్టాడు.
87
00:06:37,694 --> 00:06:38,821
అది బైసికిల్ కిక్!
88
00:06:39,404 --> 00:06:41,240
-నాన్నా, చూడు!
-ఓ నిమిషం ఆగు!
89
00:06:41,323 --> 00:06:45,369
తను పిచ్పై వెళుతున్నాడు. ఒంటరిగా.
అతని వెనుక ఒకే డిఫెండర్ ఉన్నాడు.
90
00:06:45,452 --> 00:06:48,705
పిచ్ వైపు వెళుతున్నాడు.
నమ్మశక్యంగా లేదు! అతనది చేయగలడా?
91
00:06:48,789 --> 00:06:49,915
అవును, అతను--
92
00:07:30,289 --> 00:07:33,125
...స్త్రీ పురుషులు ఆయుధాలతో
పిచ్లో నుంచున్నారు.
93
00:07:45,929 --> 00:07:47,431
మేము వచ్చాము, లెఫ్టినెంట్.
94
00:07:47,514 --> 00:07:48,849
సరే విన్నాం.
95
00:07:49,308 --> 00:07:50,642
పర్వాలేదు.
96
00:07:56,565 --> 00:08:01,737
మేము మీరే, 30 ఏళ్ల భవిష్యత్తులో.
97
00:08:01,820 --> 00:08:02,905
పరవాలేదు, బుజ్జీ.
98
00:08:02,988 --> 00:08:05,282
మేము ఓ యుద్ధం చేస్తున్నాం.
99
00:08:06,200 --> 00:08:07,951
మన శత్రువు మనిషి కాదు.
100
00:08:09,119 --> 00:08:11,205
మేము ఓడిపోతున్నాం.
101
00:08:11,747 --> 00:08:15,500
మీరు మాకు సాయం చేయకపోతే,
11 నెలల కాలంలో,
102
00:08:15,584 --> 00:08:18,086
భవిష్యత్తులో మనుషులు అందరూ
103
00:08:18,712 --> 00:08:22,674
భూమి పైనుంచి తుడిచిపెట్టుకుపోతారు.
104
00:08:24,426 --> 00:08:26,470
మాకు మీరు కావాలి,
105
00:08:26,553 --> 00:08:31,683
మన తండ్రులు, తల్లులు,
ఇంకా వారి తల్లిదండ్రులు అందరూ.
106
00:08:31,767 --> 00:08:35,896
మీరు మాతో యుద్ధం చేయాలి
107
00:08:35,979 --> 00:08:38,857
మనకు ఈ యుద్ధంలో గెలిచే అవకాశం
నిలబెట్టడం కోసం.
108
00:08:38,941 --> 00:08:40,359
ఇది పరాచికమా?
109
00:08:40,943 --> 00:08:45,489
మీరే మా ఆఖరి ఆశ.
110
00:08:47,950 --> 00:08:52,579
ద టుమోరో వార్
111
00:08:53,288 --> 00:08:58,252
పన్నెండు నెలల క్రితం, ఆ మాటలు
మన జీవితాలను ఎలా మారుస్తాయో మనకు తెలియదు.
112
00:08:58,794 --> 00:09:02,047
తక్షణమే, విశ్వవ్యాప్తంగా
జంప్ ఫెసిలిటీలు ఏర్పాటయ్యాయి,
113
00:09:02,130 --> 00:09:04,466
ప్రపంచ సైన్యం భవిష్యత్లోకి పంపడానికి
114
00:09:04,549 --> 00:09:06,551
ఇంకా వైట్స్పైక్లతో పోరాటం కోసం.
115
00:09:06,635 --> 00:09:09,972
మొదటి 1,000 మంది సైనికులు
28 ఏళ్ల భవిష్యత్లోకి బయల్దేరారు.
116
00:09:10,055 --> 00:09:12,474
వారి తిరిగి రాక కోసం
ఆతృతగా వేచి ఉన్నాం.
117
00:09:13,225 --> 00:09:18,021
ఏడు రోజుల తరువాత, కేవలం కొందరే
బతకడంతో ఆ ఆశలు అడుగంటాయి.
118
00:09:18,105 --> 00:09:21,441
కేవలం 50 శాతమే జంప్ చేసేందుకు
అర్హత పొందడంతో,
119
00:09:21,525 --> 00:09:24,111
యుద్ధానికి మద్దతు కోసం
ప్రజలు కూడా కావాలి,
120
00:09:24,194 --> 00:09:28,490
దీంతో ప్రపంచవ్యాప్త సైనిక నియామకాల కోసం
ప్రపంచ నాయకులు అంగీకరించారు.
121
00:09:28,573 --> 00:09:30,242
నిన్న, వాళ్లు పౌరులు.
122
00:09:30,325 --> 00:09:32,786
-మేము మీరే.
-కానీ ఇవాళ, వాళ్లు సైనికులు.
123
00:09:32,869 --> 00:09:36,331
కానీ వేలాది మంది పౌర సైన్యాన్ని
ప్రతి వారం పంపుతున్నా,
124
00:09:36,415 --> 00:09:41,169
భవిష్యత్ విశ్వ జనాభా ప్రస్తుత అంచనా
5,00,000 లోపే ఉంది.
125
00:09:41,253 --> 00:09:44,172
నియామకులు బతికే శాతం
20 శాతం లోపే ఉండడంతో, చాలామంది
126
00:09:44,256 --> 00:09:46,550
"ఇది అవసరమా?"
అని అడుగుతున్నారు.
127
00:09:46,633 --> 00:09:49,052
యుద్ధ వ్యతిరేక ఉద్యమం ఊపందుకుంటోంది.
128
00:09:49,136 --> 00:09:51,513
ప్రపంచమంతటా అల్లర్లు,
నిరసనలు జరుగుతున్నాయి.
129
00:09:51,596 --> 00:09:55,559
మనం చేతులు ఎత్తేసి,
"ఏంటి నువ్వు చస్తున్నావా," అనాలా?
130
00:09:55,642 --> 00:10:00,230
ఇంకా జరగని యుద్ధం కోసం
మనం ఎందుకు పోరాటం చేయాలి?
131
00:10:00,314 --> 00:10:03,150
ఈ మరణించేవారంతా మన పిల్లలు.
132
00:10:03,233 --> 00:10:06,570
వాళ్లు భూమండల ముఖచిత్రం నుంచి
తొలగించబడనివ్వలేము.
133
00:10:06,653 --> 00:10:08,322
పోరాటం చేసేందుకు మరింతమంది
134
00:10:08,405 --> 00:10:11,700
పౌరులను నియమించాలి, అలాగే
మన సమస్య పరిష్కారానికి కూడా.
135
00:10:11,783 --> 00:10:14,369
ఏలియన్లను ఆపడానికి
మనకు వీలైన వ న్నీ చేయాలి.
136
00:10:14,453 --> 00:10:17,039
మానవ జాతి రక్షణకు
బహుశా ఇది మన చివరి అవకాశం.
137
00:10:17,122 --> 00:10:20,334
నిన్ను నియమించనీయకు!
నిన్ను తీసుకెళ్లనీయకు!
138
00:10:20,417 --> 00:10:22,294
నీకు పీడకల వచ్చిందనుకుంట, బంగారం.
139
00:10:22,377 --> 00:10:25,589
-నిన్ను తీసుకెళ్లనీయకు!
-పర్వాలేదు. ఊపిరి తీసుకో.
140
00:10:25,672 --> 00:10:29,634
పర్వాలేదు. ఊపిరి పీల్చుకో.
దీర్ఘ శ్వాస. సరేనా, నాన్నా?
141
00:10:29,718 --> 00:10:34,264
సరే. లోపలకు. బయటకు.
142
00:10:35,432 --> 00:10:36,892
సరే. సరే.
143
00:10:37,434 --> 00:10:40,187
శ్వాసతో రక్త ప్రసరణలోకి ఏం వస్తుంది?
144
00:10:40,270 --> 00:10:44,149
-ఆక్సిజన్.
-ఆక్సిజన్. బాగుంది. నీకు ఆక్సిజన్ కావాలి.
145
00:10:44,232 --> 00:10:47,235
-ఆక్సిజన్ దీనికి పోషణ...
-మెదడుకు.
146
00:10:47,319 --> 00:10:48,945
-నీ మెదడుకు.
-చాలా తేలిక.
147
00:10:49,029 --> 00:10:51,406
అది చాలా తేలికా? అలాగే.
148
00:10:51,490 --> 00:10:54,409
శ్వాసక్రియ ప్రక్రియ
ఆక్సిజన్ను ఎలా మారుస్తుంది?
149
00:10:55,577 --> 00:10:56,912
కార్బన్ డయాక్సైడ్.
150
00:10:56,995 --> 00:11:00,332
-కార్బన్ డయాక్సైడ్ను ఇంకా ఏమంటారు?
-సీఓ2.
151
00:11:00,415 --> 00:11:02,876
సరే, బహుశా నీకు అవసరం...
152
00:11:03,377 --> 00:11:06,421
బహుశా నీకు భౌతిక సవాలు అవసరం.
ఇది ఎలా ఉంటుంది?
153
00:11:07,214 --> 00:11:11,093
ఎంత గట్టిగా వీలయితే అంతగా ప్రయత్నించు.
నాకు నొప్పి కలిగించగలవేమో.
154
00:11:16,014 --> 00:11:18,642
వద్దు, అంత గట్టిగా కాదు.
155
00:11:19,184 --> 00:11:21,103
మీ పుస్తకంలో పేజీ 47 తెరిస్తే...
156
00:11:21,770 --> 00:11:25,774
ఫోటో సింథసిస్, ఇంకా క్లోరోఫిల్ చేసే
విచిత్రం పై మాట్లాడదాం.
157
00:11:25,857 --> 00:11:27,776
అది ఆసక్తికర అంశం, గయ్స్.
158
00:11:27,859 --> 00:11:31,113
అది టోపీ లోంచి కుందేలు తీయడం లాంటిది కాదు,
కానీ ఇదీ చిత్రమే
159
00:11:31,196 --> 00:11:34,783
మీకు తెలుసా, మీరు వదిలేదాన్ని,
చెట్లు లోపలకు పీల్చుకుంటాయి.
160
00:11:36,034 --> 00:11:40,997
అది ఆకర్షణీయం కావడంతో
మీరు మాట్లాడలేరని తెలుసు.
161
00:11:52,509 --> 00:11:54,177
సరే, ఐతే
162
00:11:55,303 --> 00:11:58,890
మీరు వేరే ఏదైనా మాట్లాడతారా?
మరే అంశమైనా మాట్లాడదాం.
163
00:11:59,724 --> 00:12:03,812
మీకు ఉత్తేజం ఇచ్చేది ఏదైనా? ఎవరైనా?
దేనిపై మాట్లాడాలని భావిస్తారు?
164
00:12:06,940 --> 00:12:08,275
ఎవరైనా?
165
00:12:12,946 --> 00:12:15,615
నిజంగా? మార్టిన్ కాకుండా క్లాసులో ఎవరైనా?
166
00:12:16,908 --> 00:12:20,328
-క్లాస్, మార్టిన్ దేనిపై మాట్లాడతాడు?
-ప్రాచీన అగ్నిపర్వతాలు.
167
00:12:20,412 --> 00:12:21,997
ప్రాచీన అగ్నిపర్వతాలు.
168
00:12:22,080 --> 00:12:24,374
అగ్నిపర్వతాలంటే ప్రకృతి కోపం, గయ్స్.
169
00:12:24,458 --> 00:12:28,587
అవును. అది గత సైన్స్ ఫెయిర్లో
నువ్వు గ్రాఫ్ వేసి చూపించావు.
170
00:12:28,670 --> 00:12:29,963
ఉపయోగం ఏంటి?
171
00:12:30,755 --> 00:12:32,591
-ఉపయోగమేంటి అంటే దేనికి?
-దేనికైనా.
172
00:12:32,674 --> 00:12:35,177
స్కూల్. గ్రేడ్లు. కాలేజ్.
ఇదంతా చెత్త.
173
00:12:35,260 --> 00:12:38,013
అవును. మేము ఎన్నో అంచనాలు చూశాము.
174
00:12:39,389 --> 00:12:42,184
మనం ఓడిపోయాం, అంతే.
175
00:12:42,267 --> 00:12:43,977
ఏలియన్లు మనల్ని చంపేస్తాయి.
176
00:12:44,060 --> 00:12:47,856
అవి 2051కి చెందిన సంఖ్యలు.
ఇప్పటికి 30 ఏళ్ల తరువాత.
177
00:12:47,939 --> 00:12:53,737
అంటే? ప్రతి వారం వాళ్లు
వేలాదిమంది ప్రజలను తీసుకెళుతున్నారు.
178
00:12:53,945 --> 00:12:56,490
మా మామయ్య, టీనా వాళ్ళ అమ్మ.
179
00:12:57,616 --> 00:13:00,327
-వాళ్లు పోయారు, బాబూ.
-వినండి, గయ్స్.
180
00:13:02,329 --> 00:13:04,039
అది దారుణం అని తెలుసు,
181
00:13:04,122 --> 00:13:07,083
కానీ ఈ సమయంలో
ప్రపంచానికి ఏమైనా కావాలంటే,
182
00:13:07,167 --> 00:13:08,877
వాళ్లు శాస్త్రజ్ఞులే.
183
00:13:11,922 --> 00:13:14,049
మనం ఆవిష్కరణలు ఆపలేము.
184
00:13:14,132 --> 00:13:16,092
ఓ సమస్యను పరిష్కరించేంది అలానే.
185
00:13:16,885 --> 00:13:18,678
సైన్స్ ముఖ్యమైనది.
186
00:13:19,304 --> 00:13:21,056
అందుకే మనం దృష్టి నిలపాలి.
187
00:13:25,977 --> 00:13:28,271
హెచ్చరిక - మీ నియామక స్థితి నిర్ధారణకు
ఎంఈపీఎస్ కార్యాలయంలో నివేదించండి.
188
00:13:29,356 --> 00:13:32,943
మా యుద్ధం కాదు! మా యుద్ధం కాదు!
మా యుద్ధం కాదు!
189
00:13:40,992 --> 00:13:43,411
-జేమ్స్ డానియల్ ఫారెస్టర్ జూనియర్.
-అవును.
190
00:13:43,828 --> 00:13:46,790
-జేమ్స్ లేక జిమ్, ఏమని పిలవాలి?
-డేన్. మధ్య పేరు.
191
00:13:46,873 --> 00:13:48,917
-జనన ధృవీకరణ. పాస్పోర్ట్.
-ఉన్నాయి.
192
00:13:49,000 --> 00:13:52,420
అవి అందులోనే ఉండాలి.
అలాగే నా ఉద్యోగ కాంట్రాక్ట్ కూడా.
193
00:13:52,504 --> 00:13:55,340
మీరు కూర్చుంటారా, ప్లీజ్?
అదుగో అక్కడ.
194
00:13:55,423 --> 00:13:56,758
-తప్పకుండా.
-థాంక్యూ.
195
00:13:56,841 --> 00:13:58,552
మీ షర్ట్ విప్పండి, ప్లీజ్.
196
00:13:58,635 --> 00:13:59,886
నా షర్ట్ విప్పాలా?
197
00:14:00,595 --> 00:14:02,097
ఆగు, ఇది ఎందుకు?
198
00:14:04,015 --> 00:14:05,141
ఇది ఓ పరీక్ష అంతే.
199
00:14:15,151 --> 00:14:18,446
సరే. మరీ చిన్నదైయింది,
కాని పర్వాలేదు.
200
00:14:19,823 --> 00:14:23,618
సీట్బెల్ట్. సరే.
అది ఎందుకు, డ్రైవింగ్ పరీక్షా?
201
00:14:23,702 --> 00:14:24,744
ఇది అలా కాదు.
202
00:14:25,662 --> 00:14:27,414
మీ భవిష్యత్లో జోకులు వేయరా?
203
00:14:27,497 --> 00:14:30,125
-మి. ఫారెస్టర్, మీకు పిల్లలున్నారా?
-పైకి చూడు.
204
00:14:30,208 --> 00:14:33,086
-నాకు ఓ కూతురుంది.
-ఆమె జనన ధృవీకరణ కనిపించలేదు.
205
00:14:33,169 --> 00:14:34,546
-అందులో లేదా?
-లేదు.
206
00:14:34,629 --> 00:14:37,465
తన జనన ధృవీకరణ పత్రం
మీకు అవసరమని నేను అనుకోలేదు.
207
00:14:37,549 --> 00:14:38,633
అది అవసరం లేదు.
208
00:14:38,717 --> 00:14:40,969
-మీరు యుద్ధంలో చనిపోతే...
-చేతులు తిన్నగా.
209
00:14:41,052 --> 00:14:44,222
...మీపై ఆధారపడినవారికి
10 లక్షల డాలర్లు అందుతాయి.
210
00:14:44,306 --> 00:14:47,058
నీ కుటుంబం ఎవరో
మేము ఖచ్చితంగా తనిఖీ చేయవద్దా?
211
00:14:47,142 --> 00:14:50,687
-చేయాలి. ఓ సెకన్ ఆగండి.
-నీకు చల్లగా అనిపిస్తుంది.
212
00:14:50,770 --> 00:14:52,856
ఈ పరీక్ష ఏంటి?
213
00:14:55,233 --> 00:14:56,901
నిర్బంధ స్థితి
యాక్టివ్ - 2
214
00:14:56,985 --> 00:14:58,820
జార్జియా రాష్ట్రం
మరణ ధృవీకరణ పత్రం
215
00:14:59,863 --> 00:15:01,990
-చనిపోయే తేదీ...
-ఆ గొణుగుడు ఏంటి?
216
00:15:02,073 --> 00:15:03,408
సరే.
217
00:15:05,201 --> 00:15:09,205
మి. ఫారెస్టర్, మీరు
యాక్టివ్-2 స్థితికి పెంచబడ్డారు.
218
00:15:09,289 --> 00:15:10,540
ఏంటి?
219
00:15:10,624 --> 00:15:13,126
మీ నియామకానికి అన్ని అర్హతలు మీకున్నాయి.
220
00:15:13,209 --> 00:15:16,546
నియామకం కోసం అర్హతలు ఏంటి, శ్వాస ఉండడమా?
221
00:15:19,591 --> 00:15:24,846
ఇది 2030 అక్టోబర్ 13న,
11:23 ఈస్టర్న్ టైమ్కు మీ మరణ ప్రకటన
222
00:15:24,929 --> 00:15:26,306
వెలువడుతుందని చెబుతోంది.
223
00:15:29,100 --> 00:15:32,437
అంటే నేను ఏడేళ్లలో చనిపోతానని చెబుతోందా?
224
00:15:33,480 --> 00:15:35,523
-కొరుకు.
-నేనెలా చనిపోతాను?
225
00:15:35,607 --> 00:15:37,859
-ఆ సమాచారం చెప్పలేం.
-కానీ మీకు తెలుసా?
226
00:15:37,942 --> 00:15:39,861
-ఇది కరిచి..
-మన్నించండి.
227
00:15:39,944 --> 00:15:41,821
...నొప్పి కలుగకుండా ఇది కొరుకు.
228
00:15:41,905 --> 00:15:43,823
చెప్పిన మాట విని కొరుకుతారా?
229
00:15:43,907 --> 00:15:46,076
చేయి తీస్తావా లేక వేలు కోరికేస్తా.
230
00:15:48,244 --> 00:15:50,664
మనం ఓ సెకన్ ఇది నెమ్మదిగా చేద్దామా?
231
00:15:51,414 --> 00:15:54,709
ఆగు. కాసేపు నువ్వు నెమ్మదిస్తావా?
232
00:16:08,848 --> 00:16:11,768
ఓ సెకన్ ఆగు. ఇది ఏంటి...
233
00:16:14,270 --> 00:16:17,649
ఈ పరికరం నీ భవిష్యత్
రాకపోకలకు సౌకర్యం కల్పిస్తుంది.
234
00:16:17,732 --> 00:16:19,526
నీ బయోసిగ్నేచర్కు జతపరచబడింది
235
00:16:19,609 --> 00:16:22,779
ఇంకా నీ విధి పర్యటన పూర్తయ్యాకే
దాని తొలగింపు వీలవుతుంది.
236
00:16:22,862 --> 00:16:25,824
భూమిపై ఎక్కడున్నావో
ట్రాక్ చేసేందుకే జంప్ బ్యాండ్.
237
00:16:25,907 --> 00:16:29,744
నియామక ఎగవేతకు,
లేక పరికర మార్పునకు ప్రయత్నిస్తే
238
00:16:29,828 --> 00:16:31,788
జైలు శిక్ష పడవచ్చు,
239
00:16:31,871 --> 00:16:36,042
లేదా నీ భార్య లేక చట్టపర వయసు గల
ఆధారపడిన వ్యక్తి మీ స్థానంలో పెట్టవచ్చు.
240
00:16:36,209 --> 00:16:40,714
మీ పనులు పూర్తి చేసి ప్రాథమిక శిక్షణకై
రిపోర్ట్ చేయడానికి 24 గంటల సమయం ఉంది.
241
00:16:41,506 --> 00:16:43,633
మీకు ఏమైనా ప్రశ్నలు ఉన్నాయా?
242
00:16:47,887 --> 00:16:49,222
నువ్విక వెళ్లవచ్చు.
243
00:17:02,318 --> 00:17:06,823
ఇరాక్లో ఆర్మీ స్పెషల్ ఆప్స్ కమాండ్లో
స్క్వాడ్ లీడర్గా ఉన్నారని ఉందేంటి?
244
00:17:06,906 --> 00:17:08,992
అవును. అవును, 15 ఏళ్ల క్రితం.
245
00:17:11,244 --> 00:17:14,497
మే సేవకు ధన్యవాదాలు. మళ్లీ.
246
00:17:19,127 --> 00:17:21,504
మీకు ఏం గుర్తుందో నాకు ఎవరు చెబుతారు?
247
00:17:22,797 --> 00:17:24,591
మీ ఏడు రోజుల గురించి.
248
00:17:26,009 --> 00:17:27,177
ఎవరైనా?
249
00:17:32,682 --> 00:17:37,228
టెర్రీ, మీకు గుర్తున్నది
ఏదైనా చెబుతారా?
250
00:17:38,188 --> 00:17:39,189
క్లిక్ చప్పుడు.
251
00:17:42,776 --> 00:17:45,945
దేవుడా, ఆ శబ్దం
ఇంకా నా బుర్రలో మోగుతోంది.
252
00:17:46,446 --> 00:17:49,491
ఒకటి మొదలయ్యాక,
మిగతావి మోగుతూనే ఉంటాయి.
253
00:17:50,784 --> 00:17:52,327
అప్పుడే మీరు గ్రహిస్తారు...
254
00:17:53,787 --> 00:17:55,288
అవి ఎప్పటికీ ఆగవు అని.
255
00:17:57,540 --> 00:17:59,167
మనం అందరం చనిపోయే వరకు.
256
00:18:10,470 --> 00:18:12,555
ఎందరు తిరిగొచ్చారో మీకు తెలుసా?
257
00:18:12,639 --> 00:18:15,725
30 శాతమే తిరిగొచ్చారు.
వాళ్లతో ప్రతిరోజు మాట్లాడతాను,
258
00:18:15,809 --> 00:18:18,812
వాళ్లు పోస్ట్ ట్రామాతో బాధపడుతూ
ఎక్కువగా మాట్లాడలేరు.
259
00:18:18,895 --> 00:18:21,815
నువ్వెందుకు నియామక విభాగంలో
పని చేయవో తెలుస్తుంది.
260
00:18:22,649 --> 00:18:23,608
మనం పారిపోవాలి.
261
00:18:24,442 --> 00:18:26,236
-ఇటు రా.
-మనం పారిపోవాలి.
262
00:18:26,319 --> 00:18:29,113
మనం చేయబోయేది అదే. మనం పారిపోవాలి.
263
00:18:29,197 --> 00:18:31,574
ప్రభుత్వం నుంచి పారిపోవడం
నాకు తెలియదు.
264
00:18:31,658 --> 00:18:33,243
ఎవరు చేస్తారో నీకు తెలుసు.
265
00:18:35,036 --> 00:18:35,912
వద్దు.
266
00:18:35,995 --> 00:18:37,789
మనం చేయాలి. డేన్.
267
00:18:37,872 --> 00:18:39,707
అతనిని నేను ఏదీ అడగను.
268
00:18:39,791 --> 00:18:42,001
నీ కోసం అడగకు, నా కోసం అడుగు.
269
00:18:42,085 --> 00:18:43,711
నా కోసం అడుగు, డేన్.
270
00:18:45,421 --> 00:18:46,756
మ్యూరి కోసం అడుగు.
271
00:19:10,196 --> 00:19:11,281
హలో?
272
00:19:18,079 --> 00:19:20,164
ఏంటి, నన్ను కాల్చేస్తావా?
273
00:19:20,248 --> 00:19:22,375
నేను నిన్ను గుర్తు పట్టలేదు.
274
00:19:22,458 --> 00:19:26,546
ఆ సగంసగం కొత్తరకమైన గడ్డం వలన.
275
00:19:26,629 --> 00:19:28,006
గెడ్డం పెంచు లేక మాను.
276
00:19:28,089 --> 00:19:31,134
అదే నా గెడ్డం.
అందుకే నువ్వు నన్ను గుర్తు పట్టలేదు.
277
00:19:33,595 --> 00:19:36,472
-కొత్త బొమ్మ దొరికినట్టుంది.
-అవును, నీకు కూడా.
278
00:19:36,556 --> 00:19:39,392
డెజర్ట్ ఈగల్ .50 కాల్. బాగుంది.
279
00:19:39,475 --> 00:19:40,977
ఔను. పని నడుపుతుంది.
280
00:19:42,729 --> 00:19:46,441
నువ్వు మగాడివని ప్రపంచానికి తెలియచేసే పనా?
281
00:19:46,524 --> 00:19:47,901
ఇది ఏంటి?
282
00:19:47,984 --> 00:19:49,611
నీకది నచ్చిందా?
283
00:19:49,694 --> 00:19:53,114
నువ్వు డ్రైవ్ చేసిన దానికి
బాబు లాంటిది ఇది.
284
00:19:53,197 --> 00:19:54,240
-అది నీదా?
-అవును.
285
00:19:54,324 --> 00:19:57,911
వెనకాల బుల్లిట్ మస్టాంగ్ కూడా
పార్క్ చేసుంది.
286
00:19:57,994 --> 00:19:59,621
నువ్వు పుట్టాక ముందు సంగతి
287
00:20:00,079 --> 00:20:01,247
నన్ను చూడనివ్వు.
288
00:20:05,043 --> 00:20:06,210
సీ సిరీస్.
289
00:20:07,795 --> 00:20:08,880
రెండవ జనరేషన్.
290
00:20:10,173 --> 00:20:12,550
అది నీ పల్స్తో క్రమానుగతం చేయబడింది.
291
00:20:17,805 --> 00:20:18,848
అదృష్టం కొద్దీ,
292
00:20:21,017 --> 00:20:25,438
నువ్వు ఈ పని అతి తేలికగా చేయగల ఒకే ఒక్క
వ్యక్తి దగ్గరకు వచ్చావు.
293
00:20:25,521 --> 00:20:27,774
ఈ పని చేసేటప్పుడు నువ్వు తాగాకపొతే
బాగుంటుంది.
294
00:20:27,857 --> 00:20:30,693
నాకు, స్టీవ్ నిక్స్ ఓ పికిల్స్ సీసా,
బేబీ ఆయిల్తో
295
00:20:30,777 --> 00:20:33,237
నగ్నంగా కనిపిస్తే బాగుంటుంది.
296
00:20:34,530 --> 00:20:35,531
ఏంటి?
297
00:20:35,615 --> 00:20:38,910
అవును. మరీ అతిగా ఆలోచించకు.
ఇక ఎందుకు ఇలా వచ్చావు?
298
00:20:38,993 --> 00:20:40,703
నాకు మంచి రేటింగ్ ఇవ్వడానికా?
299
00:20:41,704 --> 00:20:43,831
ఊరుకో, నువ్విక్కడ ఏం చేస్తావో తెలుసు.
300
00:20:43,915 --> 00:20:45,833
నీకు ఇంజినీరింగ్లో మాస్టర్స్,
301
00:20:45,917 --> 00:20:48,169
యూఎస్ ప్రభుత్వంపై
సహజ వ్యతిరేకత ఉన్నాయి.
302
00:20:48,252 --> 00:20:50,672
అనకూడదుగానీ,
ఆదాయంపై కనిపించే అంశాల్లేవు.
303
00:20:50,755 --> 00:20:53,633
ఏమంటున్నావు?
ఈ ధనవంతుడికి విమానాలు బాగు చేస్తాను.
304
00:20:53,716 --> 00:20:55,593
అతని ఓ సీ-130 అక్కడుంది.
305
00:20:55,677 --> 00:20:59,889
అలాగే ఆ జీప్, ఆ డెజర్ట్ ఈగల్, భారీ ఖర్చు
నువ్వు భరించగలుగుతున్నావనమాట .
306
00:21:08,731 --> 00:21:10,817
మైక్ ఉందా అని చూస్తున్నావా?
307
00:21:10,900 --> 00:21:13,152
అవును. నాకు ఆ ఆలోచన వచ్చింది.
308
00:21:13,236 --> 00:21:15,363
నువ్వు ఇలా వచ్చావు, హఠాత్ సందర్శన,
309
00:21:15,446 --> 00:21:18,282
ఫెడరల్ ప్రభుత్వంపై నా అవిశ్వాసం,
నాకు ఆదాయం
310
00:21:18,366 --> 00:21:21,244
వచ్చే మార్గాలపై మాట్లాడావు.
అది నాకు ఉచ్చులా ఉంది.
311
00:21:21,327 --> 00:21:24,497
అది ఉచ్చు వేయడమా?
అది అలా అనిపించిందా, పెర్రీ మేసన్?
312
00:21:24,580 --> 00:21:27,375
నీ ట్రైలర్లో ద సోప్రనోస్
ఎక్కువగా చూస్తావనా?
313
00:21:27,458 --> 00:21:31,421
నిన్ను ప్రభుత్వానికి ఇస్తే
నేను నియామకం నుంచి బయటపడతానని నీ ఆలోచనా?
314
00:21:34,757 --> 00:21:37,260
నీ జీప్ నుంచి
కొందరు అధికారులు బైటకొస్తారు.
315
00:21:37,760 --> 00:21:39,262
మీరది విన్నారా, గయ్స్?
316
00:21:39,929 --> 00:21:41,222
స్టీవీ నిక్స్ను పంపండి.
317
00:21:41,305 --> 00:21:43,599
మరి దేనికోసం నువ్వు ఇక్కడకు వచ్చావు?
318
00:21:43,683 --> 00:21:46,561
నీ జీవితంలో ఒక్క రోజు కూడా
నా సహాయం కోరలేదు.
319
00:21:48,021 --> 00:21:50,106
ఏమన్నావు?
320
00:21:51,607 --> 00:21:54,819
ఏళ్లు గడిచాయి. దశాబ్దాలు!
321
00:21:57,030 --> 00:21:59,782
ఒకసారి, నీ నుంచి మేము కోరినది
చిన్న సహాయమే.
322
00:22:07,582 --> 00:22:11,002
నీ భార్య ఖననానికి
నీ సహాయం కావాల్సి వచ్చింది.
323
00:22:13,171 --> 00:22:14,714
ఒక విషయం తెలుసుకో.
324
00:22:17,341 --> 00:22:20,636
మీ అమ్మకు, నాకు మధ్య ఏం జరిగిందో
నీకు అసలు తెలియదు.
325
00:22:22,597 --> 00:22:24,432
నేను వియెత్నాం నుంచి తిరిగొచ్చాక,
326
00:22:25,016 --> 00:22:26,476
నేను తీవ్ర...
327
00:22:27,643 --> 00:22:28,770
ఒత్తిడిలో ఉన్నాను.
328
00:22:34,025 --> 00:22:35,860
నాకు బయట పడే దారి కనబడలేదు.
329
00:22:37,653 --> 00:22:41,074
నా కోపం, నా హింస నుంచి
బయటపడ లేకపోయాను.
330
00:22:42,784 --> 00:22:46,412
నన్ను నియంత్రించుకోలేకపోయాను.
నన్ను నేను గుర్తించ లేకపోయాను.
331
00:22:50,416 --> 00:22:51,876
కానీ నాకు తెలిసి నేను...
332
00:22:54,045 --> 00:22:55,630
ప్రమాదకరం.
333
00:22:56,547 --> 00:23:00,676
నిన్ను వదిలేశానని నీ జీవితమంతా
నాపై కోపంగా ఉన్నావు,
334
00:23:00,760 --> 00:23:06,432
కానీ నీకు చెబుతున్నా,
ఒకవేళ నేను ఉంటే నీకు, మీ అమ్మకు
335
00:23:06,724 --> 00:23:08,142
అది ఇంకా ఘోరంగా ఉండేది.
336
00:23:08,726 --> 00:23:11,104
లేదు. నువ్వు మా కోసం మమ్మల్ని వదల్లేదు.
337
00:23:14,857 --> 00:23:18,069
నువ్వు పిరికిపందవు కావడంతోనే వదిలేశావు.
338
00:23:19,779 --> 00:23:21,656
ఇంకా నువ్వు అంతే.
339
00:23:21,739 --> 00:23:24,617
మా ఇంటికి క్రిస్మస్ కార్డులు పంపడం ఆపు.
340
00:23:25,785 --> 00:23:27,745
నీకు మ్యూరి ఎప్పటికీ తెలియదు.
341
00:23:29,247 --> 00:23:31,124
నీకు రెండో అవకాశం దక్కదు.
342
00:23:43,052 --> 00:23:45,179
నేను సగం సర్దే ప్రయత్నం--
343
00:23:45,263 --> 00:23:46,722
400 డాలర్లు.
344
00:23:46,806 --> 00:23:49,934
నన్ను ఒకసారిగా ఏటీఎం నుంచి
400 డాలర్లే తీసుకోనిచ్చారు,
345
00:23:50,017 --> 00:23:52,603
కానీ మనం నగరం బయటకు వెళితే...
346
00:23:53,271 --> 00:23:54,772
ఏంటి... హాయ్.
347
00:23:54,856 --> 00:23:55,940
బాగానే ఉన్నావా?
348
00:24:05,408 --> 00:24:07,910
నేను వెళితే నాకేం జరుగుతుందో
తెలియదు,
349
00:24:07,994 --> 00:24:11,372
కానీ నేను ఉంటే మన అందరికీ
ఏం జరుగుతుందో ఇద్దరికీ తెలుసు.
350
00:24:11,455 --> 00:24:13,833
అది మనం కలిసి తెలుసుకుందాం.
351
00:24:13,916 --> 00:24:15,543
ఏం చేయాలో నాకు తెలుసు.
352
00:24:16,878 --> 00:24:19,755
అది ఏడు రోజులే. నేను ఒర్చుకోగలను.
నేను చాలా గట్టివాడిని.
353
00:24:19,839 --> 00:24:22,800
నువ్వు గట్టివాడివా?
జలుబు చేస్తే ఏడిచే వాడివి?
354
00:24:23,676 --> 00:24:24,886
అవును.
355
00:24:26,095 --> 00:24:27,805
తనకు నువ్వే చెప్పాలి.
356
00:24:37,940 --> 00:24:39,525
ఏం చేస్తున్నావు?
357
00:24:39,609 --> 00:24:41,194
వ్యాక్సీన్ల కోసం వెతుకుతున్నా.
358
00:24:43,196 --> 00:24:44,780
ఏవైనా దొరికాయా?
359
00:24:44,864 --> 00:24:46,073
లేదు.
360
00:24:48,284 --> 00:24:50,077
తవ్వడం కష్టంగా ఉంది.
361
00:24:50,161 --> 00:24:51,537
చూడు, ఇది దేనికంటే...
362
00:24:52,330 --> 00:24:54,999
నీ కాలితో నువ్వు చేస్తున్నది
సరైన పనే,
363
00:24:55,082 --> 00:24:59,837
నువ్వు దానికి బరువు ఇవ్వాలి,
కానీ తర్వాత, వాడాల్సింది, ఏమిటది?
364
00:25:00,129 --> 00:25:01,255
పట్టు.
365
00:25:01,339 --> 00:25:03,925
పట్టు. డీ నమ్మ.
366
00:25:04,008 --> 00:25:05,760
-అబ్బా.
-నువ్వే చేశావు.
367
00:25:05,843 --> 00:25:06,677
ఛ.
368
00:25:07,470 --> 00:25:10,139
అది అంతకంటే లోతుగా పాతిపెట్టాల్సింది.
369
00:25:11,515 --> 00:25:15,186
నువ్వే ఆ కేబుల్ కట్ చేశావని
మీ అమ్మకు చెబితే 10 డాలర్లు ఇస్తాను.
370
00:25:16,395 --> 00:25:17,313
ఇరవై.
371
00:25:17,396 --> 00:25:18,564
ఇరవయ్యా?
372
00:25:19,565 --> 00:25:20,566
సరే.
373
00:25:21,359 --> 00:25:23,277
ఒప్పందం చేసుకుందాం. ఇదుగో.
374
00:25:32,995 --> 00:25:34,705
సరే, విను, బంగారుకొండ,
375
00:25:35,957 --> 00:25:37,583
నేను పర్యటనకు వెళ్లాలి.
376
00:25:41,671 --> 00:25:43,172
ఓ వారం పాటు వెళ్లాలి.
377
00:25:46,342 --> 00:25:47,969
నువ్వు నియమించబడ్డావు.
378
00:25:51,973 --> 00:25:52,974
అవును.
379
00:25:55,351 --> 00:25:56,394
అవును.
380
00:26:00,231 --> 00:26:03,484
హేయ్, హేయ్, హేయ్, పర్వాలేదు. బాధ పడకు.
381
00:26:07,571 --> 00:26:09,282
నీకు ఒక విషయం చెప్పాలి.
382
00:26:10,741 --> 00:26:12,118
నేను తిరిగొస్తాను.
383
00:26:15,288 --> 00:26:16,497
సరే.
384
00:26:19,375 --> 00:26:21,085
ఇంకా ఐ లవ్యూ, బంగారుకొండ.
385
00:26:28,259 --> 00:26:29,510
మీ అందరికి,
386
00:26:30,511 --> 00:26:32,054
ఒకటి ఉమ్మడిగా ఉంటుంది.
387
00:26:33,806 --> 00:26:39,270
మీ వయసు, వృత్తి, జాతి,
లేక లింగం ఏదైనా.
388
00:26:40,313 --> 00:26:42,315
మీ నేపథ్యం ఏదైనా,
389
00:26:42,398 --> 00:26:44,442
మీరిప్పుడు హీరోలు.
390
00:26:45,276 --> 00:26:46,777
ఓ అభ్యర్ధనకు స్పందించారు.
391
00:26:48,195 --> 00:26:50,281
కాలాతీతంగా సహాయం కోసం ఆర్తనాదం.
392
00:26:51,907 --> 00:26:53,534
అది మీ పిల్లల యొక్క స్వరం,
393
00:26:55,328 --> 00:26:57,204
వాళ్లకు మీరు అవసరం.
394
00:26:59,373 --> 00:27:03,336
ఇప్పుడు మీరు చేసే త్యాగం
వాళ్ల కోసమే.
395
00:27:04,879 --> 00:27:06,797
మానవ చరిత్రలో మొదటిసారిగా,
396
00:27:06,881 --> 00:27:10,968
ఒక శత్రువుపై అన్ని దేశాల
సాయుధ దళాలు ఒకటి అయ్యాయి.
397
00:27:11,677 --> 00:27:15,139
నా పేరు సార్జెంట్ డియాజ్.
నేను మీ ఫ్రెండ్ను కాను.
398
00:27:16,015 --> 00:27:17,016
ఇదే మీ ఫ్రెండ్.
399
00:27:17,099 --> 00:27:19,810
ఏడు రోజుల్లో,
మిమ్మల్ని యుద్ధానికి పంపాక...
400
00:27:19,894 --> 00:27:22,563
-గట్టిగా.
...మీరు మీ దేశం కోసం పోరాడరు.
401
00:27:22,646 --> 00:27:25,441
-ఛాంబర్ను తెరువు.
-మీరు ప్రపంచం కోసం పోరాడతారు.
402
00:27:27,985 --> 00:27:30,196
మీ ఆయుధం క్లియర్ అయిందో లేదో చూడాలి.
403
00:27:30,279 --> 00:27:33,491
గొంతులు, పొత్తికడుపులు,
వాటికే మీరు గురి పెట్టాలి.
404
00:27:33,574 --> 00:27:37,578
ఋణపడి వున్నదేశపు రక్షణ శాఖ తరఫున...
405
00:27:41,957 --> 00:27:43,709
మీ సేవకు ధన్యవాదాలు.
406
00:27:44,460 --> 00:27:45,461
లెఫ్టినెంట్ హార్ట్.
407
00:27:46,128 --> 00:27:49,298
మీ బాధ్యతా పర్యటన ఏడు రోజులు ఉంటుంది.
408
00:27:49,382 --> 00:27:52,968
అది 168 గంటలపాటు.
409
00:27:53,052 --> 00:27:55,012
మీ పర్యటన చివరలో,
410
00:27:55,096 --> 00:27:57,556
మీ చేతికి జంప్ బ్యాండ్ జోడించి ఉంటే
411
00:27:57,640 --> 00:28:00,351
మీరు ఇంకా వైద్యపరంగా
బతికున్నారని పరిగణించి...
412
00:28:00,434 --> 00:28:02,269
ఇక్కడ వైద్యులు ఎవరైనా ఉంటారా?
413
00:28:02,353 --> 00:28:06,023
...మీరొచ్చిన చోటుకు వెనక్కు
ఆటోమేటిక్గా తిరిగి జంప్ చేస్తారు,
414
00:28:06,107 --> 00:28:08,567
ఇంకా మీ బాధ్యత పూర్తి అవుతుంది.
415
00:28:08,651 --> 00:28:12,780
ప్రాథమిక శిక్షణ గురించి
మీకు తెలుసని అనుకునేది వర్తించబడదు.
416
00:28:12,863 --> 00:28:15,574
మీరు నడవరు, పాకరు లేక ఎక్కరు.
417
00:28:15,658 --> 00:28:20,079
అక్కడ పుషప్లు, పులప్లు,
అడ్డు ఉంచే కోర్సులు ఉండవు.
418
00:28:20,663 --> 00:28:22,373
అయితే పర్వాలేదు.
419
00:28:22,456 --> 00:28:26,127
మీకు ఇచ్చిన డ్రెస్ను
మీకు వీలైనంత త్వరగా వేసుకుంటారు.
420
00:28:26,210 --> 00:28:29,296
అతిగా చిరుగులు ఉన్న జీన్స్,
421
00:28:29,380 --> 00:28:32,466
బిగుతైన యోగా ప్యాంట్ , కార్గో షర్ట్స్,
422
00:28:32,550 --> 00:28:34,260
అన్నీ భర్తీ చేయబడతాయి.
423
00:28:35,177 --> 00:28:37,972
ఏది పోతుందో, ఏది ఉంటుందో
ఎలా నియమించారో తెలియట్లేదు.
424
00:28:38,055 --> 00:28:41,142
నా షార్ట్స్ తీసుకుని, జాకెట్ ఉంచారు,
సౌకర్యమా ఫాషనా.
425
00:28:41,225 --> 00:28:43,269
మా వాడు వంటవాడి టోపీ పెట్టుకున్నాడు.
426
00:28:43,352 --> 00:28:45,271
ఇది మిలిటరీ సమస్య కాదు.
427
00:28:45,354 --> 00:28:49,316
వ్యాన్లో చల్లగా ఉంటుందని దాన్ని చవకగా
రాస్ డ్రెస్లో కొన్నాను.
428
00:28:49,400 --> 00:28:53,154
మీలో ఎక్కువగా డీ-ఫోర్స్తో మొహరిస్తారు.
429
00:28:53,237 --> 00:28:55,823
మిగతావాళ్లు ఆర్-ఫోర్స్తో ఉంటారు.
430
00:28:55,906 --> 00:28:58,909
జంప్ బ్యాండ్పై గల స్క్రీన్
మీ మొహరింపు సూచిస్తుంది,
431
00:28:58,993 --> 00:29:00,202
ఇప్పుడు తనిఖీ చేయండి.
432
00:29:01,412 --> 00:29:02,746
ఫారెస్టర్ డేన్
ఆర్ ఫోర్స్
433
00:29:03,330 --> 00:29:04,790
మనం కలిసి ఉంటాం అనుకుంట.
434
00:29:06,000 --> 00:29:07,001
నా పేరు చార్లీ.
435
00:29:08,377 --> 00:29:10,796
-డేన్, ఎలా ఉన్నావు?
-హేయ్, ఆర్-ఫోర్స్.
436
00:29:10,880 --> 00:29:15,009
ఒకడిది ఒకడు తర్వాత సవరతీసుకోండి.
సరేనా? మాట్లాడడం ఆపండి. వినండి.
437
00:29:15,092 --> 00:29:18,512
క్షమించండి.
నాకు ఆందోళన ఉంటే, మాట్లాడతాను.
438
00:29:20,973 --> 00:29:22,600
ఒకటి నుంచి 10 లోపు
439
00:29:22,683 --> 00:29:25,311
నా భయం 97 వంతు.
440
00:29:25,394 --> 00:29:27,730
లేదా 98. హంతకుడిలా కనిపిస్తున్నావు.
441
00:29:29,023 --> 00:29:31,692
ఏమీ అనుకోకు. అంటే,
నా ఉద్దేశ్యం, నువ్వు--
442
00:29:31,775 --> 00:29:34,069
-ఏలియన్ల కంటే ముందు తనే చంపుతాడు.
-అదే
443
00:29:34,153 --> 00:29:35,905
-అటు తిరుగు, బాబూ.
-తిరిగాను.
444
00:29:35,988 --> 00:29:38,824
-ఎవరికైనా ప్రశ్నలున్నాయా?
-మొత్తమంతా మిస్ అయ్యా.
445
00:29:40,242 --> 00:29:42,161
ఎర్ర షర్ట్ వేసుకున్నతను తెలుసా?
446
00:29:43,287 --> 00:29:44,830
అతని పేరు డోరియన్.
447
00:29:44,914 --> 00:29:47,875
రష్యాకు మొదటి జంప్లో
బతికిన ఏకైక వ్యక్తి అతనే.
448
00:29:48,709 --> 00:29:51,170
ఇది అతని మూడవ పర్యటన.
449
00:29:51,504 --> 00:29:52,630
ఏంటి?
450
00:29:52,713 --> 00:29:55,299
అవును. అతని మెడకున్న గోరుగాటు చూశావా?
451
00:29:55,382 --> 00:29:59,345
అది చరిత్రలో చంపిన
మొదటి వైట్స్పైక్స్ చేసిన గాయం కావచ్చు.
452
00:30:01,514 --> 00:30:04,266
-మనకు వేలు చూపుతున్నాడు.
-ఆమె నీకు వేలు చూపుతోంది.
453
00:30:04,350 --> 00:30:05,351
ఆమె?
454
00:30:06,060 --> 00:30:08,479
-తప్పు నాదే.
-దీనంతటికి ముందు ఏం చేసేవాడివి?
455
00:30:08,562 --> 00:30:11,232
నేను జార్జియా టెక్లో ఫాకల్టీ ప్రొఫెసర్.
456
00:30:11,315 --> 00:30:13,651
భూమి మరియు పర్యావరణ
శాస్త్రాలలో డాక్టరేట్.
457
00:30:13,734 --> 00:30:17,071
ఇప్పుడు, వాలేస్ టెక్నాలజీలో
నేను ఆర్ అండ్ డీ డైరెక్టర్.
458
00:30:17,154 --> 00:30:19,823
యూఎస్లో వేగంగా ఎదిగే
జియోథర్మల్ ఎనర్జీ కంపెనీ.
459
00:30:22,660 --> 00:30:25,204
సరే, నేనొకటి అనుకుంటున్నాను
460
00:30:26,830 --> 00:30:32,294
మనలో అందరూ, కనీసం మనలో ఎక్కువమంది,
40 కంటే ఎక్కువ వయసువారని గమనించావా?
461
00:30:33,420 --> 00:30:36,882
అవును. నువ్వనుకుంటున్నది ఏంటంటే
కాలంలో జంప్ చేయడం కోసం
462
00:30:36,966 --> 00:30:39,510
మనం జంప్ చేసే కాలానికి
మనం చనిపోయి ఉండాలి.
463
00:30:39,593 --> 00:30:42,680
అంటే, ఇది ఓ విధమైన
విరుద్ద స్వభావం చేకుర్చడమేగా.
464
00:30:42,763 --> 00:30:46,392
అందుకే మనకు శిక్షణ ఇచ్చే వారందరూ ఇంత
చిన్నగా వున్నారు.
465
00:30:48,936 --> 00:30:50,980
వాళ్లు అప్పటికి ఇంకా పుట్టలేదు.
466
00:30:51,772 --> 00:30:53,899
మనం మంచి స్నేహితులం కావచ్చు.
467
00:30:53,983 --> 00:30:56,986
ఆర్-ఫోర్స్కు స్వాగతం,
దీని మరోపేరు రీసెర్చ్ ఫోర్స్.
468
00:30:57,069 --> 00:31:01,407
మీరు ఓ సురక్షితమైన పరిశోధనా ఫెసిలిటీలో
2051లో మీ భాగస్వాములను కలుస్తారు.
469
00:31:01,490 --> 00:31:05,619
మీ జ్ఞానాన్ని, వారి నైపుణ్యానికి జోడించి
వినాశనాన్ని నివారించడమే
470
00:31:05,703 --> 00:31:07,496
మీరు చేయాల్సిన పని.
471
00:31:07,580 --> 00:31:10,499
మన్నించండి. యుద్ధం ముందుకు
మనమెందుకు జంప్ చేయకూడదు?
472
00:31:11,250 --> 00:31:14,044
-జంప్లింక్ అలా పని చేయదు.
-జంప్లింకా?
473
00:31:14,128 --> 00:31:18,716
సముద్రంలో ఓ సురక్షిత ప్రదేశంలో
ఓ తాత్కాలిక స్థానభ్రంశ పరికరం.
474
00:31:19,008 --> 00:31:21,093
మీ చేతి బ్యాండ్లు పనిచేసేలా చేసేదదే.
475
00:31:21,510 --> 00:31:23,762
కాలం ఒక దిశలోనే ప్రవహిస్తుంది.
476
00:31:23,846 --> 00:31:25,472
అది నది లాంటిది.
477
00:31:25,556 --> 00:31:29,685
జంప్లింక్ ఆ నదిలో రెండు పడవలను
30 ఏళ్ల దూరంలో ఏర్పాటు చేసింది.
478
00:31:29,768 --> 00:31:31,979
ఇప్పుడు మనం వాటిపై
అటూ ఇటూ దూకగలం,
479
00:31:32,062 --> 00:31:34,440
కానీ రెండు పడవలు
ఎప్పుడూ ముందుకు సాగుతాయి.
480
00:31:34,523 --> 00:31:38,360
మరి, మనం మరిన్ని పడవలను
ఎందుకు నిర్మించలేము?
481
00:31:38,444 --> 00:31:42,698
ఆ జంప్లింక్ సాంకేతికత చూయింగ్ గమ్,
చికెన్ వైర్ కలయికగా రూపొందింది.
482
00:31:43,282 --> 00:31:46,910
మూలాధారమైన ఒకే ఒక వార్మ్హోల్ను
కష్టపడి తయారు చేసాం.
483
00:31:46,994 --> 00:31:50,456
ఈ భయంకర పరిస్థితి కాకుంటే, మేమింకా
ఎలాకలతో ప్రయోగాలు చేస్తుండే వాళ్ళం.
484
00:31:50,539 --> 00:31:54,793
మనం 2051కి జంప్ చేసి,
తిరిగి వెనక్కు జంప్ చేయగలం. అంతే.
485
00:31:55,336 --> 00:31:58,005
ప్రతి ఆరు రోజులకు,
వైట్స్పైక్స్ మాయమవుతాయి.
486
00:31:58,088 --> 00:32:00,799
అవి వాటి గూడులోకి వెనక్కు వెళతాయి.
487
00:32:00,883 --> 00:32:03,886
మేము దానిని సబ్బత్ అంటాం.
వాటికి విశ్రాంతి రోజు.
488
00:32:03,969 --> 00:32:06,138
అప్పుడే మనం సేనలను ప్రవేశపెడతాం.
489
00:32:06,221 --> 00:32:08,641
కానీ మాకు ఫోటోలు, వీడియోలు చూపరెందుకు?
490
00:32:08,724 --> 00:32:11,143
మేము పోరాడేది
తెలుసుకునేలా అది సాయపడుతుంది.
491
00:32:11,602 --> 00:32:13,979
ప్రజలు వాటిని ముందే చూస్తే
492
00:32:14,063 --> 00:32:16,482
భవిష్యత్లోకి వెళ్లాక
493
00:32:16,565 --> 00:32:20,069
ఎవరు హంగర్ముం ఎక్కేందుకు సాహసించారని
అనుకున్నాం.
494
00:32:20,569 --> 00:32:22,196
సరే, మంచిది.
495
00:32:22,363 --> 00:32:25,741
మరుసటిసారి ఎవరైనా అడిగితే,
మీరు అబద్ధం చెప్పండి చాలు.
496
00:32:26,408 --> 00:32:28,786
-ఆకాశం వైపు చూడండి.
-పద, బాబూ!
497
00:32:28,869 --> 00:32:33,624
ఊపిరి తీసుకోండి, ఇప్పుడు వదలండి,
మీ చేతులను ఛాతీ మధ్యలోకి తీసుకురండి.
498
00:32:33,707 --> 00:32:37,211
మీ కళ్లు మూసుకోండి.
మీ ముక్కు ద్వారా గాలి పీల్చుకోండి...
499
00:32:37,294 --> 00:32:38,837
నేను కేవలం...
500
00:32:40,631 --> 00:32:44,259
ఇన్నిటిలో, ఇందులో పళ్ళ ఫ్లాస్స్ ఒకట్టి
కూడా పెట్టలేవ?
501
00:32:45,219 --> 00:32:47,471
ఏంటి సంగతి, బాబూ? అంతా సరిగా ఉందా?
502
00:32:47,554 --> 00:32:49,473
అయ్యో, లేదు, ఆ. లేదు, బాగున్నా.
503
00:32:50,641 --> 00:32:52,059
యుద్ధానికి వెళ్లడం.
504
00:32:52,643 --> 00:32:56,063
కానీ జెల్లీఫిష్ సీజన్లో బతికావు,
ఇందులోనూ బతుకుతావు.
505
00:32:58,023 --> 00:32:59,358
-ఈ షర్ట్.
-ఆ షర్ట్.
506
00:32:59,441 --> 00:33:00,693
అది షర్ట్పై ఉంది.
507
00:33:00,776 --> 00:33:02,444
నిజానికి, నేను చేయలేదు.
508
00:33:03,195 --> 00:33:07,574
నాకు చాలాసార్లు జెల్లి ఫిష్ కుట్టిందని
మా ఆవిడ జోకు గా ఇది తెచ్చింది.
509
00:33:08,909 --> 00:33:12,121
నాకు అసహ్యం, బీచ్ అంటే.
510
00:33:12,204 --> 00:33:13,747
నాకు అసహ్యం.
511
00:33:13,831 --> 00:33:16,500
నా భార్యకి మాత్రం చాలా ఇష్టం.
512
00:33:17,084 --> 00:33:19,920
అవును. మేము ఈ వేసవిలో వెళ్లాం,
సరిగ్గా ఆమె...
513
00:33:25,801 --> 00:33:27,928
ఆమె మొదటి బృందంలో
భాగంగా వెళ్లేముందే.
514
00:33:30,472 --> 00:33:31,807
అయ్యో నన్ను క్షమించు.
515
00:33:31,890 --> 00:33:33,100
ఆ.
516
00:33:34,351 --> 00:33:36,729
నీ సంగతేంటి? కుటుంబం ఉందా?
517
00:33:38,439 --> 00:33:42,359
సరే, అందరూ, పదండి!
ఇది డ్రిల్ కాదు! మీరు కదలండి!
518
00:33:42,943 --> 00:33:45,612
వెళ్లండి! ఇది డ్రిల్ కాదు! సైనికులారా--
519
00:33:45,696 --> 00:33:47,114
హేయ్, ఆగు.
520
00:33:47,197 --> 00:33:49,533
ఏం జరుగుతోంది?
ఏడు రోజులు ఉన్నాయేమో కదా?
521
00:33:49,616 --> 00:33:51,535
ప్రపంచం షెడ్యూల్ ప్రకారం అంతం కాదు.
522
00:33:51,618 --> 00:33:54,788
మేము సిద్ధం కాలేదు.
మేమేం చేయాలో మాకు తెలియదు!
523
00:33:54,872 --> 00:33:58,542
ల్యాండింగ్ జోన్ చేరాక అసైన్మెంట్ ఇస్తాం.
దిగగానే సంప్రదిస్తాం.
524
00:33:58,625 --> 00:34:01,712
వీరిలో కొందరికి అనుభవం లేదు.
వారికి శిక్షణ ఇవ్వచ్చుగా?
525
00:34:01,795 --> 00:34:05,048
వైట్స్పైక్స్ పై అధ్యయనం చేసే
ఆఖరి ల్యాబ్ పై దాడి జరిగింది.
526
00:34:05,132 --> 00:34:06,759
అది కోల్పోతే, యుద్ధం ఓడినట్లే.
527
00:34:18,312 --> 00:34:21,231
కౌంట్డౌన్ ప్రోటోకాల్ మొదలు.
జంప్ చేసేందుకు ఒక నిమిషం.
528
00:34:40,000 --> 00:34:41,960
డ్రాప్కు సిద్ధమవ్వండి.
529
00:34:42,461 --> 00:34:45,756
జంప్లింక్ భూమికి ఐదు నుంచి
పది అడుగుల పైన దింపుతుంది.
530
00:34:45,839 --> 00:34:46,882
అది సరదాగా ఉంటుంది.
531
00:34:48,592 --> 00:34:49,635
ముప్ఫై సెకన్లు.
532
00:34:50,177 --> 00:34:51,178
ఆయుధాలు పైకి.
533
00:34:57,059 --> 00:35:01,647
ఇక్కడ, మిత్రమా, ఇలా.
అది తీసుకో, ఇలా గుండ్రంగా వెనక్కు తిప్పు.
534
00:35:02,523 --> 00:35:03,440
అర్థం అవుతోంది.
535
00:35:04,316 --> 00:35:06,944
-ఇంకా దాని సేఫ్టి అంటారు.
-సరే.
536
00:35:07,027 --> 00:35:10,322
ఈ వివరాలన్నీ నీకెలా తెలుసు ?
ప్రశాంతంగా ఎందుకున్నావు?
537
00:35:10,405 --> 00:35:11,532
అదో పెద్ద కథ.
538
00:35:11,865 --> 00:35:13,158
నువ్వు మాజీ మిలటరీనా?
539
00:35:14,535 --> 00:35:17,371
అవును. చిన్న కథే, అనుకుంట.
540
00:35:18,038 --> 00:35:20,624
ఇరవై సెకన్లు. టక్ పొజిషన్.
541
00:35:22,793 --> 00:35:25,295
-మన ఎక్కడకు వెళుతున్నాం?
-మయామీ బీచ్.
542
00:35:25,379 --> 00:35:27,214
అవునులే, అది బీచే కావాలి.
543
00:35:29,466 --> 00:35:35,472
పది, తొమ్మిది, ఎనిమిది, ఏడు, ఆరు,
544
00:35:35,556 --> 00:35:41,562
ఐదు, నాలుగు, మూడు, రెండు, ఒకటి.
545
00:35:42,187 --> 00:35:43,480
లాంచ్.
546
00:36:06,795 --> 00:36:10,632
లెఫ్టినెంట్! ఔట్పుట్ అక్షాంశాలలో
ఏదో తేడా ఉంది! రద్దు చేయాలా?
547
00:37:05,103 --> 00:37:06,647
డేన్! డేన్!
548
00:37:21,244 --> 00:37:23,121
నిన్ను పట్టుకున్నా. రా.
549
00:37:59,950 --> 00:38:01,493
మయామీకి స్వాగతం.
550
00:38:02,577 --> 00:38:05,414
ఇది చూడడానికి విల్ స్మిత్
బతికి లేకపోవడం సంతోషం.
551
00:38:12,504 --> 00:38:14,423
నేనూ ఇది చూడకుండా ఉంటేనే బాగుండేది.
552
00:38:14,506 --> 00:38:17,801
దీనికే అలా అంటే,
తర్వాత ఏం జరగనుందో చూడాలనుకోవు.
553
00:38:31,898 --> 00:38:33,650
ఓరి దేవుడా.
554
00:38:34,317 --> 00:38:37,779
వాళ్ళు ఎక్కడ ఉన్నారు?
ఏం తేడా జరిగిందో ఎవరైనా కనిపెట్టండి.
555
00:38:37,863 --> 00:38:40,532
రోమియో యాక్చువల్,
నేను రోమియో కమాండ్. వినబడిందా?
556
00:38:40,615 --> 00:38:43,535
-నా మాట వినిపిస్తోందా?
-మనకిప్పుడు సమాచారం కావాలి!
557
00:38:43,618 --> 00:38:45,412
ఎవరినైనా ఈ రేడియోలో మాట్లాడమనండి.
558
00:38:45,495 --> 00:38:49,583
రోమియో యాక్చువల్, నేను రోమియో కమాండ్,
వినిపించిందా? ఎవరైనా నా మాట విన్నారా?
559
00:38:49,666 --> 00:38:53,628
విన్నాం, కమాండ్, నేను యాక్చువల్.
ఇక్కడకు వచ్చాము. మాలో కొందరం.
560
00:38:53,712 --> 00:38:54,963
నీ గుర్తింపు చెప్పు.
561
00:38:55,047 --> 00:38:57,674
నేను డేన్ ఫారెస్టర్.
562
00:38:57,758 --> 00:38:59,760
డేన్ ఫారెస్టర్.
563
00:39:01,470 --> 00:39:04,931
సరే, డేన్, విను.
మీ టీంపై రేఖాచిత్రాలు నా దగ్గరున్నాయి.
564
00:39:05,015 --> 00:39:07,726
నీవు సైనికుడవని తెలుస్తోంది,
నీతో వాస్తవం చెబుతాను.
565
00:39:07,809 --> 00:39:11,688
నగరంపై వైట్స్పైక్స్ దాడి చేశాయి.
వాటిని ఆపలేం, శుభ్రం చేయాలంతే.
566
00:39:11,772 --> 00:39:12,773
శుభ్రం చేయాలా?
567
00:39:12,856 --> 00:39:16,359
బ్లాంకెట్ బంబార్డ్మెంట్ ఆదేశించాం.
దాని రాకపై సమయం ఇవ్వండి.
568
00:39:16,443 --> 00:39:17,277
నాతో ఉండండి.
569
00:39:17,360 --> 00:39:21,156
అక్కడ ఏవీ లేనంత వరకూ
జీవులు అన్నిటినీ అవి నిర్మూలిస్తాయి.
570
00:39:22,282 --> 00:39:24,409
ఆగు, అవి ఆ పని ఇక్కడ చేస్తాయా?
571
00:39:24,493 --> 00:39:26,787
కానీ ఓ సమస్య ఉంది,
నాకు మీ సాయం కావాలి.
572
00:39:26,870 --> 00:39:28,705
వెంటనే ఆ ల్యాబ్ మ్యాప్ తెండి.
573
00:39:29,289 --> 00:39:32,709
మీ స్థానానికి దగ్గరలో
నా పరిశోధన బృందం ఇరుక్కుంది,
574
00:39:32,793 --> 00:39:34,628
వాళ్లను శత్రువు చుట్టుముట్టింది,
575
00:39:34,711 --> 00:39:37,964
అందుకే నీవు, నీ యూనిట్
ఇప్పుడు కాపాడే మిషన్లో ఉన్నారు.
576
00:39:38,048 --> 00:39:40,675
సీసార్ నడపడంలో నీకు అనుభవం ఉండడంతో,
577
00:39:40,759 --> 00:39:43,011
నా టీంను అక్కడి నుంచి తెమ్మని కోరుతున్నా.
578
00:39:44,096 --> 00:39:45,305
నీకు అర్థమైందా?
579
00:39:45,388 --> 00:39:48,934
విన్నాను, కమాండ్. వినండి, అందరూ!
మనం సీసార్లో ఉన్నాం, సరేనా?
580
00:39:49,017 --> 00:39:53,396
అది కంబాట్ సెర్చ్ అండ్ రెస్క్యూ.
మన గమ్యం ఈ పరిశోధనా కేంద్రం.
581
00:39:53,480 --> 00:39:57,025
ఈ పైకప్పు పైన నాతో రావడానికి
వీలైన వారందరూ నన్ను అనుసరించండి!
582
00:40:17,963 --> 00:40:20,423
సరే. పాయింట్లో మనకొకరు కావాలి.
నీ పేరేంటి?
583
00:40:20,507 --> 00:40:23,009
-నోరా.
-నోరా. నీ పేరేంటి?
584
00:40:23,093 --> 00:40:25,595
-నోరా. రాబర్ట్ కావన్.
-కావన్, సరే.
585
00:40:26,596 --> 00:40:28,849
త్వరగా అక్కడకు వెళ్లి, వీధిలోకి చూసి,
586
00:40:28,932 --> 00:40:30,767
ఏం చూశారో చెప్పండి. వెళ్లండి.
587
00:40:37,816 --> 00:40:39,192
మీరు ఏం చూస్తున్నారు?
588
00:40:40,110 --> 00:40:43,405
తగలబడుతున్న కారు, ఓ స్కూటర్,
589
00:40:43,488 --> 00:40:45,991
-ఏలియన్లు లేవు.
-విన్నాం. కదలండి.
590
00:41:07,846 --> 00:41:10,140
రోమియో కమాండ్,
పలువురు చనిపోవడం చూశాం.
591
00:41:10,640 --> 00:41:13,018
అక్కడ ఇంకెవరైనా బతికున్నారా?
592
00:41:13,810 --> 00:41:17,189
రీసెర్చ్ టీం అని ఆశిస్తాను.
మిగతా అందరినీ ఖాళీ చేయమన్నాం.
593
00:41:25,906 --> 00:41:27,574
గయ్స్, పరిస్థితిపై అవగాహన.
594
00:41:27,657 --> 00:41:29,576
పైకి, కిందకు, మొత్తం చుట్టూ చూడాలి.
595
00:41:30,452 --> 00:41:33,622
వాళ్లకు సైనిక శిక్షణ ఇచ్చేందుకు
సమయం వృథా చేస్తున్నావు.
596
00:41:33,997 --> 00:41:36,917
చేయడం లేదు.
వాళ్లు బతికుండేలా చూస్తున్నానంతే.
597
00:41:39,127 --> 00:41:41,838
అవి ఏం చేస్తున్నాయో తెలిసిన ఏకైక జనాలు
598
00:41:41,922 --> 00:41:44,883
నువ్వు, నీ టీం మాత్రమే.
నీ సాయం కావాలి.
599
00:41:44,966 --> 00:41:47,677
వాళ్ళని కాపాడుకుంటుంటే
వాటికి ఆహరమైపోతావ్.
600
00:41:47,761 --> 00:41:49,054
మేము ఆహరం కాని టీమ్
601
00:41:50,347 --> 00:41:52,349
అవి మనల్ని తింటాయని చెప్పాడా?
602
00:41:52,641 --> 00:41:53,516
అవును.
603
00:41:55,185 --> 00:41:56,269
అది ఏంటి?
604
00:42:04,277 --> 00:42:07,948
ఆగ్నేయ మూల నుంచి
పరిశోధనా కేంద్రానికి చేరుకుంటున్నాం.
605
00:42:08,031 --> 00:42:10,200
-ఏడో అంతస్తు ల్యాబ్కు వెళ్లండి.
-సరే.
606
00:42:42,649 --> 00:42:44,693
అత్యవసరం:
భద్రతా ఉల్లంఘన
607
00:42:45,694 --> 00:42:49,572
డేన్, వైట్స్పైక్స్ మైలు దూరం నుంచి
రక్తం వాసన చూడగలవని తెలుసుకో,
608
00:42:50,573 --> 00:42:51,992
అందుకే జాగ్రత్త.
609
00:43:07,007 --> 00:43:08,425
అది వాటిలో ఒకటా?
610
00:43:11,303 --> 00:43:12,304
అతనేం చేస్తున్నాడు.
611
00:43:15,932 --> 00:43:17,434
స్మారకాలు తీసుకుంటున్నాడు.
612
00:43:18,184 --> 00:43:19,227
మన్నించండి.
613
00:43:19,311 --> 00:43:21,229
అది నీతో తీసుకెళ్లలేవు.
614
00:43:27,193 --> 00:43:28,737
ఇతను నన్ను ఉష్ అంటున్నాడు.
615
00:43:28,820 --> 00:43:31,698
డేన్, నువ్వు దీన్ని చూడాలి.
616
00:43:32,574 --> 00:43:34,117
అది ఏంటి?
617
00:43:41,958 --> 00:43:43,793
కమాండ్, నీ టీంను కనుగొన్నాం.
618
00:43:44,961 --> 00:43:46,254
ఎవరూ బతికి లేరు.
619
00:43:50,216 --> 00:43:51,843
డేన్, ల్యాబ్లో దక్షిణ గోడకు
620
00:43:51,926 --> 00:43:54,971
ఆనుకుని ఉన్న
బయోమెడికల్ ఫ్రీజర్ల వరుసకు వెళ్లు.
621
00:43:55,055 --> 00:43:57,140
అక్కడ శరీరాలు ఉంటే, అవి తిరిగొస్తాయి,
622
00:43:57,223 --> 00:43:58,475
అంటే మీరు వేగంగా కదలాలి.
623
00:44:00,185 --> 00:44:03,021
ఆఫీస్ మీ ఎడమవైపు ఉంది,
హార్డ్ డ్రైవ్ తీసుకురండి.
624
00:44:03,104 --> 00:44:04,939
-అలాగే. మీరు విన్నారా?
-విన్నాం!
625
00:44:05,023 --> 00:44:08,360
ఆఫీసు ఇటువైపుంది.
డేటా అంతా, హార్డ్ డ్రైవ్లన్నీ, మొత్తం.
626
00:44:08,443 --> 00:44:10,779
ల్యాబ్లోకి వెళుతున్నాం, మేమేం వెతకాలి?
627
00:44:10,904 --> 00:44:15,617
ల్యాబ్ 1 నుంచి జీవసంబంధ అంశాలు,
ఇంకా ల్యాబ్ 2 నుంచి ఆ నీలం యాంప్యూల్స్.
628
00:44:16,910 --> 00:44:18,161
నా వెనుకే, ల్యాబ్ 2కు.
629
00:44:20,705 --> 00:44:22,374
అయ్యో, లేదు. నేనేదో చూశాను.
630
00:44:23,958 --> 00:44:24,918
ఎక్కడ?
631
00:44:25,919 --> 00:44:27,003
నాకు ఏమీ కనిపించలేదు.
632
00:44:27,670 --> 00:44:29,464
గయ్స్, ఏదో మనల్ని గమనిస్తోంది.
633
00:44:29,547 --> 00:44:31,007
ఏంటి, వైట్స్పాక్సా?
634
00:44:31,091 --> 00:44:31,925
అంతే గా.
635
00:44:32,717 --> 00:44:34,511
అది కదులుతోంది. నీకు కనబడలేదా?
636
00:44:34,594 --> 00:44:36,346
వాళ్లు బాంబులేయడం మొదలుపెడతారు.
637
00:44:41,559 --> 00:44:44,687
-నీలం యాంప్యూల్స్ ఎక్కడున్నాయి?
-దక్షిణ గోడ వెంట.
638
00:44:44,771 --> 00:44:46,231
మనం ఎన్ని వెతుకుతున్నాం?
639
00:44:46,314 --> 00:44:48,066
పన్నెండు. నాకు అవన్నీ కావాలి.
640
00:44:53,071 --> 00:44:55,156
-తీసుకున్నాను.
-తీసుకొచ్చే టీంకు ఇవ్వు.
641
00:44:55,240 --> 00:44:57,700
అక్కడి నుంచి వెళ్లండి!
గమనించే టీం, వచ్చేయండి.
642
00:44:57,784 --> 00:44:59,160
ఛ.
643
00:44:59,244 --> 00:45:04,791
కావన్, ఏడో అంతస్తులో మనం అనుకున్నచోట
నన్ను ల్యాబ్లో కలువు.
644
00:45:04,874 --> 00:45:06,126
ఏడులో ల్యాబ్, సరే.
645
00:45:15,427 --> 00:45:18,138
లేడీస్ అండ్ జెంటిల్మెన్,
వెళదాం, పదండి! వెళ్లాలి!
646
00:45:18,972 --> 00:45:22,392
ఆరు నిమిషాల్లో బాంబులు వేస్తారు,
ఆ విషయంలో నేనేం చేయలేను.
647
00:45:22,475 --> 00:45:24,602
-మీరు వేగంగా కదలాలి.
-పదండి!
648
00:45:27,522 --> 00:45:29,649
ఆగు! ఏంటి ఏమయింది?
649
00:45:29,732 --> 00:45:32,235
-ఆ తలుపు కాదు.
-అక్కడ ఏమైనా ఉందేమో తెలీదు.
650
00:45:32,318 --> 00:45:33,570
మనకు మరో దారి కావాలి.
651
00:45:33,653 --> 00:45:36,239
వెనుక వైపు లోడింగ్ డాక్,
వెనుక మెట్లు దిగండి.
652
00:45:36,322 --> 00:45:38,575
దక్షిణపు మెట్లు. సరే. నాతో రండి.
653
00:47:24,847 --> 00:47:26,140
ఓ కన్నేసి ఉంచు.
654
00:47:53,334 --> 00:47:54,419
గయ్స్?
655
00:48:28,870 --> 00:48:29,912
అవి వచ్చేశాయ్!
656
00:48:31,623 --> 00:48:34,083
నాలు అనే సరికి కాంటాక్ట్! ఫైర్!
657
00:48:45,845 --> 00:48:48,056
మెట్ల కిందకు, వెళ్లండి! వెంటనే! కదలండి!
658
00:49:30,181 --> 00:49:31,265
అబ్బా, ఛ.
659
00:49:33,559 --> 00:49:34,560
ఛ, ఛ!
660
00:49:34,811 --> 00:49:38,523
ఛ, ఛ, ఛ, ఛ, ఛ, ఛ, ఛ.
661
00:49:48,825 --> 00:49:50,451
వెళ్లు! ఓహ్, ఛ, ఛ!
662
00:49:56,124 --> 00:49:57,709
వెళ్లండి, వెళ్లండి!
663
00:50:02,505 --> 00:50:04,507
వెళ్లండి, ఇక్కడి నుంచి వెళ్లండి!
664
00:50:35,288 --> 00:50:36,289
వెళ్లండి!
665
00:50:40,460 --> 00:50:41,753
మెడ లేక పొత్తి కడుపు.
666
00:50:41,836 --> 00:50:44,756
వాటి శరీరంలో గాయపడే భాగాలు అవే. పదండి.
667
00:50:45,256 --> 00:50:46,257
వెళ్లండి!
668
00:50:58,561 --> 00:51:01,439
ఎవరికైనా వినబడుతోందా?
ఆ హమ్వీలను సైట్కు తెండి.
669
00:51:01,522 --> 00:51:03,524
మాకిప్పుడు రవాణా కావాలి, వెళ్లండి!
670
00:51:03,608 --> 00:51:06,319
-వినండి ఆల్ఫా, ఒక నిమిషం.
-మనం వాళ్లను కోల్పోలేం.
671
00:51:06,402 --> 00:51:09,363
రోమియో యాక్చువల్,
మూడు నిమిషాల్లో బాంబులు వేస్తారు.
672
00:51:09,447 --> 00:51:11,032
మీరు అక్కడినుంచి వెళ్లాలి.
673
00:51:11,532 --> 00:51:14,076
బ్రేవో వస్తున్నాం, 60 సెకన్లలో చేరుకుంటాం.
674
00:51:14,160 --> 00:51:17,121
పైకి వెళ్లండి. రెండు బ్లాక్లలో
ఎరుపు పొగ కనబడింది.
675
00:51:17,205 --> 00:51:19,415
యాక్చువల్, మరుసటి జంక్షన్లో
ఎడమకు మళ్లండి,
676
00:51:19,499 --> 00:51:22,668
ఉత్తరం, దక్షిణం నుంచి
వైట్స్పోక్స్ మీకు దగ్గరవుతున్నాయి.
677
00:51:23,085 --> 00:51:24,712
కమాండ్, కుడివైపు వెళుతున్నాం.
678
00:51:26,964 --> 00:51:29,383
సరే, కానీ ఎరుపు పొగ గల
ఏరియాలకు దూరంగా ఉండండి.
679
00:51:35,848 --> 00:51:38,810
మాకు కనిపించింది.
ఎదురుగా కాస్త పక్కకు ఎరుపు పొగ ఉంది.
680
00:51:38,893 --> 00:51:40,061
నన్ను అనుసరించండి.
681
00:51:44,524 --> 00:51:45,566
సరే!
682
00:51:45,650 --> 00:51:47,318
యస్! ఓరి దేవుడా!
683
00:51:51,405 --> 00:51:52,990
ఏమిటీ దారుణం, బాబూ?
684
00:51:55,952 --> 00:51:56,911
దాడి చేయండి!
685
00:52:02,291 --> 00:52:03,334
వెనుక కాల్చండి!
686
00:52:17,265 --> 00:52:18,391
పదండి!
687
00:52:18,474 --> 00:52:19,517
పదండి!
688
00:52:20,726 --> 00:52:24,397
లక్ష్యాన్ని చేరుతున్నాం.
వైపర్ 1, బాంబ్ వస్తోంది.
689
00:52:24,480 --> 00:52:25,565
బ్రేవో, నాకు.
690
00:52:25,648 --> 00:52:26,566
దగ్గరలో ప్రమాదం.
691
00:52:50,172 --> 00:52:53,259
-అక్కడి నుంచి వెంటనే వెళ్లండి!
-సరే, అబ్బా లేదు!
692
00:53:05,354 --> 00:53:08,482
లక్ష్యంలో శతృవుల సమూహంలో ఉంది.
బ్రేవో 26, మళ్లీ దాడి చెయ్.
693
00:53:08,566 --> 00:53:11,652
కదలండి, వెంటనే! రండి!
694
00:53:13,404 --> 00:53:15,197
వెళుతున్నాం! రండి!
695
00:53:23,122 --> 00:53:25,124
వైపర్ 15, బాంబ్ వదిలేశాం.
696
00:53:31,339 --> 00:53:33,549
బ్రేవో 28, బాంబ్సైట్ పూర్తయింది.
697
00:53:33,633 --> 00:53:35,718
అక్కడ వేలాదిగా స్పైక్స్ ఉన్నాయి.
698
00:53:35,801 --> 00:53:37,762
నేలపై స్నేహితులు, కవర్ తీసుకోండి.
699
00:53:37,845 --> 00:53:41,182
-అక్కడి నుంచి వెళ్లండి! వెంటనే!
-అదే పనిలో ఉన్నాం!
700
00:53:42,058 --> 00:53:43,142
కావన్!
701
00:53:46,187 --> 00:53:48,731
-మనం వెళ్లాలి!
-లేదు, తనను వదిలేయలేము!
702
00:53:48,814 --> 00:53:51,609
చివరి ప్రయత్నం, 450, టై మైనస్ 30 సెకన్లు.
703
00:53:51,692 --> 00:53:54,362
-వాళ్లు బతకడం అసాధ్యం.
-డేన్, మీ పరిస్థితి ఏంటి?
704
00:53:54,445 --> 00:53:55,279
పైకి లే!
705
00:54:03,162 --> 00:54:06,207
డేన్, మీరు ఫైరింగ్ జోన్లో ఉన్నారు,
వెళ్లిపోండి.
706
00:54:07,249 --> 00:54:09,335
అబ్బా, డేన్, అక్కడి నుంచి వెళ్లిపోండి!
707
00:54:09,418 --> 00:54:10,836
-విన్నాం, కమాండ్.
-వెళ్లు.
708
00:54:10,920 --> 00:54:12,713
-దగ్గరలో ప్రమాదం!
-వెళ్ళు, పద!
709
00:54:12,797 --> 00:54:14,590
-వెళ్లమన్నా!
-మేమిది చూసుకుంటాం!
710
00:54:16,175 --> 00:54:17,301
వెళ్లు!
711
00:54:25,476 --> 00:54:27,353
మూడు వందల మీటర్లు, 10 సెకన్ల ఔట్.
712
00:54:33,567 --> 00:54:34,735
బాంబులు వదిలేశాం.
713
00:54:50,459 --> 00:54:53,587
నాకు కాంటాక్ట్ పోయింది, అబ్బా!
డేన్, వినపడుతోందా?
714
00:54:53,754 --> 00:54:55,840
బయట పడ్డామని ఎవరైనా చెప్పండి.
715
00:54:55,923 --> 00:54:59,051
నాకు తరలింపు బృందం కావాలి, ఛ!
ఎవరైనా పంపండి!
716
00:55:25,578 --> 00:55:27,038
హేయ్! ఛార్లీ?
717
00:55:27,705 --> 00:55:28,914
బాగానే ఉన్నావా?
718
00:55:44,096 --> 00:55:45,097
దేవుడా.
719
00:55:54,732 --> 00:55:56,108
అసలు మనం ఎక్కడున్నాం?
720
00:55:57,026 --> 00:55:59,945
అదీ, మనం మయామీలో అయితే లేము,
అది మాత్రం ఖచ్చితం.
721
00:56:00,571 --> 00:56:05,117
ఫార్వార్డ్ నిర్వహణ బేస్
ప్యూర్టో ప్లాటా, డొమినికన్ రిపబ్లిక్
722
00:56:09,955 --> 00:56:11,040
పద.
723
00:56:13,751 --> 00:56:14,877
హేయ్.
724
00:56:18,964 --> 00:56:20,549
అందరూ ఎక్కడున్నారు?
725
00:56:22,593 --> 00:56:23,844
నువ్వు ఏం అనుకుంటావు?
726
00:56:27,640 --> 00:56:29,308
నీ స్నేహితులను కాపాడేందుకు
727
00:56:29,391 --> 00:56:32,561
ఆ సొరంగంలో దూకే బదులు
మనం ముందుకు వెళుతూ ఉండాల్సింది.
728
00:56:32,645 --> 00:56:34,396
మనం ప్రజల రక్షణకు ఇక్కడున్నాం.
729
00:56:35,022 --> 00:56:37,566
మనం ప్రయత్నించాలి. మిషన్లో ఉన్నాము.
730
00:56:37,650 --> 00:56:40,361
-ఇక్కడికి వచ్చింది అందుకే.
-నువ్వు దానికోసం
731
00:56:42,738 --> 00:56:43,906
రాలేదు, కదా?
732
00:56:45,491 --> 00:56:46,700
చూస్తావు గా.
733
00:56:47,493 --> 00:56:49,912
ఇక్కడ మనం ఏం చేసినా లాభం లేదు.
734
00:56:49,995 --> 00:56:51,747
అక్కడే నువ్వు పోరాపడ్డావు.
735
00:56:54,333 --> 00:56:55,835
అని ఏ మాత్రం నమ్మలేను.
736
00:56:56,836 --> 00:56:59,338
-నువ్వూ అది నమ్మవు.
-నా గురించి నీకు తెలీదు.
737
00:56:59,421 --> 00:57:01,882
ఏం లాభం లేనప్పుడు
ఇక్కడేం చేస్తున్నావు?
738
00:57:01,966 --> 00:57:03,467
మూడు తరలింపులు.
739
00:57:05,219 --> 00:57:08,264
అది దేనికోసం...
నీ మెడ చుట్టూ ఉన్న స్మారకం?
740
00:57:08,347 --> 00:57:10,182
అది స్మారకం కాదు.
741
00:57:11,725 --> 00:57:13,269
అది జ్ఞాపకం చేయడానికి.
742
00:57:15,312 --> 00:57:16,188
దేని గురించి?
743
00:57:20,818 --> 00:57:24,488
నన్ను నియమించిన రోజున
నేర్చుకున్న ఓ విషయం గుర్తు చేస్తుంది.
744
00:57:27,783 --> 00:57:30,578
నేను ఆరు నెలల్లో చనిపోతానని. క్యాన్సర్.
745
00:57:31,954 --> 00:57:35,666
అందుకే నేను ఇలా చేయనున్నాను,
నేను కోరుకున్న విధంగా
746
00:57:37,126 --> 00:57:38,419
నా జీవితం జీవిస్తాను
747
00:57:39,503 --> 00:57:42,506
ఇంకా కోరుకున్న విధంగా చనిపోతాను.
748
00:57:45,593 --> 00:57:48,387
అక్కడ ఇంటిలో మెల్లగా చావడం కంటే
ఇక్కడ చావే నయం.
749
00:57:51,515 --> 00:57:52,558
డేన్ ఫారెస్టర్!
750
00:57:53,225 --> 00:57:55,436
-నేనే.
-కమాండ్ నిన్ను కలవాలన్నారు.
751
00:57:55,519 --> 00:57:58,022
మీరిద్దరు, మిమ్మల్ని తరలించబోతున్నాం.
752
00:57:58,772 --> 00:58:02,902
వద్దు. నేను చనిపోయా.
ఆట పట్టిస్తున్నావా? నేనిలా మళ్లీ చేయను.
753
00:58:02,985 --> 00:58:04,987
నేను చస్తాను, లేక ఎవరినైనా చంపుతా.
754
00:58:05,070 --> 00:58:07,448
అవును, చేయగలవు. చేస్తావు కూడా.
755
00:58:10,618 --> 00:58:12,620
-సరే. అలాగే.
-సరే.
756
00:58:15,539 --> 00:58:16,832
అతను జాగ్రత్త.
757
00:58:18,334 --> 00:58:19,960
సర్, మాకు ఎక్కువ సమయం లేదు.
758
00:58:24,131 --> 00:58:25,633
సరే. నేనిది అధిగమిస్తాను.
759
00:58:26,884 --> 00:58:28,010
లేదు, నీ వల్ల కాదు.
760
00:58:28,093 --> 00:58:31,513
ఎవరైనా బతుకుతాను అంటే
వాళ్ల పై నవ్వకు.
761
00:58:31,597 --> 00:58:34,642
ఇవి చిట్టుచేదకుండా డీప్స్వెల్కు వెళ్లాలి.
762
00:58:34,725 --> 00:58:35,893
సరే
763
00:58:36,602 --> 00:58:37,728
రోమియో కమాండ్?
764
00:58:39,230 --> 00:58:42,733
మనం ముందే కలిశామని నమ్ముతాను.
డేన్ ఫారెస్టర్.
765
00:58:42,816 --> 00:58:45,986
అవును, యాంప్యూల్స్ను
తిరిగి తెచ్చినందుకు ధన్యవాదాలు.
766
00:58:46,070 --> 00:58:47,821
పర్లేదు.
767
00:58:47,905 --> 00:58:49,615
నా టీంను కనిపెట్టడానికి కూడా.
768
00:58:51,283 --> 00:58:52,618
దానికి క్షమించు.
769
00:58:52,701 --> 00:58:54,912
-కల్నల్ ఫారెస్టర్?
-నేను కల్నల్ను కాను.
770
00:58:54,995 --> 00:58:57,456
మన్నించండి.
వాళ్లు 20ని. లలో వెళతారు, కల్నల్.
771
00:58:57,539 --> 00:58:58,415
సరే. ధన్యవాదాలు.
772
00:59:01,085 --> 00:59:02,169
కల్నల్ ఫారెస్టర్.
773
00:59:02,670 --> 00:59:05,714
ఫస్ట్ సార్జంట్ డేన్ ఫారెస్టర్,
స్పెషల్ ఫోర్సెస్.
774
00:59:05,798 --> 00:59:07,424
మాజీ, గత జీవితంలో.
775
00:59:08,425 --> 00:59:10,469
ఫారెస్టర్. విచిత్రం.
776
00:59:12,179 --> 00:59:14,807
నీవు అది ఒక "ఆర్"తో రాస్తావా?
777
00:59:14,890 --> 00:59:16,767
-ఒకటే "ఆర్."
-నేను, కూడా.
778
00:59:17,977 --> 00:59:19,061
అగు, ఎక్కడి...
779
00:59:20,646 --> 00:59:22,273
మీరు ఎక్కడి నుంచి వచ్చారు?
780
00:59:24,233 --> 00:59:26,068
నువ్వు వచ్చిన చోటు నుంచే.
781
00:59:35,327 --> 00:59:36,370
మ్యూరి.
782
00:59:38,038 --> 00:59:40,165
నువ్వు నా మ్యూరి ఫారెస్టర్వా?
783
00:59:40,249 --> 00:59:41,834
నేనే మ్యూరి ఫారెస్టర్.
784
00:59:47,715 --> 00:59:48,924
నువ్వు...
785
00:59:51,719 --> 00:59:53,846
-పెద్దయ్యానా?
-అవును. లేదు, బాగున్నావు.
786
00:59:53,929 --> 00:59:55,472
నీకు... అంటే, అది...
787
00:59:58,100 --> 01:00:00,644
నిన్ను చివరగా
చూడడంతో పోల్చితే, నువ్వు...
788
01:00:03,522 --> 01:00:04,940
నువ్వు, నువ్వు...
789
01:00:05,941 --> 01:00:08,068
నేను బతికున్నానో లేనో తెలియదు.
790
01:00:08,152 --> 01:00:09,278
వద్దు.
791
01:00:11,113 --> 01:00:12,281
సరే.
792
01:00:17,119 --> 01:00:18,329
అలా నడుద్దాం పద.
793
01:00:30,924 --> 01:00:34,511
కల్నల్ ఫారెస్టర్. అందుకు అలవాటు పడేందుకు
ఓ నిమిషం పడుతుంది.
794
01:00:34,595 --> 01:00:36,638
నాకు భిన్నమైన పేర్లున్నాయి.
795
01:00:37,139 --> 01:00:40,351
భూమిపై జనాభా 5,00,000 కంటే
తగ్గిపోయిన తరువాత,
796
01:00:40,434 --> 01:00:41,643
పలు బాధ్యతలు చేపట్టాలి.
797
01:00:43,020 --> 01:00:46,065
నువ్వు విజ్ఞానం వైపు
వెళతావని ఎప్పుడూ అనుకున్నాను.
798
01:00:46,565 --> 01:00:50,736
వెళ్లాను. ఆర్ ఫోర్స్ నా సృష్టి.
నేనే ప్రధాన పరిశోధకురాలిని.
799
01:00:53,072 --> 01:00:54,281
భలే
800
01:00:54,740 --> 01:00:57,159
అవును, బయోటెక్నాలజీలో పీహెచ్డీ చేశాను
801
01:00:57,242 --> 01:01:00,329
జినామిక్స్ అండ్ ఇమ్యునాలజీలో
పరిశోధనతో.
802
01:01:03,082 --> 01:01:04,249
కాల్ స్టేట్లోనా?
803
01:01:05,376 --> 01:01:06,502
ఎంఐటీ.
804
01:01:09,713 --> 01:01:10,881
ఎంఐటీ?
805
01:01:16,387 --> 01:01:18,305
సరే, నీ పట్ల నేను గర్వపడాలి.
806
01:01:20,265 --> 01:01:22,226
గర్వంగా ఉంది. నీ పట్ల గర్వంగా వుంది.
807
01:01:28,023 --> 01:01:29,983
నీకు ఓ విషయం అర్థం కావాలి.
808
01:01:31,443 --> 01:01:32,736
ఇదే ముగింపు.
809
01:01:33,946 --> 01:01:35,531
రాబోయే కొన్ని వారాల్లో,
810
01:01:35,614 --> 01:01:38,742
భూ ముఖచిత్రం నుంచి
మానవ జాతి మాయం అవుతుంది.
811
01:01:39,868 --> 01:01:42,496
మనం, నిజంగా,
చివరి సమయం గడుపుతున్నాం.
812
01:01:43,622 --> 01:01:47,584
ఇందులో నాకు భావోద్వేగం పొందడానికి
ఏమీ లేదని నీకు తెలియాలి.
813
01:01:47,668 --> 01:01:49,795
నిన్ను ఇక్కడకు తీసుకొచ్చిన కారణం
814
01:01:49,878 --> 01:01:52,881
మా నాన్నతో కాస్త సమయం గడపాలని ఏ
మాత్రం కాదు.
815
01:01:52,965 --> 01:01:54,883
నిన్ను ఇక్కడకు ఓ కారణంగా తెచ్చాను.
816
01:01:57,636 --> 01:01:59,221
సరే, ఆ కారణం ఏంటి?
817
01:02:01,807 --> 01:02:04,101
నీకు తెలియాల్సినప్పుడు చెబుతాను.
818
01:02:08,230 --> 01:02:09,273
సరే, మేడమ్.
819
01:02:14,278 --> 01:02:16,405
నిజంగా ప్రమాదకరమైనది చూడాలని ఉందా?
820
01:02:17,990 --> 01:02:21,869
నేను ఇక్కడకు వచ్చినప్పటి నుంచి
చేస్తున్నది అదే అనుకున్నా, కాని సరే.
821
01:02:23,120 --> 01:02:25,414
అది ఏంటి?
మయామీలో ఇప్పుడు చూసింది అది కాదు.
822
01:02:25,497 --> 01:02:29,293
కాదు, మయామీలో నువ్వు పోరాడినది
మగదానితో. కాని ఇది ఆడది.
823
01:02:29,376 --> 01:02:31,712
వీటికి క్రోధం ఎక్కువ. ఇవి తక్కువ కూడా.
824
01:02:31,795 --> 01:02:34,965
భూగర్భంలో అవి గుడ్లు పెడతాయి,
మగవి భీకరంగా రక్షిస్తాయి.
825
01:02:35,048 --> 01:02:36,884
ఆమె రక్షణ కోసం అవి చనిపోతాయి.
826
01:02:36,967 --> 01:02:39,470
తమ జీవులు బతకడం పైనే
వాటికి పట్టింపు.
827
01:02:40,179 --> 01:02:41,013
అటెన్షన్!
828
01:02:41,638 --> 01:02:43,515
కానివ్వండి. అందరూ, వినండి.
829
01:02:43,599 --> 01:02:45,517
గ్రీన్వుడ్, ఈయన డేన్ ఫారెస్టర్.
830
01:02:45,601 --> 01:02:49,688
వెలికితీత కోసం ఈయన మనతో చేరతాడు.
తనకు సాయుధ కవచం ఇవ్వండి.
831
01:02:49,771 --> 01:02:51,982
ఈ విషం మగవాటిని బాగానే చంపుతుంది.
832
01:02:52,065 --> 01:02:53,650
వాటిని చిత్తూచిత్తూ చేస్తుంది.
833
01:02:53,734 --> 01:02:56,445
కానీ గుడ్లను తొలగించడానికి
మేము టీంను పంపినపుడు,
834
01:02:56,528 --> 01:02:58,864
డజన్ల కొద్దీ మగవాటిని, దీన్ని కనుగొన్నాం.
835
01:02:59,698 --> 01:03:01,658
అంటే ఆడది విషాన్ని తట్టుకుంటుంది.
836
01:03:01,742 --> 01:03:03,952
అది దాన్ని ఎందుకు
చంపలేదో కనిపెట్టాలా?
837
01:03:04,036 --> 01:03:05,746
చంపగాలిగేవేంటో తెలుసుకోవాలి.
838
01:03:05,829 --> 01:03:09,082
ఆడ స్పైక్ను బంధించి,
మత్తు ఇచ్చేందుకు వైపర్స్ 2, 3, 4 సిద్ధం.
839
01:03:09,166 --> 01:03:12,503
గ్రీన్వుడ్, నేను నిఘా వేసి
పై నుంచి మద్దతు ఇస్తాం.
840
01:03:12,586 --> 01:03:14,379
-ఏమైనా ప్రశ్నలు?
-లేదు, మేడమ్.
841
01:03:14,922 --> 01:03:17,591
వాటి ఉనికిలో దాని శరీర ధర్మమే కీలకం.
842
01:03:18,342 --> 01:03:19,718
అది మాకు ఆఖరి ఆశ లాంటిది.
843
01:03:20,802 --> 01:03:22,095
దేనికి ఆఖరి ఆశ?
844
01:03:22,679 --> 01:03:25,474
వాటి అన్నింటిని చంపేది కనుగొనేందుకు.
845
01:03:25,557 --> 01:03:28,685
సరే. మనం చాలా త్వరగా
లోపలకు వెళ్లి రావాలి. పదండి.
846
01:04:01,468 --> 01:04:02,678
అవి అన్నిచోట్లా ఉన్నాయి.
847
01:04:03,262 --> 01:04:05,430
ఔను, ఒకరోజు చటుక్కున
ఇక్కడికి వచ్చేసాయి.
848
01:04:09,268 --> 01:04:10,394
అవి దాక్కున్నాయి.
849
01:04:11,603 --> 01:04:15,482
అన్ని శాటిలైట్ చిత్రాలు, రాడార్
తప్పించుకుని ఎక్కడో తెలియని చోట దిగాక,
850
01:04:15,566 --> 01:04:17,859
రష్యాను ముక్కలు చేయడం ప్రారంభించాయి.
851
01:04:17,943 --> 01:04:22,781
మూడేళ్ల తరువాత, ప్రతి పెద్ద భూభాగం.
ఉత్తర, దక్షిణ అమెరికా, ఆస్ట్రేలియా, ఆసియా,
852
01:04:22,864 --> 01:04:25,033
ఆఫ్రికా, యూరోప్లలో
మనుషులను నాశనం చేసాయి.
853
01:04:25,117 --> 01:04:27,744
మూడు ఏళ్లు.
అవి చాలా వేగంగా పునరుత్పత్తి చేయాలి.
854
01:04:27,828 --> 01:04:32,624
వాటికి ఖైదీలు లేక ప్రభుత్వం,
టెక్నాలజీ, డబ్బు వేటితోనూ ఉపయోగం లేదు.
855
01:04:34,585 --> 01:04:35,752
మనం ఆహారం,
856
01:04:36,878 --> 01:04:38,171
అవి ఆకలిగా ఉన్నాయి.
857
01:04:50,475 --> 01:04:52,185
మ్యూరి, వాళ్లు నాకు ఇదిచ్చాక,
858
01:04:53,687 --> 01:04:55,272
వాళ్లు చెప్పినది...
859
01:04:56,440 --> 01:04:58,442
నేను ఏడేళ్లలో చనిపోతానని చెప్పారు.
860
01:05:03,739 --> 01:05:07,034
అవును. నువ్వు చనిపోయిన రోజునే
చివరిసారి నిన్ను చూశాను.
861
01:05:10,829 --> 01:05:12,456
అది దెయ్యాన్ని చూడడంలా ఉంది.
862
01:05:14,916 --> 01:05:16,126
ఏం జరిగింది?
863
01:05:19,546 --> 01:05:23,508
ఏం జరిగిందా?
అంటే, నువ్వెలా చనిపోయావనా?
864
01:05:23,592 --> 01:05:24,426
కాదు.
865
01:05:25,802 --> 01:05:27,512
నేను చనిపోక ముందు ఏం జరిగింది?
866
01:05:29,097 --> 01:05:30,766
నాకు ఏం జరిగింది?
867
01:05:31,808 --> 01:05:34,519
మీ అమ్మకు ఏం జరిగింది?
868
01:05:37,272 --> 01:05:40,400
మనం ఒకరికొకరు
ఎంత తక్కువ చెప్పుకుంటే, అంత మంచిది.
869
01:05:47,240 --> 01:05:49,618
రేడియో టీం 1, వైపర్ 5 పైకి వస్తోంది.
870
01:05:57,876 --> 01:05:59,544
ఆడ స్పైక్కు మత్తు ఇచ్చారా?
871
01:06:01,672 --> 01:06:03,924
మేము విసరగలిగినవి అన్నీ దానిపై వేశాము.
872
01:06:04,383 --> 01:06:07,386
ఫైర్ టీం దాన్ని ఇరికించింది.
అది ఒకటో గుహలో ఉంది.
873
01:06:08,178 --> 01:06:09,763
చాలా బాగా మత్తు ఇచ్చాము.
874
01:06:09,846 --> 01:06:12,557
అది పోరాటం చేస్తోంది,
కానీ దానికి తెలుస్తోంది.
875
01:06:12,641 --> 01:06:15,602
-దాన్ని బోనులో పెట్టేందుకు సాయం చేయండి.
-సరే, తాడు!
876
01:06:35,831 --> 01:06:37,165
లాగుతూ ఉండండి.
877
01:06:40,335 --> 01:06:41,503
ఇక పోరాటం ఆపు.
878
01:06:52,180 --> 01:06:53,098
రా.
879
01:07:04,776 --> 01:07:05,652
నేను--
880
01:07:21,668 --> 01:07:22,961
పడిపోయారు! పడిపోయారు!
881
01:07:23,044 --> 01:07:25,422
కిందకు వెళ్లి, రక్షణ ఇవ్వు.
లోపలకు వెళుతున్నాం.
882
01:07:25,505 --> 01:07:28,258
-నాకు గన్ కావాలి.
-ఇక్కడే ఉండు. నువ్వు రా.
883
01:07:58,079 --> 01:08:00,415
ఆ టెంటకిల్ను ఎవరైనా కట్టేయండి!
884
01:08:04,085 --> 01:08:06,421
ఫైర్ టీం, వస్తోంది, రెండో ప్రయత్నం చేయండి.
885
01:08:06,755 --> 01:08:07,964
రంధ్రంలోకి మంట.
886
01:08:39,579 --> 01:08:42,624
సిద్ధం కండి. దానికి కోపం తెప్పిస్తున్నాను.
887
01:08:47,963 --> 01:08:48,922
గ్రీన్వుడ్, వెంటనే!
888
01:08:57,931 --> 01:09:00,851
లాగండి! దానిని బోనులోకి లాగండి!
889
01:09:00,934 --> 01:09:02,018
ఇప్పుడు ఇటు రా!
890
01:09:20,996 --> 01:09:22,205
కల్నల్ పడిపోయారు!
891
01:09:23,623 --> 01:09:26,376
-మళ్లీ చెబుతున్నా, కల్నల్ పడిపోయారు!
-లోపలే ఉండండి.
892
01:10:03,955 --> 01:10:04,831
అలాగే ఉండు!
893
01:10:12,505 --> 01:10:13,548
ఇప్పుడు!
894
01:10:14,257 --> 01:10:15,133
లాగండి!
895
01:10:47,082 --> 01:10:48,333
మేము దానిని పట్టేశాం.
896
01:10:51,670 --> 01:10:54,297
దాన్ని తీసుకు వెళ్లండి.
తర్వాత దానిలో వస్తాం.
897
01:10:57,217 --> 01:10:59,719
వైపర్ 4, శత్రువు వస్తోంది.
నీ కుడి వైపు.
898
01:11:04,683 --> 01:11:05,558
పరిగెట్టు!
899
01:11:24,911 --> 01:11:26,413
-హమ్మర్!
-పద!
900
01:12:39,861 --> 01:12:41,613
నిన్ను ప్రమాదంలో పడేసుకున్నావు.
901
01:12:41,696 --> 01:12:43,031
నేను నిర్ణయం తీసుకున్నాను.
902
01:12:43,531 --> 01:12:46,201
అవునా? నా మిషన్ పాడు చేసి ఉండేవాడివి.
903
01:12:46,284 --> 01:12:47,911
సాయం చేయాలని చూశాను.
904
01:12:48,536 --> 01:12:50,580
నేను నిన్ను అడిగినది అది కాదు.
905
01:12:51,247 --> 01:12:53,124
నువ్వు బతికి ఉండడం కావాలి.
906
01:12:53,208 --> 01:12:54,626
నీపై దాడి జరిగింది.
907
01:12:54,709 --> 01:12:57,003
నా కూతురును అవి తిన్తుంటే వింటూ కూర్చోలేను
908
01:12:58,213 --> 01:13:00,507
క్షమించు. ఇంకా మీ నాన్ననే.
909
01:13:06,679 --> 01:13:09,057
నేను నీలా ఉండాలనుకునే దాన్ని, తెలుసా.
910
01:13:13,103 --> 01:13:16,981
నీలా ఉండాలని భావించాను.
ఎవరూ నిన్ను నమ్మనప్పుడు నిన్ను నమ్మాను.
911
01:13:19,901 --> 01:13:20,902
ఆ తరువాత?
912
01:13:22,529 --> 01:13:24,697
ఏంటి? ఏం జరిగింది?
913
01:13:24,781 --> 01:13:28,451
అది నేను జీవించని నా జీవితంలోని భాగం.
కానీ నువ్వు జీవించావు.
914
01:13:28,535 --> 01:13:31,371
-నాకు చెప్పు. ఏం జరిగింది?
-మమ్మల్ని వదిలేశావు.
915
01:13:32,205 --> 01:13:34,874
-చ, సాద్యం కాదు.
-ఔను, వదిలేశావు.
916
01:13:36,709 --> 01:13:39,003
అది అమ్మను చంపేసినంత పని చేసింది.
917
01:13:41,381 --> 01:13:43,007
ఆమె కూడా నిన్ను నమ్మింది.
918
01:13:43,967 --> 01:13:45,135
అచ్చం నాకు లాగానే.
919
01:13:46,886 --> 01:13:49,389
నాకు తెలిసిన నిజం, నిన్నెప్పుడూ వదలను.
920
01:13:52,058 --> 01:13:53,726
అవును, నేనూ అదే అనుకున్నాను.
921
01:14:01,943 --> 01:14:04,612
నాకు 12 ఏళ్లపుడు, మీరు విడిపోయారు.
922
01:14:07,240 --> 01:14:10,577
అప్పుడు అంతా సరి అవుతుందని
నువ్వు నాకు చెప్పావు.
923
01:14:11,327 --> 01:14:13,955
తరువాత, నాకు 14 ఉండగా,
మీరు విడాకులు పొందారు.
924
01:14:17,959 --> 01:14:19,377
నువ్వు ఎప్పుడూ...
925
01:14:19,878 --> 01:14:22,130
నువ్వు నీ జీవితంలో ఎప్పుడూ సంతోషంగా లేవు.
926
01:14:24,799 --> 01:14:26,718
తరువాత, నాకు 16 వయసులో...
927
01:14:36,436 --> 01:14:38,354
మాకు హాస్పిటల్ నుంచి కాల్ వచ్చింది.
928
01:14:41,733 --> 01:14:43,610
నీకు కారు ప్రమాదం జరిగింది.
929
01:14:49,449 --> 01:14:51,242
నేను ఐసీయూ దగ్గర ఉన్నాను.
930
01:14:54,078 --> 01:14:56,748
మానిటర్లో నీ చివరి
గుండె చప్పుడు విన్నాను.
931
01:14:58,666 --> 01:15:03,630
అందరూ పరుగెట్టి,
నన్ను తోసేసినప్పుడు అక్కడే ఉన్నాను.
932
01:15:03,713 --> 01:15:08,593
నీకు మళ్లీ, మళ్లీ షాక్ ఇవ్వడం
నేను చూశాను.
933
01:15:12,680 --> 01:15:16,476
నేను నీ నుంచి వేరయ్యేలా ప్రయత్నించాలని
అమ్మ చూసింది, కానీ నేను...
934
01:15:17,143 --> 01:15:18,269
నా వల్ల కాలేదు.
935
01:15:21,356 --> 01:15:24,442
నేనలా కోరుకోలేదు
కారణం నువ్వు నన్ను చూడాలనుకున్నాను.
936
01:15:27,570 --> 01:15:30,865
నా మాట వినాలనుకున్నాను.
నేను కోరుకున్నది...
937
01:15:30,949 --> 01:15:35,703
సరి చేసి మన కుటుంబం కాపాడమని.
నువ్వు వెళ్లిపోవాలని కోరుకోలేదు.
938
01:15:41,751 --> 01:15:43,461
తర్వాత నువ్వు పోయావు.
939
01:16:08,861 --> 01:16:12,282
డీప్స్వెల్ 9, వైపర్ యాక్చువల్ వస్తోంది.
940
01:16:13,283 --> 01:16:15,493
విన్నాం, యాక్చువల్. డ్రోన్స్ కాపలా ఉంది.
941
01:16:15,576 --> 01:16:20,540
డీప్స్వెల్ 9
బహమాస్, పోర్ట్ నెల్సన్కు 25 మైళ్ల తూర్పున
942
01:17:08,254 --> 01:17:10,840
మన్నించండి,
కల్నల్ ఫారెస్టర్ కోసం చూస్తున్నాను.
943
01:17:11,132 --> 01:17:12,091
ధన్యవాదాలు.
944
01:17:25,021 --> 01:17:26,356
మార్నింగ్.
945
01:17:26,898 --> 01:17:27,857
మార్నింగ్.
946
01:17:29,317 --> 01:17:30,818
నీకు ఎలా ఉంది?
947
01:17:32,070 --> 01:17:33,112
బాగానే ఉన్నాను.
948
01:17:36,574 --> 01:17:37,533
బాగున్నాను.
949
01:17:44,082 --> 01:17:45,333
నాకు సాయం చేయాలని ఉందా?
950
01:17:46,918 --> 01:17:48,961
అవును. అవును...
951
01:17:50,671 --> 01:17:51,756
నేను ఏం చేయగలను?
952
01:17:51,839 --> 01:17:55,051
ఆ కంట్రోల్ పట్టుకుని
దాని పైకి లాగితే చాలు.
953
01:18:00,223 --> 01:18:01,891
అది పైన ఎడమవైపు స్విచ్.
954
01:18:04,310 --> 01:18:05,478
ఇది కంపు కొడుతోంది.
955
01:18:05,561 --> 01:18:08,314
అవును, ఏదో చెమట లాంటిది కారుస్తోంది.
956
01:18:21,577 --> 01:18:24,163
-ఇంత దగ్గరగా ఉండడం క్షేమమే అంటాావా?
-కాదు.
957
01:18:24,705 --> 01:18:26,749
అందుకే దానికి మత్తిచ్చాం.
958
01:18:27,166 --> 01:18:30,586
దానికి 180 మిల్లీగ్రాముల
హైడ్రోమాార్ఫిన్ ఇచ్చాం.
959
01:18:30,670 --> 01:18:32,922
నువ్వు 180 మిల్లీగ్రాములు అన్నావా?
960
01:18:33,548 --> 01:18:35,967
-ఏంటి, రోజుకా?
-ప్రతి గంటకు.
961
01:18:40,179 --> 01:18:43,683
స్త్రీ జన్యువులు
మగవాటితో పోల్చితే అంత తేడాగా లేవు.
962
01:18:44,976 --> 01:18:46,853
విషం వాటిపై ప్రభావం చూపుతోంది,
963
01:18:46,936 --> 01:18:50,565
కానీ ఏదో కారణంగా దాన్ని
దీని శరీరం నిర్విషీకరణ చేస్తోంది.
964
01:18:50,648 --> 01:18:54,444
విషంపై దాడి చేసేందుకు ఏది ఉపయోగిస్తోందో
నువ్వు గుర్తించాలి.
965
01:18:54,527 --> 01:18:57,196
దానిని తటస్థం చేయడానికి
ఎంజైమ్ ఇన్హిబిటర్ చేయవచ్చు.
966
01:18:57,280 --> 01:18:59,073
అప్పుడు వాటన్నిటినీ చంపేయచ్చు.
967
01:18:59,949 --> 01:19:01,159
ఓహ్, అవును.
968
01:19:02,160 --> 01:19:05,580
ఒకే సమస్య ఏంటంటే
విషాన్ని ఏది ఆపుతోందో గుర్తించడం.
969
01:19:06,831 --> 01:19:08,916
అందుకు వెయ్యి కారణాలు ఉండవచ్చు.
970
01:19:10,835 --> 01:19:13,254
ఆ వేలాది పరీక్షలు చేసేందుకు...
971
01:19:15,298 --> 01:19:17,675
మనకు వందల వేరియేషన్లు కావాలి.
972
01:19:17,800 --> 01:19:19,177
బంధం పూర్తయింది
973
01:19:19,260 --> 01:19:20,720
ఏదైనా అదృష్టం ఉంటే,
974
01:19:20,803 --> 01:19:24,223
ఆడదానిపై పని చేసే విషం
మనకు ఉదయానికి లభించవచ్చు.
975
01:19:26,267 --> 01:19:27,894
నీకు కాస్త భోజనం సంపాదించాను.
976
01:19:29,604 --> 01:19:31,481
నీకు రెండు ఆప్షన్స్ ఉన్నాయి.
977
01:19:32,190 --> 01:19:34,317
శాకాహార లసాన్యా ఇంకా...
978
01:19:34,650 --> 01:19:35,860
శాకాహార లసాన్యా.
979
01:19:35,943 --> 01:19:38,279
ప్రపంచ అంతం అంటే ఎంతో ఇప్పుడే తెలుస్తోంది.
980
01:19:41,157 --> 01:19:44,368
సరే, దీనికి మనం ఎంత వేగంగా
లక్షణ మార్పు చేయగలమో చూద్దాం.
981
01:19:44,452 --> 01:19:45,661
సరే.
982
01:19:48,206 --> 01:19:49,040
నమూనా సేకరణ
నమూనా: ఏ 001
983
01:19:49,123 --> 01:19:52,502
అది 1,000 పరీక్షలు చేస్తుంది.
దీన్ని మనం చంపగలమేమో చూద్దాం.
984
01:19:52,960 --> 01:19:54,045
మనం చేయగలం.
985
01:19:54,795 --> 01:19:56,589
మనం చేయగలం. ఇది పని చేస్తుంది.
986
01:19:59,634 --> 01:20:01,302
నువ్వు ప్రపంచాన్ని కాపాడతావు.
987
01:20:05,306 --> 01:20:08,643
-ముప్ఫై ఏడు శాతం బంధం.
-ఇది ఇన్హిబిటర్ కావచ్చు.
988
01:20:08,726 --> 01:20:11,270
-అది గొప్ప బంధం కాదు.
-కొంతయినా అయింది.
989
01:20:11,354 --> 01:20:13,648
అది కొంతే.
అది చాలా శక్తితో ఉండాలి
990
01:20:13,731 --> 01:20:17,318
అప్పుడే ఆడది విషాన్ని నిర్విషం చేయలేదు,
కానీ అది గొప్ప ఆరంభం.
991
01:20:17,401 --> 01:20:19,445
-అది ప్రారంభం.
-నేను ఒప్పుకుంటాను.
992
01:20:22,532 --> 01:20:24,700
నలభై తొమ్మిది శాతం బంధం.
993
01:20:25,535 --> 01:20:28,454
ఇక, సూపర్ బౌల్ను
మయామీ డాల్ఫిన్స్ ఎప్పుడైనా గెలిచారా?
994
01:20:28,538 --> 01:20:29,956
నిజంగా తెలుసుకోవాలనుందా?
995
01:20:30,790 --> 01:20:32,208
అవును.
996
01:20:32,291 --> 01:20:34,460
నలభై ఆరు శాతం బంధం.
997
01:20:34,544 --> 01:20:37,463
ప్రత్యేకించి ఏ ఏడాదిలో?
అప్పుడు పందెం ఎంత?
998
01:20:41,425 --> 01:20:43,469
అరవై ఎనిమిది శాతం బంధం.
999
01:20:44,679 --> 01:20:45,721
దేవుడా!
1000
01:20:53,521 --> 01:20:55,398
ఈ విషాన్ని నువ్వు గుర్తించాక,
1001
01:20:55,940 --> 01:20:58,150
నీకు వినియోగించే మార్గం ఉందా?
1002
01:20:58,234 --> 01:21:00,403
సరే, నా దగ్గర పరిష్కారం ఉంది.
1003
01:21:02,363 --> 01:21:07,410
కానీ అది ఖచ్చితంగా పని చేస్తుందని
తెలిసేవరకూ ఈ మాటలు వ్యర్ధం.
1004
01:21:08,578 --> 01:21:12,456
అర్థమైంది, అవును.
నీకు చేయాల్సిన పని చాలా ఉంది. నేను...
1005
01:21:13,207 --> 01:21:14,584
నేను భోజనం తయారుచేస్తా.
1006
01:21:16,794 --> 01:21:19,422
రేపు మరో సాబత్ వస్తోందని తెలుసా?
1007
01:21:21,799 --> 01:21:23,384
అవును, తెలుసు.
1008
01:21:25,553 --> 01:21:26,804
నేను వెళ్లింది అపుడే.
1009
01:21:27,430 --> 01:21:30,683
అవును. అన్ని విధాలా పెద్ద రోజే.
1010
01:21:41,861 --> 01:21:42,862
నన్ను సాయం చెయ్యనీ.
1011
01:21:44,822 --> 01:21:49,452
పర్వాలేదు. ఇది ఒక వ్యక్తి
చేయాల్సిన పనే.
1012
01:21:57,043 --> 01:21:57,918
మ్యూరి?
1013
01:22:01,088 --> 01:22:04,133
ఇప్పుడు మీ అమ్మ నీ పట్ల
చాలా గర్విస్తుంది.
1014
01:22:04,216 --> 01:22:05,509
నాకున్నట్లే.
1015
01:22:07,094 --> 01:22:08,596
శుభరాత్రి, బంగారుకొండ.
1016
01:22:26,947 --> 01:22:28,366
ఆమె ఎప్పుడూ వదిలిపెట్టదు.
1017
01:22:32,370 --> 01:22:35,039
ఆమెకు సహాయం కావాలేమో
చూద్దామని వచ్చాను.
1018
01:22:35,122 --> 01:22:37,625
-నాకు తెలిసి ఉండాల్సింది.
-అది నిజమేనా?
1019
01:22:39,835 --> 01:22:42,338
అందరికంటే కూడా మీకు ఎక్కువ తెలుసు, అవునా?
1020
01:22:43,839 --> 01:22:48,511
నిజానికి కాదు. నేను చివరగా చూసినప్పుడు
తన వయసు తొమ్మిదేళ్లు.
1021
01:22:48,844 --> 01:22:51,639
-మొండిఘటం, కానీ...
-తను అది నిలకడ అంటుంది.
1022
01:22:52,264 --> 01:22:54,934
ఇప్పుడు ఇదివరకటి కంటే ఎక్కువ,
తను అలాగే ఉండాలి.
1023
01:22:55,851 --> 01:22:57,311
ఏం అంటున్నారు?
1024
01:22:57,395 --> 01:23:02,233
ఒక రకంగా,
ఈ యుద్ధం దాదాపు ముగిసింది.
1025
01:23:13,244 --> 01:23:14,537
టిక్ టాక్.
1026
01:23:19,625 --> 01:23:21,752
అరవై రెండు శాతం బంధం.
1027
01:23:23,170 --> 01:23:26,424
ఇప్పుడు ఆర్ సీక్వెన్స్ ప్రారంభవుతోంది.
1028
01:23:27,216 --> 01:23:30,928
37 గుండా 1 శ్రేణికి.
1029
01:23:33,848 --> 01:23:35,099
ఇది ఎలా జరుగుతోంది?
1030
01:23:35,933 --> 01:23:37,017
గొప్పగానే ఉంది.
1031
01:23:37,101 --> 01:23:40,896
తగినంత శక్తి అందుకోలేకపోవడానికి
దాదాపు 10,000 మార్గాలు కనుగొన్నా.
1032
01:23:40,980 --> 01:23:43,774
నువ్వు విరామం తీసుకుని
నన్ను చేయనివ్వచ్చు గా.
1033
01:23:43,858 --> 01:23:45,067
పర్వాలేదు, చూసుకుంటా.
1034
01:23:45,860 --> 01:23:47,653
యాభై రెండు శాతం బంధం.
1035
01:23:47,737 --> 01:23:48,821
చెప్పు.
1036
01:23:50,489 --> 01:23:51,532
మ్యూరి?
1037
01:23:55,411 --> 01:23:57,747
ఇది నువ్వే ఒంటరిగా చేయాల్సిన పని కాదు.
1038
01:23:58,330 --> 01:23:59,582
ఆ విషయం తెలుసా?
1039
01:24:00,666 --> 01:24:03,335
నన్ను ఓ కారణంగా ఇక్కడకు తెచ్చానని,
నాతో చెప్పావు.
1040
01:24:03,419 --> 01:24:06,297
నాకు ఓ ప్రయోజనం ఉందని నాకు తెలుసు.
1041
01:24:07,923 --> 01:24:09,008
ప్లీజ్.
1042
01:24:10,593 --> 01:24:12,470
నేనెలా సాయం చేయగలనో చెప్పు.
1043
01:24:12,553 --> 01:24:14,263
ముప్ఫై శాతం బంధం.
1044
01:24:21,562 --> 01:24:22,563
సరే.
1045
01:24:23,564 --> 01:24:25,733
ఈ విషం పని చేస్తే,
1046
01:24:25,816 --> 01:24:28,027
దాన్ని వెనక్కు తీసుకెళ్లాలి.
1047
01:24:28,694 --> 01:24:31,906
మేము ఇక్కడ తయారుచేయలేం.
ఇప్పటికే చివరి క్షణాలలో ఉన్నాం.
1048
01:24:33,532 --> 01:24:37,703
మీ సమయంలో మీకు వనరులు, ఇంకా భారీగా
ఉత్పత్తి చేయగల సామర్ధ్యం ఉన్నాయి.
1049
01:24:37,787 --> 01:24:42,291
అప్పుడు ఈ యుద్ధాన్ని
ఆరంభం కాకుండానే మీరు ఆపగలరు.
1050
01:24:44,627 --> 01:24:46,378
మ్యూరి, నన్నేం అడుగుతున్నావు?
1051
01:24:48,756 --> 01:24:51,926
నా భవిష్యత్తు కాపాడుకోమంటున్నావు,
కానీ తర్వాతేంటి?
1052
01:24:53,302 --> 01:24:56,680
నిన్ను చనిపోడానికి ఇక్కడ వదిలేయాలా?
1053
01:24:59,141 --> 01:25:00,267
అవును
1054
01:25:04,313 --> 01:25:06,482
నేను ఏం అడుగుతున్నానో నాకు తెలుసు.
1055
01:25:08,317 --> 01:25:10,528
లేదు. దీనికి మరో మార్గం ఉండే ఉంటుంది.
1056
01:25:11,320 --> 01:25:15,074
నా మాట నమ్ము, నేనన్నీ ఆలోచించాను,
కానీ ఇదొక్కటే మార్గం.
1057
01:25:18,035 --> 01:25:21,372
వేరే ఎవరూ చేసేందుకు ఒప్పుకోని పని
చేయమని అడుగుతున్నాను.
1058
01:25:23,207 --> 01:25:24,250
నేనే ఎందుకు?
1059
01:25:25,584 --> 01:25:27,294
ఎందుకంటే నువ్వు నా తండ్రివి.
1060
01:25:28,546 --> 01:25:31,924
అంతకంటే ఎక్కువగా
నేను నమ్మేవారు వేరెవరూ లేరు.
1061
01:25:35,052 --> 01:25:37,972
అలాగే, మ్యూరి. సరే.
1062
01:25:40,224 --> 01:25:44,270
నేను విషాన్ని వెనక్కు తీసుకెళతాను.
భారీగా ఉత్పత్తి చేయిస్తాను.
1063
01:25:44,353 --> 01:25:49,984
కానీ ఇది అర్థం చేసుకో,
నిన్నిక్కడ చావుకు మాత్రం వదిలేయను.
1064
01:25:50,818 --> 01:25:52,695
నీకోసం నేను తిరిగొస్తాను.
1065
01:25:52,778 --> 01:25:54,446
అప్పుడు నువ్వు, నేను,
1066
01:25:54,530 --> 01:25:57,324
మనం ఈ ప్రపంచాన్ని కాపాడతాం... కలిసి.
1067
01:26:01,412 --> 01:26:03,539
వంద శాతం బంధం.
1068
01:26:05,916 --> 01:26:08,794
ఆర్-7. చూడు ఆర్-7.
1069
01:26:12,047 --> 01:26:13,340
ఆర్-7.
1070
01:26:38,657 --> 01:26:41,076
అబ్బా, ఛ! అవి సరిహద్దు దాటేశాయి.
1071
01:26:41,160 --> 01:26:44,788
అవి మనల్ని చుట్టుముట్టాయి.
పరివృత్త రక్షణను నాశనం చేశాయి.
1072
01:26:47,917 --> 01:26:49,585
ఓరి, దేవుడా, యుద్ధక్షేత్రం.
1073
01:26:53,255 --> 01:26:54,632
అవి దానికోసం వస్తున్నాయి.
1074
01:27:12,524 --> 01:27:14,902
-భద్రతకు తీసుకెళ్లు, వెంటనే!
-దానిని చంపాలి!
1075
01:27:14,985 --> 01:27:17,529
మన దగ్గరున్న విషం ఇదే.
మనం దీన్ని వృథా చేయలేం.
1076
01:27:17,613 --> 01:27:18,822
వెంటనే! పద!
1077
01:27:20,199 --> 01:27:22,242
జంప్కు ఎనిమిది నిమిషాలు.
1078
01:27:23,535 --> 01:27:26,830
నేను ఏది, ఎప్పుడు, ఎలా చెబితే
అలా నువ్వు చేయాలి. అర్థమైందా?
1079
01:27:26,914 --> 01:27:29,959
ఇప్పుడు నువ్వే మా మిషన్.
నిన్ను నేను రక్షించాలి.
1080
01:27:30,042 --> 01:27:32,086
-అర్థమైంది.
-నువ్వు వెనక్కు వెళ్లాలి.
1081
01:27:32,544 --> 01:27:34,505
మాట ఇస్తున్నా. నీ సంగతేంటి?
1082
01:27:34,588 --> 01:27:37,508
మనం చాపర్ వైపు వెళుతున్నాం.
ఆకాశంలోంచి జంప్ చేయగలవు.
1083
01:27:37,591 --> 01:27:41,720
-గ్రీన్వుడ్, డేన్తో వైపర్ 1 వైపు వస్తున్నా
-వీలైనంత సేపు వాటిని ఆపుతాను.
1084
01:27:52,773 --> 01:27:54,316
నేను కల్నల్ ఫారెస్టర్ని.
1085
01:27:54,400 --> 01:27:57,945
నా దగ్గర పనిచేసే విషం ఉంది,
వెంటనే ప్యాడ్పై చాపర్ సిద్ధం కావాలి.
1086
01:27:58,028 --> 01:27:59,947
-మేము వస్తున్నాం.
-అలాగే, కల్నల్.
1087
01:28:00,030 --> 01:28:01,782
వైపర్ 1, ప్యాడ్ 2 పై నిలిచి ఉంది.
1088
01:28:16,422 --> 01:28:19,216
కల్నల్, అవి కింద డెక్లను దాటేశాయి.
1089
01:28:20,009 --> 01:28:23,679
హెలిప్యాడ్కు వెళ్లేందుకు ఏకైక మార్గం,
పైన ఇంజిన్ రూం నుంచే.
1090
01:28:23,762 --> 01:28:26,932
అలాగే. అవసరం లేనివి తరలించండి.
1091
01:28:27,516 --> 01:28:30,227
మిగతా అందరూ,
మీ రక్షణ స్థానాల్లో ఉండండి.
1092
01:28:30,310 --> 01:28:32,855
మనం జంప్లింక్ను రక్షించాలి.
1093
01:28:32,938 --> 01:28:35,399
మరుసటి జంప్లో
విషం వెనక్కు వెళ్లాలి.
1094
01:28:35,482 --> 01:28:37,651
జంప్కు ఏడు నిమిషాలు.
1095
01:28:53,125 --> 01:28:55,627
వెళ్లు, వెళ్లు. వెళుతూ ఉండు.
నేరుగా అటు. పద!
1096
01:29:01,383 --> 01:29:03,552
జంప్కు ఆరు నిమిషాలు.
1097
01:29:07,765 --> 01:29:11,310
నేను ఫారెస్టర్ని.
మేము ఇంజిన్ రూంలోకి వస్తున్నాం.
1098
01:29:11,393 --> 01:29:12,811
వైపర్ 1, సరే.
1099
01:29:12,895 --> 01:29:15,731
కల్నల్, పైన స్పైక్స్ ఉన్నాయని గమనించండి.
1100
01:29:15,814 --> 01:29:17,107
మీకు వెనుకవైపు చూడండి.
1101
01:29:50,557 --> 01:29:52,851
జంప్కు ఐదు నిమిషాలు.
1102
01:30:40,566 --> 01:30:41,483
ఇప్పుడు!
1103
01:31:01,545 --> 01:31:03,922
జంప్కు నాలుగు నిమిషాలు.
1104
01:31:08,927 --> 01:31:10,387
కదులు, కదులు!
1105
01:31:11,263 --> 01:31:13,098
మనం చేరుకున్నట్టె.
1106
01:31:22,024 --> 01:31:23,400
ఛ.
1107
01:31:28,947 --> 01:31:30,199
నీకు పర్వాలేదా?
1108
01:31:30,282 --> 01:31:32,242
బాగున్నాను. నాకు బాగానే ఉంది.
1109
01:31:32,326 --> 01:31:35,537
వైపర్ 1 ఇది, నేనిక్కడ ఉండలేను.
స్పైక్స్ మా చుట్టూ ఉన్నాయి.
1110
01:31:39,208 --> 01:31:40,209
రా.
1111
01:31:44,046 --> 01:31:46,173
కల్నల్, రిగ్ 2 పై హెలిప్యాడ్కు రండి.
1112
01:32:03,357 --> 01:32:05,275
జంప్కు మూడు నిమిషాలు.
1113
01:32:21,583 --> 01:32:23,961
మేడే, మేడే, వైపర్ 1 కూలిపోయింది...
1114
01:32:28,799 --> 01:32:29,800
దేవుడా.
1115
01:32:32,052 --> 01:32:35,222
నువ్వు కదలాలి.
మనం లేచి, వెళ్లిపోవాలి.
1116
01:32:35,305 --> 01:32:37,307
రా. మూడు లెక్కపెడతా. ఒకటి...
1117
01:32:37,391 --> 01:32:40,435
నాకు తెలుసు. ఒకటి, రెండు, మూడు.
1118
01:32:41,603 --> 01:32:42,980
సరే.
1119
01:32:53,323 --> 01:32:55,200
నువ్వు నన్నిక్కడ వదిలేయాలి.
1120
01:32:56,243 --> 01:33:00,414
హేయ్. మనం ఇక్కడ కాసేపు కూర్చుందాం.
1121
01:33:00,831 --> 01:33:02,332
-సరేనా?
-అలాగే.
1122
01:33:05,794 --> 01:33:07,045
నన్ను క్షమించు.
1123
01:33:09,464 --> 01:33:11,883
నీకు ఆ విషయాలను చెప్పినందుకు సారీ.
1124
01:33:13,010 --> 01:33:14,594
నేనవి చెప్పకుండా ఉండాల్సింది.
1125
01:33:14,678 --> 01:33:17,931
అది నా కోపం అంతే, నిన్ను బాధించాలని కాదు.
1126
01:33:18,015 --> 01:33:19,266
అదేం పర్వాలేదు.
1127
01:33:22,436 --> 01:33:25,314
నిన్ను ఇలా చూడడం నాకు సంతోషంగా ఉంది.
1128
01:33:25,689 --> 01:33:27,482
నా చిన్నప్పుడు ఎలా ఉన్నావో అలా.
1129
01:33:34,614 --> 01:33:36,450
నాకు నువ్వు ఇలానే గుర్తున్నావు.
1130
01:33:39,369 --> 01:33:43,332
మనం వదలకూడదు. ఇప్పుడు వదలకూడదు.
మనం ఇప్పుడిలా చేయకూడదు.
1131
01:33:57,637 --> 01:33:59,348
నువ్విది తీసుకెళ్లి తీరాలి.
1132
01:33:59,431 --> 01:34:02,934
లేదు. లేదు, లేదు. నిన్ను వదిలి వెళ్లను.
1133
01:34:03,935 --> 01:34:05,687
నన్ను వదిలేసి వెళ్లాలి.
1134
01:34:08,357 --> 01:34:10,359
మనం జేరుకోడం కష్టం.
1135
01:34:16,365 --> 01:34:19,951
ఇది ఎప్పటికీ జరగకుండా నువ్వే చేయాలి.
1136
01:34:23,789 --> 01:34:24,915
సరే.
1137
01:34:29,544 --> 01:34:30,837
ఐ లవ్యూ, నాన్నా.
1138
01:34:44,267 --> 01:34:45,477
వద్దు!
1139
01:34:48,230 --> 01:34:49,523
మ్యూరి! వద్దు!
1140
01:34:57,823 --> 01:34:59,783
పట్టుకో! పట్టుకో!
1141
01:35:01,201 --> 01:35:03,161
జంప్కు ఇరవై సెకన్లు.
1142
01:35:10,377 --> 01:35:12,170
మ్యూరి, వద్దు! వద్దు!
1143
01:35:16,550 --> 01:35:17,926
వద్దు.
1144
01:36:04,764 --> 01:36:07,767
ఫారెస్టర్. ఫారెస్టర్!
1145
01:36:12,856 --> 01:36:15,692
-ఎడమ చెవిలో కొంత నష్టం.
-తను నా మాట వినగలడా?
1146
01:36:15,775 --> 01:36:17,068
అతనికి వినిపించాలి.
1147
01:36:18,862 --> 01:36:20,197
ఫారెస్టర్!
1148
01:36:23,492 --> 01:36:25,076
విషం.
1149
01:36:25,160 --> 01:36:26,119
ఏంటి?
1150
01:36:27,996 --> 01:36:30,999
-ఆ ఆకుపచ్చ వయల్, అదెక్కడుంది?
-అది మీ చేతిలో ఉంది.
1151
01:36:31,082 --> 01:36:34,294
మేమది తీసుకోడానికి ప్రయత్నించాం,
కానీ మీరు మాకు ఇవ్వలేదు.
1152
01:36:34,377 --> 01:36:38,215
మనం దీన్ని భారీగా ఉత్పత్తి చేసి పంపాలి.
అది వాటన్నిటినీ చంపుతుంది.
1153
01:36:38,298 --> 01:36:42,260
జంప్లింక్ ఆఫ్లైన్లోకి వెళ్లిపోయింది.
మనం ఏదీ పంపలేము.
1154
01:36:42,344 --> 01:36:44,346
మనం భవిష్యత్లోకి ప్రయాణించలేము.
1155
01:36:46,056 --> 01:36:47,474
అది ముగిసిపోయింది.
1156
01:36:48,767 --> 01:36:50,101
అయ్యో, మ్యూరి.
1157
01:36:50,810 --> 01:36:52,062
ఓరి, దేవుడా.
1158
01:36:54,231 --> 01:36:55,357
నన్ను క్షమించు.
1159
01:36:57,526 --> 01:36:58,735
నన్ను క్షమించు.
1160
01:37:06,952 --> 01:37:08,119
ఛార్లీ.
1161
01:37:08,828 --> 01:37:10,121
నువ్వు సాధించావు.
1162
01:37:18,713 --> 01:37:19,839
నేను దాక్కున్నాను.
1163
01:38:27,198 --> 01:38:28,283
నాన్నా!
1164
01:38:31,536 --> 01:38:33,538
ఇంటికి స్వాగతం
నాన్న
1165
01:38:34,873 --> 01:38:36,166
నీకోసం ఇది తయారుచేశాను.
1166
01:38:37,500 --> 01:38:41,046
నువ్వు వెళ్లిన వెంటనే చేశాను.
నువ్వు వస్తావని నాకు తెలుసు.
1167
01:38:41,129 --> 01:38:42,255
అవునా?
1168
01:38:43,298 --> 01:38:45,925
నా గదంతా మెరిసిపోతోంది
1169
01:38:47,177 --> 01:38:48,762
ఇది నా చేతి ముద్ర.
1170
01:38:48,845 --> 01:38:53,516
అంటే, ముందు నా చేతికి రంగు వేసి, ఇలా
కలిపాము
1171
01:38:53,600 --> 01:38:55,644
ఎలా మెరుస్తోందో చూడు.
1172
01:38:55,727 --> 01:38:58,229
ఈ పదాలతో అమ్మ సాయం చేసింది.
1173
01:38:59,439 --> 01:39:00,649
నీకు ఇది నచ్చిందా?
1174
01:39:58,707 --> 01:40:02,502
నేను నీకు చెప్పబోయేది ఏంటంటే...
అది నీకు వింతగా అనిపించవచ్చు.
1175
01:40:03,962 --> 01:40:05,213
తను అక్కడ ఉంది.
1176
01:40:05,672 --> 01:40:06,798
మన చిన్న పాప.
1177
01:40:07,340 --> 01:40:10,343
అవును, తెలివైనది. తనొక సైంటిస్ట్.
1178
01:40:10,427 --> 01:40:12,971
నాకు-- ఆగు, నాకు తికమకగా ఉంది.
మ్యూరిని చూశావా?
1179
01:40:13,763 --> 01:40:14,806
అవును.
1180
01:40:14,889 --> 01:40:18,393
నువ్వు నిజంగానే భౌతికంగా
మన కూతురిని చూశావా?
1181
01:40:19,853 --> 01:40:22,981
మేము కలిసి పని చేశాం. ఓ విషంపై.
1182
01:40:23,064 --> 01:40:24,441
అది ఆమె కనిపెట్టింది.
1183
01:40:24,524 --> 01:40:26,359
తను వాటి అన్నిటినీ చంపేసేది.
1184
01:40:26,443 --> 01:40:28,236
ఆమె ప్రపంచాన్ని కాపాడేది.
1185
01:40:31,656 --> 01:40:32,615
ఇంకా...
1186
01:40:35,201 --> 01:40:36,578
హేయ్, పర్వాలేదు.
1187
01:40:39,998 --> 01:40:44,002
ఇప్పుడు నా దగ్గర పరిష్కారం ఉంది,
కానీ దాన్ని వాడే మార్గం లేదు.
1188
01:40:45,920 --> 01:40:47,839
మనం దాన్నే కనిపెట్టాలి.
1189
01:40:49,841 --> 01:40:51,426
మనం దాన్ని కనిపెట్టాలి.
1190
01:40:53,011 --> 01:40:54,012
హేయ్.
1191
01:40:55,513 --> 01:40:58,141
-మనం దీన్ని కలిసి కనిపెడదాం.
-అలాగే.
1192
01:40:59,642 --> 01:41:03,146
మనకు ఏం తెలుసు? అవి ఎప్పుడు,
ఎక్కడ దిగుతాయో తెలుసుగా?
1193
01:41:03,229 --> 01:41:05,482
వేసవి తరువాత మొదటి దాడి జరిగింది.
1194
01:41:06,608 --> 01:41:09,152
-ఉత్తర రష్యాలో, 2048.
-సరే.
1195
01:41:09,235 --> 01:41:11,863
అంటే, అవి తమ షిప్ల నుంచి దిగేలోపు
1196
01:41:11,946 --> 01:41:14,699
అక్కడ పూర్తి సైన్యం ఉంటే ఎలా ఉంటుంది?
1197
01:41:15,492 --> 01:41:17,619
అవును, కానీ అక్కడ షిప్లు ఏవీ లేవు.
1198
01:41:17,702 --> 01:41:20,705
రాకెట్లకు ఉపగ్రహ ఫుటేజ్ దొరకలేదు.
వాళ్లు అంతా వెతికారు.
1199
01:41:20,789 --> 01:41:23,041
అవి ఏదో ఒకవిధంగా వచ్చుండాలి.
1200
01:41:23,124 --> 01:41:27,170
ఖచ్చితంగా. ఇవి వచ్చాయని మాత్రమే
మనకు తెలుసు.
1201
01:41:28,296 --> 01:41:31,883
అవి 2048లో దాడి చేశాయంటే, దానర్థం
అవి అప్పుడే వచ్చాయని కాదు.
1202
01:41:31,966 --> 01:41:36,012
అవి 47లోనో 46లోనో వచ్చుంటే?
అది రష్యాలో గుర్తు తెలియని చోట.
1203
01:41:36,095 --> 01:41:39,265
-మనం వాళ్ళ షిప్లను కనిపెట్టలేము.
-అది తప్పు ఏడాది.
1204
01:41:43,269 --> 01:41:44,312
అబ్బా ఛ.
1205
01:41:46,231 --> 01:41:47,565
నేను ఒకరికి కాల్ చేయాలి.
1206
01:41:47,649 --> 01:41:50,026
దీనికి పరిష్కారంపై ఎవరికి చెబుతావు?
1207
01:41:50,109 --> 01:41:52,904
-నేనే కనిపెత్తానని చెప్తాను.
-నీ భార్య అని చెప్పు..
1208
01:41:52,987 --> 01:41:54,864
ఏం పర్లే, పర్లే.
1209
01:41:55,573 --> 01:42:00,036
భవిష్యత్తో సంబంధం ఇప్పుడు తెగిపోవడంతో,
భూమిపై మరో 30 ఏళ్లలో మానవజాతి
1210
01:42:00,119 --> 01:42:04,958
అంతరించిపోతుందని నమ్మి అల్లర్లు, దోపిడీలు
మొదలైయ్యాయి,
1211
01:42:05,041 --> 01:42:07,919
వాటిని ప్రభుత్వాలు ఆపలేకపోతున్నాయి.
1212
01:42:08,002 --> 01:42:09,254
బెంగ పెట్టుకున్నావా?
1213
01:42:10,463 --> 01:42:12,090
మొదటి రౌండ్ నేను బిల్ కడతా.
1214
01:42:12,173 --> 01:42:14,050
ఎవరూ నిన్ను ఆపరు, ఏం?
1215
01:42:16,344 --> 01:42:20,807
డోరియన్, జరగబోయే యుద్ధాన్ని ఆపడానికి
మన దగ్గర ఇంకా ఓ అవకాశం ఉంది.
1216
01:42:22,600 --> 01:42:24,227
చూడబోతే అలా లేదే.
1217
01:42:25,562 --> 01:42:29,315
ఏమీ ప్రయోజనం లేదని చెప్పానుగా.
హీరోలకు ఇంకా పని లేదు, ఫారెస్టర్.
1218
01:42:30,483 --> 01:42:31,776
నేను హీరోను కాను.
1219
01:42:34,112 --> 01:42:36,281
నా కూతురిని కాపాడాలని ప్రయత్నిస్తున్నా.
1220
01:42:38,783 --> 01:42:42,871
తనను కాపాడడం కోసం నేను ప్రపంచాన్ని
కాపాడాలంటే, ఖచ్చితంగా ఆ పని చేస్తాను.
1221
01:42:49,127 --> 01:42:52,922
కూతురిని కాపాడేందుకు చూసే వ్యక్తికి
ఏ స్వార్ధపు వెధవ సాయం చేయడు?
1222
01:42:54,591 --> 01:42:56,259
నీ దగ్గర ఇంకా ఆ గోరు ఉందా?
1223
01:43:00,930 --> 01:43:04,267
సరే, ఇందులో ఏదో ఉంది,
1224
01:43:06,019 --> 01:43:07,687
కానీ ఇది అవక్షేపమో,
1225
01:43:10,064 --> 01:43:11,232
లేక రక్తమో కాదు.
1226
01:43:13,192 --> 01:43:16,571
అది బూడిద. అది అగ్నిపర్వతం నుంచి
వచ్చిన బూడిద.
1227
01:43:16,654 --> 01:43:19,115
ఇంకా అది రష్యాది కాదు, చైనాది.
1228
01:43:19,198 --> 01:43:22,118
-లేక కొరియా, అక్కడ ఎక్కడిదో.
-అది నీకెలా తెలుసు?
1229
01:43:22,201 --> 01:43:24,954
అవక్షేపంపై రసాయన చర్యను
నన్ను వివరించమంటావా?
1230
01:43:25,038 --> 01:43:26,164
అస్సలు వద్దు.
1231
01:43:26,247 --> 01:43:29,626
చైనీస్ అగ్నిపర్వతపు బూడిద
ఉత్తర రష్యాకు ఎలా వస్తుంది?
1232
01:43:29,709 --> 01:43:31,669
నీకు అగ్నిపర్వత నిపుణులు తెలుసా?
1233
01:43:36,049 --> 01:43:37,675
నేనేమైనా సమస్యలో ఉన్నానా?
1234
01:43:37,759 --> 01:43:42,555
మార్టిన్, ఒక్క ప్రశ్నకు జవాబు తెలుసుకుంటే
ఈ భూమిపై ఉన్న ప్రతి పురుషుడు,
1235
01:43:42,639 --> 01:43:45,934
ప్రతి మహిళ, ప్రతి బిడ్డ
ప్రాణాలను కాపాడవచ్చు,
1236
01:43:46,017 --> 01:43:48,102
అది పూర్తిగా అగ్నిపర్వతాలకు చెందినది.
1237
01:43:48,811 --> 01:43:50,313
ఇలా జరుగుతుందని నాకు తెలుసు.
1238
01:43:50,396 --> 01:43:53,566
ఇదే స్కూల్ లో జరిగుంటే ఎంత బాగుండేది.
1239
01:43:53,650 --> 01:43:57,695
ఉత్తర రష్యాలో మాత్రమే
అడుగు పెట్టిన ఓ జీవి పాదాలకు
1240
01:43:57,779 --> 01:44:01,115
చైనా లేక కొరియాలో మాత్రమే ఉండే
అగ్నిపర్వత బూడిద ఎలా ఉంటుంది?
1241
01:44:01,199 --> 01:44:04,744
సరే, ఇది వింతగా ఉండవచ్చు,
1242
01:44:05,453 --> 01:44:08,581
కానీ ఇది మిలీనియం విస్ఫోటనం
జరిగినప్పుడు జరగవచ్చు.
1243
01:44:08,665 --> 01:44:09,958
మిలీనియం విస్ఫోటనం!
1244
01:44:10,041 --> 01:44:11,417
అసలు అది ఏంటి?
1245
01:44:11,501 --> 01:44:15,505
చైనా మరియు కొరియా సరిహద్దలో ఉన్న
చాంగ్బై అగ్నిపర్వతం
1246
01:44:15,588 --> 01:44:17,674
అది క్రీ.శ. 946లో విస్ఫోటం చెందింది.
1247
01:44:17,757 --> 01:44:21,344
అప్పుడు దాని శక్తి
1,000 అణుబాంబుల కంటే ఎక్కువ.
1248
01:44:21,427 --> 01:44:23,096
దాని బూడిద ప్రపంచమంతా రాలింది
1249
01:44:23,179 --> 01:44:26,265
ఇప్పటికీ ఆ బూడిదను
మంచు కింద మనం కనుగొనవచ్చు.
1250
01:44:26,349 --> 01:44:29,519
రష్యాలో ఆ బూడిద ఖచ్చితంగా
ఎక్కడ పడిందో చెప్పే దారి ఉందా?
1251
01:44:30,603 --> 01:44:31,562
ల్యాప్టాప్.
1252
01:44:33,064 --> 01:44:34,440
నాకు ఈ కుర్రాడు నచ్చాడు.
1253
01:44:38,152 --> 01:44:39,195
ధన్యవాదాలు.
1254
01:44:43,241 --> 01:44:44,158
ఇది చూడండి.
1255
01:44:44,242 --> 01:44:46,285
ఇది రష్యాలో అతి పెద్ద హిమానీనదం.
1256
01:44:46,369 --> 01:44:48,746
సైంటిస్టులు అక్కడ లోతుగా తవ్వి
ప్రయోగాలు చేయగా
1257
01:44:48,830 --> 01:44:51,457
400 మీటర్ల లోతున
అగ్నిపర్వత బూడిద కనుగొన్నారు,
1258
01:44:51,541 --> 01:44:54,585
ఆ లోతు క్రీ.శ. 946 నుంచి
సగటు హిమపాతంతో
1259
01:44:54,669 --> 01:44:57,005
సహా లెక్కించినది.
1260
01:44:57,088 --> 01:44:58,840
కానీ గోళ్లలో బూడిద ఉండాలంటే,
1261
01:44:58,923 --> 01:45:02,135
అవి ఏళ్ల పాటు కురిసిన మంచును
తవ్వాల్సి ఉంటుంది.
1262
01:45:03,469 --> 01:45:07,098
-అవి లోతుకు తవ్వలేదు. పైకి తవ్వాయి.
-అందుకే వాటి జాడ ఎక్కడా లేదు.
1263
01:45:07,181 --> 01:45:09,308
అవి ఇంతకాలం ఇక్కడే ఉన్నాయి.
1264
01:45:10,476 --> 01:45:12,854
తవ్వడం కోసం వెయ్యి ఏళ్లు
వేచి ఉండడం ఎందుకు?
1265
01:45:12,937 --> 01:45:16,357
మార్టిన్, రష్యాలో మంచు కరిగే
అంచనాను మాకు చెప్పగలవా?
1266
01:45:16,441 --> 01:45:19,527
అవును, పోలార్ మంచు కరగడం, రష్యా,
2023 నుంచి 2048 వరకు.
1267
01:45:20,486 --> 01:45:22,780
-ఇదుగో.
-బయటపడేందుకు అవి ఎదురుచూడలేదు.
1268
01:45:23,573 --> 01:45:25,033
కరిగాక అవి బయటకొచ్చాయి.
1269
01:45:28,369 --> 01:45:30,204
మనం రష్యాకు వెళ్లాలి.
1270
01:45:30,747 --> 01:45:33,124
లేదు. నువ్వు రష్యాకు వెళ్లడం లేదు.
1271
01:45:33,207 --> 01:45:34,625
కానీ అవి అక్కడే ఉన్నాయి.
1272
01:45:34,709 --> 01:45:35,793
మనం అనుకుంటున్నాం.
1273
01:45:35,877 --> 01:45:38,087
కాదు, మాకు తెలుసు!
అవి అక్కడే ఉండి తీరాలి.
1274
01:45:38,171 --> 01:45:41,257
-ఏదైనా సాక్ష్యం ఉందా?
-సాక్ష్యం కోసం మనం అక్కడకు వెళ్లాలి.
1275
01:45:41,340 --> 01:45:43,843
మనం అక్కడకు వెళ్లి, వాటన్నిటినీ చంపితే,
1276
01:45:43,926 --> 01:45:45,845
ఇలా అసలు జరగకుండానే మనం ఆపవచ్చు.
1277
01:45:45,928 --> 01:45:48,181
మనం భవిష్యత్తో సంబంధం కోల్పోయాం.
1278
01:45:48,264 --> 01:45:50,641
సాయధ బలగాలకు ప్రెసిడెంట్
హై అలర్ట్ ఇచ్చారు.
1279
01:45:50,725 --> 01:45:52,226
సరిహద్దు, బ్యూనస్ ఎయిర్స్,
1280
01:45:52,310 --> 01:45:55,146
జొహానెస్బర్గ్, మెక్సికో నగరం, ఇస్తాంబుల్,
1281
01:45:55,229 --> 01:45:57,065
లండన్లలో అల్లర్లు జరుగుతున్నాయి.
1282
01:45:57,148 --> 01:45:58,566
నాటోను రద్దు చేశారు!
1283
01:45:58,649 --> 01:46:01,652
ఇక నువ్వేమో ఓ బయాలజీ టీచర్ ఆధ్వర్యంలో,
శత్రు దేశంలో
1284
01:46:01,736 --> 01:46:05,406
ప్రత్యేక రహస్య మిషన్ నిర్వహించడానికి,
పన్ను చెల్లింపుదారుల
1285
01:46:05,990 --> 01:46:07,492
డబ్బును ఇవ్వమంటున్నావా?
1286
01:46:07,575 --> 01:46:10,244
అలాగే ఓ టెక్ కంపెనీకి ఆర్ అండ్ డీ హెడ్ని.
1287
01:46:10,328 --> 01:46:12,747
వాలెస్ టెక్?
ఎర్త్ సైన్సెస్కు అమెజాన్?
1288
01:46:12,830 --> 01:46:15,249
నిన్నసలు ఒప్పించలేకపోతున్నానని తెలుసు.
1289
01:46:15,333 --> 01:46:16,709
చూడండి, గయ్స్,
1290
01:46:18,169 --> 01:46:19,712
ఇప్పుడు జరిగే పరిస్థితులతో
1291
01:46:21,297 --> 01:46:25,134
ఏలియన్లు ఇక్కడకు రాకముందే
మనను మనం చంపుకోకపోతే అదృష్టవంతులం.
1292
01:46:25,593 --> 01:46:26,636
మన్నించండి.
1293
01:46:27,595 --> 01:46:29,305
నీకు ఇలా చెప్పడం నాకు నచ్చదు,
1294
01:46:29,388 --> 01:46:31,808
పరిశోధనపై డబ్బు ఖర్చు చేయడం
జనాలకు నచ్చదు.
1295
01:46:31,891 --> 01:46:34,018
మనకు మనమే వెళ్లి చంపేద్దామని అంటాను.
1296
01:46:34,102 --> 01:46:35,728
రష్యా సరిహద్దులు మూసేసింది.
1297
01:46:35,812 --> 01:46:39,524
మనకు ఓ విమానం, అంతర్జాతీయ కుట్ర
చేయగలిగే ఓ పైలట్ కావాలి.
1298
01:46:39,607 --> 01:46:41,776
మనం అక్కడకు వెళ్లే మార్గం లేదు.
1299
01:46:44,487 --> 01:46:46,239
ఓ దారి ఉండిఉండవచ్చు.
1300
01:46:59,585 --> 01:47:00,962
అయితే, భవిష్యత్ ఎలా ఉంది?
1301
01:47:02,380 --> 01:47:04,423
మయామీ డాల్ఫిన్స్ ఇంకా ఘోరమేనా?
1302
01:47:04,507 --> 01:47:06,342
నాకు ఓ విమానం,
1303
01:47:06,425 --> 01:47:07,802
ఓ పైలట్ కావాలి,
1304
01:47:08,886 --> 01:47:11,389
ఎవరికీ తెలియకుండా
రష్యా గగనతలంలోకి వెళ్లాలి,
1305
01:47:11,472 --> 01:47:15,059
ఓ సైనిక బృందాన్ని
హిమానీనది ద్వీపంలో దింపిడానికి.
1306
01:47:15,143 --> 01:47:16,811
కనిపెత్తల్సింది ఒక...
1307
01:47:19,105 --> 01:47:20,523
ఏలియన్ స్పేస్షిప్.
1308
01:47:23,359 --> 01:47:27,155
సామెత ఒకటి ఉంది, పిల్లలు అవసరమైనప్పుడు
తప్ప చోడడానికి రారని.
1309
01:47:28,948 --> 01:47:30,241
నాకు నీ సహాయం కావాలి.
1310
01:47:34,036 --> 01:47:35,121
నా కోటు తెచ్చుకుంటా.
1311
01:47:39,333 --> 01:47:41,544
-వచ్చినందుకు ధన్యవాదాలు.
-పర్లేదు.
1312
01:47:41,627 --> 01:47:44,463
మేము చేయగలిగినంత విషం తయారు చేశాం.
1313
01:47:44,547 --> 01:47:46,924
-అది సరిపోతుందని ఆశిస్తాను.
-నేనూ అంతే.
1314
01:47:47,425 --> 01:47:51,262
కల్నల్ ఫారెస్టర్తో పని చేశాను.
తను మీ కూతురు, కదా?
1315
01:47:52,722 --> 01:47:53,639
అవును.
1316
01:47:53,973 --> 01:47:55,975
తనని కలవదానికి గర్వంగా వుంది.
1317
01:48:15,620 --> 01:48:17,872
మా వాడు
మొత్తం ఆయుధశాలనే తెచ్చేశాడు.
1318
01:48:17,955 --> 01:48:21,709
అవును, ఎందుకంటే ఈ సారి,
నేను దాక్కోవడం లేదు.
1319
01:48:24,545 --> 01:48:25,630
నేను పోరాడతాను.
1320
01:48:26,005 --> 01:48:27,256
దానిని అసలు లోడ్ చేయలేదు.
1321
01:48:27,340 --> 01:48:28,716
అవును, ఇది లోడ్ చేయలేదు.
1322
01:48:28,799 --> 01:48:31,093
ఇది ఒత్తిడి క్యాబిన్.
ఎందుకు లోడ్ చేయాలి?
1323
01:48:31,177 --> 01:48:33,387
బుల్లెట్ లోపలకు వెళితే, అందరూ పోతారు.
1324
01:48:35,264 --> 01:48:37,808
అకాడమీ ఆఫ్ సైన్సెస్ గ్లేసియర్
సెవర్నాయా జెమల్యా, రష్యా
1325
01:48:37,892 --> 01:48:39,268
వెయ్యి అ.లకు దిగుతున్నాం.
1326
01:48:41,270 --> 01:48:44,774
సరే, గయ్స్, మనం వెతికేవి,
ఎలాంటివంటే, భూఉష్ణ క్రమరాహిత్యాలు,
1327
01:48:44,857 --> 01:48:48,819
ఏవైనా వింతగా, పగుళ్లలాంటివి,
ఉష్ణ బుగ్గలు, లేక అయస్కాంతపు స్పైక్స్.
1328
01:48:49,904 --> 01:48:53,241
విడిపోయి హిమానీనదంలో ఈ భాగాన్ని
సాయంత్రానిికల్లా వెతుకుదాం.
1329
01:48:53,699 --> 01:48:55,952
మనం ఆగ్నేయపు భాగంతో ప్రారంభిద్దాం.
1330
01:49:14,428 --> 01:49:18,516
సూర్యాస్తమయం లోగా గరిష్టానికి చేరితే
మనకు బాగా కనిపిస్తుంది.
1331
01:49:29,110 --> 01:49:31,445
ఓ ఐస్ క్యూబ్ వెతుకుతున్నట్టే.
1332
01:49:36,117 --> 01:49:38,661
వాయువ్య భాగంలోకి చేరుకుంటున్నాం.
1333
01:49:38,744 --> 01:49:41,414
చూడండి, పైన మంచు ఉంది,
మీ దృష్టి గమనించండి.
1334
01:50:01,851 --> 01:50:03,477
మీ గేజ్లు సరిగా పని చేయడంలేదా?
1335
01:50:04,061 --> 01:50:05,062
అవును.
1336
01:50:06,689 --> 01:50:07,773
అవును.
1337
01:50:20,286 --> 01:50:21,704
అది తెలుస్తోందా?
1338
01:50:22,330 --> 01:50:24,248
ఇది ఏదో విద్యుత్ లాంటిది లేక...
1339
01:50:27,126 --> 01:50:28,044
ఇంకేదైనా.
1340
01:50:34,842 --> 01:50:36,510
ఓర్నాయనో, అది చూడు.
1341
01:50:36,594 --> 01:50:39,180
మనం అయస్కాంత క్షేత్రం,
లేక అలంటిదానిపై ఉన్నామా?
1342
01:50:39,263 --> 01:50:41,057
ఇది భారీ మంచు ముక్క.
1343
01:50:42,350 --> 01:50:46,520
కనీసం 1,000 అడుగుల లోతున
ఏదైనా అయస్కాంతపు శక్తి ఉండాలి.
1344
01:51:05,289 --> 01:51:07,124
మనం ఐస్ క్యూబ్ కనిపెట్టాం అనుకుంట.
1345
01:51:07,917 --> 01:51:08,876
పేలబోతోంది.
1346
01:51:15,091 --> 01:51:15,925
సిద్ధమేనా?
1347
01:52:38,841 --> 01:52:41,927
అంటే నువ్వు చెప్పేది
ఇదంతా 30 ఏళ్లలో కరిగిపోతుందనా?
1348
01:52:42,011 --> 01:52:45,473
మంచుకు, నీటికి మధ్య తేడా
ఒక డిగ్రీనే తేడా.
1349
01:53:41,737 --> 01:53:45,199
సరే, ఇక, కనీసం మనకు సాక్ష్యం దొరికింది.
1350
01:53:46,867 --> 01:53:49,411
మేము లోపలకు వెళతాం,
బయటకు రాకపోయే అవకాసం ఉంది.
1351
01:53:50,538 --> 01:53:52,039
మనం వెంటనే వెళ్ళిపోవచ్చు.
1352
01:53:52,498 --> 01:53:54,333
ఫోటోలతో వెనక్కు వెళ్లి,
1353
01:53:54,416 --> 01:53:57,294
ప్రపంచానికి పోరాడేందుకు
ఉమ్మడి శత్రువు ఉందని చూపిచోచ్చు.
1354
01:53:57,378 --> 01:54:00,214
ఖచ్చితంగా. వెళ్లి ఐక్యరాజ్యసమితికి చెబితే
1355
01:54:00,297 --> 01:54:02,424
మనమంతా చచ్చేవరకూ
దాని గురించి మాట్లాతారు.
1356
01:54:02,508 --> 01:54:06,262
అవును. అంటే, కుట్రల శాంటా తాతతో
మాట్లాడడం నిజమే
1357
01:54:06,345 --> 01:54:10,474
మనం ప్రపంచ ప్రభుత్వాలను మిళితం చేస్తే,
ఇది పీడకల కావచ్చు.
1358
01:54:10,724 --> 01:54:13,769
అవును. నాకు అంత సమయం లేదు.
1359
01:54:14,520 --> 01:54:15,688
మ్యూరికి కూడా.
1360
01:54:16,230 --> 01:54:20,484
ఆమెకు, ఈ ప్రపంచానికి రెండవ అవకాశం
ఇచ్చేందుకు ఇదే నా అవకాశం.
1361
01:54:22,903 --> 01:54:25,489
రెండో అవకాశాలు రావడం నిజంగా చాలా కష్టం.
1362
01:54:35,457 --> 01:54:36,959
మరి, మనం ఇప్పుడేం చేయాలి?
1363
01:54:37,042 --> 01:54:39,420
మనం ఆ దుష్ట నావను
తెరవాలని అనుకుంటున్నా
1364
01:54:39,503 --> 01:54:41,839
అలాగే ఏదైనా అనుమానంగా
కనిపిస్తే కాల్చేయాలి.
1365
01:54:51,640 --> 01:54:55,102
గయ్స్, మీరు రెండవ సరిహద్దు.
1366
01:54:55,185 --> 01:54:57,813
మేము బయటకు రాకుంటే,
ఇంకా వేరే ఏదైనా జరిగితే,
1367
01:54:57,896 --> 01:55:00,190
అది గుహ దాటి వెళ్లకూడదు, తెలిసిందా?
1368
01:55:01,358 --> 01:55:02,359
అర్థమైంది.
1369
01:55:03,485 --> 01:55:04,445
మీకు మంచి జరగాలి.
1370
01:56:00,751 --> 01:56:02,711
మనం కాక్పిట్ కనుగొనట్లుగా ఉంది.
1371
01:56:06,382 --> 01:56:07,966
అవి వైట్స్పైక్స్ కావు.
1372
01:56:10,344 --> 01:56:12,012
ఇవి ఖచ్చితంగా అవి కాదు.
1373
01:56:13,305 --> 01:56:16,266
అవి ఇక్కడ దిగాలని అనుకోలేదు,
ఇది కూలిన ప్రాంతం.
1374
01:56:17,309 --> 01:56:18,310
వెళదాం పదండి.
1375
01:56:56,265 --> 01:56:57,516
వైట్స్పైక్స్.
1376
01:56:58,600 --> 01:56:59,810
పార్సెల్గా వచ్చాయి.
1377
01:57:01,437 --> 01:57:03,063
పశువులలా కనేందుకు సిద్ధం.
1378
01:57:03,814 --> 01:57:05,065
లేదా ఆయుధాలుగా.
1379
01:57:07,067 --> 01:57:08,694
గ్రహాన్ని నాశనం చేసే ఆయుధాలా?
1380
01:57:09,194 --> 01:57:10,779
అవును, కానీ కూలిపోయారు.
1381
01:57:12,406 --> 01:57:14,366
భూమి లక్ష్యమని ఎవరికి తెలుసు?
1382
01:57:15,492 --> 01:57:16,952
అయితే ఏంటి.
1383
01:57:17,035 --> 01:57:20,164
మనం వాటిని అంతం చేశాక,
అవి ఇక్కడకు రానట్లే ఉంటుంది.
1384
01:57:20,247 --> 01:57:21,582
పదండి.
1385
01:58:10,130 --> 01:58:11,131
తను సాధించింది.
1386
01:58:16,428 --> 01:58:17,262
ఇకెంబా!
1387
01:58:18,889 --> 01:58:20,265
వెళ్లు! వాటి సంగతి చూడు!
1388
01:58:20,474 --> 01:58:22,059
ఆ మూల చూసుకో!
1389
01:58:41,829 --> 01:58:44,998
ఛార్లీ, జేమ్స్,
కదిలే వైట్స్పైక్స్ కనిపించాయి!
1390
01:58:45,082 --> 01:58:47,626
ఛ. నేను ప్రవేశ మార్గం కవర్ చేస్తాను.
1391
01:58:48,168 --> 01:58:50,254
వెళ్లు, ఓడలో ఉన్నవాటిని చూసుకుంటాం.
1392
01:58:50,337 --> 01:58:51,421
నాకు ఆ సీ-4 ఇవ్వు.
1393
01:58:51,505 --> 01:58:55,133
మనం సమస్యలో పడితే, దీన్ని
మాన్యువల్గా పేల్చాలి. టైమర్లు లేవు.
1394
01:58:55,217 --> 01:58:56,093
వద్దు, వద్దు.
1395
01:58:56,552 --> 01:58:59,179
ఇది తీసుకో. ఇది స్మారకం.
1396
01:59:02,766 --> 01:59:04,434
వెళ్లి నీ కూతురిని కాపాడు.
1397
01:59:09,523 --> 01:59:10,732
వెళదాం పదండి!
1398
01:59:11,233 --> 01:59:12,651
నేను ఎడమకు, నీవు కుడికి.
1399
01:59:12,734 --> 01:59:14,820
నేనిది చూసుకుంటా. ఇవాళ ఎవరూ దాక్కోరు.
1400
01:59:15,946 --> 01:59:16,947
అయ్యో.
1401
01:59:17,030 --> 01:59:17,990
"అయ్యోనా"?
1402
01:59:21,076 --> 01:59:21,994
ఛత్.
1403
01:59:22,619 --> 01:59:25,080
ఛార్లీ. ఛార్లీ!
1404
01:59:26,206 --> 01:59:27,666
ఛార్లీ, నాకు నువ్వు కావాలి!
1405
01:59:29,042 --> 01:59:31,962
ఛార్లీ! ఛార్లీ! ఛార్లీ!
1406
01:59:45,893 --> 01:59:47,227
ఛార్లీ! నాన్నా!
1407
01:59:52,316 --> 01:59:54,401
మాకు కనిపించాయి! వాటిని పేల్చాలి!
1408
01:59:58,113 --> 02:00:01,158
అవి కదులుతున్నాయి. వాటిని పేల్చాలి. ఫైర్!
1409
02:00:11,168 --> 02:00:14,087
అబ్బా ఛ, అక్కడ కింద పెద్ద కాలనీయే వుంది.
1410
02:00:14,171 --> 02:00:15,714
మనం షిప్ను పేల్చేయాలి!
1411
02:00:15,797 --> 02:00:16,715
సాయుధం
1412
02:00:18,383 --> 02:00:19,384
పేల్చేయడం
1413
02:00:19,468 --> 02:00:20,636
నేను వాటిని ఆపుతాను.
1414
02:00:24,222 --> 02:00:25,474
నౌకను పేల్చెయ్!
1415
02:00:26,141 --> 02:00:27,267
ఒకవేళ నేను చనిపోతే...
1416
02:00:31,021 --> 02:00:32,606
నేను నా దారిలోనే చస్తాను!
1417
02:00:52,960 --> 02:00:54,461
నాన్నా! ఛార్లీ!
1418
02:00:55,587 --> 02:00:56,630
బాగానే ఉన్నావా?
1419
02:00:57,255 --> 02:00:58,256
నీకు పర్వాలేదా?
1420
02:00:58,966 --> 02:01:00,842
-నేనొకటి చంపాను.
-అవును, చంపాడు.
1421
02:01:01,259 --> 02:01:03,220
జూలియా చైల్డ్లా ముక్కలు చేసాడు.
1422
02:01:03,303 --> 02:01:04,680
అయినా, ఒకటి పారిపోయింది.
1423
02:01:05,931 --> 02:01:07,891
అది పెద్దది. ఎర్ర పొట్ట గలది.
1424
02:01:08,684 --> 02:01:10,936
అబ్బా, ఛ. అదే ఆడది.
1425
02:01:11,019 --> 02:01:12,521
అది గుడ్డు కానీ లేక
1426
02:01:12,604 --> 02:01:16,149
ఎలాంటి వినాశకరమైనదైనా చేసే ముందు
వెళ్లి దాన్ని పట్టుకోవాలి.
1427
02:01:22,614 --> 02:01:25,951
-నిన్ను చూసుకో. నీ చేతులు వణుకుతున్నాయి.
-బాగానే ఉన్నాను.
1428
02:01:26,034 --> 02:01:29,955
లేదు, అక్కడ నువ్వు భారం అవుతావు.
నువ్వు ఛార్లీతో ఉండడమే కావాలి.
1429
02:01:30,038 --> 02:01:33,875
నువ్వు నన్ను కాపాడనక్కర్లేదు.
ఈ విషయంలోనే నేను ఉత్తమంగా ఉంటాను.
1430
02:01:40,382 --> 02:01:43,010
ఎడమవైపు కొండకు వెళుతున్నాం.
నీ రేఖను చూసుకో.
1431
02:01:43,593 --> 02:01:45,345
దీనికి ఒకే అవకాశం ఉంటుంది.
1432
02:02:04,865 --> 02:02:08,368
డేన్... నాకొకటి కనిపించింది.
అడుగులు ఉన్నాయి.
1433
02:02:10,203 --> 02:02:11,913
నాన్నా, అది వచ్చేస్తోంది.
1434
02:02:14,207 --> 02:02:15,709
నాన్నా? నాన్నా, వింటున్నావా?
1435
02:02:27,471 --> 02:02:28,764
సర్ప్రైజ్, పిచ్చదానా.
1436
02:02:53,914 --> 02:02:55,415
-కదులు!
-కదులుతున్నా.
1437
02:03:02,422 --> 02:03:04,508
-సరే, దానికి అది నచ్చలేదు.
-మళ్లీ!
1438
02:03:22,943 --> 02:03:24,277
అది ఎక్కడకు పోయింది?
1439
02:03:28,657 --> 02:03:29,616
అబ్బా ఛ.
1440
02:03:32,285 --> 02:03:33,912
దానిని బాగా గాయపరిచావు, నాన్నా!
1441
02:03:35,747 --> 02:03:36,832
ఒకరి వెనుక ఒకరు.
1442
02:03:43,964 --> 02:03:45,507
అది నీకు కనిపించిందా?
1443
02:03:46,216 --> 02:03:47,384
లేదు.
1444
02:03:49,761 --> 02:03:52,264
-దానికి రక్తం కారుతోంది.
-బహుశా అది చచ్చిందేమో.
1445
02:03:52,848 --> 02:03:54,766
లేదు, అది చావలేదు.
1446
02:03:56,184 --> 02:03:58,562
అయినా దాన్ని గాయపరిచావు.
పట్టావు, నాన్నా.
1447
02:05:07,839 --> 02:05:09,007
ఇటు రా.
1448
02:05:18,975 --> 02:05:20,810
ఇటు రా. ఇటు రా.
1449
02:05:31,780 --> 02:05:34,491
-నన్ను క్షమించు, బాబూ.
-వద్దు. వద్దు. నాన్నా!
1450
02:05:34,574 --> 02:05:35,867
నన్ను క్షమించు...
1451
02:05:36,868 --> 02:05:37,869
అన్నిటికీ.
1452
02:06:19,786 --> 02:06:21,037
చావు!
1453
02:06:22,205 --> 02:06:23,915
చావు!
1454
02:06:53,194 --> 02:06:55,280
నువ్వు దానికి చావమని చెప్పావా?
1455
02:06:56,364 --> 02:06:57,532
అవును.
1456
02:06:59,826 --> 02:07:01,161
అది పని చేసింది.
1457
02:07:03,663 --> 02:07:05,457
అది ముందే ఎందుకు చెప్పలేదు?
1458
02:07:12,964 --> 02:07:14,382
అవును.
1459
02:07:14,466 --> 02:07:16,509
మనం కాస్త విరామం తీసుకుందాం.
1460
02:07:26,102 --> 02:07:28,897
ఇవాళ రష్యా నుంచి
అసాధారణ ఫోటోలు వస్తున్నాయి.
1461
02:07:28,980 --> 02:07:31,524
అది నిజం.
ఓ పేలుడు హిమానీనదాన్ని కరిగించింది.
1462
02:07:31,608 --> 02:07:35,904
అక్కడ ఏలియన్లకు చెందినది ఏదో ఉందని
ప్రభుత్వం నుంచి సమాచారం అందుతోంది.
1463
02:07:36,446 --> 02:07:39,199
వైట్స్పైక్స్ ఈపాటికే
ఇక్కడ ఉన్నాయని నేను విన్నపుడు,
1464
02:07:39,282 --> 02:07:41,034
వెంటనే, తీవ్ర చర్యలు తీసుకున్నాను.
1465
02:07:41,117 --> 02:07:43,787
ఉన్నతస్థాయి సైనికుల కూటమి,
నా ఆదేశాల ప్రకారం,
1466
02:07:43,870 --> 02:07:45,622
భావి ప్రమాదాన్ని అంతం చేశారు.
1467
02:07:46,039 --> 02:07:48,541
ఇంకా మీకు తెలుసా? నేనది మళ్లీ చేస్తాను.
1468
02:07:56,174 --> 02:07:57,092
నాన్నా!
1469
02:08:07,268 --> 02:08:08,478
మీరు వాటిని కనిపెట్టారా?
1470
02:08:09,229 --> 02:08:10,480
అవును.
1471
02:08:10,563 --> 02:08:12,190
అవును, వాటిని కనిపెట్టాం.
1472
02:08:13,525 --> 02:08:15,610
హే, బంగారుకొండ,
1473
02:08:16,403 --> 02:08:18,446
నువ్వు మీ తాతయ్యను కలవాలి.
1474
02:08:32,585 --> 02:08:35,255
మా భవిష్యత్లో తనతో
ఏడు రోజులపాటు కలిసున్నానని
1475
02:08:35,338 --> 02:08:38,216
ఎప్పటికీ జరగని దాని గురించి
తనకెప్పుడూ చెప్పలేదు.
1476
02:08:39,509 --> 02:08:42,262
ఆమె నన్ను మార్చింది... శాశ్వతంగా.
1477
02:08:43,138 --> 02:08:44,722
తనను ఎన్నటికీ వదలను.
1478
02:08:46,266 --> 02:08:48,518
నేనెన్నడూ ఈ కుటుంబాన్ని వదలను.
1479
02:08:49,185 --> 02:08:52,272
ఎందుకంటే నా ఉత్తమ భవిష్యత్, ఎప్పుడూ...
1480
02:08:53,314 --> 02:08:55,692
నా కళ్ల ముందే నిలిచి ఉంది.
1481
02:10:54,978 --> 02:10:59,482
ద టుమోరో వార్
1482
02:17:47,682 --> 02:17:49,684
ఉపశీర్షికలు అనువదించినది
కృష్ణమోహన్ తంగిరాల
1483
02:17:49,767 --> 02:17:51,769
క్రియేటివ్ సూపర్వైజర్
నిశాంతి ఈవని