1
00:01:32,467 --> 00:01:34,034
Jeremy po largohet!
2
00:01:34,036 --> 00:01:36,505
- Hej, bud.
- Jeremy po largohet!
3
00:01:39,075 --> 00:01:42,009
Hej, jo koka ime... telefonat, Josh.
4
00:01:42,011 --> 00:01:43,643
Jeremy po largohet!
5
00:01:43,645 --> 00:01:45,478
- isfarë është me të sot?
- Nuk e di.
6
00:01:45,480 --> 00:01:46,481
A i keni parë këpucët e mia?
7
00:01:47,683 --> 00:01:49,018
- Ai ka këpucët e mia? - Po.
8
00:01:49,852 --> 00:01:50,953
Josh!
9
00:02:09,972 --> 00:02:12,405
- Josh! - Jeremy po largohet!
10
00:02:12,407 --> 00:02:13,606
E dimë. Stop!
11
00:02:13,608 --> 00:02:15,109
Jared, pushoni së
ndjekuri vëllain tuaj!
12
00:02:15,111 --> 00:02:16,877
- Më jep këpucët.
- Jeremy po largohet!
13
00:02:16,879 --> 00:02:19,680
Tom. Bej dicka!
14
00:02:19,682 --> 00:02:20,981
Jared, pushoni së
ndjekuri vëllain tuaj.
15
00:02:20,983 --> 00:02:22,049
Jeremy po largohet.
16
00:02:22,051 --> 00:02:24,018
Kjo... Kjo është ajo? Really?
17
00:02:24,020 --> 00:02:26,153
- Jeremy po largohet.
- E dimë. Stop.
18
00:02:26,155 --> 00:02:28,090
Eja, baba. Më jep një minutë.
19
00:02:29,424 --> 00:02:31,391
Uluni, shoku.
20
00:02:31,393 --> 00:02:32,793
Më jep këpucët.
21
00:02:32,795 --> 00:02:33,863
Ja këpucët.
22
00:02:35,798 --> 00:02:37,497
Dëgjoni.
23
00:02:37,499 --> 00:02:40,167
E di, po iki,
24
00:02:40,169 --> 00:02:41,769
dhe jeni i mërzitur dhe
nuk dini çfarë të bëni.
25
00:02:41,771 --> 00:02:42,805
Thjesht merrni
frymë thellë, mirë?
26
00:02:44,606 --> 00:02:46,341
Jeremy po largohet.
27
00:02:47,076 --> 00:02:48,742
E di.
28
00:02:48,744 --> 00:02:50,545
Këtu. Degjo kete.
29
00:02:51,580 --> 00:02:52,980
Kjo do t'ju gëzojë.
30
00:02:54,750 --> 00:02:56,616
Ashtu si shfaqja, apo jo?
31
00:02:56,618 --> 00:02:57,787
Shiko kete.
32
00:02:59,121 --> 00:03:00,587
"Kirk të Ndërmarrja."
33
00:03:00,589 --> 00:03:01,889
Ju provoni atë.
34
00:03:01,891 --> 00:03:04,024
"Kirk të Ndërmarrja."
Përshëndetje? "
35
00:03:04,026 --> 00:03:05,558
Dëgjo, po iki për ca kohë,
36
00:03:05,560 --> 00:03:07,194
por dua që ju ta
keni këtë, mirë?
37
00:03:07,196 --> 00:03:09,930
Dhe ju premtoj se
kam të drejtë nga ana tjetër.
38
00:03:09,932 --> 00:03:11,198
Por ky është telefoni juaj.
39
00:03:11,200 --> 00:03:13,934
Do të marr një tjetër.
Jeta e re, telefon i ri.
40
00:03:13,936 --> 00:03:15,637
- E embel.
- yoursshtë e juaja, shok.
41
00:03:16,504 --> 00:03:18,005
Te dua, mire?
42
00:03:18,007 --> 00:03:19,106
Mirë, hajde.
43
00:03:19,108 --> 00:03:20,540
Këtu shkojmë. Le ta bejme.
44
00:03:20,542 --> 00:03:22,743
- Shkojme. - Eja.
45
00:03:22,745 --> 00:03:24,479
- Faleminderit babi.
- E kuptove.
46
00:03:26,082 --> 00:03:27,482
- Jeremy. - po?
47
00:03:31,553 --> 00:03:33,555
A jeni i sigurt që nuk doni
të merrni kitaren e vjetër?
48
00:03:35,157 --> 00:03:36,458
Babi, është e juaja.
49
00:03:37,093 --> 00:03:38,025
Po, e di,
50
00:03:38,027 --> 00:03:40,694
por ju e luani atë dhjetë
herë më shumë se .
51
00:03:40,696 --> 00:03:42,029
Babi, nuk po marr kitaren tuaj.
52
00:03:42,031 --> 00:03:43,498
Kjo është historia juaj.
53
00:03:47,937 --> 00:03:49,638
Le të shkojmë në kolegj.
54
00:03:59,081 --> 00:04:00,147
Te dua, mami.
55
00:04:00,149 --> 00:04:01,650
Te dua, bir.
56
00:04:02,685 --> 00:04:04,118
Bëhu mirë
57
00:04:04,120 --> 00:04:05,185
Ok bir.
58
00:04:05,187 --> 00:04:07,821
- Të dua, babi. - Të dua.
59
00:04:07,823 --> 00:04:08,923
Shihemi se shpejti.
60
00:04:08,925 --> 00:04:10,124
Hey. Te dua djema.
61
00:04:10,126 --> 00:04:11,827
- Shikoj. - Mirupafshim. Të dua.
62
00:04:13,229 --> 00:04:14,496
Jeremy.
63
00:04:16,531 --> 00:04:17,532
Eja ketu.
64
00:04:25,540 --> 00:04:27,642
Në asnjë mënyrë.
65
00:04:29,544 --> 00:04:30,878
Shtë një dhuratë
nga të gjithë ne.
66
00:04:30,880 --> 00:04:32,214
Si e përballuat këtë?
67
00:04:33,683 --> 00:04:34,848
Ata morën një kredi.
68
00:04:34,850 --> 00:04:37,051
Dhe të gjithë ranë dakord të mos
kemi dhurata për Krishtlindje këtë vit.
69
00:04:37,053 --> 00:04:38,518
Ne e përpunuam atë.
70
00:04:38,520 --> 00:04:40,553
- Sigurt. - Po.
71
00:04:40,555 --> 00:04:42,890
Ju duhet të shkoni.
72
00:04:42,892 --> 00:04:45,094
Për mua, muzika është një hobi.
73
00:04:45,695 --> 00:04:46,929
Për ty,
74
00:04:48,731 --> 00:04:49,799
është një dhuratë.
75
00:04:51,867 --> 00:04:53,568
Pra, shkoni shkruajeni historinë tuaj.
76
00:04:55,705 --> 00:04:56,770
Vazhdo.
77
00:04:56,772 --> 00:04:58,038
Nxito.
78
00:05:03,846 --> 00:05:06,048
Farë do të kishit bërë sikur
të merrte kitaren tuaj të vjetër?
79
00:05:08,884 --> 00:05:10,851
Epo, ...
80
00:05:10,853 --> 00:05:12,953
do ta mbaja atë.
81
00:06:48,751 --> 00:06:49,919
Shume faleminderit.
82
00:06:55,291 --> 00:06:57,026
Faleminderit. Faleminderit.
83
00:07:11,173 --> 00:07:13,006
Mirësevini në Calvary
Chapel College.
84
00:07:13,008 --> 00:07:14,241
Nuk është një oborr i keq, apo jo?
85
00:07:14,243 --> 00:07:15,978
Nuk është aspak keq.
86
00:07:27,923 --> 00:07:29,091
- pershendetje - isfarë ka?
87
00:07:37,900 --> 00:07:39,068
Prisni deri!
88
00:07:55,217 --> 00:07:56,250
Qëndroni në këmbë
89
00:07:56,252 --> 00:07:57,851
Hej burre Uh, Norma më dërgoi
për të ndihmuar në ngarkimin.
90
00:07:57,853 --> 00:07:59,019
- Norma bëri? - Po.
91
00:07:59,021 --> 00:08:00,723
Mirë. Prisni, kush është Norma?
92
00:08:21,944 --> 00:08:23,345
Hej burre Ju jeni
Jean-Luc, apo jo?
93
00:08:24,280 --> 00:08:26,914
Po. A jeni në ekuipazh?
94
00:08:26,916 --> 00:08:29,049
Jeremy. jam Jeremy.
95
00:08:29,051 --> 00:08:30,784
jam, uh...
jam student këtu.
96
00:08:30,786 --> 00:08:32,788
jam një studente e
parë. Jam e re. luaj kitën.
97
00:08:33,155 --> 00:08:35,155
Uh, mirë
98
00:08:35,157 --> 00:08:36,190
Djalosh, e dua muzikën tënde.
99
00:08:36,192 --> 00:08:37,958
Ju jeni, si, arsyeja që
erdha në shkollë këtu.
100
00:08:37,960 --> 00:08:40,894
- Ju jeni një legjendë.
- Oh, nuk e di për atë.
101
00:08:40,896 --> 00:08:43,263
Uh, sidoqoftë, po
pyesja veten nëse
102
00:08:43,265 --> 00:08:46,300
Mund të të bëj disa pyetje
dikur në lidhje me muzikën?
103
00:08:46,302 --> 00:08:48,037
Industria, si ta bëjmë atë?
104
00:08:49,471 --> 00:08:50,472
"Bëje?"
105
00:08:51,273 --> 00:08:52,274
Po.
106
00:08:53,876 --> 00:08:54,942
Ju po bëni pyetjen e gabuar.
107
00:08:54,944 --> 00:08:56,877
Nuk është fjala për ta bërë atë.
108
00:08:56,879 --> 00:09:00,316
Bëhet fjalë për gjithçka që këngët
tona u japin njerëzve. Ti e di?
109
00:09:01,450 --> 00:09:02,885
Atëherë, çfarë doni
të jepni njerëzit?
110
00:09:04,420 --> 00:09:06,155
- Shikoni që së pari. - Po.
111
00:09:07,489 --> 00:09:09,158
E bukur të takoj, burrë.
112
00:09:13,262 --> 00:09:14,328
Hey.
113
00:09:14,330 --> 00:09:15,831
Po? Po?
114
00:09:17,533 --> 00:09:19,235
A dini si të
akordoni një kitarë?
115
00:09:21,036 --> 00:09:22,738
Po.
116
00:09:23,572 --> 00:09:24,940
Gjysmë hapi poshtë.
117
00:09:32,948 --> 00:09:38,585
♪ Merr dorën dhe
eci atje ku të çoj
118
00:09:38,587 --> 00:09:44,391
♪ Mbaji sytë vetëm tek
119
00:09:44,393 --> 00:09:50,030
♪ A nuk thoni pse ishin
ditët e vjetra më të mira
120
00:09:50,032 --> 00:09:55,469
♪ Vetëm sepse keni
frikë nga e panjohura
121
00:09:55,471 --> 00:10:00,042
♪ Merr dorën dhe eci
122
00:10:01,176 --> 00:10:03,545
♪ Merr dorën dhe eci
123
00:10:06,548 --> 00:10:12,254
♪ Merr dorën dhe eci
124
00:10:16,292 --> 00:10:18,358
Kjo ishte aq e mirë. Duaje atë
125
00:10:18,360 --> 00:10:20,229
Hej, fëmijë. Guitar!
126
00:10:23,932 --> 00:10:24,998
- Këtu shkoni.
- Faleminderit burrë.
127
00:10:45,421 --> 00:10:47,287
Me falni. Më vjen shumë keq.
128
00:10:56,298 --> 00:10:57,299
- pershendetje - pershendetje
129
00:10:59,068 --> 00:11:00,302
, um...
130
00:11:01,370 --> 00:11:02,538
jam Jeremy.
131
00:11:03,339 --> 00:11:04,373
Melissa.
132
00:11:05,207 --> 00:11:06,373
"Melissa".
133
00:11:06,375 --> 00:11:07,576
Yep.
134
00:11:08,444 --> 00:11:10,110
Të pashë sonte.
135
00:11:10,112 --> 00:11:12,446
Dua të them që po ju
shikoja. "Watching?"
136
00:11:13,515 --> 00:11:15,050
Shikuar nga ju.
137
00:11:16,185 --> 00:11:17,319
Po me shikonit?
138
00:11:19,321 --> 00:11:20,422
Mirë.
139
00:11:21,523 --> 00:11:23,256
- Mirë. - Melissa.
140
00:11:23,258 --> 00:11:24,259
Me duhet te shkoj.
141
00:11:25,194 --> 00:11:26,259
Bye.
142
00:11:26,261 --> 00:11:28,328
- Epo, edhe këndoj. - Hmm?
143
00:11:28,330 --> 00:11:30,499
Une kendoj. Ju
pashë duke kënduar.
144
00:11:31,367 --> 00:11:32,368
Bukur.
145
00:11:34,937 --> 00:11:35,938
Bye.
146
00:11:44,313 --> 00:11:45,379
Një marrëveshje rekord
147
00:11:45,381 --> 00:11:47,114
dy vjet pasi u diplomove këtu.
148
00:11:47,116 --> 00:11:49,182
Si?
149
00:11:49,184 --> 00:11:51,218
thjesht vazhdoja
të shkruaja këngë, burrë.
150
00:11:51,220 --> 00:11:52,285
Ka të bëjë me këngët.
151
00:11:52,287 --> 00:11:55,455
Shkruajeni atë që ju
intereson, për çfarë keni frikë.
152
00:11:55,457 --> 00:11:58,959
Sido që të jetë,
duhet të jetë e vërteta.
153
00:11:58,961 --> 00:12:00,562
A është kjo për çfarë
ju shkruani? E vërteta?
154
00:12:02,030 --> 00:12:04,633
Vëlla, i shkruaj Perëndisë
këngë këngë dashurie.
155
00:12:06,001 --> 00:12:07,702
Kryesisht te Zoti.
156
00:12:07,704 --> 00:12:09,369
Ndonjëherë te një vajzë.
157
00:12:09,371 --> 00:12:10,705
jam duke shkruar
një tani për një vajzë,
158
00:12:10,707 --> 00:12:12,641
dhe kjo vajzë,
burrë, ajo është...
159
00:12:14,443 --> 00:12:17,077
Pra, po.
160
00:12:17,079 --> 00:12:19,513
Shkruaj çfarë të duash,
po? Merrni pas saj.
161
00:12:19,515 --> 00:12:21,415
Shpejtoni ditën.
162
00:12:21,417 --> 00:12:22,518
Cfare do te thote ajo?
163
00:12:24,186 --> 00:12:26,286
Ti e di, një ditë pa më dhimbje,
164
00:12:26,288 --> 00:12:29,358
pa vuajtje, çdo lot fshihej.
165
00:12:32,394 --> 00:12:35,228
Muzika jonë e
tërheq atë më afër.
166
00:12:35,230 --> 00:12:36,298
Kështu që...
167
00:12:37,633 --> 00:12:39,001
Shpejtoni ditën.
168
00:12:48,343 --> 00:12:51,613
♪ Pse duhet të lëndojë kaq shumë
169
00:12:54,450 --> 00:12:57,953
♪ Më jep gjithë trishtimin
170
00:13:00,690 --> 00:13:02,692
Kështu që, ti në të vërtetë këndon.
171
00:13:04,326 --> 00:13:05,392
Dhe?
172
00:13:05,394 --> 00:13:06,493
Dhe...
173
00:13:06,495 --> 00:13:10,999
Kam standarde mjaft të larta
kur bëhet fjalë për muzikën,
174
00:13:12,100 --> 00:13:13,368
por është mirë.
175
00:13:15,070 --> 00:13:16,436
Si, shumë mirë, apo...
176
00:13:16,438 --> 00:13:18,205
Po, shumë mirë.
177
00:13:18,207 --> 00:13:20,106
Oh, thjesht "shumë mirë".
178
00:13:20,108 --> 00:13:22,044
Po, shumë mirë.
179
00:13:23,178 --> 00:13:24,179
A i shkruan këngët e tua?
180
00:13:25,080 --> 00:13:26,546
jam duke
punuar në disa gjëra.
181
00:13:26,548 --> 00:13:27,715
A mund ta degjoj?
182
00:13:27,717 --> 00:13:29,349
- A mund ta dëgjoni? - Po.
183
00:13:29,351 --> 00:13:31,151
Sigurisht, nëse mund
të lexoj ditarin tuaj.
184
00:13:31,153 --> 00:13:33,055
Çfarë? Jo.
185
00:13:35,090 --> 00:13:37,226
- duhet të shkoj në klasë.
- Po.
186
00:13:38,060 --> 00:13:40,193
Ju vazhdoni të këndoni, Jeremy.
187
00:13:40,195 --> 00:13:42,095
- Kamp. - Hmm?
188
00:13:42,097 --> 00:13:45,499
- Jeremy Camp është emri im i plotë.
- Mirë.
189
00:13:45,501 --> 00:13:46,736
Kampi Jeremy.
190
00:13:49,338 --> 00:13:51,071
Hej, çfarë po bën sonte?
191
00:13:51,073 --> 00:13:52,539
Sonte? Oh, kjo varet.
192
00:13:52,541 --> 00:13:54,307
Ka shumë gjëra që mund
të bëja, me të vërtetë.
193
00:13:54,309 --> 00:13:55,408
Shumë gjëra.
194
00:13:55,410 --> 00:13:59,546
Oh ne rregull. Epo, nëse
e gjeni veten të lirë në 8:00,
195
00:13:59,548 --> 00:14:01,481
do të jem në
plazh, Oceanside Pier.
196
00:14:01,483 --> 00:14:04,084
E dini, ndaloni.
197
00:14:04,086 --> 00:14:05,151
Shtë një datë.
198
00:14:05,153 --> 00:14:06,486
Çfarë? Jo.
199
00:14:06,488 --> 00:14:09,322
Nuk është një datë.
200
00:14:09,324 --> 00:14:10,791
Really? Sepse ti fjalë
për fjalë thjesht më pyeti
201
00:14:10,793 --> 00:14:12,492
pikërisht këtu.
202
00:14:12,494 --> 00:14:13,730
Do të shohim.
203
00:14:16,098 --> 00:14:19,232
Oh, po, dhe ju duhet të,
sillni kitarë tuaj gjithashtu.
204
00:14:19,234 --> 00:14:20,701
Mirë.
205
00:14:20,703 --> 00:14:22,737
- ashtë një datë. - Jo një datë!
206
00:14:22,739 --> 00:14:23,806
Jo.
207
00:14:25,541 --> 00:14:26,709
Shtë një datë.
208
00:14:29,511 --> 00:14:30,680
Definitelyshtë padyshim një datë.
209
00:14:47,362 --> 00:14:48,428
O hej.
210
00:14:48,430 --> 00:14:50,198
- Përshëndetje! Ju u shfaqët.
- Hej.
211
00:14:51,533 --> 00:14:54,601
Shiko? Ju tha që
nuk ishte një datë.
212
00:14:54,603 --> 00:14:55,669
Po.
213
00:14:55,671 --> 00:14:57,504
- Hej. Mirë që të shoh.
- Hej burre.
214
00:14:57,506 --> 00:15:00,140
Uh, ju djema... nuk
e di se djemtë ishin miq.
215
00:15:00,142 --> 00:15:01,608
Po, po Ai eshte
shoku im i ngushte.
216
00:15:01,610 --> 00:15:03,778
Jo, thjesht vazhdon të
marrësh ushqimin tim.
217
00:15:03,780 --> 00:15:06,613
Epo, pse nuk do t'i ndani këto?
218
00:15:06,615 --> 00:15:08,648
Prej sa kohësh keni qenë miq?
219
00:15:08,650 --> 00:15:10,350
Oh, um...
220
00:15:10,352 --> 00:15:13,253
Si, viti i vitit të parë. isha
duke punuar në Sunset Point.
221
00:15:13,255 --> 00:15:14,454
Në të vërtetë, në restorant.
222
00:15:14,456 --> 00:15:15,756
- Mmm-hmm.
- Dhe atëherë ne filluam
223
00:15:15,758 --> 00:15:17,692
kjo, uh, traditë, mendoj, këtu.
224
00:15:17,694 --> 00:15:19,292
Mmm-hmm. Oh, në
të vërtetë, megjithëse,
225
00:15:19,294 --> 00:15:21,394
ti ishe vërtet
partneri im i vrapimit
226
00:15:21,396 --> 00:15:23,496
- për vitin tim të parë në shkollë.
- Epo, jo sipas dëshirës.
227
00:15:23,498 --> 00:15:25,165
Dhe më pas ai
vendosi të bëhej yll rok
228
00:15:25,167 --> 00:15:26,333
dhe bëhem dembel për mua.
229
00:15:26,335 --> 00:15:27,603
Po. Këtu jemi
230
00:15:31,440 --> 00:15:33,206
Ju solli kitaren tuaj.
231
00:15:33,208 --> 00:15:35,342
e bëra. Epo, ti më kërkove.
232
00:15:35,344 --> 00:15:36,877
E drejtë, e drejtë. e bëra.
233
00:15:36,879 --> 00:15:40,347
Ndoshta ju duhet, oh,
të filloni me një këngë.
234
00:15:40,349 --> 00:15:41,949
Ne gjithmonë fillojmë me një
këngë, kështu që do të ishte mirë...
235
00:15:41,951 --> 00:15:42,984
Jo, jo Une nuk jam...
236
00:15:42,986 --> 00:15:43,985
Jo. Le të dëgjojmë
se çfarë ke. Eja.
237
00:15:43,987 --> 00:15:46,453
Hej, ju djema, ky është
Jeremy Camp. E drejtë?
238
00:15:47,522 --> 00:15:49,255
Dhe ai do të këndojë për ne.
239
00:15:49,257 --> 00:15:50,758
Përveç, jo, nuk do të shkoj.
240
00:15:50,760 --> 00:15:53,528
Ju lutem? Eja. Keni
një këngë që ju pëlqen?
241
00:15:54,931 --> 00:15:57,631
Në rregull. mendoj se
jam duke luajtur një këngë.
242
00:15:59,702 --> 00:16:01,201
Uh, më gjeni në lumë?
243
00:16:01,203 --> 00:16:03,171
Po. E dua ate kenge.
244
00:16:03,873 --> 00:16:04,874
Në rregull.
245
00:16:10,412 --> 00:16:12,414
♪ Më gjeni në lumë
246
00:16:16,585 --> 00:16:19,856
♪ Më gjeni në gjunjë
247
00:16:22,491 --> 00:16:24,894
Have Kam ecur përballë ujit
248
00:16:28,363 --> 00:16:31,233
♪ Tani po pres nëse ju lutem
249
00:16:34,704 --> 00:16:37,606
♪ Kemi dëshiruar
të shohim trëndafilat
250
00:16:40,777 --> 00:16:43,680
♪ Por asnjëherë
mos i ndiej gjemba
251
00:16:46,983 --> 00:16:49,786
♪ Dhe bleu kurorat tona të bukura
252
00:16:52,654 --> 00:16:55,624
♪ Por kurrë nuk e pagova çmimin
253
00:16:59,261 --> 00:17:01,661
♪ Ne nuk kemi besuar në vuajtje
254
00:17:04,867 --> 00:17:07,770
♪ Ne nuk kemi llogaritur në dhimbje
255
00:17:10,740 --> 00:17:13,776
♪ Por nëse bekimi
është në luginë
256
00:17:16,913 --> 00:17:19,949
♪ Pastaj në lumë do të pres
257
00:17:24,653 --> 00:17:27,620
♪ Më gjeni në lumë
258
00:17:27,622 --> 00:17:30,657
♪ Më gjeni atje
259
00:17:30,659 --> 00:17:36,864
♪ Më gjesh në gjunjë
Me shpirtin tim të zhveshur
260
00:17:36,866 --> 00:17:42,870
♪ Edhe pse je zhdukur Dhe
jam i plasaritur dhe i thatë
261
00:17:42,872 --> 00:17:45,574
♪ Më gjeni në lumë
262
00:17:47,375 --> 00:17:50,645
♪ Po pres këtu për ju
263
00:17:53,348 --> 00:17:55,785
♪ Po pres këtu për ju
264
00:17:59,488 --> 00:18:02,457
♪ Po pres këtu për ju
265
00:18:10,800 --> 00:18:12,434
Shume kendshem.
266
00:18:24,747 --> 00:18:26,947
- Kush. Hey. Farë jeni...
- Hej. Cfare je...
267
00:18:26,949 --> 00:18:28,082
Cfare po ben ketu?
268
00:18:28,084 --> 00:18:31,486
Kjo është ajo ku
eci çdo mëngjes.
269
00:18:32,354 --> 00:18:33,453
Uh...
270
00:18:33,455 --> 00:18:36,422
Huh. Por, si bëri
... didfarë bëri...
271
00:18:36,424 --> 00:18:37,657
Pamje e bukur.
272
00:18:37,659 --> 00:18:40,360
Epo, po. Reallyshtë
vërtet bukur.
273
00:18:40,362 --> 00:18:42,797
Ky është, si, vendi im i
preferuar për të kandiduar.
274
00:18:42,799 --> 00:18:44,566
Doni te bashkoheni?
275
00:18:46,135 --> 00:18:47,500
Run?
276
00:18:47,502 --> 00:18:48,568
Po.
277
00:18:48,570 --> 00:18:49,804
nuk jam e veshur me të vërtetë.
278
00:18:49,806 --> 00:18:52,507
Mirë. Epo, bast
se mund të të rrah.
279
00:18:53,608 --> 00:18:55,142
Vë bast se nuk mundesh.
280
00:18:55,144 --> 00:18:56,444
Po?
281
00:18:57,379 --> 00:18:58,913
Më mirë provojeni, atëherë.
282
00:18:58,915 --> 00:18:59,980
Nuk jam duke vrapuar.
283
00:18:59,982 --> 00:19:01,717
Më mirë vrap. Fast!
284
00:19:05,554 --> 00:19:07,554
Ju jeni duke mashtruar
goxha fort atje.
285
00:19:07,556 --> 00:19:09,558
Jam mirë.
286
00:19:12,695 --> 00:19:14,128
Hej, mund të të pyes diçka?
287
00:19:14,130 --> 00:19:15,562
Po.
288
00:19:15,564 --> 00:19:18,464
Cila është marrëveshja
me ju dhe Jean-Luc?
289
00:19:18,466 --> 00:19:21,501
Ju djema, si, një gjë? Ose...
290
00:19:21,503 --> 00:19:22,569
Oh.
291
00:19:22,571 --> 00:19:24,138
,Shtë, um...
292
00:19:26,408 --> 00:19:27,607
Eshte e komplikuar.
293
00:19:27,609 --> 00:19:28,508
Si keshtu?
294
00:19:28,510 --> 00:19:31,611
Ai ishte shoku im i
parë këtu, në të vërtetë.
295
00:19:31,613 --> 00:19:36,018
Por, po, mendoj se këtë
vit, ndjenjat e tij për mua, um,
296
00:19:37,720 --> 00:19:38,886
kanë ndryshuar.
297
00:19:38,888 --> 00:19:42,690
Dhe kurrë nuk u ndjeva në
atë mënyrë për të, kështu që...
298
00:19:42,692 --> 00:19:45,460
Pra, oh, çfarë ndjehesh për mua?
299
00:20:02,078 --> 00:20:03,746
- Kjo është mbrëmë? - Po.
300
00:20:04,780 --> 00:20:05,846
Ju doni që
të luaj atë për ju,
301
00:20:05,848 --> 00:20:06,981
të jep një ndjenjë për tempon?
302
00:20:06,983 --> 00:20:08,916
Jo. Bëhet fjalë për fjalët.
303
00:20:08,918 --> 00:20:11,685
- A ka një urë?
- Po. Kjo është...
304
00:20:14,623 --> 00:20:17,960
♪ Kështu që ju do të telefononi
Dhe do të përgjigjem
305
00:20:18,928 --> 00:20:20,928
Po
306
00:20:20,930 --> 00:20:24,566
♪ ju mbaj gjithë natën
307
00:20:24,967 --> 00:20:26,566
Po
308
00:20:26,568 --> 00:20:30,873
Ah Po, do ta bësh mirë
309
00:20:32,507 --> 00:20:34,474
Po
310
00:20:34,476 --> 00:20:38,012
Dhe do t'ju ruaj gjatë natës
311
00:20:43,585 --> 00:20:45,686
Faleminderit.
312
00:20:45,688 --> 00:20:47,154
Meqenëse të gjithë kemi
një kohë kaq të madhe,
313
00:20:47,156 --> 00:20:49,158
Do të doja të bëja
diçka pak më ndryshe.
314
00:20:50,525 --> 00:20:52,793
kam një mik të ri,
315
00:20:52,795 --> 00:20:56,697
dhe kjo shoqe shkroi një këngë për të
cilën mendoj se është mjaft e mirë.
316
00:20:56,699 --> 00:20:58,933
Dhe do të doja ta nxirrja
jashtë që të mund ta këndojë tani.
317
00:20:58,935 --> 00:21:03,569
Prandaj ju lutemi mirëpresim
mikun tim, Jeremy Camp!
318
00:21:05,507 --> 00:21:06,941
- nuk do të... - Shko!
319
00:21:06,943 --> 00:21:09,679
- nuk do të... Melissa!
- Oh, Zoti im, shko. Shkoni shkoni shkoni!
320
00:21:21,958 --> 00:21:23,757
Pershendetje te gjitheve.
321
00:21:26,963 --> 00:21:29,832
Ky është një lloj,
uh, i papritur. Um...
322
00:21:33,668 --> 00:21:35,670
Kjo këngë është
në thelb e drejtë,
323
00:21:36,839 --> 00:21:40,040
vetëm një bandë pyetjesh që kam.
324
00:21:42,845 --> 00:21:44,512
Kështu që...
325
00:22:02,898 --> 00:22:06,867
♪ Në vetëm një
moment u pa e Vërteta
326
00:22:06,869 --> 00:22:09,303
♪ Zbuloi këtë mister
327
00:22:09,305 --> 00:22:13,976
♪ Kurora që nuk tregoi
asnjë dinjitet, Ai veshi
328
00:22:15,845 --> 00:22:19,246
Dhe mbreti u vendos
329
00:22:19,248 --> 00:22:22,582
♪ Për të gjithë botën
Të tregojë poshtërsi
330
00:22:22,584 --> 00:22:28,057
♪ Por vetëm bukuria
rridhte nga ky vend
331
00:22:30,159 --> 00:22:33,829
♪ A do të zinit
vendin e këtij burri?
332
00:22:36,832 --> 00:22:41,003
♪ A do t’i merrje
thonjtë nga duart e Tij?
333
00:22:43,605 --> 00:22:47,243
♪ A do të zinit
vendin e këtij burri?
334
00:22:50,146 --> 00:22:53,849
♪ A do t’i merrje
thonjtë nga duart e Tij?
335
00:22:54,316 --> 00:22:55,885
♪ Oh, oh
336
00:22:59,155 --> 00:23:00,723
Po
337
00:23:01,891 --> 00:23:04,060
♪ Oh
338
00:23:05,361 --> 00:23:06,727
Po
339
00:23:10,166 --> 00:23:13,836
♪ A do të zinit
vendin e këtij burri?
340
00:23:16,772 --> 00:23:20,676
♪ A do t’i merrje
thonjtë nga duart e Tij?
341
00:23:23,412 --> 00:23:27,883
♪ A do të zinit
vendin e këtij burri?
342
00:23:30,152 --> 00:23:33,655
♪ A do t’i merrje
thonjtë nga duart e Tij?
343
00:23:35,091 --> 00:23:36,690
♪ Oh, po
344
00:23:45,301 --> 00:23:48,135
Ju ishit vërtet mahnitës sonte.
345
00:23:48,137 --> 00:23:49,870
- po? - Mmm-hmm.
346
00:23:49,872 --> 00:23:51,673
Pra, a i përgjigjet
kjo pyetjes time?
347
00:23:52,174 --> 00:23:53,175
Çfarë?
348
00:23:55,077 --> 00:23:58,011
Ju jeni një pjesë e
ps, ju e dini atë?
349
00:23:58,013 --> 00:23:59,079
Dhe?
350
00:23:59,081 --> 00:24:01,215
Dhe bëra një premtim
351
00:24:01,217 --> 00:24:03,250
se nuk do të
shpërqendrohesha këtë vit.
352
00:24:03,252 --> 00:24:06,687
Dhe ju jeni shumë
hutues, potencialisht.
353
00:24:06,689 --> 00:24:08,122
Një premtim për kë?
354
00:24:08,124 --> 00:24:09,323
Zot.
355
00:24:09,325 --> 00:24:13,093
Dhe motra ime,
por kryesisht Zoti.
356
00:24:13,095 --> 00:24:15,696
Në fakt, është goxha e
barabartë mes dy prej tyre.
357
00:24:15,698 --> 00:24:17,032
Ju duhet të takoni motrën time.
358
00:24:18,033 --> 00:24:19,835
Pra, ju kuptoj tani.
359
00:24:21,470 --> 00:24:23,403
Çfarë?
360
00:24:23,405 --> 00:24:25,372
Nuk ju pëlqen të
zhgënjeni njerëzit.
361
00:24:25,374 --> 00:24:27,176
Kjo nuk është e vërtetë.
362
00:24:28,144 --> 00:24:30,045
Në rregull, ndonjëherë është...
363
00:24:30,913 --> 00:24:32,114
Mirë, është e vërtetë.
364
00:24:33,115 --> 00:24:34,649
Kjo ka të bëjë me Jean-Luc.
365
00:24:36,719 --> 00:24:37,853
Nuk mundem I...
366
00:24:40,189 --> 00:24:41,857
Me të vërtetë nuk dua ta lëndoj.
367
00:24:44,326 --> 00:24:47,794
Pra, po. Kjo është arsyeja
pse duhet vetëm
368
00:24:47,796 --> 00:24:48,931
kurrë nuk të shikoj përsëri.
369
00:24:49,965 --> 00:24:50,966
Melissa.
370
00:24:53,002 --> 00:24:54,003
Mirë.
371
00:24:55,037 --> 00:24:56,805
Leja për të folur lirshëm?
372
00:24:57,339 --> 00:24:58,340
Mirë.
373
00:24:59,475 --> 00:25:01,243
Po sikur të jetë ky fat?
374
00:25:02,511 --> 00:25:04,978
Po sikur të supozohej
të takoheshim
375
00:25:04,980 --> 00:25:07,047
dhe ne duhej të ndiheshim
kështu në lidhje me njëri-tjetrin,
376
00:25:07,049 --> 00:25:09,385
dhe Zoti do që ne të vrapojmë
drejt saj, jo larg prej saj?
377
00:25:11,287 --> 00:25:13,355
mendoj se ne nuk do të
dëshironim të humbasë atë, apo jo?
378
00:25:20,996 --> 00:25:22,398
Vetëm më premtoni
se do të mendoni për të.
379
00:25:42,051 --> 00:25:43,317
Raj.
380
00:25:46,021 --> 00:25:48,021
Fjetur.
381
00:25:49,325 --> 00:25:50,492
Po?
382
00:25:52,361 --> 00:25:53,395
Hi.
383
00:25:54,463 --> 00:25:55,529
Mirë.
384
00:25:55,531 --> 00:25:56,732
Oh.
385
00:26:01,036 --> 00:26:02,238
Hey.
386
00:26:04,206 --> 00:26:06,041
Mendova për të.
387
00:26:06,809 --> 00:26:08,410
Gjithë natën, në të vërtetë.
388
00:26:09,912 --> 00:26:11,080
Dhe në rregull.
389
00:26:11,981 --> 00:26:13,048
"Mirë?"
390
00:26:14,516 --> 00:26:15,983
Po.
391
00:26:15,985 --> 00:26:17,551
Mirë.
392
00:26:17,553 --> 00:26:19,152
Një datë.
393
00:26:19,154 --> 00:26:20,322
Oh.
394
00:26:22,524 --> 00:26:24,891
Yep. Mirë, po. Në rregull.
395
00:26:24,893 --> 00:26:27,427
E kam fjalën, mirë.
396
00:26:27,429 --> 00:26:29,331
Ftohtë. Mirë.
397
00:26:36,572 --> 00:26:37,973
Po!
398
00:26:42,244 --> 00:26:45,547
Duhet të fillojë shumë shpejt.
399
00:26:47,416 --> 00:26:50,083
Këtu jemi
400
00:26:50,085 --> 00:26:53,253
Kjo ishte gjithmonë dhoma ime
e preferuar kur isha vajzë e vogël.
401
00:26:53,255 --> 00:26:55,355
Ju rriteni këtu përreth?
402
00:26:55,357 --> 00:26:56,358
Kryesisht.
403
00:26:58,560 --> 00:27:00,560
Farë doni të bëni
kur të diplomoni?
404
00:27:02,498 --> 00:27:04,231
Çdo gjë.
405
00:27:04,233 --> 00:27:06,533
Të gjitha këto, ju e dini?
406
00:27:06,535 --> 00:27:08,268
Por siç duket,
407
00:27:08,270 --> 00:27:10,270
jam menduar për
të zgjedhur vetëm një gjë,
408
00:27:10,272 --> 00:27:13,040
dhe nuk mund të
duket se e bëj këtë.
409
00:27:13,042 --> 00:27:15,044
Prandaj, kjo është arsyeja
pse më pëlqen të vij këtu.
410
00:27:16,412 --> 00:27:18,345
Yjet gjithmonë
duket se ndihmojnë.
411
00:27:21,116 --> 00:27:22,182
Shijojeni shfaqjen.
412
00:27:22,184 --> 00:27:24,053
Po fillon.
413
00:27:28,657 --> 00:27:29,658
Uau.
414
00:27:33,529 --> 00:27:34,963
Mmm-hmm.
415
00:27:40,336 --> 00:27:42,037
I dua.
416
00:27:45,374 --> 00:27:48,208
Babai im dikur na
merrte me vela shumë,
417
00:27:48,210 --> 00:27:50,310
dhe nuk keni parë yje
418
00:27:50,312 --> 00:27:52,314
derisa t’i keni parë
në oqeanin e hapur.
419
00:27:57,419 --> 00:27:58,454
Mmm.
420
00:28:00,456 --> 00:28:02,458
A e shihni atë atje?
421
00:28:04,560 --> 00:28:06,028
Ajo dritë e vogël?
422
00:28:07,196 --> 00:28:09,998
Kjo është e drejtë,
lukthi i vogël i dritës.
423
00:28:12,601 --> 00:28:14,401
Quhet Andromeda.
424
00:28:14,403 --> 00:28:17,037
Kjo është gjëja më e largët e
dukshme me sy të lirë, në të vërtetë.
425
00:28:17,039 --> 00:28:18,171
Farë është ajo, një yll?
426
00:28:18,173 --> 00:28:20,109
Jo, është një galaktikë.
427
00:28:21,477 --> 00:28:27,247
Shikoni, dielli ynë është një yll
në galaktikën Rruga e Qumështit.
428
00:28:27,249 --> 00:28:29,717
A e dini se sa yje ka
në Rrugën e Qumështit?
429
00:28:29,719 --> 00:28:31,351
Nuk kam të dhëna.
430
00:28:31,353 --> 00:28:32,953
Treqind miliardë.
431
00:28:32,955 --> 00:28:33,987
Po. Të drejtë.
432
00:28:33,989 --> 00:28:38,693
Dhe Andromeda është një
galaktikë me një trilion yje.
433
00:28:38,695 --> 00:28:40,562
Të gjithë shkëlqejnë së bashku.
434
00:28:42,030 --> 00:28:44,498
Pra, kjo, miku im i ri,
435
00:28:44,500 --> 00:28:46,502
është përkufizimi i çudisë.
436
00:28:50,973 --> 00:28:54,143
Zoti është kaq pafundësisht i gjerë,
437
00:28:55,177 --> 00:28:57,012
dhe kjo është piktura e Tij.
438
00:28:58,647 --> 00:29:00,981
Ne pikturojmë me furça,
439
00:29:00,983 --> 00:29:04,319
Ai pikturon me një miliard
yje dhe një trilion galaktikë.
440
00:29:07,523 --> 00:29:09,291
Dhe Ai e di emrin tim.
441
00:29:12,494 --> 00:29:16,265
Zoti i një trilion
yjeve e di emrin tim.
442
00:29:17,700 --> 00:29:20,068
Dhe Ai ka një fat vetëm për mua.
443
00:29:22,504 --> 00:29:24,173
Dhe do ta kuptoj,
444
00:29:25,240 --> 00:29:26,475
një ditë.
445
00:29:36,351 --> 00:29:38,320
Kështu e shoh botën,
446
00:29:39,354 --> 00:29:41,356
dhe në të.
447
00:29:48,731 --> 00:29:50,265
Cfare po mendon?
448
00:29:52,668 --> 00:29:55,037
Se kurrë nuk kam
takuar dikë si ju më parë.
449
00:29:56,739 --> 00:30:01,109
Epo, jam vetëm një yll
në një galaktikë të pafund.
450
00:30:06,315 --> 00:30:08,317
Disa yje shkëlqejnë
më shumë se të tjerët.
451
00:30:22,064 --> 00:30:23,698
- Ky është ti, apo jo?
- Jo, nuk jam .
452
00:30:23,700 --> 00:30:25,365
- Je i sigurt?
- Asnjë. Jo jo jo. Shh.
453
00:30:25,367 --> 00:30:27,067
Eshte vone! Do të
zgjosh njerëz. Ky jam une.
454
00:30:27,069 --> 00:30:28,168
Ky jam une.
455
00:30:28,170 --> 00:30:30,439
- Mirë. - Ky jam une.
456
00:30:30,840 --> 00:30:32,040
Um...
457
00:30:33,175 --> 00:30:34,677
Pra, natën e Premte?
458
00:30:35,477 --> 00:30:37,377
Po.
459
00:30:37,379 --> 00:30:39,279
Por, a mund ta mbanim thjesht
460
00:30:39,281 --> 00:30:42,082
mes nesh tani
në fillim, ju e dini?
461
00:30:42,084 --> 00:30:44,484
- Po. Jo sigurisht. Sigurisht.
- apo jo?
462
00:30:44,486 --> 00:30:46,319
jam i shkëlqyeshëm
në ruajtjen e sekreteve.
463
00:30:46,321 --> 00:30:48,121
Oh, jam i shkëlqyeshëm
edhe në ruajtjen e sekreteve.
464
00:30:48,123 --> 00:30:49,356
E madhe. Isshtë sekret, atëherë.
465
00:30:49,358 --> 00:30:50,359
Sekret total.
466
00:30:54,797 --> 00:30:56,131
- Naten e mire. - Naten e mire.
467
00:31:12,548 --> 00:31:14,281
Hej, sis.
468
00:31:14,283 --> 00:31:17,419
Kështu që, takova dikë.
469
00:31:18,620 --> 00:31:20,721
Albumi perfekt.
470
00:31:20,723 --> 00:31:22,556
Në asnjë mënyrë.
mendoj se e kam.
471
00:31:22,558 --> 00:31:24,792
Emri i tij është
Jeremy. Kampi Jeremy.
472
00:31:24,794 --> 00:31:28,295
Ai luan muzikë.
I dua këngët e tij.
473
00:31:28,297 --> 00:31:29,229
Soshtë shumë mirë.
474
00:31:29,231 --> 00:31:30,399
Të drejtë. Pra, si e luan këtë?
475
00:31:32,401 --> 00:31:33,402
Mirë, Princ?
476
00:31:36,171 --> 00:31:38,073
Dhe nuk e di, ka diçka për të.
477
00:31:39,541 --> 00:31:41,742
Kjo është tharëse.
478
00:31:41,744 --> 00:31:44,446
Ju mund të dëshironi
të filloni me rondele.
479
00:31:45,782 --> 00:31:46,981
Të drejtë.
480
00:31:46,983 --> 00:31:48,615
Por ne thjesht do të njihemi.
481
00:31:48,617 --> 00:31:50,352
Kjo është ajo
482
00:31:51,888 --> 00:31:53,088
Çfarë?
483
00:31:54,323 --> 00:31:57,357
- E kam fjalën, hajde.
- Ajo ishte e mrekullueshme.
484
00:31:57,359 --> 00:31:58,658
Vendi i preferuar?
485
00:31:58,660 --> 00:31:59,829
Ocean.
486
00:32:00,897 --> 00:32:02,697
Padyshim oqean.
487
00:32:38,300 --> 00:32:40,367
Sherbime Publike.
488
00:32:40,369 --> 00:32:43,203
Kur e kupton që jeta
është më e madhe se ti.
489
00:32:43,205 --> 00:32:44,638
- Ju rriteni kur të shihni...
- Nuk më intereson.
490
00:32:44,640 --> 00:32:45,740
Z. Kamp.
491
00:32:45,742 --> 00:32:47,675
Hmm? Po?
492
00:32:47,677 --> 00:32:48,678
Dëshiron të kthehesh në Tokë?
493
00:32:50,713 --> 00:32:51,912
Sinqerisht, jo vërtet.
494
00:32:53,582 --> 00:32:54,915
Aw.
495
00:32:54,917 --> 00:32:56,650
Ke një të dashur të vogël?
496
00:32:56,652 --> 00:32:59,854
Kaq e lezetshme Jo vertet.
Reallyshtë vërtet, vërtet e lezetshme.
497
00:32:59,856 --> 00:33:01,321
- Në rregull, ju djema...
- Na vjen keq.
498
00:33:01,323 --> 00:33:02,658
... regjistrimet janë në shpinë.
499
00:33:05,895 --> 00:33:07,260
Çfarë është kjo?
500
00:33:07,262 --> 00:33:08,996
Tani për tani, është
vetëm një kasetë bosh.
501
00:33:08,998 --> 00:33:10,664
Mmm-mmm. Kasetat kanë shpirt.
502
00:33:10,666 --> 00:33:12,432
Pse po ma jep këtë?
503
00:33:12,434 --> 00:33:15,402
Epo, labeli ynë rekord
paguan për një album të ri.
504
00:33:15,404 --> 00:33:17,570
Kështu që thirra
inxhinierin. Ai është një mik i imi.
505
00:33:17,572 --> 00:33:19,707
Nëse ngutemi, do të
kemi disa orë shtesë.
506
00:33:19,709 --> 00:33:23,243
mund t'ju futem atje, dhe ne mund
ta kthejmë atë në demonstrimin tuaj.
507
00:33:23,245 --> 00:33:25,012
- Jo - Dy këngë, mbase tre.
508
00:33:25,014 --> 00:33:26,613
Do t'ua dërgoj disa prodhuesve.
509
00:33:26,615 --> 00:33:28,550
nuk e di çfarë të
them. E ke seriozisht?
510
00:33:28,985 --> 00:33:30,417
Po.
511
00:33:30,419 --> 00:33:32,019
Kjo është e mahnitshme.
512
00:33:32,021 --> 00:33:33,854
- Kjo është... - Shumë mirë.
513
00:33:33,856 --> 00:33:35,622
- Edhe ju jeni të ftuar. - Hmm?
514
00:33:35,624 --> 00:33:38,658
- Po.
- Oh, jo. Nuk kam nevojë të shkoj...
515
00:33:38,660 --> 00:33:40,293
Jo jo jo. Harrojeni atë.
516
00:33:40,295 --> 00:33:41,394
Harrojeni atë. Te dua atje.
517
00:33:41,396 --> 00:33:42,362
Nuk dua të shkoj.
518
00:33:42,364 --> 00:33:44,664
kam një këngë që
do të doja të luaj për ju.
519
00:33:44,666 --> 00:33:46,701
- Do të jetë argëtuese. - Oh Um,
520
00:33:46,703 --> 00:33:47,667
nuk mendoj se është një...
521
00:33:47,669 --> 00:33:49,806
Hej, shiko, a mund të flas
me Melissa për një minutë?
522
00:33:52,909 --> 00:33:54,407
Po, po, sigurisht.
523
00:33:54,409 --> 00:33:56,576
- Uh... Oh, mirë.
- Do të të telefonoj më vonë.
524
00:33:56,578 --> 00:33:57,945
Po. do,
525
00:33:57,947 --> 00:33:59,412
- Shihemi me vone? - Po.
526
00:33:59,414 --> 00:34:00,817
- Po Bye. - Shikoj.
527
00:34:03,052 --> 00:34:04,921
Ju ishit atje për
një kohë të gjatë.
528
00:34:07,322 --> 00:34:08,490
Ai të pyeti?
529
00:34:09,424 --> 00:34:10,425
Dicka e tille.
530
00:34:11,326 --> 00:34:12,860
Mirë. Dhe?
531
00:34:12,862 --> 00:34:14,494
A nuk ju shqetëson e gjitha kjo?
532
00:34:14,496 --> 00:34:15,963
Po, sigurisht që më
shqetëson, Melissa.
533
00:34:15,965 --> 00:34:17,031
Thjesht duhet t’i tregoni.
534
00:34:17,033 --> 00:34:19,468
nuk mund t'i them. I...
535
00:34:22,772 --> 00:34:23,940
A jeni duke veshur xhaketën e tij?
536
00:34:26,508 --> 00:34:27,509
Po.
537
00:34:28,811 --> 00:34:30,144
Ju keni veshur
xhaketën e Jean-Luc?
538
00:34:30,146 --> 00:34:32,479
Po. Ai ma dha. Ai tha që nuk
kisha rroba të mjaftueshme.
539
00:34:32,481 --> 00:34:33,580
Dhe në të vërtetë
më pëlqen shumë.
540
00:34:33,582 --> 00:34:35,750
Uau. Kjo është
vetëm... , ...
541
00:34:35,752 --> 00:34:38,585
me të vërtetë nuk
mund t'ju shikoj në xhaketë.
542
00:34:38,587 --> 00:34:40,320
Ai më dha xhaketën.
543
00:34:40,322 --> 00:34:41,490
Nuk është si e kam marrë nga ai.
544
00:34:43,025 --> 00:34:44,424
Ndoshta...
545
00:34:44,426 --> 00:34:47,427
Ndoshta thjesht duhet të
rimendojmë të gjitha këto.
546
00:34:47,429 --> 00:34:48,863
Mendoni se çfarë, ne takim?
547
00:34:48,865 --> 00:34:51,832
Shikoni, tani jeni çmendur dhe
të gjithë duket se janë çmendur.
548
00:34:51,834 --> 00:34:53,435
Nuk jam i çmendur.
549
00:34:57,840 --> 00:34:59,639
Jeremy!
550
00:34:59,641 --> 00:35:01,643
- Ai ka të drejtë atje.
- Përshëndetje!
551
00:35:04,046 --> 00:35:05,578
Hey!
552
00:35:05,580 --> 00:35:07,614
A është kjo e dashura juaj?
553
00:35:07,616 --> 00:35:09,451
- E përsosur. - Josh!
554
00:35:12,789 --> 00:35:14,420
Pra, për sa kohë
ju keni qenë dy?
555
00:35:14,422 --> 00:35:16,690
Um...
556
00:35:16,692 --> 00:35:19,894
Nuk eshte ashtu.
557
00:35:19,896 --> 00:35:23,398
Po. Ne thjesht po
mundohemi të njihemi.
558
00:35:24,700 --> 00:35:27,968
Ai me të vërtetë na është
thënë të gjithëve për ju,
559
00:35:27,970 --> 00:35:29,671
- si një rekord i thyer. - mami
560
00:35:30,605 --> 00:35:32,072
- Jeremy. - Çfarë?
561
00:35:32,074 --> 00:35:33,808
E dua Melisën.
562
00:35:33,810 --> 00:35:36,043
Jeremy ka një të dashur!
563
00:35:36,045 --> 00:35:37,612
Josh, kjo është e mjaftueshme. Eja.
564
00:35:38,080 --> 00:35:39,079
Ha ushqimin tend.
565
00:35:39,081 --> 00:35:40,613
Jeremy ka një...
566
00:35:40,615 --> 00:35:41,717
Jared, mbyll.
567
00:35:44,754 --> 00:35:46,856
Në rregull, ju po
ecni vërtet shpejt.
568
00:35:47,957 --> 00:35:49,957
- Pse je kaq i çmendur?
- nuk jam i çmendur.
569
00:35:49,959 --> 00:35:51,658
Really? Për shkak se
më dukesh i çmendur.
570
00:35:51,660 --> 00:35:53,794
Ndoshta kjo ndodh sepse
jeni në siklet nga familja juaj,
571
00:35:53,796 --> 00:35:54,929
dhe nuk e marr atë.
572
00:35:54,931 --> 00:35:57,131
nuk u hutova nga ata.
573
00:35:57,133 --> 00:35:59,967
Pra, ju jeni në siklet
nga , atëherë?
574
00:35:59,969 --> 00:36:01,836
Më vjen në siklet fakti
575
00:36:01,838 --> 00:36:03,737
që ju nuk dëshironi që dikush
ta dijë se ne po takohemi.
576
00:36:03,739 --> 00:36:06,506
Shtë... awshtë e vështirë.
577
00:36:06,508 --> 00:36:07,574
Farë po bëjmë këtu?
578
00:36:07,576 --> 00:36:08,709
Farë doni edhe ju?
579
00:36:08,711 --> 00:36:10,878
Jepni Jean-Luc
xhaketën e tij mbrapa.
580
00:36:14,951 --> 00:36:17,485
O Zot i madh.
581
00:36:23,092 --> 00:36:25,761
♪ Kjo është dëshira ime
582
00:36:29,065 --> 00:36:31,968
♪ Kjo është kthimi im
583
00:36:35,570 --> 00:36:38,573
♪ Kjo është dëshira ime
584
00:36:40,877 --> 00:36:43,511
♪ Të përdoret nga Ju
585
00:36:49,118 --> 00:36:50,820
♪ Oh, po
586
00:36:52,487 --> 00:36:54,587
Po
587
00:36:54,589 --> 00:36:57,093
♪ Kjo është dëshira ime
588
00:37:00,029 --> 00:37:02,999
♪ Të përdoret nga Ju
589
00:37:05,167 --> 00:37:06,635
Po
590
00:37:12,108 --> 00:37:13,109
Si ishte?
591
00:37:14,509 --> 00:37:15,575
Me të vërtetë e shkëlqyeshme.
592
00:37:15,577 --> 00:37:17,512
Shikoni kush është.
Shikoni kush është këtu.
593
00:37:18,546 --> 00:37:20,114
Kur e keni shkruar atë?
594
00:37:20,116 --> 00:37:22,615
Uh, natën e kaluar.
595
00:37:22,617 --> 00:37:23,920
Pas një bisede me një mik.
596
00:37:25,154 --> 00:37:27,254
Në rregull, të gjithë.
Le të marrim pesë.
597
00:37:27,256 --> 00:37:28,621
Do të punosh për diçka,
598
00:37:28,623 --> 00:37:30,523
por do të të shoh pak.
599
00:37:30,525 --> 00:37:32,161
Mund te me degjosh?
Dëshiron të hysh këtu?
600
00:37:40,602 --> 00:37:42,171
- Hej. - Hej.
601
00:37:43,571 --> 00:37:44,740
Kjo ishte një këngë
vërtet e bukur.
602
00:37:45,507 --> 00:37:46,574
Me vjen keq.
603
00:37:47,509 --> 00:37:48,641
Po, po.
604
00:37:48,643 --> 00:37:50,880
Me vjen shume keq.
605
00:37:52,248 --> 00:37:54,083
Me vjen shume keq.
606
00:37:54,582 --> 00:37:56,516
Um...
607
00:37:56,518 --> 00:37:58,919
kam mësuar një
këngë të re, vetëm kor.
608
00:37:58,921 --> 00:38:00,721
Oh.
609
00:38:00,723 --> 00:38:02,191
- Mund ta luaj për ju? - Sigurt.
610
00:38:07,296 --> 00:38:11,564
Të dua, të dua, të dua
611
00:38:11,566 --> 00:38:16,072
♪ Të dua, të dua ty të dua ♪
612
00:38:20,176 --> 00:38:21,744
A ka të bëjë me Zotin?
613
00:38:24,113 --> 00:38:25,513
Jo plotësisht.
614
00:38:29,685 --> 00:38:30,786
Melissa.
615
00:38:31,586 --> 00:38:33,122
Po?
616
00:38:35,691 --> 00:38:36,993
të dua.
617
00:38:43,733 --> 00:38:45,565
Mmm.
618
00:38:45,567 --> 00:38:49,103
Nuk mendoj se jam gati për këtë.
619
00:38:49,105 --> 00:38:50,106
Um...
620
00:38:55,945 --> 00:38:56,946
Oh.
621
00:38:58,781 --> 00:39:00,347
Jean-Luc! Hej hej.
622
00:39:00,349 --> 00:39:01,917
Më vjen shumë keq.
623
00:39:03,285 --> 00:39:04,885
Nuk doja që asnjë të
ndodhte. Une thjesht...
624
00:39:04,887 --> 00:39:06,020
Djalosh, më lër të shpjegoj.
625
00:39:06,022 --> 00:39:07,587
Mos u mërzit. Nuk ka
asgjë për të shpjeguar.
626
00:39:07,589 --> 00:39:09,056
Me degjo. Djalosh,
desha të të them,
627
00:39:09,058 --> 00:39:10,290
thjesht nuk
dija çfarë të them.
628
00:39:10,292 --> 00:39:12,592
E vërteta.
629
00:39:12,594 --> 00:39:14,230
Ju duhet të më kishit
thënë të vërtetën.
630
00:39:17,967 --> 00:39:19,135
Melissa, ju...
631
00:39:35,684 --> 00:39:37,186
- pershendetje - pershendetje
632
00:39:38,220 --> 00:39:40,354
Um, a mund të hyj brenda?
633
00:39:40,356 --> 00:39:41,623
I...
634
00:39:42,992 --> 00:39:44,860
nuk mendoj se
është një ide e mirë.
635
00:39:49,999 --> 00:39:51,167
Kjo është për ju.
636
00:39:52,201 --> 00:39:53,202
,Shtë, uh...
637
00:39:54,203 --> 00:39:55,269
Shtë një ditar tjetër.
638
00:39:55,271 --> 00:39:56,703
e kuptoj, pas
asaj që kam bërë,
639
00:39:56,705 --> 00:39:58,040
ju mund të përdorni
shumë më tepër faqe.
640
00:39:59,041 --> 00:40:00,042
Mmm.
641
00:40:02,644 --> 00:40:03,846
Prisni.
642
00:40:05,347 --> 00:40:06,882
Më vjen keq që ndodhi.
643
00:40:08,284 --> 00:40:10,017
Natyrisht.
644
00:40:10,019 --> 00:40:11,020
por
645
00:40:12,254 --> 00:40:14,156
jam gjithashtu një lloj i lehtësuar.
646
00:40:14,990 --> 00:40:16,256
Shkohet?
647
00:40:16,258 --> 00:40:17,224
Po.
648
00:40:17,226 --> 00:40:19,159
as nuk e di se
çfarë do të thotë kjo.
649
00:40:19,161 --> 00:40:21,261
Nuk jam i lehtësuar.
650
00:40:21,263 --> 00:40:22,963
nuk mendoj se
Zhan-Luc është lehtësuar.
651
00:40:22,965 --> 00:40:24,698
Mirë. "I lehtësuar"
nuk është fjala e duhur.
652
00:40:24,700 --> 00:40:27,103
Jam i lumtur që kjo
nuk është më sekret.
653
00:40:28,070 --> 00:40:29,970
Nuk dua ta lëndoja, mirë?
654
00:40:29,972 --> 00:40:32,139
Prandaj, më vjen keq,
thjesht nuk dua të të shoh tani.
655
00:40:32,141 --> 00:40:33,907
Prit. Cfare po thua?
Po copëtohemi?
656
00:40:33,909 --> 00:40:35,309
Quaje si te duash.
657
00:40:35,311 --> 00:40:36,712
Pse, e quaj duke u copëtuar.
658
00:40:38,714 --> 00:40:39,715
Mirë.
659
00:40:45,921 --> 00:40:47,323
Atëherë nuk dua të
të shoh për ca kohë.
660
00:41:27,930 --> 00:41:29,329
Përshëndetje?
661
00:41:29,331 --> 00:41:31,398
Kirk për të ndërmarrjeve.
662
00:41:33,235 --> 00:41:34,301
Ckemi shok.
663
00:41:34,303 --> 00:41:36,270
Almostshtë gati Krishtlindja.
664
00:41:36,272 --> 00:41:38,272
Po kthehem në shtëpi.
665
00:41:38,274 --> 00:41:40,007
Më mungon.
666
00:41:40,009 --> 00:41:41,074
Me mungon edhe une.
667
00:41:41,076 --> 00:41:42,843
Ne vendosëm pemën e Krishtlindjes.
668
00:41:42,845 --> 00:41:43,846
Po?
669
00:41:52,855 --> 00:41:53,856
Faleminderit.
670
00:41:55,491 --> 00:41:56,692
Në rregull.
671
00:42:05,901 --> 00:42:07,467
Hej, mami.
672
00:42:07,469 --> 00:42:09,236
Gëzuar Krishtlindjet.
673
00:42:25,020 --> 00:42:26,021
Son.
674
00:42:26,322 --> 00:42:27,387
Hmm?
675
00:42:27,389 --> 00:42:29,458
Si janë gjërat me Melissa?
676
00:42:31,860 --> 00:42:33,829
Jeremy ka një të dashur?
677
00:42:34,463 --> 00:42:35,898
Jo, shoku.
678
00:42:37,833 --> 00:42:39,835
Jeremy jo.
679
00:42:52,014 --> 00:42:53,313
Përshëndetje?
680
00:42:58,520 --> 00:42:59,788
Jeremy.
681
00:43:02,124 --> 00:43:03,590
Jeremy.
682
00:43:03,592 --> 00:43:05,125
Ka një telefonatë për ju.
683
00:43:05,127 --> 00:43:07,062
Një djalë me emrin Jean-Luc.
684
00:43:08,264 --> 00:43:09,798
Tinguj e rëndësishme.
685
00:43:11,300 --> 00:43:12,633
Jean-Luc?
686
00:43:12,635 --> 00:43:15,469
Na vjen keq që thjesht telefononi.
Nuk e dija nëse do të kishit dëgjuar.
687
00:43:15,471 --> 00:43:16,472
Degjon cfare
688
00:43:17,439 --> 00:43:18,974
Melissa e sëmurë.
689
00:43:21,877 --> 00:43:23,210
Epo, a ka gjithçka në rregull?
690
00:43:23,212 --> 00:43:24,513
Jeremy, është goxha e keqe.
691
00:43:25,281 --> 00:43:27,116
Ju duhet të merrni këtu
692
00:43:34,890 --> 00:43:36,859
Jeremy, ka një hartë në vend.
693
00:43:41,864 --> 00:43:43,330
E sigurt se kjo është në rregull?
694
00:43:43,332 --> 00:43:44,398
Po, mirë. Go.
695
00:43:44,400 --> 00:43:46,333
Vetëm ki kujdes. Shtë
një makinë e gjatë.
696
00:43:46,335 --> 00:43:47,401
Na telefononi
kur të arrini atje.
697
00:43:47,403 --> 00:43:48,404
Po.
698
00:44:23,906 --> 00:44:25,205
Hi.
699
00:44:25,207 --> 00:44:27,309
Uh, jam këtu për të parë
Melissa Henning. jam një mik i saj.
700
00:44:34,183 --> 00:44:36,151
Hey. Hey.
701
00:44:37,353 --> 00:44:39,319
- Ju jeni Jeremy, apo jo? - Po.
702
00:44:39,321 --> 00:44:40,454
Mirë.
703
00:44:40,456 --> 00:44:44,291
Hi. Ne jemi familja e Melissa. Ajo
na është thënë të gjithëve për ju.
704
00:44:44,293 --> 00:44:45,561
E bukur të takoj.
705
00:44:47,096 --> 00:44:49,129
Hi. Ju duhet të jeni Heather.
706
00:44:49,131 --> 00:44:50,399
Mmm-hmm. Sis i madh.
707
00:44:51,467 --> 00:44:52,568
Oh, si është ajo?
708
00:44:54,036 --> 00:44:55,235
Ajo është zgjuar.
709
00:44:55,237 --> 00:44:56,670
Po.
710
00:44:56,672 --> 00:44:58,438
Dhe jam i sigurt se ajo do
të dëshironte të të shihte.
711
00:44:58,440 --> 00:44:59,541
- Eja. - Po.
712
00:45:00,976 --> 00:45:03,011
Hey. Shikoni kush e gjeta.
713
00:45:04,714 --> 00:45:05,981
Hi.
714
00:45:06,448 --> 00:45:07,449
Hi.
715
00:45:08,283 --> 00:45:09,585
Kur arritët këtu?
716
00:45:10,285 --> 00:45:11,286
Natën e kaluar
717
00:45:11,987 --> 00:45:13,253
Kam vozitur
718
00:45:13,255 --> 00:45:15,455
Keni çuar? Nga Indiana?
719
00:45:15,457 --> 00:45:16,525
Po.
720
00:45:17,226 --> 00:45:18,291
Huh.
721
00:45:18,293 --> 00:45:19,493
Ti e di cfare Le të...
722
00:45:19,495 --> 00:45:20,963
Le t’iu japim atyre
një minutë, mirë?
723
00:45:29,739 --> 00:45:31,340
Kështu që,
724
00:45:32,975 --> 00:45:34,476
cfare po ndodh?
725
00:45:35,177 --> 00:45:36,178
Um...
726
00:45:36,746 --> 00:45:38,113
Ata...
727
00:45:40,115 --> 00:45:43,016
Ata hoqën një, um, një tumor
728
00:45:43,018 --> 00:45:45,220
madhësia e një
portokalli nga stomaku im,
729
00:45:46,522 --> 00:45:48,590
testuar atë,
730
00:45:50,559 --> 00:45:53,126
dhe rezulton
731
00:45:53,128 --> 00:45:55,097
është kanceri i fazës 3C,
732
00:45:57,366 --> 00:45:58,967
çdo gjë që do të thotë.
733
00:45:59,601 --> 00:46:00,703
Dhe, um,
734
00:46:01,637 --> 00:46:03,172
u përhap në mëlçinë time.
735
00:46:04,106 --> 00:46:06,275
Pra, e vërteta është,
736
00:46:07,309 --> 00:46:11,714
mosmarrëveshjet nuk
janë krejt në favorin tim.
737
00:46:14,183 --> 00:46:15,716
Melissa, më vjen shumë keq.
738
00:46:15,718 --> 00:46:18,253
Mos ji. Është në rregull.
739
00:46:20,456 --> 00:46:21,457
Jam ne rregull
740
00:46:23,292 --> 00:46:24,558
Disi. Dua të them,
741
00:46:24,560 --> 00:46:26,195
nuk mund ta përshkruaj
me të vërtetë. Eshte si,
742
00:46:29,264 --> 00:46:30,599
të ngrohtë,
743
00:46:31,768 --> 00:46:33,268
si batanije.
744
00:46:35,170 --> 00:46:39,506
kam dëgjuar këtë
këngë Ginny Owens,
745
00:46:39,508 --> 00:46:40,509
Nëse dëshironi që mua.
746
00:46:41,210 --> 00:46:42,442
E njeh?
747
00:46:42,444 --> 00:46:43,543
Po.
748
00:46:43,545 --> 00:46:45,715
thjesht vazhdoj
të mendoj, mbase Zoti
749
00:46:49,051 --> 00:46:51,220
ka zgjedhur diçka
më të madhe për mua,
750
00:46:53,388 --> 00:46:55,725
diçka që nuk do ta
kisha zgjedhur vetë.
751
00:46:57,593 --> 00:47:00,460
Por të jem i sinqertë me ty,
752
00:47:00,462 --> 00:47:02,498
Jam aq e frikësuar.
753
00:47:05,601 --> 00:47:08,070
Por më duhet të
besoj se ka një arsye.
754
00:47:10,472 --> 00:47:13,073
Nëse jeta e një
personi është ndryshuar
755
00:47:13,075 --> 00:47:15,177
nga ajo që kaloj,
756
00:47:17,646 --> 00:47:19,348
të gjitha ia vlen.
757
00:47:29,124 --> 00:47:30,624
Shiko, njeri
duhet të të thoja.
758
00:47:30,626 --> 00:47:31,826
Po.
759
00:47:31,828 --> 00:47:33,694
Po, duhet të më kishe thënë.
760
00:47:33,696 --> 00:47:36,565
M'u desh pak, por
e shoh tani, ju të dy.
761
00:47:38,367 --> 00:47:40,801
Oh njeri. Nuk e di
se çfarë dua të bëj.
762
00:47:40,803 --> 00:47:43,405
Dua të them, dua të jem
atje për të dhe dua të ndihmoj.
763
00:47:44,874 --> 00:47:47,274
as nuk e di vërtet
se çfarë jemi, e dini?
764
00:47:47,276 --> 00:47:49,409
Si ndihet ajo për mua.
765
00:47:49,411 --> 00:47:51,113
Ne kemi folur për këtë,
766
00:47:53,348 --> 00:47:55,317
por nëse ajo është
vërtet e sëmurë,
767
00:47:58,821 --> 00:48:00,522
është thjesht e vështirë të
dihet se çfarë është përpara.
768
00:48:02,692 --> 00:48:04,794
Ka vetëm një pyetje
që duhet t'i përgjigjeni.
769
00:48:07,496 --> 00:48:08,831
A mund të jetosh pa të?
770
00:48:30,887 --> 00:48:32,087
Perëndia,
771
00:48:34,256 --> 00:48:36,425
nëse ajo më thotë se më do…
772
00:48:40,228 --> 00:48:41,597
Kjo është qesharake.
773
00:48:43,565 --> 00:48:44,799
Shtë qesharake.
774
00:48:56,946 --> 00:48:58,779
- pershendetje - Hej.
775
00:48:58,781 --> 00:48:59,782
Ju u kthyet.
776
00:49:00,783 --> 00:49:02,683
Këto janë për ju.
777
00:49:02,685 --> 00:49:06,286
Oh. Ata janë kaq të
bukur. Faleminderit.
778
00:49:06,288 --> 00:49:08,254
Po. Mendova se do të
shtoja në koleksionin që morët.
779
00:49:12,661 --> 00:49:14,628
Ju e mbajtët atë.
780
00:49:14,630 --> 00:49:17,297
Po, po e kam përdorur
atë për një kohë, në të vërtetë.
781
00:49:17,299 --> 00:49:19,301
Asnjëherë nuk kam pse të them faleminderit.
782
00:49:20,636 --> 00:49:22,569
Akoma, uh... Ende
nuk mund ta lexoni?
783
00:49:22,571 --> 00:49:24,439
Jo, nuk mund ta lexosh.
784
00:49:29,411 --> 00:49:30,579
A do, um...
785
00:49:31,814 --> 00:49:32,947
Mund të ndihmoni vetëm...
786
00:49:32,949 --> 00:49:34,815
Mund të më ndihmoni
vetëm për një sekondë?
787
00:49:34,817 --> 00:49:36,318
Po. Po.
788
00:49:37,386 --> 00:49:39,386
Mirë. Në rregull.
789
00:49:39,388 --> 00:49:41,724
Po. Aty shkojmë. Aty shkojmë.
790
00:49:43,893 --> 00:49:44,927
Kjo është...
791
00:49:46,428 --> 00:49:47,828
Mirë. Kjo është...
792
00:49:47,830 --> 00:49:50,731
Ajo që jam gati të
them është do të jetë...
793
00:49:50,733 --> 00:49:52,432
Mund të jetë i çuditshëm.
794
00:49:52,434 --> 00:49:53,801
Mund të jetë i çuditshëm.
795
00:49:53,803 --> 00:49:55,570
- Në rregull. - Um...
796
00:49:56,706 --> 00:49:59,809
Mirë, oh, kështu, ...
797
00:50:00,777 --> 00:50:03,576
Epo, ditën tjetër,
798
00:50:03,578 --> 00:50:05,880
kur erdhi,
799
00:50:05,882 --> 00:50:08,683
thjesht, uh... Eshte vertet...
800
00:50:08,685 --> 00:50:10,785
Kjo do të thoshte shumë për mua.
801
00:50:12,254 --> 00:50:13,388
Pasi të largohesh,
802
00:50:14,523 --> 00:50:16,891
E kisha këtë ndjenjë,
803
00:50:16,893 --> 00:50:20,763
si Zoti donte që
të lutem për ju.
804
00:50:22,330 --> 00:50:23,598
Mirë.
805
00:50:25,001 --> 00:50:26,501
Dhe për gruan tuaj.
806
00:50:28,537 --> 00:50:30,505
- Gruaja ime?
- Po. A është e çuditshme?
807
00:50:31,506 --> 00:50:33,408
- nuk jam ende i sigurt.
- Mirë.
808
00:50:34,643 --> 00:50:37,479
Kështu që, fillova të lutesha,
809
00:50:38,781 --> 00:50:41,514
dhe më shumë sa më lutej,
810
00:50:41,516 --> 00:50:43,285
sa me shume kuptova,
811
00:50:49,859 --> 00:50:50,927
të dua.
812
00:50:55,397 --> 00:50:56,398
të dua.
813
00:50:58,500 --> 00:50:59,501
Mmm.
814
00:51:01,704 --> 00:51:03,238
I...
815
00:51:04,506 --> 00:51:05,640
të dua.
816
00:51:06,943 --> 00:51:07,944
Une
817
00:51:13,049 --> 00:51:14,715
Dhe nuk ka pse të
thuash asgjë mbrapa.
818
00:51:14,717 --> 00:51:15,950
- vërtet u ndjeva vërtet...
- Prit, prit, prit.
819
00:51:15,952 --> 00:51:18,085
Prit, prit, prit, prit,
prit, prit, prit, prit, prit.
820
00:51:18,087 --> 00:51:20,723
- po? - Uh, um...
821
00:51:24,927 --> 00:51:27,560
Mund të jesh, uh... Vetëm
të pres këtu për një minutë?
822
00:51:27,562 --> 00:51:29,797
Vetem nje minute.
Do të kthehem mbrapa.
823
00:51:29,799 --> 00:51:31,364
Thjesht prit këtu. Do
të kthehem mbrapa.
824
00:51:31,366 --> 00:51:32,432
Mirë. Po.
825
00:51:32,434 --> 00:51:34,702
Vetëm, uh, mos lëvizni.
826
00:51:34,704 --> 00:51:37,339
- Nuk mund të lëviz.
- Do të kthehem mbrapa.
827
00:52:07,536 --> 00:52:09,569
Kjo nuk ishte me të vërtetë një minutë.
828
00:52:09,571 --> 00:52:11,471
mendoj se ju
thatë "minutë", apo jo?
829
00:52:11,473 --> 00:52:12,940
Po, po, jo. Me vjen keq.
830
00:52:12,942 --> 00:52:15,812
Po. Ishte, me
siguri, si, një kohë.
831
00:52:22,084 --> 00:52:23,618
- Mbajini ato të mbyllura.
- Mirë.
832
00:52:30,458 --> 00:52:31,626
Open.
833
00:52:36,464 --> 00:52:37,465
Çfarë?
834
00:52:47,009 --> 00:52:48,676
Si e keni...
835
00:52:48,678 --> 00:52:50,177
Kjo është arsyeja pse
më zgjati kaq shumë.
836
00:52:50,179 --> 00:52:51,513
Po.
837
00:52:57,452 --> 00:52:59,421
desha të
sjella te ju galaktika.
838
00:53:05,493 --> 00:53:06,996
dua që ta dish
839
00:53:08,798 --> 00:53:12,467
se çfarëdo që të jetë kjo,
dhe kudo që të na marrë,
840
00:53:13,602 --> 00:53:15,002
se jam me ty.
841
00:53:15,004 --> 00:53:17,670
Stepdo hap, çdo moment,
jam me ju. Jam brenda
842
00:53:17,672 --> 00:53:19,574
jam kaq brenda.
843
00:53:20,776 --> 00:53:21,777
Dhe, um...
844
00:53:23,578 --> 00:53:25,578
Dhe, ju e dini, e
kuptoj nëse do të martohemi,
845
00:53:25,580 --> 00:53:26,615
kemi shumë për të folur.
846
00:53:30,019 --> 00:53:31,719
- I martuar? - Po.
847
00:53:33,122 --> 00:53:34,790
të dua.
848
00:53:35,557 --> 00:53:37,994
të dua, e bëj, marrëzisht.
849
00:53:38,961 --> 00:53:40,194
Kështu që martohu me mua.
850
00:53:40,196 --> 00:53:42,662
Dhe e di se
marrëdhëniet duhet të luten,
851
00:53:42,664 --> 00:53:44,164
dhe mund të marrësh
sa më shumë kohë.
852
00:53:44,166 --> 00:53:45,498
Por kjo është arsyeja
pse ju solla këtu...
853
00:53:45,500 --> 00:53:46,568
Po.
854
00:53:48,237 --> 00:53:49,636
Po.
855
00:53:49,638 --> 00:53:51,539
Po, do të martohem me
ty. Do te martohem me ty.
856
00:53:53,075 --> 00:53:54,076
Po.
857
00:54:07,589 --> 00:54:10,059
Martuar? Do martoheni me te?
858
00:54:10,960 --> 00:54:12,161
Por a do të përmirësohet ajo?
859
00:54:13,495 --> 00:54:14,560
... nuk e di.
860
00:54:14,562 --> 00:54:15,563
Son,
861
00:54:17,266 --> 00:54:19,266
ju jeni vetëm 20 vjeç.
862
00:54:19,268 --> 00:54:20,868
Sapo e takove këtë vajzë.
863
00:54:20,870 --> 00:54:22,202
E dua, babi.
864
00:54:22,204 --> 00:54:23,804
Dhe kjo është e mrekullueshme, por...
865
00:54:23,806 --> 00:54:26,840
Shiko, shiko, shiko.
Pse jo thjesht...
866
00:54:26,842 --> 00:54:29,176
Vetëm ngadalëso,
867
00:54:29,178 --> 00:54:31,611
merrni pak më
shumë kohë, e dini?
868
00:54:31,613 --> 00:54:33,847
Shkoni një hap në një kohë këtu.
869
00:54:33,849 --> 00:54:34,850
Babi,
870
00:54:36,986 --> 00:54:38,187
Supozohet të jem me të.
871
00:54:40,222 --> 00:54:42,892
nuk mund ta shpjegoj
atë. vetëm... e di atë.
872
00:54:44,659 --> 00:54:47,161
Dhe nuk dua që ajo të jetë thjesht
historia e saj dhe historia ime.
873
00:54:47,163 --> 00:54:48,998
dua që ajo të jetë historia jonë.
874
00:54:50,933 --> 00:54:53,135
E di që jeni i shqetësuar,
dhe e marr atë.
875
00:54:54,170 --> 00:54:55,803
Por...
876
00:54:55,805 --> 00:54:58,573
do të martohem me këtë vajzë.
877
00:55:07,249 --> 00:55:08,951
- Hej. - Hej.
878
00:55:10,252 --> 00:55:11,253
Faleminderit.
879
00:55:13,655 --> 00:55:14,957
Ne bëmë mëngjes.
880
00:55:17,760 --> 00:55:19,126
Dëshironi të keni disa?
881
00:55:19,128 --> 00:55:20,495
Po. Sigurt.
882
00:55:23,966 --> 00:55:25,134
Ju solla dicka.
883
00:55:31,240 --> 00:55:32,775
dua që ju ta keni këtë.
884
00:55:34,010 --> 00:55:35,109
Mom.
885
00:55:35,111 --> 00:55:37,244
Nëna ime e veshi tërë jetën
deri në ditën e dasmës time,
886
00:55:37,246 --> 00:55:40,082
dhe nuk e kam hequr
kurrë që nga ajo kohë.
887
00:55:45,788 --> 00:55:46,887
A je i sigurt?
888
00:55:46,889 --> 00:55:48,057
Sigurisht.
889
00:55:49,158 --> 00:55:50,693
thjesht dua që ajo
të ndjehet e mirëpritur.
890
00:56:01,837 --> 00:56:03,139
Kur shkon
891
00:56:24,827 --> 00:56:26,162
A jeni i sigurt për këtë?
892
00:56:26,829 --> 00:56:27,629
Melissa, të dua.
893
00:56:28,898 --> 00:56:31,000
Dhe besoj se
Zoti do t'ju shërojë.
894
00:56:37,139 --> 00:56:38,974
Jeta jonë fillon tani.
895
00:56:44,914 --> 00:56:47,114
Faleminderit.
896
00:56:47,116 --> 00:56:49,316
Të gjithë kemi dëgjuar hitin e tij
të vetëm duke ngjitur në tabela,
897
00:56:49,318 --> 00:56:51,018
por sonte,
898
00:56:51,020 --> 00:56:53,787
ai po vjen tek ju
me diçka krejt të re.
899
00:56:53,789 --> 00:56:56,256
Ju lutemi mirëseardhni Camp Jeremy.
900
00:57:03,766 --> 00:57:05,768
- ashtë një këngë e mirë.
- Faleminderit burrë.
901
00:57:09,138 --> 00:57:10,370
Faleminderit.
902
00:57:16,779 --> 00:57:17,913
Faleminderit, Jean-Luc.
903
00:57:19,248 --> 00:57:20,414
Ai është një legjendë.
904
00:57:20,416 --> 00:57:23,383
Uh, emri im është Jeremy Camp
905
00:57:23,385 --> 00:57:24,485
dhe sonte do të të luaj
906
00:57:24,487 --> 00:57:27,389
një këngë origjinale
e quajtur Këtu.
907
00:57:42,438 --> 00:57:46,275
♪ E gjithë bota po shikon
908
00:57:49,145 --> 00:57:52,948
♪ E gjithë bota kujdeset
909
00:57:55,451 --> 00:58:01,355
♪ Edhe kur bota
peshon mbi supin tim tani
910
00:58:01,357 --> 00:58:05,427
♪ Këto ndjenja mund t’i duroj
911
00:58:07,329 --> 00:58:12,868
Know e di që ju jeni këtu
912
00:58:15,004 --> 00:58:19,175
♪ Kudo ku shkoj
e di se nuk je larg
913
00:58:20,809 --> 00:58:22,444
♪ Ju keni të drejtë këtu
914
00:58:24,013 --> 00:58:25,114
♪ Ju keni të drejtë këtu
915
00:58:28,284 --> 00:58:32,753
♪ Kudo ku shkoj
e di se nuk je larg
916
00:58:34,089 --> 00:58:35,991
♪ Ju keni të drejtë këtu
917
00:58:37,393 --> 00:58:39,428
♪ Ju keni të drejtë këtu
918
00:58:42,498 --> 00:58:45,301
♪ Të gjitha këto
mendime i kam tretur
919
00:58:49,205 --> 00:58:52,741
♪ Të gjitha këto
mendime kam pasur frikë
920
00:58:55,444 --> 00:58:58,914
♪ Edhe kur këto
mendime janë venitur
921
00:59:02,017 --> 00:59:05,921
Still ende e
di se Ju jeni këtu
922
00:59:07,456 --> 00:59:12,995
Dhe shpresa ime është tek Ti
923
00:59:24,940 --> 00:59:26,208
të dua.
924
00:59:41,957 --> 00:59:45,194
♪ Kudo ku shkoj
e di se nuk je larg
925
00:59:47,396 --> 00:59:49,431
♪ Ju keni të drejtë këtu
926
00:59:50,899 --> 00:59:52,901
♪ Ju keni të drejtë këtu
927
00:59:55,204 --> 00:59:59,408
♪ Kudo ku shkoj
e di se nuk je larg
928
01:00:00,876 --> 01:00:03,045
♪ Ju keni të drejtë këtu
929
01:00:04,213 --> 01:00:06,415
♪ Ju keni të drejtë këtu
930
01:00:26,402 --> 01:00:29,271
dua t'ju prezantoj djem
me dikë të veçantë sonte.
931
01:00:30,306 --> 01:00:32,306
Kjo është e fejuara ime, Melissa.
932
01:00:34,510 --> 01:00:36,045
Shkoni përpara dhe
ngrihuni, babagjysh.
933
01:00:41,183 --> 01:00:42,584
Eja. Ngrihu.
934
01:00:46,121 --> 01:00:48,290
E di, jam marrë. Me vjen keq.
935
01:00:54,930 --> 01:00:58,033
Në fillim të këtij viti, kemi
pasur disa lajme të vështira,
936
01:01:00,502 --> 01:01:02,204
disa lajme vërtet të vështira.
937
01:01:06,041 --> 01:01:09,278
kurrë nuk kam parë
një besim si i juaji, babagjysh.
938
01:01:10,412 --> 01:01:11,545
Isshtë një fener për mua.
939
01:01:11,547 --> 01:01:13,882
Ashtë një fener për të
gjithë ata që ju njohin.
940
01:01:15,050 --> 01:01:17,250
Më kujton një histori.
941
01:01:17,252 --> 01:01:19,519
Kishte një grua që ishte e
sëmurë për një kohë të gjatë,
942
01:01:19,521 --> 01:01:20,620
një kohë vërtet e gjatë.
943
01:01:20,622 --> 01:01:22,057
Por ajo e kishte këtë...
944
01:01:23,025 --> 01:01:25,459
Ky besim total
945
01:01:25,461 --> 01:01:27,294
që nëse ajo vetëm
mund të prekte Jezusin,
946
01:01:27,296 --> 01:01:29,396
thjesht prek rrobat e tij,
947
01:01:29,398 --> 01:01:31,665
se ajo do të shërohej.
948
01:01:31,667 --> 01:01:34,134
Dhe kjo është
pikërisht ajo që bëri.
949
01:01:34,136 --> 01:01:35,703
Ajo përshkoi turmën,
950
01:01:35,705 --> 01:01:37,573
dhe me gjithçka që ajo kishte,
951
01:01:38,708 --> 01:01:40,075
ajo arriti për Të.
952
01:01:43,045 --> 01:01:46,380
Ashtu si shoh që ju bëni
në çdo koncert të vetëm, Melissa,
953
01:01:46,382 --> 01:01:48,117
duke arritur në besim,
954
01:01:49,151 --> 01:01:50,552
duke prekur parajsën.
955
01:01:54,623 --> 01:01:55,889
A mund të bëjmë diçka të veçantë
956
01:01:55,891 --> 01:01:58,358
për personin më të
veçantë në jetën time sonte?
957
01:02:01,397 --> 01:02:03,363
A mund të lutemi për të?
958
01:02:03,365 --> 01:02:06,166
Sepse besoj se Zoti ende shëron.
959
01:02:06,168 --> 01:02:09,104
- Ju jeni dakord? - Po!
960
01:02:10,072 --> 01:02:11,706
Po.
961
01:02:11,708 --> 01:02:12,906
Kushdo që është ulur rreth saj,
962
01:02:12,908 --> 01:02:15,609
pse nuk shkon përpara
dhe vë dorën mbi të.
963
01:02:15,611 --> 01:02:18,313
Nëse jo, thjesht vendosni
duart tuaja në ajër.
964
01:02:27,122 --> 01:02:29,024
Zot, shëro dashurinë e jetës sime.
965
01:02:34,663 --> 01:02:36,198
Shërojeni sonte.
966
01:02:55,417 --> 01:02:57,586
Melissa, flokët tuaj nuk
janë ato që ju bëjnë të bukura.
967
01:03:02,391 --> 01:03:03,457
Hey.
968
01:03:03,459 --> 01:03:04,460
Um...
969
01:03:05,695 --> 01:03:07,394
Pse nuk shkoni të
shëtisni apo diçka?
970
01:03:07,396 --> 01:03:09,498
Kjo është një lloj
marrëveshje e madhe për të.
971
01:03:10,632 --> 01:03:12,432
- Mirë. - Po.
972
01:03:12,434 --> 01:03:13,533
Me vjen keq. Nuk
kam menduar të...
973
01:03:13,535 --> 01:03:15,604
Jo jo jo. Është në
rregull. Vetëm, ju e dini...
974
01:03:16,505 --> 01:03:17,571
Në rregull.
975
01:03:37,192 --> 01:03:38,625
Po. E dini, ajo është...
976
01:03:38,627 --> 01:03:41,428
Um, tani po jeton në shtëpi.
977
01:03:41,430 --> 01:03:43,463
jam thjesht duke
ndihmuar të kujdeset për të.
978
01:03:43,465 --> 01:03:45,599
Dhe thjesht mendoj se, um...
979
01:03:45,601 --> 01:03:47,302
Ajo shkollë mund të presë.
980
01:03:48,670 --> 01:03:51,206
Tani për tani, kjo është e
vetmja gjë që ka rëndësi për mua.
981
01:03:52,608 --> 01:03:55,077
Kështu që, do të jem një semestër,
982
01:03:55,778 --> 01:03:57,145
ndoshta me shume.
983
01:03:58,781 --> 01:04:01,281
Epo, bir, kjo është fisnike.
984
01:04:01,283 --> 01:04:04,353
Por pyes veten, a është
me të vërtetë e mençur?
985
01:04:07,155 --> 01:04:08,590
Epo, është, uh...
986
01:04:09,424 --> 01:04:11,126
Whatshtë ajo që është e nevojshme, zotëri.
987
01:04:17,165 --> 01:04:19,232
Pra, edhe pas kimioterapisë,
988
01:04:19,234 --> 01:04:22,437
ne po shohim rritje
në skanimin tuaj.
989
01:04:25,842 --> 01:04:28,174
Po i shoh në vezoret e tua.
990
01:04:28,176 --> 01:04:29,511
Dhe më vjen keq,
991
01:04:30,847 --> 01:04:34,414
por do të keni nevojë
për një histerektomi.
992
01:04:34,416 --> 01:04:38,151
E di që ky është
një vendim serioz,
993
01:04:38,153 --> 01:04:40,320
por rekomandoj që
të bëhet shumë shpejt.
994
01:04:40,322 --> 01:04:41,388
Sa shpejt?
995
01:04:41,390 --> 01:04:43,425
Në javën tjetër,
dy më së shumti.
996
01:04:45,627 --> 01:04:48,461
Mjekët tanë janë jashtëzakonisht
të aftë, dhe rreziqet janë të ulta.
997
01:04:48,463 --> 01:04:50,530
Prisni.
998
01:04:50,532 --> 01:04:53,268
A po më thua që nuk jam
në gjendje të kem fëmijë?
999
01:04:56,204 --> 01:04:57,270
Kam frikë kështu.
1000
01:04:57,272 --> 01:04:58,307
Hey. Është në rregull.
1001
01:05:00,810 --> 01:05:02,712
Jo, jo, nuk është ashtu.
1002
01:05:03,846 --> 01:05:05,213
I dua femijet.
1003
01:05:06,248 --> 01:05:08,582
Ju jeni shumë mirë me fëmijët.
1004
01:05:08,584 --> 01:05:11,251
Melissa, është
mendimi im profesional
1005
01:05:11,253 --> 01:05:13,288
se kjo është
absolutisht e nevojshme,
1006
01:05:14,456 --> 01:05:16,156
duke pasur parasysh gjendjen tuaj
1007
01:05:16,158 --> 01:05:17,257
dhe atë që ne po
shohim në prova.
1008
01:05:17,259 --> 01:05:19,860
Epo, atëherë provoni më shumë teste, ju
lutem Thjesht ekzekutoni më shumë teste.
1009
01:05:19,862 --> 01:05:21,129
Ne i kemi drejtuar të gjithë.
1010
01:05:22,464 --> 01:05:24,099
Dhe ato janë shumë përfundimtare.
1011
01:05:25,300 --> 01:05:26,366
Mmm.
1012
01:05:33,676 --> 01:05:35,210
Dëshironi që t'ju bëj diçka?
1013
01:05:36,511 --> 01:05:37,814
Jo, e kam marrë.
1014
01:05:39,716 --> 01:05:41,516
- Këtu. Më lër ta bëj.
- Jo, jo. Është në rregull.
1015
01:05:42,484 --> 01:05:44,119
Më duhet një sekondë.
1016
01:06:24,694 --> 01:06:25,695
Oh!
1017
01:06:32,367 --> 01:06:34,169
Jo, jo O Zot.
1018
01:06:37,339 --> 01:06:38,505
Hey.
1019
01:06:38,507 --> 01:06:40,810
Jo, jo Me vjen keq. Me
vjen keq, me vjen keq.
1020
01:06:42,611 --> 01:06:45,614
Ne rregull ne rregull.
thjesht nuk mund...
1021
01:06:57,325 --> 01:06:58,693
Mirësevini në Peshku,
1022
01:06:58,695 --> 01:06:59,694
Los Angjelos,
1023
01:06:59,696 --> 01:07:00,828
dhe ne kemi një artist
të ri të shkëlqyeshëm
1024
01:07:00,830 --> 01:07:02,063
ne studio me ne
sot, Jeremy Camp.
1025
01:07:02,065 --> 01:07:04,899
Po. Dhe Jeremy do
të bëjë disa këngë
1026
01:07:04,901 --> 01:07:06,499
jetoni për ne vetëm në një minutë.
1027
01:07:06,501 --> 01:07:07,667
Por së pari, Jeremy,
1028
01:07:07,669 --> 01:07:10,437
keni disa lajme mjaft të mëdha
që keni dashur të ndani me ne?
1029
01:07:10,439 --> 01:07:11,538
E bëj, po.
1030
01:07:11,540 --> 01:07:13,506
Së pari, faleminderit
shumë që më keni.
1031
01:07:13,508 --> 01:07:17,477
Um, për të gjithë ata që dëgjojnë,
emri i të fejuarit tim është Melissa.
1032
01:07:17,479 --> 01:07:18,846
Uh,
1033
01:07:18,848 --> 01:07:21,281
ajo ka një operacion të
madh që vjen këtë javë,
1034
01:07:21,283 --> 01:07:22,950
dhe është vërtet serioze.
1035
01:07:22,952 --> 01:07:25,720
Dhe në thelb, ajo ka
nevojë për një mrekulli.
1036
01:07:25,722 --> 01:07:28,354
Kështu që thjesht doja
t'i kërkoja të gjithë të dëgjojnë,
1037
01:07:28,356 --> 01:07:31,391
nëse thjesht mund të ndalonit
atë që po bëni dhe të luteni.
1038
01:07:31,393 --> 01:07:33,928
do të bëj lojën.
Ju djema bëni lutjet.
1039
01:07:33,930 --> 01:07:35,562
Faleminderit.
1040
01:08:20,877 --> 01:08:22,410
- Ckemi shok. - Hej.
1041
01:08:22,945 --> 01:08:24,044
, uh...
1042
01:08:24,046 --> 01:08:25,748
ndalova pranë
stacionit të radios,
1043
01:08:27,016 --> 01:08:29,083
dhe është si
lutja e tërë qytetit.
1044
01:08:29,085 --> 01:08:31,018
Djalosh, këto letra
po derdhen nga kudo.
1045
01:08:31,020 --> 01:08:32,652
Në asnjë mënyrë.
1046
01:08:32,654 --> 01:08:34,891
Mendova se do të
dëshironit t'i kishit.
1047
01:08:35,958 --> 01:08:37,357
Rri atje.
1048
01:08:37,359 --> 01:08:38,527
Faleminderit njeri
1049
01:09:00,783 --> 01:09:02,051
A mund të ulem me ju?
1050
01:09:03,418 --> 01:09:04,419
Po.
1051
01:09:16,098 --> 01:09:18,567
Shtë kaq e çuditshme
ta shohësh këtu.
1052
01:09:19,936 --> 01:09:21,636
Ajo ka qenë
gjithmonë ajo e fortë.
1053
01:09:24,740 --> 01:09:26,042
Po.
1054
01:09:28,044 --> 01:09:30,913
me të vërtetë jam i
kënaqur që në mes të gjithë kësaj,
1055
01:09:32,414 --> 01:09:33,716
dikush po zgjedh atë,
1056
01:09:35,117 --> 01:09:36,752
dikush me të vërtetë i veçantë.
1057
01:09:38,420 --> 01:09:41,521
Faleminderit që i
dha një shans...
1058
01:09:41,523 --> 01:09:42,524
Jeremy!
1059
01:09:42,792 --> 01:09:43,793
Jeremy!
1060
01:09:47,196 --> 01:09:48,461
Po.
1061
01:10:02,577 --> 01:10:03,744
Mmm.
1062
01:10:10,152 --> 01:10:11,153
Hey.
1063
01:10:12,889 --> 01:10:13,890
Jeremy.
1064
01:10:21,463 --> 01:10:23,063
Kanceri yt,
1065
01:10:23,065 --> 01:10:25,065
është zhdukur
1066
01:10:25,067 --> 01:10:27,069
Ata nuk e kaluan me operacionin.
1067
01:10:28,704 --> 01:10:30,072
Ju jeni pa kancer.
1068
01:10:31,673 --> 01:10:34,176
Dhe kjo është historia që do
të tregoni fëmijëve tanë një ditë.
1069
01:10:41,183 --> 01:10:42,683
Ti e di se çfarë je?
1070
01:10:42,685 --> 01:10:44,617
Nëse dikush këtu ka
menduar ndonjëherë
1071
01:10:44,619 --> 01:10:45,788
nëse mrekullitë akoma ndodhin,
1072
01:10:47,056 --> 01:10:48,991
ose nëse Zoti ende shëron,
1073
01:10:51,093 --> 01:10:52,226
atëherë dua t'ju prezantoj
1074
01:10:52,228 --> 01:10:54,196
te vajza më e bukur
në këtë dhomë.
1075
01:11:22,657 --> 01:11:23,993
Ju jeni një mrekulli.
1076
01:11:25,660 --> 01:11:26,829
Kjo është ajo që ju jeni.
1077
01:11:38,975 --> 01:11:40,209
Shtë e pabesueshme.
1078
01:11:41,143 --> 01:11:44,111
fola vetë me doktorin.
1079
01:11:44,113 --> 01:11:46,680
Fjalë për fjalë nuk ka
asnjë shpjegim mjekësor,
1080
01:11:46,682 --> 01:11:48,614
asnjë gjë.
1081
01:11:48,616 --> 01:11:49,683
Kjo është e mrekullueshme.
1082
01:11:49,685 --> 01:11:50,951
Për të gjithë që dëgjojnë atje,
1083
01:11:50,953 --> 01:11:52,686
në K-LOVE pozitive, inkurajuese,
1084
01:11:52,688 --> 01:11:54,888
ajo është 100% pa kancer.
1085
01:11:54,890 --> 01:11:56,622
Amen. Po ajo eshte.
1086
01:12:40,736 --> 01:12:42,836
do të të dua,
1087
01:12:42,838 --> 01:12:44,772
te ushqej,
1088
01:12:44,774 --> 01:12:45,841
te nderoj,
1089
01:12:46,942 --> 01:12:49,309
çdo moment të çdo dite
1090
01:12:49,311 --> 01:12:50,813
pa hezitim
1091
01:12:51,613 --> 01:12:52,782
dhe asnjëherë duke parë mbrapa.
1092
01:12:53,983 --> 01:12:56,250
Do t'ju inkurajoj,
1093
01:12:56,252 --> 01:12:57,720
ngre lart,
1094
01:12:58,788 --> 01:13:00,788
do të jem muza jote
1095
01:13:00,790 --> 01:13:03,025
dhe spiranca juaj.
1096
01:13:04,760 --> 01:13:06,628
do të jem dashuria e jetës suaj
1097
01:13:07,730 --> 01:13:10,199
dhe tifozja juaj më e madhe.
1098
01:13:11,367 --> 01:13:13,302
Deri në vdekje ne bëjmë pjesë.
1099
01:13:14,370 --> 01:13:16,739
Jo, e kaloi atë.
1100
01:13:18,007 --> 01:13:19,742
do të të dua gjatë kësaj.
1101
01:13:22,378 --> 01:13:25,214
Bir, mund ta puthni nusen.
1102
01:13:31,153 --> 01:13:32,652
Zonja dhe zoterinj,
1103
01:13:32,654 --> 01:13:35,022
- Z. dhe Znj Jeremy Camp. - Uj.
1104
01:14:37,853 --> 01:14:39,753
Përmes stuhisë dhe anës tjetër.
1105
01:14:39,755 --> 01:14:40,756
Mund t'a besosh?
1106
01:14:41,423 --> 01:14:42,791
Mmm-mmm.
1107
01:14:45,995 --> 01:14:48,898
Faleminderit, Jeremy Camp.
1108
01:14:50,266 --> 01:14:53,500
mendoj se do
të kisha vdekur pa ty.
1109
01:14:53,502 --> 01:14:55,738
Do të kisha humbur
dhe vetëm në det.
1110
01:14:58,374 --> 01:15:00,843
Zoti ju dërgoi të më shpëtoni.
1111
01:15:04,947 --> 01:15:07,781
Kampi Melissa.
1112
01:15:07,783 --> 01:15:10,217
Më pëlqen tingulli i asaj.
1113
01:15:10,219 --> 01:15:11,518
- Gati? - Po.
1114
01:15:11,520 --> 01:15:14,356
- Mirë. Një dy tre. -...dy tre.
1115
01:15:22,131 --> 01:15:22,932
Whatfarë dëshiruat?
1116
01:15:24,233 --> 01:15:25,801
Kam shkruar disa emra...
1117
01:15:26,902 --> 01:15:29,136
Emrat që kam ëndërruar.
1118
01:15:29,138 --> 01:15:31,006
- Familja? - Mmm-hmm.
1119
01:15:35,277 --> 01:15:38,178
kam një
surprizë për ju nesër.
1120
01:15:38,180 --> 01:15:39,348
- Me të vërtetë? - Mmm-hmm.
1121
01:16:16,085 --> 01:16:17,150
Phew.
1122
01:16:17,152 --> 01:16:19,154
Kjo është, kaq e çuditshme.
1123
01:16:19,989 --> 01:16:21,088
Çfarë?
1124
01:16:21,090 --> 01:16:23,357
Oh, uh... nuk e di.
1125
01:16:23,359 --> 01:16:24,958
Asnjëherë nuk keni lundruar
1126
01:16:24,960 --> 01:16:26,295
dhe jam ai që sëmuret.
1127
01:16:37,973 --> 01:16:40,841
♪ A do t'ju besoj
1128
01:16:40,843 --> 01:16:43,078
♪ Kur thua
1129
01:16:45,281 --> 01:16:51,053
♪ Që dora jote të më
drejtojë Në çdo mënyrë
1130
01:17:00,329 --> 01:17:03,063
♪ Ecni pranë meje
1131
01:17:12,608 --> 01:17:16,145
Jeremy. Hey. Hey.
1132
01:17:21,317 --> 01:17:23,085
Diqka nuk shkon.
1133
01:17:24,953 --> 01:17:28,257
Diçka është me të vërtetë e gabuar.
1134
01:17:39,902 --> 01:17:40,969
Hey.
1135
01:17:41,637 --> 01:17:42,838
Si ndihet?
1136
01:17:54,383 --> 01:17:56,416
- Jeremy.
- Hej. Dëshironi të hyni?
1137
01:17:56,418 --> 01:17:58,587
Jo. Në fakt, le të flasim këtu.
1138
01:18:05,494 --> 01:18:07,060
Po, çfarë po ndodh?
1139
01:18:07,062 --> 01:18:09,998
Ajo ka një dhimbje të
vogël, duke u ndjerë e fryrë.
1140
01:18:11,567 --> 01:18:14,503
Liss, hej. Jam i
sigurt se është mirë.
1141
01:18:15,337 --> 01:18:16,670
Kanceri kthehet.
1142
01:18:16,672 --> 01:18:18,874
Po përhapet me shpejtësi.
Shtë në të gjithë trupin e saj.
1143
01:18:25,080 --> 01:18:27,547
Mirë. Cfare do te thote ajo?
1144
01:18:27,549 --> 01:18:29,583
Kjo do të thotë që duhet
të kemi një operacion tjetër?
1145
01:18:29,585 --> 01:18:32,619
Jo. Nuk ka më operacione.
1146
01:18:32,621 --> 01:18:33,622
Çfarë? Chemo atehere?
1147
01:18:35,991 --> 01:18:38,026
Jo. Ne po ndalojmë trajtimet.
1148
01:18:39,395 --> 01:18:41,461
Nuk ka asgjë tjetër
që mund të bëjmë.
1149
01:18:41,463 --> 01:18:42,529
Kam frikë të them
1150
01:18:42,531 --> 01:18:44,133
ajo ka vetëm disa javë,
1151
01:18:45,134 --> 01:18:46,402
nja dy muaj më së shumti.
1152
01:18:48,070 --> 01:18:49,405
Më vjen shumë keq, Jeremy.
1153
01:19:38,020 --> 01:19:39,021
Do të kthehem mbrapa.
1154
01:20:43,252 --> 01:20:44,719
Mirë.
1155
01:20:44,721 --> 01:20:46,188
Kjo duhet të
ndihmojë me dhimbjen.
1156
01:20:51,326 --> 01:20:52,327
Squirt.
1157
01:20:54,263 --> 01:20:55,531
Pirg.
1158
01:20:57,099 --> 01:20:58,100
Shtupë.
1159
01:21:11,647 --> 01:21:12,648
Mirë.
1160
01:21:15,785 --> 01:21:16,786
Ne e morëm këtë.
1161
01:21:23,191 --> 01:21:24,359
Ne e morëm këtë.
1162
01:21:30,465 --> 01:21:33,734
A ka ndonjë koncert
për të cilin nuk dija?
1163
01:21:33,736 --> 01:21:36,338
Jo një pjesëmarrje e
shkëlqyer, Jeremy Camp.
1164
01:21:38,407 --> 01:21:40,108
Jo. vetëm kam
dashur që ju ta shihni atë.
1165
01:21:43,378 --> 01:21:44,379
Shiko cfare
1166
01:21:46,281 --> 01:21:47,449
Aty ku ndodhi për mua.
1167
01:21:49,551 --> 01:21:50,787
Këtu isha në këmbë.
1168
01:21:52,889 --> 01:21:54,556
Mu ketu,
1169
01:21:55,758 --> 01:21:57,457
kur u dashurova me ty.
1170
01:21:59,796 --> 01:22:01,597
Eja. "Ra ne dashuri?"
1171
01:22:02,765 --> 01:22:04,499
- Natën e parë? - Po.
1172
01:22:07,937 --> 01:22:09,806
Ju ishit ulur pikërisht atje.
1173
01:22:12,909 --> 01:22:17,880
Vajza që u ul atje
duket se tani është larg.
1174
01:22:20,817 --> 01:22:22,819
Ndihem si një hije e saj.
1175
01:22:26,288 --> 01:22:27,623
Në datën tonë të parë,
1176
01:22:29,458 --> 01:22:30,760
ti tha,
1177
01:22:32,829 --> 01:22:33,928
"Disa yje
1178
01:22:33,930 --> 01:22:35,597
"shkëlqejë më e ndritshme se të tjerët".
1179
01:22:37,900 --> 01:22:40,502
I dini yjet që shkëlqejnë
më të ndritshmit?
1180
01:22:44,941 --> 01:22:47,175
Ato me jetën më të shkurtër.
1181
01:22:49,444 --> 01:22:50,880
Dhe kur ata vdesin,
1182
01:22:52,749 --> 01:22:56,650
ata shpërthejnë
në një supernovë.
1183
01:22:56,652 --> 01:22:57,653
Kjo është...
1184
01:22:58,654 --> 01:23:00,522
Shtë gjëja më e bukur.
1185
01:23:02,357 --> 01:23:05,928
Ngjyra dhe drita të gjitha
të përziera së bashku,
1186
01:23:08,765 --> 01:23:09,932
Piktura e Zotit.
1187
01:23:12,902 --> 01:23:14,969
Vdekja e një ylli të vetëm
1188
01:23:14,971 --> 01:23:17,570
shkëlqen gjithçka
tjetër në galaktikë.
1189
01:23:17,572 --> 01:23:18,573
Melissa.
1190
01:23:23,913 --> 01:23:25,980
Po sikur të mos
duhej të shërohem?
1191
01:23:25,982 --> 01:23:28,350
Jo, mos nuk e bëjnë.
1192
01:23:29,518 --> 01:23:30,383
Mos e thuaj atë.
1193
01:23:30,385 --> 01:23:32,487
dua që ju të
më premtoni diçka.
1194
01:23:35,758 --> 01:23:37,490
dua që ju të
gjeni dikë tjetër.
1195
01:23:37,492 --> 01:23:38,895
nuk e bëjnë. nuk e bëjnë.
1196
01:23:50,472 --> 01:23:51,974
Ju do të shëroheni.
1197
01:23:54,811 --> 01:23:55,910
ju premtoj se
1198
01:23:55,912 --> 01:23:56,913
Jeremy.
1199
01:23:59,281 --> 01:24:00,615
Do ndalesh?
1200
01:24:03,820 --> 01:24:06,956
Ndaloni të bëni premtime
që nuk janë tuajat për të bërë.
1201
01:24:37,954 --> 01:24:39,086
Jeez. E harrova dozën?
1202
01:24:39,088 --> 01:24:41,554
Dhemb. Dhemb.
1203
01:24:41,556 --> 01:24:42,957
Shume keq.
1204
01:24:42,959 --> 01:24:44,657
- Jam mirë. Jam ne rregull -
Melissa. Jo. Nuk je në rregull.
1205
01:24:44,659 --> 01:24:45,726
- Eja. - Jo. Jam në rregull.
1206
01:24:45,728 --> 01:24:47,362
Po shkojmë në spital. Eja.
1207
01:24:49,431 --> 01:24:51,968
Ndihmë! Dikush ndihmon!
1208
01:24:52,835 --> 01:24:54,068
Dikush ndihmon!
1209
01:24:54,070 --> 01:24:56,704
Infermiere, do të na
duhet një karrige me rrota!
1210
01:25:30,840 --> 01:25:32,541
Kur është hera e
fundit që keni fjetur?
1211
01:25:39,015 --> 01:25:41,081
Shko në shtëpi.
Pusho pak. Shko dush.
1212
01:25:41,083 --> 01:25:43,583
- Ne e morëm këtë. - Nuk mundem
1213
01:25:43,585 --> 01:25:44,854
Thjesht merrni disa orë.
1214
01:25:46,555 --> 01:25:47,855
Eja. Shko në shtëpi.
1215
01:25:50,625 --> 01:25:51,961
Ajo është shtëpia ime.
1216
01:26:13,716 --> 01:26:14,717
Hey.
1217
01:26:16,185 --> 01:26:17,385
Hey.
1218
01:26:28,663 --> 01:26:29,999
A e mbarove këngën,
1219
01:26:32,001 --> 01:26:34,003
ai nga muaji i mjaltit?
1220
01:26:36,839 --> 01:26:38,406
Po.
1221
01:26:40,142 --> 01:26:42,044
Ju lutem do ta
luani atë për mua?
1222
01:27:21,650 --> 01:27:26,989
♪ A do të më besonit Kur them
1223
01:27:28,523 --> 01:27:32,929
♪ Që dora juaj do
të drejtojë çdo mënyrë
1224
01:27:35,064 --> 01:27:41,037
Momentdo moment, çdo ditë
1225
01:27:43,940 --> 01:27:48,811
♪ Epo, do të eci me besim
1226
01:27:50,947 --> 01:27:54,884
♪ Edhe kur nuk shoh
1227
01:27:57,687 --> 01:28:02,524
♪ Edhe një rrugë e prishur
1228
01:28:03,960 --> 01:28:08,030
♪ Përgatit vullnetin tënd për mua
1229
01:28:18,007 --> 01:28:23,578
♪ Epo, do të eci me besim
1230
01:28:26,983 --> 01:28:30,820
♪ Edhe kur nuk shoh
1231
01:28:35,191 --> 01:28:39,661
♪ Edhe kur nuk shoh
1232
01:28:55,211 --> 01:28:59,148
Kjo ishte aq e bukur.
1233
01:29:24,373 --> 01:29:25,573
A je mirë?
1234
01:29:31,947 --> 01:29:32,948
Ti në rregull?
1235
01:29:35,284 --> 01:29:36,285
Shtë Zoti.
1236
01:29:38,087 --> 01:29:39,353
- Godshtë Zoti.
- Çfarë do të thuash?
1237
01:29:39,355 --> 01:29:41,221
Jam shëruar.
1238
01:29:41,223 --> 01:29:43,323
Nuk dhemb më.
nuk mund ta ndiej atë.
1239
01:29:43,325 --> 01:29:44,725
Kishe të drejtë.
1240
01:29:44,727 --> 01:29:46,326
Po ju them, jam shëruar.
1241
01:29:46,328 --> 01:29:47,361
mendoj se jam në rregull.
mendoj se jam në rregull.
1242
01:29:47,363 --> 01:29:48,996
Babe, shtrihu, shtrihu.
Do të marr doktorin.
1243
01:29:48,998 --> 01:29:50,232
Ju duhet të më besoni.
1244
01:29:51,700 --> 01:29:52,768
Vetëm më besoni.
1245
01:29:54,236 --> 01:29:55,271
Jam ne rregull
1246
01:29:56,671 --> 01:29:59,239
Mirë. Do ta marr doktorin.
1247
01:29:59,241 --> 01:30:01,408
Më falni, a mund të
marr një doktor për gruan?
1248
01:30:01,410 --> 01:30:03,243
Mirë. Ngadalësoni.
Cila është çështja?
1249
01:30:03,245 --> 01:30:06,680
Dr Furst, Melissa është zgjuar.
1250
01:30:07,783 --> 01:30:10,019
Dikush ndihmon! Dikush ndihmon!
1251
01:30:20,296 --> 01:30:21,629
të dua.
1252
01:30:34,410 --> 01:30:35,945
Ajo është me Jezusin.
1253
01:30:42,184 --> 01:30:43,285
Jo.
1254
01:30:50,426 --> 01:30:52,795
nuk kam për të thënë lamtumirë.
1255
01:31:05,474 --> 01:31:07,074
jam Tom Camp.
1256
01:31:07,076 --> 01:31:08,976
jam duke kërkuar
për djalin tim, Jeremy.
1257
01:31:08,978 --> 01:31:10,212
Z. Kamp.
1258
01:31:11,247 --> 01:31:12,880
Ai është akoma në dhomë.
1259
01:32:47,243 --> 01:32:49,142
Bëni gjumë.
1260
01:32:49,144 --> 01:32:50,410
Shihemi ne mengjes.
1261
01:32:50,412 --> 01:32:53,814
Mami dhe do të kemi mëngjes
të gatshëm për ju kur të ngriheni.
1262
01:32:53,816 --> 01:32:54,984
Dad?
1263
01:32:58,988 --> 01:33:00,089
Mund të ju bëj një pyetje?
1264
01:33:02,591 --> 01:33:03,859
Çdo gjë.
1265
01:33:11,267 --> 01:33:13,969
Mbaj mend që lutesha
dhe lutesha në këtë dhomë
1266
01:33:16,305 --> 01:33:18,007
që Joshi të lindte
i shëndetshëm.
1267
01:33:21,076 --> 01:33:22,511
Nuk ndodhi.
1268
01:33:24,947 --> 01:33:27,116
Dhe ju u lutët për aq
kohë për shërbimin tuaj.
1269
01:33:30,486 --> 01:33:31,487
Akoma asgje.
1270
01:33:33,555 --> 01:33:35,924
Baba, iu luta Zotit
të shëronte Melissa.
1271
01:33:41,630 --> 01:33:43,332
Amfarë dua të bëj me këtë?
1272
01:33:49,938 --> 01:33:53,573
A jeni duke pyetur
nëse paaftësitë e Joshit
1273
01:33:53,575 --> 01:33:54,810
ishin zhgënjyese?
1274
01:33:59,048 --> 01:34:00,382
Po ata jane.
1275
01:34:04,086 --> 01:34:06,586
A kisha ëndrra të mëdha
që nuk u realizuan?
1276
01:34:06,588 --> 01:34:07,589
Sigurt.
1277
01:34:10,959 --> 01:34:14,129
A e kuptoj pse Melissa
nuk është më këtu?
1278
01:34:17,299 --> 01:34:19,468
Jo, bir, nuk e bëj.
1279
01:34:22,905 --> 01:34:23,906
Me vjen keq.
1280
01:34:26,975 --> 01:34:28,844
Por e di se
jeta ime është plot.
1281
01:34:32,348 --> 01:34:34,014
Ndihem i pasur,
1282
01:34:34,016 --> 01:34:35,451
dhe jam krenar për këtë familje.
1283
01:34:40,322 --> 01:34:41,521
Sinqerisht, në atë kohë,
1284
01:34:41,523 --> 01:34:44,091
nuk u pajtova
me atë që bëtë.
1285
01:34:44,093 --> 01:34:45,327
Nuk e kuptova.
1286
01:34:48,230 --> 01:34:51,033
Ju zgjodhët me vullnet
të hyni në zjarr me të.
1287
01:34:52,634 --> 01:34:55,237
Drejt e pranë saj, deri në fund.
1288
01:34:59,608 --> 01:35:01,241
Por pastaj,
1289
01:35:01,243 --> 01:35:05,114
kjo është pikërisht ajo që do të
bëja për nënën tuaj dhe djemtë.
1290
01:35:08,183 --> 01:35:09,518
Kjo është ajo që është dashuria.
1291
01:35:15,124 --> 01:35:17,292
Dhe kam për të
parë djalin tim të bëjë atë.
1292
01:35:19,696 --> 01:35:20,896
Për gruan e tij.
1293
01:35:22,598 --> 01:35:23,532
Ky ishte një privilegj.
1294
01:35:27,603 --> 01:35:30,272
Nuk i di përgjigjet
e pyetjeve tuaja.
1295
01:35:34,176 --> 01:35:35,377
Por e di këtë,
1296
01:35:37,279 --> 01:35:38,645
se jeta ime nuk është e plotë
1297
01:35:38,647 --> 01:35:41,049
përkundër zhgënjimeve.
1298
01:35:45,187 --> 01:35:46,689
Fullshtë plot për shkak të tyre.
1299
01:35:53,128 --> 01:35:54,263
Jam krenar për ty.
1300
01:35:56,999 --> 01:35:58,066
Të dua babi.
1301
01:36:27,262 --> 01:36:28,263
Jeremy.
1302
01:36:30,265 --> 01:36:32,098
Jam shëruar.
1303
01:36:32,100 --> 01:36:34,100
mendoj se jam shëruar. Shtë Zoti.
1304
01:36:34,102 --> 01:36:36,403
I dini yjet që shkëlqejnë
më të ndritshmit?
1305
01:36:36,405 --> 01:36:38,038
Ato me jetën më të shkurtër.
1306
01:36:38,040 --> 01:36:39,172
Ju do të shëroheni.
1307
01:36:39,174 --> 01:36:40,607
Kam nevoje per nje doktor!
1308
01:36:40,609 --> 01:36:42,108
Te premtoj.
1309
01:36:42,110 --> 01:36:43,477
Nuk dhemb më.
1310
01:36:43,479 --> 01:36:44,511
nuk mund ta ndiej atë.
1311
01:36:44,513 --> 01:36:47,080
Kishe të drejtë.
Duhet ta besosh...
1312
01:37:04,633 --> 01:37:06,068
Pse e bëri këtë?
1313
01:38:28,818 --> 01:38:29,819
Jeremy.
1314
01:38:31,888 --> 01:38:34,922
E di që do ta gjesh një ditë.
1315
01:38:34,924 --> 01:38:39,694
Shiko? Më në fund po
ju lë të lexoni ditarin tim.
1316
01:38:39,696 --> 01:38:43,432
Dhe kam menduar shumë për
ditën kur kuptova se të kam dashur.
1317
01:38:44,701 --> 01:38:45,702
Mbani mend?
1318
01:38:52,875 --> 01:38:58,211
Sapo ju pashë atje, të
mërzitur nga dhurata juaj.
1319
01:38:58,213 --> 01:39:01,383
Njohja me Zotin do ta përdorte
një ditë për të prekur botën.
1320
01:39:02,651 --> 01:39:04,887
E ndjeva atë ditë në
të njëjtën mënyrë si tani.
1321
01:39:08,825 --> 01:39:11,293
Ju jeni duke fjetur
mbi supin tim tani.
1322
01:39:12,661 --> 01:39:13,794
mendoj se një nga përfitimet
1323
01:39:13,796 --> 01:39:16,164
dhimbja është se
është e vështirë të flemë.
1324
01:39:17,432 --> 01:39:21,368
Që do të thotë se kam
shumë kohë për të menduar.
1325
01:39:21,370 --> 01:39:23,570
Dhe kam menduar
shumë për tregimet
1326
01:39:23,572 --> 01:39:26,341
ju pëlqen të tregoni
në koncertet tuaja.
1327
01:39:27,409 --> 01:39:28,811
Ju jeni aq mirë në të.
1328
01:39:30,212 --> 01:39:31,446
Histori antike,
1329
01:39:32,314 --> 01:39:34,249
ende e rëndësishme dhe e vërtetë.
1330
01:39:35,718 --> 01:39:38,788
Në një histori, Zoti jep shërim.
1331
01:39:39,756 --> 01:39:42,489
Mrekullitë ndodhin.
1332
01:39:42,491 --> 01:39:46,428
Megjithatë, një tjetër, thirrja e Tij
është të vuajë, dhe madje edhe të vdesë.
1333
01:39:48,731 --> 01:39:50,532
Dhe kuptova diçka,
1334
01:39:52,601 --> 01:39:55,602
ata të dy kanë vlerë.
1335
01:39:55,604 --> 01:39:58,906
Sepse secila është një kapitull
në një histori më të madhe.
1336
01:39:58,908 --> 01:40:03,576
Secila është goditja e një furçe
në kanavacën e Tij të bukur.
1337
01:40:03,578 --> 01:40:09,418
Secila është drita e një ylli që
ndihmon në formimin e një galaktike.
1338
01:40:11,921 --> 01:40:13,821
Dhe mendoj se jam
një nga ata njerëz me fat
1339
01:40:13,823 --> 01:40:15,624
ka për qëllim të përjetojë të dy.
1340
01:40:17,626 --> 01:40:19,960
kisha mrekullinë time.
1341
01:40:19,962 --> 01:40:22,699
Ajo çoi në ditën
e përsosur me ju.
1342
01:40:23,331 --> 01:40:25,665
Ishte e mjaftueshme.
1343
01:40:25,667 --> 01:40:29,737
Kam mësuar se vuajtja
nuk shkatërron besimin,
1344
01:40:29,739 --> 01:40:30,907
e rafinon atë.
1345
01:40:32,507 --> 01:40:34,875
Dhe Zoti ia vlen të besosh.
1346
01:40:34,877 --> 01:40:37,212
Edhe kur nuk mund të shohim.
1347
01:40:38,547 --> 01:40:40,480
jam i sigurt në krahët e Tij
1348
01:40:40,482 --> 01:40:42,683
duke shkuar me guxim
në dritë me një paqe
1349
01:40:42,685 --> 01:40:45,287
që nuk mund ta kuptoj.
1350
01:41:01,070 --> 01:41:03,638
Pra, bëj një gjë për
mua, Jeremy Camp,
1351
01:41:04,473 --> 01:41:06,306
per hir timin
1352
01:41:06,308 --> 01:41:09,812
Për hir të dhuratës tuaj dhe të
gjithë kanë menduar ta dëgjojnë atë.
1353
01:41:13,448 --> 01:41:14,449
Kur të jeni gati,
1354
01:41:17,687 --> 01:41:18,921
kap kitaren tuaj.
1355
01:42:55,718 --> 01:42:57,584
Dhe tani, ne kemi një artist
1356
01:42:57,586 --> 01:42:59,186
me rekordin e tij të parë të arit
1357
01:42:59,188 --> 01:43:02,122
me pesë teke numër një.
1358
01:43:02,124 --> 01:43:03,958
Ai ka një histori për të treguar.
1359
01:43:03,960 --> 01:43:07,427
Le të mirëpresim
mikun tim Jeremy Camp.
1360
01:43:24,080 --> 01:43:25,445
Farë po ndodh, djema?
1361
01:43:25,447 --> 01:43:27,083
Emri im është Jeremy Camp.
1362
01:43:27,717 --> 01:43:29,750
Uh...
1363
01:43:29,752 --> 01:43:34,487
Disa vjet më parë, takova
një vajzë të quajtur Melissa,
1364
01:43:34,489 --> 01:43:37,159
dhe ajo është, dhe gjithmonë
do të jetë, dashuria e jetës sime.
1365
01:43:38,660 --> 01:43:41,561
Melissa vdiq me
këtë të pakuptueshme,
1366
01:43:41,563 --> 01:43:43,797
besim vetëmohues.
1367
01:43:43,799 --> 01:43:46,802
Ajo gjithnjë po
arrinte në parajsë.
1368
01:43:49,138 --> 01:43:51,007
Dhe besoj se ajo
më në fund preku.
1369
01:43:54,010 --> 01:43:55,342
besoj që ajo
më në fund preku,
1370
01:43:55,344 --> 01:43:58,746
dhe ajo duhej të më tregonte
se do të kishte një ditë tjetër,
1371
01:43:58,748 --> 01:44:00,748
pa më shumë dhimbje,
1372
01:44:00,750 --> 01:44:02,615
pa më shumë lot, pa
më shumë pikëllim,
1373
01:44:02,617 --> 01:44:05,922
një ditë tjetër ku do të
arrija ta shikoja përsëri.
1374
01:44:07,690 --> 01:44:11,591
E di që nuk jam i vetmi
që dëmton këtu sot.
1375
01:44:11,593 --> 01:44:13,559
Ajo më tha që nëse është
vetëm jeta e një personi
1376
01:44:13,561 --> 01:44:14,962
u ndryshua nga historia e saj,
1377
01:44:14,964 --> 01:44:16,596
atëherë gjithçka do ia vlente.
1378
01:44:16,598 --> 01:44:17,632
Vetem nje.
1379
01:44:20,669 --> 01:44:21,936
Pra, kjo është për të.
1380
01:44:34,616 --> 01:44:40,122
♪ ende besoj
në besnikërinë tënde
1381
01:44:44,827 --> 01:44:50,532
♪ ende besoj në të vërtetën Tënde
1382
01:44:55,071 --> 01:45:01,509
♪ ende besoj
në fjalën tuaj të shenjtë
1383
01:45:04,113 --> 01:45:09,750
♪ Edhe kur nuk e shoh ende besoj
1384
01:45:20,562 --> 01:45:24,732
Ough Megjithëse pyetjet
Mjegullojnë mendjen time
1385
01:45:24,734 --> 01:45:28,204
♪ Me premtime
ende duket se i mbaj
1386
01:45:29,939 --> 01:45:34,742
♪ Edhe kur përgjigjet
Ngadalë lëshohem
1387
01:45:34,744 --> 01:45:39,313
♪ heartshtë zemra ime
që shoh se përgatitesh
1388
01:45:39,315 --> 01:45:43,953
♪ Por tani është tani që ndjehem
1389
01:45:44,854 --> 01:45:47,622
Grace Hiri yt bie si shiu
1390
01:45:48,791 --> 01:45:53,027
♪ Nga çdo majë e gishtit
1391
01:45:53,029 --> 01:45:57,831
♪ Lani dhimbjen time
1392
01:45:57,833 --> 01:45:59,135
Po
1393
01:46:00,970 --> 01:46:06,142
♪ ende besoj
në fjalën tuaj të shenjtë
1394
01:46:09,879 --> 01:46:16,786
♪ Edhe kur nuk e shoh ende besoj
1395
01:46:18,921 --> 01:46:21,724
Still ende besoj
1396
01:46:23,959 --> 01:46:27,261
Still ende besoj
1397
01:46:27,263 --> 01:46:29,096
♪ Oh
1398
01:46:29,098 --> 01:46:35,971
♪ ende besoj në Ty
1399
01:46:44,413 --> 01:46:46,013
Still ende besoj
1400
01:47:13,209 --> 01:47:15,109
Jeremy.
1401
01:47:15,111 --> 01:47:17,978
Uh, ti nuk e di mua.
1402
01:47:17,980 --> 01:47:20,850
Ndjehem sikur e
njihja atë, gruan tuaj.
1403
01:47:22,418 --> 01:47:23,651
Melissa.
1404
01:47:25,988 --> 01:47:27,821
isha atje natën
që ju u lutët për të.
1405
01:47:27,823 --> 01:47:29,358
Ne ishim grupi tjetër.
1406
01:47:30,893 --> 01:47:33,026
Sapo isha futur
nga Afrika e Jugut
1407
01:47:33,028 --> 01:47:36,298
dhe isha, po, duke kaluar
nëpër një kohë vërtet të vështirë.
1408
01:47:37,800 --> 01:47:41,101
Dhe sinqerisht u bllokova
1409
01:47:41,103 --> 01:47:45,107
në këtë rrjet të, si,
apatia dhe zhgënjimi.
1410
01:47:48,177 --> 01:47:51,914
kisha humbur dikë afër meje.
1411
01:47:54,383 --> 01:47:56,685
u zemërova
dhe u lëndova dhe...
1412
01:47:58,487 --> 01:48:00,821
Mendova se bota
ishte plot hipokrite
1413
01:48:00,823 --> 01:48:03,058
dhe isha më e keqja prej tyre.
1414
01:48:04,793 --> 01:48:06,929
mendoj se
thjesht kam dashur të di
1415
01:48:08,497 --> 01:48:12,868
se Zoti ishte i vërtetë,
diku në univers,
1416
01:48:15,804 --> 01:48:17,938
si, për një person.
1417
01:48:17,940 --> 01:48:21,210
Një person aktual në një
mënyrë aktuale, domethënëse.
1418
01:48:22,745 --> 01:48:23,877
Dhe e shikova atë,
1419
01:48:23,879 --> 01:48:25,913
gruaja jote, atë natë.
1420
01:48:25,915 --> 01:48:29,885
Ajo ishte, si, me shkëlqim
1421
01:48:31,754 --> 01:48:33,956
me diçka që nuk kam pasur kurrë.
1422
01:48:35,090 --> 01:48:36,926
Historia e saj dhe
historia juaj, ajo...
1423
01:48:37,960 --> 01:48:39,795
Më shpëtoi.
1424
01:48:45,301 --> 01:48:46,802
Une jam une
1425
01:48:48,938 --> 01:48:50,873
jeta e të cilit u ndryshua.
1426
01:48:51,974 --> 01:48:54,143
Dhe do të ketë miliona të tjerë.
1427
01:48:58,214 --> 01:49:00,015
thjesht doja
që ta dinit këtë.
1428
01:49:01,183 --> 01:49:02,184
Faleminderit.
1429
01:49:04,220 --> 01:49:05,754
Do të thotë shumë.
1430
01:49:14,063 --> 01:49:15,529
Hey.
1431
01:49:15,531 --> 01:49:16,899
Cili është emri juaj përsëri?
1432
01:49:18,133 --> 01:49:19,134
Adrienne.
1433
01:49:56,171 --> 01:49:57,806
Kishe të drejtë.
1434
01:49:59,608 --> 01:50:01,510
kurrë nuk kam
parë yje si kjo më parë.
1435
01:50:06,315 --> 01:50:07,483
Të dua, Melissa.
1436
01:50:10,286 --> 01:50:11,487
Dhe do të tregoj historinë tuaj.
1437
01:50:52,194 --> 01:50:53,527
Ndihem shumë mbrojtës
1438
01:50:53,529 --> 01:50:54,628
të historisë së Jeremy dhe Melissa,
1439
01:50:54,630 --> 01:50:56,463
mendoj, për shkak të sa
1440
01:50:56,465 --> 01:50:58,265
Zoti bëri në jetën time.
1441
01:50:58,267 --> 01:51:00,536
Se ishte diçka që
duhej ta dëgjoja.
1442
01:51:03,172 --> 01:51:05,372
Zoti po më thoshte të marr
kitaren time dhe jam si,
1443
01:51:05,374 --> 01:51:06,907
"E fundit që dua të bëj
është të marr kitaren time."
1444
01:51:06,909 --> 01:51:11,044
Mbaj mend që e ndjeja praninë
e Zotit aq të trashë në atë dhomë.
1445
01:51:11,046 --> 01:51:13,380
Si, ashtu, si, më duhej.
1446
01:51:13,382 --> 01:51:17,119
Ajo që doli ishte e drejtë,
1447
01:51:18,053 --> 01:51:19,219
"Mirë. ende besoj."
1448
01:51:19,221 --> 01:51:22,556
Fjalë për fjalë. Si,
" ende besoj në Ty".
1449
01:51:22,558 --> 01:51:25,325
Kjo është ajo që kam dashur të them.
1450
01:51:25,327 --> 01:51:27,928
Kjo është diçka që Perëndia më
dha si një dhuratë për të më shëruar,
1451
01:51:27,930 --> 01:51:30,399
dhe besoj se Zoti do ta përdorte
atë për të shëruar shumë njerëz.