1 00:00:01,000 --> 00:00:02,640 - Ascolta a «Squirrel Friends» 2 00:00:02,680 --> 00:00:04,880 il funzionario Podcast «RuPaul's Drag Race», 3 00:00:04,920 --> 00:00:07,520 sull'app iHeartRadio, Podcast Apple, 4 00:00:07,560 --> 00:00:11,640 o ovunque ricevi i tuoi podcast. 5 00:00:11,680 --> 00:00:13,040 Ehi, Oi Savaloy. 6 00:00:13,920 --> 00:00:16,360 In precedenza, su RuPaul's Drag Race UK. 7 00:00:18,080 --> 00:00:21,680 Oggi rendiamo omaggio alle Spice Girls 8 00:00:21,720 --> 00:00:26,080 e il loro ingresso alle Olimpiadi di Londra 2012. 9 00:00:26,360 --> 00:00:29,360 Urla se vuoi andare più veloce 10 00:00:30,400 --> 00:00:32,560 Oh, ci stai dando tutte le stagioni. 11 00:00:32,600 --> 00:00:35,800 Vincitore della sfida di oggi è Black Peppa. 12 00:00:36,320 --> 00:00:37,520 Dakota Schiffer. 13 00:00:37,560 --> 00:00:39,920 Dakota, mi piacerebbe vedere in particolare questo look, 14 00:00:39,960 --> 00:00:41,440 molto più accattivante. 15 00:00:42,640 --> 00:00:43,920 Solo maggio. 16 00:00:44,240 --> 00:00:46,560 Sembra una specie di regina. Victoria era incinta. 17 00:00:46,600 --> 00:00:48,680 Le dava una pinta addosso. pancia. 18 00:00:50,880 --> 00:00:53,840 Black Peppa, sembra deliziosa, 19 00:00:53,880 --> 00:00:55,600 basta amarlo, amarlo. 20 00:00:55,640 --> 00:00:58,160 Condragolazioni, tu sei il vincitore della sfida di questa settimana. 21 00:01:02,040 --> 00:01:04,560 Dakota Schiffer, shantay, tu soggiorno. 22 00:01:06,200 --> 00:01:09,000 Solo maggio, andatevene. 23 00:01:12,480 --> 00:01:15,440 [musica in riproduzione] 24 00:01:20,360 --> 00:01:22,120 Che giornata! 25 00:01:22,680 --> 00:01:23,640 Selvaggia. 26 00:01:24,400 --> 00:01:26,360 Oh, mio Dio, il suo messaggio. 27 00:01:26,720 --> 00:01:30,280 Siamo tornati nel Werkroom e ho appena inviato Just May casa. 28 00:01:30,320 --> 00:01:31,280 maggio. 29 00:01:31,600 --> 00:01:34,800 Ovviamente, è molto triste vedere qualcuno tornare a casa per primo, 30 00:01:34,840 --> 00:01:38,920 ma ovviamente sono estremamente sollevato dal fatto che quella persona non lo sia io. 31 00:01:39,200 --> 00:01:41,360 «Sarebbe stato maggio». 32 00:01:41,680 --> 00:01:43,320 - Oh, maggio. - Oh, poverina. 33 00:01:43,360 --> 00:01:46,120 Non mi aspettavo che lo fosse in fondo qualunque cosa, 34 00:01:46,840 --> 00:01:47,800 senza offesa. 35 00:01:47,840 --> 00:01:48,800 Okay. 36 00:01:49,400 --> 00:01:51,360 Ero imbavagliato. Ero davvero scioccato. 37 00:01:51,400 --> 00:01:54,080 Penso che fosse il momento di May, 38 00:01:54,120 --> 00:01:57,080 ma mi ha presentato a Geri Halliwell che... 39 00:01:57,840 --> 00:02:00,280 Sono qui da cinque anni, nessun altro l'ha fatto, quindi grazie ragazze. 40 00:02:02,160 --> 00:02:04,880 Sono solo molto triste per May perché è una regina fantastica. 41 00:02:05,160 --> 00:02:06,640 - Ti amo. - Adoriamo May. 42 00:02:06,680 --> 00:02:07,800 Ti amiamo, May. 43 00:02:08,440 --> 00:02:09,560 Ovunque tu sia. 44 00:02:09,600 --> 00:02:10,600 Non è morta, tesoro. 45 00:02:11,200 --> 00:02:12,160 L'ho uccisa. 46 00:02:13,120 --> 00:02:16,800 Dakota ha servito un feroce prestazioni. 47 00:02:16,840 --> 00:02:19,760 Penso che questo sia solo una dimostrazione che ha altro da mostrare. 48 00:02:20,920 --> 00:02:23,360 Hai disattivato la sincronizzazione labiale, Devo dire. 49 00:02:23,680 --> 00:02:25,400 Ora sono un artista, raddoppia la mia tariffa. 50 00:02:25,440 --> 00:02:27,400 Devi essere pagato per il drag prima di raddoppiare la tariffa. 51 00:02:27,440 --> 00:02:29,000 Sì, chiudi la bocca. 52 00:02:32,440 --> 00:02:34,960 Signora Copper, tesoro, come ti senti? 53 00:02:35,000 --> 00:02:37,240 Era così, così vicino 54 00:02:37,280 --> 00:02:40,360 e mi sento così, così grato essere qui. 55 00:02:40,720 --> 00:02:44,440 Quindi la prossima settimana, Ci sto sopra come il cofano di una macchina. 56 00:02:44,480 --> 00:02:46,640 Con un po' di fortuna, sarà una panto dame sfida. 57 00:02:47,320 --> 00:02:48,280 Giusto. 58 00:02:48,800 --> 00:02:50,280 So cosa sono queste regine piace. 59 00:02:50,320 --> 00:02:52,400 Penseranno subito, Il rame è stato sul fondo, 60 00:02:52,440 --> 00:02:54,640 lei non è una competizione qualunque cosa, 61 00:02:54,680 --> 00:02:56,800 e non posso permetterlo. 62 00:02:57,680 --> 00:03:02,480 - Non vedo l'ora di avere questa parrucca spento! - Sì! 63 00:03:02,520 --> 00:03:05,440 Le ragazze si preparano perché sto venendo per te. 64 00:03:07,400 --> 00:03:11,520 Sono solo felice di averlo mostrato i giudici cosa posso fare, 65 00:03:11,560 --> 00:03:12,960 e io sono la minaccia. 66 00:03:13,400 --> 00:03:14,720 Faresti meglio ad avviare i motori 67 00:03:14,760 --> 00:03:16,840 perché sono una forza da non sottovalutare. 68 00:03:16,880 --> 00:03:18,600 Sta solo andando verso l'alto da qui in poi. 69 00:03:19,280 --> 00:03:20,240 Oh, mio Dio. 70 00:03:20,280 --> 00:03:22,040 Ragazze, ne ho un po' di un annuncio da fare. 71 00:03:22,080 --> 00:03:25,320 Viene da Brighton, e non è andata a casa per prima. -Ha spezzato la maledizione! 72 00:03:27,480 --> 00:03:29,800 C'è sempre la prossima settimana, stronzette! 73 00:03:29,840 --> 00:03:30,800 Fanculo 74 00:03:31,160 --> 00:03:34,240 Che tu possa riposare in pace, Joe Black e Anubis Finch. 75 00:03:35,280 --> 00:03:38,320 Ecco Pixie e lei andrà a Brighton orgoglioso. 76 00:03:38,360 --> 00:03:39,880 Oh, è adorabile. 77 00:03:39,920 --> 00:03:41,480 Aiutami a togliermi questi pantaloni. 78 00:03:42,120 --> 00:03:43,840 Tu non vieni alla Drag Race di RuPaul 79 00:03:43,880 --> 00:03:44,960 per giocare sul sicuro. 80 00:03:45,000 --> 00:03:48,200 È ora di lasciare che queste ragazze conoscere che non sono qui per giocare. 81 00:03:48,240 --> 00:03:49,200 Vai. 82 00:03:51,800 --> 00:03:54,960 I miei interni sono stati risistemati, Non sto scherzando. 83 00:03:57,360 --> 00:04:00,560 Il vincitore incoronato la prossima gara di drag del Regno Unito Superstar 84 00:04:00,600 --> 00:04:03,920 riceverà un servizio a tutte le spese viaggio pagato a Hollywood 85 00:04:03,960 --> 00:04:05,840 per creare il proprio digitale serie 86 00:04:05,880 --> 00:04:08,280 con i produttori della Drag Race di RuPaul. 87 00:04:08,320 --> 00:04:11,160 Stasera con Michelle Visage, Graham Norton, 88 00:04:11,200 --> 00:04:14,680 e giudice ospite speciale, ramoscelli FKA. 89 00:04:14,720 --> 00:04:16,080 ♪ Che la migliore Drag Queen ♪ 90 00:04:16,120 --> 00:04:18,000 ♪ Miglior vittoria Drag Queen ♪ 91 00:04:24,120 --> 00:04:26,920 È un nuovissimo giorno d'asino nella Werk Room. 92 00:04:26,960 --> 00:04:29,240 Non so cosa sia una giornata da asino è, ma mi sento dolce. 93 00:04:31,080 --> 00:04:33,720 Lanciami una sfida, tesoro. Sono pronto 94 00:04:34,240 --> 00:04:35,960 Buongiorno campeggiatori. 95 00:04:36,000 --> 00:04:37,440 Buongiorno 96 00:04:37,480 --> 00:04:39,240 Buongiorno, Danny Beard. 97 00:04:40,600 --> 00:04:42,560 Quindi, abbiamo perso la nostra prima regina. 98 00:04:42,600 --> 00:04:43,560 - Oh, mio Dio. 99 00:04:43,600 --> 00:04:44,720 - Solo maggio. - Lo so. 100 00:04:44,760 --> 00:04:46,200 Chi andrà dopo? 101 00:04:48,080 --> 00:04:49,840 - Beh— - Un po' presto per farlo. 102 00:04:49,880 --> 00:04:51,000 Gesù! 103 00:04:51,040 --> 00:04:52,080 Volevo dire... Oh, mio Dio. Questo lo so. 104 00:04:52,120 --> 00:04:53,480 Non ha nemmeno freddo. 105 00:04:53,520 --> 00:04:54,480 Oh, mio Dio. 106 00:04:54,520 --> 00:04:56,680 Quindi, è come se prendessi a calci il prossimo che esce, chi è il prossimo? 107 00:04:57,800 --> 00:05:00,800 Penso che dovremmo fare i complimenti il nostro primo vincitore della stagione. 108 00:05:00,840 --> 00:05:02,840 - Sì! - Sì, signora Peppa. 109 00:05:03,120 --> 00:05:04,360 Sì! 110 00:05:04,800 --> 00:05:08,680 Mi sento così felice con il mio distintivo. 111 00:05:09,960 --> 00:05:11,080 - Eccoci qui. - Sì 112 00:05:11,120 --> 00:05:13,360 Sì! 113 00:05:13,640 --> 00:05:17,200 Hai sicuramente creato il tuo francobollo in gara ufficialmente. 114 00:05:17,240 --> 00:05:18,240 Peppa ha un distintivo addosso 115 00:05:18,280 --> 00:05:20,880 e posso dirlo è davvero orgogliosa di se stessa. 116 00:05:21,560 --> 00:05:24,520 Ma faresti meglio a guardarti le spalle ragazza perché vengo per il prossimo uno. 117 00:05:24,880 --> 00:05:27,800 La regina della moda sembrava andare bene la settimana scorsa. 118 00:05:28,480 --> 00:05:30,240 Molto bene, stronzetto. 119 00:05:30,720 --> 00:05:32,400 Pensi farai anche questo settimana 120 00:05:32,440 --> 00:05:34,360 se ci viene buttato qualcos'altro presso di noi? 121 00:05:34,400 --> 00:05:35,840 Non vedo alcun motivo per cui non lo faccia. 122 00:05:35,880 --> 00:05:38,320 Voglio mostrarvi tutto che non sono solo pizzo, viso, corpo, 123 00:05:38,360 --> 00:05:39,440 aspetto e perfezione. 124 00:05:39,800 --> 00:05:40,920 Sì! -RuPaul: Oh ragazza 125 00:05:45,680 --> 00:05:49,160 RuPaul: Sua Maestà ha già fatto Ho fatto le herses. 126 00:05:49,200 --> 00:05:51,280 Alzatevi e splendete, glorie mattutine. 127 00:05:51,320 --> 00:05:52,880 - Ciao! - Ehi! 128 00:05:52,920 --> 00:05:56,080 Ora, se vuoi esserlo la prossima Drag Race del Regno Superstar, 129 00:05:56,880 --> 00:06:00,120 faresti meglio a scatenarti con il vestito fuori, 130 00:06:00,560 --> 00:06:04,360 o puoi finire sopra le infradito. 131 00:06:07,400 --> 00:06:08,840 Stiamo cantando, stronzetti. 132 00:06:08,880 --> 00:06:10,480 Chi è pronto per la sua pop star momento. 133 00:06:10,520 --> 00:06:11,560 Aspettate. 134 00:06:12,040 --> 00:06:14,400 Penso di sapere cos'è questa sfida. 135 00:06:14,800 --> 00:06:19,840 E se è quello che penso che sia, Sono molto emozionata! 136 00:06:21,440 --> 00:06:22,800 Ciao, ciao, ciao. 137 00:06:23,280 --> 00:06:24,240 Ciao. 138 00:06:25,760 --> 00:06:27,760 Questa è la mia prima volta vederti senza ostacoli. 139 00:06:28,520 --> 00:06:29,880 Ti piace quello che vedi? 140 00:06:30,240 --> 00:06:31,360 No, in realtà non lo so. 141 00:06:32,080 --> 00:06:33,040 Fuori! 142 00:06:35,480 --> 00:06:38,880 Mie regine, ho una notizia entusiasmante. 143 00:06:41,320 --> 00:06:43,520 Per il Maxi Challenge di questa settimana 144 00:06:43,560 --> 00:06:46,600 sei invitato a siate i protagonisti 145 00:06:46,640 --> 00:06:51,200 al primo in assoluto Festival di Yass-tonbury. 146 00:06:52,760 --> 00:06:54,400 Sì! 147 00:06:56,480 --> 00:06:58,960 Yass-tonbury! 148 00:06:59,000 --> 00:07:00,600 Vieni da me. 149 00:07:00,640 --> 00:07:04,760 Adoro i festival. Più è disordinato, meglio è. 150 00:07:05,200 --> 00:07:07,120 Ora gareggerai in due gruppi 151 00:07:07,160 --> 00:07:11,880 mentre ti esibisci il nuovo drag inno, «Come Vivo». 152 00:07:11,920 --> 00:07:13,600 Sì! 153 00:07:14,680 --> 00:07:18,160 È una sfida di gruppo femminile e questa è la mia maledetta settimana. 154 00:07:18,600 --> 00:07:21,520 Sicuramente non mi aspettavo questa sfida così presto, 155 00:07:21,560 --> 00:07:23,400 ma questa è tutta la roba in cui sono bravo. 156 00:07:23,440 --> 00:07:25,440 Sono così entusiasta di farlo. 157 00:07:25,480 --> 00:07:27,440 Ora devi scrivere i tuoi versi, 158 00:07:27,880 --> 00:07:29,880 inventa una coreografia di gruppo 159 00:07:29,920 --> 00:07:33,760 e stile uno sguardo di gruppo di ragazze nauseanti. 160 00:07:34,320 --> 00:07:36,040 #DragRaceUK 161 00:07:36,920 --> 00:07:40,600 Oh, sì. Cantando, ballando, stare in un gruppo femminile, 162 00:07:40,640 --> 00:07:42,240 totalmente la mia zona di comfort. 163 00:07:43,640 --> 00:07:47,920 Ora, la settimana scorsa Black Peppa ha vinto la sfida principale, 164 00:07:47,960 --> 00:07:50,400 e Dakota Schiffer ha vinto la sincronizzazione labiale. 165 00:07:51,400 --> 00:07:55,000 E questa settimana, siete entrambi capitani di squadra. 166 00:07:56,760 --> 00:07:58,640 Dakota: Volevo scegliere te, cagna! 167 00:07:58,680 --> 00:08:01,520 Va bene, signore, è il momento di scegliere i tuoi gruppi. 168 00:08:01,560 --> 00:08:03,000 Assumi la posizione. 169 00:08:05,040 --> 00:08:06,720 Oh, Dio. 170 00:08:06,760 --> 00:08:10,640 Di chi voglio far parte, Team Peppa o Team Dakota? 171 00:08:11,080 --> 00:08:14,000 Peppa, Dakota, Peppa, Dakota, Peppa, Dakota... 172 00:08:14,680 --> 00:08:17,320 Black Peppa, vai per prima. 173 00:08:17,360 --> 00:08:18,320 mmm. 174 00:08:19,760 --> 00:08:21,000 Scelgo Baby. 175 00:08:22,080 --> 00:08:23,040 Regina. 176 00:08:23,320 --> 00:08:24,800 Va bene, Dakota, è il tuo turno. 177 00:08:25,160 --> 00:08:26,440 Vieni qui, Danny. 178 00:08:26,720 --> 00:08:27,720 Oh, Dio. 179 00:08:29,920 --> 00:08:30,880 Peppa? 180 00:08:31,760 --> 00:08:35,080 Peppa, per favore, ciao. Ciao, Peppa, scegli me. 181 00:08:36,120 --> 00:08:37,280 Voglio Sminty. 182 00:08:37,560 --> 00:08:40,320 - Non sono l'ultimo, stronzetti. - Grazie. 183 00:08:40,360 --> 00:08:41,320 Le Fil. 184 00:08:41,360 --> 00:08:42,560 Oh, salve. 185 00:08:42,920 --> 00:08:44,040 Jobers Bionda. 186 00:08:44,080 --> 00:08:45,960 Oh, dimena, dimena. 187 00:08:46,640 --> 00:08:48,680 Voglio del formaggio, dammi del cheddar. 188 00:08:49,320 --> 00:08:50,280 Grazie. 189 00:08:50,320 --> 00:08:52,160 Sapevo non mi faresti diventare l'ultimo. 190 00:08:52,200 --> 00:08:55,720 Almeno so che non credo di essere un totale è stato. 191 00:08:56,560 --> 00:08:57,880 Scelgo te, Starlet. 192 00:08:59,000 --> 00:09:00,160 Grazie, grazie, grazie. 193 00:09:00,200 --> 00:09:03,720 Rimane Copper Topp e Pixie Polite. 194 00:09:03,760 --> 00:09:06,440 Mi sento gentile, quindi Ms. Pixie. Werk, stronzetto. 195 00:09:09,160 --> 00:09:11,040 Davvero ragazze? 196 00:09:11,360 --> 00:09:13,520 Ascolta, puoi dormire su di me tutto quello che vuoi 197 00:09:13,560 --> 00:09:16,680 perché ho intenzione di vincere questa sfida. 198 00:09:17,600 --> 00:09:20,800 Parte superiore in rame, come l'ultima regina rimasta in piedi, 199 00:09:21,240 --> 00:09:24,800 puoi scegliere a quale squadra vorresti far parte. 200 00:09:25,280 --> 00:09:26,680 Oh! 201 00:09:26,720 --> 00:09:28,360 La potenza. 202 00:09:29,240 --> 00:09:31,680 Vedo Copper che mi guarda. 203 00:09:32,520 --> 00:09:35,760 Mi sento come se fosse il ragazzo grasso, siamo il buffet. 204 00:09:36,800 --> 00:09:38,760 Beh, scelgo la squadra vincente. 205 00:09:40,680 --> 00:09:42,600 Mungilo, mungilo. 206 00:09:46,200 --> 00:09:48,240 Oh, grazie, ragazza. 207 00:09:48,800 --> 00:09:51,840 Quindi, per quelli di voi che stanno per uccidere, 208 00:09:52,920 --> 00:09:54,400 ti salutiamo. 209 00:09:54,920 --> 00:09:59,720 Piloti, accendete i motori, e possa la migliore Drag Queen vincere. 210 00:10:03,320 --> 00:10:04,760 Sali sul divano, stronzetto. 211 00:10:05,360 --> 00:10:07,400 Sono molto felice con il team che abbiamo. 212 00:10:07,440 --> 00:10:09,560 Andiamo, tettine, andiamo avanti. 213 00:10:09,600 --> 00:10:12,200 Ma gestendo tutte queste grandi personalità, 214 00:10:12,240 --> 00:10:16,040 è sicuramente intimidatorio, quindi nessuna pressione. 215 00:10:16,720 --> 00:10:18,680 Cosa ti ha fatto scegliere questa squadra, Rame? 216 00:10:18,720 --> 00:10:21,200 Perché penso Siete tutti fottutamente geniali. 217 00:10:21,240 --> 00:10:22,800 - Grazie. - Ma... 218 00:10:24,200 --> 00:10:26,760 Laggiù sarà feroce e giralo, 219 00:10:26,800 --> 00:10:27,920 - e lavoralo. - Assolutamente. 220 00:10:27,960 --> 00:10:29,040 Questa non è la mia atmosfera. 221 00:10:29,080 --> 00:10:30,960 Non entrerò in quel gruppo laggiù. 222 00:10:31,000 --> 00:10:32,600 Questa è la mia tribù, grazie. 223 00:10:35,760 --> 00:10:41,320 Quindi conosco Dakota. ha ovviamente scelto il suo gruppo. 224 00:10:41,960 --> 00:10:43,280 Lo so per me personalmente, 225 00:10:43,320 --> 00:10:45,600 Stavo cercando di evitare tutto il contatto visivo 226 00:10:45,640 --> 00:10:46,760 il più possibile. 227 00:10:48,520 --> 00:10:50,320 - Mi piace molto. - Piccola strega subdola. 228 00:10:50,360 --> 00:10:51,840 Stavo cercando dappertutto. 229 00:10:51,880 --> 00:10:53,040 Continuavo a pensare: 230 00:10:53,080 --> 00:10:58,040 Spero solo che non scelga Baby o Sminty, o tu tesoro, 231 00:10:58,080 --> 00:10:59,280 ed ero tipo... 232 00:11:01,560 --> 00:11:03,360 Ovviamente, anche tu lo eri. 233 00:11:03,400 --> 00:11:04,680 Giusto. 234 00:11:04,720 --> 00:11:05,680 O tu. 235 00:11:06,000 --> 00:11:08,400 Sapevo che dovevo scegliere le stronze più cattive. 236 00:11:08,440 --> 00:11:12,400 Jonbers, interprete, bebè, Beyoncé, 237 00:11:12,440 --> 00:11:14,400 Sminty, la mia cattiva ragazza, 238 00:11:14,440 --> 00:11:16,880 e poi, abbiamo Starlet, stupendo. 239 00:11:16,920 --> 00:11:18,600 Non ho preoccupazioni 240 00:11:18,640 --> 00:11:20,400 e sono così fiducioso che lo uccideremo. 241 00:11:20,840 --> 00:11:22,520 Potremmo essere tutti Look Queens noi, 242 00:11:22,560 --> 00:11:25,400 ma come sappiamo come trasformarlo, abbiamo personalità e possiamo essere— 243 00:11:25,440 --> 00:11:28,040 Ok, allora, su quella nota, Ho avuto un'idea, 244 00:11:28,080 --> 00:11:30,000 - il nome potrebbe essere Triple Minaccia. - Mmm-hmm. 245 00:11:30,600 --> 00:11:32,800 Non siamo in tre però, ce ne sono circa cinque. 246 00:11:33,120 --> 00:11:34,360 Penso che sia più di un incarnazione. 247 00:11:34,400 --> 00:11:36,440 È come ogni volta che dici Triple Threat, è solo un cosa. 248 00:11:36,480 --> 00:11:38,520 - Non significa che ce ne siano cinque. - Sì. 249 00:11:38,560 --> 00:11:39,760 Penso che dovremmo seguirlo. 250 00:11:39,800 --> 00:11:40,760 - Sì? - Sì. 251 00:11:40,800 --> 00:11:42,000 - In realtà mi piace molto. - Sì. 252 00:11:42,040 --> 00:11:45,520 Chi se ne frega dei dettagli. È impeccabile, va bene. 253 00:11:48,040 --> 00:11:49,720 Questo è così buono. 254 00:11:50,360 --> 00:11:51,400 Questa è una canzone rock. 255 00:11:51,440 --> 00:11:55,360 Non abbiamo bisogno di essere pazzi, crack, crack, crack, crack, lavoro. Non oggi, tesoro. 256 00:11:55,400 --> 00:11:56,640 Cosa chiameremo noi stessi? 257 00:11:56,680 --> 00:11:58,360 - Ah! - Oh, mio Dio, ok. 258 00:11:58,400 --> 00:12:01,360 Deve essere qualcosa dondolio. 259 00:12:02,440 --> 00:12:05,480 Che mi dici di Shakespeare's Fister? 260 00:12:06,560 --> 00:12:10,120 Sto ponendo il veto in questo momento. 261 00:12:10,160 --> 00:12:11,400 Penso di no. 262 00:12:11,440 --> 00:12:13,600 Marina & The Cat Pissers o sommat? 263 00:12:13,640 --> 00:12:15,560 - Ehm. - No, non ci piace. 264 00:12:15,600 --> 00:12:17,840 Che mi dici di Queens of the Bone? Età? 265 00:12:17,880 --> 00:12:19,000 Oh, mio Dio, lo adoro. 266 00:12:19,040 --> 00:12:20,600 È un colpo di genio. 267 00:12:20,640 --> 00:12:23,680 Amore, dammi solo cinque minuti e mi viene in mente. 268 00:12:23,720 --> 00:12:25,560 Mostraci le tue erezioni! 269 00:12:25,600 --> 00:12:27,240 Yass-tonbury! 270 00:12:27,600 --> 00:12:29,400 Pixie, sei in una band, non sei tu? 271 00:12:29,440 --> 00:12:31,160 - Fa parte di un gruppo? - Sono io. 272 00:12:31,200 --> 00:12:34,280 Sì, siamo il numero uno del Regno Unito gruppo di ragazze che cantano dal vivo. 273 00:12:34,320 --> 00:12:38,480 Questo fino a Tia Kofi salito su Drag Race e abbandonato noi. 274 00:12:39,000 --> 00:12:40,160 Giorni migliori. 275 00:12:40,440 --> 00:12:42,600 Questa sfida è ciò che faccio. 276 00:12:43,120 --> 00:12:45,320 Faccio parte del gruppo femminile con Tia Kofi 277 00:12:45,360 --> 00:12:48,760 ma nella sua stagione, lei era tra gli ultimi due 278 00:12:48,800 --> 00:12:51,560 per la girl band, quindi devo consegnare ora. 279 00:12:51,600 --> 00:12:55,720 Spero che abbiamo una canzone vincente sulle nostre mani. 280 00:12:57,080 --> 00:12:58,640 - Un messaggio fiducioso— - Sì. 281 00:12:58,680 --> 00:13:00,520 è sicuramente qualcosa che dobbiamo portare avanti. 282 00:13:00,560 --> 00:13:01,720 Finché non siamo come: 283 00:13:01,760 --> 00:13:03,680 ♪ Ho intenzione di vincere quella corona, sì ♪ 284 00:13:03,720 --> 00:13:07,160 No, no, vita strappata. No, no, vita sottile. 285 00:13:07,200 --> 00:13:08,240 Non stiamo rubando lì c'è la corona. 286 00:13:08,280 --> 00:13:09,440 Quindi quello che siamo... non magri vita? 287 00:13:09,480 --> 00:13:11,640 - No, sì, toglilo, Danny. - Sì. Vuoi dire questo, sì. 288 00:13:11,680 --> 00:13:13,280 Voglio dire, siamo una strana band, non lo siamo? 289 00:13:13,320 --> 00:13:14,760 Eravamo un po' come una di quelle band 290 00:13:14,800 --> 00:13:18,440 era grande negli anni '80 che se ne sono andati tutti, hanno avuto bambini. 291 00:13:18,480 --> 00:13:20,760 E siamo tornati insieme perché siamo magri. 292 00:13:24,000 --> 00:13:26,440 Abbiamo fatto tutti un po' di scrivere canzoni prima? 293 00:13:26,480 --> 00:13:29,800 Ok, quindi un fatto divertente. Per alcuni motivo, Ho una laurea in scrittura di canzoni. 294 00:13:30,400 --> 00:13:34,000 Non chiedetemi perché sono laureato nella scrittura di canzoni, ma ne ho una. 295 00:13:34,400 --> 00:13:35,360 Cosa?! 296 00:13:35,640 --> 00:13:37,400 Stiamo usando quello a nostro vantaggio, tesoro. 297 00:13:37,440 --> 00:13:40,440 Che tipo di quello di tutti stile di gruppo di ragazze? 298 00:13:40,480 --> 00:13:42,560 Ci sarà un rap, ci saranno dei canti? 299 00:13:42,600 --> 00:13:44,240 Probabilmente farò rap. 300 00:13:44,280 --> 00:13:45,240 - Vado a fare il rap. - E dammi un po'... 301 00:13:45,280 --> 00:13:48,320 Non sto rappando. Sicuramente mi piacerà cantare. 302 00:13:48,360 --> 00:13:49,600 - Completamente ok. Incredibile. - Non sono sicuro 303 00:13:49,640 --> 00:13:50,640 cosa voglio fare. 304 00:13:50,680 --> 00:13:52,960 Mi sembra di stare in piedi in un campo, 305 00:13:53,000 --> 00:13:54,720 e c'è un percorso che va in questo modo, in quel modo, in quel modo, 306 00:13:54,760 --> 00:13:55,760 in questo modo, in quel modo, in quel modo, 307 00:13:55,800 --> 00:13:57,800 e non ne ho idea quale scendere. 308 00:13:57,840 --> 00:14:01,200 Mi basta procurarsi dei testi. giù di ciò che senti è tuo atmosfera 309 00:14:01,240 --> 00:14:02,640 e poi ti aiuterò come in ordine fino 310 00:14:02,680 --> 00:14:04,040 e rendilo un regalo... più carino. 311 00:14:04,080 --> 00:14:05,560 - Grazie, grazie, grazie tu. -Non preoccuparti, ragazza. 312 00:14:05,600 --> 00:14:07,400 Questa sfida era come fatto per Baby, 313 00:14:07,440 --> 00:14:09,400 quindi sono contento Faccio parte della sua stessa squadra. 314 00:14:09,680 --> 00:14:11,680 Mi sento abbastanza al sicuro nelle sue mani. 315 00:14:11,720 --> 00:14:13,440 Se puoi impegnarti per dare quella personalità, 316 00:14:13,480 --> 00:14:14,560 allora penso che dovremmo stare bene. 317 00:14:14,600 --> 00:14:16,600 - Sì. - So di poter scrivere un testo. 318 00:14:16,640 --> 00:14:18,000 - Io, io. - Ehi, ehi, ehi. 319 00:14:18,040 --> 00:14:20,840 Questo è il mio momento di brillare. Questa è una parte del Super Bowl. 320 00:14:20,880 --> 00:14:22,800 - Vuoi sentire cosa ho? - Sì, mi piacerebbe. 321 00:14:22,840 --> 00:14:24,640 ♪ Conoscere quel bambino non posso mai sbagliare ♪ 322 00:14:24,680 --> 00:14:26,280 ♪ Uccidere questi spettacoli con tacco e perizoma ♪ 323 00:14:26,320 --> 00:14:28,080 ♪ Vieni con il rumore e faresti meglio ad andartene ♪ 324 00:14:28,120 --> 00:14:30,280 ♪ Sto facendo cadere il microfono e sto sganciando queste bombe ♪ 325 00:14:30,320 --> 00:14:32,200 - Sì! - Sto facendo questa corsa. 326 00:14:32,240 --> 00:14:34,480 Lo sto sicuramente cantando da Beyoncé, 100%. 327 00:14:38,320 --> 00:14:39,560 Ehi, signore! 328 00:14:40,080 --> 00:14:45,040 Saluta il mio amico, genio della scrittura di canzoni, Cathy Dennis. 329 00:14:45,080 --> 00:14:46,920 Sì! 330 00:14:46,960 --> 00:14:48,680 Oh, mio Dio. 331 00:14:49,280 --> 00:14:51,560 OH MIO DIO. 332 00:14:51,600 --> 00:14:55,560 Cathy Dennis, cantautrice straordinaria. 333 00:14:55,600 --> 00:14:58,040 Oh, questo è esattamente il supporto di cui ho bisogno. 334 00:14:58,080 --> 00:15:00,640 Ora, signore, conoscete tutte Cathy. 335 00:15:00,680 --> 00:15:04,080 nei panni del hitmaker dietro le canzoni iconiche, 336 00:15:04,120 --> 00:15:08,920 «Ho baciato una ragazza», «Non riesco a ottenere Tu Out of My Head» e «Tossico». 337 00:15:08,960 --> 00:15:09,920 Ah. 338 00:15:09,960 --> 00:15:12,520 E oggi è qui per aiutarti tu. 339 00:15:12,560 --> 00:15:17,280 Va bene, quindi per prima cosa, abbiamo ottenuto Team Black Peppa, venite qui. 340 00:15:17,680 --> 00:15:19,800 Cathy Dennis ha scritto la colonna sonora 341 00:15:19,840 --> 00:15:20,880 alla mia vita da ragazzo gay. 342 00:15:20,920 --> 00:15:22,680 Ho baciato una ragazza, mai, 343 00:15:22,720 --> 00:15:24,880 ma mi piace ascoltarlo canzone. 344 00:15:26,040 --> 00:15:28,120 Ora, ci sono cantautori? nel gruppo? 345 00:15:28,520 --> 00:15:29,680 - Bambino. - Ciao. 346 00:15:29,720 --> 00:15:30,720 - Davvero? - Sì, ho una laurea 347 00:15:30,760 --> 00:15:32,320 - nella scrittura di canzoni. - Sei pronto per partire? 348 00:15:32,360 --> 00:15:33,760 Ha la penna in mano. 349 00:15:35,680 --> 00:15:36,840 Sono entusiasta di essere qui. 350 00:15:36,880 --> 00:15:39,440 Lo studente è diventato l'insegnante. Okay. Va bene. 351 00:15:39,480 --> 00:15:40,600 Sai, ti sto aiutando. Ti ho aiutato. 352 00:15:41,000 --> 00:15:42,680 Quando pensi sui grandi cantautori 353 00:15:42,720 --> 00:15:44,760 - a parte la grande Cathy Dennis - Ciao. 354 00:15:44,800 --> 00:15:47,000 Quali altri cantautori ti commuovono? 355 00:15:47,040 --> 00:15:48,280 ramoscelli FKA. 356 00:15:48,320 --> 00:15:49,640 Adoro il modo in cui scrive 357 00:15:49,680 --> 00:15:52,400 in poco più approccio astratto alla musica. 358 00:15:52,680 --> 00:15:53,960 - Va bene. - Sì. 359 00:15:54,000 --> 00:15:57,360 Quindi ora, ognuno di voi lo sa qual è la tua immagine 360 00:15:57,400 --> 00:15:59,920 e cosa vuoi dire? Che mi dici di te Black Peppa? 361 00:15:59,960 --> 00:16:03,280 Venendo nel Regno Unito, ho scoperto me stessa dai Caraibi 362 00:16:03,320 --> 00:16:05,160 perché non potevo essere me stesso lì. 363 00:16:05,200 --> 00:16:08,640 Come si fa a portarlo? nella tua lirica? 364 00:16:08,680 --> 00:16:10,840 - Sì. - Quindi, lo inizio. 365 00:16:10,880 --> 00:16:12,320 ♪ Peppa nera su MIC ♪ 366 00:16:12,360 --> 00:16:14,640 ♪ Sono l'NB, bendy, Sapore caraib ♪ 367 00:16:14,680 --> 00:16:16,640 ♪ Tutta questa spezia, calcio alto Mayweather ♪ 368 00:16:16,680 --> 00:16:17,640 Okay. 369 00:16:18,560 --> 00:16:19,720 Ti sto mettendo fuori gioco. 370 00:16:20,520 --> 00:16:21,480 Anello, canta. 371 00:16:21,520 --> 00:16:22,960 Voglio dire, penso sia fantastico 372 00:16:23,000 --> 00:16:25,680 che hai c'è un po' della tua eredità lì dentro. 373 00:16:25,960 --> 00:16:27,720 Per me l'atteggiamento è grintoso, 374 00:16:28,000 --> 00:16:31,080 quindi direi di trarre ispirazione 375 00:16:31,120 --> 00:16:35,080 da situazioni che hanno ti ha fatto sentire ribelle. 376 00:16:35,400 --> 00:16:37,760 Sai, è così che otterrai che. 377 00:16:37,800 --> 00:16:38,800 Sì. 378 00:16:38,840 --> 00:16:42,160 Ottenere consigli da lei è incredibile. Non potrei chiedere di più, giusto? ora. 379 00:16:42,600 --> 00:16:46,320 Mentre sto cercando di dare un riferimento alla mia più grande ispirazione, 380 00:16:46,360 --> 00:16:47,680 che è glamour vintage. 381 00:16:48,080 --> 00:16:52,240 E che forse mi imbatto ero un po' timido ma in realtà lo sono non. 382 00:16:52,280 --> 00:16:53,400 - Sì. - Quindi, ho... 383 00:16:53,440 --> 00:16:57,680 Più di un bel viso, lo strambo di S.A. vestito grazia. 384 00:16:59,720 --> 00:17:01,600 Beh, sei una ballerina? 385 00:17:01,640 --> 00:17:03,120 Ho una storia di burlesque. 386 00:17:03,160 --> 00:17:05,920 Sì, quindi è qualcosa a cui puoi attingere. 387 00:17:05,960 --> 00:17:07,440 - Sì. - Perché vuoi solo guardare 388 00:17:07,480 --> 00:17:10,200 per piccoli semi che ti faranno brillare. 389 00:17:10,560 --> 00:17:13,880 Sto entrando in questa sfida con l'atteggiamento di, 390 00:17:13,920 --> 00:17:15,440 «Voglio essere all'altezza». 391 00:17:15,480 --> 00:17:18,960 Ma penso che vada bene essere piuttosto timido. 392 00:17:19,000 --> 00:17:20,560 Non tutti possono esserlo un Danny Beard, vero? 393 00:17:22,800 --> 00:17:24,800 Quindi passiamo a J Biondo. 394 00:17:27,160 --> 00:17:28,880 Potresti semplicemente dire JB, sì. 395 00:17:28,920 --> 00:17:30,760 JB, sentiamo cos'hai. 396 00:17:30,800 --> 00:17:32,880 Proprio come le patate, Ti darò una varietà. 397 00:17:32,920 --> 00:17:35,320 Creando un inferno, qui per dare una scossa alla società. 398 00:17:36,240 --> 00:17:41,160 Sì. Sì, voglio dire È... piuttosto generico. 399 00:17:42,040 --> 00:17:44,360 Va bene, Cathy, non venire per le mie patate così. 400 00:17:44,960 --> 00:17:45,920 Che mi dici della carestia? 401 00:17:46,320 --> 00:17:47,800 È un'occasione sprecata. 402 00:17:47,840 --> 00:17:48,800 - Sì, totalmente. - Vuoi solo 403 00:17:48,840 --> 00:17:50,360 colpisci il più possibile. 404 00:17:50,400 --> 00:17:51,600 - Sì. - E penso che se solo tu lo hai 405 00:17:51,640 --> 00:17:53,160 un'altra occhiata, forse c'è qualcosa 406 00:17:53,200 --> 00:17:55,040 - potresti torcere. - Mmm-hmm. 407 00:17:55,080 --> 00:17:58,040 - Dategli un po' più di gusto. - Sì, ok. 408 00:17:58,080 --> 00:17:59,640 Beh, questo è un ottimo consiglio per voi, signore. 409 00:17:59,680 --> 00:18:02,280 Non vedo l'ora di sentire cosa vi viene in mente. 410 00:18:02,640 --> 00:18:04,960 Grazie mille, e grazie a Cathy Dennis. 411 00:18:05,000 --> 00:18:07,560 - Grazie. - Sei incredibile. 412 00:18:07,600 --> 00:18:10,720 Salve. Saluta Cathy Dennis. 413 00:18:10,760 --> 00:18:12,760 Ciao, Cathy. 414 00:18:12,800 --> 00:18:15,120 Quindi ora, Dakota, hai scelto questo squadra? 415 00:18:15,160 --> 00:18:16,360 - Mmm-hmm. - Beh, sentiamo qualcosa. 416 00:18:16,800 --> 00:18:19,080 Ok, quindi sto prendendo l'energia 417 00:18:19,120 --> 00:18:20,600 di essere tra gli ultimi due 418 00:18:20,640 --> 00:18:23,120 e poi, una specie di... il tipo di atmosfera della canzone 419 00:18:23,160 --> 00:18:25,200 era molto simile al punk. Quindi ho detto: 420 00:18:25,240 --> 00:18:28,640 Bambola della valle a principessa punk, la mia fiducia è trovato. 421 00:18:28,680 --> 00:18:32,120 Ho cercato di farglielo sapere ma semplicemente non hanno ascoltato, bambino. 422 00:18:32,160 --> 00:18:33,520 Va bene, va bene, sì. 423 00:18:33,560 --> 00:18:35,640 - La tua ispirazione è fantastica. - Sì 424 00:18:35,680 --> 00:18:37,960 In un certo senso pacifica mentre va un po' avanti. 425 00:18:38,000 --> 00:18:38,960 - Sì. - Perché alla fine, 426 00:18:39,000 --> 00:18:40,720 «se provassi a farglielo sapere.» 427 00:18:40,760 --> 00:18:43,840 Non è provato, lo faranno desiderio avrebbero ascoltato. 428 00:18:43,880 --> 00:18:46,200 Assolutamente. Sono troppo gentile, mi dispiace molto. 429 00:18:46,240 --> 00:18:47,200 Sì. 430 00:18:47,760 --> 00:18:48,720 Sono gentile. 431 00:18:50,360 --> 00:18:52,280 Non sono molto io, non è molto naturale. 432 00:18:53,120 --> 00:18:54,440 Sono contenta che tu sia qui, Cathy. 433 00:18:56,360 --> 00:18:58,520 Mi sento come se avessi il primo bit in meno. 434 00:18:58,560 --> 00:19:01,280 Sono un formaggio dolce, quel cheddar così buono. 435 00:19:01,320 --> 00:19:04,160 Me lo toglierò di dosso, fai aumentare la temperatura. 436 00:19:04,680 --> 00:19:05,640 - Uh-eh. - Va bene. 437 00:19:06,120 --> 00:19:08,200 Ora, nella mia testa, l'unica cosa è 438 00:19:08,240 --> 00:19:13,320 Sto cercando di visualizzare il cheddar sta diventando più caldo. 439 00:19:13,680 --> 00:19:14,640 Okay. 440 00:19:14,680 --> 00:19:15,640 Inoltre, un no. 441 00:19:18,400 --> 00:19:20,800 Cosa c'è di sbagliato con formaggio caldo, Cathy? 442 00:19:21,080 --> 00:19:23,400 A tutti piace una fonduta ora e allora. 443 00:19:24,120 --> 00:19:25,440 Va bene, andiamo giù. 444 00:19:25,480 --> 00:19:27,040 Ladykins, cosa hai? scritto? 445 00:19:27,080 --> 00:19:28,200 Ho, 446 00:19:28,240 --> 00:19:31,040 Non sto facendo lo spiritoso ma perché dovrei essere modesto 447 00:19:31,080 --> 00:19:34,120 non inchinarti davanti a una regina, Sono una maledetta dea. 448 00:19:34,680 --> 00:19:35,880 - Tuckin'. - Mmm-hmm. 449 00:19:35,920 --> 00:19:37,680 Oh, cavolo, scusa se non sto scherzando. 450 00:19:37,720 --> 00:19:38,680 - Va bene. - Mamma che si infila. 451 00:19:38,720 --> 00:19:40,280 Non davanti a Cathy. 452 00:19:42,680 --> 00:19:43,640 Quindi ho, 453 00:19:44,040 --> 00:19:46,840 La terra trema, le ragazze tremano Scusami, per favore, ho capito arrivare, 454 00:19:46,880 --> 00:19:48,280 soffocarli ma potrebbe piacergli, 455 00:19:48,320 --> 00:19:49,760 usando solo le mie cosce. 456 00:19:51,880 --> 00:19:52,840 Wow, io... 457 00:19:53,160 --> 00:19:54,240 Penso che dica molto. 458 00:19:54,280 --> 00:19:55,680 Lo fa, è piuttosto visivo. 459 00:19:59,080 --> 00:20:01,560 Cathy potrebbe non esserlo stata testo troppo appassionato delle mie cosce, 460 00:20:01,600 --> 00:20:03,640 ma, oh, queste cosce sono succose 461 00:20:03,680 --> 00:20:05,080 e i giudici Li preparerò. 462 00:20:05,480 --> 00:20:06,960 Ringrazia la signora Cathy Dennis. 463 00:20:07,000 --> 00:20:08,240 - Grazie, Cathy. - Grazie mille. 464 00:20:08,280 --> 00:20:09,600 - Grazie. - E grazie signore, 465 00:20:09,640 --> 00:20:11,040 Non vedo l'ora di vedere cosa fai là fuori. 466 00:20:11,080 --> 00:20:12,040 Grazie. 467 00:20:12,080 --> 00:20:13,720 Va bene, ascolti bene, signora rocker. 468 00:20:14,400 --> 00:20:18,880 Domani sarai il protagonista il Festival di Yass-tonbury, 469 00:20:19,360 --> 00:20:23,120 dove saremo uniti dal nostro ospite speciale giudice, 470 00:20:23,640 --> 00:20:25,200 ramoscelli FKA. 471 00:20:25,240 --> 00:20:26,880 No! 472 00:20:27,520 --> 00:20:29,200 No! 473 00:20:29,680 --> 00:20:30,680 Ru mi guarda 474 00:20:30,720 --> 00:20:34,760 e mi ha guardato dire che FKA ramoscelli è uno dei miei artisti preferiti 475 00:20:34,800 --> 00:20:37,840 sapendo che lo sarà in questo edificio. 476 00:20:37,880 --> 00:20:40,480 Sto impazzendo. 477 00:20:40,520 --> 00:20:44,280 Quindi buona fortuna e non fottutelo fino. 478 00:20:44,320 --> 00:20:46,160 Sì! 479 00:20:46,800 --> 00:20:48,640 - Ciao. - Ciao. Cosa c'è? 480 00:20:48,680 --> 00:20:51,360 - Ciao. Benvenuto. - Ciao. È stato un piacere conoscerti. 481 00:20:51,400 --> 00:20:56,040 Ora è il momento di registrare il nostro testo per la canzone «Come Alive». 482 00:20:56,080 --> 00:20:58,000 Sono Leland, lui è Freddy. 483 00:20:58,040 --> 00:20:59,520 - Come stai? - Ciao, Freddy. 484 00:20:59,840 --> 00:21:03,360 Io e Freddy abbiamo scritto delle canzoni come «UK Hun? », 485 00:21:03,400 --> 00:21:05,400 «Rompi ciao ciao», «B.D.E.» 486 00:21:05,680 --> 00:21:09,720 e siamo così entusiasti di essere qui con te in persona. 487 00:21:09,760 --> 00:21:11,320 - Sì. - Cominciamo. 488 00:21:11,360 --> 00:21:12,320 Sì! 489 00:21:12,680 --> 00:21:15,160 Questa settimana, credo Ho molto da dimostrare, 490 00:21:15,200 --> 00:21:16,440 soprattutto in una sfida 491 00:21:16,480 --> 00:21:18,160 che forse le ragazze potrebbe non pensare 492 00:21:18,200 --> 00:21:19,600 Mi comporterò bene in. 493 00:21:20,360 --> 00:21:21,320 Facciamolo. 494 00:21:21,600 --> 00:21:22,840 ♪ Ho avuto una brutta giornata ♪ 495 00:21:22,880 --> 00:21:24,120 ♪ Lo girerò ♪ 496 00:21:24,160 --> 00:21:27,760 ♪ La bambola della valle al punk principessa, la mia fiducia è stata trovata ♪ 497 00:21:29,280 --> 00:21:32,000 Stai dicendo, ironicamente «La mia fiducia è stata ritrovata». 498 00:21:32,040 --> 00:21:33,360 Puoi dirlo di più con fiducia. 499 00:21:33,400 --> 00:21:34,880 - Va bene. - Sì. 500 00:21:35,440 --> 00:21:37,320 Vogliamo che tu sia davvero emotivo su queste parole 501 00:21:37,360 --> 00:21:38,720 e mi piace davvero consegnarli. 502 00:21:39,040 --> 00:21:42,200 ♪ Ho avuto una brutta giornata, lo capovolgerò ♪ 503 00:21:42,240 --> 00:21:46,120 ♪ La bambola della valle al punk principessa, la mia fiducia è stata trovata ♪ 504 00:21:46,160 --> 00:21:47,200 Ottimo. 505 00:21:47,240 --> 00:21:48,440 - Ah. - Sì! 506 00:21:48,480 --> 00:21:50,560 Sembra che Dakota stia crescendo. 507 00:21:50,600 --> 00:21:51,640 Grazie mille 508 00:21:51,680 --> 00:21:53,680 Questo è esattamente ciò di cui abbiamo bisogno. 509 00:21:53,720 --> 00:21:55,520 ♪ Non provare a rinchiusarmi ♪ 510 00:21:55,560 --> 00:21:57,320 ♪ Romperò il soffitto di vetro ♪ 511 00:21:57,360 --> 00:22:01,040 ♪ Ho il mio amico da donna, Lee Filosfico ♪ 512 00:22:01,080 --> 00:22:04,080 - Wow. Sei una rock star. - Sì. 513 00:22:05,000 --> 00:22:06,000 Sì. 514 00:22:06,040 --> 00:22:08,200 Ah, sì. 515 00:22:08,240 --> 00:22:09,600 Come ti senti sul tuo verso? 516 00:22:09,640 --> 00:22:12,600 Ok, come se fosse cambiato molto molto all'ultimo minuto, 517 00:22:12,640 --> 00:22:14,240 quindi vediamo come va. 518 00:22:14,280 --> 00:22:16,120 Mi sono sbarazzato della linea di formaggi caldi. 519 00:22:17,160 --> 00:22:18,200 Questo è giusto. 520 00:22:18,240 --> 00:22:21,560 ♪ Regina aliena sporca ♪ 521 00:22:21,600 --> 00:22:24,760 ♪ Strega punk rock da un sogno contorto ♪ 522 00:22:25,600 --> 00:22:27,880 Ora, ascolta, ci rispettiamo tutti, 523 00:22:28,360 --> 00:22:29,320 ma è una cantante? 524 00:22:29,800 --> 00:22:34,600 ♪ Sì ♪ 525 00:22:34,640 --> 00:22:36,840 Beh, in realtà, a quanto pare lei è. 526 00:22:36,880 --> 00:22:39,040 ♪ Ah ♪ 527 00:22:39,080 --> 00:22:41,880 - Sì, incredibile. - Sì! 528 00:22:42,840 --> 00:22:44,680 Copper Topp, come stai? 529 00:22:44,720 --> 00:22:46,440 - Meglio dopo avervi visto entrambi. - Aww. 530 00:22:46,480 --> 00:22:48,040 Voglio solo dire che nei panni di una compagna rossa, 531 00:22:48,080 --> 00:22:49,240 Sono felice che tu sia qui. 532 00:22:49,280 --> 00:22:50,240 Oh, ciao. 533 00:22:53,400 --> 00:22:55,960 Se vuoi vedere lo zenzero, Ti mostrerò uno zenzero. 534 00:22:56,320 --> 00:22:58,160 ♪ Premilo, non fermarti mai ♪ 535 00:22:58,200 --> 00:23:00,600 ♪ Vivi con Copper Topp ♪ 536 00:23:01,040 --> 00:23:02,400 - È stato fantastico. - Grazie. 537 00:23:02,440 --> 00:23:04,000 Siete fantastici, grazie. 538 00:23:04,040 --> 00:23:05,160 Ci vediamo alla riunione con i Redhead. 539 00:23:07,320 --> 00:23:09,040 ♪ Non essere divertente ♪ 540 00:23:09,080 --> 00:23:10,440 ♪ Perché dovrei essere modesto ♪ 541 00:23:10,480 --> 00:23:13,720 ♪ Sono una fottutissima dea madre, bambino ♪ 542 00:23:14,520 --> 00:23:15,480 Tuckin. 543 00:23:15,520 --> 00:23:17,880 Voglio solo ricordarti, siamo sulla BBC. 544 00:23:18,840 --> 00:23:20,880 - Mamma che si infila. - Sì, scusa. 545 00:23:20,920 --> 00:23:23,120 Beh, scriverò alla BBC e basta dire: 546 00:23:23,160 --> 00:23:25,400 Ascolta, non è poi così male in un certo senso, superalo. 547 00:23:25,880 --> 00:23:29,000 ♪ Woah, sì ♪ 548 00:23:29,040 --> 00:23:30,000 Ottimo. 549 00:23:30,040 --> 00:23:31,480 È stato davvero fantastico. 550 00:23:31,920 --> 00:23:33,840 - Pixie Polite, al microfono. - Ciao. 551 00:23:33,880 --> 00:23:35,760 - Sei gentile? - Dopo l'orario, 552 00:23:35,800 --> 00:23:37,600 diventa un po' maleducata Roxy capisci cosa intendo? 553 00:23:39,560 --> 00:23:40,560 È una canzone rock, 554 00:23:40,600 --> 00:23:43,440 quindi volevo prenderne un po un po' ruvido lungo i bordi. 555 00:23:43,480 --> 00:23:44,920 ♪ Scusami per favore, sono arrivato ♪ 556 00:23:44,960 --> 00:23:46,840 ♪ Li soffoco ma potrebbe piacergli ♪ 557 00:23:46,880 --> 00:23:48,840 ♪ Usando solo le mie cosce ♪ 558 00:23:49,800 --> 00:23:52,320 Scusate, ne ho un po' di una variazione alla fine 559 00:23:52,360 --> 00:23:53,920 perché ho finito il fiato. 560 00:23:53,960 --> 00:23:55,320 Incredibile. Incredibile. 561 00:23:55,360 --> 00:23:57,280 Questo è un involucro su Queens of the Bone Age. 562 00:23:57,320 --> 00:23:58,520 Sì! 563 00:23:58,560 --> 00:24:01,800 Mi sento sulla nuvola nove, Regine dell'età ossea. 564 00:24:02,720 --> 00:24:03,680 - Va bene. - Ciao. 565 00:24:03,720 --> 00:24:04,800 - Ciao, come va? - Ciao. 566 00:24:04,840 --> 00:24:06,880 - Sto bene. Come stai? - Ciao, ciao. 567 00:24:06,920 --> 00:24:07,920 Ciao. 568 00:24:07,960 --> 00:24:11,160 Dato che sono la prima persona Devo impostare lo standard. 569 00:24:11,200 --> 00:24:12,720 Stiamo arrivando a questa sessione di registrazione con. 570 00:24:12,760 --> 00:24:14,560 ♪ Entra in scena e sto suscitando il tuo interesse ♪ 571 00:24:14,600 --> 00:24:16,680 ♪ Sembra un sogno ma nessuno ha bisogno di pizzichi ♪ 572 00:24:17,240 --> 00:24:19,280 - È stato fantastico. Ottimo lavoro. - Sì! 573 00:24:19,320 --> 00:24:20,960 - Sì, ottimo, ottimo lavoro. - Grazie. 574 00:24:21,000 --> 00:24:22,960 Sto cercando, tipo, sono molto simile a Marilyn Monroe 575 00:24:23,000 --> 00:24:24,600 Un po' come, ah. 576 00:24:24,640 --> 00:24:26,280 - Ok, quindi impegnati. - Sì. 577 00:24:26,320 --> 00:24:29,400 ♪ La perfezione del burlesque, confezione vintage ♪ 578 00:24:30,080 --> 00:24:32,240 Ok, cosa vorrei ti incoraggio a farlo 579 00:24:32,280 --> 00:24:34,880 è fare l'amore con quel microfono. 580 00:24:35,200 --> 00:24:37,360 Altrimenti, nessuno ti sentirà. 581 00:24:37,400 --> 00:24:40,680 Tieni presente che questa traccia è pensato per essere un live prestazioni. 582 00:24:40,720 --> 00:24:41,840 Quindi immagina il pubblico 583 00:24:41,880 --> 00:24:43,120 e penso questo ti aiuterà molto. 584 00:24:43,160 --> 00:24:45,520 ♪ Direttamente da un film, Sono piccolo ♪ 585 00:24:45,560 --> 00:24:46,520 Okay. 586 00:24:46,560 --> 00:24:49,120 ♪ Collezione vintage, whisper ♪ 587 00:24:49,160 --> 00:24:50,640 Tutto bene. Prendilo di nuovo. 588 00:24:50,680 --> 00:24:51,840 Dico tipo, oh. 589 00:24:52,400 --> 00:24:55,360 Di solito sono davvero imbarazzato o come la mia voce. 590 00:24:55,400 --> 00:24:56,640 ♪ faccia come Minogue ♪ 591 00:24:56,680 --> 00:24:58,280 ♪ con la vita come Monroe ♪ 592 00:24:59,120 --> 00:25:01,600 Questo è completamente all'esterno della mia zona di comfort, 593 00:25:01,640 --> 00:25:04,600 e ho un po' come impazzendo un po'. 594 00:25:05,040 --> 00:25:06,120 Sminty Drop. 595 00:25:06,160 --> 00:25:08,160 Sono pronto ad andare. Facciamo questo. 596 00:25:08,200 --> 00:25:11,600 ♪ Oh, mio Dio, chi è? S-M-I-N-T-Y D-R-O-P ♪ 597 00:25:11,640 --> 00:25:13,120 Ottimo, voglio dire, sì, stai davvero stipando 598 00:25:13,160 --> 00:25:14,560 quelle lettere insieme. L'hai capito. 599 00:25:16,360 --> 00:25:18,440 Non credo che sia timida osso nel suo corpo. 600 00:25:18,480 --> 00:25:21,240 Sì, sì. 601 00:25:21,560 --> 00:25:22,760 Un po' geloso. 602 00:25:23,800 --> 00:25:26,640 ♪ So che ne vuoi ancora ♪ 603 00:25:26,680 --> 00:25:27,840 - Abbiamo tutto. - Va bene. 604 00:25:29,440 --> 00:25:30,680 ♪ Peppa nera su MIC ♪ 605 00:25:30,720 --> 00:25:32,680 ♪ Sono la N.B. Bendy, Sapore caraib ♪ 606 00:25:32,720 --> 00:25:34,480 ♪ Ti metto fuori gioco, calcio alto Mayweather ♪ 607 00:25:35,080 --> 00:25:38,080 Il fraseggio quello che stai usando è così per te, 608 00:25:38,120 --> 00:25:39,200 così unico. 609 00:25:39,240 --> 00:25:41,000 E amo quanto l'hai portato 610 00:25:41,040 --> 00:25:42,000 al verso. 611 00:25:42,040 --> 00:25:43,400 ♪ Salsa piccante nel club ♪ 612 00:25:43,440 --> 00:25:45,640 ♪ dutty, vino, vino, trova esso, nh badatevene ♪ 613 00:25:46,040 --> 00:25:47,640 - Peperoncino piccante, salsa piccante. - Sì 614 00:25:47,680 --> 00:25:49,680 Mi sta dando la ragazza dell'isola. 615 00:25:49,720 --> 00:25:51,200 Faresti meglio a lavorare. 616 00:25:51,240 --> 00:25:53,880 ♪ Andiamo, whatta gwaarn! ♪ 617 00:25:54,320 --> 00:25:55,280 Ottimo, ottimo, ottimo. 618 00:25:55,320 --> 00:25:56,280 - Grazie. - Bum, bum, bum, bum, bum. 619 00:25:56,320 --> 00:25:58,640 Quindi penso, Forse ne ho scritti troppi parole. 620 00:25:58,680 --> 00:25:59,760 Beh, continua ad andare avanti. 621 00:25:59,800 --> 00:26:00,800 Va bene 622 00:26:00,840 --> 00:26:02,960 ♪ Sono un Toro, questo è il segno del toro ♪ 623 00:26:03,000 --> 00:26:06,000 ♪ Mi ci è voluto del tempo ma ho colpito il bersaglio ♪ 624 00:26:06,040 --> 00:26:08,960 ♪ Sollevare qualche problema scuotendo la società ♪ 625 00:26:10,880 --> 00:26:12,680 Quindi il mio primo pensiero 626 00:26:12,720 --> 00:26:15,320 è nel tuo verso il tempo non esiste. 627 00:26:15,360 --> 00:26:16,520 Sì. 628 00:26:17,480 --> 00:26:19,000 Il mio tempo è libero, mi scuso. 629 00:26:19,800 --> 00:26:21,600 Oh, no, dico davvero: 630 00:26:21,640 --> 00:26:23,320 So di aver scritto troppe parole. 631 00:26:23,360 --> 00:26:25,000 ♪ Trifoglio, rock and roll, questa pentola d'oro bionda ♪ 632 00:26:25,040 --> 00:26:26,680 ♪ Pezzo di paradiso, ora che ti è stato detto ♪ 633 00:26:26,720 --> 00:26:28,600 Il ritmo non esiste. 634 00:26:28,960 --> 00:26:31,320 ♪ Sollevare problemi, scuotendo la società ♪ 635 00:26:31,360 --> 00:26:32,640 - Sei arrivato indietro. - Va bene. 636 00:26:32,680 --> 00:26:34,120 ♪ Shamrock e roll, miscele di ♪ 637 00:26:34,160 --> 00:26:35,640 — oh, scusa. Mi dispiace così tanto. 638 00:26:35,680 --> 00:26:36,680 Ripeti e basta. 639 00:26:37,040 --> 00:26:38,000 - Scusate. - Stai bene, ci siamo. 640 00:26:38,360 --> 00:26:39,880 L'autobus di lotta Jonbers, 641 00:26:39,920 --> 00:26:41,960 Non lo so 642 00:26:42,000 --> 00:26:44,400 come ci arriveremo, ma dobbiamo arrivarci. 643 00:26:44,440 --> 00:26:46,240 ♪ Trifoglio e rotola, questa pentola d'oro bionda ♪ 644 00:26:46,280 --> 00:26:47,880 ♪ Trifoglio e rotola, questa pentola d'oro bionda ♪ 645 00:26:47,920 --> 00:26:49,840 ♪ Pezzo di paradiso, ora che ti è stato detto ♪ 646 00:26:49,880 --> 00:26:51,080 - Oh, scusa. - Stai bene. 647 00:26:51,120 --> 00:26:52,320 Mi dispiace così tanto. Sono agitata, vero? 648 00:26:53,400 --> 00:26:56,000 Ti prego, Jonbers, non farmi questo. 649 00:26:56,040 --> 00:26:58,280 Non posso togliere Miss Thing. tempo per l'intera strofa. 650 00:26:58,640 --> 00:26:59,840 Questo è tradimento. 651 00:27:01,040 --> 00:27:02,720 Grazie mille per aver lavorato con me. 652 00:27:02,760 --> 00:27:04,200 - Sì, sì, sì. - C'era molto da fare, sai? 653 00:27:04,240 --> 00:27:05,960 Non avevano scelta. 654 00:27:08,280 --> 00:27:10,160 Penso siamo davvero in una buona posizione, 655 00:27:10,200 --> 00:27:13,560 sai, una volta che hanno una sorta di verso di Jonbers realizzato 656 00:27:13,600 --> 00:27:16,120 in realtà si allineano con la traccia. 657 00:27:16,160 --> 00:27:18,600 Penso che sarà molto forte. 658 00:27:20,040 --> 00:27:21,520 Va bene, ragazze. 659 00:27:21,560 --> 00:27:24,360 Ragazze, le prove sono finite. 660 00:27:24,400 --> 00:27:26,680 Ora è il momento per provare la coreografia 661 00:27:26,720 --> 00:27:28,400 per la nostra performance a Yass-tonbury. 662 00:27:29,280 --> 00:27:31,080 Vado subito a chiedere: 663 00:27:31,120 --> 00:27:33,320 chi ha una storia con coreografia? 664 00:27:33,360 --> 00:27:34,720 Ho fatto alcuni pezzetti. 665 00:27:34,760 --> 00:27:37,320 Le Fil, Lascerò che te lo porti via. 666 00:27:37,360 --> 00:27:38,320 Oh, la pressione. 667 00:27:38,360 --> 00:27:39,560 - È la capitana della danza. - Sì 668 00:27:39,600 --> 00:27:40,880 Oh, mio Dio. 669 00:27:40,920 --> 00:27:44,640 Sono pronto a frustare queste stronzette sono in forma. 670 00:27:44,960 --> 00:27:46,720 - Fondamentalmente, alzando le braccia. - Va bene. 671 00:27:46,760 --> 00:27:48,880 Ma stai affondando l'anca da questa parte. 672 00:27:49,240 --> 00:27:52,120 So che tutti hanno diversi livelli di esperienza. 673 00:27:52,160 --> 00:27:54,040 Oh, e sentitevi voi stessi. 674 00:27:54,080 --> 00:27:57,240 Quindi, dipende tutto da me. 675 00:27:57,280 --> 00:28:00,160 Voglio che tu gridi. 676 00:28:00,200 --> 00:28:02,520 - Anche questa è una mossa facile. - Sì, sì. 677 00:28:02,560 --> 00:28:03,640 - Esattamente. - E possiamo riprendere 678 00:28:03,680 --> 00:28:04,800 molti conti al riguardo. 679 00:28:04,840 --> 00:28:07,760 Quindi, direi qualcosa del tipo: vai così. 680 00:28:09,080 --> 00:28:12,760 La mia esperienza di danza è limitato a, 681 00:28:13,080 --> 00:28:14,720 mi ha fatto incazzare in un bar. 682 00:28:15,040 --> 00:28:17,960 Ogni notte, affonda. 683 00:28:18,000 --> 00:28:20,440 Ballo come una lumaca salata. 684 00:28:21,240 --> 00:28:24,320 ♪ Fatelo tutte le sere, fallo come ti piace ♪ 685 00:28:24,360 --> 00:28:26,360 - Sì. - Ti sta bene, Danny? 686 00:28:26,400 --> 00:28:28,480 Cazzo, sono già persa. 687 00:28:29,360 --> 00:28:31,800 Penso che Danny è inutilmente nervoso. 688 00:28:32,200 --> 00:28:34,000 Ma stiamo bene, ci stiamo lavorando. 689 00:28:34,040 --> 00:28:36,680 Rilascia la sensazione. Danny, guardami. 690 00:28:36,720 --> 00:28:38,400 - Sì. - Rilascia la sensazione. 691 00:28:39,520 --> 00:28:42,320 Ci sono alcune teste esauste nella stanza. 692 00:28:42,360 --> 00:28:44,440 Ma non sono preoccupato su ognuna di queste ragazze. 693 00:28:44,480 --> 00:28:45,440 Questo è perfetto. 694 00:28:45,480 --> 00:28:47,400 E ricorda l'atteggiamento in faccia anche alle ragazze. 695 00:28:47,960 --> 00:28:50,000 Possiamo vincere? Potremmo vincere. 696 00:28:51,200 --> 00:28:52,160 Sì. 697 00:28:52,480 --> 00:28:53,840 Facciamolo, troiette. 698 00:28:53,880 --> 00:28:55,800 - Ci siamo. - Vai, vai, sì. 699 00:28:55,840 --> 00:28:59,920 Le Triple Threat sono pronte per imparare la coreografia. 700 00:29:00,240 --> 00:29:01,680 Assicuriamoci solo che tutti possono fare 701 00:29:01,720 --> 00:29:02,880 questi passi di danza. 702 00:29:02,920 --> 00:29:05,600 Prendiamo un rischio e diamo quanto più possiamo. 703 00:29:06,320 --> 00:29:07,560 Oh, bene. 704 00:29:07,600 --> 00:29:09,080 C'è molto di personalità diverse. 705 00:29:09,120 --> 00:29:13,800 Sminty e Starlet, no danza, quindi vediamo come va. 706 00:29:13,840 --> 00:29:19,800 Mi sento come un, voglio tu urli e scendi, bam, balsamo. 707 00:29:19,840 --> 00:29:20,800 - Capito? - Sì 708 00:29:20,840 --> 00:29:22,240 Sì, sembra buono. 709 00:29:22,280 --> 00:29:25,600 Il bambino sta sicuramente prendendo il piombo, che per me va benissimo. 710 00:29:25,640 --> 00:29:28,200 E scuoti il pavimento. 711 00:29:28,240 --> 00:29:29,200 Sto lottando. 712 00:29:29,240 --> 00:29:30,720 Va bene Va bene 713 00:29:30,760 --> 00:29:32,840 Non sono quello giusto per creare coreos fantastici. 714 00:29:32,880 --> 00:29:34,880 Ad esempio, se vuoi prendere il comando, vai avanti prendi il comando. 715 00:29:34,920 --> 00:29:39,240 E scuoti il pavimento, ti lascio, Bounce. 716 00:29:39,280 --> 00:29:40,680 Non è tornato, hai preso il piede sbagliato. 717 00:29:40,720 --> 00:29:41,880 Sì, quindi esaminiamolo. 718 00:29:41,920 --> 00:29:43,520 Tutti si stanno mettendo al lavoro nel. 719 00:29:43,560 --> 00:29:44,560 Andiamocene e basta, 720 00:29:44,600 --> 00:29:46,640 ♪ È ora di rilasciare quella sensazione ♪ 721 00:29:46,680 --> 00:29:47,640 Questo mi piace. 722 00:29:47,680 --> 00:29:49,360 Siamo tutti sulla stessa lunghezza d'onda, lo stiamo facendo funzionare. 723 00:29:49,840 --> 00:29:51,720 Ti lascio, gag... 724 00:29:51,760 --> 00:29:53,960 - È come una gag? - Oh, che bello. 725 00:29:54,000 --> 00:29:55,160 - Ti piace, vero? - Oh, mi piace molto. 726 00:29:55,200 --> 00:29:56,360 Ok, sì. 727 00:29:57,280 --> 00:29:58,680 Il bambino sta prendendo il comando. 728 00:29:58,960 --> 00:30:00,160 E ne sono davvero felice 729 00:30:00,200 --> 00:30:02,880 perché Baby è una ballerina incredibile. 730 00:30:02,920 --> 00:30:03,920 - Stiamo bene? - Davvero buono. 731 00:30:03,960 --> 00:30:05,480 - E stiamo diventando felici. - Sì. 732 00:30:05,520 --> 00:30:07,880 Abbiamo questo. Non ho alcun dubbio in mente. 733 00:30:07,920 --> 00:30:09,720 Abbiamo questa vittoria, di sicuro. 734 00:30:10,800 --> 00:30:13,480 - Yass-tonbury. - Yass-tonbury. 735 00:30:13,520 --> 00:30:15,160 Dammi una passeggiata modello. 736 00:30:15,200 --> 00:30:16,920 - Lavorate, stronzetti. - Sì. 737 00:30:16,960 --> 00:30:17,920 Sì. 738 00:30:21,000 --> 00:30:22,160 È il giorno dell'eliminazione. 739 00:30:22,200 --> 00:30:25,200 È la sfida della girl band e stiamo per scoprirlo 740 00:30:25,240 --> 00:30:26,880 quale delle band femminili ho ottenuto il contratto discografico 741 00:30:26,920 --> 00:30:28,640 e quale sta ottenendo caduto. 742 00:30:30,720 --> 00:30:33,160 Sento questo reggiseno a cono momento. 743 00:30:33,200 --> 00:30:34,200 Sì, amo. 744 00:30:34,240 --> 00:30:37,040 Penso al rosa e al rosso stanno davvero bene insieme. 745 00:30:37,080 --> 00:30:39,440 Ho portato qualcosina. forse che potremmo provare. 746 00:30:39,480 --> 00:30:40,440 Oh, diamo un'occhiata. 747 00:30:40,480 --> 00:30:41,920 C'è parecchio verde qui. 748 00:30:41,960 --> 00:30:43,400 Ho un bel po' di verde. 749 00:30:43,440 --> 00:30:44,960 Oh, mio Dio, adoro questo. 750 00:30:45,000 --> 00:30:46,840 Se vogliamo eludere e rimescola, 751 00:30:46,880 --> 00:30:49,560 almeno saremo stupendi facendolo. 752 00:30:49,600 --> 00:30:51,760 Pixie, sono così felice hai portato del tessuto extra. 753 00:30:51,800 --> 00:30:55,080 Beh, tu dici tessuto extra, è solo un vestito della mia taglia. 754 00:30:55,120 --> 00:30:56,400 - Oh, mio Dio. - Si tratta di un cortile, cara. 755 00:31:01,960 --> 00:31:04,600 Oh, mio Dio, le tue foto sono così carine. 756 00:31:04,880 --> 00:31:08,160 Quella è la mia gemella identica. È Harry. 757 00:31:09,480 --> 00:31:10,760 Oh, mio Dio, fate entrambi la drag. 758 00:31:10,800 --> 00:31:11,760 Sì, lo facciamo. 759 00:31:12,960 --> 00:31:14,120 Condividete molte cose? 760 00:31:14,160 --> 00:31:15,800 Sì, siamo cresciuti condividendo tutto. 761 00:31:17,200 --> 00:31:19,440 Non possiamo letteralmente aiutare ma cammina in sincronia. 762 00:31:19,480 --> 00:31:21,240 Sì. È la telepatia gemella. 763 00:31:21,280 --> 00:31:22,840 - È una doppia telepatia. - Una telepatia. 764 00:31:22,880 --> 00:31:25,320 Sì. Sono i miei migliori amici, però. 765 00:31:26,720 --> 00:31:28,160 È davvero difficile da descrivere 766 00:31:28,520 --> 00:31:30,280 quella relazione che hai con il tuo gemello. 767 00:31:30,880 --> 00:31:33,600 Avere qualcuno lì che ti capisce 768 00:31:33,640 --> 00:31:36,080 più di chiunque altro è la cosa più grata che sono 769 00:31:36,120 --> 00:31:37,240 perché su questa terra. 770 00:31:37,920 --> 00:31:40,160 Siamo stati entrambi molto vittime di bullismo gravemente, 771 00:31:40,880 --> 00:31:42,840 e quelle esperienze come fin dall'infanzia, 772 00:31:42,880 --> 00:31:45,520 come se avessi qualcosa del genere, è un periodo così buio, 773 00:31:45,560 --> 00:31:47,760 come in un tale — ho ricordi così brutti su di loro. 774 00:31:47,800 --> 00:31:49,920 Ma non sono troppo scuri, 775 00:31:49,960 --> 00:31:52,000 perché lo sapevo come tutti giorno, come lasciare la scuola, 776 00:31:52,040 --> 00:31:54,240 come il mio migliore amico sarebbe tornare a casa con me. 777 00:31:54,280 --> 00:31:56,400 Mi piace... è come cosa puoi, tipo, 778 00:31:56,440 --> 00:31:58,760 e mi piace, lo capisco emotivo guardando quelli immagini. 779 00:31:58,800 --> 00:32:00,400 È così carino. 780 00:32:01,160 --> 00:32:03,600 Sono stati lì attraverso tutto. 781 00:32:04,400 --> 00:32:05,680 Ci siamo aiutati a vicenda 782 00:32:06,200 --> 00:32:09,760 attraverso ogni trauma maggiore ed evento della nostra vita. 783 00:32:11,120 --> 00:32:12,560 Ho notato che stai dicendo loro. 784 00:32:12,920 --> 00:32:14,400 - Non sono binari? - Sì, sì. 785 00:32:14,440 --> 00:32:16,800 - Va bene. - Non sono binari. 786 00:32:16,840 --> 00:32:18,360 - Sì. - È un po' strano come gemelli, 787 00:32:18,400 --> 00:32:21,000 come se fossimo usciti come queer alla stessa età, 788 00:32:21,040 --> 00:32:22,280 a 15 anni, insieme. 789 00:32:22,320 --> 00:32:23,280 Sì. 790 00:32:23,320 --> 00:32:26,280 Siamo sempre stati molto femminili, come se non ci fosse, 791 00:32:26,320 --> 00:32:28,800 come nascondere il nostro queer o identità femminile. 792 00:32:28,840 --> 00:32:33,120 Come hanno fatto i tuoi genitori? reagire sia a te che a tuo fratello? 793 00:32:33,480 --> 00:32:36,560 È difficile perché mio padre è come un super, 794 00:32:37,080 --> 00:32:40,880 come un mascolino stereotipato, come Cockney British Man, 795 00:32:40,920 --> 00:32:42,280 - che era nei Marines. - Sì. 796 00:32:42,320 --> 00:32:44,520 Davvero? Oh, i miei giorni. 797 00:32:44,960 --> 00:32:47,000 Ci piacerebbe giocare con le bambole da bambini, 798 00:32:47,040 --> 00:32:50,320 e fino a circa cinque anni, e penso che nostro padre dicesse: 799 00:32:50,360 --> 00:32:52,120 non sono ammessi per giocare ancora con questi. 800 00:32:53,360 --> 00:32:57,480 Da bambino di cinque anni, come stai? afferrare che improvvisamente qualcosa è sbagliato. 801 00:32:58,240 --> 00:33:00,960 Penso che io uscendo come trans a 19 anni, 802 00:33:01,320 --> 00:33:03,960 avere quell'esperienza separata era anche molto strano, 803 00:33:04,000 --> 00:33:06,080 - mi piace dover uscire con il mio proprio - Sì. 804 00:33:06,120 --> 00:33:07,880 quando ero uscito con qualcun altro prima. 805 00:33:07,920 --> 00:33:09,720 Penso che sia stato abbastanza difficile per i miei genitori, 806 00:33:09,760 --> 00:33:12,080 perché erano così usati a pensare a entrambi. 807 00:33:12,760 --> 00:33:13,840 Quindi la drag è arrivata prima, 808 00:33:13,880 --> 00:33:15,640 e poi la tua transizione e il viaggio che verrà dopo questo? 809 00:33:15,680 --> 00:33:17,360 Sì, come trasgressore transgender regina, 810 00:33:17,400 --> 00:33:19,120 quando ne escono tre, quindi vieni fuori. 811 00:33:19,160 --> 00:33:20,760 - Probabilmente ne usciresti fuori come strano. - Sì. 812 00:33:20,800 --> 00:33:22,880 E probabilmente esci nei panni di una drag queen, 813 00:33:22,920 --> 00:33:24,680 e poi probabilmente esci come trans. 814 00:33:25,040 --> 00:33:26,480 E i tuoi genitori dicono: per favore, non più. 815 00:33:26,520 --> 00:33:28,120 Sì, e sono di più, tu sapere? 816 00:33:29,120 --> 00:33:30,200 I miei genitori hanno dovuto fare i conti 817 00:33:30,240 --> 00:33:32,520 con molto del processo di coming out. 818 00:33:32,840 --> 00:33:34,680 Sta uscendo come donna trans a 19 anni 819 00:33:34,720 --> 00:33:37,240 è stato sicuramente il più difficile primi viaggi 820 00:33:37,280 --> 00:33:38,960 per i miei genitori e per me stesso. 821 00:33:40,120 --> 00:33:42,000 Sono così bravi adesso. 822 00:33:42,640 --> 00:33:44,680 E penso che vedano il spettacolo, 823 00:33:44,720 --> 00:33:46,240 come se fossero in grado di vedere quello, 824 00:33:46,280 --> 00:33:49,680 lo sai, questa è stata la mia forza fin dall'inizio. 825 00:33:49,720 --> 00:33:51,560 - Sì. - Questa è una buona cosa. 826 00:33:52,240 --> 00:33:53,880 La loro comprensione del mio trasgressione 827 00:33:53,920 --> 00:33:56,880 ha fatto passi da gigante da quando sono uscito. 828 00:33:57,360 --> 00:34:01,080 Essere qui ora a rappresentare giovani trans nel Regno Unito, 829 00:34:01,120 --> 00:34:04,040 e per i miei genitori essere persino orgoglioso di questo 830 00:34:04,080 --> 00:34:08,680 e so quanto sia significativo è, Sono davvero orgoglioso di loro, 831 00:34:08,720 --> 00:34:10,400 e so che sono orgogliosi di me, 832 00:34:10,440 --> 00:34:12,560 e questo è il massimo cosa importante. 833 00:34:13,560 --> 00:34:15,200 - Anche per Harry, tipo... - Sì. 834 00:34:15,960 --> 00:34:17,680 Devo ringraziarli per la fiducia 835 00:34:17,720 --> 00:34:19,680 mi hanno permesso di avere, 836 00:34:20,160 --> 00:34:22,600 perché erano gli unici per venirmi a prendere. 837 00:34:23,720 --> 00:34:26,680 Harry è il mio più grande campione. 838 00:34:26,720 --> 00:34:29,120 Lo farò per sempre sii grato per Harry. 839 00:34:29,880 --> 00:34:31,280 Devo renderli orgogliosi. 840 00:34:31,320 --> 00:34:34,160 Questa è la mia motivazione per restare. Devo fare bene per loro. 841 00:34:35,520 --> 00:34:37,200 - Sei una superstar. - Grazie, anche tu 842 00:34:37,240 --> 00:34:38,440 Sei la bambola delle bambole. 843 00:34:38,480 --> 00:34:39,800 Sono una ragazza molto brava. 844 00:34:43,120 --> 00:34:45,240 L'altra squadra sono tutte magre, carine. 845 00:34:45,280 --> 00:34:46,920 Cercheranno come un gruppo femminile. 846 00:34:46,960 --> 00:34:49,760 Sembreremo dei maledetti, coda per greggs 847 00:34:53,600 --> 00:34:56,960 Dopo stasera, una delle ragazze andrà più veloce 848 00:34:57,000 --> 00:34:58,080 di una sugar babe, 849 00:34:58,120 --> 00:35:00,000 e non sarò io, miele. 850 00:35:00,880 --> 00:35:03,440 Sono pronto per il mio debutto sul palco con il mio gruppo di ragazze, 851 00:35:03,480 --> 00:35:04,760 e solo per andare a ucciderlo. 852 00:35:06,080 --> 00:35:08,080 Abbiamo lavorato così duramente, 853 00:35:08,120 --> 00:35:11,040 e vincerò questa sfida. 854 00:35:25,080 --> 00:35:28,200 ♪ Ragazza da copertina, metti i bassi nella tua passeggiata ♪ 855 00:35:28,840 --> 00:35:32,000 ♪ Dalla testa ai piedi, lascia parlare tutto il tuo corpo ♪ 856 00:35:35,720 --> 00:35:38,680 Benvenuto sul palco principale di RuPaul's Drag Race UK. 857 00:35:39,000 --> 00:35:42,240 Il mio concerto d'apertura preferito, Michelle Visage. 858 00:35:42,520 --> 00:35:45,560 E con l'atto di apertura, intendi chiaramente le mie cosce. 859 00:35:47,800 --> 00:35:50,160 Tesoro nazionale, Graham Norton. 860 00:35:50,200 --> 00:35:52,920 Ora, Graham, l'hai mai fatto? sei stato a un festival musicale? 861 00:35:52,960 --> 00:35:55,320 Oh, sai che andrò ovunque Posso montare una tenda. 862 00:35:55,360 --> 00:35:58,440 E in tenda intendi un hotel a cinque stelle, giusto? 863 00:35:58,480 --> 00:36:00,320 No, per tenda intendo la mia erezione. 864 00:36:03,640 --> 00:36:04,600 Non mi è stato chiaro? 865 00:36:06,440 --> 00:36:07,960 - Era chiaro. - Va bene. 866 00:36:08,320 --> 00:36:13,360 E musica sensazionale, FKA twigs. Benvenuto, Twigs. 867 00:36:13,400 --> 00:36:14,400 Ciao, Ru. 868 00:36:14,440 --> 00:36:16,960 Ora, so che hai giocato Glastonbury, 869 00:36:17,000 --> 00:36:20,080 ma sei pronto per, Yass-tonbury? 870 00:36:20,120 --> 00:36:21,480 Yass. 871 00:36:23,880 --> 00:36:28,280 Questa settimana abbiamo sfidato il nostro Regine cantare, ballare e prendere vita. 872 00:36:28,800 --> 00:36:32,880 E stasera sulla passerella, la categoria è Neon Nights. 873 00:36:33,600 --> 00:36:38,080 Piloti, accendete i motori e che vinca la drag Queen migliore. 874 00:36:41,440 --> 00:36:43,720 Festival di Yass-Tonbury 875 00:36:45,280 --> 00:36:49,120 Eseguendo Come Alive, è Black Peppa, Baby, 876 00:36:49,680 --> 00:36:54,000 Starlet, Sminty e J Blonde. 877 00:36:54,280 --> 00:36:55,600 Sono così emozionata. 878 00:36:55,640 --> 00:36:58,400 È una miscela perfetta di eccitato e nervosa. 879 00:36:58,880 --> 00:37:00,960 L'ho capito, sai, sensazione di calore al tuo viso. 880 00:37:01,680 --> 00:37:04,560 Un applauso per il Triple Minacce. 881 00:37:05,080 --> 00:37:06,600 Yass-tonbury, sei tu? pronto? 882 00:37:06,640 --> 00:37:08,920 Siamo le Triple Minacce 883 00:37:08,960 --> 00:37:11,280 Wow 884 00:37:11,640 --> 00:37:15,000 ♪ Mani in alto, dì, ehi, baby Sono stata quella tipa. Sono una tale signora ♪ 885 00:37:15,040 --> 00:37:16,560 ♪ Ha buone curve come nuove Mercedes ♪ 886 00:37:16,600 --> 00:37:18,280 ♪ Oserei questi trucchi per provare e portami ♪ 887 00:37:18,320 --> 00:37:20,120 ♪ Sfrigolante e dolce e sono davvero delizioso ♪ 888 00:37:20,160 --> 00:37:21,880 ♪ Vesti come una regina ma ti darò il business ♪ 889 00:37:21,920 --> 00:37:23,560 ♪ Entra in scena e sto suscitando il tuo interesse ♪ 890 00:37:23,600 --> 00:37:25,200 ♪ Sembra un sogno ma nessuno ha bisogno di pizzichi ♪ 891 00:37:25,240 --> 00:37:28,600 ♪ La perfezione del burlesque, collezione vintage ♪ 892 00:37:28,640 --> 00:37:31,720 ♪ Faccia come Minogue con uno spreco come Monroe ♪ 893 00:37:31,760 --> 00:37:35,600 ♪ Direttamente da un film Sono un po' sciocco ♪ 894 00:37:35,640 --> 00:37:38,960 ♪ Stella della stagione ti darò un motivo per ♪ 895 00:37:39,000 --> 00:37:42,360 ♪ Fatelo ogni notte, notte Fallo come ti piace, tipo ♪ 896 00:37:42,400 --> 00:37:43,960 ♪ Riprese per il cielo, il cielo ♪ 897 00:37:44,000 --> 00:37:46,000 ♪ Non farlo entrare negli occhi ♪ 898 00:37:46,360 --> 00:37:50,120 ♪ Voglio che tu gridi e scuoti il pavimento ♪ 899 00:37:50,440 --> 00:37:53,120 ♪ Ti lascia imbavagliare di più, di più, altro ♪ 900 00:37:53,160 --> 00:37:55,960 ♪ È ora di rilasciare quella sensazione ♪ 901 00:37:56,000 --> 00:38:00,000 ♪ Non mi fermerò finché non torni vivo ♪ 902 00:38:00,040 --> 00:38:02,560 ♪ Oh, oh, oh. Ehi, ehi, ehi ♪ 903 00:38:03,040 --> 00:38:04,800 ♪ Non sono solo un manichino ho fatto prendere dal panico le bambole ♪ 904 00:38:04,840 --> 00:38:06,440 ♪ Gambe lunghe, pancia stretta, dimmi, puoi gestirlo? ♪ 905 00:38:06,480 --> 00:38:08,080 ♪ Ti lascio a bocca aperta con un bacio lucido ♪ 906 00:38:08,120 --> 00:38:09,840 ♪ Rinascimento moderno con un tocco da cattiva ragazza ♪ 907 00:38:09,880 --> 00:38:11,560 ♪ Sono imballati alla grande ma Sto imballando più grande ♪ 908 00:38:11,600 --> 00:38:13,280 ♪ Le tue commissioni sono basse di te posso guardare la mia figura ♪ 909 00:38:13,320 --> 00:38:16,680 ♪ Oh, mio Dio, tipo, chi è? S-M-I-N-T-Y D-R-O-P ♪ 910 00:38:16,720 --> 00:38:18,440 ♪ Trifoglio, rock and roll la bionda pentola d'oro ♪ 911 00:38:18,480 --> 00:38:20,120 ♪ Un angolo di paradiso ora che ti è stato detto ♪ 912 00:38:20,160 --> 00:38:21,680 ♪ Swervin' se n'è andato, non è sempre stato giusto ♪ 913 00:38:21,720 --> 00:38:23,560 ♪ Ho dovuto fidarmi di me stesso poi ho visto la luce ♪ 914 00:38:23,600 --> 00:38:25,280 ♪ Sono un Toro, questo è un segno del toro ♪ 915 00:38:25,320 --> 00:38:27,000 ♪ Mi ci è voluto del tempo ma ho colpito il bersaglio ♪ 916 00:38:27,040 --> 00:38:28,720 ♪ Proprio come le patate Darò varietà ♪ 917 00:38:28,760 --> 00:38:30,560 ♪ Sollevare qualche problema scuotere la società ♪ 918 00:38:30,600 --> 00:38:33,800 ♪ Fatelo ogni notte, notte Fallo come ti piace, tipo ♪ 919 00:38:33,840 --> 00:38:37,320 ♪ Tiro verso il cielo, il cielo Non farlo entrare negli occhi ♪ 920 00:38:37,800 --> 00:38:41,800 ♪ Voglio che tu gridi e scuoti il pavimento ♪ 921 00:38:41,840 --> 00:38:44,600 ♪ Parti con te a imbavagliare di più, altro, altro ♪ 922 00:38:44,640 --> 00:38:47,400 ♪ È ora di rilasciare quella sensazione ♪ 923 00:38:47,440 --> 00:38:53,160 ♪ Non mi fermerò finché non arrivi Non mi fermerò finché non arrivi ♪ 924 00:38:54,280 --> 00:38:58,040 ♪ Non mi fermerò finché non arrivi vivo ♪ 925 00:38:58,080 --> 00:38:59,840 ♪ Vuoi ancora Yass-tonbury? ♪ 926 00:38:59,880 --> 00:39:00,880 ♪ Siamo le triple minacce ♪ 927 00:39:00,920 --> 00:39:03,040 ♪ E siamo in cinque per qualche motivo ♪ 928 00:39:03,080 --> 00:39:04,680 ♪ Uno, due, tre, andiamo ♪ 929 00:39:05,040 --> 00:39:06,680 ♪ Chiedono, chi è quel B? ♪ 930 00:39:06,720 --> 00:39:08,000 ♪ Peppa nera su MIC ♪ 931 00:39:08,040 --> 00:39:09,880 ♪ Sono l'NB, bendy, Flava caraibica ♪ 932 00:39:09,920 --> 00:39:11,600 ♪ Ti metto fuori gioco calcio alto Mayweather ♪ 933 00:39:11,920 --> 00:39:13,080 ♪ La schiena si piega, la morte la fa cadere ♪ 934 00:39:13,120 --> 00:39:15,200 ♪ Faresti meglio a guardarlo sagoma Che bel giardino, macinalo ♪ 935 00:39:15,240 --> 00:39:16,680 ♪ Salsa piccante al centro del club 936 00:39:16,720 --> 00:39:18,880 ♪ dutty, vino, trovalo, no attenzione ♪ 937 00:39:18,920 --> 00:39:22,960 ♪ Voglio che tu gridi e scuoti il pavimento ♪ 938 00:39:23,000 --> 00:39:25,760 ♪ Parti con te a imbavagliare di più, altro, altro ♪ 939 00:39:25,800 --> 00:39:28,560 ♪ È ora di rilasciare quella sensazione ♪ 940 00:39:28,600 --> 00:39:34,600 ♪ Non mi fermerò finché non arrivi ♪ ♪ Non mi fermerò finché non arrivi ♪ 941 00:39:35,440 --> 00:39:37,480 ♪ Non mi fermerò finché non arrivi ♪ 942 00:39:37,520 --> 00:39:41,560 ♪ Fino a quando non arrivi ♪ 943 00:39:42,040 --> 00:39:44,520 ♪ Vivo ♪ 944 00:39:46,720 --> 00:39:49,840 ♪ Buon compleanno, Yass-tonbury ♪ 945 00:39:56,200 --> 00:40:00,560 È una gara dura, ma penso che possiamo ancora sopportare essa. 946 00:40:00,600 --> 00:40:03,440 Non erano proprio corrispondenti le labbra si sincronizzano con le loro labbra. 947 00:40:03,480 --> 00:40:05,360 - È stato parecchie volte. - Direi... 948 00:40:05,400 --> 00:40:07,280 Non ci faccia ancora sfortuna, ragazza, dobbiamo ancora andare. 949 00:40:07,320 --> 00:40:08,760 Giusto, esattamente. 950 00:40:13,480 --> 00:40:15,760 Stai bene, amore? Cosa è successo? 951 00:40:16,280 --> 00:40:20,520 Mi sento come se continuassi a scherzare fino e mi sento così male 952 00:40:20,560 --> 00:40:24,320 perché lo so quanto questo abbia significato per Baby. 953 00:40:24,360 --> 00:40:25,880 So che non sei una ballerina così. 954 00:40:26,240 --> 00:40:27,200 Non mi aspetto che tu vada 955 00:40:27,240 --> 00:40:28,640 dentro la più grande scopata fase di trascinamento 956 00:40:28,680 --> 00:40:30,000 e non congelare un po'. 957 00:40:30,040 --> 00:40:31,920 Cioè, non è giusto per esercitare quella pressione su di te. 958 00:40:31,960 --> 00:40:34,040 Quindi, sì, lo sono un po' infastidito 959 00:40:34,080 --> 00:40:37,120 ma tipo, ti amo molto, così come non farlo te stesso. 960 00:40:37,160 --> 00:40:39,720 Anch'io ho sbagliato. Ho rovinato i miei testi, quindi... 961 00:40:39,760 --> 00:40:41,160 C'erano così tanti punti dove tipo, 962 00:40:41,200 --> 00:40:43,160 Stavo colpendo delle cose e mi sono guardato intorno, 963 00:40:43,200 --> 00:40:45,000 ed è come nessun altro sta facendo la stessa cosa che faccio io. 964 00:40:45,640 --> 00:40:47,160 Conosco tutti è come se fosse davvero giù, 965 00:40:47,480 --> 00:40:49,440 Non voglio piacermi sii così... quella persona. 966 00:40:49,480 --> 00:40:51,520 Mi sento come Ero davvero fiducioso sul palco. 967 00:40:51,920 --> 00:40:53,240 Mi sono davvero divertita. 968 00:40:56,600 --> 00:40:59,360 Prossima tappa sulla Yass-tonbury palco, 969 00:40:59,400 --> 00:41:05,600 sono Dakota, Le Fil, Cheddar, Copper Topp, Danny e Pixie. 970 00:41:06,160 --> 00:41:09,520 Rinunciare per Queens of the Bone Age. 971 00:41:10,240 --> 00:41:13,000 ♪ Andiamo Yass-tonbury sei pronto? ♪ 972 00:41:13,040 --> 00:41:15,640 ♪ Regine dell'età ossea, baby ♪ 973 00:41:15,680 --> 00:41:19,320 ♪ Sì. Ho avuto una brutta giornata ho intenzione di ribaltarlo ♪ 974 00:41:19,360 --> 00:41:21,240 ♪ Bambola della valle, alla principessa punk ♪ 975 00:41:21,280 --> 00:41:22,720 ♪ la mia fiducia è stata trovata ♪ 976 00:41:23,080 --> 00:41:24,960 ♪ Attivista trans con il moist-ist ♪ 977 00:41:25,000 --> 00:41:26,800 ♪ Politicamente impegnato sulla lista dei migliori abiti ♪ 978 00:41:26,840 --> 00:41:30,280 ♪ Schiffer sta arrivando per te, neonato Andiamo, andiamo ♪ 979 00:41:30,320 --> 00:41:33,720 ♪ Oh, mi frusto i capelli per distruggere i ruoli di genere ♪ 980 00:41:33,760 --> 00:41:37,120 ♪ Oh, una stella nordica, splendente in tutto il mondo ♪ 981 00:41:37,160 --> 00:41:40,560 ♪ Non provare a rinchiusarmi, Romperò il soffitto di vetro ♪ 982 00:41:40,600 --> 00:41:43,960 ♪ Ho ricevuto il mio manuale, Le Filosofico ♪ 983 00:41:44,000 --> 00:41:47,360 ♪ Fatelo ogni notte, notte Fallo come ti piace, tipo ♪ 984 00:41:47,400 --> 00:41:50,880 ♪ Tiro verso il cielo, il cielo Non farlo entrare negli occhi ♪ 985 00:41:51,320 --> 00:41:55,320 ♪ Voglio che tu gridi e scuoti il pavimento ♪ 986 00:41:55,360 --> 00:41:58,120 ♪ Parti con te a imbavagliare di più, altro, altro ♪ 987 00:41:58,160 --> 00:42:00,960 ♪ È ora di rilasciare quella sensazione ♪ 988 00:42:01,000 --> 00:42:04,920 ♪ Non mi fermerò finché non torni vivo ♪ 989 00:42:04,960 --> 00:42:07,480 ♪ Ehi, ehi, ehi, ehi ♪ 990 00:42:07,880 --> 00:42:11,360 ♪ Dieta, regina aliena ♪ 991 00:42:11,400 --> 00:42:14,680 ♪ Strega punk rock da un sogno contorto ♪ 992 00:42:14,720 --> 00:42:21,120 ♪ Disturba la tua mente, abbraccia il nebbiosa Farò funzionare quei fluidi pazzo ♪ 993 00:42:21,760 --> 00:42:25,560 ♪ Oh, andiamo al rock, andiamo al rock Indossalo in un abito ♪ 994 00:42:25,600 --> 00:42:28,800 ♪ Fammi sentire urlare hey, sono una regina ♪ 995 00:42:28,840 --> 00:42:31,960 ♪ Prendi i tuoi bicchierini Ti porto a farlo caldo ♪ 996 00:42:32,000 --> 00:42:35,400 ♪ Premilo, non fermarti mai Vivi con Copper Topp ♪ 997 00:42:35,440 --> 00:42:38,720 ♪ Fatelo ogni notte, notte Fallo come ti piace, tipo ♪ 998 00:42:38,760 --> 00:42:42,640 ♪ Tiro verso il cielo, il cielo Non farlo entrare negli occhi ♪ 999 00:42:42,680 --> 00:42:46,760 ♪ Voglio che tu gridi e scuoti il pavimento ♪ 1000 00:42:46,800 --> 00:42:49,560 ♪ Parti con te a imbavagliare di più, altro, altro ♪ 1001 00:42:49,600 --> 00:42:54,720 ♪ È ora di rilasciarlo sensazione Non mi fermerò finché non arrivi ♪ 1002 00:42:55,800 --> 00:42:58,160 ♪ Non mi fermerò finché non arrivi ♪ 1003 00:42:59,240 --> 00:43:03,720 ♪ Non mi fermerò finché non arrivi, vivo ♪ 1004 00:43:03,760 --> 00:43:07,960 ♪ Ne vuoi ancora? Ora urla ♪ 1005 00:43:08,000 --> 00:43:09,360 ♪ Uno, due, tre ♪ 1006 00:43:09,400 --> 00:43:13,040 ♪ Sono una lei con la barba pensi che sia la più strana ♪ 1007 00:43:13,080 --> 00:43:16,520 ♪ Sembra felpato e te lo darò onestamente ♪ 1008 00:43:16,560 --> 00:43:19,600 ♪ Non sto facendo lo spiritoso perché dovrei essere modesto ♪ 1009 00:43:19,640 --> 00:43:22,960 ♪ Sono una dea maledetta bambino ♪ 1010 00:43:23,000 --> 00:43:26,360 ♪ Diventa maleducato. È anarchia nel Regno Unito unni ♪ 1011 00:43:26,400 --> 00:43:29,560 ♪ Ho smesso di essere gentile e sono scesi al sole ♪ 1012 00:43:29,600 --> 00:43:33,000 ♪ La terra trema, ragazze terremoto, scusami per favore, sono arrivato ♪ 1013 00:43:33,040 --> 00:43:35,120 ♪ Li soffoco Ma potrebbe piacergli ♪ 1014 00:43:35,160 --> 00:43:36,920 ♪ Usando solo le mie cosce ♪ 1015 00:43:37,600 --> 00:43:41,640 ♪ Voglio che tu gridi e scuoti il pavimento ♪ 1016 00:43:41,680 --> 00:43:44,440 ♪ Parti con te a imbavagliare di più, altro, altro ♪ 1017 00:43:44,480 --> 00:43:47,160 ♪ È ora di rilasciare quella sensazione ♪ 1018 00:43:47,200 --> 00:43:54,080 ♪ Non mi fermerò finché non arrivi Non mi fermerò finché non arrivi ♪ 1019 00:43:54,120 --> 00:43:56,080 ♪ Non mi fermerò finché non arrivi ♪ 1020 00:43:56,120 --> 00:44:00,640 ♪ Fino a quando non arrivi ♪ 1021 00:44:00,680 --> 00:44:03,600 ♪ Vivo ♪ 1022 00:44:16,000 --> 00:44:17,560 Semplicemente non ho detto niente 1023 00:44:17,600 --> 00:44:18,760 perché non voglio esserlo fottutamente maleducato. 1024 00:44:19,480 --> 00:44:20,720 Sono solo deluso perché, ovviamente... 1025 00:44:20,760 --> 00:44:22,320 - Anch'io sono deluso, tu sapere? - Sì, ovviamente, 1026 00:44:22,360 --> 00:44:25,240 lo stavamo provando e tipo, tutti sono così entusiasti 1027 00:44:25,280 --> 00:44:26,560 ed era così bello. 1028 00:44:26,600 --> 00:44:28,680 E tu non pensi che non lo penso. 1029 00:44:28,720 --> 00:44:30,560 Apprezzo che hai fatto del tuo meglio ovviamente, 1030 00:44:30,600 --> 00:44:33,360 ma come a questo punto perché è ancora freschissimo, 1031 00:44:33,400 --> 00:44:34,720 Mi sento come se non ne avessi qualcosa di carino da dire, 1032 00:44:34,760 --> 00:44:36,400 quindi ho appena scelto non dire niente. 1033 00:44:38,120 --> 00:44:40,080 Entrambe le versioni di «Come Alive» 1034 00:44:40,120 --> 00:44:43,240 sono disponibili per lo streaming e scarica subito. 1035 00:44:47,320 --> 00:44:51,560 La categoria è Neon Nights. Per prima cosa, Starlet. 1036 00:44:53,280 --> 00:44:56,240 Vivo con i soldi del demone fantasia, grazie mille. 1037 00:44:56,920 --> 00:44:58,440 Oh, è un diavolo arrapato. 1038 00:45:00,080 --> 00:45:03,400 Ho questi davvero super spalle e fianchi enfatizzati, 1039 00:45:03,440 --> 00:45:06,160 Ho queste bellissime piume gialle neon 1040 00:45:06,200 --> 00:45:08,840 che ho cucito a mano in tutto il costume. 1041 00:45:09,360 --> 00:45:10,600 Mi sento davvero bene. 1042 00:45:11,120 --> 00:45:12,920 Il Grinch che ha rubato l'orgoglio. 1043 00:45:15,520 --> 00:45:16,840 JB, lo farai. 1044 00:45:18,160 --> 00:45:19,720 È dipinto con corvo 1045 00:45:20,880 --> 00:45:23,080 Sto regalando un pittore al neon. 1046 00:45:24,280 --> 00:45:25,240 Molto buono. 1047 00:45:26,480 --> 00:45:28,280 Moda e arte si scontrano sempre, 1048 00:45:28,320 --> 00:45:30,120 e lo sono sicuramente riunendoli 1049 00:45:30,160 --> 00:45:31,400 sulla passerella stasera. 1050 00:45:32,000 --> 00:45:33,240 Un'opera d'arte. 1051 00:45:35,480 --> 00:45:38,720 Cosa ha detto TLC? Bambino, bambino, bambino. 1052 00:45:38,760 --> 00:45:39,720 Questo è quello giusto. 1053 00:45:40,640 --> 00:45:41,800 Lei ama le piume. 1054 00:45:44,200 --> 00:45:48,800 Tutto ciò che amo è sul mio corpo in questo momento. 1055 00:45:48,840 --> 00:45:50,120 Abbiamo le piume. 1056 00:45:50,160 --> 00:45:53,640 Abbiamo l'hardware con dentro delle catene dorate. 1057 00:45:53,680 --> 00:45:56,560 Stanno succedendo molte cose, ma non sono arrabbiata. 1058 00:45:57,200 --> 00:45:59,120 Qualunque cosa fosse, ora è estinto. 1059 00:46:02,720 --> 00:46:05,600 Vedo ramoscelli FKA, e sta sorridendo. 1060 00:46:05,640 --> 00:46:07,600 Ora posso morire felice. 1061 00:46:08,200 --> 00:46:09,160 Oh, prendila. 1062 00:46:10,560 --> 00:46:12,000 Sminty Drop. 1063 00:46:12,720 --> 00:46:13,960 Oh, mio Dio. 1064 00:46:14,000 --> 00:46:15,720 Attento, stai per mettere qualcuno ha gli occhi aperti 1065 00:46:15,760 --> 00:46:16,720 con quelle cose. 1066 00:46:17,320 --> 00:46:18,440 È Neon Nights 1067 00:46:18,480 --> 00:46:22,000 e ti sto dando Linee gay per la casa. 1068 00:46:22,480 --> 00:46:25,040 Portami dal tuo leader. Ti sto guardando, Ru. 1069 00:46:25,960 --> 00:46:27,520 Questo è tit-tape, giusto? 1070 00:46:27,560 --> 00:46:29,280 - Sì, lo è. - Va bene. 1071 00:46:29,800 --> 00:46:32,120 Conosci i capezzoli? sono gli occhi del viso. 1072 00:46:32,160 --> 00:46:33,120 Sono. 1073 00:46:34,120 --> 00:46:36,000 C'è sicuramente un rischio qui con me 1074 00:46:36,040 --> 00:46:38,400 sto appena uscendo nel capezzolo pasticcini nella mia metà superiore. 1075 00:46:38,440 --> 00:46:40,400 Ma sai una cosa, Sono un amante del brivido, 1076 00:46:40,440 --> 00:46:42,080 vediamo cosa hanno da dire. 1077 00:46:42,120 --> 00:46:43,400 Dove sono state quelle mani? 1078 00:46:44,400 --> 00:46:47,280 Se pensi che sia pazzesco, dovresti vedere Snuffleupagus. 1079 00:46:50,360 --> 00:46:52,520 White Salt incontra Black Peppa. 1080 00:46:52,880 --> 00:46:53,840 Portatelo. 1081 00:46:54,960 --> 00:46:58,080 Ti sto dando un abito scolpito in silicone 1082 00:46:58,120 --> 00:47:00,000 perfettamente adatto al mio corpo 1083 00:47:00,040 --> 00:47:04,440 e ti sto regalando qualcosa di bello, deliziosi capelli di Diana Ross, 1084 00:47:04,880 --> 00:47:08,240 più grande degli dei che è appena guarnito bene 1085 00:47:08,280 --> 00:47:10,560 con il mio cappello gigantesco. 1086 00:47:10,600 --> 00:47:13,000 Puoi dirlo? quanto mi sento sbalorditivo? 1087 00:47:13,320 --> 00:47:14,280 Evidenziatore. 1088 00:47:14,720 --> 00:47:15,920 Non la conosco nemmeno. 1089 00:47:16,720 --> 00:47:18,280 Per qualche motivo il prezzo delle piume gialle 1090 00:47:18,320 --> 00:47:19,480 è salito. 1091 00:47:21,120 --> 00:47:23,080 Il prossimo, Copper Topp. 1092 00:47:24,000 --> 00:47:25,440 Che manica scadente. 1093 00:47:27,040 --> 00:47:31,520 Con questo look, ti sto servendo la nuova era romantica si incontra pantomima, 1094 00:47:31,560 --> 00:47:34,640 con la mia manica a palloncino blu nella parte del mio braccio. 1095 00:47:34,680 --> 00:47:38,120 Ti sto dando il blu, Daba-dee Daba-die, tesoro. 1096 00:47:38,800 --> 00:47:40,880 La Marge Simpson collezione primaverile. 1097 00:47:43,000 --> 00:47:45,160 Ti presento Leigh Bowery, incontra Boy George, 1098 00:47:45,200 --> 00:47:48,720 incontra Adam Ant. Tutti gli anni '80 fantasia. 1099 00:47:49,160 --> 00:47:51,280 I Miami Dolphins fanno couture. 1100 00:47:51,840 --> 00:47:53,280 E questo era il primo riferimento sportivo 1101 00:47:53,320 --> 00:47:55,000 L'ho mai fatto in tutto il mio tempo vita. 1102 00:47:55,040 --> 00:47:56,440 Oh, Condragolazioni. 1103 00:47:58,360 --> 00:48:01,080 Il prossimo, oh, Danny Beard. 1104 00:48:01,640 --> 00:48:02,600 Attacco su Marte. 1105 00:48:03,920 --> 00:48:06,280 Chiamami Bubbles tesoro, lo fanno tutti. 1106 00:48:06,720 --> 00:48:08,200 Chiamami come preferisci, baby. 1107 00:48:09,360 --> 00:48:15,080 Per questa passerella, volevo guardare come una sexy Juno Birch al neon 1108 00:48:15,120 --> 00:48:17,720 Attacco su Marte, aliena mamma 1109 00:48:17,760 --> 00:48:20,240 sono appena atterrato in un grosso pozzo. 1110 00:48:20,840 --> 00:48:22,000 È un albero per cosa? 1111 00:48:22,720 --> 00:48:26,440 È appena atterrata in un grande albero, pronto a partire per una grande occasione 1112 00:48:26,920 --> 00:48:28,160 con le mie pistole a bolle 1113 00:48:28,200 --> 00:48:30,080 e lei sta per ottenere una pagnotta di pane 1114 00:48:30,120 --> 00:48:31,600 per i bambini della nave spaziale. 1115 00:48:33,560 --> 00:48:35,480 Penso è stata dal barbiere... Ella. 1116 00:48:37,760 --> 00:48:39,880 Ciao, Cheddar Gorgeous. 1117 00:48:40,960 --> 00:48:42,600 Oh, sembra un fungo. 1118 00:48:43,720 --> 00:48:45,560 Lo chiamano tartufo rimescolare. 1119 00:48:49,960 --> 00:48:52,960 Io sono lo spirito del dio dei funghi. 1120 00:48:53,320 --> 00:48:55,680 Vieni a connettere gli umani insieme 1121 00:48:55,960 --> 00:48:59,280 e riporta la vita nel nostro mondo arido. 1122 00:48:59,720 --> 00:49:00,920 Sai dove l'ha preso? 1123 00:49:00,960 --> 00:49:02,440 - Dove? - Strada Portobello. 1124 00:49:05,920 --> 00:49:07,880 - Ah. - Oh, oh, oh. 1125 00:49:07,920 --> 00:49:10,640 - Posso averne un po'? - Oh, cavolo... oh, sì, tesoro. 1126 00:49:11,400 --> 00:49:15,200 Se non ne stai rovinando un po' spore dell'amore al neon, 1127 00:49:15,240 --> 00:49:17,360 probabilmente non stai facendo drag. 1128 00:49:17,400 --> 00:49:19,320 Qualcuno ha ordinato dei funghi? servizio? 1129 00:49:21,880 --> 00:49:23,560 Non so cosa siano dicendo. Non sanno cosa sto facendo. 1130 00:49:23,600 --> 00:49:25,920 Sono vestita come un fungo, per l'amor di Dio. 1131 00:49:26,280 --> 00:49:27,360 Ti saltiamo più tardi. 1132 00:49:30,040 --> 00:49:32,440 La prossima, Dakota Schiffer. 1133 00:49:32,480 --> 00:49:34,840 Penso che tu intenda Dakota Shiver. 1134 00:49:35,600 --> 00:49:38,200 Ti sto dando Realness del leader della palestra Pokémon 1135 00:49:38,240 --> 00:49:40,320 mescolato con poco un po' di Balenciaga. 1136 00:49:40,360 --> 00:49:42,640 Dà una buona testa... ai telefoni. 1137 00:49:44,280 --> 00:49:46,040 Questo per me è sicuramente un cambio, 1138 00:49:46,080 --> 00:49:49,680 il neon non è una tavolozza di colori, Dakota Schiffer di solito lavora nel, 1139 00:49:49,720 --> 00:49:53,400 ma volevo anche davvero portare il mio amore per i videogiochi 1140 00:49:53,440 --> 00:49:55,360 e pensavo che lo fosse una categoria perfetta per farlo. 1141 00:49:56,400 --> 00:49:57,720 Cosa sta ascoltando? 1142 00:50:00,200 --> 00:50:01,160 Le Fil. 1143 00:50:01,880 --> 00:50:04,000 Signore e signori, Neoni Campbell. 1144 00:50:06,320 --> 00:50:09,840 Questo è un momento iconico al neon nella storia della cultura pop. 1145 00:50:09,880 --> 00:50:12,760 E cosa c'è di più iconico di Naomi Campbell 1146 00:50:12,800 --> 00:50:15,360 nel suo hi-vis arancione facendo il servizio di raccolta dei rifiuti 1147 00:50:16,640 --> 00:50:18,320 - Evviva. - Ho capito. 1148 00:50:18,360 --> 00:50:21,000 Perché era stata una ragazza molto cattiva. Ah! 1149 00:50:21,360 --> 00:50:23,040 Oh, mio Dio, è un Baga Chipz? 1150 00:50:24,280 --> 00:50:25,240 Prendila, prendila. 1151 00:50:25,280 --> 00:50:27,480 Oh, ha ricevuto quel fastidioso pacchetto. 1152 00:50:29,120 --> 00:50:31,160 La prossima, Pixie Polite. 1153 00:50:32,120 --> 00:50:34,280 Qualcuno ha fatto uscire Pixie nel pioggia. 1154 00:50:35,600 --> 00:50:41,000 Sto dando una struttura sovradimensionata Pop Stick Realness 1155 00:50:41,360 --> 00:50:44,880 nella mia pittura a mano Rivestimento in PVC 1156 00:50:45,840 --> 00:50:49,600 Tessuto da 55.9 cm, 55.9 cm. 1157 00:50:50,280 --> 00:50:53,240 E ovviamente un po' adorabile cappello 1158 00:50:53,280 --> 00:50:56,320 perché non è una signora uscire di casa 1159 00:50:56,360 --> 00:50:58,360 se non indossa il cappello, caro. 1160 00:50:59,680 --> 00:51:00,720 Oh, questo mi ricorda che 1161 00:51:00,760 --> 00:51:02,800 Devo cambiare l'acqua nel mio acquario. 1162 00:51:08,520 --> 00:51:09,560 Benvenute signore. 1163 00:51:11,160 --> 00:51:12,400 Ho preso alcune decisioni. 1164 00:51:16,400 --> 00:51:20,200 La vincitrice del Maxi Challenge di questa settimana è, 1165 00:51:23,920 --> 00:51:25,360 Regine dell'età ossea. 1166 00:51:29,720 --> 00:51:32,640 Si sta facendo una risata? 1167 00:51:34,120 --> 00:51:38,120 Sto vincendo una sfida dove devo muovermi e ballare. 1168 00:51:38,840 --> 00:51:41,080 Oh, mio Dio! 1169 00:51:43,320 --> 00:51:44,720 Condragolazioni. 1170 00:51:44,760 --> 00:51:46,280 - Grazie. - Grazie mille. 1171 00:51:46,320 --> 00:51:47,920 - Grazie mille. - Grazie. 1172 00:51:48,440 --> 00:51:53,040 Ognuno di voi ha guadagnato un ambito distintivo di Ru Peter. 1173 00:51:59,080 --> 00:52:00,640 Signore, potete lasciare il palco. 1174 00:52:00,680 --> 00:52:01,880 Grazie mille 1175 00:52:06,200 --> 00:52:07,280 Triple minacce, 1176 00:52:07,720 --> 00:52:11,280 Mi dispiace, miei cari, ma sei pronto per eliminazione. 1177 00:52:13,760 --> 00:52:15,720 Ora è il momento per le critiche del giudice. 1178 00:52:16,240 --> 00:52:18,360 Per prima cosa, Starlet. 1179 00:52:18,400 --> 00:52:23,000 Starlet, hai letteralmente guardato a me come se fossi stato colpito da panico, 1180 00:52:24,680 --> 00:52:27,440 e questo mi ha messo a disagio. 1181 00:52:28,160 --> 00:52:30,120 Porta la tua faccia nella produzione, 1182 00:52:30,160 --> 00:52:31,920 questo è il miglior consiglio Posso darti, 1183 00:52:31,960 --> 00:52:33,600 perché lo so ce l'hai lì dentro. 1184 00:52:33,640 --> 00:52:34,720 - Capito. - Va bene. 1185 00:52:34,760 --> 00:52:35,840 Come interprete, 1186 00:52:35,880 --> 00:52:37,960 se hai intenzione di esserlo morbido e seducente, 1187 00:52:38,000 --> 00:52:42,120 allora c'è ancora bisogno di essere quell'intensità e quel morso. 1188 00:52:42,560 --> 00:52:45,680 Una volta che lo avrai sfruttato, sarà incredibile. 1189 00:52:45,720 --> 00:52:47,760 C'è un livello di energia 1190 00:52:47,800 --> 00:52:49,840 quando ti esibisci qualcosa del genere. 1191 00:52:49,880 --> 00:52:51,760 Devi fingerlo. finché non ce la fai. 1192 00:52:52,200 --> 00:52:56,680 E questa sera, è così bellissima e pazza, pazza e stravagante, 1193 00:52:57,080 --> 00:52:58,840 e tu non sembravi per divertirsi. 1194 00:52:58,880 --> 00:53:02,160 Volevo vedere la tua gioia, e non me ne sono accorto. 1195 00:53:04,160 --> 00:53:05,360 So che sei una vera regina, 1196 00:53:05,400 --> 00:53:08,160 ma qui è dove le tue prestazioni braciole 1197 00:53:08,520 --> 00:53:10,080 avrebbe potuto davvero dare i suoi frutti. 1198 00:53:10,560 --> 00:53:12,120 Penso che i nervi mi abbiano preso 1199 00:53:12,160 --> 00:53:14,520 e altre persone un po' in un guazzabuglio. 1200 00:53:15,000 --> 00:53:16,160 Ma sono onesto, 1201 00:53:16,200 --> 00:53:18,320 Mi sono davvero divertito molto sul palco stasera. 1202 00:53:18,360 --> 00:53:19,480 Va bene. 1203 00:53:19,520 --> 00:53:20,920 JB, ehi. 1204 00:53:21,280 --> 00:53:24,120 Hai una buona energia, lo stavi vendendo. 1205 00:53:24,160 --> 00:53:26,360 Penso, dove è andato storto 1206 00:53:26,400 --> 00:53:29,520 sei stato tu a darti il tipo di lavoro impossibile. 1207 00:53:29,560 --> 00:53:32,160 In un certo senso non importa quanto bene conosci quei testi, 1208 00:53:32,200 --> 00:53:35,880 non riesci proprio a parlare intorno a loro in quel periodo. 1209 00:53:35,920 --> 00:53:37,480 - Non lo farai mai... - Quante volte l'hai detto? 1210 00:53:39,360 --> 00:53:41,080 C'erano un paio di ragazze stasera 1211 00:53:41,120 --> 00:53:43,440 che erano solo artisti così forti 1212 00:53:43,480 --> 00:53:48,080 che ho continuato a disegnare alle altre energie sul palco. 1213 00:53:48,520 --> 00:53:51,040 Detto questo, Adoro il tuo abbigliamento. 1214 00:53:51,080 --> 00:53:52,960 Mi è piaciuto molto questo look stasera. 1215 00:53:53,000 --> 00:53:54,680 Ho pensato che questa era la tua Neon Nights 1216 00:53:54,720 --> 00:53:55,960 e l'hai fatto a modo tuo. 1217 00:53:56,000 --> 00:53:58,200 Ho visto Drag come arte per 30 anni. 1218 00:53:58,520 --> 00:54:00,440 Potrei dire il tuo cervello stava andando, 1219 00:54:00,480 --> 00:54:02,840 «Ok, devo sincronizzarlo con le labbra 1220 00:54:03,240 --> 00:54:07,840 e devo ricordare coreografia. Oh, mia Gurd» Tu sapere? 1221 00:54:07,880 --> 00:54:10,680 Sì, so di essermi soffocato sul palco, come se non ci fossero scuse per farlo. 1222 00:54:10,720 --> 00:54:12,480 Penso, Volevo solo dire troppo, 1223 00:54:12,840 --> 00:54:14,640 e questo è solo la mia normale vita quotidiana. 1224 00:54:15,160 --> 00:54:16,120 Sì. 1225 00:54:18,760 --> 00:54:20,280 Va bene, grazie. 1226 00:54:20,320 --> 00:54:21,280 Grazie mille 1227 00:54:22,080 --> 00:54:23,760 Il prossimo, Baby. 1228 00:54:23,800 --> 00:54:25,760 Il bambino è arrivato. 1229 00:54:25,800 --> 00:54:27,280 Penso che tu sia stato fantastico nel gruppo. 1230 00:54:27,320 --> 00:54:29,560 Eri una delle persone chi è stato molto duro 1231 00:54:29,600 --> 00:54:30,800 non voglio guardarti. 1232 00:54:30,840 --> 00:54:33,680 Lo sei appena stato così potente e imponente 1233 00:54:33,720 --> 00:54:35,840 il modo in cui sei uscito e possedeva quel palco. 1234 00:54:35,880 --> 00:54:37,800 La tua sincronizzazione labiale è stata perfetta. 1235 00:54:38,080 --> 00:54:40,000 Questo look stasera è super divertente. 1236 00:54:40,040 --> 00:54:41,080 Adoro la scelta dei capelli. 1237 00:54:41,120 --> 00:54:44,320 Penso che la cosa del collo ti chiude un po'. 1238 00:54:44,360 --> 00:54:47,280 - Ma tutto sommato, è davvero divertente. - Grazie. 1239 00:54:47,320 --> 00:54:50,000 Sono semplicemente abbagliato da tutto il dettaglio. 1240 00:54:50,280 --> 00:54:53,320 Mi chiedo se fosse troppo dettaglio. 1241 00:54:53,360 --> 00:54:54,520 - Forse. - Forse. 1242 00:54:54,560 --> 00:54:56,440 Per me, un po' meno, 1243 00:54:56,480 --> 00:55:00,560 magari solo una catena in meno, o magari un pollo gay in meno. 1244 00:55:03,320 --> 00:55:06,280 Ma sai di averlo venduto, benvenuto allo spettacolo, Baby. 1245 00:55:06,760 --> 00:55:07,720 È bello essere qui. 1246 00:55:07,760 --> 00:55:10,840 Quindi Twigs, quando l'ho detto alle ragazze che stavi arrivando, 1247 00:55:10,880 --> 00:55:15,080 Il bambino è colui che l'ha persa mente. 1248 00:55:15,120 --> 00:55:16,320 Smettila, smettila, no. 1249 00:55:19,080 --> 00:55:20,960 L'ho tenuto insieme perché sto aspettando i giudici, 1250 00:55:21,000 --> 00:55:23,440 ma tipo, oh, mio Dio. 1251 00:55:24,040 --> 00:55:26,040 Ho pensato sei stato incredibile stasera. 1252 00:55:26,080 --> 00:55:28,800 - Grazie. - Un artista così naturale, 1253 00:55:28,840 --> 00:55:31,400 completamente magnetico. 1254 00:55:31,440 --> 00:55:34,480 Sono una grandissima fan, tipo Penso che tu lo sappia. 1255 00:55:34,840 --> 00:55:37,400 Ti piace molto, mi ha insegnato che andava bene essere me stesso 1256 00:55:37,440 --> 00:55:38,480 ma non l'ho fatto davvero so chi era. 1257 00:55:38,520 --> 00:55:41,760 E tipo, grazie mille per avermi ispirato. 1258 00:55:41,800 --> 00:55:43,280 - Awww, è dolce. - Grazie. 1259 00:55:43,320 --> 00:55:44,840 Sei incredibile, ben fatto, stasera. 1260 00:55:47,800 --> 00:55:51,080 Il prossimo, mmmm Sminty Drop. 1261 00:55:51,120 --> 00:55:53,200 - Ciao, Sminty. - Ehi. 1262 00:55:53,240 --> 00:55:54,600 Quindi hai avuto delle oscillazioni, 1263 00:55:56,520 --> 00:55:59,000 e c'erano parti in cui avresti dovuto cantare 1264 00:55:59,040 --> 00:56:01,200 ma era come se lo fossi attesa, e poi hai cantato. 1265 00:56:01,520 --> 00:56:05,760 Era così divertente, dicevo: dicevamo, Mamma! Tutto il tempo. 1266 00:56:05,800 --> 00:56:07,680 E questo diceva: Abbattilo, Sminty. 1267 00:56:07,720 --> 00:56:10,600 - Non l'energia, la concentrazione. - Va bene. 1268 00:56:10,640 --> 00:56:12,640 - Ciao, Sminty. - Ooh. 1269 00:56:12,680 --> 00:56:15,400 Mi sentivo come se lo avessi fatto un sacco di talento naturale 1270 00:56:15,440 --> 00:56:17,560 ma solo che sono i tuoi nervi ho avuto la meglio su di te, 1271 00:56:17,600 --> 00:56:18,800 Lo sentivo davvero. 1272 00:56:18,840 --> 00:56:21,000 Sminty, sono sorpreso che non sei un artista 1273 00:56:21,040 --> 00:56:22,440 sembri un artista. 1274 00:56:22,480 --> 00:56:24,240 No, ho letteralmente solo mai eseguito 1275 00:56:24,280 --> 00:56:25,720 tipo tre volte. 1276 00:56:25,760 --> 00:56:28,080 Sono proprio come un numero elettronico personificato. 1277 00:56:28,120 --> 00:56:31,160 Quindi, anche se in qualche modo ha funzionato, Sminty flop sulla mia faccia. 1278 00:56:34,600 --> 00:56:36,360 Lo facciamo con le nostre silhouette? 1279 00:56:36,400 --> 00:56:38,000 Sì, lo faccio con le sagome. 1280 00:56:38,040 --> 00:56:40,480 Mi piace giocare con tutti i miei diversi proporzioni 1281 00:56:40,520 --> 00:56:42,120 per mostrare le mie migliori caratteristiche. 1282 00:56:42,160 --> 00:56:43,800 Il che è comprensibile, 1283 00:56:43,840 --> 00:56:46,160 ma sono pronto a vedere una silhouette diversa da Sminty. 1284 00:56:47,240 --> 00:56:51,000 Stasera stai benissimo, ma direi di sperimentare di più, 1285 00:56:51,040 --> 00:56:54,640 sii più coraggioso con quello che sei indossare, perché hai intenzione di guardare buono. 1286 00:56:55,600 --> 00:56:58,680 Prevedo, chiamami sensitivo, chiamami così. 1287 00:56:58,720 --> 00:57:00,520 Penso, Sminty avrà un bell'aspetto 1288 00:57:00,560 --> 00:57:02,680 qualunque diavolo indossa sulla passerella. 1289 00:57:03,560 --> 00:57:04,520 Va bene, grazie. 1290 00:57:04,560 --> 00:57:05,520 Grazie mille. 1291 00:57:07,040 --> 00:57:09,640 Oh, qualcuno mi passi la Black Peppa. 1292 00:57:10,040 --> 00:57:12,480 Ehi, Black Peppa, è tuo ragazza, White Salt 1293 00:57:15,080 --> 00:57:18,040 Ti sto guardando è stato un intrattenimento meraviglioso. 1294 00:57:18,440 --> 00:57:19,400 Conoscevi i tuoi testi, 1295 00:57:19,440 --> 00:57:22,080 avevi il tuo atteggiamento, stavi benissimo. 1296 00:57:22,120 --> 00:57:26,840 La mia unica critica per te sarebbe essere, non fare tutte le cose. 1297 00:57:27,160 --> 00:57:30,200 Sì, il death drop è stato divertente, il flip, tutto. 1298 00:57:30,240 --> 00:57:32,480 Ma cosa succede ti arrivano i capelli in faccia 1299 00:57:32,520 --> 00:57:33,640 così perdi la tua lirica. 1300 00:57:33,680 --> 00:57:35,920 Quindi se ne scegli uno e rendila forte, 1301 00:57:36,200 --> 00:57:37,480 probabilmente è sufficiente. 1302 00:57:37,520 --> 00:57:40,680 In passerella stasera, per me, questo era il momento. 1303 00:57:41,600 --> 00:57:43,600 - Wow. Questo è tutto. - Grazie. 1304 00:57:43,640 --> 00:57:46,080 Questo look stasera, Oh, sei così bella. 1305 00:57:46,120 --> 00:57:48,680 Sembri Diana Ross. Sei davvero stupenda. 1306 00:57:48,720 --> 00:57:50,880 - Grazie mille. - Sì, davvero buono. 1307 00:57:50,920 --> 00:57:53,480 Ho pensato la tua performance è stata incredibile. 1308 00:57:53,520 --> 00:57:55,800 Ma mi sentivo come sulla passerella 1309 00:57:55,840 --> 00:57:57,520 in qualche modo non eri proprio come fiducioso 1310 00:57:57,560 --> 00:57:59,200 come lo eri tu nella performance. 1311 00:57:59,240 --> 00:58:00,600 Quindi forse sono solo io, 1312 00:58:00,640 --> 00:58:01,920 Non lo so, ti sentivi così? 1313 00:58:01,960 --> 00:58:03,960 Volevo davvero solo fare sicuro 1314 00:58:04,000 --> 00:58:08,040 L'ho fatto sembrare come se avessi fatto un passo fuori di un editoriale, come la moda pagina. 1315 00:58:08,080 --> 00:58:09,760 E hai questo aspetto, così ben fatto. 1316 00:58:09,800 --> 00:58:10,760 - Sì. - Sì, davvero incredibile. 1317 00:58:10,800 --> 00:58:11,760 Grazie. 1318 00:58:11,800 --> 00:58:13,800 Quindi, Black Peppa hai messo insieme questo gruppo, 1319 00:58:13,840 --> 00:58:15,640 sei soddisfatto delle tue scelte? 1320 00:58:16,920 --> 00:58:18,440 Sai, considerando quello che è successo, 1321 00:58:18,480 --> 00:58:20,280 So che abbiamo cercato di esserlo un po' troppo ambizioso 1322 00:58:20,320 --> 00:58:22,680 con i testi e la coreografia, e tutta quella roba. 1323 00:58:24,080 --> 00:58:26,480 Non ho alcun rimpianto, assolutamente nessuna. 1324 00:58:27,520 --> 00:58:29,760 Beh, grazie signore. Penso che abbiamo sentito abbastanza. 1325 00:58:30,120 --> 00:58:35,120 Mentre ti svuoti le coperte nel Werk Camera, i giudici e io lo faremo intenzionale. 1326 00:58:37,120 --> 00:58:38,400 Puoi lasciare il palco. 1327 00:58:38,440 --> 00:58:39,560 - Grazie. - Grazie. 1328 00:58:39,600 --> 00:58:40,560 - Grazie. - Grazie. 1329 00:58:50,920 --> 00:58:53,520 Non riesco a credere abbiamo vinto questa sfida. 1330 00:58:53,560 --> 00:58:56,120 Mi sento come Sto per scoppiare in lacrime ogni minuto, 1331 00:58:56,160 --> 00:58:58,960 tipo di lacrime molto diverso rispetto all'ultima volta. 1332 00:59:00,040 --> 00:59:03,600 Abbiamo davvero vinto quella sfida, abbiamo fatto un ottimo lavoro. 1333 00:59:03,640 --> 00:59:06,120 Tutti era pronto a farlo funzionare 1334 00:59:06,160 --> 00:59:07,680 e vi amo tutti. 1335 00:59:07,960 --> 00:59:11,600 Questa è stata una settimana così importante e voglio davvero vincere. 1336 00:59:11,640 --> 00:59:13,440 Quindi sentire Ru pronunciare le parole 1337 00:59:13,480 --> 00:59:15,800 che sei un bambino vincente, Sono tipo, ah. 1338 00:59:16,200 --> 00:59:17,520 Pixie, come ti senti? 1339 00:59:17,560 --> 00:59:18,600 Molto sopraffatto. 1340 00:59:19,000 --> 00:59:21,160 Questa sfida è solo come se significasse tutto per me 1341 00:59:21,200 --> 00:59:24,040 perché si sentiva come tutta la mia carriera da drag 1342 00:59:24,080 --> 00:59:25,720 era come se avessi costruito fino a questo preciso momento. 1343 00:59:26,800 --> 00:59:29,280 E semplicemente non volevo a piacere rovinare tutto. 1344 00:59:30,120 --> 00:59:31,760 Non credo di avere parole descrivere 1345 00:59:31,800 --> 00:59:35,600 come quanto di un sogno questo è il momento che si avvera. 1346 00:59:35,640 --> 00:59:37,520 Sembra semplicemente perfetto, fondamentalmente. 1347 00:59:38,360 --> 00:59:41,840 Posso solo dire che noi tutti ora ho un distintivo Ru Peter. 1348 00:59:42,360 --> 00:59:43,920 Sì! 1349 00:59:43,960 --> 00:59:45,600 E non abbiamo intenzione di fermarci 1350 00:59:45,640 --> 00:59:50,160 - finché non diventiamo vivi. - Vivo! 1351 00:59:50,200 --> 00:59:52,040 - Sì! - Sì, baby. 1352 00:59:55,200 --> 00:59:57,720 Dammi i miei alcolici. 1353 00:59:58,600 --> 01:00:02,440 Passando dalla vittoria della scorsa settimana fino ad ora in fondo, 1354 01:00:02,920 --> 01:00:04,000 Mi sento uno schifo. 1355 01:00:04,280 --> 01:00:05,240 Yo. 1356 01:00:05,280 --> 01:00:06,240 Ehi, bambine. 1357 01:00:06,280 --> 01:00:07,960 - Ehi, signore. - Ciao! 1358 01:00:08,240 --> 01:00:10,800 Ero tipo, sì, ballando sfida, 1359 01:00:10,840 --> 01:00:13,800 abbiamo questo, andiamo, e ora, eccoci qui. 1360 01:00:14,800 --> 01:00:17,160 Siete tutti molto silenziosi e Baby, non sei mai silenzioso. 1361 01:00:17,200 --> 01:00:18,840 Mi sento come se fossi silenzioso per rispetto. 1362 01:00:18,880 --> 01:00:19,840 ahah. 1363 01:00:22,600 --> 01:00:24,120 Non intendevo dire quello. 1364 01:00:24,160 --> 01:00:25,560 Quindi presumo che Baby stia bene. 1365 01:00:26,360 --> 01:00:27,640 Sulla base di quelle critiche, 1366 01:00:27,680 --> 01:00:31,400 Non sono preoccupato sul dover sincronizzare le labbra. 1367 01:00:31,840 --> 01:00:35,040 Quindi lo tengo insieme non essere idiota. 1368 01:00:36,160 --> 01:00:39,080 Immagino, Peppa, hai anche delle buone critiche? 1369 01:00:39,120 --> 01:00:43,160 Sì, ed erano tipo hanno davvero apprezzato il mio prestazioni. 1370 01:00:43,680 --> 01:00:46,880 Penso che lo siamo un po' troppo ambizioso con i nostri testi e la nostra coreografia. 1371 01:00:47,400 --> 01:00:48,920 Alcune ragazze sono entrate nella loro testa, 1372 01:00:48,960 --> 01:00:52,120 ma non posso giudicare nessuno per essere fottutamente umano. 1373 01:00:52,840 --> 01:00:55,080 Sono decisamente in fondo piace 100% 1374 01:00:55,400 --> 01:00:58,680 ma non sto puntando il dito ovunque tranne me stesso. 1375 01:00:58,720 --> 01:00:59,920 Sono io quella che si è soffocata, 1376 01:00:59,960 --> 01:01:01,600 Sono l'unico questo ha sbagliato la mia sincronizzazione labiale. 1377 01:01:02,400 --> 01:01:03,720 La band femminile era una delle sfide 1378 01:01:03,760 --> 01:01:05,240 che ero davvero non vedo l'ora di. 1379 01:01:06,000 --> 01:01:09,200 Quindi, affinché questo sia il risultato, è straziante. 1380 01:01:10,640 --> 01:01:11,600 Non credo, sei un labbro sincronizzazione. 1381 01:01:11,640 --> 01:01:12,600 - Ok, perché no? - Sai, credo di sì. 1382 01:01:12,640 --> 01:01:13,800 Ovviamente siamo io e Starlet. 1383 01:01:13,840 --> 01:01:14,800 Cosa hanno detto? 1384 01:01:15,400 --> 01:01:19,240 Hanno detto che la mia silhouette sembrava ripetitivo. 1385 01:01:20,640 --> 01:01:22,000 Che tipo, sì, capisco 1386 01:01:22,040 --> 01:01:25,000 ma non ho intenzione di indossarlo tipo di abito da vecchia fanciulla, 1387 01:01:25,040 --> 01:01:27,240 sai cosa intendo perché non sono io. 1388 01:01:27,280 --> 01:01:28,400 Vecchia fanciulla? 1389 01:01:29,360 --> 01:01:30,320 Vecchia fanciulla! 1390 01:01:30,360 --> 01:01:31,640 Ci sono tanti altri stili 1391 01:01:31,680 --> 01:01:36,000 più elegante e preciso, e scolpite e vecchie fanciulle. 1392 01:01:36,960 --> 01:01:39,200 Oh, Dio ti benedica, Sminty. 1393 01:01:39,240 --> 01:01:44,000 Sono vestita come una psichedelica dio dei funghi al neon. 1394 01:01:44,440 --> 01:01:46,800 Hai bisogno un elenco di letture un po' più ampio. 1395 01:01:48,160 --> 01:01:49,480 Per quanto riguarda le sfide, 1396 01:01:49,520 --> 01:01:53,240 So di aver letteralmente armeggiato la borsa alla grande. 1397 01:01:54,240 --> 01:01:56,320 Ero così sicuro di entrare questo 1398 01:01:56,360 --> 01:01:58,320 che stavamo per distruggerlo fuori dal parco. 1399 01:01:59,160 --> 01:02:02,040 E mi sento solo come se avessi deluso la mia squadra. 1400 01:02:03,320 --> 01:02:04,280 Cosa ho fatto? 1401 01:02:04,600 --> 01:02:05,600 Perché Starlet? 1402 01:02:05,640 --> 01:02:09,200 Michelle ha detto che sembravo a disagio, 1403 01:02:10,320 --> 01:02:12,080 il che mi confonde 1404 01:02:12,120 --> 01:02:14,640 perché stavo davvero avendo davvero un bel momento. 1405 01:02:15,280 --> 01:02:17,920 Questo è una situazione davvero sfortunata 1406 01:02:17,960 --> 01:02:19,800 perché indosso nastri adesivi per il viso, 1407 01:02:21,240 --> 01:02:25,040 che limita il viso espressione, quindi non credo che lo sia aiutando. 1408 01:02:25,960 --> 01:02:26,920 Ti amo 1409 01:02:26,960 --> 01:02:28,480 ma hai sicuramente capito il peggio 1410 01:02:28,520 --> 01:02:31,360 come in termini di prestazioni non in senso estemporale. 1411 01:02:31,400 --> 01:02:33,280 E il look è come il 50% del marchio. 1412 01:02:35,320 --> 01:02:36,280 Credo. 1413 01:02:36,880 --> 01:02:38,440 Cosa sta dicendo circa il 50% del marchio? 1414 01:02:38,480 --> 01:02:39,840 Nessuno di loro lo ha nemmeno detto. 1415 01:02:41,320 --> 01:02:44,280 Bene, ora, solo tra noi scoiattolo amici, 1416 01:02:44,320 --> 01:02:45,800 cosa ne pensi? 1417 01:02:45,840 --> 01:02:47,120 A cominciare da Starlet. 1418 01:02:47,160 --> 01:02:50,080 Aveva un testo volevo dire che sono un po' stupido, 1419 01:02:50,120 --> 01:02:52,360 e ho detto: 'Babe, dillo alla tua faccia. ' 1420 01:02:53,360 --> 01:02:55,200 Tu... non sei stupido. 1421 01:02:55,600 --> 01:02:57,600 Sei così serio. 1422 01:02:57,640 --> 01:02:58,600 Che spreco. 1423 01:03:00,600 --> 01:03:02,800 Perché lei sì... sembra sensazionale. 1424 01:03:03,080 --> 01:03:04,400 Ha quel corpo. 1425 01:03:04,440 --> 01:03:06,440 E sai questo genere di cose. che alcune delle regine 1426 01:03:06,480 --> 01:03:08,120 - non capirlo mai. - Sì. 1427 01:03:08,160 --> 01:03:10,160 Esteticamente, è meravigliosa 1428 01:03:10,200 --> 01:03:12,680 e lei capisce le proporzioni del suo corpo. 1429 01:03:12,720 --> 01:03:15,680 Ma il suo aspetto stanno per intralciarla 1430 01:03:15,720 --> 01:03:18,360 perché non ha imparato l'arte della performance, 1431 01:03:18,400 --> 01:03:20,000 l'arte di vendere l'outfit. 1432 01:03:20,040 --> 01:03:22,680 Va bene, andiamo giù a Jonbers Blonde. 1433 01:03:22,720 --> 01:03:24,520 Beh, il problema di Jonbers 1434 01:03:24,560 --> 01:03:27,680 è come le patate, ci dà varietà. 1435 01:03:30,240 --> 01:03:34,680 Mancavano molte cose parole, ma si è divertita. 1436 01:03:34,720 --> 01:03:37,640 La passerella, mi è piaciuto che abbia messo alcuni ci hanno pensato. 1437 01:03:37,680 --> 01:03:39,240 Vorrei che il grembiule si togliesse. 1438 01:03:39,280 --> 01:03:41,160 Sarebbe stato bello per lei per fare una piccola rivelazione 1439 01:03:41,200 --> 01:03:42,400 a questo momento latex. 1440 01:03:42,440 --> 01:03:44,520 Sì, pensavo che lo fosse andare dipingersi o qualcosa del genere. 1441 01:03:44,560 --> 01:03:46,520 Questo è quello che pensavo ed ero andando nella mia testa e non è successo. 1442 01:03:46,560 --> 01:03:51,480 Non so ancora niente di Jonbers, Mi sembra che non sia ancora arrivata. 1443 01:03:51,520 --> 01:03:53,160 Va bene, passiamo a Baby. 1444 01:03:53,200 --> 01:03:55,080 Nessuno mette Baby in un angolo. 1445 01:03:56,600 --> 01:03:58,080 E lo ha dimostrato stasera. 1446 01:03:58,120 --> 01:04:00,240 Dal minuto è salita su quel palco, 1447 01:04:00,280 --> 01:04:01,600 il palco era suo. 1448 01:04:01,920 --> 01:04:03,440 Sfilata, molto divertente. 1449 01:04:03,480 --> 01:04:05,360 Tutte le belle cose luccicanti che mi piace. 1450 01:04:06,840 --> 01:04:07,800 Sai cosa? 1451 01:04:07,840 --> 01:04:09,240 È davvero adorabile come bene. 1452 01:04:09,280 --> 01:04:10,560 Ha un calore meraviglioso. 1453 01:04:10,600 --> 01:04:13,960 È semplicemente una persona molto simpatica e bella interprete, 1454 01:04:14,000 --> 01:04:15,160 Perché stai ridendo? 1455 01:04:15,200 --> 01:04:16,160 E ti ama. 1456 01:04:16,640 --> 01:04:17,600 È lusinghiero. 1457 01:04:17,640 --> 01:04:19,160 C'è qualcosa in lei è così simpatico. 1458 01:04:19,200 --> 01:04:20,280 Io... cosa c'è? 1459 01:04:20,320 --> 01:04:21,840 Non lo so, c'è qualcosa in lei. 1460 01:04:22,760 --> 01:04:25,520 Passiamo a Sminty Goccia. 1461 01:04:25,560 --> 01:04:27,840 Sì, Sminty ha lasciato cadere la palla. Lei... 1462 01:04:31,240 --> 01:04:35,080 È venuta qui. e conosceva forse metà del testo 1463 01:04:35,120 --> 01:04:38,160 e poi come se mi guardassi intorno quando ha dimenticato il coreografia. 1464 01:04:38,600 --> 01:04:40,520 Aveva molta energia. 1465 01:04:40,800 --> 01:04:45,440 Quindi, anche se ha armeggiato era frenetica con lei 1466 01:04:46,560 --> 01:04:48,680 armeggiare, cosa che in un certo senso apprezzo 1467 01:04:48,720 --> 01:04:50,320 perché ci stava provando per continuare. 1468 01:04:50,360 --> 01:04:52,920 Sai, in realtà è incredibile che è così giovane 1469 01:04:52,960 --> 01:04:54,000 e già così fiducioso 1470 01:04:54,040 --> 01:04:56,040 perché non ero così alla sua età. 1471 01:04:56,080 --> 01:04:57,880 Sulla passerella, sai qual è la cosa per me 1472 01:04:57,920 --> 01:05:00,600 è che non credo che abbiamo bisogno di vedere ancora una volta 1473 01:05:00,640 --> 01:05:03,600 un alto nella parte anteriore, da tempo in una situazione di frenesia ormai. 1474 01:05:03,640 --> 01:05:05,400 Ha intenzione di farlo almeno altre 10 volte 1475 01:05:05,440 --> 01:05:07,120 se rimane in gara. 1476 01:05:08,040 --> 01:05:09,800 Ma mi piacerebbe davvero vedere sua 1477 01:05:09,840 --> 01:05:12,880 in qualcos'altro che rilievo un'altra parte di lei. 1478 01:05:12,920 --> 01:05:15,400 Va bene, andiamo giù a un'altra star di stasera, 1479 01:05:15,440 --> 01:05:16,600 Peppa nera. 1480 01:05:16,640 --> 01:05:21,360 Il modo in cui ha appena riempito il palco, è stato fenomenale. 1481 01:05:21,400 --> 01:05:24,800 È così difficile fare quei trucchi e avere i capelli in faccia 1482 01:05:24,840 --> 01:05:26,440 e trova ancora la fotocamera intorno. 1483 01:05:26,480 --> 01:05:29,240 Questo è solo un testamento alla performer che è. 1484 01:05:29,280 --> 01:05:32,920 L'outfit di stasera, quello giallo, Pensavo fosse molto Diana. 1485 01:05:32,960 --> 01:05:34,440 Quel cappello con quei capelli, 1486 01:05:34,480 --> 01:05:36,720 e sto parlando riguardo non alla Principessa del Galles, 1487 01:05:36,760 --> 01:05:38,280 - Sto parlando di Ross. - Ross. 1488 01:05:38,320 --> 01:05:39,400 - Diana Ross. - Oh, mio Dio. 1489 01:05:39,440 --> 01:05:41,240 Sì, nella performance, mia bontà! 1490 01:05:41,520 --> 01:05:45,800 Ci ha buttato tutto. tranne il lavello della cucina. 1491 01:05:46,240 --> 01:05:48,800 - Era dinamico. - Concordato. 1492 01:05:49,080 --> 01:05:52,640 Lei è una stella e adoro guardarla. 1493 01:05:53,120 --> 01:05:54,160 Silenzio. 1494 01:05:54,560 --> 01:05:57,520 Ho preso la mia decisione, cara. 1495 01:05:58,400 --> 01:05:59,840 Riporta indietro le mie figlie. 1496 01:06:01,320 --> 01:06:02,400 Bentornate, signore. 1497 01:06:02,880 --> 01:06:04,280 Ho preso alcune decisioni. 1498 01:06:08,320 --> 01:06:09,280 Bambino. 1499 01:06:09,960 --> 01:06:11,000 Sei al sicuro. 1500 01:06:11,040 --> 01:06:12,000 Grazie. 1501 01:06:12,040 --> 01:06:13,640 Puoi unirti alle altre ragazze. 1502 01:06:20,840 --> 01:06:21,800 Peppa nera. 1503 01:06:23,080 --> 01:06:24,520 Sei al sicuro. 1504 01:06:25,040 --> 01:06:26,000 Grazie. 1505 01:06:26,920 --> 01:06:28,280 Puoi unirti alle altre ragazze. 1506 01:06:32,920 --> 01:06:33,880 Starlet. 1507 01:06:34,880 --> 01:06:38,400 Sei una magnifica regina con un grande potenziale, 1508 01:06:39,320 --> 01:06:44,120 ma i giudici stanno aspettando perché tu prenda vita. 1509 01:06:46,240 --> 01:06:48,680 Mi dispiace, mia cara ma sei pronto per l'eliminazione. 1510 01:06:51,800 --> 01:06:55,240 Jonbers Bionda, sei una regina affascinante, 1511 01:06:55,800 --> 01:07:00,280 ma nella performance, ti sei dipinto in un angolo. 1512 01:07:02,840 --> 01:07:06,840 Sminty Gocce, sei una regina statuaria, 1513 01:07:07,600 --> 01:07:11,240 ma nella sfida sei venuto a corto. 1514 01:07:12,840 --> 01:07:13,800 Sminty Gocce, 1515 01:07:16,160 --> 01:07:17,240 sei al sicuro. 1516 01:07:23,480 --> 01:07:24,440 Grazie mille 1517 01:07:25,080 --> 01:07:26,480 Puoi unirti alle altre ragazze. 1518 01:07:27,320 --> 01:07:29,760 - Grazie. Buona fortuna - Ben fatto, cara. Ben fatto 1519 01:07:36,840 --> 01:07:37,960 Jobber... 1520 01:07:38,000 --> 01:07:40,880 Mi dispiace mia cara, ma sei pronto per l'eliminazione. 1521 01:07:43,840 --> 01:07:46,080 In realtà sono cresciuto amare Starlet, 1522 01:07:46,440 --> 01:07:48,120 ma non tornerò a casa. 1523 01:07:49,280 --> 01:07:51,720 Due regine stanno davanti a me. 1524 01:07:55,120 --> 01:07:59,240 Prima di stasera ti è stato chiesto per preparare una performance di lipsync 1525 01:07:59,560 --> 01:08:03,280 di «About You Now», scritto da Cathy Dennis, 1526 01:08:03,720 --> 01:08:05,920 ed eseguita dagli Sugababes. 1527 01:08:08,160 --> 01:08:10,520 Signore, questa è la vostra ultima caso 1528 01:08:11,320 --> 01:08:16,960 per stupirmi e salvati da eliminazione. 1529 01:08:19,320 --> 01:08:20,280 È giunto il momento 1530 01:08:21,680 --> 01:08:28,160 per te da sincronizzare con le labbra per il tuo vita. 1531 01:08:32,240 --> 01:08:33,200 Sono arrabbiata. 1532 01:08:33,800 --> 01:08:35,880 Non so se tu l'hai hai mai visto un demone al neon con sincronizzazione labiale, 1533 01:08:35,920 --> 01:08:37,680 ma ora ne vedrai uno. 1534 01:08:40,320 --> 01:08:41,280 Buona fortuna, 1535 01:08:43,520 --> 01:08:46,520 e non rovinare tutto. 1536 01:08:48,840 --> 01:08:51,600 ♪ È stato così facile quella notte ♪ 1537 01:08:51,640 --> 01:08:53,000 ♪ Avrebbe dovuto essere forte ♪ 1538 01:08:53,040 --> 01:08:54,560 ♪ Sì, ho mentito ♪ 1539 01:08:54,600 --> 01:08:59,000 ♪ Nessuno mi capisce come te ♪ 1540 01:09:00,480 --> 01:09:03,320 ♪ So che tutto cambia ♪ 1541 01:09:03,360 --> 01:09:06,200 ♪ Tutte le città e i volti ♪ 1542 01:09:06,240 --> 01:09:10,640 ♪ Ma so come mi sento tu ♪ 1543 01:09:12,040 --> 01:09:16,520 ♪ Possiamo portare ieri indietro? ♪ 1544 01:09:17,920 --> 01:09:22,200 ♪ Perché lo so come mi sento per te ora ♪ 1545 01:09:23,680 --> 01:09:28,160 ♪ Ero stupido, mi sbagliavo Ti ho deluso ♪ 1546 01:09:29,560 --> 01:09:33,880 ♪ Ma lo so come mi sento per te ora ♪ 1547 01:09:35,480 --> 01:09:38,240 ♪ Non mi è passato un giorno ♪ 1548 01:09:38,280 --> 01:09:40,840 ♪ Non mi è passato un giorno ♪ 1549 01:09:41,320 --> 01:09:45,520 ♪ Quando non penso a te ♪ 1550 01:09:47,000 --> 01:09:49,880 ♪ E non si può andare avanti ♪ 1551 01:09:49,920 --> 01:09:52,440 ♪ Perché so che sei quello giusto ♪ 1552 01:09:52,760 --> 01:09:57,200 ♪ E non posso stare senza di te ♪ 1553 01:09:58,680 --> 01:10:03,360 ♪ Possiamo portare ieri indietro? ♪ 1554 01:10:04,440 --> 01:10:09,760 ♪ Perché lo so come mi sento per te ora ♪ 1555 01:10:10,360 --> 01:10:15,520 ♪ Sì, lo so come mi sento per te ora ♪ 1556 01:10:25,280 --> 01:10:27,480 Signore, ho preso la mia decisione. 1557 01:10:34,960 --> 01:10:35,920 Jobers Bionda... 1558 01:10:37,320 --> 01:10:38,440 Shantay, resta. 1559 01:10:40,920 --> 01:10:42,080 Grazie mille 1560 01:10:42,800 --> 01:10:44,240 Puoi unirti alle altre ragazze. 1561 01:10:44,280 --> 01:10:45,920 - Grazie mille. - Grazie. 1562 01:10:53,480 --> 01:10:54,560 Stellina, 1563 01:10:55,160 --> 01:10:57,880 la galassia è piena di stelle. 1564 01:10:58,400 --> 01:11:00,480 C'è solo una Starlet. 1565 01:11:01,160 --> 01:11:04,000 Ora, andatevene via. 1566 01:11:07,360 --> 01:11:10,360 Grazie per aver realizzato il mio sogno. 1567 01:11:11,360 --> 01:11:13,120 E ora devo andare trovane uno nuovo. 1568 01:11:17,680 --> 01:11:18,840 Sei stata fantastica. 1569 01:11:19,120 --> 01:11:21,000 - Ti amiamo, Starlet. - Ti amo, Starlet. 1570 01:11:33,600 --> 01:11:36,320 Sono davvero triste di andare, 1571 01:11:36,960 --> 01:11:40,200 ma sono molto orgoglioso essere arrivato qui. 1572 01:11:40,600 --> 01:11:42,920 Tutte le altre regine erano davvero meravigliose. 1573 01:11:42,960 --> 01:11:45,920 Mi sento come se avessi un meraviglioso gruppo di persone 1574 01:11:46,480 --> 01:11:47,880 che potevo chiamare le mie sorelle. 1575 01:11:49,280 --> 01:11:51,000 Non vedo l'ora per vederli dopo lo spettacolo. 1576 01:11:56,000 --> 01:11:59,160 Beh, congratulazioni signore, sei ancora in gioco. 1577 01:11:59,560 --> 01:12:01,880 E ricordate, se non puoi amare te stesso, 1578 01:12:01,920 --> 01:12:03,520 come diavolo stai andando amare qualcun altro. 1579 01:12:03,560 --> 01:12:05,960 - Posso mettere un Amen qui? - Amen. 1580 01:12:06,000 --> 01:12:07,680 Va bene, ora lasciate la musica. giocare. 1581 01:12:07,720 --> 01:12:10,560 ♪ Verso, per, verso la luna ♪ 1582 01:12:11,360 --> 01:12:13,480 ♪ Verso la luna (bambino) ♪ 1583 01:12:13,520 --> 01:12:14,560 ♪ Verso la luna ♪ 1584 01:12:14,600 --> 01:12:16,080 ♪ Vieni e portami via ♪ 1585 01:12:16,120 --> 01:12:18,640 ♪ Verso, per, verso la luna ♪ 1586 01:12:20,400 --> 01:12:22,640 La prossima volta su RuPaul's Drag Race UK. 1587 01:12:22,680 --> 01:12:24,240 Lavorerai in coppia 1588 01:12:24,280 --> 01:12:27,560 mentre ne crei due look complementari. 1589 01:12:28,160 --> 01:12:31,160 Le Fil, cosa abbiamo? 1590 01:12:31,200 --> 01:12:33,760 Voglio chiudere la scatola e gettalo in un fiume. 1591 01:12:35,400 --> 01:12:38,760 Mi stava dando una collezione completa, ho scritto 10. 1592 01:12:38,800 --> 01:12:40,240 Ascolta, se avessi un corpo come quello, 1593 01:12:40,280 --> 01:12:42,480 Lo indosserei per tirare fuori i bidoni. 1594 01:12:42,520 --> 01:12:46,000 Benvenuto al primo annuale NAFTA. 1595 01:12:46,040 --> 01:12:49,280 La categoria è Best Hot Mess.