1 00:00:01,000 --> 00:00:02,640 - استمع إلى «أصدقاء السنجاب» 2 00:00:02,680 --> 00:00:04,880 المسؤول بودكاست «RuPaul's Drag Race» 3 00:00:04,920 --> 00:00:07,520 على تطبيق iHeartRadio، آبل بودكاستس، 4 00:00:07,560 --> 00:00:11,640 أو في أي مكان تحصل على ملفات البودكاست الخاصة بك. 5 00:00:11,680 --> 00:00:13,040 أوي، أوي سافالوي. 6 00:00:13,920 --> 00:00:16,360 في السابق، في سباق RuPaul للدراغ في المملكة 7 00:00:18,080 --> 00:00:21,680 اليوم، نحن نشيد إلى سبايس جيرلز 8 00:00:21,720 --> 00:00:26,080 ومدخلهم في أولمبياد لندن 2012. 9 00:00:26,360 --> 00:00:29,360 اصرخ إذا كنت تريد أن تسير بشكل أسرع 10 00:00:30,400 --> 00:00:32,560 أوه، أنت تعطينا كل الفصول. 11 00:00:32,600 --> 00:00:35,800 الفائز في تحدي اليوم هو بلاك بيبا. 12 00:00:36,320 --> 00:00:37,520 داكوتا شيفر. 13 00:00:37,560 --> 00:00:39,920 داكوتا، أحب أن أرى لا سيما هذه النظرة، 14 00:00:39,960 --> 00:00:41,440 أكثر لفتًا للنظر. 15 00:00:42,640 --> 00:00:43,920 فقط مايو. 16 00:00:44,240 --> 00:00:46,560 لقد بدت نوعًا ما مثل الملكة. كانت فيكتوريا حامل. 17 00:00:46,600 --> 00:00:48,680 ستوازن نصف لتر عليها بطن. 18 00:00:50,880 --> 00:00:53,840 بلاك بيبا، تبدو لذيذة، 19 00:00:53,880 --> 00:00:55,600 فقط الحب والحب والحب. 20 00:00:55,640 --> 00:00:58,160 تهانينا، أنت الفائز من تحدي هذا الأسبوع. 21 00:01:02,040 --> 00:01:04,560 داكوتا شيفر، شانتاي، أنت البقاء. 22 00:01:06,200 --> 00:01:09,000 فقط ماي، ساشاي بعيدا. 23 00:01:12,480 --> 00:01:15,440 [تشغيل الموسيقى] 24 00:01:20,360 --> 00:01:22,120 يا له من يوم! 25 00:01:22,680 --> 00:01:23,640 وايلد. 26 00:01:24,400 --> 00:01:26,360 يا إلهي، رسالتها 27 00:01:26,720 --> 00:01:30,280 لقد عدنا إلى غرفة العمل ولقد أرسلت للتو Just May منزل. 28 00:01:30,320 --> 00:01:31,280 مايو. 29 00:01:31,600 --> 00:01:34,800 من الواضح أنه أمر محزن للغاية لرؤية شخص يذهب إلى المنزل أولاً، 30 00:01:34,840 --> 00:01:38,920 ولكن بالطبع أنا للغاية شعرت بالارتياح لأن هذا الشخص ليس كذلك أنا. 31 00:01:39,200 --> 00:01:41,360 «كان سيكون شهر مايو». 32 00:01:41,680 --> 00:01:43,320 - أوه، مايو. - أوه، شيء مسكين 33 00:01:43,360 --> 00:01:46,120 لم أكن أتوقع منها أن تكون في الأسفل على الإطلاق، 34 00:01:46,840 --> 00:01:47,800 لا أقصد الإهانة. 35 00:01:47,840 --> 00:01:48,800 حسنا. 36 00:01:49,400 --> 00:01:51,360 لقد تم تكميم أفواهي. كنت حقًا صدمت. 37 00:01:51,400 --> 00:01:54,080 أعتقد أنه حان وقت مايو، 38 00:01:54,120 --> 00:01:57,080 لكنها عرفتني إلى جيري هاليويل التي... 39 00:01:57,840 --> 00:02:00,280 أنا هنا منذ خمس سنوات لا أحد آخر فعل ذلك، لذا شكرًا فاتنة. 40 00:02:02,160 --> 00:02:04,880 أنا حزين جدًا لشهر مايو لأنها ملكة رائعة. 41 00:02:05,160 --> 00:02:06,640 - أحبك - نحن نحب مايو. 42 00:02:06,680 --> 00:02:07,800 نحن نحبك يا ماي 43 00:02:08,440 --> 00:02:09,560 أينما كنت. 44 00:02:09,600 --> 00:02:10,600 إنها ليست ميتة يا عزيزتي. 45 00:02:11,200 --> 00:02:12,160 لقد قتلتها 46 00:02:13,120 --> 00:02:16,800 خدمت داكوتا بشكل عنيف أداء. 47 00:02:16,840 --> 00:02:19,760 أعتقد أن هذا سيظهر فقط. التي لديها المزيد لتظهره. 48 00:02:20,920 --> 00:02:23,360 لقد أطفأت مزامنة الشفاه تلك يجب أن أقول. 49 00:02:23,680 --> 00:02:25,400 أنا فنان الآن، ضعف معدلي. 50 00:02:25,440 --> 00:02:27,400 يجب أن تحصل على أموال مقابل السحب قبل مضاعفة السعر الخاص بك. 51 00:02:27,440 --> 00:02:29,000 نعم، أغلق فمك. 52 00:02:32,440 --> 00:02:34,960 السيدة كوبر حبيبتي، كيف تشعر؟ 53 00:02:35,000 --> 00:02:37,240 لقد كان قريبًا جدًا 54 00:02:37,280 --> 00:02:40,360 وأشعر بالامتنان الشديد أن أكون هنا. 55 00:02:40,720 --> 00:02:44,440 لذا الأسبوع المقبل، أنا على متنها مثل غطاء سيارة. 56 00:02:44,480 --> 00:02:46,640 مع أي حظ، ستكون سيدة بانتو تحدي. 57 00:02:47,320 --> 00:02:48,280 صحيح. 58 00:02:48,800 --> 00:02:50,280 أنا أعرف ما هي هذه الملكات يحب. 59 00:02:50,320 --> 00:02:52,400 سوف يفكرون على الفور، كان النحاس في القاع، 60 00:02:52,440 --> 00:02:54,640 إنها ليست منافسة مهما كان، 61 00:02:54,680 --> 00:02:56,800 ولا يمكنني السماح بذلك. 62 00:02:57,680 --> 00:03:02,480 - لا أستطيع الانتظار للحصول على هذا الباروكة قبالة! - نعم! 63 00:03:02,520 --> 00:03:05,440 تستعد الفتيات لأنني قادمة من أجلك. 64 00:03:07,400 --> 00:03:11,520 أنا سعيد فقط لأنني ظهرت القضاة ما يمكنني القيام به، 65 00:03:11,560 --> 00:03:12,960 وأنا التهديد. 66 00:03:13,400 --> 00:03:14,720 من الأفضل أن تبدأ محركاتك 67 00:03:14,760 --> 00:03:16,840 لأنني قوة لا يستهان بها. 68 00:03:16,880 --> 00:03:18,600 إنها تتحرك صعودًا فقط من الآن فصاعدًا. 69 00:03:19,280 --> 00:03:20,240 أوه، يا إلهي. 70 00:03:20,280 --> 00:03:22,040 يا فتيات، لدي القليل لإعلان يجب القيام به. 71 00:03:22,080 --> 00:03:25,320 إنها من برايتون ولم تذهب إلى المنزل أولاً. - لقد كسرت اللعنة! 72 00:03:27,480 --> 00:03:29,800 هناك دائمًا الأسبوع المقبل، العاهرات! 73 00:03:29,840 --> 00:03:30,800 اللعنة عليك 74 00:03:31,160 --> 00:03:34,240 نرجو أن ترقد بسلام، جو بلاك وأنوبيس فينش. 75 00:03:35,280 --> 00:03:38,320 هنا بيكسي وستقوم بعمل برايتون فخور. 76 00:03:38,360 --> 00:03:39,880 أوه، هذا جميل. 77 00:03:39,920 --> 00:03:41,480 ساعدني في خلع هذا البنطال. 78 00:03:42,120 --> 00:03:43,840 أنت لا تأتي إلى سباق السحب لـ RuPaul 79 00:03:43,880 --> 00:03:44,960 للعب بأمان. 80 00:03:45,000 --> 00:03:48,200 حان الوقت للسماح لهؤلاء الفتيات أعرف أنني لست هنا لألعب. 81 00:03:48,240 --> 00:03:49,200 اذهب. 82 00:03:51,800 --> 00:03:54,960 لقد تم إعادة ترتيب دواخلي أنا لا أمزح. 83 00:03:57,360 --> 00:04:00,560 تم تتويج الفائز سباق السحب التالي في المملكة المتحدة سوبر ستار 84 00:04:00,600 --> 00:04:03,920 سوف تتلقى جميع النفقات رحلة مدفوعة إلى هوليوود 85 00:04:03,960 --> 00:04:05,840 لإنشاء رقمي خاص بهم سلسلة 86 00:04:05,880 --> 00:04:08,280 مع المنتجين من سباق السحب لـ RuPaul. 87 00:04:08,320 --> 00:04:11,160 الليلة مع ميشيل فيساج، جراهام نورتون، 88 00:04:11,200 --> 00:04:14,680 وقاضي ضيف خاص إضافي، أغصان FKA. 89 00:04:14,720 --> 00:04:16,080 ♪ أتمنى أن تكون ملكة السحب الأفضل ♪ 90 00:04:16,120 --> 00:04:18,000 ♪ أفضل فوز لملكة السحب ♪ 91 00:04:24,120 --> 00:04:26,920 إنه يوم حمار جديد في غرفة Werk. 92 00:04:26,960 --> 00:04:29,240 لا أعرف ما هو يوم الحمار هو، لكني أشعر باللطف. 93 00:04:31,080 --> 00:04:33,720 قومي بالتحدي عليّ، يا عزيزتي. أنا جاهز. 94 00:04:34,240 --> 00:04:35,960 صباح الخير أيها المخيمون. 95 00:04:36,000 --> 00:04:37,440 صباح الخير. 96 00:04:37,480 --> 00:04:39,240 صباح الخير، داني بيرد. 97 00:04:40,600 --> 00:04:42,560 لذا، فقدنا الملكة الأولى. 98 00:04:42,600 --> 00:04:43,560 - أوه، يا إلهي. 99 00:04:43,600 --> 00:04:44,720 - مايو فقط - أنا أعلم 100 00:04:44,760 --> 00:04:46,200 من سيذهب بعد ذلك؟ 101 00:04:48,080 --> 00:04:49,840 - حسنا— - مبكر بعض الشيء لذلك. 102 00:04:49,880 --> 00:04:51,000 يسوع! 103 00:04:51,040 --> 00:04:52,080 قصدت... أوه، يا إلهي. أنا أعرف ذلك. 104 00:04:52,120 --> 00:04:53,480 إنها لا تشعر بالبرد حتى. 105 00:04:53,520 --> 00:04:54,480 أوه، يا إلهي. 106 00:04:54,520 --> 00:04:56,680 لذا، كأنني سأركل الشخص التالي، من التالي؟ 107 00:04:57,800 --> 00:05:00,800 أعتقد أننا يجب أن نهنئ أول فائز لنا في الموسم. 108 00:05:00,840 --> 00:05:02,840 - نعم! - نعم، السيدة بيبا. 109 00:05:03,120 --> 00:05:04,360 نعم! 110 00:05:04,800 --> 00:05:08,680 أشعر بسعادة كبيرة مع شارتي. 111 00:05:09,960 --> 00:05:11,080 - نحن هنا. - نعم 112 00:05:11,120 --> 00:05:13,360 نعم! 113 00:05:13,640 --> 00:05:17,200 لقد صنعت بالتأكيد ختم في المسابقة رسميًا. 114 00:05:17,240 --> 00:05:18,240 حصلت بيبا على شارة لها 115 00:05:18,280 --> 00:05:20,880 وأستطيع أن أقول إنها فخورة حقًا بنفسها. 116 00:05:21,560 --> 00:05:24,520 لكن من الأفضل أن تنتبه لظهرك فتاة لأنني قادم في اليوم التالي واحد. 117 00:05:24,880 --> 00:05:27,800 ملكة الموضة بدا أنه يعمل بشكل جيد الأسبوع الماضي. 118 00:05:28,480 --> 00:05:30,240 حسناً، أيتها العاهرة. 119 00:05:30,720 --> 00:05:32,400 هل تعتقد ستفعل هذا أيضًا أسبوع 120 00:05:32,440 --> 00:05:34,360 إذا حصلنا على شيء آخر علينا؟ 121 00:05:34,400 --> 00:05:35,840 لا أرى أي سبب لذلك. 122 00:05:35,880 --> 00:05:38,320 أريد أن أريكم جميعًا أنني لست مجرد دانتيل، الوجه والجسم 123 00:05:38,360 --> 00:05:39,440 المظهر والكمال. 124 00:05:39,800 --> 00:05:40,920 نعم! - رو بول: يا فتاة 125 00:05:45,680 --> 00:05:49,160 روبول: صاحبة الجلالة فعلت ذلك بالفعل لقد قمت بالهربات. 126 00:05:49,200 --> 00:05:51,280 اشرق وتألق، مجد الصباح. 127 00:05:51,320 --> 00:05:52,880 - مرحبا! - أهلاً! 128 00:05:52,920 --> 00:05:56,080 الآن، إذا كنت تريد أن تكون سباق السحب القادم في المملكة المتحدة سوبر ستار، 129 00:05:56,880 --> 00:06:00,120 من الأفضل لك أن تخرج مع خروج الفستان الخاص بك، 130 00:06:00,560 --> 00:06:04,360 أو يمكن أن ينتهي بك الأمر على الجزء العلوي من الشباشب. 131 00:06:07,400 --> 00:06:08,840 نحن نغني، أيتها العاهرات. 132 00:06:08,880 --> 00:06:10,480 من مستعد لنجم البوب الخاص بهم لحظة. 133 00:06:10,520 --> 00:06:11,560 انتظر. 134 00:06:12,040 --> 00:06:14,400 أعتقد أنني أعرف ما هو هذا التحدي. 135 00:06:14,800 --> 00:06:19,840 وإذا كان هذا ما أعتقده، أنا متحمس للغاية! 136 00:06:21,440 --> 00:06:22,800 مرحبا، مرحبا، مرحبا. 137 00:06:23,280 --> 00:06:24,240 مرحبًا. 138 00:06:25,760 --> 00:06:27,760 هذه هي المرة الأولى لي رؤيتك خارج المأزق. 139 00:06:28,520 --> 00:06:29,880 هل تحب ما تراه؟ 140 00:06:30,240 --> 00:06:31,360 لا، في الواقع، أنا لا أعرف. 141 00:06:32,080 --> 00:06:33,040 خارج! 142 00:06:35,480 --> 00:06:38,880 ملكاتي، لدي أخبار مثيرة. 143 00:06:41,320 --> 00:06:43,520 لتحدي ماكسي لهذا الأسبوع 144 00:06:43,560 --> 00:06:46,600 أنت مدعو إلى كن في العناوين الرئيسية 145 00:06:46,640 --> 00:06:51,200 لأول مرة على الإطلاق مهرجان ياس تونبري. 146 00:06:52,760 --> 00:06:54,400 نعم! 147 00:06:56,480 --> 00:06:58,960 ياس-تونبري! 148 00:06:59,000 --> 00:07:00,600 تعال في وجهي. 149 00:07:00,640 --> 00:07:04,760 أنا أحب المهرجان. كلما زاد الفوضى كان ذلك أفضل. 150 00:07:05,200 --> 00:07:07,120 الآن، سوف تتنافس في مجموعتين 151 00:07:07,160 --> 00:07:11,880 أثناء أدائك نشيد السحب الجديد، «تعال على قيد الحياة.» 152 00:07:11,920 --> 00:07:13,600 نعم! 153 00:07:14,680 --> 00:07:18,160 إنه تحدي مجموعة الفتيات وهذا هو أسبوعي اللعين. 154 00:07:18,600 --> 00:07:21,520 بالتأكيد لم أكن أتوقع هذا التحدي المبكر، 155 00:07:21,560 --> 00:07:23,400 ولكن هذه هي كل الأشياء التي أجيدها. 156 00:07:23,440 --> 00:07:25,440 متحمس جدًا للقيام بذلك. 157 00:07:25,480 --> 00:07:27,440 الآن، تحتاج إلى الكتابة الآيات الخاصة بك، 158 00:07:27,880 --> 00:07:29,880 ابتكر رقصات جماعية 159 00:07:29,920 --> 00:07:33,760 والأناقة نظرة مجموعة فتيات مقززة. 160 00:07:34,320 --> 00:07:36,040 #DragRaceUK 161 00:07:36,920 --> 00:07:40,600 أوه، نعم. الغناء والرقص التواجد في مجموعة فتيات، 162 00:07:40,640 --> 00:07:42,240 منطقة الراحة الخاصة بي تمامًا. 163 00:07:43,640 --> 00:07:47,920 الآن، الأسبوع الماضي، بلاك بيبا فاز بالتحدي الرئيسي، 164 00:07:47,960 --> 00:07:50,400 وداكوتا شيفر فاز بمزامنة الشفاه. 165 00:07:51,400 --> 00:07:55,000 وهذا الأسبوع، كلاكما قائد الفريق. 166 00:07:56,760 --> 00:07:58,640 داكوتا: أردت أن أختارك، العاهرة! 167 00:07:58,680 --> 00:08:01,520 حسنا، أيها السيدات، حان الوقت لاختيار مجموعاتك. 168 00:08:01,560 --> 00:08:03,000 افترض المنصب. 169 00:08:05,040 --> 00:08:06,720 أوه، يا إلهي. 170 00:08:06,760 --> 00:08:10,640 في أي فريق أريد أن أكون فيه، فريق بيبا أو فريق داكوتا؟ 171 00:08:11,080 --> 00:08:14,000 بيبا، داكوتا، بيبا، داكوتا، بيبا، داكوتا... 172 00:08:14,680 --> 00:08:17,320 بلاك بيبا، عليك أن تبدأ أولاً. 173 00:08:17,360 --> 00:08:18,320 هممم. 174 00:08:19,760 --> 00:08:21,000 اخترت بيبي. 175 00:08:22,080 --> 00:08:23,040 ملكة. 176 00:08:23,320 --> 00:08:24,800 حسنا، داكوتا، دورك. 177 00:08:25,160 --> 00:08:26,440 تعال هنا، داني. 178 00:08:26,720 --> 00:08:27,720 أوه، يا إلهي. 179 00:08:29,920 --> 00:08:30,880 بيبا؟ 180 00:08:31,760 --> 00:08:35,080 بيبا، من فضلك، مرحبا. مرحبا، بيبا، اختارني. 181 00:08:36,120 --> 00:08:37,280 أريد سمينتي. 182 00:08:37,560 --> 00:08:40,320 - أنا لست الأخيرة، أيتها العاهرات. - شكرا لك 183 00:08:40,360 --> 00:08:41,320 لي فيل. 184 00:08:41,360 --> 00:08:42,560 أوه، مرحبا بكم. 185 00:08:42,920 --> 00:08:44,040 جونبرز بلوند. 186 00:08:44,080 --> 00:08:45,960 أوه، تذبذب، تذبذب، تذبذب. 187 00:08:46,640 --> 00:08:48,680 أريد بعض الجبن، أعطني شيدر. 188 00:08:49,320 --> 00:08:50,280 شكرًا لك. 189 00:08:50,320 --> 00:08:52,160 كنت أعرف لن تجعلني الأخير. 190 00:08:52,200 --> 00:08:55,720 على الأقل أعرف أنهم لا أعتقد أنني كلي لقد تم. 191 00:08:56,560 --> 00:08:57,880 أنا أختارك يا ستارليت 192 00:08:59,000 --> 00:09:00,160 شكرا لك، شكرا لك، شكرا لك. 193 00:09:00,200 --> 00:09:03,720 هذا يترك كوبر توب وبيكسي بوليت. 194 00:09:03,760 --> 00:09:06,440 أشعر بالأدب، هكذا السيدة بيكسي. ويرك، أيتها العاهرة 195 00:09:09,160 --> 00:09:11,040 الفتيات على محمل الجد? 196 00:09:11,360 --> 00:09:13,520 إسمعي، يمكنك النوم عليّ كل ما تريد 197 00:09:13,560 --> 00:09:16,680 لأنني سأفوز هذا التحدي. 198 00:09:17,600 --> 00:09:20,800 كوبر توب، كآخر ملكة صامدة 199 00:09:21,240 --> 00:09:24,800 يمكنك الاختيار الفريق الذي ترغب في الانضمام إليه. 200 00:09:25,280 --> 00:09:26,680 أوه! 201 00:09:26,720 --> 00:09:28,360 القوة. 202 00:09:29,240 --> 00:09:31,680 أستطيع أن أرى كوبر يتطلع إلي. 203 00:09:32,520 --> 00:09:35,760 أشعر وكأنه الطفل السمين، نحن البوفيه. 204 00:09:36,800 --> 00:09:38,760 حسنا، أنا سأختار الفريق الفائز. 205 00:09:40,680 --> 00:09:42,600 احلبيها، احلبيها. 206 00:09:46,200 --> 00:09:48,240 أوه، شكرا لك، فتاة. 207 00:09:48,800 --> 00:09:51,840 لذلك، لأولئك منكم الذين هم على وشك الذبح، 208 00:09:52,920 --> 00:09:54,400 نحن نحييك. 209 00:09:54,920 --> 00:09:59,720 أيها المتسابقون، شغلوا محركاتكم وأتمنى أن تكون أفضل ملكة السحب يفوز. 210 00:10:03,320 --> 00:10:04,760 استلقي على الأريكة، أيتها العاهرة. 211 00:10:05,360 --> 00:10:07,400 أنا سعيد للغاية مع الفريق الذي لدينا. 212 00:10:07,440 --> 00:10:09,560 تعال إلى الثدي الصغير دعنا نذهب. 213 00:10:09,600 --> 00:10:12,200 لكن الإدارة كل هذه الشخصيات الكبيرة، 214 00:10:12,240 --> 00:10:16,040 هو أمر مخيف بالتأكيد، لذلك لا يوجد ضغط على الإطلاق. 215 00:10:16,720 --> 00:10:18,680 ما الذي جعلك تختار هذا الفريق، نحاس؟ 216 00:10:18,720 --> 00:10:21,200 لأنني أعتقد أنتم جميعًا رائعون جدًا. 217 00:10:21,240 --> 00:10:22,800 - شكرا لك - ولكن... 218 00:10:24,200 --> 00:10:26,760 ستكون هناك شرسة وقم بتشغيلها، 219 00:10:26,800 --> 00:10:27,920 - واعمل عليه. - بالتأكيد. 220 00:10:27,960 --> 00:10:29,040 هذا ليس شعوري. 221 00:10:29,080 --> 00:10:30,960 لن أتأقلم مع تلك المجموعة هناك. 222 00:10:31,000 --> 00:10:32,600 هذه قبيلتي، شكرا لك. 223 00:10:35,760 --> 00:10:41,320 لذلك أنا أعرف داكوتا. من الواضح أنها اختارت مجموعتها. 224 00:10:41,960 --> 00:10:43,280 أنا أعرف بالنسبة لي شخصيا، 225 00:10:43,320 --> 00:10:45,600 كنت أحاول تجنب كل اتصال بالعين 226 00:10:45,640 --> 00:10:46,760 بقدر الإمكان. 227 00:10:48,520 --> 00:10:50,320 - أنا أحب ذلك. - ساحرة صغيرة متستر. 228 00:10:50,360 --> 00:10:51,840 كنت أبحث في كل مكان. 229 00:10:51,880 --> 00:10:53,040 لقد استمريت في التفكير 230 00:10:53,080 --> 00:10:58,040 أتمنى فقط ألا تختار بيبي أو سمينتي، أو حبيبتك، 231 00:10:58,080 --> 00:10:59,280 وكنت مثل... 232 00:11:01,560 --> 00:11:03,360 من الواضح أنك أيضًا كنت مثل. 233 00:11:03,400 --> 00:11:04,680 صحيح. 234 00:11:04,720 --> 00:11:05,680 أو أنت. 235 00:11:06,000 --> 00:11:08,400 كنت أعلم أنني يجب أن أختار أسوأ العاهرات. 236 00:11:08,440 --> 00:11:12,400 جونبرز، الفنان، بيبي، بيونسي، 237 00:11:12,440 --> 00:11:14,400 سمينتي، ابنتي السيئة، 238 00:11:14,440 --> 00:11:16,880 وبعد ذلك، لدينا ستارليت، مذهلة. 239 00:11:16,920 --> 00:11:18,600 ليس لدي أي مخاوف 240 00:11:18,640 --> 00:11:20,400 وأنا واثق جدًا أننا سنقتله. 241 00:11:20,840 --> 00:11:22,520 قد نكون مثل كوينز جميعًا لنا، 242 00:11:22,560 --> 00:11:25,400 ولكن كأننا نعرف كيفية تحويلها، لدينا شخصية ويمكننا كن— 243 00:11:25,440 --> 00:11:28,040 حسناً، إذن في تلك الملاحظة، راودتني فكرة 244 00:11:28,080 --> 00:11:30,000 - يمكن أن يكون الاسم الثلاثي التهديد. - مممممم 245 00:11:30,600 --> 00:11:32,800 لكن ليس هناك ثلاثة منا، هناك حوالي خمسة. 246 00:11:33,120 --> 00:11:34,360 أعتقد أنه أكثر من تجسيد. 247 00:11:34,400 --> 00:11:36,440 إنه مثل أي وقت تقوله التهديد الثلاثي، إنه مجرد شيء. 248 00:11:36,480 --> 00:11:38,520 - هذا لا يعني أن هناك خمسة. - نعم 249 00:11:38,560 --> 00:11:39,760 أعتقد أننا يجب أن نذهب معها. 250 00:11:39,800 --> 00:11:40,760 - نعم؟ - نعم 251 00:11:40,800 --> 00:11:42,000 - أنا أحب ذلك تماما في الواقع. - نعم 252 00:11:42,040 --> 00:11:45,520 من يهتم بالتفاصيل. إنه سحب، لا بأس. 253 00:11:48,040 --> 00:11:49,720 هذا جيد جدًا. 254 00:11:50,360 --> 00:11:51,400 هذه أغنية روك. 255 00:11:51,440 --> 00:11:55,360 نحن لسنا بحاجة إلى العودة، جاك، باك، باك، باك، عمل. ليس اليوم يا عزيزتي 256 00:11:55,400 --> 00:11:56,640 ماذا سنطلق؟ أنفسنا؟ 257 00:11:56,680 --> 00:11:58,360 - أوه! - أوه، يا إلهي، حسنا. 258 00:11:58,400 --> 00:12:01,360 يجب أن يكون شيئًا هزاز. 259 00:12:02,440 --> 00:12:05,480 ماذا عن شيكسبير فيستر؟ 260 00:12:06,560 --> 00:12:10,120 أنا أعترض على ذلك الآن. 261 00:12:10,160 --> 00:12:11,400 أعتقد، لا. 262 00:12:11,440 --> 00:12:13,600 مارينا آند ذا كات بايسرز أو سومات؟ 263 00:12:13,640 --> 00:12:15,560 - هممم - لا، نحن لا نحب ذلك. 264 00:12:15,600 --> 00:12:17,840 ماذا عن كوينز أوف ذا بون؟ العمر؟ 265 00:12:17,880 --> 00:12:19,000 أوه، يا إلهي، أنا أحب ذلك. 266 00:12:19,040 --> 00:12:20,600 هذه ضربة عبقرية. 267 00:12:20,640 --> 00:12:23,680 حبيبي، فقط أعطني خمس دقائق والأمر يتعلق بي فقط. 268 00:12:23,720 --> 00:12:25,560 أظهر لنا عظامك! 269 00:12:25,600 --> 00:12:27,240 ياس-تونبري! 270 00:12:27,600 --> 00:12:29,400 بيكسي، أنت في فرقة أليس كذلك؟ 271 00:12:29,440 --> 00:12:31,160 - هي في مجموعة؟ - أنا. 272 00:12:31,200 --> 00:12:34,280 نعم، نحن رقم واحد في المملكة المتحدة مجموعة فتيات الغناء المباشر. 273 00:12:34,320 --> 00:12:38,480 كان ذلك حتى تيا كوفي دخلت في سباق الدراج، وتم التخلي عنها لنا. 274 00:12:39,000 --> 00:12:40,160 أيام أفضل. 275 00:12:40,440 --> 00:12:42,600 هذا التحدي هو ما أقوم به. 276 00:12:43,120 --> 00:12:45,320 أنا في مجموعة الفتيات مع تيا كوفي 277 00:12:45,360 --> 00:12:48,760 ولكن في موسمها، كانت في الجزء السفلي الثاني 278 00:12:48,800 --> 00:12:51,560 لفرقة الفتيات، لذلك أنا بحاجة للتسليم الآن. 279 00:12:51,600 --> 00:12:55,720 آمل أن يكون لدينا أغنية رابحة بين أيدينا. 280 00:12:57,080 --> 00:12:58,640 - رسالة واثقة... - نعم 281 00:12:58,680 --> 00:13:00,520 هو بالتأكيد شيء التي نحتاج إلى تقديمها. 282 00:13:00,560 --> 00:13:01,720 طالما أننا لسنا مثل، 283 00:13:01,760 --> 00:13:03,680 ♪ سأفوز هذا التاج، نعم ♪ 284 00:13:03,720 --> 00:13:07,160 لا، لا، الخصر المختطف. لا، لا، خصر نحيف. 285 00:13:07,200 --> 00:13:08,240 نحن لا نخطف التاج هناك. 286 00:13:08,280 --> 00:13:09,440 إذن ما نحن عليه - لسنا نحيفين الخصر؟ 287 00:13:09,480 --> 00:13:11,640 - لا، نعم، اخلعي هذا، داني. - نعم أنت تعني ذلك، نعم. 288 00:13:11,680 --> 00:13:13,280 أعني، نحن فرقة غريبة ألسنا كذلك؟ 289 00:13:13,320 --> 00:13:14,760 كنا نوعًا ما مثل واحدة من الفرق 290 00:13:14,800 --> 00:13:18,440 كان ذلك كبيرًا في الثمانينيات الذين ذهبوا جميعًا، كان لديهم أطفال. 291 00:13:18,480 --> 00:13:20,760 وقد عدنا معًا لأننا نحيفون. 292 00:13:24,000 --> 00:13:26,440 هل أنجزنا جميعًا القليل من كتابة الأغاني من قبل؟ 293 00:13:26,480 --> 00:13:29,800 حسنا، حقيقة ممتعة للغاية. بالنسبة للبعض السبب، لدي شهادة في كتابة الأغاني. 294 00:13:30,400 --> 00:13:34,000 لا تسألني لماذا حصلت على درجة في كتابة الأغاني، ولكن لدي واحدة. 295 00:13:34,400 --> 00:13:35,360 ماذا؟! 296 00:13:35,640 --> 00:13:37,400 نحن نستخدم ذلك لصالحنا، يا عزيزتي. 297 00:13:37,440 --> 00:13:40,440 ما هو نوع الجميع أسلوب مجموعة الفتيات? 298 00:13:40,480 --> 00:13:42,560 هل ستكون هناك موسيقى الراب، هل سيكون هناك غناء؟ 299 00:13:42,600 --> 00:13:44,240 من المحتمل أن أغني الراب. 300 00:13:44,280 --> 00:13:45,240 -سأقوم بغناء الراب - وأعطي القليل... 301 00:13:45,280 --> 00:13:48,320 أنا لا أغني الراب. سوف أحب الغناء بالتأكيد. 302 00:13:48,360 --> 00:13:49,600 - بخير تمامًا مُذهلة. - لست متأكدة 303 00:13:49,640 --> 00:13:50,640 ما أريد القيام به. 304 00:13:50,680 --> 00:13:52,960 أشعر وكأنني أقف في الحقل، 305 00:13:53,000 --> 00:13:54,720 وهناك مسار بهذه الطريقة، بهذه الطريقة، بهذه الطريقة، 306 00:13:54,760 --> 00:13:55,760 بهذه الطريقة، بهذه الطريقة، بهذه الطريقة، 307 00:13:55,800 --> 00:13:57,800 وليس لدي أي فكرة أي واحد يجب النزول إليه. 308 00:13:57,840 --> 00:14:01,200 نوع من مجرد الحصول على بعض كلمات الأغاني سقط لما تشعر به هو الخاص بك طاقة 309 00:14:01,240 --> 00:14:02,640 وبعد ذلك سأساعدك كأنك أنيق أعلى 310 00:14:02,680 --> 00:14:04,040 واجعلها هدية... أجمل. 311 00:14:04,080 --> 00:14:05,560 - شكرا لك، شكرا لك، شكرا أنت. - لا تقلقي، يا فتاة. 312 00:14:05,600 --> 00:14:07,400 هذا التحدي كانت كما لو كانت مصنوعة من أجل الطفل، 313 00:14:07,440 --> 00:14:09,400 لذلك أنا سعيد أنا في نفس الفريق معها. 314 00:14:09,680 --> 00:14:11,680 أشعر بأمان تام في يديها. 315 00:14:11,720 --> 00:14:13,440 إذا كنت تستطيع الالتزام لإعطاء تلك الشخصية، 316 00:14:13,480 --> 00:14:14,560 إذن، أعتقد أننا يجب أن نكون بخير. 317 00:14:14,600 --> 00:14:16,600 - نعم -أعرف أنني أستطيع كتابة كلمات غنائية. 318 00:14:16,640 --> 00:14:18,000 - أنا، أنا، أنا - يا، يا، يا. 319 00:14:18,040 --> 00:14:20,840 هذا هو وقتي للتألق. هذه مباراة سوبر بول. 320 00:14:20,880 --> 00:14:22,800 - هل تريد أن تسمع ما لدي؟ - نعم، أود ذلك. 321 00:14:22,840 --> 00:14:24,640 ♪ معرفة ذلك الطفل لا يمكن أن تخطئ أبدًا ♪ 322 00:14:24,680 --> 00:14:26,280 ♪ قتل هذه العروض في الكعب والثونغ ♪ 323 00:14:26,320 --> 00:14:28,080 ♪ تعال مع الضوضاء ومن الأفضل أن تذهب ♪ 324 00:14:28,120 --> 00:14:30,280 ♪ سأقوم بإسقاط الميكروفون وأنا أسقط هذه القنابل ♪ 325 00:14:30,320 --> 00:14:32,200 - نعم! - سأقوم بهذا الجري 326 00:14:32,240 --> 00:14:34,480 أنا بالتأكيد أبعد من ذلك، 100%. 327 00:14:38,320 --> 00:14:39,560 يا سيدات! 328 00:14:40,080 --> 00:14:45,040 قل مرحبا لصديقي، عبقرية كتابة الأغاني، كاثي دينيس. 329 00:14:45,080 --> 00:14:46,920 نعم! 330 00:14:46,960 --> 00:14:48,680 أوه، يا إلهي. 331 00:14:49,280 --> 00:14:51,560 يا إلهي. 332 00:14:51,600 --> 00:14:55,560 كاثي دينيس، مطربة فوق العادة. 333 00:14:55,600 --> 00:14:58,040 أوه، هذا هو بالضبط الدعم الذي أحتاجه. 334 00:14:58,080 --> 00:15:00,640 الآن، أيها السيدات، جميعكم تعرفن كاثي 335 00:15:00,680 --> 00:15:04,080 بصفته صانع الضربات خلف الأغاني الأيقونية، 336 00:15:04,120 --> 00:15:08,920 «قبلت فتاة»، «لا أستطيع الحصول عليها أنت «خارج رأسي» و «سام». 337 00:15:08,960 --> 00:15:09,920 آه. 338 00:15:09,960 --> 00:15:12,520 واليوم هي هنا للمساعدة أنت. 339 00:15:12,560 --> 00:15:17,280 حسنا، لذلك أولا، لدينا حصل فريق بلاك بيبا، تعالوا إلى هنا. 340 00:15:17,680 --> 00:15:19,800 كاثي دينيس قام بكتابة المقطع الصوتي 341 00:15:19,840 --> 00:15:20,880 إلى حياة فتى مثلي الجنس. 342 00:15:20,920 --> 00:15:22,680 قبّلت فتاة، أبداً، 343 00:15:22,720 --> 00:15:24,880 لكني أحب الاستماع إلى ذلك أغنية. 344 00:15:26,040 --> 00:15:28,120 الآن، هل هناك أي كتاب أغاني في المجموعة؟ 345 00:15:28,520 --> 00:15:29,680 - طفل. - مرحبا. 346 00:15:29,720 --> 00:15:30,720 - حقا؟ - نعم، لدي شهادة 347 00:15:30,760 --> 00:15:32,320 - في كتابة الأغاني. - هل أنت مستعد للذهاب؟ 348 00:15:32,360 --> 00:15:33,760 لديه قلمه في يده. 349 00:15:35,680 --> 00:15:36,840 أنا متحمس لوجودي هنا. 350 00:15:36,880 --> 00:15:39,440 أصبح الطالب هو المعلم. حسنا. حسناً. 351 00:15:39,480 --> 00:15:40,600 كما تعلم، لقد كنت أساعد. لقد كنت أساعد. 352 00:15:41,000 --> 00:15:42,680 عندما تفكر حول مؤلفي الأغاني الرائعين 353 00:15:42,720 --> 00:15:44,760 - بصرف النظر عن كاثي العظيمة دينيس - مرحبا. 354 00:15:44,800 --> 00:15:47,000 ما هو كتاب الأغاني الآخرون الذين ينقلونك؟ 355 00:15:47,040 --> 00:15:48,280 أغصان FKA. 356 00:15:48,320 --> 00:15:49,640 أحب الطريقة التي تكتب بها. 357 00:15:49,680 --> 00:15:52,400 في أكثر من ذلك بقليل نهج تجريدي للموسيقى. 358 00:15:52,680 --> 00:15:53,960 - حسنا. - نعم 359 00:15:54,000 --> 00:15:57,360 والآن، هل يعرف كل واحد منكم ما هي صورتك 360 00:15:57,400 --> 00:15:59,920 وماذا تريد أن تقول؟ ماذا عنك بلاك بيبا؟ 361 00:15:59,960 --> 00:16:03,280 عند قدومي إلى المملكة المتحدة، اكتشفت نفسي من منطقة البحر الكاريبي 362 00:16:03,320 --> 00:16:05,160 لأنني لا أستطيع أن أكون نفسي هناك. 363 00:16:05,200 --> 00:16:08,640 كيف تجلب ذلك؟ في كلمات الأغاني الخاصة بك؟ 364 00:16:08,680 --> 00:16:10,840 - نعم - لذلك، أبدأ تشغيله. 365 00:16:10,880 --> 00:16:12,320 ♪ بلاك بيبا على ميكروفون ♪ 366 00:16:12,360 --> 00:16:14,640 ♪ أنا الدوري الأمريكي، بيندي، نكهة كاريبية ♪ 367 00:16:14,680 --> 00:16:16,640 ♪ كل هذه التوابل، ركلة عالية - مايوذر ♪ 368 00:16:16,680 --> 00:16:17,640 حسنا. 369 00:16:18,560 --> 00:16:19,720 أنا في حالة ذهول لك. 370 00:16:20,520 --> 00:16:21,480 دينغ، دينغ. 371 00:16:21,520 --> 00:16:22,960 أعني، أعتقد أنه أمر رائع 372 00:16:23,000 --> 00:16:25,680 التي لديك بعض من تراثك هناك. 373 00:16:25,960 --> 00:16:27,720 بالنسبة لي الموقف مشاكسة، 374 00:16:28,000 --> 00:16:31,080 لذلك أود أن أقول استمد الإلهام 375 00:16:31,120 --> 00:16:35,080 من الحالات التي لديها جعلك تشعر بالتمرد. 376 00:16:35,400 --> 00:16:37,760 كما تعلمون، هذه هي الطريقة التي ستحصل عليها نوعًا ما أن. 377 00:16:37,800 --> 00:16:38,800 نعم. 378 00:16:38,840 --> 00:16:42,160 الحصول على المشورة منها هو مدهش. لم أستطع طلب المزيد، أليس كذلك؟ الآن. 379 00:16:42,600 --> 00:16:46,320 كما أحاول إعطاء إشارة إلى أكبر مصدر إلهامي، 380 00:16:46,360 --> 00:16:47,680 وهو بريق عتيق. 381 00:16:48,080 --> 00:16:52,240 وربما أصادف ذلك كنت خجولًا بعض الشيء ولكني في الواقع لا. 382 00:16:52,280 --> 00:16:53,400 - نعم - لذا، لدي... 383 00:16:53,440 --> 00:16:57,680 أكثر من مجرد وجه جميل، غريب الأطوار في الولايات المتحدة يرتدي ملابس نعمة. 384 00:16:59,720 --> 00:17:01,600 حسنا، هل أنت راقصة على الإطلاق؟ 385 00:17:01,640 --> 00:17:03,120 لدي تاريخ هزلي. 386 00:17:03,160 --> 00:17:05,920 نعم، لذلك هذا شيء التي يمكنك الاعتماد عليها. 387 00:17:05,960 --> 00:17:07,440 - نعم - لأنك تريد أن تنظر فقط 388 00:17:07,480 --> 00:17:10,200 للبذور الصغيرة هذا سيجعلك تتألق. 389 00:17:10,560 --> 00:17:13,880 سأخوض هذا التحدي مع موقف، 390 00:17:13,920 --> 00:17:15,440 «أريد أن أرتقي إليها.» 391 00:17:15,480 --> 00:17:18,960 لكنني أعتقد أنه لا بأس أن أكون خجولًا جدًا. 392 00:17:19,000 --> 00:17:20,560 لا يمكن للجميع أن يكونوا داني بيرد، أليس كذلك؟ 393 00:17:22,800 --> 00:17:24,800 لذلك دعونا ننتقل إلى J. شقراء. 394 00:17:27,160 --> 00:17:28,880 يمكنك فقط أن تقول JB، نعم. 395 00:17:28,920 --> 00:17:30,760 JB، دعونا نسمع ما لديك. 396 00:17:30,800 --> 00:17:32,880 تمامًا مثل البطاطس، سأقدم لك مجموعة متنوعة. 397 00:17:32,920 --> 00:17:35,320 رفع بعض الجحيم، هنا لزعزعة المجتمع. 398 00:17:36,240 --> 00:17:41,160 نعم. نعم، أعني، إنه - عام تمامًا. 399 00:17:42,040 --> 00:17:44,360 حسنا، كاثي، لا تأتي من أجل البطاطس الخاصة بي من هذا القبيل. 400 00:17:44,960 --> 00:17:45,920 ماذا عن المجاعة؟ 401 00:17:46,320 --> 00:17:47,800 إنها فرصة ضائعة. 402 00:17:47,840 --> 00:17:48,800 - نعم، تماما. - تريد فقط 403 00:17:48,840 --> 00:17:50,360 لكمة قدر الإمكان. 404 00:17:50,400 --> 00:17:51,600 - نعم - وأعتقد أنه إذا كان لديك فقط 405 00:17:51,640 --> 00:17:53,160 نظرة أخرى عليه، ربما هناك شيء 406 00:17:53,200 --> 00:17:55,040 - يمكنك أن تلتف. - مممممم 407 00:17:55,080 --> 00:17:58,040 - أعطه المزيد من الحماس. - نعم، حسنا. 408 00:17:58,080 --> 00:17:59,640 حسنا، هذه نصيحة رائعة بالنسبة لكم، أيها السيدات. 409 00:17:59,680 --> 00:18:02,280 لا أطيق الانتظار لسماع ذلك ما توصلتم إليه جميعًا. 410 00:18:02,640 --> 00:18:04,960 شكرا جزيلا، وشكرا لكاثي دينيس. 411 00:18:05,000 --> 00:18:07,560 - شكرا لك - أنت مذهلة 412 00:18:07,600 --> 00:18:10,720 مرحبًا. قل مرحبا لكاثي دينيس. 413 00:18:10,760 --> 00:18:12,760 مرحباً، كاثي. 414 00:18:12,800 --> 00:18:15,120 لذا الآن داكوتا اخترت هذا فريق؟ 415 00:18:15,160 --> 00:18:16,360 - مممممم - حسنا، دعونا نسمع شيئا. 416 00:18:16,800 --> 00:18:19,080 حسنا، لذلك أنا آخذ نوعا ما الطاقة 417 00:18:19,120 --> 00:18:20,600 من التواجد في الجزء السفلي الثاني 418 00:18:20,640 --> 00:18:23,120 ومن ثم، نوعًا ما — نوع أجواء الأغنية 419 00:18:23,160 --> 00:18:25,200 كان مثل البانك جدًا. لذا فقد قلت: 420 00:18:25,240 --> 00:18:28,640 دمية الوادي إلى أميرة البانك، ثقتي هي تم العثور عليها. 421 00:18:28,680 --> 00:18:32,120 حاولت أن أخبرهم لكنهم لم يستمعوا، طفل. 422 00:18:32,160 --> 00:18:33,520 حسنا، حسنا، نعم. 423 00:18:33,560 --> 00:18:35,640 - إلهامك رائع. - نعم 424 00:18:35,680 --> 00:18:37,960 إنه يهدئ نوعًا ما كما يحدث قليلاً. 425 00:18:38,000 --> 00:18:38,960 - نعم - لأنه في النهاية 426 00:18:39,000 --> 00:18:40,720 «إذا حاولت أن أخبرهم.» 427 00:18:40,760 --> 00:18:43,840 لم تتم تجربتها، سيقومون بذلك يرغب لكانوا قد استمعوا. 428 00:18:43,880 --> 00:18:46,200 بكل تأكيد. أنا مؤدب للغاية، أنا آسف للغاية. 429 00:18:46,240 --> 00:18:47,200 نعم. 430 00:18:47,760 --> 00:18:48,720 أنا مؤدب. 431 00:18:50,360 --> 00:18:52,280 الأمر لا يتعلق بي تمامًا، هذا ليس طبيعيًا جدًا. 432 00:18:53,120 --> 00:18:54,440 أنا سعيد أنك هنا، كاثي. 433 00:18:56,360 --> 00:18:58,520 أشعر وكأنني قد حصلت على الجزء الأول لأسفل. 434 00:18:58,560 --> 00:19:01,280 أنا جبن حلو، هذا الشيدر لطيف للغاية. 435 00:19:01,320 --> 00:19:04,160 سأتخلص من ذلك اجعل درجة حرارتك ترتفع. 436 00:19:04,680 --> 00:19:05,640 - آه، هاه. - حسنا. 437 00:19:06,120 --> 00:19:08,200 الآن، في رأسي، الشيء الوحيد هو 438 00:19:08,240 --> 00:19:13,320 أحاول أن أتصور جبن الشيدر يزداد سخونة. 439 00:19:13,680 --> 00:19:14,640 حسنا. 440 00:19:14,680 --> 00:19:15,640 أيضًا، لا. 441 00:19:18,400 --> 00:19:20,800 ما هو الخطأ مع الجبن الساخن، كاثي؟ 442 00:19:21,080 --> 00:19:23,400 الجميع يحب الفوندو بين الحين والآخر. 443 00:19:24,120 --> 00:19:25,440 حسناً، لننتقل إلى الأسفل. 444 00:19:25,480 --> 00:19:27,040 ليديكينز، ماذا لديك؟ مكتوبة؟ 445 00:19:27,080 --> 00:19:28,200 لدي، 446 00:19:28,240 --> 00:19:31,040 أنا لا أتصرف بطريقة مضحكة ولكن لماذا أكون متواضعًا 447 00:19:31,080 --> 00:19:34,120 لا تنحني لملكة، أنا إلهة مثيرة. 448 00:19:34,680 --> 00:19:35,880 - تاكين - مممممم 449 00:19:35,920 --> 00:19:37,680 أوه، تاكين، آسف على عدم ممارسة الجنس. 450 00:19:37,720 --> 00:19:38,680 - حسنا. - أم تراهن 451 00:19:38,720 --> 00:19:40,280 ليس أمام كاثي. 452 00:19:42,680 --> 00:19:43,640 لذلك لدي، 453 00:19:44,040 --> 00:19:46,840 تهتز الأرض، وتهتز الفتيات عفوا، من فضلك، لدي وصل، 454 00:19:46,880 --> 00:19:48,280 قم بخنقهم ولكن قد يعجبهم ذلك، 455 00:19:48,320 --> 00:19:49,760 باستخدام فخذي فقط. 456 00:19:51,880 --> 00:19:52,840 واو، أنا... 457 00:19:53,160 --> 00:19:54,240 أعتقد أنه يقول الكثير. 458 00:19:54,280 --> 00:19:55,680 إنه كذلك، إنه مرئي تمامًا. 459 00:19:59,080 --> 00:20:01,560 ربما لم تكن كاثي حريص جدًا على كلمات فخذي، 460 00:20:01,600 --> 00:20:03,640 لكن، أوه، هذه الأفخاذ مثيرة 461 00:20:03,680 --> 00:20:05,080 والقضاة سوف أقوم بمعالجتها. 462 00:20:05,480 --> 00:20:06,960 أشكر السيدة كاثي دينيس. 463 00:20:07,000 --> 00:20:08,240 - شكرا لك، كاثي. - شكرا جزيلا. 464 00:20:08,280 --> 00:20:09,600 - شكرا لك - وشكرا لكم أيها السيدات، 465 00:20:09,640 --> 00:20:11,040 لا أطيق الانتظار لأرى ماذا تفعل هناك. 466 00:20:11,080 --> 00:20:12,040 شكرًا لك. 467 00:20:12,080 --> 00:20:13,720 حسناً، استمعي يا سيدة الروك. 468 00:20:14,400 --> 00:20:18,880 غدا سوف تتصدر العناوين مهرجان ياس-تونبري، 469 00:20:19,360 --> 00:20:23,120 حيث سننضم بواسطة ضيفنا الخاص الإضافي القاضي، 470 00:20:23,640 --> 00:20:25,200 أغصان FKA. 471 00:20:25,240 --> 00:20:26,880 لا! 472 00:20:27,520 --> 00:20:29,200 لا! 473 00:20:29,680 --> 00:20:30,680 رو ينظر إلي 474 00:20:30,720 --> 00:20:34,760 وشاهدتني أقول ذلك FKA اغصان هو أحد الفنانين المفضلين لدي 475 00:20:34,800 --> 00:20:37,840 مع العلم أنها ستكون في هذا المبنى. 476 00:20:37,880 --> 00:20:40,480 أنا أفقد عقلي. 477 00:20:40,520 --> 00:20:44,280 لذا حظًا سعيدًا، ولا تمارس الجنس معه أعلى. 478 00:20:44,320 --> 00:20:46,160 نعم! 479 00:20:46,800 --> 00:20:48,640 - مرحبا. - مرحبا. ما الأمر؟ 480 00:20:48,680 --> 00:20:51,360 - مرحبا. أهلا بك. - مرحبا. سعدت بلقائك. 481 00:20:51,400 --> 00:20:56,040 الآن، حان الوقت لتسجيل كلمات الاغنية للأغنية، «تعال على قيد الحياة». 482 00:20:56,080 --> 00:20:58,000 أنا ليلاند، وهذا هو فريدي. 483 00:20:58,040 --> 00:20:59,520 - كيف حالك؟ - مرحبا، فريدي. 484 00:20:59,840 --> 00:21:03,360 لقد كتبنا أنا وفريدي أغانٍ مثل «UK Hun? ،» 485 00:21:03,400 --> 00:21:05,400 «انفصل وداعًا وداعًا»، «B.D.E.» 486 00:21:05,680 --> 00:21:09,720 ونحن متحمسون جدًا لوجودنا هنا معك شخصيًا. 487 00:21:09,760 --> 00:21:11,320 - نعم - دعونا نبدأ. 488 00:21:11,360 --> 00:21:12,320 نعم! 489 00:21:12,680 --> 00:21:15,160 أعتقد أن هذا الأسبوع لدي الكثير لإثباته 490 00:21:15,200 --> 00:21:16,440 لا سيما في التحدي 491 00:21:16,480 --> 00:21:18,160 ربما الفتيات قد لا أعتقد 492 00:21:18,200 --> 00:21:19,600 سأقوم بعمل جيد في. 493 00:21:20,360 --> 00:21:21,320 دعونا نفعل ذلك. 494 00:21:21,600 --> 00:21:22,840 ♪ كان يومًا سيئًا ♪ 495 00:21:22,880 --> 00:21:24,120 ♪ سأقوم بتدويرها ♪ 496 00:21:24,160 --> 00:21:27,760 ♪ دمية الوادي إلى البانك أميرة، تم العثور على ثقتي ♪ 497 00:21:29,280 --> 00:21:32,000 أنت تقول، بسخرية «ثقتي موجودة.» 498 00:21:32,040 --> 00:21:33,360 يمكنك قول ذلك أكثر بثقة. 499 00:21:33,400 --> 00:21:34,880 - حسنا. - نعم 500 00:21:35,440 --> 00:21:37,320 نريدك أن تتعاطف حقًا على هذه الكلمات 501 00:21:37,360 --> 00:21:38,720 وأحب حقًا تسليمها. 502 00:21:39,040 --> 00:21:42,200 ♪ كان يومًا سيئًا، سأغير ذلك ♪ 503 00:21:42,240 --> 00:21:46,120 ♪ دمية الوادي إلى البانك أميرة، تم العثور على ثقتي ♪ 504 00:21:46,160 --> 00:21:47,200 رائع. 505 00:21:47,240 --> 00:21:48,440 - أوه. - نعم! 506 00:21:48,480 --> 00:21:50,560 يبدو أن داكوتا تنمو. 507 00:21:50,600 --> 00:21:51,640 شكرا جزيلا لك. 508 00:21:51,680 --> 00:21:53,680 هذا هو بالضبط ما نحتاجه. 509 00:21:53,720 --> 00:21:55,520 ♪ لا تحاول أن تضعني في مكان مغلق ♪ 510 00:21:55,560 --> 00:21:57,320 ♪ سأحطم السقف الزجاجي ♪ 511 00:21:57,360 --> 00:22:01,040 ♪ حصلت على زوجتي الجنسية، لي Fil-osphical ♪ 512 00:22:01,080 --> 00:22:04,080 - نجاح باهر. أنت نجم موسيقى الروك. - نعم 513 00:22:05,000 --> 00:22:06,000 نعم. 514 00:22:06,040 --> 00:22:08,200 آه، نعم. 515 00:22:08,240 --> 00:22:09,600 كيف تشعر حول الآية الخاصة بك؟ 516 00:22:09,640 --> 00:22:12,600 حسنًا، كما لو أنها تغيرت كثيرًا الكثير في اللحظة الأخيرة، 517 00:22:12,640 --> 00:22:14,240 لذلك دعونا نرى كيف ستسير الأمور. 518 00:22:14,280 --> 00:22:16,120 لقد تخلصت من خط الجبن الساخن. 519 00:22:17,160 --> 00:22:18,200 هذا عادل. 520 00:22:18,240 --> 00:22:21,560 ♪ الملكة الغريبة القذرة ♪ 521 00:22:21,600 --> 00:22:24,760 ♪ ساحرة موسيقى الروك البانك من حلم ملتوي ♪ 522 00:22:25,600 --> 00:22:27,880 الآن، إستمع، كلنا نحترم بعضنا البعض، 523 00:22:28,360 --> 00:22:29,320 ولكن هل هي مغنية؟ 524 00:22:29,800 --> 00:22:34,600 ♪ نعم ♪ 525 00:22:34,640 --> 00:22:36,840 حسنا، في الواقع، على ما يبدو أنها هو. 526 00:22:36,880 --> 00:22:39,040 ♪ أوه ♪ 527 00:22:39,080 --> 00:22:41,880 - نعم، مذهل. - نعم! 528 00:22:42,840 --> 00:22:44,680 كوبر توب، كيف حالك؟ 529 00:22:44,720 --> 00:22:46,440 - أفضل بعد رؤيتكما. - أوو. 530 00:22:46,480 --> 00:22:48,040 أريد فقط أن أقول كزميل ذو شعر أحمر، 531 00:22:48,080 --> 00:22:49,240 أنا سعيد بوجودك هنا. 532 00:22:49,280 --> 00:22:50,240 أوه، مرحبا. 533 00:22:53,400 --> 00:22:55,960 إذا كنت تريد أن ترى الزنجبيل، سأريك الزنجبيل. 534 00:22:56,320 --> 00:22:58,160 ♪ اضغط عليها ولا تتوقف أبدًا ♪ 535 00:22:58,200 --> 00:23:00,600 ♪ تعال إلى الحياة مع كوبر توب ♪ 536 00:23:01,040 --> 00:23:02,400 - كان ذلك رائعًا - شكرا لك 537 00:23:02,440 --> 00:23:04,000 أنتما مذهلان، شكرًا لكما. 538 00:23:04,040 --> 00:23:05,160 نراكم في اجتماع حمر الشعر. 539 00:23:07,320 --> 00:23:09,040 ♪ ليس الأمر مضحكًا ♪ 540 00:23:09,080 --> 00:23:10,440 ♪ لماذا سأكون متواضعًا ♪ 541 00:23:10,480 --> 00:23:13,720 ♪ أنا أم إلهة تمارس الجنس، طفل ♪ 542 00:23:14,520 --> 00:23:15,480 توكين. 543 00:23:15,520 --> 00:23:17,880 أريد فقط أن أذكرك نحن على البي بي سي. 544 00:23:18,840 --> 00:23:20,880 - أم تراهن - نعم، آسف. 545 00:23:20,920 --> 00:23:23,120 حسنا، سأكتب إلى هيئة الإذاعة البريطانية وقل فقط، 546 00:23:23,160 --> 00:23:25,400 اسمع، هذا ليس بهذا السوء بطريقة ما، تخطى الأمر. 547 00:23:25,880 --> 00:23:29,000 ♪ واو، نعم ♪ 548 00:23:29,040 --> 00:23:30,000 رائع. 549 00:23:30,040 --> 00:23:31,480 كان ذلك رائعًا حقًا. 550 00:23:31,920 --> 00:23:33,840 - بيكسي بوليت، في الميكروفون. - مرحبا. 551 00:23:33,880 --> 00:23:35,760 - هل أنت مؤدب؟ - بعد ساعات، 552 00:23:35,800 --> 00:23:37,600 وقالت انها تحصل قليلا روكسي وقحا هل تعرف ما أعنيه؟ 553 00:23:39,560 --> 00:23:40,560 إنها أغنية روك 554 00:23:40,600 --> 00:23:43,440 لذلك أردت الحصول على القليل خشنة بعض الشيء حول الحواف. 555 00:23:43,480 --> 00:23:44,920 ♪ اعذرني من فضلك، لقد وصلت ♪ 556 00:23:44,960 --> 00:23:46,840 ♪ أقوم بخنقهم ولكن قد يعجبهم ♪ 557 00:23:46,880 --> 00:23:48,840 ♪ باستخدام فخذي فقط ♪ 558 00:23:49,800 --> 00:23:52,320 آسف، لدي القليل من الاختلاف في النهاية هناك 559 00:23:52,360 --> 00:23:53,920 لأن أنفاسي نفدت 560 00:23:53,960 --> 00:23:55,320 مُذهلة. مُذهلة. 561 00:23:55,360 --> 00:23:57,280 هذا غلاف على كوينز أوف ذا بون إيج. 562 00:23:57,320 --> 00:23:58,520 نعم! 563 00:23:58,560 --> 00:24:01,800 أشعر أنني في السحابة التاسعة، ملكات عصر العظام. 564 00:24:02,720 --> 00:24:03,680 - حسنا. - مرحبا. 565 00:24:03,720 --> 00:24:04,800 - مرحبا، كيف حالك؟ - مرحبا. 566 00:24:04,840 --> 00:24:06,880 - أنا جيدة كيف حالك؟ - مرحبا، مرحبا، مرحبا. 567 00:24:06,920 --> 00:24:07,920 مرحبًا. 568 00:24:07,960 --> 00:24:11,160 بما أنني أول شخص أحتاج إلى إعداد المعيار. 569 00:24:11,200 --> 00:24:12,720 نحن قادمون إلى جلسة التسجيل هذه مع. 570 00:24:12,760 --> 00:24:14,560 ♪ اخطو إلى مكان الحادث وأنا أتحدث عن اهتمامك ♪ 571 00:24:14,600 --> 00:24:16,680 ♪ تبدو وكأنها حلم لكن لا أحد يحتاج إلى قرصات ♪ 572 00:24:17,240 --> 00:24:19,280 - كان ذلك مذهلاً. عمل رائع. - نعم! 573 00:24:19,320 --> 00:24:20,960 - نعم، عظيم، عمل رائع. - شكرا لك 574 00:24:21,000 --> 00:24:22,960 سأبحث عن مثل، أنا تشبه إلى حد كبير مارلين مونرو 575 00:24:23,000 --> 00:24:24,600 نوع من الإعجاب، آه. 576 00:24:24,640 --> 00:24:26,280 - حسنا، لذا التزم به. - نعم 577 00:24:26,320 --> 00:24:29,400 ♪ الكمال الهزلي، حلوى عتيقة ♪ 578 00:24:30,080 --> 00:24:32,240 حسنا، ماذا سأفعل أشجعك على القيام بذلك 579 00:24:32,280 --> 00:24:34,880 هو ممارسة الحب مع هذا الميكروفون. 580 00:24:35,200 --> 00:24:37,360 وإلا، لن يسمعك أحد. 581 00:24:37,400 --> 00:24:40,680 ضع في اعتبارك أن هذا المسار من المفترض أن يكون حيًا أداء. 582 00:24:40,720 --> 00:24:41,840 لذا تخيل الجمهور 583 00:24:41,880 --> 00:24:43,120 وأعتقد هذا سيساعدك كثيرًا. 584 00:24:43,160 --> 00:24:45,520 ♪ مباشرة من فيلم، أنا صغير ♪ 585 00:24:45,560 --> 00:24:46,520 حسنا. 586 00:24:46,560 --> 00:24:49,120 ♪ مجموعة عتيقة، همس ♪ 587 00:24:49,160 --> 00:24:50,640 كل شيء جيد. احصل على ذلك مرة أخرى. 588 00:24:50,680 --> 00:24:51,840 أنا مثل، أوه. 589 00:24:52,400 --> 00:24:55,360 عادة ما أكون حقًا محرج مثل صوتي. 590 00:24:55,400 --> 00:24:56,640 ♪ وجه مثل مينوغ ♪ 591 00:24:56,680 --> 00:24:58,280 ♪ مع خصر مثل مونرو ♪ 592 00:24:59,120 --> 00:25:01,600 هذا في الخارج تمامًا من منطقة الراحة الخاصة بي، 593 00:25:01,640 --> 00:25:04,600 ولدي نوع من الإعجاب أفزع قليلاً. 594 00:25:05,040 --> 00:25:06,120 سمينتي دروب. 595 00:25:06,160 --> 00:25:08,160 أنا مستعد للذهاب. دعونا نفعل هذا. 596 00:25:08,200 --> 00:25:11,600 ♪ أوه، يا إلهي مثل، من هي؟ إس-إم-إن-تي-واي د-ر-أو-ب ♪ 597 00:25:11,640 --> 00:25:13,120 عظيم، أعني، نعم، أنت حقا تحتشد 598 00:25:13,160 --> 00:25:14,560 هذه الحروف معًا. لقد حصلت عليه. 599 00:25:16,360 --> 00:25:18,440 لا أعتقد أنها تشعر بالخجل عظم في جسدها. 600 00:25:18,480 --> 00:25:21,240 نعم، نعم. 601 00:25:21,560 --> 00:25:22,760 غيور قليلاً. 602 00:25:23,800 --> 00:25:26,640 ♪ أعلم أنك تريد المزيد ♪ 603 00:25:26,680 --> 00:25:27,840 - لدينا كل شيء. - حسنا. 604 00:25:29,440 --> 00:25:30,680 ♪ بلاك بيبا على ميكروفون ♪ 605 00:25:30,720 --> 00:25:32,680 ♪ أنا إن بي بيندي، نكهة كاريبية ♪ 606 00:25:32,720 --> 00:25:34,480 ♪ أفقدك الوعي، ركلة عالية - مايوذر ♪ 607 00:25:35,080 --> 00:25:38,080 الصياغة الذي تستخدمه هو لذلك أنت، 608 00:25:38,120 --> 00:25:39,200 فريد جدًا. 609 00:25:39,240 --> 00:25:41,000 وأنا أحب كم جلبت هذا؟ 610 00:25:41,040 --> 00:25:42,000 إلى الآية. 611 00:25:42,040 --> 00:25:43,400 ♪ صلصة الفلفل الحار ارفع مستوى النادي ♪ 612 00:25:43,440 --> 00:25:45,640 ♪ الواجب، قم بتناوله، نبيذه، ابحثي عنه ذلك، لا مانع من ذلك ♪ 613 00:25:46,040 --> 00:25:47,640 - الفلفل الحار وصلصة الفلفل الحار. - نعم 614 00:25:47,680 --> 00:25:49,680 إنها تعطيني فتاة الجزيرة. 615 00:25:49,720 --> 00:25:51,200 من الأفضل أن تعمل. 616 00:25:51,240 --> 00:25:53,880 ♪ دعنا نذهب، ما الذي نتعلمه! ♪ 617 00:25:54,320 --> 00:25:55,280 رائع، رائع، رائع. 618 00:25:55,320 --> 00:25:56,280 - شكرا لك - بوم، بوم، بوم، بوم، بوم. 619 00:25:56,320 --> 00:25:58,640 لذا أعتقد، ربما كتبت الكثير كلمات. 620 00:25:58,680 --> 00:25:59,760 حسنا، فقط استمري 621 00:25:59,800 --> 00:26:00,800 حسنا 622 00:26:00,840 --> 00:26:02,960 ♪ أنا برج الثور، هذه هي علامة الثور ♪ 623 00:26:03,000 --> 00:26:06,000 ♪ استغرق الأمر مني بعض الوقت لكنني ضربت الهدف ♪ 624 00:26:06,040 --> 00:26:08,960 ♪ يثير بعض المشاكل الارتعاش في المجتمع ♪ 625 00:26:10,880 --> 00:26:12,680 لذا فكرتي الأولى 626 00:26:12,720 --> 00:26:15,320 هو في الآية الخاصة بك الوقت غير موجود. 627 00:26:15,360 --> 00:26:16,520 نعم. 628 00:26:17,480 --> 00:26:19,000 وقتي انتهى، أعتذر. 629 00:26:19,800 --> 00:26:21,600 أوه، لا، أنا حقا مثل، 630 00:26:21,640 --> 00:26:23,320 أعلم أنني كتبت كلمات كثيرة جدًا. 631 00:26:23,360 --> 00:26:25,000 ♪ شامروك، روك آند رول، هذا الوعاء الأشقر من الذهب ♪ 632 00:26:25,040 --> 00:26:26,680 ♪ قطعة من الجنة، الآن بعد أن تم إخبارك ♪ 633 00:26:26,720 --> 00:26:28,600 الإيقاع غير موجود. 634 00:26:28,960 --> 00:26:31,320 ♪ إثارة المتاعب، هز المجتمع ♪ 635 00:26:31,360 --> 00:26:32,640 - أنت في الخلف. - حسنا. 636 00:26:32,680 --> 00:26:34,120 ♪ شامروك و رول، خلطات من ♪ 637 00:26:34,160 --> 00:26:35,640 — أوه، آسف. آسف للغاية. 638 00:26:35,680 --> 00:26:36,680 كرر فقط. 639 00:26:37,040 --> 00:26:38,000 - آسف. - أنت بخير، ها نحن نبدأ 640 00:26:38,360 --> 00:26:39,880 النضال من قبل جونبرز، 641 00:26:39,920 --> 00:26:41,960 أنا لا أعرف 642 00:26:42,000 --> 00:26:44,400 كيف سنصل إلى هناك، ولكن علينا أن نصل إلى هناك. 643 00:26:44,440 --> 00:26:46,240 ♪ شامروك أند رول، هذا الوعاء الأشقر من الذهب ♪ 644 00:26:46,280 --> 00:26:47,880 ♪ شامروك أند رول، هذا الوعاء الأشقر من الذهب ♪ 645 00:26:47,920 --> 00:26:49,840 ♪ قطعة من الجنة، الآن بعد أن تم إخبارك ♪ 646 00:26:49,880 --> 00:26:51,080 - أوه، آسف. - أنت بخير 647 00:26:51,120 --> 00:26:52,320 أنا آسفة للغاية. أشعر بالارتباك، أليس كذلك؟ 648 00:26:53,400 --> 00:26:56,000 من فضلك، جونبرز، لا تفعل هذا بي. 649 00:26:56,040 --> 00:26:58,280 لا يمكنني إيقاف الآنسة ثينغ حان الوقت للآية بأكملها. 650 00:26:58,640 --> 00:26:59,840 هذه خيانة. 651 00:27:01,040 --> 00:27:02,720 شكرا جزيلا للعمل معي. 652 00:27:02,760 --> 00:27:04,200 - نعم، نعم، نعم، نعم. - كان هناك الكثير للقيام به، هل تعلم؟ 653 00:27:04,240 --> 00:27:05,960 لم يكن لديهم خيار. 654 00:27:08,280 --> 00:27:10,160 أعتقد نحن في وضع جيد حقًا، 655 00:27:10,200 --> 00:27:13,560 كما تعلمون، بمجرد أن يفعلوا نوع من شعر جونبرز المصنوع 656 00:27:13,600 --> 00:27:16,120 في الواقع تتماشى مع المسار. 657 00:27:16,160 --> 00:27:18,600 أعتقد أنه سيكون قويًا جدًا. 658 00:27:20,040 --> 00:27:21,520 حسناً، يا فتيات. 659 00:27:21,560 --> 00:27:24,360 يا فتيات، يأتي التدريب 660 00:27:24,400 --> 00:27:26,680 الآن، حان الوقت للتدرب على الكوريغرافيا 661 00:27:26,720 --> 00:27:28,400 من أجل أدائنا في ياس تونبري. 662 00:27:29,280 --> 00:27:31,080 سأسأل الآن، 663 00:27:31,120 --> 00:27:33,320 من لديه تاريخ مع الكوريغرافيا؟ 664 00:27:33,360 --> 00:27:34,720 لقد فعلت بعض القطع والقطع. 665 00:27:34,760 --> 00:27:37,320 لي فيل، سأسمح لك بأخذه 666 00:27:37,360 --> 00:27:38,320 أوه، الضغط. 667 00:27:38,360 --> 00:27:39,560 - إنها كابتن الرقص - نعم 668 00:27:39,600 --> 00:27:40,880 أوه، يا إلهي. 669 00:27:40,920 --> 00:27:44,640 أنا مستعد للسوط هذه الكلبات في الشكل. 670 00:27:44,960 --> 00:27:46,720 - في الأساس، رفع ذراعيك. - حسنا. 671 00:27:46,760 --> 00:27:48,880 لكنك تغرق وركك إلى هذا الجانب. 672 00:27:49,240 --> 00:27:52,120 أعلم أن الجميع لديهم مستويات مختلفة من الخبرة. 673 00:27:52,160 --> 00:27:54,040 أوه، واشعر بنفسك. 674 00:27:54,080 --> 00:27:57,240 لذا، الأمر كله متروك لي. 675 00:27:57,280 --> 00:28:00,160 أريدك أن تصرخ. 676 00:28:00,200 --> 00:28:02,520 -هذه خطوة سهلة أيضًا. - نعم، نعم. 677 00:28:02,560 --> 00:28:03,640 - بالضبط - ويمكننا تناول 678 00:28:03,680 --> 00:28:04,800 الكثير من الأمور المهمة مع ذلك. 679 00:28:04,840 --> 00:28:07,760 لذا، أود أن أقول شيئًا مثل، اذهب هكذا. 680 00:28:09,080 --> 00:28:12,760 تجربة الرقص الخاصة بي يقتصر على، 681 00:28:13,080 --> 00:28:14,720 أغضبتني في حانة. 682 00:28:15,040 --> 00:28:17,960 كل ليلة، اغتسل. 683 00:28:18,000 --> 00:28:20,440 أرقص مثل البزاقة المملحة. 684 00:28:21,240 --> 00:28:24,320 ♪ افعلها كل ليلة، افعلها كما تحب ♪ 685 00:28:24,360 --> 00:28:26,360 - نعم - هل أنت موافق على ذلك، داني؟ 686 00:28:26,400 --> 00:28:28,480 أنا تائه بالفعل. 687 00:28:29,360 --> 00:28:31,800 أعتقد داني عصبي بلا داع. 688 00:28:32,200 --> 00:28:34,000 ولكن نحن بخير، نحن نعمل معها. 689 00:28:34,040 --> 00:28:36,680 إنه يحرر الشعور. داني، شاهدني 690 00:28:36,720 --> 00:28:38,400 - نعم - حرر الشعور. 691 00:28:39,520 --> 00:28:42,320 هناك بعض الرؤوس المهترئة في الغرفة. 692 00:28:42,360 --> 00:28:44,440 لكنني لست قلقة عن أي من هؤلاء الفتيات. 693 00:28:44,480 --> 00:28:45,440 هذا مثالي. 694 00:28:45,480 --> 00:28:47,400 وتذكر الموقف في الوجه وكذلك الفتيات. 695 00:28:47,960 --> 00:28:50,000 هل يمكننا الفوز بهذا؟ يمكننا الفوز بهذا. 696 00:28:51,200 --> 00:28:52,160 نعم. 697 00:28:52,480 --> 00:28:53,840 دعونا نفعل هذا، الفاسقات. 698 00:28:53,880 --> 00:28:55,800 - ها نحن نبدأ - اذهب، اذهب، اذهب، نعم. 699 00:28:55,840 --> 00:28:59,920 التهديدات الثلاثية جاهزة لتعلم الكوريغرافيا. 700 00:29:00,240 --> 00:29:01,680 دعنا فقط نتأكد يمكن للجميع القيام به 701 00:29:01,720 --> 00:29:02,880 حركات الرقص هذه. 702 00:29:02,920 --> 00:29:05,600 دعونا نخاطر ونمنح بقدر ما نستطيع. 703 00:29:06,320 --> 00:29:07,560 أوه، جيد. 704 00:29:07,600 --> 00:29:09,080 هناك الكثير من شخصيات مختلفة. 705 00:29:09,120 --> 00:29:13,800 سمينتي وستارليت، لا تفعلوا رقص، لذلك دعونا نرى كيف ستسير الأمور. 706 00:29:13,840 --> 00:29:19,800 أشعر وكأنني أريد عليك أن تصرخ وتهبط، بام، بام. 707 00:29:19,840 --> 00:29:20,800 - هل فهمت ذلك؟ - نعم 708 00:29:20,840 --> 00:29:22,240 نعم، هذا يبدو جيدًا. 709 00:29:22,280 --> 00:29:25,600 يأخذ الطفل بالتأكيد الرصاص، وهو أمر جيد بالنسبة لي. 710 00:29:25,640 --> 00:29:28,200 وهز الأرض. 711 00:29:28,240 --> 00:29:29,200 أنا أعاني. 712 00:29:29,240 --> 00:29:30,720 لا بأس. لا بأس. 713 00:29:30,760 --> 00:29:32,840 أنا لست الوحيد لخلق مثل الكوريوس الرائعة. 714 00:29:32,880 --> 00:29:34,880 مثلاً، تريد أن تأخذ زمام المبادرة، يمكنك المضي قدمًا في أخذ زمام المبادرة. 715 00:29:34,920 --> 00:29:39,240 وهز الأرض، أتركك، اقفز. 716 00:29:39,280 --> 00:29:40,680 لم يعد، لقد سلكت الطريق الخطأ. 717 00:29:40,720 --> 00:29:41,880 نعم، لذلك دعونا نراجع الأمر. 718 00:29:41,920 --> 00:29:43,520 الجميع يبذلون العمل في. 719 00:29:43,560 --> 00:29:44,560 دعنا نذهب فقط، 720 00:29:44,600 --> 00:29:46,640 ♪ حان الوقت للتخلص من هذا الشعور ♪ 721 00:29:46,680 --> 00:29:47,640 أنا أحب ذلك. 722 00:29:47,680 --> 00:29:49,360 نحن جميعا على نفس الصفحة، نحن نجعلها تعمل. 723 00:29:49,840 --> 00:29:51,720 أترككِ يا عزيزتي... 724 00:29:51,760 --> 00:29:53,960 - هل هذا مثل الكمامة؟ - أوه، هذا لطيف. 725 00:29:54,000 --> 00:29:55,160 -أنت تحب ذلك، أليس كذلك؟ - أوه، أنا أحب ذلك كثيرا. 726 00:29:55,200 --> 00:29:56,360 حسنا، نعم. 727 00:29:57,280 --> 00:29:58,680 الطفل يتولى المسؤولية. 728 00:29:58,960 --> 00:30:00,160 وأنا سعيد حقًا بذلك. 729 00:30:00,200 --> 00:30:02,880 لأن الطفل هي راقصة رائعة. 730 00:30:02,920 --> 00:30:03,920 - هل نحن جيدون؟ - جيد حقًا 731 00:30:03,960 --> 00:30:05,480 - ونحن نشعر بالسعادة - نعم 732 00:30:05,520 --> 00:30:07,880 حصلنا على هذا. ليس لدي أي شك في ذهني. 733 00:30:07,920 --> 00:30:09,720 لدينا هذا الفوز، بالتأكيد. 734 00:30:10,800 --> 00:30:13,480 - ياس-تونبري. - ياس-تونبري. 735 00:30:13,520 --> 00:30:15,160 أعطني جولة نموذجية. 736 00:30:15,200 --> 00:30:16,920 - العمل، العاهرات. - نعم 737 00:30:16,960 --> 00:30:17,920 نعم. 738 00:30:21,000 --> 00:30:22,160 إنه يوم التصفية. 739 00:30:22,200 --> 00:30:25,200 إنه تحدي فرقة الفتيات ونحن على وشك معرفة ذلك 740 00:30:25,240 --> 00:30:26,880 أي واحدة من فرق الفتيات حصلت على صفقة قياسية 741 00:30:26,920 --> 00:30:28,640 وأي واحد يحصل عليه انخفض. 742 00:30:30,720 --> 00:30:33,160 أشعر بهذه حمالة الصدر المخروطية لحظة. 743 00:30:33,200 --> 00:30:34,200 نعم، أنا أحب. 744 00:30:34,240 --> 00:30:37,040 أعتقد أن اللون الوردي والأحمر تبدو جيدة حقًا معًا. 745 00:30:37,080 --> 00:30:39,440 لقد أحضرت شيئًا صغيرًا ربما يمكننا تجربته. 746 00:30:39,480 --> 00:30:40,440 أوه، دعونا نلقي نظرة. 747 00:30:40,480 --> 00:30:41,920 هناك الكثير من اللون الأخضر هنا. 748 00:30:41,960 --> 00:30:43,400 لدي القليل من اللون الأخضر. 749 00:30:43,440 --> 00:30:44,960 يا إلهي، أحب هذا. 750 00:30:45,000 --> 00:30:46,840 إذا كنا سنتجنب وخلط ورق اللعب، 751 00:30:46,880 --> 00:30:49,560 على الأقل سنبدو رائعين القيام بذلك. 752 00:30:49,600 --> 00:30:51,760 بيكسي، أنا سعيدة للغاية لقد أحضرت قماشًا إضافيًا. 753 00:30:51,800 --> 00:30:55,080 حسنا، أنت تقول قماش إضافي، إنه مجرد فستان بمقاسي. 754 00:30:55,120 --> 00:30:56,400 - أوه، يا إلهي. - إنها مجرد ساحة يا عزيزتي 755 00:31:01,960 --> 00:31:04,600 أوه، يا إلهي، صورك لطيفة للغاية. 756 00:31:04,880 --> 00:31:08,160 هذا هو توأمي المتطابق. إنه هاري. 757 00:31:09,480 --> 00:31:10,760 يا إلهي، كلاكما يجتاحان. 758 00:31:10,800 --> 00:31:11,760 نعم، نحن نفعل. 759 00:31:12,960 --> 00:31:14,120 هل تشارك الكثير من الأشياء؟ 760 00:31:14,160 --> 00:31:15,800 نعم، لقد كبرنا مشاركة كل شيء. 761 00:31:17,200 --> 00:31:19,440 لا يمكننا المساعدة حرفيًا لكن قم بالسير بشكل متزامن. 762 00:31:19,480 --> 00:31:21,240 نعم. إنه التخاطر المزدوج. 763 00:31:21,280 --> 00:31:22,840 - إنه توارد تخاطري مزدوج. - توليف. 764 00:31:22,880 --> 00:31:25,320 نعم. لكنهم أفضل صديق لي، رغم ذلك. 765 00:31:26,720 --> 00:31:28,160 من الصعب حقًا وصف ذلك 766 00:31:28,520 --> 00:31:30,280 تلك العلاقة التي لديك مع توأمك. 767 00:31:30,880 --> 00:31:33,600 وجود شخص هناك الذي يفهمك 768 00:31:33,640 --> 00:31:36,080 أكثر من أي شخص هو الشيء الأكثر امتنانًا الذي أنا عليه 769 00:31:36,120 --> 00:31:37,240 على هذه الأرض. 770 00:31:37,920 --> 00:31:40,160 لقد تعرضنا كلانا للتخويف الشديد بشدة، 771 00:31:40,880 --> 00:31:42,840 وتلك التجارب كما هو الحال منذ الطفولة، 772 00:31:42,880 --> 00:31:45,520 كما لو كان لدي مثل هذا، إنه وقت مظلم، 773 00:31:45,560 --> 00:31:47,760 كما هو الحال في مثل هذا - لدي مثل هذه الذكريات السيئة عنهم. 774 00:31:47,800 --> 00:31:49,920 لكنها ليست مظلمة للغاية، 775 00:31:49,960 --> 00:31:52,000 لأنني كنت أعرف ذلك مثل كل يوم، مثل ترك المدرسة، 776 00:31:52,040 --> 00:31:54,240 مثل أفضل صديق لي سوف يسير إلى المنزل معي. 777 00:31:54,280 --> 00:31:56,400 مثل - إنه مثل ماذا يمكنك أن تحب، 778 00:31:56,440 --> 00:31:58,760 وأنا فقط أحب، أفهم ذلك النظر العاطفي إلى هؤلاء صور. 779 00:31:58,800 --> 00:32:00,400 هذا لطيف للغاية. 780 00:32:01,160 --> 00:32:03,600 لقد كانوا هناك من خلال كل شيء. 781 00:32:04,400 --> 00:32:05,680 لقد ساعدنا بعضنا البعض 782 00:32:06,200 --> 00:32:09,760 من خلال كل صدمة كبيرة والحدث في حياتنا. 783 00:32:11,120 --> 00:32:12,560 ألاحظ أنك تقول هم. 784 00:32:12,920 --> 00:32:14,400 - هل هي غير ثنائية؟ - نعم، نعم. 785 00:32:14,440 --> 00:32:16,800 - حسنا. - إنها غير ثنائية. 786 00:32:16,840 --> 00:32:18,360 - نعم - إنه أمر غريب مثل التوائم، 787 00:32:18,400 --> 00:32:21,000 كما لو أننا خرجنا كشواذ في نفس العمر، 788 00:32:21,040 --> 00:32:22,280 في سن 15، معًا. 789 00:32:22,320 --> 00:32:23,280 نعم. 790 00:32:23,320 --> 00:32:26,280 كنا دائمًا أنثويين حقًا، كما لو لم يكن هناك، 791 00:32:26,320 --> 00:32:28,800 مثل إخفاء شاذنا أو الهوية الأنثوية. 792 00:32:28,840 --> 00:32:33,120 كيف كان أداء والديك نوعًا ما؟ تتفاعل لك ولأخيك؟ 793 00:32:33,480 --> 00:32:36,560 إنه أمر صعب لأن والدي يشبه السوبر، 794 00:32:37,080 --> 00:32:40,880 مثل المذكر النمطي مثل رجل كوكني البريطاني، 795 00:32:40,920 --> 00:32:42,280 - الذي كان في البحرية. - نعم 796 00:32:42,320 --> 00:32:44,520 حقا؟ أوه، أيامي. 797 00:32:44,960 --> 00:32:47,000 نحن نحب اللعب بالدمى كأطفال، 798 00:32:47,040 --> 00:32:50,320 وحتى سن الخامسة تقريبًا، وأعتقد أن والدنا كان يقول، 799 00:32:50,360 --> 00:32:52,120 لا يسمح لهم للعب مع هذه بعد الآن. 800 00:32:53,360 --> 00:32:57,480 عندما كنت في الخامسة من العمر، كيف حالك؟ يفهم، يمسك، يقبض فجأة أصبح هناك شيء ما خطأ. 801 00:32:58,240 --> 00:33:00,960 أعتقد أنني يخرج كمتحول في سن 19، 802 00:33:01,320 --> 00:33:03,960 الحصول على تلك التجربة المنفصلة كان غريبًا جدًا أيضًا، 803 00:33:04,000 --> 00:33:06,080 - مثل الاضطرار إلى الخروج على حسابي ملك - نعم 804 00:33:06,120 --> 00:33:07,880 عندما خرجت مع شخص آخر من قبل. 805 00:33:07,920 --> 00:33:09,720 أعتقد أن الأمر كان صعبًا للغاية. لوالدي، 806 00:33:09,760 --> 00:33:12,080 لأنها كانت مستخدمة على هذا النحو للتفكير في كل منا. 807 00:33:12,760 --> 00:33:13,840 إذن هل جاء السحب أولاً، 808 00:33:13,880 --> 00:33:15,640 ثم الانتقال الخاص بك والرحلة القادمة بعد ذلك؟ 809 00:33:15,680 --> 00:33:17,360 نعم، كمعول متحول جنسيًا الملكة، 810 00:33:17,400 --> 00:33:19,120 عندما يكون لديك ثلاثة أشخاص في طريقهم، لذا اخرج. 811 00:33:19,160 --> 00:33:20,760 - من المحتمل أن تخرج كـ شاذ. - نعم 812 00:33:20,800 --> 00:33:22,880 وربما تخرج كملكة السحب، 813 00:33:22,920 --> 00:33:24,680 ومن ثم ربما تخرج كما ترانس. 814 00:33:25,040 --> 00:33:26,480 ووالديك مثل، من فضلك، لا أكثر. 815 00:33:26,520 --> 00:33:28,120 نعم، وهم أكثر من ذلك، أنت أعرف؟ 816 00:33:29,120 --> 00:33:30,200 كان على والدي التعامل 817 00:33:30,240 --> 00:33:32,520 مع الكثير من عملية الخروج. 818 00:33:32,840 --> 00:33:34,680 الخروج كامرأة متحولة في سن 19 819 00:33:34,720 --> 00:33:37,240 كان بالتأكيد الأكثر صعوبة الرحلات الأولى 820 00:33:37,280 --> 00:33:38,960 لوالدي ولنفسي. 821 00:33:40,120 --> 00:33:42,000 إنهم جيدون جدًا في التعامل معها الآن. 822 00:33:42,640 --> 00:33:44,680 وأعتقد أنهم يرون عرض، 823 00:33:44,720 --> 00:33:46,240 كما لو أنهم سيتمكنون من الرؤية أن، 824 00:33:46,280 --> 00:33:49,680 كما تعلمون، كانت هذه قوتي طوال الوقت. 825 00:33:49,720 --> 00:33:51,560 - نعم - هذا شيء جيد 826 00:33:52,240 --> 00:33:53,880 فهمهم لي خمول 827 00:33:53,920 --> 00:33:56,880 لقد حان بسرعة فائقة منذ أن خرجت. 828 00:33:57,360 --> 00:34:01,080 لأكون هنا الآن ممثلاً الشباب المتحولين جنسيًا في المملكة المتحدة، 829 00:34:01,120 --> 00:34:04,040 وبالنسبة لوالدي حتى أن أكون فخورًا بذلك 830 00:34:04,080 --> 00:34:08,680 ونعرف مدى أهمية ذلك هو، أنا فخور بهم حقًا، 831 00:34:08,720 --> 00:34:10,400 وأنا أعلم أنهم فخورون بي، 832 00:34:10,440 --> 00:34:12,560 وهذا هو الأكثر شيء مهم. 833 00:34:13,560 --> 00:34:15,200 - لهاري كذلك، مثل... - نعم 834 00:34:15,960 --> 00:34:17,680 يجب أن أشكرهم من أجل الثقة 835 00:34:17,720 --> 00:34:19,680 سمحوا لي بالحصول على، 836 00:34:20,160 --> 00:34:22,600 لأنهم كانوا الوحيدين لاصطحابي. 837 00:34:23,720 --> 00:34:26,680 هاري هو أكبر بطل لي. 838 00:34:26,720 --> 00:34:29,120 سأفعل إلى الأبد كن ممتنًا لهاري. 839 00:34:29,880 --> 00:34:31,280 يجب أن أجعلهم فخورين. 840 00:34:31,320 --> 00:34:34,160 هذا هو حافزي للبقاء. لا بد لي من القيام بعمل جيد بالنسبة لهم. 841 00:34:35,520 --> 00:34:37,200 - أنت نجم. - شكرا لك، وكذلك أنت 842 00:34:37,240 --> 00:34:38,440 أنت دمية الدمى. 843 00:34:38,480 --> 00:34:39,800 أنا فتاة جيدة للغاية. 844 00:34:43,120 --> 00:34:45,240 الفريق الآخر كلها نحيفة وجميلة. 845 00:34:45,280 --> 00:34:46,920 سوف يبحثون مثل مجموعة فتيات. 846 00:34:46,960 --> 00:34:49,760 سنبدو وكأننا نمارس الجنس، قائمة انتظار لمجموعات 847 00:34:53,600 --> 00:34:56,960 بعد الليلة، إحدى الفتيات سوف تسير بشكل أسرع 848 00:34:57,000 --> 00:34:58,080 أكثر من فتاة السكر، 849 00:34:58,120 --> 00:35:00,000 وهذا لن يكون أنا، عسل. 850 00:35:00,880 --> 00:35:03,440 أنا مستعد لظهوري الأول على المسرح مع مجموعة الفتيات الخاصة بي، 851 00:35:03,480 --> 00:35:04,760 وفقط للذهاب وقتله. 852 00:35:06,080 --> 00:35:08,080 لقد عملنا بجد، 853 00:35:08,120 --> 00:35:11,040 وأنا سأفوز هذا التحدي. 854 00:35:25,080 --> 00:35:28,200 ♪ فتاة الغلاف، ضع الجهير في مشيتك ♪ 855 00:35:28,840 --> 00:35:32,000 ♪ من الرأس إلى إصبع القدم، دع جسمك كله يتحدث ♪ 856 00:35:35,720 --> 00:35:38,680 مرحبًا بكم في المسرح الرئيسي من سباق RuPaul في المملكة المتحدة. 857 00:35:39,000 --> 00:35:42,240 تمثيلي الافتتاحي المفضل، ميشيل فيساج. 858 00:35:42,520 --> 00:35:45,560 وعن طريق العمل الافتتاحي، من الواضح أنك تقصد فخذي. 859 00:35:47,800 --> 00:35:50,160 الكنز الوطني، غراهام نورتون. 860 00:35:50,200 --> 00:35:52,920 الآن، غراهام، هل سبق لك هل ذهبت إلى مهرجان موسيقي؟ 861 00:35:52,960 --> 00:35:55,320 أوه، أنت تعرف أنني سأذهب إلى أي مكان يمكنني نصب خيمة. 862 00:35:55,360 --> 00:35:58,440 وعن طريق الخيمة تقصد فندق خمس نجوم، أليس كذلك؟ 863 00:35:58,480 --> 00:36:00,320 لا، بالخيمة، أعني انتصابي. 864 00:36:03,640 --> 00:36:04,600 هل لم أكن واضحًا؟ 865 00:36:06,440 --> 00:36:07,960 - كان الأمر واضحًا. - حسنا. 866 00:36:08,320 --> 00:36:13,360 والإحساس بالموسيقى وأغصان FKA. مرحبا بكم، الأغصان. 867 00:36:13,400 --> 00:36:14,400 مرحبا، رو. 868 00:36:14,440 --> 00:36:16,960 الآن، أعلم أنك لعبت جلاستونبري 869 00:36:17,000 --> 00:36:20,080 ولكن هل أنت مستعد من أجل، ياس-تونبري؟ 870 00:36:20,120 --> 00:36:21,480 ياس. 871 00:36:23,880 --> 00:36:28,280 لقد تحدينا هذا الأسبوع ملكات للغناء والرقص والبقاء على قيد الحياة. 872 00:36:28,800 --> 00:36:32,880 والليلة على المدرج الفئة هي ليالي النيون. 873 00:36:33,600 --> 00:36:38,080 أيها المتسابقون، شغلوا محركاتكم وأتمنى أن تفوز ملكة السحب الأفضل. 874 00:36:41,440 --> 00:36:43,720 مهرجان ياس-تونبري 875 00:36:45,280 --> 00:36:49,120 أداء فيلم «تعال حيًا» إنها «بلاك بيبا»، يا حبيبتي، 876 00:36:49,680 --> 00:36:54,000 ستارليت، سمنتي، وجي بلوند. 877 00:36:54,280 --> 00:36:55,600 أنا متحمسة للغاية. 878 00:36:55,640 --> 00:36:58,400 إنه مزيج مثالي من متحمس وعصبية. 879 00:36:58,880 --> 00:37:00,960 لدي ذلك، كما تعلمون، شعور دافئ في الثنية. 880 00:37:01,680 --> 00:37:04,560 استسلموا من أجل الثلاثي التهديدات. 881 00:37:05,080 --> 00:37:06,600 ياس-تونبري، هل أنت جاهز؟ 882 00:37:06,640 --> 00:37:08,920 نحن التهديدات الثلاثية 883 00:37:08,960 --> 00:37:11,280 رائع 884 00:37:11,640 --> 00:37:15,000 ♪ ارفعوا أيديكم وقولوا يا حبيبتي كنت تلك الفتاة. أنا مثل هذه السيدة ♪ 885 00:37:15,040 --> 00:37:16,560 ♪ حصلت على منحنيات جيدة مثل الجديدة مرسيدس ♪ 886 00:37:16,600 --> 00:37:18,280 ♪ أجرؤ على محاولة هذه الحيل خذني ♪ 887 00:37:18,320 --> 00:37:20,120 ♪ مثيرة وحلوة وأنا أوه لذيذ جدًا ♪ 888 00:37:20,160 --> 00:37:21,880 ♪ ارتدي ملابس مثل الملكة ولكن سأقدم لك الأعمال ♪ 889 00:37:21,920 --> 00:37:23,560 ♪ اخطو إلى مكان الحادث وأنا أتحدث عن اهتمامك ♪ 890 00:37:23,600 --> 00:37:25,200 ♪ تبدو وكأنها حلم ولكن لا أحد يحتاج إلى قرصات ♪ 891 00:37:25,240 --> 00:37:28,600 ♪ الكمال الهزلي، مجموعة عتيقة ♪ 892 00:37:28,640 --> 00:37:31,720 ♪ وجه مثل مينوغ مع نفايات مثل مونرو ♪ 893 00:37:31,760 --> 00:37:35,600 ♪ مباشرة من فيلم أنا أحمق بعض الشيء ♪ 894 00:37:35,640 --> 00:37:38,960 ♪ نجمة الموسم سوف أعطيك سببًا لـ ♪ 895 00:37:39,000 --> 00:37:42,360 ♪ افعلها كل ليلة وليلة افعلها بالطريقة التي تريدها، مثل ♪ 896 00:37:42,400 --> 00:37:43,960 ♪ التصوير من أجل السماء، السماء ♪ 897 00:37:44,000 --> 00:37:46,000 ♪ لا تدخلها في عينيك ♪ 898 00:37:46,360 --> 00:37:50,120 ♪ أريدك أن تصرخ وهز الأرض ♪ 899 00:37:50,440 --> 00:37:53,120 ♪ أتركك تتقيأ أكثر فأكثر المزيد ♪ 900 00:37:53,160 --> 00:37:55,960 ♪ حان وقت الإصدار هذا الشعور ♪ 901 00:37:56,000 --> 00:38:00,000 ♪ لن أتوقف حتى تأتي على قيد الحياة ♪ 902 00:38:00,040 --> 00:38:02,560 ♪ أوه، أوه، أوه. يا، يا، يا ♪ 903 00:38:03,040 --> 00:38:04,800 ♪ أنا لست مجرد عارضة أزياء جعلت الدمى تشعر بالذعر ♪ 904 00:38:04,840 --> 00:38:06,440 ♪ أرجل طويلة ومشدودة قل لي، هل يمكنك التعامل معها؟ ♪ 905 00:38:06,480 --> 00:38:08,080 ♪ أبعدك عن الأنظار بقبلة لامعة ♪ 906 00:38:08,120 --> 00:38:09,840 ♪ النهضة الحديثة مع تطور الفتاة السيئة ♪ 907 00:38:09,880 --> 00:38:11,560 ♪ تم حزمها بشكل كبير ولكن أنا أحزم أمتعتي بشكل أكبر ♪ 908 00:38:11,600 --> 00:38:13,280 ♪ الرسوم الخاصة بك منخفضة ثم أنت يمكنني مشاهدة الشكل الخاص بي ♪ 909 00:38:13,320 --> 00:38:16,680 ♪ أوه، يا إلهي، مثل، من هي؟ إس-إم-إن-تي-واي د-ر-أو-ب ♪ 910 00:38:16,720 --> 00:38:18,440 ♪ شامروك، روك آند رول وعاء الذهب الأشقر ♪ 911 00:38:18,480 --> 00:38:20,120 ♪ قطعة من الجنة الآن بعد أن تم إخبارك ♪ 912 00:38:20,160 --> 00:38:21,680 ♪ الإنحراف يسارًا، لم يكن دائمًا صحيح ♪ 913 00:38:21,720 --> 00:38:23,560 ♪ كان علي أن أثق بنفسي ثم رأيت الضوء ♪ 914 00:38:23,600 --> 00:38:25,280 ♪ أنا برج الثور، هذه علامة الثور ♪ 915 00:38:25,320 --> 00:38:27,000 ♪ استغرق الأمر مني بعض الوقت لكنني ضربت الهدف ♪ 916 00:38:27,040 --> 00:38:28,720 ♪ تمامًا مثل البطاطس سأقدم مجموعة متنوعة ♪ 917 00:38:28,760 --> 00:38:30,560 ♪ يثير بعض المشاكل هز المجتمع ♪ 918 00:38:30,600 --> 00:38:33,800 ♪ افعلها كل ليلة وليلة افعلها بالطريقة التي تريدها، مثل ♪ 919 00:38:33,840 --> 00:38:37,320 ♪ التصوير من أجل السماء والسماء لا تدخلها في عينيك ♪ 920 00:38:37,800 --> 00:38:41,800 ♪ أريدك أن تصرخ وهز الأرض ♪ 921 00:38:41,840 --> 00:38:44,600 ♪ اتركها معك وأنت تكتم أكثر، المزيد والمزيد ♪ 922 00:38:44,640 --> 00:38:47,400 ♪ حان وقت الإصدار هذا الشعور ♪ 923 00:38:47,440 --> 00:38:53,160 ♪ لن أتوقف حتى تأتي لن أتوقف حتى تأتي ♪ 924 00:38:54,280 --> 00:38:58,040 ♪ لن أتوقف حتى تأتي على قيد الحياة ♪ 925 00:38:58,080 --> 00:38:59,840 ♪ هل تريد المزيد من ياس-تونبري؟ ♪ 926 00:38:59,880 --> 00:39:00,880 ♪ نحن التهديدات الثلاثية ♪ 927 00:39:00,920 --> 00:39:03,040 ♪ وهناك خمسة منا لسبب ما ♪ 928 00:39:03,080 --> 00:39:04,680 ♪ واحد، اثنان، ثلاثة، دعنا نذهب ♪ 929 00:39:05,040 --> 00:39:06,680 ♪ يسألون، من هذا B؟ ♪ 930 00:39:06,720 --> 00:39:08,000 ♪ بلاك بيبا على ميكروفون ♪ 931 00:39:08,040 --> 00:39:09,880 ♪ أنا الدوري الأمريكي، بيندي، فلافا كاريبية ♪ 932 00:39:09,920 --> 00:39:11,600 ♪ سأفقدك الوعي ركلة عالية - مايوذر ♪ 933 00:39:11,920 --> 00:39:13,080 ♪ الانحناء الخلفي، الموت يسقطه ♪ 934 00:39:13,120 --> 00:39:15,200 ♪ من الأفضل أن تشاهد هذا صورة ظلية ما هو الغصن، اطحنه ♪ 935 00:39:15,240 --> 00:39:16,680 ♪ صلصة الفلفل الحار أب ذا كلوب 936 00:39:16,720 --> 00:39:18,880 ♪ واجب، خبريها، ابحثي عنها، آه اهتم بها ♪ 937 00:39:18,920 --> 00:39:22,960 ♪ أريدك أن تصرخ وهز الأرض ♪ 938 00:39:23,000 --> 00:39:25,760 ♪ اتركها معك وأنت تكتم أكثر، المزيد والمزيد ♪ 939 00:39:25,800 --> 00:39:28,560 ♪ حان وقت الإصدار هذا الشعور ♪ 940 00:39:28,600 --> 00:39:34,600 ♪ لن أتوقف حتى تأتي ♪ ♪ لن أتوقف حتى تأتي ♪ 941 00:39:35,440 --> 00:39:37,480 ♪ لن أتوقف حتى تأتي ♪ 942 00:39:37,520 --> 00:39:41,560 ♪ حتى تأتي ♪ 943 00:39:42,040 --> 00:39:44,520 ♪ على قيد الحياة ♪ 944 00:39:46,720 --> 00:39:49,840 ♪ عيد ميلاد سعيد، ياس-تونبري ♪ 945 00:39:56,200 --> 00:40:00,560 إنها منافسة صعبة، ولكن أعتقد أنه لا يزال بإمكاننا تحمل ذلك. 946 00:40:00,600 --> 00:40:03,440 لم يكونوا متطابقين تمامًا الشفاه تتألق بشفاهها. 947 00:40:03,480 --> 00:40:05,360 - كان ذلك عدة مرات. - أود أن أقول... 948 00:40:05,400 --> 00:40:07,280 لا تنحس بنا بعد، يا فتاة، لم نذهب بعد. 949 00:40:07,320 --> 00:40:08,760 صحيح، بالضبط. 950 00:40:13,480 --> 00:40:15,760 هل أنت بخير يا حبيبتي؟ ماذا حدث؟ 951 00:40:16,280 --> 00:40:20,520 أشعر فقط أنني استمريت في العبث. أعلى وأشعر فقط بالسوء الشديد 952 00:40:20,560 --> 00:40:24,320 لأنني أعرف فقط كم يعني هذا للطفل. 953 00:40:24,360 --> 00:40:25,880 أعلم أنك لست راقصة من هذا القبيل. 954 00:40:26,240 --> 00:40:27,200 لا أتوقع منك أن تذهب 955 00:40:27,240 --> 00:40:28,640 داخل أكبر ممارسة الجنس مرحلة السحب 956 00:40:28,680 --> 00:40:30,000 ولا تتجمد قليلاً. 957 00:40:30,040 --> 00:40:31,920 مثل، هذا ليس عادلاً لممارسة هذا الضغط عليك. 958 00:40:31,960 --> 00:40:34,040 لذا، نعم، أنا كذلك قليلاً منزعج 959 00:40:34,080 --> 00:40:37,120 ولكن مثل، أحبك كثيرا، لذا مثل لا تفعل ذلك أيضًا نفسك. 960 00:40:37,160 --> 00:40:39,720 لقد أخطأت أيضًا. لقد أفسدت كلماتي لذا... 961 00:40:39,760 --> 00:40:41,160 كان هناك الكثير من النقاط حيث مثل، 962 00:40:41,200 --> 00:40:43,160 كنت أضرب الأشياء ونظرت حولي، 963 00:40:43,200 --> 00:40:45,000 وهو مثل أي شخص آخر يفعل نفس الشيء مثلي. 964 00:40:45,640 --> 00:40:47,160 أنا أعرف الجميع كأنني أشعر بالإحباط حقًا، 965 00:40:47,480 --> 00:40:49,440 لا أريد أن أحب كن مثل... ذلك الشخص. 966 00:40:49,480 --> 00:40:51,520 أشعر وكأنني كنت واثقًا حقًا على المسرح. 967 00:40:51,920 --> 00:40:53,240 لقد استمتعت حقًا. 968 00:40:56,600 --> 00:40:59,360 التالي على ياس-تونبري المسرح، 969 00:40:59,400 --> 00:41:05,600 إنها داكوتا، لي فيل، شيدر كوبر توب، داني، وبيكسي. 970 00:41:06,160 --> 00:41:09,520 أستسلم لملكات عصر العظام. 971 00:41:10,240 --> 00:41:13,000 ♪ تعال ياس-تونبري هل أنت مستعد؟ ♪ 972 00:41:13,040 --> 00:41:15,640 ♪ ملكات عصر العظام، حبيبتي ♪ 973 00:41:15,680 --> 00:41:19,320 ♪ نعم. كان لدي يوم سيء سوف أقوم بتدويرها ♪ 974 00:41:19,360 --> 00:41:21,240 ♪ دمية الوادي، إلى أميرة البانك ♪ 975 00:41:21,280 --> 00:41:22,720 ♪ ثقتي موجودة ♪ 976 00:41:23,080 --> 00:41:24,960 ♪ ناشط متحول مع قائمة الرطوبة ♪ 977 00:41:25,000 --> 00:41:26,800 ♪ منخرط سياسيًا على قائمة أفضل الملابس ♪ 978 00:41:26,840 --> 00:41:30,280 ♪ شيفر قادم من أجلك، طفل تعال، تعال ♪ 979 00:41:30,320 --> 00:41:33,720 ♪ أوه، أنا أخفق شعري لتحطيم أدوار الجنسين ♪ 980 00:41:33,760 --> 00:41:37,120 ♪ أوه، نجمة شمالية، مشرقة حول العالم ♪ 981 00:41:37,160 --> 00:41:40,560 ♪ لا تحاول أن تضعني في الخانة، سأحطم السقف الزجاجي ♪ 982 00:41:40,600 --> 00:41:43,960 ♪ حصلت على دليل التشغيل الخاص بي، لو فيل-سوفوشيكال ♪ 983 00:41:44,000 --> 00:41:47,360 ♪ افعلها كل ليلة وليلة افعلها بالطريقة التي تريدها، مثل ♪ 984 00:41:47,400 --> 00:41:50,880 ♪ التصوير من أجل السماء والسماء لا تدخلها في عينيك ♪ 985 00:41:51,320 --> 00:41:55,320 ♪ أريدك أن تصرخ وهز الأرض ♪ 986 00:41:55,360 --> 00:41:58,120 ♪ اتركها معك وأنت تكتم أكثر، المزيد والمزيد ♪ 987 00:41:58,160 --> 00:42:00,960 ♪ حان وقت الإصدار هذا الشعور ♪ 988 00:42:01,000 --> 00:42:04,920 ♪ لن أتوقف حتى تأتي على قيد الحياة ♪ 989 00:42:04,960 --> 00:42:07,480 ♪ يا، يا، يا، يا، يا، يا، يا ♪ 990 00:42:07,880 --> 00:42:11,360 ♪ الورع، الملكة الغريبة ♪ 991 00:42:11,400 --> 00:42:14,680 ♪ ساحرة موسيقى الروك البانك من حلم ملتوي ♪ 992 00:42:14,720 --> 00:42:21,120 ♪ غيّر عقلك واحتضن ضبابي سأشغّل تلك السوائل مجنون ♪ 993 00:42:21,760 --> 00:42:25,560 ♪ أوه، دعونا نرقص، دعونا نرقص ارتديها في فستان ♪ 994 00:42:25,600 --> 00:42:28,800 ♪ دعني أسمع صراخك مرحبًا، أنا ملكة ♪ 995 00:42:28,840 --> 00:42:31,960 ♪ خذ جرعات الزنجبيل الخاصة بك سآخذك لجعلها ساخنة ♪ 996 00:42:32,000 --> 00:42:35,400 ♪ ادفعها، لا تتوقف أبدًا تعال إلى الحياة مع كوبر توب ♪ 997 00:42:35,440 --> 00:42:38,720 ♪ افعلها كل ليلة وليلة افعلها بالطريقة التي تريدها، مثل ♪ 998 00:42:38,760 --> 00:42:42,640 ♪ التصوير من أجل السماء والسماء لا تدخلها في عينيك ♪ 999 00:42:42,680 --> 00:42:46,760 ♪ أريدك أن تصرخ وهز الأرض ♪ 1000 00:42:46,800 --> 00:42:49,560 ♪ اتركها معك وأنت تكتم أكثر، المزيد والمزيد ♪ 1001 00:42:49,600 --> 00:42:54,720 ♪ حان الوقت لإصدار ذلك شعور لن أتوقف حتى تأتي ♪ 1002 00:42:55,800 --> 00:42:58,160 ♪ لن أتوقف حتى تأتي ♪ 1003 00:42:59,240 --> 00:43:03,720 ♪ لن أتوقف حتى تأتي، على قيد الحياة ♪ 1004 00:43:03,760 --> 00:43:07,960 ♪ هل تريد المزيد؟ الآن اصرخ ♪ 1005 00:43:08,000 --> 00:43:09,360 ♪ واحد، اثنان، ثلاثة ♪ 1006 00:43:09,400 --> 00:43:13,040 ♪ أنا فتاة ذات لحية تعتقد أنه الأكثر غرابة ♪ 1007 00:43:13,080 --> 00:43:16,520 ♪ تبدو على الشعر وسأعطيها لك بصدق ♪ 1008 00:43:16,560 --> 00:43:19,600 ♪ أنا لا أتصرف بطريقة مضحكة لماذا سأكون متواضعًا ♪ 1009 00:43:19,640 --> 00:43:22,960 ♪ أنا إلهة الأمومة طفل ♪ 1010 00:43:23,000 --> 00:43:26,360 ♪ كن وقحًا. إنها الفوضى في المملكة المتحدة - الصيد ♪ 1011 00:43:26,400 --> 00:43:29,560 ♪ توقفت عن أن أكون مؤدبًا وصعدت إلى الشمس ♪ 1012 00:43:29,600 --> 00:43:33,000 ♪ تهتز الأرض يا فتيات زلزال، عفوا من فضلك، لقد وصلت ♪ 1013 00:43:33,040 --> 00:43:35,120 ♪ أقوم بخنقهم لكن قد يعجبهم ♪ 1014 00:43:35,160 --> 00:43:36,920 ♪ باستخدام فخذي فقط ♪ 1015 00:43:37,600 --> 00:43:41,640 ♪ أريدك أن تصرخ وهز الأرض ♪ 1016 00:43:41,680 --> 00:43:44,440 ♪ اتركها معك وأنت تكتم أكثر، المزيد والمزيد ♪ 1017 00:43:44,480 --> 00:43:47,160 ♪ حان وقت الإصدار هذا الشعور ♪ 1018 00:43:47,200 --> 00:43:54,080 ♪ لن أتوقف حتى تأتي لن أتوقف حتى تأتي ♪ 1019 00:43:54,120 --> 00:43:56,080 ♪ لن أتوقف حتى تأتي ♪ 1020 00:43:56,120 --> 00:44:00,640 ♪ حتى تأتي ♪ 1021 00:44:00,680 --> 00:44:03,600 ♪ على قيد الحياة ♪ 1022 00:44:16,000 --> 00:44:17,560 أنا فقط لم أقل أي شيء 1023 00:44:17,600 --> 00:44:18,760 لأنني لا أريد أن أكون وقح اللعين. 1024 00:44:19,480 --> 00:44:20,720 أشعر بخيبة أمل فقط لأنه من الواضح... 1025 00:44:20,760 --> 00:44:22,320 - أشعر بخيبة أمل أيضا، أنت أعرف؟ - نعم، من الواضح، 1026 00:44:22,360 --> 00:44:25,240 كنا نتدرب عليها وقلنا، الجميع متحمسون للغاية 1027 00:44:25,280 --> 00:44:26,560 وكانت جيدة جدًا. 1028 00:44:26,600 --> 00:44:28,680 وأنت لا تعتقد أنني لا أعتقد ذلك. 1029 00:44:28,720 --> 00:44:30,560 أنا أقدر أنك بذلت قصارى جهدك من الواضح، 1030 00:44:30,600 --> 00:44:33,360 ولكن كما هو الحال في هذه المرحلة لأنه لا يزال طازجًا جدًا، 1031 00:44:33,400 --> 00:44:34,720 أشعر أنني لا أملك أي شيء جميل لتقوله، 1032 00:44:34,760 --> 00:44:36,400 لذلك اخترت فقط عدم قول أي شيء. 1033 00:44:38,120 --> 00:44:40,080 كلا الإصدارين من «تعال على قيد الحياة» 1034 00:44:40,120 --> 00:44:43,240 متاحة للبث وقم بالتنزيل الآن. 1035 00:44:47,320 --> 00:44:51,560 الفئة هي ليالي النيون. أولاً، ستارليت. 1036 00:44:53,280 --> 00:44:56,240 أنا أعيش المال على الشيطان الخيال، شكرا جزيلا. 1037 00:44:56,920 --> 00:44:58,440 أوه، إنها شيطان هائج. 1038 00:45:00,080 --> 00:45:03,400 لدي هذه الأشياء الرائعة جدًا أكد الكتفين والوركين، 1039 00:45:03,440 --> 00:45:06,160 لدي هذه الأشياء الرائعة أعمدة الريش الأصفر النيون 1040 00:45:06,200 --> 00:45:08,840 التي قمت بخياطتها يدويًا في جميع أنحاء الزي. 1041 00:45:09,360 --> 00:45:10,600 أشعر بشعور رائع حقًا. 1042 00:45:11,120 --> 00:45:12,920 الجرينش الذي سرق الفخر. 1043 00:45:15,520 --> 00:45:16,840 (جي بي)، ستفعل. 1044 00:45:18,160 --> 00:45:19,720 إنه مطلي بالغراب 1045 00:45:20,880 --> 00:45:23,080 أنا أعطي رسام النيون. 1046 00:45:24,280 --> 00:45:25,240 جيد جدًا. 1047 00:45:26,480 --> 00:45:28,280 تصطدم الموضة والفن دائمًا، 1048 00:45:28,320 --> 00:45:30,120 وأنا بالتأكيد جمعهم معًا 1049 00:45:30,160 --> 00:45:31,400 على المدرج الليلة. 1050 00:45:32,000 --> 00:45:33,240 عمل ذكي. 1051 00:45:35,480 --> 00:45:38,720 ماذا قالت TLC؟ طفل، طفل، طفل. 1052 00:45:38,760 --> 00:45:39,720 هذا هو الشخص. 1053 00:45:40,640 --> 00:45:41,800 إنها من رواد الريش. 1054 00:45:44,200 --> 00:45:48,800 كل ما أحبه على جسدي الآن. 1055 00:45:48,840 --> 00:45:50,120 لدينا ريش. 1056 00:45:50,160 --> 00:45:53,640 لدينا الأجهزة مع السلاسل الذهبية فيه. 1057 00:45:53,680 --> 00:45:56,560 هناك الكثير مما يحدث لكنني لست غاضبة من ذلك. 1058 00:45:57,200 --> 00:45:59,120 مهما كان ذلك، لقد انقرضت الآن. 1059 00:46:02,720 --> 00:46:05,600 أرى أغصان FKA، وهي تبتسم. 1060 00:46:05,640 --> 00:46:07,600 أستطيع أن أموت بسعادة الآن. 1061 00:46:08,200 --> 00:46:09,160 أوه، انتزعها. 1062 00:46:10,560 --> 00:46:12,000 سمينتي دروب. 1063 00:46:12,720 --> 00:46:13,960 أوه، يا إلهي. 1064 00:46:14,000 --> 00:46:15,720 احذري، سوف تضعين ارفعوا عيون شخص ما 1065 00:46:15,760 --> 00:46:16,720 مع هذه الأشياء. 1066 00:46:17,320 --> 00:46:18,440 إنها ليالي النيون 1067 00:46:18,480 --> 00:46:22,000 وأنا أعطيك قم بإغلاق المنزل بمثليي الجنس. 1068 00:46:22,480 --> 00:46:25,040 خذني إلى قائدك. أنا أنظر إليك، رو 1069 00:46:25,960 --> 00:46:27,520 هذا شريط لاصق، أليس كذلك؟ 1070 00:46:27,560 --> 00:46:29,280 - نعم، هو. - حسنا. 1071 00:46:29,800 --> 00:46:32,120 أنت تعرف الحلمات هي عيون الوجه. 1072 00:46:32,160 --> 00:46:33,120 إنهم. 1073 00:46:34,120 --> 00:46:36,000 هناك بالتأكيد خطر هنا معي 1074 00:46:36,040 --> 00:46:38,400 خرجت للتو في الحلمة فطائر في نصفي العلوي. 1075 00:46:38,440 --> 00:46:40,400 ولكن، كما تعلمون، أنا باحث عن الإثارة، 1076 00:46:40,440 --> 00:46:42,080 دعونا نرى ما سيقولونه. 1077 00:46:42,120 --> 00:46:43,400 أين كانت تلك الأيدي؟ 1078 00:46:44,400 --> 00:46:47,280 إذا كنت تعتقد أن هذا جنون، يجب أن تشاهد سنفلوباغوس. 1079 00:46:50,360 --> 00:46:52,520 الملح الأبيض يلتقي مع بلاك بيبا. 1080 00:46:52,880 --> 00:46:53,840 قم بإحضاره. 1081 00:46:54,960 --> 00:46:58,080 أنا أعطيك فستان منحوت من السيليكون 1082 00:46:58,120 --> 00:47:00,000 مناسب تمامًا لجسدي 1083 00:47:00,040 --> 00:47:04,440 وأنا أعطيك الجمال، شعر ديانا روس الفاتن، 1084 00:47:04,880 --> 00:47:08,240 أكبر من الآلهة والتي تم تعلوها للتو بشكل جيد 1085 00:47:08,280 --> 00:47:10,560 بقبعتي العملاقة. 1086 00:47:10,600 --> 00:47:13,000 هل يمكنك فقط أن تقول ما مدى شعوري المذهل؟ 1087 00:47:13,320 --> 00:47:14,280 هايلايتر. 1088 00:47:14,720 --> 00:47:15,920 أنا لا أعرفها حتى. 1089 00:47:16,720 --> 00:47:18,280 لسبب ما سعر الريش الأصفر 1090 00:47:18,320 --> 00:47:19,480 قد ارتفع. 1091 00:47:21,120 --> 00:47:23,080 التالي، كوبر توب. 1092 00:47:24,000 --> 00:47:25,440 يا له من أكمام ضيقة. 1093 00:47:27,040 --> 00:47:31,520 بهذه النظرة، أنا أخدمك يلتقي عصر رومانسي جديد فن التمثيل الإيمائي، 1094 00:47:31,560 --> 00:47:34,640 مع غلافي الأزرق المنفوخ في جانب ذراعي. 1095 00:47:34,680 --> 00:47:38,120 أنا أعطيك اللون الأزرق، دابا دي دابا داي، حبيبتي. 1096 00:47:38,800 --> 00:47:40,880 ذا مارج سيمبسون مجموعة الربيع. 1097 00:47:43,000 --> 00:47:45,160 سأعطيك لي باوري يلتقي بوي جورج، 1098 00:47:45,200 --> 00:47:48,720 يلتقي آدم آنت. الثمانينات الكاملة خيال. 1099 00:47:49,160 --> 00:47:51,280 تقوم ميامي دولفينز بتصميم الأزياء الراقية. 1100 00:47:51,840 --> 00:47:53,280 وكان ذلك أول مرجع رياضي 1101 00:47:53,320 --> 00:47:55,000 لقد فعلت ذلك في حياتي بالكامل حياة. 1102 00:47:55,040 --> 00:47:56,440 أوه، تهانينا. 1103 00:47:58,360 --> 00:48:01,080 التالي، أوه، داني بيرد. 1104 00:48:01,640 --> 00:48:02,600 هجوم المريخ. 1105 00:48:03,920 --> 00:48:06,280 ناديني بالفقاعات يا عزيزتي، الجميع يفعل ذلك. 1106 00:48:06,720 --> 00:48:08,200 اتصل بي ما تريد حبيبي. 1107 00:48:09,360 --> 00:48:15,080 لهذا المدرج، أردت نظرة مثل نيون جونو بيرش المثير 1108 00:48:15,120 --> 00:48:17,720 هجوم المريخ، ماما غريبة 1109 00:48:17,760 --> 00:48:20,240 هبطت للتو في عمود كبير. 1110 00:48:20,840 --> 00:48:22,000 هو محور لكل شيء؟ 1111 00:48:22,720 --> 00:48:26,440 لقد وصلت للتو إلى مكان كبير رمح، على استعداد للذهاب للحصول على لقطة كبيرة 1112 00:48:26,920 --> 00:48:28,160 مع مسدسات الفقاعة الخاصة بي 1113 00:48:28,200 --> 00:48:30,080 وستحصل على رغيف خبز 1114 00:48:30,120 --> 00:48:31,600 للأطفال في سفينة الفضاء. 1115 00:48:33,560 --> 00:48:35,480 أعتقد لقد ذهبت إلى الحلاق... إيلا. 1116 00:48:37,760 --> 00:48:39,880 مرحبا، شيدر جورجيوس. 1117 00:48:40,960 --> 00:48:42,600 أوه، إنها تبدو مثل الفطريات. 1118 00:48:43,720 --> 00:48:45,560 يسمونه الكمأة. خلط. 1119 00:48:49,960 --> 00:48:52,960 أنا الروح من إله الفطر. 1120 00:48:53,320 --> 00:48:55,680 تعال لربط البشر معًا 1121 00:48:55,960 --> 00:48:59,280 ونعيد الحياة إلى عالمنا القاحل. 1122 00:48:59,720 --> 00:49:00,920 هل تعرف من أين حصلت على ذلك؟ 1123 00:49:00,960 --> 00:49:02,440 - أين؟ - طريق بورتوبيلو. 1124 00:49:05,920 --> 00:49:07,880 - أوه. - أوه، أوه، أوه. 1125 00:49:07,920 --> 00:49:10,640 - هل يمكنني الحصول على بعضها؟ - أوه، يا إلهي... أوه، نعم، عزيزتي. 1126 00:49:11,400 --> 00:49:15,200 إذا كنت لا تنفخ بعضها الجراثيم من حب النيون، 1127 00:49:15,240 --> 00:49:17,360 ربما لا تقوم بالسحب. 1128 00:49:17,400 --> 00:49:19,320 هل طلب شخص ما الفطر؟ خدمة؟ 1129 00:49:21,880 --> 00:49:23,560 أنا لا أعرف ما هي قول. إنهم لا يعرفون ماذا أفعل. 1130 00:49:23,600 --> 00:49:25,920 أرتدي زي الفطر، من أجل الله. 1131 00:49:26,280 --> 00:49:27,360 سمحك لاحقًا. 1132 00:49:30,040 --> 00:49:32,440 التالية، داكوتا شيفر. 1133 00:49:32,480 --> 00:49:34,840 أعتقد أنك تقصد داكوتا شيفر. 1134 00:49:35,600 --> 00:49:38,200 أنا أعطيك بوكيمون جيم ليدر ريالينيس 1135 00:49:38,240 --> 00:49:40,320 ممزوج بالقليل قليلا من بالينسياغا. 1136 00:49:40,360 --> 00:49:42,640 إنها تعطي رأسًا جيدًا... هواتف. 1137 00:49:44,280 --> 00:49:46,040 هذا بالنسبة لي هو بالتأكيد مفتاح، 1138 00:49:46,080 --> 00:49:49,680 النيون ليس لوحة ألوان، عادة ما تعمل داكوتا شيفر في، 1139 00:49:49,720 --> 00:49:53,400 لكنني أيضًا أردت حقًا ذلك يجلب حبي لألعاب الفيديو 1140 00:49:53,440 --> 00:49:55,360 وظننت أنه كذلك فئة مثالية للقيام بذلك. 1141 00:49:56,400 --> 00:49:57,720 ما الذي تستمع إليه؟ 1142 00:50:00,200 --> 00:50:01,160 لي فيل. 1143 00:50:01,880 --> 00:50:04,000 السيدات والسادة، نيوني كامبل. 1144 00:50:06,320 --> 00:50:09,840 هذه لحظة نيون أيقونية في تاريخ الثقافة الشعبية. 1145 00:50:09,880 --> 00:50:12,760 وما هو أكثر شهرة من نعومي كامبل 1146 00:50:12,800 --> 00:50:15,360 في بلدها البرتقالي hi-vis القيام بواجب القمامة 1147 00:50:16,640 --> 00:50:18,320 - مرحى - حصلت عليه 1148 00:50:18,360 --> 00:50:21,000 لأنها كانت فتاة شقية للغاية. آه! 1149 00:50:21,360 --> 00:50:23,040 أوه، يا إلهي، هل هذا باجا شيبز؟ 1150 00:50:24,280 --> 00:50:25,240 احصل عليه، احصل عليه. 1151 00:50:25,280 --> 00:50:27,480 أوه، حصلت على تلك الحزمة المزعجة. 1152 00:50:29,120 --> 00:50:31,160 التالي، بيكسي بوليت. 1153 00:50:32,120 --> 00:50:34,280 شخص ما سمح لـ «بيكسي» بالخروج مطر. 1154 00:50:35,600 --> 00:50:41,000 أنا أعطي بنية كبيرة الحجم واقعية موسيقى البوب ستيك 1155 00:50:41,360 --> 00:50:44,880 في يدي مرسومة معطف بولي كلوريد الفينيل. 1156 00:50:45,840 --> 00:50:49,600 نسج 22 بوصة، 22 بوصة. 1157 00:50:50,280 --> 00:50:53,240 وبالطبع القليل الجميل قبعة 1158 00:50:53,280 --> 00:50:56,320 لأنها ليست سيدة مغادرة المنزل 1159 00:50:56,360 --> 00:50:58,360 إذا كانت لا ترتدي قبعتها، عزيز. 1160 00:50:59,680 --> 00:51:00,720 أوه، هذا يذكرني، 1161 00:51:00,760 --> 00:51:02,800 لا بد لي من تغيير الماء في حوض السمك الخاص بي. 1162 00:51:08,520 --> 00:51:09,560 مرحبًا بالسيدات. 1163 00:51:11,160 --> 00:51:12,400 لقد اتخذت بعض القرارات. 1164 00:51:16,400 --> 00:51:20,200 الفائز من تحدي ماكسي لهذا الأسبوع هو، 1165 00:51:23,920 --> 00:51:25,360 ملكات عصر العظام. 1166 00:51:29,720 --> 00:51:32,640 هل تضحك؟ 1167 00:51:34,120 --> 00:51:38,120 أنا أفوز بالتحدي حيث يجب أن أتحرك وأرقص. 1168 00:51:38,840 --> 00:51:41,080 أوه، يا إلهي! 1169 00:51:43,320 --> 00:51:44,720 تهانينا. 1170 00:51:44,760 --> 00:51:46,280 - شكرا لك - شكرا جزيلا. 1171 00:51:46,320 --> 00:51:47,920 - شكرا، على الكثير. - شكرا لك 1172 00:51:48,440 --> 00:51:53,040 لقد حصل كل منكما شارة رو بيتر المرغوبة. 1173 00:51:59,080 --> 00:52:00,640 سيداتي، يمكنكم مغادرة المسرح. 1174 00:52:00,680 --> 00:52:01,880 شكرا جزيلا لك. 1175 00:52:06,200 --> 00:52:07,280 التهديدات الثلاثية، 1176 00:52:07,720 --> 00:52:11,280 أنا آسف، أعزائي، ولكن كل شيء جاهز حذف. 1177 00:52:13,760 --> 00:52:15,720 الآن، حان الوقت لنقد القاضي. 1178 00:52:16,240 --> 00:52:18,360 أولاً، ستارليت. 1179 00:52:18,400 --> 00:52:23,000 ستارليت، نظرت إليه حرفيًا ني كما لو كنت مصابًا حالة من الذعر، 1180 00:52:24,680 --> 00:52:27,440 وهذا جعلني أشعر بعدم الارتياح. 1181 00:52:28,160 --> 00:52:30,120 أحضر وجهك في الإنتاج، 1182 00:52:30,160 --> 00:52:31,920 هذه أفضل نصيحة أستطيع أن أعطيك، 1183 00:52:31,960 --> 00:52:33,600 لأنني أعرف لديك ذلك هناك. 1184 00:52:33,640 --> 00:52:34,720 - مسكتك - حسنا. 1185 00:52:34,760 --> 00:52:35,840 كمؤدي، 1186 00:52:35,880 --> 00:52:37,960 إذا كنت تريد أن تكون ناعمة ومغرية، 1187 00:52:38,000 --> 00:52:42,120 ثم لا تزال هناك حاجة إلى تلك الكثافة وتلك اللدغة. 1188 00:52:42,560 --> 00:52:45,680 بمجرد تسخير ذلك، سيكون الأمر مذهلاً. 1189 00:52:45,720 --> 00:52:47,760 هناك مستوى من الطاقة 1190 00:52:47,800 --> 00:52:49,840 عندما تقوم بالأداء شيء من هذا القبيل. 1191 00:52:49,880 --> 00:52:51,760 يجب عليك تزييفها نوعًا ما. حتى تصنعه. 1192 00:52:52,200 --> 00:52:56,680 وهذه الليلة، الأمر كذلك رائع ومجنون، ومجنون وأحمق، 1193 00:52:57,080 --> 00:52:58,840 ولم تبدِ أن أحظى بأي متعة. 1194 00:52:58,880 --> 00:53:02,160 أردت أن أرى فرحتك، ولم أرى ذلك. 1195 00:53:04,160 --> 00:53:05,360 أعلم أنك ملكة المظهر، 1196 00:53:05,400 --> 00:53:08,160 ولكن هذا هو المكان شرائح الأداء الخاصة بك 1197 00:53:08,520 --> 00:53:10,080 كان يمكن أن يؤتي ثماره حقًا. 1198 00:53:10,560 --> 00:53:12,120 أعتقد أن الأعصاب أصابتني 1199 00:53:12,160 --> 00:53:14,520 وأشخاص آخرين القليل من الخليط. 1200 00:53:15,000 --> 00:53:16,160 ولكن أنا صادق، 1201 00:53:16,200 --> 00:53:18,320 لقد استمتعت حقًا كثيرًا على المسرح الليلة. 1202 00:53:18,360 --> 00:53:19,480 حسناً. 1203 00:53:19,520 --> 00:53:20,920 جي بي، أنت 1204 00:53:21,280 --> 00:53:24,120 لديك طاقة جيدة، كنت تبيعه. 1205 00:53:24,160 --> 00:53:26,360 أعتقد، أين حدث الخطأ 1206 00:53:26,400 --> 00:53:29,520 هل أعطيت نفسك هذا النوع من العمل المستحيل. 1207 00:53:29,560 --> 00:53:32,160 لا يهم نوعًا ما ما مدى معرفتك بهذه الكلمات، 1208 00:53:32,200 --> 00:53:35,880 أنت فقط لا تستطيع الحصول على فمك من حولهم في ذلك الوقت. 1209 00:53:35,920 --> 00:53:37,480 - لن تقوم أبداً بـ... - كم مرة قلت ذلك؟ 1210 00:53:39,360 --> 00:53:41,080 كانت هناك بضع فتيات الليلة 1211 00:53:41,120 --> 00:53:43,440 التي كانت فقط مثل هؤلاء المؤدين الأقوياء 1212 00:53:43,480 --> 00:53:48,080 التي ظللت أرسمها نوعًا ما إلى الطاقات الأخرى على المسرح. 1213 00:53:48,520 --> 00:53:51,040 أما وقد قلت ذلك، أنا حقا أحب الزي الخاص بك. 1214 00:53:51,080 --> 00:53:52,960 لقد استمتعت حقًا بهذا المظهر هذه الليلة. 1215 00:53:53,000 --> 00:53:54,680 اعتقدت أن هذه كانت ليالي النيون الخاصة بك 1216 00:53:54,720 --> 00:53:55,960 وفعلت ذلك بطريقتك. 1217 00:53:56,000 --> 00:53:58,200 لقد رأيت السحب كفن لمدة 30 عامًا. 1218 00:53:58,520 --> 00:54:00,440 أستطيع أن أقول كان عقلك يسير، 1219 00:54:00,480 --> 00:54:02,840 «حسنًا، لا بد لي من مزامنة هذا 1220 00:54:03,240 --> 00:54:07,840 ويجب أن أتذكر رقص. يا إلهي، «أنت» أعرف؟ 1221 00:54:07,880 --> 00:54:10,680 نعم، أعرف أنني اختنقت على خشبة المسرح، وكأنه لا يوجد عذر لذلك. 1222 00:54:10,720 --> 00:54:12,480 أعتقد، أردت فقط أن أقول أكثر من اللازم، 1223 00:54:12,840 --> 00:54:14,640 وهذا فقط حياتي اليومية العادية. 1224 00:54:15,160 --> 00:54:16,120 نعم. 1225 00:54:18,760 --> 00:54:20,280 حسنا، حسنا، شكرا لك. 1226 00:54:20,320 --> 00:54:21,280 شكرا جزيلا لك. 1227 00:54:22,080 --> 00:54:23,760 التالي، حبيبي. 1228 00:54:23,800 --> 00:54:25,760 لقد وصل الطفل. 1229 00:54:25,800 --> 00:54:27,280 أعتقد أنك كنت رائعًا. في المجموعة. 1230 00:54:27,320 --> 00:54:29,560 كنت أحد الناس الذي كان صعبًا جدًا 1231 00:54:29,600 --> 00:54:30,800 عدم النظر إليك. 1232 00:54:30,840 --> 00:54:33,680 لقد كنت للتو قوي جدًا وقوي 1233 00:54:33,720 --> 00:54:35,840 الطريقة التي خرجت بها وامتلك هذا المسرح. 1234 00:54:35,880 --> 00:54:37,800 تم تشغيل مزامنة الشفاه الخاصة بك. 1235 00:54:38,080 --> 00:54:40,000 هذه النظرة الليلة ممتعة للغاية. 1236 00:54:40,040 --> 00:54:41,080 أنا أحب اختيار الشعر. 1237 00:54:41,120 --> 00:54:44,320 أعتقد أن موضوع الرقبة يغلقك قليلاً. 1238 00:54:44,360 --> 00:54:47,280 - ولكن بشكل عام، إنه حقًا مرح. - شكرا لك 1239 00:54:47,320 --> 00:54:50,000 أنا فقط مندهش من كل التفاصيل. 1240 00:54:50,280 --> 00:54:53,320 أتساءل عما إذا كان الأمر أكثر من اللازم التفاصيل. 1241 00:54:53,360 --> 00:54:54,520 - ربما. - ربما. 1242 00:54:54,560 --> 00:54:56,440 بالنسبة لي، أقل قليلاً، 1243 00:54:56,480 --> 00:55:00,560 ربما مجرد سلسلة أقل، أو ربما دجاجة واحدة أقل مثليًا. 1244 00:55:03,320 --> 00:55:06,280 لكنك تعلم أنك بعتها أهلاً بك في العرض يا حبيبتي. 1245 00:55:06,760 --> 00:55:07,720 من الجيد أن أكون هنا. 1246 00:55:07,760 --> 00:55:10,840 لذا تويغز، عندما أخبرت الفتيات أنك ستأتي، 1247 00:55:10,880 --> 00:55:15,080 الطفل هو الشخص الذي فقدها عقل. 1248 00:55:15,120 --> 00:55:16,320 توقّف، توقّف، لا. 1249 00:55:19,080 --> 00:55:20,960 لقد حافظت على تماسكه لأنني في انتظار القضاة، 1250 00:55:21,000 --> 00:55:23,440 ولكن مثل، يا إلهي. 1251 00:55:24,040 --> 00:55:26,040 اعتقدت لقد كنت رائعًا الليلة. 1252 00:55:26,080 --> 00:55:28,800 - شكرا لك - مثل هذا الأداء الطبيعي، 1253 00:55:28,840 --> 00:55:31,400 مغناطيسي بالكامل. 1254 00:55:31,440 --> 00:55:34,480 أنا، مثل معجب كبير، مثل، أعتقد أنك تعرف ذلك. 1255 00:55:34,840 --> 00:55:37,400 لقد أعجبك حقًا، لقد علمتني أنه من الجيد أن أكون نفسي 1256 00:55:37,440 --> 00:55:38,480 لكنني لم أفعل ذلك حقًا أعرف من كان ذلك. 1257 00:55:38,520 --> 00:55:41,760 ومثل، شكرا جزيلا مثل إلهامي. 1258 00:55:41,800 --> 00:55:43,280 - أوووو، هذا لطيف. - شكرا لك 1259 00:55:43,320 --> 00:55:44,840 أنت مذهلة، أحسنتِ، الليلة. 1260 00:55:47,800 --> 00:55:51,080 التالي، مممم سمينتي دروب. 1261 00:55:51,120 --> 00:55:53,200 - يا، سمينتي. - أهلاً 1262 00:55:53,240 --> 00:55:54,600 لذلك كان لديك بعض التذبذبات، 1263 00:55:56,520 --> 00:55:59,000 وكانت هناك أجزاء حيث كان من المفترض أن تغني 1264 00:55:59,040 --> 00:56:01,200 ولكن كان الأمر كما لو كنت الانتظار، ثم غنيت. 1265 00:56:01,520 --> 00:56:05,760 كان الأمر مضحكًا جدًا، كان مثل، كنا مثل، يا أمي! طوال الوقت. 1266 00:56:05,800 --> 00:56:07,680 وكان ذلك مثل، أسقطه يا سمينتي 1267 00:56:07,720 --> 00:56:10,600 - ليس الطاقة، التركيز. - حسنا. 1268 00:56:10,640 --> 00:56:12,640 - مرحبا، سمينتي. - ووه 1269 00:56:12,680 --> 00:56:15,400 شعرت كما لو كان لديك الكثير من المواهب الطبيعية 1270 00:56:15,440 --> 00:56:17,560 ولكن هذا فقط أعصابك حصلت على الأفضل منك، 1271 00:56:17,600 --> 00:56:18,800 يمكن أن أشعر بذلك حقًا. 1272 00:56:18,840 --> 00:56:21,000 سمينتي، أنا مندهش أنك لست مؤديًا 1273 00:56:21,040 --> 00:56:22,440 يبدو أنك فنان. 1274 00:56:22,480 --> 00:56:24,240 لا، لقد فعلت ذلك حرفيًا تم تأديتها فقط 1275 00:56:24,280 --> 00:56:25,720 مثل ثلاث مرات. 1276 00:56:25,760 --> 00:56:28,080 أنا فقط مثل الرقم الإلكتروني تجسد. 1277 00:56:28,120 --> 00:56:31,160 لذا، على الرغم من أنها فعلت ذلك نوعًا ما، شبشب صغير على وجهي. 1278 00:56:34,600 --> 00:56:36,360 هل نفعل ذلك مع الصور الظلية الخاصة بنا؟ 1279 00:56:36,400 --> 00:56:38,000 أفعل ذلك، أفعل ذلك مع الصور الظلية. 1280 00:56:38,040 --> 00:56:40,480 أنا أحب اللعب مع كل ما عندي من اختلاف النسب 1281 00:56:40,520 --> 00:56:42,120 لإظهار أفضل ميزاتي. 1282 00:56:42,160 --> 00:56:43,800 وهو أمر مفهوم، 1283 00:56:43,840 --> 00:56:46,160 ولكن أنا على استعداد لرؤية صورة ظلية مختلفة عن سمينتي. 1284 00:56:47,240 --> 00:56:51,000 الليلة تبدين رائعة، ولكن أود أن أقول تجربة أكثر، 1285 00:56:51,040 --> 00:56:54,640 كن أكثر شجاعة مع ما أنت عليه ارتداء، لأنك سوف تنظر جيد. 1286 00:56:55,600 --> 00:56:58,680 أتوقع، اتصل بي بالروحانية، نادني بذلك. 1287 00:56:58,720 --> 00:57:00,520 أعتقد، سمينتي ستبدو جيدة 1288 00:57:00,560 --> 00:57:02,680 مهما كان اللعنة ترتدي على المدرج. 1289 00:57:03,560 --> 00:57:04,520 حسناً، شكراً لك 1290 00:57:04,560 --> 00:57:05,520 شكراً جزيلاً لك. 1291 00:57:07,040 --> 00:57:09,640 أوه، شخص ما يمر بي البيبا السوداء. 1292 00:57:10,040 --> 00:57:12,480 مرحبًا، بلاك بيبا، إنها لك فتاة، ملح أبيض 1293 00:57:15,080 --> 00:57:18,040 أشاهدك كان ترفيهًا رائعًا. 1294 00:57:18,440 --> 00:57:19,400 كنت تعرف كلمات الأغاني الخاصة بك، 1295 00:57:19,440 --> 00:57:22,080 كان لديك موقفك، بدوت رائعًا. 1296 00:57:22,120 --> 00:57:26,840 انتقادي الوحيد لك سيكون كن، لا تفعل كل الأشياء. 1297 00:57:27,160 --> 00:57:30,200 نعم، كان انخفاض الموت ممتعًا، الوجه، كل ذلك. 1298 00:57:30,240 --> 00:57:32,480 ولكن ماذا يحدث هل يدخل شعرك في وجهك 1299 00:57:32,520 --> 00:57:33,640 حتى تفقد كلمات الأغاني الخاصة بك. 1300 00:57:33,680 --> 00:57:35,920 لذلك إذا اخترت واحدة واجعلها قوية، 1301 00:57:36,200 --> 00:57:37,480 ربما هذا يكفي. 1302 00:57:37,520 --> 00:57:40,680 على المدرج الليلة، بالنسبة لي، كانت هذه هي اللحظة. 1303 00:57:41,600 --> 00:57:43,600 - نجاح باهر. هذا كل شيء. - شكرا لك 1304 00:57:43,640 --> 00:57:46,080 هذه النظرة الليلة، أوه، أنت تبدو جميلة جدا. 1305 00:57:46,120 --> 00:57:48,680 أنت تبدو مثل ديانا روس. أنت تبدو رائعة حقًا. 1306 00:57:48,720 --> 00:57:50,880 - شكرا جزيلا. - نعم، حقا، جيد جدا. 1307 00:57:50,920 --> 00:57:53,480 اعتقدت كان أدائك مذهلاً. 1308 00:57:53,520 --> 00:57:55,800 لكنني شعرت وكأنني على المدرج 1309 00:57:55,840 --> 00:57:57,520 لم تكوني هادئة بطريقة ما كنت واثقًا 1310 00:57:57,560 --> 00:57:59,200 كما كنت في الأداء. 1311 00:57:59,240 --> 00:58:00,600 لذا ربما هذا أنا فقط، 1312 00:58:00,640 --> 00:58:01,920 أنا لا أعرف، هل شعرت بذلك؟ 1313 00:58:01,960 --> 00:58:03,960 أردت حقًا أن أصنع بالتأكيد 1314 00:58:04,000 --> 00:58:08,040 لقد جعلت الأمر يبدو وكأنني خطوت خارج لمقالة افتتاحية، مثل الموضة صفحة. 1315 00:58:08,080 --> 00:58:09,760 وأنت تبدو هكذا، احسنت جدا. 1316 00:58:09,800 --> 00:58:10,760 - نعم - نعم، لا يصدق حقا. 1317 00:58:10,800 --> 00:58:11,760 شكرًا لك. 1318 00:58:11,800 --> 00:58:13,800 لذا، بلاك بيبا قمت بتجميع هذه المجموعة معًا، 1319 00:58:13,840 --> 00:58:15,640 هل أنت سعيد باختياراتك؟ 1320 00:58:16,920 --> 00:58:18,440 كما تعلمون، بالنظر إلى ما حدث، 1321 00:58:18,480 --> 00:58:20,280 أعلم أننا حاولنا أن نكون طموح بعض الشيء 1322 00:58:20,320 --> 00:58:22,680 مع كلمات الأغاني والكوريو، وكل تلك الأشياء. 1323 00:58:24,080 --> 00:58:26,480 ليس لدي أي ندم، على الإطلاق لا شيء. 1324 00:58:27,520 --> 00:58:29,760 حسنا، شكرا لكم يا سيدات. أعتقد أننا سمعنا ما يكفي. 1325 00:58:30,120 --> 00:58:35,120 أثناء فك تأديتك في ويرك غرفة، سوف نقوم أنا والقضاة متعمد. 1326 00:58:37,120 --> 00:58:38,400 يمكنك مغادرة المسرح. 1327 00:58:38,440 --> 00:58:39,560 - شكرا لك - شكرا لك 1328 00:58:39,600 --> 00:58:40,560 - شكرا لك - شكرا لك 1329 00:58:50,920 --> 00:58:53,520 لا أستطيع أن أصدق فزنا بهذا التحدي. 1330 00:58:53,560 --> 00:58:56,120 أشعر وكأنني سأنفجر في البكاء في أي لحظة، 1331 00:58:56,160 --> 00:58:58,960 نوع مختلف جدًا من الدموع من المرة السابقة. 1332 00:59:00,040 --> 00:59:03,600 لقد ربحنا هذا التحدي حقًا، لقد قمنا بعمل جيد. 1333 00:59:03,640 --> 00:59:06,120 للجميع كان على استعداد لجعله يعمل 1334 00:59:06,160 --> 00:59:07,680 وأنا أحبكم جميعًا. 1335 00:59:07,960 --> 00:59:11,600 لقد كان هذا أسبوعًا كبيرًا وأريد حقًا الفوز بشدة. 1336 00:59:11,640 --> 00:59:13,440 حتى أسمع رو يقول الكلمات 1337 00:59:13,480 --> 00:59:15,800 أنك طفل فائز، أنا مثل، آه. 1338 00:59:16,200 --> 00:59:17,520 بيكسي، كيف تشعرين؟ 1339 00:59:17,560 --> 00:59:18,600 مرهق للغاية. 1340 00:59:19,000 --> 00:59:21,160 هذا التحدي فقط وكأنه يعني كل شيء بالنسبة لي 1341 00:59:21,200 --> 00:59:24,040 لأنها شعرت مثل مسيرتي المهنية بأكملها 1342 00:59:24,080 --> 00:59:25,720 كان مثل البناء إلى هذه اللحظة بالضبط. 1343 00:59:26,800 --> 00:59:29,280 وأنا فقط لم أرد لأحب العبث بها. 1344 00:59:30,120 --> 00:59:31,760 لا أعتقد أن لدي كلمات لوصف 1345 00:59:31,800 --> 00:59:35,600 مثل مقدار الحلم هذه هي اللحظة الحقيقية. 1346 00:59:35,640 --> 00:59:37,520 إنه مجرد شعور مثالي، ببساطة. 1347 00:59:38,360 --> 00:59:41,840 هل يمكنني فقط أن أقول أننا جميعًا لدي الآن شارة رو بيتر. 1348 00:59:42,360 --> 00:59:43,920 نعم! 1349 00:59:43,960 --> 00:59:45,600 ونحن لن نتوقف 1350 00:59:45,640 --> 00:59:50,160 - حتى نصبح أحياء - على قيد الحياة! 1351 00:59:50,200 --> 00:59:52,040 - نعم! - نعم، حبيبتي. 1352 00:59:55,200 --> 00:59:57,720 أعطني خمري. 1353 00:59:58,600 --> 01:00:02,440 الخروج من الفوز الأسبوع الماضي إلى الآن في الجزء السفلي، 1354 01:00:02,920 --> 01:00:04,000 أشعر بالقرف. 1355 01:00:04,280 --> 01:00:05,240 أنت. 1356 01:00:05,280 --> 01:00:06,240 مرحباً يا عزيزتي. 1357 01:00:06,280 --> 01:00:07,960 - يا سيدات. - مرحبا! 1358 01:00:08,240 --> 01:00:10,800 كنت أرقص، نعم التحدي، 1359 01:00:10,840 --> 01:00:13,800 حصلنا على هذا، دعنا نذهب، والآن، نحن هنا. 1360 01:00:14,800 --> 01:00:17,160 أنتم جميعًا هادئون جدًا وطفلي، أنت لا تصمت أبدًا 1361 01:00:17,200 --> 01:00:18,840 أشعر وكأنني الهدوء بدافع الاحترام. 1362 01:00:18,880 --> 01:00:19,840 هههه. 1363 01:00:22,600 --> 01:00:24,120 لم أقصد ذلك. 1364 01:00:24,160 --> 01:00:25,560 لذلك أفترض أن الطفل بخير. 1365 01:00:26,360 --> 01:00:27,640 بناءً على تلك الانتقادات، 1366 01:00:27,680 --> 01:00:31,400 أنا لست قلقة حول الحاجة إلى شفط الدهون. 1367 01:00:31,840 --> 01:00:35,040 لذا سأحملها معًا أن لا أكون غبيًا. 1368 01:00:36,160 --> 01:00:39,080 أفترض يا بيبا هل لديك أيضًا انتقادات جيدة؟ 1369 01:00:39,120 --> 01:00:43,160 نعم، وكانوا مثل لقد استمتعوا حقًا بي أداء. 1370 01:00:43,680 --> 01:00:46,880 أعتقد أننا قليلون أيضًا طموح مع كلمات الأغاني الخاصة بنا والكوريو. 1371 01:00:47,400 --> 01:00:48,920 دخلت بعض الفتيات في رؤوسهن، 1372 01:00:48,960 --> 01:00:52,120 لكن لا يمكنني الحكم على أي شخص لكونه إنسانًا يمارس الجنس. 1373 01:00:52,840 --> 01:00:55,080 أنا بالتأكيد في الأسفل مثل 100٪ 1374 01:00:55,400 --> 01:00:58,680 لكنني لا أشير بأصابع الاتهام في أي مكان إلا نفسي. 1375 01:00:58,720 --> 01:00:59,920 أنا الشخص الذي اختنق 1376 01:00:59,960 --> 01:01:01,600 أنا الوحيد لقد أخطأ ذلك في طلاء الشفاه الخاص بي. 1377 01:01:02,400 --> 01:01:03,720 كانت فرقة الفتيات واحدة من يتحدى 1378 01:01:03,760 --> 01:01:05,240 الذي كنت عليه حقًا أتطلع إلى. 1379 01:01:06,000 --> 01:01:09,200 لذا لكي تكون هذه هي النتيجة، إنه أمر مفجع. 1380 01:01:10,640 --> 01:01:11,600 لا أعتقد ذلك، أنت شفة المزامنة. 1381 01:01:11,640 --> 01:01:12,600 - حسنا، لماذا لا؟ - كما تعلمون، أعتقد ذلك. 1382 01:01:12,640 --> 01:01:13,800 من الواضح أننا أنا وستارليت 1383 01:01:13,840 --> 01:01:14,800 ماذا قالوا؟ 1384 01:01:15,400 --> 01:01:19,240 قالوا أن صورتي بدا متكررًا. 1385 01:01:20,640 --> 01:01:22,000 وهذا يعني، نعم، أنا أفهم 1386 01:01:22,040 --> 01:01:25,000 لكنني لن أرتدي نوع الفستان القديم قبل الزواج، 1387 01:01:25,040 --> 01:01:27,240 هل تعرف ما أعنيه لأن هذا ليس أنا. 1388 01:01:27,280 --> 01:01:28,400 عذراء قديمة؟ 1389 01:01:29,360 --> 01:01:30,320 عذراء قديمة! 1390 01:01:30,360 --> 01:01:31,640 هناك الكثير من الأنماط 1391 01:01:31,680 --> 01:01:36,000 أكثر من كونها أنيقة ودقيقة، والعذارى المنحوتة والقديمة. 1392 01:01:36,960 --> 01:01:39,200 أوه، باركك الله، سمينتي. 1393 01:01:39,240 --> 01:01:44,000 أنا أرتدي زي مخدر إله فطر النيون. 1394 01:01:44,440 --> 01:01:46,800 تحتاج إلى القليل من قائمة القراءة الأوسع. 1395 01:01:48,160 --> 01:01:49,480 من ناحية التحدي، 1396 01:01:49,520 --> 01:01:53,240 أعلم أنني تخبطت حرفيًا الحقيبة وقت كبير. 1397 01:01:54,240 --> 01:01:56,320 كنت واثقًا جدًا من الدخول هذه 1398 01:01:56,360 --> 01:01:58,320 أننا سنقوم بتحطيمها خارج الحديقة. 1399 01:01:59,160 --> 01:02:02,040 وأنا أشعر فقط كما لو أنني خذلت فريقي. 1400 01:02:03,320 --> 01:02:04,280 ماذا فعلت؟ 1401 01:02:04,600 --> 01:02:05,600 لماذا ستارليت؟ 1402 01:02:05,640 --> 01:02:09,200 قالت ميشيل أنني بدوت غير مرتاحة، 1403 01:02:10,320 --> 01:02:12,080 وهو أمر محير بالنسبة لي 1404 01:02:12,120 --> 01:02:14,640 لأنني كنت أعاني حقًا وقت جيد حقًا. 1405 01:02:15,280 --> 01:02:17,920 هذا هو حالة مؤسفة حقًا 1406 01:02:17,960 --> 01:02:19,800 لأنني أرتدي أشرطة الوجه، 1407 01:02:21,240 --> 01:02:25,040 مما يقيد الوجه التعبير، لذلك لا أعتقد أنه مساعدة. 1408 01:02:25,960 --> 01:02:26,920 أنا أحبك 1409 01:02:26,960 --> 01:02:28,480 لكنك بالتأكيد حصلت الأسوأ 1410 01:02:28,520 --> 01:02:31,360 كما هو الحال في الأداء ليس من حيث المظهر. 1411 01:02:31,400 --> 01:02:33,280 والمظهر هو مثل 50٪ من العلامة. 1412 01:02:35,320 --> 01:02:36,280 أعتقد. 1413 01:02:36,880 --> 01:02:38,440 ماذا تقول حوالي 50٪ من العلامة؟ 1414 01:02:38,480 --> 01:02:39,840 لم يقل أي منهم ذلك حتى. 1415 01:02:41,320 --> 01:02:44,280 حسناً، الآن، فقط بيننا سنجاب أصدقاء، 1416 01:02:44,320 --> 01:02:45,800 ماذا تعتقد؟ 1417 01:02:45,840 --> 01:02:47,120 بدءًا من ستارليت. 1418 01:02:47,160 --> 01:02:50,080 كانت لديها قصيدة غنائية كان الأمر أنني أحمق بعض الشيء، 1419 01:02:50,120 --> 01:02:52,360 وكنت مثل، 'حبيبتي، أخبر وجهك. 1420 01:02:53,360 --> 01:02:55,200 أنت... أنت لست أحمق. 1421 01:02:55,600 --> 01:02:57,600 أنت جاد للغاية. 1422 01:02:57,640 --> 01:02:58,600 يالها من مضيعة. 1423 01:03:00,600 --> 01:03:02,800 لأنها تفعل... تبدو مثيرة. 1424 01:03:03,080 --> 01:03:04,400 لديها هذا الجسد. 1425 01:03:04,440 --> 01:03:06,440 وأنت تعرف هذا النوع من الأشياء أن بعض الملكات 1426 01:03:06,480 --> 01:03:08,120 - لا أكتشف ذلك أبداً - نعم 1427 01:03:08,160 --> 01:03:10,160 من الناحية الجمالية، إنها رائعة 1428 01:03:10,200 --> 01:03:12,680 وهي تتفهم نسب جسدها. 1429 01:03:12,720 --> 01:03:15,680 لكن مظهرها سوف تقف في طريقها 1430 01:03:15,720 --> 01:03:18,360 لأنها لم تتعلم فن الأداء، 1431 01:03:18,400 --> 01:03:20,000 فن بيع الزي. 1432 01:03:20,040 --> 01:03:22,680 حسناً، دعنا ننتقل إلى الأسفل إلى جونبرز بلوند. 1433 01:03:22,720 --> 01:03:24,520 حسنا، الشيء عن جونبرز 1434 01:03:24,560 --> 01:03:27,680 هل هذا مثل البطاطس، إنها تعطينا التنوع. 1435 01:03:30,240 --> 01:03:34,680 كان هناك الكثير من المفقودين كلمات، لكنها استمتعت به. 1436 01:03:34,720 --> 01:03:37,640 المدرج، أعجبني أنها وضعت فكر البعض في ذلك. 1437 01:03:37,680 --> 01:03:39,240 أتمنى أن ينفجر الدخان. 1438 01:03:39,280 --> 01:03:41,160 كان من الممكن أن يكون الأمر لطيفًا بالنسبة لها. للقيام بكشف صغير 1439 01:03:41,200 --> 01:03:42,400 إلى لحظة اللاتكس هذه. 1440 01:03:42,440 --> 01:03:44,520 نعم، اعتقدت أنها كانت سوف ترسم نفسها أو شيء من هذا القبيل. 1441 01:03:44,560 --> 01:03:46,520 هذا ما فكرت به وما كنت عليه الذهاب في رأسي ولم يحدث ذلك. 1442 01:03:46,560 --> 01:03:51,480 أنا لا أعرف عن جونبرز حتى الآن، أشعر أنها لم تصل بعد. 1443 01:03:51,520 --> 01:03:53,160 حسناً، دعونا ننتقل إلى الطفل. 1444 01:03:53,200 --> 01:03:55,080 لا أحد يضع الطفل في الزاوية. 1445 01:03:56,600 --> 01:03:58,080 وقد أثبتت ذلك الليلة. 1446 01:03:58,120 --> 01:04:00,240 من الدقيقة جاءت على تلك المنصة، 1447 01:04:00,280 --> 01:04:01,600 المسرح كان لها. 1448 01:04:01,920 --> 01:04:03,440 المدرج، ممتع للغاية. 1449 01:04:03,480 --> 01:04:05,360 كل الأشياء اللامعة اللطيفة التي أحبها. 1450 01:04:06,840 --> 01:04:07,800 هل تعرف ماذا؟ 1451 01:04:07,840 --> 01:04:09,240 إنها جميلة حقًا مثل حسنا. 1452 01:04:09,280 --> 01:04:10,560 لديها دفء جميل. 1453 01:04:10,600 --> 01:04:13,960 إنها مجرد محبوبة للغاية ومؤدية جميلة، 1454 01:04:14,000 --> 01:04:15,160 لماذا تضحك؟ 1455 01:04:15,200 --> 01:04:16,160 وهي تحبك. 1456 01:04:16,640 --> 01:04:17,600 إنه ممتع. 1457 01:04:17,640 --> 01:04:19,160 هناك شيء عنها هذا محبوب للغاية. 1458 01:04:19,200 --> 01:04:20,280 أنا — ما هو؟ 1459 01:04:20,320 --> 01:04:21,840 أنا لا أعرف، هناك شيء عنها. 1460 01:04:22,760 --> 01:04:25,520 دعنا ننتقل إلى Sminty قطرة. 1461 01:04:25,560 --> 01:04:27,840 نعم، أسقطت سمينتي الكرة. هي... 1462 01:04:31,240 --> 01:04:35,080 لقد جاءت إلى هنا وعرفت ربما نصف كلمات الأغاني 1463 01:04:35,120 --> 01:04:38,160 ثم كما لو كنت أنظر حولي عندما نسيت رقص. 1464 01:04:38,600 --> 01:04:40,520 كان لديها الكثير من الطاقة. 1465 01:04:40,800 --> 01:04:45,440 لذا، على الرغم من أنها تخبطت كانت محمومة بشأنها 1466 01:04:46,560 --> 01:04:48,680 تلعثم، وهو ما أقدره نوعًا ما 1467 01:04:48,720 --> 01:04:50,320 لأنها كانت تحاول للاستمرار في ذلك. 1468 01:04:50,360 --> 01:04:52,920 كما تعلمون، إنه في الواقع لا يصدق أنها صغيرة جدًا 1469 01:04:52,960 --> 01:04:54,000 وواثق جدًا بالفعل 1470 01:04:54,040 --> 01:04:56,040 لأنني لم أكن هكذا في سنها. 1471 01:04:56,080 --> 01:04:57,880 على المدرج، أنت تعرف الشيء بالنسبة لي 1472 01:04:57,920 --> 01:05:00,600 هو أنني لا أعتقد أننا بحاجة إلى أن نرى مرة أخرى 1473 01:05:00,640 --> 01:05:03,600 ارتفاع في الأمام، منذ فترة طويلة في صخب الظهر الآن. 1474 01:05:03,640 --> 01:05:05,400 سوف تفعل ذلك 10 مرات أخرى على الأقل 1475 01:05:05,440 --> 01:05:07,120 إذا بقيت في المسابقة. 1476 01:05:08,040 --> 01:05:09,800 لكني أود حقًا أن أرى لها 1477 01:05:09,840 --> 01:05:12,880 في شيء آخر يسلط الضوء جزء آخر منها. 1478 01:05:12,920 --> 01:05:15,400 حسناً، دعنا ننتقل إلى الأسفل لنجم آخر من هذه الليلة، 1479 01:05:15,440 --> 01:05:16,600 بلاك بيبا. 1480 01:05:16,640 --> 01:05:21,360 الطريقة التي ملأت بها للتو المسرح، لقد كان أمرًا استثنائيًا. 1481 01:05:21,400 --> 01:05:24,800 من الصعب جدًا القيام بهذه الحيل ولديك شعر في وجهك 1482 01:05:24,840 --> 01:05:26,440 وما زلت أجد الكاميرا حول. 1483 01:05:26,480 --> 01:05:29,240 هذه مجرد شهادة إلى الفنانة التي هي عليها. 1484 01:05:29,280 --> 01:05:32,920 الزي الليلة، الأصفر، اعتقدت أنها كانت ديانا للغاية. 1485 01:05:32,960 --> 01:05:34,440 تلك القبعة ذات الشعر، 1486 01:05:34,480 --> 01:05:36,720 وأنا أتحدث ليس عن أميرة ويلز، 1487 01:05:36,760 --> 01:05:38,280 - أنا أتحدث عن روس - روس 1488 01:05:38,320 --> 01:05:39,400 - ديانا روس - أوه، يا إلهي. 1489 01:05:39,440 --> 01:05:41,240 نعم، في الأداء، يا إلهي! 1490 01:05:41,520 --> 01:05:45,800 لقد ألقت بكل شيء هناك باستثناء حوض المطبخ. 1491 01:05:46,240 --> 01:05:48,800 - كانت ديناميكية. - وافقت. 1492 01:05:49,080 --> 01:05:52,640 إنها نجمة وأنا أحب مشاهدتها. 1493 01:05:53,120 --> 01:05:54,160 الصمت. 1494 01:05:54,560 --> 01:05:57,520 لقد اتخذت قراري، يا عزيزتي. 1495 01:05:58,400 --> 01:05:59,840 أعيدي بناتي. 1496 01:06:01,320 --> 01:06:02,400 مرحبا بكم، سيداتي مرة أخرى. 1497 01:06:02,880 --> 01:06:04,280 لقد اتخذت بعض القرارات. 1498 01:06:08,320 --> 01:06:09,280 طفل. 1499 01:06:09,960 --> 01:06:11,000 أنت آمنة. 1500 01:06:11,040 --> 01:06:12,000 شكرًا لك. 1501 01:06:12,040 --> 01:06:13,640 يمكنك الانضمام إلى الفتيات الأخريات. 1502 01:06:20,840 --> 01:06:21,800 بلاك بيبا. 1503 01:06:23,080 --> 01:06:24,520 أنت بأمان. 1504 01:06:25,040 --> 01:06:26,000 شكرًا لك. 1505 01:06:26,920 --> 01:06:28,280 يمكنك الانضمام إلى الفتيات الأخريات. 1506 01:06:32,920 --> 01:06:33,880 نجيمة. 1507 01:06:34,880 --> 01:06:38,400 أنت ملكة مذهلة مع الكثير من الإمكانات، 1508 01:06:39,320 --> 01:06:44,120 لكن القضاة ينتظرون لكي تأتي على قيد الحياة. 1509 01:06:46,240 --> 01:06:48,680 أنا آسف، يا عزيزتي لكنك مستعد للإقصاء. 1510 01:06:51,800 --> 01:06:55,240 جونبرز بلوند، أنت ملكة ساحرة، 1511 01:06:55,800 --> 01:07:00,280 ولكن في الأداء، رسمت نفسك في زاوية. 1512 01:07:02,840 --> 01:07:06,840 سمينتي دروب، أنت ملكة تماثيل، 1513 01:07:07,600 --> 01:07:11,240 ولكن في التحدي لقد جاءت قصيرًا. 1514 01:07:12,840 --> 01:07:13,800 سمينتي دروب، 1515 01:07:16,160 --> 01:07:17,240 أنت بأمان. 1516 01:07:23,480 --> 01:07:24,440 شكرا جزيلا لك. 1517 01:07:25,080 --> 01:07:26,480 يمكنك الانضمام إلى الفتيات الأخريات. 1518 01:07:27,320 --> 01:07:29,760 - شكرا لك حظ سعيد. -أحسنتِ يا عزيزتي. أحسنتِ. 1519 01:07:36,840 --> 01:07:37,960 جونرز... 1520 01:07:38,000 --> 01:07:40,880 أنا آسف يا عزيزي، لكنك مستعد للإقصاء. 1521 01:07:43,840 --> 01:07:46,080 لقد كبرت بالفعل أن تحب ستارليت، 1522 01:07:46,440 --> 01:07:48,120 لكنني لن أذهب إلى المنزل. 1523 01:07:49,280 --> 01:07:51,720 تقف ملكتان أمامي. 1524 01:07:55,120 --> 01:07:59,240 قبل الليلة تم سؤالك لإعداد أداء مزامنة الشفاه 1525 01:07:59,560 --> 01:08:03,280 من «نبذة عنك الآن»، كتبها كاثي دينيس، 1526 01:08:03,720 --> 01:08:05,920 وأدت من قبل السوغبابيس. 1527 01:08:08,160 --> 01:08:10,520 سيداتي، هذا هو الأخير فرصة 1528 01:08:11,320 --> 01:08:16,960 لإثارة إعجابي وأنقذ نفسك من حذف. 1529 01:08:19,320 --> 01:08:20,280 لقد حان الوقت 1530 01:08:21,680 --> 01:08:28,160 من أجلك لوضع أحمر الشفاه الخاص بك حياة. 1531 01:08:32,240 --> 01:08:33,200 أنا غاضب. 1532 01:08:33,800 --> 01:08:35,880 لا أعرف ما إذا كنت قد لم يسبق أن رأيت مزامنة شفاه نيون ديمون، 1533 01:08:35,920 --> 01:08:37,680 لكنك سترى واحدة الآن. 1534 01:08:40,320 --> 01:08:41,280 حظا سعيدا، 1535 01:08:43,520 --> 01:08:46,520 ولا تفسخ الأمر. 1536 01:08:48,840 --> 01:08:51,600 ♪ كان الأمر سهلاً للغاية في تلك الليلة ♪ 1537 01:08:51,640 --> 01:08:53,000 ♪ كان يجب أن تكون قوية ♪ 1538 01:08:53,040 --> 01:08:54,560 ♪ نعم، لقد كذبت ♪ 1539 01:08:54,600 --> 01:08:59,000 ♪ لا أحد يفهمني مثلك ♪ 1540 01:09:00,480 --> 01:09:03,320 ♪ أعرف أن كل شيء يتغير ♪ 1541 01:09:03,360 --> 01:09:06,200 ♪ جميع المدن والوجوه ♪ 1542 01:09:06,240 --> 01:09:10,640 ♪ لكنني أعرف كيف أشعر حيال ذلك أنت ♪ 1543 01:09:12,040 --> 01:09:16,520 ♪ هل يمكننا إحضار الأمس مرة أخرى؟ ♪ 1544 01:09:17,920 --> 01:09:22,200 ♪ لأنني أعرف كيف أشعر تجاهك الآن ♪ 1545 01:09:23,680 --> 01:09:28,160 ♪ كنت غبيًا، كنت مخطئًا، لقد خذلتك ♪ 1546 01:09:29,560 --> 01:09:33,880 ♪ لكنني أعرف كيف أشعر تجاهك الآن ♪ 1547 01:09:35,480 --> 01:09:38,240 ♪ لم يمر عليّ يوم ♪ 1548 01:09:38,280 --> 01:09:40,840 ♪ لم يمر عليّ يوم ♪ 1549 01:09:41,320 --> 01:09:45,520 ♪ عندما لا أفكر فيك ♪ 1550 01:09:47,000 --> 01:09:49,880 ♪ وليس هناك أي تحرك ♪ 1551 01:09:49,920 --> 01:09:52,440 ♪ لأنني أعرف أنك الشخص المناسب ♪ 1552 01:09:52,760 --> 01:09:57,200 ♪ ولا أستطيع أن أكون بدونك ♪ 1553 01:09:58,680 --> 01:10:03,360 ♪ هل يمكننا إحضار الأمس مرة أخرى؟ ♪ 1554 01:10:04,440 --> 01:10:09,760 ♪ لأنني أعرف كيف أشعر تجاهك الآن ♪ 1555 01:10:10,360 --> 01:10:15,520 ♪ نعم، أعرف كيف أشعر تجاهك الآن ♪ 1556 01:10:25,280 --> 01:10:27,480 سيداتي، لقد اتخذت قراري. 1557 01:10:34,960 --> 01:10:35,920 جونبرز بلوند... 1558 01:10:37,320 --> 01:10:38,440 شانتاي، يمكنك البقاء. 1559 01:10:40,920 --> 01:10:42,080 شكرا جزيلا لك. 1560 01:10:42,800 --> 01:10:44,240 يمكنك الانضمام إلى الفتيات الأخريات. 1561 01:10:44,280 --> 01:10:45,920 - شكرا جزيلا. - شكرا لك 1562 01:10:53,480 --> 01:10:54,560 ستارليت، 1563 01:10:55,160 --> 01:10:57,880 المجرة مليئة بالنجوم. 1564 01:10:58,400 --> 01:11:00,480 هناك نجمة واحدة فقط. 1565 01:11:01,160 --> 01:11:04,000 الآن، ابتعد. 1566 01:11:07,360 --> 01:11:10,360 شكرًا لك لجعل حلمي حقيقة. 1567 01:11:11,360 --> 01:11:13,120 والآن يجب أن أذهب ابحث عن واحدة جديدة. 1568 01:11:17,680 --> 01:11:18,840 لقد كنت مذهلاً. 1569 01:11:19,120 --> 01:11:21,000 -نحن نحبك يا ستارليت -أحبك يا ستارليت 1570 01:11:33,600 --> 01:11:36,320 أنا حزينة للغاية لذهابي، 1571 01:11:36,960 --> 01:11:40,200 ولكن أنا فخور جدا للوصول إلى هنا. 1572 01:11:40,600 --> 01:11:42,920 جميع الملكات الأخرى كانت رائعة حقًا. 1573 01:11:42,960 --> 01:11:45,920 أشعر وكأنني قد حصلت على مجموعة رائعة من الناس 1574 01:11:46,480 --> 01:11:47,880 يمكنني أن أسميها أخواتي. 1575 01:11:49,280 --> 01:11:51,000 لا أستطيع الانتظار لرؤيتهم بعد العرض. 1576 01:11:56,000 --> 01:11:59,160 حسنا، تهانينا يا سيدات، أنت لا تزال في اللعبة. 1577 01:11:59,560 --> 01:12:01,880 وتذكر، إذا كنت لا تستطيع أن تحب نفسك، 1578 01:12:01,920 --> 01:12:03,520 كيف حالك بحق الجحيم أن تحب شخصًا آخر. 1579 01:12:03,560 --> 01:12:05,960 - هل يمكنني الحصول على آمين هنا؟ - آمين. 1580 01:12:06,000 --> 01:12:07,680 حسنا، الآن دع الموسيقى يلعب. 1581 01:12:07,720 --> 01:12:10,560 ♪ إلى، إلى، إلى، إلى القمر ♪ 1582 01:12:11,360 --> 01:12:13,480 ♪ إلى القمر (طفل) ♪ 1583 01:12:13,520 --> 01:12:14,560 ♪ إلى القمر ♪ 1584 01:12:14,600 --> 01:12:16,080 ♪ تعال وخذني بعيدًا ♪ 1585 01:12:16,120 --> 01:12:18,640 ♪ إلى، إلى، إلى، إلى القمر ♪ 1586 01:12:20,400 --> 01:12:22,640 في المرة القادمة في لعبة RuPaul's سباق المملكة المتحدة. 1587 01:12:22,680 --> 01:12:24,240 سوف تعملون في أزواج 1588 01:12:24,280 --> 01:12:27,560 عندما تقوم بإنشاء اثنين تبدو تكميلية. 1589 01:12:28,160 --> 01:12:31,160 لو فيل، ماذا لدينا؟ 1590 01:12:31,200 --> 01:12:33,760 أريد إغلاق الصندوق ورميها في النهر. 1591 01:12:35,400 --> 01:12:38,760 كان يعطيني مجموعة كاملة، كتبت 10. 1592 01:12:38,800 --> 01:12:40,240 اسمع، لو كان لدي جسم مثل أن، 1593 01:12:40,280 --> 01:12:42,480 سأرتدي هذا لإخراج الصناديق. 1594 01:12:42,520 --> 01:12:46,000 مرحبًا بكم في الحدث السنوي الأول نافتا. 1595 01:12:46,040 --> 01:12:49,280 الفئة هي أفضل الفوضى الساخنة.