1 00:01:04,000 --> 00:01:05,280 - Précédemment dans « RuPaul's Drag Race Royaume-Uni »... 2 00:01:05,320 --> 00:01:07,720 Tu travailleras par paires pendant que vous créez 3 00:01:07,760 --> 00:01:10,080 deux looks complémentaires. 4 00:01:10,120 --> 00:01:12,200 [musique entraînante] 5 00:01:12,240 --> 00:01:13,920 - Sommes-nous complémentaires ? - Sommes-nous complémentaires ? 6 00:01:13,960 --> 00:01:16,160 - Tu as une petite géode. - Ouais. 7 00:01:16,200 --> 00:01:18,760 Le cuivre a viré vers ce fantasme de Barbarella, 8 00:01:18,800 --> 00:01:22,240 alors que je, un rock vraiment chic. 9 00:01:22,280 --> 00:01:24,080 - Oh, bordel 10 00:01:24,120 --> 00:01:27,200 - Cela a pris beaucoup plus de temps que je ne l'imaginais prendre. 11 00:01:27,240 --> 00:01:29,280 On va juste Je dois le servir. 12 00:01:29,320 --> 00:01:32,240 Black Peppa et JB, vous tous. 13 00:01:32,280 --> 00:01:35,320 - L'exécution avec ce matériau n'était pas le bon. 14 00:01:35,360 --> 00:01:37,880 - Dessus en cuivre et Cheddar Gorgeous. 15 00:01:37,920 --> 00:01:40,880 - Cette tenue C'est juste un peu trop simple 16 00:01:40,920 --> 00:01:42,680 pour relever un défi de design. 17 00:01:42,720 --> 00:01:44,640 - Dakota Schiffer et son bébé. 18 00:01:44,680 --> 00:01:46,920 - Tu es comme lasagne au poulet tikka. 19 00:01:46,960 --> 00:01:48,800 Tu ne devrais pas travailler, mais tu le fais. 20 00:01:48,840 --> 00:01:49,960 [Rire] - Merci. 21 00:01:50,000 --> 00:01:51,720 - Félicitations. 22 00:01:51,760 --> 00:01:54,160 Vous êtes les gagnants du Maxi Challenge de cette semaine. 23 00:01:54,200 --> 00:01:57,000 - Peppa noire, Shantay, tu restes. 24 00:01:57,040 --> 00:02:00,000 Copper Topp, à l'écart. 25 00:02:00,040 --> 00:02:03,160 [musique sombre] 26 00:02:03,200 --> 00:02:09,160 [musique dramatique] 27 00:02:10,760 --> 00:02:12,600 - Oh. 28 00:02:12,640 --> 00:02:13,880 Quelle journée ! 29 00:02:13,920 --> 00:02:15,560 - Quelle journée ! 30 00:02:15,600 --> 00:02:17,240 - C'était une synchronisation labiale Et demi, ça l'était. 31 00:02:17,280 --> 00:02:18,760 - Nous sommes donc de retour dans la salle de travail 32 00:02:18,800 --> 00:02:20,760 après avoir renvoyé Copper chez lui. 33 00:02:20,800 --> 00:02:22,360 Je ne vais pas mentir, C'est vraiment une leçon d'humilité. 34 00:02:22,400 --> 00:02:25,360 C'est comme si c'était bien, ma fille, vous devez vraiment améliorer votre jeu 35 00:02:25,400 --> 00:02:28,920 parce que si tu ne le fais pas, vous serez peut-être le prochain. 36 00:02:28,960 --> 00:02:31,200 Je vous aime tous tellement. 37 00:02:31,240 --> 00:02:33,160 Comptez vos étoiles porte-bonheur tu ne vas pas 38 00:02:33,200 --> 00:02:35,320 joue-moi à Snatch Game. 39 00:02:35,360 --> 00:02:37,840 [rires] 40 00:02:37,880 --> 00:02:39,960 Je t'aime, Old Maiden. 41 00:02:40,000 --> 00:02:41,840 [rires] 42 00:02:41,880 --> 00:02:43,240 - Vieille fille ! 43 00:02:43,280 --> 00:02:45,400 - Tuez, Old Maiden. 44 00:02:45,440 --> 00:02:48,920 - Ginger va vraiment me manquer. 45 00:02:48,960 --> 00:02:50,640 - Du gingembre ? Top en cuivre ? 46 00:02:50,680 --> 00:02:52,160 [rires] 47 00:02:52,200 --> 00:02:55,600 - Oh, mon Dieu, elle a vraiment disparu en arrière-plan. 48 00:02:55,640 --> 00:02:57,880 - Au revoir, Ginger. 49 00:02:57,920 --> 00:03:00,200 - J'ai l'impression que Le cuivre ne peut pas faire de pause 50 00:03:00,240 --> 00:03:03,160 parce que même à sa sortie de la compétition, 51 00:03:03,200 --> 00:03:05,360 Peppa est toujours massacrant son nom. 52 00:03:05,400 --> 00:03:06,600 Je suis désolée, ma fille. 53 00:03:06,640 --> 00:03:08,240 - On t'aime vraiment, Copper. 54 00:03:08,280 --> 00:03:10,640 - On t'aime. - Au revoir, salope. 55 00:03:10,680 --> 00:03:12,000 [rires] 56 00:03:12,040 --> 00:03:13,680 - Au revoir, salope. - Au revoir. 57 00:03:13,720 --> 00:03:15,040 - On t'aime. 58 00:03:15,080 --> 00:03:16,680 Je suis désolée d'avoir appelé Tu es une vieille fille. 59 00:03:16,720 --> 00:03:18,280 Minimeux : Copper va vraiment me manquer. 60 00:03:18,320 --> 00:03:21,560 Elle vient d'apporter une présence chaleureuse vraiment énorme 61 00:03:21,600 --> 00:03:23,040 à l'ensemble du groupe. 62 00:03:23,080 --> 00:03:25,720 Et j'ai l'impression après l'élimination de Copper, 63 00:03:25,760 --> 00:03:28,680 la chambre se sent vraiment comme un grand espace 64 00:03:28,720 --> 00:03:31,640 en a été retiré, ce qui est vraiment bouleversant. 65 00:03:31,680 --> 00:03:34,960 J'ai vraiment eu l'impression ça aurait dû être moi 66 00:03:35,000 --> 00:03:37,200 là-haut avec elle 67 00:03:37,240 --> 00:03:39,000 juste parce que nous étions ensemble dans une équipe 68 00:03:39,040 --> 00:03:41,040 et juste parce que nous J'y ai travaillé ensemble. 69 00:03:41,080 --> 00:03:42,880 - Au-delà de ça, car évidemment le look de Copper 70 00:03:42,920 --> 00:03:44,920 était complètement, presque tout à fait différent, 71 00:03:44,960 --> 00:03:46,280 Par exemple, en termes de styles et... 72 00:03:46,320 --> 00:03:47,920 - Elle a choisi. - C'est vrai. 73 00:03:47,960 --> 00:03:49,200 Alors oui, que s'est-il passé ? 74 00:03:49,240 --> 00:03:50,640 Est-ce que c'était juste que Copper était comme... 75 00:03:50,680 --> 00:03:52,120 - Elle l'a fait. - Non, je suis juste... 76 00:03:52,160 --> 00:03:55,600 Je suis juste en train de rire, genre : Tu sais, c'est de sa faute. 77 00:03:55,640 --> 00:03:58,120 [rires] 78 00:03:58,160 --> 00:03:59,880 - Oui, tu as raison. Je ne me sens pas si mal. 79 00:03:59,920 --> 00:04:01,200 Elle a décidé. 80 00:04:01,240 --> 00:04:03,280 [rires] 81 00:04:03,320 --> 00:04:07,880 - J'ai une autre question pour ma sœur, Jon. 82 00:04:07,920 --> 00:04:10,200 Chérie, tu as envie vous avez eu de la chance de vous échapper alors 83 00:04:10,240 --> 00:04:12,640 parce que ta sœur était dans la partie inférieure 84 00:04:12,680 --> 00:04:14,640 de votre groupe ? 85 00:04:14,680 --> 00:04:18,160 - Par exemple, je me rends compte que, Comme si on était dans le bas de l'échelle. 86 00:04:18,200 --> 00:04:19,840 Mais je m'en tiens toujours à ce look. 87 00:04:19,880 --> 00:04:21,880 Je pense toujours c'est un look tendance, 88 00:04:21,920 --> 00:04:24,200 et c'était juste jusqu'à l'exécution. 89 00:04:24,240 --> 00:04:28,280 En fait, pour tout le monde le reste de la mode, c'est la mode. 90 00:04:28,320 --> 00:04:32,160 - Danny est sur le point d'aller chercher ma queue entre mes jambes. 91 00:04:32,200 --> 00:04:33,360 Devrions-nous y aller et changez-vous, les filles ? 92 00:04:33,400 --> 00:04:34,800 - Oui. 93 00:04:34,840 --> 00:04:37,280 - Spécialement vous deux tartes aux pommes au four. 94 00:04:37,320 --> 00:04:39,360 Allez, maman a faim. 95 00:04:39,400 --> 00:04:41,920 - Tarte aux pommes de terre au four, merci. 96 00:04:41,960 --> 00:04:44,360 - Je n'arrive pas à me lever. 97 00:04:44,400 --> 00:04:47,320 - Oh, mon Dieu, écoute ça... 98 00:04:47,360 --> 00:04:49,880 - Avec trois points de moins, C'est de plus en plus désespéré. 99 00:04:49,920 --> 00:04:51,600 Les gens se rendent compte nous ne sommes pas tous là 100 00:04:51,640 --> 00:04:52,880 pour être meilleurs amis à nouveau. 101 00:04:52,920 --> 00:04:55,400 - Oh. - Sommes-nous deux emojis aubergines ? 102 00:04:55,440 --> 00:04:58,880 - En gros, nous sommes juste deux stupides queues. 103 00:04:58,920 --> 00:05:00,680 C'est difficile à prouver à ces filles, 104 00:05:00,720 --> 00:05:02,200 s'ils n'obtiennent pas hors de la route, 105 00:05:02,240 --> 00:05:03,280 Je vais les gifler sur le côté. 106 00:05:03,320 --> 00:05:04,840 Il vaut mieux faire attention. 107 00:05:04,880 --> 00:05:07,520 Et courez jusqu'au bout à cette couronne comme... 108 00:05:07,560 --> 00:05:08,720 Je ne vois pas ce que je veux dire. 109 00:05:08,760 --> 00:05:10,160 [Rires] 110 00:05:10,200 --> 00:05:11,240 - Vas-y. Montre-m'en plus. 111 00:05:11,280 --> 00:05:12,680 - C'est un sorcier celtique. 112 00:05:12,720 --> 00:05:14,080 - Oh, c'est un sorcier celtique. 113 00:05:14,120 --> 00:05:15,640 - Il vaut mieux ne pas l'être un autre défi de groupe 114 00:05:15,680 --> 00:05:16,920 parce que j'ai besoin d'un solo. 115 00:05:16,960 --> 00:05:20,600 Je suis une star de Break Out. 116 00:05:20,640 --> 00:05:22,080 - Oh, oh, oh, oh ! 117 00:05:22,120 --> 00:05:24,640 - Vers la lune. 118 00:05:24,680 --> 00:05:26,680 - [chant] « RuPaul's Drag Race » 119 00:05:26,720 --> 00:05:29,840 - Le gagnant, couronné au Royaume-Uni prochaine Drag Race Superstar 120 00:05:29,880 --> 00:05:33,240 recevra un remboursement de tous les frais voyage payé à Hollywood 121 00:05:33,280 --> 00:05:36,120 pour créer leur propre numérique série avec les producteurs 122 00:05:36,160 --> 00:05:37,640 de « RuPaul's Drag Race ». 123 00:05:37,680 --> 00:05:40,880 Ce soir, avec Michelle Visage, Alan Carr, 124 00:05:40,920 --> 00:05:44,080 et un juge invité spécial supplémentaire, Alison Hammond. 125 00:05:44,120 --> 00:05:45,760 [chant] Que la meilleure drag queen gagne 126 00:05:45,800 --> 00:05:48,360 Meilleure victoire de Drag Queen 127 00:05:48,400 --> 00:05:53,600 [musique entraînante] 128 00:05:53,640 --> 00:05:56,640 [ACCLAMATIONS] 129 00:05:58,800 --> 00:06:00,240 Dakota : C'est un nouveau jour dans la salle de travail, 130 00:06:00,280 --> 00:06:03,000 et j'ai deux badges Ru Peter. 131 00:06:03,040 --> 00:06:05,720 Mais tout à coup, cela ne semble pas très naturel, 132 00:06:05,760 --> 00:06:07,600 et je ressens les yeux de tout le monde très étranges 133 00:06:07,640 --> 00:06:09,960 étant sur mes nouveaux cache-tétons, alors... 134 00:06:10,000 --> 00:06:11,120 [Rires] 135 00:06:11,160 --> 00:06:13,120 - Félicitations pour ta victoire. 136 00:06:13,160 --> 00:06:16,760 [ACCLAMATIONS] 137 00:06:16,800 --> 00:06:18,600 - Tu n'es plus « Dakosta ». 138 00:06:18,640 --> 00:06:20,760 - Oh, mon... - Ah ! 139 00:06:20,800 --> 00:06:22,800 - Dit que Miss Sminty n'a pas de badge. 140 00:06:22,840 --> 00:06:24,600 - Dit la garce sans insignes. 141 00:06:24,640 --> 00:06:26,040 - Oh, excusez-moi. 142 00:06:26,080 --> 00:06:28,720 - Je pense qu'on en a un peu d'un assassin endormi 143 00:06:28,760 --> 00:06:30,040 sur nos mains. 144 00:06:30,080 --> 00:06:32,640 Dakota était au fond au cours de la première semaine. 145 00:06:32,680 --> 00:06:36,120 Mais maintenant, elle a deux badges. 146 00:06:36,160 --> 00:06:38,000 Je suis surpris, pour être honnête. 147 00:06:38,040 --> 00:06:41,800 Mais je suis juste enthousiaste pour voir ce qu'elle va faire maintenant. 148 00:06:41,840 --> 00:06:43,920 - Chérie, comment te sens-tu sur le fait de devoir partager votre victoire ? 149 00:06:43,960 --> 00:06:45,920 - Au moins j'ai gagné, salope. 150 00:06:45,960 --> 00:06:48,080 J'ai l'impression que après avoir été sacrifié 151 00:06:48,120 --> 00:06:49,160 dans le défi du groupe de filles, juste pour avoir 152 00:06:49,200 --> 00:06:50,720 N'importe quel moment est charmant. 153 00:06:50,760 --> 00:06:52,680 - Allons-nous le faire jusqu'à la fin des temps ? 154 00:06:52,720 --> 00:06:55,360 - Jusqu'au jour de ma mort, je le jure, Je ne le lâcherai jamais. 155 00:06:55,400 --> 00:06:57,400 [Sirène retentit] 156 00:06:57,440 --> 00:07:00,400 [ACCLAMATIONS] 157 00:07:03,280 --> 00:07:04,920 - Qu'est-ce que tu as pour moi ? 158 00:07:04,960 --> 00:07:08,640 - Sa Majesté l'a fait J'ai déjà eu des herses. 159 00:07:08,680 --> 00:07:10,200 Hé, Ladykins. 160 00:07:10,240 --> 00:07:12,160 - Hé. 161 00:07:12,200 --> 00:07:16,080 - Un chat cool m'a dit un jour : si tu me grattes le dos, 162 00:07:16,120 --> 00:07:18,000 Je vais gratter le tien. 163 00:07:18,040 --> 00:07:20,960 Alors mettez des paillettes dans votre litière 164 00:07:21,000 --> 00:07:24,280 et laisse ta chatte rugir. 165 00:07:24,320 --> 00:07:26,640 Tu creuses ? 166 00:07:27,960 --> 00:07:29,320 - J'adore les chats. 167 00:07:29,360 --> 00:07:31,200 - Tu vas le faire un tournage avec des lions. 168 00:07:31,240 --> 00:07:32,840 - [Rire] 169 00:07:32,880 --> 00:07:35,200 - Bonjour, bonjour, bonjour. 170 00:07:35,240 --> 00:07:37,240 - Hé ! 171 00:07:37,280 --> 00:07:38,880 - Allez, costume. 172 00:07:38,920 --> 00:07:39,920 - Bonjour, Ladykins. 173 00:07:39,960 --> 00:07:42,120 tous : Bonjour ! 174 00:07:42,160 --> 00:07:43,920 - Tu sais, pour prendre de l'avance dans cette compétition, 175 00:07:43,960 --> 00:07:46,320 tu dois être prêt pour mettre ton cul 176 00:07:46,360 --> 00:07:48,560 sur la ligne, littéralement. 177 00:07:48,600 --> 00:07:50,800 Donc, pour le mini-défi d'aujourd'hui, 178 00:07:50,840 --> 00:07:54,920 nous faisons une tournure effrontée sur des chaises musicales 179 00:07:54,960 --> 00:07:58,360 avec un jeu que nous appelons Line of Booty Duty. 180 00:07:58,400 --> 00:08:01,560 [rires] 181 00:08:01,600 --> 00:08:03,960 - Maintenant, je n'en ai jamais eu assez amis qui grandissent 182 00:08:04,000 --> 00:08:06,720 pour jouer sur des chaises musicales, Donc, en fait, 183 00:08:06,760 --> 00:08:08,800 Je pense Je vais faire de jolies choses. 184 00:08:08,840 --> 00:08:10,920 - OK, vous avez donc 15 minutes 185 00:08:10,960 --> 00:08:16,080 pour entrer rapidement Derriere Enhanced Drag. 186 00:08:16,120 --> 00:08:18,040 Prêt ? 187 00:08:18,080 --> 00:08:19,640 Set. 188 00:08:19,680 --> 00:08:20,760 Allez. 189 00:08:20,800 --> 00:08:23,000 [criant] 190 00:08:23,040 --> 00:08:26,120 - Encore un petit coup. 191 00:08:26,160 --> 00:08:30,960 J'entre dans cette salle de travail battu, puis celui de Ru, 192 00:08:31,000 --> 00:08:33,120 « Allez-y et faites vous avez l'air absolument 193 00:08:33,160 --> 00:08:35,080 cassé, puis revenez ici 194 00:08:35,120 --> 00:08:36,760 et courez partout comme une pièce. 195 00:08:36,800 --> 00:08:38,720 Oh. 196 00:08:38,760 --> 00:08:40,720 [musique entraînante] 197 00:08:40,760 --> 00:08:42,640 - Oh, mon Dieu. 198 00:08:42,680 --> 00:08:44,040 Sûrement pas. 199 00:08:44,080 --> 00:08:45,840 - Allons chercher des pâtisseries Là-dedans. 200 00:08:45,880 --> 00:08:47,760 - Au moins tous qui, hors nourriture, sera 201 00:08:47,800 --> 00:08:49,120 correspond à l'odeur de vos fosses. 202 00:08:49,160 --> 00:08:50,720 [Rire] 203 00:08:50,760 --> 00:08:53,040 - Exact, maquillage, maquillage, maquillage, maquillage, maquillage. 204 00:08:53,080 --> 00:08:56,280 - Je suis en train de le gifler comme si je me giflais le dos. 205 00:08:56,320 --> 00:08:58,080 - C'est bon, mesdames, c'est l'heure. 206 00:08:58,120 --> 00:09:00,040 [TOUS CRIENT] 207 00:09:00,080 --> 00:09:02,760 - C'est l'heure, mesdames. 208 00:09:02,800 --> 00:09:08,560 Maintenant, mes reines, c'est l'heure pour jouer à Line of Booty Duty... 209 00:09:08,600 --> 00:09:10,640 [Sirène retentit] - Oui. 210 00:09:10,680 --> 00:09:15,040 - Où chaque chaise est un derriere. 211 00:09:15,080 --> 00:09:16,960 Oh, équipage britannique ! 212 00:09:17,000 --> 00:09:19,320 - Oh. 213 00:09:19,360 --> 00:09:20,680 - Oh. 214 00:09:20,720 --> 00:09:22,200 - Bonjour, officier. 215 00:09:22,240 --> 00:09:23,880 Je l'ai fait. Emmenez-moi. 216 00:09:23,920 --> 00:09:25,120 - [rires] 217 00:09:25,160 --> 00:09:26,800 - J'adore son casque. 218 00:09:26,840 --> 00:09:29,640 - Mesdames, L'inspecteur Longbottom est là. 219 00:09:29,680 --> 00:09:32,120 [rires] 220 00:09:32,160 --> 00:09:36,760 - C'est ton devoir pour secouer ce butin. 221 00:09:36,800 --> 00:09:39,960 - Maintenant, les règles sont tout comme des chaises musicales. 222 00:09:40,000 --> 00:09:42,880 Quand la musique commence, Tu secoues ces bottines. 223 00:09:42,920 --> 00:09:46,600 Quand la musique s'arrête, Tu t'assois. 224 00:09:46,640 --> 00:09:49,920 Et si tu ne trouves pas de place, tu es sorti. 225 00:09:49,960 --> 00:09:53,640 Au final, La dernière reine debout gagne. 226 00:09:53,680 --> 00:09:56,080 Cheddar : Je suis tellement prêt pour jouer sur des chaises musicales, 227 00:09:56,120 --> 00:09:58,600 ou comme j'aime l'appeler, cul à cul, 228 00:09:58,640 --> 00:10:01,360 qui en est en fait un de mes jeux préférés 229 00:10:01,400 --> 00:10:03,200 ou des activités de groupe. 230 00:10:03,240 --> 00:10:04,920 - Prêt ? Set. 231 00:10:04,960 --> 00:10:06,600 Laisse jouer la musique. 232 00:10:06,640 --> 00:10:13,560 [« Qui est-elle » de RuPaul] 233 00:10:13,600 --> 00:10:15,600 [Rires] 234 00:10:18,640 --> 00:10:19,920 [enregistrement à gratter] 235 00:10:19,960 --> 00:10:20,920 [Tous crient] 236 00:10:20,960 --> 00:10:22,560 - Oh, non ! 237 00:10:22,600 --> 00:10:24,320 [Rire] - Oh, bordel. 238 00:10:24,360 --> 00:10:25,520 [Sonnerie retentit] 239 00:10:25,560 --> 00:10:27,160 - Qui s'y attendait ? 240 00:10:27,200 --> 00:10:28,840 - C'est dommage. 241 00:10:28,880 --> 00:10:32,240 - Danny Beard, Chérie, tu es sortie. 242 00:10:32,280 --> 00:10:34,120 - Tu sais quoi ? Je suis à bout de souffle de toute façon. 243 00:10:34,160 --> 00:10:35,880 [rires] 244 00:10:35,920 --> 00:10:37,160 - Je veux dire, Danny ne voulait pas courir. 245 00:10:37,200 --> 00:10:39,680 C'est trop de cardio. 246 00:10:39,720 --> 00:10:41,680 - C'est bon, Officier Longbottom, 247 00:10:41,720 --> 00:10:43,600 emporter une chaise. 248 00:10:43,640 --> 00:10:45,160 C'est bon, prêt ? 249 00:10:45,200 --> 00:10:47,360 Set. Laisse jouer la musique. 250 00:10:47,400 --> 00:10:53,360 [Le « beurre de cacahuète » de RuPaul] 251 00:10:54,280 --> 00:10:55,560 [enregistrement à gratter] 252 00:10:55,600 --> 00:10:57,240 [Tous crient] 253 00:10:57,280 --> 00:10:59,680 - Je suis littéralement sur le cul. 254 00:10:59,720 --> 00:11:01,120 Dakota vient de me frapper sur cette chaise ensanglantée, 255 00:11:01,160 --> 00:11:02,680 pour qu'elle puisse s'y mettre. 256 00:11:02,720 --> 00:11:03,840 [Tous crient] 257 00:11:03,880 --> 00:11:07,080 - Sminty est tombé ! - Aww. 258 00:11:07,120 --> 00:11:08,920 - Repose ces pieds ringards, Du cheddar. 259 00:11:08,960 --> 00:11:10,280 Tu es sorti. [Sonnerie retentit] 260 00:11:10,320 --> 00:11:16,280 [« Qui est-elle » de RuPaul] 261 00:11:16,840 --> 00:11:18,000 [enregistrement à gratter] 262 00:11:18,040 --> 00:11:19,720 [Tous crient] 263 00:11:19,760 --> 00:11:21,600 - Courez, salope, courez ! 264 00:11:21,640 --> 00:11:22,800 - Oh. 265 00:11:22,840 --> 00:11:24,720 [Sonnerie retentit] - C'est bon. 266 00:11:24,760 --> 00:11:25,920 - Dakota est sorti ensuite. 267 00:11:25,960 --> 00:11:27,600 Au moins, je ne t'ai pas repoussée. 268 00:11:27,640 --> 00:11:29,680 Tu l'as mérité. Ah ! 269 00:11:29,720 --> 00:11:35,680 [Le « beurre de cacahuète » de RuPaul] 270 00:11:36,720 --> 00:11:37,680 [enregistrement à gratter] 271 00:11:37,720 --> 00:11:39,040 [Tous crient] 272 00:11:39,080 --> 00:11:41,120 [rires] 273 00:11:41,160 --> 00:11:42,800 [Sonnerie retentit] 274 00:11:42,840 --> 00:11:44,240 - Je ne savais pas. 275 00:11:44,280 --> 00:11:46,160 - Regarde toutes les pâtisseries au niveau des chevilles. 276 00:11:46,200 --> 00:11:50,120 - Bon, il y en a quatre Il reste des chaises et cinq filles. 277 00:11:50,160 --> 00:11:51,160 Laisse jouer la musique. 278 00:11:51,200 --> 00:11:54,760 [« Qui est-elle » de RuPaul] 279 00:11:54,800 --> 00:11:57,760 - Oh, regarde qui est soulevant l'arrière. 280 00:12:00,240 --> 00:12:01,200 [Tous crient] 281 00:12:01,240 --> 00:12:04,160 [rires] 282 00:12:06,360 --> 00:12:08,160 - Oh, crétin de salope ! [Sonnerie retentit] 283 00:12:08,200 --> 00:12:09,160 - Non. - Oh. 284 00:12:09,200 --> 00:12:10,880 - Tu es sortie, bébé. 285 00:12:10,920 --> 00:12:13,280 - Je n'arrive pas à y croire mon butin souple et succulent 286 00:12:13,320 --> 00:12:15,680 ne m'a pas fait monter au sommet de ce petit mini-défi. 287 00:12:15,720 --> 00:12:21,360 [« Qui est-elle » de RuPaul] 288 00:12:23,920 --> 00:12:25,760 [enregistrement à gratter] 289 00:12:25,800 --> 00:12:27,960 [rires] [Sonnerie retentit] 290 00:12:28,000 --> 00:12:29,200 - Dévastation. 291 00:12:29,240 --> 00:12:31,120 - Black Peppa est sorti. 292 00:12:31,160 --> 00:12:34,600 D'accord, il n'y a que Il reste deux places, trois filles. 293 00:12:34,640 --> 00:12:39,200 [Le « beurre de cacahuète » de RuPaul] 294 00:12:39,240 --> 00:12:41,320 - Tu ferais mieux d'être quelqu'un. 295 00:12:42,720 --> 00:12:43,760 [enregistrement à gratter] 296 00:12:43,800 --> 00:12:45,280 [TOUS CRIENT] 297 00:12:45,320 --> 00:12:46,280 - Des rats. 298 00:12:46,320 --> 00:12:48,120 Et puis moi. 299 00:12:48,160 --> 00:12:51,360 J'ai l'habitude de perdre, alors il y a Encore une encoche sur le montant du lit. 300 00:12:51,400 --> 00:12:53,320 - Il reste un siège. 301 00:12:53,360 --> 00:12:54,880 Mesdames, êtes-vous prêtes ? 302 00:12:54,920 --> 00:12:56,160 - Prêt. 303 00:12:56,200 --> 00:12:57,640 - Je suis né prêt. 304 00:12:57,680 --> 00:12:58,760 - Oui. 305 00:12:58,800 --> 00:13:00,360 - C'est à moi et à Sminty. 306 00:13:00,400 --> 00:13:03,560 Si je dois faire une fête au butin elle est à l'écart, 307 00:13:03,600 --> 00:13:06,240 Je le ferai, parce que je veux pour remporter ce mini-défi. 308 00:13:06,280 --> 00:13:09,320 - Deux reines, un siège. 309 00:13:09,360 --> 00:13:13,240 - Nous sommes tête et tête pour la bataille des clochards. 310 00:13:13,280 --> 00:13:14,680 Je vais gagner. 311 00:13:14,720 --> 00:13:15,920 - Laisse jouer la musique. 312 00:13:15,960 --> 00:13:21,920 [« Qui est-elle » de RuPaul] 313 00:13:28,160 --> 00:13:29,360 [enregistrement à gratter] 314 00:13:29,400 --> 00:13:30,880 [TOUS CRIENT] 315 00:13:30,920 --> 00:13:32,840 [rires] 316 00:13:32,880 --> 00:13:34,800 - Oui ! 317 00:13:34,840 --> 00:13:37,080 Elle a l'air superbe 318 00:13:37,120 --> 00:13:40,200 - Eh bien, il était temps, Pixie. a gagné quelque chose pour elle-même, 319 00:13:40,240 --> 00:13:42,160 N'est-ce pas ? 320 00:13:42,200 --> 00:13:44,000 Mais en y réfléchissant, J'ai vraiment gagné 321 00:13:44,040 --> 00:13:46,640 dans ce défi pour filles aussi, C'est si juste. 322 00:13:46,680 --> 00:13:49,200 - Pixie Polite a a mérité sa place. 323 00:13:49,240 --> 00:13:50,880 Tu es la gagnante, bébé. 324 00:13:50,920 --> 00:13:53,640 - Merci beaucoup. 325 00:13:53,680 --> 00:13:57,320 Si quelqu'un veut gagner un prix pour le plus gros butin succulent, 326 00:13:57,360 --> 00:13:59,320 ça devait être moi, Soyons honnêtes. 327 00:13:59,360 --> 00:14:02,960 - Maintenant, mesdames, si vous pensiez c'était la chose la plus folle 328 00:14:03,000 --> 00:14:06,160 Tu le ferais aujourd'hui, détrompez-vous. 329 00:14:06,200 --> 00:14:08,600 [musique dramatique] 330 00:14:08,640 --> 00:14:12,760 Pour le grand défi de cette semaine, la fourrure volera, 331 00:14:12,800 --> 00:14:16,280 lorsque vous apparaissez sur le nouveau émission de chat, « Catty Man ». 332 00:14:16,320 --> 00:14:18,840 [chat miaule] 333 00:14:18,880 --> 00:14:20,840 - Animé par Alan Carr. 334 00:14:20,880 --> 00:14:23,600 [ACCLAMATIONS] 335 00:14:23,640 --> 00:14:26,600 - #DragRaceUK. 336 00:14:26,640 --> 00:14:30,000 Nous allons tester vos compétences d'improvisation. 337 00:14:30,040 --> 00:14:32,720 - Incroyable, oui. 338 00:14:32,760 --> 00:14:36,800 - Il y aura des réunions de famille, triangles d'amour, 339 00:14:36,840 --> 00:14:40,200 et une vilaine affaire de la fièvre griffée du chat. 340 00:14:40,240 --> 00:14:42,800 Rahr ! 341 00:14:42,840 --> 00:14:46,680 Donc tu travailleras par groupes de trois. 342 00:14:46,720 --> 00:14:47,920 - [SOUPIRS] 343 00:14:47,960 --> 00:14:50,840 Nous devons travailler à nouveau en équipes. 344 00:14:50,880 --> 00:14:53,240 On commence à avoir l'impression que Un « All Stars » là-haut. 345 00:14:53,280 --> 00:14:56,640 - Pixie Polite, parce que tu as remporté le mini challenge, 346 00:14:56,680 --> 00:14:58,400 vous pouvez assigner les équipes. 347 00:14:58,440 --> 00:15:00,600 - Oh. 348 00:15:00,640 --> 00:15:02,160 - OK. 349 00:15:02,200 --> 00:15:05,080 - Choisissez d'abord deux reines pour faire partie de votre groupe. 350 00:15:05,120 --> 00:15:07,320 ♪ ♪ 351 00:15:07,360 --> 00:15:12,960 - Je vais choisir Du cheddar magnifique. 352 00:15:13,000 --> 00:15:14,760 - Du cheddar magnifique ! 353 00:15:14,800 --> 00:15:18,880 - Et... 354 00:15:18,920 --> 00:15:20,120 - Choisis-moi, Pixie. Choisis-moi, Pixie. 355 00:15:20,160 --> 00:15:21,600 Choisis-moi, Pixie. Choisis-moi, Pixie. 356 00:15:21,640 --> 00:15:23,800 Pixie, choisis-moi. 357 00:15:23,840 --> 00:15:25,080 - Danny Beard. 358 00:15:25,120 --> 00:15:27,960 - Danny Beard ! 359 00:15:28,000 --> 00:15:31,880 - Duh, bien sûr que tu vas Choisissez Cheddar et Danny, d'accord. 360 00:15:31,920 --> 00:15:33,360 Continue à bouger. 361 00:15:33,400 --> 00:15:35,920 - Très bien, maintenant, Pixie, attribuer les deux autres groupes, 362 00:15:35,960 --> 00:15:38,160 en commençant par le deuxième groupe. 363 00:15:38,200 --> 00:15:44,840 - Je vais choisir Dakota, Fil et Baby. 364 00:15:44,880 --> 00:15:46,080 Nous allons simplement suivre la ligne. 365 00:15:46,120 --> 00:15:48,280 - D'accord, et le groupe 3 ? 366 00:15:48,320 --> 00:15:50,800 - Peppa, Jonbers, et Sminty, les filles. 367 00:15:50,840 --> 00:15:52,600 - Bravo. 368 00:15:52,640 --> 00:15:54,800 C'est bon. Cela rend les choses très faciles. 369 00:15:54,840 --> 00:15:56,640 - Manners, ma mère m'a appris mes bonnes manières. 370 00:15:56,680 --> 00:15:57,920 - Oh, tu es Pixie Polite. 371 00:15:57,960 --> 00:16:00,360 - Oui. - Ouais. 372 00:16:00,400 --> 00:16:04,760 Demain sur le podium, la catégorie est le Mane Event : 373 00:16:04,800 --> 00:16:06,680 J'adore tes cheveux. J'espère que tu gagnes. 374 00:16:06,720 --> 00:16:10,320 tous : Ooh ! 375 00:16:10,360 --> 00:16:12,240 - Racers, démarrez vos moteurs. 376 00:16:12,280 --> 00:16:14,720 Et que le meilleur Drag Queen gagne. 377 00:16:14,760 --> 00:16:16,640 - Ouah ! 378 00:16:16,680 --> 00:16:18,080 - Allez. 379 00:16:18,120 --> 00:16:20,120 Allez, les filles, sortons-nous de ça. 380 00:16:20,160 --> 00:16:22,160 - Oh, je dois ces menottes fleuries 381 00:16:22,200 --> 00:16:24,000 sors-moi les oreilles. 382 00:16:24,040 --> 00:16:25,240 - Improv ! 383 00:16:25,280 --> 00:16:27,200 Oh, mon Dieu, C'est un truc de niveau supérieur. 384 00:16:27,240 --> 00:16:29,960 La dernière fois j'ai fait de l'improvisation c'était quand j'étais de retour à l'école 385 00:16:30,000 --> 00:16:31,680 et nous étions en cours d'art dramatique. 386 00:16:31,720 --> 00:16:34,200 Et donc, ça va soyez une course folle cette semaine. 387 00:16:34,240 --> 00:16:35,680 - J'ai déjà travaillé avec toi. 388 00:16:35,720 --> 00:16:37,280 Je viens de travailler avec toi de manière incroyable. 389 00:16:37,320 --> 00:16:39,600 Je pense que nous formons une bonne équipe. 390 00:16:39,640 --> 00:16:41,320 - Pixie était gentille le faire comme ça. 391 00:16:41,360 --> 00:16:42,960 - Je sais qu'elle l'était, oui. 392 00:16:43,000 --> 00:16:45,640 - Pixie, pourquoi nous as-tu choisis ? 393 00:16:45,680 --> 00:16:48,800 - Eh bien, j'ai l'impression que nous rebondissez bien les uns sur les autres. 394 00:16:48,840 --> 00:16:50,200 - Et quoi à propos des autres équipes ? 395 00:16:50,240 --> 00:16:51,760 Parce que tu t'es fait comme si tu étais juste 396 00:16:51,800 --> 00:16:53,120 en suivant la ligne, mais je... 397 00:16:53,160 --> 00:16:54,680 - Eh bien, j'ai suivi la ligne. - Ouais. 398 00:16:54,720 --> 00:16:55,840 - C'était très commodément fait. 399 00:16:55,880 --> 00:16:57,680 - Et c'est ce que j'ai pensé. 400 00:16:57,720 --> 00:17:01,000 - J'ai choisi les deux autres équipes de la façon dont elles étaient alignées. 401 00:17:01,040 --> 00:17:03,680 Mais je me disais : OK, comment puis-je 402 00:17:03,720 --> 00:17:07,600 faites comme une équipe intermédiaire et une équipe qui, je pense, peut-être 403 00:17:07,640 --> 00:17:10,040 sera le pire ? 404 00:17:10,080 --> 00:17:12,120 - Jonbers, Peppa et Sminty... 405 00:17:12,160 --> 00:17:14,040 - Sommes-nous... Tout le monde peut faire des accents ? 406 00:17:14,080 --> 00:17:16,040 - Je pense vraiment qu'ils sont... 407 00:17:16,080 --> 00:17:17,520 ils étaient commodément au milieu. 408 00:17:17,560 --> 00:17:19,080 - Intéressant. - C'est tout ce que je vais dire. 409 00:17:19,120 --> 00:17:21,080 - [Rire] Oui. 410 00:17:21,120 --> 00:17:23,760 - Pixie, elle est si innocente Elle regarde une femme à l'arrêt de bus. 411 00:17:23,800 --> 00:17:25,920 Elle n'a peut-être pas jeté les sous le bus, 412 00:17:25,960 --> 00:17:28,080 mais elle est certainement debout près d'eux 413 00:17:28,120 --> 00:17:30,600 et en attendant que quelqu'un passe. 414 00:17:30,640 --> 00:17:33,920 - Sommes-nous tous sur la même longueur d'onde quant à savoir ce qu'est réellement l'improvisation ? 415 00:17:33,960 --> 00:17:34,960 - Ouais. 416 00:17:35,000 --> 00:17:37,040 - Oui, il réagit à... 417 00:17:37,080 --> 00:17:38,840 on vous donne une déclaration par quelqu'un. 418 00:17:38,880 --> 00:17:40,160 Il s'agit de s'appuyer sur. 419 00:17:40,200 --> 00:17:41,720 Et on ne sait jamais où ça va aller. 420 00:17:41,760 --> 00:17:44,560 Peppa et Jonbers étaient en bas de l'échelle la semaine dernière, 421 00:17:44,600 --> 00:17:49,120 mais peut-être qu'ils sont tous les deux Oscar des actrices primées, 422 00:17:49,160 --> 00:17:51,600 Ce qui est très bien, je suppose. 423 00:17:51,640 --> 00:17:53,760 Hmm, oui. 424 00:17:53,800 --> 00:17:55,600 - Et que sommes-nous ? ça ne va pas ? 425 00:17:55,640 --> 00:17:56,800 Soyez trop ambitieuses, les filles. 426 00:17:56,840 --> 00:17:58,880 - Non, non. 427 00:17:58,920 --> 00:18:00,360 - [Rire] 428 00:18:00,400 --> 00:18:06,200 [musique entraînante] 429 00:18:07,080 --> 00:18:09,800 - OK, Catty Man, scénario 1, 430 00:18:09,840 --> 00:18:12,720 La curiosité a tué la Katrina. 431 00:18:12,760 --> 00:18:15,880 Quand un ancien enfant La star veut fermer 432 00:18:15,920 --> 00:18:19,200 à propos de la disparition tragique de sa sœur, 433 00:18:19,240 --> 00:18:21,240 elle se tourne vers Allen. 434 00:18:21,280 --> 00:18:24,160 Avec l'aide d'un médium, Allen essaie 435 00:18:24,200 --> 00:18:25,920 pour l'aider à découvrir ce qui s'est passé 436 00:18:25,960 --> 00:18:28,080 Mais y a-t-il autre chose à raconter ? qu'il n'y paraît ? 437 00:18:28,120 --> 00:18:29,640 - Ouah. 438 00:18:29,680 --> 00:18:31,680 - On nous a donné un bref aperçu 439 00:18:31,720 --> 00:18:33,880 de ce que vous improvez devrait porter sur, 440 00:18:33,920 --> 00:18:36,040 et nous avons pour remplir tous les champs 441 00:18:36,080 --> 00:18:37,760 et créez notre propre histoire. 442 00:18:37,800 --> 00:18:39,560 La pression est forte. 443 00:18:39,600 --> 00:18:42,640 - Donc on a trouvé Katrina. 444 00:18:42,680 --> 00:18:45,360 - Curiosité. 445 00:18:45,400 --> 00:18:47,360 - Mystic Mog. 446 00:18:47,400 --> 00:18:49,880 Allons-nous pouvoir pour le détruire avec ces choix ? 447 00:18:49,920 --> 00:18:51,600 - Oui, je pense que oui. 448 00:18:51,640 --> 00:18:53,720 - Il s'agit de... - À propos du talent d'équipe. 449 00:18:53,760 --> 00:18:55,000 [rires] 450 00:18:55,040 --> 00:18:56,320 Ne dis pas ça. 451 00:18:56,360 --> 00:18:57,760 - Vous venez de régler vous êtes prêt pour l'automne 452 00:18:57,800 --> 00:18:59,000 de haut niveau, mon gay. 453 00:18:59,040 --> 00:19:00,720 - [Rire] 454 00:19:00,760 --> 00:19:02,680 - Je pense que ça va être amusant, 455 00:19:02,720 --> 00:19:05,000 mais je ne l'ai pas fait improvise dans un moment. 456 00:19:05,040 --> 00:19:06,560 Je pense que tout ira bien. 457 00:19:06,600 --> 00:19:08,680 - Honnêtement, Je n'ai jamais fait d'improvisation auparavant. 458 00:19:08,720 --> 00:19:11,600 Mais je veux y aller à fond pour relever ce défi. 459 00:19:11,640 --> 00:19:13,880 Eh bien, devons-nous l'ouvrir ? 460 00:19:13,920 --> 00:19:17,000 Quand deux rivaux découvrent qu'ils ont 461 00:19:17,040 --> 00:19:18,840 ont échangé des voix entre elles, 462 00:19:18,880 --> 00:19:21,080 ils/elles ont littéralement J'ai la langue de l'autre. 463 00:19:21,120 --> 00:19:22,760 Ils demandent de l'aide à Alan, 464 00:19:22,800 --> 00:19:24,280 qui a un éminent spécialiste de la langue 465 00:19:24,320 --> 00:19:25,800 sur place pour vous donner quelques conseils. 466 00:19:25,840 --> 00:19:27,280 - Oh, mon Dieu, Dr. Le Feline ? 467 00:19:27,320 --> 00:19:28,560 - Ouais. 468 00:19:28,600 --> 00:19:30,040 Oh, attends. 469 00:19:30,080 --> 00:19:31,880 - Pendant que nous lisions à travers les scripts 470 00:19:31,920 --> 00:19:34,040 et voir les notes à propos de chaque personnage, 471 00:19:34,080 --> 00:19:35,760 c'est en quelque sorte, commencer à s'aligner 472 00:19:35,800 --> 00:19:37,240 les uns avec les autres personnalités. 473 00:19:37,280 --> 00:19:40,680 La reine numéro deux est Kitty Cat, qui est tristement célèbre 474 00:19:40,720 --> 00:19:43,280 pour avoir été une très mauvaise chanteuse. 475 00:19:43,320 --> 00:19:46,600 Je veux dire, ça va Sois un défi, il suffit de le dire. 476 00:19:46,640 --> 00:19:49,160 Je ne suis pas du genre à revenir en arrière, Mais d'accord. 477 00:19:49,200 --> 00:19:50,720 Mais elle est un incroyable synchroniseur labial, 478 00:19:50,760 --> 00:19:52,240 il y a donc tous les nuages. 479 00:19:52,280 --> 00:19:53,840 - J'ai l'impression que les rôles ont se sont déjà jetés. 480 00:19:53,880 --> 00:19:55,240 Je suis Tabitha. Tu es Kitty Cat. 481 00:19:55,280 --> 00:19:58,000 Et tu es... - Docteur Le Feline. 482 00:19:58,040 --> 00:20:00,240 - C'est trop bon. 483 00:20:00,280 --> 00:20:03,240 Je n'ai absolument rien expérience d'improvisation, 484 00:20:03,280 --> 00:20:05,120 donc je ne ressens pas beaucoup de pression. 485 00:20:05,160 --> 00:20:07,960 Je ne ressens que la pression juste pour surprendre les gens. 486 00:20:08,000 --> 00:20:10,160 Et c'est ça l'énergie Je relève le défi. 487 00:20:10,200 --> 00:20:12,680 - Le poisson-chat est hors du sac. 488 00:20:12,720 --> 00:20:13,960 - Oh. 489 00:20:14,000 --> 00:20:16,600 - Un malchanceux Une reine amoureuse pense 490 00:20:16,640 --> 00:20:18,320 Elle est là pour rencontrer la bonne. 491 00:20:18,360 --> 00:20:22,960 Mais il s'avère qu'elle a été dupé par un pêcheur en ligne, 492 00:20:23,000 --> 00:20:25,240 bien que la romance puisse être toujours en l'air 493 00:20:25,280 --> 00:20:27,840 quand elle rencontre le réel personne d'après les photos. 494 00:20:27,880 --> 00:20:29,280 [HALÈTEMENTS] OK. 495 00:20:29,320 --> 00:20:30,920 Mais c'est assez campagnard. 496 00:20:30,960 --> 00:20:32,160 - C'est mon quotidien. - Ouais, c'est mon... 497 00:20:32,200 --> 00:20:33,880 [Rire] 498 00:20:33,920 --> 00:20:35,200 - Je me sens vraiment confiante parce que, comme nous le savons, 499 00:20:35,240 --> 00:20:37,040 Je suis dans un désordre chaotique comme ça. 500 00:20:37,080 --> 00:20:40,720 Et je pense que l'improvisation est littéralement ce n'est qu'un désordre chaotique. 501 00:20:40,760 --> 00:20:42,120 - Qui le ressent 502 00:20:42,160 --> 00:20:43,840 dans leurs eaux pour chaque personnage. 503 00:20:43,880 --> 00:20:45,560 - Oh, mon dieu. Je ne sais pas encore. 504 00:20:45,600 --> 00:20:47,720 - Catty m'attire. et à Claudia. 505 00:20:47,760 --> 00:20:51,000 - Le personnage que je voudrais on s'attend davantage à ce qu'il aille avec 506 00:20:51,040 --> 00:20:53,600 serait Claudia parce qu'elle est 507 00:20:53,640 --> 00:20:55,200 en quelque sorte, comme, Modèle Instagram. 508 00:20:55,240 --> 00:20:57,080 Elle est vraiment jolie. 509 00:20:57,120 --> 00:21:00,280 Et je ne veux pas descendre cette route de, 510 00:21:00,320 --> 00:21:01,960 tu es littéralement juste en jouant avec toi-même. 511 00:21:02,000 --> 00:21:03,640 Je pense que Catty m'attire... 512 00:21:03,680 --> 00:21:05,360 - OK. - Le plus. 513 00:21:05,400 --> 00:21:08,080 Donc je vais prendre le risque et optez pour quelqu'un 514 00:21:08,120 --> 00:21:10,800 Ce n'est peut-être pas plus moi. 515 00:21:10,840 --> 00:21:13,000 - Je joue Lucky. - Mm-hmm. 516 00:21:13,040 --> 00:21:15,160 - Et tu vas faire... 517 00:21:15,200 --> 00:21:17,160 - Je vais jouer Catty Fisher. 518 00:21:17,200 --> 00:21:19,360 - Et je vais être Claudia. 519 00:21:19,400 --> 00:21:20,800 - OK. 520 00:21:20,840 --> 00:21:22,200 - Je pense qu'ils sont très bon pour nous 521 00:21:22,240 --> 00:21:24,080 parce que cela nous donne une chance pour montrer quelque chose 522 00:21:24,120 --> 00:21:26,000 nous ne l'avons jamais montré auparavant, Tu sais ? 523 00:21:26,040 --> 00:21:27,600 - Tu ne l'as pas montré n'importe quelle beauté encore. 524 00:21:27,640 --> 00:21:29,040 - Ah ! 525 00:21:29,080 --> 00:21:30,720 - La comédie ne l'a pas fait J'ai commencé, ma chérie. 526 00:21:30,760 --> 00:21:32,160 - [Rire] 527 00:21:32,200 --> 00:21:37,680 [musique de jazz] 528 00:21:37,720 --> 00:21:40,400 - C'est l'heure d'aller en studio pour l'enregistrement de 529 00:21:40,440 --> 00:21:43,720 « Catty Man » avec Alan Carr. 530 00:21:43,760 --> 00:21:45,000 Miaou. 531 00:21:45,040 --> 00:21:47,400 [SIFFLEMENT] 532 00:21:48,160 --> 00:21:51,040 - Entrez, mesdames. Viens à l'intérieur. 533 00:21:52,400 --> 00:21:55,760 Où sont mes chattes ? Voilà, chatte, chatte. 534 00:21:55,800 --> 00:21:57,200 Comment allez-vous, les filles ? 535 00:21:57,240 --> 00:21:59,240 - Super. - Superbe. 536 00:21:59,280 --> 00:22:01,680 - On va faire de l'improvisation ici, alors allez-y. 537 00:22:01,720 --> 00:22:03,160 Amuse-toi bien. 538 00:22:03,200 --> 00:22:05,680 Mais ce pilote doit fonctionner, Alors ne fais pas tout foirer. 539 00:22:05,720 --> 00:22:07,040 Tu peux le faire ? 540 00:22:07,080 --> 00:22:08,720 - Oui ! 541 00:22:08,760 --> 00:22:10,200 - Je suis vraiment excité travailler 542 00:22:10,240 --> 00:22:12,880 avec Alan Carr, Chatty Man rencontre Cathy bavarde. 543 00:22:12,920 --> 00:22:15,120 Allez, allons prendre une tasse de thé. 544 00:22:15,160 --> 00:22:21,120 [musique entraînante] 545 00:22:27,600 --> 00:22:29,080 - Bienvenue chez « Catty Man ». 546 00:22:29,120 --> 00:22:31,680 Je suis Alan Carr, ancien psychologue pour chats 547 00:22:31,720 --> 00:22:34,120 et ami de félins partout. 548 00:22:34,160 --> 00:22:37,000 Maintenant, mon premier invité, c'est une ancienne enfant star 549 00:22:37,040 --> 00:22:38,240 avec un passé tragique. 550 00:22:38,280 --> 00:22:40,920 S'il vous plaît, abandonnez pour Curiosity. 551 00:22:40,960 --> 00:22:42,760 [musique entraînante] 552 00:22:42,800 --> 00:22:45,160 - [SOUPIRS] 553 00:22:45,200 --> 00:22:46,880 - Prends un siège. Prends un siège. 554 00:22:46,920 --> 00:22:49,280 - Merci, Alan. - Pourquoi êtes-vous ici ? 555 00:22:49,320 --> 00:22:52,920 - Je voulais juste venir et partagez avec le monde 556 00:22:52,960 --> 00:22:57,760 ma merveilleuse... Je veux dire, des expériences tragiques, tragiques. 557 00:22:57,800 --> 00:23:00,960 Vous le savez peut-être ma merveilleuse sœur, Katrina. 558 00:23:01,000 --> 00:23:03,320 - Oh, oui, oui. 559 00:23:03,360 --> 00:23:07,040 - Nous étions les premiers acrobates à faire du yodel. 560 00:23:07,080 --> 00:23:08,720 - Elle a disparu. 561 00:23:08,760 --> 00:23:11,560 - Elle est sortie une nuit dans les Alpes. 562 00:23:11,600 --> 00:23:13,840 Elle était en train de faire du yodel sur les collines. 563 00:23:13,880 --> 00:23:16,040 Et ses cris forts, Eh bien, nous pouvons 564 00:23:16,080 --> 00:23:18,560 supposons seulement qu'il a apporté une montagne au sommet d'elle, 565 00:23:18,600 --> 00:23:21,240 mais ils n'ont jamais retrouvé de corps ou tout autre élément de preuve. 566 00:23:21,280 --> 00:23:24,680 - [rires] - Je pense que nous avons besoin de réponses. 567 00:23:24,720 --> 00:23:28,120 Veuillez accueillir le médium, Mystic Mog. 568 00:23:28,160 --> 00:23:29,360 [musique de carnaval] 569 00:23:29,400 --> 00:23:31,320 - C'est bon, Alan. Comment allez-vous ? 570 00:23:31,360 --> 00:23:32,960 - Oh, donc tu penses C'est marrant de venir ici 571 00:23:33,000 --> 00:23:34,680 avec des dents de comique, et vous ? 572 00:23:34,720 --> 00:23:35,960 - Eh bien, je l'ai fait. 573 00:23:36,000 --> 00:23:37,640 - [rires] 574 00:23:37,680 --> 00:23:40,880 - Quand avez-vous fait pour la première fois réalisez que vous aviez cette capacité 575 00:23:40,920 --> 00:23:42,640 pour regarder de l'autre côté ? 576 00:23:42,680 --> 00:23:45,840 - Mon père avait un chat, C'est vrai, appelé Mog. 577 00:23:45,880 --> 00:23:47,920 Mog a été heurté par un tracteur, Alan. 578 00:23:47,960 --> 00:23:50,640 Et quand il est mort... - Oh, désolée d'apprendre ça. 579 00:23:50,680 --> 00:23:52,960 - Non, ne sois pas désolée, Alan. C'est une bonne histoire. 580 00:23:53,000 --> 00:23:57,120 Ce qui s'est passé c'est Alan Mog a fini par passer 581 00:23:57,160 --> 00:24:00,200 et devenir mon guide spirituel. 582 00:24:00,240 --> 00:24:02,920 - C'est quoi le chat en dire plus à ce sujet ? 583 00:24:06,040 --> 00:24:07,560 [rires] 584 00:24:07,600 --> 00:24:10,360 Oh, c'est... revenez, revenez, revenez. 585 00:24:10,400 --> 00:24:11,360 Oh. 586 00:24:11,400 --> 00:24:13,320 [SIFFLEMENT] 587 00:24:13,360 --> 00:24:16,840 Est-ce que tu obtiens quelque chose de Curiosity ici ? 588 00:24:16,880 --> 00:24:18,840 - Donne-moi un moment, Alan. 589 00:24:18,880 --> 00:24:20,000 - C'est quoi ça ? 590 00:24:20,040 --> 00:24:21,240 - Juste un peu d'herbe à chat, chéri. 591 00:24:21,280 --> 00:24:23,640 Ça me met juste dans l'ambiance. 592 00:24:24,720 --> 00:24:26,160 - Tu as Katrina ? 593 00:24:26,200 --> 00:24:27,680 - Elle est là maintenant. 594 00:24:27,720 --> 00:24:30,200 Elle est de l'autre côté de ce mur. 595 00:24:30,240 --> 00:24:31,960 - [halètements] 596 00:24:32,000 --> 00:24:33,120 - Et tu sais quoi ? 597 00:24:33,160 --> 00:24:34,760 La curiosité n'a pas tuez la Katrina 598 00:24:34,800 --> 00:24:36,160 parce qu'elle est ici aujourd'hui. 599 00:24:36,200 --> 00:24:37,640 Entrez, Katrina. 600 00:24:37,680 --> 00:24:40,240 - Je la sens. 601 00:24:40,280 --> 00:24:41,560 - Bonjour, mes chéris. 602 00:24:41,600 --> 00:24:43,400 - Oh. [Rire] 603 00:24:43,440 --> 00:24:45,280 - C'est si agréable de te voir. 604 00:24:45,320 --> 00:24:47,760 - N'est-ce pas, espèce de salope ? - [halètements] 605 00:24:47,800 --> 00:24:50,000 - Que voulez-vous dire, Katrina ? Tu es sortie en errant. 606 00:24:50,040 --> 00:24:53,040 Je t'ai dit que cette montagne semblait très précaire. 607 00:24:53,080 --> 00:24:54,240 - Il y avait un blizzard cette nuit-là. 608 00:24:54,280 --> 00:24:56,000 Il neigeait. 609 00:24:56,040 --> 00:24:58,680 J'ai l'impression que tu peux m'ont envoyé là-bas 610 00:24:58,720 --> 00:24:59,920 exprès, ma chérie. 611 00:24:59,960 --> 00:25:02,360 - [halètements] - Est-ce vrai, Curiosity ? 612 00:25:02,400 --> 00:25:03,320 Raconte-moi. 613 00:25:03,360 --> 00:25:04,720 - Oui ! 614 00:25:04,760 --> 00:25:05,800 - [halètements] 615 00:25:05,840 --> 00:25:07,680 - Je t'ai envoyé dans cette tempête. 616 00:25:07,720 --> 00:25:10,680 Et oui, je t'ai poussée. 617 00:25:10,720 --> 00:25:12,960 - Eh bien, elle a toujours été jalouse 618 00:25:13,000 --> 00:25:15,960 de mon acrobatie compétences en matière de mannequins, Alan. 619 00:25:16,000 --> 00:25:17,160 Elle l'était ! 620 00:25:17,200 --> 00:25:19,800 [modelage] 621 00:25:19,840 --> 00:25:21,760 - Espèce de salope ! - Oh... 622 00:25:21,800 --> 00:25:25,040 - Ce n'est même pas ton vrai encore des cheveux, n'est-ce pas ? 623 00:25:25,080 --> 00:25:26,080 - Ah ! 624 00:25:26,120 --> 00:25:27,840 - Non ! 625 00:25:27,880 --> 00:25:31,080 Bébé : Je regarde Danny, Pixie et Cheddar jouent, 626 00:25:31,120 --> 00:25:33,600 Je ne peux m'empêcher de rire. 627 00:25:33,640 --> 00:25:35,280 Ils sont en train de le tuer, du haut vers le bas. 628 00:25:35,320 --> 00:25:39,080 - Mystic Mog, que peut Tu vois pour leur avenir ? 629 00:25:39,120 --> 00:25:40,840 Merci de nous le faire savoir. 630 00:25:40,880 --> 00:25:43,160 - Je peux vraiment lire les lobes. Donnez-moi vos lobes, les filles. 631 00:25:43,200 --> 00:25:45,040 Katrina adore les queues, oui. 632 00:25:45,080 --> 00:25:47,040 [rires] 633 00:25:47,080 --> 00:25:49,720 - Est-ce vrai ? Tu aimes le coq ? 634 00:25:49,760 --> 00:25:51,000 - Oui, mon chéri. 635 00:25:51,040 --> 00:25:54,000 [rires] 636 00:25:56,320 --> 00:26:00,160 - Je ne sais pas où Pixie cachait même ce gode. 637 00:26:00,200 --> 00:26:02,360 Et honnêtement, je Je ne veux pas savoir. 638 00:26:02,400 --> 00:26:06,200 - Ce que je vois dans ton futur ses deux sœurs 639 00:26:06,240 --> 00:26:08,600 à nouveau ensemble sur scène. 640 00:26:08,640 --> 00:26:10,120 Je pense que tu vas Fais-le, les filles. 641 00:26:10,160 --> 00:26:13,320 - Oh, et c'est génial un truc à propos de « Catty Man ». 642 00:26:13,360 --> 00:26:15,880 Elle rassemble les gens. Merci beaucoup. 643 00:26:15,920 --> 00:26:18,160 N'ont-elles pas été magnifiques ? [Applaudissements] 644 00:26:18,200 --> 00:26:20,080 - Merci. Je suis super féline maintenant. 645 00:26:20,120 --> 00:26:22,160 [rires] 646 00:26:28,240 --> 00:26:30,680 - Mon prochain invité est connu sur le circuit des clubs 647 00:26:30,720 --> 00:26:32,360 comme ayant le voix d'ange. 648 00:26:32,400 --> 00:26:34,280 Mais dans une cruelle tournure du destin, 649 00:26:34,320 --> 00:26:36,280 le chat n'est pas juste J'ai eu sa langue, 650 00:26:36,320 --> 00:26:37,920 Quelqu'un l'a volé. 651 00:26:37,960 --> 00:26:39,920 Veuillez accueillir Tabitha. 652 00:26:39,960 --> 00:26:41,160 [musique entraînante] 653 00:26:41,200 --> 00:26:43,160 Oh, Tabitha, comment allez-vous ? 654 00:26:43,200 --> 00:26:44,240 Veuillez vous asseoir. 655 00:26:44,280 --> 00:26:46,280 Pourquoi tu es là ? 656 00:26:47,120 --> 00:26:50,240 - Pour être honnête, Alan, 657 00:26:50,280 --> 00:26:52,920 J'ai eu tout à fait quelques semaines difficiles. 658 00:26:52,960 --> 00:26:54,160 - [rires] 659 00:26:54,200 --> 00:26:56,600 Tu veux... - [Rire] 660 00:26:56,640 --> 00:26:58,000 - Ça en a l'air. 661 00:26:58,040 --> 00:27:00,920 Peux-tu nous dire à propos de Kitty Cat ? 662 00:27:00,960 --> 00:27:04,080 - Cette garce a J'ai eu envie de ma carrière. 663 00:27:04,120 --> 00:27:05,320 - Je suis désolée pour la langue. 664 00:27:05,360 --> 00:27:06,720 - Désolé. 665 00:27:06,760 --> 00:27:08,920 Ce laitier a été après ma carrière. 666 00:27:08,960 --> 00:27:12,280 - Bien mieux. Merci. 667 00:27:12,320 --> 00:27:15,080 Une fois, elle avait l'air un chat étranglé, 668 00:27:15,120 --> 00:27:17,800 mais maintenant elle est faire du doux miaou. 669 00:27:17,840 --> 00:27:20,520 C'est Kitty Cat. 670 00:27:20,560 --> 00:27:23,920 - Bonjour, Alan. 671 00:27:23,960 --> 00:27:25,720 - Alors parlez-nous de cette langue. 672 00:27:25,760 --> 00:27:28,320 - Je suis allé en chercher quelques-uns de produits injectables sur mon visage. 673 00:27:28,360 --> 00:27:29,960 - [rires] 674 00:27:30,000 --> 00:27:31,560 - Et je m'endors pendant la procédure. 675 00:27:31,600 --> 00:27:32,920 Et quand je me suis réveillée, J'ai remarqué quelque chose 676 00:27:32,960 --> 00:27:34,120 Je me sentais différente dans ma voix. 677 00:27:34,160 --> 00:27:35,640 - Pourrions-nous peut-être Vous entendez cette voix ? 678 00:27:35,680 --> 00:27:37,600 - Je n'aimerais rien de plus. 679 00:27:37,640 --> 00:27:42,160 - [chant] De gros seins sur ton visage 680 00:27:42,200 --> 00:27:45,680 Et tu veux un avant-goût de la chatte 681 00:27:45,720 --> 00:27:51,360 Mais tu ne peux pas avoir les seins car je suis une femme indépendante 682 00:27:51,400 --> 00:27:54,000 [musique douce] 683 00:27:54,040 --> 00:27:56,920 - Il a une composition diplôme, souvenez-vous. 684 00:27:59,320 --> 00:28:01,960 - Est-il vrai que vous Tu as volé l'homme de Tabitha ? 685 00:28:02,000 --> 00:28:03,560 - Maintenant j'ai son amant. 686 00:28:03,600 --> 00:28:05,160 J'ai sa carrière. 687 00:28:05,200 --> 00:28:09,040 Et je vais commencer mon tour du monde au Cambodge. 688 00:28:09,080 --> 00:28:11,920 - [rires] Eh bien, je n'ai jamais. 689 00:28:11,960 --> 00:28:14,640 [rires] 690 00:28:14,680 --> 00:28:19,240 Eh bien, peut-être que mon prochain invité peut démêlez ce tordage de langue, 691 00:28:19,280 --> 00:28:21,240 Dr Feline, beaucoup mieux. 692 00:28:21,280 --> 00:28:22,800 - Oh, bonjour ! 693 00:28:22,840 --> 00:28:24,040 - Prenez place, s'il vous plaît. 694 00:28:24,080 --> 00:28:25,800 Merci beaucoup pour nous avoir rejoint. 695 00:28:25,840 --> 00:28:28,760 Tabitha a échangé langues avec Kitty Cat. 696 00:28:28,800 --> 00:28:30,640 Est-ce possible ? 697 00:28:30,680 --> 00:28:34,320 - La théorie est que lorsque les langues se heurtent, 698 00:28:34,360 --> 00:28:37,840 ils/elles provoquent un continuum spatio-linguistique, 699 00:28:37,880 --> 00:28:39,560 et ça fait un trou. 700 00:28:39,600 --> 00:28:43,280 Et je pense que quelque chose s'est passé dans un trou noir 701 00:28:43,320 --> 00:28:45,840 au-dessus de son homme. 702 00:28:45,880 --> 00:28:47,120 - Oh. 703 00:28:47,160 --> 00:28:48,640 Le Fil : Je me suis tellement préparé pour cela, 704 00:28:48,680 --> 00:28:50,040 mais je ne le sais pas Je sais même ce que je pense. 705 00:28:50,080 --> 00:28:51,680 Les mots ne font que venir de ma bouche. 706 00:28:51,720 --> 00:28:53,920 L'un des bouts de langue est entré dans le mauvais trou 707 00:28:53,960 --> 00:28:58,560 et a causé cela boucle de continuum infinie. 708 00:28:58,600 --> 00:29:00,760 Je ne sais pas ce que je fais. Les lumières sont allumées sur moi. 709 00:29:00,800 --> 00:29:02,360 Uh-oh. 710 00:29:02,400 --> 00:29:05,240 - J'ai entendu dire que si vous crache la boule de fourrure, 711 00:29:05,280 --> 00:29:07,600 Tu retrouves ta langue dedans. 712 00:29:07,640 --> 00:29:09,760 - Oui, oui, je pense que oui. 713 00:29:09,800 --> 00:29:12,640 - Alors peut-être aimerais-tu pour cracher une boule de fourrure ? 714 00:29:12,680 --> 00:29:14,520 - Merci. - Tu le fais aussi. 715 00:29:14,560 --> 00:29:15,560 Allez. C'est ça. 716 00:29:15,600 --> 00:29:17,720 Allons lever ces boulettes de fourrure. 717 00:29:17,760 --> 00:29:20,720 [les deux ont des nausées] 718 00:29:23,960 --> 00:29:25,840 - C'est quoi ce bordel ça se passe ici ? 719 00:29:25,880 --> 00:29:27,520 - Cela a-t-il fonctionné ? Cela a-t-il fonctionné ? 720 00:29:27,560 --> 00:29:29,520 - Oh, bon sang, je suis de retour. 721 00:29:29,560 --> 00:29:30,800 Je suis de retour ! 722 00:29:30,840 --> 00:29:32,800 Tabitha est de retour. 723 00:29:32,840 --> 00:29:35,320 - Ma voix ! Tu as ma voix. 724 00:29:35,360 --> 00:29:38,360 - Tu as terminé. - Qu'est-ce que je vais faire ? 725 00:29:38,400 --> 00:29:40,600 - Merci beaucoup, docteur. - Merci. 726 00:29:40,640 --> 00:29:42,080 C'est magnifique. - Merci, les filles. 727 00:29:42,120 --> 00:29:43,560 Je suis content qu'on ait réglé ça. 728 00:29:43,600 --> 00:29:44,760 On se voit après la pause. 729 00:29:44,800 --> 00:29:45,760 [musique entraînante] 730 00:29:51,280 --> 00:29:52,800 [chat miaule] 731 00:29:52,840 --> 00:29:55,080 - Mon prochain invité trouvé l'amour en ligne. 732 00:29:55,120 --> 00:29:57,880 Et elle est là aujourd'hui pour rencontrer la fille de ses rêves 733 00:29:57,920 --> 00:30:00,960 pour la première fois et rendez-le officiel. 734 00:30:01,000 --> 00:30:04,280 Veuillez accueillir Lucky. 735 00:30:04,320 --> 00:30:06,600 Prends un siège. 736 00:30:06,640 --> 00:30:09,520 C'est donc un grand moment pour toi, Lucky. 737 00:30:09,560 --> 00:30:10,600 Comment te sens-tu ? 738 00:30:10,640 --> 00:30:12,240 - Je me sens vraiment bien, Alan. 739 00:30:12,280 --> 00:30:14,760 - [Rire] 740 00:30:14,800 --> 00:30:16,800 Et tu t'es rencontré quelqu'un en ligne. 741 00:30:16,840 --> 00:30:18,960 Comment le saviez-vous C'était eux ? 742 00:30:19,000 --> 00:30:23,040 - Je savais que Catty Fisher était le seul 743 00:30:23,080 --> 00:30:26,920 parce que, tout d'abord, Je l'ai regardée sur son corps. 744 00:30:26,960 --> 00:30:29,280 Et moi, je dis : Jésus-Christ. 745 00:30:29,320 --> 00:30:32,920 Quel genre de corps parait si grand ? 746 00:30:32,960 --> 00:30:37,080 - Eh bien, Lucky, tu es prête ? pour rencontrer la Kat de tes rêves ? 747 00:30:37,120 --> 00:30:40,520 - Oh, mon Dieu. - Entrez, Catty Fisher. 748 00:30:40,560 --> 00:30:43,680 [musique tendue] 749 00:30:44,920 --> 00:30:46,920 Oh. 750 00:30:46,960 --> 00:30:49,000 Catty Fisher, asseyez-vous, s'il vous plaît. 751 00:30:49,040 --> 00:30:52,360 Aimerais-tu pour enlever le voile, s'il vous plaît ? 752 00:30:52,400 --> 00:30:55,280 - Moi maman ! 753 00:30:55,320 --> 00:30:56,920 C'est quoi ça ? 754 00:30:56,960 --> 00:30:58,720 - N'est-ce pas la personne sur tes photos ? 755 00:30:58,760 --> 00:31:00,920 - Non, ça ne l'est pas. Elle est moche ! 756 00:31:00,960 --> 00:31:03,680 - Eh bien, clairement non ce qu'elle a décrit. 757 00:31:03,720 --> 00:31:06,160 Êtes-vous à la pêche au chat Lucky ? 758 00:31:06,200 --> 00:31:08,080 - Potentiellement. 759 00:31:10,320 --> 00:31:12,920 Je suis désolée. 760 00:31:12,960 --> 00:31:14,960 - Elle veut une grosse « batty ». 761 00:31:15,000 --> 00:31:17,080 Je peux y jeter un œil ? à votre batty ? 762 00:31:18,360 --> 00:31:19,360 Est-ce que cette batterie est assez bonne ? 763 00:31:19,400 --> 00:31:21,040 - Non. 764 00:31:21,080 --> 00:31:23,800 Alan, elle ressemble à Elle est loin de sa cuisine. 765 00:31:23,840 --> 00:31:26,600 [rires] 766 00:31:26,640 --> 00:31:28,080 Oh, mon Dieu. 767 00:31:28,120 --> 00:31:29,240 - Tu ne l'es pas Tu es content de ça, Lucky ? 768 00:31:29,280 --> 00:31:32,240 - Non, monsieur, non, monsieur. 769 00:31:32,280 --> 00:31:34,320 - C'était un crétin ? 770 00:31:34,360 --> 00:31:37,400 - Maintenant, nous avons une surprise pour toi, Lucky. 771 00:31:37,440 --> 00:31:41,000 Cette chatte glamour dont tu es tombé amoureux 772 00:31:41,040 --> 00:31:43,600 est en fait ici dans les coulisses. 773 00:31:43,640 --> 00:31:45,840 Laissez-moi vous présenter Claudia. 774 00:31:45,880 --> 00:31:51,840 [musique entraînante] 775 00:31:53,280 --> 00:31:55,840 - Tu es un absolu Incroyable, Claudia. 776 00:31:55,880 --> 00:31:57,120 - Je suis superbe. 777 00:31:57,160 --> 00:31:59,800 Et je suis complètement furieuse. 778 00:31:59,840 --> 00:32:03,160 Ma pisse est en train de bouillir, Alan. 779 00:32:03,200 --> 00:32:06,160 Tu es une salope. 780 00:32:06,200 --> 00:32:08,240 - Oh. 781 00:32:08,280 --> 00:32:10,880 Qu'est-ce que tu ressens, Quelqu'un te traite de salope ? 782 00:32:14,360 --> 00:32:16,800 - Écoutez. 783 00:32:16,840 --> 00:32:19,960 Un ami cher m'a dit une fois... 784 00:32:30,640 --> 00:32:32,280 [gémissements] 785 00:32:32,320 --> 00:32:34,680 Si vous n'avez pas quelque chose de gentil à dire, 786 00:32:34,720 --> 00:32:37,360 Ne dis rien du tout. 787 00:32:37,400 --> 00:32:39,240 - Rose. 788 00:32:45,320 --> 00:32:47,880 Pixie : Sminty, ce poisson-chat est sur le point d'être frit. 789 00:32:47,920 --> 00:32:51,640 Mon Dieu, tu aurais dû J'ai laissé ce voile. 790 00:32:51,680 --> 00:32:55,160 - Y a-t-il un peu d'alchimie entre Claudia et Lucky ? 791 00:32:55,200 --> 00:32:58,880 - J'entends les cloches de mariage. Ce ne sont pas les voix dans ma tête. 792 00:32:58,920 --> 00:33:01,960 Je pense qu'il y va pour être un mariage aujourd'hui. 793 00:33:02,000 --> 00:33:04,800 Veux-tu m'épouser, s'il te plaît ? 794 00:33:04,840 --> 00:33:08,720 - Nous allons travailler d'abord sur la voix, mais oui ! 795 00:33:08,760 --> 00:33:11,680 - Je suis tellement heureuse. 796 00:33:11,720 --> 00:33:14,120 - Je peux t'épouser en direct sur « Catty Man » ? 797 00:33:14,160 --> 00:33:15,920 - Oui, tu peux. - Oui, tu peux te marier... 798 00:33:15,960 --> 00:33:17,840 - Oui, tu peux, Alan. 799 00:33:17,880 --> 00:33:22,560 - Vous vous emmenez ? pour être vos épouses légitimes ? 800 00:33:22,600 --> 00:33:24,080 les deux : Moi oui. 801 00:33:24,120 --> 00:33:29,840 - Je prononce maintenant votre femme et votre femme. 802 00:33:29,880 --> 00:33:32,360 - Espèce de salope ! [Rire] 803 00:33:32,400 --> 00:33:34,080 - Je sais que je suis fatiguée. 804 00:33:34,120 --> 00:33:35,600 Au revoir, ma fille. 805 00:33:35,640 --> 00:33:38,080 Arrêtez de pêcher les gens, d'accord ? 806 00:33:38,120 --> 00:33:40,160 - Eh bien, c'est ça. Merci de m'avoir regardée, chatons. 807 00:33:40,200 --> 00:33:43,800 Et souvenez-vous, vous caressez Mon ventre, je vais te caresser. 808 00:33:43,840 --> 00:33:46,800 Miaou, au revoir. 809 00:33:46,840 --> 00:33:49,920 Sminty : Alan a appelé l'heure, et je suis toujours assis sur scène. 810 00:33:49,960 --> 00:33:55,000 J'ai littéralement effacé pour l'ensemble de cette performance. 811 00:33:55,040 --> 00:34:00,000 Je veux juste un grand trou pour m'engloutir tout de suite. 812 00:34:00,040 --> 00:34:02,560 [musique tendue] 813 00:34:02,600 --> 00:34:06,120 [musique entraînante] 814 00:34:06,160 --> 00:34:09,760 - Je l'ai, j'ai compris, Ouais, allez ! 815 00:34:09,800 --> 00:34:12,760 - C'est un jour nouveau. 816 00:34:12,800 --> 00:34:17,040 Et je me suis réveillé avec la plus grande gloire matinale 817 00:34:17,080 --> 00:34:19,840 après hier parce que j'ai finalement senti 818 00:34:19,880 --> 00:34:23,280 comme si j'étais confiante pour faire rire les gens 819 00:34:23,320 --> 00:34:26,080 et passez un bon moment pendant que je le fais. 820 00:34:26,120 --> 00:34:28,200 Avez-vous l'impression hier s'est bien passé ? 821 00:34:28,240 --> 00:34:29,920 - Je pense que nous nous sommes bien débrouillés. 822 00:34:29,960 --> 00:34:31,800 Je suis vraiment fier de nous trois. 823 00:34:31,840 --> 00:34:35,040 Je pense, croisons les doigts, ça va 824 00:34:35,080 --> 00:34:37,360 soit une belle victoire pour nous trois ou l'un d'entre nous. 825 00:34:37,400 --> 00:34:38,560 J'espère que nous y arriverons. 826 00:34:38,600 --> 00:34:39,960 - Et tu sais quoi ? 827 00:34:40,000 --> 00:34:40,960 Je serais heureuse avec l'un ou l'autre d'entre eux. 828 00:34:41,000 --> 00:34:42,640 - Ouais. 829 00:34:42,680 --> 00:34:47,000 - J'en suis au point où je suis si fière de Pixie. 830 00:34:47,040 --> 00:34:49,680 Si elle gagne ce badge ce soir, il y a une part de moi 831 00:34:49,720 --> 00:34:52,240 ce sera évidemment être énervé. 832 00:34:52,280 --> 00:34:55,320 Mais je préfèrerais que ça lui aille que n'importe qui d'autre en ce moment. 833 00:34:55,360 --> 00:34:59,680 - J'ai juste l'impression J'ai vraiment fait mes preuves maintenant. 834 00:34:59,720 --> 00:35:01,760 Je suis complètement euphorique. 835 00:35:01,800 --> 00:35:05,960 C'était la chose la plus amusante Je l'ai fait depuis que nous sommes arrivés. 836 00:35:06,000 --> 00:35:08,760 Et tu sais, je pense Je « bavarde » sur toute la scène. 837 00:35:08,800 --> 00:35:10,760 Chatte signifie chat en français. 838 00:35:10,800 --> 00:35:12,280 C'était très intelligent, celui-là. 839 00:35:12,320 --> 00:35:14,640 Tu sais, on a arrêté être des Safe Sallies. 840 00:35:14,680 --> 00:35:17,720 Et maintenant, nous devenons Gagner Wendys. 841 00:35:17,760 --> 00:35:23,720 [musique entraînante] 842 00:35:25,880 --> 00:35:27,320 Je suis très enthousiaste à propos du défilé d'aujourd'hui. 843 00:35:27,360 --> 00:35:29,560 - Moi aussi. Je l'adore. 844 00:35:29,600 --> 00:35:31,640 - C'est très sentimental Un pour moi, en fait. 845 00:35:31,680 --> 00:35:33,840 C'est dans les cheveux que, par exemple, Une sorte de traînée a commencé pour moi. 846 00:35:33,880 --> 00:35:36,360 Mes cheveux comptent beaucoup pour moi. 847 00:35:36,400 --> 00:35:38,240 Et dès le plus jeune âge, J'ai toujours été 848 00:35:38,280 --> 00:35:42,280 très attaché à la coiffure jouets et poupées à cheveux longs. 849 00:35:42,320 --> 00:35:44,160 Harry et moi en grandissant, nous jouions 850 00:35:44,200 --> 00:35:46,080 avec des poupées probablement jusqu'à nous On en avait environ cinq. 851 00:35:46,120 --> 00:35:47,960 Et puis il y a eu cette intervention massive. 852 00:35:48,000 --> 00:35:49,760 Et ils étaient tous enlevée chez nous. 853 00:35:49,800 --> 00:35:52,000 Et, genre, notre grand-mère Je ne pensais pas que c'était juste. 854 00:35:52,040 --> 00:35:54,600 Et elle le ferait vraiment soutenez notre féminité. 855 00:35:54,640 --> 00:35:56,080 Elle ne nous a pas forcés pour jouer avec des ballons de football, 856 00:35:56,120 --> 00:35:57,920 ou figurines articulées, ou quelque chose comme ça. 857 00:35:57,960 --> 00:36:00,640 Elle le savait probablement nous allions devenir homosexuels, 858 00:36:00,680 --> 00:36:03,320 ou trans, ou quoi que ce soit elle pensait que nous l'étions. 859 00:36:03,360 --> 00:36:05,320 Nous faisions le tour de chez grand-mère parce que la seule chose 860 00:36:05,360 --> 00:36:07,040 Harry et moi vous avez toujours voulu jouer avec 861 00:36:07,080 --> 00:36:09,040 étaient les pompons de rideau parce qu'ils 862 00:36:09,080 --> 00:36:10,760 étaient la seule chose qui ressemblaient à des cheveux. 863 00:36:10,800 --> 00:36:12,960 Et nous les mettrions simplement sur nos têtes, 864 00:36:13,000 --> 00:36:15,000 et on les tressait, et on les couperait. 865 00:36:15,040 --> 00:36:16,680 Et elle n'aurait jamais mets-toi en colère contre nous, 866 00:36:16,720 --> 00:36:18,600 même s'ils étaient probablement très cher, 867 00:36:18,640 --> 00:36:21,160 parce qu'elle a réalisé qu'il nous manquait quelque chose. 868 00:36:21,200 --> 00:36:22,840 Donc, le concept derrière le look d'aujourd'hui 869 00:36:22,880 --> 00:36:25,600 est essentiellement un merci à ma grand-mère 870 00:36:25,640 --> 00:36:28,840 pour nous avoir donné de l'espace être ce que nous étions à une époque 871 00:36:28,880 --> 00:36:30,840 où étaient nos parents Je trouve vraiment ça difficile 872 00:36:30,880 --> 00:36:32,640 pour comprendre notre nature. 873 00:36:32,680 --> 00:36:35,240 Oui, une piste pleine d'émotions, mais je suis vraiment enthousiaste 874 00:36:35,280 --> 00:36:37,080 pour voir tout cela prendre vie avec tout le maquillage. 875 00:36:37,120 --> 00:36:38,880 - C'est agréable de toujours avoir une partie de vous sur chaque piste. 876 00:36:38,920 --> 00:36:40,360 - Absolument. - C'est ce que je pense pour moi aussi. 877 00:36:40,400 --> 00:36:43,120 Comme si les cheveux étaient si énormes chose pour moi étant enfant. 878 00:36:43,160 --> 00:36:45,120 Non, tu auras un dos et des côtés courts 879 00:36:45,160 --> 00:36:47,120 et ressemble à un garçon, comme tous les autres garçons. 880 00:36:47,160 --> 00:36:49,880 Dans une famille chinoise, être un garçon c'est 881 00:36:49,920 --> 00:36:51,920 genre, un truc si important. 882 00:36:51,960 --> 00:36:56,040 Être un enfant modèle avec une coupe de cheveux en bol de champignons. 883 00:36:56,080 --> 00:36:57,360 Tout ce type de choses qui grandissent 884 00:36:57,400 --> 00:36:59,400 a souligné cette idée de la masculinité. 885 00:36:59,440 --> 00:37:01,000 Et c'est devenu beaucoup de pression. 886 00:37:01,040 --> 00:37:02,760 Je pense quand j'avais quatre ou cinq ans, 887 00:37:02,800 --> 00:37:04,160 Je savais déjà que j'étais gay. 888 00:37:04,200 --> 00:37:06,840 Et j'ai déjà a commencé à expérimenter 889 00:37:06,880 --> 00:37:08,640 avec des idées différentes sur ce qu'était le sexe 890 00:37:08,680 --> 00:37:11,120 et on m'a dit que je ne pouvais pas joue avec des poupées, comme 891 00:37:11,160 --> 00:37:13,280 se faire dire que vous Je dois jouer avec des voitures 892 00:37:13,320 --> 00:37:14,800 et étant donné une voiture et des ballons de foot. 893 00:37:14,840 --> 00:37:15,960 Je ne sais pas quoi à faire avec ça. 894 00:37:16,000 --> 00:37:17,560 - Qu'est-ce que c'est ? 895 00:37:17,600 --> 00:37:19,040 - Mon instinct naturel c'était de le jeter. 896 00:37:19,080 --> 00:37:21,320 Et donc je pense qu'en grandissant, comme si j'avais toujours 897 00:37:21,360 --> 00:37:23,960 voulait expérimenter avec les cheveux, 898 00:37:24,000 --> 00:37:26,080 mais je n'ai jamais pu jusqu'à ce que je quitte la maison 899 00:37:26,120 --> 00:37:28,640 C'est la seule fois J'ai commencé à faire pousser mes cheveux. 900 00:37:28,680 --> 00:37:31,160 Et c'était presque comme une rébellion d'une certaine manière 901 00:37:31,200 --> 00:37:32,560 pour le laisser grandir. 902 00:37:32,600 --> 00:37:34,240 J'ai l'impression que mon problème était 903 00:37:34,280 --> 00:37:36,960 une évolution de faire pousser mes cheveux, 904 00:37:37,000 --> 00:37:38,840 le balançant. 905 00:37:38,880 --> 00:37:40,560 Et c'est pourquoi je suis vraiment J'ai hâte de montrer mes cheveux 906 00:37:40,600 --> 00:37:42,240 sur ce podium, parce que je suis vraiment fier 907 00:37:42,280 --> 00:37:46,560 d'être fort Personne asiatique fluide de genre. 908 00:37:46,600 --> 00:37:51,120 [musique entraînante] 909 00:37:51,160 --> 00:37:53,960 - Que portes-tu ce soir ? Une grande journée pour les cheveux. 910 00:37:54,000 --> 00:37:56,160 - Je suis, genre, en train de rendre hommage à, genre, mon héritage. 911 00:37:56,200 --> 00:37:58,600 Je vais avoir des tresses sur tout mon corps, 912 00:37:58,640 --> 00:38:02,600 être fier de ses cheveux que j'ai en tant que reine noire. 913 00:38:02,640 --> 00:38:04,040 Vos cheveux sont votre identité. 914 00:38:04,080 --> 00:38:05,800 Je ne vais même pas Utilise-le à la légère. 915 00:38:05,840 --> 00:38:07,720 Mes cheveux sont à mon image. 916 00:38:07,760 --> 00:38:09,520 Mes cheveux sont ma noirceur. 917 00:38:09,560 --> 00:38:12,120 Pour aimer les cheveux que j'ai, évidemment, 918 00:38:12,160 --> 00:38:15,160 ayant grandi dans les Caraïbes, ça m'a pris du temps 919 00:38:15,200 --> 00:38:17,680 pour être juste comme, C'est ce que je suis. 920 00:38:17,720 --> 00:38:20,880 En grandissant, j'ai eu une famille très religieuse. 921 00:38:20,920 --> 00:38:23,080 Ils viennent de me dire, si tu veulent avoir l'air présentable, 922 00:38:23,120 --> 00:38:25,240 tu ne peux pas avoir les cheveux longs, Tu ne peux pas avoir d'effroi. 923 00:38:25,280 --> 00:38:27,040 Vos cheveux ont besoin de ondulations. 924 00:38:27,080 --> 00:38:28,720 Et j'ai juste senti Je traversais 925 00:38:28,760 --> 00:38:31,200 un émotionnel et combat physique 926 00:38:31,240 --> 00:38:32,760 avec les gènes qui m'ont été donnés. 927 00:38:32,800 --> 00:38:35,040 Donc, en gros, au sein de la communauté noire, 928 00:38:35,080 --> 00:38:37,560 vous avez des ondulations dans les cheveux si vous le brossez, 929 00:38:37,600 --> 00:38:39,080 et vous ajoutez du gel coiffant, et [indistinct], 930 00:38:39,120 --> 00:38:40,600 et toutes ces autres choses. 931 00:38:40,640 --> 00:38:42,080 Et je me souviens, comme tout essayer 932 00:38:42,120 --> 00:38:44,120 pour créer la texture de mes cheveux sont différents. 933 00:38:44,160 --> 00:38:47,960 En y ajoutant tant de produits chimiques, J'ai presque perdu tous mes cheveux. 934 00:38:48,000 --> 00:38:49,320 Et c'est tout simplement ridicule que nous sommes 935 00:38:49,360 --> 00:38:51,120 nous mettre à travers cela afin que nous 936 00:38:51,160 --> 00:38:52,560 peut être « présentable ». 937 00:38:52,600 --> 00:38:54,160 J'ai encore beaucoup de chemin à parcourir. 938 00:38:54,200 --> 00:38:56,000 Et j'ai menti à propos de mes cheveux tellement de fois, 939 00:38:56,040 --> 00:38:58,040 comme la perruque que je porte dans les toilettes tout le temps. 940 00:38:58,080 --> 00:39:00,320 - C'est une perruque, non ? - Oui, c'est une perruque. 941 00:39:00,360 --> 00:39:02,520 Et comme, évidemment, il y a cette insécurité en moi 942 00:39:02,560 --> 00:39:04,760 qui a grandi en pensant, tu sais, Je ne suis jamais assez bon. 943 00:39:04,800 --> 00:39:06,160 Donc, mes cheveux est la dernière chose 944 00:39:06,200 --> 00:39:08,080 Je veux m'inquiéter. 945 00:39:08,120 --> 00:39:11,160 - Comme des cheveux pour moi, parce que De toute évidence, je n'ai plus de cheveux maintenant. 946 00:39:11,200 --> 00:39:13,560 Quand j'étais plus jeune, J'ai eu une belle épaisseur, 947 00:39:13,600 --> 00:39:15,000 Comme des cheveux auburn. 948 00:39:15,040 --> 00:39:17,720 J'ai adoré mes cheveux plus que tout. 949 00:39:17,760 --> 00:39:20,800 Et j'ai eu une méningite quand j'avais, genre, 18 ans. 950 00:39:20,840 --> 00:39:22,520 J'étais très malade. 951 00:39:22,560 --> 00:39:24,800 Pendant plusieurs semaines, J'étais aux soins intensifs. 952 00:39:24,840 --> 00:39:27,080 Et l'une des choses qui n'a jamais complètement guéri 953 00:39:27,120 --> 00:39:28,520 c'était mes cheveux. 954 00:39:28,560 --> 00:39:31,720 Ça a toujours été une insécurité pour moi. 955 00:39:31,760 --> 00:39:32,880 Il s'est juste aminci, et plus mince, 956 00:39:32,920 --> 00:39:34,280 et s'amincit progressivement. 957 00:39:34,320 --> 00:39:38,120 C'était bouleversant pour moi, de penser, oh, mon Dieu, 958 00:39:38,160 --> 00:39:40,000 c'est quelque chose Je vais perdre. 959 00:39:40,040 --> 00:39:44,200 Mais quand je l'ai rasée, Honnêtement, la libération. 960 00:39:44,240 --> 00:39:47,600 C'était la meilleure décision Je l'ai déjà fait. 961 00:39:47,640 --> 00:39:52,080 Ne pas avoir de cheveux, c'est désormais incroyablement important 962 00:39:52,120 --> 00:39:53,640 à mon sens de l'identité. 963 00:39:53,680 --> 00:39:56,720 Ça me fait sentir un peu plus qu'un humain. 964 00:39:56,760 --> 00:39:57,880 - Je ne pense pas Je t'ai déjà vu 965 00:39:57,920 --> 00:39:59,240 avec n'importe quel poil sur la tête. 966 00:39:59,280 --> 00:40:02,360 - Je veux dire, je ne l'étais pas aussi belle que je le suis maintenant. 967 00:40:02,400 --> 00:40:04,920 Mais tu sais, J'étais assez haut. 968 00:40:04,960 --> 00:40:06,920 [Les deux rient] 969 00:40:06,960 --> 00:40:09,760 - En fait, c'est devenu de cette façon que je 970 00:40:09,800 --> 00:40:12,800 apportez ce petit élément de mets de la confiance dans ma vie. 971 00:40:12,840 --> 00:40:14,560 Qu'est-ce qui est étrange est-ce que parfois, 972 00:40:14,600 --> 00:40:17,680 la conformité que nous brisons c'est ce qui nous distingue. 973 00:40:17,720 --> 00:40:20,520 C'est pourquoi c'est si beau pour voir Baby et toi faire, 974 00:40:20,560 --> 00:40:25,280 comme un vrai noir audacieux des cheveux inspirés pour les défilés. 975 00:40:25,320 --> 00:40:29,040 - Ce défilé signifie vraiment beaucoup pour moi parce que je veux 976 00:40:29,080 --> 00:40:31,200 pour donner, comme si je suis noir, 977 00:40:31,240 --> 00:40:34,120 c'est moi, et je n'en ai pas honte. 978 00:40:34,160 --> 00:40:35,960 - C'est plus que à propos de votre esthétique. 979 00:40:36,000 --> 00:40:38,720 C'est vous qui placez votre histoire sur votre corps. 980 00:40:38,760 --> 00:40:40,960 C'est ce que tu dis votre histoire en devenant 981 00:40:41,000 --> 00:40:42,200 ce spectacle incroyable. 982 00:40:42,240 --> 00:40:44,640 Et c'est de la traînée. 983 00:40:44,680 --> 00:40:46,360 - C'est du drag. - Hein ? 984 00:40:46,400 --> 00:40:48,160 Je l'adore. 985 00:40:48,200 --> 00:40:54,000 [musique entraînante] 986 00:40:54,040 --> 00:40:59,960 [La « Cover Girl » de RuPaul] 987 00:41:05,720 --> 00:41:08,840 RuPaul : [chantant] Cover girl, mettez de la basse dans votre promenade 988 00:41:08,880 --> 00:41:13,760 De la tête aux pieds, laisse parler tout ton corps 989 00:41:13,800 --> 00:41:15,760 Et quoi ? 990 00:41:15,800 --> 00:41:19,120 - Bienvenue sur la scène principale de « RuPaul's Drag Race UK ». 991 00:41:19,160 --> 00:41:21,280 Ses griffes sont sorties ce soir. 992 00:41:21,320 --> 00:41:23,280 C'est Michelle Visage. 993 00:41:23,320 --> 00:41:26,320 - Qui, moi ? Je ne suis qu'un petit minou. 994 00:41:26,360 --> 00:41:29,120 - [Rire] 995 00:41:29,160 --> 00:41:32,160 Le super « spexy » Alan Carr. 996 00:41:32,200 --> 00:41:35,840 Maintenant, Alan, j'ai des nouvelles à propos de l'émission « Catty Man ». 997 00:41:35,880 --> 00:41:38,000 - Est-ce une bonne ou une mauvaise nouvelle ? 998 00:41:38,040 --> 00:41:40,080 - Oh, non, c'est une bonne nouvelle, oui. 999 00:41:40,120 --> 00:41:42,680 Absolument une bonne nouvelle. 1000 00:41:42,720 --> 00:41:45,240 L'émission a été annulée. [rires] 1001 00:41:45,280 --> 00:41:48,680 - Dieu merci. Je pensais ne plus jamais travailler. 1002 00:41:48,720 --> 00:41:52,360 - Et le sensationnel Bienvenue, Alison Hammond. 1003 00:41:52,400 --> 00:41:54,160 - Chers enfants, je suis tellement excitée. 1004 00:41:54,200 --> 00:41:56,720 Je suis tellement contente pour toi pour me donner cette robe par la suite. 1005 00:41:56,760 --> 00:41:58,720 - Oh, ça va te coûter cher. 1006 00:41:58,760 --> 00:41:59,960 [rires] 1007 00:42:00,000 --> 00:42:01,840 Cette semaine, nous avons défié nos reines 1008 00:42:01,880 --> 00:42:04,800 pour s'improviser pendant leurs neuf vies. 1009 00:42:04,840 --> 00:42:09,880 Ce soir, sur le podium, la catégorie est le Mane Event : 1010 00:42:09,920 --> 00:42:12,320 « J'adore tes cheveux. J'espère que tu gagnes. » 1011 00:42:12,360 --> 00:42:14,200 - [rires] 1012 00:42:14,240 --> 00:42:16,360 - Racers, démarrez vos moteurs. 1013 00:42:16,400 --> 00:42:19,920 Et que le meilleur Drag Queen gagne. 1014 00:42:19,960 --> 00:42:22,320 - [chant] Peux-tu ressentir l'amour ? 1015 00:42:22,360 --> 00:42:25,760 - Debout d'abord, Danny Beard. 1016 00:42:27,880 --> 00:42:30,040 - Quelqu'un d'autre Envie d'un McDonald's ? 1017 00:42:30,080 --> 00:42:33,200 [rires] 1018 00:42:33,240 --> 00:42:39,120 - Je te sers un poilu Un truc de réalité emblématique des années 80. 1019 00:42:39,160 --> 00:42:40,840 - Je pense qu'elle est partie pour voir le « frizzard ». 1020 00:42:40,880 --> 00:42:43,680 [rires] 1021 00:42:43,720 --> 00:42:47,160 - J'ai mon petit chien, Dogino D'Acampo, une perruque rouge, 1022 00:42:47,200 --> 00:42:49,800 et une mine d'argent, je crois. 1023 00:42:51,200 --> 00:42:55,160 - Ici aujourd'hui, parti demain. 1024 00:42:55,200 --> 00:42:58,640 Danny : Alison Hammond me regarde dans les yeux. 1025 00:42:58,680 --> 00:43:01,160 Elle rit. Elle sourit. 1026 00:43:01,200 --> 00:43:04,320 Elle peut voir une star de la télévision imaginée. 1027 00:43:04,360 --> 00:43:08,240 [musique entraînante] 1028 00:43:08,280 --> 00:43:11,240 - Ensuite, Cheddar Gorgeous. 1029 00:43:11,280 --> 00:43:14,160 - C'est un chat de ruelle. 1030 00:43:14,200 --> 00:43:18,000 Cheddar : J'incarne le Cheshire Cat. 1031 00:43:18,040 --> 00:43:19,960 Ce n'est pas juste une belle journée pour les cheveux. 1032 00:43:20,000 --> 00:43:22,000 C'est une belle journée pour les fourrures. 1033 00:43:22,040 --> 00:43:24,280 - Oh, oui. Enlevez-le, les filles. 1034 00:43:24,320 --> 00:43:25,720 - Oh ! 1035 00:43:25,760 --> 00:43:27,200 - Oh, attendez. 1036 00:43:27,240 --> 00:43:28,960 - Uh-oh. 1037 00:43:29,000 --> 00:43:30,040 - Oh. 1038 00:43:30,080 --> 00:43:32,240 Oh, qu'est-ce qui ne va pas ? 1039 00:43:32,280 --> 00:43:34,160 - Oh, c'est une boule de fourrure. 1040 00:43:34,200 --> 00:43:36,160 C'est de la même couleur. 1041 00:43:36,200 --> 00:43:38,360 - Eh bien, Michelle, Je te dois cinq dollars. 1042 00:43:38,400 --> 00:43:40,320 Elle a un réflexe nauséeux. 1043 00:43:40,360 --> 00:43:42,640 - Je te l'ai dit. 1044 00:43:42,680 --> 00:43:46,760 - Il n'y a rien de stérilisé à propos de cette chatte. 1045 00:43:46,800 --> 00:43:50,280 - Ensuite, Pixie Polite. 1046 00:43:50,320 --> 00:43:52,160 Cela me rappelle de ce célèbre tableau. 1047 00:43:52,200 --> 00:43:53,400 Comment s'appelle-t-elle ? 1048 00:43:53,440 --> 00:43:55,400 Oh, Pénis de Milo. - Oui. 1049 00:43:55,440 --> 00:43:58,040 - Je te donne la naissance de Vénus 1050 00:43:58,080 --> 00:44:01,880 avec ses cheveux auburn emblématiques. 1051 00:44:01,920 --> 00:44:03,880 - C'est une perle. 1052 00:44:03,920 --> 00:44:06,000 - Je voulais vraiment y aller 1053 00:44:06,040 --> 00:44:08,720 de dégoûtant, vieille dame bizarre 1054 00:44:08,760 --> 00:44:11,720 dans le défi, puis allez complètement à l'autre bout 1055 00:44:11,760 --> 00:44:14,280 et vous offrent l'absolu glamour et beauté. 1056 00:44:14,320 --> 00:44:15,880 Et je pense que je suis en train de le changer. 1057 00:44:15,920 --> 00:44:16,960 - Elle l'a. 1058 00:44:17,000 --> 00:44:19,200 Oui, bébé, elle l'a. 1059 00:44:19,240 --> 00:44:21,920 [rires] 1060 00:44:21,960 --> 00:44:25,200 - Dakota Schiffer. 1061 00:44:25,240 --> 00:44:28,760 - Bébés, Tu peaufines mon style. 1062 00:44:28,800 --> 00:44:32,000 Dakota : Je te donne un pompon de rideau fantaisie 1063 00:44:32,040 --> 00:44:35,200 et à votre service Grand-mère Moschino-Galliano. 1064 00:44:35,240 --> 00:44:38,720 - C'est plutôt La planète des rideaux. 1065 00:44:38,760 --> 00:44:41,720 - C'est un appel de rideau pour les autres filles. 1066 00:44:41,760 --> 00:44:44,040 - Ressaisis-toi. 1067 00:44:44,080 --> 00:44:47,160 [rires] 1068 00:44:47,200 --> 00:44:49,320 - Prochaine étape, Baby. 1069 00:44:49,360 --> 00:44:52,240 - Oh, feu. 1070 00:44:52,280 --> 00:44:57,320 - Je sers un Grace Jones robe cage inspirée 1071 00:44:57,360 --> 00:45:01,680 entièrement fait de dreads. 1072 00:45:01,720 --> 00:45:04,680 - Ne te fais pas tordre. 1073 00:45:04,720 --> 00:45:10,160 - Je donne des cheveux noirs, Culture noire, beauté noire. 1074 00:45:10,200 --> 00:45:13,800 C'est tel un moment de fierté pour moi. 1075 00:45:13,840 --> 00:45:17,000 - Oh, effronté. 1076 00:45:17,040 --> 00:45:19,600 - Ensuite, Le Fil. 1077 00:45:19,640 --> 00:45:21,000 - Il n'y a pas de problème ici. 1078 00:45:21,040 --> 00:45:22,720 Eh bien, peut-être deux. 1079 00:45:22,760 --> 00:45:25,080 Le Fil : Je suis à votre service une tenue faite à partir de tous 1080 00:45:25,120 --> 00:45:28,600 les cheveux de ma salle de bain bouchez les trous et toute trace de lie 1081 00:45:28,640 --> 00:45:30,680 que je peux sortir de ces touffes. 1082 00:45:30,720 --> 00:45:33,320 - Eh bien, Ru, il a essayé de le taquiner, 1083 00:45:33,360 --> 00:45:36,160 mais je l'ai juste énervé. 1084 00:45:36,200 --> 00:45:38,360 Oh. - Oh. 1085 00:45:38,400 --> 00:45:40,840 Le Fil : Je vois que les yeux éclatent. 1086 00:45:40,880 --> 00:45:43,120 Je vois Alison rayonner. 1087 00:45:43,160 --> 00:45:44,760 Et ils sont en train de manger ça. 1088 00:45:44,800 --> 00:45:48,160 Chaque bouffée de cheveux est un autre visage heureux. 1089 00:45:48,200 --> 00:45:51,200 - Pour le meilleur blowie de la ville, Je vais voir Fil. 1090 00:45:55,840 --> 00:45:58,360 - Ensuite, Black Peppa. 1091 00:45:58,400 --> 00:46:03,080 - J'ai dit torse plate, pas torse tressée. 1092 00:46:03,120 --> 00:46:06,720 - Je te sers cheveux sculptés tressés 1093 00:46:06,760 --> 00:46:09,920 des tresses les plus foncées Jusqu'aux blondes. 1094 00:46:09,960 --> 00:46:12,120 - Je crois que je l'ai vue. dans « The Brady Bunch ». 1095 00:46:12,160 --> 00:46:16,160 [rires] 1096 00:46:16,200 --> 00:46:17,920 - Je voulais te donner l'impératrice. 1097 00:46:17,960 --> 00:46:19,360 Je voulais te donner une déesse. 1098 00:46:19,400 --> 00:46:21,840 Je voulais que tu te donnes, Prosternez-vous devant moi tout de suite 1099 00:46:21,880 --> 00:46:23,600 parce que je suis tellement magnifique. 1100 00:46:23,640 --> 00:46:25,120 Et c'est pourquoi Tu dois te prosterner devant moi. 1101 00:46:25,160 --> 00:46:26,800 - Le divertissement de Plait. 1102 00:46:26,840 --> 00:46:29,240 [rires] 1103 00:46:31,080 --> 00:46:33,280 Ensuite, Sminty Drop. 1104 00:46:33,320 --> 00:46:35,760 - Ru, tu sais quoi ? Son sport préféré est ? 1105 00:46:35,800 --> 00:46:37,160 - Non, quoi ? - Du cricket. 1106 00:46:37,200 --> 00:46:40,240 [rires] 1107 00:46:40,280 --> 00:46:42,360 Sminty : l'inspiration derrière mon look 1108 00:46:42,400 --> 00:46:45,120 est venu après avoir vu un papillon manger tous mes vêtements 1109 00:46:45,160 --> 00:46:46,560 dans le coin de ma chambre. 1110 00:46:46,600 --> 00:46:48,120 Et je me suis dit : Tu es vraiment magnifique. 1111 00:46:48,160 --> 00:46:50,280 Je vais me retourner vous voulez regarder. 1112 00:46:50,320 --> 00:46:52,320 - Ces cheveux sont magnifiques. 1113 00:46:52,360 --> 00:46:55,320 Je veux juste prendre une prise dont des petits poneys 1114 00:46:55,360 --> 00:46:57,800 et conduisez-le. 1115 00:46:57,840 --> 00:47:01,160 Sminty : Je me sens super bien, super confiant que les juges 1116 00:47:01,200 --> 00:47:03,520 vont manger ça. 1117 00:47:03,560 --> 00:47:06,080 Ils vont m'adorer La couture, mi amore. 1118 00:47:06,120 --> 00:47:09,720 - Elle est superbe vu de sa tête à son moustique. 1119 00:47:10,760 --> 00:47:13,040 - Jonbers Blonde. 1120 00:47:13,080 --> 00:47:15,920 - Mon look est inspiré par la grande Raine Spencer, 1121 00:47:15,960 --> 00:47:17,840 qui était celui de la princesse Diana belle-mère, 1122 00:47:17,880 --> 00:47:20,080 qui a toujours eu ses cheveux vers les cieux. 1123 00:47:20,120 --> 00:47:22,000 - Roots the chic-quel. 1124 00:47:22,040 --> 00:47:23,960 - [GLOUSSEMENT] 1125 00:47:24,000 --> 00:47:26,080 Jonbers : Alors je descends le défilé dans mon grand manteau de fourrure. 1126 00:47:26,120 --> 00:47:27,560 Et puis je le laisse tomber. 1127 00:47:27,600 --> 00:47:28,960 Et ils s'attendent à pas de culotte. 1128 00:47:29,000 --> 00:47:31,560 Surprise, culotte en fourrure. 1129 00:47:31,600 --> 00:47:33,600 - Oh. - Oh. 1130 00:47:33,640 --> 00:47:36,360 - Bikini à cheveux. J'adore ça. 1131 00:47:36,400 --> 00:47:38,320 Jonbers : Je me sens très irrité dans mon look. 1132 00:47:38,360 --> 00:47:41,040 Quelqu'un passe le sondage à gratter. 1133 00:47:41,080 --> 00:47:42,800 - Est-ce Raquel Squelch ? 1134 00:47:42,840 --> 00:47:44,880 [rires] 1135 00:47:47,200 --> 00:47:48,680 - Bienvenue, mesdames. 1136 00:47:48,720 --> 00:47:51,600 Sur la base de vos performances dans le défi 1137 00:47:51,640 --> 00:47:57,600 et vos présentations sur les défilés, a pris certaines décisions. 1138 00:47:57,640 --> 00:48:01,160 [musique dramatique] 1139 00:48:01,200 --> 00:48:04,760 Quand je t'appelle par ton nom, veuillez avancer. 1140 00:48:04,800 --> 00:48:07,200 Dakota Schiffer, 1141 00:48:07,240 --> 00:48:10,240 Peppa noire, 1142 00:48:10,280 --> 00:48:12,720 Jonbers Blond. 1143 00:48:14,880 --> 00:48:18,280 Mesdames, vous êtes toutes en sécurité. 1144 00:48:20,320 --> 00:48:21,960 Et tu peux quitter la scène. 1145 00:48:22,000 --> 00:48:27,720 [musique dramatique] 1146 00:48:27,760 --> 00:48:32,760 Ladykins, vous représentez les hauts et les bas de la semaine. 1147 00:48:32,800 --> 00:48:34,960 Maintenant c'est l'heure pour les critiques des juges, 1148 00:48:35,000 --> 00:48:38,200 en commençant par Cheddar Gorgeous. 1149 00:48:38,240 --> 00:48:41,600 - La curiosité devait mener le tout éteint. 1150 00:48:41,640 --> 00:48:44,040 Et au début, Je me suis dit, euh-oh, 1151 00:48:44,080 --> 00:48:45,640 Y réfléchit-elle trop ? 1152 00:48:45,680 --> 00:48:48,280 Mais je pensais que tu avais donné beaucoup pour le personnage 1153 00:48:48,320 --> 00:48:50,040 et tu y es allée. 1154 00:48:50,080 --> 00:48:51,960 - À chaque fois Je t'ai demandé quelque chose, 1155 00:48:52,000 --> 00:48:53,680 tu avais une réponse. 1156 00:48:53,720 --> 00:48:56,240 - Ils n'ont jamais retrouvé de corps ou tout autre élément de preuve. 1157 00:48:56,280 --> 00:48:59,040 - Parce que tu avais votre histoire triée. 1158 00:48:59,080 --> 00:49:00,920 C'est tellement bien fait. 1159 00:49:00,960 --> 00:49:03,760 - Quand tu es venu ici aujourd'hui, Tu as fait l'amour jusqu'à ce stade. 1160 00:49:03,800 --> 00:49:05,240 C'est ce que je ressentais. 1161 00:49:05,280 --> 00:49:06,960 La boule de fourrure, j'ai adoré. 1162 00:49:07,000 --> 00:49:11,080 Chérie, tu es parfaite. 1163 00:49:12,840 --> 00:49:14,640 - Merci, Cheddar. - Merci. 1164 00:49:14,680 --> 00:49:17,840 - Ensuite, le vieux Danny Beard. 1165 00:49:17,880 --> 00:49:21,560 - À partir du moment tu es parti en tant que Mystic Mog, 1166 00:49:21,600 --> 00:49:24,840 J'ai été pleinement investi. 1167 00:49:24,880 --> 00:49:26,760 Tu n'as raté aucun moment, Danny. 1168 00:49:26,800 --> 00:49:28,240 - Désolée d'entendre ça. 1169 00:49:28,280 --> 00:49:30,720 - Non, ne sois pas désolée, Alan. C'est une bonne histoire. 1170 00:49:30,760 --> 00:49:33,520 - Et j'ai adoré à chaque seconde. 1171 00:49:33,560 --> 00:49:35,560 - Quel plaisir c'était pour travailler avec toi. 1172 00:49:35,600 --> 00:49:37,000 Je l'ai vraiment adoré. 1173 00:49:37,040 --> 00:49:39,080 Nous avons ceci très étrange tradition britannique 1174 00:49:39,120 --> 00:49:41,000 d'avoir des médiums à la télé où tu seras 1175 00:49:41,040 --> 00:49:42,760 en parlant et ils s'en iront, « Pas maintenant, mon amour. 1176 00:49:42,800 --> 00:49:44,080 Pas maintenant, mon amour. » 1177 00:49:44,120 --> 00:49:45,720 Tu sais ? 1178 00:49:45,760 --> 00:49:47,240 Et les gens Ne le remettez même pas en question. 1179 00:49:47,280 --> 00:49:50,760 C'était tellement drôle et totalement reconnaissable. 1180 00:49:50,800 --> 00:49:52,760 J'ai été tellement impressionnée. 1181 00:49:52,800 --> 00:49:55,960 - Oh, Danny, tu as Un vrai talent, une comédie naturelle. 1182 00:49:56,000 --> 00:49:58,360 Cette tenue de ce soir, C'est tellement en haut de ma rue. 1183 00:49:58,400 --> 00:50:00,280 Les ongles, les filles... 1184 00:50:00,320 --> 00:50:02,120 Je suis un peu gêné à propos de mes ongles aujourd'hui 1185 00:50:02,160 --> 00:50:04,040 parce que tu es littéralement en me donnant une chance pour mon argent. 1186 00:50:04,080 --> 00:50:05,640 Je l'ai détruit. 1187 00:50:05,680 --> 00:50:08,960 - Tu étais hilarant. Tu m'écoutais. 1188 00:50:09,000 --> 00:50:12,200 Vous étiez en train de trouver les lieux pour mettre tes blagues. 1189 00:50:12,240 --> 00:50:15,840 Je n'aurais pas changé un truc à propos de ce que tu as fait. 1190 00:50:15,880 --> 00:50:17,800 - Honnêtement, de t'entendre dire ça, 1191 00:50:17,840 --> 00:50:21,000 Genre, je suis choquée. 1192 00:50:21,040 --> 00:50:22,640 Donc oui, merci. 1193 00:50:22,680 --> 00:50:23,760 Je ne sais pas pourquoi C'est tellement émouvant. 1194 00:50:23,800 --> 00:50:24,880 Putain de saké. 1195 00:50:24,920 --> 00:50:26,960 Je pleure toujours. 1196 00:50:27,000 --> 00:50:29,760 Dieu. Réunissez-vous, ma fille. 1197 00:50:29,800 --> 00:50:31,800 Je l'ai adoré. Merci. 1198 00:50:31,840 --> 00:50:34,200 - Nous l'avons adoré aussi. Merci. 1199 00:50:35,320 --> 00:50:38,000 Ensuite, Vénus sur la demi-coquille, 1200 00:50:38,040 --> 00:50:39,920 Pixie polie. 1201 00:50:39,960 --> 00:50:42,080 - Quand tu es devenue Katrina, tu es apparu 1202 00:50:42,120 --> 00:50:44,960 être un personnage de John Waters, que j'ai tout de suite adoré. 1203 00:50:45,000 --> 00:50:48,280 Une perruque pourrie en une autre. 1204 00:50:48,320 --> 00:50:51,120 - Ah ! - Non ! 1205 00:50:51,160 --> 00:50:53,720 - Tu es ravissante à regarder. 1206 00:50:53,760 --> 00:50:56,000 - Tu sais, la norme a été placé si haut pour, 1207 00:50:56,040 --> 00:50:57,240 Que va faire Pixie ? 1208 00:50:57,280 --> 00:51:00,200 Et tu es venu, et tu as livré. 1209 00:51:00,240 --> 00:51:04,240 Je vais dire trois mots, les nouvelles Sugar Babes. 1210 00:51:04,280 --> 00:51:07,160 [rires] 1211 00:51:09,400 --> 00:51:12,320 - Ce soir, Tu es tellement magnifique. 1212 00:51:12,360 --> 00:51:15,640 Tu éclaires vraiment cette pièce. 1213 00:51:15,680 --> 00:51:19,000 Et tu as vraiment quelque chose de spécial. 1214 00:51:19,040 --> 00:51:21,880 - Tu es tout simplement magnifique. 1215 00:51:21,920 --> 00:51:23,760 C'est tout un départ. 1216 00:51:23,800 --> 00:51:27,320 Et c'est le bon moment pour montrer cette polyvalence 1217 00:51:27,360 --> 00:51:28,880 dans cette compétition. 1218 00:51:28,920 --> 00:51:30,400 Aviez-vous votre une maquilleuse entre 1219 00:51:30,440 --> 00:51:32,040 et faites-vous votre visage ce soir ? 1220 00:51:32,080 --> 00:51:34,360 - Ouais. J'ai emprunté un 50 à ton équipe, Ru. 1221 00:51:34,400 --> 00:51:37,600 [rires] 1222 00:51:39,280 --> 00:51:41,080 Merci quand même. 1223 00:51:41,120 --> 00:51:42,640 Cela signifie le monde absolu. 1224 00:51:42,680 --> 00:51:45,720 - Merci, Pixie. - Merci beaucoup. 1225 00:51:45,760 --> 00:51:48,160 - C'est bon. Prochaine étape, Baby. 1226 00:51:48,200 --> 00:51:50,200 - Bonjour, Baby. - Bonjour, Alan. 1227 00:51:50,240 --> 00:51:52,400 - Maintenant, écoute, je sais que tu étais nerveux quand tu es sorti, 1228 00:51:52,440 --> 00:51:55,360 Mais bon sang, est-ce qu'on t'a donné un scénario avec lequel jouer. 1229 00:51:55,400 --> 00:51:57,880 Donc, si tu étais nerveux, pouvez-vous imaginer à quel point c'est incroyable 1230 00:51:57,920 --> 00:51:59,080 Tu le serais si tu étais confiante ? 1231 00:51:59,120 --> 00:52:00,800 - Je sais 1232 00:52:00,840 --> 00:52:02,560 - Je pensais que tu l'avais fait quelques moments qui se sont bien déroulés. 1233 00:52:02,600 --> 00:52:04,640 - Cambodge. 1234 00:52:04,680 --> 00:52:08,800 - Mais dans l'ensemble, c'est un peu est tombé à plat et était d'une note. 1235 00:52:08,840 --> 00:52:10,920 - Ce soir, tu es incroyable. 1236 00:52:10,960 --> 00:52:12,320 Tu as des dreadlocks. 1237 00:52:12,360 --> 00:52:15,080 Les dreadlocks sont vraiment fort, puissant. 1238 00:52:15,120 --> 00:52:16,880 Et c'est ce que je vois debout devant moi, 1239 00:52:16,920 --> 00:52:18,560 quelqu'un de fort, de puissant. 1240 00:52:18,600 --> 00:52:19,960 - Merci. 1241 00:52:20,000 --> 00:52:21,720 - Je pense que l'idée de cette tenue est bonne. 1242 00:52:21,760 --> 00:52:23,200 Mais ça pourrait être mieux. 1243 00:52:23,240 --> 00:52:24,800 Et encore une fois, je vais fais écho à ce que Michelle a dit 1244 00:52:24,840 --> 00:52:27,920 Votre personnage, ce n'était vraiment qu'une note. 1245 00:52:27,960 --> 00:52:31,120 À l'avenir, tout est question de compréhension 1246 00:52:31,160 --> 00:52:32,920 quel est votre objectif. 1247 00:52:32,960 --> 00:52:36,320 Dites-moi, dans cette compétition, quel est votre objectif ? 1248 00:52:36,360 --> 00:52:39,360 - Mon objectif est juste pour grandir autant que possible. 1249 00:52:39,400 --> 00:52:41,080 Genre, je sais que je ne l'ai pas fait Je fais du drag depuis toujours. 1250 00:52:41,120 --> 00:52:43,320 Je veux juste apprendre, essayez de tout affronter 1251 00:52:43,360 --> 00:52:45,160 autant que je peux. 1252 00:52:45,200 --> 00:52:47,640 - Eh bien, ce n'est pas C'est vraiment une école, tu sais. 1253 00:52:47,680 --> 00:52:50,040 J'ai besoin de vous les filles pour vous préparer. 1254 00:52:50,080 --> 00:52:52,680 Nous recherchons la prochaine superstar britannique du drag. 1255 00:52:52,720 --> 00:52:56,200 Et puis, au cours du processus, nous pouvons tirer davantage parti de vous. 1256 00:52:56,240 --> 00:52:58,080 C'est bon, merci. 1257 00:52:58,120 --> 00:52:59,720 - Merci. 1258 00:52:59,760 --> 00:53:01,720 - Ensuite, Le Fil. 1259 00:53:01,760 --> 00:53:05,200 - J'ai pensé Votre médecin est tombé un peu à plat. 1260 00:53:05,240 --> 00:53:08,720 Il y avait des aperçus là-bas. de trucs marrants, alors j'ai souri. 1261 00:53:08,760 --> 00:53:10,600 Mais je voulais vraiment rire. 1262 00:53:10,640 --> 00:53:13,160 - Il y avait des composants intégrés avec ce personnage. 1263 00:53:13,200 --> 00:53:15,680 Et j'en ai eu envie était du même genre, 1264 00:53:15,720 --> 00:53:18,800 Oh, je joue le rôle d'un médecin, genre de chose tout au long. 1265 00:53:18,840 --> 00:53:21,040 - Un continuum spatio-linguistique. 1266 00:53:21,080 --> 00:53:22,280 - Je pense qu'avec tout, 1267 00:53:22,320 --> 00:53:23,960 tu as pour avoir de la lumière et de l'ombre. 1268 00:53:24,000 --> 00:53:25,600 Et je pense que tu l'as fait apporte l'ombre. 1269 00:53:25,640 --> 00:53:27,160 Nous ne pouvons pas tous l'être hilarant et drôle. 1270 00:53:27,200 --> 00:53:29,560 Pour moi, le fait que Je croyais que tu étais médecin, 1271 00:53:29,600 --> 00:53:32,280 Tu l'as détruit pour moi. 1272 00:53:32,320 --> 00:53:34,160 - Waouh, ce look de défilé. 1273 00:53:34,200 --> 00:53:36,160 - Ce sont tous des égouttoirs capturer les cheveux 1274 00:53:36,200 --> 00:53:37,880 de mes colocataires et de moi. 1275 00:53:37,920 --> 00:53:42,000 - Je pense que tu vis avec Un tas de yétis, n'est-ce pas ? 1276 00:53:42,040 --> 00:53:45,960 - Maintenant, la pensée que tu as mise Dans cette robe, c'est incroyable. 1277 00:53:46,000 --> 00:53:48,240 C'est ce dont tu avais besoin à mettre dans ce personnage. 1278 00:53:48,280 --> 00:53:50,960 Et tu dois mettre ça dans tout ce que vous faites 1279 00:53:51,000 --> 00:53:52,240 dans cette compétition. 1280 00:53:52,280 --> 00:53:54,280 Sinon, tu seras éclipsée. 1281 00:53:54,320 --> 00:53:57,320 Et je crains que C'est ce qui s'est passé ce soir. 1282 00:53:57,360 --> 00:53:59,920 C'est bon, merci. - Merci. 1283 00:53:59,960 --> 00:54:02,920 - C'est bon. Ensuite, Sminty Drop. 1284 00:54:02,960 --> 00:54:05,640 - Catty Fisher, c'est comme si tu étais sortie, 1285 00:54:05,680 --> 00:54:08,120 tu as montré ton visage, et puis tu es parti. 1286 00:54:08,160 --> 00:54:10,600 Et ça m'a fait vraiment triste parce que 1287 00:54:10,640 --> 00:54:12,360 était une excellente plateforme pour que tu t'amuses. 1288 00:54:12,400 --> 00:54:14,040 - Je comprends parfaitement. 1289 00:54:14,080 --> 00:54:17,000 Je me sentais un peu mentalement partez après avoir regardé 1290 00:54:17,040 --> 00:54:18,680 les deux autres représentations. 1291 00:54:18,720 --> 00:54:20,760 Et puis je suis sorti en quelque sorte. Et je me suis dit : « Oh, merdique. 1292 00:54:20,800 --> 00:54:22,080 Qu'est-ce que je fais ? - Ouais. 1293 00:54:22,120 --> 00:54:23,640 - Eh bien, tu as pour ne pas oublier, les filles. 1294 00:54:23,680 --> 00:54:25,560 S'il n'y a qu'un seul d'entre vous. 1295 00:54:25,600 --> 00:54:27,280 Tous les autres sont enlevés. 1296 00:54:27,320 --> 00:54:30,120 Vous venez d'avoir pour t'approprier tes affaires. 1297 00:54:30,160 --> 00:54:31,720 Soyez à ce moment-là. 1298 00:54:31,760 --> 00:54:35,120 - Quand tu faisais du twerk si peu enthousiaste, 1299 00:54:35,160 --> 00:54:37,000 C'était marrant. 1300 00:54:39,320 --> 00:54:43,400 Puis j'ai réalisé, en quelque sorte, Oh, ce n'est pas le personnage. 1301 00:54:43,440 --> 00:54:46,000 Tu ne le fais tout simplement pas Je veux y être. 1302 00:54:46,040 --> 00:54:48,600 Alors je me suis dit : « Oh, d'accord. 1303 00:54:48,640 --> 00:54:52,840 Écoutez, pouvez-vous imaginer si vous a rendu ce personnage aussi intelligent 1304 00:54:52,880 --> 00:54:55,960 et aussi plein d'esprit comme cette tenue là-bas, 1305 00:54:56,000 --> 00:54:58,600 Vous épateriez tout le monde. 1306 00:54:58,640 --> 00:54:59,920 - Ce n'était pas ce soir bonne nuit pour toi, 1307 00:54:59,960 --> 00:55:02,320 mais tu es superbe. 1308 00:55:02,360 --> 00:55:05,040 C'est absolument scandaleux. 1309 00:55:05,080 --> 00:55:07,280 - J'y allais MOTHY Kendoll, MOTHY Kendoll. 1310 00:55:07,320 --> 00:55:09,680 - Oh, Mothy Kendoll, tu es de la Maison de Kendoll. 1311 00:55:09,720 --> 00:55:10,760 - Oui, Haus of Mothy Kendoll. 1312 00:55:10,800 --> 00:55:12,080 - Tu peux faire le truc pour moi ? 1313 00:55:12,120 --> 00:55:13,280 - Rahr ! 1314 00:55:13,320 --> 00:55:14,960 [rires] 1315 00:55:15,000 --> 00:55:17,360 - C'est beaucoup mieux. 1316 00:55:17,400 --> 00:55:19,960 - Ce sera dans la promo. 1317 00:55:20,000 --> 00:55:21,160 Eh bien, merci, mesdames. 1318 00:55:21,200 --> 00:55:22,640 Je pense que nous en avons assez entendu. 1319 00:55:22,680 --> 00:55:25,200 Pendant que vous débloquez dans la salle de travail, 1320 00:55:25,240 --> 00:55:27,680 les juges et moi va délibérer. 1321 00:55:27,720 --> 00:55:30,720 Tu peux quitter la scène. 1322 00:55:30,760 --> 00:55:33,080 - Je suis tellement soulagée. 1323 00:55:33,120 --> 00:55:34,680 Je ne pense pas quelqu'un m'attendait 1324 00:55:34,720 --> 00:55:36,120 pour réussir à relever ce défi. 1325 00:55:36,160 --> 00:55:40,680 - Quand Ru a dit « sécurité », le soulagement que j'ai ressenti... 1326 00:55:40,720 --> 00:55:42,280 - Je veux dire, je ne vais pas mentir. 1327 00:55:42,320 --> 00:55:44,280 Je l'ai vraiment fait veulent en quelque sorte être au top 1328 00:55:44,320 --> 00:55:47,080 parce que évidemment, j'étais en sécurité puis en bas, en bas. 1329 00:55:47,120 --> 00:55:49,160 Et maintenant je suis en sécurité. Apparemment, je suis une personne sûre. 1330 00:55:49,200 --> 00:55:51,800 Préservatif, des préservatifs pour tout le monde maintenant. 1331 00:55:51,840 --> 00:55:54,120 [musique dramatique] 1332 00:55:54,160 --> 00:55:56,280 - Salope. 1333 00:55:58,640 --> 00:55:59,920 - Salut, tout le monde. 1334 00:55:59,960 --> 00:56:01,240 - Yo. - Bonjour. 1335 00:56:01,280 --> 00:56:02,920 - Ça va, les filles ? 1336 00:56:02,960 --> 00:56:05,120 - Je suis désespéré pour entendre ce qu'ils ont dit. 1337 00:56:05,160 --> 00:56:08,320 - Comment se sont passées tes premiers Des critiques, Danny ? 1338 00:56:08,360 --> 00:56:10,920 - Bizarrement émouvant, comme Ru l'a dit, 1339 00:56:10,960 --> 00:56:12,600 J'étais une légende de la comédie, 1340 00:56:12,640 --> 00:56:14,080 et ils ne le feraient pas change quelque chose. 1341 00:56:14,120 --> 00:56:16,000 - C'est incroyable. - Des critiques irréprochables. 1342 00:56:16,040 --> 00:56:17,640 - C'est incroyable, bébé. 1343 00:56:17,680 --> 00:56:19,160 - Tu devrais être Je suis si fière de toi. 1344 00:56:19,200 --> 00:56:21,360 - Merci, je le suis. 1345 00:56:21,400 --> 00:56:23,600 J'attends depuis longtemps pour participer à cette émission. 1346 00:56:23,640 --> 00:56:27,200 Je n'ai jamais pensé à quelqu'un comme si je serais ici. 1347 00:56:27,240 --> 00:56:30,320 Genre, je ne suis pas une fille Ru. Genre, regardez-moi. 1348 00:56:30,360 --> 00:56:33,240 Pour entendre RuPaul dire ces choses, comme : 1349 00:56:33,280 --> 00:56:34,640 Cela représente beaucoup pour moi. 1350 00:56:34,680 --> 00:56:36,760 Drag compte beaucoup pour moi. 1351 00:56:36,800 --> 00:56:38,680 C'est littéralement toute ma vie. 1352 00:56:38,720 --> 00:56:40,240 Je suis désolée de pleurer. 1353 00:56:40,280 --> 00:56:43,160 Genre, je suis en train de... Si je suis en sécurité, je pleure. 1354 00:56:43,200 --> 00:56:44,720 Si je baise En haut, je pleure. 1355 00:56:44,760 --> 00:56:46,600 [rires] 1356 00:56:46,640 --> 00:56:48,120 - Pixie, et toi ? 1357 00:56:48,160 --> 00:56:50,840 - Tu es tellement magnifique. 1358 00:56:50,880 --> 00:56:52,840 - Ru m'a vraiment félicité pour mon maquillage, 1359 00:56:52,880 --> 00:56:54,360 ce qui est quelque chose Je ne m'attendais pas 1360 00:56:54,400 --> 00:56:59,120 ou, genre, j'ai même pensé, Genre, en entrant là-dedans. 1361 00:56:59,160 --> 00:57:01,800 Je trouve ça très difficile pour m'aimer 1362 00:57:01,840 --> 00:57:03,640 et l'apparence de mon corps. 1363 00:57:03,680 --> 00:57:08,880 C'est vraiment sympa pour se sentir belle pour, par exemple, 1364 00:57:08,920 --> 00:57:11,280 peut-être, comme, correctement pour la première fois 1365 00:57:11,320 --> 00:57:14,840 et croyez-le réellement parce que ça vient de ces personnes. 1366 00:57:14,880 --> 00:57:19,120 [musique douce] 1367 00:57:19,160 --> 00:57:20,600 - Parce que tu sais quoi, Pixie ? 1368 00:57:20,640 --> 00:57:22,680 Tu as été incroyable. 1369 00:57:22,720 --> 00:57:25,240 Je t'étais tellement reconnaissante. 1370 00:57:25,280 --> 00:57:31,560 Mais, Danny, Danny Beard, tu... 1371 00:57:31,600 --> 00:57:33,800 Tu as été incroyable. 1372 00:57:33,840 --> 00:57:35,360 - Tu es tellement douée pour ça. 1373 00:57:35,400 --> 00:57:37,720 Et c'est honnêtement... C'est vraiment bon à regarder. 1374 00:57:37,760 --> 00:57:39,240 Comme si j'avais adoré. 1375 00:57:39,280 --> 00:57:42,680 - Et juste... C'est tellement là. 1376 00:57:42,720 --> 00:57:44,720 - Allô ? 1377 00:57:44,760 --> 00:57:46,640 Suis-je... Bonjour ? 1378 00:57:46,680 --> 00:57:50,360 - Ce personnage était tout simplement parfait. 1379 00:57:50,400 --> 00:57:53,600 - Ne suis-je pas aussi au top ? Qu'est-ce qui se passe ? 1380 00:57:53,640 --> 00:57:55,040 Bonjour ? 1381 00:57:55,080 --> 00:57:56,880 - Eh bien, Ru m'a spécifiquement dit : 1382 00:57:56,920 --> 00:57:59,120 en fait, c'est le bon moment pour être 1383 00:57:59,160 --> 00:58:01,000 sortant du peloton. 1384 00:58:01,040 --> 00:58:03,560 - Oui, elle a dit quelque chose Mais comme si tu sentais la mauvaise odeur. 1385 00:58:03,600 --> 00:58:06,280 [rires] 1386 00:58:06,320 --> 00:58:08,200 - Et qu'en est-il les autres critiques ? 1387 00:58:08,240 --> 00:58:10,120 - Le temps que ça m'arrive, c'était essentiellement que 1388 00:58:10,160 --> 00:58:11,800 est tombé que je n'étais pas préparé. 1389 00:58:11,840 --> 00:58:13,240 - Tu ne l'es pas une personne non préparée. 1390 00:58:13,280 --> 00:58:14,680 - Oui, exactement. 1391 00:58:14,720 --> 00:58:15,800 Mais j'ai l'impression que... Oui, ce soir, 1392 00:58:15,840 --> 00:58:17,640 Je vais faire de la synchronisation labiale, donc... 1393 00:58:17,680 --> 00:58:18,880 - Sminty, comment te sens-tu ? 1394 00:58:18,920 --> 00:58:20,280 - Ils étaient obsédés avec ton look. 1395 00:58:20,320 --> 00:58:22,760 - Ils étaient littéralement bâillonné à cause de mon look. 1396 00:58:22,800 --> 00:58:24,880 Et pour être honnête, je le suis aussi. Ils auraient dû l'être. 1397 00:58:24,920 --> 00:58:26,840 [rires] 1398 00:58:26,880 --> 00:58:29,240 Ma performance était un tas de chats blancs. 1399 00:58:29,280 --> 00:58:31,760 Mais mon look sur les podiums était littéralement 1400 00:58:31,800 --> 00:58:35,120 le meilleur de la nuit. 1401 00:58:35,160 --> 00:58:36,920 Est-ce que c'est à 50 % ? 1402 00:58:36,960 --> 00:58:38,640 Je ne sais pas. 1403 00:58:38,680 --> 00:58:43,160 - Ce look est impeccable, mais je pense que tu... 1404 00:58:43,200 --> 00:58:44,840 ça semble... 1405 00:58:44,880 --> 00:58:46,800 - Tu crois que je fais de la synchronisation labiale ? - Je pense que tu étais... 1406 00:58:46,840 --> 00:58:48,160 Je pense que tu étais le pire d'hier. 1407 00:58:48,200 --> 00:58:49,680 - Oui, c'est bon. Je suis totalement d'accord. 1408 00:58:49,720 --> 00:58:51,160 - Je pense Ce look a sauvé Sminty. 1409 00:58:51,200 --> 00:58:52,880 Je ne vais pas mentir. 1410 00:58:52,920 --> 00:58:54,640 - Je veux dire, J'espère que ça m'a sauvé. 1411 00:58:54,680 --> 00:58:56,320 Bon sang Louise. 1412 00:58:56,360 --> 00:58:58,840 - Chérie, qu'est-ce qui se passe ? Fille, tu n'as pas dit grand-chose. 1413 00:59:00,880 --> 00:59:02,240 - Comme si beaucoup c'était passant par ma tête 1414 00:59:02,280 --> 00:59:03,680 en ce moment parce que, de toute évidence, 1415 00:59:03,720 --> 00:59:05,520 la semaine dernière, j'y étais, comme, sur scène 1416 00:59:05,560 --> 00:59:07,160 sur l'obtention, comme des critiques incroyables 1417 00:59:07,200 --> 00:59:09,000 à propos de how fucking Je suis douée. 1418 00:59:09,040 --> 00:59:11,600 Et cette semaine, c'est comme si, ce look serait mieux. 1419 00:59:11,640 --> 00:59:14,800 - Ils te poussent, salope. Ils veulent en savoir plus sur vous. 1420 00:59:14,840 --> 00:59:16,680 Ils t'aiment bien. 1421 00:59:16,720 --> 00:59:18,640 - Et évidemment, comme, quand elle m'a demandé, genre, 1422 00:59:18,680 --> 00:59:20,120 ce que je fais dans la compétition, 1423 00:59:20,160 --> 00:59:22,000 J'essaie de donner, genre, un vrai, genre, politique, 1424 00:59:22,040 --> 00:59:23,840 Genre, réponse polie. 1425 00:59:23,880 --> 00:59:25,280 - Peut-être qu'ils cherchaient, genre, ce que tu en attends. 1426 00:59:25,320 --> 00:59:27,200 Mais je pense que tu les as donnés une réponse que vous 1427 00:59:27,240 --> 00:59:28,560 Je pensais qu'ils voulaient entendre. 1428 00:59:28,600 --> 00:59:29,760 - Je l'ai fait. 1429 00:59:29,800 --> 00:59:31,200 De toute évidence, comme, J'ai de l'anxiété. 1430 00:59:31,240 --> 00:59:32,280 J'ai vécu toute une vie avant que je ne vienne ici. 1431 00:59:32,320 --> 00:59:33,920 Tu comprends ce que je veux dire ? 1432 00:59:33,960 --> 00:59:35,880 Donc, évidemment, je dis ça de cette façon pour leur donner 1433 00:59:35,920 --> 00:59:37,560 ce qu'ils veulent, c'est un reflet de mon propre traumatisme 1434 00:59:37,600 --> 00:59:39,040 que j'ai vécu. 1435 00:59:39,080 --> 00:59:41,840 J'ai toujours eu, genre, une relation étrange 1436 00:59:41,880 --> 00:59:43,600 avec des figures d'autorité. 1437 00:59:43,640 --> 00:59:46,880 Donc, avec ce genre de ton, Je reviens à, genre, 1438 00:59:46,920 --> 00:59:48,600 Moi, dix ans. 1439 00:59:48,640 --> 00:59:51,120 Et j'essaie juste pour dire ce qu'il faut, 1440 00:59:51,160 --> 00:59:52,960 donc je n'ai pas d'ennuis. 1441 00:59:53,000 --> 00:59:54,680 - Je suis tellement triste. Mes deux coéquipiers... 1442 00:59:54,720 --> 00:59:56,840 - Non, mais pour moi, comme, à la fin de la journée, 1443 00:59:56,880 --> 00:59:58,120 c'est pour cela que nous nous sommes inscrits. 1444 00:59:58,160 --> 00:59:59,880 Mais à part ça c'est ma première fois, 1445 00:59:59,920 --> 01:00:01,280 comme être réellement inquiet sur le fait d'être au bas de l'échelle 1446 01:00:01,320 --> 01:00:03,120 Je suis genre, oh, merdique. - Mais tu sais quoi ? 1447 01:00:03,160 --> 01:00:05,000 Si c'est vous deux, Je pense que nous sommes 1448 01:00:05,040 --> 01:00:06,920 Je vais voir un spectacle ce soir. 1449 01:00:06,960 --> 01:00:09,160 - Sminty, si c'est toi, vous vous assurez de ces choses 1450 01:00:09,200 --> 01:00:10,840 Dandine sur ta tête. 1451 01:00:10,880 --> 01:00:13,640 - Salope, si c'est moi, Je vais absolument me battre 1452 01:00:13,680 --> 01:00:15,040 jusqu'au dernier clou. 1453 01:00:15,080 --> 01:00:18,600 Je n'irai nulle part. 1454 01:00:18,640 --> 01:00:22,600 - Manchester est dans la maison. 1455 01:00:22,640 --> 01:00:23,840 - C'est bon. 1456 01:00:23,880 --> 01:00:25,840 Maintenant, il suffit entre nous, amis écureuils 1457 01:00:25,880 --> 01:00:27,080 Qu'est-ce que tu en penses ? 1458 01:00:27,120 --> 01:00:28,520 Du cheddar magnifique. 1459 01:00:28,560 --> 01:00:30,120 - Une fois qu'elle a réalisé ce n'était pas le cas, 1460 01:00:30,160 --> 01:00:33,960 comme le studio de l'acteur, elle a commencé à y céder. 1461 01:00:34,000 --> 01:00:35,640 Et ça m'a vraiment plu. 1462 01:00:35,680 --> 01:00:37,720 - J'ai juste pensé elle était sur le point 1463 01:00:37,760 --> 01:00:39,240 en ce qui concerne son caractère. 1464 01:00:39,280 --> 01:00:40,840 Elle a soutenu tout le monde. 1465 01:00:40,880 --> 01:00:42,600 Elle était drôle. 1466 01:00:42,640 --> 01:00:44,560 - Et sur le podium, comme toujours avec du cheddar, 1467 01:00:44,600 --> 01:00:45,840 Nous avons quelque chose en plus. 1468 01:00:45,880 --> 01:00:49,600 Nous avons une boule de fourrure régurgitée. 1469 01:00:49,640 --> 01:00:52,160 - J'aurais pu en utiliser quelques-uns encore des blagues dans son improvisation. 1470 01:00:52,200 --> 01:00:55,920 Mais sur les podiums, Elle est toujours, toujours fabuleuse. 1471 01:00:55,960 --> 01:00:57,080 C'est bon. 1472 01:00:57,120 --> 01:00:58,840 Ensuite, Danny Beard. 1473 01:00:58,880 --> 01:01:00,600 - Je vais y aller dehors et dis ça 1474 01:01:00,640 --> 01:01:02,720 Danny Beard a été le point culminant de « Catty Man » pour moi. 1475 01:01:02,760 --> 01:01:04,280 - C'est comme du bon tennis. 1476 01:01:04,320 --> 01:01:06,120 Tu lui as donné la balle, et il l'a frappé directement en arrière 1477 01:01:06,160 --> 01:01:07,880 avec quelque chose d'encore plus drôle. 1478 01:01:07,920 --> 01:01:10,360 - Sur le podium, c'était comme Tina Turner était arrivée. 1479 01:01:10,400 --> 01:01:12,600 J'avais des poils sur les bras. Je l'ai adoré. 1480 01:01:12,640 --> 01:01:15,240 - C'était comme Tina Turner et King Kong a eu un bébé. 1481 01:01:15,280 --> 01:01:16,960 - Exactement. 1482 01:01:17,000 --> 01:01:20,640 - Au moment où Danny s'est retourné ce coin de « Catty Man », 1483 01:01:20,680 --> 01:01:22,080 brillant. 1484 01:01:22,120 --> 01:01:24,360 Très bonne nuit pour Danny Beard. 1485 01:01:24,400 --> 01:01:26,800 C'est bon, Pixie Polite. 1486 01:01:26,840 --> 01:01:28,760 - Depuis le début, tu peux en quelque sorte la voir 1487 01:01:28,800 --> 01:01:30,280 étant presque l'ombre des gens. 1488 01:01:30,320 --> 01:01:32,640 Et je me suis dit ce soir, elle a pris la scène principale. 1489 01:01:32,680 --> 01:01:35,280 - Sur le podium, C'était tout simplement parfait. 1490 01:01:35,320 --> 01:01:37,720 Tu pourrais en quelque sorte voir elle vient toute seule. 1491 01:01:37,760 --> 01:01:39,320 Oh, c'est juste C'est tellement beau à regarder. 1492 01:01:39,360 --> 01:01:40,760 - Il a montré ce beau corps. 1493 01:01:40,800 --> 01:01:42,680 J'adore les perles, mais déçue 1494 01:01:42,720 --> 01:01:44,040 avec la palourde vide. 1495 01:01:44,080 --> 01:01:45,280 [rires] 1496 01:01:45,320 --> 01:01:46,360 Voilà, je l'ai dit. 1497 01:01:46,400 --> 01:01:48,120 - Et le maquillage, mon Dieu. 1498 01:01:48,160 --> 01:01:50,760 Je veux dire, j'ai vu des photos d'elle avant. 1499 01:01:50,800 --> 01:01:53,120 Ce n'était pas ça. C'est ce que je vais te dire. 1500 01:01:53,160 --> 01:01:56,200 C'est bon. Passons à Baby. 1501 01:01:56,240 --> 01:01:59,200 - Alors, bébé, pour moi, elle était J'essaie vraiment d'y aller. 1502 01:01:59,240 --> 01:02:01,040 Je pense que c'est le problème était-elle pas au courant 1503 01:02:01,080 --> 01:02:04,240 ce qu'elle recherchait et n'a donc pas pu y parvenir. 1504 01:02:04,280 --> 01:02:06,200 - Elle n'en avait pas beaucoup de profondeur de caractère. 1505 01:02:06,240 --> 01:02:08,560 Mais bon sang, elle a jeté son cœur et son âme s'y sont mêlés. 1506 01:02:08,600 --> 01:02:10,240 Il convient donc de s'en féliciter. 1507 01:02:10,280 --> 01:02:12,960 - Pour ce qui est de la passerelle, J'ai adoré les dreadlocks. 1508 01:02:13,000 --> 01:02:14,840 C'était puissant. C'était fort. 1509 01:02:14,880 --> 01:02:17,240 - Je pense juste que sa tenue devait être élevé, 1510 01:02:17,280 --> 01:02:20,160 tout comme son improvisation. 1511 01:02:20,200 --> 01:02:22,160 - C'est bon. Parlons de Le Fil. 1512 01:02:22,200 --> 01:02:25,120 La performance de Le Fil en tant que médecin, c'était plat. 1513 01:02:25,160 --> 01:02:27,320 D'une certaine façon, je voulais pour sortir les défibrillateurs 1514 01:02:27,360 --> 01:02:31,760 et essayez de mettre un peu de vie dans la performance. 1515 01:02:31,800 --> 01:02:34,120 - Pour ce qui est de la piste, Nous voulions des cheveux. 1516 01:02:34,160 --> 01:02:35,240 Il nous a donné des cheveux. 1517 01:02:35,280 --> 01:02:36,760 - J'adore les bouchons de vidange. 1518 01:02:36,800 --> 01:02:38,840 J'adore l'histoire qu'il a racontée. 1519 01:02:38,880 --> 01:02:39,920 - C'est génial. 1520 01:02:39,960 --> 01:02:42,200 Il était tellement préparé pour cela. 1521 01:02:42,240 --> 01:02:44,920 C'est pourquoi j'ai assimilé assembler cette tenue 1522 01:02:44,960 --> 01:02:46,600 avec putting ensemble le médecin. 1523 01:02:46,640 --> 01:02:48,920 Ce n'était pas drôle. 1524 01:02:48,960 --> 01:02:51,600 Alors passons à autre chose à Sminty Drop. 1525 01:02:51,640 --> 01:02:53,320 - Un vrai spectacle de deux moitiés pour moi. 1526 01:02:53,360 --> 01:02:55,120 Très décevant dans Catty Man. 1527 01:02:55,160 --> 01:02:56,840 Mais ouah, quel look de défilé. 1528 01:02:56,880 --> 01:02:59,840 - On sait qu'elle le fera toujours présent sur ce défilé 1529 01:02:59,880 --> 01:03:02,200 une conception immaculée. 1530 01:03:03,680 --> 01:03:05,120 Et c'est ce qui s'est passé ce soir. 1531 01:03:05,160 --> 01:03:06,600 - Tellement époustouflant. 1532 01:03:06,640 --> 01:03:09,000 Et je suis juste triste que Catty Man est allé 1533 01:03:09,040 --> 01:03:10,640 C'est tellement faux pour elle, vraiment. 1534 01:03:10,680 --> 01:03:12,360 - Et il y a tellement de choses elle aurait pu le faire. 1535 01:03:12,400 --> 01:03:16,560 Nous savons qu'elle comprend comment les réaliser pleinement 1536 01:03:16,600 --> 01:03:19,080 parce que nous avons pu voir cette tenue sur le podium, 1537 01:03:19,120 --> 01:03:21,080 ce qui était absolument magnifique. 1538 01:03:21,120 --> 01:03:22,200 C'est bon. 1539 01:03:22,240 --> 01:03:25,320 Silence. J'ai pris ma décision. 1540 01:03:25,360 --> 01:03:27,000 Ramenez mes filles. 1541 01:03:27,040 --> 01:03:28,960 Bon retour, mesdames. 1542 01:03:29,000 --> 01:03:31,320 J'ai pris quelques décisions. 1543 01:03:31,360 --> 01:03:34,160 [musique tendue] 1544 01:03:34,200 --> 01:03:38,400 Cheddar Gorgeous, tu es en sécurité. 1545 01:03:40,920 --> 01:03:42,800 Tu peux rejoindre les autres filles. 1546 01:03:42,840 --> 01:03:45,000 - Merci. 1547 01:03:49,720 --> 01:03:52,960 - Danny Beard, dans le cadre du défi, 1548 01:03:53,000 --> 01:03:57,080 Tu nous as chatouillé le ventre. 1549 01:03:57,120 --> 01:03:58,680 Félicitations. 1550 01:03:58,720 --> 01:04:00,040 Vous êtes le gagnant du défi de cette semaine. 1551 01:04:00,080 --> 01:04:02,960 [ACCLAMATIONS] 1552 01:04:04,880 --> 01:04:10,360 Et tu as mérité un insigne Ru Peter très convoité. 1553 01:04:10,400 --> 01:04:13,200 [musique dramatique] 1554 01:04:15,040 --> 01:04:17,240 Tu peux rejoindre les autres filles. 1555 01:04:17,280 --> 01:04:19,840 - Je suis très content. 1556 01:04:19,880 --> 01:04:22,680 Cela a ouvert la porte maintenant. Bouclez votre ceinture 1557 01:04:22,720 --> 01:04:25,040 Appelez les sapeurs-pompiers parce que Danny Beard parle 1558 01:04:25,080 --> 01:04:28,240 pour mettre le feu à cette pièce de travail. 1559 01:04:30,200 --> 01:04:31,920 - Bravo. 1560 01:04:31,960 --> 01:04:35,880 - Pixie Polite, tu es en sécurité. 1561 01:04:35,920 --> 01:04:38,280 - Merci beaucoup. 1562 01:04:38,320 --> 01:04:41,160 - Tu peux rejoindre les autres filles. 1563 01:04:41,200 --> 01:04:47,040 [musique tendue] 1564 01:04:47,080 --> 01:04:51,360 Chérie, ton défilé était audacieux, 1565 01:04:51,400 --> 01:04:55,240 mais votre performance nous a laissé froid. 1566 01:04:57,080 --> 01:05:01,880 Le Fil, votre défilé nous a donné vie, 1567 01:05:01,920 --> 01:05:04,640 mais votre médecin a stagné. 1568 01:05:06,640 --> 01:05:11,760 Sminty Drop, sur le podium, tu nous as attirés comme un papillon 1569 01:05:11,800 --> 01:05:15,000 à une flamme, mais face au défi, 1570 01:05:15,040 --> 01:05:17,240 Tu t'es fait brûler. 1571 01:05:22,240 --> 01:05:26,320 Le Fil, 1572 01:05:26,360 --> 01:05:29,320 tu es en sécurité. 1573 01:05:34,120 --> 01:05:36,800 Tu peux rejoindre les autres filles. 1574 01:05:43,000 --> 01:05:46,760 Baby et Sminty Drop, Je suis désolée, mes chers, 1575 01:05:46,800 --> 01:05:50,960 mais vous êtes tous les deux debout pour élimination. 1576 01:05:51,000 --> 01:05:54,400 - Une fois que cette piste commence, Je sais que c'est parti. 1577 01:05:54,440 --> 01:05:57,040 Et ce n'est peut-être pas l'école, mais la classe sera 1578 01:05:57,080 --> 01:05:58,240 lors d'une séance sur cette scène. 1579 01:05:58,280 --> 01:06:00,840 Je vais te le dire gratuitement. 1580 01:06:00,880 --> 01:06:03,920 - Deux reines se tiennent devant moi. 1581 01:06:05,960 --> 01:06:08,680 J'ai consulté les juges, mais la décision finale 1582 01:06:08,720 --> 01:06:10,120 C'est à moi de le fabriquer. 1583 01:06:11,360 --> 01:06:16,160 Mesdames, c'est votre dernière chance de m'impressionner 1584 01:06:16,200 --> 01:06:20,640 et sauve-toi de l'élimination. 1585 01:06:20,680 --> 01:06:22,800 [musique dramatique] 1586 01:06:22,840 --> 01:06:28,240 Le moment est venu pour que vous puissiez vous synchroniser sur les lèvres 1587 01:06:28,280 --> 01:06:31,360 pour ta vie. 1588 01:06:35,280 --> 01:06:39,080 Sminty : Je ne veux pas y aller à la maison dans cette superbe tenue. 1589 01:06:39,120 --> 01:06:42,760 Mains en l'air parce que c'est un cambriolage. 1590 01:06:42,800 --> 01:06:45,560 - Mesdames, bonne chance. 1591 01:06:45,600 --> 01:06:49,080 Et ne fais pas tout foirer. 1592 01:06:49,120 --> 01:06:52,800 chanteur : Take, take, take, take, à prendre, à prendre, à prendre 1593 01:06:52,840 --> 01:06:54,680 Emmenez-nous ou laissez-nous 1594 01:06:54,720 --> 01:06:56,600 Seulement, croyez-nous 1595 01:06:56,640 --> 01:07:00,360 On ne le fera jamais soyez respectable 1596 01:07:00,400 --> 01:07:02,560 C'est un métier 1597 01:07:02,600 --> 01:07:04,800 Nous sommes une nation qui danse 1598 01:07:04,840 --> 01:07:08,320 Nous maintenons la pression tous les soirs 1599 01:07:08,360 --> 01:07:12,840 Les explications sont des complications 1600 01:07:12,880 --> 01:07:16,600 Nous n'avons pas besoin de savoir le où et le pourquoi 1601 01:07:16,640 --> 01:07:20,960 Prenez, prenez, prenez, à prendre, à prendre, à prendre 1602 01:07:21,000 --> 01:07:24,560 Prendre des risques, des avancées audacieuses 1603 01:07:24,600 --> 01:07:28,200 Je m'en fous si tu penses nous sommes hors ligne 1604 01:07:28,240 --> 01:07:32,600 La conversation est un interrogatoire 1605 01:07:32,640 --> 01:07:35,920 Sors d'ici, Nous n'avons tout simplement pas le temps. 1606 01:07:35,960 --> 01:07:40,040 Prenez, prenez, prenez, à prendre, à prendre, à prendre 1607 01:07:40,080 --> 01:07:41,760 Emmenez-nous ou laissez-nous 1608 01:07:41,800 --> 01:07:43,640 Seulement, croyez-nous 1609 01:07:43,680 --> 01:07:47,880 On ne le fera jamais soyez respectable 1610 01:07:47,920 --> 01:07:51,320 Comme nous, détestez-nous, mais tu ne nous changeras jamais 1611 01:07:51,360 --> 01:07:54,560 On ne le fera jamais soyez respectable 1612 01:07:54,600 --> 01:07:56,640 Respectable 1613 01:07:57,400 --> 01:07:58,600 Respectable 1614 01:07:58,640 --> 01:08:01,560 - Ah ! - Ah ! 1615 01:08:01,600 --> 01:08:03,760 - Oh ! 1616 01:08:03,800 --> 01:08:07,800 chanteur : Presentation est juste de la frustration 1617 01:08:07,840 --> 01:08:11,320 Donne-nous la musique, et tout va bien 1618 01:08:11,360 --> 01:08:15,600 À chaque occasion, pour votre information 1619 01:08:15,640 --> 01:08:19,200 Nous pouvons nous occuper nous-mêmes, c'est bon 1620 01:08:19,240 --> 01:08:23,120 Prenez, prenez, prenez, à prendre, à prendre, à prendre 1621 01:08:23,160 --> 01:08:25,120 Emmenez-nous ou laissez-nous 1622 01:08:25,160 --> 01:08:26,680 Seulement, croyez-nous 1623 01:08:26,720 --> 01:08:29,760 On ne le fera jamais soyez respectable 1624 01:08:29,800 --> 01:08:31,080 Respectable 1625 01:08:31,120 --> 01:08:32,160 Emmenez-nous ou laissez-nous 1626 01:08:32,200 --> 01:08:34,280 Seulement, croyez-nous 1627 01:08:34,320 --> 01:08:37,800 On ne le fera jamais soyez respectable 1628 01:08:37,840 --> 01:08:40,000 Respectable 1629 01:08:40,040 --> 01:08:42,360 Comme nous, détestez-nous, mais tu ne nous changeras jamais 1630 01:08:42,400 --> 01:08:44,200 On ne le fera jamais soyez respectable 1631 01:08:44,240 --> 01:08:45,560 Alison : Waouh ! 1632 01:08:45,600 --> 01:08:46,720 Oui. 1633 01:08:46,760 --> 01:08:48,280 [ACCLAMATIONS] 1634 01:08:48,320 --> 01:08:51,560 Ce n'est certainement pas respectable. 1635 01:08:51,600 --> 01:08:53,080 Waouh. 1636 01:08:53,120 --> 01:08:54,800 Ouah ! 1637 01:08:55,800 --> 01:08:58,960 - Mesdames, J'ai pris ma décision. 1638 01:08:59,000 --> 01:09:04,920 [musique dramatique] 1639 01:09:06,800 --> 01:09:09,960 - Chérie, Shantay, tu restes. 1640 01:09:10,000 --> 01:09:11,920 - Merci. 1641 01:09:14,000 --> 01:09:16,920 - Tu peux rejoindre les autres filles. 1642 01:09:16,960 --> 01:09:22,920 [musique douce] 1643 01:09:29,760 --> 01:09:35,040 Sminty Drop, tu es fabuleuse. 1644 01:09:36,120 --> 01:09:39,280 Maintenant, éloigne-toi. 1645 01:09:39,320 --> 01:09:41,640 - Merci beaucoup pour m'avoir invité. 1646 01:09:41,680 --> 01:09:43,600 Je ne l'oublierai jamais. 1647 01:09:45,720 --> 01:09:47,200 - Tu es une star, bébé. - Ouah ! 1648 01:09:47,240 --> 01:09:48,600 - Je t'aime, Sminty. 1649 01:09:48,640 --> 01:09:50,000 - Tu vas être marcher sur les pistes. 1650 01:09:50,040 --> 01:09:51,840 Honnêtement, ma fille, tu y arriveras. - Incroyable. 1651 01:09:55,800 --> 01:09:58,760 [rires] 1652 01:10:13,080 --> 01:10:14,880 - On t'aime, ma fille ! 1653 01:10:14,920 --> 01:10:17,040 - Oh, mon Dieu. 1654 01:10:19,000 --> 01:10:21,960 [musique douce] 1655 01:10:24,360 --> 01:10:26,640 - Cela ne correspondait pas à mon fantasme. 1656 01:10:26,680 --> 01:10:28,280 Mais tu sais quoi ? 1657 01:10:28,320 --> 01:10:30,880 Je suis parti si beau. 1658 01:10:30,920 --> 01:10:34,160 Honnêtement, je suis content que J'ai rencontré un tas de sœurs 1659 01:10:34,200 --> 01:10:35,640 que je peux appeler famille. 1660 01:10:35,680 --> 01:10:37,880 Ils sont—oh, mon Dieu. 1661 01:10:37,920 --> 01:10:40,080 Pas ça encore une fois. 1662 01:10:43,800 --> 01:10:47,200 Ils sont littéralement le meilleur groupe de personnes 1663 01:10:47,240 --> 01:10:49,960 Je me suis déjà rencontré. 1664 01:10:57,040 --> 01:10:59,240 - Félicitations, mesdames. 1665 01:10:59,280 --> 01:11:01,320 Et n'oubliez pas, si tu ne peux pas t'aimer toi-même, 1666 01:11:01,360 --> 01:11:02,920 comment diable vas-tu Vous aimez quelqu'un d'autre ? 1667 01:11:02,960 --> 01:11:04,280 Je peux faire entrer un amen ici ? 1668 01:11:04,320 --> 01:11:05,720 tous : Amen. 1669 01:11:05,760 --> 01:11:08,000 - C'est bon. Maintenant, laisse jouer la musique. 1670 01:11:08,040 --> 01:11:11,120 RuPaul : [chant] De vers à la lune 1671 01:11:11,160 --> 01:11:14,600 Vers la lune, vers la lune 1672 01:11:14,640 --> 01:11:16,560 Viens et emmène-moi 1673 01:11:16,600 --> 01:11:19,200 De vers à la lune 1674 01:11:22,840 --> 01:11:25,120 - La prochaine fois sur « RuPaul's Drag Race UK »... 1675 01:11:25,160 --> 01:11:27,080 Pour le grand défi de cette semaine, 1676 01:11:27,120 --> 01:11:30,760 vous allez jouer dans « Lairy Poppins : la comédie rustique », 1677 01:11:30,800 --> 01:11:33,840 chantant en direct. 1678 01:11:33,880 --> 01:11:35,760 - Tu viens de Liverpool ? - Ouais. 1679 01:11:35,800 --> 01:11:37,240 - J'adore l'accent. - Le faites-vous ? 1680 01:11:37,280 --> 01:11:38,960 Je pense qu'il cherche devant moi en train de penser, 1681 01:11:39,000 --> 01:11:42,200 est la véritable malédiction devenir une malédiction pour les courses de dragsters ? 1682 01:11:42,240 --> 01:11:45,120 - Tu étais en spirale dans un puits 1683 01:11:45,160 --> 01:11:47,600 sans personne pour te sauver. 1684 01:11:47,640 --> 01:11:50,240 - Tu es un abruti, tout à fait pro. 1685 01:11:50,280 --> 01:11:54,280 Et vous seul avez ça valait le détour.