1 00:01:04,000 --> 00:01:05,280 - Precedentemente attivo «RuPaul's Drag Race UK»... 2 00:01:05,320 --> 00:01:07,720 Lavorerai in coppia mentre crei 3 00:01:07,760 --> 00:01:10,080 due look complementari. 4 00:01:10,120 --> 00:01:12,200 [musica allegra] 5 00:01:12,240 --> 00:01:13,920 - Siamo complementari? - Siamo complementari? 6 00:01:13,960 --> 00:01:16,160 - Hai un piccolo geode. - Sì. 7 00:01:16,200 --> 00:01:18,760 Il rame ha virato verso questa fantasia di Barbarella, 8 00:01:18,800 --> 00:01:22,240 mentre io, una roccia davvero sgargiante. 9 00:01:22,280 --> 00:01:24,080 - Oh, cazzone 10 00:01:24,120 --> 00:01:27,200 - C'è voluto molto più tempo di quanto immaginassi. 11 00:01:27,240 --> 00:01:29,280 Lo faremo e basta devo servirlo. 12 00:01:29,320 --> 00:01:32,240 Black Peppa e JB, gente. 13 00:01:32,280 --> 00:01:35,320 - L'esecuzione con quel materiale non era quello giusto. 14 00:01:35,360 --> 00:01:37,880 - Parte superiore in rame e Cheddar Gorgeous. 15 00:01:37,920 --> 00:01:40,880 - Questo vestito è un po' troppo semplice 16 00:01:40,920 --> 00:01:42,680 per una sfida progettuale. 17 00:01:42,720 --> 00:01:44,640 - Dakota Schiffer e Baby. 18 00:01:44,680 --> 00:01:46,920 - Sei come lasagne tikka al pollo. 19 00:01:46,960 --> 00:01:48,800 Non dovresti lavorare, ma lo fai. 20 00:01:48,840 --> 00:01:49,960 [ridendo] - Grazie. 21 00:01:50,000 --> 00:01:51,720 - Condragulazioni. 22 00:01:51,760 --> 00:01:54,160 Siete i vincitori del Maxi Challenge di questa settimana. 23 00:01:54,200 --> 00:01:57,000 - Peppa nera, Shantay, tu resta. 24 00:01:57,040 --> 00:02:00,000 Copper Topp, scappa. 25 00:02:00,040 --> 00:02:03,160 [musica cupa] 26 00:02:03,200 --> 00:02:09,160 [musica drammatica] 27 00:02:10,760 --> 00:02:12,600 - Ah. 28 00:02:12,640 --> 00:02:13,880 Che giornata. 29 00:02:13,920 --> 00:02:15,560 - Che giornata. 30 00:02:15,600 --> 00:02:17,240 - Era una sincronizzazione labiale e mezzo, cioè. 31 00:02:17,280 --> 00:02:18,760 - Quindi siamo tornati nella sala di lavoro 32 00:02:18,800 --> 00:02:20,760 dopo aver appena mandato Copper a casa. 33 00:02:20,800 --> 00:02:22,360 Non ho intenzione di mentire, è davvero umiliante. 34 00:02:22,400 --> 00:02:25,360 Va bene, ragazza, hai davvero bisogno di migliorare il tuo gioco 35 00:02:25,400 --> 00:02:28,920 perché se non lo fai, potresti andare il prossimo. 36 00:02:28,960 --> 00:02:31,200 Vi amo tutti così tanto. 37 00:02:31,240 --> 00:02:33,160 Conta le tue stelle fortunate non lo farai 38 00:02:33,200 --> 00:02:35,320 giocherai con me a Snatch Game. 39 00:02:35,360 --> 00:02:37,840 [risate] 40 00:02:37,880 --> 00:02:39,960 Con affetto, Old Maiden. 41 00:02:40,000 --> 00:02:41,840 [risate] 42 00:02:41,880 --> 00:02:43,240 - Vecchia fanciulla! 43 00:02:43,280 --> 00:02:45,400 - Uccidi, vecchia fanciulla. 44 00:02:45,440 --> 00:02:48,920 - Mi mancherà davvero Ginger. 45 00:02:48,960 --> 00:02:50,640 - Zenzero? Topp in rame? 46 00:02:50,680 --> 00:02:52,160 [risate] 47 00:02:52,200 --> 00:02:55,600 - Oh, Dio, è davvero svanita sullo sfondo. 48 00:02:55,640 --> 00:02:57,880 - Arrivederci, Ginger. 49 00:02:57,920 --> 00:03:00,200 - Mi sento Il rame non riesce a rompersi 50 00:03:00,240 --> 00:03:03,160 perché anche nella sua uscita dalla concorrenza, 51 00:03:03,200 --> 00:03:05,360 Peppa è ferma massacrando il suo nome. 52 00:03:05,400 --> 00:03:06,600 Ragazza, mi dispiace. 53 00:03:06,640 --> 00:03:08,240 - Ti amiamo davvero, Copper. 54 00:03:08,280 --> 00:03:10,640 - Ti amiamo. - Addio, stronzetto. 55 00:03:10,680 --> 00:03:12,000 [risate] 56 00:03:12,040 --> 00:03:13,680 - Addio, stronzetto. - Addio. 57 00:03:13,720 --> 00:03:15,040 - Ti amiamo. 58 00:03:15,080 --> 00:03:16,680 Mi dispiace di aver chiamato sei una vecchia fanciulla. 59 00:03:16,720 --> 00:03:18,280 Sminuziosa: Copper mi mancherà davvero. 60 00:03:18,320 --> 00:03:21,560 Ha appena portato una presenza davvero enorme e calorosa 61 00:03:21,600 --> 00:03:23,040 a tutto il gruppo. 62 00:03:23,080 --> 00:03:25,720 E mi sento come dopo l'eliminazione di Copper, 63 00:03:25,760 --> 00:03:28,680 la stanza si sente sicuramente come un grande spazio 64 00:03:28,720 --> 00:03:31,640 ne è stato tolto, il che è davvero straziante. 65 00:03:31,680 --> 00:03:34,960 Mi sentivo davvero avrei dovuto essere io 66 00:03:35,000 --> 00:03:37,200 lassù con lei 67 00:03:37,240 --> 00:03:39,000 solo perché eravamo in una squadra insieme 68 00:03:39,040 --> 00:03:41,040 e solo perché noi ci abbiamo lavorato insieme. 69 00:03:41,080 --> 00:03:42,880 - Oltre a questo, perché ovviamente il look di Copper 70 00:03:42,920 --> 00:03:44,920 era completamente, quasi molto diverso, 71 00:03:44,960 --> 00:03:46,280 tipo, in termini di stili e... 72 00:03:46,320 --> 00:03:47,920 - Ha scelto. - Giusto. 73 00:03:47,960 --> 00:03:49,200 Quindi sì, cos'è successo? 74 00:03:49,240 --> 00:03:50,640 Era solo quel Copper era tipo... 75 00:03:50,680 --> 00:03:52,120 - L'ha fatto. - No, sono solo... 76 00:03:52,160 --> 00:03:55,600 Sto solo ridendo, tipo: sai, è stata colpa sua. 77 00:03:55,640 --> 00:03:58,120 [risate] 78 00:03:58,160 --> 00:03:59,880 - Sì, hai ragione. Non mi sento così male. 79 00:03:59,920 --> 00:04:01,200 Ha deciso. 80 00:04:01,240 --> 00:04:03,280 [risate] 81 00:04:03,320 --> 00:04:07,880 - Ho un'altra domanda per mia sorella, Jon. 82 00:04:07,920 --> 00:04:10,200 Amore, hai voglia di hai avuto una fuga fortunata allora 83 00:04:10,240 --> 00:04:12,640 perché tua sorella era in basso 84 00:04:12,680 --> 00:04:14,640 del tuo gruppo? 85 00:04:14,680 --> 00:04:18,160 - Cioè, mi rendo conto che, tipo, eravamo in fondo. 86 00:04:18,200 --> 00:04:19,840 Ma rimango fedele a questo look. 87 00:04:19,880 --> 00:04:21,880 Penso ancora questo è un look alla moda, 88 00:04:21,920 --> 00:04:24,200 ed era solo fino all'esecuzione. 89 00:04:24,240 --> 00:04:28,280 Questo in realtà, per chiunque altro nella moda, è moda. 90 00:04:28,320 --> 00:04:32,160 - Danny sta per andare a prendere il mio pene tra le mie gambe. 91 00:04:32,200 --> 00:04:33,360 Dovremmo andare? e cambiarsi, ragazze? 92 00:04:33,400 --> 00:04:34,800 - Sì 93 00:04:34,840 --> 00:04:37,280 - Soprattutto voi due torte di mele al forno 94 00:04:37,320 --> 00:04:39,360 Andiamo, mamma ha fame. 95 00:04:39,400 --> 00:04:41,920 - Torta di patate al forno, grazie. 96 00:04:41,960 --> 00:04:44,360 - Non riesco ad alzarmi. 97 00:04:44,400 --> 00:04:47,320 - Oh, mio Dio, capisci... 98 00:04:47,360 --> 00:04:49,880 - Con tre piumini, sta diventando sempre più disperato. 99 00:04:49,920 --> 00:04:51,600 Le persone si stanno rendendo conto non siamo tutti qui 100 00:04:51,640 --> 00:04:52,880 per essere ancora migliori amici. 101 00:04:52,920 --> 00:04:55,400 - Ah. - Siamo due emoji di melanzane? 102 00:04:55,440 --> 00:04:58,880 - Fondamentalmente, siamo solo due stupidi cazzi grassi. 103 00:04:58,920 --> 00:05:00,680 È difficile da dimostrare a queste ragazze, 104 00:05:00,720 --> 00:05:02,200 se non ottengono fuori dai piedi, 105 00:05:02,240 --> 00:05:03,280 Li darò uno schiaffo di lato. 106 00:05:03,320 --> 00:05:04,840 Meglio stare attenti. 107 00:05:04,880 --> 00:05:07,520 E corri fino in fondo a quella corona come... 108 00:05:07,560 --> 00:05:08,720 Non so cosa sto dicendo. 109 00:05:08,760 --> 00:05:10,160 [risate] 110 00:05:10,200 --> 00:05:11,240 - Vai. Fammi vedere di più. 111 00:05:11,280 --> 00:05:12,680 - Questo è il mago celtico. 112 00:05:12,720 --> 00:05:14,080 - Oh, quello è il mago celtico. 113 00:05:14,120 --> 00:05:15,640 - Meglio non esserlo un'altra sfida di gruppo 114 00:05:15,680 --> 00:05:16,920 perché ho bisogno di un assolo. 115 00:05:16,960 --> 00:05:20,600 Sono una star del successo. 116 00:05:20,640 --> 00:05:22,080 - Oh, oh, oh! 117 00:05:22,120 --> 00:05:24,640 - Verso la luna. 118 00:05:24,680 --> 00:05:26,680 - [canta] «La Drag Race di RuPaul» 119 00:05:26,720 --> 00:05:29,840 - Il vincitore, incoronato nel Regno Unito prossimo Drag Race Superstar, 120 00:05:29,880 --> 00:05:33,240 riceverà tutte le spese viaggio pagato a Hollywood 121 00:05:33,280 --> 00:05:36,120 per creare il proprio digitale serie con i produttori 122 00:05:36,160 --> 00:05:37,640 di «RuPaul's Drag Race». 123 00:05:37,680 --> 00:05:40,880 Stasera, con Michelle Visage, Alan Carr, 124 00:05:40,920 --> 00:05:44,080 e giudice ospite speciale, Allison Hammond. 125 00:05:44,120 --> 00:05:45,760 [canta] Che vinca la drag queen migliore 126 00:05:45,800 --> 00:05:48,360 Miglior vittoria con la drag queen 127 00:05:48,400 --> 00:05:53,600 [musica allegra] 128 00:05:53,640 --> 00:05:56,640 [esultando] 129 00:05:58,800 --> 00:06:00,240 Dakota: È un nuovo giorno in sala di lavoro, 130 00:06:00,280 --> 00:06:03,000 e ho due distintivi Ru Peter. 131 00:06:03,040 --> 00:06:05,720 Ma all'improvviso, non sembra molto naturale, 132 00:06:05,760 --> 00:06:07,600 e sento molto strani gli occhi di tutti 133 00:06:07,640 --> 00:06:09,960 stando sui miei nuovi copricapezzoli, quindi... 134 00:06:10,000 --> 00:06:11,120 [risate] 135 00:06:11,160 --> 00:06:13,120 - Congratulazioni per la vittoria. 136 00:06:13,160 --> 00:06:16,760 [esultando] 137 00:06:16,800 --> 00:06:18,600 - Non sei più «Dakosta». 138 00:06:18,640 --> 00:06:20,760 - Oh, mio... - Ah! 139 00:06:20,800 --> 00:06:22,800 - Dice Miss Sminty senza distintivo. 140 00:06:22,840 --> 00:06:24,600 - Dice la cagna senza distintivi. 141 00:06:24,640 --> 00:06:26,040 - Oh, scusami. 142 00:06:26,080 --> 00:06:28,720 - Penso che ne abbiamo un po' di un assassino addormentato 143 00:06:28,760 --> 00:06:30,040 sulle nostre mani. 144 00:06:30,080 --> 00:06:32,640 Dakota era in fondo nella prima settimana. 145 00:06:32,680 --> 00:06:36,120 Ma ora ha due distintivi. 146 00:06:36,160 --> 00:06:38,000 Sono sorpreso, ad essere onesti. 147 00:06:38,040 --> 00:06:41,800 Ma sono solo emozionata per vedere cosa farà ora. 148 00:06:41,840 --> 00:06:43,920 - Baby, come ti senti sul dover condividere la tua vittoria? 149 00:06:43,960 --> 00:06:45,920 - Almeno ho ottenuto una vittoria, stronzetto. 150 00:06:45,960 --> 00:06:48,080 Sento che dopo essere stato sacrificato 151 00:06:48,120 --> 00:06:49,160 nella sfida di gruppo femminile, solo per avere 152 00:06:49,200 --> 00:06:50,720 ogni tipo di momento è bello. 153 00:06:50,760 --> 00:06:52,680 - Lo faremo? fino alla fine dei tempi? 154 00:06:52,720 --> 00:06:55,360 - Fino al giorno in cui morirò, lo giuro, Non lo lascerò mai andare. 155 00:06:55,400 --> 00:06:57,400 [sirena suona] 156 00:06:57,440 --> 00:07:00,400 [esultando] 157 00:07:03,280 --> 00:07:04,920 - Cosa hai per me? 158 00:07:04,960 --> 00:07:08,640 - Sua Maestà sì Avevo già le eroi. 159 00:07:08,680 --> 00:07:10,200 Ciao, ladykins. 160 00:07:10,240 --> 00:07:12,160 - Ehi. 161 00:07:12,200 --> 00:07:16,080 - Una volta un simpatico gatto mi ha detto: se mi gratti la schiena, 162 00:07:16,120 --> 00:07:18,000 Gratterò il tuo. 163 00:07:18,040 --> 00:07:20,960 Quindi metti un po' di glitter nella tua lettiera 164 00:07:21,000 --> 00:07:24,280 e lascia che la tua micio rugga. 165 00:07:24,320 --> 00:07:26,640 Scavate? 166 00:07:27,960 --> 00:07:29,320 - Adoro i gatti. 167 00:07:29,360 --> 00:07:31,200 - Lo farai un servizio fotografico con leoni. 168 00:07:31,240 --> 00:07:32,840 - [ridendo] 169 00:07:32,880 --> 00:07:35,200 - Ciao, ciao. 170 00:07:35,240 --> 00:07:37,240 - Ehi! 171 00:07:37,280 --> 00:07:38,880 - Andiamo, vestito. 172 00:07:38,920 --> 00:07:39,920 - Ciao, ladykins. 173 00:07:39,960 --> 00:07:42,120 tutti: Ciao! 174 00:07:42,160 --> 00:07:43,920 - Sai, per andare avanti in questa competizione, 175 00:07:43,960 --> 00:07:46,320 devi essere disposto per mettere il culetto 176 00:07:46,360 --> 00:07:48,560 in linea, letteralmente. 177 00:07:48,600 --> 00:07:50,800 Quindi, per la mini sfida di oggi, 178 00:07:50,840 --> 00:07:54,920 stiamo facendo un colpo di scena sfacciato su sedie musicali 179 00:07:54,960 --> 00:07:58,360 con un gioco che chiamiamo Linea di Booty Duty. 180 00:07:58,400 --> 00:08:01,560 [risate] 181 00:08:01,600 --> 00:08:03,960 - Ora, non ne ho mai avuto abbastanza amici che crescono 182 00:08:04,000 --> 00:08:06,720 suonare sedie musicali, quindi in realtà, 183 00:08:06,760 --> 00:08:08,800 Penso Farò cose carine. 184 00:08:08,840 --> 00:08:10,920 - Ok, quindi hai 15 minuti 185 00:08:10,960 --> 00:08:16,080 per entrare velocemente derriere la resistenza migliorata. 186 00:08:16,120 --> 00:08:18,040 Pronti? 187 00:08:18,080 --> 00:08:19,640 Impostare. 188 00:08:19,680 --> 00:08:20,760 Vai. 189 00:08:20,800 --> 00:08:23,000 [urla] 190 00:08:23,040 --> 00:08:26,120 - Un altro trascinamento rapido. 191 00:08:26,160 --> 00:08:30,960 Entrio in questa sala di lavoro abbattuto, e poi quello di Ru, 192 00:08:31,000 --> 00:08:33,120 «Vai laggiù e fai guarda tu stesso assolutamente 193 00:08:33,160 --> 00:08:35,080 beccato, e poi torna qui 194 00:08:35,120 --> 00:08:36,760 e corri in giro come un cretino. 195 00:08:36,800 --> 00:08:38,720 Oh. 196 00:08:38,760 --> 00:08:40,720 [musica allegra] 197 00:08:40,760 --> 00:08:42,640 - Oh, mio Dio. 198 00:08:42,680 --> 00:08:44,040 Sicuramente no. 199 00:08:44,080 --> 00:08:45,840 - Andiamo a prendere dei pasticcini lì dentro. 200 00:08:45,880 --> 00:08:47,760 - Almeno tutti quello senza cibo lo farà 201 00:08:47,800 --> 00:08:49,120 corrisponde all'odore dei tuoi noccioli. 202 00:08:49,160 --> 00:08:50,720 [ridendo] 203 00:08:50,760 --> 00:08:53,040 - Giusto, trucco, trucco, trucco, trucco, trucco. 204 00:08:53,080 --> 00:08:56,280 - Sto dando uno schiaffo come se stessi schiaffeggiando un didietro. 205 00:08:56,320 --> 00:08:58,080 - Va bene, signore, il tempo è scaduto. 206 00:08:58,120 --> 00:09:00,040 [stridono tutti] 207 00:09:00,080 --> 00:09:02,760 - Il tempo è scaduto, signore. 208 00:09:02,800 --> 00:09:08,560 Ora, mie regine, è il momento per giocare a Line of Booty Duty... 209 00:09:08,600 --> 00:09:10,640 [sirena suona] - Sì 210 00:09:10,680 --> 00:09:15,040 - Dove ogni sedia è un derriere. 211 00:09:15,080 --> 00:09:16,960 Oh, equipaggio britannico! 212 00:09:17,000 --> 00:09:19,320 - Oh. 213 00:09:19,360 --> 00:09:20,680 - Ah. 214 00:09:20,720 --> 00:09:22,200 - Salve, agente. 215 00:09:22,240 --> 00:09:23,880 L'ho fatto. Portami via. 216 00:09:23,920 --> 00:09:25,120 - [ride] 217 00:09:25,160 --> 00:09:26,800 - Adoro il suo casco. 218 00:09:26,840 --> 00:09:29,640 - Signore, L'ispettore Longbottom è qui. 219 00:09:29,680 --> 00:09:32,120 [risate] 220 00:09:32,160 --> 00:09:36,760 - È tuo dovere per scuotere quel bottino. 221 00:09:36,800 --> 00:09:39,960 - Ora, le regole sono proprio come sedie musicali. 222 00:09:40,000 --> 00:09:42,880 Quando inizia la musica, scuoti quelle scarpette. 223 00:09:42,920 --> 00:09:46,600 Quando la musica si ferma, ti siedi. 224 00:09:46,640 --> 00:09:49,920 E se non riesci a trovare un posto, sei fuori. 225 00:09:49,960 --> 00:09:53,640 Alla fine, l'ultima regina rimasta in piedi vince. 226 00:09:53,680 --> 00:09:56,080 Cheddar: Sono così pronto suonare sedie musicali, 227 00:09:56,120 --> 00:09:58,600 o come mi piace chiamarlo, da culo a culo, 228 00:09:58,640 --> 00:10:01,360 che in realtà è uno dei miei giochi preferiti 229 00:10:01,400 --> 00:10:03,200 o attività di gruppo. 230 00:10:03,240 --> 00:10:04,920 - Pronti? Impostare. 231 00:10:04,960 --> 00:10:06,600 Lascia suonare la musica. 232 00:10:06,640 --> 00:10:13,560 [«Who Is She" di RuPaul] 233 00:10:13,600 --> 00:10:15,600 [risate] 234 00:10:18,640 --> 00:10:19,920 [record scratch] 235 00:10:19,960 --> 00:10:20,920 [gridano tutti] 236 00:10:20,960 --> 00:10:22,560 - Oh, no! 237 00:10:22,600 --> 00:10:24,320 [ridendo] - Oh, porca miseria. 238 00:10:24,360 --> 00:10:25,520 [cicalino] 239 00:10:25,560 --> 00:10:27,160 - Chi se lo aspettava? 240 00:10:27,200 --> 00:10:28,840 - Peccato. 241 00:10:28,880 --> 00:10:32,240 - Danny Beard, cara, sei fuori. 242 00:10:32,280 --> 00:10:34,120 - Sai cosa? Comunque sono senza fiato. 243 00:10:34,160 --> 00:10:35,880 [risate] 244 00:10:35,920 --> 00:10:37,160 - Voglio dire, Danny non voleva correre in giro. 245 00:10:37,200 --> 00:10:39,680 È troppo cardio. 246 00:10:39,720 --> 00:10:41,680 - Va bene, Agente Longbottom, 247 00:10:41,720 --> 00:10:43,600 porta via una sedia. 248 00:10:43,640 --> 00:10:45,160 Va bene, pronto? 249 00:10:45,200 --> 00:10:47,360 Impostare. Lascia suonare la musica. 250 00:10:47,400 --> 00:10:53,360 [«Burro di arachidi" di RuPaul] 251 00:10:54,280 --> 00:10:55,560 [record scratch] 252 00:10:55,600 --> 00:10:57,240 [gridano tutti] 253 00:10:57,280 --> 00:10:59,680 - Sono letteralmente a pezzi. 254 00:10:59,720 --> 00:11:01,120 Dakota mi ha appena picchiato giù da quella maledetta sedia, 255 00:11:01,160 --> 00:11:02,680 in modo che potesse salirci. 256 00:11:02,720 --> 00:11:03,840 [gridano tutti] 257 00:11:03,880 --> 00:11:07,080 - Sminty è caduto! - Aww. 258 00:11:07,120 --> 00:11:08,920 - Riposa quei piedi schifosi, Cheddar. 259 00:11:08,960 --> 00:11:10,280 Sei fuori. [cicalino] 260 00:11:10,320 --> 00:11:16,280 [«Who Is She" di RuPaul] 261 00:11:16,840 --> 00:11:18,000 [record scratch] 262 00:11:18,040 --> 00:11:19,720 [gridano tutti] 263 00:11:19,760 --> 00:11:21,600 - Corri, stronzetto, scappa! 264 00:11:21,640 --> 00:11:22,800 - Ah. 265 00:11:22,840 --> 00:11:24,720 [cicalino] - Va bene. 266 00:11:24,760 --> 00:11:25,920 - La prossima è uscita Dakota. 267 00:11:25,960 --> 00:11:27,600 Almeno non ti ho allontanato. 268 00:11:27,640 --> 00:11:29,680 Quella te la meritavi. Ah! 269 00:11:29,720 --> 00:11:35,680 [«Burro di arachidi" di RuPaul] 270 00:11:36,720 --> 00:11:37,680 [record scratch] 271 00:11:37,720 --> 00:11:39,040 [gridano tutti] 272 00:11:39,080 --> 00:11:41,120 [risate] 273 00:11:41,160 --> 00:11:42,800 [cicalino] 274 00:11:42,840 --> 00:11:44,240 - Non lo sapevo. 275 00:11:44,280 --> 00:11:46,160 - Guarda tutti i pasticcini alle caviglie. 276 00:11:46,200 --> 00:11:50,120 - Va bene, ce ne sono quattro sedie a sinistra e cinque ragazze. 277 00:11:50,160 --> 00:11:51,160 Lascia suonare la musica. 278 00:11:51,200 --> 00:11:54,760 [«Who Is She" di RuPaul] 279 00:11:54,800 --> 00:11:57,760 - Oh, guarda chi è sollevando la parte posteriore. 280 00:12:00,240 --> 00:12:01,200 [gridano tutti] 281 00:12:01,240 --> 00:12:04,160 [risate] 282 00:12:06,360 --> 00:12:08,160 - Oh, stupida stronzetta! [cicalino] 283 00:12:08,200 --> 00:12:09,160 - No. - Ah. 284 00:12:09,200 --> 00:12:10,880 - Sei fuori, baby. 285 00:12:10,920 --> 00:12:13,280 - Non posso crederlo il mio seducente e sensuale bottino 286 00:12:13,320 --> 00:12:15,680 non mi ha fatto finire in cima di questa piccola mini sfida. 287 00:12:15,720 --> 00:12:21,360 [«Who Is She" di RuPaul] 288 00:12:23,920 --> 00:12:25,760 [record scratch] 289 00:12:25,800 --> 00:12:27,960 [risate] [cicalino] 290 00:12:28,000 --> 00:12:29,200 - Devastazione. 291 00:12:29,240 --> 00:12:31,120 - Black Peppa è fuori. 292 00:12:31,160 --> 00:12:34,600 Va bene, ci sono solo due posti rimasti, tre ragazze. 293 00:12:34,640 --> 00:12:39,200 [«Burro di arachidi" di RuPaul] 294 00:12:39,240 --> 00:12:41,320 - Faresti meglio a essere qualcuno. 295 00:12:42,720 --> 00:12:43,760 [record scratch] 296 00:12:43,800 --> 00:12:45,280 [stridono tutti] 297 00:12:45,320 --> 00:12:46,280 - Ratti. 298 00:12:46,320 --> 00:12:48,120 E poi io. 299 00:12:48,160 --> 00:12:51,360 Sono abituato a perdere, quindi c'è un'altra tacca sulla colonna del letto. 300 00:12:51,400 --> 00:12:53,320 - Un posto a sedere rimasto. 301 00:12:53,360 --> 00:12:54,880 Signore, siete pronte? 302 00:12:54,920 --> 00:12:56,160 - Pronto. 303 00:12:56,200 --> 00:12:57,640 - Sono nato pronto. 304 00:12:57,680 --> 00:12:58,760 - Sì 305 00:12:58,800 --> 00:13:00,360 - Dipende da me e Sminty. 306 00:13:00,400 --> 00:13:03,560 Se devo fare bottino, bash lei fuori dai piedi, 307 00:13:03,600 --> 00:13:06,240 Lo farò, perché voglio per vincere questa mini sfida. 308 00:13:06,280 --> 00:13:09,320 - Due regine, un posto. 309 00:13:09,360 --> 00:13:13,240 - Siamo testa e testa per la battaglia dei barboni. 310 00:13:13,280 --> 00:13:14,680 Questa la vincerò. 311 00:13:14,720 --> 00:13:15,920 - Lascia suonare la musica. 312 00:13:15,960 --> 00:13:21,920 [«Who Is She" di RuPaul] 313 00:13:28,160 --> 00:13:29,360 [record scratch] 314 00:13:29,400 --> 00:13:30,880 [stridono tutti] 315 00:13:30,920 --> 00:13:32,840 [risate] 316 00:13:32,880 --> 00:13:34,800 - Sì! 317 00:13:34,840 --> 00:13:37,080 Stai benissimo. 318 00:13:37,120 --> 00:13:40,200 - Beh, è ora Pixie ha vinto qualcosa per se stessa, 319 00:13:40,240 --> 00:13:42,160 non è vero? 320 00:13:42,200 --> 00:13:44,000 Anche se, a pensarci bene, In realtà ho vinto 321 00:13:44,040 --> 00:13:46,640 anche in quella sfida tra ragazze, così giusto. 322 00:13:46,680 --> 00:13:49,200 - Pixie Polite ha si è guadagnata il posto. 323 00:13:49,240 --> 00:13:50,880 Sei la vincitrice, tesoro. 324 00:13:50,920 --> 00:13:53,640 - Grazie mille. 325 00:13:53,680 --> 00:13:57,320 Se qualcuno vincerà un premio per il più grande e sensuale bottino, 326 00:13:57,360 --> 00:13:59,320 sarei stato io, cerchiamo di essere onesti. 327 00:13:59,360 --> 00:14:02,960 - Ora signore, se pensavate quella era la cosa più folle 328 00:14:03,000 --> 00:14:06,160 lo faresti oggi, ripensaci. 329 00:14:06,200 --> 00:14:08,600 [musica drammatica] 330 00:14:08,640 --> 00:14:12,760 Per la maxi sfida di questa settimana, la pelliccia volerà, 331 00:14:12,800 --> 00:14:16,280 come appari sul nuovo programma di chat, «Catty Man». 332 00:14:16,320 --> 00:14:18,840 [gatto miagola] 333 00:14:18,880 --> 00:14:20,840 - Organizzato da Alan Carr. 334 00:14:20,880 --> 00:14:23,600 [esultando] 335 00:14:23,640 --> 00:14:26,600 - #DragRaceUK. 336 00:14:26,640 --> 00:14:30,000 Faremo dei test le tue capacità di improvvisazione. 337 00:14:30,040 --> 00:14:32,720 - Incredibile, sì. 338 00:14:32,760 --> 00:14:36,800 - Ci saranno riunioni di famiglia, triangoli amorosi, 339 00:14:36,840 --> 00:14:40,200 e un brutto caso della febbre da graffio di gatto. 340 00:14:40,240 --> 00:14:42,800 Rahr! 341 00:14:42,840 --> 00:14:46,680 Quindi lavorerai in gruppi di tre. 342 00:14:46,720 --> 00:14:47,920 - [sospira] 343 00:14:47,960 --> 00:14:50,840 Dobbiamo lavorare di nuovo in squadra. 344 00:14:50,880 --> 00:14:53,240 Sta iniziando a sembrare Quassù c'è «All Stars». 345 00:14:53,280 --> 00:14:56,640 - Pixie Polite, perché hai vinto la mini sfida, 346 00:14:56,680 --> 00:14:58,400 puoi assegnare le squadre. 347 00:14:58,440 --> 00:15:00,600 - Oh. 348 00:15:00,640 --> 00:15:02,160 - Va bene. 349 00:15:02,200 --> 00:15:05,080 - Per prima cosa, scegli due regine essere nel tuo gruppo. 350 00:15:05,120 --> 00:15:07,320 ♪ ♪ 351 00:15:07,360 --> 00:15:12,960 - Ho intenzione di scegliere Cheddar stupendo. 352 00:15:13,000 --> 00:15:14,760 - Cheddar stupendo! 353 00:15:14,800 --> 00:15:18,880 - E... 354 00:15:18,920 --> 00:15:20,120 - Scegli me, Pixie. Scegli me, Pixie. 355 00:15:20,160 --> 00:15:21,600 Scegli me, Pixie. Scegli me, Pixie. 356 00:15:21,640 --> 00:15:23,800 Pixie, scegli me. 357 00:15:23,840 --> 00:15:25,080 - Barba Danny. 358 00:15:25,120 --> 00:15:27,960 - Danny Beard! 359 00:15:28,000 --> 00:15:31,880 - Duh, certo che lo farai scegli Cheddar e Danny, ok. 360 00:15:31,920 --> 00:15:33,360 Continua a muoverlo. 361 00:15:33,400 --> 00:15:35,920 - Va bene, ora, Pixie, assegna gli altri due gruppi, 362 00:15:35,960 --> 00:15:38,160 iniziando dal gruppo due. 363 00:15:38,200 --> 00:15:44,840 - Ho intenzione di scegliere Dakota, Fil e Baby. 364 00:15:44,880 --> 00:15:46,080 Seguiremo la linea. 365 00:15:46,120 --> 00:15:48,280 - Ok, e gruppo tre? 366 00:15:48,320 --> 00:15:50,800 - Peppa, Jobers, e Sminty, tesoro. 367 00:15:50,840 --> 00:15:52,600 - Ben fatto 368 00:15:52,640 --> 00:15:54,800 Va bene. Questo lo rende molto semplice. 369 00:15:54,840 --> 00:15:56,640 - Manners, mia madre mi ha insegnato le buone maniere. 370 00:15:56,680 --> 00:15:57,920 - Oh, sei Pixie Polite. 371 00:15:57,960 --> 00:16:00,360 - Sì - Sì. 372 00:16:00,400 --> 00:16:04,760 Domani sulla passerella, la categoria è Mane Event: 373 00:16:04,800 --> 00:16:06,680 Adoro i tuoi capelli. Spero che tu vinca. 374 00:16:06,720 --> 00:16:10,320 tutti: Ooh! 375 00:16:10,360 --> 00:16:12,240 - Piloti, accendete i motori. 376 00:16:12,280 --> 00:16:14,720 E che sia il meglio vinci la drag queen. 377 00:16:14,760 --> 00:16:16,640 - Wow! 378 00:16:16,680 --> 00:16:18,080 - Andiamo. 379 00:16:18,120 --> 00:16:20,120 Su, ragazze, usciamo da questo. 380 00:16:20,160 --> 00:16:22,160 - Oh, devo andare queste manette fiorite 381 00:16:22,200 --> 00:16:24,000 toglietemi le orecchie. 382 00:16:24,040 --> 00:16:25,240 - Improvvedere! 383 00:16:25,280 --> 00:16:27,200 Oh, mio Dio, questa è roba di livello successivo. 384 00:16:27,240 --> 00:16:29,960 L'ultima volta che ho fatto improvvisazione è stato quando sono tornato a scuola 385 00:16:30,000 --> 00:16:31,680 ed eravamo a lezione di recitazione. 386 00:16:31,720 --> 00:16:34,200 E così, questo lo farà sii una corsa sfrenata questa settimana. 387 00:16:34,240 --> 00:16:35,680 - Ho già lavorato con te. 388 00:16:35,720 --> 00:16:37,280 Ho appena lavorato con te incredibilmente. 389 00:16:37,320 --> 00:16:39,600 Penso che siamo una buona squadra. 390 00:16:39,640 --> 00:16:41,320 - Pixie era dolce farlo così. 391 00:16:41,360 --> 00:16:42,960 - So che lo era, sì. 392 00:16:43,000 --> 00:16:45,640 - Pixie, perché ci hai scelto? 393 00:16:45,680 --> 00:16:48,800 - Beh, mi sento come se fossimo noi rimbalzano bene l'uno sull'altro. 394 00:16:48,840 --> 00:16:50,200 - E cosa sulle altre squadre? 395 00:16:50,240 --> 00:16:51,760 Perché ti sei baciato come se fossi solo 396 00:16:51,800 --> 00:16:53,120 seguo la linea, ma io... 397 00:16:53,160 --> 00:16:54,680 - Beh, ho seguito il limite. - Sì. 398 00:16:54,720 --> 00:16:55,840 - Era molto fatto convenientemente. 399 00:16:55,880 --> 00:16:57,680 - E lo pensavo. 400 00:16:57,720 --> 00:17:01,000 - Ho scelto gli altri due squadre come erano allineate. 401 00:17:01,040 --> 00:17:03,680 Ma stavo pensando: ok, come faccio 402 00:17:03,720 --> 00:17:07,600 fai come una squadra intermedia e una squadra che penso forse 403 00:17:07,640 --> 00:17:10,040 sarà il peggiore? 404 00:17:10,080 --> 00:17:12,120 - Jonbers, Peppa e Sminty— 405 00:17:12,160 --> 00:17:14,040 - Siamo— tutti possono fare gli accenti? 406 00:17:14,080 --> 00:17:16,040 - Penso decisamente che siano... 407 00:17:16,080 --> 00:17:17,520 erano convenientemente al centro. 408 00:17:17,560 --> 00:17:19,080 - Interessante. - Questo è tutto ciò che dirò. 409 00:17:19,120 --> 00:17:21,080 - [ridendo] Sì. 410 00:17:21,120 --> 00:17:23,760 - Pixie, è così innocente cerca una donna alla fermata dell'autobus. 411 00:17:23,800 --> 00:17:25,920 Forse non ha lanciato loro sotto l'autobus, 412 00:17:25,960 --> 00:17:28,080 ma lei lo è sicuramente in piedi vicino a loro 413 00:17:28,120 --> 00:17:30,600 e aspettando che arrivi uno. 414 00:17:30,640 --> 00:17:33,920 - Siamo tutti sulla stessa pagina su cosa sia effettivamente l'improvvisazione? 415 00:17:33,960 --> 00:17:34,960 - Sì. 416 00:17:35,000 --> 00:17:37,040 - Sì, sta reagendo a... 417 00:17:37,080 --> 00:17:38,840 ti viene data una dichiarazione da qualcuno. 418 00:17:38,880 --> 00:17:40,160 Si tratta di costruire su. 419 00:17:40,200 --> 00:17:41,720 E non si sa mai dove andrà. 420 00:17:41,760 --> 00:17:44,560 Peppa e Jonbers lo erano in fondo la scorsa settimana, 421 00:17:44,600 --> 00:17:49,120 ma forse sono entrambi Oscar attrici pluripremiate, 422 00:17:49,160 --> 00:17:51,600 il che va bene, credo. 423 00:17:51,640 --> 00:17:53,760 Hm, sì. 424 00:17:53,800 --> 00:17:55,600 - E cosa siamo non lo farai? 425 00:17:55,640 --> 00:17:56,800 Siate troppo ambiziose, ragazzine. 426 00:17:56,840 --> 00:17:58,880 - No, no. 427 00:17:58,920 --> 00:18:00,360 - [ridendo] 428 00:18:00,400 --> 00:18:06,200 [musica allegra] 429 00:18:07,080 --> 00:18:09,800 - Ok, Catty Man, scenario uno, 430 00:18:09,840 --> 00:18:12,720 La curiosità ha ucciso Katrina. 431 00:18:12,760 --> 00:18:15,880 Quando un ex bambino la stella vuole la chiusura 432 00:18:15,920 --> 00:18:19,200 sulla tragica scomparsa di sua sorella, 433 00:18:19,240 --> 00:18:21,240 si rivolge ad Allen. 434 00:18:21,280 --> 00:18:24,160 Con l'aiuto di un medium, Allen ci prova 435 00:18:24,200 --> 00:18:25,920 per aiutarla a scoprire cosa è successo. 436 00:18:25,960 --> 00:18:28,080 Ma c'è dell'altro nella storia? di quanto sembri? 437 00:18:28,120 --> 00:18:29,640 - Wow. 438 00:18:29,680 --> 00:18:31,680 - Ci è stato dato una breve panoramica 439 00:18:31,720 --> 00:18:33,880 di ciò che è la nostra improvvisazione dovrebbe essere circa, 440 00:18:33,920 --> 00:18:36,040 e abbiamo per riempire tutti gli spazi vuoti 441 00:18:36,080 --> 00:18:37,760 e crea la nostra storia. 442 00:18:37,800 --> 00:18:39,560 La pressione è alta. 443 00:18:39,600 --> 00:18:42,640 - Quindi abbiamo Katrina. 444 00:18:42,680 --> 00:18:45,360 - Curiosità. 445 00:18:45,400 --> 00:18:47,360 - Mystic Mog. 446 00:18:47,400 --> 00:18:49,880 Saremo in grado distruggerlo con queste scelte? 447 00:18:49,920 --> 00:18:51,600 - Sì, credo di sì. 448 00:18:51,640 --> 00:18:53,720 - Si tratta di... - Sul talento di squadra. 449 00:18:53,760 --> 00:18:55,000 [risate] 450 00:18:55,040 --> 00:18:56,320 Non dire questo. 451 00:18:56,360 --> 00:18:57,760 - Hai appena impostato pronti per l'autunno 452 00:18:57,800 --> 00:18:59,000 da un alto livello, gay mio. 453 00:18:59,040 --> 00:19:00,720 - [ridendo] 454 00:19:00,760 --> 00:19:02,680 - Penso che sarà divertente, 455 00:19:02,720 --> 00:19:05,000 ma non l'ho fatto improvvisare tra un po'. 456 00:19:05,040 --> 00:19:06,560 Penso che andrà tutto bene. 457 00:19:06,600 --> 00:19:08,680 - Onestamente, Non ho mai fatto improvvisazioni prima. 458 00:19:08,720 --> 00:19:11,600 Ma voglio andare tutto dentro per questa sfida. 459 00:19:11,640 --> 00:19:13,880 Beh, dobbiamo aprirla? 460 00:19:13,920 --> 00:19:17,000 Quando due rivali scoprono che in qualche modo hanno 461 00:19:17,040 --> 00:19:18,840 voci scambiate tra loro, 462 00:19:18,880 --> 00:19:21,080 hanno letteralmente si sono presi la lingua l'uno dell'altro. 463 00:19:21,120 --> 00:19:22,760 Chiedono aiuto ad Alan, 464 00:19:22,800 --> 00:19:24,280 chi ha un eminente medico linguistico 465 00:19:24,320 --> 00:19:25,800 a disposizione per dare qualche consiglio. 466 00:19:25,840 --> 00:19:27,280 - Oh, mio Dio, dottor Le Feline? 467 00:19:27,320 --> 00:19:28,560 - Sì. 468 00:19:28,600 --> 00:19:30,040 Oh, aspettate. 469 00:19:30,080 --> 00:19:31,880 - Mentre stavamo leggendo attraverso gli script 470 00:19:31,920 --> 00:19:34,040 e vedendo le note su ogni personaggio, 471 00:19:34,080 --> 00:19:35,760 è una specie di iniziare ad allineare 472 00:19:35,800 --> 00:19:37,240 l'uno con l'altro personalità. 473 00:19:37,280 --> 00:19:40,680 La regina numero due è il gattino, chi è famigerato 474 00:19:40,720 --> 00:19:43,280 per essere una pessima cantante. 475 00:19:43,320 --> 00:19:46,600 Voglio dire, lo farà sii una sfida, solo per dire. 476 00:19:46,640 --> 00:19:49,160 Non sono uno che torna indietro, ma va bene. 477 00:19:49,200 --> 00:19:50,720 Ma lei è un fantastico lip-syncer, 478 00:19:50,760 --> 00:19:52,240 quindi ci sono tutti i cloud. 479 00:19:52,280 --> 00:19:53,840 - Sento che i ruoli hanno si sono già lanciati. 480 00:19:53,880 --> 00:19:55,240 Sono Tabitha. Sei Kitty Cat. 481 00:19:55,280 --> 00:19:58,000 E tu sei... - Dott. Le Feline. 482 00:19:58,040 --> 00:20:00,240 - Troppo bello. 483 00:20:00,280 --> 00:20:03,240 Ho assolutamente zero esperienza di improvvisazione, 484 00:20:03,280 --> 00:20:05,120 quindi non sento molta pressione. 485 00:20:05,160 --> 00:20:07,960 Sento solo la pressione solo per sorprendere le persone. 486 00:20:08,000 --> 00:20:10,160 E questa è l'energia Sto accettando la sfida. 487 00:20:10,200 --> 00:20:12,680 - Il siluro è fuori dalla borsa. 488 00:20:12,720 --> 00:20:13,960 - Ah. 489 00:20:14,000 --> 00:20:16,600 - Uno sfortunato la regina innamorata pensa 490 00:20:16,640 --> 00:20:18,320 è qui per incontrare quella giusta. 491 00:20:18,360 --> 00:20:22,960 Ma si scopre che lo è stata ingannato da un pescatore online, 492 00:20:23,000 --> 00:20:25,240 sebbene il romanticismo possa essere ancora in aria 493 00:20:25,280 --> 00:20:27,840 quando incontra il reale persona dalle foto. 494 00:20:27,880 --> 00:20:29,280 [sussulta] Okay. 495 00:20:29,320 --> 00:20:30,920 Questo è un bel campo però. 496 00:20:30,960 --> 00:20:32,160 - Questa è la mia vita quotidiana. - Sì, questa è la mia... 497 00:20:32,200 --> 00:20:33,880 [ridendo] 498 00:20:33,920 --> 00:20:35,200 - Mi sento davvero fiducioso perché, come sappiamo, 499 00:20:35,240 --> 00:20:37,040 Sono un disastro caotico così com'è. 500 00:20:37,080 --> 00:20:40,720 E penso che l'improvvisazione sia letteralmente è solo un caos caotico. 501 00:20:40,760 --> 00:20:42,120 - Chi lo sente 502 00:20:42,160 --> 00:20:43,840 nelle loro acque per ogni personaggio. 503 00:20:43,880 --> 00:20:45,560 - Oh, cavolo. Non lo so ancora. 504 00:20:45,600 --> 00:20:47,720 - Sono attratto da Catty e a Claudia. 505 00:20:47,760 --> 00:20:51,000 - Il personaggio che vorrei ci si aspetta di più che vada con 506 00:20:51,040 --> 00:20:53,600 sarebbe Claudia perché lo è 507 00:20:53,640 --> 00:20:55,200 una specie di questo, tipo Modello Instagram. 508 00:20:55,240 --> 00:20:57,080 È davvero carina. 509 00:20:57,120 --> 00:21:00,280 E non voglio andare giù quel percorso di, 510 00:21:00,320 --> 00:21:01,960 sei letteralmente stai solo giocando da solo. 511 00:21:02,000 --> 00:21:03,640 Penso di essere attratta da Catty... 512 00:21:03,680 --> 00:21:05,360 - Va bene. - Il massimo. 513 00:21:05,400 --> 00:21:08,080 Quindi correrò il rischio e scegli qualcuno 514 00:21:08,120 --> 00:21:10,800 forse non sono più io. 515 00:21:10,840 --> 00:21:13,000 - Sto facendo Lucky. - Mm-hmm. 516 00:21:13,040 --> 00:21:15,160 - E tu farai... 517 00:21:15,200 --> 00:21:17,160 - Farò Catty Fisher. 518 00:21:17,200 --> 00:21:19,360 - E io sarò Claudia. 519 00:21:19,400 --> 00:21:20,800 - Va bene. 520 00:21:20,840 --> 00:21:22,200 - Penso che lo siano molto buono per noi 521 00:21:22,240 --> 00:21:24,080 perché ci dà una possibilità per mostrare qualcosa 522 00:21:24,120 --> 00:21:26,000 non l'abbiamo mostrato prima, lo sai? 523 00:21:26,040 --> 00:21:27,600 - Non hai mostrato qualsiasi bellezza ancora. 524 00:21:27,640 --> 00:21:29,040 - Ah! 525 00:21:29,080 --> 00:21:30,720 - La commedia no ho già iniziato, cara. 526 00:21:30,760 --> 00:21:32,160 - [ridendo] 527 00:21:32,200 --> 00:21:37,680 [musica jazz] 528 00:21:37,720 --> 00:21:40,400 - È ora di andare in studio per la registrazione di 529 00:21:40,440 --> 00:21:43,720 «Catty Man» con Alan Carr. 530 00:21:43,760 --> 00:21:45,000 Miao. 531 00:21:45,040 --> 00:21:47,400 [sibilo] 532 00:21:48,160 --> 00:21:51,040 - Entrate, signore. Vieni dentro. 533 00:21:52,400 --> 00:21:55,760 Dove sono le mie fighette? Ecco, fighetta, fighetta. 534 00:21:55,800 --> 00:21:57,200 Come state, ragazze? 535 00:21:57,240 --> 00:21:59,240 - Ottimo. - Splendido. 536 00:21:59,280 --> 00:22:01,680 - Faremo qualche improvvisazione ecco, quindi procedi e basta. 537 00:22:01,720 --> 00:22:03,160 Divertitevi un po'. 538 00:22:03,200 --> 00:22:05,680 Ma questo pilota deve lavorare, quindi non rovinare tutto. 539 00:22:05,720 --> 00:22:07,040 Puoi farlo? 540 00:22:07,080 --> 00:22:08,720 - Sì! 541 00:22:08,760 --> 00:22:10,200 - Sono davvero entusiasta essere al lavoro 542 00:22:10,240 --> 00:22:12,880 con Alan Carr, Chatty Man incontra la loquace Cathy. 543 00:22:12,920 --> 00:22:15,120 Dai, andiamo a prenderci una tazza di tè. 544 00:22:15,160 --> 00:22:21,120 [musica allegra] 545 00:22:27,600 --> 00:22:29,080 - Benvenuto su «Catty Man». 546 00:22:29,120 --> 00:22:31,680 Sono Alan Carr, ex psicologo dei gatti 547 00:22:31,720 --> 00:22:34,120 e amico di felini ovunque. 548 00:22:34,160 --> 00:22:37,000 Ora il mio primo ospite, lei è una ex bambina star 549 00:22:37,040 --> 00:22:38,240 con un passato tragico. 550 00:22:38,280 --> 00:22:40,920 Ti prego, rinunci per curiosità. 551 00:22:40,960 --> 00:22:42,760 [musica allegra] 552 00:22:42,800 --> 00:22:45,160 - [sospira] 553 00:22:45,200 --> 00:22:46,880 - Accomodati. Accomodatevi. 554 00:22:46,920 --> 00:22:49,280 - Grazie, Alan. - Perché sei qui? 555 00:22:49,320 --> 00:22:52,920 - Volevo solo venire e condividi con il mondo 556 00:22:52,960 --> 00:22:57,760 la mia meraviglia—voglio dire, esperienze tragiche e tragiche. 557 00:22:57,800 --> 00:23:00,960 Forse lo sapete mia meravigliosa sorella, Katrina. 558 00:23:01,000 --> 00:23:03,320 - Oh, sì, sì. 559 00:23:03,360 --> 00:23:07,040 - Eravamo del mondo primi acrobati in yodel. 560 00:23:07,080 --> 00:23:08,720 - È scomparsa. 561 00:23:08,760 --> 00:23:11,560 - Se n'è andata una notte nelle Alpi. 562 00:23:11,600 --> 00:23:13,840 Lei era sulle colline a fare yodel. 563 00:23:13,880 --> 00:23:16,040 E il suo forte stridio, beh, possiamo 564 00:23:16,080 --> 00:23:18,560 supponiamo solo che abbia portato una montagna giù sopra di lei, 565 00:23:18,600 --> 00:23:21,240 ma non hanno mai trovato un corpo o qualsiasi prova. 566 00:23:21,280 --> 00:23:24,680 - [ride] - Penso che abbiamo bisogno di alcune risposte. 567 00:23:24,720 --> 00:23:28,120 Date il benvenuto alla sensitiva, Mistico Mog. 568 00:23:28,160 --> 00:23:29,360 [musica di carnevale] 569 00:23:29,400 --> 00:23:31,320 - Va bene, Alan. Come stai? 570 00:23:31,360 --> 00:23:32,960 - Oh, così pensi è divertente venire qui 571 00:23:33,000 --> 00:23:34,680 con denti comici, vero? 572 00:23:34,720 --> 00:23:35,960 - Beh, in realtà l'ho fatto. 573 00:23:36,000 --> 00:23:37,640 - [ride] 574 00:23:37,680 --> 00:23:40,880 - Quando l'hai fatto la prima volta renditi conto che avevi questa capacità 575 00:23:40,920 --> 00:23:42,640 guardare dall'altra parte? 576 00:23:42,680 --> 00:23:45,840 - Mio padre aveva un gatto, giusto, chiamato Mog. 577 00:23:45,880 --> 00:23:47,920 Mog è stato colpito da un trattore, Alan. 578 00:23:47,960 --> 00:23:50,640 E quando è morto... - Oh, mi dispiace sentirlo. 579 00:23:50,680 --> 00:23:52,960 - No, non scusarti, Alan. È una bella storia. 580 00:23:53,000 --> 00:23:57,120 Quello che è successo è Alan, Mog ha finito per passare 581 00:23:57,160 --> 00:24:00,200 e diventando la mia guida spirituale. 582 00:24:00,240 --> 00:24:02,920 - Cos'è il gatto dicendo di questo? 583 00:24:06,040 --> 00:24:07,560 [risate] 584 00:24:07,600 --> 00:24:10,360 Oh, questo è... torna indietro, torna indietro. 585 00:24:10,400 --> 00:24:11,360 Oy. 586 00:24:11,400 --> 00:24:13,320 [sibilo] 587 00:24:13,360 --> 00:24:16,840 Stai ricevendo qualcosa? di Curiosity qui? 588 00:24:16,880 --> 00:24:18,840 - Dammi un momento, Alan. 589 00:24:18,880 --> 00:24:20,000 - Cos'è quello? 590 00:24:20,040 --> 00:24:21,240 - Solo un po' di erba gatta, cara. 591 00:24:21,280 --> 00:24:23,640 Mi fa venire l'umore giusto. 592 00:24:24,720 --> 00:24:26,160 - Hai Katrina? 593 00:24:26,200 --> 00:24:27,680 - Lei è qui adesso. 594 00:24:27,720 --> 00:24:30,200 Lei è dall'altra parte di quel muro. 595 00:24:30,240 --> 00:24:31,960 - [sussulta] 596 00:24:32,000 --> 00:24:33,120 - E sai una cosa? 597 00:24:33,160 --> 00:24:34,760 La curiosità no uccidi Katrina 598 00:24:34,800 --> 00:24:36,160 perché è qui oggi. 599 00:24:36,200 --> 00:24:37,640 Entra, Katrina. 600 00:24:37,680 --> 00:24:40,240 - Sento il suo odore. 601 00:24:40,280 --> 00:24:41,560 - Ciao, cari. 602 00:24:41,600 --> 00:24:43,400 - Ah. [ridendo] 603 00:24:43,440 --> 00:24:45,280 - È così bello vederti. 604 00:24:45,320 --> 00:24:47,760 - È vero, stupida stronzetta? - [sussulta] 605 00:24:47,800 --> 00:24:50,000 - Cosa intendi, Katrina? Sei uscito vagando. 606 00:24:50,040 --> 00:24:53,040 Ti ho detto quella montagna sembrava molto precario. 607 00:24:53,080 --> 00:24:54,240 - C'era una tormenta di neve quella notte. 608 00:24:54,280 --> 00:24:56,000 Nevicava. 609 00:24:56,040 --> 00:24:58,680 Sento che potresti mi hanno mandato là fuori 610 00:24:58,720 --> 00:24:59,920 apposta, mia cara. 611 00:24:59,960 --> 00:25:02,360 - [sussulta] - È vero, Curiosity? 612 00:25:02,400 --> 00:25:03,320 Dimmi. 613 00:25:03,360 --> 00:25:04,720 - Sì! 614 00:25:04,760 --> 00:25:05,800 - [sussulta] 615 00:25:05,840 --> 00:25:07,680 - Ti ho mandato fuori durante quella tempesta. 616 00:25:07,720 --> 00:25:10,680 E sì, ti ho spinto. 617 00:25:10,720 --> 00:25:12,960 - Beh, era sempre gelosa 618 00:25:13,000 --> 00:25:15,960 della mia acrobatica abilità nello yodel, Alan. 619 00:25:16,000 --> 00:25:17,160 C'era! 620 00:25:17,200 --> 00:25:19,800 [yodel] 621 00:25:19,840 --> 00:25:21,760 - Stronza! - Ah— 622 00:25:21,800 --> 00:25:25,040 - Questo non è nemmeno il tuo vero i capelli sono ancora, vero? 623 00:25:25,080 --> 00:25:26,080 - Ah! 624 00:25:26,120 --> 00:25:27,840 - Non! 625 00:25:27,880 --> 00:25:31,080 Bambino: Guardando Danny, Pixie e Cheddar si esibiscono, 626 00:25:31,120 --> 00:25:33,600 Non riesco a smettere di ridere. 627 00:25:33,640 --> 00:25:35,280 Lo stanno uccidendo dall'alto verso il basso. 628 00:25:35,320 --> 00:25:39,080 - Mystic Mog, cosa può vedi per il loro futuro? 629 00:25:39,120 --> 00:25:40,840 Per favore fatecelo sapere. 630 00:25:40,880 --> 00:25:43,160 - So davvero leggere i lobi. Dammi i tuoi lobi, ragazze. 631 00:25:43,200 --> 00:25:45,040 Katrina ama il cazzone, sì. 632 00:25:45,080 --> 00:25:47,040 [risate] 633 00:25:47,080 --> 00:25:49,720 - È vero? Ti piace il gallo? 634 00:25:49,760 --> 00:25:51,000 - Sì, cara. 635 00:25:51,040 --> 00:25:54,000 [risate] 636 00:25:56,320 --> 00:26:00,160 - Non so dove Pixie stava persino nascondendo quel dildo. 637 00:26:00,200 --> 00:26:02,360 E onestamente non voglio saperlo. 638 00:26:02,400 --> 00:26:06,200 - Cosa vedo nel tuo futuro è due sorelle 639 00:26:06,240 --> 00:26:08,600 di nuovo sul palco insieme. 640 00:26:08,640 --> 00:26:10,120 Penso che lo farai fatelo, ragazze. 641 00:26:10,160 --> 00:26:13,320 - Oh, e questo è fantastico una cosa su «Catty Man». 642 00:26:13,360 --> 00:26:15,880 Riunisce le persone. Grazie mille 643 00:26:15,920 --> 00:26:18,160 Non sono stati meravigliosi? [applausi] 644 00:26:18,200 --> 00:26:20,080 - Grazie. Ora sto benissimo come un felino. 645 00:26:20,120 --> 00:26:22,160 [risate] 646 00:26:28,240 --> 00:26:30,680 - Il mio prossimo ospite è noto nel circuito dei club 647 00:26:30,720 --> 00:26:32,360 come avere il voce di un angelo. 648 00:26:32,400 --> 00:26:34,280 Ma in un crudele scherzo del destino, 649 00:26:34,320 --> 00:26:36,280 il gatto non è solo ha preso la lingua, 650 00:26:36,320 --> 00:26:37,920 qualcuno l'ha rubato. 651 00:26:37,960 --> 00:26:39,920 Date il benvenuto a Tabitha. 652 00:26:39,960 --> 00:26:41,160 [musica allegra] 653 00:26:41,200 --> 00:26:43,160 Oh, Tabitha, come stai? 654 00:26:43,200 --> 00:26:44,240 Siediti, per favore. 655 00:26:44,280 --> 00:26:46,280 Perché sei qui? 656 00:26:47,120 --> 00:26:50,240 - Ad essere onesti, Alan, 657 00:26:50,280 --> 00:26:52,920 Ne ho avuto abbastanza alcune settimane difficili. 658 00:26:52,960 --> 00:26:54,160 - [ride] 659 00:26:54,200 --> 00:26:56,600 Vuoi... - [ridendo] 660 00:26:56,640 --> 00:26:58,000 - Sembra proprio così. 661 00:26:58,040 --> 00:27:00,920 Puoi dirci su Kitty Cat? 662 00:27:00,960 --> 00:27:04,080 - Questa cagna ha stato dopo la mia carriera. 663 00:27:04,120 --> 00:27:05,320 - Scusate per la lingua. 664 00:27:05,360 --> 00:27:06,720 - Scusate. 665 00:27:06,760 --> 00:27:08,920 Questa scoria è stata dopo la mia carriera. 666 00:27:08,960 --> 00:27:12,280 - Molto meglio. Grazie. 667 00:27:12,320 --> 00:27:15,080 Una volta sembrava un gatto che viene strangolato, 668 00:27:15,120 --> 00:27:17,800 ma ora lo è preparando un dolce meow-sic. 669 00:27:17,840 --> 00:27:20,520 È Kitty Cat. 670 00:27:20,560 --> 00:27:23,920 - Ciao, Alan. 671 00:27:23,960 --> 00:27:25,720 - Allora parlaci di questa lingua. 672 00:27:25,760 --> 00:27:28,320 - Sono andato a prenderne un paio di iniettabili sulla mia faccia. 673 00:27:28,360 --> 00:27:29,960 - [ride] 674 00:27:30,000 --> 00:27:31,560 - E mi addormento durante la procedura. 675 00:27:31,600 --> 00:27:32,920 E quando mi sono svegliato, Ho notato qualcosa 676 00:27:32,960 --> 00:27:34,120 mi sentivo diverso nella mia voce. 677 00:27:34,160 --> 00:27:35,640 - Potremmo forse senti questa voce? 678 00:27:35,680 --> 00:27:37,600 - Non mi piacerebbe altro. 679 00:27:37,640 --> 00:27:42,160 - [canta] Grandi tette vecchie in faccia 680 00:27:42,200 --> 00:27:45,680 E ne vuoi un assaggio della fighetta 681 00:27:45,720 --> 00:27:51,360 Ma non puoi avere le tettine perché sono una donna indipendente 682 00:27:51,400 --> 00:27:54,000 [musica soft] 683 00:27:54,040 --> 00:27:56,920 - Ha un testo di canzoni laurea, ricorda. 684 00:27:59,320 --> 00:28:01,960 - È vero che tu ha rubato l'uomo di Tabitha? 685 00:28:02,000 --> 00:28:03,560 - Ora ho il suo amante. 686 00:28:03,600 --> 00:28:05,160 Ho la sua carriera. 687 00:28:05,200 --> 00:28:09,040 E ho intenzione di iniziare il mio tour mondiale in Cambogia. 688 00:28:09,080 --> 00:28:11,920 - [ride] Beh, non l'ho mai fatto. 689 00:28:11,960 --> 00:28:14,640 [risate] 690 00:28:14,680 --> 00:28:19,240 Beh, forse il mio prossimo ospite può sbroglia questo scioglilingua, 691 00:28:19,280 --> 00:28:21,240 Il dottor Feline sta molto meglio. 692 00:28:21,280 --> 00:28:22,800 - Oh, ciao! 693 00:28:22,840 --> 00:28:24,040 - Si accomodi, per favore. 694 00:28:24,080 --> 00:28:25,800 Grazie mille per unirti a noi. 695 00:28:25,840 --> 00:28:28,760 Tabitha qui si è scambiata lingue con Kitty Cat. 696 00:28:28,800 --> 00:28:30,640 È possibile? 697 00:28:30,680 --> 00:28:34,320 - La teoria è che quando le lingue si scontrano, 698 00:28:34,360 --> 00:28:37,840 causano un continuum spaziale linguistico, 699 00:28:37,880 --> 00:28:39,560 e fa un buco. 700 00:28:39,600 --> 00:28:43,280 E penso qualcosa successo all'interno di un buco nero 701 00:28:43,320 --> 00:28:45,840 sopra il suo uomo. 702 00:28:45,880 --> 00:28:47,120 - Ah. 703 00:28:47,160 --> 00:28:48,640 Led Fil: Mi sono preparato così tanto per questo, 704 00:28:48,680 --> 00:28:50,040 ma non lo faccio so persino cosa sto pensando. 705 00:28:50,080 --> 00:28:51,680 Le parole stanno arrivando fuori dalla mia bocca. 706 00:28:51,720 --> 00:28:53,920 Uno dei consigli sulla lingua è entrato nel buco sbagliato 707 00:28:53,960 --> 00:28:58,560 e ha causato questo ciclo continuo infinito. 708 00:28:58,600 --> 00:29:00,760 Non so cosa sto facendo. Le luci sono accese su di me. 709 00:29:00,800 --> 00:29:02,360 Uh-oh. 710 00:29:02,400 --> 00:29:05,240 - Ho sentito che se tu tossire il furball, 711 00:29:05,280 --> 00:29:07,600 riprendi la lingua. 712 00:29:07,640 --> 00:29:09,760 - Sì, sì, credo di sì. 713 00:29:09,800 --> 00:29:12,640 - Quindi forse ti piacerebbe tossire un pelo di pelo? 714 00:29:12,680 --> 00:29:14,520 - Grazie. - Lo fai anche tu. 715 00:29:14,560 --> 00:29:15,560 Su, vieni. Questo è tutto. 716 00:29:15,600 --> 00:29:17,720 Alziamo queste palle di pelliccia. 717 00:29:17,760 --> 00:29:20,720 [entrambi conati di vomito] 718 00:29:23,960 --> 00:29:25,840 - Che diavolo c'è sta succedendo qui? 719 00:29:25,880 --> 00:29:27,520 - Ha funzionato? Ha funzionato? 720 00:29:27,560 --> 00:29:29,520 - Oh, cavolo, sono tornato. 721 00:29:29,560 --> 00:29:30,800 Sono tornato! 722 00:29:30,840 --> 00:29:32,800 Tabitha è tornata. 723 00:29:32,840 --> 00:29:35,320 - La mia voce! Hai la mia voce. 724 00:29:35,360 --> 00:29:38,360 - Hai finito. - Cosa devo fare? 725 00:29:38,400 --> 00:29:40,600 - Grazie mille, Dottore. - Grazie. 726 00:29:40,640 --> 00:29:42,080 Questa è bellissima. - Grazie, ragazze. 727 00:29:42,120 --> 00:29:43,560 Sono contento che l'abbiamo risolto. 728 00:29:43,600 --> 00:29:44,760 Ci vediamo dopo la pausa. 729 00:29:44,800 --> 00:29:45,760 [musica allegra] 730 00:29:51,280 --> 00:29:52,800 [gatto miagola] 731 00:29:52,840 --> 00:29:55,080 - Il mio prossimo ospite ho trovato l'amore online. 732 00:29:55,120 --> 00:29:57,880 E lei è qui oggi incontrare la ragazza dei suoi sogni 733 00:29:57,920 --> 00:30:00,960 per la prima volta e rendilo ufficiale. 734 00:30:01,000 --> 00:30:04,280 Date il benvenuto a Lucky. 735 00:30:04,320 --> 00:30:06,600 Accomodatevi. 736 00:30:06,640 --> 00:30:09,520 Quindi questo è un momento enorme per te, Lucky. 737 00:30:09,560 --> 00:30:10,600 Come ti senti? 738 00:30:10,640 --> 00:30:12,240 - Mi sento davvero bene, Alan. 739 00:30:12,280 --> 00:30:14,760 - [ridendo] 740 00:30:14,800 --> 00:30:16,800 E ti sei incontrato qualcuno online. 741 00:30:16,840 --> 00:30:18,960 Come lo sapevi erano quelli prescelti? 742 00:30:19,000 --> 00:30:23,040 - Sapevo che Catty Fisher era quello 743 00:30:23,080 --> 00:30:26,920 perché, prima di tutto, Ho guardato il suo corpo. 744 00:30:26,960 --> 00:30:29,280 E io dico: Gesù Cristo. 745 00:30:29,320 --> 00:30:32,920 Che tipo di corpo sembra così grande? 746 00:30:32,960 --> 00:30:37,080 - Bene, Lucky, sei pronto? incontrare la Kat dei tuoi sogni? 747 00:30:37,120 --> 00:30:40,520 - Oh, mio Dio. - Entra, Catty Fisher. 748 00:30:40,560 --> 00:30:43,680 [musica tesa] 749 00:30:44,920 --> 00:30:46,920 Oh. 750 00:30:46,960 --> 00:30:49,000 Catty Fisher, per favore siediti. 751 00:30:49,040 --> 00:30:52,360 Ti piacerebbe per togliere il velo, per favore? 752 00:30:52,400 --> 00:30:55,280 - Mia mamma! 753 00:30:55,320 --> 00:30:56,920 Cosa è questo? 754 00:30:56,960 --> 00:30:58,720 - Non è questa la persona nelle tue foto? 755 00:30:58,760 --> 00:31:00,920 - No, non lo è. È brutta! 756 00:31:00,960 --> 00:31:03,680 - Beh, chiaramente no quello che ha descritto. 757 00:31:03,720 --> 00:31:06,160 Stai pescando un gatto Lucky? 758 00:31:06,200 --> 00:31:08,080 - Potenzialmente. 759 00:31:10,320 --> 00:31:12,920 Mi dispiace. 760 00:31:12,960 --> 00:31:14,960 - Vuole un grosso «bastone». 761 00:31:15,000 --> 00:31:17,080 Posso dare un'occhiata? al tuo batty? 762 00:31:18,360 --> 00:31:19,360 Questo basty è abbastanza buono? 763 00:31:19,400 --> 00:31:21,040 - No. 764 00:31:21,080 --> 00:31:23,800 Alan, sembra è lontana dalla sua cucina. 765 00:31:23,840 --> 00:31:26,600 [risate] 766 00:31:26,640 --> 00:31:28,080 Oh, mio Dio. 767 00:31:28,120 --> 00:31:29,240 - Non lo sei felice, Lucky? 768 00:31:29,280 --> 00:31:32,240 - No, signore, no, signore. 769 00:31:32,280 --> 00:31:34,320 - Era un twerk? 770 00:31:34,360 --> 00:31:37,400 - Ora abbiamo una sorpresa per te, Lucky. 771 00:31:37,440 --> 00:31:41,000 Quel micio glamour di cui ti sei innamorato 772 00:31:41,040 --> 00:31:43,600 è effettivamente qui dietro le quinte. 773 00:31:43,640 --> 00:31:45,840 Lasciate che vi presenti Claudia. 774 00:31:45,880 --> 00:31:51,840 [musica allegra] 775 00:31:53,280 --> 00:31:55,840 - Sei un assoluto sbalorditivo, Claudia. 776 00:31:55,880 --> 00:31:57,120 - Sono sbalorditivo. 777 00:31:57,160 --> 00:31:59,800 E sono assolutamente furiosa. 778 00:31:59,840 --> 00:32:03,160 La mia pipì sta bollendo, Alan. 779 00:32:03,200 --> 00:32:06,160 Sei una puttanella. 780 00:32:06,200 --> 00:32:08,240 - Ah. 781 00:32:08,280 --> 00:32:10,880 Come ti fa sentire, qualcuno ti chiama troietta maiale? 782 00:32:14,360 --> 00:32:16,800 - Ascolta. 783 00:32:16,840 --> 00:32:19,960 Un caro amico a me una volta mi ha detto... 784 00:32:30,640 --> 00:32:32,280 [gemiti] 785 00:32:32,320 --> 00:32:34,680 Se non ne hai qualcosa di carino da dire, 786 00:32:34,720 --> 00:32:37,360 non dire niente affatto. 787 00:32:37,400 --> 00:32:39,240 - Rosa rosa. 788 00:32:45,320 --> 00:32:47,880 Pixie: Sminty, questo pesce gatto sta per essere fritto. 789 00:32:47,920 --> 00:32:51,640 Dio, avresti dovuto ho lasciato quel velo. 790 00:32:51,680 --> 00:32:55,160 - C'è un po' di chimica tra Claudia e Lucky? 791 00:32:55,200 --> 00:32:58,880 - Sento le campane nuziali. Non sono le voci nella mia testa. 792 00:32:58,920 --> 00:33:01,960 Penso che ci sia essere un matrimonio oggi. 793 00:33:02,000 --> 00:33:04,800 Mi vuoi sposare per favore? 794 00:33:04,840 --> 00:33:08,720 - Lavoreremo prima sulla voce, ma sì! 795 00:33:08,760 --> 00:33:11,680 - Sono così felice. 796 00:33:11,720 --> 00:33:14,120 - Posso sposarti in diretta su «Catty Man»? 797 00:33:14,160 --> 00:33:15,920 - Sì, puoi. - Sì, puoi sposarti— 798 00:33:15,960 --> 00:33:17,840 - Sì che puoi, Alan. 799 00:33:17,880 --> 00:33:22,560 - Vi prendete l'un l'altro essere le vostre legittime spose? 800 00:33:22,600 --> 00:33:24,080 entrambi: lo faccio. 801 00:33:24,120 --> 00:33:29,840 - Ora pronuncio tua moglie e tua moglie. 802 00:33:29,880 --> 00:33:32,360 - Porca troietta! [ridendo] 803 00:33:32,400 --> 00:33:34,080 - So di essere stanco. 804 00:33:34,120 --> 00:33:35,600 Arrivederci, ragazza mia. 805 00:33:35,640 --> 00:33:38,080 Smettila di pescare gente, ok? 806 00:33:38,120 --> 00:33:40,160 - Beh, questo è tutto. Grazie per aver guardato, gattini. 807 00:33:40,200 --> 00:33:43,800 E ricorda, ti accarezza la mia pancia, accarezzerò la tua. 808 00:33:43,840 --> 00:33:46,800 Meow, ciao. 809 00:33:46,840 --> 00:33:49,920 Sminty: Alan si chiama tempo, e sono ancora seduto sul palco. 810 00:33:49,960 --> 00:33:55,000 Ho letteralmente cancellato per tutta questa performance. 811 00:33:55,040 --> 00:34:00,000 Voglio solo un grande buco per inghiottirmi adesso. 812 00:34:00,040 --> 00:34:02,560 [musica tesa] 813 00:34:02,600 --> 00:34:06,120 [musica allegra] 814 00:34:06,160 --> 00:34:09,760 - Ho capito, ho capito, sì, andiamo! 815 00:34:09,800 --> 00:34:12,760 - È un giorno nuovo di zecca. 816 00:34:12,800 --> 00:34:17,040 E mi sono svegliato con la più grande gloria mattutina 817 00:34:17,080 --> 00:34:19,840 dopo ieri perché finalmente ho sentito 818 00:34:19,880 --> 00:34:23,280 come se fossi fiducioso per far ridere la gente 819 00:34:23,320 --> 00:34:26,080 e buon divertimento mentre lo faccio. 820 00:34:26,120 --> 00:34:28,200 Ti senti come ieri è andato bene? 821 00:34:28,240 --> 00:34:29,920 - Penso che abbiamo fatto bene. 822 00:34:29,960 --> 00:34:31,800 Sono davvero orgoglioso di noi tre. 823 00:34:31,840 --> 00:34:35,040 Penso, dita incrociate, lo farà 824 00:34:35,080 --> 00:34:37,360 o essere una grande vittoria per noi tre o uno di noi. 825 00:34:37,400 --> 00:34:38,560 Speriamo di averlo. 826 00:34:38,600 --> 00:34:39,960 - E sai una cosa? 827 00:34:40,000 --> 00:34:40,960 Ne sarei felice con uno di questi. 828 00:34:41,000 --> 00:34:42,640 - Sì. 829 00:34:42,680 --> 00:34:47,000 - Sono al punto dove sono così orgoglioso di Pixie. 830 00:34:47,040 --> 00:34:49,680 Se vince questo distintivo stasera, c'è una parte di me 831 00:34:49,720 --> 00:34:52,240 questo sarà ovviamente essere arrabbiato. 832 00:34:52,280 --> 00:34:55,320 Ma preferirei che andasse a lei di chiunque altro in questo momento. 833 00:34:55,360 --> 00:34:59,680 - Mi sento come Ora ho davvero dato prova di me stesso. 834 00:34:59,720 --> 00:35:01,760 Mi sento completamente euforico. 835 00:35:01,800 --> 00:35:05,960 È stata la cosa più divertente L'ho fatto da quando siamo arrivati. 836 00:35:06,000 --> 00:35:08,760 E sai, credo «Chiacchiero» su tutto il palco. 837 00:35:08,800 --> 00:35:10,760 Chatte sta per gatto in francese. 838 00:35:10,800 --> 00:35:12,280 È stato molto intelligente, quello. 839 00:35:12,320 --> 00:35:14,640 Sai, ci siamo fermati essere Safe Sallies. 840 00:35:14,680 --> 00:35:17,720 E ora stiamo diventando Wendys vincente. 841 00:35:17,760 --> 00:35:23,720 [musica allegra] 842 00:35:25,880 --> 00:35:27,320 Sono piuttosto eccitato sulla passerella di oggi. 843 00:35:27,360 --> 00:35:29,560 - Anche io. Lo adoro. 844 00:35:29,600 --> 00:35:31,640 - È piuttosto sentimentale una per me, in realtà. 845 00:35:31,680 --> 00:35:33,840 I capelli erano dove, tipo, una specie di problema è iniziato per me. 846 00:35:33,880 --> 00:35:36,360 I miei capelli sono molto importanti per me. 847 00:35:36,400 --> 00:35:38,240 E fin dalla tenera età, Lo sono sempre stato 848 00:35:38,280 --> 00:35:42,280 molto attaccato all'acconciatura giocattoli e bambole con i capelli lunghi. 849 00:35:42,320 --> 00:35:44,160 Io e Harry da piccoli, stavamo giocando 850 00:35:44,200 --> 00:35:46,080 con bambole probabilmente fino a noi erano circa cinque. 851 00:35:46,120 --> 00:35:47,960 E poi c'era questo intervento massiccio. 852 00:35:48,000 --> 00:35:49,760 E lo erano tutti portato via da noi. 853 00:35:49,800 --> 00:35:52,000 E, tipo, nostra nonna non pensavo fosse giusto. 854 00:35:52,040 --> 00:35:54,600 E lo farebbe davvero sostieni la nostra femminilità. 855 00:35:54,640 --> 00:35:56,080 Non ci ha obbligato giocare con i palloni da calcio, 856 00:35:56,120 --> 00:35:57,920 o action figure, o qualcosa del genere. 857 00:35:57,960 --> 00:36:00,640 Probabilmente lo sapeva. stavamo per finire gay, 858 00:36:00,680 --> 00:36:03,320 o trans, o qualsiasi altra cosa pensava che lo fossimo. 859 00:36:03,360 --> 00:36:05,320 Andavamo in giro dalla nonna perché l'unica cosa 860 00:36:05,360 --> 00:36:07,040 io e Harry hai mai voluto giocare con 861 00:36:07,080 --> 00:36:09,040 erano le nappine della tenda perché loro 862 00:36:09,080 --> 00:36:10,760 erano l'unica cosa che assomigliavano ai capelli. 863 00:36:10,800 --> 00:36:12,960 E li metteremmo sulle nostre teste, 864 00:36:13,000 --> 00:36:15,000 e li intrecciavamo, e li taglieremmo. 865 00:36:15,040 --> 00:36:16,680 E non lo avrebbe mai fatto arrabbiati con noi, 866 00:36:16,720 --> 00:36:18,600 anche se lo erano probabilmente molto costoso, 867 00:36:18,640 --> 00:36:21,160 perché ha capito che ci mancava qualcosa. 868 00:36:21,200 --> 00:36:22,840 Quindi il concetto dietro il look di oggi 869 00:36:22,880 --> 00:36:25,600 è fondamentalmente un grazie a mia nonna 870 00:36:25,640 --> 00:36:28,840 per darci spazio essere chi eravamo in un tempo 871 00:36:28,880 --> 00:36:30,840 dove erano i nostri genitori trovandolo davvero difficile 872 00:36:30,880 --> 00:36:32,640 per capire la nostra natura. 873 00:36:32,680 --> 00:36:35,240 Sì, una passerella emotiva, ma sono davvero entusiasta 874 00:36:35,280 --> 00:36:37,080 per vedere tutto prendere vita con tutto il trucco. 875 00:36:37,120 --> 00:36:38,880 - È bello averlo sempre un pezzo di te in ogni passerella. 876 00:36:38,920 --> 00:36:40,360 - Assolutamente. - Lo penso anche per me. 877 00:36:40,400 --> 00:36:43,120 Tipo, i capelli sono così enormi cosa per me da bambino. 878 00:36:43,160 --> 00:36:45,120 No, avrai schiena e fianchi corti 879 00:36:45,160 --> 00:36:47,120 e assomiglia a un bambino, come ogni altro ragazzo. 880 00:36:47,160 --> 00:36:49,880 In una famiglia cinese, essere un ragazzo è, 881 00:36:49,920 --> 00:36:51,920 Una cosa così grande. 882 00:36:51,960 --> 00:36:56,040 Essere un bambino modello con un taglio di capelli a forma di ciotola per funghi. 883 00:36:56,080 --> 00:36:57,360 Tutto quel tipo di cose che crescono 884 00:36:57,400 --> 00:36:59,400 ha sottolineato questa idea della mascolinità. 885 00:36:59,440 --> 00:37:01,000 Ed è diventato molta pressione. 886 00:37:01,040 --> 00:37:02,760 Penso quando avevo quattro o cinque anni, 887 00:37:02,800 --> 00:37:04,160 Sapevo già di essere gay. 888 00:37:04,200 --> 00:37:06,840 E ho già ha iniziato a sperimentare 889 00:37:06,880 --> 00:37:08,640 con idee diverse su cosa fosse il genere 890 00:37:08,680 --> 00:37:11,120 e sentirmi dire che non potevo gioca con le bambole, tipo 891 00:37:11,160 --> 00:37:13,280 sentirsi dire che tu devo giocare con le macchine 892 00:37:13,320 --> 00:37:14,800 e ricevere una macchina e dei palloni da calcio. 893 00:37:14,840 --> 00:37:15,960 Non so cosa a che fare con questo. 894 00:37:16,000 --> 00:37:17,560 - Cos'è questo? 895 00:37:17,600 --> 00:37:19,040 - Il mio istinto naturale era buttarlo via. 896 00:37:19,080 --> 00:37:21,320 E quindi penso che crescendo, tipo, ho sempre 897 00:37:21,360 --> 00:37:23,960 volevo sperimentare con i capelli, 898 00:37:24,000 --> 00:37:26,080 ma non ci sono mai riuscito finché non sono uscito di casa. 899 00:37:26,120 --> 00:37:28,640 Questa è l'unica volta Ho iniziato a farmi crescere i capelli. 900 00:37:28,680 --> 00:37:31,160 Ed era quasi come la ribellione in un certo senso 901 00:37:31,200 --> 00:37:32,560 per lasciarlo crescere. 902 00:37:32,600 --> 00:37:34,240 Mi sento come se la mia resistenza fosse 903 00:37:34,280 --> 00:37:36,960 un'evoluzione di farmi crescere i capelli, 904 00:37:37,000 --> 00:37:38,840 desiderandolo. 905 00:37:38,880 --> 00:37:40,560 Ed è per questo che sono davvero entusiasta di mostrare i miei capelli 906 00:37:40,600 --> 00:37:42,240 su questa passerella, perché sono davvero orgoglioso 907 00:37:42,280 --> 00:37:46,560 di essere un forte Persona fluida di genere asiatico 908 00:37:46,600 --> 00:37:51,120 [musica allegra] 909 00:37:51,160 --> 00:37:53,960 - Cosa indossi stasera? Giornata dei capelli grandi. 910 00:37:54,000 --> 00:37:56,160 - Sto, tipo, rendendo omaggio alla mia eredità. 911 00:37:56,200 --> 00:37:58,600 Mangerò delle trecce su tutto il mio corpo, 912 00:37:58,640 --> 00:38:02,600 essere orgogliosi, tipo, dei capelli che ho come regina nera. 913 00:38:02,640 --> 00:38:04,040 I tuoi capelli sono la tua identità. 914 00:38:04,080 --> 00:38:05,800 Non lo farò nemmeno usalo con leggerezza. 915 00:38:05,840 --> 00:38:07,720 I miei capelli sono la mia immagine. 916 00:38:07,760 --> 00:38:09,520 I miei capelli sono la mia oscurità. 917 00:38:09,560 --> 00:38:12,120 Amare i capelli che ho, ovviamente, 918 00:38:12,160 --> 00:38:15,160 crescendo nei Caraibi, mi ci è voluto un po' 919 00:38:15,200 --> 00:38:17,680 essere semplicemente come, questo è quello che sono. 920 00:38:17,720 --> 00:38:20,880 Crescendo, ho avuto una famiglia davvero religiosa. 921 00:38:20,920 --> 00:38:23,080 Mi hanno appena detto, se tu voglio apparire presentabile, 922 00:38:23,120 --> 00:38:25,240 non puoi avere i capelli lunghi, non puoi avere timori. 923 00:38:25,280 --> 00:38:27,040 I tuoi capelli devono avere onde. 924 00:38:27,080 --> 00:38:28,720 E ho appena sentito Stavo attraversando 925 00:38:28,760 --> 00:38:31,200 un emotivo e battaglia fisica 926 00:38:31,240 --> 00:38:32,760 con i geni che mi sono stati dati. 927 00:38:32,800 --> 00:38:35,040 Quindi, fondamentalmente, nella comunità nera, 928 00:38:35,080 --> 00:38:37,560 hai delle onde tra i capelli se lo spazzoli, 929 00:38:37,600 --> 00:38:39,080 e aggiungi il gel per lo styling, e [indistinto], 930 00:38:39,120 --> 00:38:40,600 e tutte queste altre cose. 931 00:38:40,640 --> 00:38:42,080 E ricordo, tipo, provando tutto 932 00:38:42,120 --> 00:38:44,120 per creare la texture dei miei capelli hanno un aspetto diverso. 933 00:38:44,160 --> 00:38:47,960 Aggiungendoci così tante sostanze chimiche, Ho quasi perso tutti i capelli. 934 00:38:48,000 --> 00:38:49,320 Ed è semplicemente ridicolo che siamo 935 00:38:49,360 --> 00:38:51,120 sottoponendoci a questo in modo che noi 936 00:38:51,160 --> 00:38:52,560 può essere «presentabile». 937 00:38:52,600 --> 00:38:54,160 Ho ancora molta strada da fare. 938 00:38:54,200 --> 00:38:56,000 E ho mentito sui miei capelli così tante volte, 939 00:38:56,040 --> 00:38:58,040 tipo, la parrucca che indosso in sala di lavoro tutto il tempo. 940 00:38:58,080 --> 00:39:00,320 - È una parrucca, vero? - Sì, è una parrucca. 941 00:39:00,360 --> 00:39:02,520 E come, ovviamente, c'è quell'insicurezza in me 942 00:39:02,560 --> 00:39:04,760 che è cresciuto pensando, sai, Non sono mai abbastanza bravo. 943 00:39:04,800 --> 00:39:06,160 Così come i miei capelli è l'ultima cosa 944 00:39:06,200 --> 00:39:08,080 Voglio preoccuparmi per me. 945 00:39:08,120 --> 00:39:11,160 - Tipo, capelli per me, perché ovviamente ora non ho capelli. 946 00:39:11,200 --> 00:39:13,560 Quando ero più giovane, Avevo una bella spessa, 947 00:39:13,600 --> 00:39:15,000 Tipo capelli ramati. 948 00:39:15,040 --> 00:39:17,720 Ho amato i miei capelli più di ogni altra cosa. 949 00:39:17,760 --> 00:39:20,800 E ho avuto la meningite quando avevo tipo 18 anni. 950 00:39:20,840 --> 00:39:22,520 Ero molto malato. 951 00:39:22,560 --> 00:39:24,800 Per un certo numero di settimane, Ero in terapia intensiva. 952 00:39:24,840 --> 00:39:27,080 E una delle cose che non è mai stato completamente recuperato 953 00:39:27,120 --> 00:39:28,520 erano i miei capelli. 954 00:39:28,560 --> 00:39:31,720 È sempre stato un'insicurezza per me. 955 00:39:31,760 --> 00:39:32,880 È appena diventato più sottile, e più sottile, 956 00:39:32,920 --> 00:39:34,280 e si assottiglia progressivamente. 957 00:39:34,320 --> 00:39:38,120 È stato sconvolgente per me, pensare, oh, Dio, 958 00:39:38,160 --> 00:39:40,000 questo è qualcosa Perderò. 959 00:39:40,040 --> 00:39:44,200 Ma poi quando l'ho rasato, Onestamente, liberazione. 960 00:39:44,240 --> 00:39:47,600 È stata la decisione migliore L'ho mai fatto. 961 00:39:47,640 --> 00:39:52,080 Non avere capelli è in realtà ora incredibilmente importante 962 00:39:52,120 --> 00:39:53,640 al mio senso di identità. 963 00:39:53,680 --> 00:39:56,720 Mi fa sentire un po' più che umano. 964 00:39:56,760 --> 00:39:57,880 - Non credo Ti ho mai visto 965 00:39:57,920 --> 00:39:59,240 con qualsiasi pelo sulla testa. 966 00:39:59,280 --> 00:40:02,360 - Voglio dire, non lo ero bella come lo sono io adesso. 967 00:40:02,400 --> 00:40:04,920 Ma sai, Ero abbastanza lassù. 968 00:40:04,960 --> 00:40:06,920 [ridono entrambi] 969 00:40:06,960 --> 00:40:09,760 - In realtà è diventato in questo modo io 970 00:40:09,800 --> 00:40:12,800 porta quel piccolo elemento di trascina la fiducia nella mia vita. 971 00:40:12,840 --> 00:40:14,560 Cosa c'è di strano è che a volte, 972 00:40:14,600 --> 00:40:17,680 la conformità che rompiamo è ciò che ci contraddistingue. 973 00:40:17,720 --> 00:40:20,520 Ecco perché è così bello vedere Baby e te che stai facendo, 974 00:40:20,560 --> 00:40:25,280 come un vero nero audace capelli ispirati per la passerella. 975 00:40:25,320 --> 00:40:29,040 - Questa pista significa davvero molto per me perché voglio 976 00:40:29,080 --> 00:40:31,200 per dare, tipo, io sono nero, 977 00:40:31,240 --> 00:40:34,120 questo sono io, e non me ne vergogno. 978 00:40:34,160 --> 00:40:35,960 - Questo è molto più di sulla tua estetica. 979 00:40:36,000 --> 00:40:38,720 Questo è il tuo piazzamento la tua storia sul tuo corpo. 980 00:40:38,760 --> 00:40:40,960 Questo lo stai dicendo la tua storia attraverso il divenire 981 00:40:41,000 --> 00:40:42,200 questo spettacolo incredibile. 982 00:40:42,240 --> 00:40:44,640 E questo è trascinamento. 983 00:40:44,680 --> 00:40:46,360 - Questa è drag. - Giusto? 984 00:40:46,400 --> 00:40:48,160 Lo adoro. 985 00:40:48,200 --> 00:40:54,000 [musica allegra] 986 00:40:54,040 --> 00:40:59,960 [«Cover Girl" di RuPaul] 987 00:41:05,720 --> 00:41:08,840 RuPaul: [canta] Ragazza da copertina, metti il basso nella tua passeggiata 988 00:41:08,880 --> 00:41:13,760 Dalla testa ai piedi, lascia parlare tutto il tuo corpo 989 00:41:13,800 --> 00:41:15,760 E cosa? 990 00:41:15,800 --> 00:41:19,120 - Benvenuto sul palco principale di «RuPaul's Drag Race UK». 991 00:41:19,160 --> 00:41:21,280 I suoi artigli sono fuori stasera. 992 00:41:21,320 --> 00:41:23,280 È Michelle Visage. 993 00:41:23,320 --> 00:41:26,320 - Chi, io? Sono solo una piccola gattina. 994 00:41:26,360 --> 00:41:29,120 - [ridendo] 995 00:41:29,160 --> 00:41:32,160 Il super «sexy» Alan Carr. 996 00:41:32,200 --> 00:41:35,840 Ora, Alan, ho delle notizie sullo spettacolo «Catty Man». 997 00:41:35,880 --> 00:41:38,000 - È una buona o una cattiva notizia? 998 00:41:38,040 --> 00:41:40,080 - Oh, no, è una buona notizia, sì. 999 00:41:40,120 --> 00:41:42,680 Sicuramente una buona notizia. 1000 00:41:42,720 --> 00:41:45,240 Lo spettacolo è stato cancellato. [risate] 1001 00:41:45,280 --> 00:41:48,680 - Grazie a Dio. Pensavo che non avrei mai più lavorato. 1002 00:41:48,720 --> 00:41:52,360 - E il sensazionale Alison Hammond, benvenuta. 1003 00:41:52,400 --> 00:41:54,160 - Ragazze, sono così eccitata. 1004 00:41:54,200 --> 00:41:56,720 Sono così emozionata per te per darmi quel vestito dopo. 1005 00:41:56,760 --> 00:41:58,720 - Oh, ti costerà. 1006 00:41:58,760 --> 00:41:59,960 [risate] 1007 00:42:00,000 --> 00:42:01,840 Questa settimana, abbiamo sfidato le nostre regine 1008 00:42:01,880 --> 00:42:04,800 per migliorare per le loro nove vite. 1009 00:42:04,840 --> 00:42:09,880 Stasera sulla passerella, la categoria è Mane Event: 1010 00:42:09,920 --> 00:42:12,320 «Adoro i tuoi capelli. Spero che tu vinca». 1011 00:42:12,360 --> 00:42:14,200 - [ride] 1012 00:42:14,240 --> 00:42:16,360 - Piloti, accendete i motori. 1013 00:42:16,400 --> 00:42:19,920 E che sia il meglio vinci la drag queen. 1014 00:42:19,960 --> 00:42:22,320 - [canta] Riesci a sentire l'amore? 1015 00:42:22,360 --> 00:42:25,760 - Primo, Danny Beard. 1016 00:42:27,880 --> 00:42:30,040 - Chiunque altro hai voglia di un McDonald's? 1017 00:42:30,080 --> 00:42:33,200 [risate] 1018 00:42:33,240 --> 00:42:39,120 - Ti sto servendo un peloso Una vera icona degli anni '80. 1019 00:42:39,160 --> 00:42:40,840 - Penso che sia andata per vedere il «crespo». 1020 00:42:40,880 --> 00:42:43,680 [risate] 1021 00:42:43,720 --> 00:42:47,160 - Ho il mio cagnolino, Dogino D'Acampo, una parrucca rossa, 1022 00:42:47,200 --> 00:42:49,800 e un piombo argentato, credo. 1023 00:42:51,200 --> 00:42:55,160 - Qui oggi, domani se ne va. 1024 00:42:55,200 --> 00:42:58,640 Danny: Alison Hammond mi sta guardando negli occhi. 1025 00:42:58,680 --> 00:43:01,160 Sta ridendo. Sta sorridendo. 1026 00:43:01,200 --> 00:43:04,320 Lei può vedere una star televisiva immaginata. 1027 00:43:04,360 --> 00:43:08,240 [musica allegra] 1028 00:43:08,280 --> 00:43:11,240 - Il prossimo, Cheddar Gorgeous. 1029 00:43:11,280 --> 00:43:14,160 - È un gatto del vicolo posteriore. 1030 00:43:14,200 --> 00:43:18,000 Cheddar: sto incarnando il Cheshire Cat. 1031 00:43:18,040 --> 00:43:19,960 Non è solo una bella giornata per i capelli. 1032 00:43:20,000 --> 00:43:22,000 È una fantastica giornata per la pelliccia. 1033 00:43:22,040 --> 00:43:24,280 - Oh, sì. Toglila, tesoro. 1034 00:43:24,320 --> 00:43:25,720 - Oh! 1035 00:43:25,760 --> 00:43:27,200 - Oh, aspetta. 1036 00:43:27,240 --> 00:43:28,960 - Uh-oh. 1037 00:43:29,000 --> 00:43:30,040 - Ah. 1038 00:43:30,080 --> 00:43:32,240 Oh, cosa c'è che non va? 1039 00:43:32,280 --> 00:43:34,160 - Oh, è una palla di pelliccia. 1040 00:43:34,200 --> 00:43:36,160 È dello stesso colore. 1041 00:43:36,200 --> 00:43:38,360 - Beh, Michelle, Ti devo cinque dollari. 1042 00:43:38,400 --> 00:43:40,320 Ha un riflesso faringeo. 1043 00:43:40,360 --> 00:43:42,640 - Te l'ho detto. 1044 00:43:42,680 --> 00:43:46,760 - Non c'è niente di sterilizzato su questa fighetta. 1045 00:43:46,800 --> 00:43:50,280 - Prossima, Pixie Polite. 1046 00:43:50,320 --> 00:43:52,160 Questo mi ricorda di quel famoso dipinto. 1047 00:43:52,200 --> 00:43:53,400 Come si chiama? 1048 00:43:53,440 --> 00:43:55,400 Oh, Pene di Milo. - Sì 1049 00:43:55,440 --> 00:43:58,040 - Ti sto dando la nascita di Venere 1050 00:43:58,080 --> 00:44:01,880 con i suoi iconici capelli ramati. 1051 00:44:01,920 --> 00:44:03,880 - È una perla. 1052 00:44:03,920 --> 00:44:06,000 - Volevo davvero andare 1053 00:44:06,040 --> 00:44:08,720 dal disgustoso, strana vecchia signora 1054 00:44:08,760 --> 00:44:11,720 nella sfida e poi vai completamente dall'altra parte 1055 00:44:11,760 --> 00:44:14,280 e ti danno l'assoluto glamour e bellezza. 1056 00:44:14,320 --> 00:44:15,880 E credo che lo sto trasformando. 1057 00:44:15,920 --> 00:44:16,960 - Ce l'ha. 1058 00:44:17,000 --> 00:44:19,200 Sì, tesoro, ce l'ha. 1059 00:44:19,240 --> 00:44:21,920 [risate] 1060 00:44:21,960 --> 00:44:25,200 - Dakota Schiffer. 1061 00:44:25,240 --> 00:44:28,760 - Ragazze, stai rovinando il mio stile. 1062 00:44:28,800 --> 00:44:32,000 Dakota: Ti sto dando una tenda con nappine fantasiose 1063 00:44:32,040 --> 00:44:35,200 e ti serve Nonna Moschino-Galliano. 1064 00:44:35,240 --> 00:44:38,720 - È più simile Il pianeta delle tende. 1065 00:44:38,760 --> 00:44:41,720 - È il sipario per le altre ragazze. 1066 00:44:41,760 --> 00:44:44,040 - Riprenditi. 1067 00:44:44,080 --> 00:44:47,160 [risate] 1068 00:44:47,200 --> 00:44:49,320 - Il prossimo, Baby. 1069 00:44:49,360 --> 00:44:52,240 - Oh, fuoco. 1070 00:44:52,280 --> 00:44:57,320 - Sto servendo una Grace Jones abito a gabbia ispirato 1071 00:44:57,360 --> 00:45:01,680 realizzato interamente con dread. 1072 00:45:01,720 --> 00:45:04,680 - Non distorcerlo. 1073 00:45:04,720 --> 00:45:10,160 - Sto dando i capelli neri, Cultura nera, bellezza nera. 1074 00:45:10,200 --> 00:45:13,800 È così un momento di orgoglio per me. 1075 00:45:13,840 --> 00:45:17,000 - Oh, impertinente. 1076 00:45:17,040 --> 00:45:19,600 - Il prossimo, Le Fil. 1077 00:45:19,640 --> 00:45:21,000 - Qui non ci sono doppie punte. 1078 00:45:21,040 --> 00:45:22,720 Beh, forse due. 1079 00:45:22,760 --> 00:45:25,080 Le Fil: Ti sto servendo un outfit fatto da tutto 1080 00:45:25,120 --> 00:45:28,600 i capelli del mio bagno fori per tappare ed eventuali residui 1081 00:45:28,640 --> 00:45:30,680 che posso tirare fuori di quei ciuffi. 1082 00:45:30,720 --> 00:45:33,320 - Beh, Ru, ha cercato di stuzzicarlo, 1083 00:45:33,360 --> 00:45:36,160 ma l'ho solo fatto incazzare. 1084 00:45:36,200 --> 00:45:38,360 Oh. - Oh. 1085 00:45:38,400 --> 00:45:40,840 Led Fil: Vedo che gli occhi spuntano. 1086 00:45:40,880 --> 00:45:43,120 Vedo Alison che risplende. 1087 00:45:43,160 --> 00:45:44,760 E lo stanno mangiando. 1088 00:45:44,800 --> 00:45:48,160 Ogni ciuffo dei miei capelli è un'altra faccia felice. 1089 00:45:48,200 --> 00:45:51,200 - Per il miglior pompiere della città, vai a File. 1090 00:45:55,840 --> 00:45:58,360 - La prossima, Black Peppa. 1091 00:45:58,400 --> 00:46:03,080 - Ho detto a petto piatto, non a torso trecciato. 1092 00:46:03,120 --> 00:46:06,720 - Ti sto servendo capelli intrecciati e scolpiti 1093 00:46:06,760 --> 00:46:09,920 dalle trecce più scure direttamente alle bionde. 1094 00:46:09,960 --> 00:46:12,120 - Penso di averla vista ne «La famiglia Brady». 1095 00:46:12,160 --> 00:46:16,160 [risate] 1096 00:46:16,200 --> 00:46:17,920 - Volevo darti l'imperatrice. 1097 00:46:17,960 --> 00:46:19,360 Volevo darti la dea. 1098 00:46:19,400 --> 00:46:21,840 Volevo che ti dessi, inchinati davanti a me adesso 1099 00:46:21,880 --> 00:46:23,600 perché sono così incredibile. 1100 00:46:23,640 --> 00:46:25,120 Ed è per questo devi inchinarti davanti a me. 1101 00:46:25,160 --> 00:46:26,800 - L'intrattenimento di Plait. 1102 00:46:26,840 --> 00:46:29,240 [risate] 1103 00:46:31,080 --> 00:46:33,280 Il prossimo, Sminty Drop. 1104 00:46:33,320 --> 00:46:35,760 - Ru, sai una cosa il suo sport preferito è? 1105 00:46:35,800 --> 00:46:37,160 - No, cosa? - Cricket. 1106 00:46:37,200 --> 00:46:40,240 [risate] 1107 00:46:40,280 --> 00:46:42,360 Sminty: L'ispirazione dietro il mio look 1108 00:46:42,400 --> 00:46:45,120 è venuto dal vedere una falena mangiando tutti i miei vestiti 1109 00:46:45,160 --> 00:46:46,560 in un angolo della mia stanza. 1110 00:46:46,600 --> 00:46:48,120 E ho pensato: sei davvero stupendo. 1111 00:46:48,160 --> 00:46:50,280 Vado a girare ti piace dare un'occhiata. 1112 00:46:50,320 --> 00:46:52,320 - Quei capelli sono fantastici. 1113 00:46:52,360 --> 00:46:55,320 Voglio solo afferrare di quei piccoli pony 1114 00:46:55,360 --> 00:46:57,800 e guidalo. 1115 00:46:57,840 --> 00:47:01,160 Sminty: Mi sento benissimo, super fiducioso che i giudici 1116 00:47:01,200 --> 00:47:03,520 lo mangerò. 1117 00:47:03,560 --> 00:47:06,080 Lo faranno j'adore la couture, mi amore. 1118 00:47:06,120 --> 00:47:09,720 - Sta benissimo dalla sua testa alla sua zanzara. 1119 00:47:10,760 --> 00:47:13,040 - Jonbers Bionda. 1120 00:47:13,080 --> 00:47:15,920 - Il mio look è ispirato del grande Raine Spencer, 1121 00:47:15,960 --> 00:47:17,840 chi era della principessa Diana matrigna, 1122 00:47:17,880 --> 00:47:20,080 che ha sempre avuto i suoi capelli verso l'alto dei cieli. 1123 00:47:20,120 --> 00:47:22,000 - Radica il chic-quel. 1124 00:47:22,040 --> 00:47:23,960 - [ridacchia] 1125 00:47:24,000 --> 00:47:26,080 Jonbers: Quindi sto scendendo la passerella con il mio grande cappotto di pelliccia. 1126 00:47:26,120 --> 00:47:27,560 E poi lo lascio cadere. 1127 00:47:27,600 --> 00:47:28,960 E si aspettano niente mutandine. 1128 00:47:29,000 --> 00:47:31,560 Sorpresa, mutandine di pelliccia. 1129 00:47:31,600 --> 00:47:33,600 - Oh. - Ah. 1130 00:47:33,640 --> 00:47:36,360 - Bikini per capelli. Mi piace questo. 1131 00:47:36,400 --> 00:47:38,320 Jonbers: Mi sento molto pruriginoso nel mio look. 1132 00:47:38,360 --> 00:47:41,040 Qualcuno passi il sondaggio sui gratta e vinci. 1133 00:47:41,080 --> 00:47:42,800 - Quella è Raquel Squelch? 1134 00:47:42,840 --> 00:47:44,880 [risate] 1135 00:47:47,200 --> 00:47:48,680 - Benvenuti, signore. 1136 00:47:48,720 --> 00:47:51,600 In base alle tue prestazioni nella sfida 1137 00:47:51,640 --> 00:47:57,600 e le tue presentazioni in passerella, ha preso alcune decisioni. 1138 00:47:57,640 --> 00:48:01,160 [musica drammatica] 1139 00:48:01,200 --> 00:48:04,760 Quando chiamo il tuo nome, per favore fate un passo avanti. 1140 00:48:04,800 --> 00:48:07,200 Dakota Schiffer, 1141 00:48:07,240 --> 00:48:10,240 Peppa nera, 1142 00:48:10,280 --> 00:48:12,720 Jobers Bionda. 1143 00:48:14,880 --> 00:48:18,280 Signore, siete tutte al sicuro. 1144 00:48:20,320 --> 00:48:21,960 E puoi lasciare il palco. 1145 00:48:22,000 --> 00:48:27,720 [musica drammatica] 1146 00:48:27,760 --> 00:48:32,760 Ladykins, tu rappresenti il massimi e bassi della settimana. 1147 00:48:32,800 --> 00:48:34,960 Ora è il momento per le critiche dei giudici, 1148 00:48:35,000 --> 00:48:38,200 iniziando con Cheddar Gorgeous. 1149 00:48:38,240 --> 00:48:41,600 - La curiosità doveva condurre il tutto spento. 1150 00:48:41,640 --> 00:48:44,040 E all'inizio, Ho pensato, uh-oh, 1151 00:48:44,080 --> 00:48:45,640 Ci sta pensando troppo? 1152 00:48:45,680 --> 00:48:48,280 Ma pensavo che avessi dato molto al personaggio 1153 00:48:48,320 --> 00:48:50,040 e ci sei andato. 1154 00:48:50,080 --> 00:48:51,960 - Ogni volta Ti ho chiesto qualcosa, 1155 00:48:52,000 --> 00:48:53,680 avevi una risposta. 1156 00:48:53,720 --> 00:48:56,240 - Non hanno mai trovato un corpo o qualsiasi prova. 1157 00:48:56,280 --> 00:48:59,040 - Perché avevi i tuoi retroscena sono stati risolti. 1158 00:48:59,080 --> 00:49:00,920 Così ben fatto. 1159 00:49:00,960 --> 00:49:03,760 - Quando sei venuto qui oggi, hai fatto l'amore su quel palco. 1160 00:49:03,800 --> 00:49:05,240 Lo sentivo. 1161 00:49:05,280 --> 00:49:06,960 La palla di pelo, l'ho adorata. 1162 00:49:07,000 --> 00:49:11,080 Ragazze, sei perfetta. 1163 00:49:12,840 --> 00:49:14,640 - Grazie, Cheddar. - Grazie. 1164 00:49:14,680 --> 00:49:17,840 - Il prossimo, il vecchio Danny Beard. 1165 00:49:17,880 --> 00:49:21,560 - Dal momento te ne sei andato come Mystic Mog, 1166 00:49:21,600 --> 00:49:24,840 Ero completamente investito. 1167 00:49:24,880 --> 00:49:26,760 Non ti sei perso un attimo, Danny. 1168 00:49:26,800 --> 00:49:28,240 - Mi dispiace sentirlo. 1169 00:49:28,280 --> 00:49:30,720 - No, non scusarti, Alan. È una bella storia. 1170 00:49:30,760 --> 00:49:33,520 - E ho amato ogni secondo. 1171 00:49:33,560 --> 00:49:35,560 - Che piacere era per lavorare con te. 1172 00:49:35,600 --> 00:49:37,000 Mi è piaciuto moltissimo. 1173 00:49:37,040 --> 00:49:39,080 Abbiamo proprio questo strana tradizione britannica 1174 00:49:39,120 --> 00:49:41,000 di avere sensitivi in televisione dove sarai 1175 00:49:41,040 --> 00:49:42,760 parlando e se ne andranno, «Non adesso, tesoro. 1176 00:49:42,800 --> 00:49:44,080 Non adesso, tesoro». 1177 00:49:44,120 --> 00:49:45,720 Lo sai? 1178 00:49:45,760 --> 00:49:47,240 E le persone non lo metto nemmeno in dubbio. 1179 00:49:47,280 --> 00:49:50,760 Era così divertente e totalmente riconoscibile. 1180 00:49:50,800 --> 00:49:52,760 Ero così colpita. 1181 00:49:52,800 --> 00:49:55,960 - Oh, Danny, hai vero talento, commedia naturale. 1182 00:49:56,000 --> 00:49:58,360 Questo vestito stasera, è così in fondo alla mia strada. 1183 00:49:58,400 --> 00:50:00,280 Le unghie, ragazze... 1184 00:50:00,320 --> 00:50:02,120 Sono un po' imbarazzato sulle mie unghie oggi 1185 00:50:02,160 --> 00:50:04,040 perché sei letteralmente dandomi una corsa per i miei soldi. 1186 00:50:04,080 --> 00:50:05,640 L'ha distrutto. 1187 00:50:05,680 --> 00:50:08,960 - Eri esilarante. Stavi ascoltando. 1188 00:50:09,000 --> 00:50:12,200 Stavi cercando i posti per mettere le tue battute. 1189 00:50:12,240 --> 00:50:15,840 Non sarei cambiato qualcosa su quello che hai fatto. 1190 00:50:15,880 --> 00:50:17,800 - Onestamente, sentirtelo dire, 1191 00:50:17,840 --> 00:50:21,000 Tipo, sono scioccata. 1192 00:50:21,040 --> 00:50:22,640 Quindi sì, grazie. 1193 00:50:22,680 --> 00:50:23,760 Non so perché è così emozionante. 1194 00:50:23,800 --> 00:50:24,880 Porca puttanella. 1195 00:50:24,920 --> 00:50:26,960 Piango sempre. 1196 00:50:27,000 --> 00:50:29,760 Dio. Rimettila insieme, ragazzina. 1197 00:50:29,800 --> 00:50:31,800 Mi è piaciuto molto. Grazie. 1198 00:50:31,840 --> 00:50:34,200 - Anche a noi è piaciuto molto. Grazie. 1199 00:50:35,320 --> 00:50:38,000 Il prossimo, Venere sul Mezzo Guscio, 1200 00:50:38,040 --> 00:50:39,920 Pixie Gentile. 1201 00:50:39,960 --> 00:50:42,080 - Quando sei uscita come Katrina, sei apparso 1202 00:50:42,120 --> 00:50:44,960 essere un personaggio di John Waters, che ho amato subito. 1203 00:50:45,000 --> 00:50:48,280 Quella brutta parrucca dopo l'altra. 1204 00:50:48,320 --> 00:50:51,120 - Ah! - Non! 1205 00:50:51,160 --> 00:50:53,720 - Sei affascinante da guardare. 1206 00:50:53,760 --> 00:50:56,000 - Sai, lo standard era così alto per, 1207 00:50:56,040 --> 00:50:57,240 cosa farà Pixie? 1208 00:50:57,280 --> 00:51:00,200 E tu sei venuto, e tu hai consegnato. 1209 00:51:00,240 --> 00:51:04,240 Dirò tre parole: le nuove Sugar Babes. 1210 00:51:04,280 --> 00:51:07,160 [risate] 1211 00:51:09,400 --> 00:51:12,320 - Stasera, sei così stupenda. 1212 00:51:12,360 --> 00:51:15,640 Illumini davvero quella stanza. 1213 00:51:15,680 --> 00:51:19,000 E tu hai davvero qualcosa di speciale. 1214 00:51:19,040 --> 00:51:21,880 - Sei semplicemente bellissima. 1215 00:51:21,920 --> 00:51:23,760 Questa è una bella partenza. 1216 00:51:23,800 --> 00:51:27,320 Ed è il momento giusto per mostrare quella versatilità 1217 00:51:27,360 --> 00:51:28,880 in questa competizione. 1218 00:51:28,920 --> 00:51:30,400 Hai avuto il tuo entra il truccatore 1219 00:51:30,440 --> 00:51:32,040 e fai la tua faccia stasera? 1220 00:51:32,080 --> 00:51:34,360 - Sì. Ho preso in prestito la tua squadra a 50, Ru. 1221 00:51:34,400 --> 00:51:37,600 [risate] 1222 00:51:39,280 --> 00:51:41,080 Grazie, però. 1223 00:51:41,120 --> 00:51:42,640 Significa il mondo assoluto. 1224 00:51:42,680 --> 00:51:45,720 - Grazie, Pixie. - Grazie mille. 1225 00:51:45,760 --> 00:51:48,160 - Va bene. Il prossimo, Baby. 1226 00:51:48,200 --> 00:51:50,200 - Ciao, Baby. - Ciao, Alan. 1227 00:51:50,240 --> 00:51:52,400 - Ora, ascolta, so che lo eri nervoso quando sei uscito, 1228 00:51:52,440 --> 00:51:55,360 ma ragazzo, ti abbiamo dato una trama con cui giocare. 1229 00:51:55,400 --> 00:51:57,880 Quindi se eri nervoso, puoi immaginare quanto sia incredibile 1230 00:51:57,920 --> 00:51:59,080 lo saresti se fossi sicuro? 1231 00:51:59,120 --> 00:52:00,800 - Lo so. 1232 00:52:00,840 --> 00:52:02,560 - Pensavo che tu lo avessi alcuni momenti che andavano bene. 1233 00:52:02,600 --> 00:52:04,640 - Cambogia. 1234 00:52:04,680 --> 00:52:08,800 - Ma tutto sommato, è un po' cadde a terra ed era solo una nota. 1235 00:52:08,840 --> 00:52:10,920 - Stasera hai un aspetto incredibile. 1236 00:52:10,960 --> 00:52:12,320 Hai i dreadlock. 1237 00:52:12,360 --> 00:52:15,080 I dreadlocks sono davvero forte, potente. 1238 00:52:15,120 --> 00:52:16,880 Ed è quello che vedo in piedi davanti a me, 1239 00:52:16,920 --> 00:52:18,560 qualcuno forte, potente. 1240 00:52:18,600 --> 00:52:19,960 - Grazie. 1241 00:52:20,000 --> 00:52:21,720 - Penso che l'idea di questo outfit è buono. 1242 00:52:21,760 --> 00:52:23,200 Potrebbe essere migliore però. 1243 00:52:23,240 --> 00:52:24,800 E ancora, lo farò fai eco a ciò che ha detto Michelle. 1244 00:52:24,840 --> 00:52:27,920 Il tuo personaggio, in realtà era solo una nota. 1245 00:52:27,960 --> 00:52:31,120 Andando avanti, è tutta una questione di comprensione 1246 00:52:31,160 --> 00:52:32,920 qual è il tuo obiettivo. 1247 00:52:32,960 --> 00:52:36,320 Dimmi, in questa competizione, qual è il tuo obiettivo? 1248 00:52:36,360 --> 00:52:39,360 - Il mio obiettivo è solo crescere il più possibile. 1249 00:52:39,400 --> 00:52:41,080 Cioè, so di non averlo fatto faccio drag da sempre. 1250 00:52:41,120 --> 00:52:43,320 Voglio solo imparare, prova ad affrontare tutto 1251 00:52:43,360 --> 00:52:45,160 per quanto posso. 1252 00:52:45,200 --> 00:52:47,640 - Beh, questo non lo è davvero una scuola, sai. 1253 00:52:47,680 --> 00:52:50,040 Ho bisogno di voi ragazze venire preparati. 1254 00:52:50,080 --> 00:52:52,680 Stiamo cercando la prossima superstar del drag del Regno Unito. 1255 00:52:52,720 --> 00:52:56,200 E poi, nel processo, possiamo trarre di più da te. 1256 00:52:56,240 --> 00:52:58,080 Va bene, grazie. 1257 00:52:58,120 --> 00:52:59,720 - Grazie. 1258 00:52:59,760 --> 00:53:01,720 - Il prossimo, Le Fil. 1259 00:53:01,760 --> 00:53:05,200 - Ho pensato il tuo medico è caduto un po' a terra. 1260 00:53:05,240 --> 00:53:08,720 C'erano scorci lì di cose divertenti, così ho sorriso. 1261 00:53:08,760 --> 00:53:10,600 Ma volevo davvero farmi una risata. 1262 00:53:10,640 --> 00:53:13,160 - C'erano incorporati con questo personaggio. 1263 00:53:13,200 --> 00:53:15,680 E ne ho avuto voglia era lo stesso tipo di, 1264 00:53:15,720 --> 00:53:18,800 oh, sto facendo il dottore, qualcosa del genere dappertutto. 1265 00:53:18,840 --> 00:53:21,040 - Un continuum nello spazio linguistico. 1266 00:53:21,080 --> 00:53:22,280 - Penso con tutto, 1267 00:53:22,320 --> 00:53:23,960 hai avere luci e ombre. 1268 00:53:24,000 --> 00:53:25,600 E penso che tu l'abbia fatto porta l'ombra. 1269 00:53:25,640 --> 00:53:27,160 Non possiamo essere tutti esilarante e divertente. 1270 00:53:27,200 --> 00:53:29,560 Per me, il fatto che Credevo che tu fossi un medico, 1271 00:53:29,600 --> 00:53:32,280 l'hai distrutto per me. 1272 00:53:32,320 --> 00:53:34,160 - wow, questo look da passerella. 1273 00:53:34,200 --> 00:53:36,160 - Sono tutti scolapiatti catturare i capelli 1274 00:53:36,200 --> 00:53:37,880 dei miei coinquilini e di me. 1275 00:53:37,920 --> 00:53:42,000 - Penso che tu viva con un sacco di yeti, vero? 1276 00:53:42,040 --> 00:53:45,960 - Ora, il pensiero che hai messo indossare questo vestito è incredibile. 1277 00:53:46,000 --> 00:53:48,240 Questo è ciò di cui avevi bisogno da inserire in questo personaggio. 1278 00:53:48,280 --> 00:53:50,960 E devi metterlo in tutto ciò che fai 1279 00:53:51,000 --> 00:53:52,240 in questa competizione. 1280 00:53:52,280 --> 00:53:54,280 Altrimenti, sarai messo in ombra. 1281 00:53:54,320 --> 00:53:57,320 E temo che questo è quello che è successo stasera. 1282 00:53:57,360 --> 00:53:59,920 Va bene, grazie. - Grazie. 1283 00:53:59,960 --> 00:54:02,920 - Va bene. Il prossimo, Sminty Drop. 1284 00:54:02,960 --> 00:54:05,640 - Catty Fisher, è come se fossi uscito, 1285 00:54:05,680 --> 00:54:08,120 hai mostrato il tuo volto, e poi te ne sei andato. 1286 00:54:08,160 --> 00:54:10,600 E questo mi ha reso davvero triste perché 1287 00:54:10,640 --> 00:54:12,360 era un'ottima piattaforma per farti divertire. 1288 00:54:12,400 --> 00:54:14,040 - Capisco perfettamente. 1289 00:54:14,080 --> 00:54:17,000 Mi sentivo un po' mentalmente controlla dopo aver guardato 1290 00:54:17,040 --> 00:54:18,680 le altre due esibizioni. 1291 00:54:18,720 --> 00:54:20,760 E poi, più o meno, sono uscito. E io dicevo, oh, cavolo. 1292 00:54:20,800 --> 00:54:22,080 Cosa devo fare? - Sì. 1293 00:54:22,120 --> 00:54:23,640 - Beh, hai da ricordare, bambine. 1294 00:54:23,680 --> 00:54:25,560 Se c'è solo uno di voi. 1295 00:54:25,600 --> 00:54:27,280 Tutti gli altri sono rapiti. 1296 00:54:27,320 --> 00:54:30,120 Hai appena ricevuto possedere la tua roba. 1297 00:54:30,160 --> 00:54:31,720 Sii in quel momento. 1298 00:54:31,760 --> 00:54:35,120 - Quando stavi twerking così poco entusiasticamente, 1299 00:54:35,160 --> 00:54:37,000 era divertente. 1300 00:54:39,320 --> 00:54:43,400 Ma poi ho capito, oh, questo non è il personaggio. 1301 00:54:43,440 --> 00:54:46,000 Semplicemente non lo fai voglio essere lì. 1302 00:54:46,040 --> 00:54:48,600 Quindi ho detto, oh, ok. 1303 00:54:48,640 --> 00:54:52,840 Ascolta, puoi immaginare se ha reso quel personaggio altrettanto intelligente 1304 00:54:52,880 --> 00:54:55,960 e altrettanto spiritoso come quel vestito lì, 1305 00:54:56,000 --> 00:54:58,600 faresti impazzire tutti. 1306 00:54:58,640 --> 00:54:59,920 - Stasera non lo era una buona notte per te, 1307 00:54:59,960 --> 00:55:02,320 ma hai un aspetto fantastico. 1308 00:55:02,360 --> 00:55:05,040 È assolutamente oltraggioso. 1309 00:55:05,080 --> 00:55:07,280 - Stavo cercando Mothy Kendoll, Mothy Kendoll. 1310 00:55:07,320 --> 00:55:09,680 - Oh, Mothy Kendoll, tu sei dalla Casa di Kendoll. 1311 00:55:09,720 --> 00:55:10,760 - Sì, Haus di Mothy Kendoll. 1312 00:55:10,800 --> 00:55:12,080 - Puoi fare la cosa per me? 1313 00:55:12,120 --> 00:55:13,280 - Rahr! 1314 00:55:13,320 --> 00:55:14,960 [risate] 1315 00:55:15,000 --> 00:55:17,360 - È molto meglio. 1316 00:55:17,400 --> 00:55:19,960 - Sarà nella promozione. 1317 00:55:20,000 --> 00:55:21,160 Beh, grazie, signorine. 1318 00:55:21,200 --> 00:55:22,640 Penso che abbiamo sentito abbastanza. 1319 00:55:22,680 --> 00:55:25,200 Mentre apri il rimbocco in sala di lavoro, 1320 00:55:25,240 --> 00:55:27,680 io e i giudici delibererà. 1321 00:55:27,720 --> 00:55:30,720 Puoi lasciare il palco. 1322 00:55:30,760 --> 00:55:33,080 - Sono così sollevata. 1323 00:55:33,120 --> 00:55:34,680 Non credo qualcuno mi aspettava 1324 00:55:34,720 --> 00:55:36,120 per affrontare bene questa sfida. 1325 00:55:36,160 --> 00:55:40,680 - Quando Ru ha detto sicuro, il sollievo che ho provato... 1326 00:55:40,720 --> 00:55:42,280 - Voglio dire, non mentirò. 1327 00:55:42,320 --> 00:55:44,280 In realtà l'ho fatto tipo di voglia di essere al top 1328 00:55:44,320 --> 00:55:47,080 perché ovviamente ero al sicuro e poi in basso, in basso. 1329 00:55:47,120 --> 00:55:49,160 E ora sono al sicuro. A quanto pare, sono un fondo sicuro. 1330 00:55:49,200 --> 00:55:51,800 Preservativo, preservativi per tutti adesso. 1331 00:55:51,840 --> 00:55:54,120 [musica drammatica] 1332 00:55:54,160 --> 00:55:56,280 - Stronza. 1333 00:55:58,640 --> 00:55:59,920 - Ciao a tutti. 1334 00:55:59,960 --> 00:56:01,240 - Ehi. - Ciao. 1335 00:56:01,280 --> 00:56:02,920 - Stai bene, ragazze? 1336 00:56:02,960 --> 00:56:05,120 - Sono disperato per sentire cosa hanno detto. 1337 00:56:05,160 --> 00:56:08,320 - Come sono stati i tuoi primi critiche, Danny? 1338 00:56:08,360 --> 00:56:10,920 - Stranamente emotivo, come ha detto Ru, 1339 00:56:10,960 --> 00:56:12,600 Ero una leggenda della commedia, 1340 00:56:12,640 --> 00:56:14,080 e non lo farebbero cambia una cosa. 1341 00:56:14,120 --> 00:56:16,000 - È incredibile. - Critiche impeccabili. 1342 00:56:16,040 --> 00:56:17,640 - È incredibile, tesoro. 1343 00:56:17,680 --> 00:56:19,160 - Dovresti essere così orgoglioso di te stesso. 1344 00:56:19,200 --> 00:56:21,360 - Grazie, lo sono. 1345 00:56:21,400 --> 00:56:23,600 Ho aspettato molto tempo per partecipare a questo spettacolo. 1346 00:56:23,640 --> 00:56:27,200 E non ho mai pensato a qualcuno come se fossi qui. 1347 00:56:27,240 --> 00:56:30,320 Tipo, non sono una ragazza Ru. Tipo, guardami. 1348 00:56:30,360 --> 00:56:33,240 Per sentire RuPaul dire quelle cose, tipo 1349 00:56:33,280 --> 00:56:34,640 significa molto per me. 1350 00:56:34,680 --> 00:56:36,760 Il trascinamento significa molto per me. 1351 00:56:36,800 --> 00:56:38,680 È letteralmente tutta la mia vita. 1352 00:56:38,720 --> 00:56:40,240 Mi dispiace piangere. 1353 00:56:40,280 --> 00:56:43,160 Cazzo, sto... se sono maledettamente al sicuro, piango. 1354 00:56:43,200 --> 00:56:44,720 Se sto scopando in alto, piango. 1355 00:56:44,760 --> 00:56:46,600 [risate] 1356 00:56:46,640 --> 00:56:48,120 - Pixie, e tu? 1357 00:56:48,160 --> 00:56:50,840 - Hai un aspetto fantastico. 1358 00:56:50,880 --> 00:56:52,840 - Ru mi ha davvero elogiato per il mio trucco, 1359 00:56:52,880 --> 00:56:54,360 che è qualcosa Non mi aspettavo 1360 00:56:54,400 --> 00:56:59,120 o, diciamo, anche solo pensato, tipo, entrando in questa storia. 1361 00:56:59,160 --> 00:57:01,800 Lo trovo davvero difficile amare me stesso 1362 00:57:01,840 --> 00:57:03,640 e come apparisco nel mio corpo. 1363 00:57:03,680 --> 00:57:08,880 È davvero carino sentirsi bella per, tipo, 1364 00:57:08,920 --> 00:57:11,280 forse, tipo, propriamente per la prima volta 1365 00:57:11,320 --> 00:57:14,840 e in realtà ci credo perché viene da queste persone. 1366 00:57:14,880 --> 00:57:19,120 [musica soft] 1367 00:57:19,160 --> 00:57:20,600 - Perché sai una cosa, Pixie? 1368 00:57:20,640 --> 00:57:22,680 Sei stata fantastica. 1369 00:57:22,720 --> 00:57:25,240 Ti ero davvero grata. 1370 00:57:25,280 --> 00:57:31,560 Ma, Danny, Danny Beard, tu... 1371 00:57:31,600 --> 00:57:33,800 sei stato fantastico. 1372 00:57:33,840 --> 00:57:35,360 - Sei così naturale in questo. 1373 00:57:35,400 --> 00:57:37,720 Ed è onestamente... è davvero bello da guardare. 1374 00:57:37,760 --> 00:57:39,240 Cioè, mi è piaciuto molto. 1375 00:57:39,280 --> 00:57:42,680 - E solo... è proprio così. 1376 00:57:42,720 --> 00:57:44,720 - Ciao? 1377 00:57:44,760 --> 00:57:46,640 Sono... salve? 1378 00:57:46,680 --> 00:57:50,360 - Quel personaggio era semplicemente perfetto. 1379 00:57:50,400 --> 00:57:53,600 - Non sono anche io al top? Cosa sta succedendo? 1380 00:57:53,640 --> 00:57:55,040 Ciao? 1381 00:57:55,080 --> 00:57:56,880 - Beh, Ru mi ha detto espressamente: 1382 00:57:56,920 --> 00:57:59,120 in realtà, è un buon momento per esserlo 1383 00:57:59,160 --> 00:58:01,000 uscendo dal pacchetto. 1384 00:58:01,040 --> 00:58:03,560 - Sì, ha detto qualcosa Come se puzzassi di schifo però. 1385 00:58:03,600 --> 00:58:06,280 [risate] 1386 00:58:06,320 --> 00:58:08,200 - E che dire le altre critiche? 1387 00:58:08,240 --> 00:58:10,120 - Quando mi è arrivato, era fondamentalmente così 1388 00:58:10,160 --> 00:58:11,800 si è imbattuto che ero impreparato. 1389 00:58:11,840 --> 00:58:13,240 - Non lo sei una persona impreparata. 1390 00:58:13,280 --> 00:58:14,680 - Sì, esattamente. 1391 00:58:14,720 --> 00:58:15,800 Ma mi sento come... sì, stasera, 1392 00:58:15,840 --> 00:58:17,640 Farò la sincronizzazione labiale, quindi... 1393 00:58:17,680 --> 00:58:18,880 - Sminty, come ti senti? 1394 00:58:18,920 --> 00:58:20,280 - Erano ossessionati con il tuo aspetto. 1395 00:58:20,320 --> 00:58:22,760 - Erano letteralmente imbavagliato sul mio look. 1396 00:58:22,800 --> 00:58:24,880 E ad essere onesti, lo sono anch'io. Avrebbero dovuto esserlo. 1397 00:58:24,920 --> 00:58:26,840 [risate] 1398 00:58:26,880 --> 00:58:29,240 La mia performance è stata un sacco di schifo di gatto. 1399 00:58:29,280 --> 00:58:31,760 Ma il mio look sulla passerella era letteralmente 1400 00:58:31,800 --> 00:58:35,120 il meglio della serata. 1401 00:58:35,160 --> 00:58:36,920 È il 50% in bersaglio? 1402 00:58:36,960 --> 00:58:38,640 Non lo so 1403 00:58:38,680 --> 00:58:43,160 - Questo look è impeccabile, ma penso che tu... 1404 00:58:43,200 --> 00:58:44,840 sembra... 1405 00:58:44,880 --> 00:58:46,800 - Pensi che stia sincronizzando le labbra? - Penso che tu fossi il... 1406 00:58:46,840 --> 00:58:48,160 Penso che tu lo fossi il peggio di ieri. 1407 00:58:48,200 --> 00:58:49,680 - Sì, va bene. Sono completamente d'accordo. 1408 00:58:49,720 --> 00:58:51,160 - Credo questo sguardo ha salvato Sminty. 1409 00:58:51,200 --> 00:58:52,880 Non ho intenzione di mentire. 1410 00:58:52,920 --> 00:58:54,640 - Voglio dire, Spero davvero che mi abbia salvato. 1411 00:58:54,680 --> 00:58:56,320 Accidenti Louise. 1412 00:58:56,360 --> 00:58:58,840 - Baby, cosa sta succedendo? Ragazza, non hai detto molto. 1413 00:59:00,880 --> 00:59:02,240 - Cioè, molto lo è che mi passa per la testa 1414 00:59:02,280 --> 00:59:03,680 adesso perché ovviamente, tipo 1415 00:59:03,720 --> 00:59:05,520 la settimana scorsa, ero lì, come, sul palco 1416 00:59:05,560 --> 00:59:07,160 su come ottenere, tipo, critiche incredibili 1417 00:59:07,200 --> 00:59:09,000 su quanto fottutamente sono talentuoso. 1418 00:59:09,040 --> 00:59:11,600 E questa settimana, è come, questo look sarebbe migliore. 1419 00:59:11,640 --> 00:59:14,800 - Ti stanno spingendo, stronzetto. Vogliono vedere di più da te. 1420 00:59:14,840 --> 00:59:16,680 A loro piaci. 1421 00:59:16,720 --> 00:59:18,640 - E ovviamente, tipo quando mi ha chiesto, 1422 00:59:18,680 --> 00:59:20,120 cosa sto facendo nella competizione, 1423 00:59:20,160 --> 00:59:22,000 Sto cercando di dare, tipo, un tipo molto politico, 1424 00:59:22,040 --> 00:59:23,840 tipo, risposta educata. 1425 00:59:23,880 --> 00:59:25,280 - Forse stavano cercando, tipo, quello che vuoi da esso. 1426 00:59:25,320 --> 00:59:27,200 Ma penso che tu li abbia dati una risposta che tu 1427 00:59:27,240 --> 00:59:28,560 pensavo volessero sentire. 1428 00:59:28,600 --> 00:59:29,760 - L'ho fatto. 1429 00:59:29,800 --> 00:59:31,200 Ovviamente, tipo Soffro di ansia. 1430 00:59:31,240 --> 00:59:32,280 Ho vissuto una vita intera prima che arrivassi qui. 1431 00:59:32,320 --> 00:59:33,920 Capisci cosa intendo? 1432 00:59:33,960 --> 00:59:35,880 Quindi ovviamente, lo dico io in questo modo per darli 1433 00:59:35,920 --> 00:59:37,560 quello che vogliono è una riflessione del mio trauma 1434 00:59:37,600 --> 00:59:39,040 che ho passato. 1435 00:59:39,080 --> 00:59:41,840 Ho sempre avuto, tipo, una relazione strana 1436 00:59:41,880 --> 00:59:43,600 con, tipo, figure autoritarie. 1437 00:59:43,640 --> 00:59:46,880 Quindi con quel tipo di tono, Torno a, tipo, 1438 00:59:46,920 --> 00:59:48,600 Io di dieci anni. 1439 00:59:48,640 --> 00:59:51,120 E ci sto provando per dire la cosa giusta, 1440 00:59:51,160 --> 00:59:52,960 quindi non mi metto nei guai. 1441 00:59:53,000 --> 00:59:54,680 - Sono così triste. Entrambi i miei compagni di squadra... 1442 00:59:54,720 --> 00:59:56,840 - No, ma tipo, per me, tipo, alla fine della giornata, 1443 00:59:56,880 --> 00:59:58,120 questo è ciò per cui ci siamo registrati. 1444 00:59:58,160 --> 00:59:59,880 Ma tranne questo è la mia prima volta, 1445 00:59:59,920 --> 01:00:01,280 tipo, essere davvero preoccupato sul fatto di essere in fondo. 1446 01:00:01,320 --> 01:00:03,120 Sono tipo, oh, cavolo. - Sai una cosa, però? 1447 01:00:03,160 --> 01:00:05,000 Se siete voi due, Penso che lo siamo 1448 01:00:05,040 --> 01:00:06,920 stasera c'è uno spettacolo. 1449 01:00:06,960 --> 01:00:09,160 - Sminty, se sei tu, ti assicuri che quelle cose 1450 01:00:09,200 --> 01:00:10,840 si agita sulla testa. 1451 01:00:10,880 --> 01:00:13,640 - Stronza, se sono io, Ho intenzione di combattere assolutamente 1452 01:00:13,680 --> 01:00:15,040 fino all'ultimo chiodo. 1453 01:00:15,080 --> 01:00:18,600 Non vado da nessuna parte. 1454 01:00:18,640 --> 01:00:22,600 - Manchester è in casa. 1455 01:00:22,640 --> 01:00:23,840 - Va bene. 1456 01:00:23,880 --> 01:00:25,840 Ora solo tra noi amici scoiattoli 1457 01:00:25,880 --> 01:00:27,080 cosa ne pensi? 1458 01:00:27,120 --> 01:00:28,520 Cheddar stupendo. 1459 01:00:28,560 --> 01:00:30,120 - Una volta capito questo non lo era, 1460 01:00:30,160 --> 01:00:33,960 tipo, lo studio dell'attore, ha iniziato a cedere. 1461 01:00:34,000 --> 01:00:35,640 E mi è piaciuto molto. 1462 01:00:35,680 --> 01:00:37,720 - Ho appena pensato lei era sul punto 1463 01:00:37,760 --> 01:00:39,240 per quanto riguarda il suo personaggio. 1464 01:00:39,280 --> 01:00:40,840 Era dalla parte di tutti. 1465 01:00:40,880 --> 01:00:42,600 Era divertente. 1466 01:00:42,640 --> 01:00:44,560 - E sulla passerella, come sempre con il Cheddar, 1467 01:00:44,600 --> 01:00:45,840 abbiamo qualcosa in più. 1468 01:00:45,880 --> 01:00:49,600 Abbiamo una palla di pelo rigurgitata. 1469 01:00:49,640 --> 01:00:52,160 - Avrei potuto usarne alcuni altre battute nella sua improvvisazione. 1470 01:00:52,200 --> 01:00:55,920 Ma sulla passerella, è sempre, sempre favolosa. 1471 01:00:55,960 --> 01:00:57,080 Va bene. 1472 01:00:57,120 --> 01:00:58,840 Il prossimo, Danny Beard. 1473 01:00:58,880 --> 01:01:00,600 - Me ne vado là fuori e dillo 1474 01:01:00,640 --> 01:01:02,720 Danny Beard è stato il momento clou di «Catty Man» per me. 1475 01:01:02,760 --> 01:01:04,280 - È come un buon tennis. 1476 01:01:04,320 --> 01:01:06,120 Gli hai colpito la palla, e lui lo colpì subito 1477 01:01:06,160 --> 01:01:07,880 con qualcosa di ancora più divertente. 1478 01:01:07,920 --> 01:01:10,360 - Sulla passerella, era come Tina Turner era arrivata. 1479 01:01:10,400 --> 01:01:12,600 Aveva i peli sulle braccia. Mi è piaciuto molto. 1480 01:01:12,640 --> 01:01:15,240 - Era come Tina Turner e King Kong ha avuto un bambino. 1481 01:01:15,280 --> 01:01:16,960 - Esattamente. 1482 01:01:17,000 --> 01:01:20,640 - Il momento in cui Danny si è quell'angolo di «Catty Man» 1483 01:01:20,680 --> 01:01:22,080 geniale. 1484 01:01:22,120 --> 01:01:24,360 Notte molto buona per Danny Beard. 1485 01:01:24,400 --> 01:01:26,800 Va bene, Pixie Polite. 1486 01:01:26,840 --> 01:01:28,760 - Fin dall'inizio, puoi vederla 1487 01:01:28,800 --> 01:01:30,280 quasi l'ombra delle persone. 1488 01:01:30,320 --> 01:01:32,640 E ho pensato che stasera, è salita sul palco principale. 1489 01:01:32,680 --> 01:01:35,280 - Sulla passerella, era semplicemente perfetto. 1490 01:01:35,320 --> 01:01:37,720 Potresti vedere lei che viene da sola. 1491 01:01:37,760 --> 01:01:39,320 Oh, è solo così bello da guardare. 1492 01:01:39,360 --> 01:01:40,760 - Ha mostrato quel corpo adorabile. 1493 01:01:40,800 --> 01:01:42,680 Adoro le perle, ma deluso 1494 01:01:42,720 --> 01:01:44,040 con la vongola vuota. 1495 01:01:44,080 --> 01:01:45,280 [risate] 1496 01:01:45,320 --> 01:01:46,360 Ecco, l'ho detto. 1497 01:01:46,400 --> 01:01:48,120 - E il trucco, santo cielo. 1498 01:01:48,160 --> 01:01:50,760 Voglio dire, ho visto foto di lei prima. 1499 01:01:50,800 --> 01:01:53,120 Non era questo. Te lo dico io. 1500 01:01:53,160 --> 01:01:56,200 Va bene. Passiamo a Baby. 1501 01:01:56,240 --> 01:01:59,200 - Quindi, Baby, per me, lo era sto davvero cercando di provarci. 1502 01:01:59,240 --> 01:02:01,040 Penso che sia il problema era lei che non lo sapeva 1503 01:02:01,080 --> 01:02:04,240 cosa stava cercando e quindi non potevo raggiungerlo. 1504 01:02:04,280 --> 01:02:06,200 - Non aveva molta profondità di caratteri. 1505 01:02:06,240 --> 01:02:08,560 Ma cavolo, ha lanciato? dentro il suo cuore e la sua anima. 1506 01:02:08,600 --> 01:02:10,240 Quindi questo deve essere lodato. 1507 01:02:10,280 --> 01:02:12,960 - Per quanto riguarda la passerella, Ho adorato i dreadlocks. 1508 01:02:13,000 --> 01:02:14,840 Era potente. Era forte. 1509 01:02:14,880 --> 01:02:17,240 - Penso solo che il suo abbigliamento doveva essere elevato, 1510 01:02:17,280 --> 01:02:20,160 così come la sua improvvisazione. 1511 01:02:20,200 --> 01:02:22,160 - Va bene. Parliamo di Le Fil. 1512 01:02:22,200 --> 01:02:25,120 La performance di Le Fil come medico era a casa. 1513 01:02:25,160 --> 01:02:27,320 In qualche modo, volevo per far uscire i defibrillatori 1514 01:02:27,360 --> 01:02:31,760 e prova a mettere un po' di vita nella performance. 1515 01:02:31,800 --> 01:02:34,120 - Per quanto riguarda la pista, volevamo capelli. 1516 01:02:34,160 --> 01:02:35,240 Ci ha dato i capelli. 1517 01:02:35,280 --> 01:02:36,760 - Adoro i tappi di scarico. 1518 01:02:36,800 --> 01:02:38,840 Adoro la storia che ha raccontato. 1519 01:02:38,880 --> 01:02:39,920 - Così geniale. 1520 01:02:39,960 --> 01:02:42,200 Era così preparato per questo. 1521 01:02:42,240 --> 01:02:44,920 Ecco perché ho equiparato mettendo insieme questo vestito 1522 01:02:44,960 --> 01:02:46,600 con putting insieme il medico. 1523 01:02:46,640 --> 01:02:48,920 Non era divertente. 1524 01:02:48,960 --> 01:02:51,600 Quindi andiamo avanti a Sminty Drop. 1525 01:02:51,640 --> 01:02:53,320 - Un vero spettacolo di due metà per me. 1526 01:02:53,360 --> 01:02:55,120 Davvero deludente a Catty Man. 1527 01:02:55,160 --> 01:02:56,840 Ma wow, che look da passerella. 1528 01:02:56,880 --> 01:02:59,840 - Sappiamo che lo farà sempre presente su questa passerella 1529 01:02:59,880 --> 01:03:02,200 una concezione immacolata. 1530 01:03:03,680 --> 01:03:05,120 Ed è quello che è successo stasera. 1531 01:03:05,160 --> 01:03:06,600 - Così sbalorditivo. 1532 01:03:06,640 --> 01:03:09,000 E sono solo triste che Catty Man è andato 1533 01:03:09,040 --> 01:03:10,640 così gravemente sbagliato per lei, davvero. 1534 01:03:10,680 --> 01:03:12,360 - E ci sono così tante cose avrebbe potuto farlo. 1535 01:03:12,400 --> 01:03:16,560 Sappiamo che capisce come realizzarli appieno 1536 01:03:16,600 --> 01:03:19,080 perché abbiamo avuto modo di vedere questo outfit sulla passerella, 1537 01:03:19,120 --> 01:03:21,080 che era assolutamente stupendo. 1538 01:03:21,120 --> 01:03:22,200 Va bene. 1539 01:03:22,240 --> 01:03:25,320 Silenzio. Ho preso la mia decisione. 1540 01:03:25,360 --> 01:03:27,000 Riporta indietro le mie figlie. 1541 01:03:27,040 --> 01:03:28,960 Bentornate, signore. 1542 01:03:29,000 --> 01:03:31,320 Ho preso alcune decisioni. 1543 01:03:31,360 --> 01:03:34,160 [musica tesa] 1544 01:03:34,200 --> 01:03:38,400 Cheddar Gorgeous, sei al sicuro. 1545 01:03:40,920 --> 01:03:42,800 Puoi unirti alle altre ragazze. 1546 01:03:42,840 --> 01:03:45,000 - Grazie. 1547 01:03:49,720 --> 01:03:52,960 - Danny Beard, nella sfida, 1548 01:03:53,000 --> 01:03:57,080 hai fatto il solletico a tutte le nostre pance. 1549 01:03:57,120 --> 01:03:58,680 Condragolazioni. 1550 01:03:58,720 --> 01:04:00,040 Sei il vincitore della sfida di questa settimana. 1551 01:04:00,080 --> 01:04:02,960 [esultando] 1552 01:04:04,880 --> 01:04:10,360 E hai guadagnato un ambito distintivo di Ru Peter. 1553 01:04:10,400 --> 01:04:13,200 [musica drammatica] 1554 01:04:15,040 --> 01:04:17,240 Puoi unirti alle altre ragazze. 1555 01:04:17,280 --> 01:04:19,840 - Sono ammanettato a pezzi. 1556 01:04:19,880 --> 01:04:22,680 Questo ha aperto la porta ora. Allaccia la cintura. 1557 01:04:22,720 --> 01:04:25,040 Chiama i vigili del fuoco perché Danny Beard è circa 1558 01:04:25,080 --> 01:04:28,240 per dare fuoco a questa sala di lavoro. 1559 01:04:30,200 --> 01:04:31,920 - Ben fatto 1560 01:04:31,960 --> 01:04:35,880 - Pixie Polite, sei al sicuro. 1561 01:04:35,920 --> 01:04:38,280 - Grazie mille. 1562 01:04:38,320 --> 01:04:41,160 - Puoi unirti alle altre ragazze. 1563 01:04:41,200 --> 01:04:47,040 [musica tesa] 1564 01:04:47,080 --> 01:04:51,360 Baby, la tua passerella era audace, 1565 01:04:51,400 --> 01:04:55,240 ma la tua performance ci ha lasciato freddi. 1566 01:04:57,080 --> 01:05:01,880 Le Fil, la tua passerella ci ha dato vita, 1567 01:05:01,920 --> 01:05:04,640 ma il tuo medico non ha funzionato. 1568 01:05:06,640 --> 01:05:11,760 Sminty Drop, sulla passerella, ci hai attirato dentro come una falena 1569 01:05:11,800 --> 01:05:15,000 a una fiamma, ma nella sfida, 1570 01:05:15,040 --> 01:05:17,240 ti sei bruciato. 1571 01:05:22,240 --> 01:05:26,320 Le Fil, 1572 01:05:26,360 --> 01:05:29,320 sei al sicuro. 1573 01:05:34,120 --> 01:05:36,800 Puoi unirti alle altre ragazze. 1574 01:05:43,000 --> 01:05:46,760 Baby e Sminty Drop, Mi dispiace, miei cari, 1575 01:05:46,800 --> 01:05:50,960 ma siete entrambi svegli per l'eliminazione. 1576 01:05:51,000 --> 01:05:54,400 - Una volta che la traccia inizia, So che il gioco è iniziato. 1577 01:05:54,440 --> 01:05:57,040 E questa potrebbe non essere una scuola, ma la lezione sarà 1578 01:05:57,080 --> 01:05:58,240 in seduta su quel palco. 1579 01:05:58,280 --> 01:06:00,840 Te lo dico gratis. 1580 01:06:00,880 --> 01:06:03,920 - Due regine stanno davanti a me. 1581 01:06:05,960 --> 01:06:08,680 Ho consultato i giudici, ma la decisione finale 1582 01:06:08,720 --> 01:06:10,120 è mio da fare. 1583 01:06:11,360 --> 01:06:16,160 Signore, questo è la tua ultima occasione per stupirmi 1584 01:06:16,200 --> 01:06:20,640 e salva te stesso dall'eliminazione. 1585 01:06:20,680 --> 01:06:22,800 [musica drammatica] 1586 01:06:22,840 --> 01:06:28,240 È giunto il momento per la sincronizzazione labiale 1587 01:06:28,280 --> 01:06:31,360 per la tua vita. 1588 01:06:35,280 --> 01:06:39,080 Sminty: Non voglio andare a casa in questo fantastico vestito. 1589 01:06:39,120 --> 01:06:42,760 Alza le mani perché questa è una rapina. 1590 01:06:42,800 --> 01:06:45,560 - Signore, buona fortuna. 1591 01:06:45,600 --> 01:06:49,080 E non rovinare tutto. 1592 01:06:49,120 --> 01:06:52,800 cantante: Take, take, take, prendere, prendere, prendere 1593 01:06:52,840 --> 01:06:54,680 Prendi o lasciaci 1594 01:06:54,720 --> 01:06:56,600 Solo per favore, credeteci 1595 01:06:56,640 --> 01:07:00,360 Non lo faremo mai essere rispettabile 1596 01:07:00,400 --> 01:07:02,560 È un'occupazione 1597 01:07:02,600 --> 01:07:04,800 Siamo una nazione danzante 1598 01:07:04,840 --> 01:07:08,320 Manteniamo la pressione ogni notte 1599 01:07:08,360 --> 01:07:12,840 Le spiegazioni sono complicazioni 1600 01:07:12,880 --> 01:07:16,600 Non abbiamo bisogno di sapere dove o perché 1601 01:07:16,640 --> 01:07:20,960 Prendi, prendi, prendere, prendere, prendere 1602 01:07:21,000 --> 01:07:24,560 Cogliere rischi, avanzamenti audaci 1603 01:07:24,600 --> 01:07:28,200 Non importa se pensi siamo fuori linea 1604 01:07:28,240 --> 01:07:32,600 La conversazione è un interrogatorio 1605 01:07:32,640 --> 01:07:35,920 Esci da qui, semplicemente non abbiamo tempo. 1606 01:07:35,960 --> 01:07:40,040 Prendi, prendi, prendere, prendere, prendere 1607 01:07:40,080 --> 01:07:41,760 Prendi o lasciaci 1608 01:07:41,800 --> 01:07:43,640 Solo per favore, credeteci 1609 01:07:43,680 --> 01:07:47,880 Non lo faremo mai essere rispettabile 1610 01:07:47,920 --> 01:07:51,320 Come noi, ci odiano, ma non ci cambierai mai 1611 01:07:51,360 --> 01:07:54,560 Non lo faremo mai essere rispettabile 1612 01:07:54,600 --> 01:07:56,640 Rispettabile 1613 01:07:57,400 --> 01:07:58,600 Rispettabile 1614 01:07:58,640 --> 01:08:01,560 - Ah! - Ah! 1615 01:08:01,600 --> 01:08:03,760 - Oh! 1616 01:08:03,800 --> 01:08:07,800 cantante: Presentazione è solo frustrazione 1617 01:08:07,840 --> 01:08:11,320 Dateci la musica, e stiamo bene 1618 01:08:11,360 --> 01:08:15,600 In ogni occasione, per le tue informazioni 1619 01:08:15,640 --> 01:08:19,200 Possiamo occuparci noi stessi va bene 1620 01:08:19,240 --> 01:08:23,120 Prendi, prendi, prendere, prendere, prendere 1621 01:08:23,160 --> 01:08:25,120 Prendi o lasciaci 1622 01:08:25,160 --> 01:08:26,680 Solo per favore, credeteci 1623 01:08:26,720 --> 01:08:29,760 Non lo faremo mai essere rispettabile 1624 01:08:29,800 --> 01:08:31,080 Rispettabile 1625 01:08:31,120 --> 01:08:32,160 Prendi o lasciaci 1626 01:08:32,200 --> 01:08:34,280 Solo per favore, credeteci 1627 01:08:34,320 --> 01:08:37,800 Non lo faremo mai essere rispettabile 1628 01:08:37,840 --> 01:08:40,000 Rispettabile 1629 01:08:40,040 --> 01:08:42,360 Come noi, ci odiano, ma non ci cambierai mai 1630 01:08:42,400 --> 01:08:44,200 Non lo faremo mai essere rispettabile 1631 01:08:44,240 --> 01:08:45,560 Alison: Wow! 1632 01:08:45,600 --> 01:08:46,720 Sì. 1633 01:08:46,760 --> 01:08:48,280 [esultando] 1634 01:08:48,320 --> 01:08:51,560 Sicuramente non rispettabile. 1635 01:08:51,600 --> 01:08:53,080 Wow. 1636 01:08:53,120 --> 01:08:54,800 Whoo! 1637 01:08:55,800 --> 01:08:58,960 - Signore, Ho preso la mia decisione. 1638 01:08:59,000 --> 01:09:04,920 [musica drammatica] 1639 01:09:06,800 --> 01:09:09,960 - Baby, shantay, tu resta. 1640 01:09:10,000 --> 01:09:11,920 - Grazie. 1641 01:09:14,000 --> 01:09:16,920 - Puoi unirti alle altre ragazze. 1642 01:09:16,960 --> 01:09:22,920 [musica soft] 1643 01:09:29,760 --> 01:09:35,040 Sminty Drop, sei favoloso. 1644 01:09:36,120 --> 01:09:39,280 Ora, andatevene via. 1645 01:09:39,320 --> 01:09:41,640 - Grazie mille per avermi. 1646 01:09:41,680 --> 01:09:43,600 Non lo dimenticherò mai. 1647 01:09:45,720 --> 01:09:47,200 - Sei una star, baby. - Wow! 1648 01:09:47,240 --> 01:09:48,600 - Ti amo, Sminty. 1649 01:09:48,640 --> 01:09:50,000 - Lo sarai camminare sulle passerelle. 1650 01:09:50,040 --> 01:09:51,840 Onestamente, ragazza, lo capirai. - Incredibile. 1651 01:09:55,800 --> 01:09:58,760 [risate] 1652 01:10:13,080 --> 01:10:14,880 - Ti amiamo, ragazza! 1653 01:10:14,920 --> 01:10:17,040 - Oh, Dio. 1654 01:10:19,000 --> 01:10:21,960 [musica soft] 1655 01:10:24,360 --> 01:10:26,640 - Questo non corrisponde alla mia fantasia. 1656 01:10:26,680 --> 01:10:28,280 Ma sai una cosa? 1657 01:10:28,320 --> 01:10:30,880 Me ne sono andato così bene. 1658 01:10:30,920 --> 01:10:34,160 Onestamente, sono felice che Ho incontrato un sacco di sorelle 1659 01:10:34,200 --> 01:10:35,640 che posso chiamare famiglia. 1660 01:10:35,680 --> 01:10:37,880 Sono... oh, Dio. 1661 01:10:37,920 --> 01:10:40,080 Non di nuovo così. 1662 01:10:43,800 --> 01:10:47,200 Sono letteralmente il miglior gruppo di persone 1663 01:10:47,240 --> 01:10:49,960 Mi sono mai incontrata. 1664 01:10:57,040 --> 01:10:59,240 - Condragolazioni, signore. 1665 01:10:59,280 --> 01:11:01,320 E ricordate, se non puoi amare te stesso, 1666 01:11:01,360 --> 01:11:02,920 come diavolo lo farai amare qualcun altro? 1667 01:11:02,960 --> 01:11:04,280 Posso avere un amen qui? 1668 01:11:04,320 --> 01:11:05,720 tutti: Amen. 1669 01:11:05,760 --> 01:11:08,000 - Va bene. Ora lasciate suonare la musica. 1670 01:11:08,040 --> 01:11:11,120 RuPaul: [canta] Da fare alla luna 1671 01:11:11,160 --> 01:11:14,600 Alla luna, alla luna 1672 01:11:14,640 --> 01:11:16,560 Vieni e portami via 1673 01:11:16,600 --> 01:11:19,200 Da fare alla luna 1674 01:11:22,840 --> 01:11:25,120 - La prossima volta su «RuPaul's Drag Race UK»... 1675 01:11:25,160 --> 01:11:27,080 Per la maxi sfida di questa settimana, 1676 01:11:27,120 --> 01:11:30,760 sarai il protagonista di «Lairy Poppins: La musica» 1677 01:11:30,800 --> 01:11:33,840 cantando dal vivo. 1678 01:11:33,880 --> 01:11:35,760 - Sei di Liverpool? - Sì. 1679 01:11:35,800 --> 01:11:37,240 - Adoro l'accento. - Tu? 1680 01:11:37,280 --> 01:11:38,960 Penso che stia cercando a me pensando, 1681 01:11:39,000 --> 01:11:42,200 è la vera maledizione sta diventando una maledizione da drag race? 1682 01:11:42,240 --> 01:11:45,120 - Stavi andando a spirale giù un pozzo 1683 01:11:45,160 --> 01:11:47,600 senza nessuno che ti salvi. 1684 01:11:47,640 --> 01:11:50,240 - Sei un assoluto, Assolutamente fuori e fuori pro. 1685 01:11:50,280 --> 01:11:54,280 E tu solo hai è valsa la mia visita.