1
00:01:03,000 --> 00:01:05,400
Anteriormente em “RuPaul's”
Drag Race UK”.
2
00:01:05,440 --> 00:01:07,000
Eles trabalharão em pares
3
00:01:07,040 --> 00:01:10,560
ao criar dois estilos
complementar.
4
00:01:13,040 --> 00:01:14,720
Estamos
complementar?
5
00:01:14,760 --> 00:01:16,960
- Você tem um pequeno geodo.
- Sim.
6
00:01:17,000 --> 00:01:19,560
O cobre desviou para
essa fantasia de Barbarella,
7
00:01:19,600 --> 00:01:22,440
Enquanto eu sou um
rock muito elegante.
8
00:01:22,480 --> 00:01:23,720
Oh, porcaria.
9
00:01:23,760 --> 00:01:27,640
Demora muito mais tempo
do que eu imaginava.
10
00:01:27,680 --> 00:01:29,760
Nós só teremos
do que servi-lo.
11
00:01:29,800 --> 00:01:32,560
Peppa preta!
e JB, pessoal!
12
00:01:32,600 --> 00:01:35,680
A execução disso
o material não era o correto.
13
00:01:35,720 --> 00:01:38,240
Copper Topp e
Cheddar lindo.
14
00:01:38,280 --> 00:01:40,960
Esta roupa é uma
Um pouco simples demais
15
00:01:41,000 --> 00:01:42,760
para um desafio de design.
16
00:01:42,800 --> 00:01:44,880
Dakota Schiffer
e Baby.
17
00:01:44,920 --> 00:01:47,280
Você é como lasanha
de frango tikka.
18
00:01:47,320 --> 00:01:49,040
Não deveria funcionar,
mas funciona.
19
00:01:49,080 --> 00:01:50,040
[rindo] Obrigado.
20
00:01:50,080 --> 00:01:51,360
Condragulações.
21
00:01:51,400 --> 00:01:53,800
Eles são os vencedores do Maxi
o desafio desta semana.
22
00:01:54,520 --> 00:01:57,080
Peppa preta,
Shantay, você vai ficar.
23
00:01:57,640 --> 00:02:00,440
Tampo de cobre,
Sashay, você está indo embora.
24
00:02:10,840 --> 00:02:12,680
Opa.
25
00:02:12,720 --> 00:02:15,640
- Que dia.
- Que dia.
26
00:02:15,680 --> 00:02:17,320
Foi uma sincronização labial.
e meio.
27
00:02:17,360 --> 00:02:18,840
Estamos de volta
a sala de trabalho,
28
00:02:18,880 --> 00:02:20,840
Depois que eu enviei
Cobre em casa.
29
00:02:20,880 --> 00:02:22,440
Eu não vou mentir, é um
lição aprendida.
30
00:02:22,480 --> 00:02:25,720
Está tudo bem, garota, sério
Você precisa melhorar seu jogo
31
00:02:25,760 --> 00:02:29,000
porque se você não,
você pode ser o próximo.
32
00:02:29,040 --> 00:02:31,640
Eu os quero
Muito para todos.
33
00:02:31,680 --> 00:02:33,240
Conte o seu
estrelas da sorte,
34
00:02:33,280 --> 00:02:35,400
Eles não vão jogar comigo
no Snatch Game.
35
00:02:35,440 --> 00:02:37,920
[risos]
36
00:02:37,960 --> 00:02:40,040
Com amor, velha solteirona.
37
00:02:40,080 --> 00:02:41,920
[risos]
38
00:02:41,960 --> 00:02:45,480
- Velha solteirona!
- Mate, velha solteirona.
39
00:02:45,760 --> 00:02:47,600
Eu realmente vou
Senhorita Ginger.
40
00:02:49,040 --> 00:02:50,720
Gengibre?
Tampo de cobre!
41
00:02:50,760 --> 00:02:52,240
[risos]
42
00:02:52,880 --> 00:02:55,680
Oh, Deus, sério
desapareceu no fundo.
43
00:02:56,120 --> 00:02:57,960
Adeus, Ginger!
44
00:02:58,240 --> 00:03:00,280
Eu sinto que o cobre não
você pode descansar,
45
00:03:00,320 --> 00:03:03,240
Porque mesmo em seu
sair da competição,
46
00:03:03,280 --> 00:03:05,440
Peppa segue
massacrando seu nome.
47
00:03:05,480 --> 00:03:06,680
Menina, me desculpe.
48
00:03:07,160 --> 00:03:08,720
Realmente você
Nós adoramos isso, Copper.
49
00:03:08,760 --> 00:03:10,720
- Nós amamos você.
- Adeus, cachorro.
50
00:03:10,760 --> 00:03:12,080
[risos]
51
00:03:12,120 --> 00:03:13,760
- Adeus, cachorro.
- Tchau
52
00:03:13,800 --> 00:03:15,120
- Nós amamos você.
53
00:03:15,160 --> 00:03:16,760
Eu me arrependo de ter você
chamada solteirona.
54
00:03:16,800 --> 00:03:18,360
Eu realmente vou
Senhorita Copper.
55
00:03:18,400 --> 00:03:21,640
Ele simplesmente trouxe
uma presença calorosa
56
00:03:21,680 --> 00:03:23,120
Realmente enorme
para todo o grupo.
57
00:03:23,160 --> 00:03:25,000
E eu sinto isso depois
a eliminação do cobre...
58
00:03:26,000 --> 00:03:28,760
Parece que eles têm
Removido da sala
59
00:03:28,800 --> 00:03:31,720
um espaço muito grande,
o que é desolador.
60
00:03:31,760 --> 00:03:35,040
Eu realmente senti
O que deveria haver
61
00:03:35,080 --> 00:03:37,280
Eu estive lá
Lá em cima com ela.
62
00:03:37,320 --> 00:03:39,360
Só porque éramos
juntos em uma equipe
63
00:03:39,400 --> 00:03:41,400
E só porque
trabalhamos juntos.
64
00:03:41,440 --> 00:03:43,120
Além disso, porque
Roupa de cobre
65
00:03:43,160 --> 00:03:45,000
Foi completamente...
quase muito diferente,
66
00:03:45,040 --> 00:03:46,360
em termos de estilos e—
67
00:03:46,400 --> 00:03:48,320
- Ela escolheu.
- Isso mesmo.
68
00:03:48,360 --> 00:03:49,280
Então, sim, o que aconteceu?
69
00:03:49,320 --> 00:03:50,720
Foi só isso?
O cobre era como...?
70
00:03:50,760 --> 00:03:52,200
- Ela...
- Não, eu sou apenas...
71
00:03:52,240 --> 00:03:55,680
Eu só estou rindo porque,
Você sabe, a culpa foi dele.
72
00:03:55,720 --> 00:03:58,200
[risos]
73
00:03:58,240 --> 00:04:00,160
Sim, você está certo.
Eu não me sinto tão mal.
74
00:04:00,200 --> 00:04:01,280
Ela decidiu.
75
00:04:01,320 --> 00:04:03,360
[risos]
76
00:04:03,400 --> 00:04:08,320
Eu tenho outra pergunta
para minha irmã, Jon.
77
00:04:08,360 --> 00:04:10,280
Querida, você sente que teve
Uma fuga sortuda
78
00:04:10,320 --> 00:04:14,120
Porque sua irmã ficou
último em seu grupo?
79
00:04:15,360 --> 00:04:18,520
Eu percebo que
Fomos os últimos
80
00:04:18,560 --> 00:04:19,920
Mas eu ainda estou defendendo
minha roupa.
81
00:04:19,960 --> 00:04:22,240
Eu continuo pensando que isso
é um look moderno,
82
00:04:22,280 --> 00:04:24,520
E só tinha que
à execução.
83
00:04:24,560 --> 00:04:27,840
Isso, para qualquer um
na moda, é moda.
84
00:04:29,160 --> 00:04:32,240
Danny está prestes a sair e sair
meu pau entre minhas pernas.
85
00:04:32,280 --> 00:04:33,440
Devemos ir para
Nos mudar, meninas?
86
00:04:33,480 --> 00:04:34,880
Sim.
87
00:04:34,920 --> 00:04:37,360
Especialmente vocês dois,
tortas de maçã.
88
00:04:37,400 --> 00:04:39,440
Vá lá, mãe
ele está com fome.
89
00:04:39,480 --> 00:04:42,000
Bolo de batata
assado no forno, obrigado.
90
00:04:42,040 --> 00:04:44,440
Não consigo me levantar.
91
00:04:45,200 --> 00:04:47,200
Oh, meu Deus,
Ouça isso...
92
00:04:47,760 --> 00:04:49,960
Com três do lado de fora, cada um
Está ficando mais estressante.
93
00:04:50,000 --> 00:04:51,240
As pessoas estão se dando bem
Perceba que
94
00:04:51,280 --> 00:04:52,960
Não estamos aqui para
para serem melhores amigos.
95
00:04:53,000 --> 00:04:55,880
- Uau.
- Somos dois emojis de
berinjela?
96
00:04:55,920 --> 00:04:58,760
Basicamente, apenas
nós dois somos idiotas gordos.
97
00:04:59,360 --> 00:05:01,040
É difícil mostrá-los
para essas garotas,
98
00:05:01,080 --> 00:05:02,280
Caso contrário, eles são removidos
da estrada,
99
00:05:02,320 --> 00:05:03,840
Eu vou dar um tapa neles
para o lado.
100
00:05:03,880 --> 00:05:04,920
É melhor ter cuidado.
101
00:05:04,960 --> 00:05:07,600
E corra até o fim
Em direção a essa coroa, como um...
102
00:05:07,640 --> 00:05:09,200
Não sei o que estou dizendo.
103
00:05:10,560 --> 00:05:11,680
Vamos embora.
Mostre-me mais.
104
00:05:11,720 --> 00:05:14,160
- Este é o feiticeiro celta.
- Oh, esse é o feiticeiro celta.
105
00:05:14,560 --> 00:05:15,720
É melhor que não seja
outro desafio de grupo,
106
00:05:15,760 --> 00:05:17,360
porque eu só preciso de um.
107
00:05:17,400 --> 00:05:19,160
Sou uma estrela!
em ascensão!
108
00:05:21,400 --> 00:05:22,760
Oh oh oh oh!
109
00:05:22,800 --> 00:05:24,720
Para a lua!
110
00:05:25,640 --> 00:05:27,080
♪ Drag Race de RuPaul ♪
111
00:05:27,120 --> 00:05:28,520
O vencedor coroado
Como na próxima
112
00:05:28,560 --> 00:05:30,200
Drag Superstar
do Reino Unido,
113
00:05:30,240 --> 00:05:33,640
Você receberá uma viagem para Hollywood?
com todas as despesas pagas
114
00:05:33,680 --> 00:05:35,720
para criar o seu próprio
série digital
115
00:05:35,760 --> 00:05:38,120
com os produtores de
“Drag Race de RuPaul”.
116
00:05:38,160 --> 00:05:39,840
Hoje à noite, com
Michele Visage,
117
00:05:39,880 --> 00:05:40,960
Alan Carr,
118
00:05:41,000 --> 00:05:44,160
E o juiz convidado extra
especial, Alison Hammond.
119
00:05:44,200 --> 00:05:45,840
♪ Que vença a melhor mulher ♪
♪ drag queen ♪
120
00:05:45,880 --> 00:05:47,920
♪ A melhor drag queen ♪
121
00:05:59,240 --> 00:06:00,600
É um novo dia
na sala de trabalho,
122
00:06:00,640 --> 00:06:03,400
E eu tenho dois
Medalhas RuPeter.
123
00:06:03,440 --> 00:06:05,800
Mas de repente não
parece muito natural,
124
00:06:05,840 --> 00:06:07,920
E eu me sinto muito estranho
Nos olhos de todos
125
00:06:07,960 --> 00:06:10,040
Com meu novo
protetores de mamilo, então...
126
00:06:10,080 --> 00:06:11,200
[risos]
127
00:06:11,680 --> 00:06:13,680
Parabéns por
sua vitória.
128
00:06:13,720 --> 00:06:15,880
[aplausos]
129
00:06:17,200 --> 00:06:18,680
Você não é mais “Dakosta”.
130
00:06:18,720 --> 00:06:20,840
- Oh, meu...
- Ah!
131
00:06:21,440 --> 00:06:23,240
Diz a senhorita Sminty,
Aquele sem medalhas.
132
00:06:23,280 --> 00:06:25,280
Diz o cachorro
sem medalhas.
133
00:06:25,320 --> 00:06:26,440
Oh, desculpe-me.
134
00:06:26,480 --> 00:06:30,120
Acho que temos um assassino.
dormindo entre nós.
135
00:06:30,160 --> 00:06:32,720
Dakota estava no
histórico na primeira semana.
136
00:06:32,760 --> 00:06:36,640
Mas agora ele tem dois distintivos.
137
00:06:36,680 --> 00:06:38,480
Estou surpreso,
para ser honesto.
138
00:06:38,520 --> 00:06:41,880
Mas eu estou empolgado
para ver o que ele faz agora.
139
00:06:41,920 --> 00:06:44,320
Querida, como você se sente?
ter que compartilhar sua vitória?
140
00:06:44,360 --> 00:06:46,240
Pelo menos eu tenho
Uma vitória, cachorro.
141
00:06:46,280 --> 00:06:49,120
Eu sinto isso depois de ser
sacrificado no grupo de
meninas,
142
00:06:49,160 --> 00:06:51,080
tem qualquer tipo de
O momento é encantador.
143
00:06:51,120 --> 00:06:52,760
Vamos fazer isso?
até o fim dos tempos?
144
00:06:52,800 --> 00:06:55,760
Até o dia em que eu morrer,
Eu juro, nunca vou deixá-lo ir.
145
00:06:55,800 --> 00:06:57,480
[sirene]
146
00:07:03,880 --> 00:07:05,000
O que você tem para mim?
147
00:07:05,040 --> 00:07:09,200
Sua Majestade agora
ele tinha a sua própria.
148
00:07:09,240 --> 00:07:11,880
- Olá, senhoras.
- Olá!
149
00:07:11,920 --> 00:07:16,160
Um ótimo gato me contou uma
Bem, se você coçar minhas costas...
150
00:07:16,200 --> 00:07:18,920
Vou coçar o seu.
151
00:07:18,960 --> 00:07:21,240
Então coloque um pouco
brilha em sua caixa de areia,
152
00:07:21,280 --> 00:07:23,560
E deixe rugir
para seu gatinho.
153
00:07:25,040 --> 00:07:26,760
Você entende?
154
00:07:28,360 --> 00:07:29,640
Eu adoro gatos!
155
00:07:29,680 --> 00:07:31,280
“Eles farão uma sessão de
fotos com leões.”
156
00:07:34,040 --> 00:07:35,520
Olá, olá, olá!
157
00:07:35,560 --> 00:07:37,320
Olá!
158
00:07:37,760 --> 00:07:38,960
Vá lá, fato!
159
00:07:39,000 --> 00:07:42,200
- Olá, senhoras!
- Olá!
160
00:07:42,240 --> 00:07:44,440
Você sabe, para liderar
essa competição,
161
00:07:44,480 --> 00:07:48,640
eles têm que estar dispostos a
coloque sua bunda na linha,
literalmente.
162
00:07:49,000 --> 00:07:51,120
Então, para o mini
o desafio de hoje,
163
00:07:51,160 --> 00:07:55,280
Tomaremos um rumo ousado
de cadeiras musicais,
164
00:07:55,320 --> 00:07:58,880
com um jogo chamado:
“Line of Booty Duty”.
165
00:07:58,920 --> 00:08:00,560
[risos]
166
00:08:02,080 --> 00:08:05,640
Quando criança, eu não tinha amigos
Para jogar nas cadeiras
musicais,
167
00:08:05,680 --> 00:08:07,440
então...
168
00:08:07,480 --> 00:08:09,320
Acho que vou
Vá como uma porcaria.
169
00:08:09,360 --> 00:08:11,680
Ok, você tem 15 minutos
170
00:08:11,720 --> 00:08:15,520
para um rápido arrasto de
atualização de bunda.
171
00:08:16,640 --> 00:08:17,640
Listas...
172
00:08:18,600 --> 00:08:19,680
preparado...
173
00:08:20,040 --> 00:08:21,080
Agora!
174
00:08:23,480 --> 00:08:25,640
Outra chatice
rápido.
175
00:08:26,880 --> 00:08:30,640
Eu entro na oficina derrotado,
e então Ru diz...
176
00:08:31,080 --> 00:08:34,440
“Vá e faça você mesmo olhar
completamente despedaçado,
177
00:08:34,480 --> 00:08:36,360
e depois volte e
Ela corre como uma idiota.”
178
00:08:37,080 --> 00:08:38,120
Uau!
179
00:08:41,040 --> 00:08:42,720
Oh meu Deus.
180
00:08:42,760 --> 00:08:44,120
Certamente que não.
181
00:08:44,160 --> 00:08:45,920
Vamos colocar
alguns doces lá.
182
00:08:46,440 --> 00:08:49,600
Pelo menos toda aquela comida
Combine com o cheiro do seu
axilas.
183
00:08:49,640 --> 00:08:50,800
[risos]
184
00:08:50,840 --> 00:08:53,120
Ok, maquiagem,
maquiagem, maquiagem.
185
00:08:53,160 --> 00:08:56,600
Estou dando um tapa nisso
como se fosse uma bunda.
186
00:08:56,640 --> 00:08:58,520
Tudo bem, senhoras,
o tempo acabou.
187
00:09:00,680 --> 00:09:02,840
O tempo acabou,
senhoras.
188
00:09:03,120 --> 00:09:08,920
Minhas rainhas, é hora de jogar
“Line of Booty Duty”
189
00:09:08,960 --> 00:09:10,120
Sim!
190
00:09:11,360 --> 00:09:13,800
Onde cada cadeira
É uma bunda.
191
00:09:15,480 --> 00:09:17,640
Ah, Brit Crew!
192
00:09:17,680 --> 00:09:19,680
Oh, uau...
193
00:09:20,880 --> 00:09:22,600
Olá, policial.
194
00:09:22,640 --> 00:09:24,280
Eu sou culpado,
Prenda-me.
195
00:09:24,320 --> 00:09:25,320
[risos]
196
00:09:25,360 --> 00:09:26,880
Eu amo o capacete dele.
197
00:09:26,920 --> 00:09:29,720
Senhoras, o inspetor
Longbottom está aqui.
198
00:09:29,760 --> 00:09:30,960
[risos]
199
00:09:32,760 --> 00:09:35,760
É seu dever sacudir
aquele saque.
200
00:09:37,320 --> 00:09:40,080
As regras são as mesmas
para as cadeiras musicais.
201
00:09:40,120 --> 00:09:42,960
Quando a música começa,
Eles têm que sacudi-los
bundas.
202
00:09:43,000 --> 00:09:46,680
Quando a música
eles param, eles se sentam.
203
00:09:46,720 --> 00:09:50,000
E se eles não conseguirem encontrar
um assento, eles perdem.
204
00:09:50,040 --> 00:09:53,720
No final, o último
Queen Standing vence.
205
00:09:54,120 --> 00:09:56,480
Estou pronto para jogar
as cadeiras musicais,
206
00:09:56,520 --> 00:09:58,920
Ou como eu gosto
Chame isso de bunda a bunda,
207
00:09:58,960 --> 00:10:01,840
Qual é um dos meus
jogos favoritos,
208
00:10:01,880 --> 00:10:03,280
ou atividade em grupo.
209
00:10:03,840 --> 00:10:05,160
Em suas marcas, listas...
210
00:10:05,680 --> 00:10:07,080
Deixe a música tocar!
211
00:10:07,440 --> 00:10:09,400
["Quem é ela” de RuPaul]
212
00:10:14,120 --> 00:10:15,680
[risos]
213
00:10:19,840 --> 00:10:21,000
[todos gritam]
214
00:10:21,520 --> 00:10:22,640
Oh, não!
215
00:10:22,920 --> 00:10:24,400
Oh, pelo amor
de Deus.
216
00:10:25,640 --> 00:10:27,240
Quem esperava isso?
217
00:10:28,000 --> 00:10:29,040
Que incômodo.
218
00:10:29,080 --> 00:10:32,320
Danny Beard,
Querida, você saiu.
219
00:10:33,120 --> 00:10:34,960
Você sabe o que? Estou sem
respire de qualquer maneira.
220
00:10:35,840 --> 00:10:37,720
Quero dizer, Danny não queria
corra por aí.
221
00:10:37,760 --> 00:10:39,760
É muito cardio.
222
00:10:40,120 --> 00:10:43,240
Muito bom oficial Longbottom,
retire uma cadeira.
223
00:10:44,040 --> 00:10:47,920
Tudo bem, em suas marcas,
listas... Deixe a música tocar!
224
00:10:47,960 --> 00:10:53,440
["Manteiga de Amendoim” de RuPaul]
225
00:10:55,680 --> 00:10:57,320
[todos gritam]
226
00:10:57,840 --> 00:11:00,120
Eu estou literalmente
Da bunda.
227
00:11:00,160 --> 00:11:02,760
Dakota acabou de me expulsar do
Maldita cadeira para subir
dela.
228
00:11:04,160 --> 00:11:06,400
- Sminty caiu!
- Ah...
229
00:11:07,480 --> 00:11:09,280
Descanse esses pés
Eles estão cheirosos, Cheddar.
230
00:11:09,320 --> 00:11:10,360
Você está fora.
231
00:11:10,920 --> 00:11:13,360
["Quem é ela” de RuPaul]
232
00:11:18,120 --> 00:11:19,800
[todos gritam]
233
00:11:19,840 --> 00:11:21,680
Corra, cachorro, corra!
234
00:11:24,040 --> 00:11:25,120
Está tudo bem.
235
00:11:25,160 --> 00:11:26,520
Dakota era
o próximo.
236
00:11:26,560 --> 00:11:28,040
Pelo menos não
Eu te empurrei.
237
00:11:28,080 --> 00:11:29,760
Você mereceu isso.
238
00:11:30,360 --> 00:11:32,240
["Manteiga de Amendoim” de RuPaul]
239
00:11:39,160 --> 00:11:40,760
[risos]
240
00:11:43,080 --> 00:11:44,320
Eu não sabia.
241
00:11:44,720 --> 00:11:46,880
Veja todos os doces
em seus tornozelos.
242
00:11:46,920 --> 00:11:50,200
Tudo bem, eles sobraram
quatro cadeiras e cinco meninas.
243
00:11:50,240 --> 00:11:51,560
Deixe a música tocar!
244
00:11:51,600 --> 00:11:53,280
["Quem é ela” de RuPaul]
245
00:11:55,280 --> 00:11:57,840
Oh, olha quem está aqui
na parte traseira.
246
00:12:06,960 --> 00:12:08,760
Oh, seu cachorro estúpido!
247
00:12:09,880 --> 00:12:10,960
Você saiu, querida.
248
00:12:11,000 --> 00:12:13,840
Eu não posso acreditar que meu
Bunda ágil e deliciosa
249
00:12:13,880 --> 00:12:15,760
Não me leve ao topo
desse mini desafio.
250
00:12:24,920 --> 00:12:25,960
[risos]
251
00:12:28,360 --> 00:12:31,200
- Devastação.
- Black Peppa saiu.
252
00:12:31,600 --> 00:12:34,680
Só restam dois
assentos e três meninas.
253
00:12:39,640 --> 00:12:41,720
Vai ser melhor do que você
mexer com alguém.
254
00:12:43,880 --> 00:12:45,360
[gritos]
255
00:12:46,160 --> 00:12:46,840
Ratos!
256
00:12:46,880 --> 00:12:47,920
E depois, eu.
257
00:12:47,960 --> 00:12:50,760
Estou acostumado a perder,
É outra mancha no tigre.
258
00:12:51,880 --> 00:12:53,000
Sobrou um assento.
259
00:12:53,800 --> 00:12:54,960
Senhoras,
Eles estão prontos?
260
00:12:55,000 --> 00:12:56,520
Lista.
261
00:12:56,560 --> 00:12:57,960
Eu nasci pronto.
262
00:12:58,000 --> 00:12:58,880
Sim.
263
00:12:58,920 --> 00:13:00,480
Nós acabamos de ficar
Eu e Sminty.
264
00:13:00,760 --> 00:13:03,920
Se eu tiver que tirá-lo
Da estrada aos golpes,
265
00:13:03,960 --> 00:13:06,560
Eu vou, porque eu quero
vença esse mini desafio.
266
00:13:06,880 --> 00:13:08,720
Duas rainhas,
um assento.
267
00:13:10,040 --> 00:13:13,320
Estamos frente a frente
para a batalha dos burros.
268
00:13:13,360 --> 00:13:14,760
Eu vou ganhar isso.
269
00:13:14,800 --> 00:13:16,000
Deixe a música tocar!
270
00:13:29,480 --> 00:13:30,960
[todos gritam]
271
00:13:31,000 --> 00:13:32,920
[risos]
272
00:13:33,400 --> 00:13:34,880
Sim!
273
00:13:34,920 --> 00:13:36,440
Você está ótima!
274
00:13:37,680 --> 00:13:40,680
Já era hora de Pixie
ela ganhará algo para si mesma,
275
00:13:40,720 --> 00:13:41,760
Não é assim?
276
00:13:42,560 --> 00:13:44,400
Embora, pensando nisso
Bem, eu também ganhei
277
00:13:44,440 --> 00:13:46,720
Nesse desafio de grupo
de meninas, para ser justo.
278
00:13:46,760 --> 00:13:49,520
Pixie Polite tem
ganhou seu lugar.
279
00:13:49,560 --> 00:13:50,960
Querida, você é
o vencedor.
280
00:13:51,000 --> 00:13:53,720
Tantos
obrigado.
281
00:13:53,760 --> 00:13:57,400
Se alguém vai ganhar
um prêmio pelo saque
282
00:13:57,440 --> 00:13:59,400
mais lascivo, eu serei
Eu, sejamos honestos.
283
00:13:59,440 --> 00:14:03,040
Agora senhoras, se você pensasse
Que isso foi a coisa mais louca
284
00:14:03,080 --> 00:14:06,240
O que eles fariam hoje,
pense novamente.
285
00:14:06,280 --> 00:14:07,480
[música dramática]
286
00:14:09,040 --> 00:14:12,840
Para o grande desafio disso
semana, a pele vai voar
287
00:14:12,880 --> 00:14:16,680
Quando eles aparecem no novo
programa de bate-papo, “Catty Man”.
288
00:14:16,720 --> 00:14:17,760
[gato mia]
289
00:14:19,200 --> 00:14:21,400
Apresentado por
Alan Carr.
290
00:14:21,440 --> 00:14:23,680
[aplausos]
291
00:14:23,960 --> 00:14:25,840
#DragRaceUK.
292
00:14:27,320 --> 00:14:30,080
Vamos testar o seu
habilidades de improvisação.
293
00:14:30,120 --> 00:14:32,800
Impressionante, sim.
294
00:14:32,840 --> 00:14:36,880
Haverá reuniões familiares,
triângulos amorosos,
295
00:14:36,920 --> 00:14:40,640
e um caso desagradável de
febre de arranhões em gatos.
296
00:14:43,280 --> 00:14:45,720
Então eles vão trabalhar
em grupos de três.
297
00:14:46,800 --> 00:14:48,000
[suspira]
298
00:14:48,040 --> 00:14:50,920
Temos que voltar
trabalhar em equipe.
299
00:14:50,960 --> 00:14:53,320
Começa a sentir
como “All Stars 1".
300
00:14:53,360 --> 00:14:56,720
Pixie Polite, porque
você venceu o mini desafio,
301
00:14:56,760 --> 00:14:58,480
Você pode atribuir
as equipes.
302
00:14:58,520 --> 00:15:00,680
Ah.
303
00:15:00,720 --> 00:15:02,240
Concordo.
304
00:15:02,600 --> 00:15:05,160
Primeiro, escolha duas rainhas
para que eles estejam no seu grupo.
305
00:15:05,200 --> 00:15:07,400
♪ ♪
306
00:15:07,880 --> 00:15:10,440
Eu vou escolher...
307
00:15:11,960 --> 00:15:13,040
Cheddar lindo.
308
00:15:13,480 --> 00:15:14,840
Cheddar lindo.
309
00:15:15,360 --> 00:15:17,480
E...
310
00:15:19,360 --> 00:15:20,200
Me escolha, Pixie.
Me escolha, Pixie.
311
00:15:20,240 --> 00:15:21,680
Me escolha, Pixie.
Me escolha, Pixie.
312
00:15:21,720 --> 00:15:23,200
Pixie... me escolha.
313
00:15:24,440 --> 00:15:25,600
Danny Beard.
314
00:15:25,640 --> 00:15:27,240
Danny Beard!
315
00:15:28,400 --> 00:15:31,960
Duh, é claro que você vai escolher
para Cheddar e Danny, tudo bem.
316
00:15:32,320 --> 00:15:33,440
Vá em frente.
317
00:15:33,480 --> 00:15:36,360
Tudo bem, agora Pixie,
atribua os outros dois grupos,
318
00:15:36,400 --> 00:15:38,240
começando com
grupo dois.
319
00:15:38,680 --> 00:15:41,760
Eu vou escolher...
320
00:15:43,360 --> 00:15:46,160
Dakota, Fil e Baby.
Vamos seguir a linha.
321
00:15:46,200 --> 00:15:48,840
Ok, que tal o grupo três?
322
00:15:48,880 --> 00:15:51,080
Peppa, Jobers
e Sminty, meninas.
323
00:15:51,120 --> 00:15:52,680
Bem feito.
324
00:15:53,040 --> 00:15:54,880
Está tudo bem.
Isso torna tudo muito fácil.
325
00:15:54,920 --> 00:15:56,720
Boas maneiras, minha mãe
me ensinou boas maneiras.
326
00:15:56,760 --> 00:15:58,480
Oh, você é
Pixie Polite (cortês).
327
00:15:58,520 --> 00:15:59,960
- Sim.
- Sim.
328
00:16:01,160 --> 00:16:05,200
Amanhã na passarela, o
A categoria é o Mane Event:
329
00:16:05,240 --> 00:16:07,120
Adoro seu cabelo.
Espero que você ganhe.
330
00:16:10,720 --> 00:16:12,760
Concorrentes,
Ligue seus motores.
331
00:16:12,800 --> 00:16:14,800
E que o
melhor drag queen.
332
00:16:17,080 --> 00:16:18,560
Vamos lá!
333
00:16:18,600 --> 00:16:20,200
Vá lá, meninas,
Vamos sair dessa.
334
00:16:20,560 --> 00:16:23,760
Oh, eu tenho que tirar esses.
algemas de ouvido.
335
00:16:24,360 --> 00:16:25,320
Improvisação!
336
00:16:25,360 --> 00:16:27,840
Oh meu Deus, é isso
algo de outro nível.
337
00:16:27,880 --> 00:16:29,640
A última vez que eu fiz
A improvisação foi quando
338
00:16:29,680 --> 00:16:32,000
Eu estava na classe de
teatro escolar.
339
00:16:32,040 --> 00:16:34,480
Vai ser um passeio selvagem
esta semana.
340
00:16:34,520 --> 00:16:35,760
Eu trabalhei
com você antes.
341
00:16:35,800 --> 00:16:37,360
Acabei de trabalhar com você.
de uma forma incrível.
342
00:16:37,400 --> 00:16:40,120
Eu acho que nós somos
uma boa equipe.
343
00:16:40,160 --> 00:16:41,400
Pixie era doce
ao nos escolher.
344
00:16:41,440 --> 00:16:43,040
Sim, eu sei.
345
00:16:43,080 --> 00:16:44,960
Pixie, por quê?
Você nos escolheu?
346
00:16:46,200 --> 00:16:48,880
Bem, eu sinto que
nos damos bem.
347
00:16:48,920 --> 00:16:50,760
E as outras equipes?
348
00:16:50,800 --> 00:16:53,200
Porque você fingiu estar sozinho
Você seguiu a linha, mas...
349
00:16:53,240 --> 00:16:54,760
- Ok, eu desci a linha.
- Sim.
350
00:16:54,800 --> 00:16:57,760
- Foi muito conveniente.
- Eu achei que sim.
351
00:16:57,800 --> 00:17:01,520
Escolha as outras equipes
como eles estavam alinhados.
352
00:17:01,560 --> 00:17:05,800
Mas eu estava pensando: “Ok,
Que tal uma equipe intermediária,
353
00:17:05,840 --> 00:17:09,560
e uma equipe que
talvez seja o pior?
354
00:17:10,480 --> 00:17:12,480
Jobers, Peppa
e Sminty...
355
00:17:12,520 --> 00:17:14,120
Podemos fazer sotaques?
356
00:17:14,560 --> 00:17:18,080
Eu acho... convenientemente
eles estavam no meio.
357
00:17:18,120 --> 00:17:19,160
- Interessante.
- Isso é tudo que vou dizer.
358
00:17:19,680 --> 00:17:21,160
[rindo] Sim.
359
00:17:21,200 --> 00:17:24,440
Pixie é aquela mulher bonita
Inocente no ponto de ônibus
ônibus.
360
00:17:24,480 --> 00:17:26,360
Pode não haver
deitado embaixo do ônibus,
361
00:17:26,400 --> 00:17:28,520
Mas certamente
ela está por perto,
362
00:17:28,560 --> 00:17:30,680
Esperando por
Passe um.
363
00:17:31,040 --> 00:17:34,600
Estamos de acordo assim que
Para o que é improvisação?
364
00:17:35,400 --> 00:17:37,120
- Sim.
- Sim, reaja a...
365
00:17:37,160 --> 00:17:38,920
Alguém te diz
uma declaração,
366
00:17:38,960 --> 00:17:41,800
você tem que construir sobre isso,
e você nunca sabe para onde ele irá.
367
00:17:41,840 --> 00:17:44,640
Peppa e Jonbers estavam lá
em segundo plano na semana passada,
368
00:17:44,680 --> 00:17:49,200
Mas talvez ambas sejam atrizes
Vencedores do Oscar,
369
00:17:49,240 --> 00:17:51,680
e tudo bem,
Eu suponho.
370
00:17:52,240 --> 00:17:53,840
Hmm, sim.
371
00:17:53,880 --> 00:17:55,680
E o que não vamos?
O que fazer?
372
00:17:55,720 --> 00:17:57,160
Ser demais
ambiciosas, meninas.
373
00:17:57,200 --> 00:17:58,960
Não, não!
374
00:17:59,000 --> 00:18:00,440
[risos]
375
00:18:07,600 --> 00:18:09,880
Ok, “Catty Man”,
estágio um,
376
00:18:09,920 --> 00:18:12,800
Curiosidade morta
para Katrina.
377
00:18:12,840 --> 00:18:16,680
Quando uma ex-estrela
As crianças querem um encerramento
378
00:18:16,720 --> 00:18:21,320
Sobre o trágico desaparecimento
de sua irmã, ele se volta para Allen.
379
00:18:21,800 --> 00:18:23,400
Com a ajuda de
um médium,
380
00:18:23,760 --> 00:18:26,000
Alan tenta ajudá-la
descubra o que aconteceu.
381
00:18:26,040 --> 00:18:28,560
Mas há mais no
história do que parece?
382
00:18:28,600 --> 00:18:29,720
Uau.
383
00:18:29,760 --> 00:18:32,120
Foi dado a nós
uma breve descrição
384
00:18:32,160 --> 00:18:34,240
Do que deveria ser
nossa improvisação,
385
00:18:34,280 --> 00:18:36,440
E temos que preencher
Os espaços em branco
386
00:18:36,480 --> 00:18:38,200
e crie nosso
história própria.
387
00:18:38,240 --> 00:18:39,640
É muita pressão.
388
00:18:40,000 --> 00:18:42,160
Então, nós temos
para Katrina.
389
00:18:43,200 --> 00:18:44,800
Curiosidade.
390
00:18:45,720 --> 00:18:47,440
Místico Mog.
391
00:18:48,000 --> 00:18:49,960
Teremos que usar
essas opções?
392
00:18:50,000 --> 00:18:51,680
Sim, eu acho que sim.
393
00:18:51,720 --> 00:18:54,120
- Isso é sobre...
- Talento da equipe.
394
00:18:55,440 --> 00:18:56,400
Não diga isso.
395
00:18:56,440 --> 00:18:59,320
Você acabou de se preparar para o
Cai de uma pilha alta, meu homossexual.
396
00:18:59,360 --> 00:19:00,320
[risos]
397
00:19:00,920 --> 00:19:03,000
Acho que vai ser divertido,
398
00:19:03,040 --> 00:19:06,080
Mas não faz muito tempo
Eu faço improvisação.
399
00:19:06,120 --> 00:19:08,760
- Acho que vai ficar bem.
- Eu nunca improvisei antes.
400
00:19:08,800 --> 00:19:11,880
Mas eu quero ir com
tudo para esse desafio.
401
00:19:11,920 --> 00:19:13,360
Bem, vamos abri-lo?
402
00:19:14,400 --> 00:19:17,200
Quando dois rivais descobrem
Isso de alguma forma
403
00:19:17,240 --> 00:19:19,280
foram trocados
as vozes,
404
00:19:19,320 --> 00:19:21,440
Eles literalmente têm
a língua do outro.
405
00:19:21,480 --> 00:19:22,960
Eles pedem ajuda a Alan,
406
00:19:23,000 --> 00:19:24,920
Quem conhece um eminente
Médico de idiomas
407
00:19:24,960 --> 00:19:26,240
Para brindar
sua ajuda.
408
00:19:26,280 --> 00:19:28,640
- Oh, meu Deus, Dr. Le Feline?
- Sim.
409
00:19:28,920 --> 00:19:30,440
Oh, espere.
410
00:19:30,480 --> 00:19:34,400
Enquanto estávamos lendo os roteiros, e
as notas sobre cada personagem,
411
00:19:34,440 --> 00:19:37,720
começou a se alinhar com o
personalidades de cada um.
412
00:19:37,760 --> 00:19:40,040
Rainha número dois
É Kitty Cat,
413
00:19:40,080 --> 00:19:42,600
tristemente famoso por
ser um péssimo cantor.
414
00:19:43,800 --> 00:19:46,680
Quero dizer, é
apenas um desafio.
415
00:19:46,720 --> 00:19:49,520
Eu não sou do tipo que dá
O retorno, mas está tudo bem.
416
00:19:49,560 --> 00:19:52,320
Ela é incrível fazendo lábios
sync, tem um pouco de tudo.
417
00:19:52,360 --> 00:19:54,360
Eu me sinto como papéis
eles já escolheram a si mesmos.
418
00:19:54,400 --> 00:19:56,600
Eu sou Tabitha, você é
Kitty Cat, e você é...
419
00:19:56,640 --> 00:19:58,080
Dra. Le Feline.
420
00:19:58,480 --> 00:20:00,320
Isso é bom demais.
421
00:20:00,800 --> 00:20:03,800
Eu não tenho nenhuma experiência
na improvisação,
422
00:20:03,840 --> 00:20:05,440
Então eu não sinto
muita pressão.
423
00:20:05,480 --> 00:20:08,400
Eu só sinto a pressão
de pessoas surpreendentes.
424
00:20:08,440 --> 00:20:10,960
E essa é a energia que
Eu vou aceitar o desafio.
425
00:20:11,000 --> 00:20:13,000
O peixe-gato é
fora da sacola.
426
00:20:14,360 --> 00:20:16,440
Uma Rainha Inafortunada
Apaixonado
427
00:20:16,480 --> 00:20:19,040
Acho que você está aqui para
conheça o homem certo.
428
00:20:19,080 --> 00:20:23,280
Mas acontece que um
golpista online a enganou,
429
00:20:23,800 --> 00:20:25,840
Embora eu ainda pudesse
Tenha romance
430
00:20:25,880 --> 00:20:28,840
Quando eu encontro o
pessoa real nas fotos.
431
00:20:29,400 --> 00:20:31,000
Concordo,
Isso é muito acampamento.
432
00:20:31,040 --> 00:20:33,160
- Esta é minha vida diária.
- Sim, esta é minha vida!
433
00:20:34,000 --> 00:20:35,880
Eu me sinto muito confiante
porque, como sabemos,
434
00:20:35,920 --> 00:20:37,120
Eu sou um caos absoluto.
435
00:20:37,160 --> 00:20:40,800
E eu acho que a improvisação é
literalmente seja um caos total.
436
00:20:41,320 --> 00:20:44,160
Quem se senta
algum personagem?
437
00:20:44,200 --> 00:20:45,880
Oh meu Deus.
Eu não sei ainda.
438
00:20:45,920 --> 00:20:48,240
Estou atraído por Catty
e Claudia.
439
00:20:48,280 --> 00:20:51,520
O personagem com o
O que está associado a mim
440
00:20:51,560 --> 00:20:55,760
Seria Claudia, porque é como
um modelo do Instagram...
441
00:20:55,800 --> 00:20:57,560
Ela é muito bonita...
442
00:20:57,600 --> 00:21:00,360
E eu não quero fazer isso
De jeito, porque
443
00:21:00,400 --> 00:21:02,240
Eu estaria fazendo
de mim mesmo.
444
00:21:02,280 --> 00:21:04,200
Eu acho que
Atraia Catty...
445
00:21:04,240 --> 00:21:05,720
- Concordo.
- mais do que qualquer coisa.
446
00:21:05,760 --> 00:21:07,400
Então eu vou
Assuma o risco
447
00:21:07,440 --> 00:21:11,120
E interprete alguém
que não é como eu.
448
00:21:11,160 --> 00:21:12,680
Vou jogar Lucky.
449
00:21:13,640 --> 00:21:15,600
E você vai fazer...
450
00:21:15,640 --> 00:21:17,720
Eu vou interpretar Catty Fisher.
451
00:21:17,760 --> 00:21:20,320
E eu serei Claudia.
452
00:21:20,800 --> 00:21:22,560
Eu acho que é muito
bom para nós,
453
00:21:22,600 --> 00:21:24,160
Porque nos dá o
Oportunidade de mostrar
454
00:21:24,200 --> 00:21:26,080
Algo que não temos
mostrado antes.
455
00:21:26,120 --> 00:21:27,680
Você não apareceu
beleza ainda.
456
00:21:27,720 --> 00:21:29,120
Ai!
457
00:21:29,160 --> 00:21:31,000
Comédia ainda não
Começou, querida.
458
00:21:31,040 --> 00:21:32,240
[risos]
459
00:21:32,280 --> 00:21:34,400
[Música de jazz]
460
00:21:38,440 --> 00:21:40,840
É hora de ir para
Estúdio para gravação
461
00:21:40,880 --> 00:21:43,800
“Catty Man”, com Alan Carr.
462
00:21:48,480 --> 00:21:50,960
Vá em frente, senhoras.
Vá em frente.
463
00:21:53,040 --> 00:21:55,840
Onde estão meus gatinhos?
Aqui, gatinhos, gatinhos.
464
00:21:55,880 --> 00:21:57,280
Como estão, meninas?
465
00:21:57,680 --> 00:21:59,320
- Excelente
- Lindo.
466
00:21:59,360 --> 00:22:03,240
Vamos improvisar, continuar
o atual. Divirta-se.
467
00:22:03,280 --> 00:22:05,760
Mas esse motorista tem que
funciona, então não estrague tudo.
468
00:22:06,520 --> 00:22:08,800
- Eles podem fazer isso?
- Sim!
469
00:22:09,160 --> 00:22:11,160
Estou animado para trabalhar
com Alan Carr,
470
00:22:11,200 --> 00:22:13,200
O Chatty Man sabe?
Catty tagarela.
471
00:22:13,240 --> 00:22:14,600
Vamos pegar uma xícara.
472
00:22:15,240 --> 00:22:17,240
[música animada]
473
00:22:27,960 --> 00:22:29,360
Bem-vindo ao “Catty Man”.
474
00:22:29,400 --> 00:22:31,920
Eu sou Alan Carr,
ex-psicólogo de gatos
475
00:22:31,960 --> 00:22:34,480
E amigo dos felinos
de todos os lugares.
476
00:22:34,520 --> 00:22:35,880
Meu primeiro
Convidado é
477
00:22:35,920 --> 00:22:38,720
uma ex-estrela infantil
com um passado trágico.
478
00:22:38,760 --> 00:22:41,320
Por favor, uma salva de palmas!
por curiosidade!
479
00:22:41,360 --> 00:22:42,840
[música animada]
480
00:22:42,880 --> 00:22:44,320
[suspira]
481
00:22:45,520 --> 00:22:47,240
Sente-se.
482
00:22:47,280 --> 00:22:49,680
- Obrigado, Alan.
- Por que você está aqui?
483
00:22:49,720 --> 00:22:53,360
Eu só queria vir e
Compartilhe com o mundo
484
00:22:53,400 --> 00:22:57,840
Minha maravilha... Eu quero
digamos, experiências trágicas.
485
00:22:57,880 --> 00:23:01,040
Você pode me conhecer
irmã maravilhosa, Katrina.
486
00:23:01,080 --> 00:23:02,880
Ah, sim, sim.
487
00:23:03,920 --> 00:23:07,120
Fomos os primeiros
acrobatas de Yodel del Mundo.
488
00:23:07,520 --> 00:23:08,960
Ela desapareceu?
489
00:23:09,000 --> 00:23:11,640
Uma noite foi perdida
nos Alpes.
490
00:23:11,680 --> 00:23:13,920
Ela estava no
colinas cantando Yodel,
491
00:23:13,960 --> 00:23:16,960
e seu grito alto...
Só podemos supor
492
00:23:17,000 --> 00:23:18,960
Que montanha
caiu em cima dela,
493
00:23:19,000 --> 00:23:21,320
Mas eles nunca encontraram um
corpo ou evidência.
494
00:23:22,640 --> 00:23:24,960
Acho que precisamos
respostas.
495
00:23:25,000 --> 00:23:28,200
Vamos recebê-lo
para o psíquico Mystic Mog.
496
00:23:28,240 --> 00:23:29,800
[música de carnaval]
497
00:23:29,840 --> 00:23:31,760
Muito bom, Alan.
Como você está?
498
00:23:31,800 --> 00:23:34,480
Você acha engraçado vir com
Dentes de comédia, certo?
499
00:23:35,040 --> 00:23:36,200
Bem, na verdade, sim.
500
00:23:37,760 --> 00:23:41,320
Quando você percebeu isso?
O que você tinha a capacidade de
501
00:23:41,360 --> 00:23:43,040
para ver do outro lado?
502
00:23:43,080 --> 00:23:45,320
Meu pai tinha um gato
chamado Mog.
503
00:23:46,440 --> 00:23:48,360
Mog foi atropelado.
por um trator, Alan.
504
00:23:48,400 --> 00:23:50,720
- E quando ele morreu...
- Oh, eu sinto muito.
505
00:23:50,760 --> 00:23:53,600
Não se arrependa, Alan.
É uma boa história.
506
00:23:53,640 --> 00:23:57,560
O que aconteceu é que,
Alan, Mog morreu.
507
00:23:57,600 --> 00:24:00,280
e se tornou
meu guia espiritual.
508
00:24:00,800 --> 00:24:03,000
O que diz o gato
sobre isso?
509
00:24:07,120 --> 00:24:08,200
[risos]
510
00:24:08,240 --> 00:24:10,440
Oh, gato! Saia,
Fora, fora!
511
00:24:13,880 --> 00:24:16,920
Isso te diz alguma coisa sobre Curiosity?
512
00:24:17,280 --> 00:24:18,920
Me dê um momento, Alan.
513
00:24:19,880 --> 00:24:21,680
- O que é isso?
- Um pouco de catnip.
514
00:24:21,720 --> 00:24:23,160
Para colocar
no clima.
515
00:24:25,240 --> 00:24:26,520
Você está com Katrina?
516
00:24:26,560 --> 00:24:29,080
Ela está aqui agora.
Está do outro lado...
517
00:24:29,720 --> 00:24:30,680
daquela parede.
518
00:24:32,320 --> 00:24:33,400
E você sabe o que?
519
00:24:33,440 --> 00:24:35,160
A curiosidade não
matou Katrina,
520
00:24:35,200 --> 00:24:36,680
Porque ela é
aqui hoje.
521
00:24:36,720 --> 00:24:38,480
- Entra, Katrina!
- Eu posso sentir o cheiro.
522
00:24:40,840 --> 00:24:41,960
Olá, queridos.
523
00:24:43,880 --> 00:24:45,600
É adorável ver você.
524
00:24:45,640 --> 00:24:47,840
Não é, seu cachorro tolo?
525
00:24:47,880 --> 00:24:50,400
O que você quer dizer, Katrina?
Você saiu para passear.
526
00:24:50,440 --> 00:24:53,240
Eu te disse aquela montanha
Parecia muito precário.
527
00:24:53,280 --> 00:24:56,080
Houve uma tempestade como essa
noite. Estava nevando.
528
00:24:56,120 --> 00:25:00,000
Eu acho que é possível que você me tenha
enviado para lá de propósito,
querida.
529
00:25:00,920 --> 00:25:03,400
Isso é verdade, Curiosity?
Me diga.
530
00:25:04,240 --> 00:25:05,200
Sim!
531
00:25:05,920 --> 00:25:08,080
Eu te mandei para aquela tempestade.
532
00:25:08,120 --> 00:25:11,400
E sim, eu te empurrei!
533
00:25:11,440 --> 00:25:13,280
Bem, ela sempre
Ele estava com inveja
534
00:25:13,320 --> 00:25:16,320
Das minhas habilidades acrobáticas
cantando Yodel, Alan.
535
00:25:16,360 --> 00:25:17,480
Realmente!
536
00:25:19,920 --> 00:25:21,840
Você é um cachorro!
537
00:25:21,880 --> 00:25:25,120
Nem é isso!
seu cabelo verdadeiro!
538
00:25:25,160 --> 00:25:26,640
Ah!
539
00:25:26,680 --> 00:25:27,760
Não!
540
00:25:28,280 --> 00:25:31,160
Enquanto assistia Danny,
Pixie e Cheddar se apresentam
541
00:25:31,200 --> 00:25:33,720
Eu não conseguia parar de rir.
542
00:25:33,760 --> 00:25:35,840
Eles estão matando
de cima para baixo.
543
00:25:35,880 --> 00:25:39,480
Mystic Mog, o que você vê?
para seus futuros?
544
00:25:39,520 --> 00:25:40,920
Por favor, conte-nos.
545
00:25:40,960 --> 00:25:43,240
Na verdade, eu li os lóbulos.
Dê-me seus lóbulos, meninas.
546
00:25:43,560 --> 00:25:45,400
Katrina adora
O pau, sim.
547
00:25:45,440 --> 00:25:46,880
[risos]
548
00:25:47,320 --> 00:25:49,240
É verdade?
Você ama o pau?
549
00:25:50,080 --> 00:25:51,240
Sim, querida.
550
00:25:51,280 --> 00:25:52,560
[risos]
551
00:25:56,960 --> 00:26:00,240
Eu nem sei onde estava
escondeu aquele edredom.
552
00:26:00,720 --> 00:26:02,440
E sinceramente
Eu não quero saber
553
00:26:02,960 --> 00:26:06,280
Eu vejo no seu futuro
Duas irmãs
554
00:26:06,800 --> 00:26:08,440
Juntos novamente
no palco.
555
00:26:09,000 --> 00:26:10,800
Eu acho que eles são
Para conseguir isso, meninas.
556
00:26:11,720 --> 00:26:13,680
E essa é a coisa boa
de “Catty Man”,
557
00:26:13,720 --> 00:26:16,440
Isso reúne as pessoas novamente.
Muito obrigado.
558
00:26:16,480 --> 00:26:18,240
Eles não foram maravilhosos?
[aplausos]
559
00:26:18,280 --> 00:26:20,160
Obrigada Eu sento
Gastástico agora.
560
00:26:20,480 --> 00:26:21,520
[risos]
561
00:26:28,800 --> 00:26:31,040
Meu próximo convidado é
conhecido no circuito de
Clubes
562
00:26:31,080 --> 00:26:32,840
Por ter um
voz de um anjo.
563
00:26:32,880 --> 00:26:34,840
Mas de uma forma cruel
passeio pelo destino,
564
00:26:34,880 --> 00:26:36,760
O gato não é só
ele ficou com a língua,
565
00:26:36,800 --> 00:26:38,000
Alguém é o
roubou.
566
00:26:38,320 --> 00:26:40,000
Vamos recebê-lo
para Tabitha.
567
00:26:40,040 --> 00:26:41,240
[música animada]
568
00:26:41,840 --> 00:26:43,240
Ah, Tabitha,
Como você está?
569
00:26:43,280 --> 00:26:44,320
Por favor, sente-se.
570
00:26:44,920 --> 00:26:46,240
Por que você está aqui?
571
00:26:47,480 --> 00:26:48,960
Para ser
Honestamente, Alan
572
00:26:50,640 --> 00:26:53,200
Eu tive alguns
semanas muito difíceis.
573
00:26:53,240 --> 00:26:54,240
[risos]
574
00:26:54,840 --> 00:26:56,680
Você quer...
[rindo]
575
00:26:57,040 --> 00:26:58,440
Parece assim.
576
00:26:58,480 --> 00:27:01,000
Você pode nos falar sobre Kitty Cat?
577
00:27:01,440 --> 00:27:04,480
Este cachorro foi
por trás da minha carreira.
578
00:27:04,520 --> 00:27:07,000
- Desculpe pelos insultos.
- Desculpe.
579
00:27:07,040 --> 00:27:09,200
Essa escória foi
por trás da minha carreira.
580
00:27:09,240 --> 00:27:11,200
Muito melhor.
Obrigada
581
00:27:12,800 --> 00:27:15,320
Antes soava como
um gato estrangulado,
582
00:27:15,360 --> 00:27:18,360
Mas agora funciona
um doce miado.
583
00:27:18,400 --> 00:27:19,640
É Kitty Cat.
584
00:27:20,880 --> 00:27:22,440
Olá Alan.
585
00:27:24,040 --> 00:27:25,800
Conte-nos sobre
essa linguagem.
586
00:27:26,360 --> 00:27:29,040
Fui colocar um par
de injetáveis no rosto.
587
00:27:29,920 --> 00:27:31,840
E eu adormeci
durante o procedimento,
588
00:27:31,880 --> 00:27:34,560
E quando eu acordei, percebi que
minha voz parecia diferente.
589
00:27:34,600 --> 00:27:36,160
Podemos ouvir?
essa voz?
590
00:27:36,200 --> 00:27:37,840
Eu não gostaria de nada mais.
591
00:27:38,240 --> 00:27:41,680
[cantando] Big
peitos no seu rosto...
592
00:27:42,760 --> 00:27:45,760
E você quer tentar
A vagina...
593
00:27:46,440 --> 00:27:51,080
Mas você não pode ter o
peitos,
Porque eu sou uma mulher
independente
594
00:27:52,000 --> 00:27:53,440
[música suave]
595
00:27:54,520 --> 00:27:56,760
Lembre-se, ele é formado em
composição de músicas.
596
00:27:59,800 --> 00:28:02,520
É verdade que você roubou dele?
O homem para Tabitha?
597
00:28:02,560 --> 00:28:05,760
Agora eu tenho a amante dele.
Eu tenho a carreira dele.
598
00:28:05,800 --> 00:28:09,120
E eu vou começar o meu
turnê mundial no Camboja.
599
00:28:10,960 --> 00:28:12,520
Bem, eu nunca...
600
00:28:12,560 --> 00:28:13,600
[risos]
601
00:28:15,200 --> 00:28:17,040
Ok, talvez meu
Próximo convidado
602
00:28:17,080 --> 00:28:19,760
Eu posso desvendar
esse trava-língua.
603
00:28:19,800 --> 00:28:21,680
Dr. Feline muito melhor.
604
00:28:21,720 --> 00:28:22,880
Oh, olá!
605
00:28:22,920 --> 00:28:24,280
Por favor
Sente-se.
606
00:28:24,320 --> 00:28:26,200
Muito obrigado
por se juntar a nós.
607
00:28:26,240 --> 00:28:29,160
Tabitha trocou
línguas com Kitty Cat.
608
00:28:29,200 --> 00:28:30,720
Isso é possível?
609
00:28:31,000 --> 00:28:34,080
A teoria é que quando
linguagens colidem,
610
00:28:35,240 --> 00:28:38,200
Eles causam um continuum
linguagem espacial
611
00:28:38,240 --> 00:28:39,920
e um buraco se abre.
612
00:28:39,960 --> 00:28:43,880
E eu acho que algo aconteceu
Dentro do buraco negro
613
00:28:43,920 --> 00:28:45,760
Acima
seu homem.
614
00:28:47,240 --> 00:28:48,720
Eu preparei
muito para isso,
615
00:28:48,760 --> 00:28:50,120
Mas eu nem sei o que
em que estou pensando.
616
00:28:50,160 --> 00:28:51,760
Somente as palavras
Eles saem da minha boca.
617
00:28:51,800 --> 00:28:54,240
Um dos idiomas chegou
no buraco errado,
618
00:28:54,280 --> 00:28:58,520
Isso causou esse loop
continuum infinito.
619
00:28:59,040 --> 00:29:01,360
Não sei o que estou fazendo.
As luzes estão acesas em mim...
620
00:29:01,400 --> 00:29:02,440
Ah, oh.
621
00:29:02,480 --> 00:29:05,880
Ouvi dizer que se você cuspir
a bola de pêlo,
622
00:29:05,920 --> 00:29:07,920
Você tem
sua língua.
623
00:29:07,960 --> 00:29:09,840
Sim, sim, eu acho que sim.
624
00:29:09,880 --> 00:29:13,080
Talvez você goste?
tossir uma bola de pêlo?
625
00:29:13,120 --> 00:29:14,600
- Obrigada.
- Você também.
626
00:29:14,640 --> 00:29:17,800
Vá lá, é isso. Vamos sair
essas bolas de pelo.
627
00:29:24,280 --> 00:29:25,920
Que diabos?
Está acontecendo aqui?
628
00:29:25,960 --> 00:29:27,600
Funcionou?
629
00:29:27,640 --> 00:29:29,600
- Oh, caramba.
- Estou de volta!
630
00:29:29,640 --> 00:29:30,880
Estou de volta!
631
00:29:30,920 --> 00:29:32,880
Tabita está de volta.
632
00:29:32,920 --> 00:29:35,640
Minha voz!
Você tem minha voz!
633
00:29:35,680 --> 00:29:37,920
- Você acabou.
- O que eu vou fazer?
634
00:29:39,120 --> 00:29:40,680
- Muito obrigado, doutor.
- Obrigada.
635
00:29:40,720 --> 00:29:42,160
- Isso é lindo.
- Obrigado, meninas.
636
00:29:42,200 --> 00:29:43,920
Estou feliz que tenhamos
corrigiu isso.
637
00:29:43,960 --> 00:29:45,200
Te vejo mais tarde
da pausa.
638
00:29:45,240 --> 00:29:46,320
[música animada]
639
00:29:46,360 --> 00:29:48,840
PIXIE: Dakota se saiu muito bem.
Estou orgulhoso dela.
640
00:29:48,880 --> 00:29:50,680
DANNY: Sim, correu muito bem.
641
00:29:52,080 --> 00:29:53,280
[gato mia]
642
00:29:53,320 --> 00:29:55,600
Meu próximo convidado
encontrei o amor online.
643
00:29:55,640 --> 00:29:58,240
E você está aqui hoje para aprender
para a garota dos seus sonhos,
644
00:29:58,280 --> 00:30:01,400
Pela primeira vez
e torná-lo oficial.
645
00:30:01,440 --> 00:30:03,440
Por favor, dê a ele o
Bem-vindo ao Lucky.
646
00:30:04,920 --> 00:30:06,680
Sente-se.
647
00:30:07,280 --> 00:30:09,600
Então isso é ótimo
Hora de você, Lucky.
648
00:30:09,640 --> 00:30:11,040
Como você se sente?
649
00:30:11,080 --> 00:30:12,880
Eu sento
Muito bom, Alan.
650
00:30:12,920 --> 00:30:14,360
[risos]
651
00:30:15,200 --> 00:30:17,200
E você conheceu
para alguém online.
652
00:30:17,240 --> 00:30:19,640
Como você sabia que era
a pessoa certa?
653
00:30:19,680 --> 00:30:23,640
Ouvi dizer que Catty Fisher
era a certa,
654
00:30:23,680 --> 00:30:26,760
porque, primeiro
em vez disso, olhe para o corpo dele.
655
00:30:27,360 --> 00:30:29,840
E eu digo,
Jesus Cristo...
656
00:30:29,880 --> 00:30:33,000
Que tipo de corpo?
Parece tão grande?
657
00:30:33,680 --> 00:30:37,600
Ok, Lucky, você está pronto para
conheça o gato dos seus sonhos?
658
00:30:37,640 --> 00:30:40,600
- Oh meu Deus.
- Vá em frente, Catty Fisher.
659
00:30:41,360 --> 00:30:43,120
[música tensa]
660
00:30:45,280 --> 00:30:46,400
Opa.
661
00:30:47,640 --> 00:30:49,480
Catty Fisher, de
Por favor, sente-se.
662
00:30:49,520 --> 00:30:51,600
Você gostaria de decolar
O véu, por favor?
663
00:30:52,920 --> 00:30:55,360
Para minha mãe!
664
00:30:55,800 --> 00:30:57,000
O que é isso?
665
00:30:57,040 --> 00:30:58,800
Não é essa a pessoa
das fotos?
666
00:30:58,840 --> 00:31:00,760
Não, não é. Ela é feia!
667
00:31:01,440 --> 00:31:03,760
Bem, claramente não
isso é o que ele descreveu.
668
00:31:03,800 --> 00:31:05,800
Você está trapaceando
para Lucky?
669
00:31:06,800 --> 00:31:08,160
Potencialmente.
670
00:31:10,680 --> 00:31:11,920
Desculpe.
671
00:31:13,600 --> 00:31:15,480
Ela quer um
ótimo corpo.
672
00:31:15,520 --> 00:31:17,320
Posso pegar um
espreitar seu corpo?
673
00:31:18,440 --> 00:31:19,800
Você gosta desse corpo?
674
00:31:19,840 --> 00:31:20,800
Não.
675
00:31:20,840 --> 00:31:23,560
Alan, parece que
Está longe da sua cozinha.
676
00:31:24,560 --> 00:31:25,880
[risos]
677
00:31:27,000 --> 00:31:27,920
Oh meu Deus.
678
00:31:27,960 --> 00:31:29,280
Você não está feliz, Lucky?
679
00:31:29,320 --> 00:31:30,880
Não, senhor,
Não, senhor.
680
00:31:32,680 --> 00:31:34,160
Isso foi um perreo?
681
00:31:34,640 --> 00:31:37,040
Temos uma surpresa
para você, Lucky.
682
00:31:37,880 --> 00:31:41,080
Aquele gatinho glamouroso
Aquele por quem você se apaixonou
683
00:31:41,120 --> 00:31:43,680
Está aqui atrás
nos bastidores.
684
00:31:43,720 --> 00:31:46,160
Aqui é Claudia.
685
00:31:46,200 --> 00:31:48,280
[música animada]
686
00:31:53,360 --> 00:31:55,680
Você é uma maravilha
Com certeza, Claudia.
687
00:31:56,160 --> 00:31:57,400
Eu sou maravilhosa.
688
00:31:57,440 --> 00:32:00,080
E eu sou absolutamente
furioso.
689
00:32:00,120 --> 00:32:02,840
Minha urina é
fervendo, Alan.
690
00:32:03,760 --> 00:32:05,680
Você é um maldito porco.
691
00:32:08,000 --> 00:32:10,960
Como isso faz você se sentir assim
Alguém te chamou de maldito porco?
692
00:32:14,880 --> 00:32:16,240
Ouça,
693
00:32:17,120 --> 00:32:19,920
Um querido amigo
Ele me disse uma vez...
694
00:32:30,960 --> 00:32:32,360
[gemidos]
695
00:32:33,000 --> 00:32:36,880
Se você não tem nada de bom
O que dizer, não diga nada.
696
00:32:37,760 --> 00:32:38,720
Rosa, rosa.
697
00:32:42,720 --> 00:32:44,480
PIXIE: Eu não entendo o que
o que está acontecendo.
698
00:32:45,400 --> 00:32:47,960
Sminty, esse peixe-gato
está prestes a ser frito.
699
00:32:48,000 --> 00:32:50,680
Deus, você deveria
deixei aquele véu acendido.
700
00:32:51,760 --> 00:32:55,600
Existe um pouco de química
entre Claudia e Lucky?
701
00:32:55,640 --> 00:32:58,960
Eu posso ouvir sinos de casamento.
Não são as vozes na minha cabeça.
702
00:32:59,320 --> 00:33:01,400
Eu acho que vai
há um casamento hoje.
703
00:33:02,320 --> 00:33:04,600
Você quer se casar?
comigo?
704
00:33:05,240 --> 00:33:07,880
Primeiro vamos trabalhar
na voz, mas sim!
705
00:33:08,840 --> 00:33:11,320
Estou tão feliz!
706
00:33:12,000 --> 00:33:14,560
Posso me casar com eles ao vivo,
em “Catty Man”?
707
00:33:14,600 --> 00:33:16,120
- Sim, você pode!
- Sim, você pode se casar conosco...
708
00:33:16,160 --> 00:33:17,440
Sim, você pode, Alan!
709
00:33:18,720 --> 00:33:22,640
Eles se pegam?
como esposas legítimas?
710
00:33:23,040 --> 00:33:24,160
Sim, nós queremos.
711
00:33:24,200 --> 00:33:28,400
Agora eu os declaro
esposa e esposa.
712
00:33:29,840 --> 00:33:32,320
Maldito porco!
[risos]
713
00:33:32,360 --> 00:33:34,040
Eu sei que eu sou
cansado.
714
00:33:34,480 --> 00:33:38,160
Adeus, minha filha. Pare
pessoas tolas, ok?
715
00:33:38,560 --> 00:33:40,600
Ok, isso é tudo.
Obrigado por assistir, gatinhos.
716
00:33:40,640 --> 00:33:44,120
E lembre-se, você acaricia meu
Belly, eu acaricio a sua.
717
00:33:44,160 --> 00:33:46,320
Miau, adeus!
718
00:33:47,240 --> 00:33:49,840
O programa terminou, e eu
Eu ainda estou sentado no palco.
719
00:33:50,440 --> 00:33:54,800
Eu literalmente fiquei em
branco em todo o
desempenho.
720
00:33:55,480 --> 00:33:59,520
Eu quero um grande buraco
Me engula agora mesmo.
721
00:34:00,440 --> 00:34:02,000
[música tensa]
722
00:34:03,360 --> 00:34:04,760
[música animada]
723
00:34:06,400 --> 00:34:09,240
Eu entendi, eu entendi.
Sim, vamos!
724
00:34:10,200 --> 00:34:13,280
É um novo dia.
725
00:34:13,320 --> 00:34:17,600
E eu acordei com o
maior glória matinal,
726
00:34:17,640 --> 00:34:20,200
Depois de ontem, porque
Eu finalmente senti
727
00:34:20,240 --> 00:34:23,800
com a confiança de
fazer as pessoas rirem,
728
00:34:23,840 --> 00:34:25,800
e divirta-se
enquanto eu faço isso.
729
00:34:26,600 --> 00:34:27,920
Você se sente como ontem?
Nós nos saímos bem?
730
00:34:28,520 --> 00:34:30,000
Eu acho que
nos saímos bem.
731
00:34:30,040 --> 00:34:31,880
Estou muito orgulhoso
de nós três.
732
00:34:31,920 --> 00:34:34,880
Eu acho, vamos cruzar
os dedos,
733
00:34:34,920 --> 00:34:37,440
Será uma vitória para
três ou para um de nós.
734
00:34:37,480 --> 00:34:38,960
Esperemos que,
nós teremos sucesso.
735
00:34:39,000 --> 00:34:41,040
E você sabe o que? Qualquer
opção me faria feliz.
736
00:34:41,080 --> 00:34:42,280
Sim.
737
00:34:43,000 --> 00:34:47,080
Eu chego ao ponto em que
Estou tão orgulhoso de Pixie,
738
00:34:47,120 --> 00:34:48,960
E se ela ganhar o
medalha hoje à noite,
739
00:34:49,000 --> 00:34:52,280
Uma parte de mim
Obviamente, ele ficará com raiva.
740
00:34:52,800 --> 00:34:55,400
Mas eu preferiria que fosse ela
e mais ninguém, agora.
741
00:34:55,440 --> 00:35:00,080
Eu sinto que eu realmente
Eu me coloquei à prova.
742
00:35:00,120 --> 00:35:02,200
Eu me sinto completamente
eufórico.
743
00:35:02,240 --> 00:35:06,360
Foi a coisa mais divertida que eu já fiz
desde que chegamos aqui.
744
00:35:06,400 --> 00:35:09,120
E você sabe, eu acho que “bate-papo”
por todo o palco.
745
00:35:09,160 --> 00:35:10,840
Chatte significa gato em francês.
746
00:35:10,880 --> 00:35:13,040
Isso foi muito
inteligente.
747
00:35:13,080 --> 00:35:14,720
Você sabe, nós saímos
De Sally Safe.
748
00:35:14,760 --> 00:35:17,400
E agora estamos virando
na Wendys Winners.
749
00:35:18,280 --> 00:35:20,560
[música animada]
750
00:35:25,960 --> 00:35:27,400
Estou muito empolgado
com a passarela de hoje.
751
00:35:27,440 --> 00:35:29,640
- Eu também.
- Eu adoro isso.
752
00:35:30,000 --> 00:35:32,080
É muito emocional
para mim, na verdade.
753
00:35:32,120 --> 00:35:34,200
O cabelo foi para onde
Meu arrasto começou.
754
00:35:34,240 --> 00:35:36,440
Meu cabelo significa
muito para mim.
755
00:35:36,480 --> 00:35:39,040
E desde que eu era pequeno
Eu estava muito apegado
756
00:35:39,080 --> 00:35:42,680
Para brinquedos para pentear e
para bonecas com cabelos compridos.
757
00:35:42,720 --> 00:35:44,960
Quando éramos crianças com Harry
Brincamos com bonecas
758
00:35:45,000 --> 00:35:46,560
Até que tivemos
tipo cinco anos.
759
00:35:46,600 --> 00:35:49,840
E então houve uma intervenção
enormes, e eles os tiraram de nós.
760
00:35:50,560 --> 00:35:52,360
Nossa avó pensou
que isso não estava certo,
761
00:35:52,400 --> 00:35:54,880
e ela foi solidária
nossa feminilidade.
762
00:35:54,920 --> 00:35:56,480
Ele não nos forçou
para jogar futebol,
763
00:35:56,520 --> 00:35:58,240
nem figuras de ação,
ou qualquer coisa assim.
764
00:35:58,280 --> 00:36:00,440
Eu provavelmente sabia
Que íamos terminar
765
00:36:00,480 --> 00:36:03,800
ser homossexual ou trans, ou o quê
lá fora ele pensou que estávamos.
766
00:36:03,840 --> 00:36:06,000
Nós estávamos indo para a casa da vovó,
Porque a única coisa com a qual
767
00:36:06,040 --> 00:36:09,120
Queríamos jogar, eram
As borlas nas cortinas
768
00:36:09,160 --> 00:36:11,480
Porque era a única coisa
que parecia cabelo.
769
00:36:11,520 --> 00:36:15,480
E nós os colocávamos em nossas cabeças,
Fizemos tranças e
estávamos cortando.
770
00:36:15,520 --> 00:36:17,040
E ela nunca sabe
ele estava com raiva de nós,
771
00:36:17,080 --> 00:36:19,000
Embora provavelmente
era muito caro,
772
00:36:19,040 --> 00:36:21,600
Porque ele percebeu
que estávamos perdendo alguma coisa.
773
00:36:21,640 --> 00:36:23,200
O conceito por trás
Do look de hoje
774
00:36:23,240 --> 00:36:25,680
É um agradecimento
para minha avó,
775
00:36:25,720 --> 00:36:28,920
por nos dar espaço para
Para sermos nós mesmos
776
00:36:28,960 --> 00:36:31,040
Em um momento em
Isso para nossos pais
777
00:36:31,080 --> 00:36:33,200
Foi difícil para eles
nos entenda.
778
00:36:33,240 --> 00:36:35,320
É uma passarela emocional,
Mas eu estou empolgado
779
00:36:35,360 --> 00:36:37,160
Para ver tudo ganhar vida
com toda a maquiagem.
780
00:36:37,200 --> 00:36:38,960
É bom ter um pedacinho
de você em cada passarela.
781
00:36:39,000 --> 00:36:40,640
- Absolutamente
- Eu acho que para mim também.
782
00:36:40,680 --> 00:36:43,480
O cabelo era muito importante
para mim quando eu era criança.
783
00:36:43,520 --> 00:36:45,200
“Você terá cabelo curto,
784
00:36:45,240 --> 00:36:47,920
e você vai parecer uma criança
como qualquer outra criança.”
785
00:36:47,960 --> 00:36:52,000
Para a família chinesa, ser criança
É uma coisa muito importante.
786
00:36:52,040 --> 00:36:56,480
Ser uma criança modelo com um
corte de cabelo em tigela.
787
00:36:56,520 --> 00:37:00,120
Toda aquela educação que
Enfatiza a ideia de
masculinidade.
788
00:37:00,160 --> 00:37:01,480
E foi muita pressão.
789
00:37:01,520 --> 00:37:04,760
Quando eu tinha 4 ou 5 anos,
Eu já sabia que ele era homossexual.
790
00:37:04,800 --> 00:37:09,040
E eu já estava experimentando com
Diferente
ideias sobre gênero.
791
00:37:09,080 --> 00:37:11,200
E que me digam não
Eu poderia brincar com bonecas,
792
00:37:11,240 --> 00:37:13,720
Para me dizer isso
Eu tive que jogar com carros
793
00:37:13,760 --> 00:37:15,160
E que eles vão me dar carros
e bolas de futebol.
794
00:37:15,200 --> 00:37:17,040
- Eu não sei o que fazer com isso!
- O que é isso?
795
00:37:17,080 --> 00:37:19,480
Meu instinto natural
estava jogando isso fora.
796
00:37:19,520 --> 00:37:21,400
E eu acho
enquanto eu estava crescendo,
797
00:37:21,440 --> 00:37:24,040
Eu queria tentar
com cabelo,
798
00:37:24,080 --> 00:37:26,160
Mas eu nunca consegui até
que eu deixei de casa.
799
00:37:26,200 --> 00:37:28,720
Essa foi a única vez
Eu deixei meu cabelo crescer.
800
00:37:28,760 --> 00:37:32,640
E foi quase como uma rebelião
de alguma forma, deixe-o crescer.
801
00:37:32,680 --> 00:37:35,480
Eu me sinto como minha travesti
Foi evolução
802
00:37:35,520 --> 00:37:38,640
Do crescimento do
meu cabelo, sacuda.
803
00:37:38,680 --> 00:37:40,480
E é por isso que eu sou muito
Animado para mostrar
804
00:37:40,520 --> 00:37:42,760
meu cabelo na passarela,
Porque eu estou tão orgulhoso
805
00:37:42,800 --> 00:37:46,840
De ser uma pessoa asiática
do gênero forte e fluido.
806
00:37:46,880 --> 00:37:48,200
[música animada]
807
00:37:51,800 --> 00:37:54,360
O que você vai vestir esta noite?
Dia do cabelo grande.
808
00:37:54,400 --> 00:37:56,520
Eu vou me render
homenagem à minha herança.
809
00:37:56,560 --> 00:37:59,120
Eu vou ter tranças
por todo o corpo,
810
00:37:59,160 --> 00:38:02,680
Orgulhoso do meu cabelo
Da drag queen negra.
811
00:38:02,720 --> 00:38:04,400
Seu cabelo é
sua identidade.
812
00:38:04,440 --> 00:38:06,200
Eu não vou usar
tão levemente.
813
00:38:06,240 --> 00:38:08,160
Meu cabelo é
minha imagem.
814
00:38:08,200 --> 00:38:09,840
Meu cabelo é
meu ser negro.
815
00:38:09,880 --> 00:38:12,480
Para amar o cabelo
O que eu tenho, obviamente
816
00:38:12,520 --> 00:38:15,240
Quando eu era pequeno no
Caribenho, demorei um pouco.
817
00:38:15,280 --> 00:38:18,040
Aceite que isso
É o que eu sou.
818
00:38:18,680 --> 00:38:20,960
Crescendo, eu tive um
família muito religiosa.
819
00:38:21,000 --> 00:38:23,440
Eles me disseram, se você quiser
para parecer apresentável,
820
00:38:23,480 --> 00:38:25,600
você não pode ter cabelos compridos
você não pode ter dreadlocks.
821
00:38:25,640 --> 00:38:27,480
Seu cabelo tem
do que ter ondas.
822
00:38:27,520 --> 00:38:30,720
E eu me senti como se estivesse
Passando por uma batalha
823
00:38:30,760 --> 00:38:33,400
emocional e físico
com meus genes.
824
00:38:33,440 --> 00:38:35,520
Basicamente, em
a comunidade negra,
825
00:38:35,560 --> 00:38:37,640
Você tem ondas no
Cabelo se você escová-lo
826
00:38:37,680 --> 00:38:39,160
E você adiciona gel
para pentear,
827
00:38:39,200 --> 00:38:40,480
e outro gel, e tudo
essas outras coisas.
828
00:38:40,520 --> 00:38:42,160
E eu me lembro disso
Eu tentei de tudo para que
829
00:38:42,200 --> 00:38:44,440
A textura do meu cabelo
parecia diferente.
830
00:38:44,480 --> 00:38:48,040
Ao adicionar tantos produtos químicos a ele,
Quase perdi todo o meu cabelo.
831
00:38:48,080 --> 00:38:49,760
E é ridículo que
Vamos fazer isso
832
00:38:49,800 --> 00:38:52,800
Passe por isso para
seja “apresentável”.
833
00:38:52,840 --> 00:38:54,240
Eu ainda tenho um longo
caminho a percorrer.
834
00:38:54,280 --> 00:38:56,080
E eu menti tantos
Às vezes, sobre meu cabelo,
835
00:38:56,120 --> 00:38:58,120
Como a peruca que eu uso
na oficina o tempo todo.
836
00:38:58,160 --> 00:39:00,560
- É uma peruca, certo?
- Sim, é uma peruca.
837
00:39:00,600 --> 00:39:02,640
E, obviamente, existe
essa insegurança em mim,
838
00:39:02,680 --> 00:39:05,200
E eu acho que nunca vou ser
bom o suficiente.
839
00:39:05,240 --> 00:39:08,160
Então, meu cabelo é o que
último
Com o que eu quero me preocupar.
840
00:39:08,200 --> 00:39:11,520
O cabelo para mim...
obviamente,
Eu não tenho cabelo agora.
841
00:39:11,560 --> 00:39:13,480
Quando eu era jovem,
Eu tive uma linda
842
00:39:13,520 --> 00:39:15,360
E cabelos grossos
marrom avermelhado.
843
00:39:15,400 --> 00:39:18,160
Eu amei meu cabelo
mais do que qualquer coisa.
844
00:39:18,200 --> 00:39:21,240
E eu tive meningite
quando eu tinha 18 anos.
845
00:39:21,280 --> 00:39:22,600
Eu estava
muito doente.
846
00:39:22,640 --> 00:39:24,880
Por várias semanas
Eu estava na UTI.
847
00:39:24,920 --> 00:39:26,520
E uma das coisas
Que nunca
848
00:39:26,560 --> 00:39:29,160
Me recuperei por
meu cabelo estava completo.
849
00:39:29,200 --> 00:39:31,800
Sempre foi um
insegurança para mim.
850
00:39:31,840 --> 00:39:34,960
Ficou cada vez mais fino,
progressivamente.
851
00:39:35,000 --> 00:39:37,880
Foi devastador
para eu pensar,
852
00:39:37,920 --> 00:39:40,520
Oh, Deus, isso é algo
que eu vou perder.
853
00:39:40,560 --> 00:39:44,480
Mas então, quando eu o barbeei,
honestamente, libertação.
854
00:39:44,520 --> 00:39:48,240
Foi a melhor decisão
que eu tomei.
855
00:39:48,280 --> 00:39:52,160
Não ter cabelo
É incrivelmente...
856
00:39:52,200 --> 00:39:53,960
importante para mim
senso de identidade.
857
00:39:54,000 --> 00:39:56,800
Isso me faz sentir como um
pouco mais do que humano.
858
00:39:56,840 --> 00:39:59,600
Acho que não vi você
com cabelo na cabeça.
859
00:39:59,640 --> 00:40:02,440
Quero dizer, eu não era assim
linda como eu sou agora.
860
00:40:03,040 --> 00:40:05,000
Mas você sabe, eu
Era bem alto.
861
00:40:05,520 --> 00:40:07,000
[ambos riem]
862
00:40:07,520 --> 00:40:09,560
Tornou-se o
Maneira em que eu
863
00:40:09,600 --> 00:40:13,200
Eu trago esse pequeno elemento
arrasto confiável para minha vida.
864
00:40:13,240 --> 00:40:15,600
O estranho é que,
Às vezes, conformidade
865
00:40:15,640 --> 00:40:17,760
Que nos separamos é o que
isso nos faz nos destacar.
866
00:40:17,800 --> 00:40:20,600
É por isso que é tão bom
Assista Baby e você faz
867
00:40:20,640 --> 00:40:25,680
cabelo ousado inspirado em
escuridão para a pista.
868
00:40:26,040 --> 00:40:29,120
Esta passarela significa
muito para mim, porque
869
00:40:29,160 --> 00:40:34,200
Eu quero dizer: “Eu sou negro, isso é o que
o que eu sou, e isso não me envergonha.”
870
00:40:34,600 --> 00:40:36,440
Isso vai mais longe
da sua estética.
871
00:40:36,480 --> 00:40:38,800
Isso é você colocando
sua história em seu corpo.
872
00:40:38,840 --> 00:40:40,560
É você contando sua história,
873
00:40:40,600 --> 00:40:42,560
transformando você nisso
show incrível.
874
00:40:42,600 --> 00:40:44,720
E isso é chato.
875
00:40:45,080 --> 00:40:46,800
- Isso é chatice.
- Certo?
876
00:40:46,840 --> 00:40:48,240
Eu adoro isso.
877
00:40:48,600 --> 00:40:50,280
[música animada]
878
00:40:54,440 --> 00:40:55,880
["Cover Girl” de RuPaul]
879
00:41:05,800 --> 00:41:09,640
♪ Garota da capa, ♪
♪ Coloque o baixo na sua caminhada ♪
880
00:41:09,680 --> 00:41:13,360
♪ Da cabeça aos pés, saia ♪
♪ deixe todo o seu corpo falar ♪
881
00:41:14,280 --> 00:41:15,840
♪ Então, o que? ♪
882
00:41:16,160 --> 00:41:19,200
Bem-vindo ao palco
principal
por RuPaul's Drag Race Kingdom
Unidos.
883
00:41:19,680 --> 00:41:23,400
Suas garras são afiadas, isso
noite. É Michelle Visage.
884
00:41:23,440 --> 00:41:26,720
Quem, eu? Eu sou apenas
um gatinho pequeno.
885
00:41:26,760 --> 00:41:27,800
[risos]
886
00:41:29,680 --> 00:41:32,560
O super espetacular,
Alan Carr.
887
00:41:32,600 --> 00:41:36,440
Alan, tenho notícias sobre
o programa “Catty Man”.
888
00:41:36,480 --> 00:41:38,320
Eles são bons ou
má notícia?
889
00:41:38,360 --> 00:41:40,600
Oh, não, é um
boas notícias, sim.
890
00:41:40,640 --> 00:41:42,160
Definitivamente
boas notícias.
891
00:41:42,960 --> 00:41:44,720
O programa
foi cancelado.
892
00:41:44,760 --> 00:41:45,840
[risos]
893
00:41:45,880 --> 00:41:48,400
Graças a Deus. Eu pensei que
Eu nunca voltaria a trabalhar.
894
00:41:48,800 --> 00:41:52,800
E a sensacional Alison
Hammond, bem-vindo.
895
00:41:52,840 --> 00:41:54,560
Meninas, eu sou tão
emocionado.
896
00:41:54,600 --> 00:41:57,000
Estou tão empolgado com
Me dê esse vestido.
897
00:41:57,440 --> 00:41:58,800
Oh, isso vai te custar.
898
00:41:58,840 --> 00:42:00,040
[risos]
899
00:42:00,440 --> 00:42:02,200
Esta semana, nós desafiamos
Para nossas rainhas
900
00:42:02,240 --> 00:42:05,440
Improvisando por
suas nove vidas.
901
00:42:05,480 --> 00:42:10,120
Hoje à noite na passarela, o
a categoria é “The Mane Event”:
902
00:42:10,560 --> 00:42:12,360
“Eu amo seu cabelo.
Espero que você ganhe.”
903
00:42:12,680 --> 00:42:13,880
[risos]
904
00:42:14,840 --> 00:42:16,800
Concorrentes,
Ligue seus motores.
905
00:42:16,840 --> 00:42:19,000
E que o
melhor drag queen.
906
00:42:20,280 --> 00:42:22,800
♪ Você consegue sentir o amor? ♪
907
00:42:22,840 --> 00:42:25,840
Começamos com
Danny Beard.
908
00:42:28,320 --> 00:42:30,120
Alguém mais tem
Você gostaria de um McDonald's?
909
00:42:30,520 --> 00:42:31,800
[risos]
910
00:42:33,600 --> 00:42:39,200
Estou te servindo algo
real
icônica garota peluda dos anos 80.
911
00:42:39,680 --> 00:42:41,360
Eu acho que ele está indo embora
Vamos ver o “frizzard”.
912
00:42:42,360 --> 00:42:43,760
[risos]
913
00:42:44,280 --> 00:42:46,920
Eu tenho meu cachorrinho,
Dogino D'Acampo,
914
00:42:46,960 --> 00:42:50,360
uma peruca vermelha e uma
mina de prata, eu acho.
915
00:42:51,640 --> 00:42:53,840
Aqui hoje,
Não amanhã.
916
00:42:55,600 --> 00:42:58,960
Alison Hammond está comigo
olhando nos olhos.
917
00:42:59,440 --> 00:43:01,240
Ele está rindo,
Ele está sorrindo.
918
00:43:01,280 --> 00:43:04,920
Ela pode ver uma estrela
da televisão imaginária.
919
00:43:04,960 --> 00:43:06,280
[música animada]
920
00:43:08,800 --> 00:43:10,920
Em seguida,
Cheddar lindo.
921
00:43:11,640 --> 00:43:13,600
É um gato
disperso.
922
00:43:14,720 --> 00:43:18,280
Estou encarnando
o gato de Cheshire.
923
00:43:18,600 --> 00:43:20,560
Não é só um dia
com cabelos grandes,
924
00:43:20,600 --> 00:43:22,080
É um grande dia de pele.
925
00:43:22,480 --> 00:43:24,680
Ah, sim.
Tire isso, bebê.
926
00:43:24,720 --> 00:43:25,800
Ah!
927
00:43:26,080 --> 00:43:27,280
Oh, espere.
928
00:43:28,440 --> 00:43:29,720
Ah, oh.
929
00:43:30,160 --> 00:43:31,680
O que está acontecendo?
930
00:43:32,760 --> 00:43:34,440
Oh, é uma bola de pêlo.
931
00:43:34,480 --> 00:43:36,240
É da mesma cor!
932
00:43:36,280 --> 00:43:38,800
Ok, Michelle,
Eu te devo cinco dólares.
933
00:43:38,840 --> 00:43:40,760
Ela tem o reflexo
do fliperama.
934
00:43:40,800 --> 00:43:42,200
Eu te disse isso.
935
00:43:42,840 --> 00:43:45,120
Este gatinho se foi
esterilizado.
936
00:43:46,960 --> 00:43:49,520
Em seguida,
Duende educada.
937
00:43:50,600 --> 00:43:53,480
Isso me lembra daquele famoso
pintura. Como é chamado?
938
00:43:53,520 --> 00:43:55,840
- Ah, sim. “O pênis de Milo”.
- Sim.
939
00:43:55,880 --> 00:43:58,400
Estou dando a eles o
Nascimento de Vênus
940
00:43:58,440 --> 00:44:01,120
Com seu cabelo icônico
marrom avermelhado.
941
00:44:02,400 --> 00:44:03,560
Ela é uma pérola.
942
00:44:04,360 --> 00:44:06,080
Eu tive muito
Você quer passar?
943
00:44:06,120 --> 00:44:09,880
De uma velha nojenta
e estranho no desafio,
944
00:44:09,920 --> 00:44:12,240
e depois vá completamente
Para o outro extremo
945
00:44:12,280 --> 00:44:14,360
e forneça glamour e
beleza absoluta.
946
00:44:14,400 --> 00:44:16,520
E acho que estou tendo sucesso.
947
00:44:16,560 --> 00:44:19,280
Ela tem isso.
Sim, querida, ela entendeu.
948
00:44:19,320 --> 00:44:20,440
[risos]
949
00:44:22,520 --> 00:44:23,880
Dakota Schiffer.
950
00:44:25,680 --> 00:44:27,920
Meninas, elas são
arruinando meu estilo.
951
00:44:29,320 --> 00:44:32,280
Estou dando a eles uma fantasia
De borlas de cortina
952
00:44:32,320 --> 00:44:35,600
E servindo a vovó
Moschino-Galliano.
953
00:44:35,640 --> 00:44:37,640
É como o planeta
das cortinas.
954
00:44:39,120 --> 00:44:41,000
Eu abaixei a cortina para eles
para as outras garotas.
955
00:44:42,280 --> 00:44:44,120
Comporte-se bem.
956
00:44:44,160 --> 00:44:45,840
[risos]
957
00:44:47,840 --> 00:44:49,400
Em seguida, Baby.
958
00:44:50,000 --> 00:44:51,600
Oh, fogo.
959
00:44:52,760 --> 00:44:57,400
Estou servindo um vestido da
gaiola inspirada em Grace Jones
960
00:44:57,440 --> 00:45:00,760
Feito inteiramente
de dreadlocks.
961
00:45:02,080 --> 00:45:03,520
Não o torça.
962
00:45:05,360 --> 00:45:10,240
Estou dando cabelo preto,
cultura negra, beleza negra.
963
00:45:10,920 --> 00:45:12,640
É um momento
de orgulho para mim.
964
00:45:14,160 --> 00:45:16,200
Oh, ousado.
965
00:45:17,280 --> 00:45:19,200
Em seguida, Le Fil.
966
00:45:19,760 --> 00:45:22,520
Não há pontas duplas aqui.
Ok, talvez dois.
967
00:45:22,560 --> 00:45:24,880
Estou servindo a eles
um conjunto feito com tudo
968
00:45:24,920 --> 00:45:28,800
O cabelo nos drenos
Do meu banheiro, e qualquer descanso
969
00:45:28,840 --> 00:45:30,960
O que eu posso tirar
desses canos.
970
00:45:31,440 --> 00:45:33,400
Bem, Ru, tentei.
de zombar,
971
00:45:33,440 --> 00:45:35,640
mas isso só o irritou.
972
00:45:36,600 --> 00:45:39,040
- Uau!
- Ah!
973
00:45:39,080 --> 00:45:41,280
Eu vejo que eles são
Os olhos saltam para fora.
974
00:45:41,320 --> 00:45:44,840
Eu posso ver Alison brilhando,
e eles estão comendo isso.
975
00:45:44,880 --> 00:45:48,240
Cada movimento de mim
Cabello é outro rosto feliz.
976
00:45:48,560 --> 00:45:51,560
Para o melhor golpe
Da cidade, vá com Fil.
977
00:45:56,040 --> 00:45:58,000
Em seguida,
Peppa preta.
978
00:45:58,600 --> 00:46:01,800
Eu disse peito plano,
não trançado.
979
00:46:03,760 --> 00:46:07,280
Estou servindo a eles
cabelo trançado esculpido
980
00:46:07,320 --> 00:46:10,400
Das tranças mais
até loiras escuras.
981
00:46:10,440 --> 00:46:12,480
Acho que a vi em
“O Brady Bunch”.
982
00:46:12,520 --> 00:46:14,080
[risos]
983
00:46:16,480 --> 00:46:19,800
Eu queria dar a eles a Imperatriz,
Eu queria dar a eles um
984
00:46:19,840 --> 00:46:22,320
Eu me queria
dê um arco,
985
00:46:22,360 --> 00:46:25,680
porque eu sou deslumbrante, e porque
Eles têm que se curvar a isso.
mim.
986
00:46:25,720 --> 00:46:27,400
É entretenimento
trançado.
987
00:46:27,440 --> 00:46:28,800
[risos]
988
00:46:31,560 --> 00:46:33,360
Em seguida, Sminty Drop.
989
00:46:33,760 --> 00:46:36,080
Ru, você sabe o que é?
seu esporte favorito?
990
00:46:36,120 --> 00:46:37,640
- Não, qual deles?
- Críquete!
991
00:46:37,680 --> 00:46:40,320
[risos]
992
00:46:40,360 --> 00:46:42,760
A inspiração do
Meu look de vinho
993
00:46:42,800 --> 00:46:45,200
Para ver uma mariposa
Comendo todas as minhas roupas
994
00:46:45,240 --> 00:46:46,640
Em um canto do
meu quarto,
995
00:46:46,680 --> 00:46:48,640
E eu pensei, você é
muito bonito.
996
00:46:48,680 --> 00:46:50,360
Eu vou te converter
em um olhar.
997
00:46:51,000 --> 00:46:54,600
Esse cabelo é incrível.
Eu só quero pegar esses
998
00:46:54,640 --> 00:46:57,080
Pequenos pôneis
e monte-os.
999
00:46:58,080 --> 00:47:01,240
Eu me sinto super,
Super seguro
1000
00:47:01,280 --> 00:47:03,600
Que os juízes
Eles vão engolir.
1001
00:47:03,640 --> 00:47:06,160
Eles vão adorar o alto
costurando, meu amor.
1002
00:47:07,000 --> 00:47:09,200
Parece ótimo, do
vá até o mosquito.
1003
00:47:11,480 --> 00:47:13,120
Jobers Blonde.
1004
00:47:13,520 --> 00:47:16,520
Meu look é inspirado
na grande Raine Spencer,
1005
00:47:16,560 --> 00:47:18,320
Quem era a madrasta
da princesa Diana,
1006
00:47:18,360 --> 00:47:20,520
e que ele sempre teve o seu
cabelo, pelo amor de Deus.
1007
00:47:20,560 --> 00:47:22,400
“Raízes, a chic-uela”.
1008
00:47:22,440 --> 00:47:23,720
[risos]
1009
00:47:24,080 --> 00:47:26,520
Eu vou descer a passarela com o meu
ótimo casaco de pele sintética,
1010
00:47:26,560 --> 00:47:29,320
E então eu o deixo cair,
eles não esperam calcinhas,
1011
00:47:29,360 --> 00:47:31,640
Surpresa, calcinha de couro!
1012
00:47:31,680 --> 00:47:33,680
- Ah.
- Uau.
1013
00:47:34,040 --> 00:47:36,880
Biquíni peludo.
Eu adoro isso.
1014
00:47:36,920 --> 00:47:38,880
Sinto muita coceira
com esse look,
1015
00:47:38,920 --> 00:47:40,640
Alguém para me ultrapassar
o arranhador.
1016
00:47:41,480 --> 00:47:42,880
É Raquel Squelch?
1017
00:47:43,320 --> 00:47:44,720
[risos]
1018
00:47:47,800 --> 00:47:49,320
Bem-vindas, senhoras.
1019
00:47:49,360 --> 00:47:52,000
Com base em suas performances
no desafio,
1020
00:47:52,040 --> 00:47:55,120
e em suas apresentações
na passarela,
1021
00:47:55,160 --> 00:47:57,160
Eu tomei algumas decisões.
1022
00:47:57,200 --> 00:47:58,960
[música dramática]
1023
00:48:01,600 --> 00:48:04,200
Quando eu digo seu nome,
por favor, dê um passo à frente.
1024
00:48:05,080 --> 00:48:06,400
Dakota Schiffer,
1025
00:48:07,920 --> 00:48:09,080
Peppa preta,
1026
00:48:10,880 --> 00:48:12,200
Jobers Blonde.
1027
00:48:15,560 --> 00:48:17,760
Senhoras,
estão todos seguros.
1028
00:48:20,800 --> 00:48:22,360
Eles podem desistir
o palco.
1029
00:48:22,400 --> 00:48:24,320
[música dramática]
1030
00:48:28,200 --> 00:48:32,840
Senhoras, vocês representam
o melhor e o pior da semana.
1031
00:48:32,880 --> 00:48:35,520
Agora é a hora
a partir das críticas dos juízes,
1032
00:48:35,560 --> 00:48:38,800
começando com
Cheddar lindo.
1033
00:48:38,840 --> 00:48:42,160
A curiosidade tinha que
lidere a coisa toda,
1034
00:48:42,200 --> 00:48:45,720
E no começo eu pensei: “Oh, não
Você está pensando demais?”
1035
00:48:45,760 --> 00:48:50,400
Mas eu acho que você deu muito a ele
para o personagem, e você fez isso.
1036
00:48:50,440 --> 00:48:54,000
Toda vez que eu perguntei a você
Alguma coisa, você tinha uma resposta.
1037
00:48:54,040 --> 00:48:56,960
Eles nunca encontraram um
corpo, nem qualquer evidência.
1038
00:48:57,000 --> 00:48:59,640
Porque você tinha o seu
Uma história arrumada.
1039
00:48:59,680 --> 00:49:00,720
Bem feito!
1040
00:49:00,760 --> 00:49:04,200
Quando você chegou aqui hoje,
Você fez amor no palco.
1041
00:49:04,240 --> 00:49:07,600
Eu senti isso! A bola de
Cabelo, eu adorei.
1042
00:49:07,640 --> 00:49:11,560
Menina, você é purr-fecta.
1043
00:49:13,080 --> 00:49:15,160
- Obrigado, Cheddar.
- Obrigada.
1044
00:49:15,200 --> 00:49:17,920
Em seguida,
velho Danny Beard.
1045
00:49:17,960 --> 00:49:21,640
A partir do momento em que
Você saiu como Mystic Mog,
1046
00:49:22,120 --> 00:49:25,480
Eu já estava
completamente convencido.
1047
00:49:25,520 --> 00:49:27,280
Você não o perdeu
O ritmo, Danny.
1048
00:49:27,320 --> 00:49:28,760
Lamento ouvir isso.
1049
00:49:28,800 --> 00:49:31,520
Não, não se arrependa, Alan.
É uma boa história.
1050
00:49:31,560 --> 00:49:33,960
E eu aproveitei cada segundo disso.
1051
00:49:34,000 --> 00:49:37,440
Que prazer trabalhar com você!
Eu adorei.
1052
00:49:37,480 --> 00:49:39,520
Nós temos isso estranho
Tradição britânica
1053
00:49:39,560 --> 00:49:41,080
de convidar médiuns para a TV,
1054
00:49:41,120 --> 00:49:44,320
onde você está falando e eles lhe dirão:
“Agora não, amor”
1055
00:49:44,760 --> 00:49:46,840
Você sabe? E as pessoas
nem mesmo questiona isso.
1056
00:49:46,880 --> 00:49:51,400
Foi muito divertido, e
totalmente reconhecível.
1057
00:49:51,440 --> 00:49:53,000
Fiquei muito impressionado.
1058
00:49:53,040 --> 00:49:56,360
Oh, Danny, você tem o verdadeiro
talento, da comédia natural.
1059
00:49:56,400 --> 00:49:58,840
Sua roupa para esta noite,
É assim na minha rua.
1060
00:49:58,880 --> 00:50:00,560
As unhas, garota!
1061
00:50:00,600 --> 00:50:02,120
Estou um pouco envergonhado
das minhas unhas hoje,
1062
00:50:02,160 --> 00:50:04,760
Você é literalmente eu
correndo pelo meu dinheiro.
1063
00:50:04,800 --> 00:50:06,240
Você o quebrou.
1064
00:50:06,280 --> 00:50:09,040
Você foi hilário,
Você estava ouvindo
1065
00:50:09,080 --> 00:50:12,600
Você estava encontrando o
espaços para contar suas piadas.
1066
00:50:12,640 --> 00:50:16,560
Isso não mudaria nada
do que você fez.
1067
00:50:16,600 --> 00:50:19,080
Honestamente, ouça você
Para dizer isso, é como...
1068
00:50:19,680 --> 00:50:21,000
Estou em estado de choque.
1069
00:50:21,800 --> 00:50:24,400
Então, obrigado!
Não sei por que é tão emocionante.
1070
00:50:24,440 --> 00:50:26,960
Droga! Sempre eu!
Eu começo a chorar!
1071
00:50:27,640 --> 00:50:29,840
Vá lá, recomponha-se,
garota.
1072
00:50:30,840 --> 00:50:32,120
Eu adorei.
Obrigada
1073
00:50:32,160 --> 00:50:34,520
Para nós também
nós adoramos. Obrigada
1074
00:50:36,040 --> 00:50:38,440
Em seguida, Vênus
na Half Shell,
1075
00:50:38,480 --> 00:50:40,000
Duende educada.
1076
00:50:40,040 --> 00:50:42,160
Quando você saiu como
Katrina, você parecia ser
1077
00:50:42,200 --> 00:50:45,040
um personagem de John Waters,
que eu amei imediatamente.
1078
00:50:45,640 --> 00:50:48,360
Aquela peruca ruim
em outro.
1079
00:50:48,760 --> 00:50:50,920
- Uau!
- Não!
1080
00:50:51,840 --> 00:50:53,800
Você é charmoso
para ver.
1081
00:50:54,120 --> 00:50:57,800
As expectativas eram muito altas,
“O que Pixie vai fazer?”
1082
00:50:57,840 --> 00:50:59,920
E você veio e obedeceu.
1083
00:51:00,720 --> 00:51:02,400
Eu vou dizer três palavras,
1084
00:51:03,320 --> 00:51:05,120
os novos Sugababes.
1085
00:51:05,160 --> 00:51:06,600
[risos]
1086
00:51:09,920 --> 00:51:13,000
Hoje à noite você se vê
impressionante.
1087
00:51:13,040 --> 00:51:17,880
Você ilumina a sala,
Você realmente tem algo especial.
1088
00:51:19,280 --> 00:51:21,960
Você está linda!
1089
00:51:22,240 --> 00:51:24,120
Essa é uma ótima saída.
1090
00:51:24,160 --> 00:51:27,120
E está na hora
adequado para demonstrar
1091
00:51:27,160 --> 00:51:28,960
versatilidade em
a competição.
1092
00:51:29,000 --> 00:51:32,480
Você fez seu maquiador?
Eu vim para colocar maquiagem nisso
noite?
1093
00:51:32,520 --> 00:51:34,640
Sim. Eu pedi emprestado
sua equipe de 50, Ru.
1094
00:51:34,680 --> 00:51:36,200
[risos]
1095
00:51:39,520 --> 00:51:40,480
Muito obrigado...
1096
00:51:41,400 --> 00:51:42,880
Isso significa tudo
para mim.
1097
00:51:42,920 --> 00:51:45,240
- Obrigado, Pixie.
- Muito obrigado.
1098
00:51:47,040 --> 00:51:48,720
Tudo bem, vamos continuar
com Baby.
1099
00:51:48,760 --> 00:51:50,280
- Olá, Baby.
- Olá, Alan.
1100
00:51:50,320 --> 00:51:52,920
Ouça, eu sei que você estava
nervoso quando você saiu,
1101
00:51:52,960 --> 00:51:55,800
Mas e se nós te dermos
uma história para brincar.
1102
00:51:55,840 --> 00:51:57,400
Se você estivesse nervoso,
Você pode imaginar
1103
00:51:57,440 --> 00:51:59,360
Quão incrível você seria
se você estivesse confiante?
1104
00:51:59,400 --> 00:52:00,440
Eu sei disso.
1105
00:52:00,480 --> 00:52:02,840
Você teve alguns momentos
que foram bons.
1106
00:52:02,880 --> 00:52:04,720
Camboja.
1107
00:52:05,000 --> 00:52:08,480
Mas, em geral,
caiu em uma nota.
1108
00:52:08,520 --> 00:52:12,800
Esta noite você está incrível.
Você tem dreadlocks.
1109
00:52:12,840 --> 00:52:15,480
Dreadlocks realmente são
forte, poderoso.
1110
00:52:15,520 --> 00:52:19,000
E isso é o que eu vejo em pé
frente
Para mim, para alguém forte e
poderoso.
1111
00:52:19,040 --> 00:52:20,040
- Obrigada.
1112
00:52:20,080 --> 00:52:22,040
Acho que a ideia de
esse conjunto é bom.
1113
00:52:22,080 --> 00:52:23,280
Mas poderia ser melhor.
1114
00:52:23,320 --> 00:52:25,320
E mais uma vez, vou repetir
o que Michelle disse.
1115
00:52:25,360 --> 00:52:27,960
Seu personagem, em
Na verdade, era só uma nota.
1116
00:52:28,480 --> 00:52:33,000
No futuro, é sobre
entenda seu objetivo.
1117
00:52:33,040 --> 00:52:36,600
Diga-me, nesta competição,
Qual é o seu objetivo?
1118
00:52:36,640 --> 00:52:39,880
Meu objetivo é crescer
tanto quanto possível.
1119
00:52:39,920 --> 00:52:41,640
Eu sei que não fui
fazendo travesti para sempre.
1120
00:52:41,680 --> 00:52:45,240
Eu só quero aprender, tentar
Leve tudo o que puder.
1121
00:52:45,280 --> 00:52:47,480
Bem, isso não é
uma escola, você sabe.
1122
00:52:48,160 --> 00:52:50,120
Eu preciso que você
venha preparado.
1123
00:52:50,480 --> 00:52:53,280
Estamos procurando o próximo
Drag superstar do Reino
Unidos.
1124
00:52:53,320 --> 00:52:56,680
E então, no processo,
podemos tirar mais de você.
1125
00:52:57,640 --> 00:52:59,800
- Está tudo bem. Obrigada
- Obrigada.
1126
00:52:59,840 --> 00:53:01,800
Em seguida, Le Fil.
1127
00:53:01,840 --> 00:53:05,280
Pensei que seu médico.
era um pouco plano.
1128
00:53:05,320 --> 00:53:08,800
Houve vislumbres de coisas
engraçado, então eu sorri.
1129
00:53:08,840 --> 00:53:10,680
Mas realmente
Eu queria rir.
1130
00:53:11,000 --> 00:53:13,360
O personagem tinha
muitas camadas.
1131
00:53:13,760 --> 00:53:18,320
Mas eu senti que eu sempre
A mesma coisa estava acontecendo.
1132
00:53:18,360 --> 00:53:19,560
O tempo todo.
1133
00:53:19,600 --> 00:53:21,480
Um continuum!
espaço linguístico!
1134
00:53:21,520 --> 00:53:24,320
Eu acho que você tem tudo para
ter luz e sombra.
1135
00:53:24,360 --> 00:53:25,880
E eu acho que você tinha
a sombra.
1136
00:53:25,920 --> 00:53:27,640
Nem todos nós podemos ser
tão divertido.
1137
00:53:27,680 --> 00:53:30,000
Para mim, o fato de
Pensei que você fosse médico,
1138
00:53:30,040 --> 00:53:31,520
Nisso,
você destruiu.
1139
00:53:32,600 --> 00:53:34,240
Uau, esse olhar
Da passarela...
1140
00:53:34,280 --> 00:53:36,920
São drenos que
Eles capturam o cabelo
1141
00:53:36,960 --> 00:53:38,720
Dos meus colegas
Do apartamento e do meu.
1142
00:53:38,760 --> 00:53:42,120
Eu acho que você vive com um
Muitos yetis, certo?
1143
00:53:42,160 --> 00:53:46,280
O fato de você colocar
Neste vestido é incrível.
1144
00:53:46,320 --> 00:53:48,960
Isso é o que você precisava
coloque o personagem.
1145
00:53:49,000 --> 00:53:52,680
E você tem que colocar isso
tudo na competição.
1146
00:53:52,720 --> 00:53:54,800
Caso contrário,
você será ofuscado,
1147
00:53:54,840 --> 00:53:56,960
E receio que tenha sido
o que aconteceu esta noite.
1148
00:53:57,800 --> 00:54:00,000
- Muito bom, obrigado.
- Obrigada.
1149
00:54:00,320 --> 00:54:03,440
Em seguida,
Sminty Drop.
1150
00:54:03,480 --> 00:54:08,200
Catty Fisher, você saiu, você apareceu
seu rosto e você foi embora.
1151
00:54:08,640 --> 00:54:10,880
E isso me entristeceu,
Porque era um
1152
00:54:10,920 --> 00:54:12,880
Ótima plataforma
para você se divertir.
1153
00:54:12,920 --> 00:54:16,440
Eu entendo perfeitamente, eu senti
mentalmente fora de controle
1154
00:54:16,480 --> 00:54:18,760
depois de ver o
duas outras apresentações.
1155
00:54:18,800 --> 00:54:21,600
E então eu saí, e fiquei tipo,
“Oh caramba, o que eu faço agora?”
1156
00:54:22,480 --> 00:54:24,000
Bem, eles têm
O que lembrar, meninas.
1157
00:54:24,040 --> 00:54:27,760
Se você está sozinho, todos
Os outros estão ocupados.
1158
00:54:27,800 --> 00:54:30,480
Você só precisa ser
Dono de suas porcarias.
1159
00:54:30,520 --> 00:54:31,800
Viva o momento.
1160
00:54:31,840 --> 00:54:37,080
Quando você estava perreagindo com isso
Eu não queria, foi engraçado.
1161
00:54:39,600 --> 00:54:43,960
Mas então eu percebi
esse não era o personagem,
1162
00:54:44,000 --> 00:54:46,760
Só não
você queria estar lá.
1163
00:54:46,800 --> 00:54:48,680
Eu estava tipo,
“Oh, tudo bem.”
1164
00:54:48,720 --> 00:54:52,040
Você pode imaginar se você fizesse
para esse personagem...
1165
00:54:52,080 --> 00:54:55,440
Tão inteligente e espirituoso
Como a roupa que você está vestindo?
1166
00:54:56,600 --> 00:54:58,680
Você ficaria louco
para todos.
1167
00:54:58,720 --> 00:55:02,920
Não foi uma boa noite
para você, mas você está fantástica.
1168
00:55:02,960 --> 00:55:05,320
É absolutamente
escandaloso.
1169
00:55:05,360 --> 00:55:07,760
Pensei em ligar para ele.
“Mothy Kendoll”
1170
00:55:07,800 --> 00:55:09,760
Ah, Mothy Kendoll,
Você é da Casa de Kendoll.
1171
00:55:09,800 --> 00:55:11,120
Sim, da Casa de
Mothy Kendoll!
1172
00:55:11,160 --> 00:55:12,640
Você pode fazer isso?
Coisa para mim?
1173
00:55:12,680 --> 00:55:13,360
Olá, Rahr!
1174
00:55:13,400 --> 00:55:14,760
[risos]
1175
00:55:15,320 --> 00:55:16,680
Isso é muito melhor.
1176
00:55:17,760 --> 00:55:19,520
Isso será em
promoção.
1177
00:55:20,440 --> 00:55:23,240
Obrigado, senhoras. Eu acredito
que já ouvimos o suficiente.
1178
00:55:23,280 --> 00:55:25,640
Enquanto eles estão se acomodando
na oficina,
1179
00:55:25,680 --> 00:55:28,080
Os juízes e eu
vamos deliberar.
1180
00:55:28,120 --> 00:55:29,560
Eles podem desistir
o palco.
1181
00:55:31,160 --> 00:55:33,520
Estou muito aliviada.
1182
00:55:33,560 --> 00:55:36,200
Eu não acho que alguém esperava
que eu me saí bem no desafio.
1183
00:55:36,880 --> 00:55:41,320
Quando Ru disse “seguro”,
o alívio que senti...
1184
00:55:41,360 --> 00:55:44,840
Eu não vou mentir. Eu queria ser
entre os melhores, porque
1185
00:55:44,880 --> 00:55:47,520
Eu estava seguro e então
entre as piores 2 vezes.
1186
00:55:47,560 --> 00:55:49,680
E agora estou seguro. Parece
que eu sou uma responsabilidade segura.
1187
00:55:49,720 --> 00:55:51,880
Preservativos, preservativos!
para todos!
1188
00:55:52,600 --> 00:55:54,200
[música dramática]
1189
00:55:54,520 --> 00:55:55,920
Puta...
1190
00:55:59,160 --> 00:56:00,880
- Olá a todos.
- Olá
1191
00:56:01,320 --> 00:56:03,240
- Olá!
- Vocês estão bem, meninas?
1192
00:56:03,280 --> 00:56:05,400
Estou desesperado por
ouça o que eles disseram.
1193
00:56:05,440 --> 00:56:07,640
Como foram seus
primeiras críticas, Danny?
1194
00:56:08,920 --> 00:56:11,360
Estranhamente emocional,
Ru me contou...
1195
00:56:11,400 --> 00:56:14,520
Que eu sou uma lenda de
comédia,
e que isso não mudaria nada.
1196
00:56:14,560 --> 00:56:16,360
- Isso é incrível.
- Críticas impecáveis.
1197
00:56:16,400 --> 00:56:17,720
Isso é incrível, baby.
1198
00:56:17,760 --> 00:56:19,520
Você deve ser muito
orgulhoso de si mesmo.
1199
00:56:20,160 --> 00:56:21,440
Obrigado, eu sou.
1200
00:56:21,920 --> 00:56:23,680
Eu esperei muito tempo
estar neste programa,
1201
00:56:23,720 --> 00:56:26,520
E eu nunca pensei isso
alguém como eu estaria aqui.
1202
00:56:27,960 --> 00:56:30,400
Eu não sou uma garota Ru.
Olha para mim.
1203
00:56:30,880 --> 00:56:34,720
Ouça RuPaul dizer essas
as coisas significam muito para mim.
1204
00:56:34,760 --> 00:56:36,840
Arrastar significa
muito para mim.
1205
00:56:36,880 --> 00:56:38,760
É literalmente
toda a minha vida.
1206
00:56:39,360 --> 00:56:43,640
Desculpe por chorar. É como...
Se eu estiver seguro, eu choro,
1207
00:56:43,680 --> 00:56:45,120
Se eu estiver entre
O melhor, eu choro...
1208
00:56:45,160 --> 00:56:46,320
[risos]
1209
00:56:46,960 --> 00:56:48,560
Pixie, e você?
1210
00:56:48,600 --> 00:56:51,320
Você está tão incrível.
1211
00:56:51,360 --> 00:56:53,200
Ru me elogiou por
maquiagem,
1212
00:56:53,240 --> 00:56:55,080
É algo que
Eu não esperava isso,
1213
00:56:55,120 --> 00:56:59,200
Nem mesmo quando vem
para este lugar.
1214
00:56:59,880 --> 00:57:03,720
Acho muito difícil me amar
eu e meu corpo.
1215
00:57:04,040 --> 00:57:06,160
É muito bom...
1216
00:57:07,240 --> 00:57:11,840
Me sentindo linda, talvez
pela primeira vez.
1217
00:57:11,880 --> 00:57:14,560
E para realmente acreditar nisso,
porque vem dessas pessoas.
1218
00:57:15,720 --> 00:57:17,360
[música suave]
1219
00:57:19,480 --> 00:57:22,760
Porque você sabe o que, Pixie?
Você foi incrível.
1220
00:57:22,800 --> 00:57:25,320
Eu era tão
grato a você.
1221
00:57:26,000 --> 00:57:28,480
Mas Danny,
Danny Beard...
1222
00:57:30,000 --> 00:57:31,080
Você...
1223
00:57:32,040 --> 00:57:33,600
Você estava
incrível.
1224
00:57:34,240 --> 00:57:37,800
Você é tão natural. E,
sinceramente,
É muito bom ver você.
1225
00:57:37,840 --> 00:57:39,880
Eu adorei.
1226
00:57:39,920 --> 00:57:41,840
E está só... está lá.
1227
00:57:43,000 --> 00:57:43,960
Olá?
1228
00:57:45,080 --> 00:57:47,000
Eu... olá?
1229
00:57:47,040 --> 00:57:49,600
Esse personagem era
simplesmente perfeito.
1230
00:57:51,200 --> 00:57:52,640
Eu não estou lá também?
entre os melhores?
1231
00:57:53,360 --> 00:57:55,440
O que está acontecendo?
Olá?
1232
00:57:55,480 --> 00:57:57,800
Ok, me execute.
ele disse especificamente:
1233
00:57:57,840 --> 00:58:01,080
O que é um bom momento
para sair do grupo.
1234
00:58:01,120 --> 00:58:04,320
Sim, ele disse algo como
Que você cheira a porcaria.
1235
00:58:04,360 --> 00:58:05,480
[risos]
1236
00:58:06,960 --> 00:58:08,280
E as outras críticas?
1237
00:58:08,320 --> 00:58:10,200
Quando eles chegaram até mim,
Foi basicamente isso...
1238
00:58:10,240 --> 00:58:11,880
Eu percebi que
Eu não estava pronto.
1239
00:58:11,920 --> 00:58:14,760
- Você não é uma pessoa
despreparado.
- Sim, exatamente.
1240
00:58:14,800 --> 00:58:17,720
Mas eu sinto que é, esta noite,
Eu vou fazer a sincronização labial, então...
1241
00:58:17,760 --> 00:58:20,360
- Sminty, como você está se sentindo?
- Eles estavam obcecados por você
olhar.
1242
00:58:20,400 --> 00:58:23,160
Eles foram literalmente deixados
Idiota por causa da minha aparência.
1243
00:58:23,200 --> 00:58:24,960
E para ser justo, eu também.
Eles deveriam ser.
1244
00:58:25,000 --> 00:58:26,520
[risos]
1245
00:58:26,960 --> 00:58:29,840
Minha performance foi uma
Um monte de porcaria de gato.
1246
00:58:29,880 --> 00:58:31,400
Mas meu olhar em
A passarela foi
1247
00:58:31,440 --> 00:58:33,800
Literalmente o
o melhor da noite.
1248
00:58:35,760 --> 00:58:39,200
Eu conheci 50%?
Eu não sei!
1249
00:58:39,240 --> 00:58:44,920
Seu visual é impecável,
Mas eu acho que você... quero dizer...
1250
00:58:45,360 --> 00:58:46,880
- Você acha que eu vou fazer a sincronização labial?
- Acho que você era o...
1251
00:58:46,920 --> 00:58:48,880
Eu acho que você foi
O pior ontem.
1252
00:58:48,920 --> 00:58:50,080
Sim, está tudo bem. Eu sou
Eu concordo totalmente.
1253
00:58:50,120 --> 00:58:53,280
Acho que esse visual salvou
Para Sminty, eu não vou mentir.
1254
00:58:53,320 --> 00:58:56,600
Quero dizer, eu realmente espero
quem me salvou.
1255
00:58:56,640 --> 00:58:58,920
Querida, o que está acontecendo?
Você não falou muito.
1256
00:59:01,400 --> 00:59:04,040
Há muita coisa em mim
cabeça, porque
1257
00:59:04,080 --> 00:59:05,600
na semana passada,
No palco
1258
00:59:05,640 --> 00:59:09,560
Recebi críticas incríveis
sobre o quão talentoso eu sou.
1259
00:59:09,600 --> 00:59:12,120
E esta semana, eles me disseram
“sua aparência poderia melhorar”.
1260
00:59:12,160 --> 00:59:15,360
Eles estão pressionando você, cachorro.
Eles querem ver mais de você.
1261
00:59:15,400 --> 00:59:16,760
Eles gostam de você.
1262
00:59:17,120 --> 00:59:20,200
E quando ele me perguntou o que
Eu estou fazendo no
competência,
1263
00:59:20,240 --> 00:59:23,440
Eu tentei dar uma resposta
amigável e educado.
1264
00:59:23,480 --> 00:59:25,840
Talvez eles estivessem esperando
o que você quer disso.
1265
00:59:25,880 --> 00:59:27,240
Mas eu acho que eles
Você deu a resposta
1266
00:59:27,280 --> 00:59:28,640
O que você achou?
eles queriam ouvir.
1267
00:59:28,680 --> 00:59:29,840
Eu fiz isso!
1268
00:59:29,880 --> 00:59:32,760
É claro que eu tenho ansiedade. Ei
Viveu
Uma vida inteira antes de vir
aqui.
1269
00:59:32,800 --> 00:59:35,160
Você sabe? Então,
Minha resposta foi
1270
00:59:35,200 --> 00:59:38,520
um reflexo do meu próprio trauma,
do que eu passei.
1271
00:59:39,600 --> 00:59:43,440
Eu sempre tive um relacionamento estranho
com figuras de autoridade.
1272
00:59:43,480 --> 00:59:47,000
Então, quando você ouve isso
Tone, de volta ao meu...
1273
00:59:47,400 --> 00:59:48,680
Eu tenho dez anos.
1274
00:59:48,720 --> 00:59:53,040
E eu estou tentando dizer a coisa certa,
pelo
não “entrar em apuros”.
1275
00:59:53,080 --> 00:59:55,160
Estou triste por mim dois
colegas de equipe.
1276
00:59:55,200 --> 00:59:58,200
Não! Mas, no final do dia,
É para isso que viemos.
1277
00:59:58,240 --> 01:00:00,960
Mas é a primeira vez que eu
É preocupante estar entre os piores.
1278
01:00:01,000 --> 01:00:02,880
- Eu acho, oh, porcaria.
- Você sabe o que?
1279
01:00:02,920 --> 01:00:04,280
Se forem vocês dois...
1280
01:00:04,640 --> 01:00:07,520
Acho que teremos um
show hoje à noite.
1281
01:00:07,560 --> 01:00:09,560
Sminty, se é você, certifique-se
Do que essas coisas
1282
01:00:09,600 --> 01:00:10,920
Mova-se
sobre sua cabeça.
1283
01:00:11,280 --> 01:00:15,560
Puta, se for eu, eu vou lutar
até minhas unhas caírem.
1284
01:00:15,600 --> 01:00:18,680
Não vou embora!
para lugar nenhum!
1285
01:00:19,200 --> 01:00:21,600
Manchester!
Está na casa!
1286
01:00:22,680 --> 01:00:23,680
Muito bom!
1287
01:00:23,720 --> 01:00:27,520
Agora, só entre nós,
Amigos, esquilos, o que você é?
Parece?
1288
01:00:27,560 --> 01:00:28,600
Cheddar lindo.
1289
01:00:28,640 --> 01:00:31,600
Uma vez que ele tomou conhecimento de
Que isso não era do ator
Estudo,
1290
01:00:31,640 --> 01:00:35,880
começou a relaxar.
E eu realmente gostei.
1291
01:00:35,920 --> 01:00:39,880
Eu acho que foi perfeito
em termos de seu caráter.
1292
01:00:39,920 --> 01:00:42,680
Ela abraçou todo mundo,
Foi engraçado.
1293
01:00:42,720 --> 01:00:46,360
E na passarela, como sempre
Com o Cheddar, temos algo extra.
1294
01:00:46,400 --> 01:00:48,640
Nós temos uma bola
de cabelos regurgitados.
1295
01:00:49,880 --> 01:00:52,520
Eu teria gostado mais
piadas em sua improvisação,
1296
01:00:52,560 --> 01:00:56,560
mas sempre na passarela,
É sempre fabuloso.
1297
01:00:57,240 --> 01:00:58,920
Está tudo bem. Em seguida,
Danny Beard.
1298
01:00:58,960 --> 01:01:03,400
Eu vou dizer isso. Danny Beard era
o melhor de “Catty Man” para mim.
1299
01:01:03,440 --> 01:01:05,320
É como um bom tênis.
Você bateu na bola
1300
01:01:05,360 --> 01:01:07,960
e o devolve para você com
algo ainda mais divertido.
1301
01:01:08,000 --> 01:01:10,760
Na passarela, era como se
Tina Turner teria chegado.
1302
01:01:10,800 --> 01:01:12,680
Ele tinha pêlos nos braços.
Eu adorei.
1303
01:01:12,720 --> 01:01:15,520
Era como se Tina Turner e
King Kong teve um bebê.
1304
01:01:16,040 --> 01:01:17,640
Exatamente.
1305
01:01:17,680 --> 01:01:21,200
Na época em que Danny
fez sua inscrição em “Catty Man”,
1306
01:01:21,240 --> 01:01:22,640
Brilhante!
1307
01:01:22,680 --> 01:01:25,080
Foi uma ótima noite
para Danny Beard.
1308
01:01:25,120 --> 01:01:26,880
Muito bom,
Duende educada.
1309
01:01:26,920 --> 01:01:30,720
Desde o início, você pode ver isso.
Quase sendo a sombra de
outro.
1310
01:01:30,760 --> 01:01:33,120
E eu pensei que esta noite, ela
subiu ao palco principal.
1311
01:01:33,160 --> 01:01:35,600
Na passarela, foi
simplesmente perfeito.
1312
01:01:35,640 --> 01:01:39,720
Você poderia vê-la pegar sua coisa.
Oh, é tão lindo de ver.
1313
01:01:39,760 --> 01:01:41,200
Ele mostrou aquele corpo lindo.
1314
01:01:41,240 --> 01:01:44,520
Eu adoro pérolas, mas
Fiquei decepcionado com o molusco vazio.
1315
01:01:44,560 --> 01:01:45,360
[risos]
1316
01:01:45,840 --> 01:01:48,520
- Eu disse isso.
- E a maquiagem, meu Deus.
1317
01:01:48,560 --> 01:01:50,840
Quero dizer, eu vi
fotos dela antes.
1318
01:01:50,880 --> 01:01:53,200
Não foi assim.
Vou te dizer isso.
1319
01:01:53,880 --> 01:01:56,280
Está tudo bem.
Vamos passar para Baby.
1320
01:01:56,640 --> 01:01:59,280
Querida, para mim, na verdade
Eu estava tentando fazer isso.
1321
01:01:59,320 --> 01:02:02,600
Acho que o problema era que
Ela não sabia o que estava procurando
1322
01:02:02,640 --> 01:02:04,760
e, portanto,
Eu não consegui fazer isso.
1323
01:02:04,800 --> 01:02:06,520
Seu personagem não tinha
muita profundidade.
1324
01:02:06,560 --> 01:02:09,000
Mas ela colocou seu coração
e sua alma nela.
1325
01:02:09,040 --> 01:02:10,600
Merece isso
seja elogiado.
1326
01:02:10,640 --> 01:02:13,400
Quanto à pista,
Eu adorava dreadlocks.
1327
01:02:13,440 --> 01:02:14,920
Foi poderoso,
foi forte.
1328
01:02:14,960 --> 01:02:20,240
Acho que a roupa dele precisava.
melhorar e sua improvisação.
1329
01:02:20,720 --> 01:02:22,560
Está tudo bem.
Vamos falar sobre Le Fil.
1330
01:02:22,600 --> 01:02:25,600
O desempenho de Le Fil
como o médico era chato.
1331
01:02:25,640 --> 01:02:27,840
Eu queria sair
Desfibriladores
1332
01:02:27,880 --> 01:02:31,840
e tente dar algo a ele
da vida à atuação.
1333
01:02:31,880 --> 01:02:34,480
Quanto à pista,
queríamos cabelo,
1334
01:02:34,520 --> 01:02:35,600
Ele nos deu cabelo.
1335
01:02:35,640 --> 01:02:38,920
Eu adoro drenos,
Adoro a história de que
contado.
1336
01:02:38,960 --> 01:02:42,840
Muito inteligente. Eu estava
muito preparado para isso.
1337
01:02:42,880 --> 01:02:46,680
É por isso que vou equipar o fazer
essa roupa com o médico.
1338
01:02:46,720 --> 01:02:48,480
Não foi engraçado.
1339
01:02:49,240 --> 01:02:51,680
Vamos passar para
Sminty Drop.
1340
01:02:51,720 --> 01:02:53,400
Um verdadeiro show
em duas metades para mim.
1341
01:02:53,440 --> 01:02:55,560
Realmente decepcionante
em “Catty Man”,
1342
01:02:55,600 --> 01:02:56,920
Mas uau, que olhar
na passarela.
1343
01:02:56,960 --> 01:02:59,920
Sabemos que ela sempre
Apresentaremos nesta passarela
1344
01:02:59,960 --> 01:03:02,280
uma concepção imaculada.
1345
01:03:03,920 --> 01:03:05,400
E isso é o que
Foi hoje à noite.
1346
01:03:05,440 --> 01:03:06,680
Muito chocante.
1347
01:03:06,720 --> 01:03:11,000
E estou triste que em
“Catty Man” se saiu muito mal por ele.
1348
01:03:11,040 --> 01:03:12,880
E há tantas coisas
o que eu poderia ter feito.
1349
01:03:12,920 --> 01:03:16,640
Sabemos que ela entende
como fazer isso,
1350
01:03:16,680 --> 01:03:19,560
Porque pudemos ver isso
roupa na passarela,
1351
01:03:19,600 --> 01:03:21,440
O que é absolutamente
precioso.
1352
01:03:21,480 --> 01:03:22,280
Está tudo bem.
1353
01:03:22,320 --> 01:03:24,880
Silêncio.
Eu tomei minha decisão.
1354
01:03:25,640 --> 01:03:27,080
Traga minhas meninas de volta.
1355
01:03:27,600 --> 01:03:29,040
Bem vindo de volta,
senhoras.
1356
01:03:29,080 --> 01:03:30,880
Eu tomei algumas decisões.
1357
01:03:31,440 --> 01:03:32,800
[música tensa]
1358
01:03:34,560 --> 01:03:36,400
Cheddar lindo,
1359
01:03:38,120 --> 01:03:39,640
você está seguro.
1360
01:03:41,480 --> 01:03:42,880
Você pode participar
para as outras garotas.
1361
01:03:43,520 --> 01:03:45,080
Obrigada
1362
01:03:50,480 --> 01:03:52,160
Danny Beard,
1363
01:03:52,200 --> 01:03:56,320
No desafio, você nos fez
cócegas na barriga.
1364
01:03:57,960 --> 01:04:00,480
Condragulações. Você é o
Vencedor
do desafio desta semana.
1365
01:04:00,520 --> 01:04:02,400
[aplausos]
1366
01:04:05,400 --> 01:04:10,000
E você ganhou um
cobiçada medalha RuPeter.
1367
01:04:10,480 --> 01:04:12,880
[música dramática]
1368
01:04:15,560 --> 01:04:17,320
Você pode se juntar aos outros
meninas.
1369
01:04:17,880 --> 01:04:20,320
Estou completamente
chocado.
1370
01:04:20,360 --> 01:04:22,000
Isso foi aberto
as portas.
1371
01:04:22,040 --> 01:04:24,160
Apertem seus cintos de segurança,
Chame o corpo de bombeiros
1372
01:04:24,200 --> 01:04:28,080
Por que Danny Beard
prestes a incendiar esta oficina.
1373
01:04:30,760 --> 01:04:32,000
Bem feito.
1374
01:04:32,280 --> 01:04:35,960
Duende educada,
você está seguro.
1375
01:04:36,720 --> 01:04:38,040
Muito obrigado.
1376
01:04:38,800 --> 01:04:40,400
Você pode participar
para as outras garotas.
1377
01:04:41,600 --> 01:04:43,040
[música tensa]
1378
01:04:47,440 --> 01:04:51,680
Querida, sua passarela
foi ousado,
1379
01:04:52,200 --> 01:04:55,320
Mas seu desempenho
nos deixou frios.
1380
01:04:57,400 --> 01:05:01,960
Le Fil, sua passarela
nos deu vida,
1381
01:05:02,320 --> 01:05:05,040
Mas seu médico
desapareceram.
1382
01:05:07,040 --> 01:05:11,400
Sminty Drop, no
Passarela, você nos atraiu
1383
01:05:11,440 --> 01:05:13,840
Como a mariposa
Para a chama,
1384
01:05:13,880 --> 01:05:17,640
mas no desafio,
você se queimou.
1385
01:05:22,800 --> 01:05:23,880
O filme,
1386
01:05:27,040 --> 01:05:28,920
você está seguro.
1387
01:05:34,800 --> 01:05:36,480
Você pode participar
para as outras garotas.
1388
01:05:43,480 --> 01:05:45,600
Baby e Sminty Drop,
1389
01:05:46,320 --> 01:05:49,800
Desculpe, queridos, mas os dois
eles são para eliminação.
1390
01:05:51,360 --> 01:05:54,840
Assim que a faixa começar,
Eu sei que o jogo começou.
1391
01:05:54,880 --> 01:05:58,680
E pode não ser a escola,
Mas a turma estará no
estágio.
1392
01:05:58,720 --> 01:06:00,520
Eu vou te dar de graça.
1393
01:06:01,280 --> 01:06:04,000
Duas rainhas estão de pé
na minha frente.
1394
01:06:06,600 --> 01:06:10,960
Eu consultei os juízes,
mas a decisão final é minha.
1395
01:06:11,880 --> 01:06:15,680
Senhoras, esta é a sua última
Oportunidade de me impressionar
1396
01:06:16,640 --> 01:06:21,040
e salve-se
de eliminação.
1397
01:06:21,080 --> 01:06:22,880
[música dramática]
1398
01:06:23,360 --> 01:06:27,600
Chegou a hora
Como fazer a sincronização labial
1399
01:06:28,680 --> 01:06:31,800
Por suas vidas!
1400
01:06:35,800 --> 01:06:39,160
Eu não quero ir para casa
com essa roupa incrível.
1401
01:06:39,640 --> 01:06:41,920
Levante as mãos!
Isso é uma agressão!
1402
01:06:43,360 --> 01:06:45,640
Senhoras,
boa sorte.
1403
01:06:46,040 --> 01:06:49,160
E não estrague tudo.
1404
01:06:49,640 --> 01:06:52,880
♪ Pegue, pegue, pegue, ♪
♪ pegue, pegue, pegue, pegue ♪
1405
01:06:52,920 --> 01:06:54,760
♪ Pegue ou deixe para nós ♪
1406
01:06:54,800 --> 01:06:56,680
♪ Por favor, acredite em nós ♪
1407
01:06:56,720 --> 01:07:00,440
♪ Nunca seremos respeitáveis ♪
1408
01:07:00,480 --> 01:07:02,640
♪ é uma ocupação ♪
1409
01:07:02,680 --> 01:07:04,880
♪ Somos uma nação dançante ♪
1410
01:07:04,920 --> 01:07:08,400
♪ Nós mantemos a pressão a cada
Noite ♪
1411
01:07:09,120 --> 01:07:12,920
♪ As explicações são
complicações. ♪
1412
01:07:12,960 --> 01:07:16,680
♪ Não precisamos saber ♪
♪ o onde ou o porquê. ♪
1413
01:07:16,720 --> 01:07:21,040
♪ Pegue, pegue, pegue, ♪
♪ pegue, pegue, pegue, pegue ♪
1414
01:07:21,080 --> 01:07:24,640
♪ Assumir riscos, avançar
em negrito ♪
1415
01:07:24,680 --> 01:07:28,280
♪ Não importa se você pensa assim ♪
♪ estamos fora da linha ♪
1416
01:07:28,320 --> 01:07:32,680
♪ A conversa é
interrogatório. ♪
1417
01:07:32,720 --> 01:07:36,000
♪ Saia daqui, ♪
♪ não temos tempo. ♪
1418
01:07:36,040 --> 01:07:40,120
♪ Pegue, pegue, pegue, ♪
♪ pegue, pegue, pegue, pegue ♪
1419
01:07:40,160 --> 01:07:41,840
♪ Pegue ou deixe para nós ♪
1420
01:07:41,880 --> 01:07:43,720
♪ Por favor, acredite em nós ♪
1421
01:07:43,760 --> 01:07:47,960
♪ Nunca seremos respeitáveis ♪
1422
01:07:48,000 --> 01:07:51,400
♪ Nos ame, nos odeie, ♪
♪ mas você nunca vai nos mudar ♪
1423
01:07:51,440 --> 01:07:54,640
♪ Nunca seremos respeitáveis ♪
1424
01:07:54,680 --> 01:07:56,720
♪ Respeitável ♪
1425
01:07:57,480 --> 01:07:58,680
♪ Respeitável ♪
1426
01:07:58,720 --> 01:08:01,640
- Uau!
- Ai!
1427
01:08:01,680 --> 01:08:03,840
- Ah!
1428
01:08:03,880 --> 01:08:07,880
♪ A apresentação ♪
♪ é só frustração ♪
1429
01:08:07,920 --> 01:08:11,400
♪ Dê-nos a música, e nós somos
bom ♪
1430
01:08:11,440 --> 01:08:15,680
♪ Toda vez, ♪
♪ para sua informação ♪
1431
01:08:15,720 --> 01:08:19,280
♪ Podemos cuidar bem de nós mesmos ♪
1432
01:08:19,320 --> 01:08:23,200
♪ Pegue, pegue, pegue, ♪
♪ pegue, pegue, pegue, pegue ♪
1433
01:08:23,240 --> 01:08:25,200
♪ Pegue ou deixe para nós ♪
1434
01:08:25,240 --> 01:08:26,760
♪ Por favor, acredite em nós ♪
1435
01:08:26,800 --> 01:08:29,840
♪ Nunca seremos respeitáveis ♪
1436
01:08:29,880 --> 01:08:31,160
♪ Respeitável ♪
1437
01:08:31,200 --> 01:08:32,240
♪ Pegue ou deixe para nós ♪
1438
01:08:32,280 --> 01:08:34,360
♪ Por favor, acredite em nós ♪
1439
01:08:34,400 --> 01:08:37,880
♪ Nunca seremos respeitáveis ♪
1440
01:08:37,920 --> 01:08:40,080
♪ Respeitável ♪
1441
01:08:40,120 --> 01:08:42,440
♪ Nos ame, nos odeie, ♪
♪ mas você nunca vai nos mudar ♪
1442
01:08:42,480 --> 01:08:44,280
♪ Nunca seremos respeitáveis ♪
1443
01:08:44,680 --> 01:08:45,640
Uau!
1444
01:08:45,680 --> 01:08:46,800
Sim.
1445
01:08:46,840 --> 01:08:48,360
[aplausos]
1446
01:08:48,720 --> 01:08:50,960
Definitivamente
Não é respeitável.
1447
01:08:51,800 --> 01:08:53,160
Uau.
1448
01:08:55,880 --> 01:08:59,040
Senhoras, olá.
tomei minha decisão.
1449
01:08:59,080 --> 01:09:05,000
[música dramática]
1450
01:09:07,240 --> 01:09:08,200
Bebê,
1451
01:09:08,800 --> 01:09:10,040
Shantay, fique.
1452
01:09:10,360 --> 01:09:11,560
Obrigada
1453
01:09:14,440 --> 01:09:16,520
Você pode participar
para as outras garotas.
1454
01:09:17,440 --> 01:09:19,240
[música suave]
1455
01:09:30,360 --> 01:09:31,760
Sminty Drop,
1456
01:09:33,160 --> 01:09:35,120
você é fabuloso.
1457
01:09:36,520 --> 01:09:39,040
Agora,
Shashay, você está indo embora.
1458
01:09:39,760 --> 01:09:41,720
Muito obrigado
por me convidar.
1459
01:09:42,320 --> 01:09:43,680
Eu nunca vou esquecer isso.
1460
01:09:45,960 --> 01:09:47,280
Você é uma estrela,
querida.
1461
01:09:47,320 --> 01:09:48,680
Eu te amo, Sminty.
1462
01:09:48,720 --> 01:09:50,080
Você vai andar
nas passarelas.
1463
01:09:50,120 --> 01:09:51,920
Sério, garota, é
você terá sucesso. Surpreendente.
1464
01:09:56,520 --> 01:09:58,640
[risos]
1465
01:10:13,480 --> 01:10:15,280
Nós te amamos, garota!
1466
01:10:15,680 --> 01:10:17,120
Oh, meu Deus.
1467
01:10:19,880 --> 01:10:21,520
[música suave]
1468
01:10:24,840 --> 01:10:27,160
Isso não coincidiu
com minha fantasia.
1469
01:10:27,200 --> 01:10:28,840
Mas você sabe o que?
1470
01:10:28,880 --> 01:10:31,560
Eu saí me exibindo
Tão bom.
1471
01:10:31,600 --> 01:10:33,240
Honestamente, eu sou
Feliz por ter conhecido
1472
01:10:33,280 --> 01:10:36,160
a um grupo de irmãs para
aqueles que eu posso chamar de família.
1473
01:10:36,200 --> 01:10:39,280
Eles são... oh, Deus.
Não novamente.
1474
01:10:44,360 --> 01:10:50,040
Eles são literalmente os melhores
Grupo que conheci
1475
01:10:57,280 --> 01:10:59,960
Parabéns,
senhoras.
1476
01:11:00,000 --> 01:11:01,680
E lembre-se, se não
você pode amar a si mesmo,
1477
01:11:01,720 --> 01:11:03,280
Como diabos você vai
amar outra pessoa?
1478
01:11:03,320 --> 01:11:05,040
Posso obter
um amém aqui?
1479
01:11:05,080 --> 01:11:06,160
Amém!
1480
01:11:06,200 --> 01:11:08,080
Muito bom Agora,
Deixe a música tocar!
1481
01:11:08,120 --> 01:11:11,200
♪ A-a-a-para a lua ♪
1482
01:11:11,240 --> 01:11:14,680
♪ Para a lua, para a lua ♪
1483
01:11:14,720 --> 01:11:16,640
♪ Venha e me leve para longe ♪
1484
01:11:16,680 --> 01:11:19,280
♪ A-a-a-para a lua ♪
1485
01:11:22,920 --> 01:11:25,200
O próximo em “RuPaul's”
Drag Race Reino Unido”
1486
01:11:25,240 --> 01:11:27,160
Para o desafio
Maxi desta semana,
1487
01:11:27,200 --> 01:11:30,840
Você vai estrelar “Lairy”
Poppins: O rústico”.
1488
01:11:30,880 --> 01:11:32,400
cantando ao vivo.
1489
01:11:33,960 --> 01:11:35,840
- Você é de Liverpool?
- Sim.
1490
01:11:35,880 --> 01:11:37,320
- Eu adoro o sotaque.
- Ah, sim?
1491
01:11:37,360 --> 01:11:38,840
Acho que ele olha para mim e pensa:
1492
01:11:38,880 --> 01:11:42,080
É a maldição do Strictly
agora
a maldição Drag Race?
1493
01:11:42,600 --> 01:11:45,640
Você estava se apaixonando por
um poço em espiral
1494
01:11:45,680 --> 01:11:47,680
Sem ninguém que
Eu resgato você.
1495
01:11:47,720 --> 01:11:50,720
Você é um absoluto,
profissional absoluto,
1496
01:11:50,760 --> 01:11:54,360
E você tem sido o suficiente para
justifique minha visita.