1 00:01:03,000 --> 00:01:05,400 Anteriormente em “RuPaul's” Drag Race UK”. 2 00:01:05,440 --> 00:01:07,000 Eles trabalharão em pares 3 00:01:07,040 --> 00:01:10,560 ao criar dois estilos complementar. 4 00:01:13,040 --> 00:01:14,720 Estamos complementar? 5 00:01:14,760 --> 00:01:16,960 - Você tem um pequeno geodo. - Sim. 6 00:01:17,000 --> 00:01:19,560 O cobre desviou para essa fantasia de Barbarella, 7 00:01:19,600 --> 00:01:22,440 Enquanto eu sou um rock muito elegante. 8 00:01:22,480 --> 00:01:23,720 Oh, porcaria. 9 00:01:23,760 --> 00:01:27,640 Demora muito mais tempo do que eu imaginava. 10 00:01:27,680 --> 00:01:29,760 Nós só teremos do que servi-lo. 11 00:01:29,800 --> 00:01:32,560 Peppa preta! e JB, pessoal! 12 00:01:32,600 --> 00:01:35,680 A execução disso o material não era o correto. 13 00:01:35,720 --> 00:01:38,240 Copper Topp e Cheddar lindo. 14 00:01:38,280 --> 00:01:40,960 Esta roupa é uma Um pouco simples demais 15 00:01:41,000 --> 00:01:42,760 para um desafio de design. 16 00:01:42,800 --> 00:01:44,880 Dakota Schiffer e Baby. 17 00:01:44,920 --> 00:01:47,280 Você é como lasanha de frango tikka. 18 00:01:47,320 --> 00:01:49,040 Não deveria funcionar, mas funciona. 19 00:01:49,080 --> 00:01:50,040 [rindo] Obrigado. 20 00:01:50,080 --> 00:01:51,360 Condragulações. 21 00:01:51,400 --> 00:01:53,800 Eles são os vencedores do Maxi o desafio desta semana. 22 00:01:54,520 --> 00:01:57,080 Peppa preta, Shantay, você vai ficar. 23 00:01:57,640 --> 00:02:00,440 Tampo de cobre, Sashay, você está indo embora. 24 00:02:10,840 --> 00:02:12,680 Opa. 25 00:02:12,720 --> 00:02:15,640 - Que dia. - Que dia. 26 00:02:15,680 --> 00:02:17,320 Foi uma sincronização labial. e meio. 27 00:02:17,360 --> 00:02:18,840 Estamos de volta a sala de trabalho, 28 00:02:18,880 --> 00:02:20,840 Depois que eu enviei Cobre em casa. 29 00:02:20,880 --> 00:02:22,440 Eu não vou mentir, é um lição aprendida. 30 00:02:22,480 --> 00:02:25,720 Está tudo bem, garota, sério Você precisa melhorar seu jogo 31 00:02:25,760 --> 00:02:29,000 porque se você não, você pode ser o próximo. 32 00:02:29,040 --> 00:02:31,640 Eu os quero Muito para todos. 33 00:02:31,680 --> 00:02:33,240 Conte o seu estrelas da sorte, 34 00:02:33,280 --> 00:02:35,400 Eles não vão jogar comigo no Snatch Game. 35 00:02:35,440 --> 00:02:37,920 [risos] 36 00:02:37,960 --> 00:02:40,040 Com amor, velha solteirona. 37 00:02:40,080 --> 00:02:41,920 [risos] 38 00:02:41,960 --> 00:02:45,480 - Velha solteirona! - Mate, velha solteirona. 39 00:02:45,760 --> 00:02:47,600 Eu realmente vou Senhorita Ginger. 40 00:02:49,040 --> 00:02:50,720 Gengibre? Tampo de cobre! 41 00:02:50,760 --> 00:02:52,240 [risos] 42 00:02:52,880 --> 00:02:55,680 Oh, Deus, sério desapareceu no fundo. 43 00:02:56,120 --> 00:02:57,960 Adeus, Ginger! 44 00:02:58,240 --> 00:03:00,280 Eu sinto que o cobre não você pode descansar, 45 00:03:00,320 --> 00:03:03,240 Porque mesmo em seu sair da competição, 46 00:03:03,280 --> 00:03:05,440 Peppa segue massacrando seu nome. 47 00:03:05,480 --> 00:03:06,680 Menina, me desculpe. 48 00:03:07,160 --> 00:03:08,720 Realmente você Nós adoramos isso, Copper. 49 00:03:08,760 --> 00:03:10,720 - Nós amamos você. - Adeus, cachorro. 50 00:03:10,760 --> 00:03:12,080 [risos] 51 00:03:12,120 --> 00:03:13,760 - Adeus, cachorro. - Tchau 52 00:03:13,800 --> 00:03:15,120 - Nós amamos você. 53 00:03:15,160 --> 00:03:16,760 Eu me arrependo de ter você chamada solteirona. 54 00:03:16,800 --> 00:03:18,360 Eu realmente vou Senhorita Copper. 55 00:03:18,400 --> 00:03:21,640 Ele simplesmente trouxe uma presença calorosa 56 00:03:21,680 --> 00:03:23,120 Realmente enorme para todo o grupo. 57 00:03:23,160 --> 00:03:25,000 E eu sinto isso depois a eliminação do cobre... 58 00:03:26,000 --> 00:03:28,760 Parece que eles têm Removido da sala 59 00:03:28,800 --> 00:03:31,720 um espaço muito grande, o que é desolador. 60 00:03:31,760 --> 00:03:35,040 Eu realmente senti O que deveria haver 61 00:03:35,080 --> 00:03:37,280 Eu estive lá Lá em cima com ela. 62 00:03:37,320 --> 00:03:39,360 Só porque éramos juntos em uma equipe 63 00:03:39,400 --> 00:03:41,400 E só porque trabalhamos juntos. 64 00:03:41,440 --> 00:03:43,120 Além disso, porque Roupa de cobre 65 00:03:43,160 --> 00:03:45,000 Foi completamente... quase muito diferente, 66 00:03:45,040 --> 00:03:46,360 em termos de estilos e— 67 00:03:46,400 --> 00:03:48,320 - Ela escolheu. - Isso mesmo. 68 00:03:48,360 --> 00:03:49,280 Então, sim, o que aconteceu? 69 00:03:49,320 --> 00:03:50,720 Foi só isso? O cobre era como...? 70 00:03:50,760 --> 00:03:52,200 - Ela... - Não, eu sou apenas... 71 00:03:52,240 --> 00:03:55,680 Eu só estou rindo porque, Você sabe, a culpa foi dele. 72 00:03:55,720 --> 00:03:58,200 [risos] 73 00:03:58,240 --> 00:04:00,160 Sim, você está certo. Eu não me sinto tão mal. 74 00:04:00,200 --> 00:04:01,280 Ela decidiu. 75 00:04:01,320 --> 00:04:03,360 [risos] 76 00:04:03,400 --> 00:04:08,320 Eu tenho outra pergunta para minha irmã, Jon. 77 00:04:08,360 --> 00:04:10,280 Querida, você sente que teve Uma fuga sortuda 78 00:04:10,320 --> 00:04:14,120 Porque sua irmã ficou último em seu grupo? 79 00:04:15,360 --> 00:04:18,520 Eu percebo que Fomos os últimos 80 00:04:18,560 --> 00:04:19,920 Mas eu ainda estou defendendo minha roupa. 81 00:04:19,960 --> 00:04:22,240 Eu continuo pensando que isso é um look moderno, 82 00:04:22,280 --> 00:04:24,520 E só tinha que à execução. 83 00:04:24,560 --> 00:04:27,840 Isso, para qualquer um na moda, é moda. 84 00:04:29,160 --> 00:04:32,240 Danny está prestes a sair e sair meu pau entre minhas pernas. 85 00:04:32,280 --> 00:04:33,440 Devemos ir para Nos mudar, meninas? 86 00:04:33,480 --> 00:04:34,880 Sim. 87 00:04:34,920 --> 00:04:37,360 Especialmente vocês dois, tortas de maçã. 88 00:04:37,400 --> 00:04:39,440 Vá lá, mãe ele está com fome. 89 00:04:39,480 --> 00:04:42,000 Bolo de batata assado no forno, obrigado. 90 00:04:42,040 --> 00:04:44,440 Não consigo me levantar. 91 00:04:45,200 --> 00:04:47,200 Oh, meu Deus, Ouça isso... 92 00:04:47,760 --> 00:04:49,960 Com três do lado de fora, cada um Está ficando mais estressante. 93 00:04:50,000 --> 00:04:51,240 As pessoas estão se dando bem Perceba que 94 00:04:51,280 --> 00:04:52,960 Não estamos aqui para para serem melhores amigos. 95 00:04:53,000 --> 00:04:55,880 - Uau. - Somos dois emojis de berinjela? 96 00:04:55,920 --> 00:04:58,760 Basicamente, apenas nós dois somos idiotas gordos. 97 00:04:59,360 --> 00:05:01,040 É difícil mostrá-los para essas garotas, 98 00:05:01,080 --> 00:05:02,280 Caso contrário, eles são removidos da estrada, 99 00:05:02,320 --> 00:05:03,840 Eu vou dar um tapa neles para o lado. 100 00:05:03,880 --> 00:05:04,920 É melhor ter cuidado. 101 00:05:04,960 --> 00:05:07,600 E corra até o fim Em direção a essa coroa, como um... 102 00:05:07,640 --> 00:05:09,200 Não sei o que estou dizendo. 103 00:05:10,560 --> 00:05:11,680 Vamos embora. Mostre-me mais. 104 00:05:11,720 --> 00:05:14,160 - Este é o feiticeiro celta. - Oh, esse é o feiticeiro celta. 105 00:05:14,560 --> 00:05:15,720 É melhor que não seja outro desafio de grupo, 106 00:05:15,760 --> 00:05:17,360 porque eu só preciso de um. 107 00:05:17,400 --> 00:05:19,160 Sou uma estrela! em ascensão! 108 00:05:21,400 --> 00:05:22,760 Oh oh oh oh! 109 00:05:22,800 --> 00:05:24,720 Para a lua! 110 00:05:25,640 --> 00:05:27,080 ♪ Drag Race de RuPaul ♪ 111 00:05:27,120 --> 00:05:28,520 O vencedor coroado Como na próxima 112 00:05:28,560 --> 00:05:30,200 Drag Superstar do Reino Unido, 113 00:05:30,240 --> 00:05:33,640 Você receberá uma viagem para Hollywood? com todas as despesas pagas 114 00:05:33,680 --> 00:05:35,720 para criar o seu próprio série digital 115 00:05:35,760 --> 00:05:38,120 com os produtores de “Drag Race de RuPaul”. 116 00:05:38,160 --> 00:05:39,840 Hoje à noite, com Michele Visage, 117 00:05:39,880 --> 00:05:40,960 Alan Carr, 118 00:05:41,000 --> 00:05:44,160 E o juiz convidado extra especial, Alison Hammond. 119 00:05:44,200 --> 00:05:45,840 ♪ Que vença a melhor mulher ♪ ♪ drag queen ♪ 120 00:05:45,880 --> 00:05:47,920 ♪ A melhor drag queen ♪ 121 00:05:59,240 --> 00:06:00,600 É um novo dia na sala de trabalho, 122 00:06:00,640 --> 00:06:03,400 E eu tenho dois Medalhas RuPeter. 123 00:06:03,440 --> 00:06:05,800 Mas de repente não parece muito natural, 124 00:06:05,840 --> 00:06:07,920 E eu me sinto muito estranho Nos olhos de todos 125 00:06:07,960 --> 00:06:10,040 Com meu novo protetores de mamilo, então... 126 00:06:10,080 --> 00:06:11,200 [risos] 127 00:06:11,680 --> 00:06:13,680 Parabéns por sua vitória. 128 00:06:13,720 --> 00:06:15,880 [aplausos] 129 00:06:17,200 --> 00:06:18,680 Você não é mais “Dakosta”. 130 00:06:18,720 --> 00:06:20,840 - Oh, meu... - Ah! 131 00:06:21,440 --> 00:06:23,240 Diz a senhorita Sminty, Aquele sem medalhas. 132 00:06:23,280 --> 00:06:25,280 Diz o cachorro sem medalhas. 133 00:06:25,320 --> 00:06:26,440 Oh, desculpe-me. 134 00:06:26,480 --> 00:06:30,120 Acho que temos um assassino. dormindo entre nós. 135 00:06:30,160 --> 00:06:32,720 Dakota estava no histórico na primeira semana. 136 00:06:32,760 --> 00:06:36,640 Mas agora ele tem dois distintivos. 137 00:06:36,680 --> 00:06:38,480 Estou surpreso, para ser honesto. 138 00:06:38,520 --> 00:06:41,880 Mas eu estou empolgado para ver o que ele faz agora. 139 00:06:41,920 --> 00:06:44,320 Querida, como você se sente? ter que compartilhar sua vitória? 140 00:06:44,360 --> 00:06:46,240 Pelo menos eu tenho Uma vitória, cachorro. 141 00:06:46,280 --> 00:06:49,120 Eu sinto isso depois de ser sacrificado no grupo de meninas, 142 00:06:49,160 --> 00:06:51,080 tem qualquer tipo de O momento é encantador. 143 00:06:51,120 --> 00:06:52,760 Vamos fazer isso? até o fim dos tempos? 144 00:06:52,800 --> 00:06:55,760 Até o dia em que eu morrer, Eu juro, nunca vou deixá-lo ir. 145 00:06:55,800 --> 00:06:57,480 [sirene] 146 00:07:03,880 --> 00:07:05,000 O que você tem para mim? 147 00:07:05,040 --> 00:07:09,200 Sua Majestade agora ele tinha a sua própria. 148 00:07:09,240 --> 00:07:11,880 - Olá, senhoras. - Olá! 149 00:07:11,920 --> 00:07:16,160 Um ótimo gato me contou uma Bem, se você coçar minhas costas... 150 00:07:16,200 --> 00:07:18,920 Vou coçar o seu. 151 00:07:18,960 --> 00:07:21,240 Então coloque um pouco brilha em sua caixa de areia, 152 00:07:21,280 --> 00:07:23,560 E deixe rugir para seu gatinho. 153 00:07:25,040 --> 00:07:26,760 Você entende? 154 00:07:28,360 --> 00:07:29,640 Eu adoro gatos! 155 00:07:29,680 --> 00:07:31,280 “Eles farão uma sessão de fotos com leões.” 156 00:07:34,040 --> 00:07:35,520 Olá, olá, olá! 157 00:07:35,560 --> 00:07:37,320 Olá! 158 00:07:37,760 --> 00:07:38,960 Vá lá, fato! 159 00:07:39,000 --> 00:07:42,200 - Olá, senhoras! - Olá! 160 00:07:42,240 --> 00:07:44,440 Você sabe, para liderar essa competição, 161 00:07:44,480 --> 00:07:48,640 eles têm que estar dispostos a coloque sua bunda na linha, literalmente. 162 00:07:49,000 --> 00:07:51,120 Então, para o mini o desafio de hoje, 163 00:07:51,160 --> 00:07:55,280 Tomaremos um rumo ousado de cadeiras musicais, 164 00:07:55,320 --> 00:07:58,880 com um jogo chamado: “Line of Booty Duty”. 165 00:07:58,920 --> 00:08:00,560 [risos] 166 00:08:02,080 --> 00:08:05,640 Quando criança, eu não tinha amigos Para jogar nas cadeiras musicais, 167 00:08:05,680 --> 00:08:07,440 então... 168 00:08:07,480 --> 00:08:09,320 Acho que vou Vá como uma porcaria. 169 00:08:09,360 --> 00:08:11,680 Ok, você tem 15 minutos 170 00:08:11,720 --> 00:08:15,520 para um rápido arrasto de atualização de bunda. 171 00:08:16,640 --> 00:08:17,640 Listas... 172 00:08:18,600 --> 00:08:19,680 preparado... 173 00:08:20,040 --> 00:08:21,080 Agora! 174 00:08:23,480 --> 00:08:25,640 Outra chatice rápido. 175 00:08:26,880 --> 00:08:30,640 Eu entro na oficina derrotado, e então Ru diz... 176 00:08:31,080 --> 00:08:34,440 “Vá e faça você mesmo olhar completamente despedaçado, 177 00:08:34,480 --> 00:08:36,360 e depois volte e Ela corre como uma idiota.” 178 00:08:37,080 --> 00:08:38,120 Uau! 179 00:08:41,040 --> 00:08:42,720 Oh meu Deus. 180 00:08:42,760 --> 00:08:44,120 Certamente que não. 181 00:08:44,160 --> 00:08:45,920 Vamos colocar alguns doces lá. 182 00:08:46,440 --> 00:08:49,600 Pelo menos toda aquela comida Combine com o cheiro do seu axilas. 183 00:08:49,640 --> 00:08:50,800 [risos] 184 00:08:50,840 --> 00:08:53,120 Ok, maquiagem, maquiagem, maquiagem. 185 00:08:53,160 --> 00:08:56,600 Estou dando um tapa nisso como se fosse uma bunda. 186 00:08:56,640 --> 00:08:58,520 Tudo bem, senhoras, o tempo acabou. 187 00:09:00,680 --> 00:09:02,840 O tempo acabou, senhoras. 188 00:09:03,120 --> 00:09:08,920 Minhas rainhas, é hora de jogar “Line of Booty Duty” 189 00:09:08,960 --> 00:09:10,120 Sim! 190 00:09:11,360 --> 00:09:13,800 Onde cada cadeira É uma bunda. 191 00:09:15,480 --> 00:09:17,640 Ah, Brit Crew! 192 00:09:17,680 --> 00:09:19,680 Oh, uau... 193 00:09:20,880 --> 00:09:22,600 Olá, policial. 194 00:09:22,640 --> 00:09:24,280 Eu sou culpado, Prenda-me. 195 00:09:24,320 --> 00:09:25,320 [risos] 196 00:09:25,360 --> 00:09:26,880 Eu amo o capacete dele. 197 00:09:26,920 --> 00:09:29,720 Senhoras, o inspetor Longbottom está aqui. 198 00:09:29,760 --> 00:09:30,960 [risos] 199 00:09:32,760 --> 00:09:35,760 É seu dever sacudir aquele saque. 200 00:09:37,320 --> 00:09:40,080 As regras são as mesmas para as cadeiras musicais. 201 00:09:40,120 --> 00:09:42,960 Quando a música começa, Eles têm que sacudi-los bundas. 202 00:09:43,000 --> 00:09:46,680 Quando a música eles param, eles se sentam. 203 00:09:46,720 --> 00:09:50,000 E se eles não conseguirem encontrar um assento, eles perdem. 204 00:09:50,040 --> 00:09:53,720 No final, o último Queen Standing vence. 205 00:09:54,120 --> 00:09:56,480 Estou pronto para jogar as cadeiras musicais, 206 00:09:56,520 --> 00:09:58,920 Ou como eu gosto Chame isso de bunda a bunda, 207 00:09:58,960 --> 00:10:01,840 Qual é um dos meus jogos favoritos, 208 00:10:01,880 --> 00:10:03,280 ou atividade em grupo. 209 00:10:03,840 --> 00:10:05,160 Em suas marcas, listas... 210 00:10:05,680 --> 00:10:07,080 Deixe a música tocar! 211 00:10:07,440 --> 00:10:09,400 ["Quem é ela” de RuPaul] 212 00:10:14,120 --> 00:10:15,680 [risos] 213 00:10:19,840 --> 00:10:21,000 [todos gritam] 214 00:10:21,520 --> 00:10:22,640 Oh, não! 215 00:10:22,920 --> 00:10:24,400 Oh, pelo amor de Deus. 216 00:10:25,640 --> 00:10:27,240 Quem esperava isso? 217 00:10:28,000 --> 00:10:29,040 Que incômodo. 218 00:10:29,080 --> 00:10:32,320 Danny Beard, Querida, você saiu. 219 00:10:33,120 --> 00:10:34,960 Você sabe o que? Estou sem respire de qualquer maneira. 220 00:10:35,840 --> 00:10:37,720 Quero dizer, Danny não queria corra por aí. 221 00:10:37,760 --> 00:10:39,760 É muito cardio. 222 00:10:40,120 --> 00:10:43,240 Muito bom oficial Longbottom, retire uma cadeira. 223 00:10:44,040 --> 00:10:47,920 Tudo bem, em suas marcas, listas... Deixe a música tocar! 224 00:10:47,960 --> 00:10:53,440 ["Manteiga de Amendoim” de RuPaul] 225 00:10:55,680 --> 00:10:57,320 [todos gritam] 226 00:10:57,840 --> 00:11:00,120 Eu estou literalmente Da bunda. 227 00:11:00,160 --> 00:11:02,760 Dakota acabou de me expulsar do Maldita cadeira para subir dela. 228 00:11:04,160 --> 00:11:06,400 - Sminty caiu! - Ah... 229 00:11:07,480 --> 00:11:09,280 Descanse esses pés Eles estão cheirosos, Cheddar. 230 00:11:09,320 --> 00:11:10,360 Você está fora. 231 00:11:10,920 --> 00:11:13,360 ["Quem é ela” de RuPaul] 232 00:11:18,120 --> 00:11:19,800 [todos gritam] 233 00:11:19,840 --> 00:11:21,680 Corra, cachorro, corra! 234 00:11:24,040 --> 00:11:25,120 Está tudo bem. 235 00:11:25,160 --> 00:11:26,520 Dakota era o próximo. 236 00:11:26,560 --> 00:11:28,040 Pelo menos não Eu te empurrei. 237 00:11:28,080 --> 00:11:29,760 Você mereceu isso. 238 00:11:30,360 --> 00:11:32,240 ["Manteiga de Amendoim” de RuPaul] 239 00:11:39,160 --> 00:11:40,760 [risos] 240 00:11:43,080 --> 00:11:44,320 Eu não sabia. 241 00:11:44,720 --> 00:11:46,880 Veja todos os doces em seus tornozelos. 242 00:11:46,920 --> 00:11:50,200 Tudo bem, eles sobraram quatro cadeiras e cinco meninas. 243 00:11:50,240 --> 00:11:51,560 Deixe a música tocar! 244 00:11:51,600 --> 00:11:53,280 ["Quem é ela” de RuPaul] 245 00:11:55,280 --> 00:11:57,840 Oh, olha quem está aqui na parte traseira. 246 00:12:06,960 --> 00:12:08,760 Oh, seu cachorro estúpido! 247 00:12:09,880 --> 00:12:10,960 Você saiu, querida. 248 00:12:11,000 --> 00:12:13,840 Eu não posso acreditar que meu Bunda ágil e deliciosa 249 00:12:13,880 --> 00:12:15,760 Não me leve ao topo desse mini desafio. 250 00:12:24,920 --> 00:12:25,960 [risos] 251 00:12:28,360 --> 00:12:31,200 - Devastação. - Black Peppa saiu. 252 00:12:31,600 --> 00:12:34,680 Só restam dois assentos e três meninas. 253 00:12:39,640 --> 00:12:41,720 Vai ser melhor do que você mexer com alguém. 254 00:12:43,880 --> 00:12:45,360 [gritos] 255 00:12:46,160 --> 00:12:46,840 Ratos! 256 00:12:46,880 --> 00:12:47,920 E depois, eu. 257 00:12:47,960 --> 00:12:50,760 Estou acostumado a perder, É outra mancha no tigre. 258 00:12:51,880 --> 00:12:53,000 Sobrou um assento. 259 00:12:53,800 --> 00:12:54,960 Senhoras, Eles estão prontos? 260 00:12:55,000 --> 00:12:56,520 Lista. 261 00:12:56,560 --> 00:12:57,960 Eu nasci pronto. 262 00:12:58,000 --> 00:12:58,880 Sim. 263 00:12:58,920 --> 00:13:00,480 Nós acabamos de ficar Eu e Sminty. 264 00:13:00,760 --> 00:13:03,920 Se eu tiver que tirá-lo Da estrada aos golpes, 265 00:13:03,960 --> 00:13:06,560 Eu vou, porque eu quero vença esse mini desafio. 266 00:13:06,880 --> 00:13:08,720 Duas rainhas, um assento. 267 00:13:10,040 --> 00:13:13,320 Estamos frente a frente para a batalha dos burros. 268 00:13:13,360 --> 00:13:14,760 Eu vou ganhar isso. 269 00:13:14,800 --> 00:13:16,000 Deixe a música tocar! 270 00:13:29,480 --> 00:13:30,960 [todos gritam] 271 00:13:31,000 --> 00:13:32,920 [risos] 272 00:13:33,400 --> 00:13:34,880 Sim! 273 00:13:34,920 --> 00:13:36,440 Você está ótima! 274 00:13:37,680 --> 00:13:40,680 Já era hora de Pixie ela ganhará algo para si mesma, 275 00:13:40,720 --> 00:13:41,760 Não é assim? 276 00:13:42,560 --> 00:13:44,400 Embora, pensando nisso Bem, eu também ganhei 277 00:13:44,440 --> 00:13:46,720 Nesse desafio de grupo de meninas, para ser justo. 278 00:13:46,760 --> 00:13:49,520 Pixie Polite tem ganhou seu lugar. 279 00:13:49,560 --> 00:13:50,960 Querida, você é o vencedor. 280 00:13:51,000 --> 00:13:53,720 Tantos obrigado. 281 00:13:53,760 --> 00:13:57,400 Se alguém vai ganhar um prêmio pelo saque 282 00:13:57,440 --> 00:13:59,400 mais lascivo, eu serei Eu, sejamos honestos. 283 00:13:59,440 --> 00:14:03,040 Agora senhoras, se você pensasse Que isso foi a coisa mais louca 284 00:14:03,080 --> 00:14:06,240 O que eles fariam hoje, pense novamente. 285 00:14:06,280 --> 00:14:07,480 [música dramática] 286 00:14:09,040 --> 00:14:12,840 Para o grande desafio disso semana, a pele vai voar 287 00:14:12,880 --> 00:14:16,680 Quando eles aparecem no novo programa de bate-papo, “Catty Man”. 288 00:14:16,720 --> 00:14:17,760 [gato mia] 289 00:14:19,200 --> 00:14:21,400 Apresentado por Alan Carr. 290 00:14:21,440 --> 00:14:23,680 [aplausos] 291 00:14:23,960 --> 00:14:25,840 #DragRaceUK. 292 00:14:27,320 --> 00:14:30,080 Vamos testar o seu habilidades de improvisação. 293 00:14:30,120 --> 00:14:32,800 Impressionante, sim. 294 00:14:32,840 --> 00:14:36,880 Haverá reuniões familiares, triângulos amorosos, 295 00:14:36,920 --> 00:14:40,640 e um caso desagradável de febre de arranhões em gatos. 296 00:14:43,280 --> 00:14:45,720 Então eles vão trabalhar em grupos de três. 297 00:14:46,800 --> 00:14:48,000 [suspira] 298 00:14:48,040 --> 00:14:50,920 Temos que voltar trabalhar em equipe. 299 00:14:50,960 --> 00:14:53,320 Começa a sentir como “All Stars 1". 300 00:14:53,360 --> 00:14:56,720 Pixie Polite, porque você venceu o mini desafio, 301 00:14:56,760 --> 00:14:58,480 Você pode atribuir as equipes. 302 00:14:58,520 --> 00:15:00,680 Ah. 303 00:15:00,720 --> 00:15:02,240 Concordo. 304 00:15:02,600 --> 00:15:05,160 Primeiro, escolha duas rainhas para que eles estejam no seu grupo. 305 00:15:05,200 --> 00:15:07,400 ♪ ♪ 306 00:15:07,880 --> 00:15:10,440 Eu vou escolher... 307 00:15:11,960 --> 00:15:13,040 Cheddar lindo. 308 00:15:13,480 --> 00:15:14,840 Cheddar lindo. 309 00:15:15,360 --> 00:15:17,480 E... 310 00:15:19,360 --> 00:15:20,200 Me escolha, Pixie. Me escolha, Pixie. 311 00:15:20,240 --> 00:15:21,680 Me escolha, Pixie. Me escolha, Pixie. 312 00:15:21,720 --> 00:15:23,200 Pixie... me escolha. 313 00:15:24,440 --> 00:15:25,600 Danny Beard. 314 00:15:25,640 --> 00:15:27,240 Danny Beard! 315 00:15:28,400 --> 00:15:31,960 Duh, é claro que você vai escolher para Cheddar e Danny, tudo bem. 316 00:15:32,320 --> 00:15:33,440 Vá em frente. 317 00:15:33,480 --> 00:15:36,360 Tudo bem, agora Pixie, atribua os outros dois grupos, 318 00:15:36,400 --> 00:15:38,240 começando com grupo dois. 319 00:15:38,680 --> 00:15:41,760 Eu vou escolher... 320 00:15:43,360 --> 00:15:46,160 Dakota, Fil e Baby. Vamos seguir a linha. 321 00:15:46,200 --> 00:15:48,840 Ok, que tal o grupo três? 322 00:15:48,880 --> 00:15:51,080 Peppa, Jobers e Sminty, meninas. 323 00:15:51,120 --> 00:15:52,680 Bem feito. 324 00:15:53,040 --> 00:15:54,880 Está tudo bem. Isso torna tudo muito fácil. 325 00:15:54,920 --> 00:15:56,720 Boas maneiras, minha mãe me ensinou boas maneiras. 326 00:15:56,760 --> 00:15:58,480 Oh, você é Pixie Polite (cortês). 327 00:15:58,520 --> 00:15:59,960 - Sim. - Sim. 328 00:16:01,160 --> 00:16:05,200 Amanhã na passarela, o A categoria é o Mane Event: 329 00:16:05,240 --> 00:16:07,120 Adoro seu cabelo. Espero que você ganhe. 330 00:16:10,720 --> 00:16:12,760 Concorrentes, Ligue seus motores. 331 00:16:12,800 --> 00:16:14,800 E que o melhor drag queen. 332 00:16:17,080 --> 00:16:18,560 Vamos lá! 333 00:16:18,600 --> 00:16:20,200 Vá lá, meninas, Vamos sair dessa. 334 00:16:20,560 --> 00:16:23,760 Oh, eu tenho que tirar esses. algemas de ouvido. 335 00:16:24,360 --> 00:16:25,320 Improvisação! 336 00:16:25,360 --> 00:16:27,840 Oh meu Deus, é isso algo de outro nível. 337 00:16:27,880 --> 00:16:29,640 A última vez que eu fiz A improvisação foi quando 338 00:16:29,680 --> 00:16:32,000 Eu estava na classe de teatro escolar. 339 00:16:32,040 --> 00:16:34,480 Vai ser um passeio selvagem esta semana. 340 00:16:34,520 --> 00:16:35,760 Eu trabalhei com você antes. 341 00:16:35,800 --> 00:16:37,360 Acabei de trabalhar com você. de uma forma incrível. 342 00:16:37,400 --> 00:16:40,120 Eu acho que nós somos uma boa equipe. 343 00:16:40,160 --> 00:16:41,400 Pixie era doce ao nos escolher. 344 00:16:41,440 --> 00:16:43,040 Sim, eu sei. 345 00:16:43,080 --> 00:16:44,960 Pixie, por quê? Você nos escolheu? 346 00:16:46,200 --> 00:16:48,880 Bem, eu sinto que nos damos bem. 347 00:16:48,920 --> 00:16:50,760 E as outras equipes? 348 00:16:50,800 --> 00:16:53,200 Porque você fingiu estar sozinho Você seguiu a linha, mas... 349 00:16:53,240 --> 00:16:54,760 - Ok, eu desci a linha. - Sim. 350 00:16:54,800 --> 00:16:57,760 - Foi muito conveniente. - Eu achei que sim. 351 00:16:57,800 --> 00:17:01,520 Escolha as outras equipes como eles estavam alinhados. 352 00:17:01,560 --> 00:17:05,800 Mas eu estava pensando: “Ok, Que tal uma equipe intermediária, 353 00:17:05,840 --> 00:17:09,560 e uma equipe que talvez seja o pior? 354 00:17:10,480 --> 00:17:12,480 Jobers, Peppa e Sminty... 355 00:17:12,520 --> 00:17:14,120 Podemos fazer sotaques? 356 00:17:14,560 --> 00:17:18,080 Eu acho... convenientemente eles estavam no meio. 357 00:17:18,120 --> 00:17:19,160 - Interessante. - Isso é tudo que vou dizer. 358 00:17:19,680 --> 00:17:21,160 [rindo] Sim. 359 00:17:21,200 --> 00:17:24,440 Pixie é aquela mulher bonita Inocente no ponto de ônibus ônibus. 360 00:17:24,480 --> 00:17:26,360 Pode não haver deitado embaixo do ônibus, 361 00:17:26,400 --> 00:17:28,520 Mas certamente ela está por perto, 362 00:17:28,560 --> 00:17:30,680 Esperando por Passe um. 363 00:17:31,040 --> 00:17:34,600 Estamos de acordo assim que Para o que é improvisação? 364 00:17:35,400 --> 00:17:37,120 - Sim. - Sim, reaja a... 365 00:17:37,160 --> 00:17:38,920 Alguém te diz uma declaração, 366 00:17:38,960 --> 00:17:41,800 você tem que construir sobre isso, e você nunca sabe para onde ele irá. 367 00:17:41,840 --> 00:17:44,640 Peppa e Jonbers estavam lá em segundo plano na semana passada, 368 00:17:44,680 --> 00:17:49,200 Mas talvez ambas sejam atrizes Vencedores do Oscar, 369 00:17:49,240 --> 00:17:51,680 e tudo bem, Eu suponho. 370 00:17:52,240 --> 00:17:53,840 Hmm, sim. 371 00:17:53,880 --> 00:17:55,680 E o que não vamos? O que fazer? 372 00:17:55,720 --> 00:17:57,160 Ser demais ambiciosas, meninas. 373 00:17:57,200 --> 00:17:58,960 Não, não! 374 00:17:59,000 --> 00:18:00,440 [risos] 375 00:18:07,600 --> 00:18:09,880 Ok, “Catty Man”, estágio um, 376 00:18:09,920 --> 00:18:12,800 Curiosidade morta para Katrina. 377 00:18:12,840 --> 00:18:16,680 Quando uma ex-estrela As crianças querem um encerramento 378 00:18:16,720 --> 00:18:21,320 Sobre o trágico desaparecimento de sua irmã, ele se volta para Allen. 379 00:18:21,800 --> 00:18:23,400 Com a ajuda de um médium, 380 00:18:23,760 --> 00:18:26,000 Alan tenta ajudá-la descubra o que aconteceu. 381 00:18:26,040 --> 00:18:28,560 Mas há mais no história do que parece? 382 00:18:28,600 --> 00:18:29,720 Uau. 383 00:18:29,760 --> 00:18:32,120 Foi dado a nós uma breve descrição 384 00:18:32,160 --> 00:18:34,240 Do que deveria ser nossa improvisação, 385 00:18:34,280 --> 00:18:36,440 E temos que preencher Os espaços em branco 386 00:18:36,480 --> 00:18:38,200 e crie nosso história própria. 387 00:18:38,240 --> 00:18:39,640 É muita pressão. 388 00:18:40,000 --> 00:18:42,160 Então, nós temos para Katrina. 389 00:18:43,200 --> 00:18:44,800 Curiosidade. 390 00:18:45,720 --> 00:18:47,440 Místico Mog. 391 00:18:48,000 --> 00:18:49,960 Teremos que usar essas opções? 392 00:18:50,000 --> 00:18:51,680 Sim, eu acho que sim. 393 00:18:51,720 --> 00:18:54,120 - Isso é sobre... - Talento da equipe. 394 00:18:55,440 --> 00:18:56,400 Não diga isso. 395 00:18:56,440 --> 00:18:59,320 Você acabou de se preparar para o Cai de uma pilha alta, meu homossexual. 396 00:18:59,360 --> 00:19:00,320 [risos] 397 00:19:00,920 --> 00:19:03,000 Acho que vai ser divertido, 398 00:19:03,040 --> 00:19:06,080 Mas não faz muito tempo Eu faço improvisação. 399 00:19:06,120 --> 00:19:08,760 - Acho que vai ficar bem. - Eu nunca improvisei antes. 400 00:19:08,800 --> 00:19:11,880 Mas eu quero ir com tudo para esse desafio. 401 00:19:11,920 --> 00:19:13,360 Bem, vamos abri-lo? 402 00:19:14,400 --> 00:19:17,200 Quando dois rivais descobrem Isso de alguma forma 403 00:19:17,240 --> 00:19:19,280 foram trocados as vozes, 404 00:19:19,320 --> 00:19:21,440 Eles literalmente têm a língua do outro. 405 00:19:21,480 --> 00:19:22,960 Eles pedem ajuda a Alan, 406 00:19:23,000 --> 00:19:24,920 Quem conhece um eminente Médico de idiomas 407 00:19:24,960 --> 00:19:26,240 Para brindar sua ajuda. 408 00:19:26,280 --> 00:19:28,640 - Oh, meu Deus, Dr. Le Feline? - Sim. 409 00:19:28,920 --> 00:19:30,440 Oh, espere. 410 00:19:30,480 --> 00:19:34,400 Enquanto estávamos lendo os roteiros, e as notas sobre cada personagem, 411 00:19:34,440 --> 00:19:37,720 começou a se alinhar com o personalidades de cada um. 412 00:19:37,760 --> 00:19:40,040 Rainha número dois É Kitty Cat, 413 00:19:40,080 --> 00:19:42,600 tristemente famoso por ser um péssimo cantor. 414 00:19:43,800 --> 00:19:46,680 Quero dizer, é apenas um desafio. 415 00:19:46,720 --> 00:19:49,520 Eu não sou do tipo que dá O retorno, mas está tudo bem. 416 00:19:49,560 --> 00:19:52,320 Ela é incrível fazendo lábios sync, tem um pouco de tudo. 417 00:19:52,360 --> 00:19:54,360 Eu me sinto como papéis eles já escolheram a si mesmos. 418 00:19:54,400 --> 00:19:56,600 Eu sou Tabitha, você é Kitty Cat, e você é... 419 00:19:56,640 --> 00:19:58,080 Dra. Le Feline. 420 00:19:58,480 --> 00:20:00,320 Isso é bom demais. 421 00:20:00,800 --> 00:20:03,800 Eu não tenho nenhuma experiência na improvisação, 422 00:20:03,840 --> 00:20:05,440 Então eu não sinto muita pressão. 423 00:20:05,480 --> 00:20:08,400 Eu só sinto a pressão de pessoas surpreendentes. 424 00:20:08,440 --> 00:20:10,960 E essa é a energia que Eu vou aceitar o desafio. 425 00:20:11,000 --> 00:20:13,000 O peixe-gato é fora da sacola. 426 00:20:14,360 --> 00:20:16,440 Uma Rainha Inafortunada Apaixonado 427 00:20:16,480 --> 00:20:19,040 Acho que você está aqui para conheça o homem certo. 428 00:20:19,080 --> 00:20:23,280 Mas acontece que um golpista online a enganou, 429 00:20:23,800 --> 00:20:25,840 Embora eu ainda pudesse Tenha romance 430 00:20:25,880 --> 00:20:28,840 Quando eu encontro o pessoa real nas fotos. 431 00:20:29,400 --> 00:20:31,000 Concordo, Isso é muito acampamento. 432 00:20:31,040 --> 00:20:33,160 - Esta é minha vida diária. - Sim, esta é minha vida! 433 00:20:34,000 --> 00:20:35,880 Eu me sinto muito confiante porque, como sabemos, 434 00:20:35,920 --> 00:20:37,120 Eu sou um caos absoluto. 435 00:20:37,160 --> 00:20:40,800 E eu acho que a improvisação é literalmente seja um caos total. 436 00:20:41,320 --> 00:20:44,160 Quem se senta algum personagem? 437 00:20:44,200 --> 00:20:45,880 Oh meu Deus. Eu não sei ainda. 438 00:20:45,920 --> 00:20:48,240 Estou atraído por Catty e Claudia. 439 00:20:48,280 --> 00:20:51,520 O personagem com o O que está associado a mim 440 00:20:51,560 --> 00:20:55,760 Seria Claudia, porque é como um modelo do Instagram... 441 00:20:55,800 --> 00:20:57,560 Ela é muito bonita... 442 00:20:57,600 --> 00:21:00,360 E eu não quero fazer isso De jeito, porque 443 00:21:00,400 --> 00:21:02,240 Eu estaria fazendo de mim mesmo. 444 00:21:02,280 --> 00:21:04,200 Eu acho que Atraia Catty... 445 00:21:04,240 --> 00:21:05,720 - Concordo. - mais do que qualquer coisa. 446 00:21:05,760 --> 00:21:07,400 Então eu vou Assuma o risco 447 00:21:07,440 --> 00:21:11,120 E interprete alguém que não é como eu. 448 00:21:11,160 --> 00:21:12,680 Vou jogar Lucky. 449 00:21:13,640 --> 00:21:15,600 E você vai fazer... 450 00:21:15,640 --> 00:21:17,720 Eu vou interpretar Catty Fisher. 451 00:21:17,760 --> 00:21:20,320 E eu serei Claudia. 452 00:21:20,800 --> 00:21:22,560 Eu acho que é muito bom para nós, 453 00:21:22,600 --> 00:21:24,160 Porque nos dá o Oportunidade de mostrar 454 00:21:24,200 --> 00:21:26,080 Algo que não temos mostrado antes. 455 00:21:26,120 --> 00:21:27,680 Você não apareceu beleza ainda. 456 00:21:27,720 --> 00:21:29,120 Ai! 457 00:21:29,160 --> 00:21:31,000 Comédia ainda não Começou, querida. 458 00:21:31,040 --> 00:21:32,240 [risos] 459 00:21:32,280 --> 00:21:34,400 [Música de jazz] 460 00:21:38,440 --> 00:21:40,840 É hora de ir para Estúdio para gravação 461 00:21:40,880 --> 00:21:43,800 “Catty Man”, com Alan Carr. 462 00:21:48,480 --> 00:21:50,960 Vá em frente, senhoras. Vá em frente. 463 00:21:53,040 --> 00:21:55,840 Onde estão meus gatinhos? Aqui, gatinhos, gatinhos. 464 00:21:55,880 --> 00:21:57,280 Como estão, meninas? 465 00:21:57,680 --> 00:21:59,320 - Excelente - Lindo. 466 00:21:59,360 --> 00:22:03,240 Vamos improvisar, continuar o atual. Divirta-se. 467 00:22:03,280 --> 00:22:05,760 Mas esse motorista tem que funciona, então não estrague tudo. 468 00:22:06,520 --> 00:22:08,800 - Eles podem fazer isso? - Sim! 469 00:22:09,160 --> 00:22:11,160 Estou animado para trabalhar com Alan Carr, 470 00:22:11,200 --> 00:22:13,200 O Chatty Man sabe? Catty tagarela. 471 00:22:13,240 --> 00:22:14,600 Vamos pegar uma xícara. 472 00:22:15,240 --> 00:22:17,240 [música animada] 473 00:22:27,960 --> 00:22:29,360 Bem-vindo ao “Catty Man”. 474 00:22:29,400 --> 00:22:31,920 Eu sou Alan Carr, ex-psicólogo de gatos 475 00:22:31,960 --> 00:22:34,480 E amigo dos felinos de todos os lugares. 476 00:22:34,520 --> 00:22:35,880 Meu primeiro Convidado é 477 00:22:35,920 --> 00:22:38,720 uma ex-estrela infantil com um passado trágico. 478 00:22:38,760 --> 00:22:41,320 Por favor, uma salva de palmas! por curiosidade! 479 00:22:41,360 --> 00:22:42,840 [música animada] 480 00:22:42,880 --> 00:22:44,320 [suspira] 481 00:22:45,520 --> 00:22:47,240 Sente-se. 482 00:22:47,280 --> 00:22:49,680 - Obrigado, Alan. - Por que você está aqui? 483 00:22:49,720 --> 00:22:53,360 Eu só queria vir e Compartilhe com o mundo 484 00:22:53,400 --> 00:22:57,840 Minha maravilha... Eu quero digamos, experiências trágicas. 485 00:22:57,880 --> 00:23:01,040 Você pode me conhecer irmã maravilhosa, Katrina. 486 00:23:01,080 --> 00:23:02,880 Ah, sim, sim. 487 00:23:03,920 --> 00:23:07,120 Fomos os primeiros acrobatas de Yodel del Mundo. 488 00:23:07,520 --> 00:23:08,960 Ela desapareceu? 489 00:23:09,000 --> 00:23:11,640 Uma noite foi perdida nos Alpes. 490 00:23:11,680 --> 00:23:13,920 Ela estava no colinas cantando Yodel, 491 00:23:13,960 --> 00:23:16,960 e seu grito alto... Só podemos supor 492 00:23:17,000 --> 00:23:18,960 Que montanha caiu em cima dela, 493 00:23:19,000 --> 00:23:21,320 Mas eles nunca encontraram um corpo ou evidência. 494 00:23:22,640 --> 00:23:24,960 Acho que precisamos respostas. 495 00:23:25,000 --> 00:23:28,200 Vamos recebê-lo para o psíquico Mystic Mog. 496 00:23:28,240 --> 00:23:29,800 [música de carnaval] 497 00:23:29,840 --> 00:23:31,760 Muito bom, Alan. Como você está? 498 00:23:31,800 --> 00:23:34,480 Você acha engraçado vir com Dentes de comédia, certo? 499 00:23:35,040 --> 00:23:36,200 Bem, na verdade, sim. 500 00:23:37,760 --> 00:23:41,320 Quando você percebeu isso? O que você tinha a capacidade de 501 00:23:41,360 --> 00:23:43,040 para ver do outro lado? 502 00:23:43,080 --> 00:23:45,320 Meu pai tinha um gato chamado Mog. 503 00:23:46,440 --> 00:23:48,360 Mog foi atropelado. por um trator, Alan. 504 00:23:48,400 --> 00:23:50,720 - E quando ele morreu... - Oh, eu sinto muito. 505 00:23:50,760 --> 00:23:53,600 Não se arrependa, Alan. É uma boa história. 506 00:23:53,640 --> 00:23:57,560 O que aconteceu é que, Alan, Mog morreu. 507 00:23:57,600 --> 00:24:00,280 e se tornou meu guia espiritual. 508 00:24:00,800 --> 00:24:03,000 O que diz o gato sobre isso? 509 00:24:07,120 --> 00:24:08,200 [risos] 510 00:24:08,240 --> 00:24:10,440 Oh, gato! Saia, Fora, fora! 511 00:24:13,880 --> 00:24:16,920 Isso te diz alguma coisa sobre Curiosity? 512 00:24:17,280 --> 00:24:18,920 Me dê um momento, Alan. 513 00:24:19,880 --> 00:24:21,680 - O que é isso? - Um pouco de catnip. 514 00:24:21,720 --> 00:24:23,160 Para colocar no clima. 515 00:24:25,240 --> 00:24:26,520 Você está com Katrina? 516 00:24:26,560 --> 00:24:29,080 Ela está aqui agora. Está do outro lado... 517 00:24:29,720 --> 00:24:30,680 daquela parede. 518 00:24:32,320 --> 00:24:33,400 E você sabe o que? 519 00:24:33,440 --> 00:24:35,160 A curiosidade não matou Katrina, 520 00:24:35,200 --> 00:24:36,680 Porque ela é aqui hoje. 521 00:24:36,720 --> 00:24:38,480 - Entra, Katrina! - Eu posso sentir o cheiro. 522 00:24:40,840 --> 00:24:41,960 Olá, queridos. 523 00:24:43,880 --> 00:24:45,600 É adorável ver você. 524 00:24:45,640 --> 00:24:47,840 Não é, seu cachorro tolo? 525 00:24:47,880 --> 00:24:50,400 O que você quer dizer, Katrina? Você saiu para passear. 526 00:24:50,440 --> 00:24:53,240 Eu te disse aquela montanha Parecia muito precário. 527 00:24:53,280 --> 00:24:56,080 Houve uma tempestade como essa noite. Estava nevando. 528 00:24:56,120 --> 00:25:00,000 Eu acho que é possível que você me tenha enviado para lá de propósito, querida. 529 00:25:00,920 --> 00:25:03,400 Isso é verdade, Curiosity? Me diga. 530 00:25:04,240 --> 00:25:05,200 Sim! 531 00:25:05,920 --> 00:25:08,080 Eu te mandei para aquela tempestade. 532 00:25:08,120 --> 00:25:11,400 E sim, eu te empurrei! 533 00:25:11,440 --> 00:25:13,280 Bem, ela sempre Ele estava com inveja 534 00:25:13,320 --> 00:25:16,320 Das minhas habilidades acrobáticas cantando Yodel, Alan. 535 00:25:16,360 --> 00:25:17,480 Realmente! 536 00:25:19,920 --> 00:25:21,840 Você é um cachorro! 537 00:25:21,880 --> 00:25:25,120 Nem é isso! seu cabelo verdadeiro! 538 00:25:25,160 --> 00:25:26,640 Ah! 539 00:25:26,680 --> 00:25:27,760 Não! 540 00:25:28,280 --> 00:25:31,160 Enquanto assistia Danny, Pixie e Cheddar se apresentam 541 00:25:31,200 --> 00:25:33,720 Eu não conseguia parar de rir. 542 00:25:33,760 --> 00:25:35,840 Eles estão matando de cima para baixo. 543 00:25:35,880 --> 00:25:39,480 Mystic Mog, o que você vê? para seus futuros? 544 00:25:39,520 --> 00:25:40,920 Por favor, conte-nos. 545 00:25:40,960 --> 00:25:43,240 Na verdade, eu li os lóbulos. Dê-me seus lóbulos, meninas. 546 00:25:43,560 --> 00:25:45,400 Katrina adora O pau, sim. 547 00:25:45,440 --> 00:25:46,880 [risos] 548 00:25:47,320 --> 00:25:49,240 É verdade? Você ama o pau? 549 00:25:50,080 --> 00:25:51,240 Sim, querida. 550 00:25:51,280 --> 00:25:52,560 [risos] 551 00:25:56,960 --> 00:26:00,240 Eu nem sei onde estava escondeu aquele edredom. 552 00:26:00,720 --> 00:26:02,440 E sinceramente Eu não quero saber 553 00:26:02,960 --> 00:26:06,280 Eu vejo no seu futuro Duas irmãs 554 00:26:06,800 --> 00:26:08,440 Juntos novamente no palco. 555 00:26:09,000 --> 00:26:10,800 Eu acho que eles são Para conseguir isso, meninas. 556 00:26:11,720 --> 00:26:13,680 E essa é a coisa boa de “Catty Man”, 557 00:26:13,720 --> 00:26:16,440 Isso reúne as pessoas novamente. Muito obrigado. 558 00:26:16,480 --> 00:26:18,240 Eles não foram maravilhosos? [aplausos] 559 00:26:18,280 --> 00:26:20,160 Obrigada Eu sento Gastástico agora. 560 00:26:20,480 --> 00:26:21,520 [risos] 561 00:26:28,800 --> 00:26:31,040 Meu próximo convidado é conhecido no circuito de Clubes 562 00:26:31,080 --> 00:26:32,840 Por ter um voz de um anjo. 563 00:26:32,880 --> 00:26:34,840 Mas de uma forma cruel passeio pelo destino, 564 00:26:34,880 --> 00:26:36,760 O gato não é só ele ficou com a língua, 565 00:26:36,800 --> 00:26:38,000 Alguém é o roubou. 566 00:26:38,320 --> 00:26:40,000 Vamos recebê-lo para Tabitha. 567 00:26:40,040 --> 00:26:41,240 [música animada] 568 00:26:41,840 --> 00:26:43,240 Ah, Tabitha, Como você está? 569 00:26:43,280 --> 00:26:44,320 Por favor, sente-se. 570 00:26:44,920 --> 00:26:46,240 Por que você está aqui? 571 00:26:47,480 --> 00:26:48,960 Para ser Honestamente, Alan 572 00:26:50,640 --> 00:26:53,200 Eu tive alguns semanas muito difíceis. 573 00:26:53,240 --> 00:26:54,240 [risos] 574 00:26:54,840 --> 00:26:56,680 Você quer... [rindo] 575 00:26:57,040 --> 00:26:58,440 Parece assim. 576 00:26:58,480 --> 00:27:01,000 Você pode nos falar sobre Kitty Cat? 577 00:27:01,440 --> 00:27:04,480 Este cachorro foi por trás da minha carreira. 578 00:27:04,520 --> 00:27:07,000 - Desculpe pelos insultos. - Desculpe. 579 00:27:07,040 --> 00:27:09,200 Essa escória foi por trás da minha carreira. 580 00:27:09,240 --> 00:27:11,200 Muito melhor. Obrigada 581 00:27:12,800 --> 00:27:15,320 Antes soava como um gato estrangulado, 582 00:27:15,360 --> 00:27:18,360 Mas agora funciona um doce miado. 583 00:27:18,400 --> 00:27:19,640 É Kitty Cat. 584 00:27:20,880 --> 00:27:22,440 Olá Alan. 585 00:27:24,040 --> 00:27:25,800 Conte-nos sobre essa linguagem. 586 00:27:26,360 --> 00:27:29,040 Fui colocar um par de injetáveis no rosto. 587 00:27:29,920 --> 00:27:31,840 E eu adormeci durante o procedimento, 588 00:27:31,880 --> 00:27:34,560 E quando eu acordei, percebi que minha voz parecia diferente. 589 00:27:34,600 --> 00:27:36,160 Podemos ouvir? essa voz? 590 00:27:36,200 --> 00:27:37,840 Eu não gostaria de nada mais. 591 00:27:38,240 --> 00:27:41,680 [cantando] Big peitos no seu rosto... 592 00:27:42,760 --> 00:27:45,760 E você quer tentar A vagina... 593 00:27:46,440 --> 00:27:51,080 Mas você não pode ter o peitos, Porque eu sou uma mulher independente 594 00:27:52,000 --> 00:27:53,440 [música suave] 595 00:27:54,520 --> 00:27:56,760 Lembre-se, ele é formado em composição de músicas. 596 00:27:59,800 --> 00:28:02,520 É verdade que você roubou dele? O homem para Tabitha? 597 00:28:02,560 --> 00:28:05,760 Agora eu tenho a amante dele. Eu tenho a carreira dele. 598 00:28:05,800 --> 00:28:09,120 E eu vou começar o meu turnê mundial no Camboja. 599 00:28:10,960 --> 00:28:12,520 Bem, eu nunca... 600 00:28:12,560 --> 00:28:13,600 [risos] 601 00:28:15,200 --> 00:28:17,040 Ok, talvez meu Próximo convidado 602 00:28:17,080 --> 00:28:19,760 Eu posso desvendar esse trava-língua. 603 00:28:19,800 --> 00:28:21,680 Dr. Feline muito melhor. 604 00:28:21,720 --> 00:28:22,880 Oh, olá! 605 00:28:22,920 --> 00:28:24,280 Por favor Sente-se. 606 00:28:24,320 --> 00:28:26,200 Muito obrigado por se juntar a nós. 607 00:28:26,240 --> 00:28:29,160 Tabitha trocou línguas com Kitty Cat. 608 00:28:29,200 --> 00:28:30,720 Isso é possível? 609 00:28:31,000 --> 00:28:34,080 A teoria é que quando linguagens colidem, 610 00:28:35,240 --> 00:28:38,200 Eles causam um continuum linguagem espacial 611 00:28:38,240 --> 00:28:39,920 e um buraco se abre. 612 00:28:39,960 --> 00:28:43,880 E eu acho que algo aconteceu Dentro do buraco negro 613 00:28:43,920 --> 00:28:45,760 Acima seu homem. 614 00:28:47,240 --> 00:28:48,720 Eu preparei muito para isso, 615 00:28:48,760 --> 00:28:50,120 Mas eu nem sei o que em que estou pensando. 616 00:28:50,160 --> 00:28:51,760 Somente as palavras Eles saem da minha boca. 617 00:28:51,800 --> 00:28:54,240 Um dos idiomas chegou no buraco errado, 618 00:28:54,280 --> 00:28:58,520 Isso causou esse loop continuum infinito. 619 00:28:59,040 --> 00:29:01,360 Não sei o que estou fazendo. As luzes estão acesas em mim... 620 00:29:01,400 --> 00:29:02,440 Ah, oh. 621 00:29:02,480 --> 00:29:05,880 Ouvi dizer que se você cuspir a bola de pêlo, 622 00:29:05,920 --> 00:29:07,920 Você tem sua língua. 623 00:29:07,960 --> 00:29:09,840 Sim, sim, eu acho que sim. 624 00:29:09,880 --> 00:29:13,080 Talvez você goste? tossir uma bola de pêlo? 625 00:29:13,120 --> 00:29:14,600 - Obrigada. - Você também. 626 00:29:14,640 --> 00:29:17,800 Vá lá, é isso. Vamos sair essas bolas de pelo. 627 00:29:24,280 --> 00:29:25,920 Que diabos? Está acontecendo aqui? 628 00:29:25,960 --> 00:29:27,600 Funcionou? 629 00:29:27,640 --> 00:29:29,600 - Oh, caramba. - Estou de volta! 630 00:29:29,640 --> 00:29:30,880 Estou de volta! 631 00:29:30,920 --> 00:29:32,880 Tabita está de volta. 632 00:29:32,920 --> 00:29:35,640 Minha voz! Você tem minha voz! 633 00:29:35,680 --> 00:29:37,920 - Você acabou. - O que eu vou fazer? 634 00:29:39,120 --> 00:29:40,680 - Muito obrigado, doutor. - Obrigada. 635 00:29:40,720 --> 00:29:42,160 - Isso é lindo. - Obrigado, meninas. 636 00:29:42,200 --> 00:29:43,920 Estou feliz que tenhamos corrigiu isso. 637 00:29:43,960 --> 00:29:45,200 Te vejo mais tarde da pausa. 638 00:29:45,240 --> 00:29:46,320 [música animada] 639 00:29:46,360 --> 00:29:48,840 PIXIE: Dakota se saiu muito bem. Estou orgulhoso dela. 640 00:29:48,880 --> 00:29:50,680 DANNY: Sim, correu muito bem. 641 00:29:52,080 --> 00:29:53,280 [gato mia] 642 00:29:53,320 --> 00:29:55,600 Meu próximo convidado encontrei o amor online. 643 00:29:55,640 --> 00:29:58,240 E você está aqui hoje para aprender para a garota dos seus sonhos, 644 00:29:58,280 --> 00:30:01,400 Pela primeira vez e torná-lo oficial. 645 00:30:01,440 --> 00:30:03,440 Por favor, dê a ele o Bem-vindo ao Lucky. 646 00:30:04,920 --> 00:30:06,680 Sente-se. 647 00:30:07,280 --> 00:30:09,600 Então isso é ótimo Hora de você, Lucky. 648 00:30:09,640 --> 00:30:11,040 Como você se sente? 649 00:30:11,080 --> 00:30:12,880 Eu sento Muito bom, Alan. 650 00:30:12,920 --> 00:30:14,360 [risos] 651 00:30:15,200 --> 00:30:17,200 E você conheceu para alguém online. 652 00:30:17,240 --> 00:30:19,640 Como você sabia que era a pessoa certa? 653 00:30:19,680 --> 00:30:23,640 Ouvi dizer que Catty Fisher era a certa, 654 00:30:23,680 --> 00:30:26,760 porque, primeiro em vez disso, olhe para o corpo dele. 655 00:30:27,360 --> 00:30:29,840 E eu digo, Jesus Cristo... 656 00:30:29,880 --> 00:30:33,000 Que tipo de corpo? Parece tão grande? 657 00:30:33,680 --> 00:30:37,600 Ok, Lucky, você está pronto para conheça o gato dos seus sonhos? 658 00:30:37,640 --> 00:30:40,600 - Oh meu Deus. - Vá em frente, Catty Fisher. 659 00:30:41,360 --> 00:30:43,120 [música tensa] 660 00:30:45,280 --> 00:30:46,400 Opa. 661 00:30:47,640 --> 00:30:49,480 Catty Fisher, de Por favor, sente-se. 662 00:30:49,520 --> 00:30:51,600 Você gostaria de decolar O véu, por favor? 663 00:30:52,920 --> 00:30:55,360 Para minha mãe! 664 00:30:55,800 --> 00:30:57,000 O que é isso? 665 00:30:57,040 --> 00:30:58,800 Não é essa a pessoa das fotos? 666 00:30:58,840 --> 00:31:00,760 Não, não é. Ela é feia! 667 00:31:01,440 --> 00:31:03,760 Bem, claramente não isso é o que ele descreveu. 668 00:31:03,800 --> 00:31:05,800 Você está trapaceando para Lucky? 669 00:31:06,800 --> 00:31:08,160 Potencialmente. 670 00:31:10,680 --> 00:31:11,920 Desculpe. 671 00:31:13,600 --> 00:31:15,480 Ela quer um ótimo corpo. 672 00:31:15,520 --> 00:31:17,320 Posso pegar um espreitar seu corpo? 673 00:31:18,440 --> 00:31:19,800 Você gosta desse corpo? 674 00:31:19,840 --> 00:31:20,800 Não. 675 00:31:20,840 --> 00:31:23,560 Alan, parece que Está longe da sua cozinha. 676 00:31:24,560 --> 00:31:25,880 [risos] 677 00:31:27,000 --> 00:31:27,920 Oh meu Deus. 678 00:31:27,960 --> 00:31:29,280 Você não está feliz, Lucky? 679 00:31:29,320 --> 00:31:30,880 Não, senhor, Não, senhor. 680 00:31:32,680 --> 00:31:34,160 Isso foi um perreo? 681 00:31:34,640 --> 00:31:37,040 Temos uma surpresa para você, Lucky. 682 00:31:37,880 --> 00:31:41,080 Aquele gatinho glamouroso Aquele por quem você se apaixonou 683 00:31:41,120 --> 00:31:43,680 Está aqui atrás nos bastidores. 684 00:31:43,720 --> 00:31:46,160 Aqui é Claudia. 685 00:31:46,200 --> 00:31:48,280 [música animada] 686 00:31:53,360 --> 00:31:55,680 Você é uma maravilha Com certeza, Claudia. 687 00:31:56,160 --> 00:31:57,400 Eu sou maravilhosa. 688 00:31:57,440 --> 00:32:00,080 E eu sou absolutamente furioso. 689 00:32:00,120 --> 00:32:02,840 Minha urina é fervendo, Alan. 690 00:32:03,760 --> 00:32:05,680 Você é um maldito porco. 691 00:32:08,000 --> 00:32:10,960 Como isso faz você se sentir assim Alguém te chamou de maldito porco? 692 00:32:14,880 --> 00:32:16,240 Ouça, 693 00:32:17,120 --> 00:32:19,920 Um querido amigo Ele me disse uma vez... 694 00:32:30,960 --> 00:32:32,360 [gemidos] 695 00:32:33,000 --> 00:32:36,880 Se você não tem nada de bom O que dizer, não diga nada. 696 00:32:37,760 --> 00:32:38,720 Rosa, rosa. 697 00:32:42,720 --> 00:32:44,480 PIXIE: Eu não entendo o que o que está acontecendo. 698 00:32:45,400 --> 00:32:47,960 Sminty, esse peixe-gato está prestes a ser frito. 699 00:32:48,000 --> 00:32:50,680 Deus, você deveria deixei aquele véu acendido. 700 00:32:51,760 --> 00:32:55,600 Existe um pouco de química entre Claudia e Lucky? 701 00:32:55,640 --> 00:32:58,960 Eu posso ouvir sinos de casamento. Não são as vozes na minha cabeça. 702 00:32:59,320 --> 00:33:01,400 Eu acho que vai há um casamento hoje. 703 00:33:02,320 --> 00:33:04,600 Você quer se casar? comigo? 704 00:33:05,240 --> 00:33:07,880 Primeiro vamos trabalhar na voz, mas sim! 705 00:33:08,840 --> 00:33:11,320 Estou tão feliz! 706 00:33:12,000 --> 00:33:14,560 Posso me casar com eles ao vivo, em “Catty Man”? 707 00:33:14,600 --> 00:33:16,120 - Sim, você pode! - Sim, você pode se casar conosco... 708 00:33:16,160 --> 00:33:17,440 Sim, você pode, Alan! 709 00:33:18,720 --> 00:33:22,640 Eles se pegam? como esposas legítimas? 710 00:33:23,040 --> 00:33:24,160 Sim, nós queremos. 711 00:33:24,200 --> 00:33:28,400 Agora eu os declaro esposa e esposa. 712 00:33:29,840 --> 00:33:32,320 Maldito porco! [risos] 713 00:33:32,360 --> 00:33:34,040 Eu sei que eu sou cansado. 714 00:33:34,480 --> 00:33:38,160 Adeus, minha filha. Pare pessoas tolas, ok? 715 00:33:38,560 --> 00:33:40,600 Ok, isso é tudo. Obrigado por assistir, gatinhos. 716 00:33:40,640 --> 00:33:44,120 E lembre-se, você acaricia meu Belly, eu acaricio a sua. 717 00:33:44,160 --> 00:33:46,320 Miau, adeus! 718 00:33:47,240 --> 00:33:49,840 O programa terminou, e eu Eu ainda estou sentado no palco. 719 00:33:50,440 --> 00:33:54,800 Eu literalmente fiquei em branco em todo o desempenho. 720 00:33:55,480 --> 00:33:59,520 Eu quero um grande buraco Me engula agora mesmo. 721 00:34:00,440 --> 00:34:02,000 [música tensa] 722 00:34:03,360 --> 00:34:04,760 [música animada] 723 00:34:06,400 --> 00:34:09,240 Eu entendi, eu entendi. Sim, vamos! 724 00:34:10,200 --> 00:34:13,280 É um novo dia. 725 00:34:13,320 --> 00:34:17,600 E eu acordei com o maior glória matinal, 726 00:34:17,640 --> 00:34:20,200 Depois de ontem, porque Eu finalmente senti 727 00:34:20,240 --> 00:34:23,800 com a confiança de fazer as pessoas rirem, 728 00:34:23,840 --> 00:34:25,800 e divirta-se enquanto eu faço isso. 729 00:34:26,600 --> 00:34:27,920 Você se sente como ontem? Nós nos saímos bem? 730 00:34:28,520 --> 00:34:30,000 Eu acho que nos saímos bem. 731 00:34:30,040 --> 00:34:31,880 Estou muito orgulhoso de nós três. 732 00:34:31,920 --> 00:34:34,880 Eu acho, vamos cruzar os dedos, 733 00:34:34,920 --> 00:34:37,440 Será uma vitória para três ou para um de nós. 734 00:34:37,480 --> 00:34:38,960 Esperemos que, nós teremos sucesso. 735 00:34:39,000 --> 00:34:41,040 E você sabe o que? Qualquer opção me faria feliz. 736 00:34:41,080 --> 00:34:42,280 Sim. 737 00:34:43,000 --> 00:34:47,080 Eu chego ao ponto em que Estou tão orgulhoso de Pixie, 738 00:34:47,120 --> 00:34:48,960 E se ela ganhar o medalha hoje à noite, 739 00:34:49,000 --> 00:34:52,280 Uma parte de mim Obviamente, ele ficará com raiva. 740 00:34:52,800 --> 00:34:55,400 Mas eu preferiria que fosse ela e mais ninguém, agora. 741 00:34:55,440 --> 00:35:00,080 Eu sinto que eu realmente Eu me coloquei à prova. 742 00:35:00,120 --> 00:35:02,200 Eu me sinto completamente eufórico. 743 00:35:02,240 --> 00:35:06,360 Foi a coisa mais divertida que eu já fiz desde que chegamos aqui. 744 00:35:06,400 --> 00:35:09,120 E você sabe, eu acho que “bate-papo” por todo o palco. 745 00:35:09,160 --> 00:35:10,840 Chatte significa gato em francês. 746 00:35:10,880 --> 00:35:13,040 Isso foi muito inteligente. 747 00:35:13,080 --> 00:35:14,720 Você sabe, nós saímos De Sally Safe. 748 00:35:14,760 --> 00:35:17,400 E agora estamos virando na Wendys Winners. 749 00:35:18,280 --> 00:35:20,560 [música animada] 750 00:35:25,960 --> 00:35:27,400 Estou muito empolgado com a passarela de hoje. 751 00:35:27,440 --> 00:35:29,640 - Eu também. - Eu adoro isso. 752 00:35:30,000 --> 00:35:32,080 É muito emocional para mim, na verdade. 753 00:35:32,120 --> 00:35:34,200 O cabelo foi para onde Meu arrasto começou. 754 00:35:34,240 --> 00:35:36,440 Meu cabelo significa muito para mim. 755 00:35:36,480 --> 00:35:39,040 E desde que eu era pequeno Eu estava muito apegado 756 00:35:39,080 --> 00:35:42,680 Para brinquedos para pentear e para bonecas com cabelos compridos. 757 00:35:42,720 --> 00:35:44,960 Quando éramos crianças com Harry Brincamos com bonecas 758 00:35:45,000 --> 00:35:46,560 Até que tivemos tipo cinco anos. 759 00:35:46,600 --> 00:35:49,840 E então houve uma intervenção enormes, e eles os tiraram de nós. 760 00:35:50,560 --> 00:35:52,360 Nossa avó pensou que isso não estava certo, 761 00:35:52,400 --> 00:35:54,880 e ela foi solidária nossa feminilidade. 762 00:35:54,920 --> 00:35:56,480 Ele não nos forçou para jogar futebol, 763 00:35:56,520 --> 00:35:58,240 nem figuras de ação, ou qualquer coisa assim. 764 00:35:58,280 --> 00:36:00,440 Eu provavelmente sabia Que íamos terminar 765 00:36:00,480 --> 00:36:03,800 ser homossexual ou trans, ou o quê lá fora ele pensou que estávamos. 766 00:36:03,840 --> 00:36:06,000 Nós estávamos indo para a casa da vovó, Porque a única coisa com a qual 767 00:36:06,040 --> 00:36:09,120 Queríamos jogar, eram As borlas nas cortinas 768 00:36:09,160 --> 00:36:11,480 Porque era a única coisa que parecia cabelo. 769 00:36:11,520 --> 00:36:15,480 E nós os colocávamos em nossas cabeças, Fizemos tranças e estávamos cortando. 770 00:36:15,520 --> 00:36:17,040 E ela nunca sabe ele estava com raiva de nós, 771 00:36:17,080 --> 00:36:19,000 Embora provavelmente era muito caro, 772 00:36:19,040 --> 00:36:21,600 Porque ele percebeu que estávamos perdendo alguma coisa. 773 00:36:21,640 --> 00:36:23,200 O conceito por trás Do look de hoje 774 00:36:23,240 --> 00:36:25,680 É um agradecimento para minha avó, 775 00:36:25,720 --> 00:36:28,920 por nos dar espaço para Para sermos nós mesmos 776 00:36:28,960 --> 00:36:31,040 Em um momento em Isso para nossos pais 777 00:36:31,080 --> 00:36:33,200 Foi difícil para eles nos entenda. 778 00:36:33,240 --> 00:36:35,320 É uma passarela emocional, Mas eu estou empolgado 779 00:36:35,360 --> 00:36:37,160 Para ver tudo ganhar vida com toda a maquiagem. 780 00:36:37,200 --> 00:36:38,960 É bom ter um pedacinho de você em cada passarela. 781 00:36:39,000 --> 00:36:40,640 - Absolutamente - Eu acho que para mim também. 782 00:36:40,680 --> 00:36:43,480 O cabelo era muito importante para mim quando eu era criança. 783 00:36:43,520 --> 00:36:45,200 “Você terá cabelo curto, 784 00:36:45,240 --> 00:36:47,920 e você vai parecer uma criança como qualquer outra criança.” 785 00:36:47,960 --> 00:36:52,000 Para a família chinesa, ser criança É uma coisa muito importante. 786 00:36:52,040 --> 00:36:56,480 Ser uma criança modelo com um corte de cabelo em tigela. 787 00:36:56,520 --> 00:37:00,120 Toda aquela educação que Enfatiza a ideia de masculinidade. 788 00:37:00,160 --> 00:37:01,480 E foi muita pressão. 789 00:37:01,520 --> 00:37:04,760 Quando eu tinha 4 ou 5 anos, Eu já sabia que ele era homossexual. 790 00:37:04,800 --> 00:37:09,040 E eu já estava experimentando com Diferente ideias sobre gênero. 791 00:37:09,080 --> 00:37:11,200 E que me digam não Eu poderia brincar com bonecas, 792 00:37:11,240 --> 00:37:13,720 Para me dizer isso Eu tive que jogar com carros 793 00:37:13,760 --> 00:37:15,160 E que eles vão me dar carros e bolas de futebol. 794 00:37:15,200 --> 00:37:17,040 - Eu não sei o que fazer com isso! - O que é isso? 795 00:37:17,080 --> 00:37:19,480 Meu instinto natural estava jogando isso fora. 796 00:37:19,520 --> 00:37:21,400 E eu acho enquanto eu estava crescendo, 797 00:37:21,440 --> 00:37:24,040 Eu queria tentar com cabelo, 798 00:37:24,080 --> 00:37:26,160 Mas eu nunca consegui até que eu deixei de casa. 799 00:37:26,200 --> 00:37:28,720 Essa foi a única vez Eu deixei meu cabelo crescer. 800 00:37:28,760 --> 00:37:32,640 E foi quase como uma rebelião de alguma forma, deixe-o crescer. 801 00:37:32,680 --> 00:37:35,480 Eu me sinto como minha travesti Foi evolução 802 00:37:35,520 --> 00:37:38,640 Do crescimento do meu cabelo, sacuda. 803 00:37:38,680 --> 00:37:40,480 E é por isso que eu sou muito Animado para mostrar 804 00:37:40,520 --> 00:37:42,760 meu cabelo na passarela, Porque eu estou tão orgulhoso 805 00:37:42,800 --> 00:37:46,840 De ser uma pessoa asiática do gênero forte e fluido. 806 00:37:46,880 --> 00:37:48,200 [música animada] 807 00:37:51,800 --> 00:37:54,360 O que você vai vestir esta noite? Dia do cabelo grande. 808 00:37:54,400 --> 00:37:56,520 Eu vou me render homenagem à minha herança. 809 00:37:56,560 --> 00:37:59,120 Eu vou ter tranças por todo o corpo, 810 00:37:59,160 --> 00:38:02,680 Orgulhoso do meu cabelo Da drag queen negra. 811 00:38:02,720 --> 00:38:04,400 Seu cabelo é sua identidade. 812 00:38:04,440 --> 00:38:06,200 Eu não vou usar tão levemente. 813 00:38:06,240 --> 00:38:08,160 Meu cabelo é minha imagem. 814 00:38:08,200 --> 00:38:09,840 Meu cabelo é meu ser negro. 815 00:38:09,880 --> 00:38:12,480 Para amar o cabelo O que eu tenho, obviamente 816 00:38:12,520 --> 00:38:15,240 Quando eu era pequeno no Caribenho, demorei um pouco. 817 00:38:15,280 --> 00:38:18,040 Aceite que isso É o que eu sou. 818 00:38:18,680 --> 00:38:20,960 Crescendo, eu tive um família muito religiosa. 819 00:38:21,000 --> 00:38:23,440 Eles me disseram, se você quiser para parecer apresentável, 820 00:38:23,480 --> 00:38:25,600 você não pode ter cabelos compridos você não pode ter dreadlocks. 821 00:38:25,640 --> 00:38:27,480 Seu cabelo tem do que ter ondas. 822 00:38:27,520 --> 00:38:30,720 E eu me senti como se estivesse Passando por uma batalha 823 00:38:30,760 --> 00:38:33,400 emocional e físico com meus genes. 824 00:38:33,440 --> 00:38:35,520 Basicamente, em a comunidade negra, 825 00:38:35,560 --> 00:38:37,640 Você tem ondas no Cabelo se você escová-lo 826 00:38:37,680 --> 00:38:39,160 E você adiciona gel para pentear, 827 00:38:39,200 --> 00:38:40,480 e outro gel, e tudo essas outras coisas. 828 00:38:40,520 --> 00:38:42,160 E eu me lembro disso Eu tentei de tudo para que 829 00:38:42,200 --> 00:38:44,440 A textura do meu cabelo parecia diferente. 830 00:38:44,480 --> 00:38:48,040 Ao adicionar tantos produtos químicos a ele, Quase perdi todo o meu cabelo. 831 00:38:48,080 --> 00:38:49,760 E é ridículo que Vamos fazer isso 832 00:38:49,800 --> 00:38:52,800 Passe por isso para seja “apresentável”. 833 00:38:52,840 --> 00:38:54,240 Eu ainda tenho um longo caminho a percorrer. 834 00:38:54,280 --> 00:38:56,080 E eu menti tantos Às vezes, sobre meu cabelo, 835 00:38:56,120 --> 00:38:58,120 Como a peruca que eu uso na oficina o tempo todo. 836 00:38:58,160 --> 00:39:00,560 - É uma peruca, certo? - Sim, é uma peruca. 837 00:39:00,600 --> 00:39:02,640 E, obviamente, existe essa insegurança em mim, 838 00:39:02,680 --> 00:39:05,200 E eu acho que nunca vou ser bom o suficiente. 839 00:39:05,240 --> 00:39:08,160 Então, meu cabelo é o que último Com o que eu quero me preocupar. 840 00:39:08,200 --> 00:39:11,520 O cabelo para mim... obviamente, Eu não tenho cabelo agora. 841 00:39:11,560 --> 00:39:13,480 Quando eu era jovem, Eu tive uma linda 842 00:39:13,520 --> 00:39:15,360 E cabelos grossos marrom avermelhado. 843 00:39:15,400 --> 00:39:18,160 Eu amei meu cabelo mais do que qualquer coisa. 844 00:39:18,200 --> 00:39:21,240 E eu tive meningite quando eu tinha 18 anos. 845 00:39:21,280 --> 00:39:22,600 Eu estava muito doente. 846 00:39:22,640 --> 00:39:24,880 Por várias semanas Eu estava na UTI. 847 00:39:24,920 --> 00:39:26,520 E uma das coisas Que nunca 848 00:39:26,560 --> 00:39:29,160 Me recuperei por meu cabelo estava completo. 849 00:39:29,200 --> 00:39:31,800 Sempre foi um insegurança para mim. 850 00:39:31,840 --> 00:39:34,960 Ficou cada vez mais fino, progressivamente. 851 00:39:35,000 --> 00:39:37,880 Foi devastador para eu pensar, 852 00:39:37,920 --> 00:39:40,520 Oh, Deus, isso é algo que eu vou perder. 853 00:39:40,560 --> 00:39:44,480 Mas então, quando eu o barbeei, honestamente, libertação. 854 00:39:44,520 --> 00:39:48,240 Foi a melhor decisão que eu tomei. 855 00:39:48,280 --> 00:39:52,160 Não ter cabelo É incrivelmente... 856 00:39:52,200 --> 00:39:53,960 importante para mim senso de identidade. 857 00:39:54,000 --> 00:39:56,800 Isso me faz sentir como um pouco mais do que humano. 858 00:39:56,840 --> 00:39:59,600 Acho que não vi você com cabelo na cabeça. 859 00:39:59,640 --> 00:40:02,440 Quero dizer, eu não era assim linda como eu sou agora. 860 00:40:03,040 --> 00:40:05,000 Mas você sabe, eu Era bem alto. 861 00:40:05,520 --> 00:40:07,000 [ambos riem] 862 00:40:07,520 --> 00:40:09,560 Tornou-se o Maneira em que eu 863 00:40:09,600 --> 00:40:13,200 Eu trago esse pequeno elemento arrasto confiável para minha vida. 864 00:40:13,240 --> 00:40:15,600 O estranho é que, Às vezes, conformidade 865 00:40:15,640 --> 00:40:17,760 Que nos separamos é o que isso nos faz nos destacar. 866 00:40:17,800 --> 00:40:20,600 É por isso que é tão bom Assista Baby e você faz 867 00:40:20,640 --> 00:40:25,680 cabelo ousado inspirado em escuridão para a pista. 868 00:40:26,040 --> 00:40:29,120 Esta passarela significa muito para mim, porque 869 00:40:29,160 --> 00:40:34,200 Eu quero dizer: “Eu sou negro, isso é o que o que eu sou, e isso não me envergonha.” 870 00:40:34,600 --> 00:40:36,440 Isso vai mais longe da sua estética. 871 00:40:36,480 --> 00:40:38,800 Isso é você colocando sua história em seu corpo. 872 00:40:38,840 --> 00:40:40,560 É você contando sua história, 873 00:40:40,600 --> 00:40:42,560 transformando você nisso show incrível. 874 00:40:42,600 --> 00:40:44,720 E isso é chato. 875 00:40:45,080 --> 00:40:46,800 - Isso é chatice. - Certo? 876 00:40:46,840 --> 00:40:48,240 Eu adoro isso. 877 00:40:48,600 --> 00:40:50,280 [música animada] 878 00:40:54,440 --> 00:40:55,880 ["Cover Girl” de RuPaul] 879 00:41:05,800 --> 00:41:09,640 ♪ Garota da capa, ♪ ♪ Coloque o baixo na sua caminhada ♪ 880 00:41:09,680 --> 00:41:13,360 ♪ Da cabeça aos pés, saia ♪ ♪ deixe todo o seu corpo falar ♪ 881 00:41:14,280 --> 00:41:15,840 ♪ Então, o que? ♪ 882 00:41:16,160 --> 00:41:19,200 Bem-vindo ao palco principal por RuPaul's Drag Race Kingdom Unidos. 883 00:41:19,680 --> 00:41:23,400 Suas garras são afiadas, isso noite. É Michelle Visage. 884 00:41:23,440 --> 00:41:26,720 Quem, eu? Eu sou apenas um gatinho pequeno. 885 00:41:26,760 --> 00:41:27,800 [risos] 886 00:41:29,680 --> 00:41:32,560 O super espetacular, Alan Carr. 887 00:41:32,600 --> 00:41:36,440 Alan, tenho notícias sobre o programa “Catty Man”. 888 00:41:36,480 --> 00:41:38,320 Eles são bons ou má notícia? 889 00:41:38,360 --> 00:41:40,600 Oh, não, é um boas notícias, sim. 890 00:41:40,640 --> 00:41:42,160 Definitivamente boas notícias. 891 00:41:42,960 --> 00:41:44,720 O programa foi cancelado. 892 00:41:44,760 --> 00:41:45,840 [risos] 893 00:41:45,880 --> 00:41:48,400 Graças a Deus. Eu pensei que Eu nunca voltaria a trabalhar. 894 00:41:48,800 --> 00:41:52,800 E a sensacional Alison Hammond, bem-vindo. 895 00:41:52,840 --> 00:41:54,560 Meninas, eu sou tão emocionado. 896 00:41:54,600 --> 00:41:57,000 Estou tão empolgado com Me dê esse vestido. 897 00:41:57,440 --> 00:41:58,800 Oh, isso vai te custar. 898 00:41:58,840 --> 00:42:00,040 [risos] 899 00:42:00,440 --> 00:42:02,200 Esta semana, nós desafiamos Para nossas rainhas 900 00:42:02,240 --> 00:42:05,440 Improvisando por suas nove vidas. 901 00:42:05,480 --> 00:42:10,120 Hoje à noite na passarela, o a categoria é “The Mane Event”: 902 00:42:10,560 --> 00:42:12,360 “Eu amo seu cabelo. Espero que você ganhe.” 903 00:42:12,680 --> 00:42:13,880 [risos] 904 00:42:14,840 --> 00:42:16,800 Concorrentes, Ligue seus motores. 905 00:42:16,840 --> 00:42:19,000 E que o melhor drag queen. 906 00:42:20,280 --> 00:42:22,800 ♪ Você consegue sentir o amor? ♪ 907 00:42:22,840 --> 00:42:25,840 Começamos com Danny Beard. 908 00:42:28,320 --> 00:42:30,120 Alguém mais tem Você gostaria de um McDonald's? 909 00:42:30,520 --> 00:42:31,800 [risos] 910 00:42:33,600 --> 00:42:39,200 Estou te servindo algo real icônica garota peluda dos anos 80. 911 00:42:39,680 --> 00:42:41,360 Eu acho que ele está indo embora Vamos ver o “frizzard”. 912 00:42:42,360 --> 00:42:43,760 [risos] 913 00:42:44,280 --> 00:42:46,920 Eu tenho meu cachorrinho, Dogino D'Acampo, 914 00:42:46,960 --> 00:42:50,360 uma peruca vermelha e uma mina de prata, eu acho. 915 00:42:51,640 --> 00:42:53,840 Aqui hoje, Não amanhã. 916 00:42:55,600 --> 00:42:58,960 Alison Hammond está comigo olhando nos olhos. 917 00:42:59,440 --> 00:43:01,240 Ele está rindo, Ele está sorrindo. 918 00:43:01,280 --> 00:43:04,920 Ela pode ver uma estrela da televisão imaginária. 919 00:43:04,960 --> 00:43:06,280 [música animada] 920 00:43:08,800 --> 00:43:10,920 Em seguida, Cheddar lindo. 921 00:43:11,640 --> 00:43:13,600 É um gato disperso. 922 00:43:14,720 --> 00:43:18,280 Estou encarnando o gato de Cheshire. 923 00:43:18,600 --> 00:43:20,560 Não é só um dia com cabelos grandes, 924 00:43:20,600 --> 00:43:22,080 É um grande dia de pele. 925 00:43:22,480 --> 00:43:24,680 Ah, sim. Tire isso, bebê. 926 00:43:24,720 --> 00:43:25,800 Ah! 927 00:43:26,080 --> 00:43:27,280 Oh, espere. 928 00:43:28,440 --> 00:43:29,720 Ah, oh. 929 00:43:30,160 --> 00:43:31,680 O que está acontecendo? 930 00:43:32,760 --> 00:43:34,440 Oh, é uma bola de pêlo. 931 00:43:34,480 --> 00:43:36,240 É da mesma cor! 932 00:43:36,280 --> 00:43:38,800 Ok, Michelle, Eu te devo cinco dólares. 933 00:43:38,840 --> 00:43:40,760 Ela tem o reflexo do fliperama. 934 00:43:40,800 --> 00:43:42,200 Eu te disse isso. 935 00:43:42,840 --> 00:43:45,120 Este gatinho se foi esterilizado. 936 00:43:46,960 --> 00:43:49,520 Em seguida, Duende educada. 937 00:43:50,600 --> 00:43:53,480 Isso me lembra daquele famoso pintura. Como é chamado? 938 00:43:53,520 --> 00:43:55,840 - Ah, sim. “O pênis de Milo”. - Sim. 939 00:43:55,880 --> 00:43:58,400 Estou dando a eles o Nascimento de Vênus 940 00:43:58,440 --> 00:44:01,120 Com seu cabelo icônico marrom avermelhado. 941 00:44:02,400 --> 00:44:03,560 Ela é uma pérola. 942 00:44:04,360 --> 00:44:06,080 Eu tive muito Você quer passar? 943 00:44:06,120 --> 00:44:09,880 De uma velha nojenta e estranho no desafio, 944 00:44:09,920 --> 00:44:12,240 e depois vá completamente Para o outro extremo 945 00:44:12,280 --> 00:44:14,360 e forneça glamour e beleza absoluta. 946 00:44:14,400 --> 00:44:16,520 E acho que estou tendo sucesso. 947 00:44:16,560 --> 00:44:19,280 Ela tem isso. Sim, querida, ela entendeu. 948 00:44:19,320 --> 00:44:20,440 [risos] 949 00:44:22,520 --> 00:44:23,880 Dakota Schiffer. 950 00:44:25,680 --> 00:44:27,920 Meninas, elas são arruinando meu estilo. 951 00:44:29,320 --> 00:44:32,280 Estou dando a eles uma fantasia De borlas de cortina 952 00:44:32,320 --> 00:44:35,600 E servindo a vovó Moschino-Galliano. 953 00:44:35,640 --> 00:44:37,640 É como o planeta das cortinas. 954 00:44:39,120 --> 00:44:41,000 Eu abaixei a cortina para eles para as outras garotas. 955 00:44:42,280 --> 00:44:44,120 Comporte-se bem. 956 00:44:44,160 --> 00:44:45,840 [risos] 957 00:44:47,840 --> 00:44:49,400 Em seguida, Baby. 958 00:44:50,000 --> 00:44:51,600 Oh, fogo. 959 00:44:52,760 --> 00:44:57,400 Estou servindo um vestido da gaiola inspirada em Grace Jones 960 00:44:57,440 --> 00:45:00,760 Feito inteiramente de dreadlocks. 961 00:45:02,080 --> 00:45:03,520 Não o torça. 962 00:45:05,360 --> 00:45:10,240 Estou dando cabelo preto, cultura negra, beleza negra. 963 00:45:10,920 --> 00:45:12,640 É um momento de orgulho para mim. 964 00:45:14,160 --> 00:45:16,200 Oh, ousado. 965 00:45:17,280 --> 00:45:19,200 Em seguida, Le Fil. 966 00:45:19,760 --> 00:45:22,520 Não há pontas duplas aqui. Ok, talvez dois. 967 00:45:22,560 --> 00:45:24,880 Estou servindo a eles um conjunto feito com tudo 968 00:45:24,920 --> 00:45:28,800 O cabelo nos drenos Do meu banheiro, e qualquer descanso 969 00:45:28,840 --> 00:45:30,960 O que eu posso tirar desses canos. 970 00:45:31,440 --> 00:45:33,400 Bem, Ru, tentei. de zombar, 971 00:45:33,440 --> 00:45:35,640 mas isso só o irritou. 972 00:45:36,600 --> 00:45:39,040 - Uau! - Ah! 973 00:45:39,080 --> 00:45:41,280 Eu vejo que eles são Os olhos saltam para fora. 974 00:45:41,320 --> 00:45:44,840 Eu posso ver Alison brilhando, e eles estão comendo isso. 975 00:45:44,880 --> 00:45:48,240 Cada movimento de mim Cabello é outro rosto feliz. 976 00:45:48,560 --> 00:45:51,560 Para o melhor golpe Da cidade, vá com Fil. 977 00:45:56,040 --> 00:45:58,000 Em seguida, Peppa preta. 978 00:45:58,600 --> 00:46:01,800 Eu disse peito plano, não trançado. 979 00:46:03,760 --> 00:46:07,280 Estou servindo a eles cabelo trançado esculpido 980 00:46:07,320 --> 00:46:10,400 Das tranças mais até loiras escuras. 981 00:46:10,440 --> 00:46:12,480 Acho que a vi em “O Brady Bunch”. 982 00:46:12,520 --> 00:46:14,080 [risos] 983 00:46:16,480 --> 00:46:19,800 Eu queria dar a eles a Imperatriz, Eu queria dar a eles um 984 00:46:19,840 --> 00:46:22,320 Eu me queria dê um arco, 985 00:46:22,360 --> 00:46:25,680 porque eu sou deslumbrante, e porque Eles têm que se curvar a isso. mim. 986 00:46:25,720 --> 00:46:27,400 É entretenimento trançado. 987 00:46:27,440 --> 00:46:28,800 [risos] 988 00:46:31,560 --> 00:46:33,360 Em seguida, Sminty Drop. 989 00:46:33,760 --> 00:46:36,080 Ru, você sabe o que é? seu esporte favorito? 990 00:46:36,120 --> 00:46:37,640 - Não, qual deles? - Críquete! 991 00:46:37,680 --> 00:46:40,320 [risos] 992 00:46:40,360 --> 00:46:42,760 A inspiração do Meu look de vinho 993 00:46:42,800 --> 00:46:45,200 Para ver uma mariposa Comendo todas as minhas roupas 994 00:46:45,240 --> 00:46:46,640 Em um canto do meu quarto, 995 00:46:46,680 --> 00:46:48,640 E eu pensei, você é muito bonito. 996 00:46:48,680 --> 00:46:50,360 Eu vou te converter em um olhar. 997 00:46:51,000 --> 00:46:54,600 Esse cabelo é incrível. Eu só quero pegar esses 998 00:46:54,640 --> 00:46:57,080 Pequenos pôneis e monte-os. 999 00:46:58,080 --> 00:47:01,240 Eu me sinto super, Super seguro 1000 00:47:01,280 --> 00:47:03,600 Que os juízes Eles vão engolir. 1001 00:47:03,640 --> 00:47:06,160 Eles vão adorar o alto costurando, meu amor. 1002 00:47:07,000 --> 00:47:09,200 Parece ótimo, do vá até o mosquito. 1003 00:47:11,480 --> 00:47:13,120 Jobers Blonde. 1004 00:47:13,520 --> 00:47:16,520 Meu look é inspirado na grande Raine Spencer, 1005 00:47:16,560 --> 00:47:18,320 Quem era a madrasta da princesa Diana, 1006 00:47:18,360 --> 00:47:20,520 e que ele sempre teve o seu cabelo, pelo amor de Deus. 1007 00:47:20,560 --> 00:47:22,400 “Raízes, a chic-uela”. 1008 00:47:22,440 --> 00:47:23,720 [risos] 1009 00:47:24,080 --> 00:47:26,520 Eu vou descer a passarela com o meu ótimo casaco de pele sintética, 1010 00:47:26,560 --> 00:47:29,320 E então eu o deixo cair, eles não esperam calcinhas, 1011 00:47:29,360 --> 00:47:31,640 Surpresa, calcinha de couro! 1012 00:47:31,680 --> 00:47:33,680 - Ah. - Uau. 1013 00:47:34,040 --> 00:47:36,880 Biquíni peludo. Eu adoro isso. 1014 00:47:36,920 --> 00:47:38,880 Sinto muita coceira com esse look, 1015 00:47:38,920 --> 00:47:40,640 Alguém para me ultrapassar o arranhador. 1016 00:47:41,480 --> 00:47:42,880 É Raquel Squelch? 1017 00:47:43,320 --> 00:47:44,720 [risos] 1018 00:47:47,800 --> 00:47:49,320 Bem-vindas, senhoras. 1019 00:47:49,360 --> 00:47:52,000 Com base em suas performances no desafio, 1020 00:47:52,040 --> 00:47:55,120 e em suas apresentações na passarela, 1021 00:47:55,160 --> 00:47:57,160 Eu tomei algumas decisões. 1022 00:47:57,200 --> 00:47:58,960 [música dramática] 1023 00:48:01,600 --> 00:48:04,200 Quando eu digo seu nome, por favor, dê um passo à frente. 1024 00:48:05,080 --> 00:48:06,400 Dakota Schiffer, 1025 00:48:07,920 --> 00:48:09,080 Peppa preta, 1026 00:48:10,880 --> 00:48:12,200 Jobers Blonde. 1027 00:48:15,560 --> 00:48:17,760 Senhoras, estão todos seguros. 1028 00:48:20,800 --> 00:48:22,360 Eles podem desistir o palco. 1029 00:48:22,400 --> 00:48:24,320 [música dramática] 1030 00:48:28,200 --> 00:48:32,840 Senhoras, vocês representam o melhor e o pior da semana. 1031 00:48:32,880 --> 00:48:35,520 Agora é a hora a partir das críticas dos juízes, 1032 00:48:35,560 --> 00:48:38,800 começando com Cheddar lindo. 1033 00:48:38,840 --> 00:48:42,160 A curiosidade tinha que lidere a coisa toda, 1034 00:48:42,200 --> 00:48:45,720 E no começo eu pensei: “Oh, não Você está pensando demais?” 1035 00:48:45,760 --> 00:48:50,400 Mas eu acho que você deu muito a ele para o personagem, e você fez isso. 1036 00:48:50,440 --> 00:48:54,000 Toda vez que eu perguntei a você Alguma coisa, você tinha uma resposta. 1037 00:48:54,040 --> 00:48:56,960 Eles nunca encontraram um corpo, nem qualquer evidência. 1038 00:48:57,000 --> 00:48:59,640 Porque você tinha o seu Uma história arrumada. 1039 00:48:59,680 --> 00:49:00,720 Bem feito! 1040 00:49:00,760 --> 00:49:04,200 Quando você chegou aqui hoje, Você fez amor no palco. 1041 00:49:04,240 --> 00:49:07,600 Eu senti isso! A bola de Cabelo, eu adorei. 1042 00:49:07,640 --> 00:49:11,560 Menina, você é purr-fecta. 1043 00:49:13,080 --> 00:49:15,160 - Obrigado, Cheddar. - Obrigada. 1044 00:49:15,200 --> 00:49:17,920 Em seguida, velho Danny Beard. 1045 00:49:17,960 --> 00:49:21,640 A partir do momento em que Você saiu como Mystic Mog, 1046 00:49:22,120 --> 00:49:25,480 Eu já estava completamente convencido. 1047 00:49:25,520 --> 00:49:27,280 Você não o perdeu O ritmo, Danny. 1048 00:49:27,320 --> 00:49:28,760 Lamento ouvir isso. 1049 00:49:28,800 --> 00:49:31,520 Não, não se arrependa, Alan. É uma boa história. 1050 00:49:31,560 --> 00:49:33,960 E eu aproveitei cada segundo disso. 1051 00:49:34,000 --> 00:49:37,440 Que prazer trabalhar com você! Eu adorei. 1052 00:49:37,480 --> 00:49:39,520 Nós temos isso estranho Tradição britânica 1053 00:49:39,560 --> 00:49:41,080 de convidar médiuns para a TV, 1054 00:49:41,120 --> 00:49:44,320 onde você está falando e eles lhe dirão: “Agora não, amor” 1055 00:49:44,760 --> 00:49:46,840 Você sabe? E as pessoas nem mesmo questiona isso. 1056 00:49:46,880 --> 00:49:51,400 Foi muito divertido, e totalmente reconhecível. 1057 00:49:51,440 --> 00:49:53,000 Fiquei muito impressionado. 1058 00:49:53,040 --> 00:49:56,360 Oh, Danny, você tem o verdadeiro talento, da comédia natural. 1059 00:49:56,400 --> 00:49:58,840 Sua roupa para esta noite, É assim na minha rua. 1060 00:49:58,880 --> 00:50:00,560 As unhas, garota! 1061 00:50:00,600 --> 00:50:02,120 Estou um pouco envergonhado das minhas unhas hoje, 1062 00:50:02,160 --> 00:50:04,760 Você é literalmente eu correndo pelo meu dinheiro. 1063 00:50:04,800 --> 00:50:06,240 Você o quebrou. 1064 00:50:06,280 --> 00:50:09,040 Você foi hilário, Você estava ouvindo 1065 00:50:09,080 --> 00:50:12,600 Você estava encontrando o espaços para contar suas piadas. 1066 00:50:12,640 --> 00:50:16,560 Isso não mudaria nada do que você fez. 1067 00:50:16,600 --> 00:50:19,080 Honestamente, ouça você Para dizer isso, é como... 1068 00:50:19,680 --> 00:50:21,000 Estou em estado de choque. 1069 00:50:21,800 --> 00:50:24,400 Então, obrigado! Não sei por que é tão emocionante. 1070 00:50:24,440 --> 00:50:26,960 Droga! Sempre eu! Eu começo a chorar! 1071 00:50:27,640 --> 00:50:29,840 Vá lá, recomponha-se, garota. 1072 00:50:30,840 --> 00:50:32,120 Eu adorei. Obrigada 1073 00:50:32,160 --> 00:50:34,520 Para nós também nós adoramos. Obrigada 1074 00:50:36,040 --> 00:50:38,440 Em seguida, Vênus na Half Shell, 1075 00:50:38,480 --> 00:50:40,000 Duende educada. 1076 00:50:40,040 --> 00:50:42,160 Quando você saiu como Katrina, você parecia ser 1077 00:50:42,200 --> 00:50:45,040 um personagem de John Waters, que eu amei imediatamente. 1078 00:50:45,640 --> 00:50:48,360 Aquela peruca ruim em outro. 1079 00:50:48,760 --> 00:50:50,920 - Uau! - Não! 1080 00:50:51,840 --> 00:50:53,800 Você é charmoso para ver. 1081 00:50:54,120 --> 00:50:57,800 As expectativas eram muito altas, “O que Pixie vai fazer?” 1082 00:50:57,840 --> 00:50:59,920 E você veio e obedeceu. 1083 00:51:00,720 --> 00:51:02,400 Eu vou dizer três palavras, 1084 00:51:03,320 --> 00:51:05,120 os novos Sugababes. 1085 00:51:05,160 --> 00:51:06,600 [risos] 1086 00:51:09,920 --> 00:51:13,000 Hoje à noite você se vê impressionante. 1087 00:51:13,040 --> 00:51:17,880 Você ilumina a sala, Você realmente tem algo especial. 1088 00:51:19,280 --> 00:51:21,960 Você está linda! 1089 00:51:22,240 --> 00:51:24,120 Essa é uma ótima saída. 1090 00:51:24,160 --> 00:51:27,120 E está na hora adequado para demonstrar 1091 00:51:27,160 --> 00:51:28,960 versatilidade em a competição. 1092 00:51:29,000 --> 00:51:32,480 Você fez seu maquiador? Eu vim para colocar maquiagem nisso noite? 1093 00:51:32,520 --> 00:51:34,640 Sim. Eu pedi emprestado sua equipe de 50, Ru. 1094 00:51:34,680 --> 00:51:36,200 [risos] 1095 00:51:39,520 --> 00:51:40,480 Muito obrigado... 1096 00:51:41,400 --> 00:51:42,880 Isso significa tudo para mim. 1097 00:51:42,920 --> 00:51:45,240 - Obrigado, Pixie. - Muito obrigado. 1098 00:51:47,040 --> 00:51:48,720 Tudo bem, vamos continuar com Baby. 1099 00:51:48,760 --> 00:51:50,280 - Olá, Baby. - Olá, Alan. 1100 00:51:50,320 --> 00:51:52,920 Ouça, eu sei que você estava nervoso quando você saiu, 1101 00:51:52,960 --> 00:51:55,800 Mas e se nós te dermos uma história para brincar. 1102 00:51:55,840 --> 00:51:57,400 Se você estivesse nervoso, Você pode imaginar 1103 00:51:57,440 --> 00:51:59,360 Quão incrível você seria se você estivesse confiante? 1104 00:51:59,400 --> 00:52:00,440 Eu sei disso. 1105 00:52:00,480 --> 00:52:02,840 Você teve alguns momentos que foram bons. 1106 00:52:02,880 --> 00:52:04,720 Camboja. 1107 00:52:05,000 --> 00:52:08,480 Mas, em geral, caiu em uma nota. 1108 00:52:08,520 --> 00:52:12,800 Esta noite você está incrível. Você tem dreadlocks. 1109 00:52:12,840 --> 00:52:15,480 Dreadlocks realmente são forte, poderoso. 1110 00:52:15,520 --> 00:52:19,000 E isso é o que eu vejo em pé frente Para mim, para alguém forte e poderoso. 1111 00:52:19,040 --> 00:52:20,040 - Obrigada. 1112 00:52:20,080 --> 00:52:22,040 Acho que a ideia de esse conjunto é bom. 1113 00:52:22,080 --> 00:52:23,280 Mas poderia ser melhor. 1114 00:52:23,320 --> 00:52:25,320 E mais uma vez, vou repetir o que Michelle disse. 1115 00:52:25,360 --> 00:52:27,960 Seu personagem, em Na verdade, era só uma nota. 1116 00:52:28,480 --> 00:52:33,000 No futuro, é sobre entenda seu objetivo. 1117 00:52:33,040 --> 00:52:36,600 Diga-me, nesta competição, Qual é o seu objetivo? 1118 00:52:36,640 --> 00:52:39,880 Meu objetivo é crescer tanto quanto possível. 1119 00:52:39,920 --> 00:52:41,640 Eu sei que não fui fazendo travesti para sempre. 1120 00:52:41,680 --> 00:52:45,240 Eu só quero aprender, tentar Leve tudo o que puder. 1121 00:52:45,280 --> 00:52:47,480 Bem, isso não é uma escola, você sabe. 1122 00:52:48,160 --> 00:52:50,120 Eu preciso que você venha preparado. 1123 00:52:50,480 --> 00:52:53,280 Estamos procurando o próximo Drag superstar do Reino Unidos. 1124 00:52:53,320 --> 00:52:56,680 E então, no processo, podemos tirar mais de você. 1125 00:52:57,640 --> 00:52:59,800 - Está tudo bem. Obrigada - Obrigada. 1126 00:52:59,840 --> 00:53:01,800 Em seguida, Le Fil. 1127 00:53:01,840 --> 00:53:05,280 Pensei que seu médico. era um pouco plano. 1128 00:53:05,320 --> 00:53:08,800 Houve vislumbres de coisas engraçado, então eu sorri. 1129 00:53:08,840 --> 00:53:10,680 Mas realmente Eu queria rir. 1130 00:53:11,000 --> 00:53:13,360 O personagem tinha muitas camadas. 1131 00:53:13,760 --> 00:53:18,320 Mas eu senti que eu sempre A mesma coisa estava acontecendo. 1132 00:53:18,360 --> 00:53:19,560 O tempo todo. 1133 00:53:19,600 --> 00:53:21,480 Um continuum! espaço linguístico! 1134 00:53:21,520 --> 00:53:24,320 Eu acho que você tem tudo para ter luz e sombra. 1135 00:53:24,360 --> 00:53:25,880 E eu acho que você tinha a sombra. 1136 00:53:25,920 --> 00:53:27,640 Nem todos nós podemos ser tão divertido. 1137 00:53:27,680 --> 00:53:30,000 Para mim, o fato de Pensei que você fosse médico, 1138 00:53:30,040 --> 00:53:31,520 Nisso, você destruiu. 1139 00:53:32,600 --> 00:53:34,240 Uau, esse olhar Da passarela... 1140 00:53:34,280 --> 00:53:36,920 São drenos que Eles capturam o cabelo 1141 00:53:36,960 --> 00:53:38,720 Dos meus colegas Do apartamento e do meu. 1142 00:53:38,760 --> 00:53:42,120 Eu acho que você vive com um Muitos yetis, certo? 1143 00:53:42,160 --> 00:53:46,280 O fato de você colocar Neste vestido é incrível. 1144 00:53:46,320 --> 00:53:48,960 Isso é o que você precisava coloque o personagem. 1145 00:53:49,000 --> 00:53:52,680 E você tem que colocar isso tudo na competição. 1146 00:53:52,720 --> 00:53:54,800 Caso contrário, você será ofuscado, 1147 00:53:54,840 --> 00:53:56,960 E receio que tenha sido o que aconteceu esta noite. 1148 00:53:57,800 --> 00:54:00,000 - Muito bom, obrigado. - Obrigada. 1149 00:54:00,320 --> 00:54:03,440 Em seguida, Sminty Drop. 1150 00:54:03,480 --> 00:54:08,200 Catty Fisher, você saiu, você apareceu seu rosto e você foi embora. 1151 00:54:08,640 --> 00:54:10,880 E isso me entristeceu, Porque era um 1152 00:54:10,920 --> 00:54:12,880 Ótima plataforma para você se divertir. 1153 00:54:12,920 --> 00:54:16,440 Eu entendo perfeitamente, eu senti mentalmente fora de controle 1154 00:54:16,480 --> 00:54:18,760 depois de ver o duas outras apresentações. 1155 00:54:18,800 --> 00:54:21,600 E então eu saí, e fiquei tipo, “Oh caramba, o que eu faço agora?” 1156 00:54:22,480 --> 00:54:24,000 Bem, eles têm O que lembrar, meninas. 1157 00:54:24,040 --> 00:54:27,760 Se você está sozinho, todos Os outros estão ocupados. 1158 00:54:27,800 --> 00:54:30,480 Você só precisa ser Dono de suas porcarias. 1159 00:54:30,520 --> 00:54:31,800 Viva o momento. 1160 00:54:31,840 --> 00:54:37,080 Quando você estava perreagindo com isso Eu não queria, foi engraçado. 1161 00:54:39,600 --> 00:54:43,960 Mas então eu percebi esse não era o personagem, 1162 00:54:44,000 --> 00:54:46,760 Só não você queria estar lá. 1163 00:54:46,800 --> 00:54:48,680 Eu estava tipo, “Oh, tudo bem.” 1164 00:54:48,720 --> 00:54:52,040 Você pode imaginar se você fizesse para esse personagem... 1165 00:54:52,080 --> 00:54:55,440 Tão inteligente e espirituoso Como a roupa que você está vestindo? 1166 00:54:56,600 --> 00:54:58,680 Você ficaria louco para todos. 1167 00:54:58,720 --> 00:55:02,920 Não foi uma boa noite para você, mas você está fantástica. 1168 00:55:02,960 --> 00:55:05,320 É absolutamente escandaloso. 1169 00:55:05,360 --> 00:55:07,760 Pensei em ligar para ele. “Mothy Kendoll” 1170 00:55:07,800 --> 00:55:09,760 Ah, Mothy Kendoll, Você é da Casa de Kendoll. 1171 00:55:09,800 --> 00:55:11,120 Sim, da Casa de Mothy Kendoll! 1172 00:55:11,160 --> 00:55:12,640 Você pode fazer isso? Coisa para mim? 1173 00:55:12,680 --> 00:55:13,360 Olá, Rahr! 1174 00:55:13,400 --> 00:55:14,760 [risos] 1175 00:55:15,320 --> 00:55:16,680 Isso é muito melhor. 1176 00:55:17,760 --> 00:55:19,520 Isso será em promoção. 1177 00:55:20,440 --> 00:55:23,240 Obrigado, senhoras. Eu acredito que já ouvimos o suficiente. 1178 00:55:23,280 --> 00:55:25,640 Enquanto eles estão se acomodando na oficina, 1179 00:55:25,680 --> 00:55:28,080 Os juízes e eu vamos deliberar. 1180 00:55:28,120 --> 00:55:29,560 Eles podem desistir o palco. 1181 00:55:31,160 --> 00:55:33,520 Estou muito aliviada. 1182 00:55:33,560 --> 00:55:36,200 Eu não acho que alguém esperava que eu me saí bem no desafio. 1183 00:55:36,880 --> 00:55:41,320 Quando Ru disse “seguro”, o alívio que senti... 1184 00:55:41,360 --> 00:55:44,840 Eu não vou mentir. Eu queria ser entre os melhores, porque 1185 00:55:44,880 --> 00:55:47,520 Eu estava seguro e então entre as piores 2 vezes. 1186 00:55:47,560 --> 00:55:49,680 E agora estou seguro. Parece que eu sou uma responsabilidade segura. 1187 00:55:49,720 --> 00:55:51,880 Preservativos, preservativos! para todos! 1188 00:55:52,600 --> 00:55:54,200 [música dramática] 1189 00:55:54,520 --> 00:55:55,920 Puta... 1190 00:55:59,160 --> 00:56:00,880 - Olá a todos. - Olá 1191 00:56:01,320 --> 00:56:03,240 - Olá! - Vocês estão bem, meninas? 1192 00:56:03,280 --> 00:56:05,400 Estou desesperado por ouça o que eles disseram. 1193 00:56:05,440 --> 00:56:07,640 Como foram seus primeiras críticas, Danny? 1194 00:56:08,920 --> 00:56:11,360 Estranhamente emocional, Ru me contou... 1195 00:56:11,400 --> 00:56:14,520 Que eu sou uma lenda de comédia, e que isso não mudaria nada. 1196 00:56:14,560 --> 00:56:16,360 - Isso é incrível. - Críticas impecáveis. 1197 00:56:16,400 --> 00:56:17,720 Isso é incrível, baby. 1198 00:56:17,760 --> 00:56:19,520 Você deve ser muito orgulhoso de si mesmo. 1199 00:56:20,160 --> 00:56:21,440 Obrigado, eu sou. 1200 00:56:21,920 --> 00:56:23,680 Eu esperei muito tempo estar neste programa, 1201 00:56:23,720 --> 00:56:26,520 E eu nunca pensei isso alguém como eu estaria aqui. 1202 00:56:27,960 --> 00:56:30,400 Eu não sou uma garota Ru. Olha para mim. 1203 00:56:30,880 --> 00:56:34,720 Ouça RuPaul dizer essas as coisas significam muito para mim. 1204 00:56:34,760 --> 00:56:36,840 Arrastar significa muito para mim. 1205 00:56:36,880 --> 00:56:38,760 É literalmente toda a minha vida. 1206 00:56:39,360 --> 00:56:43,640 Desculpe por chorar. É como... Se eu estiver seguro, eu choro, 1207 00:56:43,680 --> 00:56:45,120 Se eu estiver entre O melhor, eu choro... 1208 00:56:45,160 --> 00:56:46,320 [risos] 1209 00:56:46,960 --> 00:56:48,560 Pixie, e você? 1210 00:56:48,600 --> 00:56:51,320 Você está tão incrível. 1211 00:56:51,360 --> 00:56:53,200 Ru me elogiou por maquiagem, 1212 00:56:53,240 --> 00:56:55,080 É algo que Eu não esperava isso, 1213 00:56:55,120 --> 00:56:59,200 Nem mesmo quando vem para este lugar. 1214 00:56:59,880 --> 00:57:03,720 Acho muito difícil me amar eu e meu corpo. 1215 00:57:04,040 --> 00:57:06,160 É muito bom... 1216 00:57:07,240 --> 00:57:11,840 Me sentindo linda, talvez pela primeira vez. 1217 00:57:11,880 --> 00:57:14,560 E para realmente acreditar nisso, porque vem dessas pessoas. 1218 00:57:15,720 --> 00:57:17,360 [música suave] 1219 00:57:19,480 --> 00:57:22,760 Porque você sabe o que, Pixie? Você foi incrível. 1220 00:57:22,800 --> 00:57:25,320 Eu era tão grato a você. 1221 00:57:26,000 --> 00:57:28,480 Mas Danny, Danny Beard... 1222 00:57:30,000 --> 00:57:31,080 Você... 1223 00:57:32,040 --> 00:57:33,600 Você estava incrível. 1224 00:57:34,240 --> 00:57:37,800 Você é tão natural. E, sinceramente, É muito bom ver você. 1225 00:57:37,840 --> 00:57:39,880 Eu adorei. 1226 00:57:39,920 --> 00:57:41,840 E está só... está lá. 1227 00:57:43,000 --> 00:57:43,960 Olá? 1228 00:57:45,080 --> 00:57:47,000 Eu... olá? 1229 00:57:47,040 --> 00:57:49,600 Esse personagem era simplesmente perfeito. 1230 00:57:51,200 --> 00:57:52,640 Eu não estou lá também? entre os melhores? 1231 00:57:53,360 --> 00:57:55,440 O que está acontecendo? Olá? 1232 00:57:55,480 --> 00:57:57,800 Ok, me execute. ele disse especificamente: 1233 00:57:57,840 --> 00:58:01,080 O que é um bom momento para sair do grupo. 1234 00:58:01,120 --> 00:58:04,320 Sim, ele disse algo como Que você cheira a porcaria. 1235 00:58:04,360 --> 00:58:05,480 [risos] 1236 00:58:06,960 --> 00:58:08,280 E as outras críticas? 1237 00:58:08,320 --> 00:58:10,200 Quando eles chegaram até mim, Foi basicamente isso... 1238 00:58:10,240 --> 00:58:11,880 Eu percebi que Eu não estava pronto. 1239 00:58:11,920 --> 00:58:14,760 - Você não é uma pessoa despreparado. - Sim, exatamente. 1240 00:58:14,800 --> 00:58:17,720 Mas eu sinto que é, esta noite, Eu vou fazer a sincronização labial, então... 1241 00:58:17,760 --> 00:58:20,360 - Sminty, como você está se sentindo? - Eles estavam obcecados por você olhar. 1242 00:58:20,400 --> 00:58:23,160 Eles foram literalmente deixados Idiota por causa da minha aparência. 1243 00:58:23,200 --> 00:58:24,960 E para ser justo, eu também. Eles deveriam ser. 1244 00:58:25,000 --> 00:58:26,520 [risos] 1245 00:58:26,960 --> 00:58:29,840 Minha performance foi uma Um monte de porcaria de gato. 1246 00:58:29,880 --> 00:58:31,400 Mas meu olhar em A passarela foi 1247 00:58:31,440 --> 00:58:33,800 Literalmente o o melhor da noite. 1248 00:58:35,760 --> 00:58:39,200 Eu conheci 50%? Eu não sei! 1249 00:58:39,240 --> 00:58:44,920 Seu visual é impecável, Mas eu acho que você... quero dizer... 1250 00:58:45,360 --> 00:58:46,880 - Você acha que eu vou fazer a sincronização labial? - Acho que você era o... 1251 00:58:46,920 --> 00:58:48,880 Eu acho que você foi O pior ontem. 1252 00:58:48,920 --> 00:58:50,080 Sim, está tudo bem. Eu sou Eu concordo totalmente. 1253 00:58:50,120 --> 00:58:53,280 Acho que esse visual salvou Para Sminty, eu não vou mentir. 1254 00:58:53,320 --> 00:58:56,600 Quero dizer, eu realmente espero quem me salvou. 1255 00:58:56,640 --> 00:58:58,920 Querida, o que está acontecendo? Você não falou muito. 1256 00:59:01,400 --> 00:59:04,040 Há muita coisa em mim cabeça, porque 1257 00:59:04,080 --> 00:59:05,600 na semana passada, No palco 1258 00:59:05,640 --> 00:59:09,560 Recebi críticas incríveis sobre o quão talentoso eu sou. 1259 00:59:09,600 --> 00:59:12,120 E esta semana, eles me disseram “sua aparência poderia melhorar”. 1260 00:59:12,160 --> 00:59:15,360 Eles estão pressionando você, cachorro. Eles querem ver mais de você. 1261 00:59:15,400 --> 00:59:16,760 Eles gostam de você. 1262 00:59:17,120 --> 00:59:20,200 E quando ele me perguntou o que Eu estou fazendo no competência, 1263 00:59:20,240 --> 00:59:23,440 Eu tentei dar uma resposta amigável e educado. 1264 00:59:23,480 --> 00:59:25,840 Talvez eles estivessem esperando o que você quer disso. 1265 00:59:25,880 --> 00:59:27,240 Mas eu acho que eles Você deu a resposta 1266 00:59:27,280 --> 00:59:28,640 O que você achou? eles queriam ouvir. 1267 00:59:28,680 --> 00:59:29,840 Eu fiz isso! 1268 00:59:29,880 --> 00:59:32,760 É claro que eu tenho ansiedade. Ei Viveu Uma vida inteira antes de vir aqui. 1269 00:59:32,800 --> 00:59:35,160 Você sabe? Então, Minha resposta foi 1270 00:59:35,200 --> 00:59:38,520 um reflexo do meu próprio trauma, do que eu passei. 1271 00:59:39,600 --> 00:59:43,440 Eu sempre tive um relacionamento estranho com figuras de autoridade. 1272 00:59:43,480 --> 00:59:47,000 Então, quando você ouve isso Tone, de volta ao meu... 1273 00:59:47,400 --> 00:59:48,680 Eu tenho dez anos. 1274 00:59:48,720 --> 00:59:53,040 E eu estou tentando dizer a coisa certa, pelo não “entrar em apuros”. 1275 00:59:53,080 --> 00:59:55,160 Estou triste por mim dois colegas de equipe. 1276 00:59:55,200 --> 00:59:58,200 Não! Mas, no final do dia, É para isso que viemos. 1277 00:59:58,240 --> 01:00:00,960 Mas é a primeira vez que eu É preocupante estar entre os piores. 1278 01:00:01,000 --> 01:00:02,880 - Eu acho, oh, porcaria. - Você sabe o que? 1279 01:00:02,920 --> 01:00:04,280 Se forem vocês dois... 1280 01:00:04,640 --> 01:00:07,520 Acho que teremos um show hoje à noite. 1281 01:00:07,560 --> 01:00:09,560 Sminty, se é você, certifique-se Do que essas coisas 1282 01:00:09,600 --> 01:00:10,920 Mova-se sobre sua cabeça. 1283 01:00:11,280 --> 01:00:15,560 Puta, se for eu, eu vou lutar até minhas unhas caírem. 1284 01:00:15,600 --> 01:00:18,680 Não vou embora! para lugar nenhum! 1285 01:00:19,200 --> 01:00:21,600 Manchester! Está na casa! 1286 01:00:22,680 --> 01:00:23,680 Muito bom! 1287 01:00:23,720 --> 01:00:27,520 Agora, só entre nós, Amigos, esquilos, o que você é? Parece? 1288 01:00:27,560 --> 01:00:28,600 Cheddar lindo. 1289 01:00:28,640 --> 01:00:31,600 Uma vez que ele tomou conhecimento de Que isso não era do ator Estudo, 1290 01:00:31,640 --> 01:00:35,880 começou a relaxar. E eu realmente gostei. 1291 01:00:35,920 --> 01:00:39,880 Eu acho que foi perfeito em termos de seu caráter. 1292 01:00:39,920 --> 01:00:42,680 Ela abraçou todo mundo, Foi engraçado. 1293 01:00:42,720 --> 01:00:46,360 E na passarela, como sempre Com o Cheddar, temos algo extra. 1294 01:00:46,400 --> 01:00:48,640 Nós temos uma bola de cabelos regurgitados. 1295 01:00:49,880 --> 01:00:52,520 Eu teria gostado mais piadas em sua improvisação, 1296 01:00:52,560 --> 01:00:56,560 mas sempre na passarela, É sempre fabuloso. 1297 01:00:57,240 --> 01:00:58,920 Está tudo bem. Em seguida, Danny Beard. 1298 01:00:58,960 --> 01:01:03,400 Eu vou dizer isso. Danny Beard era o melhor de “Catty Man” para mim. 1299 01:01:03,440 --> 01:01:05,320 É como um bom tênis. Você bateu na bola 1300 01:01:05,360 --> 01:01:07,960 e o devolve para você com algo ainda mais divertido. 1301 01:01:08,000 --> 01:01:10,760 Na passarela, era como se Tina Turner teria chegado. 1302 01:01:10,800 --> 01:01:12,680 Ele tinha pêlos nos braços. Eu adorei. 1303 01:01:12,720 --> 01:01:15,520 Era como se Tina Turner e King Kong teve um bebê. 1304 01:01:16,040 --> 01:01:17,640 Exatamente. 1305 01:01:17,680 --> 01:01:21,200 Na época em que Danny fez sua inscrição em “Catty Man”, 1306 01:01:21,240 --> 01:01:22,640 Brilhante! 1307 01:01:22,680 --> 01:01:25,080 Foi uma ótima noite para Danny Beard. 1308 01:01:25,120 --> 01:01:26,880 Muito bom, Duende educada. 1309 01:01:26,920 --> 01:01:30,720 Desde o início, você pode ver isso. Quase sendo a sombra de outro. 1310 01:01:30,760 --> 01:01:33,120 E eu pensei que esta noite, ela subiu ao palco principal. 1311 01:01:33,160 --> 01:01:35,600 Na passarela, foi simplesmente perfeito. 1312 01:01:35,640 --> 01:01:39,720 Você poderia vê-la pegar sua coisa. Oh, é tão lindo de ver. 1313 01:01:39,760 --> 01:01:41,200 Ele mostrou aquele corpo lindo. 1314 01:01:41,240 --> 01:01:44,520 Eu adoro pérolas, mas Fiquei decepcionado com o molusco vazio. 1315 01:01:44,560 --> 01:01:45,360 [risos] 1316 01:01:45,840 --> 01:01:48,520 - Eu disse isso. - E a maquiagem, meu Deus. 1317 01:01:48,560 --> 01:01:50,840 Quero dizer, eu vi fotos dela antes. 1318 01:01:50,880 --> 01:01:53,200 Não foi assim. Vou te dizer isso. 1319 01:01:53,880 --> 01:01:56,280 Está tudo bem. Vamos passar para Baby. 1320 01:01:56,640 --> 01:01:59,280 Querida, para mim, na verdade Eu estava tentando fazer isso. 1321 01:01:59,320 --> 01:02:02,600 Acho que o problema era que Ela não sabia o que estava procurando 1322 01:02:02,640 --> 01:02:04,760 e, portanto, Eu não consegui fazer isso. 1323 01:02:04,800 --> 01:02:06,520 Seu personagem não tinha muita profundidade. 1324 01:02:06,560 --> 01:02:09,000 Mas ela colocou seu coração e sua alma nela. 1325 01:02:09,040 --> 01:02:10,600 Merece isso seja elogiado. 1326 01:02:10,640 --> 01:02:13,400 Quanto à pista, Eu adorava dreadlocks. 1327 01:02:13,440 --> 01:02:14,920 Foi poderoso, foi forte. 1328 01:02:14,960 --> 01:02:20,240 Acho que a roupa dele precisava. melhorar e sua improvisação. 1329 01:02:20,720 --> 01:02:22,560 Está tudo bem. Vamos falar sobre Le Fil. 1330 01:02:22,600 --> 01:02:25,600 O desempenho de Le Fil como o médico era chato. 1331 01:02:25,640 --> 01:02:27,840 Eu queria sair Desfibriladores 1332 01:02:27,880 --> 01:02:31,840 e tente dar algo a ele da vida à atuação. 1333 01:02:31,880 --> 01:02:34,480 Quanto à pista, queríamos cabelo, 1334 01:02:34,520 --> 01:02:35,600 Ele nos deu cabelo. 1335 01:02:35,640 --> 01:02:38,920 Eu adoro drenos, Adoro a história de que contado. 1336 01:02:38,960 --> 01:02:42,840 Muito inteligente. Eu estava muito preparado para isso. 1337 01:02:42,880 --> 01:02:46,680 É por isso que vou equipar o fazer essa roupa com o médico. 1338 01:02:46,720 --> 01:02:48,480 Não foi engraçado. 1339 01:02:49,240 --> 01:02:51,680 Vamos passar para Sminty Drop. 1340 01:02:51,720 --> 01:02:53,400 Um verdadeiro show em duas metades para mim. 1341 01:02:53,440 --> 01:02:55,560 Realmente decepcionante em “Catty Man”, 1342 01:02:55,600 --> 01:02:56,920 Mas uau, que olhar na passarela. 1343 01:02:56,960 --> 01:02:59,920 Sabemos que ela sempre Apresentaremos nesta passarela 1344 01:02:59,960 --> 01:03:02,280 uma concepção imaculada. 1345 01:03:03,920 --> 01:03:05,400 E isso é o que Foi hoje à noite. 1346 01:03:05,440 --> 01:03:06,680 Muito chocante. 1347 01:03:06,720 --> 01:03:11,000 E estou triste que em “Catty Man” se saiu muito mal por ele. 1348 01:03:11,040 --> 01:03:12,880 E há tantas coisas o que eu poderia ter feito. 1349 01:03:12,920 --> 01:03:16,640 Sabemos que ela entende como fazer isso, 1350 01:03:16,680 --> 01:03:19,560 Porque pudemos ver isso roupa na passarela, 1351 01:03:19,600 --> 01:03:21,440 O que é absolutamente precioso. 1352 01:03:21,480 --> 01:03:22,280 Está tudo bem. 1353 01:03:22,320 --> 01:03:24,880 Silêncio. Eu tomei minha decisão. 1354 01:03:25,640 --> 01:03:27,080 Traga minhas meninas de volta. 1355 01:03:27,600 --> 01:03:29,040 Bem vindo de volta, senhoras. 1356 01:03:29,080 --> 01:03:30,880 Eu tomei algumas decisões. 1357 01:03:31,440 --> 01:03:32,800 [música tensa] 1358 01:03:34,560 --> 01:03:36,400 Cheddar lindo, 1359 01:03:38,120 --> 01:03:39,640 você está seguro. 1360 01:03:41,480 --> 01:03:42,880 Você pode participar para as outras garotas. 1361 01:03:43,520 --> 01:03:45,080 Obrigada 1362 01:03:50,480 --> 01:03:52,160 Danny Beard, 1363 01:03:52,200 --> 01:03:56,320 No desafio, você nos fez cócegas na barriga. 1364 01:03:57,960 --> 01:04:00,480 Condragulações. Você é o Vencedor do desafio desta semana. 1365 01:04:00,520 --> 01:04:02,400 [aplausos] 1366 01:04:05,400 --> 01:04:10,000 E você ganhou um cobiçada medalha RuPeter. 1367 01:04:10,480 --> 01:04:12,880 [música dramática] 1368 01:04:15,560 --> 01:04:17,320 Você pode se juntar aos outros meninas. 1369 01:04:17,880 --> 01:04:20,320 Estou completamente chocado. 1370 01:04:20,360 --> 01:04:22,000 Isso foi aberto as portas. 1371 01:04:22,040 --> 01:04:24,160 Apertem seus cintos de segurança, Chame o corpo de bombeiros 1372 01:04:24,200 --> 01:04:28,080 Por que Danny Beard prestes a incendiar esta oficina. 1373 01:04:30,760 --> 01:04:32,000 Bem feito. 1374 01:04:32,280 --> 01:04:35,960 Duende educada, você está seguro. 1375 01:04:36,720 --> 01:04:38,040 Muito obrigado. 1376 01:04:38,800 --> 01:04:40,400 Você pode participar para as outras garotas. 1377 01:04:41,600 --> 01:04:43,040 [música tensa] 1378 01:04:47,440 --> 01:04:51,680 Querida, sua passarela foi ousado, 1379 01:04:52,200 --> 01:04:55,320 Mas seu desempenho nos deixou frios. 1380 01:04:57,400 --> 01:05:01,960 Le Fil, sua passarela nos deu vida, 1381 01:05:02,320 --> 01:05:05,040 Mas seu médico desapareceram. 1382 01:05:07,040 --> 01:05:11,400 Sminty Drop, no Passarela, você nos atraiu 1383 01:05:11,440 --> 01:05:13,840 Como a mariposa Para a chama, 1384 01:05:13,880 --> 01:05:17,640 mas no desafio, você se queimou. 1385 01:05:22,800 --> 01:05:23,880 O filme, 1386 01:05:27,040 --> 01:05:28,920 você está seguro. 1387 01:05:34,800 --> 01:05:36,480 Você pode participar para as outras garotas. 1388 01:05:43,480 --> 01:05:45,600 Baby e Sminty Drop, 1389 01:05:46,320 --> 01:05:49,800 Desculpe, queridos, mas os dois eles são para eliminação. 1390 01:05:51,360 --> 01:05:54,840 Assim que a faixa começar, Eu sei que o jogo começou. 1391 01:05:54,880 --> 01:05:58,680 E pode não ser a escola, Mas a turma estará no estágio. 1392 01:05:58,720 --> 01:06:00,520 Eu vou te dar de graça. 1393 01:06:01,280 --> 01:06:04,000 Duas rainhas estão de pé na minha frente. 1394 01:06:06,600 --> 01:06:10,960 Eu consultei os juízes, mas a decisão final é minha. 1395 01:06:11,880 --> 01:06:15,680 Senhoras, esta é a sua última Oportunidade de me impressionar 1396 01:06:16,640 --> 01:06:21,040 e salve-se de eliminação. 1397 01:06:21,080 --> 01:06:22,880 [música dramática] 1398 01:06:23,360 --> 01:06:27,600 Chegou a hora Como fazer a sincronização labial 1399 01:06:28,680 --> 01:06:31,800 Por suas vidas! 1400 01:06:35,800 --> 01:06:39,160 Eu não quero ir para casa com essa roupa incrível. 1401 01:06:39,640 --> 01:06:41,920 Levante as mãos! Isso é uma agressão! 1402 01:06:43,360 --> 01:06:45,640 Senhoras, boa sorte. 1403 01:06:46,040 --> 01:06:49,160 E não estrague tudo. 1404 01:06:49,640 --> 01:06:52,880 ♪ Pegue, pegue, pegue, ♪ ♪ pegue, pegue, pegue, pegue ♪ 1405 01:06:52,920 --> 01:06:54,760 ♪ Pegue ou deixe para nós ♪ 1406 01:06:54,800 --> 01:06:56,680 ♪ Por favor, acredite em nós ♪ 1407 01:06:56,720 --> 01:07:00,440 ♪ Nunca seremos respeitáveis ♪ 1408 01:07:00,480 --> 01:07:02,640 ♪ é uma ocupação ♪ 1409 01:07:02,680 --> 01:07:04,880 ♪ Somos uma nação dançante ♪ 1410 01:07:04,920 --> 01:07:08,400 ♪ Nós mantemos a pressão a cada Noite ♪ 1411 01:07:09,120 --> 01:07:12,920 ♪ As explicações são complicações. ♪ 1412 01:07:12,960 --> 01:07:16,680 ♪ Não precisamos saber ♪ ♪ o onde ou o porquê. ♪ 1413 01:07:16,720 --> 01:07:21,040 ♪ Pegue, pegue, pegue, ♪ ♪ pegue, pegue, pegue, pegue ♪ 1414 01:07:21,080 --> 01:07:24,640 ♪ Assumir riscos, avançar em negrito ♪ 1415 01:07:24,680 --> 01:07:28,280 ♪ Não importa se você pensa assim ♪ ♪ estamos fora da linha ♪ 1416 01:07:28,320 --> 01:07:32,680 ♪ A conversa é interrogatório. ♪ 1417 01:07:32,720 --> 01:07:36,000 ♪ Saia daqui, ♪ ♪ não temos tempo. ♪ 1418 01:07:36,040 --> 01:07:40,120 ♪ Pegue, pegue, pegue, ♪ ♪ pegue, pegue, pegue, pegue ♪ 1419 01:07:40,160 --> 01:07:41,840 ♪ Pegue ou deixe para nós ♪ 1420 01:07:41,880 --> 01:07:43,720 ♪ Por favor, acredite em nós ♪ 1421 01:07:43,760 --> 01:07:47,960 ♪ Nunca seremos respeitáveis ♪ 1422 01:07:48,000 --> 01:07:51,400 ♪ Nos ame, nos odeie, ♪ ♪ mas você nunca vai nos mudar ♪ 1423 01:07:51,440 --> 01:07:54,640 ♪ Nunca seremos respeitáveis ♪ 1424 01:07:54,680 --> 01:07:56,720 ♪ Respeitável ♪ 1425 01:07:57,480 --> 01:07:58,680 ♪ Respeitável ♪ 1426 01:07:58,720 --> 01:08:01,640 - Uau! - Ai! 1427 01:08:01,680 --> 01:08:03,840 - Ah! 1428 01:08:03,880 --> 01:08:07,880 ♪ A apresentação ♪ ♪ é só frustração ♪ 1429 01:08:07,920 --> 01:08:11,400 ♪ Dê-nos a música, e nós somos bom ♪ 1430 01:08:11,440 --> 01:08:15,680 ♪ Toda vez, ♪ ♪ para sua informação ♪ 1431 01:08:15,720 --> 01:08:19,280 ♪ Podemos cuidar bem de nós mesmos ♪ 1432 01:08:19,320 --> 01:08:23,200 ♪ Pegue, pegue, pegue, ♪ ♪ pegue, pegue, pegue, pegue ♪ 1433 01:08:23,240 --> 01:08:25,200 ♪ Pegue ou deixe para nós ♪ 1434 01:08:25,240 --> 01:08:26,760 ♪ Por favor, acredite em nós ♪ 1435 01:08:26,800 --> 01:08:29,840 ♪ Nunca seremos respeitáveis ♪ 1436 01:08:29,880 --> 01:08:31,160 ♪ Respeitável ♪ 1437 01:08:31,200 --> 01:08:32,240 ♪ Pegue ou deixe para nós ♪ 1438 01:08:32,280 --> 01:08:34,360 ♪ Por favor, acredite em nós ♪ 1439 01:08:34,400 --> 01:08:37,880 ♪ Nunca seremos respeitáveis ♪ 1440 01:08:37,920 --> 01:08:40,080 ♪ Respeitável ♪ 1441 01:08:40,120 --> 01:08:42,440 ♪ Nos ame, nos odeie, ♪ ♪ mas você nunca vai nos mudar ♪ 1442 01:08:42,480 --> 01:08:44,280 ♪ Nunca seremos respeitáveis ♪ 1443 01:08:44,680 --> 01:08:45,640 Uau! 1444 01:08:45,680 --> 01:08:46,800 Sim. 1445 01:08:46,840 --> 01:08:48,360 [aplausos] 1446 01:08:48,720 --> 01:08:50,960 Definitivamente Não é respeitável. 1447 01:08:51,800 --> 01:08:53,160 Uau. 1448 01:08:55,880 --> 01:08:59,040 Senhoras, olá. tomei minha decisão. 1449 01:08:59,080 --> 01:09:05,000 [música dramática] 1450 01:09:07,240 --> 01:09:08,200 Bebê, 1451 01:09:08,800 --> 01:09:10,040 Shantay, fique. 1452 01:09:10,360 --> 01:09:11,560 Obrigada 1453 01:09:14,440 --> 01:09:16,520 Você pode participar para as outras garotas. 1454 01:09:17,440 --> 01:09:19,240 [música suave] 1455 01:09:30,360 --> 01:09:31,760 Sminty Drop, 1456 01:09:33,160 --> 01:09:35,120 você é fabuloso. 1457 01:09:36,520 --> 01:09:39,040 Agora, Shashay, você está indo embora. 1458 01:09:39,760 --> 01:09:41,720 Muito obrigado por me convidar. 1459 01:09:42,320 --> 01:09:43,680 Eu nunca vou esquecer isso. 1460 01:09:45,960 --> 01:09:47,280 Você é uma estrela, querida. 1461 01:09:47,320 --> 01:09:48,680 Eu te amo, Sminty. 1462 01:09:48,720 --> 01:09:50,080 Você vai andar nas passarelas. 1463 01:09:50,120 --> 01:09:51,920 Sério, garota, é você terá sucesso. Surpreendente. 1464 01:09:56,520 --> 01:09:58,640 [risos] 1465 01:10:13,480 --> 01:10:15,280 Nós te amamos, garota! 1466 01:10:15,680 --> 01:10:17,120 Oh, meu Deus. 1467 01:10:19,880 --> 01:10:21,520 [música suave] 1468 01:10:24,840 --> 01:10:27,160 Isso não coincidiu com minha fantasia. 1469 01:10:27,200 --> 01:10:28,840 Mas você sabe o que? 1470 01:10:28,880 --> 01:10:31,560 Eu saí me exibindo Tão bom. 1471 01:10:31,600 --> 01:10:33,240 Honestamente, eu sou Feliz por ter conhecido 1472 01:10:33,280 --> 01:10:36,160 a um grupo de irmãs para aqueles que eu posso chamar de família. 1473 01:10:36,200 --> 01:10:39,280 Eles são... oh, Deus. Não novamente. 1474 01:10:44,360 --> 01:10:50,040 Eles são literalmente os melhores Grupo que conheci 1475 01:10:57,280 --> 01:10:59,960 Parabéns, senhoras. 1476 01:11:00,000 --> 01:11:01,680 E lembre-se, se não você pode amar a si mesmo, 1477 01:11:01,720 --> 01:11:03,280 Como diabos você vai amar outra pessoa? 1478 01:11:03,320 --> 01:11:05,040 Posso obter um amém aqui? 1479 01:11:05,080 --> 01:11:06,160 Amém! 1480 01:11:06,200 --> 01:11:08,080 Muito bom Agora, Deixe a música tocar! 1481 01:11:08,120 --> 01:11:11,200 ♪ A-a-a-para a lua ♪ 1482 01:11:11,240 --> 01:11:14,680 ♪ Para a lua, para a lua ♪ 1483 01:11:14,720 --> 01:11:16,640 ♪ Venha e me leve para longe ♪ 1484 01:11:16,680 --> 01:11:19,280 ♪ A-a-a-para a lua ♪ 1485 01:11:22,920 --> 01:11:25,200 O próximo em “RuPaul's” Drag Race Reino Unido” 1486 01:11:25,240 --> 01:11:27,160 Para o desafio Maxi desta semana, 1487 01:11:27,200 --> 01:11:30,840 Você vai estrelar “Lairy” Poppins: O rústico”. 1488 01:11:30,880 --> 01:11:32,400 cantando ao vivo. 1489 01:11:33,960 --> 01:11:35,840 - Você é de Liverpool? - Sim. 1490 01:11:35,880 --> 01:11:37,320 - Eu adoro o sotaque. - Ah, sim? 1491 01:11:37,360 --> 01:11:38,840 Acho que ele olha para mim e pensa: 1492 01:11:38,880 --> 01:11:42,080 É a maldição do Strictly agora a maldição Drag Race? 1493 01:11:42,600 --> 01:11:45,640 Você estava se apaixonando por um poço em espiral 1494 01:11:45,680 --> 01:11:47,680 Sem ninguém que Eu resgato você. 1495 01:11:47,720 --> 01:11:50,720 Você é um absoluto, profissional absoluto, 1496 01:11:50,760 --> 01:11:54,360 E você tem sido o suficiente para justifique minha visita.