1 00:01:04,000 --> 00:01:06,480 RuPaul : Précédemment dans « RuPaul's » Drag Race Royaume-Uni »... 2 00:01:06,520 --> 00:01:09,440 Nous allons tester votre improvisation compétences 3 00:01:09,480 --> 00:01:13,080 avec le nouveau chat show, « Catty » Homme. » 4 00:01:13,120 --> 00:01:14,600 - Monae, je veux t'appeler. 5 00:01:14,640 --> 00:01:16,160 Alan : Oh, donc tu penses que c'est C'est marrant de venir ici 6 00:01:16,200 --> 00:01:18,120 avec des dents de comique, n'est-ce pas ? 7 00:01:18,160 --> 00:01:20,840 - Eh bien, j'ai discuté, alors. [rires] 8 00:01:20,880 --> 00:01:23,360 - Si tu n'as rien C'est sympa de dire, 9 00:01:23,400 --> 00:01:25,960 Ne dis rien du tout. 10 00:01:27,520 --> 00:01:30,320 - [chantant] Big Ol' Titties dans ton visage 11 00:01:31,960 --> 00:01:34,040 - Elle a une composition diplôme, tu te souviens ? 12 00:01:35,120 --> 00:01:36,360 RuPaul : Sminty Drop. 13 00:01:36,400 --> 00:01:39,400 - Regarde, quand tu faisais du twerk si peu enthousiaste, 14 00:01:39,440 --> 00:01:41,600 puis j'ai réalisé que ce n'était pas personnage. 15 00:01:41,640 --> 00:01:44,520 Tu ne veux juste pas être... [rires] 16 00:01:44,560 --> 00:01:46,960 - Bébé. Ce n'est pas vraiment un école. 17 00:01:47,000 --> 00:01:50,000 J'ai besoin que vous veniez les filles. préparé. 18 00:01:50,040 --> 00:01:51,040 Danny Beard. 19 00:01:51,080 --> 00:01:54,560 - Tu n'as raté aucun moment, et je J'ai adoré chaque seconde. 20 00:01:54,600 --> 00:01:55,840 - Félicitations, vous êtes le vainqueur 21 00:01:55,880 --> 00:01:57,200 du défi de cette semaine. 22 00:01:59,440 --> 00:02:00,720 Bébé 23 00:02:00,760 --> 00:02:02,920 Shantay, tu restes. 24 00:02:02,960 --> 00:02:04,240 Sminty Drop. 25 00:02:04,280 --> 00:02:05,880 Sashay loin. 26 00:02:05,920 --> 00:02:08,880 [Rires, sanglots] 27 00:02:10,400 --> 00:02:15,800 [musique entraînante] 28 00:02:18,160 --> 00:02:20,040 - Yo. - Oof. 29 00:02:20,080 --> 00:02:21,560 - Les éliminations ne font que s'est passé. 30 00:02:21,600 --> 00:02:23,040 J'ai renvoyé Sminty chez lui. 31 00:02:23,080 --> 00:02:25,840 Et je me sens coupable, parce que je savoir 32 00:02:25,880 --> 00:02:27,440 à quel point elle voulait être ici. 33 00:02:27,480 --> 00:02:30,160 Mais s'il s'agit d'une question de lèvres synchroniser, par exemple, 34 00:02:30,200 --> 00:02:32,000 Tu ne vas pas m'y emmener. 35 00:02:32,040 --> 00:02:35,280 « Le mannequin de Manchester J'ai commencé à paniquer. 36 00:02:35,320 --> 00:02:38,320 « Mais ce n'est pas la dernière piste tu vas me voir sur. 37 00:02:38,360 --> 00:02:40,480 Sminty. » - Amen, ma fille. 38 00:02:40,520 --> 00:02:41,800 - Amen. - Je t'aime, Sminty. 39 00:02:41,840 --> 00:02:46,000 - Je suis tellement fier d'être Reine de Manchester avec Sminty. 40 00:02:46,040 --> 00:02:48,720 Elle a fait la fierté de notre ville. 41 00:02:48,760 --> 00:02:50,720 tous : On t'aime, Sminty ! 42 00:02:50,760 --> 00:02:53,880 - Mlle Smintisha Jones, ma sœur ethnique 43 00:02:53,920 --> 00:02:55,200 avec le faux bronzage. 44 00:02:55,240 --> 00:02:57,640 tous : Oh ! 45 00:02:57,680 --> 00:03:00,760 - Je pense un peu à Sminty pourrait être heureuse d'être à la maison, 46 00:03:00,800 --> 00:03:03,440 parce qu'elle a besoin de mettre tous Jockstraps de Gothy 47 00:03:03,480 --> 00:03:06,480 à ébullition, surveillez et obtenez bronzage à la mandarine 48 00:03:06,520 --> 00:03:08,560 Sortez de la fissure, vite. 49 00:03:08,600 --> 00:03:12,360 - Pixie, comment te sens-tu ? 50 00:03:12,400 --> 00:03:15,280 - J'ai senti que ça pouvait disparaître à moi ou à Danny. 51 00:03:15,320 --> 00:03:17,200 - Absolument. - Comme, tout à fait légitimement. 52 00:03:17,240 --> 00:03:19,840 J'ai eu l'impression de toute façon que je Je ne l'aurais pas compris. 53 00:03:19,880 --> 00:03:23,520 Je n'ai jamais été la fille qui, Tu sais, c'est la mariée. 54 00:03:23,560 --> 00:03:24,760 Donc, comme... 55 00:03:26,800 --> 00:03:28,600 Et ma fille, tu l'as détruit. - Moi non plus, ma fille. 56 00:03:28,640 --> 00:03:29,960 Je suis, genre, la fiancée de Chucky. 57 00:03:30,000 --> 00:03:32,160 [rires] 58 00:03:32,200 --> 00:03:36,240 - J'ai l'impression d'être complètement a relevé le défi, 59 00:03:36,280 --> 00:03:38,480 puis juste pour entrer à pied Non dissimulé après les critiques, 60 00:03:38,520 --> 00:03:40,480 se sentir si défoncé à cause de tout ça bons commentaires 61 00:03:40,520 --> 00:03:42,080 et demandez à quelqu'un de s'asseoir là 62 00:03:42,120 --> 00:03:44,320 et dites : « Danny, Danny, Danny, Danny, Danny. » 63 00:03:44,360 --> 00:03:46,400 Je suis en quelque sorte un peu négligé. 64 00:03:46,440 --> 00:03:49,400 Je ne suis pas, genre, un pommeau et en disant : « Oh, j'aurais dû a gagné. » 65 00:03:49,440 --> 00:03:52,360 Mais j'ai l'impression d'avoir dépensé toute ma carrière 66 00:03:52,400 --> 00:03:55,000 J'essaie vraiment de faire mes preuves. 67 00:03:55,040 --> 00:03:58,360 Et je m'en rapproche tellement à chaque fois, et j'ai juste, pour une raison ou une autre, 68 00:03:58,400 --> 00:03:59,520 Je ne peux pas aller jusqu'au bout. 69 00:03:59,560 --> 00:04:02,480 - Ces critiques ne veulent pas dire rien juste parce que tu ne le fais pas 70 00:04:02,520 --> 00:04:04,160 J'ai un badge pour le prouver. - Je savoir. Je sais. 71 00:04:04,200 --> 00:04:05,840 - Ils voulaient dire tout ce qu'ils J'ai dit. - C'est juste que je suis juste... 72 00:04:05,880 --> 00:04:08,720 - Salope, on te l'a dit ce soir Tu étais magnifique. 73 00:04:08,760 --> 00:04:10,520 Il suffit de sortir de cet espace. 74 00:04:10,560 --> 00:04:12,480 Vous vous épanouissez ici. 75 00:04:12,520 --> 00:04:14,560 Tu vas remporter la victoire. 76 00:04:14,600 --> 00:04:16,840 - Danny est une grande personnalité. 77 00:04:16,880 --> 00:04:20,520 Et je pense qu'il est difficile de brille parfois à côté de Danny, 78 00:04:20,560 --> 00:04:22,160 parce que Danny est si bon. 79 00:04:22,200 --> 00:04:24,400 - En parlant de ce qu'était RuPaul en disant, 80 00:04:24,440 --> 00:04:27,080 elle t'a donné de bons morceaux de conseil. 81 00:04:27,120 --> 00:04:28,360 - Je n'étais pas préparé. 82 00:04:28,400 --> 00:04:30,640 Je n'ai pas travaillé assez 83 00:04:30,680 --> 00:04:32,280 pour emmener ce personnage là où il J'avais besoin d'y aller. 84 00:04:32,320 --> 00:04:34,600 Donc, je pense qu'au lieu d'une sorte de prendre la banquette arrière avec des objets 85 00:04:34,640 --> 00:04:36,080 Je sais que je ne suis pas si bon à, 86 00:04:36,120 --> 00:04:38,640 Je vais juste pousser très fort. 87 00:04:38,680 --> 00:04:40,360 Et qu'est-ce que je peux faire d'autre ? 88 00:04:40,400 --> 00:04:42,760 La façon dont je pensais les choses on va y aller. 89 00:04:42,800 --> 00:04:44,240 ne se matérialisent pas en réalité vie. 90 00:04:44,280 --> 00:04:46,280 Et j'essaie d'être professionnel, 91 00:04:46,320 --> 00:04:48,040 mais les petites voix du retour 92 00:04:48,080 --> 00:04:51,440 commencent à être un peu comme, « Hé, qu'est-ce qui se passe ? » 93 00:04:51,480 --> 00:04:53,560 mais sachant qu'il s'agit d'un compétition, 94 00:04:53,600 --> 00:04:57,320 et nous devons aller de l'avant, je suis essayer de garder un esprit positif attitude, 95 00:04:57,360 --> 00:04:58,880 et, genre, va juste attaquer le prochain défi. 96 00:04:58,920 --> 00:05:00,960 J'ai juste une question. 97 00:05:01,000 --> 00:05:04,640 Qui va tirer le meilleur parti de L'opportunité de la semaine prochaine ? 98 00:05:04,680 --> 00:05:08,240 tous : Mah ! 99 00:05:08,280 --> 00:05:12,000 - Les filles, pouvons-nous y aller et tout récupérer ? C'est tout ce que nous avons fait ? 100 00:05:12,040 --> 00:05:13,320 Allons-y ! 101 00:05:13,360 --> 00:05:17,160 - C'est vrai. RuPaul est à la recherche d'un superstar. 102 00:05:17,200 --> 00:05:19,080 - Je n'arrive pas à l'enlever. 103 00:05:19,120 --> 00:05:21,000 - J'adore toutes ces filles. 104 00:05:21,040 --> 00:05:23,200 Mais ils ont besoin de me mordre la poussière. 105 00:05:23,240 --> 00:05:25,960 - Que vas-tu faire ensuite une semaine pour améliorer votre piste ? 106 00:05:26,000 --> 00:05:28,400 - Empruntez un peu du vôtre et mettez un panneau à l'arrière. 107 00:05:28,440 --> 00:05:30,040 [rires] 108 00:05:30,080 --> 00:05:31,440 - La compétition est vraiment commence à chauffer. 109 00:05:31,480 --> 00:05:33,680 - [rires] 110 00:05:33,720 --> 00:05:35,120 - Un seul d'entre nous peut gagner. 111 00:05:35,160 --> 00:05:36,320 - Oh ! 112 00:05:36,360 --> 00:05:39,440 - Il est temps pour moi de gagner la mienne insigne ! 113 00:05:39,480 --> 00:05:41,200 [en criant] 114 00:05:42,400 --> 00:05:46,600 - C'est pour ça qu'ils m'appellent Du cheddar magnifique. 115 00:05:48,760 --> 00:05:52,000 RuPaul : Le gagnant a couronné le La prochaine superstar britannique des courses de dragsters 116 00:05:52,040 --> 00:05:55,520 recevra un remboursement de tous les frais voyage payé à Hollywood 117 00:05:55,560 --> 00:05:58,280 pour créer leur propre numérique série avec les producteurs 118 00:05:58,320 --> 00:05:59,640 de « RuPaul's Drag Race ». 119 00:05:59,680 --> 00:06:02,720 Ce soir, avec Michelle Visage, Alan Carr, 120 00:06:02,760 --> 00:06:06,160 et un juge invité spécial Hannah Waddingham. 121 00:06:06,200 --> 00:06:10,480 - [chant] May the best drag Queen Win - [chantant] Best Drag victoire de la reine 122 00:06:10,520 --> 00:06:13,840 [musique entraînante] 123 00:06:13,880 --> 00:06:17,080 - Allez. Allons-y ! 124 00:06:17,120 --> 00:06:19,080 [Tous applaudissent] 125 00:06:19,120 --> 00:06:20,080 - C'est un nouveau jour dans le Werk Chambre, 126 00:06:20,120 --> 00:06:22,480 et c'est certainement le Jeux olympiques de dragsters. 127 00:06:22,520 --> 00:06:24,280 - Pour Sminty ! 128 00:06:27,280 --> 00:06:29,400 - Si c'est un marathon, c'est le point culminant 129 00:06:29,440 --> 00:06:31,800 que tu te ferais chier. 130 00:06:31,840 --> 00:06:35,760 - Alors, comment nous sentons-nous tous ? aujourd'hui ? - Ouah. Cette table est se sentir vide. 131 00:06:35,800 --> 00:06:37,200 - Vide ! 132 00:06:37,240 --> 00:06:39,360 - C'est tellement ridicule petit. 133 00:06:39,400 --> 00:06:42,600 - Est-ce que la pression augmente, genre, plus pour certains d'entre nous ? 134 00:06:42,640 --> 00:06:44,760 - Oui, un petit peu, oui, surtout après avoir 135 00:06:44,800 --> 00:06:46,880 mon cul m'a été remis en critique la semaine dernière. 136 00:06:46,920 --> 00:06:49,480 Je pense que je suis un peu, genre, ooh, c'est très réel maintenant. 137 00:06:49,520 --> 00:06:50,840 Nous devons continuer à faire pression. 138 00:06:50,880 --> 00:06:52,720 Je veux m'améliorer. 139 00:06:52,760 --> 00:06:54,920 Mais je commence à douter de moi un petit peu. 140 00:06:54,960 --> 00:06:57,200 J'en suis conscient et je suis J'essaie de me tenir debout. 141 00:06:57,240 --> 00:06:59,080 - Ru n'était pas content de ceux-là critiques, 142 00:06:59,120 --> 00:07:01,680 et je ne veux pas faire partie de ça répétez la position à nouveau. 143 00:07:01,720 --> 00:07:04,040 Genre, il faut qu'on la fasse rire et souriez tout le temps. 144 00:07:04,080 --> 00:07:06,520 - Oui. - Et je pense, avec ça étant dit, 145 00:07:06,560 --> 00:07:12,480 nous devrions probablement féliciter Daniel Beardington à propos de la victoire. 146 00:07:12,520 --> 00:07:13,760 [bavardage superposé] 147 00:07:13,800 --> 00:07:14,920 - Tu étais fabuleux. - Danny Barbe. 148 00:07:14,960 --> 00:07:16,440 - Très bien. - Merci, les filles. 149 00:07:16,480 --> 00:07:17,520 - Qu'est-ce que tu en penses aujourd'hui ? 150 00:07:17,560 --> 00:07:18,480 - C'est tellement emosh. 151 00:07:18,520 --> 00:07:21,400 Comme, RuPaul dit : « Super » des choses sur toi. 152 00:07:21,440 --> 00:07:22,400 Comme si je suis sidéré. 153 00:07:22,440 --> 00:07:24,520 Je ne suis pas souvent à court de mots, filles. 154 00:07:24,560 --> 00:07:25,520 [rires] 155 00:07:25,560 --> 00:07:28,360 Je viens de gagner un autre badge. 156 00:07:28,400 --> 00:07:31,480 RuPaul m'aime bien. 157 00:07:31,520 --> 00:07:34,040 Les reines tremblent. 158 00:07:34,080 --> 00:07:38,560 Honnêtement, je suis ravi de bits. 159 00:07:38,600 --> 00:07:40,880 - JB, tu as été dans le bas quelques fois. 160 00:07:40,920 --> 00:07:42,480 - C'est ce que j'ai. 161 00:07:42,520 --> 00:07:44,400 - Et c'est peut-être la première fois quelqu'un a déjà dit ça, 162 00:07:44,440 --> 00:07:46,120 mais tu n'as pas encore eu de hauts. 163 00:07:46,160 --> 00:07:48,680 - Je sais, je sais ! Je suis [indistinct] ! - Qu'est-ce que tu es va le faire ? 164 00:07:48,720 --> 00:07:50,520 - Tu es le seul maintenant sans l'un d'entre eux 165 00:07:50,560 --> 00:07:52,040 de magnifiques badges également. 166 00:07:52,080 --> 00:07:53,440 Tout le monde semble avoir un insigne. 167 00:07:53,480 --> 00:07:55,240 - Elle est la moins décorée reine. 168 00:07:55,280 --> 00:07:56,640 - Qu'est-ce que tu vas faire ? 169 00:07:56,680 --> 00:07:57,920 - De toute évidence, je veux faire partie du haut, 170 00:07:57,960 --> 00:08:01,000 donc je dois juste être le meilleur que je peux être. 171 00:08:01,040 --> 00:08:03,560 Ces reines continuent de venir pour moi dont je suis le seul à ne pas un badge. 172 00:08:03,600 --> 00:08:07,000 Mais toutes les super reines n'en ont pas insignes. 173 00:08:07,040 --> 00:08:09,000 Alors, tu sais, va te faire baiser vous-mêmes. 174 00:08:12,040 --> 00:08:13,400 - Tu sais ce que je veux savoir ? 175 00:08:13,440 --> 00:08:15,920 Comment fonctionne le gode magique de Katrina faire. 176 00:08:15,960 --> 00:08:17,520 Et où est-il maintenant ? 177 00:08:17,560 --> 00:08:19,400 - Je vous en prie, parce que j'aimerais emprunte ça. 178 00:08:19,440 --> 00:08:22,280 - Tu sais, en fait... Oh, Désolé, je reçois juste un message. 179 00:08:22,320 --> 00:08:24,560 Cela dit : « Pouvons-nous obtenir un scie à métaux 180 00:08:24,600 --> 00:08:27,360 pour couper cet insigne en deux, il suffit pour que nous puissions le partager ? » 181 00:08:29,840 --> 00:08:32,040 Danny : Accroche-toi. Accroche-toi. Je suis Je reçois juste un message. 182 00:08:32,080 --> 00:08:34,920 « Non. » [rires] 183 00:08:34,960 --> 00:08:37,160 [sirène retentissante] Tout le monde : Ah ! 184 00:08:40,120 --> 00:08:43,120 RuPaul : Sa Majesté l'a déjà fait J'ai fait des herses. 185 00:08:43,160 --> 00:08:44,520 Bonjour, Guvnah. 186 00:08:44,560 --> 00:08:45,920 tous : Bonjour ! 187 00:08:45,960 --> 00:08:49,520 - Est-ce que ta cuillerée de sucre À moitié vide ? 188 00:08:49,560 --> 00:08:52,560 Votre cheminée a-t-elle besoin d'être nettoyée ? 189 00:08:52,600 --> 00:08:56,920 Votre ego est-il superfragiliste ? 190 00:08:56,960 --> 00:09:02,240 Oh, Mary, est-ce que j'ai juste le Un truc pour toi ! 191 00:09:02,280 --> 00:09:05,240 - Oh ! Qu'est-ce que ça pourrait être ? 192 00:09:05,280 --> 00:09:07,680 - Ça sent comme une comédie musicale, enfants. 193 00:09:07,720 --> 00:09:10,240 - C'est le cas. Absolument. 194 00:09:10,280 --> 00:09:11,560 - Bonjour, bonjour, bonjour. 195 00:09:11,600 --> 00:09:14,160 [bavardage superposé] 196 00:09:17,200 --> 00:09:18,480 Dames. 197 00:09:18,520 --> 00:09:23,160 Vous savez, l'éducation est pierre angulaire d'une société libre. 198 00:09:23,200 --> 00:09:29,000 Alors aujourd'hui, je veux que tu ailles à l'école les enfants 199 00:09:29,040 --> 00:09:32,920 dans l'art classique du lancer ombre. 200 00:09:32,960 --> 00:09:34,800 - Ouais ! 201 00:09:34,840 --> 00:09:37,800 - Dans la grande tradition du documentaire légendaire 202 00:09:37,840 --> 00:09:40,520 « Paris brûle » 203 00:09:40,560 --> 00:09:44,800 la bibliothèque britannique est sur le point de Ouvert, officiellement. 204 00:09:44,840 --> 00:09:47,880 tous : Ouais ! 205 00:09:47,920 --> 00:09:49,120 - Parce que lire c'est quoi ? 206 00:09:49,160 --> 00:09:50,760 tout : Fondamental ! 207 00:09:50,800 --> 00:09:53,320 - C'est exact. [Rires] 208 00:09:53,360 --> 00:09:56,080 #DragRaceUK. 209 00:09:56,120 --> 00:09:58,120 - Chérie, j'ai ma bibliothèque carte, 210 00:09:58,160 --> 00:10:01,400 et je suis prêt à les lire des salopes à la crasse. 211 00:10:01,440 --> 00:10:04,240 RuPaul : Tout d'abord, le cheddar Superbe. 212 00:10:04,280 --> 00:10:05,360 tous : Ooh ! 213 00:10:05,400 --> 00:10:07,440 - Prenez la position, Dahling. 214 00:10:07,480 --> 00:10:08,960 - Moi d'abord ? Mais je suis tellement gentille. 215 00:10:09,000 --> 00:10:10,520 - Je sais ! 216 00:10:12,160 --> 00:10:15,400 Cheddar Gorgeous, la bibliothèque est ouvert. 217 00:10:15,440 --> 00:10:17,360 - Voyons voir, d'accord ? 218 00:10:17,400 --> 00:10:20,680 Oh, vous avez tous l'air beaucoup mieux maintenant. 219 00:10:20,720 --> 00:10:22,160 [rires] 220 00:10:22,200 --> 00:10:25,480 Dakota Schiffer. 221 00:10:25,520 --> 00:10:27,840 La beauté n'est pas une excuse. Mettez Un peu de maquillage, salope. 222 00:10:27,880 --> 00:10:31,080 [rires] 223 00:10:31,120 --> 00:10:33,520 Peppa noire. 224 00:10:33,560 --> 00:10:36,160 Une telle beauté, une telle élégance. 225 00:10:36,200 --> 00:10:40,200 Mais ne t'approche pas trop, parce que vous verrez peut-être que c'est Cracked Peppa. 226 00:10:40,240 --> 00:10:43,280 tous : Ooh ! 227 00:10:43,320 --> 00:10:45,720 - Et Le Fil. Où est Le Fil ? 228 00:10:48,040 --> 00:10:50,000 Je n'arrive pas à faire ressortir Le Fil. 229 00:10:50,040 --> 00:10:52,480 Elle est en quelque sorte en train de s'évanouir dans contexte. 230 00:10:52,520 --> 00:10:55,000 Je suis vraiment désolée. 231 00:10:55,040 --> 00:10:56,560 - Dakota Schiffer. 232 00:10:56,600 --> 00:10:57,840 - Bonjour, ma fille. 233 00:10:57,880 --> 00:11:00,160 - Tu es blonde. Tu es magnifique. 234 00:11:00,200 --> 00:11:02,760 Et tu as des jambes presque aussi longues comme vous le sentez dans les conversations. 235 00:11:02,800 --> 00:11:05,600 [rires] 236 00:11:05,640 --> 00:11:06,520 - Oh, mon Dieu ! 237 00:11:09,240 --> 00:11:11,640 Absolument qualifié pour le dire à propos de moi, 238 00:11:11,680 --> 00:11:13,040 Parce que je parle pour l'Angleterre. 239 00:11:13,080 --> 00:11:14,640 - Pixie Polite. 240 00:11:14,680 --> 00:11:17,640 Tu sais, la semaine dernière, tu as parlé sur le fait d'être finaliste 241 00:11:17,680 --> 00:11:18,720 pour le défi d'improvisation. 242 00:11:18,760 --> 00:11:23,160 Mais ce que vous aurez toujours, c'est les meilleurs seins de Drag. 243 00:11:23,200 --> 00:11:25,080 À côté de Danny Beard, hors de portée. 244 00:11:28,040 --> 00:11:30,840 - Black Peppa, je vous demanderais si votre le barbecue est annulé, 245 00:11:30,880 --> 00:11:32,360 mais avec ce grill, personne à venir. 246 00:11:35,280 --> 00:11:36,600 Du cheddar magnifique. 247 00:11:36,640 --> 00:11:39,440 Ou, si on lui donne le nom son âge et son odeur, 248 00:11:39,480 --> 00:11:41,600 Superbe Stilton bleu vieilli. 249 00:11:44,280 --> 00:11:45,520 - Ensuite ! 250 00:11:45,560 --> 00:11:48,080 - Mains en l'air. Dis bonjour, bébé. 251 00:11:48,120 --> 00:11:49,760 Et portez des vêtements la prochaine fois sur le podium. 252 00:11:49,800 --> 00:11:53,360 tous : Ooh ! 253 00:11:53,400 --> 00:11:54,400 - Danny Beard. 254 00:11:54,440 --> 00:11:56,760 Tu sais, je sais que tu aimes Marmite, mais arrête de l'utiliser 255 00:11:56,800 --> 00:11:57,920 comme couleur de fond de teint. 256 00:12:05,400 --> 00:12:07,000 - Du cheddar magnifique. 257 00:12:07,040 --> 00:12:09,640 Tout comme le célèbre cheddar Gorge, 258 00:12:09,680 --> 00:12:12,000 vous avez, vous aussi, un visage qui est rugueux, 259 00:12:12,040 --> 00:12:15,240 et de nombreux hommes ont grimpé ça. 260 00:12:15,280 --> 00:12:17,560 - Texturé rugueux ? Je vais bien. 261 00:12:17,600 --> 00:12:19,600 Je suis comme un dauphin très sexy. 262 00:12:19,640 --> 00:12:21,080 [imite le gémissement d'un dauphin] 263 00:12:21,120 --> 00:12:22,000 - Le Fil. 264 00:12:22,040 --> 00:12:26,080 Vos cheveux longs et succulents, je pense que c'est devenu une marque de fabrique de le vôtre. 265 00:12:26,120 --> 00:12:27,720 Je me demande vraiment comment tu obtiens ça va sortir 266 00:12:27,760 --> 00:12:28,760 de tes narines comme ça. 267 00:12:30,840 --> 00:12:31,880 - C'est impoli ! 268 00:12:31,920 --> 00:12:35,760 - J Blonde, tu es si vieux, ton Le premier concert était à la poursuite 269 00:12:35,800 --> 00:12:38,360 les serpents venus d'Irlande. 270 00:12:38,400 --> 00:12:39,600 - C'est une bonne idée. 271 00:12:39,640 --> 00:12:43,280 C'est bien pour toi, Pixie, petite salope. 272 00:12:43,320 --> 00:12:44,920 - Bébé. 273 00:12:44,960 --> 00:12:46,360 Hmm. 274 00:12:46,400 --> 00:12:47,320 Je suis pro-choix. 275 00:12:47,360 --> 00:12:48,840 [rires] 276 00:12:48,880 --> 00:12:50,560 - Ah ! 277 00:12:54,040 --> 00:12:56,360 - Mon charmant Julian. 278 00:12:56,400 --> 00:12:58,200 Je veux dire, désolé, Jonathan. 279 00:12:58,240 --> 00:13:00,080 Je veux dire, non, Jon. 280 00:13:00,120 --> 00:13:02,600 Jonbers Blonde... Non, Monsieur. Smithers dans une robe. 281 00:13:05,960 --> 00:13:09,040 Bébé bébé. Elle est toujours lâche. 282 00:13:09,080 --> 00:13:11,880 Et prête à tout. 283 00:13:11,920 --> 00:13:14,400 À l'exception d'une taille haute justaucorps. 284 00:13:14,440 --> 00:13:15,680 Vous avez envie d'un rasoir pour votre pubis ? 285 00:13:15,720 --> 00:13:19,400 [rires] 286 00:13:19,440 --> 00:13:22,440 - Sur le podium, ils étaient taillé, d'accord ? 287 00:13:22,480 --> 00:13:24,520 Je ne savais pas que nous allions nue ce jour-là. 288 00:13:24,560 --> 00:13:26,280 J'essaie Je suis humain. 289 00:13:26,320 --> 00:13:27,440 - Bravo, Le Fil. 290 00:13:27,480 --> 00:13:30,360 - Dakota, ma petite fille. 291 00:13:30,400 --> 00:13:36,240 Maintenant, c'est bien que « Drag Race » a adopté des icônes trans. 292 00:13:36,280 --> 00:13:38,040 Et maintenant c'est bien que les gens peut voir 293 00:13:38,080 --> 00:13:39,920 un peu de médiocrité trans. 294 00:13:43,720 --> 00:13:45,760 Si deux badges sont trans médiocrité, 295 00:13:45,800 --> 00:13:47,640 Je suis fier de le servir. 296 00:13:47,680 --> 00:13:50,160 - Pixie Polite. 297 00:13:50,200 --> 00:13:54,560 Tu es célèbre pour avoir baisé Tia Kofi de la télé. 298 00:13:54,600 --> 00:13:57,840 Quel dommage que ce charisme ne soit pas sexuellement transmissible. 299 00:14:02,800 --> 00:14:05,240 - Ok, on y va. 300 00:14:05,280 --> 00:14:07,320 Du cheddar magnifique. 301 00:14:07,360 --> 00:14:10,240 Le cheddar est si vieux qu'elle était première drag queen 302 00:14:10,280 --> 00:14:12,520 pour lancer une brique sur Stone... 303 00:14:12,560 --> 00:14:15,560 Henge. 304 00:14:15,600 --> 00:14:17,840 - Merci, très tôt Elton John. 305 00:14:17,880 --> 00:14:19,240 - C'est un plaisir, Dahling. 306 00:14:19,280 --> 00:14:20,280 Danny Beard. 307 00:14:20,320 --> 00:14:22,520 Saviez-vous que Danny Beard est un anagramme 308 00:14:22,560 --> 00:14:24,720 pour ta gueule, bordel ? 309 00:14:29,640 --> 00:14:31,160 - Bravo ! - Bravo, J. Blond. 310 00:14:31,200 --> 00:14:35,400 - Eh bien, la bibliothèque est officiellement fermé, officiellement. 311 00:14:38,320 --> 00:14:41,080 Et le gagnant du mini d'aujourd'hui le défi est... 312 00:14:43,120 --> 00:14:45,160 Pixie polie. 313 00:14:45,200 --> 00:14:46,000 - Ouais. 314 00:14:47,800 --> 00:14:49,840 Merci. Merci. 315 00:14:49,880 --> 00:14:51,320 [CHANT] Ravie ! 316 00:14:51,360 --> 00:14:54,760 Je pense que j'ai complètement les a tous massacrés, pour être honnête. 317 00:14:54,800 --> 00:14:57,280 - Alors, ladyquins, théâtre en direct 318 00:14:57,320 --> 00:15:00,720 peut faire ou défaire celui d'un artiste charisme, 319 00:15:00,760 --> 00:15:03,160 unicité, culot et talent. 320 00:15:03,200 --> 00:15:04,800 Donc pour le maxi de cette semaine défi, 321 00:15:04,840 --> 00:15:09,320 vous allez jouer dans le she-quel non autorisé 322 00:15:09,360 --> 00:15:11,920 à un classique familial très apprécié, 323 00:15:11,960 --> 00:15:14,320 « Lairy Poppins : The Russical ». 324 00:15:14,360 --> 00:15:17,520 [ACCLAMATIONS ET APPLAUDISSEMENTS] 325 00:15:17,560 --> 00:15:23,400 C'est l'histoire tordue de Mary Une jumelle maléfique, Lairy Poppins, 326 00:15:23,440 --> 00:15:27,960 une nounou qui est pratiquement imparfait à tous points de vue. 327 00:15:28,000 --> 00:15:34,160 Et pour vous aider à sentir votre Ouest Fin de la fantaisie venteuse, 328 00:15:34,200 --> 00:15:36,240 tu vas chanter en direct. 329 00:15:36,280 --> 00:15:38,200 - Oh, non ! 330 00:15:38,240 --> 00:15:39,200 - Oui. 331 00:15:39,240 --> 00:15:41,040 - Ouais ! 332 00:15:41,080 --> 00:15:43,320 - Oh, non ! Je dois chanter en direct ! 333 00:15:43,360 --> 00:15:46,280 Je ne peux même pas parler, encore moins chanter. Aidez-moi ! 334 00:15:46,320 --> 00:15:49,400 - Maintenant, Pixie, en tant que gagnante de le mini-défi d'aujourd'hui, 335 00:15:49,440 --> 00:15:52,840 vous pouvez attribuer tous les rôles. 336 00:15:52,880 --> 00:15:55,040 - Oh ! 337 00:15:55,080 --> 00:15:57,880 - Maintenant, plus tard dans la journée, vous aurez coaching vocal 338 00:15:57,920 --> 00:16:00,760 avec Michelle « The Voice » Visage. 339 00:16:00,800 --> 00:16:03,640 tous : Oui ! 340 00:16:03,680 --> 00:16:06,280 - Racers, démarrez vos moteurs, 341 00:16:06,320 --> 00:16:08,720 et que la meilleure drag queen gagne. 342 00:16:08,760 --> 00:16:11,840 [ACCLAMATIONS ET APPLAUDISSEMENTS] 343 00:16:11,880 --> 00:16:13,560 - J'adore chanter en live. 344 00:16:13,600 --> 00:16:15,680 J'adore prendre des risques. 345 00:16:15,720 --> 00:16:16,800 J'adore le danger. 346 00:16:16,840 --> 00:16:18,560 Et j'adore ne pas savoir ce que c'est va se produire 347 00:16:18,600 --> 00:16:20,600 quand j'ouvre la bouche. [TOUSSE] 348 00:16:20,640 --> 00:16:23,200 - C'est bon, mesdames. 349 00:16:23,240 --> 00:16:25,920 Nous avons la saison 4 Rusical. 350 00:16:25,960 --> 00:16:27,360 tous : Oui ! 351 00:16:27,400 --> 00:16:28,440 - Oh, mon Dieu. 352 00:16:28,480 --> 00:16:29,680 - Êtes-vous le prochain à être excité, Dakota ? 353 00:16:29,720 --> 00:16:30,960 - Je déteste les comédies musicales. 354 00:16:31,000 --> 00:16:31,760 - Quoi ? - Sors d'ici. 355 00:16:32,880 --> 00:16:34,760 - Et je n'ai jamais regardé « Mary » Poppins. » 356 00:16:34,800 --> 00:16:36,160 - Donne-moi ta carte. - Non ! 357 00:16:36,200 --> 00:16:37,600 Cheddar : Tu es une drag queen ! 358 00:16:37,640 --> 00:16:39,400 Comment peux-tu ne pas aimer les comédies musicales ? 359 00:16:39,440 --> 00:16:42,080 C'est comme ne pas aimer les chatons Ou quelque chose. 360 00:16:42,120 --> 00:16:45,360 - Devons-nous tous écouter et Vous voyez ce que nous pensons ? 361 00:16:45,400 --> 00:16:49,120 J'ai le pouvoir d'attribuer le rôles cette semaine, 362 00:16:49,160 --> 00:16:52,280 et il m'offre une solution tout à fait unique opportunité 363 00:16:52,320 --> 00:16:54,040 parce que je pouvais 364 00:16:54,080 --> 00:16:57,040 sois une petite garce louche et toi savoir, 365 00:16:57,080 --> 00:16:58,800 place ces filles dans des rôles qui ils ne veulent pas. 366 00:16:58,840 --> 00:17:00,920 - Oui ! - C'est un camp. 367 00:17:00,960 --> 00:17:01,960 - C'est vilain. 368 00:17:02,000 --> 00:17:03,600 Pixie : Mais je vais voir comment cela se joue, 369 00:17:03,640 --> 00:17:05,920 voyez ce que les gens veulent et voyez ce que je ressens. 370 00:17:05,960 --> 00:17:07,120 OK, personnages. 371 00:17:07,160 --> 00:17:08,920 O.G. Mary. 372 00:17:08,960 --> 00:17:10,720 Elle est originale et familiale nounou 373 00:17:10,760 --> 00:17:13,200 avec un accent britannique en verre taillé. 374 00:17:13,240 --> 00:17:15,560 Le Fil : J'adorerais aborder OG Mary, 375 00:17:15,600 --> 00:17:18,080 parce qu'elle est trop prim et parfait mais a besoin de se détendre, 376 00:17:18,120 --> 00:17:20,080 et j'ai l'impression que c'est assez raccord. 377 00:17:20,120 --> 00:17:23,040 Je veux un rôle de premier plan que je puisse Afficher Ru 378 00:17:23,080 --> 00:17:25,920 toutes les différentes choses qui J'ai appris de la semaine dernière commentaires. 379 00:17:25,960 --> 00:17:28,240 - Fil, tu es OG Mary. 380 00:17:28,280 --> 00:17:29,960 OK, Lick Van Dick. 381 00:17:30,000 --> 00:17:34,040 Oh, regardez, c'est celui de tout le monde Cockney Bin Lady préférée, Lick Van Dick. 382 00:17:34,080 --> 00:17:37,000 Un touche-à-tout sel de la terre. 383 00:17:37,040 --> 00:17:38,280 - Je peux jouer Lick Van Dick. 384 00:17:38,320 --> 00:17:41,080 - Je pense que Danny serait vraiment C'est bon pour ça. 385 00:17:41,120 --> 00:17:44,760 - Je me considérerais davantage d'une Jane McDonald 386 00:17:44,800 --> 00:17:46,160 qu'une Julie Andrews. 387 00:17:46,200 --> 00:17:49,400 Et c'est uniquement parce que je, Moi aussi, j'adore faire de la croisière. 388 00:17:49,440 --> 00:17:50,720 - La dame aux oiseaux. 389 00:17:50,760 --> 00:17:54,960 Ce vieil oiseau est littéralement un vieil oiseau. 390 00:17:55,000 --> 00:17:57,920 - À ce stade du compétition, je dois faire Je me suis connu. 391 00:17:57,960 --> 00:17:59,600 J'ai besoin d'y pondre mes œufs panier. 392 00:17:59,640 --> 00:18:00,800 J'ai besoin de ce rôle. 393 00:18:00,840 --> 00:18:03,680 J'aimerais la Bird Lady. 394 00:18:03,720 --> 00:18:05,120 Il s'agit de savoir ce qui est le mieux pour chose. 395 00:18:05,160 --> 00:18:07,160 Il ne s'agit pas seulement de mettre mains en l'air 396 00:18:07,200 --> 00:18:09,520 et en disant : « Je veux ce rôle », Tu vois ce que je veux dire ? 397 00:18:09,560 --> 00:18:14,560 - Il s'agit de ce qui va faire c'est le plus emblématique Rustique. 398 00:18:14,600 --> 00:18:17,120 Pixie : Jonbers veut se lever sortir. 399 00:18:17,160 --> 00:18:20,640 Et, savez-vous quoi, 400 00:18:20,680 --> 00:18:22,760 Je vais lui faire confiance pour qu'elle puisse Fais-le. 401 00:18:22,800 --> 00:18:25,440 Jonbers est la dame aux oiseaux. 402 00:18:25,480 --> 00:18:26,600 - Gaw-caw ! 403 00:18:26,640 --> 00:18:28,040 - Mutha Prude. 404 00:18:28,080 --> 00:18:30,600 Elle est riche, puissante et AF souligné. 405 00:18:30,640 --> 00:18:32,360 - Je pense vraiment que c'est celui de Mutha Prude, Genre, juste en haut de ma rue. 406 00:18:32,400 --> 00:18:34,000 J'ai l'impression que j'y arriverais. 407 00:18:34,040 --> 00:18:35,520 - Ok, ok. 408 00:18:35,560 --> 00:18:38,720 - Entrer directement dans un Rusical est le remède parfait 409 00:18:38,760 --> 00:18:40,960 pour ces baby blues que j'ai J'ai compris, fille. 410 00:18:41,000 --> 00:18:45,240 Cela me soulève, et je suis en disant : « Je peux le faire. C'est parfait. » 411 00:18:45,280 --> 00:18:46,760 - Les jumeaux Prude. 412 00:18:46,800 --> 00:18:49,840 Ce sont du sucre, des épices et tout est beau, la pomme de l'œil de leur mère. 413 00:18:49,880 --> 00:18:51,720 - Je pense que les enfants, pour moi, personnellement, 414 00:18:51,760 --> 00:18:54,240 serait tout à fait évident choix. 415 00:18:54,280 --> 00:18:55,840 Et je ne veux pas d'enfants. - OK. 416 00:18:55,880 --> 00:18:56,800 Dakota : Je ne veux pas d'enfants. 417 00:18:56,840 --> 00:18:58,760 Si je veux réussir dans ce domaine défi, 418 00:18:58,800 --> 00:19:00,040 J'ai besoin de me lancer quelque chose. 419 00:19:00,080 --> 00:19:04,320 - D'accord. - Et je—je veux Rochelle La Roach. 420 00:19:04,360 --> 00:19:06,720 - Rochelle La Roach. 421 00:19:06,760 --> 00:19:09,600 Rochelle est la serveuse en chef de Binland. 422 00:19:09,640 --> 00:19:11,960 Elle est française, mais elle est aussi cafard. 423 00:19:12,000 --> 00:19:14,000 - J'adore Rochelle. 424 00:19:14,040 --> 00:19:16,200 Et je ressemble souvent un peu à un insecte. 425 00:19:16,240 --> 00:19:18,160 J'aime vraiment les cafards. 426 00:19:18,200 --> 00:19:20,360 Ils peuvent survivre dans le vide de l'espace. 427 00:19:20,400 --> 00:19:22,360 Ce sera juste Cher et quelques cafards 428 00:19:22,400 --> 00:19:23,360 au bout du monde. 429 00:19:23,400 --> 00:19:24,840 Nous le savons. 430 00:19:24,880 --> 00:19:26,600 - Pouvons-nous entendre le français de tout le monde accent 431 00:19:26,640 --> 00:19:28,240 Qui veut faire Rochelle ? 432 00:19:28,280 --> 00:19:30,040 - Dakota, parle plus fort. Faisons le Français. 433 00:19:30,080 --> 00:19:32,920 - [en accent français] Rochelle est la serveuse en chef de Binland. 434 00:19:32,960 --> 00:19:35,800 Il n'est accessible qu'à ceux au courant. 435 00:19:35,840 --> 00:19:37,440 [parle normalement] Non ? 436 00:19:37,480 --> 00:19:40,520 - Est-ce que Dakota est déjà allée à La France ? 437 00:19:40,560 --> 00:19:43,200 - [en accent français] Rochelle est la serveuse en chef de Binland, 438 00:19:43,240 --> 00:19:46,600 un point chaud magique mais trash qui prend littéralement vie à nuit 439 00:19:46,640 --> 00:19:49,080 et n'est accessible qu'à ceux au courant. 440 00:19:49,120 --> 00:19:51,840 - Elle est juste européenne en général. - Oui ! 441 00:19:51,880 --> 00:19:54,840 - Je suis un Européen générique. Bébé : Oui, salope ! 442 00:19:54,880 --> 00:19:57,200 - Je pense que l'on sait très bien qui Rochelle peut l'être en ce moment. 443 00:19:57,240 --> 00:19:59,680 - Oui. - Cheddar, tu vas Sois Rochelle. 444 00:19:59,720 --> 00:20:00,840 - [avec accent français] Oh ! 445 00:20:00,880 --> 00:20:04,080 Big C, avec cette Rochelle, Tu es vraiment en train de nous gâter. 446 00:20:04,120 --> 00:20:05,840 Hon-hon-hon-hon-hon ! 447 00:20:05,880 --> 00:20:08,560 - OK, les jumeaux. 448 00:20:08,600 --> 00:20:10,240 Peppa et Dakota. 449 00:20:10,280 --> 00:20:12,080 Est-ce que ça va ? Tout le monde est content ? 450 00:20:12,120 --> 00:20:13,720 Je suis désolée si tu ne l'es pas. 451 00:20:13,760 --> 00:20:16,880 Dakota, tu n'as pas l'air heureuse avec elle. 452 00:20:16,920 --> 00:20:19,040 - Si tu voulais vraiment Rochelle, genre, tu aurais pu ça. 453 00:20:19,080 --> 00:20:20,960 - Non, je suis... ton accent français m'a fait sauter hors de l'eau. 454 00:20:21,000 --> 00:20:23,200 - Oui, ça l'a fait. - Alors. 455 00:20:23,240 --> 00:20:24,480 Je ne sais pas. 456 00:20:24,520 --> 00:20:26,040 J'ai l'impression que faire les jumeaux est condamnation à mort pour moi. 457 00:20:26,080 --> 00:20:27,480 - Alors, que serais-tu ? confiant avec ? 458 00:20:27,520 --> 00:20:28,680 De quoi avez-vous besoin en ce moment ? 459 00:20:28,720 --> 00:20:31,680 - Je ne sais pas. 460 00:20:31,720 --> 00:20:35,760 Je n'ai aucun rôle à jouer massivement optimiste quant à, Sois honnête. 461 00:20:35,800 --> 00:20:37,200 Quand nous l'avons écouté, j'étais genre, ok, 462 00:20:37,240 --> 00:20:38,600 Je vais probablement être les jumeaux. 463 00:20:38,640 --> 00:20:40,240 Mais c'est pour ça que je me suis dit : « Oh, les gens vont 464 00:20:40,280 --> 00:20:41,600 Je m'attends à ce que je sois les jumeaux, et C'est très bien. 465 00:20:41,640 --> 00:20:42,760 - Si tu peux bien t'occuper des jumeaux, alors... ? 466 00:20:42,800 --> 00:20:45,760 - Mais tu veux faire... n'est-ce pas Tu veux faire les jumeaux ? 467 00:20:45,800 --> 00:20:47,240 - OK. Je vais m'occuper des jumeaux. 468 00:20:47,280 --> 00:20:51,600 Je ne ressens rien exp supercalifragilistique — 469 00:20:51,640 --> 00:20:54,920 peu importe ce que c'est, je ne le ressens pas ça. [Rires] 470 00:20:54,960 --> 00:20:58,120 - Pixie, est-ce que ça fait de toi ? Lairy Poppins ? 471 00:20:58,160 --> 00:21:01,920 Oui, je vais faire—oui, je vais le faire - Tu vas être Lairy ? C'est le camp. 472 00:21:01,960 --> 00:21:04,520 - J'ai un peu de mal à cueillir les rôles. 473 00:21:04,560 --> 00:21:06,800 Détruisons ce Rusical, les filles ! tous : Oui ! 474 00:21:06,840 --> 00:21:10,640 - Mais jouer, chanter et dansant tous en même temps, 475 00:21:10,680 --> 00:21:11,720 morceau de gâteau. 476 00:21:11,760 --> 00:21:13,280 Et j'adore les gâteaux. 477 00:21:13,320 --> 00:21:17,400 [musique entraînante] 478 00:21:17,440 --> 00:21:20,600 - [parlant français] 479 00:21:21,960 --> 00:21:24,960 - Oh, bonjour, Cheddar. - Est-ce que le cheddar est en train de fondre ? 480 00:21:25,000 --> 00:21:27,000 - Tu es juste à temps pour dîner. 481 00:21:27,040 --> 00:21:29,280 Je m'appelle Rochelle La Roach. 482 00:21:29,320 --> 00:21:31,520 - C'est définitivement Divina de Elle fait du camping, n'est-ce pas ? 483 00:21:31,560 --> 00:21:33,360 [rires] 484 00:21:35,160 --> 00:21:39,800 - Eh bien, les jumeaux sont petits rôle de chanteur. 485 00:21:39,840 --> 00:21:42,000 Mais ils sont sur scène pour le tout. 486 00:21:42,040 --> 00:21:43,760 - Ouais. Exactement. - Donc, je ne le suis pas ce sera cette fille 487 00:21:43,800 --> 00:21:46,040 C'est bouleversé qu'elle n'ait pas eu le la partie qu'elle voulait, parce que honnêtement, 488 00:21:46,080 --> 00:21:47,840 J'essayais de faire une offre pour le pièces plus grandes, 489 00:21:47,880 --> 00:21:49,600 mais je savais que si je les obtenais, je aurait probablement été 490 00:21:49,640 --> 00:21:50,600 j'ai insisté à ce sujet également. - Oui. 491 00:21:50,640 --> 00:21:51,640 - Quand ne suis-je pas stressé ? 492 00:21:51,680 --> 00:21:54,200 - Parce que nous travaillons ensemble et nous sommes jumeaux, 493 00:21:54,240 --> 00:21:58,920 Je compte vraiment sur elle pour ne pas être dans un mauvais espace de tête, 494 00:21:58,960 --> 00:22:00,840 parce que si elle est dans un mauvais état espace de tête, 495 00:22:00,880 --> 00:22:02,400 ça va m'affecter. 496 00:22:02,440 --> 00:22:03,640 Je sais que ce n'est pas ton rôle probablement voulu. 497 00:22:03,680 --> 00:22:04,800 - Ouais. Oui. 498 00:22:04,840 --> 00:22:06,640 - Mais allons-y avec un esprit frais et juste, 499 00:22:06,680 --> 00:22:08,120 Genre, tue-le. 500 00:22:08,160 --> 00:22:11,600 - J'essaie de me sortir de la tête et, tu sais, surmontez... 501 00:22:11,640 --> 00:22:13,080 - Sors de cette tête, ma fille. 502 00:22:13,120 --> 00:22:14,560 Tu seras très bien. Dakota : Absolument. Absolument. 503 00:22:14,600 --> 00:22:16,680 - Allez, Dakota, ma fille. Allons-y Fais-le. 504 00:22:16,720 --> 00:22:20,720 [musique entraînante] 505 00:22:23,400 --> 00:22:25,720 - Je suis assis là à écouter piste 506 00:22:25,760 --> 00:22:27,760 que je vais faire. 507 00:22:27,800 --> 00:22:33,360 Et puis je me rends compte, Lairy Poppins n'est pas la partie I Je pensais que ça l'était. 508 00:22:33,400 --> 00:22:35,640 Et je m'inquiète. 509 00:22:35,680 --> 00:22:37,800 J'ai l'impression d'avoir tiré moi dans le pied, un peu 510 00:22:37,840 --> 00:22:39,640 en choisissant cette pièce. 511 00:22:39,680 --> 00:22:44,640 Parce que j'étais bien trop soucieux de rendre tout le monde sinon content. 512 00:22:44,680 --> 00:22:47,560 Je n'ai pas regardé les pièces assez bien. 513 00:22:47,600 --> 00:22:49,480 - C'est Pixie to a T, non ? 514 00:22:49,520 --> 00:22:53,080 Elle est tellement préoccupée par la fabrication Bien sûr que l'émission est bonne 515 00:22:53,120 --> 00:22:54,480 et chacun s'adapte à ses besoins rôle, 516 00:22:54,520 --> 00:22:57,720 elle a oublié de trier elle-même dehors. 517 00:22:57,760 --> 00:23:00,920 Seriez-vous plus heureux si nous échangé ? 518 00:23:00,960 --> 00:23:02,760 - Tu ne veux pas faire le tien. 519 00:23:02,800 --> 00:23:05,120 - Ils sont tous les deux similaires, mais serais-tu plus heureuse 520 00:23:05,160 --> 00:23:07,400 avec, genre... ? 521 00:23:07,440 --> 00:23:08,840 Pixie ne veut pas la faire rôle. 522 00:23:08,880 --> 00:23:13,200 Je regarde Lairy, et je me dis : tu sais quoi, 523 00:23:13,240 --> 00:23:14,560 Je vais m'y essayer. 524 00:23:14,600 --> 00:23:15,880 - Je pense que... 525 00:23:15,920 --> 00:23:17,680 - Qu'est-ce qui te plairait le plus ? faire ? 526 00:23:17,720 --> 00:23:18,920 - Je pense que je préfèrerais échanger. 527 00:23:18,960 --> 00:23:20,280 - Parce que je peux faire l'un ou l'autre Eux, honnêtement. 528 00:23:20,320 --> 00:23:21,520 - Je pense que j'aimerais échanger. 529 00:23:21,560 --> 00:23:25,040 La partie Lick Van Dick est très moi. 530 00:23:25,080 --> 00:23:28,240 Donc on va échanger des pièces, et On va détruire ce Russical. 531 00:23:28,280 --> 00:23:29,920 Merci. 532 00:23:29,960 --> 00:23:31,440 - Inutile de me remercier. 533 00:23:34,800 --> 00:23:37,280 - Bonjour à tous : Bonjour ! 534 00:23:37,320 --> 00:23:39,320 - C'est l'heure de notre chant séance de coaching 535 00:23:39,360 --> 00:23:41,480 avec la magnifique Michelle Visage. 536 00:23:41,520 --> 00:23:42,880 - Hé, Marys. 537 00:23:42,920 --> 00:23:45,000 tous : Bonjour ! 538 00:23:45,040 --> 00:23:47,760 - Dis moi bonjour à la vieille porcelaine, Danois Chalfin. 539 00:23:47,800 --> 00:23:48,920 tous : Bonjour ! 540 00:23:48,960 --> 00:23:50,240 Dane : Bonjour, les reines. 541 00:23:50,280 --> 00:23:52,680 Michelle : Nous allons commencer par Dakota et Black Peppa. 542 00:23:52,720 --> 00:23:54,560 - J'ai besoin de toute l'aide possible en ce moment. 543 00:23:54,600 --> 00:23:56,920 Oui, d'accord, je ne peux pas chanter. 544 00:23:56,960 --> 00:23:58,720 Ne me réservez pas pour chanter. 545 00:23:58,760 --> 00:23:59,560 - On y va. 546 00:23:59,600 --> 00:24:01,800 - [chant] Cher mais c'est un à la carte 547 00:24:01,840 --> 00:24:03,960 Servi avec cette tarte au cafard 548 00:24:04,000 --> 00:24:07,240 - [en chantant] Nous devrions cambrioler le banque pour payer le déjeuner 549 00:24:07,280 --> 00:24:08,440 - C'est bon. 550 00:24:08,480 --> 00:24:11,160 - N'oubliez pas que Lairy vient de t'a fait sortir 551 00:24:11,200 --> 00:24:12,640 et t'a rempli de sucre. 552 00:24:12,680 --> 00:24:13,480 - Oui. 553 00:24:13,520 --> 00:24:15,120 - Alors penche-toi là-dessus. 554 00:24:15,160 --> 00:24:18,440 - Dakota, ne t'inquiète pas pour être belle juste pour deux secondes. 555 00:24:18,480 --> 00:24:19,600 - [Rires] Oh, mon Dieu. 556 00:24:19,640 --> 00:24:21,720 - C'est ton moment d'être comme, « Ahh ! » 557 00:24:21,760 --> 00:24:24,000 Dakota : Je pense que j'ai peur de l'air stupide 558 00:24:24,040 --> 00:24:27,120 me fait ressentir de l'appréhension à propos de cette comédie musicale. 559 00:24:27,160 --> 00:24:28,760 Je dois m'en sortir. 560 00:24:28,800 --> 00:24:29,760 Michelle : Bébé. 561 00:24:29,800 --> 00:24:31,240 - Je joue Mutha Prude. 562 00:24:31,280 --> 00:24:32,440 - Essayons juste de le faire fonctionner. 563 00:24:32,480 --> 00:24:33,360 - OK. 564 00:24:33,400 --> 00:24:34,480 - Frappe-le. 565 00:24:34,520 --> 00:24:35,840 - [chantant] Je suis riche 566 00:24:35,880 --> 00:24:37,800 Mais je veux plus d'argent 567 00:24:37,840 --> 00:24:38,920 - En espèces. 568 00:24:38,960 --> 00:24:41,560 - [en chantant] Je refuse de vivre comme la classe inférieure 569 00:24:41,600 --> 00:24:43,320 - Coupez. 570 00:24:43,360 --> 00:24:45,120 Je pense au truc une piste en particulier est, 571 00:24:45,160 --> 00:24:46,400 Vous savez ce que vous canalisez. 572 00:24:46,440 --> 00:24:48,240 Tu joues Britney. - Oui. 573 00:24:48,280 --> 00:24:49,920 - Si tu mets juste un petit craquement Là-dedans... 574 00:24:49,960 --> 00:24:52,200 [Les deux imitent le grincement vocal] 575 00:24:52,240 --> 00:24:54,280 - [chant] Assistez à un cours de yoga 576 00:24:54,320 --> 00:24:55,240 - Euh, hein. Bébé : Ouais ? 577 00:24:55,280 --> 00:24:56,600 - Lorsque vous commencez par là, vous avez un lieu à bâtir. 578 00:24:56,640 --> 00:24:58,440 - Cool. Michelle : Danny Beard. 579 00:24:58,480 --> 00:24:59,400 - Bonjour, Honey Bun. 580 00:24:59,440 --> 00:25:00,520 - Tu es Lairy. 581 00:25:00,560 --> 00:25:03,280 Vous êtes fait pour ce rôle. 582 00:25:03,320 --> 00:25:04,400 Frappe-le. 583 00:25:04,440 --> 00:25:06,120 [musique fantaisiste] 584 00:25:06,160 --> 00:25:07,120 - Mangez-le ! 585 00:25:07,160 --> 00:25:10,240 [rires] 586 00:25:12,040 --> 00:25:14,560 J'ai à peine passé deux secondes avec ce nouveau personnage. 587 00:25:14,600 --> 00:25:16,280 Je ne me reconnais pas comme moi coude. 588 00:25:16,320 --> 00:25:20,040 [CHANT] Donnez à la destruction et laissez-moi être franc 589 00:25:20,080 --> 00:25:22,200 Votre vie tragique, vous... 590 00:25:22,240 --> 00:25:25,440 Juste un gros gobful... 591 00:25:25,480 --> 00:25:27,360 C'est un foutu désastre. 592 00:25:27,400 --> 00:25:30,200 - Tu dois Danny Beard le Je t'en fous de cette chanson. 593 00:25:30,240 --> 00:25:32,400 - Oui, je vais le faire. - Juste comme ça personnage. 594 00:25:32,440 --> 00:25:37,360 - Je me vois comme un Français excité serveuse cafard. 595 00:25:37,400 --> 00:25:40,080 - Et ça ne me dérange pas de faire la fête avec un cafard. 596 00:25:40,120 --> 00:25:44,280 tous les deux : [chantant] Salmonella's ici, dans ce produit pourri 597 00:25:45,880 --> 00:25:48,880 Ici, dans ce produit pourri 598 00:25:48,920 --> 00:25:50,080 - Pixie. 599 00:25:50,120 --> 00:25:51,680 - Prenez confiance en vous. - Oui. 600 00:25:51,720 --> 00:25:53,320 - Écoute-moi quand je te le dis, 601 00:25:53,360 --> 00:25:54,600 vous pouvez le faire, et vous avez ce qu'il faut. 602 00:25:54,640 --> 00:25:55,480 Tu y es. - D'accord. 603 00:25:55,520 --> 00:25:57,760 les deux : [chantant] Drink bin juice, s'il vous plaît 604 00:25:57,800 --> 00:25:59,480 - Boire - Bin juice 605 00:25:59,520 --> 00:26:01,720 - [chantant] Drink bin juice, s'il vous plaît 606 00:26:01,760 --> 00:26:03,120 Poubelle à jus 607 00:26:03,160 --> 00:26:06,160 - Poubelle à boisson—oh. 608 00:26:07,240 --> 00:26:09,360 Buvez du jus de fruits, s' 609 00:26:09,400 --> 00:26:10,440 Poubelle à jus 610 00:26:10,480 --> 00:26:12,240 - Buvez du jus, s'il vous plaît 611 00:26:12,280 --> 00:26:13,280 Poubelle à jus 612 00:26:13,320 --> 00:26:14,800 - Poubelle à jus 613 00:26:14,840 --> 00:26:16,040 Oh. 614 00:26:16,080 --> 00:26:18,240 Michelle : C'est bon. 615 00:26:18,280 --> 00:26:19,800 Pixie : Je suis debout devant de Michelle, 616 00:26:19,840 --> 00:26:22,840 et tout à coup je pense que j'ai Je n'ai jamais chanté un seul jour de ma vie. 617 00:26:22,880 --> 00:26:25,280 - Pixie, écoute-moi maintenant. 618 00:26:25,320 --> 00:26:27,040 Tu n'as pas besoin de paniquer. 619 00:26:27,080 --> 00:26:28,440 - Je sais 620 00:26:28,480 --> 00:26:30,440 Michelle : Tu vas y arriver. 621 00:26:30,480 --> 00:26:33,240 Parfois, cela prend juste un peu bit. 622 00:26:33,280 --> 00:26:36,480 - Nous savons tous que je peux le faire, donc J'ai juste besoin de le faire. 623 00:26:36,520 --> 00:26:37,960 - Tu vas être l'Oiseau Dame. 624 00:26:38,000 --> 00:26:41,160 Donc je dis, pour commencer, nous entendons ce que vous pouvez le faire réellement vocalement. 625 00:26:41,200 --> 00:26:42,320 - [chantant] Peck me 626 00:26:42,360 --> 00:26:43,760 Bourrez-moi 627 00:26:43,800 --> 00:26:47,920 Fais ce que tu veux 628 00:26:47,960 --> 00:26:49,720 Gaw-caw ! Gaw-caw ! 629 00:26:49,760 --> 00:26:51,080 - Coupez. 630 00:26:51,120 --> 00:26:54,720 Il n'y avait donc pas un semblant de un argumentaire là-dedans. 631 00:26:54,760 --> 00:26:56,360 - C'est vrai. 632 00:26:56,400 --> 00:26:58,160 - Jonbers veut se démarquer. 633 00:26:58,200 --> 00:26:59,400 Je comprends. 634 00:26:59,440 --> 00:27:01,760 Mais c'est un rôle qui a un grand vocal. 635 00:27:01,800 --> 00:27:04,440 Je pense que si elle peut faire un perroquet... 636 00:27:04,480 --> 00:27:06,080 Shadap ! 637 00:27:06,120 --> 00:27:07,280 Elle va peut-être bien. 638 00:27:07,320 --> 00:27:10,000 - Si j'étais toi, je le ferais Dita C'est Von Teese. 639 00:27:10,040 --> 00:27:10,840 - OK. 640 00:27:10,880 --> 00:27:12,960 [chant] Pluck me, pluck me 641 00:27:13,000 --> 00:27:16,400 Je jure que je ne mordrai pas [rires] 642 00:27:16,440 --> 00:27:18,040 Oh... 643 00:27:18,080 --> 00:27:21,440 tous : Ouais ! 644 00:27:21,480 --> 00:27:23,240 - Aujourd'hui, je ne suis pas le plus nul. 645 00:27:23,280 --> 00:27:24,880 Merci. 646 00:27:24,920 --> 00:27:26,280 - D'accord, Le Fil. 647 00:27:26,320 --> 00:27:27,880 - Je joue au... [à Cockney [accent] O.G. Mary. 648 00:27:27,920 --> 00:27:29,840 - C'est le gros chiffre final. 649 00:27:29,880 --> 00:27:30,960 Vous voulez l'essayer ? tous : Oui. 650 00:27:31,000 --> 00:27:32,080 Michelle : Très bien. - Allons-y ça. 651 00:27:32,120 --> 00:27:36,400 - [chantant] Todger, titty, Knockers, Willy, Bum—oh ! 652 00:27:36,440 --> 00:27:38,160 - Euh. 653 00:27:38,200 --> 00:27:40,320 C'est presque comme si la chanson était une voyage 654 00:27:40,360 --> 00:27:41,720 où tu te rends compte que tu es... 655 00:27:41,760 --> 00:27:43,400 « Ah ! Oh ! » 656 00:27:43,440 --> 00:27:45,560 Tu t'amuses tellement. - Oui. 657 00:27:45,600 --> 00:27:48,160 Je pense que j'ai beaucoup à faire, et je vais juste 658 00:27:48,200 --> 00:27:50,560 essaie de frapper tous les tout-petits. 659 00:27:50,600 --> 00:27:52,240 tous : [chantant] Bum bum bum bum clodo 660 00:27:52,280 --> 00:27:54,000 Bum bum bum bum 661 00:27:54,040 --> 00:27:55,280 - Maintenant, nous sommes tous de nouveau amis 662 00:27:55,320 --> 00:27:57,040 Et maman n'est pas si grincheuse 663 00:27:57,080 --> 00:27:58,120 OK. 664 00:27:58,160 --> 00:28:00,760 - Chérie, ton timing était un peu mordu. 665 00:28:00,800 --> 00:28:03,560 - Je vois à quel point c'est fort tout le monde reçoit. 666 00:28:03,600 --> 00:28:06,000 Je me demande si tout le monde autour de moi 667 00:28:06,040 --> 00:28:07,720 se porte vraiment bien, 668 00:28:07,760 --> 00:28:09,880 est-ce que ça veut dire que je suis le faible Un ? 669 00:28:09,920 --> 00:28:13,680 - Nous avons tous besoin personnalité encore plus que voix. 670 00:28:13,720 --> 00:28:18,280 Juste au moment où tu penses que c'est trop Big, crois-moi, ça ne l'est pas. 671 00:28:18,320 --> 00:28:22,080 - Et maintenant je crains que mon capacité de danse 672 00:28:22,120 --> 00:28:24,560 et mes talents de performance ne le sont pas assez 673 00:28:24,600 --> 00:28:26,200 pour m'aider à traverser cette épreuve. 674 00:28:26,240 --> 00:28:30,760 - D'accord, donc avec ta voix vers le bas, c'est l'heure de chorégraphie. 675 00:28:30,800 --> 00:28:33,800 Je vous prie d'accueillir ma danse unique partenaire, 676 00:28:33,840 --> 00:28:37,960 le « Strictly » régnant champion, Giovanni Pernice. 677 00:28:38,000 --> 00:28:41,080 [ACCLAMATIONS ET APPLAUDISSEMENTS] 678 00:28:41,120 --> 00:28:43,080 - Bonjour, Queens. Michelle. 679 00:28:43,120 --> 00:28:44,240 - Allez ! 680 00:28:44,280 --> 00:28:46,800 - Ah, tu ne me manques pas. [les deux [rire] 681 00:28:46,840 --> 00:28:49,600 - Oh, délicieux. Il est délicieux. 682 00:28:49,640 --> 00:28:50,440 - Au revoir ! 683 00:28:50,480 --> 00:28:52,360 tous : Byeee ! 684 00:28:52,400 --> 00:28:54,200 - C'est tellement excitant que Gio ici. 685 00:28:54,240 --> 00:28:55,600 Il peut mettre en place un bon routine. 686 00:28:55,640 --> 00:28:57,960 Nous sommes en toute sécurité, en italien mains ici. 687 00:28:58,000 --> 00:29:00,240 - C'est vrai, donc la première partie de cette routine 688 00:29:00,280 --> 00:29:02,160 Ça va être un box step. - Ouais. 689 00:29:02,200 --> 00:29:05,880 - Donc on va y aller un, deux, Trois, quatre. 690 00:29:05,920 --> 00:29:07,560 De là, on fait deux pas vers l'avant, 691 00:29:07,600 --> 00:29:12,080 et on va à droite, à gauche, à droite, gauche. 692 00:29:12,120 --> 00:29:13,840 OK ? - Quel pied se croise ? 693 00:29:13,880 --> 00:29:14,920 C'est... la jambe droite. 694 00:29:14,960 --> 00:29:16,320 - Un, deux. - À gauche. 695 00:29:16,360 --> 00:29:17,920 - Oh, mon Dieu. - Je reviendrai. 696 00:29:17,960 --> 00:29:20,680 - Je suis tellement dans ma tête que Je rate les marches. 697 00:29:20,720 --> 00:29:24,800 - Sur le côté, près, en avant, près. 698 00:29:24,840 --> 00:29:25,880 - Je suis tellement... d'accord. OK. 699 00:29:25,920 --> 00:29:27,640 - Ça va. - Ouais. 700 00:29:27,680 --> 00:29:30,000 Honnêtement, je veux juste partir cette étape aussi rapidement que possible 701 00:29:30,040 --> 00:29:32,480 puis cache-toi dans un coin. 702 00:29:32,520 --> 00:29:33,920 - Un. Deux. 703 00:29:33,960 --> 00:29:34,840 - Sortez. 704 00:29:34,880 --> 00:29:36,520 - C'est vrai, comme ça. - Trois. Ensemble. 705 00:29:36,560 --> 00:29:37,400 - Ouais. 706 00:29:37,440 --> 00:29:40,760 Black Peppa : Dakota n'est pas content en ce moment, et je me dis : 707 00:29:40,800 --> 00:29:44,080 Je sais que tu détestes les comédies musicales mais je J'ai détesté le défi du design. 708 00:29:44,120 --> 00:29:46,120 Ai-je laissé mon partenaire souffrir à cause de ça ? 709 00:29:46,160 --> 00:29:47,560 Non, je ne l'ai pas fait. 710 00:29:47,600 --> 00:29:49,480 - Vraiment, vraiment se concentrer sur C'est fini, d'accord ? 711 00:29:49,520 --> 00:29:50,760 - Ouais. - Ouais. 712 00:29:50,800 --> 00:29:52,280 - Ressaisis-toi juste, fille. 713 00:29:52,320 --> 00:29:54,520 - Donc, dans cette section, nous avons enfants. 714 00:29:54,560 --> 00:29:55,400 On a trouvé Lairy. 715 00:29:55,440 --> 00:30:00,040 Ok, on va à droite, à gauche, à droite, gauche. 716 00:30:00,080 --> 00:30:02,240 - Chérie, peux-tu juste regarder Ces pieds ? - Excusez ? 717 00:30:02,280 --> 00:30:03,840 - Parce qu'ils vont se séparer au corps. 718 00:30:03,880 --> 00:30:05,480 - Tu viens de Liverpool ? - Oui. 719 00:30:05,520 --> 00:30:07,040 - J'adore l'accent. - Et toi ? 720 00:30:07,080 --> 00:30:10,160 - Ouais. Oui. - J'adore le tien. 721 00:30:10,200 --> 00:30:14,200 Je pense que Giovanni s'inquiète pour moi. 722 00:30:14,240 --> 00:30:16,280 - Cinq, six, sept, huit. 723 00:30:16,320 --> 00:30:18,680 - Je me suis trompé de chemin ? - Oui, tu l'as fait. Je te le montre à nouveau. 724 00:30:18,720 --> 00:30:20,680 - Parce que je pense qu'il cherche devant moi en train de penser, 725 00:30:20,720 --> 00:30:23,920 Danny : « Est-ce que la malédiction « strictement » devenir une malédiction de « Drag Race » ? » 726 00:30:23,960 --> 00:30:25,120 - À quoi te bats-tu ? 727 00:30:25,160 --> 00:30:26,040 - Je déteste danser. 728 00:30:26,080 --> 00:30:27,840 Je bouge comme un salaud. 729 00:30:27,880 --> 00:30:29,920 - Non, tu ne le sais pas. Tu as l'air en forme. 730 00:30:29,960 --> 00:30:31,600 - Merci. Giovanni : Essayez encore une fois. 731 00:30:31,640 --> 00:30:33,440 [rires] 732 00:30:33,480 --> 00:30:35,560 Danny : Il me regarde comme si C'est moi qu'il veut. 733 00:30:35,600 --> 00:30:38,440 Je ne savais pas que c'était un potelé chasseur, mais écoutez, s'il l'est, 734 00:30:38,480 --> 00:30:39,720 Je vais courir. 735 00:30:39,760 --> 00:30:42,200 - Et puis la prochaine partie sera la même étape, mais plus rapidement. 736 00:30:42,240 --> 00:30:44,120 - Avant, je t'appréciais depuis la télé, tu sais, l'amour. 737 00:30:44,160 --> 00:30:46,160 [rires] 738 00:30:46,200 --> 00:30:48,360 Giovanni : Lick Van Dick et Rochelle, 739 00:30:48,400 --> 00:30:50,920 vous aurez un fantastique entrée. 740 00:30:50,960 --> 00:30:53,520 - Cela a déjà été dit. 741 00:30:53,560 --> 00:30:57,160 Devoir passer à une chanson avec attentes 742 00:30:57,200 --> 00:31:00,280 de mettre votre corps dans endroit correct, 743 00:31:00,320 --> 00:31:01,320 Ce n'est pas mon truc. 744 00:31:01,360 --> 00:31:04,560 - Un, deux, trois et quatre. 745 00:31:04,600 --> 00:31:06,480 Cinq, six, lien. 746 00:31:06,520 --> 00:31:07,920 Lien avec lui. - Désolé. 747 00:31:07,960 --> 00:31:10,400 Je venais juste de m'en sortir... Bien sûr Je passe en revue toutes les parties. 748 00:31:10,440 --> 00:31:13,880 - Un, deux, trois et quatre. Non 749 00:31:13,920 --> 00:31:18,000 En avant, de côté, en avant, en haut, vers le bas. 750 00:31:18,040 --> 00:31:20,200 Oui ? - Pas la moindre idée. 751 00:31:20,240 --> 00:31:22,400 - De la même manière que le cheddar en mouvement, 752 00:31:22,440 --> 00:31:25,440 elle a bu du jus de poubelle toute la soirée. 753 00:31:25,480 --> 00:31:27,240 - C'est compliqué. 754 00:31:27,280 --> 00:31:29,840 - La dame aux oiseaux, dans l'esprit, Elle est sexy, elle est belle. 755 00:31:29,880 --> 00:31:31,000 - Ouais, ouais, ouais. 756 00:31:31,040 --> 00:31:32,520 - Mais en réalité, elle ne l'est pas. 757 00:31:32,560 --> 00:31:34,360 - Super. C'est exactement qui je suis. 758 00:31:34,400 --> 00:31:35,920 - Non. 759 00:31:35,960 --> 00:31:38,680 Je veux que tu me montres ce que tu Je le ferais personnellement. 760 00:31:38,720 --> 00:31:40,800 - OK. 761 00:31:40,840 --> 00:31:44,400 [CHANT] Dans la nuit comme moi compte mes croûtes 762 00:31:44,440 --> 00:31:45,400 - Sois plus désespéré. 763 00:31:45,440 --> 00:31:47,360 - [chantant] Tous les soirs 764 00:31:47,400 --> 00:31:48,760 - Montre-moi pourquoi tu es sexy. 765 00:31:48,800 --> 00:31:50,040 C'est mieux. 766 00:31:50,080 --> 00:31:52,760 Jonbers : Je ne fais que canaliser ce désespoir, 767 00:31:52,800 --> 00:31:55,400 cette envie désespérée d'un insigne. 768 00:31:55,440 --> 00:31:57,320 Que quelqu'un me donne un badge ! 769 00:31:57,360 --> 00:31:59,400 C'est la cinquième semaine. Allez ! 770 00:31:59,440 --> 00:32:01,400 - OG Mary, c'est ton moment de briller. 771 00:32:01,440 --> 00:32:02,480 - Incroyable. 772 00:32:02,520 --> 00:32:04,680 - OK, autant que tu peux. 773 00:32:04,720 --> 00:32:06,760 Je veux voir ce que tu peux faire en tant que Eh bien. - OK, cool. 774 00:32:06,800 --> 00:32:08,200 - Je veux que tu sois au top. 775 00:32:08,240 --> 00:32:09,320 - Cool. 776 00:32:09,360 --> 00:32:12,400 Si je voulais relever un défi, je pense C'est sûr que je l'ai reçu cette semaine. 777 00:32:12,440 --> 00:32:14,160 [vocalisant] 778 00:32:14,200 --> 00:32:16,120 - Ouais. - Ok. 779 00:32:16,160 --> 00:32:18,240 Je dois être capable de trouver différentes manières 780 00:32:18,280 --> 00:32:19,600 pour pouvoir apporter ceci du caractère à la vie. 781 00:32:19,640 --> 00:32:21,360 [vocalisant] 782 00:32:21,400 --> 00:32:23,160 - Oui. Charmant. Tu comprends. 783 00:32:23,200 --> 00:32:24,640 - Donc je ne vais pas mentir, je suis un peu stressé, 784 00:32:24,680 --> 00:32:26,600 parce que je ne veux pas y être encore une fois les trois derniers. 785 00:32:26,640 --> 00:32:28,480 Non, non, non, non, non, non, non, non. 786 00:32:28,520 --> 00:32:30,120 - Je pense que vous serez tous droit. 787 00:32:30,160 --> 00:32:32,000 Je crois en toi. Confiance. 788 00:32:32,040 --> 00:32:34,200 - C'est tellement confiant, oui. 789 00:32:34,240 --> 00:32:36,680 - Tu es prête ? - Je suis prêt, oui. Je me sens très bien. 790 00:32:36,720 --> 00:32:38,240 - Alors maintenant, tu vas t'entraîner. 791 00:32:38,280 --> 00:32:39,480 Oui ? - Mm-hmm. 792 00:32:39,520 --> 00:32:41,240 - Bonne chance à tous : Merci. 793 00:32:41,280 --> 00:32:42,640 - Au revoir, mesdames. Toutes : Au revoir. 794 00:32:42,680 --> 00:32:46,040 - J'ai hâte pour demain. Amène-le ! 795 00:32:46,080 --> 00:32:49,200 - Je ne regarderai jamais « Strictly » encore une fois. 796 00:32:49,240 --> 00:32:52,120 - Je t'aime aussi. - Je t'aime, bébé. 797 00:32:52,160 --> 00:32:53,920 [rires] 798 00:32:53,960 --> 00:32:57,680 [musique entraînante] 799 00:32:57,720 --> 00:33:00,320 - Allons-y, allons-y, allons-y, Allons-y ! 800 00:33:00,360 --> 00:33:03,040 - C'est le jour de l'élimination, mais avant tout ça... 801 00:33:03,080 --> 00:33:04,720 - Pow ! Laver ! 802 00:33:04,760 --> 00:33:07,240 - Nous devons faire nos débuts 803 00:33:07,280 --> 00:33:10,480 dans « Lairy Poppins : The Russe non autorisée. » 804 00:33:12,600 --> 00:33:14,400 - J'ai oublié à quoi ressemblent les oiseaux comme. 805 00:33:14,440 --> 00:33:17,680 - Pour être honnête, votre contour est assez angulaire en tout cas. 806 00:33:17,720 --> 00:33:19,640 - Je n'ai pas acheté mes pommettes. 807 00:33:19,680 --> 00:33:23,000 - « Je n'ai pas acheté le mien. Ce sont ce avec quoi je suis né. » 808 00:33:23,040 --> 00:33:24,280 - Tu es un foutu menteur. 809 00:33:24,320 --> 00:33:25,560 [rires] 810 00:33:27,520 --> 00:33:29,240 - Vous en avez, par exemple, des rituels avant le spectacle ? 811 00:33:29,280 --> 00:33:31,440 - L'ensemble du processus de maquillage en soi, c'est un peu, 812 00:33:31,480 --> 00:33:33,040 C'est un peu un rituel pour moi. 813 00:33:33,080 --> 00:33:35,880 - Je le fais toujours taire quand je me préparerai. 814 00:33:35,920 --> 00:33:38,600 - À part quand tu dois préparez-vous à l'arrière d'un bus Ou quelque chose. 815 00:33:38,640 --> 00:33:40,120 - Oh, ma fille, je déteste ça. 816 00:33:40,160 --> 00:33:42,640 - Chaque fois qu'ils disent : « Juste suivez-moi jusqu'à votre dressing chambre, » 817 00:33:42,680 --> 00:33:43,960 et puis je vois le siège d'un toilettes. 818 00:33:44,000 --> 00:33:45,240 - Ma fille, s'il te plaît. 819 00:33:45,280 --> 00:33:47,560 - Le nombre de fois que c'est ça m'est arrivé, genre, de la détresse. 820 00:33:47,600 --> 00:33:48,840 - La plupart du temps, quand je reçois prêt, 821 00:33:48,880 --> 00:33:50,480 c'est toujours dans, genre, une pièce à côté moi-même. 822 00:33:50,520 --> 00:33:52,560 En fait, c'est vraiment sympa. de sortir 823 00:33:52,600 --> 00:33:54,440 avec vous tous qui le faites, parce que C'est très rare, en fait. 824 00:33:54,480 --> 00:33:57,400 De plus, il y a plus de monde pour emprunte des trucs à. 825 00:33:57,440 --> 00:33:58,720 - Tu y vas. 826 00:33:58,760 --> 00:34:01,840 - Eh bien, cet oiseau est prêt à criez et jouez. 827 00:34:01,880 --> 00:34:03,160 Gaw-caw ! 828 00:34:03,200 --> 00:34:05,320 tous : Caw-caw ! 829 00:34:05,360 --> 00:34:07,840 - Obtenir ce rôle le signifiait beaucoup pour moi. 830 00:34:07,880 --> 00:34:09,680 Je suis prêt à leur montrer ce que je suis fait de. 831 00:34:09,720 --> 00:34:11,640 [musique dramatique] 832 00:34:11,680 --> 00:34:12,880 Black Peppa : Pour gagner ce badge, Je dois juste m'assurer 833 00:34:12,920 --> 00:34:15,360 que j'ai littéralement mon A jeu. 834 00:34:15,400 --> 00:34:18,720 Je dois chanter en direct. Je dois danse en direct. 835 00:34:18,760 --> 00:34:21,240 Et je dois m'assurer que Les salopes ici ne me surprennent pas. 836 00:34:21,280 --> 00:34:24,640 Dakota : Je n'en ai pas expérience de faire quelque chose comme ça avant. 837 00:34:24,680 --> 00:34:27,360 Je veux juste réussir. 838 00:34:27,400 --> 00:34:29,400 - C'est sérieux. 839 00:34:29,440 --> 00:34:31,280 C'est le Russical. 840 00:34:33,280 --> 00:34:34,640 - Gaw-caw ! 841 00:34:35,760 --> 00:34:41,600 [musique entraînante] 842 00:34:48,840 --> 00:34:50,080 RuPaul : [chante] Cover girl ! 843 00:34:50,120 --> 00:34:52,400 Mettez de la basse dans votre promenade 844 00:34:52,440 --> 00:34:56,120 De la tête aux pieds, laissez tout votre corps discussion 845 00:34:56,160 --> 00:34:57,280 [Applaudissements] 846 00:34:57,320 --> 00:34:59,280 Et quoi ? 847 00:34:59,320 --> 00:35:03,080 Bienvenue sur la scène principale de « RuPaul's Drag Race Royaume-Uni. » 848 00:35:03,120 --> 00:35:05,880 Ma belle dame, Michelle Visage. 849 00:35:05,920 --> 00:35:07,640 - C'est juste ? Toujours. 850 00:35:07,680 --> 00:35:10,000 Une dame ? Hein... 851 00:35:10,040 --> 00:35:12,440 [rires] 852 00:35:12,480 --> 00:35:16,680 - Le super sexy Alan Carr. 853 00:35:16,720 --> 00:35:18,480 Alan, tu n'aimes pas les ouvertures ? nuit ? 854 00:35:18,520 --> 00:35:21,360 - Oh, je vais faire une ouverture chaque fois que je peux en trouver un, 855 00:35:21,400 --> 00:35:22,440 Tu vois ce que je veux dire, Ru ? 856 00:35:22,480 --> 00:35:23,840 Tu vois ce que je veux dire ? 857 00:35:23,880 --> 00:35:25,200 - J'ai entendu. 858 00:35:25,240 --> 00:35:28,560 Déesse de la scène et du cinéma Hannah Waddingham. 859 00:35:28,600 --> 00:35:29,640 Bonjour. 860 00:35:29,680 --> 00:35:31,080 - Déesse Ru ! 861 00:35:31,120 --> 00:35:32,720 - Bienvenue dans l'émission. 862 00:35:32,760 --> 00:35:34,840 - Je suis tellement contente d'être ici. 863 00:35:34,880 --> 00:35:37,720 C'est vraiment un rêve de voir un Rustique. 864 00:35:37,760 --> 00:35:42,080 - Eh bien, juste un rappel, les billets ne sont pas remboursables. 865 00:35:42,120 --> 00:35:44,120 [rires] 866 00:35:44,160 --> 00:35:46,120 Cette semaine, nous avons défié notre queens 867 00:35:46,160 --> 00:35:49,520 pour raconter l'histoire de Lairy Poppins à la vie 868 00:35:49,560 --> 00:35:52,480 dans un tout chantant et dansant Rustique. 869 00:35:52,520 --> 00:35:58,640 Et ce soir, sur le podium, La catégorie est West End Wonders. 870 00:35:58,680 --> 00:36:00,880 Racers, démarrez vos moteurs. 871 00:36:00,920 --> 00:36:03,480 Et que la meilleure drag queen gagne. 872 00:36:06,720 --> 00:36:11,720 « RuPaul's Drag Race UK » est fière présente la première mondiale de 873 00:36:11,760 --> 00:36:16,880 « Lairy Poppins : The Unauthorized Rustique : « En direct. » 874 00:36:18,520 --> 00:36:24,600 [musique joyeuse] 875 00:36:24,640 --> 00:36:27,960 - [chantant] Sur les toits, J'ai une histoire pour toi 876 00:36:28,000 --> 00:36:31,560 Vous ne l'avez pas entendu, parce que celui-ci est nouveau 877 00:36:31,600 --> 00:36:36,200 tous : [chantant] Lairy se cache, Mary n'en a aucune idée 878 00:36:36,240 --> 00:36:39,520 - Le vieux Lairy Poppins, il arrive pour toi 879 00:36:39,560 --> 00:36:40,760 - [cris] 880 00:36:40,800 --> 00:36:44,320 [Rires effrayants] 881 00:36:44,360 --> 00:36:46,720 - Il t'a maintenant, Mary. 882 00:36:46,760 --> 00:36:51,960 tout : Quelle chose à faire 883 00:36:54,720 --> 00:36:59,360 - Maman, nous étudions depuis les 18 dernières heures. 884 00:36:59,400 --> 00:37:01,960 - Eh bien, l'entraînement rend parfait, Michaela. 885 00:37:02,000 --> 00:37:05,000 Maintenant, où est ton bordel ? nounou Mary ? 886 00:37:05,040 --> 00:37:07,840 - Maman, pourquoi ne pouvons-nous pas simplement avoir Un peu marrant ? 887 00:37:07,880 --> 00:37:10,040 Tu sais, comme des enfants normaux ? 888 00:37:10,080 --> 00:37:12,240 - Silence ! 889 00:37:12,280 --> 00:37:15,880 Le fun ne paye pas les factures. 890 00:37:15,920 --> 00:37:20,120 [musique entraînante] 891 00:37:20,160 --> 00:37:22,040 [chant] Assistez à un cours de yoga 892 00:37:22,080 --> 00:37:23,800 Envie d'un cul sexy ? 893 00:37:23,840 --> 00:37:26,080 Premiere travel, première classe 894 00:37:26,120 --> 00:37:28,480 Ça va coûter cher, les enfants 895 00:37:28,520 --> 00:37:30,320 Quinoa biologique 896 00:37:30,360 --> 00:37:32,320 Le meilleur caviar 897 00:37:32,360 --> 00:37:33,680 Peut-être du foie gras 898 00:37:33,720 --> 00:37:36,200 Ce n'est pas gratuit, les enfants 899 00:37:36,240 --> 00:37:37,680 Je suis très riche 900 00:37:37,720 --> 00:37:40,160 Mais je veux plus d'argent 901 00:37:40,200 --> 00:37:43,480 Je refuse de vivre comme les inférieurs classe 902 00:37:43,520 --> 00:37:47,440 Ils ont essayé de taxer mon second maison en France 903 00:37:47,480 --> 00:37:50,040 La vie n'est qu'une salope classe 904 00:37:50,080 --> 00:37:51,760 les deux : C'est une garce, c'est une salope, c'est une garce 905 00:37:51,800 --> 00:37:53,360 - Ça va coûter cher, les enfants 906 00:37:53,400 --> 00:37:55,720 Maman est stressée, les enfants 907 00:37:55,760 --> 00:37:58,080 Sortez de ma figure, les enfants 908 00:37:58,120 --> 00:38:00,080 Où est votre nounou, les enfants ? 909 00:38:00,120 --> 00:38:01,560 Tout est de ma faute 910 00:38:01,600 --> 00:38:05,080 Ton père s'est enfui avec son secrétaire bon marché 911 00:38:05,120 --> 00:38:06,480 Mais nous y voilà 912 00:38:06,520 --> 00:38:08,960 Maintenant, je suis coincée à l'écraser 913 00:38:09,000 --> 00:38:12,120 En fait, nous devons travailler à cet endroit stupide ! 914 00:38:12,160 --> 00:38:14,640 chanteur : It don't come free, les enfants 915 00:38:17,400 --> 00:38:18,840 Des pépins de toodle, mes chéris. 916 00:38:21,520 --> 00:38:24,160 - Maman est une éponge tellement marrante. 917 00:38:24,200 --> 00:38:26,760 - J'aimerais qu'on n'en ait qu'un nuit de liberté. 918 00:38:26,800 --> 00:38:28,080 [Musique inquiétante] 919 00:38:28,120 --> 00:38:31,240 - Regarde ! Un cerf-volant ! 920 00:38:31,280 --> 00:38:33,280 - Qu'est-ce que ça dit ? 921 00:38:33,320 --> 00:38:35,400 tous deux : Lairy Poppins. 922 00:38:35,440 --> 00:38:37,520 Poppins laitières. 923 00:38:37,560 --> 00:38:39,440 Lairy Poppins ! 924 00:38:39,480 --> 00:38:41,360 [le tonnerre s'écrase 925 00:38:41,400 --> 00:38:42,640 - Tu as appelé ? 926 00:38:42,680 --> 00:38:45,200 [CAQUETAGE] 927 00:38:45,240 --> 00:38:47,040 Bonjour, petits prudes. 928 00:38:47,080 --> 00:38:48,720 Il y a une nouvelle nounou en ville. 929 00:38:50,640 --> 00:38:54,800 Mary est un peu bloquée au moment. 930 00:38:54,840 --> 00:38:58,560 Et je suis là pour vous montrer une vraie mauvais moment. 931 00:39:03,160 --> 00:39:04,880 les deux : Jeepers Creepers ! 932 00:39:06,320 --> 00:39:09,000 [musique joyeuse] 933 00:39:09,040 --> 00:39:14,400 - [chantant] Juste un gros vieux gob Vous êtes plein de chaos, les enfants besoin 934 00:39:14,440 --> 00:39:15,400 Mangez-le ! 935 00:39:15,440 --> 00:39:16,800 [CHANT] Sugary candy 936 00:39:16,840 --> 00:39:18,680 Les gencives vont se retirer 937 00:39:18,720 --> 00:39:22,080 Cède à la tentation et laisse-moi soyez franc 938 00:39:23,720 --> 00:39:28,720 Abandonnez vos vies tragiques, vous runts 939 00:39:33,720 --> 00:39:34,880 tous les deux : Oh, bon sang ! 940 00:39:34,920 --> 00:39:38,360 Nanny Mary ne nous a jamais laissé manger du sucre raffiné ! 941 00:39:38,400 --> 00:39:39,600 - Tais-toi ! 942 00:39:39,640 --> 00:39:40,960 Contournez ça à votre façon, les enfants ! 943 00:39:41,000 --> 00:39:42,480 Et mange-le ! Mangez-le ! 944 00:39:42,520 --> 00:39:46,560 Je t'ai dit de le manger ! 945 00:39:46,600 --> 00:39:50,720 [musique entraînante] 946 00:39:53,280 --> 00:39:54,440 les deux : Waouh ! 947 00:39:54,480 --> 00:39:56,760 Nous nous sentons vivants ! 948 00:39:56,800 --> 00:39:59,560 - Eh bien, la nuit c'est juste pour commencer. 949 00:39:59,600 --> 00:40:01,040 Pop pop. [crache] 950 00:40:01,080 --> 00:40:02,600 Allez. La nuit est jeune. 951 00:40:02,640 --> 00:40:08,080 [musique joyeuse] 952 00:40:08,120 --> 00:40:10,640 - Coo-ee. 953 00:40:10,680 --> 00:40:12,240 - C'est quoi ça ? 954 00:40:12,280 --> 00:40:13,200 - Ça ? 955 00:40:13,240 --> 00:40:14,840 C'est la vieille Bird Woman. 956 00:40:14,880 --> 00:40:18,280 Elle a vendu ses marchandises sur ce coin de rue depuis des années. 957 00:40:18,320 --> 00:40:21,200 - Caw-Caw ! Coo ! [toux] 958 00:40:21,240 --> 00:40:24,320 [musique excentrique] 959 00:40:24,360 --> 00:40:29,200 [chant] Tard dans la nuit, comme Je compte mes croûtes 960 00:40:29,240 --> 00:40:34,040 Juste un autre quart de travail sans reste 961 00:40:34,080 --> 00:40:39,440 Un bec peint alors que je souffle ma poitrine [roucoulement] 962 00:40:39,480 --> 00:40:44,720 Juste une petite pence pour visiter mon nid 963 00:40:44,760 --> 00:40:49,480 Secoue mes plumes de queue le matin et nuit 964 00:40:49,520 --> 00:40:50,720 Cuez-moi 965 00:40:50,760 --> 00:40:51,800 Cuez-moi ! 966 00:40:51,840 --> 00:40:54,760 Je te jure que je ne mordrai pas 967 00:40:54,800 --> 00:40:59,680 Ce vieux clapet est à vous exciter 968 00:40:59,720 --> 00:41:01,120 Picore-moi 969 00:41:01,160 --> 00:41:02,000 Bourrez-moi 970 00:41:02,040 --> 00:41:06,600 Fais juste ce que tu veux 971 00:41:06,640 --> 00:41:08,160 Ah ah ! Bisou, bisou. 972 00:41:08,200 --> 00:41:09,480 Cool cool ! 973 00:41:09,520 --> 00:41:11,560 - Vas-y, shoo, espèce de vieil oiseau ! 974 00:41:11,600 --> 00:41:13,760 - [GRINCEMENTS] - Tirez ! Tirez ! 975 00:41:13,800 --> 00:41:16,000 [éructations] 976 00:41:16,040 --> 00:41:17,360 - Bonjour, guvanah ! 977 00:41:17,400 --> 00:41:19,040 Je m'appelle Lick Van Dick, 978 00:41:19,080 --> 00:41:21,280 la meilleure dame poubelle de tous Londres. 979 00:41:21,320 --> 00:41:24,240 Envie de me rejoindre pour un voyage à Un endroit approprié aujourd'hui ? 980 00:41:24,280 --> 00:41:25,480 les deux : Oui ! 981 00:41:25,520 --> 00:41:26,880 - C'est bon, les enfants. 982 00:41:26,920 --> 00:41:28,160 Tu t'accroches à Dick. 983 00:41:28,200 --> 00:41:30,040 Tu es prêt ? 984 00:41:30,080 --> 00:41:33,640 Un, deux, trois ! 985 00:41:33,680 --> 00:41:37,480 [gémissements] 986 00:41:37,520 --> 00:41:39,040 [musique fantaisiste] 987 00:41:39,080 --> 00:41:43,800 Bienvenue à Binland, à Londres point chaud le plus sale. 988 00:41:43,840 --> 00:41:44,960 - Bonjour. 989 00:41:45,000 --> 00:41:47,920 Tu es juste à temps pour le dîner. 990 00:41:47,960 --> 00:41:51,760 Je m'appelle Rochelle Le Cafard. [RONRONNE] 991 00:41:55,560 --> 00:41:57,640 [chant] Buvez du jus, buvez bac à jus 992 00:41:57,680 --> 00:41:59,600 Vos langues seront séduites 993 00:41:59,640 --> 00:42:02,160 Vieilles arêtes de poisson, peaux de bananes 994 00:42:02,200 --> 00:42:04,200 Des déchets qui coulent sur votre menton 995 00:42:04,240 --> 00:42:05,240 Du slime à gogo 996 00:42:05,280 --> 00:42:06,280 J'adore 997 00:42:06,320 --> 00:42:08,720 Avalez, je vais vous en donner plus 998 00:42:08,760 --> 00:42:12,280 De délicieuses bactéries se multiplient 999 00:42:12,320 --> 00:42:16,240 Voici E. coli, satisfaisant 1000 00:42:16,280 --> 00:42:17,560 les deux : Waouh ! 1001 00:42:17,600 --> 00:42:18,760 les deux : [chantant] Gobble up 1002 00:42:18,800 --> 00:42:20,120 Enfoncez-le 1003 00:42:20,160 --> 00:42:22,720 Buzzle Bin Juice, vous ne pourrez jamais noyer 1004 00:42:22,760 --> 00:42:26,920 Salmonella est là dans ce pourri produire 1005 00:42:26,960 --> 00:42:29,480 Débordez ces déchets fumants 1006 00:42:29,520 --> 00:42:31,600 La sauce la dump est votre garniture 1007 00:42:31,640 --> 00:42:33,400 Buvez du jus de fruits, s' 1008 00:42:33,440 --> 00:42:35,600 Poubelle à jus 1009 00:42:35,640 --> 00:42:37,360 Poubelle à jus 1010 00:42:37,400 --> 00:42:38,680 Poubelle à jus 1011 00:42:38,720 --> 00:42:45,000 Buvez du jus de poubelle ! 1012 00:42:49,320 --> 00:42:52,960 - Ce bac à jus est allumé AF ! 1013 00:42:53,000 --> 00:42:54,760 - Je me sens... [gorgées] 1014 00:42:54,800 --> 00:42:56,880 Ondulé. 1015 00:42:56,920 --> 00:42:58,880 - Et maintenant, la facture. 1016 00:42:58,920 --> 00:43:01,320 Le tour est joué. [sifflet à glissière, cliquetis] 1017 00:43:01,360 --> 00:43:03,560 - Eh bien, je n'ai pas d'argent. [éructations] 1018 00:43:03,600 --> 00:43:05,160 Des idées, des enfants ? 1019 00:43:05,200 --> 00:43:07,040 - Je sais où on peut en trouver argent. 1020 00:43:07,080 --> 00:43:09,120 les deux : Notre maman ! 1021 00:43:09,160 --> 00:43:13,560 [musique joyeuse] 1022 00:43:13,600 --> 00:43:15,840 - [chant] C'est cher, mais c'est à la carte 1023 00:43:15,880 --> 00:43:17,960 Servi par cette tarte au cafard 1024 00:43:18,000 --> 00:43:22,240 les deux : Nous devrions cambrioler la banque pour payer pour le déjeuner 1025 00:43:22,280 --> 00:43:24,040 Ils ont tout l'argent là-bas 1026 00:43:24,080 --> 00:43:26,280 Nous volerons le lot parce que nous Je m'en fous 1027 00:43:26,320 --> 00:43:30,280 Il est temps de braquer la banque 1028 00:43:30,320 --> 00:43:32,080 Nous y voilà, alors souhaite-nous bonne chance 1029 00:43:32,120 --> 00:43:34,160 Parce que nous ne donnons pas l'avion... 1030 00:43:34,200 --> 00:43:35,560 - Des enfants ! 1031 00:43:35,600 --> 00:43:39,080 [GROGNEMENTS] 1032 00:43:39,120 --> 00:43:42,520 Tu devrais avoir honte de vous-mêmes ! 1033 00:43:42,560 --> 00:43:46,160 Et toi, Lairy Poppins. 1034 00:43:46,200 --> 00:43:48,760 - [Des éructations, des canettes claquent] 1035 00:43:48,800 --> 00:43:52,920 - Le moment est venu pour toi de sashay away. 1036 00:43:52,960 --> 00:43:57,880 Et cela signifie « repartir » dans le futur. [RIRES] 1037 00:43:57,920 --> 00:44:00,960 C'est une famille Rusical. 1038 00:44:01,000 --> 00:44:03,960 [musique passionnante] 1039 00:44:04,000 --> 00:44:06,320 [CHANT] Je suis juste ubermad 1040 00:44:06,360 --> 00:44:08,600 Je déteste la façon dont cette franchise a perdu sa concentration 1041 00:44:11,200 --> 00:44:12,640 Le casting est plein de crétins 1042 00:44:12,680 --> 00:44:16,800 Disgracieux et féroce 1043 00:44:16,840 --> 00:44:19,840 Dans ce Rusical, il y a me donnant une psychose 1044 00:44:22,200 --> 00:44:23,600 C'est choquant de voir à quel point c'est grave 1045 00:44:23,640 --> 00:44:25,760 L'intrigue est atroce ! 1046 00:44:25,800 --> 00:44:29,040 - [coos] Détendez-vous, nourrice Mary ! 1047 00:44:29,080 --> 00:44:32,560 - Comment voulez-vous que je sois ? calme 1048 00:44:32,600 --> 00:44:35,840 avec tous ces sales pots des bouches ? 1049 00:44:35,880 --> 00:44:39,040 - Oh, mon chéri, c'est sûr bon d'être 1050 00:44:39,080 --> 00:44:44,520 Un peu sale parfois, non ? [RIRES] 1051 00:44:44,560 --> 00:44:48,800 - Eh bien, je pense que je pourrais essayer. 1052 00:44:48,840 --> 00:44:52,440 [musique excentrique] 1053 00:44:52,480 --> 00:44:54,400 [CHANT] Todger, titty 1054 00:44:54,440 --> 00:44:56,080 Knockers, Willy 1055 00:44:56,120 --> 00:44:58,720 Bumhole, spunky booby 1056 00:44:58,760 --> 00:45:01,640 Hanky Panky, n'importe quel trou est un objectif 1057 00:45:01,680 --> 00:45:03,560 Blaireau poilu et poudré 1058 00:45:03,600 --> 00:45:05,080 Bon sang, je suis sur une lancée 1059 00:45:05,120 --> 00:45:08,080 Dans tes fesses, pas de bébés, comme un strip-teaseuse sur un poteau 1060 00:45:08,120 --> 00:45:09,680 tous : Miam miam, Willy, Miam Miam 1061 00:45:09,720 --> 00:45:11,280 Miam, miam, Willy, Jay 1062 00:45:11,320 --> 00:45:12,680 Bum bum, Willy, Bum Bum 1063 00:45:12,720 --> 00:45:14,080 Bum, Bum, Willy, Jay 1064 00:45:14,120 --> 00:45:15,800 Bum bum bum bum 1065 00:45:15,840 --> 00:45:17,280 Bum bum bum bum 1066 00:45:17,320 --> 00:45:18,560 - Maintenant, nous sommes tous de nouveau amis 1067 00:45:18,600 --> 00:45:22,520 Maman n'est plus grincheuse 1068 00:45:22,560 --> 00:45:24,080 - Au lieu de jouer avec règles 1069 00:45:24,120 --> 00:45:26,360 Ça vaut le coup d'être tout à fait janky : Bum bum bum bum 1070 00:45:26,400 --> 00:45:27,680 Bum bum bum bum bum bum 1071 00:45:27,720 --> 00:45:31,880 La morale de l'histoire est la suivante : Dis-le très franchement 1072 00:45:47,920 --> 00:45:50,800 - Et prends ce parapluie et Enfonce-le dans ton cul ! 1073 00:45:50,840 --> 00:45:57,160 [musique dramatique] 1074 00:45:57,200 --> 00:46:00,040 [Rires et applaudissements] 1075 00:46:00,080 --> 00:46:01,640 - Bravo ! 1076 00:46:04,640 --> 00:46:08,000 - « Lairy Poppins : The Russical » est désormais disponible 1077 00:46:08,040 --> 00:46:12,320 sur toutes les principales plateformes dans le monde. 1078 00:46:12,360 --> 00:46:15,320 [chant] Peux-tu ressentir l'amour ? 1079 00:46:15,360 --> 00:46:17,800 La catégorie est West End Wonders. 1080 00:46:17,840 --> 00:46:19,840 D'abord, Pixie Polite. 1081 00:46:19,880 --> 00:46:23,280 Alan : « Spray pour cheveux », baril. 1082 00:46:23,320 --> 00:46:27,040 - « Hairspray » est une comédie musicale m'a toujours vraiment parlé. 1083 00:46:27,080 --> 00:46:30,360 Le personnage de Tracy Turnblad, J'ai toujours trouvé vraiment source d'inspiration. 1084 00:46:30,400 --> 00:46:31,680 Hannah : Oh ! Michelle : Oh ! 1085 00:46:31,720 --> 00:46:32,560 Alan : Oh ! 1086 00:46:32,600 --> 00:46:35,680 Pixie : Pour sa confiance en elle, elle positivité corporelle, 1087 00:46:35,720 --> 00:46:37,760 son combat pour ce qui est juste. 1088 00:46:37,800 --> 00:46:39,240 - Quel taquin. 1089 00:46:41,440 --> 00:46:43,800 - Je te donne un camp complet sur le défilé, 1090 00:46:43,840 --> 00:46:45,560 faisant ma petite danse ringarde se déplace, 1091 00:46:45,600 --> 00:46:48,080 et je me sens juste glorieux. 1092 00:46:48,120 --> 00:46:50,040 - Secouez le butin. 1093 00:46:50,080 --> 00:46:51,520 - C'est un vrai aérosol. 1094 00:46:53,480 --> 00:46:55,600 RuPaul : Ensuite, J Blonde. 1095 00:46:55,640 --> 00:46:58,440 C'est vrai, salope. Fais-le pluie. 1096 00:46:58,480 --> 00:47:00,640 Jonbers : Je rends hommage à une de mes comédies musicales préférées 1097 00:47:00,680 --> 00:47:02,920 de tous les temps, « Singing in the Pluie. » 1098 00:47:02,960 --> 00:47:06,720 - Ne fais pas pipi sur ma jambe et dis Moi, il pleut. 1099 00:47:06,760 --> 00:47:09,640 - C'est ma couture Dior fantaisie. 1100 00:47:09,680 --> 00:47:12,280 Je suis prêt à jouer des sports nautiques dans ce look. 1101 00:47:12,320 --> 00:47:15,280 - Je suis vraiment en train de vivre une zone humide. 1102 00:47:15,320 --> 00:47:17,560 [rires] 1103 00:47:17,600 --> 00:47:19,600 RuPaul : Black Peppa. 1104 00:47:19,640 --> 00:47:21,840 De la matata Hakuna ? Je sais à peine elle. 1105 00:47:23,120 --> 00:47:25,760 Black Peppa : Maintenant, j'adore « Lion » King », et je vais le faire justice. 1106 00:47:25,800 --> 00:47:27,280 Je veux que, quand tu me regardes, tu pense, 1107 00:47:27,320 --> 00:47:29,440 « Jésus, tu viens d'arriver tout droit hors du West End. » 1108 00:47:29,480 --> 00:47:31,360 - Le projet de loi Nala Nala, vous tous. 1109 00:47:33,200 --> 00:47:35,760 - J'incarne un lion, et je Je porte 1110 00:47:35,800 --> 00:47:37,120 la peau de mes ennemis. 1111 00:47:37,160 --> 00:47:38,760 Je porte des Jonbers. 1112 00:47:38,800 --> 00:47:40,760 Je porte du Dakota. 1113 00:47:40,800 --> 00:47:42,800 Je porte Danny. 1114 00:47:42,840 --> 00:47:45,520 Je les dévore tous. 1115 00:47:45,560 --> 00:47:47,440 Alan : Je la vois arroser trou. 1116 00:47:49,400 --> 00:47:51,520 RuPaul : Dakota Schiffer. 1117 00:47:51,560 --> 00:47:53,120 Michelle : « Fille drôle » ? Je ne le sais pas Je pense que oui. 1118 00:47:53,160 --> 00:47:55,280 Jolie fille ? Oui. 1119 00:47:55,320 --> 00:47:56,960 Hannah : C'est tellement beau. 1120 00:47:57,000 --> 00:48:01,880 Dakota : Je te donne un interprétation de Barbara Streisand dans « Funny Girl ». 1121 00:48:01,920 --> 00:48:05,840 Tu vois, je ne déteste pas toutes les comédies musicales. [Rires] 1122 00:48:05,880 --> 00:48:07,200 - Elle n'a rien à être coupable de. 1123 00:48:10,200 --> 00:48:12,360 - Ce cheveu est l'un de mes favoris. 1124 00:48:12,400 --> 00:48:15,280 C'est un Dakota des années 60 très classique glamour. 1125 00:48:15,320 --> 00:48:17,080 - Personne ne va pleuvoir sur elle défilé. 1126 00:48:19,920 --> 00:48:21,360 RuPaul : Du cheddar magnifique. 1127 00:48:21,400 --> 00:48:25,760 Cheddar : « Hedwig et les colériques Inch » est ma comédie musicale préférée. 1128 00:48:25,800 --> 00:48:29,320 C'est la raison pour laquelle je fais du drag. 1129 00:48:29,360 --> 00:48:31,200 - Michelle, comment va ton Hedwig ? 1130 00:48:31,240 --> 00:48:32,800 Michelle : J'en ai eu beaucoup plaintes. 1131 00:48:32,840 --> 00:48:34,440 [rires] 1132 00:48:34,480 --> 00:48:38,760 - Je porte un jean déchiré combinaison 1133 00:48:38,800 --> 00:48:43,960 orné d'une magnifique patchs, strass rouges, 1134 00:48:44,000 --> 00:48:47,800 et j'ai aussi un ensemble incroyable des ailes d'Isis, 1135 00:48:47,840 --> 00:48:50,760 sur lequel est écrite la citation extrait du film, 1136 00:48:50,800 --> 00:48:53,640 « Renie-moi et sois condamné. » 1137 00:48:53,680 --> 00:48:54,960 RuPaul : Inch en colère ? 1138 00:48:55,000 --> 00:48:57,640 Je me contenterais d'un mécontent centimètre. 1139 00:49:00,600 --> 00:49:03,240 Ensuite, Le Fil. 1140 00:49:03,280 --> 00:49:04,960 - Devons-nous traîner ? 1141 00:49:06,400 --> 00:49:08,560 - J'adore « Le Roi et moi » parce qu'il s'agit 1142 00:49:08,600 --> 00:49:11,840 le mariage de deux cultures et comment on peut apprendre de chacun autre. 1143 00:49:11,880 --> 00:49:13,400 Il occupe une place spéciale dans mon cœur. 1144 00:49:13,440 --> 00:49:17,280 RuPaul : Et cetera, et cetera, et cetera. 1145 00:49:17,320 --> 00:49:19,800 Le Fil : Je te sers une femme roi. 1146 00:49:19,840 --> 00:49:22,400 J'ai tous mes bijoux décadents sur mon visage. 1147 00:49:22,440 --> 00:49:26,360 Ce look est luxueux, majestueux, et c'est divin. 1148 00:49:26,400 --> 00:49:28,720 [musique entraînante] 1149 00:49:28,760 --> 00:49:30,440 - Oh. 1150 00:49:30,480 --> 00:49:32,240 J'aurais pu le hacher toute la nuit. 1151 00:49:35,320 --> 00:49:37,000 RuPaul : Prochaine étape, bébé. 1152 00:49:38,600 --> 00:49:41,200 Bébé : Je vais donner « & Juliet ». 1153 00:49:41,240 --> 00:49:43,480 C'est la première fois qu'un Noir femme 1154 00:49:43,520 --> 00:49:45,880 a joué le rôle de Juliette dans une scène du West End, 1155 00:49:45,920 --> 00:49:49,760 et je tiens à lui rendre hommage de la plus belle façon que je peut. 1156 00:49:49,800 --> 00:49:51,240 - Elle n'a pas besoin de Roméo. 1157 00:49:54,080 --> 00:49:57,480 - J'ai mon incroyable Frohawk. 1158 00:49:57,520 --> 00:49:59,880 J'ai ce jean patchwork manches. 1159 00:49:59,920 --> 00:50:03,360 Je donne de la réalité au West End. 1160 00:50:03,400 --> 00:50:05,560 - Oh, non, Capulet-A ne le fait pas. 1161 00:50:08,720 --> 00:50:11,680 RuPaul : Ensuite, oh, Danny Barbe. 1162 00:50:13,840 --> 00:50:18,320 Danny : Je rends hommage à « La petite boutique des horreurs. » 1163 00:50:18,360 --> 00:50:21,440 Et chéri, tu ne l'as jamais vu traînez ce camp. 1164 00:50:21,480 --> 00:50:23,040 C'est même un camp pour moi. 1165 00:50:23,080 --> 00:50:27,280 Hannah : Oh oh, elle a souillé elle-même. 1166 00:50:27,320 --> 00:50:30,960 Danny : La coiffe est aussi une marionnette. 1167 00:50:31,000 --> 00:50:33,400 Tout le monde aime les marionnettes. 1168 00:50:33,440 --> 00:50:34,200 - [en tant que Audrey II] Bonjour. 1169 00:50:35,840 --> 00:50:37,680 Danny : Je suis une plante affamée. 1170 00:50:37,720 --> 00:50:39,840 Donne-moi de l'engrais, salope. 1171 00:50:39,880 --> 00:50:42,080 Alan : Je pense qu'il est sur le pot. 1172 00:50:44,640 --> 00:50:47,000 Hannah : Oh, mec. 1173 00:50:49,800 --> 00:50:51,960 [musique dramatique] 1174 00:50:52,000 --> 00:50:53,120 - Bienvenue, mesdames. 1175 00:50:53,160 --> 00:50:56,080 Quand je t'appellerai, s'il te plaît un pas en avant. 1176 00:51:00,840 --> 00:51:01,960 Peppa noire. 1177 00:51:02,000 --> 00:51:04,400 [musique entraînante] 1178 00:51:04,440 --> 00:51:05,640 Du cheddar magnifique. 1179 00:51:08,960 --> 00:51:11,840 Mesdames, vous êtes toutes les deux en sécurité. 1180 00:51:14,560 --> 00:51:15,800 Tu peux quitter la scène. 1181 00:51:22,200 --> 00:51:26,400 Mesdames, vous représentez les meilleurs et le meilleur de la semaine. 1182 00:51:26,440 --> 00:51:29,680 Maintenant, c'est l'heure des juges critiques. 1183 00:51:29,720 --> 00:51:32,720 Tout d'abord, Pixie Polite. 1184 00:51:32,760 --> 00:51:34,760 - La chose difficile à propos de vous jugeant tous ce soir 1185 00:51:34,800 --> 00:51:39,480 C'est vrai que personne ne l'était expial-atroc supercalifragilistique ieux. 1186 00:51:41,760 --> 00:51:42,800 Merci. 1187 00:51:42,840 --> 00:51:44,000 - Oh, ma chère. 1188 00:51:44,040 --> 00:51:46,720 - Pixie, je m'inquiétais pour toi le plus, 1189 00:51:46,760 --> 00:51:51,560 parce que pendant les répétitions, tu étais en spirale vers le bas d'un puits 1190 00:51:51,600 --> 00:51:53,920 sans personne pour te sauver. 1191 00:51:53,960 --> 00:51:57,000 Et je pense que tu as fini par donner des coups de pied cul. 1192 00:51:58,760 --> 00:52:01,720 - Je n'arrive pas à croire que tu aies eu un crise de confiance. 1193 00:52:01,760 --> 00:52:03,440 Je t'ai trouvée tellement géniale là. 1194 00:52:03,480 --> 00:52:05,480 J'ai adoré ton Dick. 1195 00:52:05,520 --> 00:52:07,680 C'était la bonne longueur. 1196 00:52:07,720 --> 00:52:09,480 J'en voulais plus. 1197 00:52:09,520 --> 00:52:12,080 J'étais en train de bâillonner pour ça. 1198 00:52:12,120 --> 00:52:13,760 J'ai adoré. - Merci, Alan. 1199 00:52:13,800 --> 00:52:16,440 - Tu es vraiment délicieux. 1200 00:52:16,480 --> 00:52:20,040 Et ce n'est pas non plus une chose facile pour y aller en premier 1201 00:52:20,080 --> 00:52:21,720 et a donné le ton, et tu l'as fait. 1202 00:52:21,760 --> 00:52:25,800 - Ce soir, sur le podium... tu Je sais, Tracy Turnblad est emblématique, 1203 00:52:25,840 --> 00:52:27,920 et tu avais toute l'attitude. 1204 00:52:27,960 --> 00:52:30,120 C'est ce dont nous avons besoin lorsque nous Pense à Tracy. 1205 00:52:30,160 --> 00:52:31,560 Et tu l'as apporté ce soir. 1206 00:52:31,600 --> 00:52:32,480 - Merci beaucoup. 1207 00:52:32,520 --> 00:52:34,440 - Tu ne peux pas y retourner. - Non. 1208 00:52:34,480 --> 00:52:36,080 - Tu dois arrêter avec ça foutaises. 1209 00:52:36,120 --> 00:52:38,280 Ce n'est pas l'endroit pour ça. - Non 1210 00:52:38,320 --> 00:52:39,480 - Merci, Pixie. 1211 00:52:39,520 --> 00:52:40,960 - Merci. 1212 00:52:41,000 --> 00:52:44,200 - Ensuite... [en accent français] Jonbers Blond. 1213 00:52:45,360 --> 00:52:46,640 - Salut, mon amour. 1214 00:52:46,680 --> 00:52:48,520 - Quel défi de relever mi-femme, mi-oiseau, 1215 00:52:48,560 --> 00:52:50,960 et rendez-le drôle et réaliste, 1216 00:52:51,000 --> 00:52:53,960 puis à mi-chemin, crie : « Va t'arracher », et tu l'as fait. 1217 00:52:55,920 --> 00:52:57,160 C'était génial. 1218 00:52:57,200 --> 00:53:00,160 - Je pense juste que tu l'es absolument 1219 00:53:00,200 --> 00:53:02,640 visionnable de façon dévastatrice. 1220 00:53:02,680 --> 00:53:06,320 Et je suis totalement en train de voler « Coo-ee ! » 1221 00:53:06,360 --> 00:53:07,800 Je l'ai adoré ! 1222 00:53:07,840 --> 00:53:10,080 J'ai dit : « Souviens-toi de celle-là. » 1223 00:53:10,120 --> 00:53:12,600 - Ce regard, je sais que tu y vas pour l'avant-garde, 1224 00:53:12,640 --> 00:53:15,480 mais je pense que j'ai un problème avec une cage plate, 1225 00:53:15,520 --> 00:53:18,760 une cage à poofy, donc ça ressemble à Moi comme si c'était mal fait. 1226 00:53:18,800 --> 00:53:22,880 Mais dans l'ensemble, très fort nuit pour toi. 1227 00:53:22,920 --> 00:53:24,000 - Votre maquillage est magnifique ce soir. 1228 00:53:24,040 --> 00:53:26,680 Tu n'as pas les plus grosses lèvres dans le monde. 1229 00:53:26,720 --> 00:53:29,480 Et vous avez déplacé l'attention sur votre maquillage, 1230 00:53:29,520 --> 00:53:31,640 et tes lèvres paraissent plus grandes. 1231 00:53:31,680 --> 00:53:32,920 Tu es magnifique. 1232 00:53:32,960 --> 00:53:34,920 - Merci beaucoup. 1233 00:53:34,960 --> 00:53:37,320 Et Hannah, je vais prendre 20 % de ce « coo-ee ! » Merci. 1234 00:53:41,800 --> 00:53:44,280 - Ensuite, Dakota Schiffer. 1235 00:53:44,320 --> 00:53:46,200 - Bonjour, Dakota. 1236 00:53:46,240 --> 00:53:49,480 Avec votre performance, j'ai pensé il y a eu une certaine hésitation à cet égard. 1237 00:53:49,520 --> 00:53:51,200 Je ne me sentais pas très présent. 1238 00:53:51,240 --> 00:53:52,840 Et je pense que tu aurais obtenu loin avec ça, 1239 00:53:52,880 --> 00:53:56,120 mais le problème, c'est que Black Peppa était en train de tout jeter, 1240 00:53:56,160 --> 00:53:57,840 y compris l'évier de cuisine, à ça. 1241 00:53:59,640 --> 00:54:02,160 - Ce soir, c'est tellement beau. 1242 00:54:02,200 --> 00:54:04,440 « Fille drôle. » J'adore les cheveux. 1243 00:54:04,480 --> 00:54:05,680 J'adore la robe. 1244 00:54:05,720 --> 00:54:06,880 J'adore l'idée. 1245 00:54:06,920 --> 00:54:08,000 Tu es magnifique. 1246 00:54:08,040 --> 00:54:08,960 - Merci. 1247 00:54:09,000 --> 00:54:11,080 - Tu es, pour moi, bien moins « Fille drôle » 1248 00:54:11,120 --> 00:54:14,360 et plus ridiculement Soy-you-tiful fille. 1249 00:54:14,400 --> 00:54:15,720 - Merci. 1250 00:54:17,000 --> 00:54:18,160 - Je t'ai trouvé formidable. 1251 00:54:18,200 --> 00:54:21,440 Ce n'était tout simplement pas aussi bon que autres. 1252 00:54:21,480 --> 00:54:25,000 Mais vous avez un bel avenir dans théâtre musical. 1253 00:54:25,040 --> 00:54:26,200 Tu as fait du théâtre musical ? 1254 00:54:26,240 --> 00:54:27,560 - Je déteste vraiment les comédies musicales. 1255 00:54:27,600 --> 00:54:29,760 [RuPaul halète dramatiquement] Donc, Genre, c'était plutôt... 1256 00:54:29,800 --> 00:54:31,800 désolé, désolé, désolé, désolé, désolé. 1257 00:54:31,840 --> 00:54:34,680 Désolé pour tous... tous les théâtres regarder des homosexuels à la maison. 1258 00:54:34,720 --> 00:54:36,400 Je m'excuse. 1259 00:54:36,440 --> 00:54:38,600 - Merci. 1260 00:54:38,640 --> 00:54:41,040 Ensuite, Le Fil. 1261 00:54:41,080 --> 00:54:45,880 - Dansez, chantez et faites-le livraison de mitrailleuses Staccato 1262 00:54:45,920 --> 00:54:50,800 de tous ces mots coquins, et ne manquez pas un mot ou une peluche. 1263 00:54:50,840 --> 00:54:53,120 - Je trouve que tu t'es bien débrouillé bien. 1264 00:54:53,160 --> 00:54:54,720 Je ne pense pas que tu aurais pu Je l'ai emmené aussi loin 1265 00:54:54,760 --> 00:54:55,840 comme tu aurais pu le prendre. 1266 00:54:55,880 --> 00:54:59,200 Au théâtre, vous avez littéralement pour tout mettre en jeu. 1267 00:54:59,240 --> 00:55:01,320 Ça, j'adore « The King and I ». 1268 00:55:01,360 --> 00:55:02,720 C'est tout simplement magnifique. 1269 00:55:02,760 --> 00:55:05,880 Alan : La complexité et la des détails tout simplement merveilleux. 1270 00:55:05,920 --> 00:55:09,560 Est-ce que je peux regarder plus de... ? - De cours. N'importe quand. 1271 00:55:09,600 --> 00:55:11,440 - Regarde ça. C'est insensé. 1272 00:55:11,480 --> 00:55:13,000 Oui, c'est tout simplement merveilleux. 1273 00:55:13,040 --> 00:55:15,680 - Tout simplement charmant. 1274 00:55:15,720 --> 00:55:16,800 - Merci. 1275 00:55:16,840 --> 00:55:18,000 - Dans le Rustique, tu étais fantastique, 1276 00:55:18,040 --> 00:55:19,840 mais nous sommes en train de couper les cheveux ici. 1277 00:55:19,880 --> 00:55:24,640 Je voulais ton propre tampon dessus. 1278 00:55:24,680 --> 00:55:27,040 Prochaine étape, Baby. 1279 00:55:27,080 --> 00:55:28,400 - Parlons d'abord de votre performance. 1280 00:55:28,440 --> 00:55:31,640 Tu sais quoi ? Tu es toujours J'avais l'air un peu nerveux. 1281 00:55:34,200 --> 00:55:36,960 - Je tiens à dire que tu avais une énergie incroyable. 1282 00:55:37,000 --> 00:55:39,000 J'ai aimé—je l'ai ressenti. 1283 00:55:39,040 --> 00:55:41,440 Le rythme de la chanson était fantastique. 1284 00:55:41,480 --> 00:55:43,520 J'adore te regarder sur scène. 1285 00:55:43,560 --> 00:55:46,480 Mais je commençais à te perdre et je ne veux pas te perdre sur scène. 1286 00:55:46,520 --> 00:55:47,840 - Merci. 1287 00:55:47,880 --> 00:55:49,720 - C'est... j'adore « & Juliet ». 1288 00:55:49,760 --> 00:55:52,080 C'est une comédie musicale incroyable. 1289 00:55:52,120 --> 00:55:54,440 Et c'est, genre, ta version. 1290 00:55:54,480 --> 00:55:57,640 Mais je voudrais prendre un moment pour disent que le maquillage est magnifique. 1291 00:55:57,680 --> 00:55:59,960 - Merci. - Continuez à le faire. 1292 00:56:00,000 --> 00:56:01,440 - Merci. 1293 00:56:04,480 --> 00:56:05,400 - Bonjour, Baby. 1294 00:56:05,440 --> 00:56:07,040 - Bonjour. 1295 00:56:07,080 --> 00:56:09,600 - Je veux que tu te sentes vraiment bien à propos de toi. 1296 00:56:11,200 --> 00:56:14,640 Parce que j'ai l'impression que tu ne sais pas Je le ressens en ce moment. 1297 00:56:14,680 --> 00:56:18,040 - [VOIX BRISÉE] J'ai juste J'ai beaucoup lutté. 1298 00:56:18,080 --> 00:56:19,160 - Oh, mon amour. 1299 00:56:19,200 --> 00:56:21,640 - Comme le fait d'être ici mentalement. 1300 00:56:21,680 --> 00:56:23,720 Mais j'ai, genre, de l'anxiété, et J'ai juste été, genre, 1301 00:56:23,760 --> 00:56:26,480 J'essaie vraiment de me débrouiller de ça vraiment mal. 1302 00:56:26,520 --> 00:56:28,960 Mais je suis juste en train de prendre un peu d'une période difficile. 1303 00:56:29,000 --> 00:56:31,560 Je sais que je suis capable de faire ça, et c'est juste que, 1304 00:56:31,600 --> 00:56:33,120 C'est tellement agaçant. 1305 00:56:33,160 --> 00:56:35,360 - Tu l'es. Tu l'es. Tu es excellent. 1306 00:56:35,400 --> 00:56:37,480 Vous avez clairement ce qu'il faut. 1307 00:56:37,520 --> 00:56:40,000 J'ai occupé ce siège pendant de nombreuses années, de nombreuses années, 1308 00:56:40,040 --> 00:56:44,720 et j'ai vu beaucoup de filles exprimer exactement la même émotion. 1309 00:56:44,760 --> 00:56:46,600 Ce n'est pas facile. 1310 00:56:46,640 --> 00:56:51,040 J'ai découvert, au fil des ans, que J'ai dû me lier d'amitié avec mon saboteur. 1311 00:56:51,080 --> 00:56:53,600 Il vient lever sa vilaine tête, et je dois dire, 1312 00:56:53,640 --> 00:56:54,920 « Hé, ma fille, quoi de neuf ? 1313 00:56:54,960 --> 00:56:56,760 Oh, tu es de nouveau là. » 1314 00:56:56,800 --> 00:57:00,280 Et il a dit : « D'accord, je t'entends, mais Je vais le faire ici. » 1315 00:57:00,320 --> 00:57:01,560 - Ouais. 1316 00:57:01,600 --> 00:57:03,040 - Parce que ça ne disparaît pas. 1317 00:57:03,080 --> 00:57:05,000 Ça a du sens ? - Ouais, ça fait. 1318 00:57:05,040 --> 00:57:06,520 - Merci. - Merci. 1319 00:57:06,560 --> 00:57:10,200 - Ensuite... [chant] Oh, Danny Barbe 1320 00:57:10,240 --> 00:57:11,040 - Bonjour. 1321 00:57:11,080 --> 00:57:12,880 - Que puis-je dire à propos de votre performance 1322 00:57:12,920 --> 00:57:14,480 pendant « Lairy Poppins » ? 1323 00:57:14,520 --> 00:57:16,400 Tu voulais une cuillerée de sucre. 1324 00:57:16,440 --> 00:57:17,680 C'était tellement OTT. 1325 00:57:17,720 --> 00:57:19,560 Vous nous avez donné un seau plein de jambon. 1326 00:57:19,600 --> 00:57:22,960 [rires] 1327 00:57:23,000 --> 00:57:25,640 - Je t'ai en quelque sorte dit de partir Danny Beard en parle, 1328 00:57:25,680 --> 00:57:27,480 et tu l'as fait. 1329 00:57:27,520 --> 00:57:29,760 Et ça a marché. 1330 00:57:29,800 --> 00:57:32,160 Je ne pouvais tout simplement pas arrêter de te regarder. 1331 00:57:32,200 --> 00:57:35,000 Et puis, bien sûr, tu sais, Merveilles du West End, 1332 00:57:35,040 --> 00:57:37,040 tu choisis Audrey II. 1333 00:57:37,080 --> 00:57:40,200 Donc parfaitement adapté à vous. 1334 00:57:40,240 --> 00:57:42,000 C'est un autre niveau, ça costume. 1335 00:57:42,040 --> 00:57:44,200 Une nuit vraiment forte pour toi, Danny. 1336 00:57:44,240 --> 00:57:47,160 - Tu es une pure, une pure, un pro hors pair. 1337 00:57:47,200 --> 00:57:50,800 Et tu es le seul à avoir mérité mon visite. 1338 00:57:50,840 --> 00:57:53,680 - Ouah. De grands éloges. 1339 00:57:53,720 --> 00:57:55,960 - Merci beaucoup. RuPaul : Vous J'avais ce truc. 1340 00:57:56,000 --> 00:57:58,160 Parce que oui, il y avait ce qui était écrit sur le script, 1341 00:57:58,200 --> 00:58:01,480 mais tu as apporté autre chose pour elle, c'était tellement magique, 1342 00:58:01,520 --> 00:58:04,720 ça—c'est ce que font les étoiles. 1343 00:58:04,760 --> 00:58:07,920 - Merci. Honnêtement, tous vous. Merci. 1344 00:58:07,960 --> 00:58:09,200 - Très bien, merci, mesdames. 1345 00:58:09,240 --> 00:58:10,280 Je pense que nous en avons assez entendu. 1346 00:58:10,320 --> 00:58:13,680 Pendant que vous vous débloquez dans le Werk Chambre, 1347 00:58:13,720 --> 00:58:15,520 les juges et moi le ferons délibéré. 1348 00:58:17,600 --> 00:58:19,240 Tu peux quitter la scène. 1349 00:58:19,280 --> 00:58:24,520 [musique dramatique] 1350 00:58:26,440 --> 00:58:27,640 - Je suis vraiment content d'être en sécurité. 1351 00:58:27,680 --> 00:58:30,080 Mais, tu sais, j'ai l'impression que a travaillé dur cette semaine, 1352 00:58:30,120 --> 00:58:34,320 et c'est donc frustrant de penser que cela ne suffisait pas. 1353 00:58:34,360 --> 00:58:38,240 - Pour moi, qui suis danseuse, danser et chanter en même temps heure, 1354 00:58:38,280 --> 00:58:39,680 Je viens de trouver que c'est ainsi difficile. 1355 00:58:39,720 --> 00:58:40,960 - Pareil. 1356 00:58:41,000 --> 00:58:42,520 - Je suis juste content de ne pas être dans bas. 1357 00:58:44,840 --> 00:58:46,240 - Oh ! 1358 00:58:46,280 --> 00:58:47,880 - Mon Dieu. 1359 00:58:47,920 --> 00:58:50,880 - Peux-tu passer par cette porte ? espèce de stupide vache ? 1360 00:58:50,920 --> 00:58:53,320 - Peux-tu passer par la porte, espèce de stupide vache ? 1361 00:58:53,360 --> 00:58:54,520 - Nous sommes rentrés et délogés. 1362 00:58:54,560 --> 00:58:57,960 Et tu sais quoi, j'en ai fini avec lune. 1363 00:58:58,000 --> 00:59:01,600 Mais ça va être une fin un. 1364 00:59:01,640 --> 00:59:04,440 - Alors, comment ça s'est passé ? 1365 00:59:04,480 --> 00:59:07,640 Tout le monde semble vraiment sombre à le moment. 1366 00:59:07,680 --> 00:59:09,200 - Ils étaient vraiment gratuits de tout le monde. 1367 00:59:09,240 --> 00:59:13,840 C'est juste difficile quand on se sent comme si j'avais tout donné 1368 00:59:13,880 --> 00:59:15,840 et cela ne suffisait toujours pas. Cheddar : Mais ils l'ont fait... 1369 00:59:15,880 --> 00:59:16,720 - Qu'est-ce qu'ils ont dit ? 1370 00:59:16,760 --> 00:59:17,840 - Ils ont dit que ça viendrait vers le bas 1371 00:59:17,880 --> 00:59:19,360 à, genre, les plus petites choses. 1372 00:59:19,400 --> 00:59:22,600 - Et j'apprécie cela, et C'est bien, mais ça veut quand même dire deux personnes 1373 00:59:22,640 --> 00:59:26,120 vont être dans les deux derniers, et j'ai reçu les pires critiques. 1374 00:59:26,160 --> 00:59:29,040 C'était tellement hors de mon confort zone. 1375 00:59:29,080 --> 00:59:31,920 Tu sais, tu peux être fier de vous-même pour avoir accompli quelque chose, 1376 00:59:31,960 --> 00:59:35,680 et quand ce n'est toujours pas le cas ça suffit, c'est une dure réalité 1377 00:59:35,720 --> 00:59:37,320 pour essayer de digérer. 1378 00:59:37,360 --> 00:59:39,640 - Ils ont aussi dit que tu étais va avoir une carrière musicale, 1379 00:59:39,680 --> 00:59:41,240 dans lequel tu allais être théâtre. 1380 00:59:41,280 --> 00:59:43,600 - Je ne veux pas l'être, mais merci vous. 1381 00:59:43,640 --> 00:59:45,400 Je déteste quand même ce défi. 1382 00:59:45,440 --> 00:59:46,960 Je déteste les comédies musicales. Je déteste ça. 1383 00:59:47,000 --> 00:59:48,480 C'est juste que je n'aime pas ça. 1384 00:59:48,520 --> 00:59:53,040 - Tu sais quoi ? Je suis commence à penser que Dakota n'aime pas les comédies musicales. 1385 00:59:53,080 --> 00:59:55,800 - Ma fille, c'était émouvant. là. Qu'est-ce qui se passe ? 1386 00:59:55,840 --> 00:59:59,920 - Mentalement, je traverse ça. 1387 00:59:59,960 --> 01:00:03,080 C'est nul, parce que je sais à quel point je suis talentueux, 1388 01:00:03,120 --> 01:00:06,960 et c'est tellement frustrant pour moi que je ne peux pas pirater ça. 1389 01:00:07,000 --> 01:00:11,440 À l'approche de cette compétition, je était toujours inquiet 1390 01:00:11,480 --> 01:00:13,840 que j'obtiendrais à ma manière. 1391 01:00:13,880 --> 01:00:17,200 J'ai vraiment dû me battre pour devenir la personne que je suis en ce moment. 1392 01:00:17,240 --> 01:00:20,040 Mais ce combat a laissé des cicatrices, fille. 1393 01:00:20,080 --> 01:00:22,200 Et en ce moment, ils sont en quelque sorte se montrant. 1394 01:00:22,240 --> 01:00:25,040 J'ai tellement de mal. 1395 01:00:25,080 --> 01:00:27,680 Et je sais que si je devais l'être mettez cette synchronisation labiale, 1396 01:00:27,720 --> 01:00:29,840 Je le détruirais, et je ferais Qu'est-ce que je dois faire, bordel. 1397 01:00:29,880 --> 01:00:32,480 Mais vraiment, je suis en train de faire face à un problème foutue heure, 1398 01:00:32,520 --> 01:00:35,400 et je fais de mon mieux Je peux me ressaisir. 1399 01:00:35,440 --> 01:00:36,280 - Parlez-nous. 1400 01:00:36,320 --> 01:00:38,640 Nous voulons nous aider les uns les autres, et nous voulons vous aider. 1401 01:00:38,680 --> 01:00:40,200 Tu es une foutue star. 1402 01:00:40,240 --> 01:00:41,880 - Le bébé a du mal. 1403 01:00:41,920 --> 01:00:45,880 Et sincèrement, nous nous soucions d'un un autre. 1404 01:00:45,920 --> 01:00:47,760 La concurrence est une chose. 1405 01:00:47,800 --> 01:00:50,600 Mais ta fraternité en est une autre. 1406 01:00:50,640 --> 01:00:52,760 - Fil, bébé, comment vas-tu ? sentiment ? 1407 01:00:52,800 --> 01:00:55,720 - Je suis vraiment mitigé le tout. 1408 01:00:55,760 --> 01:00:58,240 Par exemple, j'ai mis beaucoup de pression sur moi-même depuis la semaine dernière 1409 01:00:58,280 --> 01:01:01,400 pour essayer d'être tellement mieux, 1410 01:01:01,440 --> 01:01:05,280 de ne pas se sentir là-dedans position, en quelque sorte, 1411 01:01:05,320 --> 01:01:07,280 Peut-être rentrer à la maison. 1412 01:01:07,320 --> 01:01:09,200 C'est une sensation vraiment bizarre, étant donné le fait que 1413 01:01:09,240 --> 01:01:13,320 Je me suis vraiment bien débrouillé, mais quand même peut-être en bas deux. 1414 01:01:13,360 --> 01:01:16,000 Ça montre à quel point c'est fort toute cette compétition l'est. 1415 01:01:16,040 --> 01:01:17,520 - Je n'avais pas de négatif critique. 1416 01:01:17,560 --> 01:01:18,560 Je suis vraiment content. 1417 01:01:18,600 --> 01:01:22,280 J'étais un peu stressée en sortant de la semaine dernière. 1418 01:01:22,320 --> 01:01:25,040 Et je me sens, maintenant, vraiment confiant. 1419 01:01:25,080 --> 01:01:26,680 Et, par exemple, je pourrais me rendre au fin. 1420 01:01:26,720 --> 01:01:28,520 Ces deux dernières semaines, je ne l'ai pas fait Je me sens à mon meilleur 1421 01:01:28,560 --> 01:01:30,600 était assez bon, mais j'en ai besoin Arrête de penser comme ça. 1422 01:01:30,640 --> 01:01:34,040 En fait, je commence à y croire en moi pour la première fois. 1423 01:01:34,080 --> 01:01:35,520 - Danny, comment te sens-tu ? 1424 01:01:35,560 --> 01:01:36,800 - [indistinct] C'était génial. 1425 01:01:36,840 --> 01:01:39,200 Mais je... je sais qu'il y a des gens ici qui 1426 01:01:39,240 --> 01:01:41,040 Je ne me sens pas aussi bien, donc je ne le fais pas Je veux m'asseoir ici et me dire : 1427 01:01:41,080 --> 01:01:42,680 « Rah ah ah. » 1428 01:01:42,720 --> 01:01:43,960 - Nous devons également vous donner du temps à, par exemple, 1429 01:01:44,000 --> 01:01:46,680 expliquez que c'est probablement l'une des choses les plus emblématiques 1430 01:01:46,720 --> 01:01:49,320 qui a foulé cette piste. - Honnêtement. 1431 01:01:49,360 --> 01:01:54,120 - Huit pieds et demi de pureté Plant Daddy, la réalité se poursuit. 1432 01:01:54,160 --> 01:01:55,520 - Jonbers, comment te sens-tu ? 1433 01:01:55,560 --> 01:01:57,440 - C'était sympa de rester là-haut pour une fois 1434 01:01:57,480 --> 01:01:58,880 et recevez réellement de belles critiques ! 1435 01:01:58,920 --> 01:02:00,440 tous : Oui ! 1436 01:02:00,480 --> 01:02:04,080 - À part RuPaul a dit que j'ai Je n'ai pas de lèvres. 1437 01:02:04,120 --> 01:02:06,320 Je pense que tout le monde est surpris dans lequel je pourrais être 1438 01:02:06,360 --> 01:02:07,720 pour avoir une chance de gagner semaine. 1439 01:02:07,760 --> 01:02:10,040 Des choses étranges se sont produites, enfants. 1440 01:02:10,080 --> 01:02:11,680 Bravo à tous. 1441 01:02:11,720 --> 01:02:13,360 - À Lairy Poppins ! 1442 01:02:13,400 --> 01:02:15,520 tous : À Lairy Poppins ! 1443 01:02:15,560 --> 01:02:17,800 - Prends ce cocktail et pousse Ça t'enfonce le cul. 1444 01:02:19,600 --> 01:02:22,680 - D'accord, maintenant, juste entre nous, amis écureuils, 1445 01:02:22,720 --> 01:02:24,280 Je veux savoir ce que tu en penses. 1446 01:02:24,320 --> 01:02:26,680 Commençons par Pixie Polite. 1447 01:02:26,720 --> 01:02:28,840 - Je l'ai trouvée incroyable. 1448 01:02:28,880 --> 01:02:31,720 Et laisse-moi te dire une chose, cela ne fait que vous montrer 1449 01:02:31,760 --> 01:02:33,800 que vous n'avez pas besoin de tous les des lignes dans le monde. 1450 01:02:33,840 --> 01:02:35,440 - Visionnable immédiatement. 1451 01:02:35,480 --> 01:02:39,280 Elle donne complètement et totalement elle-même aux rôles. 1452 01:02:39,320 --> 01:02:41,040 - Un look de défilé « Hairspray ». 1453 01:02:41,080 --> 01:02:43,320 C'était « Hairspray ». Pas plus, non moins. 1454 01:02:43,360 --> 01:02:44,720 - Pixie a été fantastique ce soir. 1455 01:02:44,760 --> 01:02:47,800 Je veux dire, à partir du moment où elle a pris la scène, 1456 01:02:47,840 --> 01:02:49,680 elle avait incarné ce personnage. 1457 01:02:49,720 --> 01:02:50,760 Remarquable. 1458 01:02:50,800 --> 01:02:53,080 Très bien, passons à Jonbers Blond. 1459 01:02:53,120 --> 01:02:55,560 - Elle a été une révélation. 1460 01:02:55,600 --> 01:02:58,000 De la cuisine à la auto-arrachage. 1461 01:02:58,040 --> 01:02:59,560 Elle était géniale. 1462 01:02:59,600 --> 01:03:00,760 - Et ici à quatre pattes. 1463 01:03:00,800 --> 01:03:03,560 Je veux dire, c'était, genre, une part d'art sérieuse dans, 1464 01:03:03,600 --> 01:03:05,120 c'était quoi, 45 secondes ou Quelque chose ? 1465 01:03:05,160 --> 01:03:06,560 Alan : Ouais, ouais. - C'est fou. 1466 01:03:06,600 --> 01:03:09,160 - Et sur le podium ce soir, je J'adore l'idée, 1467 01:03:09,200 --> 01:03:11,040 mais il y avait des choses qui étaient déroutant. 1468 01:03:11,080 --> 01:03:14,040 Comme si ça n'avait pas à l'être symétrique, mais il doit avoir du sens. 1469 01:03:14,080 --> 01:03:17,840 - Ça n'a pas vraiment marché, mais j'aime où elle voulait aller avec. 1470 01:03:17,880 --> 01:03:20,240 RuPaul : Passons maintenant à Dakota Schiffer. 1471 01:03:20,280 --> 01:03:23,000 - Etait-ce la plus dynamique des des performances ? 1472 01:03:23,040 --> 01:03:24,080 Peut-être pas. 1473 01:03:24,120 --> 01:03:26,360 - Son rôle était d'être une salopette adolescent, 1474 01:03:26,400 --> 01:03:28,560 et vraiment, n'importe qui peut être Adolescent brutal. 1475 01:03:28,600 --> 01:03:31,320 Ne dites pas que c'était difficile, parce que tu as Jonbers là, 1476 01:03:31,360 --> 01:03:34,240 mi-femme, mi-pigeon. 1477 01:03:34,280 --> 01:03:36,000 - Pigeon. - Alors, allez. 1478 01:03:36,040 --> 01:03:38,560 Vous vous étirez, et puis il y a des étirements toi-même. 1479 01:03:38,600 --> 01:03:43,800 - Avec la piste, je veux dire, elle est tout simplement parfaitement exquis. 1480 01:03:43,840 --> 01:03:45,240 - Elle était magnifique. 1481 01:03:45,280 --> 01:03:48,360 Mais Ru, nous le savons à ce stade Dakota est toujours magnifique. 1482 01:03:48,400 --> 01:03:49,880 - J'en ai un peu marre du bonbon. 1483 01:03:49,920 --> 01:03:51,840 Je veux un peu d'acide. 1484 01:03:51,880 --> 01:03:53,840 - Très bien, passons à Le Dossier. 1485 01:03:53,880 --> 01:03:56,880 - Je ne peux vraiment pas dire qu'elle ne l'a pas fait fais du bon travail. 1486 01:03:56,920 --> 01:03:58,320 Mais cela a été lent à construire pour moi. 1487 01:03:58,360 --> 01:04:01,560 - Techniquement incroyable. N'est-ce pas Bizarre ? 1488 01:04:01,600 --> 01:04:04,280 Il y a juste quelque chose qui Ça ne me fait pas entrer dans le cœur. 1489 01:04:04,320 --> 01:04:06,960 Et je me sens mal à l'idée, parce que... - Non, tu sais, je pense... 1490 01:04:07,000 --> 01:04:08,800 - C'est évidemment un travailleur acharné. et, tu sais... 1491 01:04:08,840 --> 01:04:11,000 - Je pense que tu as raison. Je pense Tu as tout à fait raison. 1492 01:04:11,040 --> 01:04:13,880 - Sur le podium, mon Dieu, C'était incroyable, ça ? 1493 01:04:13,920 --> 01:04:17,600 Quel endroit absolument exquis moment. 1494 01:04:17,640 --> 01:04:20,360 Alan : Et la façon dont il a plané sur la piste de danse, 1495 01:04:20,400 --> 01:04:23,640 vendre la tenue, absolument époustouflant. 1496 01:04:23,680 --> 01:04:25,640 - Savoir comment vendre ça tenue 1497 01:04:25,680 --> 01:04:29,120 était exactement ce que le personnage nécessaire dans le Russique. 1498 01:04:29,160 --> 01:04:31,680 Très bien, passons à Bébé 1499 01:04:31,720 --> 01:04:33,160 - Le bébé a ce qu'il faut. 1500 01:04:33,200 --> 01:04:36,240 Mais Baby a été mis dans un coin ce soir, et je ne voulais pas ça pour elle. 1501 01:04:36,280 --> 01:04:39,960 - J'adorerais que Baby fasse un grand, vieux high kick 1502 01:04:40,000 --> 01:04:42,480 disposition séparée de ce coin, 1503 01:04:42,520 --> 01:04:45,560 parce qu'elle n'a pas besoin de boxer elle-même dedans. 1504 01:04:45,600 --> 01:04:47,280 - J'ai adoré le look défilé. 1505 01:04:47,320 --> 01:04:48,240 J'ai adoré le maquillage. 1506 01:04:48,280 --> 01:04:49,520 J'ai aimé la férocité. 1507 01:04:49,560 --> 01:04:50,800 Elle était saisissante. 1508 01:04:50,840 --> 01:04:55,080 - Tu sais, personne n'y met Baby un coin sauf pour Baby. 1509 01:04:55,120 --> 01:04:56,960 Nous y sommes tous allés. 1510 01:04:57,000 --> 01:05:00,800 Malheureusement, vous ne pouvez pas le laisser t'arrêter. 1511 01:05:00,840 --> 01:05:02,520 C'est bon, Danny Beard. 1512 01:05:02,560 --> 01:05:05,160 - Oh, Danny Beard, les minets, Les minets appellent. 1513 01:05:05,200 --> 01:05:08,480 [rires] 1514 01:05:08,520 --> 01:05:10,840 Tu sais, Danny était le titre rôle, 1515 01:05:10,880 --> 01:05:14,920 et c'était tout simplement magique ce que nous vu ce soir. 1516 01:05:14,960 --> 01:05:16,280 - Danny, tu es un imposteur et un bidon, 1517 01:05:16,320 --> 01:05:20,160 et j'aurais aimé ne jamais avoir posé les yeux sur toi. 1518 01:05:20,200 --> 01:05:22,440 Pas celui-ci. Pas ce Danny. 1519 01:05:22,480 --> 01:05:26,000 Mon Dieu, quel absolu privilège 1520 01:05:26,040 --> 01:05:27,760 pour voir cette personne jouer. 1521 01:05:27,800 --> 01:05:30,280 - L'apparence de la piste était insensée, folle, 1522 01:05:30,320 --> 01:05:32,320 tout ce que tu attends de Danny Barbe. 1523 01:05:32,360 --> 01:05:34,800 - Ce soir, c'était un home run pour notre Danny Beard. 1524 01:05:34,840 --> 01:05:37,480 - C'est bon, silence. 1525 01:05:37,520 --> 01:05:39,160 J'ai pris ma décision. 1526 01:05:39,200 --> 01:05:40,920 Ramenez mes filles. 1527 01:05:40,960 --> 01:05:42,640 Bon retour, mesdames. 1528 01:05:42,680 --> 01:05:44,360 J'ai pris quelques décisions. 1529 01:05:44,400 --> 01:05:47,800 [musique dramatique] 1530 01:05:47,840 --> 01:05:48,960 Jonbers. 1531 01:05:50,520 --> 01:05:51,960 Tu es en sécurité. 1532 01:05:52,000 --> 01:05:53,160 - Merci. 1533 01:05:53,200 --> 01:05:54,600 - Tu peux rejoindre les autres filles. 1534 01:05:54,640 --> 01:05:55,600 - Merci beaucoup. 1535 01:06:03,360 --> 01:06:04,280 - Pixie Polite. 1536 01:06:05,720 --> 01:06:07,400 Tu es en sécurité. 1537 01:06:07,440 --> 01:06:09,560 - Merci beaucoup. 1538 01:06:09,600 --> 01:06:10,920 - Tu peux rejoindre les autres filles. 1539 01:06:10,960 --> 01:06:11,760 - Merci. 1540 01:06:15,600 --> 01:06:17,320 - Danny Beard. 1541 01:06:17,360 --> 01:06:20,240 J'ai trois choses à dire. 1542 01:06:20,280 --> 01:06:25,040 Poppins laitiers, Poppins laitiers, Poppins laitières. 1543 01:06:25,080 --> 01:06:27,800 Félicitations, vous êtes gagnant du challenge de cette semaine. 1544 01:06:27,840 --> 01:06:29,160 [Applaudissements] - Un autre ? 1545 01:06:29,200 --> 01:06:30,480 - Oui, salope ! 1546 01:06:32,520 --> 01:06:37,600 - Et le récipiendaire d'un Insigne Rupita. 1547 01:06:38,800 --> 01:06:41,600 [musique chorale dramatique] 1548 01:06:42,840 --> 01:06:45,280 Portez-le avec fierté. 1549 01:06:45,320 --> 01:06:46,360 Tu peux rejoindre les autres filles. 1550 01:06:46,400 --> 01:06:47,480 - Santé, les filles. 1551 01:06:47,520 --> 01:06:50,600 [Applaudissements] 1552 01:06:52,200 --> 01:06:54,560 Oh, mon Seigneur. 1553 01:06:54,600 --> 01:06:57,200 Est-ce que je viens de gagner à nouveau un badge ? 1554 01:06:57,240 --> 01:06:59,480 Tout devient réel, les filles. 1555 01:07:00,760 --> 01:07:01,720 - Le Fil. 1556 01:07:03,400 --> 01:07:04,520 Bébé 1557 01:07:05,760 --> 01:07:06,800 Dakota Schiffer. 1558 01:07:08,320 --> 01:07:12,360 Vous avez tous bien performé. une semaine, mais en russe, 1559 01:07:12,400 --> 01:07:16,680 il nous manquait ce quelque chose de plus. 1560 01:07:16,720 --> 01:07:18,400 [musique dramatique] 1561 01:07:18,440 --> 01:07:19,240 Le Fil. 1562 01:07:20,600 --> 01:07:21,520 Tu es en sécurité. 1563 01:07:23,800 --> 01:07:26,560 - Merci beaucoup, beaucoup. 1564 01:07:30,200 --> 01:07:31,480 - Tu peux rejoindre les autres filles. 1565 01:07:40,600 --> 01:07:44,360 Ça veut dire Dakota, Baby, 1566 01:07:44,400 --> 01:07:47,880 Je suis désolée, mes chers, mais vous êtes tous deux prêts à être éliminés. 1567 01:07:49,360 --> 01:07:52,040 Dakota : Je me sens évidemment intimidé, 1568 01:07:52,080 --> 01:07:53,640 parce que Baby est un incroyable interprète. 1569 01:07:53,680 --> 01:07:56,000 Mais j'en ai trop souffert de rentrer chez vous maintenant. 1570 01:07:57,120 --> 01:07:59,840 - Deux reines se tiennent devant moi. 1571 01:08:03,840 --> 01:08:06,200 J'ai consulté les juges, 1572 01:08:06,240 --> 01:08:10,080 mais la décision finale m'appartient à fabriquer. 1573 01:08:10,120 --> 01:08:14,080 Mesdames, c'est votre dernière chance pour m'impressionner 1574 01:08:14,120 --> 01:08:18,360 et sauvez-vous de élimination. 1575 01:08:21,640 --> 01:08:23,920 Le moment est venu 1576 01:08:23,960 --> 01:08:30,600 pour que vous puissiez synchroniser vos lèvres La vie. 1577 01:08:34,440 --> 01:08:37,480 Bébé : C'est ce que j'ai été faisant depuis le début de mon carrière. 1578 01:08:37,520 --> 01:08:41,800 Je sais que j'ai ce qu'il faut pour éteignez-le. 1579 01:08:41,840 --> 01:08:44,520 J'ai donc décidé de ce dont j'ai besoin faire. 1580 01:08:45,720 --> 01:08:46,560 - Bonne chance. 1581 01:08:48,760 --> 01:08:52,400 Et ne fais pas tout foirer. 1582 01:08:52,440 --> 01:08:55,080 Ren√ © Lamb : [chant] N-n-n-n-n-n-aucun moyen 1583 01:08:55,120 --> 01:08:57,000 Il n'y a aucun moyen 1584 01:08:57,040 --> 01:08:58,560 Tu dois être d'accord, bébé 1585 01:08:58,600 --> 01:09:00,560 Depuis tout ce temps que je suis passé de ton côté 1586 01:09:00,600 --> 01:09:05,040 Je n'ai jamais perdu le contrôle, non Peu importe combien de fois je t'ai connu menti 1587 01:09:05,080 --> 01:09:06,920 Ayez ma règle d'or 1588 01:09:06,960 --> 01:09:08,560 Je dois garder mon sang-froid 1589 01:09:08,600 --> 01:09:10,600 Oui, bébé 1590 01:09:10,640 --> 01:09:12,560 Tu sais qu'elle doit la garder cool 1591 01:09:12,600 --> 01:09:15,640 J'ai supporté ton chut... 1592 01:09:15,680 --> 01:09:19,160 Comme tous les jours 1593 01:09:20,880 --> 01:09:23,800 Mais maintenant il est temps de chut... 1594 01:09:23,840 --> 01:09:27,760 Et écoute quand je dis 1595 01:09:29,040 --> 01:09:31,320 Tu dois penser que je suis fou 1596 01:09:31,360 --> 01:09:33,000 Tu veux me remplacer ? 1597 01:09:33,040 --> 01:09:37,080 Chérie, il n'y a aucun moyen 1598 01:09:37,120 --> 01:09:41,080 Si tu pensais que ce serait drôle de Envoyez-moi dans un couvent 1599 01:09:41,120 --> 01:09:44,640 Chérie, il n'y a aucun moyen 1600 01:09:46,120 --> 01:09:47,000 Pas moyen 1601 01:09:48,240 --> 01:09:50,080 Pas moyen 1602 01:09:50,120 --> 01:09:53,040 Il n'y a aucun moyen 1603 01:09:53,080 --> 01:09:55,080 Il n'y a aucun moyen 1604 01:09:56,080 --> 01:09:57,760 Tu m'as mis à genoux 1605 01:09:57,800 --> 01:10:00,200 Dites-moi ce que vous en pensez J'ai mal agi 1606 01:10:00,240 --> 01:10:01,720 J'ai été humble, loyal 1607 01:10:01,760 --> 01:10:04,840 J'ai essayé de ravaler ma fierté tout le long 1608 01:10:04,880 --> 01:10:08,480 Si tu peux juste expliquer une seule chose que j'ai faite 1609 01:10:08,520 --> 01:10:12,680 Pour te faire souffrir, je vais y aller 1610 01:10:14,600 --> 01:10:15,520 Non ? 1611 01:10:17,160 --> 01:10:18,840 Tu n'as rien à dire ? 1612 01:10:18,880 --> 01:10:20,920 Je ne pars pas 1613 01:10:20,960 --> 01:10:24,440 Il n'y a aucun moyen 1614 01:10:24,480 --> 01:10:27,160 Tu dois penser que je suis fou 1615 01:10:27,200 --> 01:10:28,960 Tu veux me remplacer ? 1616 01:10:29,000 --> 01:10:33,600 Chérie, il n'y a aucun moyen 1617 01:10:33,640 --> 01:10:34,800 Tu as fait de moi une épouse 1618 01:10:34,840 --> 01:10:38,040 Je serai donc reine jusqu'à la fin de ma vie. 1619 01:10:38,080 --> 01:10:42,560 N-n-n-n-n-n-aucun moyen 1620 01:10:42,600 --> 01:10:43,840 Pas moyen 1621 01:10:43,880 --> 01:10:46,040 Pas moyen 1622 01:10:46,080 --> 01:10:49,960 Il y a n-n-n-n-n-n-n-n-n-n-n-n-n-n-n-n-n-n-n- 1623 01:10:50,000 --> 01:10:51,280 Pas moyen 1624 01:10:51,320 --> 01:10:52,400 Il n'y a aucun moyen 1625 01:10:53,640 --> 01:10:57,600 [ACCLAMATIONS ET APPLAUDISSEMENTS] 1626 01:10:57,640 --> 01:11:00,040 Hannah : Oui ! 1627 01:11:01,840 --> 01:11:02,640 - Ouah. 1628 01:11:02,680 --> 01:11:03,560 - Oui ! 1629 01:11:08,400 --> 01:11:11,320 - Mesdames, j'ai pris ma décision. 1630 01:11:17,160 --> 01:11:18,320 - Je peux dire quelque chose ? 1631 01:11:22,320 --> 01:11:25,800 Je suis extrêmement reconnaissante d'être ici. 1632 01:11:25,840 --> 01:11:30,360 Mais, heu, je pense que je dois y aller à la maison et prends soin de moi. 1633 01:11:33,960 --> 01:11:35,200 - Je respecte ça. 1634 01:11:35,240 --> 01:11:36,520 Je respecte ça. 1635 01:11:36,560 --> 01:11:37,640 - Merci. 1636 01:11:37,680 --> 01:11:39,800 Je t'aime, bordel. 1637 01:11:41,800 --> 01:11:44,200 Et je t'ai mangé sur cette lèvre. synchroniser. Je sais. Je sais. 1638 01:11:44,240 --> 01:11:46,240 - Tu es tellement... - Je t'aime. Non, Je t'aime tellement. 1639 01:11:48,800 --> 01:11:52,120 - Chérie, je t'aime. 1640 01:11:52,160 --> 01:11:54,280 - Je t'aime aussi. 1641 01:11:54,320 --> 01:11:55,400 - On t'aime tous. 1642 01:11:58,320 --> 01:12:00,920 Prends soin de toi, et souvenez-vous de ce que je vous ai dit. 1643 01:12:00,960 --> 01:12:02,000 - Je vais le faire. 1644 01:12:03,080 --> 01:12:05,640 Merci beaucoup. 1645 01:12:05,680 --> 01:12:09,200 - Maintenant, éloigne-toi. 1646 01:12:10,960 --> 01:12:12,080 [Applaudissements] 1647 01:12:12,120 --> 01:12:14,400 - Merci. - Je t'aime, bébé. 1648 01:12:14,440 --> 01:12:16,440 Je vous aime, les gars. 1649 01:12:16,480 --> 01:12:17,720 - On t'aime aussi. 1650 01:12:17,760 --> 01:12:20,400 - Mais pour info, ce serait ont été terminés 1651 01:12:20,440 --> 01:12:21,880 pour toi, hôte si je restais. 1652 01:12:21,920 --> 01:12:24,480 Juste pour que tu le saches, d'accord ? [rires] 1653 01:12:24,520 --> 01:12:26,240 Je t'aime. Merci beaucoup. 1654 01:12:26,280 --> 01:12:29,000 [musique entraînante] 1655 01:12:29,040 --> 01:12:30,960 [Applaudissements] 1656 01:12:35,000 --> 01:12:40,320 Je suis tellement soulagée et fière de moi-même. 1657 01:12:40,360 --> 01:12:44,520 Je ressens tout ce que je voulais à montrer ici, je l'ai fait. 1658 01:12:44,560 --> 01:12:46,680 Mais c'est l'heure de partir. 1659 01:12:46,720 --> 01:12:49,880 La fraternité dans la salle Werk n'a ressemblé à rien 1660 01:12:49,920 --> 01:12:51,760 J'en ai déjà fait l'expérience. 1661 01:12:51,800 --> 01:12:55,320 Je sais que ces filles sont mes amis pour la vie. 1662 01:13:02,920 --> 01:13:05,440 - Eh bien, Dakota. 1663 01:13:05,480 --> 01:13:08,360 Shantay, tu restes. 1664 01:13:08,400 --> 01:13:11,360 [Rires et applaudissements] 1665 01:13:11,400 --> 01:13:13,880 Tu peux en tuer un autre en toute sécurité journée. 1666 01:13:13,920 --> 01:13:15,280 - Merci. 1667 01:13:15,320 --> 01:13:17,600 - Félicitations, mesdames. 1668 01:13:17,640 --> 01:13:21,560 Et n'oubliez pas, si vous ne pouvez pas aimer vous-même, 1669 01:13:21,600 --> 01:13:23,320 comment diable vas-tu aimer Quelqu'un d'autre ? 1670 01:13:23,360 --> 01:13:24,800 Je peux faire entrer un amen ici ? 1671 01:13:24,840 --> 01:13:26,720 tous : Amen ! RuPaul : C'est bon ! 1672 01:13:26,760 --> 01:13:28,080 Maintenant, laisse jouer la musique. 1673 01:13:28,120 --> 01:13:31,320 [chant] À, à, à lune 1674 01:13:31,360 --> 01:13:33,600 Vers la lune 1675 01:13:33,640 --> 01:13:34,560 Vers la lune 1676 01:13:34,600 --> 01:13:36,240 Ça ne va pas m'emmener 1677 01:13:36,280 --> 01:13:38,320 Vers, vers, vers la lune 1678 01:13:41,520 --> 01:13:44,040 La prochaine fois dans « RuPaul's Drag Race » ROYAUME-UNI »... 1679 01:13:44,080 --> 01:13:45,280 Nous allons jouer à Snatch Game ! 1680 01:13:45,320 --> 01:13:47,160 tous : Ouais ! 1681 01:13:47,200 --> 01:13:50,560 - J'ai un mélange de de l'excitation et tout ça. 1682 01:13:50,600 --> 01:13:53,040 - C'est deux fois Snatch Game gagnant, Baga Chipz ! 1683 01:13:53,080 --> 01:13:54,920 [Tous crient] 1684 01:13:54,960 --> 01:13:57,480 annonceur : It's Strictly Come Jeu Snatch ! 1685 01:13:57,520 --> 01:14:02,120 - Accueillons AJ Odudu et Tess Daly. 1686 01:14:02,160 --> 01:14:03,680 - C'est mon type, bébé. 1687 01:14:03,720 --> 01:14:04,960 [rires] 1688 01:14:05,000 --> 01:14:07,000 Alan : Tu sais que tu es censé être critique, pas de speed dating. 1689 01:14:07,040 --> 01:14:08,800 Tu le sais. - Whoo ! 1690 01:14:08,840 --> 01:14:10,640 - Je fais de la filature. 1691 01:14:10,680 --> 01:14:12,400 - Choisissez simplement quelqu'un et optez pour ça. 1692 01:14:12,440 --> 01:14:13,520 - S'engager. 1693 01:14:13,560 --> 01:14:14,720 - Ne vous stressez pas sortir.