1 00:00:45,600 --> 00:00:47,080 - Bonjour. Bonjour. Bonjour. 2 00:00:47,120 --> 00:00:50,280 Précédemment dans « RuPaul's Drag » Race UK »... 3 00:00:50,320 --> 00:00:52,880 Vous allez jouer un rôle dans un meurtre mystère 4 00:00:52,920 --> 00:00:56,280 avec une touche moderne, le Jeux d'écureuils. 5 00:00:56,320 --> 00:00:59,520 - Que The Squirrel Games commence. 6 00:00:59,560 --> 00:01:01,720 - Ne crie pas trop fort. 7 00:01:01,760 --> 00:01:03,920 - Pugly, Pugly a tout vu. 8 00:01:03,960 --> 00:01:05,680 - C'est moche. 9 00:01:05,720 --> 00:01:07,040 - [se racle la gorge] 10 00:01:07,080 --> 00:01:09,520 - Jonbers Blonde, votre performance, 11 00:01:09,560 --> 00:01:11,680 tout était en train de pédaler. 12 00:01:12,960 --> 00:01:14,000 Peppa noire. 13 00:01:14,040 --> 00:01:15,760 - J'ai bien aimé l'endroit où tu allais, 14 00:01:15,800 --> 00:01:19,320 mais j'essayais de t'aider Ne crie pas trop. 15 00:01:19,360 --> 00:01:23,960 - Cheddar magnifique, Tu étais tellement drôle dans ce truc. 16 00:01:24,000 --> 00:01:24,960 Félicitations. 17 00:01:25,000 --> 00:01:26,880 Tu es le gagnant du défi de cette semaine. 18 00:01:26,920 --> 00:01:28,480 [APPLAUDISSEMENTS] 19 00:01:28,520 --> 00:01:30,200 Peppa noire. 20 00:01:30,240 --> 00:01:31,560 Shantay, tu restes. 21 00:01:34,080 --> 00:01:35,440 Jonbers Blonde. 22 00:01:38,680 --> 00:01:40,480 Shantay, tu restes aussi. 23 00:01:40,520 --> 00:01:43,400 [ACCLAMATIONS ET APPLAUDISSEMENTS] 24 00:01:43,440 --> 00:01:44,960 - Oh, tu m'as compris, ma fille. 25 00:01:45,000 --> 00:01:47,720 - Oui, je te comprends, ma fille. 26 00:01:50,280 --> 00:01:53,800 [musique entraînante] 27 00:01:53,840 --> 00:01:56,560 - [CRIANT] 28 00:01:56,600 --> 00:01:58,560 [Rires] 29 00:01:58,600 --> 00:01:59,480 - Nous sommes de retour dans la salle de travail. 30 00:01:59,520 --> 00:02:02,240 Ru vient de nous sauver Peppa et moi. 31 00:02:02,280 --> 00:02:04,480 - Il n'y a aucun message sur le rouge à lèvres pour lire. 32 00:02:04,520 --> 00:02:05,320 - Je sais. 33 00:02:05,360 --> 00:02:08,680 - Et j'en suis ravie. 34 00:02:08,720 --> 00:02:10,880 - Bravo, les filles. 35 00:02:10,920 --> 00:02:12,680 - Mon Dieu. - Mon Dieu. 36 00:02:12,720 --> 00:02:15,120 - Tu fais une émission. 37 00:02:15,160 --> 00:02:16,240 - Hmm. Qu'est-ce que tu as ressenti ? 38 00:02:16,280 --> 00:02:17,640 - Je me sentais bien. JONBERS : Oui. 39 00:02:17,680 --> 00:02:18,480 Tu te bats pour ta vie. 40 00:02:18,520 --> 00:02:20,120 Mais en même temps, il faut en profiter, 41 00:02:20,160 --> 00:02:22,000 parce que si tu ne l'es pas Là-haut, amusez-vous, 42 00:02:22,040 --> 00:02:23,680 alors il est temps de rentrer chez soi. 43 00:02:23,720 --> 00:02:25,000 - Et tu sais quoi ? 44 00:02:25,040 --> 00:02:27,880 C'était la troisième synchronisation labiale de Peppa. 45 00:02:27,920 --> 00:02:28,760 Et elle a survécu. 46 00:02:28,800 --> 00:02:30,600 Et les gens ne le font pas souvent. 47 00:02:30,640 --> 00:02:32,640 - Non Oui. Bravo, toi. PIXIE : Donc, comme... 48 00:02:32,680 --> 00:02:37,160 l'assassin officiel de la synchronisation labiale de la saison. 49 00:02:37,200 --> 00:02:39,280 PEPPA : Semaine après semaine, Je me suis battu et je suis resté. 50 00:02:39,320 --> 00:02:41,160 Je suis tellement fière de moi. 51 00:02:41,200 --> 00:02:42,600 Comment te sens-tu, Danny ? 52 00:02:43,960 --> 00:02:47,520 - Je suis un peu éviscéré parce que Je suis arrivé, genre, en second, je supposons, 53 00:02:47,560 --> 00:02:50,040 au cours du dernier mandat. 54 00:02:50,080 --> 00:02:53,400 Et je pense aux deux volants, le mien est plus beau. 55 00:02:55,480 --> 00:02:57,760 Pas de thé, pas d'ombre. 56 00:02:57,800 --> 00:03:00,760 - Ils n'étaient pas fâchés contre moi gros... quel que soit le nom qu'ils lui donnaient. 57 00:03:00,800 --> 00:03:02,840 - Non, Ru a dit quelque chose de vraiment génial choses à ce sujet, bébé. 58 00:03:03,720 --> 00:03:06,400 - Je ne veux pas avoir l'air Je suis Bitter Betty, parce que je ne le suis pas. 59 00:03:06,440 --> 00:03:11,360 Mais je servais une gaufre bleue la réalité avec une tranche de cinq. 60 00:03:11,400 --> 00:03:13,920 Elle avait l'air pourrie. chou. 61 00:03:13,960 --> 00:03:16,000 - Eh bien, il y en a un de plus défi. 62 00:03:16,040 --> 00:03:17,360 Et puis c'est la finale. 63 00:03:17,400 --> 00:03:18,440 - Oh, mon Dieu. 64 00:03:18,480 --> 00:03:19,520 PIXIE : La fin est proche. 65 00:03:19,560 --> 00:03:21,160 - La fin c'est... non ! - Ah ! 66 00:03:21,200 --> 00:03:22,280 - [Rires] 67 00:03:22,320 --> 00:03:23,200 - Quelle est la prochaine étape ? 68 00:03:23,240 --> 00:03:24,440 - Qui sait ? 69 00:03:24,480 --> 00:03:26,920 Je suis une garce à quatre badges. 70 00:03:28,400 --> 00:03:29,360 PIXIE : Cheds, peux-tu goûter couronne ? 71 00:03:29,400 --> 00:03:30,720 C'est ringard ? 72 00:03:30,760 --> 00:03:32,080 - Je ne vais pas me reposer sur mes lauriers. 73 00:03:32,120 --> 00:03:33,240 Je vais continuer à travailler dur. 74 00:03:33,280 --> 00:03:35,000 - Tu le fais, ma fille. 75 00:03:35,040 --> 00:03:36,080 CHEDDAR : Je comprends. 76 00:03:36,120 --> 00:03:37,600 Je veux gagner maintenant. 77 00:03:37,640 --> 00:03:40,120 - La couronne est presque là, OK ? 78 00:03:40,160 --> 00:03:43,440 C'est toujours le jeu de tout le monde. Je pourrais encore gagner. 79 00:03:43,480 --> 00:03:45,520 Si quelqu'un a un doute, je le ferai juste... 80 00:03:45,560 --> 00:03:48,440 [passepoil en étain] 81 00:03:48,480 --> 00:03:50,400 DANNY : À ce stade du compétition, 82 00:03:50,440 --> 00:03:52,600 si tu n'es pas au top, tu es en bas. 83 00:03:52,640 --> 00:03:54,760 [passepoil en étain] 84 00:03:54,800 --> 00:03:56,320 Je dois donc être au top 85 00:03:56,360 --> 00:03:57,960 parce que je veux faire partie de ça final. 86 00:03:58,000 --> 00:04:00,480 - Peux-tu participer à la Drag Race ? thème sur ce sujet ? 87 00:04:00,520 --> 00:04:03,040 [passepoil en étain] 88 00:04:03,080 --> 00:04:03,920 Non. 89 00:04:03,960 --> 00:04:06,080 [Rires] 90 00:04:06,120 --> 00:04:08,120 - [chantant] Ru-Paul's Drag Race 91 00:04:08,160 --> 00:04:11,360 RUPAUL : Le gagnant est couronné la prochaine course de dragsters du Royaume-Uni superstar 92 00:04:11,400 --> 00:04:14,720 recevra un remboursement de tous les frais payé voyage à Hollywood 93 00:04:14,760 --> 00:04:17,640 pour créer leur propre numérique série avec les producteurs 94 00:04:17,680 --> 00:04:19,080 de « RuPaul's Drag Race ». 95 00:04:19,120 --> 00:04:21,120 Ce soir avec Michelle Visage, 96 00:04:21,160 --> 00:04:23,920 Alan Carr, et très spécial juge invité 97 00:04:23,960 --> 00:04:25,520 Olly Alexandre. 98 00:04:25,560 --> 00:04:27,120 - [en chantant] Que la meilleure drag queen gagne 99 00:04:27,160 --> 00:04:29,880 Meilleure victoire en drag queen 100 00:04:32,080 --> 00:04:34,320 [acclamations] 101 00:04:34,360 --> 00:04:36,000 - Des bottes ! Ah ! 102 00:04:36,040 --> 00:04:37,200 [Rires] 103 00:04:37,240 --> 00:04:39,080 - C'est un tout nouveau jour dans la salle de travail. 104 00:04:39,120 --> 00:04:40,520 C'est la demi-finale. 105 00:04:40,560 --> 00:04:42,800 Nous sommes des saucisses qui roulent dans le finale. 106 00:04:42,840 --> 00:04:45,840 Et nous sommes toujours parmi les cinq premiers. 107 00:04:45,880 --> 00:04:46,840 C'est très étrange. 108 00:04:46,880 --> 00:04:51,480 Eh bien, mesdames, nous y voilà, top encore cinq. 109 00:04:51,520 --> 00:04:52,640 C'est comme du déjà Ru. 110 00:04:52,680 --> 00:04:53,640 - Déjà couru. 111 00:04:53,680 --> 00:04:55,000 Oh, mon Dieu, tu m'as devancé. 112 00:04:55,040 --> 00:04:56,680 - Oh, des rats. 113 00:04:56,720 --> 00:04:59,720 - Et félicitations pour ces quatre badges, Cheddar. - Ah ! 114 00:04:59,760 --> 00:05:01,000 - Quatre badges ! 115 00:05:01,040 --> 00:05:04,080 - J'ai l'impression qu'il y a une cible gigantesque sur mon dos maintenant, 116 00:05:04,120 --> 00:05:06,040 mais ça va. 117 00:05:06,080 --> 00:05:08,360 Je crois que j'ai tellement de badges 118 00:05:08,400 --> 00:05:10,800 fera en sorte que les filles me voient sous un angle particulier. 119 00:05:10,840 --> 00:05:12,520 Je ne sais juste pas ce que c'est la lumière est. 120 00:05:12,560 --> 00:05:13,880 Je dors avec les deux yeux ouvert, 121 00:05:13,920 --> 00:05:15,360 mais cela n'en fait aucun différence 122 00:05:15,400 --> 00:05:17,360 à la façon dont je dors normalement. 123 00:05:17,400 --> 00:05:18,360 JONBERS : Quelle est la prochaine étape ? 124 00:05:18,400 --> 00:05:20,120 Parce que nous avons eu Rusical. 125 00:05:20,160 --> 00:05:21,400 Nous avons eu le groupe de filles. 126 00:05:21,440 --> 00:05:22,880 - Improvisez. - Nous avons fait de l'improvisation. 127 00:05:22,920 --> 00:05:24,080 Nous avons maintenant joué au théâtre. 128 00:05:24,120 --> 00:05:25,160 Quelle est la prochaine étape ? 129 00:05:25,200 --> 00:05:26,720 Vont-ils tout combiner ? 130 00:05:26,760 --> 00:05:27,760 - Chanter, danser, improviser. 131 00:05:27,800 --> 00:05:29,160 - RuPaul's Drag Circus. 132 00:05:29,200 --> 00:05:30,600 [Rires] 133 00:05:30,640 --> 00:05:33,760 [SIRÈNE RETENTIT] [TOUT LE MONDE CRIE] 134 00:05:33,800 --> 00:05:37,360 RUPAUL : Sa Majesté a déjà fini J'ai eu des herses. 135 00:05:37,400 --> 00:05:42,160 Mes très honorables seigneurs et coccinelles, 136 00:05:42,200 --> 00:05:44,720 Es-tu pendu et plein de cran des dongs ? 137 00:05:44,760 --> 00:05:45,800 - [Rires] DANNY : Oh, oui. 138 00:05:45,840 --> 00:05:48,440 - Faites-vous face Encore une sonde ? 139 00:05:48,480 --> 00:05:50,960 On dirait que tu souffres. 140 00:05:51,000 --> 00:05:53,080 de la dysfonction érectile. 141 00:05:53,120 --> 00:05:54,320 - Oh ! 142 00:05:54,360 --> 00:05:58,360 - C'est le moment pour mettre de l'ordre dans votre maison. 143 00:06:00,200 --> 00:06:01,160 PIXIE : Faire du ménage ? 144 00:06:01,200 --> 00:06:03,120 C'est le jour du ménage de printemps. 145 00:06:03,160 --> 00:06:04,600 Oh, bande de sales petits salauds. 146 00:06:04,640 --> 00:06:05,720 [Rires] 147 00:06:05,760 --> 00:06:08,680 - Je ne me sens pas bien parce que je pense, 148 00:06:08,720 --> 00:06:11,240 encore une fois, c'est une comédie défi. 149 00:06:11,280 --> 00:06:13,320 Souhaits-moi bonne chance. 150 00:06:13,360 --> 00:06:15,280 - Bonjour. Bonjour. Bonjour. 151 00:06:15,320 --> 00:06:18,680 TOUS : Bonjour. 152 00:06:18,720 --> 00:06:20,360 - Bonjour, Ladykins. 153 00:06:20,400 --> 00:06:22,280 - Bonjour. - Bonjour, Ru. 154 00:06:22,320 --> 00:06:24,040 - Eh bien, tu l'as fait jusqu'aux demi-finales. 155 00:06:24,080 --> 00:06:25,040 Félicitations. 156 00:06:25,080 --> 00:06:26,200 [ACCLAMATIONS ET APPLAUDISSEMENTS] 157 00:06:26,240 --> 00:06:28,040 - Oh ! 158 00:06:28,080 --> 00:06:34,000 - Mais tu fais toujours face une concurrence assez rude. 159 00:06:34,040 --> 00:06:36,360 Donc pour le maxi de cette semaine défi, 160 00:06:36,400 --> 00:06:39,640 nous détenons un général érection. 161 00:06:41,320 --> 00:06:43,600 Et nous vous en donnons la chance 162 00:06:43,640 --> 00:06:45,880 pour rôtir vos collègues candidats. 163 00:06:45,920 --> 00:06:49,920 [musique dramatique] 164 00:06:49,960 --> 00:06:52,960 [Rires] 165 00:06:54,880 --> 00:06:56,960 - #DragRaceUK. 166 00:06:57,000 --> 00:07:01,360 Et plus tard, pour vous aider à mettre C'est drôle de voir où se trouve ta bouche, 167 00:07:01,400 --> 00:07:06,160 vous rencontrerez le gagnant des BAFTA comédien Aisling Bea. 168 00:07:06,200 --> 00:07:09,040 [ACCLAMATIONS ET APPLAUDISSEMENTS] - Oh, comme un petit Irlandais. 169 00:07:09,080 --> 00:07:11,320 - Aisling Bea, déesse irlandaise. 170 00:07:11,360 --> 00:07:14,520 Je suis tellement excitée, je ne pourrais rien y faire. 171 00:07:14,560 --> 00:07:16,200 - Et demain sur le Main scène, 172 00:07:16,240 --> 00:07:20,160 nous serons rejoints par notre invité très spécial juge, 173 00:07:20,200 --> 00:07:21,840 Olly Alexandre. 174 00:07:21,880 --> 00:07:25,040 [ACCLAMATIONS ET APPLAUDISSEMENTS] 175 00:07:25,080 --> 00:07:27,040 - J'ai un tel béguin sur Olly Alexander. 176 00:07:27,080 --> 00:07:28,600 Ne le dis pas à mon petit ami. 177 00:07:28,640 --> 00:07:30,840 [Rires] 178 00:07:30,880 --> 00:07:33,800 - Maintenant, Black Peppa et Jonbers Blonde, 179 00:07:33,840 --> 00:07:36,920 puisque vous avez tous les deux survécu le lip sync de la semaine dernière, 180 00:07:36,960 --> 00:07:39,400 vous pouvez travailler ensemble 181 00:07:39,440 --> 00:07:41,840 pour attribuer l'ordre de apparence. 182 00:07:41,880 --> 00:07:43,400 - Non ! 183 00:07:43,440 --> 00:07:46,680 - Waouh. - Ah ! 184 00:07:46,720 --> 00:07:49,080 - La dame aux oiseaux se lève. 185 00:07:49,120 --> 00:07:50,480 - Oh, et encore une chose. 186 00:07:50,520 --> 00:07:54,040 Pour rendre ce rôti encore plus juteux, 187 00:07:54,080 --> 00:07:58,480 J'ai invité les éliminés Queens de la saison 4 se joindra à nous. 188 00:07:58,520 --> 00:07:59,400 [ACCLAMATIONS ET APPLAUDISSEMENTS] 189 00:07:59,440 --> 00:08:01,440 DANNY : Oui ! 190 00:08:01,480 --> 00:08:03,520 - Coureurs, démarrez vos moteurs. 191 00:08:03,560 --> 00:08:06,120 Et que la meilleure drag queen gagne. 192 00:08:06,160 --> 00:08:08,040 - Waouh ! 193 00:08:08,080 --> 00:08:10,920 - Jobers et moi avons reçu le rôle 194 00:08:10,960 --> 00:08:13,560 pour attribuer l'ordre des rôti. 195 00:08:13,600 --> 00:08:14,880 - Je dois essayer d'être drôle. 196 00:08:14,920 --> 00:08:16,320 J'ai besoin de beaucoup de temps. 197 00:08:16,360 --> 00:08:18,280 - Souviens-toi qui sont tes amis, chiennes. 198 00:08:19,720 --> 00:08:21,960 - Je sais que ce n'est pas l'un de mes points forts, 199 00:08:22,000 --> 00:08:23,840 donc c'est vraiment un bon avantage 200 00:08:23,880 --> 00:08:26,000 pour me mettre en position où je ne le fais pas 201 00:08:26,040 --> 00:08:28,960 J'ai quelqu'un qui est super drôle avant moi, 202 00:08:29,000 --> 00:08:30,000 alors j'ai l'air nul. 203 00:08:30,040 --> 00:08:31,560 - Où veux-tu être ? 204 00:08:31,600 --> 00:08:33,960 - Je ne veux pas y aller en premier ou dernier. - Oui. 205 00:08:34,000 --> 00:08:36,640 - Je crois que le fait d'être pris en sandwich au milieu, une sorte d'aide, 206 00:08:36,680 --> 00:08:40,480 donc si quelqu'un est vraiment bon, alors au moins, 207 00:08:40,520 --> 00:08:42,280 ça ne te rebute pas. 208 00:08:42,320 --> 00:08:43,160 - Mm-hmm. 209 00:08:43,200 --> 00:08:45,520 - Peppa et Jonbers sont en train de préparer la commande. 210 00:08:45,560 --> 00:08:46,640 - Ne t'inquiète pas. 211 00:08:46,680 --> 00:08:48,000 - Cela ne m'inquiète pas. 212 00:08:48,040 --> 00:08:49,360 Je serai drôle où que j'aille. 213 00:08:49,400 --> 00:08:50,360 J'adore les bons rôtis. 214 00:08:50,400 --> 00:08:53,000 J'ai gagné le défi de lecture, donc espérant 215 00:08:53,040 --> 00:08:54,480 que je peux bien faire cette semaine. 216 00:08:55,920 --> 00:08:58,080 - Nous voulons en finir, évidemment, eh bien, 217 00:08:58,120 --> 00:09:00,840 mais nous ne voulons pas terminer sur une super haut. 218 00:09:00,880 --> 00:09:02,640 Je ne pense pas que nous en finissons avec Pixie 219 00:09:02,680 --> 00:09:03,800 Parce que Pixie est vraiment confiant. 220 00:09:03,840 --> 00:09:05,320 Je ne pense pas qu'elle devrait l'être soit... 221 00:09:05,360 --> 00:09:06,520 genre, je ne sais pas. 222 00:09:06,560 --> 00:09:07,920 Je ne sais pas 223 00:09:07,960 --> 00:09:09,920 - Si j'étais à leur place, je serait... 224 00:09:11,920 --> 00:09:13,040 - Je sais qu'ils peuvent l'entendre. 225 00:09:13,080 --> 00:09:14,600 - Bonjour. - Bonjour. 226 00:09:14,640 --> 00:09:16,040 - Tu es superbe aujourd'hui. 227 00:09:16,080 --> 00:09:18,240 - Ah. Merci. 228 00:09:18,280 --> 00:09:20,200 - Sais-tu qui est mon préféré parmi vous deux ? 229 00:09:21,240 --> 00:09:22,200 - Elle-même. 230 00:09:22,240 --> 00:09:23,280 [Rires] 231 00:09:23,320 --> 00:09:25,720 - Le rôti a commencé. 232 00:09:25,760 --> 00:09:29,400 - Je me sens un peu intimidés par ce défi. 233 00:09:29,440 --> 00:09:32,240 J'ai certainement raconté des blagues sur scène. 234 00:09:32,280 --> 00:09:34,600 On s'est moqué de moi aussi. 235 00:09:34,640 --> 00:09:36,200 Les deux ne se sont jamais rencontrés. 236 00:09:36,240 --> 00:09:37,720 JONBERS : Que feriez-vous ? 237 00:09:37,760 --> 00:09:38,720 J'écoute. 238 00:09:38,760 --> 00:09:40,520 - J'aimerais y aller plus tôt. 239 00:09:40,560 --> 00:09:42,080 Je pense que je vais être très 240 00:09:42,120 --> 00:09:44,680 se pencher sur la politique personnage côté des choses. 241 00:09:44,720 --> 00:09:45,880 - Elle veut la première place. 242 00:09:45,920 --> 00:09:48,640 - Ce n'est probablement pas un gros blagueur des morceaux, tu sais ? 243 00:09:48,680 --> 00:09:50,480 Je ne suis pas un comique délirant. 244 00:09:50,520 --> 00:09:53,160 Et donc cela ne me dérangerait pas d'être, comme au milieu 245 00:09:53,200 --> 00:09:54,440 ou partir plus tôt. 246 00:09:54,480 --> 00:09:56,160 - Nous pouvons y aller dans l'ordre de, comme, 247 00:09:56,200 --> 00:09:57,160 combien de badges avons-nous ? 248 00:09:57,200 --> 00:09:59,760 Alors, Jonbers, tu peux y aller en premier parce que tu n'en as aucune. 249 00:09:59,800 --> 00:10:00,600 [Rires] 250 00:10:00,640 --> 00:10:03,280 - Waouh. Tu travailles vraiment en la mettant de ton côté, 251 00:10:03,320 --> 00:10:04,960 Vous ne l'êtes pas ? - Sérieusement. 252 00:10:05,000 --> 00:10:07,680 DANNY : Je suis content aussi longtemps car je ne cherche pas Pixie 253 00:10:07,720 --> 00:10:09,320 parce que je pense qu'elle va tue-le. 254 00:10:09,360 --> 00:10:11,120 Et ça va donner du fil à retordre moi. 255 00:10:11,160 --> 00:10:14,520 Et je ne veux pas jouer aux Willies moi en ce moment. 256 00:10:14,560 --> 00:10:15,840 - J'en suis content. - Oui. 257 00:10:15,880 --> 00:10:17,240 Ça commence fort. 258 00:10:17,280 --> 00:10:18,520 Grande gueule, Danny. 259 00:10:18,560 --> 00:10:19,800 - Dépêchez-vous. 260 00:10:19,840 --> 00:10:21,440 - C'est vraiment difficile. 261 00:10:21,480 --> 00:10:23,120 Mais comme... je veux dire, genre, nous honnêtement 262 00:10:23,160 --> 00:10:26,280 Je ne voulais vraiment pas être stratégique d'une certaine manière. 263 00:10:26,320 --> 00:10:28,200 De toute évidence, nous voulons simplement pour nous assurer que nous sommes en sécurité 264 00:10:28,240 --> 00:10:30,120 parce que, genre, vous êtes drôles tous les deux chiennes et du cheddar. 265 00:10:30,160 --> 00:10:31,600 [Rires] 266 00:10:31,640 --> 00:10:32,840 - C'était bien. 267 00:10:32,880 --> 00:10:35,120 - OK, d'abord, Danny Beard. 268 00:10:35,160 --> 00:10:37,000 Le deuxième, c'est moi. 269 00:10:37,040 --> 00:10:39,840 - D'accord. - La troisième sera Peppa. 270 00:10:39,880 --> 00:10:41,880 La quatrième est Pixie. 271 00:10:41,920 --> 00:10:43,040 Et le cinquième est le cheddar. 272 00:10:44,600 --> 00:10:48,480 - Tu mets celui qui est sec et pas drôle à la fin ? 273 00:10:48,520 --> 00:10:50,560 [musique dramatique] 274 00:10:50,600 --> 00:10:52,280 - Où que vous soyez tout le monde le dit... 275 00:10:52,320 --> 00:10:53,480 - Quelqu'un aurait eu un problème. 276 00:10:53,520 --> 00:10:54,600 JONBERS : C'est cinq personnes. 277 00:10:54,640 --> 00:10:58,400 Et cela n'a jamais été fait d'une manière tout à fait rancunière. 278 00:10:58,440 --> 00:10:59,720 - Ce qui est drôle, c'est que je viens de te dire 279 00:10:59,760 --> 00:11:01,640 J'aimerais y aller plus tôt. 280 00:11:01,680 --> 00:11:03,720 Et tu m'as littéralement mise au fin. 281 00:11:03,760 --> 00:11:04,600 - Il doit y avoir un ordre. 282 00:11:04,640 --> 00:11:05,680 - C'est bon. 283 00:11:05,720 --> 00:11:07,200 - Tu as un fort message politique. 284 00:11:07,240 --> 00:11:09,120 Et pour terminer en beauté... 285 00:11:09,160 --> 00:11:10,200 - C'est bon. 286 00:11:11,920 --> 00:11:13,600 - Ce n'était pas stratégique ou quelque chose comme ça. 287 00:11:13,640 --> 00:11:15,320 - C'est bon. 288 00:11:15,360 --> 00:11:16,880 DANNY : Quand les gens disent qu'ils sont bien, 289 00:11:16,920 --> 00:11:20,840 cela signifie qu'ils se sentent peu sûr de lui, nécessiteux et émotif. 290 00:11:20,880 --> 00:11:22,120 CHEDDAR : Peut-être que je sais mon propre humour. 291 00:11:22,160 --> 00:11:23,400 Je suis très sec. 292 00:11:23,440 --> 00:11:27,240 Et donc je pense que tu vas y aller en dehors sur une sorte de... très... 293 00:11:27,280 --> 00:11:28,760 sur une note comme ça. 294 00:11:28,800 --> 00:11:29,760 Tu vois ce que je veux dire ? 295 00:11:29,800 --> 00:11:31,360 Parce que je suis une personne très sèche. 296 00:11:31,400 --> 00:11:32,680 - Nous essayions juste pour passer une commande 297 00:11:32,720 --> 00:11:33,800 à la fin de la journée. 298 00:11:33,840 --> 00:11:36,240 Donc, je comprends comment tu sentir, 299 00:11:36,280 --> 00:11:38,280 mais tu as quatre badges sur ta tête en ce moment. 300 00:11:38,320 --> 00:11:39,280 - Cool. 301 00:11:39,320 --> 00:11:41,040 - Et comme nous l'avons dit, ce n'est pas stratégique. 302 00:11:41,080 --> 00:11:43,920 Et si c'est ce que tu ressens, Chérie, honnêtement, c'est toi. 303 00:11:46,000 --> 00:11:47,480 - Oh, c'est un peu gênant, non ? ça ? 304 00:11:47,520 --> 00:11:49,320 Maintenant, c'est plutôt tendu, N'est-ce pas, mesdames ? 305 00:11:49,360 --> 00:11:52,560 Je ne pense pas qu'ils aient jeté quelqu'un nécessairement sous le bus, 306 00:11:52,600 --> 00:11:56,280 mais j'ai l'impression que peut-être ils ont fait preuve de tactique 307 00:11:56,320 --> 00:11:58,280 avec la commande du rôti. 308 00:12:00,200 --> 00:12:03,200 - Jonbers Blonde, comment vous a amené cet argument sentir ? 309 00:12:03,240 --> 00:12:05,040 - [Rires, salauds] 310 00:12:05,080 --> 00:12:06,160 Affamé. 311 00:12:06,200 --> 00:12:07,640 CHEDDAR : Je suis énervé. 312 00:12:07,680 --> 00:12:09,320 Je pense juste que je dois m'entendre avec elle, 313 00:12:09,360 --> 00:12:11,360 Avancez, continuez. 314 00:12:11,400 --> 00:12:13,480 Je veux dire, ils pensent toujours ils m'ont mis au mauvais endroit 315 00:12:13,520 --> 00:12:14,760 mais... 316 00:12:14,800 --> 00:12:16,880 [Rires] 317 00:12:16,920 --> 00:12:18,880 - Maintenant c'est l'heure pour un peu de coaching en matière de comédie 318 00:12:18,920 --> 00:12:21,600 avec la légende Aisling Bea. 319 00:12:21,640 --> 00:12:24,120 C'est sur le point de devenir très irlandais ici. 320 00:12:24,160 --> 00:12:25,800 - Jonbers, et toi ? 321 00:12:25,840 --> 00:12:26,840 - Et toi, mon amour ? 322 00:12:26,880 --> 00:12:28,560 - Et toi maintenant, Jonbers ? 323 00:12:28,600 --> 00:12:30,960 - Oh, c'est agréable de voir une autre Irlandaise dans la maison. 324 00:12:31,000 --> 00:12:32,040 - Oh, mon Dieu. 325 00:12:32,080 --> 00:12:33,800 Je suis ravie de toi. 326 00:12:33,840 --> 00:12:35,120 Waouh ! 327 00:12:35,160 --> 00:12:37,800 - Bonjour. - Super cheddar. 328 00:12:37,840 --> 00:12:38,760 Oh, mon Dieu. 329 00:12:38,800 --> 00:12:41,120 Mon plat préféré et un excellent personne. 330 00:12:41,160 --> 00:12:42,120 - Eh bien, on y va. 331 00:12:42,160 --> 00:12:43,400 - Comment allez-vous ? - Je vais bien. 332 00:12:43,440 --> 00:12:44,680 Tu viens de Liverpool ? 333 00:12:44,720 --> 00:12:46,880 - Qu'est-ce qui l'a révélé, le Des vêtements volés ? 334 00:12:46,920 --> 00:12:48,560 - Oui. Oui. [Rires] 335 00:12:48,600 --> 00:12:51,240 As-tu l'habitude de faire une sorte de conversation avec les gens et debout ? 336 00:12:51,280 --> 00:12:52,680 Tu ne l'es pas ? Vous n'êtes donc pas habitué à ça ? - Non 337 00:12:52,720 --> 00:12:54,240 La chose la plus proche que j'ai faite d'un rôti 338 00:12:54,280 --> 00:12:55,960 est le défi de la lecture, et qui a bombardé. 339 00:12:56,000 --> 00:12:58,320 - Je suis mort sur le cul sur plusieurs scènes 340 00:12:58,360 --> 00:12:59,480 que j'ai réussi. 341 00:12:59,520 --> 00:13:01,960 Donc, tu ne peux pas faire pire que je ne l'ai déjà fait. 342 00:13:02,000 --> 00:13:03,680 - Je vais être honnête, non ? 343 00:13:03,720 --> 00:13:06,640 Écrire des choses me terrifie. 344 00:13:06,680 --> 00:13:09,320 - Moi-même, je n'ai jamais a écrit une blague sur le stand-up. 345 00:13:09,360 --> 00:13:11,480 J'écris un point, et je souvenez-vous 346 00:13:11,520 --> 00:13:13,400 ce que je veux dire pour ne pas perdre ça élément 347 00:13:13,440 --> 00:13:14,760 de se promener. 348 00:13:14,800 --> 00:13:16,680 Et si tu vois quelque chose, dis ça. 349 00:13:16,720 --> 00:13:18,480 Mais ayez toujours une puce à venir 350 00:13:18,520 --> 00:13:20,440 retour à just so si vous êtes nerveux 351 00:13:20,480 --> 00:13:21,360 et c'est... et c'est serré. 352 00:13:21,400 --> 00:13:23,360 Oups. Comme nous le savons tous. 353 00:13:23,400 --> 00:13:24,720 - Toujours serrée, ma chérie. 354 00:13:24,760 --> 00:13:25,680 Fais-moi confiance. 355 00:13:25,720 --> 00:13:27,040 - J'aimerais pouvoir dire la même chose pour moi. 356 00:13:27,080 --> 00:13:28,920 J'ai eu une longue vie, Danny. 357 00:13:28,960 --> 00:13:30,400 Tu veux essayer ? 358 00:13:30,440 --> 00:13:32,160 - Mon pote Copper Topp est là. 359 00:13:32,200 --> 00:13:33,840 Je n'oublierai jamais la première fois nous nous sommes rencontrés, 360 00:13:33,880 --> 00:13:35,120 mais je vais continuer d'essayer. 361 00:13:35,160 --> 00:13:36,440 [Rires] 362 00:13:36,480 --> 00:13:39,240 Alan, j'adore ton sourire. 363 00:13:39,280 --> 00:13:41,760 Et en regardant tes dents, on dirait juste que ta langue 364 00:13:41,800 --> 00:13:44,760 lors d'une excursion d'une journée à Stonehenge. 365 00:13:44,800 --> 00:13:47,160 - Et je dirais, en guise de traînée reine, 366 00:13:47,200 --> 00:13:48,520 Je peux parcourir le pays. 367 00:13:48,560 --> 00:13:50,720 Et ce qui est si agréable, c'est de pouvoir d'avoir Stonehenge ici. 368 00:13:50,760 --> 00:13:51,720 Oh, non. Désolée, Alan. 369 00:13:51,760 --> 00:13:53,680 Ce sont tes dents. [Rires] 370 00:13:53,720 --> 00:13:54,560 Quelque chose comme ça. 371 00:13:54,600 --> 00:13:55,560 - N'est-ce pas un peu méchant ? 372 00:13:55,600 --> 00:13:57,200 - Ce n'est pas du tout méchant. 373 00:13:57,240 --> 00:14:00,080 Ne vous remettez jamais en question dans votre livraison. 374 00:14:00,120 --> 00:14:01,160 - Sois juste confiante dans la blague. 375 00:14:01,200 --> 00:14:02,160 - Oui. Exactement 376 00:14:02,200 --> 00:14:03,400 Ce sont de solides gags. 377 00:14:03,440 --> 00:14:04,240 - Merci. 378 00:14:04,280 --> 00:14:06,000 C'est ma dernière chance d'obtenir un insigne. 379 00:14:06,040 --> 00:14:08,000 Je pense que j'ai de bonnes chances pour obtenir un badge. 380 00:14:08,040 --> 00:14:09,080 - Ça va être génial. 381 00:14:09,120 --> 00:14:10,160 C'est un territoire facile. 382 00:14:10,200 --> 00:14:11,320 - Merci beaucoup. 383 00:14:11,360 --> 00:14:12,600 Tu as été... tu as été adorable. 384 00:14:12,640 --> 00:14:14,160 J'espère juste pouvoir y arriver. 385 00:14:14,200 --> 00:14:16,560 - Bienvenue dans mon rôti politique 386 00:14:16,600 --> 00:14:18,840 où je massacre mes candidats » image 387 00:14:18,880 --> 00:14:20,680 pour me faire bien paraître. 388 00:14:20,720 --> 00:14:21,840 - Attends. Dis ça encore une fois ? 389 00:14:21,880 --> 00:14:23,640 - Où je massacre mes candidats 390 00:14:23,680 --> 00:14:26,520 ou mon opposition politique 391 00:14:26,560 --> 00:14:28,640 pour me faire bien paraître. 392 00:14:28,680 --> 00:14:30,360 - Votre voix est plutôt calme. 393 00:14:30,400 --> 00:14:32,160 Imagine qu'il y a quelqu'un au fond de la chambre 394 00:14:32,200 --> 00:14:33,560 et tu essaies de les obtenir. 395 00:14:33,600 --> 00:14:35,680 Vraiment un projet. - D'accord. 396 00:14:35,720 --> 00:14:37,360 Commençons à les rôtir chiennes. 397 00:14:37,400 --> 00:14:39,560 - Tu vois, même ça, je n'ai pas... tu l'as marmonné. 398 00:14:39,600 --> 00:14:41,400 - Commençons à rôtir ces garces. 399 00:14:41,440 --> 00:14:42,920 - Oui Ça y est. 400 00:14:42,960 --> 00:14:44,120 Donne-le-moi encore maintenant. 401 00:14:44,160 --> 00:14:46,440 - Commençons à les rôtir chiennes. 402 00:14:46,480 --> 00:14:47,800 - Oui Oh. 403 00:14:47,840 --> 00:14:49,640 Dramatiquement différent. 404 00:14:49,680 --> 00:14:51,480 PEPPA : J'ai de bonnes idées dans mon tête. 405 00:14:51,520 --> 00:14:53,760 Je ne sais tout simplement pas comment traduisez-le par la parole. 406 00:14:53,800 --> 00:14:57,480 Copper Topp en est la preuve vivante que les choses s'améliorent. 407 00:14:57,520 --> 00:14:58,720 - Vendez-en plus, je crois. 408 00:14:58,760 --> 00:14:59,560 - D'accord. 409 00:14:59,600 --> 00:15:02,040 Et le délégué suivant, Copper Top, 410 00:15:02,080 --> 00:15:04,800 la preuve vivante que les choses deviennent meilleur. 411 00:15:04,840 --> 00:15:05,960 - Magnifique. Oui. 412 00:15:06,000 --> 00:15:07,080 - Oh, bien. - Charmant. 413 00:15:07,120 --> 00:15:08,640 - Je me sens vraiment bien déjà. 414 00:15:08,680 --> 00:15:10,080 - Oui. - J'ai compris. 415 00:15:10,120 --> 00:15:13,240 - J'ai l'impression d'avoir une bonne structure. 416 00:15:13,280 --> 00:15:14,920 - Oui - J'ai un bon caractère. 417 00:15:14,960 --> 00:15:15,920 - Oui. 418 00:15:15,960 --> 00:15:17,520 - En fait, je pense ce qui me manque, ce sont les blagues. 419 00:15:17,560 --> 00:15:18,480 - Des blagues. C'est vrai. 420 00:15:18,520 --> 00:15:19,640 Eh bien, travaillons là-dessus. 421 00:15:19,680 --> 00:15:22,840 - Mon set a été inspiré par les personnes au pouvoir 422 00:15:22,880 --> 00:15:26,720 dans nos sociétés être en fait des reptiles, 423 00:15:26,760 --> 00:15:28,640 parce que c'est la vérité. 424 00:15:28,680 --> 00:15:34,240 Peuple de la planète Terre, vous avez peut-être entendu des choses terribles, 425 00:15:34,280 --> 00:15:37,600 terribles rumeurs sur moi et mon gentil, 426 00:15:37,640 --> 00:15:40,480 que nous souhaitons détruire votre institutions 427 00:15:40,520 --> 00:15:43,200 et changez complètement votre façon de vie. 428 00:15:45,120 --> 00:15:49,960 - Donc avec ça, c'est une jolie prémisse, mais c'est un rôti. 429 00:15:50,000 --> 00:15:53,680 Ne restez jamais trop longtemps sans mettre un petit bâillon. 430 00:15:53,720 --> 00:15:55,840 - Je suis tellement reconnaissante de l'avoir séance. 431 00:15:55,880 --> 00:15:59,920 Elle va se retourner ce dauphin sexy et sérieux 432 00:15:59,960 --> 00:16:02,680 en un génie de la comédie. 433 00:16:02,720 --> 00:16:03,760 Bien sûr, le monde... 434 00:16:03,800 --> 00:16:04,680 - Alors voilà... 435 00:16:04,720 --> 00:16:06,040 Je t'arrêterais là et j'irais 436 00:16:06,080 --> 00:16:08,040 maintenant nous avons besoin d'un roast gag à propos de quelqu'un d'autre. 437 00:16:08,080 --> 00:16:08,880 - D'accord. 438 00:16:08,920 --> 00:16:10,240 - Ne le livrez pas comme une pièce de théâtre bien que. 439 00:16:10,280 --> 00:16:12,360 Diffusez-le à un public en direct. 440 00:16:12,400 --> 00:16:15,920 - Soit les juges opteront pour ça ou... 441 00:16:15,960 --> 00:16:18,720 Eh bien, j'apprends à faire de la synchronisation labiale. 442 00:16:18,760 --> 00:16:21,400 - Je vais faire venir des drag queens au-delà des frontières, 443 00:16:21,440 --> 00:16:23,160 amener les reines d'Irlande du Nord 444 00:16:23,200 --> 00:16:26,760 vers le continent, briser les barrières entre les seins tubes 445 00:16:26,800 --> 00:16:28,400 et pousseurs à pagaies. 446 00:16:28,440 --> 00:16:29,480 - Oui. 447 00:16:29,520 --> 00:16:31,160 - Aisling me donne un coup de pouce confiance. 448 00:16:31,200 --> 00:16:34,040 Elle me donne l'impression d'être à l'aise maison sur scène. 449 00:16:34,080 --> 00:16:35,200 - Chaque fois qu'il y en a un peu moment, 450 00:16:35,240 --> 00:16:37,200 si tu pouvais juste faire un coup d'œil quelqu'un, 451 00:16:37,240 --> 00:16:39,800 cela le rend d'autant plus rôti. - Oui. 452 00:16:39,840 --> 00:16:41,960 - Comme tu le ferais lors d'un bon dîner en Irlande, 453 00:16:42,000 --> 00:16:43,520 mettez un peu de rôti ici et là. 454 00:16:43,560 --> 00:16:45,440 - Je vais manger tout ça patates. 455 00:16:45,480 --> 00:16:46,600 - Oui, fais-le. - Oui. 456 00:16:46,640 --> 00:16:47,840 - Qui peut oublier Starlet ? 457 00:16:47,880 --> 00:16:49,480 Le look représente 50 % de la note. 458 00:16:49,520 --> 00:16:52,720 Quel dommage qu'elle ne s'en soit pas rendu compte. la personnalité était celle des 50 autres. 459 00:16:52,760 --> 00:16:54,280 [Rires] 460 00:16:54,320 --> 00:16:57,360 - Et qu'en est-il d'une sorte de tu peux toujours acheter une nouvelle robe, 461 00:16:57,400 --> 00:16:59,760 vous pouvez acheter une nouvelle perruque, mais Dieu ne descend pas 462 00:16:59,800 --> 00:17:01,280 et je t'en donne une seconde personnalité. 463 00:17:01,320 --> 00:17:02,960 - Polissez sa tête, mais roulez-la en paillettes. 464 00:17:03,000 --> 00:17:04,120 C'est ce genre de... 465 00:17:04,160 --> 00:17:06,640 - C'est... vous venez de trouver le blague. 466 00:17:06,680 --> 00:17:07,720 - Continuez comme ça. 467 00:17:07,760 --> 00:17:09,200 Continue comme ça, salope. 468 00:17:09,240 --> 00:17:10,120 - Commencez fort. 469 00:17:10,160 --> 00:17:11,880 Cela mettra le feu à votre énergie. 470 00:17:11,920 --> 00:17:13,520 Et puis tu t'en vas. 471 00:17:13,560 --> 00:17:17,040 - Aisling me remplit de confi-donk. 472 00:17:17,080 --> 00:17:18,680 - Maîtrisez toute votre personnalité. 473 00:17:18,720 --> 00:17:20,000 Par exemple, tu l'as. 474 00:17:20,040 --> 00:17:21,560 J'adorerais m'asseoir et lire par toi. 475 00:17:21,600 --> 00:17:23,600 - Non, tu ne le sais pas, honnêtement, Pas avec ces bottes. 476 00:17:23,640 --> 00:17:24,960 [Rires] - Je plaisante. 477 00:17:25,000 --> 00:17:26,000 - Oui ! 478 00:17:26,040 --> 00:17:27,480 - C'est une blague. - Je viens juste de lire. 479 00:17:27,520 --> 00:17:28,640 Merci, Danny. 480 00:17:28,680 --> 00:17:29,720 Oui. 481 00:17:29,760 --> 00:17:31,480 - Je me sens vraiment drôle. 482 00:17:31,520 --> 00:17:32,720 - Oh, mon Dieu. Mes bottes ont été lues. 483 00:17:32,760 --> 00:17:33,800 Je me sens honorée. 484 00:17:33,840 --> 00:17:34,880 - Amène-le. 485 00:17:34,920 --> 00:17:38,240 [musique énergique] 486 00:17:39,280 --> 00:17:40,440 Comment te sens-tu ? 487 00:17:40,480 --> 00:17:41,440 - Je me sens bien. 488 00:17:41,480 --> 00:17:44,160 - C'est le jour de l'élimination, et nous sommes de retour dans la salle de travail 489 00:17:44,200 --> 00:17:47,320 se préparer pour le rôti, un rôti à thème politique. 490 00:17:47,360 --> 00:17:48,760 Très campement. 491 00:17:50,440 --> 00:17:53,000 - Les filles, c'était incroyable Aisling, non ? 492 00:17:53,040 --> 00:17:53,960 - Tu sais quoi ? 493 00:17:54,000 --> 00:17:55,280 Cela m'a donné une certaine confiance. 494 00:17:55,320 --> 00:17:56,680 J'étais un peu nerveuse à l'idée de cela. 495 00:17:56,720 --> 00:17:57,960 - C'est étrange que tu aies dit ça. 496 00:17:58,000 --> 00:17:59,440 Je n'aurais jamais pensé tu aurais été nerveux 497 00:17:59,480 --> 00:18:00,440 pour relever ce défi. 498 00:18:00,480 --> 00:18:02,840 Il s'agit d'un défi fait pour toi, mon amour. 499 00:18:02,880 --> 00:18:06,240 - J'apprécie d'avoir certains points forts par rapport à d'autres 500 00:18:06,280 --> 00:18:08,960 là-dedans, mais c'est un vulnérable position, en fait, 501 00:18:09,000 --> 00:18:11,720 se tenir devant un ensemble foule plein de monde 502 00:18:11,760 --> 00:18:13,840 et votre travail consiste à divertir eux. 503 00:18:13,880 --> 00:18:14,800 - Oui. 504 00:18:14,840 --> 00:18:17,960 - Cela m'a pris beaucoup de temps pour être à l'aise sur scène. 505 00:18:18,000 --> 00:18:21,800 - J'ai traversé la vie ne jamais vraiment ressentir 506 00:18:21,840 --> 00:18:23,960 ce niveau d'assurance. 507 00:18:24,000 --> 00:18:27,480 Le genre de dragage que je fais maintenant n'est pas très basé sur la scène. 508 00:18:27,520 --> 00:18:29,240 Je ne joue pas beaucoup. 509 00:18:29,280 --> 00:18:31,000 - Entendre des gens comme toi et Danny dit que, 510 00:18:31,040 --> 00:18:32,440 c'est un peu comme, comment as-tu pu déjà 511 00:18:32,480 --> 00:18:34,880 Je me sens même comme ça après avoir tué 512 00:18:34,920 --> 00:18:35,960 le jeu tout le temps ? 513 00:18:36,000 --> 00:18:37,320 Je pense qu'il y a une pression. 514 00:18:37,360 --> 00:18:39,160 - Ce sont des choses que je ne suis pas 515 00:18:39,200 --> 00:18:40,680 Je le connais très bien, non ? 516 00:18:40,720 --> 00:18:42,360 Genre, j'adore faire un petit peu d'une discussion. 517 00:18:42,400 --> 00:18:43,200 - Nous le savons. 518 00:18:43,240 --> 00:18:45,080 [Rires] 519 00:18:45,120 --> 00:18:47,440 - Elle donne une autre conférence. 520 00:18:47,480 --> 00:18:50,800 - Je pense que tout le monde pense Je suis très sérieux. 521 00:18:50,840 --> 00:18:53,480 Parfois, dans la vie, tu as besoin sérieux. 522 00:18:53,520 --> 00:18:57,040 Vous dites que celui qui a inventé la démocratie n'était pas sérieuse ? 523 00:18:57,080 --> 00:18:58,600 - Vous n'arrêtez jamais d'apprendre traîner. 524 00:18:58,640 --> 00:18:59,760 C'est un public différent. 525 00:18:59,800 --> 00:19:01,680 Il y a une ambiance différente à chaque une seule fois. 526 00:19:01,720 --> 00:19:04,720 - Nous allons travailler, et nous pouvons voir des gens 527 00:19:04,760 --> 00:19:06,320 passer un bon moment. - Oui. 528 00:19:06,360 --> 00:19:08,800 - Mais nous avons beaucoup de chance. 529 00:19:08,840 --> 00:19:10,080 - C'est pourquoi je fais glisser parce que 530 00:19:10,120 --> 00:19:11,480 J'adore faire rire les gens. 531 00:19:11,520 --> 00:19:13,160 - Pareil. - Voyons si je le fais aujourd'hui. 532 00:19:13,200 --> 00:19:14,720 [Rires] 533 00:19:16,000 --> 00:19:17,600 PEPPA : Toutes ces autres filles sont des comédiens. 534 00:19:17,640 --> 00:19:19,280 Ils ont une barre très haute. 535 00:19:19,320 --> 00:19:21,720 Mais il n'y a pas vraiment toute attente à mon égard 536 00:19:21,760 --> 00:19:24,120 pour être drôle, pour que je puisse prendre ça dans n'importe quelle direction 537 00:19:24,160 --> 00:19:25,760 Je veux y aller. 538 00:19:25,800 --> 00:19:26,960 PIXIE : Je suis vraiment enthousiasmée par perspective 539 00:19:27,000 --> 00:19:28,800 de faire rôtir ces filles. 540 00:19:28,840 --> 00:19:31,640 Il est temps de salir le compétition. 541 00:19:31,680 --> 00:19:33,640 - J'ai mes œillères, 542 00:19:33,680 --> 00:19:37,160 et je suis prête à brûler une garce. 543 00:19:37,200 --> 00:19:43,320 [La « Cover Girl » de RuPaul] 544 00:19:45,280 --> 00:19:47,920 [Rires] 545 00:19:50,720 --> 00:19:54,120 RUPAUL : [chantant] Cover girl, mettez la basse dans votre promenade 546 00:19:54,160 --> 00:19:57,880 De la tête aux pieds, laissez tout votre corps discussion 547 00:19:57,920 --> 00:19:59,000 [APPLAUDISSEMENTS] 548 00:19:59,040 --> 00:20:01,000 Et quoi ? 549 00:20:01,040 --> 00:20:04,040 Bienvenue sur la scène principale de « RuPaul's Drag Race UK ». 550 00:20:04,080 --> 00:20:08,400 La dame de fer de la dragée, Michelle Visage. 551 00:20:08,440 --> 00:20:10,440 - Thatcher ? Je ne sais même pas elle. 552 00:20:10,480 --> 00:20:11,680 [Rires] 553 00:20:11,720 --> 00:20:14,560 - Le collier de perles est non négociable. 554 00:20:14,600 --> 00:20:16,200 [Rires] 555 00:20:16,240 --> 00:20:18,560 Le super sexy Alan Carr. 556 00:20:18,600 --> 00:20:20,880 Maintenant, Alan, as-tu déjà couru pour bureau ? 557 00:20:20,920 --> 00:20:23,240 - Vous vous présenterez au bureau avec ces talons ? 558 00:20:23,280 --> 00:20:24,560 Non, mon enfant. 559 00:20:24,600 --> 00:20:25,880 Cela ressemble plus à un hachis. 560 00:20:25,920 --> 00:20:28,200 [Rires] 561 00:20:28,240 --> 00:20:31,400 - Et notre invité très spécial juge, 562 00:20:31,440 --> 00:20:34,560 la sensation pop Olly Alexander. 563 00:20:34,600 --> 00:20:36,040 Bonjour. Bonjour. Bonjour. 564 00:20:36,080 --> 00:20:39,880 - Ru, puis-je dire que j'ai attendu des années et des années pour être ici ? 565 00:20:39,920 --> 00:20:43,360 Et c'est un péché que tu sois bon regarde. 566 00:20:43,400 --> 00:20:46,560 - Je parie que tu dis ça à toutes les reines du drag. 567 00:20:46,600 --> 00:20:47,960 [Rires] 568 00:20:48,000 --> 00:20:49,360 Cette semaine, nous avons lancé un défi à notre queens 569 00:20:49,400 --> 00:20:51,240 pour renforcer leur opposition. 570 00:20:51,280 --> 00:20:56,840 Et ce soir, sur le podium, catégorie est Pretty in Punk. 571 00:20:56,880 --> 00:20:58,920 Coureurs, démarrez vos moteurs. 572 00:20:58,960 --> 00:21:02,000 Et que la meilleure drag queen gagne. 573 00:21:02,040 --> 00:21:06,440 [musique dramatique] 574 00:21:06,480 --> 00:21:10,800 Nous vous emmenons maintenant au 69 Downing Rue, 575 00:21:10,840 --> 00:21:13,880 où les reines ont éliminé se sont réunis pour entendre 576 00:21:13,920 --> 00:21:16,480 de notre premier candidat. 577 00:21:16,520 --> 00:21:19,960 Joignez vos mains pour Danny Beard. 578 00:21:20,000 --> 00:21:22,960 [ACCLAMATIONS ET APPLAUDISSEMENTS] 579 00:21:26,800 --> 00:21:29,280 - Les filles, les gays et eux, 580 00:21:29,320 --> 00:21:33,880 Bienvenue dans l'érection générale 2022. 581 00:21:33,920 --> 00:21:39,160 Je suis ici aujourd'hui non seulement pour me représenter moi-même, 582 00:21:39,200 --> 00:21:40,720 mais aussi Liverpool. 583 00:21:40,760 --> 00:21:42,720 Je sais ce que vous pensez tous. 584 00:21:42,760 --> 00:21:44,040 Liverpool est difficile. 585 00:21:44,080 --> 00:21:45,320 Et je veux clarifier quelque chose debout, les filles. 586 00:21:45,360 --> 00:21:47,200 Cela a récemment fait la une des journaux. 587 00:21:47,240 --> 00:21:50,320 Une très grande maison derrière la bibliothèque centrale 588 00:21:50,360 --> 00:21:52,000 a été zoné pour les médicaments. 589 00:21:52,040 --> 00:21:54,360 Et je veux te faire savoir que j'étais simplement 590 00:21:54,400 --> 00:21:57,000 aussi choquée que les autres de Liverpool pour le découvrir 591 00:21:57,040 --> 00:21:58,680 nous avions une bibliothèque. 592 00:21:58,720 --> 00:22:01,680 [Rires] 593 00:22:04,640 --> 00:22:08,960 S'il vous plaît, applaudissez pour RuPaul, tout le monde. 594 00:22:09,000 --> 00:22:10,160 [ACCLAMATIONS ET APPLAUDISSEMENTS] 595 00:22:10,200 --> 00:22:11,040 Oui. 596 00:22:11,080 --> 00:22:14,880 La mode c'est courir ce que le sexe est pour Alan : payé. 597 00:22:14,920 --> 00:22:17,040 [Rires] 598 00:22:17,080 --> 00:22:19,640 Olly Alexander, tout le monde. 599 00:22:19,680 --> 00:22:22,160 Quand tu penses à Olly, tu penses que c'est un péché, 600 00:22:22,200 --> 00:22:24,000 pas la série TV, The Teeth. 601 00:22:24,040 --> 00:22:26,520 [Rires] 602 00:22:26,560 --> 00:22:28,480 Ce ne serait pas bien sans parler de Starlet. 603 00:22:28,520 --> 00:22:30,800 Le look représente 50 % de la note. 604 00:22:30,840 --> 00:22:31,960 [Rires] 605 00:22:32,000 --> 00:22:34,680 Quelle honte était la personnalité autres 50. 606 00:22:34,720 --> 00:22:36,600 [Rires] 607 00:22:36,640 --> 00:22:39,360 Vous en êtes la preuve que tu ne peux pas polir tes affaires, 608 00:22:39,400 --> 00:22:41,120 mais tu peux l'intégrer strass. 609 00:22:41,160 --> 00:22:42,400 [Rires] 610 00:22:42,440 --> 00:22:45,280 Tu es une reine magnifique. 611 00:22:45,320 --> 00:22:50,880 - Danny est en train de le tuer là-haut, et c'est très joli. 612 00:22:50,920 --> 00:22:52,120 - Black Peppa, tout le monde. 613 00:22:52,160 --> 00:22:53,720 Sais-tu ce que j'aime ? Toi, bébé ? 614 00:22:53,760 --> 00:22:56,520 Vous vous êtes vraiment ouvert sur montrer pendant que tu étais ici. 615 00:22:56,560 --> 00:22:59,080 Et je veux des gens qui regardent ceci pour savoir 616 00:22:59,120 --> 00:23:02,440 tu ne peux pas être retenu par le mal dents. 617 00:23:02,480 --> 00:23:03,440 [Rires] 618 00:23:03,480 --> 00:23:05,960 Honnêtement, quand tu souris à côté de Olly, à côté d'Alan, 619 00:23:06,000 --> 00:23:07,680 c'est comme regarder dans un cimetière. 620 00:23:07,720 --> 00:23:11,360 [Rires] 621 00:23:11,400 --> 00:23:13,240 - Oh, mon Dieu. 622 00:23:13,280 --> 00:23:16,640 - Maintenant, Jonbers Blonde, 623 00:23:16,680 --> 00:23:19,720 J'ai pensé qu'il y avait des problèmes Irlande a pris fin dans les années 90, 624 00:23:19,760 --> 00:23:21,160 mais c'est clair en regardant son visage 625 00:23:21,200 --> 00:23:22,960 qu'ils ne font que commencer. 626 00:23:23,000 --> 00:23:25,880 [Rires] 627 00:23:25,920 --> 00:23:28,720 Et maintenant je veux passer à autre chose à une sœur de Manchester. 628 00:23:28,760 --> 00:23:30,560 Non, pas le Manchester mannequin, 629 00:23:30,600 --> 00:23:32,040 pas de badges, pas de panique. 630 00:23:32,080 --> 00:23:36,040 Je parle du Dr Cheddar Bore-geous. 631 00:23:36,080 --> 00:23:39,880 Bébé, tu es tellement ennuyeuse, tu pourrais rendre un sourd insomniaque 632 00:23:39,920 --> 00:23:43,520 endormez-vous simplement en parlant. 633 00:23:43,560 --> 00:23:45,080 Tu pourrais vraiment. 634 00:23:45,120 --> 00:23:47,040 Et j'ai eu du mal à écrire quelque chose 635 00:23:47,080 --> 00:23:48,760 à propos de Pixie, pour être honnête. 636 00:23:48,800 --> 00:23:50,480 Comment vais-je faire rôtir Pixie ? 637 00:23:50,520 --> 00:23:52,080 Et puis je me suis rendu compte. 638 00:23:52,120 --> 00:23:54,280 La torréfaction, c'est ce que vous faites avec cochon. 639 00:23:54,320 --> 00:23:57,280 [Rires] 640 00:24:02,200 --> 00:24:06,680 En regardant autour de vous dans cette pièce, tous ces vilains imbéciles chiennes 641 00:24:06,720 --> 00:24:08,800 Je ne peux pas faire un travail aussi bien que moi. 642 00:24:08,840 --> 00:24:11,720 Et c'est pourquoi je devrais prendre cette foutue couronne. 643 00:24:11,760 --> 00:24:14,760 Ce soir, ne m'envoyez pas de message après le spectacle. 644 00:24:14,800 --> 00:24:15,600 [ACCLAMATIONS ET APPLAUDISSEMENTS] 645 00:24:15,640 --> 00:24:17,000 Merci. Bonne nuit. 646 00:24:17,040 --> 00:24:18,480 Merci. 647 00:24:18,520 --> 00:24:20,680 [ACCLAMATIONS ET APPLAUDISSEMENTS] 648 00:24:20,720 --> 00:24:22,800 [musique dramatique] 649 00:24:22,840 --> 00:24:23,920 [ACCLAMATIONS ET APPLAUDISSEMENTS] 650 00:24:23,960 --> 00:24:25,200 - Oui ! 651 00:24:28,000 --> 00:24:29,640 - Désolée, je suis en retard. 652 00:24:29,680 --> 00:24:32,680 Je viens d'aller à Downing Street pour une petite pré-ingestion, 653 00:24:32,720 --> 00:24:35,080 comme on aime à le dire à Belfast. 654 00:24:35,120 --> 00:24:37,280 Ils ne l'appellent pas Downing rue pour rien. 655 00:24:37,320 --> 00:24:38,360 Tu vois ce que je veux dire ? 656 00:24:38,400 --> 00:24:39,760 [Rires] 657 00:24:39,800 --> 00:24:40,960 Oup. 658 00:24:43,600 --> 00:24:45,520 Certains diront que c'est un choix difficile 659 00:24:45,560 --> 00:24:47,440 s'en prendre à Danny Beard. 660 00:24:47,480 --> 00:24:49,560 Mais rien dans la vie ne devrait l'être dur 661 00:24:49,600 --> 00:24:50,760 sauf pour les queues. 662 00:24:50,800 --> 00:24:52,040 Et Danny est un abruti. 663 00:24:52,080 --> 00:24:55,040 [Rires] 664 00:24:56,440 --> 00:25:00,520 Maintenant, je suis un peu bourré, c'est pourquoi j'en ai notes. 665 00:25:00,560 --> 00:25:05,920 Maintenant, il y a une chose que je veux dire 666 00:25:05,960 --> 00:25:08,280 c'est que je suis irlandais. 667 00:25:08,320 --> 00:25:10,040 Je suis tellement Irlandais du Nord 668 00:25:10,080 --> 00:25:12,560 que la révélation de mon sexe était une bombe effrayer. 669 00:25:12,600 --> 00:25:15,440 [Rires] 670 00:25:16,800 --> 00:25:19,120 En fait, ce genre de rappel moi de, genre, être 671 00:25:19,160 --> 00:25:21,240 dans une agence pour l'emploi, n'est-ce pas ? 672 00:25:21,280 --> 00:25:23,160 Ru, tu es comme le directeur de l'agence pour l'emploi. 673 00:25:23,200 --> 00:25:24,960 - Qu'est-ce qu'une agence pour l'emploi ? 674 00:25:25,000 --> 00:25:27,680 [Rires] 675 00:25:27,720 --> 00:25:30,280 - C'est quelque part où tu vas quand certaines personnes 676 00:25:30,320 --> 00:25:34,320 je n'ai pas de travail comme celui-ci reines. 677 00:25:34,360 --> 00:25:36,160 Maintenant, je suis bourré. 678 00:25:36,200 --> 00:25:37,680 [Rires] 679 00:25:37,720 --> 00:25:39,640 - Nous pouvons le dire. 680 00:25:39,680 --> 00:25:43,960 - Je suis venu faire des courses de dragsters pour faire preuve de polyvalence. 681 00:25:44,000 --> 00:25:46,840 Et j'ai joué le rôle d'une travailleuse du sexe, pigeon. 682 00:25:46,880 --> 00:25:48,720 J'ai joué à Bag of Snakes. 683 00:25:48,760 --> 00:25:51,800 J'ai joué au chien dont je ne connais toujours pas le nom souvenez-vous. 684 00:25:51,840 --> 00:25:53,760 [Rires] 685 00:25:53,800 --> 00:25:55,760 - Moche. - Moche. 686 00:25:55,800 --> 00:25:57,200 Merci. 687 00:25:57,240 --> 00:25:59,080 Je suis prêt pour mon prochain rôle. 688 00:25:59,120 --> 00:26:00,400 Je jouerai, je ne sais pas... 689 00:26:00,440 --> 00:26:02,880 Peppa le cochon. 690 00:26:02,920 --> 00:26:04,120 [Rires] 691 00:26:04,160 --> 00:26:05,840 Non. Non. Non. 692 00:26:05,880 --> 00:26:07,400 Peppa, tu es incroyable. 693 00:26:07,440 --> 00:26:10,000 Les gens ne se font pas jeter après un concert avec Peppa. 694 00:26:10,040 --> 00:26:11,440 Ils sont jetés dedans. 695 00:26:11,480 --> 00:26:14,120 [Rires] 696 00:26:14,160 --> 00:26:16,120 PEPPA : Je ne m'attendais pas à des Jonbers d'être aussi bon. 697 00:26:16,160 --> 00:26:19,280 D'où... d'où est-ce que cela vient ? 698 00:26:19,320 --> 00:26:22,920 - Michelle, tu es mécène Saint maintenant d'Irlande. 699 00:26:22,960 --> 00:26:25,200 C'est pourquoi tu as donné tes seins à Alan. 700 00:26:25,240 --> 00:26:29,400 [Rires] 701 00:26:29,440 --> 00:26:33,920 Et enfin, mais pas des moindres... 702 00:26:33,960 --> 00:26:37,200 [Rires] 703 00:26:37,240 --> 00:26:38,920 Je suis là pour te dire, 704 00:26:38,960 --> 00:26:42,840 ces minettes chient dehors la boîte. 705 00:26:42,880 --> 00:26:46,040 Dégoûtant ! 706 00:26:46,080 --> 00:26:47,520 Je suis une salope. 707 00:26:47,560 --> 00:26:50,240 Tu peux lui faire confiance. 708 00:26:50,280 --> 00:26:55,080 Veuillez me choisir après ce terrible, terrible ensemble. 709 00:26:55,120 --> 00:26:58,120 [ACCLAMATIONS ET APPLAUDISSEMENTS] 710 00:26:58,160 --> 00:26:59,000 Vous êtes tous des salauds. 711 00:26:59,040 --> 00:27:01,120 [Rires] 712 00:27:01,160 --> 00:27:03,280 [musique dramatique] 713 00:27:03,320 --> 00:27:06,960 - Tout d'abord, je voudrais dire merci à Ru de m'avoir donné 714 00:27:07,000 --> 00:27:10,240 cette opportunité de massacrer les reines 715 00:27:10,280 --> 00:27:14,560 et traîne-les dans la boue comme Pixie l'a fait à Wendy 716 00:27:14,600 --> 00:27:15,920 dans le défi du relooking. 717 00:27:15,960 --> 00:27:17,240 [Rires] 718 00:27:17,280 --> 00:27:18,880 [SOUPIRS] 719 00:27:18,920 --> 00:27:22,720 Maintenant, cela m'a pris beaucoup de temps pour en arriver là 720 00:27:22,760 --> 00:27:24,360 dans la compétition. 721 00:27:24,400 --> 00:27:26,560 Et cela m'a pris encore plus de temps 722 00:27:26,600 --> 00:27:29,040 en raison du trafic sauvegardé sur la M6 723 00:27:29,080 --> 00:27:31,600 et la M25 et les trains. 724 00:27:34,440 --> 00:27:35,800 Il suffit de rire. 725 00:27:35,840 --> 00:27:38,840 [Rires] 726 00:27:40,160 --> 00:27:43,080 Je ne suis pas comédien, mais je suis magnifique, et je suis joli. 727 00:27:43,120 --> 00:27:45,680 Michelle Visage, ma fille White J'ai vu... 728 00:27:45,720 --> 00:27:46,680 - C'est moi. 729 00:27:46,720 --> 00:27:49,120 - J'aimerais beaucoup vous remercier 730 00:27:49,160 --> 00:27:51,880 pour prendre du temps en dehors de votre activité calendrier 731 00:27:51,920 --> 00:27:53,360 pour apparaître en glissant. 732 00:27:53,400 --> 00:27:54,880 - De rien. 733 00:27:54,920 --> 00:27:57,640 [Rires] 734 00:28:02,520 --> 00:28:04,760 - Maintenant, je parle très doucement, et c'est quelque chose 735 00:28:04,800 --> 00:28:06,840 J'ai toujours eu toute ma vie. 736 00:28:06,880 --> 00:28:09,440 Je n'ai pas besoin d'être odieux comme Danny Beard. 737 00:28:09,480 --> 00:28:13,680 Je n'ai pas besoin de mettre de la marmite sur ma peau comme fond de teint. 738 00:28:13,720 --> 00:28:15,080 - Merci, chéri. 739 00:28:15,120 --> 00:28:16,480 J'apprécie que tu aies essayé. 740 00:28:16,520 --> 00:28:17,600 - De rien. 741 00:28:17,640 --> 00:28:20,920 [Rires] 742 00:28:20,960 --> 00:28:22,160 Je bombarde fort. C'est bon. 743 00:28:22,200 --> 00:28:23,240 Tu peux rire. 744 00:28:23,280 --> 00:28:25,000 [Rires] 745 00:28:25,040 --> 00:28:27,640 Maintenant, personne ne peut me ressembler. 746 00:28:27,680 --> 00:28:29,800 Personne ne peut parler comme moi. 747 00:28:29,840 --> 00:28:32,400 Et personne ne peut parler comme Just Mai. 748 00:28:32,440 --> 00:28:34,920 Je veux dire, ma fille, la première fois que je je t'ai rencontré, 749 00:28:34,960 --> 00:28:38,000 Je me suis demandé : « Pourquoi Trixie Mattel ? en train de me cracher dessus, ma fille ? 750 00:28:38,040 --> 00:28:39,480 [Rires] 751 00:28:39,520 --> 00:28:44,800 Maintenant, les bâtons et les pierres peuvent se briser mes os, 752 00:28:44,840 --> 00:28:48,280 mais les accessoires de Le Fil ne le seront jamais m'a fait mal. 753 00:28:48,320 --> 00:28:51,440 Tu es vraiment la reine de la saison. 754 00:28:51,480 --> 00:28:53,680 - Oh. Oh. 755 00:28:53,720 --> 00:28:55,280 - [SOUPIRS] 756 00:28:56,640 --> 00:29:00,760 Dakota, Dakota, maintenant, je t'aime tellement. 757 00:29:00,800 --> 00:29:03,080 C'était si dur de te voir partir, 758 00:29:03,120 --> 00:29:05,200 mais c'est bon de te voir maquillée ce soir. 759 00:29:05,240 --> 00:29:06,920 Ouais ! 760 00:29:06,960 --> 00:29:09,240 - Cheddar magnifique, la reine préhistorique 761 00:29:09,280 --> 00:29:10,640 de la saison. 762 00:29:10,680 --> 00:29:14,920 Cheddar Gorgeous est si vieux son premier concert a eu lieu quand j'étais né. 763 00:29:14,960 --> 00:29:15,840 - Oui 764 00:29:15,880 --> 00:29:17,200 - Oui. 765 00:29:17,240 --> 00:29:18,240 [Rires] 766 00:29:18,280 --> 00:29:19,200 CHEDDAR : C'est exact. 767 00:29:19,240 --> 00:29:20,720 C'est un fait. 768 00:29:20,760 --> 00:29:22,880 - C'était la fin de mon rôti politique. 769 00:29:22,920 --> 00:29:24,200 Merci beaucoup. 770 00:29:24,240 --> 00:29:26,480 [ACCLAMATIONS ET APPLAUDISSEMENTS] 771 00:29:26,520 --> 00:29:28,040 Merci. 772 00:29:28,080 --> 00:29:30,200 [musique dramatique] 773 00:29:30,240 --> 00:29:32,080 - Avant de commencer, j'aimerais pour faire 774 00:29:32,120 --> 00:29:34,560 un petit service public annonce. 775 00:29:34,600 --> 00:29:38,120 Je voudrais juste te rappeler que les politiciens sont des menteurs. 776 00:29:38,160 --> 00:29:42,600 Cela étant dit, c'est tellement charmant d'être ici parmi ce panel 777 00:29:42,640 --> 00:29:44,680 de reines extrêmement talentueuses. 778 00:29:44,720 --> 00:29:46,640 [Rires] 779 00:29:48,720 --> 00:29:50,480 Les filles, c'est tellement agréable d'avoir tu es de retour. 780 00:29:50,520 --> 00:29:53,400 Nous avons Just Meh. 781 00:29:53,440 --> 00:29:56,280 Et Sminty a abandonné le Course. 782 00:29:56,320 --> 00:29:58,600 - Ah. C'est vrai. 783 00:29:58,640 --> 00:30:00,240 - C'est mon pote Copper Topps. 784 00:30:00,280 --> 00:30:02,320 Bonjour, Copper Topp. - Salut. Salut, Gorg. 785 00:30:02,360 --> 00:30:03,880 - C'est un nom ironique, maintenant, n'est-ce pas ? 786 00:30:03,920 --> 00:30:06,000 Oui, étant donné le nombre de fois tu es en bas. 787 00:30:06,040 --> 00:30:07,920 Tu sais, les gens disent souvent : Cuivre, 788 00:30:07,960 --> 00:30:10,000 tu as l'odeur d'un centime, 789 00:30:10,040 --> 00:30:12,760 pas parce que tu es habituellement gingembre, 790 00:30:12,800 --> 00:30:14,560 simplement parce que c'est ce que vous obtenez payé en lors de tes concerts. 791 00:30:14,600 --> 00:30:17,120 [Rires] 792 00:30:17,160 --> 00:30:18,560 Et je suis tellement... oh, non. 793 00:30:18,600 --> 00:30:20,120 Je l'ai déjà fait. Désolée. 794 00:30:23,280 --> 00:30:26,720 - Je pensais que Pixie avait ça dedans le sac. 795 00:30:26,760 --> 00:30:28,640 Je suis comme Kris Jenner dans lignes de touche. 796 00:30:28,680 --> 00:30:29,800 Je vais y aller... 797 00:30:29,840 --> 00:30:32,800 [RIRES] 798 00:30:34,480 --> 00:30:37,240 - Maintenant, j'adore rendre visite à des célébrités points de repère. 799 00:30:37,280 --> 00:30:39,080 En fait, j'ai un peu de liste des choses à faire. 800 00:30:39,120 --> 00:30:41,960 Et en regardant Alan aujourd'hui, 801 00:30:42,000 --> 00:30:45,200 Je peux enfin dire que j'ai vu Stonehenge. 802 00:30:47,720 --> 00:30:52,760 Cheddar Gorgeous est nommé après la célèbre gorge de Cheddar. 803 00:30:52,800 --> 00:30:56,760 Et récemment, des scientifiques découvert 804 00:30:56,800 --> 00:30:59,920 un squelette vieux de 9 000 ans au fond de la gorge de Cheddar. 805 00:30:59,960 --> 00:31:01,400 Peux-tu y croire ? 806 00:31:01,440 --> 00:31:04,480 Et c'est tellement agréable de t'avoir ici avec nous aujourd'hui, Ru. 807 00:31:04,520 --> 00:31:05,360 Merci beaucoup. 808 00:31:05,400 --> 00:31:08,360 [Rires] 809 00:31:09,520 --> 00:31:11,960 Sur la droite, la déshonorante Michelle Visage. 810 00:31:12,000 --> 00:31:12,960 Bonjour, Michelle. 811 00:31:13,000 --> 00:31:13,960 - Salut. 812 00:31:14,000 --> 00:31:16,120 - Oui, elle est vraiment venue dans le monde de la salle de bal, 813 00:31:16,160 --> 00:31:18,360 quelque chose qu'elle souhaite d'autres de ses sous-vêtements en avaient. 814 00:31:18,400 --> 00:31:20,640 [Rires] 815 00:31:20,680 --> 00:31:22,960 - C'est tout à fait vrai. 816 00:31:23,000 --> 00:31:24,960 - Maintenant, il y en a plusieurs questions très importantes 817 00:31:25,000 --> 00:31:26,560 J'aimerais discuter dans ce discours de campagne. 818 00:31:26,600 --> 00:31:32,600 Tout d'abord, il y a l'éducation, parce que RuPaul's School for Filles 819 00:31:32,640 --> 00:31:36,960 n'a qu'un seul élève, Peppa. 820 00:31:37,000 --> 00:31:37,800 Mais tu sais quoi ? 821 00:31:37,840 --> 00:31:41,200 Tout cet apprentissage ciblé, et tu n'as toujours pas appris 822 00:31:41,240 --> 00:31:43,720 comment ne pas être au bas de l'échelle. 823 00:31:43,760 --> 00:31:45,840 [racle la gorge] 824 00:31:46,880 --> 00:31:49,960 Et passer rapidement à autre chose. 825 00:31:50,000 --> 00:31:50,920 Nous passerons rapidement à autre chose. 826 00:31:50,960 --> 00:31:53,480 Celui-là n'a pas atterri, mais celui-ci l'un est sympa. 827 00:31:53,520 --> 00:31:55,840 Danny, j'étais inquiet quand J'ai entendu Danny 828 00:31:55,880 --> 00:31:57,760 J'allais y assister rôti, puis je me suis souvenu 829 00:31:57,800 --> 00:31:59,800 à quel point j'aime le bacon. 830 00:31:59,840 --> 00:32:01,720 Qui n'aime pas un rôti de porc ? 831 00:32:01,760 --> 00:32:02,760 [racle la gorge] 832 00:32:02,800 --> 00:32:06,480 Jonbers est un vrai ivrogne. que lorsqu'elle fait une chose terrible concert, 833 00:32:06,520 --> 00:32:08,640 elle est excitée par tous les alcool. 834 00:32:10,080 --> 00:32:11,240 Et je vais terminer tout ça maintenant, 835 00:32:11,280 --> 00:32:13,480 Parce qu'apparemment Je pensais que j'étais plus drôle que moi 1 am. 836 00:32:13,520 --> 00:32:15,080 [Rires] 837 00:32:15,120 --> 00:32:16,080 Merci à tous de m'avoir écoutée. 838 00:32:16,120 --> 00:32:17,080 J'ai été Pixie Polite. 839 00:32:17,120 --> 00:32:19,360 Choisissez Pixie, et redonnez de la politesse à la politique. 840 00:32:19,400 --> 00:32:20,680 Merci beaucoup. 841 00:32:20,720 --> 00:32:23,680 [ACCLAMATIONS ET APPLAUDISSEMENTS] 842 00:32:25,320 --> 00:32:27,440 [musique dramatique] 843 00:32:27,480 --> 00:32:30,480 - Des humains sans valeur de la planète Terre... 844 00:32:30,520 --> 00:32:31,880 [Rires] 845 00:32:31,920 --> 00:32:32,720 Je suis vraiment désolée. 846 00:32:32,760 --> 00:32:34,120 Cela semble être faux discours. 847 00:32:34,160 --> 00:32:37,080 [Rires] 848 00:32:38,200 --> 00:32:43,280 Peuples du monde, réguliers personnes, 849 00:32:43,320 --> 00:32:48,800 des gens ordinaires, des gens ordinaires, 850 00:32:48,840 --> 00:32:50,080 Je sais ce que tu penses. 851 00:32:50,120 --> 00:32:51,760 Une drag queen parle de politique ? 852 00:32:51,800 --> 00:32:55,520 C'est la dernière chose dont ce pays a besoin. 853 00:32:55,560 --> 00:32:57,920 Je sais que tu t'inquiètes. 854 00:32:57,960 --> 00:33:03,880 Il y a de terribles rumeurs sur moi-même et sur des gens comme moi. 855 00:33:03,920 --> 00:33:08,120 Mais nous ne sommes pas tous gobby à la recherche d'attention 856 00:33:08,160 --> 00:33:11,840 cochons obsédés par le sexe avec des accents régionaux. 857 00:33:11,880 --> 00:33:14,800 Oui, je parle de toi Danny Beard. 858 00:33:14,840 --> 00:33:16,640 [Rires] 859 00:33:16,680 --> 00:33:21,440 Mais non, j'ai l'intention d'utiliser le puissance de traînée 860 00:33:21,480 --> 00:33:26,640 pour amplifier les problèmes importants comme l'éducation des enfants, 861 00:33:26,680 --> 00:33:29,840 comme la réglementation des marchés libres, 862 00:33:29,880 --> 00:33:34,920 et bien sûr, le problème sur toutes les lèvres, cerclage, 863 00:33:34,960 --> 00:33:39,680 parce que c'est ce qui est vraiment des questions, N'est-ce pas, mes chers ? 864 00:33:41,720 --> 00:33:43,760 Oh. 865 00:33:43,800 --> 00:33:46,160 - Que se passe-t-il en ce moment ? 866 00:33:46,200 --> 00:33:47,120 C'est un rôti. 867 00:33:47,160 --> 00:33:49,600 J'ai l'impression d'être dans une conférence en ce moment. 868 00:33:49,640 --> 00:33:55,200 - Et voici, nous avons les merveilleux députés d'arrière-ban. 869 00:33:55,240 --> 00:33:56,200 C'était une blague politique. 870 00:33:56,240 --> 00:33:57,200 Si l'un d'entre vous l'a suivi, 871 00:33:57,240 --> 00:33:58,960 cela aurait été absolument hilarant. 872 00:33:59,000 --> 00:34:00,280 [Rires] 873 00:34:00,320 --> 00:34:01,840 Je ne peux pas m'empêcher de travailler avec. 874 00:34:04,440 --> 00:34:07,440 - Sminty, tu cherches magnifique ce soir. 875 00:34:07,480 --> 00:34:08,480 - Merci. 876 00:34:08,520 --> 00:34:10,600 - Presque aussi bien comme vous le regardez sur Instagram. 877 00:34:10,640 --> 00:34:13,040 [Rires] 878 00:34:13,080 --> 00:34:14,880 - Espèce de salope. 879 00:34:14,920 --> 00:34:19,200 - Oh, Starlet, encore jeune, C'est toujours beau, je vois. 880 00:34:20,280 --> 00:34:21,240 Ne t'inquiète pas. 881 00:34:21,280 --> 00:34:24,200 Tu grandiras des deux, moi vous assurer. 882 00:34:24,240 --> 00:34:29,920 Et bien sûr, Icone, RuPaul, J'ai certainement beaucoup appris 883 00:34:29,960 --> 00:34:34,320 à propos de moi, à propos de improvisation, 884 00:34:34,360 --> 00:34:36,840 à propos de la puissante combinaison de l'éclairage 885 00:34:36,880 --> 00:34:39,160 et assis très, très, très encore. 886 00:34:39,200 --> 00:34:41,720 [Rires] 887 00:34:41,760 --> 00:34:44,760 Voter pour le cheddar, c'est voter pour changer. 888 00:34:44,800 --> 00:34:48,680 Et je tiens à te le promettre ici et maintenant que ni MOI, 889 00:34:48,720 --> 00:34:54,560 ni aucune de mes espèces mangera vos enfants... vivants. 890 00:34:54,600 --> 00:34:56,280 Merci beaucoup. 891 00:34:56,320 --> 00:35:01,080 [ACCLAMATIONS ET APPLAUDISSEMENTS] 892 00:35:01,120 --> 00:35:03,240 - Et elle voulait y aller en premier avec cette routine ? 893 00:35:03,280 --> 00:35:05,600 Désolée. 894 00:35:05,640 --> 00:35:06,600 [musique entraînante] 895 00:35:06,640 --> 00:35:10,160 RUPAUL : [en chantant] Peux-tu sentir L'amour ? 896 00:35:10,200 --> 00:35:12,800 La catégorie est Pretty in Punk. 897 00:35:12,840 --> 00:35:15,840 D'abord, oh, Danny Beard. 898 00:35:15,880 --> 00:35:18,880 Dieu rase la reine. - [Rires] 899 00:35:18,920 --> 00:35:24,240 DANNY : Je porte de la tête aux pieds iconique, pas Danny Beard 900 00:35:24,280 --> 00:35:25,840 parce que c'est du punking. 901 00:35:25,880 --> 00:35:28,040 Ils peuvent toucher mon pistolet sexuel. 902 00:35:28,080 --> 00:35:30,760 - Oubliez les foutaises, bébé. 903 00:35:30,800 --> 00:35:33,240 DANNY : Je voudrais faire passer un message au dos de cela, 904 00:35:33,280 --> 00:35:37,560 qui est fuck gender and fuck qu'est-ce que le monde hétéronormatif 905 00:35:37,600 --> 00:35:39,200 dit que nous devrions l'être. 906 00:35:39,240 --> 00:35:41,160 Et c'est du punk. 907 00:35:41,200 --> 00:35:43,240 - Mesdames et messieurs, Dolly Tartan. 908 00:35:43,280 --> 00:35:45,960 [Rires] 909 00:35:46,000 --> 00:35:47,880 Prochaine étape, Jonbers Blonde. 910 00:35:47,920 --> 00:35:49,200 - Oh. 911 00:35:50,080 --> 00:35:52,120 - La sécurité d'abord. 912 00:35:52,160 --> 00:35:53,560 JONBERS : Pour moi, le punk est anarchique. 913 00:35:53,600 --> 00:35:56,880 C'est un esprit qui est juste totalement gratuit 914 00:35:56,920 --> 00:35:58,720 et être eux-mêmes. 915 00:35:58,760 --> 00:36:01,560 - Je voulais juste me percer les oreilles. 916 00:36:01,600 --> 00:36:02,960 ALAN : Il suffit de percer. 917 00:36:04,280 --> 00:36:07,160 JONBERS : Mon look est inspiré de Siouxsie and the Banshees, 918 00:36:07,200 --> 00:36:10,040 un peu McQueen et un peu showgirl. 919 00:36:10,080 --> 00:36:13,680 Tu as déjà vu une épingle à sûreté ? C'était si grand avant, grand garçon ? 920 00:36:13,720 --> 00:36:15,120 - Au revoir, Piers Morgan. 921 00:36:15,160 --> 00:36:17,520 [Rires] 922 00:36:17,560 --> 00:36:18,800 Prochaine étape, Black Peppa. 923 00:36:19,880 --> 00:36:21,040 - Oh ! Oh ! 924 00:36:21,080 --> 00:36:23,400 MICHELLE : Ce à quoi nous assistons voici le dernier 925 00:36:23,440 --> 00:36:26,680 des foutus Mohicans. 926 00:36:26,720 --> 00:36:29,920 PEPPA : J'en porte plus de 5 000 goujons. 927 00:36:29,960 --> 00:36:32,000 Cette tenue est plus lourde que vie. 928 00:36:32,040 --> 00:36:34,120 Il est plus lourd que moi. 929 00:36:34,160 --> 00:36:35,840 - Je crois que j'ai du punk dans mon œil. 930 00:36:35,880 --> 00:36:38,080 [Rires] 931 00:36:38,120 --> 00:36:40,280 MICHELLE : Alan ! 932 00:36:40,320 --> 00:36:44,360 PEPPA : Je sers un plat emblématique silhouette. 933 00:36:44,400 --> 00:36:46,240 Je suis une œuvre d'art vivante. 934 00:36:46,280 --> 00:36:48,960 C'est du punk à l'acide. 935 00:36:49,000 --> 00:36:50,000 MICHELLE : L'avantage ces protège-épaules 936 00:36:50,040 --> 00:36:51,720 est-ce qu'ils n'ont pas besoin d'eau. 937 00:36:54,120 --> 00:36:56,000 RUPAUL : Pixie Polite. 938 00:36:56,920 --> 00:36:58,800 ALAN : « Règle, Clitannia ! » 939 00:37:00,320 --> 00:37:02,560 PIXIE : Mon look est celui de l'ouest inspiré 940 00:37:02,600 --> 00:37:03,920 Moment « Dieu sauve la reine ». 941 00:37:03,960 --> 00:37:05,920 - Oh, regarde, Ru. Elle est en train de couronner. 942 00:37:07,560 --> 00:37:08,880 OLLY : Oh. Oh. 943 00:37:08,920 --> 00:37:09,800 ALAN : Oh. 944 00:37:09,840 --> 00:37:10,800 MICHELLE : Oh, ma chère. 945 00:37:10,840 --> 00:37:12,120 - Les joyaux de la couronne. 946 00:37:12,160 --> 00:37:14,680 PIXIE : Je suis couvert par l'Union Jack couleurs. 947 00:37:14,720 --> 00:37:17,240 Et j'ai l'impression que J'ai un peu d'attitude 948 00:37:17,280 --> 00:37:20,720 sur la piste, mais aussi sacrément fabuleux. 949 00:37:20,760 --> 00:37:22,880 - Ses membres sont faits de Westwood. 950 00:37:24,920 --> 00:37:27,360 RUPAUL : Prochaine étape, Cheddar Sublime. 951 00:37:27,400 --> 00:37:30,880 - Ils l'appellent Spoutnik. 952 00:37:30,920 --> 00:37:32,800 - Je vois ses souterrains en velours. 953 00:37:34,400 --> 00:37:36,640 - Le punk, quel thème incroyable. 954 00:37:36,680 --> 00:37:38,320 ALAN : Est-ce que c'est Sid Malicious ? 955 00:37:39,560 --> 00:37:41,360 MICHELLE : Je crois que c'est Sid Délicieux 956 00:37:42,760 --> 00:37:45,000 - Je prédis que Johnny est pourri. 957 00:37:46,920 --> 00:37:49,920 CHEDDAR : Je porte une robe en cuir vintage. 958 00:37:49,960 --> 00:37:55,760 J'ai de gigantesques pointes vertes ça sort de ma tête. 959 00:37:55,800 --> 00:37:59,160 Je me sens tellement punk, Je pourrais mordre la tête d'un hamster off 960 00:37:59,200 --> 00:38:02,400 si ce n'était pas terriblement cruel chose à faire. 961 00:38:02,440 --> 00:38:04,600 - Ce look est à la mode et chargé. 962 00:38:04,640 --> 00:38:07,000 RUPAUL : [en chantant] Peux-tu sentir L'amour ? 963 00:38:09,640 --> 00:38:11,400 Bienvenue, mesdames. 964 00:38:11,440 --> 00:38:15,040 C'est l'heure des juges » critiques. 965 00:38:15,080 --> 00:38:16,800 Commençons par Danny Beard. 966 00:38:16,840 --> 00:38:19,400 - Dans le cadre du Roast Challenge, tu l'as ouvert, 967 00:38:19,440 --> 00:38:22,160 ce qui n'est jamais facile faire. 968 00:38:22,200 --> 00:38:24,080 Mais tu y es allée avec confiance. 969 00:38:24,120 --> 00:38:26,440 Tu savais ce que tu étais venu faire, et tu l'as fait. 970 00:38:26,480 --> 00:38:28,880 C'était drôle, et c'est ce qu'un le rôti l'est. 971 00:38:28,920 --> 00:38:30,120 Et je pensais que tu l'avais livré vraiment bien. 972 00:38:30,160 --> 00:38:32,720 - Je veux dire, je paierais pour voir cette dans un club de comédie. 973 00:38:32,760 --> 00:38:34,600 Je ne pense pas pouvoir suivre vous. 974 00:38:34,640 --> 00:38:37,000 Tu étais tellement en feu. 975 00:38:37,040 --> 00:38:41,720 - La mode, c'est courir ce que le sexe est pour Alan : payé. 976 00:38:41,760 --> 00:38:43,200 - Tu étais tellement plein d'esprit. 977 00:38:43,240 --> 00:38:44,400 Tu as fait tomber tout le monde. 978 00:38:44,440 --> 00:38:45,800 C'était comme un film catastrophe. 979 00:38:45,840 --> 00:38:48,160 Personne n'en est sorti vivant. 980 00:38:48,200 --> 00:38:50,000 - Cette piste est presque m'a fait pleurer. 981 00:38:50,040 --> 00:38:52,520 Je suis ravie de tout que je vois ici. 982 00:38:52,560 --> 00:38:56,280 Et Danny, c'est comme un rêve humide de Westwood. 983 00:38:56,320 --> 00:38:58,160 Et c'est ce que j'adore. 984 00:38:58,200 --> 00:39:00,080 - J'adore ce look de ce soir, alors beaucoup. 985 00:39:00,120 --> 00:39:03,480 J'adore le message au dos, bordel de genre. 986 00:39:03,520 --> 00:39:04,360 Tu viens de le détruire. 987 00:39:04,400 --> 00:39:05,200 Bravo. 988 00:39:05,240 --> 00:39:06,680 - Tu sais comment faire. 989 00:39:06,720 --> 00:39:09,160 Ces blagues et la livraison ont été quelque chose 990 00:39:09,200 --> 00:39:11,520 dans lequel vous aviez perfectionné votre travail clubs. 991 00:39:11,560 --> 00:39:13,600 Tu es difficile à battre. 992 00:39:13,640 --> 00:39:14,840 Bonne nuit pour toi, Danny. 993 00:39:14,880 --> 00:39:15,760 Merci beaucoup. 994 00:39:15,800 --> 00:39:17,400 - Merci. 995 00:39:17,440 --> 00:39:19,520 - C'est bon. Prochaine étape, Jonbers Blond. 996 00:39:19,560 --> 00:39:23,440 - Tu as un super caractère d'être un politicien bourré. 997 00:39:23,480 --> 00:39:26,360 Et j'adore le fait que, tu sais, si une blague ne tombe pas, 998 00:39:26,400 --> 00:39:28,960 tu viens de dire que je suis énervé. 999 00:39:29,000 --> 00:39:31,040 C'est tout simplement génial. 1000 00:39:31,080 --> 00:39:33,000 - Tu as fait un choix si audacieux, et j'adore ça. 1001 00:39:33,040 --> 00:39:35,000 Et aussi, tu avais l'air d'avoir beaucoup de amusant. 1002 00:39:35,040 --> 00:39:37,080 Cela me fait m'amuser, alors je J'adore ça. 1003 00:39:37,120 --> 00:39:38,480 - Je suis prêt pour mon prochain rôle. 1004 00:39:38,520 --> 00:39:42,960 Je jouerai. Je ne sais pas, Peppa le Cochon. 1005 00:39:43,000 --> 00:39:44,120 - Je viendrais voir votre montrer. 1006 00:39:44,160 --> 00:39:45,400 - Achetez un billet. 1007 00:39:45,440 --> 00:39:47,200 - Je vais acheter un billet. 1008 00:39:47,240 --> 00:39:48,840 - Cette tenue est magnifique. 1009 00:39:48,880 --> 00:39:51,720 La seule chose que j'aurais modifié ce sont les cheveux. 1010 00:39:51,760 --> 00:39:54,080 Ta tête paraît si petite dedans ça. - Mm-hmm. Mm-hmm. 1011 00:39:54,120 --> 00:39:55,840 - Mais j'adore le concept. 1012 00:39:55,880 --> 00:39:57,760 Et je pourrais le dire à quel point vous vous y sentiez confiante, 1013 00:39:57,800 --> 00:40:00,200 et ça m'a plu. 1014 00:40:00,240 --> 00:40:02,000 - J'adore tellement cette robe. 1015 00:40:02,040 --> 00:40:04,840 Et le grand choc de la nuit 1016 00:40:04,880 --> 00:40:07,240 c'est que tu n'étais pas nul. 1017 00:40:07,280 --> 00:40:10,240 [Rires] 1018 00:40:11,360 --> 00:40:14,320 Choquant. 1019 00:40:14,360 --> 00:40:15,200 Tu t'es bien amusé ? 1020 00:40:15,240 --> 00:40:16,720 - Je me suis vraiment bien amusée. 1021 00:40:16,760 --> 00:40:18,560 Je me suis juste dit : qu'est-ce qui va me permettre de m'en sortir ça ? 1022 00:40:18,600 --> 00:40:19,560 Sois soûl. 1023 00:40:19,600 --> 00:40:20,560 - Oui. 1024 00:40:20,600 --> 00:40:21,920 Donc vous et Peppa avez assigné le commande. 1025 00:40:21,960 --> 00:40:23,240 Pourquoi avez-vous terminé deuxième ? 1026 00:40:23,280 --> 00:40:24,760 - Je savais que je n'allais pas l'un des plus drôles, 1027 00:40:24,800 --> 00:40:26,560 alors je voulais aller quelque part au milieu, 1028 00:40:26,600 --> 00:40:28,080 et je voulais passer en deuxième position. 1029 00:40:28,120 --> 00:40:29,480 - C'est bon. 1030 00:40:29,520 --> 00:40:31,160 Eh bien, merci. 1031 00:40:31,200 --> 00:40:33,520 Prochaine étape, Black Peppa. 1032 00:40:33,560 --> 00:40:34,680 - Bonjour, Black Peppa. 1033 00:40:34,720 --> 00:40:35,720 - Bonjour. 1034 00:40:35,760 --> 00:40:37,880 - Vous avez cela très positif, énergie bienveillante. 1035 00:40:37,920 --> 00:40:39,960 Nous étions vraiment de ton côté, pour que je puisse sentir que tu étais 1036 00:40:40,000 --> 00:40:40,960 un peu nerveux à cause du rôti. 1037 00:40:41,000 --> 00:40:44,160 Mais on te voulait juste pour s'amuser avec elle. 1038 00:40:44,200 --> 00:40:46,400 - Tout le monde avait une telle bonne volonté pour toi. 1039 00:40:46,440 --> 00:40:48,320 Et l'un de tes plus grands rires c'est quand tu viens de dire, 1040 00:40:48,360 --> 00:40:49,600 « Oh, riez simplement. » 1041 00:40:49,640 --> 00:40:50,680 - Je bombarde fort. C'est bon. 1042 00:40:50,720 --> 00:40:51,720 Tu peux rire. 1043 00:40:51,760 --> 00:40:53,840 [Rires] 1044 00:40:53,880 --> 00:40:57,160 - Et nous avons tous ri parce que nous voulons tous que tu fasses bien. 1045 00:40:57,200 --> 00:40:59,120 - Je sais à quel point tu étais nerveuse 1046 00:40:59,160 --> 00:41:03,240 parce que vous l'avez dans votre tête que tu n'es pas drôle. 1047 00:41:03,280 --> 00:41:05,000 C'est l'un de ces personnels barrages routiers 1048 00:41:05,040 --> 00:41:08,040 que tu vas devoir surmonter à un moment donné. 1049 00:41:08,080 --> 00:41:10,000 Mais ce que je veux te donner crédit sur 1050 00:41:10,040 --> 00:41:12,000 c'est que tu as continué. 1051 00:41:12,040 --> 00:41:15,120 Ce look de ce soir, wowza, wowza, wowza. 1052 00:41:15,160 --> 00:41:17,080 Ta silhouette est époustouflante. 1053 00:41:17,120 --> 00:41:19,080 Tes cheveux sont magnifiques. 1054 00:41:19,120 --> 00:41:20,240 Tes épaules sont magnifiques. 1055 00:41:20,280 --> 00:41:23,480 Comme si tout cela était tout simplement incroyable. 1056 00:41:23,520 --> 00:41:25,360 Nous avons juste besoin de votre confiance en hausse. 1057 00:41:25,400 --> 00:41:26,440 Tu l'as. 1058 00:41:26,480 --> 00:41:28,640 Tu dois juste savoir que tu as ça. 1059 00:41:28,680 --> 00:41:32,320 - Tu dois te libérer. 1060 00:41:32,360 --> 00:41:35,600 Il n'y a qu'une seule personne le maintenir en place. 1061 00:41:35,640 --> 00:41:37,400 Pouvez-vous deviner qui est cette personne ? est ? 1062 00:41:37,440 --> 00:41:38,600 - Je me demande qui ça peut être. 1063 00:41:38,640 --> 00:41:39,600 RUPAUL : Oui. Oui. 1064 00:41:39,640 --> 00:41:41,680 - Il m'a fallu tellement de temps pour moi 1065 00:41:41,720 --> 00:41:43,400 pour devenir mon homosexualité. 1066 00:41:43,440 --> 00:41:45,120 J'ai maintenant 29 ans. 1067 00:41:45,160 --> 00:41:48,480 Et chaque jour, Je suis toujours en train de découvrir qui je suis. 1068 00:41:48,520 --> 00:41:52,600 - La clé ici est l'enfant qui vit en toi. 1069 00:41:52,640 --> 00:41:55,960 Votre enfant vous attend, toi adulte, 1070 00:41:56,000 --> 00:42:00,360 pour donner la permission de le faire à partir de maintenant. 1071 00:42:00,400 --> 00:42:01,440 C'est bon. 1072 00:42:01,480 --> 00:42:03,360 Prochaine étape, Pixie Polite. 1073 00:42:03,400 --> 00:42:05,040 - Salut, Pixie. - Bonjour. 1074 00:42:05,080 --> 00:42:07,200 - Un rôti est un défi comique, 1075 00:42:07,240 --> 00:42:09,160 mais tu dois y aller fort. 1076 00:42:09,200 --> 00:42:10,320 Il y avait des choses qui étaient manqué. 1077 00:42:10,360 --> 00:42:11,880 Quelle était la blague de Stonehenge ? 1078 00:42:11,920 --> 00:42:14,400 - Je peux enfin cocher Stonehenge hors de ma liste de choses à faire 1079 00:42:14,440 --> 00:42:15,720 après avoir vu les dents d'Alan. 1080 00:42:15,760 --> 00:42:17,840 - Mais tu ne l'as pas dit C'étaient les dents d'Alan. 1081 00:42:17,880 --> 00:42:18,680 - Oh, je ne l'ai pas fait ? 1082 00:42:18,720 --> 00:42:22,000 En regardant Alan aujourd'hui, je peux enfin dire 1083 00:42:22,040 --> 00:42:23,760 J'ai vu Stonehenge. 1084 00:42:23,800 --> 00:42:26,440 - À cause de ça, la chambre était plutôt plate. 1085 00:42:26,480 --> 00:42:28,720 - Je pense que c'est parce que tu as parlé assez rapide, 1086 00:42:28,760 --> 00:42:30,320 Je n'ai pas compris certains blagues. 1087 00:42:30,360 --> 00:42:33,200 J'essaie toujours de comprendre ce qu'était celui d'avant. 1088 00:42:33,240 --> 00:42:35,920 - Ce soir sur le podium, l'idée est géniale. 1089 00:42:35,960 --> 00:42:38,480 Je pense que c'est le problème pour moi est-ce que nous perdons Pixie là-dedans. 1090 00:42:38,520 --> 00:42:40,440 Il est très cousu. 1091 00:42:40,480 --> 00:42:41,920 - D'accord. Merci. 1092 00:42:41,960 --> 00:42:43,840 - J'adore le—le twist on « Règle, Britannia » 1093 00:42:43,880 --> 00:42:45,560 cette tornade de couleurs, 1094 00:42:45,600 --> 00:42:47,400 mais j'ai préféré la piste à ton rôti. 1095 00:42:47,440 --> 00:42:48,920 Votre rôti était un peu tiède. 1096 00:42:48,960 --> 00:42:51,520 Ne t'accroche jamais à mon Encore une fois, foutue dents. 1097 00:42:51,560 --> 00:42:55,080 [Rires] 1098 00:42:55,120 --> 00:42:58,040 - Tu sais, Pixie, quand le défi du rôti est arrivé vers le haut, 1099 00:42:58,080 --> 00:43:00,360 Je me suis dit : OK, maintenant, ça va être une opportunité 1100 00:43:00,400 --> 00:43:02,640 pour qu'elle se laisse vraiment aller. 1101 00:43:02,680 --> 00:43:06,400 Tu es naturellement drôle. 1102 00:43:06,440 --> 00:43:08,320 Et je n'ai rien compris de tout cela. 1103 00:43:08,360 --> 00:43:10,560 - Dès les premières blagues, peut-être que je ne l'ai pas fait aussi bien, 1104 00:43:10,600 --> 00:43:12,920 Je pense qu'une partie de moi a reculé un petit peu. 1105 00:43:12,960 --> 00:43:14,040 - Je ne sais pas. 1106 00:43:14,080 --> 00:43:16,520 J'ai eu l'impression que tu n'étais pas vous, 1107 00:43:16,560 --> 00:43:18,360 votre propre humour naturel. 1108 00:43:18,400 --> 00:43:19,240 - Oui. 1109 00:43:19,280 --> 00:43:21,640 - Très bien, Pixie. 1110 00:43:21,680 --> 00:43:24,600 Ensuite, Cheddar Gorgeous. 1111 00:43:24,640 --> 00:43:26,880 - Tu sais, tu es si fort dans cette compétition. 1112 00:43:26,920 --> 00:43:29,160 Tout le monde a les yeux rivés vous. 1113 00:43:29,200 --> 00:43:31,760 Et ce soir, c'était le premier petite fissure dans l'armure 1114 00:43:31,800 --> 00:43:33,800 C'est ce que j'ai vu, Cheddar. 1115 00:43:33,840 --> 00:43:36,320 J'ai adoré la caractérisation. que tu as fait, 1116 00:43:36,360 --> 00:43:37,960 mais c'est presque devenu une pièce de théâtre. 1117 00:43:38,000 --> 00:43:38,920 - Je sais ce que tu penses. 1118 00:43:38,960 --> 00:43:40,840 Une drag queen parle de politique ? 1119 00:43:40,880 --> 00:43:43,800 C'est la dernière chose dont ce pays a besoin. 1120 00:43:43,840 --> 00:43:46,560 - Je pense que c'était presque trop intelligent pour la chambre. 1121 00:43:46,600 --> 00:43:48,200 - Si vous étiez au National Théâtre, 1122 00:43:48,240 --> 00:43:49,960 Je pense que tu auras probablement une standing ovation. 1123 00:43:50,000 --> 00:43:51,240 Mais si tu es dans un club de comédie, 1124 00:43:51,280 --> 00:43:53,600 tu aurais probablement une main lente applaudir. 1125 00:43:53,640 --> 00:43:57,320 - Ce look de défilé m'a séduite très chaud sous la couleur. 1126 00:43:57,360 --> 00:43:59,040 C'était comme tout ce que je sortais 1127 00:43:59,080 --> 00:44:00,840 quand j'avais 14 ou 15 ans. 1128 00:44:00,880 --> 00:44:02,760 Cela me convient. 1129 00:44:02,800 --> 00:44:04,400 - Et ce look est magnifique. 1130 00:44:04,440 --> 00:44:06,160 Et l'avenir est définitivement queer. 1131 00:44:06,200 --> 00:44:08,000 Et j'adore tous les détails sur le visage. 1132 00:44:08,040 --> 00:44:09,800 C'est vraiment impressionnant. 1133 00:44:09,840 --> 00:44:10,800 Alors merci. 1134 00:44:10,840 --> 00:44:13,920 - Votre ton était plus prononcé d'un point de vue intellectuel, 1135 00:44:13,960 --> 00:44:16,200 nous avons donc dû vraiment écouter, 1136 00:44:16,240 --> 00:44:22,680 ce qui est assez difficile pour une foule ivre comme nous. 1137 00:44:22,720 --> 00:44:25,200 - J'aime être drôle dans conversation. 1138 00:44:25,240 --> 00:44:28,000 Je n'aime pas vraiment être marrant sur scène. 1139 00:44:28,040 --> 00:44:30,440 Pour moi, l'humour vient du monde dans lequel je vis. 1140 00:44:30,480 --> 00:44:33,000 Et j'aime apprendre des choses au fur et à mesure qu'ils surviennent. 1141 00:44:33,040 --> 00:44:34,680 Et je sais aussi que je suis très sec. 1142 00:44:34,720 --> 00:44:37,160 Et je pense, quel que soit le type d'humour Je vais le faire, 1143 00:44:37,200 --> 00:44:38,880 Je serai toujours très sec. 1144 00:44:38,920 --> 00:44:40,680 Et c'est exactement ce que je suis. 1145 00:44:40,720 --> 00:44:42,880 - Et on t'a demandé de jouer dernier. 1146 00:44:42,920 --> 00:44:45,120 Qu'en penses-tu ? 1147 00:44:45,160 --> 00:44:48,360 - Je veux dire, Je ne voulais pas jouer en dernier. 1148 00:44:48,400 --> 00:44:50,000 Mais c'était la position que j'occupais. donné, 1149 00:44:50,040 --> 00:44:52,400 alors j'ai juste dû m'y mettre. 1150 00:44:52,440 --> 00:44:53,560 - Eh bien, merci. 1151 00:44:54,440 --> 00:44:55,960 C'est bon. Merci, mesdames. 1152 00:44:56,000 --> 00:44:56,800 Je pense que nous en avons assez entendu. 1153 00:44:56,840 --> 00:44:59,280 Pendant que vous déposez le salle de travail, 1154 00:44:59,320 --> 00:45:01,520 les juges et moi allons délibéré. 1155 00:45:01,560 --> 00:45:03,640 Vous pouvez quitter la scène. 1156 00:45:03,680 --> 00:45:07,080 [musique énergique] 1157 00:45:07,120 --> 00:45:08,520 - Nous sommes rentrés et déballés. 1158 00:45:08,560 --> 00:45:10,480 Et Danny est devenu très fort critiques, 1159 00:45:10,520 --> 00:45:13,560 mais je pense qu'il y a une lueur d'espoir pour moi. 1160 00:45:13,600 --> 00:45:14,680 Oh, bordel. 1161 00:45:14,720 --> 00:45:15,920 Oh, bordel. 1162 00:45:15,960 --> 00:45:17,680 Je peux voir une lumière au bout du tunnel. 1163 00:45:17,720 --> 00:45:18,960 - Nous y revoilà. 1164 00:45:19,000 --> 00:45:20,040 Comment allons-nous, hein ? 1165 00:45:20,080 --> 00:45:21,960 - Je ne m'attendais pas à du bien choses comme ça. 1166 00:45:22,000 --> 00:45:23,600 - C'était juste une vieille énervée pet, 1167 00:45:23,640 --> 00:45:24,560 et ils aiment voir ça. 1168 00:45:24,600 --> 00:45:26,680 - [Rires] - Quoi de neuf ? 1169 00:45:26,720 --> 00:45:28,200 - La critique de la soirée que Ru a dit, 1170 00:45:28,240 --> 00:45:29,480 que je n'ai pas sucé. 1171 00:45:29,520 --> 00:45:31,680 - Eh bien, elle ne t'a pas rencontré Un samedi soir alors. 1172 00:45:31,720 --> 00:45:33,680 - 20 dollars. 1173 00:45:33,720 --> 00:45:34,880 J'essayais juste de faire de mon mieux. 1174 00:45:34,920 --> 00:45:36,800 Et je les espérais critiques. 1175 00:45:36,840 --> 00:45:38,400 Donc, les obtenir c'est... 1176 00:45:38,440 --> 00:45:39,840 C'est tout simplement incroyable. 1177 00:45:39,880 --> 00:45:41,440 - J'ai pensé aux juges qui m'a critiqué 1178 00:45:41,480 --> 00:45:42,640 étaient vraiment très justes. 1179 00:45:42,680 --> 00:45:45,320 Je pense... tu sais, je savais y aller dedans 1180 00:45:45,360 --> 00:45:47,040 que je serais vraiment, vraiment sec. 1181 00:45:47,080 --> 00:45:51,880 Comment étais-je censé le savoir que mon public serait si paresseux 1182 00:45:51,920 --> 00:45:53,520 et que je serais si nul ? 1183 00:45:53,560 --> 00:45:55,800 [Rires] 1184 00:45:55,840 --> 00:45:57,520 C'était frustrant pour moi 1185 00:45:57,560 --> 00:45:59,680 un peu que j'étais le seul la personne 1186 00:45:59,720 --> 00:46:01,120 qui t'a dit où je... 1187 00:46:01,160 --> 00:46:06,640 Je pense que je devrais y aller et tu n'y as pas cru. 1188 00:46:06,680 --> 00:46:08,400 - Genre, tu as dit que tu Je ne t'aurais pas placé en dernier... 1189 00:46:08,440 --> 00:46:09,400 - Je ne le ferais pas. 1190 00:46:09,440 --> 00:46:12,440 - Par exemple, on t'y a mis parce que nous avons cru en toi. 1191 00:46:12,480 --> 00:46:15,360 - Mais je t'ai dit que j'étais plutôt calme sec, 1192 00:46:15,400 --> 00:46:16,800 assez sarcastique, assez ironique, 1193 00:46:16,840 --> 00:46:18,560 et assez lent et intellectuel. 1194 00:46:18,600 --> 00:46:19,720 C'est exactement ce que je suis. 1195 00:46:19,760 --> 00:46:21,120 - Oui. 1196 00:46:21,160 --> 00:46:22,400 - Je n'aurais pas dû aller au fin. 1197 00:46:22,440 --> 00:46:24,160 Je ne peux pas m'en empêcher Des emplois, 1198 00:46:24,200 --> 00:46:27,000 et je n'en veux pas Offres d'emploi. 1199 00:46:27,040 --> 00:46:28,240 Mais j'avais raison. 1200 00:46:28,280 --> 00:46:29,600 Et vous, les gars ? 1201 00:46:29,640 --> 00:46:31,640 - Je veux dire, la critique ne l'était pas nécessairement 1202 00:46:31,680 --> 00:46:33,720 quelque chose auquel je ne m'attendais pas. 1203 00:46:33,760 --> 00:46:37,400 Et j'ai juste, tu sais, Je suis un peu déçu par moi-même 1204 00:46:37,440 --> 00:46:39,240 que je n'aurais pas pu faire meilleur. 1205 00:46:39,280 --> 00:46:41,080 - Je vais être honnête, d'accord, mon pote. 1206 00:46:41,120 --> 00:46:43,040 Pour une raison quelconque, votre timing était désactivé. 1207 00:46:43,080 --> 00:46:44,800 Je pense que si tu avais quelques bons tours 1208 00:46:44,840 --> 00:46:47,360 dans les 30 premières secondes, minute, 1209 00:46:47,400 --> 00:46:48,520 tu aurais écrasé ce soir. 1210 00:46:48,560 --> 00:46:49,360 - Oui. 1211 00:46:49,400 --> 00:46:50,800 J'ai passé un très bon moment à bureau, 1212 00:46:50,840 --> 00:46:53,440 mais je vais y revenir porte rose 1213 00:46:53,480 --> 00:46:56,280 dans la retraite des comédies. 1214 00:46:56,320 --> 00:46:58,000 - Peppa, comment tu te sens, Angel ? 1215 00:46:58,040 --> 00:46:59,800 - Je ne sais pas. 1216 00:46:59,840 --> 00:47:02,560 Je n'ai plus de mots parce que je ressens 1217 00:47:02,600 --> 00:47:05,440 comme si je pouvais certainement faire mieux 1218 00:47:05,480 --> 00:47:08,640 mais je ne suis tout simplement pas à mon aise espace. 1219 00:47:08,680 --> 00:47:12,680 C'est comme la troisième semaine, et c'est de la comédie, de la comédie, de la comédie. 1220 00:47:12,720 --> 00:47:14,040 - Mais tu es toujours là, d'accord ? - Oui. 1221 00:47:14,080 --> 00:47:15,000 DANNY : Cela en dit long. 1222 00:47:15,040 --> 00:47:16,400 PEPPA : J'ai bombardé le rôti. 1223 00:47:16,440 --> 00:47:18,720 Toutefois, quelqu'un d'autre est en bas avec moi. 1224 00:47:18,760 --> 00:47:21,680 J'espère que le bus circule toujours parce qu'une autre fille 1225 00:47:21,720 --> 00:47:22,960 est sur le point de commencer à emballer. 1226 00:47:23,000 --> 00:47:26,000 - C'était agréable à voir les reines éliminées. 1227 00:47:26,040 --> 00:47:27,760 Tu crois que nous y sommes allés Mais c'est trop dur pour eux ? 1228 00:47:27,800 --> 00:47:28,640 - Non 1229 00:47:28,680 --> 00:47:30,200 - Je les ai à peine touchés. 1230 00:47:30,240 --> 00:47:31,160 Je ne les ai pas touchés. 1231 00:47:31,200 --> 00:47:32,200 Je ne les ai pas brûlés. 1232 00:47:32,240 --> 00:47:34,120 [Rires] 1233 00:47:34,160 --> 00:47:35,760 - [CRIS] 1234 00:47:35,800 --> 00:47:38,840 [TOUT LE MONDE CRIE] 1235 00:47:38,880 --> 00:47:40,280 - Nous avez-vous manqué ? 1236 00:47:40,320 --> 00:47:42,160 - C'est comme un chant de Noël. 1237 00:47:42,200 --> 00:47:45,520 Nous avons les fantômes des défis passés. 1238 00:47:45,560 --> 00:47:46,800 C'est agréable de voir tout le monde. 1239 00:47:46,840 --> 00:47:50,000 Tu sais, le groupe tous à nouveau réunis. 1240 00:47:50,040 --> 00:47:52,640 - Vous avez tous l'air absolument époustouflant. 1241 00:47:52,680 --> 00:47:54,800 [BAVARDAGES QUI SE CHEVAUCHENT] 1242 00:47:54,840 --> 00:47:56,560 - Regarde cette sirène sexy. 1243 00:47:56,600 --> 00:47:58,920 - Je l'ai fabriqué avec de l'or tissu elle est entrée dans la boîte. 1244 00:47:58,960 --> 00:48:02,800 [BAVARDAGES QUI SE CHEVAUCHENT] 1245 00:48:02,840 --> 00:48:04,240 - Trop peu, trop tard. 1246 00:48:04,280 --> 00:48:06,800 - Alors, les filles, Qu'avez-vous pensé du rôti ? 1247 00:48:06,840 --> 00:48:09,240 - C'était hilarant. 1248 00:48:09,280 --> 00:48:10,680 - Danny, tu l'as tué. 1249 00:48:10,720 --> 00:48:12,120 DANNY : J'ai donné le ton. 1250 00:48:12,160 --> 00:48:13,560 C'est moi qui fixe le rythme. 1251 00:48:13,600 --> 00:48:16,280 J'ai mis le feu à ce foutu endroit. 1252 00:48:16,320 --> 00:48:18,000 [Rires] 1253 00:48:18,040 --> 00:48:19,200 - Est-ce que quelqu'un était agacé par l'une des lectures ? 1254 00:48:19,240 --> 00:48:21,800 - Avez-vous été contrarié par la lecture ? 1255 00:48:21,840 --> 00:48:22,840 - Je voulais plus d'attaques. 1256 00:48:22,880 --> 00:48:24,200 - Donnez-nous plus d'informations dans compétition, 1257 00:48:24,240 --> 00:48:26,480 et nous aurions plus à dire. 1258 00:48:26,520 --> 00:48:28,680 - Eh bien, tu peux en avoir un autre chance. 1259 00:48:30,440 --> 00:48:31,680 - J'adore ta tenue. 1260 00:48:31,720 --> 00:48:34,880 [Rires] 1261 00:48:34,920 --> 00:48:36,000 [BAVARDAGES QUI SE CHEVAUCHENT] 1262 00:48:36,040 --> 00:48:38,040 - Est-ce que c'est le top 5 de vous attendu ? 1263 00:48:38,080 --> 00:48:39,560 - Je ne suis pas surpris par n'importe qui. 1264 00:48:39,600 --> 00:48:41,680 - J'ai cru que j'allais m'en emparer cette couronne. 1265 00:48:41,720 --> 00:48:43,280 Et nous y voilà, à la neuvième place, tu sais ? 1266 00:48:43,320 --> 00:48:45,200 [Rires] 1267 00:48:45,240 --> 00:48:48,240 - RuPaul a le plus ri à votre sortie. 1268 00:48:48,280 --> 00:48:51,400 [Rires] 1269 00:48:51,440 --> 00:48:52,360 - Déguisé en papillon ? 1270 00:48:52,400 --> 00:48:56,320 Genre, c'est quoi ce bordel C'était dans l'épisode 4 ? 1271 00:48:56,360 --> 00:48:58,360 - Toutes les filles, peu importe où 1272 00:48:58,400 --> 00:49:00,560 vous participez à cette compétition, veut participer à cette finale. 1273 00:49:00,600 --> 00:49:02,040 - Je suis vraiment heureuse de reviens avec tout le monde. 1274 00:49:02,080 --> 00:49:03,400 Vous m'avez tous manqué. 1275 00:49:03,440 --> 00:49:06,400 - Tu nous as manqué aussi ! 1276 00:49:06,440 --> 00:49:08,720 JONBERS : Je sais que c'est le semaine avant la finale. 1277 00:49:08,760 --> 00:49:10,360 J'en veux tellement plus. 1278 00:49:10,400 --> 00:49:12,360 - À la saison 4, tout le monde. 1279 00:49:12,400 --> 00:49:15,600 [ACCLAMATIONS ET APPLAUDISSEMENTS] 1280 00:49:15,640 --> 00:49:16,600 - C'est bon. 1281 00:49:16,640 --> 00:49:19,800 Maintenant, juste entre nous, écureuil Mes amis, qu'en pensez-vous ? 1282 00:49:19,840 --> 00:49:20,920 À commencer par Danny Beard. 1283 00:49:20,960 --> 00:49:23,800 - Tu sais, dans le rôti, nous espérons que Danny Beard 1284 00:49:23,840 --> 00:49:26,040 Sortez et éteignez-le. 1285 00:49:26,080 --> 00:49:29,800 Et éteignez-le, Danny Beard a fait. 1286 00:49:29,840 --> 00:49:31,720 - Ils sont sortis, et ils étaient responsables. 1287 00:49:31,760 --> 00:49:32,720 C'est vraiment drôle. 1288 00:49:32,760 --> 00:49:33,920 Juste poli. 1289 00:49:33,960 --> 00:49:36,560 - Tu es une preuve que tu ne peux pas polir tes affaires, 1290 00:49:36,600 --> 00:49:39,200 mais tu peux l'intégrer strass. 1291 00:49:39,240 --> 00:49:41,040 - Tu pourrais l'enfiler au Comedy Store. 1292 00:49:41,080 --> 00:49:42,600 Il était si bon. 1293 00:49:42,640 --> 00:49:44,480 - Et ce look de défilé était iconique. 1294 00:49:44,520 --> 00:49:46,120 RUPAUL : Superbe. 1295 00:49:46,160 --> 00:49:48,320 Danny est clairement un pro. 1296 00:49:48,360 --> 00:49:51,320 - Tout ce que Danny Beard a fait ce soir était un home run. 1297 00:49:51,360 --> 00:49:54,160 Et ça, mon ami, est une référence sportive. 1298 00:49:54,200 --> 00:49:55,880 [Rires] 1299 00:49:55,920 --> 00:49:57,200 Tu es le bienvenu. RUPAUL : Très bien. 1300 00:49:57,240 --> 00:49:59,000 Passons à Jonbers Blond. 1301 00:49:59,040 --> 00:50:01,600 - Tu sais, avec Jonbers, J'étais vraiment fière d'elle 1302 00:50:01,640 --> 00:50:04,320 parce qu'elle a choisi un objectif, un ivrogne. 1303 00:50:04,360 --> 00:50:05,640 Et cela a vraiment fonctionné. 1304 00:50:05,680 --> 00:50:07,440 - Ils ne l'appellent pas Downing rue pour rien. 1305 00:50:07,480 --> 00:50:09,640 Tu vois ce que je veux dire ? 1306 00:50:09,680 --> 00:50:11,000 ALAN : C'était inspiré. 1307 00:50:11,040 --> 00:50:11,840 C'était intelligent. 1308 00:50:11,880 --> 00:50:13,880 J'ai vu une autre facette d'elle. 1309 00:50:13,920 --> 00:50:14,720 - J'ai adoré son look de défilé. 1310 00:50:14,760 --> 00:50:15,720 Je l'ai trouvé très mignon. 1311 00:50:15,760 --> 00:50:16,720 ALAN : J'ai adoré. 1312 00:50:16,760 --> 00:50:17,920 Et j'ai adoré le feu rouge autour de son entrejambe 1313 00:50:17,960 --> 00:50:19,640 et tout le reste. - Bien sûr, tu l'as fait. 1314 00:50:19,680 --> 00:50:21,040 - Bien sûr que je l'ai fait. 1315 00:50:21,080 --> 00:50:22,520 - J'ai adoré cette tenue. 1316 00:50:22,560 --> 00:50:24,600 Il avait l'air tellement magnifique. 1317 00:50:24,640 --> 00:50:26,560 Très, très fiers de nos Jobers. 1318 00:50:26,600 --> 00:50:27,800 C'est bon. 1319 00:50:27,840 --> 00:50:30,360 Passons au noir Peppa. 1320 00:50:30,400 --> 00:50:33,320 - Elle n'était pas la plus forte torréfacteur, 1321 00:50:33,360 --> 00:50:36,320 mais j'ai tout de suite été de son côté. 1322 00:50:36,360 --> 00:50:37,600 - Elle avait l'air incroyable. 1323 00:50:37,640 --> 00:50:39,920 ce genre de nouvel éblouissement inspiré tenue. 1324 00:50:39,960 --> 00:50:41,560 Et puis elle a commencé à raconter blagues. 1325 00:50:41,600 --> 00:50:43,840 [Rires] 1326 00:50:43,880 --> 00:50:45,360 - Le Cheddar Gorgeous est si vieux, 1327 00:50:45,400 --> 00:50:47,160 son premier concert a eu lieu quand j'étais né. 1328 00:50:47,200 --> 00:50:48,520 - Oui 1329 00:50:48,560 --> 00:50:50,120 - Oui. 1330 00:50:50,160 --> 00:50:51,840 MICHELLE : Ce que je veux lui offrir crédit pour, 1331 00:50:51,880 --> 00:50:53,600 mais ne renonce pas. 1332 00:50:53,640 --> 00:50:56,800 - Comme toujours, elle l'apporte à la piste d'atterrissage. 1333 00:50:56,840 --> 00:50:57,920 - Waouh. 1334 00:50:57,960 --> 00:51:02,200 Puissant, sexy, punk, drag, spectaculaire. 1335 00:51:02,240 --> 00:51:04,000 - Elle n'arrête pas de dire : Je ne suis pas drôle, je ne suis pas drôle, 1336 00:51:04,040 --> 00:51:07,560 mais elle a clairement le sens de humeur à sa manière. 1337 00:51:07,600 --> 00:51:09,080 Passons à Pixie Poli. 1338 00:51:09,120 --> 00:51:12,880 - Elle a de drôles d'os, Pourtant, elle n'était pas drôle. 1339 00:51:12,920 --> 00:51:15,640 - Tout cet apprentissage ciblé et tu n'as toujours pas appris 1340 00:51:15,680 --> 00:51:18,400 comment ne pas être au bas de l'échelle. 1341 00:51:18,440 --> 00:51:19,960 - C'était tellement léthargique. 1342 00:51:20,000 --> 00:51:22,680 Puis elle commence à se salir sur les interstices de mes dents. 1343 00:51:22,720 --> 00:51:25,240 Et je veux dire, à la fin du ensemble sanglant, 1344 00:51:25,280 --> 00:51:27,440 il y avait du tumbleweed coincé entre eux. 1345 00:51:27,480 --> 00:51:28,440 [Rires] 1346 00:51:28,480 --> 00:51:30,360 - Coincé entre tes dents ? 1347 00:51:30,400 --> 00:51:32,040 - Oui. 1348 00:51:32,080 --> 00:51:33,560 - J'ai pensé que sur le podium, je ça m'a plu. 1349 00:51:33,600 --> 00:51:34,560 J'ai apprécié. 1350 00:51:34,600 --> 00:51:36,520 Mais c'était un peu différent de la part des autres reines. 1351 00:51:36,560 --> 00:51:40,240 - L'idée était géniale, mais sa forme n'était pas la bonne. 1352 00:51:40,280 --> 00:51:41,800 Il n'était pas bien ajusté. 1353 00:51:41,840 --> 00:51:45,040 - Burt, elle ne l'a pas découvert. encore quel est son point de vue 1354 00:51:45,080 --> 00:51:46,720 quand il s'agit de traîner. 1355 00:51:46,760 --> 00:51:48,200 Très bien, Cheddar Gorgeous. 1356 00:51:48,240 --> 00:51:50,240 - Du cheddar ce soir au défi 1357 00:51:50,280 --> 00:51:54,440 était un art régional plus régional Centre qu'un club de comédie. 1358 00:51:54,480 --> 00:51:56,360 - Nous savions que ça allait être un peu sérieux. 1359 00:51:56,400 --> 00:51:57,920 Et puis à la minute où elle est tombée cet acte 1360 00:51:57,960 --> 00:51:59,560 et j'ai commencé à lire le les rapatriés, 1361 00:51:59,600 --> 00:52:00,920 c'était comme : « Ah ! » 1362 00:52:00,960 --> 00:52:03,160 Nous avons eu de très drôles de rire. 1363 00:52:03,200 --> 00:52:05,320 - Tu es magnifique ce soir. 1364 00:52:05,360 --> 00:52:06,360 - Merci. 1365 00:52:06,400 --> 00:52:08,480 - Presque aussi bien comme vous le regardez sur Instagram. 1366 00:52:08,520 --> 00:52:09,760 [Rires] 1367 00:52:09,800 --> 00:52:11,800 - J'ai eu l'impression qu'elle l'a tué sur la piste, c'est sûr. 1368 00:52:11,840 --> 00:52:14,160 MICHELLE : Ce look était incroyable. 1369 00:52:14,200 --> 00:52:16,800 J'ai juste pensé c'était parfait et dynamique. 1370 00:52:16,840 --> 00:52:18,560 - Quand Cheddar marchait sur la piste 1371 00:52:18,600 --> 00:52:21,960 dans cette tenue en cuir, Je pouvais sentir l'odeur des poppers. 1372 00:52:22,000 --> 00:52:23,840 [Rires] 1373 00:52:23,880 --> 00:52:25,640 Son rôti comique, nous voulions un petit peu 1374 00:52:25,680 --> 00:52:28,320 plus de beur-yuck et un peu moins 1375 00:52:28,360 --> 00:52:30,440 introspection intellectuelle. 1376 00:52:30,480 --> 00:52:31,480 - Le cheddar est intelligent. 1377 00:52:31,520 --> 00:52:34,160 Et ça... pour la première fois dans cette compétition, je pense, 1378 00:52:34,200 --> 00:52:35,400 est revenue pour la mordre. 1379 00:52:35,440 --> 00:52:37,040 - Silence. 1380 00:52:37,080 --> 00:52:39,160 J'ai pris ma décision. 1381 00:52:39,200 --> 00:52:41,640 Ramenez mes filles. 1382 00:52:41,680 --> 00:52:43,240 Bienvenue, mesdames. 1383 00:52:43,280 --> 00:52:48,400 J'ai pris quelques décisions. 1384 00:52:48,440 --> 00:52:52,240 Danny Beard, chez le général érection, 1385 00:52:52,280 --> 00:52:54,760 tu étais difficile à battre. 1386 00:52:54,800 --> 00:52:55,600 Félicitations. 1387 00:52:55,640 --> 00:52:57,240 Vous êtes le gagnant du défi de cette semaine. 1388 00:52:57,280 --> 00:53:00,800 [ACCLAMATIONS ET APPLAUDISSEMENTS] - Ouais. Bravo. 1389 00:53:00,840 --> 00:53:05,880 - Et le destinataire d'un insigne RuPeter très convoité. 1390 00:53:06,800 --> 00:53:09,720 [chantant] RuPeter, ouais 1391 00:53:10,960 --> 00:53:12,920 - Portez-le fièrement. - Je vais le faire. 1392 00:53:12,960 --> 00:53:14,080 Merci beaucoup. 1393 00:53:14,120 --> 00:53:17,600 - Et surtout, vous avez mérité votre place 1394 00:53:17,640 --> 00:53:22,760 lors de la grande finale de la semaine prochaine. 1395 00:53:22,800 --> 00:53:29,000 Vous pouvez vous rendre à l'arrière du scène. 1396 00:53:29,040 --> 00:53:30,760 DANNY : Super, les filles. 1397 00:53:30,800 --> 00:53:34,400 Oui, salopes. 1398 00:53:34,440 --> 00:53:35,400 Quatre badges en finale. 1399 00:53:35,440 --> 00:53:36,880 Pow. Pow. 1400 00:53:36,920 --> 00:53:39,440 Pow. Pow. J'essaie d'être cool. 1401 00:53:39,480 --> 00:53:41,760 Ça ne marche pas, mais je suis content. 1402 00:53:41,800 --> 00:53:46,560 - Black Peppa, sur le podium, 1403 00:53:46,600 --> 00:53:49,920 tu étais un vrai étalon, 1404 00:53:49,960 --> 00:53:53,920 mais dans le défi, une sorte de raté. 1405 00:53:53,960 --> 00:53:56,600 Je suis désolée, ma chère, mais tu es prêt à être éliminé. 1406 00:53:59,600 --> 00:54:03,720 Jonbers Blond, tu es en sécurité, 1407 00:54:03,760 --> 00:54:08,560 et vous avez mérité votre place lors de la grande finale de la semaine prochaine. 1408 00:54:08,600 --> 00:54:10,080 - Merci beaucoup. 1409 00:54:10,120 --> 00:54:11,800 - Vous pouvez monter à l'arrière de la scène. 1410 00:54:11,840 --> 00:54:13,840 - Merci. 1411 00:54:13,880 --> 00:54:14,800 - Bravo, petite fille. 1412 00:54:18,120 --> 00:54:21,360 - Pixie Polite, tu es drôle reine, 1413 00:54:21,400 --> 00:54:25,760 mais ton rôti n'était pas assez cuit. 1414 00:54:25,800 --> 00:54:29,400 Cheddar Gorgeous, tu es un reine intelligente, 1415 00:54:29,440 --> 00:54:32,520 mais ton rôti était trop cuit. 1416 00:54:34,320 --> 00:54:37,440 Pixie Polite, je suis désolée, mon cher, 1417 00:54:37,480 --> 00:54:39,920 mais tu es prêt à être éliminé. 1418 00:54:43,920 --> 00:54:48,080 Cheddar Gorgeous, tu es en sécurité, 1419 00:54:48,120 --> 00:54:52,120 et vous avez mérité votre place lors de la grande finale de la semaine prochaine. 1420 00:54:53,200 --> 00:54:54,600 Tu peux rejoindre les autres filles. 1421 00:54:54,640 --> 00:54:55,920 - Merci beaucoup. 1422 00:54:55,960 --> 00:54:57,040 Merci. 1423 00:54:58,880 --> 00:55:00,560 - J'affronte Peppa dans synchronisation labiale. 1424 00:55:00,600 --> 00:55:02,120 J'ai vu ce qu'elle est capable de faire. 1425 00:55:02,160 --> 00:55:06,680 Je vais faire une émission sur du mieux que je peux. 1426 00:55:06,720 --> 00:55:08,800 - Deux reines se tiennent devant moi. 1427 00:55:12,800 --> 00:55:14,560 J'ai consulté les juges, 1428 00:55:14,600 --> 00:55:18,680 mais la décision finale m'appartient à faire. 1429 00:55:18,720 --> 00:55:22,920 Mesdames, c'est votre dernière chance pour m'impressionner 1430 00:55:22,960 --> 00:55:26,920 et épargnez-vous élimination. 1431 00:55:30,120 --> 00:55:32,480 Le moment est venu 1432 00:55:32,520 --> 00:55:36,160 pour une synchronisation labiale 1433 00:55:36,200 --> 00:55:39,720 pour ta vie. 1434 00:55:39,760 --> 00:55:42,960 [musique dramatique] 1435 00:55:43,000 --> 00:55:44,840 - J'irai jusqu'à cette finale. 1436 00:55:44,880 --> 00:55:45,960 Prépare-toi. 1437 00:55:46,000 --> 00:55:47,160 Ça va être un combat. 1438 00:55:48,760 --> 00:55:51,760 - Bonne chance, 1439 00:55:51,800 --> 00:55:53,960 et ne le faites pas 1440 00:55:54,000 --> 00:55:58,720 Fais tout foirer. 1441 00:55:58,760 --> 00:56:01,240 [« Another One mord the » de la Reine Poussière ["] 1442 00:56:01,280 --> 00:56:02,960 - [chantant] Allons-y. 1443 00:56:03,000 --> 00:56:04,840 Steve marche prudemment dans le rue 1444 00:56:04,880 --> 00:56:07,520 Avec le bord abaissé bas 1445 00:56:07,560 --> 00:56:09,400 Il n'y a pas d'autre son que le son de ses pieds 1446 00:56:09,440 --> 00:56:11,160 Des mitrailleuses prêtes à l'emploi 1447 00:56:11,200 --> 00:56:12,120 Es-tu prêt 1448 00:56:12,160 --> 00:56:13,680 Hé, tu es prêt pour ça ? 1449 00:56:13,720 --> 00:56:16,240 Es-tu accroché au bord de votre siège 1450 00:56:16,280 --> 00:56:19,560 Sortez de la porte, les balles déchirer au son du rythme 1451 00:56:19,600 --> 00:56:20,760 Oui 1452 00:56:22,760 --> 00:56:24,160 Un autre mord la poussière 1453 00:56:24,200 --> 00:56:27,040 Et un autre est parti, et un autre est parti 1454 00:56:27,080 --> 00:56:29,240 Un autre mord la poussière 1455 00:56:29,280 --> 00:56:31,400 Salut, je vais te chercher aussi 1456 00:56:31,440 --> 00:56:33,200 Un autre mord la poussière 1457 00:56:33,240 --> 00:56:34,280 - Allez, Peppa ! 1458 00:56:34,320 --> 00:56:35,720 Allez, Pixie ! 1459 00:56:35,760 --> 00:56:36,720 Allez, les filles ! 1460 00:56:37,920 --> 00:56:39,960 - [en chantant] Comment penses-tu que je vais obtenir le long de 1461 00:56:40,000 --> 00:56:41,880 Sans toi quand tu n'es plus là 1462 00:56:41,920 --> 00:56:44,320 Tu m'as prise pour tout ce qui J'avais 1463 00:56:44,360 --> 00:56:46,280 Et m'a viré de mon propre chef 1464 00:56:46,320 --> 00:56:47,440 Es-tu heureuse 1465 00:56:47,480 --> 00:56:48,640 Es-tu satisfait ? 1466 00:56:48,680 --> 00:56:51,000 Combien de temps peux-tu supporter la chaleur 1467 00:56:51,040 --> 00:56:54,600 Sortez de la porte, les balles déchirer au son du rythme 1468 00:56:54,640 --> 00:56:55,560 Fais attention 1469 00:56:57,640 --> 00:56:59,400 Un autre mord la poussière 1470 00:56:59,440 --> 00:57:01,840 Et un autre est parti, et un autre est parti 1471 00:57:01,880 --> 00:57:04,200 Un autre mord la poussière 1472 00:57:04,240 --> 00:57:06,240 Salut, je vais te chercher aussi 1473 00:57:06,280 --> 00:57:08,360 Un autre mord la poussière 1474 00:57:09,920 --> 00:57:11,680 Oh, crie 1475 00:57:13,000 --> 00:57:14,760 Il existe de nombreuses façons que tu peux blesser un homme 1476 00:57:14,800 --> 00:57:16,760 Et amène-le au sol 1477 00:57:16,800 --> 00:57:18,240 Tu peux le battre, tu peux tricher lui 1478 00:57:18,280 --> 00:57:21,280 Tu peux le traiter mal et laisse-le quand il est à terre 1479 00:57:21,320 --> 00:57:22,360 Mais je suis prêt 1480 00:57:22,400 --> 00:57:23,560 Il est prêt pour toi 1481 00:57:23,600 --> 00:57:25,360 Je suis debout sur mes deux pieds 1482 00:57:25,400 --> 00:57:28,080 Sortez de la porte, les balles déchirer 1483 00:57:28,120 --> 00:57:29,360 Répéter au son du battre 1484 00:57:29,400 --> 00:57:31,320 Oh, ouais 1485 00:57:32,520 --> 00:57:34,480 Un autre mord la poussière 1486 00:57:34,520 --> 00:57:36,960 Et un autre est parti, et un autre est parti 1487 00:57:37,000 --> 00:57:38,240 Un autre mord la poussière 1488 00:57:38,280 --> 00:57:39,080 Oui 1489 00:57:39,120 --> 00:57:41,480 Salut, je vais te chercher aussi 1490 00:57:41,520 --> 00:57:43,040 Un autre mord la poussière 1491 00:57:43,080 --> 00:57:45,120 [Rires] 1492 00:57:45,160 --> 00:57:48,120 [ACCLAMATIONS ET APPLAUDISSEMENTS] 1493 00:57:52,400 --> 00:57:55,200 - Mesdames, j'ai pris ma décision. 1494 00:58:01,960 --> 00:58:04,760 Peppa noire, 1495 00:58:04,800 --> 00:58:05,760 Shantay, tu restes. 1496 00:58:07,680 --> 00:58:12,040 Vous avez mérité votre chemin jusqu'à la grande finale de la semaine prochaine. 1497 00:58:14,600 --> 00:58:15,960 Tu peux rejoindre les autres filles. 1498 00:58:16,000 --> 00:58:17,280 - Merci. 1499 00:58:23,680 --> 00:58:28,240 - Pixie Polite, merci d'avoir diffusé votre poussière de lutin 1500 00:58:28,280 --> 00:58:31,200 tout au long de cette compétition. 1501 00:58:31,240 --> 00:58:34,520 Maintenant, vas-y. 1502 00:58:34,560 --> 00:58:36,920 - J'aimerais juste dire, merci beaucoup à tous. 1503 00:58:36,960 --> 00:58:38,800 Cette expérience a été plus 1504 00:58:38,840 --> 00:58:41,360 plus que je n'en aurais jamais rêvé. 1505 00:58:41,400 --> 00:58:43,160 Je vous aime tous tellement. 1506 00:58:43,200 --> 00:58:44,560 Au revoir 1507 00:58:44,600 --> 00:58:46,480 [APPLAUDISSEMENTS] 1508 00:58:46,520 --> 00:58:47,640 - Je t'aime, Pixie. 1509 00:58:47,680 --> 00:58:49,440 PIXIE : Mes filles. 1510 00:58:49,480 --> 00:58:50,440 Bravo. 1511 00:58:50,480 --> 00:58:52,760 Vous êtes tellement méritants les quatre premiers. 1512 00:58:54,640 --> 00:58:55,640 Je t'aime 1513 00:58:55,680 --> 00:58:56,680 C'est bon. 1514 00:58:58,720 --> 00:59:00,680 Si jamais tu as besoin de moi, 1515 00:59:00,720 --> 00:59:03,800 il suffit de suivre la deuxième étoile sur la droite 1516 00:59:03,840 --> 00:59:06,040 et tout de suite jusqu'au matin. 1517 00:59:06,080 --> 00:59:07,720 Je vous aime tous. 1518 00:59:07,760 --> 00:59:10,080 - Je t'aime, bébé. 1519 00:59:14,760 --> 00:59:16,080 - Oh, c'est stupide. 1520 00:59:16,120 --> 00:59:18,960 Je suis tellement heureuse de l'avoir fait jusqu'ici dans la compétition. 1521 00:59:19,000 --> 00:59:24,240 Je n'aurais pas pu demander plus avant de venir ici. 1522 00:59:24,280 --> 00:59:27,280 Je suis éviscéré de ne pas l'avoir fait jusqu'au bout, 1523 00:59:27,320 --> 00:59:29,760 ce tout dernier moment, mais elles étaient toutes fabuleuses. 1524 00:59:29,800 --> 00:59:32,000 Je n'étais tout simplement pas juge. » une tasse de thé aujourd'hui. 1525 00:59:32,040 --> 00:59:33,240 C'est tout 1526 00:59:33,280 --> 00:59:35,080 Il y a eu beaucoup de points positifs 1527 00:59:35,120 --> 00:59:36,640 que je peux en retirer expérience. 1528 00:59:36,680 --> 00:59:39,040 Et je pense qu'à l'avenir, 1529 00:59:39,080 --> 00:59:41,320 Je vais être très différent Pixie. 1530 00:59:41,360 --> 00:59:42,600 Et j'en suis heureuse. 1531 00:59:48,800 --> 00:59:53,120 - Félicitations à mes quatre meilleurs reines. 1532 00:59:53,160 --> 00:59:54,640 Veuillez faire un pas en avant. 1533 00:59:54,680 --> 00:59:57,640 [APPLAUDISSEMENTS] 1534 01:00:00,080 --> 01:00:02,360 - Oui ! 1535 01:00:02,400 --> 01:00:03,560 Nous l'avons fait. 1536 01:00:03,600 --> 01:00:06,160 Oui. - Oui ! 1537 01:00:06,200 --> 01:00:08,920 - Maintenant, je veux entendre de votre part, les fans. 1538 01:00:08,960 --> 01:00:10,920 Qui, selon toi, mérite 1539 01:00:10,960 --> 01:00:14,080 sera la prochaine Drag Race du Royaume-Uni une superstar ? 1540 01:00:14,120 --> 01:00:17,120 Êtes-vous l'équipe Black Peppa ? 1541 01:00:17,160 --> 01:00:19,880 Êtes-vous l'équipe Cheddar Gorgeous ? 1542 01:00:19,920 --> 01:00:23,120 Faites-vous partie de l'équipe Danny Beard ? 1543 01:00:23,160 --> 01:00:27,280 Ou êtes-vous Team Jonbers Blonde ? 1544 01:00:27,320 --> 01:00:28,760 Faites entendre votre voix, 1545 01:00:28,800 --> 01:00:31,920 et rendez-vous la semaine prochaine pour grande finale 1546 01:00:31,960 --> 01:00:34,200 de « RuPaul's Drag Race UK », 1547 01:00:34,240 --> 01:00:38,280 où nous nous couronnerons Un gagnant, bébé. 1548 01:00:38,320 --> 01:00:39,640 [Rires] 1549 01:00:39,680 --> 01:00:41,360 D'ici là, souvenez-vous, 1550 01:00:41,400 --> 01:00:42,640 si tu ne peux pas t'aimer toi-même, 1551 01:00:42,680 --> 01:00:44,800 comment diable Tu vas aimer quelqu'un d'autre ? 1552 01:00:44,840 --> 01:00:46,640 Puis-je obtenir un amen ici ? 1553 01:00:46,680 --> 01:00:47,800 TOUS : Amen. 1554 01:00:47,840 --> 01:00:48,920 RUPAUL : Très bien. 1555 01:00:48,960 --> 01:00:50,680 Maintenant, laisse la musique jouer. 1556 01:00:50,720 --> 01:00:53,160 - [chantant] À, à, à lune 1557 01:00:54,000 --> 01:00:55,880 Jusqu'à la lune, bébé 1558 01:00:55,920 --> 01:00:56,960 Jusqu'à la lune 1559 01:00:57,000 --> 01:00:58,320 Viens et emmène-moi 1560 01:00:58,360 --> 01:01:01,200 Vers, vers, vers la lune 1561 01:01:03,400 --> 01:01:06,240 RUPAUL : La prochaine fois « RuPaul's Drag Race UK »... 1562 01:01:06,280 --> 01:01:08,840 Vous volerez à tour de rôle le projecteur 1563 01:01:08,880 --> 01:01:13,000 pendant que vous effectuez un méga mix des hymnes de Drag Race. 1564 01:01:13,040 --> 01:01:15,600 [TOUT LE MONDE ACCLAME] 1565 01:01:15,640 --> 01:01:17,040 - Oh, mon Dieu ! 1566 01:01:17,080 --> 01:01:18,040 - [Rires] 1567 01:01:18,080 --> 01:01:20,000 [TOUT LE MONDE ACCLAME] 1568 01:01:20,040 --> 01:01:23,120 - Il n'y a que les gagnants de « RuPaul's Drag Race UK ». 1569 01:01:23,160 --> 01:01:27,400 - Ce à quoi je ne m'attendais pas étaient l'apparence et la beauté. 1570 01:01:27,440 --> 01:01:29,160 - Il n'y a rien tu ne peux pas surmonter 1571 01:01:29,200 --> 01:01:30,760 parce que regarde où tu es. 1572 01:01:30,800 --> 01:01:32,640 - Ce look ne fait que vous résumer... 1573 01:01:32,680 --> 01:01:34,320 Jeanne d'Arc avec un sou au caramel. 1574 01:01:34,360 --> 01:01:35,200 J'adore. 1575 01:01:35,240 --> 01:01:36,240 [Rires] 1576 01:01:36,280 --> 01:01:37,920 [musique dramatique] 1577 01:01:37,960 --> 01:01:43,000 PAR PAUL : La prochaine Drag Race des Britanniques Superstar c'est...