1 00:00:45,600 --> 00:00:47,080 - مرحبا. مرحبا. مرحبا. 2 00:00:47,120 --> 00:00:50,280 في الحلقة السابقة من برنامج «RuPaul's Drag» سباق المملكة المتحدة»... 3 00:00:50,320 --> 00:00:52,880 سوف تتصرف في جريمة قتل لغز 4 00:00:52,920 --> 00:00:56,280 مع لمسة عصرية، ألعاب السنجاب. 5 00:00:56,320 --> 00:00:59,520 - فلتبدأ ألعاب السنجاب. 6 00:00:59,560 --> 00:01:01,720 - لا تصرخ بصوت عال 7 00:01:01,760 --> 00:01:03,920 - بوجلي، لقد شاهد بوغلي كل شيء. 8 00:01:03,960 --> 00:01:05,680 - هذا قبيح. 9 00:01:05,720 --> 00:01:07,040 - [يمسح الحلق] 10 00:01:07,080 --> 00:01:09,520 - جونز بلوند، أدائك، 11 00:01:09,560 --> 00:01:11,680 كان كل شيء بدواسة إلى المعدن. 12 00:01:12,960 --> 00:01:14,000 بلاك بيبا. 13 00:01:14,040 --> 00:01:15,760 - أحببت المكان الذي كنت ذاهبًا إليه 14 00:01:15,800 --> 00:01:19,320 لكني كنت أحاول مساعدتك لا تصرخ كثيرًا. 15 00:01:19,360 --> 00:01:23,960 - شيدر رائع، لقد كنت مضحكًا جدًا في هذا الشيء. 16 00:01:24,000 --> 00:01:24,960 عمليات الصياغة. 17 00:01:25,000 --> 00:01:26,880 أنت الفائز من تحدي هذا الأسبوع. 18 00:01:26,920 --> 00:01:28,480 [تصفيق] 19 00:01:28,520 --> 00:01:30,200 بلاك بيبا. 20 00:01:30,240 --> 00:01:31,560 شانتاي، عليك البقاء 21 00:01:34,080 --> 00:01:35,440 جونبرز بلوند. 22 00:01:38,680 --> 00:01:40,480 شانتاي، يمكنك البقاء أيضا. 23 00:01:40,520 --> 00:01:43,400 [هتافات وتصفيق] 24 00:01:43,440 --> 00:01:44,960 - أوه، لقد فهمتني، يا فتاة. 25 00:01:45,000 --> 00:01:47,720 - نعم، أنا معك، يا فتاة 26 00:01:50,280 --> 00:01:53,800 [موسيقى مبهجة] 27 00:01:53,840 --> 00:01:56,560 - [صراخ] 28 00:01:56,600 --> 00:01:58,560 [ضحك] 29 00:01:58,600 --> 00:01:59,480 - لقد عدنا إلى غرفة العمل. 30 00:01:59,520 --> 00:02:02,240 لقد أنقذ رو للتو بيبا وأنا. 31 00:02:02,280 --> 00:02:04,480 - لا توجد رسالة تتعلق بأحمر الشفاه للقراءة. 32 00:02:04,520 --> 00:02:05,320 - أنا أعلم. 33 00:02:05,360 --> 00:02:08,680 - وأنا مسرور. 34 00:02:08,720 --> 00:02:10,880 - أحسنتِ يا فتيات 35 00:02:10,920 --> 00:02:12,680 - يا إلهي - يا إلهي 36 00:02:12,720 --> 00:02:15,120 - أنت قدمت عرضًا. 37 00:02:15,160 --> 00:02:16,240 - مم. كيف شعرت بذلك؟ 38 00:02:16,280 --> 00:02:17,640 - شعرت بشعور جيد. جونبرز: نعم. 39 00:02:17,680 --> 00:02:18,480 أنت تقاتل من أجل حياتك. 40 00:02:18,520 --> 00:02:20,120 ولكن في نفس الوقت، عليك أن تستمتع بها، 41 00:02:20,160 --> 00:02:22,000 لأنه إذا لم تكن كذلك هناك تستمتع بوقتك، 42 00:02:22,040 --> 00:02:23,680 ثم حان الوقت للعودة إلى المنزل. 43 00:02:23,720 --> 00:02:25,000 - وهل تعرف ماذا؟ 44 00:02:25,040 --> 00:02:27,880 كانت هذه هي مزامنة الشفاه الثالثة لبيبا. 45 00:02:27,920 --> 00:02:28,760 ونجت. 46 00:02:28,800 --> 00:02:30,600 والناس لا يفعلون ذلك في كثير من الأحيان. 47 00:02:30,640 --> 00:02:32,640 - لا نعم. أحسنت، أنت. بيكسي: لذا مثل... 48 00:02:32,680 --> 00:02:37,160 قاتل مزامنة الشفاه الرسمي من الموسم. 49 00:02:37,200 --> 00:02:39,280 PEPPA: أسبوع بعد أسبوع، قاتلت، وبقيت. 50 00:02:39,320 --> 00:02:41,160 أنا فخور جدًا بنفسي. 51 00:02:41,200 --> 00:02:42,600 كيف تشعر، داني؟ 52 00:02:43,960 --> 00:02:47,520 - أشعر بالإحباط قليلاً بسبب لقد جئت، في المرتبة الثانية، لنفترض، 53 00:02:47,560 --> 00:02:50,040 في الفصل الدراسي الأخير. 54 00:02:50,080 --> 00:02:53,400 وأنا أفكر من بين الاثنين الكشكشة، لي نظرة أجمل. 55 00:02:55,480 --> 00:02:57,760 لا شاي ولا ظل. 56 00:02:57,800 --> 00:03:00,760 - لم يكونوا غاضبين مني كبير-- مهما أطلقوا عليه. 57 00:03:00,800 --> 00:03:02,840 - لا، قال رو: «بعضها رائع حقًا» أشياء حول هذا الموضوع، حبيبتي. 58 00:03:06,440 --> 00:03:11,360 لكني كنت أقدم الوافل الأزرق الواقعية مع شريحة من الأنثى. 59 00:03:11,400 --> 00:03:13,920 بدت وكأنها فاسدة. كرنب. 60 00:03:13,960 --> 00:03:16,000 - حسنا، هناك واحدة أخرى تحدي. 61 00:03:16,040 --> 00:03:17,360 ثم إنها المباراة النهائية. 62 00:03:17,400 --> 00:03:18,440 - أوه، يا إلهي. 63 00:03:18,480 --> 00:03:19,520 بيكسي: النهاية قريبة. 64 00:03:19,560 --> 00:03:21,160 - النهاية هي - لا! - آه! 65 00:03:21,200 --> 00:03:22,280 - [يضحك] 66 00:03:22,320 --> 00:03:23,200 - ما هي الخطوة التالية؟ 67 00:03:23,240 --> 00:03:24,440 - من يدري؟ 68 00:03:24,480 --> 00:03:26,920 أنا العاهرة ذات الأربعة شارات. 69 00:03:28,400 --> 00:03:29,360 بيكسي: أيها الطهاة، هل يمكنكم تذوقها تاج؟ 70 00:03:29,400 --> 00:03:30,720 هل هو جبني؟ 71 00:03:30,760 --> 00:03:32,080 -لن أشعر بالرضا. 72 00:03:32,120 --> 00:03:33,240 سأستمر في العمل بجد. 73 00:03:33,280 --> 00:03:35,000 - أنت تفعل ذلك يا فتاة 74 00:03:35,040 --> 00:03:36,080 شيدر: أفهم ذلك. 75 00:03:36,120 --> 00:03:37,600 أريد الفوز الآن. 76 00:03:37,640 --> 00:03:40,120 - التاج موجود تقريبًا، حسنا؟ 77 00:03:40,160 --> 00:03:43,440 لا تزال لعبة أي شخص. لا يزال بإمكاني الفوز بهذا. 78 00:03:43,480 --> 00:03:45,520 إذا كان أي شخص يشك في أي وقت، سأفعل فقط-- 79 00:03:45,560 --> 00:03:48,440 [أنبوب صافرة القصدير] 80 00:03:48,480 --> 00:03:50,400 داني: في هذه المرحلة من المنافسة، 81 00:03:50,440 --> 00:03:52,600 إذا لم تكن في القمة، أنت في الأسفل. 82 00:03:52,640 --> 00:03:54,760 [أنبوب صافرة القصدير] 83 00:03:54,800 --> 00:03:56,320 لذلك أحتاج أن أكون في القمة 84 00:03:56,360 --> 00:03:57,960 لأنني أريد أن أكون في ذلك نهائي. 85 00:03:58,000 --> 00:04:00,480 - هل يمكنك القيام بسباق السحب ضبط الموضوع على ذلك؟ 86 00:04:00,520 --> 00:04:03,040 [أنبوب صافرة القصدير] 87 00:04:03,080 --> 00:04:03,920 لا. 88 00:04:03,960 --> 00:04:06,080 [ضحك] 89 00:04:06,120 --> 00:04:08,120 - [غناء] سباق السحب الخاص برو-بول 90 00:04:08,160 --> 00:04:11,360 روبول: توج الفائز سباق السحب القادم في المملكة المتحدة سوبر ستار 91 00:04:11,400 --> 00:04:14,720 سوف تتلقى جميع النفقات دفع رحلة إلى هوليوود 92 00:04:14,760 --> 00:04:17,640 لإنشاء رقميتهم الخاصة سلسلة مع المنتجين 93 00:04:17,680 --> 00:04:19,080 من «سباق روبول للدراغ». 94 00:04:19,120 --> 00:04:21,120 الليلة مع ميشيل فيساج، 95 00:04:21,160 --> 00:04:23,920 آلان كار، ومميز للغاية القاضي الضيف 96 00:04:23,960 --> 00:04:25,520 أولي ألكسندر. 97 00:04:25,560 --> 00:04:27,120 - [غناء] أتمنى أن تفوز ملكة السحب الأفضل 98 00:04:27,160 --> 00:04:29,880 أفضل فوز لملكة السحب 99 00:04:32,080 --> 00:04:34,320 [هتاف] 100 00:04:34,360 --> 00:04:36,000 - توتس! آه! 101 00:04:36,040 --> 00:04:37,200 [يضحك] 102 00:04:37,240 --> 00:04:39,080 - إنه يوم جديد في غرفة العمل. 103 00:04:39,120 --> 00:04:40,520 إنه نصف النهائي. 104 00:04:40,560 --> 00:04:42,800 نحن نلف السجق في نهائي. 105 00:04:42,840 --> 00:04:45,840 وما زلنا في المراكز الخمسة الأولى. 106 00:04:45,880 --> 00:04:46,840 غريب جدا. 107 00:04:46,880 --> 00:04:51,480 حسنا، أيها السيدات، نحن هنا، في القمة خمسة مرة أخرى. 108 00:04:51,520 --> 00:04:52,640 إنه مثل ديجا رو. 109 00:04:52,680 --> 00:04:53,640 - ديجا رو. 110 00:04:53,680 --> 00:04:55,000 يا إلهي، لقد سبقتني في ذلك 111 00:04:55,040 --> 00:04:56,680 - أوه، الفئران. 112 00:04:56,720 --> 00:04:59,720 - ومبروك على الشارات الأربعة، جبن شيدر. - آه! 113 00:04:59,760 --> 00:05:01,000 - أربع شارات! 114 00:05:01,040 --> 00:05:04,080 - أشعر أن هناك هدف ضخم على ظهري الآن، 115 00:05:04,120 --> 00:05:06,040 ولكن لا بأس بذلك. 116 00:05:06,080 --> 00:05:08,360 أعتقد أن لدي الكثير من الشارات 117 00:05:08,400 --> 00:05:10,800 سيجعل الفتيات يرونني في ضوء معين. 118 00:05:10,840 --> 00:05:12,520 أنا فقط لا أعرف ما هو ذلك الضوء هو. 119 00:05:12,560 --> 00:05:13,880 أنا أنام بكلتا العينين مفتوح، 120 00:05:13,920 --> 00:05:15,360 لكن هذا لا يعني أي شيء اختلاف 121 00:05:15,400 --> 00:05:17,360 إلى الطريقة التي أنام بها بشكل طبيعي. 122 00:05:17,400 --> 00:05:18,360 جونبرز: ما هي الخطوة التالية؟ 123 00:05:18,400 --> 00:05:20,120 لأننا تناولنا روسيكال. 124 00:05:20,160 --> 00:05:21,400 لقد كانت لدينا مجموعة الفتيات. 125 00:05:21,440 --> 00:05:22,880 - تحسين. - لقد تحسننا 126 00:05:22,920 --> 00:05:24,080 لدينا الآن التمثيل. 127 00:05:24,120 --> 00:05:25,160 ما هي الخطوة التالية؟ 128 00:05:25,200 --> 00:05:26,720 هل سيقومون بدمج كل شيء؟ 129 00:05:26,760 --> 00:05:27,760 - الغناء والرقص والارتجال. 130 00:05:27,800 --> 00:05:29,160 - سيرك دراغ روبول. 131 00:05:29,200 --> 00:05:30,600 [ضحك] 132 00:05:30,640 --> 00:05:33,760 [صفارات الإنذار] [الكل يصرخ] 133 00:05:33,800 --> 00:05:37,360 روبول: صاحبة الجلالة فعلت ذلك بالفعل لقد قمت بعمل خيول قوية. 134 00:05:37,400 --> 00:05:42,160 السادة المحترمون والسادة المحترمون ليديكينز، 135 00:05:42,200 --> 00:05:44,720 هل أنت معلقة ومليئة بالدنغ؟ الكلاب؟ 136 00:05:44,760 --> 00:05:45,800 - [يضحك] داني: أوه، نعم. 137 00:05:45,840 --> 00:05:48,440 - هل تواجه مسبار آخر؟ 138 00:05:48,480 --> 00:05:50,960 يبدو أنك قد تعاني 139 00:05:51,000 --> 00:05:53,080 من ضعف الانتصاب. 140 00:05:53,120 --> 00:05:54,320 - أوه! 141 00:05:54,360 --> 00:05:58,360 - حان الوقت الآن لترتيب منزلك. 142 00:06:00,200 --> 00:06:01,160 بيكسي: التنظيف؟ 143 00:06:01,200 --> 00:06:03,120 إنه يوم التنظيف الربيعي. 144 00:06:03,160 --> 00:06:04,600 أوه، أيها المشاغبون الصغار القذرون. 145 00:06:04,640 --> 00:06:05,720 [ضحك] 146 00:06:05,760 --> 00:06:08,680 - أنا لا أشعر أنني بحالة جيدة لأنني أعتقد، 147 00:06:11,280 --> 00:06:13,320 أتمنى لي الحظ. 148 00:06:13,360 --> 00:06:15,280 - مرحبا. مرحبا. مرحبا. 149 00:06:15,320 --> 00:06:18,680 الكل: مرحبًا. 150 00:06:18,720 --> 00:06:20,360 - صباح الخير، ليديكينز. 151 00:06:20,400 --> 00:06:22,280 - صباح - صباح الخير، رو 152 00:06:22,320 --> 00:06:24,040 - حسنا، لقد نجحت إلى الدور نصف النهائي. 153 00:06:24,080 --> 00:06:25,040 عمليات الصياغة. 154 00:06:25,080 --> 00:06:26,200 [هتافات وتصفيق] 155 00:06:26,240 --> 00:06:28,040 - أوه! 156 00:06:34,040 --> 00:06:36,360 لذا بالنسبة للماكسي لهذا الأسبوع التحدي، 157 00:06:36,400 --> 00:06:39,640 نحن نحتجز جنرالاً انتصاب. 158 00:06:41,320 --> 00:06:43,600 ونحن نمنحك الفرصة 159 00:06:43,640 --> 00:06:45,880 لتحميص زملائك المرشحين. 160 00:06:45,920 --> 00:06:49,920 [موسيقى درامية] 161 00:06:49,960 --> 00:06:52,960 [ضحك] 162 00:06:54,880 --> 00:06:56,960 - #DragRaceUK. 163 00:06:57,000 --> 00:07:01,360 وفي وقت لاحق، لمساعدتك على وضع مكان فمك المضحك، 164 00:07:01,400 --> 00:07:06,160 ستلتقي بحائز على جائزة البافتا كوميديان أيسلينج بيا. 165 00:07:06,200 --> 00:07:09,040 [هتافات وتصفيق] - أوه، مثل الإيرلندي الصغير. 166 00:07:09,080 --> 00:07:11,320 - أيسلينج بيا، الإلهة الأيرلندية. 167 00:07:11,360 --> 00:07:14,520 أنا متحمس جدًا، يمكنني القرف. 168 00:07:14,560 --> 00:07:16,200 - وغداً على الخط الرئيسي المسرح، 169 00:07:16,240 --> 00:07:20,160 سننضم إلينا من قبل ضيفنا المميز الإضافي القاضي، 170 00:07:20,200 --> 00:07:21,840 أولي ألكسندر. 171 00:07:21,880 --> 00:07:25,040 [هتافات وتصفيق] 172 00:07:25,080 --> 00:07:27,040 - لدي مثل هذا الإعجاب على أولي ألكسندر. 173 00:07:27,080 --> 00:07:28,600 لا تخبر صديقي. 174 00:07:28,640 --> 00:07:30,840 [يضحك] 175 00:07:30,880 --> 00:07:33,800 - الآن، بلاك بيبا و جونبرز بلوند، 176 00:07:33,840 --> 00:07:36,920 منذ أن نجوتما مزامنة الشفاه الأسبوع الماضي، 177 00:07:36,960 --> 00:07:39,400 يمكنك العمل معًا 178 00:07:39,440 --> 00:07:41,840 لتعيين ترتيب مظهر خارجي. 179 00:07:41,880 --> 00:07:43,400 - لا! 180 00:07:43,440 --> 00:07:46,680 - نجاح باهر. - آه! 181 00:07:46,720 --> 00:07:49,080 - سيدة الطيور تنهض. 182 00:07:49,120 --> 00:07:50,480 - أوه، وشيء آخر. 183 00:07:50,520 --> 00:07:54,040 لجعل هذا المشوي أكثر طراوة، 184 00:07:54,080 --> 00:07:58,480 لقد قمت بدعوة الأشخاص الذين تم القضاء عليهم ملكات الموسم الرابع للانضمام إلينا. 185 00:07:58,520 --> 00:07:59,400 [هتافات وتصفيق] 186 00:07:59,440 --> 00:08:01,440 داني: نعم! 187 00:08:01,480 --> 00:08:03,520 - أيها المتسابقون، شغلوا محركاتكم. 188 00:08:03,560 --> 00:08:06,120 وأتمنى أن تفوز أفضل ملكة السحب. 189 00:08:06,160 --> 00:08:08,040 - هوو! 190 00:08:08,080 --> 00:08:10,920 - يتم إعطائي أنا وجونبرز دور 191 00:08:10,960 --> 00:08:13,560 لتعيين ترتيب مشوي. 192 00:08:13,600 --> 00:08:14,880 -يجب أن أحاول أن أكون مضحكة. 193 00:08:14,920 --> 00:08:16,320 أنا بحاجة إلى الكثير من الوقت. 194 00:08:16,360 --> 00:08:18,280 - تذكر من هم أصدقاؤك، العاهرات. 195 00:08:19,720 --> 00:08:21,960 - أعلم أن هذا ليس كذلك واحدة من بدلاتي القوية، 196 00:08:22,000 --> 00:08:23,840 لذلك هذا جيد حقًا أفضلية 197 00:08:23,880 --> 00:08:26,000 لأضع نفسي في موقف حيث لا أفعل 198 00:08:26,040 --> 00:08:28,960 لديك شخص مضحك للغاية قبلي، 199 00:08:29,000 --> 00:08:30,000 ثم أبدو مثل القرف. 200 00:08:30,040 --> 00:08:31,560 -أين تريد أن تكون؟ 201 00:08:31,600 --> 00:08:33,960 - لا أريد أن أذهب أولاً أو الماضي. - نعم 202 00:08:34,000 --> 00:08:36,640 - أعتقد أن أكون محشورة في النوع الأوسط من المساعدة، 203 00:08:36,680 --> 00:08:40,480 لذا إذا كان شخص ما جيدًا حقًا، ثم على الأقل، 204 00:08:40,520 --> 00:08:42,280 هذا لا يزعجك. 205 00:08:42,320 --> 00:08:43,160 - مممم 206 00:08:43,200 --> 00:08:45,520 - بيبا وجوبرز يختارون الترتيب. 207 00:08:45,560 --> 00:08:46,640 - لا تقلق 208 00:08:46,680 --> 00:08:48,000 - هذا لا يقلقني 209 00:08:48,040 --> 00:08:49,360 سأكون مضحكا أينما ذهبت. 210 00:08:49,400 --> 00:08:50,360 أنا أحب الشواء الجيد. 211 00:08:50,400 --> 00:08:53,000 لقد فزت بتحدي القراءة، لذا أمل 212 00:08:53,040 --> 00:08:54,480 التي يمكنني القيام بها بشكل جيد هذا الأسبوع. 213 00:08:55,920 --> 00:08:58,080 - نريد أن ننهي، من الواضح، حسنا، 214 00:08:58,120 --> 00:09:00,840 لكننا لا نريد أن ننتهي بـ مرتفع للغاية. 215 00:09:00,880 --> 00:09:02,640 لا أعتقد أننا ننتهي على Pixie 216 00:09:02,680 --> 00:09:03,800 لأن بيكسي حقًا واثق. 217 00:09:03,840 --> 00:09:05,320 لا أعتقد أنها يجب أن تكون إما-- 218 00:09:05,360 --> 00:09:06,520 مثل، لا أعرف. 219 00:09:06,560 --> 00:09:07,920 أنا لا أعرف. 220 00:09:07,960 --> 00:09:09,920 - لو كنت في موقعهم، فأنا سيكون-- 221 00:09:11,920 --> 00:09:13,040 - أعلم أنهم يستطيعون سماع ذلك. 222 00:09:13,080 --> 00:09:14,600 - مرحبا. - مرحبا. 223 00:09:14,640 --> 00:09:16,040 - تبدين رائعة اليوم. 224 00:09:16,080 --> 00:09:18,240 - أوه شكرًا لك. 225 00:09:18,280 --> 00:09:20,200 - هل تعرف من هو المفضل لدي من بينكم؟ 226 00:09:21,240 --> 00:09:22,200 - نفسها. 227 00:09:22,240 --> 00:09:23,280 [ضحك] 228 00:09:23,320 --> 00:09:25,720 - بدأ الشواء. 229 00:09:25,760 --> 00:09:29,400 - أشعر بقليل من الألم خوف من خلال هذا التحدي. 230 00:09:29,440 --> 00:09:32,240 لقد ألقيت بالتأكيد النكات على خشبة المسرح. 231 00:09:32,280 --> 00:09:34,600 لقد تم الضحك علي أيضًا. 232 00:09:34,640 --> 00:09:36,200 لم يلتق التوأم قط. 233 00:09:36,240 --> 00:09:37,720 جونبرز: ماذا ستفعل؟ 234 00:09:37,760 --> 00:09:38,720 أنا أستمع. 235 00:09:40,560 --> 00:09:42,080 أعتقد أنني سأكون كثيرًا 236 00:09:42,120 --> 00:09:44,680 يميل إلى السياسة شخصية جانب من الأشياء. 237 00:09:44,720 --> 00:09:45,880 - إنها تريد المركز الأول 238 00:09:45,920 --> 00:09:48,640 - ربما ليس المزح الكبير قطع، هل تعلم؟ 239 00:09:48,680 --> 00:09:50,480 أنا لست كوميديًا صاخبًا. 240 00:09:50,520 --> 00:09:53,160 ولذا لا أمانع في أن أكون، مثل، في الوسط 241 00:09:53,200 --> 00:09:54,440 أو الذهاب في وقت سابق. 242 00:09:54,480 --> 00:09:56,160 - يمكننا أن نذهب بترتيب، يحب، 243 00:09:56,200 --> 00:09:57,160 كم عدد الشارات التي لدينا. 244 00:09:57,200 --> 00:09:59,760 لذا، جونبرز، يمكنك الذهاب أولاً لأنه ليس لديك أي شيء. 245 00:09:59,800 --> 00:10:00,600 [ضحك] 246 00:10:00,640 --> 00:10:03,280 - نجاح باهر. أنت تعمل حقًا على وضعها في صفك، 247 00:10:03,320 --> 00:10:04,960 أليس كذلك؟ - على محمل الجد. 248 00:10:05,000 --> 00:10:07,680 داني: أنا سعيد طالما لأنني لست أبحث عن بيكسي 249 00:10:07,720 --> 00:10:09,320 لأنني أعتقد أنها ستفعل ذبحها. 250 00:10:09,360 --> 00:10:11,120 وهذا من شأنه أن يضع الويل على قيد الحياة أنا. 251 00:10:11,160 --> 00:10:14,520 وأنا لا أريد أن أرتدي الوسادات ني الآن. 252 00:10:14,560 --> 00:10:15,840 - أنا سعيد بذلك. - نعم 253 00:10:15,880 --> 00:10:17,240 يبدأ بشكل كبير. 254 00:10:17,280 --> 00:10:18,520 فم كبير داني. 255 00:10:18,560 --> 00:10:19,800 - عجلوا. 256 00:10:19,840 --> 00:10:21,440 - إنه في الواقع صعب للغاية. 257 00:10:21,480 --> 00:10:23,120 ولكن مثل... أعني، مثل، نحن بصراحة 258 00:10:23,160 --> 00:10:26,280 حقا لا أريد أن أكون إستراتيجي بطريقة ما على الإطلاق. 259 00:10:26,320 --> 00:10:28,200 من الواضح أننا نريد فقط للتأكد من أننا بأمان 260 00:10:28,240 --> 00:10:30,120 لأنكما مضحكان العاهرات والشيدر. 261 00:10:30,160 --> 00:10:31,600 [ضحك] 262 00:10:31,640 --> 00:10:32,840 - كان ذلك جيدًا 263 00:10:32,880 --> 00:10:35,120 - حسنا، أولا، داني بيرد. 264 00:10:35,160 --> 00:10:37,000 الثاني هو أنا. 265 00:10:37,040 --> 00:10:39,840 - حسنا - الثالث سيكون بيبا. 266 00:10:39,880 --> 00:10:41,880 الرابع هو بيكسي. 267 00:10:41,920 --> 00:10:43,040 والخامس هو الشيدر. 268 00:10:44,600 --> 00:10:48,480 - أنت تضع الصورة الجافة وغير المضحكة في النهاية؟ 269 00:10:48,520 --> 00:10:50,560 [موسيقى درامية] 270 00:10:50,600 --> 00:10:52,280 - بغض النظر عن المكان أي شخص يقول ذلك... 271 00:10:52,320 --> 00:10:53,480 - شخص ما كان سيحصل على مشكلة. 272 00:10:53,520 --> 00:10:54,600 جونبرز: إنهم خمسة أشخاص. 273 00:10:54,640 --> 00:10:58,400 ولم يتم ذلك بأي حال من الأحوال. بطريقة انتقامية على الإطلاق. 274 00:10:58,440 --> 00:10:59,720 - المضحك هو التي قلتها لك للتو 275 00:10:59,760 --> 00:11:01,640 أود أن أذهب في وقت سابق. 276 00:11:01,680 --> 00:11:03,720 وأنت تضعني حرفيًا في نهاية. 277 00:11:03,760 --> 00:11:04,600 - يجب أن يكون هناك أمر 278 00:11:04,640 --> 00:11:05,680 - لا بأس 279 00:11:05,720 --> 00:11:07,200 - لديك قوة رسالة سياسية. 280 00:11:07,240 --> 00:11:09,120 وفي النهاية على أعلى مستوى... 281 00:11:09,160 --> 00:11:10,200 - لا بأس 282 00:11:11,920 --> 00:11:13,600 - لم تكن استراتيجية أو أي شيء من هذا القبيل. 283 00:11:13,640 --> 00:11:15,320 - لا بأس 284 00:11:15,360 --> 00:11:16,880 داني: عندما يقول الناس أنهم بخير، 285 00:11:16,920 --> 00:11:20,840 هذا يعني أنهم يشعرون غير آمن ومحتاج وعاطفي. 286 00:11:20,880 --> 00:11:22,120 شيدر: ربما أعرف فقط روح الدعابة الخاصة بي. 287 00:11:22,160 --> 00:11:23,400 أنا جافة للغاية. 288 00:11:23,440 --> 00:11:27,240 ولذا أعتقد أنك ستذهب خارج على نوع من -- جدًا -- 289 00:11:27,280 --> 00:11:28,760 على ملاحظة من هذا القبيل. 290 00:11:28,800 --> 00:11:29,760 هل تعرف ما أعنيه؟ 291 00:11:29,800 --> 00:11:31,360 لأنني شخص جاف للغاية. 292 00:11:31,400 --> 00:11:32,680 - كنا نحاول فقط لإصدار أمر 293 00:11:32,720 --> 00:11:33,800 في نهاية اليوم. 294 00:11:33,840 --> 00:11:36,240 لذا، أنا أفهم كيف حالك يشعر، 295 00:11:36,280 --> 00:11:38,280 ولكن لديك أربع شارات على رأسك الآن. 296 00:11:38,320 --> 00:11:39,280 - رائع. 297 00:11:39,320 --> 00:11:41,040 - وكما قلنا، الأمر ليس كذلك إستراتيجي. 298 00:11:41,080 --> 00:11:43,920 وإذا كنت تشعر بهذه الطريقة، حبيبتي، بصراحة، هذا أنت. 299 00:11:46,000 --> 00:11:47,480 - أوه، الأمر محرج بعض الشيء، أليس كذلك ذلك؟ 300 00:11:47,520 --> 00:11:49,320 الآن يبدو الأمر متوترًا إلى حد ما، أليس كذلك يا سيدات؟ 301 00:11:49,360 --> 00:11:52,560 لا أعتقد أنهم ألقوا أي شخص تحت الحافلة بالضرورة، 302 00:11:52,600 --> 00:11:56,280 ولكن يبدو وكأنه ربما كانوا يتسمون بالتكتيكات 303 00:12:00,200 --> 00:12:03,200 - جونز بلوند، كيف جعلتك هذه الحجة تشعر؟ 304 00:12:03,240 --> 00:12:05,040 - [يضحك، يقضم بصوت عالي] 305 00:12:05,080 --> 00:12:06,160 جوعان. 306 00:12:06,200 --> 00:12:07,640 شيدر: أنا منزعج. 307 00:12:07,680 --> 00:12:09,320 أنا فقط أعتقد أنني يجب أن أستمر معها، 308 00:12:09,360 --> 00:12:11,360 ادفع إلى الأمام، استمر. 309 00:12:11,400 --> 00:12:13,480 أعني، ما زالوا يعتقدون وضعوني في المكان الخطأ، 310 00:12:13,520 --> 00:12:14,760 ولكن-- 311 00:12:14,800 --> 00:12:16,880 [يضحك] 312 00:12:16,920 --> 00:12:18,880 - الآن حان الوقت لبعض التدريب الكوميدي 313 00:12:18,920 --> 00:12:21,600 مع الأسطورة أيسلينج بيا. 314 00:12:21,640 --> 00:12:24,120 إنه على وشك أن يصبح إيرلنديًا جدًا هنا. 315 00:12:24,160 --> 00:12:25,800 - جونبرز، ماذا عنك؟ 316 00:12:25,840 --> 00:12:26,840 -ماذا عنكِ يا حبيبتي؟ 317 00:12:26,880 --> 00:12:28,560 -ماذا عنك الآن يا جونبرز؟ 318 00:12:28,600 --> 00:12:30,960 - أوه، من الجميل أن نرى فتاة إيرلندية أخرى في المنزل. 319 00:12:31,000 --> 00:12:32,040 - أوه، يا إلهي. 320 00:12:32,080 --> 00:12:33,800 مسرور بك. 321 00:12:33,840 --> 00:12:35,120 هوو! 322 00:12:35,160 --> 00:12:37,800 - مرحبا. - شيدر رائع. 323 00:12:37,840 --> 00:12:38,760 أوه، يا إلهي. 324 00:12:38,800 --> 00:12:41,120 طعامي المفضل والجميل شخص. 325 00:12:41,160 --> 00:12:42,120 - حسنا، ها نحن 326 00:12:42,160 --> 00:12:43,400 - كيف حالك؟ - أنا جيدة 327 00:12:43,440 --> 00:12:44,680 أنت من ليفربول؟ 328 00:12:44,720 --> 00:12:46,880 - ما الذي أعطى ذلك، ملابس مسروقة؟ 329 00:12:46,920 --> 00:12:48,560 - نعم نعم. [ضحك] 330 00:12:48,600 --> 00:12:51,240 هل اعتدت على القيام به نوع من التحدث إلى الناس و الوقوف؟ 331 00:12:51,280 --> 00:12:52,680 أنت لست كذلك؟ لذلك أنت غير معتاد إلى هذا؟ - لا 332 00:12:52,720 --> 00:12:54,240 أقرب شيء فعلته إلى مشوي 333 00:12:54,280 --> 00:12:55,960 هو تحدي القراءة، و التي قصفت. 334 00:12:56,000 --> 00:12:58,320 - لقد توفيت على مؤخرتي على المزيد من المراحل 335 00:12:58,360 --> 00:12:59,480 مما نجحت فيه. 336 00:12:59,520 --> 00:13:01,960 لذا، لا يمكنك فعل ما هو أسوأ أكثر مما فعلت بالفعل. 337 00:13:02,000 --> 00:13:03,680 - سأكون صادقًا، أليس كذلك؟ 338 00:13:03,720 --> 00:13:06,640 كتابة الأشياء ترعبني. 339 00:13:06,680 --> 00:13:09,320 - أنا، بنفسي، لم يسبق لي كتب نكتة وقفية. 340 00:13:09,360 --> 00:13:11,480 أكتب نقطة نقطية، وأنا يذكر 341 00:13:11,520 --> 00:13:13,400 ما أقوله حتى لا أفقد ذلك جزء 342 00:13:13,440 --> 00:13:14,760 من التجول. 343 00:13:14,800 --> 00:13:16,680 وإذا رأيت شيئًا، فقل ذلك. 344 00:13:16,720 --> 00:13:18,480 لكن لديك دائمًا نقطة نقطية ستأتي 345 00:13:18,520 --> 00:13:20,440 العودة إلى ذلك فقط إذا كنت عصبي 346 00:13:21,400 --> 00:13:23,360 يصيح. كما نعلم جميعًا. 347 00:13:23,400 --> 00:13:24,720 - دائما مشدود، حبيبي. 348 00:13:24,760 --> 00:13:25,680 ثق بي. 349 00:13:25,720 --> 00:13:27,040 - أتمنى أن أقول نفس الشيء بالنسبة لي. 350 00:13:27,080 --> 00:13:28,920 لقد عشت حياة طويلة، داني 351 00:13:28,960 --> 00:13:30,400 هل تريد أن تجربها؟ 352 00:13:30,440 --> 00:13:32,160 - صديقي كوبر توب هنا. 353 00:13:32,200 --> 00:13:33,840 لن أنسى أبدًا المرة الأولى التقينا، 354 00:13:33,880 --> 00:13:35,120 لكنني سأستمر في المحاولة. 355 00:13:35,160 --> 00:13:36,440 [ضحك] 356 00:13:36,480 --> 00:13:39,240 ألان، أنا فقط أحب ابتسامتك. 357 00:13:39,280 --> 00:13:41,760 وبالنظر إلى أسنانك، يبدو فقط مثل لسانك 358 00:13:41,800 --> 00:13:44,760 في رحلة نهارية إلى ستونهنج. 359 00:13:44,800 --> 00:13:47,160 - وأود أن أقول، كعائق ملكة، 360 00:13:47,200 --> 00:13:48,520 يمكنني السفر عبر البلاد. 361 00:13:48,560 --> 00:13:50,720 وما هو لطيف للغاية هو أن تكون قادرًا للحصول على ستونهنج هنا. 362 00:13:50,760 --> 00:13:51,720 أوه، لا. عذرا، آلان. 363 00:13:51,760 --> 00:13:53,680 هذه أسنانك. [ضحك] 364 00:13:53,720 --> 00:13:54,560 شيء من هذا القبيل. 365 00:13:54,600 --> 00:13:55,560 - أليس هذا لئيمًا بعض الشيء؟ 366 00:13:55,600 --> 00:13:57,200 - هذا ليس لئيمًا بعض الشيء. 367 00:13:57,240 --> 00:14:00,080 لا تسأل نفسك أبدًا في التسليم الخاص بك. 368 00:14:00,120 --> 00:14:01,160 - فقط كن واثقًا من النكتة. 369 00:14:01,200 --> 00:14:02,160 - نعم بالضبط. 370 00:14:02,200 --> 00:14:03,400 هذه كمامات صلبة. 371 00:14:03,440 --> 00:14:04,240 - شكرا لك. 372 00:14:04,280 --> 00:14:06,000 إنها فرصتي الأخيرة للحصول على شارة. 373 00:14:06,040 --> 00:14:08,000 أعتقد أن لدي فرصة جيدة للحصول على شارة. 374 00:14:08,040 --> 00:14:09,080 - ستكون رائعة 375 00:14:09,120 --> 00:14:10,160 هذه منطقة سهلة. 376 00:14:10,200 --> 00:14:11,320 - شكرا جزيلا لك. 377 00:14:11,360 --> 00:14:12,600 لقد كنت... لقد كنت جميلة. 378 00:14:12,640 --> 00:14:14,160 آمل فقط أن أتمكن من تحقيق ذلك. 379 00:14:14,200 --> 00:14:16,560 - مرحبا بكم في مشويتي السياسية 380 00:14:16,600 --> 00:14:18,840 حيث أقوم بذبح مرشحيي صورة 381 00:14:18,880 --> 00:14:20,680 لأجعل نفسي أبدو جيدًا. 382 00:14:20,720 --> 00:14:21,840 - انتظر قل ذلك مرة أخرى؟ 383 00:14:21,880 --> 00:14:23,640 - أين أذبح مرشحي 384 00:14:23,680 --> 00:14:26,520 أو معارضتي السياسية 385 00:14:26,560 --> 00:14:28,640 لأجعل نفسي أبدو جيدًا. 386 00:14:28,680 --> 00:14:30,360 - صوتك هادئ للغاية. 387 00:14:30,400 --> 00:14:32,160 تخيل أن هناك شخص ما في الجزء الخلفي من الغرفة 388 00:14:32,200 --> 00:14:33,560 وتحاول الحصول عليها. 389 00:14:33,600 --> 00:14:35,680 مشروع حقيقي. - حسنا 390 00:14:35,720 --> 00:14:37,360 لنبدأ بتحميص هذه العاهرات. 391 00:14:37,400 --> 00:14:39,560 - انظر، حتى ذلك، لم أفعل... لقد غمتمت بها. 392 00:14:39,600 --> 00:14:41,400 - لنبدأ التحميص هذه العاهرات. 393 00:14:41,440 --> 00:14:42,920 - نعم. ها هي. 394 00:14:42,960 --> 00:14:44,120 أعطها لي مرة أخرى الآن. 395 00:14:44,160 --> 00:14:46,440 - لنبدأ بتحميص هذه العاهرات. 396 00:14:46,480 --> 00:14:47,800 - نعم. أوه. 397 00:14:47,840 --> 00:14:49,640 مختلفة بشكل كبير. 398 00:14:49,680 --> 00:14:51,480 PEPPA: لدي أفكار رائعة في حياتي رئيس. 399 00:14:51,520 --> 00:14:53,760 أنا فقط لا أعرف كيف ترجمها من خلال الكلام. 400 00:14:53,800 --> 00:14:57,480 كوبر توب هو دليل حي أن الأمور تتحسن. 401 00:14:57,520 --> 00:14:58,720 - أبيعها أكثر، على ما أعتقد. 402 00:14:58,760 --> 00:14:59,560 - حسنا 403 00:14:59,600 --> 00:15:02,040 والمندوب التالي، كوبر توب، 404 00:15:02,080 --> 00:15:04,800 دليل حي على أن الأشياء تحصل عليها أفضل. 405 00:15:04,840 --> 00:15:05,960 - جميل. نعم. 406 00:15:06,000 --> 00:15:07,080 - أوه، جيد - جميل 407 00:15:07,120 --> 00:15:08,640 - أنا في الواقع أشعر أنني بحالة جيدة بالفعل. 408 00:15:08,680 --> 00:15:10,080 - نعم - حصلت على هذا. 409 00:15:10,120 --> 00:15:13,240 - أشعر أنني حصلت على شيء جيد هيكل. 410 00:15:13,280 --> 00:15:14,920 - نعم. - لدي شخصية جيدة 411 00:15:14,960 --> 00:15:15,920 - نعم 412 00:15:15,960 --> 00:15:17,520 - أعتقد في الواقع ما أفتقر إليه هو النكات. 413 00:15:17,560 --> 00:15:18,480 - النكات. صحيح. 414 00:15:18,520 --> 00:15:19,640 حسنا، دعونا نعمل على ذلك. 415 00:15:19,680 --> 00:15:22,840 - تم إلهام مجموعتي من قبل أشخاص في السلطة 416 00:15:22,880 --> 00:15:26,720 في مجتمعاتنا في الواقع كونهم من الزواحف، 417 00:15:26,760 --> 00:15:28,640 لأنها الحقيقة. 418 00:15:28,680 --> 00:15:34,240 الناس من كوكب الأرض، ربما سمعت شيئًا فظيعًا، 419 00:15:34,280 --> 00:15:37,600 شائعات رهيبة عني وعن بلدي نوع، 420 00:15:37,640 --> 00:15:40,480 التي نرغب في تدميرها المؤسسات 421 00:15:40,520 --> 00:15:43,200 وقم بتغيير طريقتك بالكامل حياة. 422 00:15:45,120 --> 00:15:49,960 - لذا مع ذلك، إنه أمر جميل فرضية، لكنه مشوي. 423 00:15:50,000 --> 00:15:53,680 لا تذهب طويلاً دون وضع هفوة صغيرة. 424 00:15:53,720 --> 00:15:55,840 - أنا ممتن للغاية للحصول على هذا جلسة. 425 00:15:55,880 --> 00:15:59,920 هي سوف تتحول هذا الدلفين المثير الجاد 426 00:15:59,960 --> 00:16:02,680 إلى عبقري كوميدي. 427 00:16:02,720 --> 00:16:03,760 بالطبع، العالم... 428 00:16:03,800 --> 00:16:04,680 - لذا هناك... 429 00:16:04,720 --> 00:16:06,040 سأوقفك هناك وأذهب، 430 00:16:06,080 --> 00:16:08,040 الآن نحن بحاجة إلى كيس مشوي عن شخص آخر. 431 00:16:08,080 --> 00:16:08,880 - حسنا 432 00:16:08,920 --> 00:16:10,240 - لا تقم بتسليمها كمسرحية على الرغم من. 433 00:16:10,280 --> 00:16:12,360 قم بتسليمها إلى جمهور مباشر. 434 00:16:12,400 --> 00:16:15,920 - إما أن يختار القضاة هذا أو... 435 00:16:15,960 --> 00:16:18,720 حسنا، أنا أتعلم مزامنة الشفاه. 436 00:16:18,760 --> 00:16:21,400 - سأحضر ملكات السحب عبر الحدود، 437 00:16:21,440 --> 00:16:23,160 جلب ملكات أيرلندا الشمالية 438 00:16:23,200 --> 00:16:26,760 إلى البر الرئيسي، كسر الحواجز بين المعتوه أنابيب 439 00:16:26,800 --> 00:16:28,400 ودافعات المجداف. 440 00:16:28,440 --> 00:16:29,480 - نعم 441 00:16:29,520 --> 00:16:31,160 - أيسلينج هو دفعة لي الثقة. 442 00:16:31,200 --> 00:16:34,040 إنها تجعلني أشعر أنني على حق بيت على المسرح. 443 00:16:34,080 --> 00:16:35,200 - في كل مرة يكون هناك القليل لحظة، 444 00:16:35,240 --> 00:16:37,200 إذا كان بإمكانك فقط إلقاء نظرة على شخص ما، 445 00:16:37,240 --> 00:16:39,800 هذا يجعل الأمر أكثر من أي وقت مضى مشوي. - نعم 446 00:16:39,840 --> 00:16:41,960 - كما تفعل في عشاء جيد في أيرلندا، 447 00:16:42,000 --> 00:16:43,520 ضع القليل من الشواء هنا و هناك. 448 00:16:43,560 --> 00:16:45,440 -سآكل كل هذه الأشياء البطاطس. 449 00:16:45,480 --> 00:16:46,600 - نعم، افعل - نعم 450 00:16:46,640 --> 00:16:47,840 -من يستطيع أن ينسى ستارليت؟ 451 00:16:47,880 --> 00:16:49,480 المظهر يمثل 50% من العلامة. 452 00:16:49,520 --> 00:16:52,720 يا له من عار لم تدركه كانت الشخصية هي الخمسين الأخرى. 453 00:16:52,760 --> 00:16:54,280 [ضحك] 454 00:16:54,320 --> 00:16:57,360 - ماذا عن نوع من، يمكنك دائمًا شراء فستان جديد، 455 00:16:57,400 --> 00:16:59,760 يمكنك شراء شعر مستعار جديد، لكن الله لا ينزل 456 00:16:59,800 --> 00:17:01,280 وأعطيك ثانية شخصية. 457 00:17:01,320 --> 00:17:02,960 - قم بتلميع رأسه، ولكن قم بلفه في بريق. 458 00:17:03,000 --> 00:17:04,120 إنه هذا النوع من... 459 00:17:04,160 --> 00:17:06,640 - هذا - لقد وجدت للتو نكتة. 460 00:17:06,680 --> 00:17:07,720 - استمر في ذلك 461 00:17:07,760 --> 00:17:09,200 استمري في ذلك، أيتها العاهرة. 462 00:17:09,240 --> 00:17:10,120 - ابدأ بقوة. 463 00:17:10,160 --> 00:17:11,880 سيؤدي ذلك إلى إشعال النار في حياتك طاقة. 464 00:17:11,920 --> 00:17:13,520 ثم تغادر. 465 00:17:13,560 --> 00:17:17,040 - أيسلينج تملأني بـ كونفي-دونك. 466 00:17:17,080 --> 00:17:18,680 - امتلك شخصيتك بالكامل. 467 00:17:18,720 --> 00:17:20,000 مثل، لديك هذا. 468 00:17:20,040 --> 00:17:21,560 أحب الجلوس والقراءة بواسطتك. 469 00:17:21,600 --> 00:17:23,600 - لا، أنت لا تفعل ذلك، بصراحة، ليس مع هذه الأحذية. 470 00:17:23,640 --> 00:17:24,960 [ضحك] - أنا أمزح 471 00:17:25,000 --> 00:17:26,000 - نعم! 472 00:17:26,040 --> 00:17:27,480 - أمزح - لقد قرأت للتو 473 00:17:27,520 --> 00:17:28,640 شكرا لك، داني. 474 00:17:28,680 --> 00:17:29,720 نعم. 475 00:17:29,760 --> 00:17:31,480 - أشعر بالضحك الشديد. 476 00:17:31,520 --> 00:17:32,720 - أوه، يا إلهي. تم قراءة حذائي. 477 00:17:32,760 --> 00:17:33,800 أشعر بالفخر. 478 00:17:33,840 --> 00:17:34,880 - أحضرها 479 00:17:34,920 --> 00:17:38,240 [موسيقى نشطة] 480 00:17:39,280 --> 00:17:40,440 كيف تشعر؟ 481 00:17:40,480 --> 00:17:41,440 - أشعر أنني بحالة جيدة. 482 00:17:41,480 --> 00:17:44,160 - إنه يوم الإقصاء، ونحن نعود إلى غرفة العمل 483 00:17:44,200 --> 00:17:47,320 الاستعداد للشواء، مشوي ذو طابع سياسي. 484 00:17:47,360 --> 00:17:48,760 معسكر للغاية. 485 00:17:50,440 --> 00:17:53,000 - يا فتيات، كم كان الأمر رائعًا أيسلينج، أليس كذلك؟ 486 00:17:53,040 --> 00:17:53,960 - هل تعرف ماذا؟ 487 00:17:54,000 --> 00:17:55,280 ملأتني ببعض الثقة. 488 00:17:55,320 --> 00:17:56,680 كنت متوترة بعض الشيء عند الدخول أن. 489 00:17:56,720 --> 00:17:57,960 - من الغريب أنك قلت ذلك 490 00:17:58,000 --> 00:17:59,440 لم أكن لأفكر أبداً كنت ستصاب بالتوتر 491 00:17:59,480 --> 00:18:00,440 الخوض في هذا التحدي. 492 00:18:00,480 --> 00:18:02,840 هذا هو التحدي المصمم لـ أنت يا حبيبتي. 493 00:18:02,880 --> 00:18:06,240 - أقدر أنني حصلت على بعض نقاط القوة على الآخرين 494 00:18:06,280 --> 00:18:08,960 في هذا، لكنها نقطة ضعف موضع، في الواقع، 495 00:18:09,000 --> 00:18:11,720 للوقوف أمام الكل حشد مليئة بالناس 496 00:18:11,760 --> 00:18:13,840 ومهمتك هي الترفيه هم. 497 00:18:13,880 --> 00:18:14,800 - نعم 498 00:18:14,840 --> 00:18:17,960 - لقد استغرق الأمر مني وقتا طويلا لتكون مرتاحًا على خشبة المسرح. 499 00:18:18,000 --> 00:18:21,800 - لقد مررت بالحياة لا أشعر حقًا 500 00:18:21,840 --> 00:18:23,960 هذا المستوى من الطمأنينة. 501 00:18:24,000 --> 00:18:27,480 هذا النوع من السحب الذي أقوم به الآن لا يعتمد بشكل كبير على المسرح. 502 00:18:27,520 --> 00:18:29,240 أنا لا أؤدي مبلغًا كبيرًا. 503 00:18:29,280 --> 00:18:31,000 - سماع أشخاص مثلك وداني يقول ذلك، 504 00:18:31,040 --> 00:18:32,440 الأمر يشبه نوعًا ما، كيف يمكنك أبدا 505 00:18:32,480 --> 00:18:34,880 حتى أشعر بهذه الطريقة بعد أن كنت تقتل 506 00:18:34,920 --> 00:18:35,960 اللعبة طوال الوقت؟ 507 00:18:36,000 --> 00:18:37,320 أعتقد أن هناك ضغطًا. 508 00:18:37,360 --> 00:18:39,160 - هذه أشياء لست أنا عليها 509 00:18:39,200 --> 00:18:40,680 مألوف بشكل كبير، أليس كذلك؟ 510 00:18:40,720 --> 00:18:42,360 مثل، أحب القيام ببعض الأعمال من الدردشة. 511 00:18:42,400 --> 00:18:43,200 - نحن نعلم. 512 00:18:43,240 --> 00:18:45,080 [ضحك] 513 00:18:45,120 --> 00:18:47,440 - إنها تُلقي محاضرة أخرى 514 00:18:47,480 --> 00:18:50,800 - أعتقد أن الجميع يعتقد أنا جاد للغاية. 515 00:18:50,840 --> 00:18:53,480 في بعض الأحيان في الحياة، تحتاج جدي. 516 00:18:53,520 --> 00:18:57,040 أنت تقول أن من اخترع لم تكن الديمقراطية جادة؟ 517 00:18:57,080 --> 00:18:58,600 - لا تتوقف أبدًا عن التعلم سحب. 518 00:18:58,640 --> 00:18:59,760 إنه حشد مختلف. 519 00:18:59,800 --> 00:19:01,680 إنها أجواء مختلفة كل يوم مرة واحدة. 520 00:19:01,720 --> 00:19:04,720 - نذهب إلى العمل، ونتمكن من رؤية الناس 521 00:19:04,760 --> 00:19:06,320 قضاء وقت ممتع. - نعم 522 00:19:06,360 --> 00:19:08,800 -لكننا محظوظون جدًا لذلك. 523 00:19:08,840 --> 00:19:10,080 - لهذا السبب أقوم بالسحب بسبب 524 00:19:10,120 --> 00:19:11,480 أحب أن أجعل الناس يضحكون. 525 00:19:11,520 --> 00:19:13,160 - نفس الشيء. - دعونا نرى ما إذا كنت سأفعل اليوم. 526 00:19:13,200 --> 00:19:14,720 [ضحك] 527 00:19:16,000 --> 00:19:17,600 PEPPA: كل هؤلاء الفتيات الأخريات هم كوميديون. 528 00:19:17,640 --> 00:19:19,280 لديهم بار مرتفع للغاية. 529 00:19:19,320 --> 00:19:21,720 ولكن ليس هناك حقًا أي توقع مني 530 00:19:21,760 --> 00:19:24,120 لأكون مضحكًا، حتى أتمكن من تحمل هذا أيًا كان الاتجاه 531 00:19:24,160 --> 00:19:25,760 أريد أن أذهب. 532 00:19:25,800 --> 00:19:26,960 PIXIE: أنا متحمس حقًا في احتمال 533 00:19:27,000 --> 00:19:28,800 لتحميص هؤلاء الفتيات. 534 00:19:28,840 --> 00:19:31,640 حان الوقت لتشويه منافسة. 535 00:19:31,680 --> 00:19:33,640 - لقد قمت بتشغيل الغمامات 536 00:19:33,680 --> 00:19:37,160 وأنا مستعد لحرق الكلبة. 537 00:19:37,200 --> 00:19:43,320 [«فتاة الغلاف" لروبول] 538 00:19:45,280 --> 00:19:47,920 [ضحك] 539 00:19:50,720 --> 00:19:54,120 روبول: [الغناء] فتاة الغلاف، ضع الجهير في مشيتك 540 00:19:54,160 --> 00:19:57,880 من الرأس إلى أخمص القدمين، دع جسمك بالكامل حديث 541 00:19:57,920 --> 00:19:59,000 [تصفيق] 542 00:19:59,040 --> 00:20:01,000 وماذا؟ 543 00:20:01,040 --> 00:20:04,040 مرحبًا بكم في المسرح الرئيسي من «RuPaul's Drag Race في المملكة المتحدة». 544 00:20:04,080 --> 00:20:08,400 سيدة السحب الحديدية، ميشيل وجه. 545 00:20:08,440 --> 00:20:10,440 - ثاتشر؟ أنا لا أعرف حتى لها. 546 00:20:10,480 --> 00:20:11,680 [ضحك] 547 00:20:11,720 --> 00:20:14,560 - قلادة اللؤلؤ هي غير قابل للتفاوض. 548 00:20:14,600 --> 00:20:16,200 [ضحك] 549 00:20:16,240 --> 00:20:18,560 آلان كار فائق الإثارة. 550 00:20:18,600 --> 00:20:20,880 الآن، آلان، هل سبق لك الترشح مكتب؟ 551 00:20:20,920 --> 00:20:23,240 - الترشح لمنصب بهذا الحذاء؟ 552 00:20:23,280 --> 00:20:24,560 لا، طفل. 553 00:20:24,600 --> 00:20:25,880 إنه أشبه باللحم المفروم. 554 00:20:25,920 --> 00:20:28,200 [ضحك] 555 00:20:28,240 --> 00:20:31,400 - وضيفنا المميز الإضافي القاضي، 556 00:20:31,440 --> 00:20:34,560 نجم البوب أولي ألكسندر. 557 00:20:34,600 --> 00:20:36,040 مرحبا. مرحبا. مرحبا. 558 00:20:36,080 --> 00:20:39,880 - رو، هل يمكنني القول أنني انتظرت سنوات وسنوات لنكون هنا؟ 559 00:20:39,920 --> 00:20:43,360 ومن الخطيئة مدى براعتك نظرة. 560 00:20:43,400 --> 00:20:46,560 - أراهن أنك تقول ذلك لجميع ملكات السحب. 561 00:20:46,600 --> 00:20:47,960 [ضحك] 562 00:20:48,000 --> 00:20:49,360 هذا الأسبوع، قمنا بتحدينا ملكات 563 00:20:49,400 --> 00:20:51,240 لتحميص معارضتهم. 564 00:20:51,280 --> 00:20:56,840 وهذه الليلة على المدرج، الفئة هي «جميلة في البانك». 565 00:20:56,880 --> 00:20:58,920 أيها المتسابقون، شغلوا محركاتكم. 566 00:20:58,960 --> 00:21:02,000 وأتمنى أن تفوز أفضل ملكة السحب. 567 00:21:02,040 --> 00:21:06,440 [موسيقى درامية] 568 00:21:06,480 --> 00:21:10,800 نأخذك الآن إلى 69 داونينغ الشارع، 569 00:21:10,840 --> 00:21:13,880 حيث تم القضاء على الملكات اجتمعوا للاستماع 570 00:21:13,920 --> 00:21:16,480 من مرشحنا الأول. 571 00:21:16,520 --> 00:21:19,960 ضع يديك معًا من أجل داني بيرد. 572 00:21:20,000 --> 00:21:22,960 [هتافات وتصفيق] 573 00:21:26,800 --> 00:21:29,280 - الفتيات والمثليين، وهم، 574 00:21:29,320 --> 00:21:33,880 مرحبا بكم في الانتصاب العام 2022. 575 00:21:33,920 --> 00:21:39,160 أنا هنا اليوم ليس فقط لتمثيل نفسي، 576 00:21:39,200 --> 00:21:40,720 ولكن أيضًا ليفربول. 577 00:21:40,760 --> 00:21:42,720 أنا أعرف ما تفكرون فيه جميعًا. 578 00:21:42,760 --> 00:21:44,040 ليفربول صعبة. 579 00:21:44,080 --> 00:21:45,320 وأريد أن أوضح شيئًا انهضوا يا فتيات. 580 00:21:45,360 --> 00:21:47,200 لقد ظهرت في الأخبار مؤخرًا. 581 00:21:47,240 --> 00:21:50,320 منزل كبير في الخلف المكتبة المركزية 582 00:21:50,360 --> 00:21:52,000 تم تخصيصه للأدوية. 583 00:21:52,040 --> 00:21:54,360 وأريد أن أخبرك أنني كنت مجرد 584 00:21:54,400 --> 00:21:57,000 مصدومة مثل البقية من ليفربول لمعرفة ذلك 585 00:21:57,040 --> 00:21:58,680 كانت لدينا مكتبة. 586 00:21:58,720 --> 00:22:01,680 [ضحك] 587 00:22:04,640 --> 00:22:08,960 يرجى إعطاء جولة من التصفيق من أجل روبول، للجميع. 588 00:22:09,000 --> 00:22:10,160 [هتافات وتصفيق] 589 00:22:10,200 --> 00:22:11,040 نعم. 590 00:22:11,080 --> 00:22:14,880 الموضة هي رو ما هو الجنس بالنسبة لآلان: مدفوع. 591 00:22:14,920 --> 00:22:17,040 [ضحك] 592 00:22:17,080 --> 00:22:19,640 أولي ألكسندر، الجميع. 593 00:22:19,680 --> 00:22:22,160 عندما تفكر في أولي، تعتقد أنها خطيئة، 594 00:22:22,200 --> 00:22:24,000 ليس البرنامج التلفزيوني، الأسنان. 595 00:22:24,040 --> 00:22:26,520 [ضحك] 596 00:22:26,560 --> 00:22:28,480 لن يكون ذلك صحيحًا دون ذكر ستارليت. 597 00:22:28,520 --> 00:22:30,800 المظهر يمثل 50٪ من العلامة. 598 00:22:30,840 --> 00:22:31,960 [ضحك] 599 00:22:32,000 --> 00:22:34,680 يا لها من شخصية مخزية 50 أخرى. 600 00:22:34,720 --> 00:22:36,600 [ضحك] 601 00:22:36,640 --> 00:22:39,360 أنت دليل أنك لا تستطيع تلميع ملابسك، 602 00:22:39,400 --> 00:22:41,120 ولكن يمكنك تشغيله أحجار الراين. 603 00:22:41,160 --> 00:22:42,400 [ضحك] 604 00:22:42,440 --> 00:22:45,280 أنت ملكة رائعة. 605 00:22:45,320 --> 00:22:50,880 - داني يقتل نفسه هناك وهو جميل. 606 00:22:50,920 --> 00:22:52,120 - بلاك بيبا، للجميع. 607 00:22:52,160 --> 00:22:53,720 هل تعرف ما أحبه أنت، حبيبتي؟ 608 00:22:53,760 --> 00:22:56,520 لقد فتحت الباب حقًا على عرض أثناء وجودك هنا. 609 00:22:56,560 --> 00:22:59,080 وأريد الناس الذين يشاهدون هذا لمعرفة ذلك 610 00:22:59,120 --> 00:23:02,440 لا يمكن أن يعيقك السيئ أسنان. 611 00:23:02,480 --> 00:23:03,440 [ضحك] 612 00:23:03,480 --> 00:23:05,960 بصراحة، عندما تبتسم بجانب أولي، بجانب آلان، 613 00:23:06,000 --> 00:23:07,680 إنه مثل النظر من خلال مقبرة. 614 00:23:07,720 --> 00:23:11,360 [ضحك] 615 00:23:11,400 --> 00:23:13,240 - أوه، يا إلهي. 616 00:23:13,280 --> 00:23:16,640 - الآن، جونز بلوند، 617 00:23:16,680 --> 00:23:19,720 اعتقدت أن المشاكل في أيرلندا انتهت في التسعينيات، 618 00:23:19,760 --> 00:23:21,160 ولكن من الواضح من النظر إلى وجهها 619 00:23:21,200 --> 00:23:22,960 أنهم بدأوا للتو. 620 00:23:23,000 --> 00:23:25,880 [ضحك] 621 00:23:25,920 --> 00:23:28,720 والآن أريد المضي قدمًا الآن. لأخت مانشستر. 622 00:23:28,760 --> 00:23:30,560 لا، ليس مانشستر نموذج، 623 00:23:30,600 --> 00:23:32,040 لا داعي للذعر. 624 00:23:32,080 --> 00:23:36,040 أنا أتحدث عن الدكتور شيدر مثير للملل. 625 00:23:36,080 --> 00:23:39,880 حبيبتي، أنت مملة للغاية يمكن أن تجعل الشخص أصم يعاني من الأرق 626 00:23:39,920 --> 00:23:43,520 اذهب إلى النوم بمجرد التحدث. 627 00:23:43,560 --> 00:23:45,080 يمكنك ذلك حقًا. 628 00:23:45,120 --> 00:23:47,040 ووجدت صعوبة في الكتابة شيء 629 00:23:47,080 --> 00:23:48,760 عن بيكسي، إذا كنت صادقًا. 630 00:23:48,800 --> 00:23:50,480 كيف سأقوم بتحميص بيكسي؟ 631 00:23:50,520 --> 00:23:52,080 ثم اتضح لي. 632 00:23:52,120 --> 00:23:54,280 التحميص هو ما تفعله مع خنزير. 633 00:23:54,320 --> 00:23:57,280 [ضحك] 634 00:24:02,200 --> 00:24:06,680 أتجول في هذه الغرفة، كل هذه الأشياء القبيحة والقشرية العاهرات 635 00:24:06,720 --> 00:24:08,800 لا أستطيع القيام بعمل جيد مثلي. 636 00:24:08,840 --> 00:24:11,720 وهذا هو السبب في أنني يجب أن آخذ هذا التاج اللعين. 637 00:24:11,760 --> 00:24:14,760 الليلة، لا تراسلني بعد ذلك العرض. 638 00:24:14,800 --> 00:24:15,600 [هتافات وتصفيق] 639 00:24:15,640 --> 00:24:17,000 شكرًا لك. ليلة سعيدة. 640 00:24:17,040 --> 00:24:18,480 شكرًا. 641 00:24:18,520 --> 00:24:20,680 [هتافات وتصفيق] 642 00:24:20,720 --> 00:24:22,800 [موسيقى درامية] 643 00:24:22,840 --> 00:24:23,920 [هتافات وتصفيق] 644 00:24:23,960 --> 00:24:25,200 - نعم! 645 00:24:28,000 --> 00:24:29,640 - آسف لتأخري 646 00:24:29,680 --> 00:24:32,680 لقد ذهبت للتو إلى داوننغ ستريت لجوال مسبق صغير، 647 00:24:32,720 --> 00:24:35,080 كما نحب أن نقول في بلفاست. 648 00:24:35,120 --> 00:24:37,280 لا يسمونه داونينغ شارع من أجل لا شيء. 649 00:24:37,320 --> 00:24:38,360 هل تعرف ما أعنيه؟ 650 00:24:38,400 --> 00:24:39,760 [ضحك] 651 00:24:39,800 --> 00:24:40,960 أوب. 652 00:24:43,600 --> 00:24:45,520 قد يقول بعض الناس أن هذا هو اختيار صعب 653 00:24:45,560 --> 00:24:47,440 السعي وراء داني بيرد. 654 00:24:47,480 --> 00:24:49,560 ولكن لا شيء في الحياة يجب أن يكون الصعب 655 00:24:49,600 --> 00:24:50,760 باستثناء القضيب. 656 00:24:50,800 --> 00:24:52,040 وداني ديك. 657 00:24:52,080 --> 00:24:55,040 [ضحك] 658 00:24:56,440 --> 00:25:00,520 الآن، أنا سكران قليلاً، لهذا السبب حصلت على بعض ملاحظات. 659 00:25:00,560 --> 00:25:05,920 الآن، الشيء الوحيد الذي أريده قل 660 00:25:05,960 --> 00:25:08,280 هو أنني إيرلندي. 661 00:25:08,320 --> 00:25:10,040 أنا إيرلندي شمالي جدًا 662 00:25:10,080 --> 00:25:12,560 التي كشفها جنسي كانت قنبلة فزع. 663 00:25:12,600 --> 00:25:15,440 [ضحك] 664 00:25:16,800 --> 00:25:19,120 في الواقع، هذا النوع من التذكير ني عن، مثل، الوجود 665 00:25:19,160 --> 00:25:21,240 في مركز التوظيف، أليس كذلك؟ 666 00:25:21,280 --> 00:25:23,160 رو، أنت مثل المدير من مركز العمل. 667 00:25:23,200 --> 00:25:24,960 - ما هو مركز التوظيف؟ 668 00:25:25,000 --> 00:25:27,680 [ضحك] 669 00:25:27,720 --> 00:25:30,280 - إنه مكان تذهب إليه عندما يكون بعض الناس 670 00:25:30,320 --> 00:25:34,320 ليس لدي عمل مثل هذا ملكات. 671 00:25:34,360 --> 00:25:36,160 الآن، أنا سكران. 672 00:25:36,200 --> 00:25:37,680 [ضحك] 673 00:25:37,720 --> 00:25:39,640 - يمكننا معرفة ذلك 674 00:25:39,680 --> 00:25:43,960 - جئت لسباق الدراج لإظهار التنوع. 675 00:25:44,000 --> 00:25:46,840 ولعبت دور عاملة الجنس، حمامة. 676 00:25:46,880 --> 00:25:48,720 لقد لعبت لعبة كيس الأفاعي. 677 00:25:48,760 --> 00:25:51,800 لقد لعبت دور الكلب الذي ما زلت لا أعرف اسمه تذكر. 678 00:25:51,840 --> 00:25:53,760 [ضحك] 679 00:25:53,800 --> 00:25:55,760 - بشكل قبيح. - بشكل قبيح. 680 00:25:55,800 --> 00:25:57,200 شكرًا لك. 681 00:25:57,240 --> 00:25:59,080 أنا مستعد لدوري التالي. 682 00:25:59,120 --> 00:26:00,400 سألعب... لا أعرف... 683 00:26:00,440 --> 00:26:02,880 بيبا الخنزير. 684 00:26:02,920 --> 00:26:04,120 [ضحك] 685 00:26:04,160 --> 00:26:05,840 لا. لا. لا. 686 00:26:05,880 --> 00:26:07,400 بيبا، أنت مذهلة. 687 00:26:07,440 --> 00:26:10,000 الناس، لا يتم إلقاؤهم خارج حفلة بيبا. 688 00:26:10,040 --> 00:26:11,440 يتم إلقاؤهم. 689 00:26:11,480 --> 00:26:14,120 [ضحك] 690 00:26:14,160 --> 00:26:16,120 بيبا: لم أكن أتوقع جونز لأكون بهذه الجودة. 691 00:26:16,160 --> 00:26:19,280 من أين... من أين جاء هذا؟ 692 00:26:19,320 --> 00:26:22,920 - ميشيل، أنت راعية سانت الآن من أيرلندا. 693 00:26:22,960 --> 00:26:25,200 لهذا السبب أعطيت ثدييك إلى آلان. 694 00:26:25,240 --> 00:26:29,400 [ضحك] 695 00:26:29,440 --> 00:26:33,920 وأخيرًا وليس آخرًا... 696 00:26:33,960 --> 00:26:37,200 [ضحك] 697 00:26:37,240 --> 00:26:38,920 أنا هنا لأخبرك، 698 00:26:38,960 --> 00:26:42,840 هذه الفتيات الصغيرات يمارسن الجنس في الخارج الصندوق. 699 00:26:42,880 --> 00:26:46,040 مثير للاشمئزاز! 700 00:26:46,080 --> 00:26:47,520 أنا فرج. 701 00:26:47,560 --> 00:26:50,240 يمكنك الوثوق بها. 702 00:26:50,280 --> 00:26:55,080 من فضلك اخترني بعد ذلك الرهيب، الرهيب مجموعة. 703 00:26:55,120 --> 00:26:58,120 [هتافات وتصفيق] 704 00:26:58,160 --> 00:26:59,000 كلكم أوباش. 705 00:26:59,040 --> 00:27:01,120 [ضحك] 706 00:27:01,160 --> 00:27:03,280 [موسيقى درامية] 707 00:27:03,320 --> 00:27:06,960 - أولاً، أود أن أقول شكرا لرو لإعطائي 708 00:27:07,000 --> 00:27:10,240 هذه الفرصة للذبح الملكات 709 00:27:10,280 --> 00:27:14,560 واسحبهم عبر الوحل تمامًا كما فعلت بيكسي مع ويندي 710 00:27:14,600 --> 00:27:15,920 في تحدي المكياج. 711 00:27:15,960 --> 00:27:17,240 [ضحك] 712 00:27:17,280 --> 00:27:18,880 [تنهدات] 713 00:27:18,920 --> 00:27:22,720 الآن، استغرق الأمر مني وقتًا طويلاً للوصول إلى هذه النقطة 714 00:27:22,760 --> 00:27:24,360 في المسابقة. 715 00:27:24,400 --> 00:27:26,560 واستغرق الأمر وقتًا أطول 716 00:27:26,600 --> 00:27:29,040 بسبب حركة المرور التي تم نسخها احتياطيًا على M6 717 00:27:29,080 --> 00:27:31,600 وM25 والقطارات. 718 00:27:34,440 --> 00:27:35,800 اضحك فقط. 719 00:27:35,840 --> 00:27:38,840 [ضحك] 720 00:27:40,160 --> 00:27:43,080 أنا لست كوميديًا، ولكن أنا مذهلة، وأنا جميل. 721 00:27:43,120 --> 00:27:45,680 ميشيل فيساج، ابنتي وايت رأى... 722 00:27:45,720 --> 00:27:46,680 - هذا أنا 723 00:27:46,720 --> 00:27:49,120 - أود أن أشكرك كثيرًا 724 00:27:49,160 --> 00:27:51,880 لقضاء بعض الوقت بعيدًا عن انشغالك جدول 725 00:27:51,920 --> 00:27:53,360 لتظهر في السحب. 726 00:27:53,400 --> 00:27:54,880 - مرحبا بك 727 00:27:54,920 --> 00:27:57,640 [ضحك] 728 00:28:02,520 --> 00:28:04,760 - الآن، أنا أتحدث بلطف شديد وهو شيء 729 00:28:04,800 --> 00:28:06,840 لطالما عشت حياتي كلها. 730 00:28:06,880 --> 00:28:09,440 لا يجب أن أكون بغيضًا مثل داني بيرد. 731 00:28:09,480 --> 00:28:13,680 لا يجب أن أضع المارميت على بشرتي كأساس. 732 00:28:13,720 --> 00:28:15,080 - شكرا لك، عزيزتي. 733 00:28:15,120 --> 00:28:16,480 أنا أقدر محاولتك. 734 00:28:16,520 --> 00:28:17,600 - مرحبا بك 735 00:28:17,640 --> 00:28:20,920 [ضحك] 736 00:28:20,960 --> 00:28:22,160 أنا أقوم بالقصف بقوة. لا بأس. 737 00:28:22,200 --> 00:28:23,240 يمكنك الضحك. 738 00:28:23,280 --> 00:28:25,000 [ضحك] 739 00:28:25,040 --> 00:28:27,640 الآن، لا يمكن لأحد أن يبدو مثلي. 740 00:28:27,680 --> 00:28:29,800 لا أحد يستطيع التحدث مثلي. 741 00:28:29,840 --> 00:28:32,400 ولا أحد يستطيع التحدث مثل Just مايو. 742 00:28:32,440 --> 00:28:34,920 أعني، يا فتاة، أول مرة التقيت بك، 743 00:28:34,960 --> 00:28:38,000 قلت: «لماذا تريكسي ماتيل؟» تبصق عليّ يا فتاة؟ 744 00:28:38,040 --> 00:28:39,480 [ضحك] 745 00:28:39,520 --> 00:28:44,800 الآن، قد تنكسر العصي والحجارة عظامي، 746 00:28:44,840 --> 00:28:48,280 لكن دعائم لو فيل لن تفعل ذلك أبدًا آذاني. 747 00:28:48,320 --> 00:28:51,440 أنت حقا الملكة الزميلة من الموسم. 748 00:28:51,480 --> 00:28:53,680 - أوه. اووه. 749 00:28:53,720 --> 00:28:55,280 - [تنهدات] 750 00:28:56,640 --> 00:29:00,760 داكوتا، داكوتا، الآن، أنا أحبك كثيراً. 751 00:29:00,800 --> 00:29:03,080 كان من الصعب جدًا رؤيتك تغادر، 752 00:29:03,120 --> 00:29:05,200 ولكن من الجيد رؤيتك ارتداء المكياج الليلة. 753 00:29:05,240 --> 00:29:06,920 ياي! 754 00:29:06,960 --> 00:29:09,240 - شيدر رائع، ملكة ما قبل التاريخ 755 00:29:09,280 --> 00:29:10,640 من الموسم. 756 00:29:10,680 --> 00:29:14,920 شيدر جورجيوس قديم جدًا كانت أول حفلة لها عندما كنت مولود. 757 00:29:14,960 --> 00:29:15,840 - نعم. 758 00:29:15,880 --> 00:29:17,200 - نعم 759 00:29:17,240 --> 00:29:18,240 [ضحك] 760 00:29:18,280 --> 00:29:19,200 شيدر: هذا صحيح. 761 00:29:19,240 --> 00:29:20,720 هذه حقيقة. 762 00:29:20,760 --> 00:29:22,880 - كانت تلك نهاية حياتي مشوي سياسي. 763 00:29:22,920 --> 00:29:24,200 شكرا جزيلا لك. 764 00:29:24,240 --> 00:29:26,480 [هتافات وتصفيق] 765 00:29:26,520 --> 00:29:28,040 شكرًا لك. 766 00:29:28,080 --> 00:29:30,200 [موسيقى درامية] 767 00:29:30,240 --> 00:29:32,080 - قبل أن أبدأ، أود ليصنع 768 00:29:32,120 --> 00:29:34,560 خدمة عامة صغيرة إعلان. 769 00:29:34,600 --> 00:29:38,120 أود فقط أن أذكرك أن السياسيين كذابون. 770 00:29:38,160 --> 00:29:42,600 ومع ذلك، فهي جميلة جدًا أن أكون هنا بين هذه اللوحة 771 00:29:42,640 --> 00:29:44,680 من الملكات الموهوبات للغاية. 772 00:29:44,720 --> 00:29:46,640 [ضحك] 773 00:29:48,720 --> 00:29:50,480 يا فتيات، من الرائع جدًا الحصول عليها أنت تعود. 774 00:29:50,520 --> 00:29:53,400 لدينا فقط مين. 775 00:29:53,440 --> 00:29:56,280 وانسحبت سمينتي من سباق. 776 00:29:56,320 --> 00:29:58,600 - أوه صحيح. 777 00:29:58,640 --> 00:30:00,240 - صديقي، كوبر توبس هنا 778 00:30:00,280 --> 00:30:02,320 مرحبا، كوبر توب. - مرحبا. أهلاً، جورج 779 00:30:02,360 --> 00:30:03,880 - اسم مثير للسخرية، الآن، أليس كذلك؟ 780 00:30:03,920 --> 00:30:06,000 نعم، بالنظر إلى عدد المرات أنت في الأسفل. 781 00:30:06,040 --> 00:30:07,920 كما تعلمون، كثيرًا ما يقول الناس، نحاس، 782 00:30:07,960 --> 00:30:10,000 تفوح منك رائحة البنسات، 783 00:30:10,040 --> 00:30:12,760 ليس لأنك عادة الزنجبيل، 784 00:30:12,800 --> 00:30:14,560 فقط لأن هذا هو ما تحصل عليه تم الدفع في الحفلات الخاصة بك. 785 00:30:14,600 --> 00:30:17,120 [ضحك] 786 00:30:17,160 --> 00:30:18,560 وأنا كذلك... أوه، لا. 787 00:30:18,600 --> 00:30:20,120 لقد فعلت ذلك بالفعل. نعتذر. 788 00:30:23,280 --> 00:30:26,720 - ظننت أن بيكسي لديها هذا الحقيبة. 789 00:30:26,760 --> 00:30:28,640 أنا مثل كريس جينر في هوامش. 790 00:30:28,680 --> 00:30:29,800 سأذهب إلى هناك... 791 00:30:29,840 --> 00:30:32,800 [يضحك] 792 00:30:34,480 --> 00:30:37,240 - الآن، أحب زيارة المشاهير معالم. 793 00:30:37,280 --> 00:30:39,080 في الواقع، لدي القليل من قائمة أمنيات. 794 00:30:39,120 --> 00:30:41,960 وأحدق في آلان اليوم، 795 00:30:42,000 --> 00:30:45,200 أستطيع أن أقول أخيرًا أنني رأيت ستونهنج. 796 00:30:47,720 --> 00:30:52,760 تم تسمية شيدر جورجيوس بعد مضيق شيدر الشهير. 797 00:30:52,800 --> 00:30:56,760 والعلماء في الآونة الأخيرة اكتشفت 798 00:30:56,800 --> 00:30:59,920 هيكل عظمي عمره 9000 عام في الجزء السفلي من تشيدر جورج. 799 00:30:59,960 --> 00:31:01,400 هل يمكنك تصديق ذلك؟ 800 00:31:01,440 --> 00:31:04,480 ومن الرائع وجودك هنا معنا اليوم، رو. 801 00:31:04,520 --> 00:31:05,360 شكرا جزيلا لك. 802 00:31:05,400 --> 00:31:08,360 [ضحك] 803 00:31:09,520 --> 00:31:11,960 إلى اليمين، ميشيل فيساج المشينة. 804 00:31:12,000 --> 00:31:12,960 مرحبا، ميشيل. 805 00:31:13,000 --> 00:31:13,960 - مرحبا. 806 00:31:14,000 --> 00:31:16,120 - نعم، لقد جاءت بالفعل في عالم قاعة الرقص، 807 00:31:16,160 --> 00:31:18,360 شيء تتمناه كانت ترتدي المزيد من ملابسها الداخلية. 808 00:31:18,400 --> 00:31:20,640 [ضحك] 809 00:31:20,680 --> 00:31:22,960 - صحيح جدا. 810 00:31:23,000 --> 00:31:24,960 - الآن، هناك العديد قضايا مهمة للغاية 811 00:31:25,000 --> 00:31:26,560 أود أن أناقش في خطاب الحملة هذا. 812 00:31:26,600 --> 00:31:32,600 الأول هو التعليم، لأن مدرسة روبول لـ الفتيات 813 00:31:32,640 --> 00:31:36,960 لديها تلميذ واحد فقط، بيبا. 814 00:31:37,000 --> 00:31:37,800 ولكن هل تعرف ماذا؟ 815 00:31:37,840 --> 00:31:41,200 كل هذا التعلم المركّز، وما زلت لم تتعلم 816 00:31:41,240 --> 00:31:43,720 كيف لا تكون في الأسفل. 817 00:31:43,760 --> 00:31:45,840 [يمسح الحلق] 818 00:31:46,880 --> 00:31:49,960 والمضي قدمًا بسرعة. 819 00:31:50,000 --> 00:31:50,920 سنمضي بسرعة. 820 00:31:50,960 --> 00:31:53,480 تلك لم تهبط، لكن هذه واحدة لطيفة. 821 00:31:53,520 --> 00:31:55,840 داني، كنت قلقة عندما سمعت داني 822 00:31:55,880 --> 00:31:57,760 كنت سأحضر هذا مشوي، ولكن بعد ذلك تذكرت 823 00:31:57,800 --> 00:31:59,800 كم أحب لحم الخنزير المقدد. 824 00:31:59,840 --> 00:32:01,720 من لا يحب لحم الخنزير المشوي؟ 825 00:32:01,760 --> 00:32:02,760 [يمسح الحلق] 826 00:32:02,800 --> 00:32:06,480 جونبرز مثل هذا المخمور ذلك عندما تفعل شيئًا فظيعًا حفلة، 827 00:32:06,520 --> 00:32:08,640 إنها متحمسة لكل خمر. 828 00:32:10,080 --> 00:32:11,240 وسأنهي هذا الآن، 829 00:32:11,280 --> 00:32:13,480 لأنه على ما يبدو اعتقدت أنني أكثر مرحًا مني. صباحا. 830 00:32:13,520 --> 00:32:15,080 [ضحك] 831 00:32:15,120 --> 00:32:16,080 شكرا لكم جميعا على الاستماع. 832 00:32:16,120 --> 00:32:17,080 لقد كنت بيكسي بوليت. 833 00:32:17,120 --> 00:32:19,360 اختر بيكسي، واجعل السياسة مهذبة مرة أخرى. 834 00:32:19,400 --> 00:32:20,680 شكرا جزيلا لك. 835 00:32:20,720 --> 00:32:23,680 [هتافات وتصفيق] 836 00:32:25,320 --> 00:32:27,440 [موسيقى درامية] 837 00:32:27,480 --> 00:32:30,480 - البشر الذين لا قيمة لهم على هذا الكوكب الأرض-- 838 00:32:30,520 --> 00:32:31,880 [ضحك] 839 00:32:31,920 --> 00:32:32,720 أنا آسفة للغاية. 840 00:32:32,760 --> 00:32:34,120 يبدو أن هذا هو الخطأ خطاب. 841 00:32:34,160 --> 00:32:37,080 [ضحك] 842 00:32:38,200 --> 00:32:43,280 الناس في العالم، العاديين الناس، 843 00:32:43,320 --> 00:32:48,800 الناس العاديون، الناس الدنيويون، 844 00:32:48,840 --> 00:32:50,080 أنا أعرف ما تفكر فيه. 845 00:32:50,120 --> 00:32:51,760 ملكة السحب تتحدث عن السياسة؟ 846 00:32:51,800 --> 00:32:55,520 هذا هو آخر شيء التي يحتاجها هذا البلد. 847 00:32:55,560 --> 00:32:57,920 أعلم أن لديك مخاوف. 848 00:32:57,960 --> 00:33:03,880 هناك شائعات رهيبة عن نفسي وعن أشخاص مثلي. 849 00:33:03,920 --> 00:33:08,120 لكننا لسنا جميعًا جوبي البحث عن الاهتمام 850 00:33:08,160 --> 00:33:11,840 خنازير ديك مهووسة بالجنس بلهجات إقليمية. 851 00:33:11,880 --> 00:33:14,800 نعم، أنا أتحدث عنك، داني بيرد. 852 00:33:14,840 --> 00:33:16,640 [ضحك] 853 00:33:16,680 --> 00:33:21,440 ولكن لا، أنوي استخدام قوة السحب 854 00:33:21,480 --> 00:33:26,640 لتضخيم القضايا المهمة مثل تعليم الأطفال، 855 00:33:26,680 --> 00:33:29,840 مثل تنظيم الأسواق الحرة، 856 00:33:29,880 --> 00:33:34,920 وبالطبع، المشكلة على شفاه الجميع، تقليم، 857 00:33:34,960 --> 00:33:39,680 لأن هذا هو ما يحدث حقًا المسائل، أليس كذلك يا أعزائي؟ 858 00:33:41,720 --> 00:33:43,760 أوه. 859 00:33:43,800 --> 00:33:46,160 -ماذا يحدث الآن؟ 860 00:33:46,200 --> 00:33:47,120 هذا مشوي. 861 00:33:47,160 --> 00:33:49,600 أشعر وكأنني في محاضرة الآن. 862 00:33:49,640 --> 00:33:55,200 - وهنا، لدينا أعضاء مجلس النواب العراة الرائعون. 863 00:33:55,240 --> 00:33:56,200 كانت تلك نكتة سياسية. 864 00:33:56,240 --> 00:33:57,200 إذا قام أي منكم بمتابعته، 865 00:33:57,240 --> 00:33:58,960 كان من الممكن أن يكون بالتأكيد فرحان. 866 00:33:59,000 --> 00:34:00,280 [ضحك] 867 00:34:00,320 --> 00:34:01,840 لا أستطيع المساعدة في ما أعمل عليه مع. 868 00:34:04,440 --> 00:34:07,440 - سمينتي، أنت تبحث رائعة الليلة. 869 00:34:07,480 --> 00:34:08,480 - شكرا لك. 870 00:34:08,520 --> 00:34:10,600 - بنفس الجودة تقريبًا كما تنظر إلى Instagram. 871 00:34:10,640 --> 00:34:13,040 [ضحك] 872 00:34:13,080 --> 00:34:14,880 - أيتها العاهرة 873 00:34:14,920 --> 00:34:19,200 - أوه، ستارليت، لا تزال شابة، لا تزال جميلة، كما أرى. 874 00:34:20,280 --> 00:34:21,240 لا تقلق. 875 00:34:21,280 --> 00:34:24,200 سوف تنمو من كليهما، أنا أؤكد لك. 876 00:34:24,240 --> 00:34:29,920 وبالطبع، الأيقونة، روبول، لقد تعلمت الكثير بالتأكيد 877 00:34:29,960 --> 00:34:34,320 عن نفسي، عن الارتجال، 878 00:34:34,360 --> 00:34:36,840 حول التركيبة القوية من الإضاءة 879 00:34:36,880 --> 00:34:39,160 ويجلس جدًا جدًا جدًا لا يزال. 880 00:34:39,200 --> 00:34:41,720 [ضحك] 881 00:34:41,760 --> 00:34:44,760 التصويت لصالح شيدر هو تصويت لـ تغيير. 882 00:34:44,800 --> 00:34:48,680 وأريد أن أعدك هنا والآن لا يوجد أي منهما أنا، 883 00:34:48,720 --> 00:34:54,560 ولا أي من نوعي سوف تأكل أطفالك... أحياء. 884 00:34:54,600 --> 00:34:56,280 شكرا جزيلا لك. 885 00:34:56,320 --> 00:35:01,080 [هتافات وتصفيق] 886 00:35:01,120 --> 00:35:03,240 -وأرادت الذهاب أولاً مع هذا الروتين؟ 887 00:35:03,280 --> 00:35:05,600 نعتذر. 888 00:35:05,640 --> 00:35:06,600 [موسيقى مبهجة] 889 00:35:06,640 --> 00:35:10,160 روبول: [الغناء] هل تشعر الحب؟ 890 00:35:10,200 --> 00:35:12,800 الفئة جميلة في موسيقى البانك. 891 00:35:12,840 --> 00:35:15,840 أولاً، أوه، داني بيرد. 892 00:35:15,880 --> 00:35:18,880 فليحلق الله الملكة. - [يضحك] 893 00:35:18,920 --> 00:35:24,240 داني: أرتدي من الرأس إلى أخمص القدمين مبدع وليس داني بيرد 894 00:35:24,280 --> 00:35:25,840 لأنه يحبط الأمر. 895 00:35:25,880 --> 00:35:28,040 يمكنهم لمس مسدسي الجنسي. 896 00:35:28,080 --> 00:35:30,760 - لا تهتمي بالكرات، يا عزيزتي. 897 00:35:30,800 --> 00:35:33,240 داني: أريد أن أضع رسالة على خلفية هذا، 898 00:35:33,280 --> 00:35:37,560 وهو الجنس والجنس ما هو العالم غير المتجانس 899 00:35:37,600 --> 00:35:39,200 يقول أننا يجب أن نكون. 900 00:35:39,240 --> 00:35:41,160 وهذا هو البانك. 901 00:35:41,200 --> 00:35:43,240 - السيدات والسادة، دوللي تارتان. 902 00:35:43,280 --> 00:35:45,960 [ضحك] 903 00:35:46,000 --> 00:35:47,880 التالي، جونبرز بلوند. 904 00:35:47,920 --> 00:35:49,200 - أوه. 905 00:35:50,080 --> 00:35:52,120 - السلامة أولاً. 906 00:35:52,160 --> 00:35:53,560 جونبرز: البانك بالنسبة لي فوضوي. 907 00:35:53,600 --> 00:35:56,880 إنها روح عادلة مجاني تمامًا 908 00:35:56,920 --> 00:35:58,720 وأن يكونوا أنفسهم. 909 00:35:58,760 --> 00:36:01,560 - أردت فقط ثقب أذني. 910 00:36:01,600 --> 00:36:02,960 آلان: فقط انطلق. 911 00:36:04,280 --> 00:36:07,160 جونبرز: مظهري مستوحى بواسطة سوزي والبانشيز، 912 00:36:07,200 --> 00:36:10,040 قليلا ماكوين وقليلا فتاة الاستعراض. 913 00:36:10,080 --> 00:36:13,680 هل سبق لك أن رأيت دبوس الأمان؟ بهذا الحجم من قبل، أيها الفتى الكبير؟ 914 00:36:13,720 --> 00:36:15,120 - إلى اللقاء، بيرس مورغان. 915 00:36:15,160 --> 00:36:17,520 [ضحك] 916 00:36:17,560 --> 00:36:18,800 التالي، بلاك بيبا. 917 00:36:19,880 --> 00:36:21,040 - أوه! اووه! 918 00:36:21,080 --> 00:36:23,400 ميشيل: ما نشهده هنا هو الأخير 919 00:36:23,440 --> 00:36:26,680 من الموهيكيين اللعين. 920 00:36:26,720 --> 00:36:29,920 بيبا: أرتدي أكثر من 5.000 ترصيع. 921 00:36:29,960 --> 00:36:32,000 هذا الزي أثقل من حياة. 922 00:36:32,040 --> 00:36:34,120 إنه أثقل مني. 923 00:36:34,160 --> 00:36:35,840 - أعتقد أن لدي فاسق في حياتي عين. 924 00:36:35,880 --> 00:36:38,080 [ضحك] 925 00:36:38,120 --> 00:36:40,280 ميشيل: آلان! 926 00:36:40,320 --> 00:36:44,360 بيبا: أنا أقدم خدمة شخصية أيقونية صورة ظلية. 927 00:36:44,400 --> 00:36:46,240 أنا عمل فني حي. 928 00:36:46,280 --> 00:36:48,960 هذا فاسق على الحمض. 929 00:36:49,000 --> 00:36:50,000 ميشيل: الشيء الجيد في وسادات الكتف تلك 930 00:36:50,040 --> 00:36:51,720 هل لا يحتاجون إلى الماء. 931 00:36:54,120 --> 00:36:56,000 روبول: بيكسي بوليت. 932 00:36:56,920 --> 00:36:58,800 آلان: «القاعدة، كليتانيا!» 933 00:37:00,320 --> 00:37:02,560 PIXIE: مظهري يتجه نحو الغرب حثّ 934 00:37:02,600 --> 00:37:03,920 لحظة «حفظ الله الملكة». 935 00:37:03,960 --> 00:37:05,920 - أوه، انظر، رو إنها تتوج 936 00:37:07,560 --> 00:37:08,880 أولي: أوه. أوه. 937 00:37:08,920 --> 00:37:09,800 آلان: أوه. 938 00:37:09,840 --> 00:37:10,800 ميشيل: أوه، يا عزيزي. 939 00:37:10,840 --> 00:37:12,120 - جواهر التاج. 940 00:37:12,160 --> 00:37:14,680 بيكسي: لقد تم تغطيتي في يونيون جاك ألوان. 941 00:37:14,720 --> 00:37:17,240 وأنا أشعر وكأنني لدي القليل من السلوك 942 00:37:17,280 --> 00:37:20,720 على المدرج، ولكن أيضًا رائع جدًا. 943 00:37:20,760 --> 00:37:22,880 - أطرافها مصنوعة من ويستوود. 944 00:37:24,920 --> 00:37:27,360 روبول: التالي يا شيدر رائع. 945 00:37:27,400 --> 00:37:30,880 - يسمونها سبوتنك 946 00:37:30,920 --> 00:37:32,800 - أرى ملابسها المخملية تحت الأرض. 947 00:37:34,400 --> 00:37:36,640 - بانك، يا له من موضوع رائع. 948 00:37:36,680 --> 00:37:38,320 آلان: هل هذا سيد كيمث؟ 949 00:37:39,560 --> 00:37:41,360 ميشيل: أعتقد أنه سيد لذيذ. 950 00:37:42,760 --> 00:37:45,000 - أتوقع أن جوني فاسد 951 00:37:46,920 --> 00:37:49,920 شيدر: أنا أرتدي فستان جلدي عتيق. 952 00:37:49,960 --> 00:37:55,760 لدي مسامير خضراء عملاقة يخرج من رأسي. 953 00:37:55,800 --> 00:37:59,160 أشعر بأنني فاسق للغاية يمكنني أن أعض رأس الهامستر بعيداً 954 00:37:59,200 --> 00:38:02,400 لو لم يكن ذلك قاسيًا للغاية شيء للقيام به. 955 00:38:02,440 --> 00:38:04,600 - هذه النظرة مليئة بالحيوية محمل. 956 00:38:04,640 --> 00:38:07,000 روبول: [الغناء] هل تشعر الحب؟ 957 00:38:09,640 --> 00:38:11,400 مرحباً، أيها السيدات. 958 00:38:11,440 --> 00:38:15,040 حان وقت القضاة النقاد. 959 00:38:15,080 --> 00:38:16,800 لنبدأ مع داني بيرد. 960 00:38:16,840 --> 00:38:19,400 - في تحدي الشواء، قمت بفتحه، 961 00:38:19,440 --> 00:38:22,160 وهو أمر ليس بالأمر السهل أبدًا فعل. 962 00:38:22,200 --> 00:38:24,080 لكنك ذهبت إلى هناك مع الثقة. 963 00:38:24,120 --> 00:38:26,440 كنت تعرف ما جئت للقيام به، وفعلت ذلك. 964 00:38:26,480 --> 00:38:28,880 كان الأمر مضحكًا، وهذا هو السبب المشوي هو. 965 00:38:28,920 --> 00:38:30,120 وظننت أنك قمت بتسليمها جيد حقًا. 966 00:38:30,160 --> 00:38:32,720 - أعني، سأدفع مقابل المشاهدة أن في نادي كوميدي. 967 00:38:32,760 --> 00:38:34,600 لا أعتقد أنني أستطيع المتابعة أنت. 968 00:38:34,640 --> 00:38:37,000 لقد كنت مشتعلًا جدًا. 969 00:38:37,040 --> 00:38:41,720 - الموضة هي رو ما هو الجنس بالنسبة لآلان: مدفوع. 970 00:38:41,760 --> 00:38:43,200 - لقد كنت ذكيًا جدًا 971 00:38:43,240 --> 00:38:44,400 لقد هزمت الجميع. 972 00:38:44,440 --> 00:38:45,800 كان مثل فيلم كارثة. 973 00:38:45,840 --> 00:38:48,160 لم يخرج أحد على قيد الحياة. 974 00:38:48,200 --> 00:38:50,000 - هذا المدرج تقريبا دفعتني إلى البكاء. 975 00:38:50,040 --> 00:38:52,520 أنا سعيد بكل شيء التي أراها هنا. 976 00:38:52,560 --> 00:38:56,280 وداني، هذا مثل حلم ويستوود الرطب. 977 00:38:56,320 --> 00:38:58,160 وهذا ما أحبه فيه. 978 00:38:58,200 --> 00:39:00,080 - أنا أحب هذا المظهر الليلة لذا كثير. 979 00:39:00,120 --> 00:39:03,480 أنا أحب الرسالة على الظهر، اللعنة على الجنس. 980 00:39:03,520 --> 00:39:04,360 لقد حطمتها للتو. 981 00:39:04,400 --> 00:39:05,200 أحسنت. 982 00:39:05,240 --> 00:39:06,680 - أنت تعرف كيف تفعل ذلك. 983 00:39:06,720 --> 00:39:09,160 هذه النكات والتسليم كان شيء 984 00:39:09,200 --> 00:39:11,520 التي شحذت العمل فيها الأندية. 985 00:39:11,560 --> 00:39:13,600 أنت شخص يصعب التغلب عليه. 986 00:39:13,640 --> 00:39:14,840 ليلة قوية بالنسبة لك، داني. 987 00:39:14,880 --> 00:39:15,760 شكرا جزيلا لك. 988 00:39:15,800 --> 00:39:17,400 - شكرا لك. 989 00:39:17,440 --> 00:39:19,520 - حسنا التالي، جونبرز شقراء. 990 00:39:19,560 --> 00:39:23,440 - لديك تلك الشخصية الرائعة لكونه سياسيًا مخمورًا. 991 00:39:23,480 --> 00:39:26,360 وأنا أحب حقيقة أن، كما تعلمون، إذا لم تنجح المزحة، 992 00:39:26,400 --> 00:39:28,960 لقد قلت للتو، أنا غاضب. 993 00:39:29,000 --> 00:39:31,040 إنه أمر رائع فقط. 994 00:39:31,080 --> 00:39:33,000 - لقد اتخذت مثل هذا الاختيار الجريء، وأنا أحب ذلك. 995 00:39:33,040 --> 00:39:35,000 وأيضًا، يبدو أن لديك الكثير من مرح. 996 00:39:35,040 --> 00:39:37,080 هذا يجعلني أستمتع، لذلك أنا أحب ذلك. 997 00:39:37,120 --> 00:39:38,480 - أنا مستعد لدوري التالي. 998 00:39:38,520 --> 00:39:42,960 سألعب - لا أعرف يا بيبا الخنزير. 999 00:39:43,000 --> 00:39:44,120 - سوف آتي وأراك عرض. 1000 00:39:44,160 --> 00:39:45,400 - شراء تذكرة. 1001 00:39:45,440 --> 00:39:47,200 -سأشتري تذكرة. 1002 00:39:47,240 --> 00:39:48,840 - هذا الزي جميل. 1003 00:39:48,880 --> 00:39:51,720 الشيء الوحيد الذي أود الحصول عليه تغير هو الشعر. 1004 00:39:51,760 --> 00:39:54,080 يبدو رأسك صغيرًا جدًا ذلك. - مممم مممم. 1005 00:39:54,120 --> 00:39:55,840 - لكني أحب مفهوم ذلك. 1006 00:39:55,880 --> 00:39:57,760 وأستطيع أن أقول مدى شعورك بالثقة فيه، 1007 00:39:57,800 --> 00:40:00,200 ولقد استمتعت بذلك. 1008 00:40:00,240 --> 00:40:02,000 - أنا أحب هذا اللباس كثيرا. 1009 00:40:02,040 --> 00:40:04,840 والصدمة الكبيرة في الليل 1010 00:40:04,880 --> 00:40:07,240 هو أنك لم تكن فاشل. 1011 00:40:07,280 --> 00:40:10,240 [ضحك] 1012 00:40:11,360 --> 00:40:14,320 شوكير. 1013 00:40:14,360 --> 00:40:15,200 هل استمتعت؟ 1014 00:40:15,240 --> 00:40:16,720 - لقد استمتعت بالفعل. 1015 00:40:16,760 --> 00:40:18,560 لقد فكرت للتو، ما الذي سيجعلني أجتاز هذه؟ 1016 00:40:18,600 --> 00:40:19,560 كن في حالة سكر. 1017 00:40:19,600 --> 00:40:20,560 - نعم 1018 00:40:20,600 --> 00:40:21,920 لذلك قمت أنت وبيبا بتعيين أمر. 1019 00:40:21,960 --> 00:40:23,240 لماذا حصلت على المركز الثاني؟ 1020 00:40:23,280 --> 00:40:24,760 - كنت أعرف أنني لن أكون واحدة من أطرف الأشياء، 1021 00:40:24,800 --> 00:40:26,560 لذلك أردت أن أذهب إلى مكان ما الوسط، 1022 00:40:26,600 --> 00:40:28,080 وأردت أن أحتل المرتبة الثانية. 1023 00:40:28,120 --> 00:40:29,480 - حسنا 1024 00:40:29,520 --> 00:40:31,160 حسنا، شكرا لك. 1025 00:40:31,200 --> 00:40:33,520 التالي، بلاك بيبا. 1026 00:40:33,560 --> 00:40:34,680 - مرحبا، بلاك بيبا. 1027 00:40:34,720 --> 00:40:35,720 - مرحبا. 1028 00:40:35,760 --> 00:40:37,880 - لديك هذا إيجابي للغاية، طاقة لطيفة. 1029 00:40:37,920 --> 00:40:39,960 كنا حقا في صفك، حتى أستطيع أن أشعر أنك 1030 00:40:40,000 --> 00:40:40,960 متوترة قليلاً في الشواء. 1031 00:40:41,000 --> 00:40:44,160 لكننا أردناك فقط لقضاء وقت ممتع معها. 1032 00:40:44,200 --> 00:40:46,400 - كان لدى الجميع مثل هذه النية الحسنة بالنسبة لك. 1033 00:40:46,440 --> 00:40:48,320 وواحدة من أكبر الضحكات الخاصة بك كان عندما قلت للتو، 1034 00:40:48,360 --> 00:40:49,600 «أوه، اضحك فقط.» 1035 00:40:49,640 --> 00:40:50,680 - أنا أقوم بالقصف بقوة لا بأس. 1036 00:40:50,720 --> 00:40:51,720 يمكنك الضحك. 1037 00:40:51,760 --> 00:40:53,840 [ضحك] 1038 00:40:53,880 --> 00:40:57,160 - وضحكنا جميعًا لأننا جميعًا نريدك أن تفعل حسنا. 1039 00:40:57,200 --> 00:40:59,120 - أعرف مدى توترك 1040 00:40:59,160 --> 00:41:03,240 لأنك حصلت عليه في رئيس أنك لست مضحكة. 1041 00:41:03,280 --> 00:41:05,000 إنها واحدة من تلك الأشياء الشخصية حواجز الطرق 1042 00:41:05,040 --> 00:41:08,040 أنك ستضطر إلى ذلك التغلب على في مرحلة ما. 1043 00:41:08,080 --> 00:41:10,000 لكن ما أريد أن أقدمه لك الائتمان على 1044 00:41:10,040 --> 00:41:12,000 هو أنك استمريت في العمل. 1045 00:41:12,040 --> 00:41:15,120 هذه النظرة الليلة، واو، واو، نجاح باهر. 1046 00:41:15,160 --> 00:41:17,080 صورتك الظلية، مذهلة. 1047 00:41:17,120 --> 00:41:19,080 شعرك، مذهل. 1048 00:41:19,120 --> 00:41:20,240 كتفيك، مذهلة. 1049 00:41:20,280 --> 00:41:23,480 مثل، كل ذلك مذهل. 1050 00:41:23,520 --> 00:41:25,360 علينا فقط الحصول على رفع الثقة. 1051 00:41:25,400 --> 00:41:26,440 لقد حصلت عليه. 1052 00:41:26,480 --> 00:41:28,640 عليك فقط أن تعرف أن لديك ذلك. 1053 00:41:28,680 --> 00:41:32,320 - أنت بحاجة إلى تحرير نفسك. 1054 00:41:32,360 --> 00:41:35,600 هناك شخص واحد فقط إبقائه في مكانه. 1055 00:41:35,640 --> 00:41:37,400 هل يمكنك تخمين من هو هذا الشخص؟ هو؟ 1056 00:41:37,440 --> 00:41:38,600 - أتساءل من يمكن أن يكون ذلك. 1057 00:41:38,640 --> 00:41:39,600 روبول: نعم. نعم. 1058 00:41:39,640 --> 00:41:41,680 - لقد استغرق الأمر مني بعض الوقت ني 1059 00:41:41,720 --> 00:41:43,400 لأتحول إلى غرابتي. 1060 00:41:43,440 --> 00:41:45,120 عمري الآن 29 عامًا. 1061 00:41:45,160 --> 00:41:48,480 وفي كل يوم، ما زلت أكتشف من أنا. 1062 00:41:48,520 --> 00:41:52,600 - المفتاح هنا هو الطفل الذي يعيش بداخلك. 1063 00:41:52,640 --> 00:41:55,960 طفلك في انتظارك، أنت بالغ، 1064 00:41:56,000 --> 00:42:00,360 لإعطاء الإذن للقيام بذلك ابتداء من الآن. 1065 00:42:00,400 --> 00:42:01,440 حسنا. 1066 00:42:01,480 --> 00:42:03,360 التالي، بيكسي بوليت. 1067 00:42:03,400 --> 00:42:05,040 - مرحبا، بيكسي. - مرحبا. 1068 00:42:05,080 --> 00:42:07,200 - الشواء هو تحدي كوميدي، 1069 00:42:07,240 --> 00:42:09,160 ولكن عليك أن تذهب بجد. 1070 00:42:09,200 --> 00:42:10,320 كانت هناك أشياء غاب. 1071 00:42:10,360 --> 00:42:11,880 ماذا كانت نكتة ستونهنج؟ 1072 00:42:11,920 --> 00:42:14,400 - يمكنني أخيرًا وضع علامة على ستونهنج خارج قائمة أمنياتي 1073 00:42:14,440 --> 00:42:15,720 بعد رؤية أسنان آلان. 1074 00:42:15,760 --> 00:42:17,840 - لكنك لم تقل كانت أسنان آلان. 1075 00:42:17,880 --> 00:42:18,680 - أوه، أليس كذلك؟ 1076 00:42:18,720 --> 00:42:22,000 يمكنني التحديق في آلان اليوم أخيرا قل 1077 00:42:22,040 --> 00:42:23,760 لقد رأيت ستونهنج. 1078 00:42:23,800 --> 00:42:26,440 - بسبب ذلك، كانت الغرفة مسطحة نوعًا ما. 1079 00:42:26,480 --> 00:42:28,720 - أعتقد لأنك تحدثت سريع جدًا، 1080 00:42:28,760 --> 00:42:30,320 لم أفهم بعضًا من النكات. 1081 00:42:30,360 --> 00:42:33,200 ما زلت أحاول معرفة ذلك ما كان عليه من قبل. 1082 00:42:33,240 --> 00:42:35,920 - الليلة على المدرج فكرة هذا رائعة. 1083 00:42:35,960 --> 00:42:38,480 أعتقد أن المشكلة بالنسبة لي هل نفقد بيكسي في هذا. 1084 00:42:38,520 --> 00:42:40,440 إنه لطيف للغاية. 1085 00:42:40,480 --> 00:42:41,920 - حسنا شكرًا لك. 1086 00:42:41,960 --> 00:42:43,840 - أنا أحب... ذا تويست أون «القاعدة، بريطانيا،» 1087 00:42:43,880 --> 00:42:45,560 إعصار الألوان هذا، 1088 00:42:45,600 --> 00:42:47,400 لكنني فضلت المدرج على المشوي الخاص بك. 1089 00:42:47,440 --> 00:42:48,920 كان المشوي الخاص بك فاترًا بعض الشيء. 1090 00:42:48,960 --> 00:42:51,520 لا تعيقني أبدًا خلع الأسنان مرة أخرى. 1091 00:42:51,560 --> 00:42:55,080 [ضحك] 1092 00:42:55,120 --> 00:42:58,040 - كما تعلمون، بيكسي، عندما جاء تحدي الشواء أعلى، 1093 00:42:58,080 --> 00:43:00,360 فكرت، حسنا، الآن، ستكون هذه فرصة 1094 00:43:00,400 --> 00:43:02,640 لكي تطلق سراحها حقًا. 1095 00:43:02,680 --> 00:43:06,400 أنت مضحك بشكل طبيعي. 1096 00:43:06,440 --> 00:43:08,320 ولم أفهم أيًا من ذلك. 1097 00:43:08,360 --> 00:43:10,560 - عند النكات القليلة الأولى، ربما، لم تفعل ذلك جيدًا، 1098 00:43:10,600 --> 00:43:12,920 أعتقد أن جزءًا مني انكمش مرة أخرى. قليلاً. 1099 00:43:12,960 --> 00:43:14,040 - أنا لا أعرف. 1100 00:43:14,080 --> 00:43:16,520 شعرت وكأنك لست أنت، 1101 00:43:16,560 --> 00:43:18,360 المرح الطبيعي الخاص بك. 1102 00:43:18,400 --> 00:43:19,240 - نعم 1103 00:43:19,280 --> 00:43:21,640 - حسنا، بيكسي 1104 00:43:21,680 --> 00:43:24,600 التالي، تشيدر جورجيوس. 1105 00:43:24,640 --> 00:43:26,880 - كما تعلمون، أنت قوية للغاية في هذه المسابقة. 1106 00:43:26,920 --> 00:43:29,160 الجميع يراقبونهم نوعًا ما أنت. 1107 00:43:29,200 --> 00:43:31,760 وهذه الليلة كانت الأولى شق صغير في الدرع 1108 00:43:31,800 --> 00:43:33,800 التي رأيتها من هذا يا شيدر 1109 00:43:33,840 --> 00:43:36,320 أحببت التوصيف الذي فعلته، 1110 00:43:36,360 --> 00:43:37,960 لكنها كادت أن تصبح مسرحية. 1111 00:43:38,000 --> 00:43:38,920 - أنا أعرف ما تفكر فيه. 1112 00:43:38,960 --> 00:43:40,840 ملكة السحب تتحدث عن السياسة؟ 1113 00:43:40,880 --> 00:43:43,800 هذا هو آخر شيء التي يحتاجها هذا البلد. 1114 00:43:43,840 --> 00:43:46,560 - أعتقد أنه كان تقريبًا أيضًا ذكي للغرفة. 1115 00:43:46,600 --> 00:43:48,200 - لو كنت في ناشيونال مسرح، 1116 00:43:48,240 --> 00:43:49,960 أعتقد أنك ستحصل على الأرجح تصفيق حار. 1117 00:43:50,000 --> 00:43:51,240 ولكن إذا كنت في نادي كوميدي، 1118 00:43:51,280 --> 00:43:53,600 من المحتمل أن تحصل على يد بطيئة صفق. 1119 00:43:53,640 --> 00:43:57,320 - مظهر المدرج هذا جعلني أشعر حار جدا تحت اللون. 1120 00:43:57,360 --> 00:43:59,040 كان هذا مثل كل شيء قمت بمواعدته 1121 00:43:59,080 --> 00:44:00,840 عندما كان عمري 14 أو 15 عامًا. 1122 00:44:00,880 --> 00:44:02,760 هذا يفعل ذلك بالنسبة لي. 1123 00:44:02,800 --> 00:44:04,400 - وهذه النظرة جميلة. 1124 00:44:04,440 --> 00:44:06,160 والمستقبل بالتأكيد شاذ. 1125 00:44:06,200 --> 00:44:08,000 وأنا أحب كل التفاصيل الموجودة الوجه. 1126 00:44:08,040 --> 00:44:09,800 مثير للإعجاب حقًا. 1127 00:44:09,840 --> 00:44:10,800 لذا شكرا لك. 1128 00:44:10,840 --> 00:44:13,920 - كانت لهجتك أكثر من وجهة نظر فكرية، 1129 00:44:13,960 --> 00:44:16,200 لذلك كان علينا أن نستمع بالفعل، 1130 00:44:16,240 --> 00:44:22,680 وهو نوع من الصعوبة لجمهور مخمور مثلنا. 1131 00:44:22,720 --> 00:44:25,200 - أنا أستمتع بكوني مضحكة في محادثة. 1132 00:44:25,240 --> 00:44:28,000 أنا لا أرغب حقًا في الوجود مضحك على خشبة المسرح. 1133 00:44:28,040 --> 00:44:30,440 بالنسبة لي، تأتي الفكاهة من العالم الذي أنا فيه. 1134 00:44:30,480 --> 00:44:33,000 وأنا أحب أن ألتقط الأشياء عند حدوثها. 1135 00:44:33,040 --> 00:44:34,680 وأنا أعلم أيضًا أنني جاف جدًا. 1136 00:44:34,720 --> 00:44:37,160 وأعتقد، بغض النظر عن نوع الفكاهة سأفعل، 1137 00:44:37,200 --> 00:44:38,880 سأكون دائمًا جافًا جدًا. 1138 00:44:38,920 --> 00:44:40,680 وهذا هو بالضبط ما أنا عليه. 1139 00:44:40,720 --> 00:44:42,880 - وقد طُلب منك الأداء الماضي. 1140 00:44:42,920 --> 00:44:45,120 كيف تشعر حيال ذلك؟ 1141 00:44:45,160 --> 00:44:48,360 - أعني، لم أرغب في الأداء أخيرًا. 1142 00:44:48,400 --> 00:44:50,000 لكن هذا هو الموقف الذي كنت فيه. نظرا، 1143 00:44:50,040 --> 00:44:52,400 لذلك كان علي فقط أن أذهب معها. 1144 00:44:52,440 --> 00:44:53,560 - حسنا، شكرا لك. 1145 00:44:54,440 --> 00:44:55,960 حسنا. شكرا لكم، سيداتي. 1146 00:44:56,000 --> 00:44:56,800 أعتقد أننا سمعنا ما يكفي. 1147 00:44:56,840 --> 00:44:59,280 أثناء قيامك بالتفريغ في غرفة العمل، 1148 00:44:59,320 --> 00:45:01,520 أنا والقضاة سوف متعمد. 1149 00:45:01,560 --> 00:45:03,640 يمكنك مغادرة المسرح. 1150 00:45:03,680 --> 00:45:07,080 [موسيقى نشطة] 1151 00:45:07,120 --> 00:45:08,520 - لقد عدنا وفتحنا الملابس 1152 00:45:08,560 --> 00:45:10,480 وأصبح داني قويًا جدًا النقاد، 1153 00:45:10,520 --> 00:45:13,560 ولكن أعتقد أن هناك بصيص أمل بالنسبة لي هنا. 1154 00:45:13,600 --> 00:45:14,680 أوه، يا إلهي. 1155 00:45:14,720 --> 00:45:15,920 أوه، يا إلهي. 1156 00:45:15,960 --> 00:45:17,680 أستطيع أن أرى الضوء في نهاية النفق. 1157 00:45:17,720 --> 00:45:18,960 - نحن هنا مرة أخرى. 1158 00:45:19,000 --> 00:45:20,040 كيف حالنا، أليس كذلك؟ 1159 00:45:20,080 --> 00:45:21,960 - لم أكن أتوقع الخير أشياء من هذا القبيل. 1160 00:45:22,000 --> 00:45:23,600 - كانت مجرد عجوز غاضبة ضرطة، 1161 00:45:23,640 --> 00:45:24,560 وهم يحبون رؤية ذلك. 1162 00:45:24,600 --> 00:45:26,680 - [يضحك] - ما الجديد؟ 1163 00:45:26,720 --> 00:45:28,200 - نقد الأمسية التي قالها رو، 1164 00:45:28,240 --> 00:45:29,480 التي لم أمتصها. 1165 00:45:29,520 --> 00:45:31,680 - حسنا، هي لم تقابلك في ليلة السبت إذن. 1166 00:45:31,720 --> 00:45:33,680 - 20 دولارًا. 1167 00:45:33,720 --> 00:45:34,880 كنت أحاول فقط أن أبذل قصارى جهدي. 1168 00:45:34,920 --> 00:45:36,800 وكنت آمل في الحصول على هذه النقاد. 1169 00:45:36,840 --> 00:45:38,400 لذا الحصول عليها هو... 1170 00:45:38,440 --> 00:45:39,840 إنه لأمر مدهش. 1171 00:45:39,880 --> 00:45:41,440 - اعتقدت أن القضاة الذين انتقدني 1172 00:45:41,480 --> 00:45:42,640 كنا عادلين حقًا. 1173 00:45:42,680 --> 00:45:45,320 أعتقد، كما تعلمون، كنت أعرف الذهاب فيه 1174 00:45:45,360 --> 00:45:47,040 التي سأكون عليها حقًا، حقًا جاف. 1175 00:45:47,080 --> 00:45:51,880 كيف كان من المفترض أن أعرف أن جمهوري سيكون كذلك كسلان 1176 00:45:51,920 --> 00:45:53,520 وأنني سأكون قذرًا جدًا؟ 1177 00:45:53,560 --> 00:45:55,800 [يضحك] 1178 00:45:55,840 --> 00:45:57,520 كان الأمر محبطًا بالنسبة لي 1179 00:45:57,560 --> 00:45:59,680 قليلاً لدرجة أنني كنت الوحيد شخص 1180 00:45:59,720 --> 00:46:01,120 من أخبرك أين أنا... 1181 00:46:01,160 --> 00:46:06,640 أعتقد أنني يجب أن أذهب وأنت لم تثق بذلك. 1182 00:46:06,680 --> 00:46:08,400 - مثل، قلت أنك لم أكن لأضعك في المرتبة الأخيرة... 1183 00:46:08,440 --> 00:46:09,400 -لن أفعل. 1184 00:46:09,440 --> 00:46:12,440 - مثل، وضعناك هناك لأننا كنا نؤمن بك. 1185 00:46:12,480 --> 00:46:15,360 - لكنني أخبرتك أنني هادئ جاف، 1186 00:46:15,400 --> 00:46:16,800 ساخر للغاية، مثير للسخرية للغاية، 1187 00:46:16,840 --> 00:46:18,560 وبوتيرة بطيئة للغاية الفكرية. 1188 00:46:18,600 --> 00:46:19,720 هذا فقط ما أنا عليه. 1189 00:46:19,760 --> 00:46:21,120 - نعم 1190 00:46:21,160 --> 00:46:22,400 - لم يكن يجب أن أكون في نهاية. 1191 00:46:22,440 --> 00:46:24,160 لا أستطيع تحمل ذلك جونبرز، 1192 00:46:24,200 --> 00:46:27,000 وأنا لا أعارض ذلك جونبرز. 1193 00:46:27,040 --> 00:46:28,240 لكنني كنت على حق. 1194 00:46:28,280 --> 00:46:29,600 ماذا عنكم يا رفاق؟ 1195 00:46:29,640 --> 00:46:31,640 - أعني، النقد لم يكن بالضرورة 1196 00:46:31,680 --> 00:46:33,720 شيء لم أكن أتوقعه. 1197 00:46:33,760 --> 00:46:37,400 وأنا فقط، كما تعلمون، أشعر بخيبة أمل قليلاً في نفسي 1198 00:46:37,440 --> 00:46:39,240 لم أتمكن من القيام به أفضل. 1199 00:46:39,280 --> 00:46:41,080 -سأكون صادقًا، صحيح، يا صديقي. 1200 00:46:41,120 --> 00:46:43,040 لسبب ما، كان توقيتك خارج. 1201 00:46:43,080 --> 00:46:44,800 أعتقد أنك لو حصلت على بضع لفات جيدة 1202 00:46:44,840 --> 00:46:47,360 في أول 30 ثانية، دقيقة، 1203 00:46:47,400 --> 00:46:48,520 كنت ستحطم الكرة الليلة. 1204 00:46:48,560 --> 00:46:49,360 - نعم 1205 00:46:49,400 --> 00:46:50,800 لقد قضيت وقتًا رائعًا في مكتب، 1206 00:46:50,840 --> 00:46:53,440 لكنني سأعود إلى ذلك باب وردي 1207 00:46:53,480 --> 00:46:56,280 إلى التقاعد الكوميدي. 1208 00:46:56,320 --> 00:46:58,000 - بيبا، كيف تشعر، ملاك؟ 1209 00:46:58,040 --> 00:46:59,800 - أنا لا أعرف. 1210 00:46:59,840 --> 00:47:02,560 أشعر كأنني تائهة بسبب الكلمات لأنني أشعر 1211 00:47:02,600 --> 00:47:05,440 مثلما يمكنني بالتأكيد القيام بعمل أفضل، 1212 00:47:05,480 --> 00:47:08,640 لكنني لست في راحتي فضاء. 1213 00:47:08,680 --> 00:47:12,680 إنه مثل الأسبوع الثالث، وهي كوميديا وكوميديا وكوميديا. 1214 00:47:12,720 --> 00:47:14,040 - لكنك لا تزال هنا، أليس كذلك؟ - نعم 1215 00:47:14,080 --> 00:47:15,000 داني: لذلك هذا يقول الكثير. 1216 00:47:15,040 --> 00:47:16,400 بيبا: لقد قصفت المشوي. 1217 00:47:16,440 --> 00:47:18,720 ومع ذلك، شخص آخر في الأسفل معي. 1218 00:47:18,760 --> 00:47:21,680 آمل أن تكون الحافلة لا تزال تعمل بسبب فتاة أخرى 1219 00:47:21,720 --> 00:47:22,960 على وشك البدء في التعبئة. 1220 00:47:23,000 --> 00:47:26,000 - كان من الرائع رؤيته الملكات التي تم القضاء عليها. 1221 00:47:26,040 --> 00:47:27,760 هل تعتقد أننا ذهبنا من الصعب جدًا عليهم رغم ذلك? 1222 00:47:27,800 --> 00:47:28,640 - لا 1223 00:47:28,680 --> 00:47:30,200 - بالكاد لمستهم. 1224 00:47:30,240 --> 00:47:31,160 لم ألمسهم. 1225 00:47:31,200 --> 00:47:32,200 لم أحرقهم. 1226 00:47:32,240 --> 00:47:34,120 [ضحك] 1227 00:47:34,160 --> 00:47:35,760 - [صرخات] 1228 00:47:35,800 --> 00:47:38,840 [الكل يصرخ] 1229 00:47:38,880 --> 00:47:40,280 - هل افتقدتنا؟ 1230 00:47:40,320 --> 00:47:42,160 - إنها مثل ترنيمة عيد الميلاد 1231 00:47:42,200 --> 00:47:45,520 لدينا الأشباح من التحديات الماضية. 1232 00:47:45,560 --> 00:47:46,800 من الجميل رؤية الجميع. 1233 00:47:46,840 --> 00:47:50,000 كما تعلمون، فإن الفرقة مرة أخرى معًا مرة أخرى. 1234 00:47:50,040 --> 00:47:52,640 - جميعكم تبدون بالتأكيد مذهل. 1235 00:47:52,680 --> 00:47:54,800 [ثرثرة متداخلة] 1236 00:47:54,840 --> 00:47:56,560 - انظروا إلى هذه حورية البحر المثيرة. 1237 00:47:56,600 --> 00:47:58,920 - صنعت هذا من الذهب قماش دخلت الصندوق. 1238 00:47:58,960 --> 00:48:02,800 [ثرثرة متداخلة] 1239 00:48:02,840 --> 00:48:04,240 - القليل جدا، بعد فوات الأوان 1240 00:48:04,280 --> 00:48:06,800 - لذا، يا فتيات، ما رأيك في المشوي؟ 1241 00:48:06,840 --> 00:48:09,240 - كان الأمر مضحكًا. 1242 00:48:09,280 --> 00:48:10,680 - داني، لقد قتلته 1243 00:48:10,720 --> 00:48:12,120 داني: لقد حددت النغمة. 1244 00:48:12,160 --> 00:48:13,560 لقد حددت السرعة. 1245 00:48:13,600 --> 00:48:16,280 أضرمت النار في المكان اللعين. 1246 00:48:16,320 --> 00:48:18,000 [يضحك] 1247 00:48:18,040 --> 00:48:19,200 - هل كان أي شخص منزعج؟ بأي من القراءات؟ 1248 00:48:19,240 --> 00:48:21,800 - هل انزعجت من القراءة؟ 1249 00:48:21,840 --> 00:48:22,840 - أردت المزيد من الهجوم. 1250 00:48:22,880 --> 00:48:24,200 - أعطنا المزيد في المنافسة، 1251 00:48:24,240 --> 00:48:26,480 وسيكون لدينا المزيد لنقوله. 1252 00:48:26,520 --> 00:48:28,680 - حسنا، يمكنك الحصول على آخر فرصة. 1253 00:48:30,440 --> 00:48:31,680 - أنا أحب الزي الخاص بك. 1254 00:48:31,720 --> 00:48:34,880 [ضحك] 1255 00:48:34,920 --> 00:48:36,000 [ثرثرة متداخلة] 1256 00:48:36,040 --> 00:48:38,040 - هل هذه هي أفضل خمسة لك؟ متوقع؟ 1257 00:48:38,080 --> 00:48:39,560 - أنا لست متفاجئًا بـ أي شخص. 1258 00:48:39,600 --> 00:48:41,680 -ظننت أنني سأنتزع هذا التاج. 1259 00:48:41,720 --> 00:48:43,280 وها نحن، المركز التاسع، هل تعلم؟ 1260 00:48:43,320 --> 00:48:45,200 [ضحك] 1261 00:48:45,240 --> 00:48:48,240 - ضحك روبول بشدة عند خروجك. 1262 00:48:48,280 --> 00:48:51,400 [ضحك] 1263 00:48:51,440 --> 00:48:52,360 - ترتدي زي العثة؟ 1264 00:48:52,400 --> 00:48:56,320 مثل، يا له من اللعنة كان يحدث في الحلقة الرابعة? 1265 00:48:56,360 --> 00:48:58,360 - كل فتاة، بغض النظر حيث 1266 00:48:58,400 --> 00:49:00,560 تغادر في هذه المسابقة، يريد أن يكون في هذا النهائي. 1267 00:49:00,600 --> 00:49:02,040 - أنا سعيد حقًا بذلك سأعود مع الجميع. 1268 00:49:02,080 --> 00:49:03,400 لقد افتقدتكم جميعًا. 1269 00:49:03,440 --> 00:49:06,400 - لقد افتقدناك أيضًا! 1270 00:49:06,440 --> 00:49:08,720 جونبرز: أعلم أن هذا هو أسبوع قبل النهائي. 1271 00:49:08,760 --> 00:49:10,360 أريدها أكثر من ذلك بكثير. 1272 00:49:10,400 --> 00:49:12,360 - إلى الموسم الرابع، للجميع. 1273 00:49:12,400 --> 00:49:15,600 [هتافات وتصفيق] 1274 00:49:15,640 --> 00:49:16,600 - حسنا 1275 00:49:16,640 --> 00:49:19,800 الآن، فقط بيننا سنجاب أيها الأصدقاء، ما رأيكم؟ 1276 00:49:19,840 --> 00:49:20,920 بدءًا من داني بيرد. 1277 00:49:20,960 --> 00:49:23,800 - كما تعلمون، في الشواء، نأمل أن يقوم داني بيرد بذلك 1278 00:49:23,840 --> 00:49:26,040 اخرج وأغلقه. 1279 00:49:26,080 --> 00:49:29,800 وأغلقه، داني بيرد فعل. 1280 00:49:29,840 --> 00:49:31,720 - لقد خرجوا وكانوا مسؤولين. 1281 00:49:31,760 --> 00:49:32,720 مضحك حقًا. 1282 00:49:32,760 --> 00:49:33,920 مصقول فقط. 1283 00:49:33,960 --> 00:49:36,560 - أنت دليل أنك لا تستطيع تلميع ملابسك، 1284 00:49:36,600 --> 00:49:39,200 ولكن يمكنك تشغيله أحجار الراين. 1285 00:49:39,240 --> 00:49:41,040 - يمكنك ارتدائه في متجر الكوميديا. 1286 00:49:41,080 --> 00:49:42,600 لقد كان جيدًا إلى هذا الحد. 1287 00:49:42,640 --> 00:49:44,480 - وهذا المظهر على المدرج كان مبدع. 1288 00:49:44,520 --> 00:49:46,120 روبول: رائع. 1289 00:49:46,160 --> 00:49:48,320 من الواضح أن داني محترف. 1290 00:49:48,360 --> 00:49:51,320 - كل ما فعله داني بيرد هذه الليلة تم تشغيله من المنزل. 1291 00:49:51,360 --> 00:49:54,160 وهذا، يا صديقي، هو مرجع رياضي. 1292 00:49:54,200 --> 00:49:55,880 [ضحك] 1293 00:49:55,920 --> 00:49:57,200 مرحبا بك. روبول: حسنًا. 1294 00:49:57,240 --> 00:49:59,000 دعونا ننتقل إلى جونبرز. شقراء. 1295 00:49:59,040 --> 00:50:01,600 - كما تعلمون، مع جونبرز، كنت فخورًا بها حقًا. 1296 00:50:01,640 --> 00:50:04,320 لأنها اختارت الهدف، سكران. 1297 00:50:04,360 --> 00:50:05,640 وقد نجحت بالفعل. 1298 00:50:05,680 --> 00:50:07,440 - لا يسمونه داونينغ شارع من أجل لا شيء. 1299 00:50:07,480 --> 00:50:09,640 هل تعرف ما أعنيه؟ 1300 00:50:09,680 --> 00:50:11,000 آلان: لقد كان مصدر إلهام. 1301 00:50:11,040 --> 00:50:11,840 كان الأمر ذكيًا. 1302 00:50:11,880 --> 00:50:13,880 رأيت جانبًا مختلفًا لها. 1303 00:50:13,920 --> 00:50:14,720 - أحببت مظهرها على المدرج. 1304 00:50:14,760 --> 00:50:15,720 اعتقدت أنه كان لطيفًا جدًا. 1305 00:50:15,760 --> 00:50:16,720 آلان: لقد أحببته. 1306 00:50:16,760 --> 00:50:17,920 وأحببت الناري أحمر حول المنشعب 1307 00:50:17,960 --> 00:50:19,640 وكل شيء. - بالطبع، فعلت. 1308 00:50:19,680 --> 00:50:21,040 - بالطبع فعلت. 1309 00:50:21,080 --> 00:50:22,520 - أحببت هذا الزي. 1310 00:50:22,560 --> 00:50:24,600 بدا رائعًا جدًا. 1311 00:50:24,640 --> 00:50:26,560 فخور جدا بجنوبنا. 1312 00:50:26,600 --> 00:50:27,800 حسنا. 1313 00:50:27,840 --> 00:50:30,360 دعنا ننتقل إلى اللون الأسود بيبا. 1314 00:50:30,400 --> 00:50:33,320 - لم تكن الأقوى المحمصة، 1315 00:50:33,360 --> 00:50:36,320 لكنني كنت بجانبها على الفور. 1316 00:50:36,360 --> 00:50:37,600 - بدت رائعة. 1317 00:50:37,640 --> 00:50:39,920 هذا النوع من التوهج الجديد المستوحى زي. 1318 00:50:39,960 --> 00:50:41,560 ثم بدأت تقول النكات. 1319 00:50:41,600 --> 00:50:43,840 [ضحك] 1320 00:50:43,880 --> 00:50:45,360 - شيدر جورجيوس قديم جدًا 1321 00:50:45,400 --> 00:50:47,160 كانت أول حفلة لها عندما كنت مولود. 1322 00:50:47,200 --> 00:50:48,520 - نعم. 1323 00:50:48,560 --> 00:50:50,120 - نعم 1324 00:50:50,160 --> 00:50:51,840 ميشيل: ما أريد أن أعطيه لها الائتمان لـ، 1325 00:50:51,880 --> 00:50:53,600 على الرغم من ذلك، لا تستسلم. 1326 00:50:53,640 --> 00:50:56,800 - كما هو الحال دائمًا، تجلبه إلى المدرج. 1327 00:50:56,840 --> 00:50:57,920 - قف. 1328 00:50:57,960 --> 00:51:02,200 قوي، مثير، فاسق، عنيف، مذهل. 1329 00:51:02,240 --> 00:51:04,000 - إنها تستمر في القول، أنا لست مضحكة، أنا لست مضحكة، 1330 00:51:04,040 --> 00:51:07,560 ولكن من الواضح أنها تشعر بـ فكاهة في أزياءها. 1331 00:51:07,600 --> 00:51:09,080 دعنا ننتقل إلى Pixie مؤدب. 1332 00:51:09,120 --> 00:51:12,880 - لديها عظام مضحكة ومع ذلك لم تكن مضحكة. 1333 00:51:12,920 --> 00:51:15,640 - كل هذا التعلم المركّز وما زلت لم تتعلم 1334 00:51:15,680 --> 00:51:18,400 كيف لا تكون في الأسفل. 1335 00:51:18,440 --> 00:51:19,960 - لقد كنت أشعر بالخمول الشديد. 1336 00:51:20,000 --> 00:51:22,680 ثم تبدأ في الخبث إزالة الفجوات في أسناني. 1337 00:51:22,720 --> 00:51:25,240 وأعني، في نهاية مجموعة دموية، 1338 00:51:25,280 --> 00:51:27,440 كان هناك عشب عالق بينهما. 1339 00:51:27,480 --> 00:51:28,440 [ضحك] 1340 00:51:28,480 --> 00:51:30,360 - عالق بين أسنانك؟ 1341 00:51:30,400 --> 00:51:32,040 - نعم 1342 00:51:32,080 --> 00:51:33,560 - فكرت على المدرج، أحببت ذلك. 1343 00:51:33,600 --> 00:51:34,560 أنا أقدر ذلك. 1344 00:51:34,600 --> 00:51:36,520 لكن الأمر كان مختلفًا بعض الشيء من الملكات الأخريات. 1345 00:51:36,560 --> 00:51:40,240 - كانت الفكرة رائعة، لكن شكلها كان خاطئًا. 1346 00:51:40,280 --> 00:51:41,800 كانت ملاءمتها خاطئة. 1347 00:51:41,840 --> 00:51:45,040 - لكنها لم تكتشف حتى الآن ما هي وجهة نظرها 1348 00:51:45,080 --> 00:51:46,720 عندما يتعلق الأمر بالسحب. 1349 00:51:46,760 --> 00:51:48,200 حسناً، تشيدر جورجيوس. 1350 00:51:48,240 --> 00:51:50,240 - شيدر الليلة في تحدي 1351 00:51:50,280 --> 00:51:54,440 كان المزيد من الفنون الإقليمية المركز أكثر من نادي كوميدي. 1352 00:51:54,480 --> 00:51:56,360 - كنا نعلم أنها ستسير لأكون جادًا نوعًا ما. 1353 00:51:56,400 --> 00:51:57,920 ثم في اللحظة التي سقطت فيها هذا الفعل 1354 00:51:57,960 --> 00:51:59,560 وبدأت في قراءة العائدين، 1355 00:51:59,600 --> 00:52:00,920 كان مثل، «آه!» 1356 00:52:00,960 --> 00:52:03,160 حصلنا على بعض الضحكات المضحكة حقًا. 1357 00:52:03,200 --> 00:52:05,320 - أنت تبدو رائعة هذه الليلة. 1358 00:52:05,360 --> 00:52:06,360 - شكرا لك. 1359 00:52:06,400 --> 00:52:08,480 - بنفس الجودة تقريبًا كما تنظر إلى Instagram. 1360 00:52:08,520 --> 00:52:09,760 [ضحك] 1361 00:52:09,800 --> 00:52:11,800 - شعرت وكأنها قتلته على المدرج، بالتأكيد. 1362 00:52:11,840 --> 00:52:14,160 ميشيل: كان هذا المظهر رائعًا. 1363 00:52:14,200 --> 00:52:16,800 لقد فكرت للتو كان ذلك فوريًا وديناميكيًا. 1364 00:52:16,840 --> 00:52:18,560 - عندما مشى شيدر خارج المدرج 1365 00:52:18,600 --> 00:52:21,960 في هذا الزي الجلدي، أستطيع أن أشم رائحة البوبرز. 1366 00:52:22,000 --> 00:52:23,840 [ضحك] 1367 00:52:23,880 --> 00:52:25,640 مشويتها الكوميدية، أردنا قليلا 1368 00:52:25,680 --> 00:52:28,320 المزيد من القذارة وأقل قليلاً 1369 00:52:28,360 --> 00:52:30,440 التأمل الفكري. 1370 00:52:30,480 --> 00:52:31,480 - جبن شيدر ذكي 1371 00:52:31,520 --> 00:52:34,160 وهذا... لأول مرة في هذه المسابقة، أعتقد، 1372 00:52:34,200 --> 00:52:35,400 لقد عاد ليعضها. 1373 00:52:35,440 --> 00:52:37,040 - الصمت. 1374 00:52:37,080 --> 00:52:39,160 لقد اتخذت قراري. 1375 00:52:39,200 --> 00:52:41,640 أعيدي بناتي. 1376 00:52:41,680 --> 00:52:43,240 مرحباً بكم مرة أخرى، أيها السيدات. 1377 00:52:43,280 --> 00:52:48,400 لقد اتخذت بعض القرارات. 1378 00:52:48,440 --> 00:52:52,240 داني بيرد، في الجنرال الانتصاب، 1379 00:52:52,280 --> 00:52:54,760 كان من الصعب التغلب عليك. 1380 00:52:54,800 --> 00:52:55,600 عمليات الصياغة. 1381 00:52:55,640 --> 00:52:57,240 أنت الفائز من تحدي هذا الأسبوع. 1382 00:52:57,280 --> 00:53:00,800 [هتافات وتصفيق] - نعم أحسنت. 1383 00:53:00,840 --> 00:53:05,880 - والمستلم من شارة RuPeter المرغوبة. 1384 00:53:06,800 --> 00:53:09,720 [غناء] روبيتر، نعم 1385 00:53:10,960 --> 00:53:12,920 - ارتديه بفخر. - سأفعل 1386 00:53:12,960 --> 00:53:14,080 شكرا جزيلا لك. 1387 00:53:14,120 --> 00:53:17,600 - والأهم من ذلك، لقد حصلت على مكانك 1388 00:53:17,640 --> 00:53:22,760 في النهائي الكبير الأسبوع المقبل. 1389 00:53:22,800 --> 00:53:29,000 يمكنك أن تخطو إلى الجزء الخلفي من خشبة المسرح. 1390 00:53:29,040 --> 00:53:30,760 داني: حطموها يا فتيات. 1391 00:53:30,800 --> 00:53:34,400 نعم، العاهرات. 1392 00:53:34,440 --> 00:53:35,400 أربع شارات في النهائي. 1393 00:53:35,440 --> 00:53:36,880 أسير حرب. أسير حرب. 1394 00:53:36,920 --> 00:53:39,440 أسير حرب. أسير حرب. أحاول أن أكون رائعًا. 1395 00:53:39,480 --> 00:53:41,760 إنه لا يعمل، لكني سعيد. 1396 00:53:41,800 --> 00:53:46,560 - بلاك بيبا، على المدرج، 1397 00:53:46,600 --> 00:53:49,920 لقد كنت خبيرًا تامًا، 1398 00:53:49,960 --> 00:53:53,920 ولكن في التحدي، نوع من فاشل. 1399 00:53:53,960 --> 00:53:56,600 أنا آسف، يا عزيزتي، لكنك على وشك الإزالة. 1400 00:53:59,600 --> 00:54:03,720 جونبرز بلوند، أنت بأمان 1401 00:54:03,760 --> 00:54:08,560 وقد حصلت على مكانك في النهائي الكبير الأسبوع المقبل. 1402 00:54:08,600 --> 00:54:10,080 - شكرا جزيلا لك. 1403 00:54:10,120 --> 00:54:11,800 - يمكنك الرجوع إلى الجزء الخلفي من المسرح. 1404 00:54:11,840 --> 00:54:13,840 - شكرا لك. 1405 00:54:13,880 --> 00:54:14,800 - أحسنت يا فتاة. 1406 00:54:18,120 --> 00:54:21,360 - بيكسي بوليت، أنت مضحكة ملكة، 1407 00:54:21,400 --> 00:54:25,760 لكن المشوي الخاص بك لم يكن مطهوًا جيدًا. 1408 00:54:25,800 --> 00:54:29,400 شيدر جورجيوس، أنت ملكة ذكية، 1409 00:54:29,440 --> 00:54:32,520 لكن الشواء الخاص بك كان مطهوًا أكثر من اللازم. 1410 00:54:34,320 --> 00:54:37,440 بيكسي بوليت، أنا آسف، يا إلهي عزيز، 1411 00:54:37,480 --> 00:54:39,920 لكنك على وشك الإزالة. 1412 00:54:43,920 --> 00:54:48,080 شيدر جورجيوس، أنت بأمان، 1413 00:54:48,120 --> 00:54:52,120 وقد حصلت على مكانك في النهائي الكبير الأسبوع المقبل. 1414 00:54:53,200 --> 00:54:54,600 يمكنك الانضمام إلى الفتيات الأخريات. 1415 00:54:54,640 --> 00:54:55,920 - شكرا جزيلا لك. 1416 00:54:55,960 --> 00:54:57,040 شكرًا لك. 1417 00:54:58,880 --> 00:55:00,560 - أنا ضد بيبا في مزامنة الشفاه. 1418 00:55:00,600 --> 00:55:02,120 لقد رأيت ما يمكنها فعله. 1419 00:55:02,160 --> 00:55:06,680 سأقوم بعرض أفضل ما أستطيع. 1420 00:55:06,720 --> 00:55:08,800 - تقف ملكتان أمامي. 1421 00:55:12,800 --> 00:55:14,560 لقد تشاورت مع القضاة، 1422 00:55:14,600 --> 00:55:18,680 لكن القرار النهائي هو لي ليصنع. 1423 00:55:18,720 --> 00:55:22,920 سيداتي، هذه فرصتك الأخيرة لإثارة إعجابي 1424 00:55:22,960 --> 00:55:26,920 وتنقذ نفسك من حذف. 1425 00:55:30,120 --> 00:55:32,480 لقد حان الوقت 1426 00:55:32,520 --> 00:55:36,160 لتتمكن من مزامنة الشفاه 1427 00:55:36,200 --> 00:55:39,720 من أجل حياتك. 1428 00:55:39,760 --> 00:55:42,960 [موسيقى درامية] 1429 00:55:43,000 --> 00:55:44,840 -سأتأهل إلى تلك المباراة النهائية. 1430 00:55:44,880 --> 00:55:45,960 استعد. 1431 00:55:46,000 --> 00:55:47,160 ستكون هذه معركة. 1432 00:55:48,760 --> 00:55:51,760 - حظا سعيدا، 1433 00:55:51,800 --> 00:55:53,960 ولا تفعل 1434 00:55:54,000 --> 00:55:58,720 اللعنة عليه. 1435 00:55:58,760 --> 00:56:01,240 [أغنية الملكة «آذر ون بايتس ذا» الغبار "] 1436 00:56:01,280 --> 00:56:02,960 - [الغناء] دعنا نذهب. 1437 00:56:03,000 --> 00:56:04,840 يمشي ستيف بحذر في الشارع 1438 00:56:04,880 --> 00:56:07,520 مع سحب حافته إلى الأسفل منخفض 1439 00:56:07,560 --> 00:56:09,400 لا يوجد صوت سوى صوت قدميه 1440 00:56:09,440 --> 00:56:11,160 مدافع رشاشة جاهزة للانطلاق 1441 00:56:11,200 --> 00:56:12,120 هل أنت جاهز 1442 00:56:12,160 --> 00:56:13,680 مرحبًا، هل أنت مستعد لهذا؟ 1443 00:56:13,720 --> 00:56:16,240 هل أنت معلقة على حافة مقعدك 1444 00:56:16,280 --> 00:56:19,560 خارج المدخل، الرصاصات مزق إلى صوت الإيقاع 1445 00:56:19,600 --> 00:56:20,760 بلى 1446 00:56:22,760 --> 00:56:24,160 شخص آخر يعض الغبار 1447 00:56:24,200 --> 00:56:27,040 وذهب شخص آخر، و ذهب واحد آخر 1448 00:56:27,080 --> 00:56:29,240 شخص آخر يعض الغبار 1449 00:56:29,280 --> 00:56:31,400 مرحبًا، سأحضرك أيضًا 1450 00:56:31,440 --> 00:56:33,200 شخص آخر يعض الغبار 1451 00:56:33,240 --> 00:56:34,280 - تعال، بيبا! 1452 00:56:34,320 --> 00:56:35,720 تعال، بيكسي! 1453 00:56:35,760 --> 00:56:36,720 تعالوا يا فتيات! 1454 00:56:37,920 --> 00:56:39,960 - [غناء] كيف تعتقد أنني سأحصل على على طول 1455 00:56:40,000 --> 00:56:41,880 بدونك عندما تذهب 1456 00:56:41,920 --> 00:56:44,320 لقد أخذتني مقابل كل ذلك كان لدي 1457 00:56:44,360 --> 00:56:46,280 وطردتني بمفردي 1458 00:56:46,320 --> 00:56:47,440 هل أنت سعيد 1459 00:56:47,480 --> 00:56:48,640 هل أنت راضٍ؟ 1460 00:56:48,680 --> 00:56:51,000 إلى متى يمكنك تحمل الحرارة 1461 00:56:51,040 --> 00:56:54,600 خارج المدخل، الرصاصات مزق إلى صوت الإيقاع 1462 00:56:54,640 --> 00:56:55,560 انتبه 1463 00:56:57,640 --> 00:56:59,400 شخص آخر يعض الغبار 1464 00:56:59,440 --> 00:57:01,840 وذهب شخص آخر، و ذهب واحد آخر 1465 00:57:01,880 --> 00:57:04,200 شخص آخر يعض الغبار 1466 00:57:04,240 --> 00:57:06,240 مرحبًا، سأحضرك أيضًا 1467 00:57:06,280 --> 00:57:08,360 شخص آخر يعض الغبار 1468 00:57:09,920 --> 00:57:11,680 أوه، اصرخ 1469 00:57:13,000 --> 00:57:14,760 هناك الكثير من الطرق أنك يمكن أن تؤذي الرجل 1470 00:57:14,800 --> 00:57:16,760 وأحضره إلى الأرض 1471 00:57:16,800 --> 00:57:18,240 يمكنك هزيمته، يمكنك الغش إياه 1472 00:57:18,280 --> 00:57:21,280 يمكنك معاملته بشكل سيء واتركه عندما يسقط 1473 00:57:21,320 --> 00:57:22,360 ولكن أنا مستعد 1474 00:57:22,400 --> 00:57:23,560 إنه جاهز لك 1475 00:57:23,600 --> 00:57:25,360 أقف على قدمي 1476 00:57:25,400 --> 00:57:28,080 خارج المدخل، الرصاصات مزق 1477 00:57:28,120 --> 00:57:29,360 التكرار على صوت تغلب 1478 00:57:29,400 --> 00:57:31,320 أوه، نعم 1479 00:57:32,520 --> 00:57:34,480 شخص آخر يعض الغبار 1480 00:57:34,520 --> 00:57:36,960 وذهب شخص آخر، و ذهب واحد آخر 1481 00:57:37,000 --> 00:57:38,240 شخص آخر يعض الغبار 1482 00:57:38,280 --> 00:57:39,080 بلى 1483 00:57:39,120 --> 00:57:41,480 مرحبًا، سأحضرك أيضًا 1484 00:57:41,520 --> 00:57:43,040 شخص آخر يعض الغبار 1485 00:57:43,080 --> 00:57:45,120 [ضحك] 1486 00:57:45,160 --> 00:57:48,120 [هتافات وتصفيق] 1487 00:57:52,400 --> 00:57:55,200 - سيداتي، لقد اتخذت قراري. 1488 00:58:01,960 --> 00:58:04,760 بلاك بيبا، 1489 00:58:04,800 --> 00:58:05,760 شانتاي، يمكنك البقاء. 1490 00:58:07,680 --> 00:58:12,040 لقد استحقّت طريقك إلى النهائي الكبير الأسبوع المقبل. 1491 00:58:14,600 --> 00:58:15,960 يمكنك الانضمام إلى الفتيات الأخريات. 1492 00:58:16,000 --> 00:58:17,280 - شكرا لك. 1493 00:58:23,680 --> 00:58:28,240 - بيكسي بوليت، شكرا لك على نشر ملفك غبار الجني 1494 00:58:28,280 --> 00:58:31,200 في جميع أنحاء هذه المسابقة. 1495 00:58:31,240 --> 00:58:34,520 الآن ابتعد. 1496 00:58:34,560 --> 00:58:36,920 - أود فقط أن أقول، شكرا جزيلا لكم جميعا. 1497 00:58:36,960 --> 00:58:38,800 كانت هذه التجربة أكثر 1498 00:58:38,840 --> 00:58:41,360 أكثر مما حلمت به. 1499 00:58:41,400 --> 00:58:43,160 أحبكم جميعًا كثيرًا. 1500 00:58:43,200 --> 00:58:44,560 وداعًا. 1501 00:58:44,600 --> 00:58:46,480 [تصفيق] 1502 00:58:46,520 --> 00:58:47,640 - أحبك، بيكسي. 1503 00:58:47,680 --> 00:58:49,440 بيكسي: بناتي. 1504 00:58:49,480 --> 00:58:50,440 أحسنت. 1505 00:58:50,480 --> 00:58:52,760 أنتم مستحقون للغاية. المراكز الأربعة الأولى. 1506 00:58:54,640 --> 00:58:55,640 أنا أحبك. 1507 00:58:55,680 --> 00:58:56,680 حسنا. 1508 00:58:58,720 --> 00:59:00,680 إذا كنت بحاجة لي في أي وقت، 1509 00:59:00,720 --> 00:59:03,800 ما عليك سوى متابعة النجمة الثانية الحق 1510 00:59:03,840 --> 00:59:06,040 واستمر حتى الصباح. 1511 00:59:06,080 --> 00:59:07,720 أحبكم جميعًا. 1512 00:59:07,760 --> 00:59:10,080 - أحبك يا حبيبي 1513 00:59:14,760 --> 00:59:16,080 - أوه، يا له من أمر سخيف. 1514 00:59:16,120 --> 00:59:18,960 أنا سعيد جدًا لأنني نجحت في ذلك حتى الآن في المنافسة. 1515 00:59:19,000 --> 00:59:24,240 لم يكن بإمكاني طلب المزيد قبل مجيئي إلى هنا. 1516 00:59:24,280 --> 00:59:27,280 أشعر بالحزن لعدم تمكني من ذلك حتى النهاية، 1517 00:59:27,320 --> 00:59:29,760 في تلك اللحظة الأخيرة، لكنها كانت كلها رائعة. 1518 00:59:29,800 --> 00:59:32,000 أنا فقط لم أكن القضاة كوب من الشاي اليوم. 1519 00:59:32,040 --> 00:59:33,240 هذا كل شيء. 1520 00:59:33,280 --> 00:59:35,080 كان هناك الكثير من الإيجابيات 1521 00:59:35,120 --> 00:59:36,640 التي يمكنني إخراجها من هذا تجربة. 1522 00:59:36,680 --> 00:59:39,040 وأعتقد أنه في المستقبل، 1523 00:59:39,080 --> 00:59:41,320 سأكون مختلفًا جدًا عابث. 1524 00:59:41,360 --> 00:59:42,600 وأنا سعيد بذلك. 1525 00:59:48,800 --> 00:59:53,120 - تهانينا على المراكز الأربعة الأولى لدي ملكات. 1526 00:59:53,160 --> 00:59:54,640 يرجى التقدم إلى الأمام. 1527 00:59:54,680 --> 00:59:57,640 [تصفيق] 1528 01:00:00,080 --> 01:00:02,360 - نعم! 1529 01:00:02,400 --> 01:00:03,560 لقد فعلنا ذلك. 1530 01:00:03,600 --> 01:00:06,160 نعم. - نعم! 1531 01:00:06,200 --> 01:00:08,920 - الآن، أريد أن أسمع منكم، من المعجبين. 1532 01:00:08,960 --> 01:00:10,920 من تعتقد أنه يستحق 1533 01:00:10,960 --> 01:00:14,080 ليكون سباق Drag Race القادم في المملكة المتحدة سوبر ستار؟ 1534 01:00:14,120 --> 01:00:17,120 هل أنت فريق بلاك بيبا؟ 1535 01:00:17,160 --> 01:00:19,880 هل أنتم فريق شيدر جورجيوس؟ 1536 01:00:19,920 --> 01:00:23,120 هل أنت فريق داني بيرد؟ 1537 01:00:23,160 --> 01:00:27,280 أم أنك من فريق جونبرز بلوند؟ 1538 01:00:27,320 --> 01:00:28,760 دع صوتك يسمع، 1539 01:00:28,800 --> 01:00:31,920 ونتابع الأسبوع المقبل لـ النهائي الكبير 1540 01:00:31,960 --> 01:00:34,200 من «RuPaul's Drag Race في المملكة المتحدة» 1541 01:00:34,240 --> 01:00:38,280 حيث سنتوج أنفسنا فائز، حبيبي. 1542 01:00:38,320 --> 01:00:39,640 [يضحك] 1543 01:00:39,680 --> 01:00:41,360 حتى ذلك الحين، تذكر، 1544 01:00:41,400 --> 01:00:42,640 إذا كنت لا تستطيع أن تحب نفسك، 1545 01:00:42,680 --> 01:00:44,800 كيف في الجحيم هل ستحب شخص آخر؟ 1546 01:00:44,840 --> 01:00:46,640 هل يمكنني الحصول على آمين هنا؟ 1547 01:00:46,680 --> 01:00:47,800 الجميع: آمين. 1548 01:00:47,840 --> 01:00:48,920 روبول: حسنًا. 1549 01:00:48,960 --> 01:00:50,680 الآن، دع الموسيقى تعمل. 1550 01:00:50,720 --> 01:00:53,160 - [الغناء] إلى، إلى، إلى، إلى قمر 1551 01:00:54,000 --> 01:00:55,880 إلى القمر، حبيبي 1552 01:00:55,920 --> 01:00:56,960 إلى القمر 1553 01:00:57,000 --> 01:00:58,320 تعال وخذني 1554 01:00:58,360 --> 01:01:01,200 إلى، إلى، إلى، إلى القمر 1555 01:01:03,400 --> 01:01:06,240 روبول: في المرة القادمة «سباق RuPaul's Drag Race في المملكة المتحدة»... 1556 01:01:06,280 --> 01:01:08,840 سوف تتناوب على سرقة الأضواء 1557 01:01:08,880 --> 01:01:13,000 أثناء أداء مزيج ضخم من أناشيد سباق السحب. 1558 01:01:13,040 --> 01:01:15,600 [الجميع يهتفون] 1559 01:01:15,640 --> 01:01:17,040 - أوه، يا إلهي! 1560 01:01:17,080 --> 01:01:18,040 - [يضحك] 1561 01:01:18,080 --> 01:01:20,000 [الجميع يهتفون] 1562 01:01:20,040 --> 01:01:23,120 - إنهم الفائزون فقط من «RuPaul's Drag Race في المملكة المتحدة». 1563 01:01:23,160 --> 01:01:27,400 - ما لم أتوقعه كان المظهر والجمال. 1564 01:01:27,440 --> 01:01:29,160 - لا يوجد شيء لا يمكنك التغلب عليها 1565 01:01:29,200 --> 01:01:30,760 لأن انظر أين أنت. 1566 01:01:30,800 --> 01:01:32,640 - هذه النظرة تلخصك فقط... 1567 01:01:32,680 --> 01:01:34,320 جوان أوف أرك مع قرش الحلوى. 1568 01:01:34,360 --> 01:01:35,200 أحبها. 1569 01:01:35,240 --> 01:01:36,240 [ضحك] 1570 01:01:36,280 --> 01:01:37,920 [موسيقى درامية] 1571 01:01:37,960 --> 01:01:43,000 روبول: سباق الدراج القادم للرجال في المملكة المتحدة سوبر ستار هو...