1
00:00:45,600 --> 00:00:48,360
Previamente en
"RuPaul's Drag Race Reino
Unido"...
2
00:00:48,360 --> 00:00:50,120
Para el maxi desafío
de esta semana,
3
00:00:50,120 --> 00:00:54,080
protagonizarán "Lairy
Poppins: The Rusical",
4
00:00:54,080 --> 00:00:55,400
cantando en vivo.
5
00:00:57,320 --> 00:00:59,960
♪ La moraleja de la historia ♪
6
00:00:59,960 --> 00:01:02,200
♪ es, digámoslo
muy francamente ♪
7
00:01:13,920 --> 00:01:17,400
Dakota Schiffer, pensé
que tenías dudas allí.
8
00:01:17,400 --> 00:01:18,840
Baby.
9
00:01:18,840 --> 00:01:21,960
Me encanta verte en el
escenario,
pero estaba empezando a
perderte.
10
00:01:21,960 --> 00:01:25,240
He estado luchando
mucho estando aquí.
11
00:01:25,240 --> 00:01:26,360
Danny Beard.
12
00:01:26,360 --> 00:01:28,280
Eres una profesional absoluta.
13
00:01:28,280 --> 00:01:32,240
Y has sido suficiente para
justificar mi visita.
14
00:01:32,240 --> 00:01:33,400
Felicidragues.
15
00:01:33,400 --> 00:01:35,240
Eres la ganadora del
desafío de esta semana.
16
00:01:35,240 --> 00:01:36,960
¿Otro?
17
00:01:36,960 --> 00:01:39,600
Señoritas, he tomado mi
decisión.
18
00:01:39,600 --> 00:01:41,480
¿Puedo decir algo?
19
00:01:41,480 --> 00:01:45,320
Creo que necesito
ir a casa y cuidarme.
20
00:01:45,320 --> 00:01:47,040
[musica dramatica]
21
00:01:47,040 --> 00:01:51,200
Te amo.
Ahora, sashay, te vas.
22
00:01:51,200 --> 00:01:56,760
[la música continúa]
23
00:02:04,160 --> 00:02:07,720
Estamos de vuelta en el
taller y obviamente
sorprendidas.
24
00:02:07,720 --> 00:02:11,040
- Y has pasado.
- Pude pasar.
25
00:02:11,040 --> 00:02:13,040
[suspiros] Vamos, alhelí.
26
00:02:13,040 --> 00:02:14,400
Baby se fue a casa.
27
00:02:14,400 --> 00:02:16,000
Es mucho para
procesar todo a la vez.
28
00:02:16,000 --> 00:02:17,000
"Manos arriba.
29
00:02:17,000 --> 00:02:18,720
"Di, adiós, Baby.
30
00:02:18,720 --> 00:02:20,760
"Pero no por mucho.
31
00:02:20,760 --> 00:02:22,080
Los amo a todos."
32
00:02:22,080 --> 00:02:23,680
Adiós, Baby.
33
00:02:23,680 --> 00:02:25,320
Te amo.
34
00:02:25,320 --> 00:02:29,520
Fue tan intimidante
ir contra ella,
35
00:02:29,520 --> 00:02:31,920
porque sé que es
una buena intérprete.
36
00:02:31,920 --> 00:02:34,560
Pero creo que ella
hizo lo correcto.
37
00:02:34,560 --> 00:02:36,600
Y estoy muy orgullosa de ella.
38
00:02:36,600 --> 00:02:39,720
Me alegra que Baby haya
tomado esa decisión por sí
misma.
39
00:02:39,720 --> 00:02:41,920
Y pensé que era
increíblemente valiente.
40
00:02:41,920 --> 00:02:44,240
Y no quiero que
te quiten
41
00:02:44,240 --> 00:02:46,680
nada de ti de ese lip
sync, porque fuiste icónica.
42
00:02:46,680 --> 00:02:48,000
¡Increíble, chicas!
43
00:02:48,000 --> 00:02:49,680
Te mereces todo
para quedarte.
44
00:02:49,680 --> 00:02:51,240
¡Mwah!
[exhala profundamente]
45
00:02:51,240 --> 00:02:52,760
¿Saben qué, chicas?
46
00:02:52,760 --> 00:02:55,080
Realmente estoy luchando
por sentir alguna tristeza.
47
00:02:55,080 --> 00:02:57,200
Y eso no es porque no
voy a extrañar a Baby.
48
00:02:57,200 --> 00:03:00,960
Pero me siento tan orgullosa y
asombrada de lo que ha hecho.
49
00:03:00,960 --> 00:03:02,720
¿Sabes qué?
50
00:03:02,720 --> 00:03:04,280
Deberíamos darle una
maldita ronda de aplausos.
51
00:03:04,280 --> 00:03:07,880
[vítores y aplausos]
52
00:03:09,480 --> 00:03:11,880
Voy a extrañar mucho a Baby.
53
00:03:11,880 --> 00:03:17,440
Pero estoy muy orgullosa de
ella por haber tomado esa
decisión.
54
00:03:19,320 --> 00:03:21,920
- Danny...
- Esta situación, ¿verdad?
55
00:03:21,920 --> 00:03:24,560
[risas]
56
00:03:24,560 --> 00:03:26,600
Cuando dibujé esto en
una pequeña servilleta,
57
00:03:26,600 --> 00:03:28,560
pensé, esto va a ser genial.
58
00:03:28,560 --> 00:03:30,440
[risas]
59
00:03:30,440 --> 00:03:32,800
Todo me está tirando.
60
00:03:32,800 --> 00:03:34,960
Bueno, solo quiero decir que
estoy feliz de que mi hermanita
61
00:03:34,960 --> 00:03:36,240
Dakota está aquí.
62
00:03:36,240 --> 00:03:39,480
Y si no le das
la vuelta a esto,
63
00:03:39,480 --> 00:03:42,440
me van a cancelar
por atacarte.
64
00:03:42,440 --> 00:03:44,080
¿Y sabes qué?
65
00:03:44,080 --> 00:03:48,040
Esto demuestra que
si quieres un papel,
66
00:03:48,040 --> 00:03:49,840
habla, porque
eso es lo que hice.
67
00:03:49,840 --> 00:03:51,560
Y, Pixie, muchas
gracias de nuevo
68
00:03:51,560 --> 00:03:53,600
por darme esto,
porque lo tuve.
69
00:03:53,600 --> 00:03:56,080
Y obtuve las críticas
que finalmente quería.
70
00:03:56,080 --> 00:03:57,640
- yo no gane
- Bien hecho.
71
00:03:57,640 --> 00:04:00,520
- Ella no ganó.
- Pero tengo las buenas
críticas.
72
00:04:00,520 --> 00:04:01,840
[vítores y aplausos]
73
00:04:01,840 --> 00:04:04,680
Ella era un sólido
tercer lugar.
74
00:04:04,680 --> 00:04:09,080
Creo que llegados a este
punto, si no tienes placa,
Jonbers,
75
00:04:09,080 --> 00:04:11,000
realmente necesitas
comenzar a desarrollar tus
ideas.
76
00:04:11,000 --> 00:04:12,440
Lo hizo muy bien la semana
pasada.
77
00:04:12,440 --> 00:04:14,640
Solo espero que pueda mantener
ese impulso esta semana.
78
00:04:14,640 --> 00:04:18,000
Si no, tal vez sea hora
de las cortinas.
79
00:04:18,000 --> 00:04:20,200
Bueno, estamos
haciendo esto por Baby.
80
00:04:20,200 --> 00:04:22,040
Quedamos siete.
81
00:04:22,040 --> 00:04:25,120
¿Quién está lista para hacerlo
por el resto de esta
competencia?
82
00:04:25,120 --> 00:04:27,400
- ¡Sí!
- ¡Yo bebé!
83
00:04:27,400 --> 00:04:30,920
¿Quién necesita una
balsa salvavidas? [risas]
84
00:04:30,920 --> 00:04:35,440
Finalmente hemos
llegado a esta competencia.
85
00:04:35,440 --> 00:04:36,800
No sólo he abierto la puerta.
86
00:04:36,800 --> 00:04:38,240
He volado la maldita puerta.
87
00:04:38,240 --> 00:04:40,760
Tírame un maldito hueso aquí.
88
00:04:40,760 --> 00:04:45,640
Estoy lista para devorar a quien
se interponga en mi camino
89
00:04:45,640 --> 00:04:47,880
porque Black Peppa
necesita ganar otra medalla.
90
00:04:47,880 --> 00:04:49,240
¡Alimentame!
91
00:04:49,240 --> 00:04:51,720
¡Necesito fertilizante!
92
00:04:51,720 --> 00:04:52,920
¡Ah, me está comiendo!
93
00:04:52,920 --> 00:04:55,200
¡Me está comiendo la mano!
94
00:04:55,200 --> 00:04:57,200
Danny, ñam.
95
00:04:57,200 --> 00:04:59,400
Dakota, ñam.
96
00:05:00,240 --> 00:05:01,440
Ustedes no están listos.
97
00:05:01,440 --> 00:05:03,240
La próxima semana
en "Drag Race"...
98
00:05:03,240 --> 00:05:04,920
[risas]
99
00:05:04,920 --> 00:05:07,040
Hola, damitas.
100
00:05:08,720 --> 00:05:09,840
♪ RuPaul's Drag Race ♪
101
00:05:09,840 --> 00:05:11,480
La ganadora coronada
como la próxima superestrella
102
00:05:11,480 --> 00:05:13,000
de "Drag Race"
del Reino Unido,
103
00:05:13,000 --> 00:05:16,400
recibirá un viaje con todos
los gastos pagados a Hollywood
104
00:05:16,400 --> 00:05:18,360
para crear su propia
serie digital
105
00:05:18,360 --> 00:05:20,760
con los productores de
"RuPaul's Drag Race".
106
00:05:20,760 --> 00:05:23,600
Esta noche con Michelle
Visage, Alan Carr,
107
00:05:23,600 --> 00:05:26,320
y la jueza invitada
extra especial, Mel B.
108
00:05:26,320 --> 00:05:27,920
♪ RuPaul's Drag Race ♪
109
00:05:27,920 --> 00:05:31,440
♪ Que gane la mejor drag queen ♪
110
00:05:31,440 --> 00:05:33,840
[música optimista]
111
00:05:33,840 --> 00:05:35,280
¡Guau!
¡Cau cau!
112
00:05:35,280 --> 00:05:37,280
¡Cou! ¡Cou!
113
00:05:37,280 --> 00:05:39,720
[risas]
114
00:05:39,720 --> 00:05:42,680
Es un nuevo día en el taller.
115
00:05:42,680 --> 00:05:45,160
Hoy solo me voy a
tirar en la habitación.
116
00:05:45,160 --> 00:05:46,360
Voy a sentarme aquí.
117
00:05:46,360 --> 00:05:47,360
¿Puedo sentarme aquí?
118
00:05:47,360 --> 00:05:49,160
Nunca, nunca me siento.
119
00:05:49,160 --> 00:05:51,240
Porque realmente me
he dado cuenta de cuánto
120
00:05:51,240 --> 00:05:54,360
me he estado conteniendo
en esta competencia.
121
00:05:54,360 --> 00:05:55,480
¿Pero sabes qué?
122
00:05:55,480 --> 00:05:58,440
Estoy aquí y voy a
aprovecharlo al máximo.
123
00:05:58,440 --> 00:05:59,600
Sí.
124
00:05:59,600 --> 00:06:01,560
Estamos a la mitad.
125
00:06:01,560 --> 00:06:04,280
[aplausos]
126
00:06:04,280 --> 00:06:05,640
La semana joroba.
127
00:06:05,640 --> 00:06:06,880
¿Ah, de verdad?
Oh sí.
128
00:06:06,880 --> 00:06:08,160
[risas]
129
00:06:08,160 --> 00:06:10,640
Esta es la recta final.
130
00:06:10,640 --> 00:06:12,560
Hemos superado ese
montículo y estoy rodando
131
00:06:12,560 --> 00:06:14,160
cuesta abajo hasta
la línea de meta.
132
00:06:14,160 --> 00:06:15,520
Saliendo la semana
pasada, creo que
133
00:06:15,520 --> 00:06:18,080
tenemos que recordar que
estamos aquí para divertirnos.
134
00:06:18,080 --> 00:06:19,600
Muy divertido.
135
00:06:19,600 --> 00:06:21,840
Esta semana siento que
las armas están ardiendo.
136
00:06:21,840 --> 00:06:23,280
Estoy lista para ganar
otra medalla.
137
00:06:23,280 --> 00:06:26,000
Obviamente, comencé con
un subidón realmente grande.
138
00:06:26,000 --> 00:06:28,480
Y siento que ahora
estoy a salvo, a salvo.
139
00:06:28,480 --> 00:06:30,640
Y realmente
necesito ganar algo.
140
00:06:30,640 --> 00:06:32,400
Solo necesitas tener
la fuerza de voluntad.
141
00:06:32,400 --> 00:06:34,240
Y probaré que
puedo llegar allí.
142
00:06:34,240 --> 00:06:36,920
Todavía no está claro
quién ganará esta carrera,
143
00:06:36,920 --> 00:06:39,680
porque las mejores y peores
cambian cada semana.
144
00:06:40,040 --> 00:06:42,440
Hay un montón de
perras versátiles aquí.
145
00:06:42,440 --> 00:06:45,560
Cheddar, ¿qué es eso
que tienes en el pecho?
146
00:06:45,560 --> 00:06:49,400
Oh, es solo Linda,
la nueva concursante
147
00:06:49,400 --> 00:06:51,920
de la cuarta temporada de
"RuPaul's Drag Race Reino
Unido".
148
00:06:51,920 --> 00:06:53,720
Ay dios mío.
Competencia.
149
00:06:53,720 --> 00:06:54,920
Parece una dura
competencia.
150
00:06:54,920 --> 00:06:57,840
Es una reina de la comedia.
[risas]
151
00:06:57,840 --> 00:06:59,360
Ella es muy seca.
152
00:06:59,360 --> 00:07:00,840
¿Sabes lo que dicen
de las cucarachas?
153
00:07:00,840 --> 00:07:03,440
¿Qué es eso?
Que sobrevivirán a todo.
154
00:07:03,440 --> 00:07:04,960
[Risas] Así que
probablemente gane.
155
00:07:04,960 --> 00:07:06,440
No creo que la corona sea
lo suficientemente pequeña.
156
00:07:06,440 --> 00:07:08,240
[sirena aullando]
157
00:07:08,240 --> 00:07:09,600
Oh, niña.
158
00:07:09,600 --> 00:07:13,240
Su Majestad ya hizo
de las suyas.
159
00:07:13,240 --> 00:07:14,600
[risas]
160
00:07:16,760 --> 00:07:18,440
Bien bien bien...
161
00:07:18,440 --> 00:07:20,920
Crees que puedes
simplemente abrirte camino
162
00:07:20,920 --> 00:07:23,360
a través de esta
competencia, ¿no es así?
163
00:07:23,360 --> 00:07:24,960
No.
Sí, Jonbers.
164
00:07:24,960 --> 00:07:28,040
Bueno, piénsalo
de nuevo, señorita.
165
00:07:28,040 --> 00:07:30,720
Si realmente quieres
causar una buena impresión,
166
00:07:31,480 --> 00:07:34,880
será mejor que mejores
ese coño, cariño.
167
00:07:37,160 --> 00:07:39,080
Por favor, no
otro reto de baile.
168
00:07:39,080 --> 00:07:40,720
Necesito hacer más cardio.
169
00:07:40,720 --> 00:07:43,240
RuPaul's High School for Girls
está haciendo P esta semana.
170
00:07:43,240 --> 00:07:44,800
[risas]
171
00:07:45,240 --> 00:07:46,720
Hola hola hola.
172
00:07:46,720 --> 00:07:49,240
TODAS: ¡Hola!
173
00:07:49,240 --> 00:07:50,600
Buenos días, damitas.
174
00:07:50,600 --> 00:07:54,880
TODAS: Buenos días.
175
00:07:54,880 --> 00:07:57,560
Ya saben, la próxima
superestrella drag del Reino
Unido
176
00:07:57,560 --> 00:07:59,960
necesita poner el
bajo en su caminar
177
00:08:00,560 --> 00:08:04,040
y poner la diversión
en su en blanco.
178
00:08:04,040 --> 00:08:07,240
[Risas] Has estado
esperando toda la temporada.
179
00:08:07,240 --> 00:08:08,960
Sí.
180
00:08:08,960 --> 00:08:11,200
Y hoy es el día,
181
00:08:11,880 --> 00:08:13,720
para el maxi desafío
de esta semana,
182
00:08:13,720 --> 00:08:15,400
¡vamos a jugar Snatch Game!
183
00:08:15,400 --> 00:08:17,000
[todas gritan]
184
00:08:18,200 --> 00:08:20,080
Snatch Game es
uno de esos desafíos.
185
00:08:20,080 --> 00:08:23,120
que si lo logras, eres amada
y adorada para siempre.
186
00:08:23,120 --> 00:08:26,160
Y si fallas, eres
rechazada para siempre.
187
00:08:28,000 --> 00:08:29,880
¡Ah!
188
00:08:29,880 --> 00:08:34,560
[risas] Tengo una mezcla de
emoción y cagazo total.
189
00:08:34,560 --> 00:08:38,160
#DragRaceReino Unido.
190
00:08:38,160 --> 00:08:42,360
Tendran que mostrarme sus
mejores imitaciones de
celebridades
191
00:08:42,360 --> 00:08:46,000
y hacer que se me ría
hasta el culo en blanco.
192
00:08:46,000 --> 00:08:48,000
[risas]
193
00:08:48,000 --> 00:08:50,320
Competidoras,
enciendan sus motores.
194
00:08:50,320 --> 00:08:52,720
Y que gane la mejor drag queen.
195
00:08:52,720 --> 00:08:55,480
[todas gritan]
196
00:08:55,480 --> 00:08:57,720
Snatch Game, cariño.
197
00:08:57,720 --> 00:09:01,000
[música electrónica]
198
00:09:01,000 --> 00:09:02,280
Hola, mi hermosa.
199
00:09:02,280 --> 00:09:03,520
Hola, bebé.
200
00:09:04,080 --> 00:09:05,920
¿Qué vas a hacer?
201
00:09:05,920 --> 00:09:08,600
Creo que podría... son
dos personas, básicamente.
202
00:09:08,600 --> 00:09:10,280
Es Marie Kondo o Posh Spice.
203
00:09:10,280 --> 00:09:12,400
Cuando llegué a hacer
una gira con Mel C,
204
00:09:12,400 --> 00:09:15,080
hice de Posh Spice en
la gira por el mundo.
205
00:09:15,080 --> 00:09:17,400
Pero amo a Marie Kondo.
206
00:09:17,400 --> 00:09:19,560
Siento que también tengo
más que ver con Marie Kondo
207
00:09:19,560 --> 00:09:21,400
porque quiero interpretar
a un personaje asiático.
208
00:09:21,400 --> 00:09:22,640
¿Marie Kondo es graciosa?
209
00:09:22,640 --> 00:09:24,200
¿Qué tiene de
gracioso ella?
210
00:09:24,200 --> 00:09:26,040
Ella es bastante
remilgada y prolija
211
00:09:26,040 --> 00:09:28,000
con toda su obsesión
anal y esas cosas.
212
00:09:28,000 --> 00:09:29,760
Pero ella es como, bastante...
213
00:09:30,200 --> 00:09:32,880
¿Obsesión anal?
[risas]
214
00:09:32,880 --> 00:09:34,720
Por lo que he visto
en la tele, Marie Kondo
215
00:09:34,720 --> 00:09:38,200
es la mujer más educada,
pura y maravillosa.
216
00:09:38,200 --> 00:09:41,080
Y todo su inglés es
literalmente:
217
00:09:41,080 --> 00:09:43,480
"Konnichiwa, mi
nombre es Marie Kondo".
218
00:09:43,480 --> 00:09:45,960
Y luego todo lo demás en
japonés, lo que me encanta,
219
00:09:45,960 --> 00:09:48,400
porque es como: "no necesito
aprender inglés para ti, amor".
220
00:09:48,400 --> 00:09:49,920
¿A quién estás haciendo?
¿Qué es esto?
221
00:09:49,920 --> 00:09:51,800
Ay dios mío. ¿Quién eres?
¿Es este otro Merkin?
222
00:09:51,800 --> 00:09:53,200
- Cuello de abuelo.
- Bien.
223
00:09:53,200 --> 00:09:54,880
- ¿Es este otro Merkin?
- Peluca gris.
224
00:09:54,880 --> 00:09:56,720
¿Louis Walsh?
225
00:09:56,720 --> 00:09:57,760
¡Bingo!
226
00:09:58,200 --> 00:10:00,920
"Pareces una estrella pop,
suenas como una estrella pop..."
227
00:10:00,920 --> 00:10:01,920
Gracias.
228
00:10:01,920 --> 00:10:03,040
"Eres una estrella pop."
229
00:10:03,040 --> 00:10:05,880
he estado ensayando
He estado practicando.
230
00:10:05,880 --> 00:10:07,200
Tengo accesorios.
231
00:10:07,200 --> 00:10:09,360
Tengo una peluca de
conductor de autobús.
232
00:10:09,360 --> 00:10:12,880
Estoy lista para ser
Louis Walsh.
233
00:10:13,360 --> 00:10:14,840
Hemos visto suficiente de él.
234
00:10:14,840 --> 00:10:16,400
- Él es divertido.
- Eso es verdad.
235
00:10:16,400 --> 00:10:17,360
Él es camp.
236
00:10:18,720 --> 00:10:21,360
Oh Dios. ¿Vas a tener
que quitarte el bronceado?
237
00:10:23,640 --> 00:10:25,280
Adiós. [risas]
238
00:10:26,240 --> 00:10:28,280
Estoy muy entusiasmada
con este desafío.
239
00:10:28,280 --> 00:10:29,600
- Como...
- Estoy emocionada.
240
00:10:29,600 --> 00:10:31,200
- Oh, ya estamos cortando
pelucas.
- Lo sé.
241
00:10:31,200 --> 00:10:33,040
Estoy preparando, ya
sabes, a la pequeña reina.
242
00:10:33,040 --> 00:10:34,280
¿Quién se supone que es?
243
00:10:34,280 --> 00:10:39,280
Esta, querida, es la
Reina de Irlanda, Enya.
244
00:10:39,280 --> 00:10:40,440
Ella es cantante, ¿no?
245
00:10:40,440 --> 00:10:41,760
Ella es una cantante.
246
00:10:41,760 --> 00:10:43,560
¿Es ella la que canta
la canción "Sail Away"?
247
00:10:43,560 --> 00:10:45,640
Ella canta la canción
"Sail Away". Sí, amor.
248
00:10:45,640 --> 00:10:47,360
Creo que Enya es un
buen personaje porque
249
00:10:47,360 --> 00:10:49,080
ni siquiera sabemos
mucho sobre Enya.
250
00:10:49,080 --> 00:10:50,920
Y, ya sabes, es muy...
251
00:10:50,920 --> 00:10:52,520
"¿Escuchaste eso
en los vientos?"
252
00:10:52,520 --> 00:10:54,320
"Me dicen que
eres un idiota".
253
00:10:55,080 --> 00:10:57,240
¿Qué vas a hacer
en Snatch Game...
254
00:10:57,240 --> 00:10:58,760
para tratar de ganar
tu primera medalla?
255
00:10:58,760 --> 00:11:01,000
Escuchar los vientos,
como lo hace Enya.
256
00:11:01,000 --> 00:11:02,320
[risas]
257
00:11:02,320 --> 00:11:03,440
Me estan llamando.
258
00:11:03,440 --> 00:11:07,360
Están diciendo: "Jonbers,
la ganadora eres tú".
259
00:11:07,360 --> 00:11:10,000
De acuerdo.
Ella tiene confianza, nena.
260
00:11:11,600 --> 00:11:13,640
¡Hola, muñecas!
TODAS: ¡Hola!
261
00:11:13,640 --> 00:11:15,480
He traído a una invitada.
262
00:11:15,480 --> 00:11:17,520
La dos veces ganadora del
Snatch Game, Baga Chipz.
263
00:11:19,000 --> 00:11:22,000
[Aplausos] Soy
yo, Baga Chipz.
264
00:11:23,120 --> 00:11:25,680
[Risas] Oh, gracias, Ru.
265
00:11:25,680 --> 00:11:27,040
Ay dios mío.
266
00:11:27,040 --> 00:11:29,680
Le Fil y Pixie Polite,
vengan.
267
00:11:29,680 --> 00:11:30,920
Señoritas, saluden a Baga.
268
00:11:30,920 --> 00:11:33,200
- Hola.
- Hola, Bags.
269
00:11:33,200 --> 00:11:35,920
Antes que nada, Baga, vamos
a tratar de adivinar quiénes
son.
270
00:11:35,920 --> 00:11:38,640
Ahora, Le Fil tiene un
pequeño mini vestido.
271
00:11:38,640 --> 00:11:39,840
¿Alguna suposición, Baga?
272
00:11:39,840 --> 00:11:42,320
Sí. Estoy pensando
que es Posh Spice.
273
00:11:42,680 --> 00:11:43,880
- Victoria.
- ¿Es Posh?
274
00:11:43,880 --> 00:11:46,000
Sí, es Posh.
Definitivamente.
275
00:11:46,000 --> 00:11:48,480
Oh, genial.
Me encanta Posh.
276
00:11:48,480 --> 00:11:51,080
Porque normalmente
disfruto haciendo a Posh,
277
00:11:51,080 --> 00:11:54,800
para este desafío, también
pensé hacer a Marie Kondo...
278
00:11:54,800 --> 00:11:56,400
Oh si, por supuesto.
279
00:11:56,400 --> 00:11:59,120
A quien también amo, y también
es ligeramente anal.
280
00:11:59,120 --> 00:12:00,400
- Bueno, nos encanta el anal.
- Sí.
281
00:12:01,280 --> 00:12:02,720
Basándome en el
desafío de improvisación,
282
00:12:02,720 --> 00:12:06,360
no sé qué tan fácil va a ser
hacer reír a Ru.
283
00:12:06,360 --> 00:12:11,120
Pero con Marie Kondo, quiero
acomodar esta competencia.
284
00:12:11,600 --> 00:12:16,640
Muy bien, tu tienes un
gran atuendo con volados
285
00:12:16,640 --> 00:12:18,200
con muchas joyas.
286
00:12:18,200 --> 00:12:20,640
Es una dama, si
eso te da una pista.
287
00:12:20,640 --> 00:12:22,920
Dama Shirley Bassey.
288
00:12:22,920 --> 00:12:25,000
Eso es genial.
Es fantástico.
289
00:12:25,000 --> 00:12:29,960
Ahora, muchos sienten que
cuando los blancos hacen de
negros,
290
00:12:29,960 --> 00:12:31,240
no es algo bueno.
291
00:12:31,240 --> 00:12:34,160
Creo que hay
mucho en Shirley.
292
00:12:34,160 --> 00:12:36,200
que no tiene que
ser sobre su raza.
293
00:12:36,200 --> 00:12:39,200
Y ella es tan fabulosa,
más grande que la vida...
294
00:12:39,200 --> 00:12:41,360
un tesoro nacional
como tú, Bags.
295
00:12:41,360 --> 00:12:46,360
Siento que confían en mi
elección
y que creen que será divertido.
296
00:12:46,360 --> 00:12:51,520
No puedo esperar para mostrarle
a Ru mi Bassey en el desafío.
297
00:12:51,880 --> 00:12:53,400
Entonces, Baga está aquí.
298
00:12:53,400 --> 00:12:54,600
¿Tienen alguna
pregunta para Baga?
299
00:12:54,600 --> 00:12:57,360
¿Hay algo que hagas
para soltarte por completo?
300
00:12:57,360 --> 00:12:59,680
El Snatch Game para mí
ni siquiera es un desafío,
301
00:12:59,680 --> 00:13:02,360
porque simplemente lo disfruto.
Así es el Snatch Game.
302
00:13:02,360 --> 00:13:03,600
Solamente disfrútalo.
Déjalo ir.
303
00:13:03,600 --> 00:13:04,840
Sé tonta.
304
00:13:04,840 --> 00:13:07,920
Con Dame Shirley puedes hacer
los
movimientos de la mano y la
boca.
305
00:13:07,920 --> 00:13:10,400
Ella habla como "hola".
306
00:13:10,400 --> 00:13:12,960
Solo imagina que vas a
una gran fiesta con Ru.
307
00:13:12,960 --> 00:13:14,440
¡Sí!
308
00:13:14,440 --> 00:13:16,440
Creo que es un gran consejo.
309
00:13:16,440 --> 00:13:18,600
Bueno, señoritas, háganme reír.
310
00:13:19,280 --> 00:13:21,120
Guau. Tenemos
muchas cosas aquí.
311
00:13:21,120 --> 00:13:23,200
Aquí hay muchos personajes.
312
00:13:23,200 --> 00:13:24,800
Comencemos con Black Peppa.
313
00:13:24,800 --> 00:13:27,600
Hay un sombrero con joyas.
314
00:13:27,600 --> 00:13:29,680
Ay dios mío.
¡Bimini!
315
00:13:29,680 --> 00:13:30,800
[risas]
316
00:13:32,080 --> 00:13:33,080
¿A quién interpretarás?
317
00:13:33,080 --> 00:13:34,960
Interpretaré
a Lil Nas X.
318
00:13:34,960 --> 00:13:36,280
- Lil Nas X?
- Sí.
319
00:13:36,280 --> 00:13:38,240
Oh, esa es una
elección interesante,
320
00:13:38,240 --> 00:13:43,040
porque creo que no sabemos cómo
Lil Nas X suena cuando habla.
321
00:13:43,040 --> 00:13:45,320
Así que puedes hacer
lo que quieras, ¿verdad?
322
00:13:45,320 --> 00:13:48,520
Literalmente puedo hacer
lo que quiera y divertirme.
323
00:13:48,520 --> 00:13:51,200
Al venir, sabía que iba a tener
que hacer desafíos de comedia.
324
00:13:51,200 --> 00:13:53,040
Y sé que no soy
buena en todo.
325
00:13:53,040 --> 00:13:56,120
Y desafiarme a mí mismo en algo
en lo que no soy buena,
326
00:13:56,120 --> 00:13:59,640
e ir más allá es lo que voy a
tener que hacer en este desafío.
327
00:13:59,640 --> 00:14:00,360
Sí.
328
00:14:00,360 --> 00:14:02,600
No dejes que Ru sepa
que estás luchando.
329
00:14:02,600 --> 00:14:04,840
- Solo ten una respuesta.
- Absolutamente.
330
00:14:04,840 --> 00:14:07,400
Si tuviera problemas, yo
solo diría "¡Paul!", y eso es
todo.
331
00:14:07,400 --> 00:14:08,760
[risas]
332
00:14:08,760 --> 00:14:10,440
Así que ten una
respuesta para todo.
333
00:14:10,440 --> 00:14:11,960
[risas]
334
00:14:11,960 --> 00:14:18,960
Si lo hago bien, habré superado
un gran miedo mío.
335
00:14:18,960 --> 00:14:24,080
Así que estoy tomando
cada cosa que me dicen.
336
00:14:24,080 --> 00:14:25,480
- Cheddar.
- ¿Mmm?
337
00:14:25,480 --> 00:14:27,120
- Parece que tienes
- Dos.
338
00:14:27,120 --> 00:14:30,120
Una se parece a la
reina Isabel I.
339
00:14:30,120 --> 00:14:31,840
¡Y el otro es Quentin Crisp!
340
00:14:31,840 --> 00:14:33,680
- Es Quentin Crisp, Ru.
- Oh sí.
341
00:14:33,680 --> 00:14:35,080
Sí. ¡Es hermoso!
342
00:14:35,080 --> 00:14:36,880
¿Has hecho a Quentin Crisp
antes?
343
00:14:36,880 --> 00:14:41,040
A menudo deambulo imitando
a Quentin Crisp en las tiendas,
344
00:14:41,040 --> 00:14:42,640
con la esperanza de que
me den un café gratis.
345
00:14:42,640 --> 00:14:44,720
- ¿Sabes a lo que me refiero?
- Oh, qué fabuloso.
346
00:14:44,720 --> 00:14:46,920
Pero, ¿cuál es el factor
decisivo entre los dos?
347
00:14:46,920 --> 00:14:48,440
Bueno, creo que
seré la reina Isabel,
348
00:14:48,440 --> 00:14:50,360
porque no sabemos
cómo suena.
349
00:14:50,360 --> 00:14:52,400
Podré divertirme mucho más.
350
00:14:52,400 --> 00:14:53,920
Bueno, suena
como Cate Blanchett.
351
00:14:53,920 --> 00:14:55,880
- Todo el mundo lo sabe.
- Oh, por supuesto.
352
00:14:55,880 --> 00:14:57,040
- Sí.
- O Helen Mirren.
353
00:14:57,040 --> 00:14:58,360
O Bette Davis.
354
00:14:58,360 --> 00:14:59,640
- O Dame Judi Dench.
- ¡Sí!
355
00:14:59,640 --> 00:15:01,400
[Risas]
Ya sabes.
356
00:15:01,400 --> 00:15:03,960
Así que siento que podría
divertirme mucho más siendo
357
00:15:03,960 --> 00:15:06,400
- un poco loca y exagerada.
- Si, si.
358
00:15:06,400 --> 00:15:10,280
¿Quién no ama a una reina
cachonda y sedienta de sangre
359
00:15:10,280 --> 00:15:13,960
en un hermoso vestido
para arrebatar una corona?
360
00:15:15,000 --> 00:15:16,600
Es prácticamente lo
que estamos haciendo.
361
00:15:16,600 --> 00:15:19,320
Escuchen, y todas
ustedes saben esto
362
00:15:19,320 --> 00:15:23,560
si tienes un objetivo, tienes
un ángulo desde dónde trabajar.
363
00:15:23,560 --> 00:15:25,000
Esa es realmente la clave.
364
00:15:25,000 --> 00:15:26,320
Porque ahí es
donde está el humor.
365
00:15:26,320 --> 00:15:29,520
Ahora, Dakota,
tienes un cigarrillo.
366
00:15:29,760 --> 00:15:31,520
Vaya. Oh, sé quién es.
367
00:15:31,520 --> 00:15:32,520
¿Sabes quien es?
368
00:15:32,520 --> 00:15:34,680
- Sí, Pete Burns.
- Sí.
369
00:15:34,680 --> 00:15:36,120
Has sido arrestado.
370
00:15:36,120 --> 00:15:39,120
Conocí a Pete, y era
maravilloso.
Un gran sentido del humor.
371
00:15:39,120 --> 00:15:40,920
¿Cómo vas a hacer
divertido a Pete?
372
00:15:40,920 --> 00:15:42,560
No tenemos mucho
tiempo en Snatch Game.
373
00:15:42,560 --> 00:15:45,440
Y creo que Pete era
tan irreverente y divertido,
374
00:15:45,440 --> 00:15:49,760
y hay material incluso con lo
que pasó en "Gran Hermano".
375
00:15:49,760 --> 00:15:53,080
Así que esa es la era de
Pete Burns que busco.
376
00:15:53,080 --> 00:15:54,440
¿Qué vas a hacer
con tus labios?
377
00:15:54,440 --> 00:15:57,320
Voy a pedirle prestado un
delineador de labios a Jonbers.
378
00:15:57,320 --> 00:15:58,440
[risas]
379
00:16:00,040 --> 00:16:01,200
¡Maleducada!
380
00:16:01,200 --> 00:16:05,160
Tengo mucho trabajo por
delante si quiero hacer reír a
Ru.
381
00:16:05,160 --> 00:16:08,280
Pero estoy bastante
decidida a lograrlo.
382
00:16:08,280 --> 00:16:12,320
Muy bien, señoritas, rompanse
una pierna y háganme reír.
383
00:16:13,480 --> 00:16:16,160
Jonbers y Danny, vengan.
384
00:16:16,160 --> 00:16:18,040
Hola. ¿Cómo estás, Baga?
385
00:16:18,040 --> 00:16:19,880
- Hola.
- Hola, nena. ¿Cómo estás?
386
00:16:19,880 --> 00:16:22,080
¿Ustedes conocen a
Baga personalmente?
387
00:16:22,080 --> 00:16:23,360
Sí, bebé.
388
00:16:23,360 --> 00:16:25,440
Creo que todos los que hacen
drag conocen a Baga
personalmente.
389
00:16:25,440 --> 00:16:27,160
¿En realidad? [risas]
390
00:16:27,160 --> 00:16:29,240
Entonces, entiendo que
tienen una orden de restricción.
391
00:16:29,240 --> 00:16:30,160
Oh, definitivamente.
392
00:16:30,160 --> 00:16:31,760
Baga, ¿cuántas
ordenes de restricción
393
00:16:31,760 --> 00:16:33,360
tienes contra ti
en este momento?
394
00:16:33,360 --> 00:16:36,800
En palabras de
Jujubee, un sensato 75.
395
00:16:36,800 --> 00:16:38,200
[risas]
396
00:16:40,520 --> 00:16:44,440
Baga, la semana pasada
estas dos fueron las mejores.
397
00:16:44,440 --> 00:16:47,280
De hecho, Danny ganó
la medalla de Ru Peter,
398
00:16:47,280 --> 00:16:50,000
pero esta aquí le
pisaba los talones.
399
00:16:50,000 --> 00:16:51,480
- Eso fue brillante.
- Gracias.
400
00:16:51,480 --> 00:16:53,320
Eso fue absolutamente brillante.
401
00:16:53,320 --> 00:16:55,920
Harás ese personaje
por el resto de tu vida.
402
00:16:55,920 --> 00:16:58,320
- Quiero que lo sepas.
- ¡Guau!
403
00:16:58,320 --> 00:16:59,600
¡Oye!
404
00:16:59,600 --> 00:17:01,840
Muy bien. Entonces,
Jonbers, tú primero.
405
00:17:01,840 --> 00:17:05,440
Dinos, ¿eres de verdad
el Príncipe Valiente?
406
00:17:05,440 --> 00:17:07,720
Pues, yo soy
la reina de algo,
407
00:17:07,720 --> 00:17:11,080
soy la Reina
de Irlanda, Enya.
408
00:17:11,080 --> 00:17:13,000
- Enya.
- Enya.
409
00:17:13,000 --> 00:17:15,120
- ¿Has hecho a Enya antes?
- No,
410
00:17:15,120 --> 00:17:16,600
soy una gran fan de Enya.
411
00:17:16,600 --> 00:17:19,080
Pero creo que hay
mucho con lo que jugar.
412
00:17:19,080 --> 00:17:21,600
No sé mucho sobre
la personalidad de Enya,
413
00:17:21,600 --> 00:17:24,600
pero sé que ella es... ¿no es
como un duendecillo o un hada?
414
00:17:24,600 --> 00:17:27,000
- Muchísimo.
- ¿Y vive en el campo irlandés?
415
00:17:27,000 --> 00:17:28,680
- Sí.
- Ahh...
416
00:17:28,680 --> 00:17:30,400
Es una elección interesante.
417
00:17:30,400 --> 00:17:33,160
¿Pero es graciosa?
418
00:17:33,160 --> 00:17:35,840
- ¿Puedes hacerla divertida?
- Creo que puedo.
419
00:17:35,840 --> 00:17:38,120
Yo personalmente
haría lo más obvio.
420
00:17:38,120 --> 00:17:43,240
Yo haría a Saint Patti, la
versión
femenina de Saint Patrick.
421
00:17:44,120 --> 00:17:48,440
Ay dios mío, ¡ESO es gracioso!
Me encantó.
422
00:17:48,440 --> 00:17:52,120
¿Quieres que coma mi desayuno
en una olla de oro también, Ru?
423
00:17:52,120 --> 00:17:52,960
[risas]
424
00:17:52,960 --> 00:17:54,440
Pero, ya sabes,
puedes hacerlo drag.
425
00:17:54,440 --> 00:17:57,040
Todas las cosas que
asociamos con San Patricio...
426
00:17:57,040 --> 00:18:00,160
Puedes hacerlo drag,
y eso es divertido.
427
00:18:00,160 --> 00:18:03,520
Ru va a tener sus
ojos en mí, da, da, da.
428
00:18:03,520 --> 00:18:04,960
Así que voy a hacer esto.
429
00:18:04,960 --> 00:18:06,080
Voy a ser Santa Patti.
430
00:18:06,080 --> 00:18:07,080
Danny Beard.
431
00:18:07,080 --> 00:18:09,040
¿Hago una pequeña
imitación, a ver si adivinas?
432
00:18:09,040 --> 00:18:10,120
De acuerdo.
433
00:18:10,120 --> 00:18:13,400
"Pareces una estrella pop,
suenas como una estrella pop..."
434
00:18:13,400 --> 00:18:17,320
¿Eres Cilla Black? [risas]
435
00:18:17,320 --> 00:18:19,200
Eso es irlandés, Ru.
436
00:18:19,840 --> 00:18:21,280
Louis Walsh.
437
00:18:21,280 --> 00:18:23,080
Oh, Louis Walsh.
438
00:18:23,080 --> 00:18:25,520
Bueno.
Está bien.
439
00:18:26,080 --> 00:18:28,440
Entonces, ¿por qué
elegiste a Louis Walsh?
440
00:18:28,440 --> 00:18:31,480
Él tiene mucho... siento que
tiene mucho con lo que jugar.
441
00:18:31,480 --> 00:18:35,280
Es una gran personalidad de la
TV.
Creo que es bastante divertido.
442
00:18:35,280 --> 00:18:37,080
Creo que puedo hacerlo,
con suerte, bastante divertido.
443
00:18:37,080 --> 00:18:37,760
Bien.
444
00:18:37,760 --> 00:18:41,440
Me da la sensación de que a Ru
no le gusta lo que estoy
haciendo.
445
00:18:41,440 --> 00:18:43,720
¿Tu Louis tiene un objetivo?
446
00:18:43,720 --> 00:18:45,640
Me has hecho pensar ahora.
447
00:18:45,640 --> 00:18:48,920
Sabes, quieres
darte muchas opciones,
448
00:18:48,920 --> 00:18:51,040
muchas avenidas para bajar.
449
00:18:51,040 --> 00:18:55,280
Como, si fueras el sexto Beatle
o
el nieto de los Beatles, ya
sabes,
450
00:18:55,280 --> 00:18:58,840
entonces tendrías todas estas
cosas de Liverpool para
trabajar,
451
00:18:58,840 --> 00:19:01,840
que es parte de
tu historia, ¿sabes?
452
00:19:01,840 --> 00:19:04,320
De acuerdo. Gracias.
453
00:19:04,320 --> 00:19:06,240
Esto me está mareando.
454
00:19:06,240 --> 00:19:09,440
Ya estoy pensando,
¿a quién puedo hacer?
455
00:19:09,440 --> 00:19:12,880
Bueno, señoritas, gracias.
No puedo esperar a verlas
456
00:19:12,880 --> 00:19:15,680
- Salud, niña.
- ... en el panel de Snatch
Game.
457
00:19:15,680 --> 00:19:17,520
¿Qué estoy haciendo?
458
00:19:18,560 --> 00:19:20,320
Escuchen, señoritas.
459
00:19:20,320 --> 00:19:23,560
Más tarde hoy irán al
al set de Snatch Game,
460
00:19:23,560 --> 00:19:26,280
donde conocerán
a las concursantes
461
00:19:26,280 --> 00:19:30,560
de "Strictly Come Dancing",
la fabulosa Tess Daly...
462
00:19:30,560 --> 00:19:32,560
¡Guau!
463
00:19:32,560 --> 00:19:34,480
y AJ Odudu.
464
00:19:34,480 --> 00:19:37,200
[todas festejan]
465
00:19:37,200 --> 00:19:38,920
Y mañana en el escenario
principal,
466
00:19:38,920 --> 00:19:42,040
nos acompañará nuestra
jueza invitada extra especial...
467
00:19:42,400 --> 00:19:43,640
Mel B.
468
00:19:43,640 --> 00:19:45,120
[todas festejan]
469
00:19:47,400 --> 00:19:48,960
Buena suerte chicas.
470
00:19:48,960 --> 00:19:50,960
¡Y sean mucho mejor!
471
00:19:50,960 --> 00:19:55,520
[risas]
472
00:19:55,520 --> 00:20:00,960
[musica dramatica]
473
00:20:00,960 --> 00:20:05,000
Estoy temblando,
como, temblando físicamente.
474
00:20:06,240 --> 00:20:08,880
En la habitación, todas
parecen estar muy emocionadas,
475
00:20:09,280 --> 00:20:10,280
excepto yo.
476
00:20:10,640 --> 00:20:13,160
Literalmente estoy rompiendo
el Snatch Game,
477
00:20:13,160 --> 00:20:16,280
y estoy haciendo todo lo posible
para mantenerlo unido.
478
00:20:16,280 --> 00:20:19,720
No tenía muchas ganas
de Snatch Game, la verdad.
479
00:20:19,720 --> 00:20:22,360
Mira, ¿recuerdas cuando
hicimos esa improvisación,
480
00:20:22,360 --> 00:20:23,600
- y estabas preocupada?
- Mmhmm.
481
00:20:23,600 --> 00:20:25,640
Y quedaste a salvo.
482
00:20:25,640 --> 00:20:27,800
Solo juega con eso.
483
00:20:27,800 --> 00:20:29,440
Peppa definitivamente
está rompiendo esto.
484
00:20:29,880 --> 00:20:32,080
Sé que ella es asombrosa.
Ella puede hacer esto.
485
00:20:32,080 --> 00:20:33,920
Ella solo necesita
creer en sí misma.
486
00:20:33,920 --> 00:20:35,680
¿Puedes hacerlo divertido?
487
00:20:35,680 --> 00:20:37,480
No sé. Esa es la cosa, como...
488
00:20:37,480 --> 00:20:40,360
Pero esa no es la respuesta.
La respuesta es sí.
489
00:20:42,400 --> 00:20:44,240
No entres en ese
espacio mental.
490
00:20:44,240 --> 00:20:46,440
Ni siquiera hemos
hecho el desafío todavía.
491
00:20:46,440 --> 00:20:48,200
- ¿Sabes a lo que me refiero?
- Sí...
492
00:20:48,200 --> 00:20:50,360
Canaliza esa energía
de Black Peppa,
493
00:20:50,360 --> 00:20:52,800
como actúas y como
haces lip sync.
494
00:20:52,800 --> 00:20:55,400
Canaliza eso en ese personaje.
495
00:20:55,400 --> 00:20:57,280
- ¿Sabes a lo que me refiero?
- Gracias.
496
00:20:57,280 --> 00:20:59,920
Tengo una tendencia
a realmente estar...
497
00:20:59,920 --> 00:21:02,800
tratando de controlar
todo y ser perfecta.
498
00:21:02,800 --> 00:21:04,520
Y siento que este es el
desafío en el que
499
00:21:04,520 --> 00:21:06,840
necesito dejarlo ir y no
meterme en mi cabeza.
500
00:21:06,840 --> 00:21:10,000
Realmente necesito
recuperarme.
501
00:21:10,000 --> 00:21:11,440
- Puedes hacerlo.
- Sí.
502
00:21:11,440 --> 00:21:14,560
- Por supuesto que puedo
hacerlo.
- ¡Exactamente! Ahí tienes.
503
00:21:14,560 --> 00:21:16,760
Libera el yeehaw dentro.
504
00:21:16,760 --> 00:21:19,800
¡Yeehaw! [risas]
505
00:21:21,240 --> 00:21:26,960
[la música continúa]
506
00:21:26,960 --> 00:21:29,160
Estoy dando vueltas.
507
00:21:29,440 --> 00:21:31,320
No distingo mi culo
de mi codo.
508
00:21:31,320 --> 00:21:33,040
¿Cómo estás? Oh Dios.
509
00:21:33,040 --> 00:21:34,960
Termine. Estoy lista.
510
00:21:34,960 --> 00:21:36,520
- Me estoy volviendo loco.
- ¿Por qué estás enloqueciendo?
511
00:21:36,520 --> 00:21:37,520
Oh, no. ¿Por qué?
512
00:21:37,520 --> 00:21:39,040
¿Por qué estás enloqueciendo?
No te asustes.
513
00:21:39,040 --> 00:21:41,960
Porque Ru estaba inexpresiva,
y me desconcertó un poco.
514
00:21:41,960 --> 00:21:43,800
Ella no se rió ni una vez.
515
00:21:45,840 --> 00:21:48,080
No sé si debo cambiarlo o no.
516
00:21:48,080 --> 00:21:49,680
¿Quiero hacer Natasha Hamilton?
517
00:21:49,680 --> 00:21:51,560
No.
518
00:21:51,560 --> 00:21:54,280
¿Quiero hacer Kerry Katona?
No.
519
00:21:54,280 --> 00:21:56,600
Tengo fe en cualquier
decisión que tome Danny.
520
00:21:56,600 --> 00:22:00,280
Sí. Y, sabes, tengo fe
en ti hagas lo que hagas.
521
00:22:00,280 --> 00:22:02,600
- Sabes que puedes improvisar.
- Sí.
522
00:22:02,600 --> 00:22:04,560
- Sabes que puedes ser graciosa.
- Sí, si, si.
523
00:22:04,560 --> 00:22:06,680
Así que no dudes
demasiado del personaje.
524
00:22:06,680 --> 00:22:08,720
Solo elige a
alguien y ve por ello.
525
00:22:08,720 --> 00:22:12,000
- Comienza.
- Por favor, no te estreses.
526
00:22:12,000 --> 00:22:14,560
No estoy seguro si es solo
la presión de haberlo hecho
527
00:22:14,560 --> 00:22:18,480
muy bien hasta ahora, pero en
todos mis años de conocer a
Danny,
528
00:22:18,480 --> 00:22:21,760
nunca he visto a Danny
dudar de sí misme.
529
00:22:21,760 --> 00:22:24,120
Pero... Danny es hilarante,
530
00:22:24,120 --> 00:22:26,920
siempre hilarante, siempre
tiene una reaparición.
531
00:22:26,920 --> 00:22:29,880
¿Quieres preguntarle
a Linda lo que piensa?
532
00:22:30,280 --> 00:22:32,240
CHEDDAR: Ella dice
que deberías irte a casa.
533
00:22:32,240 --> 00:22:34,240
De acuerdo.
Gracias. Sí.
534
00:22:34,240 --> 00:22:36,560
Tomé mi decisión.
Se enterarán en el set.
535
00:22:36,560 --> 00:22:39,600
¡Guau!
536
00:22:39,600 --> 00:22:44,200
Es hora de jugar "Strictly
Come Snatch Game"
537
00:22:44,200 --> 00:22:46,760
Aquí está su anfitrión, RuPaul.
538
00:22:46,760 --> 00:22:49,560
Hola a todos.
539
00:22:49,560 --> 00:22:52,400
Demos la bienvenida a
nuestras concursantes,
540
00:22:52,400 --> 00:22:55,040
AJ Odudu y Tess Daly.
541
00:22:55,040 --> 00:22:57,560
[risas]
542
00:22:57,560 --> 00:23:00,640
Ahora, AJ, eres
una bailarina increíble.
543
00:23:00,640 --> 00:23:03,120
¿Conoces el Shablam?
544
00:23:03,120 --> 00:23:05,240
Oh, Ru, una dama
nunca cuenta.
545
00:23:05,240 --> 00:23:09,680
[Risas] Ahora, Tess,
¿estás emocionada
546
00:23:09,680 --> 00:23:11,640
por jugar el Snatch Game?
547
00:23:11,640 --> 00:23:13,200
- Muy emocionada.
- ¿De verdad?
548
00:23:13,200 --> 00:23:14,840
- Mira el brillo.
- ¡Lo sé!
549
00:23:14,840 --> 00:23:16,880
- El glamour y las celebridades.
- ¡Querida!
550
00:23:16,880 --> 00:23:20,160
Me siento como si
estuviera en casa. [risas]
551
00:23:20,160 --> 00:23:23,040
Sí, bueno, todas las
celebridades están aquí.
552
00:23:23,040 --> 00:23:24,880
Ahora vamos a conocerlas.
553
00:23:24,880 --> 00:23:31,960
Primero, visitándonos desde
el siglo XVI, es la reina Isabel
I.
554
00:23:31,960 --> 00:23:34,800
[risas] Hola, Ru.
555
00:23:34,800 --> 00:23:36,600
¿Puedo llamarte
la Reina Virgen?
556
00:23:36,600 --> 00:23:39,560
Oh, puedes llamarme
virgen en cualquier cosa, Ru.
557
00:23:39,560 --> 00:23:43,520
Pero para los muchachos, sí,
estoy totalmente intacta,
558
00:23:43,520 --> 00:23:45,520
pero con experiencia.
559
00:23:46,720 --> 00:23:50,440
A continuación,
Marie Kondo está aquí.
560
00:23:50,440 --> 00:23:53,160
Oh, konnichiwa, RuPaulsan.
561
00:23:53,160 --> 00:23:54,560
¿Qué piensas de nuestro set?
562
00:23:54,560 --> 00:23:56,520
¿Es lo suficientemente
ordenado para ti?
563
00:23:56,520 --> 00:23:58,920
Por el momento, se ve
muy ordenado. Muy ordenado.
564
00:23:58,920 --> 00:24:00,480
Oh, bien, bien.
565
00:24:00,480 --> 00:24:04,080
Tenemos a la única...
566
00:24:04,080 --> 00:24:05,800
Cilla Black está aquí.
567
00:24:05,800 --> 00:24:06,800
Cilla.
568
00:24:06,800 --> 00:24:08,480
[hablando sin sentido]
569
00:24:11,040 --> 00:24:13,320
¡Qué lindo estar
de vuelta en la tele!
570
00:24:13,320 --> 00:24:14,760
[habla sin sentido]
571
00:24:16,120 --> 00:24:18,240
Los diamantes son para siempre.
572
00:24:18,240 --> 00:24:20,240
¡Dama Shirley Bassey!
573
00:24:20,240 --> 00:24:21,760
Hola, mi querida Ruth.
574
00:24:21,760 --> 00:24:22,880
¿Puedo llamarte Ruth?
575
00:24:22,880 --> 00:24:24,160
Sí, puedes llamarme como--
576
00:24:24,160 --> 00:24:26,200
Qué hermoso
nombre galés, Ruth.
577
00:24:27,920 --> 00:24:31,080
Continuando, me
haces girar, bebé.
578
00:24:31,080 --> 00:24:32,440
Pete Burns está aquí.
579
00:24:32,440 --> 00:24:33,720
Estoy tan emocionada
de estar de vuelta.
580
00:24:33,720 --> 00:24:35,480
- ¿No es divertido?
- Es muy divertido.
581
00:24:35,480 --> 00:24:36,480
Me encanta.
582
00:24:36,480 --> 00:24:38,040
Muy emocionado.
583
00:24:38,040 --> 00:24:40,680
Puedes fumar adentro si
estás muerto, es genial.
584
00:24:40,680 --> 00:24:42,080
¡Sí!
585
00:24:42,760 --> 00:24:48,000
Ganadora de un Grammy y
sensación mundial, Lil Nas X.
586
00:24:48,000 --> 00:24:50,360
Oye, Lil Nas,
¿qué significa la X?
587
00:24:50,360 --> 00:24:54,120
La X representa cuántos
cromosomas X hay.
588
00:24:54,880 --> 00:24:57,160
- ¿Cromosomas X?
- Sí.
589
00:24:57,160 --> 00:24:58,480
¿Cuantos tienes?
590
00:24:58,480 --> 00:25:00,080
Tengo tantos
como quieras, papi.
591
00:25:00,080 --> 00:25:01,680
Bueno, está bien.
592
00:25:02,720 --> 00:25:08,000
Desde la Isla Esmeralda,
es Santa Patti.
593
00:25:08,000 --> 00:25:10,600
¡Lo mejor de la
mañana para ti, RuPaul!
594
00:25:10,600 --> 00:25:12,280
[risas]
595
00:25:12,280 --> 00:25:15,360
Ahora, Patti, ¿tienes
miedo de las serpientes?
596
00:25:15,360 --> 00:25:20,320
¡No quiero ver más serpientes.
en esta isla de mier...!
597
00:25:21,960 --> 00:25:24,240
¡Adiós, serpientes!
598
00:25:24,240 --> 00:25:26,160
¡Hola, Snatch Game!
599
00:25:26,160 --> 00:25:27,480
[risas]
600
00:25:28,400 --> 00:25:29,880
¿Están listas
para jugar el juego?
601
00:25:29,880 --> 00:25:31,920
- Estamos listas.
- Vamos, AJ.
602
00:25:31,920 --> 00:25:34,520
De acuerdo. AJ y Tess,
así es como funciona.
603
00:25:34,520 --> 00:25:37,520
Hago una pregunta y
ustedes dan una respuesta
604
00:25:37,520 --> 00:25:40,600
que coincidiría
con nuestras estrellas.
605
00:25:40,600 --> 00:25:42,280
- Buena suerte a las dos.
- Gracias.
606
00:25:42,280 --> 00:25:45,040
La primera pregunta
es para AJ.
607
00:25:45,040 --> 00:25:48,760
¿Conoces la diferencia
entre "Drag Race" y "Strictly"?
608
00:25:48,760 --> 00:25:53,360
En "Strictly", no ponen en
blanco sus bolas de discoteca.
609
00:25:54,880 --> 00:25:58,400
Muy bien, ahora parece
que nuestras celebridades
610
00:25:58,400 --> 00:25:59,920
terminaron de
escribir sus respuestas.
611
00:25:59,920 --> 00:26:01,120
Ahora vamos contigo.
612
00:26:01,120 --> 00:26:04,880
Yo digo que no se trucan
las bolas de discoteca.
613
00:26:04,880 --> 00:26:06,080
¿No "tocan"?
614
00:26:06,080 --> 00:26:08,520
Oh, no se trucan.
No se trucan.
615
00:26:08,520 --> 00:26:10,720
¿Cómo te atreves? [risas]
616
00:26:11,120 --> 00:26:15,200
A ver si has coincidido con
alguna de nuestras celebridades.
617
00:26:15,200 --> 00:26:18,000
Vamos a la reina Isabel I.
618
00:26:18,000 --> 00:26:19,080
¡Vaya!
619
00:26:19,080 --> 00:26:22,720
Prefiero pronunciarlo "sed",
si sabes a lo que me refiero.
620
00:26:24,200 --> 00:26:26,840
Sed, ¿tú misma tienes sed?
621
00:26:26,840 --> 00:26:28,120
Sedienta.
622
00:26:30,880 --> 00:26:33,440
¿Qué dices, reina Isabel I?
623
00:26:33,440 --> 00:26:36,720
Bueno, Ru, en realidad no sabía
lo que era una bola de discoteca
624
00:26:36,720 --> 00:26:38,640
pero sonaba un
poco como un arma.
625
00:26:38,640 --> 00:26:41,520
Y si hay algo que me
gusta hacer con todas
626
00:26:41,520 --> 00:26:44,960
las armas de mis
soldados es aceitarlas.
627
00:26:44,960 --> 00:26:46,240
¡Aceitarlas!
628
00:26:46,240 --> 00:26:49,200
Enérgicamente,
una y otra vez.
629
00:26:49,200 --> 00:26:51,560
Aceitar sus bolas
de discoteca.
630
00:26:51,560 --> 00:26:53,800
Interesante. [risas]
631
00:26:55,120 --> 00:26:57,960
- No coinciden, AJ.
- Oh...
632
00:26:57,960 --> 00:27:01,400
- Sigamos con Cilla.
- Yo puse "afeitar".
633
00:27:01,760 --> 00:27:05,560
Ya sabes, afeitarse
el pelo en las bolas.
634
00:27:05,840 --> 00:27:07,840
- Afeitar las bolas de
discoteca.
- ¡Sí!
635
00:27:08,360 --> 00:27:10,400
[hablando sin sentido]
636
00:27:10,400 --> 00:27:12,880
No coincide, por desgracia.
Estamos buscando "trucar".
637
00:27:13,200 --> 00:27:15,640
Dama Shirley Bassey.
638
00:27:15,640 --> 00:27:17,840
¿Por cuánto tiempo
has sido una dama?
639
00:27:17,840 --> 00:27:19,440
Oh, mi amor, he sido
una dama durante años.
640
00:27:19,440 --> 00:27:22,360
Pero incluso antes de ser una
dama,
sabía que era una reina,
querida.
641
00:27:22,360 --> 00:27:23,480
Sí.
642
00:27:23,480 --> 00:27:25,520
Reina de la gran pantalla,
reina de la discoteca.
643
00:27:25,520 --> 00:27:27,240
¿Has hecho películas?
644
00:27:27,240 --> 00:27:29,960
Bueno, no, pero planeo
hacer una película de mi vida.
645
00:27:29,960 --> 00:27:31,720
Voy a llamarla
"La Diva Diamante".
646
00:27:31,720 --> 00:27:33,000
Porque los diamantes
son para siempre.
647
00:27:33,000 --> 00:27:35,840
Oh, vaya, mírate.
648
00:27:35,840 --> 00:27:37,440
Tengo algunos de sobra.
¿Te gustaría un poco?
649
00:27:37,440 --> 00:27:38,880
No, tal vez más tarde.
650
00:27:38,880 --> 00:27:41,280
Dame Shirley, estamos
buscando "trucar".
651
00:27:41,280 --> 00:27:42,360
¿Qué dice usted?
652
00:27:42,360 --> 00:27:44,920
Dije "pulir" sus bolas
de discoteca, cariño,
653
00:27:44,920 --> 00:27:46,640
porque son bolas de discoteca.
654
00:27:46,640 --> 00:27:48,000
No necesitan pulido.
¿Sabes por qué, Ruth?
655
00:27:48,000 --> 00:27:48,760
¿Por qué?
656
00:27:48,760 --> 00:27:50,160
Porque están
hechos de diamantes.
657
00:27:51,320 --> 00:27:52,800
Los diamantes no
necesitan ser pulidos.
658
00:27:52,800 --> 00:27:54,640
Solo necesitan ser disfrutados.
659
00:27:56,480 --> 00:27:59,200
Pasemos a Marie Kondo.
660
00:27:59,200 --> 00:28:00,640
¿Lo que usted dice?
661
00:28:00,640 --> 00:28:02,440
Yo digo "tucar".
662
00:28:02,840 --> 00:28:05,280
- Tocar.
- ¡Sí, tocar!
663
00:28:05,280 --> 00:28:08,120
Mi traductor en mi
oído es muy silenciosa.
664
00:28:08,840 --> 00:28:12,200
Cada vez que tocas
algo, ¡despierta felicidad!
665
00:28:12,800 --> 00:28:14,520
- Sí.
- Tan cerca.
666
00:28:14,520 --> 00:28:15,880
- ¡Tan cerca!
- Muy cerca.
667
00:28:15,880 --> 00:28:18,360
Muy cerca pero no coincide.
668
00:28:19,080 --> 00:28:21,760
Pasemos a Santa Patti.
669
00:28:21,760 --> 00:28:23,640
¿Bueno, como estas?
¿Cómo estás?
670
00:28:23,640 --> 00:28:26,760
No sabía que Santa
Patti era una dama.
671
00:28:26,760 --> 00:28:29,360
En realidad, en el
hecho de esta respuesta,
672
00:28:29,360 --> 00:28:34,240
es porque vi a mi hermano
Patricio hacer esto a menudo.
673
00:28:34,240 --> 00:28:37,520
Y dije "frotar", porque
él se frota las bolas
674
00:28:37,520 --> 00:28:39,360
para sacar la
suerte del irlandés.
675
00:28:40,040 --> 00:28:43,520
Cuando él se frota las bolas,
siempre tiene suerte.
676
00:28:43,520 --> 00:28:44,840
[risas]
677
00:28:45,880 --> 00:28:48,120
"Frotar" las bolas.
No coincide,
678
00:28:48,120 --> 00:28:50,240
pero es una respuesta
muy divertida.
679
00:28:51,120 --> 00:28:53,520
Muy bien, Tess,
este es para ti.
680
00:28:53,520 --> 00:28:56,760
Se rumorea que Baga
Chipz ha sido contratada
681
00:28:56,760 --> 00:28:59,040
para la próxima
serie de "Strictly".
682
00:28:59,040 --> 00:29:01,920
En su honor,
agregarán un nuevo baile
683
00:29:01,920 --> 00:29:05,120
llamado "Baga en blanco",
¿de acuerdo?
684
00:29:05,120 --> 00:29:06,440
Piensa en tu respuesta.
685
00:29:06,440 --> 00:29:08,520
Las celebridades van
a apuntar las suyas.
686
00:29:10,080 --> 00:29:12,560
- ¿Qué dices?
- Apertura de piernas.
687
00:29:12,560 --> 00:29:14,800
¡"Las Aperturas de Baga"!
688
00:29:14,800 --> 00:29:16,680
Está bien, veamos si tienes
alguna coincidencia aquí.
689
00:29:16,680 --> 00:29:18,240
Vamos con Lil Nas X.
690
00:29:18,240 --> 00:29:20,040
No sé...
¿Eres bailarín?
691
00:29:20,040 --> 00:29:23,280
Yo también soy
un buen bailarín, sí.
692
00:29:23,280 --> 00:29:25,800
Y conocí a Baga Chipz en
realidad, cuando estaba en el
club.
693
00:29:26,520 --> 00:29:30,800
Y fui al club la primera
vez, y me dieron agua.
694
00:29:30,800 --> 00:29:32,960
¡Y fue increíble!
695
00:29:34,240 --> 00:29:36,720
Y Baga no puede
bailar para salvar su vida,
696
00:29:36,720 --> 00:29:39,640
entonces escribí "Agáchate".
697
00:29:41,400 --> 00:29:44,800
- El "Agáchate Baga".
- Sí.
698
00:29:44,800 --> 00:29:46,800
De acuerdo. Está bien.
699
00:29:46,800 --> 00:29:51,040
Desafortunadamente,
no coincide.
700
00:29:51,040 --> 00:29:52,760
Dame Shirley,
¿qué dice usted?
701
00:29:52,760 --> 00:29:55,120
Sabes, amo a Baga.
Pero ella no tiene el rango.
702
00:29:55,120 --> 00:29:57,160
Entonces, al igual que su
carrera,
diría que son los "Baga Dips".
703
00:29:58,040 --> 00:29:59,400
- Salsas
- "Las Salsas de Baga".
704
00:29:59,400 --> 00:30:00,520
¿Qué significa eso?
705
00:30:00,520 --> 00:30:02,520
Oh, es solo el declive
de su carrera mientras
706
00:30:02,520 --> 00:30:03,920
que se desliza lentamente
fuera del estrellato.
707
00:30:03,920 --> 00:30:06,240
A diferencia de mí, querida.
He estado aquí por años,
708
00:30:06,240 --> 00:30:08,560
décadas, de hecho, y planeo
estar aquí mucho más tiempo.
709
00:30:08,560 --> 00:30:09,760
De acuerdo.
710
00:30:11,000 --> 00:30:13,360
Estamos buscando
"Aperturas".
711
00:30:13,360 --> 00:30:15,400
Tal vez Pete Burns
tenga Aperturas.
712
00:30:15,400 --> 00:30:16,960
- Veamos lo que dices.
- Hola Ru,
713
00:30:16,960 --> 00:30:21,200
- Yo escribí "Mierdas de Baga".
- "Mierdas de Baga".
714
00:30:22,400 --> 00:30:26,720
Esa perra tiene tanto relleno,
que
parece estreñida constantemente.
715
00:30:26,720 --> 00:30:29,680
- ¿Conoces a Baga?
- No, llevo muerto mucho tiempo.
716
00:30:29,680 --> 00:30:31,040
[risas]
717
00:30:32,320 --> 00:30:35,320
- Estábamos buscando
"Aperturas".
- No hay coincidencias para mí,
AJ.
718
00:30:36,800 --> 00:30:38,800
AJ, muy bien,
aquí vamos.
719
00:30:39,400 --> 00:30:43,680
Michelle Visage quiere volver
a "Strictly Come Dancing".
720
00:30:44,200 --> 00:30:48,800
Ella dice que le reemplazaron su
en blanco y está lista para ir.
721
00:30:50,680 --> 00:30:53,200
Oh, ya sé lo que
van a reemplazar.
722
00:30:53,200 --> 00:30:56,120
Sí. Absolutamente.
723
00:30:56,120 --> 00:30:58,440
Le reemplazaron los
dos pies izquierdos.
724
00:30:59,560 --> 00:31:00,960
Lista para ir.
[risas]
725
00:31:02,680 --> 00:31:05,440
- Oh, la sombra.
- ¡La sombra!
726
00:31:05,840 --> 00:31:07,240
¡La sombra!
727
00:31:09,240 --> 00:31:12,680
Está bien, vayamos con
Cilla Black. ¿Qué dices?
728
00:31:12,680 --> 00:31:13,960
Estamos buscando
dos pies izquierdos.
729
00:31:13,960 --> 00:31:16,160
¡Mira, dije "Su perro"!
730
00:31:16,160 --> 00:31:17,680
Ella ha cambiado su "perro".
731
00:31:17,680 --> 00:31:20,840
- ¿Su pelo?
- Lleva pelucas,
732
00:31:20,840 --> 00:31:22,040
No como yo.
733
00:31:22,320 --> 00:31:24,560
- Estás diciendo su pelo.
- Correcto.
734
00:31:24,560 --> 00:31:26,440
Su pelo... no coincide.
735
00:31:26,440 --> 00:31:29,240
Ay, qué pena, amor.
736
00:31:29,240 --> 00:31:32,960
Muy bien, pasemos
a la reina Isabel I.
737
00:31:32,960 --> 00:31:36,080
Yo puse que reemplazó
su dignidad.
738
00:31:36,800 --> 00:31:38,240
Aunque tengo
que confesar,
739
00:31:38,240 --> 00:31:40,800
me cuesta creerlo en
el caso de Michelle.
740
00:31:41,520 --> 00:31:44,200
Pero hablando de
gente sin dignidad,
741
00:31:44,200 --> 00:31:46,640
creo que tuviste
a una pariente mía
742
00:31:46,640 --> 00:31:49,720
en uno de los muchos
shows de tu imperio.
743
00:31:49,720 --> 00:31:51,640
María, Reina de Escocia.
Sí.
744
00:31:51,640 --> 00:31:54,800
Sólo quería que supieras...
que está muerta.
745
00:31:56,520 --> 00:31:58,680
¿Tuviste algo
que ver con eso?
746
00:31:58,680 --> 00:32:01,720
Cuando jodes con el
poder, jodes con el poder.
747
00:32:01,720 --> 00:32:03,200
Eso es correcto.
748
00:32:04,560 --> 00:32:08,480
"Dignidad" no coincide. Estamos
buscando "dos pies izquierdos".
749
00:32:08,800 --> 00:32:11,280
Muy bien, pasemos
a Pete Burns.
750
00:32:11,280 --> 00:32:13,920
Dije "cerebro".
Perra tonta.
751
00:32:13,920 --> 00:32:17,560
Le reemplazaron el cerebro
y está lista para ir.
752
00:32:17,560 --> 00:32:21,000
La rutina de Vogue de
Michelle fue tan poco sincera
753
00:32:21,000 --> 00:32:22,760
hasta el punto
de las náuseas.
754
00:32:24,960 --> 00:32:27,640
No la mearía encima
si se prendiera fuego.
755
00:32:27,640 --> 00:32:28,840
[risas]
756
00:32:31,840 --> 00:32:33,920
Está bien, ¿qué
dices tú, Marie Kondo?
757
00:32:34,280 --> 00:32:39,000
Escribí mal el primero,
pero puse "guardarropa".
758
00:32:39,560 --> 00:32:41,520
Ella tuvo que cambiar
su guardarropa.
759
00:32:41,520 --> 00:32:45,800
Tuvo que cambiar su guardarropa-
reemplazarlo. Bueno.
760
00:32:45,800 --> 00:32:48,640
Es muy importante
tener un armario ordenado.
761
00:32:49,080 --> 00:32:51,080
No coincide.
762
00:32:51,680 --> 00:32:53,880
No conseguimos nuestros
dos pies izquierdos.
763
00:32:53,880 --> 00:32:55,520
Lo siento, amor.
764
00:32:55,880 --> 00:32:58,560
Aquí está la última
pregunta de la noche.
765
00:32:58,560 --> 00:33:02,920
Alan Carr tiene un nuevo
programa
de citas para personas mayores.
766
00:33:03,240 --> 00:33:07,840
Se llama "Strictly Come
en blanco", ¿de acuerdo?
767
00:33:07,840 --> 00:33:10,120
Así que piensa en
tu respuesta, Tess.
768
00:33:10,120 --> 00:33:11,640
Se llama "Strictly Come..."
769
00:33:12,680 --> 00:33:14,120
"Con cuidado."
770
00:33:14,120 --> 00:33:16,200
"Estrictamente
ve con cuidado".
771
00:33:17,440 --> 00:33:18,960
Es para ser aconsejado.
772
00:33:18,960 --> 00:33:20,120
[risas]
773
00:33:21,600 --> 00:33:25,200
Muy bien, vayamos
a la reina Isabel I.
774
00:33:25,200 --> 00:33:27,080
Ahora, has tenido
algunas citas en tu vida.
775
00:33:27,080 --> 00:33:29,040
Sólo rumores.
Rumores.
776
00:33:29,040 --> 00:33:31,400
¡Rumores! ¡rumores!
¡Sí!
777
00:33:31,400 --> 00:33:33,080
Yo no lo toqué.
778
00:33:33,080 --> 00:33:35,520
Ciertamente no entró.
[risas]
779
00:33:36,680 --> 00:33:38,280
Bueno, ¿qué dices?
780
00:33:38,280 --> 00:33:40,880
Estamos buscando
"Estrictamente ve con cuidado".
781
00:33:40,880 --> 00:33:43,320
"Estrictamente ve con pedos"
[risas]
782
00:33:44,280 --> 00:33:46,640
Sobre lo cual también
sé mucho,
783
00:33:46,640 --> 00:33:49,960
porque también sé comandar
los vientos, señor.
784
00:33:49,960 --> 00:33:52,680
Tengo un huracán
en mí que fue grande
785
00:33:52,680 --> 00:33:54,640
y malo, si te
atreves a probarme.
786
00:33:54,640 --> 00:33:55,960
[risas]
787
00:33:57,320 --> 00:33:58,720
Desafortunadamente,
no es una coincidencia.
788
00:33:58,720 --> 00:33:59,800
No es una coincidencia.
789
00:33:59,800 --> 00:34:00,600
[flatulencia]
790
00:34:00,600 --> 00:34:04,240
Está bien, tal vez tengas
mejor suerte con Lil Nas X.
791
00:34:04,240 --> 00:34:06,920
"Strictly Come Carefully"
es lo que estamos buscando.
792
00:34:06,920 --> 00:34:08,000
¿Qué dices tú?
793
00:34:08,360 --> 00:34:10,920
Bueno, Ru, sabes
cuánto amo el buen panini.
794
00:34:10,920 --> 00:34:12,880
Así que escribí
"Vente sobre mí".
795
00:34:12,880 --> 00:34:15,320
Está bien, "Estrictamente
vente sobre mí".
796
00:34:15,680 --> 00:34:16,880
"Vente sobre mi."
797
00:34:16,880 --> 00:34:19,280
¿En este momento?
¿Qué?
798
00:34:19,280 --> 00:34:20,800
Mentiras tan sexys.
799
00:34:20,800 --> 00:34:22,440
[hablando sin sentido]
800
00:34:24,040 --> 00:34:27,920
Bien, entonces
Lil Nas X fue allí.
801
00:34:27,920 --> 00:34:29,760
Fue allí.
¡Sí!
802
00:34:29,760 --> 00:34:31,000
- Fui allí.
- Sí.
803
00:34:31,000 --> 00:34:33,400
No es una coincidencia,
Lil Nas X.
804
00:34:33,400 --> 00:34:35,960
Bien, sigamos
con Santa Patti.
805
00:34:35,960 --> 00:34:37,520
Ahora, has
escuchado la pregunta.
806
00:34:37,520 --> 00:34:40,680
- ¿Necesitas que te la repita?
- Bueno, si te sientes
afortunado.
807
00:34:41,360 --> 00:34:43,480
- ¿Te sientes con suerte?
- Me siento con suerte.
808
00:34:43,480 --> 00:34:45,360
¿Alguna vez has besado
a una mujer irlandesa antes?
809
00:34:45,360 --> 00:34:46,480
[risas]
810
00:34:47,640 --> 00:34:49,960
Estamos buscando
"Cuidadosamente".
¿Qué dices, Santa Patti?
811
00:34:49,960 --> 00:34:53,960
Bueno, dije "caracoles"
porque son caracoles.
812
00:34:55,160 --> 00:34:57,440
Porque son lentos como
caracoles, y ya sabes,
813
00:34:57,440 --> 00:35:00,160
por aquí, hay algunos
caracoles aspiracionales aquí,
814
00:35:00,160 --> 00:35:02,240
- para ser sincera.
- Sí, sí.
815
00:35:02,240 --> 00:35:04,960
No sé de qué está
hablando en este momento.
816
00:35:05,480 --> 00:35:08,880
Simplemente sonríamos y
juguemos con ella, y saludemos.
817
00:35:08,880 --> 00:35:09,680
Sí. Hola.
818
00:35:09,680 --> 00:35:11,640
Gracias. Sonrie y saluda.
819
00:35:11,640 --> 00:35:13,000
Sí.
[sonido de zumbador]
820
00:35:13,000 --> 00:35:14,200
¡Oh no!
821
00:35:14,200 --> 00:35:17,400
Ese sonido significa que es
hora de mi clase de Zumba.
822
00:35:18,000 --> 00:35:20,760
Así que se nos terminó
el tiempo, por desgracia.
823
00:35:20,760 --> 00:35:21,680
Oh sí.
824
00:35:21,680 --> 00:35:26,680
El ganador del "Strictly Come
Snatch Game" de esta noche es...
825
00:35:26,960 --> 00:35:28,280
¡Manos de jazz!
826
00:35:29,120 --> 00:35:30,320
¡Sí!
827
00:35:30,320 --> 00:35:31,880
¡Sí, manos de jazz!
828
00:35:32,200 --> 00:35:33,320
Sí.
829
00:35:33,320 --> 00:35:35,680
Gracias, Tess Daly.
Muchas gracias.
830
00:35:35,680 --> 00:35:39,480
Gracias, AJ.
Gracias, estrellas.
831
00:35:39,480 --> 00:35:41,520
Hasta la próxima.
832
00:35:41,520 --> 00:35:44,480
Sigan arrebatando
por las estrellas.
833
00:35:45,720 --> 00:35:47,200
¡Manos de jazz!
834
00:35:47,920 --> 00:35:49,480
[música optimista]
835
00:35:51,040 --> 00:35:53,360
Bu, bu, bu, bu.
836
00:35:54,560 --> 00:35:55,360
¡Gruñido!
837
00:35:55,360 --> 00:35:57,160
TODAS: ¡Poder femenino!
838
00:35:58,520 --> 00:36:00,840
¡Es el día de la eliminación!
839
00:36:02,440 --> 00:36:03,800
Alguien tiene que irse a casa.
840
00:36:03,800 --> 00:36:06,160
No creo que sea yo hoy.
Creo que lo hice bien.
841
00:36:06,160 --> 00:36:09,400
¿Cómo nos sentimos después
del "Snatch Game", chicas?
842
00:36:09,400 --> 00:36:10,560
Vaya.
Es un desafío difícil.
843
00:36:10,560 --> 00:36:14,480
"Snatch Game" es el desafío más
icónico de "RuPaul's Drag Race".
844
00:36:14,480 --> 00:36:16,200
Y lo hicimos.
Y lo hemos hecho.
845
00:36:16,200 --> 00:36:18,160
Me gustaría decir, Jonbers,
846
00:36:18,160 --> 00:36:20,320
la semana pasada y esta
semana, lo has hecho muy bien.
847
00:36:20,320 --> 00:36:22,760
Y estoy muy orgullosa de que
hayas
salido adelante, para ser
honesta.
848
00:36:22,760 --> 00:36:25,280
Muchas gracias.
Sin medalla.
849
00:36:25,280 --> 00:36:26,920
Bueno, todavía no, querida.
No cuentes tu ganso...
850
00:36:26,920 --> 00:36:28,320
- Lo sé.
- antes de que nazca.
851
00:36:28,320 --> 00:36:29,960
Pero, sí, lo hiciste muy bien.
852
00:36:29,960 --> 00:36:32,000
- Gracias amor. Te amo.
- Sí.
853
00:36:32,000 --> 00:36:33,920
Me siento bien con mi
actuación en "Snatch Game".
854
00:36:33,920 --> 00:36:35,520
Hice reír a Ru de verdad.
855
00:36:35,520 --> 00:36:37,480
Hice reír a las otras reinas.
856
00:36:37,480 --> 00:36:39,080
Me siento muy burbujeante.
857
00:36:39,080 --> 00:36:40,600
Estuviste increíble
ayer también.
858
00:36:40,600 --> 00:36:43,400
Fuiste tan increíble, tan
graciosa.
859
00:36:43,400 --> 00:36:44,600
Estuviste increíble, nena.
860
00:36:44,600 --> 00:36:46,760
Cheddar, ella no lo
complico demasiado.
861
00:36:46,760 --> 00:36:48,640
Ella se puso divertida.
Ella se volvió tonta.
862
00:36:48,640 --> 00:36:50,960
Estoy muy orgullosa de ella.
Ya era hora.
863
00:36:50,960 --> 00:36:54,760
Ayer no disfruté
nada de "Snatch Game".
864
00:36:54,760 --> 00:36:56,920
Y realmente hice
lo mejor que pude.
865
00:36:56,920 --> 00:36:59,200
Sé que no hice reír
a Ru, y eso está bien.
866
00:36:59,200 --> 00:37:00,680
Sé que no soy comediante.
867
00:37:00,680 --> 00:37:02,640
Todo lo que hice dio
vergüenza ajena.
868
00:37:03,640 --> 00:37:08,160
Algún día miraré
hacia atrás y diré, guau.
869
00:37:08,160 --> 00:37:10,520
Sigo sin ser graciosa.
[risas]
870
00:37:10,920 --> 00:37:13,800
Estaba muy nerviosa porque
después
del desafío de improvisación,
871
00:37:13,800 --> 00:37:16,000
eso no es lo mío,
como tú.
872
00:37:16,000 --> 00:37:18,000
No creo que fuera
particularmente
la más fuerte en esto,
873
00:37:18,000 --> 00:37:18,960
no voy a mentir.
874
00:37:18,960 --> 00:37:21,960
Sólo pondré mis manos arriba.
Pero la pasé muy bien.
875
00:37:22,760 --> 00:37:25,120
¿Nos preparamos
para la pasarela, chicas?
876
00:37:25,120 --> 00:37:27,040
[todas gritando]
877
00:37:29,200 --> 00:37:31,680
La pasarela de esta semana
es "Cosquillas Rosadas".
878
00:37:31,680 --> 00:37:34,800
Y, ya sabes, como dice
la frase, dos en el rosa y...
879
00:37:34,800 --> 00:37:37,120
bueno, en realidad, somos siete
en rosa esta semana.
880
00:37:37,120 --> 00:37:39,400
Entonces, sí, pero
dos de nosotras
881
00:37:39,400 --> 00:37:41,040
apestaremos, porque
vamos a estar últimas.
882
00:37:41,880 --> 00:37:43,000
Bien.
883
00:37:43,000 --> 00:37:45,000
- Tengo que maquillarme...
- Oye, linda.
884
00:37:45,000 --> 00:37:46,520
- mi cara. ¿Cómo estás?
- Estoy bien. Gracias.
885
00:37:46,520 --> 00:37:47,880
¿Estás emocionada por
la pasarela de hoy?
886
00:37:47,880 --> 00:37:48,880
¡Sí!
887
00:37:48,880 --> 00:37:51,880
- Veo un triángulo rosa.
- Triángulo rosa.
888
00:37:51,880 --> 00:37:54,760
- ¿Es lo que creo que es?
- Referencias, referencias.
889
00:37:54,760 --> 00:37:57,600
Sí. Ese es el símbolo
que usaban para identificar
890
00:37:57,600 --> 00:38:00,600
- homosexuales en el Holocausto.
- Si, absolutamente.
891
00:38:00,600 --> 00:38:04,160
Y luego, fue tomado por
el movimiento queer.
892
00:38:04,160 --> 00:38:06,920
En particular, fue utilizado por
el movimiento ACT UP.
893
00:38:06,920 --> 00:38:09,800
"El silencio es igual a
la muerte" era su lema.
894
00:38:09,800 --> 00:38:11,840
CHEDDAR: Durante la
crisis del VIH y el SIDA
895
00:38:11,840 --> 00:38:14,720
en los años 80, el movimiento
ACT UP tomó esos símbolos
896
00:38:14,720 --> 00:38:16,160
que se usaron en
nuestra contra
897
00:38:16,160 --> 00:38:19,480
y lo convirtieron en un
símbolo de resistencia queer.
898
00:38:19,480 --> 00:38:23,160
Solo quería darle un pequeño
giro al rosa, de verdad.
899
00:38:23,480 --> 00:38:26,760
El movimiento ACT UP
hizo muchas actuaciones locas
900
00:38:26,760 --> 00:38:30,000
e hizo uso del espectáculo
y las bromas
901
00:38:30,000 --> 00:38:32,480
para llamar la atención
sobre cuestiones sociales.
902
00:38:32,480 --> 00:38:34,400
Y actuaron por todo el mundo.
903
00:38:34,400 --> 00:38:37,600
En Manchester,
tiraban condones
904
00:38:37,600 --> 00:38:40,520
por encima del muro de
la prisión de Strangeways.
905
00:38:40,520 --> 00:38:43,360
Así que fueron estos trucos
que llamaron la atención
906
00:38:43,360 --> 00:38:46,680
sobre el VIH como un
problema para todos,
907
00:38:46,680 --> 00:38:50,200
porque entonces la gente
lo consideraba algo
908
00:38:50,200 --> 00:38:52,000
con lo que los hombres
gay tenían que lidiar.
909
00:38:52,000 --> 00:38:55,320
La inacción de las personas
en el poder para hacer algo
910
00:38:55,320 --> 00:38:58,200
es esencialmente el genocidio
deliberado de personas queer.
911
00:38:58,200 --> 00:39:00,240
- Absolutamente.
- Eso es lo que pasó.
912
00:39:00,240 --> 00:39:02,000
Los gobiernos de la época
913
00:39:02,000 --> 00:39:05,200
estaban muy felices
de dejar morir a la gente.
914
00:39:06,320 --> 00:39:09,240
Hubo personas
encerradas en pabellones.
915
00:39:09,240 --> 00:39:10,440
Y que morían solas.
916
00:39:10,440 --> 00:39:13,680
Hubo personas a las que se les
negó la atención médica básica.
917
00:39:13,680 --> 00:39:17,160
Conozco a mucha gente a
través del drag y en la
comunidad.
918
00:39:17,160 --> 00:39:19,640
que están en sus 50 años.
919
00:39:20,440 --> 00:39:22,720
Y les digo, ¿por qué no tienes
amigos de tu misma edad?
920
00:39:22,720 --> 00:39:24,320
¿Por qué sales con los jóvenes?
921
00:39:24,320 --> 00:39:26,560
Y me dicen, "todos mis
amigos murieron".
922
00:39:27,520 --> 00:39:30,040
Y si nosotras hubiéramos
nacido un poco antes,
923
00:39:30,040 --> 00:39:31,960
probablemente también
estaríamos muertos.
924
00:39:34,840 --> 00:39:37,760
Hay mucha gente
que ya no vive...
925
00:39:38,200 --> 00:39:41,280
porque la gente no estaba
dispuesta
a hablar abiertamente al
respecto.
926
00:39:42,560 --> 00:39:45,360
Creo que nuestra
generación es muy privilegiada,
927
00:39:45,360 --> 00:39:47,680
porque crecí en
una época donde...
928
00:39:47,680 --> 00:39:49,800
pareciera ser algo del pasado.
929
00:39:49,800 --> 00:39:53,760
Nací en la era
del VIH y el SIDA.
930
00:39:53,760 --> 00:39:57,000
¿Sí? Nací en los años '80...
931
00:39:57,000 --> 00:40:00,920
justo cuando el virus se estaba
apoderando de los hombres gay.
932
00:40:00,920 --> 00:40:05,000
Y el miedo en torno
al VIH y la homofobia
933
00:40:05,000 --> 00:40:09,320
se entrelazó a un
nivel tan extremo.
934
00:40:09,320 --> 00:40:13,480
Crecí viendo anuncios en la
televisión, de lápidas cayendo.
935
00:40:14,000 --> 00:40:15,760
Vivo con ese legado.
936
00:40:16,280 --> 00:40:19,600
La idea de que el
sexo para mí
937
00:40:19,600 --> 00:40:21,560
estaba relacionado con el
contagio y la muerte...
938
00:40:22,120 --> 00:40:26,240
Es algo que siempre
se quedó conmigo.
939
00:40:26,240 --> 00:40:29,160
Solo tengo 29 años,
pero así me sentía.
940
00:40:29,160 --> 00:40:30,440
Sentí que nunca
encontraría el amor
941
00:40:30,440 --> 00:40:33,000
y que iba a morir
solo y con dolor.
942
00:40:33,000 --> 00:40:34,800
Lo que es interesante
para mí ahora,
943
00:40:34,800 --> 00:40:37,240
es cuando la gente habla de
que es un problema del pasado.
944
00:40:37,240 --> 00:40:39,120
- Lo sé.
- Porque, obviamente, sí.
945
00:40:39,120 --> 00:40:40,760
la situación es mucho mejor.
946
00:40:40,760 --> 00:40:43,280
- El estigma sigue ahí, seguro.
- ¡El estigma sigue ahí!
947
00:40:43,840 --> 00:40:46,320
Cuando se trata
de vivir, tener citas,
948
00:40:46,760 --> 00:40:48,520
las actitudes ignorantes
de las personas,
949
00:40:48,800 --> 00:40:52,160
aún así, la gente no entiende
cómo se contrae el VIH.
950
00:40:52,400 --> 00:40:54,240
PrEP. Cuando comencé
a tomar PrEP,
951
00:40:54,640 --> 00:40:57,000
la sensación de darme
cuenta de que mi vida sexual
952
00:40:57,000 --> 00:40:58,640
no era una
sentencia de muerte...
953
00:40:58,640 --> 00:41:02,680
Tuvo un profundo
impacto psicológico en mí.
954
00:41:02,680 --> 00:41:05,120
PrEP es un medicamento
que puedes tomar
955
00:41:05,120 --> 00:41:10,120
y que reduce enormemente las
posibilidades de contraer el
VIH.
956
00:41:10,120 --> 00:41:13,040
Tenemos la oportunidad de
acabar con el VIH para siempre.
957
00:41:13,040 --> 00:41:13,960
Absolutamente.
958
00:41:13,960 --> 00:41:16,440
Pero tenemos que seguir
presionando para hacer eso.
959
00:41:16,440 --> 00:41:17,280
Sí.
960
00:41:17,280 --> 00:41:20,840
Una persona
seropositiva indetectable
961
00:41:21,200 --> 00:41:24,560
no puede transmitir el virus.
962
00:41:24,560 --> 00:41:29,120
Cuando eres indetectable,
eres intransmisible.
963
00:41:29,560 --> 00:41:33,440
Realmente podemos
erradicar el VIH,
964
00:41:33,440 --> 00:41:36,720
y con eso, el estigma
asociado a ser seropositivo.
965
00:41:36,720 --> 00:41:38,200
Lo siento, acabo
de pasarme un poco
966
00:41:38,200 --> 00:41:40,720
con mi sermón de
embajador del VIH.
967
00:41:40,720 --> 00:41:43,080
- Me encanta.
- Así que gracias.
968
00:41:43,080 --> 00:41:45,400
- No, gracias Cheddar.
- Debería ponerme maquillaje.
969
00:41:45,400 --> 00:41:47,120
- Sí, vamos a maquillarnos.
- Prácticamente he terminado.
970
00:41:47,120 --> 00:41:48,680
- Seamos honestas.
- Seamos honestas.
971
00:41:49,320 --> 00:41:50,400
¡Drag!
972
00:41:50,880 --> 00:41:52,720
[música optimista]
973
00:41:57,520 --> 00:41:59,840
["Cover Girl" de RuPaul]
974
00:42:03,480 --> 00:42:06,200
RUPAUL: [riendo]
975
00:42:06,200 --> 00:42:08,760
[la música continúa]
976
00:42:08,760 --> 00:42:10,400
♪ Chica de portada ♪
977
00:42:10,400 --> 00:42:12,680
♪ pon el bajo en tu andar ♪
978
00:42:12,680 --> 00:42:16,200
♪ De pies a cabeza, deja
que todo tu cuerpo hable ♪
979
00:42:16,200 --> 00:42:17,760
[aplausos]
980
00:42:17,760 --> 00:42:19,120
♪ ¿Y qué? ♪
981
00:42:19,120 --> 00:42:20,600
Bienvenidos al escenario
principal
982
00:42:20,600 --> 00:42:22,040
de "RuPaul's Drag
Race Reino Unido".
983
00:42:22,360 --> 00:42:25,400
Su tarjeta de baile
siempre está llena...
984
00:42:25,400 --> 00:42:26,720
Michelle Visage.
985
00:42:26,720 --> 00:42:29,880
Ru, ¿alguna vez te dije que
estuve en "Strictly Come
Dancing"
986
00:42:29,880 --> 00:42:31,640
y llegué hasta Blackpool?
987
00:42:31,640 --> 00:42:33,520
-¿"Strictly Come Dancing"?
- ¡Sí!
988
00:42:33,520 --> 00:42:34,880
- ¿Tú?
- ¡Sí!
989
00:42:34,880 --> 00:42:36,440
- Vaya.
- ¡Diez semanas!
990
00:42:36,440 --> 00:42:38,480
No puedo esperar a
escuchar todo al respecto.
991
00:42:39,080 --> 00:42:42,440
Y el súper atractivo, Alan Carr.
992
00:42:42,440 --> 00:42:44,640
Alan, ¿eres fanático
de los bailes de salón?
993
00:42:44,640 --> 00:42:46,160
Pues sí, lo soy.
994
00:42:46,160 --> 00:42:49,120
De hecho, soy comando
en este momento.
995
00:42:49,120 --> 00:42:51,200
Está todo hacia un lado.
[risas]
996
00:42:52,680 --> 00:42:55,280
Ella vino a condimentar
nuestras vidas.
997
00:42:55,280 --> 00:42:56,840
¡Mel B!
998
00:42:56,840 --> 00:42:59,880
Encantada de verte
de este lado del charco.
999
00:42:59,880 --> 00:43:03,840
Tengo que decirlo, Ru,
literalmente estas conquistando
1000
00:43:03,840 --> 00:43:06,680
el maldito mundo,
y me encanta!
1001
00:43:06,680 --> 00:43:07,760
¡Me encanta!
1002
00:43:07,760 --> 00:43:10,360
También hice "Dancing With the
Stars", ya sabes, en Los
Ángeles.
1003
00:43:10,840 --> 00:43:11,840
¿Ah si?
1004
00:43:11,840 --> 00:43:13,840
Quedé segunda.
Me robaron.
1005
00:43:13,840 --> 00:43:15,360
¿Quedaste segunda?
1006
00:43:15,360 --> 00:43:17,600
¡Perra!
Yo no. [risas]
1007
00:43:18,200 --> 00:43:20,400
A mí también me robaron, Mel.
[risas]
1008
00:43:21,840 --> 00:43:25,600
Esta semana desafiamos a
nuestras
reinas a acaparar el
protagonismo
1009
00:43:25,600 --> 00:43:28,360
con sus imitaciones de
celebridades más divertidas.
1010
00:43:28,840 --> 00:43:32,760
Y esta noche en la pasarela, la
categoría es "Cosquillas
Rosadas".
1011
00:43:33,760 --> 00:43:35,760
Competidoras,
enciendan sus motores,
1012
00:43:35,760 --> 00:43:38,040
y que gane la mejor drag queen.
1013
00:43:39,360 --> 00:43:41,720
♪ ¿Puedes sentir el amor? ♪
1014
00:43:42,280 --> 00:43:44,480
Primero, Dakota Schiffer.
1015
00:43:45,480 --> 00:43:48,320
Ooh, rosa, rosa para
hacer guiñar a los chicos.
1016
00:43:49,440 --> 00:43:52,760
Estoy sirviendo una
fantasía de Valentino.
1017
00:43:52,760 --> 00:43:56,280
Me puse esta capa
gigante de tafetán.
1018
00:43:56,280 --> 00:43:57,960
Me siento muy elegante.
1019
00:43:57,960 --> 00:44:00,280
Tiene un dolor de
cabeza muy glamoroso.
1020
00:44:01,240 --> 00:44:03,400
Me siento genial
caminando por la pasarela.
1021
00:44:03,400 --> 00:44:05,240
Es uno de mis looks
favoritos que traje.
1022
00:44:05,240 --> 00:44:08,760
Es glamour y belleza, y
sentí cosquillas fucsia.
1023
00:44:08,760 --> 00:44:09,600
[risas]
1024
00:44:09,600 --> 00:44:12,320
Caperucita Rosa ha crecido.
1025
00:44:12,320 --> 00:44:13,840
[risas]
1026
00:44:14,920 --> 00:44:16,240
Black Peppa.
1027
00:44:16,760 --> 00:44:20,040
Nota mental: nunca te hagas
la permanente en el cabello.
1028
00:44:21,120 --> 00:44:23,240
BLACK PEPPA: No
me gusta el rosa, ¿vale?
1029
00:44:23,240 --> 00:44:24,840
El rosa no es mi color.
1030
00:44:24,840 --> 00:44:26,320
Esta pasarela fue un
desafío, pero ¿sabes qué?
1031
00:44:26,320 --> 00:44:27,920
Decidí darle un
giro a la Black Peppa,
1032
00:44:27,920 --> 00:44:31,840
quería hacer Marge
Simpson Eleganza.
1033
00:44:31,840 --> 00:44:33,440
¿Qué hay ahí?
1034
00:44:34,520 --> 00:44:37,400
- ¡Algodón de azúcar!
- ¡Vaya!
1035
00:44:37,400 --> 00:44:39,000
BLACK PEPPA: Adivina qué.
1036
00:44:39,000 --> 00:44:40,880
Ella tenía algodón de
azúcar en el cabello, niña.
1037
00:44:40,880 --> 00:44:44,040
Nueve de cada diez dentistas
no recomiendan este peinado.
1038
00:44:45,080 --> 00:44:46,720
BLACK PEPPA:
Me siento increíble.
1039
00:44:46,720 --> 00:44:48,280
¿Este casco es pesado?
1040
00:44:48,640 --> 00:44:50,800
Sí, pero ¿voy a dejar
que eso me detenga?
1041
00:44:50,800 --> 00:44:52,360
Absolutamente no.
1042
00:44:52,360 --> 00:44:55,480
Es gracioso, le pidió al
peluquero
que corte sólo las puntas.
1043
00:44:55,480 --> 00:44:56,560
[risas]
1044
00:44:58,400 --> 00:45:00,840
RUPAUL:
A continuación, Pixie Polite.
1045
00:45:00,840 --> 00:45:04,200
MICHELLE: Competidoras,
enciendan sus motores.
1046
00:45:04,200 --> 00:45:05,520
[toque de bocina]
1047
00:45:05,520 --> 00:45:07,360
ALAN: Ella me está
dando el cuerno.
1048
00:45:07,360 --> 00:45:09,720
Cuando escuché que el tema de la
pasarela era Cosquillas Rosadas,
1049
00:45:09,720 --> 00:45:13,840
mi mente inmediatamente se
dirigió al atuendo icónico de
Ru.
1050
00:45:13,840 --> 00:45:15,320
de los títulos iniciales.
1051
00:45:15,760 --> 00:45:18,720
Sabes, me veo como Ru,
una superestrella.
1052
00:45:19,240 --> 00:45:21,960
Oh, Baby Spice en
los Juegos Olímpicos.
1053
00:45:24,160 --> 00:45:28,440
Acelero por la pasarela en mi
pequeño automóvil con mi
bandera,
1054
00:45:28,440 --> 00:45:30,600
agitándola y simplemente
siendo camp.
1055
00:45:31,480 --> 00:45:33,680
¿Carburador?
[risas]
1056
00:45:37,000 --> 00:45:38,240
RUPAUL: Cheddar Gorgeous.
1057
00:45:38,800 --> 00:45:40,160
[la música continúa]
1058
00:45:40,480 --> 00:45:43,800
¡Oh, Dios mío, este
atuendo es tan sexy!
1059
00:45:44,760 --> 00:45:48,200
Mi pasarela de "Cosquillas
Rosadas" está inspirada
1060
00:45:48,200 --> 00:45:50,840
en una ilustración
del triangulo rosa.
1061
00:45:51,240 --> 00:45:54,520
En las correas están las
palabras
"El silencio equivale a la
muerte".
1062
00:45:54,520 --> 00:45:56,840
Para mí, es una
metáfora de la forma
1063
00:45:56,840 --> 00:45:58,520
en que funciona la
identidad gay, punto final.
1064
00:45:58,520 --> 00:45:59,800
[la música continúa]
1065
00:46:02,440 --> 00:46:05,400
Este atuendo está
absolutamente dedicado
1066
00:46:05,400 --> 00:46:08,960
a todos los que luchan contra
el estigma en torno al VIH.
1067
00:46:08,960 --> 00:46:13,040
Estoy muy feliz de
que esto se vaya a ver.
1068
00:46:13,400 --> 00:46:16,920
Ahora, eso es lo que
yo llamo un "snacktivismo".
1069
00:46:16,920 --> 00:46:18,440
[la música continúa]
1070
00:46:19,040 --> 00:46:20,480
Danny Beard.
1071
00:46:20,880 --> 00:46:24,080
Chicos, creo que encontramos
a la Sra. Whippy.
1072
00:46:24,080 --> 00:46:25,560
[risitas]
1073
00:46:25,560 --> 00:46:28,360
DANNY: Estoy de
pies a cabeza en rosa,
1074
00:46:28,360 --> 00:46:31,800
joyas rosas, puños de
plumas personalizados.
1075
00:46:31,800 --> 00:46:35,040
Luzco como el dinero,
y no tengo un peso.
1076
00:46:35,040 --> 00:46:37,240
Uh oh. Ella tiene
ojos rosados.
1077
00:46:37,240 --> 00:46:38,520
[risas]
1078
00:46:39,840 --> 00:46:41,280
DANNY: Me gusta
jugar con el género.
1079
00:46:41,280 --> 00:46:43,280
El bigote, el cuerpo...
1080
00:46:43,280 --> 00:46:47,720
mezclado en la licuadora de
género
y servido con un poco de moda.
1081
00:46:47,720 --> 00:46:50,400
Y creo que lo estoy
haciendo bastante bien hoy.
1082
00:46:50,400 --> 00:46:52,760
Tiene que dejar de meterle
el puño a esas gallinas.
1083
00:46:52,760 --> 00:46:54,000
[risas]
1084
00:46:56,760 --> 00:46:58,640
RUPAUL: Jonbers Blonde.
1085
00:46:59,320 --> 00:47:01,480
- ¿Sabes qué es esto, Ru?
- ¿Qué?
1086
00:47:01,480 --> 00:47:04,640
Un prolapso total del corazón.
[risas]
1087
00:47:05,760 --> 00:47:08,080
Estoy trayendo a Kylie corista,
1088
00:47:08,080 --> 00:47:10,600
Realismo de Plumas
y Cosquillas Rosadas
1089
00:47:10,600 --> 00:47:12,600
Odio que me hagan
cosquillas,
1090
00:47:12,600 --> 00:47:15,400
pero me siento
absolutamente hermosa.
1091
00:47:15,920 --> 00:47:17,040
Mwah.
1092
00:47:17,040 --> 00:47:18,440
¡Lo agarré!
1093
00:47:18,440 --> 00:47:21,000
JONBERS:
Me encanta el color rosa.
1094
00:47:21,000 --> 00:47:24,640
Rosa para que los chicos, o
chicas,
o quien te guste, guiñen el ojo.
1095
00:47:25,120 --> 00:47:27,160
Date la vuelta,
conjuntivitis.
1096
00:47:27,160 --> 00:47:28,600
[risas]
1097
00:47:30,520 --> 00:47:31,920
Le Fil.
1098
00:47:33,160 --> 00:47:35,640
MEL B: Oh, encajaría
perfectamente en Leeds.
1099
00:47:35,640 --> 00:47:37,360
Siempre llueve.
1100
00:47:37,360 --> 00:47:40,000
Te estoy sirviendo pastel,
chica que se ha ido de glamping.
1101
00:47:40,000 --> 00:47:41,960
Te estoy dando una
carpa entera,
1102
00:47:41,960 --> 00:47:45,400
y te doy la bienvenida para
tener una pequeña fiesta.
1103
00:47:45,400 --> 00:47:46,960
Dios, ella es intensa.
1104
00:47:46,960 --> 00:47:48,240
[risas]
1105
00:47:49,560 --> 00:47:51,920
Solo te estoy dando
pura escultura corporal.
1106
00:47:51,920 --> 00:47:53,440
Me siento de alta moda.
1107
00:47:53,440 --> 00:47:56,320
Me siento divertida,
camp y fabulosa.
1108
00:47:57,000 --> 00:48:00,640
Carpas, carpas, carpas
en todos lados.
1109
00:48:00,640 --> 00:48:03,280
♪ ¿Puedes sentir el amor? ♪
1110
00:48:05,800 --> 00:48:07,320
Bienvenidas, señoritas.
1111
00:48:07,320 --> 00:48:09,240
Cuando diga su nombre,
por favor den un paso adelante.
1112
00:48:09,240 --> 00:48:14,960
[musica dramatica]
1113
00:48:14,960 --> 00:48:16,640
Jakota Jhiffer...
1114
00:48:16,640 --> 00:48:19,720
[la música continúa]
1115
00:48:19,720 --> 00:48:21,720
Danny Beard...
1116
00:48:21,720 --> 00:48:24,480
[la música continúa]
1117
00:48:24,480 --> 00:48:28,240
Ambas hicieron un buen
trabajo esta semana.
1118
00:48:28,240 --> 00:48:30,160
Ustedes dos...
1119
00:48:31,760 --> 00:48:33,600
estan a salvo.
1120
00:48:33,600 --> 00:48:35,520
Muchísimas gracias.
Gracias.
1121
00:48:35,920 --> 00:48:37,360
Pueden abandonar
el escenario.
1122
00:48:37,360 --> 00:48:40,160
[música optimista]
1123
00:48:43,720 --> 00:48:47,120
Señoritas, ustedes son las
mejores y las peores de la
semana.
1124
00:48:49,040 --> 00:48:51,320
Ahora es el momento de
las críticas de los jueces.
1125
00:48:52,400 --> 00:48:55,800
En primer lugar, Black Peppa.
1126
00:48:55,800 --> 00:48:59,320
Lil Nas X: la idea era buena.
1127
00:48:59,320 --> 00:49:03,800
Creo que te equivocaste en que
no tenía un punto de vista,
1128
00:49:03,800 --> 00:49:06,240
y tampoco hubo risas
realmente.
1129
00:49:06,240 --> 00:49:08,880
Bueno, Ru, sabes cuánto
amo un buen panini.
1130
00:49:09,840 --> 00:49:12,120
No había nada en lo que
enganchar ninguna comedia.
1131
00:49:12,120 --> 00:49:14,280
Tal vez si lo hicieras
bastante conservador
1132
00:49:14,280 --> 00:49:16,800
y aburrido, para que
estés vestida así,
1133
00:49:16,800 --> 00:49:18,640
pero estás yendo
a la biblioteca.
1134
00:49:18,640 --> 00:49:20,960
¿Sabes lo que quiero decir?
Rellenar los espacios en blanco.
1135
00:49:21,720 --> 00:49:24,720
Mira, amo a Lil Nas.
1136
00:49:24,720 --> 00:49:27,040
Oh, mi tipo, cariño.
1137
00:49:27,040 --> 00:49:28,440
[risas]
1138
00:49:28,440 --> 00:49:30,640
Se supone que hagas
criticas, no citas rápidas.
1139
00:49:30,640 --> 00:49:32,120
Lo sé, pero ¿sabes qué?
1140
00:49:32,120 --> 00:49:34,440
Tienes que ser honesto, ¿no?
1141
00:49:36,120 --> 00:49:38,040
Una de las cosas que
mencioné en el taller
1142
00:49:38,040 --> 00:49:41,160
fue que tienes que darle un
objetivo a tu personaje.
1143
00:49:41,160 --> 00:49:44,160
Dales algo que hacer, y tendrás
un punto de vista
1144
00:49:44,160 --> 00:49:45,480
desde donde trabajar.
1145
00:49:45,880 --> 00:49:48,360
No voy a mentir. Snatch
Game ha sido el desafío
1146
00:49:48,360 --> 00:49:50,480
que estado temiendo
desde la primera semana.
1147
00:49:50,480 --> 00:49:52,320
Sé que no soy una
persona divertida.
1148
00:49:52,320 --> 00:49:53,840
Creo que eres una
persona divertida.
1149
00:49:53,840 --> 00:49:56,040
Esta presentación en la
pasarela fue divertidísima.
1150
00:49:56,040 --> 00:49:58,640
Ni idea de lo que es.
No me importa lo que sea.
1151
00:49:58,640 --> 00:50:00,360
Me encanta.
1152
00:50:00,600 --> 00:50:02,520
- Gracias, Black Peppa.
- Gracias.
1153
00:50:04,240 --> 00:50:06,640
A continuación, Pixie Polite.
1154
00:50:06,640 --> 00:50:08,280
Hubo momentos
de Shirley Bassey
1155
00:50:08,280 --> 00:50:09,720
que no iban a
ninguna parte.
1156
00:50:09,720 --> 00:50:11,040
Los diamantes no
necesitan ser pulidos.
1157
00:50:11,040 --> 00:50:12,560
Solo necesitan ser disfrutados.
1158
00:50:13,680 --> 00:50:15,440
Y hubo momentos divertidos,
1159
00:50:15,440 --> 00:50:17,720
pero sé que tienes
más que eso en ti.
1160
00:50:17,720 --> 00:50:19,160
Conozco a Shirley Bassey,
1161
00:50:19,160 --> 00:50:23,200
y ella tiene esa cosa rica
y segura de sí misma.
1162
00:50:23,200 --> 00:50:27,480
Pero no fue tan confiada
como me hubiera gustado.
1163
00:50:27,480 --> 00:50:31,240
Una vez tuve una conversación
con ella sobre una sartén,
1164
00:50:31,240 --> 00:50:37,560
y ella decía, pones la sartén en
la
hornalla, y luego... [vocaliza]
1165
00:50:37,560 --> 00:50:38,880
Y sabes, en Snatch Game,
1166
00:50:38,880 --> 00:50:41,240
solo tienes que
captar la atención,
1167
00:50:41,240 --> 00:50:43,520
y con esa voz, realmente
lo habrías captado.
1168
00:50:43,520 --> 00:50:46,520
¿En algún momento
pensaste "uh-oh"?
1169
00:50:47,600 --> 00:50:48,560
Sí.
1170
00:50:48,560 --> 00:50:50,960
Creo que me interpuse en mi
propio camino y no me permití
1171
00:50:50,960 --> 00:50:53,160
ser exagerada como debería
haberlo hecho, básicamente.
1172
00:50:53,160 --> 00:50:54,520
Ustedes han
visto este programa.
1173
00:50:54,520 --> 00:50:59,960
Exagerar en Snatch Game es
de lo que se trata realmente.
1174
00:51:01,000 --> 00:51:02,840
Pero me encanta este conjunto.
1175
00:51:02,840 --> 00:51:06,000
Te ves como una superestrella
en él, y el rosa es tu color.
1176
00:51:06,400 --> 00:51:08,480
ALAN: Me encanta
este estilo. Muy bonita.
1177
00:51:08,480 --> 00:51:09,880
Siento que lo he visto antes.
1178
00:51:09,880 --> 00:51:12,000
Me recuerdas a Cheryl Hole.
1179
00:51:12,000 --> 00:51:13,720
Has visto este atuendo antes.
1180
00:51:13,720 --> 00:51:19,160
porque Baby Spice usó algo muy
similar en los Juegos Olímpicos.
1181
00:51:19,160 --> 00:51:21,440
Tu atuendo me da vida.
1182
00:51:21,440 --> 00:51:23,040
- Gracias.
- Gracias.
1183
00:51:24,320 --> 00:51:26,600
Hola, Cheddar Gorgeous.
1184
00:51:26,600 --> 00:51:30,160
Reina Isabel I, me
encantó cómo le diste vida.
1185
00:51:30,160 --> 00:51:32,840
Si jodes con el poder,
jodes con el poder.
1186
00:51:32,840 --> 00:51:35,120
Eso es correcto.
[risas]
1187
00:51:35,120 --> 00:51:38,200
No solo hacías chistes,
hacías chistes históricos.
1188
00:51:38,200 --> 00:51:40,400
Quiero decir, he subido al
escenario y contado chistes
1189
00:51:40,400 --> 00:51:44,000
muy viejos, pero los tuyos
eran informativos y entretenidos
1190
00:51:44,000 --> 00:51:46,320
y eso es lo que quiero
en Snatch Game.
1191
00:51:46,320 --> 00:51:48,360
Estuviste fantástica.
Elegiste un personaje
1192
00:51:48,360 --> 00:51:50,560
que entendiste, y
te divertiste con ella.
1193
00:51:50,560 --> 00:51:52,000
Y le diste rango.
1194
00:51:52,000 --> 00:51:55,040
Todo fluía y seguía tu camino.
1195
00:51:55,040 --> 00:51:58,000
Y ella es malvada, la
reina Isabel I, ya sabes.
1196
00:51:58,000 --> 00:51:59,400
Le disparó a su propia hermana.
1197
00:52:00,720 --> 00:52:02,960
Oh, no, ella no le disparó.
1198
00:52:02,960 --> 00:52:04,760
Bueno, se deshizo
de ella. Ella la mató.
1199
00:52:04,760 --> 00:52:06,160
No creo que haya
matado a una hermana.
1200
00:52:06,160 --> 00:52:09,040
Murió de una enfermedad
peculiar, entonces, ¿quién sabe?
1201
00:52:09,040 --> 00:52:11,120
Me estaba riendo de algo
equivocado, entonces.
1202
00:52:11,120 --> 00:52:12,720
Ya que no sé nada
de historia.
1203
00:52:12,720 --> 00:52:14,080
Estás estupenda.
1204
00:52:14,080 --> 00:52:17,360
Este atuendo es
increíble, y es todo
1205
00:52:17,360 --> 00:52:21,560
que he llegado a saber de ti,
que es que eres muy inteligente.
1206
00:52:21,560 --> 00:52:23,360
Me encanta cómo
funciona tu mente.
1207
00:52:23,360 --> 00:52:25,160
Quiero decir, que
te den el color rosa
1208
00:52:25,160 --> 00:52:28,000
y convertirlo
en algo importante.
1209
00:52:28,000 --> 00:52:29,360
Vaya triunfo.
1210
00:52:29,360 --> 00:52:32,400
Todo lo que puedo decir sobre
este
atuendo de esta noche es
gracias.
1211
00:52:32,840 --> 00:52:34,680
Habiendo vivido
la crisis del SIDA
1212
00:52:34,680 --> 00:52:38,080
en Nueva York, esto
significa mucho para mí.
1213
00:52:38,080 --> 00:52:40,720
Durante mucho tiempo he tenido
dificultades con mi drag
1214
00:52:40,720 --> 00:52:42,440
para encontrar una
manera de equilibrar
1215
00:52:42,440 --> 00:52:45,320
ser divertida y también
transmitir un mensaje.
1216
00:52:46,520 --> 00:52:48,360
- Muchas gracias.
- Gracias, mamá.
1217
00:52:49,640 --> 00:52:52,640
Muy bien, Jonbers
Blonde, chica fiestera.
1218
00:52:52,640 --> 00:52:54,200
Hola.
1219
00:52:55,280 --> 00:52:57,440
Santa Patti fue brillante.
1220
00:52:57,440 --> 00:52:58,960
Lo diste todo.
1221
00:52:58,960 --> 00:53:03,560
Incluso para las serpientes que
Ru
te arrojaba, tenías respuestas.
1222
00:53:03,560 --> 00:53:05,400
Y pensé que estaba
muy bien hecho.
1223
00:53:05,400 --> 00:53:07,560
Frotar, porque él
se frota las bolas
1224
00:53:07,560 --> 00:53:09,760
para tener la suerte
del irlandés.
1225
00:53:10,200 --> 00:53:12,480
Tomaste todos los
estereotipos de ser irlandés,
1226
00:53:12,480 --> 00:53:16,440
y luego lo vertiste en este
personaje enérgico y divertido.
1227
00:53:16,440 --> 00:53:18,200
Fue un movimiento brillante.
1228
00:53:18,200 --> 00:53:21,680
Fue muy espontáneo,
y simplemente fluyó.
1229
00:53:21,680 --> 00:53:23,600
Me encantó tu Santa Patti.
1230
00:53:23,600 --> 00:53:26,040
- ¿Te divertiste haciéndolo?
- Me divertí, de verdad.
1231
00:53:26,040 --> 00:53:30,120
Obviamente, siendo de Irlanda,
no quiero ofender a mi gente.
1232
00:53:30,120 --> 00:53:32,920
Pero soy una patata viviente,
así que ya sabes...
1233
00:53:33,920 --> 00:53:35,760
Me encanta lo que has
hecho con tu maquillaje.
1234
00:53:35,760 --> 00:53:39,240
Te ves muy hermosa esta noche,
y este atuendo es muy divertido.
1235
00:53:39,240 --> 00:53:42,200
Es una chica fiestera en
su cumpleaños número 16.
1236
00:53:42,200 --> 00:53:44,320
Así que me diste
diversión, pero pensé,
1237
00:53:44,320 --> 00:53:46,800
¿Qué se va a revelar?
¡Ta-da!
1238
00:53:46,800 --> 00:53:48,160
Y esperaba más.
1239
00:53:48,160 --> 00:53:50,360
Pero cuando empezaste
a caminar, me hipnotizaste.
1240
00:53:50,640 --> 00:53:53,360
Sabes, estás creciendo
en esta competencia.
1241
00:53:53,360 --> 00:53:55,040
Pienso que tuviste una
gran noche esta noche.
1242
00:53:55,040 --> 00:53:56,760
Muy bien.
Muchas gracias.
1243
00:53:57,560 --> 00:53:59,840
A continuación, Le Fil.
1244
00:53:59,840 --> 00:54:01,120
Así que Marie Kondo.
1245
00:54:01,120 --> 00:54:03,840
Cuando vi eso,
pensé, oh-oh.
1246
00:54:03,840 --> 00:54:06,560
Ella es encantadora,
y tú fuiste encantadora.
1247
00:54:06,560 --> 00:54:09,000
Pero quería que
fuera graciosa.
1248
00:54:09,000 --> 00:54:12,000
Cada vez que tocas
algo, despierta felicidad.
1249
00:54:12,000 --> 00:54:13,000
Sí.
1250
00:54:13,000 --> 00:54:14,560
Y todo lo que puedo
decir es que a veces
1251
00:54:14,560 --> 00:54:16,040
necesitas saber
cuándo acomodarlos.
1252
00:54:16,040 --> 00:54:17,440
[risas]
1253
00:54:18,920 --> 00:54:20,920
Ella tiene una
energía muy tranquila,
1254
00:54:20,920 --> 00:54:22,840
sentí que estabas
un poco perdida.
1255
00:54:22,840 --> 00:54:24,360
Te veías muy elegante,
1256
00:54:24,360 --> 00:54:27,440
pero también quería
que fueras graciosa.
1257
00:54:27,440 --> 00:54:31,400
Desafortunadamente, tu Marie
Kondo
no fue lo suficientemente
absurda.
1258
00:54:31,400 --> 00:54:33,320
Si le hubieras
dado otra capa...
1259
00:54:33,320 --> 00:54:35,000
pero la interpretaste
tal cual ella es.
1260
00:54:35,920 --> 00:54:39,160
Ahora, este atuendo es hermoso.
1261
00:54:39,160 --> 00:54:41,960
ALAN: Es tonto.
No es práctico.
1262
00:54:41,960 --> 00:54:45,040
Pero es práctico, porque
tienes un paraguas en la cabeza.
1263
00:54:45,040 --> 00:54:46,440
¿Sabes lo que quiero decir?
1264
00:54:46,960 --> 00:54:49,400
Nos noqueaste a todas
las perras Spice
1265
00:54:49,400 --> 00:54:51,240
fuera del camino
con esos zapatos.
1266
00:54:51,240 --> 00:54:54,880
Me funciona todo porque
eres tú y cuenta una historia.
1267
00:54:55,120 --> 00:54:57,120
Eso es lo que le
faltaba a Marie,
1268
00:54:57,120 --> 00:54:58,840
pero siempre
está ahí con Le Fil.
1269
00:54:58,840 --> 00:55:00,120
Muchas gracias.
1270
00:55:00,120 --> 00:55:02,440
Gracias, damas.
Creo que hemos oído suficiente.
1271
00:55:03,200 --> 00:55:07,800
Mientras se acomodan en el
taller,
los jueces y yo deliberaremos.
1272
00:55:07,800 --> 00:55:11,000
Pueden dejar el escenario.
1273
00:55:11,000 --> 00:55:12,200
Gracias.
1274
00:55:12,200 --> 00:55:14,040
[motor girando]
1275
00:55:14,520 --> 00:55:16,320
Estoy sobre la luna.
1276
00:55:16,320 --> 00:55:18,360
Cuando dijo tu nombre, pensé,
1277
00:55:18,360 --> 00:55:19,800
Dakota se va a casa.
1278
00:55:20,280 --> 00:55:22,200
Cierra la maldita boca.
1279
00:55:22,200 --> 00:55:23,800
¡Yo sólo estoy bromeando!
Yo nunca.
1280
00:55:23,800 --> 00:55:25,600
Es mejor estar seguro
que estar en el fondo.
1281
00:55:25,600 --> 00:55:26,760
Absolutamente.
1282
00:55:26,760 --> 00:55:28,840
Estaba pensando en
cosas, sin embargo, como
1283
00:55:28,840 --> 00:55:31,160
Pero no pude entender la
mitad de lo que decías en eso.
1284
00:55:31,160 --> 00:55:32,840
[hablando sin sentido]
1285
00:55:34,120 --> 00:55:36,800
Honestamente, sonaba como
mi Nana hablando con la
garganta.
1286
00:55:36,800 --> 00:55:38,000
¡Ja!
1287
00:55:38,000 --> 00:55:40,400
[suspiros, gemidos]
1288
00:55:40,400 --> 00:55:42,000
Ay dios mío.
El destino.
1289
00:55:42,000 --> 00:55:44,040
La chica fiestera
ha estado de fiesta.
1290
00:55:44,040 --> 00:55:45,680
- ¡Hola!
- ¡Reina!
1291
00:55:45,680 --> 00:55:47,800
- ¡Reina!
- Alguien está feliz.
1292
00:55:47,800 --> 00:55:49,040
Hola.
1293
00:55:49,040 --> 00:55:50,120
Bien hecho.
1294
00:55:50,840 --> 00:55:51,920
Pixie, ¿qué pasa?
1295
00:55:51,920 --> 00:55:56,040
Fue muy mixto, y me
siento como la mierda.
1296
00:55:56,040 --> 00:55:58,200
¿En realidad? ¿Por qué te
sientes como la mierda?
1297
00:55:58,200 --> 00:55:59,960
Sabía que no lo había logrado,
1298
00:55:59,960 --> 00:56:03,560
y lo pensé demasiado
una vez más.
1299
00:56:03,560 --> 00:56:06,680
Y este es un desafío que debería
haber sido capaz de aplastar.
1300
00:56:07,960 --> 00:56:09,080
[suspiros]
1301
00:56:09,080 --> 00:56:10,800
DANNY: Puedo ver
lo que está haciendo.
1302
00:56:10,800 --> 00:56:12,640
Se está metiendo en su
propia cabeza otra vez.
1303
00:56:12,640 --> 00:56:16,880
Ella empieza a pensar,
¿por qué, por qué, por qué?
1304
00:56:17,920 --> 00:56:19,360
Dalila.
1305
00:56:19,360 --> 00:56:21,160
Creo que estás siendo
muy dura contigo misma, nena.
1306
00:56:21,160 --> 00:56:22,760
Sí. Estás siendo muy
dura contigo misma.
1307
00:56:22,760 --> 00:56:24,080
Ella es su mayor crítica.
1308
00:56:24,080 --> 00:56:26,280
PIXIE: Tengo muchas
emociones encontradas,
1309
00:56:26,280 --> 00:56:30,640
y probablemente debería
dejar de permitir que las
críticas
1310
00:56:30,640 --> 00:56:32,000
me afecten tanto.
1311
00:56:32,000 --> 00:56:34,320
Tal vez solo estoy
siendo una vaca tonta.
1312
00:56:34,320 --> 00:56:36,200
[risas]
1313
00:56:36,200 --> 00:56:38,480
Peppa, ¿qué te
dijeron, mi amor?
1314
00:56:38,480 --> 00:56:40,520
Obviamente, ella me dijo que
la cosa con Lil Nas X
1315
00:56:40,520 --> 00:56:42,400
es que necesitaba, como
dijo RuPaul, un punto de vista,
1316
00:56:42,400 --> 00:56:44,040
que es lo que yo no tenía.
1317
00:56:44,040 --> 00:56:47,400
Solo tengo que aceptar el
hecho de que no lo hice bien.
1318
00:56:47,400 --> 00:56:48,640
No tiré la toalla.
1319
00:56:48,640 --> 00:56:50,440
Realmente hice mi
mejor esfuerzo.
1320
00:56:50,440 --> 00:56:51,920
Pero no fue suficiente.
1321
00:56:51,920 --> 00:56:53,800
Con el tiempo, tal vez
Dan pueda darme algún
1322
00:56:53,800 --> 00:56:55,640
entrenamiento escolar
sobre cómo ser gracioso.
1323
00:56:55,640 --> 00:56:59,200
Pero por ahora, necesito luchar
por este lugar en la
competencia,
1324
00:56:59,200 --> 00:57:01,360
- y no me voy a ningún lado.
- Absolutamente.
1325
00:57:01,360 --> 00:57:03,240
- Y les encantó tu look.
- Te ves...
1326
00:57:03,240 --> 00:57:04,680
- Les encantó.
- ... tan hermosa.
1327
00:57:04,680 --> 00:57:06,440
¿Y tú, Fil, cariño?
1328
00:57:06,440 --> 00:57:09,320
Mis comentarios fueron que
mis chistes no hicieron gracia,
1329
00:57:09,320 --> 00:57:11,960
Lo entiendo.
En cierto modo, me dí cuenta.
1330
00:57:11,960 --> 00:57:14,800
Puede que a los jueces no les
haya
gustado mi Snatch Game, es
justo.
1331
00:57:14,800 --> 00:57:17,640
Pero estoy tan contenta de que
les
haya encantado mi look de
pasarela.
1332
00:57:17,640 --> 00:57:20,840
Eso definitivamente ha suavizado
el golpe de las críticas.
1333
00:57:20,840 --> 00:57:23,960
Ustedes, chicas, ¿supongo que
han
recibido críticas muy
favorables?
1334
00:57:23,960 --> 00:57:26,960
- Tuvimos buenos comentarios,
¿no?
- Nos dieron buenos comentarios.
1335
00:57:26,960 --> 00:57:29,520
Para venir a "RuPaul's Drag
Race Reino Unido" y aplastar
1336
00:57:29,520 --> 00:57:33,840
el Snatch Game, esto es de lo
que están hechos los sueños.
1337
00:57:33,840 --> 00:57:37,200
En realidad me presioné
conscientemente esta semana,
1338
00:57:37,200 --> 00:57:38,920
y les gustó mucho el
atuendo, que es tan...
1339
00:57:38,920 --> 00:57:40,000
Les encantó el look.
1340
00:57:40,000 --> 00:57:42,400
- Me hizo tan feliz.
- Bien hecho.
1341
00:57:42,400 --> 00:57:43,560
- Gracias.
- Bien hecho, cariño.
1342
00:57:43,560 --> 00:57:44,720
Bien hecho.
Gracias.
1343
00:57:44,720 --> 00:57:46,280
- Es una mierda importante.
- Sí.
1344
00:57:46,280 --> 00:57:47,680
Incluso si pareces un
Teletubby haciéndolo.
1345
00:57:47,680 --> 00:57:49,440
Me parezco un poco a un
Teletubby.
[risas]
1346
00:57:49,440 --> 00:57:51,120
Bueno, hicimos el
Snatch Game, niños.
1347
00:57:51,120 --> 00:57:52,200
- Bien hecho.
- Sí.
1348
00:57:52,200 --> 00:57:54,360
Hasta el trasero
ahora, nenas.
1349
00:57:54,360 --> 00:57:55,960
[todas gimen tontamente]
1350
00:57:56,680 --> 00:57:59,800
Muy bien, solo entre
nosotras, guetos espaciales,
1351
00:57:59,800 --> 00:58:01,200
¿Qué piensan?
1352
00:58:01,200 --> 00:58:03,000
Comencemos con
Black Peppa.
1353
00:58:03,000 --> 00:58:08,240
Black Peppa en Snatch Game se
veía
increíble, pero fue plano para
mí.
1354
00:58:08,240 --> 00:58:12,520
Fue muy aburrido, como un
doble de riesgo de Lil Nas X.
1355
00:58:12,520 --> 00:58:16,240
No fue divertido en absoluto,
pero me cautivó un poco
1356
00:58:16,240 --> 00:58:18,760
con su groove suave.
1357
00:58:18,760 --> 00:58:20,680
No tenía objetivo,
1358
00:58:20,680 --> 00:58:24,760
y, desafortunadamente, Black
Peppa no siguió el consejo.
1359
00:58:24,760 --> 00:58:26,880
En la pasarela, sin
embargo, el absurdo
1360
00:58:26,880 --> 00:58:28,480
estuvo muy bien
ejecutado, y lo disfruté.
1361
00:58:28,480 --> 00:58:31,360
Y bueno, había algodón
de azúcar saliendo de su
cabello.
1362
00:58:31,360 --> 00:58:33,040
¿Qué no te gusta de eso?
1363
00:58:33,600 --> 00:58:36,120
RUPAUL: Muy bien.
Pasemos a Pixie Polite.
1364
00:58:36,120 --> 00:58:37,520
Hay tantos
momentos brillantes.
1365
00:58:37,520 --> 00:58:40,240
Eso podría haber sido bueno,
pero todos se quedaron cortos.
1366
00:58:40,240 --> 00:58:41,880
Y Pixie no es así.
1367
00:58:41,880 --> 00:58:45,160
Si no haces teatro,
entonces, en realidad,
1368
00:58:45,160 --> 00:58:48,960
Pixie parecía una ama
de casa galesa desaliñada.
1369
00:58:48,960 --> 00:58:51,480
Sé que Pixie
tiene los necesario.
1370
00:58:51,480 --> 00:58:53,000
Ella tiene huesos graciosos.
1371
00:58:53,000 --> 00:58:56,360
Pero de alguna manera, se
sintió atrapada en el Snatch
Game.
1372
00:58:56,360 --> 00:58:58,960
El outfit, tengo que
decirlo, me encantó.
1373
00:58:58,960 --> 00:59:02,160
El rosa está hecho para ella.
Se veía genial.
1374
00:59:02,160 --> 00:59:05,800
Las proporciones con la
forma de su cuerpo, fantásticas.
1375
00:59:05,800 --> 00:59:08,480
Pero no fue una buena noche
para ella en el Snatch Game.
1376
00:59:08,480 --> 00:59:11,080
Pasemos a Cheddar Gorgeous.
1377
00:59:11,080 --> 00:59:15,120
Me encantó el look,
el outfit, risas malvada.
1378
00:59:15,120 --> 00:59:17,560
Histórica e histérica.
1379
00:59:17,560 --> 00:59:20,240
Saben, conocí a la reina Isabel
antes de que fuera reina.
1380
00:59:20,240 --> 00:59:21,600
[risas]
1381
00:59:22,360 --> 00:59:25,160
Y ella se comportó
exactamente así.
1382
00:59:25,160 --> 00:59:26,840
- ¡Lo sabía!
- Sí, sí.
1383
00:59:26,840 --> 00:59:30,040
Nos encanta cuando la gente
lleva su cultura a la pasarela,
1384
00:59:30,040 --> 00:59:33,400
y esta noche fue una de las
más fuertes, creo, de la
historia.
1385
00:59:33,400 --> 00:59:35,320
Gran noche para Cheddar.
Ella cumplió.
1386
00:59:35,960 --> 00:59:38,360
Muy bien, pasemos
a Jonbers Blonde.
1387
00:59:38,360 --> 00:59:40,720
Santa Patti estaba a pleno.
1388
00:59:40,720 --> 00:59:43,480
Y simplemente no sabías
lo que iba a pasar después.
1389
00:59:43,480 --> 00:59:46,520
Ella fue simplemente brillante,
improvisó bien.
1390
00:59:46,520 --> 00:59:49,000
Tenía licencia
creativa completa
1391
00:59:49,000 --> 00:59:51,760
para hacer lo que
quisiera, y fue genial.
1392
00:59:51,760 --> 00:59:53,880
El look de la pasarela:
femenino, bonito.
1393
00:59:53,880 --> 00:59:56,600
Obtuvimos un lado diferente
de Jonbers, y me gustó.
1394
00:59:56,600 --> 00:59:58,600
Me encanta esta competencia,
1395
00:59:58,600 --> 01:00:01,520
cuando estas niñas
escuchan y se aplican.
1396
01:00:01,520 --> 01:00:03,600
Y eso es lo que ha
estado haciendo Jonbers.
1397
01:00:03,600 --> 01:00:06,400
Michelle, tienes razón.
Ella realmente está aprendiendo.
1398
01:00:06,400 --> 01:00:08,320
Muy bien, sigamos con Le Fil.
1399
01:00:08,320 --> 01:00:12,000
En el momento en que
vi a Marie Kondo, dije, ooh,
1400
01:00:12,000 --> 01:00:14,840
estamos en peligro, niña.
[risas]
1401
01:00:15,320 --> 01:00:17,800
Debería haberla convertido
en una perra furiosa.
1402
01:00:17,800 --> 01:00:19,320
[risas]
1403
01:00:19,320 --> 01:00:20,920
Podría haber sido
secretamente desordenada.
1404
01:00:20,920 --> 01:00:23,000
Sí, podría haber
sido una pocilga.
1405
01:00:23,000 --> 01:00:25,800
¿Por qué elegir a
alguien cuyo rasgo
1406
01:00:25,800 --> 01:00:28,560
principal es que
les gusta ordenar?
1407
01:00:28,560 --> 01:00:31,960
Quiero decir...
hablando de seco.
1408
01:00:31,960 --> 01:00:33,840
No la encontré graciosa,
1409
01:00:33,840 --> 01:00:36,000
pero el outfit para
mi lo era todo.
1410
01:00:36,000 --> 01:00:38,800
Eso fue genial,
uno de mis favoritos.
1411
01:00:38,800 --> 01:00:40,440
Ojalá hubiera hecho a Posh.
1412
01:00:40,440 --> 01:00:44,200
Como una Posh borracha,
perra y malvada... algo así.
1413
01:00:45,520 --> 01:00:46,720
[aplaude] Silencio.
1414
01:00:47,560 --> 01:00:48,680
He tomado mi decisión.
1415
01:00:49,240 --> 01:00:50,920
Traer de vuelta
a mis guetos.
1416
01:00:52,000 --> 01:00:54,040
Bienvenidas de nuevo, señoritas.
1417
01:00:54,040 --> 01:00:57,720
Basándome en sus actuaciones
en "Strictly Come Snatch Game"
1418
01:00:57,720 --> 01:01:01,680
y sus presentaciones de
pasarela "Cosquillas Rosadas",
1419
01:01:01,680 --> 01:01:03,080
He tomado algunas decisiones.
1420
01:01:03,080 --> 01:01:04,800
[musica dramatica]
1421
01:01:07,760 --> 01:01:08,840
Jonbers Blonde,
1422
01:01:09,360 --> 01:01:12,320
esta semana
la hiciste trébol.
1423
01:01:14,040 --> 01:01:15,960
Estás a salvo.
1424
01:01:15,960 --> 01:01:17,680
Muchas gracias.
1425
01:01:17,680 --> 01:01:20,560
- Puedes unirte a las otras
chicas.
- Gracias.
1426
01:01:20,560 --> 01:01:22,600
[la música continúa]
1427
01:01:28,520 --> 01:01:30,320
Dr. Cheddar Gorgeous...
1428
01:01:31,760 --> 01:01:35,000
esta semana
reinaste suprema.
1429
01:01:36,200 --> 01:01:37,480
Felicidragues.
1430
01:01:37,480 --> 01:01:39,480
Eres la ganadora del
desafío de esta semana.
1431
01:01:40,960 --> 01:01:44,560
Y has ganado una codiciada
medalla de RuPeter.
1432
01:01:44,960 --> 01:01:46,840
Llévela con orgullo.
1433
01:01:46,840 --> 01:01:48,720
[fanfarria]
1434
01:01:51,480 --> 01:01:52,800
Muchas gracias.
1435
01:01:52,800 --> 01:01:56,680
¡Gané el Snatch Game!
¡Gané el Snatch Game!
1436
01:01:57,080 --> 01:01:59,080
Puedes unirte
a las otras chicas.
1437
01:01:59,800 --> 01:02:02,080
[música optimista]
1438
01:02:09,400 --> 01:02:13,200
Black Peppa, tu
pasarela fue una delicia,
1439
01:02:13,840 --> 01:02:16,880
pero tu Snatch nos
dejó hambrientos.
1440
01:02:16,880 --> 01:02:18,720
[musica dramatica]
1441
01:02:18,720 --> 01:02:23,440
Pixie Polite, tu
pasarela fue atrevida...
1442
01:02:23,440 --> 01:02:26,680
pero tu dama fue aburrida.
1443
01:02:28,640 --> 01:02:32,240
Le Fil, tu pasarela
estaba ordenada,
1444
01:02:32,840 --> 01:02:36,280
pero tu Snatch
estaba desordenada.
1445
01:02:36,280 --> 01:02:37,920
[la música continúa]
1446
01:02:39,400 --> 01:02:40,760
Pixie Polite,
1447
01:02:41,600 --> 01:02:43,280
estás a salvo.
1448
01:02:43,920 --> 01:02:45,400
[la música continúa]
1449
01:02:47,080 --> 01:02:48,560
Puedes unirte
a las otras chicas.
1450
01:02:49,200 --> 01:02:50,720
Muchas gracias a todos.
1451
01:02:51,840 --> 01:02:54,600
[la música continúa]
1452
01:03:01,880 --> 01:03:04,240
Black Peppa, Le Fil,
1453
01:03:04,800 --> 01:03:08,200
Lo siento, queridas, pero
están listas para la
eliminación.
1454
01:03:09,880 --> 01:03:11,880
No me sorprende que seamos
Le Fil y yo,
1455
01:03:11,880 --> 01:03:14,200
pero no voy a ir
a ninguna parte.
1456
01:03:14,200 --> 01:03:17,680
Te amo, Le Fil, pero voy a tener
que mandarte a casa.
1457
01:03:18,160 --> 01:03:20,640
Dos reinas se paran
frente a mí.
1458
01:03:20,640 --> 01:03:22,080
[la música continúa]
1459
01:03:23,560 --> 01:03:26,040
Antes de esta noche,
se le pidió que prepararan
1460
01:03:26,040 --> 01:03:28,280
una actuación de lip sync
1461
01:03:28,280 --> 01:03:31,360
de "Stop",
de las Spice Girls.
1462
01:03:32,480 --> 01:03:34,280
He consultado con los jueces,
1463
01:03:34,280 --> 01:03:37,560
pero la decisión
final es mía.
1464
01:03:37,560 --> 01:03:40,240
Señoritas, esta es su
última oportunidad
1465
01:03:40,240 --> 01:03:46,000
de impresionarme y
salvarse de la eliminación.
1466
01:03:46,000 --> 01:03:48,000
[la música continúa]
1467
01:03:48,000 --> 01:03:50,600
Ha llegado el momento...
[truenos]
1468
01:03:50,600 --> 01:03:52,360
de que hagan lip sync...
1469
01:03:53,280 --> 01:03:55,840
¡Por sus vidas!
1470
01:03:55,840 --> 01:03:57,920
[la música continúa]
1471
01:03:58,720 --> 01:04:00,520
LE FIL: Si tengo que hacer
lip sync contra Peppa,
1472
01:04:00,520 --> 01:04:04,240
Voy a tener que inventar algo
para impresionar a los jueces.
1473
01:04:04,240 --> 01:04:06,560
Voy a pelear.
Vengan con todo.
1474
01:04:07,080 --> 01:04:08,240
Buena suerte...
1475
01:04:09,640 --> 01:04:12,880
y no la caguen.
1476
01:04:13,360 --> 01:04:16,360
["Stop" de las Spice Girls]
1477
01:04:23,360 --> 01:04:25,160
♪ Solo entras ♪
1478
01:04:25,160 --> 01:04:27,080
♪ te hago sonreir ♪
1479
01:04:27,080 --> 01:04:30,560
♪ Es genial, pero ni
siquiera me conoces ♪
1480
01:04:30,560 --> 01:04:32,280
♪ Tomas una pulgada ♪
1481
01:04:32,280 --> 01:04:34,080
♪ corro una milla ♪
1482
01:04:34,080 --> 01:04:35,200
♪ no puedo ganar ♪
1483
01:04:35,200 --> 01:04:37,840
♪ siempre estás justo detrás de
mí ♪
1484
01:04:37,840 --> 01:04:41,440
♪ Y sabemos que podrías ♪
♪ ir a buscar algún otro ♪
1485
01:04:41,440 --> 01:04:45,240
♪ Tómalo o déjalo
o ni te molestes ♪
1486
01:04:45,240 --> 01:04:47,520
♪ Atrapado en una locura ♪
1487
01:04:47,520 --> 01:04:49,240
♪ es solo una fase ♪
1488
01:04:49,240 --> 01:04:52,440
♪ ¿O será esto para siempre? ♪
1489
01:04:52,440 --> 01:04:56,240
♪ ¿No sabes que va
demasiado rápido? ♪
1490
01:04:56,240 --> 01:04:59,880
♪ Corriendo tan duro,
sabes que no durará ♪
1491
01:04:59,880 --> 01:05:01,440
♪ ¿No lo sabes? ♪
1492
01:05:01,440 --> 01:05:02,800
♪ ¿Por qué no puedes ver? ♪
1493
01:05:02,800 --> 01:05:04,560
♪ Reduce la velocidad,
lee las señales ♪
1494
01:05:04,560 --> 01:05:06,760
♪ para que sepas
exactamente a dónde vas ♪
1495
01:05:06,760 --> 01:05:10,240
♪ Detente ahora mismo,
muchas gracias. ♪
1496
01:05:10,240 --> 01:05:14,720
♪ Necesito a alguien
con un toque humano ♪
1497
01:05:14,720 --> 01:05:17,720
♪ Oye, tú, siempre huyendo ♪
1498
01:05:17,720 --> 01:05:19,200
♪ Tengo que reducir
la velocidad, bebé ♪
1499
01:05:19,200 --> 01:05:22,240
♪ tengo que divertirme ♪
1500
01:05:27,080 --> 01:05:29,520
♪ Siempre estaremos juntos ♪
1501
01:05:34,440 --> 01:05:37,000
♪ Quédate para siempre ♪
1502
01:05:39,560 --> 01:05:41,680
♪ Tengo que mantenerlo
bajo, cariño ♪
1503
01:05:41,680 --> 01:05:43,520
♪ Pon tu espalda en la línea ♪
1504
01:05:43,520 --> 01:05:45,080
♪ Porque no me importa el dinero
♪
1505
01:05:45,080 --> 01:05:46,560
♪ No pierdas mi tiempo ♪
1506
01:05:46,560 --> 01:05:48,960
♪ Necesitas menos velocidad ♪
1507
01:05:48,960 --> 01:05:50,440
♪ Deja mi caso ♪
1508
01:05:50,440 --> 01:05:52,760
♪ Tienes que reducir
la velocidad, bebé ♪
1509
01:05:52,760 --> 01:05:54,960
♪ Solo sal de mi vista ♪
1510
01:05:54,960 --> 01:05:56,720
♪ Deténte ahora mismo ♪
1511
01:05:56,720 --> 01:05:58,000
♪ Muchísimas gracias ♪
1512
01:05:58,000 --> 01:06:02,200
♪ Necesito a alguien
con un toque humano ♪
1513
01:06:02,200 --> 01:06:05,920
♪ Detente ahora mismo ♪
1514
01:06:05,920 --> 01:06:07,200
♪ Muchísimas gracias ♪
1515
01:06:07,200 --> 01:06:10,120
♪ Muchísimas gracias ♪
1516
01:06:10,120 --> 01:06:11,800
[vítores y aplausos]
1517
01:06:13,600 --> 01:06:14,840
Eso fue una locura.
1518
01:06:14,840 --> 01:06:16,600
Eso fue una locura.
[risas]
1519
01:06:17,920 --> 01:06:19,600
[musica dramatica]
1520
01:06:21,760 --> 01:06:24,800
Señoritas, he tomado mi
decisión.
1521
01:06:24,800 --> 01:06:26,840
[la música continúa]
1522
01:06:33,040 --> 01:06:34,480
Black Peppa,
1523
01:06:34,480 --> 01:06:35,640
Shantay, te quedas.
1524
01:06:35,640 --> 01:06:37,600
[la música continúa]
1525
01:06:39,880 --> 01:06:41,960
Puedes unirte a las otras
chicas.
1526
01:06:41,960 --> 01:06:43,400
Gracias.
1527
01:06:43,400 --> 01:06:45,320
[la música continúa]
1528
01:06:46,920 --> 01:06:48,520
[susurro indistinto]
1529
01:06:49,640 --> 01:06:52,000
[la música continúa]
1530
01:06:54,960 --> 01:06:56,760
Le Fil, mi reina...
1531
01:06:57,440 --> 01:07:00,960
Eres toda una asesina,
no eres relleno.
1532
01:07:02,280 --> 01:07:04,960
Ahora, sashay, te vas.
1533
01:07:05,360 --> 01:07:07,400
Muchas gracias
por tenerme.
1534
01:07:07,400 --> 01:07:09,280
Ha sido una
oportunidad increíble.
1535
01:07:09,280 --> 01:07:11,600
Y gracias por demostrar
que una marica andrógina
1536
01:07:11,600 --> 01:07:14,440
de Brighouse puede
estar en el mundo del drag.
1537
01:07:14,440 --> 01:07:15,800
Gracias.
1538
01:07:17,800 --> 01:07:20,360
PIXIE: Te amo, Le Fil.
Te quiero, cariño.
1539
01:07:22,240 --> 01:07:25,240
Toma esta peluca
y métela por el culo.
1540
01:07:25,240 --> 01:07:27,240
[risas y aplausos]
1541
01:07:30,520 --> 01:07:31,840
¡Ah!
1542
01:07:33,000 --> 01:07:36,040
Me siento muy triste por
haber dejado la competencia
1543
01:07:36,040 --> 01:07:38,800
pero también muy emocionada
con todo lo que he logrado.
1544
01:07:38,800 --> 01:07:43,480
Me ha encantado celebrar tanto
mi
autenticidad como mis
creaciones.
1545
01:07:43,480 --> 01:07:46,480
Y me ha encantado conocer
a todas mis hermanas.
1546
01:07:46,480 --> 01:07:48,520
Ha sido un viaje maravilloso.
1547
01:07:48,520 --> 01:07:50,600
[la música continúa]
1548
01:07:55,080 --> 01:07:57,320
Felicidragues, reinas.
1549
01:07:57,320 --> 01:07:59,960
Y recuerda, si no
puedes amarte a ti mismo,
1550
01:07:59,960 --> 01:08:01,440
¿cómo diablos vas a
amar a alguien más?
1551
01:08:01,440 --> 01:08:04,360
¿Puedo obtener un "amén" aquí?
TODAS: Amén.
1552
01:08:04,360 --> 01:08:06,160
Ahora, deja que suene la música.
1553
01:08:06,160 --> 01:08:09,680
♪ A, a, a la luna ♪
1554
01:08:09,680 --> 01:08:11,160
♪ A la Luna ♪
1555
01:08:11,160 --> 01:08:12,760
♪ A la Luna ♪
1556
01:08:12,760 --> 01:08:17,400
♪ Me vas a llevar
a, a, a, a la luna ♪
1557
01:08:19,560 --> 01:08:22,120
La próxima en
"RuPaul's Drag Race Reino Unido"
1558
01:08:22,120 --> 01:08:23,800
Para el maxi desafío
de esta semana,
1559
01:08:23,800 --> 01:08:27,040
le darán a un grupo de
damas desinteresadas
1560
01:08:27,040 --> 01:08:31,200
que las toman de la mano cada
taconazo de esta competencia.
1561
01:08:31,200 --> 01:08:33,640
Un cambio de imagen drag
de pies a cabeza.
1562
01:08:34,960 --> 01:08:37,720
Sorpresa, sorpresa, sorpresa.
1563
01:08:37,720 --> 01:08:40,360
¡Ah! Raven está en el taller.
1564
01:08:40,360 --> 01:08:42,360
Es simplemente fabuloso.
1565
01:08:42,360 --> 01:08:44,520
Entonces Blitz Club, 1979.
1566
01:08:44,520 --> 01:08:46,800
Creo que ensuciaste
un poco a tu hermana.
1567
01:08:46,800 --> 01:08:47,800
¡No!
1568
01:08:47,800 --> 01:08:51,440
Hay camp, amor,
y hay vómito gay.