1 00:00:45,600 --> 00:00:48,360 Previamente en "RuPaul's Drag Race Reino Unido"... 2 00:00:48,360 --> 00:00:50,120 Para el maxi desafío de esta semana, 3 00:00:50,120 --> 00:00:54,080 protagonizarán "Lairy Poppins: The Rusical", 4 00:00:54,080 --> 00:00:55,400 cantando en vivo. 5 00:00:57,320 --> 00:00:59,960 ♪ La moraleja de la historia ♪ 6 00:00:59,960 --> 00:01:02,200 ♪ es, digámoslo muy francamente ♪ 7 00:01:13,920 --> 00:01:17,400 Dakota Schiffer, pensé que tenías dudas allí. 8 00:01:17,400 --> 00:01:18,840 Baby. 9 00:01:18,840 --> 00:01:21,960 Me encanta verte en el escenario, pero estaba empezando a perderte. 10 00:01:21,960 --> 00:01:25,240 He estado luchando mucho estando aquí. 11 00:01:25,240 --> 00:01:26,360 Danny Beard. 12 00:01:26,360 --> 00:01:28,280 Eres una profesional absoluta. 13 00:01:28,280 --> 00:01:32,240 Y has sido suficiente para justificar mi visita. 14 00:01:32,240 --> 00:01:33,400 Felicidragues. 15 00:01:33,400 --> 00:01:35,240 Eres la ganadora del desafío de esta semana. 16 00:01:35,240 --> 00:01:36,960 ¿Otro? 17 00:01:36,960 --> 00:01:39,600 Señoritas, he tomado mi decisión. 18 00:01:39,600 --> 00:01:41,480 ¿Puedo decir algo? 19 00:01:41,480 --> 00:01:45,320 Creo que necesito ir a casa y cuidarme. 20 00:01:45,320 --> 00:01:47,040 [musica dramatica] 21 00:01:47,040 --> 00:01:51,200 Te amo. Ahora, sashay, te vas. 22 00:01:51,200 --> 00:01:56,760 [la música continúa] 23 00:02:04,160 --> 00:02:07,720 Estamos de vuelta en el taller y obviamente sorprendidas. 24 00:02:07,720 --> 00:02:11,040 - Y has pasado. - Pude pasar. 25 00:02:11,040 --> 00:02:13,040 [suspiros] Vamos, alhelí. 26 00:02:13,040 --> 00:02:14,400 Baby se fue a casa. 27 00:02:14,400 --> 00:02:16,000 Es mucho para procesar todo a la vez. 28 00:02:16,000 --> 00:02:17,000 "Manos arriba. 29 00:02:17,000 --> 00:02:18,720 "Di, adiós, Baby. 30 00:02:18,720 --> 00:02:20,760 "Pero no por mucho. 31 00:02:20,760 --> 00:02:22,080 Los amo a todos." 32 00:02:22,080 --> 00:02:23,680 Adiós, Baby. 33 00:02:23,680 --> 00:02:25,320 Te amo. 34 00:02:25,320 --> 00:02:29,520 Fue tan intimidante ir contra ella, 35 00:02:29,520 --> 00:02:31,920 porque sé que es una buena intérprete. 36 00:02:31,920 --> 00:02:34,560 Pero creo que ella hizo lo correcto. 37 00:02:34,560 --> 00:02:36,600 Y estoy muy orgullosa de ella. 38 00:02:36,600 --> 00:02:39,720 Me alegra que Baby haya tomado esa decisión por sí misma. 39 00:02:39,720 --> 00:02:41,920 Y pensé que era increíblemente valiente. 40 00:02:41,920 --> 00:02:44,240 Y no quiero que te quiten 41 00:02:44,240 --> 00:02:46,680 nada de ti de ese lip sync, porque fuiste icónica. 42 00:02:46,680 --> 00:02:48,000 ¡Increíble, chicas! 43 00:02:48,000 --> 00:02:49,680 Te mereces todo para quedarte. 44 00:02:49,680 --> 00:02:51,240 ¡Mwah! [exhala profundamente] 45 00:02:51,240 --> 00:02:52,760 ¿Saben qué, chicas? 46 00:02:52,760 --> 00:02:55,080 Realmente estoy luchando por sentir alguna tristeza. 47 00:02:55,080 --> 00:02:57,200 Y eso no es porque no voy a extrañar a Baby. 48 00:02:57,200 --> 00:03:00,960 Pero me siento tan orgullosa y asombrada de lo que ha hecho. 49 00:03:00,960 --> 00:03:02,720 ¿Sabes qué? 50 00:03:02,720 --> 00:03:04,280 Deberíamos darle una maldita ronda de aplausos. 51 00:03:04,280 --> 00:03:07,880 [vítores y aplausos] 52 00:03:09,480 --> 00:03:11,880 Voy a extrañar mucho a Baby. 53 00:03:11,880 --> 00:03:17,440 Pero estoy muy orgullosa de ella por haber tomado esa decisión. 54 00:03:19,320 --> 00:03:21,920 - Danny... - Esta situación, ¿verdad? 55 00:03:21,920 --> 00:03:24,560 [risas] 56 00:03:24,560 --> 00:03:26,600 Cuando dibujé esto en una pequeña servilleta, 57 00:03:26,600 --> 00:03:28,560 pensé, esto va a ser genial. 58 00:03:28,560 --> 00:03:30,440 [risas] 59 00:03:30,440 --> 00:03:32,800 Todo me está tirando. 60 00:03:32,800 --> 00:03:34,960 Bueno, solo quiero decir que estoy feliz de que mi hermanita 61 00:03:34,960 --> 00:03:36,240 Dakota está aquí. 62 00:03:36,240 --> 00:03:39,480 Y si no le das la vuelta a esto, 63 00:03:39,480 --> 00:03:42,440 me van a cancelar por atacarte. 64 00:03:42,440 --> 00:03:44,080 ¿Y sabes qué? 65 00:03:44,080 --> 00:03:48,040 Esto demuestra que si quieres un papel, 66 00:03:48,040 --> 00:03:49,840 habla, porque eso es lo que hice. 67 00:03:49,840 --> 00:03:51,560 Y, Pixie, muchas gracias de nuevo 68 00:03:51,560 --> 00:03:53,600 por darme esto, porque lo tuve. 69 00:03:53,600 --> 00:03:56,080 Y obtuve las críticas que finalmente quería. 70 00:03:56,080 --> 00:03:57,640 - yo no gane - Bien hecho. 71 00:03:57,640 --> 00:04:00,520 - Ella no ganó. - Pero tengo las buenas críticas. 72 00:04:00,520 --> 00:04:01,840 [vítores y aplausos] 73 00:04:01,840 --> 00:04:04,680 Ella era un sólido tercer lugar. 74 00:04:04,680 --> 00:04:09,080 Creo que llegados a este punto, si no tienes placa, Jonbers, 75 00:04:09,080 --> 00:04:11,000 realmente necesitas comenzar a desarrollar tus ideas. 76 00:04:11,000 --> 00:04:12,440 Lo hizo muy bien la semana pasada. 77 00:04:12,440 --> 00:04:14,640 Solo espero que pueda mantener ese impulso esta semana. 78 00:04:14,640 --> 00:04:18,000 Si no, tal vez sea hora de las cortinas. 79 00:04:18,000 --> 00:04:20,200 Bueno, estamos haciendo esto por Baby. 80 00:04:20,200 --> 00:04:22,040 Quedamos siete. 81 00:04:22,040 --> 00:04:25,120 ¿Quién está lista para hacerlo por el resto de esta competencia? 82 00:04:25,120 --> 00:04:27,400 - ¡Sí! - ¡Yo bebé! 83 00:04:27,400 --> 00:04:30,920 ¿Quién necesita una balsa salvavidas? [risas] 84 00:04:30,920 --> 00:04:35,440 Finalmente hemos llegado a esta competencia. 85 00:04:35,440 --> 00:04:36,800 No sólo he abierto la puerta. 86 00:04:36,800 --> 00:04:38,240 He volado la maldita puerta. 87 00:04:38,240 --> 00:04:40,760 Tírame un maldito hueso aquí. 88 00:04:40,760 --> 00:04:45,640 Estoy lista para devorar a quien se interponga en mi camino 89 00:04:45,640 --> 00:04:47,880 porque Black Peppa necesita ganar otra medalla. 90 00:04:47,880 --> 00:04:49,240 ¡Alimentame! 91 00:04:49,240 --> 00:04:51,720 ¡Necesito fertilizante! 92 00:04:51,720 --> 00:04:52,920 ¡Ah, me está comiendo! 93 00:04:52,920 --> 00:04:55,200 ¡Me está comiendo la mano! 94 00:04:55,200 --> 00:04:57,200 Danny, ñam. 95 00:04:57,200 --> 00:04:59,400 Dakota, ñam. 96 00:05:00,240 --> 00:05:01,440 Ustedes no están listos. 97 00:05:01,440 --> 00:05:03,240 La próxima semana en "Drag Race"... 98 00:05:03,240 --> 00:05:04,920 [risas] 99 00:05:04,920 --> 00:05:07,040 Hola, damitas. 100 00:05:08,720 --> 00:05:09,840 ♪ RuPaul's Drag Race ♪ 101 00:05:09,840 --> 00:05:11,480 La ganadora coronada como la próxima superestrella 102 00:05:11,480 --> 00:05:13,000 de "Drag Race" del Reino Unido, 103 00:05:13,000 --> 00:05:16,400 recibirá un viaje con todos los gastos pagados a Hollywood 104 00:05:16,400 --> 00:05:18,360 para crear su propia serie digital 105 00:05:18,360 --> 00:05:20,760 con los productores de "RuPaul's Drag Race". 106 00:05:20,760 --> 00:05:23,600 Esta noche con Michelle Visage, Alan Carr, 107 00:05:23,600 --> 00:05:26,320 y la jueza invitada extra especial, Mel B. 108 00:05:26,320 --> 00:05:27,920 ♪ RuPaul's Drag Race ♪ 109 00:05:27,920 --> 00:05:31,440 ♪ Que gane la mejor drag queen ♪ 110 00:05:31,440 --> 00:05:33,840 [música optimista] 111 00:05:33,840 --> 00:05:35,280 ¡Guau! ¡Cau cau! 112 00:05:35,280 --> 00:05:37,280 ¡Cou! ¡Cou! 113 00:05:37,280 --> 00:05:39,720 [risas] 114 00:05:39,720 --> 00:05:42,680 Es un nuevo día en el taller. 115 00:05:42,680 --> 00:05:45,160 Hoy solo me voy a tirar en la habitación. 116 00:05:45,160 --> 00:05:46,360 Voy a sentarme aquí. 117 00:05:46,360 --> 00:05:47,360 ¿Puedo sentarme aquí? 118 00:05:47,360 --> 00:05:49,160 Nunca, nunca me siento. 119 00:05:49,160 --> 00:05:51,240 Porque realmente me he dado cuenta de cuánto 120 00:05:51,240 --> 00:05:54,360 me he estado conteniendo en esta competencia. 121 00:05:54,360 --> 00:05:55,480 ¿Pero sabes qué? 122 00:05:55,480 --> 00:05:58,440 Estoy aquí y voy a aprovecharlo al máximo. 123 00:05:58,440 --> 00:05:59,600 Sí. 124 00:05:59,600 --> 00:06:01,560 Estamos a la mitad. 125 00:06:01,560 --> 00:06:04,280 [aplausos] 126 00:06:04,280 --> 00:06:05,640 La semana joroba. 127 00:06:05,640 --> 00:06:06,880 ¿Ah, de verdad? Oh sí. 128 00:06:06,880 --> 00:06:08,160 [risas] 129 00:06:08,160 --> 00:06:10,640 Esta es la recta final. 130 00:06:10,640 --> 00:06:12,560 Hemos superado ese montículo y estoy rodando 131 00:06:12,560 --> 00:06:14,160 cuesta abajo hasta la línea de meta. 132 00:06:14,160 --> 00:06:15,520 Saliendo la semana pasada, creo que 133 00:06:15,520 --> 00:06:18,080 tenemos que recordar que estamos aquí para divertirnos. 134 00:06:18,080 --> 00:06:19,600 Muy divertido. 135 00:06:19,600 --> 00:06:21,840 Esta semana siento que las armas están ardiendo. 136 00:06:21,840 --> 00:06:23,280 Estoy lista para ganar otra medalla. 137 00:06:23,280 --> 00:06:26,000 Obviamente, comencé con un subidón realmente grande. 138 00:06:26,000 --> 00:06:28,480 Y siento que ahora estoy a salvo, a salvo. 139 00:06:28,480 --> 00:06:30,640 Y realmente necesito ganar algo. 140 00:06:30,640 --> 00:06:32,400 Solo necesitas tener la fuerza de voluntad. 141 00:06:32,400 --> 00:06:34,240 Y probaré que puedo llegar allí. 142 00:06:34,240 --> 00:06:36,920 Todavía no está claro quién ganará esta carrera, 143 00:06:36,920 --> 00:06:39,680 porque las mejores y peores cambian cada semana. 144 00:06:40,040 --> 00:06:42,440 Hay un montón de perras versátiles aquí. 145 00:06:42,440 --> 00:06:45,560 Cheddar, ¿qué es eso que tienes en el pecho? 146 00:06:45,560 --> 00:06:49,400 Oh, es solo Linda, la nueva concursante 147 00:06:49,400 --> 00:06:51,920 de la cuarta temporada de "RuPaul's Drag Race Reino Unido". 148 00:06:51,920 --> 00:06:53,720 Ay dios mío. Competencia. 149 00:06:53,720 --> 00:06:54,920 Parece una dura competencia. 150 00:06:54,920 --> 00:06:57,840 Es una reina de la comedia. [risas] 151 00:06:57,840 --> 00:06:59,360 Ella es muy seca. 152 00:06:59,360 --> 00:07:00,840 ¿Sabes lo que dicen de las cucarachas? 153 00:07:00,840 --> 00:07:03,440 ¿Qué es eso? Que sobrevivirán a todo. 154 00:07:03,440 --> 00:07:04,960 [Risas] Así que probablemente gane. 155 00:07:04,960 --> 00:07:06,440 No creo que la corona sea lo suficientemente pequeña. 156 00:07:06,440 --> 00:07:08,240 [sirena aullando] 157 00:07:08,240 --> 00:07:09,600 Oh, niña. 158 00:07:09,600 --> 00:07:13,240 Su Majestad ya hizo de las suyas. 159 00:07:13,240 --> 00:07:14,600 [risas] 160 00:07:16,760 --> 00:07:18,440 Bien bien bien... 161 00:07:18,440 --> 00:07:20,920 Crees que puedes simplemente abrirte camino 162 00:07:20,920 --> 00:07:23,360 a través de esta competencia, ¿no es así? 163 00:07:23,360 --> 00:07:24,960 No. Sí, Jonbers. 164 00:07:24,960 --> 00:07:28,040 Bueno, piénsalo de nuevo, señorita. 165 00:07:28,040 --> 00:07:30,720 Si realmente quieres causar una buena impresión, 166 00:07:31,480 --> 00:07:34,880 será mejor que mejores ese coño, cariño. 167 00:07:37,160 --> 00:07:39,080 Por favor, no otro reto de baile. 168 00:07:39,080 --> 00:07:40,720 Necesito hacer más cardio. 169 00:07:40,720 --> 00:07:43,240 RuPaul's High School for Girls está haciendo P esta semana. 170 00:07:43,240 --> 00:07:44,800 [risas] 171 00:07:45,240 --> 00:07:46,720 Hola hola hola. 172 00:07:46,720 --> 00:07:49,240 TODAS: ¡Hola! 173 00:07:49,240 --> 00:07:50,600 Buenos días, damitas. 174 00:07:50,600 --> 00:07:54,880 TODAS: Buenos días. 175 00:07:54,880 --> 00:07:57,560 Ya saben, la próxima superestrella drag del Reino Unido 176 00:07:57,560 --> 00:07:59,960 necesita poner el bajo en su caminar 177 00:08:00,560 --> 00:08:04,040 y poner la diversión en su en blanco. 178 00:08:04,040 --> 00:08:07,240 [Risas] Has estado esperando toda la temporada. 179 00:08:07,240 --> 00:08:08,960 Sí. 180 00:08:08,960 --> 00:08:11,200 Y hoy es el día, 181 00:08:11,880 --> 00:08:13,720 para el maxi desafío de esta semana, 182 00:08:13,720 --> 00:08:15,400 ¡vamos a jugar Snatch Game! 183 00:08:15,400 --> 00:08:17,000 [todas gritan] 184 00:08:18,200 --> 00:08:20,080 Snatch Game es uno de esos desafíos. 185 00:08:20,080 --> 00:08:23,120 que si lo logras, eres amada y adorada para siempre. 186 00:08:23,120 --> 00:08:26,160 Y si fallas, eres rechazada para siempre. 187 00:08:28,000 --> 00:08:29,880 ¡Ah! 188 00:08:29,880 --> 00:08:34,560 [risas] Tengo una mezcla de emoción y cagazo total. 189 00:08:34,560 --> 00:08:38,160 #DragRaceReino Unido. 190 00:08:38,160 --> 00:08:42,360 Tendran que mostrarme sus mejores imitaciones de celebridades 191 00:08:42,360 --> 00:08:46,000 y hacer que se me ría hasta el culo en blanco. 192 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 [risas] 193 00:08:48,000 --> 00:08:50,320 Competidoras, enciendan sus motores. 194 00:08:50,320 --> 00:08:52,720 Y que gane la mejor drag queen. 195 00:08:52,720 --> 00:08:55,480 [todas gritan] 196 00:08:55,480 --> 00:08:57,720 Snatch Game, cariño. 197 00:08:57,720 --> 00:09:01,000 [música electrónica] 198 00:09:01,000 --> 00:09:02,280 Hola, mi hermosa. 199 00:09:02,280 --> 00:09:03,520 Hola, bebé. 200 00:09:04,080 --> 00:09:05,920 ¿Qué vas a hacer? 201 00:09:05,920 --> 00:09:08,600 Creo que podría... son dos personas, básicamente. 202 00:09:08,600 --> 00:09:10,280 Es Marie Kondo o Posh Spice. 203 00:09:10,280 --> 00:09:12,400 Cuando llegué a hacer una gira con Mel C, 204 00:09:12,400 --> 00:09:15,080 hice de Posh Spice en la gira por el mundo. 205 00:09:15,080 --> 00:09:17,400 Pero amo a Marie Kondo. 206 00:09:17,400 --> 00:09:19,560 Siento que también tengo más que ver con Marie Kondo 207 00:09:19,560 --> 00:09:21,400 porque quiero interpretar a un personaje asiático. 208 00:09:21,400 --> 00:09:22,640 ¿Marie Kondo es graciosa? 209 00:09:22,640 --> 00:09:24,200 ¿Qué tiene de gracioso ella? 210 00:09:24,200 --> 00:09:26,040 Ella es bastante remilgada y prolija 211 00:09:26,040 --> 00:09:28,000 con toda su obsesión anal y esas cosas. 212 00:09:28,000 --> 00:09:29,760 Pero ella es como, bastante... 213 00:09:30,200 --> 00:09:32,880 ¿Obsesión anal? [risas] 214 00:09:32,880 --> 00:09:34,720 Por lo que he visto en la tele, Marie Kondo 215 00:09:34,720 --> 00:09:38,200 es la mujer más educada, pura y maravillosa. 216 00:09:38,200 --> 00:09:41,080 Y todo su inglés es literalmente: 217 00:09:41,080 --> 00:09:43,480 "Konnichiwa, mi nombre es Marie Kondo". 218 00:09:43,480 --> 00:09:45,960 Y luego todo lo demás en japonés, lo que me encanta, 219 00:09:45,960 --> 00:09:48,400 porque es como: "no necesito aprender inglés para ti, amor". 220 00:09:48,400 --> 00:09:49,920 ¿A quién estás haciendo? ¿Qué es esto? 221 00:09:49,920 --> 00:09:51,800 Ay dios mío. ¿Quién eres? ¿Es este otro Merkin? 222 00:09:51,800 --> 00:09:53,200 - Cuello de abuelo. - Bien. 223 00:09:53,200 --> 00:09:54,880 - ¿Es este otro Merkin? - Peluca gris. 224 00:09:54,880 --> 00:09:56,720 ¿Louis Walsh? 225 00:09:56,720 --> 00:09:57,760 ¡Bingo! 226 00:09:58,200 --> 00:10:00,920 "Pareces una estrella pop, suenas como una estrella pop..." 227 00:10:00,920 --> 00:10:01,920 Gracias. 228 00:10:01,920 --> 00:10:03,040 "Eres una estrella pop." 229 00:10:03,040 --> 00:10:05,880 he estado ensayando He estado practicando. 230 00:10:05,880 --> 00:10:07,200 Tengo accesorios. 231 00:10:07,200 --> 00:10:09,360 Tengo una peluca de conductor de autobús. 232 00:10:09,360 --> 00:10:12,880 Estoy lista para ser Louis Walsh. 233 00:10:13,360 --> 00:10:14,840 Hemos visto suficiente de él. 234 00:10:14,840 --> 00:10:16,400 - Él es divertido. - Eso es verdad. 235 00:10:16,400 --> 00:10:17,360 Él es camp. 236 00:10:18,720 --> 00:10:21,360 Oh Dios. ¿Vas a tener que quitarte el bronceado? 237 00:10:23,640 --> 00:10:25,280 Adiós. [risas] 238 00:10:26,240 --> 00:10:28,280 Estoy muy entusiasmada con este desafío. 239 00:10:28,280 --> 00:10:29,600 - Como... - Estoy emocionada. 240 00:10:29,600 --> 00:10:31,200 - Oh, ya estamos cortando pelucas. - Lo sé. 241 00:10:31,200 --> 00:10:33,040 Estoy preparando, ya sabes, a la pequeña reina. 242 00:10:33,040 --> 00:10:34,280 ¿Quién se supone que es? 243 00:10:34,280 --> 00:10:39,280 Esta, querida, es la Reina de Irlanda, Enya. 244 00:10:39,280 --> 00:10:40,440 Ella es cantante, ¿no? 245 00:10:40,440 --> 00:10:41,760 Ella es una cantante. 246 00:10:41,760 --> 00:10:43,560 ¿Es ella la que canta la canción "Sail Away"? 247 00:10:43,560 --> 00:10:45,640 Ella canta la canción "Sail Away". Sí, amor. 248 00:10:45,640 --> 00:10:47,360 Creo que Enya es un buen personaje porque 249 00:10:47,360 --> 00:10:49,080 ni siquiera sabemos mucho sobre Enya. 250 00:10:49,080 --> 00:10:50,920 Y, ya sabes, es muy... 251 00:10:50,920 --> 00:10:52,520 "¿Escuchaste eso en los vientos?" 252 00:10:52,520 --> 00:10:54,320 "Me dicen que eres un idiota". 253 00:10:55,080 --> 00:10:57,240 ¿Qué vas a hacer en Snatch Game... 254 00:10:57,240 --> 00:10:58,760 para tratar de ganar tu primera medalla? 255 00:10:58,760 --> 00:11:01,000 Escuchar los vientos, como lo hace Enya. 256 00:11:01,000 --> 00:11:02,320 [risas] 257 00:11:02,320 --> 00:11:03,440 Me estan llamando. 258 00:11:03,440 --> 00:11:07,360 Están diciendo: "Jonbers, la ganadora eres tú". 259 00:11:07,360 --> 00:11:10,000 De acuerdo. Ella tiene confianza, nena. 260 00:11:11,600 --> 00:11:13,640 ¡Hola, muñecas! TODAS: ¡Hola! 261 00:11:13,640 --> 00:11:15,480 He traído a una invitada. 262 00:11:15,480 --> 00:11:17,520 La dos veces ganadora del Snatch Game, Baga Chipz. 263 00:11:19,000 --> 00:11:22,000 [Aplausos] Soy yo, Baga Chipz. 264 00:11:23,120 --> 00:11:25,680 [Risas] Oh, gracias, Ru. 265 00:11:25,680 --> 00:11:27,040 Ay dios mío. 266 00:11:27,040 --> 00:11:29,680 Le Fil y Pixie Polite, vengan. 267 00:11:29,680 --> 00:11:30,920 Señoritas, saluden a Baga. 268 00:11:30,920 --> 00:11:33,200 - Hola. - Hola, Bags. 269 00:11:33,200 --> 00:11:35,920 Antes que nada, Baga, vamos a tratar de adivinar quiénes son. 270 00:11:35,920 --> 00:11:38,640 Ahora, Le Fil tiene un pequeño mini vestido. 271 00:11:38,640 --> 00:11:39,840 ¿Alguna suposición, Baga? 272 00:11:39,840 --> 00:11:42,320 Sí. Estoy pensando que es Posh Spice. 273 00:11:42,680 --> 00:11:43,880 - Victoria. - ¿Es Posh? 274 00:11:43,880 --> 00:11:46,000 Sí, es Posh. Definitivamente. 275 00:11:46,000 --> 00:11:48,480 Oh, genial. Me encanta Posh. 276 00:11:48,480 --> 00:11:51,080 Porque normalmente disfruto haciendo a Posh, 277 00:11:51,080 --> 00:11:54,800 para este desafío, también pensé hacer a Marie Kondo... 278 00:11:54,800 --> 00:11:56,400 Oh si, por supuesto. 279 00:11:56,400 --> 00:11:59,120 A quien también amo, y también es ligeramente anal. 280 00:11:59,120 --> 00:12:00,400 - Bueno, nos encanta el anal. - Sí. 281 00:12:01,280 --> 00:12:02,720 Basándome en el desafío de improvisación, 282 00:12:02,720 --> 00:12:06,360 no sé qué tan fácil va a ser hacer reír a Ru. 283 00:12:06,360 --> 00:12:11,120 Pero con Marie Kondo, quiero acomodar esta competencia. 284 00:12:11,600 --> 00:12:16,640 Muy bien, tu tienes un gran atuendo con volados 285 00:12:16,640 --> 00:12:18,200 con muchas joyas. 286 00:12:18,200 --> 00:12:20,640 Es una dama, si eso te da una pista. 287 00:12:20,640 --> 00:12:22,920 Dama Shirley Bassey. 288 00:12:22,920 --> 00:12:25,000 Eso es genial. Es fantástico. 289 00:12:25,000 --> 00:12:29,960 Ahora, muchos sienten que cuando los blancos hacen de negros, 290 00:12:29,960 --> 00:12:31,240 no es algo bueno. 291 00:12:31,240 --> 00:12:34,160 Creo que hay mucho en Shirley. 292 00:12:34,160 --> 00:12:36,200 que no tiene que ser sobre su raza. 293 00:12:36,200 --> 00:12:39,200 Y ella es tan fabulosa, más grande que la vida... 294 00:12:39,200 --> 00:12:41,360 un tesoro nacional como tú, Bags. 295 00:12:41,360 --> 00:12:46,360 Siento que confían en mi elección y que creen que será divertido. 296 00:12:46,360 --> 00:12:51,520 No puedo esperar para mostrarle a Ru mi Bassey en el desafío. 297 00:12:51,880 --> 00:12:53,400 Entonces, Baga está aquí. 298 00:12:53,400 --> 00:12:54,600 ¿Tienen alguna pregunta para Baga? 299 00:12:54,600 --> 00:12:57,360 ¿Hay algo que hagas para soltarte por completo? 300 00:12:57,360 --> 00:12:59,680 El Snatch Game para mí ni siquiera es un desafío, 301 00:12:59,680 --> 00:13:02,360 porque simplemente lo disfruto. Así es el Snatch Game. 302 00:13:02,360 --> 00:13:03,600 Solamente disfrútalo. Déjalo ir. 303 00:13:03,600 --> 00:13:04,840 Sé tonta. 304 00:13:04,840 --> 00:13:07,920 Con Dame Shirley puedes hacer los movimientos de la mano y la boca. 305 00:13:07,920 --> 00:13:10,400 Ella habla como "hola". 306 00:13:10,400 --> 00:13:12,960 Solo imagina que vas a una gran fiesta con Ru. 307 00:13:12,960 --> 00:13:14,440 ¡Sí! 308 00:13:14,440 --> 00:13:16,440 Creo que es un gran consejo. 309 00:13:16,440 --> 00:13:18,600 Bueno, señoritas, háganme reír. 310 00:13:19,280 --> 00:13:21,120 Guau. Tenemos muchas cosas aquí. 311 00:13:21,120 --> 00:13:23,200 Aquí hay muchos personajes. 312 00:13:23,200 --> 00:13:24,800 Comencemos con Black Peppa. 313 00:13:24,800 --> 00:13:27,600 Hay un sombrero con joyas. 314 00:13:27,600 --> 00:13:29,680 Ay dios mío. ¡Bimini! 315 00:13:29,680 --> 00:13:30,800 [risas] 316 00:13:32,080 --> 00:13:33,080 ¿A quién interpretarás? 317 00:13:33,080 --> 00:13:34,960 Interpretaré a Lil Nas X. 318 00:13:34,960 --> 00:13:36,280 - Lil Nas X? - Sí. 319 00:13:36,280 --> 00:13:38,240 Oh, esa es una elección interesante, 320 00:13:38,240 --> 00:13:43,040 porque creo que no sabemos cómo Lil Nas X suena cuando habla. 321 00:13:43,040 --> 00:13:45,320 Así que puedes hacer lo que quieras, ¿verdad? 322 00:13:45,320 --> 00:13:48,520 Literalmente puedo hacer lo que quiera y divertirme. 323 00:13:48,520 --> 00:13:51,200 Al venir, sabía que iba a tener que hacer desafíos de comedia. 324 00:13:51,200 --> 00:13:53,040 Y sé que no soy buena en todo. 325 00:13:53,040 --> 00:13:56,120 Y desafiarme a mí mismo en algo en lo que no soy buena, 326 00:13:56,120 --> 00:13:59,640 e ir más allá es lo que voy a tener que hacer en este desafío. 327 00:13:59,640 --> 00:14:00,360 Sí. 328 00:14:00,360 --> 00:14:02,600 No dejes que Ru sepa que estás luchando. 329 00:14:02,600 --> 00:14:04,840 - Solo ten una respuesta. - Absolutamente. 330 00:14:04,840 --> 00:14:07,400 Si tuviera problemas, yo solo diría "¡Paul!", y eso es todo. 331 00:14:07,400 --> 00:14:08,760 [risas] 332 00:14:08,760 --> 00:14:10,440 Así que ten una respuesta para todo. 333 00:14:10,440 --> 00:14:11,960 [risas] 334 00:14:11,960 --> 00:14:18,960 Si lo hago bien, habré superado un gran miedo mío. 335 00:14:18,960 --> 00:14:24,080 Así que estoy tomando cada cosa que me dicen. 336 00:14:24,080 --> 00:14:25,480 - Cheddar. - ¿Mmm? 337 00:14:25,480 --> 00:14:27,120 - Parece que tienes - Dos. 338 00:14:27,120 --> 00:14:30,120 Una se parece a la reina Isabel I. 339 00:14:30,120 --> 00:14:31,840 ¡Y el otro es Quentin Crisp! 340 00:14:31,840 --> 00:14:33,680 - Es Quentin Crisp, Ru. - Oh sí. 341 00:14:33,680 --> 00:14:35,080 Sí. ¡Es hermoso! 342 00:14:35,080 --> 00:14:36,880 ¿Has hecho a Quentin Crisp antes? 343 00:14:36,880 --> 00:14:41,040 A menudo deambulo imitando a Quentin Crisp en las tiendas, 344 00:14:41,040 --> 00:14:42,640 con la esperanza de que me den un café gratis. 345 00:14:42,640 --> 00:14:44,720 - ¿Sabes a lo que me refiero? - Oh, qué fabuloso. 346 00:14:44,720 --> 00:14:46,920 Pero, ¿cuál es el factor decisivo entre los dos? 347 00:14:46,920 --> 00:14:48,440 Bueno, creo que seré la reina Isabel, 348 00:14:48,440 --> 00:14:50,360 porque no sabemos cómo suena. 349 00:14:50,360 --> 00:14:52,400 Podré divertirme mucho más. 350 00:14:52,400 --> 00:14:53,920 Bueno, suena como Cate Blanchett. 351 00:14:53,920 --> 00:14:55,880 - Todo el mundo lo sabe. - Oh, por supuesto. 352 00:14:55,880 --> 00:14:57,040 - Sí. - O Helen Mirren. 353 00:14:57,040 --> 00:14:58,360 O Bette Davis. 354 00:14:58,360 --> 00:14:59,640 - O Dame Judi Dench. - ¡Sí! 355 00:14:59,640 --> 00:15:01,400 [Risas] Ya sabes. 356 00:15:01,400 --> 00:15:03,960 Así que siento que podría divertirme mucho más siendo 357 00:15:03,960 --> 00:15:06,400 - un poco loca y exagerada. - Si, si. 358 00:15:06,400 --> 00:15:10,280 ¿Quién no ama a una reina cachonda y sedienta de sangre 359 00:15:10,280 --> 00:15:13,960 en un hermoso vestido para arrebatar una corona? 360 00:15:15,000 --> 00:15:16,600 Es prácticamente lo que estamos haciendo. 361 00:15:16,600 --> 00:15:19,320 Escuchen, y todas ustedes saben esto 362 00:15:19,320 --> 00:15:23,560 si tienes un objetivo, tienes un ángulo desde dónde trabajar. 363 00:15:23,560 --> 00:15:25,000 Esa es realmente la clave. 364 00:15:25,000 --> 00:15:26,320 Porque ahí es donde está el humor. 365 00:15:26,320 --> 00:15:29,520 Ahora, Dakota, tienes un cigarrillo. 366 00:15:29,760 --> 00:15:31,520 Vaya. Oh, sé quién es. 367 00:15:31,520 --> 00:15:32,520 ¿Sabes quien es? 368 00:15:32,520 --> 00:15:34,680 - Sí, Pete Burns. - Sí. 369 00:15:34,680 --> 00:15:36,120 Has sido arrestado. 370 00:15:36,120 --> 00:15:39,120 Conocí a Pete, y era maravilloso. Un gran sentido del humor. 371 00:15:39,120 --> 00:15:40,920 ¿Cómo vas a hacer divertido a Pete? 372 00:15:40,920 --> 00:15:42,560 No tenemos mucho tiempo en Snatch Game. 373 00:15:42,560 --> 00:15:45,440 Y creo que Pete era tan irreverente y divertido, 374 00:15:45,440 --> 00:15:49,760 y hay material incluso con lo que pasó en "Gran Hermano". 375 00:15:49,760 --> 00:15:53,080 Así que esa es la era de Pete Burns que busco. 376 00:15:53,080 --> 00:15:54,440 ¿Qué vas a hacer con tus labios? 377 00:15:54,440 --> 00:15:57,320 Voy a pedirle prestado un delineador de labios a Jonbers. 378 00:15:57,320 --> 00:15:58,440 [risas] 379 00:16:00,040 --> 00:16:01,200 ¡Maleducada! 380 00:16:01,200 --> 00:16:05,160 Tengo mucho trabajo por delante si quiero hacer reír a Ru. 381 00:16:05,160 --> 00:16:08,280 Pero estoy bastante decidida a lograrlo. 382 00:16:08,280 --> 00:16:12,320 Muy bien, señoritas, rompanse una pierna y háganme reír. 383 00:16:13,480 --> 00:16:16,160 Jonbers y Danny, vengan. 384 00:16:16,160 --> 00:16:18,040 Hola. ¿Cómo estás, Baga? 385 00:16:18,040 --> 00:16:19,880 - Hola. - Hola, nena. ¿Cómo estás? 386 00:16:19,880 --> 00:16:22,080 ¿Ustedes conocen a Baga personalmente? 387 00:16:22,080 --> 00:16:23,360 Sí, bebé. 388 00:16:23,360 --> 00:16:25,440 Creo que todos los que hacen drag conocen a Baga personalmente. 389 00:16:25,440 --> 00:16:27,160 ¿En realidad? [risas] 390 00:16:27,160 --> 00:16:29,240 Entonces, entiendo que tienen una orden de restricción. 391 00:16:29,240 --> 00:16:30,160 Oh, definitivamente. 392 00:16:30,160 --> 00:16:31,760 Baga, ¿cuántas ordenes de restricción 393 00:16:31,760 --> 00:16:33,360 tienes contra ti en este momento? 394 00:16:33,360 --> 00:16:36,800 En palabras de Jujubee, un sensato 75. 395 00:16:36,800 --> 00:16:38,200 [risas] 396 00:16:40,520 --> 00:16:44,440 Baga, la semana pasada estas dos fueron las mejores. 397 00:16:44,440 --> 00:16:47,280 De hecho, Danny ganó la medalla de Ru Peter, 398 00:16:47,280 --> 00:16:50,000 pero esta aquí le pisaba los talones. 399 00:16:50,000 --> 00:16:51,480 - Eso fue brillante. - Gracias. 400 00:16:51,480 --> 00:16:53,320 Eso fue absolutamente brillante. 401 00:16:53,320 --> 00:16:55,920 Harás ese personaje por el resto de tu vida. 402 00:16:55,920 --> 00:16:58,320 - Quiero que lo sepas. - ¡Guau! 403 00:16:58,320 --> 00:16:59,600 ¡Oye! 404 00:16:59,600 --> 00:17:01,840 Muy bien. Entonces, Jonbers, tú primero. 405 00:17:01,840 --> 00:17:05,440 Dinos, ¿eres de verdad el Príncipe Valiente? 406 00:17:05,440 --> 00:17:07,720 Pues, yo soy la reina de algo, 407 00:17:07,720 --> 00:17:11,080 soy la Reina de Irlanda, Enya. 408 00:17:11,080 --> 00:17:13,000 - Enya. - Enya. 409 00:17:13,000 --> 00:17:15,120 - ¿Has hecho a Enya antes? - No, 410 00:17:15,120 --> 00:17:16,600 soy una gran fan de Enya. 411 00:17:16,600 --> 00:17:19,080 Pero creo que hay mucho con lo que jugar. 412 00:17:19,080 --> 00:17:21,600 No sé mucho sobre la personalidad de Enya, 413 00:17:21,600 --> 00:17:24,600 pero sé que ella es... ¿no es como un duendecillo o un hada? 414 00:17:24,600 --> 00:17:27,000 - Muchísimo. - ¿Y vive en el campo irlandés? 415 00:17:27,000 --> 00:17:28,680 - Sí. - Ahh... 416 00:17:28,680 --> 00:17:30,400 Es una elección interesante. 417 00:17:30,400 --> 00:17:33,160 ¿Pero es graciosa? 418 00:17:33,160 --> 00:17:35,840 - ¿Puedes hacerla divertida? - Creo que puedo. 419 00:17:35,840 --> 00:17:38,120 Yo personalmente haría lo más obvio. 420 00:17:38,120 --> 00:17:43,240 Yo haría a Saint Patti, la versión femenina de Saint Patrick. 421 00:17:44,120 --> 00:17:48,440 Ay dios mío, ¡ESO es gracioso! Me encantó. 422 00:17:48,440 --> 00:17:52,120 ¿Quieres que coma mi desayuno en una olla de oro también, Ru? 423 00:17:52,120 --> 00:17:52,960 [risas] 424 00:17:52,960 --> 00:17:54,440 Pero, ya sabes, puedes hacerlo drag. 425 00:17:54,440 --> 00:17:57,040 Todas las cosas que asociamos con San Patricio... 426 00:17:57,040 --> 00:18:00,160 Puedes hacerlo drag, y eso es divertido. 427 00:18:00,160 --> 00:18:03,520 Ru va a tener sus ojos en mí, da, da, da. 428 00:18:03,520 --> 00:18:04,960 Así que voy a hacer esto. 429 00:18:04,960 --> 00:18:06,080 Voy a ser Santa Patti. 430 00:18:06,080 --> 00:18:07,080 Danny Beard. 431 00:18:07,080 --> 00:18:09,040 ¿Hago una pequeña imitación, a ver si adivinas? 432 00:18:09,040 --> 00:18:10,120 De acuerdo. 433 00:18:10,120 --> 00:18:13,400 "Pareces una estrella pop, suenas como una estrella pop..." 434 00:18:13,400 --> 00:18:17,320 ¿Eres Cilla Black? [risas] 435 00:18:17,320 --> 00:18:19,200 Eso es irlandés, Ru. 436 00:18:19,840 --> 00:18:21,280 Louis Walsh. 437 00:18:21,280 --> 00:18:23,080 Oh, Louis Walsh. 438 00:18:23,080 --> 00:18:25,520 Bueno. Está bien. 439 00:18:26,080 --> 00:18:28,440 Entonces, ¿por qué elegiste a Louis Walsh? 440 00:18:28,440 --> 00:18:31,480 Él tiene mucho... siento que tiene mucho con lo que jugar. 441 00:18:31,480 --> 00:18:35,280 Es una gran personalidad de la TV. Creo que es bastante divertido. 442 00:18:35,280 --> 00:18:37,080 Creo que puedo hacerlo, con suerte, bastante divertido. 443 00:18:37,080 --> 00:18:37,760 Bien. 444 00:18:37,760 --> 00:18:41,440 Me da la sensación de que a Ru no le gusta lo que estoy haciendo. 445 00:18:41,440 --> 00:18:43,720 ¿Tu Louis tiene un objetivo? 446 00:18:43,720 --> 00:18:45,640 Me has hecho pensar ahora. 447 00:18:45,640 --> 00:18:48,920 Sabes, quieres darte muchas opciones, 448 00:18:48,920 --> 00:18:51,040 muchas avenidas para bajar. 449 00:18:51,040 --> 00:18:55,280 Como, si fueras el sexto Beatle o el nieto de los Beatles, ya sabes, 450 00:18:55,280 --> 00:18:58,840 entonces tendrías todas estas cosas de Liverpool para trabajar, 451 00:18:58,840 --> 00:19:01,840 que es parte de tu historia, ¿sabes? 452 00:19:01,840 --> 00:19:04,320 De acuerdo. Gracias. 453 00:19:04,320 --> 00:19:06,240 Esto me está mareando. 454 00:19:06,240 --> 00:19:09,440 Ya estoy pensando, ¿a quién puedo hacer? 455 00:19:09,440 --> 00:19:12,880 Bueno, señoritas, gracias. No puedo esperar a verlas 456 00:19:12,880 --> 00:19:15,680 - Salud, niña. - ... en el panel de Snatch Game. 457 00:19:15,680 --> 00:19:17,520 ¿Qué estoy haciendo? 458 00:19:18,560 --> 00:19:20,320 Escuchen, señoritas. 459 00:19:20,320 --> 00:19:23,560 Más tarde hoy irán al al set de Snatch Game, 460 00:19:23,560 --> 00:19:26,280 donde conocerán a las concursantes 461 00:19:26,280 --> 00:19:30,560 de "Strictly Come Dancing", la fabulosa Tess Daly... 462 00:19:30,560 --> 00:19:32,560 ¡Guau! 463 00:19:32,560 --> 00:19:34,480 y AJ Odudu. 464 00:19:34,480 --> 00:19:37,200 [todas festejan] 465 00:19:37,200 --> 00:19:38,920 Y mañana en el escenario principal, 466 00:19:38,920 --> 00:19:42,040 nos acompañará nuestra jueza invitada extra especial... 467 00:19:42,400 --> 00:19:43,640 Mel B. 468 00:19:43,640 --> 00:19:45,120 [todas festejan] 469 00:19:47,400 --> 00:19:48,960 Buena suerte chicas. 470 00:19:48,960 --> 00:19:50,960 ¡Y sean mucho mejor! 471 00:19:50,960 --> 00:19:55,520 [risas] 472 00:19:55,520 --> 00:20:00,960 [musica dramatica] 473 00:20:00,960 --> 00:20:05,000 Estoy temblando, como, temblando físicamente. 474 00:20:06,240 --> 00:20:08,880 En la habitación, todas parecen estar muy emocionadas, 475 00:20:09,280 --> 00:20:10,280 excepto yo. 476 00:20:10,640 --> 00:20:13,160 Literalmente estoy rompiendo el Snatch Game, 477 00:20:13,160 --> 00:20:16,280 y estoy haciendo todo lo posible para mantenerlo unido. 478 00:20:16,280 --> 00:20:19,720 No tenía muchas ganas de Snatch Game, la verdad. 479 00:20:19,720 --> 00:20:22,360 Mira, ¿recuerdas cuando hicimos esa improvisación, 480 00:20:22,360 --> 00:20:23,600 - y estabas preocupada? - Mmhmm. 481 00:20:23,600 --> 00:20:25,640 Y quedaste a salvo. 482 00:20:25,640 --> 00:20:27,800 Solo juega con eso. 483 00:20:27,800 --> 00:20:29,440 Peppa definitivamente está rompiendo esto. 484 00:20:29,880 --> 00:20:32,080 Sé que ella es asombrosa. Ella puede hacer esto. 485 00:20:32,080 --> 00:20:33,920 Ella solo necesita creer en sí misma. 486 00:20:33,920 --> 00:20:35,680 ¿Puedes hacerlo divertido? 487 00:20:35,680 --> 00:20:37,480 No sé. Esa es la cosa, como... 488 00:20:37,480 --> 00:20:40,360 Pero esa no es la respuesta. La respuesta es sí. 489 00:20:42,400 --> 00:20:44,240 No entres en ese espacio mental. 490 00:20:44,240 --> 00:20:46,440 Ni siquiera hemos hecho el desafío todavía. 491 00:20:46,440 --> 00:20:48,200 - ¿Sabes a lo que me refiero? - Sí... 492 00:20:48,200 --> 00:20:50,360 Canaliza esa energía de Black Peppa, 493 00:20:50,360 --> 00:20:52,800 como actúas y como haces lip sync. 494 00:20:52,800 --> 00:20:55,400 Canaliza eso en ese personaje. 495 00:20:55,400 --> 00:20:57,280 - ¿Sabes a lo que me refiero? - Gracias. 496 00:20:57,280 --> 00:20:59,920 Tengo una tendencia a realmente estar... 497 00:20:59,920 --> 00:21:02,800 tratando de controlar todo y ser perfecta. 498 00:21:02,800 --> 00:21:04,520 Y siento que este es el desafío en el que 499 00:21:04,520 --> 00:21:06,840 necesito dejarlo ir y no meterme en mi cabeza. 500 00:21:06,840 --> 00:21:10,000 Realmente necesito recuperarme. 501 00:21:10,000 --> 00:21:11,440 - Puedes hacerlo. - Sí. 502 00:21:11,440 --> 00:21:14,560 - Por supuesto que puedo hacerlo. - ¡Exactamente! Ahí tienes. 503 00:21:14,560 --> 00:21:16,760 Libera el yeehaw dentro. 504 00:21:16,760 --> 00:21:19,800 ¡Yeehaw! [risas] 505 00:21:21,240 --> 00:21:26,960 [la música continúa] 506 00:21:26,960 --> 00:21:29,160 Estoy dando vueltas. 507 00:21:29,440 --> 00:21:31,320 No distingo mi culo de mi codo. 508 00:21:31,320 --> 00:21:33,040 ¿Cómo estás? Oh Dios. 509 00:21:33,040 --> 00:21:34,960 Termine. Estoy lista. 510 00:21:34,960 --> 00:21:36,520 - Me estoy volviendo loco. - ¿Por qué estás enloqueciendo? 511 00:21:36,520 --> 00:21:37,520 Oh, no. ¿Por qué? 512 00:21:37,520 --> 00:21:39,040 ¿Por qué estás enloqueciendo? No te asustes. 513 00:21:39,040 --> 00:21:41,960 Porque Ru estaba inexpresiva, y me desconcertó un poco. 514 00:21:41,960 --> 00:21:43,800 Ella no se rió ni una vez. 515 00:21:45,840 --> 00:21:48,080 No sé si debo cambiarlo o no. 516 00:21:48,080 --> 00:21:49,680 ¿Quiero hacer Natasha Hamilton? 517 00:21:49,680 --> 00:21:51,560 No. 518 00:21:51,560 --> 00:21:54,280 ¿Quiero hacer Kerry Katona? No. 519 00:21:54,280 --> 00:21:56,600 Tengo fe en cualquier decisión que tome Danny. 520 00:21:56,600 --> 00:22:00,280 Sí. Y, sabes, tengo fe en ti hagas lo que hagas. 521 00:22:00,280 --> 00:22:02,600 - Sabes que puedes improvisar. - Sí. 522 00:22:02,600 --> 00:22:04,560 - Sabes que puedes ser graciosa. - Sí, si, si. 523 00:22:04,560 --> 00:22:06,680 Así que no dudes demasiado del personaje. 524 00:22:06,680 --> 00:22:08,720 Solo elige a alguien y ve por ello. 525 00:22:08,720 --> 00:22:12,000 - Comienza. - Por favor, no te estreses. 526 00:22:12,000 --> 00:22:14,560 No estoy seguro si es solo la presión de haberlo hecho 527 00:22:14,560 --> 00:22:18,480 muy bien hasta ahora, pero en todos mis años de conocer a Danny, 528 00:22:18,480 --> 00:22:21,760 nunca he visto a Danny dudar de sí misme. 529 00:22:21,760 --> 00:22:24,120 Pero... Danny es hilarante, 530 00:22:24,120 --> 00:22:26,920 siempre hilarante, siempre tiene una reaparición. 531 00:22:26,920 --> 00:22:29,880 ¿Quieres preguntarle a Linda lo que piensa? 532 00:22:30,280 --> 00:22:32,240 CHEDDAR: Ella dice que deberías irte a casa. 533 00:22:32,240 --> 00:22:34,240 De acuerdo. Gracias. Sí. 534 00:22:34,240 --> 00:22:36,560 Tomé mi decisión. Se enterarán en el set. 535 00:22:36,560 --> 00:22:39,600 ¡Guau! 536 00:22:39,600 --> 00:22:44,200 Es hora de jugar "Strictly Come Snatch Game" 537 00:22:44,200 --> 00:22:46,760 Aquí está su anfitrión, RuPaul. 538 00:22:46,760 --> 00:22:49,560 Hola a todos. 539 00:22:49,560 --> 00:22:52,400 Demos la bienvenida a nuestras concursantes, 540 00:22:52,400 --> 00:22:55,040 AJ Odudu y Tess Daly. 541 00:22:55,040 --> 00:22:57,560 [risas] 542 00:22:57,560 --> 00:23:00,640 Ahora, AJ, eres una bailarina increíble. 543 00:23:00,640 --> 00:23:03,120 ¿Conoces el Shablam? 544 00:23:03,120 --> 00:23:05,240 Oh, Ru, una dama nunca cuenta. 545 00:23:05,240 --> 00:23:09,680 [Risas] Ahora, Tess, ¿estás emocionada 546 00:23:09,680 --> 00:23:11,640 por jugar el Snatch Game? 547 00:23:11,640 --> 00:23:13,200 - Muy emocionada. - ¿De verdad? 548 00:23:13,200 --> 00:23:14,840 - Mira el brillo. - ¡Lo sé! 549 00:23:14,840 --> 00:23:16,880 - El glamour y las celebridades. - ¡Querida! 550 00:23:16,880 --> 00:23:20,160 Me siento como si estuviera en casa. [risas] 551 00:23:20,160 --> 00:23:23,040 Sí, bueno, todas las celebridades están aquí. 552 00:23:23,040 --> 00:23:24,880 Ahora vamos a conocerlas. 553 00:23:24,880 --> 00:23:31,960 Primero, visitándonos desde el siglo XVI, es la reina Isabel I. 554 00:23:31,960 --> 00:23:34,800 [risas] Hola, Ru. 555 00:23:34,800 --> 00:23:36,600 ¿Puedo llamarte la Reina Virgen? 556 00:23:36,600 --> 00:23:39,560 Oh, puedes llamarme virgen en cualquier cosa, Ru. 557 00:23:39,560 --> 00:23:43,520 Pero para los muchachos, sí, estoy totalmente intacta, 558 00:23:43,520 --> 00:23:45,520 pero con experiencia. 559 00:23:46,720 --> 00:23:50,440 A continuación, Marie Kondo está aquí. 560 00:23:50,440 --> 00:23:53,160 Oh, konnichiwa, RuPaulsan. 561 00:23:53,160 --> 00:23:54,560 ¿Qué piensas de nuestro set? 562 00:23:54,560 --> 00:23:56,520 ¿Es lo suficientemente ordenado para ti? 563 00:23:56,520 --> 00:23:58,920 Por el momento, se ve muy ordenado. Muy ordenado. 564 00:23:58,920 --> 00:24:00,480 Oh, bien, bien. 565 00:24:00,480 --> 00:24:04,080 Tenemos a la única... 566 00:24:04,080 --> 00:24:05,800 Cilla Black está aquí. 567 00:24:05,800 --> 00:24:06,800 Cilla. 568 00:24:06,800 --> 00:24:08,480 [hablando sin sentido] 569 00:24:11,040 --> 00:24:13,320 ¡Qué lindo estar de vuelta en la tele! 570 00:24:13,320 --> 00:24:14,760 [habla sin sentido] 571 00:24:16,120 --> 00:24:18,240 Los diamantes son para siempre. 572 00:24:18,240 --> 00:24:20,240 ¡Dama Shirley Bassey! 573 00:24:20,240 --> 00:24:21,760 Hola, mi querida Ruth. 574 00:24:21,760 --> 00:24:22,880 ¿Puedo llamarte Ruth? 575 00:24:22,880 --> 00:24:24,160 Sí, puedes llamarme como-- 576 00:24:24,160 --> 00:24:26,200 Qué hermoso nombre galés, Ruth. 577 00:24:27,920 --> 00:24:31,080 Continuando, me haces girar, bebé. 578 00:24:31,080 --> 00:24:32,440 Pete Burns está aquí. 579 00:24:32,440 --> 00:24:33,720 Estoy tan emocionada de estar de vuelta. 580 00:24:33,720 --> 00:24:35,480 - ¿No es divertido? - Es muy divertido. 581 00:24:35,480 --> 00:24:36,480 Me encanta. 582 00:24:36,480 --> 00:24:38,040 Muy emocionado. 583 00:24:38,040 --> 00:24:40,680 Puedes fumar adentro si estás muerto, es genial. 584 00:24:40,680 --> 00:24:42,080 ¡Sí! 585 00:24:42,760 --> 00:24:48,000 Ganadora de un Grammy y sensación mundial, Lil Nas X. 586 00:24:48,000 --> 00:24:50,360 Oye, Lil Nas, ¿qué significa la X? 587 00:24:50,360 --> 00:24:54,120 La X representa cuántos cromosomas X hay. 588 00:24:54,880 --> 00:24:57,160 - ¿Cromosomas X? - Sí. 589 00:24:57,160 --> 00:24:58,480 ¿Cuantos tienes? 590 00:24:58,480 --> 00:25:00,080 Tengo tantos como quieras, papi. 591 00:25:00,080 --> 00:25:01,680 Bueno, está bien. 592 00:25:02,720 --> 00:25:08,000 Desde la Isla Esmeralda, es Santa Patti. 593 00:25:08,000 --> 00:25:10,600 ¡Lo mejor de la mañana para ti, RuPaul! 594 00:25:10,600 --> 00:25:12,280 [risas] 595 00:25:12,280 --> 00:25:15,360 Ahora, Patti, ¿tienes miedo de las serpientes? 596 00:25:15,360 --> 00:25:20,320 ¡No quiero ver más serpientes. en esta isla de mier...! 597 00:25:21,960 --> 00:25:24,240 ¡Adiós, serpientes! 598 00:25:24,240 --> 00:25:26,160 ¡Hola, Snatch Game! 599 00:25:26,160 --> 00:25:27,480 [risas] 600 00:25:28,400 --> 00:25:29,880 ¿Están listas para jugar el juego? 601 00:25:29,880 --> 00:25:31,920 - Estamos listas. - Vamos, AJ. 602 00:25:31,920 --> 00:25:34,520 De acuerdo. AJ y Tess, así es como funciona. 603 00:25:34,520 --> 00:25:37,520 Hago una pregunta y ustedes dan una respuesta 604 00:25:37,520 --> 00:25:40,600 que coincidiría con nuestras estrellas. 605 00:25:40,600 --> 00:25:42,280 - Buena suerte a las dos. - Gracias. 606 00:25:42,280 --> 00:25:45,040 La primera pregunta es para AJ. 607 00:25:45,040 --> 00:25:48,760 ¿Conoces la diferencia entre "Drag Race" y "Strictly"? 608 00:25:48,760 --> 00:25:53,360 En "Strictly", no ponen en blanco sus bolas de discoteca. 609 00:25:54,880 --> 00:25:58,400 Muy bien, ahora parece que nuestras celebridades 610 00:25:58,400 --> 00:25:59,920 terminaron de escribir sus respuestas. 611 00:25:59,920 --> 00:26:01,120 Ahora vamos contigo. 612 00:26:01,120 --> 00:26:04,880 Yo digo que no se trucan las bolas de discoteca. 613 00:26:04,880 --> 00:26:06,080 ¿No "tocan"? 614 00:26:06,080 --> 00:26:08,520 Oh, no se trucan. No se trucan. 615 00:26:08,520 --> 00:26:10,720 ¿Cómo te atreves? [risas] 616 00:26:11,120 --> 00:26:15,200 A ver si has coincidido con alguna de nuestras celebridades. 617 00:26:15,200 --> 00:26:18,000 Vamos a la reina Isabel I. 618 00:26:18,000 --> 00:26:19,080 ¡Vaya! 619 00:26:19,080 --> 00:26:22,720 Prefiero pronunciarlo "sed", si sabes a lo que me refiero. 620 00:26:24,200 --> 00:26:26,840 Sed, ¿tú misma tienes sed? 621 00:26:26,840 --> 00:26:28,120 Sedienta. 622 00:26:30,880 --> 00:26:33,440 ¿Qué dices, reina Isabel I? 623 00:26:33,440 --> 00:26:36,720 Bueno, Ru, en realidad no sabía lo que era una bola de discoteca 624 00:26:36,720 --> 00:26:38,640 pero sonaba un poco como un arma. 625 00:26:38,640 --> 00:26:41,520 Y si hay algo que me gusta hacer con todas 626 00:26:41,520 --> 00:26:44,960 las armas de mis soldados es aceitarlas. 627 00:26:44,960 --> 00:26:46,240 ¡Aceitarlas! 628 00:26:46,240 --> 00:26:49,200 Enérgicamente, una y otra vez. 629 00:26:49,200 --> 00:26:51,560 Aceitar sus bolas de discoteca. 630 00:26:51,560 --> 00:26:53,800 Interesante. [risas] 631 00:26:55,120 --> 00:26:57,960 - No coinciden, AJ. - Oh... 632 00:26:57,960 --> 00:27:01,400 - Sigamos con Cilla. - Yo puse "afeitar". 633 00:27:01,760 --> 00:27:05,560 Ya sabes, afeitarse el pelo en las bolas. 634 00:27:05,840 --> 00:27:07,840 - Afeitar las bolas de discoteca. - ¡Sí! 635 00:27:08,360 --> 00:27:10,400 [hablando sin sentido] 636 00:27:10,400 --> 00:27:12,880 No coincide, por desgracia. Estamos buscando "trucar". 637 00:27:13,200 --> 00:27:15,640 Dama Shirley Bassey. 638 00:27:15,640 --> 00:27:17,840 ¿Por cuánto tiempo has sido una dama? 639 00:27:17,840 --> 00:27:19,440 Oh, mi amor, he sido una dama durante años. 640 00:27:19,440 --> 00:27:22,360 Pero incluso antes de ser una dama, sabía que era una reina, querida. 641 00:27:22,360 --> 00:27:23,480 Sí. 642 00:27:23,480 --> 00:27:25,520 Reina de la gran pantalla, reina de la discoteca. 643 00:27:25,520 --> 00:27:27,240 ¿Has hecho películas? 644 00:27:27,240 --> 00:27:29,960 Bueno, no, pero planeo hacer una película de mi vida. 645 00:27:29,960 --> 00:27:31,720 Voy a llamarla "La Diva Diamante". 646 00:27:31,720 --> 00:27:33,000 Porque los diamantes son para siempre. 647 00:27:33,000 --> 00:27:35,840 Oh, vaya, mírate. 648 00:27:35,840 --> 00:27:37,440 Tengo algunos de sobra. ¿Te gustaría un poco? 649 00:27:37,440 --> 00:27:38,880 No, tal vez más tarde. 650 00:27:38,880 --> 00:27:41,280 Dame Shirley, estamos buscando "trucar". 651 00:27:41,280 --> 00:27:42,360 ¿Qué dice usted? 652 00:27:42,360 --> 00:27:44,920 Dije "pulir" sus bolas de discoteca, cariño, 653 00:27:44,920 --> 00:27:46,640 porque son bolas de discoteca. 654 00:27:46,640 --> 00:27:48,000 No necesitan pulido. ¿Sabes por qué, Ruth? 655 00:27:48,000 --> 00:27:48,760 ¿Por qué? 656 00:27:48,760 --> 00:27:50,160 Porque están hechos de diamantes. 657 00:27:51,320 --> 00:27:52,800 Los diamantes no necesitan ser pulidos. 658 00:27:52,800 --> 00:27:54,640 Solo necesitan ser disfrutados. 659 00:27:56,480 --> 00:27:59,200 Pasemos a Marie Kondo. 660 00:27:59,200 --> 00:28:00,640 ¿Lo que usted dice? 661 00:28:00,640 --> 00:28:02,440 Yo digo "tucar". 662 00:28:02,840 --> 00:28:05,280 - Tocar. - ¡Sí, tocar! 663 00:28:05,280 --> 00:28:08,120 Mi traductor en mi oído es muy silenciosa. 664 00:28:08,840 --> 00:28:12,200 Cada vez que tocas algo, ¡despierta felicidad! 665 00:28:12,800 --> 00:28:14,520 - Sí. - Tan cerca. 666 00:28:14,520 --> 00:28:15,880 - ¡Tan cerca! - Muy cerca. 667 00:28:15,880 --> 00:28:18,360 Muy cerca pero no coincide. 668 00:28:19,080 --> 00:28:21,760 Pasemos a Santa Patti. 669 00:28:21,760 --> 00:28:23,640 ¿Bueno, como estas? ¿Cómo estás? 670 00:28:23,640 --> 00:28:26,760 No sabía que Santa Patti era una dama. 671 00:28:26,760 --> 00:28:29,360 En realidad, en el hecho de esta respuesta, 672 00:28:29,360 --> 00:28:34,240 es porque vi a mi hermano Patricio hacer esto a menudo. 673 00:28:34,240 --> 00:28:37,520 Y dije "frotar", porque él se frota las bolas 674 00:28:37,520 --> 00:28:39,360 para sacar la suerte del irlandés. 675 00:28:40,040 --> 00:28:43,520 Cuando él se frota las bolas, siempre tiene suerte. 676 00:28:43,520 --> 00:28:44,840 [risas] 677 00:28:45,880 --> 00:28:48,120 "Frotar" las bolas. No coincide, 678 00:28:48,120 --> 00:28:50,240 pero es una respuesta muy divertida. 679 00:28:51,120 --> 00:28:53,520 Muy bien, Tess, este es para ti. 680 00:28:53,520 --> 00:28:56,760 Se rumorea que Baga Chipz ha sido contratada 681 00:28:56,760 --> 00:28:59,040 para la próxima serie de "Strictly". 682 00:28:59,040 --> 00:29:01,920 En su honor, agregarán un nuevo baile 683 00:29:01,920 --> 00:29:05,120 llamado "Baga en blanco", ¿de acuerdo? 684 00:29:05,120 --> 00:29:06,440 Piensa en tu respuesta. 685 00:29:06,440 --> 00:29:08,520 Las celebridades van a apuntar las suyas. 686 00:29:10,080 --> 00:29:12,560 - ¿Qué dices? - Apertura de piernas. 687 00:29:12,560 --> 00:29:14,800 ¡"Las Aperturas de Baga"! 688 00:29:14,800 --> 00:29:16,680 Está bien, veamos si tienes alguna coincidencia aquí. 689 00:29:16,680 --> 00:29:18,240 Vamos con Lil Nas X. 690 00:29:18,240 --> 00:29:20,040 No sé... ¿Eres bailarín? 691 00:29:20,040 --> 00:29:23,280 Yo también soy un buen bailarín, sí. 692 00:29:23,280 --> 00:29:25,800 Y conocí a Baga Chipz en realidad, cuando estaba en el club. 693 00:29:26,520 --> 00:29:30,800 Y fui al club la primera vez, y me dieron agua. 694 00:29:30,800 --> 00:29:32,960 ¡Y fue increíble! 695 00:29:34,240 --> 00:29:36,720 Y Baga no puede bailar para salvar su vida, 696 00:29:36,720 --> 00:29:39,640 entonces escribí "Agáchate". 697 00:29:41,400 --> 00:29:44,800 - El "Agáchate Baga". - Sí. 698 00:29:44,800 --> 00:29:46,800 De acuerdo. Está bien. 699 00:29:46,800 --> 00:29:51,040 Desafortunadamente, no coincide. 700 00:29:51,040 --> 00:29:52,760 Dame Shirley, ¿qué dice usted? 701 00:29:52,760 --> 00:29:55,120 Sabes, amo a Baga. Pero ella no tiene el rango. 702 00:29:55,120 --> 00:29:57,160 Entonces, al igual que su carrera, diría que son los "Baga Dips". 703 00:29:58,040 --> 00:29:59,400 - Salsas - "Las Salsas de Baga". 704 00:29:59,400 --> 00:30:00,520 ¿Qué significa eso? 705 00:30:00,520 --> 00:30:02,520 Oh, es solo el declive de su carrera mientras 706 00:30:02,520 --> 00:30:03,920 que se desliza lentamente fuera del estrellato. 707 00:30:03,920 --> 00:30:06,240 A diferencia de mí, querida. He estado aquí por años, 708 00:30:06,240 --> 00:30:08,560 décadas, de hecho, y planeo estar aquí mucho más tiempo. 709 00:30:08,560 --> 00:30:09,760 De acuerdo. 710 00:30:11,000 --> 00:30:13,360 Estamos buscando "Aperturas". 711 00:30:13,360 --> 00:30:15,400 Tal vez Pete Burns tenga Aperturas. 712 00:30:15,400 --> 00:30:16,960 - Veamos lo que dices. - Hola Ru, 713 00:30:16,960 --> 00:30:21,200 - Yo escribí "Mierdas de Baga". - "Mierdas de Baga". 714 00:30:22,400 --> 00:30:26,720 Esa perra tiene tanto relleno, que parece estreñida constantemente. 715 00:30:26,720 --> 00:30:29,680 - ¿Conoces a Baga? - No, llevo muerto mucho tiempo. 716 00:30:29,680 --> 00:30:31,040 [risas] 717 00:30:32,320 --> 00:30:35,320 - Estábamos buscando "Aperturas". - No hay coincidencias para mí, AJ. 718 00:30:36,800 --> 00:30:38,800 AJ, muy bien, aquí vamos. 719 00:30:39,400 --> 00:30:43,680 Michelle Visage quiere volver a "Strictly Come Dancing". 720 00:30:44,200 --> 00:30:48,800 Ella dice que le reemplazaron su en blanco y está lista para ir. 721 00:30:50,680 --> 00:30:53,200 Oh, ya sé lo que van a reemplazar. 722 00:30:53,200 --> 00:30:56,120 Sí. Absolutamente. 723 00:30:56,120 --> 00:30:58,440 Le reemplazaron los dos pies izquierdos. 724 00:30:59,560 --> 00:31:00,960 Lista para ir. [risas] 725 00:31:02,680 --> 00:31:05,440 - Oh, la sombra. - ¡La sombra! 726 00:31:05,840 --> 00:31:07,240 ¡La sombra! 727 00:31:09,240 --> 00:31:12,680 Está bien, vayamos con Cilla Black. ¿Qué dices? 728 00:31:12,680 --> 00:31:13,960 Estamos buscando dos pies izquierdos. 729 00:31:13,960 --> 00:31:16,160 ¡Mira, dije "Su perro"! 730 00:31:16,160 --> 00:31:17,680 Ella ha cambiado su "perro". 731 00:31:17,680 --> 00:31:20,840 - ¿Su pelo? - Lleva pelucas, 732 00:31:20,840 --> 00:31:22,040 No como yo. 733 00:31:22,320 --> 00:31:24,560 - Estás diciendo su pelo. - Correcto. 734 00:31:24,560 --> 00:31:26,440 Su pelo... no coincide. 735 00:31:26,440 --> 00:31:29,240 Ay, qué pena, amor. 736 00:31:29,240 --> 00:31:32,960 Muy bien, pasemos a la reina Isabel I. 737 00:31:32,960 --> 00:31:36,080 Yo puse que reemplazó su dignidad. 738 00:31:36,800 --> 00:31:38,240 Aunque tengo que confesar, 739 00:31:38,240 --> 00:31:40,800 me cuesta creerlo en el caso de Michelle. 740 00:31:41,520 --> 00:31:44,200 Pero hablando de gente sin dignidad, 741 00:31:44,200 --> 00:31:46,640 creo que tuviste a una pariente mía 742 00:31:46,640 --> 00:31:49,720 en uno de los muchos shows de tu imperio. 743 00:31:49,720 --> 00:31:51,640 María, Reina de Escocia. Sí. 744 00:31:51,640 --> 00:31:54,800 Sólo quería que supieras... que está muerta. 745 00:31:56,520 --> 00:31:58,680 ¿Tuviste algo que ver con eso? 746 00:31:58,680 --> 00:32:01,720 Cuando jodes con el poder, jodes con el poder. 747 00:32:01,720 --> 00:32:03,200 Eso es correcto. 748 00:32:04,560 --> 00:32:08,480 "Dignidad" no coincide. Estamos buscando "dos pies izquierdos". 749 00:32:08,800 --> 00:32:11,280 Muy bien, pasemos a Pete Burns. 750 00:32:11,280 --> 00:32:13,920 Dije "cerebro". Perra tonta. 751 00:32:13,920 --> 00:32:17,560 Le reemplazaron el cerebro y está lista para ir. 752 00:32:17,560 --> 00:32:21,000 La rutina de Vogue de Michelle fue tan poco sincera 753 00:32:21,000 --> 00:32:22,760 hasta el punto de las náuseas. 754 00:32:24,960 --> 00:32:27,640 No la mearía encima si se prendiera fuego. 755 00:32:27,640 --> 00:32:28,840 [risas] 756 00:32:31,840 --> 00:32:33,920 Está bien, ¿qué dices tú, Marie Kondo? 757 00:32:34,280 --> 00:32:39,000 Escribí mal el primero, pero puse "guardarropa". 758 00:32:39,560 --> 00:32:41,520 Ella tuvo que cambiar su guardarropa. 759 00:32:41,520 --> 00:32:45,800 Tuvo que cambiar su guardarropa- reemplazarlo. Bueno. 760 00:32:45,800 --> 00:32:48,640 Es muy importante tener un armario ordenado. 761 00:32:49,080 --> 00:32:51,080 No coincide. 762 00:32:51,680 --> 00:32:53,880 No conseguimos nuestros dos pies izquierdos. 763 00:32:53,880 --> 00:32:55,520 Lo siento, amor. 764 00:32:55,880 --> 00:32:58,560 Aquí está la última pregunta de la noche. 765 00:32:58,560 --> 00:33:02,920 Alan Carr tiene un nuevo programa de citas para personas mayores. 766 00:33:03,240 --> 00:33:07,840 Se llama "Strictly Come en blanco", ¿de acuerdo? 767 00:33:07,840 --> 00:33:10,120 Así que piensa en tu respuesta, Tess. 768 00:33:10,120 --> 00:33:11,640 Se llama "Strictly Come..." 769 00:33:12,680 --> 00:33:14,120 "Con cuidado." 770 00:33:14,120 --> 00:33:16,200 "Estrictamente ve con cuidado". 771 00:33:17,440 --> 00:33:18,960 Es para ser aconsejado. 772 00:33:18,960 --> 00:33:20,120 [risas] 773 00:33:21,600 --> 00:33:25,200 Muy bien, vayamos a la reina Isabel I. 774 00:33:25,200 --> 00:33:27,080 Ahora, has tenido algunas citas en tu vida. 775 00:33:27,080 --> 00:33:29,040 Sólo rumores. Rumores. 776 00:33:29,040 --> 00:33:31,400 ¡Rumores! ¡rumores! ¡Sí! 777 00:33:31,400 --> 00:33:33,080 Yo no lo toqué. 778 00:33:33,080 --> 00:33:35,520 Ciertamente no entró. [risas] 779 00:33:36,680 --> 00:33:38,280 Bueno, ¿qué dices? 780 00:33:38,280 --> 00:33:40,880 Estamos buscando "Estrictamente ve con cuidado". 781 00:33:40,880 --> 00:33:43,320 "Estrictamente ve con pedos" [risas] 782 00:33:44,280 --> 00:33:46,640 Sobre lo cual también sé mucho, 783 00:33:46,640 --> 00:33:49,960 porque también sé comandar los vientos, señor. 784 00:33:49,960 --> 00:33:52,680 Tengo un huracán en mí que fue grande 785 00:33:52,680 --> 00:33:54,640 y malo, si te atreves a probarme. 786 00:33:54,640 --> 00:33:55,960 [risas] 787 00:33:57,320 --> 00:33:58,720 Desafortunadamente, no es una coincidencia. 788 00:33:58,720 --> 00:33:59,800 No es una coincidencia. 789 00:33:59,800 --> 00:34:00,600 [flatulencia] 790 00:34:00,600 --> 00:34:04,240 Está bien, tal vez tengas mejor suerte con Lil Nas X. 791 00:34:04,240 --> 00:34:06,920 "Strictly Come Carefully" es lo que estamos buscando. 792 00:34:06,920 --> 00:34:08,000 ¿Qué dices tú? 793 00:34:08,360 --> 00:34:10,920 Bueno, Ru, sabes cuánto amo el buen panini. 794 00:34:10,920 --> 00:34:12,880 Así que escribí "Vente sobre mí". 795 00:34:12,880 --> 00:34:15,320 Está bien, "Estrictamente vente sobre mí". 796 00:34:15,680 --> 00:34:16,880 "Vente sobre mi." 797 00:34:16,880 --> 00:34:19,280 ¿En este momento? ¿Qué? 798 00:34:19,280 --> 00:34:20,800 Mentiras tan sexys. 799 00:34:20,800 --> 00:34:22,440 [hablando sin sentido] 800 00:34:24,040 --> 00:34:27,920 Bien, entonces Lil Nas X fue allí. 801 00:34:27,920 --> 00:34:29,760 Fue allí. ¡Sí! 802 00:34:29,760 --> 00:34:31,000 - Fui allí. - Sí. 803 00:34:31,000 --> 00:34:33,400 No es una coincidencia, Lil Nas X. 804 00:34:33,400 --> 00:34:35,960 Bien, sigamos con Santa Patti. 805 00:34:35,960 --> 00:34:37,520 Ahora, has escuchado la pregunta. 806 00:34:37,520 --> 00:34:40,680 - ¿Necesitas que te la repita? - Bueno, si te sientes afortunado. 807 00:34:41,360 --> 00:34:43,480 - ¿Te sientes con suerte? - Me siento con suerte. 808 00:34:43,480 --> 00:34:45,360 ¿Alguna vez has besado a una mujer irlandesa antes? 809 00:34:45,360 --> 00:34:46,480 [risas] 810 00:34:47,640 --> 00:34:49,960 Estamos buscando "Cuidadosamente". ¿Qué dices, Santa Patti? 811 00:34:49,960 --> 00:34:53,960 Bueno, dije "caracoles" porque son caracoles. 812 00:34:55,160 --> 00:34:57,440 Porque son lentos como caracoles, y ya sabes, 813 00:34:57,440 --> 00:35:00,160 por aquí, hay algunos caracoles aspiracionales aquí, 814 00:35:00,160 --> 00:35:02,240 - para ser sincera. - Sí, sí. 815 00:35:02,240 --> 00:35:04,960 No sé de qué está hablando en este momento. 816 00:35:05,480 --> 00:35:08,880 Simplemente sonríamos y juguemos con ella, y saludemos. 817 00:35:08,880 --> 00:35:09,680 Sí. Hola. 818 00:35:09,680 --> 00:35:11,640 Gracias. Sonrie y saluda. 819 00:35:11,640 --> 00:35:13,000 Sí. [sonido de zumbador] 820 00:35:13,000 --> 00:35:14,200 ¡Oh no! 821 00:35:14,200 --> 00:35:17,400 Ese sonido significa que es hora de mi clase de Zumba. 822 00:35:18,000 --> 00:35:20,760 Así que se nos terminó el tiempo, por desgracia. 823 00:35:20,760 --> 00:35:21,680 Oh sí. 824 00:35:21,680 --> 00:35:26,680 El ganador del "Strictly Come Snatch Game" de esta noche es... 825 00:35:26,960 --> 00:35:28,280 ¡Manos de jazz! 826 00:35:29,120 --> 00:35:30,320 ¡Sí! 827 00:35:30,320 --> 00:35:31,880 ¡Sí, manos de jazz! 828 00:35:32,200 --> 00:35:33,320 Sí. 829 00:35:33,320 --> 00:35:35,680 Gracias, Tess Daly. Muchas gracias. 830 00:35:35,680 --> 00:35:39,480 Gracias, AJ. Gracias, estrellas. 831 00:35:39,480 --> 00:35:41,520 Hasta la próxima. 832 00:35:41,520 --> 00:35:44,480 Sigan arrebatando por las estrellas. 833 00:35:45,720 --> 00:35:47,200 ¡Manos de jazz! 834 00:35:47,920 --> 00:35:49,480 [música optimista] 835 00:35:51,040 --> 00:35:53,360 Bu, bu, bu, bu. 836 00:35:54,560 --> 00:35:55,360 ¡Gruñido! 837 00:35:55,360 --> 00:35:57,160 TODAS: ¡Poder femenino! 838 00:35:58,520 --> 00:36:00,840 ¡Es el día de la eliminación! 839 00:36:02,440 --> 00:36:03,800 Alguien tiene que irse a casa. 840 00:36:03,800 --> 00:36:06,160 No creo que sea yo hoy. Creo que lo hice bien. 841 00:36:06,160 --> 00:36:09,400 ¿Cómo nos sentimos después del "Snatch Game", chicas? 842 00:36:09,400 --> 00:36:10,560 Vaya. Es un desafío difícil. 843 00:36:10,560 --> 00:36:14,480 "Snatch Game" es el desafío más icónico de "RuPaul's Drag Race". 844 00:36:14,480 --> 00:36:16,200 Y lo hicimos. Y lo hemos hecho. 845 00:36:16,200 --> 00:36:18,160 Me gustaría decir, Jonbers, 846 00:36:18,160 --> 00:36:20,320 la semana pasada y esta semana, lo has hecho muy bien. 847 00:36:20,320 --> 00:36:22,760 Y estoy muy orgullosa de que hayas salido adelante, para ser honesta. 848 00:36:22,760 --> 00:36:25,280 Muchas gracias. Sin medalla. 849 00:36:25,280 --> 00:36:26,920 Bueno, todavía no, querida. No cuentes tu ganso... 850 00:36:26,920 --> 00:36:28,320 - Lo sé. - antes de que nazca. 851 00:36:28,320 --> 00:36:29,960 Pero, sí, lo hiciste muy bien. 852 00:36:29,960 --> 00:36:32,000 - Gracias amor. Te amo. - Sí. 853 00:36:32,000 --> 00:36:33,920 Me siento bien con mi actuación en "Snatch Game". 854 00:36:33,920 --> 00:36:35,520 Hice reír a Ru de verdad. 855 00:36:35,520 --> 00:36:37,480 Hice reír a las otras reinas. 856 00:36:37,480 --> 00:36:39,080 Me siento muy burbujeante. 857 00:36:39,080 --> 00:36:40,600 Estuviste increíble ayer también. 858 00:36:40,600 --> 00:36:43,400 Fuiste tan increíble, tan graciosa. 859 00:36:43,400 --> 00:36:44,600 Estuviste increíble, nena. 860 00:36:44,600 --> 00:36:46,760 Cheddar, ella no lo complico demasiado. 861 00:36:46,760 --> 00:36:48,640 Ella se puso divertida. Ella se volvió tonta. 862 00:36:48,640 --> 00:36:50,960 Estoy muy orgullosa de ella. Ya era hora. 863 00:36:50,960 --> 00:36:54,760 Ayer no disfruté nada de "Snatch Game". 864 00:36:54,760 --> 00:36:56,920 Y realmente hice lo mejor que pude. 865 00:36:56,920 --> 00:36:59,200 Sé que no hice reír a Ru, y eso está bien. 866 00:36:59,200 --> 00:37:00,680 Sé que no soy comediante. 867 00:37:00,680 --> 00:37:02,640 Todo lo que hice dio vergüenza ajena. 868 00:37:03,640 --> 00:37:08,160 Algún día miraré hacia atrás y diré, guau. 869 00:37:08,160 --> 00:37:10,520 Sigo sin ser graciosa. [risas] 870 00:37:10,920 --> 00:37:13,800 Estaba muy nerviosa porque después del desafío de improvisación, 871 00:37:13,800 --> 00:37:16,000 eso no es lo mío, como tú. 872 00:37:16,000 --> 00:37:18,000 No creo que fuera particularmente la más fuerte en esto, 873 00:37:18,000 --> 00:37:18,960 no voy a mentir. 874 00:37:18,960 --> 00:37:21,960 Sólo pondré mis manos arriba. Pero la pasé muy bien. 875 00:37:22,760 --> 00:37:25,120 ¿Nos preparamos para la pasarela, chicas? 876 00:37:25,120 --> 00:37:27,040 [todas gritando] 877 00:37:29,200 --> 00:37:31,680 La pasarela de esta semana es "Cosquillas Rosadas". 878 00:37:31,680 --> 00:37:34,800 Y, ya sabes, como dice la frase, dos en el rosa y... 879 00:37:34,800 --> 00:37:37,120 bueno, en realidad, somos siete en rosa esta semana. 880 00:37:37,120 --> 00:37:39,400 Entonces, sí, pero dos de nosotras 881 00:37:39,400 --> 00:37:41,040 apestaremos, porque vamos a estar últimas. 882 00:37:41,880 --> 00:37:43,000 Bien. 883 00:37:43,000 --> 00:37:45,000 - Tengo que maquillarme... - Oye, linda. 884 00:37:45,000 --> 00:37:46,520 - mi cara. ¿Cómo estás? - Estoy bien. Gracias. 885 00:37:46,520 --> 00:37:47,880 ¿Estás emocionada por la pasarela de hoy? 886 00:37:47,880 --> 00:37:48,880 ¡Sí! 887 00:37:48,880 --> 00:37:51,880 - Veo un triángulo rosa. - Triángulo rosa. 888 00:37:51,880 --> 00:37:54,760 - ¿Es lo que creo que es? - Referencias, referencias. 889 00:37:54,760 --> 00:37:57,600 Sí. Ese es el símbolo que usaban para identificar 890 00:37:57,600 --> 00:38:00,600 - homosexuales en el Holocausto. - Si, absolutamente. 891 00:38:00,600 --> 00:38:04,160 Y luego, fue tomado por el movimiento queer. 892 00:38:04,160 --> 00:38:06,920 En particular, fue utilizado por el movimiento ACT UP. 893 00:38:06,920 --> 00:38:09,800 "El silencio es igual a la muerte" era su lema. 894 00:38:09,800 --> 00:38:11,840 CHEDDAR: Durante la crisis del VIH y el SIDA 895 00:38:11,840 --> 00:38:14,720 en los años 80, el movimiento ACT UP tomó esos símbolos 896 00:38:14,720 --> 00:38:16,160 que se usaron en nuestra contra 897 00:38:16,160 --> 00:38:19,480 y lo convirtieron en un símbolo de resistencia queer. 898 00:38:19,480 --> 00:38:23,160 Solo quería darle un pequeño giro al rosa, de verdad. 899 00:38:23,480 --> 00:38:26,760 El movimiento ACT UP hizo muchas actuaciones locas 900 00:38:26,760 --> 00:38:30,000 e hizo uso del espectáculo y las bromas 901 00:38:30,000 --> 00:38:32,480 para llamar la atención sobre cuestiones sociales. 902 00:38:32,480 --> 00:38:34,400 Y actuaron por todo el mundo. 903 00:38:34,400 --> 00:38:37,600 En Manchester, tiraban condones 904 00:38:37,600 --> 00:38:40,520 por encima del muro de la prisión de Strangeways. 905 00:38:40,520 --> 00:38:43,360 Así que fueron estos trucos que llamaron la atención 906 00:38:43,360 --> 00:38:46,680 sobre el VIH como un problema para todos, 907 00:38:46,680 --> 00:38:50,200 porque entonces la gente lo consideraba algo 908 00:38:50,200 --> 00:38:52,000 con lo que los hombres gay tenían que lidiar. 909 00:38:52,000 --> 00:38:55,320 La inacción de las personas en el poder para hacer algo 910 00:38:55,320 --> 00:38:58,200 es esencialmente el genocidio deliberado de personas queer. 911 00:38:58,200 --> 00:39:00,240 - Absolutamente. - Eso es lo que pasó. 912 00:39:00,240 --> 00:39:02,000 Los gobiernos de la época 913 00:39:02,000 --> 00:39:05,200 estaban muy felices de dejar morir a la gente. 914 00:39:06,320 --> 00:39:09,240 Hubo personas encerradas en pabellones. 915 00:39:09,240 --> 00:39:10,440 Y que morían solas. 916 00:39:10,440 --> 00:39:13,680 Hubo personas a las que se les negó la atención médica básica. 917 00:39:13,680 --> 00:39:17,160 Conozco a mucha gente a través del drag y en la comunidad. 918 00:39:17,160 --> 00:39:19,640 que están en sus 50 años. 919 00:39:20,440 --> 00:39:22,720 Y les digo, ¿por qué no tienes amigos de tu misma edad? 920 00:39:22,720 --> 00:39:24,320 ¿Por qué sales con los jóvenes? 921 00:39:24,320 --> 00:39:26,560 Y me dicen, "todos mis amigos murieron". 922 00:39:27,520 --> 00:39:30,040 Y si nosotras hubiéramos nacido un poco antes, 923 00:39:30,040 --> 00:39:31,960 probablemente también estaríamos muertos. 924 00:39:34,840 --> 00:39:37,760 Hay mucha gente que ya no vive... 925 00:39:38,200 --> 00:39:41,280 porque la gente no estaba dispuesta a hablar abiertamente al respecto. 926 00:39:42,560 --> 00:39:45,360 Creo que nuestra generación es muy privilegiada, 927 00:39:45,360 --> 00:39:47,680 porque crecí en una época donde... 928 00:39:47,680 --> 00:39:49,800 pareciera ser algo del pasado. 929 00:39:49,800 --> 00:39:53,760 Nací en la era del VIH y el SIDA. 930 00:39:53,760 --> 00:39:57,000 ¿Sí? Nací en los años '80... 931 00:39:57,000 --> 00:40:00,920 justo cuando el virus se estaba apoderando de los hombres gay. 932 00:40:00,920 --> 00:40:05,000 Y el miedo en torno al VIH y la homofobia 933 00:40:05,000 --> 00:40:09,320 se entrelazó a un nivel tan extremo. 934 00:40:09,320 --> 00:40:13,480 Crecí viendo anuncios en la televisión, de lápidas cayendo. 935 00:40:14,000 --> 00:40:15,760 Vivo con ese legado. 936 00:40:16,280 --> 00:40:19,600 La idea de que el sexo para mí 937 00:40:19,600 --> 00:40:21,560 estaba relacionado con el contagio y la muerte... 938 00:40:22,120 --> 00:40:26,240 Es algo que siempre se quedó conmigo. 939 00:40:26,240 --> 00:40:29,160 Solo tengo 29 años, pero así me sentía. 940 00:40:29,160 --> 00:40:30,440 Sentí que nunca encontraría el amor 941 00:40:30,440 --> 00:40:33,000 y que iba a morir solo y con dolor. 942 00:40:33,000 --> 00:40:34,800 Lo que es interesante para mí ahora, 943 00:40:34,800 --> 00:40:37,240 es cuando la gente habla de que es un problema del pasado. 944 00:40:37,240 --> 00:40:39,120 - Lo sé. - Porque, obviamente, sí. 945 00:40:39,120 --> 00:40:40,760 la situación es mucho mejor. 946 00:40:40,760 --> 00:40:43,280 - El estigma sigue ahí, seguro. - ¡El estigma sigue ahí! 947 00:40:43,840 --> 00:40:46,320 Cuando se trata de vivir, tener citas, 948 00:40:46,760 --> 00:40:48,520 las actitudes ignorantes de las personas, 949 00:40:48,800 --> 00:40:52,160 aún así, la gente no entiende cómo se contrae el VIH. 950 00:40:52,400 --> 00:40:54,240 PrEP. Cuando comencé a tomar PrEP, 951 00:40:54,640 --> 00:40:57,000 la sensación de darme cuenta de que mi vida sexual 952 00:40:57,000 --> 00:40:58,640 no era una sentencia de muerte... 953 00:40:58,640 --> 00:41:02,680 Tuvo un profundo impacto psicológico en mí. 954 00:41:02,680 --> 00:41:05,120 PrEP es un medicamento que puedes tomar 955 00:41:05,120 --> 00:41:10,120 y que reduce enormemente las posibilidades de contraer el VIH. 956 00:41:10,120 --> 00:41:13,040 Tenemos la oportunidad de acabar con el VIH para siempre. 957 00:41:13,040 --> 00:41:13,960 Absolutamente. 958 00:41:13,960 --> 00:41:16,440 Pero tenemos que seguir presionando para hacer eso. 959 00:41:16,440 --> 00:41:17,280 Sí. 960 00:41:17,280 --> 00:41:20,840 Una persona seropositiva indetectable 961 00:41:21,200 --> 00:41:24,560 no puede transmitir el virus. 962 00:41:24,560 --> 00:41:29,120 Cuando eres indetectable, eres intransmisible. 963 00:41:29,560 --> 00:41:33,440 Realmente podemos erradicar el VIH, 964 00:41:33,440 --> 00:41:36,720 y con eso, el estigma asociado a ser seropositivo. 965 00:41:36,720 --> 00:41:38,200 Lo siento, acabo de pasarme un poco 966 00:41:38,200 --> 00:41:40,720 con mi sermón de embajador del VIH. 967 00:41:40,720 --> 00:41:43,080 - Me encanta. - Así que gracias. 968 00:41:43,080 --> 00:41:45,400 - No, gracias Cheddar. - Debería ponerme maquillaje. 969 00:41:45,400 --> 00:41:47,120 - Sí, vamos a maquillarnos. - Prácticamente he terminado. 970 00:41:47,120 --> 00:41:48,680 - Seamos honestas. - Seamos honestas. 971 00:41:49,320 --> 00:41:50,400 ¡Drag! 972 00:41:50,880 --> 00:41:52,720 [música optimista] 973 00:41:57,520 --> 00:41:59,840 ["Cover Girl" de RuPaul] 974 00:42:03,480 --> 00:42:06,200 RUPAUL: [riendo] 975 00:42:06,200 --> 00:42:08,760 [la música continúa] 976 00:42:08,760 --> 00:42:10,400 ♪ Chica de portada ♪ 977 00:42:10,400 --> 00:42:12,680 ♪ pon el bajo en tu andar ♪ 978 00:42:12,680 --> 00:42:16,200 ♪ De pies a cabeza, deja que todo tu cuerpo hable ♪ 979 00:42:16,200 --> 00:42:17,760 [aplausos] 980 00:42:17,760 --> 00:42:19,120 ♪ ¿Y qué? ♪ 981 00:42:19,120 --> 00:42:20,600 Bienvenidos al escenario principal 982 00:42:20,600 --> 00:42:22,040 de "RuPaul's Drag Race Reino Unido". 983 00:42:22,360 --> 00:42:25,400 Su tarjeta de baile siempre está llena... 984 00:42:25,400 --> 00:42:26,720 Michelle Visage. 985 00:42:26,720 --> 00:42:29,880 Ru, ¿alguna vez te dije que estuve en "Strictly Come Dancing" 986 00:42:29,880 --> 00:42:31,640 y llegué hasta Blackpool? 987 00:42:31,640 --> 00:42:33,520 -¿"Strictly Come Dancing"? - ¡Sí! 988 00:42:33,520 --> 00:42:34,880 - ¿Tú? - ¡Sí! 989 00:42:34,880 --> 00:42:36,440 - Vaya. - ¡Diez semanas! 990 00:42:36,440 --> 00:42:38,480 No puedo esperar a escuchar todo al respecto. 991 00:42:39,080 --> 00:42:42,440 Y el súper atractivo, Alan Carr. 992 00:42:42,440 --> 00:42:44,640 Alan, ¿eres fanático de los bailes de salón? 993 00:42:44,640 --> 00:42:46,160 Pues sí, lo soy. 994 00:42:46,160 --> 00:42:49,120 De hecho, soy comando en este momento. 995 00:42:49,120 --> 00:42:51,200 Está todo hacia un lado. [risas] 996 00:42:52,680 --> 00:42:55,280 Ella vino a condimentar nuestras vidas. 997 00:42:55,280 --> 00:42:56,840 ¡Mel B! 998 00:42:56,840 --> 00:42:59,880 Encantada de verte de este lado del charco. 999 00:42:59,880 --> 00:43:03,840 Tengo que decirlo, Ru, literalmente estas conquistando 1000 00:43:03,840 --> 00:43:06,680 el maldito mundo, y me encanta! 1001 00:43:06,680 --> 00:43:07,760 ¡Me encanta! 1002 00:43:07,760 --> 00:43:10,360 También hice "Dancing With the Stars", ya sabes, en Los Ángeles. 1003 00:43:10,840 --> 00:43:11,840 ¿Ah si? 1004 00:43:11,840 --> 00:43:13,840 Quedé segunda. Me robaron. 1005 00:43:13,840 --> 00:43:15,360 ¿Quedaste segunda? 1006 00:43:15,360 --> 00:43:17,600 ¡Perra! Yo no. [risas] 1007 00:43:18,200 --> 00:43:20,400 A mí también me robaron, Mel. [risas] 1008 00:43:21,840 --> 00:43:25,600 Esta semana desafiamos a nuestras reinas a acaparar el protagonismo 1009 00:43:25,600 --> 00:43:28,360 con sus imitaciones de celebridades más divertidas. 1010 00:43:28,840 --> 00:43:32,760 Y esta noche en la pasarela, la categoría es "Cosquillas Rosadas". 1011 00:43:33,760 --> 00:43:35,760 Competidoras, enciendan sus motores, 1012 00:43:35,760 --> 00:43:38,040 y que gane la mejor drag queen. 1013 00:43:39,360 --> 00:43:41,720 ♪ ¿Puedes sentir el amor? ♪ 1014 00:43:42,280 --> 00:43:44,480 Primero, Dakota Schiffer. 1015 00:43:45,480 --> 00:43:48,320 Ooh, rosa, rosa para hacer guiñar a los chicos. 1016 00:43:49,440 --> 00:43:52,760 Estoy sirviendo una fantasía de Valentino. 1017 00:43:52,760 --> 00:43:56,280 Me puse esta capa gigante de tafetán. 1018 00:43:56,280 --> 00:43:57,960 Me siento muy elegante. 1019 00:43:57,960 --> 00:44:00,280 Tiene un dolor de cabeza muy glamoroso. 1020 00:44:01,240 --> 00:44:03,400 Me siento genial caminando por la pasarela. 1021 00:44:03,400 --> 00:44:05,240 Es uno de mis looks favoritos que traje. 1022 00:44:05,240 --> 00:44:08,760 Es glamour y belleza, y sentí cosquillas fucsia. 1023 00:44:08,760 --> 00:44:09,600 [risas] 1024 00:44:09,600 --> 00:44:12,320 Caperucita Rosa ha crecido. 1025 00:44:12,320 --> 00:44:13,840 [risas] 1026 00:44:14,920 --> 00:44:16,240 Black Peppa. 1027 00:44:16,760 --> 00:44:20,040 Nota mental: nunca te hagas la permanente en el cabello. 1028 00:44:21,120 --> 00:44:23,240 BLACK PEPPA: No me gusta el rosa, ¿vale? 1029 00:44:23,240 --> 00:44:24,840 El rosa no es mi color. 1030 00:44:24,840 --> 00:44:26,320 Esta pasarela fue un desafío, pero ¿sabes qué? 1031 00:44:26,320 --> 00:44:27,920 Decidí darle un giro a la Black Peppa, 1032 00:44:27,920 --> 00:44:31,840 quería hacer Marge Simpson Eleganza. 1033 00:44:31,840 --> 00:44:33,440 ¿Qué hay ahí? 1034 00:44:34,520 --> 00:44:37,400 - ¡Algodón de azúcar! - ¡Vaya! 1035 00:44:37,400 --> 00:44:39,000 BLACK PEPPA: Adivina qué. 1036 00:44:39,000 --> 00:44:40,880 Ella tenía algodón de azúcar en el cabello, niña. 1037 00:44:40,880 --> 00:44:44,040 Nueve de cada diez dentistas no recomiendan este peinado. 1038 00:44:45,080 --> 00:44:46,720 BLACK PEPPA: Me siento increíble. 1039 00:44:46,720 --> 00:44:48,280 ¿Este casco es pesado? 1040 00:44:48,640 --> 00:44:50,800 Sí, pero ¿voy a dejar que eso me detenga? 1041 00:44:50,800 --> 00:44:52,360 Absolutamente no. 1042 00:44:52,360 --> 00:44:55,480 Es gracioso, le pidió al peluquero que corte sólo las puntas. 1043 00:44:55,480 --> 00:44:56,560 [risas] 1044 00:44:58,400 --> 00:45:00,840 RUPAUL: A continuación, Pixie Polite. 1045 00:45:00,840 --> 00:45:04,200 MICHELLE: Competidoras, enciendan sus motores. 1046 00:45:04,200 --> 00:45:05,520 [toque de bocina] 1047 00:45:05,520 --> 00:45:07,360 ALAN: Ella me está dando el cuerno. 1048 00:45:07,360 --> 00:45:09,720 Cuando escuché que el tema de la pasarela era Cosquillas Rosadas, 1049 00:45:09,720 --> 00:45:13,840 mi mente inmediatamente se dirigió al atuendo icónico de Ru. 1050 00:45:13,840 --> 00:45:15,320 de los títulos iniciales. 1051 00:45:15,760 --> 00:45:18,720 Sabes, me veo como Ru, una superestrella. 1052 00:45:19,240 --> 00:45:21,960 Oh, Baby Spice en los Juegos Olímpicos. 1053 00:45:24,160 --> 00:45:28,440 Acelero por la pasarela en mi pequeño automóvil con mi bandera, 1054 00:45:28,440 --> 00:45:30,600 agitándola y simplemente siendo camp. 1055 00:45:31,480 --> 00:45:33,680 ¿Carburador? [risas] 1056 00:45:37,000 --> 00:45:38,240 RUPAUL: Cheddar Gorgeous. 1057 00:45:38,800 --> 00:45:40,160 [la música continúa] 1058 00:45:40,480 --> 00:45:43,800 ¡Oh, Dios mío, este atuendo es tan sexy! 1059 00:45:44,760 --> 00:45:48,200 Mi pasarela de "Cosquillas Rosadas" está inspirada 1060 00:45:48,200 --> 00:45:50,840 en una ilustración del triangulo rosa. 1061 00:45:51,240 --> 00:45:54,520 En las correas están las palabras "El silencio equivale a la muerte". 1062 00:45:54,520 --> 00:45:56,840 Para mí, es una metáfora de la forma 1063 00:45:56,840 --> 00:45:58,520 en que funciona la identidad gay, punto final. 1064 00:45:58,520 --> 00:45:59,800 [la música continúa] 1065 00:46:02,440 --> 00:46:05,400 Este atuendo está absolutamente dedicado 1066 00:46:05,400 --> 00:46:08,960 a todos los que luchan contra el estigma en torno al VIH. 1067 00:46:08,960 --> 00:46:13,040 Estoy muy feliz de que esto se vaya a ver. 1068 00:46:13,400 --> 00:46:16,920 Ahora, eso es lo que yo llamo un "snacktivismo". 1069 00:46:16,920 --> 00:46:18,440 [la música continúa] 1070 00:46:19,040 --> 00:46:20,480 Danny Beard. 1071 00:46:20,880 --> 00:46:24,080 Chicos, creo que encontramos a la Sra. Whippy. 1072 00:46:24,080 --> 00:46:25,560 [risitas] 1073 00:46:25,560 --> 00:46:28,360 DANNY: Estoy de pies a cabeza en rosa, 1074 00:46:28,360 --> 00:46:31,800 joyas rosas, puños de plumas personalizados. 1075 00:46:31,800 --> 00:46:35,040 Luzco como el dinero, y no tengo un peso. 1076 00:46:35,040 --> 00:46:37,240 Uh oh. Ella tiene ojos rosados. 1077 00:46:37,240 --> 00:46:38,520 [risas] 1078 00:46:39,840 --> 00:46:41,280 DANNY: Me gusta jugar con el género. 1079 00:46:41,280 --> 00:46:43,280 El bigote, el cuerpo... 1080 00:46:43,280 --> 00:46:47,720 mezclado en la licuadora de género y servido con un poco de moda. 1081 00:46:47,720 --> 00:46:50,400 Y creo que lo estoy haciendo bastante bien hoy. 1082 00:46:50,400 --> 00:46:52,760 Tiene que dejar de meterle el puño a esas gallinas. 1083 00:46:52,760 --> 00:46:54,000 [risas] 1084 00:46:56,760 --> 00:46:58,640 RUPAUL: Jonbers Blonde. 1085 00:46:59,320 --> 00:47:01,480 - ¿Sabes qué es esto, Ru? - ¿Qué? 1086 00:47:01,480 --> 00:47:04,640 Un prolapso total del corazón. [risas] 1087 00:47:05,760 --> 00:47:08,080 Estoy trayendo a Kylie corista, 1088 00:47:08,080 --> 00:47:10,600 Realismo de Plumas y Cosquillas Rosadas 1089 00:47:10,600 --> 00:47:12,600 Odio que me hagan cosquillas, 1090 00:47:12,600 --> 00:47:15,400 pero me siento absolutamente hermosa. 1091 00:47:15,920 --> 00:47:17,040 Mwah. 1092 00:47:17,040 --> 00:47:18,440 ¡Lo agarré! 1093 00:47:18,440 --> 00:47:21,000 JONBERS: Me encanta el color rosa. 1094 00:47:21,000 --> 00:47:24,640 Rosa para que los chicos, o chicas, o quien te guste, guiñen el ojo. 1095 00:47:25,120 --> 00:47:27,160 Date la vuelta, conjuntivitis. 1096 00:47:27,160 --> 00:47:28,600 [risas] 1097 00:47:30,520 --> 00:47:31,920 Le Fil. 1098 00:47:33,160 --> 00:47:35,640 MEL B: Oh, encajaría perfectamente en Leeds. 1099 00:47:35,640 --> 00:47:37,360 Siempre llueve. 1100 00:47:37,360 --> 00:47:40,000 Te estoy sirviendo pastel, chica que se ha ido de glamping. 1101 00:47:40,000 --> 00:47:41,960 Te estoy dando una carpa entera, 1102 00:47:41,960 --> 00:47:45,400 y te doy la bienvenida para tener una pequeña fiesta. 1103 00:47:45,400 --> 00:47:46,960 Dios, ella es intensa. 1104 00:47:46,960 --> 00:47:48,240 [risas] 1105 00:47:49,560 --> 00:47:51,920 Solo te estoy dando pura escultura corporal. 1106 00:47:51,920 --> 00:47:53,440 Me siento de alta moda. 1107 00:47:53,440 --> 00:47:56,320 Me siento divertida, camp y fabulosa. 1108 00:47:57,000 --> 00:48:00,640 Carpas, carpas, carpas en todos lados. 1109 00:48:00,640 --> 00:48:03,280 ♪ ¿Puedes sentir el amor? ♪ 1110 00:48:05,800 --> 00:48:07,320 Bienvenidas, señoritas. 1111 00:48:07,320 --> 00:48:09,240 Cuando diga su nombre, por favor den un paso adelante. 1112 00:48:09,240 --> 00:48:14,960 [musica dramatica] 1113 00:48:14,960 --> 00:48:16,640 Jakota Jhiffer... 1114 00:48:16,640 --> 00:48:19,720 [la música continúa] 1115 00:48:19,720 --> 00:48:21,720 Danny Beard... 1116 00:48:21,720 --> 00:48:24,480 [la música continúa] 1117 00:48:24,480 --> 00:48:28,240 Ambas hicieron un buen trabajo esta semana. 1118 00:48:28,240 --> 00:48:30,160 Ustedes dos... 1119 00:48:31,760 --> 00:48:33,600 estan a salvo. 1120 00:48:33,600 --> 00:48:35,520 Muchísimas gracias. Gracias. 1121 00:48:35,920 --> 00:48:37,360 Pueden abandonar el escenario. 1122 00:48:37,360 --> 00:48:40,160 [música optimista] 1123 00:48:43,720 --> 00:48:47,120 Señoritas, ustedes son las mejores y las peores de la semana. 1124 00:48:49,040 --> 00:48:51,320 Ahora es el momento de las críticas de los jueces. 1125 00:48:52,400 --> 00:48:55,800 En primer lugar, Black Peppa. 1126 00:48:55,800 --> 00:48:59,320 Lil Nas X: la idea era buena. 1127 00:48:59,320 --> 00:49:03,800 Creo que te equivocaste en que no tenía un punto de vista, 1128 00:49:03,800 --> 00:49:06,240 y tampoco hubo risas realmente. 1129 00:49:06,240 --> 00:49:08,880 Bueno, Ru, sabes cuánto amo un buen panini. 1130 00:49:09,840 --> 00:49:12,120 No había nada en lo que enganchar ninguna comedia. 1131 00:49:12,120 --> 00:49:14,280 Tal vez si lo hicieras bastante conservador 1132 00:49:14,280 --> 00:49:16,800 y aburrido, para que estés vestida así, 1133 00:49:16,800 --> 00:49:18,640 pero estás yendo a la biblioteca. 1134 00:49:18,640 --> 00:49:20,960 ¿Sabes lo que quiero decir? Rellenar los espacios en blanco. 1135 00:49:21,720 --> 00:49:24,720 Mira, amo a Lil Nas. 1136 00:49:24,720 --> 00:49:27,040 Oh, mi tipo, cariño. 1137 00:49:27,040 --> 00:49:28,440 [risas] 1138 00:49:28,440 --> 00:49:30,640 Se supone que hagas criticas, no citas rápidas. 1139 00:49:30,640 --> 00:49:32,120 Lo sé, pero ¿sabes qué? 1140 00:49:32,120 --> 00:49:34,440 Tienes que ser honesto, ¿no? 1141 00:49:36,120 --> 00:49:38,040 Una de las cosas que mencioné en el taller 1142 00:49:38,040 --> 00:49:41,160 fue que tienes que darle un objetivo a tu personaje. 1143 00:49:41,160 --> 00:49:44,160 Dales algo que hacer, y tendrás un punto de vista 1144 00:49:44,160 --> 00:49:45,480 desde donde trabajar. 1145 00:49:45,880 --> 00:49:48,360 No voy a mentir. Snatch Game ha sido el desafío 1146 00:49:48,360 --> 00:49:50,480 que estado temiendo desde la primera semana. 1147 00:49:50,480 --> 00:49:52,320 Sé que no soy una persona divertida. 1148 00:49:52,320 --> 00:49:53,840 Creo que eres una persona divertida. 1149 00:49:53,840 --> 00:49:56,040 Esta presentación en la pasarela fue divertidísima. 1150 00:49:56,040 --> 00:49:58,640 Ni idea de lo que es. No me importa lo que sea. 1151 00:49:58,640 --> 00:50:00,360 Me encanta. 1152 00:50:00,600 --> 00:50:02,520 - Gracias, Black Peppa. - Gracias. 1153 00:50:04,240 --> 00:50:06,640 A continuación, Pixie Polite. 1154 00:50:06,640 --> 00:50:08,280 Hubo momentos de Shirley Bassey 1155 00:50:08,280 --> 00:50:09,720 que no iban a ninguna parte. 1156 00:50:09,720 --> 00:50:11,040 Los diamantes no necesitan ser pulidos. 1157 00:50:11,040 --> 00:50:12,560 Solo necesitan ser disfrutados. 1158 00:50:13,680 --> 00:50:15,440 Y hubo momentos divertidos, 1159 00:50:15,440 --> 00:50:17,720 pero sé que tienes más que eso en ti. 1160 00:50:17,720 --> 00:50:19,160 Conozco a Shirley Bassey, 1161 00:50:19,160 --> 00:50:23,200 y ella tiene esa cosa rica y segura de sí misma. 1162 00:50:23,200 --> 00:50:27,480 Pero no fue tan confiada como me hubiera gustado. 1163 00:50:27,480 --> 00:50:31,240 Una vez tuve una conversación con ella sobre una sartén, 1164 00:50:31,240 --> 00:50:37,560 y ella decía, pones la sartén en la hornalla, y luego... [vocaliza] 1165 00:50:37,560 --> 00:50:38,880 Y sabes, en Snatch Game, 1166 00:50:38,880 --> 00:50:41,240 solo tienes que captar la atención, 1167 00:50:41,240 --> 00:50:43,520 y con esa voz, realmente lo habrías captado. 1168 00:50:43,520 --> 00:50:46,520 ¿En algún momento pensaste "uh-oh"? 1169 00:50:47,600 --> 00:50:48,560 Sí. 1170 00:50:48,560 --> 00:50:50,960 Creo que me interpuse en mi propio camino y no me permití 1171 00:50:50,960 --> 00:50:53,160 ser exagerada como debería haberlo hecho, básicamente. 1172 00:50:53,160 --> 00:50:54,520 Ustedes han visto este programa. 1173 00:50:54,520 --> 00:50:59,960 Exagerar en Snatch Game es de lo que se trata realmente. 1174 00:51:01,000 --> 00:51:02,840 Pero me encanta este conjunto. 1175 00:51:02,840 --> 00:51:06,000 Te ves como una superestrella en él, y el rosa es tu color. 1176 00:51:06,400 --> 00:51:08,480 ALAN: Me encanta este estilo. Muy bonita. 1177 00:51:08,480 --> 00:51:09,880 Siento que lo he visto antes. 1178 00:51:09,880 --> 00:51:12,000 Me recuerdas a Cheryl Hole. 1179 00:51:12,000 --> 00:51:13,720 Has visto este atuendo antes. 1180 00:51:13,720 --> 00:51:19,160 porque Baby Spice usó algo muy similar en los Juegos Olímpicos. 1181 00:51:19,160 --> 00:51:21,440 Tu atuendo me da vida. 1182 00:51:21,440 --> 00:51:23,040 - Gracias. - Gracias. 1183 00:51:24,320 --> 00:51:26,600 Hola, Cheddar Gorgeous. 1184 00:51:26,600 --> 00:51:30,160 Reina Isabel I, me encantó cómo le diste vida. 1185 00:51:30,160 --> 00:51:32,840 Si jodes con el poder, jodes con el poder. 1186 00:51:32,840 --> 00:51:35,120 Eso es correcto. [risas] 1187 00:51:35,120 --> 00:51:38,200 No solo hacías chistes, hacías chistes históricos. 1188 00:51:38,200 --> 00:51:40,400 Quiero decir, he subido al escenario y contado chistes 1189 00:51:40,400 --> 00:51:44,000 muy viejos, pero los tuyos eran informativos y entretenidos 1190 00:51:44,000 --> 00:51:46,320 y eso es lo que quiero en Snatch Game. 1191 00:51:46,320 --> 00:51:48,360 Estuviste fantástica. Elegiste un personaje 1192 00:51:48,360 --> 00:51:50,560 que entendiste, y te divertiste con ella. 1193 00:51:50,560 --> 00:51:52,000 Y le diste rango. 1194 00:51:52,000 --> 00:51:55,040 Todo fluía y seguía tu camino. 1195 00:51:55,040 --> 00:51:58,000 Y ella es malvada, la reina Isabel I, ya sabes. 1196 00:51:58,000 --> 00:51:59,400 Le disparó a su propia hermana. 1197 00:52:00,720 --> 00:52:02,960 Oh, no, ella no le disparó. 1198 00:52:02,960 --> 00:52:04,760 Bueno, se deshizo de ella. Ella la mató. 1199 00:52:04,760 --> 00:52:06,160 No creo que haya matado a una hermana. 1200 00:52:06,160 --> 00:52:09,040 Murió de una enfermedad peculiar, entonces, ¿quién sabe? 1201 00:52:09,040 --> 00:52:11,120 Me estaba riendo de algo equivocado, entonces. 1202 00:52:11,120 --> 00:52:12,720 Ya que no sé nada de historia. 1203 00:52:12,720 --> 00:52:14,080 Estás estupenda. 1204 00:52:14,080 --> 00:52:17,360 Este atuendo es increíble, y es todo 1205 00:52:17,360 --> 00:52:21,560 que he llegado a saber de ti, que es que eres muy inteligente. 1206 00:52:21,560 --> 00:52:23,360 Me encanta cómo funciona tu mente. 1207 00:52:23,360 --> 00:52:25,160 Quiero decir, que te den el color rosa 1208 00:52:25,160 --> 00:52:28,000 y convertirlo en algo importante. 1209 00:52:28,000 --> 00:52:29,360 Vaya triunfo. 1210 00:52:29,360 --> 00:52:32,400 Todo lo que puedo decir sobre este atuendo de esta noche es gracias. 1211 00:52:32,840 --> 00:52:34,680 Habiendo vivido la crisis del SIDA 1212 00:52:34,680 --> 00:52:38,080 en Nueva York, esto significa mucho para mí. 1213 00:52:38,080 --> 00:52:40,720 Durante mucho tiempo he tenido dificultades con mi drag 1214 00:52:40,720 --> 00:52:42,440 para encontrar una manera de equilibrar 1215 00:52:42,440 --> 00:52:45,320 ser divertida y también transmitir un mensaje. 1216 00:52:46,520 --> 00:52:48,360 - Muchas gracias. - Gracias, mamá. 1217 00:52:49,640 --> 00:52:52,640 Muy bien, Jonbers Blonde, chica fiestera. 1218 00:52:52,640 --> 00:52:54,200 Hola. 1219 00:52:55,280 --> 00:52:57,440 Santa Patti fue brillante. 1220 00:52:57,440 --> 00:52:58,960 Lo diste todo. 1221 00:52:58,960 --> 00:53:03,560 Incluso para las serpientes que Ru te arrojaba, tenías respuestas. 1222 00:53:03,560 --> 00:53:05,400 Y pensé que estaba muy bien hecho. 1223 00:53:05,400 --> 00:53:07,560 Frotar, porque él se frota las bolas 1224 00:53:07,560 --> 00:53:09,760 para tener la suerte del irlandés. 1225 00:53:10,200 --> 00:53:12,480 Tomaste todos los estereotipos de ser irlandés, 1226 00:53:12,480 --> 00:53:16,440 y luego lo vertiste en este personaje enérgico y divertido. 1227 00:53:16,440 --> 00:53:18,200 Fue un movimiento brillante. 1228 00:53:18,200 --> 00:53:21,680 Fue muy espontáneo, y simplemente fluyó. 1229 00:53:21,680 --> 00:53:23,600 Me encantó tu Santa Patti. 1230 00:53:23,600 --> 00:53:26,040 - ¿Te divertiste haciéndolo? - Me divertí, de verdad. 1231 00:53:26,040 --> 00:53:30,120 Obviamente, siendo de Irlanda, no quiero ofender a mi gente. 1232 00:53:30,120 --> 00:53:32,920 Pero soy una patata viviente, así que ya sabes... 1233 00:53:33,920 --> 00:53:35,760 Me encanta lo que has hecho con tu maquillaje. 1234 00:53:35,760 --> 00:53:39,240 Te ves muy hermosa esta noche, y este atuendo es muy divertido. 1235 00:53:39,240 --> 00:53:42,200 Es una chica fiestera en su cumpleaños número 16. 1236 00:53:42,200 --> 00:53:44,320 Así que me diste diversión, pero pensé, 1237 00:53:44,320 --> 00:53:46,800 ¿Qué se va a revelar? ¡Ta-da! 1238 00:53:46,800 --> 00:53:48,160 Y esperaba más. 1239 00:53:48,160 --> 00:53:50,360 Pero cuando empezaste a caminar, me hipnotizaste. 1240 00:53:50,640 --> 00:53:53,360 Sabes, estás creciendo en esta competencia. 1241 00:53:53,360 --> 00:53:55,040 Pienso que tuviste una gran noche esta noche. 1242 00:53:55,040 --> 00:53:56,760 Muy bien. Muchas gracias. 1243 00:53:57,560 --> 00:53:59,840 A continuación, Le Fil. 1244 00:53:59,840 --> 00:54:01,120 Así que Marie Kondo. 1245 00:54:01,120 --> 00:54:03,840 Cuando vi eso, pensé, oh-oh. 1246 00:54:03,840 --> 00:54:06,560 Ella es encantadora, y tú fuiste encantadora. 1247 00:54:06,560 --> 00:54:09,000 Pero quería que fuera graciosa. 1248 00:54:09,000 --> 00:54:12,000 Cada vez que tocas algo, despierta felicidad. 1249 00:54:12,000 --> 00:54:13,000 Sí. 1250 00:54:13,000 --> 00:54:14,560 Y todo lo que puedo decir es que a veces 1251 00:54:14,560 --> 00:54:16,040 necesitas saber cuándo acomodarlos. 1252 00:54:16,040 --> 00:54:17,440 [risas] 1253 00:54:18,920 --> 00:54:20,920 Ella tiene una energía muy tranquila, 1254 00:54:20,920 --> 00:54:22,840 sentí que estabas un poco perdida. 1255 00:54:22,840 --> 00:54:24,360 Te veías muy elegante, 1256 00:54:24,360 --> 00:54:27,440 pero también quería que fueras graciosa. 1257 00:54:27,440 --> 00:54:31,400 Desafortunadamente, tu Marie Kondo no fue lo suficientemente absurda. 1258 00:54:31,400 --> 00:54:33,320 Si le hubieras dado otra capa... 1259 00:54:33,320 --> 00:54:35,000 pero la interpretaste tal cual ella es. 1260 00:54:35,920 --> 00:54:39,160 Ahora, este atuendo es hermoso. 1261 00:54:39,160 --> 00:54:41,960 ALAN: Es tonto. No es práctico. 1262 00:54:41,960 --> 00:54:45,040 Pero es práctico, porque tienes un paraguas en la cabeza. 1263 00:54:45,040 --> 00:54:46,440 ¿Sabes lo que quiero decir? 1264 00:54:46,960 --> 00:54:49,400 Nos noqueaste a todas las perras Spice 1265 00:54:49,400 --> 00:54:51,240 fuera del camino con esos zapatos. 1266 00:54:51,240 --> 00:54:54,880 Me funciona todo porque eres tú y cuenta una historia. 1267 00:54:55,120 --> 00:54:57,120 Eso es lo que le faltaba a Marie, 1268 00:54:57,120 --> 00:54:58,840 pero siempre está ahí con Le Fil. 1269 00:54:58,840 --> 00:55:00,120 Muchas gracias. 1270 00:55:00,120 --> 00:55:02,440 Gracias, damas. Creo que hemos oído suficiente. 1271 00:55:03,200 --> 00:55:07,800 Mientras se acomodan en el taller, los jueces y yo deliberaremos. 1272 00:55:07,800 --> 00:55:11,000 Pueden dejar el escenario. 1273 00:55:11,000 --> 00:55:12,200 Gracias. 1274 00:55:12,200 --> 00:55:14,040 [motor girando] 1275 00:55:14,520 --> 00:55:16,320 Estoy sobre la luna. 1276 00:55:16,320 --> 00:55:18,360 Cuando dijo tu nombre, pensé, 1277 00:55:18,360 --> 00:55:19,800 Dakota se va a casa. 1278 00:55:20,280 --> 00:55:22,200 Cierra la maldita boca. 1279 00:55:22,200 --> 00:55:23,800 ¡Yo sólo estoy bromeando! Yo nunca. 1280 00:55:23,800 --> 00:55:25,600 Es mejor estar seguro que estar en el fondo. 1281 00:55:25,600 --> 00:55:26,760 Absolutamente. 1282 00:55:26,760 --> 00:55:28,840 Estaba pensando en cosas, sin embargo, como 1283 00:55:28,840 --> 00:55:31,160 Pero no pude entender la mitad de lo que decías en eso. 1284 00:55:31,160 --> 00:55:32,840 [hablando sin sentido] 1285 00:55:34,120 --> 00:55:36,800 Honestamente, sonaba como mi Nana hablando con la garganta. 1286 00:55:36,800 --> 00:55:38,000 ¡Ja! 1287 00:55:38,000 --> 00:55:40,400 [suspiros, gemidos] 1288 00:55:40,400 --> 00:55:42,000 Ay dios mío. El destino. 1289 00:55:42,000 --> 00:55:44,040 La chica fiestera ha estado de fiesta. 1290 00:55:44,040 --> 00:55:45,680 - ¡Hola! - ¡Reina! 1291 00:55:45,680 --> 00:55:47,800 - ¡Reina! - Alguien está feliz. 1292 00:55:47,800 --> 00:55:49,040 Hola. 1293 00:55:49,040 --> 00:55:50,120 Bien hecho. 1294 00:55:50,840 --> 00:55:51,920 Pixie, ¿qué pasa? 1295 00:55:51,920 --> 00:55:56,040 Fue muy mixto, y me siento como la mierda. 1296 00:55:56,040 --> 00:55:58,200 ¿En realidad? ¿Por qué te sientes como la mierda? 1297 00:55:58,200 --> 00:55:59,960 Sabía que no lo había logrado, 1298 00:55:59,960 --> 00:56:03,560 y lo pensé demasiado una vez más. 1299 00:56:03,560 --> 00:56:06,680 Y este es un desafío que debería haber sido capaz de aplastar. 1300 00:56:07,960 --> 00:56:09,080 [suspiros] 1301 00:56:09,080 --> 00:56:10,800 DANNY: Puedo ver lo que está haciendo. 1302 00:56:10,800 --> 00:56:12,640 Se está metiendo en su propia cabeza otra vez. 1303 00:56:12,640 --> 00:56:16,880 Ella empieza a pensar, ¿por qué, por qué, por qué? 1304 00:56:17,920 --> 00:56:19,360 Dalila. 1305 00:56:19,360 --> 00:56:21,160 Creo que estás siendo muy dura contigo misma, nena. 1306 00:56:21,160 --> 00:56:22,760 Sí. Estás siendo muy dura contigo misma. 1307 00:56:22,760 --> 00:56:24,080 Ella es su mayor crítica. 1308 00:56:24,080 --> 00:56:26,280 PIXIE: Tengo muchas emociones encontradas, 1309 00:56:26,280 --> 00:56:30,640 y probablemente debería dejar de permitir que las críticas 1310 00:56:30,640 --> 00:56:32,000 me afecten tanto. 1311 00:56:32,000 --> 00:56:34,320 Tal vez solo estoy siendo una vaca tonta. 1312 00:56:34,320 --> 00:56:36,200 [risas] 1313 00:56:36,200 --> 00:56:38,480 Peppa, ¿qué te dijeron, mi amor? 1314 00:56:38,480 --> 00:56:40,520 Obviamente, ella me dijo que la cosa con Lil Nas X 1315 00:56:40,520 --> 00:56:42,400 es que necesitaba, como dijo RuPaul, un punto de vista, 1316 00:56:42,400 --> 00:56:44,040 que es lo que yo no tenía. 1317 00:56:44,040 --> 00:56:47,400 Solo tengo que aceptar el hecho de que no lo hice bien. 1318 00:56:47,400 --> 00:56:48,640 No tiré la toalla. 1319 00:56:48,640 --> 00:56:50,440 Realmente hice mi mejor esfuerzo. 1320 00:56:50,440 --> 00:56:51,920 Pero no fue suficiente. 1321 00:56:51,920 --> 00:56:53,800 Con el tiempo, tal vez Dan pueda darme algún 1322 00:56:53,800 --> 00:56:55,640 entrenamiento escolar sobre cómo ser gracioso. 1323 00:56:55,640 --> 00:56:59,200 Pero por ahora, necesito luchar por este lugar en la competencia, 1324 00:56:59,200 --> 00:57:01,360 - y no me voy a ningún lado. - Absolutamente. 1325 00:57:01,360 --> 00:57:03,240 - Y les encantó tu look. - Te ves... 1326 00:57:03,240 --> 00:57:04,680 - Les encantó. - ... tan hermosa. 1327 00:57:04,680 --> 00:57:06,440 ¿Y tú, Fil, cariño? 1328 00:57:06,440 --> 00:57:09,320 Mis comentarios fueron que mis chistes no hicieron gracia, 1329 00:57:09,320 --> 00:57:11,960 Lo entiendo. En cierto modo, me dí cuenta. 1330 00:57:11,960 --> 00:57:14,800 Puede que a los jueces no les haya gustado mi Snatch Game, es justo. 1331 00:57:14,800 --> 00:57:17,640 Pero estoy tan contenta de que les haya encantado mi look de pasarela. 1332 00:57:17,640 --> 00:57:20,840 Eso definitivamente ha suavizado el golpe de las críticas. 1333 00:57:20,840 --> 00:57:23,960 Ustedes, chicas, ¿supongo que han recibido críticas muy favorables? 1334 00:57:23,960 --> 00:57:26,960 - Tuvimos buenos comentarios, ¿no? - Nos dieron buenos comentarios. 1335 00:57:26,960 --> 00:57:29,520 Para venir a "RuPaul's Drag Race Reino Unido" y aplastar 1336 00:57:29,520 --> 00:57:33,840 el Snatch Game, esto es de lo que están hechos los sueños. 1337 00:57:33,840 --> 00:57:37,200 En realidad me presioné conscientemente esta semana, 1338 00:57:37,200 --> 00:57:38,920 y les gustó mucho el atuendo, que es tan... 1339 00:57:38,920 --> 00:57:40,000 Les encantó el look. 1340 00:57:40,000 --> 00:57:42,400 - Me hizo tan feliz. - Bien hecho. 1341 00:57:42,400 --> 00:57:43,560 - Gracias. - Bien hecho, cariño. 1342 00:57:43,560 --> 00:57:44,720 Bien hecho. Gracias. 1343 00:57:44,720 --> 00:57:46,280 - Es una mierda importante. - Sí. 1344 00:57:46,280 --> 00:57:47,680 Incluso si pareces un Teletubby haciéndolo. 1345 00:57:47,680 --> 00:57:49,440 Me parezco un poco a un Teletubby. [risas] 1346 00:57:49,440 --> 00:57:51,120 Bueno, hicimos el Snatch Game, niños. 1347 00:57:51,120 --> 00:57:52,200 - Bien hecho. - Sí. 1348 00:57:52,200 --> 00:57:54,360 Hasta el trasero ahora, nenas. 1349 00:57:54,360 --> 00:57:55,960 [todas gimen tontamente] 1350 00:57:56,680 --> 00:57:59,800 Muy bien, solo entre nosotras, guetos espaciales, 1351 00:57:59,800 --> 00:58:01,200 ¿Qué piensan? 1352 00:58:01,200 --> 00:58:03,000 Comencemos con Black Peppa. 1353 00:58:03,000 --> 00:58:08,240 Black Peppa en Snatch Game se veía increíble, pero fue plano para mí. 1354 00:58:08,240 --> 00:58:12,520 Fue muy aburrido, como un doble de riesgo de Lil Nas X. 1355 00:58:12,520 --> 00:58:16,240 No fue divertido en absoluto, pero me cautivó un poco 1356 00:58:16,240 --> 00:58:18,760 con su groove suave. 1357 00:58:18,760 --> 00:58:20,680 No tenía objetivo, 1358 00:58:20,680 --> 00:58:24,760 y, desafortunadamente, Black Peppa no siguió el consejo. 1359 00:58:24,760 --> 00:58:26,880 En la pasarela, sin embargo, el absurdo 1360 00:58:26,880 --> 00:58:28,480 estuvo muy bien ejecutado, y lo disfruté. 1361 00:58:28,480 --> 00:58:31,360 Y bueno, había algodón de azúcar saliendo de su cabello. 1362 00:58:31,360 --> 00:58:33,040 ¿Qué no te gusta de eso? 1363 00:58:33,600 --> 00:58:36,120 RUPAUL: Muy bien. Pasemos a Pixie Polite. 1364 00:58:36,120 --> 00:58:37,520 Hay tantos momentos brillantes. 1365 00:58:37,520 --> 00:58:40,240 Eso podría haber sido bueno, pero todos se quedaron cortos. 1366 00:58:40,240 --> 00:58:41,880 Y Pixie no es así. 1367 00:58:41,880 --> 00:58:45,160 Si no haces teatro, entonces, en realidad, 1368 00:58:45,160 --> 00:58:48,960 Pixie parecía una ama de casa galesa desaliñada. 1369 00:58:48,960 --> 00:58:51,480 Sé que Pixie tiene los necesario. 1370 00:58:51,480 --> 00:58:53,000 Ella tiene huesos graciosos. 1371 00:58:53,000 --> 00:58:56,360 Pero de alguna manera, se sintió atrapada en el Snatch Game. 1372 00:58:56,360 --> 00:58:58,960 El outfit, tengo que decirlo, me encantó. 1373 00:58:58,960 --> 00:59:02,160 El rosa está hecho para ella. Se veía genial. 1374 00:59:02,160 --> 00:59:05,800 Las proporciones con la forma de su cuerpo, fantásticas. 1375 00:59:05,800 --> 00:59:08,480 Pero no fue una buena noche para ella en el Snatch Game. 1376 00:59:08,480 --> 00:59:11,080 Pasemos a Cheddar Gorgeous. 1377 00:59:11,080 --> 00:59:15,120 Me encantó el look, el outfit, risas malvada. 1378 00:59:15,120 --> 00:59:17,560 Histórica e histérica. 1379 00:59:17,560 --> 00:59:20,240 Saben, conocí a la reina Isabel antes de que fuera reina. 1380 00:59:20,240 --> 00:59:21,600 [risas] 1381 00:59:22,360 --> 00:59:25,160 Y ella se comportó exactamente así. 1382 00:59:25,160 --> 00:59:26,840 - ¡Lo sabía! - Sí, sí. 1383 00:59:26,840 --> 00:59:30,040 Nos encanta cuando la gente lleva su cultura a la pasarela, 1384 00:59:30,040 --> 00:59:33,400 y esta noche fue una de las más fuertes, creo, de la historia. 1385 00:59:33,400 --> 00:59:35,320 Gran noche para Cheddar. Ella cumplió. 1386 00:59:35,960 --> 00:59:38,360 Muy bien, pasemos a Jonbers Blonde. 1387 00:59:38,360 --> 00:59:40,720 Santa Patti estaba a pleno. 1388 00:59:40,720 --> 00:59:43,480 Y simplemente no sabías lo que iba a pasar después. 1389 00:59:43,480 --> 00:59:46,520 Ella fue simplemente brillante, improvisó bien. 1390 00:59:46,520 --> 00:59:49,000 Tenía licencia creativa completa 1391 00:59:49,000 --> 00:59:51,760 para hacer lo que quisiera, y fue genial. 1392 00:59:51,760 --> 00:59:53,880 El look de la pasarela: femenino, bonito. 1393 00:59:53,880 --> 00:59:56,600 Obtuvimos un lado diferente de Jonbers, y me gustó. 1394 00:59:56,600 --> 00:59:58,600 Me encanta esta competencia, 1395 00:59:58,600 --> 01:00:01,520 cuando estas niñas escuchan y se aplican. 1396 01:00:01,520 --> 01:00:03,600 Y eso es lo que ha estado haciendo Jonbers. 1397 01:00:03,600 --> 01:00:06,400 Michelle, tienes razón. Ella realmente está aprendiendo. 1398 01:00:06,400 --> 01:00:08,320 Muy bien, sigamos con Le Fil. 1399 01:00:08,320 --> 01:00:12,000 En el momento en que vi a Marie Kondo, dije, ooh, 1400 01:00:12,000 --> 01:00:14,840 estamos en peligro, niña. [risas] 1401 01:00:15,320 --> 01:00:17,800 Debería haberla convertido en una perra furiosa. 1402 01:00:17,800 --> 01:00:19,320 [risas] 1403 01:00:19,320 --> 01:00:20,920 Podría haber sido secretamente desordenada. 1404 01:00:20,920 --> 01:00:23,000 Sí, podría haber sido una pocilga. 1405 01:00:23,000 --> 01:00:25,800 ¿Por qué elegir a alguien cuyo rasgo 1406 01:00:25,800 --> 01:00:28,560 principal es que les gusta ordenar? 1407 01:00:28,560 --> 01:00:31,960 Quiero decir... hablando de seco. 1408 01:00:31,960 --> 01:00:33,840 No la encontré graciosa, 1409 01:00:33,840 --> 01:00:36,000 pero el outfit para mi lo era todo. 1410 01:00:36,000 --> 01:00:38,800 Eso fue genial, uno de mis favoritos. 1411 01:00:38,800 --> 01:00:40,440 Ojalá hubiera hecho a Posh. 1412 01:00:40,440 --> 01:00:44,200 Como una Posh borracha, perra y malvada... algo así. 1413 01:00:45,520 --> 01:00:46,720 [aplaude] Silencio. 1414 01:00:47,560 --> 01:00:48,680 He tomado mi decisión. 1415 01:00:49,240 --> 01:00:50,920 Traer de vuelta a mis guetos. 1416 01:00:52,000 --> 01:00:54,040 Bienvenidas de nuevo, señoritas. 1417 01:00:54,040 --> 01:00:57,720 Basándome en sus actuaciones en "Strictly Come Snatch Game" 1418 01:00:57,720 --> 01:01:01,680 y sus presentaciones de pasarela "Cosquillas Rosadas", 1419 01:01:01,680 --> 01:01:03,080 He tomado algunas decisiones. 1420 01:01:03,080 --> 01:01:04,800 [musica dramatica] 1421 01:01:07,760 --> 01:01:08,840 Jonbers Blonde, 1422 01:01:09,360 --> 01:01:12,320 esta semana la hiciste trébol. 1423 01:01:14,040 --> 01:01:15,960 Estás a salvo. 1424 01:01:15,960 --> 01:01:17,680 Muchas gracias. 1425 01:01:17,680 --> 01:01:20,560 - Puedes unirte a las otras chicas. - Gracias. 1426 01:01:20,560 --> 01:01:22,600 [la música continúa] 1427 01:01:28,520 --> 01:01:30,320 Dr. Cheddar Gorgeous... 1428 01:01:31,760 --> 01:01:35,000 esta semana reinaste suprema. 1429 01:01:36,200 --> 01:01:37,480 Felicidragues. 1430 01:01:37,480 --> 01:01:39,480 Eres la ganadora del desafío de esta semana. 1431 01:01:40,960 --> 01:01:44,560 Y has ganado una codiciada medalla de RuPeter. 1432 01:01:44,960 --> 01:01:46,840 Llévela con orgullo. 1433 01:01:46,840 --> 01:01:48,720 [fanfarria] 1434 01:01:51,480 --> 01:01:52,800 Muchas gracias. 1435 01:01:52,800 --> 01:01:56,680 ¡Gané el Snatch Game! ¡Gané el Snatch Game! 1436 01:01:57,080 --> 01:01:59,080 Puedes unirte a las otras chicas. 1437 01:01:59,800 --> 01:02:02,080 [música optimista] 1438 01:02:09,400 --> 01:02:13,200 Black Peppa, tu pasarela fue una delicia, 1439 01:02:13,840 --> 01:02:16,880 pero tu Snatch nos dejó hambrientos. 1440 01:02:16,880 --> 01:02:18,720 [musica dramatica] 1441 01:02:18,720 --> 01:02:23,440 Pixie Polite, tu pasarela fue atrevida... 1442 01:02:23,440 --> 01:02:26,680 pero tu dama fue aburrida. 1443 01:02:28,640 --> 01:02:32,240 Le Fil, tu pasarela estaba ordenada, 1444 01:02:32,840 --> 01:02:36,280 pero tu Snatch estaba desordenada. 1445 01:02:36,280 --> 01:02:37,920 [la música continúa] 1446 01:02:39,400 --> 01:02:40,760 Pixie Polite, 1447 01:02:41,600 --> 01:02:43,280 estás a salvo. 1448 01:02:43,920 --> 01:02:45,400 [la música continúa] 1449 01:02:47,080 --> 01:02:48,560 Puedes unirte a las otras chicas. 1450 01:02:49,200 --> 01:02:50,720 Muchas gracias a todos. 1451 01:02:51,840 --> 01:02:54,600 [la música continúa] 1452 01:03:01,880 --> 01:03:04,240 Black Peppa, Le Fil, 1453 01:03:04,800 --> 01:03:08,200 Lo siento, queridas, pero están listas para la eliminación. 1454 01:03:09,880 --> 01:03:11,880 No me sorprende que seamos Le Fil y yo, 1455 01:03:11,880 --> 01:03:14,200 pero no voy a ir a ninguna parte. 1456 01:03:14,200 --> 01:03:17,680 Te amo, Le Fil, pero voy a tener que mandarte a casa. 1457 01:03:18,160 --> 01:03:20,640 Dos reinas se paran frente a mí. 1458 01:03:20,640 --> 01:03:22,080 [la música continúa] 1459 01:03:23,560 --> 01:03:26,040 Antes de esta noche, se le pidió que prepararan 1460 01:03:26,040 --> 01:03:28,280 una actuación de lip sync 1461 01:03:28,280 --> 01:03:31,360 de "Stop", de las Spice Girls. 1462 01:03:32,480 --> 01:03:34,280 He consultado con los jueces, 1463 01:03:34,280 --> 01:03:37,560 pero la decisión final es mía. 1464 01:03:37,560 --> 01:03:40,240 Señoritas, esta es su última oportunidad 1465 01:03:40,240 --> 01:03:46,000 de impresionarme y salvarse de la eliminación. 1466 01:03:46,000 --> 01:03:48,000 [la música continúa] 1467 01:03:48,000 --> 01:03:50,600 Ha llegado el momento... [truenos] 1468 01:03:50,600 --> 01:03:52,360 de que hagan lip sync... 1469 01:03:53,280 --> 01:03:55,840 ¡Por sus vidas! 1470 01:03:55,840 --> 01:03:57,920 [la música continúa] 1471 01:03:58,720 --> 01:04:00,520 LE FIL: Si tengo que hacer lip sync contra Peppa, 1472 01:04:00,520 --> 01:04:04,240 Voy a tener que inventar algo para impresionar a los jueces. 1473 01:04:04,240 --> 01:04:06,560 Voy a pelear. Vengan con todo. 1474 01:04:07,080 --> 01:04:08,240 Buena suerte... 1475 01:04:09,640 --> 01:04:12,880 y no la caguen. 1476 01:04:13,360 --> 01:04:16,360 ["Stop" de las Spice Girls] 1477 01:04:23,360 --> 01:04:25,160 ♪ Solo entras ♪ 1478 01:04:25,160 --> 01:04:27,080 ♪ te hago sonreir ♪ 1479 01:04:27,080 --> 01:04:30,560 ♪ Es genial, pero ni siquiera me conoces ♪ 1480 01:04:30,560 --> 01:04:32,280 ♪ Tomas una pulgada ♪ 1481 01:04:32,280 --> 01:04:34,080 ♪ corro una milla ♪ 1482 01:04:34,080 --> 01:04:35,200 ♪ no puedo ganar ♪ 1483 01:04:35,200 --> 01:04:37,840 ♪ siempre estás justo detrás de mí ♪ 1484 01:04:37,840 --> 01:04:41,440 ♪ Y sabemos que podrías ♪ ♪ ir a buscar algún otro ♪ 1485 01:04:41,440 --> 01:04:45,240 ♪ Tómalo o déjalo o ni te molestes ♪ 1486 01:04:45,240 --> 01:04:47,520 ♪ Atrapado en una locura ♪ 1487 01:04:47,520 --> 01:04:49,240 ♪ es solo una fase ♪ 1488 01:04:49,240 --> 01:04:52,440 ♪ ¿O será esto para siempre? ♪ 1489 01:04:52,440 --> 01:04:56,240 ♪ ¿No sabes que va demasiado rápido? ♪ 1490 01:04:56,240 --> 01:04:59,880 ♪ Corriendo tan duro, sabes que no durará ♪ 1491 01:04:59,880 --> 01:05:01,440 ♪ ¿No lo sabes? ♪ 1492 01:05:01,440 --> 01:05:02,800 ♪ ¿Por qué no puedes ver? ♪ 1493 01:05:02,800 --> 01:05:04,560 ♪ Reduce la velocidad, lee las señales ♪ 1494 01:05:04,560 --> 01:05:06,760 ♪ para que sepas exactamente a dónde vas ♪ 1495 01:05:06,760 --> 01:05:10,240 ♪ Detente ahora mismo, muchas gracias. ♪ 1496 01:05:10,240 --> 01:05:14,720 ♪ Necesito a alguien con un toque humano ♪ 1497 01:05:14,720 --> 01:05:17,720 ♪ Oye, tú, siempre huyendo ♪ 1498 01:05:17,720 --> 01:05:19,200 ♪ Tengo que reducir la velocidad, bebé ♪ 1499 01:05:19,200 --> 01:05:22,240 ♪ tengo que divertirme ♪ 1500 01:05:27,080 --> 01:05:29,520 ♪ Siempre estaremos juntos ♪ 1501 01:05:34,440 --> 01:05:37,000 ♪ Quédate para siempre ♪ 1502 01:05:39,560 --> 01:05:41,680 ♪ Tengo que mantenerlo bajo, cariño ♪ 1503 01:05:41,680 --> 01:05:43,520 ♪ Pon tu espalda en la línea ♪ 1504 01:05:43,520 --> 01:05:45,080 ♪ Porque no me importa el dinero ♪ 1505 01:05:45,080 --> 01:05:46,560 ♪ No pierdas mi tiempo ♪ 1506 01:05:46,560 --> 01:05:48,960 ♪ Necesitas menos velocidad ♪ 1507 01:05:48,960 --> 01:05:50,440 ♪ Deja mi caso ♪ 1508 01:05:50,440 --> 01:05:52,760 ♪ Tienes que reducir la velocidad, bebé ♪ 1509 01:05:52,760 --> 01:05:54,960 ♪ Solo sal de mi vista ♪ 1510 01:05:54,960 --> 01:05:56,720 ♪ Deténte ahora mismo ♪ 1511 01:05:56,720 --> 01:05:58,000 ♪ Muchísimas gracias ♪ 1512 01:05:58,000 --> 01:06:02,200 ♪ Necesito a alguien con un toque humano ♪ 1513 01:06:02,200 --> 01:06:05,920 ♪ Detente ahora mismo ♪ 1514 01:06:05,920 --> 01:06:07,200 ♪ Muchísimas gracias ♪ 1515 01:06:07,200 --> 01:06:10,120 ♪ Muchísimas gracias ♪ 1516 01:06:10,120 --> 01:06:11,800 [vítores y aplausos] 1517 01:06:13,600 --> 01:06:14,840 Eso fue una locura. 1518 01:06:14,840 --> 01:06:16,600 Eso fue una locura. [risas] 1519 01:06:17,920 --> 01:06:19,600 [musica dramatica] 1520 01:06:21,760 --> 01:06:24,800 Señoritas, he tomado mi decisión. 1521 01:06:24,800 --> 01:06:26,840 [la música continúa] 1522 01:06:33,040 --> 01:06:34,480 Black Peppa, 1523 01:06:34,480 --> 01:06:35,640 Shantay, te quedas. 1524 01:06:35,640 --> 01:06:37,600 [la música continúa] 1525 01:06:39,880 --> 01:06:41,960 Puedes unirte a las otras chicas. 1526 01:06:41,960 --> 01:06:43,400 Gracias. 1527 01:06:43,400 --> 01:06:45,320 [la música continúa] 1528 01:06:46,920 --> 01:06:48,520 [susurro indistinto] 1529 01:06:49,640 --> 01:06:52,000 [la música continúa] 1530 01:06:54,960 --> 01:06:56,760 Le Fil, mi reina... 1531 01:06:57,440 --> 01:07:00,960 Eres toda una asesina, no eres relleno. 1532 01:07:02,280 --> 01:07:04,960 Ahora, sashay, te vas. 1533 01:07:05,360 --> 01:07:07,400 Muchas gracias por tenerme. 1534 01:07:07,400 --> 01:07:09,280 Ha sido una oportunidad increíble. 1535 01:07:09,280 --> 01:07:11,600 Y gracias por demostrar que una marica andrógina 1536 01:07:11,600 --> 01:07:14,440 de Brighouse puede estar en el mundo del drag. 1537 01:07:14,440 --> 01:07:15,800 Gracias. 1538 01:07:17,800 --> 01:07:20,360 PIXIE: Te amo, Le Fil. Te quiero, cariño. 1539 01:07:22,240 --> 01:07:25,240 Toma esta peluca y métela por el culo. 1540 01:07:25,240 --> 01:07:27,240 [risas y aplausos] 1541 01:07:30,520 --> 01:07:31,840 ¡Ah! 1542 01:07:33,000 --> 01:07:36,040 Me siento muy triste por haber dejado la competencia 1543 01:07:36,040 --> 01:07:38,800 pero también muy emocionada con todo lo que he logrado. 1544 01:07:38,800 --> 01:07:43,480 Me ha encantado celebrar tanto mi autenticidad como mis creaciones. 1545 01:07:43,480 --> 01:07:46,480 Y me ha encantado conocer a todas mis hermanas. 1546 01:07:46,480 --> 01:07:48,520 Ha sido un viaje maravilloso. 1547 01:07:48,520 --> 01:07:50,600 [la música continúa] 1548 01:07:55,080 --> 01:07:57,320 Felicidragues, reinas. 1549 01:07:57,320 --> 01:07:59,960 Y recuerda, si no puedes amarte a ti mismo, 1550 01:07:59,960 --> 01:08:01,440 ¿cómo diablos vas a amar a alguien más? 1551 01:08:01,440 --> 01:08:04,360 ¿Puedo obtener un "amén" aquí? TODAS: Amén. 1552 01:08:04,360 --> 01:08:06,160 Ahora, deja que suene la música. 1553 01:08:06,160 --> 01:08:09,680 ♪ A, a, a la luna ♪ 1554 01:08:09,680 --> 01:08:11,160 ♪ A la Luna ♪ 1555 01:08:11,160 --> 01:08:12,760 ♪ A la Luna ♪ 1556 01:08:12,760 --> 01:08:17,400 ♪ Me vas a llevar a, a, a, a la luna ♪ 1557 01:08:19,560 --> 01:08:22,120 La próxima en "RuPaul's Drag Race Reino Unido" 1558 01:08:22,120 --> 01:08:23,800 Para el maxi desafío de esta semana, 1559 01:08:23,800 --> 01:08:27,040 le darán a un grupo de damas desinteresadas 1560 01:08:27,040 --> 01:08:31,200 que las toman de la mano cada taconazo de esta competencia. 1561 01:08:31,200 --> 01:08:33,640 Un cambio de imagen drag de pies a cabeza. 1562 01:08:34,960 --> 01:08:37,720 Sorpresa, sorpresa, sorpresa. 1563 01:08:37,720 --> 01:08:40,360 ¡Ah! Raven está en el taller. 1564 01:08:40,360 --> 01:08:42,360 Es simplemente fabuloso. 1565 01:08:42,360 --> 01:08:44,520 Entonces Blitz Club, 1979. 1566 01:08:44,520 --> 01:08:46,800 Creo que ensuciaste un poco a tu hermana. 1567 01:08:46,800 --> 01:08:47,800 ¡No! 1568 01:08:47,800 --> 01:08:51,440 Hay camp, amor, y hay vómito gay.