1 00:00:45,600 --> 00:00:48,080 - Précédemment dans « RuPaul's Drag Race Royaume-Uni »... 2 00:00:48,120 --> 00:00:50,000 Pour le grand défi, 3 00:00:50,040 --> 00:00:55,200 vous allez jouer dans « Lairy Poppins : The Russical, chantant en direct. 4 00:00:55,240 --> 00:00:57,080 [ACCLAMATIONS] 5 00:00:57,120 --> 00:00:59,720 TOUS : [chant] La morale du histoire 6 00:00:59,760 --> 00:01:01,960 c'est, disons-le très franchement 7 00:01:13,720 --> 00:01:17,160 - Dakota Schiffer, je pensais il y a eu une certaine hésitation à cet égard. 8 00:01:17,200 --> 00:01:18,600 - Bébé. 9 00:01:18,640 --> 00:01:21,720 - J'adore te regarder sur scène, mais je commençais à te perdre. 10 00:01:21,760 --> 00:01:25,000 - J'ai eu du mal il y a beaucoup de choses ici. 11 00:01:25,040 --> 00:01:26,120 - Danny Beard. 12 00:01:26,160 --> 00:01:28,040 - Tu es un pro hors pair. 13 00:01:28,080 --> 00:01:32,000 Et tu es le seul à avoir mérité mon visite. 14 00:01:32,040 --> 00:01:33,560 - Félicitations. 15 00:01:33,600 --> 00:01:35,000 Vous êtes le gagnant de le défi de cette semaine. 16 00:01:35,040 --> 00:01:36,720 - Un autre ? 17 00:01:36,760 --> 00:01:39,360 - Mesdames, j'ai pris ma décision. 18 00:01:39,400 --> 00:01:41,240 - Je peux dire quelque chose ? 19 00:01:41,280 --> 00:01:45,040 Je pense que je dois rentrer chez moi. et prends soin de moi. 20 00:01:45,080 --> 00:01:47,200 [musique dramatique] 21 00:01:47,240 --> 00:01:50,960 - Je t'aime. Maintenant, éloigne-toi. 22 00:01:51,000 --> 00:01:56,520 [La musique continue] 23 00:02:03,960 --> 00:02:07,480 - Nous sommes de retour dans les toilettes et visiblement choquée. 24 00:02:07,520 --> 00:02:08,480 - Et tu as fini. 25 00:02:08,520 --> 00:02:10,760 Il faut y arriver. 26 00:02:10,800 --> 00:02:12,800 - [SOUPIRS] Allez, espèce de giroflée. 27 00:02:12,840 --> 00:02:14,160 - Le bébé est rentré chez lui. 28 00:02:14,200 --> 00:02:15,760 C'est beaucoup de choses à traiter à une fois. 29 00:02:15,800 --> 00:02:16,760 - « Mains en l'air. 30 00:02:16,800 --> 00:02:18,480 « Dis au revoir, Baby. 31 00:02:18,520 --> 00:02:20,520 « Mais pas pour longtemps. 32 00:02:20,560 --> 00:02:21,840 Je vous aime tous. » 33 00:02:21,880 --> 00:02:23,440 - Au revoir, Baby. - Au revoir, Baby. 34 00:02:23,480 --> 00:02:25,080 - Je t'aime. 35 00:02:25,120 --> 00:02:29,280 - C'était tellement intimidant, se heurter à elle, 36 00:02:29,320 --> 00:02:31,680 parce que je sais qu'elle est un si bon interprète. 37 00:02:31,720 --> 00:02:34,320 Mais je pense qu'elle a fait ce qu'il fallait chose. 38 00:02:34,360 --> 00:02:36,360 Et je suis tellement fière d'elle. 39 00:02:36,400 --> 00:02:39,480 - Je suis contente que Baby l'ait fait. décision pour elle-même. 40 00:02:39,520 --> 00:02:41,680 Et je pensais que c'était incroyablement courageux. 41 00:02:41,720 --> 00:02:44,000 - Et je ne veux pas ça un aussi bien à emporter 42 00:02:44,040 --> 00:02:45,400 de n'importe quoi de vous à partir de cette synchronisation labiale, 43 00:02:45,440 --> 00:02:46,440 parce que tu étais emblématique. 44 00:02:46,480 --> 00:02:47,760 - Incroyable, les filles ! 45 00:02:47,800 --> 00:02:49,440 - Tu mérites de rester. 46 00:02:49,480 --> 00:02:51,000 - Mah ! - [Expire profondément] 47 00:02:51,040 --> 00:02:52,520 - Vous savez quoi, les gars ? 48 00:02:52,560 --> 00:02:54,840 J'ai vraiment du mal à me sentir n'importe quelle tristesse. 49 00:02:54,880 --> 00:02:56,960 Et ce n'est pas parce que Baby ne va pas me manquer. 50 00:02:57,000 --> 00:03:00,720 Mais je suis tellement fière et tellement impressionnée par ce qu'elle a fait. 51 00:03:00,760 --> 00:03:02,480 Tu sais quoi ? 52 00:03:02,520 --> 00:03:04,040 On devrait juste lui donner une salve d'applaudissements. 53 00:03:04,080 --> 00:03:07,640 [ACCLAMATIONS ET APPLAUDISSEMENTS] 54 00:03:09,280 --> 00:03:11,640 - Je vais Baby me manque tellement. 55 00:03:11,680 --> 00:03:17,200 Mais je suis extrêmement fière de sa pour avoir pris cette décision. 56 00:03:19,520 --> 00:03:21,680 - Danny. - Cette situation, non ? 57 00:03:21,720 --> 00:03:24,320 [rires] 58 00:03:24,360 --> 00:03:26,360 - Quand j'ai dessiné ça sur une petite serviette, 59 00:03:26,400 --> 00:03:28,320 Je me suis dit que c'est Ça va être cool. 60 00:03:28,360 --> 00:03:30,200 [rires] 61 00:03:30,240 --> 00:03:32,560 - Tout m'attire. 62 00:03:32,600 --> 00:03:34,720 - Eh bien, je voulais juste dire que je suis heureuse que ma petite sœur 63 00:03:34,760 --> 00:03:36,000 Dakota est là. 64 00:03:36,040 --> 00:03:39,240 Et si vous ne le tournez pas autour de, 65 00:03:39,280 --> 00:03:42,200 Je vais être annulé pour t'avoir attaqué. 66 00:03:42,240 --> 00:03:43,840 - Et tu sais quoi ? 67 00:03:43,880 --> 00:03:47,800 Genre, ça montre que... par exemple, si tu veux un rôle, 68 00:03:47,840 --> 00:03:49,600 parle plus fort parce que c'est ce que je terminé. 69 00:03:49,640 --> 00:03:52,320 Et, Pixie, merci encore une fois pour m'avoir donné ça 70 00:03:52,360 --> 00:03:53,360 parce que je l'ai eue. 71 00:03:53,400 --> 00:03:55,840 Et j'ai reçu les critiques que j'ai enfin voulu. 72 00:03:55,880 --> 00:03:57,400 Je n'ai pas gagné. - Bravo. 73 00:03:57,440 --> 00:04:00,280 - Elle n'a pas gagné. - Mais j'ai reçu de bonnes critiques. 74 00:04:00,320 --> 00:04:01,600 [ACCLAMATIONS ET APPLAUDISSEMENTS] 75 00:04:01,640 --> 00:04:04,440 - Elle a décroché une solide troisième place. 76 00:04:04,480 --> 00:04:08,840 - Je pense qu'à ce stade, si vous n'avez pas de badge, Chompers, 77 00:04:08,880 --> 00:04:10,760 tu dois vraiment commencer bousculer vos idées. 78 00:04:10,800 --> 00:04:12,200 Elle s'en est très bien sortie la semaine dernière. 79 00:04:12,240 --> 00:04:14,400 J'espère juste qu'elle pourra le garder. élan J'y vais encore cette semaine. 80 00:04:14,440 --> 00:04:17,760 Sinon, ce sont peut-être des rideaux. 81 00:04:17,800 --> 00:04:19,960 - Eh bien, nous le faisons pour Bébé - Ouais. 82 00:04:20,000 --> 00:04:21,800 - Il reste sept d'entre nous. 83 00:04:21,840 --> 00:04:24,880 Qui est prêt à le faire pour le reste compétition ? 84 00:04:24,920 --> 00:04:27,160 - Ouais ! - Moi, bébé ! 85 00:04:27,200 --> 00:04:30,680 - Qui a besoin d'un radeau de sauvetage ? [rires] 86 00:04:30,720 --> 00:04:35,200 - Nous avons enfin vraiment ont participé à cette compétition. 87 00:04:35,240 --> 00:04:36,560 - Je n'ai pas seulement J'ai ouvert la porte. 88 00:04:36,600 --> 00:04:38,000 J'ai fait sauter cette foutue porte. 89 00:04:38,040 --> 00:04:40,520 - Jete-moi un foutu os ici. 90 00:04:40,560 --> 00:04:45,360 Je suis prêt à tuer et à dévorer tous ceux qui se mettent en travers de mon chemin 91 00:04:45,400 --> 00:04:47,640 parce que Black Peppa doit gagner un autre badge. 92 00:04:47,680 --> 00:04:49,000 - Nourris-moi ! 93 00:04:49,040 --> 00:04:51,480 J'ai besoin d'engrais ! 94 00:04:51,520 --> 00:04:52,680 - Ah, ça me dévore ! 95 00:04:52,720 --> 00:04:54,960 Ça me dévore la main ! 96 00:04:55,000 --> 00:04:56,960 - Danny, miam. 97 00:04:57,000 --> 00:05:00,000 Dakota, miam. 98 00:05:00,040 --> 00:05:01,200 Vous n'êtes pas prêts. 99 00:05:01,240 --> 00:05:03,000 - La semaine prochaine dans « Drag Race »... 100 00:05:03,040 --> 00:05:04,680 [rires] 101 00:05:04,720 --> 00:05:08,480 - Bonjour, Ladykins. 102 00:05:08,520 --> 00:05:10,160 - [chantant] RuPaul's Drag Race 103 00:05:10,200 --> 00:05:12,760 Le gagnant a couronné le La prochaine superstar britannique de la « Drag Race » 104 00:05:12,800 --> 00:05:16,160 recevra un voyage tous frais payés à Hollywood 105 00:05:16,200 --> 00:05:19,040 pour créer leur propre numérique série avec les producteurs 106 00:05:19,080 --> 00:05:20,520 de « RuPaul's Drag Race ». 107 00:05:20,560 --> 00:05:23,360 Ce soir avec Michelle Visage, Alan Carr, 108 00:05:23,400 --> 00:05:26,080 et juge invité très spécial Mel B. 109 00:05:26,120 --> 00:05:27,680 - [chantant] RuPaul's Drag Race 110 00:05:27,720 --> 00:05:31,200 Que la meilleure drag queen gagne, Meilleure victoire de Drag Queen 111 00:05:31,240 --> 00:05:33,600 [musique entraînante] 112 00:05:33,640 --> 00:05:35,040 - Ouah ! - Gaw-caw ! 113 00:05:35,080 --> 00:05:37,040 Une bête ! Coo ! Coo ! 114 00:05:37,080 --> 00:05:39,480 [rires] 115 00:05:39,520 --> 00:05:42,440 - C'est un nouveau jour dans la salle de travail. 116 00:05:42,480 --> 00:05:44,920 Aujourd'hui, je vais juste Je me jette dans la pièce... 117 00:05:44,960 --> 00:05:46,120 Je vais m'asseoir ici. 118 00:05:46,160 --> 00:05:47,120 Je peux m'asseoir ici ? 119 00:05:47,160 --> 00:05:48,920 Je ne m'assois jamais. 120 00:05:48,960 --> 00:05:52,000 Parce que j'ai vraiment réalisé combien je détiens 121 00:05:52,040 --> 00:05:54,120 moi-même de retour dans cette compétition. 122 00:05:54,160 --> 00:05:55,640 Mais tu sais quoi ? 123 00:05:55,680 --> 00:05:58,200 Je suis là, et je vais profitez-en au maximum. 124 00:05:58,240 --> 00:05:59,360 Oui. 125 00:05:59,400 --> 00:06:01,320 - Nous sommes à mi-chemin. 126 00:06:01,360 --> 00:06:04,040 [ACCLAMATIONS] 127 00:06:04,080 --> 00:06:05,400 - Semaine de la bosse. 128 00:06:05,440 --> 00:06:06,640 - Oh, vraiment ? - Oh, ouais. 129 00:06:06,680 --> 00:06:07,920 [rires] 130 00:06:07,960 --> 00:06:10,400 - C'est la dernière ligne droite. 131 00:06:10,440 --> 00:06:12,440 Nous avons surmonté cette bosse, et je suis en train de descendre 132 00:06:12,480 --> 00:06:13,920 cette colline jusqu'à la ligne d'arrivée. 133 00:06:13,960 --> 00:06:15,760 - Venant en dernier semaine, je pense quoi 134 00:06:15,800 --> 00:06:17,840 nous devons vraiment nous souvenir que que nous sommes là pour nous amuser. 135 00:06:17,880 --> 00:06:19,360 - Tellement amusant. 136 00:06:19,400 --> 00:06:21,600 - Cette semaine, je suis, les armes brûlent. 137 00:06:21,640 --> 00:06:23,040 Je suis prêt à gagner un autre badge. 138 00:06:23,080 --> 00:06:25,760 Évidemment, j'ai commencé avec un très gros effet. 139 00:06:25,800 --> 00:06:28,240 Et j'ai l'impression que maintenant Je suis juste en sécurité. 140 00:06:28,280 --> 00:06:30,400 Et je suis genre, vraiment J'ai besoin de gagner quelque chose. 141 00:06:30,440 --> 00:06:32,160 Il vous suffit d'avoir volonté. - Ouais. 142 00:06:32,200 --> 00:06:34,000 - Et je vais prouver que je peux y accéder. 143 00:06:34,040 --> 00:06:36,680 JONBERS : Ce n'est vraiment toujours pas le cas clair qui est en train de gagner cette course, 144 00:06:36,720 --> 00:06:39,960 parce que les hauts et les bas continuez à changer chaque semaine. 145 00:06:40,000 --> 00:06:42,440 C'est un tas de des chiennes polyvalentes ici. 146 00:06:42,480 --> 00:06:45,320 - Du cheddar, quoi C'est sur ta poitrine ? 147 00:06:45,360 --> 00:06:49,160 - Oh, c'est juste Linda, le dernier candidat 148 00:06:49,200 --> 00:06:51,680 de « RuPaul's Drag Race UK » saison quatre. 149 00:06:51,720 --> 00:06:53,480 - Oh, mon Dieu. - Compétition. 150 00:06:53,520 --> 00:06:54,680 - Elle ressemble à rude concurrence. 151 00:06:54,720 --> 00:06:57,600 - C'est une reine de la comédie. [rires] 152 00:06:57,640 --> 00:06:59,120 Elle est très sèche. 153 00:06:59,160 --> 00:07:01,000 - Sais-tu ce qu'ils disons à propos des cafards ? 154 00:07:01,040 --> 00:07:03,200 - C'est quoi ça ? - Qu'ils dureront plus longtemps tout. 155 00:07:03,240 --> 00:07:04,720 [rires] Elle va donc probablement gagner. 156 00:07:04,760 --> 00:07:06,200 Je ne pense pas que la couronne soit petite assez. 157 00:07:06,240 --> 00:07:08,000 [SIRÈNE GÉMISSANT] 158 00:07:08,040 --> 00:07:09,360 - Oh, fille. 159 00:07:09,400 --> 00:07:13,000 Sa Majesté l'a fait J'avais déjà fait le sien. 160 00:07:13,040 --> 00:07:16,520 [rires] 161 00:07:16,560 --> 00:07:18,200 Eh bien, eh bien... 162 00:07:18,240 --> 00:07:23,120 Tu penses que tu peux juste valser ? à votre façon dans le cadre de cette compétition, ne toi ? 163 00:07:23,160 --> 00:07:24,720 - Non. - Oui, Jonbers. 164 00:07:24,760 --> 00:07:27,800 - Eh bien, détrompez-vous, Missy. 165 00:07:27,840 --> 00:07:31,240 Si tu veux vraiment faire bonne impression, 166 00:07:31,280 --> 00:07:34,640 Tu ferais mieux de faire des pas Cette chatte en l'air, chéri. 167 00:07:36,960 --> 00:07:38,840 - Je vous en prie, pas un défi de danse. 168 00:07:38,880 --> 00:07:40,480 - Je dois le faire encore un peu de cardio. 169 00:07:40,520 --> 00:07:43,000 - Lycée pour filles RuPaul fait P cette semaine. 170 00:07:43,040 --> 00:07:45,000 [rires] 171 00:07:45,040 --> 00:07:46,480 - Bonjour, bonjour, bonjour. 172 00:07:46,520 --> 00:07:49,000 TOUS : Bonjour ! 173 00:07:49,040 --> 00:07:50,360 - Oh, bonjour, Ladykins. 174 00:07:50,400 --> 00:07:54,640 TOUS : Bonjour. - [Rire] 175 00:07:54,680 --> 00:07:57,440 Vous savez, le Next Drag du Royaume-Uni Superstar 176 00:07:57,480 --> 00:08:00,440 a besoin de lui mettre de la basse marche 177 00:08:00,480 --> 00:08:03,800 et lui a mis du drôle couverture blanche. 178 00:08:03,840 --> 00:08:07,000 [rires] Vous avez été en attente toute la saison. 179 00:08:07,040 --> 00:08:08,680 - Oui. 180 00:08:08,720 --> 00:08:11,640 - Et aujourd'hui c'est le jour. 181 00:08:11,680 --> 00:08:15,160 Pour le grand défi de cette semaine, nous allons jouer au Snatch Jeu. 182 00:08:15,200 --> 00:08:17,960 [Tous applaudissent] 183 00:08:18,000 --> 00:08:19,840 - Snatch Game en est un de ces défis 184 00:08:19,880 --> 00:08:22,880 que si vous y parvenez, vous sont aimés et adorés pour toujours. 185 00:08:22,920 --> 00:08:25,920 Et si tu échoues, tu es pour toujours évité. 186 00:08:27,800 --> 00:08:29,640 - Ah ! 187 00:08:29,680 --> 00:08:34,320 [rires] J'ai un mélange de de l'excitation et des solutions complètes. 188 00:08:34,360 --> 00:08:37,920 - #DragRaceUK. 189 00:08:37,960 --> 00:08:42,120 Vous devez montrer votre meilleures usurpations d'identité de célébrités 190 00:08:42,160 --> 00:08:45,760 et fais-moi rire de ma blancheur cul éteint. 191 00:08:45,800 --> 00:08:47,760 [rires] 192 00:08:47,800 --> 00:08:50,080 Racers, démarrez vos moteurs. 193 00:08:50,120 --> 00:08:52,480 Et que la meilleure drag queen gagne. 194 00:08:52,520 --> 00:08:55,240 [Tous applaudissent] 195 00:08:55,280 --> 00:08:57,480 - Snatch Game, bébé. 196 00:08:57,520 --> 00:09:00,760 [musique électronique] 197 00:09:00,800 --> 00:09:02,040 - Bonjour, ma belle. 198 00:09:02,080 --> 00:09:03,840 - Salut, les filles. 199 00:09:03,880 --> 00:09:05,680 - Qu'est-ce que tu vas faire ? 200 00:09:05,720 --> 00:09:08,360 - Je pense que je pourrais... C'est Deux personnes, en gros. 201 00:09:08,400 --> 00:09:10,040 C'est Marie Kondo ou Posh Épice. 202 00:09:10,080 --> 00:09:12,160 Quand je dois le faire une tournée avec Mel C, 203 00:09:12,200 --> 00:09:14,840 J'ai joué à Posh Spice mais tout les émissions du monde entier. 204 00:09:14,880 --> 00:09:17,160 Mais j'adore Marie Kondo. 205 00:09:17,200 --> 00:09:19,440 J'ai l'impression d'en avoir plus à faire avec Marie Kondo 206 00:09:19,480 --> 00:09:21,160 aussi parce que je veux incarnez un personnage asiatique. 207 00:09:21,200 --> 00:09:22,400 - Est-ce que Marie Kondo est drôle ? 208 00:09:22,440 --> 00:09:23,960 Genre, qu'est-ce qu'elle a de drôle ? 209 00:09:24,000 --> 00:09:25,440 - Elle est, genre, très calme, comme, prim et correct 210 00:09:25,480 --> 00:09:27,760 avec toute sa propreté, rangement anal et tout ça. 211 00:09:27,800 --> 00:09:29,520 Mais elle est plutôt... 212 00:09:29,560 --> 00:09:32,640 - Du rangement anal ? [rires] 213 00:09:32,680 --> 00:09:34,480 - D'après ce que j'ai vu à la télévision, Marie Kondo 214 00:09:34,520 --> 00:09:37,960 est la plus polie, la femme la plus pure et la plus merveilleuse. 215 00:09:38,000 --> 00:09:40,840 Et tout l'anglais qui J'ai entendu dire que c'est littéralement, 216 00:09:40,880 --> 00:09:43,240 konnichiwa, je m'appelle est Marie Kondo. 217 00:09:43,280 --> 00:09:45,720 Et puis tout le reste est en japonais, ce que j'adore, 218 00:09:45,760 --> 00:09:48,280 parce qu'elle est du genre, je ne le fais pas besoin d'apprendre l'anglais pour vous beaucoup. 219 00:09:48,320 --> 00:09:50,440 - Tu fais qui ? Qu'est-ce ceci ? - Oh, mon Dieu. 220 00:09:50,480 --> 00:09:51,560 Qui êtes-vous ? Est-ce un autre Merkin ? 221 00:09:51,600 --> 00:09:52,960 - Collier de grand-père. - C'est vrai. 222 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 - Est-ce un autre Merkin ? - Perruque grise. 223 00:09:55,040 --> 00:09:57,960 Louis Walsh ? - Louis Walsh ? 224 00:09:58,000 --> 00:10:00,680 - Tu ressembles à une pop star, Tu parles comme une pop star... 225 00:10:00,720 --> 00:10:01,680 - Merci. 226 00:10:01,720 --> 00:10:02,800 - Tu es une pop star. 227 00:10:02,840 --> 00:10:05,640 J'ai répété. Je me suis entraîné. 228 00:10:05,680 --> 00:10:06,960 J'ai des accessoires. 229 00:10:07,000 --> 00:10:09,120 J'ai une perruque de chauffeur de bus. 230 00:10:09,160 --> 00:10:13,400 Je suis prêt à devenir Louis Walsh. 231 00:10:13,440 --> 00:10:14,600 Nous en avons assez vu de lui. 232 00:10:14,640 --> 00:10:16,160 Il est drôle - C'est vrai. C'est vrai 233 00:10:16,200 --> 00:10:18,360 - Il est au camp. 234 00:10:18,400 --> 00:10:19,840 - Oh, mon Dieu. 235 00:10:19,880 --> 00:10:23,680 Allez-vous avoir pour enlever ton bronzage ? 236 00:10:23,720 --> 00:10:26,160 Au revoir. [rires] 237 00:10:26,200 --> 00:10:28,040 - Je suis vraiment excité à propos de ce défi. 238 00:10:28,080 --> 00:10:29,360 Comme... - Je suis enthousiaste. 239 00:10:29,400 --> 00:10:30,960 Oh, on est déjà en train de couper des perruques. - Je sais 240 00:10:31,000 --> 00:10:32,800 Je reçois, tu sais, La petite reine est prête. 241 00:10:32,840 --> 00:10:34,400 - C'est censé être qui ? 242 00:10:34,440 --> 00:10:39,040 - Voici, mon chéri, le Reine d'Irlande, Enya. 243 00:10:39,080 --> 00:10:40,200 - Alors c'est une chanteuse, n'est-ce pas ? 244 00:10:40,240 --> 00:10:41,880 - Elle est chanteuse. 245 00:10:41,920 --> 00:10:43,680 - C'est elle qui chante la chanson « Sail Away » ? 246 00:10:43,720 --> 00:10:45,400 - Elle chante le « Sail Away » chanson. Oui, l'amour. 247 00:10:45,440 --> 00:10:47,560 Je pense qu'Enya est une bonne caractère parce que nous n'en avons pas 248 00:10:47,600 --> 00:10:48,840 J'en sais même beaucoup sur Enya. 249 00:10:48,880 --> 00:10:50,680 Et, tu sais, c'est très... 250 00:10:50,720 --> 00:10:52,280 Tu as entendu ça dans le vent ? 251 00:10:52,320 --> 00:10:54,840 Ils me disent Tu es un imbécile. 252 00:10:54,880 --> 00:10:57,000 - Que pensez-vous être à faire dans Snatch Game 253 00:10:57,040 --> 00:10:58,520 pour essayer de décrocher votre premier badge ? 254 00:10:58,560 --> 00:11:00,760 - Écoutez le des vents comme Enya. 255 00:11:00,800 --> 00:11:02,080 - [rires] 256 00:11:02,120 --> 00:11:03,680 - Ils m'appellent. 257 00:11:03,720 --> 00:11:07,120 Ils disent : « Jonbers, le gagnant, c'est toi. » 258 00:11:07,160 --> 00:11:08,120 - OK. 259 00:11:08,160 --> 00:11:11,360 Elle est confiante, fillette. 260 00:11:11,400 --> 00:11:13,400 - Hé, poupées ! TOUS : Bonjour ! 261 00:11:13,440 --> 00:11:15,240 - J'ai invité un invité. 262 00:11:15,280 --> 00:11:18,760 C'est deux fois Snatch Game gagnant, Chips Baga. 263 00:11:18,800 --> 00:11:21,760 [ACCLAMATIONS] - C'est moi, Baga Chipz. 264 00:11:21,800 --> 00:11:25,440 [rires] Oh, merci, Ru. 265 00:11:25,480 --> 00:11:26,800 - Oh, mon Dieu. 266 00:11:26,840 --> 00:11:29,440 Le Fil et Pixie Polite, allez terminé. 267 00:11:29,480 --> 00:11:30,680 Mesdames, dites bonjour à Baga. 268 00:11:30,720 --> 00:11:32,960 - Bonjour. - Bonjour, Bags. 269 00:11:33,000 --> 00:11:35,680 - Tout d'abord, Baga, nous sommes va essaie de deviner qui ils sont. 270 00:11:35,720 --> 00:11:38,400 Maintenant, Le Fil propose un petit mini robe. 271 00:11:38,440 --> 00:11:39,600 Des suppositions, Baga ? 272 00:11:39,640 --> 00:11:42,080 - Ouais. Je pense que c'est Posh Spice. 273 00:11:42,120 --> 00:11:43,640 Victoria. - C'est Posh ? 274 00:11:43,680 --> 00:11:45,760 - Oui, c'est Posh. Absolument. 275 00:11:45,800 --> 00:11:48,240 - Oh, super. J'adore, j'adore Posh. 276 00:11:48,280 --> 00:11:50,840 - Parce que normalement je aime jouer à Posh, 277 00:11:50,880 --> 00:11:52,480 Je me suis dit que, pour ce défi, 278 00:11:52,520 --> 00:11:54,560 Je pensais aussi à en faisant aussi Marie Kondo... 279 00:11:54,600 --> 00:11:56,160 - Oh, oui, bien sûr. Oui. 280 00:11:56,200 --> 00:11:58,880 - Qui j'aime aussi, qui est également légèrement anal. 281 00:11:58,920 --> 00:12:00,160 - Eh bien, nous adorons l'anal. - Ouais. 282 00:12:00,200 --> 00:12:01,840 - Ouais. 283 00:12:01,880 --> 00:12:03,960 - Sur la base de mon défi d'improvisation, Je ne sais pas si c'est facile 284 00:12:04,000 --> 00:12:06,120 Ce sera pour Ru Cackle. 285 00:12:06,160 --> 00:12:10,880 Mais avec Marie Kondo, j'ai vraiment vouloir pour mettre de l'ordre dans cette compétition. 286 00:12:10,920 --> 00:12:16,400 - D'accord, alors, maintenant, vous avez porte une grande tenue volantée 287 00:12:16,440 --> 00:12:17,960 avec de nombreux bijoux. 288 00:12:18,000 --> 00:12:20,400 - C'est une dame, si ça te donne un indice. 289 00:12:20,440 --> 00:12:22,680 - Dame Shirley Bassey. - Mmm. 290 00:12:22,720 --> 00:12:24,760 - C'est génial. C'est fantastique. 291 00:12:24,800 --> 00:12:29,360 Maintenant, beaucoup d'enfants pensent que quand les Blancs font les Noirs, 292 00:12:29,400 --> 00:12:31,320 Ce n'est pas une bonne chose. 293 00:12:31,360 --> 00:12:33,920 - Je pense juste qu'il y a tant pis pour Shirley 294 00:12:33,960 --> 00:12:35,960 dont il n'a pas besoin pour parler de sa race. 295 00:12:36,000 --> 00:12:40,120 Et elle est tellement fabuleuse, national plus grand que nature trésor 296 00:12:40,160 --> 00:12:41,320 comme toi, Bags. 297 00:12:41,360 --> 00:12:44,520 J'ai vraiment l'impression qu'ils sont confiante dans mon choix, 298 00:12:44,560 --> 00:12:46,120 et ils pensent que ça va être drôle. 299 00:12:46,160 --> 00:12:51,280 J'ai hâte de le montrer à Ru Mon Bassey dans le défi. 300 00:12:51,320 --> 00:12:53,160 - Alors, maintenant, Baga est là. 301 00:12:53,200 --> 00:12:54,760 Vous en avez des questions pour Baga ? 302 00:12:54,800 --> 00:12:57,120 - Y a-t-il quelque chose qui le faites-vous pour lâcher prise complètement ? 303 00:12:57,160 --> 00:12:59,560 - Comme le Snatch Game pour moi Ce n'est même pas un défi, 304 00:12:59,600 --> 00:13:01,040 Parce que c'est juste que j'aime ça. - Ouais. 305 00:13:01,080 --> 00:13:03,360 - Et c'est le truc avec Jeu Snatch. Profitez-en, c'est tout. Lâche prise 306 00:13:03,400 --> 00:13:04,840 Sois stupide. 307 00:13:04,880 --> 00:13:07,680 Et, par exemple, avec Dame Shirley, tu peux faire tous les mouvements de la main et bouche. 308 00:13:07,720 --> 00:13:10,160 Elle a parlé comme... Bonjour. 309 00:13:10,200 --> 00:13:12,720 Imaginez que vous êtes en train d'avoir une grande fête avec Ru. 310 00:13:12,760 --> 00:13:14,200 - Oui. - Ouais. 311 00:13:14,240 --> 00:13:16,200 Je pense que c'est une bonne chose... C'est un excellent conseil. 312 00:13:16,240 --> 00:13:19,040 Eh bien, mesdames, faites-moi rire. 313 00:13:19,080 --> 00:13:21,000 Waouh. Nous avons beaucoup de choses ici. 314 00:13:21,040 --> 00:13:23,160 Il y a beaucoup de personnages ici. 315 00:13:23,200 --> 00:13:24,560 Commençons par Black Peppa. 316 00:13:24,600 --> 00:13:27,360 Il y a un chapeau qui Il y a des bijoux dessus. 317 00:13:27,400 --> 00:13:29,440 - Oh, mon Dieu. Bimini. 318 00:13:29,480 --> 00:13:31,840 [rires] 319 00:13:31,880 --> 00:13:32,840 - Tu joues à qui ? 320 00:13:32,880 --> 00:13:34,720 - Je joue à Lil Nas X. 321 00:13:34,760 --> 00:13:36,040 - Lil Nas X ? BLACK PEPPA : Oui. 322 00:13:36,080 --> 00:13:37,240 - Oh, c'est un choix intéressant. 323 00:13:37,280 --> 00:13:38,760 - Oh, ouais. BLACK PEPPA : Oui. 324 00:13:38,800 --> 00:13:40,760 - Parce que je ne pense pas nous savons ce que Lil Nas X 325 00:13:40,800 --> 00:13:42,800 On dirait qu'il parle. 326 00:13:42,840 --> 00:13:45,400 Donc, vous pouvez le faire tout ce que tu veux, non ? 327 00:13:45,440 --> 00:13:48,280 - Je peux littéralement faire tout ce que je vouloir à faire et à s'amuser avec. 328 00:13:48,320 --> 00:13:49,800 Par exemple, en abordant ça, Je savais que j'allais avoir 329 00:13:49,840 --> 00:13:51,240 pour relever des défis comiques. 330 00:13:51,280 --> 00:13:52,800 Et je sais que je ne suis pas doué pour tout. 331 00:13:52,840 --> 00:13:56,200 Et pour me lancer des défis dans quelque chose que je ne suis pas bon à 332 00:13:56,240 --> 00:13:57,360 et poussez au-delà de cela 333 00:13:57,400 --> 00:13:59,400 c'est essentiellement ce que je vais faire ont à faire pour relever ce défi. 334 00:13:59,440 --> 00:14:00,240 - Ouais. 335 00:14:00,280 --> 00:14:02,360 - Ne le dis juste pas à Ru Tu as du mal. 336 00:14:02,400 --> 00:14:03,600 - [rires] BAGA : J'ai juste une réponse. 337 00:14:03,640 --> 00:14:05,200 - Absolument. 338 00:14:05,240 --> 00:14:07,160 - Juste, si je me débattais, je le ferais il suffit de dire Paul, et c'est tout. 339 00:14:07,200 --> 00:14:08,520 [rires] 340 00:14:08,560 --> 00:14:10,200 Alors, il suffit d'avoir une réponse pour tout. 341 00:14:10,240 --> 00:14:11,720 - [Rire] 342 00:14:11,760 --> 00:14:14,840 BLACK PEPPA : Je le sais, si Je m'en sors bien, ça 343 00:14:14,880 --> 00:14:18,720 sera littéralement moi surmonter une immense peur que j'ai. 344 00:14:18,760 --> 00:14:22,040 Donc, je prends certainement sur chaque chose 345 00:14:22,080 --> 00:14:23,840 c'est ce qu'ils me disent. 346 00:14:23,880 --> 00:14:25,240 - Du cheddar. - Hmm ? 347 00:14:25,280 --> 00:14:27,520 - On dirait que tu as... - Deux. 348 00:14:27,560 --> 00:14:29,880 - On dirait la reine Elizabeth JE. - La reine Elizabeth I. Oui. 349 00:14:29,920 --> 00:14:31,600 - Et l'autre, C'est Quentin Crisp. 350 00:14:31,640 --> 00:14:33,440 - C'est Quentin Crisp, Ru. - Oh, ouais. 351 00:14:33,480 --> 00:14:34,840 - Oui. C'est magnifique. 352 00:14:34,880 --> 00:14:36,640 L'avez-vous fait Quentin Crisp avant ? 353 00:14:36,680 --> 00:14:39,840 - Je me promène souvent la rue ne fait que faire impressions 354 00:14:39,880 --> 00:14:42,240 de Quentin Crisp dans les magasins, dans l'espoir que je vais prendre un café gratuit. 355 00:14:42,280 --> 00:14:44,480 Tu vois ce que je veux dire ? - Oh, c'est fabuleux. 356 00:14:44,520 --> 00:14:46,680 Mais qu'est-ce que tu décides facteur entre les deux ? 357 00:14:46,720 --> 00:14:48,200 - Eh bien, j'ai l'impression que Reine Elizabeth, 358 00:14:48,240 --> 00:14:50,120 parce que nous ne savons pas à quoi elle ressemble, 359 00:14:50,160 --> 00:14:52,160 Je vais pouvoir en avoir beaucoup plus amusant. 360 00:14:52,200 --> 00:14:53,680 - Eh bien, elle a l'air comme Cate Blanchett. 361 00:14:53,720 --> 00:14:55,640 Je veux dire, tout le monde le sait. - Oh, bien sûr. 362 00:14:55,680 --> 00:14:56,800 RU PAUL : Oui. - Ou Helen Mirren. 363 00:14:56,840 --> 00:14:58,120 - Ou Bette Davis. 364 00:14:58,160 --> 00:14:59,400 - Ou Dame Judi Dench. - Oui. 365 00:14:59,440 --> 00:15:01,160 [Rires] - Tu sais. 366 00:15:01,200 --> 00:15:03,720 Donc j'ai l'impression que j'aurais pu tellement plus amusant à être 367 00:15:03,760 --> 00:15:06,160 Un peu fou et dehors. - Oui. Oui. 368 00:15:06,200 --> 00:15:10,040 - Qui n'aime pas une reine excitée et assoiffée de sang 369 00:15:10,080 --> 00:15:14,760 dans une jolie robe à enlever une couronne ? 370 00:15:14,800 --> 00:15:16,360 C'est pratiquement ce que nous sommes faire. 371 00:15:16,400 --> 00:15:19,080 - Écoutez, et vous le savez tous ce... 372 00:15:19,120 --> 00:15:23,320 si vous avez un objectif, alors vous avoir un angle de travail. 373 00:15:23,360 --> 00:15:24,760 C'est vraiment la clé. 374 00:15:24,800 --> 00:15:26,080 Parce que c'est là que se trouve l'humour est. 375 00:15:26,120 --> 00:15:29,000 Maintenant, Dakota, tu as cigarette. 376 00:15:29,040 --> 00:15:31,280 Oh. Oh, je sais qui c'est. 377 00:15:31,320 --> 00:15:32,280 Sais-tu qui c'est ? 378 00:15:32,320 --> 00:15:34,440 - Oui, Pete Burns. - Oui. 379 00:15:34,480 --> 00:15:35,880 - Il a été arrêté. 380 00:15:35,920 --> 00:15:39,440 - Je connaissais Pete, et Pete était merveilleux. Grand sens de l'humour. 381 00:15:39,480 --> 00:15:40,960 Comment vas-tu faire de Pete ? Drôle ? 382 00:15:41,000 --> 00:15:42,280 - Nous n'en avons pas beaucoup du temps sur Snatch Game. 383 00:15:42,320 --> 00:15:43,640 - Ouais. 384 00:15:43,680 --> 00:15:45,560 - Et je pense que Pete était juste si irrévérencieux et drôle, 385 00:15:45,600 --> 00:15:47,320 et il y a tellement de choses matériau juste égal 386 00:15:47,360 --> 00:15:50,200 avec ce qui s'est passé sur « Big » Frère. » - Ouais. 387 00:15:50,240 --> 00:15:52,840 - C'est donc un peu l'ère de Pete Burns que je cherche. 388 00:15:52,880 --> 00:15:54,680 - Qu'est-ce que tu vas faire à voir avec tes lèvres ? 389 00:15:54,720 --> 00:15:57,360 - Je vais emprunter un peu de lèvres Un paquebot de Jonbers, en fait. 390 00:15:57,400 --> 00:15:59,800 [rires] 391 00:15:59,840 --> 00:16:01,280 - Impolie. 392 00:16:01,320 --> 00:16:03,080 - J'ai définitivement un beaucoup de travail devant moi 393 00:16:03,120 --> 00:16:05,080 si je veux faire rire Ru. 394 00:16:05,120 --> 00:16:08,200 Mais j'ai été tout à fait déterminés à le faire. 395 00:16:08,240 --> 00:16:13,240 - Très bien, mesdames, faites une pause une jambe et fais-moi rire. 396 00:16:13,280 --> 00:16:15,920 Jonbers et Danny, Viens. 397 00:16:15,960 --> 00:16:17,800 - Bonjour Comment allez-vous, Baga ? 398 00:16:17,840 --> 00:16:19,640 - Bonjour - Bonjour, bébé. Comment allez-vous ? 399 00:16:19,680 --> 00:16:21,840 - Vous le savez tous Baga personnellement ? 400 00:16:21,880 --> 00:16:23,120 - Oui, bébé. 401 00:16:23,160 --> 00:16:25,200 Je pense que tous ceux qui le font Drag connaît Baga personnellement. 402 00:16:25,240 --> 00:16:26,920 - Vraiment ? [rires] 403 00:16:26,960 --> 00:16:29,000 Donc ce que j'entends c'est toi avoir une ordonnance restrictive. 404 00:16:29,040 --> 00:16:30,320 - Oh, sans aucun doute. 405 00:16:30,360 --> 00:16:33,320 - Baga, combien de dispositifs de retenue ? commandes, est-ce que vous J'ai contre toi en ce moment ? 406 00:16:33,360 --> 00:16:36,560 - Pour reprendre les mots de Jujube, sensé 75. 407 00:16:36,600 --> 00:16:40,480 [rires] 408 00:16:40,520 --> 00:16:44,200 - Baga, la semaine dernière, ces Deux étaient les meilleures filles. 409 00:16:44,240 --> 00:16:47,040 En fait, Danny a gagné l'insigne Ru Peter. 410 00:16:47,080 --> 00:16:49,760 Mais celui-ci était sur ses talons. 411 00:16:49,800 --> 00:16:51,240 C'était génial. - Merci. 412 00:16:51,280 --> 00:16:53,080 - C'était absolument génial. 413 00:16:53,120 --> 00:16:55,680 Tu vas incarner ce personnage pour le reste de ta vie. 414 00:16:55,720 --> 00:16:58,080 Je veux que tu le saches. - Ouah ! 415 00:16:58,120 --> 00:16:59,360 Hé ! 416 00:16:59,400 --> 00:17:01,600 - C'est bon. Alors, Jonbers, toi d'abord. 417 00:17:01,640 --> 00:17:05,200 À vous de nous le dire, êtes-vous En effet Prince Valiant ? 418 00:17:05,240 --> 00:17:07,480 - Eh bien, je suis la reine de quelque chose, 419 00:17:07,520 --> 00:17:10,840 mais je suis la reine d'Irlande, Kenya. 420 00:17:10,880 --> 00:17:12,760 - Enya. - Enya. 421 00:17:12,800 --> 00:17:14,880 - Tu as déjà fait Enya ? - Je ne l'ai pas fait. 422 00:17:14,920 --> 00:17:16,360 Je suis un grand fan d'Enya. 423 00:17:16,400 --> 00:17:18,840 Mais je pense qu'il y a beaucoup à joue avec. 424 00:17:18,880 --> 00:17:21,360 - Je ne sais pas grand-chose sur la personnalité d'Enya, 425 00:17:21,400 --> 00:17:23,600 mais je sais qu'elle est comme... N'est-elle pas comme un lutin ou une fée... 426 00:17:24,400 --> 00:17:26,760 - Très bien. - Qui vit en Irlande campagne ? 427 00:17:26,800 --> 00:17:28,440 - Ouais. - Ah. 428 00:17:28,480 --> 00:17:30,160 C'est un choix intéressant. 429 00:17:30,200 --> 00:17:32,920 Mais est-elle drôle ? 430 00:17:32,960 --> 00:17:35,600 Tu peux la rendre drôle ? - Je crois que je peux. 431 00:17:35,640 --> 00:17:37,880 - Personnellement, je le ferais la chose la plus évidente. 432 00:17:37,920 --> 00:17:41,840 Je ferais Saint Patti, qui serait la version féminine 433 00:17:41,880 --> 00:17:43,960 de Saint Patrick. 434 00:17:44,000 --> 00:17:48,240 - Oh, mon Dieu. C'est marrant. J'adore celle-là. 435 00:17:48,280 --> 00:17:50,840 Aimerais-tu que je me mange ? petit déjeuner dans un pot d'or 436 00:17:50,880 --> 00:17:51,880 Vous le feriez aussi, Ru ? 437 00:17:51,920 --> 00:17:53,360 [rires] 438 00:17:53,400 --> 00:17:55,120 - Mais, tu sais, tu pourrait le faire remonter. 439 00:17:55,160 --> 00:17:56,760 Tout ce que nous associé à Saint Patrick... 440 00:17:56,800 --> 00:17:57,800 - Ouais. 441 00:17:57,840 --> 00:17:59,920 - Vous pouvez simplement faire glisser ça, et c'est marrant. 442 00:17:59,960 --> 00:18:03,280 - Ru va l'avoir. les yeux rivés sur moi, papa, papa. 443 00:18:03,320 --> 00:18:04,720 Donc je vais le faire. 444 00:18:04,760 --> 00:18:05,840 Je vais être St. Patti. 445 00:18:05,880 --> 00:18:06,840 - Danny Beard. 446 00:18:06,880 --> 00:18:08,800 - Dois-je vous en donner un peu impression, tu vois si tu comprends ? 447 00:18:08,840 --> 00:18:09,880 - OK. 448 00:18:09,920 --> 00:18:13,160 - Tu ressembles à une pop star. Tu parles comme une pop star. 449 00:18:13,200 --> 00:18:17,560 - Vous êtes Cilla Black ? [rires] 450 00:18:17,600 --> 00:18:19,800 - C'est irlandais, Ru. 451 00:18:19,840 --> 00:18:21,040 Louis Walsh. 452 00:18:21,080 --> 00:18:22,840 - Ah, Louis Walsh. 453 00:18:22,880 --> 00:18:24,000 OK. 454 00:18:24,040 --> 00:18:26,040 C'est bon. 455 00:18:26,080 --> 00:18:28,200 Alors pourquoi avez-vous choisi Louis ? Walsh ? 456 00:18:28,240 --> 00:18:29,680 - Genre, il a beaucoup de... 457 00:18:29,720 --> 00:18:31,240 J'ai l'impression qu'il a beaucoup de choses avec lesquelles jouer. 458 00:18:31,280 --> 00:18:35,040 C'est une grande personnalité de la télé. Je trouve qu'il est très drôle. 459 00:18:35,080 --> 00:18:36,840 Je pense que je peux le faire, C'est très drôle, j'espère. 460 00:18:36,880 --> 00:18:37,960 - Super. 461 00:18:38,000 --> 00:18:41,200 - J'ai juste l'impression que Ru n'aime pas ce que je fais. 462 00:18:41,240 --> 00:18:43,480 - Est-ce que ton Louis ? Vous avez un objectif ? 463 00:18:43,520 --> 00:18:45,400 - Tu m'as fait réfléchir maintenant. 464 00:18:45,440 --> 00:18:48,680 - Tu sais, tu veux donner vous avez beaucoup de choix, 465 00:18:48,720 --> 00:18:50,800 de nombreuses avenues à emprunter. 466 00:18:50,840 --> 00:18:55,320 Comme si tu étais le sixième Beatle ou le petit-fils du Les Beatles, 467 00:18:55,360 --> 00:18:58,600 tu sais, alors tu aurais tout ce Des trucs avec lesquels travailler à Liverpool, 468 00:18:58,640 --> 00:19:01,600 qui fait partie de votre histoire, Tu sais ? 469 00:19:01,640 --> 00:19:04,080 - OK. Merci. 470 00:19:04,120 --> 00:19:06,000 Cela me fait tourner la page. 471 00:19:06,040 --> 00:19:09,200 Je pense déjà dans mon esprit, Qui puis-je faire ? 472 00:19:09,240 --> 00:19:12,640 - Eh bien, mesdames, merci. J'ai hâte de te voir sortir là... 473 00:19:12,680 --> 00:19:15,440 - Santé, ma fille. - Sur le panneau Snatch Game. 474 00:19:15,480 --> 00:19:18,320 - Qu'est-ce que je fais ? 475 00:19:18,360 --> 00:19:20,080 - Écoutez bien, mesdames. 476 00:19:20,120 --> 00:19:23,320 Plus tard aujourd'hui, vous partirez sur le set Snatch Game, 477 00:19:23,360 --> 00:19:26,040 où vous allez vous rencontrer vos concurrents. 478 00:19:26,080 --> 00:19:30,320 Extrait de « Strictly Come Dancing » la fabuleuse Tess Daly... 479 00:19:30,360 --> 00:19:32,320 - Ouah ! - Ouah ! 480 00:19:32,360 --> 00:19:34,240 - Et AJ Odudu. 481 00:19:34,280 --> 00:19:36,960 [Tous applaudissent] 482 00:19:37,000 --> 00:19:38,680 Et demain sur la scène principale, 483 00:19:38,720 --> 00:19:43,000 nous serons rejoints par notre juge invité très spécial Mel B. 484 00:19:43,040 --> 00:19:47,160 [Tous applaudissent] 485 00:19:47,200 --> 00:19:48,720 - Bonne chance, les filles. 486 00:19:48,760 --> 00:19:50,720 Et sois bien meilleur ! 487 00:19:50,760 --> 00:19:55,280 [rires] 488 00:19:55,320 --> 00:20:00,720 [musique dramatique] 489 00:20:00,760 --> 00:20:04,760 - Je suis juste en train de trembler, Comme des tremblements physiques. 490 00:20:06,040 --> 00:20:10,720 En regardant autour de toi, tout le monde semble d'être très excité, sauf moi. 491 00:20:10,760 --> 00:20:12,920 Je suis littéralement en train de casser Snatch Jeu, 492 00:20:12,960 --> 00:20:16,040 et je fais de mon mieux pour que tout reste uni. 493 00:20:16,080 --> 00:20:19,480 Je n'avais pas hâte à Snatch Game, tout le thé. 494 00:20:19,520 --> 00:20:22,120 - Écoute, tu te souviens quand nous J'ai fait cette improvisation 495 00:20:22,160 --> 00:20:23,840 et ça t'inquiétait ? - Mm-hmm. 496 00:20:23,880 --> 00:20:25,400 - Et tu étais en sécurité là-dessus. 497 00:20:25,440 --> 00:20:27,560 Il suffit de jouer là-dessus. 498 00:20:27,600 --> 00:20:29,840 Peppa est définitivement en train de casser ce. 499 00:20:29,880 --> 00:20:32,520 Je sais qu'elle est géniale. Elle peut le faire ce. 500 00:20:32,560 --> 00:20:33,680 Elle a juste besoin de croire en elle-même. 501 00:20:33,720 --> 00:20:35,440 Tu peux les rendre drôles ? 502 00:20:35,480 --> 00:20:37,240 - Je ne sais pas. C'est le truc, comme... 503 00:20:37,280 --> 00:20:40,120 - Mais ce n'est pas la solution. La réponse est oui. 504 00:20:42,440 --> 00:20:44,000 N'entrez pas dans cet espace de tête. 505 00:20:44,040 --> 00:20:46,200 Nous ne l'avons même pas fait le défi à ce jour. 506 00:20:46,240 --> 00:20:47,960 Tu vois ce que je veux dire ? - Ouais. 507 00:20:48,000 --> 00:20:52,560 - Canalise Black Peppa énergie, votre performance et votre façon de traiter vos lèvres synchroniser. 508 00:20:52,600 --> 00:20:55,160 Canalisez ça dans ça personnage. - Mm-hmm. 509 00:20:55,200 --> 00:20:56,760 - Tu vois ce que je veux dire ? - Merci. 510 00:20:56,800 --> 00:21:01,240 J'ai tendance à vraiment être essayer de tout contrôler 511 00:21:01,280 --> 00:21:02,560 et sois parfaite. 512 00:21:02,600 --> 00:21:04,280 Et j'ai l'impression que c'est défi 513 00:21:04,320 --> 00:21:06,600 où j'ai vraiment besoin de lâcher prise et ne pas entrer dans ma tête. 514 00:21:06,640 --> 00:21:09,760 J'ai vraiment besoin de me débrouiller ensemble. 515 00:21:09,800 --> 00:21:11,200 - Tu peux le faire. - Ouais. 516 00:21:11,240 --> 00:21:14,320 Bien sûr que je peux le faire. - Exactement. Tu y vas. 517 00:21:14,360 --> 00:21:16,520 Relâchez le sourcil qui se trouve à l'intérieur. 518 00:21:16,560 --> 00:21:19,560 - Yee-haw ! - [rires] 519 00:21:21,040 --> 00:21:27,040 [La musique continue] 520 00:21:27,080 --> 00:21:29,440 - Je fais de la filature. 521 00:21:29,480 --> 00:21:31,080 Je ne me reconnais pas comme moi coude. 522 00:21:31,120 --> 00:21:32,800 Comment allez-vous ? Oh, mon Dieu. 523 00:21:32,840 --> 00:21:34,720 - J'ai terminé. Je suis prêt 524 00:21:34,760 --> 00:21:36,280 - Je suis en train de paniquer. - Pourquoi paniquez-vous ? 525 00:21:36,320 --> 00:21:37,280 - Oh, non. Pourquoi ? 526 00:21:37,320 --> 00:21:38,800 - Pourquoi paniquez-vous ? Ne paniquez pas. 527 00:21:38,840 --> 00:21:41,960 - Parce que Ru était juste, genre, deadpan, et ça m'a jeté un peu. 528 00:21:42,000 --> 00:21:43,560 Genre, elle n'a pas ri une seule fois. 529 00:21:45,640 --> 00:21:47,840 Je ne sais pas si je dois changer ça ou pas. 530 00:21:47,880 --> 00:21:49,440 Est-ce que je veux faire Natasha Hamilton ? 531 00:21:49,480 --> 00:21:51,320 Non 532 00:21:51,360 --> 00:21:54,040 Est-ce que je veux faire Kerry Katona ? Non 533 00:21:54,080 --> 00:21:56,360 - J'ai foi en tout La décision que prend Danny. 534 00:21:56,400 --> 00:22:00,040 - Ouais. Et, tu sais, j'ai La foi en toi, quoi que tu fasses. 535 00:22:00,080 --> 00:22:02,360 - Tu sais que tu peux faire de l'improvisation. - Ouais. 536 00:22:02,400 --> 00:22:04,320 - Tu sais que tu peux être drôle. - Ouais, ouais, ouais. 537 00:22:04,360 --> 00:22:06,440 - Alors ne remettez pas en question le personnage est trop fort. 538 00:22:06,480 --> 00:22:08,480 Choisissez simplement quelqu'un et allez-y. 539 00:22:08,520 --> 00:22:11,760 - Commencez. - Ne vous stressez pas sortir. 540 00:22:11,800 --> 00:22:14,320 - Je ne sais pas si c'est juste la pression d'avoir fait 541 00:22:14,360 --> 00:22:18,240 si bien jusqu'à présent, mais dans tous mes années de connaître Danny, 542 00:22:18,280 --> 00:22:21,520 Je n'ai jamais vu Danny douter eux-mêmes. 543 00:22:21,560 --> 00:22:25,200 Mais Danny est hilarant, comme, toujours hilarant, 544 00:22:25,240 --> 00:22:26,680 fait toujours un retour. 545 00:22:26,720 --> 00:22:29,640 Tu veux demander à Linda quoi ? pense-t-elle ? 546 00:22:29,680 --> 00:22:31,560 CHEDDAR : Elle dit qu'elle devrait y aller maison. 547 00:22:31,600 --> 00:22:34,000 - OK. Merci. Oui. 548 00:22:34,040 --> 00:22:36,320 J'ai pris ma décision. Découvrez-le sur le plateau. 549 00:22:36,360 --> 00:22:39,360 - Ouah ! 550 00:22:39,400 --> 00:22:43,960 - C'est l'heure de jouer « Jeu Strictly Come Snatch ». 551 00:22:44,000 --> 00:22:46,200 Voici votre hôte, RuPaul. 552 00:22:46,240 --> 00:22:49,320 - Bonjour à tous. 553 00:22:49,360 --> 00:22:52,160 Souhaitons la bienvenue à nos concurrents, 554 00:22:52,200 --> 00:22:54,800 AJ Odudu et Tess Daly. 555 00:22:54,840 --> 00:22:57,320 [Rires] 556 00:22:57,360 --> 00:23:00,400 Maintenant, AJ, tu es un incroyable danseur. 557 00:23:00,440 --> 00:23:02,880 Connaissez-vous le Shablam ? 558 00:23:02,920 --> 00:23:05,000 - Oh, Ru, une dame ne le dit jamais. 559 00:23:05,040 --> 00:23:09,440 - [rires] Maintenant, Tess, tu es excitée ? 560 00:23:09,480 --> 00:23:11,400 pour jouer au Snatch Game ? 561 00:23:11,440 --> 00:23:12,960 - Je suis tellement excitée. - Vraiment ? 562 00:23:13,000 --> 00:23:14,600 - Regarde les paillettes. - Je sais ! 563 00:23:14,640 --> 00:23:16,640 - Le glamour et les célébrités. - Chérie. 564 00:23:16,680 --> 00:23:19,920 - Je me sens comme chez moi. [rires] 565 00:23:19,960 --> 00:23:23,040 - Oui, eh bien, toutes les célébrités sont ici. 566 00:23:23,080 --> 00:23:24,640 Maintenant, allons les rencontrer. 567 00:23:24,680 --> 00:23:28,680 Tout d'abord, nous rendre visite à partir du 16 siècle, 568 00:23:28,720 --> 00:23:31,720 c'est la reine Elizabeth I. 569 00:23:31,760 --> 00:23:34,560 - [Rires] Bonjour, Ru. 570 00:23:34,600 --> 00:23:36,360 - Je peux t'appeler ? la Reine Vierge ? 571 00:23:36,400 --> 00:23:39,320 - Oh, tu peux m'appeler vierge de tout, Ru. 572 00:23:39,360 --> 00:23:43,320 Mais pour les garçons, Oui, je suis totalement intact 573 00:23:43,360 --> 00:23:46,480 mais expérimenté. 574 00:23:46,520 --> 00:23:50,200 - Ensuite, Marie Kondo est là. 575 00:23:50,240 --> 00:23:52,920 - Oh, konnichiwa, Rupaul-san. 576 00:23:52,960 --> 00:23:56,280 - Alors, que pensez-vous de notre ensemble ? Est-ce que c'est assez propre pour toi ? 577 00:23:56,320 --> 00:23:58,680 - Pour le moment, ça a l'air très bien rangé. Très bien rangé. 578 00:23:58,720 --> 00:24:00,520 - Oh, bien, bien. 579 00:24:00,560 --> 00:24:03,840 Nous avons le seul et unique... 580 00:24:03,880 --> 00:24:05,560 Cilla Black est là. 581 00:24:05,600 --> 00:24:06,560 Villa. 582 00:24:06,600 --> 00:24:10,800 - [Parler du charabia] 583 00:24:10,840 --> 00:24:13,080 C'est tellement agréable d'être de retour sur télé. 584 00:24:13,120 --> 00:24:16,080 [Parle charabia] 585 00:24:16,120 --> 00:24:18,000 - Les diamants sont éternels. 586 00:24:18,040 --> 00:24:20,000 Dame Shirley Bassey ! 587 00:24:20,040 --> 00:24:21,520 - Bonjour, ma chère Ruth. 588 00:24:21,560 --> 00:24:22,640 Je peux t'appeler Ruth ? 589 00:24:22,680 --> 00:24:23,920 - Oui, tu peux m'appeler comme... 590 00:24:23,960 --> 00:24:26,280 - Un si joli prénom gallois, Ruth. 591 00:24:27,720 --> 00:24:30,840 - En avançant, tu tournes Moi juste à côté, bébé. 592 00:24:30,880 --> 00:24:32,200 Pete Burns est là. 593 00:24:32,240 --> 00:24:33,480 - Je suis tellement contente d'être retour. 594 00:24:33,520 --> 00:24:35,240 - N'est-ce pas amusant ? - C'est tellement amusant. 595 00:24:35,280 --> 00:24:36,240 - J'adore ça. 596 00:24:36,280 --> 00:24:37,800 - Je suis tellement excitée. 597 00:24:37,840 --> 00:24:40,440 Nous pouvons toujours fumer à l'intérieur si Tu es mort. C'est incroyable. 598 00:24:40,480 --> 00:24:42,520 - Ouais ! 599 00:24:42,560 --> 00:24:47,760 Lauréat d'un Grammy et mondial sensation Lil Nas X. 600 00:24:47,800 --> 00:24:50,600 Salut, Lil Nas, c'est quoi le support X pour ? 601 00:24:50,640 --> 00:24:54,920 - Le X représente combien Les chromosomes X sont là. 602 00:24:54,960 --> 00:24:56,920 - Des chromosomes X ? - Ouais. 603 00:24:56,960 --> 00:24:58,240 - Combien en avez-vous ? 604 00:24:58,280 --> 00:24:59,840 - J'en ai autant comme tu veux, papa. 605 00:24:59,880 --> 00:25:02,680 - OK, c'est bon. 606 00:25:02,720 --> 00:25:07,760 Tout droit depuis l'émeraude Île, C'est Saint Patti. 607 00:25:07,800 --> 00:25:10,360 - Top de la matinée à toi là-bas, RuPaul. 608 00:25:10,400 --> 00:25:12,280 [rires] 609 00:25:12,320 --> 00:25:15,120 - Maintenant, Patti, tu es Tu as peur des serpents ? 610 00:25:15,160 --> 00:25:17,960 - Je ne veux plus en voir serpents 611 00:25:18,000 --> 00:25:21,560 sur cette île qui parle aux mères ! 612 00:25:21,600 --> 00:25:24,000 Au revoir, serpents ! 613 00:25:24,040 --> 00:25:25,920 Bonjour, Snatch Game ! 614 00:25:25,960 --> 00:25:28,160 [rires] 615 00:25:28,200 --> 00:25:29,640 - Vous êtes prêts ? pour jouer au jeu ? 616 00:25:29,680 --> 00:25:31,680 - Nous sommes prêts. - Allons-y, AJ. 617 00:25:31,720 --> 00:25:34,280 - OK. AJ et Tess, voici comment ça fonctionne. 618 00:25:34,320 --> 00:25:37,280 Je pose une question, et vous donner une réponse 619 00:25:37,320 --> 00:25:40,360 qui, selon vous, correspondra à notre étoiles. 620 00:25:40,400 --> 00:25:42,040 Ok, bonne chance à vous deux. - Merci. 621 00:25:42,080 --> 00:25:44,800 - La première question s'adresse à AJ. 622 00:25:44,840 --> 00:25:48,680 Connaissez-vous la différence entre « Drag Race » et « Strictement » ? 623 00:25:48,720 --> 00:25:53,120 Sur « Strictly », ils ne le font pas effacez leurs boules disco. 624 00:25:54,920 --> 00:25:58,200 Bon, maintenant, on dirait nos célébrités ont terminé 625 00:25:58,240 --> 00:25:59,680 en écrivant leurs réponses. 626 00:25:59,720 --> 00:26:01,120 Maintenant, nous allons vous rejoindre. 627 00:26:01,160 --> 00:26:04,640 - Je dis qu'ils ne rangent pas leur balles disco. 628 00:26:04,680 --> 00:26:06,000 - Ils ne « prennent » pas ? - Ils ne... 629 00:26:06,040 --> 00:26:08,280 - Oh, ils ne rentrent pas. Ils ne rentrent pas. 630 00:26:08,320 --> 00:26:10,880 - Comment osez-vous ? [rires] 631 00:26:10,920 --> 00:26:14,960 Voyons si vous avez fait correspondre n'importe laquelle de nos célébrités. 632 00:26:15,000 --> 00:26:17,760 Allons voir la reine Elizabeth I. 633 00:26:17,800 --> 00:26:18,840 - Ah ! 634 00:26:18,880 --> 00:26:22,480 Je préfère le prononcer « soif » si tu vois ce que je veux dire. 635 00:26:24,000 --> 00:26:26,600 - Soif, fais-tu toi-même assoiffé ? 636 00:26:26,640 --> 00:26:27,880 - Séché. 637 00:26:30,320 --> 00:26:33,360 Que dites-vous, reine Elizabeth I ? 638 00:26:33,400 --> 00:26:36,480 - Eh bien, Ru, je ne savais pas vraiment ce qu'était une boule à facettes, 639 00:26:36,520 --> 00:26:38,600 mais ça ressemblait un peu à arme. 640 00:26:38,640 --> 00:26:42,960 Et s'il y a une chose que j'aime à voir avec tous mes soldats armes, 641 00:26:43,000 --> 00:26:44,720 c'est de l'huile. 642 00:26:44,760 --> 00:26:46,000 - Du pétrole ! 643 00:26:46,040 --> 00:26:48,960 - Vigoureusement, encore et encore encore une fois. 644 00:26:49,000 --> 00:26:51,320 - Huilez leurs boules disco. 645 00:26:51,360 --> 00:26:55,080 Intéressant. [rires] 646 00:26:55,120 --> 00:26:57,960 Ça ne te correspond pas, AJ. - Oh. 647 00:26:58,000 --> 00:27:01,800 - Passons à Cilla. - J'ai mis du rasage. 648 00:27:01,840 --> 00:27:05,600 Tu sais, se raser les cheveux leurs boules. 649 00:27:05,640 --> 00:27:08,800 - Rasez leurs boules disco. - Oui ! 650 00:27:08,840 --> 00:27:10,160 [Parler du charabia] 651 00:27:10,200 --> 00:27:13,200 - Ce n'est pas une allumette, malheureusement. Nous cherchons Tuck. 652 00:27:13,240 --> 00:27:17,640 Dame Shirley Bassey. Maintenant, depuis combien de temps êtes-vous Une dame ? 653 00:27:17,680 --> 00:27:19,200 - Oh, mon chéri, j'ai été dame depuis des années. 654 00:27:19,240 --> 00:27:22,120 Mais avant même d'être une femme, je savait J'étais reine, ma chérie. 655 00:27:22,160 --> 00:27:23,240 - Oui. 656 00:27:23,280 --> 00:27:25,280 - Reine du grand écran, reine de la discothèque. 657 00:27:25,320 --> 00:27:27,000 - Tu as fait des films ? 658 00:27:27,040 --> 00:27:29,720 - Eh bien, non, mais je prévois faire un film de ma vie. 659 00:27:29,760 --> 00:27:31,480 Je vais l'appeler « Diamond » Diva, » 660 00:27:31,520 --> 00:27:32,760 parce que les diamants sont éternels. 661 00:27:32,800 --> 00:27:35,600 - Oh, wow, regarde-toi. 662 00:27:35,640 --> 00:27:37,200 - J'en ai un peu de rechange. Tu en veux un peu ? 663 00:27:37,240 --> 00:27:38,640 - Non, peut-être plus tard. 664 00:27:38,680 --> 00:27:41,040 Dame Shirley, nous recherchons rentrer. 665 00:27:41,080 --> 00:27:42,600 Qu'est-ce que tu en dis ? 666 00:27:42,640 --> 00:27:46,400 - J'ai dit de polir leur discothèque des balles, chéri, parce que c'est du disco balles. 667 00:27:46,440 --> 00:27:47,800 Ils n'ont pas besoin d'être polis. Sais-tu pourquoi, Ruth ? 668 00:27:47,840 --> 00:27:48,960 - Pourquoi ? 669 00:27:49,000 --> 00:27:51,360 - Parce qu'ils sont fabriqué à partir de diamants. 670 00:27:51,400 --> 00:27:52,560 Les diamants n'ont pas besoin à polir. 671 00:27:52,600 --> 00:27:54,400 Ils ont juste besoin d'être dégustés. 672 00:27:56,800 --> 00:27:58,960 - Passons à Marie Kondo. 673 00:27:59,000 --> 00:28:00,400 Qu'est-ce que tu en dis ? 674 00:28:00,440 --> 00:28:02,600 - Je dis « Tuck ». 675 00:28:02,640 --> 00:28:05,040 - Touchez. - Ouais. Oh, touchez ! 676 00:28:05,080 --> 00:28:08,880 Mon traducteur à l'oreille est très calme. 677 00:28:08,920 --> 00:28:12,560 Chaque fois que tu touches quelque chose, cela suscite de la joie ! 678 00:28:12,600 --> 00:28:14,280 - Ouais. - Si près. 679 00:28:14,320 --> 00:28:15,640 - Si près ! - Très proche. 680 00:28:15,680 --> 00:28:19,040 Très serré mais pas à la hauteur. 681 00:28:19,080 --> 00:28:21,520 Passons à Saint Patti. 682 00:28:21,560 --> 00:28:23,400 Sainte Patti. - Eh bien, comment allez-vous ? Comment sont toi ? 683 00:28:23,440 --> 00:28:26,520 - Je ne connaissais pas Saint Patti était une dame. 684 00:28:26,560 --> 00:28:29,280 - En fait, dans ce contexte réponse, 685 00:28:29,320 --> 00:28:34,000 c'est parce que je m'ai observé frère Patrick faites-le souvent. 686 00:28:34,040 --> 00:28:35,960 Et j'ai dit frottez, 687 00:28:36,000 --> 00:28:39,800 parce qu'il se frotte les boules pour porter chance aux Irlandais. 688 00:28:39,840 --> 00:28:43,280 Quand il s'est frotté les boules, Je les vois toujours avoir de la chance. 689 00:28:43,320 --> 00:28:45,640 [rires] 690 00:28:45,680 --> 00:28:47,880 - Frottez les balles. Ça ne correspond pas. 691 00:28:47,920 --> 00:28:51,040 - Non. - Mais c'est une réponse très amusante. 692 00:28:51,080 --> 00:28:53,280 Bon, maintenant, Tess, celui-ci est pour toi. 693 00:28:53,320 --> 00:28:55,280 La rumeur dit que c'est Baga Chipz. 694 00:28:55,320 --> 00:28:58,800 a été réservé pour la prochaine série de « Strictement. » 695 00:28:58,840 --> 00:29:01,680 En son honneur, ils ajoutent un nouvelle danse 696 00:29:01,720 --> 00:29:04,880 J'ai appelé le Baga Blank, d'accord ? 697 00:29:04,920 --> 00:29:06,520 Réfléchissez à votre réponse. 698 00:29:06,560 --> 00:29:08,840 Les célébrités s'en vont pour écrire les leurs. 699 00:29:10,080 --> 00:29:12,320 Qu'est-ce que tu en dis ? - Des scissions. 700 00:29:12,360 --> 00:29:14,560 - Les Baga Splits ! 701 00:29:14,600 --> 00:29:16,440 Bon, voyons voir si tu as des allumettes ici. 702 00:29:16,480 --> 00:29:17,960 Passons à Lil Nas X. 703 00:29:18,000 --> 00:29:20,040 Je ne sais pas. Vous êtes danseuse ? 704 00:29:20,080 --> 00:29:23,320 - Je suis moi-même un bon danseur, ouais. - Ouais, ok. 705 00:29:23,360 --> 00:29:26,280 - Et j'ai rencontré Baga Chipz, en fait, quand j'étais au club. 706 00:29:26,320 --> 00:29:30,560 Et je suis allé au club le premier heure, et ils m'ont donné de l'eau. 707 00:29:30,600 --> 00:29:32,720 Et c'était incroyable ! 708 00:29:34,040 --> 00:29:36,880 Et Baga ne peut pas danser pour sauver sa vie. - OK. 709 00:29:36,920 --> 00:29:39,400 - J'ai donc écrit Bend Over. 710 00:29:41,480 --> 00:29:44,560 - Penchez-vous... le Baga Bend Terminé. - Ouais. 711 00:29:44,600 --> 00:29:46,560 - OK. C'est bon. 712 00:29:46,600 --> 00:29:50,800 Eh bien, malheureusement, ce n'est pas une allumette. 713 00:29:50,840 --> 00:29:52,520 Dame Shirley, que dites-vous ? 714 00:29:52,560 --> 00:29:55,080 - Tu sais, j'adore Baga, vraiment. Mais elle n'a pas la portée. 715 00:29:55,120 --> 00:29:57,800 Tout comme sa carrière, Je dirais que c'est les Baga Dips. 716 00:29:57,840 --> 00:29:59,320 - Des trempettes. - Les Baga Dips. 717 00:29:59,360 --> 00:30:00,840 Qu'est-ce que cela signifie ? 718 00:30:00,880 --> 00:30:04,160 - Oh, c'est juste le déclin de sa carrière alors qu'elle glisse lentement hors de célébrité. 719 00:30:04,200 --> 00:30:06,160 Contrairement à moi, mon chéri. Je suis ici depuis des années... 720 00:30:06,200 --> 00:30:08,320 des décennies, en fait, et j'ai l'intention d'être ici beaucoup plus longtemps. 721 00:30:08,360 --> 00:30:09,520 - OK. 722 00:30:10,800 --> 00:30:13,120 Nous recherchons des Splits. 723 00:30:13,160 --> 00:30:15,160 Peut-être que Pete Burns a des Splits. 724 00:30:15,200 --> 00:30:17,160 Voyons ce que tu dis. - Bonjour, Ru. 725 00:30:17,200 --> 00:30:22,160 J'ai écrit Baga Shits. - Des bagas. Chemises Baga. 726 00:30:22,200 --> 00:30:26,720 - Cette garce a tellement mangé remplisseur, la garce avait l'air constipée constamment. 727 00:30:26,760 --> 00:30:29,440 - Maintenant, tu connais Baga ? - Non, je suis mort depuis longtemps heure. 728 00:30:29,480 --> 00:30:32,080 [rires] 729 00:30:32,120 --> 00:30:36,400 - Nous recherchions Splits. - Pas de match pour moi, AJ. 730 00:30:36,440 --> 00:30:39,320 - AJ, d'accord, on y va. 731 00:30:39,360 --> 00:30:43,960 Michelle Visage veut revenir à « Strictly Come Dancing ». 732 00:30:44,000 --> 00:30:48,560 Elle dit qu'elle a eu son blanc remplacé, et elle est prête à partir. 733 00:30:50,920 --> 00:30:52,960 - Oh, je sais ce qu'elle est va remplacer. 734 00:30:53,000 --> 00:30:55,840 - Ouais. Abso-Bloody-Lutely. 735 00:30:55,880 --> 00:30:59,320 - Elle a eu ses deux pieds gauches remplacé/ 736 00:30:59,360 --> 00:31:02,840 Prêt à partir. [rires] 737 00:31:02,880 --> 00:31:05,600 - Oh, c'est dommage. - C'est dommage ! 738 00:31:05,640 --> 00:31:09,280 - C'est dommage ! 739 00:31:09,320 --> 00:31:12,440 Bon, allons voir Cilla noir. Qu'est-ce que tu en dis ? 740 00:31:12,480 --> 00:31:13,720 Nous cherchons deux pieds gauches. 741 00:31:13,760 --> 00:31:15,920 - Écoute, je lui ai dit « dépêche-toi » ! 742 00:31:15,960 --> 00:31:17,440 Elle a changé son « hâte ». 743 00:31:17,480 --> 00:31:20,600 - Elle a eu des cheveux... - Elle porte des perruques. 744 00:31:20,640 --> 00:31:22,280 Pas comme moi. 745 00:31:22,320 --> 00:31:24,320 - Tu dis ses cheveux. - Correct. 746 00:31:24,360 --> 00:31:26,200 - Ses cheveux ne correspondent pas. 747 00:31:26,240 --> 00:31:29,000 - Oh, quel dommage, mon amour. 748 00:31:29,040 --> 00:31:32,720 - Très bien, passons à autre chose jusqu'à la reine Elizabeth I. 749 00:31:32,760 --> 00:31:36,560 - J'ai dit qu'elle avait sa dignité remplacé. 750 00:31:36,600 --> 00:31:39,240 Bien que je doive l'avouer, J'ai du mal à le croire 751 00:31:39,280 --> 00:31:41,280 dans le cas de Michelle. 752 00:31:41,320 --> 00:31:43,960 Mais en parlant de personnes qui n'ont pas dignité, 753 00:31:44,000 --> 00:31:46,400 Je crois que vous aviez un parent de mien 754 00:31:46,440 --> 00:31:49,480 lors de l'une de vos nombreuses émissions à votre empire. 755 00:31:49,520 --> 00:31:51,400 - Mary, reine d'Écosse. Oui. 756 00:31:51,440 --> 00:31:54,320 - Je voulais juste laisser Tu sais qu'elle est morte. 757 00:31:56,320 --> 00:31:58,600 - Aviez-vous Y a-t-il quelque chose à voir là-dedans ? 758 00:31:58,640 --> 00:32:01,480 - Quand tu déconnes avec le pouvoir, Tu t'en fous du pouvoir. 759 00:32:01,520 --> 00:32:04,320 - C'est exact. 760 00:32:04,360 --> 00:32:08,760 La dignité ne va pas de pair. Nous cherchons deux pieds gauches. 761 00:32:08,800 --> 00:32:11,040 - C'est bon, allons-y Je passe à Pete Burns. 762 00:32:11,080 --> 00:32:13,680 - J'ai dit cerveau. Stupide garce. 763 00:32:13,720 --> 00:32:17,320 - Son cerveau—elle a eu son cerveau remplacé, et elle est prête à partir. 764 00:32:17,360 --> 00:32:20,760 - Ouais. Donc, à la mode de Michelle routine, ce n'était pas sincère 765 00:32:20,800 --> 00:32:22,520 au point de provoquer des nausées. 766 00:32:25,320 --> 00:32:28,400 Je ne voulais pas la pisser dessus si elle prend feu. 767 00:32:28,440 --> 00:32:31,600 [rires] 768 00:32:31,640 --> 00:32:34,040 - Très bien, que dites-vous, Marie ? Kondo ? 769 00:32:34,080 --> 00:32:39,440 - J'ai mal orthographié le premier, mais je dis garde-robe. 770 00:32:39,480 --> 00:32:44,640 Elle a dû changer de garde-robe. - Elle a dû la changer garde-robe— 771 00:32:44,680 --> 00:32:45,840 Remplacé. OK. 772 00:32:45,880 --> 00:32:49,160 - C'est très important pour avoir une garde-robe bien rangée. 773 00:32:49,200 --> 00:32:51,320 - Ça ne correspond pas. 774 00:32:51,360 --> 00:32:53,880 Nous n'avons pas obtenu nos deux pieds gauches. 775 00:32:53,920 --> 00:32:55,840 - Désolé, mon amour. 776 00:32:55,880 --> 00:32:58,480 - Voici la dernière question de la soirée. 777 00:32:58,520 --> 00:33:03,200 Alan Carr organise un nouveau émission de rencontres pour les personnes âgées. 778 00:33:03,240 --> 00:33:07,600 Ça s'appelle « Strictly Come » blanc », d'accord ? 779 00:33:07,640 --> 00:33:09,880 Alors réfléchissez à votre réponse, Tess. 780 00:33:09,920 --> 00:33:12,520 Ça s'appelle « Strictly Come »... 781 00:33:12,560 --> 00:33:14,280 - « Avec soin. » 782 00:33:14,320 --> 00:33:17,200 - « Viens strictement prudemment. » - « Viens strictement prudemment. » 783 00:33:17,240 --> 00:33:19,240 C'est à conseiller. 784 00:33:19,280 --> 00:33:21,560 - [Rire] 785 00:33:21,600 --> 00:33:24,760 Très bien, allons voir Queen Elisabeth I. 786 00:33:24,800 --> 00:33:27,040 Maintenant, vous avez fait des rencontres dans ta vie. 787 00:33:27,080 --> 00:33:28,800 - Seulement des rumeurs. - Des rumeurs. 788 00:33:28,840 --> 00:33:31,160 - Des rumeurs ! Des rumeurs ! - Oui ! 789 00:33:31,200 --> 00:33:32,800 - Je n'y ai pas touché. 790 00:33:32,840 --> 00:33:36,440 Il n'est certainement pas entré à l'intérieur. [rires] 791 00:33:36,480 --> 00:33:38,040 - Eh bien, qu'en dites-vous ? 792 00:33:38,080 --> 00:33:40,640 Nous recherchons « Viens strictement avec prudence. » 793 00:33:40,680 --> 00:33:44,040 - « Viens péter strictement »... [Rire] 794 00:33:44,080 --> 00:33:46,560 que je connais aussi beaucoup sur 795 00:33:46,600 --> 00:33:50,120 parce que moi aussi je peux commander les vents, monsieur. 796 00:33:50,160 --> 00:33:52,880 J'ai un ouragan en moi c'était gros et mauvais, 797 00:33:52,920 --> 00:33:54,920 si tu oses m'essayer. 798 00:33:54,960 --> 00:33:57,080 [rires] 799 00:33:57,120 --> 00:33:58,840 - Malheureusement, cela ne correspond pas. 800 00:33:58,880 --> 00:34:00,040 - Ça ne correspond pas. 801 00:34:00,080 --> 00:34:01,880 [flatulences] 802 00:34:01,920 --> 00:34:04,200 - D'accord, peut-être que tu auras meilleure chance avec Lil Nas X. 803 00:34:04,240 --> 00:34:06,920 « Viens strictement avec soin » c'est ce que nous recherchons. 804 00:34:06,960 --> 00:34:08,560 Qu'est-ce que tu en dis ? 805 00:34:08,600 --> 00:34:10,680 - Eh bien, Ru, tu sais comment J'aime beaucoup les bons vieux paninis. 806 00:34:10,720 --> 00:34:12,920 Alors j'écris « Come Over Me ». 807 00:34:12,960 --> 00:34:15,440 - OK, « Viens me voir strictement. » 808 00:34:15,480 --> 00:34:16,640 - « Viens me voir. » 809 00:34:16,680 --> 00:34:19,040 - Maintenant ? - Quoi ? 810 00:34:19,080 --> 00:34:20,560 - Des mensonges si sexy. 811 00:34:20,600 --> 00:34:23,800 [Parler du charabia] 812 00:34:23,840 --> 00:34:27,680 - OK, alors Lil Nas X y est allé. 813 00:34:27,720 --> 00:34:29,520 - Il y est allé. - Oui ! 814 00:34:29,560 --> 00:34:30,760 - J'y suis allée. - Oui. 815 00:34:30,800 --> 00:34:33,160 Ça ne correspond pas, Lil Nas X. 816 00:34:33,200 --> 00:34:35,720 OK, passons à Sainte Patti. 817 00:34:35,760 --> 00:34:37,280 Maintenant, vous avez entendu la question. 818 00:34:37,320 --> 00:34:41,120 Tu veux que je le répète ? - Eh bien, si tu te sens chanceux. 819 00:34:41,160 --> 00:34:43,560 Tu te sens chanceux ? - Je me sens chanceux. 820 00:34:43,600 --> 00:34:45,760 - Tu t'es déjà embrassé une Irlandaise avant ? 821 00:34:45,800 --> 00:34:47,400 [rires] 822 00:34:47,440 --> 00:34:48,480 - Nous cherchons pour « Carely ». 823 00:34:48,520 --> 00:34:50,280 Que dites-vous, Sainte Patti ? 824 00:34:50,320 --> 00:34:54,920 - Eh bien, j'ai dit « escargots » parce que ce sont des escargots. 825 00:34:54,960 --> 00:34:57,480 Parce qu'ils sont aussi lents des escargots, et tu sais, en train de regarder 826 00:34:57,520 --> 00:34:59,920 par ici, il y a un quelques escargots ambitieux ici, 827 00:34:59,960 --> 00:35:02,520 Pour être honnête. - Oui, ouais. 828 00:35:02,560 --> 00:35:05,240 Je ne sais rien dont elle parle en ce moment. 829 00:35:05,280 --> 00:35:08,160 Sourions et jouez avec elle et vague. 830 00:35:08,200 --> 00:35:09,440 Oui. - Bonjour. 831 00:35:09,480 --> 00:35:11,400 - Merci. Souriez et saluez. 832 00:35:11,440 --> 00:35:13,040 - Oui. [Sonnerie sonore] 833 00:35:13,080 --> 00:35:14,560 Oh, tirez ! 834 00:35:14,600 --> 00:35:17,760 Ce son signifie que c'est C'est l'heure de mon cours de Zumba. 835 00:35:17,800 --> 00:35:20,520 Nous n'avons donc plus de temps, malheureusement. 836 00:35:20,560 --> 00:35:21,960 - Oh, ouais. 837 00:35:22,000 --> 00:35:25,880 - Donc, le gagnant de ce soir « Jeu Strictly Come Snatch » 838 00:35:25,920 --> 00:35:28,880 Ses mains de jazz. 839 00:35:28,920 --> 00:35:30,080 Ouais ! 840 00:35:30,120 --> 00:35:32,080 Oui, des mains de jazz ! 841 00:35:32,120 --> 00:35:33,240 Oui. 842 00:35:33,280 --> 00:35:35,440 Merci, Tess Daly. - Merci beaucoup. 843 00:35:35,480 --> 00:35:39,400 - Merci, AJ. Merci, stars. 844 00:35:39,440 --> 00:35:41,840 Jusqu'à la prochaine fois, 845 00:35:41,880 --> 00:35:45,480 Continuez à chercher les étoiles. 846 00:35:45,520 --> 00:35:47,680 Des mains de jazz ! 847 00:35:47,720 --> 00:35:50,800 [musique entraînante] 848 00:35:50,840 --> 00:35:53,920 - Bouo, bouo, bouo. 849 00:35:53,960 --> 00:35:54,920 - Grogne ! 850 00:35:54,960 --> 00:35:58,160 TOUS : Girl power ! 851 00:35:58,200 --> 00:36:02,160 - C'est le jour de l'élimination ! 852 00:36:02,200 --> 00:36:03,800 Quelqu'un doit rentrer chez lui. 853 00:36:03,840 --> 00:36:06,080 Je ne pense pas que ce soit moi aujourd'hui. Je pense que je me suis bien débrouillé. 854 00:36:06,120 --> 00:36:09,280 - Alors, comment nous sentons-nous ? à propos de « Snatch Game », les filles ? 855 00:36:09,320 --> 00:36:10,560 - Oh. - C'est un défi difficile. 856 00:36:10,600 --> 00:36:14,240 « Snatch Game » est le plus emblématique Défi « RuPaul's Drag Race ». 857 00:36:14,280 --> 00:36:16,640 - Et on l'a fait. - Et nous l'avons fait. 858 00:36:16,680 --> 00:36:17,920 - Je voudrais juste dire, Jonbers, 859 00:36:17,960 --> 00:36:20,080 la semaine dernière et cette semaine, Tu t'es si bien débrouillé. 860 00:36:20,120 --> 00:36:22,520 Et je suis vraiment fier que tu as, genre, réussi, pour être honnête. 861 00:36:22,560 --> 00:36:25,040 - Merci beaucoup. Sans badge. 862 00:36:25,080 --> 00:36:26,680 - Eh bien, pas encore, ma chère. Ne comptez pas votre oie... 863 00:36:26,720 --> 00:36:28,080 - Je sais - Avant qu'il ne soit éclos. 864 00:36:28,120 --> 00:36:29,720 Mais oui, non, tu t'es bien débrouillé. 865 00:36:29,760 --> 00:36:31,760 - Merci, mon amour. Je t'aime. - Ouais. 866 00:36:31,800 --> 00:36:33,680 - Je me sens bien dans mon performance dans « Snatch Game ». 867 00:36:33,720 --> 00:36:35,280 J'ai vraiment fait rire Ru. 868 00:36:35,320 --> 00:36:37,240 J'ai fait rire les autres reines. 869 00:36:37,280 --> 00:36:38,840 Je me sens vraiment pétillante. 870 00:36:38,880 --> 00:36:40,360 Tu as été incroyable hier en tant que bien. 871 00:36:40,400 --> 00:36:43,160 Tu étais tellement incroyable. Tu étais tellement drôle. 872 00:36:43,200 --> 00:36:44,360 Tu as été incroyable, bébé. 873 00:36:44,400 --> 00:36:48,400 - Cheddar, elle ne l'a pas fait compliquer les choses à l'excès. Elle est devenue drôle. Elle est devenue stupide. 874 00:36:48,440 --> 00:36:49,800 Je suis tellement fière d'elle. 875 00:36:49,840 --> 00:36:51,400 Il était temps. 876 00:36:51,440 --> 00:36:54,720 - Je n'ai pas aimé « Snatch Game » tout à fait hier. 877 00:36:54,760 --> 00:36:56,680 Et j'ai vraiment fait de mon mieux pourrait. 878 00:36:56,720 --> 00:36:58,960 Je sais que je n'ai pas fait rire Ru, et c'est très bien. 879 00:36:59,000 --> 00:37:00,400 Je sais que je ne suis pas comédien. 880 00:37:00,440 --> 00:37:03,400 Je n'ai fait que grincer des dents. [RIRES] 881 00:37:03,440 --> 00:37:07,880 Je vais y jeter un coup d'œil un jour et dis : « Ouah ». 882 00:37:07,920 --> 00:37:10,800 Je ne suis toujours pas drôle. [Rires] 883 00:37:10,840 --> 00:37:13,560 - J'étais très nerveux, parce que, encore une fois, après le défi d'improvisation, 884 00:37:13,600 --> 00:37:16,000 genre, ce n'est pas mon truc, genre vous. 885 00:37:16,040 --> 00:37:18,520 Je ne pense pas avoir été particulièrement le le plus fort dans ce domaine, je n'y vais pas mentir. 886 00:37:18,560 --> 00:37:22,680 Mets juste les mains en l'air. Mais j'ai passé un très bon moment. 887 00:37:22,720 --> 00:37:24,880 - Devons-nous nous préparer pour le défilé, les filles ? 888 00:37:24,920 --> 00:37:26,800 [tous crient] 889 00:37:29,160 --> 00:37:31,440 - Le thème du défilé est La semaine est rose chatouillée. 890 00:37:31,480 --> 00:37:34,560 Et, vous savez, comme l'expression Ça y va, deux dans le rose et... 891 00:37:34,600 --> 00:37:36,880 Eh bien, en fait, il y a sept d'entre nous en rose cette semaine. 892 00:37:36,920 --> 00:37:41,440 Donc, oui, mais deux d'entre nous le feront puer parce que nous allons être sur bas. 893 00:37:41,480 --> 00:37:42,760 - C'est vrai. 894 00:37:42,800 --> 00:37:44,760 Je dois me maquiller. visage. - Hé, Gorg. 895 00:37:44,800 --> 00:37:46,600 Comment allez-vous ? - Je vais bien. Merci. 896 00:37:46,640 --> 00:37:48,800 Êtes-vous enthousiasmé par le piste d'atterrissage ? - Ouais. 897 00:37:48,840 --> 00:37:51,640 - Je vois un triangle rose. - Triangle rose. 898 00:37:51,680 --> 00:37:54,520 - Est-ce que c'est ce que je pense ? - Références, références, référence. 899 00:37:54,560 --> 00:37:57,360 - Oui. C'est le symbole qu'ils ont utilisé pour identifier 900 00:37:57,400 --> 00:38:00,360 les homosexuels dans l'Holocauste. - Oui, absolument. 901 00:38:00,400 --> 00:38:03,920 Et puis plus tard, elle a été prise par de nombreux mouvements queer. 902 00:38:03,960 --> 00:38:06,680 Donc, en particulier, c'était utilisé par le mouvement ACT UP. 903 00:38:06,720 --> 00:38:09,560 « Le silence est égal à la mort » était leur slogan. - Ouais. 904 00:38:09,600 --> 00:38:12,200 CHEDDAR : Pendant le VIH et la crise du sida dans les années 80, 905 00:38:12,240 --> 00:38:14,480 le mouvement ACT UP les a pris symboles 906 00:38:14,520 --> 00:38:17,960 qui ont été utilisés contre nous et en a fait un symbole 907 00:38:18,000 --> 00:38:19,560 d'une résistance queer. 908 00:38:19,600 --> 00:38:23,640 Je voulais juste, genre, faire un petit peu d'une touche de rose, vraiment. 909 00:38:23,680 --> 00:38:26,520 Le mouvement ACT UP a fait tant de choses une sorte de cascades folles 910 00:38:26,560 --> 00:38:29,960 et a utilisé le spectacle et gags 911 00:38:30,000 --> 00:38:32,240 afin d'attirer l'attention aux problèmes sociaux. 912 00:38:32,280 --> 00:38:34,160 Et ils ont agi partout monde. 913 00:38:34,200 --> 00:38:37,360 À Manchester, ils tournaient préservatifs 914 00:38:37,400 --> 00:38:40,280 sur le mur de Strangeways Prison. 915 00:38:40,320 --> 00:38:43,880 C'était donc ces cascades qui a attiré l'attention sur le VIH 916 00:38:43,920 --> 00:38:47,600 en tant que problème pour tout le monde, parce qu'à l'époque, 917 00:38:47,640 --> 00:38:51,760 les gens le considéraient simplement comme quelque chose à laquelle les homosexuels ont dû faire face. 918 00:38:51,800 --> 00:38:55,080 - L'inaction des personnes capable de tout faire... 919 00:38:55,120 --> 00:38:57,960 c'est essentiellement le volontaire génocide de personnes homosexuelles. 920 00:38:58,000 --> 00:39:00,000 - Absolument. - C'est ce que c'était. 921 00:39:00,040 --> 00:39:01,960 - Les gouvernements de l'époque 922 00:39:02,000 --> 00:39:06,280 nous sommes très heureux de laisser des gens meurent. 923 00:39:06,320 --> 00:39:09,000 Vous avez des gens qui étaient enfermés dans les quartiers. 924 00:39:09,040 --> 00:39:10,680 Tu es mort seul. 925 00:39:10,720 --> 00:39:13,440 Vous avez eu des personnes qui ont été refusées soins médicaux de base. 926 00:39:13,480 --> 00:39:16,920 - Je connais tellement de monde par glisser-déplacer et dans communauté 927 00:39:16,960 --> 00:39:20,360 qui sont dans la cinquantaine. 928 00:39:20,400 --> 00:39:22,480 Et je me demande : « Pourquoi ne le fais-tu pas ? » Vous avez des amis de votre âge ? 929 00:39:22,520 --> 00:39:24,080 Genre, pourquoi tu traînes ensemble avec les jeunes ? 930 00:39:24,120 --> 00:39:27,440 Et ils sont comme, tout le monde, je Je sais que j'ai 931 00:39:27,480 --> 00:39:31,720 Et si nous étions nés légèrement plus tôt, nous serions probablement morts, nous aussi. 932 00:39:31,760 --> 00:39:33,560 - Mm-hmm. 933 00:39:34,760 --> 00:39:37,960 Il y a plein de gens qui ne vis pas plus 934 00:39:38,000 --> 00:39:42,320 parce que les gens n'étaient pas prêts pour en parler ouvertement. 935 00:39:42,360 --> 00:39:44,960 - Je pense que notre génération très privilégié, 936 00:39:45,000 --> 00:39:48,240 parce que, genre, j'ai grandi dans un ère là où il semblait 937 00:39:48,280 --> 00:39:49,800 pour appartenir au passé. 938 00:39:49,840 --> 00:39:53,640 - Je suis né à l'ère du VIH et sida. - Ouais. 939 00:39:53,680 --> 00:39:56,760 - Hein ? Je suis donc né dans Années 80... - Ouais. 940 00:39:56,800 --> 00:40:00,280 - Tout comme le virus l'était s'installer chez les hommes homosexuels. 941 00:40:00,320 --> 00:40:04,760 - Ouais. - Et la peur du VIH et l'homophobie 942 00:40:04,800 --> 00:40:09,080 sont devenus entrelacés à un niveau si extrême. 943 00:40:09,120 --> 00:40:11,880 J'ai grandi en regardant des publicités à la télévision, 944 00:40:11,920 --> 00:40:13,880 de pierres tombales tombantes. 945 00:40:13,920 --> 00:40:16,200 Je vis avec cet héritage. 946 00:40:16,240 --> 00:40:18,880 L'idée que le sexe pour moi 947 00:40:19,800 --> 00:40:22,560 était lié à la contagion et mort... - Ouais. 948 00:40:22,600 --> 00:40:26,160 - Est-ce que quelque chose ça m'est toujours resté gravé. 949 00:40:26,200 --> 00:40:29,120 - Je n'ai que 29 ans, mais c'est comme ça que je senti. 950 00:40:29,160 --> 00:40:30,560 J'avais l'impression de ne jamais trouver amour... - Ouais. 951 00:40:30,600 --> 00:40:32,760 - Et j'allais mourir seul et dans la douleur. 952 00:40:32,800 --> 00:40:34,920 - Ce qui est toujours intéressant pour moi maintenant 953 00:40:34,960 --> 00:40:37,160 c'est quand les gens en parlent étant un problème du passé. 954 00:40:37,200 --> 00:40:38,160 - Je sais 955 00:40:38,200 --> 00:40:40,920 - Parce que, évidemment, oui, situation C'est tellement mieux. 956 00:40:40,960 --> 00:40:43,840 - La stigmatisation est toujours là, car sûr. - La stigmatisation est toujours là. 957 00:40:43,880 --> 00:40:48,840 Quand il s'agit de vie, de rencontres, les attitudes ignorantes des gens, 958 00:40:48,880 --> 00:40:52,360 Pourtant, les gens ne le font pas vraiment comprendre comment le VIH est contracté. 959 00:40:52,400 --> 00:40:54,480 PREP : quand j'ai commencé la PrEP, 960 00:40:54,520 --> 00:40:57,640 le sentiment de réaliser que mon vie sexuelle n'était pas une condamnation à mort... 961 00:40:57,680 --> 00:40:58,760 - Ouais. 962 00:40:58,800 --> 00:41:02,440 - Il y avait une profonde impact psychologique sur moi. 963 00:41:02,480 --> 00:41:05,120 La PrEP est un médicament que vous pouvez prendre 964 00:41:05,160 --> 00:41:09,880 qui réduit massivement vos chances de contracter le VIH. 965 00:41:09,920 --> 00:41:12,640 Nous avons l'opportunité pour en finir définitivement avec le VIH. 966 00:41:12,680 --> 00:41:14,440 - Absolument. 967 00:41:14,480 --> 00:41:16,200 - Mais nous devons continuer à pousser afin de le faire. 968 00:41:16,240 --> 00:41:17,160 - Ouais. 969 00:41:17,200 --> 00:41:20,960 - Un séropositif indétectable la personne 970 00:41:21,000 --> 00:41:24,320 ne peut pas transmettre le virus. 971 00:41:24,360 --> 00:41:28,880 Lorsque vous êtes indétectable, tu es intransmissible. 972 00:41:28,920 --> 00:41:33,200 Nous pouvons véritablement éradiquer le VIH 973 00:41:33,240 --> 00:41:36,600 et, avec elle, la stigmatisation associés à être positif. 974 00:41:36,640 --> 00:41:40,480 Désolée, je viens de poursuivre, genre, petit peu de mon sermon d'ambassadeur du VIH. 975 00:41:40,520 --> 00:41:42,840 - J'adore ça. - Alors merci. 976 00:41:42,880 --> 00:41:45,160 - Non, merci, Cheddar. - Je devrais me maquiller. 977 00:41:45,200 --> 00:41:47,480 - Oui, maquillons-nous. - J'ai pratiquement terminé. 978 00:41:47,520 --> 00:41:49,200 Soyons honnêtes. - Soyons honnêtes. 979 00:41:49,240 --> 00:41:50,480 - Faites glisser. 980 00:41:50,520 --> 00:41:56,480 [musique entraînante] 981 00:41:57,320 --> 00:42:03,240 [La « Cover Girl » de RuPaul] 982 00:42:03,280 --> 00:42:05,960 RUPAUL : [rires] 983 00:42:06,000 --> 00:42:08,520 [La musique continue] 984 00:42:08,560 --> 00:42:10,400 - [chantant] Covergirl 985 00:42:10,440 --> 00:42:12,600 Mettez de la basse dans votre promenade. 986 00:42:12,640 --> 00:42:15,960 De la tête aux pieds, laissez tout votre corps discussion 987 00:42:16,000 --> 00:42:17,520 [Applaudissements] 988 00:42:17,560 --> 00:42:19,320 Et quoi ? 989 00:42:19,360 --> 00:42:22,120 Bienvenue sur la scène principale de « RuPaul's Drag Race UK ». 990 00:42:22,160 --> 00:42:25,280 Sa carte de danse est toujours pleine... 991 00:42:25,320 --> 00:42:26,640 Michelle Visage. 992 00:42:26,680 --> 00:42:29,760 - Ru, t'ai-je déjà dit que je était sur « Viens danser strictement » 993 00:42:29,800 --> 00:42:31,400 et je l'ai fait jusqu'à Blackpool ? 994 00:42:31,440 --> 00:42:33,280 - « Strictly Come Dancing » ? - Oui ! 995 00:42:33,320 --> 00:42:34,640 - Vous ? - Ouais ! 996 00:42:34,680 --> 00:42:36,200 - Oh. - Dix semaines ! 997 00:42:36,240 --> 00:42:39,080 - J'ai hâte de tout savoir ça. 998 00:42:39,120 --> 00:42:42,200 Et le super sexy Alan Carr. 999 00:42:42,240 --> 00:42:44,560 Alan, tu es fan de salon ? 1000 00:42:44,600 --> 00:42:45,920 - Eh bien, oui, je le suis. 1001 00:42:45,960 --> 00:42:48,880 En fait, je suis commando en ce moment. 1002 00:42:48,920 --> 00:42:52,440 Tout est d'un côté. [rires] 1003 00:42:52,480 --> 00:42:55,200 - Elle est là pour pimenter notre des vies. 1004 00:42:55,240 --> 00:42:56,880 Mel B ! 1005 00:42:56,920 --> 00:42:59,640 Ravie de te voir de ce côté de l'étang. 1006 00:42:59,680 --> 00:43:04,960 - Je dois dire, Ru, que tu es prenant littéralement le contrôle du sanglant monde, 1007 00:43:05,000 --> 00:43:06,560 et j'adore ça ! 1008 00:43:06,600 --> 00:43:08,200 Je le suis ! 1009 00:43:08,240 --> 00:43:10,360 J'ai fait « Dancing With the Stars » tu sais, à Los Angeles aussi. 1010 00:43:10,400 --> 00:43:11,600 - Tu l'as fait ? 1011 00:43:11,640 --> 00:43:13,600 - Je suis arrivé deuxième. J'ai été cambriolé. 1012 00:43:13,640 --> 00:43:15,360 - Tu es arrivé deuxième ? 1013 00:43:15,400 --> 00:43:18,080 - Salope ! Je ne l'ai pas fait [rires] 1014 00:43:18,120 --> 00:43:21,800 J'ai été cambriolé aussi, Mel. [rires] 1015 00:43:21,840 --> 00:43:25,160 - Cette semaine, nous avons défié notre queens pour attirer l'attention 1016 00:43:25,200 --> 00:43:28,600 avec leurs plus drôles usurpations d'identité de célébrités. 1017 00:43:28,640 --> 00:43:33,600 Et ce soir, sur le podium, La catégorie est rose chatouillé. 1018 00:43:33,640 --> 00:43:35,520 - Racers, démarrez vos moteurs. , 1019 00:43:35,560 --> 00:43:39,120 et que la meilleure drag queen gagne. 1020 00:43:39,160 --> 00:43:42,040 [chant] Peux-tu ressentir l'amour ? 1021 00:43:42,080 --> 00:43:45,520 Tout d'abord, Dakota Schiffer. 1022 00:43:45,560 --> 00:43:48,080 - Oh, rose, rose pour faire un clin d'œil aux garçons. 1023 00:43:49,560 --> 00:43:52,920 - Je sers un Valentino fantaisie. 1024 00:43:52,960 --> 00:43:56,040 J'ai reçu cette cape géante en taffetas sur. 1025 00:43:56,080 --> 00:43:57,720 Je me sens très élégante. 1026 00:43:57,760 --> 00:44:01,120 - Elle a un look très glamour maux de tête. 1027 00:44:01,160 --> 00:44:03,160 DAKOTA : Je me sens bien de marcher comme ça piste. 1028 00:44:03,200 --> 00:44:05,000 C'est l'un de mes préférés les looks que j'ai apportés. 1029 00:44:05,040 --> 00:44:08,520 C'est du glamour et de la beauté, et j'ai senti un fuchsia chatouillé. 1030 00:44:08,560 --> 00:44:09,360 [RIRES] 1031 00:44:09,400 --> 00:44:12,080 - Le Petit Chaperon rose, c'est tout adulte. 1032 00:44:12,120 --> 00:44:14,920 - [Rires] 1033 00:44:14,960 --> 00:44:16,600 Peppa noire. 1034 00:44:16,640 --> 00:44:19,800 Note pour moi : ne permutez jamais votre propres cheveux. 1035 00:44:21,080 --> 00:44:23,000 PEPPA NOIRE : Je n'aime pas le rose, d'accord ? 1036 00:44:23,040 --> 00:44:24,600 Genre, le rose n'est pas ma couleur. 1037 00:44:24,640 --> 00:44:26,080 Ce défilé était un défi, Mais tu sais quoi ? 1038 00:44:26,120 --> 00:44:27,680 J'ai décidé de prendre une version de Black Peppa dessus, 1039 00:44:27,720 --> 00:44:31,600 et je voulais faire Marge Simpson Élégance. 1040 00:44:31,640 --> 00:44:34,400 - Qu'est-ce qu'il y a dedans ? 1041 00:44:34,440 --> 00:44:37,160 Du fil dentaire ! - Ah ! 1042 00:44:37,200 --> 00:44:38,760 PEPPA NOIRE : Devine quoi. 1043 00:44:38,800 --> 00:44:40,720 Elle s'est un peu perdue en elle cheveux, fille. 1044 00:44:40,760 --> 00:44:44,840 - Neuf dentistes sur dix Je ne recommande pas cette coiffure. 1045 00:44:44,880 --> 00:44:46,480 PEPPA NOIRE : Je me sens très bien. 1046 00:44:46,520 --> 00:44:48,400 Est-ce que cette coiffe est lourde ? 1047 00:44:48,440 --> 00:44:50,560 Oui, mais est-ce que je vais le faire Laisse-ça me retenir ? 1048 00:44:50,600 --> 00:44:52,120 Absolument pas. 1049 00:44:52,160 --> 00:44:55,240 RUPAUL : C'est drôle. Elle a demandé le coiffeur juste un peu exagéré. 1050 00:44:55,280 --> 00:44:58,160 - [rires] 1051 00:44:58,200 --> 00:45:00,600 RUPAUL : Ensuite, Pixie Polite. 1052 00:45:00,640 --> 00:45:03,960 MICHELLE : Racers, démarrez vos moteurs. 1053 00:45:04,000 --> 00:45:05,280 [Klaxon] 1054 00:45:05,320 --> 00:45:07,120 ALAN : Elle me donne le klaxon. 1055 00:45:07,160 --> 00:45:09,480 PIXIE : Quand j'ai entendu le défilé thème rose chatouillé, 1056 00:45:09,520 --> 00:45:13,600 mon esprit est immédiatement parti à la tenue emblématique de Ru 1057 00:45:13,640 --> 00:45:15,520 à partir des titres d'ouverture. 1058 00:45:15,560 --> 00:45:17,640 Tu sais, je me vois comme Ru... 1059 00:45:17,680 --> 00:45:19,360 une superstar. 1060 00:45:19,400 --> 00:45:22,480 - Oh, Baby Spice aux Jeux olympiques. 1061 00:45:24,200 --> 00:45:26,360 PIXIE : Je suis en train de le faire sur cette piste 1062 00:45:26,400 --> 00:45:29,600 dans ma petite voiture à moteur avec mon drapeau, en l'agitant, 1063 00:45:29,640 --> 00:45:31,600 et juste être un camp. 1064 00:45:31,640 --> 00:45:34,840 - Carburateur ? - [rires] 1065 00:45:36,800 --> 00:45:38,560 RUPAUL : Du cheddar magnifique. 1066 00:45:38,600 --> 00:45:40,680 [La musique continue] 1067 00:45:40,720 --> 00:45:44,760 - Oh, mon Dieu, cette tenue est tellement chaud ! 1068 00:45:44,800 --> 00:45:49,120 CHEDDAR : Mon défilé rose chatouillé s'inspire d'une illustration 1069 00:45:49,160 --> 00:45:51,360 du triangle rose. 1070 00:45:51,400 --> 00:45:54,520 Le long des bretelles se trouvent les mots « le silence équivaut à la mort. » 1071 00:45:54,560 --> 00:45:58,280 Pour moi, c'est une métaphore pour le fonctionnement de l'identité gay, arrêt complet. 1072 00:45:58,320 --> 00:46:02,520 [La musique continue] 1073 00:46:02,560 --> 00:46:05,480 Ce look est absolument dédié 1074 00:46:05,520 --> 00:46:08,720 à tous ceux qui se battent stigmate autour du VIH. 1075 00:46:08,760 --> 00:46:13,480 Je suis vraiment content que va être vu. 1076 00:46:13,520 --> 00:46:16,680 - Maintenant, c'est ce que j'appelle un « snacktivisme. » 1077 00:46:16,720 --> 00:46:19,120 [La musique continue] 1078 00:46:19,160 --> 00:46:20,800 - Danny Beard. 1079 00:46:20,840 --> 00:46:23,840 - Les gars, je pense que nous avons trouvé Mme. Whippy. 1080 00:46:23,880 --> 00:46:25,320 - [Rires] 1081 00:46:25,360 --> 00:46:28,120 DANNY : Je suis rose de la tête aux pieds... 1082 00:46:28,160 --> 00:46:31,560 bijoux roses, plumes personnalisées menottes. 1083 00:46:31,600 --> 00:46:34,800 J'ai l'air d'être de l'argent, et j'ai aucun. 1084 00:46:34,840 --> 00:46:37,000 - Uh-oh. Elle a les yeux roses. 1085 00:46:37,040 --> 00:46:39,600 [rires] 1086 00:46:39,640 --> 00:46:41,040 DANNY : J'aime jouer avec le genre. 1087 00:46:41,080 --> 00:46:43,040 La moustache, le corps... 1088 00:46:43,080 --> 00:46:45,680 mélangez tout cela dans un genre mixeur 1089 00:46:45,720 --> 00:46:47,960 et vous le servez avec une touche de mode. 1090 00:46:48,000 --> 00:46:50,160 Et je pense que je le fais c'est très bien aujourd'hui. 1091 00:46:50,200 --> 00:46:52,520 - Elle doit arrêter en train de pêcher ces poulets. 1092 00:46:52,560 --> 00:46:55,400 [rires] 1093 00:46:56,720 --> 00:46:59,400 RUPAUL : Jonbers Blond. 1094 00:46:59,440 --> 00:47:01,920 MICHELLE : Tu sais ce que c'est, Courir ? RUPAUL : Quoi ? 1095 00:47:01,960 --> 00:47:05,680 - Un prolapsus cardiaque total. [rires] 1096 00:47:05,720 --> 00:47:10,360 - J'amène Kylie Showgirl, La réalité d'une plume rose chatouille-moi. 1097 00:47:10,400 --> 00:47:12,560 Je déteste me faire chatouiller, 1098 00:47:12,600 --> 00:47:15,160 mais je me sens absolument magnifique. 1099 00:47:15,200 --> 00:47:16,800 Mwah. 1100 00:47:16,840 --> 00:47:18,440 - Je l'ai. 1101 00:47:18,480 --> 00:47:20,760 MEMBRES : J'adore la couleur rose. 1102 00:47:20,800 --> 00:47:24,880 Du rose pour les garçons ou les filles Ou qui vous voulez faire un clin d'œil. 1103 00:47:24,920 --> 00:47:26,920 - Fais demi-tour, œil rose. 1104 00:47:26,960 --> 00:47:30,280 - [Rire] 1105 00:47:30,320 --> 00:47:33,280 Le Fil. 1106 00:47:33,320 --> 00:47:35,400 REPAS PAR : Oh, elle s'intégrerait parfaitement à Leeds. 1107 00:47:35,440 --> 00:47:37,440 Il pleut toujours. 1108 00:47:37,480 --> 00:47:39,760 LE FIL : Je suis à votre service Pie Girl est partie glamping. 1109 00:47:39,800 --> 00:47:41,720 Je te donne une tente entière, 1110 00:47:41,760 --> 00:47:45,160 et je vous souhaite la bienvenue pour faire une petite fête. 1111 00:47:45,200 --> 00:47:46,720 - Mon Dieu, elle est intense. 1112 00:47:46,760 --> 00:47:49,320 - [Rire] 1113 00:47:49,360 --> 00:47:51,680 LE FIL : Je te donne juste sculpture corporelle pure. 1114 00:47:51,720 --> 00:47:53,480 Je me sens à la mode. 1115 00:47:53,520 --> 00:47:57,160 Je m'amuse bien, campe, et fabuleux. 1116 00:47:57,200 --> 00:48:00,400 - Tentes, tentes, tentes à tous les niveaux. 1117 00:48:00,440 --> 00:48:04,280 [chant] Maintenant tu ressens l'amour 1118 00:48:05,600 --> 00:48:07,080 Bienvenue, mesdames. 1119 00:48:07,120 --> 00:48:09,000 Quand je t'appelle par ton nom, veuillez avancer. 1120 00:48:09,040 --> 00:48:14,720 [musique dramatique] 1121 00:48:14,760 --> 00:48:16,400 Jakota Jhiffer... 1122 00:48:16,440 --> 00:48:19,480 [La musique continue] 1123 00:48:19,520 --> 00:48:21,480 Danny Beard... 1124 00:48:21,520 --> 00:48:24,240 [La musique continue] 1125 00:48:24,280 --> 00:48:28,000 Vous avez fait du bon travail tous les deux. semaine. 1126 00:48:28,040 --> 00:48:31,520 Vous deux... 1127 00:48:31,560 --> 00:48:33,360 sont sûrs. 1128 00:48:33,400 --> 00:48:35,680 - Merci beaucoup. - Merci. 1129 00:48:35,720 --> 00:48:37,120 - Tu peux quitter la scène. 1130 00:48:37,160 --> 00:48:42,120 [musique entraînante] 1131 00:48:43,520 --> 00:48:48,800 Mesdames, vous êtes les meilleures et les plus belles de la semaine. 1132 00:48:48,840 --> 00:48:52,320 C'est maintenant l'heure des juges critiques. 1133 00:48:52,360 --> 00:48:55,560 Tout d'abord, Black Peppa. 1134 00:48:55,600 --> 00:48:59,080 - Lil Nas X, l'idée était bonne. 1135 00:48:59,120 --> 00:49:03,720 Je pense que là où tu t'es trompée s'il n'y avait aucun point de vue, 1136 00:49:03,760 --> 00:49:06,000 et les rires ne l'ont vraiment pas fait se produire. 1137 00:49:06,040 --> 00:49:09,600 - Eh bien, Ru, tu sais combien J'adore les bons vieux panini. 1138 00:49:09,640 --> 00:49:11,880 - Il n'y avait rien pour accrocher n'importe quelle comédie. 1139 00:49:11,920 --> 00:49:14,640 Peut-être que si tu le créais assez conservateur et ennuyeux, 1140 00:49:14,680 --> 00:49:16,560 donc tu es vraiment habillé comme cela, 1141 00:49:16,600 --> 00:49:18,400 mais, en fait, tu es juste sur le chemin de la bibliothèque. 1142 00:49:18,440 --> 00:49:21,440 Tu vois ce que je veux dire ? Remplissez les champs. 1143 00:49:21,480 --> 00:49:24,480 - Tu vois, j'adore Lil Nas. 1144 00:49:24,520 --> 00:49:26,800 Oh, mon type, bébé. 1145 00:49:26,840 --> 00:49:28,200 - [rires] 1146 00:49:28,240 --> 00:49:30,440 ALAN : Tu sais que tu es censé être critiquer, pas de speed dating. 1147 00:49:30,480 --> 00:49:33,880 MEL B : Je sais, mais tu sais Quoi ? Tu dois être honnête, non ? Oui ? 1148 00:49:33,920 --> 00:49:35,880 RUPAUL : Ouah ! 1149 00:49:35,920 --> 00:49:38,320 L'une des choses que j'ai mentionnées dans la salle de travail 1150 00:49:38,360 --> 00:49:40,920 étais-tu obligé de donner votre personnage est un objectif. 1151 00:49:40,960 --> 00:49:44,120 Donnez-leur quelque chose à faire, et alors vous avez un point de vue 1152 00:49:44,160 --> 00:49:45,760 à partir duquel travailler. 1153 00:49:45,800 --> 00:49:46,960 - Je ne vais pas mentir. 1154 00:49:47,000 --> 00:49:50,400 Snatch Game a été ça défi Je fais de la brique depuis une semaine un. 1155 00:49:50,440 --> 00:49:52,080 Je sais que je ne suis pas drôle. 1156 00:49:52,120 --> 00:49:53,600 - Je trouve que tu es une drôle de personne. 1157 00:49:53,640 --> 00:49:56,240 Cette présentation sur le podium était hilarant. 1158 00:49:56,280 --> 00:49:58,400 Aucune idée de ce que c'est. Je m'en fous de ce que c'est. 1159 00:49:58,440 --> 00:50:00,560 Je l'adore. 1160 00:50:00,600 --> 00:50:02,280 Eh bien, merci, Black Peppa. - Merci. 1161 00:50:04,040 --> 00:50:06,520 - Très bien, à côté, Pixie Poli. 1162 00:50:06,560 --> 00:50:09,600 - Il y a eu des moments avec Shirley Bassey qui n'est vraiment allé nulle part. 1163 00:50:09,640 --> 00:50:13,600 - Les diamants n'ont pas besoin d'être poli. Ils ont juste besoin d'être dégustés. 1164 00:50:13,640 --> 00:50:17,480 - Et il y a eu des moments amusants, mais je sais que tu as plus de ça en toi. 1165 00:50:17,520 --> 00:50:19,360 - Je connais Shirley Bassey, 1166 00:50:19,400 --> 00:50:22,960 et elle est juste devenue si riche, Il se passe quelque chose de confiant. 1167 00:50:23,000 --> 00:50:27,240 Mais ce n'était pas aussi confiant comme j'aurais aimé vu. 1168 00:50:27,280 --> 00:50:31,000 - J'ai eu une conversation une fois avec elle à propos d'une poêle, 1169 00:50:31,040 --> 00:50:34,640 et elle a dit : « Tu as mis la poêle sur la cuisinière, 1170 00:50:34,680 --> 00:50:37,320 et puis c'est parti... [vocalisant] [rires] 1171 00:50:37,360 --> 00:50:41,000 Et tu sais, c'est comme dans Jeu Snatch, vous n'avez qu'à saisir le attention, 1172 00:50:41,040 --> 00:50:43,520 et avec cette voix, tu Je l'aurais vraiment attrapé. 1173 00:50:43,560 --> 00:50:47,360 - Avez-vous pensé, à un moment ou à un autre, Uh-oh ? 1174 00:50:47,400 --> 00:50:48,800 - Oui. 1175 00:50:48,840 --> 00:50:49,960 Je pense que je me suis mis à ma façon 1176 00:50:50,000 --> 00:50:52,920 et je ne me suis pas permis d'y aller car aussi gros que J'aurais dû le faire, en gros. 1177 00:50:52,960 --> 00:50:54,280 - Maintenant, vous avez vu ce programme. 1178 00:50:54,320 --> 00:50:56,960 Dépasser le sommet à Snatch Jeu 1179 00:50:57,000 --> 00:50:59,720 c'est vraiment ce qu'est le brief à propos de. 1180 00:51:01,000 --> 00:51:02,960 Mais j'adore cette tenue. 1181 00:51:03,000 --> 00:51:06,400 Tu as l'air d'une superstar dedans, et le rose est ta couleur. 1182 00:51:06,440 --> 00:51:08,560 ALAN : J'adore ce look. Super mignon. 1183 00:51:08,600 --> 00:51:09,840 J'ai l'impression de l'avoir déjà vu. 1184 00:51:09,880 --> 00:51:12,080 Tu me donnes Cheryl Hall ambiance. 1185 00:51:12,120 --> 00:51:13,720 - Vous avez vu cette tenue avant 1186 00:51:13,760 --> 00:51:17,240 parce que Baby Spice portait quelque chose de très similaire 1187 00:51:17,280 --> 00:51:19,120 aux Jeux olympiques. 1188 00:51:19,160 --> 00:51:21,200 Je vis donc pour cette tenue. 1189 00:51:21,240 --> 00:51:24,440 - Merci. - Merci. 1190 00:51:24,480 --> 00:51:26,360 - Bonjour, Cheddar Gorgeous. 1191 00:51:26,400 --> 00:51:29,920 - Reine Elizabeth I... J'ai adoré la façon dont tu l'as amenée vie. 1192 00:51:29,960 --> 00:51:32,600 - Tu t'en fous du pouvoir, Tu t'en fous du pouvoir. 1193 00:51:32,640 --> 00:51:34,880 - C'est exact. - [rires] 1194 00:51:34,920 --> 00:51:37,960 - Non seulement tu as fait des blagues, tu as fait des blagues historiques. 1195 00:51:38,000 --> 00:51:41,120 Je veux dire, je suis monté sur scène et racontait de très vieilles blagues avant, 1196 00:51:41,160 --> 00:51:43,760 mais les tiens étaient, genre, informatif et divertissant, 1197 00:51:43,800 --> 00:51:46,080 et c'est ce que je veux dans Snatch Jeu. 1198 00:51:46,120 --> 00:51:47,600 - Tu as été fantastique. 1199 00:51:47,640 --> 00:51:50,320 Vous avez choisi un personnage que vous compris, et tu t'es bien amusée avec elle. 1200 00:51:50,360 --> 00:51:51,760 Et tu lui as donné une gamme. 1201 00:51:51,800 --> 00:51:54,800 - Tout était juste comme, fluide et en suivant votre chemin. 1202 00:51:54,840 --> 00:51:57,760 Et elle est méchante, La reine Elizabeth I, tu sais. 1203 00:51:57,800 --> 00:52:00,680 Elle a tué sa propre sœur. 1204 00:52:00,720 --> 00:52:02,720 Oh, non, elle ne l'a pas tuée. 1205 00:52:02,760 --> 00:52:04,520 Eh bien, elle s'est débarrassée d'elle. Elle l'a tuée. 1206 00:52:04,560 --> 00:52:05,920 - Je ne pense pas qu'elle ait tué sœur. 1207 00:52:05,960 --> 00:52:08,800 Elle est morte d'une maladie étrange, Alors qui sait ? 1208 00:52:08,840 --> 00:52:10,880 - J'étais probablement en train de rire à la mauvaise adresse, alors, maintenant, 1209 00:52:10,920 --> 00:52:12,480 car mon histoire est complètement fausse. 1210 00:52:12,520 --> 00:52:13,840 Tu as l'air fabuleux. 1211 00:52:13,880 --> 00:52:17,120 - Cette tenue est incroyable, et c'est tout 1212 00:52:17,160 --> 00:52:21,320 que j'ai appris à connaître vous, ce qui signifie que tu es très intelligent. 1213 00:52:21,360 --> 00:52:23,120 - J'adore la façon dont ton esprit fonctionne. 1214 00:52:23,160 --> 00:52:24,920 Je veux dire, qu'on lui donne la couleur rose 1215 00:52:24,960 --> 00:52:27,760 puis en le tournant en quelque chose d'important... 1216 00:52:27,800 --> 00:52:29,520 quel triomphe ! 1217 00:52:29,560 --> 00:52:32,880 - Tout ce que je peux dire à ce sujet tenue de ce soir c'est merci. 1218 00:52:32,920 --> 00:52:35,520 Après avoir vécu le sida crise à New York, 1219 00:52:35,560 --> 00:52:38,000 cela représente beaucoup pour moi. 1220 00:52:38,040 --> 00:52:40,480 - La plupart du temps, J'ai eu du mal à me battre 1221 00:52:40,520 --> 00:52:43,360 pour trouver un moyen d'équilibrer l'être ludique 1222 00:52:43,400 --> 00:52:46,280 et aussi recevoir un message à travers. 1223 00:52:46,320 --> 00:52:49,400 - Merci beaucoup. - Merci, maman. 1224 00:52:49,440 --> 00:52:52,160 - Très bien, Jonbers Blonde, fêtarde. 1225 00:52:52,200 --> 00:52:55,040 Salut. 1226 00:52:55,080 --> 00:52:57,200 - Saint Patti était géniale. 1227 00:52:57,240 --> 00:52:58,720 Tu y as tout donné. 1228 00:52:58,760 --> 00:53:01,880 Même les serpents que Ru n'arrêtait pas de te lancer, 1229 00:53:01,920 --> 00:53:03,320 Tu avais des lignes en arrière. 1230 00:53:03,360 --> 00:53:05,160 Et j'ai trouvé que c'était vraiment bien terminé. 1231 00:53:05,200 --> 00:53:09,960 - Frottez, parce qu'il se frotte les boules pour porter chance aux Irlandais. 1232 00:53:10,000 --> 00:53:12,240 - Tu as pris tous les stéréotypes d'être irlandais, 1233 00:53:12,280 --> 00:53:16,200 puis tu l'as versé dans ce sport énergique et amusant personnage. 1234 00:53:16,240 --> 00:53:17,960 C'était une décision géniale. 1235 00:53:18,000 --> 00:53:21,440 - C'était très gentil spontané, et ça a juste coulé. 1236 00:53:21,480 --> 00:53:23,360 - J'ai adoré ta Sainte Patti. 1237 00:53:23,400 --> 00:53:25,800 Tu t'es bien amusé à le faire ? - Je l'ai fait. Je l'ai vraiment fait. 1238 00:53:25,840 --> 00:53:29,880 De toute évidence, je viens de Irlande, Je ne veux pas offenser mon personnes. 1239 00:53:29,920 --> 00:53:33,880 Mais, tu sais, je vis pomme de terre, Donc, tu sais... 1240 00:53:33,920 --> 00:53:35,520 - J'adore ce que tu as fait avec ton maquillage. 1241 00:53:35,560 --> 00:53:39,000 Tu es vraiment magnifique ce soir, et cette tenue est tellement amusante. 1242 00:53:39,040 --> 00:53:41,960 C'est une fêtarde le 16 anniversaire. 1243 00:53:42,000 --> 00:53:46,560 - Alors tu m'as amusé, mais je l'ai fait pense, qu'est-ce qui va être révélé ? Papa ! 1244 00:53:46,600 --> 00:53:48,360 Et je m'attendais à plus. 1245 00:53:48,400 --> 00:53:50,600 Mais quand tu as commencé marche, Tu étais fascinante. 1246 00:53:50,640 --> 00:53:53,120 - Tu sais, tu es juste grandissant dans cette compétition. 1247 00:53:53,160 --> 00:53:54,800 J'ai trouvé que tu avais passé une bonne nuit ce soir. 1248 00:53:54,840 --> 00:53:56,920 - C'est bon. Eh bien, merci beaucoup. 1249 00:53:56,960 --> 00:53:59,600 C'est bon. Ensuite, Le Fil. 1250 00:53:59,640 --> 00:54:00,880 - Donc Marie Kondo. 1251 00:54:00,920 --> 00:54:03,600 Quand j'ai vu ça, je me suis dit : uh-oh. 1252 00:54:03,640 --> 00:54:06,320 Elle est adorable, et tu étais charmant. 1253 00:54:06,360 --> 00:54:08,760 Mais je voulais qu'elle soit drôle. 1254 00:54:08,800 --> 00:54:11,760 - Chaque fois que vous touchez quelque chose, cela suscite de la joie. 1255 00:54:11,800 --> 00:54:12,760 - Ouais. 1256 00:54:12,800 --> 00:54:15,800 - Et tout ce que je peux dire c'est que parfois vous devez savoir quand plier 'em. 1257 00:54:15,840 --> 00:54:18,880 [rires] 1258 00:54:18,920 --> 00:54:22,600 - Elle a une énergie si calme, et j'ai senti que tu étais un peu perdu. 1259 00:54:22,640 --> 00:54:24,120 - Tu étais vraiment élégante, 1260 00:54:24,160 --> 00:54:27,200 mais je te voulais pour trouver le côté drôle, aussi. 1261 00:54:27,240 --> 00:54:31,160 - Malheureusement, votre Marie Kondo n'était pas assez absurde. 1262 00:54:31,200 --> 00:54:33,200 Lui en avais-tu donné un autre couche— 1263 00:54:33,240 --> 00:54:36,160 mais tu l'as bien interprétée. 1264 00:54:36,200 --> 00:54:38,920 Maintenant, cette tenue est magnifique. 1265 00:54:38,960 --> 00:54:41,720 ALAN : C'est stupide. Ce n'est pas pratique. 1266 00:54:41,760 --> 00:54:44,800 Mais alors c'est pratique parce que tu as un parapluie ta tête. 1267 00:54:44,840 --> 00:54:46,720 Tu vois ce que je veux dire ? 1268 00:54:46,760 --> 00:54:51,160 - Waouh, tu nous as tous assommés Chiennes aux épices sur le chemin avec ces chaussures. 1269 00:54:51,200 --> 00:54:55,080 - Tout fonctionne pour moi parce que c'est toi et que ça raconte histoire. 1270 00:54:55,120 --> 00:54:58,600 C'est ce qui manquait à Marie, mais c'est toujours là avec Le Dossier. 1271 00:54:58,640 --> 00:55:00,080 - Merci beaucoup. 1272 00:55:00,120 --> 00:55:02,960 - Merci, mesdames. Je pense que nous en avons assez entendu. 1273 00:55:03,000 --> 00:55:07,560 Pendant que vous débloquez le salle de travail, les juges et moi le ferons délibéré. 1274 00:55:07,600 --> 00:55:10,760 Tu peux quitter la scène. 1275 00:55:10,800 --> 00:55:11,960 - Merci. 1276 00:55:12,000 --> 00:55:14,480 [moteur qui tourne] 1277 00:55:14,520 --> 00:55:16,080 - Je suis aux anges. 1278 00:55:16,120 --> 00:55:18,080 - Quand elle t'a appelé, je pensée, 1279 00:55:18,120 --> 00:55:20,400 Dakota rentre chez lui. 1280 00:55:20,440 --> 00:55:21,960 - Ferme ta foutue bouche. 1281 00:55:22,000 --> 00:55:23,560 - Je ne fais que plaisanter. Je voudrais jamais. 1282 00:55:23,600 --> 00:55:25,360 Il vaut mieux être prudent que d'être au fond. 1283 00:55:25,400 --> 00:55:26,520 - Absolument. 1284 00:55:26,560 --> 00:55:28,600 - Je pensais à des choses, Mais, comme... 1285 00:55:28,640 --> 00:55:30,920 - Mais je n'arrivais pas à comprendre la moitié de ce que tu disais dans ça. 1286 00:55:30,960 --> 00:55:32,080 - [Parler du charabia] 1287 00:55:32,120 --> 00:55:33,880 - [Parler du charabia] 1288 00:55:33,920 --> 00:55:36,560 - Honnêtement, je viens de sonner comme moi Nana qui parle en elle gorge. 1289 00:55:36,600 --> 00:55:37,760 - Ah ! 1290 00:55:37,800 --> 00:55:40,160 - [SOUPIRS, GÉMISSEMENTS] 1291 00:55:40,200 --> 00:55:41,760 - Oh, mon Dieu. Destin. 1292 00:55:41,800 --> 00:55:43,800 - La fêtarde est sortie faire la fête. 1293 00:55:43,840 --> 00:55:45,440 - Bonjour ! - Reine ! 1294 00:55:45,480 --> 00:55:47,560 - Reine ! - Quelqu'un est content. 1295 00:55:47,600 --> 00:55:48,800 - Salut. 1296 00:55:48,840 --> 00:55:50,600 - Bravo. 1297 00:55:50,640 --> 00:55:55,800 - Pixie, quoi de neuf ? - C'était très mitigé, et j'ai l'impression genre merdique. 1298 00:55:55,840 --> 00:55:57,960 - Vraiment ? Pourquoi tu te sens mal ? 1299 00:55:58,000 --> 00:55:59,720 - Je savais que je n'avais pas poussé 1300 00:55:59,760 --> 00:56:03,320 et y réfléchir encore une fois. 1301 00:56:03,360 --> 00:56:07,200 Et c'est comme si c'était un défi J'aurais dû être capable de fracasser. 1302 00:56:07,240 --> 00:56:08,840 [SOUPIRS] 1303 00:56:08,880 --> 00:56:10,560 DANNY : Je vois ce qu'elle fait. 1304 00:56:10,600 --> 00:56:12,400 Elle se met dans sa propre tête encore une fois. 1305 00:56:12,440 --> 00:56:17,360 Elle commence à se demander pourquoi, pourquoi, Pourquoi ? 1306 00:56:17,400 --> 00:56:19,120 Dalila. 1307 00:56:19,160 --> 00:56:20,920 - Je pense que tu es vraiment dur sur toi, bébé. 1308 00:56:20,960 --> 00:56:22,680 - Ouais. - Tu es très dur avec toi-même. 1309 00:56:22,720 --> 00:56:24,520 - C'est sa plus grande critique. 1310 00:56:24,560 --> 00:56:26,320 LUTIN : J'ai beaucoup d'émotions mitigées, 1311 00:56:26,360 --> 00:56:30,400 et je devrais probablement arrêter, comme autoriser les critiques 1312 00:56:30,440 --> 00:56:31,760 pour m'influencer de cette façon. 1313 00:56:31,800 --> 00:56:34,080 Peut-être que je suis juste un idiot vache. 1314 00:56:34,120 --> 00:56:35,960 - [rires] 1315 00:56:36,000 --> 00:56:38,640 - Peppa, qu'est-ce qu'ils ont dit ? à toi, mon amour ? 1316 00:56:38,680 --> 00:56:40,720 - De toute évidence, elle était du genre : le truc avec Lil Nas X, 1317 00:56:40,760 --> 00:56:43,800 vous aviez besoin, comme l'a dit RuPaul, d'un point de vue, ce que je n'ai pas vu avoir. 1318 00:56:43,840 --> 00:56:47,160 Je dois juste accepter le fait que je n'ai pas bien fait. 1319 00:56:47,200 --> 00:56:48,400 Je n'ai pas jeté l'éponge. 1320 00:56:48,440 --> 00:56:50,200 J'ai vraiment fait de mon mieux ici. 1321 00:56:50,240 --> 00:56:51,680 Mais ce n'était tout simplement pas suffisant. 1322 00:56:51,720 --> 00:56:55,400 Avec le temps, peut-être que Dan pourra me donner une formation scolaire sur l'être drôle. 1323 00:56:55,440 --> 00:56:59,240 Mais pour l'instant, je dois me battre pour cet endroit dans la compétition, 1324 00:56:59,280 --> 00:57:01,440 et je n'irai nulle part. - Absolument. 1325 00:57:01,480 --> 00:57:03,000 - Et ils ont adoré ce look. - Et tu as l'air... 1326 00:57:03,040 --> 00:57:04,760 - Ils l'ont adoré. - C'est tellement beau. 1327 00:57:04,800 --> 00:57:06,560 Et toi, Fil, bébé ? 1328 00:57:06,600 --> 00:57:09,080 - Mes commentaires étaient plutôt, tes blagues n'ont pas atterri, 1329 00:57:09,120 --> 00:57:10,080 ce que je reçois. 1330 00:57:10,120 --> 00:57:11,720 C'est ce que j'ai ressenti en quelque sorte. 1331 00:57:11,760 --> 00:57:14,560 Les juges n'ont peut-être pas J'ai aimé mon jeu Snatch, fair-play. 1332 00:57:14,600 --> 00:57:17,400 Mais je suis tellement contente qu'ils aient aimé mon look défilé. 1333 00:57:17,440 --> 00:57:20,600 Oui, c'est sûr ramolli le coup porté par ces critiques. 1334 00:57:20,640 --> 00:57:23,720 - Avec vous, les filles, je suppose alors que tu Les filles ont des critiques élogieuses ? 1335 00:57:23,760 --> 00:57:26,920 - Nous avons reçu de bons commentaires, Ne l'avons-nous pas fait ? - Nous avons reçu de très bons commentaires. 1336 00:57:26,960 --> 00:57:30,080 Pour participer à « RuPaul's Drag Race » ROYAUME-UNI » et Smash Snatch Game, 1337 00:57:30,120 --> 00:57:33,600 c'est de cela que sont faits les rêves. 1338 00:57:33,640 --> 00:57:36,960 - En fait, je suis vraiment consciemment je me suis un peu poussé cette semaine, 1339 00:57:37,000 --> 00:57:39,480 et ils ont vraiment aimé regardez, ce qui est tellement... 1340 00:57:39,520 --> 00:57:40,800 - Ils ont adoré le look. 1341 00:57:40,840 --> 00:57:42,160 - J'étais tellement contente. - Bravo. 1342 00:57:42,200 --> 00:57:43,320 - Merci. - Bravo, mon chéri. 1343 00:57:43,360 --> 00:57:44,480 - Bravo. - Merci. 1344 00:57:44,520 --> 00:57:46,040 C'est important. - Ouais. 1345 00:57:46,080 --> 00:57:47,440 Même si tu ressembles à C'est un Teletubby qui le fait. 1346 00:57:47,480 --> 00:57:49,200 - Je ressemble un peu à Télétubby. - [rires] 1347 00:57:49,240 --> 00:57:50,880 - Eh bien, nous avons fait Snatch Game, enfants. 1348 00:57:50,920 --> 00:57:51,960 - Bravo. - Ouais. 1349 00:57:52,000 --> 00:57:54,120 - C'est fait. - En haut des fesses maintenant, les bébés. 1350 00:57:54,160 --> 00:57:56,440 [Tous gémissent maladroitement] 1351 00:57:56,480 --> 00:57:59,560 - Très bien, maintenant, juste entre nous, des ghettos spatiaux, 1352 00:57:59,600 --> 00:58:00,960 Qu'est-ce que tu en penses ? 1353 00:58:01,000 --> 00:58:02,760 Commençons par Black Peppa. 1354 00:58:02,800 --> 00:58:08,000 - Black Peppa dans le jeu Snatch regardait incroyable, mais vraiment plat pour moi. 1355 00:58:08,040 --> 00:58:11,000 - Nous avons une idée très ennuyeuse, un peu comme un double cascadeur, 1356 00:58:11,040 --> 00:58:12,280 de Lil Nas X. 1357 00:58:12,320 --> 00:58:16,000 - Ce n'était pas très drôle du tout, mais J'étais un peu plus enthousiasmé 1358 00:58:16,040 --> 00:58:18,520 avec le truc Smooth-Groove. 1359 00:58:18,560 --> 00:58:20,440 - Il n'avait pas d'objectif, 1360 00:58:20,480 --> 00:58:24,520 et, malheureusement, Black Peppa Je n'ai pas suivi le conseil, 1361 00:58:24,560 --> 00:58:27,360 MICHELLE : Sur le podium, toutefois, absurdité vraiment bien exécutée, 1362 00:58:27,400 --> 00:58:28,680 et ça m'a plu. 1363 00:58:28,720 --> 00:58:31,120 ALAN : Et bon, il y avait des bonbons fil dentaire qui sortait de ses cheveux. 1364 00:58:31,160 --> 00:58:32,800 Qu'est-ce qu'il ne faut pas aimer ? - Mmm. 1365 00:58:32,840 --> 00:58:35,880 RUPAUL : C'est bon. Passons à autre chose vers le bas à Pixie Polite. 1366 00:58:35,920 --> 00:58:37,720 - Il y en a tellement moments scintillants 1367 00:58:37,760 --> 00:58:40,000 cela aurait pu être vraiment bon, mais ils n'ont pas tous réussi. 1368 00:58:40,040 --> 00:58:41,640 Et ce n'est pas comme Pixie. 1369 00:58:41,680 --> 00:58:44,920 - Si tu ne fais pas de théâtre, alors, en fait, 1370 00:58:44,960 --> 00:58:48,720 Pixie ressemblait juste à une femme au foyer galloise douillette. 1371 00:58:48,760 --> 00:58:51,240 - Je sais que Pixie a marchandises. 1372 00:58:51,280 --> 00:58:52,760 Elle a de drôles d'os. 1373 00:58:52,800 --> 00:58:56,120 Mais d'une manière ou d'une autre, elle par Snatch Game. 1374 00:58:56,160 --> 00:58:58,720 - La tenue, je dois dire, je J'ai adoré. 1375 00:58:58,760 --> 00:59:00,560 MICHELLE : Le rose est fait pour elle. 1376 00:59:00,600 --> 00:59:01,920 Elle était superbe dedans. 1377 00:59:01,960 --> 00:59:05,560 - Les proportions avec Sa silhouette est fantastique. 1378 00:59:05,600 --> 00:59:08,240 Mais ce n'est pas une bonne nuit pour elle dans le jeu Snatch. 1379 00:59:08,280 --> 00:59:10,840 Passons au cheddar Superbe. 1380 00:59:10,880 --> 00:59:14,880 - J'ai adoré le look, la tenue, le rire diabolique. 1381 00:59:14,920 --> 00:59:17,320 - Historique et hystérique. 1382 00:59:17,360 --> 00:59:20,000 - Tu sais, je connaissais Queen Élisabeth avant qu'elle ne soit une première. 1383 00:59:20,040 --> 00:59:22,120 [rires] 1384 00:59:22,160 --> 00:59:24,920 Et elle s'est comportée exactement comme ça. 1385 00:59:24,960 --> 00:59:26,600 - Je le savais. RUPAUL : Ouais. Oui. 1386 00:59:26,640 --> 00:59:29,800 - Nous aimons quand les gens apportent leurs cultures sur les podiums, 1387 00:59:29,840 --> 00:59:33,160 et ce soir c'était un des plus forts de tous les temps, je crois. 1388 00:59:33,200 --> 00:59:36,080 - Super soirée pour Cheddar. Elle a livré. 1389 00:59:36,120 --> 00:59:38,120 C'est bon, allons-y À Jonbers Blonde. 1390 00:59:38,160 --> 00:59:40,480 - Saint Patti était pleine à craquer. - Ouais. 1391 00:59:40,520 --> 00:59:43,240 - Et tu ne savais tout simplement pas ce qui allait se passer ensuite. 1392 00:59:43,280 --> 00:59:46,280 - Elle était juste géniale, et elle faisait de la pub. 1393 00:59:46,320 --> 00:59:48,760 - Elle avait une créativité complète licence 1394 00:59:48,800 --> 00:59:51,520 pour faire n'importe quel flip elle voulait, et c'était génial. 1395 00:59:51,560 --> 00:59:53,640 - Le look défilé : féminin, joli. 1396 00:59:53,680 --> 00:59:56,520 Nous avons une autre facette de Jonbers, et ça m'a plu. 1397 00:59:56,560 --> 00:59:58,360 - J'adore cette compétition 1398 00:59:58,400 --> 01:00:01,280 quand ces enfants écoutent et qu'ils appliquer. 1399 01:00:01,320 --> 01:00:03,360 Et c'est ce que Jonbers a été faire. 1400 01:00:03,400 --> 01:00:06,320 - Michelle, tu as raison. Elle apprend vraiment. 1401 01:00:06,360 --> 01:00:08,080 Très bien, passons à Le Fil. 1402 01:00:08,120 --> 01:00:11,760 - Dès que j'ai vu Marie Kondo, J'ai dit, ooh, 1403 01:00:11,800 --> 01:00:15,600 On est en danger, ma fille. [rires] 1404 01:00:15,640 --> 01:00:17,560 Elle aurait dû faire C'est une garce enragée. 1405 01:00:17,600 --> 01:00:19,080 [rires] 1406 01:00:19,120 --> 01:00:21,080 - Ouais. - Elle aurait pu être secrète désordonné. 1407 01:00:21,120 --> 01:00:23,000 - Oui, elle aurait pu être porcherie. 1408 01:00:23,040 --> 01:00:26,560 - Pourquoi choisirais-tu quelqu'un dont la personnalité principale trait 1409 01:00:26,600 --> 01:00:28,320 C'est comme ranger ? 1410 01:00:28,360 --> 01:00:31,720 Je veux dire, ça—parler de sécheresse. 1411 01:00:31,760 --> 01:00:33,600 - Je ne l'ai pas trouvée drôle, 1412 01:00:33,640 --> 01:00:36,200 mais la tenue pour moi était tout. 1413 01:00:36,240 --> 01:00:38,560 C'était génial, l'un de mes favoris. 1414 01:00:38,600 --> 01:00:40,200 J'aurais juste aimé qu'elle le fasse. Chic. 1415 01:00:40,240 --> 01:00:44,920 Comme une salope bourrée et maléfique Posh... quelque chose comme ça. 1416 01:00:44,960 --> 01:00:47,320 - [tape des mains] Silence. 1417 01:00:47,360 --> 01:00:49,200 J'ai pris ma décision. 1418 01:00:49,240 --> 01:00:51,760 Ramenez mes ghettos. 1419 01:00:51,800 --> 01:00:53,800 Bon retour, mesdames. 1420 01:00:53,840 --> 01:00:57,480 Sur la base de vos performances dans « Strictly Come Snatch Game » 1421 01:00:57,520 --> 01:01:01,440 et ton rose chatouillé présentations de défilés, 1422 01:01:01,480 --> 01:01:02,840 J'ai pris quelques décisions. 1423 01:01:02,880 --> 01:01:07,800 [musique dramatique] 1424 01:01:07,840 --> 01:01:09,560 Jonbers Blond, 1425 01:01:09,600 --> 01:01:12,080 cette semaine, tu l'as bouleversée. 1426 01:01:13,840 --> 01:01:15,720 Tu es en sécurité. 1427 01:01:15,760 --> 01:01:17,440 - Merci beaucoup. 1428 01:01:17,480 --> 01:01:20,320 - Tu peux rejoindre les autres filles. - Merci. 1429 01:01:20,360 --> 01:01:26,320 [La musique continue] 1430 01:01:28,640 --> 01:01:32,360 - Dr Cheddar Gorgeous... 1431 01:01:32,400 --> 01:01:34,760 cette semaine, tu as régné en maître. 1432 01:01:36,000 --> 01:01:37,240 Félicitations. 1433 01:01:37,280 --> 01:01:40,720 Vous êtes le gagnant du défi de cette semaine, 1434 01:01:40,760 --> 01:01:44,920 et vous avez mérité un Insigne RuPeter. 1435 01:01:44,960 --> 01:01:46,600 Portez-le avec fierté. 1436 01:01:46,640 --> 01:01:51,240 [fanfare] 1437 01:01:51,280 --> 01:01:52,960 - Merci beaucoup. 1438 01:01:53,000 --> 01:01:56,840 J'ai gagné Snatch Game ! J'ai gagné Snatch Game ! 1439 01:01:56,880 --> 01:01:59,560 - Tu peux rejoindre les autres filles. 1440 01:01:59,600 --> 01:02:05,560 [musique entraînante] 1441 01:02:09,520 --> 01:02:13,600 Black Peppa, ton défilé était un traiter, 1442 01:02:13,640 --> 01:02:16,640 mais ton Snatch nous a donné faim. 1443 01:02:16,680 --> 01:02:18,480 [musique dramatique] 1444 01:02:18,520 --> 01:02:23,760 Pixie Polite, ton défilé était racé... 1445 01:02:23,800 --> 01:02:26,480 mais votre dame était nulle. 1446 01:02:28,640 --> 01:02:32,000 Le Fil, ton défilé était chouette, 1447 01:02:32,040 --> 01:02:36,040 mais ton Snatch était en désordre. 1448 01:02:36,080 --> 01:02:39,160 [La musique continue] 1449 01:02:39,200 --> 01:02:41,360 Pixie Polite... 1450 01:02:41,400 --> 01:02:43,680 Tu es en sécurité. - [Expire profondément] 1451 01:02:43,720 --> 01:02:47,040 [La musique continue] 1452 01:02:47,080 --> 01:02:48,960 Tu peux rejoindre les autres filles. 1453 01:02:49,000 --> 01:02:51,600 - Merci beaucoup à tous. [SE RACLE LA GORGE] 1454 01:02:51,640 --> 01:02:57,440 [La musique continue] 1455 01:03:01,680 --> 01:03:04,560 - Black Peppa, Le Fil, 1456 01:03:04,600 --> 01:03:08,320 Je suis désolée, mes chers, mais tu es prêt à être éliminé. 1457 01:03:09,840 --> 01:03:14,520 Je ne suis pas surpris que ce soit Moi et Le Film, mais je n'irai nulle part. 1458 01:03:14,560 --> 01:03:17,920 Alors je t'aime, Le Fil, mais je suis aller de devoir le renvoyer chez lui. 1459 01:03:17,960 --> 01:03:20,400 - Deux reines se tiennent devant moi. 1460 01:03:20,440 --> 01:03:23,440 [La musique continue] 1461 01:03:23,480 --> 01:03:28,040 Avant ce soir, on vous a demandé pour préparer une synchronisation labiale performance 1462 01:03:28,080 --> 01:03:32,240 de « Stop » des Spice Girls. 1463 01:03:32,280 --> 01:03:34,360 J'ai consulté les juges, 1464 01:03:34,400 --> 01:03:37,480 mais la décision finale m'appartient à fabriquer. 1465 01:03:37,520 --> 01:03:41,760 Mesdames, c'est votre dernière chance pour m'impressionner 1466 01:03:41,800 --> 01:03:45,760 et sauvez-vous de élimination. 1467 01:03:45,800 --> 01:03:47,960 [La musique continue] 1468 01:03:48,000 --> 01:03:50,360 Le moment est venu... [le tonnerre retentit] 1469 01:03:50,400 --> 01:03:53,040 Pour que vous puissiez vous synchroniser sur les lèvres 1470 01:03:53,080 --> 01:03:55,600 pour ta vie. 1471 01:03:55,640 --> 01:03:58,480 [La musique continue] 1472 01:03:58,520 --> 01:04:00,600 LE FICHIER : Si je dois me synchroniser avec Peppa, 1473 01:04:00,640 --> 01:04:02,360 Je sais que je vais devoir sortez quelque chose de la boîte 1474 01:04:02,400 --> 01:04:04,000 pour impressionner les juges. 1475 01:04:04,040 --> 01:04:07,200 Je vais me battre. Amène-le. 1476 01:04:07,240 --> 01:04:09,680 - Bonne chance. 1477 01:04:09,720 --> 01:04:13,120 Et ne fais pas tout foirer. 1478 01:04:13,160 --> 01:04:19,120 [« Arrêtez » pour les Spice Girls] 1479 01:04:23,160 --> 01:04:24,920 - [chant] Tu viens d'entrer 1480 01:04:24,960 --> 01:04:26,840 Je te fais sourire 1481 01:04:26,880 --> 01:04:30,680 C'est cool, mais tu ne le sais même pas connais-moi 1482 01:04:30,720 --> 01:04:32,040 - Tu prends un pouce 1483 01:04:32,080 --> 01:04:33,840 Je cours un kilomètre 1484 01:04:33,880 --> 01:04:34,960 Je ne peux pas gagner 1485 01:04:35,000 --> 01:04:37,840 Tu es toujours juste derrière moi 1486 01:04:37,880 --> 01:04:41,200 - Et nous savons que tu peux y aller et trouvez-en d'autres 1487 01:04:41,240 --> 01:04:45,440 Prenez-le ou laissez-le ou ne le faites tout simplement pas même déranger 1488 01:04:45,480 --> 01:04:47,280 - Pris dans un engouement 1489 01:04:47,320 --> 01:04:49,000 Ce n'est qu'une phase 1490 01:04:49,040 --> 01:04:52,200 Ou est-ce que cela existera pour toujours ? 1491 01:04:52,240 --> 01:04:56,000 - Tu ne sais pas que ça va aussi Rapide ? 1492 01:04:56,040 --> 01:04:59,640 Courir si fort, tu le sais ne durera pas 1493 01:04:59,680 --> 01:05:01,200 Tu ne sais pas ? 1494 01:05:01,240 --> 01:05:02,560 Pourquoi ne voyez-vous pas ? 1495 01:05:02,600 --> 01:05:04,160 - Ralentissez 1496 01:05:04,200 --> 01:05:06,520 Lisez les panneaux pour savoir juste là où tu vas 1497 01:05:06,560 --> 01:05:10,000 - Arrête tout de suite, merci beaucoup 1498 01:05:10,040 --> 01:05:14,480 J'ai besoin de quelqu'un avec un humain toucher 1499 01:05:14,520 --> 01:05:17,480 Hé, toi, toujours en fuite 1500 01:05:17,520 --> 01:05:18,960 Je dois le ralentir, bébé 1501 01:05:19,000 --> 01:05:22,000 Je dois m'amuser. 1502 01:05:22,040 --> 01:05:26,840 [vocalisant] 1503 01:05:26,880 --> 01:05:29,280 Soyez toujours ensemble 1504 01:05:29,320 --> 01:05:34,200 [vocalisant] 1505 01:05:34,240 --> 01:05:36,760 Reste ainsi pour toujours 1506 01:05:36,800 --> 01:05:39,640 [La musique continue] 1507 01:05:39,680 --> 01:05:41,440 Il faut que ça baisse, chéri. 1508 01:05:41,480 --> 01:05:43,280 Posez le dos à la ligne 1509 01:05:43,320 --> 01:05:44,840 Parce que je ne me soucie pas du argent 1510 01:05:44,880 --> 01:05:46,320 Ne me fais pas perdre mon temps 1511 01:05:46,360 --> 01:05:48,720 Vous avez besoin de moins de vitesse 1512 01:05:48,760 --> 01:05:50,200 Enlève mon étui 1513 01:05:50,240 --> 01:05:52,520 Tu dois le ralentir, bébé 1514 01:05:52,560 --> 01:05:54,720 Sors juste de ma face 1515 01:05:54,760 --> 01:05:56,480 Arrête tout de suite 1516 01:05:56,520 --> 01:05:57,760 Merci beaucoup 1517 01:05:57,800 --> 01:06:01,960 J'ai besoin de quelqu'un avec un humain toucher 1518 01:06:02,000 --> 01:06:05,680 - Arrête tout de suite 1519 01:06:05,720 --> 01:06:06,960 Merci beaucoup 1520 01:06:07,000 --> 01:06:09,880 Merci beaucoup 1521 01:06:09,920 --> 01:06:13,360 [ACCLAMATIONS ET APPLAUDISSEMENTS] 1522 01:06:13,400 --> 01:06:14,600 - C'était dingue. 1523 01:06:14,640 --> 01:06:17,680 - C'était fou. [rires] 1524 01:06:17,720 --> 01:06:21,520 [musique dramatique] 1525 01:06:21,560 --> 01:06:24,680 - Mesdames, j'ai pris ma décision. 1526 01:06:24,720 --> 01:06:30,680 [La musique continue] 1527 01:06:33,280 --> 01:06:35,400 Black Peppa, Shantay, tu restes. 1528 01:06:35,440 --> 01:06:39,640 [La musique continue] 1529 01:06:39,680 --> 01:06:41,720 Tu peux rejoindre les autres filles. 1530 01:06:41,760 --> 01:06:43,160 - Merci. 1531 01:06:43,200 --> 01:06:46,680 [La musique continue] 1532 01:06:46,720 --> 01:06:49,400 [chuchotement indistinct] 1533 01:06:49,440 --> 01:06:54,720 [La musique continue] 1534 01:06:54,760 --> 01:06:57,200 - Le Fil, ma reine... 1535 01:06:57,240 --> 01:07:00,720 Vous êtes tous des tueurs, non remplisseur. 1536 01:07:02,080 --> 01:07:05,120 Maintenant, éloigne-toi. 1537 01:07:05,160 --> 01:07:07,160 - Merci beaucoup pour m'avoir invité là-dessus. 1538 01:07:07,200 --> 01:07:09,040 Ça a été incroyable opportunité. 1539 01:07:09,080 --> 01:07:11,360 Et merci de m'avoir montré qu'une femme garçon androgyne 1540 01:07:11,400 --> 01:07:14,600 de Brighouse peut être dans le monde du drag. 1541 01:07:14,640 --> 01:07:15,960 Merci. 1542 01:07:17,800 --> 01:07:20,320 PIXIE : Je t'aime, Le Fil. Je t'aime, bébé. 1543 01:07:22,040 --> 01:07:25,000 - Prends cette perruque et enfonce-la ton cul. 1544 01:07:25,040 --> 01:07:28,200 [Rires et applaudissements] 1545 01:07:30,320 --> 01:07:32,760 Ah ! 1546 01:07:32,800 --> 01:07:35,800 Je suis tellement triste avoir quitté la compétition 1547 01:07:35,840 --> 01:07:38,560 mais aussi tellement ravi avec tout ce que j'ai accompli. 1548 01:07:38,600 --> 01:07:41,880 J'ai adoré fêter à la fois mon authenticité 1549 01:07:41,920 --> 01:07:43,240 mais aussi mes créations. 1550 01:07:43,280 --> 01:07:46,240 Et j'ai adoré rencontrer tous mes sœurs. 1551 01:07:46,280 --> 01:07:48,280 Ça a été une belle balade. 1552 01:07:48,320 --> 01:07:54,320 [La musique continue] 1553 01:07:54,360 --> 01:07:57,080 - Félicitations, reines. 1554 01:07:57,120 --> 01:07:59,720 Et n'oubliez pas, si vous ne pouvez pas aime-toi, 1555 01:07:59,760 --> 01:08:01,760 comment diable vas-tu Vous aimez quelqu'un d'autre ? 1556 01:08:01,800 --> 01:08:04,680 Je peux avoir un « amen » ici ? TOUS : Amen. 1557 01:08:04,720 --> 01:08:05,920 - Maintenant, laisse jouer la musique. 1558 01:08:05,960 --> 01:08:09,440 [chant] Vers, vers la lune 1559 01:08:09,480 --> 01:08:10,920 Vers la lune 1560 01:08:10,960 --> 01:08:12,520 Vers la lune 1561 01:08:12,560 --> 01:08:17,160 [ÉCHO] Tu vas m'emmener loin vers, vers, vers la lune 1562 01:08:19,360 --> 01:08:21,880 La prochaine fois dans « RuPaul's Drag Race » ROYAUME-UNI »... 1563 01:08:21,920 --> 01:08:26,800 Pour le grand défi de cette semaine, tu seras donnant à un groupe d'altruistes dames 1564 01:08:26,840 --> 01:08:30,960 qui tiennent votre main à chaque marche à talons hauts de cette compétition 1565 01:08:31,000 --> 01:08:34,880 une cure de jouvence de la tête aux pieds. 1566 01:08:34,920 --> 01:08:37,480 - Surprise, surprise, surprise. 1567 01:08:37,520 --> 01:08:40,120 - Ah ! Raven est dans les toilettes. 1568 01:08:40,160 --> 01:08:42,120 - C'est juste fabuleux. 1569 01:08:42,160 --> 01:08:44,280 - Donc Blitz Club, 1979. 1570 01:08:44,320 --> 01:08:46,560 - Je pense que tu as tué ta sœur C'est juste un peu sale. 1571 01:08:46,600 --> 01:08:47,560 - Non ! 1572 01:08:47,600 --> 01:08:51,200 - Il y a le camp, l'amour, et il y a du vomi gay.