1 00:00:45,600 --> 00:00:48,080 - Precedentemente attivo «RuPaul's Drag Race UK»... 2 00:00:48,120 --> 00:00:50,000 Per questa settimana maxi sfida, 3 00:00:50,040 --> 00:00:55,200 sarai il protagonista di «Lairy Poppins: Il musical, cantando dal vivo. 4 00:00:55,240 --> 00:00:57,080 [applausi] 5 00:00:57,120 --> 00:00:59,720 TUTTI: [cantando] La morale del storia 6 00:00:59,760 --> 00:01:01,960 è, diciamo molto francamente 7 00:01:13,720 --> 00:01:17,160 - Dakota Schiffer, ho pensato c'era una certa esitazione. 8 00:01:17,200 --> 00:01:18,600 - Bambino. 9 00:01:18,640 --> 00:01:21,720 - Adoro guardarti sul palco, ma stavo iniziando a perderti. 10 00:01:21,760 --> 00:01:25,000 - Ho avuto difficoltà stare molto qui. 11 00:01:25,040 --> 00:01:26,120 - Barba Danny. 12 00:01:26,160 --> 00:01:28,040 - Sei un vero professionista. 13 00:01:28,080 --> 00:01:32,000 E solo tu sei valso il mio valore visita. 14 00:01:32,040 --> 00:01:33,560 - Condragulazioni. 15 00:01:33,600 --> 00:01:35,000 Sei il vincitore di la sfida di questa settimana. 16 00:01:35,040 --> 00:01:36,720 - Un'altra? 17 00:01:36,760 --> 00:01:39,360 - Signore, ho preso la mia decisione. 18 00:01:39,400 --> 00:01:41,240 - Posso dire qualcosa? 19 00:01:41,280 --> 00:01:45,040 Penso di dover andare a casa e prenditi cura di me stesso. 20 00:01:45,080 --> 00:01:47,200 [musica drammatica] 21 00:01:47,240 --> 00:01:50,960 - Ti amo. Ora, andatevene via. 22 00:01:51,000 --> 00:01:56,520 [la musica continua] 23 00:02:03,960 --> 00:02:07,480 - Siamo tornati in sala di lavoro e ovviamente scioccato. 24 00:02:07,520 --> 00:02:08,480 - E hai finito. 25 00:02:08,520 --> 00:02:10,760 Devo passare. 26 00:02:10,800 --> 00:02:12,800 - [sospira] Su, tu wallflower. 27 00:02:12,840 --> 00:02:14,160 - Il bambino è andato a casa. 28 00:02:14,200 --> 00:02:15,760 È molto da elaborare in una volta. 29 00:02:15,800 --> 00:02:16,760 - «Mani in alto. 30 00:02:16,800 --> 00:02:18,480 «Dì addio, Baby. 31 00:02:18,520 --> 00:02:20,520 «Ma non per molto. 32 00:02:20,560 --> 00:02:21,840 Vi amo tutti». 33 00:02:21,880 --> 00:02:23,440 - Addio, baby. - Addio, baby. 34 00:02:23,480 --> 00:02:25,080 - Ti amo. 35 00:02:25,120 --> 00:02:29,280 - Era così intimidatorio, andando contro di lei, 36 00:02:29,320 --> 00:02:31,680 perché so che lo è un artista così bravo. 37 00:02:31,720 --> 00:02:34,320 Ma penso che abbia fatto bene cosa. 38 00:02:34,360 --> 00:02:36,360 E sono così orgoglioso di lei. 39 00:02:36,400 --> 00:02:39,480 - Sono contento che Baby l'abbia fatto decisione per se stessa. 40 00:02:39,520 --> 00:02:41,680 E pensavo che lo fosse incredibilmente coraggioso. 41 00:02:41,720 --> 00:02:44,000 - E non lo voglio uno anche da portare via 42 00:02:44,040 --> 00:02:45,400 da qualsiasi cosa tu da quella sincronizzazione labiale, 43 00:02:45,440 --> 00:02:46,440 perché eri iconico. 44 00:02:46,480 --> 00:02:47,760 - Incredibile, ragazze! 45 00:02:47,800 --> 00:02:49,440 - Ti meriti tutto il necessario per restare. 46 00:02:49,480 --> 00:02:51,000 - Mah! - [espira profondamente] 47 00:02:51,040 --> 00:02:52,520 - Sapete una cosa, ragazzi? 48 00:02:52,560 --> 00:02:54,840 Faccio davvero fatica a sentire qualsiasi tristezza. 49 00:02:54,880 --> 00:02:56,960 E questo non è perché Non mi mancherà Baby. 50 00:02:57,000 --> 00:03:00,720 Ma mi sento così orgoglioso e così in soggezione per quello che ha fatto. 51 00:03:00,760 --> 00:03:02,480 Sai cosa? 52 00:03:02,520 --> 00:03:04,040 Dovremmo semplicemente darle un maledetto applauso. 53 00:03:04,080 --> 00:03:07,640 [applausi e applausi] 54 00:03:09,280 --> 00:03:11,640 - Ho intenzione di Mi manca così tanto Baby. 55 00:03:11,680 --> 00:03:17,200 Ma ne sono così profondamente orgoglioso sua per aver preso quella decisione. 56 00:03:19,520 --> 00:03:21,680 - Danny. - Questa situazione, giusto? 57 00:03:21,720 --> 00:03:24,320 [risate] 58 00:03:24,360 --> 00:03:26,360 - Quando ho disegnato questo su un piccolo tovagliolo, 59 00:03:26,400 --> 00:03:28,320 Ho pensato, questo è sarà cool. 60 00:03:28,360 --> 00:03:30,200 [risate] 61 00:03:30,240 --> 00:03:32,560 - Tutto mi attira. 62 00:03:32,600 --> 00:03:34,720 - Beh, voglio solo dire che sono felice che la mia sorellina 63 00:03:34,760 --> 00:03:36,000 Dakota è qui. 64 00:03:36,040 --> 00:03:39,240 E se non lo trasformi intorno, 65 00:03:39,280 --> 00:03:42,200 Sto per essere cancellato per averti attaccato. 66 00:03:42,240 --> 00:03:43,840 - E sai una cosa? 67 00:03:43,880 --> 00:03:47,800 Cioè, dimostra che... tipo, se vuoi un ruolo, 68 00:03:47,840 --> 00:03:49,600 parla perché è quello che sono io fatto. 69 00:03:49,640 --> 00:03:52,320 E, Pixie, grazie ancora una volta per avermi dato questo 70 00:03:52,360 --> 00:03:53,360 perché l'ho presa. 71 00:03:53,400 --> 00:03:55,840 E ho ricevuto le critiche che finalmente volevo. 72 00:03:55,880 --> 00:03:57,400 Non ho vinto. - Ben fatto 73 00:03:57,440 --> 00:04:00,280 - Non ha vinto. - Ma ho ricevuto le buone critiche. 74 00:04:00,320 --> 00:04:01,600 [applausi e applausi] 75 00:04:01,640 --> 00:04:04,440 - Era una solida terza posizione. 76 00:04:04,480 --> 00:04:08,840 - Penso che a questo punto, se non hai un distintivo, chomper, 77 00:04:08,880 --> 00:04:10,760 devi davvero iniziare controbattendo le tue idee. 78 00:04:10,800 --> 00:04:12,200 È andata molto bene la settimana scorsa. 79 00:04:12,240 --> 00:04:14,400 Spero solo che possa tenerlo slancio ci torneremo questa settimana. 80 00:04:14,440 --> 00:04:17,760 Se no, forse sono tende. 81 00:04:17,800 --> 00:04:19,960 - Beh, lo stiamo facendo per Bambino. - Sì. 82 00:04:20,000 --> 00:04:21,800 - Siamo rimasti in sette. 83 00:04:21,840 --> 00:04:24,880 Chi è pronto a spegnerlo per il resto concorrenza? 84 00:04:24,920 --> 00:04:27,160 - Sì! - Io, baby! 85 00:04:27,200 --> 00:04:30,680 - A chi serve una zattera di salvataggio? [risate] 86 00:04:30,720 --> 00:04:35,200 - Finalmente abbiamo davvero arrivato in questa competizione. 87 00:04:35,240 --> 00:04:36,560 - Non ho solo ha aperto la porta. 88 00:04:36,600 --> 00:04:38,000 Ho fatto saltare quella maledetta porta. 89 00:04:38,040 --> 00:04:40,520 - Buttami un maledetto osso qui. 90 00:04:40,560 --> 00:04:45,360 Sono pronto a uccidere e divorare chiunque si metta sulla mia strada 91 00:04:45,400 --> 00:04:47,640 perché Black Peppa deve vincere un altro distintivo. 92 00:04:47,680 --> 00:04:49,000 - Dammi da mangiare! 93 00:04:49,040 --> 00:04:51,480 Ho bisogno di fertilizzante! 94 00:04:51,520 --> 00:04:52,680 - Ah, mi sta mangiando! 95 00:04:52,720 --> 00:04:54,960 Mi sta mangiando la mano! 96 00:04:55,000 --> 00:04:56,960 - Danny, gnam. 97 00:04:57,000 --> 00:05:00,000 Dakota, gnam. 98 00:05:00,040 --> 00:05:01,200 Non siete pronti. 99 00:05:01,240 --> 00:05:03,000 - La prossima settimana su «Drag Race»... 100 00:05:03,040 --> 00:05:04,680 [risate] 101 00:05:04,720 --> 00:05:08,480 - Ciao, ladykins. 102 00:05:08,520 --> 00:05:10,160 - [canta] RuPaul's Drag Race 103 00:05:10,200 --> 00:05:12,760 Il vincitore ha incoronato il La prossima superstar britannica di «Drag Race» 104 00:05:12,800 --> 00:05:16,160 riceverà un viaggio interamente pagato a Hollywood 105 00:05:16,200 --> 00:05:19,040 per creare il proprio digitale serie con i produttori 106 00:05:19,080 --> 00:05:20,520 di «RuPaul's Drag Race». 107 00:05:20,560 --> 00:05:23,360 Stasera con Michelle Visage, Alan Carr, 108 00:05:23,400 --> 00:05:26,080 e giudice ospite straordinariamente speciale Mel B. 109 00:05:26,120 --> 00:05:27,680 - [canta] RuPaul's Drag Race 110 00:05:27,720 --> 00:05:31,200 Che vinca la drag queen migliore, vittoria della miglior drag queen 111 00:05:31,240 --> 00:05:33,600 [musica allegra] 112 00:05:33,640 --> 00:05:35,040 - Wow! - Caw-caw! 113 00:05:35,080 --> 00:05:37,040 Zucca! Freddo! Freddo! 114 00:05:37,080 --> 00:05:39,480 [risate] 115 00:05:39,520 --> 00:05:42,440 - È un nuovo giorno in sala di lavoro. 116 00:05:42,480 --> 00:05:44,920 Oggi ho intenzione di mi butto nella stanza... 117 00:05:44,960 --> 00:05:46,120 Mi siederò qui. 118 00:05:46,160 --> 00:05:47,120 Posso sedermi qui? 119 00:05:47,160 --> 00:05:48,920 Non mi siedo mai e poi mai. 120 00:05:48,960 --> 00:05:52,000 Perché ho davvero capito quanto ho tenuto in mano 121 00:05:52,040 --> 00:05:54,120 me stesso di nuovo in questa competizione. 122 00:05:54,160 --> 00:05:55,640 Ma sai una cosa? 123 00:05:55,680 --> 00:05:58,200 Sono qui e lo farò sfruttalo al meglio. 124 00:05:58,240 --> 00:05:59,360 Sì. 125 00:05:59,400 --> 00:06:01,320 - Siamo a metà strada. 126 00:06:01,360 --> 00:06:04,040 [esultando] 127 00:06:04,080 --> 00:06:05,400 - Settimana della gobba. 128 00:06:05,440 --> 00:06:06,640 - Oh, davvero? - Oh, sì. 129 00:06:06,680 --> 00:06:07,920 [risate] 130 00:06:07,960 --> 00:06:10,400 - Questo è il punto fermo. 131 00:06:10,440 --> 00:06:12,440 Abbiamo superato quella gobba, e sto rotolando giù 132 00:06:12,480 --> 00:06:13,920 quella collina fino al traguardo. 133 00:06:13,960 --> 00:06:15,760 - In arrivo per ultimo settimana, penso cosa 134 00:06:15,800 --> 00:06:17,840 dobbiamo davvero ricordare è che siamo qui per divertirci. 135 00:06:17,880 --> 00:06:19,360 - Molto divertente. 136 00:06:19,400 --> 00:06:21,600 - Questa settimana dico: le pistole sono ardenti. 137 00:06:21,640 --> 00:06:23,040 Sono pronto a vincere un altro distintivo. 138 00:06:23,080 --> 00:06:25,760 Ovviamente, ho iniziato con uno sballo davvero grande. 139 00:06:25,800 --> 00:06:28,240 E mi sento come adesso Sono solo al sicuro. 140 00:06:28,280 --> 00:06:30,400 E sono tipo, davvero devo vincere qualcosa. 141 00:06:30,440 --> 00:06:32,160 Devi solo avere il forza di volontà. - Sì. 142 00:06:32,200 --> 00:06:34,000 - E lo dimostrerò che posso arrivarci. 143 00:06:34,040 --> 00:06:36,680 JONBERS: In realtà non lo è ancora rimuovere chi sta vincendo questa gara, 144 00:06:36,720 --> 00:06:39,960 perché le parti superiori e inferiori continua a cambiare ogni settimana. 145 00:06:40,000 --> 00:06:42,440 È un mucchio di femmine versatili qui. 146 00:06:42,480 --> 00:06:45,320 - Cheddar, cosa È sul tuo petto? 147 00:06:45,360 --> 00:06:49,160 - Oh, è solo Linda, l'ultimo concorrente 148 00:06:49,200 --> 00:06:51,680 da «RuPaul's Drag Race UK» quarta stagione. 149 00:06:51,720 --> 00:06:53,480 - Oh, mio Dio. - Competizione. 150 00:06:53,520 --> 00:06:54,680 - Sembra concorrenza agguerrita. 151 00:06:54,720 --> 00:06:57,600 - È una regina della commedia. [risate] 152 00:06:57,640 --> 00:06:59,120 È molto secca. 153 00:06:59,160 --> 00:07:01,000 - Sai cosa sono dire sugli scarafaggi? 154 00:07:01,040 --> 00:07:03,200 - Cos'è quello? - Che dureranno più a lungo tutto. 155 00:07:03,240 --> 00:07:04,720 [risate] Quindi probabilmente vincerà. 156 00:07:04,760 --> 00:07:06,200 Non credo che la corona sia piccola abbastanza. 157 00:07:06,240 --> 00:07:08,000 [sirena che emette] 158 00:07:08,040 --> 00:07:09,360 - Oh, ragazza. 159 00:07:09,400 --> 00:07:13,000 Sua Maestà sì già fatto aveva il suo. 160 00:07:13,040 --> 00:07:16,520 [risate] 161 00:07:16,560 --> 00:07:18,200 Beh, bene, bene... 162 00:07:18,240 --> 00:07:23,120 Pensi di poter semplicemente ballare il valzer? a modo tuo attraverso questa competizione, non farlo tu? 163 00:07:23,160 --> 00:07:24,720 - No. - Sì, Jonbers. 164 00:07:24,760 --> 00:07:27,800 - Beh, ripensaci, signorina. 165 00:07:27,840 --> 00:07:31,240 Se lo vuoi davvero fare una buona impressione, 166 00:07:31,280 --> 00:07:34,640 faresti meglio a fare un passo veloce quella fighetta in alto, tesoro. 167 00:07:36,960 --> 00:07:38,840 - Per favore, non un altro sfida di danza. 168 00:07:38,880 --> 00:07:40,480 - Devo farlo ancora un po' di cardio. 169 00:07:40,520 --> 00:07:43,000 - Liceo per ragazze RuPaul sta facendo P questa settimana. 170 00:07:43,040 --> 00:07:45,000 [risate] 171 00:07:45,040 --> 00:07:46,480 - Ciao, ciao. 172 00:07:46,520 --> 00:07:49,000 TUTTI: Ciao! 173 00:07:49,040 --> 00:07:50,360 - Oh, buongiorno, ladykins. 174 00:07:50,400 --> 00:07:54,640 TUTTI: Buongiorno. - [ridendo] 175 00:07:54,680 --> 00:07:57,440 Sai, il Next Drag del Regno Unito Superstar 176 00:07:57,480 --> 00:08:00,440 deve mettere il basso dentro di lei camminare 177 00:08:00,480 --> 00:08:03,800 e metti il buffo dentro di lei coperta vuota. 178 00:08:03,840 --> 00:08:07,000 [ride] Sei stato aspettando tutta la stagione. 179 00:08:07,040 --> 00:08:08,680 - Sì 180 00:08:08,720 --> 00:08:11,640 - E oggi è il giorno giusto. 181 00:08:11,680 --> 00:08:15,160 Per la maxi sfida di questa settimana, giocheremo a Snatch Gioco. 182 00:08:15,200 --> 00:08:17,960 [esultano tutti] 183 00:08:18,000 --> 00:08:19,840 - Snatch Game è uno di queste sfide 184 00:08:19,880 --> 00:08:22,880 che se ci riesci, tu sono amati e adorati per sempre. 185 00:08:22,920 --> 00:08:25,920 E se fallisci, lo sei per sempre evitato. 186 00:08:27,800 --> 00:08:29,640 - Ah! 187 00:08:29,680 --> 00:08:34,320 [ride] Ho un misto di eccitazione e stronzate complete. 188 00:08:34,360 --> 00:08:37,920 - #DragRaceUK. 189 00:08:37,960 --> 00:08:42,120 Devi mostrare il tuo migliori imitazioni di celebrità 190 00:08:42,160 --> 00:08:45,760 e fammi ridere i miei colpi di testa svanire. 191 00:08:45,800 --> 00:08:47,760 [risate] 192 00:08:47,800 --> 00:08:50,080 Piloti, accendete i motori. 193 00:08:50,120 --> 00:08:52,480 E che vinca la drag queen migliore. 194 00:08:52,520 --> 00:08:55,240 [esultano tutti] 195 00:08:55,280 --> 00:08:57,480 - Snatch Game, tesoro. 196 00:08:57,520 --> 00:09:00,760 [musica elettronica] 197 00:09:00,800 --> 00:09:02,040 - Ciao, mia splendida. 198 00:09:02,080 --> 00:09:03,840 - Ehi, ragazze. 199 00:09:03,880 --> 00:09:05,680 - Cosa hai intenzione di fare? 200 00:09:05,720 --> 00:09:08,360 - Penso che potrei... due persone, fondamentalmente. 201 00:09:08,400 --> 00:09:10,040 O Marie Kondo o Posh Spezia. 202 00:09:10,080 --> 00:09:12,160 Quando devo farlo un tour con Mel C, 203 00:09:12,200 --> 00:09:14,840 Ho giocato a Posh Spice ma tutto gli spettacoli in tutto il mondo. 204 00:09:14,880 --> 00:09:17,160 Ma amo Marie Kondo. 205 00:09:17,200 --> 00:09:19,440 Mi sento come se ne avessi di più da fare con Marie Kondo 206 00:09:19,480 --> 00:09:21,160 anche perché voglio interpreta un personaggio asiatico. 207 00:09:21,200 --> 00:09:22,400 - Marie Kondo è divertente? 208 00:09:22,440 --> 00:09:23,960 Tipo, cosa c'è di divertente in lei? 209 00:09:24,000 --> 00:09:25,440 - Lei è, tipo, tranquilla, simile, semplice e corretto 210 00:09:25,480 --> 00:09:27,760 con tutta la sua pulizia, riordino anale e roba del genere. 211 00:09:27,800 --> 00:09:29,520 Ma lei è tipo... 212 00:09:29,560 --> 00:09:32,640 - Riordino anale? [risate] 213 00:09:32,680 --> 00:09:34,480 - Da quello che ho visto in TV, Marie Kondo 214 00:09:34,520 --> 00:09:37,960 è la più gentile, la donna più pura e meravigliosa. 215 00:09:38,000 --> 00:09:40,840 E tutto l'inglese che Ho sentito dire che è letteralmente, 216 00:09:40,880 --> 00:09:43,240 konnichiwa, il mio nome è Marie Kondo. 217 00:09:43,280 --> 00:09:45,720 E poi tutto il resto è in giapponese, che adoro, 218 00:09:45,760 --> 00:09:48,280 perché lei dice, io no ho bisogno di imparare l'inglese per te lotto. 219 00:09:48,320 --> 00:09:50,440 - Chi stai facendo? Cosa c'è questo? - Oh, mio Dio. 220 00:09:50,480 --> 00:09:51,560 Chi sei? Questo è un altro? merkin? 221 00:09:51,600 --> 00:09:52,960 - Collare da nonno. - Giusto. 222 00:09:53,000 --> 00:09:55,000 - È un altro merkin? - Parrucca grigia. 223 00:09:55,040 --> 00:09:57,960 Louis Walsh? - Louis Walsh? 224 00:09:58,000 --> 00:10:00,680 - Sembri una pop star, sembri una pop star... 225 00:10:00,720 --> 00:10:01,680 - Grazie. 226 00:10:01,720 --> 00:10:02,800 - Sei una pop star. 227 00:10:02,840 --> 00:10:05,640 Ho fatto le prove. Mi sono allenato. 228 00:10:05,680 --> 00:10:06,960 Ho degli oggetti di scena. 229 00:10:07,000 --> 00:10:09,120 Ho una parrucca da autista di autobus. 230 00:10:09,160 --> 00:10:13,400 Sono pronto per essere Louis Walsh. 231 00:10:13,440 --> 00:10:14,600 Abbiamo visto abbastanza di lui. 232 00:10:14,640 --> 00:10:16,160 Lui è divertente. - Questo è vero. Questo è vero. 233 00:10:16,200 --> 00:10:18,360 - È accampato. 234 00:10:18,400 --> 00:10:19,840 - Oh, Dio. 235 00:10:19,880 --> 00:10:23,680 Hai intenzione di avere per togliersi l'abbronzatura? 236 00:10:23,720 --> 00:10:26,160 Addio. [risate] 237 00:10:26,200 --> 00:10:28,040 - Sono davvero entusiasta su questa sfida. 238 00:10:28,080 --> 00:10:29,360 Tipo... - Sono entusiasta. 239 00:10:29,400 --> 00:10:30,960 Oh, stiamo già tagliando le parrucche. - Lo so. 240 00:10:31,000 --> 00:10:32,800 Sto ricevendo, sai, la piccola regina è pronta. 241 00:10:32,840 --> 00:10:34,400 - Chi è destinato a essere? 242 00:10:34,440 --> 00:10:39,040 - Questa, mia cara, è la Regina d'Irlanda, Enya. 243 00:10:39,080 --> 00:10:40,200 - Quindi è una cantante, vero? 244 00:10:40,240 --> 00:10:41,880 - È una cantante. 245 00:10:41,920 --> 00:10:43,680 - È lei quella che canta la canzone «Sail Away»? 246 00:10:43,720 --> 00:10:45,400 - Canta il «Sail Away» canzone. Sì, amore. 247 00:10:45,440 --> 00:10:47,560 Penso che Enya sia una brava personaggio perché non lo facciamo 248 00:10:47,600 --> 00:10:48,840 so anche molto su Enya. 249 00:10:48,880 --> 00:10:50,680 E, sai, è molto... 250 00:10:50,720 --> 00:10:52,280 l'hai sentito nel vento? 251 00:10:52,320 --> 00:10:54,840 Me lo stanno dicendo sei uno schifo. 252 00:10:54,880 --> 00:10:57,000 - Cosa pensi di essere lo farò in Snatch Game 253 00:10:57,040 --> 00:10:58,520 per cercare di impadronirsi il tuo primo distintivo? 254 00:10:58,560 --> 00:11:00,760 - Ascolta il venti come fa Enya. 255 00:11:00,800 --> 00:11:02,080 - [ride] 256 00:11:02,120 --> 00:11:03,680 - Mi stanno chiamando. 257 00:11:03,720 --> 00:11:07,120 Dicono: «Jonbers, il vincitore sei tu». 258 00:11:07,160 --> 00:11:08,120 - Va bene. 259 00:11:08,160 --> 00:11:11,360 È sicura di sé, ragazzina. 260 00:11:11,400 --> 00:11:13,400 - Ehi, bambole! TUTTI: Ciao! 261 00:11:13,440 --> 00:11:15,240 - Ho invitato un ospite. 262 00:11:15,280 --> 00:11:18,760 È due volte Snatch Game vincitore, Baga Chipz. 263 00:11:18,800 --> 00:11:21,760 [esultando] - Sono io, Baga Chipz. 264 00:11:21,800 --> 00:11:25,440 [ride] Oh, grazie, Ru. 265 00:11:25,480 --> 00:11:26,800 - Oh, mio Dio. 266 00:11:26,840 --> 00:11:29,440 Le Fil e Pixie Polite, andiamo oltre. 267 00:11:29,480 --> 00:11:30,680 Signore, salutate Baga. 268 00:11:30,720 --> 00:11:32,960 - Ciao. - Ciao, Bags. 269 00:11:33,000 --> 00:11:35,680 - Prima di tutto, Baga, siamo andare prova a indovinare chi sono. 270 00:11:35,720 --> 00:11:38,400 Ora, Le Fil ha un piccolo mini abito. 271 00:11:38,440 --> 00:11:39,600 Qualche ipotesi, Baga? 272 00:11:39,640 --> 00:11:42,080 - Sì. Penso sia Posh Spice. 273 00:11:42,120 --> 00:11:43,640 Vittoria. - È elegante? 274 00:11:43,680 --> 00:11:45,760 - Sì, quello è Posh. Sicuramente. 275 00:11:45,800 --> 00:11:48,240 - Oh, ottimo. Amo, amo Posh. 276 00:11:48,280 --> 00:11:50,840 - Perché normalmente divertiti a giocare a Posh, 277 00:11:50,880 --> 00:11:52,480 Ero tipo, per questa sfida, 278 00:11:52,520 --> 00:11:54,560 Stavo anche pensando a facendo anche Marie Kondo... 279 00:11:54,600 --> 00:11:56,160 - Oh, sì, certo. Sì. 280 00:11:56,200 --> 00:11:58,880 - Chi amo anch'io, che è anche leggermente anale. 281 00:11:58,920 --> 00:12:00,160 - Beh, amiamo l'anale. - Sì. 282 00:12:00,200 --> 00:12:01,840 - Sì. 283 00:12:01,880 --> 00:12:03,960 - Basato sulla mia sfida di improvvisazione, Non so quanto sia facile 284 00:12:04,000 --> 00:12:06,120 sarà per Ru Cackle. 285 00:12:06,160 --> 00:12:10,880 Ma con Marie Kondo, davvero volere per riordinare questa competizione. 286 00:12:10,920 --> 00:12:16,400 - Va bene, ora, hai ho un grande vestito a balze 287 00:12:16,440 --> 00:12:17,960 con tanti gioielli. 288 00:12:18,000 --> 00:12:20,400 - È una donna, se questo ti dà un indizio. 289 00:12:20,440 --> 00:12:22,680 - Signora Shirley Bassey. - Mamma. 290 00:12:22,720 --> 00:12:24,760 - Ottimo. Questo è fantastico. 291 00:12:24,800 --> 00:12:29,360 Ora, molti bambini lo sentono quando i bianchi fanno i neri, 292 00:12:29,400 --> 00:12:31,320 non è una buona cosa. 293 00:12:31,360 --> 00:12:33,920 - Penso solo che ci sia tanto a Shirley 294 00:12:33,960 --> 00:12:35,960 di cui non ha bisogno per parlare della sua razza. 295 00:12:36,000 --> 00:12:40,120 Ed è così favolosa, cittadino più grande della vita tesoro 296 00:12:40,160 --> 00:12:41,320 come te, Bags. 297 00:12:41,360 --> 00:12:44,520 Mi sento decisamente come se lo fossero fiducioso nella mia scelta, 298 00:12:44,560 --> 00:12:46,120 e pensano che lo sarà divertente. 299 00:12:46,160 --> 00:12:51,280 Non vedo l'ora di mostrarlo a Ru il mio Bassey nella sfida. 300 00:12:51,320 --> 00:12:53,160 - Quindi, ora, Baga è qui. 301 00:12:53,200 --> 00:12:54,760 Ne hai domande per Baga? 302 00:12:54,800 --> 00:12:57,120 - C'è qualcosa che lo fai per lasciarti andare completamente? 303 00:12:57,160 --> 00:12:59,560 - Tipo, lo Snatch Game per me non è nemmeno una sfida, 304 00:12:59,600 --> 00:13:01,040 perché mi piace e basta. - Sì. 305 00:13:01,080 --> 00:13:03,360 - E questo è il problema Gioco Snatch. Goditi e basta. Andiamo. 306 00:13:03,400 --> 00:13:04,840 Sii stupido. 307 00:13:04,880 --> 00:13:07,680 E, tipo, con Dame Shirley, puoi farlo tutti i movimenti delle mani e il bocca. 308 00:13:07,720 --> 00:13:10,160 Parlava tipo... ciao. 309 00:13:10,200 --> 00:13:12,720 Immagina di avere una grande festa con Ru. 310 00:13:12,760 --> 00:13:14,200 - Sì - Sì. 311 00:13:14,240 --> 00:13:16,200 Penso che sia un ottimo... questo è un ottimo consiglio. 312 00:13:16,240 --> 00:13:19,040 Beh, signore, fatemi ridere. 313 00:13:19,080 --> 00:13:21,000 Wow. Abbiamo un sacco di roba qui. 314 00:13:21,040 --> 00:13:23,160 Ci sono molti personaggi qui. 315 00:13:23,200 --> 00:13:24,560 Cominciamo con Black Peppa. 316 00:13:24,600 --> 00:13:27,360 C'è un cappello che ha dei gioielli sopra. 317 00:13:27,400 --> 00:13:29,440 - Oh, mio Dio. Bimini. 318 00:13:29,480 --> 00:13:31,840 [risate] 319 00:13:31,880 --> 00:13:32,840 - A chi stai giocando? 320 00:13:32,880 --> 00:13:34,720 - Sto giocando a Lil Nas X. 321 00:13:34,760 --> 00:13:36,040 - Lil Nas X? BLACK PEPPA: Sì. 322 00:13:36,080 --> 00:13:37,240 - Oh, questo è un scelta interessante. 323 00:13:37,280 --> 00:13:38,760 - Oh, sì. BLACK PEPPA: Sì. 324 00:13:38,800 --> 00:13:40,760 - Perché non credo sappiamo cosa Lil Nas X 325 00:13:40,800 --> 00:13:42,800 sembra quando parla. 326 00:13:42,840 --> 00:13:45,400 Quindi devi farlo quello che vuoi, giusto? 327 00:13:45,440 --> 00:13:48,280 - Posso letteralmente fare quello che faccio volere da fare e divertirsi con esso. 328 00:13:48,320 --> 00:13:49,800 Tipo, entrando in questa storia, Sapevo che avrei avuto 329 00:13:49,840 --> 00:13:51,240 fare sfide comiche. 330 00:13:51,280 --> 00:13:52,800 E so di non essere bravo tutto. 331 00:13:52,840 --> 00:13:56,200 E per sfidare me stesso in qualcosa che non sono bravo al 332 00:13:56,240 --> 00:13:57,360 e spingiti oltre 333 00:13:57,400 --> 00:13:59,400 è fondamentalmente quello che ho intenzione di fare c'è da fare in questa sfida. 334 00:13:59,440 --> 00:14:00,240 - Sì. 335 00:14:00,280 --> 00:14:02,360 - Basta non farlo sapere a Ru stai lottando. 336 00:14:02,400 --> 00:14:03,600 - [ride] BAGA: Basta avere una risposta. 337 00:14:03,640 --> 00:14:05,200 - Assolutamente. 338 00:14:05,240 --> 00:14:07,160 - Solo che se avessi difficoltà lo farei basta dire Paul, e basta. 339 00:14:07,200 --> 00:14:08,520 [risate] 340 00:14:08,560 --> 00:14:10,200 Quindi basta avere una risposta per tutto. 341 00:14:10,240 --> 00:14:11,720 - [ridendo] 342 00:14:11,760 --> 00:14:14,840 BLACK PEPPA: Lo so, se Faccio bene, questo 343 00:14:14,880 --> 00:14:18,720 sarò letteralmente io superando una mia grande paura. 344 00:14:18,760 --> 00:14:22,040 Quindi sto sicuramente prendendo su ogni singola cosa 345 00:14:22,080 --> 00:14:23,840 che mi stanno dicendo. 346 00:14:23,880 --> 00:14:25,240 - Cheddar. - Ehm? 347 00:14:25,280 --> 00:14:27,520 - Sembra che tu abbia... - Due. 348 00:14:27,560 --> 00:14:29,880 - Una sembra la regina Elisabetta IO. - Regina Elisabetta I. Sì. 349 00:14:29,920 --> 00:14:31,600 - E l'altra, è Quentin Crisp. 350 00:14:31,640 --> 00:14:33,440 - È Quentin Crisp, Ru. - Oh, sì. 351 00:14:33,480 --> 00:14:34,840 - Sì È stupendo. 352 00:14:34,880 --> 00:14:36,640 Hai fatto Quentin Crisp prima? 353 00:14:36,680 --> 00:14:39,840 - Vado spesso in giro le strade stanno solo facendo impressioni 354 00:14:39,880 --> 00:14:42,240 di Quentin Crisp nei negozi, nel la speranza che prenderò un caffè gratis. 355 00:14:42,280 --> 00:14:44,480 Sai cosa intendo? - Oh, che favoloso. 356 00:14:44,520 --> 00:14:46,680 Ma qual è la tua decisione? fattore tra i due? 357 00:14:46,720 --> 00:14:48,200 - Beh, mi sembra Regina Elisabetta, 358 00:14:48,240 --> 00:14:50,120 perché non lo sappiamo come suona, 359 00:14:50,160 --> 00:14:52,160 Potrò avere molto di più divertente. 360 00:14:52,200 --> 00:14:53,680 - Beh, sembra come Cate Blanchett. 361 00:14:53,720 --> 00:14:55,640 Voglio dire, lo sanno tutti. - Oh, certo. 362 00:14:55,680 --> 00:14:56,800 RU PAUL: Sì. - O Helen Mirren. 363 00:14:56,840 --> 00:14:58,120 - O Bette Davis. 364 00:14:58,160 --> 00:14:59,400 - O Dame Judi Dench. - Sì 365 00:14:59,440 --> 00:15:01,160 [risate] - Sai. 366 00:15:01,200 --> 00:15:03,720 Quindi sento che avrei potuto molto più divertente nell'essere 367 00:15:03,760 --> 00:15:06,160 un po' folle e là fuori. - Sì Sì. 368 00:15:06,200 --> 00:15:10,040 - Chi non ama una regina arrapata e sanguinaria 369 00:15:10,080 --> 00:15:14,760 in un bel vestito da strappare una corona? 370 00:15:14,800 --> 00:15:16,360 È praticamente quello che siamo facendo. 371 00:15:16,400 --> 00:15:19,080 - Ascoltate e lo sapete tutti questo... 372 00:15:19,120 --> 00:15:23,320 se hai un obiettivo, allora voi hanno un'angolazione da cui lavorare. 373 00:15:23,360 --> 00:15:24,760 Questa è davvero la chiave. 374 00:15:24,800 --> 00:15:26,080 Perché è lì che si trova l'umorismo è. 375 00:15:26,120 --> 00:15:29,000 Ora, Dakota, hai un sigaretta. 376 00:15:29,040 --> 00:15:31,280 Oh. Oh, so chi è. 377 00:15:31,320 --> 00:15:32,280 Sai chi è quello? 378 00:15:32,320 --> 00:15:34,440 - Sì, Pete Burns. - Sì 379 00:15:34,480 --> 00:15:35,880 - È stato arrestato. 380 00:15:35,920 --> 00:15:39,440 - Conoscevo Pete e Pete lo era meraviglioso. Grande senso dell'umorismo. 381 00:15:39,480 --> 00:15:40,960 Come creerai Pete? divertente? 382 00:15:41,000 --> 00:15:42,280 - Non abbiamo molto di tempo su Snatch Game. 383 00:15:42,320 --> 00:15:43,640 - Sì. 384 00:15:43,680 --> 00:15:45,560 - E penso che Pete fosse solo così irriverente e divertente, 385 00:15:45,600 --> 00:15:47,320 e c'è così tanto materiale semplicemente uniforme 386 00:15:47,360 --> 00:15:50,200 con quello che è successo su «Big Fratello». - Sì. 387 00:15:50,240 --> 00:15:52,840 - Quindi questa è una specie di era di Pete Burns che sto cercando. 388 00:15:52,880 --> 00:15:54,680 - Cosa stai andando da fare con le tue labbra? 389 00:15:54,720 --> 00:15:57,360 - Prenderò in prestito un labbro Un liner di Jonbers, in realtà. 390 00:15:57,400 --> 00:15:59,800 [risate] 391 00:15:59,840 --> 00:16:01,280 - Maleducato. 392 00:16:01,320 --> 00:16:03,080 - Ho sicuramente un molto lavoro davanti a me 393 00:16:03,120 --> 00:16:05,080 se voglio far ridere Ru. 394 00:16:05,120 --> 00:16:08,200 Ma sono stato abbastanza determinato a farlo. 395 00:16:08,240 --> 00:16:13,240 - Va bene, signore, pausa una gamba e fammi ridere. 396 00:16:13,280 --> 00:16:15,920 Jonbers e Danny, vieni qui. 397 00:16:15,960 --> 00:16:17,800 - Ciao. Come stai, Baga? 398 00:16:17,840 --> 00:16:19,640 - Ciao. - Ciao, tesoro. Come stai? 399 00:16:19,680 --> 00:16:21,840 - Lo sapete tutti Baga personalmente? 400 00:16:21,880 --> 00:16:23,120 - Sì, tesoro. 401 00:16:23,160 --> 00:16:25,200 Penso a tutti quelli che lo fanno drag conosce Baga personalmente. 402 00:16:25,240 --> 00:16:26,920 - Davvero? [risate] 403 00:16:26,960 --> 00:16:29,000 Quindi quello che sento sei tu avere un ordine restrittivo. 404 00:16:29,040 --> 00:16:30,320 - Oh, sicuramente. 405 00:16:30,360 --> 00:16:33,320 - Baga, quanti restrittivi ordini, lo fai? ho contro di te in questo momento? 406 00:16:33,360 --> 00:16:36,560 - Per dirla con Jujube, sensibile 75. 407 00:16:36,600 --> 00:16:40,480 [risate] 408 00:16:40,520 --> 00:16:44,200 - Baga, la settimana scorsa questi due erano le ragazze migliori. 409 00:16:44,240 --> 00:16:47,040 In effetti, Danny ha vinto il distintivo Ru Peter. 410 00:16:47,080 --> 00:16:49,760 Ma questo qui era vicino ai talloni. 411 00:16:49,800 --> 00:16:51,240 È stato geniale. - Grazie. 412 00:16:51,280 --> 00:16:53,080 - È stato assolutamente geniale. 413 00:16:53,120 --> 00:16:55,680 Intratterai quel personaggio per il resto della tua vita. 414 00:16:55,720 --> 00:16:58,080 Voglio che tu lo sappia. - Wow! 415 00:16:58,120 --> 00:16:59,360 Ehi! 416 00:16:59,400 --> 00:17:01,600 - Va bene. Allora, Jonbers, prima tu. 417 00:17:01,640 --> 00:17:05,200 Diccelo tu, sei tu? davvero Prince Valiant? 418 00:17:05,240 --> 00:17:07,480 - Beh, io sono la regina di qualcosa, 419 00:17:07,520 --> 00:17:10,840 ma io sono la regina d'Irlanda, Enya. 420 00:17:10,880 --> 00:17:12,760 - Enya. - Enya. 421 00:17:12,800 --> 00:17:14,880 - Hai già fatto Enya? - Non l'ho fatto. 422 00:17:14,920 --> 00:17:16,360 Sono un grande fan di Enya. 423 00:17:16,400 --> 00:17:18,840 Ma penso che ci sia molto da fare gioca con. 424 00:17:18,880 --> 00:17:21,360 - Non so molto sulla personalità di Enya, 425 00:17:21,400 --> 00:17:23,600 ma so che è tipo... non è come un folletto o un fata... 426 00:17:24,400 --> 00:17:26,760 - Davvero così. - Che vive negli irlandesi campagna? 427 00:17:26,800 --> 00:17:28,440 - Sì. - Ah. 428 00:17:28,480 --> 00:17:30,160 È una scelta interessante. 429 00:17:30,200 --> 00:17:32,920 Ma è divertente? 430 00:17:32,960 --> 00:17:35,600 Puoi renderla divertente? - Credo di poterlo fare. 431 00:17:35,640 --> 00:17:37,880 - Personalmente lo farei la cosa più ovvia. 432 00:17:37,920 --> 00:17:41,840 Vorrei fare Santa Patti, che sarebbe la versione femminile 433 00:17:41,880 --> 00:17:43,960 di San Patrizio. 434 00:17:44,000 --> 00:17:48,240 - Oh, mio Dio. Questo è divertente. Adoro quella. 435 00:17:48,280 --> 00:17:50,840 Vuoi che mi mangi? colazione preparata con una pentola d'oro 436 00:17:50,880 --> 00:17:51,880 Anche tu lo faresti, Ru? 437 00:17:51,920 --> 00:17:53,360 [risate] 438 00:17:53,400 --> 00:17:55,120 - Ma, sai, tu potrebbe trascinarlo verso l'alto. 439 00:17:55,160 --> 00:17:56,760 Tutte le cose che abbiamo associato a San Patrizio... 440 00:17:56,800 --> 00:17:57,800 - Sì. 441 00:17:57,840 --> 00:17:59,920 - Puoi semplicemente trascinare questo è alto, e questo è divertente. 442 00:17:59,960 --> 00:18:03,280 - Ru la prenderà Occhi puntati su di me, papà, papà. 443 00:18:03,320 --> 00:18:04,720 Quindi lo farò. 444 00:18:04,760 --> 00:18:05,840 Sarò St. Patti. 445 00:18:05,880 --> 00:18:06,840 - Barba Danny. 446 00:18:06,880 --> 00:18:08,800 - Te ne do un po'? impressione, vedi se lo capisci? 447 00:18:08,840 --> 00:18:09,880 - Va bene. 448 00:18:09,920 --> 00:18:13,160 - Sembri una pop star. Sembri una pop star. 449 00:18:13,200 --> 00:18:17,560 - Sei Cilla Black? [risate] 450 00:18:17,600 --> 00:18:19,800 - Questo è irlandese, Ru. 451 00:18:19,840 --> 00:18:21,040 Louis Walsh. 452 00:18:21,080 --> 00:18:22,840 - Ah, Louis Walsh. 453 00:18:22,880 --> 00:18:24,000 Okay. 454 00:18:24,040 --> 00:18:26,040 Va bene. 455 00:18:26,080 --> 00:18:28,200 Allora perché hai scelto Louis? Gallese? 456 00:18:28,240 --> 00:18:29,680 - Tipo, ha un sacco... 457 00:18:29,720 --> 00:18:31,240 Mi sento come se avesse molto con cui giocare. 458 00:18:31,280 --> 00:18:35,040 È un grande personaggio televisivo. Penso che sia molto divertente. 459 00:18:35,080 --> 00:18:36,840 Penso di poterlo fare, speriamo che sia molto divertente. 460 00:18:36,880 --> 00:18:37,960 - Ottimo. 461 00:18:38,000 --> 00:18:41,200 - Sto solo percependo l'atmosfera che Ru non è interessato a quello che sto facendo. 462 00:18:41,240 --> 00:18:43,480 - Il tuo Louis hai un obiettivo? 463 00:18:43,520 --> 00:18:45,400 - Ora mi hai fatto pensare. 464 00:18:45,440 --> 00:18:48,680 - Sai, vuoi dare te stesso un sacco di scelte, 465 00:18:48,720 --> 00:18:50,800 molte strade da percorrere. 466 00:18:50,840 --> 00:18:55,320 Tipo, se tu fossi il sesto Beatle o il nipote del Beatles, 467 00:18:55,360 --> 00:18:58,600 sai, allora avresti tutto questo Cose del Liverpool con cui lavorare, 468 00:18:58,640 --> 00:19:01,600 che fa parte della tua storia, lo sai? 469 00:19:01,640 --> 00:19:04,080 - Va bene. Grazie. 470 00:19:04,120 --> 00:19:06,000 Questo mi sta facendo fare un giro. 471 00:19:06,040 --> 00:19:09,200 Sto già pensando nella mia mente: chi posso fare? 472 00:19:09,240 --> 00:19:12,640 - Bene, signore, grazie. Non vedo l'ora di vederti uscire lì... 473 00:19:12,680 --> 00:19:15,440 - Salute, ragazza. - Nel pannello Snatch Game. 474 00:19:15,480 --> 00:19:18,320 - Cosa sto facendo? 475 00:19:18,360 --> 00:19:20,080 - Ascoltate, signore. 476 00:19:20,120 --> 00:19:23,320 Più tardi oggi andrai sul set di Snatch Game, 477 00:19:23,360 --> 00:19:26,040 dove ti incontrerai i tuoi concorrenti. 478 00:19:26,080 --> 00:19:30,320 Da «Strictly Come Dancing», la favolosa Tess Daly... 479 00:19:30,360 --> 00:19:32,320 - Wow! - Wow! 480 00:19:32,360 --> 00:19:34,240 - E AJ Odudu. 481 00:19:34,280 --> 00:19:36,960 [esultano tutti] 482 00:19:37,000 --> 00:19:38,680 E domani sul palco principale, 483 00:19:38,720 --> 00:19:43,000 saremo uniti dal nostro giudice ospite molto speciale Mel B. 484 00:19:43,040 --> 00:19:47,160 [esultano tutti] 485 00:19:47,200 --> 00:19:48,720 - Buona fortuna, ragazze. 486 00:19:48,760 --> 00:19:50,720 E sii molto meglio! 487 00:19:50,760 --> 00:19:55,280 [risate] 488 00:19:55,320 --> 00:20:00,720 [musica drammatica] 489 00:20:00,760 --> 00:20:04,760 - Sto tremando, tipo tremare fisicamente. 490 00:20:06,040 --> 00:20:10,720 Guardandosi intorno alla stanza, sembrano tutti essere molto eccitato tranne me. 491 00:20:10,760 --> 00:20:12,920 Sto letteralmente rompendo Snatch Gioco, 492 00:20:12,960 --> 00:20:16,040 e sto facendo del mio meglio per tenerlo insieme. 493 00:20:16,080 --> 00:20:19,480 Non stavo guardando avanti a Snatch Game, tutto il tè. 494 00:20:19,520 --> 00:20:22,120 - Guarda, ti ricordi quando abbiamo fatto quell'improvvisazione 495 00:20:22,160 --> 00:20:23,840 e tu eri preoccupato per questo? - Mm-hmm. 496 00:20:23,880 --> 00:20:25,400 - E tu eri al sicuro su questo. 497 00:20:25,440 --> 00:20:27,560 Tipo, giocaci e basta. 498 00:20:27,600 --> 00:20:29,840 Peppa sta decisamente cedendo questo. 499 00:20:29,880 --> 00:20:32,520 So che è fantastica. Lei può farlo questo. 500 00:20:32,560 --> 00:20:33,680 Ha solo bisogno di credere in se stessa. 501 00:20:33,720 --> 00:20:35,440 Puoi renderli divertenti? 502 00:20:35,480 --> 00:20:37,240 - Non lo so. Questa è la cosa, tipo... 503 00:20:37,280 --> 00:20:40,120 - Ma non è questa la risposta. La risposta è sì. 504 00:20:42,440 --> 00:20:44,000 Non entrare in questo spazio mentale. 505 00:20:44,040 --> 00:20:46,200 Non l'abbiamo nemmeno fatto la sfida è ancora. 506 00:20:46,240 --> 00:20:47,960 Sai cosa intendo? - Sì. 507 00:20:48,000 --> 00:20:52,560 - Canalizza quel Black Peppa energia, come ti comporti e come ti comporti sincronizzare. 508 00:20:52,600 --> 00:20:55,160 Incanalalo in quello personaggio. - Mm-hmm. 509 00:20:55,200 --> 00:20:56,760 - Sai cosa intendo? - Grazie. 510 00:20:56,800 --> 00:21:01,240 Ho la tendenza ad esserlo davvero cercando di controllare tutto 511 00:21:01,280 --> 00:21:02,560 e sii perfetto. 512 00:21:02,600 --> 00:21:04,280 E sento che questo è il sfida 513 00:21:04,320 --> 00:21:06,600 dove ho davvero bisogno di lasciarmi andare e non entrare nella mia testa. 514 00:21:06,640 --> 00:21:09,760 Ho davvero bisogno di tirarmi insieme. 515 00:21:09,800 --> 00:21:11,200 - Puoi farlo. - Sì. 516 00:21:11,240 --> 00:21:14,320 Certo che posso farlo. - Esattamente. Ci vai. 517 00:21:14,360 --> 00:21:16,520 Rilascia l'occhio che c'è dentro. 518 00:21:16,560 --> 00:21:19,560 - Sì, ahah! - [ride] 519 00:21:21,040 --> 00:21:27,040 [la musica continua] 520 00:21:27,080 --> 00:21:29,440 - Sto girando. 521 00:21:29,480 --> 00:21:31,080 Non mi distinguo da me gomito. 522 00:21:31,120 --> 00:21:32,800 Come stai? Oh, Dio. 523 00:21:32,840 --> 00:21:34,720 - Ho finito. Sono pronto 524 00:21:34,760 --> 00:21:36,280 - Sto impazzendo. - Perché stai impazzendo? 525 00:21:36,320 --> 00:21:37,280 - Oh, no. Perché? 526 00:21:37,320 --> 00:21:38,800 - Perché stai impazzendo? Non impazzire. 527 00:21:38,840 --> 00:21:41,960 - Perché Ru era solo, tipo, impazzito, e mi ha scosso un po' spento. 528 00:21:42,000 --> 00:21:43,560 Cioè, non ha riso nemmeno una volta. 529 00:21:45,640 --> 00:21:47,840 Non so se devo cambiare o no. 530 00:21:47,880 --> 00:21:49,440 Voglio fare Natasha Hamilton? 531 00:21:49,480 --> 00:21:51,320 No. 532 00:21:51,360 --> 00:21:54,040 Voglio fare Kerry Katona? No. 533 00:21:54,080 --> 00:21:56,360 - Ho fiducia in qualunque cosa decisione presa da Danny. 534 00:21:56,400 --> 00:22:00,040 - Sì. E, sai, ho fiducia in te qualunque cosa tu faccia. 535 00:22:00,080 --> 00:22:02,360 - Sai che puoi fare improvvisazione. - Sì. 536 00:22:02,400 --> 00:22:04,320 - Sai che puoi essere divertente. - Sì, sì, sì. 537 00:22:04,360 --> 00:22:06,440 - Quindi non provare a indovinare troppo il personaggio. 538 00:22:06,480 --> 00:22:08,480 Basta scegliere qualcuno e provaci. 539 00:22:08,520 --> 00:22:11,760 - Inizio. - Per favore non stressarti fuori. 540 00:22:11,800 --> 00:22:14,320 - Non sono sicuro che sia solo la pressione di averlo fatto 541 00:22:14,360 --> 00:22:18,240 così bene finora, ma in tutto il mio anni di conoscere Danny, 542 00:22:18,280 --> 00:22:21,520 Non ho mai visto Danny dubitare loro stessi. 543 00:22:21,560 --> 00:22:25,200 Ma Danny è esilarante, tipo, sempre esilarante, 544 00:22:25,240 --> 00:22:26,680 ha sempre un ritorno. 545 00:22:26,720 --> 00:22:29,640 Vuoi chiedere a Linda cosa? pensa? 546 00:22:29,680 --> 00:22:31,560 CHEDDAR: Lei dice che dovrebbe andare casa. 547 00:22:31,600 --> 00:22:34,000 - Va bene. Grazie. Sì. 548 00:22:34,040 --> 00:22:36,320 Ho preso la mia decisione. Scopritelo sul set. 549 00:22:36,360 --> 00:22:39,360 - Wow! 550 00:22:39,400 --> 00:22:43,960 - È ora di giocare «Strictly Come Snatch Game». 551 00:22:44,000 --> 00:22:46,200 Ecco il tuo host, RuPaul. 552 00:22:46,240 --> 00:22:49,320 - Ciao a tutti. 553 00:22:49,360 --> 00:22:52,160 Diamo il benvenuto ai nostri concorrenti, 554 00:22:52,200 --> 00:22:54,800 A.J. Odudu e Tess Daly. 555 00:22:54,840 --> 00:22:57,320 [risate] 556 00:22:57,360 --> 00:23:00,400 Ora, AJ, sei incredibile ballerina. 557 00:23:00,440 --> 00:23:02,880 Conosci il Shablam? 558 00:23:02,920 --> 00:23:05,000 - Oh, Ru, una signora non lo dice mai. 559 00:23:05,040 --> 00:23:09,440 - [ride] Ora, Tess, sei eccitata? 560 00:23:09,480 --> 00:23:11,400 per giocare a Snatch Game? 561 00:23:11,440 --> 00:23:12,960 - Così eccitato. - Davvero? 562 00:23:13,000 --> 00:23:14,600 - Guardate lo sfarzo. - Lo so! 563 00:23:14,640 --> 00:23:16,640 - Il glamour e le celebrità. - Cara. 564 00:23:16,680 --> 00:23:19,920 - Mi sento a casa. [risate] 565 00:23:19,960 --> 00:23:23,040 - Sì, beh, tutte le celebrità sono qui. 566 00:23:23,080 --> 00:23:24,640 Ora andiamo a conoscerli. 567 00:23:24,680 --> 00:23:28,680 Innanzitutto, visitandoci dal 16 secolo, 568 00:23:28,720 --> 00:23:31,720 è la regina Elisabetta I. 569 00:23:31,760 --> 00:23:34,560 - [ride] Ciao, Ru. 570 00:23:34,600 --> 00:23:36,360 - Posso chiamarti la Regina Vergine? 571 00:23:36,400 --> 00:23:39,320 - Oh, puoi chiamarmi vergine su qualsiasi cosa, Ru. 572 00:23:39,360 --> 00:23:43,320 Ma per i ragazzi là fuori, sì, sono totalmente intatto 573 00:23:43,360 --> 00:23:46,480 ma esperto. 574 00:23:46,520 --> 00:23:50,200 - La prossima, Marie Kondo è qui. 575 00:23:50,240 --> 00:23:52,920 - Oh, konnichiwa, Rupaul-san. 576 00:23:52,960 --> 00:23:56,280 - Allora cosa ne pensi del nostro set? È abbastanza ordinato per te? 577 00:23:56,320 --> 00:23:58,680 - Al momento, sembra molto ordinato. Molto ordinato. 578 00:23:58,720 --> 00:24:00,520 - Oh, bene, bene. 579 00:24:00,560 --> 00:24:03,840 Abbiamo l'unico e solo... 580 00:24:03,880 --> 00:24:05,560 Cilla Black è qui. 581 00:24:05,600 --> 00:24:06,560 Cilla. 582 00:24:06,600 --> 00:24:10,800 - [parla in modo incomprensibile] 583 00:24:10,840 --> 00:24:13,080 È così bello tornare sul televisione. 584 00:24:13,120 --> 00:24:16,080 [parla in modo incomprensibile] 585 00:24:16,120 --> 00:24:18,000 - I diamanti sono per sempre. 586 00:24:18,040 --> 00:24:20,000 Signora Shirley Bassey! 587 00:24:20,040 --> 00:24:21,520 - Ciao, mia cara Ruth. 588 00:24:21,560 --> 00:24:22,640 Posso chiamarti Ruth? 589 00:24:22,680 --> 00:24:23,920 - Sì, puoi chiamarmi come— 590 00:24:23,960 --> 00:24:26,280 - Un nome gallese così adorabile, Ruth. 591 00:24:27,720 --> 00:24:30,840 - Andando avanti, si gira Sono proprio io, baby. 592 00:24:30,880 --> 00:24:32,200 Pete Burns è qui. 593 00:24:32,240 --> 00:24:33,480 - Sono così entusiasta di esserlo indietro. 594 00:24:33,520 --> 00:24:35,240 - Non è divertente? - È così divertente. 595 00:24:35,280 --> 00:24:36,240 - Mi piace. 596 00:24:36,280 --> 00:24:37,800 - Così eccitato. 597 00:24:37,840 --> 00:24:40,440 Possiamo ancora fumare in casa se sei morto. È stupefacente. 598 00:24:40,480 --> 00:24:42,520 - Sì! 599 00:24:42,560 --> 00:24:47,760 Vincitore del Grammy e mondiale sensazione Lil Nas X. 600 00:24:47,800 --> 00:24:50,600 Ehi, Lil Nas, cos'è lo stand X per? 601 00:24:50,640 --> 00:24:54,920 - La X sta per quanti I cromosomi X ci sono. 602 00:24:54,960 --> 00:24:56,920 - Cromosomi X? - Sì. 603 00:24:56,960 --> 00:24:58,240 - Quanti ne hai? 604 00:24:58,280 --> 00:24:59,840 - Ne ho altrettanti come vuoi, papà. 605 00:24:59,880 --> 00:25:02,680 - Ok, va bene. 606 00:25:02,720 --> 00:25:07,760 Dall'Emerald Isola, è Santa Patti. 607 00:25:07,800 --> 00:25:10,360 - Inizio della mattinata a te lì, RuPaul. 608 00:25:10,400 --> 00:25:12,280 [risate] 609 00:25:12,320 --> 00:25:15,120 - Ora, Patti, sono hai paura dei serpenti? 610 00:25:15,160 --> 00:25:17,960 - Non voglio vedere altro serpenti 611 00:25:18,000 --> 00:25:21,560 su quest'isola madrelingua! 612 00:25:21,600 --> 00:25:24,000 Arrivederci, serpenti! 613 00:25:24,040 --> 00:25:25,920 Ciao, Snatch Game! 614 00:25:25,960 --> 00:25:28,160 [risate] 615 00:25:28,200 --> 00:25:29,640 - Siete pronti? per giocare? 616 00:25:29,680 --> 00:25:31,680 - Siamo pronti. - Andiamo, AJ. 617 00:25:31,720 --> 00:25:34,280 - Va bene. AJ e Tess, ecco come funziona. 618 00:25:34,320 --> 00:25:37,280 Faccio una domanda e tu dare una risposta 619 00:25:37,320 --> 00:25:40,360 che pensi corrisponderà al nostro stelle. 620 00:25:40,400 --> 00:25:42,040 Ok, buona fortuna a entrambi. - Grazie. 621 00:25:42,080 --> 00:25:44,800 - La prima domanda è per AJ. 622 00:25:44,840 --> 00:25:48,680 Conosci la differenza tra «Drag Race» e «Rigorosamente»? 623 00:25:48,720 --> 00:25:53,120 In «Strictly», non lo fanno spogli le palle da discoteca 624 00:25:54,920 --> 00:25:58,200 Va bene, ora sembra le nostre celebrità hanno finito 625 00:25:58,240 --> 00:25:59,680 scrivendo le loro risposte. 626 00:25:59,720 --> 00:26:01,120 Ora andiamo da te. 627 00:26:01,160 --> 00:26:04,640 - Dico che non si rimboccano le coperte palle da disco. 628 00:26:04,680 --> 00:26:06,000 - Non hanno «preso»? - Non lo fanno... 629 00:26:06,040 --> 00:26:08,280 - Oh, non si rimboccano. Non si rimboccano. 630 00:26:08,320 --> 00:26:10,880 - Come osi? [risate] 631 00:26:10,920 --> 00:26:14,960 Vediamo se hai abbinato una qualsiasi delle nostre celebrità. 632 00:26:15,000 --> 00:26:17,760 Andiamo alla regina Elisabetta I. 633 00:26:17,800 --> 00:26:18,840 - Ah! 634 00:26:18,880 --> 00:26:22,480 Preferisco pronunciarlo «sete», se capisci cosa intendo. 635 00:26:24,000 --> 00:26:26,600 - Sete, fai da te assetato? 636 00:26:26,640 --> 00:26:27,880 - Arrostito. 637 00:26:30,320 --> 00:26:33,360 Cosa ne dite, regina Elisabetta I? 638 00:26:33,400 --> 00:26:36,480 - Beh, Ru, non lo sapevo davvero cos'era una palla da discoteca, 639 00:26:36,520 --> 00:26:38,600 ma suonava un po' come un arma. 640 00:26:38,640 --> 00:26:42,960 E se c'è una cosa che mi piace da fare con tutti i miei soldati» armi, 641 00:26:43,000 --> 00:26:44,720 è petrolio per loro. 642 00:26:44,760 --> 00:26:46,000 - Olio! 643 00:26:46,040 --> 00:26:48,960 - Vigorosamente, più e più volte ancora. 644 00:26:49,000 --> 00:26:51,320 - Oliate le loro palle da disco 645 00:26:51,360 --> 00:26:55,080 Interessante. [risate] 646 00:26:55,120 --> 00:26:57,960 Non corrisponde a te, AJ. - Ah. 647 00:26:58,000 --> 00:27:01,800 - Passiamo a Cilla. - Ho messo la barba. 648 00:27:01,840 --> 00:27:05,600 Sai, radersi i capelli le loro palle. 649 00:27:05,640 --> 00:27:08,800 - Raditi le palle da discoteca. - Sì! 650 00:27:08,840 --> 00:27:10,160 [parla in modo incomprensibile] 651 00:27:10,200 --> 00:27:13,200 - Non corrisponde, sfortunatamente. Stiamo cercando Tuck. 652 00:27:13,240 --> 00:27:17,640 La signora Shirley Bassey. Ora, da quanto tempo sei un dama? 653 00:27:17,680 --> 00:27:19,200 - Oh, mia cara, sono stato un dama per anni. 654 00:27:19,240 --> 00:27:22,120 Ma anche prima di diventare una donna, io conosceva Ero una regina, mia cara. 655 00:27:22,160 --> 00:27:23,240 - Sì 656 00:27:23,280 --> 00:27:25,280 - Regina del grande schermo, regina della sala da discoteca. 657 00:27:25,320 --> 00:27:27,000 - Hai fatto film? 658 00:27:27,040 --> 00:27:29,720 - Beh, no, ma ho intenzione di facendo un film della mia vita. 659 00:27:29,760 --> 00:27:31,480 Lo chiamerò «Diamond Diva,» 660 00:27:31,520 --> 00:27:32,760 perché i diamanti sono per sempre. 661 00:27:32,800 --> 00:27:35,600 - Oh, wow, guardati. 662 00:27:35,640 --> 00:27:37,200 - Ne ho un po' di scorta. Ne vuoi un po'? 663 00:27:37,240 --> 00:27:38,640 - No, magari più tardi. 664 00:27:38,680 --> 00:27:41,040 Dame Shirley, stiamo cercando infilare. 665 00:27:41,080 --> 00:27:42,600 Cosa ne dici? 666 00:27:42,640 --> 00:27:46,400 - Ho detto lucidare la loro discoteca palle, cara, perché sono discoteca palle. 667 00:27:46,440 --> 00:27:47,800 Non necessitano di lucidatura. Sai perché, Ruth? 668 00:27:47,840 --> 00:27:48,960 - Perché? 669 00:27:49,000 --> 00:27:51,360 - Perché lo sono fatto di diamanti. 670 00:27:51,400 --> 00:27:52,560 I diamanti non hanno bisogno da lucidare. 671 00:27:52,600 --> 00:27:54,400 Hanno solo bisogno di essere goduti. 672 00:27:56,800 --> 00:27:58,960 - Passiamo a Marie Kondo. 673 00:27:59,000 --> 00:28:00,400 Cosa ne dici? 674 00:28:00,440 --> 00:28:02,600 - Dico «rimboccare». 675 00:28:02,640 --> 00:28:05,040 - Toccare. - Sì. Oh, tocca! 676 00:28:05,080 --> 00:28:08,880 Il mio traduttore nel mio orecchio è molto silenzioso. 677 00:28:08,920 --> 00:28:12,560 Ogni volta che tocchi qualcosa, suscita gioia! 678 00:28:12,600 --> 00:28:14,280 - Sì. - Così vicino. 679 00:28:14,320 --> 00:28:15,640 - Così vicino! - Molto vicino 680 00:28:15,680 --> 00:28:19,040 Molto vicino ma non corrisponde. 681 00:28:19,080 --> 00:28:21,520 Passiamo a Saint Patti. 682 00:28:21,560 --> 00:28:23,400 Santa Patti. - Beh, come stai? Come sono tu? 683 00:28:23,440 --> 00:28:26,520 - Non conoscevo Saint Patti era una signora. 684 00:28:26,560 --> 00:28:29,280 - In realtà, nel fatto di questo risposta, 685 00:28:29,320 --> 00:28:34,000 è perché mi guardavo fratello Patrick fallo spesso. 686 00:28:34,040 --> 00:28:35,960 E ho detto strofina, 687 00:28:36,000 --> 00:28:39,800 perché si strofina le palle per avere la fortuna degli irlandesi. 688 00:28:39,840 --> 00:28:43,280 Quando si massaggiava le palle, Li vedo sempre avere fortuna. 689 00:28:43,320 --> 00:28:45,640 [risate] 690 00:28:45,680 --> 00:28:47,880 - Sfrega le palline Non corrisponde. 691 00:28:47,920 --> 00:28:51,040 - No. - Ma una risposta molto divertente. 692 00:28:51,080 --> 00:28:53,280 Bene, ora, Tess, questa è per te. 693 00:28:53,320 --> 00:28:55,280 Si dice che sia Baga Chipz 694 00:28:55,320 --> 00:28:58,800 è stato prenotato per la prossima serie di «Rigorosamente». 695 00:28:58,840 --> 00:29:01,680 In suo onore, stanno aggiungendo un nuova danza 696 00:29:01,720 --> 00:29:04,880 Ho chiamato Baga Blank, ok? 697 00:29:04,920 --> 00:29:06,520 Pensa alla tua risposta. 698 00:29:06,560 --> 00:29:08,840 Le celebrità se ne vanno per scrivere il loro. 699 00:29:10,080 --> 00:29:12,320 Cosa ne dici? - Si divide. 700 00:29:12,360 --> 00:29:14,560 - La Baga si divide! 701 00:29:14,600 --> 00:29:16,440 Va bene, vediamo se hai dei fiammiferi qui. 702 00:29:16,480 --> 00:29:17,960 Andiamo a Lil Nas X. 703 00:29:18,000 --> 00:29:20,040 Non lo so Sei una ballerina? 704 00:29:20,080 --> 00:29:23,320 - Anch'io sono un bravo ballerino, sì. - Sì, ok. 705 00:29:23,360 --> 00:29:26,280 - E ho incontrato Baga Chipz, in realtà, quando ero fuori nel club. 706 00:29:26,320 --> 00:29:30,560 E sono andato al club per primo tempo, e mi hanno dato dell'acqua. 707 00:29:30,600 --> 00:29:32,720 Ed è stato fantastico! 708 00:29:34,040 --> 00:29:36,880 E Baga non può ballare per salvare la sua vita. - Va bene. 709 00:29:36,920 --> 00:29:39,400 - Così ho scritto Bend Over. 710 00:29:41,480 --> 00:29:44,560 - Piegati: la curva di Baga Oltre. - Sì. 711 00:29:44,600 --> 00:29:46,560 - Va bene. Va bene. 712 00:29:46,600 --> 00:29:50,800 Beh, sfortunatamente, non lo è una partita. 713 00:29:50,840 --> 00:29:52,520 Dame Shirley, che ne dite? 714 00:29:52,560 --> 00:29:55,080 - Sai, amo Baga, davvero. Ma non ha il range. 715 00:29:55,120 --> 00:29:57,800 Così come la sua carriera, Direi che sono i Baga Dips. 716 00:29:57,840 --> 00:29:59,320 - Salse. - Le salse Baga. 717 00:29:59,360 --> 00:30:00,840 Cosa significa questo? 718 00:30:00,880 --> 00:30:04,160 - Oh, è solo il declino di la sua carriera mentre scivola fuori lentamente celebrità. 719 00:30:04,200 --> 00:30:06,160 A differenza di me, mia cara. Sono qui da anni... 720 00:30:06,200 --> 00:30:08,320 decenni, infatti, e ho intenzione di stare qui molto più a lungo. 721 00:30:08,360 --> 00:30:09,520 - Va bene. 722 00:30:10,800 --> 00:30:13,120 Stiamo cercando Splits. 723 00:30:13,160 --> 00:30:15,160 Forse Pete Burns ha Splits. 724 00:30:15,200 --> 00:30:17,160 Vediamo cosa ne dici. - Ciao, Ru. 725 00:30:17,200 --> 00:30:22,160 Ho scritto Baga Shits. - Camicie da borsa. Magliette Baga. 726 00:30:22,200 --> 00:30:26,720 - Quella cagna ha bevuto così tanto riempitivo, la cagna sembrava stitica costantemente. 727 00:30:26,760 --> 00:30:29,440 - Ora, conosci Baga? - No, sono morto da molto tempo. 728 00:30:29,480 --> 00:30:32,080 [risate] 729 00:30:32,120 --> 00:30:36,400 - Stavamo cercando Splits. - Non ha eguali per me, AJ. 730 00:30:36,440 --> 00:30:39,320 - AJ, ok, ci siamo. 731 00:30:39,360 --> 00:30:43,960 Michelle Visage vuole tornare a «Strictly Come Dancing». 732 00:30:44,000 --> 00:30:48,560 Dice che l'ha lasciata vuota. sostituito, ed è pronta a partire. 733 00:30:50,920 --> 00:30:52,960 - Oh, so cos'è sta per sostituire. 734 00:30:53,000 --> 00:30:55,840 - Sì. Assolutamente sanguinoso. 735 00:30:55,880 --> 00:30:59,320 - Ha avuto i suoi due piedi sinistri sostituito/ 736 00:30:59,360 --> 00:31:02,840 Pronti a partire. [risate] 737 00:31:02,880 --> 00:31:05,600 - Oh, che peccato. - La vergogna! 738 00:31:05,640 --> 00:31:09,280 - La vergogna! 739 00:31:09,320 --> 00:31:12,440 Va bene, andiamo a Cilla Nero. Cosa ne dici? 740 00:31:12,480 --> 00:31:13,720 Stiamo cercando due piedi sinistri. 741 00:31:13,760 --> 00:31:15,920 - Guarda, le ho detto «affrettatevi»! 742 00:31:15,960 --> 00:31:17,440 Ha cambiato «fretta». 743 00:31:17,480 --> 00:31:20,600 - Aveva i capelli... - Indossa delle parrucche. 744 00:31:20,640 --> 00:31:22,280 Non come me. 745 00:31:22,320 --> 00:31:24,320 - Stai dicendo i suoi capelli. - Corretto. 746 00:31:24,360 --> 00:31:26,200 - I suoi capelli non coincidono. 747 00:31:26,240 --> 00:31:29,000 - Oh, che peccato, amore. 748 00:31:29,040 --> 00:31:32,720 - Va bene, andiamo avanti fino alla regina Elisabetta I. 749 00:31:32,760 --> 00:31:36,560 - Ho detto che aveva la sua dignità sostituito. 750 00:31:36,600 --> 00:31:39,240 Anche se devo confessarlo, Lo trovo difficile da credere 751 00:31:39,280 --> 00:31:41,280 nel caso di Michelle. 752 00:31:41,320 --> 00:31:43,960 Ma a proposito di persone senza dignità, 753 00:31:44,000 --> 00:31:46,400 Credo che tu abbia avuto un parente di la mia 754 00:31:46,440 --> 00:31:49,480 in uno dei tuoi tanti spettacoli in il tuo impero. 755 00:31:49,520 --> 00:31:51,400 - Maria, regina di Scozia. Sì. 756 00:31:51,440 --> 00:31:54,320 - Volevo solo lasciare sai che è morta. 757 00:31:56,320 --> 00:31:58,600 - Hai avuto qualcosa a che fare con quello? 758 00:31:58,640 --> 00:32:01,480 - Quando si scherza con il potere, sei fottuta con il potere. 759 00:32:01,520 --> 00:32:04,320 - Giusto. 760 00:32:04,360 --> 00:32:08,760 La dignità non è all'altezza. Stiamo cercando due piedi sinistri. 761 00:32:08,800 --> 00:32:11,040 - Va bene, muoviamoci fino a Pete Burns. 762 00:32:11,080 --> 00:32:13,680 - Ho detto cervello. Stupida stronza. 763 00:32:13,720 --> 00:32:17,320 - Il suo cervello: ha avuto il suo cervello sostituito, ed è pronta a partire. 764 00:32:17,360 --> 00:32:20,760 - Sì. Quindi su Vogue di Michelle routine, non era sincero 765 00:32:20,800 --> 00:32:22,520 fino alla nausea. 766 00:32:25,320 --> 00:32:28,400 Non la piscierei addosso se scoppiasse in fiamme. 767 00:32:28,440 --> 00:32:31,600 [risate] 768 00:32:31,640 --> 00:32:34,040 - Va bene, cosa ne pensi, Marie Kondo? 769 00:32:34,080 --> 00:32:39,440 - Ho scritto male il primo, ma dico guardaroba. 770 00:32:39,480 --> 00:32:44,640 Ha dovuto cambiare il suo guardaroba. - Ha dovuto cambiarla armadio— 771 00:32:44,680 --> 00:32:45,840 Sostituito. Okay. 772 00:32:45,880 --> 00:32:49,160 - È molto importante avere un armadio ordinato. 773 00:32:49,200 --> 00:32:51,320 - Non corrisponde. 774 00:32:51,360 --> 00:32:53,880 Non abbiamo avuto i nostri due piedi sinistri. 775 00:32:53,920 --> 00:32:55,840 - Scusa, amore. 776 00:32:55,880 --> 00:32:58,480 - Ecco l'ultima domanda della serata. 777 00:32:58,520 --> 00:33:03,200 Alan Carr ospita un nuovo spettacolo di appuntamenti per anziani. 778 00:33:03,240 --> 00:33:07,600 Si chiama «Strictly Come vuoto», ok? 779 00:33:07,640 --> 00:33:09,880 Quindi pensi alla tua risposta, Tess. 780 00:33:09,920 --> 00:33:12,520 Si chiama «Strictly Come»... 781 00:33:12,560 --> 00:33:14,280 - «Attentamente». 782 00:33:14,320 --> 00:33:17,200 - «Vieni rigorosamente con attenzione». - «Vieni rigorosamente con attenzione». 783 00:33:17,240 --> 00:33:19,240 È da consigliare. 784 00:33:19,280 --> 00:33:21,560 - [ridendo] 785 00:33:21,600 --> 00:33:24,760 Va bene, andiamo da Queen Elisabetta I 786 00:33:24,800 --> 00:33:27,040 Adesso, hai fatto qualche appuntamento in la tua vita. 787 00:33:27,080 --> 00:33:28,800 - Solo pettegolezzi. - Rumors. 788 00:33:28,840 --> 00:33:31,160 - Rumors! pettegolezzi! - Sì! 789 00:33:31,200 --> 00:33:32,800 - Non l'ho toccato. 790 00:33:32,840 --> 00:33:36,440 Sicuramente non è entrato. [risate] 791 00:33:36,480 --> 00:33:38,040 - Beh, cosa ne dici? 792 00:33:38,080 --> 00:33:40,640 Stiamo cercando «Vieni rigorosamente con attenzione». 793 00:33:40,680 --> 00:33:44,040 - «Strictly Come Farting»... [ridendo] 794 00:33:44,080 --> 00:33:46,560 che conosco anche parecchio circa 795 00:33:46,600 --> 00:33:50,120 perché anch'io posso comandare i venti, signore. 796 00:33:50,160 --> 00:33:52,880 Ho un uragano dentro di me era grande e brutto, 797 00:33:52,920 --> 00:33:54,920 se hai il coraggio di mettermi alla prova. 798 00:33:54,960 --> 00:33:57,080 [risate] 799 00:33:57,120 --> 00:33:58,840 - Purtroppo non è una partita. 800 00:33:58,880 --> 00:34:00,040 - Non corrisponde. 801 00:34:00,080 --> 00:34:01,880 [flatulenza] 802 00:34:01,920 --> 00:34:04,200 - Va bene, forse avrai migliore fortuna con Lil Nas X. 803 00:34:04,240 --> 00:34:06,920 «Rigorosamente, vieni è quello che stiamo cercando. 804 00:34:06,960 --> 00:34:08,560 Cosa ne dici? 805 00:34:08,600 --> 00:34:10,680 - Beh, Ru, sai come fare tanto amo i buoni vecchi panini. 806 00:34:10,720 --> 00:34:12,920 Quindi scrivo «Come Over Me». 807 00:34:12,960 --> 00:34:15,440 - Ok, «Rigorosamente, vieni da me». 808 00:34:15,480 --> 00:34:16,640 - «Vieni su di me». 809 00:34:16,680 --> 00:34:19,040 - Adesso? - Cosa? 810 00:34:19,080 --> 00:34:20,560 - Bugie così sexy. 811 00:34:20,600 --> 00:34:23,800 [parla in modo incomprensibile] 812 00:34:23,840 --> 00:34:27,680 - Ok, quindi Lil Nas X è andato lì. 813 00:34:27,720 --> 00:34:29,520 - È andato lì. - Sì! 814 00:34:29,560 --> 00:34:30,760 - Ci sono andato. - Sì 815 00:34:30,800 --> 00:34:33,160 Non corrisponde, Lil Nas X. 816 00:34:33,200 --> 00:34:35,720 Ok, passiamo a Santa Patti. 817 00:34:35,760 --> 00:34:37,280 Ora, hai sentito la domanda. 818 00:34:37,320 --> 00:34:41,120 Hai bisogno che lo ripeta? - Beh, se ti senti fortunato. 819 00:34:41,160 --> 00:34:43,560 Ti senti fortunato? - Mi sento fortunato. 820 00:34:43,600 --> 00:34:45,760 - Ti sei mai baciato una donna irlandese prima? 821 00:34:45,800 --> 00:34:47,400 [risate] 822 00:34:47,440 --> 00:34:48,480 - Stiamo cercando per «Accuratamente». 823 00:34:48,520 --> 00:34:50,280 Cosa ne pensi, Santa Patti? 824 00:34:50,320 --> 00:34:54,920 - Beh, ho detto «lumache» perché sono lumache. 825 00:34:54,960 --> 00:34:57,480 Perché sono lenti come lumache, e sai, guardando 826 00:34:57,520 --> 00:34:59,920 da queste parti c'è un alcune lumache aspirazionali qui, 827 00:34:59,960 --> 00:35:02,520 ad essere onesti. - Sì, sì. 828 00:35:02,560 --> 00:35:05,240 Non so niente di cui sta parlando in questo momento. 829 00:35:05,280 --> 00:35:08,160 Sorridiamo e basta e gioca con lei e onda. 830 00:35:08,200 --> 00:35:09,440 Sì. - Ciao. 831 00:35:09,480 --> 00:35:11,400 - Grazie. Sorridi e saluta. 832 00:35:11,440 --> 00:35:13,040 - Sì [cicalino] 833 00:35:13,080 --> 00:35:14,560 Oh, spara! 834 00:35:14,600 --> 00:35:17,760 Quel suono significa che è tempo per la mia lezione di Zumba. 835 00:35:17,800 --> 00:35:20,520 Quindi non abbiamo più tempo, sfortunatamente. 836 00:35:20,560 --> 00:35:21,960 - Oh, sì. 837 00:35:22,000 --> 00:35:25,880 - Quindi il vincitore di stasera «Gioco Strictly Come Snatch» 838 00:35:25,920 --> 00:35:28,880 è jazz hands. 839 00:35:28,920 --> 00:35:30,080 Sì! 840 00:35:30,120 --> 00:35:32,080 Sì, mani da jazz! 841 00:35:32,120 --> 00:35:33,240 Sì. 842 00:35:33,280 --> 00:35:35,440 Grazie, Tess Daly. - Grazie mille. 843 00:35:35,480 --> 00:35:39,400 - Grazie, AJ. Grazie, stelle. 844 00:35:39,440 --> 00:35:41,840 Fino alla prossima volta, 845 00:35:41,880 --> 00:35:45,480 continua a cercare le stelle. 846 00:35:45,520 --> 00:35:47,680 Mani jazz! 847 00:35:47,720 --> 00:35:50,800 [musica allegra] 848 00:35:50,840 --> 00:35:53,920 - Boo, boo, boo. 849 00:35:53,960 --> 00:35:54,920 - Ringhio! 850 00:35:54,960 --> 00:35:58,160 TUTTI: Girl power! 851 00:35:58,200 --> 00:36:02,160 - È il giorno dell'eliminazione! 852 00:36:02,200 --> 00:36:03,800 Qualcuno deve tornare a casa. 853 00:36:03,840 --> 00:36:06,080 Non credo di essere io oggi. Penso di aver fatto bene. 854 00:36:06,120 --> 00:36:09,280 - Allora come ci sentiamo su «Snatch Game», ragazze? 855 00:36:09,320 --> 00:36:10,560 - Ah. - È una sfida difficile. 856 00:36:10,600 --> 00:36:14,240 «Snatch Game» è il più iconico La sfida «RuPaul's Drag Race». 857 00:36:14,280 --> 00:36:16,640 - E ce l'abbiamo fatta. - E ce l'abbiamo fatta. 858 00:36:16,680 --> 00:36:17,920 - Vorrei solo dire, Jobber, 859 00:36:17,960 --> 00:36:20,080 la settimana scorsa e questa settimana, hai fatto così bene. 860 00:36:20,120 --> 00:36:22,520 E ne sono davvero orgoglioso hai, tipo, portato avanti, ad essere onesti. 861 00:36:22,560 --> 00:36:25,040 - Grazie mille. Senza distintivo. 862 00:36:25,080 --> 00:36:26,680 - Beh, non ancora, cara. Non contare la tua oca... 863 00:36:26,720 --> 00:36:28,080 - Lo so. - Prima che si schiuda. 864 00:36:28,120 --> 00:36:29,720 Ma sì, no, sei stato bravissimo. 865 00:36:29,760 --> 00:36:31,760 - Grazie, amore. Ti amo. - Sì. 866 00:36:31,800 --> 00:36:33,680 - Mi sento bene con il mio esibizione in «Snatch Game». 867 00:36:33,720 --> 00:36:35,280 Ho fatto davvero ridere Ru. 868 00:36:35,320 --> 00:36:37,240 Ho fatto ridere le altre regine. 869 00:36:37,280 --> 00:36:38,840 Mi sento davvero frizzante. 870 00:36:38,880 --> 00:36:40,360 Sei stato fantastico ieri come bene. 871 00:36:40,400 --> 00:36:43,160 Eri così incredibile. Eri così divertente. 872 00:36:43,200 --> 00:36:44,360 Sei stata incredibile, tesoro. 873 00:36:44,400 --> 00:36:48,400 - Cheddar... non l'ha fatto complicarlo eccessivamente. È diventata buffa. È diventata stupida. 874 00:36:48,440 --> 00:36:49,800 Sono così orgoglioso di lei. 875 00:36:49,840 --> 00:36:51,400 È quasi ora. 876 00:36:51,440 --> 00:36:54,720 - Non mi è piaciuto «Snatch Game» ieri affatto. 877 00:36:54,760 --> 00:36:56,680 E ho fatto davvero del mio meglio poteva. 878 00:36:56,720 --> 00:36:58,960 So di non aver fatto ridere Ru, e va bene. 879 00:36:59,000 --> 00:37:00,400 So di non essere un comico. 880 00:37:00,440 --> 00:37:03,400 Tutto quello che ho fatto era rabbrividire. [ridacchia] 881 00:37:03,440 --> 00:37:07,880 Ho intenzione di dare un'occhiata a questo un giorno e sii tipo, wow. 882 00:37:07,920 --> 00:37:10,800 Non sono ancora divertente. [risate] 883 00:37:10,840 --> 00:37:13,560 - Ero davvero nervoso, perché ancora, dopo la sfida di improvvisazione, 884 00:37:13,600 --> 00:37:16,000 tipo, non è il mio genere, tipo tu. 885 00:37:16,040 --> 00:37:18,520 Non credo di essere stato particolarmente lo il più forte in questo—non ci vado mentire. 886 00:37:18,560 --> 00:37:22,680 Basta alzare le mani. Ma mi sono divertito molto. 887 00:37:22,720 --> 00:37:24,880 - Ci prepariamo? per la passerella, ragazze? 888 00:37:24,920 --> 00:37:26,800 [gridano tutti] 889 00:37:29,160 --> 00:37:31,440 - Il tema della passerella questo la settimana è rosa solleticata. 890 00:37:31,480 --> 00:37:34,560 E, sai, come la frase va, due in rosa e... 891 00:37:34,600 --> 00:37:36,880 beh, in realtà, c'è sette di noi in rosa questa settimana. 892 00:37:36,920 --> 00:37:41,440 Quindi sì, ma due di noi lo faranno puzzare perché saremo sul parte inferiore. 893 00:37:41,480 --> 00:37:42,760 - Giusto. 894 00:37:42,800 --> 00:37:44,760 Devi truccarmi un po' viso. - Ehi, gorg. 895 00:37:44,800 --> 00:37:46,600 Come stai? - Sto bene. Grazie. 896 00:37:46,640 --> 00:37:48,800 Sei eccitato per quello di oggi pista? - Sì. 897 00:37:48,840 --> 00:37:51,640 - Vedo un triangolo rosa. - Triangolo rosa 898 00:37:51,680 --> 00:37:54,520 - È quello che penso che sia? - Riferimenti, riferimenti, riferimento. 899 00:37:54,560 --> 00:37:57,360 - Sì Questo è il simbolo che hanno usato per identificare 900 00:37:57,400 --> 00:38:00,360 gli omosessuali nell'Olocausto. - Sì, assolutamente. 901 00:38:00,400 --> 00:38:03,920 E poi più tardi, è stata scattata con molti movimenti queer. 902 00:38:03,960 --> 00:38:06,680 Quindi, in particolare, lo era usato dal movimento ACT UP. 903 00:38:06,720 --> 00:38:09,560 «Il silenzio è uguale alla morte» era la loro slogan. - Sì. 904 00:38:09,600 --> 00:38:12,200 CHEDDAR: Durante l'HIV e la crisi dell'AIDS negli anni '80, 905 00:38:12,240 --> 00:38:14,480 il movimento ACT UP li ha presi simboli 906 00:38:14,520 --> 00:38:17,960 che sono stati usati contro di noi e lo ha trasformato in un simbolo 907 00:38:18,000 --> 00:38:19,560 della strana resistenza. 908 00:38:19,600 --> 00:38:23,640 Volevo solo fare un un po' di un tocco di rosa, in realtà. 909 00:38:23,680 --> 00:38:26,520 Il movimento ACT UP ha fatto così tanti una specie di acrobazie pazzesche 910 00:38:26,560 --> 00:38:29,960 e ha fatto uso dello spettacolo e gag 911 00:38:30,000 --> 00:38:32,240 per attirare l'attenzione alle questioni sociali. 912 00:38:32,280 --> 00:38:34,160 E hanno agito dappertutto mondo. 913 00:38:34,200 --> 00:38:37,360 A Manchester, avrebbero sparato condom 914 00:38:37,400 --> 00:38:40,280 oltre il muro di Strangeways Prigione. 915 00:38:40,320 --> 00:38:43,880 Quindi erano queste acrobazie che ha attirato l'attenzione sull'HIV 916 00:38:43,920 --> 00:38:47,600 come un problema per tutti, perché all'epoca, 917 00:38:47,640 --> 00:38:51,760 la gente lo considerava semplicemente qualcosa con cui hanno avuto a che fare i gay. 918 00:38:51,800 --> 00:38:55,080 - L'inerzia delle persone in grado di fare qualsiasi cosa... 919 00:38:55,120 --> 00:38:57,960 è essenzialmente il testarda genocidio di persone queer. 920 00:38:58,000 --> 00:39:00,000 - Assolutamente. - Questo è quello che era. 921 00:39:00,040 --> 00:39:01,960 - I governi dell'epoca 922 00:39:02,000 --> 00:39:06,280 siamo stati abbastanza felici di averlo lasciato la gente muore. 923 00:39:06,320 --> 00:39:09,000 Ci sono persone che sono state bloccate nei reparti. 924 00:39:09,040 --> 00:39:10,680 Sei morto da solo. 925 00:39:10,720 --> 00:39:13,440 C'erano persone che sono state negate assistenza medica di base. 926 00:39:13,480 --> 00:39:16,920 - Conosco così tanta gente tramite drag e nel comunità 927 00:39:16,960 --> 00:39:20,360 che hanno 50 anni. 928 00:39:20,400 --> 00:39:22,480 E io dico, perché non lo fai tu hai amici della tua età? 929 00:39:22,520 --> 00:39:24,080 Tipo, perché esci? con i giovani? 930 00:39:24,120 --> 00:39:27,440 E sono tipo, tutti io So che è morto. 931 00:39:27,480 --> 00:39:31,720 E se fossimo nati leggermente prima, probabilmente saremmo morti anche noi. 932 00:39:31,760 --> 00:39:33,560 - Mm-hmm. 933 00:39:34,760 --> 00:39:37,960 Ci sono molte persone che non vivi più 934 00:39:38,000 --> 00:39:42,320 perché le persone non erano disposte parlarne apertamente. 935 00:39:42,360 --> 00:39:44,960 - Penso che la nostra generazione sia molto privilegiato, 936 00:39:45,000 --> 00:39:48,240 perché, tipo, sono cresciuto in un epoca dove sembrava 937 00:39:48,280 --> 00:39:49,800 essere qualcosa del passato. 938 00:39:49,840 --> 00:39:53,640 - Sono nato nell'era dell'HIV e AIDS. - Sì. 939 00:39:53,680 --> 00:39:56,760 - Giusto? Quindi sono nato nel Anni '80... - Sì. 940 00:39:56,800 --> 00:40:00,280 - Proprio come lo era davvero il virus prendendo piede tra gli uomini gay. 941 00:40:00,320 --> 00:40:04,760 - Sì. - E la paura intorno all'HIV e omofobia 942 00:40:04,800 --> 00:40:09,080 si sono intrecciati a un livello così estremo. 943 00:40:09,120 --> 00:40:11,880 Sono cresciuto guardando pubblicità in televisione, 944 00:40:11,920 --> 00:40:13,880 di lapidi che cadono. 945 00:40:13,920 --> 00:40:16,200 Vivo con quell'eredità. 946 00:40:16,240 --> 00:40:18,880 L'idea che il sesso per me 947 00:40:19,800 --> 00:40:22,560 era legato al contagio e morte... - Sì. 948 00:40:22,600 --> 00:40:26,160 - È qualcosa è sempre rimasto con me. 949 00:40:26,200 --> 00:40:29,120 - Ho solo 29 anni, ma è così che ho feltro. 950 00:40:29,160 --> 00:40:30,560 Mi sentivo come se non l'avrei mai trovato amore... - Sì. 951 00:40:30,600 --> 00:40:32,760 - E stavo per morire da solo e nel dolore. 952 00:40:32,800 --> 00:40:34,920 - Cosa è sempre interessante per io adesso 953 00:40:34,960 --> 00:40:37,160 è quando la gente ne parla essere una questione del passato. 954 00:40:37,200 --> 00:40:38,160 - Lo so. 955 00:40:38,200 --> 00:40:40,920 - Perché, ovviamente, sì, situazione è molto meglio. 956 00:40:40,960 --> 00:40:43,840 - Lo stigma è ancora lì, perché sicuro. - Lo stigma è ancora lì. 957 00:40:43,880 --> 00:40:48,840 Quando si tratta di vita, incontri, gli atteggiamenti ignoranti delle persone, 958 00:40:48,880 --> 00:40:52,360 tuttavia, le persone non lo fanno davvero capire come si contrae l'HIV. 959 00:40:52,400 --> 00:40:54,480 Preparazione: quando ho iniziato la PrEP, 960 00:40:54,520 --> 00:40:57,640 la sensazione di rendersi conto che il mio vita sessuale non era una condanna a morte... 961 00:40:57,680 --> 00:40:58,760 - Sì. 962 00:40:58,800 --> 00:41:02,440 - Aveva un profondo impatto psicologico su di me. 963 00:41:02,480 --> 00:41:05,120 La PrEP è un farmaco che puoi assumere 964 00:41:05,160 --> 00:41:09,880 che riduce in modo massiccio le tue possibilità di contrarre l'HIV. 965 00:41:09,920 --> 00:41:12,640 Abbiamo l'opportunità porre fine all'HIV per sempre. 966 00:41:12,680 --> 00:41:14,440 - Assolutamente. 967 00:41:14,480 --> 00:41:16,200 - Ma dobbiamo continuare a spingere per farlo. 968 00:41:16,240 --> 00:41:17,160 - Sì. 969 00:41:17,200 --> 00:41:20,960 - Un sieropositivo non rilevabile persona 970 00:41:21,000 --> 00:41:24,320 non può trasmettere il virus. 971 00:41:24,360 --> 00:41:28,880 Quando non sei rilevabile, non sei trasmissibile. 972 00:41:28,920 --> 00:41:33,200 Possiamo davvero sradicare l'HIV 973 00:41:33,240 --> 00:41:36,600 e, con esso, lo stigma associato all'essere positivi. 974 00:41:36,640 --> 00:41:40,480 Scusa, ho appena continuato, tipo... un po' del mio sermone sull'ambasciatore dell'HIV. 975 00:41:40,520 --> 00:41:42,840 - Mi piace. - Quindi grazie. 976 00:41:42,880 --> 00:41:45,160 - No, grazie, Cheddar. - Dovrei truccarmi un po'. 977 00:41:45,200 --> 00:41:47,480 - Sì, mettiamoci un po' di trucco. - Ho praticamente finito. 978 00:41:47,520 --> 00:41:49,200 Cerchiamo di essere onesti. - Cerchiamo di essere onesti. 979 00:41:49,240 --> 00:41:50,480 - Trascina. 980 00:41:50,520 --> 00:41:56,480 [musica allegra] 981 00:41:57,320 --> 00:42:03,240 [«Cover Girl" di RuPaul] 982 00:42:03,280 --> 00:42:05,960 RUPAUL: [ridendo] 983 00:42:06,000 --> 00:42:08,520 [la musica continua] 984 00:42:08,560 --> 00:42:10,400 - [canta] Covergirl 985 00:42:10,440 --> 00:42:12,600 Metti i bassi nella tua passeggiata. 986 00:42:12,640 --> 00:42:15,960 Dalla testa ai piedi, lascia che tutto il corpo conversazione 987 00:42:16,000 --> 00:42:17,520 [applausi] 988 00:42:17,560 --> 00:42:19,320 E cosa? 989 00:42:19,360 --> 00:42:22,120 Benvenuto sul palco principale di «RuPaul's Drag Race UK». 990 00:42:22,160 --> 00:42:25,280 La sua carta da ballo è sempre piena... 991 00:42:25,320 --> 00:42:26,640 Michelle Visage. 992 00:42:26,680 --> 00:42:29,760 - Ru, ti ho mai detto che io era accesa «Strictly Come Dancing», 993 00:42:29,800 --> 00:42:31,400 e sono arrivato fino a A Blackpool? 994 00:42:31,440 --> 00:42:33,280 - «Strictly Come Dancing»? - Sì! 995 00:42:33,320 --> 00:42:34,640 - Tu? - Sì! 996 00:42:34,680 --> 00:42:36,200 - Ah. - Dieci settimane! 997 00:42:36,240 --> 00:42:39,080 - Non vedo l'ora di sapere tutto essa. 998 00:42:39,120 --> 00:42:42,200 E il super sexy Alan Carr. 999 00:42:42,240 --> 00:42:44,560 Alan, sei un fan della sala da ballo? 1000 00:42:44,600 --> 00:42:45,920 - Perché, sì, lo sono. 1001 00:42:45,960 --> 00:42:48,880 In effetti, sono un commando in questo momento. 1002 00:42:48,920 --> 00:42:52,440 È tutto da un lato. [risate] 1003 00:42:52,480 --> 00:42:55,200 - È qui per ravvivare il nostro vive. 1004 00:42:55,240 --> 00:42:56,880 Mel B! 1005 00:42:56,920 --> 00:42:59,640 Che bello vederti su questo lato dello stagno. 1006 00:42:59,680 --> 00:43:04,960 - Devo dire, Ru, tu sei letteralmente prendendo il controllo del sanguinoso mondo, 1007 00:43:05,000 --> 00:43:06,560 e lo adoro! 1008 00:43:06,600 --> 00:43:08,200 Sono io! 1009 00:43:08,240 --> 00:43:10,360 Ho fatto «Ballando con le stelle» lo sai, anche a Los Angeles. 1010 00:43:10,400 --> 00:43:11,600 - L'hai fatto? 1011 00:43:11,640 --> 00:43:13,600 - Sono arrivato secondo. Sono stata rapinata. 1012 00:43:13,640 --> 00:43:15,360 - Sei arrivato secondo? 1013 00:43:15,400 --> 00:43:18,080 - Stronza! Non l'ho fatto. [risate] 1014 00:43:18,120 --> 00:43:21,800 Anch'io sono stata rapinata, Mel. [risate] 1015 00:43:21,840 --> 00:43:25,160 - Questa settimana abbiamo sfidato il nostro regine per catturare i riflettori 1016 00:43:25,200 --> 00:43:28,600 con i loro più divertenti imitazioni di celebrità. 1017 00:43:28,640 --> 00:43:33,600 E stasera sulla passerella, la categoria è rosa solleticata. 1018 00:43:33,640 --> 00:43:35,520 - Piloti, accendete i motori. , 1019 00:43:35,560 --> 00:43:39,120 e che vinca la drag queen migliore. 1020 00:43:39,160 --> 00:43:42,040 [cantando] Riesci a sentire l'amore? 1021 00:43:42,080 --> 00:43:45,520 Prima, Dakota Schiffer. 1022 00:43:45,560 --> 00:43:48,080 - Oh, rosa, rosa per far ammiccare i ragazzi. 1023 00:43:49,560 --> 00:43:52,920 - Sto servendo un Valentino fantasia. 1024 00:43:52,960 --> 00:43:56,040 Ho questo mantello gigante in taffetà su. 1025 00:43:56,080 --> 00:43:57,720 Mi sento molto elegante. 1026 00:43:57,760 --> 00:44:01,120 - Ha un aspetto molto affascinante mal di testa. 1027 00:44:01,160 --> 00:44:03,160 DAKOTA: Mi sento benissimo camminando così pista. 1028 00:44:03,200 --> 00:44:05,000 È uno dei miei preferiti sembra che ho portato. 1029 00:44:05,040 --> 00:44:08,520 È glamour e bellezza, e ho sentito il solletico fucsia. 1030 00:44:08,560 --> 00:44:09,360 [ridacchia] 1031 00:44:09,400 --> 00:44:12,080 - Cappuccetto rosa è tutto cresciuto. 1032 00:44:12,120 --> 00:44:14,920 - [ridacchia] 1033 00:44:14,960 --> 00:44:16,600 Peppa nera. 1034 00:44:16,640 --> 00:44:19,800 Prendi nota di te stesso: non lasciare mai la tua capelli propri. 1035 00:44:21,080 --> 00:44:23,000 PEPPA NERA: Non mi piace il rosa, ok? 1036 00:44:23,040 --> 00:44:24,600 Ad esempio, il rosa non è il mio colore. 1037 00:44:24,640 --> 00:44:26,080 Questa passerella era una sfida, ma sai una cosa? 1038 00:44:26,120 --> 00:44:27,680 Ho deciso di prendere un Black Peppa ci gira sopra, 1039 00:44:27,720 --> 00:44:31,600 e volevo fare Marge Simpson Eleganza. 1040 00:44:31,640 --> 00:44:34,400 - Cosa c'è lì dentro? 1041 00:44:34,440 --> 00:44:37,160 Filo filato per dolci! - Ah! 1042 00:44:37,200 --> 00:44:38,760 PEPPA NERA: Indovina cosa. 1043 00:44:38,800 --> 00:44:40,720 Si è quasi persa in lei capelli, ragazza. 1044 00:44:40,760 --> 00:44:44,840 - Nove dentisti su dieci non consiglio questa pettinatura. 1045 00:44:44,880 --> 00:44:46,480 PEPPA NERA: Mi sento benissimo. 1046 00:44:46,520 --> 00:44:48,400 Questo copricapo è pesante? 1047 00:44:48,440 --> 00:44:50,560 Sì, ma ho intenzione di lasciare che questo mi trattenga? 1048 00:44:50,600 --> 00:44:52,120 Assolutamente no. 1049 00:44:52,160 --> 00:44:55,240 RUPAUL: È divertente. Ha chiesto il barbiere solo un po' fuori dal comune. 1050 00:44:55,280 --> 00:44:58,160 - [ride] 1051 00:44:58,200 --> 00:45:00,600 RUPAOLO: La prossima, Pixie Polite. 1052 00:45:00,640 --> 00:45:03,960 MICHELLE: Piloti, accendete i motori. 1053 00:45:04,000 --> 00:45:05,280 [clacson] 1054 00:45:05,320 --> 00:45:07,120 ALAN: Mi sta dando il clacson. 1055 00:45:07,160 --> 00:45:09,480 PIXIE: Quando ho sentito la passerella tema rosa solleticato, 1056 00:45:09,520 --> 00:45:13,600 la mia mente è andata subito all'iconico outfit di Ru 1057 00:45:13,640 --> 00:45:15,520 dai titoli di apertura. 1058 00:45:15,560 --> 00:45:17,640 Sai, mi vedo come Ru... 1059 00:45:17,680 --> 00:45:19,360 una superstar. 1060 00:45:19,400 --> 00:45:22,480 - Oh, Baby Spice alle Olimpiadi. 1061 00:45:24,200 --> 00:45:26,360 PIXIE: Lo sto facendo la spumantiera giù per quella pista 1062 00:45:26,400 --> 00:45:29,600 nella mia piccola macchina a motore con la mia bandiera, agitando, 1063 00:45:29,640 --> 00:45:31,600 e solo essere accampato. 1064 00:45:31,640 --> 00:45:34,840 - Carburatore? - [risate] 1065 00:45:36,800 --> 00:45:38,560 RUPAOLO: Cheddar stupendo. 1066 00:45:38,600 --> 00:45:40,680 [la musica continua] 1067 00:45:40,720 --> 00:45:44,760 - Oh, mio Dio, questo vestito è così caldo! 1068 00:45:44,800 --> 00:45:49,120 CHEDDAR: La mia passerella rosa solletica si ispira a un'illustrazione 1069 00:45:49,160 --> 00:45:51,360 del triangolo rosa. 1070 00:45:51,400 --> 00:45:54,520 Lungo le cinghie ci sono le parole «il silenzio è uguale alla morte». 1071 00:45:54,560 --> 00:45:58,280 Per me è una metafora per il modo in cui funziona l'identità gay, stop completo. 1072 00:45:58,320 --> 00:46:02,520 [la musica continua] 1073 00:46:02,560 --> 00:46:05,480 Questo look è assolutamente dedito 1074 00:46:05,520 --> 00:46:08,720 a tutti coloro che stanno combattendo stigma intorno all'HIV. 1075 00:46:08,760 --> 00:46:13,480 Sono davvero felice che questo sta per essere visto. 1076 00:46:13,520 --> 00:46:16,680 - Ora, questo è quello che chiamo un «snacktivismo». 1077 00:46:16,720 --> 00:46:19,120 [la musica continua] 1078 00:46:19,160 --> 00:46:20,800 - Barba Danny. 1079 00:46:20,840 --> 00:46:23,840 - Ragazzi, credo che abbiamo trovato la signora. Whippy. 1080 00:46:23,880 --> 00:46:25,320 - [ridacchia] 1081 00:46:25,360 --> 00:46:28,120 DANNY: Sono vestita di rosa dalla testa ai piedi... 1082 00:46:28,160 --> 00:46:31,560 gioielli rosa, piuma personalizzata polsini. 1083 00:46:31,600 --> 00:46:34,800 Sembro denaro, e ho nessuna. 1084 00:46:34,840 --> 00:46:37,000 - Uh-oh. Ha gli occhi rosa. 1085 00:46:37,040 --> 00:46:39,600 [risate] 1086 00:46:39,640 --> 00:46:41,040 DANNY: Mi piace giocare con il genere. 1087 00:46:41,080 --> 00:46:43,040 I baffi, il corpo... 1088 00:46:43,080 --> 00:46:45,680 mescola tutto questo in un genere miscelatore 1089 00:46:45,720 --> 00:46:47,960 e te lo servi con un tocco di moda. 1090 00:46:48,000 --> 00:46:50,160 E penso di farlo molto bene oggi. 1091 00:46:50,200 --> 00:46:52,520 - Deve smettere prendendo a pugni quei polli. 1092 00:46:52,560 --> 00:46:55,400 [risate] 1093 00:46:56,720 --> 00:46:59,400 RUPAOLO: Jobers Bionda. 1094 00:46:59,440 --> 00:47:01,920 MICHELLE: Sai cos'è questo, Esegui? RUPAUL: Cosa? 1095 00:47:01,960 --> 00:47:05,680 - Un prolasso totale del cuore. [risate] 1096 00:47:05,720 --> 00:47:10,360 - Porterò Kylie showgirl, Pink Feather Reality Tickle-Me-Pink. 1097 00:47:10,400 --> 00:47:12,560 Odio essere solleticato, 1098 00:47:12,600 --> 00:47:15,160 ma mi sento assolutamente stupendo. 1099 00:47:15,200 --> 00:47:16,800 Mah. 1100 00:47:16,840 --> 00:47:18,440 - Ho capito. 1101 00:47:18,480 --> 00:47:20,760 SOCI: Adoro il colore rosa. 1102 00:47:20,800 --> 00:47:24,880 Rosa per creare maschietti o femmine o chiunque ti piaccia fare l'occhiolino. 1103 00:47:24,920 --> 00:47:26,920 - Girati, occhio rosa. 1104 00:47:26,960 --> 00:47:30,280 - [ridendo] 1105 00:47:30,320 --> 00:47:33,280 Le Fil. 1106 00:47:33,320 --> 00:47:35,400 PASTO DI: Oh, si adatterebbe perfettamente a Leeds. 1107 00:47:35,440 --> 00:47:37,440 Piove sempre. 1108 00:47:37,480 --> 00:47:39,760 LE FIL: Ti sto servendo Pie Girl è andata in glamping. 1109 00:47:39,800 --> 00:47:41,720 Ti sto regalando una tenda intera, 1110 00:47:41,760 --> 00:47:45,160 e ti do il benvenuto fare una piccola festa. 1111 00:47:45,200 --> 00:47:46,720 - Dio, è intensa. 1112 00:47:46,760 --> 00:47:49,320 - [ridendo] 1113 00:47:49,360 --> 00:47:51,680 LE FIL: Ti sto solo dando scultura del corpo puro. 1114 00:47:51,720 --> 00:47:53,480 Mi sento alla moda. 1115 00:47:53,520 --> 00:47:57,160 Mi sento divertente, accampato e favoloso. 1116 00:47:57,200 --> 00:48:00,400 - Tende, tende su tutta la linea. 1117 00:48:00,440 --> 00:48:04,280 [cantando] Ora senti l'amore 1118 00:48:05,600 --> 00:48:07,080 Benvenute, signore. 1119 00:48:07,120 --> 00:48:09,000 Quando chiamo il tuo nome, per favore fate un passo avanti. 1120 00:48:09,040 --> 00:48:14,720 [musica drammatica] 1121 00:48:14,760 --> 00:48:16,400 Jakota Jeffer... 1122 00:48:16,440 --> 00:48:19,480 [la musica continua] 1123 00:48:19,520 --> 00:48:21,480 Danny Beard... 1124 00:48:21,520 --> 00:48:24,240 [la musica continua] 1125 00:48:24,280 --> 00:48:28,000 Entrambi avete fatto un buon lavoro settimana. 1126 00:48:28,040 --> 00:48:31,520 Entrambi... 1127 00:48:31,560 --> 00:48:33,360 sono al sicuro. 1128 00:48:33,400 --> 00:48:35,680 - Grazie mille. - Grazie. 1129 00:48:35,720 --> 00:48:37,120 - Puoi lasciare il palco. 1130 00:48:37,160 --> 00:48:42,120 [musica allegra] 1131 00:48:43,520 --> 00:48:48,800 Signore, siete le migliori e gli ultimi giorni della settimana. 1132 00:48:48,840 --> 00:48:52,320 Ora è il momento dei giudici critiche. 1133 00:48:52,360 --> 00:48:55,560 Per prima cosa, Black Peppa. 1134 00:48:55,600 --> 00:48:59,080 - Lil Nas X: l'idea era buona. 1135 00:48:59,120 --> 00:49:03,720 Penso dove hai sbagliato non c'era alcun punto di vista, 1136 00:49:03,760 --> 00:49:06,000 e le risate davvero no accadere. 1137 00:49:06,040 --> 00:49:09,600 - Beh, Ru, sai quanto Adoro un buon vecchio panino. 1138 00:49:09,640 --> 00:49:11,880 - Non c'era niente per agganciare qualsiasi commedia. 1139 00:49:11,920 --> 00:49:14,640 Forse se lo creassi piuttosto conservatore e noioso, 1140 00:49:14,680 --> 00:49:16,560 quindi sei davvero vestito come quello, 1141 00:49:16,600 --> 00:49:18,400 ma, in realtà, sei solo lontano dalla strada per la biblioteca. 1142 00:49:18,440 --> 00:49:21,440 Sai cosa intendo? Compila gli spazi vuoti. 1143 00:49:21,480 --> 00:49:24,480 - Vedi, amo Lil Nas. 1144 00:49:24,520 --> 00:49:26,800 Oh, il mio tipo, tesoro. 1145 00:49:26,840 --> 00:49:28,200 - [ride] 1146 00:49:28,240 --> 00:49:30,440 ALAN: Sai che sei destinato a farlo essere critica, non speed dating. 1147 00:49:30,480 --> 00:49:33,880 MEL B: Lo so, ma tu lo sai cosa? Devi essere onesto, non l'hai fatto sì? 1148 00:49:33,920 --> 00:49:35,880 RUPAUL: Whoo! 1149 00:49:35,920 --> 00:49:38,320 Una delle cose che ho menzionato in sala di lavoro 1150 00:49:38,360 --> 00:49:40,920 era necessario dare il tuo personaggio è un obiettivo. 1151 00:49:40,960 --> 00:49:44,120 Dai loro qualcosa da fare e allora hai un punto di vista 1152 00:49:44,160 --> 00:49:45,760 da cui lavorare. 1153 00:49:45,800 --> 00:49:46,960 - Non ho intenzione di mentire. 1154 00:49:47,000 --> 00:49:50,400 Snatch Game è stato quello sfida Faccio i mattoncini da una settimana uno. 1155 00:49:50,440 --> 00:49:52,080 So di non essere una persona divertente. 1156 00:49:52,120 --> 00:49:53,600 - Penso che tu sia una persona divertente. 1157 00:49:53,640 --> 00:49:56,240 Questa presentazione sulla passerella era esilarante. 1158 00:49:56,280 --> 00:49:58,400 Non ho idea di cosa sia. Non mi importa cosa sia. 1159 00:49:58,440 --> 00:50:00,560 Lo adoro. 1160 00:50:00,600 --> 00:50:02,280 Beh, grazie, Black Peppa. - Grazie. 1161 00:50:04,040 --> 00:50:06,520 - Va bene, la prossima, Pixie Gentile. 1162 00:50:06,560 --> 00:50:09,600 - Ci sono stati momenti di Shirley Bassey che in realtà non è andato da nessuna parte. 1163 00:50:09,640 --> 00:50:13,600 - I diamanti non devono necessariamente esserlo lucidato. Hanno solo bisogno di essere goduti. 1164 00:50:13,640 --> 00:50:17,480 - E ci sono stati momenti divertenti, ma so che ne hai più di quello che c'è in te. 1165 00:50:17,520 --> 00:50:19,360 - Conosco Shirley Bassey, 1166 00:50:19,400 --> 00:50:22,960 e lei è appena diventata così ricca, cosa fiduciosa in corso. 1167 00:50:23,000 --> 00:50:27,240 Ma non era così sicuro come avrei voluto avere visto. 1168 00:50:27,280 --> 00:50:31,000 - Ho avuto una conversazione una volta con lei in una padella antiaderente, 1169 00:50:31,040 --> 00:50:34,640 e lei diceva, hai messo la padella sul fuoco, 1170 00:50:34,680 --> 00:50:37,320 e poi va... [vocalizzando] [risate] 1171 00:50:37,360 --> 00:50:41,000 E sai, è come in Gioco Snatch, devi solo prendere il attenzione, 1172 00:50:41,040 --> 00:50:43,520 e con quella voce, tu l'avrei davvero afferrato. 1173 00:50:43,560 --> 00:50:47,360 - Hai mai pensato, uh-oh? 1174 00:50:47,400 --> 00:50:48,800 - Sì 1175 00:50:48,840 --> 00:50:49,960 Penso di averlo fatto a modo mio 1176 00:50:50,000 --> 00:50:52,920 e non mi sono permesso di andare come grande come Avrei dovuto farlo, fondamentalmente. 1177 00:50:52,960 --> 00:50:54,280 - Ora, hai visto questo programma. 1178 00:50:54,320 --> 00:50:56,960 Superando le righe in Snatch Gioco 1179 00:50:57,000 --> 00:50:59,720 è davvero ciò che il brief è tutto circa. 1180 00:51:01,000 --> 00:51:02,960 Ma adoro questo vestito. 1181 00:51:03,000 --> 00:51:06,400 Sembri una superstar, e il rosa è il tuo colore. 1182 00:51:06,440 --> 00:51:08,560 ALAN: Adoro questo look. Super carino. 1183 00:51:08,600 --> 00:51:09,840 Mi sembra di averlo già visto. 1184 00:51:09,880 --> 00:51:12,080 Mi stai regalando Cheryl Hall. vibrazioni. 1185 00:51:12,120 --> 00:51:13,720 - Hai visto questo vestito prima 1186 00:51:13,760 --> 00:51:17,240 perché Baby Spice indossava qualcosa di molto simile 1187 00:51:17,280 --> 00:51:19,120 alle Olimpiadi. 1188 00:51:19,160 --> 00:51:21,200 Quindi vivo per questo vestito. 1189 00:51:21,240 --> 00:51:24,440 - Grazie. - Grazie. 1190 00:51:24,480 --> 00:51:26,360 - Ciao, Cheddar Gorgeous. 1191 00:51:26,400 --> 00:51:29,920 - Regina Elisabetta I— Mi è piaciuto molto il modo in cui l'hai portata vita. 1192 00:51:29,960 --> 00:51:32,600 - Tu fai schifo con il potere, sei fottuta con il potere. 1193 00:51:32,640 --> 00:51:34,880 - Giusto. - [ride] 1194 00:51:34,920 --> 00:51:37,960 - Non solo scherzavi, hai fatto battute storiche. 1195 00:51:38,000 --> 00:51:41,120 Voglio dire, sono salito sul palco e raccontava barzellette davvero vecchie prima, 1196 00:51:41,160 --> 00:51:43,760 ma i tuoi erano, tipo, informativa e divertente, 1197 00:51:43,800 --> 00:51:46,080 ed è quello che voglio in Snatch Gioco. 1198 00:51:46,120 --> 00:51:47,600 - Sei stato fantastico. 1199 00:51:47,640 --> 00:51:50,320 Hai scelto un personaggio che tu capito, e ti sei divertito con lei. 1200 00:51:50,360 --> 00:51:51,760 E tu le hai dato il range. 1201 00:51:51,800 --> 00:51:54,800 - Tutto era come, fluisce e va a modo tuo. 1202 00:51:54,840 --> 00:51:57,760 Ed è cattiva, La regina Elisabetta I, sai. 1203 00:51:57,800 --> 00:52:00,680 Ha sparato a sua sorella. 1204 00:52:00,720 --> 00:52:02,720 Oh, no, non le ha sparato. 1205 00:52:02,760 --> 00:52:04,520 Beh, si è sbarazzata di lei. Lei l'ha uccisa. 1206 00:52:04,560 --> 00:52:05,920 - Non credo che abbia ucciso un sorella. 1207 00:52:05,960 --> 00:52:08,800 È morta per una malattia particolare, quindi chi lo sa? 1208 00:52:08,840 --> 00:52:10,880 - Probabilmente stavo ridendo alla cosa sbagliata, allora, 1209 00:52:10,920 --> 00:52:12,480 perché la mia storia è tutta sbagliata. 1210 00:52:12,520 --> 00:52:13,840 Hai un aspetto favoloso. 1211 00:52:13,880 --> 00:52:17,120 - Questo vestito è fantastico, ed è tutto 1212 00:52:17,160 --> 00:52:21,320 che sono venuto a conoscenza tu, il che significa che sei molto intelligente. 1213 00:52:21,360 --> 00:52:23,120 - Adoro come funziona la tua mente. 1214 00:52:23,160 --> 00:52:24,920 Voglio dire, ricevere il colore rosa 1215 00:52:24,960 --> 00:52:27,760 e poi girandolo in qualcosa di importante... 1216 00:52:27,800 --> 00:52:29,520 che trionfo. 1217 00:52:29,560 --> 00:52:32,880 - Tutto quello che posso dire al riguardo vestito stasera è grazie. 1218 00:52:32,920 --> 00:52:35,520 Avendo vissuto l'AIDS crisi a New York, 1219 00:52:35,560 --> 00:52:38,000 questo significa molto per me. 1220 00:52:38,040 --> 00:52:40,480 - La maggior parte del tempo, Ho lottato nella mia resistenza 1221 00:52:40,520 --> 00:52:43,360 trovare un modo di bilanciare l'essere divertente 1222 00:52:43,400 --> 00:52:46,280 e anche ricevere un messaggio attraverso. 1223 00:52:46,320 --> 00:52:49,400 - Grazie mille. - Grazie, mamma. 1224 00:52:49,440 --> 00:52:52,160 - Va bene, Jonbers Blonde, ragazza festaiola. 1225 00:52:52,200 --> 00:52:55,040 Ciao. 1226 00:52:55,080 --> 00:52:57,200 - Santa Patti è stata geniale. 1227 00:52:57,240 --> 00:52:58,720 Hai dato il massimo. 1228 00:52:58,760 --> 00:53:01,880 Anche, tipo, i serpenti che Ru continuava a lanciarti addosso, 1229 00:53:01,920 --> 00:53:03,320 avevi delle battute indietro. 1230 00:53:03,360 --> 00:53:05,160 E ho pensato che andasse davvero bene fatto. 1231 00:53:05,200 --> 00:53:09,960 - Strofina, perché si strofina le palle per avere la fortuna degli irlandesi. 1232 00:53:10,000 --> 00:53:12,240 - Hai preso tutti gli stereotipi di essere irlandesi, 1233 00:53:12,280 --> 00:53:16,200 e poi l'hai versato in questo energico e divertente personaggio. 1234 00:53:16,240 --> 00:53:17,960 È stata una mossa geniale. 1235 00:53:18,000 --> 00:53:21,440 - È stato molto gentile spontaneo, e scorreva e basta. 1236 00:53:21,480 --> 00:53:23,360 - Ho amato la tua Santa Patti. 1237 00:53:23,400 --> 00:53:25,800 Ti sei divertito a farlo? - L'ho fatto. L'ho fatto davvero. 1238 00:53:25,840 --> 00:53:29,880 Ovviamente, io vengo da Irlanda, Non voglio offendere il mio persone. 1239 00:53:29,920 --> 00:53:33,880 Ma, sai, sono vivo patata, quindi, sai... 1240 00:53:33,920 --> 00:53:35,520 - Adoro quello che hai fatto con il tuo trucco. 1241 00:53:35,560 --> 00:53:39,000 Sei davvero bellissima stasera, e questo vestito è molto divertente. 1242 00:53:39,040 --> 00:53:41,960 È una festaiola il suo sedicesimo giorno compleanno. 1243 00:53:42,000 --> 00:53:46,560 - Quindi mi hai dato divertimento, ma l'ho fatto pensa, cosa verrà rivelato? Papà! 1244 00:53:46,600 --> 00:53:48,360 E mi aspettavo di più. 1245 00:53:48,400 --> 00:53:50,600 Ma poi quando hai iniziato camminare, eri ipnotizzante. 1246 00:53:50,640 --> 00:53:53,120 - Sai, sei solo crescendo in questa competizione. 1247 00:53:53,160 --> 00:53:54,800 Ho pensato che tu abbia passato una notte fantastica. stasera. 1248 00:53:54,840 --> 00:53:56,920 - Va bene. Beh, grazie mille. 1249 00:53:56,960 --> 00:53:59,600 Va bene. Il prossimo, Le Fil. 1250 00:53:59,640 --> 00:54:00,880 - Quindi Marie Kondo. 1251 00:54:00,920 --> 00:54:03,600 Quando l'ho visto, ho detto: uh-oh. 1252 00:54:03,640 --> 00:54:06,320 Lei è adorabile, e tu lo eri adorabile. 1253 00:54:06,360 --> 00:54:08,760 Ma volevo che fosse divertente. 1254 00:54:08,800 --> 00:54:11,760 - Ogni volta che tocchi qualcosa, suscita gioia. 1255 00:54:11,800 --> 00:54:12,760 - Sì. 1256 00:54:12,800 --> 00:54:15,800 - E tutto quello che posso dire è che a volte devi sapere quando piegare loro. 1257 00:54:15,840 --> 00:54:18,880 [risate] 1258 00:54:18,920 --> 00:54:22,600 - Ha un'energia così silenziosa, e sentivo che eri un po' smarrito. 1259 00:54:22,640 --> 00:54:24,120 - Sembravi davvero elegante, 1260 00:54:24,160 --> 00:54:27,200 ma ti volevo per indovinare la stranezza, troppo. 1261 00:54:27,240 --> 00:54:31,160 - Sfortunatamente, la tua Marie Kondo non era abbastanza assurdo. 1262 00:54:31,200 --> 00:54:33,200 Gliene hai dato un altro? strato— 1263 00:54:33,240 --> 00:54:36,160 ma l'hai interpretata bene. 1264 00:54:36,200 --> 00:54:38,920 Ora, questo vestito è stupendo. 1265 00:54:38,960 --> 00:54:41,720 ALAN: È stupido. Non è pratico. 1266 00:54:41,760 --> 00:54:44,800 Ma allora è pratico perché hai un ombrello addosso la tua testa. 1267 00:54:44,840 --> 00:54:46,720 Sai cosa intendo? 1268 00:54:46,760 --> 00:54:51,160 - Wow, ci hai picchiato tutti Stronzette delle spezie fuori dal sentiero con quelle scarpe. 1269 00:54:51,200 --> 00:54:55,080 - Tutto funziona per me perché sei tu e racconta a storia. 1270 00:54:55,120 --> 00:54:58,600 Questo è ciò che mancava Maria, ma è sempre lì con Le Pellicola. 1271 00:54:58,640 --> 00:55:00,080 - Grazie mille. 1272 00:55:00,120 --> 00:55:02,960 - Grazie, signore. Penso che abbiamo sentito abbastanza. 1273 00:55:03,000 --> 00:55:07,560 Mentre ti smetti di rimboccare il sala di lavoro, i giudici e io lo faremo intenzionale. 1274 00:55:07,600 --> 00:55:10,760 Puoi lasciare il palco. 1275 00:55:10,800 --> 00:55:11,960 - Grazie. 1276 00:55:12,000 --> 00:55:14,480 [ribaltamento del motore] 1277 00:55:14,520 --> 00:55:16,080 - Sono al settimo cielo. 1278 00:55:16,120 --> 00:55:18,080 - Quando ha chiamato il tuo nome, io pensiero, 1279 00:55:18,120 --> 00:55:20,400 Dakota sta tornando a casa. 1280 00:55:20,440 --> 00:55:21,960 - Chiudi quella dannata bocca. 1281 00:55:22,000 --> 00:55:23,560 - Sto solo scherzando. Vorrei mai. 1282 00:55:23,600 --> 00:55:25,360 È meglio essere al sicuro piuttosto che stare in fondo. 1283 00:55:25,400 --> 00:55:26,520 - Assolutamente. 1284 00:55:26,560 --> 00:55:28,600 - Stavo pensando a delle cose, però, tipo... 1285 00:55:28,640 --> 00:55:30,920 - Ma non riuscivo a capire metà di quello che stavi dicendo in che. 1286 00:55:30,960 --> 00:55:32,080 - [parla in modo incomprensibile] 1287 00:55:32,120 --> 00:55:33,880 - [parla in modo incomprensibile] 1288 00:55:33,920 --> 00:55:36,560 - Onestamente, ho appena suonato come me, nonna, che parla in lei gola. 1289 00:55:36,600 --> 00:55:37,760 - Ah! 1290 00:55:37,800 --> 00:55:40,160 - [sospira, gemendo] 1291 00:55:40,200 --> 00:55:41,760 - Oh, mio Dio. Destino. 1292 00:55:41,800 --> 00:55:43,800 - La festaiola è uscita feste. 1293 00:55:43,840 --> 00:55:45,440 - Ciao! - Regina! 1294 00:55:45,480 --> 00:55:47,560 - Regina! - Qualcuno è felice. 1295 00:55:47,600 --> 00:55:48,800 - Salve. 1296 00:55:48,840 --> 00:55:50,600 - Ben fatto 1297 00:55:50,640 --> 00:55:55,800 - Pixie, che succede? - Era molto misto e mi sento schifo. 1298 00:55:55,840 --> 00:55:57,960 - Davvero? Perché ti senti uno schifo? 1299 00:55:58,000 --> 00:55:59,720 - Sapevo di non averlo insistito 1300 00:55:59,760 --> 00:56:03,320 e pensandoci ancora una volta troppo. 1301 00:56:03,360 --> 00:56:07,200 E ad esempio, questa è una sfida Avrei dovuto essere in grado di farlo spaccare. 1302 00:56:07,240 --> 00:56:08,840 [sospira] 1303 00:56:08,880 --> 00:56:10,560 DANNY: Posso vedere cosa sta facendo. 1304 00:56:10,600 --> 00:56:12,400 Sta entrando nella sua testa ancora. 1305 00:56:12,440 --> 00:56:17,360 Comincia a pensare, perché, perché perché? 1306 00:56:17,400 --> 00:56:19,120 Dalila. 1307 00:56:19,160 --> 00:56:20,920 - Penso che tu sia davvero difficile su di te, tesoro. 1308 00:56:20,960 --> 00:56:22,680 - Sì. - Sei davvero duro te stesso. 1309 00:56:22,720 --> 00:56:24,520 - È la sua più grande critica. 1310 00:56:24,560 --> 00:56:26,320 FOLLETTO: Provo molte emozioni contrastanti, 1311 00:56:26,360 --> 00:56:30,400 e probabilmente dovrei smettere, come, permettendo le critiche 1312 00:56:30,440 --> 00:56:31,760 per influenzarmi in questo modo. 1313 00:56:31,800 --> 00:56:34,080 Forse mi sto solo comportando da stupido mucca. 1314 00:56:34,120 --> 00:56:35,960 - [ride] 1315 00:56:36,000 --> 00:56:38,640 - Peppa, cosa hanno detto a te, amore mio? 1316 00:56:38,680 --> 00:56:40,720 - Ovviamente, diceva: la cosa con Lil Nas X, 1317 00:56:40,760 --> 00:56:43,800 avevi bisogno, come ha detto RuPaul, di un punto di vista, che è quello che non ho fatto avere. 1318 00:56:43,840 --> 00:56:47,160 Non mi resta che accettare il fatto che non ho fatto bene. 1319 00:56:47,200 --> 00:56:48,400 Non ho gettato la spugna. 1320 00:56:48,440 --> 00:56:50,200 Ho davvero fatto del mio meglio qui. 1321 00:56:50,240 --> 00:56:51,680 Ma semplicemente non era sufficiente. 1322 00:56:51,720 --> 00:56:55,400 Con il tempo, forse Dan può darmi un po' di formazione scolastica sull'essere divertente. 1323 00:56:55,440 --> 00:56:59,240 Ma per ora, devo lottare per questo posto nella competizione, 1324 00:56:59,280 --> 00:57:01,440 e non vado da nessuna parte. - Assolutamente. 1325 00:57:01,480 --> 00:57:03,000 - E adoravano questo look. - E sembri... 1326 00:57:03,040 --> 00:57:04,760 - Lo adoravano. - Così bello. 1327 00:57:04,800 --> 00:57:06,560 E tu che mi dici, Fil, tesoro? 1328 00:57:06,600 --> 00:57:09,080 - I miei commenti erano più o meno, le tue battute non sono finite, 1329 00:57:09,120 --> 00:57:10,080 che ottengo. 1330 00:57:10,120 --> 00:57:11,720 Tipo, l'ho sentito. 1331 00:57:11,760 --> 00:57:14,560 I giudici potrebbero non avere mi è piaciuto il mio gioco Snatch, il fair play. 1332 00:57:14,600 --> 00:57:17,400 Ma sono così felice che abbiano amato il mio look da passerella. 1333 00:57:17,440 --> 00:57:20,600 Sì, questo è sicuramente ammorbidito il colpo di queste critiche. 1334 00:57:20,640 --> 00:57:23,720 - Con voi ragazze, presumo allora che tu le ragazze hanno ricevuto recensioni entusiastiche? 1335 00:57:23,760 --> 00:57:26,920 - Abbiamo ricevuto buoni commenti, non lo abbiamo fatto? - Abbiamo ricevuto ottimi commenti. 1336 00:57:26,960 --> 00:57:30,080 Per venire a «RuPaul's Drag Race» REGNO UNITO» e distruggi Snatch Game, 1337 00:57:30,120 --> 00:57:33,600 questo è ciò di cui sono fatti i sogni. 1338 00:57:33,640 --> 00:57:36,960 - Cioè, in realtà autocoscientemente mi sono sforzato un po' questa settimana, 1339 00:57:37,000 --> 00:57:39,480 e a loro è piaciuto molto il guarda, che è così... 1340 00:57:39,520 --> 00:57:40,800 - Hanno adorato il look. 1341 00:57:40,840 --> 00:57:42,160 - Ne ero così felice. - Ben fatto 1342 00:57:42,200 --> 00:57:43,320 - Grazie. - Ben fatto, cara. 1343 00:57:43,360 --> 00:57:44,480 - Ben fatto - Grazie. 1344 00:57:44,520 --> 00:57:46,040 È roba importante. - Sì. 1345 00:57:46,080 --> 00:57:47,440 Anche se assomigli a un Teletubby che lo fa. 1346 00:57:47,480 --> 00:57:49,200 - Assomiglio un po' a Teletubby. - [ride] 1347 00:57:49,240 --> 00:57:50,880 - Beh, abbiamo fatto Snatch Game, bambini. 1348 00:57:50,920 --> 00:57:51,960 - Ben fatto - Sì. 1349 00:57:52,000 --> 00:57:54,120 - Fatto - Su per il sedere adesso, bambini. 1350 00:57:54,160 --> 00:57:56,440 [tutti gemono scioccamente] 1351 00:57:56,480 --> 00:57:59,560 - Va bene, ora, basta tra noi ghetti spaziali, 1352 00:57:59,600 --> 00:58:00,960 cosa ne pensi? 1353 00:58:01,000 --> 00:58:02,760 Cominciamo con Black Peppa. 1354 00:58:02,800 --> 00:58:08,000 - Peppa nera nel gioco Snatch guardato incredibile, ma davvero piatto per me. 1355 00:58:08,040 --> 00:58:11,000 - Abbiamo un aspetto molto noioso, una specie di controfigura, 1356 00:58:11,040 --> 00:58:12,280 di Lil Nas X. 1357 00:58:12,320 --> 00:58:16,000 - Non era affatto divertente, ma Ero più affascinato 1358 00:58:16,040 --> 00:58:18,520 con la scanalatura liscia. 1359 00:58:18,560 --> 00:58:20,440 - Non aveva obiettivi, 1360 00:58:20,480 --> 00:58:24,520 e, sfortunatamente, Black Peppa non ho seguito il consiglio, 1361 00:58:24,560 --> 00:58:27,360 MICHELLE: Sulla passerella, tuttavia, assurdità davvero ben eseguita, 1362 00:58:27,400 --> 00:58:28,680 e mi è piaciuto. 1363 00:58:28,720 --> 00:58:31,120 ALAN: E hey, c'erano delle caramelle filo usciva dai suoi capelli. 1364 00:58:31,160 --> 00:58:32,800 Cosa non è da amare? - Mamma. 1365 00:58:32,840 --> 00:58:35,880 RUPAUL: Va bene. Andiamo avanti giù a Pixie Polite. 1366 00:58:35,920 --> 00:58:37,720 - Ce ne sono così tanti momenti luccicanti 1367 00:58:37,760 --> 00:58:40,000 quello avrebbe potuto essere davvero buono, ma non sono stati tutti all'altezza. 1368 00:58:40,040 --> 00:58:41,640 E non è come Pixie. 1369 00:58:41,680 --> 00:58:44,920 - Se non ti occupi di teatro, allora, in realtà, 1370 00:58:44,960 --> 00:58:48,720 Pixie sembrava una sciatta casalinga gallese. 1371 00:58:48,760 --> 00:58:51,240 - So che Pixie ha il merce. 1372 00:58:51,280 --> 00:58:52,760 Ha delle ossa strane. 1373 00:58:52,800 --> 00:58:56,120 Ma in qualche modo, si sentiva confinata di Snatch Game. 1374 00:58:56,160 --> 00:58:58,720 - L'outfit, devo dire, io mi è piaciuto molto. 1375 00:58:58,760 --> 00:59:00,560 MICHELLE: Il rosa è fatto apposta per lei. 1376 00:59:00,600 --> 00:59:01,920 Stava benissimo. 1377 00:59:01,960 --> 00:59:05,560 - Le proporzioni con la sua forma del corpo, fantastica. 1378 00:59:05,600 --> 00:59:08,240 Ma non è una buona notte per lei nel gioco Snatch. 1379 00:59:08,280 --> 00:59:10,840 Passiamo al Cheddar Stupenda. 1380 00:59:10,880 --> 00:59:14,880 - Ho adorato il look, l'outfit, la risata malvagia. 1381 00:59:14,920 --> 00:59:17,320 - Storico e isterico. 1382 00:59:17,360 --> 00:59:20,000 - Sai, conoscevo Queen Elisabetta prima che diventasse la prima. 1383 00:59:20,040 --> 00:59:22,120 [risate] 1384 00:59:22,160 --> 00:59:24,920 E si è comportata esattamente come che. 1385 00:59:24,960 --> 00:59:26,600 - Lo sapevo. RUPAUL: Sì. Sì. 1386 00:59:26,640 --> 00:59:29,800 - Amiamo quando le persone portano le loro culture sulla passerella, 1387 00:59:29,840 --> 00:59:33,160 e stasera è stata una dei più forti, credo, di sempre. 1388 00:59:33,200 --> 00:59:36,080 - Ottima serata per il cheddar. Ha consegnato. 1389 00:59:36,120 --> 00:59:38,120 Va bene, muoviamoci a Jonbers Blonde. 1390 00:59:38,160 --> 00:59:40,480 - Santa Patti era piena. - Sì. 1391 00:59:40,520 --> 00:59:43,240 - E tu semplicemente non lo sapevi cosa sarebbe successo dopo. 1392 00:59:43,280 --> 00:59:46,280 - Era semplicemente geniale, e stava bene diffamando pubblicitÃ. 1393 00:59:46,320 --> 00:59:48,760 - Aveva una creatività completa licenza 1394 00:59:48,800 --> 00:59:51,520 fare qualunque cosa sia il capovolgimento voluto, ed è stato fantastico. 1395 00:59:51,560 --> 00:59:53,640 - Il look da passerella: femminile, carina. 1396 00:59:53,680 --> 00:59:56,520 Abbiamo un lato diverso di Jobber, e mi è piaciuto. 1397 00:59:56,560 --> 00:59:58,360 - Adoro questa competizione 1398 00:59:58,400 --> 01:00:01,280 quando questi bambini ascoltano e loro applicare. 1399 01:00:01,320 --> 01:00:03,360 Ed è quello che è stato Jonbers facendo. 1400 01:00:03,400 --> 01:00:06,320 - Michelle, hai ragione. Sta davvero imparando. 1401 01:00:06,360 --> 01:00:08,080 Va bene, passiamo a Le Fil. 1402 01:00:08,120 --> 01:00:11,760 - Nel momento in cui ho visto Marie Kondo, Ho detto, oh, 1403 01:00:11,800 --> 01:00:15,600 siamo in pericolo, ragazza. [risate] 1404 01:00:15,640 --> 01:00:17,560 Avrebbe dovuto fare lei è una stronza furiosa. 1405 01:00:17,600 --> 01:00:19,080 [risate] 1406 01:00:19,120 --> 01:00:21,080 - Sì. - Avrebbe potuto essere segretamente disordinato. 1407 01:00:21,120 --> 01:00:23,000 - Sì, avrebbe potuto essere una porcellino. 1408 01:00:23,040 --> 01:00:26,560 - Perché scegliere qualcuno la cui personalità principale tratto 1409 01:00:26,600 --> 01:00:28,320 sono come riordinare? 1410 01:00:28,360 --> 01:00:31,720 Voglio dire, questo... parla di secco. 1411 01:00:31,760 --> 01:00:33,600 - Non l'ho trovata divertente, 1412 01:00:33,640 --> 01:00:36,200 ma l'outfit per me era tutto. 1413 01:00:36,240 --> 01:00:38,560 È stato fantastico, uno dei miei preferiti. 1414 01:00:38,600 --> 01:00:40,200 Vorrei solo che lo avesse fatto Elegante. 1415 01:00:40,240 --> 01:00:44,920 Come una malvagia e ubriaca Posh... qualcosa del genere. 1416 01:00:44,960 --> 01:00:47,320 - [batte le mani] Silenzio. 1417 01:00:47,360 --> 01:00:49,200 Ho preso la mia decisione. 1418 01:00:49,240 --> 01:00:51,760 Riportatemi i miei ghetti. 1419 01:00:51,800 --> 01:00:53,800 Bentornate, signore. 1420 01:00:53,840 --> 01:00:57,480 In base alle tue prestazioni in «Strictly Come Snatch Game» 1421 01:00:57,520 --> 01:01:01,440 e la tua rosa solletica presentazioni di passerelle, 1422 01:01:01,480 --> 01:01:02,840 Ho preso alcune decisioni. 1423 01:01:02,880 --> 01:01:07,800 [musica drammatica] 1424 01:01:07,840 --> 01:01:09,560 Jonbers Bionda, 1425 01:01:09,600 --> 01:01:12,080 questa settimana l'hai sbalordito. 1426 01:01:13,840 --> 01:01:15,720 Sei al sicuro. 1427 01:01:15,760 --> 01:01:17,440 - Grazie mille. 1428 01:01:17,480 --> 01:01:20,320 - Puoi unirti alle altre ragazze. - Grazie. 1429 01:01:20,360 --> 01:01:26,320 [la musica continua] 1430 01:01:28,640 --> 01:01:32,360 - Dott. Cheddar Gorgeous... 1431 01:01:32,400 --> 01:01:34,760 questa settimana hai regnato sovrano. 1432 01:01:36,000 --> 01:01:37,240 Condragolazioni. 1433 01:01:37,280 --> 01:01:40,720 Sei il vincitore della sfida di questa settimana, 1434 01:01:40,760 --> 01:01:44,920 e ti sei guadagnato un ambito Distintivo RuPeter. 1435 01:01:44,960 --> 01:01:46,600 Indossalo con orgoglio. 1436 01:01:46,640 --> 01:01:51,240 [fanfara] 1437 01:01:51,280 --> 01:01:52,960 - Grazie mille. 1438 01:01:53,000 --> 01:01:56,840 Ho vinto Snatch Game! Ho vinto Snatch Game! 1439 01:01:56,880 --> 01:01:59,560 - Puoi unirti alle altre ragazze. 1440 01:01:59,600 --> 01:02:05,560 [musica allegra] 1441 01:02:09,520 --> 01:02:13,600 Black Peppa, la tua passerella era una trattare, 1442 01:02:13,640 --> 01:02:16,640 ma il tuo Snatch ci ha lasciato affamati. 1443 01:02:16,680 --> 01:02:18,480 [musica drammatica] 1444 01:02:18,520 --> 01:02:23,760 Pixie Polite, la tua passerella era audace... 1445 01:02:23,800 --> 01:02:26,480 ma tua signora era sfigata. 1446 01:02:28,640 --> 01:02:32,000 Le Fil, la tua passerella era pulita, 1447 01:02:32,040 --> 01:02:36,040 ma il tuo Snatch era in disordine. 1448 01:02:36,080 --> 01:02:39,160 [la musica continua] 1449 01:02:39,200 --> 01:02:41,360 Pixie Gentile... 1450 01:02:41,400 --> 01:02:43,680 sei al sicuro. - [espira profondamente] 1451 01:02:43,720 --> 01:02:47,040 [la musica continua] 1452 01:02:47,080 --> 01:02:48,960 Puoi unirti alle altre ragazze. 1453 01:02:49,000 --> 01:02:51,600 - Grazie mille a tutti. [si schiarisce la voce] 1454 01:02:51,640 --> 01:02:57,440 [la musica continua] 1455 01:03:01,680 --> 01:03:04,560 - Peppa nera, Le Fil, 1456 01:03:04,600 --> 01:03:08,320 Mi dispiace, miei cari, ma sei pronto per l'eliminazione. 1457 01:03:09,840 --> 01:03:14,520 Non mi sorprende che siamo io e Le pellicola, ma non vado da nessuna parte. 1458 01:03:14,560 --> 01:03:17,920 Quindi ti amo, Le Fil, ma sono andando doverlo mandare a casa. 1459 01:03:17,960 --> 01:03:20,400 - Due regine stanno davanti a me. 1460 01:03:20,440 --> 01:03:23,440 [la musica continua] 1461 01:03:23,480 --> 01:03:28,040 Prima di stasera, ti è stato chiesto per preparare una sincronizzazione labiale prestazione 1462 01:03:28,080 --> 01:03:32,240 di «Stop» delle Spice Girls. 1463 01:03:32,280 --> 01:03:34,360 Ho consultato i giudici, 1464 01:03:34,400 --> 01:03:37,480 ma la decisione finale è mia fare. 1465 01:03:37,520 --> 01:03:41,760 Signore, questa è la vostra ultima possibilità per stupirmi 1466 01:03:41,800 --> 01:03:45,760 e salvati da eliminazione. 1467 01:03:45,800 --> 01:03:47,960 [la musica continua] 1468 01:03:48,000 --> 01:03:50,360 È giunto il momento... [esplode il tuono] 1469 01:03:50,400 --> 01:03:53,040 Per la sincronizzazione labiale 1470 01:03:53,080 --> 01:03:55,600 per la tua vita. 1471 01:03:55,640 --> 01:03:58,480 [la musica continua] 1472 01:03:58,520 --> 01:04:00,600 IL FILM: Se devo sincronizzare le labbra con Peppa, 1473 01:04:00,640 --> 01:04:02,360 So che dovrò farlo tira fuori qualcosa dalla scatola 1474 01:04:02,400 --> 01:04:04,000 per stupire i giudici. 1475 01:04:04,040 --> 01:04:07,200 Ho intenzione di combattere. Portatelo. 1476 01:04:07,240 --> 01:04:09,680 - Buona fortuna 1477 01:04:09,720 --> 01:04:13,120 E non rovinare tutto. 1478 01:04:13,160 --> 01:04:19,120 [«Stop" delle Spice Girls] 1479 01:04:23,160 --> 01:04:24,920 - [cantando] Entri e basta 1480 01:04:24,960 --> 01:04:26,840 Ti faccio sorridere 1481 01:04:26,880 --> 01:04:30,680 È bello, ma non lo fai nemmeno mi conosci 1482 01:04:30,720 --> 01:04:32,040 - Ti prendi un centimetro 1483 01:04:32,080 --> 01:04:33,840 Corro per un miglio 1484 01:04:33,880 --> 01:04:34,960 Non puoi vincere 1485 01:04:35,000 --> 01:04:37,840 Sei sempre dietro di me 1486 01:04:37,880 --> 01:04:41,200 - E sappiamo che potresti andare e trovane un altro 1487 01:04:41,240 --> 01:04:45,440 Prendere o lasciare o semplicemente non farlo anche fastidio 1488 01:04:45,480 --> 01:04:47,280 - Preso dalla mania 1489 01:04:47,320 --> 01:04:49,000 È solo una fase 1490 01:04:49,040 --> 01:04:52,200 O rimarrà in circolazione per sempre? 1491 01:04:52,240 --> 01:04:56,000 - Non sai che lo farà anche tu veloce? 1492 01:04:56,040 --> 01:04:59,640 Correre così duramente, lo sai non durerà 1493 01:04:59,680 --> 01:05:01,200 Non lo sai? 1494 01:05:01,240 --> 01:05:02,560 Perché non riesci a vedere? 1495 01:05:02,600 --> 01:05:04,160 - Rallentalo 1496 01:05:04,200 --> 01:05:06,520 Leggi i cartelli, così saprai proprio dove stai andando 1497 01:05:06,560 --> 01:05:10,000 - Fermatevi adesso, grazie mille 1498 01:05:10,040 --> 01:05:14,480 Ho bisogno di qualcuno con un umano toccare 1499 01:05:14,520 --> 01:05:17,480 Ehi, tu, sempre in fuga 1500 01:05:17,520 --> 01:05:18,960 Devi rallentarlo, baby. 1501 01:05:19,000 --> 01:05:22,000 Devo divertirmi 1502 01:05:22,040 --> 01:05:26,840 [vocalizzando] 1503 01:05:26,880 --> 01:05:29,280 Stare sempre insieme 1504 01:05:29,320 --> 01:05:34,200 [vocalizzando] 1505 01:05:34,240 --> 01:05:36,760 Resta così per sempre 1506 01:05:36,800 --> 01:05:39,640 [la musica continua] 1507 01:05:39,680 --> 01:05:41,440 Devi abbassare la voce, tesoro. 1508 01:05:41,480 --> 01:05:43,280 Sdraiati sulla linea 1509 01:05:43,320 --> 01:05:44,840 Perché non mi interessa il soldi 1510 01:05:44,880 --> 01:05:46,320 Non sprecare il mio tempo 1511 01:05:46,360 --> 01:05:48,720 Hai bisogno di meno velocità 1512 01:05:48,760 --> 01:05:50,200 Togliti dalla mia custodia 1513 01:05:50,240 --> 01:05:52,520 Devi rallentarlo, baby. 1514 01:05:52,560 --> 01:05:54,720 Sparisci dalla mia vista 1515 01:05:54,760 --> 01:05:56,480 Fermatevi adesso 1516 01:05:56,520 --> 01:05:57,760 Grazie mille 1517 01:05:57,800 --> 01:06:01,960 Ho bisogno di qualcuno con un umano toccare 1518 01:06:02,000 --> 01:06:05,680 - Fermatevi adesso 1519 01:06:05,720 --> 01:06:06,960 Grazie mille 1520 01:06:07,000 --> 01:06:09,880 Grazie mille 1521 01:06:09,920 --> 01:06:13,360 [applausi e applausi] 1522 01:06:13,400 --> 01:06:14,600 - Era pazzesco. 1523 01:06:14,640 --> 01:06:17,680 - È stato pazzesco. [risate] 1524 01:06:17,720 --> 01:06:21,520 [musica drammatica] 1525 01:06:21,560 --> 01:06:24,680 - Signore, ho preso la mia decisione. 1526 01:06:24,720 --> 01:06:30,680 [la musica continua] 1527 01:06:33,280 --> 01:06:35,400 Black Peppa, Shantay, tu resta. 1528 01:06:35,440 --> 01:06:39,640 [la musica continua] 1529 01:06:39,680 --> 01:06:41,720 Puoi unirti alle altre ragazze. 1530 01:06:41,760 --> 01:06:43,160 - Grazie. 1531 01:06:43,200 --> 01:06:46,680 [la musica continua] 1532 01:06:46,720 --> 01:06:49,400 [sussurro indistinto] 1533 01:06:49,440 --> 01:06:54,720 [la musica continua] 1534 01:06:54,760 --> 01:06:57,200 - Le Fil, mia regina... 1535 01:06:57,240 --> 01:07:00,720 Siete tutti assassini, niente di meno riempitivo. 1536 01:07:02,080 --> 01:07:05,120 Ora, andatevene via. 1537 01:07:05,160 --> 01:07:07,160 - Grazie mille per avermi fatto fare questo. 1538 01:07:07,200 --> 01:07:09,040 È stato fantastico opportunità. 1539 01:07:09,080 --> 01:07:11,360 E grazie per averlo mostrato quel ragazzino androgino 1540 01:07:11,400 --> 01:07:14,600 di Brighouse può essere nel mondo del drag. 1541 01:07:14,640 --> 01:07:15,960 Grazie. 1542 01:07:17,800 --> 01:07:20,320 PIXIE: Ti amo, Le Fil. Ti amo, baby. 1543 01:07:22,040 --> 01:07:25,000 - Prendi questa parrucca e infilala il tuo culetto. 1544 01:07:25,040 --> 01:07:28,200 [risate e applausi] 1545 01:07:30,320 --> 01:07:32,760 Ah! 1546 01:07:32,800 --> 01:07:35,800 Mi sento così triste aver abbandonato la competizione 1547 01:07:35,840 --> 01:07:38,560 ma anche così entusiasta con tutto quello che ho ottenuto. 1548 01:07:38,600 --> 01:07:41,880 Mi è piaciuto molto festeggiare sia la mia autenticità 1549 01:07:41,920 --> 01:07:43,240 ma anche le mie creazioni. 1550 01:07:43,280 --> 01:07:46,240 E mi è piaciuto incontrare tutti i miei sorelle. 1551 01:07:46,280 --> 01:07:48,280 È stato un viaggio meraviglioso. 1552 01:07:48,320 --> 01:07:54,320 [la musica continua] 1553 01:07:54,360 --> 01:07:57,080 - Condragolazioni, regine. 1554 01:07:57,120 --> 01:07:59,720 E ricorda, se non ci riesci ama te stesso, 1555 01:07:59,760 --> 01:08:01,760 come diavolo hai intenzione di farlo amare qualcun altro? 1556 01:08:01,800 --> 01:08:04,680 Posso avere un «amen» qui? TUTTI: Amen. 1557 01:08:04,720 --> 01:08:05,920 - Ora, lascia suonare la musica. 1558 01:08:05,960 --> 01:08:09,440 [cantando] Verso, verso la luna 1559 01:08:09,480 --> 01:08:10,920 Fino alla luna 1560 01:08:10,960 --> 01:08:12,520 Fino alla luna 1561 01:08:12,560 --> 01:08:17,160 [echeggiando] Mi prenderai lontano verso, per, verso, sulla luna 1562 01:08:19,360 --> 01:08:21,880 La prossima volta su «RuPaul's Drag Race REGNO UNITO»... 1563 01:08:21,920 --> 01:08:26,800 Per la maxi sfida di questa settimana, sarai dare a un gruppo di altruisti signore 1564 01:08:26,840 --> 01:08:30,960 che ti tengono per mano ogni gradino con tacco alto di questa competizione 1565 01:08:31,000 --> 01:08:34,880 un drag makeover con un dito del piede. 1566 01:08:34,920 --> 01:08:37,480 - Sorpresa, sorpresa. 1567 01:08:37,520 --> 01:08:40,120 - Ah! Raven è in sala di lavoro. 1568 01:08:40,160 --> 01:08:42,120 - È semplicemente favoloso. 1569 01:08:42,160 --> 01:08:44,280 - Quindi Blitz Club, 1979. 1570 01:08:44,320 --> 01:08:46,560 - Penso che tu abbia fatto tua sorella è solo un po' sporco lì. 1571 01:08:46,600 --> 01:08:47,560 - Non! 1572 01:08:47,600 --> 01:08:51,200 - C'è il campo, l'amore, e c'è il vomito gay.