1 00:00:45,680 --> 00:00:47,320 - Bonjour, bonjour, bonjour. - Hé. 2 00:00:47,360 --> 00:00:49,720 RUPAUL : Précédemment sur « RuPaul's Drag Race UK »... 3 00:00:49,760 --> 00:00:50,960 On va jouer le jeu Snatch. 4 00:00:51,000 --> 00:00:53,560 [ACCLAMATIONS ET RIRES] 5 00:00:53,600 --> 00:00:57,760 Reine Elizabeth I, voudriez-vous vous considérez-vous assoiffé ? 6 00:00:57,800 --> 00:00:58,800 - Séché. 7 00:00:58,840 --> 00:01:02,240 [rires] 8 00:01:02,280 --> 00:01:05,160 - Lil Nas X. - Penchez-vous. 9 00:01:06,240 --> 00:01:08,320 RUPAUL : OK. C'est bon. 10 00:01:08,360 --> 00:01:10,080 Eh bien... 11 00:01:10,120 --> 00:01:11,640 Peppa noire. 12 00:01:11,680 --> 00:01:13,400 - Les rires Ce n'est vraiment pas arrivé. 13 00:01:14,080 --> 00:01:18,080 - Le Fil, votre Marie Kondo n'était pas assez absurde. 14 00:01:18,120 --> 00:01:20,440 - Je dis « touchez ». 15 00:01:20,480 --> 00:01:24,160 Chaque fois que tu touches quelque chose, cela suscite de la joie. 16 00:01:24,200 --> 00:01:26,760 - Ouais. Bonjour, Cheddar Gorgeous. 17 00:01:26,800 --> 00:01:28,360 Tu es très intelligent. 18 00:01:28,400 --> 00:01:29,720 - Quel triomphe. - [paroles prononcées] 19 00:01:29,760 --> 00:01:31,040 - Félicitations, 20 00:01:31,080 --> 00:01:32,520 tu es le gagnant du défi de cette semaine. 21 00:01:32,560 --> 00:01:34,120 [Applaudissements] 22 00:01:34,160 --> 00:01:36,480 Black Peppa, Shantay, tu restes. 23 00:01:37,760 --> 00:01:40,240 Le Fil, loin de Sashay. 24 00:01:40,280 --> 00:01:44,120 [musique dramatique] 25 00:01:50,080 --> 00:01:51,720 - [trilles] 26 00:01:51,760 --> 00:01:53,600 - La teinte est cruelle. 27 00:01:53,640 --> 00:01:55,960 - [gémissements] - Ah, Le Fil. 28 00:01:56,000 --> 00:01:57,400 PEPPA NOIRE : Nous sommes de retour dans l'atelier, 29 00:01:57,440 --> 00:01:59,920 et je viens de renvoyer Le Fil chez lui. 30 00:01:59,960 --> 00:02:01,520 [SOUPIRS] 31 00:02:01,560 --> 00:02:05,360 Eh bien, j'aime tellement Le Fil, mais je devais m'assurer 32 00:02:05,400 --> 00:02:08,880 que j'ai combattu, parce que Je ne vais nulle part. 33 00:02:08,920 --> 00:02:12,760 « Continuez à fouetter ces cheveux. Détruisez ces rôles de genre. 34 00:02:12,800 --> 00:02:15,480 Je t'aime, Le Fil-osophical. » 35 00:02:15,520 --> 00:02:17,200 - Cette performance était incroyable. 36 00:02:17,240 --> 00:02:19,720 Je veux dire, tout est sortir de qui sait quoi. 37 00:02:19,760 --> 00:02:21,680 Je ne savais pas quoi Ça a duré la moitié. 38 00:02:21,720 --> 00:02:25,760 - Oh, j'ai vu beaucoup de singulier des performances à mon époque, 39 00:02:25,800 --> 00:02:28,240 mais Le Fil peut-être prend le biscuit. 40 00:02:28,280 --> 00:02:30,600 Y avait de la boue et voler sur l'herbe. 41 00:02:30,640 --> 00:02:33,000 C'est comme s'il y avait un ouragan à Glastonbury. 42 00:02:33,040 --> 00:02:35,480 - Je ne suis peut-être pas une drôle de garce, Mais tu sais quoi ? 43 00:02:35,520 --> 00:02:38,280 Je peux synchroniser Le Fil avec les lèvres hors compétition. 44 00:02:38,320 --> 00:02:40,240 - Oh, ma fille, en train de te battre. - Tu sais quoi ? 45 00:02:40,280 --> 00:02:41,640 Parce que tu es une salope féroce 46 00:02:41,680 --> 00:02:43,280 et c'est pourquoi Tu mérites d'être ici. 47 00:02:43,320 --> 00:02:44,520 - On t'aime, Le Fil. 48 00:02:44,560 --> 00:02:46,640 TOUS : On t'aime, Le Fil. 49 00:02:46,680 --> 00:02:49,320 - Le Fil-osophique. - Chérie, mon chéri. 50 00:02:49,360 --> 00:02:51,800 Fil est venu ici. et a vraiment montré au monde 51 00:02:51,840 --> 00:02:53,640 de quoi il est fait. 52 00:02:53,680 --> 00:02:57,160 Même si je suis triste de le voir partir, Je suis très fier de lui. 53 00:02:57,200 --> 00:02:59,120 - Eh bien, les filles, nous y voilà. Dessus... 54 00:02:59,160 --> 00:03:00,360 - Nous y voilà. - Nous y voilà. 55 00:03:00,400 --> 00:03:03,120 TOUS : Les six premiers. - Ouah ! 56 00:03:03,160 --> 00:03:05,400 - Du cheddar, Félicitations pour votre victoire. 57 00:03:05,440 --> 00:03:07,480 - Félicitations, bravo. - Merci. 58 00:03:07,520 --> 00:03:09,520 - Est-ce que vous prenez le badge de la comédie 59 00:03:09,560 --> 00:03:11,320 de la part de Danny maintenant, comme... - [halètements] 60 00:03:13,520 --> 00:03:15,800 - Je ne pense pas Je pourrais toujours lutter 61 00:03:15,840 --> 00:03:18,320 le titre du clown de classe de Danny, 62 00:03:18,360 --> 00:03:20,120 et je n'en aurais pas envie. 63 00:03:20,160 --> 00:03:22,760 - Je m'assois sur toi, salope, et retirez-vous le badge. 64 00:03:22,800 --> 00:03:24,040 - [rires] 65 00:03:24,080 --> 00:03:25,560 Comment vous êtes-vous senti cette semaine ? 66 00:03:25,600 --> 00:03:27,680 Parce que j'ai l'impression que tu as pris Un petit coup. 67 00:03:27,720 --> 00:03:29,240 - Oui, j'en ai beaucoup mis de pression sur moi. 68 00:03:29,280 --> 00:03:30,320 Tu sais quoi ? C'était bon. 69 00:03:30,360 --> 00:03:31,560 Ce n'était pas mon meilleur travail, 70 00:03:31,600 --> 00:03:35,320 mais dans 20 ans, ils sont peut-être en train de lire ce clip 71 00:03:35,360 --> 00:03:37,720 et vous vous y trompez pour la vraie Cilla. 72 00:03:37,760 --> 00:03:40,120 - Oh, oh, 1 000 %. 73 00:03:40,160 --> 00:03:42,440 Je veux dire, tu sais... [rires] 74 00:03:42,480 --> 00:03:44,720 DANNY : Hé, je ne vois pas ça Je prenais un coup. 75 00:03:44,760 --> 00:03:46,640 J'ai encore trois badges, 76 00:03:46,680 --> 00:03:49,240 et il y a encore de l'opportunité pour en obtenir plus. 77 00:03:49,280 --> 00:03:50,360 Il y a donc une chance. 78 00:03:51,400 --> 00:03:52,840 - Mais tu sais quoi ? Je suis en train de regarder autour de moi, 79 00:03:52,880 --> 00:03:55,440 et je suis du genre à dire que c'est fort. 80 00:03:55,480 --> 00:03:57,040 - Nous avons tous différents points forts. 81 00:03:57,080 --> 00:03:58,240 - Ouais. - Et chacun de nous... 82 00:03:58,280 --> 00:03:59,440 - La tienne est une synchronisation labiale. 83 00:04:01,000 --> 00:04:02,080 - Danny. 84 00:04:02,120 --> 00:04:03,280 - De toute évidence. 85 00:04:03,320 --> 00:04:04,760 - Quel est le mien ? Je n'ai pas gagné de badge. 86 00:04:04,800 --> 00:04:06,840 - Le tien est en train de rouler. - Survie. 87 00:04:06,880 --> 00:04:08,680 [rires] 88 00:04:08,720 --> 00:04:10,760 Jonbers clairement a beaucoup à offrir. 89 00:04:10,800 --> 00:04:12,440 C'est un excellent interprète. 90 00:04:12,480 --> 00:04:15,800 La survie est très importante compétence dans ce monde. 91 00:04:15,840 --> 00:04:18,280 Mais je n'ai pas pu à choisir encore, 92 00:04:18,320 --> 00:04:21,200 quelle est l'essence de Jonbers ? 93 00:04:21,240 --> 00:04:23,280 Qui est Jonbers ? 94 00:04:23,320 --> 00:04:26,000 - Eh bien, je suis sûr. Je suis au top pour Snatch Game. 95 00:04:26,040 --> 00:04:27,880 [Tous applaudissent] 96 00:04:27,920 --> 00:04:29,680 - Allons-y, les filles. Je souffre tellement. 97 00:04:29,720 --> 00:04:31,600 - Oui. - [cris] 98 00:04:31,640 --> 00:04:33,480 [bavardage indistinct] 99 00:04:33,520 --> 00:04:35,320 - Oh, mon Dieu. - Les six meilleurs, les filles. 100 00:04:35,360 --> 00:04:37,480 - Les sept premiers, les six premiers. 101 00:04:37,520 --> 00:04:38,840 - Gaw-caw. 102 00:04:38,880 --> 00:04:40,720 Je peux voir quelques yeux de côté ici maintenant. 103 00:04:40,760 --> 00:04:44,080 - [gémit] - Oh, mon Dieu, c'est orgasmique. 104 00:04:44,120 --> 00:04:45,600 - Ces reines me regardent maintenant, 105 00:04:45,640 --> 00:04:47,320 et à juste titre. 106 00:04:47,360 --> 00:04:50,000 - Les fibres sont fusionnées. [rires] 107 00:04:50,040 --> 00:04:51,440 - Je suis sincèrement vraiment désolée pour ces filles. 108 00:04:51,480 --> 00:04:54,360 [ÉCLATE LES LÈVRES] Un par un, je les enverrai sortir. 109 00:04:54,400 --> 00:04:55,840 Assurez-vous de faire vos prières et votre kumbaya, 110 00:04:55,880 --> 00:04:57,480 parce que je ne vais nulle part. 111 00:04:57,520 --> 00:04:58,800 JONBERS : Oh, mon Dieu. 112 00:04:58,840 --> 00:05:01,720 DANNY : J'en ai besoin de plus des badges sur mes seins. 113 00:05:01,760 --> 00:05:04,320 Ces filles ont besoin de sortir. 114 00:05:05,160 --> 00:05:08,160 - Tu ressembles à Miss Piggy. - [halètements] 115 00:05:08,200 --> 00:05:09,760 - [rires] 116 00:05:12,040 --> 00:05:13,400 - [renifle] 117 00:05:15,560 --> 00:05:18,840 RUPAUL : Le gagnant couronné la prochaine « Drag Race » du Royaume-Uni superstar 118 00:05:18,880 --> 00:05:22,160 recevra un voyage tous frais payés à Hollywood 119 00:05:22,200 --> 00:05:24,120 pour créer leur propre série numérique 120 00:05:24,160 --> 00:05:26,400 avec les producteurs de « RuPaul's Drag Race ». 121 00:05:26,440 --> 00:05:28,520 Ce soir avec Michelle Visage, 122 00:05:28,560 --> 00:05:31,120 Graham Norton, et juge invité très spécial 123 00:05:31,160 --> 00:05:32,240 Garçon George. 124 00:05:32,280 --> 00:05:33,280 [chant] CHANTEUR : RuPaul's Drag Race 125 00:05:33,320 --> 00:05:36,120 RUPAUL : Que la meilleure femme, victoire de la meilleure femme 126 00:05:36,160 --> 00:05:37,640 [pneus qui crissent] 127 00:05:37,680 --> 00:05:40,480 [musique entraînante] 128 00:05:40,520 --> 00:05:42,000 - Oh. - Allez. 129 00:05:42,040 --> 00:05:43,600 TOUS LES DEUX : Whoo ! 130 00:05:43,640 --> 00:05:44,760 LUTIN : C'est une toute nouvelle semaine, 131 00:05:44,800 --> 00:05:47,120 et c'est encore une chance pour nous toutes, les filles 132 00:05:47,160 --> 00:05:49,840 pour prouver que nous sommes à notre place ici dans cette compétition. 133 00:05:49,880 --> 00:05:51,600 [chant] Ba-da, ba-da, ba-da 134 00:05:51,640 --> 00:05:52,720 Je vais le détruire. 135 00:05:52,760 --> 00:05:54,640 Je le dis chaque semaine. Est-ce que je le fais toujours ? 136 00:05:54,680 --> 00:05:56,080 Peut-être pas, mais tu sais quoi ? 137 00:05:56,120 --> 00:05:59,000 Je suis certain que cette semaine Ça va être ma semaine. 138 00:05:59,040 --> 00:06:00,440 [doucement] Croisons les doigts] 139 00:06:00,480 --> 00:06:03,840 - Regardez autour de vous, c'est comme ça tout le monde vous avez imaginé les six premiers ? 140 00:06:03,880 --> 00:06:05,920 - Eh bien, certainement Je n'imaginais pas être ici, 141 00:06:05,960 --> 00:06:07,160 mais personne n'est surpris pour entendre ça. 142 00:06:07,200 --> 00:06:09,920 Dakota, doute de soi ? Mais honnêtement, genre, 143 00:06:09,960 --> 00:06:11,880 d'être ici en ce moment, du genre, 144 00:06:11,920 --> 00:06:13,920 Je suis tellement immense fier de moi. 145 00:06:13,960 --> 00:06:15,320 Maintenant que Snatch Game est terminé, 146 00:06:15,360 --> 00:06:17,240 aucun de nous Sachez à quoi vous attendre. 147 00:06:17,280 --> 00:06:19,280 Je pense, j'espère, c'est quelque chose 148 00:06:19,320 --> 00:06:21,480 peut-être un peu plus adapté à mes compétences. 149 00:06:21,520 --> 00:06:24,680 Sincèrement, cette sensation de, comme de la positivité, 150 00:06:24,720 --> 00:06:27,440 ce n'est plus forcé ; C'est, en fait, réel. 151 00:06:27,480 --> 00:06:28,800 - Tu sais quoi ? Je suis tellement contente de l'apprendre, bien que, 152 00:06:28,840 --> 00:06:30,560 parce qu'au moins maintenant Tu peux finir en beauté. 153 00:06:30,600 --> 00:06:32,600 - Tais-toi, salope. [rires] 154 00:06:32,640 --> 00:06:34,920 - Pixie Polite Ce n'est plus si poli, les filles. 155 00:06:34,960 --> 00:06:38,160 - Une femme louche. - Elle devient impolie. 156 00:06:38,200 --> 00:06:39,640 - Je n'aurais pas pu voir un meilleur top six, 157 00:06:39,680 --> 00:06:40,800 et je suis vraiment content que c'est nous. 158 00:06:40,840 --> 00:06:42,080 - Oui. - Je sais Ouaii ! 159 00:06:42,120 --> 00:06:45,280 [alarme retentissante] [Tous crient] 160 00:06:45,320 --> 00:06:48,760 RUPAUL : Sa Majesté fait déjà fait avait le sien. 161 00:06:48,800 --> 00:06:51,120 [tous crient] 162 00:06:51,160 --> 00:06:55,280 Mes reines, le moment est venu pour les rembourser 163 00:06:55,320 --> 00:06:59,880 qui ont si généreusement étant donné de leur temps et de leurs soins. 164 00:06:59,920 --> 00:07:03,800 Donc, si tu ne peux pas être avec ceux que tu aimes, 165 00:07:03,840 --> 00:07:05,280 fais glisser ceux avec qui tu es. 166 00:07:05,320 --> 00:07:07,480 [régime moteur] 167 00:07:07,520 --> 00:07:08,520 - [gémissements] - Famille. 168 00:07:08,560 --> 00:07:09,520 - Ce sont des retouches. - C'est une ressemblance familiale, donc... 169 00:07:09,560 --> 00:07:10,520 - Ce sont des retouches. Ressemblance familiale, filles. 170 00:07:10,560 --> 00:07:11,480 DANNY : Tu es inquiet ? 171 00:07:11,520 --> 00:07:12,800 - C'est juste faire le maquillage de quelqu'un d'autre. 172 00:07:12,840 --> 00:07:15,240 J'ai juste le mien bien. [rires] 173 00:07:17,080 --> 00:07:19,240 - Bonjour, bonjour, bonjour. 174 00:07:19,280 --> 00:07:21,320 TOUS : Bonjour ! 175 00:07:21,360 --> 00:07:23,320 - Oui. - Ouah ! 176 00:07:23,360 --> 00:07:26,320 - Maintenant, Ladykins, dans quelques semaines, 177 00:07:26,360 --> 00:07:28,160 l'un de vous sera couronné 178 00:07:28,200 --> 00:07:30,680 le prochain Royaume-Uni Superstar de « Drag Race » 179 00:07:30,720 --> 00:07:32,280 - [halètements] 180 00:07:32,320 --> 00:07:35,360 - Mais personne n'y arrive au sommet par leurs propres moyens. 181 00:07:36,440 --> 00:07:38,560 Il faut un village, des gens. [Rires] 182 00:07:38,600 --> 00:07:40,440 - Oui. - C'est vrai. Une équipe de 50 personnes. 183 00:07:40,480 --> 00:07:45,000 - Nous avons tous une dette de gratitude à notre incroyable équipage 184 00:07:45,040 --> 00:07:50,400 qui travaille sans relâche derrière scènes jour après jour. 185 00:07:50,440 --> 00:07:54,200 Ai-je raison, M. Cameraman ? [Rires] 186 00:07:55,280 --> 00:07:59,280 Cette semaine, je tiens à honorer un groupe en particulier. 187 00:08:00,560 --> 00:08:03,400 Je parle à propos de l'équipe Queen. 188 00:08:03,440 --> 00:08:05,280 - [halètements] TOUS : Oui ! 189 00:08:05,320 --> 00:08:07,560 - Oh, mon Dieu. - Oui. Oui. Oui. 190 00:08:07,600 --> 00:08:09,800 - [rires] - C'est passionnant. 191 00:08:09,840 --> 00:08:14,160 - Un groupe de femmes désintéressées qui s'assurent que vous êtes nourri, 192 00:08:14,200 --> 00:08:16,800 assurez-vous que vos corsets sont resserrés, 193 00:08:16,840 --> 00:08:21,440 et tenez votre main à chaque marchepied à talons hauts compétition. 194 00:08:21,480 --> 00:08:23,840 - Oh, mon Dieu. - Oui. Je suis tellement excitée. 195 00:08:23,880 --> 00:08:25,280 PEPPA NOIRE : Pour ceux qui ne le savent pas, 196 00:08:25,320 --> 00:08:27,440 la Queen Team est littéralement 197 00:08:27,480 --> 00:08:29,880 notre colonne vertébrale dans cette compétition. 198 00:08:29,920 --> 00:08:31,880 Ils font tout pour vous assurer 199 00:08:31,920 --> 00:08:34,000 que nous sommes très bien pris en charge, 200 00:08:34,040 --> 00:08:37,200 nous garder ensemble de perdre nos affaires. 201 00:08:37,240 --> 00:08:39,200 - Merci de vous accueillir à l'atelier 202 00:08:39,240 --> 00:08:40,200 Fleur... 203 00:08:40,240 --> 00:08:43,920 [ACCLAMATIONS ET APPLAUDISSEMENTS] 204 00:08:43,960 --> 00:08:44,760 Gemma... 205 00:08:44,800 --> 00:08:47,680 [ACCLAMATIONS ET APPLAUDISSEMENTS] 206 00:08:47,720 --> 00:08:48,640 Lucie... 207 00:08:48,680 --> 00:08:50,480 [ACCLAMATIONS ET APPLAUDISSEMENTS] 208 00:08:50,520 --> 00:08:52,960 DAKOTA : Allez, Lucie. 209 00:08:53,000 --> 00:08:55,880 - Mystique. [ACCLAMATIONS ET APPLAUDISSEMENTS] 210 00:08:55,920 --> 00:08:57,800 - Oh, mon Dieu. - Bonjour. 211 00:08:57,840 --> 00:08:59,000 - Oh, elle porte une cravate pour l'occasion. 212 00:08:59,040 --> 00:09:00,040 - Ouais. [rires] 213 00:09:00,080 --> 00:09:01,640 - Je le suis. Une occasion spéciale. 214 00:09:01,680 --> 00:09:02,520 - Olivia... 215 00:09:02,560 --> 00:09:05,320 [ACCLAMATIONS ET APPLAUDISSEMENTS] 216 00:09:06,440 --> 00:09:07,560 - Wendy. 217 00:09:07,600 --> 00:09:10,560 [ACCLAMATIONS ET RIRES] 218 00:09:10,600 --> 00:09:14,040 - Wendy ! Ah ! [rires] 219 00:09:14,080 --> 00:09:15,680 - Oh, mon Dieu. 220 00:09:15,720 --> 00:09:19,400 PIXIE : Ils ont été si gentil avec nous et si attentionné, 221 00:09:19,440 --> 00:09:21,600 elles sont devenues nos mères 222 00:09:21,640 --> 00:09:23,720 et nos sœurs et notre famille pendant que nous étions ici. 223 00:09:23,760 --> 00:09:25,240 - Bonjour, mesdames. 224 00:09:25,280 --> 00:09:27,280 TOUS : Bonjour, Ru. 225 00:09:27,320 --> 00:09:30,360 - Mes reines, pour le Défi Maxi, 226 00:09:30,400 --> 00:09:34,240 vous allez leur offrir ces fabuleux dames travailleuses 227 00:09:34,280 --> 00:09:37,560 une cure de jouvence de la tête aux pieds. 228 00:09:37,600 --> 00:09:39,200 [Rires] 229 00:09:39,240 --> 00:09:42,400 Maintenant, c'est ta chance pour qu'ils se tiennent la main pour une fois 230 00:09:42,440 --> 00:09:45,840 à mesure que vous partagez le miracle de la traînée. 231 00:09:45,880 --> 00:09:47,680 - [rit méchamment] 232 00:09:47,720 --> 00:09:49,520 - À quoi sert ce rire diabolique, Danny ? 233 00:09:49,560 --> 00:09:51,840 - #DragRaceUK. 234 00:09:51,880 --> 00:09:54,760 Maintenant, depuis les dames de l'équipe Queen 235 00:09:54,800 --> 00:09:56,320 travaillez avec vous tous, 236 00:09:56,360 --> 00:09:58,920 Je vais vous jumeler par ordre alphabétique. 237 00:09:58,960 --> 00:10:01,040 [Tout halète] 238 00:10:03,240 --> 00:10:04,720 - Je suis du genre, Ga-Dunk, Ga-Dunk, Ga-Dunk. 239 00:10:04,760 --> 00:10:07,560 Je ne connais pas l'alphabet. [Rires] 240 00:10:07,600 --> 00:10:10,000 - Ça veut dire, Black Peppa, Tu seras avec Fleur. 241 00:10:10,040 --> 00:10:12,600 - Ah ! [rires] 242 00:10:12,640 --> 00:10:15,240 - Du cheddar magnifique, Tu seras avec Gemma. 243 00:10:15,280 --> 00:10:17,240 - Gemma. - Ah. 244 00:10:17,280 --> 00:10:19,160 - Dakota Schiffer, Tu seras avec Lucie. 245 00:10:19,200 --> 00:10:22,240 [ACCLAMATIONS ET APPLAUDISSEMENTS] 246 00:10:22,280 --> 00:10:25,280 - Danny Beard, tu seras avec Mystique. 247 00:10:25,320 --> 00:10:27,120 [ACCLAMATIONS ET APPLAUDISSEMENTS] 248 00:10:27,160 --> 00:10:28,680 - Oui, Mystique. 249 00:10:28,720 --> 00:10:32,040 - Jonbers Blonde, tu seras avec Olivia. 250 00:10:32,080 --> 00:10:33,280 - [halètements] Oui ! 251 00:10:33,320 --> 00:10:34,440 - Ouais ! [Rires] 252 00:10:34,480 --> 00:10:36,880 - Mon bébé. [Rires] 253 00:10:36,920 --> 00:10:40,200 - Et ça veut dire, Pixie Polite, Tu es avec Wendy. 254 00:10:40,240 --> 00:10:42,320 [ACCLAMATIONS ET APPLAUDISSEMENTS] 255 00:10:42,360 --> 00:10:43,920 - Je suis d'accord avec Wendy. 256 00:10:43,960 --> 00:10:46,680 CHEDDAR : Ce sont les gens qui travaillent si dur 257 00:10:46,720 --> 00:10:49,400 et leur travail est très rarement vu, 258 00:10:49,440 --> 00:10:54,200 donc ça va être vraiment sympa juste pour qu'ils se sentent bien. 259 00:10:54,240 --> 00:10:56,920 - Queens, vous pouvez utiliser votre propre traînée 260 00:10:56,960 --> 00:11:01,720 plus n'importe laquelle des perruques, chaussures et bijoux fournis. 261 00:11:01,760 --> 00:11:03,920 N'oubliez pas, comme toujours, 262 00:11:03,960 --> 00:11:05,720 les juges rechercheront 263 00:11:05,760 --> 00:11:07,960 une famille de dragsters forte ressemblance. 264 00:11:08,000 --> 00:11:11,040 Maintenant, les coureurs, démarrez vos moteurs, 265 00:11:11,080 --> 00:11:13,920 et que le meilleur Drag Queen gagne. 266 00:11:13,960 --> 00:11:16,400 [ACCLAMATIONS ET APPLAUDISSEMENTS] 267 00:11:16,440 --> 00:11:19,280 [bavardage indistinct] 268 00:11:19,320 --> 00:11:21,280 - [cris] 269 00:11:21,320 --> 00:11:24,040 - Chérie, tu es excitée ? - Je suis tellement excitée. 270 00:11:24,080 --> 00:11:26,920 - Je n'arrive pas à y croire semaines Défi Maxi 271 00:11:26,960 --> 00:11:29,560 n'est pas seulement ressemblance familiale, 272 00:11:29,600 --> 00:11:33,480 mais nous pouvons faire le relais l'incroyable Queen Team. 273 00:11:33,520 --> 00:11:36,960 Avant d'examiner l'apparence... - Ouais. 274 00:11:37,000 --> 00:11:38,240 - Tu as déjà fait du drag ? 275 00:11:38,280 --> 00:11:39,800 - Je n'y suis jamais allée en traînée avant, jamais. 276 00:11:39,840 --> 00:11:41,480 - Tu aimes les talons ? - Ouais. 277 00:11:41,520 --> 00:11:44,160 - Parce que je sais que j'ai, genre, votre propre style dans les coulisses. 278 00:11:44,200 --> 00:11:47,000 - Eh bien, tu sais, Je balance dans les deux sens. 279 00:11:47,040 --> 00:11:48,040 - [langue en cliquant] - Alors... oui. 280 00:11:48,080 --> 00:11:50,320 - Ce qui est parfait être Family Beards. 281 00:11:50,360 --> 00:11:52,560 - Parce que je pense que tu es, comme, pour moi, 282 00:11:52,600 --> 00:11:55,800 le plus exubérant et reine extravertie, 283 00:11:55,840 --> 00:11:58,560 et je suis le plus introverti... 284 00:11:58,600 --> 00:12:00,040 - Ouais. - Membre de l'équipe Queen. 285 00:12:00,080 --> 00:12:01,960 - Oui, mais ne réfléchis pas ça va te retenir ici. 286 00:12:02,000 --> 00:12:02,960 MYSTIQUE : Non. 287 00:12:03,000 --> 00:12:04,520 - Parce qu'il s'agit de une ressemblance familiale. 288 00:12:04,560 --> 00:12:07,080 - Ouais. - Je sais, dans Mystique, 289 00:12:07,120 --> 00:12:10,440 il y a un animal, et je vais le trouver, 290 00:12:10,480 --> 00:12:12,880 et je vais le récupérer, 291 00:12:12,920 --> 00:12:15,000 et je vais le retirer sur la scène principale. 292 00:12:15,040 --> 00:12:16,080 [chat miaule] 293 00:12:17,560 --> 00:12:19,960 - Êtes-vous prêt à devenir Un Schiffer, Lucie ? 294 00:12:20,000 --> 00:12:22,920 - Oh, les filles, je suis née prête. Je ne peux pas attendre. 295 00:12:22,960 --> 00:12:25,120 - Vous aimez particulièrement : m'a juste gardée ancrée 296 00:12:25,160 --> 00:12:27,360 quand j'y suis allé, comme... Il y a eu beaucoup de vacillements. 297 00:12:27,400 --> 00:12:29,120 - Oh. - Et tu as été si bon pour moi. 298 00:12:29,160 --> 00:12:30,560 - Chérie, honnêtement. 299 00:12:30,600 --> 00:12:33,720 - J'ai hâte de te mettre... pour vous numériser. 300 00:12:33,760 --> 00:12:35,440 Ça va être tellement bon. - J'ai hâte. 301 00:12:35,480 --> 00:12:36,920 - Donc tu adores passer une journée à battre. 302 00:12:36,960 --> 00:12:38,120 Tu as une journée magnifique. 303 00:12:38,160 --> 00:12:39,720 - J'adore le maquillage. - Oui. 304 00:12:39,760 --> 00:12:41,320 - Et j'aime bien mettre un peu au jour le jour. 305 00:12:41,360 --> 00:12:43,120 - Oui. - Mais je n'ai jamais fait de drag avant. 306 00:12:43,160 --> 00:12:44,760 J'ai toujours voulu mais jamais. 307 00:12:44,800 --> 00:12:46,280 - Oui, surtout, comme mon maquillage, 308 00:12:46,320 --> 00:12:48,600 ce n'est pas le plus, comme, exagéré, 309 00:12:48,640 --> 00:12:49,920 mais j'ai peint beaucoup de monde avant 310 00:12:49,960 --> 00:12:51,000 avec différents structures faciales. 311 00:12:51,040 --> 00:12:52,440 - OK. - Et même juste en regardant 312 00:12:52,480 --> 00:12:54,600 devant ton visage maintenant, tu es Ça va être si beau. 313 00:12:54,640 --> 00:12:55,960 Je suis tellement excitée. 314 00:12:56,000 --> 00:12:58,760 Nous sommes tous les deux des individus hyper-féminins, 315 00:12:58,800 --> 00:13:01,040 on a l'impression c'était censé être le cas. 316 00:13:01,080 --> 00:13:04,760 L'idée que je me fais est très, comme Balenciaga des années 1960. 317 00:13:04,800 --> 00:13:05,760 - Arrête. 318 00:13:05,800 --> 00:13:08,840 - Le classique Expérience avec Dakota Schiffer. 319 00:13:08,880 --> 00:13:11,320 Mon jumeau, Harry, pourrait être un peu surpris 320 00:13:11,360 --> 00:13:12,880 quand je reviens avec un triplet, 321 00:13:12,920 --> 00:13:16,520 mais j'ai hâte à avoir un nouveau membre de la famille. 322 00:13:16,560 --> 00:13:18,280 - Schiffre-moi. Je ne peux pas attendre. - Taille Schiffer. 323 00:13:18,320 --> 00:13:19,960 [Rires] 324 00:13:20,000 --> 00:13:24,440 - Je suis tellement contente que nous puissions Prends enfin bien soin de toi, 325 00:13:24,480 --> 00:13:26,040 ce que nous ferons. - Je vous en prie 326 00:13:26,080 --> 00:13:29,280 - Et j'ai hâte de me retourner Tout ça autour. 327 00:13:29,320 --> 00:13:30,600 - [rires] 328 00:13:30,640 --> 00:13:34,160 - Je suis jumelé avec la ravissante Fleur. 329 00:13:34,200 --> 00:13:36,280 Nous partageons un lien si spécial. 330 00:13:36,320 --> 00:13:38,320 Chérie, c'est une paire, d'accord ? 331 00:13:38,360 --> 00:13:40,280 - Je suis super excité. - OK. 332 00:13:40,320 --> 00:13:41,720 - Mais je vais être sincère avec toi, Peppa. 333 00:13:41,760 --> 00:13:44,040 - Ouais. - L'une de mes craintes 334 00:13:44,080 --> 00:13:47,440 est-ce que c'est depuis que je suis sortie, J'ai abandonné les talons, 335 00:13:47,480 --> 00:13:49,800 J'ai mis du beau noir bottes... - Ouais. 336 00:13:49,840 --> 00:13:51,080 - Et je ne l'ai pas fait J'ai regardé en arrière depuis. 337 00:13:51,120 --> 00:13:52,160 - OK. 338 00:13:52,200 --> 00:13:54,800 - Alors, quand ça arrive à marcher en talons, 339 00:13:54,840 --> 00:13:56,800 Ce n'est pas mon point fort. - OK. 340 00:13:56,840 --> 00:13:58,600 - Donc, même quand j'essayais pour être honnête, 341 00:13:58,640 --> 00:14:00,720 Honnêtement, même alors... - Tu n'aimais pas les talons. 342 00:14:00,760 --> 00:14:02,880 - Je n'aimais pas les talons. Numéro de talon 343 00:14:02,920 --> 00:14:05,040 - OK. Eh bien, nous allons travailler là-dessus. 344 00:14:05,080 --> 00:14:07,240 Je m'inquiète pour Fleur ne pas porter de talons. 345 00:14:07,280 --> 00:14:10,280 Ma marque est axée sur les talons hauts 346 00:14:10,320 --> 00:14:11,640 et la promenade, 347 00:14:11,680 --> 00:14:14,840 Mais ne t'inquiète pas, bébé. Tu es entre de bonnes mains. 348 00:14:14,880 --> 00:14:17,280 Je vais m'assurer Je t'asperge, Peppa. 349 00:14:17,320 --> 00:14:19,040 Tu vas bien t'en sortir en marchant avec moi. 350 00:14:19,080 --> 00:14:20,400 - Tu sais, je pense Tu es incroyable. 351 00:14:20,440 --> 00:14:23,280 Honnêtement. - [rires] 352 00:14:23,320 --> 00:14:24,440 - Comment allez-vous ? - Je vais bien. 353 00:14:24,480 --> 00:14:25,760 En fait, je suis vraiment excité. 354 00:14:25,800 --> 00:14:26,920 - Ouais ? - Je ne suis pas nerveux. 355 00:14:26,960 --> 00:14:28,760 - Ouais. - Je pense que c'est juste que, anticipation. 356 00:14:28,800 --> 00:14:31,880 - Vous êtes aussi, je pense, connu de toute la Queen Team membres 357 00:14:31,920 --> 00:14:33,040 comme celui qui... - Oh, mon Dieu. 358 00:14:33,080 --> 00:14:34,480 - Il va faire venir les rires, les blagues, 359 00:14:34,520 --> 00:14:36,440 le fun, le dynamisme... - Oh, arrête. 360 00:14:36,480 --> 00:14:37,440 - L'énergie. 361 00:14:37,480 --> 00:14:39,080 - Oh, non. Pas moi Je suis timide. 362 00:14:39,120 --> 00:14:40,880 - Hein ? Je sais. Exactement. - Arrête. Oh, mon Dieu. 363 00:14:40,920 --> 00:14:42,160 - Faire des retouches en drag 364 00:14:42,200 --> 00:14:43,880 est quelque chose que j'ai fait depuis des années. 365 00:14:43,920 --> 00:14:45,440 - [rires] CHEDDAR : L'astuce est 366 00:14:45,480 --> 00:14:47,800 vont produire nos énergies se complètent les uns les autres. 367 00:14:47,840 --> 00:14:50,240 Je suis vraiment impatiente de voir Gemma incarne cela. 368 00:14:50,280 --> 00:14:54,880 plus lent, Tu sais, une divinité extraterrestre. 369 00:14:54,920 --> 00:14:56,280 Vous avez des idées pour les noms de dragage encore, 370 00:14:56,320 --> 00:14:57,800 avant de regarder les costumes ? 371 00:14:57,840 --> 00:15:02,120 - Je pense qu'on opte pour le fromage et la description. 372 00:15:02,160 --> 00:15:05,240 - Vous êtes plein d'énergie tout le temps. 373 00:15:05,280 --> 00:15:08,160 - Ouais. - Quel est le meilleur mot pour de l'énergie ? 374 00:15:09,440 --> 00:15:12,480 - Ennuyeux. [rires] 375 00:15:12,520 --> 00:15:14,400 - Qu'en est-il de Brie ? 376 00:15:14,440 --> 00:15:16,240 - Arrête. J'adore Brie. - Du brie. 377 00:15:16,280 --> 00:15:19,440 Brie Superbe parce que tu dois avoir un Brie magnifique. 378 00:15:19,480 --> 00:15:21,000 Nous avons pensé à propos de Mini Cheddar, 379 00:15:21,040 --> 00:15:23,160 mais apparemment, c'est pris. 380 00:15:23,200 --> 00:15:25,440 Je suis tellement excité que je t'ai acheté 381 00:15:25,480 --> 00:15:27,400 et tellement excité pour te traîner vers le haut. 382 00:15:27,440 --> 00:15:29,600 Oui ! Ça va être génial. - Merci. 383 00:15:30,840 --> 00:15:33,040 - C'est très bizarre d'être assis ici. 384 00:15:33,920 --> 00:15:36,320 D'habitude, je suis très derrière les murs de cette pièce. 385 00:15:36,360 --> 00:15:38,480 - Je sais, donc... - C'est quoi ce bordel ? 386 00:15:38,520 --> 00:15:42,040 - Maintenant, tu cours toujours autour de après nous chez les entraîneurs. 387 00:15:42,080 --> 00:15:43,480 As-tu déjà porté des talons ? 388 00:15:43,520 --> 00:15:45,320 - Très occasionnellement. - Une fois par lune bleue. 389 00:15:45,360 --> 00:15:47,120 - Une fois par an pour Royal Ascot, et c'est tout. 390 00:15:47,160 --> 00:15:50,400 - Pour Royal Ascot ? [rires] 391 00:15:50,440 --> 00:15:52,480 Y a-t-il quelque chose de particulier ça t'inquiète ? 392 00:15:52,520 --> 00:15:55,280 - La piste, à ce moment-là 393 00:15:55,320 --> 00:15:56,960 de descendre la piste Ça me fait flipper. 394 00:15:57,000 --> 00:15:59,040 - Eh bien, écoute, ça me fait flipper à chaque fois, aussi, 395 00:15:59,080 --> 00:16:02,080 mais il y a toujours il contient une bonne énergie. 396 00:16:02,120 --> 00:16:05,600 Mon look est inspiré de clowns, donc tout cela est amusant. 397 00:16:05,640 --> 00:16:07,440 Il n'y a rien de grave ici. 398 00:16:07,480 --> 00:16:09,440 Ma seule préoccupation à cet égard c'est Olivia. 399 00:16:09,480 --> 00:16:12,760 Je veux qu'elle en profite la façon dont j'apprécie le défilé. 400 00:16:12,800 --> 00:16:15,080 Tu t'occupes tellement de moi dans cette compétition, 401 00:16:15,120 --> 00:16:16,800 Je vais m'occuper de toi, donc tu ne dois pas... 402 00:16:16,840 --> 00:16:18,720 - Merci beaucoup. - Je dois vraiment m'inquiéter. 403 00:16:19,800 --> 00:16:23,240 - Il n'y a personne d'autre Je préfèrerais devenir ma drag mother 404 00:16:23,280 --> 00:16:25,000 en ce moment, plus que toi. - Oh. 405 00:16:25,040 --> 00:16:27,960 - Comme si, littéralement, je J'étais tellement contente d'avoir, genre... 406 00:16:28,000 --> 00:16:30,640 Je suis très ému à ce sujet. Je t'aime, c'est tout. 407 00:16:30,680 --> 00:16:32,240 - [parlant indistinctement] 408 00:16:32,280 --> 00:16:34,560 - Wendy est comme la mère poule 409 00:16:34,600 --> 00:16:36,400 des reines et l'équipe Queen. 410 00:16:36,440 --> 00:16:38,240 Elle est en train de glousser, 411 00:16:38,280 --> 00:16:41,480 s'assurer que nous sommes tous heureux et bien nourri. 412 00:16:41,520 --> 00:16:43,760 Le nombre de fois où elle a essayé pour me donner des sandwichs 413 00:16:43,800 --> 00:16:45,520 pendant que j'essaie pour resserrer mon corset... 414 00:16:45,560 --> 00:16:47,320 Ce n'est pas le moment, Wendy. 415 00:16:47,360 --> 00:16:49,080 - C'est comme les étoiles se sont alignées. 416 00:16:49,120 --> 00:16:50,560 - Je pense que nous sommes à la hauteur fabriqué au paradis. 417 00:16:50,600 --> 00:16:53,120 - Oui, et j'ai juste... - Je veux dire, tu as de l'arthrite. 418 00:16:53,160 --> 00:16:54,720 J'ai des genoux douteux. - [rires] 419 00:16:54,760 --> 00:16:55,720 - J'ai toute foi en toi, Wens. 420 00:16:55,760 --> 00:16:58,720 - Mais j'ai hâte à tout son look glamour. 421 00:16:58,760 --> 00:17:01,280 - Mm-hmm. - Maquillage, j'ai hâte. 422 00:17:01,320 --> 00:17:03,920 - OK. - Des cils, j'ai hâte. 423 00:17:03,960 --> 00:17:05,440 Juste tout. - Ouais. 424 00:17:05,480 --> 00:17:07,400 - Je suis juste vraiment, vraiment... - On va faire de gros coups de fouet tu... 425 00:17:07,440 --> 00:17:08,480 - Ouais. - Une jolie petite... 426 00:17:08,520 --> 00:17:10,040 - Ouais. - Devant en dentelle. 427 00:17:10,080 --> 00:17:11,320 Wendy. - Oh. 428 00:17:11,360 --> 00:17:12,800 - Nous devons vous choisir un nom de dragage. 429 00:17:12,840 --> 00:17:15,240 - J'ai une idée. - OK, c'est quoi ton idée ? 430 00:17:15,280 --> 00:17:17,680 - Tu sais que j'ai un gros fond, donc... 431 00:17:17,720 --> 00:17:20,080 - Oui, je le sais. - Mon nom de drag est 432 00:17:20,120 --> 00:17:23,120 Hugh, H-U-G-H, 433 00:17:23,160 --> 00:17:26,880 Jarsse, J-A-R-S-S-E. 434 00:17:26,920 --> 00:17:28,520 [Rires] 435 00:17:28,560 --> 00:17:30,320 - Tu sais quoi ? - Hugh Jarsse. 436 00:17:30,360 --> 00:17:31,880 - Si tu veux être un drag king... 437 00:17:31,920 --> 00:17:33,560 - Ouais, ok. - J'ai l'impression que oui. 438 00:17:33,600 --> 00:17:37,240 Après cela, vous pouvez partir et vis ta vie en tant que Hugh Jarsse. 439 00:17:37,280 --> 00:17:38,200 [rires] 440 00:17:38,240 --> 00:17:40,760 Nous caquetons comme des sorcières dans un coin. 441 00:17:40,800 --> 00:17:43,800 Wendy a un tel une énergie contagieuse, 442 00:17:43,840 --> 00:17:47,720 et j'ai hâte de marcher sur cette piste avec elle. 443 00:17:50,600 --> 00:17:53,720 - Eh bien, parlons-en à propos des perruques. 444 00:17:53,760 --> 00:17:55,320 - Oh, des perruques faciales. 445 00:17:55,360 --> 00:17:57,040 - Maintenant... - On dirait un merkin. 446 00:17:57,080 --> 00:18:00,840 - Ouais, un merkin pour un autre une paire de lèvres, ma puce. 447 00:18:00,880 --> 00:18:02,960 - [rires] - Mon plan d'action : 448 00:18:03,000 --> 00:18:07,000 mettez Mystique à l'aise et se sentir magnifique. 449 00:18:07,040 --> 00:18:09,120 Aujourd'hui, il s'agit de construire sa confiance. 450 00:18:09,160 --> 00:18:11,800 Donc, si tu as la barbe lilas, J'ai les cheveux mentholés. 451 00:18:11,840 --> 00:18:13,680 Si tu as les cheveux à la menthe, J'ai la barbe lilas. 452 00:18:13,720 --> 00:18:15,000 - Je t'ai trouvé. Je t'ai trouvé. - Tu me comprends ? 453 00:18:15,040 --> 00:18:17,760 - On va ressembler à des soeurs de la part de différents ministres. 454 00:18:17,800 --> 00:18:19,120 - Ouais. 455 00:18:19,160 --> 00:18:21,960 Je vais l'essayer, mais si je me regarde 456 00:18:22,000 --> 00:18:24,200 dans le miroir et je pense... [gémissements] 457 00:18:24,240 --> 00:18:26,200 Alors je te préviendrai. - Ouais. 458 00:18:27,720 --> 00:18:29,960 Et n'oubliez pas que vous êtes un membre de la famille Beard. 459 00:18:30,000 --> 00:18:31,280 - Ouais. 460 00:18:31,320 --> 00:18:33,920 - Nous avons donc besoin Il y a des cheveux dessus. 461 00:18:33,960 --> 00:18:36,720 Tu sais ? - Ouais. Sourcils. 462 00:18:37,880 --> 00:18:39,480 - Barbes. 463 00:18:39,520 --> 00:18:41,840 [Rires] - Je sais Je sais. 464 00:18:41,880 --> 00:18:43,000 - Veuillez porter la barbe. 465 00:18:43,040 --> 00:18:45,400 Veuillez porter Cette foutue barbe. 466 00:18:47,680 --> 00:18:49,200 - [chant] Da, da-da, da-da 467 00:18:49,240 --> 00:18:51,680 Allons-y, Maman Wendy est dans la maison 468 00:18:51,720 --> 00:18:54,160 Oui, maman Wendy, travaille 469 00:18:54,200 --> 00:18:55,720 Tu ressembles à Dakota après, genre, 470 00:18:55,760 --> 00:18:57,880 une nuit difficile et plein de cigarettes. 471 00:18:57,920 --> 00:19:00,040 [rires] 472 00:19:02,720 --> 00:19:04,360 - C'est tout simplement magnifique. - Oui. 473 00:19:04,400 --> 00:19:06,240 - Ce tissu... dans les années 90, 474 00:19:06,280 --> 00:19:08,640 ma mère avait certainement une sorte de... 475 00:19:08,680 --> 00:19:09,640 - Oui. 476 00:19:09,680 --> 00:19:11,360 - Un accent dans sa chambre c'était cette couleur. 477 00:19:11,400 --> 00:19:13,520 - Ça ne prend pas vraiment vie jusqu'à ce que la personne le porte 478 00:19:13,560 --> 00:19:15,040 parce qu'une silhouette décalée, 479 00:19:15,080 --> 00:19:16,520 nous l'avons vu manquer et nous l'avons vu frapper. 480 00:19:16,560 --> 00:19:17,960 - C'est vrai. OK. - Mais je pense que... 481 00:19:18,000 --> 00:19:19,440 - Cette fois, ça va marcher. - Ça va absolument faire mouche. 482 00:19:19,480 --> 00:19:21,400 - Ne t'inquiète pas. Nous allons vendre le... 483 00:19:21,440 --> 00:19:22,520 - On va vendre le bip qui s'en dégage. 484 00:19:22,560 --> 00:19:24,240 - Untel et tel en est sorti. - [rires] 485 00:19:27,240 --> 00:19:30,480 - J'ai l'impression que si Rod Stewart... - [rires] 486 00:19:30,520 --> 00:19:33,080 - Il n'a vraiment pas de chance. 487 00:19:33,120 --> 00:19:35,400 - Je trouve que tu es ravissante. - C'est complètement mental. 488 00:19:38,280 --> 00:19:40,400 - Surprise, surprise, surprise. - Ah ! 489 00:19:40,440 --> 00:19:41,800 [Tous applaudissent] 490 00:19:41,840 --> 00:19:45,120 - C'est Raven, Hunty. 491 00:19:45,160 --> 00:19:47,560 - [cris] Raven est dans l'atelier. 492 00:19:47,600 --> 00:19:49,840 - Ru voulait que je m'arrête et vérifiez vos progrès. 493 00:19:49,880 --> 00:19:50,960 Est-ce que ça va ? 494 00:19:51,000 --> 00:19:52,880 TOUS : Oui. - Je vous en prie 495 00:19:54,280 --> 00:19:56,120 - Elle est parfaite, 496 00:19:56,160 --> 00:19:59,160 et c'est définitivement un moment Je vais chérir. 497 00:19:59,200 --> 00:20:02,200 - C'est ta première fois ? vous vous lancez, Fleur ? 498 00:20:02,240 --> 00:20:04,520 - Une fois, j'ai fait un drag king un truc dans, comme, une émission de talents 499 00:20:04,560 --> 00:20:07,480 avec ma copine, mais c'était juste que... 500 00:20:07,520 --> 00:20:11,040 c'était un peu amusant, pas de traînée réelle, donc c'est énorme. 501 00:20:11,080 --> 00:20:12,840 - Donc c'est ta première fois se lancer dans le glam drag. 502 00:20:12,880 --> 00:20:14,280 - Ouais, ouais, c'est très important. 503 00:20:14,320 --> 00:20:16,920 - Vous avez fait votre maquillage de très nombreuses fois. 504 00:20:16,960 --> 00:20:18,640 L'avez-vous déjà fait peint quelqu'un d'autre ? 505 00:20:18,680 --> 00:20:20,000 - Jamais. - Jamais ? 506 00:20:20,040 --> 00:20:21,080 - Je n'ai jamais a peint quelqu'un d'autre. 507 00:20:21,120 --> 00:20:22,720 Ce sera un parcours club pour enfants, 508 00:20:22,760 --> 00:20:24,600 et c'est quelque chose dans lequel je suis vraiment douée 509 00:20:24,640 --> 00:20:26,680 parce que j'adore être vraiment artistique et tout ça. 510 00:20:26,720 --> 00:20:29,520 - Quand tu y vas, le type léger de 511 00:20:29,560 --> 00:20:31,440 diffuse tout, et tu veux 512 00:20:31,480 --> 00:20:33,280 pour juste faire éclater les choses encore un peu. 513 00:20:33,320 --> 00:20:37,280 Tu fais un beau pli, mais essayez de le couper un peu plus. 514 00:20:37,320 --> 00:20:38,720 Je peux dire que vous avez une confiance. 515 00:20:38,760 --> 00:20:39,720 - [rires] 516 00:20:39,760 --> 00:20:41,800 - Je vois que tu ne l'es pas. nerveux à ce sujet, 517 00:20:41,840 --> 00:20:44,640 mais tu n'as jamais a peint n'importe qui auparavant, 518 00:20:44,680 --> 00:20:46,240 donc j'ai hâte de voir. 519 00:20:46,280 --> 00:20:47,600 - Merci. - Au revoir. 520 00:20:47,640 --> 00:20:49,720 Bonjour, Pixie Polite et Wendy. 521 00:20:49,760 --> 00:20:51,520 - Bonjour, Raven. - Bonjour 522 00:20:51,560 --> 00:20:54,320 - Tu es la légende hors de l'équipe Queen. 523 00:20:54,360 --> 00:20:56,480 - Je ne suis pas une légende. Je ne suis que le vieux. 524 00:20:56,520 --> 00:20:57,480 [rires] 525 00:20:57,520 --> 00:20:58,920 - Et donc tu es venu ici depuis le début. 526 00:20:58,960 --> 00:21:00,240 - Oui, saison 1. 527 00:21:00,280 --> 00:21:01,600 - Tu as commencé la première saison, épisode 1. 528 00:21:01,640 --> 00:21:03,560 - Ouaip. - Maintenant, après tout ce temps, 529 00:21:03,600 --> 00:21:04,920 quelle est la chose la plus étrange 530 00:21:04,960 --> 00:21:06,600 tu as déjà eu à faire pour une drag queen ? 531 00:21:06,640 --> 00:21:08,840 - Dans les coulisses, juste avant un défilé, 532 00:21:08,880 --> 00:21:12,120 J'ai dû me baisser et passez en dessous, 533 00:21:12,160 --> 00:21:15,680 fais un popper en dessous, et remets-le tout dedans. 534 00:21:17,880 --> 00:21:19,080 Oui. - Tu as dû faire... 535 00:21:19,120 --> 00:21:21,000 - Pas tout. Juste une. 536 00:21:21,040 --> 00:21:22,640 - [rires] 537 00:21:22,680 --> 00:21:24,040 - Un foutu. - Oh, tu... 538 00:21:24,080 --> 00:21:26,320 [rires] 539 00:21:26,360 --> 00:21:27,440 - Désolé. - Wendy. 540 00:21:27,480 --> 00:21:28,640 - Eh bien... - Ouais. 541 00:21:28,680 --> 00:21:31,680 - Heureusement, il n'y en avait pas deux. - [rires] 542 00:21:31,720 --> 00:21:34,440 - Maintenant, tu vas être Tu fais du violet ? 543 00:21:34,480 --> 00:21:38,880 - Nous jouons sur une sorte de Thème fée, lutin. 544 00:21:38,920 --> 00:21:40,960 Et on va juste être... tu es Tu vas être ma maman, n'est-ce pas ? 545 00:21:41,000 --> 00:21:42,840 - Ouais. Oui. - Tu fais des chaussures à talons ? 546 00:21:42,880 --> 00:21:43,960 - Je les use. 547 00:21:44,000 --> 00:21:45,920 J'en ai porté à un enterrement la semaine dernière. 548 00:21:45,960 --> 00:21:47,960 - Ce n'est pas vraiment sorti. [rires] 549 00:21:48,000 --> 00:21:50,360 Mais d'accord. [rires] 550 00:21:50,400 --> 00:21:52,040 D'accord, alors je vais laisser Vous y arriverez, les gars. 551 00:21:52,080 --> 00:21:54,080 - Merci beaucoup. - Merci beaucoup. 552 00:21:54,120 --> 00:21:55,240 - Bonjour. - Bonjour 553 00:21:55,280 --> 00:21:57,040 - Bonjour. Donc tu as gagné le jeu Snatch. 554 00:21:57,080 --> 00:21:58,320 - Je l'ai fait. Fou. 555 00:21:58,360 --> 00:22:01,040 - Maintenant, qu'est-ce que tu en penses ? Ça fait penser aux autres reines ? 556 00:22:01,080 --> 00:22:03,000 - Sûrement un mélange de peur et admiration. 557 00:22:03,040 --> 00:22:05,520 Et je suis d'accord avec ça. - Bien 558 00:22:05,560 --> 00:22:07,040 Maintenant, Gemma. - Ouais. 559 00:22:07,080 --> 00:22:09,320 - Tu as déjà fait du drag ? - Eh bien, tous les jours. 560 00:22:09,360 --> 00:22:11,080 - Chaque jour est difficile pour toi. - Tu sais... 561 00:22:11,120 --> 00:22:13,360 - Donc tu es une fille qui aime se maquiller. 562 00:22:13,400 --> 00:22:14,680 Tu aimes porter des talons ? 563 00:22:14,720 --> 00:22:16,520 - Eh bien, oui. Je veux dire, à l'époque. 564 00:22:16,560 --> 00:22:19,040 - Plus que du maquillage, J'ai l'impression que tu as 565 00:22:19,080 --> 00:22:23,000 l'attitude d'une drag queen, ce qui est bien plus important. 566 00:22:23,040 --> 00:22:26,960 - Maintenant, Cheddar a un style très éclectique 567 00:22:27,000 --> 00:22:28,760 et type de dragage avant-gardiste. 568 00:22:28,800 --> 00:22:33,080 Pour moi, un peu plus de liberté plutôt que d'être jolie. 569 00:22:33,120 --> 00:22:34,320 - Je suis totalement d'accord avec ça. 570 00:22:34,360 --> 00:22:36,000 Je pense qu'en tant que filles épineuses, 571 00:22:36,040 --> 00:22:37,560 Je pense qu'on nous le dit si souvent pour être jolie. 572 00:22:37,600 --> 00:22:39,080 Je vais juste me jeter dans les profondeurs 573 00:22:39,120 --> 00:22:40,640 et j'espère que tout ira pour le mieux. 574 00:22:40,680 --> 00:22:43,840 - Et tu vas laisser Cheddar faites ce que le cheddar fait de mieux. 575 00:22:43,880 --> 00:22:45,840 - Totalement. Donne-moi du fromage. Je ne peux pas attendre. 576 00:22:45,880 --> 00:22:46,760 - Merci. - Merci, magnifique. 577 00:22:46,800 --> 00:22:47,680 À plus tard. - Merci. 578 00:22:47,720 --> 00:22:49,000 - Bonne chance. Amuse-toi bien 579 00:22:49,040 --> 00:22:51,680 Bonjour, Jonbers et Olivia. - Bonjour. 580 00:22:51,720 --> 00:22:53,480 - Comment allez-vous ? - Super. Comment allez-vous ? 581 00:22:53,520 --> 00:22:54,960 - Je vais vraiment bien, chérie. Merci d'avoir demandé. 582 00:22:55,000 --> 00:22:56,680 - [avec accent irlandais] Oh, eh bien, tu es le bienvenu. 583 00:22:56,720 --> 00:22:58,480 [rires] 584 00:22:58,520 --> 00:23:00,600 [normalement] Maintenant, qu'est-ce que tu es Tu vas le donner à Olivia ? 585 00:23:00,640 --> 00:23:02,080 - Olivia me ressemble beaucoup 586 00:23:02,120 --> 00:23:03,880 dans la mesure où nous ne nous prenons pas trop sérieusement, 587 00:23:03,920 --> 00:23:09,360 donc le concept que j'ai choisi avec c'est comme des clowns mime, 588 00:23:09,400 --> 00:23:10,640 un thème en noir et blanc. 589 00:23:10,680 --> 00:23:12,520 Je suis en train de le faire d'une manière très chic. 590 00:23:12,560 --> 00:23:14,000 - Ouais, je veux dire, C'est ce que sont les drag queens. 591 00:23:14,040 --> 00:23:15,000 - Exactement. - Nous sommes des clowns. 592 00:23:15,040 --> 00:23:16,040 - Exactement. - Nous sommes des clowns. 593 00:23:16,080 --> 00:23:17,080 - Exactement. 594 00:23:17,120 --> 00:23:18,560 - Nous sommes les clowns de la communauté gay. 595 00:23:18,600 --> 00:23:20,680 Avez-vous déjà peint Quelqu'un d'autre avant ? 596 00:23:20,720 --> 00:23:23,080 - Juste, lors d'une sortie nocturne avec ses copines. 597 00:23:23,120 --> 00:23:24,760 Je ne suis pas inquiet, 598 00:23:24,800 --> 00:23:27,760 mais tous les conseils seraient utiles. 599 00:23:27,800 --> 00:23:29,680 - Ce que je dirais c'est que tu sais, tu as 600 00:23:29,720 --> 00:23:33,040 un tout petit aperçu de l'espace entre le nez et la lèvre. 601 00:23:33,080 --> 00:23:36,160 - Ouais. - Je remonterais le contour d'un petit, 602 00:23:36,200 --> 00:23:38,360 puis ton front, il suffit de le cambrer un peu plus. 603 00:23:38,400 --> 00:23:39,840 - Archez-les. Oui. 604 00:23:39,880 --> 00:23:41,200 - Maintenant, avez-vous déjà Vous avez déjà fait du drag ? 605 00:23:41,240 --> 00:23:42,920 - Absolument pas. - Non. 606 00:23:42,960 --> 00:23:45,320 - Non. - Tu t'es déjà caché ? 607 00:23:45,360 --> 00:23:46,880 - Je ne pense pas J'en ai toujours eu besoin. 608 00:23:46,920 --> 00:23:48,640 [rires] 609 00:23:48,680 --> 00:23:50,000 - Alors, tu es prêt pour y aller à fond ? 610 00:23:50,040 --> 00:23:51,240 - Je le suis vraiment. Je suis... Oui. 611 00:23:51,280 --> 00:23:52,320 Je suis partante pour tout. 612 00:23:52,360 --> 00:23:54,080 - Tu vas avoir l'air absolu 613 00:23:54,120 --> 00:23:56,200 charisme, unicité, culot et talent. 614 00:23:56,240 --> 00:23:58,480 - Oui. - Oui. 615 00:23:58,520 --> 00:23:59,640 C'est bon, maintenant, Va-t'en d'ici. 616 00:23:59,680 --> 00:24:00,960 [rires] 617 00:24:01,000 --> 00:24:03,000 Maintenant, Lucie, tu es venue depuis le premier jour. 618 00:24:03,040 --> 00:24:05,080 - C'est exact. Séries 1 à 4. 619 00:24:05,120 --> 00:24:07,160 Honnêtement, ça ne marche pas Je me sens comme un travail. 620 00:24:07,200 --> 00:24:10,080 On dirait un rêve d'être ici, 621 00:24:10,120 --> 00:24:12,440 surtout en tant que personne queer dans cet espace, 622 00:24:12,480 --> 00:24:14,720 vous savez, qui a regardé montrer et ça adore ça. 623 00:24:14,760 --> 00:24:16,160 C'est vraiment incroyable. 624 00:24:16,200 --> 00:24:17,880 - Eh bien, tu viens de recevoir une augmentation. - [rires] 625 00:24:17,920 --> 00:24:19,800 - Merci. - Maintenant, Dakota, 626 00:24:19,840 --> 00:24:22,160 tu n'es pas—tu es Une fille naturelle. 627 00:24:22,200 --> 00:24:24,280 Tu vas y entrer ? avec le maquillage de Lucie 628 00:24:24,320 --> 00:24:27,400 ou faites simplement une jolie rythme naturel ? 629 00:24:27,440 --> 00:24:31,920 - Les juges ont commenté sur la subtilité de mon style. 630 00:24:31,960 --> 00:24:34,240 Donc on va le faire un œil très contrasté 631 00:24:34,280 --> 00:24:36,600 parce que je connais les juges Je veux voir une transformation. 632 00:24:36,640 --> 00:24:39,840 - C'est juste une chance de entrer encore un peu, en disant : 633 00:24:39,880 --> 00:24:41,760 « Oui, je sais que je suis jolie, mais regarde ce que je peux faire d'autre. » 634 00:24:41,800 --> 00:24:42,960 - Oui. 635 00:24:43,000 --> 00:24:44,720 - Utilisez tous les crayons dans la boîte à crayons. 636 00:24:44,760 --> 00:24:48,520 - Je connais l'esthétique de Raven est plus exagéré que le mien, 637 00:24:48,560 --> 00:24:51,160 donc je vais prendre avec plaisir ces suggestions à bord. 638 00:24:51,200 --> 00:24:53,360 - Bonne chance. - Merci beaucoup, Raven. 639 00:24:53,400 --> 00:24:56,280 - C'est bon, allez, Danny et Mystique. 640 00:24:56,320 --> 00:24:58,480 Mystique, tu es arrivée avec un nom de drag. 641 00:24:58,520 --> 00:24:59,840 - Ouais. - [rires] 642 00:24:59,880 --> 00:25:02,280 - Ça a l'air beaucoup plus court que d'habitude. 643 00:25:02,320 --> 00:25:03,680 - Je le garde ajusté pour la traînée, 644 00:25:03,720 --> 00:25:07,760 mais avec la magie de dentelle personnalisée... 645 00:25:07,800 --> 00:25:09,240 - Ah. 646 00:25:09,280 --> 00:25:11,600 Une barbe en dentelle personnalisée. 647 00:25:11,640 --> 00:25:13,640 Est-ce que Mystique va être Une reine barbu ? 648 00:25:13,680 --> 00:25:17,600 - Je vais les essayer et voyez ce que je ressens avec eux. 649 00:25:17,640 --> 00:25:20,240 - Alors, quelles sont vos réservations ? quand il s'agit de ça ? 650 00:25:20,280 --> 00:25:23,240 - Comme vous pouvez le voir, je ne suis pas la plus féminine des femmes. 651 00:25:23,280 --> 00:25:26,560 Je me trompe souvent pour un homme. 652 00:25:26,600 --> 00:25:31,320 C'est l'une de ces choses avec laquelle je suis encore un peu dégoûtant. 653 00:25:31,360 --> 00:25:33,360 - Ce que je pense les gens ne comprennent toujours pas 654 00:25:33,400 --> 00:25:36,160 à propos de la traînée, est-ce qu'il a toujours été à propos 655 00:25:36,200 --> 00:25:38,800 Baiser les normes sociétales sur le genre. 656 00:25:38,840 --> 00:25:40,120 Je suis en train de me décorer. 657 00:25:40,160 --> 00:25:43,480 - Mystique a parlé honnêtement et franchement, 658 00:25:43,520 --> 00:25:45,280 et je l'apprécie vraiment. 659 00:25:45,320 --> 00:25:48,000 Je ne veux pas la pousser à se sentir mal à l'aise 660 00:25:48,040 --> 00:25:50,400 - J'ai hâte de voir ce que vous obtenez. 661 00:25:50,440 --> 00:25:52,960 DANNY : J'espère qu'elle le pourra, d'ici la fin de demain, 662 00:25:53,000 --> 00:25:55,960 se sentir sexy et avoir un peu de poils sur le visage 663 00:25:56,000 --> 00:25:59,240 et sachez qu'elle est une superstar. 664 00:26:02,000 --> 00:26:04,880 - Je veux être, genre, dehors, dedans, dehors. 665 00:26:04,920 --> 00:26:05,840 - Secouez tout. 666 00:26:08,040 --> 00:26:09,520 - Le secret à porter des talons... 667 00:26:09,560 --> 00:26:10,520 - Ouais. 668 00:26:10,560 --> 00:26:12,200 - Est-ce qu'ils ne sont pas censés pour être à l'aise. 669 00:26:12,240 --> 00:26:13,400 - Ouais, ok. C'est ce que je ressens 670 00:26:13,440 --> 00:26:15,200 - Mais personne n'a besoin de savoir qu'ils ne sont pas à l'aise. 671 00:26:15,240 --> 00:26:16,200 - OK. 672 00:26:16,240 --> 00:26:17,960 - Fleur n'a donc pas porté de talons 673 00:26:18,000 --> 00:26:20,640 pendant très, très longtemps. 674 00:26:20,680 --> 00:26:23,600 Et c'est son moment pour ressentir ce pouvoir. 675 00:26:23,640 --> 00:26:24,880 Cinq, six, sept et... 676 00:26:27,400 --> 00:26:28,920 Regardez-vous. - Comment est-ce que je vais ? 677 00:26:28,960 --> 00:26:30,560 - Waouh, ma fille. - Ça me va, en fait. 678 00:26:30,600 --> 00:26:31,920 - Tu t'en sors bien. Ah ! 679 00:26:31,960 --> 00:26:33,320 - On dirait vraiment C'est bon. 680 00:26:33,360 --> 00:26:35,640 - Fleur, tu es chez moi Maintenant, bébé. 681 00:26:35,680 --> 00:26:37,160 Cinq, six, sept et... 682 00:26:38,400 --> 00:26:40,440 Oui, mais avec un peu plus de grâce. 683 00:26:40,480 --> 00:26:41,800 - OK, plus de grâce. - Ouais. 684 00:26:43,840 --> 00:26:45,600 - Mince. 685 00:26:45,640 --> 00:26:47,320 CHEDDAR : Bon ? GEMMA : Oui, c'est génial. 686 00:26:47,360 --> 00:26:48,680 - Je suis un peu inquiet ça pourrait vous plaire 687 00:26:48,720 --> 00:26:50,320 C'est un peu trop, Gemma. 688 00:26:51,680 --> 00:26:54,840 - Allez. Faites la queue dans mon petit magasin de chaussures, mon ange. 689 00:26:54,880 --> 00:26:56,520 Quelle est votre pointure de chaussure, Mon chéri ? 690 00:26:56,560 --> 00:26:58,160 - J'ai un sept et huit ans. - Tu as sept ou huit ans ? 691 00:26:58,200 --> 00:26:59,320 - Sept, huit. Oui. - OK. OK. 692 00:26:59,360 --> 00:27:01,280 Ma nature dans la vie est d'être 693 00:27:01,320 --> 00:27:03,440 assez positif et personne nourricière. 694 00:27:03,480 --> 00:27:06,360 Je veux lui donner ce look aussi vite que possible... 695 00:27:06,400 --> 00:27:07,920 - J'aurais dû me raser les orteils. [Rires] 696 00:27:07,960 --> 00:27:10,760 - Rasez-vous : rasez-vous les orteils. 697 00:27:10,800 --> 00:27:12,240 Et vraiment encourageant Olivia. 698 00:27:12,280 --> 00:27:13,280 OLIVIA : Oh, mon Dieu. JONBERS : Allez. 699 00:27:13,320 --> 00:27:14,280 OLIVIA : Est-ce vrai ? 700 00:27:14,320 --> 00:27:16,240 - Non, oui, c'est sûr C'est vrai, Olivia. 701 00:27:16,280 --> 00:27:17,960 Allez. [rires] 702 00:27:18,000 --> 00:27:19,480 Est-ce que ça va te convenir ? 703 00:27:19,520 --> 00:27:21,360 Je pense que tu es peut-être Un huit, mon ange. 704 00:27:22,680 --> 00:27:25,280 - Sept. Six ans et demi. 705 00:27:25,320 --> 00:27:26,320 - Es-tu trop grand pour ces chaussures ? 706 00:27:26,360 --> 00:27:27,840 - Eh bien, d'accord, en gros... - Et j'ai une taille plus petite que vous. 707 00:27:27,880 --> 00:27:30,880 - Non, non, donc je dis que je suis un sept 708 00:27:30,920 --> 00:27:33,040 alors que j'ai probablement neuf ans. [Rires] 709 00:27:33,080 --> 00:27:35,960 - Ces pieds sont des bateaux. 710 00:27:36,000 --> 00:27:38,520 - J'ai l'impression que... - Est-ce que je mets Bigfoot dans traîner ? 711 00:27:38,560 --> 00:27:41,080 Elle a menti à propos de sa pointure. 712 00:27:41,120 --> 00:27:42,920 C'est une drag queen à travers et à travers. 713 00:27:44,160 --> 00:27:45,280 [Rires] 714 00:27:45,320 --> 00:27:46,840 - Arrête. - Non ! 715 00:27:46,880 --> 00:27:49,840 - J'apprends assez vite quand les gens expliquent des choses. 716 00:27:49,880 --> 00:27:51,760 Oh, mon Dieu. - C'est littéralement une simple promenade. 717 00:27:53,360 --> 00:27:55,520 Marche. Glisse. Fais semblant de planer. 718 00:27:57,720 --> 00:27:58,880 Oh, non. 719 00:28:02,560 --> 00:28:04,800 - Oh, Mystique. - Oh, mon Dieu. 720 00:28:04,840 --> 00:28:07,840 - Elle est là. - Elle est là. 721 00:28:07,880 --> 00:28:09,400 - [rires] - Faire d'elle une momie. 722 00:28:09,440 --> 00:28:10,440 Oh, mon Dieu. 723 00:28:10,480 --> 00:28:11,880 - Elle est allée en Turquie, salope. 724 00:28:13,000 --> 00:28:15,440 - Pourquoi est-ce bizarrement encombrant ici ? 725 00:28:16,880 --> 00:28:18,240 - Pixie, je t'aime. 726 00:28:20,080 --> 00:28:21,080 S'il vous plaît 727 00:28:22,480 --> 00:28:27,000 Ma sœur a la reine de l'équipe Queen, Wendy, 728 00:28:27,040 --> 00:28:29,280 et honnêtement, en ce moment, elle ressemble à 729 00:28:29,320 --> 00:28:30,960 elle vient de passer B&M avec Velcro 730 00:28:31,000 --> 00:28:32,360 attachée à son corps et sortez 731 00:28:32,400 --> 00:28:34,400 avec n'importe quoi de l'autre côté. 732 00:28:34,440 --> 00:28:36,440 Je suis genre, il y a l'amour du camp, et il y a... 733 00:28:36,480 --> 00:28:39,040 [SOUPIRS] Du vomi gay. 734 00:28:45,960 --> 00:28:47,080 - Tu es sortie quand ? 735 00:28:47,120 --> 00:28:50,520 - Je ne suis pas sorti jusqu'à ce que j'aie 21 ans environ. 736 00:28:50,560 --> 00:28:52,200 J'étais tellement terrifiée. 737 00:28:52,240 --> 00:28:53,360 Tu sais quand tu perds un cil ? 738 00:28:53,400 --> 00:28:54,840 - Ouais. - Tu fais un voeu. 739 00:28:54,880 --> 00:28:57,000 Je souhaiterais littéralement, Comme, pour être honnête. 740 00:28:57,040 --> 00:29:00,920 Je voulais juste... m'intégrer. 741 00:29:00,960 --> 00:29:03,240 - Comment ça va avec tes parents ? 742 00:29:03,280 --> 00:29:07,320 - Ma mère l'a toujours été, genre, ma plus grande pom-pom girl, 743 00:29:07,360 --> 00:29:09,000 donc je pense que j'étais juste J'ai vraiment peur de la perdre 744 00:29:09,040 --> 00:29:10,840 en tant que personne dans ma vie. - Ouais. 745 00:29:10,880 --> 00:29:15,000 - Mais maintenant, elle fête tellement mon homosexualité. 746 00:29:15,040 --> 00:29:17,000 Elle vient à chaque fois match de football auquel je joue. 747 00:29:17,040 --> 00:29:18,320 - Oh, ouais. 748 00:29:18,360 --> 00:29:19,520 - Elle a commencé à regarder « Course de dragsters », 749 00:29:19,560 --> 00:29:21,880 et j'ai l'impression en regardant ceci, 750 00:29:21,920 --> 00:29:23,840 elle vient d'apprendre tellement de choses à propos de l'homosexualité, point final. 751 00:29:23,880 --> 00:29:25,680 - C'est tellement incroyable que votre maman vous soutient. 752 00:29:25,720 --> 00:29:26,680 - Ouais. 753 00:29:26,720 --> 00:29:29,120 - Je me souviens juste avoir ressenti 754 00:29:29,160 --> 00:29:31,040 Je n'aurais tout simplement jamais pu, Ne le dis jamais à personne. 755 00:29:31,080 --> 00:29:32,760 Je me rappelle avoir vu mon père. 756 00:29:32,800 --> 00:29:34,960 Il regardait, par exemple, dans le actualités, choses qui se produiraient 757 00:29:35,000 --> 00:29:36,240 aux personnes homosexuelles, et il dirait : 758 00:29:36,280 --> 00:29:37,720 « Batty Man, eux. 759 00:29:37,760 --> 00:29:39,680 Comment as-tu pu, tu sais, Vous aimez un mec ? » 760 00:29:39,720 --> 00:29:41,920 Et je serais juste dans ma chambre, On dirait qu'il tremblait comme un truc. 761 00:29:41,960 --> 00:29:45,760 Comme si j'en étais littéralement un de ces personnes, tu sais ? 762 00:29:45,800 --> 00:29:47,520 Ayant grandi à Saint-Martin, 763 00:29:47,560 --> 00:29:49,120 c'est littéralement le paradis. 764 00:29:49,160 --> 00:29:52,200 J'ai tellement de chance être de quelque part 765 00:29:52,240 --> 00:29:53,640 où les gens partent en vacances. 766 00:29:53,680 --> 00:29:56,600 Mais c'est un endroit très religieux, 767 00:29:56,640 --> 00:29:59,120 donc être gay C'est évidemment un non-non. 768 00:29:59,160 --> 00:30:01,440 J'ai dû aller à l'église presque tous les jours de la semaine. 769 00:30:01,480 --> 00:30:03,800 Tu sais, tu es amené dans un milieu chrétien 770 00:30:03,840 --> 00:30:06,360 sachant que l'homosexualité n'est pas bonne. 771 00:30:06,400 --> 00:30:08,360 Tu as juste l'impression tout ce que tu es, 772 00:30:08,400 --> 00:30:10,640 Tu sais, la vie est contre. - Ouais. 773 00:30:10,680 --> 00:30:13,000 - C'est très, très difficile 774 00:30:13,040 --> 00:30:16,880 être sorti du placard sur l'île d'où je viens. 775 00:30:16,920 --> 00:30:19,080 Parce que Saint Martin est si petit, 776 00:30:19,120 --> 00:30:20,560 il n'y a rien que tu puisses faire 777 00:30:20,600 --> 00:30:22,800 ce genre de passe inaperçue. 778 00:30:22,840 --> 00:30:25,840 Vous vous retrouvez à avoir pour se cacher et faire semblant. 779 00:30:25,880 --> 00:30:27,480 Tu n'as aucun soutien. 780 00:30:27,520 --> 00:30:29,560 Tu n'as personne de ton côté. 781 00:30:29,600 --> 00:30:33,880 Je ne pouvais juste le dire à personne, et je sentais que je ne pouvais pas me fier n'importe qui. 782 00:30:33,920 --> 00:30:34,880 - Je suis vraiment désolée. 783 00:30:34,920 --> 00:30:36,720 - Je sais que ça a l'air ridicule, mais c'est le moment 784 00:30:36,760 --> 00:30:38,400 quand je me disais, tu sais, « Je vais être rebelle. » 785 00:30:38,440 --> 00:30:40,160 J'ai commencé à me faufiler la maison, 786 00:30:40,200 --> 00:30:41,720 aller dans le métro scène gay. 787 00:30:41,760 --> 00:30:43,280 Il y avait genre un club gay d'où je viens. 788 00:30:43,320 --> 00:30:46,320 Donc, quelqu'un dans le club m'espionnait 789 00:30:46,360 --> 00:30:49,120 et a envoyé une vidéo à ma mère. - C'est horrible. 790 00:30:49,160 --> 00:30:52,000 - Je me souviens de mon père me le demanderait sur place, 791 00:30:52,040 --> 00:30:53,920 « Es-tu gay ? Par exemple, j'ai besoin d'une réponse maintenant. 792 00:30:53,960 --> 00:30:54,920 « Es-tu gay ou pas ? 793 00:30:54,960 --> 00:30:56,400 « Parce que les gens me disent ce, et j'ai besoin de savoir. 794 00:30:56,440 --> 00:30:58,320 Je ne veux pas de fils gay dans ma maison. » 795 00:30:58,360 --> 00:31:01,280 Imaginez que vous êtes sur place, genre, si je devais le lui dire, 796 00:31:01,320 --> 00:31:02,440 Je recevrais probablement J'ai viré la maison. 797 00:31:02,480 --> 00:31:04,160 - Ouais. - Je serais sans abri. 798 00:31:04,200 --> 00:31:06,400 Quelqu'un qui est gay dans les Caraïbes, 799 00:31:06,440 --> 00:31:07,760 C'est comme si tu ne gagnais pas. 800 00:31:07,800 --> 00:31:09,880 Nous—nous sommes constamment dans la peur. 801 00:31:09,920 --> 00:31:14,080 C'est vraiment effrayant, genre, être dans un tel foyer, 802 00:31:14,120 --> 00:31:16,960 où c'est tellement religieux que 803 00:31:17,000 --> 00:31:20,040 tu ne sens même pas digne de vivre. 804 00:31:20,080 --> 00:31:21,960 J'étais tellement, genre, déjà suicidaire. 805 00:31:22,000 --> 00:31:22,960 Comme... 806 00:31:29,240 --> 00:31:31,880 [PLEURS] 807 00:31:31,920 --> 00:31:33,280 Je me rappelle être allée à l'église, et je me suis dit : 808 00:31:33,320 --> 00:31:35,800 « Est-ce que je peux juste être honnête ? » 809 00:31:35,840 --> 00:31:37,720 Les gens pensent, « Oh, tu choisis d'être gay. » 810 00:31:37,760 --> 00:31:39,680 Pourquoi diable le ferait-il Je veux me mettre 811 00:31:39,720 --> 00:31:41,840 malgré toutes ces turbulences, Tu sais ? 812 00:31:41,880 --> 00:31:43,360 [reniflements] 813 00:31:43,400 --> 00:31:44,480 [SOUPIRS] 814 00:31:47,440 --> 00:31:49,200 Ça a vraiment mis les choses en perspective pour moi 815 00:31:49,240 --> 00:31:50,880 que tu sais quoi ? 816 00:31:50,920 --> 00:31:54,040 Si je dois rester ici et ressentez-vous comme ça, 817 00:31:54,080 --> 00:31:56,680 ça ne va aller nulle part, et je dois partir. 818 00:31:56,720 --> 00:32:00,920 Et heureusement pour moi, J'ai eu la chance d'avoir un cerveau. 819 00:32:00,960 --> 00:32:03,560 Après des années 820 00:32:03,600 --> 00:32:06,560 de toutes les brimades et tout ça, 821 00:32:06,600 --> 00:32:08,520 J'ai décidé qu'il était temps de partir. 822 00:32:08,560 --> 00:32:10,720 Heureusement, j'étais un nerd 823 00:32:10,760 --> 00:32:13,920 et a obtenu une bourse pour venir à l'université de Coventry, 824 00:32:13,960 --> 00:32:16,600 et j'ai étudié science biomédicale. 825 00:32:16,640 --> 00:32:18,760 Diplômé de mon master, 826 00:32:18,800 --> 00:32:21,000 et j'ai obtenu un diplôme de premier ordre. 827 00:32:21,040 --> 00:32:23,640 C'était comme un changement, un changement s'est passé en moi. 828 00:32:23,680 --> 00:32:25,280 J'ai commencé à m'habiller différemment 829 00:32:25,320 --> 00:32:26,960 J'ai commencé à agir plus ouvertement. 830 00:32:27,000 --> 00:32:28,840 Quand quelqu'un me demandait, « Tu es gay ? » 831 00:32:28,880 --> 00:32:30,600 Je dirais : « Oui. » - Mon Dieu. 832 00:32:30,640 --> 00:32:31,880 Qu'est-ce que tu as ressenti ? La première fois ? 833 00:32:31,920 --> 00:32:33,640 - Je me suis sentie tellement libérée. 834 00:32:33,680 --> 00:32:35,280 C'était une sensation tellement agréable. 835 00:32:35,320 --> 00:32:39,240 Je ne suis pas, genre, ce label honteux que les gens me voulaient 836 00:32:39,280 --> 00:32:41,200 avoir l'impression quand j'étais de retour à la maison. 837 00:32:41,240 --> 00:32:44,120 Je me rends compte que j'en ai tellement de mes années à rattraper. 838 00:32:44,160 --> 00:32:47,280 Je regarde une personne queer ici qui est plus jeune que moi, 839 00:32:47,320 --> 00:32:48,640 et ils sont pleinement réalisés. 840 00:32:48,680 --> 00:32:50,440 Et je suis du genre, « Pourquoi ne suis-je pas comme eux ? » 841 00:32:50,480 --> 00:32:52,640 Tu sais, c'est parce que Je me suis retenu 842 00:32:52,680 --> 00:32:54,720 tout ce que j'étais pendant tout ce temps. 843 00:32:54,760 --> 00:32:57,560 Je n'ai aucun regret venant au Royaume-Uni. 844 00:32:57,600 --> 00:33:00,080 Et je n'ai pas ressenti d'amour de ma famille, 845 00:33:00,120 --> 00:33:02,040 et j'ai dû trouver cet amour en moi. 846 00:33:02,080 --> 00:33:04,040 Et je pense que c'est pour cela J'ai une si bonne conduite. 847 00:33:04,080 --> 00:33:05,920 Je suis tellement fière de moi. 848 00:33:05,960 --> 00:33:09,480 Voir d'où je viens d'être ici, 849 00:33:09,520 --> 00:33:11,960 comme... [RIRES] 850 00:33:12,000 --> 00:33:15,840 - Tu es si fort, et le fait que tu es là en ce moment 851 00:33:15,880 --> 00:33:19,240 être toi et montrer à tout le monde qui est Peppa... 852 00:33:19,280 --> 00:33:22,080 - Ouais. - C'est tout simplement incroyable. 853 00:33:22,120 --> 00:33:24,520 BLACK PEPPA : La relation Je l'ai avec ma famille maintenant, 854 00:33:24,560 --> 00:33:26,000 même si ce n'est pas le meilleur, 855 00:33:26,040 --> 00:33:27,800 récemment, ma mère m'a contacté. 856 00:33:27,840 --> 00:33:29,960 Ce sera un long processus, 857 00:33:30,000 --> 00:33:32,200 mais je sais qu'il y a de l'espoir, 858 00:33:32,240 --> 00:33:35,440 et je peux voir la relation s'enflammant à nouveau lentement. 859 00:33:35,480 --> 00:33:37,960 - Pour moi, c'est un honneur de pouvoir 860 00:33:38,000 --> 00:33:40,880 avoir une ressemblance familiale, Comme, avec toi, honnêtement. 861 00:33:43,800 --> 00:33:45,080 PEPPA NOIRE : Je pourrais te pisser à mort, 862 00:33:45,120 --> 00:33:47,560 mais, tu sais, Excuse-moi pour l'instant. 863 00:33:47,600 --> 00:33:49,280 [rires] 864 00:33:49,320 --> 00:33:51,000 - [halètements] [rires] 865 00:33:54,400 --> 00:33:56,640 - Ouah ! - Allons-y ! 866 00:33:56,680 --> 00:33:57,800 - Ouais. [Rires] 867 00:33:57,840 --> 00:33:59,840 - Oui. - Famille. 868 00:33:59,880 --> 00:34:02,480 - C'est le jour de l'élimination, et aujourd'hui, nous reprenons 869 00:34:02,520 --> 00:34:05,400 la « RuPaul's Drag Race UK » L'équipe Queen. 870 00:34:05,440 --> 00:34:06,720 WENDY : Êtes-vous en train de mettre ? Un bonnet de perruque sur moi ? 871 00:34:06,760 --> 00:34:07,720 LUTIN : On va te mettre un bonnet de perruque Aujourd'hui, oui. 872 00:34:07,760 --> 00:34:08,640 - Ah ! 873 00:34:08,680 --> 00:34:10,160 JONBERS : C'est bizarre avoir 12 personnes ici. 874 00:34:10,200 --> 00:34:12,360 J'en ai six de plus des drag queens à gérer. 875 00:34:12,400 --> 00:34:13,720 Trop... [CHANT] Trop de drag queens 876 00:34:13,760 --> 00:34:15,240 Trop de drag queens [RIRES] 877 00:34:16,840 --> 00:34:18,400 - Bienvenue au salon. 878 00:34:18,440 --> 00:34:21,240 À quoi pensons-nous ? Des moments forts ? Faibles lumières ? 879 00:34:21,280 --> 00:34:22,480 - [rires] Des moments forts, je crois. 880 00:34:22,520 --> 00:34:24,000 - Quelqu'un a été vous traite mal ? 881 00:34:24,040 --> 00:34:27,280 À l'heure actuelle, où il en est ce matin, 882 00:34:27,320 --> 00:34:29,240 Mystique n'est pas très confortable 883 00:34:29,280 --> 00:34:30,880 porter les poils du visage. 884 00:34:30,920 --> 00:34:33,440 J'ai le lilas et la menthe. - Oh, sympa. Oui. 885 00:34:33,480 --> 00:34:34,640 - Alors ils décrochent à travers le... 886 00:34:34,680 --> 00:34:36,160 - Parfait. 887 00:34:36,200 --> 00:34:38,440 - Et puis on y va sur les bords comme je le fais, 888 00:34:38,480 --> 00:34:40,080 pour que nous puissions voir que c'est un masque. - Ouais. 889 00:34:40,120 --> 00:34:41,920 - Alors toutes tes magnifiques tonus de peau 890 00:34:41,960 --> 00:34:44,640 sera toujours à l'affiche donc on sait toujours qui tu es. 891 00:34:44,680 --> 00:34:45,680 Tu vois ce que je veux dire ? - Ouais. 892 00:34:45,720 --> 00:34:47,120 - Parce que c'est important. 893 00:34:47,160 --> 00:34:49,800 J'espère une fois que je lui ai battu le visage 894 00:34:49,840 --> 00:34:52,120 à moins d'un pouce de sa durée de vie, 895 00:34:52,160 --> 00:34:54,680 elle va sentir un milliard de dollars. 896 00:34:54,720 --> 00:34:56,200 Et quand elle sent un milliard de dollars, 897 00:34:56,240 --> 00:34:58,480 elle dira : « Eh, jette la barbe. » 898 00:34:58,520 --> 00:35:00,320 FLEUR : Nous faisons Un visage similaire, je crois. 899 00:35:00,360 --> 00:35:01,640 - Sommes-nous ? BLACK PEPPA : Oui. 900 00:35:01,680 --> 00:35:03,440 Oui, je vais le faire, Comme un visage blanc de clown. 901 00:35:03,480 --> 00:35:05,360 - Oh, donc tu vas le faire un look de Danny Beard ce soir. 902 00:35:05,400 --> 00:35:06,640 C'est intéressant. 903 00:35:06,680 --> 00:35:08,200 BLACK PEPPA : Ce n'est pas Mais un look de Danny Beard. 904 00:35:08,240 --> 00:35:11,160 Tu ne l'as pas inventé. Désolée de te l'annoncer. 905 00:35:11,200 --> 00:35:13,120 Donc d'abord c'était Clash des blobbies. 906 00:35:13,160 --> 00:35:15,200 Maintenant c'est Clash du maquillage de clown. 907 00:35:15,240 --> 00:35:16,480 Suis-je pressé ? Absolument pas, 908 00:35:16,520 --> 00:35:19,280 parce que mon visage sera complètement différent de le leur. 909 00:35:19,320 --> 00:35:21,520 On les appelle des similitudes parce qu'ils sont similaires. 910 00:35:21,560 --> 00:35:23,680 Ce ne sont pas les mêmes, donc... 911 00:35:26,240 --> 00:35:28,080 - Alors tu vas collez mes sourcils maintenant ? 912 00:35:28,120 --> 00:35:29,840 - Nous le sommes, oui. 913 00:35:29,880 --> 00:35:30,920 Je suis très confiante. 914 00:35:30,960 --> 00:35:32,360 Je sais que je peux... [clique sur la langue] 915 00:35:32,400 --> 00:35:34,640 Tamponnez mon visage directement sur le mug de Wendy. 916 00:35:34,680 --> 00:35:36,320 - J'ai hâte être une princesse féerique. 917 00:35:36,360 --> 00:35:37,360 - Je sais 918 00:35:37,400 --> 00:35:39,640 Je ne suis pas du genre à être subtil avec le maquillage, 919 00:35:39,680 --> 00:35:44,320 donc je ne pense pas qu'elle soit vraiment prêt pour ce qu'elle attend. 920 00:35:44,360 --> 00:35:46,520 - Tu as une bonne idée de ce que tu fais ? 921 00:35:46,560 --> 00:35:47,480 - Moi ? WENDY : Ouais. 922 00:35:47,520 --> 00:35:49,240 - Oui, ma chère. - Non, je veux dire, du point de vue de la couleur, 923 00:35:49,280 --> 00:35:51,520 pas, genre, sais-tu comment faire du drag ? 924 00:35:51,560 --> 00:35:52,600 - Oui. Non, on va... 925 00:35:52,640 --> 00:35:54,360 MEMBRES : « Sais-tu comment faire du drag ? » 926 00:35:54,400 --> 00:35:55,480 [rires] 927 00:35:55,520 --> 00:35:57,560 - Ce n'est pas ce que je voulais dire. [rires] 928 00:36:01,240 --> 00:36:03,400 - Assurez-vous simplement que nous obtenons Tous les détails sont corrects. 929 00:36:03,440 --> 00:36:06,760 Oh, je l'aime tellement. 930 00:36:06,800 --> 00:36:08,960 Gemma possède certaines des plus 931 00:36:09,000 --> 00:36:11,960 magnifique immobilier pour le maquillage J'ai déjà travaillé dessus. 932 00:36:12,000 --> 00:36:14,200 C'est génial. Je peux vraiment me concentrer 933 00:36:14,240 --> 00:36:16,720 sur la création du look vraiment exagéré 934 00:36:16,760 --> 00:36:21,160 et vraiment extravagant et vraiment magnifique. 935 00:36:21,200 --> 00:36:23,160 GEMMA : [ÉTOUFFE LE RIRE] 936 00:36:23,200 --> 00:36:24,600 CHEDDAR : Arrête de rire, 937 00:36:24,640 --> 00:36:27,360 sinon, il sera imprimé sur ton visage pour toujours. 938 00:36:31,160 --> 00:36:32,160 - Comment te sens-tu aujourd'hui ? Comment allez-vous... 939 00:36:32,200 --> 00:36:33,240 - Je vais bien. Je vais bien. 940 00:36:33,280 --> 00:36:35,120 Je me sens beaucoup moins nerveux que je ne l'étais hier matin. 941 00:36:35,160 --> 00:36:36,360 - Ouais. Je veux dire, c'est un gros... 942 00:36:36,400 --> 00:36:37,800 Tu vois ce que je veux dire ? - Ouais. 943 00:36:37,840 --> 00:36:38,840 - Tu es normalement de l'autre côté de la appareil photo... 944 00:36:38,880 --> 00:36:40,040 - Exactement. - Donc, comme... 945 00:36:40,080 --> 00:36:41,560 - Je pense que c'est normal être un peu nerveux, 946 00:36:41,600 --> 00:36:43,040 mais je me sens beaucoup plus à l'aise. 947 00:36:44,560 --> 00:36:45,560 DAKOTA : J'étais tellement excitée 948 00:36:45,600 --> 00:36:46,760 pour être jumelée à toi, Luce. 949 00:36:46,800 --> 00:36:48,600 Nous avons, genre, parlé tellement de choses sur, genre, 950 00:36:48,640 --> 00:36:50,680 notre mode et des références de maquillage. 951 00:36:50,720 --> 00:36:52,800 Et je savais que, genre, 952 00:36:52,840 --> 00:36:54,440 ça allait être un match parfait. 953 00:36:54,480 --> 00:36:56,360 LUCIE : Oh, bébé, je sens la même chose pour toi, honnêtement. 954 00:36:56,400 --> 00:36:57,640 - [rires] 955 00:36:57,680 --> 00:36:59,280 - J'ai toujours ressenti hyperféminin... 956 00:36:59,320 --> 00:37:00,760 DAKOTA : Ouais. - Juste comme je suis 957 00:37:00,800 --> 00:37:03,880 et le chemin que je me présente. 958 00:37:03,920 --> 00:37:06,120 L'une des choses les plus drôles quand je suis sorti pour la première fois 959 00:37:06,160 --> 00:37:09,280 C'était ma mère 960 00:37:09,320 --> 00:37:12,160 J'ai été vraiment choqué parce que j'ai toujours été vraiment girly. 961 00:37:12,200 --> 00:37:13,440 DAKOTA : Ouais. 962 00:37:13,480 --> 00:37:14,840 - Alors elle m'a en quelque sorte dit : 963 00:37:14,880 --> 00:37:16,560 « Mais, tu sais, il n'y avait aucun signe. » 964 00:37:16,600 --> 00:37:18,240 DAKOTA : Ouais. - « Je n'en ai pas eu la moindre idée. » 965 00:37:18,280 --> 00:37:19,680 - Exposition—Oui, aucune idée. 966 00:37:19,720 --> 00:37:21,440 Je veux dire, un privilège passager est une conversation différente 967 00:37:21,480 --> 00:37:24,120 dans les identités trans, mais sur le plan de la sexualité, 968 00:37:24,160 --> 00:37:26,120 si tu ne t'adaptes pas ces stéréotypes, 969 00:37:26,160 --> 00:37:28,600 alors, bien sûr, tes parents vous êtes en état de choc, 970 00:37:28,640 --> 00:37:31,480 parce que tout ce qu'ils ont vu est certaines représentations 971 00:37:31,520 --> 00:37:34,760 des identités sexuelles à la télévision. 972 00:37:34,800 --> 00:37:36,480 - Absolument. 973 00:37:36,520 --> 00:37:39,440 - En tant que personne que je pense ne fait vraiment que traîner 974 00:37:39,480 --> 00:37:42,280 parce que, tu sais, c'était 975 00:37:42,320 --> 00:37:44,120 un exutoire pour cette féminité 976 00:37:44,160 --> 00:37:46,040 que je n'étais pas autorisé à exprimer en tant qu'enfant, 977 00:37:46,080 --> 00:37:49,360 c'est tellement intéressant entendre le point de vue de Lucie. 978 00:37:49,400 --> 00:37:52,080 - Mais je pense, tu sais, maintenant que je vieillis 979 00:37:52,120 --> 00:37:53,720 et je suis en quelque sorte naviguer dans mon propre 980 00:37:53,760 --> 00:37:55,960 sorte d'identité lesbienne... - Oui. 981 00:37:56,000 --> 00:37:59,560 - Genre, je suis vraiment fier pour être assez féminine. 982 00:37:59,600 --> 00:38:00,960 - Oui. - Et je pense que, tu sais, 983 00:38:01,000 --> 00:38:03,520 il y a tellement plus Représentation maintenant à la télé. 984 00:38:03,560 --> 00:38:06,520 - Tu sais, on n'a pas vu tant de personnes 985 00:38:06,560 --> 00:38:09,160 différentes identités queer, Je crois que dans « Drag Race », avant 986 00:38:09,200 --> 00:38:13,880 dans une pièce, et c'est juste C'est un plaisir d'en faire partie. 987 00:38:13,920 --> 00:38:15,480 Je suis content d'avoir pour partager cela avec vous. 988 00:38:15,520 --> 00:38:18,520 - Je suis tellement, tellement excitée pour porter cette énorme perruque. 989 00:38:18,560 --> 00:38:19,480 - [rires] 990 00:38:22,760 --> 00:38:24,920 - Gemma. - Ouais ? 991 00:38:24,960 --> 00:38:26,920 - Je pense que c'est le plus silencieux. Je t'ai entendu, mon amour. 992 00:38:26,960 --> 00:38:28,360 Tu te sens bien ? - Oh, je sais. 993 00:38:28,400 --> 00:38:30,080 Honnêtement, le cheddar est juste profiter du processus 994 00:38:30,120 --> 00:38:32,320 et j'apprécie juste le cheddar profiter du processus. 995 00:38:32,360 --> 00:38:34,120 WENDY : Nous apprécions La paix, n'est-ce pas ? 996 00:38:34,160 --> 00:38:35,760 [rires] 997 00:38:35,800 --> 00:38:39,240 - Tout le monde est très content aujourd'hui dans l'atelier. 998 00:38:39,280 --> 00:38:40,640 Je pense qu'ils ont tous oublié 999 00:38:40,680 --> 00:38:42,480 que c'est en fait jour d'élimination. 1000 00:38:42,520 --> 00:38:44,440 Tu portes des faussaires, n'est-ce pas ? 1001 00:38:44,480 --> 00:38:46,440 - Oh, ouais. Je viens de l'Essex, mon chéri. 1002 00:38:46,480 --> 00:38:47,360 [Rires] 1003 00:38:51,320 --> 00:38:54,040 - Tout le monde est si bon dans le concours en ce moment. 1004 00:38:54,080 --> 00:38:56,240 Tout le monde peut le deviner qui pourrait être renvoyé chez lui. 1005 00:38:57,200 --> 00:39:00,040 Il n'y a pas d'ivraie ici, Juste une bouffée. 1006 00:39:04,160 --> 00:39:09,800 [La « Cover Girl » de RuPaul] 1007 00:39:12,240 --> 00:39:14,400 RUPAUL : [rires] 1008 00:39:17,040 --> 00:39:18,560 [chant] Fille de couverture 1009 00:39:18,600 --> 00:39:20,760 Mettez de la basse dans votre promenade 1010 00:39:20,800 --> 00:39:22,320 De la tête aux pieds 1011 00:39:22,360 --> 00:39:24,240 Laissez parler tout votre corps 1012 00:39:24,280 --> 00:39:25,480 [Applaudissements] 1013 00:39:25,520 --> 00:39:27,360 Et quoi 1014 00:39:27,400 --> 00:39:31,640 - Bienvenue sur la scène principale de « RuPaul's Drag Race UK ». 1015 00:39:31,680 --> 00:39:34,960 En raison des circonstances hors du contrôle de quiconque, 1016 00:39:35,000 --> 00:39:38,000 RuPaul est incapable de vous joindre à nous ce soir, 1017 00:39:38,040 --> 00:39:41,680 mais Mama Ru regarde via une liaison vidéo en direct. 1018 00:39:41,720 --> 00:39:44,280 Alors maintenant, avec la bénédiction de Ru, 1019 00:39:44,320 --> 00:39:47,400 le spectacle doit continuer. 1020 00:39:47,440 --> 00:39:51,560 Dites bonjour à National trésor Graham Norton. 1021 00:39:51,600 --> 00:39:54,040 Graham, tu l'as ? Vous avez déjà fait du drag ? 1022 00:39:54,080 --> 00:39:55,160 - Vous avez fait du drag ? 1023 00:39:55,200 --> 00:39:57,320 Je veux dire, j'ai couché avec une traînée reine. Est-ce que ça compte ? 1024 00:39:57,360 --> 00:39:58,600 - Oui, c'est vrai. 1025 00:39:58,640 --> 00:40:00,120 - Alors oui, je l'ai fait. 1026 00:40:00,160 --> 00:40:01,600 - Je le pensais. Est-ce qu'il a brûlé ? 1027 00:40:01,640 --> 00:40:03,000 [UNE CYMBALE S'ÉCRASE] - [rires] 1028 00:40:03,040 --> 00:40:04,640 - Et en nous rejoignant sur le panel 1029 00:40:04,680 --> 00:40:07,960 est la royauté de « Drag Race », Raven. 1030 00:40:08,000 --> 00:40:09,440 Bonjour, Raven. 1031 00:40:09,480 --> 00:40:11,560 - Bonjour, ma belle. 1032 00:40:11,600 --> 00:40:14,160 - Maintenant, avez-vous déjà fait du drag ? 1033 00:40:14,200 --> 00:40:16,040 - Non, je préfère un look plus naturel. 1034 00:40:16,080 --> 00:40:19,040 [rires] - Moi aussi. 1035 00:40:19,080 --> 00:40:24,120 Et bienvenue à celui, le seul Boy George. 1036 00:40:24,160 --> 00:40:26,040 Nous sommes tellement enthousiastes que tu es là. 1037 00:40:26,080 --> 00:40:27,520 - J'ai hâte d'être ici. 1038 00:40:27,560 --> 00:40:29,760 « Drag Race » sans moi C'est ridicule. 1039 00:40:29,800 --> 00:40:31,760 - Cette semaine, nous avons défié nos reines 1040 00:40:31,800 --> 00:40:34,480 pour transformer les coulisses de la Queen Team 1041 00:40:34,520 --> 00:40:37,040 dans Glamazons. 1042 00:40:37,080 --> 00:40:39,560 Racers, démarrez vos moteurs, 1043 00:40:39,600 --> 00:40:42,360 et que le meilleur Drag Queen gagne. 1044 00:40:43,960 --> 00:40:46,240 RUPAUL : [chant] Peux-tu ressentir l'amour 1045 00:40:46,280 --> 00:40:49,840 - La catégorie est altère la réalité familiale. 1046 00:40:49,880 --> 00:40:54,280 Premier, Jonbers Blonde et Nanu Noir. 1047 00:40:54,320 --> 00:40:55,280 Ooh. 1048 00:40:55,320 --> 00:40:56,720 - [gémissements] 1049 00:40:56,760 --> 00:40:59,040 - Noir et blanc et mimé partout. 1050 00:41:00,400 --> 00:41:03,160 JONBERS : Olivia et moi donnons sœurs vaudevilliennes du Années 30 1051 00:41:03,200 --> 00:41:05,120 à l'ère du cinéma muet, 1052 00:41:05,160 --> 00:41:08,640 des starlettes hollywoodiennes gorgines. 1053 00:41:08,680 --> 00:41:11,920 [rires] - Mimez votre entreprise. 1054 00:41:11,960 --> 00:41:12,960 - [rires] 1055 00:41:13,000 --> 00:41:14,280 MEMBRES : Olivia apprécie vraiment ça. 1056 00:41:14,320 --> 00:41:16,520 C'est le plus amusant que j'ai déjà eu là-dedans piste. 1057 00:41:16,560 --> 00:41:19,040 Nous sommes des mimes clowns Pour l'amour de Dieu. 1058 00:41:19,080 --> 00:41:20,240 [Rires] 1059 00:41:20,280 --> 00:41:22,600 MICHELLE : Mon genre de fille. Fille, collier. 1060 00:41:22,640 --> 00:41:24,560 Clin d'œil, clin d'œil. [rires] 1061 00:41:24,600 --> 00:41:26,280 MEMBRES : Je suis tellement fière d'Olivia. 1062 00:41:26,320 --> 00:41:27,600 Les juges adorent ça. 1063 00:41:27,640 --> 00:41:29,080 Je sers Graham une pinte de Guinness. 1064 00:41:29,120 --> 00:41:31,520 Il s'amuse. 1065 00:41:31,560 --> 00:41:34,680 MICHELLE : Zebra, je ne la connais même pas. 1066 00:41:34,720 --> 00:41:39,600 Ensuite, Pixie Polite et Trixie Truelove. 1067 00:41:39,640 --> 00:41:40,960 GRAHAM : C'est apporter Votre fête au travail. 1068 00:41:41,000 --> 00:41:42,680 - [rires] 1069 00:41:42,720 --> 00:41:45,280 PIXIE : Nous servons réalité d'un jardin de fées. 1070 00:41:45,320 --> 00:41:48,600 Nous dévalons la piste comme mère, comme fille, 1071 00:41:48,640 --> 00:41:51,320 secouer nos seins et être dans un camp comme un enfer. 1072 00:41:51,360 --> 00:41:53,040 GRAHAM : J'adore ça. J'en prendrai un de toutes les tailles. 1073 00:41:53,080 --> 00:41:54,840 [rires] 1074 00:41:54,880 --> 00:41:57,280 PIXIE : Trixie Truelove me rend vraiment fier. 1075 00:41:57,320 --> 00:42:01,840 Elle incarne la marque La bêtise de Pixie Polite. 1076 00:42:01,880 --> 00:42:04,520 - Bouquet, chéri. [rires] 1077 00:42:04,560 --> 00:42:06,120 LUTIN : On a vraiment l'air bien ensemble. 1078 00:42:06,160 --> 00:42:07,640 Tu sais, elle a marché passé devant moi plus tôt, 1079 00:42:07,680 --> 00:42:09,040 et je pensais que j'étais se regardant dans un miroir... 1080 00:42:09,080 --> 00:42:10,520 peut-être un miroir dans quelques années 1081 00:42:10,560 --> 00:42:11,880 mais un miroir quand même. 1082 00:42:11,920 --> 00:42:13,400 MICHELLE : Regardez-la, les Finker-balls. 1083 00:42:13,440 --> 00:42:15,880 - Très bien. - [rires] 1084 00:42:15,920 --> 00:42:18,400 PIXIE : Elle a toujours été recherchée être une princesse féerique, 1085 00:42:18,440 --> 00:42:20,880 et aujourd'hui C'est une reine des fées. 1086 00:42:20,920 --> 00:42:22,600 MICHELLE : Rendez-vous au Toll House. 1087 00:42:22,640 --> 00:42:25,120 RUPAUL : [chant] Pour une journée plus radieuse, un peu 1088 00:42:25,160 --> 00:42:28,840 MICHELLE : Danny Beard et Mizzy Moustache. 1089 00:42:28,880 --> 00:42:30,200 Attends une minute. 1090 00:42:30,240 --> 00:42:32,320 Je pensais que je l'étais La seule barbe ici. 1091 00:42:32,360 --> 00:42:34,200 [rires] 1092 00:42:34,240 --> 00:42:37,520 DANNY : Pour le piste de ressemblance familiale de dragage, 1093 00:42:37,560 --> 00:42:41,480 nous servons princesses poilues pastel. 1094 00:42:41,520 --> 00:42:44,200 MICHELLE : Ann Jillian a appelé. Elle veut qu'on lui rende ses cheveux. 1095 00:42:44,240 --> 00:42:46,080 GARÇON GEORGE : Cette couleur de cheveux est au-delà, bien que. 1096 00:42:46,120 --> 00:42:47,400 MICHELLE : Oh, c'est Gorg. - Affamé. 1097 00:42:47,440 --> 00:42:48,640 MICHELLE : Ouais. - [rires] 1098 00:42:48,680 --> 00:42:50,040 DANNY : On dirait des serre-livres. 1099 00:42:50,080 --> 00:42:51,560 On a l'air d'une famille. 1100 00:42:51,600 --> 00:42:55,160 Nous avons opté pour les plumes et de petits sacs à main 1101 00:42:55,200 --> 00:42:57,080 ce qui dit « slappers » lors d'une sortie nocturne. 1102 00:42:57,120 --> 00:42:59,600 - Quelqu'un a été fisting à nouveau des autruches. 1103 00:42:59,640 --> 00:43:00,800 GRAHAM : [rires] 1104 00:43:00,840 --> 00:43:03,320 C'est pourquoi ils ont mis la tête dans le sable. 1105 00:43:03,360 --> 00:43:05,200 MICHELLE : [rires] 1106 00:43:05,240 --> 00:43:06,880 DANNY : Mystique s'anime, 1107 00:43:06,920 --> 00:43:09,520 en lui donnant des battements. 1108 00:43:09,560 --> 00:43:13,520 Oh, elle cherche et se sentir magnifique. 1109 00:43:13,560 --> 00:43:16,000 Mission accomplie. 1110 00:43:16,040 --> 00:43:20,040 MICHELLE : Pas par les cheveux. de son menton, de son menton, de son menton. 1111 00:43:20,080 --> 00:43:24,040 Cheddar Gorgeous et Brie Gorgeous. 1112 00:43:24,080 --> 00:43:25,520 GRAHAM : Regardez la sélection de fromages. 1113 00:43:27,160 --> 00:43:30,600 CHEDDAR : Nous sommes une image miroir élémentaire 1114 00:43:30,640 --> 00:43:34,840 transport d'un objet similaire mais une énergie légèrement faussée. 1115 00:43:34,880 --> 00:43:37,280 - Ce moule, vieux truc ? Non, vieux truc. 1116 00:43:37,320 --> 00:43:39,600 Pas de moisissure, vieux truc. 1117 00:43:39,640 --> 00:43:41,840 CHEDDAR : Nous avons l'air phénoménaux. 1118 00:43:41,880 --> 00:43:44,080 S'ils portent maquillage ou pas, 1119 00:43:44,120 --> 00:43:45,640 cette femme merveilleuse est 1120 00:43:45,680 --> 00:43:48,160 une énergie et une force avec lequel il faut compter. 1121 00:43:48,200 --> 00:43:51,040 - Pourquoi ne viens-tu pas ? et me donner du lactose un jour ? 1122 00:43:51,080 --> 00:43:51,920 GRAHAM : [rires] 1123 00:43:51,960 --> 00:43:54,000 CHEDDAR : Le brie se retire tous les arrêts. 1124 00:43:54,040 --> 00:43:57,960 Elle travaille sur cette piste et en montrant sa mère... 1125 00:43:58,000 --> 00:44:01,720 comme l'a demandé sa mère. 1126 00:44:01,760 --> 00:44:04,680 RAVEN : Jambon et fromage. - Où est le vin ? 1127 00:44:04,720 --> 00:44:07,640 MICHELLE : Il n'y a pas de vin, Graham. 1128 00:44:07,680 --> 00:44:11,040 Ensuite, Black Peppa et Chilli Peppa. 1129 00:44:12,640 --> 00:44:14,680 Ces deux-là sont joints à la pointe 1130 00:44:14,720 --> 00:44:16,120 mais juste le conseil. 1131 00:44:16,160 --> 00:44:17,800 - [rires] 1132 00:44:17,840 --> 00:44:20,480 BLACK PEPPA : Nous sommes au service de vos jumeaux siamois. 1133 00:44:20,520 --> 00:44:23,400 Tout comme un cordon ombilical, nous sommes attachés par nos cheveux. 1134 00:44:23,440 --> 00:44:24,920 [pop] MICHELLE : Oups. 1135 00:44:24,960 --> 00:44:27,200 GRAHAM : C'est une fille. - [rires] 1136 00:44:27,240 --> 00:44:28,720 Révélation du genre 1137 00:44:28,760 --> 00:44:31,000 BLACK PEPPA : Je te donne un incroyable rythme club-kid 1138 00:44:31,040 --> 00:44:33,680 avec une belle moustache. 1139 00:44:33,720 --> 00:44:36,680 Et tu sais quoi ? Nous avons l'air incroyables. 1140 00:44:36,720 --> 00:44:38,800 - Coordination ombilicale. 1141 00:44:38,840 --> 00:44:41,080 - Ce sont des membres de la société Plait Earth. 1142 00:44:41,120 --> 00:44:42,400 - [rires] 1143 00:44:42,440 --> 00:44:44,120 BLACK PEPPA : Fleur s'en sort incroyable sur les podiums. 1144 00:44:44,160 --> 00:44:45,720 Elle donne. 1145 00:44:45,760 --> 00:44:47,120 Cette garce c'est marcher dans les talons 1146 00:44:47,160 --> 00:44:49,720 comme si elle marchait en talons tous les jours. 1147 00:44:49,760 --> 00:44:50,960 MICHELLE : Ouais. GRAHAM : Oh, vous y voilà. 1148 00:44:51,000 --> 00:44:52,320 Ça s'est passé facilement. 1149 00:44:52,360 --> 00:44:53,480 PEPPA NOIRE : Je suis tellement heureuse. 1150 00:44:53,520 --> 00:44:54,920 Je ne pouvais pas l'être plus fier d'elle. 1151 00:44:54,960 --> 00:44:56,320 GRAHAM : Le jumelage c'est gagner. 1152 00:44:57,720 --> 00:45:00,800 MICHELLE : Dakota Schiffer et Brigitte Schiffer. 1153 00:45:00,840 --> 00:45:02,400 Eh bien, tu n'aimes pas les pêches ? 1154 00:45:04,120 --> 00:45:07,040 DAKOTA : Nous servons réalité d'abricot mère-fille 1155 00:45:07,080 --> 00:45:09,360 dans notre magnifique robes en satin Peach Duchess. 1156 00:45:09,400 --> 00:45:11,640 Et Lucie te donne les plus jeunes 1157 00:45:11,680 --> 00:45:15,480 parce qu'elle a littéralement six ans dans ce que je lui ai fait entrer. 1158 00:45:15,520 --> 00:45:18,680 - Quel beau groupe d'abricots. 1159 00:45:18,720 --> 00:45:20,360 - [rires] 1160 00:45:20,400 --> 00:45:22,280 DAKOTA : Je sais que Lucie se sent belle. 1161 00:45:22,320 --> 00:45:24,720 Je suis très fier que je ramène un triplet à la maison 1162 00:45:24,760 --> 00:45:27,240 à la dynastie Schiffer. [Rires] 1163 00:45:27,280 --> 00:45:29,440 MICHELLE : Les Schiffers le font pour qui ? 1164 00:45:29,480 --> 00:45:31,400 Eux-mêmes. 1165 00:45:31,440 --> 00:45:33,400 GRAHAM : Ils le font pour les pêches autres. 1166 00:45:33,440 --> 00:45:36,040 MICHELLE : [rires] 1167 00:45:37,760 --> 00:45:39,360 Bienvenue, mesdames. 1168 00:45:39,400 --> 00:45:41,960 Vous n'êtes pas tous magnifiques ? 1169 00:45:43,800 --> 00:45:46,720 Maintenant c'est l'heure pour les critiques des juges. 1170 00:45:46,760 --> 00:45:50,480 Premier, Jonbers Blonde et Nanu Noir. 1171 00:45:50,520 --> 00:45:52,320 Maintenant, c'est Olivia avant, 1172 00:45:52,360 --> 00:45:55,320 et regardez-la maintenant. 1173 00:45:55,360 --> 00:45:57,040 Waouh. 1174 00:45:57,080 --> 00:45:58,280 GRAHAM : J'aime bien ça. 1175 00:45:58,320 --> 00:46:00,680 Tu as fait quelque chose élégant et simple. 1176 00:46:00,720 --> 00:46:02,560 Tu étais évidemment Je m'amuse vraiment. 1177 00:46:02,600 --> 00:46:06,480 Le problème que j'ai légèrement c'est une ressemblance familiale. 1178 00:46:06,520 --> 00:46:08,920 Il y a plus de sens d'une sorte de copines, 1179 00:46:08,960 --> 00:46:11,640 éventuellement veuve lors de la soirée officielle d'un croisière... 1180 00:46:11,680 --> 00:46:12,800 [rires] 1181 00:46:12,840 --> 00:46:14,320 En espérant m'asseoir auprès du capitaine. 1182 00:46:14,360 --> 00:46:15,840 [rires] 1183 00:46:15,880 --> 00:46:19,160 - Combinaison noir et blanc est l'un de mes préférés des choses. 1184 00:46:19,200 --> 00:46:20,960 Ce que j'ai vraiment aimé était la présentation. 1185 00:46:21,000 --> 00:46:23,040 C'était tellement bien chorégraphié. 1186 00:46:23,080 --> 00:46:25,320 Vous avez tous les deux franchi le mur en même temps. 1187 00:46:25,360 --> 00:46:30,120 Et je pense que, Jonbers, Votre maquillage est magnifique. 1188 00:46:30,160 --> 00:46:31,600 - Merci. - J'adore ça. 1189 00:46:31,640 --> 00:46:33,120 - Merci. - Je vous aime tous les deux. 1190 00:46:33,160 --> 00:46:35,960 C'est très classique, comme un vieux noir et blanc film. 1191 00:46:36,000 --> 00:46:38,560 Mais j'adore le fait que tu as un train plus gros. 1192 00:46:38,600 --> 00:46:40,600 Tu te dis : « Je suis en train de le plus gros train. » 1193 00:46:40,640 --> 00:46:43,080 [rires] 1194 00:46:43,120 --> 00:46:44,360 - Je vais faire écho à Raven 1195 00:46:44,400 --> 00:46:48,560 et dites que vous êtes arrivé si loin grâce à vos talents de maquilleur. 1196 00:46:48,600 --> 00:46:49,400 Tu es magnifique. 1197 00:46:49,440 --> 00:46:51,320 Ta sœur, elle est bien maquillée. 1198 00:46:51,360 --> 00:46:52,600 Il se débat un peu, 1199 00:46:52,640 --> 00:46:54,640 mais je pensais que tu l'avais fait Un très bon travail. 1200 00:46:54,680 --> 00:46:56,240 Et on dirait Tu lui as bouché les sourcils. 1201 00:46:56,280 --> 00:46:57,160 - Je l'ai fait, oui. 1202 00:46:57,200 --> 00:46:59,560 - Ouais, tu es un vrai Drag Queen aujourd'hui. 1203 00:46:59,600 --> 00:47:01,360 - Oui, je voulais donner à Olivia l'expérience complète, 1204 00:47:01,400 --> 00:47:02,800 Donc elle est cachée, elle aussi. 1205 00:47:02,840 --> 00:47:04,640 [rires] 1206 00:47:04,680 --> 00:47:06,600 - Bon travail. [rires] 1207 00:47:06,640 --> 00:47:08,640 Nanu, alors tu travailles ici. 1208 00:47:08,680 --> 00:47:11,960 Qu'est-ce que c'était d'être sur scène ou depuis le banc de touche ? 1209 00:47:12,000 --> 00:47:13,560 - Ouais, terrifiant. - [rires] 1210 00:47:13,600 --> 00:47:16,360 - J'étais tellement nerveux. J'étais complètement pétrifiée. 1211 00:47:16,400 --> 00:47:18,520 Mais Jonbers m'a calmée dès le départ, 1212 00:47:18,560 --> 00:47:20,280 et j'ai adoré chaque seconde. 1213 00:47:20,320 --> 00:47:22,480 - Merci, mesdames. - Merci. 1214 00:47:22,520 --> 00:47:26,200 - Ensuite, Pixie Polite et Trixie Truelove. 1215 00:47:26,240 --> 00:47:28,040 Maintenant, c'est Wendy avant, 1216 00:47:28,080 --> 00:47:29,880 et regardez-la maintenant. 1217 00:47:29,920 --> 00:47:31,760 [rires] 1218 00:47:31,800 --> 00:47:34,280 - Trixie, je t'aime vraiment. - [rires] 1219 00:47:34,320 --> 00:47:36,960 - Tu es juste adorable. 1220 00:47:37,000 --> 00:47:38,640 Je comprends la ressemblance familiale. 1221 00:47:38,680 --> 00:47:40,800 Tu es juste ma fée préférée, 1222 00:47:40,840 --> 00:47:42,640 et il y en a eu beaucoup. 1223 00:47:42,680 --> 00:47:44,320 - [rires] 1224 00:47:44,360 --> 00:47:46,320 - Oui, et j'ai pensé à l'humour Je suis vraiment tombé sur, 1225 00:47:46,360 --> 00:47:48,360 et cela m'a fait vraiment plaisir et m'a fait sourire. 1226 00:47:48,400 --> 00:47:49,760 C'est magnifique. 1227 00:47:49,800 --> 00:47:51,800 - J'ai vraiment apprécié Je vous regarde tous les deux. 1228 00:47:51,840 --> 00:47:53,640 Tu ressemblais à Tu t'amusais. 1229 00:47:53,680 --> 00:47:56,720 La seule chose, c'est le rembourrage. 1230 00:47:56,760 --> 00:48:00,200 Ses hanches ne mentent pas. 1231 00:48:00,240 --> 00:48:01,360 [rires] 1232 00:48:01,400 --> 00:48:04,000 Je dirais peut-être deux autres paires de collants 1233 00:48:04,040 --> 00:48:06,920 Juste pour les dissimuler. - OK. 1234 00:48:06,960 --> 00:48:09,040 - Pixie, je pensais que votre relation 1235 00:48:09,080 --> 00:48:11,080 était parfaitement clair. 1236 00:48:11,120 --> 00:48:14,720 Et je pense que le maquillage sur toi C'est tellement joli, 1237 00:48:14,760 --> 00:48:17,080 et je pense que tu as tué ta sœur C'est juste un peu sale. 1238 00:48:18,160 --> 00:48:20,120 Pixie, qu'est-ce que c'était pour toi ? travailler avec Trixie ? 1239 00:48:20,160 --> 00:48:24,200 - Ces charmantes dames, vraiment. sont devenus, comme, très près de nous 1240 00:48:24,240 --> 00:48:26,600 juste à cause de combien ils s'occupent de nous. 1241 00:48:26,640 --> 00:48:30,040 Et les tenues étaient évidemment inspirés par les fées, 1242 00:48:30,080 --> 00:48:32,840 mais ils ont également été inspirés par une fleur particulière qui utilisait 1243 00:48:32,880 --> 00:48:35,600 pour grandir dans le gaz de ma grand-mère, désolé, hmm. 1244 00:48:35,640 --> 00:48:36,920 - Hmm. Allez. 1245 00:48:36,960 --> 00:48:38,560 - Ça avait l'habitude de grandir dans le jardin de ma grand-mère. 1246 00:48:38,600 --> 00:48:41,240 Et quand j'étais en grandissant, désolé. 1247 00:48:41,280 --> 00:48:42,680 Je ne sais pas pourquoi je suis si émotif. 1248 00:48:45,040 --> 00:48:46,520 Elle n'est plus parmi nous, 1249 00:48:46,560 --> 00:48:48,680 mais elle était très grande fait partie de ma vie 1250 00:48:48,720 --> 00:48:51,080 pour moi en tant que jeune homosexuel. 1251 00:48:51,120 --> 00:48:54,120 Et en allant chez elle et étant dans son jardin, 1252 00:48:54,160 --> 00:48:56,560 entouré de tous ses magnifiques fleurs, 1253 00:48:56,600 --> 00:48:59,560 j'avais l'impression de m'échapper dans mon petit monde féerique 1254 00:48:59,600 --> 00:49:01,600 où je pourrais en quelque sorte... 1255 00:49:04,040 --> 00:49:06,960 Sois celui que j'avais besoin d'être. Désolée. 1256 00:49:08,160 --> 00:49:09,920 - Il y a beaucoup d'enfants dehors à regarder 1257 00:49:09,960 --> 00:49:12,560 qui pourrait s'identifier à cette histoire, 1258 00:49:12,600 --> 00:49:14,240 d'avoir la capacité que tu avais une nana... 1259 00:49:14,280 --> 00:49:15,640 - Ouais. - Cela vous a permis d'être 1260 00:49:15,680 --> 00:49:17,400 et vous a encouragé pour être qui tu es. 1261 00:49:17,440 --> 00:49:19,640 - Et j'étais vraiment contente de l'être capable pour le partager avec Wendy... 1262 00:49:19,680 --> 00:49:20,600 MICHELLE : Ah. 1263 00:49:20,640 --> 00:49:22,360 - Qui a été ma petite maman pendant que je suis ici. 1264 00:49:22,400 --> 00:49:25,640 - Trixie, c'était quoi cette expérience est comme pour toi ? 1265 00:49:25,680 --> 00:49:28,080 - Eh bien, je n'ai jamais pensé J'arriverais à 60 1266 00:49:28,120 --> 00:49:31,400 et finir par monter sur scène faisant cela. 1267 00:49:31,440 --> 00:49:36,080 Je crois que j'ai l'air plus vieux avec drag que je n'en ai sans. 1268 00:49:36,120 --> 00:49:37,160 [rires] PIXIE : Oh, nous le savons. 1269 00:49:37,200 --> 00:49:38,360 Nous vous avons dans un peu de couleur violette. 1270 00:49:38,400 --> 00:49:40,960 - Je sais Le rinçage violet, Je pense que c'est ce qui le fait. 1271 00:49:41,000 --> 00:49:42,000 - Mmm. 1272 00:49:42,040 --> 00:49:43,840 - Jusqu'à ce que tu sois fais-le toi-même, 1273 00:49:43,880 --> 00:49:48,080 tu ne te rends pas compte la quantité de travail qui y est consacrée. 1274 00:49:48,120 --> 00:49:49,360 C'était incroyable. 1275 00:49:49,400 --> 00:49:51,520 - Merci. - Merci. 1276 00:49:51,560 --> 00:49:55,960 - Ensuite, Danny Beard et Mizzy Moustache. 1277 00:49:56,000 --> 00:49:57,880 Maintenant, c'est Mystique avant, 1278 00:49:57,920 --> 00:49:59,720 et regardez-la maintenant ! 1279 00:49:59,760 --> 00:50:01,560 [rires] 1280 00:50:01,600 --> 00:50:03,240 Waouh. 1281 00:50:03,280 --> 00:50:05,520 - C'est tellement beau... 1282 00:50:05,560 --> 00:50:08,160 la palette de couleurs, son style. 1283 00:50:08,200 --> 00:50:11,120 Belle ressemblance familiale. Félicitations. 1284 00:50:11,160 --> 00:50:13,280 - Il fut un temps où, tu sais, l'idée 1285 00:50:13,320 --> 00:50:15,400 d'avoir une barbe aurait simplement été impensable, 1286 00:50:15,440 --> 00:50:18,160 mais j'adore ton look. C'est tellement du drag remix. 1287 00:50:18,200 --> 00:50:20,640 Cela enfreint toutes les règles. Je l'adore. 1288 00:50:20,680 --> 00:50:23,760 - Je l'aime dans son ensemble, genre, Ambiance des années 60. 1289 00:50:23,800 --> 00:50:24,760 Le maquillage est superbe, 1290 00:50:24,800 --> 00:50:28,080 ce Danny Beard joue sculptée à la dure. 1291 00:50:28,120 --> 00:50:30,000 C'est génial. J'adore tout ça. 1292 00:50:30,040 --> 00:50:30,920 - Merci. 1293 00:50:30,960 --> 00:50:33,320 - Essentiellement Danny Beard. 1294 00:50:33,360 --> 00:50:36,360 Tous les détails sont soignés ici, 1295 00:50:36,400 --> 00:50:38,040 mais c'est aussi de la mode, 1296 00:50:38,080 --> 00:50:40,120 et c'est de cela qu'il s'agit à ce stade. 1297 00:50:40,160 --> 00:50:42,560 Alors j'ai pensé que c'était Vraiment très amusant. 1298 00:50:42,600 --> 00:50:44,480 Tu te sens belle, mon amour ? 1299 00:50:44,520 --> 00:50:46,360 - Je le sais. Je me sens très bien. 1300 00:50:46,400 --> 00:50:49,080 J'étais inquiet à propos de la barbe et la moustache. 1301 00:50:49,120 --> 00:50:51,040 Il a dit : « Attendez d'avoir terminé tout le maquillage. » 1302 00:50:51,080 --> 00:50:53,080 Bien sûr, tout cela avait du sens. 1303 00:50:53,120 --> 00:50:55,800 Il voulait que j'aie une bonne expérience également. 1304 00:50:55,840 --> 00:50:57,400 - Et tu l'as fait ? - Ouais. 1305 00:50:58,880 --> 00:51:00,600 - Bravo, bébé. 1306 00:51:01,720 --> 00:51:03,920 Je suis tellement fier qu'elle se sent bien, 1307 00:51:03,960 --> 00:51:05,720 parce que je sais qu'elle était inquiète 1308 00:51:05,760 --> 00:51:07,480 que j'allais lui faire Aie l'air stupide 1309 00:51:07,520 --> 00:51:08,400 - Ouais. 1310 00:51:08,440 --> 00:51:10,240 - Et je la voulais pour passer un bon moment. 1311 00:51:10,280 --> 00:51:11,640 Je voulais qu'elle vienne ici 1312 00:51:11,680 --> 00:51:13,520 et ressentez la puissance cette traînée vous donne. 1313 00:51:13,560 --> 00:51:17,320 Parce que même si je suis gobby, Je n'ai pas toujours été comme ça. 1314 00:51:17,360 --> 00:51:19,240 Et j'ai découvert ce pouvoir par traînée, 1315 00:51:19,280 --> 00:51:21,840 Elle a donc le pouvoir. 1316 00:51:21,880 --> 00:51:22,960 - [en chantant] J'ai le pouvoir 1317 00:51:23,000 --> 00:51:25,120 - Oui. - Merci les gars. 1318 00:51:25,160 --> 00:51:26,280 MICHELLE : J'adore ça. - Tellement adorable. 1319 00:51:26,320 --> 00:51:27,480 - Merci beaucoup. 1320 00:51:28,600 --> 00:51:33,120 Ensuite, Cheddar Gorgeous et Brie Gorgeous. 1321 00:51:33,160 --> 00:51:35,000 C'est Gemma avant, 1322 00:51:35,040 --> 00:51:38,160 et ouah, Regardez-la maintenant. 1323 00:51:38,200 --> 00:51:40,280 [les cloches sonnent] - Cheddar et brie, 1324 00:51:40,320 --> 00:51:41,480 quand tu es venu au coin de la rue, 1325 00:51:41,520 --> 00:51:43,760 C'était tout simplement fabuleux. 1326 00:51:43,800 --> 00:51:45,600 Tu avais cette histoire. d'une sorte de, tu sais, 1327 00:51:45,640 --> 00:51:49,720 tu avais déchaîné cette terreur qui sévit dans le monde. 1328 00:51:49,760 --> 00:51:52,320 Vous avez une présence sur scène, et tu l'aimes clairement. 1329 00:51:52,360 --> 00:51:54,760 [rires] Donc je pense que... 1330 00:51:54,800 --> 00:51:57,400 Dans l'ensemble, excellent travail. 1331 00:51:57,440 --> 00:51:59,120 - Tu es accro ? - Mm-hmm. 1332 00:51:59,160 --> 00:52:00,280 - Ouais. - Très. 1333 00:52:00,320 --> 00:52:02,440 - Mes organes ne sont pas à leur place, oui. 1334 00:52:02,480 --> 00:52:04,320 - Comme il se doit. - Ouais. 1335 00:52:04,360 --> 00:52:05,880 - Je te dis de les laisser dans l'atelier la prochaine fois. 1336 00:52:05,920 --> 00:52:07,720 [rires] Ne les emportez même pas avec vous. 1337 00:52:07,760 --> 00:52:09,560 C'est magnifique. - [paroles prononcées] 1338 00:52:09,600 --> 00:52:13,240 - C'est tellement Blitz Club 1979. Votre look est en feu. 1339 00:52:13,280 --> 00:52:14,320 Très Michele Clapton. 1340 00:52:14,360 --> 00:52:16,880 Elle a ensuite conçu pour « Game of Thrones », 1341 00:52:16,920 --> 00:52:19,000 et elle adorerait ce look. 1342 00:52:19,040 --> 00:52:21,880 - La royauté de la planète Superbe. 1343 00:52:21,920 --> 00:52:23,360 Les couleurs de l'automne. 1344 00:52:23,400 --> 00:52:25,880 J'ai presque un ciel chez Brie, 1345 00:52:25,920 --> 00:52:28,280 et je reçois, genre, le coucher de soleil dans le tien. 1346 00:52:28,320 --> 00:52:32,800 Tout cela a du sens, et c'est juste riche. 1347 00:52:32,840 --> 00:52:34,440 Brie, qu'est-ce que tu as appris ? du Cheddar ? 1348 00:52:34,480 --> 00:52:38,320 - Regarder le cheddar agir c'est tout simplement incroyable. 1349 00:52:38,360 --> 00:52:41,880 - C'était tellement spécial de pouvoir pour mettre ces femmes extraordinaires 1350 00:52:41,920 --> 00:52:43,800 sur scène. - Ah ! 1351 00:52:43,840 --> 00:52:45,960 - Parce que tu es formidable. Vous êtes tous formidables. 1352 00:52:46,000 --> 00:52:48,600 - Tu vas bien aussi. [rires] 1353 00:52:48,640 --> 00:52:50,280 - J'ai créé un monstre, Je ne l'ai pas fait ? 1354 00:52:50,320 --> 00:52:51,640 On y va. - Merci, mesdames. 1355 00:52:51,680 --> 00:52:53,880 - Merci. Merci. - Bon travail. 1356 00:52:53,920 --> 00:52:57,240 - Ensuite, Black Peppa et Chilli Peppa. 1357 00:52:57,280 --> 00:52:58,920 C'est Fleur avant, 1358 00:52:58,960 --> 00:53:01,880 et regardez Fleur maintenant. 1359 00:53:01,920 --> 00:53:03,200 - J'adore ce concept. 1360 00:53:03,240 --> 00:53:05,520 Je pense que c'est très intelligent et amusant. 1361 00:53:05,560 --> 00:53:07,320 Mais juste à partir de la prochaine étape, J'ai en quelque sorte souhaité 1362 00:53:07,360 --> 00:53:09,720 il y avait eu juste un autre détail, 1363 00:53:09,760 --> 00:53:11,680 Il se passe juste autre chose. 1364 00:53:11,720 --> 00:53:15,240 - Graham a raison dans le sens qu'il y a ce sommet incroyable, 1365 00:53:15,280 --> 00:53:18,760 et puis c'est presque comme moitié inférieure, tu l'as oublié. 1366 00:53:18,800 --> 00:53:21,320 Plus est toujours une bonne option. 1367 00:53:21,360 --> 00:53:23,680 - Je pense que le maquillage tu l'as fait, 1368 00:53:23,720 --> 00:53:27,480 Black Peppa, c'est magnifique. 1369 00:53:27,520 --> 00:53:31,280 - Black Peppa, Chili Peppa, C'est votre amie White Salt. 1370 00:53:31,320 --> 00:53:33,000 - Salut, ma fille. [rires] 1371 00:53:33,040 --> 00:53:36,360 - J'adore l'armure de cette robe. 1372 00:53:36,400 --> 00:53:38,280 Il y a des détails à ce sujet. 1373 00:53:38,320 --> 00:53:40,040 Le problème, c'est que ils sont difficiles à voir. 1374 00:53:40,080 --> 00:53:43,200 Il fallait juste qu'il éclate contre toutes les autres choses, c'est tout. 1375 00:53:43,240 --> 00:53:46,000 Black Peppa, qu'est-ce que c'était votre partie préférée défi ? 1376 00:53:46,040 --> 00:53:47,120 - Je travaille avec Fleur. 1377 00:53:47,160 --> 00:53:48,120 J'étais juste comme : 1378 00:53:48,160 --> 00:53:50,440 ça n'aurait pas pu être mieux correspondre fabriqué au paradis. 1379 00:53:50,480 --> 00:53:52,680 Et puis les liens des cheveux. 1380 00:53:52,720 --> 00:53:54,280 Je ne m'entends pas vraiment avec ma famille, 1381 00:53:54,320 --> 00:53:58,400 et quand je me connecte... l'a déconnecté... 1382 00:53:58,440 --> 00:53:59,440 [SOUPIRS] 1383 00:54:02,760 --> 00:54:05,760 C'était moi qui venais au Royaume-Uni, 1384 00:54:05,800 --> 00:54:09,440 mais peu importe où je suis, ils seront toujours avec moi. 1385 00:54:11,200 --> 00:54:12,680 MICHELLE : Donc tu t'es déconnectée, 1386 00:54:12,720 --> 00:54:14,920 et vous vous êtes reconnecté avec la nouvelle famille que vous avez choisie. 1387 00:54:16,160 --> 00:54:18,400 - La famille que j'ai fabriqué ici, 1388 00:54:18,440 --> 00:54:19,960 Je leur suis tellement reconnaissante. 1389 00:54:21,040 --> 00:54:22,200 MICHELLE : Ressens l'amour, bébé. 1390 00:54:22,240 --> 00:54:24,000 Tu es aimé, et tu es le bienvenu. 1391 00:54:25,520 --> 00:54:30,000 Ensuite, Dakota Schiffer et Brigitte Schiffer. 1392 00:54:30,040 --> 00:54:32,040 C'est Lucie avant, 1393 00:54:32,080 --> 00:54:34,760 et c'est elle maintenant. 1394 00:54:34,800 --> 00:54:35,640 - Tu as fait le brief. 1395 00:54:35,680 --> 00:54:38,480 C'est une cure de jouvence, et il y a une ressemblance familiale là-bas. 1396 00:54:38,520 --> 00:54:41,400 Je ne suis pas sûr à propos du drapeau à damier 1397 00:54:41,440 --> 00:54:44,880 et tout à fait comment cela s'intègre. 1398 00:54:44,920 --> 00:54:47,480 - Dakota, je vais te dire bravo. - Merci. 1399 00:54:47,520 --> 00:54:49,480 - Et en regardant au maquillage de Brigitte, 1400 00:54:49,520 --> 00:54:51,400 Je vois cela très graphique. 1401 00:54:51,440 --> 00:54:55,120 Ambiance totale des années 1960 sur son visage. 1402 00:54:55,160 --> 00:54:56,400 Je l'adore. 1403 00:54:56,440 --> 00:54:57,760 - Ça me rappelle de « Ready, Steady, Go ! » 1404 00:54:57,800 --> 00:54:59,440 Tu sais, la fiancée d'Elvis. 1405 00:54:59,480 --> 00:55:00,320 Tellement beau. 1406 00:55:00,360 --> 00:55:03,080 - Merci. - J'adore la pêche. 1407 00:55:03,120 --> 00:55:06,920 Je pense que mon problème est, Dakota, Je vais encore te pousser. 1408 00:55:06,960 --> 00:55:08,320 Tu es magnifique. 1409 00:55:08,360 --> 00:55:10,160 - [paroles prononcées] MICHELLE : Tu as du talent, 1410 00:55:10,200 --> 00:55:11,920 mais vous pouvez également faire plus que ce que tu me donnes. 1411 00:55:11,960 --> 00:55:13,520 - Ouais. OK. MICHELLE : Je sais que tu peux. 1412 00:55:13,560 --> 00:55:17,360 Parce que j'ai l'impression qu'à chaque fois, c'est la même silhouette. 1413 00:55:17,400 --> 00:55:19,160 Tu es rêveur. - [rires] 1414 00:55:19,200 --> 00:55:20,560 - J'en veux juste plus. Tu peux me le reprocher ? 1415 00:55:20,600 --> 00:55:21,560 - Ouais. [Rires] 1416 00:55:21,600 --> 00:55:23,760 Non, je ne peux rien te reprocher, Michelle. MICHELLE : Exactement. 1417 00:55:23,800 --> 00:55:25,920 Brigitte. - Bonjour. 1418 00:55:25,960 --> 00:55:27,880 - Comment s'est passé ce processus pour vous, Mon chéri ? 1419 00:55:27,920 --> 00:55:30,120 - J'étais très nerveux au préalable, 1420 00:55:30,160 --> 00:55:31,960 mais mes nerfs ont fondu loin 1421 00:55:32,000 --> 00:55:34,000 dès que j'ai été jumelé avec Dakota, vraiment, 1422 00:55:34,040 --> 00:55:35,440 parce qu'elle est engagée. 1423 00:55:36,400 --> 00:55:37,640 - Merci. 1424 00:55:37,680 --> 00:55:39,800 - Alors vas-y. 1425 00:55:39,840 --> 00:55:41,520 - Merci, Queens. 1426 00:55:41,560 --> 00:55:43,560 Je pense que nous en avons assez entendu. 1427 00:55:43,600 --> 00:55:45,440 Et à notre incroyable L'équipe Queen, 1428 00:55:45,480 --> 00:55:49,760 pour vos efforts extraordinaires cette semaine et chaque semaine, 1429 00:55:49,800 --> 00:55:52,520 nous récompensons chacun de vous 1430 00:55:52,560 --> 00:55:55,800 un insigne Ru Peter très convoité. 1431 00:55:55,840 --> 00:55:58,320 - Ouais ! - Ouais ! 1432 00:55:58,360 --> 00:56:01,160 CHŒUR : [chant] Rule, Britannia 1433 00:56:01,200 --> 00:56:02,600 [les cloches sonnent] 1434 00:56:02,640 --> 00:56:04,960 MICHELLE : Portez-le avec fierté. 1435 00:56:05,000 --> 00:56:07,840 Pendant que vous débloquez dans l'atelier, 1436 00:56:07,880 --> 00:56:10,640 les juges et moi va délibérer. 1437 00:56:11,760 --> 00:56:13,560 Tu peux quitter la scène. 1438 00:56:13,600 --> 00:56:15,360 PIXIE : Merci à tous. MYSTIQUE : Merci. 1439 00:56:15,400 --> 00:56:16,360 - [mot des bouches] 1440 00:56:18,880 --> 00:56:21,280 - Ouah ! - Oh, mon Dieu. 1441 00:56:21,320 --> 00:56:22,480 - Buvez. 1442 00:56:22,520 --> 00:56:25,320 - C'est comme au début quand cette pièce était pleine. 1443 00:56:25,360 --> 00:56:29,600 Nous sommes de retour et désengressés, et je me sens très bien. 1444 00:56:29,640 --> 00:56:30,960 - Je ne peux pas bouger. - Bienvenue dans notre monde. 1445 00:56:31,000 --> 00:56:32,520 Bienvenue dans notre monde. - [rires] 1446 00:56:32,560 --> 00:56:35,560 - Il y a très peu de choses que je me sens vraiment à l'aise faire, 1447 00:56:35,600 --> 00:56:38,200 mais faire venir quelqu'un ? 1448 00:56:38,240 --> 00:56:39,800 Je suis d'accord avec ça. Je l'adore. 1449 00:56:39,840 --> 00:56:42,320 - Je pense que tout le monde mérite une salve d'applaudissements. 1450 00:56:42,360 --> 00:56:44,480 - Ouais. - Oui. Santé, tout le monde. 1451 00:56:44,520 --> 00:56:46,920 - Santé. - À l'équipe Queen. 1452 00:56:46,960 --> 00:56:48,800 - Quel début. 1453 00:56:48,840 --> 00:56:50,440 - Je ne sais pas ce que c'est que ce bordel ça se passe ce soir. 1454 00:56:50,480 --> 00:56:52,280 C'est tellement mélangé. 1455 00:56:52,320 --> 00:56:55,440 Le mien, ils ont dit qu'ils n'avaient pas compris ressemblance familiale, 1456 00:56:55,480 --> 00:56:58,440 mais ce que je ne comprends pas, c'est que 1457 00:56:58,480 --> 00:57:01,720 Il y a d'autres personnes là-haut qui ont la même couleur, comme 1458 00:57:01,760 --> 00:57:03,560 même palette de couleurs mais de différentes manières. 1459 00:57:04,720 --> 00:57:06,760 C'est en quelque sorte ce que j'ai fait. 1460 00:57:06,800 --> 00:57:09,960 J'avais le même type de maquillage. en quelque sorte à chaque fois. 1461 00:57:10,000 --> 00:57:11,600 Je suis vraiment inspiré par Old Hollywood. 1462 00:57:11,640 --> 00:57:13,720 - On dirait un peu Mais Paul Hollywood, je l'adore. 1463 00:57:13,760 --> 00:57:15,320 [rires] 1464 00:57:15,360 --> 00:57:17,080 - Dit « Fraggle Rock » par ici. 1465 00:57:17,120 --> 00:57:20,600 - Oh. [rires] 1466 00:57:20,640 --> 00:57:23,000 - Eh bien, le truc Je dirais qu'à ce sujet, 1467 00:57:23,040 --> 00:57:27,760 Je ne sais pas quelle est cette tenue ou ce que l'on dit de toi. 1468 00:57:27,800 --> 00:57:30,720 Je peux le voir sur la plupart des autres, genre, quelle est leur traînée. 1469 00:57:30,760 --> 00:57:32,480 - Il n'y a pas de spécifique un seul regard pour moi 1470 00:57:32,520 --> 00:57:35,880 parce que je change de look chaque fois que je fais du drag. 1471 00:57:35,920 --> 00:57:36,920 - Nous changeons tous de look tout le temps... 1472 00:57:36,960 --> 00:57:38,080 - Non, je sais, mais je ne voulais pas... 1473 00:57:38,120 --> 00:57:39,480 - Mais je me sens comme beaucoup d'entre nous avoir quelque chose 1474 00:57:39,520 --> 00:57:41,600 dans notre look c'est toujours très pour nous. 1475 00:57:43,520 --> 00:57:44,920 Je suis d'accord avec les juges. 1476 00:57:44,960 --> 00:57:46,400 Je n'ai pas compris... 1477 00:57:49,120 --> 00:57:52,240 Pourquoi étaient-ils habillés comme des mimes, 1478 00:57:52,280 --> 00:57:56,120 et je n'ai pas vu qu'ils étaient tous liés. 1479 00:57:56,160 --> 00:57:58,240 - Comme toi, je fais des looks différents tout le temps, 1480 00:57:58,280 --> 00:58:00,200 et chaque défilé que j'ai fait, quelque chose de différent, 1481 00:58:00,240 --> 00:58:02,320 mais il y a des choses que je connais 1482 00:58:02,360 --> 00:58:05,880 que les gens trouvent comme étant ma signature. 1483 00:58:05,920 --> 00:58:07,720 - Du cheddar, si vous pensez cette feuille d'or 1484 00:58:07,760 --> 00:58:09,920 c'est ce qui fait ta force, 1485 00:58:09,960 --> 00:58:11,920 c'est charmant C'est ce que je pense, ma chérie. 1486 00:58:13,960 --> 00:58:15,760 Mais ne viens pas me chercher. 1487 00:58:15,800 --> 00:58:17,320 Je ne suis pas là pour être jugé par d'autres reines. 1488 00:58:17,360 --> 00:58:19,640 Je suis ici pour être jugé par les juges. 1489 00:58:19,680 --> 00:58:21,320 - Ça, tu peux le dire c'est un look de cheddar. 1490 00:58:21,360 --> 00:58:22,440 Tu peux le dire C'est un look de Danny. 1491 00:58:22,480 --> 00:58:24,160 Tu peux le dire est un look de Danny. 1492 00:58:24,200 --> 00:58:25,320 Sans vouloir vous offenser 1493 00:58:25,360 --> 00:58:28,320 [rires] 1494 00:58:31,320 --> 00:58:33,200 [slurps] 1495 00:58:33,240 --> 00:58:34,200 - Je pense que c'était en quelque sorte, 1496 00:58:34,240 --> 00:58:35,840 c'est le contraire de ma critique. 1497 00:58:35,880 --> 00:58:39,240 Je pense que j'étais tellement inquiet. au cours de la première semaine 1498 00:58:39,280 --> 00:58:41,760 qu'ils n'avaient pas J'ai compris mon esthétique 1499 00:58:41,800 --> 00:58:44,160 que chaque semaine, Je suis en quelque sorte debout jusqu'à présent 1500 00:58:44,200 --> 00:58:46,560 ont été comme, « La vallée des poupées », années 1960. 1501 00:58:46,600 --> 00:58:49,000 Genre, s'il te plaît, obtenez-le. Et maintenant ils disent : 1502 00:58:49,040 --> 00:58:50,920 « Nous avons compris. Bon sang, Dakota, comme » — 1503 00:58:50,960 --> 00:58:52,240 [rires] 1504 00:58:52,280 --> 00:58:54,000 LUCIE : J'adore être Schiffer-isé. 1505 00:58:54,040 --> 00:58:55,760 - [rires] - Honnêtement, tout 1506 00:58:55,800 --> 00:58:57,800 sur votre esthétique, J'apprécie. 1507 00:58:57,840 --> 00:58:59,120 Mais en fait, vous avez m'a fait vivre 1508 00:58:59,160 --> 00:59:00,960 mon fantasme blond aux taches de rousseur... - Oui. 1509 00:59:01,000 --> 00:59:02,280 - Ce que j'ai toujours fait voulait faire, 1510 00:59:02,320 --> 00:59:04,200 Alors merci. 1511 00:59:04,240 --> 00:59:05,240 DAKOTA : Il y a certainement une chance 1512 00:59:05,280 --> 00:59:08,600 Je pourrais être au fond, et ce serait tellement écrasant 1513 00:59:08,640 --> 00:59:11,440 de rentrer chez moi maintenant, mais je suis juste si fiers du travail que nous avons accompli, 1514 00:59:11,480 --> 00:59:12,920 et je suis tellement fière de Lucie. 1515 00:59:13,680 --> 00:59:15,960 - Pixie, bébé, comment vas-tu sentiment ? - Je me sens bien. 1516 00:59:16,000 --> 00:59:18,240 Je veux dire, si je suis au bas de l'échelle, c'est ce que c'est. 1517 00:59:18,280 --> 00:59:19,600 - Ouais. - Je suis content. 1518 00:59:19,640 --> 00:59:21,680 J'ai donné à Wendy son fantasme de fées 1519 00:59:21,720 --> 00:59:23,120 dont elle a toujours rêvé. 1520 00:59:26,680 --> 00:59:29,320 - Oh, le visage de Wendy. Miel. 1521 00:59:30,560 --> 00:59:31,760 C'est tellement drôle. 1522 00:59:31,800 --> 00:59:33,600 Wendy m'a dit : « J'adore les fées. » 1523 00:59:33,640 --> 00:59:34,760 Et Pixie a dit : « Ouais, je vais te traîner 1524 00:59:34,800 --> 00:59:35,920 dans la boue, ma fille. » 1525 00:59:35,960 --> 00:59:38,520 Elle a tellement mal fait Wendy. [Rires] 1526 00:59:42,160 --> 00:59:44,680 - Je pense que je pourrais très probablement fais toujours de la synchronisation labiale, comme... 1527 00:59:44,720 --> 00:59:47,000 - Ça peut être n'importe lequel d'entre nous, donc... - Tu sais. 1528 00:59:47,040 --> 00:59:49,000 - Eh bien, je ne pense pas que ce soit toi, Cheddar, et je ne pense pas que ce soit Danny. 1529 00:59:49,040 --> 00:59:50,240 Tu as ce qu'il y a de mieux. 1530 00:59:50,280 --> 00:59:53,080 - Tu sais, s'il en vient à ça, vous savez, nous allons nous étendre un peu bit 1531 00:59:53,120 --> 00:59:55,760 de poussière de lutin sur cette scène et l'un de vous va rentrer chez lui. 1532 00:59:59,640 --> 01:00:02,480 - Cela a été ma semaine préférée 1533 01:00:02,520 --> 01:00:03,640 depuis que je suis ici. - Oui, j'ai adoré. 1534 01:00:03,680 --> 01:00:04,800 - Absolument. - Oh, ouais. 1535 01:00:04,840 --> 01:00:06,760 - Cela signifie le monde entier, honnêtement. 1536 01:00:06,800 --> 01:00:10,040 - Tu viens d'être notre famille depuis que nous sommes ici. 1537 01:00:11,000 --> 01:00:12,960 - Bravo à tous. - Bravo à tous. 1538 01:00:13,000 --> 01:00:16,000 - À tout le monde. - À l'équipe Queen ! 1539 01:00:16,040 --> 01:00:19,040 - Je peux enlever la perruque ? [rires] 1540 01:00:19,080 --> 01:00:21,920 - C'est bon, maintenant, juste entre nous, copines, 1541 01:00:21,960 --> 01:00:25,040 Qu'est-ce que tu en penses, à commencer par Jonbers Blonde ? 1542 01:00:25,080 --> 01:00:29,760 - C'était très agréable, mais cela n'a pas eu d'impact 1543 01:00:29,800 --> 01:00:31,760 que beaucoup d'autres couples fait ce soir. 1544 01:00:31,800 --> 01:00:32,880 - Ils ne l'ont pas assez poussé. 1545 01:00:32,920 --> 01:00:35,520 - Elles étaient sœurs de la part d'autres monsieur, peu importe. 1546 01:00:35,560 --> 01:00:38,000 Mais elle leur a donné les deux des looks très chics. 1547 01:00:38,040 --> 01:00:40,040 Je ne pense pas que c'était si grave. 1548 01:00:40,080 --> 01:00:42,240 - J'aime bien qu'ils se soient bien amusés, ils avaient une chorégraphie, 1549 01:00:42,280 --> 01:00:44,000 ils avaient quelque chose sur scène, 1550 01:00:44,040 --> 01:00:48,000 mais ressemblance familiale, il faut que ce soit évident. 1551 01:00:48,040 --> 01:00:50,680 Le noir et blanc n'a pas suffi à l'attacher ensemble. 1552 01:00:50,720 --> 01:00:52,880 Ensuite, Pixie Polite. 1553 01:00:52,920 --> 01:00:55,680 - J'aime bien Pixie. Ils étaient adorables ensemble. 1554 01:00:55,720 --> 01:00:58,240 Les tenues étaient un peu panto. 1555 01:00:58,280 --> 01:01:03,360 - Magnifique, adorable, mais rugueux sur les bords. 1556 01:01:03,400 --> 01:01:04,760 Je veux dire, ces serviettes, 1557 01:01:04,800 --> 01:01:06,720 ils étaient comme purée de pommes de terre grumeleuse. 1558 01:01:06,760 --> 01:01:09,040 - Je pense Elle était magnifique ce soir. 1559 01:01:09,080 --> 01:01:11,600 Cependant, Trixie ressemblait à Pow, Pow, Pow. 1560 01:01:11,640 --> 01:01:12,880 Elle l'a emmenée. 1561 01:01:12,920 --> 01:01:14,280 - La meilleure chose qui soit entend quelqu'un dire 1562 01:01:14,320 --> 01:01:15,720 leur maquillage les rend semble plus vieux. 1563 01:01:15,760 --> 01:01:17,480 [rires] - Je sais 1564 01:01:17,520 --> 01:01:19,160 Tu ne veux jamais entendre l'un de nos clients dit 1565 01:01:19,200 --> 01:01:21,680 ils ont l'impression Ils ont l'air plus vieux en traînée. 1566 01:01:21,720 --> 01:01:23,200 - Merci. [rires] 1567 01:01:23,240 --> 01:01:25,440 MICHELLE : OK, ensuite, Danny Beard. 1568 01:01:25,480 --> 01:01:29,120 - Je pensais que c'était vraiment élevé, tendance, élégant. 1569 01:01:29,160 --> 01:01:31,160 Il y avait un grand ressemblance familiale. 1570 01:01:31,200 --> 01:01:33,440 - J'adore celui de Danny Beard prendre en charge le drag 1571 01:01:33,480 --> 01:01:38,400 parce que c'est ça forme hyper-féminisée, 1572 01:01:38,440 --> 01:01:40,760 et il y a une barbe. 1573 01:01:40,800 --> 01:01:43,000 - Je veux dire, imaginez la première fois tu te retrouves parfois dans la traînée, 1574 01:01:43,040 --> 01:01:45,240 Tu dois porter une barbe. - [rires] 1575 01:01:45,280 --> 01:01:46,240 GARÇON GEORGE : Oui, j'ai adoré, 1576 01:01:46,280 --> 01:01:49,640 rire au visage d'une sorte de type de dragage traditionnel. 1577 01:01:49,680 --> 01:01:50,720 - Oh, mon Dieu. 1578 01:01:50,760 --> 01:01:53,480 J'ai tout aimé à propos de ce look... 1579 01:01:53,520 --> 01:01:56,440 les barbes de différentes couleurs, cheveux, sacs à main. 1580 01:01:56,480 --> 01:01:58,640 J'ai trouvé que c'était une bonne nuit. pour Danny Beard. 1581 01:01:58,680 --> 01:02:00,600 Ensuite, Cheddar Gorgeous. 1582 01:02:00,640 --> 01:02:02,280 - C'était hors du commun. Je veux dire, littéralement. 1583 01:02:02,320 --> 01:02:04,360 Ils étaient comme une sorte de constellation ou quelque chose comme ça. 1584 01:02:04,400 --> 01:02:06,080 C'était vraiment magnifique. 1585 01:02:06,120 --> 01:02:08,600 - Le caractère métallique du maquillage 1586 01:02:08,640 --> 01:02:11,840 avec les feuilles, juste ceux-là petits détails subtils 1587 01:02:11,880 --> 01:02:13,440 C'est quelque chose que j'adore. 1588 01:02:13,480 --> 01:02:16,560 - Je pensais que c'était tout simplement magnifique. 1589 01:02:16,600 --> 01:02:19,560 Comme si c'était... ils suintaient sur scène ensemble, 1590 01:02:19,600 --> 01:02:21,280 et ils avaient juste l'air symbiotiques. 1591 01:02:21,320 --> 01:02:22,520 C'était un home run. 1592 01:02:22,560 --> 01:02:24,520 Ensuite, Black Peppa. 1593 01:02:24,560 --> 01:02:27,760 - Je dois l'avouer, J'ai été légèrement déçue. 1594 01:02:27,800 --> 01:02:31,280 Et je suppose que nous en sommes venus à nous attendre de telles tenues merveilleuses 1595 01:02:31,320 --> 01:02:34,520 De Black Peppa que dans ce défi, 1596 01:02:34,560 --> 01:02:36,760 pour que ça arrive soudainement, essentiellement, 1597 01:02:36,800 --> 01:02:39,880 une petite robe noire Ça m'a semblé un peu décevant. 1598 01:02:39,920 --> 01:02:41,600 - J'adore ce qu'elle a fait du cou vers le haut. 1599 01:02:41,640 --> 01:02:43,760 - Nous les connaissons tous soirées quand tu as passé si longtemps 1600 01:02:43,800 --> 01:02:46,280 sur le visage, tu sais, Tu as oublié ce que tu portes. 1601 01:02:46,320 --> 01:02:49,440 - Ça ressemblait en quelque sorte à elle s'est arraché la tête 1602 01:02:49,480 --> 01:02:51,800 d'une Barbie puis je l'ai collé sur un autre... 1603 01:02:51,840 --> 01:02:53,280 [rires] Et je me disais : 1604 01:02:53,320 --> 01:02:55,280 « D'accord, on y va sur la scène principale. » 1605 01:02:55,320 --> 01:02:58,680 - Je pense que ces cheveux et ça histoire était si puissant 1606 01:02:58,720 --> 01:03:00,520 mais je suis également d'accord avec Graham. 1607 01:03:00,560 --> 01:03:02,720 À ce stade dans la compétition, 1608 01:03:02,760 --> 01:03:04,760 pas tout à fait suffisant. 1609 01:03:04,800 --> 01:03:07,440 Ensuite, Dakota Schiffer. 1610 01:03:07,480 --> 01:03:10,480 - Collants et gants à carreaux à la pêche. 1611 01:03:10,520 --> 01:03:13,000 J'adore mélanger les choses et le faire fonctionner en quelque sorte, 1612 01:03:13,040 --> 01:03:14,440 « Oh, ouah, je n'aurais jamais J'y ai pensé. » 1613 01:03:14,480 --> 01:03:17,520 Mais je n'aurais littéralement jamais J'ai pensé à ça. 1614 01:03:17,560 --> 01:03:18,840 [rires] 1615 01:03:18,880 --> 01:03:23,000 Dakota aime faire un très beau maquillage 1616 01:03:23,040 --> 01:03:26,080 qui convient pour aller à un bon dîner. 1617 01:03:26,120 --> 01:03:27,120 - [rires] 1618 01:03:27,160 --> 01:03:29,880 - J'ai toujours l'impression qu'elle pourrait Allez un peu plus loin. 1619 01:03:29,920 --> 01:03:31,240 - Ce n'est pas la meilleure nuit pour Dakota, 1620 01:03:31,280 --> 01:03:33,880 mais j'ai pensé à une nuit merveilleuse pour Brigitte. 1621 01:03:33,920 --> 01:03:36,320 J'adore ça, Lucie. Je dois le faire. 1622 01:03:36,360 --> 01:03:39,360 J'adore qu'elle se soit sentie si fabuleuse et avait l'air tellement fabuleux. 1623 01:03:39,400 --> 01:03:41,240 - Je pense que c'est ce qui me bouleverse c'est que nous avons vu ce regard. 1624 01:03:41,280 --> 01:03:42,720 Elle vient de faire « Funny Girl ». 1625 01:03:42,760 --> 01:03:44,760 Je n'essaie pas de changer comme elle traîne. 1626 01:03:44,800 --> 01:03:47,840 Donne-nous quelque chose de différent, parce que la prévisibilité 1627 01:03:47,880 --> 01:03:49,640 n'est pas un bon mot ici sur la scène principale 1628 01:03:49,680 --> 01:03:51,040 de « RuPaul's Drag Race », 1629 01:03:51,080 --> 01:03:52,640 et c'est là que nous en sommes avec Dakota en ce moment. 1630 01:03:52,680 --> 01:03:55,240 C'est bon, silence. 1631 01:03:55,280 --> 01:03:58,080 Je n'ai pas pris ma décision. 1632 01:03:59,120 --> 01:04:00,360 Je dois appeler RuPaul. 1633 01:04:01,480 --> 01:04:02,880 Bon retour, mesdames. 1634 01:04:07,760 --> 01:04:09,840 - Oh, non. Mais personne ne peut y aller, honnêtement. 1635 01:04:11,320 --> 01:04:13,640 - Pixie Polite, 1636 01:04:13,680 --> 01:04:17,080 vos fées de jardin étaient magnifiques, 1637 01:04:17,120 --> 01:04:20,800 mais quelques détails Je suis devenu un peu boueux. 1638 01:04:20,840 --> 01:04:22,600 Je suis désolée, ma chère, 1639 01:04:22,640 --> 01:04:24,680 mais tu es prêt à être éliminé. 1640 01:04:26,680 --> 01:04:28,160 - [halètements] - Ouah. 1641 01:04:28,200 --> 01:04:29,640 - Non. Wendy. - Mon Dieu. 1642 01:04:31,720 --> 01:04:34,240 - Danny Beard, 1643 01:04:34,280 --> 01:04:37,520 toi et ta sœur Ils étaient groovy, bébé. 1644 01:04:39,720 --> 01:04:41,640 Cheddar magnifique, 1645 01:04:41,680 --> 01:04:45,480 toi et ta sœur étaient hors de ce monde. 1646 01:04:48,720 --> 01:04:52,120 Cheddar magnifique, félicitations, 1647 01:04:52,160 --> 01:04:54,840 tu es le gagnant du défi de cette semaine. 1648 01:04:54,880 --> 01:04:58,200 [Tous applaudissent] - Oh, Gemma. 1649 01:04:58,240 --> 01:05:00,320 - Bébé. 1650 01:05:00,360 --> 01:05:02,800 - Vous avez mérité une récompense convoitée Badge Ru Peter. 1651 01:05:02,840 --> 01:05:03,920 - [paroles prononcées] 1652 01:05:03,960 --> 01:05:06,320 CHŒUR : [chant] Rule, Britannia 1653 01:05:08,120 --> 01:05:09,760 - Je proposerais de le donner à l'équipe Queen, 1654 01:05:09,800 --> 01:05:12,080 mais tu leur en as déjà donné un, Donc je suppose que je vais juste le garder. 1655 01:05:13,640 --> 01:05:15,680 - Danny Beard, tu es en sécurité. 1656 01:05:15,720 --> 01:05:17,320 - Merci, juges. 1657 01:05:17,360 --> 01:05:19,480 - Mesdames, vous pouvez marcher au fond de la scène. 1658 01:05:25,360 --> 01:05:27,560 Peppa noire... 1659 01:05:27,600 --> 01:05:29,520 Tu es en sécurité. 1660 01:05:29,560 --> 01:05:31,600 Tu peux rejoindre les autres filles. 1661 01:05:31,640 --> 01:05:33,040 - Merci beaucoup. 1662 01:05:33,080 --> 01:05:36,080 - Oh, mon Dieu. [SOUPIRS] 1663 01:05:38,200 --> 01:05:40,320 - Jonbers Blonde, 1664 01:05:40,360 --> 01:05:43,080 votre jeu de mode était parfait, 1665 01:05:43,120 --> 01:05:47,280 mais ta ressemblance familiale était un peu décalé. 1666 01:05:49,640 --> 01:05:51,520 Dakota Schiffer, 1667 01:05:51,560 --> 01:05:54,680 toi et ta sœur étiez fabuleux... 1668 01:05:56,440 --> 01:06:00,400 Mais ton maquillage et tes cheveux étaient un peu déjà-vu. 1669 01:06:02,480 --> 01:06:05,320 Dakota Schiffer, 1670 01:06:05,360 --> 01:06:07,120 Je suis désolée, ma chère, 1671 01:06:07,160 --> 01:06:09,640 mais tu es prêt à être éliminé. 1672 01:06:12,080 --> 01:06:14,000 DAKOTA : C'est le troisième Lip Sync dans lequel je suis allé, 1673 01:06:14,040 --> 01:06:16,320 mais, tu sais, Je me bats toujours, 1674 01:06:16,360 --> 01:06:18,240 et je ne veux vraiment pas pour rentrer chez soi. 1675 01:06:18,280 --> 01:06:21,720 - Oh, salut. Luce, ne pleure pas. 1676 01:06:23,680 --> 01:06:25,440 - Jonbers, tu es en sécurité. 1677 01:06:25,480 --> 01:06:27,120 - Merci beaucoup. 1678 01:06:27,160 --> 01:06:28,840 - Tu peux rejoindre les autres filles. 1679 01:06:36,040 --> 01:06:38,320 Deux reines se tiennent devant moi. 1680 01:06:40,880 --> 01:06:43,720 Avant ce soir, on vous a demandé de préparer 1681 01:06:43,760 --> 01:06:45,680 une performance de synchronisation labiale 1682 01:06:45,720 --> 01:06:48,840 de « Miss Me Blind » par Culture Club. 1683 01:06:48,880 --> 01:06:50,720 - [clique sur la langue] 1684 01:06:50,760 --> 01:06:55,720 - Mesdames, c'est votre dernière chance de nous impressionner 1685 01:06:55,760 --> 01:06:59,560 et sauve-toi de l'élimination. 1686 01:07:02,160 --> 01:07:05,080 Le moment est venu... [tonnerre retentit] 1687 01:07:05,120 --> 01:07:08,840 Pour que vous puissiez faire de la synchronisation labiale 1688 01:07:08,880 --> 01:07:12,400 pour ta vie. 1689 01:07:15,320 --> 01:07:17,000 LUTIN : J'aime Dakota comme une fille, 1690 01:07:17,040 --> 01:07:19,400 mais parfois vous avez Je dois juste laisser ce bébé 1691 01:07:19,440 --> 01:07:20,440 sur la marche de l'église. 1692 01:07:22,440 --> 01:07:23,520 - Bonne chance. 1693 01:07:25,520 --> 01:07:27,360 Et, Boy George... 1694 01:07:27,400 --> 01:07:29,520 - Ne fais pas tout foirer. 1695 01:07:29,560 --> 01:07:31,720 CULTURE CLUB : [chant] Je me manque 1696 01:07:31,760 --> 01:07:33,520 Je sais que je te manquerai 1697 01:07:33,560 --> 01:07:37,400 Je sais que tu le feras Miss Me Aveugle 1698 01:07:37,440 --> 01:07:39,720 Je sais que je te manquerai 1699 01:07:39,760 --> 01:07:41,640 Je sais je te manquerai 1700 01:07:41,680 --> 01:07:44,760 Je sais que je te manquerai à l'aveugle 1701 01:07:44,800 --> 01:07:47,480 Je sais que je te manquerai 1702 01:07:47,520 --> 01:07:49,480 Je sais je te manquerai 1703 01:07:49,520 --> 01:07:52,960 Je sais que je te manquerai à l'aveugle 1704 01:07:53,000 --> 01:07:54,960 Je parie que tu as une bonne arme. 1705 01:07:55,000 --> 01:07:56,880 Je parie que tu sais comment 1706 01:07:56,920 --> 01:08:00,840 Pour s'amuser et ensuite 1707 01:08:00,880 --> 01:08:04,720 Tu me fais volte-face parce que 1708 01:08:04,760 --> 01:08:08,280 Je suis meilleur que les autres hommes 1709 01:08:08,320 --> 01:08:12,800 Je dis que je vais te manquer 1710 01:08:12,840 --> 01:08:16,040 Et tu le fais toujours 1711 01:08:16,080 --> 01:08:20,720 Je dis que je vais te manquer 1712 01:08:20,760 --> 01:08:24,160 Maintenant, est-ce que je peux te mentir ? 1713 01:08:24,200 --> 01:08:26,080 Maintenant, ce n'est pas nécessaire à exiger 1714 01:08:26,120 --> 01:08:28,240 Prends ma main dorée 1715 01:08:28,280 --> 01:08:32,120 Je vais t'apprendre et tu n'en seras jamais sûr 1716 01:08:32,160 --> 01:08:34,000 Si de la manière dont vous avez besoin 1717 01:08:34,040 --> 01:08:36,040 C'est trop comme de la cupidité 1718 01:08:36,080 --> 01:08:39,280 Décidez si vous êtes riche ou tu es pauvre 1719 01:08:39,320 --> 01:08:43,640 Parce que l'amour que je dois donner 1720 01:08:43,680 --> 01:08:47,600 Ça doit être mieux que ce genre 1721 01:08:47,640 --> 01:08:49,560 Cela peut vous rendre riche 1722 01:08:49,600 --> 01:08:51,560 Cela peut vous rendre pauvre 1723 01:08:51,600 --> 01:08:55,960 Mais je sais que je te manquerai aveugle 1724 01:08:56,000 --> 01:08:58,120 Je sais que je te manquerai 1725 01:08:58,160 --> 01:09:00,600 Je sais que je te manquerai - Allez, Dakota. 1726 01:09:00,640 --> 01:09:03,640 CULTURE CLUB : [chant] Je sais que je te manquerai à l'aveugle 1727 01:09:03,680 --> 01:09:06,240 Je sais que je te manquerai 1728 01:09:06,280 --> 01:09:08,120 Je sais je te manquerai 1729 01:09:08,160 --> 01:09:11,640 Je sais que je te manquerai à l'aveugle 1730 01:09:11,680 --> 01:09:14,160 Je sais que je te manquerai 1731 01:09:14,200 --> 01:09:16,040 Je sais je te manquerai 1732 01:09:16,080 --> 01:09:19,720 Je sais je te manquerai aveugle 1733 01:09:19,760 --> 01:09:22,720 [ACCLAMATIONS ET APPLAUDISSEMENTS] 1734 01:09:25,080 --> 01:09:28,400 - Incroyable. - Personne ne rentre chez lui. 1735 01:09:28,440 --> 01:09:29,840 - Allons parler à Ru. 1736 01:09:40,280 --> 01:09:43,760 Mesdames, Ru a fait sa décision. 1737 01:09:43,800 --> 01:09:46,560 [musique dramatique] 1738 01:09:50,720 --> 01:09:53,200 Pixie polie, 1739 01:09:53,240 --> 01:09:54,600 Shantay, tu restes. 1740 01:09:54,640 --> 01:09:57,680 PIXIE : [PLEURE] 1741 01:09:57,720 --> 01:10:00,320 - Tu peux rejoindre les autres filles. - Merci. 1742 01:10:02,600 --> 01:10:04,360 LUTIN : Tu es une superstar, d'accord ? 1743 01:10:11,200 --> 01:10:14,600 - Dakota Schiffer, Tu es une femme fabuleuse, toi. 1744 01:10:14,640 --> 01:10:17,960 Tu as mis le super en top model. 1745 01:10:19,240 --> 01:10:23,280 Maintenant, éloigne-toi. 1746 01:10:23,320 --> 01:10:28,640 - Merci beaucoup expérience incroyable 1747 01:10:28,680 --> 01:10:33,040 et me laissant enfin aie confiance en moi. 1748 01:10:33,080 --> 01:10:35,360 [reniflements] Merci. 1749 01:10:38,520 --> 01:10:41,720 MICHELLE : Ah. DAKOTA : [PLEURS] 1750 01:10:41,760 --> 01:10:44,320 Tu es incroyable. [PLEURS] 1751 01:10:45,440 --> 01:10:47,720 JONBERS : [PLEURS] 1752 01:10:47,760 --> 01:10:49,960 - La poupée doit partir la vallée. 1753 01:10:50,000 --> 01:10:51,440 [rires] 1754 01:10:51,480 --> 01:10:54,440 [ACCLAMATIONS ET APPLAUDISSEMENTS] 1755 01:10:58,800 --> 01:11:00,520 - Attendez. J'ai une idée. [Rires] 1756 01:11:02,600 --> 01:11:05,880 Pour sortir en ce moment, par exemple, Il est impossible d'être triste. 1757 01:11:05,920 --> 01:11:07,200 [gémissements] 1758 01:11:07,240 --> 01:11:09,160 Je suis tellement fière de moi. 1759 01:11:09,200 --> 01:11:10,200 J'ai fait des choses Je n'ai jamais pensé 1760 01:11:10,240 --> 01:11:12,480 Je serais capable de le faire ici. 1761 01:11:12,520 --> 01:11:15,440 J'ai été la première femme trans sur « Drag Race UK ». 1762 01:11:15,480 --> 01:11:18,480 Être cette représentation vient d'être un honneur 1763 01:11:18,520 --> 01:11:20,360 pour représenter ma communauté. 1764 01:11:21,960 --> 01:11:23,720 - Dakota. - Merci beaucoup. 1765 01:11:23,760 --> 01:11:25,760 - Oh, merci. 1766 01:11:25,800 --> 01:11:28,240 - J'ai passé un moment idéal. - Oh, je suis tellement fière de toi. 1767 01:11:28,280 --> 01:11:29,440 - Merci. 1768 01:11:29,480 --> 01:11:30,720 - Tu es tel une reine incroyable, 1769 01:11:30,760 --> 01:11:31,920 une femme tellement incroyable. 1770 01:11:31,960 --> 01:11:34,360 Le monde n'est pas prêt pour Dakota Schiffer. 1771 01:11:34,400 --> 01:11:36,520 - [rires] Mais j'ai une nouvelle sœur. 1772 01:11:36,560 --> 01:11:38,240 - Absolument. Tu vas vraiment me manquer, bébé. 1773 01:11:38,280 --> 01:11:39,520 - Merci. - Merci. 1774 01:11:39,560 --> 01:11:41,680 Tu es incroyable. - Merci. 1775 01:11:44,320 --> 01:11:46,040 MICHELLE : Félicitations, reines. 1776 01:11:46,080 --> 01:11:48,160 Pour reprendre les mots de Mama Ru, 1777 01:11:48,200 --> 01:11:50,160 si tu ne peux pas t'aimer toi-même, 1778 01:11:50,200 --> 01:11:53,920 Comment vas-tu ? Tu vas aimer quelqu'un d'autre ? 1779 01:11:53,960 --> 01:11:55,520 Est-ce que je peux me lever un amen à la hâte ? 1780 01:11:55,560 --> 01:11:57,120 TOUS : Amen. 1781 01:11:57,160 --> 01:11:59,640 - Oui. Maintenant, laisse jouer la musique. 1782 01:11:59,680 --> 01:12:02,920 RUPAUL : [chant] Vers, vers, vers la lune 1783 01:12:02,960 --> 01:12:05,120 Vers la lune 1784 01:12:05,160 --> 01:12:07,400 Vers la lune - Je vais m'emmener 1785 01:12:07,440 --> 01:12:10,200 - Vers, vers, vers la lune 1786 01:12:10,240 --> 01:12:12,000 Vers la lune, vers la lune 1787 01:12:12,040 --> 01:12:14,200 Bonjour, bonjour, bonjour. 1788 01:12:14,240 --> 01:12:16,440 La prochaine fois sur « RuPaul's Drag Race UK »... 1789 01:12:16,480 --> 01:12:18,520 [Rires] - Elle est de retour. 1790 01:12:18,560 --> 01:12:21,240 - Tu vas jouer dans un mystère meurtrier 1791 01:12:21,280 --> 01:12:23,000 avec une touche moderne. 1792 01:12:23,040 --> 01:12:25,920 Les jeux Squirrel. - Action. 1793 01:12:25,960 --> 01:12:27,320 - Oh, je vais mettre ça 1794 01:12:27,360 --> 01:12:28,800 où le soleil ne brille pas, ma chère. 1795 01:12:28,840 --> 01:12:29,960 - Ah ! 1796 01:12:33,000 --> 01:12:35,720 - J'ai un peu de Tess Daly, un peu de Cilla. 1797 01:12:35,760 --> 01:12:38,240 - Êtes-vous une amibe à haute visibilité ? - [rires] 1798 01:12:38,280 --> 01:12:40,040 - Vous êtes un néon ? 1799 01:12:40,080 --> 01:12:41,200 - Mais je ne viens pas te chercher. 1800 01:12:41,240 --> 01:12:43,120 - C'était très pointu commentaire. 1801 01:12:44,520 --> 01:12:45,800 Ce sont tous des serpents.