1 00:00:45,680 --> 00:00:47,320 - Olá, olá, olá. - Olá. 2 00:00:47,360 --> 00:00:49,720 RUPAUL: Anteriormente em “RuPaul's Drag Race UK”... 3 00:00:49,760 --> 00:00:50,960 Nós vamos jogar o jogo Snatch. 4 00:00:51,000 --> 00:00:53,560 [aplausos e risadas] 5 00:00:53,600 --> 00:00:57,760 Rainha Elizabeth I, você poderia se considera com sede? 6 00:00:57,800 --> 00:00:58,800 - Ressequido. 7 00:00:58,840 --> 00:01:02,240 [risos] 8 00:01:02,280 --> 00:01:05,160 - Lil Nas X. - Curve-se. 9 00:01:06,240 --> 00:01:08,320 RUPAL: OK. Tudo bem. 10 00:01:08,360 --> 00:01:10,080 Bem... 11 00:01:10,120 --> 00:01:11,640 Peppa preta. 12 00:01:11,680 --> 00:01:13,400 - A risada realmente não aconteceu. 13 00:01:14,080 --> 00:01:18,080 - Le Fil, sua Marie Kondo não era absurdo o suficiente. 14 00:01:18,120 --> 00:01:20,440 - Eu digo toque. 15 00:01:20,480 --> 00:01:24,160 Toda vez que você toca em algo, isso desperta alegria. 16 00:01:24,200 --> 00:01:26,760 - Sim Olá, Cheddar Gorgeous. 17 00:01:26,800 --> 00:01:28,360 Você é muito inteligente. 18 00:01:28,400 --> 00:01:29,720 - Que triunfo. - [palavras murmurando] 19 00:01:29,760 --> 00:01:31,040 - Parabéns, 20 00:01:31,080 --> 00:01:32,520 você é o vencedor do desafio desta semana. 21 00:01:32,560 --> 00:01:34,120 [aplausos] 22 00:01:34,160 --> 00:01:36,480 Black Peppa, Shantay, você fica. 23 00:01:37,760 --> 00:01:40,240 Le Fil, vá embora. 24 00:01:40,280 --> 00:01:44,120 [música dramática] 25 00:01:50,080 --> 00:01:51,720 - [trinados] 26 00:01:51,760 --> 00:01:53,600 - A sombra é cruel. 27 00:01:53,640 --> 00:01:55,960 - [gemidos] - Ah, Le Fil. 28 00:01:56,000 --> 00:01:57,400 PIMENTA PRETA: Estamos de volta à sala de trabalho, 29 00:01:57,440 --> 00:01:59,920 e acabei de mandar Le Fil para casa. 30 00:01:59,960 --> 00:02:01,520 [suspira] 31 00:02:01,560 --> 00:02:05,360 Bem, eu amo muito Le Fil, mas eu tinha que ter certeza 32 00:02:05,400 --> 00:02:08,880 que eu lutei, porque Eu não vou a lugar nenhum. 33 00:02:08,920 --> 00:02:12,760 “Continue chicoteando esse cabelo. Esmague esses papéis de gênero. 34 00:02:12,800 --> 00:02:15,480 Com amor, Le Fil-osophical.” 35 00:02:15,520 --> 00:02:17,200 - Esse desempenho foi incrível. 36 00:02:17,240 --> 00:02:19,720 Quero dizer, tudo é saindo de sabe-se lá o quê. 37 00:02:19,760 --> 00:02:21,680 Eu não sabia o que estava acontecendo por metade disso. 38 00:02:21,720 --> 00:02:25,760 - Oh, eu já vi muitas peculiar performances no meu tempo, 39 00:02:25,800 --> 00:02:28,240 mas Le Fil talvez pega o biscoito. 40 00:02:28,280 --> 00:02:30,600 Havia lama e grama voando. 41 00:02:30,640 --> 00:02:33,000 É como se houvesse um furacão em Glastonbury. 42 00:02:33,040 --> 00:02:35,480 - Eu posso não ser uma cadela engraçada, mas você sabe o que? 43 00:02:35,520 --> 00:02:38,280 Eu posso sincronizar o Le Fil fora da competição. 44 00:02:38,320 --> 00:02:40,240 - Oh, garota, lutando. - Você sabe o que? 45 00:02:40,280 --> 00:02:41,640 Porque você é uma cadela feroz 46 00:02:41,680 --> 00:02:43,280 e é por isso Você merece estar aqui. 47 00:02:43,320 --> 00:02:44,520 - Nós te amamos, Le Fil. 48 00:02:44,560 --> 00:02:46,640 TODOS: Nós te amamos, Le Fil. 49 00:02:46,680 --> 00:02:49,320 - Le filosófico. - Querida. 50 00:02:49,360 --> 00:02:51,800 Fil veio aqui. e realmente mostrou o mundo 51 00:02:51,840 --> 00:02:53,640 do que ele é feito. 52 00:02:53,680 --> 00:02:57,160 Embora eu esteja triste em vê-lo partir, Estou super orgulhosa dele. 53 00:02:57,200 --> 00:02:59,120 - Bem, meninas, aqui estamos. Topo... 54 00:02:59,160 --> 00:03:00,360 - Aqui estamos. - Aqui estamos. 55 00:03:00,400 --> 00:03:03,120 TODOS: Os seis primeiros. - Uau! 56 00:03:03,160 --> 00:03:05,400 - Cheddar, parabéns pela vitória. 57 00:03:05,440 --> 00:03:07,480 - Parabéns, muito bem. - Obrigada. 58 00:03:07,520 --> 00:03:09,520 - Você está tomando o distintivo de comédia à distância 59 00:03:09,560 --> 00:03:11,320 do Danny agora, tipo... - [suspiros] 60 00:03:13,520 --> 00:03:15,800 - Eu não acho Eu jamais poderia lutar 61 00:03:15,840 --> 00:03:18,320 o título de palhaço da turma de Danny, 62 00:03:18,360 --> 00:03:20,120 e eu não gostaria. 63 00:03:20,160 --> 00:03:22,760 - Eu me sentaria em cima de você, cadela, e tire o distintivo de você. 64 00:03:22,800 --> 00:03:24,040 - [risos] 65 00:03:24,080 --> 00:03:25,560 Como você se sentiu esta semana? 66 00:03:25,600 --> 00:03:27,680 Porque eu sinto que você pegou um pouco de batida. 67 00:03:27,720 --> 00:03:29,240 - Sim, eu coloquei muito de pressão sobre mim mesmo. 68 00:03:29,280 --> 00:03:30,320 Você sabe o que? Estava tudo bem. 69 00:03:30,360 --> 00:03:31,560 Não foi meu melhor trabalho, 70 00:03:31,600 --> 00:03:35,320 mas daqui a 20 anos, eles podem estar tocando esse clipe 71 00:03:35,360 --> 00:03:37,720 e esteja confundindo para a verdadeira Cilla. 72 00:03:37,760 --> 00:03:40,120 - Oh, oh, 1.000%. 73 00:03:40,160 --> 00:03:42,440 Quero dizer, você sabe... [risos] 74 00:03:42,480 --> 00:03:44,720 DANNY: Ei, eu não vejo isso Eu estava tomando uma pancada. 75 00:03:44,760 --> 00:03:46,640 Eu ainda tenho três distintivos, 76 00:03:46,680 --> 00:03:49,240 e ainda há oportunidade para conseguir mais. 77 00:03:49,280 --> 00:03:50,360 Então, há uma chance. 78 00:03:51,400 --> 00:03:52,840 - Mas você sabe o que? Estou dando uma olhada agora, 79 00:03:52,880 --> 00:03:55,440 e eu digo, isso é forte. 80 00:03:55,480 --> 00:03:57,040 - Todos nós temos pontos fortes diferentes. 81 00:03:57,080 --> 00:03:58,240 - Sim - E cada um de nós... 82 00:03:58,280 --> 00:03:59,440 - O seu é dublador. 83 00:04:01,000 --> 00:04:02,080 - Danny. 84 00:04:02,120 --> 00:04:03,280 - Obviamente. 85 00:04:03,320 --> 00:04:04,760 - O que é meu? Eu não ganhei um distintivo. 86 00:04:04,800 --> 00:04:06,840 - O seu está caindo. - Sobrevivência 87 00:04:06,880 --> 00:04:08,680 [risos] 88 00:04:08,720 --> 00:04:10,760 Jobers claramente tem muito a oferecer. 89 00:04:10,800 --> 00:04:12,440 Ele é um artista incrível. 90 00:04:12,480 --> 00:04:15,800 A sobrevivência é muito importante habilidade neste mundo. 91 00:04:15,840 --> 00:04:18,280 Mas eu não consegui para escolher ainda, 92 00:04:18,320 --> 00:04:21,200 qual é a essência ou Jobers? 93 00:04:21,240 --> 00:04:23,280 Quem é Jonbers? 94 00:04:23,320 --> 00:04:26,000 - Bem, estou sendo positivo. Estou no topo do Snatch Game. 95 00:04:26,040 --> 00:04:27,880 [todos aplaudindo] 96 00:04:27,920 --> 00:04:29,680 - Vamos nos desarrastar, meninas. Estou com muita dor. 97 00:04:29,720 --> 00:04:31,600 - Sim. - [gritos] 98 00:04:31,640 --> 00:04:33,480 [conversa indistinta] 99 00:04:33,520 --> 00:04:35,320 - Oh, meu Deus. - Os seis melhores, meninas. 100 00:04:35,360 --> 00:04:37,480 - Os sete melhores, os seis melhores. 101 00:04:37,520 --> 00:04:38,840 - Caw-caw. 102 00:04:38,880 --> 00:04:40,720 Eu posso ver alguns olhos laterais aqui agora. 103 00:04:40,760 --> 00:04:44,080 - [gemidos] - Oh, meu Deus, isso é orgástico. 104 00:04:44,120 --> 00:04:45,600 - Essas rainhas estão me observando agora, 105 00:04:45,640 --> 00:04:47,320 e com razão. 106 00:04:47,360 --> 00:04:50,000 - As fibras estão fundidas. [risos] 107 00:04:50,040 --> 00:04:51,440 - Eu realmente sinto muito para essas garotas. 108 00:04:51,480 --> 00:04:54,360 [estoura os lábios] Um por um, eu os enviarei fora. 109 00:04:54,400 --> 00:04:55,840 Certifique-se de fazer suas orações e sua kumbaya, 110 00:04:55,880 --> 00:04:57,480 porque eu não vou a lugar nenhum. 111 00:04:57,520 --> 00:04:58,800 JONBERS: Oh, meu Deus. 112 00:04:58,840 --> 00:05:01,720 DANNY: Eu preciso de mais distintivos nos meus peitos. 113 00:05:01,760 --> 00:05:04,320 Essas garotas precisam sair. 114 00:05:05,160 --> 00:05:08,160 - Você se parece com a Miss Piggy. - [suspiros] 115 00:05:08,200 --> 00:05:09,760 - [risos] 116 00:05:12,040 --> 00:05:13,400 - [bufa] 117 00:05:15,560 --> 00:05:18,840 RUPAUL: O vencedor coroado a próxima “Drag Race” do Reino Unido superestrela 118 00:05:18,880 --> 00:05:22,160 receberá um viagem com todas as despesas pagas para Hollywood 119 00:05:22,200 --> 00:05:24,120 para criar seus próprios série digital 120 00:05:24,160 --> 00:05:26,400 com os produtores de “RuPaul's Drag Race”. 121 00:05:26,440 --> 00:05:28,520 Hoje à noite com Michelle Visage, 122 00:05:28,560 --> 00:05:31,120 Graham Norton, e juiz convidado extra especial 123 00:05:31,160 --> 00:05:32,240 Menino George. 124 00:05:32,280 --> 00:05:33,280 [cantando] CANTOR: RuPaul's Drag Race 125 00:05:33,320 --> 00:05:36,120 RUPAUL: Que a melhor mulher, melhor mulher ganha 126 00:05:36,160 --> 00:05:37,640 [pneus guinchando] 127 00:05:37,680 --> 00:05:40,480 [música animada] 128 00:05:40,520 --> 00:05:42,000 - Oh. - Vá lá. 129 00:05:42,040 --> 00:05:43,600 AMBOS: Whoo! 130 00:05:43,640 --> 00:05:44,760 DUENDE: É uma semana totalmente nova, 131 00:05:44,800 --> 00:05:47,120 e é mais uma chance para todas nós meninas 132 00:05:47,160 --> 00:05:49,840 para provar que pertencemos aqui nesta competição. 133 00:05:49,880 --> 00:05:51,600 [cantando] Ba-da, ba-da, ba-da 134 00:05:51,640 --> 00:05:52,720 Vou destruí-lo. 135 00:05:52,760 --> 00:05:54,640 Eu digo isso toda semana. Eu sempre faço? 136 00:05:54,680 --> 00:05:56,080 Talvez não, mas você sabe o que? 137 00:05:56,120 --> 00:05:59,000 Estou confiante de que esta semana vai ser minha semana. 138 00:05:59,040 --> 00:06:00,440 [suavemente] Dedos cruzados] 139 00:06:00,480 --> 00:06:03,840 - Olhando em volta, é assim todo o mundo imaginou que os seis primeiros seriam? 140 00:06:03,880 --> 00:06:05,920 - Bem, eu certamente não imaginava estar aqui, 141 00:06:05,960 --> 00:06:07,160 mas ninguém está surpreso ouvir isso. 142 00:06:07,200 --> 00:06:09,920 Dakota, dúvida sobre si mesma? Mas, honestamente, tipo, 143 00:06:09,960 --> 00:06:11,880 estar aqui agora, tipo, 144 00:06:11,920 --> 00:06:13,920 Eu sou tão imensamente orgulhoso de mim mesmo. 145 00:06:13,960 --> 00:06:15,320 Agora que o Snatch Game acabou, 146 00:06:15,360 --> 00:06:17,240 nenhum de nós saiba o que esperar. 147 00:06:17,280 --> 00:06:19,280 Acho que, esperançosamente, é alguma coisa 148 00:06:19,320 --> 00:06:21,480 talvez um pouco mais personalizado ao meu conjunto de habilidades. 149 00:06:21,520 --> 00:06:24,680 Genuinamente, aquela sensação de, tipo, positividade, 150 00:06:24,720 --> 00:06:27,440 não é mais forçado; É, na verdade, real. 151 00:06:27,480 --> 00:06:28,800 - Você sabe o que? Estou tão feliz em ouvir isso, no entanto, 152 00:06:28,840 --> 00:06:30,560 porque pelo menos agora você pode terminar em alta. 153 00:06:30,600 --> 00:06:32,600 - Cale-se, sua cadela. [risos] 154 00:06:32,640 --> 00:06:34,920 - Duende educada Não sou mais tão educada, meninas. 155 00:06:34,960 --> 00:06:38,160 - Uma mulher sombria. - Ela está ficando rude. 156 00:06:38,200 --> 00:06:39,640 - Eu não poderia ter visto um top seis melhor, 157 00:06:39,680 --> 00:06:40,800 e eu estou muito feliz que somos nós. 158 00:06:40,840 --> 00:06:42,080 - Sim. - Eu sei Sim! 159 00:06:42,120 --> 00:06:45,280 [alarme estridente] [todos gritam] 160 00:06:45,320 --> 00:06:48,760 RUPAUL: Sua majestade feito já tinha o dela. 161 00:06:48,800 --> 00:06:51,120 [todos gritando] 162 00:06:51,160 --> 00:06:55,280 Minhas rainhas, chegou a hora para retribuir aqueles 163 00:06:55,320 --> 00:06:59,880 que têm tão altruisticamente doados de seu tempo e cuidado. 164 00:06:59,920 --> 00:07:03,800 Então, se você não pode ser com aqueles que você ama, 165 00:07:03,840 --> 00:07:05,280 arraste aqueles com quem você está. 166 00:07:05,320 --> 00:07:07,480 [rotações do motor] 167 00:07:07,520 --> 00:07:08,520 - [gemidos] - Família. 168 00:07:08,560 --> 00:07:09,520 - São transformações. - É semelhança familiar, então... 169 00:07:09,560 --> 00:07:10,520 - São transformações. Semelhança familiar, meninas. 170 00:07:10,560 --> 00:07:11,480 DANNY: Você está preocupado? 171 00:07:11,520 --> 00:07:12,800 - Está apenas fazendo maquiagem de outra pessoa. 172 00:07:12,840 --> 00:07:15,240 Acabei de pegar o meu. [risos] 173 00:07:17,080 --> 00:07:19,240 - Olá, olá, olá. 174 00:07:19,280 --> 00:07:21,320 TODOS: Oi! 175 00:07:21,360 --> 00:07:23,320 - Sim. - Uau! 176 00:07:23,360 --> 00:07:26,320 - Agora, joaninhas, em algumas semanas, 177 00:07:26,360 --> 00:07:28,160 um de vocês será coroado 178 00:07:28,200 --> 00:07:30,680 o próximo do Reino Unido Superstar de “Drag Race”. 179 00:07:30,720 --> 00:07:32,280 - [suspiros] 180 00:07:32,320 --> 00:07:35,360 - Mas ninguém sobrevive sozinhos até o topo. 181 00:07:36,440 --> 00:07:38,560 É preciso uma vila, pessoal. [risos] 182 00:07:38,600 --> 00:07:40,440 - Sim. - É verdade. Uma equipe de 50. 183 00:07:40,480 --> 00:07:45,000 - Todos nós temos uma dívida de gratidão para nossa incrível equipe 184 00:07:45,040 --> 00:07:50,400 que trabalha incansavelmente por trás do cenas dia após dia. 185 00:07:50,440 --> 00:07:54,200 Estou certo, Sr. Cameraman? [risos] 186 00:07:55,280 --> 00:07:59,280 Esta semana, eu quero homenagear um grupo em particular. 187 00:08:00,560 --> 00:08:03,400 Estou falando sobre a Queen Team. 188 00:08:03,440 --> 00:08:05,280 - [suspiros] TODOS: Sim! 189 00:08:05,320 --> 00:08:07,560 - Oh, meu Deus. - Sim. Sim. Sim. 190 00:08:07,600 --> 00:08:09,800 - [risos] - Isso é empolgante. 191 00:08:09,840 --> 00:08:14,160 - Um grupo de mulheres altruístas que garantem que você seja alimentado, 192 00:08:14,200 --> 00:08:16,800 certifique-se de que seus espartilhos são apertados, 193 00:08:16,840 --> 00:08:21,440 e segure sua mão a cada etapa de salto alto disso competição. 194 00:08:21,480 --> 00:08:23,840 - Oh, meu Deus. - Sim. Estou tão empolgada. 195 00:08:23,880 --> 00:08:25,280 PIMENTA PRETA: Para quem não sabe, 196 00:08:25,320 --> 00:08:27,440 o Queen Team é literalmente 197 00:08:27,480 --> 00:08:29,880 nossa espinha dorsal nesta competição. 198 00:08:29,920 --> 00:08:31,880 Eles fazem tudo para ter certeza 199 00:08:31,920 --> 00:08:34,000 que somos muito bem cuidada, 200 00:08:34,040 --> 00:08:37,200 mantendo-nos juntos de perder nossas coisas. 201 00:08:37,240 --> 00:08:39,200 - Por favor, bem-vindo para a sala de trabalho 202 00:08:39,240 --> 00:08:40,200 Flor... 203 00:08:40,240 --> 00:08:43,920 [gritos e aplausos] 204 00:08:43,960 --> 00:08:44,760 Gemma... 205 00:08:44,800 --> 00:08:47,680 [gritos e aplausos] 206 00:08:47,720 --> 00:08:48,640 Lúcia... 207 00:08:48,680 --> 00:08:50,480 [gritos e aplausos] 208 00:08:50,520 --> 00:08:52,960 DAKOTA: Vá lá, Lucie. 209 00:08:53,000 --> 00:08:55,880 - Mística. [gritos e aplausos] 210 00:08:55,920 --> 00:08:57,800 - Oh, meu Deus. - Oi. 211 00:08:57,840 --> 00:08:59,000 - Oh, ela está usando uma gravata para a ocasião. 212 00:08:59,040 --> 00:09:00,040 - Sim [risos] 213 00:09:00,080 --> 00:09:01,640 - Eu sou. Uma ocasião especial. 214 00:09:01,680 --> 00:09:02,520 - Olivia... 215 00:09:02,560 --> 00:09:05,320 [gritos e aplausos] 216 00:09:06,440 --> 00:09:07,560 - Wendy. 217 00:09:07,600 --> 00:09:10,560 [aplausos e risadas] 218 00:09:10,600 --> 00:09:14,040 - Wendy! Ah! [risos] 219 00:09:14,080 --> 00:09:15,680 - Oh, meu Deus. 220 00:09:15,720 --> 00:09:19,400 PIXIE: Eles foram tão gentil conosco e tão carinhoso, 221 00:09:19,440 --> 00:09:21,600 elas se tornaram nossas mães 222 00:09:21,640 --> 00:09:23,720 e nossas irmãs e nossa família enquanto estivemos aqui. 223 00:09:23,760 --> 00:09:25,240 - Olá, senhoras. 224 00:09:25,280 --> 00:09:27,280 TODOS: Oi, Ru. 225 00:09:27,320 --> 00:09:30,360 - Minhas rainhas, para esta semana Desafio Maxi, 226 00:09:30,400 --> 00:09:34,240 você estará dando esses fabulosos senhoras trabalhadoras 227 00:09:34,280 --> 00:09:37,560 uma reforma de arrancar da cabeça aos pés. 228 00:09:37,600 --> 00:09:39,200 [risos] 229 00:09:39,240 --> 00:09:42,400 Agora, esta é sua chance para segurar suas mãos, para variar 230 00:09:42,440 --> 00:09:45,840 enquanto você compartilha o milagre do arrasto. 231 00:09:45,880 --> 00:09:47,680 - [ri perversamente] 232 00:09:47,720 --> 00:09:49,520 - Para que serve a risada maligna, Danny? 233 00:09:49,560 --> 00:09:51,840 - #DragRaceUK. 234 00:09:51,880 --> 00:09:54,760 Agora, já que as senhoras da equipe Queen 235 00:09:54,800 --> 00:09:56,320 trabalhar com todos vocês, 236 00:09:56,360 --> 00:09:58,920 Eu vou emparelhar você alfabeticamente. 237 00:09:58,960 --> 00:10:01,040 [todos os suspiros] 238 00:10:03,240 --> 00:10:04,720 - Eu sou como, ga-dunk, ga-dunk, ga-dunk. 239 00:10:04,760 --> 00:10:07,560 Eu não sei o alfabeto. [risos] 240 00:10:07,600 --> 00:10:10,000 - Isso significa, Black Peppa, você estará com Fleur. 241 00:10:10,040 --> 00:10:12,600 - Ah! [risos] 242 00:10:12,640 --> 00:10:15,240 - Cheddar lindo, você estará com Gemma. 243 00:10:15,280 --> 00:10:17,240 - Gemma. - Ah. 244 00:10:17,280 --> 00:10:19,160 - Dakota Schiffer, você estará com Lucie. 245 00:10:19,200 --> 00:10:22,240 [gritos e aplausos] 246 00:10:22,280 --> 00:10:25,280 - Danny Beard, você estará com Mystique. 247 00:10:25,320 --> 00:10:27,120 [gritos e aplausos] 248 00:10:27,160 --> 00:10:28,680 - Sim, Mystique. 249 00:10:28,720 --> 00:10:32,040 - Jobers Blonde, você estará com Olivia. 250 00:10:32,080 --> 00:10:33,280 - [suspiros] Sim! 251 00:10:33,320 --> 00:10:34,440 - Sim! [risos] 252 00:10:34,480 --> 00:10:36,880 - Meu bebê. [risos] 253 00:10:36,920 --> 00:10:40,200 - E isso significa, Pixie Polite, Você está com a Wendy. 254 00:10:40,240 --> 00:10:42,320 [gritos e aplausos] 255 00:10:42,360 --> 00:10:43,920 - Estou com a Wendy. 256 00:10:43,960 --> 00:10:46,680 CHEDDAR: Eles são as pessoas que trabalham tão duro 257 00:10:46,720 --> 00:10:49,400 e seu trabalho muito raramente é visto, 258 00:10:49,440 --> 00:10:54,200 então vai ser muito bom só para fazer com que se sintam bem. 259 00:10:54,240 --> 00:10:56,920 - Rainhas, você pode usar sua própria travesti 260 00:10:56,960 --> 00:11:01,720 mais qualquer uma das perucas, sapatos e joias fornecidos. 261 00:11:01,760 --> 00:11:03,920 Lembre-se, como sempre, 262 00:11:03,960 --> 00:11:05,720 os juízes estarão procurando 263 00:11:05,760 --> 00:11:07,960 uma família travesti forte semelhança. 264 00:11:08,000 --> 00:11:11,040 Agora, pilotos, ligue seus motores, 265 00:11:11,080 --> 00:11:13,920 e talvez o melhor Drag Queen ganha. 266 00:11:13,960 --> 00:11:16,400 [gritos e aplausos] 267 00:11:16,440 --> 00:11:19,280 [conversa indistinta] 268 00:11:19,320 --> 00:11:21,280 - [gritos] 269 00:11:21,320 --> 00:11:24,040 - Querida, você está animada? - Estou tão empolgada. 270 00:11:24,080 --> 00:11:26,920 - Eu não posso acreditar que isso semanas Desafio Maxi 271 00:11:26,960 --> 00:11:29,560 não é só semelhança familiar, 272 00:11:29,600 --> 00:11:33,480 mas podemos reformar a incrível Queen Team. 273 00:11:33,520 --> 00:11:36,960 Antes de examinarmos a aparência... - Sim 274 00:11:37,000 --> 00:11:38,240 - Você já esteve travesti antes? 275 00:11:38,280 --> 00:11:39,800 - Eu nunca fui travesti antes, nunca. 276 00:11:39,840 --> 00:11:41,480 - Você gosta de um salto? - Sim 277 00:11:41,520 --> 00:11:44,160 - Porque eu sei que tenho, tipo, seu próprio estilo nos bastidores. 278 00:11:44,200 --> 00:11:47,000 - Bem, você sabe, Eu balanço para os dois lados. 279 00:11:47,040 --> 00:11:48,040 - [clicando na língua] - Então... sim. 280 00:11:48,080 --> 00:11:50,320 - O que é perfeito ser a família Beards. 281 00:11:50,360 --> 00:11:52,560 - Porque eu acho que você é, tipo, para mim, 282 00:11:52,600 --> 00:11:55,800 o mais exuberante e rainha extrovertida, 283 00:11:55,840 --> 00:11:58,560 e eu sou o mais introvertido... 284 00:11:58,600 --> 00:12:00,040 - Sim - Membro da Queen Team. 285 00:12:00,080 --> 00:12:01,960 - Sim, mas não pense Isso vai te prender aqui. 286 00:12:02,000 --> 00:12:02,960 MYSTIQUE: Não. 287 00:12:03,000 --> 00:12:04,520 - Porque isso é sobre uma semelhança familiar. 288 00:12:04,560 --> 00:12:07,080 - Sim - Eu sei, dentro de Mystique, 289 00:12:07,120 --> 00:12:10,440 há um animal, e eu vou encontrá-lo, 290 00:12:10,480 --> 00:12:12,880 e eu vou pegá-lo, 291 00:12:12,920 --> 00:12:15,000 e eu vou puxá-lo para o palco principal. 292 00:12:15,040 --> 00:12:16,080 [gato mia] 293 00:12:17,560 --> 00:12:19,960 - Você está pronto para se tornar Eu sou Schiffer, Lucie? 294 00:12:20,000 --> 00:12:22,920 - Oh, gatas, eu nasci pronto. Eu não posso esperar. 295 00:12:22,960 --> 00:12:25,120 - Você, especialmente, tipo, apenas me manteve com os pés no chão 296 00:12:25,160 --> 00:12:27,360 quando eu entrei, tipo... houve muitas oscilações. 297 00:12:27,400 --> 00:12:29,120 - Ah. - E você tem sido tão bom para mim. 298 00:12:29,160 --> 00:12:30,560 - Querida, honestamente. 299 00:12:30,600 --> 00:12:33,720 - Eu mal posso esperar para colocar você... para Schiffer-ize você. 300 00:12:33,760 --> 00:12:35,440 Vai ser muito bom. - Eu não posso esperar. 301 00:12:35,480 --> 00:12:36,920 - Então você adora uma batida diurna. 302 00:12:36,960 --> 00:12:38,120 Você tem um lindo ritmo diurno. 303 00:12:38,160 --> 00:12:39,720 - Eu adoro maquiagem. - Sim. 304 00:12:39,760 --> 00:12:41,320 - E eu gosto de colocar um pouco no dia a dia. 305 00:12:41,360 --> 00:12:43,120 - Sim. - Mas eu nunca fiz travesti antes. 306 00:12:43,160 --> 00:12:44,760 Sempre quis mas nunca, nunca. 307 00:12:44,800 --> 00:12:46,280 - Sim, especialmente, tipo, minha maquiagem, 308 00:12:46,320 --> 00:12:48,600 não é o máximo, tipo, exagerado, 309 00:12:48,640 --> 00:12:49,920 mas eu pintei muitas pessoas antes 310 00:12:49,960 --> 00:12:51,000 com diferentes estruturas faciais. 311 00:12:51,040 --> 00:12:52,440 - Ok. - E até mesmo olhando 312 00:12:52,480 --> 00:12:54,600 na sua cara agora, você é vai ficar tão linda. 313 00:12:54,640 --> 00:12:55,960 Estou tão empolgada. 314 00:12:56,000 --> 00:12:58,760 Nós dois sendo indivíduos hiper-femininos, 315 00:12:58,800 --> 00:13:01,040 meio que parece era para ser. 316 00:13:01,080 --> 00:13:04,760 A ideia que estou tendo é muito, tipo, Balenciaga dos anos 60. 317 00:13:04,800 --> 00:13:05,760 - Pare. 318 00:13:05,800 --> 00:13:08,840 - O clássico Experiência com Dakota Schiffer. 319 00:13:08,880 --> 00:13:11,320 Meu gêmeo, Harry, pode ser um pouco surpreso 320 00:13:11,360 --> 00:13:12,880 quando eu voltar com um trigêmeo, 321 00:13:12,920 --> 00:13:16,520 mas estou ansioso a ter um novo membro da família. 322 00:13:16,560 --> 00:13:18,280 - Schiffer-ize eu. Eu não posso esperar. - Tamanho Schiffer. 323 00:13:18,320 --> 00:13:19,960 [risos] 324 00:13:20,000 --> 00:13:24,440 - Estou tão feliz que possamos finalmente cuide bem de você, 325 00:13:24,480 --> 00:13:26,040 o que faremos. - Por favor. 326 00:13:26,080 --> 00:13:29,280 - E mal posso esperar para virar essa coisa toda ao redor. 327 00:13:29,320 --> 00:13:30,600 - [risos] 328 00:13:30,640 --> 00:13:34,160 - Estou emparelhado com a adorável Fleur. 329 00:13:34,200 --> 00:13:36,280 Compartilhamos um vínculo tão especial. 330 00:13:36,320 --> 00:13:38,320 Querida, isso é um par, ok? 331 00:13:38,360 --> 00:13:40,280 - Estou super empolgada. - Ok. 332 00:13:40,320 --> 00:13:41,720 - Mas eu vou ser real com você, Peppa. 333 00:13:41,760 --> 00:13:44,040 - Sim - Um dos medos que eu tenho 334 00:13:44,080 --> 00:13:47,440 é que de quando eu saí, Eu abandonei os calcanhares, 335 00:13:47,480 --> 00:13:49,800 Eu coloquei um lindo preto botas... - Sim 336 00:13:49,840 --> 00:13:51,080 - E eu não Olhei para trás desde então. 337 00:13:51,120 --> 00:13:52,160 - Ok. 338 00:13:52,200 --> 00:13:54,800 - Então, quando chega a andar de salto alto, 339 00:13:54,840 --> 00:13:56,800 Esse não é o meu forte. - Ok. 340 00:13:56,840 --> 00:13:58,600 - Então, mesmo quando eu estava tentando ser hétero, 341 00:13:58,640 --> 00:14:00,720 Honestamente, tipo, mesmo assim... - Você não gostava de saltos. 342 00:14:00,760 --> 00:14:02,880 - Eu não gostava de saltos. Calcanhar não. 343 00:14:02,920 --> 00:14:05,040 - Ok. Bem, vamos trabalhar nisso. 344 00:14:05,080 --> 00:14:07,240 Estou preocupado com a Fleur. não usar saltos. 345 00:14:07,280 --> 00:14:10,280 Minha marca tem tudo a ver os saltos altos 346 00:14:10,320 --> 00:14:11,640 e a caminhada, 347 00:14:11,680 --> 00:14:14,840 mas não se preocupe, bebê. Você está em boas mãos. 348 00:14:14,880 --> 00:14:17,280 Vou me certificar Eu, Peppa, pulverizo você. 349 00:14:17,320 --> 00:14:19,040 Você vai ficar bem caminhando comigo. 350 00:14:19,080 --> 00:14:20,400 - Você sabe, eu acho você é incrível. 351 00:14:20,440 --> 00:14:23,280 Honestamente. - [risos] 352 00:14:23,320 --> 00:14:24,440 - Como você está? - Estou bem. 353 00:14:24,480 --> 00:14:25,760 Na verdade, eu sou, tipo, realmente animado. 354 00:14:25,800 --> 00:14:26,920 - Sim? - Não estou nervoso. 355 00:14:26,960 --> 00:14:28,760 - Sim - Eu acho que é só, tipo, antecipação. 356 00:14:28,800 --> 00:14:31,880 - Você também é, eu acho, conhecido de toda a equipe Queen membros 357 00:14:31,920 --> 00:14:33,040 como aquele que... - Oh, meu Deus. 358 00:14:33,080 --> 00:14:34,480 - Vai trazer as risadas, as piadas, 359 00:14:34,520 --> 00:14:36,440 a diversão, a vibração... - Oh, pare. 360 00:14:36,480 --> 00:14:37,440 - A energia. 361 00:14:37,480 --> 00:14:39,080 - Ah, não. Eu não. Eu sou tímido. 362 00:14:39,120 --> 00:14:40,880 - Certo? Eu sei. Exatamente. - Pare. Oh, meu Deus. 363 00:14:40,920 --> 00:14:42,160 - Fazendo maquiagens em drag 364 00:14:42,200 --> 00:14:43,880 é algo que venho fazendo por anos. 365 00:14:43,920 --> 00:14:45,440 - [risos] CHEDDAR: O truque é 366 00:14:45,480 --> 00:14:47,800 vamos fazer nossas energias complementam um ao outro. 367 00:14:47,840 --> 00:14:50,240 Estou muito animado para ver Gemma personifica isso. 368 00:14:50,280 --> 00:14:54,880 mais meio lento, você sabe, divindade alienígena. 369 00:14:54,920 --> 00:14:56,280 Você tem alguma ideia? para nomes de drag ainda, 370 00:14:56,320 --> 00:14:57,800 antes de olharmos as fantasias? 371 00:14:57,840 --> 00:15:02,120 - Acho que vamos pegar o queijo e a descrição. 372 00:15:02,160 --> 00:15:05,240 - Você tem 100% de energia o tempo todo. 373 00:15:05,280 --> 00:15:08,160 - Sim - Qual é a melhor palavra para energia? 374 00:15:09,440 --> 00:15:12,480 - Irritante. [risos] 375 00:15:12,520 --> 00:15:14,400 - E a Brie? 376 00:15:14,440 --> 00:15:16,240 - Pare. Eu amo a Brie. - Brie. 377 00:15:16,280 --> 00:15:19,440 Brie linda porque você tem Brie linda. 378 00:15:19,480 --> 00:15:21,000 Nós pensamos sobre o Mini Cheddar, 379 00:15:21,040 --> 00:15:23,160 mas, aparentemente, está ocupado. 380 00:15:23,200 --> 00:15:25,440 Estou tão empolgada que eu tenho para você 381 00:15:25,480 --> 00:15:27,400 e tão empolgado para arrastá-lo para cima. 382 00:15:27,440 --> 00:15:29,600 Sim! Isso vai ser ótimo. - Obrigada. 383 00:15:30,840 --> 00:15:33,040 - É muito estranho estar sentado aqui. 384 00:15:33,920 --> 00:15:36,320 Normalmente eu sou muito atrás das paredes desta sala. 385 00:15:36,360 --> 00:15:38,480 - Eu sei, então... - Que diabos? 386 00:15:38,520 --> 00:15:42,040 - Agora, você está sempre correndo em volta de depois de nós em treinadores. 387 00:15:42,080 --> 00:15:43,480 Você já usou saltos altos? 388 00:15:43,520 --> 00:15:45,320 - Muito ocasionalmente. - Uma vez na lua azul. 389 00:15:45,360 --> 00:15:47,120 - Uma vez por ano para o Royal Ascot, e é isso. 390 00:15:47,160 --> 00:15:50,400 - Para Royal Ascot? [risos] 391 00:15:50,440 --> 00:15:52,480 Existe alguma coisa em particular? Isso está te preocupando? 392 00:15:52,520 --> 00:15:55,280 - A passarela — aquele momento 393 00:15:55,320 --> 00:15:56,960 de descer a pista está me assustando. 394 00:15:57,000 --> 00:15:59,040 - Bem, olha, isso me assusta toda vez, também, 395 00:15:59,080 --> 00:16:02,080 mas sempre há uma boa energia nela. 396 00:16:02,120 --> 00:16:05,600 Meu look é baseado em palhaços, então tudo isso é divertido. 397 00:16:05,640 --> 00:16:07,440 Não há nada sério aqui. 398 00:16:07,480 --> 00:16:09,440 Minha única preocupação nisso é Olivia. 399 00:16:09,480 --> 00:16:12,760 Eu quero que ela goste como eu gosto da passarela. 400 00:16:12,800 --> 00:16:15,080 Você cuida tanto de mim nesta competição, 401 00:16:15,120 --> 00:16:16,800 Eu vou cuidar de você, então você não... 402 00:16:16,840 --> 00:16:18,720 - Muito, muito obrigado. - Tenho que estar um pouco preocupado. 403 00:16:19,800 --> 00:16:23,240 - Não há mais ninguém Eu prefiro fazer minha mãe travesti 404 00:16:23,280 --> 00:16:25,000 neste momento do que você. - Ah. 405 00:16:25,040 --> 00:16:27,960 - Tipo, eu literalmente Eu estava tão feliz de ter, tipo... 406 00:16:28,000 --> 00:16:30,640 Estou ficando emocionado com isso. Eu simplesmente amo você. 407 00:16:30,680 --> 00:16:32,240 - [falando indistintamente] 408 00:16:32,280 --> 00:16:34,560 - Wendy é como a mãe galinha 409 00:16:34,600 --> 00:16:36,400 das rainhas e a Queen Team. 410 00:16:36,440 --> 00:16:38,240 Ela está cacarejando, 411 00:16:38,280 --> 00:16:41,480 certificando-se de que estamos todos felizes e bem alimentado. 412 00:16:41,520 --> 00:16:43,760 A quantidade de vezes que ela tentou para me alimentar à força com sanduíches 413 00:16:43,800 --> 00:16:45,520 enquanto eu estou tentando para apertar meu espartilho... 414 00:16:45,560 --> 00:16:47,320 Não é a hora, Wendy. 415 00:16:47,360 --> 00:16:49,080 - É como as estrelas se alinharam. 416 00:16:49,120 --> 00:16:50,560 - Acho que somos iguais feito no céu. 417 00:16:50,600 --> 00:16:53,120 - Sim, e eu acabei de... - Quero dizer, você tem artrite. 418 00:16:53,160 --> 00:16:54,720 Eu tenho joelhos desonestos. - [risos] 419 00:16:54,760 --> 00:16:55,720 - Eu tenho toda a fé em você, Wens. 420 00:16:55,760 --> 00:16:58,720 - Mas eu estou ansioso com toda a aparência glamourosa. 421 00:16:58,760 --> 00:17:01,280 - Mm-hmm. - Maquiagem, mal posso esperar. 422 00:17:01,320 --> 00:17:03,920 - Ok. - Cílios, mal posso esperar. 423 00:17:03,960 --> 00:17:05,440 Simplesmente tudo. - Sim 424 00:17:05,480 --> 00:17:07,400 - Eu sou muito, muito... - Vamos colocar umas pestanas grandes você... 425 00:17:07,440 --> 00:17:08,480 - Sim - Um pequeno e adorável... 426 00:17:08,520 --> 00:17:10,040 - Sim - Frente de renda. 427 00:17:10,080 --> 00:17:11,320 Wendy. - Ah. 428 00:17:11,360 --> 00:17:12,800 - Precisamos escolher você um nome de drag. 429 00:17:12,840 --> 00:17:15,240 - Eu tenho uma ideia. - Ok, qual é a sua ideia? 430 00:17:15,280 --> 00:17:17,680 - Você sabe que eu tenho um fundo grande, então... 431 00:17:17,720 --> 00:17:20,080 - Sim, eu tenho. - Meu nome de travesti é 432 00:17:20,120 --> 00:17:23,120 Hugo, H-U-G-H, 433 00:17:23,160 --> 00:17:26,880 Jarsse, J-A-R-S-S-E. 434 00:17:26,920 --> 00:17:28,520 [risos] 435 00:17:28,560 --> 00:17:30,320 - Você sabe o que? - Hugo Jarsse. 436 00:17:30,360 --> 00:17:31,880 - Se você vai ser um drag king... 437 00:17:31,920 --> 00:17:33,560 - Sim, tudo bem. - Sinto que sim. 438 00:17:33,600 --> 00:17:37,240 Depois disso, você pode ir e viva sua vida como Hugh Jarsse. 439 00:17:37,280 --> 00:17:38,200 [risos] 440 00:17:38,240 --> 00:17:40,760 Estamos cacarejando como bruxas no canto. 441 00:17:40,800 --> 00:17:43,800 Wendy tem isso uma energia infecciosa, 442 00:17:43,840 --> 00:17:47,720 e mal posso esperar para andar descendo aquela passarela com ela. 443 00:17:50,600 --> 00:17:53,720 - Bem, vamos conversar sobre perucas faciais. 444 00:17:53,760 --> 00:17:55,320 - Oh, perucas de rosto. 445 00:17:55,360 --> 00:17:57,040 - Agora... - Parece um merkin. 446 00:17:57,080 --> 00:18:00,840 - Sim, um merkin para um diferente Um par de lábios, querida. 447 00:18:00,880 --> 00:18:02,960 - [risos] - Meu plano de ação: 448 00:18:03,000 --> 00:18:07,000 deixe Mystique confortável e me sentindo linda. 449 00:18:07,040 --> 00:18:09,120 Hoje é sobre construir sua confiança. 450 00:18:09,160 --> 00:18:11,800 Então, se você tem a barba lilás, Eu tenho o cabelo menta. 451 00:18:11,840 --> 00:18:13,680 Se você tem o cabelo de menta, Eu tenho a barba lilás. 452 00:18:13,720 --> 00:18:15,000 - Entendi você. Eu tenho você. - Você me entende? 453 00:18:15,040 --> 00:18:17,760 - Vamos parecer irmãs de diferentes senhoras. 454 00:18:17,800 --> 00:18:19,120 - Sim 455 00:18:19,160 --> 00:18:21,960 Eu vou experimentá-lo, mas se eu olhar para mim mesmo 456 00:18:22,000 --> 00:18:24,200 no espelho e eu acho... [gemidos] 457 00:18:24,240 --> 00:18:26,200 Então eu vou te avisar. - Sim 458 00:18:27,720 --> 00:18:29,960 E não se esqueça, você é uma parte da família Beard. 459 00:18:30,000 --> 00:18:31,280 - Sim 460 00:18:31,320 --> 00:18:33,920 - Então precisamos um pouco de cabelo ali. 461 00:18:33,960 --> 00:18:36,720 Você sabe? - Sim Sobrancelhas. 462 00:18:37,880 --> 00:18:39,480 - Barbas. 463 00:18:39,520 --> 00:18:41,840 [risos] - Eu sei Eu sei. 464 00:18:41,880 --> 00:18:43,000 - Por favor, use a barba. 465 00:18:43,040 --> 00:18:45,400 Por favor, use a maldita barba. 466 00:18:47,680 --> 00:18:49,200 - [cantando] Da, da-da, da-da 467 00:18:49,240 --> 00:18:51,680 Aqui vamos nós, Mama Wendy está na casa 468 00:18:51,720 --> 00:18:54,160 Sim, Mama Wendy, trabalhe 469 00:18:54,200 --> 00:18:55,720 Você se parece com Dakota depois de, tipo, 470 00:18:55,760 --> 00:18:57,880 uma noite pesada e muitos cigarros. 471 00:18:57,920 --> 00:19:00,040 [risos] 472 00:19:02,720 --> 00:19:04,360 - Isso é simplesmente lindo. - Sim. 473 00:19:04,400 --> 00:19:06,240 - Esse tecido... nos anos 90, 474 00:19:06,280 --> 00:19:08,640 minha mãe definitivamente tinha algum tipo de, tipo... 475 00:19:08,680 --> 00:19:09,640 - Sim. 476 00:19:09,680 --> 00:19:11,360 - Sotaque em seu quarto essa era essa cor. 477 00:19:11,400 --> 00:19:13,520 - Realmente não ganha vida até que a pessoa o esteja usando 478 00:19:13,560 --> 00:19:15,040 porque uma silhueta de mudança, 479 00:19:15,080 --> 00:19:16,520 nós vimos isso perder e vimos isso acontecer. 480 00:19:16,560 --> 00:19:17,960 - Certo. OK. - Mas eu acho que... 481 00:19:18,000 --> 00:19:19,440 - Desta vez, vai bater. - Com certeza vai bater. 482 00:19:19,480 --> 00:19:21,400 - Não se preocupe. Vamos vender o... 483 00:19:21,440 --> 00:19:22,520 - Vamos vender o sinal sonoro disso. 484 00:19:22,560 --> 00:19:24,240 - Fulano saiu disso. - [risos] 485 00:19:27,240 --> 00:19:30,480 - Parece que Rod Stewart... - [risos] 486 00:19:30,520 --> 00:19:33,080 - Está muito sem sorte. 487 00:19:33,120 --> 00:19:35,400 - Eu acho que você está linda. - Isso é absolutamente mental. 488 00:19:38,280 --> 00:19:40,400 - Surpresa, surpresa, surpresa. - Ah! 489 00:19:40,440 --> 00:19:41,800 [todos aplaudindo] 490 00:19:41,840 --> 00:19:45,120 - É Raven, querida. 491 00:19:45,160 --> 00:19:47,560 - [gritos] Raven está na sala de trabalho. 492 00:19:47,600 --> 00:19:49,840 - Ru queria que eu parasse. e verifique seu progresso. 493 00:19:49,880 --> 00:19:50,960 Está tudo bem? 494 00:19:51,000 --> 00:19:52,880 TODOS: Sim. - Por favor. 495 00:19:54,280 --> 00:19:56,120 - Ela é perfeita, 496 00:19:56,160 --> 00:19:59,160 e este é definitivamente um momento Vou valorizar. 497 00:19:59,200 --> 00:20:02,200 - É sua primeira vez? se divertindo, Fleur? 498 00:20:02,240 --> 00:20:04,520 - Uma vez eu fiz, tipo, um drag king coisa em, tipo, um show de talentos 499 00:20:04,560 --> 00:20:07,480 com minha namorada, mas foi só que... 500 00:20:07,520 --> 00:20:11,040 foi um pouco divertido, não é um arrasto real, então isso é enorme. 501 00:20:11,080 --> 00:20:12,840 - Então esta é sua primeira vez entrando em, tipo, glam drag. 502 00:20:12,880 --> 00:20:14,280 - Sim, sim, em grande momento. 503 00:20:14,320 --> 00:20:16,920 - Você fez sua maquiagem muitas, muitas, muitas vezes. 504 00:20:16,960 --> 00:20:18,640 Você já pintou outra pessoa? 505 00:20:18,680 --> 00:20:20,000 - Nunca - Nunca? 506 00:20:20,040 --> 00:20:21,080 - Eu nunca pintou qualquer outra pessoa. 507 00:20:21,120 --> 00:20:22,720 Vai ser uma rota entre clubes e crianças, 508 00:20:22,760 --> 00:20:24,600 e isso é algo em que sou muito bom 509 00:20:24,640 --> 00:20:26,680 porque eu amo ser muito artístico e outras coisas. 510 00:20:26,720 --> 00:20:29,520 - Quando você vai lá, o tipo de luz 511 00:20:29,560 --> 00:20:31,440 difunde tudo, e você quer 512 00:20:31,480 --> 00:20:33,280 apenas fazer as coisas estourarem um pouco mais. 513 00:20:33,320 --> 00:20:37,280 Você faz um lindo vinco, mas tente cortá-lo um pouco mais. 514 00:20:37,320 --> 00:20:38,720 Eu posso dizer que você tem uma confiança. 515 00:20:38,760 --> 00:20:39,720 - [risos] 516 00:20:39,760 --> 00:20:41,800 - Eu posso dizer que você não é nervoso com isso, 517 00:20:41,840 --> 00:20:44,640 mas você nunca pintou qualquer um antes, 518 00:20:44,680 --> 00:20:46,240 então estou animado para ver. 519 00:20:46,280 --> 00:20:47,600 - Obrigada. - Tchau 520 00:20:47,640 --> 00:20:49,720 Oi, Pixie Polite e Wendy. 521 00:20:49,760 --> 00:20:51,520 - Olá, Raven. - Olá 522 00:20:51,560 --> 00:20:54,320 - Você é a lenda da Queen Team. 523 00:20:54,360 --> 00:20:56,480 - Eu não sou uma lenda. Sou só o mais velho. 524 00:20:56,520 --> 00:20:57,480 [risos] 525 00:20:57,520 --> 00:20:58,920 - E então você esteve aqui desde o início. 526 00:20:58,960 --> 00:21:00,240 - Sim, primeira temporada. 527 00:21:00,280 --> 00:21:01,600 - Você começou a primeira temporada, episódio um. 528 00:21:01,640 --> 00:21:03,560 - Sim. - Agora, de todo esse tempo, 529 00:21:03,600 --> 00:21:04,920 qual é a coisa mais estranha 530 00:21:04,960 --> 00:21:06,600 você já teve que fazer para uma drag queen? 531 00:21:06,640 --> 00:21:08,840 - Nos bastidores, pouco antes de uma pista, 532 00:21:08,880 --> 00:21:12,120 Eu tive que me curvar para a direita e vá para baixo, 533 00:21:12,160 --> 00:21:15,680 faça um popper lá embaixo, e coloque tudo de volta. 534 00:21:17,880 --> 00:21:19,080 Sim. - Você tinha que... 535 00:21:19,120 --> 00:21:21,000 - Nem tudo. Só um. 536 00:21:21,040 --> 00:21:22,640 - [risos] 537 00:21:22,680 --> 00:21:24,040 - Uma porcaria. - Oh, você... 538 00:21:24,080 --> 00:21:26,320 [risos] 539 00:21:26,360 --> 00:21:27,440 - Desculpe. - Wendy. 540 00:21:27,480 --> 00:21:28,640 - Bem... - Sim 541 00:21:28,680 --> 00:21:31,680 - Felizmente, não foram dois. - [risos] 542 00:21:31,720 --> 00:21:34,440 - Agora, você vai ser fazendo roxo? 543 00:21:34,480 --> 00:21:38,880 - Estamos jogando em uma espécie de fada, tema duende. 544 00:21:38,920 --> 00:21:40,960 E nós vamos ser... você é vai ser minha mãe, não é? 545 00:21:41,000 --> 00:21:42,840 - Sim Sim. - Você usa saltos? 546 00:21:42,880 --> 00:21:43,960 - Eu os uso. 547 00:21:44,000 --> 00:21:45,920 Eu usei alguns para um funeral na semana passada. 548 00:21:45,960 --> 00:21:47,960 - Isso não foi realmente revelado. [risos] 549 00:21:48,000 --> 00:21:50,360 Mas tudo bem. [risos] 550 00:21:50,400 --> 00:21:52,040 Tudo bem, então eu vou deixar Vocês vão direto ao assunto. 551 00:21:52,080 --> 00:21:54,080 - Muito obrigado. - Muito obrigado. 552 00:21:54,120 --> 00:21:55,240 - Olá. - Olá 553 00:21:55,280 --> 00:21:57,040 - Oi. Então você ganhou o jogo Snatch. 554 00:21:57,080 --> 00:21:58,320 - Eu fiz. Louco. 555 00:21:58,360 --> 00:22:01,040 - Agora, o que você acha disso? faz as outras rainhas se sentirem? 556 00:22:01,080 --> 00:22:03,000 - Provavelmente uma mistura de medo e admiração. 557 00:22:03,040 --> 00:22:05,520 E eu estou bem com isso. - Bom 558 00:22:05,560 --> 00:22:07,040 Agora, Gemma. - Sim 559 00:22:07,080 --> 00:22:09,320 - Já fez travesti? - Bem, todos os dias. 560 00:22:09,360 --> 00:22:11,080 - Todo dia é chato para você. - Você sabe... 561 00:22:11,120 --> 00:22:13,360 - Então você é uma garota que gosta de usar maquiagem. 562 00:22:13,400 --> 00:22:14,680 Você gosta de usar saltos? 563 00:22:14,720 --> 00:22:16,520 - Bem, sim. Quero dizer, antigamente. 564 00:22:16,560 --> 00:22:19,040 - Mais do que maquiagem, Eu sinto que você tem 565 00:22:19,080 --> 00:22:23,000 a atitude de uma drag queen, o que é muito mais importante. 566 00:22:23,040 --> 00:22:26,960 - Agora, Cheddar tem uma forma muito eclética 567 00:22:27,000 --> 00:22:28,760 e um tipo de travesti vanguardista. 568 00:22:28,800 --> 00:22:33,080 Para mim, um pouco mais libertador do que apenas ser bonita. 569 00:22:33,120 --> 00:22:34,320 - Eu concordo totalmente com isso. 570 00:22:34,360 --> 00:22:36,000 Acho que, como garotas espinhosas, 571 00:22:36,040 --> 00:22:37,560 Acho que nos dizem tantas vezes ser bonita. 572 00:22:37,600 --> 00:22:39,080 Vou me jogar no fundo do poço 573 00:22:39,120 --> 00:22:40,640 e espero pelo melhor. 574 00:22:40,680 --> 00:22:43,840 - E você vai deixar Cheddar faça o que o Cheddar faz de melhor. 575 00:22:43,880 --> 00:22:45,840 - Totalmente. Me queime. Eu não posso esperar. 576 00:22:45,880 --> 00:22:46,760 - Obrigada. - Obrigado, linda. 577 00:22:46,800 --> 00:22:47,680 Te vejo mais tarde. - Obrigada 578 00:22:47,720 --> 00:22:49,000 - Boa sorte Divirta-se. 579 00:22:49,040 --> 00:22:51,680 Oi, Jonbers e Olivia. - Oi. 580 00:22:51,720 --> 00:22:53,480 - Como você está? - Ótimo. Como você está? 581 00:22:53,520 --> 00:22:54,960 - Estou muito bem, amor. Obrigado por perguntar. 582 00:22:55,000 --> 00:22:56,680 - [com sotaque irlandês] Oh, bem, você é muito bem-vindo. 583 00:22:56,720 --> 00:22:58,480 [risos] 584 00:22:58,520 --> 00:23:00,600 [normalmente] Agora, o que você é vai dar a Olivia? 585 00:23:00,640 --> 00:23:02,080 - Olivia é muito parecida comigo 586 00:23:02,120 --> 00:23:03,880 na medida em que não nos aceitamos muito sério, 587 00:23:03,920 --> 00:23:09,360 então o conceito que eu escolhi com são, tipo, palhaços mímicos, 588 00:23:09,400 --> 00:23:10,640 um tema em preto e branco. 589 00:23:10,680 --> 00:23:12,520 Eu estou fazendo isso de uma forma muito chique. 590 00:23:12,560 --> 00:23:14,000 - Sim, quero dizer, isso é o que as drag queens são. 591 00:23:14,040 --> 00:23:15,000 - Exatamente. - Somos palhaços. 592 00:23:15,040 --> 00:23:16,040 - Exatamente. - Somos palhaços. 593 00:23:16,080 --> 00:23:17,080 - Exatamente. 594 00:23:17,120 --> 00:23:18,560 - Nós somos os palhaços da comunidade homossexual. 595 00:23:18,600 --> 00:23:20,680 Você já pintou alguém mais antes? 596 00:23:20,720 --> 00:23:23,080 - Só, tipo, em uma noite fora com suas amigas. 597 00:23:23,120 --> 00:23:24,760 Eu não estou preocupado, 598 00:23:24,800 --> 00:23:27,760 mas qualquer dica seria útil. 599 00:23:27,800 --> 00:23:29,680 - O que eu diria é, você sabe, você tem 600 00:23:29,720 --> 00:23:33,040 um pouco sobre o espaço entre o nariz e o lábio. 601 00:23:33,080 --> 00:23:36,160 - Sim - Eu aumentaria o contorno pouco, 602 00:23:36,200 --> 00:23:38,360 e depois sua testa, apenas faça com que ele se arqueie um pouco mais. 603 00:23:38,400 --> 00:23:39,840 - Arqueie-os. Sim. 604 00:23:39,880 --> 00:23:41,200 - Agora, você já já fez o arrasto antes? 605 00:23:41,240 --> 00:23:42,920 - Absolutamente não. - Não 606 00:23:42,960 --> 00:23:45,320 - Não - Você já se escondeu alguma vez? 607 00:23:45,360 --> 00:23:46,880 - Eu não acho Eu sempre precisei. 608 00:23:46,920 --> 00:23:48,640 [risos] 609 00:23:48,680 --> 00:23:50,000 - Então, você está disposto? apostar tudo? 610 00:23:50,040 --> 00:23:51,240 - Eu realmente sou. Eu sou... Sim. 611 00:23:51,280 --> 00:23:52,320 Estou pronto para qualquer coisa. 612 00:23:52,360 --> 00:23:54,080 - Você vai parecer absoluto 613 00:23:54,120 --> 00:23:56,200 carisma, singularidade, coragem e talento. 614 00:23:56,240 --> 00:23:58,480 - Sim. - Sim. 615 00:23:58,520 --> 00:23:59,640 Tudo bem, agora, Saia daqui, caramba. 616 00:23:59,680 --> 00:24:00,960 [risos] 617 00:24:01,000 --> 00:24:03,000 Agora, Lucie, você esteve aqui desde o primeiro dia. 618 00:24:03,040 --> 00:24:05,080 - Isso mesmo. Série um a quatro. 619 00:24:05,120 --> 00:24:07,160 Honestamente, isso não acontece parece um trabalho. 620 00:24:07,200 --> 00:24:10,080 Parece um sonho estar aqui, 621 00:24:10,120 --> 00:24:12,440 especialmente como uma pessoa homossexual neste espaço, 622 00:24:12,480 --> 00:24:14,720 você sabe, que assistiu ao mostra e isso adora. 623 00:24:14,760 --> 00:24:16,160 Tipo, é realmente incrível. 624 00:24:16,200 --> 00:24:17,880 - Bem, você acabou de receber um aumento. - [risos] 625 00:24:17,920 --> 00:24:19,800 - Obrigada. - Agora, Dakota, 626 00:24:19,840 --> 00:24:22,160 você não é—você é uma garota natural. 627 00:24:22,200 --> 00:24:24,280 Você vai entrar lá? com a maquiagem de Lucie 628 00:24:24,320 --> 00:24:27,400 ou simplesmente faça uma linda batida natural? 629 00:24:27,440 --> 00:24:31,920 - Os juízes comentaram sobre a sutileza da minha travesti. 630 00:24:31,960 --> 00:24:34,240 Então vamos fazer um olho de alto contraste 631 00:24:34,280 --> 00:24:36,600 porque eu conheço os juízes quero ver a transformação. 632 00:24:36,640 --> 00:24:39,840 - É só uma chance de talvez entrar um pouco mais, dizendo: 633 00:24:39,880 --> 00:24:41,760 “Sim, eu sei que sou bonita, mas olha o que mais eu posso fazer.” 634 00:24:41,800 --> 00:24:42,960 - Sim. 635 00:24:43,000 --> 00:24:44,720 - Use todos os lápis na caixa de giz de cera. 636 00:24:44,760 --> 00:24:48,520 - Eu conheço a estética de Raven é mais exagerado que o meu, 637 00:24:48,560 --> 00:24:51,160 então eu ficarei feliz em tomar essas sugestões a bordo. 638 00:24:51,200 --> 00:24:53,360 - Boa sorte - Muito obrigado, Raven. 639 00:24:53,400 --> 00:24:56,280 - Tudo bem, venha aqui, Danny e Mystique. 640 00:24:56,320 --> 00:24:58,480 Mystique, você apareceu com um nome de arrasto. 641 00:24:58,520 --> 00:24:59,840 - Sim - [risos] 642 00:24:59,880 --> 00:25:02,280 - Isso parece muito mais curto do que o normal. 643 00:25:02,320 --> 00:25:03,680 - Eu o mantenho aparado para arrastar, 644 00:25:03,720 --> 00:25:07,760 mas com a magia de renda personalizada... 645 00:25:07,800 --> 00:25:09,240 - Ah. 646 00:25:09,280 --> 00:25:11,600 Uma barba de renda personalizada. 647 00:25:11,640 --> 00:25:13,640 Mystique será uma rainha barbuda? 648 00:25:13,680 --> 00:25:17,600 - Vou experimentá-los e veja como me sinto com eles. 649 00:25:17,640 --> 00:25:20,240 - Então, quais são suas reservas? quando se trata disso? 650 00:25:20,280 --> 00:25:23,240 - Como você pode ver, eu não sou a mais feminina das mulheres. 651 00:25:23,280 --> 00:25:26,560 Muitas vezes me engano para uma pessoa do sexo masculino. 652 00:25:26,600 --> 00:25:31,320 É uma dessas coisas com a qual ainda sou um pouco exigente. 653 00:25:31,360 --> 00:25:33,360 - A coisa que eu acho as pessoas ainda não entendem 654 00:25:33,400 --> 00:25:36,160 sobre arrasto é que tem sempre fui sobre 655 00:25:36,200 --> 00:25:38,800 Que se fodam as normas sociais sobre gênero. 656 00:25:38,840 --> 00:25:40,120 Estou me decorando. 657 00:25:40,160 --> 00:25:43,480 - Mystique falou honestamente e com franqueza, 658 00:25:43,520 --> 00:25:45,280 e eu realmente agradeço. 659 00:25:45,320 --> 00:25:48,000 Eu não quero empurrá-la para se sentir desconfortável. 660 00:25:48,040 --> 00:25:50,400 - Eu não posso esperar para ver o que você faz. 661 00:25:50,440 --> 00:25:52,960 DANNY: Espero que ela possa, até o final de amanhã, 662 00:25:53,000 --> 00:25:55,960 sinta-se sexy e tenha um pouco de pelos faciais 663 00:25:56,000 --> 00:25:59,240 e saiba que ela é uma superestrela. 664 00:26:02,000 --> 00:26:04,880 - Eu quero ser, tipo, para fora, para dentro, para fora. 665 00:26:04,920 --> 00:26:05,840 - Agite tudo. 666 00:26:08,040 --> 00:26:09,520 - O segredo ao uso de saltos... 667 00:26:09,560 --> 00:26:10,520 - Sim 668 00:26:10,560 --> 00:26:12,200 - É que eles não deveriam para se sentir confortável. 669 00:26:12,240 --> 00:26:13,400 - Sim, tudo bem. Eu sinto isso. 670 00:26:13,440 --> 00:26:15,200 - Mas ninguém precisa saber que eles não estão confortáveis. 671 00:26:15,240 --> 00:26:16,200 - Ok. 672 00:26:16,240 --> 00:26:17,960 - Então Fleur não usou saltos 673 00:26:18,000 --> 00:26:20,640 por muito, muito, muito tempo. 674 00:26:20,680 --> 00:26:23,600 E este é o momento dela sentir esse poder. 675 00:26:23,640 --> 00:26:24,880 Cinco, seis, sete e... 676 00:26:27,400 --> 00:26:28,920 Olha para você. - Como eu estou? 677 00:26:28,960 --> 00:26:30,560 - Uau, garota. - Isso realmente parece bom. 678 00:26:30,600 --> 00:26:31,920 - Você está indo bem. Ah! 679 00:26:31,960 --> 00:26:33,320 - Isso realmente parece tudo bem. 680 00:26:33,360 --> 00:26:35,640 - Fleur, você está na minha casa Agora, bebê. 681 00:26:35,680 --> 00:26:37,160 Cinco, seis, sete e... 682 00:26:38,400 --> 00:26:40,440 Sim, mas com um pouco mais de graça. 683 00:26:40,480 --> 00:26:41,800 - Ok, mais graça. - Sim 684 00:26:43,840 --> 00:26:45,600 - Puxa. 685 00:26:45,640 --> 00:26:47,320 CHEDDAR: Bom? GEMMA: Sim, isso é ótimo. 686 00:26:47,360 --> 00:26:48,680 - Estou um pouco preocupado você pode estar gostando disso 687 00:26:48,720 --> 00:26:50,320 um pouco demais, Gemma. 688 00:26:51,680 --> 00:26:54,840 - Vá lá. Pegue uma fila na minha pequena loja de sapatos, minha anjo. 689 00:26:54,880 --> 00:26:56,520 Qual é o tamanho do seu sapato, minha querida? 690 00:26:56,560 --> 00:26:58,160 - Eu sou, tipo, sete e oito. - Você é um sete, oito? 691 00:26:58,200 --> 00:26:59,320 - Sete, oito. Sim. - Ok. OK. 692 00:26:59,360 --> 00:27:01,280 Minha natureza na vida é ser 693 00:27:01,320 --> 00:27:03,440 muito positivo e pessoa carinhosa. 694 00:27:03,480 --> 00:27:06,360 Eu quero dar essa olhada nela o mais rápido possível... 695 00:27:06,400 --> 00:27:07,920 - Eu deveria ter depilado meus dedos. [risos] 696 00:27:07,960 --> 00:27:10,760 - Barbeie—depilou os dedos dos pés. 697 00:27:10,800 --> 00:27:12,240 E, na verdade, encorajando Olivia. 698 00:27:12,280 --> 00:27:13,280 OLIVIA: Oh, meu Deus. JONBERS: Vá lá. 699 00:27:13,320 --> 00:27:14,280 OLIVIA: É isso mesmo? 700 00:27:14,320 --> 00:27:16,240 - Não, sim, isso é definitivamente Certo, Olivia. 701 00:27:16,280 --> 00:27:17,960 Vá lá. [risos] 702 00:27:18,000 --> 00:27:19,480 Esses vão caber em você? 703 00:27:19,520 --> 00:27:21,360 Eu acho que você pode ser um oito, anjo. 704 00:27:22,680 --> 00:27:25,280 - Sete. Seis e meio. 705 00:27:25,320 --> 00:27:26,320 - Você é muito grande? para esses sapatos? 706 00:27:26,360 --> 00:27:27,840 - Bem, tudo bem, basicamente... - E eu tenho um ajuste menor do que você. 707 00:27:27,880 --> 00:27:30,880 - Não, não, então eu digo que eu sou um sete 708 00:27:30,920 --> 00:27:33,040 quando eu provavelmente tenho nove anos. [risos] 709 00:27:33,080 --> 00:27:35,960 - Esses pés são barcos. 710 00:27:36,000 --> 00:27:38,520 - Eu me sinto como... - Estou colocando o Bigfoot em arrastar? 711 00:27:38,560 --> 00:27:41,080 Ela mentiu sobre o tamanho do sapato dela. 712 00:27:41,120 --> 00:27:42,920 Ela é uma drag queen por completo e por completo. 713 00:27:44,160 --> 00:27:45,280 [risos] 714 00:27:45,320 --> 00:27:46,840 - Pare. - Não! 715 00:27:46,880 --> 00:27:49,840 - Eu aprendo muito rápido quando as pessoas explicam as coisas. 716 00:27:49,880 --> 00:27:51,760 Oh, meu Deus. - É literalmente só andar. 717 00:27:53,360 --> 00:27:55,520 Caminhe. Deslize. Finja que está planando. 718 00:27:57,720 --> 00:27:58,880 Ah, não. 719 00:28:02,560 --> 00:28:04,800 - Ah, Mystique. - Oh, meu Deus. 720 00:28:04,840 --> 00:28:07,840 - Lá está ela. - Lá está ela. 721 00:28:07,880 --> 00:28:09,400 - [risos] - Transformando-a em uma mamãe. 722 00:28:09,440 --> 00:28:10,440 Oh, meu Deus. 723 00:28:10,480 --> 00:28:11,880 - Ela já esteve na Turquia, cadela. 724 00:28:13,000 --> 00:28:15,440 - Por que está estranhamente volumoso aqui? 725 00:28:16,880 --> 00:28:18,240 - Pixie, com amor. 726 00:28:20,080 --> 00:28:21,080 Por favor. 727 00:28:22,480 --> 00:28:27,000 Minha irmã tem a rainha da equipe Queen, Wendy, 728 00:28:27,040 --> 00:28:29,280 e honestamente, agora mesmo, ela se parece com 729 00:28:29,320 --> 00:28:30,960 ela acabou de chegar B&M com velcro 730 00:28:31,000 --> 00:28:32,360 amarrado ao seu corpo e saia 731 00:28:32,400 --> 00:28:34,400 com o que quer que seja do outro lado. 732 00:28:34,440 --> 00:28:36,440 Eu acho que há amor no acampamento, e tem... 733 00:28:36,480 --> 00:28:39,040 [suspira] Vômito homossexual. 734 00:28:45,960 --> 00:28:47,080 - Quando você saiu? 735 00:28:47,120 --> 00:28:50,520 - Eu não saí até que eu tinha cerca de 21 anos. 736 00:28:50,560 --> 00:28:52,200 Eu estava tão aterrorizada. 737 00:28:52,240 --> 00:28:53,360 Você sabe quando você perde um cílio? 738 00:28:53,400 --> 00:28:54,840 - Sim - Você faz um desejo. 739 00:28:54,880 --> 00:28:57,000 Eu literalmente gostaria, tipo, ser hétero. 740 00:28:57,040 --> 00:29:00,920 Eu só queria... me encaixar. 741 00:29:00,960 --> 00:29:03,240 - Como é com seus pais? 742 00:29:03,280 --> 00:29:07,320 - Minha mãe sempre foi, tipo, minha maior líder de torcida, 743 00:29:07,360 --> 00:29:09,000 então eu acho que eu estava apenas realmente com medo de perdê-la 744 00:29:09,040 --> 00:29:10,840 como aquela pessoa na minha vida. - Sim 745 00:29:10,880 --> 00:29:15,000 - Mas ela agora, tipo, comemora tanto minha esquisitice. 746 00:29:15,040 --> 00:29:17,000 Ela vem para cada um partida de futebol em que eu jogo. 747 00:29:17,040 --> 00:29:18,320 - Ah, sim. 748 00:29:18,360 --> 00:29:19,520 - Ela começou a assistir “Drag Race”, 749 00:29:19,560 --> 00:29:21,880 e eu sinto que assistindo isso, 750 00:29:21,920 --> 00:29:23,840 ela acabou de aprender muito sobre estranheza, ponto final. 751 00:29:23,880 --> 00:29:25,680 - Isso é tão incrível que sua mãe apoia você. 752 00:29:25,720 --> 00:29:26,680 - Sim 753 00:29:26,720 --> 00:29:29,120 - Eu só me lembro de sentir como 754 00:29:29,160 --> 00:29:31,040 Eu simplesmente nunca poderia, nunca conte a alguém. 755 00:29:31,080 --> 00:29:32,760 Eu me lembro de ver meu pai. 756 00:29:32,800 --> 00:29:34,960 Ele assistia, tipo, no notícias, coisas que aconteceriam 757 00:29:35,000 --> 00:29:36,240 para pessoas homossexuais, e ele diria: 758 00:29:36,280 --> 00:29:37,720 “Homem maluco, eles. 759 00:29:37,760 --> 00:29:39,680 Como você poderia, você sabe, ama um cara?” 760 00:29:39,720 --> 00:29:41,920 E eu estaria no meu quarto apenas, tipo, tremendo pra caramba. 761 00:29:41,960 --> 00:29:45,760 Tipo, eu sou literalmente um dessas pessoas, sabe? 762 00:29:45,800 --> 00:29:47,520 Crescendo em Saint Martin, 763 00:29:47,560 --> 00:29:49,120 é literalmente o paraíso. 764 00:29:49,160 --> 00:29:52,200 Eu sou tão afortunado ser de algum lugar 765 00:29:52,240 --> 00:29:53,640 onde as pessoas vão de férias. 766 00:29:53,680 --> 00:29:56,600 Mas é um lugar muito religioso, 767 00:29:56,640 --> 00:29:59,120 então, sendo homossexual é obviamente proibido. 768 00:29:59,160 --> 00:30:01,440 Eu tive que ir à igreja quase todos os dias da semana. 769 00:30:01,480 --> 00:30:03,800 Você sabe, você foi trazido em um contexto cristão 770 00:30:03,840 --> 00:30:06,360 sabendo que a homossexualidade está errada. 771 00:30:06,400 --> 00:30:08,360 Você apenas sente que tudo o que você é, 772 00:30:08,400 --> 00:30:10,640 você sabe, a vida é contra. - Sim 773 00:30:10,680 --> 00:30:13,000 - É muito, muito difícil 774 00:30:13,040 --> 00:30:16,880 estar fora do armário na ilha de onde eu venho. 775 00:30:16,920 --> 00:30:19,080 Porque São Martinho é tão pequeno, 776 00:30:19,120 --> 00:30:20,560 não há nada que você possa fazer 777 00:30:20,600 --> 00:30:22,800 esse tipo de passa despercebido. 778 00:30:22,840 --> 00:30:25,840 Você se vê tendo para se esconder e fingir. 779 00:30:25,880 --> 00:30:27,480 Você não tem apoio. 780 00:30:27,520 --> 00:30:29,560 Você não tem ninguém do seu lado. 781 00:30:29,600 --> 00:30:33,880 Eu simplesmente não conseguia contar a ninguém, e eu senti que não podia confiar qualquer um. 782 00:30:33,920 --> 00:30:34,880 - Lamento muito. 783 00:30:34,920 --> 00:30:36,720 - Eu sei que parece ridículo, mas este é um momento 784 00:30:36,760 --> 00:30:38,400 quando eu era como, você sabe, “Vou ser rebelde.” 785 00:30:38,440 --> 00:30:40,160 Comecei a sair às escondidas a casa, 786 00:30:40,200 --> 00:30:41,720 indo para o subsolo cena homossexual. 787 00:30:41,760 --> 00:30:43,280 Havia, tipo, um clube homossexual de onde eu venho. 788 00:30:43,320 --> 00:30:46,320 Então, alguém no clube? estava me espionando 789 00:30:46,360 --> 00:30:49,120 e mandei um vídeo para minha mãe. - Isso é horrível. 790 00:30:49,160 --> 00:30:52,000 - Eu me lembro do meu pai me perguntaria na hora, 791 00:30:52,040 --> 00:30:53,920 “Você é homossexual? Tipo, eu preciso de uma resposta agora. 792 00:30:53,960 --> 00:30:54,920 “Você é homossexual ou não? 793 00:30:54,960 --> 00:30:56,400 “Porque as pessoas estão me dizendo isso, e eu preciso saber. 794 00:30:56,440 --> 00:30:58,320 Eu não quero nenhum filho homossexual na minha casa.” 795 00:30:58,360 --> 00:31:01,280 Imagine estar no local, tipo, se eu tivesse que dizer a ele, 796 00:31:01,320 --> 00:31:02,440 Eu provavelmente conseguiria expulsou a casa. 797 00:31:02,480 --> 00:31:04,160 - Sim - Eu seria um sem-teto. 798 00:31:04,200 --> 00:31:06,400 Alguém que é homossexual no Caribe, 799 00:31:06,440 --> 00:31:07,760 É como se você não ganhasse. 800 00:31:07,800 --> 00:31:09,880 Nós estamos constantemente com medo. 801 00:31:09,920 --> 00:31:14,080 É muito assustador, tipo, estar em uma casa como essa, 802 00:31:14,120 --> 00:31:16,960 onde é tão religioso que 803 00:31:17,000 --> 00:31:20,040 você nem sente digno de viver. 804 00:31:20,080 --> 00:31:21,960 Eu estava tão, tipo, já é suicida. 805 00:31:22,000 --> 00:31:22,960 Como... 806 00:31:29,240 --> 00:31:31,880 [chorando] 807 00:31:31,920 --> 00:31:33,280 Eu me lembro de ir à igreja, e eu disse: 808 00:31:33,320 --> 00:31:35,800 “Posso ser hétero?” 809 00:31:35,840 --> 00:31:37,720 As pessoas pensam, “Oh, você escolhe ser homossexual.” 810 00:31:37,760 --> 00:31:39,680 Por que diabos Eu quero me colocar 811 00:31:39,720 --> 00:31:41,840 através de toda essa turbulência, você sabe? 812 00:31:41,880 --> 00:31:43,360 [funga] 813 00:31:43,400 --> 00:31:44,480 [suspira] 814 00:31:47,440 --> 00:31:49,200 Realmente colocou as coisas em perspectiva para mim 815 00:31:49,240 --> 00:31:50,880 que você sabe o que? 816 00:31:50,920 --> 00:31:54,040 Se eu vou ficar aqui e me sinto assim, 817 00:31:54,080 --> 00:31:56,680 isso não vai para lugar nenhum, e eu preciso sair. 818 00:31:56,720 --> 00:32:00,920 E, felizmente para mim, Fui abençoado com um cérebro. 819 00:32:00,960 --> 00:32:03,560 Depois de anos 820 00:32:03,600 --> 00:32:06,560 de todo o bullying e tudo isso, 821 00:32:06,600 --> 00:32:08,520 Decidi que era hora de sair. 822 00:32:08,560 --> 00:32:10,720 Felizmente eu era um nerd 823 00:32:10,760 --> 00:32:13,920 e obteve uma bolsa de estudos para vir para a Coventry University, 824 00:32:13,960 --> 00:32:16,600 e eu estudei ciência biomédica. 825 00:32:16,640 --> 00:32:18,760 Me formei com meu mestrado, 826 00:32:18,800 --> 00:32:21,000 e eu obtive um diploma de primeira classe. 827 00:32:21,040 --> 00:32:23,640 Foi como uma mudança — uma mudança aconteceu em mim. 828 00:32:23,680 --> 00:32:25,280 Comecei a me vestir de forma diferente. 829 00:32:25,320 --> 00:32:26,960 Comecei a agir de forma mais aberta. 830 00:32:27,000 --> 00:32:28,840 Quando alguém me perguntava, “Você é homossexual?” 831 00:32:28,880 --> 00:32:30,600 Eu diria: “Sim”. - Meu Deus. 832 00:32:30,640 --> 00:32:31,880 Como você se sentiu? a primeira vez? 833 00:32:31,920 --> 00:32:33,640 - Eu me senti tão liberada. 834 00:32:33,680 --> 00:32:35,280 Foi uma sensação muito boa. 835 00:32:35,320 --> 00:32:39,240 Eu não sou, tipo, esse rótulo de vergonha que as pessoas me queriam 836 00:32:39,280 --> 00:32:41,200 sentir que quando eu estava de volta em casa. 837 00:32:41,240 --> 00:32:44,120 Eu percebo que tenho tantos dos meus anos para me atualizar. 838 00:32:44,160 --> 00:32:47,280 Eu olho para uma pessoa esquisita aqui quem é mais jovem do que eu, 839 00:32:47,320 --> 00:32:48,640 e eles estão totalmente realizados. 840 00:32:48,680 --> 00:32:50,440 E eu sou como, “Por que eu não sou como eles?” 841 00:32:50,480 --> 00:32:52,640 Você sabe, é porque Eu estava me segurando 842 00:32:52,680 --> 00:32:54,720 tudo o que eu era todo esse tempo. 843 00:32:54,760 --> 00:32:57,560 Eu não me arrependo vindo para o Reino Unido. 844 00:32:57,600 --> 00:33:00,080 E eu não senti o amor da minha família, 845 00:33:00,120 --> 00:33:02,040 e eu tive que encontrar esse amor dentro de mim. 846 00:33:02,080 --> 00:33:04,040 E eu acho que é por isso Eu tenho uma ótima direção. 847 00:33:04,080 --> 00:33:05,920 Estou tão orgulhosa de mim mesma. 848 00:33:05,960 --> 00:33:09,480 Vendo de onde eu vim de estar aqui, 849 00:33:09,520 --> 00:33:11,960 como... [risadas] 850 00:33:12,000 --> 00:33:15,840 - Você é tão forte, e o fato que você está aqui agora 851 00:33:15,880 --> 00:33:19,240 ser você e mostrar a todos quem é Peppa... 852 00:33:19,280 --> 00:33:22,080 - Sim - É simplesmente incrível. 853 00:33:22,120 --> 00:33:24,520 BLACK PEPPA: O relacionamento Eu tenho com minha família agora, 854 00:33:24,560 --> 00:33:26,000 embora não seja o melhor, 855 00:33:26,040 --> 00:33:27,800 Recentemente, minha mãe entrou em contato. 856 00:33:27,840 --> 00:33:29,960 Será um processo longo, 857 00:33:30,000 --> 00:33:32,200 mas eu sei que há esperança, 858 00:33:32,240 --> 00:33:35,440 e eu posso ver a relação acendendo lentamente novamente. 859 00:33:35,480 --> 00:33:37,960 - Para mim, é uma honra poder 860 00:33:38,000 --> 00:33:40,880 ter semelhança familiar, tipo, com você, honestamente. 861 00:33:43,800 --> 00:33:45,080 PIMENTA PRETA: Eu poderia prendê-lo até a morte, 862 00:33:45,120 --> 00:33:47,560 mas, você sabe, me perdoe por enquanto. 863 00:33:47,600 --> 00:33:49,280 [risos] 864 00:33:49,320 --> 00:33:51,000 - [suspiros] [risos] 865 00:33:54,400 --> 00:33:56,640 - Uau! - Vamos embora! 866 00:33:56,680 --> 00:33:57,800 - Sim [risos] 867 00:33:57,840 --> 00:33:59,840 - Sim. - Família. 868 00:33:59,880 --> 00:34:02,480 - É o dia da eliminação, e hoje estamos reconstruindo 869 00:34:02,520 --> 00:34:05,400 a “RuPaul's Drag Race UK” Equipe Queen. 870 00:34:05,440 --> 00:34:06,720 WENDY: Você está colocando uma touca de peruca em mim? 871 00:34:06,760 --> 00:34:07,720 DUENDE: Vamos colocar uma touca de peruca em você hoje, sim. 872 00:34:07,760 --> 00:34:08,640 - Ah! 873 00:34:08,680 --> 00:34:10,160 JONBERS: É estranho ter 12 pessoas aqui. 874 00:34:10,200 --> 00:34:12,360 Eu tenho mais seis Drag Queens para lidar com. 875 00:34:12,400 --> 00:34:13,720 Muitos... [cantando] Muitas drag queens 876 00:34:13,760 --> 00:34:15,240 Muitas drag queens [risadas] 877 00:34:16,840 --> 00:34:18,400 - Bem-vindo ao salão. 878 00:34:18,440 --> 00:34:21,240 O que estamos pensando? Destaques? Luzes baixas? 879 00:34:21,280 --> 00:34:22,480 - [risos] Destaques, eu acho. 880 00:34:22,520 --> 00:34:24,000 - Alguém esteve te tratando mal? 881 00:34:24,040 --> 00:34:27,280 No momento, onde está esta manhã, 882 00:34:27,320 --> 00:34:29,240 Mystique não é muito confortável 883 00:34:29,280 --> 00:34:30,880 usando os pelos faciais. 884 00:34:30,920 --> 00:34:33,440 Tenho o lilás e a hortelã. - Oh, bom. Sim. 885 00:34:33,480 --> 00:34:34,640 - Então eles atendem imediatamente através do— 886 00:34:34,680 --> 00:34:36,160 - Perfeito 887 00:34:36,200 --> 00:34:38,440 - E depois vamos arredonde as bordas, como eu faço, 888 00:34:38,480 --> 00:34:40,080 então podemos ver que é uma máscara. - Sim 889 00:34:40,120 --> 00:34:41,920 - Então, toda sua beleza tom de pele 890 00:34:41,960 --> 00:34:44,640 ainda vai estar em exibição então ainda sabemos quem você é. 891 00:34:44,680 --> 00:34:45,680 Você sabe o que eu quero dizer? - Sim 892 00:34:45,720 --> 00:34:47,120 - Porque isso é importante. 893 00:34:47,160 --> 00:34:49,800 Eu estou esperando uma vez que eu bati na cara dela 894 00:34:49,840 --> 00:34:52,120 até um centímetro de sua vida, 895 00:34:52,160 --> 00:34:54,680 ela vai sentir um bilhão de dólares. 896 00:34:54,720 --> 00:34:56,200 E quando ela sente um bilhão de dólares, 897 00:34:56,240 --> 00:34:58,480 ela dirá: “Eh, coloque a barba.” 898 00:34:58,520 --> 00:35:00,320 FLEUR: Estamos fazendo um rosto parecido, eu acho. 899 00:35:00,360 --> 00:35:01,640 - Nós estamos? BLACK PEPPA: Sim. 900 00:35:01,680 --> 00:35:03,440 Sim, estou fazendo, tipo, um rosto branco de palhaço. 901 00:35:03,480 --> 00:35:05,360 - Oh, então você está fazendo um look de Danny Beard esta noite. 902 00:35:05,400 --> 00:35:06,640 Isso é interessante. 903 00:35:06,680 --> 00:35:08,200 BLACK PEPPA: Não é um look de Danny Beard, no entanto. 904 00:35:08,240 --> 00:35:11,160 Você não inventou isso. Lamento dizer isso a você. 905 00:35:11,200 --> 00:35:13,120 Então, primeiro foi um confronto dos blobbies. 906 00:35:13,160 --> 00:35:15,200 Agora é choque da maquiagem do palhaço. 907 00:35:15,240 --> 00:35:16,480 Estou pressionado? Absolutamente não, 908 00:35:16,520 --> 00:35:19,280 porque meu rosto será completamente diferente de deles. 909 00:35:19,320 --> 00:35:21,520 Eles são chamados de semelhanças porque eles são parecidos. 910 00:35:21,560 --> 00:35:23,680 Eles não são os mesmos, então... 911 00:35:26,240 --> 00:35:28,080 - Então você vai cole minhas sobrancelhas agora? 912 00:35:28,120 --> 00:35:29,840 - Nós somos, sim. 913 00:35:29,880 --> 00:35:30,920 Estou me sentindo muito confiante. 914 00:35:30,960 --> 00:35:32,360 Eu sei que eu posso... [clica na língua] 915 00:35:32,400 --> 00:35:34,640 Carimbe meu rosto direto para a caneca da Wendy. 916 00:35:34,680 --> 00:35:36,320 - Eu não posso esperar ser uma princesa fada. 917 00:35:36,360 --> 00:35:37,360 - Eu sei 918 00:35:37,400 --> 00:35:39,640 Eu não sou uma pessoa que é sutil com a maquiagem, 919 00:35:39,680 --> 00:35:44,320 então eu não acho que ela seja realmente pronto pelo que ela está fazendo. 920 00:35:44,360 --> 00:35:46,520 - Você tem uma boa ideia? do que você está fazendo? 921 00:35:46,560 --> 00:35:47,480 - Eu? WENDY: Sim. 922 00:35:47,520 --> 00:35:49,240 - Sim, querida. - Não, quero dizer, em termos de cores, 923 00:35:49,280 --> 00:35:51,520 Não, tipo, você sabe como fazer arrasto? 924 00:35:51,560 --> 00:35:52,600 - Sim. Não, nós vamos... 925 00:35:52,640 --> 00:35:54,360 EMPREGOS: “Você sabe fazer drag?” 926 00:35:54,400 --> 00:35:55,480 [risos] 927 00:35:55,520 --> 00:35:57,560 - Eu não quis dizer isso. [risos] 928 00:36:01,240 --> 00:36:03,400 - Apenas certifique-se de que recebamos todos os detalhes, certo. 929 00:36:03,440 --> 00:36:06,760 Oh, eu simplesmente amo muito isso. 930 00:36:06,800 --> 00:36:08,960 Gemma tem algumas das mais 931 00:36:09,000 --> 00:36:11,960 imóveis maravilhosos para maquiagem Eu já trabalhei em. 932 00:36:12,000 --> 00:36:14,200 É ótimo. Eu consigo realmente me concentrar 933 00:36:14,240 --> 00:36:16,720 sobre fazer o look realmente exagerado 934 00:36:16,760 --> 00:36:21,160 e muito extravagante e muito lindo. 935 00:36:21,200 --> 00:36:23,160 GEMMA: [sufoca a risada] 936 00:36:23,200 --> 00:36:24,600 QUEIJO CHEDDAR: Pare de rir, 937 00:36:24,640 --> 00:36:27,360 ou então, será impresso no seu rosto para sempre. 938 00:36:31,160 --> 00:36:32,160 - Como você está se sentindo hoje? Como você está... 939 00:36:32,200 --> 00:36:33,240 - Estou bem. Estou bem. 940 00:36:33,280 --> 00:36:35,120 Estou me sentindo muito menos nervoso do que eu estava ontem de manhã. 941 00:36:35,160 --> 00:36:36,360 - Sim Quero dizer, é um grande... 942 00:36:36,400 --> 00:36:37,800 Você sabe o que eu quero dizer? - Sim 943 00:36:37,840 --> 00:36:38,840 - Você está normalmente do outro lado do câmera... 944 00:36:38,880 --> 00:36:40,040 - Exatamente. - Então, tipo... 945 00:36:40,080 --> 00:36:41,560 - Eu acho que é normal ficar um pouco nervoso, 946 00:36:41,600 --> 00:36:43,040 mas eu me sinto muito mais à vontade. 947 00:36:44,560 --> 00:36:45,560 DAKOTA: Eu estava tão animado 948 00:36:45,600 --> 00:36:46,760 para ser emparelhado com você, Luce. 949 00:36:46,800 --> 00:36:48,600 Nós, tipo, conversamos tanto sobre, tipo, 950 00:36:48,640 --> 00:36:50,680 nossa moda e referências de maquiagem. 951 00:36:50,720 --> 00:36:52,800 E, tipo, eu sabia que, tipo, 952 00:36:52,840 --> 00:36:54,440 ia ser uma combinação perfeita. 953 00:36:54,480 --> 00:36:56,360 LUCIE: Ah, querida, eu sinto o mesmo sobre você, honestamente. 954 00:36:56,400 --> 00:36:57,640 - [risos] 955 00:36:57,680 --> 00:36:59,280 - Eu sempre senti hiperfeminino... 956 00:36:59,320 --> 00:37:00,760 DAKOTA: Sim. - Do jeito que eu sou 957 00:37:00,800 --> 00:37:03,880 e o caminho que eu me apresento. 958 00:37:03,920 --> 00:37:06,120 Uma das coisas engraçadas quando eu saí pela primeira vez 959 00:37:06,160 --> 00:37:09,280 Foi a minha mãe? 960 00:37:09,320 --> 00:37:12,160 fiquei muito chocado porque eu sempre fui realmente feminino. 961 00:37:12,200 --> 00:37:13,440 DAKOTA: Sim. 962 00:37:13,480 --> 00:37:14,840 - Então ela meio que me disse: 963 00:37:14,880 --> 00:37:16,560 “Mas, você sabe, não havia sinais.” 964 00:37:16,600 --> 00:37:18,240 DAKOTA: Sim. - “Eu não tive a menor ideia.” 965 00:37:18,280 --> 00:37:19,680 - Exposição... Sim, não faço ideia. 966 00:37:19,720 --> 00:37:21,440 Quero dizer, privilégio passageiro é uma conversa diferente 967 00:37:21,480 --> 00:37:24,120 em identidades trans, mas em termos de sexualidade, 968 00:37:24,160 --> 00:37:26,120 se você não se encaixa esses estereótipos, 969 00:37:26,160 --> 00:37:28,600 então, é claro, seus pais estão prestes a sofrer um choque, 970 00:37:28,640 --> 00:37:31,480 porque tudo o que eles viram são certos retratos 971 00:37:31,520 --> 00:37:34,760 de identidades sexuais na televisão. 972 00:37:34,800 --> 00:37:36,480 - Absolutamente 973 00:37:36,520 --> 00:37:39,440 - Como alguém que eu acho realmente só arrasta 974 00:37:39,480 --> 00:37:42,280 porque, você sabe, foi 975 00:37:42,320 --> 00:37:44,120 uma saída para essa feminilidade 976 00:37:44,160 --> 00:37:46,040 que eu não tinha permissão para se expressar quando criança, 977 00:37:46,080 --> 00:37:49,360 é tão interessante ouvindo a perspectiva de Lucie. 978 00:37:49,400 --> 00:37:52,080 - Mas eu acho que, você sabe, agora, à medida que envelheci 979 00:37:52,120 --> 00:37:53,720 e eu sou meio que navegando pela minha própria 980 00:37:53,760 --> 00:37:55,960 tipo de identidade lésbica... - Sim. 981 00:37:56,000 --> 00:37:59,560 - Tipo, eu realmente me sinto orgulhoso ser bastante apresentadora de mulheres. 982 00:37:59,600 --> 00:38:00,960 - Sim. - E eu acho que, você sabe, 983 00:38:01,000 --> 00:38:03,520 há muito mais representação agora na televisão. 984 00:38:03,560 --> 00:38:06,520 - Você sabe, nós não temos vi tantos 985 00:38:06,560 --> 00:38:09,160 identidades esquisitas diferentes, Eu acho que, em “Drag Race” antes 986 00:38:09,200 --> 00:38:13,880 em um quarto, e é só É um prazer fazer parte disso. 987 00:38:13,920 --> 00:38:15,480 Estou feliz por receber para compartilhar isso com você. 988 00:38:15,520 --> 00:38:18,520 - Estou tão, tão animada para usar aquela peruca enorme. 989 00:38:18,560 --> 00:38:19,480 - [risos] 990 00:38:22,760 --> 00:38:24,920 - Gemma. - Sim? 991 00:38:24,960 --> 00:38:26,920 - Acho que é o mais silencioso. Eu ouvi você, amor. 992 00:38:26,960 --> 00:38:28,360 Você está se sentindo bem? - Oh, eu sei. 993 00:38:28,400 --> 00:38:30,080 Honestamente, Cheddar é apenas curtindo o processo 994 00:38:30,120 --> 00:38:32,320 e eu estou apenas curtindo Cheddar curtindo o processo. 995 00:38:32,360 --> 00:38:34,120 WENDY: Estamos gostando a paz, não estamos? 996 00:38:34,160 --> 00:38:35,760 [risos] 997 00:38:35,800 --> 00:38:39,240 - Todo mundo está muito feliz hoje na sala de trabalho. 998 00:38:39,280 --> 00:38:40,640 Acho que todos se esqueceram 999 00:38:40,680 --> 00:38:42,480 que na verdade é dia da eliminação. 1000 00:38:42,520 --> 00:38:44,440 Você usa falsificações, não é? 1001 00:38:44,480 --> 00:38:46,440 - Ah, sim. Sou de Essex, querida. 1002 00:38:46,480 --> 00:38:47,360 [risos] 1003 00:38:51,320 --> 00:38:54,040 - Todo mundo é tão bom no concurso agora mesmo. 1004 00:38:54,080 --> 00:38:56,240 É uma incógnita quem pode ser mandado para casa. 1005 00:38:57,200 --> 00:39:00,040 Não há palha aqui, Só goste. 1006 00:39:04,160 --> 00:39:09,800 [“Cover Girl" de RuPaul] 1007 00:39:12,240 --> 00:39:14,400 RUPAUL: [risos] 1008 00:39:17,040 --> 00:39:18,560 [cantando] Garota da capa 1009 00:39:18,600 --> 00:39:20,760 Coloque o baixo na sua caminhada 1010 00:39:20,800 --> 00:39:22,320 Cabeça aos pés 1011 00:39:22,360 --> 00:39:24,240 Deixe todo o seu corpo falar 1012 00:39:24,280 --> 00:39:25,480 [aplausos] 1013 00:39:25,520 --> 00:39:27,360 E o que 1014 00:39:27,400 --> 00:39:31,640 - Bem-vindo ao palco principal de “RuPaul's Drag Race UK”. 1015 00:39:31,680 --> 00:39:34,960 Devido às circunstâncias além do controle de qualquer pessoa, 1016 00:39:35,000 --> 00:39:38,000 RuPaul é incapaz para se juntar a nós esta noite, 1017 00:39:38,040 --> 00:39:41,680 mas Mama Ru está assistindo por meio de um link de vídeo ao vivo. 1018 00:39:41,720 --> 00:39:44,280 Então agora, com a bênção de Ru, 1019 00:39:44,320 --> 00:39:47,400 o show deve continuar. 1020 00:39:47,440 --> 00:39:51,560 Vamos dizer olá ao nacional tesouro Graham Norton. 1021 00:39:51,600 --> 00:39:54,040 Graham, você tem? já fez travesti? 1022 00:39:54,080 --> 00:39:55,160 - Feito o arrasto? 1023 00:39:55,200 --> 00:39:57,320 Quero dizer, eu fiz sexo com uma travesti rainha. Isso conta? 1024 00:39:57,360 --> 00:39:58,600 - Sim, funciona. 1025 00:39:58,640 --> 00:40:00,120 - Então sim, eu tenho. 1026 00:40:00,160 --> 00:40:01,600 - Achei que sim. Queimou? 1027 00:40:01,640 --> 00:40:03,000 [címbalo cai] - [risos] 1028 00:40:03,040 --> 00:40:04,640 - E se juntando a nós no painel 1029 00:40:04,680 --> 00:40:07,960 é a realeza de “Drag Race”, Raven. 1030 00:40:08,000 --> 00:40:09,440 Oi, Raven. 1031 00:40:09,480 --> 00:40:11,560 - Oi, linda. 1032 00:40:11,600 --> 00:40:14,160 - Agora, você já se arrastou? 1033 00:40:14,200 --> 00:40:16,040 - Não, eu prefiro uma aparência mais natural. 1034 00:40:16,080 --> 00:40:19,040 [risos] - Eu também. 1035 00:40:19,080 --> 00:40:24,120 E bem-vindo aquele, o único Boy George. 1036 00:40:24,160 --> 00:40:26,040 Estamos muito animados que você está aqui. 1037 00:40:26,080 --> 00:40:27,520 - Estou empolgada por estar aqui. 1038 00:40:27,560 --> 00:40:29,760 “Drag Race” sem mim é ridículo. 1039 00:40:29,800 --> 00:40:31,760 - Esta semana, nós desafiamos nossas rainhas 1040 00:40:31,800 --> 00:40:34,480 para transformar a equipe Queen dos bastidores 1041 00:40:34,520 --> 00:40:37,040 em Glamazons. 1042 00:40:37,080 --> 00:40:39,560 Pilotos, liguem seus motores, 1043 00:40:39,600 --> 00:40:42,360 e talvez o melhor Drag Queen ganha. 1044 00:40:43,960 --> 00:40:46,240 RUPAUL: [cantando] Você pode sentir o amor 1045 00:40:46,280 --> 00:40:49,840 - A categoria é a realidade da família drag. 1046 00:40:49,880 --> 00:40:54,280 Primeiro, Jobers Blonde e Nanu Noir. 1047 00:40:54,320 --> 00:40:55,280 Oh. 1048 00:40:55,320 --> 00:40:56,720 - [gemidos] 1049 00:40:56,760 --> 00:40:59,040 - Preto e branco e imitou por toda parte. 1050 00:41:00,400 --> 00:41:03,160 JONBERS: Olivia e eu estamos dando irmãs vaudevillianas do Anos 30 1051 00:41:03,200 --> 00:41:05,120 na era do cinema mudo, 1052 00:41:05,160 --> 00:41:08,640 grandes estrelas de Hollywood. 1053 00:41:08,680 --> 00:41:11,920 [risos] - Minimize seus negócios. 1054 00:41:11,960 --> 00:41:12,960 - [risos] 1055 00:41:13,000 --> 00:41:14,280 EMPREGOS: Olivia está gostando muito disso. 1056 00:41:14,320 --> 00:41:16,520 É o mais divertido que eu já tive nesta passarela. 1057 00:41:16,560 --> 00:41:19,040 Somos mímicos palhaços pelo amor de Deus. 1058 00:41:19,080 --> 00:41:20,240 [risos] 1059 00:41:20,280 --> 00:41:22,600 MICHELLE: Meu tipo de garota. Menina, colar. 1060 00:41:22,640 --> 00:41:24,560 Piscadela, piscadela. [risos] 1061 00:41:24,600 --> 00:41:26,280 EMPREGOS: Estou tão orgulhosa da Olivia. 1062 00:41:26,320 --> 00:41:27,600 Os juízes estão adorando. 1063 00:41:27,640 --> 00:41:29,080 Estou servindo Graham uma caneca de Guinness. 1064 00:41:29,120 --> 00:41:31,520 Ele está se divertindo. 1065 00:41:31,560 --> 00:41:34,680 MICHELE: Zebra, eu nem a conheço. 1066 00:41:34,720 --> 00:41:39,600 A seguir, Pixie Polite e Trixie Truelove. 1067 00:41:39,640 --> 00:41:40,960 GRAHAM: É trazer seu dia de fada para o trabalho. 1068 00:41:41,000 --> 00:41:42,680 - [risos] 1069 00:41:42,720 --> 00:41:45,280 PIXIE: Estamos servindo realidade do jardim de fadas. 1070 00:41:45,320 --> 00:41:48,600 Nós voamos pela passarela como mãe, como filha, 1071 00:41:48,640 --> 00:41:51,320 sacudindo nossos peitos e estar acampando pra caramba. 1072 00:41:51,360 --> 00:41:53,040 GRAHAM: Eu adoro isso. Vou pegar um em todos os tamanhos. 1073 00:41:53,080 --> 00:41:54,840 [risos] 1074 00:41:54,880 --> 00:41:57,280 PIXIE: Trixie Truelove está realmente me deixando orgulhoso. 1075 00:41:57,320 --> 00:42:01,840 Ela está personificando a marca registrada Bobagem educada de Pixie. 1076 00:42:01,880 --> 00:42:04,520 - Buquê, querida. [risos] 1077 00:42:04,560 --> 00:42:06,120 DUENDE: Ficamos muito bem juntos. 1078 00:42:06,160 --> 00:42:07,640 Você sabe, ela andou passado por mim mais cedo, 1079 00:42:07,680 --> 00:42:09,040 e eu pensei que estava olhando em um espelho— 1080 00:42:09,080 --> 00:42:10,520 talvez um espelho daqui a alguns anos 1081 00:42:10,560 --> 00:42:11,880 mas, mesmo assim, um espelho. 1082 00:42:11,920 --> 00:42:13,400 MICHELE: Veja seus Tinker-balls. 1083 00:42:13,440 --> 00:42:15,880 - Muito bom. - [risos] 1084 00:42:15,920 --> 00:42:18,400 PIXIE: Ela sempre quis ser uma princesa fada, 1085 00:42:18,440 --> 00:42:20,880 e hoje ela é uma rainha das fadas. 1086 00:42:20,920 --> 00:42:22,600 MICHELE: Nos vemos na Toll House. 1087 00:42:22,640 --> 00:42:25,120 RUPAUL: [cantando] Para um dia melhor, um pouco 1088 00:42:25,160 --> 00:42:28,840 MICHELLE: Danny Beard e Mizzy Moustache. 1089 00:42:28,880 --> 00:42:30,200 Espere um minuto. 1090 00:42:30,240 --> 00:42:32,320 Eu pensei que estava a única barba aqui. 1091 00:42:32,360 --> 00:42:34,200 [risos] 1092 00:42:34,240 --> 00:42:37,520 DANNY: Para o desta semana passarela de semelhança com a família drag, 1093 00:42:37,560 --> 00:42:41,480 estamos servindo princesas peludas em tons pastel. 1094 00:42:41,520 --> 00:42:44,200 MICHELLE: Ann Jillian ligou. Ela quer seu cabelo de volta. 1095 00:42:44,240 --> 00:42:46,080 MENINO GEORGE: Essa cor de cabelo está além, apesar. 1096 00:42:46,120 --> 00:42:47,400 MICHELLE: Ah, é gorg. - Faminto. 1097 00:42:47,440 --> 00:42:48,640 MICHELLE: Sim. - [risos] 1098 00:42:48,680 --> 00:42:50,040 DANNY: Parecemos suportes para livros. 1099 00:42:50,080 --> 00:42:51,560 Parecemos uma família. 1100 00:42:51,600 --> 00:42:55,160 Nós optamos por penas e pequenas, mini bolsas 1101 00:42:55,200 --> 00:42:57,080 que dizem “tapas” em uma saída à noite. 1102 00:42:57,120 --> 00:42:59,600 - Alguém esteve fisting avestruzes novamente. 1103 00:42:59,640 --> 00:43:00,800 GRAHAM: [risos] 1104 00:43:00,840 --> 00:43:03,320 É por isso que eles colocaram sua cabeça na areia. 1105 00:43:03,360 --> 00:43:05,200 MICHELLE: [risos] 1106 00:43:05,240 --> 00:43:06,880 DANNY: Mystique está ganhando vida, 1107 00:43:06,920 --> 00:43:09,520 dando batidas. 1108 00:43:09,560 --> 00:43:13,520 Oh, ela está olhando e me sentindo linda. 1109 00:43:13,560 --> 00:43:16,000 Missão cumprida. 1110 00:43:16,040 --> 00:43:20,040 MICHELLE: Não pelo cabelo de seu queixo, queixo, queixo. 1111 00:43:20,080 --> 00:43:24,040 Cheddar lindo e Brie Gorgeous. 1112 00:43:24,080 --> 00:43:25,520 GRAHAM: Veja a seleção de queijos. 1113 00:43:27,160 --> 00:43:30,600 CHEDDAR: Nós somos uma imagem espelhada elementar 1114 00:43:30,640 --> 00:43:34,840 transmitindo um similar mas um pouco distorcida de energia. 1115 00:43:34,880 --> 00:43:37,280 - Esse molde, coisa velha? Não, coisa antiga. 1116 00:43:37,320 --> 00:43:39,600 Não é mofo, coisa velha. 1117 00:43:39,640 --> 00:43:41,840 QUEIJO CHEDDAR: Parecemos fenomenais. 1118 00:43:41,880 --> 00:43:44,080 Se eles estão usando maquiagem ou não, 1119 00:43:44,120 --> 00:43:45,640 esta mulher maravilhosa é 1120 00:43:45,680 --> 00:43:48,160 uma energia e uma força a ser reconhecido. 1121 00:43:48,200 --> 00:43:51,040 - Por que você não vem? e me lactose algum dia? 1122 00:43:51,080 --> 00:43:51,920 GRAHAM: [risos] 1123 00:43:51,960 --> 00:43:54,000 CHEDDAR: Brie está se retirando todas as paradas. 1124 00:43:54,040 --> 00:43:57,960 Ela está trabalhando naquela passarela e mostrando sua mãe... 1125 00:43:58,000 --> 00:44:01,720 exatamente como sua mãe pediu. 1126 00:44:01,760 --> 00:44:04,680 RAVEN: Presunto e queijo. - Onde está o vinho? 1127 00:44:04,720 --> 00:44:07,640 MICHELE: Não há vinho, Graham. 1128 00:44:07,680 --> 00:44:11,040 A seguir, Black Peppa e Chilli Peppa. 1129 00:44:12,640 --> 00:44:14,680 Esses dois estão unidos na ponta 1130 00:44:14,720 --> 00:44:16,120 mas só a dica. 1131 00:44:16,160 --> 00:44:17,800 - [risos] 1132 00:44:17,840 --> 00:44:20,480 BLACK PEPPA: Nós somos servindo você gêmeos siameses. 1133 00:44:20,520 --> 00:44:23,400 Assim como um cordão umbilical, estamos presos por nossos cabelos. 1134 00:44:23,440 --> 00:44:24,920 [pop] MICHELLE: Opa. 1135 00:44:24,960 --> 00:44:27,200 GRAHAM: É uma menina. - [risos] 1136 00:44:27,240 --> 00:44:28,720 Revelação de gênero. 1137 00:44:28,760 --> 00:44:31,000 BLACK PEPPA: Eu estou te dando uma incrível batida de club-kid 1138 00:44:31,040 --> 00:44:33,680 com um lindo bigode. 1139 00:44:33,720 --> 00:44:36,680 E você sabe o que? Parecemos incríveis. 1140 00:44:36,720 --> 00:44:38,800 - Coordenação umbilical. 1141 00:44:38,840 --> 00:44:41,080 - São membros da sociedade trança da Terra. 1142 00:44:41,120 --> 00:44:42,400 - [risos] 1143 00:44:42,440 --> 00:44:44,120 BLACK PEPPA: Fleur está fazendo incrível na passarela. 1144 00:44:44,160 --> 00:44:45,720 Ela está dando. 1145 00:44:45,760 --> 00:44:47,120 Essa cadela está andando nos calcanhares 1146 00:44:47,160 --> 00:44:49,720 como se ela estivesse andando de salto alto todos os dias. 1147 00:44:49,760 --> 00:44:50,960 MICHELLE: Sim. GRAHAM: Ah, aí está. 1148 00:44:51,000 --> 00:44:52,320 Isso ficou fácil. 1149 00:44:52,360 --> 00:44:53,480 PIMENTA PRETA: Estou tão feliz. 1150 00:44:53,520 --> 00:44:54,920 Eu não poderia ser mais orgulhoso dela. 1151 00:44:54,960 --> 00:44:56,320 GRAHAM: A geminação está ganhando. 1152 00:44:57,720 --> 00:45:00,800 MICHELLE: Dakota Schiffer e Brigitte Schiffer. 1153 00:45:00,840 --> 00:45:02,400 Bem, você não está muito interessado? 1154 00:45:04,120 --> 00:45:07,040 DAKOTA: Estamos servindo realidade de damasco mãe-filha 1155 00:45:07,080 --> 00:45:09,360 em nossa linda vestidos de cetim Peach Duchess. 1156 00:45:09,400 --> 00:45:11,640 E Lucie está te dando o mais jovem 1157 00:45:11,680 --> 00:45:15,480 porque ela literalmente parece seis no que eu a coloquei. 1158 00:45:15,520 --> 00:45:18,680 - Que grupo adorável de damascos. 1159 00:45:18,720 --> 00:45:20,360 - [risos] 1160 00:45:20,400 --> 00:45:22,280 DAKOTA: Eu sei que Lucie se sente lindo. 1161 00:45:22,320 --> 00:45:24,720 Eu me sinto muito orgulhoso que estou trazendo para casa um trigêmeo 1162 00:45:24,760 --> 00:45:27,240 para a dinastia Schiffer. [risos] 1163 00:45:27,280 --> 00:45:29,440 MICHELLE: Os Schiffers estão fazendo isso para quem? 1164 00:45:29,480 --> 00:45:31,400 Eles mesmos. 1165 00:45:31,440 --> 00:45:33,400 GRAHAM: Eles estão fazendo isso para outros pêssegos. 1166 00:45:33,440 --> 00:45:36,040 MICHELLE: [risos] 1167 00:45:37,760 --> 00:45:39,360 Bem-vindas, senhoras. 1168 00:45:39,400 --> 00:45:41,960 Vocês não estão todos deslumbrantes? 1169 00:45:43,800 --> 00:45:46,720 Agora está na hora pelas críticas dos juízes. 1170 00:45:46,760 --> 00:45:50,480 Primeiro, Jobers Blonde e Nanu Noir. 1171 00:45:50,520 --> 00:45:52,320 Agora, essa era Olivia antes, 1172 00:45:52,360 --> 00:45:55,320 e olhe para ela agora. 1173 00:45:55,360 --> 00:45:57,040 Uau. 1174 00:45:57,080 --> 00:45:58,280 GRAHAM: Eu gosto disso. 1175 00:45:58,320 --> 00:46:00,680 Você fez alguma coisa elegante e simples. 1176 00:46:00,720 --> 00:46:02,560 Você estava obviamente realmente se divertindo. 1177 00:46:02,600 --> 00:46:06,480 O problema que eu tenho um pouco é semelhança familiar. 1178 00:46:06,520 --> 00:46:08,920 Há mais sentido de uma espécie de amigas, 1179 00:46:08,960 --> 00:46:11,640 possivelmente viúva na noite formal em um cruzeiro... 1180 00:46:11,680 --> 00:46:12,800 [risos] 1181 00:46:12,840 --> 00:46:14,320 Espero sentar na frente do capitão. 1182 00:46:14,360 --> 00:46:15,840 [risos] 1183 00:46:15,880 --> 00:46:19,160 - Combinação em preto e branco é um dos meus favoritos absolutos coisas. 1184 00:46:19,200 --> 00:46:20,960 O que eu realmente amei foi a apresentação. 1185 00:46:21,000 --> 00:46:23,040 Foi muito bem coreografado. 1186 00:46:23,080 --> 00:46:25,320 Vocês dois atravessaram a parede ao mesmo tempo. 1187 00:46:25,360 --> 00:46:30,120 E eu acho que, Jonbers, sua maquiagem está incrível. 1188 00:46:30,160 --> 00:46:31,600 - Obrigada. - Eu adoro isso. 1189 00:46:31,640 --> 00:46:33,120 - Obrigada. - Eu amo vocês dois. 1190 00:46:33,160 --> 00:46:35,960 É muito, tipo, clássico, como um velho preto e branco filme. 1191 00:46:36,000 --> 00:46:38,560 Mas eu amo o fato que você tem um trem maior. 1192 00:46:38,600 --> 00:46:40,600 Você é como, “Estou tendo o trem maior.” 1193 00:46:40,640 --> 00:46:43,080 [risos] 1194 00:46:43,120 --> 00:46:44,360 - Vou repetir Raven aqui 1195 00:46:44,400 --> 00:46:48,560 e diga que você chegou tão longe com suas habilidades de maquiagem. 1196 00:46:48,600 --> 00:46:49,400 Você está linda. 1197 00:46:49,440 --> 00:46:51,320 Sua irmã, a maquiagem dela é boa. 1198 00:46:51,360 --> 00:46:52,600 Está se esforçando um pouco 1199 00:46:52,640 --> 00:46:54,640 mas eu pensei que você sabia um trabalho muito bom. 1200 00:46:54,680 --> 00:46:56,240 E parece que você bloqueou as sobrancelhas dela. 1201 00:46:56,280 --> 00:46:57,160 - Eu fiz, sim. 1202 00:46:57,200 --> 00:46:59,560 - Sim, você é uma pessoa adequada drag queen hoje. 1203 00:46:59,600 --> 00:47:01,360 - Sim, eu queria dar Olivia a experiência completa, 1204 00:47:01,400 --> 00:47:02,800 então ela está escondida também. 1205 00:47:02,840 --> 00:47:04,640 [risos] 1206 00:47:04,680 --> 00:47:06,600 - Bom trabalho. [risos] 1207 00:47:06,640 --> 00:47:08,640 Nanu, então você trabalha aqui. 1208 00:47:08,680 --> 00:47:11,960 Como foi estar no estágio versus da linha lateral? 1209 00:47:12,000 --> 00:47:13,560 - Sim, aterrorizante. - [risos] 1210 00:47:13,600 --> 00:47:16,360 - Eu estava tão nervoso. Eu estava absolutamente petrificado. 1211 00:47:16,400 --> 00:47:18,520 Mas Jobers me acalmou desde o início, 1212 00:47:18,560 --> 00:47:20,280 e adorei cada segundo disso. 1213 00:47:20,320 --> 00:47:22,480 - Obrigado, senhoras. - Obrigada. 1214 00:47:22,520 --> 00:47:26,200 - A seguir, Pixie Polite e Trixie Truelove. 1215 00:47:26,240 --> 00:47:28,040 Agora, essa é a Wendy antes, 1216 00:47:28,080 --> 00:47:29,880 e olhe para ela agora. 1217 00:47:29,920 --> 00:47:31,760 [risos] 1218 00:47:31,800 --> 00:47:34,280 - Trixie, eu te amo de verdade. - [risos] 1219 00:47:34,320 --> 00:47:36,960 - Você é simplesmente adorável. 1220 00:47:37,000 --> 00:47:38,640 Eu entendo a semelhança familiar. 1221 00:47:38,680 --> 00:47:40,800 Você é apenas minha fada favorita, 1222 00:47:40,840 --> 00:47:42,640 e tem havido muitos deles. 1223 00:47:42,680 --> 00:47:44,320 - [risos] 1224 00:47:44,360 --> 00:47:46,320 - Sim, e eu pensei no humor realmente me deparei, 1225 00:47:46,360 --> 00:47:48,360 e isso me deixou muito feliz e me fez sorrir. 1226 00:47:48,400 --> 00:47:49,760 É lindo. 1227 00:47:49,800 --> 00:47:51,800 - Eu gostei muito observando vocês dois. 1228 00:47:51,840 --> 00:47:53,640 Você parecia Você estava se divertindo. 1229 00:47:53,680 --> 00:47:56,720 A única coisa é o preenchimento. 1230 00:47:56,760 --> 00:48:00,200 Seus quadris, eles não mentem. 1231 00:48:00,240 --> 00:48:01,360 [risos] 1232 00:48:01,400 --> 00:48:04,000 Eu diria que talvez mais dois pares de meias 1233 00:48:04,040 --> 00:48:06,920 só para meio que encobri-los. - Ok. 1234 00:48:06,960 --> 00:48:09,040 - Pixie, eu pensei que seu relacionamento 1235 00:48:09,080 --> 00:48:11,080 estava bem claro. 1236 00:48:11,120 --> 00:48:14,720 E eu acho que a maquiagem está em você é tão bonita, 1237 00:48:14,760 --> 00:48:17,080 e eu acho que você fez com sua irmã só um pouco sujo lá. 1238 00:48:18,160 --> 00:48:20,120 Pixie, como foi para você? trabalhando com Trixie? 1239 00:48:20,160 --> 00:48:24,200 - Essas adoráveis senhoras, na verdade se tornaram, tipo, muito perto de nós 1240 00:48:24,240 --> 00:48:26,600 só por causa de quanto eles cuidam de nós. 1241 00:48:26,640 --> 00:48:30,040 E as roupas eram obviamente inspirados em fadas, 1242 00:48:30,080 --> 00:48:32,840 mas eles também foram inspirados por uma flor em particular que usava 1243 00:48:32,880 --> 00:48:35,600 para crescer na gaiola da minha vovó - desculpe, hmm. 1244 00:48:35,640 --> 00:48:36,920 - Hmm. Vá lá. 1245 00:48:36,960 --> 00:48:38,560 - Isso costumava crescer no jardim da minha avó. 1246 00:48:38,600 --> 00:48:41,240 E quando eu estava crescendo, desculpe. 1247 00:48:41,280 --> 00:48:42,680 Eu não sei por que sou tão emocional. 1248 00:48:45,040 --> 00:48:46,520 Ela não está mais conosco, 1249 00:48:46,560 --> 00:48:48,680 mas ela era muito grande parte da minha vida 1250 00:48:48,720 --> 00:48:51,080 para mim como jovem homossexual. 1251 00:48:51,120 --> 00:48:54,120 E indo até a casa dela e estar em seu jardim, 1252 00:48:54,160 --> 00:48:56,560 cercado por todos suas lindas flores, 1253 00:48:56,600 --> 00:48:59,560 Parecia que eu estava fugindo para o meu próprio pequeno mundo de fadas 1254 00:48:59,600 --> 00:49:01,600 onde eu poderia meio que... 1255 00:49:04,040 --> 00:49:06,960 Seja quem eu precisava ser. Desculpe. 1256 00:49:08,160 --> 00:49:09,920 - Há muitas crianças lá fora assistindo 1257 00:49:09,960 --> 00:49:12,560 quem poderia se relacionar com essa história, 1258 00:49:12,600 --> 00:49:14,240 ter a capacidade que você tinha uma vovó... 1259 00:49:14,280 --> 00:49:15,640 - Sim - Isso te deixou ser 1260 00:49:15,680 --> 00:49:17,400 e encorajou você ser quem você é. 1261 00:49:17,440 --> 00:49:19,640 - E eu estava muito feliz de ser capaz para compartilhar com Wendy... 1262 00:49:19,680 --> 00:49:20,600 MICHELLE: Ah. 1263 00:49:20,640 --> 00:49:22,360 - Quem tem sido minha pequena mamãe enquanto eu estive aqui. 1264 00:49:22,400 --> 00:49:25,640 - Trixie, o que foi essa experiência é para você? 1265 00:49:25,680 --> 00:49:28,080 - Bem, eu nunca pensei Eu chegaria a 60 1266 00:49:28,120 --> 00:49:31,400 e acabam ficando em um palco fazendo isso. 1267 00:49:31,440 --> 00:49:36,080 Acho que pareço mais velha com travesti do que eu faço sem. 1268 00:49:36,120 --> 00:49:37,160 [risos] PIXIE: Ah, nós sabemos. 1269 00:49:37,200 --> 00:49:38,360 Nós temos você em um pouco de enxágüe roxo. 1270 00:49:38,400 --> 00:49:40,960 - Eu sei O enxágue roxo, Eu acho que é o que está fazendo isso. 1271 00:49:41,000 --> 00:49:42,000 - Mamãe. 1272 00:49:42,040 --> 00:49:43,840 - Até que você realmente faça isso sozinho, 1273 00:49:43,880 --> 00:49:48,080 você não percebe quanto trabalho é necessário para isso. 1274 00:49:48,120 --> 00:49:49,360 Foi incrível. 1275 00:49:49,400 --> 00:49:51,520 - Obrigada. - Obrigada. 1276 00:49:51,560 --> 00:49:55,960 - A seguir, Danny Beard e Mizzy Moustache. 1277 00:49:56,000 --> 00:49:57,880 Agora, isso é Mystique antes, 1278 00:49:57,920 --> 00:49:59,720 e olhe para ela agora! 1279 00:49:59,760 --> 00:50:01,560 [risos] 1280 00:50:01,600 --> 00:50:03,240 Uau. 1281 00:50:03,280 --> 00:50:05,520 - Isso é tão lindo... 1282 00:50:05,560 --> 00:50:08,160 a paleta de cores, o estilo disso. 1283 00:50:08,200 --> 00:50:11,120 Linda semelhança familiar. Parabéns. 1284 00:50:11,160 --> 00:50:13,280 - Houve um tempo em que, você sabe, a ideia 1285 00:50:13,320 --> 00:50:15,400 de ter barba teria sido simplesmente impensável, 1286 00:50:15,440 --> 00:50:18,160 mas eu amo seu look. É um remix muito chato. 1287 00:50:18,200 --> 00:50:20,640 Está quebrando todas as regras. Eu adoro isso. 1288 00:50:20,680 --> 00:50:23,760 - Eu amo o todo, tipo, Vibe dos anos 60. 1289 00:50:23,800 --> 00:50:24,760 A maquiagem está ótima, 1290 00:50:24,800 --> 00:50:28,080 aquele Danny Beard bochecha esculpida. 1291 00:50:28,120 --> 00:50:30,000 É ótimo. Eu amo tudo isso. 1292 00:50:30,040 --> 00:50:30,920 - Obrigada. 1293 00:50:30,960 --> 00:50:33,320 - Essencialmente, Danny Beard. 1294 00:50:33,360 --> 00:50:36,360 Todos os detalhes são atendidos até aqui, 1295 00:50:36,400 --> 00:50:38,040 mas também é moda, 1296 00:50:38,080 --> 00:50:40,120 e é disso que se trata neste momento. 1297 00:50:40,160 --> 00:50:42,560 Então eu pensei que era muito, muito divertido. 1298 00:50:42,600 --> 00:50:44,480 Você se sente linda, meu amor? 1299 00:50:44,520 --> 00:50:46,360 - Eu tenho. Eu me sinto incrível. 1300 00:50:46,400 --> 00:50:49,080 Eu estava apreensivo com a barba e o bigode. 1301 00:50:49,120 --> 00:50:51,040 Disse: “Espere até terminar toda a maquiagem.” 1302 00:50:51,080 --> 00:50:53,080 Claro, tudo fazia sentido. 1303 00:50:53,120 --> 00:50:55,800 Ele queria que eu tivesse uma boa experiência também. 1304 00:50:55,840 --> 00:50:57,400 - E você fez isso? - Sim 1305 00:50:58,880 --> 00:51:00,600 - Bem feito, querida. 1306 00:51:01,720 --> 00:51:03,920 Estou tão orgulhosa que ela se sente bem, 1307 00:51:03,960 --> 00:51:05,720 Porque eu sei que ela estava preocupada 1308 00:51:05,760 --> 00:51:07,480 que eu ia fazê-la pareça boba. 1309 00:51:07,520 --> 00:51:08,400 - Sim 1310 00:51:08,440 --> 00:51:10,240 - E eu a queria para se divertir. 1311 00:51:10,280 --> 00:51:11,640 Eu queria que ela viesse aqui. 1312 00:51:11,680 --> 00:51:13,520 e sinta o poder essa chatice te dá. 1313 00:51:13,560 --> 00:51:17,320 Porque apesar de eu ser gobby, Eu nem sempre fui assim. 1314 00:51:17,360 --> 00:51:19,240 E eu encontrei esse poder através do arrasto, 1315 00:51:19,280 --> 00:51:21,840 então ela tem o poder. 1316 00:51:21,880 --> 00:51:22,960 - [cantando] Eu tenho o poder 1317 00:51:23,000 --> 00:51:25,120 - Sim. - Obrigado, pessoal. 1318 00:51:25,160 --> 00:51:26,280 MICHELLE: Adoro isso. - Tão lindo. 1319 00:51:26,320 --> 00:51:27,480 - Muito obrigado. 1320 00:51:28,600 --> 00:51:33,120 A seguir, Cheddar Gorgeous e Brie Gorgeous. 1321 00:51:33,160 --> 00:51:35,000 Essa era Gemma antes, 1322 00:51:35,040 --> 00:51:38,160 e uau, Olha para ela agora. 1323 00:51:38,200 --> 00:51:40,280 [o sino toca] - Cheddar e Brie, 1324 00:51:40,320 --> 00:51:41,480 quando você veio ao virar da esquina, 1325 00:51:41,520 --> 00:51:43,760 Foi simplesmente fabuloso. 1326 00:51:43,800 --> 00:51:45,600 Você tinha esse enredo de um tipo de, você sabe, 1327 00:51:45,640 --> 00:51:49,720 você libertou esse terror no mundo. 1328 00:51:49,760 --> 00:51:52,320 Você tem presença de palco, e você claramente gosta. 1329 00:51:52,360 --> 00:51:54,760 [risos] Então eu acho que... 1330 00:51:54,800 --> 00:51:57,400 no geral, ótimo trabalho. 1331 00:51:57,440 --> 00:51:59,120 - Você está preso? - Mm-hmm. 1332 00:51:59,160 --> 00:52:00,280 - Sim - Muito. 1333 00:52:00,320 --> 00:52:02,440 - Meus órgãos estão fora de lugar, sim. 1334 00:52:02,480 --> 00:52:04,320 - Como deveriam ser. - Sim 1335 00:52:04,360 --> 00:52:05,880 - Eu digo, deixe-os na sala de trabalho da próxima vez. 1336 00:52:05,920 --> 00:52:07,720 [risos] Nem mesmo os traga com você. 1337 00:52:07,760 --> 00:52:09,560 É lindo. - [palavras murmurando] 1338 00:52:09,600 --> 00:52:13,240 - É tão Blitz Club 1979. Seu olhar está pegando fogo. 1339 00:52:13,280 --> 00:52:14,320 Muito Michele Clapton. 1340 00:52:14,360 --> 00:52:16,880 Ela passou a projetar para “Game of Thrones”, 1341 00:52:16,920 --> 00:52:19,000 e ela adoraria esse olhar. 1342 00:52:19,040 --> 00:52:21,880 - Realeza do planeta Lindo. 1343 00:52:21,920 --> 00:52:23,360 As cores do outono. 1344 00:52:23,400 --> 00:52:25,880 Eu quase tenho um céu em Brie's, 1345 00:52:25,920 --> 00:52:28,280 e eu recebo, tipo, o pôr do sol no seu. 1346 00:52:28,320 --> 00:52:32,800 Tudo faz sentido, e é simplesmente rico. 1347 00:52:32,840 --> 00:52:34,440 Brie, o que você aprendeu? de Cheddar? 1348 00:52:34,480 --> 00:52:38,320 - Ver Cheddar funcionar acabou de ser incrível. 1349 00:52:38,360 --> 00:52:41,880 - Foi tão especial poder para colocar essas mulheres incríveis 1350 00:52:41,920 --> 00:52:43,800 no palco. - Ah. 1351 00:52:43,840 --> 00:52:45,960 - Porque você é maravilhosa. Todos vocês são maravilhosos. 1352 00:52:46,000 --> 00:52:48,600 - Você está bem também. [risos] 1353 00:52:48,640 --> 00:52:50,280 - Eu criei um monstro, Eu não tenho? 1354 00:52:50,320 --> 00:52:51,640 Lá vamos nós. - Obrigado, senhoras. 1355 00:52:51,680 --> 00:52:53,880 - Obrigada. Obrigada - Bom trabalho. 1356 00:52:53,920 --> 00:52:57,240 - A seguir, Black Peppa e Chilli Peppa. 1357 00:52:57,280 --> 00:52:58,920 Esta é Fleur antes, 1358 00:52:58,960 --> 00:53:01,880 e veja Fleur agora. 1359 00:53:01,920 --> 00:53:03,200 - Eu amo esse conceito. 1360 00:53:03,240 --> 00:53:05,520 Eu acho que é muito inteligente e divertido. 1361 00:53:05,560 --> 00:53:07,320 Mas só a partir do próximo, Eu meio que desejei 1362 00:53:07,360 --> 00:53:09,720 havia havido apenas mais um detalhe, 1363 00:53:09,760 --> 00:53:11,680 apenas outra coisa acontecendo. 1364 00:53:11,720 --> 00:53:15,240 - Graham está certo no sentido que há esse top incrível, 1365 00:53:15,280 --> 00:53:18,760 e então é quase como o metade inferior, você esqueceu. 1366 00:53:18,800 --> 00:53:21,320 Mais é sempre uma boa opção. 1367 00:53:21,360 --> 00:53:23,680 - Acho que o trabalho de maquiagem você fez, 1368 00:53:23,720 --> 00:53:27,480 Black Peppa, é lindo. 1369 00:53:27,520 --> 00:53:31,280 - Peppa preta, pimenta malagueta, É a sua garota White Salt. 1370 00:53:31,320 --> 00:53:33,000 - Oi, garota. [risos] 1371 00:53:33,040 --> 00:53:36,360 - Eu amo a armadura deste vestido. 1372 00:53:36,400 --> 00:53:38,280 Tem detalhes sobre isso. 1373 00:53:38,320 --> 00:53:40,040 O problema é que eles são difíceis de ver. 1374 00:53:40,080 --> 00:53:43,200 Só precisava estourar contra todas as outras coisas, isso é tudo. 1375 00:53:43,240 --> 00:53:46,000 Black Peppa, o que foi sua parte favorita disso desafio? 1376 00:53:46,040 --> 00:53:47,120 - Trabalhando com Fleur. 1377 00:53:47,160 --> 00:53:48,120 Eu estava tipo, 1378 00:53:48,160 --> 00:53:50,440 não poderia ter sido melhor partida feito no céu. 1379 00:53:50,480 --> 00:53:52,680 E então os links do cabelo. 1380 00:53:52,720 --> 00:53:54,280 Eu realmente não me dou bem com minha família, 1381 00:53:54,320 --> 00:53:58,400 e quando eu me conecto— desconectei... 1382 00:53:58,440 --> 00:53:59,440 [suspira] 1383 00:54:02,760 --> 00:54:05,760 Fui eu vindo para o Reino Unido, 1384 00:54:05,800 --> 00:54:09,440 mas não importa o quão longe eu esteja, eles sempre estarão comigo. 1385 00:54:11,200 --> 00:54:12,680 MICHELLE: Então você se desconectou, 1386 00:54:12,720 --> 00:54:14,920 e você se reconectou com sua nova família escolhida. 1387 00:54:16,160 --> 00:54:18,400 - A família que eu fiz aqui, 1388 00:54:18,440 --> 00:54:19,960 Sou muito grata por eles. 1389 00:54:21,040 --> 00:54:22,200 MICHELLE: Sinta o amor, bebê. 1390 00:54:22,240 --> 00:54:24,000 Você é amado, e você é bem-vindo. 1391 00:54:25,520 --> 00:54:30,000 A seguir, Dakota Schiffer e Brigitte Schiffer. 1392 00:54:30,040 --> 00:54:32,040 Essa era Lucie antes, 1393 00:54:32,080 --> 00:54:34,760 e essa é ela agora. 1394 00:54:34,800 --> 00:54:35,640 - Você fez o resumo. 1395 00:54:35,680 --> 00:54:38,480 É uma reforma, e há uma semelhança familiar lá. 1396 00:54:38,520 --> 00:54:41,400 Não tenho certeza sobre a coisa da bandeira quadriculada 1397 00:54:41,440 --> 00:54:44,880 e como isso se encaixa nele. 1398 00:54:44,920 --> 00:54:47,480 - Dakota, vou dizer bravo. - Obrigada. 1399 00:54:47,520 --> 00:54:49,480 - E olhando na maquiagem da Brigitte, 1400 00:54:49,520 --> 00:54:51,400 Eu vejo isso muito gráfico 1401 00:54:51,440 --> 00:54:55,120 Vibração total dos anos 1960 em seu rosto. 1402 00:54:55,160 --> 00:54:56,400 Eu adoro isso. 1403 00:54:56,440 --> 00:54:57,760 - Me lembra de “Ready, Steady, Go!” 1404 00:54:57,800 --> 00:54:59,440 Você sabe, noiva de Elvis. 1405 00:54:59,480 --> 00:55:00,320 Tão lindo. 1406 00:55:00,360 --> 00:55:03,080 - Obrigada. - Eu amo o pêssego. 1407 00:55:03,120 --> 00:55:06,920 Acho que meu problema é, Dakota, Vou te empurrar novamente. 1408 00:55:06,960 --> 00:55:08,320 Você é linda. 1409 00:55:08,360 --> 00:55:10,160 - [palavras murmurando] MICHELLE: Você é talentosa, 1410 00:55:10,200 --> 00:55:11,920 mas você também pode fazer mais do que você está me dando. 1411 00:55:11,960 --> 00:55:13,520 - Sim OK. MICHELLE: Eu sei que você pode. 1412 00:55:13,560 --> 00:55:17,360 Porque eu sinto que toda vez, É a mesma silhueta. 1413 00:55:17,400 --> 00:55:19,160 Você é sonhadora. - [risos] 1414 00:55:19,200 --> 00:55:20,560 - Eu só quero mais. Você poderia me culpar? 1415 00:55:20,600 --> 00:55:21,560 - Sim [risos] 1416 00:55:21,600 --> 00:55:23,760 Não, eu não posso te culpar, Michelle. MICHELLE: Exatamente. 1417 00:55:23,800 --> 00:55:25,920 Brigitte. - Oi. 1418 00:55:25,960 --> 00:55:27,880 - Como foi esse processo para você, minha querida? 1419 00:55:27,920 --> 00:55:30,120 - Eu estava muito nervoso de antemão, 1420 00:55:30,160 --> 00:55:31,960 mas meus nervos meio que derreteram longe 1421 00:55:32,000 --> 00:55:34,000 assim que fui emparelhado com Dakota, na verdade, 1422 00:55:34,040 --> 00:55:35,440 Porque ela está enrugada. 1423 00:55:36,400 --> 00:55:37,640 - Obrigada. 1424 00:55:37,680 --> 00:55:39,800 - Então, vá embora. 1425 00:55:39,840 --> 00:55:41,520 - Obrigado, rainhas. 1426 00:55:41,560 --> 00:55:43,560 Acho que já ouvimos o suficiente. 1427 00:55:43,600 --> 00:55:45,440 E ao nosso incrível Equipe Queen, 1428 00:55:45,480 --> 00:55:49,760 por seus esforços extraordinários esta semana e toda semana, 1429 00:55:49,800 --> 00:55:52,520 estamos premiando cada um de vocês 1430 00:55:52,560 --> 00:55:55,800 um cobiçado distintivo de Ru Peter. 1431 00:55:55,840 --> 00:55:58,320 - Sim! - Sim! 1432 00:55:58,360 --> 00:56:01,160 CORO: [cantando] Rule, Britannia 1433 00:56:01,200 --> 00:56:02,600 [o sino toca] 1434 00:56:02,640 --> 00:56:04,960 MICHELLE: Use-o com orgulho. 1435 00:56:05,000 --> 00:56:07,840 Enquanto você se solta na sala de trabalho, 1436 00:56:07,880 --> 00:56:10,640 os juízes e eu deliberará. 1437 00:56:11,760 --> 00:56:13,560 Você pode sair do palco. 1438 00:56:13,600 --> 00:56:15,360 PIXIE: Obrigado a todos. MYSTIQUE: Obrigado. 1439 00:56:15,400 --> 00:56:16,360 - [boca a palavra] 1440 00:56:18,880 --> 00:56:21,280 - Uau! - Oh, meu Deus. 1441 00:56:21,320 --> 00:56:22,480 - Beba. 1442 00:56:22,520 --> 00:56:25,320 - É como nos primeiros dias quando esta sala estava cheia. 1443 00:56:25,360 --> 00:56:29,600 Estamos de volta e soltos, e eu me sinto incrível. 1444 00:56:29,640 --> 00:56:30,960 - Eu não consigo me mover. - Bem-vindo ao nosso mundo. 1445 00:56:31,000 --> 00:56:32,520 Bem-vindo ao nosso mundo. - [risos] 1446 00:56:32,560 --> 00:56:35,560 - Há muito poucas coisas que eu me sinto muito confortável fazendo, 1447 00:56:35,600 --> 00:56:38,200 mas fazer com que alguém acabe? 1448 00:56:38,240 --> 00:56:39,800 Estou bem com isso. Eu adoro isso. 1449 00:56:39,840 --> 00:56:42,320 - Acho que todo mundo merece uma salva de palmas. 1450 00:56:42,360 --> 00:56:44,480 - Sim - Sim. Saúde a todos. 1451 00:56:44,520 --> 00:56:46,920 - Saúde. - Para a equipe Queen. 1452 00:56:46,960 --> 00:56:48,800 - Que estreia. 1453 00:56:48,840 --> 00:56:50,440 - Eu não sei o que diabos é vai acontecer hoje à noite. 1454 00:56:50,480 --> 00:56:52,280 É tão misto. 1455 00:56:52,320 --> 00:56:55,440 Meu, eles disseram que não receberam semelhança familiar, 1456 00:56:55,480 --> 00:56:58,440 mas o que eu não entendo é, 1457 00:56:58,480 --> 00:57:01,720 há outras pessoas lá em cima que têm a mesma cor, como, 1458 00:57:01,760 --> 00:57:03,560 mesma paleta de cores mas de maneiras diferentes. 1459 00:57:04,720 --> 00:57:06,760 É mais ou menos o que eu fiz. 1460 00:57:06,800 --> 00:57:09,960 Eu tinha o mesmo tipo de maquiagem mais ou menos toda vez. 1461 00:57:10,000 --> 00:57:11,600 Estou muito inspirado da velha Hollywood. 1462 00:57:11,640 --> 00:57:13,720 - Parece um pouco mais Paul Hollywood, no entanto, amor. 1463 00:57:13,760 --> 00:57:15,320 [risos] 1464 00:57:15,360 --> 00:57:17,080 - Diz “Fraggle Rock” por aqui. 1465 00:57:17,120 --> 00:57:20,600 - Oh. [risos] 1466 00:57:20,640 --> 00:57:23,000 - Bem, a coisa Eu diria que sobre isso é, 1467 00:57:23,040 --> 00:57:27,760 Eu não sei o que é essa roupa ou olha fala sobre você. 1468 00:57:27,800 --> 00:57:30,720 Eu posso ver de muitos dos outros, tipo, qual é a chatice deles. 1469 00:57:30,760 --> 00:57:32,480 - Não há nenhum específico um olhar para mim 1470 00:57:32,520 --> 00:57:35,880 porque eu mudo meu visual toda vez que eu arrasto. 1471 00:57:35,920 --> 00:57:36,920 - Todos nós mudamos nossa aparência o tempo todo... 1472 00:57:36,960 --> 00:57:38,080 - Não, eu sei, mas eu não queria... 1473 00:57:38,120 --> 00:57:39,480 - Mas eu me sinto como muitos de nós tenha algo 1474 00:57:39,520 --> 00:57:41,600 em nosso look isso ainda é muito nós. 1475 00:57:43,520 --> 00:57:44,920 Eu concordo com os juízes. 1476 00:57:44,960 --> 00:57:46,400 Eu não entendi... 1477 00:57:49,120 --> 00:57:52,240 Por que eles estavam vestidos como mímicos, 1478 00:57:52,280 --> 00:57:56,120 e eu não vi que eles estavam completamente relacionados. 1479 00:57:56,160 --> 00:57:58,240 - Como você, eu faço looks diferentes o tempo todo, 1480 00:57:58,280 --> 00:58:00,200 e cada pista que eu fiz, tipo, algo diferente, 1481 00:58:00,240 --> 00:58:02,320 mas há coisas que eu sei 1482 00:58:02,360 --> 00:58:05,880 que as pessoas encontram como sendo minha assinatura. 1483 00:58:05,920 --> 00:58:07,720 - Cheddar, se você acha aquela folha de ouro 1484 00:58:07,760 --> 00:58:09,920 é o que faz você se arrastar, 1485 00:58:09,960 --> 00:58:11,920 isso é lindo pensar isso, querida. 1486 00:58:13,960 --> 00:58:15,760 Mas não venha pela minha chatice. 1487 00:58:15,800 --> 00:58:17,320 Eu não estou aqui para ser julgado por outras rainhas. 1488 00:58:17,360 --> 00:58:19,640 Estou aqui para ser julgado pelos juízes. 1489 00:58:19,680 --> 00:58:21,320 - Isso, você pode dizer este é um look Cheddar. 1490 00:58:21,360 --> 00:58:22,440 Você pode dizer Esse é um look do Danny. 1491 00:58:22,480 --> 00:58:24,160 Você pode dizer isso é um look de Danny. 1492 00:58:24,200 --> 00:58:25,320 Sem ofensa. 1493 00:58:25,360 --> 00:58:28,320 [risos] 1494 00:58:31,320 --> 00:58:33,200 [sorve] 1495 00:58:33,240 --> 00:58:34,200 - Acho que foi meio que, tipo, 1496 00:58:34,240 --> 00:58:35,840 o oposto da minha crítica. 1497 00:58:35,880 --> 00:58:39,240 Acho que estava tão preocupada na primeira semana 1498 00:58:39,280 --> 00:58:41,760 que eles não tinham tenho minha estética 1499 00:58:41,800 --> 00:58:44,160 que toda semana, Eu meio que acordei até agora 1500 00:58:44,200 --> 00:58:46,560 foram como, “'Vale das Bonecas', '60. 1501 00:58:46,600 --> 00:58:49,000 Tipo, por favor, entenda.” E agora eles dizem: 1502 00:58:49,040 --> 00:58:50,920 “Nós entendemos. Jesus, Dakota, tipo” — 1503 00:58:50,960 --> 00:58:52,240 [risos] 1504 00:58:52,280 --> 00:58:54,000 LUCIE: Eu amo ser Tamanho de um Schiffer. 1505 00:58:54,040 --> 00:58:55,760 - [risos] - Honestamente, cada coisa 1506 00:58:55,800 --> 00:58:57,800 sobre sua estética, Eu agradeço. 1507 00:58:57,840 --> 00:58:59,120 Mas você tem, na verdade me fez viver 1508 00:58:59,160 --> 00:59:00,960 minha fantasia loira e sardenta... - Sim. 1509 00:59:01,000 --> 00:59:02,280 - O que eu sempre fiz queria fazer, 1510 00:59:02,320 --> 00:59:04,200 então, obrigado. 1511 00:59:04,240 --> 00:59:05,240 DAKOTA: Definitivamente, há uma chance 1512 00:59:05,280 --> 00:59:08,600 Eu poderia estar no fundo, e seria tão esmagador 1513 00:59:08,640 --> 00:59:11,440 para ir para casa agora, mas eu sou apenas tão orgulhoso do trabalho que fizemos, 1514 00:59:11,480 --> 00:59:12,920 e estou tão orgulhosa de Lucie. 1515 00:59:13,680 --> 00:59:15,960 - Pixie, querida, como você está sensação? - Eu me sinto bem. 1516 00:59:16,000 --> 00:59:18,240 Quero dizer, se eu estiver no fundo, é o que é. 1517 00:59:18,280 --> 00:59:19,600 - Sim - Estou feliz. 1518 00:59:19,640 --> 00:59:21,680 Eu dei a Wendy sua fantasia de fada 1519 00:59:21,720 --> 00:59:23,120 que ela sempre quis. 1520 00:59:26,680 --> 00:59:29,320 - Oh, o rosto da Wendy. Querida. 1521 00:59:30,560 --> 00:59:31,760 É muito engraçado. 1522 00:59:31,800 --> 00:59:33,600 Wendy disse: “Eu amo fadas.” 1523 00:59:33,640 --> 00:59:34,760 E Pixie disse: “Sim, eu vou arrastar você 1524 00:59:34,800 --> 00:59:35,920 através da lama, garota.” 1525 00:59:35,960 --> 00:59:38,520 Ela fez muito mal à Wendy. [risos] 1526 00:59:42,160 --> 00:59:44,680 - Eu acho que eu poderia muito possivelmente Ainda estou sincronizando os lábios, como... 1527 00:59:44,720 --> 00:59:47,000 - Pode ser qualquer um de nós, então... - Você sabe. 1528 00:59:47,040 --> 00:59:49,000 - Bem, eu não acho que seja você, queijo cheddar, E eu não acho que seja o Danny. 1529 00:59:49,040 --> 00:59:50,240 Você tem o melhor. 1530 00:59:50,280 --> 00:59:53,080 - Você sabe, se for o caso, você sabe, vamos espalhar um pouco pouco 1531 00:59:53,120 --> 00:59:55,760 de pó mágico naquele palco e um de vocês vai para casa. 1532 00:59:59,640 --> 01:00:02,480 - Isso foi minha semana favorita 1533 01:00:02,520 --> 01:00:03,640 desde que chego aqui. - Sim, eu adorei. 1534 01:00:03,680 --> 01:00:04,800 - Absolutamente - Ah, sim. 1535 01:00:04,840 --> 01:00:06,760 - Isso significa o mundo, honestamente. 1536 01:00:06,800 --> 01:00:10,040 - Você acabou de ser nossa família desde que chegamos aqui. 1537 01:00:11,000 --> 01:00:12,960 - Bem feito, pessoal. - Bem feito, pessoal. 1538 01:00:13,000 --> 01:00:16,000 - Para todos. - Para a equipe Queen! 1539 01:00:16,040 --> 01:00:19,040 - Posso tirar a peruca? [risos] 1540 01:00:19,080 --> 01:00:21,920 - Tudo bem, agora, apenas entre nós, amigas, 1541 01:00:21,960 --> 01:00:25,040 o que você acha, começando com Jonbers Blonde? 1542 01:00:25,080 --> 01:00:29,760 - Foi perfeitamente agradável, mas não causou o impacto 1543 01:00:29,800 --> 01:00:31,760 que muitos dos outros casais feito hoje à noite. 1544 01:00:31,800 --> 01:00:32,880 - Eles não pressionaram o suficiente. 1545 01:00:32,920 --> 01:00:35,520 - Elas eram irmãs de outros senhoras, seja o que for. 1546 01:00:35,560 --> 01:00:38,000 Mas ela deu aos dois looks muito chiques. 1547 01:00:38,040 --> 01:00:40,040 Não acho que tenha sido tão ruim. 1548 01:00:40,080 --> 01:00:42,240 - Eu gosto que eles tenham se divertido, eles tinham coreografias, 1549 01:00:42,280 --> 01:00:44,000 eles tinham uma coisa no palco, 1550 01:00:44,040 --> 01:00:48,000 mas semelhança familiar, tem que ser óbvio. 1551 01:00:48,040 --> 01:00:50,680 O preto e branco não foi suficiente para amarrá-lo juntos. 1552 01:00:50,720 --> 01:00:52,880 A seguir, Pixie Polite. 1553 01:00:52,920 --> 01:00:55,680 - Eu gosto de Pixie. Eles eram adoráveis juntos. 1554 01:00:55,720 --> 01:00:58,240 As roupas estavam um pouco panto. 1555 01:00:58,280 --> 01:01:03,360 - Lindo, adorável, mas áspero nas bordas. 1556 01:01:03,400 --> 01:01:04,760 Quero dizer, aquelas almofadas, 1557 01:01:04,800 --> 01:01:06,720 eles eram como purê de batatas grumosas. 1558 01:01:06,760 --> 01:01:09,040 - Eu acho ela estava linda esta noite. 1559 01:01:09,080 --> 01:01:11,600 No entanto, Trixie parecia pow, pow, pow. 1560 01:01:11,640 --> 01:01:12,880 Ela a levou para sair. 1561 01:01:12,920 --> 01:01:14,280 - A melhor coisa de sempre está ouvindo alguém dizer 1562 01:01:14,320 --> 01:01:15,720 sua maquiagem os torna parece mais velho. 1563 01:01:15,760 --> 01:01:17,480 [risos] - Eu sei 1564 01:01:17,520 --> 01:01:19,160 Você nunca quer ouvir um dos nossos convidados diz 1565 01:01:19,200 --> 01:01:21,680 eles sentem que eles parecem mais velhos de travesti. 1566 01:01:21,720 --> 01:01:23,200 - Obrigada [risos] 1567 01:01:23,240 --> 01:01:25,440 MICHELLE: Ok, a seguir, Danny Beard. 1568 01:01:25,480 --> 01:01:29,120 - Eu pensei que era realmente elevado, moderno, elegante. 1569 01:01:29,160 --> 01:01:31,160 Houve um ótimo semelhança familiar. 1570 01:01:31,200 --> 01:01:33,440 - Eu amo o de Danny Beard assuma o arrasto 1571 01:01:33,480 --> 01:01:38,400 porque é isso forma hiper-feminizada, 1572 01:01:38,440 --> 01:01:40,760 e tem uma barba. 1573 01:01:40,800 --> 01:01:43,000 - Quero dizer, imagine a primeira vez você nunca vai ficar travesti, 1574 01:01:43,040 --> 01:01:45,240 Você tem que usar uma barba. - [risos] 1575 01:01:45,280 --> 01:01:46,240 MENINO GEORGE: Sim, eu adorei, 1576 01:01:46,280 --> 01:01:49,640 rindo na cara de uma espécie de tipo tradicional de travesti. 1577 01:01:49,680 --> 01:01:50,720 - Oh, meu Deus. 1578 01:01:50,760 --> 01:01:53,480 Eu amei tudo sobre esse look— 1579 01:01:53,520 --> 01:01:56,440 as barbas de cores diferentes, cabelo, bolsas. 1580 01:01:56,480 --> 01:01:58,640 Achei que era uma noite forte para Danny Beard. 1581 01:01:58,680 --> 01:02:00,600 A seguir, Cheddar Gorgeous. 1582 01:02:00,640 --> 01:02:02,280 - Isso era de outro mundo. Quero dizer, literalmente. 1583 01:02:02,320 --> 01:02:04,360 Eles eram como uma espécie de constelação ou algo assim. 1584 01:02:04,400 --> 01:02:06,080 Foi muito lindo. 1585 01:02:06,120 --> 01:02:08,600 - A metalidade da maquiagem 1586 01:02:08,640 --> 01:02:11,840 com o folheado — só aqueles detalhes pequenos e sutis 1587 01:02:11,880 --> 01:02:13,440 isso é algo que eu amo. 1588 01:02:13,480 --> 01:02:16,560 - Eu pensei que era simplesmente lindo. 1589 01:02:16,600 --> 01:02:19,560 Tipo, era... eles estavam escorrendo no palco juntos, 1590 01:02:19,600 --> 01:02:21,280 e eles pareciam simbióticos. 1591 01:02:21,320 --> 01:02:22,520 Foi um home run. 1592 01:02:22,560 --> 01:02:24,520 A seguir, Black Peppa. 1593 01:02:24,560 --> 01:02:27,760 - Eu tenho que admitir, Fiquei um pouco decepcionado. 1594 01:02:27,800 --> 01:02:31,280 E eu acho que nós esperamos roupas tão maravilhosas 1595 01:02:31,320 --> 01:02:34,520 de Black Peppa que nesse desafio, 1596 01:02:34,560 --> 01:02:36,760 para que de repente aconteça, essencialmente, 1597 01:02:36,800 --> 01:02:39,880 um vestidinho preto parecia meio desanimador. 1598 01:02:39,920 --> 01:02:41,600 - Eu amo o que ela fez do pescoço para cima. 1599 01:02:41,640 --> 01:02:43,760 - Todos nós sabemos sobre esses noites quando você passou tanto tempo 1600 01:02:43,800 --> 01:02:46,280 no rosto, você sabe, Você esqueceu o que está vestindo. 1601 01:02:46,320 --> 01:02:49,440 - Parecia meio que ela arrancou a cabeça 1602 01:02:49,480 --> 01:02:51,800 de uma Barbie e depois coloquei em outro... 1603 01:02:51,840 --> 01:02:53,280 [risos] E foi tipo, 1604 01:02:53,320 --> 01:02:55,280 “Ok, nós vamos para o palco principal.” 1605 01:02:55,320 --> 01:02:58,680 - Acho que esse cabelo e isso história era tão poderoso 1606 01:02:58,720 --> 01:03:00,520 mas também concordo com Graham. 1607 01:03:00,560 --> 01:03:02,720 Neste ponto na competição, 1608 01:03:02,760 --> 01:03:04,760 não é o suficiente. 1609 01:03:04,800 --> 01:03:07,440 A seguir, Dakota Schiffer. 1610 01:03:07,480 --> 01:03:10,480 - Meias e luvas quadriculadas com pêssego. 1611 01:03:10,520 --> 01:03:13,000 Adoro misturar as coisas e fazendo com que aconteça meio que, 1612 01:03:13,040 --> 01:03:14,440 “Oh, uau, eu nunca teria pensei nisso.” 1613 01:03:14,480 --> 01:03:17,520 Mas eu literalmente nunca teria pensei nisso. 1614 01:03:17,560 --> 01:03:18,840 [risos] 1615 01:03:18,880 --> 01:03:23,000 Dakota gosta de fazer uma maquiagem muito bonita 1616 01:03:23,040 --> 01:03:26,080 isso é adequado para ir para um bom jantar. 1617 01:03:26,120 --> 01:03:27,120 - [risos] 1618 01:03:27,160 --> 01:03:29,880 - Eu ainda sinto que ela poderia vá um pouco mais longe. 1619 01:03:29,920 --> 01:03:31,240 - Não é a melhor noite para Dakota, 1620 01:03:31,280 --> 01:03:33,880 mas eu pensei uma noite maravilhosa para Brigitte. 1621 01:03:33,920 --> 01:03:36,320 Eu amo isso, Lucie. Tenho que fazer isso. 1622 01:03:36,360 --> 01:03:39,360 Eu amo que ela tenha se sentido tão fabulosa e parecia tão fabuloso. 1623 01:03:39,400 --> 01:03:41,240 - Acho que o que me incomoda é que vimos esse look. 1624 01:03:41,280 --> 01:03:42,720 Ela acabou de fazer “Funny Girl”. 1625 01:03:42,760 --> 01:03:44,760 Eu não estou tentando mudar a maneira como ela se arrasta. 1626 01:03:44,800 --> 01:03:47,840 Dê-nos algo diferente, porque a previsibilidade 1627 01:03:47,880 --> 01:03:49,640 não é uma boa palavra aqui no palco principal 1628 01:03:49,680 --> 01:03:51,040 de “RuPaul's Drag Race”, 1629 01:03:51,080 --> 01:03:52,640 e é aí que estamos com Dakota agora. 1630 01:03:52,680 --> 01:03:55,240 Tudo bem, silêncio. 1631 01:03:55,280 --> 01:03:58,080 Eu não tomei minha decisão. 1632 01:03:59,120 --> 01:04:00,360 Preciso ligar para RuPaul. 1633 01:04:01,480 --> 01:04:02,880 Bem vindas de volta, senhoras. 1634 01:04:07,760 --> 01:04:09,840 - Ah, não. Mas ninguém pode ir, honestamente. 1635 01:04:11,320 --> 01:04:13,640 - Duende Polite, 1636 01:04:13,680 --> 01:04:17,080 suas fadas de jardim eram lindos, 1637 01:04:17,120 --> 01:04:20,800 mas alguns dos detalhes ficou um pouco enlameado. 1638 01:04:20,840 --> 01:04:22,600 Me desculpe, minha querida, 1639 01:04:22,640 --> 01:04:24,680 mas você está pronto para a eliminação. 1640 01:04:26,680 --> 01:04:28,160 - [suspiros] - Uau. 1641 01:04:28,200 --> 01:04:29,640 - Não Wendy. - Meu Deus. 1642 01:04:31,720 --> 01:04:34,240 - Danny Beard, 1643 01:04:34,280 --> 01:04:37,520 você e sua irmã estavam bem, querida. 1644 01:04:39,720 --> 01:04:41,640 Cheddar lindo, 1645 01:04:41,680 --> 01:04:45,480 você e sua irmã estavam fora deste mundo. 1646 01:04:48,720 --> 01:04:52,120 Cheddar lindo, condragulações, 1647 01:04:52,160 --> 01:04:54,840 você é o vencedor do desafio desta semana. 1648 01:04:54,880 --> 01:04:58,200 [todos aplaudindo] - Ah, Gemma. 1649 01:04:58,240 --> 01:05:00,320 - Querida. 1650 01:05:00,360 --> 01:05:02,800 - Você ganhou um cobiçado Emblema Ru Peter. 1651 01:05:02,840 --> 01:05:03,920 - [palavras murmurando] 1652 01:05:03,960 --> 01:05:06,320 CORO: [cantando] Rule, Britannia 1653 01:05:08,120 --> 01:05:09,760 - Eu me ofereceria para dar para a equipe Queen, 1654 01:05:09,800 --> 01:05:12,080 mas você já lhes deu um, Então eu acho que vou ficar com ele. 1655 01:05:13,640 --> 01:05:15,680 - Danny Beard, você está seguro. 1656 01:05:15,720 --> 01:05:17,320 - Obrigado, juízes. 1657 01:05:17,360 --> 01:05:19,480 - Senhoras, vocês podem pisar para a parte de trás do palco. 1658 01:05:25,360 --> 01:05:27,560 Peppa preta... 1659 01:05:27,600 --> 01:05:29,520 você está seguro. 1660 01:05:29,560 --> 01:05:31,600 Você pode se juntar às outras garotas. 1661 01:05:31,640 --> 01:05:33,040 - Muito obrigado. 1662 01:05:33,080 --> 01:05:36,080 - Oh, meu Deus. [suspira] 1663 01:05:38,200 --> 01:05:40,320 - Jobers Blonde, 1664 01:05:40,360 --> 01:05:43,080 seu jogo de moda era perfeito, 1665 01:05:43,120 --> 01:05:47,280 mas sua semelhança familiar estava um pouco errado. 1666 01:05:49,640 --> 01:05:51,520 Dakota Schiffer, 1667 01:05:51,560 --> 01:05:54,680 Você e sua irmã eram fabulosos... 1668 01:05:56,440 --> 01:06:00,400 Mas sua maquiagem e cabelo foram um pouco de déjà vu. 1669 01:06:02,480 --> 01:06:05,320 Dakota Schiffer, 1670 01:06:05,360 --> 01:06:07,120 Me desculpe, minha querida, 1671 01:06:07,160 --> 01:06:09,640 mas você está pronto para a eliminação. 1672 01:06:12,080 --> 01:06:14,000 DAKOTA: Este é o terceiro sincronização labial em que estive, 1673 01:06:14,040 --> 01:06:16,320 mas, você sabe, Eu ainda estou lutando, 1674 01:06:16,360 --> 01:06:18,240 e eu realmente não quero para ir para casa. 1675 01:06:18,280 --> 01:06:21,720 - Ah, olá. Luce, não chore. 1676 01:06:23,680 --> 01:06:25,440 - Jobbers, você está seguro. 1677 01:06:25,480 --> 01:06:27,120 - Muito obrigado. 1678 01:06:27,160 --> 01:06:28,840 - Você pode se juntar às outras garotas. 1679 01:06:36,040 --> 01:06:38,320 Duas rainhas estão diante de mim. 1680 01:06:40,880 --> 01:06:43,720 Antes de hoje à noite, você foi convidado a se preparar 1681 01:06:43,760 --> 01:06:45,680 uma performance de sincronização labial 1682 01:06:45,720 --> 01:06:48,840 de “Miss Me Blind” pelo Culture Club. 1683 01:06:48,880 --> 01:06:50,720 - [clica na língua] 1684 01:06:50,760 --> 01:06:55,720 - Senhoras, isso é sua última chance de nos impressionar 1685 01:06:55,760 --> 01:06:59,560 e salve-se da eliminação. 1686 01:07:02,160 --> 01:07:05,080 Chegou a hora... [Trovão estrondo] 1687 01:07:05,120 --> 01:07:08,840 Para você sincronizar os lábios 1688 01:07:08,880 --> 01:07:12,400 para sua vida. 1689 01:07:15,320 --> 01:07:17,000 DUENDE: Eu amo Dakota como uma filha, 1690 01:07:17,040 --> 01:07:19,400 mas às vezes você tem Só tenho que deixar aquele bebê 1691 01:07:19,440 --> 01:07:20,440 na escada da igreja. 1692 01:07:22,440 --> 01:07:23,520 - Boa sorte 1693 01:07:25,520 --> 01:07:27,360 E, Boy George... 1694 01:07:27,400 --> 01:07:29,520 - Não estrague tudo. 1695 01:07:29,560 --> 01:07:31,720 CLUBE CULTURAL: [cantando] Sinto minha falta 1696 01:07:31,760 --> 01:07:33,520 Eu sei que você vai sentir minha falta 1697 01:07:33,560 --> 01:07:37,400 Eu sei que você vai Sinto minha falta cega 1698 01:07:37,440 --> 01:07:39,720 Eu sei que você vai sentir minha falta 1699 01:07:39,760 --> 01:07:41,640 Eu sei você vai sentir minha falta 1700 01:07:41,680 --> 01:07:44,760 Eu sei que você vai sentir minha falta cega 1701 01:07:44,800 --> 01:07:47,480 Eu sei que você vai sentir minha falta 1702 01:07:47,520 --> 01:07:49,480 Eu sei você vai sentir minha falta 1703 01:07:49,520 --> 01:07:52,960 Eu sei que você vai sentir minha falta cega 1704 01:07:53,000 --> 01:07:54,960 Aposto que você tem uma boa arma 1705 01:07:55,000 --> 01:07:56,880 Aposto que você sabe como 1706 01:07:56,920 --> 01:08:00,840 Para se divertir e depois 1707 01:08:00,880 --> 01:08:04,720 Você vira isso contra mim porque 1708 01:08:04,760 --> 01:08:08,280 Eu sou melhor do que o resto do homens 1709 01:08:08,320 --> 01:08:12,800 Eu digo que você vai sentir minha falta 1710 01:08:12,840 --> 01:08:16,040 E você sempre faz 1711 01:08:16,080 --> 01:08:20,720 Eu digo que você vai sentir minha falta 1712 01:08:20,760 --> 01:08:24,160 Agora, eu mentiria para você 1713 01:08:24,200 --> 01:08:26,080 Agora, não há necessidade exigir 1714 01:08:26,120 --> 01:08:28,240 Pegue minha mão dourada 1715 01:08:28,280 --> 01:08:32,120 Eu vou te ensinar e você nunca terá certeza 1716 01:08:32,160 --> 01:08:34,000 Se da maneira que você precisa 1717 01:08:34,040 --> 01:08:36,040 É muito parecido com a ganância 1718 01:08:36,080 --> 01:08:39,280 Decida se você é rico ou você é pobre 1719 01:08:39,320 --> 01:08:43,640 Porque o amor que eu tenho que dar 1720 01:08:43,680 --> 01:08:47,600 Deve ser melhor do que esse tipo 1721 01:08:47,640 --> 01:08:49,560 Isso pode torná-lo rico 1722 01:08:49,600 --> 01:08:51,560 Isso pode torná-lo pobre 1723 01:08:51,600 --> 01:08:55,960 Mas eu sei que você sentirá minha falta cega 1724 01:08:56,000 --> 01:08:58,120 Eu sei que você vai sentir minha falta 1725 01:08:58,160 --> 01:09:00,600 Eu sei que você vai sentir minha falta - Vá lá, Dakota. 1726 01:09:00,640 --> 01:09:03,640 CLUBE CULTURAL: [cantando] Eu sei que você vai sentir minha falta cega 1727 01:09:03,680 --> 01:09:06,240 Eu sei que você vai sentir minha falta 1728 01:09:06,280 --> 01:09:08,120 Eu sei você vai sentir minha falta 1729 01:09:08,160 --> 01:09:11,640 Eu sei que você vai sentir minha falta cega 1730 01:09:11,680 --> 01:09:14,160 Eu sei que você vai sentir minha falta 1731 01:09:14,200 --> 01:09:16,040 Eu sei você vai sentir minha falta 1732 01:09:16,080 --> 01:09:19,720 Eu sei você vai sentir minha falta cega 1733 01:09:19,760 --> 01:09:22,720 [gritos e aplausos] 1734 01:09:25,080 --> 01:09:28,400 - Incrível. - Ninguém vai para casa. 1735 01:09:28,440 --> 01:09:29,840 - Vamos falar com Ru. 1736 01:09:40,280 --> 01:09:43,760 Senhoras, Ru fez a decisão dela. 1737 01:09:43,800 --> 01:09:46,560 [música dramática] 1738 01:09:50,720 --> 01:09:53,200 Duende educada, 1739 01:09:53,240 --> 01:09:54,600 Shantay, você fica. 1740 01:09:54,640 --> 01:09:57,680 PIXIE: [chorando] 1741 01:09:57,720 --> 01:10:00,320 - Você pode se juntar às outras garotas. - Obrigada. 1742 01:10:02,600 --> 01:10:04,360 DUENDE: Você é uma superestrela, ok? 1743 01:10:11,200 --> 01:10:14,600 - Dakota Schiffer, Você é uma mulher fabulosa. 1744 01:10:14,640 --> 01:10:17,960 Você colocou o super na supermodelo. 1745 01:10:19,240 --> 01:10:23,280 Agora, vá embora. 1746 01:10:23,320 --> 01:10:28,640 - Obrigado pelo máximo experiência incrível 1747 01:10:28,680 --> 01:10:33,040 e me deixando finalmente tenho confiança em mim mesmo. 1748 01:10:33,080 --> 01:10:35,360 [funga] Obrigada 1749 01:10:38,520 --> 01:10:41,720 MICHELLE: Ah. DAKOTA: [chorando] 1750 01:10:41,760 --> 01:10:44,320 Você é incrível. [chorando] 1751 01:10:45,440 --> 01:10:47,720 JOBERS: [chorando] 1752 01:10:47,760 --> 01:10:49,960 - A boneca tem que sair o vale. 1753 01:10:50,000 --> 01:10:51,440 [risos] 1754 01:10:51,480 --> 01:10:54,440 [gritos e aplausos] 1755 01:10:58,800 --> 01:11:00,520 - Espere. Eu tenho uma ideia. [risos] 1756 01:11:02,600 --> 01:11:05,880 Para sair neste momento, tipo, é impossível ficar triste. 1757 01:11:05,920 --> 01:11:07,200 [gemidos] 1758 01:11:07,240 --> 01:11:09,160 Estou tão orgulhosa de mim mesma. 1759 01:11:09,200 --> 01:11:10,200 Eu fiz coisas Eu nunca pensei 1760 01:11:10,240 --> 01:11:12,480 Eu seria capaz de fazer aqui. 1761 01:11:12,520 --> 01:11:15,440 Eu fui a primeira mulher trans em “Drag Race UK”. 1762 01:11:15,480 --> 01:11:18,480 Para ser essa representação acaba de ser uma honra 1763 01:11:18,520 --> 01:11:20,360 para representar minha comunidade. 1764 01:11:21,960 --> 01:11:23,720 - Dakota. - Muito obrigado. 1765 01:11:23,760 --> 01:11:25,760 - Oh, obrigado. 1766 01:11:25,800 --> 01:11:28,240 - Eu me diverti muito. - Oh, estou tão orgulhosa de você. 1767 01:11:28,280 --> 01:11:29,440 - Obrigada. 1768 01:11:29,480 --> 01:11:30,720 - Você é assim uma rainha incrível, 1769 01:11:30,760 --> 01:11:31,920 uma mulher tão incrível. 1770 01:11:31,960 --> 01:11:34,360 O mundo não está pronto para Dakota Schiffer. 1771 01:11:34,400 --> 01:11:36,520 - [risos] Mas eu tenho uma nova irmã. 1772 01:11:36,560 --> 01:11:38,240 - Absolutamente Sentirei muito a sua falta, querida. 1773 01:11:38,280 --> 01:11:39,520 - Obrigada. - Obrigada. 1774 01:11:39,560 --> 01:11:41,680 Você é incrível. - Obrigada. 1775 01:11:44,320 --> 01:11:46,040 MICHELE: Parabéns, rainhas. 1776 01:11:46,080 --> 01:11:48,160 Nas palavras de Mama Ru, 1777 01:11:48,200 --> 01:11:50,160 se você não consegue amar a si mesmo, 1778 01:11:50,200 --> 01:11:53,920 Como diabos você está vai amar outra pessoa? 1779 01:11:53,960 --> 01:11:55,520 Posso pegar um amém com pressa? 1780 01:11:55,560 --> 01:11:57,120 TUDO: Amém. 1781 01:11:57,160 --> 01:11:59,640 - Sim. Agora, deixe a música tocar. 1782 01:11:59,680 --> 01:12:02,920 RUPAUL: [cantando] Para, para, para, para a lua 1783 01:12:02,960 --> 01:12:05,120 Para a lua 1784 01:12:05,160 --> 01:12:07,400 Para a lua - Vai me levar embora 1785 01:12:07,440 --> 01:12:10,200 - Para, para, para, para a lua 1786 01:12:10,240 --> 01:12:12,000 Para a lua, para a lua 1787 01:12:12,040 --> 01:12:14,200 Olá, olá, olá. 1788 01:12:14,240 --> 01:12:16,440 Da próxima vez em “RuPaul's Drag Race UK”... 1789 01:12:16,480 --> 01:12:18,520 [risos] - Ela está de volta. 1790 01:12:18,560 --> 01:12:21,240 - Você vai atuar em um mistério de assassinato 1791 01:12:21,280 --> 01:12:23,000 com um toque moderno. 1792 01:12:23,040 --> 01:12:25,920 Os Jogos do Esquilo. - Ação. 1793 01:12:25,960 --> 01:12:27,320 - Oh, eu vou enfiar isso 1794 01:12:27,360 --> 01:12:28,800 onde o sol não brilha, minha querida. 1795 01:12:28,840 --> 01:12:29,960 - Ah! 1796 01:12:33,000 --> 01:12:35,720 - Eu tenho um pouco de Tess Daly, um pouco de Cilla. 1797 01:12:35,760 --> 01:12:38,240 - Você é uma ameba de alta visibilidade? - [risos] 1798 01:12:38,280 --> 01:12:40,040 - Você é um esfregão de néon? 1799 01:12:40,080 --> 01:12:41,200 - Mas não estou vindo por você. 1800 01:12:41,240 --> 01:12:43,120 - Parecia muito pontiagudo comentário. 1801 01:12:44,520 --> 01:12:45,800 Eles são todos um bando de cobras.