1
00:00:01,000 --> 00:00:03,480
Anteriormente, en
"RuPaul's Drag Race UK".
2
00:00:03,920 --> 00:00:06,920
Tendremos una erección
general...
3
00:00:06,920 --> 00:00:07,680
- ¡Mmm!
- [jadeos]
4
00:00:07,680 --> 00:00:11,120
y tendrán la oportunidad de asar
a sus compañeras candidatas.
5
00:00:14,640 --> 00:00:17,240
Pensé que los problemas
en Irlanda terminaron en los
'90,
6
00:00:17,240 --> 00:00:18,840
pero está claro al
mirarla a la cara
7
00:00:18,840 --> 00:00:20,680
que no han hecho
más que empezar.
8
00:00:20,680 --> 00:00:22,960
[risas]
9
00:00:22,960 --> 00:00:24,240
Me preocupé cuando escuché
10
00:00:24,240 --> 00:00:25,960
Danny iba a asistir
a este asado,
11
00:00:25,960 --> 00:00:27,720
pero luego recordé
cuánto amo el tocino.
12
00:00:28,760 --> 00:00:30,360
- [se aclara la garganta]
- [risas]
13
00:00:30,360 --> 00:00:31,800
Cheddar Gorgeous es tan vieja
14
00:00:31,800 --> 00:00:33,640
que su primer show
fue cuando yo nací.
15
00:00:34,000 --> 00:00:35,000
- Sí.
16
00:00:35,360 --> 00:00:37,080
[risas]
17
00:00:38,760 --> 00:00:40,080
Black Peppa.
18
00:00:40,080 --> 00:00:42,360
Tienes en la cabeza
que no eres graciosa.
19
00:00:43,040 --> 00:00:44,760
Es uno de esos
obstáculos personales
20
00:00:44,760 --> 00:00:47,080
que tendrás que superar
en algún momento.
21
00:00:47,560 --> 00:00:51,040
Pixie Polite, eres
graciosa por naturaleza,
22
00:00:51,400 --> 00:00:53,160
pero no nos diste eso.
23
00:00:53,680 --> 00:00:56,160
Danny Beard,
fuiste tan ingeniosa.
24
00:00:56,160 --> 00:00:57,240
Derribaste a todas.
25
00:00:57,240 --> 00:01:00,240
Era como una película de
desastres.
Nadie salió con vida.
26
00:01:01,080 --> 00:01:03,680
Condragulaciones, eres la
ganadora del reto de esta
semana.
27
00:01:04,600 --> 00:01:06,600
Black Peppa,
shantay, te quedas.
28
00:01:07,600 --> 00:01:11,280
Pixie Polite, sashay, te vas.
29
00:01:11,280 --> 00:01:12,280
Adiós.
30
00:01:16,920 --> 00:01:18,640
Qué elenco tan increíble.
31
00:01:18,640 --> 00:01:19,760
[aplausos]
32
00:01:19,760 --> 00:01:23,760
[todas] Temporada 4!
¡Temporada 4! ¡Temporada 4!
33
00:01:25,160 --> 00:01:26,440
Es Barry Jerry.
34
00:01:27,160 --> 00:01:29,080
Su look era el
50% de la marca.
35
00:01:29,080 --> 00:01:31,520
Soy pelirroja y fabulosa, nena.
36
00:01:33,240 --> 00:01:35,560
Simplemente nunca seré feliz.
37
00:01:35,560 --> 00:01:39,000
[risas]
38
00:01:40,120 --> 00:01:41,560
Nadie arrincona a Baby.
39
00:01:41,800 --> 00:01:44,680
Toma este paraguas
y métetelo por el culo.
40
00:01:46,320 --> 00:01:47,720
Odio los musicales.
41
00:01:48,320 --> 00:01:51,120
Perra, rompí la maldición.
[risas]
42
00:01:54,920 --> 00:01:56,840
Mis cuatro mejores reinas.
43
00:01:58,600 --> 00:01:59,920
[ruge]
44
00:01:59,920 --> 00:02:00,920
Black Peppa.
45
00:02:01,160 --> 00:02:02,560
Tengo que ganar esta corona.
46
00:02:02,920 --> 00:02:03,920
Será mejor que tengan cuidado.
47
00:02:04,680 --> 00:02:06,360
- [eructos]
- Danny Beard.
48
00:02:06,840 --> 00:02:08,560
No me gusta pelear,
pero esta noche...
49
00:02:09,160 --> 00:02:11,160
la pelea está en marcha, nena.
50
00:02:12,320 --> 00:02:14,240
- ¡Brr!
- Jonbers Blonde.
51
00:02:15,400 --> 00:02:18,120
Trae la final.
Me siento listo para la batalla.
52
00:02:19,200 --> 00:02:21,040
- [risas]
- Cheddar Gorgeous.
53
00:02:21,360 --> 00:02:24,920
Una de nosotras va
a ser "la" ganadora.
54
00:02:24,920 --> 00:02:25,920
Vamos a hacerlo.
55
00:02:36,720 --> 00:02:42,720
[todos gritando]
56
00:02:43,280 --> 00:02:47,600
Acabo de sobrevivir a
mi cuarto lip sync,
57
00:02:48,080 --> 00:02:52,440
y se me he asegurado un
lugar entre las cuatro mejores.
58
00:02:52,440 --> 00:02:53,440
¡Vaya!
59
00:02:54,200 --> 00:02:55,320
[carcajadas]
60
00:02:55,640 --> 00:02:58,760
¡Las últimas cuatro!
61
00:02:58,760 --> 00:03:01,280
Ding Dong, la bruja está muerta.
62
00:03:01,280 --> 00:03:03,360
- ¿Es lo que ella escribió?
- No, es lo que estoy diciendo.
63
00:03:03,360 --> 00:03:04,880
Ah, y aquí está ella.
64
00:03:04,880 --> 00:03:06,960
He enviado a casa una cuarta
parte del elenco, por cierto.
65
00:03:07,480 --> 00:03:09,960
Haz las matematicas.
Son 12 chicas, divide eso por 4.
66
00:03:10,280 --> 00:03:11,640
Eso da 3, ¿ves?
67
00:03:12,040 --> 00:03:16,920
Son el fabuloso top 4,
pero #robaronaPixie.
68
00:03:16,920 --> 00:03:18,360
- [risas]
- Muy grosero.
69
00:03:18,360 --> 00:03:19,840
- Muy rudo. Eres muy grosero.
- Muy rudo.
70
00:03:19,840 --> 00:03:22,080
- Oh, la amo tanto.
- Oooh.
71
00:03:22,080 --> 00:03:25,560
Honestamente, ver su
crecimiento en esta competencia
72
00:03:25,560 --> 00:03:27,960
ha sido el siguiente nivel.
73
00:03:28,280 --> 00:03:32,240
La Pixie que conocí
hace nueve, diez semanas
74
00:03:32,720 --> 00:03:35,360
no es la Pixie que acaba
75
00:03:35,360 --> 00:03:36,760
de escribir ese vil mensaje
76
00:03:36,760 --> 00:03:38,600
con esa horrible
letra en la pared.
77
00:03:39,160 --> 00:03:41,440
Ella es un barco
de ensueño absoluto.
78
00:03:41,840 --> 00:03:46,280
Es un momento tan
agridulce porque amo a Pixie,
79
00:03:46,280 --> 00:03:49,400
y por mucho que la quiera
aquí, quiero estar en el top 4.
80
00:03:49,400 --> 00:03:52,440
Y qué semana tan dura.
81
00:03:52,680 --> 00:03:54,560
Peppa, felicidades, cariño.
82
00:03:54,560 --> 00:03:55,640
Ay dios mío.
83
00:03:55,640 --> 00:03:56,640
No sé lo que me pasó.
84
00:03:56,640 --> 00:03:57,720
En el momento en que
sonó esa canción,
85
00:03:57,720 --> 00:03:59,960
simplemente me dejé llevar.
86
00:03:59,960 --> 00:04:01,880
- Ay dios mío.
- Literalmente te abriste de
piernas.
87
00:04:01,880 --> 00:04:04,520
- Literalmente.
- Yo, sinceramente, espero
88
00:04:04,520 --> 00:04:06,720
que no haya tornillos dentro
de mi cuerpo en este momento.
89
00:04:08,000 --> 00:04:09,320
Lo lograste.
90
00:04:09,640 --> 00:04:10,920
Merezco estar aquí.
91
00:04:11,240 --> 00:04:14,320
Luché mucho para llegar aquí.
92
00:04:14,960 --> 00:04:16,040
Somos las cuatro mejores.
93
00:04:16,040 --> 00:04:18,880
- Repitelo.
- ¡Somos las cuatro mejores!
94
00:04:18,880 --> 00:04:23,160
[todos] ¡Sí!
95
00:04:23,160 --> 00:04:27,440
No solo estoy en la final
de "RuPaul's Drag Race UK",
96
00:04:27,440 --> 00:04:30,680
estoy con algunas
de las más increíbles.
97
00:04:30,680 --> 00:04:33,040
y talentosas personas
que he conocido.
98
00:04:33,040 --> 00:04:35,360
Deberíamos tener una
felicitación
99
00:04:35,360 --> 00:04:38,520
¿para mi compañera
reina de Manchester
100
00:04:38,520 --> 00:04:41,400
de cuatro insignias, Danny
Beard?
101
00:04:41,800 --> 00:04:46,760
Chicas, me estallan
los tatuajes.
102
00:04:46,760 --> 00:04:49,880
- Me imaginaba.
- Tengo cuatro medallas.
103
00:04:50,240 --> 00:04:53,480
Eso es mucho metal para
llevar al taller de conversión.
104
00:04:53,880 --> 00:04:57,080
Y estoy en un muy buen lugar
para llegar a la final.
105
00:04:57,080 --> 00:04:59,080
Pellizcame, Mary, estoy
en un sueño.
106
00:04:59,080 --> 00:05:00,400
Será mejor que vean
la semana que viene.
107
00:05:01,280 --> 00:05:02,680
Estoy haciendo lo que se
necesita.
108
00:05:02,680 --> 00:05:05,760
- Pero...
[todas] ¡Aún no ha terminado!
109
00:05:05,760 --> 00:05:07,720
- ¡Ah!
- ¡Oh!
110
00:05:07,720 --> 00:05:10,280
Abre esa puerta, porque
hay una última pelea.
111
00:05:10,280 --> 00:05:11,280
- ¡Ah!
112
00:05:11,720 --> 00:05:15,040
No soy Carol Vorderman,
pero las cuentas son así,
113
00:05:15,480 --> 00:05:19,040
12 reinas se han convertido
en 4 y solo hay 1 ganadora.
114
00:05:19,560 --> 00:05:21,480
Así que ve a averiguar
qué debe suceder.
115
00:05:21,760 --> 00:05:24,600
- ¡Solo hay una corona!
- Oh, no.
116
00:05:24,600 --> 00:05:27,000
- ¿Les gusta mi corona, señoras?
- Estoy desatada.
117
00:05:27,280 --> 00:05:30,840
Merezco mi lugar en la
final porque soy increíble.
118
00:05:30,840 --> 00:05:33,440
[risas]
119
00:05:33,440 --> 00:05:35,560
Es el duelo de los cuernos.
120
00:05:36,040 --> 00:05:37,040
¡Ah!
121
00:05:37,040 --> 00:05:40,200
La corona debe ir sobre
esta cabeza inmediatamente.
122
00:05:40,200 --> 00:05:41,880
[gritos]
123
00:05:41,880 --> 00:05:43,400
¡No! ¡Vaya!
124
00:05:43,400 --> 00:05:44,480
Ponlo en mi cabeza.
125
00:05:45,040 --> 00:05:46,480
Dejó su consolador.
126
00:05:47,000 --> 00:05:49,040
Lo único que dejó.
127
00:05:49,040 --> 00:05:51,000
¿Qué tan dura es esta
competencia?
128
00:05:51,400 --> 00:05:53,320
Es muy, muy dura.
129
00:05:53,320 --> 00:05:56,600
De verdad doctor, estaba
arreglando
el jardín y me caí encima.
130
00:05:56,600 --> 00:05:59,640
[risas]
131
00:06:01,760 --> 00:06:03,160
La ganadora coronada
como la próxima
132
00:06:03,160 --> 00:06:05,040
superestrella de Drag
Race del Reino Unido
133
00:06:05,040 --> 00:06:08,440
recibirá un viaje con todos
los gastos pagados a Hollywood
134
00:06:08,440 --> 00:06:10,400
para crear su propia
serie digital
135
00:06:10,400 --> 00:06:12,640
con los productores de
"RuPaul's Drag Race".
136
00:06:13,280 --> 00:06:18,560
Esta noche, con Michelle
Visage, Alan Carr y Graham
Norton.
137
00:06:18,560 --> 00:06:21,520
♪ RuPaul's Drag Race
Que gane la mejor ♪
138
00:06:21,520 --> 00:06:23,000
♪ La mejor drag queen ♪
139
00:06:23,880 --> 00:06:25,640
[música optimista]
140
00:06:25,640 --> 00:06:29,000
- ¡Sí!
- ¡Vaya!
141
00:06:29,000 --> 00:06:31,280
¡Las cuatro mejores!
142
00:06:31,840 --> 00:06:33,960
Este pájaro, señoritas,
tuvo un glow-up.
143
00:06:33,960 --> 00:06:36,080
- ¡Krrrrr!
- [risas]
144
00:06:36,080 --> 00:06:38,800
Es un nuevo día en el Werk
Room, y es el gran final.
145
00:06:39,240 --> 00:06:42,160
¡Estoy aquí!
¡Es real! ¡Tócame!
146
00:06:42,840 --> 00:06:45,960
- Manchester la está rompiendo.
- ¿Verdad?
147
00:06:45,960 --> 00:06:46,960
¿Sabes que?
148
00:06:46,960 --> 00:06:49,080
Ya era hora de que tuviéramos
algo de talento de Manchester
149
00:06:49,080 --> 00:06:53,720
y yo, estoy envolviendo dos
ciudades que no se llevan bien.
150
00:06:54,480 --> 00:06:58,080
y las estoy uniendo en mi arte.
151
00:06:58,520 --> 00:07:00,480
- ¿Eso es arte? ¿F-art?
- Bueno, no, en realidad no.
152
00:07:00,480 --> 00:07:02,480
- Arte con F.
- [risas]
153
00:07:02,800 --> 00:07:04,120
¿Saben qué chicas?
154
00:07:04,120 --> 00:07:06,200
Estamos en un punto
de la competencia
155
00:07:06,200 --> 00:07:08,880
en el que, seamos honestas,
va a definirse
156
00:07:08,880 --> 00:07:11,200
al desempeño de
esta semana.
157
00:07:11,200 --> 00:07:12,280
- Sí.
- Sí.
158
00:07:12,280 --> 00:07:13,560
Somos las cuatro mejores.
159
00:07:13,560 --> 00:07:17,000
y somos cuatro fuerzas
diferentes a tener en cuenta
160
00:07:17,400 --> 00:07:19,680
y real y verdaderamente,
mirando alrededor,
161
00:07:19,680 --> 00:07:21,280
cada una tiene
diferentes fortalezas,
162
00:07:21,720 --> 00:07:24,040
así que va a ser una
elección muy interesante.
163
00:07:24,400 --> 00:07:28,720
Estoy lista para darles a
los jueces el shock de su vida.
164
00:07:28,720 --> 00:07:30,920
Bueno, siento que todas nos
hemos esforzado.
165
00:07:30,920 --> 00:07:34,760
Tienes plumas, has puesto
piedras
en un traje de tienda de bromas,
166
00:07:34,760 --> 00:07:36,880
tu tienes angora.
167
00:07:37,280 --> 00:07:38,520
Y yo soy...
168
00:07:38,840 --> 00:07:39,880
Pat Butcher.
169
00:07:39,880 --> 00:07:42,560
[risas]
170
00:07:42,840 --> 00:07:45,360
[sirena]
[gritos]
171
00:07:45,360 --> 00:07:46,880
¡Oh, niña!
172
00:07:47,120 --> 00:07:50,440
Su majestad ya ha hecho
de las suyas.
173
00:07:52,640 --> 00:07:55,040
- Mis mejores gatitas.
- ¡Hola!
174
00:07:55,040 --> 00:07:57,360
Esta competencia está en llamas,
175
00:07:57,840 --> 00:08:00,920
y la realidad se volvió más
real.
176
00:08:00,920 --> 00:08:03,760
Entonces, si quieren
arrebatar esa corona,
177
00:08:04,120 --> 00:08:06,160
será mejor que contoneen
ese paseo.
178
00:08:06,760 --> 00:08:08,760
Y no me llames madre
179
00:08:09,240 --> 00:08:12,400
a menos que lo
digas en serio, Tina.
180
00:08:13,280 --> 00:08:15,160
[motor de coche]
181
00:08:15,160 --> 00:08:17,040
- "The Realness"...
- Son todas canciones de Ru.
182
00:08:17,040 --> 00:08:18,520
[ambas] "Sissy That Walk".
183
00:08:19,960 --> 00:08:21,080
Hola, hola, hola.
184
00:08:21,080 --> 00:08:22,560
[todas] ¡Ah!
185
00:08:24,520 --> 00:08:26,000
- Mis cuatro mejores reinas.
186
00:08:26,280 --> 00:08:28,480
[todas] ¡Hola!
187
00:08:29,240 --> 00:08:33,240
Felicitaciones por llegar a la
gran
final de "RuPaul's Drag Race
UK".
188
00:08:33,240 --> 00:08:37,320
[todas animando]
189
00:08:37,320 --> 00:08:38,480
Bueno, esto es todo.
190
00:08:38,760 --> 00:08:40,640
Su última oportunidad
de mostrar
191
00:08:40,640 --> 00:08:43,560
carisma, singularidad,
valor y talento.
192
00:08:44,320 --> 00:08:46,680
Entonces, para el maxi
desafío final de esta semana,
193
00:08:46,680 --> 00:08:49,200
se turnarán para robar
el centro de atención
194
00:08:49,600 --> 00:08:53,640
mientras interpretan una
megamezcla
de himnos de "Drag Race".
195
00:08:53,640 --> 00:08:55,920
- ¡Ah!
- ¡Guau!
196
00:08:55,920 --> 00:08:58,640
Y por himnos de "Drag Race",
me refiero a mis canciones.
197
00:08:58,640 --> 00:08:59,800
[risas]
198
00:08:59,800 --> 00:09:00,800
- Obviamente.
199
00:09:00,800 --> 00:09:02,840
Ay dios mío.
Dios mío, sí.
200
00:09:03,520 --> 00:09:08,320
He estado esperando un desafío
en el que soy buena.
201
00:09:08,320 --> 00:09:10,320
Y no puedo esperar para
iluminar ese escenario.
202
00:09:10,320 --> 00:09:11,480
Vamos.
203
00:09:11,480 --> 00:09:13,440
#DragRaceUK.
204
00:09:15,840 --> 00:09:17,080
[risas]
205
00:09:17,080 --> 00:09:20,480
Es el momento de tomar el
control
total de sus destinos, cariños,
206
00:09:20,800 --> 00:09:23,800
mientras escriben y
graban sus propias letras.
207
00:09:24,080 --> 00:09:29,960
Y luego, dominar los movimientos
del coreógrafo Claudimar Neto.
208
00:09:29,960 --> 00:09:31,840
[todas] ¡Oh!
209
00:09:31,840 --> 00:09:35,120
Black Peppa, tu solo es
"Sissy That Walk".
210
00:09:35,400 --> 00:09:37,320
¡Ah!
211
00:09:38,240 --> 00:09:41,680
Cheddar Gorgeous, "The
Realness".
212
00:09:41,680 --> 00:09:42,800
Oh.
213
00:09:42,800 --> 00:09:45,480
Es tan irónico porque no hay
nada real en mí, en absoluto.
214
00:09:45,480 --> 00:09:47,520
[risas]
215
00:09:48,000 --> 00:09:49,000
Danny Beard,
216
00:09:49,760 --> 00:09:53,280
tu solo es "Call Me Mother".
217
00:09:53,280 --> 00:09:55,040
♪ na na na na na na ♪
218
00:09:55,040 --> 00:09:56,280
Sí, perra. Gracias.
219
00:09:56,280 --> 00:09:59,200
Y Jonbers Blonde, "Kitty Girl".
220
00:09:59,200 --> 00:10:00,360
¡Ah!
221
00:10:00,360 --> 00:10:02,640
- De acuerdo.
- [risas]
222
00:10:03,560 --> 00:10:05,520
Y entre el ajetreo
y el bullicio,
223
00:10:05,920 --> 00:10:08,440
cada una de ustedes se
sentará y derramará el té
224
00:10:08,800 --> 00:10:10,680
con Michelle Visage y conmigo.
225
00:10:10,680 --> 00:10:12,320
- ¡Oooh!
- ¡Hurra!
226
00:10:12,320 --> 00:10:13,840
Y mañana en el escenario
principal,
227
00:10:14,360 --> 00:10:17,840
vamos a coronar a una
ganadora, cariño.
228
00:10:17,840 --> 00:10:21,960
[risas]
229
00:10:21,960 --> 00:10:24,200
Este es nuestro último
momento para llamar la atención,
230
00:10:24,520 --> 00:10:27,600
y decir: "Mírame.
Quiero esa corona".
231
00:10:30,080 --> 00:10:31,080
La presión está encendida.
232
00:10:31,080 --> 00:10:33,560
Competidoras,
enciendan sus motores
233
00:10:33,920 --> 00:10:36,400
y que gane la mejor drag queen.
234
00:10:36,400 --> 00:10:39,080
[todas] ¡Sí!
235
00:10:41,200 --> 00:10:43,440
Literalmente se me ha puesto
la piel de gallina. ¡Ah!
236
00:10:43,440 --> 00:10:45,560
Ay dios mío.
Voy a comer esto.
237
00:10:46,280 --> 00:10:48,360
- Vas a estar genial.
- Esto va a ser tan bueno.
238
00:10:48,920 --> 00:10:52,520
"Sissy That Walk" es una
gran canción de RuPaul,
239
00:10:52,520 --> 00:10:57,400
así que el hecho de que pueda
tener mi parte, es muy
emocionante.
240
00:10:57,400 --> 00:10:59,960
Esto va a ser una locura.
241
00:10:59,960 --> 00:11:03,600
Pero esto es como una
rutina de baile profesional.
242
00:11:03,600 --> 00:11:06,480
¿Cómo están,
cómo se sienten al respecto?
243
00:11:08,200 --> 00:11:09,320
Estoy hecha, amiga.
244
00:11:09,320 --> 00:11:10,920
[risas]
245
00:11:10,920 --> 00:11:13,560
Esta es una gran canción,
pero, Dios mío, es rápida.
246
00:11:13,560 --> 00:11:16,520
Si estoy en ese estudio de
ensayo
haciendo boop, boop, boop, boop,
247
00:11:17,440 --> 00:11:18,680
Voy a parecer una idiota.
248
00:11:18,960 --> 00:11:20,280
Probablemente soy la
peor bailarina,
249
00:11:20,280 --> 00:11:24,040
pero me han empujado fuera de mi
zona de confort en otros
desafíos.
250
00:11:24,040 --> 00:11:25,880
- Sí.
- Y me sorprendió a mí misma.
251
00:11:25,880 --> 00:11:28,680
Lo único que se interpone
entre mí y hacerlo bien está
ahí.
252
00:11:28,680 --> 00:11:29,320
- Mm-hmm. - Sí.
253
00:11:29,320 --> 00:11:30,840
¿Sabes que? No soy muy
buena con las coreografías
254
00:11:30,840 --> 00:11:33,400
pero lo sé, yo bailo
todo el tiempo,
255
00:11:33,400 --> 00:11:37,160
en clubes y en salidas
nocturnas,
pasando un rato divertido.
256
00:11:37,160 --> 00:11:39,520
- ¿Qué te ríes?
- No, porque es gracioso.
257
00:11:39,520 --> 00:11:41,640
Dices: "Yo bailo en el club".
258
00:11:41,640 --> 00:11:43,760
- Todos bailamos en el club...
- Pero lo hacemos.
259
00:11:43,760 --> 00:11:45,760
- Pero no podemos hacer
como, ♪ Oye, gatita ♪
260
00:11:46,200 --> 00:11:47,680
♪ Es tu mundo ♪
261
00:11:47,680 --> 00:11:49,400
Pero bailas, sabes
a lo que me refiero.
262
00:11:49,400 --> 00:11:51,440
Como cuando estás
bailando en un club y te relajas
263
00:11:51,440 --> 00:11:52,560
- y te metes en una canción.
- Te sueltas.
264
00:11:52,560 --> 00:11:54,480
- Te sueltas justo en el club.
- La mentalidad.
265
00:11:54,720 --> 00:11:57,040
Solo se tratará de
relajarme para mí.
266
00:11:57,040 --> 00:11:57,600
-Sí.
267
00:11:57,600 --> 00:11:58,640
Tengo muchas ganas de ver qué
268
00:11:58,640 --> 00:12:00,520
nos van a hacer
hacer en este caso.
269
00:12:00,520 --> 00:12:03,440
Sé que esto va a ser un
desafío mayor que "El Rusical".
270
00:12:03,440 --> 00:12:05,720
Vayamos y escribamos
nuestras letras.
271
00:12:05,720 --> 00:12:07,840
- Pongan los bolígrafos en el
papel.
- Vamos.
272
00:12:11,520 --> 00:12:13,480
Ya tengo algunas
ideas en la cabeza
273
00:12:13,480 --> 00:12:15,200
que estoy dispuesta a
escribir en un papel,
274
00:12:15,200 --> 00:12:17,400
así que solo necesito
sacarme esto de la cabeza.
275
00:12:18,760 --> 00:12:20,200
Esto va a ser fresco.
276
00:12:20,800 --> 00:12:25,600
Creo que Adele probablemente
me llamará por esta letra.
277
00:12:25,600 --> 00:12:27,000
Quiero que sea como...
278
00:12:29,640 --> 00:12:30,640
¿Sabes?
279
00:12:31,040 --> 00:12:32,040
Oh, sí.
280
00:12:34,120 --> 00:12:35,120
- Hola hola.
281
00:12:35,480 --> 00:12:38,560
- Mira quien está aquí.
- Oh, Danny Beard.
282
00:12:38,560 --> 00:12:40,600
- [risas]
- Oh, me encanta esa camiseta.
283
00:12:40,600 --> 00:12:42,160
- Gracias.
- Ese jumper.
284
00:12:42,160 --> 00:12:46,440
La reina barbuda ha
llegado a los cuatro primeros.
285
00:12:46,440 --> 00:12:49,360
- Guau. Gracias chicos.
- ¿Qué? Tú lo hiciste.
286
00:12:49,360 --> 00:12:50,520
Tú eres la que lo hizo.
287
00:12:50,520 --> 00:12:51,800
Esa es la magia de
este espectáculo.
288
00:12:51,800 --> 00:12:54,760
Me empuja,
y me emociona.
289
00:12:55,040 --> 00:12:57,520
Así que aquí estás,
esta reina barbuda.
290
00:12:57,520 --> 00:12:58,640
¿Cuál es la historia allí?
291
00:12:58,640 --> 00:13:02,080
Cuando empecé, estaba
estudiando Klub Kids.
292
00:13:02,080 --> 00:13:05,520
Y lo que me encantó de su drag
es que lo hicieron a su manera.
293
00:13:05,520 --> 00:13:06,720
Por supuesto.
294
00:13:06,720 --> 00:13:09,080
Y yo pensé, "Voy a hacerlo
a mi manera".
295
00:13:09,080 --> 00:13:10,720
Y ahora que has estado
usando pelucas
296
00:13:10,720 --> 00:13:13,080
y haciendo looks diferentes,
¿eso te abre los ojos
297
00:13:13,080 --> 00:13:15,240
a las diferentes formas en
que Danny Beard hace drag?
298
00:13:15,520 --> 00:13:17,480
Cuando hice esa pasarela
con volados,
299
00:13:18,480 --> 00:13:22,160
- Me estaba sintiendo yo misma.
- [risas]
300
00:13:22,160 --> 00:13:23,160
Muy traviesa.
301
00:13:23,640 --> 00:13:25,640
Sí, ha abierto mis
ojos, es la respuesta...
302
00:13:25,640 --> 00:13:27,040
- ... corta a la pregunta.
- Correcto, bien.
303
00:13:27,040 --> 00:13:30,840
Sin embargo, todavía me
siento muy yo a lo largo de
todo.
304
00:13:30,840 --> 00:13:32,160
- Has sido tú.
- ¿Sabes?
305
00:13:32,400 --> 00:13:33,440
Tienes confianza.
306
00:13:33,440 --> 00:13:34,560
- Sí.
- Creo que es eso.
307
00:13:34,560 --> 00:13:37,840
Tienes un fuerte sentido
de ti misma, de quién eres.
308
00:13:37,840 --> 00:13:38,960
- Sí.
- ¿De dónde lo sacaste?
309
00:13:40,760 --> 00:13:41,760
[suspiros]
310
00:13:42,160 --> 00:13:45,880
Cuando era joven,
sufrí mucho bullying,
311
00:13:47,080 --> 00:13:48,440
y yo, yo no era yo.
312
00:13:48,680 --> 00:13:50,320
En el octavo grado,
no recuerdo mi edad,
313
00:13:50,320 --> 00:13:54,200
este tipo se hizo
nudillos con alfileres
314
00:13:54,480 --> 00:13:56,160
y me cortó la cara.
315
00:13:56,520 --> 00:14:00,200
Y mi mamá y mi papá me
mudaron de Liverpool a Wirral.
316
00:14:01,120 --> 00:14:05,800
y entonces mi mamá me sentó y me
dijo: "Este es un nuevo
comienzo.
317
00:14:05,800 --> 00:14:09,120
Puedes ser cualquier cosa
que desees ser ahora".
318
00:14:10,000 --> 00:14:11,800
Y fui a esa escuela
en el noveno año.
319
00:14:11,800 --> 00:14:13,760
Y al primer niño que me
dijo: "Oye, ¿eres gay?"
320
00:14:14,320 --> 00:14:15,360
le respondí: "Sí, ¿y qué?"
321
00:14:16,280 --> 00:14:17,640
- Y eso fue todo, como...
- Aww.
322
00:14:17,920 --> 00:14:19,880
Y fue entonces cuando mi
confianza comenzó a crecer.
323
00:14:19,880 --> 00:14:21,600
No tener miedo de
ser extravagante.
324
00:14:21,960 --> 00:14:23,680
Recuerdo a mi papá
gritando por las escaleras,
325
00:14:23,680 --> 00:14:26,600
"Vamos a una barbacoa familiar.
¿Por qué estás naranja?"
326
00:14:26,600 --> 00:14:29,120
- ¿Saben a lo que me refiero?
- [risas]
327
00:14:29,120 --> 00:14:32,040
Y yo estaba como, "¡No
te gusta que yo sea gay!"
328
00:14:32,040 --> 00:14:34,600
Y él me dijo: "¡No, no me
gusta que seas naranja!"
329
00:14:34,600 --> 00:14:36,680
[risas]
330
00:14:36,680 --> 00:14:37,840
¿Sabes?
331
00:14:39,600 --> 00:14:41,600
Él quería... estaba bien
que fueras gay,
332
00:14:41,600 --> 00:14:42,600
- pero no naranja.
- ¡Sí!
333
00:14:42,600 --> 00:14:44,880
Y es un bombero grandote,
bien macho.
334
00:14:44,880 --> 00:14:48,680
Y escucha, incluso en el
asado de la semana pasada,
335
00:14:48,680 --> 00:14:50,880
lo hiciste bien porque
creíste en ti.
336
00:14:50,880 --> 00:14:55,240
Y eso es porque tienes confianza
ti misma, y lo has hecho muy
bien.
337
00:14:55,240 --> 00:14:56,240
Oh sí.
338
00:14:56,240 --> 00:14:59,320
¿Qué significaría
para ti ser la próxima
339
00:14:59,320 --> 00:15:00,600
superestrella drag
del Reino Unido?
340
00:15:00,600 --> 00:15:03,800
Creo que nunca ha habido
una concursante como yo,
341
00:15:03,800 --> 00:15:05,640
mucho menos una
ganadora como yo.
342
00:15:05,640 --> 00:15:09,640
Soy una artista muy buena y soy
una
persona muy agradable, en
realidad,
343
00:15:09,640 --> 00:15:12,640
y eso es lo que debería ser
la ganadora de Drag Race.
344
00:15:12,960 --> 00:15:15,560
Pues ha sido un placer tenerte
a lo largo de esta competencia,
345
00:15:15,560 --> 00:15:18,920
- Gracias.
- Y veremos qué pasa.
346
00:15:19,520 --> 00:15:20,520
- Gracias, chicos.
347
00:15:22,920 --> 00:15:24,520
- ¡Hola!
- Mira quien está aquí.
348
00:15:24,520 --> 00:15:26,920
- Cariño, muy efectivo.
- Sí.
349
00:15:26,920 --> 00:15:28,960
Jonbers Blonde.
350
00:15:28,960 --> 00:15:30,120
Hola cariño.
351
00:15:30,120 --> 00:15:34,000
Así que estás entre
las cuatro primeras.
352
00:15:34,000 --> 00:15:35,800
- ¡Lo sé!
- ¿Te sorprende eso?
353
00:15:36,080 --> 00:15:40,240
¿Sabes que? Soy una gran
creyente de la visualización.
354
00:15:40,520 --> 00:15:43,560
Y si lo visualizas,
puedes manifestarlo.
355
00:15:43,560 --> 00:15:46,280
Y sabía que podía hacerlo
mientras confiara en mí misma.
356
00:15:46,760 --> 00:15:48,880
Y solo quiero agradecerles
enormemente a
357
00:15:48,880 --> 00:15:51,400
ambos por darme la
oportunidad de crecer.
358
00:15:51,400 --> 00:15:54,880
Fuiste por cada cosa.
359
00:15:54,880 --> 00:15:58,400
Escuchaste todo, y le diste
un buen uso a todo.
360
00:15:58,400 --> 00:16:00,240
- Estás en las cuatro
finalistas,
- Absolutamente.
361
00:16:00,240 --> 00:16:01,960
- Porque te adaptaste.
- Mm-hmm.
362
00:16:01,960 --> 00:16:04,200
- Y eso fue increíble.
- Muchas gracias.
363
00:16:04,200 --> 00:16:06,640
Y esa es realmente la razón
por la que estás aquí.
364
00:16:06,640 --> 00:16:10,200
Y esa filosofía te acompañará
durante toda la vida.
365
00:16:10,720 --> 00:16:12,120
Ahora, tú amas la moda.
366
00:16:12,120 --> 00:16:13,760
¿De dónde sacaste
tu sentido del estilo?
367
00:16:14,080 --> 00:16:16,960
Desde que era niño, siempre
me encantaron los años 70.
368
00:16:16,960 --> 00:16:20,160
Mi mamá conservó muchos
de sus vestidos de los '70s.
369
00:16:20,560 --> 00:16:21,960
y aunque mi mamá
siempre decía que
370
00:16:21,960 --> 00:16:24,040
no estaba a la moda,
siempre estaba
371
00:16:24,040 --> 00:16:27,160
con un vestido largo, como,
un vestido de punta en blanco.
372
00:16:27,160 --> 00:16:31,400
Mi mamá es tan fuerte
y tan llena de amor.
373
00:16:32,040 --> 00:16:34,560
¿Cuál es tu relacion con ella?
374
00:16:35,120 --> 00:16:38,320
Yo solo, la amo tanto.
375
00:16:38,320 --> 00:16:39,440
Ella es tan asombrosa.
376
00:16:41,520 --> 00:16:42,920
Ella siempre creyó en
mí cuando era niño.
377
00:16:43,280 --> 00:16:46,760
Y siempre decía: "Puedes
hacer lo que quieras".
378
00:16:46,760 --> 00:16:49,280
Aunque no lo hizo, no
nos vimos cara a cara
379
00:16:49,280 --> 00:16:51,200
cada vez que me declaraba gay.
380
00:16:53,280 --> 00:16:54,560
Eso no detuvo el amor.
381
00:16:54,560 --> 00:16:56,200
Fue difícil durante
un par de años,
382
00:16:56,560 --> 00:16:59,520
pero siempre necesitaba
confiar en el proceso,
383
00:16:59,520 --> 00:17:01,800
y todo saldría bien
eventualmente.
384
00:17:02,160 --> 00:17:04,080
¿Y qué significaría para ti
385
00:17:04,560 --> 00:17:07,880
ser coronada como la próxima
superestrella drag del Reino
Unido?
386
00:17:08,440 --> 00:17:10,880
Significaría todo para mí.
387
00:17:10,880 --> 00:17:13,000
No mucha gente en
mi vida ha creído en mí.
388
00:17:13,000 --> 00:17:16,640
No podría ni contar con una
mano cuántas personas tengo.
389
00:17:16,640 --> 00:17:18,520
- Sí.
- Quiero decir, mi grupo de
amigos,
390
00:17:19,200 --> 00:17:20,960
antes de conocerlos, yo era...
391
00:17:21,320 --> 00:17:24,440
Yo no decía cosas como "fantasma
voodoo", y no me gustaba
392
00:17:24,440 --> 00:17:27,400
hablar de pedos y hablar de
caca, realmente me asustaba.
393
00:17:27,400 --> 00:17:29,320
Ahora es una fiesta de caca.
394
00:17:29,320 --> 00:17:34,400
[risas]
395
00:17:34,800 --> 00:17:36,000
Bueno, gracias, Jonbers.
396
00:17:36,000 --> 00:17:37,440
Muchas gracias por esto.
397
00:17:37,440 --> 00:17:41,960
Por creer en mí y poder
demostrar lo que sé hacer.
398
00:17:42,480 --> 00:17:43,880
Mis sueños más salvajes
se han hecho realidad.
399
00:17:43,880 --> 00:17:46,960
Y muchas gracias por hacer
que sea una experiencia
increíble.
400
00:17:46,960 --> 00:17:48,720
- Bueno, hay más por venir.
- Sí.
401
00:17:48,720 --> 00:17:50,440
- Muchas gracias.
- Gracias, Jonbers.
402
00:17:50,440 --> 00:17:51,720
Gracias, amores.
Mucho amor.
403
00:17:53,120 --> 00:17:54,880
- Oye, Sal Blanca.
- [jadea] Sí.
404
00:17:54,880 --> 00:17:57,000
Nunca adivinarás
quién acaba de entrar.
405
00:17:57,000 --> 00:17:58,600
Oye, Black Peppa.
406
00:17:58,600 --> 00:18:01,640
- Es tu chica, Sal Blanca.
- ¡Hola! [risas]
407
00:18:02,160 --> 00:18:04,520
Mírate en el top 4.
408
00:18:04,520 --> 00:18:05,960
Sí, mira eso.
409
00:18:05,960 --> 00:18:08,800
- ¿Cómo se siente?
- Se siente increíble,
410
00:18:08,800 --> 00:18:10,360
y luché para llegar aquí.
411
00:18:10,360 --> 00:18:11,400
[risas]
412
00:18:11,400 --> 00:18:13,880
Lo hiciste.
Lo hiciste, bebé.
413
00:18:13,880 --> 00:18:17,560
Ahora, la primera vez que te
vi, hicimos una sesión de fotos.
414
00:18:18,080 --> 00:18:19,720
- Sí.
- Y tu no te quedaste
415
00:18:19,720 --> 00:18:20,840
dentro de la caja.
416
00:18:20,840 --> 00:18:22,080
Y pensé: "Guau".
417
00:18:22,680 --> 00:18:24,280
¿Pero qué te ha impedido
418
00:18:24,800 --> 00:18:30,880
trabajar fuera de la caja en
términos de humor y actuación?
419
00:18:30,880 --> 00:18:32,960
- Sabes de qué hablo.
- Absolutamente.
420
00:18:33,320 --> 00:18:36,480
Es solo que ese
niño en mí siempre ha
421
00:18:36,480 --> 00:18:37,880
tenido esa duda porque
mis padres son como,
422
00:18:38,120 --> 00:18:39,400
"No, no puedes.
No tienes permitido hacer esto.
423
00:18:39,400 --> 00:18:40,480
No puedes hacer eso.
No puedes hacer eso".
424
00:18:40,480 --> 00:18:43,200
Y siento que todavía
tengo esa pequeña
425
00:18:43,200 --> 00:18:45,560
duda cada vez que me
enfrento a un desafío.
426
00:18:45,560 --> 00:18:46,800
Como, "Oh, no puedo hacer esto".
427
00:18:47,120 --> 00:18:49,400
Y tu familia en Sint Maarten,
428
00:18:50,200 --> 00:18:52,920
¿tuviste que irte
cuando saliste?
429
00:18:52,920 --> 00:18:55,800
El día que me iba, mi mamá
tuvo una charla conmigo.
430
00:18:55,800 --> 00:18:57,160
Ella me preguntó,
"Akeem, ¿eres gay o no?"
431
00:18:57,840 --> 00:18:59,080
Y yo estaba como, "Sí, lo soy".
432
00:18:59,080 --> 00:19:00,440
Me dijo, "¿Te has acostado
con chicos?"
433
00:19:00,440 --> 00:19:01,680
Y le respondí,
"Sí, lo he hecho".
434
00:19:02,200 --> 00:19:05,320
Entonces no podía
defenderme como soy ahora.
435
00:19:05,840 --> 00:19:09,600
Entonces, despegué en el avión
ese día y nunca miré hacia
atrás.
436
00:19:09,920 --> 00:19:13,320
Y me sentí liberado, y
podría ser queer y puedo
437
00:19:13,320 --> 00:19:15,480
vivir mi vida de la
manera que quiero vivirla.
438
00:19:15,480 --> 00:19:16,680
- ¿Hablas con ellos?
439
00:19:16,680 --> 00:19:18,760
Estamos llegando
a alguna parte ahora
440
00:19:19,040 --> 00:19:22,240
y, y mi hermana, ella me
ha dado su apoyo
441
00:19:22,240 --> 00:19:26,160
cuando sentía que realmente no
podía mantener la compostura.
442
00:19:26,160 --> 00:19:28,200
Y sigo recordando:
"Tienes a alguien más en la
443
00:19:28,200 --> 00:19:30,760
tierra que realmente
depende de ti para ser fuerte,
444
00:19:30,760 --> 00:19:32,040
así que no puedes
decepcionarla".
445
00:19:32,040 --> 00:19:33,160
- Oooh.
- Guau.
446
00:19:33,160 --> 00:19:34,280
Ella tiene suerte de tenerte.
447
00:19:34,280 --> 00:19:36,800
Pues escucha, ese mismo
amor que le tienes a ella,
448
00:19:36,800 --> 00:19:38,600
tienes que dárselo a
tu niño interior
449
00:19:38,600 --> 00:19:39,920
exactamente de la
misma manera.
450
00:19:39,920 --> 00:19:41,280
La vida es un baile
451
00:19:41,520 --> 00:19:44,720
y una vez que te conectas a ese
ritmo, algo que sabes hacer,
452
00:19:46,160 --> 00:19:47,360
es una navegación tranquila.
453
00:19:47,360 --> 00:19:48,560
¿Qué significaría para ti
454
00:19:49,040 --> 00:19:51,480
ser coronada como la próxima
superestrella drag del Reino
Unido?
455
00:19:54,160 --> 00:19:57,200
Lo he dicho antes, esta
competencia es más grande que
yo.
456
00:19:57,200 --> 00:19:59,800
En este momento, mientras
hablamos, hay tantos
457
00:19:59,800 --> 00:20:02,880
que ni siquiera pueden
vivir la vida que quieren vivir
458
00:20:02,880 --> 00:20:05,080
porque no pueden
ser ellos mismos.
459
00:20:05,080 --> 00:20:10,040
Quiero decirles que pueden
venir desde una posición en su
vida
460
00:20:10,040 --> 00:20:12,440
de la que no estás orgulloso,
pero puedes llegar a estarlo
461
00:20:12,440 --> 00:20:14,320
simplemente creyendo
en ti mismo.
462
00:20:14,960 --> 00:20:16,200
Me encanta eso.
463
00:20:16,200 --> 00:20:20,200
Bueno, creo que esto es
solo el comienzo para ti.
464
00:20:20,800 --> 00:20:21,800
Realmente lo creo.
465
00:20:22,320 --> 00:20:23,320
Muchas gracias.
466
00:20:23,320 --> 00:20:24,560
Buena suerte para ti, querida.
467
00:20:24,560 --> 00:20:26,640
- Gracias.
- Gracias, Black Peppa.
468
00:20:29,400 --> 00:20:31,640
- Llamando al Dr. Cheddar.
- ¿Qué?
469
00:20:31,640 --> 00:20:33,920
Llamando al Dr. Cheddar.
470
00:20:33,920 --> 00:20:36,360
Veo que has estado
en el quirófano.
471
00:20:36,640 --> 00:20:40,600
Bueno, esto fue la brutalidad
de la competencia, ¿verdad?
472
00:20:40,600 --> 00:20:41,800
¿Sabes lo que quiero decir?
473
00:20:41,800 --> 00:20:44,560
Sabes, pasamos un tiempo
en Manchester el año pasado.
474
00:20:45,320 --> 00:20:48,240
Nos enamoramos de Manchester.
475
00:20:48,240 --> 00:20:49,720
¿Qué te gusta de Manchester?
476
00:20:49,720 --> 00:20:51,720
Una de las cosas que
siempre me ha encantado
477
00:20:51,720 --> 00:20:54,800
es que siempre hemos tenido
una gama tan increíble
478
00:20:54,800 --> 00:20:58,320
de drag allí, y tenemos una
historia increíble.
479
00:20:58,320 --> 00:20:59,720
The Haçienda y todo
ese tipo de cosas.
480
00:20:59,720 --> 00:21:01,280
¿The Haçienda sigue ahí?
481
00:21:01,280 --> 00:21:03,360
No, The Haçienda ahora es
un bloque de apartamentos.
482
00:21:03,600 --> 00:21:06,480
¿Ah, de verdad? Porque yo
he actuado en The Haçienda
483
00:21:06,480 --> 00:21:07,760
- hace muchos años.
- Guau.
484
00:21:07,760 --> 00:21:10,360
Creo que durante la
administración Thatcher.
485
00:21:10,360 --> 00:21:11,800
[risas]
486
00:21:11,800 --> 00:21:16,320
Cheddar, tú en particular,
cuando
te vi y tu nombre en la lista,
487
00:21:16,320 --> 00:21:19,400
yo estaba como, ¿Cheddar?
¿En "RuPaul's Drag Race?"
488
00:21:19,400 --> 00:21:20,400
¿Porqué ahora?
489
00:21:21,720 --> 00:21:24,760
Llegué a un lugar muy
extraño con el drag.
490
00:21:24,760 --> 00:21:28,120
No sabía si quería
seguir siendo drag.
491
00:21:28,120 --> 00:21:31,880
En realidad no esperaba
que me devolvieran la llamada,
492
00:21:31,880 --> 00:21:35,160
pero cuando me dieron
la confirmación
493
00:21:35,600 --> 00:21:36,640
me sentí emocionada.
494
00:21:37,600 --> 00:21:41,040
Y no me había sentido emocionada
por el drag en mucho tiempo.
495
00:21:41,040 --> 00:21:43,520
Has demostrado que eres
jodidamente fenomenal.
496
00:21:43,520 --> 00:21:45,080
- Gracias.
- Lo hemos visto.
497
00:21:45,080 --> 00:21:46,440
Y eso me sorprendió.
498
00:21:46,760 --> 00:21:47,840
- ¿Qué te sorprendió?
499
00:21:48,160 --> 00:21:50,800
Me sorprendió haberlo
hecho tan bien.
500
00:21:51,440 --> 00:21:57,040
Mi voz interior no me da
mucho amor y alabanza.
501
00:21:57,040 --> 00:21:59,000
No te das esa
palmadita en la espalda.
502
00:21:59,000 --> 00:22:00,600
¿Dónde aprendiste
ese comportamiento?
503
00:22:01,320 --> 00:22:03,680
Eso es crecer como un niño
de clase trabajadora
504
00:22:03,680 --> 00:22:05,040
en Birmingham, creo.
505
00:22:05,480 --> 00:22:08,120
Aprendí a pensar en no
levantar demasiado la cabeza.
506
00:22:08,120 --> 00:22:10,480
No debe quejarse,
no debe quejarse.
507
00:22:10,480 --> 00:22:11,600
No debe quejarse.
508
00:22:11,600 --> 00:22:13,000
Las emociones son
para otras personas.
509
00:22:13,000 --> 00:22:14,280
Vengo de una familia de
ayudantes.
510
00:22:14,760 --> 00:22:18,640
Personas muy maravillosas
llenas de su tipo de amor.
511
00:22:19,040 --> 00:22:22,600
El desafío es aprender a
criarse a uno mismo
512
00:22:22,600 --> 00:22:24,960
de una manera
que no pide disculpas.
513
00:22:25,200 --> 00:22:26,640
¿Eres capaz de hacer eso?
514
00:22:26,640 --> 00:22:29,040
Bueno, lo intentaré.
515
00:22:29,040 --> 00:22:30,480
[risas]
516
00:22:30,480 --> 00:22:32,280
Quiero decir, ciertamente
me gusta el sonido
517
00:22:32,280 --> 00:22:35,200
de mi propia voz a veces,
como habrás notado.
518
00:22:37,600 --> 00:22:40,080
¿Qué significaría
para ti ser la próxima
519
00:22:40,080 --> 00:22:42,280
superestrella drag
del Reino Unido?
520
00:22:42,280 --> 00:22:44,520
A riesgo de sonar arrogante,
521
00:22:45,080 --> 00:22:48,240
independientemente de
si tomo esa corona o no,
522
00:22:48,800 --> 00:22:52,080
voy a hacer
exactamente lo mismo,
523
00:22:52,760 --> 00:22:58,000
que es salir y ser 100%, 150%
totalmente yo misma
524
00:22:58,000 --> 00:23:00,120
y lo seguiré haciendo.
525
00:23:00,120 --> 00:23:03,680
La corona sería una
validación añadida a eso.
526
00:23:04,280 --> 00:23:05,600
Bueno, muchas gracias.
527
00:23:05,880 --> 00:23:07,160
- Muchas gracias.
- Gracias.
528
00:23:07,160 --> 00:23:08,320
- Que tengan un día precioso.
- Gracias.
529
00:23:08,320 --> 00:23:09,480
- Adios, querida.
- Adiós.
530
00:23:10,920 --> 00:23:13,480
- [todas] ¡Hola!
- ¡Hola hola hola hola!
531
00:23:13,800 --> 00:23:15,160
Mi nombre es Claudimar.
532
00:23:15,160 --> 00:23:17,720
Estaré coreografiando el
"Ru Megamix" para esta final.
533
00:23:18,080 --> 00:23:21,040
Estoy súper emocionado.
Vamos a entrar
534
00:23:21,400 --> 00:23:24,840
Estamos hablando
de cuatro pistas icónicas.
535
00:23:24,840 --> 00:23:26,600
Vamos por el oro.
536
00:23:27,320 --> 00:23:28,640
Pero, dicho esto,
537
00:23:28,640 --> 00:23:30,800
¿por qué no traemos algunos
bailarines para ustedes?
538
00:23:31,360 --> 00:23:33,680
¡Salgan!
Estos son Brett y Logan.
539
00:23:33,680 --> 00:23:35,760
- ¡Vaya!
- ¡Hola!
540
00:23:35,760 --> 00:23:36,760
¡Hola!
541
00:23:37,120 --> 00:23:39,320
Algo me dice que
voy a disfrutar esto
542
00:23:39,600 --> 00:23:41,440
un poco más de lo que pensaba.
543
00:23:42,400 --> 00:23:44,600
Señorita Peppa, estamos a
punto de empezar con usted.
544
00:23:44,600 --> 00:23:46,640
¿Pueden todas las
demás tomar asiento?
545
00:23:46,640 --> 00:23:49,080
Me pondré en contacto con
ustedes en breve, ¿está bien?
546
00:23:49,080 --> 00:23:51,800
- Vamos a entrar en esto.
- Vamos a entrar en esto.
547
00:23:51,800 --> 00:23:55,360
Quien me conoce sabe que
siempre doy un show, ¿de
acuerdo?
548
00:23:55,360 --> 00:23:56,680
Le encanta la producción.
549
00:23:56,680 --> 00:23:59,960
Tener bailarines
para unirlo realmente
550
00:23:59,960 --> 00:24:01,360
es incluso mejor.
551
00:24:01,360 --> 00:24:03,640
Esto es bastante complejo,
quiero que te tomes tu tiempo
552
00:24:03,640 --> 00:24:05,320
para comprender
realmente cada ritmo.
553
00:24:05,320 --> 00:24:07,400
Así que vas a ir...
554
00:24:07,400 --> 00:24:08,520
y desde la cadera.
555
00:24:08,520 --> 00:24:10,960
Así que vamos...
hasta la cadera.
556
00:24:11,960 --> 00:24:13,560
Esto es lo que hace Peppa.
557
00:24:13,560 --> 00:24:14,560
Desde la parte superior.
558
00:24:14,840 --> 00:24:16,520
Y vamos dum, ti, ti...
559
00:24:16,760 --> 00:24:19,320
Dum, dum, dum, ti, ti.
560
00:24:19,320 --> 00:24:20,960
Me siento en casa,
estoy en mi elemento.
561
00:24:20,960 --> 00:24:22,320
Estoy sintiendo todo.
562
00:24:22,320 --> 00:24:23,800
Cada movimiento que hago
563
00:24:23,800 --> 00:24:25,920
es como, "Esto es,
esto es perfecto.
564
00:24:25,920 --> 00:24:27,040
Me encanta esto".
565
00:24:27,040 --> 00:24:28,840
Ti, ti, ti, ca.
566
00:24:30,360 --> 00:24:31,920
Así es, Peppa.
567
00:24:32,280 --> 00:24:34,320
- Has terminado, mi amor.
- ¡Sí!
568
00:24:34,320 --> 00:24:36,200
- Muchas gracias.
- Gracias. Gracias.
569
00:24:36,680 --> 00:24:38,040
- Cheddar.
- Vaya.
570
00:24:38,360 --> 00:24:40,080
¿Así que ya tienes planes?
571
00:24:40,080 --> 00:24:42,680
- Sí, de hecho si.
- Oh mi, mi.
572
00:24:43,000 --> 00:24:45,760
Oh, bueno, de repente
me siento como en casa.
573
00:24:46,360 --> 00:24:48,400
La coreografía es muy sexy.
574
00:24:49,080 --> 00:24:50,680
Todo es un poco sexy.
575
00:24:50,680 --> 00:24:53,920
Y lo miras, y luego hacen una
ondulación de los dos cuerpos.
576
00:24:53,920 --> 00:24:55,480
Cuerpo y cuerpo.
577
00:24:55,480 --> 00:24:56,720
- Ahí tienes.
- Sí.
578
00:24:56,720 --> 00:24:58,720
- Sí.
- Eso es, mierda.
579
00:24:59,200 --> 00:25:00,720
Nunca he bailado
antes en mi vida.
580
00:25:00,720 --> 00:25:01,800
No sé a qué te refieres.
581
00:25:01,800 --> 00:25:02,960
Y, como... estoy bien con eso.
582
00:25:02,960 --> 00:25:04,160
Me gusta.
583
00:25:04,160 --> 00:25:07,440
Disfruto bastante tener
un momento de,
584
00:25:07,440 --> 00:25:09,480
ya sabes, delfín sexy.
585
00:25:09,480 --> 00:25:11,800
Probemos a ver si
tengo todo eso adentro.
586
00:25:11,800 --> 00:25:13,960
- De acuerdo.
- Ahí tienes.
587
00:25:13,960 --> 00:25:16,040
Las potenciales insinuaciones
588
00:25:16,040 --> 00:25:18,520
de cuando estás rodeada
de hermosos bailarines.
589
00:25:18,520 --> 00:25:19,600
[risas]
590
00:25:19,600 --> 00:25:20,640
Muchas gracias, Cheddar.
591
00:25:20,640 --> 00:25:22,040
Danny, levántate.
592
00:25:22,400 --> 00:25:23,680
- ¡Tú!
- ¡Sí!
593
00:25:23,680 --> 00:25:25,760
- Ven y vive tu verdad.
- Ve por ellos, niña.
594
00:25:26,000 --> 00:25:28,440
Ru dice que tienes que ser
capaz de dominar los
movimientos.
595
00:25:29,240 --> 00:25:32,040
No me voy a retirar ahora.
Voy a esforzarme al máximo.
596
00:25:32,040 --> 00:25:34,760
Oye, vamos uno, dos,
vamos, mira.
597
00:25:35,040 --> 00:25:37,440
Mirada, subimos, bajamos,
598
00:25:37,440 --> 00:25:41,520
hombro, el cabestrillo
se balancea, baja, sube.
599
00:25:41,520 --> 00:25:42,680
Gira el zapato.
600
00:25:43,080 --> 00:25:44,800
- Ahí tienes.
- No, no hice nada.
601
00:25:44,800 --> 00:25:46,280
Solo hice el final
cuando te diste vuelta.
602
00:25:46,280 --> 00:25:48,560
[risas]
603
00:25:48,560 --> 00:25:50,760
- ¿Seguimos?
- ¿Hay más?
604
00:25:50,760 --> 00:25:51,760
- Hay más.
605
00:25:51,760 --> 00:25:53,720
No es que sea mucho más.
Un poco más.
606
00:25:53,720 --> 00:25:56,600
Creo que Claudi bebé piensa que
puedo hacer más de lo que puedo.
607
00:25:56,600 --> 00:25:58,520
Cinco seis siete ocho.
608
00:25:58,520 --> 00:26:01,080
- Uno, dos, tres, cuatro,
cinco...
- A la mierda esto.
609
00:26:04,760 --> 00:26:08,240
Solo dame un momento,
déjame procesarlo
610
00:26:08,240 --> 00:26:10,080
y volveré con un producto.
611
00:26:10,560 --> 00:26:12,880
Es rápido.
Es rápido, pero es posible.
612
00:26:13,600 --> 00:26:16,440
porque lo hemos hecho, y sé
que eres capaz de hacerlo.
613
00:26:16,440 --> 00:26:17,520
Yo lo sé.
614
00:26:17,520 --> 00:26:19,800
- Ustedes son jodidos
bailarines.
- [risas]
615
00:26:19,800 --> 00:26:21,520
No, confía en mí, puedo
hacer que lo hagas.
616
00:26:21,520 --> 00:26:23,280
Puedo conseguir que lo hagas.
Te lo garantizo.
617
00:26:23,280 --> 00:26:24,840
- Gracias.
- Sí. Gracias, Danny.
618
00:26:25,480 --> 00:26:28,280
Jonbers, tienes esto, ¿verdad?
619
00:26:28,280 --> 00:26:29,560
¡Sí!
620
00:26:29,880 --> 00:26:31,720
Lo que no voy a
hacer es enloquecer.
621
00:26:31,720 --> 00:26:34,240
Voy a respirar,
622
00:26:34,240 --> 00:26:36,440
voy a recordar lo que
pasó en "Girl Group",
623
00:26:36,440 --> 00:26:38,120
y no voy a dejar
que eso suceda.
624
00:26:38,120 --> 00:26:40,560
Aquí vamos.
Uno, dos, tres, tiro.
625
00:26:40,560 --> 00:26:42,440
Mira, ga, ga, ga.
626
00:26:42,440 --> 00:26:44,440
Y realmente vende eso.
627
00:26:44,440 --> 00:26:46,400
Puedo bailar.
De hecho, puedo bailar.
628
00:26:47,440 --> 00:26:49,000
Me toma un tiempo,
pero puedo llegar allí.
629
00:26:49,000 --> 00:26:50,320
- Uno, dos...
- Oh.
630
00:26:50,320 --> 00:26:51,960
tres y cuatro y...
631
00:26:51,960 --> 00:26:53,320
- Lo siento.
- Esta bien.
632
00:26:53,320 --> 00:26:55,520
Sólo recuerda esto,
que va hacia la izquierda.
633
00:26:56,640 --> 00:26:57,720
- ¿Qué estoy haciendo?
634
00:26:57,720 --> 00:27:00,000
- Vas a la derecha.
- Voy a la--¡ahh!
635
00:27:00,000 --> 00:27:01,520
Entonces, eh--
636
00:27:02,240 --> 00:27:05,480
Siéntate a la izquierda y
subes hacia la izquierda...
637
00:27:06,200 --> 00:27:07,280
Ahí tienes.
638
00:27:07,280 --> 00:27:09,320
- No. ¿Qué hago, como...
- żEntendido?
639
00:27:09,680 --> 00:27:10,920
- Lo entendiste.
- Si, si, si.
640
00:27:10,920 --> 00:27:13,640
Voy a lograrlo.
Confío en que lo lograré.
641
00:27:13,640 --> 00:27:16,760
Voy a ser la mejor
versión de mí misma.
642
00:27:17,120 --> 00:27:19,240
Prepárense para mi
historia de redención, niños.
643
00:27:19,240 --> 00:27:20,960
Sé que fue mucho
lo que te he dado.
644
00:27:20,960 --> 00:27:22,200
Estamos hablando de un megamix.
645
00:27:22,200 --> 00:27:24,680
No tenía sentido
entrar y decir "Ooh".
646
00:27:26,240 --> 00:27:28,520
Nunca íbamos a hacer
eso, ¿de acuerdo?
647
00:27:28,520 --> 00:27:31,360
Pero vamos a asegurarnos
de que lo tengan,
648
00:27:31,360 --> 00:27:34,440
y sé que se verán
absolutamente increíbles.
649
00:27:35,000 --> 00:27:38,480
Mañana es el gran
día de los grandes días.
650
00:27:40,320 --> 00:27:41,560
Será mejor que me prepare.
651
00:27:45,600 --> 00:27:47,840
[música optimista]
652
00:27:48,560 --> 00:27:50,640
¡Sí!
653
00:27:50,640 --> 00:27:52,360
¡Guau!
654
00:27:52,360 --> 00:27:53,600
[ambas gritando]
655
00:27:53,600 --> 00:27:55,280
¡Sí!
656
00:27:55,280 --> 00:27:58,080
¡Es la final! ¡Ah!
657
00:27:59,080 --> 00:28:00,480
Alguien va a ser coronado hoy.
658
00:28:00,880 --> 00:28:03,920
Alguien va a conseguir
esa corona y ese cetro.
659
00:28:04,880 --> 00:28:06,360
Eso es realmente una locura.
660
00:28:07,240 --> 00:28:11,840
- Soy cream crack otra vez.
- Mátalo.
661
00:28:12,160 --> 00:28:13,960
Tengo que decir que
me costó al principio,
662
00:28:13,960 --> 00:28:15,520
pero me siento...
me siento bien ahora.
663
00:28:15,520 --> 00:28:19,080
Ahora que está ensayado y lo
hemos hecho varias veces,
664
00:28:19,080 --> 00:28:20,600
me siento relajada.
665
00:28:20,600 --> 00:28:21,760
Lo tengo, niñas.
666
00:28:21,760 --> 00:28:24,200
Finalmente voy a mostrarle
a Ru que puedo bailar.
667
00:28:24,640 --> 00:28:26,200
y cinco, seis, siete, ocho.
668
00:28:26,480 --> 00:28:30,080
Chica, apenas puedo hablar
inglés,
y ahora puedo hablar danza.
669
00:28:30,440 --> 00:28:33,640
Boom, negro, boom,
whack-a-da-whack boom, boom.
670
00:28:33,880 --> 00:28:37,960
El hedor de la competencia
en el Werk Room
671
00:28:37,960 --> 00:28:40,360
es más fuerte que uno
de mis pedos
672
00:28:40,360 --> 00:28:42,040
y mis pedos
pueden ser fuertes.
673
00:28:42,040 --> 00:28:44,320
Entonces una de nosotras
será la ganadora.
674
00:28:44,320 --> 00:28:47,600
¿Será la primera
ganadora sin insignia?
675
00:28:47,600 --> 00:28:48,800
- No.
- No.
676
00:28:48,800 --> 00:28:51,400
[risas]
677
00:28:51,400 --> 00:28:52,800
Puede que no tenga una medalla,
678
00:28:53,720 --> 00:28:57,080
pero tengo sentido común y
tengo un catsuit para morirse.
679
00:28:57,520 --> 00:29:01,120
- ¡Aquí vamos, gatitas!
- [todas] ¡Vamos!
680
00:29:01,120 --> 00:29:03,240
[gritando]
681
00:29:03,640 --> 00:29:06,640
[música optimista]
682
00:29:08,200 --> 00:29:10,880
Chicas, ¿la experiencia
de alguien ha sido
683
00:29:10,880 --> 00:29:12,760
diferente de lo que
pensaban que iba a ser?
684
00:29:12,760 --> 00:29:14,520
Fue mucho más difícil
de lo que pensé que sería.
685
00:29:14,520 --> 00:29:17,200
- Sí.
- Es una experiencia intensa.
686
00:29:17,200 --> 00:29:18,600
Y no solo el drag.
687
00:29:18,600 --> 00:29:22,240
Siento que es la resistencia
que necesitas para ello.
688
00:29:22,520 --> 00:29:24,360
- Es casi como una carrera.
- Sí.
689
00:29:25,160 --> 00:29:26,520
- ¡Imagina eso!
- Imagina eso.
690
00:29:26,520 --> 00:29:28,960
- Imagina eso.
- [risas]
691
00:29:28,960 --> 00:29:31,600
Aunque sí, ha sido
una olla a presión,
692
00:29:31,600 --> 00:29:33,600
y en algunos puntos
está hirviendo...
693
00:29:33,840 --> 00:29:37,360
- Sí.
- Pero amé cada segundo.
694
00:29:37,360 --> 00:29:39,640
¡Ha sido tan divertido!
695
00:29:39,640 --> 00:29:42,200
Quería venir para demostrarme
a mi misma que podía hacerlo,
696
00:29:42,200 --> 00:29:44,120
y a todos los demás
que nunca creyeron en mí.
697
00:29:44,120 --> 00:29:46,480
o que dijeron que nunca
haría realidad mis sueños.
698
00:29:48,600 --> 00:29:51,520
Sé que bromeamos sobre tener
insignias y esas cosas, pero...
699
00:29:51,520 --> 00:29:52,920
mereces estar aquí.
700
00:29:52,920 --> 00:29:54,600
- tanto como cualquiera.
- Muchas gracias.
701
00:29:54,600 --> 00:29:56,760
porque eres tú,
no hay otra como tú.
702
00:29:56,760 --> 00:30:01,160
Y has demostrado una y otra vez
que este es tu escenario.
703
00:30:01,160 --> 00:30:01,960
Eso es tan lindo.
704
00:30:01,960 --> 00:30:03,000
- Muchas gracias.
- ¿Sabes lo que quiero decir?
705
00:30:03,000 --> 00:30:04,080
- Te amo.
- Te amo.
706
00:30:05,320 --> 00:30:06,880
- Vamos a aplastar esta noche.
- ¿Eso está en mi cara ahora?
707
00:30:06,880 --> 00:30:08,400
¡Oh, mierda, en tu oreja!
708
00:30:08,400 --> 00:30:10,440
- ¡Ah! Mierda. Lo siento.
709
00:30:10,440 --> 00:30:11,920
Me haré payaso,
me uniré al circo.
710
00:30:11,920 --> 00:30:13,280
[risas]
711
00:30:13,560 --> 00:30:15,200
¿Qué crees que has
aprendido tu, Cheds?
712
00:30:15,760 --> 00:30:17,760
Estoy aprendiendo
a ser más yo otra vez.
713
00:30:18,600 --> 00:30:21,280
Ha sido una experiencia
realmente transformadora.
714
00:30:21,600 --> 00:30:24,760
Me recordó algunas cosas que
había olvidado que podía hacer.
715
00:30:25,560 --> 00:30:29,480
Me ha mostrado algunas cosas
que no sabía que podía hacer,
716
00:30:29,480 --> 00:30:31,040
y me ha enseñado algunas cosas.
717
00:30:31,040 --> 00:30:33,240
que no tenía idea de
que sería capaz de hacer.
718
00:30:33,240 --> 00:30:34,520
Espero que cuando
recuerdes esto,
719
00:30:34,520 --> 00:30:36,280
te des cuenta de lo
increíble que lo has hecho.
720
00:30:36,280 --> 00:30:37,280
- Sí.
- Lo has hecho increíble.
721
00:30:37,280 --> 00:30:39,960
Lo has hecho tan increíble,
nena.
722
00:30:39,960 --> 00:30:43,000
Realmente hiciste explotar
toda esta situación.
723
00:30:43,000 --> 00:30:46,040
Yo solo, solo quiero hacer--
Quiero enorgullecer a mi
familia,
724
00:30:46,040 --> 00:30:48,080
- y quiero hacer...
- Bueno, lo harás, y lo has
hecho.
725
00:30:48,640 --> 00:30:49,440
- Definitivamente.
726
00:30:49,440 --> 00:30:52,240
Quiero sentir que he puesto
algo aquí que debe estar aquí.
727
00:30:52,960 --> 00:30:55,120
Bueno, nena, absolutamente,
lo lograste
728
00:30:55,680 --> 00:30:59,120
Mi plato fuerte para
ti, Danny, fue Catty Man.
729
00:30:59,120 --> 00:31:01,000
Cuando Alan sacó
ese bolígrafo láser
730
00:31:01,000 --> 00:31:02,880
y simplemente
te fuiste, y él dijo:
731
00:31:02,880 --> 00:31:05,720
"¿¡Qué haría si solo pongo
este láser en el-- !?"
732
00:31:05,720 --> 00:31:07,160
[risas]
733
00:31:11,600 --> 00:31:13,200
- Oh, fue genial.
734
00:31:13,200 --> 00:31:13,640
¿Sabes que?
735
00:31:13,640 --> 00:31:16,240
Yo amé igualmente
a tu mujer pájaro, amor.
736
00:31:16,240 --> 00:31:17,040
Oh gracias.
737
00:31:17,040 --> 00:31:19,640
¡Ca-cau! ¡Cuu!
¡Cleh! [tose]
738
00:31:19,640 --> 00:31:22,680
Creo que ese fue el verdadero
momento en el que dijiste...
739
00:31:22,680 --> 00:31:23,680
Sí.
740
00:31:23,680 --> 00:31:26,080
Estoy aquí y no voy
a ninguna parte, perra.
741
00:31:26,680 --> 00:31:28,960
¿Sabes lo que creo
que pasará a la historia?
742
00:31:29,200 --> 00:31:31,040
Tu Lil Nas X, perra.
743
00:31:31,640 --> 00:31:35,000
No, creo que fue... "Sé que no
es
divertido, ríete de todos
modos".
744
00:31:35,000 --> 00:31:37,520
[risas]
745
00:31:37,840 --> 00:31:38,840
Solo ríanse.
746
00:31:42,200 --> 00:31:43,960
- Eso fue genialidad cómica.
- Sí.
747
00:31:44,360 --> 00:31:46,440
Los momentos que
he amado tuyos
748
00:31:46,440 --> 00:31:49,560
son probablemente los
que menos te gustan
749
00:31:49,560 --> 00:31:54,120
y en los que he disfrutado
verte sobrevivir, sacándolo.
750
00:31:54,400 --> 00:31:58,440
Pero además de eso, la forma
en que caminas en una pasarela,
751
00:31:58,440 --> 00:31:59,440
Oh sí.
752
00:31:59,440 --> 00:32:01,200
- Es asombroso.
- Guau, gracias.
753
00:32:01,200 --> 00:32:03,240
Soy la prueba viviente
de que puedes lograr
754
00:32:03,240 --> 00:32:04,400
cualquier cosa que
quieras lograr en la vida.
755
00:32:04,400 --> 00:32:06,320
y si das buena pelea, cariño,
756
00:32:06,920 --> 00:32:09,920
estarás aquí en la final,
¿de acuerdo?
757
00:32:09,920 --> 00:32:11,240
Así que nunca dudes
de ti mismo.
758
00:32:11,240 --> 00:32:14,400
No pienses ni por un segundo que
no
puedes hacer lo que puedes
hacer.
759
00:32:14,400 --> 00:32:17,120
Aprendí que, ya sabes, al
venir al programa,
760
00:32:17,120 --> 00:32:19,200
tienes que asegurarte de
vestirte
para que puedas hacer lip sync.
761
00:32:19,200 --> 00:32:20,800
[risas]
762
00:32:21,360 --> 00:32:24,520
- Cheddar, yo amé a Rochelle.
763
00:32:24,520 --> 00:32:26,160
[ambas] ¡La Cucaracha!
764
00:32:26,160 --> 00:32:28,080
- Oui, oui, oui.
- Drrrrrr.
765
00:32:28,800 --> 00:32:31,520
Mon Chérie,
seguro es bueno
766
00:32:31,520 --> 00:32:35,000
ensuciarse un poco
de vez en cuando, ¿no?
767
00:32:35,840 --> 00:32:38,520
Cada vez que miro tu
estación, veo esas cucarachas.
768
00:32:38,520 --> 00:32:39,600
Pienso, "¿Qué?"
769
00:32:39,600 --> 00:32:40,880
Me las voy a quedar.
770
00:32:40,880 --> 00:32:42,720
Ellas son mis hijas ahora.
Son todas mis hijas.
771
00:32:42,720 --> 00:32:44,200
¿Qué tal nuestra Linda?
¿Cómo está nuestra Linda?
772
00:32:44,760 --> 00:32:45,760
Linda la cucaracha.
773
00:32:46,520 --> 00:32:49,000
¿Linda? Dios mío, ¿qué
le pasó a Linda? ¡Dios!
774
00:32:49,000 --> 00:32:50,480
Oh, lo siento.
Me paré sobre ella.
775
00:32:50,480 --> 00:32:52,760
[risas]
776
00:32:52,760 --> 00:32:55,320
-Sé que todas hemos tenido
momentos donde pensamos,
777
00:32:55,320 --> 00:32:56,640
"Realmente no puedo hacer eso".
778
00:32:56,640 --> 00:32:57,960
¿Y saben qué? Podemos.
779
00:32:57,960 --> 00:32:59,080
- Sí.
- Podemos.
780
00:32:59,080 --> 00:33:03,600
Incluso si lo hacemos mal,
igual podemos hacerlo, ¿verdad?
781
00:33:04,120 --> 00:33:07,400
Ya no existe tal cosa
como "no puedo".
782
00:33:07,720 --> 00:33:09,800
Simplemente,
"puedo hacerlo mal".
783
00:33:09,800 --> 00:33:12,280
- Sólo "puedo hacerlo mal".
- [risas]
784
00:33:13,480 --> 00:33:16,320
[musica intensa]
785
00:33:16,320 --> 00:33:19,000
Sé mis movimientos,
sé mi letra.
786
00:33:19,480 --> 00:33:20,480
Estoy lista.
787
00:33:21,840 --> 00:33:23,960
Creo que es el juego de
cualquiera en este momento.
788
00:33:24,200 --> 00:33:25,520
Es el juego de cualquiera.
789
00:33:26,160 --> 00:33:27,920
Estoy lista para mostrar
a los jueces
790
00:33:28,400 --> 00:33:30,520
por qué debería ser la próxima
superestrella drag del Reino
Unido.
791
00:33:31,320 --> 00:33:32,840
Estoy lista para montar
un espectáculo.
792
00:33:34,520 --> 00:33:37,320
Esta papa peluda se verá dulce
793
00:33:37,880 --> 00:33:39,040
con una corona encima.
794
00:33:40,840 --> 00:33:43,840
["Cover Girl" de RuPaul]
795
00:33:53,960 --> 00:33:57,080
♪ Chica de portada,
pon el bajo en tu caminar ♪
796
00:33:57,680 --> 00:34:01,080
♪ De pies a cabeza,
deja que todo tu cuerpo hable ♪
797
00:34:02,200 --> 00:34:03,840
♪ ¿Y qué? ♪
798
00:34:03,840 --> 00:34:06,960
-Bienvenidos a la gran final
de "RuPaul's Drag Race UK".
799
00:34:07,320 --> 00:34:10,320
Esta noche, toda
la familia está junta.
800
00:34:11,160 --> 00:34:15,400
Ella es una mamá
candente, Michelle Visage.
801
00:34:15,400 --> 00:34:16,920
¡Oye, hermana!
802
00:34:16,920 --> 00:34:21,480
Gracias por otra temporada
tan increíble.
803
00:34:22,800 --> 00:34:25,520
Tesoro nacional, Graham Norton.
804
00:34:25,520 --> 00:34:27,760
Ru, me encantan nuestras
cuatro mejores reinas.
805
00:34:27,760 --> 00:34:29,840
Bueno, nosotros
te amamos, cariño.
806
00:34:29,840 --> 00:34:33,120
Ohh, apuesto a que le dices
eso a todos los tesoros
nacionales.
807
00:34:33,680 --> 00:34:36,960
No, solo tú y Dame
Shirley Bassey.
808
00:34:38,360 --> 00:34:41,560
Y el súper elegante, Alan Carr.
809
00:34:41,560 --> 00:34:44,320
No puedo esperar a
ver cómo resulta esto.
810
00:34:44,560 --> 00:34:49,440
[risas]
811
00:34:49,680 --> 00:34:52,280
Sabes, eso sería un gran meme.
812
00:34:52,280 --> 00:34:53,600
¿No es verdad?
813
00:34:55,560 --> 00:34:57,840
- Tan estupido.
- [risas]
814
00:34:58,720 --> 00:35:02,320
Esta semana desafiamos a
nuestras
4 finalistas a hacer de
estrellas
815
00:35:02,600 --> 00:35:06,240
interpretando el nuevo
megamix de "Drag Race UK".
816
00:35:06,520 --> 00:35:12,120
Y esta noche en la pasarela, la
categoría es Grand Finale
Eleganza.
817
00:35:13,040 --> 00:35:15,400
Competidoras,
enciendan sus motores
818
00:35:15,400 --> 00:35:17,720
y que gane la mejor drag queen.
819
00:35:19,440 --> 00:35:21,200
Ellos están aquí para
hacer historiella,
820
00:35:21,600 --> 00:35:24,960
interpretando el "UK
Grand Finale Megamix".
821
00:35:25,320 --> 00:35:28,360
Es Black Peppa, Cheddar
Gorgeous,
822
00:35:28,600 --> 00:35:31,400
Danny Beard, Jonbers Blonde,
823
00:35:31,760 --> 00:35:34,640
y las reinas de la temporada 4.
824
00:35:37,680 --> 00:35:40,200
Las reinas han sido citadas
pisando fuerte la pasarela.
825
00:35:41,520 --> 00:35:43,040
Se sabe que las
sospechosas son
826
00:35:43,040 --> 00:35:44,800
peligrosamente
feroces y asombrosas.
827
00:35:45,520 --> 00:35:48,200
Les pedimos a todos los civiles
que regresen a la seguridad.
828
00:35:49,080 --> 00:35:51,120
Esto no es una prueba.
829
00:35:57,440 --> 00:35:59,320
♪ En el calor de la discoteca ♪
830
00:36:01,840 --> 00:36:03,320
♪ Real es lo que sientes ♪
831
00:36:06,200 --> 00:36:07,800
♪ La discoteca ♪
832
00:36:09,760 --> 00:36:11,440
♪ Ahora contonea esa caminata ♪
833
00:36:12,160 --> 00:36:13,800
♪ Comienza esta pista, DJ ♪
834
00:36:15,000 --> 00:36:16,880
♪ Black Peppa está
en la casa, mira esto ♪
835
00:36:17,280 --> 00:36:18,320
♪ Vamos ♪
836
00:36:18,680 --> 00:36:20,720
♪ Comencemos esto,
échale un vistazo, mira esto ♪
837
00:36:20,720 --> 00:36:22,640
♪ Un ritmo de chica mala
con un toque caribeño ♪
838
00:36:22,640 --> 00:36:24,720
♪ Asesina de lip sync
desde que entré ♪
839
00:36:24,720 --> 00:36:26,680
♪ Callada, pero mi cuerpo
habló por mí♪
840
00:36:26,680 --> 00:36:28,560
♪ Pasarela icónica,
mírame pavonearme ♪
841
00:36:28,560 --> 00:36:30,240
♪ Caí muchas veces
pero me volví a levantar ♪
842
00:36:30,240 --> 00:36:31,440
♪ Látex, bebé ♪
843
00:36:31,440 --> 00:36:32,440
♪ Prueba este cuero ♪
844
00:36:32,440 --> 00:36:34,760
♪ Todos son salados
pero yo soy Peppa ♪
845
00:36:34,760 --> 00:36:38,360
♪ Y si vuelo o si caigo ♪
846
00:36:38,360 --> 00:36:41,920
♪ Al menos puedo decir
que lo di todo ♪
847
00:36:41,920 --> 00:36:44,760
♪ Vuela, vuela, vuela,
vuela, oh-oh ♪
848
00:36:44,760 --> 00:36:47,640
♪ Oh-oh vuela, vuela,
vuela, vuela ♪
849
00:36:47,640 --> 00:36:49,520
♪ Uh-oh, ahora
contonea esa caminata ♪
850
00:37:06,520 --> 00:37:07,520
[risas]
851
00:37:09,760 --> 00:37:12,120
♪ Soy yo, Cheddar Gorgeous. ♪
852
00:37:12,120 --> 00:37:14,760
♪ Reina de la versatilidad. ♪
853
00:37:16,120 --> 00:37:19,680
♪ Llévame con tu líder
Tengo cosas que decir ♪
854
00:37:19,960 --> 00:37:21,760
♪ He bajado para
cambiar el mundo ♪
855
00:37:21,760 --> 00:37:23,480
♪ Y las cosas no serán iguales ♪
856
00:37:23,720 --> 00:37:25,480
♪ Deja atrás tus dudas ♪
857
00:37:25,480 --> 00:37:27,120
♪ Cree que puedes ser más ♪
858
00:37:27,400 --> 00:37:29,200
♪ Aprende a amar
al extraterrestre ♪
859
00:37:29,200 --> 00:37:31,920
♪ Tira el libro de
reglas por la puerta ♪
860
00:37:32,160 --> 00:37:35,240
♪ El realismo ♪
861
00:37:35,240 --> 00:37:37,160
♪ Atrápalo, tócalo,
tócalo, atrápalo ♪
862
00:37:37,160 --> 00:37:38,960
♪ El sabor de esta fiebre ♪
863
00:37:39,800 --> 00:37:42,880
♪ El realismo ♪
864
00:37:42,880 --> 00:37:44,760
♪ Atrápalo, tócalo,
tócalo, atrápalo ♪
865
00:37:44,760 --> 00:37:46,680
♪ Sabor de esta fiebre ♪
866
00:37:47,400 --> 00:37:48,840
♪ El realismo ♪
867
00:37:48,840 --> 00:37:50,440
♪ El realismo ♪
868
00:37:50,440 --> 00:37:52,400
♪ Atrápalo, tócalo,
tócalo, atrápalo ♪
869
00:37:52,400 --> 00:37:54,080
♪ Sabor de esta fiebre ♪
870
00:37:55,000 --> 00:37:58,040
♪ El realismo ♪
871
00:37:58,040 --> 00:38:00,040
♪ Atrápalo, tócalo,
tócalo, atrápalo ♪
872
00:38:00,040 --> 00:38:01,760
♪ Sabor de esta fiebre ♪
873
00:38:02,520 --> 00:38:03,960
♪ El realismo ♪
874
00:38:04,680 --> 00:38:05,760
♪ ¿Cómo nos sentimos? ♪
875
00:38:06,360 --> 00:38:07,360
♪ ¡Vamos! ♪
876
00:38:07,640 --> 00:38:09,360
♪ Mírame niña, soy fenomenal ♪
877
00:38:09,360 --> 00:38:11,200
♪ te acalambraré el
estilo y los abdominales ♪
878
00:38:11,200 --> 00:38:13,280
♪ Te hice reír tanto por
todas estas azadas ♪
879
00:38:13,280 --> 00:38:15,200
♪ Estas reinas cayendo
como fichas de dominó ♪
880
00:38:15,200 --> 00:38:17,360
♪ La Barba está aquí,
aquí para quedarse ♪
881
00:38:17,360 --> 00:38:19,320
♪ Nacida para volar
y no para el espectáculo ♪
882
00:38:19,320 --> 00:38:21,000
♪ Solo trae café,
estoy aquí para matar ♪
883
00:38:21,000 --> 00:38:23,160
♪ Pero no soy barata
así que tienes que pagar ♪
884
00:38:23,160 --> 00:38:25,080
♪ He sido esa perra, sí,
me encanta ese drama ♪
885
00:38:25,080 --> 00:38:26,880
♪ Llamativa prometedora femenina
♪
886
00:38:27,280 --> 00:38:29,200
♪ De los Clinton a los Obama ♪
887
00:38:29,200 --> 00:38:32,600
♪ Lo mantengo apretado,
ahora llaman ♪
888
00:38:32,600 --> 00:38:34,560
♪ Yo ♪
889
00:38:34,560 --> 00:38:36,720
♪ Madre, madre, madre ♪
890
00:38:36,720 --> 00:38:38,600
♪ Qué, qué, qué,
qué, qué, qué, qué ♪
891
00:38:38,600 --> 00:38:39,880
♪ Na, na, na, na, na, na ♪
892
00:38:39,880 --> 00:38:41,560
♪ Brrat-at-at ♪
893
00:38:41,560 --> 00:38:43,760
♪ Na, ahora no
giggity, giggity hop ♪
894
00:38:43,760 --> 00:38:45,440
♪ Regresa, regresa, regresa ♪
895
00:38:45,440 --> 00:38:48,240
♪ Arco, arco, cariño,
cariño, cariño, cariño ♪
896
00:38:48,240 --> 00:38:49,800
♪ Cuenta mi dinero,
cuenta mi dinero con él ♪
897
00:38:50,280 --> 00:38:51,720
♪ Grande para el
knick el nick knacker ♪
898
00:38:52,000 --> 00:38:53,560
♪ Con el dinero
extraño click clack, ow ♪
899
00:38:54,720 --> 00:38:57,240
[risas]
900
00:38:57,520 --> 00:39:00,320
¡JB está en la casa!
901
00:39:01,680 --> 00:39:03,520
♪ Muévete al ritmo,
ven a posar conmigo ♪
902
00:39:03,520 --> 00:39:05,680
♪ Este pájaro está volando
alto gritando, cooey ♪
903
00:39:05,680 --> 00:39:07,360
♪ La gente dice que las
rubias se divierten más ♪
904
00:39:07,360 --> 00:39:09,480
♪ Así que decolóralo,
hazlo a la moda, cariño ♪
905
00:39:09,480 --> 00:39:11,160
♪ Estate atento a las
señales del universo ♪
906
00:39:11,160 --> 00:39:13,080
♪ Estamos en la BBC
por favor no maldigas ♪
907
00:39:13,080 --> 00:39:14,920
♪ Si aún no lo he
hecho, déjame decir ♪
908
00:39:14,920 --> 00:39:16,720
♪ Soy norirlandés, nena,
soy tu gay con suerte ♪
909
00:39:16,720 --> 00:39:18,120
♪ Hola gatita ♪
910
00:39:18,120 --> 00:39:20,000
♪ Es tu mundo ♪
911
00:39:20,000 --> 00:39:24,120
♪ Cuando caminas por
la calle pisando al ritmo ♪
912
00:39:24,120 --> 00:39:27,240
♪ Oye, gatita, consigue tu giro
♪
913
00:39:27,720 --> 00:39:29,440
♪ En el calor de la discoteca ♪
914
00:39:29,680 --> 00:39:31,920
♪ Eres la reina del
boogie-body-rockin' ♪
915
00:39:32,520 --> 00:39:33,960
♪ La reina del
boogie-body-rockin' ♪
916
00:39:33,960 --> 00:39:35,640
♪ Pop, reina del
boogie-body pop ♪
917
00:39:35,640 --> 00:39:37,880
♪ Boogie reina, boo,
boo, boo, boo, reina ♪
918
00:39:37,880 --> 00:39:39,520
♪ La reina del
boogie-body-rockin' ♪
919
00:39:39,520 --> 00:39:41,520
♪ Oye, gatita reina del
boogie-body-rockin' ♪
920
00:39:43,320 --> 00:39:45,120
♪ Reina del boogie
boogie-body-rockin'♪
921
00:39:45,120 --> 00:39:47,600
♪ Reina del boogie-body-rockin'
boogie-body-rockin' ♪
922
00:39:48,640 --> 00:39:51,040
¡Aquí vamos, chicas!
923
00:39:51,040 --> 00:39:52,200
[todas] ♪ Oye oye oye ♪
924
00:39:52,200 --> 00:39:55,040
♪ Gatita, gatita
hey, gatita, gatita ♪
925
00:39:55,320 --> 00:39:57,720
♪ Oye, gatita gatita ♪
926
00:39:57,720 --> 00:40:00,760
♪ Chica, oh, chica ohh,
ohh, oh, gatita, gatita ♪
927
00:40:00,760 --> 00:40:03,000
♪ Oye, gatita, gatita ♪
928
00:40:03,000 --> 00:40:05,400
♪ Oye gatita, gatita ♪
929
00:40:05,400 --> 00:40:07,680
♪ Oye, oye, oye gatita ♪
930
00:40:07,680 --> 00:40:10,240
[vítores y aplausos]
931
00:40:10,240 --> 00:40:12,240
[risas]
932
00:40:15,560 --> 00:40:16,560
- ¡Guau!
933
00:40:18,000 --> 00:40:21,760
El "UK Grand Finale
Megamix" ya está disponible
934
00:40:22,000 --> 00:40:24,080
para transmitir y descargar.
935
00:40:24,320 --> 00:40:27,520
Parte de los ingresos se
dividirá en partes iguales
936
00:40:27,840 --> 00:40:30,880
entre Comic Relief
y Children in Need.
937
00:40:31,920 --> 00:40:33,920
♪ ¿Puedes sentir el amor? ♪
938
00:40:34,400 --> 00:40:37,840
La categoría es
Grand Finale Elaganza.
939
00:40:37,840 --> 00:40:39,680
Primero, Black Peppa.
940
00:40:41,720 --> 00:40:43,640
El infierno debe
haber perdido un ángel.
941
00:40:43,640 --> 00:40:44,760
[risas]
942
00:40:44,760 --> 00:40:46,760
En lugar de optar por
el típico vestido bonito...
943
00:40:46,760 --> 00:40:48,000
porque podría haberlo
hecho, cariño,
944
00:40:48,280 --> 00:40:51,160
decidí darle un
aspecto reciclado.
945
00:40:51,520 --> 00:40:54,920
Es esencialmente yo
y un toque de Drag Race.
946
00:40:55,760 --> 00:40:58,360
Cariño, ella está
rompiendo esa Black Peppa.
947
00:40:58,360 --> 00:41:00,040
[risas]
948
00:41:00,040 --> 00:41:03,720
Esta noche, siento que soy
Black Peppa en su forma
completa.
949
00:41:03,720 --> 00:41:07,480
Me siento hermosa,
me siento elegante,
950
00:41:07,480 --> 00:41:09,440
y me siento como una ganadora.
951
00:41:09,800 --> 00:41:11,600
Quemando caucho por la pista.
952
00:41:11,960 --> 00:41:13,120
Espero que sea sin plomo.
953
00:41:13,440 --> 00:41:15,360
[risas]
954
00:41:17,560 --> 00:41:18,560
Cheddar Gorgeous.
955
00:41:20,240 --> 00:41:22,160
Un mensa con una pensa.
956
00:41:22,160 --> 00:41:23,560
[risas]
957
00:41:23,920 --> 00:41:27,560
Estoy sirviendo a una fantasía
inspirada en H.R. Giger,
958
00:41:27,960 --> 00:41:33,120
trayendo increíble energía
de deidad alienígena a la pista.
959
00:41:33,400 --> 00:41:35,840
Es un accidente de
fisting esperando a suceder.
960
00:41:35,840 --> 00:41:38,320
[risas]
961
00:41:38,320 --> 00:41:40,760
Estoy haciendo lo que mejor sé.
962
00:41:41,000 --> 00:41:46,240
Estoy siendo mi verdadera
inspiración de ciencia ficción
963
00:41:46,240 --> 00:41:47,840
diva espectacular.
964
00:41:48,640 --> 00:41:51,400
Ru, ¿recuerdas
"Vibeología" de Paula Abdul?
965
00:41:51,400 --> 00:41:52,760
- Sí.
- Esta es la parte 2
966
00:41:52,760 --> 00:41:54,400
de Cheddar, "Entomología".
967
00:41:54,400 --> 00:41:55,840
[risas]
968
00:41:55,840 --> 00:41:57,120
Llegamos allí.
969
00:41:57,120 --> 00:41:58,240
Si lo hicimos.
970
00:41:58,240 --> 00:41:59,680
Escucha, nena,
tienes que intentarlo.
971
00:41:59,680 --> 00:42:01,280
[risas]
972
00:42:03,000 --> 00:42:05,600
A continuación, oh, Danny Beard.
973
00:42:06,480 --> 00:42:07,840
¿Qué? Esta cosa de oro.
974
00:42:07,840 --> 00:42:09,080
[risas]
975
00:42:09,080 --> 00:42:10,840
Estoy rindiendo homenaje
a Liverpool.
976
00:42:11,120 --> 00:42:12,800
Soy un pájaro de hígado vivo,
977
00:42:13,040 --> 00:42:15,560
un ave fénix resurgiendo
de las cenizas.
978
00:42:15,920 --> 00:42:19,560
Etérea, deslumbrante, cuerpo,
oro.
979
00:42:20,120 --> 00:42:22,280
Eso es lo que yo llamo
un destructor de pájaros.
980
00:42:22,280 --> 00:42:23,520
[risas]
981
00:42:23,520 --> 00:42:26,920
RuPaul tiene sus ojos sobre mí.
982
00:42:27,160 --> 00:42:30,280
Yo, debo decirles, estoy
jodidamente incómoda,
983
00:42:30,800 --> 00:42:33,640
pero me veo hermosa, así que
será mejor que me den esa
corona.
984
00:42:34,880 --> 00:42:36,200
Vete a la parvada.
985
00:42:36,480 --> 00:42:39,480
[risas]
986
00:42:41,320 --> 00:42:43,040
Jonbers Blonde.
987
00:42:45,200 --> 00:42:47,520
Eso es lo que yo llamo
un dedo de oro.
988
00:42:47,520 --> 00:42:50,800
Este look es mi sueño drag
y fashion hecho realidad.
989
00:42:50,800 --> 00:42:53,160
Le doy realismo Schiaparelli.
990
00:42:53,160 --> 00:42:57,360
Estoy dando guerrera celta.
¿Dónde están mis dragones?
991
00:42:58,240 --> 00:43:00,680
Tráeme un poco de gachas,
bella doncella.
992
00:43:01,080 --> 00:43:02,800
[risas]
993
00:43:03,160 --> 00:43:05,480
Este look está muy inspirado
en "El Señor de los Anillos".
994
00:43:05,760 --> 00:43:09,440
"Game of Thrones", y la batalla
por la corona está en marcha.
995
00:43:09,440 --> 00:43:11,640
¿Crees que ese anillo es
demasiado grande para su mano?
996
00:43:11,640 --> 00:43:12,800
No, si te gustó, entonces
997
00:43:12,800 --> 00:43:14,320
deberías haberle
puesto un escudo.
998
00:43:14,320 --> 00:43:16,600
[risas]
999
00:43:16,600 --> 00:43:18,680
♪ ¿Puedes sentir el amor? ♪
1000
00:43:19,280 --> 00:43:21,600
Bienvenidas, mis cuatro
mejores reinas.
1001
00:43:22,360 --> 00:43:27,280
Esta noche, saludamos el
poder, la pasión y la
perseverancia
1002
00:43:27,600 --> 00:43:30,320
que las trajo aquí,
y en una nota personal,
1003
00:43:30,320 --> 00:43:32,640
solo quiero aplaudir
a cada uno de ustedes.
1004
00:43:32,640 --> 00:43:34,640
Deberían estar muy
orgullosas de ustedes mismas.
1005
00:43:34,880 --> 00:43:38,200
Yo estoy muy orgullosa de
todas y cada una de ustedes.
1006
00:43:38,480 --> 00:43:41,080
Y ahora es el momento
de sus críticas finales.
1007
00:43:41,400 --> 00:43:43,680
En primer lugar, Black Peppa.
1008
00:43:43,960 --> 00:43:46,680
Hola, Black Peppa,
soy tu chica, White Salt.
1009
00:43:46,680 --> 00:43:49,280
[risas]
1010
00:43:49,280 --> 00:43:53,640
Sabes, verte en esta
competencia ha sido una alegría
1011
00:43:53,640 --> 00:43:56,320
y mientras estás frente
a mí ahora mismo,
1012
00:43:56,680 --> 00:43:58,480
se ve que has evolucionado.
1013
00:43:58,480 --> 00:44:01,400
Pienso que la actuación
fue dinámica esta noche.
1014
00:44:01,400 --> 00:44:03,040
Lo asesinaste ahí afuera.
1015
00:44:03,040 --> 00:44:04,480
Eres una bailarina.
1016
00:44:04,480 --> 00:44:06,240
Ese baile estaba fuera de serie.
1017
00:44:06,520 --> 00:44:09,000
Desde el principio, me
encantaron tus looks.
1018
00:44:09,440 --> 00:44:11,400
Los presentas fantásticamente.
1019
00:44:11,400 --> 00:44:15,080
Tienes una especie de
sentido de tu propio cuerpo.
1020
00:44:15,800 --> 00:44:17,960
Simplemente emparejas
estas cosas increíbles juntas.
1021
00:44:17,960 --> 00:44:20,960
Cuero, plumas,
femenino, masculino.
1022
00:44:20,960 --> 00:44:22,800
Me encanta.
1023
00:44:23,400 --> 00:44:26,720
Bueno, Black Peppa,
tu historia es tan
1024
00:44:26,720 --> 00:44:30,400
asombrosa, y tu
coraje y perseverancia
1025
00:44:30,400 --> 00:44:33,120
es realmente para
los libros de cuentos.
1026
00:44:33,920 --> 00:44:36,640
Has luchado por
tu lugar aquí.
1027
00:44:36,640 --> 00:44:39,200
Cada vez que pensamos
bien, esto podría ser todo.
1028
00:44:39,200 --> 00:44:41,720
Dijiste: "Diablos,
no, no esta noche".
1029
00:44:41,720 --> 00:44:44,920
No hay nada que no puedas
superar, porque mira dónde
estás.
1030
00:44:45,600 --> 00:44:47,160
¿Puedo ser honesto contigo?
1031
00:44:47,160 --> 00:44:49,680
Sé que te sentías desconsolada
cuando estabas última,
1032
00:44:49,680 --> 00:44:51,000
pero yo decía, "¡Si!"
1033
00:44:51,000 --> 00:44:53,360
porque voy a ver
una actuación increíble.
1034
00:44:53,360 --> 00:44:54,800
[risas]
1035
00:44:54,800 --> 00:44:57,520
La experiencia aquí
ha sido fenomenal.
1036
00:44:57,840 --> 00:45:00,920
Hoy, sentí que puedo
hacer cualquier cosa.
1037
00:45:01,280 --> 00:45:03,880
Y estoy tan feliz de que lo
hayan visto eso en el escenario.
1038
00:45:03,880 --> 00:45:05,440
Me sentí electrificada.
1039
00:45:05,440 --> 00:45:06,440
Fantástico.
1040
00:45:08,400 --> 00:45:10,680
A continuación, Cheddar
Gorgeous.
1041
00:45:11,360 --> 00:45:14,240
Cheddar, sé que esto
puede sonar cursi...
1042
00:45:14,240 --> 00:45:15,680
[risas]
1043
00:45:15,680 --> 00:45:19,360
pero para mí, verte en
este estado vulnerable...
1044
00:45:19,800 --> 00:45:21,560
ser juzgada, ser criticada,
1045
00:45:21,560 --> 00:45:23,840
me hace verte
desde otra perspectiva.
1046
00:45:24,080 --> 00:45:26,440
Y ha sido refrescante de ver.
1047
00:45:26,440 --> 00:45:28,920
Tu viaje y tus looks
han sido increíbles.
1048
00:45:28,920 --> 00:45:31,680
Y el de esta noche es
esencialmente Cheddar,
1049
00:45:32,000 --> 00:45:34,240
drag por excelencia,
pero hermoso.
1050
00:45:34,720 --> 00:45:38,440
Me has sorprendido, porque
has mejorado tu juego,
1051
00:45:38,440 --> 00:45:41,280
y sin embargo has logrado
mantenerte fiel a ambos
1052
00:45:41,600 --> 00:45:43,360
los retos y a ti misma.
1053
00:45:43,760 --> 00:45:47,040
Y esta noche, en el
reto, estuviste sexy.
1054
00:45:47,040 --> 00:45:49,360
Sabes, vimos la raja
de Cheddar.
1055
00:45:49,800 --> 00:45:51,160
[risas]
1056
00:45:51,160 --> 00:45:53,360
Creo que vi un triángulo
de Dairylea.
1057
00:45:53,360 --> 00:45:56,360
[risas]
1058
00:45:57,280 --> 00:46:00,480
Cada semana, nos diste
algo interesante.
1059
00:46:00,480 --> 00:46:03,200
Algo raro, loco
y vanguardista,
1060
00:46:03,520 --> 00:46:06,800
pero nos dejas entrar, y
siempre está accesible.
1061
00:46:06,800 --> 00:46:08,240
Me encanta este look.
1062
00:46:08,560 --> 00:46:09,960
Es tan tu.
1063
00:46:09,960 --> 00:46:11,040
Te ves preciosa.
1064
00:46:11,640 --> 00:46:14,600
Eres una profesional y he
visto cómo navegas,
1065
00:46:14,600 --> 00:46:16,320
no solo por los desafíos
semanales,
1066
00:46:16,320 --> 00:46:19,440
sino el desafío de
abrirte a ti misma.
1067
00:46:19,440 --> 00:46:22,680
He hecho cosas que nunca
pensé que haría en drag,
1068
00:46:22,680 --> 00:46:25,240
y me ha encantado
esa libertad.
1069
00:46:25,240 --> 00:46:27,240
Y ahora que puedo
hacer esas cosas,
1070
00:46:27,560 --> 00:46:29,360
aquí en este ambiente,
1071
00:46:29,360 --> 00:46:31,240
Sé que puedo hacer
cualquier cosa en el mundo,
1072
00:46:31,640 --> 00:46:33,320
y ha sido transformador.
1073
00:46:33,320 --> 00:46:34,320
Gracias, Cheddar.
1074
00:46:35,080 --> 00:46:37,360
A continuación, oh, Danny Beard.
1075
00:46:37,360 --> 00:46:39,320
Has sido tan divertida.
1076
00:46:39,320 --> 00:46:42,480
Estás tan llena de
personalidad y de vida,
1077
00:46:42,480 --> 00:46:45,440
y ha sido genial verte
aceptar quién eres.
1078
00:46:46,040 --> 00:46:47,840
Esa actuación fue muy divertida.
1079
00:46:47,840 --> 00:46:50,360
Cuando hablaste rápido
en "Call Me Mother",
1080
00:46:50,360 --> 00:46:51,360
Eso fue genial.
1081
00:46:51,640 --> 00:46:55,000
Solo tú podrías rimar
abdominales con fenomenales.
1082
00:46:55,000 --> 00:46:56,720
[risas]
1083
00:46:56,720 --> 00:46:59,680
No conocía todas estas
diferentes facetas de ti.
1084
00:46:59,680 --> 00:47:02,440
Hemos estado juntos en algunos
proyectos de ley haciendo cosas,
1085
00:47:02,440 --> 00:47:04,960
pero no estoy aquí para hablar
sobre mi extenso trabajo de
caridad.
1086
00:47:04,960 --> 00:47:07,960
[risas]
1087
00:47:09,480 --> 00:47:10,880
Y estoy tan contento.
1088
00:47:11,360 --> 00:47:14,040
Solo me senté aquí
y te vi evolucionar.
1089
00:47:14,560 --> 00:47:15,920
Dios mío, eres graciosa.
1090
00:47:15,920 --> 00:47:16,920
- Gracias.
- Quiero decir, en todos
1091
00:47:16,920 --> 00:47:19,320
los desafíos de comedia...
oh, no llores ahora.
1092
00:47:19,320 --> 00:47:22,240
- Lo sé. Joder.
- "Soy graciosa".
1093
00:47:23,600 --> 00:47:24,600
Gracias.
1094
00:47:24,600 --> 00:47:28,920
Lo que no esperaba era
el aspecto y la belleza.
1095
00:47:29,280 --> 00:47:30,680
Belleza absoluta.
1096
00:47:30,680 --> 00:47:32,000
Envidio este pelo.
1097
00:47:32,000 --> 00:47:34,120
Quiero decir, el cabello
entra en el maquillaje.
1098
00:47:34,720 --> 00:47:35,920
Es muy genial.
1099
00:47:36,240 --> 00:47:38,920
Y creo que realmente
eres una genia.
1100
00:47:38,920 --> 00:47:39,920
- Gracias.
1101
00:47:40,360 --> 00:47:42,760
Cuando estás en el escenario,
las miradas se dirigen a ti
1102
00:47:42,760 --> 00:47:44,160
y eso es algo
que no puedes aprender.
1103
00:47:44,160 --> 00:47:46,720
Eso es algo que tu
sabes cómo usar.
1104
00:47:46,720 --> 00:47:50,160
Estoy muy orgullosa
de tu viaje aquí.
1105
00:47:50,160 --> 00:47:51,680
Sé que te emocionas.
1106
00:47:51,680 --> 00:47:53,760
Oh, Dios, todos ustedes
me están haciendo llorar.
1107
00:47:54,440 --> 00:47:57,000
Esto significa todo para mí...
1108
00:47:57,000 --> 00:47:59,480
creo que por eso estoy
tan emocionada.
1109
00:48:00,120 --> 00:48:02,000
El drag es mi vida entera,
¿saben?
1110
00:48:04,320 --> 00:48:05,960
- Gracias.
- Gracias.
1111
00:48:07,400 --> 00:48:10,960
A continuación, la
supermodelo Jonbers Blonde.
1112
00:48:10,960 --> 00:48:14,440
Jonbers, eres como el
Pokémon de esta competición.
1113
00:48:14,440 --> 00:48:18,520
En constante evolución y cada
semana siempre dispuesta
1114
00:48:18,520 --> 00:48:21,480
a no solo escuchar,
sino a aplicar.
1115
00:48:21,880 --> 00:48:23,240
Y vas a seguir creciendo.
1116
00:48:23,240 --> 00:48:25,280
Sé que lo harás
porque eres esa perra,
1117
00:48:26,000 --> 00:48:27,480
y es tan impresionante.
1118
00:48:27,480 --> 00:48:29,720
Creo que cuando les cuesta
al principio,
1119
00:48:29,720 --> 00:48:31,880
la mayoría de la gente
es derrotada por eso.
1120
00:48:31,880 --> 00:48:33,360
Eso no es lo que te pasó a ti.
1121
00:48:33,360 --> 00:48:35,080
Claramente eres
una luchadora,
1122
00:48:35,080 --> 00:48:37,720
y es por eso que
este look te resume.
1123
00:48:37,720 --> 00:48:40,560
Me encanta.
Juana de Arco con un caramelo.
1124
00:48:40,560 --> 00:48:42,440
Me encanta. [risas]
1125
00:48:42,440 --> 00:48:45,320
- Te ves tan hermosa.
- Gracias.
1126
00:48:45,600 --> 00:48:48,880
Esto es lo más hermosa
que te has visto, a mi parecer
1127
00:48:48,880 --> 00:48:50,000
en toda la competencia.
1128
00:48:50,000 --> 00:48:53,800
Te has hecho algo en la cara
que la ha abierto.
1129
00:48:53,800 --> 00:48:55,720
Se ve tan bien.
1130
00:48:56,000 --> 00:48:58,520
Y creo que probablemente,
tu ojo para la moda,
1131
00:48:58,520 --> 00:49:00,160
tu ojo como estilista
1132
00:49:00,440 --> 00:49:03,000
te ha permitido ver
los detalles
1133
00:49:03,000 --> 00:49:05,840
que las demás quizás
pasaron por alto.
1134
00:49:06,280 --> 00:49:08,120
La actuación fue hermosa.
1135
00:49:08,120 --> 00:49:09,840
Mataste esa coreografía.
1136
00:49:10,160 --> 00:49:11,440
Tenías tanta energía.
1137
00:49:11,440 --> 00:49:13,720
Yo estaba como, "Oh, no sabía
que Jonbers tenía todo eso".
1138
00:49:13,720 --> 00:49:15,840
¿Quién sabía que
podías bailar así?
1139
00:49:16,080 --> 00:49:18,280
Tu sabías que podías bailar así.
1140
00:49:18,640 --> 00:49:19,640
Sí.
1141
00:49:19,640 --> 00:49:22,840
Sabía que si
persistía en ello,
1142
00:49:22,840 --> 00:49:25,080
lo conseguiría y no
sería derrotada.
1143
00:49:25,080 --> 00:49:26,840
Porque eso es lo que me había
pasado con el grupo de chicas
1144
00:49:27,280 --> 00:49:28,800
y pensé, no voy a volver allí.
1145
00:49:28,800 --> 00:49:29,960
Iré hacia adelante.
1146
00:49:29,960 --> 00:49:32,040
Me la pasé increíble
en el escenario hoy.
1147
00:49:32,040 --> 00:49:33,440
Fue muy eléctrico.
1148
00:49:34,280 --> 00:49:36,480
- Muchas gracias, Jonbers.
- Muchas gracias.
1149
00:49:37,880 --> 00:49:41,520
Señoras, muchas almas jóvenes,
dulces y sensibles
1150
00:49:41,520 --> 00:49:42,840
miran este programa.
1151
00:49:43,520 --> 00:49:47,480
Buscando pistas sobre
cómo navegar por sus vidas.
1152
00:49:48,160 --> 00:49:50,840
Con ellos en mente,
quiero preguntar
1153
00:49:52,400 --> 00:49:53,560
Black Peppa,
1154
00:49:54,160 --> 00:49:58,760
¿Qué consejo le darías
a Akeem, de seis años?
1155
00:50:01,880 --> 00:50:03,640
Es muy difícil ver esa foto.
1156
00:50:06,200 --> 00:50:08,160
Recuerdo cuando me
tomaron esa foto,
1157
00:50:08,160 --> 00:50:10,760
y recuerdo que era
tan infeliz,
1158
00:50:11,400 --> 00:50:15,560
que no podía jugar afuera con
otros niños, y siempre estaba...
1159
00:50:16,560 --> 00:50:21,000
en esta estricta crianza en
donde no podía ser libre.
1160
00:50:22,000 --> 00:50:24,880
Y las cosas que
la gente me decía
1161
00:50:25,600 --> 00:50:27,480
que probablemente no recuerden,
1162
00:50:27,760 --> 00:50:31,280
me dolieron mucho,
y los perdoné
1163
00:50:31,680 --> 00:50:33,840
porque tenía que
seguir con mi vida.
1164
00:50:35,280 --> 00:50:39,000
Y solo quiero decirle
que eres increíble.
1165
00:50:40,080 --> 00:50:43,640
Tienes todo dentro de ti
para llevarte lejos en la vida,
1166
00:50:44,720 --> 00:50:47,840
y tendrás que
asegurarte de no rendirte.
1167
00:50:47,840 --> 00:50:49,400
No importa cuán difíciles
se pongan las cosas,
1168
00:50:49,400 --> 00:50:52,760
podrás salir de
esa isla de donde eres,
1169
00:50:52,760 --> 00:50:56,040
y finalmente podrás
ser libre algún día,
1170
00:50:56,360 --> 00:50:58,560
y finalmente entenderás
por qué te sientes
1171
00:50:58,560 --> 00:51:01,240
como te sientes porque
todo lo que sientes,
1172
00:51:01,240 --> 00:51:02,360
no tiene nada de malo.
1173
00:51:04,400 --> 00:51:06,000
- Gracias.
- Gracias.
1174
00:51:08,080 --> 00:51:09,080
Cheddar Gorgeous,
1175
00:51:09,800 --> 00:51:11,360
¿Qué consejo le darias...
1176
00:51:12,120 --> 00:51:13,960
a Michael de cinco años?
1177
00:51:14,480 --> 00:51:15,760
Oh.
1178
00:51:17,880 --> 00:51:19,400
Desde que tengo memoria,
1179
00:51:20,720 --> 00:51:23,600
siempre me sentí como un adulto.
1180
00:51:25,040 --> 00:51:29,760
No sé por qué sentiste que
tenías que crecer tan rápido.
1181
00:51:31,760 --> 00:51:35,880
Pero no eres tan grande y no
eres
tan sabio como piensas que eres.
1182
00:51:37,760 --> 00:51:38,760
Sé joven...
1183
00:51:39,920 --> 00:51:41,760
especialmente cuando
seas mayor.
1184
00:51:43,120 --> 00:51:45,960
Y... que estás rodeado de amor,
1185
00:51:45,960 --> 00:51:48,800
y que estarás rodeado de más
amor del que puedas sabes,
1186
00:51:49,520 --> 00:51:51,560
y más amor del
que puedes aceptar.
1187
00:51:53,000 --> 00:51:54,000
Te lo mereces.
1188
00:51:55,040 --> 00:51:58,840
Sabes, no sé por qué, pero
me encantan los niños con
lentes.
1189
00:51:58,840 --> 00:52:00,000
[risas]
1190
00:52:00,000 --> 00:52:01,120
Ay dios mío.
1191
00:52:03,240 --> 00:52:04,240
Danny Beard,
1192
00:52:04,800 --> 00:52:09,200
¿Qué consejo le darías
a Daniel, de cinco años?
1193
00:52:09,200 --> 00:52:10,400
Oh.
1194
00:52:10,400 --> 00:52:12,920
Oh, Dios, no dejes que tu
mamá te corte el pelo, amor.
1195
00:52:12,920 --> 00:52:14,520
[risas]
1196
00:52:15,720 --> 00:52:17,080
Vas a pasar por la mierda.
1197
00:52:18,560 --> 00:52:21,240
Todo el mundo te preguntará
si eres una chica.
1198
00:52:21,720 --> 00:52:22,920
Vas a pasar por un
momento
1199
00:52:22,920 --> 00:52:26,480
en el que creerás que los
abusadores te hicieron gay.
1200
00:52:29,560 --> 00:52:30,800
Vas a dudar de ti mismo,
1201
00:52:31,840 --> 00:52:33,320
y luego vas a tener
grandes sueños
1202
00:52:33,320 --> 00:52:36,920
y te van a derribar
muchas veces.
1203
00:52:36,920 --> 00:52:39,520
Pero sigue adelante, porque...
1204
00:52:39,520 --> 00:52:43,560
cuando sigass adelante y lo
intentes, realmente lo lograrás.
1205
00:52:46,280 --> 00:52:49,000
Y escucha a tu papá cuando te
dice que estás muy naranja.
1206
00:52:49,000 --> 00:52:52,000
[risas]
1207
00:52:55,120 --> 00:52:57,480
Porque un día
vas a... vas a tener
1208
00:52:57,480 --> 00:52:59,880
conocer muchas personas
increíbles con ideas afines,
1209
00:52:59,880 --> 00:53:02,400
y va a ser mágico,
así que sigue adelante.
1210
00:53:02,800 --> 00:53:04,920
No sé si estoy riendo o
llorando en este momento.
1211
00:53:04,920 --> 00:53:06,880
[risas]
1212
00:53:06,880 --> 00:53:07,880
- Gracias.
- Gracias.
1213
00:53:10,080 --> 00:53:11,080
Jonbers Blonde,
1214
00:53:11,840 --> 00:53:15,920
¿Qué consejo le darías
a Andrew, de dos años?
1215
00:53:15,920 --> 00:53:17,200
- ¡Ay!
1216
00:53:18,760 --> 00:53:19,880
Vas a pasar por muchas cosas,
1217
00:53:20,240 --> 00:53:23,880
y la gente se reirá de ti por
tener... por grandes sueños
1218
00:53:25,120 --> 00:53:26,480
y te van a llamar delirante
1219
00:53:26,760 --> 00:53:28,040
y estás delirando.
1220
00:53:28,040 --> 00:53:30,920
[risas]
1221
00:53:31,840 --> 00:53:35,440
Pero solo confía en que
aunque creas que nadie
1222
00:53:35,440 --> 00:53:37,240
te quiere, encontrarás
personas que te aman.
1223
00:53:38,360 --> 00:53:39,920
Y nunca dejes de luchar
1224
00:53:40,760 --> 00:53:43,400
y ama a tus padres un poco más
1225
00:53:44,640 --> 00:53:46,040
porque son las mejores
personas que existen.
1226
00:53:46,440 --> 00:53:49,440
Y solo sabe que eres
increíble
1227
00:53:49,440 --> 00:53:51,880
a pesar de que no mucha gente
te dice que lo eres,
1228
00:53:52,920 --> 00:53:54,600
hasta que llegues a Drag Race.
1229
00:53:57,120 --> 00:53:58,200
- Gracias.
- Gracias.
1230
00:53:59,720 --> 00:54:00,920
Gracias, damas.
1231
00:54:02,120 --> 00:54:03,920
Mientras se acomodan
en el Werk Room,
1232
00:54:04,360 --> 00:54:06,320
los jueces y yo deliberaremos.
1233
00:54:07,560 --> 00:54:08,880
Pueden dejar el escenario.
1234
00:54:09,480 --> 00:54:10,880
[todas] Gracias.
1235
00:54:13,120 --> 00:54:15,440
[música optimista]
1236
00:54:15,440 --> 00:54:19,480
¡Ay dios mío!
1237
00:54:19,480 --> 00:54:21,360
- ¡Hola!
- ¡Sí!
1238
00:54:21,800 --> 00:54:26,640
Bueno, pensé que olía a perfume
barato desde afuera del taller,
1239
00:54:26,640 --> 00:54:27,960
y mira quién está aquí.
1240
00:54:28,200 --> 00:54:30,760
Solo las ganadoras de
"RuPaul's Drag Race UK".
1241
00:54:31,160 --> 00:54:32,920
- Se ven fenomenal.
- Sí.
1242
00:54:32,920 --> 00:54:34,480
- Gracias.
- Ustedes se ven como
1243
00:54:34,480 --> 00:54:36,200
acabas de pelear en una batalla.
1244
00:54:36,200 --> 00:54:37,200
- Me encanta.
- [ambas] Sí.
1245
00:54:37,200 --> 00:54:38,720
Así es, se llama cuarta
temporada.
1246
00:54:38,720 --> 00:54:40,440
- Estoy liderando la batalla.
- Sí.
1247
00:54:40,880 --> 00:54:43,200
Estoy aquí, y estoy
mirando a Krystal Versace,
1248
00:54:43,440 --> 00:54:46,000
Lawrence Chaney,
y The Vivienne,
1249
00:54:46,000 --> 00:54:49,160
y oh, Dios mío, qué realeza.
1250
00:54:49,160 --> 00:54:52,520
En primer lugar, enhorabuena,
¡has llegado a la final!
1251
00:54:52,520 --> 00:54:54,400
[todas animando]
1252
00:54:54,400 --> 00:54:56,520
Ahora, obviamente,
nos morimos por saber
1253
00:54:56,520 --> 00:54:57,640
¿Ha sido asombroso?
1254
00:54:57,640 --> 00:55:01,080
Ha sido, ha sido, como, un
sueño literal hecho realidad.
1255
00:55:01,720 --> 00:55:04,800
Como fanática del programa,
ha sido todo lo que pensé,
1256
00:55:04,800 --> 00:55:07,000
y aún más, ha
sido tan divertido.
1257
00:55:07,000 --> 00:55:08,800
Obviamente, es jodidamente
difícil.
1258
00:55:08,800 --> 00:55:10,080
[risas]
1259
00:55:10,080 --> 00:55:11,560
Ella no es finalista, por
cierto.
1260
00:55:11,560 --> 00:55:12,840
A ella solo se le paga
por el meet & greet.
1261
00:55:12,840 --> 00:55:15,720
[risas]
1262
00:55:15,720 --> 00:55:17,720
Sin embargo, te
prometo que, aunque
1263
00:55:17,720 --> 00:55:20,560
estén hechas polvo,
vale la pena si ganas.
1264
00:55:20,800 --> 00:55:22,160
Incluso estando en la final.
1265
00:55:22,440 --> 00:55:23,840
Pero se ve mejor ganando.
1266
00:55:23,840 --> 00:55:26,840
[risas]
1267
00:55:26,840 --> 00:55:29,960
Las tres ganadoras de este
programa han hecho mucho.
1268
00:55:29,960 --> 00:55:32,920
Entonces, sentarse
a su lado significaría
1269
00:55:32,920 --> 00:55:34,840
mucho y ¿qué
podría ser lo próximo?
1270
00:55:35,160 --> 00:55:36,240
¿Y sabes qué? Es
increíble estar sentada
1271
00:55:36,240 --> 00:55:39,080
aquí mirando a cuatro
reinas tan diversas,
1272
00:55:39,080 --> 00:55:40,960
el mejor consejo
que puedo darte es
1273
00:55:40,960 --> 00:55:43,400
que no se den por
satisfechas ahora.
1274
00:55:43,640 --> 00:55:47,000
Tienen un futuro
asombroso por delante,
1275
00:55:47,280 --> 00:55:49,040
haciendo cosas que
nunca han soñado hacer.
1276
00:55:49,040 --> 00:55:51,360
Gane quien gane, el
trabajo duro comienza
1277
00:55:51,360 --> 00:55:53,400
en el momento en
que dejas Drag Race.
1278
00:55:53,400 --> 00:55:55,480
Se trata de esa vida
después de Drag Race.
1279
00:55:55,480 --> 00:55:56,760
Es la forma en que
hablas con tus fans.
1280
00:55:57,080 --> 00:55:59,160
Nunca le faltes al respeto
a las personas
1281
00:55:59,160 --> 00:56:00,280
que literalmente pagan tu renta.
1282
00:56:00,280 --> 00:56:04,120
Ya sabes, estamos viviendo
el sueño de gustarle a la gente.
1283
00:56:04,360 --> 00:56:05,440
¿Qué tan asombroso es?
1284
00:56:05,440 --> 00:56:07,040
Gente como nosotras.
Es una locura
1285
00:56:07,040 --> 00:56:11,560
Y solo que, ya sabes, eres
fabulosa, pero no eres Beyoncé.
1286
00:56:11,560 --> 00:56:12,760
Ya sabes, prueba y...
1287
00:56:12,760 --> 00:56:14,080
Yo creo que soy Beyoncé.
1288
00:56:14,080 --> 00:56:15,760
[risas]
1289
00:56:15,760 --> 00:56:17,080
- Guarda tus zapatos.
- No Lil Nas X,
1290
00:56:17,080 --> 00:56:18,200
Solo tu.
1291
00:56:18,200 --> 00:56:20,360
[risas]
1292
00:56:20,360 --> 00:56:23,040
También diría que,
para mí personalmente,
1293
00:56:23,040 --> 00:56:26,320
recién me di cuenta
de que la presión
1294
00:56:26,320 --> 00:56:28,520
no venía de los
demás, venía de mí.
1295
00:56:28,520 --> 00:56:31,680
Así que recuerden,
no miren a nadie más.
1296
00:56:31,680 --> 00:56:33,600
Sigue tu corazón,
y esta es la clave
1297
00:56:33,600 --> 00:56:34,640
para hacer
lo que quieras.
1298
00:56:34,640 --> 00:56:36,400
¿Estás lista para coronar
a la próxima reina?
1299
00:56:36,920 --> 00:56:39,640
- No.
- [risas]
1300
00:56:39,640 --> 00:56:41,120
- Ha pasado mucho tiempo.
- Mi corona está en casa.
1301
00:56:41,120 --> 00:56:43,200
completamente
guardada, nadie se acerca.
1302
00:56:43,200 --> 00:56:44,360
A la mierda la corona,
1303
00:56:44,360 --> 00:56:46,240
yo quiero el cetro,
muchas gracias.
1304
00:56:46,240 --> 00:56:49,440
Piensa en las cosas asombrosas
que podrías hacer con ese cetro.
1305
00:56:49,440 --> 00:56:53,200
Podrías usarlo como un palo para
golpear educadamente a tus
amigos.
1306
00:56:53,200 --> 00:56:58,440
Podrías usarlo para un juego de
cricket fabulosamente camp.
1307
00:56:58,440 --> 00:57:01,320
Las posibilidades son infinitas.
1308
00:57:01,680 --> 00:57:04,800
Pase lo que pase esta noche
bien hecho, todas ustedes.
1309
00:57:04,800 --> 00:57:07,040
- Salud.
- Felicidades.
1310
00:57:07,040 --> 00:57:08,960
- Salud, señoras.
- Salud, bebé.
1311
00:57:08,960 --> 00:57:11,200
Pase lo que pase cuando
volvamos al escenario
1312
00:57:11,200 --> 00:57:13,560
principal, estoy orgullosa
de todas nosotras,
1313
00:57:13,560 --> 00:57:15,800
y estoy súper orgullosa de mí.
1314
00:57:15,800 --> 00:57:18,960
A la nueva ganadora de
"Drag Race UK", ¡salud!
1315
00:57:18,960 --> 00:57:20,160
[todas gritando]
1316
00:57:20,160 --> 00:57:21,800
[todas] ¡Salud!
1317
00:57:21,800 --> 00:57:23,880
- ¡Guau!
- ¡Hurra!
1318
00:57:23,880 --> 00:57:25,920
Ahora, solo entre
nosotras, amigas ardillas,
1319
00:57:26,360 --> 00:57:27,360
¿qué piensan?
1320
00:57:27,720 --> 00:57:29,120
¿Quién debería ser
coronado como la próxima
1321
00:57:29,120 --> 00:57:32,400
Drag Race Superstar
del Reino Unido?
1322
00:57:32,800 --> 00:57:34,560
Comencemos con Black Peppa.
1323
00:57:34,560 --> 00:57:37,360
Llegó aquí y me
dejó sin aliento
1324
00:57:37,360 --> 00:57:39,960
y esta noche volvió con fuerza.
1325
00:57:39,960 --> 00:57:42,320
Esa fue la actuación
que das en un final.
1326
00:57:42,320 --> 00:57:44,720
Esa niña puede actuar.
1327
00:57:44,720 --> 00:57:47,680
El baile, el look,
todo, el cuerpo.
1328
00:57:47,920 --> 00:57:49,080
Ella lo estaba sirviendo.
1329
00:57:49,080 --> 00:57:51,680
Allí había fuego, había fiereza
1330
00:57:51,680 --> 00:57:53,400
y, sin embargo, ella sonríe.
1331
00:57:53,880 --> 00:57:56,960
Y después de escuchar solo
un fragmento de su historia
1332
00:57:56,960 --> 00:57:59,320
ella está aquí en la final,
eso es increíble.
1333
00:57:59,320 --> 00:58:01,040
Ella ha perseverado.
1334
00:58:01,040 --> 00:58:03,800
Es una reina feroz y
se ha ganado su lugar.
1335
00:58:03,800 --> 00:58:05,320
Ella es una estrella
1336
00:58:05,320 --> 00:58:08,520
¿Black Peppa and
White Salt se irán de gira?
1337
00:58:08,800 --> 00:58:11,520
Sí, es el reencuentro
de Salt-N-Pepa.
1338
00:58:12,400 --> 00:58:13,600
Las hermanas condimento.
1339
00:58:13,600 --> 00:58:16,480
[risas]
1340
00:58:16,480 --> 00:58:17,480
Hablemos de Cheddar.
1341
00:58:17,480 --> 00:58:19,360
Hay algo muy refrescante
1342
00:58:19,360 --> 00:58:23,200
en una reina que sabe
quién es, lo que hace,
1343
00:58:23,200 --> 00:58:25,080
y lo que ella puede
ofrecer realmente genial.
1344
00:58:25,080 --> 00:58:27,440
Al principio, pensé que podría
aburrirme de la perfección,
1345
00:58:27,960 --> 00:58:29,760
pero de alguna manera, no lo
hice.
1346
00:58:29,760 --> 00:58:32,560
Porque siempre había
un giro, una peculiaridad,
1347
00:58:32,560 --> 00:58:34,000
algo en lo que
clavar los dientes.
1348
00:58:34,000 --> 00:58:37,360
Es inteligente y, lo que es
más importante, es provocativa.
1349
00:58:37,360 --> 00:58:39,960
ya veces te hace pensar.
1350
00:58:40,320 --> 00:58:42,840
En cuanto al look, no creo
que haya vacilado alguna vez,
1351
00:58:42,840 --> 00:58:46,760
y esta noche, o sea,
este look fue dinámico.
1352
00:58:46,760 --> 00:58:50,680
Ni un centímetro fue
descuidado.
1353
00:58:50,680 --> 00:58:52,720
Seguro que hay
influencias que no soy
1354
00:58:52,720 --> 00:58:54,000
lo suficientemente
inteligente como para captar,
1355
00:58:54,360 --> 00:58:57,040
pero ella siempre tiene
un mensaje, y siempre
1356
00:58:57,040 --> 00:58:59,280
está detallado en una
pulgada de su vida.
1357
00:58:59,280 --> 00:59:01,480
Ella es una verdadera
profesional.
1358
00:59:01,480 --> 00:59:03,840
Ella ha sido increíble.
1359
00:59:03,840 --> 00:59:05,200
Muy bien, hablemos
de Danny Beard.
1360
00:59:05,200 --> 00:59:06,600
Esta noche, en la actuación,
1361
00:59:06,600 --> 00:59:08,640
se notaba lo orgulloso
que estaba Danny.
1362
00:59:08,640 --> 00:59:10,760
Danny no sólo puede lucir
un atuendo,
1363
00:59:11,000 --> 00:59:13,280
Danny también se esfuerza.
1364
00:59:13,280 --> 00:59:18,480
Fue por ello y ha
sido muy divertido.
1365
00:59:18,840 --> 00:59:21,880
Es la reina por la que haría
fila bajo la lluvia para ir a
ver.
1366
00:59:21,880 --> 00:59:23,800
Una artista, una
verdadera artista.
1367
00:59:23,800 --> 00:59:26,680
Nunca decepcionó en
ninguno de los desafíos.
1368
00:59:26,960 --> 00:59:29,200
¿Y sabes qué?
Ella hace que parezca fácil.
1369
00:59:29,560 --> 00:59:32,120
Para ser así de espontáneo,
me lleva semanas.
1370
00:59:32,400 --> 00:59:34,720
[risas]
1371
00:59:34,960 --> 00:59:38,000
El talento está
ahí, pero tampoco
1372
00:59:38,000 --> 00:59:39,440
tien miedo de mostrar
las emociones,
1373
00:59:39,720 --> 00:59:43,080
lo que nos da un
ser humano completo.
1374
00:59:43,080 --> 00:59:46,400
Vería a Danny actuar
de la guía telefónica.
1375
00:59:46,400 --> 00:59:47,960
Si puedes encontrar
una guía telefónica.
1376
00:59:47,960 --> 00:59:49,600
- ¿Siguen existiendo?
- No sé.
1377
00:59:49,600 --> 00:59:50,840
- Ni siquiera lo creo.
- [risas]
1378
00:59:50,840 --> 00:59:52,560
- ¿Qué es un teléfono?
- Exactamente.
1379
00:59:53,480 --> 00:59:56,200
Muy bien, hablemos
de Jonbers Blonde.
1380
00:59:56,200 --> 00:59:58,040
Ella ha venido en
tal viaje y esta noche
1381
00:59:58,040 --> 01:00:01,320
fue una noche
espectacular para Jonbers.
1382
01:00:01,320 --> 01:00:04,840
Ella vino aquí con ese
increíble catsuit,
1383
01:00:04,840 --> 01:00:06,440
lo mató con la coreografía,
1384
01:00:06,440 --> 01:00:11,000
y luego ese outfit de esta
noche, ¡mira que linda se veía!
1385
01:00:11,000 --> 01:00:13,000
Como, ¿quién es esta chica?
1386
01:00:13,000 --> 01:00:16,040
Ojalá pudiera viajar en el
tiempo
diez semanas y hacer una apuesta
1387
01:00:16,040 --> 01:00:18,640
sobre Jonbers estando en
la final, porque hubiera sido
1388
01:00:18,640 --> 01:00:20,640
- alrededor de cien a uno.
- Sí.
1389
01:00:20,640 --> 01:00:24,160
Fue increíble ver lo lejos
que ha llegado,
1390
01:00:24,160 --> 01:00:28,040
y creo que todo sucedió aquí
frente a nuestros ojos,
1391
01:00:28,040 --> 01:00:29,320
y que alegría.
1392
01:00:29,320 --> 01:00:32,600
No creo que en la historia
reciente, puedo recordar una
reina
1393
01:00:32,600 --> 01:00:36,800
que ha sido capaz de aplicar
estas
críticas tan bien como lo ha
hecho.
1394
01:00:36,800 --> 01:00:38,520
Para mí, ella es un poco
como una turbina eólica
1395
01:00:38,520 --> 01:00:39,600
¿sabes a lo que me refiero?
1396
01:00:39,600 --> 01:00:41,880
Puedes usar ese
viento y usarlo para bien
1397
01:00:41,880 --> 01:00:43,840
y eso es lo que
ella hizo, es verdad.
1398
01:00:46,040 --> 01:00:49,800
Silencio, he tomado mi decisión.
1399
01:00:51,680 --> 01:00:52,720
Trae de vuelta a mis chicas.
1400
01:00:54,240 --> 01:00:59,440
Pueblo del Reino Unido,
saluden a sus Reinas Coronadas.
1401
01:00:59,840 --> 01:01:02,320
De la primera temporada,
The Vivienne.
1402
01:01:02,320 --> 01:01:05,440
♪ Soy una ganadora,
soy una ganadora, bebé ♪
1403
01:01:05,920 --> 01:01:09,440
♪ Soy una ganadora,
soy una ganadora, bebé ♪
1404
01:01:09,440 --> 01:01:10,680
Preciosa.
1405
01:01:12,000 --> 01:01:15,560
De la segunda temporada,
Lawrence Chaney.
1406
01:01:15,560 --> 01:01:17,320
♪ Soy una ganadora, bebé ♪
1407
01:01:17,560 --> 01:01:19,720
- Maldito bing, bang, boom.
- [risas]
1408
01:01:19,720 --> 01:01:21,360
♪ Soy una ganadora, bebé ♪
1409
01:01:21,360 --> 01:01:22,640
♪ No te rindas ♪
1410
01:01:22,640 --> 01:01:24,360
¡Fabuloso!
1411
01:01:24,600 --> 01:01:28,280
Y desde la tercera temporada,
nuestra reina reinante,
1412
01:01:28,880 --> 01:01:30,400
Kristal Versace.
1413
01:01:30,880 --> 01:01:34,920
♪ Soy una ganadora,
soy una ganadora, bebé ♪
1414
01:01:34,920 --> 01:01:36,160
¡Guau!
1415
01:01:36,840 --> 01:01:38,480
♪ Soy una ganadora, bebé ♪
1416
01:01:39,320 --> 01:01:42,680
Y ahora, den la bienvenida de
nuevo
al escenario principal
1417
01:01:42,680 --> 01:01:44,880
a la realeza
de la cuarta temporada.
1418
01:01:45,240 --> 01:01:46,240
Just May.
1419
01:01:46,240 --> 01:01:48,400
♪ trae de vuelta a mis chicas ♪
1420
01:01:48,400 --> 01:01:50,440
♪ trae de vuelta a mis chicas ♪
1421
01:01:50,920 --> 01:01:52,440
♪ trae de vuelta a mis chicas ♪
1422
01:01:52,440 --> 01:01:53,480
Starlet.
1423
01:01:53,480 --> 01:01:56,400
♪ trae de vuelta a mis chicas ♪
1424
01:01:56,400 --> 01:01:58,400
♪ ¿Dónde están?
Traer de vuelta a mis chicas ♪
1425
01:01:58,400 --> 01:02:00,280
♪ Traelas,
trae de vuelta a mis chicas ♪
1426
01:02:00,280 --> 01:02:01,400
Copper Topp.
1427
01:02:01,400 --> 01:02:04,440
♪ Damas,
trae de vuelta a mis chicas ♪
1428
01:02:04,440 --> 01:02:06,440
♪ trae de vuelta a mis,
trae de vuelta a mis ♪
1429
01:02:06,440 --> 01:02:07,440
♪ trae de vuelta a mi ♪
1430
01:02:07,440 --> 01:02:08,840
Sminty Drop.
1431
01:02:09,440 --> 01:02:11,680
♪ trae de vuelta a mis chicas ♪
1432
01:02:11,680 --> 01:02:14,200
♪ Trae de vuelta a mis,
trae de vuelta a mis ♪
1433
01:02:14,200 --> 01:02:17,200
♪ Trae de vuelta a mis,
trae de vuelta a mis ♪
1434
01:02:17,200 --> 01:02:19,680
♪ trae de vuelta a mis chicas ♪
1435
01:02:19,680 --> 01:02:21,920
Le Fil.
1436
01:02:21,920 --> 01:02:23,960
♪ trae de vuelta a mis chicas ♪
1437
01:02:23,960 --> 01:02:25,840
♪ trae de vuelta a mis chicas ♪
1438
01:02:25,840 --> 01:02:27,560
Dakota Schiffer.
1439
01:02:27,560 --> 01:02:29,920
♪ trae de vuelta a mis chicas ♪
1440
01:02:29,920 --> 01:02:32,480
♪ ¿Dónde están?
Trae de vuelta a mis chicas ♪
1441
01:02:32,480 --> 01:02:34,400
♪ Trae de vuelta a
mis chicas, vamos ♪
1442
01:02:34,400 --> 01:02:35,720
Pixie Polite.
1443
01:02:35,720 --> 01:02:37,920
♪ trae de vuelta a mis chicas ♪
1444
01:02:37,920 --> 01:02:40,920
♪ Trae de vuelta a mis,
trae de vuelta a mis ♪
1445
01:02:40,920 --> 01:02:42,440
♪ Trae de vuelta a mis,
trae de vuelta a mis ♪
1446
01:02:42,440 --> 01:02:46,320
Y finalmente, nuestras cuatro
reinas principales, Black Peppa.
1447
01:02:46,320 --> 01:02:49,040
♪ Trae de vuelta a mis,
trae de vuelta a mis ♪
1448
01:02:49,040 --> 01:02:52,640
♪ Trae de vuelta a mis,
trae de vuelta a mis chicas ♪
1449
01:02:52,640 --> 01:02:53,920
Jonbers Blonde
1450
01:02:53,920 --> 01:02:55,960
♪ Trae de vuelta a mis,
trae de vuelta a mis ♪
1451
01:02:55,960 --> 01:02:58,960
♪ Trae de vuelta a mis,
trae de vuelta a mis ♪
1452
01:02:58,960 --> 01:03:02,040
Cheddar Gorgeous.
1453
01:03:02,560 --> 01:03:04,080
♪ trae de vuelta a mis chicas ♪
1454
01:03:04,520 --> 01:03:06,080
♪ trae de vuelta a mis chicas ♪
1455
01:03:06,440 --> 01:03:07,840
y Danny Beard.
1456
01:03:07,840 --> 01:03:12,080
♪ trae de vuelta a mis chicas ♪
1457
01:03:12,560 --> 01:03:14,080
♪ trae de vuelta a mis chicas ♪
1458
01:03:14,560 --> 01:03:17,840
♪ trae de vuelta a mis damas,
trae de vuelta a mis chicas ♪
1459
01:03:17,840 --> 01:03:19,720
Hay reinas en esta casa.
1460
01:03:19,720 --> 01:03:22,000
♪ trae de vuelta a mis chicas ♪
1461
01:03:22,960 --> 01:03:24,200
Bienvenidas de nuevo, señoritas.
1462
01:03:26,240 --> 01:03:28,560
Según sus actuaciones
de esta semana
1463
01:03:28,840 --> 01:03:30,800
y durante toda la competencia,
1464
01:03:31,200 --> 01:03:32,640
He tomado algunas decisiones.
1465
01:03:32,960 --> 01:03:35,960
[música tensa]
1466
01:03:43,040 --> 01:03:44,200
Danny Beard,
1467
01:03:45,680 --> 01:03:46,680
Cheddar Gorgeous,
1468
01:03:51,480 --> 01:03:54,320
Condragulaciones, son las dos
mejores reinas de la temporada.
1469
01:03:54,320 --> 01:03:55,960
[música emocionante]
1470
01:03:55,960 --> 01:03:58,960
[vítores y aplausos]
1471
01:04:03,240 --> 01:04:04,280
Bien hecho, Cheds.
1472
01:04:05,000 --> 01:04:07,640
- Bien hecho, niña, lo logramos.
- Lo hicimos.
1473
01:04:08,080 --> 01:04:09,400
Es realmente asombroso
1474
01:04:10,240 --> 01:04:13,000
el que está de pie
conmigo es Danny,
1475
01:04:13,240 --> 01:04:15,440
Independientemente de lo
que suceda ahora,
1476
01:04:16,840 --> 01:04:19,920
mi amiga o yo lo
llevaremos a casa.
1477
01:04:20,960 --> 01:04:21,960
Gracias.
1478
01:04:22,920 --> 01:04:24,000
Jonbers Blonde,
1479
01:04:25,400 --> 01:04:26,400
Black Peppa,
1480
01:04:27,640 --> 01:04:31,200
Lo siento, queridas mías,
pero este no es su momento.
1481
01:04:31,640 --> 01:04:36,480
Gracias a ambas por hacer de
esta
una temporada realmente
increíble.
1482
01:04:38,600 --> 01:04:39,960
Pueden unirse a las otras
chicas.
1483
01:04:40,280 --> 01:04:43,120
- [ambas] Muchas gracias.
- Por todo.
1484
01:04:43,360 --> 01:04:46,280
Gracias. Gracias.
Las amo a todas.
1485
01:04:46,280 --> 01:04:48,560
- Te amo.
- Te amo mucho.
1486
01:04:49,280 --> 01:04:50,280
Bien hecho, amor.
1487
01:04:50,720 --> 01:04:51,720
Bien hecho.
1488
01:04:55,840 --> 01:04:56,920
¡Debería haber sido yo!
1489
01:04:56,920 --> 01:04:58,640
[risas]
1490
01:05:04,920 --> 01:05:07,920
Tengo tanta admiración
por Cheddar
1491
01:05:07,920 --> 01:05:11,000
y no podría pensar en nadie
mejor con quien estar en la cima
1492
01:05:11,000 --> 01:05:12,000
de la competencia.
1493
01:05:12,480 --> 01:05:14,560
La ganadora de
"RuPaul's Drag Race UK"
1494
01:05:14,560 --> 01:05:18,440
recibirá una espectacular
corona y cetro,
1495
01:05:21,880 --> 01:05:26,160
más un viaje con todos los
gastos pagados a Hollywood
1496
01:05:26,560 --> 01:05:30,000
para crear y protagonizar
tu propia serie
1497
01:05:30,440 --> 01:05:33,040
con los productores de
"RuPaul's Drag Race".
1498
01:05:34,360 --> 01:05:37,280
Dos reinas se paran frente a mí.
1499
01:05:40,200 --> 01:05:41,760
He consultado con los jueces,
1500
01:05:42,120 --> 01:05:44,640
pero la decisión final es mía.
1501
01:05:46,040 --> 01:05:48,200
Antes de esta noche,
se les pidió que prepararan
1502
01:05:48,200 --> 01:05:49,560
una actuación de lip sync
1503
01:05:50,000 --> 01:05:52,400
de "Esta es mi vida"
1504
01:05:53,040 --> 01:05:56,240
por la icónica Dame
Shirley Bassey.
1505
01:05:56,800 --> 01:06:00,080
Señoritas, esta es su
última oportunidad
1506
01:06:00,640 --> 01:06:01,640
para impresionarme
1507
01:06:02,200 --> 01:06:04,400
y demostrarle al mundo
1508
01:06:04,760 --> 01:06:09,320
que eres la próxima
superestrella
de Drag Race del Reino Unido.
1509
01:06:11,400 --> 01:06:14,480
Ha llegado el momento
de hacer lip sync...
1510
01:06:15,800 --> 01:06:18,960
¡Por la corona!
1511
01:06:22,080 --> 01:06:23,080
Eso es todo.
1512
01:06:23,640 --> 01:06:28,320
Es hora de dejarlo todo
en el escenario
1513
01:06:28,320 --> 01:06:29,920
e ir por esa corona.
1514
01:06:30,560 --> 01:06:33,560
La pelea está en marcha,
amigo. Estoy listo para
1515
01:06:33,560 --> 01:06:35,600
tirar todo a esto y al
fregadero de la cocina.
1516
01:06:36,280 --> 01:06:37,760
Voy a mostrarle a RuPaul
1517
01:06:37,760 --> 01:06:40,400
por qué debería ser la
ganadora del programa.
1518
01:06:42,040 --> 01:06:43,040
Buena suerte...
1519
01:06:44,440 --> 01:06:47,400
y no la caguen.
1520
01:06:55,400 --> 01:06:57,200
♪ Es gracioso como
un día solitario ♪
1521
01:06:57,200 --> 01:07:03,320
♪ ¿Puede hacer que una persona
diga de qué sirve mi vida? ♪
1522
01:07:05,560 --> 01:07:08,520
♪ Es gracioso cómo un corazón
roto puede hacerme comenzar ♪
1523
01:07:08,520 --> 01:07:13,480
♪ Decir, ¿de qué
sirve mi vida? ♪
1524
01:07:15,840 --> 01:07:18,960
♪ Hasta que miro a mi alrededor
y veo este gran gran mundo ♪
1525
01:07:18,960 --> 01:07:20,400
♪ Es parte de mi ♪
1526
01:07:20,400 --> 01:07:26,400
♪ Y mi vida ♪
1527
01:07:27,000 --> 01:07:31,720
♪ Esta es mi vida hoy, mañana ♪
1528
01:07:31,720 --> 01:07:34,160
♪ El amor vendrá y me encontrará
♪
1529
01:07:35,720 --> 01:07:39,280
♪ Pero esa es la forma
en que nací para ser ♪
1530
01:07:40,280 --> 01:07:46,480
♪ déjame vivir, déjame vivir ♪
1531
01:07:49,160 --> 01:07:51,000
♪ A veces cuando siento miedo ♪
1532
01:07:51,240 --> 01:07:56,920
♪ Pienso en el lío que
he hecho de mi vida ♪
1533
01:07:59,360 --> 01:08:01,320
♪ Fui puesta en la
tierra para ser ♪
1534
01:08:01,320 --> 01:08:07,320
♪ Una parte de este gran
mundo soy yo y mi vida ♪
1535
01:08:09,480 --> 01:08:11,200
♪ Supongo que voy
a sumar el puntaje ♪
1536
01:08:11,200 --> 01:08:13,920
♪ Y cuenta las cosas por
las que estoy agradecido ♪
1537
01:08:13,920 --> 01:08:19,800
♪ En mi vida ♪
1538
01:08:21,360 --> 01:08:23,280
♪ Esta es mi vida ♪
1539
01:08:23,880 --> 01:08:27,160
♪ Y me importan un carajo
las emociones perdidas ♪
1540
01:08:28,920 --> 01:08:31,880
♪ Tengo tanto amor
que tengo para dar ♪
1541
01:08:33,560 --> 01:08:39,320
♪ déjame vivir, déjame vivir ♪
1542
01:08:40,360 --> 01:08:43,000
♪ Esta es mi vida ♪
1543
01:08:45,080 --> 01:08:47,680
♪ Esto es
1544
01:08:48,200 --> 01:08:53,720
♪ Mi vida ♪
1545
01:08:54,360 --> 01:08:57,360
[vítores y aplausos]
1546
01:09:03,840 --> 01:09:05,480
¡Asombroso!
1547
01:09:14,920 --> 01:09:15,920
Señoritas,
1548
01:09:17,440 --> 01:09:18,680
He tomado mi decisión.
1549
01:09:18,680 --> 01:09:21,680
[música tensa]
1550
01:09:22,440 --> 01:09:26,040
Ha llegado el momento
de coronar a nuestra reina.
1551
01:09:30,840 --> 01:09:35,800
La próxima superestrella de
Drag Race del Reino Unido es...
1552
01:09:42,600 --> 01:09:44,040
Danny Beard.
1553
01:09:44,040 --> 01:09:47,040
[vítores y aplausos]
1554
01:09:54,840 --> 01:09:55,840
Guau.
1555
01:09:56,120 --> 01:09:58,200
Condragulaciones.
1556
01:09:58,760 --> 01:10:01,520
¿Hay algo que
quieras decir, mi reina?
1557
01:10:01,520 --> 01:10:03,280
Sí, amor, ¿tienes
el recibo de esto?
1558
01:10:03,280 --> 01:10:05,840
[risas]
1559
01:10:05,840 --> 01:10:08,840
Bromas aparte, sinceramente,
gracias por creer en mí.
1560
01:10:10,320 --> 01:10:11,760
He cumplido el sueño más salvaje
1561
01:10:12,000 --> 01:10:14,560
aquí conociendo a las
personas más increíbles.
1562
01:10:15,080 --> 01:10:17,440
Nunca pensé que alguien que
1563
01:10:17,440 --> 01:10:18,800
hace drag como yo
sería una chica Ru,
1564
01:10:18,800 --> 01:10:21,640
así que esto es para todos
los niños que son diferentes.
1565
01:10:21,640 --> 01:10:22,920
- Gracias.
- Me encanta.
1566
01:10:22,920 --> 01:10:25,160
Ahora, pavoneate,
mi reina, pavoneate.
1567
01:10:25,160 --> 01:10:28,160
[vítores y aplausos]
1568
01:10:35,880 --> 01:10:38,880
¡Sí, perras!
1569
01:10:38,880 --> 01:10:41,880
[aplausos]
1570
01:10:44,000 --> 01:10:46,600
No puedo creer que soy la
ganadora.
1571
01:10:47,560 --> 01:10:50,720
No puedo esperar
para que el mundo sepa
1572
01:10:50,720 --> 01:10:53,240
exactamente quien
es Danny Beard.
1573
01:10:53,520 --> 01:10:55,400
Honestamente, estoy hecha.
1574
01:10:55,960 --> 01:10:59,640
Condragulaciones y recuerda,
1575
01:11:00,120 --> 01:11:01,800
si no puedes amarte
a ti mismo, ¿cómo
1576
01:11:01,800 --> 01:11:03,720
diablos vas a amar
a alguien más?
1577
01:11:03,720 --> 01:11:05,640
¿Puedo obtener un amén aquí?
1578
01:11:05,640 --> 01:11:07,320
[todas] ¡Amén!
1579
01:11:07,320 --> 01:11:08,880
Ahora, deja que suene la música.
1580
01:11:08,880 --> 01:11:11,760
♪ A, a, a la Luna ♪
1581
01:11:11,760 --> 01:11:14,480
♪ A la Luna, bebé ♪
1582
01:11:14,480 --> 01:11:15,680
♪ A la Luna ♪
1583
01:11:15,680 --> 01:11:17,040
♪ Ven y llévame lejos ♪
1584
01:11:17,040 --> 01:11:19,920
♪ A, a, a, a la Luna ♪