1 00:00:01,000 --> 00:00:03,480 Anteriormente, en "RuPaul's Drag Race UK". 2 00:00:03,920 --> 00:00:06,920 Tendremos una erección general... 3 00:00:06,920 --> 00:00:07,680 - ¡Mmm! - [jadeos] 4 00:00:07,680 --> 00:00:11,120 y tendrán la oportunidad de asar a sus compañeras candidatas. 5 00:00:14,640 --> 00:00:17,240 Pensé que los problemas en Irlanda terminaron en los '90, 6 00:00:17,240 --> 00:00:18,840 pero está claro al mirarla a la cara 7 00:00:18,840 --> 00:00:20,680 que no han hecho más que empezar. 8 00:00:20,680 --> 00:00:22,960 [risas] 9 00:00:22,960 --> 00:00:24,240 Me preocupé cuando escuché 10 00:00:24,240 --> 00:00:25,960 Danny iba a asistir a este asado, 11 00:00:25,960 --> 00:00:27,720 pero luego recordé cuánto amo el tocino. 12 00:00:28,760 --> 00:00:30,360 - [se aclara la garganta] - [risas] 13 00:00:30,360 --> 00:00:31,800 Cheddar Gorgeous es tan vieja 14 00:00:31,800 --> 00:00:33,640 que su primer show fue cuando yo nací. 15 00:00:34,000 --> 00:00:35,000 - Sí. 16 00:00:35,360 --> 00:00:37,080 [risas] 17 00:00:38,760 --> 00:00:40,080 Black Peppa. 18 00:00:40,080 --> 00:00:42,360 Tienes en la cabeza que no eres graciosa. 19 00:00:43,040 --> 00:00:44,760 Es uno de esos obstáculos personales 20 00:00:44,760 --> 00:00:47,080 que tendrás que superar en algún momento. 21 00:00:47,560 --> 00:00:51,040 Pixie Polite, eres graciosa por naturaleza, 22 00:00:51,400 --> 00:00:53,160 pero no nos diste eso. 23 00:00:53,680 --> 00:00:56,160 Danny Beard, fuiste tan ingeniosa. 24 00:00:56,160 --> 00:00:57,240 Derribaste a todas. 25 00:00:57,240 --> 00:01:00,240 Era como una película de desastres. Nadie salió con vida. 26 00:01:01,080 --> 00:01:03,680 Condragulaciones, eres la ganadora del reto de esta semana. 27 00:01:04,600 --> 00:01:06,600 Black Peppa, shantay, te quedas. 28 00:01:07,600 --> 00:01:11,280 Pixie Polite, sashay, te vas. 29 00:01:11,280 --> 00:01:12,280 Adiós. 30 00:01:16,920 --> 00:01:18,640 Qué elenco tan increíble. 31 00:01:18,640 --> 00:01:19,760 [aplausos] 32 00:01:19,760 --> 00:01:23,760 [todas] Temporada 4! ¡Temporada 4! ¡Temporada 4! 33 00:01:25,160 --> 00:01:26,440 Es Barry Jerry. 34 00:01:27,160 --> 00:01:29,080 Su look era el 50% de la marca. 35 00:01:29,080 --> 00:01:31,520 Soy pelirroja y fabulosa, nena. 36 00:01:33,240 --> 00:01:35,560 Simplemente nunca seré feliz. 37 00:01:35,560 --> 00:01:39,000 [risas] 38 00:01:40,120 --> 00:01:41,560 Nadie arrincona a Baby. 39 00:01:41,800 --> 00:01:44,680 Toma este paraguas y métetelo por el culo. 40 00:01:46,320 --> 00:01:47,720 Odio los musicales. 41 00:01:48,320 --> 00:01:51,120 Perra, rompí la maldición. [risas] 42 00:01:54,920 --> 00:01:56,840 Mis cuatro mejores reinas. 43 00:01:58,600 --> 00:01:59,920 [ruge] 44 00:01:59,920 --> 00:02:00,920 Black Peppa. 45 00:02:01,160 --> 00:02:02,560 Tengo que ganar esta corona. 46 00:02:02,920 --> 00:02:03,920 Será mejor que tengan cuidado. 47 00:02:04,680 --> 00:02:06,360 - [eructos] - Danny Beard. 48 00:02:06,840 --> 00:02:08,560 No me gusta pelear, pero esta noche... 49 00:02:09,160 --> 00:02:11,160 la pelea está en marcha, nena. 50 00:02:12,320 --> 00:02:14,240 - ¡Brr! - Jonbers Blonde. 51 00:02:15,400 --> 00:02:18,120 Trae la final. Me siento listo para la batalla. 52 00:02:19,200 --> 00:02:21,040 - [risas] - Cheddar Gorgeous. 53 00:02:21,360 --> 00:02:24,920 Una de nosotras va a ser "la" ganadora. 54 00:02:24,920 --> 00:02:25,920 Vamos a hacerlo. 55 00:02:36,720 --> 00:02:42,720 [todos gritando] 56 00:02:43,280 --> 00:02:47,600 Acabo de sobrevivir a mi cuarto lip sync, 57 00:02:48,080 --> 00:02:52,440 y se me he asegurado un lugar entre las cuatro mejores. 58 00:02:52,440 --> 00:02:53,440 ¡Vaya! 59 00:02:54,200 --> 00:02:55,320 [carcajadas] 60 00:02:55,640 --> 00:02:58,760 ¡Las últimas cuatro! 61 00:02:58,760 --> 00:03:01,280 Ding Dong, la bruja está muerta. 62 00:03:01,280 --> 00:03:03,360 - ¿Es lo que ella escribió? - No, es lo que estoy diciendo. 63 00:03:03,360 --> 00:03:04,880 Ah, y aquí está ella. 64 00:03:04,880 --> 00:03:06,960 He enviado a casa una cuarta parte del elenco, por cierto. 65 00:03:07,480 --> 00:03:09,960 Haz las matematicas. Son 12 chicas, divide eso por 4. 66 00:03:10,280 --> 00:03:11,640 Eso da 3, ¿ves? 67 00:03:12,040 --> 00:03:16,920 Son el fabuloso top 4, pero #robaronaPixie. 68 00:03:16,920 --> 00:03:18,360 - [risas] - Muy grosero. 69 00:03:18,360 --> 00:03:19,840 - Muy rudo. Eres muy grosero. - Muy rudo. 70 00:03:19,840 --> 00:03:22,080 - Oh, la amo tanto. - Oooh. 71 00:03:22,080 --> 00:03:25,560 Honestamente, ver su crecimiento en esta competencia 72 00:03:25,560 --> 00:03:27,960 ha sido el siguiente nivel. 73 00:03:28,280 --> 00:03:32,240 La Pixie que conocí hace nueve, diez semanas 74 00:03:32,720 --> 00:03:35,360 no es la Pixie que acaba 75 00:03:35,360 --> 00:03:36,760 de escribir ese vil mensaje 76 00:03:36,760 --> 00:03:38,600 con esa horrible letra en la pared. 77 00:03:39,160 --> 00:03:41,440 Ella es un barco de ensueño absoluto. 78 00:03:41,840 --> 00:03:46,280 Es un momento tan agridulce porque amo a Pixie, 79 00:03:46,280 --> 00:03:49,400 y por mucho que la quiera aquí, quiero estar en el top 4. 80 00:03:49,400 --> 00:03:52,440 Y qué semana tan dura. 81 00:03:52,680 --> 00:03:54,560 Peppa, felicidades, cariño. 82 00:03:54,560 --> 00:03:55,640 Ay dios mío. 83 00:03:55,640 --> 00:03:56,640 No sé lo que me pasó. 84 00:03:56,640 --> 00:03:57,720 En el momento en que sonó esa canción, 85 00:03:57,720 --> 00:03:59,960 simplemente me dejé llevar. 86 00:03:59,960 --> 00:04:01,880 - Ay dios mío. - Literalmente te abriste de piernas. 87 00:04:01,880 --> 00:04:04,520 - Literalmente. - Yo, sinceramente, espero 88 00:04:04,520 --> 00:04:06,720 que no haya tornillos dentro de mi cuerpo en este momento. 89 00:04:08,000 --> 00:04:09,320 Lo lograste. 90 00:04:09,640 --> 00:04:10,920 Merezco estar aquí. 91 00:04:11,240 --> 00:04:14,320 Luché mucho para llegar aquí. 92 00:04:14,960 --> 00:04:16,040 Somos las cuatro mejores. 93 00:04:16,040 --> 00:04:18,880 - Repitelo. - ¡Somos las cuatro mejores! 94 00:04:18,880 --> 00:04:23,160 [todos] ¡Sí! 95 00:04:23,160 --> 00:04:27,440 No solo estoy en la final de "RuPaul's Drag Race UK", 96 00:04:27,440 --> 00:04:30,680 estoy con algunas de las más increíbles. 97 00:04:30,680 --> 00:04:33,040 y talentosas personas que he conocido. 98 00:04:33,040 --> 00:04:35,360 Deberíamos tener una felicitación 99 00:04:35,360 --> 00:04:38,520 ¿para mi compañera reina de Manchester 100 00:04:38,520 --> 00:04:41,400 de cuatro insignias, Danny Beard? 101 00:04:41,800 --> 00:04:46,760 Chicas, me estallan los tatuajes. 102 00:04:46,760 --> 00:04:49,880 - Me imaginaba. - Tengo cuatro medallas. 103 00:04:50,240 --> 00:04:53,480 Eso es mucho metal para llevar al taller de conversión. 104 00:04:53,880 --> 00:04:57,080 Y estoy en un muy buen lugar para llegar a la final. 105 00:04:57,080 --> 00:04:59,080 Pellizcame, Mary, estoy en un sueño. 106 00:04:59,080 --> 00:05:00,400 Será mejor que vean la semana que viene. 107 00:05:01,280 --> 00:05:02,680 Estoy haciendo lo que se necesita. 108 00:05:02,680 --> 00:05:05,760 - Pero... [todas] ¡Aún no ha terminado! 109 00:05:05,760 --> 00:05:07,720 - ¡Ah! - ¡Oh! 110 00:05:07,720 --> 00:05:10,280 Abre esa puerta, porque hay una última pelea. 111 00:05:10,280 --> 00:05:11,280 - ¡Ah! 112 00:05:11,720 --> 00:05:15,040 No soy Carol Vorderman, pero las cuentas son así, 113 00:05:15,480 --> 00:05:19,040 12 reinas se han convertido en 4 y solo hay 1 ganadora. 114 00:05:19,560 --> 00:05:21,480 Así que ve a averiguar qué debe suceder. 115 00:05:21,760 --> 00:05:24,600 - ¡Solo hay una corona! - Oh, no. 116 00:05:24,600 --> 00:05:27,000 - ¿Les gusta mi corona, señoras? - Estoy desatada. 117 00:05:27,280 --> 00:05:30,840 Merezco mi lugar en la final porque soy increíble. 118 00:05:30,840 --> 00:05:33,440 [risas] 119 00:05:33,440 --> 00:05:35,560 Es el duelo de los cuernos. 120 00:05:36,040 --> 00:05:37,040 ¡Ah! 121 00:05:37,040 --> 00:05:40,200 La corona debe ir sobre esta cabeza inmediatamente. 122 00:05:40,200 --> 00:05:41,880 [gritos] 123 00:05:41,880 --> 00:05:43,400 ¡No! ¡Vaya! 124 00:05:43,400 --> 00:05:44,480 Ponlo en mi cabeza. 125 00:05:45,040 --> 00:05:46,480 Dejó su consolador. 126 00:05:47,000 --> 00:05:49,040 Lo único que dejó. 127 00:05:49,040 --> 00:05:51,000 ¿Qué tan dura es esta competencia? 128 00:05:51,400 --> 00:05:53,320 Es muy, muy dura. 129 00:05:53,320 --> 00:05:56,600 De verdad doctor, estaba arreglando el jardín y me caí encima. 130 00:05:56,600 --> 00:05:59,640 [risas] 131 00:06:01,760 --> 00:06:03,160 La ganadora coronada como la próxima 132 00:06:03,160 --> 00:06:05,040 superestrella de Drag Race del Reino Unido 133 00:06:05,040 --> 00:06:08,440 recibirá un viaje con todos los gastos pagados a Hollywood 134 00:06:08,440 --> 00:06:10,400 para crear su propia serie digital 135 00:06:10,400 --> 00:06:12,640 con los productores de "RuPaul's Drag Race". 136 00:06:13,280 --> 00:06:18,560 Esta noche, con Michelle Visage, Alan Carr y Graham Norton. 137 00:06:18,560 --> 00:06:21,520 ♪ RuPaul's Drag Race Que gane la mejor ♪ 138 00:06:21,520 --> 00:06:23,000 ♪ La mejor drag queen ♪ 139 00:06:23,880 --> 00:06:25,640 [música optimista] 140 00:06:25,640 --> 00:06:29,000 - ¡Sí! - ¡Vaya! 141 00:06:29,000 --> 00:06:31,280 ¡Las cuatro mejores! 142 00:06:31,840 --> 00:06:33,960 Este pájaro, señoritas, tuvo un glow-up. 143 00:06:33,960 --> 00:06:36,080 - ¡Krrrrr! - [risas] 144 00:06:36,080 --> 00:06:38,800 Es un nuevo día en el Werk Room, y es el gran final. 145 00:06:39,240 --> 00:06:42,160 ¡Estoy aquí! ¡Es real! ¡Tócame! 146 00:06:42,840 --> 00:06:45,960 - Manchester la está rompiendo. - ¿Verdad? 147 00:06:45,960 --> 00:06:46,960 ¿Sabes que? 148 00:06:46,960 --> 00:06:49,080 Ya era hora de que tuviéramos algo de talento de Manchester 149 00:06:49,080 --> 00:06:53,720 y yo, estoy envolviendo dos ciudades que no se llevan bien. 150 00:06:54,480 --> 00:06:58,080 y las estoy uniendo en mi arte. 151 00:06:58,520 --> 00:07:00,480 - ¿Eso es arte? ¿F-art? - Bueno, no, en realidad no. 152 00:07:00,480 --> 00:07:02,480 - Arte con F. - [risas] 153 00:07:02,800 --> 00:07:04,120 ¿Saben qué chicas? 154 00:07:04,120 --> 00:07:06,200 Estamos en un punto de la competencia 155 00:07:06,200 --> 00:07:08,880 en el que, seamos honestas, va a definirse 156 00:07:08,880 --> 00:07:11,200 al desempeño de esta semana. 157 00:07:11,200 --> 00:07:12,280 - Sí. - Sí. 158 00:07:12,280 --> 00:07:13,560 Somos las cuatro mejores. 159 00:07:13,560 --> 00:07:17,000 y somos cuatro fuerzas diferentes a tener en cuenta 160 00:07:17,400 --> 00:07:19,680 y real y verdaderamente, mirando alrededor, 161 00:07:19,680 --> 00:07:21,280 cada una tiene diferentes fortalezas, 162 00:07:21,720 --> 00:07:24,040 así que va a ser una elección muy interesante. 163 00:07:24,400 --> 00:07:28,720 Estoy lista para darles a los jueces el shock de su vida. 164 00:07:28,720 --> 00:07:30,920 Bueno, siento que todas nos hemos esforzado. 165 00:07:30,920 --> 00:07:34,760 Tienes plumas, has puesto piedras en un traje de tienda de bromas, 166 00:07:34,760 --> 00:07:36,880 tu tienes angora. 167 00:07:37,280 --> 00:07:38,520 Y yo soy... 168 00:07:38,840 --> 00:07:39,880 Pat Butcher. 169 00:07:39,880 --> 00:07:42,560 [risas] 170 00:07:42,840 --> 00:07:45,360 [sirena] [gritos] 171 00:07:45,360 --> 00:07:46,880 ¡Oh, niña! 172 00:07:47,120 --> 00:07:50,440 Su majestad ya ha hecho de las suyas. 173 00:07:52,640 --> 00:07:55,040 - Mis mejores gatitas. - ¡Hola! 174 00:07:55,040 --> 00:07:57,360 Esta competencia está en llamas, 175 00:07:57,840 --> 00:08:00,920 y la realidad se volvió más real. 176 00:08:00,920 --> 00:08:03,760 Entonces, si quieren arrebatar esa corona, 177 00:08:04,120 --> 00:08:06,160 será mejor que contoneen ese paseo. 178 00:08:06,760 --> 00:08:08,760 Y no me llames madre 179 00:08:09,240 --> 00:08:12,400 a menos que lo digas en serio, Tina. 180 00:08:13,280 --> 00:08:15,160 [motor de coche] 181 00:08:15,160 --> 00:08:17,040 - "The Realness"... - Son todas canciones de Ru. 182 00:08:17,040 --> 00:08:18,520 [ambas] "Sissy That Walk". 183 00:08:19,960 --> 00:08:21,080 Hola, hola, hola. 184 00:08:21,080 --> 00:08:22,560 [todas] ¡Ah! 185 00:08:24,520 --> 00:08:26,000 - Mis cuatro mejores reinas. 186 00:08:26,280 --> 00:08:28,480 [todas] ¡Hola! 187 00:08:29,240 --> 00:08:33,240 Felicitaciones por llegar a la gran final de "RuPaul's Drag Race UK". 188 00:08:33,240 --> 00:08:37,320 [todas animando] 189 00:08:37,320 --> 00:08:38,480 Bueno, esto es todo. 190 00:08:38,760 --> 00:08:40,640 Su última oportunidad de mostrar 191 00:08:40,640 --> 00:08:43,560 carisma, singularidad, valor y talento. 192 00:08:44,320 --> 00:08:46,680 Entonces, para el maxi desafío final de esta semana, 193 00:08:46,680 --> 00:08:49,200 se turnarán para robar el centro de atención 194 00:08:49,600 --> 00:08:53,640 mientras interpretan una megamezcla de himnos de "Drag Race". 195 00:08:53,640 --> 00:08:55,920 - ¡Ah! - ¡Guau! 196 00:08:55,920 --> 00:08:58,640 Y por himnos de "Drag Race", me refiero a mis canciones. 197 00:08:58,640 --> 00:08:59,800 [risas] 198 00:08:59,800 --> 00:09:00,800 - Obviamente. 199 00:09:00,800 --> 00:09:02,840 Ay dios mío. Dios mío, sí. 200 00:09:03,520 --> 00:09:08,320 He estado esperando un desafío en el que soy buena. 201 00:09:08,320 --> 00:09:10,320 Y no puedo esperar para iluminar ese escenario. 202 00:09:10,320 --> 00:09:11,480 Vamos. 203 00:09:11,480 --> 00:09:13,440 #DragRaceUK. 204 00:09:15,840 --> 00:09:17,080 [risas] 205 00:09:17,080 --> 00:09:20,480 Es el momento de tomar el control total de sus destinos, cariños, 206 00:09:20,800 --> 00:09:23,800 mientras escriben y graban sus propias letras. 207 00:09:24,080 --> 00:09:29,960 Y luego, dominar los movimientos del coreógrafo Claudimar Neto. 208 00:09:29,960 --> 00:09:31,840 [todas] ¡Oh! 209 00:09:31,840 --> 00:09:35,120 Black Peppa, tu solo es "Sissy That Walk". 210 00:09:35,400 --> 00:09:37,320 ¡Ah! 211 00:09:38,240 --> 00:09:41,680 Cheddar Gorgeous, "The Realness". 212 00:09:41,680 --> 00:09:42,800 Oh. 213 00:09:42,800 --> 00:09:45,480 Es tan irónico porque no hay nada real en mí, en absoluto. 214 00:09:45,480 --> 00:09:47,520 [risas] 215 00:09:48,000 --> 00:09:49,000 Danny Beard, 216 00:09:49,760 --> 00:09:53,280 tu solo es "Call Me Mother". 217 00:09:53,280 --> 00:09:55,040 ♪ na na na na na na ♪ 218 00:09:55,040 --> 00:09:56,280 Sí, perra. Gracias. 219 00:09:56,280 --> 00:09:59,200 Y Jonbers Blonde, "Kitty Girl". 220 00:09:59,200 --> 00:10:00,360 ¡Ah! 221 00:10:00,360 --> 00:10:02,640 - De acuerdo. - [risas] 222 00:10:03,560 --> 00:10:05,520 Y entre el ajetreo y el bullicio, 223 00:10:05,920 --> 00:10:08,440 cada una de ustedes se sentará y derramará el té 224 00:10:08,800 --> 00:10:10,680 con Michelle Visage y conmigo. 225 00:10:10,680 --> 00:10:12,320 - ¡Oooh! - ¡Hurra! 226 00:10:12,320 --> 00:10:13,840 Y mañana en el escenario principal, 227 00:10:14,360 --> 00:10:17,840 vamos a coronar a una ganadora, cariño. 228 00:10:17,840 --> 00:10:21,960 [risas] 229 00:10:21,960 --> 00:10:24,200 Este es nuestro último momento para llamar la atención, 230 00:10:24,520 --> 00:10:27,600 y decir: "Mírame. Quiero esa corona". 231 00:10:30,080 --> 00:10:31,080 La presión está encendida. 232 00:10:31,080 --> 00:10:33,560 Competidoras, enciendan sus motores 233 00:10:33,920 --> 00:10:36,400 y que gane la mejor drag queen. 234 00:10:36,400 --> 00:10:39,080 [todas] ¡Sí! 235 00:10:41,200 --> 00:10:43,440 Literalmente se me ha puesto la piel de gallina. ¡Ah! 236 00:10:43,440 --> 00:10:45,560 Ay dios mío. Voy a comer esto. 237 00:10:46,280 --> 00:10:48,360 - Vas a estar genial. - Esto va a ser tan bueno. 238 00:10:48,920 --> 00:10:52,520 "Sissy That Walk" es una gran canción de RuPaul, 239 00:10:52,520 --> 00:10:57,400 así que el hecho de que pueda tener mi parte, es muy emocionante. 240 00:10:57,400 --> 00:10:59,960 Esto va a ser una locura. 241 00:10:59,960 --> 00:11:03,600 Pero esto es como una rutina de baile profesional. 242 00:11:03,600 --> 00:11:06,480 ¿Cómo están, cómo se sienten al respecto? 243 00:11:08,200 --> 00:11:09,320 Estoy hecha, amiga. 244 00:11:09,320 --> 00:11:10,920 [risas] 245 00:11:10,920 --> 00:11:13,560 Esta es una gran canción, pero, Dios mío, es rápida. 246 00:11:13,560 --> 00:11:16,520 Si estoy en ese estudio de ensayo haciendo boop, boop, boop, boop, 247 00:11:17,440 --> 00:11:18,680 Voy a parecer una idiota. 248 00:11:18,960 --> 00:11:20,280 Probablemente soy la peor bailarina, 249 00:11:20,280 --> 00:11:24,040 pero me han empujado fuera de mi zona de confort en otros desafíos. 250 00:11:24,040 --> 00:11:25,880 - Sí. - Y me sorprendió a mí misma. 251 00:11:25,880 --> 00:11:28,680 Lo único que se interpone entre mí y hacerlo bien está ahí. 252 00:11:28,680 --> 00:11:29,320 - Mm-hmm. - Sí. 253 00:11:29,320 --> 00:11:30,840 ¿Sabes que? No soy muy buena con las coreografías 254 00:11:30,840 --> 00:11:33,400 pero lo sé, yo bailo todo el tiempo, 255 00:11:33,400 --> 00:11:37,160 en clubes y en salidas nocturnas, pasando un rato divertido. 256 00:11:37,160 --> 00:11:39,520 - ¿Qué te ríes? - No, porque es gracioso. 257 00:11:39,520 --> 00:11:41,640 Dices: "Yo bailo en el club". 258 00:11:41,640 --> 00:11:43,760 - Todos bailamos en el club... - Pero lo hacemos. 259 00:11:43,760 --> 00:11:45,760 - Pero no podemos hacer como, ♪ Oye, gatita ♪ 260 00:11:46,200 --> 00:11:47,680 ♪ Es tu mundo ♪ 261 00:11:47,680 --> 00:11:49,400 Pero bailas, sabes a lo que me refiero. 262 00:11:49,400 --> 00:11:51,440 Como cuando estás bailando en un club y te relajas 263 00:11:51,440 --> 00:11:52,560 - y te metes en una canción. - Te sueltas. 264 00:11:52,560 --> 00:11:54,480 - Te sueltas justo en el club. - La mentalidad. 265 00:11:54,720 --> 00:11:57,040 Solo se tratará de relajarme para mí. 266 00:11:57,040 --> 00:11:57,600 -Sí. 267 00:11:57,600 --> 00:11:58,640 Tengo muchas ganas de ver qué 268 00:11:58,640 --> 00:12:00,520 nos van a hacer hacer en este caso. 269 00:12:00,520 --> 00:12:03,440 Sé que esto va a ser un desafío mayor que "El Rusical". 270 00:12:03,440 --> 00:12:05,720 Vayamos y escribamos nuestras letras. 271 00:12:05,720 --> 00:12:07,840 - Pongan los bolígrafos en el papel. - Vamos. 272 00:12:11,520 --> 00:12:13,480 Ya tengo algunas ideas en la cabeza 273 00:12:13,480 --> 00:12:15,200 que estoy dispuesta a escribir en un papel, 274 00:12:15,200 --> 00:12:17,400 así que solo necesito sacarme esto de la cabeza. 275 00:12:18,760 --> 00:12:20,200 Esto va a ser fresco. 276 00:12:20,800 --> 00:12:25,600 Creo que Adele probablemente me llamará por esta letra. 277 00:12:25,600 --> 00:12:27,000 Quiero que sea como... 278 00:12:29,640 --> 00:12:30,640 ¿Sabes? 279 00:12:31,040 --> 00:12:32,040 Oh, sí. 280 00:12:34,120 --> 00:12:35,120 - Hola hola. 281 00:12:35,480 --> 00:12:38,560 - Mira quien está aquí. - Oh, Danny Beard. 282 00:12:38,560 --> 00:12:40,600 - [risas] - Oh, me encanta esa camiseta. 283 00:12:40,600 --> 00:12:42,160 - Gracias. - Ese jumper. 284 00:12:42,160 --> 00:12:46,440 La reina barbuda ha llegado a los cuatro primeros. 285 00:12:46,440 --> 00:12:49,360 - Guau. Gracias chicos. - ¿Qué? Tú lo hiciste. 286 00:12:49,360 --> 00:12:50,520 Tú eres la que lo hizo. 287 00:12:50,520 --> 00:12:51,800 Esa es la magia de este espectáculo. 288 00:12:51,800 --> 00:12:54,760 Me empuja, y me emociona. 289 00:12:55,040 --> 00:12:57,520 Así que aquí estás, esta reina barbuda. 290 00:12:57,520 --> 00:12:58,640 ¿Cuál es la historia allí? 291 00:12:58,640 --> 00:13:02,080 Cuando empecé, estaba estudiando Klub Kids. 292 00:13:02,080 --> 00:13:05,520 Y lo que me encantó de su drag es que lo hicieron a su manera. 293 00:13:05,520 --> 00:13:06,720 Por supuesto. 294 00:13:06,720 --> 00:13:09,080 Y yo pensé, "Voy a hacerlo a mi manera". 295 00:13:09,080 --> 00:13:10,720 Y ahora que has estado usando pelucas 296 00:13:10,720 --> 00:13:13,080 y haciendo looks diferentes, ¿eso te abre los ojos 297 00:13:13,080 --> 00:13:15,240 a las diferentes formas en que Danny Beard hace drag? 298 00:13:15,520 --> 00:13:17,480 Cuando hice esa pasarela con volados, 299 00:13:18,480 --> 00:13:22,160 - Me estaba sintiendo yo misma. - [risas] 300 00:13:22,160 --> 00:13:23,160 Muy traviesa. 301 00:13:23,640 --> 00:13:25,640 Sí, ha abierto mis ojos, es la respuesta... 302 00:13:25,640 --> 00:13:27,040 - ... corta a la pregunta. - Correcto, bien. 303 00:13:27,040 --> 00:13:30,840 Sin embargo, todavía me siento muy yo a lo largo de todo. 304 00:13:30,840 --> 00:13:32,160 - Has sido tú. - ¿Sabes? 305 00:13:32,400 --> 00:13:33,440 Tienes confianza. 306 00:13:33,440 --> 00:13:34,560 - Sí. - Creo que es eso. 307 00:13:34,560 --> 00:13:37,840 Tienes un fuerte sentido de ti misma, de quién eres. 308 00:13:37,840 --> 00:13:38,960 - Sí. - ¿De dónde lo sacaste? 309 00:13:40,760 --> 00:13:41,760 [suspiros] 310 00:13:42,160 --> 00:13:45,880 Cuando era joven, sufrí mucho bullying, 311 00:13:47,080 --> 00:13:48,440 y yo, yo no era yo. 312 00:13:48,680 --> 00:13:50,320 En el octavo grado, no recuerdo mi edad, 313 00:13:50,320 --> 00:13:54,200 este tipo se hizo nudillos con alfileres 314 00:13:54,480 --> 00:13:56,160 y me cortó la cara. 315 00:13:56,520 --> 00:14:00,200 Y mi mamá y mi papá me mudaron de Liverpool a Wirral. 316 00:14:01,120 --> 00:14:05,800 y entonces mi mamá me sentó y me dijo: "Este es un nuevo comienzo. 317 00:14:05,800 --> 00:14:09,120 Puedes ser cualquier cosa que desees ser ahora". 318 00:14:10,000 --> 00:14:11,800 Y fui a esa escuela en el noveno año. 319 00:14:11,800 --> 00:14:13,760 Y al primer niño que me dijo: "Oye, ¿eres gay?" 320 00:14:14,320 --> 00:14:15,360 le respondí: "Sí, ¿y qué?" 321 00:14:16,280 --> 00:14:17,640 - Y eso fue todo, como... - Aww. 322 00:14:17,920 --> 00:14:19,880 Y fue entonces cuando mi confianza comenzó a crecer. 323 00:14:19,880 --> 00:14:21,600 No tener miedo de ser extravagante. 324 00:14:21,960 --> 00:14:23,680 Recuerdo a mi papá gritando por las escaleras, 325 00:14:23,680 --> 00:14:26,600 "Vamos a una barbacoa familiar. ¿Por qué estás naranja?" 326 00:14:26,600 --> 00:14:29,120 - ¿Saben a lo que me refiero? - [risas] 327 00:14:29,120 --> 00:14:32,040 Y yo estaba como, "¡No te gusta que yo sea gay!" 328 00:14:32,040 --> 00:14:34,600 Y él me dijo: "¡No, no me gusta que seas naranja!" 329 00:14:34,600 --> 00:14:36,680 [risas] 330 00:14:36,680 --> 00:14:37,840 ¿Sabes? 331 00:14:39,600 --> 00:14:41,600 Él quería... estaba bien que fueras gay, 332 00:14:41,600 --> 00:14:42,600 - pero no naranja. - ¡Sí! 333 00:14:42,600 --> 00:14:44,880 Y es un bombero grandote, bien macho. 334 00:14:44,880 --> 00:14:48,680 Y escucha, incluso en el asado de la semana pasada, 335 00:14:48,680 --> 00:14:50,880 lo hiciste bien porque creíste en ti. 336 00:14:50,880 --> 00:14:55,240 Y eso es porque tienes confianza ti misma, y lo has hecho muy bien. 337 00:14:55,240 --> 00:14:56,240 Oh sí. 338 00:14:56,240 --> 00:14:59,320 ¿Qué significaría para ti ser la próxima 339 00:14:59,320 --> 00:15:00,600 superestrella drag del Reino Unido? 340 00:15:00,600 --> 00:15:03,800 Creo que nunca ha habido una concursante como yo, 341 00:15:03,800 --> 00:15:05,640 mucho menos una ganadora como yo. 342 00:15:05,640 --> 00:15:09,640 Soy una artista muy buena y soy una persona muy agradable, en realidad, 343 00:15:09,640 --> 00:15:12,640 y eso es lo que debería ser la ganadora de Drag Race. 344 00:15:12,960 --> 00:15:15,560 Pues ha sido un placer tenerte a lo largo de esta competencia, 345 00:15:15,560 --> 00:15:18,920 - Gracias. - Y veremos qué pasa. 346 00:15:19,520 --> 00:15:20,520 - Gracias, chicos. 347 00:15:22,920 --> 00:15:24,520 - ¡Hola! - Mira quien está aquí. 348 00:15:24,520 --> 00:15:26,920 - Cariño, muy efectivo. - Sí. 349 00:15:26,920 --> 00:15:28,960 Jonbers Blonde. 350 00:15:28,960 --> 00:15:30,120 Hola cariño. 351 00:15:30,120 --> 00:15:34,000 Así que estás entre las cuatro primeras. 352 00:15:34,000 --> 00:15:35,800 - ¡Lo sé! - ¿Te sorprende eso? 353 00:15:36,080 --> 00:15:40,240 ¿Sabes que? Soy una gran creyente de la visualización. 354 00:15:40,520 --> 00:15:43,560 Y si lo visualizas, puedes manifestarlo. 355 00:15:43,560 --> 00:15:46,280 Y sabía que podía hacerlo mientras confiara en mí misma. 356 00:15:46,760 --> 00:15:48,880 Y solo quiero agradecerles enormemente a 357 00:15:48,880 --> 00:15:51,400 ambos por darme la oportunidad de crecer. 358 00:15:51,400 --> 00:15:54,880 Fuiste por cada cosa. 359 00:15:54,880 --> 00:15:58,400 Escuchaste todo, y le diste un buen uso a todo. 360 00:15:58,400 --> 00:16:00,240 - Estás en las cuatro finalistas, - Absolutamente. 361 00:16:00,240 --> 00:16:01,960 - Porque te adaptaste. - Mm-hmm. 362 00:16:01,960 --> 00:16:04,200 - Y eso fue increíble. - Muchas gracias. 363 00:16:04,200 --> 00:16:06,640 Y esa es realmente la razón por la que estás aquí. 364 00:16:06,640 --> 00:16:10,200 Y esa filosofía te acompañará durante toda la vida. 365 00:16:10,720 --> 00:16:12,120 Ahora, tú amas la moda. 366 00:16:12,120 --> 00:16:13,760 ¿De dónde sacaste tu sentido del estilo? 367 00:16:14,080 --> 00:16:16,960 Desde que era niño, siempre me encantaron los años 70. 368 00:16:16,960 --> 00:16:20,160 Mi mamá conservó muchos de sus vestidos de los '70s. 369 00:16:20,560 --> 00:16:21,960 y aunque mi mamá siempre decía que 370 00:16:21,960 --> 00:16:24,040 no estaba a la moda, siempre estaba 371 00:16:24,040 --> 00:16:27,160 con un vestido largo, como, un vestido de punta en blanco. 372 00:16:27,160 --> 00:16:31,400 Mi mamá es tan fuerte y tan llena de amor. 373 00:16:32,040 --> 00:16:34,560 ¿Cuál es tu relacion con ella? 374 00:16:35,120 --> 00:16:38,320 Yo solo, la amo tanto. 375 00:16:38,320 --> 00:16:39,440 Ella es tan asombrosa. 376 00:16:41,520 --> 00:16:42,920 Ella siempre creyó en mí cuando era niño. 377 00:16:43,280 --> 00:16:46,760 Y siempre decía: "Puedes hacer lo que quieras". 378 00:16:46,760 --> 00:16:49,280 Aunque no lo hizo, no nos vimos cara a cara 379 00:16:49,280 --> 00:16:51,200 cada vez que me declaraba gay. 380 00:16:53,280 --> 00:16:54,560 Eso no detuvo el amor. 381 00:16:54,560 --> 00:16:56,200 Fue difícil durante un par de años, 382 00:16:56,560 --> 00:16:59,520 pero siempre necesitaba confiar en el proceso, 383 00:16:59,520 --> 00:17:01,800 y todo saldría bien eventualmente. 384 00:17:02,160 --> 00:17:04,080 ¿Y qué significaría para ti 385 00:17:04,560 --> 00:17:07,880 ser coronada como la próxima superestrella drag del Reino Unido? 386 00:17:08,440 --> 00:17:10,880 Significaría todo para mí. 387 00:17:10,880 --> 00:17:13,000 No mucha gente en mi vida ha creído en mí. 388 00:17:13,000 --> 00:17:16,640 No podría ni contar con una mano cuántas personas tengo. 389 00:17:16,640 --> 00:17:18,520 - Sí. - Quiero decir, mi grupo de amigos, 390 00:17:19,200 --> 00:17:20,960 antes de conocerlos, yo era... 391 00:17:21,320 --> 00:17:24,440 Yo no decía cosas como "fantasma voodoo", y no me gustaba 392 00:17:24,440 --> 00:17:27,400 hablar de pedos y hablar de caca, realmente me asustaba. 393 00:17:27,400 --> 00:17:29,320 Ahora es una fiesta de caca. 394 00:17:29,320 --> 00:17:34,400 [risas] 395 00:17:34,800 --> 00:17:36,000 Bueno, gracias, Jonbers. 396 00:17:36,000 --> 00:17:37,440 Muchas gracias por esto. 397 00:17:37,440 --> 00:17:41,960 Por creer en mí y poder demostrar lo que sé hacer. 398 00:17:42,480 --> 00:17:43,880 Mis sueños más salvajes se han hecho realidad. 399 00:17:43,880 --> 00:17:46,960 Y muchas gracias por hacer que sea una experiencia increíble. 400 00:17:46,960 --> 00:17:48,720 - Bueno, hay más por venir. - Sí. 401 00:17:48,720 --> 00:17:50,440 - Muchas gracias. - Gracias, Jonbers. 402 00:17:50,440 --> 00:17:51,720 Gracias, amores. Mucho amor. 403 00:17:53,120 --> 00:17:54,880 - Oye, Sal Blanca. - [jadea] Sí. 404 00:17:54,880 --> 00:17:57,000 Nunca adivinarás quién acaba de entrar. 405 00:17:57,000 --> 00:17:58,600 Oye, Black Peppa. 406 00:17:58,600 --> 00:18:01,640 - Es tu chica, Sal Blanca. - ¡Hola! [risas] 407 00:18:02,160 --> 00:18:04,520 Mírate en el top 4. 408 00:18:04,520 --> 00:18:05,960 Sí, mira eso. 409 00:18:05,960 --> 00:18:08,800 - ¿Cómo se siente? - Se siente increíble, 410 00:18:08,800 --> 00:18:10,360 y luché para llegar aquí. 411 00:18:10,360 --> 00:18:11,400 [risas] 412 00:18:11,400 --> 00:18:13,880 Lo hiciste. Lo hiciste, bebé. 413 00:18:13,880 --> 00:18:17,560 Ahora, la primera vez que te vi, hicimos una sesión de fotos. 414 00:18:18,080 --> 00:18:19,720 - Sí. - Y tu no te quedaste 415 00:18:19,720 --> 00:18:20,840 dentro de la caja. 416 00:18:20,840 --> 00:18:22,080 Y pensé: "Guau". 417 00:18:22,680 --> 00:18:24,280 ¿Pero qué te ha impedido 418 00:18:24,800 --> 00:18:30,880 trabajar fuera de la caja en términos de humor y actuación? 419 00:18:30,880 --> 00:18:32,960 - Sabes de qué hablo. - Absolutamente. 420 00:18:33,320 --> 00:18:36,480 Es solo que ese niño en mí siempre ha 421 00:18:36,480 --> 00:18:37,880 tenido esa duda porque mis padres son como, 422 00:18:38,120 --> 00:18:39,400 "No, no puedes. No tienes permitido hacer esto. 423 00:18:39,400 --> 00:18:40,480 No puedes hacer eso. No puedes hacer eso". 424 00:18:40,480 --> 00:18:43,200 Y siento que todavía tengo esa pequeña 425 00:18:43,200 --> 00:18:45,560 duda cada vez que me enfrento a un desafío. 426 00:18:45,560 --> 00:18:46,800 Como, "Oh, no puedo hacer esto". 427 00:18:47,120 --> 00:18:49,400 Y tu familia en Sint Maarten, 428 00:18:50,200 --> 00:18:52,920 ¿tuviste que irte cuando saliste? 429 00:18:52,920 --> 00:18:55,800 El día que me iba, mi mamá tuvo una charla conmigo. 430 00:18:55,800 --> 00:18:57,160 Ella me preguntó, "Akeem, ¿eres gay o no?" 431 00:18:57,840 --> 00:18:59,080 Y yo estaba como, "Sí, lo soy". 432 00:18:59,080 --> 00:19:00,440 Me dijo, "¿Te has acostado con chicos?" 433 00:19:00,440 --> 00:19:01,680 Y le respondí, "Sí, lo he hecho". 434 00:19:02,200 --> 00:19:05,320 Entonces no podía defenderme como soy ahora. 435 00:19:05,840 --> 00:19:09,600 Entonces, despegué en el avión ese día y nunca miré hacia atrás. 436 00:19:09,920 --> 00:19:13,320 Y me sentí liberado, y podría ser queer y puedo 437 00:19:13,320 --> 00:19:15,480 vivir mi vida de la manera que quiero vivirla. 438 00:19:15,480 --> 00:19:16,680 - ¿Hablas con ellos? 439 00:19:16,680 --> 00:19:18,760 Estamos llegando a alguna parte ahora 440 00:19:19,040 --> 00:19:22,240 y, y mi hermana, ella me ha dado su apoyo 441 00:19:22,240 --> 00:19:26,160 cuando sentía que realmente no podía mantener la compostura. 442 00:19:26,160 --> 00:19:28,200 Y sigo recordando: "Tienes a alguien más en la 443 00:19:28,200 --> 00:19:30,760 tierra que realmente depende de ti para ser fuerte, 444 00:19:30,760 --> 00:19:32,040 así que no puedes decepcionarla". 445 00:19:32,040 --> 00:19:33,160 - Oooh. - Guau. 446 00:19:33,160 --> 00:19:34,280 Ella tiene suerte de tenerte. 447 00:19:34,280 --> 00:19:36,800 Pues escucha, ese mismo amor que le tienes a ella, 448 00:19:36,800 --> 00:19:38,600 tienes que dárselo a tu niño interior 449 00:19:38,600 --> 00:19:39,920 exactamente de la misma manera. 450 00:19:39,920 --> 00:19:41,280 La vida es un baile 451 00:19:41,520 --> 00:19:44,720 y una vez que te conectas a ese ritmo, algo que sabes hacer, 452 00:19:46,160 --> 00:19:47,360 es una navegación tranquila. 453 00:19:47,360 --> 00:19:48,560 ¿Qué significaría para ti 454 00:19:49,040 --> 00:19:51,480 ser coronada como la próxima superestrella drag del Reino Unido? 455 00:19:54,160 --> 00:19:57,200 Lo he dicho antes, esta competencia es más grande que yo. 456 00:19:57,200 --> 00:19:59,800 En este momento, mientras hablamos, hay tantos 457 00:19:59,800 --> 00:20:02,880 que ni siquiera pueden vivir la vida que quieren vivir 458 00:20:02,880 --> 00:20:05,080 porque no pueden ser ellos mismos. 459 00:20:05,080 --> 00:20:10,040 Quiero decirles que pueden venir desde una posición en su vida 460 00:20:10,040 --> 00:20:12,440 de la que no estás orgulloso, pero puedes llegar a estarlo 461 00:20:12,440 --> 00:20:14,320 simplemente creyendo en ti mismo. 462 00:20:14,960 --> 00:20:16,200 Me encanta eso. 463 00:20:16,200 --> 00:20:20,200 Bueno, creo que esto es solo el comienzo para ti. 464 00:20:20,800 --> 00:20:21,800 Realmente lo creo. 465 00:20:22,320 --> 00:20:23,320 Muchas gracias. 466 00:20:23,320 --> 00:20:24,560 Buena suerte para ti, querida. 467 00:20:24,560 --> 00:20:26,640 - Gracias. - Gracias, Black Peppa. 468 00:20:29,400 --> 00:20:31,640 - Llamando al Dr. Cheddar. - ¿Qué? 469 00:20:31,640 --> 00:20:33,920 Llamando al Dr. Cheddar. 470 00:20:33,920 --> 00:20:36,360 Veo que has estado en el quirófano. 471 00:20:36,640 --> 00:20:40,600 Bueno, esto fue la brutalidad de la competencia, ¿verdad? 472 00:20:40,600 --> 00:20:41,800 ¿Sabes lo que quiero decir? 473 00:20:41,800 --> 00:20:44,560 Sabes, pasamos un tiempo en Manchester el año pasado. 474 00:20:45,320 --> 00:20:48,240 Nos enamoramos de Manchester. 475 00:20:48,240 --> 00:20:49,720 ¿Qué te gusta de Manchester? 476 00:20:49,720 --> 00:20:51,720 Una de las cosas que siempre me ha encantado 477 00:20:51,720 --> 00:20:54,800 es que siempre hemos tenido una gama tan increíble 478 00:20:54,800 --> 00:20:58,320 de drag allí, y tenemos una historia increíble. 479 00:20:58,320 --> 00:20:59,720 The Haçienda y todo ese tipo de cosas. 480 00:20:59,720 --> 00:21:01,280 ¿The Haçienda sigue ahí? 481 00:21:01,280 --> 00:21:03,360 No, The Haçienda ahora es un bloque de apartamentos. 482 00:21:03,600 --> 00:21:06,480 ¿Ah, de verdad? Porque yo he actuado en The Haçienda 483 00:21:06,480 --> 00:21:07,760 - hace muchos años. - Guau. 484 00:21:07,760 --> 00:21:10,360 Creo que durante la administración Thatcher. 485 00:21:10,360 --> 00:21:11,800 [risas] 486 00:21:11,800 --> 00:21:16,320 Cheddar, tú en particular, cuando te vi y tu nombre en la lista, 487 00:21:16,320 --> 00:21:19,400 yo estaba como, ¿Cheddar? ¿En "RuPaul's Drag Race?" 488 00:21:19,400 --> 00:21:20,400 ¿Porqué ahora? 489 00:21:21,720 --> 00:21:24,760 Llegué a un lugar muy extraño con el drag. 490 00:21:24,760 --> 00:21:28,120 No sabía si quería seguir siendo drag. 491 00:21:28,120 --> 00:21:31,880 En realidad no esperaba que me devolvieran la llamada, 492 00:21:31,880 --> 00:21:35,160 pero cuando me dieron la confirmación 493 00:21:35,600 --> 00:21:36,640 me sentí emocionada. 494 00:21:37,600 --> 00:21:41,040 Y no me había sentido emocionada por el drag en mucho tiempo. 495 00:21:41,040 --> 00:21:43,520 Has demostrado que eres jodidamente fenomenal. 496 00:21:43,520 --> 00:21:45,080 - Gracias. - Lo hemos visto. 497 00:21:45,080 --> 00:21:46,440 Y eso me sorprendió. 498 00:21:46,760 --> 00:21:47,840 - ¿Qué te sorprendió? 499 00:21:48,160 --> 00:21:50,800 Me sorprendió haberlo hecho tan bien. 500 00:21:51,440 --> 00:21:57,040 Mi voz interior no me da mucho amor y alabanza. 501 00:21:57,040 --> 00:21:59,000 No te das esa palmadita en la espalda. 502 00:21:59,000 --> 00:22:00,600 ¿Dónde aprendiste ese comportamiento? 503 00:22:01,320 --> 00:22:03,680 Eso es crecer como un niño de clase trabajadora 504 00:22:03,680 --> 00:22:05,040 en Birmingham, creo. 505 00:22:05,480 --> 00:22:08,120 Aprendí a pensar en no levantar demasiado la cabeza. 506 00:22:08,120 --> 00:22:10,480 No debe quejarse, no debe quejarse. 507 00:22:10,480 --> 00:22:11,600 No debe quejarse. 508 00:22:11,600 --> 00:22:13,000 Las emociones son para otras personas. 509 00:22:13,000 --> 00:22:14,280 Vengo de una familia de ayudantes. 510 00:22:14,760 --> 00:22:18,640 Personas muy maravillosas llenas de su tipo de amor. 511 00:22:19,040 --> 00:22:22,600 El desafío es aprender a criarse a uno mismo 512 00:22:22,600 --> 00:22:24,960 de una manera que no pide disculpas. 513 00:22:25,200 --> 00:22:26,640 ¿Eres capaz de hacer eso? 514 00:22:26,640 --> 00:22:29,040 Bueno, lo intentaré. 515 00:22:29,040 --> 00:22:30,480 [risas] 516 00:22:30,480 --> 00:22:32,280 Quiero decir, ciertamente me gusta el sonido 517 00:22:32,280 --> 00:22:35,200 de mi propia voz a veces, como habrás notado. 518 00:22:37,600 --> 00:22:40,080 ¿Qué significaría para ti ser la próxima 519 00:22:40,080 --> 00:22:42,280 superestrella drag del Reino Unido? 520 00:22:42,280 --> 00:22:44,520 A riesgo de sonar arrogante, 521 00:22:45,080 --> 00:22:48,240 independientemente de si tomo esa corona o no, 522 00:22:48,800 --> 00:22:52,080 voy a hacer exactamente lo mismo, 523 00:22:52,760 --> 00:22:58,000 que es salir y ser 100%, 150% totalmente yo misma 524 00:22:58,000 --> 00:23:00,120 y lo seguiré haciendo. 525 00:23:00,120 --> 00:23:03,680 La corona sería una validación añadida a eso. 526 00:23:04,280 --> 00:23:05,600 Bueno, muchas gracias. 527 00:23:05,880 --> 00:23:07,160 - Muchas gracias. - Gracias. 528 00:23:07,160 --> 00:23:08,320 - Que tengan un día precioso. - Gracias. 529 00:23:08,320 --> 00:23:09,480 - Adios, querida. - Adiós. 530 00:23:10,920 --> 00:23:13,480 - [todas] ¡Hola! - ¡Hola hola hola hola! 531 00:23:13,800 --> 00:23:15,160 Mi nombre es Claudimar. 532 00:23:15,160 --> 00:23:17,720 Estaré coreografiando el "Ru Megamix" para esta final. 533 00:23:18,080 --> 00:23:21,040 Estoy súper emocionado. Vamos a entrar 534 00:23:21,400 --> 00:23:24,840 Estamos hablando de cuatro pistas icónicas. 535 00:23:24,840 --> 00:23:26,600 Vamos por el oro. 536 00:23:27,320 --> 00:23:28,640 Pero, dicho esto, 537 00:23:28,640 --> 00:23:30,800 ¿por qué no traemos algunos bailarines para ustedes? 538 00:23:31,360 --> 00:23:33,680 ¡Salgan! Estos son Brett y Logan. 539 00:23:33,680 --> 00:23:35,760 - ¡Vaya! - ¡Hola! 540 00:23:35,760 --> 00:23:36,760 ¡Hola! 541 00:23:37,120 --> 00:23:39,320 Algo me dice que voy a disfrutar esto 542 00:23:39,600 --> 00:23:41,440 un poco más de lo que pensaba. 543 00:23:42,400 --> 00:23:44,600 Señorita Peppa, estamos a punto de empezar con usted. 544 00:23:44,600 --> 00:23:46,640 ¿Pueden todas las demás tomar asiento? 545 00:23:46,640 --> 00:23:49,080 Me pondré en contacto con ustedes en breve, ¿está bien? 546 00:23:49,080 --> 00:23:51,800 - Vamos a entrar en esto. - Vamos a entrar en esto. 547 00:23:51,800 --> 00:23:55,360 Quien me conoce sabe que siempre doy un show, ¿de acuerdo? 548 00:23:55,360 --> 00:23:56,680 Le encanta la producción. 549 00:23:56,680 --> 00:23:59,960 Tener bailarines para unirlo realmente 550 00:23:59,960 --> 00:24:01,360 es incluso mejor. 551 00:24:01,360 --> 00:24:03,640 Esto es bastante complejo, quiero que te tomes tu tiempo 552 00:24:03,640 --> 00:24:05,320 para comprender realmente cada ritmo. 553 00:24:05,320 --> 00:24:07,400 Así que vas a ir... 554 00:24:07,400 --> 00:24:08,520 y desde la cadera. 555 00:24:08,520 --> 00:24:10,960 Así que vamos... hasta la cadera. 556 00:24:11,960 --> 00:24:13,560 Esto es lo que hace Peppa. 557 00:24:13,560 --> 00:24:14,560 Desde la parte superior. 558 00:24:14,840 --> 00:24:16,520 Y vamos dum, ti, ti... 559 00:24:16,760 --> 00:24:19,320 Dum, dum, dum, ti, ti. 560 00:24:19,320 --> 00:24:20,960 Me siento en casa, estoy en mi elemento. 561 00:24:20,960 --> 00:24:22,320 Estoy sintiendo todo. 562 00:24:22,320 --> 00:24:23,800 Cada movimiento que hago 563 00:24:23,800 --> 00:24:25,920 es como, "Esto es, esto es perfecto. 564 00:24:25,920 --> 00:24:27,040 Me encanta esto". 565 00:24:27,040 --> 00:24:28,840 Ti, ti, ti, ca. 566 00:24:30,360 --> 00:24:31,920 Así es, Peppa. 567 00:24:32,280 --> 00:24:34,320 - Has terminado, mi amor. - ¡Sí! 568 00:24:34,320 --> 00:24:36,200 - Muchas gracias. - Gracias. Gracias. 569 00:24:36,680 --> 00:24:38,040 - Cheddar. - Vaya. 570 00:24:38,360 --> 00:24:40,080 ¿Así que ya tienes planes? 571 00:24:40,080 --> 00:24:42,680 - Sí, de hecho si. - Oh mi, mi. 572 00:24:43,000 --> 00:24:45,760 Oh, bueno, de repente me siento como en casa. 573 00:24:46,360 --> 00:24:48,400 La coreografía es muy sexy. 574 00:24:49,080 --> 00:24:50,680 Todo es un poco sexy. 575 00:24:50,680 --> 00:24:53,920 Y lo miras, y luego hacen una ondulación de los dos cuerpos. 576 00:24:53,920 --> 00:24:55,480 Cuerpo y cuerpo. 577 00:24:55,480 --> 00:24:56,720 - Ahí tienes. - Sí. 578 00:24:56,720 --> 00:24:58,720 - Sí. - Eso es, mierda. 579 00:24:59,200 --> 00:25:00,720 Nunca he bailado antes en mi vida. 580 00:25:00,720 --> 00:25:01,800 No sé a qué te refieres. 581 00:25:01,800 --> 00:25:02,960 Y, como... estoy bien con eso. 582 00:25:02,960 --> 00:25:04,160 Me gusta. 583 00:25:04,160 --> 00:25:07,440 Disfruto bastante tener un momento de, 584 00:25:07,440 --> 00:25:09,480 ya sabes, delfín sexy. 585 00:25:09,480 --> 00:25:11,800 Probemos a ver si tengo todo eso adentro. 586 00:25:11,800 --> 00:25:13,960 - De acuerdo. - Ahí tienes. 587 00:25:13,960 --> 00:25:16,040 Las potenciales insinuaciones 588 00:25:16,040 --> 00:25:18,520 de cuando estás rodeada de hermosos bailarines. 589 00:25:18,520 --> 00:25:19,600 [risas] 590 00:25:19,600 --> 00:25:20,640 Muchas gracias, Cheddar. 591 00:25:20,640 --> 00:25:22,040 Danny, levántate. 592 00:25:22,400 --> 00:25:23,680 - ¡Tú! - ¡Sí! 593 00:25:23,680 --> 00:25:25,760 - Ven y vive tu verdad. - Ve por ellos, niña. 594 00:25:26,000 --> 00:25:28,440 Ru dice que tienes que ser capaz de dominar los movimientos. 595 00:25:29,240 --> 00:25:32,040 No me voy a retirar ahora. Voy a esforzarme al máximo. 596 00:25:32,040 --> 00:25:34,760 Oye, vamos uno, dos, vamos, mira. 597 00:25:35,040 --> 00:25:37,440 Mirada, subimos, bajamos, 598 00:25:37,440 --> 00:25:41,520 hombro, el cabestrillo se balancea, baja, sube. 599 00:25:41,520 --> 00:25:42,680 Gira el zapato. 600 00:25:43,080 --> 00:25:44,800 - Ahí tienes. - No, no hice nada. 601 00:25:44,800 --> 00:25:46,280 Solo hice el final cuando te diste vuelta. 602 00:25:46,280 --> 00:25:48,560 [risas] 603 00:25:48,560 --> 00:25:50,760 - ¿Seguimos? - ¿Hay más? 604 00:25:50,760 --> 00:25:51,760 - Hay más. 605 00:25:51,760 --> 00:25:53,720 No es que sea mucho más. Un poco más. 606 00:25:53,720 --> 00:25:56,600 Creo que Claudi bebé piensa que puedo hacer más de lo que puedo. 607 00:25:56,600 --> 00:25:58,520 Cinco seis siete ocho. 608 00:25:58,520 --> 00:26:01,080 - Uno, dos, tres, cuatro, cinco... - A la mierda esto. 609 00:26:04,760 --> 00:26:08,240 Solo dame un momento, déjame procesarlo 610 00:26:08,240 --> 00:26:10,080 y volveré con un producto. 611 00:26:10,560 --> 00:26:12,880 Es rápido. Es rápido, pero es posible. 612 00:26:13,600 --> 00:26:16,440 porque lo hemos hecho, y sé que eres capaz de hacerlo. 613 00:26:16,440 --> 00:26:17,520 Yo lo sé. 614 00:26:17,520 --> 00:26:19,800 - Ustedes son jodidos bailarines. - [risas] 615 00:26:19,800 --> 00:26:21,520 No, confía en mí, puedo hacer que lo hagas. 616 00:26:21,520 --> 00:26:23,280 Puedo conseguir que lo hagas. Te lo garantizo. 617 00:26:23,280 --> 00:26:24,840 - Gracias. - Sí. Gracias, Danny. 618 00:26:25,480 --> 00:26:28,280 Jonbers, tienes esto, ¿verdad? 619 00:26:28,280 --> 00:26:29,560 ¡Sí! 620 00:26:29,880 --> 00:26:31,720 Lo que no voy a hacer es enloquecer. 621 00:26:31,720 --> 00:26:34,240 Voy a respirar, 622 00:26:34,240 --> 00:26:36,440 voy a recordar lo que pasó en "Girl Group", 623 00:26:36,440 --> 00:26:38,120 y no voy a dejar que eso suceda. 624 00:26:38,120 --> 00:26:40,560 Aquí vamos. Uno, dos, tres, tiro. 625 00:26:40,560 --> 00:26:42,440 Mira, ga, ga, ga. 626 00:26:42,440 --> 00:26:44,440 Y realmente vende eso. 627 00:26:44,440 --> 00:26:46,400 Puedo bailar. De hecho, puedo bailar. 628 00:26:47,440 --> 00:26:49,000 Me toma un tiempo, pero puedo llegar allí. 629 00:26:49,000 --> 00:26:50,320 - Uno, dos... - Oh. 630 00:26:50,320 --> 00:26:51,960 tres y cuatro y... 631 00:26:51,960 --> 00:26:53,320 - Lo siento. - Esta bien. 632 00:26:53,320 --> 00:26:55,520 Sólo recuerda esto, que va hacia la izquierda. 633 00:26:56,640 --> 00:26:57,720 - ¿Qué estoy haciendo? 634 00:26:57,720 --> 00:27:00,000 - Vas a la derecha. - Voy a la--¡ahh! 635 00:27:00,000 --> 00:27:01,520 Entonces, eh-- 636 00:27:02,240 --> 00:27:05,480 Siéntate a la izquierda y subes hacia la izquierda... 637 00:27:06,200 --> 00:27:07,280 Ahí tienes. 638 00:27:07,280 --> 00:27:09,320 - No. ¿Qué hago, como... - żEntendido? 639 00:27:09,680 --> 00:27:10,920 - Lo entendiste. - Si, si, si. 640 00:27:10,920 --> 00:27:13,640 Voy a lograrlo. Confío en que lo lograré. 641 00:27:13,640 --> 00:27:16,760 Voy a ser la mejor versión de mí misma. 642 00:27:17,120 --> 00:27:19,240 Prepárense para mi historia de redención, niños. 643 00:27:19,240 --> 00:27:20,960 Sé que fue mucho lo que te he dado. 644 00:27:20,960 --> 00:27:22,200 Estamos hablando de un megamix. 645 00:27:22,200 --> 00:27:24,680 No tenía sentido entrar y decir "Ooh". 646 00:27:26,240 --> 00:27:28,520 Nunca íbamos a hacer eso, ¿de acuerdo? 647 00:27:28,520 --> 00:27:31,360 Pero vamos a asegurarnos de que lo tengan, 648 00:27:31,360 --> 00:27:34,440 y sé que se verán absolutamente increíbles. 649 00:27:35,000 --> 00:27:38,480 Mañana es el gran día de los grandes días. 650 00:27:40,320 --> 00:27:41,560 Será mejor que me prepare. 651 00:27:45,600 --> 00:27:47,840 [música optimista] 652 00:27:48,560 --> 00:27:50,640 ¡Sí! 653 00:27:50,640 --> 00:27:52,360 ¡Guau! 654 00:27:52,360 --> 00:27:53,600 [ambas gritando] 655 00:27:53,600 --> 00:27:55,280 ¡Sí! 656 00:27:55,280 --> 00:27:58,080 ¡Es la final! ¡Ah! 657 00:27:59,080 --> 00:28:00,480 Alguien va a ser coronado hoy. 658 00:28:00,880 --> 00:28:03,920 Alguien va a conseguir esa corona y ese cetro. 659 00:28:04,880 --> 00:28:06,360 Eso es realmente una locura. 660 00:28:07,240 --> 00:28:11,840 - Soy cream crack otra vez. - Mátalo. 661 00:28:12,160 --> 00:28:13,960 Tengo que decir que me costó al principio, 662 00:28:13,960 --> 00:28:15,520 pero me siento... me siento bien ahora. 663 00:28:15,520 --> 00:28:19,080 Ahora que está ensayado y lo hemos hecho varias veces, 664 00:28:19,080 --> 00:28:20,600 me siento relajada. 665 00:28:20,600 --> 00:28:21,760 Lo tengo, niñas. 666 00:28:21,760 --> 00:28:24,200 Finalmente voy a mostrarle a Ru que puedo bailar. 667 00:28:24,640 --> 00:28:26,200 y cinco, seis, siete, ocho. 668 00:28:26,480 --> 00:28:30,080 Chica, apenas puedo hablar inglés, y ahora puedo hablar danza. 669 00:28:30,440 --> 00:28:33,640 Boom, negro, boom, whack-a-da-whack boom, boom. 670 00:28:33,880 --> 00:28:37,960 El hedor de la competencia en el Werk Room 671 00:28:37,960 --> 00:28:40,360 es más fuerte que uno de mis pedos 672 00:28:40,360 --> 00:28:42,040 y mis pedos pueden ser fuertes. 673 00:28:42,040 --> 00:28:44,320 Entonces una de nosotras será la ganadora. 674 00:28:44,320 --> 00:28:47,600 ¿Será la primera ganadora sin insignia? 675 00:28:47,600 --> 00:28:48,800 - No. - No. 676 00:28:48,800 --> 00:28:51,400 [risas] 677 00:28:51,400 --> 00:28:52,800 Puede que no tenga una medalla, 678 00:28:53,720 --> 00:28:57,080 pero tengo sentido común y tengo un catsuit para morirse. 679 00:28:57,520 --> 00:29:01,120 - ¡Aquí vamos, gatitas! - [todas] ¡Vamos! 680 00:29:01,120 --> 00:29:03,240 [gritando] 681 00:29:03,640 --> 00:29:06,640 [música optimista] 682 00:29:08,200 --> 00:29:10,880 Chicas, ¿la experiencia de alguien ha sido 683 00:29:10,880 --> 00:29:12,760 diferente de lo que pensaban que iba a ser? 684 00:29:12,760 --> 00:29:14,520 Fue mucho más difícil de lo que pensé que sería. 685 00:29:14,520 --> 00:29:17,200 - Sí. - Es una experiencia intensa. 686 00:29:17,200 --> 00:29:18,600 Y no solo el drag. 687 00:29:18,600 --> 00:29:22,240 Siento que es la resistencia que necesitas para ello. 688 00:29:22,520 --> 00:29:24,360 - Es casi como una carrera. - Sí. 689 00:29:25,160 --> 00:29:26,520 - ¡Imagina eso! - Imagina eso. 690 00:29:26,520 --> 00:29:28,960 - Imagina eso. - [risas] 691 00:29:28,960 --> 00:29:31,600 Aunque sí, ha sido una olla a presión, 692 00:29:31,600 --> 00:29:33,600 y en algunos puntos está hirviendo... 693 00:29:33,840 --> 00:29:37,360 - Sí. - Pero amé cada segundo. 694 00:29:37,360 --> 00:29:39,640 ¡Ha sido tan divertido! 695 00:29:39,640 --> 00:29:42,200 Quería venir para demostrarme a mi misma que podía hacerlo, 696 00:29:42,200 --> 00:29:44,120 y a todos los demás que nunca creyeron en mí. 697 00:29:44,120 --> 00:29:46,480 o que dijeron que nunca haría realidad mis sueños. 698 00:29:48,600 --> 00:29:51,520 Sé que bromeamos sobre tener insignias y esas cosas, pero... 699 00:29:51,520 --> 00:29:52,920 mereces estar aquí. 700 00:29:52,920 --> 00:29:54,600 - tanto como cualquiera. - Muchas gracias. 701 00:29:54,600 --> 00:29:56,760 porque eres tú, no hay otra como tú. 702 00:29:56,760 --> 00:30:01,160 Y has demostrado una y otra vez que este es tu escenario. 703 00:30:01,160 --> 00:30:01,960 Eso es tan lindo. 704 00:30:01,960 --> 00:30:03,000 - Muchas gracias. - ¿Sabes lo que quiero decir? 705 00:30:03,000 --> 00:30:04,080 - Te amo. - Te amo. 706 00:30:05,320 --> 00:30:06,880 - Vamos a aplastar esta noche. - ¿Eso está en mi cara ahora? 707 00:30:06,880 --> 00:30:08,400 ¡Oh, mierda, en tu oreja! 708 00:30:08,400 --> 00:30:10,440 - ¡Ah! Mierda. Lo siento. 709 00:30:10,440 --> 00:30:11,920 Me haré payaso, me uniré al circo. 710 00:30:11,920 --> 00:30:13,280 [risas] 711 00:30:13,560 --> 00:30:15,200 ¿Qué crees que has aprendido tu, Cheds? 712 00:30:15,760 --> 00:30:17,760 Estoy aprendiendo a ser más yo otra vez. 713 00:30:18,600 --> 00:30:21,280 Ha sido una experiencia realmente transformadora. 714 00:30:21,600 --> 00:30:24,760 Me recordó algunas cosas que había olvidado que podía hacer. 715 00:30:25,560 --> 00:30:29,480 Me ha mostrado algunas cosas que no sabía que podía hacer, 716 00:30:29,480 --> 00:30:31,040 y me ha enseñado algunas cosas. 717 00:30:31,040 --> 00:30:33,240 que no tenía idea de que sería capaz de hacer. 718 00:30:33,240 --> 00:30:34,520 Espero que cuando recuerdes esto, 719 00:30:34,520 --> 00:30:36,280 te des cuenta de lo increíble que lo has hecho. 720 00:30:36,280 --> 00:30:37,280 - Sí. - Lo has hecho increíble. 721 00:30:37,280 --> 00:30:39,960 Lo has hecho tan increíble, nena. 722 00:30:39,960 --> 00:30:43,000 Realmente hiciste explotar toda esta situación. 723 00:30:43,000 --> 00:30:46,040 Yo solo, solo quiero hacer-- Quiero enorgullecer a mi familia, 724 00:30:46,040 --> 00:30:48,080 - y quiero hacer... - Bueno, lo harás, y lo has hecho. 725 00:30:48,640 --> 00:30:49,440 - Definitivamente. 726 00:30:49,440 --> 00:30:52,240 Quiero sentir que he puesto algo aquí que debe estar aquí. 727 00:30:52,960 --> 00:30:55,120 Bueno, nena, absolutamente, lo lograste 728 00:30:55,680 --> 00:30:59,120 Mi plato fuerte para ti, Danny, fue Catty Man. 729 00:30:59,120 --> 00:31:01,000 Cuando Alan sacó ese bolígrafo láser 730 00:31:01,000 --> 00:31:02,880 y simplemente te fuiste, y él dijo: 731 00:31:02,880 --> 00:31:05,720 "¿¡Qué haría si solo pongo este láser en el-- !?" 732 00:31:05,720 --> 00:31:07,160 [risas] 733 00:31:11,600 --> 00:31:13,200 - Oh, fue genial. 734 00:31:13,200 --> 00:31:13,640 ¿Sabes que? 735 00:31:13,640 --> 00:31:16,240 Yo amé igualmente a tu mujer pájaro, amor. 736 00:31:16,240 --> 00:31:17,040 Oh gracias. 737 00:31:17,040 --> 00:31:19,640 ¡Ca-cau! ¡Cuu! ¡Cleh! [tose] 738 00:31:19,640 --> 00:31:22,680 Creo que ese fue el verdadero momento en el que dijiste... 739 00:31:22,680 --> 00:31:23,680 Sí. 740 00:31:23,680 --> 00:31:26,080 Estoy aquí y no voy a ninguna parte, perra. 741 00:31:26,680 --> 00:31:28,960 ¿Sabes lo que creo que pasará a la historia? 742 00:31:29,200 --> 00:31:31,040 Tu Lil Nas X, perra. 743 00:31:31,640 --> 00:31:35,000 No, creo que fue... "Sé que no es divertido, ríete de todos modos". 744 00:31:35,000 --> 00:31:37,520 [risas] 745 00:31:37,840 --> 00:31:38,840 Solo ríanse. 746 00:31:42,200 --> 00:31:43,960 - Eso fue genialidad cómica. - Sí. 747 00:31:44,360 --> 00:31:46,440 Los momentos que he amado tuyos 748 00:31:46,440 --> 00:31:49,560 son probablemente los que menos te gustan 749 00:31:49,560 --> 00:31:54,120 y en los que he disfrutado verte sobrevivir, sacándolo. 750 00:31:54,400 --> 00:31:58,440 Pero además de eso, la forma en que caminas en una pasarela, 751 00:31:58,440 --> 00:31:59,440 Oh sí. 752 00:31:59,440 --> 00:32:01,200 - Es asombroso. - Guau, gracias. 753 00:32:01,200 --> 00:32:03,240 Soy la prueba viviente de que puedes lograr 754 00:32:03,240 --> 00:32:04,400 cualquier cosa que quieras lograr en la vida. 755 00:32:04,400 --> 00:32:06,320 y si das buena pelea, cariño, 756 00:32:06,920 --> 00:32:09,920 estarás aquí en la final, ¿de acuerdo? 757 00:32:09,920 --> 00:32:11,240 Así que nunca dudes de ti mismo. 758 00:32:11,240 --> 00:32:14,400 No pienses ni por un segundo que no puedes hacer lo que puedes hacer. 759 00:32:14,400 --> 00:32:17,120 Aprendí que, ya sabes, al venir al programa, 760 00:32:17,120 --> 00:32:19,200 tienes que asegurarte de vestirte para que puedas hacer lip sync. 761 00:32:19,200 --> 00:32:20,800 [risas] 762 00:32:21,360 --> 00:32:24,520 - Cheddar, yo amé a Rochelle. 763 00:32:24,520 --> 00:32:26,160 [ambas] ¡La Cucaracha! 764 00:32:26,160 --> 00:32:28,080 - Oui, oui, oui. - Drrrrrr. 765 00:32:28,800 --> 00:32:31,520 Mon Chérie, seguro es bueno 766 00:32:31,520 --> 00:32:35,000 ensuciarse un poco de vez en cuando, ¿no? 767 00:32:35,840 --> 00:32:38,520 Cada vez que miro tu estación, veo esas cucarachas. 768 00:32:38,520 --> 00:32:39,600 Pienso, "¿Qué?" 769 00:32:39,600 --> 00:32:40,880 Me las voy a quedar. 770 00:32:40,880 --> 00:32:42,720 Ellas son mis hijas ahora. Son todas mis hijas. 771 00:32:42,720 --> 00:32:44,200 ¿Qué tal nuestra Linda? ¿Cómo está nuestra Linda? 772 00:32:44,760 --> 00:32:45,760 Linda la cucaracha. 773 00:32:46,520 --> 00:32:49,000 ¿Linda? Dios mío, ¿qué le pasó a Linda? ¡Dios! 774 00:32:49,000 --> 00:32:50,480 Oh, lo siento. Me paré sobre ella. 775 00:32:50,480 --> 00:32:52,760 [risas] 776 00:32:52,760 --> 00:32:55,320 -Sé que todas hemos tenido momentos donde pensamos, 777 00:32:55,320 --> 00:32:56,640 "Realmente no puedo hacer eso". 778 00:32:56,640 --> 00:32:57,960 ¿Y saben qué? Podemos. 779 00:32:57,960 --> 00:32:59,080 - Sí. - Podemos. 780 00:32:59,080 --> 00:33:03,600 Incluso si lo hacemos mal, igual podemos hacerlo, ¿verdad? 781 00:33:04,120 --> 00:33:07,400 Ya no existe tal cosa como "no puedo". 782 00:33:07,720 --> 00:33:09,800 Simplemente, "puedo hacerlo mal". 783 00:33:09,800 --> 00:33:12,280 - Sólo "puedo hacerlo mal". - [risas] 784 00:33:13,480 --> 00:33:16,320 [musica intensa] 785 00:33:16,320 --> 00:33:19,000 Sé mis movimientos, sé mi letra. 786 00:33:19,480 --> 00:33:20,480 Estoy lista. 787 00:33:21,840 --> 00:33:23,960 Creo que es el juego de cualquiera en este momento. 788 00:33:24,200 --> 00:33:25,520 Es el juego de cualquiera. 789 00:33:26,160 --> 00:33:27,920 Estoy lista para mostrar a los jueces 790 00:33:28,400 --> 00:33:30,520 por qué debería ser la próxima superestrella drag del Reino Unido. 791 00:33:31,320 --> 00:33:32,840 Estoy lista para montar un espectáculo. 792 00:33:34,520 --> 00:33:37,320 Esta papa peluda se verá dulce 793 00:33:37,880 --> 00:33:39,040 con una corona encima. 794 00:33:40,840 --> 00:33:43,840 ["Cover Girl" de RuPaul] 795 00:33:53,960 --> 00:33:57,080 ♪ Chica de portada, pon el bajo en tu caminar ♪ 796 00:33:57,680 --> 00:34:01,080 ♪ De pies a cabeza, deja que todo tu cuerpo hable ♪ 797 00:34:02,200 --> 00:34:03,840 ♪ ¿Y qué? ♪ 798 00:34:03,840 --> 00:34:06,960 -Bienvenidos a la gran final de "RuPaul's Drag Race UK". 799 00:34:07,320 --> 00:34:10,320 Esta noche, toda la familia está junta. 800 00:34:11,160 --> 00:34:15,400 Ella es una mamá candente, Michelle Visage. 801 00:34:15,400 --> 00:34:16,920 ¡Oye, hermana! 802 00:34:16,920 --> 00:34:21,480 Gracias por otra temporada tan increíble. 803 00:34:22,800 --> 00:34:25,520 Tesoro nacional, Graham Norton. 804 00:34:25,520 --> 00:34:27,760 Ru, me encantan nuestras cuatro mejores reinas. 805 00:34:27,760 --> 00:34:29,840 Bueno, nosotros te amamos, cariño. 806 00:34:29,840 --> 00:34:33,120 Ohh, apuesto a que le dices eso a todos los tesoros nacionales. 807 00:34:33,680 --> 00:34:36,960 No, solo tú y Dame Shirley Bassey. 808 00:34:38,360 --> 00:34:41,560 Y el súper elegante, Alan Carr. 809 00:34:41,560 --> 00:34:44,320 No puedo esperar a ver cómo resulta esto. 810 00:34:44,560 --> 00:34:49,440 [risas] 811 00:34:49,680 --> 00:34:52,280 Sabes, eso sería un gran meme. 812 00:34:52,280 --> 00:34:53,600 ¿No es verdad? 813 00:34:55,560 --> 00:34:57,840 - Tan estupido. - [risas] 814 00:34:58,720 --> 00:35:02,320 Esta semana desafiamos a nuestras 4 finalistas a hacer de estrellas 815 00:35:02,600 --> 00:35:06,240 interpretando el nuevo megamix de "Drag Race UK". 816 00:35:06,520 --> 00:35:12,120 Y esta noche en la pasarela, la categoría es Grand Finale Eleganza. 817 00:35:13,040 --> 00:35:15,400 Competidoras, enciendan sus motores 818 00:35:15,400 --> 00:35:17,720 y que gane la mejor drag queen. 819 00:35:19,440 --> 00:35:21,200 Ellos están aquí para hacer historiella, 820 00:35:21,600 --> 00:35:24,960 interpretando el "UK Grand Finale Megamix". 821 00:35:25,320 --> 00:35:28,360 Es Black Peppa, Cheddar Gorgeous, 822 00:35:28,600 --> 00:35:31,400 Danny Beard, Jonbers Blonde, 823 00:35:31,760 --> 00:35:34,640 y las reinas de la temporada 4. 824 00:35:37,680 --> 00:35:40,200 Las reinas han sido citadas pisando fuerte la pasarela. 825 00:35:41,520 --> 00:35:43,040 Se sabe que las sospechosas son 826 00:35:43,040 --> 00:35:44,800 peligrosamente feroces y asombrosas. 827 00:35:45,520 --> 00:35:48,200 Les pedimos a todos los civiles que regresen a la seguridad. 828 00:35:49,080 --> 00:35:51,120 Esto no es una prueba. 829 00:35:57,440 --> 00:35:59,320 ♪ En el calor de la discoteca ♪ 830 00:36:01,840 --> 00:36:03,320 ♪ Real es lo que sientes ♪ 831 00:36:06,200 --> 00:36:07,800 ♪ La discoteca ♪ 832 00:36:09,760 --> 00:36:11,440 ♪ Ahora contonea esa caminata ♪ 833 00:36:12,160 --> 00:36:13,800 ♪ Comienza esta pista, DJ ♪ 834 00:36:15,000 --> 00:36:16,880 ♪ Black Peppa está en la casa, mira esto ♪ 835 00:36:17,280 --> 00:36:18,320 ♪ Vamos ♪ 836 00:36:18,680 --> 00:36:20,720 ♪ Comencemos esto, échale un vistazo, mira esto ♪ 837 00:36:20,720 --> 00:36:22,640 ♪ Un ritmo de chica mala con un toque caribeño ♪ 838 00:36:22,640 --> 00:36:24,720 ♪ Asesina de lip sync desde que entré ♪ 839 00:36:24,720 --> 00:36:26,680 ♪ Callada, pero mi cuerpo habló por mí♪ 840 00:36:26,680 --> 00:36:28,560 ♪ Pasarela icónica, mírame pavonearme ♪ 841 00:36:28,560 --> 00:36:30,240 ♪ Caí muchas veces pero me volví a levantar ♪ 842 00:36:30,240 --> 00:36:31,440 ♪ Látex, bebé ♪ 843 00:36:31,440 --> 00:36:32,440 ♪ Prueba este cuero ♪ 844 00:36:32,440 --> 00:36:34,760 ♪ Todos son salados pero yo soy Peppa ♪ 845 00:36:34,760 --> 00:36:38,360 ♪ Y si vuelo o si caigo ♪ 846 00:36:38,360 --> 00:36:41,920 ♪ Al menos puedo decir que lo di todo ♪ 847 00:36:41,920 --> 00:36:44,760 ♪ Vuela, vuela, vuela, vuela, oh-oh ♪ 848 00:36:44,760 --> 00:36:47,640 ♪ Oh-oh vuela, vuela, vuela, vuela ♪ 849 00:36:47,640 --> 00:36:49,520 ♪ Uh-oh, ahora contonea esa caminata ♪ 850 00:37:06,520 --> 00:37:07,520 [risas] 851 00:37:09,760 --> 00:37:12,120 ♪ Soy yo, Cheddar Gorgeous. ♪ 852 00:37:12,120 --> 00:37:14,760 ♪ Reina de la versatilidad. ♪ 853 00:37:16,120 --> 00:37:19,680 ♪ Llévame con tu líder Tengo cosas que decir ♪ 854 00:37:19,960 --> 00:37:21,760 ♪ He bajado para cambiar el mundo ♪ 855 00:37:21,760 --> 00:37:23,480 ♪ Y las cosas no serán iguales ♪ 856 00:37:23,720 --> 00:37:25,480 ♪ Deja atrás tus dudas ♪ 857 00:37:25,480 --> 00:37:27,120 ♪ Cree que puedes ser más ♪ 858 00:37:27,400 --> 00:37:29,200 ♪ Aprende a amar al extraterrestre ♪ 859 00:37:29,200 --> 00:37:31,920 ♪ Tira el libro de reglas por la puerta ♪ 860 00:37:32,160 --> 00:37:35,240 ♪ El realismo ♪ 861 00:37:35,240 --> 00:37:37,160 ♪ Atrápalo, tócalo, tócalo, atrápalo ♪ 862 00:37:37,160 --> 00:37:38,960 ♪ El sabor de esta fiebre ♪ 863 00:37:39,800 --> 00:37:42,880 ♪ El realismo ♪ 864 00:37:42,880 --> 00:37:44,760 ♪ Atrápalo, tócalo, tócalo, atrápalo ♪ 865 00:37:44,760 --> 00:37:46,680 ♪ Sabor de esta fiebre ♪ 866 00:37:47,400 --> 00:37:48,840 ♪ El realismo ♪ 867 00:37:48,840 --> 00:37:50,440 ♪ El realismo ♪ 868 00:37:50,440 --> 00:37:52,400 ♪ Atrápalo, tócalo, tócalo, atrápalo ♪ 869 00:37:52,400 --> 00:37:54,080 ♪ Sabor de esta fiebre ♪ 870 00:37:55,000 --> 00:37:58,040 ♪ El realismo ♪ 871 00:37:58,040 --> 00:38:00,040 ♪ Atrápalo, tócalo, tócalo, atrápalo ♪ 872 00:38:00,040 --> 00:38:01,760 ♪ Sabor de esta fiebre ♪ 873 00:38:02,520 --> 00:38:03,960 ♪ El realismo ♪ 874 00:38:04,680 --> 00:38:05,760 ♪ ¿Cómo nos sentimos? ♪ 875 00:38:06,360 --> 00:38:07,360 ♪ ¡Vamos! ♪ 876 00:38:07,640 --> 00:38:09,360 ♪ Mírame niña, soy fenomenal ♪ 877 00:38:09,360 --> 00:38:11,200 ♪ te acalambraré el estilo y los abdominales ♪ 878 00:38:11,200 --> 00:38:13,280 ♪ Te hice reír tanto por todas estas azadas ♪ 879 00:38:13,280 --> 00:38:15,200 ♪ Estas reinas cayendo como fichas de dominó ♪ 880 00:38:15,200 --> 00:38:17,360 ♪ La Barba está aquí, aquí para quedarse ♪ 881 00:38:17,360 --> 00:38:19,320 ♪ Nacida para volar y no para el espectáculo ♪ 882 00:38:19,320 --> 00:38:21,000 ♪ Solo trae café, estoy aquí para matar ♪ 883 00:38:21,000 --> 00:38:23,160 ♪ Pero no soy barata así que tienes que pagar ♪ 884 00:38:23,160 --> 00:38:25,080 ♪ He sido esa perra, sí, me encanta ese drama ♪ 885 00:38:25,080 --> 00:38:26,880 ♪ Llamativa prometedora femenina ♪ 886 00:38:27,280 --> 00:38:29,200 ♪ De los Clinton a los Obama ♪ 887 00:38:29,200 --> 00:38:32,600 ♪ Lo mantengo apretado, ahora llaman ♪ 888 00:38:32,600 --> 00:38:34,560 ♪ Yo ♪ 889 00:38:34,560 --> 00:38:36,720 ♪ Madre, madre, madre ♪ 890 00:38:36,720 --> 00:38:38,600 ♪ Qué, qué, qué, qué, qué, qué, qué ♪ 891 00:38:38,600 --> 00:38:39,880 ♪ Na, na, na, na, na, na ♪ 892 00:38:39,880 --> 00:38:41,560 ♪ Brrat-at-at ♪ 893 00:38:41,560 --> 00:38:43,760 ♪ Na, ahora no giggity, giggity hop ♪ 894 00:38:43,760 --> 00:38:45,440 ♪ Regresa, regresa, regresa ♪ 895 00:38:45,440 --> 00:38:48,240 ♪ Arco, arco, cariño, cariño, cariño, cariño ♪ 896 00:38:48,240 --> 00:38:49,800 ♪ Cuenta mi dinero, cuenta mi dinero con él ♪ 897 00:38:50,280 --> 00:38:51,720 ♪ Grande para el knick el nick knacker ♪ 898 00:38:52,000 --> 00:38:53,560 ♪ Con el dinero extraño click clack, ow ♪ 899 00:38:54,720 --> 00:38:57,240 [risas] 900 00:38:57,520 --> 00:39:00,320 ¡JB está en la casa! 901 00:39:01,680 --> 00:39:03,520 ♪ Muévete al ritmo, ven a posar conmigo ♪ 902 00:39:03,520 --> 00:39:05,680 ♪ Este pájaro está volando alto gritando, cooey ♪ 903 00:39:05,680 --> 00:39:07,360 ♪ La gente dice que las rubias se divierten más ♪ 904 00:39:07,360 --> 00:39:09,480 ♪ Así que decolóralo, hazlo a la moda, cariño ♪ 905 00:39:09,480 --> 00:39:11,160 ♪ Estate atento a las señales del universo ♪ 906 00:39:11,160 --> 00:39:13,080 ♪ Estamos en la BBC por favor no maldigas ♪ 907 00:39:13,080 --> 00:39:14,920 ♪ Si aún no lo he hecho, déjame decir ♪ 908 00:39:14,920 --> 00:39:16,720 ♪ Soy norirlandés, nena, soy tu gay con suerte ♪ 909 00:39:16,720 --> 00:39:18,120 ♪ Hola gatita ♪ 910 00:39:18,120 --> 00:39:20,000 ♪ Es tu mundo ♪ 911 00:39:20,000 --> 00:39:24,120 ♪ Cuando caminas por la calle pisando al ritmo ♪ 912 00:39:24,120 --> 00:39:27,240 ♪ Oye, gatita, consigue tu giro ♪ 913 00:39:27,720 --> 00:39:29,440 ♪ En el calor de la discoteca ♪ 914 00:39:29,680 --> 00:39:31,920 ♪ Eres la reina del boogie-body-rockin' ♪ 915 00:39:32,520 --> 00:39:33,960 ♪ La reina del boogie-body-rockin' ♪ 916 00:39:33,960 --> 00:39:35,640 ♪ Pop, reina del boogie-body pop ♪ 917 00:39:35,640 --> 00:39:37,880 ♪ Boogie reina, boo, boo, boo, boo, reina ♪ 918 00:39:37,880 --> 00:39:39,520 ♪ La reina del boogie-body-rockin' ♪ 919 00:39:39,520 --> 00:39:41,520 ♪ Oye, gatita reina del boogie-body-rockin' ♪ 920 00:39:43,320 --> 00:39:45,120 ♪ Reina del boogie boogie-body-rockin'♪ 921 00:39:45,120 --> 00:39:47,600 ♪ Reina del boogie-body-rockin' boogie-body-rockin' ♪ 922 00:39:48,640 --> 00:39:51,040 ¡Aquí vamos, chicas! 923 00:39:51,040 --> 00:39:52,200 [todas] ♪ Oye oye oye ♪ 924 00:39:52,200 --> 00:39:55,040 ♪ Gatita, gatita hey, gatita, gatita ♪ 925 00:39:55,320 --> 00:39:57,720 ♪ Oye, gatita gatita ♪ 926 00:39:57,720 --> 00:40:00,760 ♪ Chica, oh, chica ohh, ohh, oh, gatita, gatita ♪ 927 00:40:00,760 --> 00:40:03,000 ♪ Oye, gatita, gatita ♪ 928 00:40:03,000 --> 00:40:05,400 ♪ Oye gatita, gatita ♪ 929 00:40:05,400 --> 00:40:07,680 ♪ Oye, oye, oye gatita ♪ 930 00:40:07,680 --> 00:40:10,240 [vítores y aplausos] 931 00:40:10,240 --> 00:40:12,240 [risas] 932 00:40:15,560 --> 00:40:16,560 - ¡Guau! 933 00:40:18,000 --> 00:40:21,760 El "UK Grand Finale Megamix" ya está disponible 934 00:40:22,000 --> 00:40:24,080 para transmitir y descargar. 935 00:40:24,320 --> 00:40:27,520 Parte de los ingresos se dividirá en partes iguales 936 00:40:27,840 --> 00:40:30,880 entre Comic Relief y Children in Need. 937 00:40:31,920 --> 00:40:33,920 ♪ ¿Puedes sentir el amor? ♪ 938 00:40:34,400 --> 00:40:37,840 La categoría es Grand Finale Elaganza. 939 00:40:37,840 --> 00:40:39,680 Primero, Black Peppa. 940 00:40:41,720 --> 00:40:43,640 El infierno debe haber perdido un ángel. 941 00:40:43,640 --> 00:40:44,760 [risas] 942 00:40:44,760 --> 00:40:46,760 En lugar de optar por el típico vestido bonito... 943 00:40:46,760 --> 00:40:48,000 porque podría haberlo hecho, cariño, 944 00:40:48,280 --> 00:40:51,160 decidí darle un aspecto reciclado. 945 00:40:51,520 --> 00:40:54,920 Es esencialmente yo y un toque de Drag Race. 946 00:40:55,760 --> 00:40:58,360 Cariño, ella está rompiendo esa Black Peppa. 947 00:40:58,360 --> 00:41:00,040 [risas] 948 00:41:00,040 --> 00:41:03,720 Esta noche, siento que soy Black Peppa en su forma completa. 949 00:41:03,720 --> 00:41:07,480 Me siento hermosa, me siento elegante, 950 00:41:07,480 --> 00:41:09,440 y me siento como una ganadora. 951 00:41:09,800 --> 00:41:11,600 Quemando caucho por la pista. 952 00:41:11,960 --> 00:41:13,120 Espero que sea sin plomo. 953 00:41:13,440 --> 00:41:15,360 [risas] 954 00:41:17,560 --> 00:41:18,560 Cheddar Gorgeous. 955 00:41:20,240 --> 00:41:22,160 Un mensa con una pensa. 956 00:41:22,160 --> 00:41:23,560 [risas] 957 00:41:23,920 --> 00:41:27,560 Estoy sirviendo a una fantasía inspirada en H.R. Giger, 958 00:41:27,960 --> 00:41:33,120 trayendo increíble energía de deidad alienígena a la pista. 959 00:41:33,400 --> 00:41:35,840 Es un accidente de fisting esperando a suceder. 960 00:41:35,840 --> 00:41:38,320 [risas] 961 00:41:38,320 --> 00:41:40,760 Estoy haciendo lo que mejor sé. 962 00:41:41,000 --> 00:41:46,240 Estoy siendo mi verdadera inspiración de ciencia ficción 963 00:41:46,240 --> 00:41:47,840 diva espectacular. 964 00:41:48,640 --> 00:41:51,400 Ru, ¿recuerdas "Vibeología" de Paula Abdul? 965 00:41:51,400 --> 00:41:52,760 - Sí. - Esta es la parte 2 966 00:41:52,760 --> 00:41:54,400 de Cheddar, "Entomología". 967 00:41:54,400 --> 00:41:55,840 [risas] 968 00:41:55,840 --> 00:41:57,120 Llegamos allí. 969 00:41:57,120 --> 00:41:58,240 Si lo hicimos. 970 00:41:58,240 --> 00:41:59,680 Escucha, nena, tienes que intentarlo. 971 00:41:59,680 --> 00:42:01,280 [risas] 972 00:42:03,000 --> 00:42:05,600 A continuación, oh, Danny Beard. 973 00:42:06,480 --> 00:42:07,840 ¿Qué? Esta cosa de oro. 974 00:42:07,840 --> 00:42:09,080 [risas] 975 00:42:09,080 --> 00:42:10,840 Estoy rindiendo homenaje a Liverpool. 976 00:42:11,120 --> 00:42:12,800 Soy un pájaro de hígado vivo, 977 00:42:13,040 --> 00:42:15,560 un ave fénix resurgiendo de las cenizas. 978 00:42:15,920 --> 00:42:19,560 Etérea, deslumbrante, cuerpo, oro. 979 00:42:20,120 --> 00:42:22,280 Eso es lo que yo llamo un destructor de pájaros. 980 00:42:22,280 --> 00:42:23,520 [risas] 981 00:42:23,520 --> 00:42:26,920 RuPaul tiene sus ojos sobre mí. 982 00:42:27,160 --> 00:42:30,280 Yo, debo decirles, estoy jodidamente incómoda, 983 00:42:30,800 --> 00:42:33,640 pero me veo hermosa, así que será mejor que me den esa corona. 984 00:42:34,880 --> 00:42:36,200 Vete a la parvada. 985 00:42:36,480 --> 00:42:39,480 [risas] 986 00:42:41,320 --> 00:42:43,040 Jonbers Blonde. 987 00:42:45,200 --> 00:42:47,520 Eso es lo que yo llamo un dedo de oro. 988 00:42:47,520 --> 00:42:50,800 Este look es mi sueño drag y fashion hecho realidad. 989 00:42:50,800 --> 00:42:53,160 Le doy realismo Schiaparelli. 990 00:42:53,160 --> 00:42:57,360 Estoy dando guerrera celta. ¿Dónde están mis dragones? 991 00:42:58,240 --> 00:43:00,680 Tráeme un poco de gachas, bella doncella. 992 00:43:01,080 --> 00:43:02,800 [risas] 993 00:43:03,160 --> 00:43:05,480 Este look está muy inspirado en "El Señor de los Anillos". 994 00:43:05,760 --> 00:43:09,440 "Game of Thrones", y la batalla por la corona está en marcha. 995 00:43:09,440 --> 00:43:11,640 ¿Crees que ese anillo es demasiado grande para su mano? 996 00:43:11,640 --> 00:43:12,800 No, si te gustó, entonces 997 00:43:12,800 --> 00:43:14,320 deberías haberle puesto un escudo. 998 00:43:14,320 --> 00:43:16,600 [risas] 999 00:43:16,600 --> 00:43:18,680 ♪ ¿Puedes sentir el amor? ♪ 1000 00:43:19,280 --> 00:43:21,600 Bienvenidas, mis cuatro mejores reinas. 1001 00:43:22,360 --> 00:43:27,280 Esta noche, saludamos el poder, la pasión y la perseverancia 1002 00:43:27,600 --> 00:43:30,320 que las trajo aquí, y en una nota personal, 1003 00:43:30,320 --> 00:43:32,640 solo quiero aplaudir a cada uno de ustedes. 1004 00:43:32,640 --> 00:43:34,640 Deberían estar muy orgullosas de ustedes mismas. 1005 00:43:34,880 --> 00:43:38,200 Yo estoy muy orgullosa de todas y cada una de ustedes. 1006 00:43:38,480 --> 00:43:41,080 Y ahora es el momento de sus críticas finales. 1007 00:43:41,400 --> 00:43:43,680 En primer lugar, Black Peppa. 1008 00:43:43,960 --> 00:43:46,680 Hola, Black Peppa, soy tu chica, White Salt. 1009 00:43:46,680 --> 00:43:49,280 [risas] 1010 00:43:49,280 --> 00:43:53,640 Sabes, verte en esta competencia ha sido una alegría 1011 00:43:53,640 --> 00:43:56,320 y mientras estás frente a mí ahora mismo, 1012 00:43:56,680 --> 00:43:58,480 se ve que has evolucionado. 1013 00:43:58,480 --> 00:44:01,400 Pienso que la actuación fue dinámica esta noche. 1014 00:44:01,400 --> 00:44:03,040 Lo asesinaste ahí afuera. 1015 00:44:03,040 --> 00:44:04,480 Eres una bailarina. 1016 00:44:04,480 --> 00:44:06,240 Ese baile estaba fuera de serie. 1017 00:44:06,520 --> 00:44:09,000 Desde el principio, me encantaron tus looks. 1018 00:44:09,440 --> 00:44:11,400 Los presentas fantásticamente. 1019 00:44:11,400 --> 00:44:15,080 Tienes una especie de sentido de tu propio cuerpo. 1020 00:44:15,800 --> 00:44:17,960 Simplemente emparejas estas cosas increíbles juntas. 1021 00:44:17,960 --> 00:44:20,960 Cuero, plumas, femenino, masculino. 1022 00:44:20,960 --> 00:44:22,800 Me encanta. 1023 00:44:23,400 --> 00:44:26,720 Bueno, Black Peppa, tu historia es tan 1024 00:44:26,720 --> 00:44:30,400 asombrosa, y tu coraje y perseverancia 1025 00:44:30,400 --> 00:44:33,120 es realmente para los libros de cuentos. 1026 00:44:33,920 --> 00:44:36,640 Has luchado por tu lugar aquí. 1027 00:44:36,640 --> 00:44:39,200 Cada vez que pensamos bien, esto podría ser todo. 1028 00:44:39,200 --> 00:44:41,720 Dijiste: "Diablos, no, no esta noche". 1029 00:44:41,720 --> 00:44:44,920 No hay nada que no puedas superar, porque mira dónde estás. 1030 00:44:45,600 --> 00:44:47,160 ¿Puedo ser honesto contigo? 1031 00:44:47,160 --> 00:44:49,680 Sé que te sentías desconsolada cuando estabas última, 1032 00:44:49,680 --> 00:44:51,000 pero yo decía, "¡Si!" 1033 00:44:51,000 --> 00:44:53,360 porque voy a ver una actuación increíble. 1034 00:44:53,360 --> 00:44:54,800 [risas] 1035 00:44:54,800 --> 00:44:57,520 La experiencia aquí ha sido fenomenal. 1036 00:44:57,840 --> 00:45:00,920 Hoy, sentí que puedo hacer cualquier cosa. 1037 00:45:01,280 --> 00:45:03,880 Y estoy tan feliz de que lo hayan visto eso en el escenario. 1038 00:45:03,880 --> 00:45:05,440 Me sentí electrificada. 1039 00:45:05,440 --> 00:45:06,440 Fantástico. 1040 00:45:08,400 --> 00:45:10,680 A continuación, Cheddar Gorgeous. 1041 00:45:11,360 --> 00:45:14,240 Cheddar, sé que esto puede sonar cursi... 1042 00:45:14,240 --> 00:45:15,680 [risas] 1043 00:45:15,680 --> 00:45:19,360 pero para mí, verte en este estado vulnerable... 1044 00:45:19,800 --> 00:45:21,560 ser juzgada, ser criticada, 1045 00:45:21,560 --> 00:45:23,840 me hace verte desde otra perspectiva. 1046 00:45:24,080 --> 00:45:26,440 Y ha sido refrescante de ver. 1047 00:45:26,440 --> 00:45:28,920 Tu viaje y tus looks han sido increíbles. 1048 00:45:28,920 --> 00:45:31,680 Y el de esta noche es esencialmente Cheddar, 1049 00:45:32,000 --> 00:45:34,240 drag por excelencia, pero hermoso. 1050 00:45:34,720 --> 00:45:38,440 Me has sorprendido, porque has mejorado tu juego, 1051 00:45:38,440 --> 00:45:41,280 y sin embargo has logrado mantenerte fiel a ambos 1052 00:45:41,600 --> 00:45:43,360 los retos y a ti misma. 1053 00:45:43,760 --> 00:45:47,040 Y esta noche, en el reto, estuviste sexy. 1054 00:45:47,040 --> 00:45:49,360 Sabes, vimos la raja de Cheddar. 1055 00:45:49,800 --> 00:45:51,160 [risas] 1056 00:45:51,160 --> 00:45:53,360 Creo que vi un triángulo de Dairylea. 1057 00:45:53,360 --> 00:45:56,360 [risas] 1058 00:45:57,280 --> 00:46:00,480 Cada semana, nos diste algo interesante. 1059 00:46:00,480 --> 00:46:03,200 Algo raro, loco y vanguardista, 1060 00:46:03,520 --> 00:46:06,800 pero nos dejas entrar, y siempre está accesible. 1061 00:46:06,800 --> 00:46:08,240 Me encanta este look. 1062 00:46:08,560 --> 00:46:09,960 Es tan tu. 1063 00:46:09,960 --> 00:46:11,040 Te ves preciosa. 1064 00:46:11,640 --> 00:46:14,600 Eres una profesional y he visto cómo navegas, 1065 00:46:14,600 --> 00:46:16,320 no solo por los desafíos semanales, 1066 00:46:16,320 --> 00:46:19,440 sino el desafío de abrirte a ti misma. 1067 00:46:19,440 --> 00:46:22,680 He hecho cosas que nunca pensé que haría en drag, 1068 00:46:22,680 --> 00:46:25,240 y me ha encantado esa libertad. 1069 00:46:25,240 --> 00:46:27,240 Y ahora que puedo hacer esas cosas, 1070 00:46:27,560 --> 00:46:29,360 aquí en este ambiente, 1071 00:46:29,360 --> 00:46:31,240 Sé que puedo hacer cualquier cosa en el mundo, 1072 00:46:31,640 --> 00:46:33,320 y ha sido transformador. 1073 00:46:33,320 --> 00:46:34,320 Gracias, Cheddar. 1074 00:46:35,080 --> 00:46:37,360 A continuación, oh, Danny Beard. 1075 00:46:37,360 --> 00:46:39,320 Has sido tan divertida. 1076 00:46:39,320 --> 00:46:42,480 Estás tan llena de personalidad y de vida, 1077 00:46:42,480 --> 00:46:45,440 y ha sido genial verte aceptar quién eres. 1078 00:46:46,040 --> 00:46:47,840 Esa actuación fue muy divertida. 1079 00:46:47,840 --> 00:46:50,360 Cuando hablaste rápido en "Call Me Mother", 1080 00:46:50,360 --> 00:46:51,360 Eso fue genial. 1081 00:46:51,640 --> 00:46:55,000 Solo tú podrías rimar abdominales con fenomenales. 1082 00:46:55,000 --> 00:46:56,720 [risas] 1083 00:46:56,720 --> 00:46:59,680 No conocía todas estas diferentes facetas de ti. 1084 00:46:59,680 --> 00:47:02,440 Hemos estado juntos en algunos proyectos de ley haciendo cosas, 1085 00:47:02,440 --> 00:47:04,960 pero no estoy aquí para hablar sobre mi extenso trabajo de caridad. 1086 00:47:04,960 --> 00:47:07,960 [risas] 1087 00:47:09,480 --> 00:47:10,880 Y estoy tan contento. 1088 00:47:11,360 --> 00:47:14,040 Solo me senté aquí y te vi evolucionar. 1089 00:47:14,560 --> 00:47:15,920 Dios mío, eres graciosa. 1090 00:47:15,920 --> 00:47:16,920 - Gracias. - Quiero decir, en todos 1091 00:47:16,920 --> 00:47:19,320 los desafíos de comedia... oh, no llores ahora. 1092 00:47:19,320 --> 00:47:22,240 - Lo sé. Joder. - "Soy graciosa". 1093 00:47:23,600 --> 00:47:24,600 Gracias. 1094 00:47:24,600 --> 00:47:28,920 Lo que no esperaba era el aspecto y la belleza. 1095 00:47:29,280 --> 00:47:30,680 Belleza absoluta. 1096 00:47:30,680 --> 00:47:32,000 Envidio este pelo. 1097 00:47:32,000 --> 00:47:34,120 Quiero decir, el cabello entra en el maquillaje. 1098 00:47:34,720 --> 00:47:35,920 Es muy genial. 1099 00:47:36,240 --> 00:47:38,920 Y creo que realmente eres una genia. 1100 00:47:38,920 --> 00:47:39,920 - Gracias. 1101 00:47:40,360 --> 00:47:42,760 Cuando estás en el escenario, las miradas se dirigen a ti 1102 00:47:42,760 --> 00:47:44,160 y eso es algo que no puedes aprender. 1103 00:47:44,160 --> 00:47:46,720 Eso es algo que tu sabes cómo usar. 1104 00:47:46,720 --> 00:47:50,160 Estoy muy orgullosa de tu viaje aquí. 1105 00:47:50,160 --> 00:47:51,680 Sé que te emocionas. 1106 00:47:51,680 --> 00:47:53,760 Oh, Dios, todos ustedes me están haciendo llorar. 1107 00:47:54,440 --> 00:47:57,000 Esto significa todo para mí... 1108 00:47:57,000 --> 00:47:59,480 creo que por eso estoy tan emocionada. 1109 00:48:00,120 --> 00:48:02,000 El drag es mi vida entera, ¿saben? 1110 00:48:04,320 --> 00:48:05,960 - Gracias. - Gracias. 1111 00:48:07,400 --> 00:48:10,960 A continuación, la supermodelo Jonbers Blonde. 1112 00:48:10,960 --> 00:48:14,440 Jonbers, eres como el Pokémon de esta competición. 1113 00:48:14,440 --> 00:48:18,520 En constante evolución y cada semana siempre dispuesta 1114 00:48:18,520 --> 00:48:21,480 a no solo escuchar, sino a aplicar. 1115 00:48:21,880 --> 00:48:23,240 Y vas a seguir creciendo. 1116 00:48:23,240 --> 00:48:25,280 Sé que lo harás porque eres esa perra, 1117 00:48:26,000 --> 00:48:27,480 y es tan impresionante. 1118 00:48:27,480 --> 00:48:29,720 Creo que cuando les cuesta al principio, 1119 00:48:29,720 --> 00:48:31,880 la mayoría de la gente es derrotada por eso. 1120 00:48:31,880 --> 00:48:33,360 Eso no es lo que te pasó a ti. 1121 00:48:33,360 --> 00:48:35,080 Claramente eres una luchadora, 1122 00:48:35,080 --> 00:48:37,720 y es por eso que este look te resume. 1123 00:48:37,720 --> 00:48:40,560 Me encanta. Juana de Arco con un caramelo. 1124 00:48:40,560 --> 00:48:42,440 Me encanta. [risas] 1125 00:48:42,440 --> 00:48:45,320 - Te ves tan hermosa. - Gracias. 1126 00:48:45,600 --> 00:48:48,880 Esto es lo más hermosa que te has visto, a mi parecer 1127 00:48:48,880 --> 00:48:50,000 en toda la competencia. 1128 00:48:50,000 --> 00:48:53,800 Te has hecho algo en la cara que la ha abierto. 1129 00:48:53,800 --> 00:48:55,720 Se ve tan bien. 1130 00:48:56,000 --> 00:48:58,520 Y creo que probablemente, tu ojo para la moda, 1131 00:48:58,520 --> 00:49:00,160 tu ojo como estilista 1132 00:49:00,440 --> 00:49:03,000 te ha permitido ver los detalles 1133 00:49:03,000 --> 00:49:05,840 que las demás quizás pasaron por alto. 1134 00:49:06,280 --> 00:49:08,120 La actuación fue hermosa. 1135 00:49:08,120 --> 00:49:09,840 Mataste esa coreografía. 1136 00:49:10,160 --> 00:49:11,440 Tenías tanta energía. 1137 00:49:11,440 --> 00:49:13,720 Yo estaba como, "Oh, no sabía que Jonbers tenía todo eso". 1138 00:49:13,720 --> 00:49:15,840 ¿Quién sabía que podías bailar así? 1139 00:49:16,080 --> 00:49:18,280 Tu sabías que podías bailar así. 1140 00:49:18,640 --> 00:49:19,640 Sí. 1141 00:49:19,640 --> 00:49:22,840 Sabía que si persistía en ello, 1142 00:49:22,840 --> 00:49:25,080 lo conseguiría y no sería derrotada. 1143 00:49:25,080 --> 00:49:26,840 Porque eso es lo que me había pasado con el grupo de chicas 1144 00:49:27,280 --> 00:49:28,800 y pensé, no voy a volver allí. 1145 00:49:28,800 --> 00:49:29,960 Iré hacia adelante. 1146 00:49:29,960 --> 00:49:32,040 Me la pasé increíble en el escenario hoy. 1147 00:49:32,040 --> 00:49:33,440 Fue muy eléctrico. 1148 00:49:34,280 --> 00:49:36,480 - Muchas gracias, Jonbers. - Muchas gracias. 1149 00:49:37,880 --> 00:49:41,520 Señoras, muchas almas jóvenes, dulces y sensibles 1150 00:49:41,520 --> 00:49:42,840 miran este programa. 1151 00:49:43,520 --> 00:49:47,480 Buscando pistas sobre cómo navegar por sus vidas. 1152 00:49:48,160 --> 00:49:50,840 Con ellos en mente, quiero preguntar 1153 00:49:52,400 --> 00:49:53,560 Black Peppa, 1154 00:49:54,160 --> 00:49:58,760 ¿Qué consejo le darías a Akeem, de seis años? 1155 00:50:01,880 --> 00:50:03,640 Es muy difícil ver esa foto. 1156 00:50:06,200 --> 00:50:08,160 Recuerdo cuando me tomaron esa foto, 1157 00:50:08,160 --> 00:50:10,760 y recuerdo que era tan infeliz, 1158 00:50:11,400 --> 00:50:15,560 que no podía jugar afuera con otros niños, y siempre estaba... 1159 00:50:16,560 --> 00:50:21,000 en esta estricta crianza en donde no podía ser libre. 1160 00:50:22,000 --> 00:50:24,880 Y las cosas que la gente me decía 1161 00:50:25,600 --> 00:50:27,480 que probablemente no recuerden, 1162 00:50:27,760 --> 00:50:31,280 me dolieron mucho, y los perdoné 1163 00:50:31,680 --> 00:50:33,840 porque tenía que seguir con mi vida. 1164 00:50:35,280 --> 00:50:39,000 Y solo quiero decirle que eres increíble. 1165 00:50:40,080 --> 00:50:43,640 Tienes todo dentro de ti para llevarte lejos en la vida, 1166 00:50:44,720 --> 00:50:47,840 y tendrás que asegurarte de no rendirte. 1167 00:50:47,840 --> 00:50:49,400 No importa cuán difíciles se pongan las cosas, 1168 00:50:49,400 --> 00:50:52,760 podrás salir de esa isla de donde eres, 1169 00:50:52,760 --> 00:50:56,040 y finalmente podrás ser libre algún día, 1170 00:50:56,360 --> 00:50:58,560 y finalmente entenderás por qué te sientes 1171 00:50:58,560 --> 00:51:01,240 como te sientes porque todo lo que sientes, 1172 00:51:01,240 --> 00:51:02,360 no tiene nada de malo. 1173 00:51:04,400 --> 00:51:06,000 - Gracias. - Gracias. 1174 00:51:08,080 --> 00:51:09,080 Cheddar Gorgeous, 1175 00:51:09,800 --> 00:51:11,360 ¿Qué consejo le darias... 1176 00:51:12,120 --> 00:51:13,960 a Michael de cinco años? 1177 00:51:14,480 --> 00:51:15,760 Oh. 1178 00:51:17,880 --> 00:51:19,400 Desde que tengo memoria, 1179 00:51:20,720 --> 00:51:23,600 siempre me sentí como un adulto. 1180 00:51:25,040 --> 00:51:29,760 No sé por qué sentiste que tenías que crecer tan rápido. 1181 00:51:31,760 --> 00:51:35,880 Pero no eres tan grande y no eres tan sabio como piensas que eres. 1182 00:51:37,760 --> 00:51:38,760 Sé joven... 1183 00:51:39,920 --> 00:51:41,760 especialmente cuando seas mayor. 1184 00:51:43,120 --> 00:51:45,960 Y... que estás rodeado de amor, 1185 00:51:45,960 --> 00:51:48,800 y que estarás rodeado de más amor del que puedas sabes, 1186 00:51:49,520 --> 00:51:51,560 y más amor del que puedes aceptar. 1187 00:51:53,000 --> 00:51:54,000 Te lo mereces. 1188 00:51:55,040 --> 00:51:58,840 Sabes, no sé por qué, pero me encantan los niños con lentes. 1189 00:51:58,840 --> 00:52:00,000 [risas] 1190 00:52:00,000 --> 00:52:01,120 Ay dios mío. 1191 00:52:03,240 --> 00:52:04,240 Danny Beard, 1192 00:52:04,800 --> 00:52:09,200 ¿Qué consejo le darías a Daniel, de cinco años? 1193 00:52:09,200 --> 00:52:10,400 Oh. 1194 00:52:10,400 --> 00:52:12,920 Oh, Dios, no dejes que tu mamá te corte el pelo, amor. 1195 00:52:12,920 --> 00:52:14,520 [risas] 1196 00:52:15,720 --> 00:52:17,080 Vas a pasar por la mierda. 1197 00:52:18,560 --> 00:52:21,240 Todo el mundo te preguntará si eres una chica. 1198 00:52:21,720 --> 00:52:22,920 Vas a pasar por un momento 1199 00:52:22,920 --> 00:52:26,480 en el que creerás que los abusadores te hicieron gay. 1200 00:52:29,560 --> 00:52:30,800 Vas a dudar de ti mismo, 1201 00:52:31,840 --> 00:52:33,320 y luego vas a tener grandes sueños 1202 00:52:33,320 --> 00:52:36,920 y te van a derribar muchas veces. 1203 00:52:36,920 --> 00:52:39,520 Pero sigue adelante, porque... 1204 00:52:39,520 --> 00:52:43,560 cuando sigass adelante y lo intentes, realmente lo lograrás. 1205 00:52:46,280 --> 00:52:49,000 Y escucha a tu papá cuando te dice que estás muy naranja. 1206 00:52:49,000 --> 00:52:52,000 [risas] 1207 00:52:55,120 --> 00:52:57,480 Porque un día vas a... vas a tener 1208 00:52:57,480 --> 00:52:59,880 conocer muchas personas increíbles con ideas afines, 1209 00:52:59,880 --> 00:53:02,400 y va a ser mágico, así que sigue adelante. 1210 00:53:02,800 --> 00:53:04,920 No sé si estoy riendo o llorando en este momento. 1211 00:53:04,920 --> 00:53:06,880 [risas] 1212 00:53:06,880 --> 00:53:07,880 - Gracias. - Gracias. 1213 00:53:10,080 --> 00:53:11,080 Jonbers Blonde, 1214 00:53:11,840 --> 00:53:15,920 ¿Qué consejo le darías a Andrew, de dos años? 1215 00:53:15,920 --> 00:53:17,200 - ¡Ay! 1216 00:53:18,760 --> 00:53:19,880 Vas a pasar por muchas cosas, 1217 00:53:20,240 --> 00:53:23,880 y la gente se reirá de ti por tener... por grandes sueños 1218 00:53:25,120 --> 00:53:26,480 y te van a llamar delirante 1219 00:53:26,760 --> 00:53:28,040 y estás delirando. 1220 00:53:28,040 --> 00:53:30,920 [risas] 1221 00:53:31,840 --> 00:53:35,440 Pero solo confía en que aunque creas que nadie 1222 00:53:35,440 --> 00:53:37,240 te quiere, encontrarás personas que te aman. 1223 00:53:38,360 --> 00:53:39,920 Y nunca dejes de luchar 1224 00:53:40,760 --> 00:53:43,400 y ama a tus padres un poco más 1225 00:53:44,640 --> 00:53:46,040 porque son las mejores personas que existen. 1226 00:53:46,440 --> 00:53:49,440 Y solo sabe que eres increíble 1227 00:53:49,440 --> 00:53:51,880 a pesar de que no mucha gente te dice que lo eres, 1228 00:53:52,920 --> 00:53:54,600 hasta que llegues a Drag Race. 1229 00:53:57,120 --> 00:53:58,200 - Gracias. - Gracias. 1230 00:53:59,720 --> 00:54:00,920 Gracias, damas. 1231 00:54:02,120 --> 00:54:03,920 Mientras se acomodan en el Werk Room, 1232 00:54:04,360 --> 00:54:06,320 los jueces y yo deliberaremos. 1233 00:54:07,560 --> 00:54:08,880 Pueden dejar el escenario. 1234 00:54:09,480 --> 00:54:10,880 [todas] Gracias. 1235 00:54:13,120 --> 00:54:15,440 [música optimista] 1236 00:54:15,440 --> 00:54:19,480 ¡Ay dios mío! 1237 00:54:19,480 --> 00:54:21,360 - ¡Hola! - ¡Sí! 1238 00:54:21,800 --> 00:54:26,640 Bueno, pensé que olía a perfume barato desde afuera del taller, 1239 00:54:26,640 --> 00:54:27,960 y mira quién está aquí. 1240 00:54:28,200 --> 00:54:30,760 Solo las ganadoras de "RuPaul's Drag Race UK". 1241 00:54:31,160 --> 00:54:32,920 - Se ven fenomenal. - Sí. 1242 00:54:32,920 --> 00:54:34,480 - Gracias. - Ustedes se ven como 1243 00:54:34,480 --> 00:54:36,200 acabas de pelear en una batalla. 1244 00:54:36,200 --> 00:54:37,200 - Me encanta. - [ambas] Sí. 1245 00:54:37,200 --> 00:54:38,720 Así es, se llama cuarta temporada. 1246 00:54:38,720 --> 00:54:40,440 - Estoy liderando la batalla. - Sí. 1247 00:54:40,880 --> 00:54:43,200 Estoy aquí, y estoy mirando a Krystal Versace, 1248 00:54:43,440 --> 00:54:46,000 Lawrence Chaney, y The Vivienne, 1249 00:54:46,000 --> 00:54:49,160 y oh, Dios mío, qué realeza. 1250 00:54:49,160 --> 00:54:52,520 En primer lugar, enhorabuena, ¡has llegado a la final! 1251 00:54:52,520 --> 00:54:54,400 [todas animando] 1252 00:54:54,400 --> 00:54:56,520 Ahora, obviamente, nos morimos por saber 1253 00:54:56,520 --> 00:54:57,640 ¿Ha sido asombroso? 1254 00:54:57,640 --> 00:55:01,080 Ha sido, ha sido, como, un sueño literal hecho realidad. 1255 00:55:01,720 --> 00:55:04,800 Como fanática del programa, ha sido todo lo que pensé, 1256 00:55:04,800 --> 00:55:07,000 y aún más, ha sido tan divertido. 1257 00:55:07,000 --> 00:55:08,800 Obviamente, es jodidamente difícil. 1258 00:55:08,800 --> 00:55:10,080 [risas] 1259 00:55:10,080 --> 00:55:11,560 Ella no es finalista, por cierto. 1260 00:55:11,560 --> 00:55:12,840 A ella solo se le paga por el meet & greet. 1261 00:55:12,840 --> 00:55:15,720 [risas] 1262 00:55:15,720 --> 00:55:17,720 Sin embargo, te prometo que, aunque 1263 00:55:17,720 --> 00:55:20,560 estén hechas polvo, vale la pena si ganas. 1264 00:55:20,800 --> 00:55:22,160 Incluso estando en la final. 1265 00:55:22,440 --> 00:55:23,840 Pero se ve mejor ganando. 1266 00:55:23,840 --> 00:55:26,840 [risas] 1267 00:55:26,840 --> 00:55:29,960 Las tres ganadoras de este programa han hecho mucho. 1268 00:55:29,960 --> 00:55:32,920 Entonces, sentarse a su lado significaría 1269 00:55:32,920 --> 00:55:34,840 mucho y ¿qué podría ser lo próximo? 1270 00:55:35,160 --> 00:55:36,240 ¿Y sabes qué? Es increíble estar sentada 1271 00:55:36,240 --> 00:55:39,080 aquí mirando a cuatro reinas tan diversas, 1272 00:55:39,080 --> 00:55:40,960 el mejor consejo que puedo darte es 1273 00:55:40,960 --> 00:55:43,400 que no se den por satisfechas ahora. 1274 00:55:43,640 --> 00:55:47,000 Tienen un futuro asombroso por delante, 1275 00:55:47,280 --> 00:55:49,040 haciendo cosas que nunca han soñado hacer. 1276 00:55:49,040 --> 00:55:51,360 Gane quien gane, el trabajo duro comienza 1277 00:55:51,360 --> 00:55:53,400 en el momento en que dejas Drag Race. 1278 00:55:53,400 --> 00:55:55,480 Se trata de esa vida después de Drag Race. 1279 00:55:55,480 --> 00:55:56,760 Es la forma en que hablas con tus fans. 1280 00:55:57,080 --> 00:55:59,160 Nunca le faltes al respeto a las personas 1281 00:55:59,160 --> 00:56:00,280 que literalmente pagan tu renta. 1282 00:56:00,280 --> 00:56:04,120 Ya sabes, estamos viviendo el sueño de gustarle a la gente. 1283 00:56:04,360 --> 00:56:05,440 ¿Qué tan asombroso es? 1284 00:56:05,440 --> 00:56:07,040 Gente como nosotras. Es una locura 1285 00:56:07,040 --> 00:56:11,560 Y solo que, ya sabes, eres fabulosa, pero no eres Beyoncé. 1286 00:56:11,560 --> 00:56:12,760 Ya sabes, prueba y... 1287 00:56:12,760 --> 00:56:14,080 Yo creo que soy Beyoncé. 1288 00:56:14,080 --> 00:56:15,760 [risas] 1289 00:56:15,760 --> 00:56:17,080 - Guarda tus zapatos. - No Lil Nas X, 1290 00:56:17,080 --> 00:56:18,200 Solo tu. 1291 00:56:18,200 --> 00:56:20,360 [risas] 1292 00:56:20,360 --> 00:56:23,040 También diría que, para mí personalmente, 1293 00:56:23,040 --> 00:56:26,320 recién me di cuenta de que la presión 1294 00:56:26,320 --> 00:56:28,520 no venía de los demás, venía de mí. 1295 00:56:28,520 --> 00:56:31,680 Así que recuerden, no miren a nadie más. 1296 00:56:31,680 --> 00:56:33,600 Sigue tu corazón, y esta es la clave 1297 00:56:33,600 --> 00:56:34,640 para hacer lo que quieras. 1298 00:56:34,640 --> 00:56:36,400 ¿Estás lista para coronar a la próxima reina? 1299 00:56:36,920 --> 00:56:39,640 - No. - [risas] 1300 00:56:39,640 --> 00:56:41,120 - Ha pasado mucho tiempo. - Mi corona está en casa. 1301 00:56:41,120 --> 00:56:43,200 completamente guardada, nadie se acerca. 1302 00:56:43,200 --> 00:56:44,360 A la mierda la corona, 1303 00:56:44,360 --> 00:56:46,240 yo quiero el cetro, muchas gracias. 1304 00:56:46,240 --> 00:56:49,440 Piensa en las cosas asombrosas que podrías hacer con ese cetro. 1305 00:56:49,440 --> 00:56:53,200 Podrías usarlo como un palo para golpear educadamente a tus amigos. 1306 00:56:53,200 --> 00:56:58,440 Podrías usarlo para un juego de cricket fabulosamente camp. 1307 00:56:58,440 --> 00:57:01,320 Las posibilidades son infinitas. 1308 00:57:01,680 --> 00:57:04,800 Pase lo que pase esta noche bien hecho, todas ustedes. 1309 00:57:04,800 --> 00:57:07,040 - Salud. - Felicidades. 1310 00:57:07,040 --> 00:57:08,960 - Salud, señoras. - Salud, bebé. 1311 00:57:08,960 --> 00:57:11,200 Pase lo que pase cuando volvamos al escenario 1312 00:57:11,200 --> 00:57:13,560 principal, estoy orgullosa de todas nosotras, 1313 00:57:13,560 --> 00:57:15,800 y estoy súper orgullosa de mí. 1314 00:57:15,800 --> 00:57:18,960 A la nueva ganadora de "Drag Race UK", ¡salud! 1315 00:57:18,960 --> 00:57:20,160 [todas gritando] 1316 00:57:20,160 --> 00:57:21,800 [todas] ¡Salud! 1317 00:57:21,800 --> 00:57:23,880 - ¡Guau! - ¡Hurra! 1318 00:57:23,880 --> 00:57:25,920 Ahora, solo entre nosotras, amigas ardillas, 1319 00:57:26,360 --> 00:57:27,360 ¿qué piensan? 1320 00:57:27,720 --> 00:57:29,120 ¿Quién debería ser coronado como la próxima 1321 00:57:29,120 --> 00:57:32,400 Drag Race Superstar del Reino Unido? 1322 00:57:32,800 --> 00:57:34,560 Comencemos con Black Peppa. 1323 00:57:34,560 --> 00:57:37,360 Llegó aquí y me dejó sin aliento 1324 00:57:37,360 --> 00:57:39,960 y esta noche volvió con fuerza. 1325 00:57:39,960 --> 00:57:42,320 Esa fue la actuación que das en un final. 1326 00:57:42,320 --> 00:57:44,720 Esa niña puede actuar. 1327 00:57:44,720 --> 00:57:47,680 El baile, el look, todo, el cuerpo. 1328 00:57:47,920 --> 00:57:49,080 Ella lo estaba sirviendo. 1329 00:57:49,080 --> 00:57:51,680 Allí había fuego, había fiereza 1330 00:57:51,680 --> 00:57:53,400 y, sin embargo, ella sonríe. 1331 00:57:53,880 --> 00:57:56,960 Y después de escuchar solo un fragmento de su historia 1332 00:57:56,960 --> 00:57:59,320 ella está aquí en la final, eso es increíble. 1333 00:57:59,320 --> 00:58:01,040 Ella ha perseverado. 1334 00:58:01,040 --> 00:58:03,800 Es una reina feroz y se ha ganado su lugar. 1335 00:58:03,800 --> 00:58:05,320 Ella es una estrella 1336 00:58:05,320 --> 00:58:08,520 ¿Black Peppa and White Salt se irán de gira? 1337 00:58:08,800 --> 00:58:11,520 Sí, es el reencuentro de Salt-N-Pepa. 1338 00:58:12,400 --> 00:58:13,600 Las hermanas condimento. 1339 00:58:13,600 --> 00:58:16,480 [risas] 1340 00:58:16,480 --> 00:58:17,480 Hablemos de Cheddar. 1341 00:58:17,480 --> 00:58:19,360 Hay algo muy refrescante 1342 00:58:19,360 --> 00:58:23,200 en una reina que sabe quién es, lo que hace, 1343 00:58:23,200 --> 00:58:25,080 y lo que ella puede ofrecer realmente genial. 1344 00:58:25,080 --> 00:58:27,440 Al principio, pensé que podría aburrirme de la perfección, 1345 00:58:27,960 --> 00:58:29,760 pero de alguna manera, no lo hice. 1346 00:58:29,760 --> 00:58:32,560 Porque siempre había un giro, una peculiaridad, 1347 00:58:32,560 --> 00:58:34,000 algo en lo que clavar los dientes. 1348 00:58:34,000 --> 00:58:37,360 Es inteligente y, lo que es más importante, es provocativa. 1349 00:58:37,360 --> 00:58:39,960 ya veces te hace pensar. 1350 00:58:40,320 --> 00:58:42,840 En cuanto al look, no creo que haya vacilado alguna vez, 1351 00:58:42,840 --> 00:58:46,760 y esta noche, o sea, este look fue dinámico. 1352 00:58:46,760 --> 00:58:50,680 Ni un centímetro fue descuidado. 1353 00:58:50,680 --> 00:58:52,720 Seguro que hay influencias que no soy 1354 00:58:52,720 --> 00:58:54,000 lo suficientemente inteligente como para captar, 1355 00:58:54,360 --> 00:58:57,040 pero ella siempre tiene un mensaje, y siempre 1356 00:58:57,040 --> 00:58:59,280 está detallado en una pulgada de su vida. 1357 00:58:59,280 --> 00:59:01,480 Ella es una verdadera profesional. 1358 00:59:01,480 --> 00:59:03,840 Ella ha sido increíble. 1359 00:59:03,840 --> 00:59:05,200 Muy bien, hablemos de Danny Beard. 1360 00:59:05,200 --> 00:59:06,600 Esta noche, en la actuación, 1361 00:59:06,600 --> 00:59:08,640 se notaba lo orgulloso que estaba Danny. 1362 00:59:08,640 --> 00:59:10,760 Danny no sólo puede lucir un atuendo, 1363 00:59:11,000 --> 00:59:13,280 Danny también se esfuerza. 1364 00:59:13,280 --> 00:59:18,480 Fue por ello y ha sido muy divertido. 1365 00:59:18,840 --> 00:59:21,880 Es la reina por la que haría fila bajo la lluvia para ir a ver. 1366 00:59:21,880 --> 00:59:23,800 Una artista, una verdadera artista. 1367 00:59:23,800 --> 00:59:26,680 Nunca decepcionó en ninguno de los desafíos. 1368 00:59:26,960 --> 00:59:29,200 ¿Y sabes qué? Ella hace que parezca fácil. 1369 00:59:29,560 --> 00:59:32,120 Para ser así de espontáneo, me lleva semanas. 1370 00:59:32,400 --> 00:59:34,720 [risas] 1371 00:59:34,960 --> 00:59:38,000 El talento está ahí, pero tampoco 1372 00:59:38,000 --> 00:59:39,440 tien miedo de mostrar las emociones, 1373 00:59:39,720 --> 00:59:43,080 lo que nos da un ser humano completo. 1374 00:59:43,080 --> 00:59:46,400 Vería a Danny actuar de la guía telefónica. 1375 00:59:46,400 --> 00:59:47,960 Si puedes encontrar una guía telefónica. 1376 00:59:47,960 --> 00:59:49,600 - ¿Siguen existiendo? - No sé. 1377 00:59:49,600 --> 00:59:50,840 - Ni siquiera lo creo. - [risas] 1378 00:59:50,840 --> 00:59:52,560 - ¿Qué es un teléfono? - Exactamente. 1379 00:59:53,480 --> 00:59:56,200 Muy bien, hablemos de Jonbers Blonde. 1380 00:59:56,200 --> 00:59:58,040 Ella ha venido en tal viaje y esta noche 1381 00:59:58,040 --> 01:00:01,320 fue una noche espectacular para Jonbers. 1382 01:00:01,320 --> 01:00:04,840 Ella vino aquí con ese increíble catsuit, 1383 01:00:04,840 --> 01:00:06,440 lo mató con la coreografía, 1384 01:00:06,440 --> 01:00:11,000 y luego ese outfit de esta noche, ¡mira que linda se veía! 1385 01:00:11,000 --> 01:00:13,000 Como, ¿quién es esta chica? 1386 01:00:13,000 --> 01:00:16,040 Ojalá pudiera viajar en el tiempo diez semanas y hacer una apuesta 1387 01:00:16,040 --> 01:00:18,640 sobre Jonbers estando en la final, porque hubiera sido 1388 01:00:18,640 --> 01:00:20,640 - alrededor de cien a uno. - Sí. 1389 01:00:20,640 --> 01:00:24,160 Fue increíble ver lo lejos que ha llegado, 1390 01:00:24,160 --> 01:00:28,040 y creo que todo sucedió aquí frente a nuestros ojos, 1391 01:00:28,040 --> 01:00:29,320 y que alegría. 1392 01:00:29,320 --> 01:00:32,600 No creo que en la historia reciente, puedo recordar una reina 1393 01:00:32,600 --> 01:00:36,800 que ha sido capaz de aplicar estas críticas tan bien como lo ha hecho. 1394 01:00:36,800 --> 01:00:38,520 Para mí, ella es un poco como una turbina eólica 1395 01:00:38,520 --> 01:00:39,600 ¿sabes a lo que me refiero? 1396 01:00:39,600 --> 01:00:41,880 Puedes usar ese viento y usarlo para bien 1397 01:00:41,880 --> 01:00:43,840 y eso es lo que ella hizo, es verdad. 1398 01:00:46,040 --> 01:00:49,800 Silencio, he tomado mi decisión. 1399 01:00:51,680 --> 01:00:52,720 Trae de vuelta a mis chicas. 1400 01:00:54,240 --> 01:00:59,440 Pueblo del Reino Unido, saluden a sus Reinas Coronadas. 1401 01:00:59,840 --> 01:01:02,320 De la primera temporada, The Vivienne. 1402 01:01:02,320 --> 01:01:05,440 ♪ Soy una ganadora, soy una ganadora, bebé ♪ 1403 01:01:05,920 --> 01:01:09,440 ♪ Soy una ganadora, soy una ganadora, bebé ♪ 1404 01:01:09,440 --> 01:01:10,680 Preciosa. 1405 01:01:12,000 --> 01:01:15,560 De la segunda temporada, Lawrence Chaney. 1406 01:01:15,560 --> 01:01:17,320 ♪ Soy una ganadora, bebé ♪ 1407 01:01:17,560 --> 01:01:19,720 - Maldito bing, bang, boom. - [risas] 1408 01:01:19,720 --> 01:01:21,360 ♪ Soy una ganadora, bebé ♪ 1409 01:01:21,360 --> 01:01:22,640 ♪ No te rindas ♪ 1410 01:01:22,640 --> 01:01:24,360 ¡Fabuloso! 1411 01:01:24,600 --> 01:01:28,280 Y desde la tercera temporada, nuestra reina reinante, 1412 01:01:28,880 --> 01:01:30,400 Kristal Versace. 1413 01:01:30,880 --> 01:01:34,920 ♪ Soy una ganadora, soy una ganadora, bebé ♪ 1414 01:01:34,920 --> 01:01:36,160 ¡Guau! 1415 01:01:36,840 --> 01:01:38,480 ♪ Soy una ganadora, bebé ♪ 1416 01:01:39,320 --> 01:01:42,680 Y ahora, den la bienvenida de nuevo al escenario principal 1417 01:01:42,680 --> 01:01:44,880 a la realeza de la cuarta temporada. 1418 01:01:45,240 --> 01:01:46,240 Just May. 1419 01:01:46,240 --> 01:01:48,400 ♪ trae de vuelta a mis chicas ♪ 1420 01:01:48,400 --> 01:01:50,440 ♪ trae de vuelta a mis chicas ♪ 1421 01:01:50,920 --> 01:01:52,440 ♪ trae de vuelta a mis chicas ♪ 1422 01:01:52,440 --> 01:01:53,480 Starlet. 1423 01:01:53,480 --> 01:01:56,400 ♪ trae de vuelta a mis chicas ♪ 1424 01:01:56,400 --> 01:01:58,400 ♪ ¿Dónde están? Traer de vuelta a mis chicas ♪ 1425 01:01:58,400 --> 01:02:00,280 ♪ Traelas, trae de vuelta a mis chicas ♪ 1426 01:02:00,280 --> 01:02:01,400 Copper Topp. 1427 01:02:01,400 --> 01:02:04,440 ♪ Damas, trae de vuelta a mis chicas ♪ 1428 01:02:04,440 --> 01:02:06,440 ♪ trae de vuelta a mis, trae de vuelta a mis ♪ 1429 01:02:06,440 --> 01:02:07,440 ♪ trae de vuelta a mi ♪ 1430 01:02:07,440 --> 01:02:08,840 Sminty Drop. 1431 01:02:09,440 --> 01:02:11,680 ♪ trae de vuelta a mis chicas ♪ 1432 01:02:11,680 --> 01:02:14,200 ♪ Trae de vuelta a mis, trae de vuelta a mis ♪ 1433 01:02:14,200 --> 01:02:17,200 ♪ Trae de vuelta a mis, trae de vuelta a mis ♪ 1434 01:02:17,200 --> 01:02:19,680 ♪ trae de vuelta a mis chicas ♪ 1435 01:02:19,680 --> 01:02:21,920 Le Fil. 1436 01:02:21,920 --> 01:02:23,960 ♪ trae de vuelta a mis chicas ♪ 1437 01:02:23,960 --> 01:02:25,840 ♪ trae de vuelta a mis chicas ♪ 1438 01:02:25,840 --> 01:02:27,560 Dakota Schiffer. 1439 01:02:27,560 --> 01:02:29,920 ♪ trae de vuelta a mis chicas ♪ 1440 01:02:29,920 --> 01:02:32,480 ♪ ¿Dónde están? Trae de vuelta a mis chicas ♪ 1441 01:02:32,480 --> 01:02:34,400 ♪ Trae de vuelta a mis chicas, vamos ♪ 1442 01:02:34,400 --> 01:02:35,720 Pixie Polite. 1443 01:02:35,720 --> 01:02:37,920 ♪ trae de vuelta a mis chicas ♪ 1444 01:02:37,920 --> 01:02:40,920 ♪ Trae de vuelta a mis, trae de vuelta a mis ♪ 1445 01:02:40,920 --> 01:02:42,440 ♪ Trae de vuelta a mis, trae de vuelta a mis ♪ 1446 01:02:42,440 --> 01:02:46,320 Y finalmente, nuestras cuatro reinas principales, Black Peppa. 1447 01:02:46,320 --> 01:02:49,040 ♪ Trae de vuelta a mis, trae de vuelta a mis ♪ 1448 01:02:49,040 --> 01:02:52,640 ♪ Trae de vuelta a mis, trae de vuelta a mis chicas ♪ 1449 01:02:52,640 --> 01:02:53,920 Jonbers Blonde 1450 01:02:53,920 --> 01:02:55,960 ♪ Trae de vuelta a mis, trae de vuelta a mis ♪ 1451 01:02:55,960 --> 01:02:58,960 ♪ Trae de vuelta a mis, trae de vuelta a mis ♪ 1452 01:02:58,960 --> 01:03:02,040 Cheddar Gorgeous. 1453 01:03:02,560 --> 01:03:04,080 ♪ trae de vuelta a mis chicas ♪ 1454 01:03:04,520 --> 01:03:06,080 ♪ trae de vuelta a mis chicas ♪ 1455 01:03:06,440 --> 01:03:07,840 y Danny Beard. 1456 01:03:07,840 --> 01:03:12,080 ♪ trae de vuelta a mis chicas ♪ 1457 01:03:12,560 --> 01:03:14,080 ♪ trae de vuelta a mis chicas ♪ 1458 01:03:14,560 --> 01:03:17,840 ♪ trae de vuelta a mis damas, trae de vuelta a mis chicas ♪ 1459 01:03:17,840 --> 01:03:19,720 Hay reinas en esta casa. 1460 01:03:19,720 --> 01:03:22,000 ♪ trae de vuelta a mis chicas ♪ 1461 01:03:22,960 --> 01:03:24,200 Bienvenidas de nuevo, señoritas. 1462 01:03:26,240 --> 01:03:28,560 Según sus actuaciones de esta semana 1463 01:03:28,840 --> 01:03:30,800 y durante toda la competencia, 1464 01:03:31,200 --> 01:03:32,640 He tomado algunas decisiones. 1465 01:03:32,960 --> 01:03:35,960 [música tensa] 1466 01:03:43,040 --> 01:03:44,200 Danny Beard, 1467 01:03:45,680 --> 01:03:46,680 Cheddar Gorgeous, 1468 01:03:51,480 --> 01:03:54,320 Condragulaciones, son las dos mejores reinas de la temporada. 1469 01:03:54,320 --> 01:03:55,960 [música emocionante] 1470 01:03:55,960 --> 01:03:58,960 [vítores y aplausos] 1471 01:04:03,240 --> 01:04:04,280 Bien hecho, Cheds. 1472 01:04:05,000 --> 01:04:07,640 - Bien hecho, niña, lo logramos. - Lo hicimos. 1473 01:04:08,080 --> 01:04:09,400 Es realmente asombroso 1474 01:04:10,240 --> 01:04:13,000 el que está de pie conmigo es Danny, 1475 01:04:13,240 --> 01:04:15,440 Independientemente de lo que suceda ahora, 1476 01:04:16,840 --> 01:04:19,920 mi amiga o yo lo llevaremos a casa. 1477 01:04:20,960 --> 01:04:21,960 Gracias. 1478 01:04:22,920 --> 01:04:24,000 Jonbers Blonde, 1479 01:04:25,400 --> 01:04:26,400 Black Peppa, 1480 01:04:27,640 --> 01:04:31,200 Lo siento, queridas mías, pero este no es su momento. 1481 01:04:31,640 --> 01:04:36,480 Gracias a ambas por hacer de esta una temporada realmente increíble. 1482 01:04:38,600 --> 01:04:39,960 Pueden unirse a las otras chicas. 1483 01:04:40,280 --> 01:04:43,120 - [ambas] Muchas gracias. - Por todo. 1484 01:04:43,360 --> 01:04:46,280 Gracias. Gracias. Las amo a todas. 1485 01:04:46,280 --> 01:04:48,560 - Te amo. - Te amo mucho. 1486 01:04:49,280 --> 01:04:50,280 Bien hecho, amor. 1487 01:04:50,720 --> 01:04:51,720 Bien hecho. 1488 01:04:55,840 --> 01:04:56,920 ¡Debería haber sido yo! 1489 01:04:56,920 --> 01:04:58,640 [risas] 1490 01:05:04,920 --> 01:05:07,920 Tengo tanta admiración por Cheddar 1491 01:05:07,920 --> 01:05:11,000 y no podría pensar en nadie mejor con quien estar en la cima 1492 01:05:11,000 --> 01:05:12,000 de la competencia. 1493 01:05:12,480 --> 01:05:14,560 La ganadora de "RuPaul's Drag Race UK" 1494 01:05:14,560 --> 01:05:18,440 recibirá una espectacular corona y cetro, 1495 01:05:21,880 --> 01:05:26,160 más un viaje con todos los gastos pagados a Hollywood 1496 01:05:26,560 --> 01:05:30,000 para crear y protagonizar tu propia serie 1497 01:05:30,440 --> 01:05:33,040 con los productores de "RuPaul's Drag Race". 1498 01:05:34,360 --> 01:05:37,280 Dos reinas se paran frente a mí. 1499 01:05:40,200 --> 01:05:41,760 He consultado con los jueces, 1500 01:05:42,120 --> 01:05:44,640 pero la decisión final es mía. 1501 01:05:46,040 --> 01:05:48,200 Antes de esta noche, se les pidió que prepararan 1502 01:05:48,200 --> 01:05:49,560 una actuación de lip sync 1503 01:05:50,000 --> 01:05:52,400 de "Esta es mi vida" 1504 01:05:53,040 --> 01:05:56,240 por la icónica Dame Shirley Bassey. 1505 01:05:56,800 --> 01:06:00,080 Señoritas, esta es su última oportunidad 1506 01:06:00,640 --> 01:06:01,640 para impresionarme 1507 01:06:02,200 --> 01:06:04,400 y demostrarle al mundo 1508 01:06:04,760 --> 01:06:09,320 que eres la próxima superestrella de Drag Race del Reino Unido. 1509 01:06:11,400 --> 01:06:14,480 Ha llegado el momento de hacer lip sync... 1510 01:06:15,800 --> 01:06:18,960 ¡Por la corona! 1511 01:06:22,080 --> 01:06:23,080 Eso es todo. 1512 01:06:23,640 --> 01:06:28,320 Es hora de dejarlo todo en el escenario 1513 01:06:28,320 --> 01:06:29,920 e ir por esa corona. 1514 01:06:30,560 --> 01:06:33,560 La pelea está en marcha, amigo. Estoy listo para 1515 01:06:33,560 --> 01:06:35,600 tirar todo a esto y al fregadero de la cocina. 1516 01:06:36,280 --> 01:06:37,760 Voy a mostrarle a RuPaul 1517 01:06:37,760 --> 01:06:40,400 por qué debería ser la ganadora del programa. 1518 01:06:42,040 --> 01:06:43,040 Buena suerte... 1519 01:06:44,440 --> 01:06:47,400 y no la caguen. 1520 01:06:55,400 --> 01:06:57,200 ♪ Es gracioso como un día solitario ♪ 1521 01:06:57,200 --> 01:07:03,320 ♪ ¿Puede hacer que una persona diga de qué sirve mi vida? ♪ 1522 01:07:05,560 --> 01:07:08,520 ♪ Es gracioso cómo un corazón roto puede hacerme comenzar ♪ 1523 01:07:08,520 --> 01:07:13,480 ♪ Decir, ¿de qué sirve mi vida? ♪ 1524 01:07:15,840 --> 01:07:18,960 ♪ Hasta que miro a mi alrededor y veo este gran gran mundo ♪ 1525 01:07:18,960 --> 01:07:20,400 ♪ Es parte de mi ♪ 1526 01:07:20,400 --> 01:07:26,400 ♪ Y mi vida ♪ 1527 01:07:27,000 --> 01:07:31,720 ♪ Esta es mi vida hoy, mañana ♪ 1528 01:07:31,720 --> 01:07:34,160 ♪ El amor vendrá y me encontrará ♪ 1529 01:07:35,720 --> 01:07:39,280 ♪ Pero esa es la forma en que nací para ser ♪ 1530 01:07:40,280 --> 01:07:46,480 ♪ déjame vivir, déjame vivir ♪ 1531 01:07:49,160 --> 01:07:51,000 ♪ A veces cuando siento miedo ♪ 1532 01:07:51,240 --> 01:07:56,920 ♪ Pienso en el lío que he hecho de mi vida ♪ 1533 01:07:59,360 --> 01:08:01,320 ♪ Fui puesta en la tierra para ser ♪ 1534 01:08:01,320 --> 01:08:07,320 ♪ Una parte de este gran mundo soy yo y mi vida ♪ 1535 01:08:09,480 --> 01:08:11,200 ♪ Supongo que voy a sumar el puntaje ♪ 1536 01:08:11,200 --> 01:08:13,920 ♪ Y cuenta las cosas por las que estoy agradecido ♪ 1537 01:08:13,920 --> 01:08:19,800 ♪ En mi vida ♪ 1538 01:08:21,360 --> 01:08:23,280 ♪ Esta es mi vida ♪ 1539 01:08:23,880 --> 01:08:27,160 ♪ Y me importan un carajo las emociones perdidas ♪ 1540 01:08:28,920 --> 01:08:31,880 ♪ Tengo tanto amor que tengo para dar ♪ 1541 01:08:33,560 --> 01:08:39,320 ♪ déjame vivir, déjame vivir ♪ 1542 01:08:40,360 --> 01:08:43,000 ♪ Esta es mi vida ♪ 1543 01:08:45,080 --> 01:08:47,680 ♪ Esto es 1544 01:08:48,200 --> 01:08:53,720 ♪ Mi vida ♪ 1545 01:08:54,360 --> 01:08:57,360 [vítores y aplausos] 1546 01:09:03,840 --> 01:09:05,480 ¡Asombroso! 1547 01:09:14,920 --> 01:09:15,920 Señoritas, 1548 01:09:17,440 --> 01:09:18,680 He tomado mi decisión. 1549 01:09:18,680 --> 01:09:21,680 [música tensa] 1550 01:09:22,440 --> 01:09:26,040 Ha llegado el momento de coronar a nuestra reina. 1551 01:09:30,840 --> 01:09:35,800 La próxima superestrella de Drag Race del Reino Unido es... 1552 01:09:42,600 --> 01:09:44,040 Danny Beard. 1553 01:09:44,040 --> 01:09:47,040 [vítores y aplausos] 1554 01:09:54,840 --> 01:09:55,840 Guau. 1555 01:09:56,120 --> 01:09:58,200 Condragulaciones. 1556 01:09:58,760 --> 01:10:01,520 ¿Hay algo que quieras decir, mi reina? 1557 01:10:01,520 --> 01:10:03,280 Sí, amor, ¿tienes el recibo de esto? 1558 01:10:03,280 --> 01:10:05,840 [risas] 1559 01:10:05,840 --> 01:10:08,840 Bromas aparte, sinceramente, gracias por creer en mí. 1560 01:10:10,320 --> 01:10:11,760 He cumplido el sueño más salvaje 1561 01:10:12,000 --> 01:10:14,560 aquí conociendo a las personas más increíbles. 1562 01:10:15,080 --> 01:10:17,440 Nunca pensé que alguien que 1563 01:10:17,440 --> 01:10:18,800 hace drag como yo sería una chica Ru, 1564 01:10:18,800 --> 01:10:21,640 así que esto es para todos los niños que son diferentes. 1565 01:10:21,640 --> 01:10:22,920 - Gracias. - Me encanta. 1566 01:10:22,920 --> 01:10:25,160 Ahora, pavoneate, mi reina, pavoneate. 1567 01:10:25,160 --> 01:10:28,160 [vítores y aplausos] 1568 01:10:35,880 --> 01:10:38,880 ¡Sí, perras! 1569 01:10:38,880 --> 01:10:41,880 [aplausos] 1570 01:10:44,000 --> 01:10:46,600 No puedo creer que soy la ganadora. 1571 01:10:47,560 --> 01:10:50,720 No puedo esperar para que el mundo sepa 1572 01:10:50,720 --> 01:10:53,240 exactamente quien es Danny Beard. 1573 01:10:53,520 --> 01:10:55,400 Honestamente, estoy hecha. 1574 01:10:55,960 --> 01:10:59,640 Condragulaciones y recuerda, 1575 01:11:00,120 --> 01:11:01,800 si no puedes amarte a ti mismo, ¿cómo 1576 01:11:01,800 --> 01:11:03,720 diablos vas a amar a alguien más? 1577 01:11:03,720 --> 01:11:05,640 ¿Puedo obtener un amén aquí? 1578 01:11:05,640 --> 01:11:07,320 [todas] ¡Amén! 1579 01:11:07,320 --> 01:11:08,880 Ahora, deja que suene la música. 1580 01:11:08,880 --> 01:11:11,760 ♪ A, a, a la Luna ♪ 1581 01:11:11,760 --> 01:11:14,480 ♪ A la Luna, bebé ♪ 1582 01:11:14,480 --> 01:11:15,680 ♪ A la Luna ♪ 1583 01:11:15,680 --> 01:11:17,040 ♪ Ven y llévame lejos ♪ 1584 01:11:17,040 --> 01:11:19,920 ♪ A, a, a, a la Luna ♪