1 00:00:01,600 --> 00:00:03,960 - Précédemment, sur « RuPaul's Drag Race UK. ».. 2 00:00:04,000 --> 00:00:06,640 - Nous détenons une érection générale... 3 00:00:06,680 --> 00:00:07,760 - Mmm ! - [HALÈTEMENTS] 4 00:00:07,800 --> 00:00:09,000 vous donnant la chance 5 00:00:09,040 --> 00:00:10,920 à rôtir vos collègues candidats. 6 00:00:10,960 --> 00:00:14,440 ♪ ♪ 7 00:00:14,480 --> 00:00:16,400 - J'ai pensé aux problèmes en Irlande a pris fin 8 00:00:16,440 --> 00:00:18,880 dans les années 90, mais c'est clair en regardant son visage qui 9 00:00:18,920 --> 00:00:20,720 ils ne font que commencer. 10 00:00:20,760 --> 00:00:22,840 [Rires] 11 00:00:22,880 --> 00:00:24,840 - J'étais inquiet quand J'ai entendu que Danny partait 12 00:00:24,880 --> 00:00:26,520 pour assister à ce rôti, puis je me suis souvenu 13 00:00:26,560 --> 00:00:28,600 à quel point j'aime le bacon. 14 00:00:28,640 --> 00:00:30,120 [racle la gorge] - [Rires] 15 00:00:30,160 --> 00:00:32,400 - Cheddar Gorgeous est si vieille, son premier concert 16 00:00:32,440 --> 00:00:33,960 c'était quand je suis né. 17 00:00:34,000 --> 00:00:35,320 - Oui 18 00:00:35,360 --> 00:00:37,040 [Rires] 19 00:00:38,520 --> 00:00:40,200 - Peppa noire. 20 00:00:40,240 --> 00:00:42,840 - Vous l'avez dans votre J'ai entendu dire que tu n'es pas drôle. 21 00:00:42,880 --> 00:00:44,720 C'est l'un de ceux-là obstacles personnels 22 00:00:44,760 --> 00:00:47,320 que vous allez avoir à surmonter à un moment donné. 23 00:00:47,360 --> 00:00:51,120 - Pixie Polite, tu es naturellement drôle, 24 00:00:51,160 --> 00:00:53,240 et je n'ai rien compris de tout ça. 25 00:00:53,280 --> 00:00:56,040 Danny Beard, Tu étais tellement pleine d'esprit. 26 00:00:56,080 --> 00:00:57,280 Tu as fait tomber tout le monde. 27 00:00:57,320 --> 00:00:58,800 C'était comme un film catastrophe. 28 00:00:58,840 --> 00:01:00,960 Personne n'en est sorti vivant. 29 00:01:01,000 --> 00:01:02,480 - Félicitations, tu es le gagnant 30 00:01:02,520 --> 00:01:04,520 du défi de cette semaine. 31 00:01:04,560 --> 00:01:07,480 Black Peppa, Shantay, tu restes. 32 00:01:07,520 --> 00:01:11,240 Pixie Polite, vas-y. 33 00:01:11,280 --> 00:01:13,000 - Au revoir. [RIRES] 34 00:01:16,840 --> 00:01:18,600 - Quel casting incroyable. 35 00:01:18,640 --> 00:01:19,920 [APPLAUDISSEMENTS] 36 00:01:19,960 --> 00:01:21,120 [TOUT LE MONDE CHANTE] Saison 4 ! 37 00:01:21,160 --> 00:01:23,800 Saison 4 ! Saison 4 ! 38 00:01:23,840 --> 00:01:24,960 [musique dramatique] 39 00:01:25,000 --> 00:01:27,040 - C'est Barry Jerry. 40 00:01:27,080 --> 00:01:29,000 - Le look est, genre, 50 % de la note. 41 00:01:29,040 --> 00:01:31,680 - Je suis Ginger Et fabuleux, bébé. 42 00:01:33,400 --> 00:01:35,880 - Je vais juste le faire Ne sois jamais heureuse. 43 00:01:35,920 --> 00:01:38,880 [Rires] 44 00:01:39,840 --> 00:01:41,640 - Personne ne met Baby dans un coin. 45 00:01:41,680 --> 00:01:44,640 - Prends ce parapluie, et enfonce ça dans ton cul. 46 00:01:44,680 --> 00:01:46,200 ♪ ♪ 47 00:01:46,240 --> 00:01:48,000 - Je déteste les comédies musicales. 48 00:01:48,040 --> 00:01:51,360 - Salope, j'ai brisé la malédiction. [Rires] 49 00:01:51,400 --> 00:01:54,800 ♪ ♪ 50 00:01:54,840 --> 00:01:56,880 - Mes quatre meilleures reines. 51 00:01:58,640 --> 00:01:59,840 - [RUGISSEMENT] 52 00:01:59,880 --> 00:02:01,080 - Peppa noire. 53 00:02:01,120 --> 00:02:02,720 - Je dois gagner cette couronne. 54 00:02:02,760 --> 00:02:04,520 Ils feraient mieux de faire attention. 55 00:02:04,560 --> 00:02:06,760 - [ROTE] - Danny Beard. 56 00:02:06,800 --> 00:02:08,720 - Je n'aime pas me battre, mais ce soir, 57 00:02:08,760 --> 00:02:11,280 Ah, le combat est lancé, bébé. 58 00:02:11,320 --> 00:02:12,480 ♪ ♪ 59 00:02:12,520 --> 00:02:15,200 - Barr ! - Jonbers Blonde. 60 00:02:15,240 --> 00:02:16,480 - Déclenchez la finale. 61 00:02:16,520 --> 00:02:19,160 Je me sens prêt pour le combat. 62 00:02:19,200 --> 00:02:21,280 - [Rires] - Super cheddar. 63 00:02:21,320 --> 00:02:24,840 - L'un de nous y va pour être le gagnant. 64 00:02:24,880 --> 00:02:26,000 Allons-y. 65 00:02:26,040 --> 00:02:29,800 ♪ ♪ 66 00:02:31,200 --> 00:02:36,320 ♪ ♪ 67 00:02:36,360 --> 00:02:40,520 [TOUT LE MONDE CRIE] 68 00:02:43,320 --> 00:02:47,720 - Je viens de survivre Ma quatrième synchronisation labiale 69 00:02:47,760 --> 00:02:52,400 et ont sécurisé une place parmi les quatre premiers. 70 00:02:52,440 --> 00:02:54,120 Ah ! 71 00:02:54,160 --> 00:02:55,600 [CRIS] 72 00:02:55,640 --> 00:02:58,560 - Les quatre derniers ! - Les quatre derniers ! 73 00:02:58,600 --> 00:03:02,160 - Ding Dong, la sorcière est morte. - C'est ce qu'elle a écrit ? 74 00:03:02,200 --> 00:03:04,640 - Non, c'est ce que je veux dire. - Oh, et elle est là. 75 00:03:04,680 --> 00:03:06,960 - J'en ai renvoyé un quart chez moi du casting, d'ailleurs. 76 00:03:07,000 --> 00:03:09,960 Fais le calcul. C'est 12 filles, Divisez cela par 4. 77 00:03:10,000 --> 00:03:11,840 Vous en avez 3, vous voyez ? 78 00:03:11,880 --> 00:03:16,800 Tu es un top quatre fabuleux, mais Pixie a été cambriolée. 79 00:03:16,840 --> 00:03:18,160 [Rires] Très impoli. 80 00:03:18,200 --> 00:03:20,160 - Très impoli. - Très impoli. 81 00:03:20,200 --> 00:03:21,480 - Oh, je l'aime tellement. 82 00:03:21,520 --> 00:03:24,200 - Aouh. - Honnêtement, quelle est sa croissance 83 00:03:24,240 --> 00:03:28,160 dans cette compétition, il y a eu... niveau suivant. 84 00:03:28,200 --> 00:03:32,360 Le Pixie que j'ai connu neuf ans, il y a dix semaines 85 00:03:32,400 --> 00:03:35,320 n'est pas le Pixie qui vient d'écrire 86 00:03:35,360 --> 00:03:37,880 ce vilain message avec cette horrible écriture 87 00:03:37,920 --> 00:03:41,480 sur le mur. - C'est un véritable bateau de rêve. 88 00:03:41,520 --> 00:03:46,200 C'est tellement doux-amer moment parce que j'adore Pixie 89 00:03:46,240 --> 00:03:49,280 et autant que je la veux Ici, je veux les quatre premiers. 90 00:03:49,320 --> 00:03:52,320 Et quelle dure voie à suivre. 91 00:03:52,360 --> 00:03:54,600 Peppa, félicitations, bébé. 92 00:03:54,640 --> 00:03:55,720 - Oh, mon Dieu. 93 00:03:55,760 --> 00:03:57,000 Je ne sais pas ce qui m'est arrivé. 94 00:03:57,040 --> 00:03:58,640 À la minute où cette chanson J'ai joué, j'ai juste... 95 00:03:58,680 --> 00:04:00,600 Je suis juste tombée dedans. - Oh, mon Dieu. 96 00:04:00,640 --> 00:04:01,880 Tu es littéralement divisé en elle. 97 00:04:01,920 --> 00:04:04,560 - Littéralement. - Je—honnêtement, je—j'espère 98 00:04:04,600 --> 00:04:06,640 qu'il n'y a pas de vis à l'intérieur de mon corps en ce moment. 99 00:04:06,680 --> 00:04:07,680 [Rires] 100 00:04:07,720 --> 00:04:09,440 - Tu l'as renfloué. 101 00:04:09,480 --> 00:04:11,240 - Je mérite d'être ici. 102 00:04:11,280 --> 00:04:14,600 Je me suis battu si fort pour en arriver là. 103 00:04:14,640 --> 00:04:15,960 Nous sommes parmi les quatre premiers. 104 00:04:16,000 --> 00:04:18,560 - Dis-le encore une fois. - Nous sommes parmi les quatre premiers ! 105 00:04:18,600 --> 00:04:20,840 tous : Ouais ! 106 00:04:23,160 --> 00:04:27,480 - Non seulement je suis en finale de « RuPaul's Drag Race UK », 107 00:04:27,520 --> 00:04:31,480 Je suis d'accord avec certains le plus incroyable et le plus talentueux 108 00:04:31,520 --> 00:04:32,840 des gens que j'ai déjà rencontrés. 109 00:04:32,880 --> 00:04:35,240 - Aurions-nous dû une félicitation 110 00:04:35,280 --> 00:04:41,640 pour mon compagnon à quatre badges La reine de Manchester, Danny Beard ? 111 00:04:41,680 --> 00:04:46,520 - Les filles, je suis en train de m'arrêter Je n'ai pas mes tatouages. 112 00:04:46,560 --> 00:04:50,240 - Mais tu devrais l'être. - J'ai quatre anciens badges. 113 00:04:50,280 --> 00:04:53,480 C'est beaucoup de métal à emporter jusqu'à l'atelier de conversion 114 00:04:53,520 --> 00:04:55,080 et c'est mettre moi dans un très bon 115 00:04:55,120 --> 00:04:56,920 place avant la finale. 116 00:04:56,960 --> 00:04:58,920 Pince-moi, Mary, Je suis moi dans un rêve. 117 00:04:58,960 --> 00:05:01,080 Tu ferais mieux de regarder la semaine prochaine. 118 00:05:01,120 --> 00:05:02,360 Je fais ce qu'il faut. 119 00:05:02,400 --> 00:05:05,480 - Mais... tous : Ce n'est pas encore terminé ! 120 00:05:05,520 --> 00:05:07,760 - Ah ! - Oh ! 121 00:05:07,800 --> 00:05:09,160 - Ouvre cette porte, 122 00:05:09,200 --> 00:05:11,600 Parce qu'il y a un dernier combat. - Ah ! 123 00:05:11,640 --> 00:05:15,160 Écoutez, je ne suis pas Carol Vorderman, mais les calculs à ce sujet sont les suivants : 124 00:05:15,200 --> 00:05:19,400 12 reines sont devenues 4, et il n'y a qu'un seul gagnant. 125 00:05:19,440 --> 00:05:21,680 Alors tu vas découvrir ce qui doit se passer. 126 00:05:21,720 --> 00:05:24,440 Il n'y a qu'une seule couronne ! - Oh, non. 127 00:05:24,480 --> 00:05:27,240 - Vous aimez ma couronne, mesdames ? - Je suis excité. 128 00:05:27,280 --> 00:05:31,000 Je mérite ma place en finale parce que je suis incroyable. 129 00:05:31,040 --> 00:05:33,360 [Rires] 130 00:05:33,400 --> 00:05:35,880 - C'est le duel des cors. 131 00:05:35,920 --> 00:05:37,360 - Ah ! 132 00:05:37,400 --> 00:05:40,160 La couronne doit continuer cette tête immédiatement. 133 00:05:40,200 --> 00:05:41,600 [CRIANT] 134 00:05:41,640 --> 00:05:43,240 - Non ! Ah ! 135 00:05:43,280 --> 00:05:44,800 - Mets-le sur ma tête. 136 00:05:44,840 --> 00:05:46,640 - Elle a oublié son gode. 137 00:05:46,680 --> 00:05:48,800 La seule chose qu'elle laisse. 138 00:05:48,840 --> 00:05:51,040 Dans quelle mesure cette compétition est-elle rude ? 139 00:05:51,080 --> 00:05:53,240 C'est très, très rigide. 140 00:05:53,280 --> 00:05:55,560 - Honnêtement, docteur, j'étais juste en train de faire le jardin, 141 00:05:55,600 --> 00:05:58,920 et je suis tombée dessus. [Rires] 142 00:06:00,120 --> 00:06:01,880 [musique entraînante] 143 00:06:01,920 --> 00:06:04,960 - Le gagnant a couronné le La prochaine superstar britannique de Drag Race 144 00:06:05,000 --> 00:06:08,120 bénéficiera d'un remboursement de toutes les dépenses voyage payé à Hollywood 145 00:06:08,160 --> 00:06:11,160 pour créer leur propre numérique série avec les producteurs 146 00:06:11,200 --> 00:06:13,200 de « RuPaul's Drag Race ». 147 00:06:13,240 --> 00:06:18,560 Ce soir, avec Michelle Visage, Alan Carr et Graham Norton. 148 00:06:18,600 --> 00:06:20,080 - ♪ La course de dragsters de RuPaul ♪ 149 00:06:20,120 --> 00:06:21,280 ♪ May est la meilleure drag queen gagner ♪ 150 00:06:21,320 --> 00:06:23,320 ♪ Meilleure victoire de Drag Queen ♪ 151 00:06:23,360 --> 00:06:25,560 [musique entraînante] 152 00:06:25,600 --> 00:06:29,240 - Ouais ! - [vocalisant] 153 00:06:29,280 --> 00:06:31,800 - Les quatre derniers ! 154 00:06:31,840 --> 00:06:34,000 - Cet oiseau, mesdames, J'ai eu une lueur. 155 00:06:34,040 --> 00:06:36,000 - Krrrrr ! [Rires] 156 00:06:36,040 --> 00:06:37,280 - C'est un nouveau jour dans la salle de travail, 157 00:06:37,320 --> 00:06:39,160 et c'est la grande finale. 158 00:06:39,200 --> 00:06:42,720 Je suis là ! C'est réel ! Touche-moi ! 159 00:06:42,760 --> 00:06:44,600 - Manchester est en train de tuer. 160 00:06:44,640 --> 00:06:45,960 Mon Dieu. - Hein ? 161 00:06:46,000 --> 00:06:47,480 - Tu sais quoi ? Il était temps 162 00:06:47,520 --> 00:06:49,920 nous en avons eu Le talent de Manchester et moi, 163 00:06:49,960 --> 00:06:54,200 Je reporte deux villes qui ne s'entendent pas. 164 00:06:54,240 --> 00:06:58,240 Et je suis en train de les unir dans mon art. 165 00:06:58,280 --> 00:07:00,200 - C'est de l'art ? Pet ? - Eh bien, non, pas vraiment. 166 00:07:00,240 --> 00:07:02,640 - Art avec un F. [Rires] 167 00:07:02,680 --> 00:07:04,160 - Vous savez quels gars ? 168 00:07:04,200 --> 00:07:06,560 Nous en sommes au point de la compétition où, 169 00:07:06,600 --> 00:07:09,160 Soyons honnêtes, ça va se résumer à la façon dont 170 00:07:09,200 --> 00:07:11,360 tu te produis cette semaine. - Oui. 171 00:07:11,400 --> 00:07:13,240 - Oui. Nous sommes parmi les quatre premiers 172 00:07:13,280 --> 00:07:17,320 et nous sommes quatre forces différentes avec lequel il faut compter 173 00:07:17,360 --> 00:07:19,720 et vraiment, regardant autour de soi, 174 00:07:19,760 --> 00:07:21,400 tout le monde a des forces différentes, 175 00:07:21,440 --> 00:07:24,160 donc ça va être un choix très intéressant. 176 00:07:24,200 --> 00:07:28,640 Je suis prêt à les donner juge le choc de leur vie. 177 00:07:28,680 --> 00:07:30,840 - Eh bien, j'ai l'impression que nous avons tous ont fait un petit effort. 178 00:07:30,880 --> 00:07:34,680 Tu as des plumes, tu as mets des pierres sur un costume de magasin de blagues, 179 00:07:34,720 --> 00:07:37,000 tu as du mohair. 180 00:07:37,040 --> 00:07:38,720 Je suis... 181 00:07:38,760 --> 00:07:42,720 Pat Butcher. [Rires] 182 00:07:42,760 --> 00:07:45,400 [SIRÈNE GÉMISSANT] [TOUT LE MONDE CRIE] 183 00:07:45,440 --> 00:07:47,080 - Oh, ma fille ! 184 00:07:47,120 --> 00:07:50,280 Sa Majesté, c'est fait. J'avais déjà fait des herses. 185 00:07:50,320 --> 00:07:52,240 ♪ ♪ 186 00:07:52,280 --> 00:07:54,920 Mes meilleures minettes. - Bonjour ! 187 00:07:54,960 --> 00:07:57,480 - Cette compétition est en plein feu, 188 00:07:57,520 --> 00:08:00,800 et la réalité Je viens de devenir plus réaliste. 189 00:08:00,840 --> 00:08:03,960 Donc si tu veux arrache cette couronne, 190 00:08:04,000 --> 00:08:06,240 Tu ferais mieux de t'engueuler pendant cette promenade. 191 00:08:06,280 --> 00:08:10,320 Et ne m'appelez pas mère à moins tu le dis 192 00:08:10,360 --> 00:08:13,400 comme tu le penses, Tina. 193 00:08:13,440 --> 00:08:14,840 [MOTEUR DE VOITURE QUI RUGIT] 194 00:08:14,880 --> 00:08:16,880 - Réalité... - Ce ne sont que des chansons de Ru. 195 00:08:16,920 --> 00:08:19,760 les deux : « Sissy That Walk ». 196 00:08:19,800 --> 00:08:21,200 - Bonjour, bonjour. 197 00:08:21,240 --> 00:08:22,880 tous : Ah ! 198 00:08:22,920 --> 00:08:24,320 ♪ ♪ 199 00:08:24,360 --> 00:08:26,120 - Mes quatre meilleures reines. 200 00:08:26,160 --> 00:08:29,160 tous : Bonjour ! 201 00:08:29,200 --> 00:08:31,920 - Félicitations pour la création jusqu'à la grande finale 202 00:08:31,960 --> 00:08:33,560 de « RuPaul's Drag Race UK ». 203 00:08:33,600 --> 00:08:37,160 [TOUT LE MONDE ACCLAME] 204 00:08:37,200 --> 00:08:38,680 Eh bien, ça y est. 205 00:08:38,720 --> 00:08:41,680 Votre dernière chance de montrez votre charisme, 206 00:08:41,720 --> 00:08:43,800 unicité, audace et talent. 207 00:08:43,840 --> 00:08:46,440 Donc pour ceux de cette semaine dernier maxi défi, 208 00:08:46,480 --> 00:08:49,280 tu te relayeras voler la vedette 209 00:08:49,320 --> 00:08:53,760 pendant que vous effectuez un mégamix des hymnes de « Drag Race ». 210 00:08:53,800 --> 00:08:55,720 - Ah ! - Waouh ! 211 00:08:55,760 --> 00:08:58,840 - Et par les hymnes de « Drag Race », Je veux dire, mes chansons. 212 00:08:58,880 --> 00:08:59,840 [Rires] 213 00:08:59,880 --> 00:09:01,000 - Bien sûr. 214 00:09:01,040 --> 00:09:03,040 - Oh, mon Dieu. Oh, mon Dieu, oui. 215 00:09:03,080 --> 00:09:05,440 J'ai attendu pour un défi 216 00:09:05,480 --> 00:09:08,040 où je peux faire quelque chose pour lesquels je suis douée 217 00:09:08,080 --> 00:09:10,160 et j'ai hâte de Allume cette scène. 218 00:09:10,200 --> 00:09:11,320 Allez, allons-y. 219 00:09:11,360 --> 00:09:13,920 - #DragRaceUK. 220 00:09:14,720 --> 00:09:15,760 [chant] 221 00:09:15,800 --> 00:09:16,800 [Rires] - Oh. 222 00:09:16,840 --> 00:09:18,320 - C'est le moment 223 00:09:18,360 --> 00:09:20,400 pour prendre le contrôle total de ton destin, mon chéri, 224 00:09:20,440 --> 00:09:23,760 pendant que vous écrivez et enregistrez tes propres paroles. 225 00:09:23,800 --> 00:09:29,920 Et puis maîtrisez les mouvements de Chorégraphe Claudimar Neto. 226 00:09:29,960 --> 00:09:31,640 tous : Oh ! 227 00:09:31,680 --> 00:09:35,040 - Maintenant, Black Peppa, ton solo est « Sissy That Walk ». 228 00:09:35,080 --> 00:09:37,840 - Ah ! 229 00:09:37,880 --> 00:09:41,640 - Cheddar magnifique, « La Réalité. » 230 00:09:41,680 --> 00:09:43,560 - Oh. C'est tellement ironique 231 00:09:43,600 --> 00:09:45,320 parce qu'il y a Il n'y a rien de réel sur moi. 232 00:09:45,360 --> 00:09:47,720 [Rires] 233 00:09:47,760 --> 00:09:49,760 - Danny Beard, 234 00:09:49,800 --> 00:09:53,160 votre solo est « Call Me Mother ». 235 00:09:53,200 --> 00:09:54,960 - ♪ Na na na na na ♪ 236 00:09:55,000 --> 00:09:56,320 Oui, salope. Merci. 237 00:09:56,360 --> 00:09:59,000 - Et Jonbers Blonde, « Kitty Girl ». 238 00:09:59,040 --> 00:10:00,280 - Ah ! 239 00:10:00,320 --> 00:10:03,640 OK. [Rires] 240 00:10:03,680 --> 00:10:05,800 - Et entre les deux l'agitation, 241 00:10:05,840 --> 00:10:08,680 vous allez tous vous asseoir et renverse le thé 242 00:10:08,720 --> 00:10:11,120 avec Michelle Visage et moi. 243 00:10:11,160 --> 00:10:12,600 - Ouais ! 244 00:10:12,640 --> 00:10:14,120 - Et demain la scène principale, 245 00:10:14,160 --> 00:10:18,160 nous allons couronner Nous sommes gagnants, bébé. 246 00:10:18,200 --> 00:10:21,880 [Rires] 247 00:10:21,920 --> 00:10:24,440 - C'est notre dernier moment pour attirer l'attention, 248 00:10:24,480 --> 00:10:26,080 pour dire : « Regardez-moi. 249 00:10:26,120 --> 00:10:28,160 Je veux cette couronne. » 250 00:10:29,520 --> 00:10:30,840 La pression est forte. 251 00:10:30,880 --> 00:10:33,480 - Des pilotes, démarrez vos moteurs 252 00:10:33,520 --> 00:10:36,200 et peut-être la meilleure drag queen gagner. 253 00:10:36,240 --> 00:10:39,560 tous : Ouais ! 254 00:10:39,600 --> 00:10:41,080 [musique entraînante] 255 00:10:41,120 --> 00:10:43,400 - J'ai littéralement J'ai la chair de poule. Ah ! 256 00:10:43,440 --> 00:10:45,960 - Oh, mon Dieu. Je vais manger ça. 257 00:10:46,000 --> 00:10:48,760 - Tu vas être géniale. - Ça va être tellement bien. 258 00:10:48,800 --> 00:10:52,280 « Sissy That Walk » est tel une grosse chanson de RuPaul, 259 00:10:52,320 --> 00:10:57,360 donc le fait que je puisse avoir ma contribution, c'est tellement excitant. 260 00:10:57,400 --> 00:10:59,720 - Ça va être fou. 261 00:10:59,760 --> 00:11:03,680 - Mais c'est, genre, une routine de danse digne de ce nom. 262 00:11:03,720 --> 00:11:06,600 Par exemple, comment allez-vous... comment allez-vous Tu en penses ? 263 00:11:08,080 --> 00:11:09,160 - C'est maquillé, mon pote. 264 00:11:09,200 --> 00:11:11,000 - [Rires] 265 00:11:11,040 --> 00:11:13,600 C'est une chanson géniale, mais, mon Dieu, c'est rapide. 266 00:11:13,640 --> 00:11:17,360 Si je suis dans ce studio de répétition faire du boop, du boop, du boop, du boop, 267 00:11:17,400 --> 00:11:18,760 Je vais avoir l'air d'un crétin. 268 00:11:18,800 --> 00:11:20,280 Je suis probablement danseuse la plus merdique, 269 00:11:20,320 --> 00:11:23,040 mais j'ai été poussé zone de confort hors de moi 270 00:11:23,080 --> 00:11:24,440 dans d'autres défis... - Oui. 271 00:11:24,480 --> 00:11:26,400 - Et m'a surpris moi-même. La seule chose 272 00:11:26,440 --> 00:11:28,520 entre moi et faire tout est bien là-dedans. 273 00:11:28,560 --> 00:11:29,880 - Mm-hmm. - Oui. 274 00:11:29,920 --> 00:11:31,240 Tu sais quoi ? Je ne suis pas doué pour Choreo 275 00:11:31,280 --> 00:11:33,240 mais je sais... genre, Je danse tout le temps 276 00:11:33,280 --> 00:11:35,800 comme, dans les clubs et, comme, lors des sorties nocturnes, 277 00:11:35,840 --> 00:11:37,480 et, genre, passer un bon moment. 278 00:11:37,520 --> 00:11:39,480 De quoi tu ris ? - Non, parce que c'est juste drôle. 279 00:11:39,520 --> 00:11:41,600 Sois comme : « Je danse dans le club. » 280 00:11:41,640 --> 00:11:43,720 Par exemple, nous dansons tous au club. - Mais nous le savons. 281 00:11:43,760 --> 00:11:45,720 - Mais on ne peut pas se dire : ♪ Hé, minette ♪ 282 00:11:45,760 --> 00:11:47,400 ♪ C'est ton monde ♪ 283 00:11:47,440 --> 00:11:49,440 - Mais tu danses, comme si Tu vois ce que je veux dire ? 284 00:11:49,480 --> 00:11:51,480 Comme quand tu danses un club, et tu t'es simplement détendue 285 00:11:51,520 --> 00:11:52,640 et tu enfonces dans une chanson. - Tu te laisses aller. 286 00:11:52,680 --> 00:11:54,040 - Tu te laisses aller. - L'état d'esprit. 287 00:11:54,080 --> 00:11:55,440 - Au club. - Ça va juste être 288 00:11:55,480 --> 00:11:57,720 sur le fait de me détendre dedans. -Oui. 289 00:11:57,760 --> 00:11:58,960 - Je tiens à juste voyez ce qu'ils sont 290 00:11:59,000 --> 00:12:00,200 ça va nous obliger à le faire sur ce coup-là. 291 00:12:00,240 --> 00:12:02,000 Je sais que c'est va être plus grand 292 00:12:02,040 --> 00:12:03,360 Un défi plus grand que « The Rusical ». 293 00:12:03,400 --> 00:12:05,600 - Allons-y et écris nos paroles. 294 00:12:05,640 --> 00:12:06,600 - Mets les stylos du papier. 295 00:12:06,640 --> 00:12:08,240 - Allons-y. 296 00:12:08,280 --> 00:12:11,640 ♪ ♪ 297 00:12:11,680 --> 00:12:13,560 J'en ai déjà des idées dans ma tête 298 00:12:13,600 --> 00:12:15,240 que je suis prêt à notez sur papier, 299 00:12:15,280 --> 00:12:18,600 donc j'ai juste besoin d'avoir ça sort de ma tête. 300 00:12:18,640 --> 00:12:20,320 - Ça va être frais. 301 00:12:20,360 --> 00:12:24,040 Je pense qu'Adele est probablement va m'appeler 302 00:12:24,080 --> 00:12:25,480 après cela pour ces paroles. 303 00:12:25,520 --> 00:12:27,200 Je veux que ce soit comme... 304 00:12:29,640 --> 00:12:31,000 Tu sais ? 305 00:12:31,040 --> 00:12:32,080 - Oh, oui. 306 00:12:34,000 --> 00:12:35,360 - Bonjour, bonjour. 307 00:12:35,400 --> 00:12:38,440 - Regarde qui est là. - Oh, Danny Beard. 308 00:12:38,480 --> 00:12:40,320 - [Rires] - Oh, j'adore cette chemise. 309 00:12:40,360 --> 00:12:41,960 - Merci. - Ce pull. 310 00:12:42,000 --> 00:12:46,320 - La reine barbu a s'est hissé parmi les quatre premiers. 311 00:12:46,360 --> 00:12:48,360 - Waouh. Merci, les gars. - Quoi ? 312 00:12:48,400 --> 00:12:49,360 Non, tu l'as fait. 313 00:12:49,400 --> 00:12:50,680 C'est toi qui l'as fait. 314 00:12:50,720 --> 00:12:52,200 - C'est ça la magie de cette émission. 315 00:12:52,240 --> 00:12:55,000 Comme si ça m'avait poussé et ça m'excite. 316 00:12:55,040 --> 00:12:57,400 - Alors tu es là, cette reine barbu. 317 00:12:57,440 --> 00:12:58,960 Quelle est l'histoire là-bas ? 318 00:12:59,000 --> 00:13:02,480 - Quand j'ai commencé, J'étudiais les enfants des clubs. 319 00:13:02,520 --> 00:13:05,360 Et ce que j'ai aimé chez eux c'est qu'ils l'ont fait à leur façon. 320 00:13:05,400 --> 00:13:07,680 - Bien sûr. - Et je me suis dit : 321 00:13:07,720 --> 00:13:09,360 « Je vais le faire à ma façon. » 322 00:13:09,400 --> 00:13:11,200 - Et maintenant que tu as portait des perruques et faisait 323 00:13:11,240 --> 00:13:13,760 différents looks, est-ce que ça ouvre tes yeux tournés vers différentes manières 324 00:13:13,800 --> 00:13:15,560 de la façon dont Danny Beard traîne ? 325 00:13:15,600 --> 00:13:18,320 - Quand je l'ai fait, Ruffles piste, 326 00:13:18,360 --> 00:13:22,280 Je me sentais moi-même. [Rires] 327 00:13:22,320 --> 00:13:25,680 J'ai dit : « Oui, c'est ouvert » Mes yeux sont la solution... 328 00:13:25,720 --> 00:13:27,840 réponse courte à la question. - Bien, bien. 329 00:13:27,880 --> 00:13:30,520 - Je me sens toujours très bien mais tout au long de celui-ci. 330 00:13:30,560 --> 00:13:32,360 - Tu l'as été. - Tu sais. 331 00:13:32,400 --> 00:13:34,280 - Tu as confiance en toi. Je pense que c'est ce que c'est. 332 00:13:34,320 --> 00:13:35,880 - Oui. - Tu as beaucoup de bon sens 333 00:13:35,920 --> 00:13:38,160 de vous-même, de qui vous êtes. - Oui. 334 00:13:38,200 --> 00:13:39,480 - Où l'as-tu trouvé ? 335 00:13:40,400 --> 00:13:42,040 - [SOUPIRS] 336 00:13:42,080 --> 00:13:46,480 Quand j'étais plus jeune, J'ai été vraiment victime d'intimidation, 337 00:13:46,520 --> 00:13:48,520 et je—je n'étais pas moi. 338 00:13:48,560 --> 00:13:50,360 Genre, en huitième année, je ne sais pas savoir quel âge tu as, 339 00:13:50,400 --> 00:13:54,320 ce type a fait, euh, dépoussiéreurs avec épingles 340 00:13:54,360 --> 00:13:56,360 et découpez-moi le visage en l'air. - [HALÈTEMENTS] 341 00:13:56,400 --> 00:13:58,160 - Et, euh, ma mère et mon père 342 00:13:58,200 --> 00:14:00,960 m'a fait déménager de Liverpool au tourbillon 343 00:14:01,000 --> 00:14:04,440 puis ma mère m'a fait asseoir et a dit, 344 00:14:04,480 --> 00:14:06,080 « C'est un nouveau départ. 345 00:14:06,120 --> 00:14:09,920 Tu peux être n'importe qui et tout ce que tu veux être maintenant. » 346 00:14:09,960 --> 00:14:11,720 Et je me suis penché là-dessus école en neuvième année. 347 00:14:11,760 --> 00:14:14,240 Et le premier enfant qui a dit pour moi, « Hé, tu es gay ? » 348 00:14:14,280 --> 00:14:16,080 J'ai répondu : « Oui, et quoi ? » 349 00:14:16,120 --> 00:14:17,720 Et c'est tout, genre... - Aouh. 350 00:14:17,760 --> 00:14:19,800 - Et c'est alors que mon la confiance a commencé à croître. 351 00:14:19,840 --> 00:14:21,800 Ne pas avoir peur être flamboyant. 352 00:14:21,840 --> 00:14:23,760 Je me souviens de mon père en criant dans les escaliers, 353 00:14:23,800 --> 00:14:25,320 « Nous allons un barbecue familial. 354 00:14:25,360 --> 00:14:26,600 Pourquoi es-tu orange ? » 355 00:14:26,640 --> 00:14:29,320 Tu vois ce que je veux dire ? [Rires] 356 00:14:29,360 --> 00:14:32,080 Et j'ai répondu : « Tu n'aimes pas étant gay. » 357 00:14:32,120 --> 00:14:34,560 Et il a répondu : « Non, je Je n'aime pas que tu sois orange ! » 358 00:14:34,600 --> 00:14:36,760 [Rires] 359 00:14:36,800 --> 00:14:38,520 Tu sais ? 360 00:14:39,760 --> 00:14:41,600 - Il voulait... tu étais OK, être gay, 361 00:14:41,640 --> 00:14:43,040 juste pas orange. - Ouais ! 362 00:14:43,080 --> 00:14:44,760 - Et c'est un gros pompier. - Aouh. 363 00:14:44,800 --> 00:14:48,560 - Et écoutez, même dans « The Roast » la semaine dernière, 364 00:14:48,600 --> 00:14:50,680 tu t'en es bien sortie parce que tu t'es fait confiance. 365 00:14:50,720 --> 00:14:53,280 Et c'est parce que vous avez confiance en soi, 366 00:14:53,320 --> 00:14:55,880 et tu t'en es si bien sortie. - Oh, oui. 367 00:14:55,920 --> 00:14:58,520 - Qu'est-ce que ce serait signifie pour toi d'être 368 00:14:58,560 --> 00:15:00,480 la prochaine superstar du drag britannique ? 369 00:15:00,520 --> 00:15:03,880 - Il n'y en a jamais eu... je n'en ai pas pensez à un candidat comme moi, 370 00:15:03,920 --> 00:15:05,400 sans parler d'un gagnant comme moi. 371 00:15:05,440 --> 00:15:07,960 Je suis vraiment doué artiste et je suis... 372 00:15:08,000 --> 00:15:09,720 Je suis vraiment sympa personne, en fait, 373 00:15:09,760 --> 00:15:12,720 et c'est ce qu'est une « Drag Race » le gagnant devrait être. 374 00:15:12,760 --> 00:15:15,640 - Eh bien, tu as été une joie tout au long de cette compétition, 375 00:15:15,680 --> 00:15:18,840 - Merci. - Et nous verrons ce qui se passera. 376 00:15:18,880 --> 00:15:20,560 - Merci, les gars. 377 00:15:20,600 --> 00:15:22,880 ♪ ♪ 378 00:15:22,920 --> 00:15:24,560 - Bonjour ! - Regarde qui est là. 379 00:15:24,600 --> 00:15:26,280 - Chérie, où t'asseoir ? 380 00:15:26,320 --> 00:15:27,720 - Là-bas. - Jonbers Blonde. 381 00:15:27,760 --> 00:15:28,840 - Jonbers Blonde. 382 00:15:28,880 --> 00:15:29,920 - Bonjour, mon chéri. 383 00:15:29,960 --> 00:15:33,680 - Vous êtes donc parmi les quatre premiers. 384 00:15:33,720 --> 00:15:35,840 - Je sais ! - Ça t'étonne ? 385 00:15:35,880 --> 00:15:38,160 - Tu sais quoi ? Je suis un fervent croyant 386 00:15:38,200 --> 00:15:40,360 dans la visualisation. 387 00:15:40,400 --> 00:15:43,280 Et si vous le visualisez, tu peux le manifester. 388 00:15:43,320 --> 00:15:46,000 Et je savais que je pouvais le faire en tant que tant que j'avais confiance en moi. 389 00:15:46,040 --> 00:15:49,240 Et je veux juste dire un énorme merci à tous les deux 390 00:15:49,280 --> 00:15:51,320 pour m'avoir donné le opportunité de grandir. 391 00:15:51,360 --> 00:15:54,960 - Tu as opté pour chaque chose. 392 00:15:55,000 --> 00:15:58,280 Tout a été écouté, et tu en fais bon usage. 393 00:15:58,320 --> 00:16:00,120 Vous voilà dans les quatre derniers. - Absolument. 394 00:16:00,160 --> 00:16:01,840 - Parce que tu t'es adaptée. - Mm-hmm. 395 00:16:01,880 --> 00:16:03,160 - Et c'était incroyable. 396 00:16:03,200 --> 00:16:04,440 - Merci beaucoup. 397 00:16:04,480 --> 00:16:06,680 - Et c'est vraiment pourquoi tu es là. 398 00:16:06,720 --> 00:16:10,760 Et—et cette philosophie sera vous accompagneront tout au long de votre vie. 399 00:16:10,800 --> 00:16:12,160 Maintenant, vous—tu aimes la mode. 400 00:16:12,200 --> 00:16:14,000 Où avez-vous trouvé votre sens du style ? 401 00:16:14,040 --> 00:16:16,760 - Quand j'étais enfant, J'ai toujours adoré les années 70. 402 00:16:16,800 --> 00:16:20,360 Ma mère en a gardé une grande partie robes des années 70 403 00:16:20,400 --> 00:16:22,000 et même si ma mère dirait toujours 404 00:16:22,040 --> 00:16:24,000 elle n'est pas à la mode, elle était toujours là, 405 00:16:24,040 --> 00:16:25,760 comme une robe longue, 406 00:16:25,800 --> 00:16:27,240 genre, habillez-vous jusqu'au neuf. 407 00:16:27,280 --> 00:16:31,520 Ma mère est si forte et si pleine d'amour. 408 00:16:31,560 --> 00:16:32,920 - Hmm. - Quelle est votre relation 409 00:16:32,960 --> 00:16:35,040 comme avec elle ? - Ah ! 410 00:16:35,080 --> 00:16:38,440 Je... je veux juste Je l'aime tellement. 411 00:16:38,480 --> 00:16:41,200 Elle est tellement géniale. 412 00:16:41,240 --> 00:16:43,040 Elle a toujours cru en moi quand j'étais enfant 413 00:16:43,080 --> 00:16:46,560 et a toujours dit : « Tu peux Fais ce que tu veux. » 414 00:16:46,600 --> 00:16:49,400 Même si elle n'a pas... nous n'étions pas d'accord 415 00:16:49,440 --> 00:16:53,240 chaque fois que je suis devenu gay... - Hmm. 416 00:16:53,280 --> 00:16:54,560 - Cela n'a pas arrêté l'amour. 417 00:16:54,600 --> 00:16:56,360 C'était difficile pour quelques années, 418 00:16:56,400 --> 00:16:59,680 mais j'en ai toujours eu besoin confiance dans le processus, 419 00:16:59,720 --> 00:17:01,880 et tout serait... finirait par fonctionner. 420 00:17:01,920 --> 00:17:05,360 - Et qu'est-ce que cela signifierait à toi d'être couronné 421 00:17:05,400 --> 00:17:08,080 la prochaine superstar du drag britannique ? 422 00:17:08,120 --> 00:17:10,840 - Ce serait... ce serait représente tout pour moi. 423 00:17:10,880 --> 00:17:13,000 Il n'y a pas beaucoup de monde dans mon La vie a toujours cru en moi. 424 00:17:13,040 --> 00:17:15,360 C'est juste que je—je ne pourrais pas vous pouvez même compter sur une main 425 00:17:15,400 --> 00:17:16,760 combien de personnes l'ont fait. 426 00:17:16,800 --> 00:17:19,040 - Oui. - Je veux dire, mon groupe d'amis, 427 00:17:19,080 --> 00:17:21,160 avant de les rencontrer, J'étais... 428 00:17:21,200 --> 00:17:23,640 Je pourrais... je ne le ferais pas dis fantôme vaudou et je ne le ferais pas 429 00:17:23,680 --> 00:17:26,200 même parler de pet et—et bavardage 430 00:17:26,240 --> 00:17:27,520 Ça m'effrayerait vraiment. 431 00:17:27,560 --> 00:17:29,440 Maintenant, c'est... Maintenant, c'est une fête de caca. 432 00:17:29,480 --> 00:17:32,840 [Rires] 433 00:17:34,680 --> 00:17:35,880 - Eh bien, merci, Jonbers. 434 00:17:35,920 --> 00:17:37,440 - Merci beaucoup pour cela. 435 00:17:37,480 --> 00:17:40,120 Pour te faire croire en moi et dans le fait d'être 436 00:17:40,160 --> 00:17:43,920 capable de montrer ce que je suis capable de faire, mon les rêves les plus fous se sont réalisés. 437 00:17:43,960 --> 00:17:45,320 Et merci beaucoup beaucoup à faire 438 00:17:45,360 --> 00:17:46,840 c'est une expérience incroyable. 439 00:17:46,880 --> 00:17:48,720 - Eh bien, il y en aura d'autres à venir. - Oui 440 00:17:48,760 --> 00:17:50,680 Merci beaucoup. - Merci, Jonbers. 441 00:17:50,720 --> 00:17:51,960 - Merci, mes amours. Beaucoup d'amour. 442 00:17:52,000 --> 00:17:53,120 ♪ ♪ 443 00:17:53,160 --> 00:17:54,240 - Salut, White Salt. 444 00:17:54,280 --> 00:17:55,720 - [HALÈTEMENTS] Oui. 445 00:17:55,760 --> 00:17:57,040 - Tu ne devineras jamais qui vient d'entrer. 446 00:17:57,080 --> 00:17:58,640 - Oh, salut, Black Peppa. 447 00:17:58,680 --> 00:18:01,880 C'est ta copine, White Salt. - Bonjour ! [Rires] 448 00:18:01,920 --> 00:18:04,480 - Regardez-vous en l'air parmi les quatre premiers. 449 00:18:04,520 --> 00:18:05,960 - Oui, regarde ça. 450 00:18:06,000 --> 00:18:08,720 - Comment tu te sens ? - C'est incroyable, 451 00:18:08,760 --> 00:18:11,040 et je me suis battu pour en arriver là. [Rires] 452 00:18:11,080 --> 00:18:13,840 - Tu l'as fait. Tu l'as fait, bébé. 453 00:18:13,880 --> 00:18:17,440 - Maintenant, la première fois que j'ai vu vous, nous avons fait une séance photo. 454 00:18:17,480 --> 00:18:18,880 - Oui 455 00:18:18,920 --> 00:18:20,680 - Et tu ne l'as pas fait reste à l'intérieur de la boîte. 456 00:18:20,720 --> 00:18:22,440 Et je me suis dit : « Waouh ». 457 00:18:22,480 --> 00:18:25,560 Mais qu'est-ce qui a conservé vous après avoir travaillé 458 00:18:25,600 --> 00:18:30,680 hors des sentiers battus en termes de l'humour et du jeu d'acteur ? 459 00:18:30,720 --> 00:18:32,040 Tu sais quoi Je parle de. 460 00:18:32,080 --> 00:18:33,360 - Absolument. 461 00:18:33,400 --> 00:18:35,920 C'est juste cet enfant en moi a toujours 462 00:18:35,960 --> 00:18:37,720 J'avais ce doute parce que mes parents disaient : 463 00:18:37,760 --> 00:18:39,120 « Non, tu ne peux pas. Tu n'as pas le droit de faire ça. 464 00:18:39,160 --> 00:18:40,840 Tu ne peux pas faire ça. Tu ne peux pas faire ça. » 465 00:18:40,880 --> 00:18:43,760 Et j'ai l'impression que je le fais toujours aie ce petit doute en moi 466 00:18:43,800 --> 00:18:45,680 chaque fois que je suis confronté avec un défi. 467 00:18:45,720 --> 00:18:46,920 Du genre : « Oh, je ne peux pas faire ça. » 468 00:18:46,960 --> 00:18:49,800 - Et ta famille à Saint-Martin, 469 00:18:49,840 --> 00:18:52,920 As-tu dû partir Quand es-tu sorti ? 470 00:18:52,960 --> 00:18:54,160 - Le jour où J'étais en train de partir, 471 00:18:54,200 --> 00:18:55,840 ma mère a discuté avec moi. 472 00:18:55,880 --> 00:18:57,520 Elle a répondu : « Akeem, Tu es gay ou pas ? » 473 00:18:57,560 --> 00:18:59,040 Et j'ai répondu : « Oui, je le suis. » 474 00:18:59,080 --> 00:19:00,480 Elle a répondu : « J'ai Tu as couché avec des garçons ? » 475 00:19:00,520 --> 00:19:02,280 Et j'ai répondu : « Oui, je l'ai fait. » 476 00:19:02,320 --> 00:19:05,520 Alors je n'ai pas pu me battre moi-même tel que je suis maintenant. 477 00:19:05,560 --> 00:19:09,920 Donc, j'ai décollé dans l'avion qui jour et je n'ai jamais regardé en arrière 478 00:19:09,960 --> 00:19:13,360 et je me suis simplement sentie libérée et je pourrais être gay 479 00:19:13,400 --> 00:19:15,400 et je peux vivre ma vie la façon dont je veux vivre. 480 00:19:15,440 --> 00:19:16,880 - Est-ce que tu leur parles ? 481 00:19:16,920 --> 00:19:19,680 - Nous sommes en quelque sorte en train de quelque part maintenant et... 482 00:19:19,720 --> 00:19:22,280 et ma sœur, elle est gardée moi et m'a serrée 483 00:19:22,320 --> 00:19:24,920 à une époque où je J'ai vraiment eu l'impression 484 00:19:24,960 --> 00:19:26,680 Je n'ai pas pu continuer comme ça. 485 00:19:26,720 --> 00:19:28,480 Et je n'arrête pas de me rappeler : « Tu avoir quelqu'un d'autre sur terre 486 00:19:28,520 --> 00:19:30,800 cela dépend vraiment à toi d'être forte, 487 00:19:30,840 --> 00:19:31,920 vous ne pouvez donc pas les décevoir. » 488 00:19:31,960 --> 00:19:33,200 - Aouh. - Waouh. 489 00:19:33,240 --> 00:19:34,840 - Elle a de la chance de t'avoir. 490 00:19:34,880 --> 00:19:36,760 - Eh bien, écoute, pareil l'amour que tu as pour elle, 491 00:19:36,800 --> 00:19:39,880 tu dois prendre soin de ton intérieur enfant exactement de la même manière. 492 00:19:39,920 --> 00:19:42,520 La vie est une danse et une fois que vous êtes connecté 493 00:19:42,560 --> 00:19:45,680 à ce rythme, qui tu sais comment faire, 494 00:19:45,720 --> 00:19:47,280 la navigation se déroule sans heurts. 495 00:19:47,320 --> 00:19:49,720 - Qu'est-ce que cela signifierait à toi d'être couronné 496 00:19:49,760 --> 00:19:51,760 la prochaine superstar du drag britannique ? 497 00:19:51,800 --> 00:19:57,160 - C'est ce que j'ai déjà dit la concurrence est plus forte que moi. 498 00:19:57,200 --> 00:19:59,800 À l'heure où nous parlons, il y en a tellement 499 00:19:59,840 --> 00:20:02,000 qui ne peut même pas vivre la vie qu'ils 500 00:20:02,040 --> 00:20:05,040 Je veux vivre parce que ils ne peuvent pas être eux-mêmes. 501 00:20:05,080 --> 00:20:09,640 Je peux inspirer les gens qui vous pouvez venir d'une position 502 00:20:09,680 --> 00:20:11,440 dans ta vie où tu n'es pas fier de 503 00:20:11,480 --> 00:20:14,360 mais tu peux l'y emmener simplement en croyant en toi. 504 00:20:14,400 --> 00:20:16,160 - J'adore ça. 505 00:20:16,200 --> 00:20:20,480 - Eh bien, je pense que c'est Ce n'est que le début pour toi. 506 00:20:20,520 --> 00:20:22,200 Je le fais vraiment. 507 00:20:22,240 --> 00:20:23,360 - Merci beaucoup. 508 00:20:23,400 --> 00:20:24,480 - Bonne chance, ma chérie. 509 00:20:24,520 --> 00:20:25,480 - Merci. 510 00:20:25,520 --> 00:20:26,720 Merci, Black Peppa. 511 00:20:29,280 --> 00:20:31,800 Pager le Dr Cheddar. - Quoi ? 512 00:20:31,840 --> 00:20:33,600 - Je télécharge le Dr Cheddar. 513 00:20:33,640 --> 00:20:35,760 - Je vois que tu as été dans la salle d'opération. 514 00:20:35,800 --> 00:20:37,480 [Rires] - Eh bien, c'était... 515 00:20:37,520 --> 00:20:39,680 c'était le brutalité de la compétition 516 00:20:39,720 --> 00:20:41,560 vraiment, n'est-ce pas ? Tu vois ce que je veux dire ? 517 00:20:41,600 --> 00:20:45,080 - Tu sais, nous avons passé du temps dans—à Manchester l'année dernière. 518 00:20:45,120 --> 00:20:48,240 Nous sommes tombés amoureux avec Manchester. 519 00:20:48,280 --> 00:20:49,720 Qu'est-ce que tu aimes à propos de Manchester ? 520 00:20:49,760 --> 00:20:51,760 - L'une des choses que j'ai j'ai toujours adoré ça 521 00:20:51,800 --> 00:20:54,880 c'est que nous avons toujours eu une gamme tellement incroyable 522 00:20:54,920 --> 00:20:56,560 de traînée qui se produit là, et nous avons 523 00:20:56,600 --> 00:20:58,280 J'ai une histoire incroyable là-bas. 524 00:20:58,320 --> 00:20:59,880 Hacienda et tout ce genre de choses. 525 00:20:59,920 --> 00:21:01,440 - L'Hacienda est-elle toujours là ? 526 00:21:01,480 --> 00:21:03,440 - Non, l'Hacienda est aujourd'hui un immeuble d'appartements. 527 00:21:03,480 --> 00:21:05,640 - Oh, vraiment ? Parce que j'avais joué 528 00:21:05,680 --> 00:21:08,200 à l'Hacienda il y a de nombreuses années. - Waouh. 529 00:21:08,240 --> 00:21:09,960 - Je crois que pendant l'administration Thatcher. 530 00:21:10,000 --> 00:21:11,640 [Rires] 531 00:21:11,680 --> 00:21:14,960 - Cheddar, vous êtes d'accord ? particulièrement, quand je t'ai vue, 532 00:21:15,000 --> 00:21:16,400 votre nom sur la liste, 533 00:21:16,440 --> 00:21:19,480 J'ai dit, Cheddar ? Dans « RuPaul's Drag Race » ? 534 00:21:19,520 --> 00:21:21,440 Pourquoi maintenant ? 535 00:21:21,480 --> 00:21:24,800 - Je viens d'y arriver très endroit étrange avec traînée. 536 00:21:24,840 --> 00:21:27,880 Je ne savais même pas si je Je voulais encore être dans le Drag. 537 00:21:27,920 --> 00:21:30,120 - Hmm. - En fait, je ne l'ai pas fait 538 00:21:30,160 --> 00:21:31,640 attendez-vous à recevoir un rappel, 539 00:21:31,680 --> 00:21:35,120 mais quand j'ai eu un aperçu de ce qui était impliqué, 540 00:21:35,160 --> 00:21:37,280 Je me suis sentie excitée. 541 00:21:37,320 --> 00:21:39,680 Et je n'ai pas ressenti enthousiasmé par Drag 542 00:21:39,720 --> 00:21:41,200 depuis si longtemps. 543 00:21:41,240 --> 00:21:43,160 - Vous avez prouvé que vous êtes sacrément phénoménal. 544 00:21:43,200 --> 00:21:44,920 - Merci. - Nous l'avons vu. 545 00:21:44,960 --> 00:21:46,520 - Et cela m'a surpris. 546 00:21:46,560 --> 00:21:48,080 - Qu'est-ce qui t'a surpris ? 547 00:21:48,120 --> 00:21:51,080 - J'ai été surpris d'avoir Je l'ai fait aussi bien que moi. 548 00:21:51,120 --> 00:21:57,040 Ma voix intérieure ne cède pas J'aime et je loue très bien. 549 00:21:57,080 --> 00:21:59,000 - Tu ne te donnes pas cette tape dans le dos. 550 00:21:59,040 --> 00:22:01,200 Où avez-vous appris ce comportement ? 551 00:22:01,240 --> 00:22:03,720 - [SOUPIRS] Ça grandit un enfant de la classe ouvrière 552 00:22:03,760 --> 00:22:05,320 à Birmingham, je crois. 553 00:22:05,360 --> 00:22:08,120 J'ai appris à penser à ne pas lève la tête trop haut. 554 00:22:08,160 --> 00:22:10,480 - Il ne faut pas râler, Il ne faut pas râler. 555 00:22:10,520 --> 00:22:11,600 - Il ne faut pas râler. 556 00:22:11,640 --> 00:22:12,920 Les émotions, c'est pour les autres. 557 00:22:12,960 --> 00:22:14,560 Je viens de une famille d'aides. 558 00:22:14,600 --> 00:22:18,800 Des gens très formidables pleins de leur sorte d'amour. 559 00:22:18,840 --> 00:22:22,600 - Le défi consiste à apprends à être parent toi-même 560 00:22:22,640 --> 00:22:25,080 d'une manière qui ne présente aucune excuse. 561 00:22:25,120 --> 00:22:26,640 Tu es capable de le faire ? 562 00:22:26,680 --> 00:22:28,920 - Eh bien, je vais essayer. 563 00:22:28,960 --> 00:22:30,600 [Rires] 564 00:22:30,640 --> 00:22:32,800 Je veux dire, j'aime certainement le son de ma propre voix 565 00:22:32,840 --> 00:22:34,760 parfois, comme vous Je l'ai peut-être remarqué. 566 00:22:37,440 --> 00:22:39,840 - Qu'est-ce que ce serait signifie pour toi d'être 567 00:22:39,880 --> 00:22:41,920 la prochaine superstar du drag britannique ? 568 00:22:41,960 --> 00:22:44,760 - Au risque de ça a l'air arrogant, 569 00:22:44,800 --> 00:22:49,520 indépendamment du fait que je prends cette couronne ou pas, euh, 570 00:22:49,560 --> 00:22:52,760 Je vais faire exactement la même chose, 571 00:22:52,800 --> 00:22:58,200 c'est-à-dire aller là-bas et être 100 % à 150 % totalement moi-même 572 00:22:58,240 --> 00:22:59,640 et continuez à le faire. 573 00:22:59,680 --> 00:23:03,800 La couronne serait ajoutée validation à cet égard. 574 00:23:03,840 --> 00:23:05,480 - Eh bien, merci beaucoup. 575 00:23:05,520 --> 00:23:06,760 - Merci beaucoup. - Merci. 576 00:23:06,800 --> 00:23:07,920 - Passe une bonne journée. 577 00:23:07,960 --> 00:23:10,760 - Au revoir, mon chéri. - Au revoir. 578 00:23:10,800 --> 00:23:13,840 tous : Bonjour ! - Bonjour, bonjour, bonjour ! 579 00:23:13,880 --> 00:23:15,560 Je m'appelle Claudimar. 580 00:23:15,600 --> 00:23:18,080 Je vais chorégraphier le « Ru Megamix » pour cette finale. 581 00:23:18,120 --> 00:23:21,560 Je suis super excitée. Nous allons y aller. 582 00:23:21,600 --> 00:23:24,920 Comme, vous—nous parlons à propos de quatre titres emblématiques. 583 00:23:24,960 --> 00:23:27,000 Nous visons l'or. 584 00:23:27,040 --> 00:23:29,280 Mais en disant cela, pourquoi ne pas apporter 585 00:23:29,320 --> 00:23:31,080 Des danseurs pour vous ? 586 00:23:31,120 --> 00:23:33,640 Viens dehors. Voici Brett et Logan. 587 00:23:33,680 --> 00:23:36,840 Ah ! Bonjour ! 588 00:23:36,880 --> 00:23:38,520 - Il y a quelque chose en me disant que je vais 589 00:23:38,560 --> 00:23:41,400 profitez-en un peu Un peu plus que je ne le pensais. 590 00:23:41,440 --> 00:23:44,600 - Alors Mlle Peppa, nous sommes sur le point de commencer par vous. 591 00:23:44,640 --> 00:23:47,880 Alors, quelqu'un d'autre peut-il simplement prendre un siège et je vous rejoins 592 00:23:47,920 --> 00:23:49,080 Prochainement, non ? 593 00:23:49,120 --> 00:23:50,320 Entrons dans le vif du sujet. 594 00:23:50,360 --> 00:23:52,120 - Allons-y. 595 00:23:52,160 --> 00:23:55,320 Tous ceux qui me connaissent le savent J'ai toujours une émission, d'accord ? 596 00:23:55,360 --> 00:23:56,720 Elle adore les productions. 597 00:23:56,760 --> 00:23:59,880 Avoir des danseurs pour vraiment réunissez-le 598 00:23:59,920 --> 00:24:01,520 c'est juste encore mieux. 599 00:24:01,560 --> 00:24:03,240 - C'est assez complexe, donc je veux que tu prennes 600 00:24:03,280 --> 00:24:04,400 votre temps pour vraiment comprendre 601 00:24:04,440 --> 00:24:06,320 chaque rythme. - Mm-hmm. 602 00:24:06,360 --> 00:24:07,400 - Alors tu vas devenir stupide, ti, ti, 603 00:24:07,440 --> 00:24:08,760 et c'est jusqu'à la hanche. 604 00:24:08,800 --> 00:24:10,640 Alors on passe à la batterie, ça, c'est à la hanche. 605 00:24:10,680 --> 00:24:11,800 - Doom, ti, ti. 606 00:24:11,840 --> 00:24:13,280 - C'est ce que fait Peppa. 607 00:24:13,320 --> 00:24:14,600 - Par le haut. 608 00:24:14,640 --> 00:24:16,800 Et on fait du drum, ti, ti. 609 00:24:16,840 --> 00:24:19,320 Tum, tambour, tambour, ti, ti. 610 00:24:19,360 --> 00:24:21,040 - Je suis chez moi et Je suis dans mon élément. 611 00:24:21,080 --> 00:24:22,600 Je ressens tout. 612 00:24:22,640 --> 00:24:24,520 À chaque mouvement que je fais obtenir et je lui dis : 613 00:24:24,560 --> 00:24:26,080 « C'est—c'est parfait. 614 00:24:26,120 --> 00:24:27,360 J'adore ça. » 615 00:24:27,400 --> 00:24:30,520 - Ti, ti, ca. 616 00:24:30,560 --> 00:24:32,080 C'est vrai, Peppa. 617 00:24:32,120 --> 00:24:34,400 Tu as fini, ma belle. - Oui ! 618 00:24:34,440 --> 00:24:36,560 - Merci beaucoup. - Merci, merci. 619 00:24:36,600 --> 00:24:38,280 - Du cheddar. - Ah. 620 00:24:38,320 --> 00:24:39,720 Oh, donc tu as déjà des projets ? 621 00:24:39,760 --> 00:24:42,480 - Oui, en effet. - Oh, mon, mon. 622 00:24:42,520 --> 00:24:46,280 - Oh, eh bien, maintenant je se sentir soudainement chez soi. 623 00:24:46,320 --> 00:24:48,680 On m'a donné de la chorée, C'est très sexy. 624 00:24:48,720 --> 00:24:50,600 Tout cela est un peu sexy. 625 00:24:50,640 --> 00:24:53,880 - Et tu le regardes, et puis fais-y une ondulation à deux corps. 626 00:24:53,920 --> 00:24:55,520 Corps et corps. 627 00:24:55,560 --> 00:24:56,760 Et voilà. - Oui 628 00:24:56,800 --> 00:24:59,080 - Oui. 629 00:24:59,120 --> 00:25:00,640 - Je n'ai jamais dansé avant dans ma vie. 630 00:25:00,680 --> 00:25:02,080 Je ne vois pas ce que tu veux dire. 631 00:25:02,120 --> 00:25:03,160 Et, comme... et je suis OK avec ça. 632 00:25:03,200 --> 00:25:04,720 J'aime bien ça. 633 00:25:04,760 --> 00:25:07,200 Par exemple, j'aime bien avoir un petit moment 634 00:25:07,240 --> 00:25:09,360 de, tu sais, un dauphin sexy. 635 00:25:09,400 --> 00:25:11,520 Essayons de voir si J'ai tout compris. 636 00:25:11,560 --> 00:25:12,520 - D'accord. 637 00:25:12,560 --> 00:25:14,000 - Voilà. 638 00:25:14,040 --> 00:25:17,000 Les potentiels des insinuations lorsqu'il est entouré 639 00:25:17,040 --> 00:25:19,480 par des danseurs adorables et magnifiques. - [Rires] 640 00:25:19,520 --> 00:25:20,520 - Merci beaucoup, Cheddar. 641 00:25:20,560 --> 00:25:22,360 Faisons lever Danny. 642 00:25:22,400 --> 00:25:24,000 - Toi ! - Oui ! 643 00:25:24,040 --> 00:25:25,840 - Viens vivre dans ta vérité. - Va les chercher, ma fille. 644 00:25:25,880 --> 00:25:29,080 - Ru dit que tu dois l'être capable de maîtriser les mouvements. 645 00:25:29,120 --> 00:25:30,440 Je ne vais pas me retirer maintenant. 646 00:25:30,480 --> 00:25:31,880 Je vais faire de mon mieux. 647 00:25:31,920 --> 00:25:34,920 - Hé, on y va, deux, on va voir. 648 00:25:34,960 --> 00:25:41,440 Regardez, nous montons, descendons, épaules, l'écharpe roule, vers le bas, vers le haut. 649 00:25:41,480 --> 00:25:42,600 Enlevez la chaussure. 650 00:25:42,640 --> 00:25:43,680 Et voilà. 651 00:25:43,720 --> 00:25:45,200 - Non, je n'ai rien fait. 652 00:25:45,240 --> 00:25:46,360 Je viens de terminer quand tu fais demi-tour. 653 00:25:46,400 --> 00:25:48,400 [Rires] 654 00:25:48,440 --> 00:25:50,720 - Vous poursuivez ? - Il y en a d'autres ? 655 00:25:50,760 --> 00:25:52,200 - Il y en a plus. 656 00:25:52,240 --> 00:25:53,840 Ce n'est pas trop. Un petit peu 657 00:25:53,880 --> 00:25:56,440 - Je pense que Claudi Baby pense Je peux faire plus que ce que je peux faire. 658 00:25:56,480 --> 00:25:58,280 - Cinq, six, sept, huit. 659 00:25:58,320 --> 00:26:00,840 Un, deux, trois, quatre, cinq... - Bon sang. 660 00:26:02,480 --> 00:26:04,640 [SOUPIRS] 661 00:26:04,680 --> 00:26:06,480 Donne-moi juste un moment, 662 00:26:06,520 --> 00:26:08,240 et laisse-moi traiter ça 663 00:26:08,280 --> 00:26:10,160 et je reviendrai avec un produit. 664 00:26:10,200 --> 00:26:13,280 C'est rapide. C'est rapide, mais c'est faisable 665 00:26:13,320 --> 00:26:16,360 parce que nous avons... nous l'avons fait et Je sais que tu seras capable de le faire. 666 00:26:16,400 --> 00:26:17,640 Je le sais. 667 00:26:17,680 --> 00:26:19,800 - Vous êtes de foutus danseurs. [Rires] 668 00:26:19,840 --> 00:26:21,560 - Non, croyez-moi, Je peux t'y amener. 669 00:26:21,600 --> 00:26:23,040 Je peux t'y amener. Je te le garantis. 670 00:26:23,080 --> 00:26:24,040 - Merci. - Ouais ? 671 00:26:24,080 --> 00:26:25,320 Merci, Danny. 672 00:26:25,360 --> 00:26:28,160 - Des emplois, Tu as bien compris ? 673 00:26:28,200 --> 00:26:29,840 - Ouais ! 674 00:26:29,880 --> 00:26:31,680 Ce que je ne vais pas faire c'est flippant. 675 00:26:31,720 --> 00:26:35,320 Je vais respirer, Je vais m'en souvenir 676 00:26:35,360 --> 00:26:37,040 ce qui s'est passé dans « Girl Group », et je ne suis pas 677 00:26:37,080 --> 00:26:38,400 je vais laisser ça se produire. 678 00:26:38,440 --> 00:26:40,520 - Allons-y. Un, deux, trois, un coup de feu, 679 00:26:40,560 --> 00:26:42,480 Regarde, ga, ga, ga. 680 00:26:42,520 --> 00:26:44,360 Et vendez-le vraiment. Bum, idiot. 681 00:26:44,400 --> 00:26:46,960 - Je sais danser. Je sais vraiment danser. 682 00:26:47,000 --> 00:26:48,960 Ça me prend du temps, mais je peux y arriver. 683 00:26:49,000 --> 00:26:51,400 - Un, deux et trois et quatre et... 684 00:26:51,440 --> 00:26:52,600 - Désolée. C'est vrai. 685 00:26:52,640 --> 00:26:54,120 - C'est bon. 686 00:26:54,160 --> 00:26:56,280 Souviens-toi juste de ceci... de cela va vers la gauche. 687 00:26:56,320 --> 00:26:57,880 - Oh, qu'est-ce que je fais ? 688 00:26:57,920 --> 00:27:00,000 - Tu vas vers la droite. - Je vais aller le—ahh ! 689 00:27:00,040 --> 00:27:02,080 Donc, euh... 690 00:27:02,120 --> 00:27:05,800 - Alors asseyez-vous sur la gauche et vous Je veux monter pour aller à gauche. 691 00:27:05,840 --> 00:27:07,000 Et voilà. 692 00:27:07,040 --> 00:27:08,560 - Non [Rires] 693 00:27:08,600 --> 00:27:09,960 Comment suis-je, genre... 694 00:27:10,000 --> 00:27:11,080 - Tu l'as noté. - Ouais, ouais, ouais. 695 00:27:11,120 --> 00:27:12,280 Je vais le chercher. Non, je suis... 696 00:27:12,320 --> 00:27:14,080 Je suis sûr que je vais l'obtenir. 697 00:27:14,120 --> 00:27:17,080 Je vais être le meilleure version de moi-même. 698 00:27:17,120 --> 00:27:18,960 Préparez-vous pour mon Une histoire de rédemption, les enfants. 699 00:27:19,000 --> 00:27:21,000 - Je sais que c'était beaucoup que je t'ai donné. 700 00:27:21,040 --> 00:27:22,720 Nous parlons d'un mégamix. 701 00:27:22,760 --> 00:27:26,200 Cela ne servait à rien de simplement en entrant et en disant : « Oh ». 702 00:27:26,240 --> 00:27:28,360 Nous ne l'étions pas Je ne ferai jamais ça, d'accord ? 703 00:27:28,400 --> 00:27:31,320 Mais nous allons nous assurer que tu l'as noté 704 00:27:31,360 --> 00:27:34,840 et je sais que tu vas ont l'air absolument incroyable. 705 00:27:34,880 --> 00:27:38,400 - C'est le grand jour des grands jours de demain. 706 00:27:40,240 --> 00:27:41,560 Nous ferions mieux d'être prêts. 707 00:27:41,600 --> 00:27:45,520 ♪ ♪ 708 00:27:45,560 --> 00:27:48,360 [musique entraînante] 709 00:27:48,400 --> 00:27:50,440 - Oui ! 710 00:27:50,480 --> 00:27:52,040 - Waouh ! 711 00:27:52,080 --> 00:27:53,720 [CRIANT TOUS LES DEUX] 712 00:27:53,760 --> 00:27:55,400 - Oui ! 713 00:27:55,440 --> 00:27:59,040 - C'est la finale ! Ah ! 714 00:27:59,080 --> 00:28:00,560 Quelqu'un va soyez couronné aujourd'hui. 715 00:28:00,600 --> 00:28:04,320 Quelqu'un va l'obtenir une couronne et ce sceptre. 716 00:28:04,360 --> 00:28:06,920 C'est vraiment fou. 717 00:28:06,960 --> 00:28:11,960 - Je suis de nouveau Cream Crack. - Plus de Slay--Oui. 718 00:28:12,000 --> 00:28:14,040 - Je dois dire que je le trouve difficile au début, 719 00:28:14,080 --> 00:28:15,520 mais je me sens... je me sens bien maintenant. 720 00:28:15,560 --> 00:28:17,760 Maintenant que c'est nous avons répété et nous avons 721 00:28:17,800 --> 00:28:20,640 je l'ai fait quelques bonnes fois, Je me sens détendue. 722 00:28:20,680 --> 00:28:22,120 J'ai compris, les enfants. 723 00:28:22,160 --> 00:28:24,080 Je vais enfin montrer à RUPAUL que je peux danser 724 00:28:24,120 --> 00:28:26,360 et cinq, six, sept, huit. 725 00:28:26,400 --> 00:28:28,440 - Fille, je peux à peine parle anglais, 726 00:28:28,480 --> 00:28:31,000 et maintenant je peux parler danseur. [Rires] 727 00:28:31,040 --> 00:28:33,800 Boum, noir, boum, whack-a-da-whack boum, boum. 728 00:28:33,840 --> 00:28:38,000 L'odeur de la compétition dans la salle de travail 729 00:28:38,040 --> 00:28:40,560 est plus fort que l'un de mes pète 730 00:28:40,600 --> 00:28:41,880 et ils peuvent être forts. 731 00:28:41,920 --> 00:28:44,160 - Donc l'un de nous sera le gagnant. 732 00:28:44,200 --> 00:28:47,360 - Est-ce que ce sera une première Vous avez déjà remporté un badge sans badge ? 733 00:28:47,400 --> 00:28:48,840 - Non. - Non 734 00:28:48,880 --> 00:28:51,240 [Rires] 735 00:28:51,280 --> 00:28:53,640 - Je n'ai peut-être pas de badge, 736 00:28:53,680 --> 00:28:55,080 mais j'ai du courage 737 00:28:55,120 --> 00:28:57,440 et j'ai un catsuit à couper le souffle. 738 00:28:57,480 --> 00:29:01,040 - C'est parti, Kitty les filles ! tous : Allons-y ! 739 00:29:01,080 --> 00:29:02,960 [CRIANT] 740 00:29:03,000 --> 00:29:05,960 [musique entraînante] 741 00:29:06,000 --> 00:29:08,040 ♪ ♪ 742 00:29:08,080 --> 00:29:10,240 - Filles, a l'expérience de chacun 743 00:29:10,280 --> 00:29:12,600 a été quelque chose de différent de Ils pensaient que ce serait le cas ? 744 00:29:12,640 --> 00:29:14,320 - C'était bien plus difficile que Je pensais que ce serait le cas. 745 00:29:14,360 --> 00:29:16,840 - Oui. - C'est comme si c'était intense 746 00:29:16,880 --> 00:29:18,400 expérience, et pas seulement la traînée. 747 00:29:18,440 --> 00:29:22,320 J'ai l'impression que c'est l'endurance dont vous avez besoin pour cela. 748 00:29:22,360 --> 00:29:24,840 - C'est presque comme une course. - Oui. 749 00:29:24,880 --> 00:29:26,480 - Imagine ça ! - Imagine ça. 750 00:29:26,520 --> 00:29:29,040 - Imagine ça. [Rires] 751 00:29:29,080 --> 00:29:31,600 - Même si, oui, ça a été un pot sous pression, 752 00:29:31,640 --> 00:29:33,600 et à certains moments c'est en ébullition... 753 00:29:33,640 --> 00:29:36,200 - Oui. - Mais j'ai juste adoré 754 00:29:36,240 --> 00:29:37,400 chaque seconde. 755 00:29:37,440 --> 00:29:39,480 C'était tellement amusant ! 756 00:29:39,520 --> 00:29:41,400 Je voulais venir ici pour prouver que je pouvais le faire 757 00:29:41,440 --> 00:29:44,200 pour moi et pour tout le monde autre qui n'a jamais cru en moi, 758 00:29:44,240 --> 00:29:47,240 ou ils ont dit que je ne le ferais jamais réalise mes rêves. 759 00:29:47,280 --> 00:29:49,040 Ah ! 760 00:29:49,080 --> 00:29:50,840 - Je sais que nous plaisantons à propos de toi savoir, avoir des badges et tout ça, 761 00:29:50,880 --> 00:29:53,400 mais tu mérites d'être ici tout autant 762 00:29:53,440 --> 00:29:55,000 comme le suivant... - Merci beaucoup. 763 00:29:55,040 --> 00:29:56,680 - Parce que tu es toi. Il n'y a pas d'autre toi. 764 00:29:56,720 --> 00:29:58,000 - Oui. - Et tu l'as prouvé 765 00:29:58,040 --> 00:30:01,240 heure et heure que c'est ta scène. 766 00:30:01,280 --> 00:30:02,680 - C'est tellement sympa. Merci beaucoup. 767 00:30:02,720 --> 00:30:05,120 - Tu vois ce que je veux dire ? les deux : Je t'aime. 768 00:30:05,160 --> 00:30:06,680 - On va s'écraser ce soir. - C'est quoi ça sur mon visage ? 769 00:30:06,720 --> 00:30:08,280 - Oh, bordel, As-tu une oreille ! 770 00:30:08,320 --> 00:30:10,280 - Ah ! DANNY : Oh, bordel. Désolée. 771 00:30:10,320 --> 00:30:11,800 - Je vais rejoindre le clown... Je vais rejoindre le cirque. 772 00:30:11,840 --> 00:30:13,480 [Rires] 773 00:30:13,520 --> 00:30:15,600 - Qu'en penses-tu ? Tu as appris, Cheds ? 774 00:30:15,640 --> 00:30:18,240 - J'apprends comment pour redevenir plus moi. 775 00:30:18,280 --> 00:30:21,400 Cela a vraiment été un une expérience transformatrice. 776 00:30:21,440 --> 00:30:25,120 Cela m'a rappelé certaines choses que j'avais oublié de pouvoir faire. 777 00:30:25,160 --> 00:30:29,440 Cela m'a montré certaines choses que je ne savais pas que je pouvais faire, 778 00:30:29,480 --> 00:30:32,120 et ça m'a appris des choses dont je n'avais aucune idée 779 00:30:32,160 --> 00:30:33,400 Je serais toujours capable de le faire. 780 00:30:33,440 --> 00:30:34,760 - J'espère que quand tu regarde ça en arrière, 781 00:30:34,800 --> 00:30:36,280 tu te rends compte comment C'est incroyable que tu aies fait. 782 00:30:36,320 --> 00:30:37,440 - Oui. - Tu t'en es bien sorti. 783 00:30:37,480 --> 00:30:39,760 - Tu l'as fait Incroyable, bébé. 784 00:30:39,800 --> 00:30:41,760 Genre, tu as vraiment juste a détruit toute cette situation 785 00:30:41,800 --> 00:30:43,520 hors du parc. 786 00:30:43,560 --> 00:30:46,000 - Je... je veux juste faire... Je veux rendre ma famille fière, 787 00:30:46,040 --> 00:30:48,280 et je veux faire... - Eh bien, tu le feras, et tu l'as fait. 788 00:30:48,320 --> 00:30:49,840 - Absolument. 789 00:30:49,880 --> 00:30:51,160 - Je veux avoir l'impression J'ai mis quelque chose ici 790 00:30:51,200 --> 00:30:52,520 c'est censé être là. 791 00:30:52,560 --> 00:30:55,120 - Eh bien, bébé, vous l'avez absolument fait. 792 00:30:55,160 --> 00:30:59,120 - Mon point fort pour toi, Danny, c'est Caty man. 793 00:30:59,160 --> 00:31:01,600 Quand Alan l'a révélé un stylo laser et vous avez juste 794 00:31:01,640 --> 00:31:04,280 est allé... et il a dit : « Quoi est-ce que je ferais si je mettais simplement ceci 795 00:31:04,320 --> 00:31:07,280 laser sur les [babbles] ? » [Rires] 796 00:31:10,320 --> 00:31:11,600 [Rires] 797 00:31:11,640 --> 00:31:12,960 - Oh, c'était juste génial. 798 00:31:13,000 --> 00:31:14,440 - Tu sais quoi ? 799 00:31:14,480 --> 00:31:16,240 Et j'ai tout autant aimé ta femme-oiseau, mon amour. 800 00:31:16,280 --> 00:31:17,240 - Oh, merci. 801 00:31:17,280 --> 00:31:18,240 CA-Caw ! Cool ! 802 00:31:18,280 --> 00:31:19,920 Cléh ! [TOUSSE] 803 00:31:19,960 --> 00:31:22,840 - Je pense que c'était ton moment réel que tu as dit... 804 00:31:22,880 --> 00:31:24,680 - Oui. - Je suis là et je ne le suis pas 805 00:31:24,720 --> 00:31:26,280 Je n'irai nulle part, salope. 806 00:31:26,320 --> 00:31:29,000 Sais-tu ce que je pense ? restera dans l'histoire ? 807 00:31:29,040 --> 00:31:30,920 Ton Lil Nas X, salope. 808 00:31:30,960 --> 00:31:32,480 [Rires] 809 00:31:32,520 --> 00:31:35,040 - Non, je pense... je sais que c'est Pas drôle, riez quand même. 810 00:31:35,080 --> 00:31:37,560 [Rires] 811 00:31:37,600 --> 00:31:38,880 - Riez simplement. 812 00:31:38,920 --> 00:31:41,920 [Rires] 813 00:31:41,960 --> 00:31:44,120 - C'était un génie de la comédie. - Oui. 814 00:31:44,160 --> 00:31:46,440 - Les moments où je J'ai aimé le tien 815 00:31:46,480 --> 00:31:49,560 sont probablement les ceux que tu aimes le moins 816 00:31:49,600 --> 00:31:54,280 dans lequel j'ai pris plaisir à voir si tu survis, retire-le. 817 00:31:54,320 --> 00:31:58,240 Mais en plus de cela, la façon dont vous marchez sur une piste... 818 00:31:58,280 --> 00:32:00,160 - Oh, oui. - C'est incroyable. 819 00:32:00,200 --> 00:32:01,800 - Waouh, merci. 820 00:32:01,840 --> 00:32:03,360 Je suis la preuve vivante que tu peut tout accomplir 821 00:32:03,400 --> 00:32:05,040 tu veux réussir dans la vie, et si tu acceptes 822 00:32:05,080 --> 00:32:09,800 Bon combat, chéri, tu seras ici dans la finale, d'accord ? 823 00:32:09,840 --> 00:32:11,680 Alors ne doutez jamais de vous. 824 00:32:11,720 --> 00:32:14,320 Ne réfléchissez jamais une seule seconde tu ne peux pas faire ce que tu peux. 825 00:32:14,360 --> 00:32:17,160 Je l'ai appris, tu Je sais, en venant dans l'émission, 826 00:32:17,200 --> 00:32:19,080 assurez-vous de porter des vêtements que vous pouvez synchroniser sur les lèvres. 827 00:32:19,120 --> 00:32:21,320 [Rires] 828 00:32:21,360 --> 00:32:24,480 - Cheddar, j'ai adoré Rachelle. 829 00:32:24,520 --> 00:32:26,120 tous les deux : La Cockroach ! 830 00:32:26,160 --> 00:32:28,520 Oui, oui, oui. - [RONRONNE] 831 00:32:28,560 --> 00:32:31,760 - Moi Cherie, sûrement il est bon d'être 832 00:32:31,800 --> 00:32:35,520 un peu sale parfois, non ? [Rires] 833 00:32:35,560 --> 00:32:37,440 - Chaque fois que je regarde à votre poste, 834 00:32:37,480 --> 00:32:38,600 Je vois ces cafards. 835 00:32:38,640 --> 00:32:39,600 Je lui dis juste : « Quoi ? » 836 00:32:39,640 --> 00:32:41,040 - Je les garde. 837 00:32:41,080 --> 00:32:43,360 Ce sont mes enfants maintenant. Ce sont tous mes enfants. 838 00:32:43,400 --> 00:32:44,520 - Et notre Linda ? Comment va notre Linda ? 839 00:32:44,560 --> 00:32:46,920 Linda la cafard. - Linda. 840 00:32:46,960 --> 00:32:48,320 Oh, mon Dieu. Qu'est-il arrivé à Linda ? 841 00:32:48,360 --> 00:32:50,360 Dieu ! - Oh, désolée. J'ai pris position sur elle. 842 00:32:50,400 --> 00:32:52,640 [Rires] 843 00:32:52,680 --> 00:32:55,200 - Je sais que nous l'avons tous fait il y a eu des moments où nous sommes allés, 844 00:32:55,240 --> 00:32:56,360 Je ne peux pas vraiment faire ça. 845 00:32:56,400 --> 00:32:57,880 Et tu sais quoi ? Nous le pouvons. 846 00:32:57,920 --> 00:32:59,520 - Oui. - Nous le pouvons. 847 00:32:59,560 --> 00:33:03,800 Même si nous le faisons mal, On peut toujours le faire, non ? 848 00:33:03,840 --> 00:33:06,640 Il n'y a rien de tel comme « je ne peux plus ». 849 00:33:06,680 --> 00:33:07,640 - Mm-hmm. 850 00:33:07,680 --> 00:33:09,720 - Juste : « Je peux mal ». 851 00:33:09,760 --> 00:33:12,320 - Juste « je peux mal ». [Rires] 852 00:33:12,360 --> 00:33:16,160 [musique intense] 853 00:33:16,200 --> 00:33:19,320 - Je connais mes mouvements, Je connais mes paroles. 854 00:33:19,360 --> 00:33:20,320 Je suis prêt 855 00:33:20,360 --> 00:33:21,960 ♪ ♪ 856 00:33:22,000 --> 00:33:24,360 - Je pense que c'est celui de n'importe qui jeu en ce moment. 857 00:33:24,400 --> 00:33:25,920 C'est le jeu de tout le monde. 858 00:33:25,960 --> 00:33:29,120 - Je suis prêt à montrer les juges, pourquoi je devrais être 859 00:33:29,160 --> 00:33:30,960 La prochaine superstar du drag britannique. 860 00:33:31,000 --> 00:33:33,000 Je suis prêt à faire une émission. 861 00:33:33,040 --> 00:33:34,560 ♪ ♪ 862 00:33:34,600 --> 00:33:36,040 - Cette patate poilue va 863 00:33:36,080 --> 00:33:39,840 Elle est jolie avec une couronne dessus. 864 00:33:40,680 --> 00:33:43,640 [La « Cover Girl » de RuPaul] 865 00:33:43,680 --> 00:33:48,560 ♪ ♪ 866 00:33:48,600 --> 00:33:50,480 [Rires] 867 00:33:50,520 --> 00:33:53,760 ♪ ♪ 868 00:33:53,800 --> 00:33:57,680 - ♪ Couvrez, fille, mettez de la basse pendant votre promenade ♪ 869 00:33:57,720 --> 00:34:01,080 ♪ De la tête aux pieds, laisse parler tout ton corps ♪ 870 00:34:01,120 --> 00:34:03,680 [APPLAUDISSEMENTS] Et quoi ? 871 00:34:03,720 --> 00:34:07,200 - Bienvenue dans la grande finale de « RuPaul's Drag Race UK ». 872 00:34:07,240 --> 00:34:11,280 Ce soir, l'ensemble la famille est réunie. 873 00:34:11,320 --> 00:34:15,360 C'est une maman super sexy, Michelle Visage. 874 00:34:15,400 --> 00:34:17,000 - Hé, soeurette ! 875 00:34:17,040 --> 00:34:19,400 Merci pour cela une incroyable, 876 00:34:19,440 --> 00:34:22,400 Encore une saison incroyable. 877 00:34:22,440 --> 00:34:25,440 - Trésor national, Graham Norton. 878 00:34:25,480 --> 00:34:27,600 - Ru, j'adore ton les quatre meilleures reines. 879 00:34:27,640 --> 00:34:30,120 - Eh bien, nous t'aimons, ma chérie. 880 00:34:30,160 --> 00:34:33,400 - Oh, je parie que tu dis ça à tous les trésors nationaux. 881 00:34:33,440 --> 00:34:36,840 - Non, juste toi et Dame Shirley Bassey. 882 00:34:36,880 --> 00:34:38,200 [Rires] 883 00:34:38,240 --> 00:34:41,560 Et la super espèce, Alan Carr. 884 00:34:41,600 --> 00:34:44,520 - J'ai hâte de voir comment cela se passe. 885 00:34:44,560 --> 00:34:48,000 [Rires] 886 00:34:49,280 --> 00:34:52,480 - Tu sais, ce serait fais un super mème. 887 00:34:52,520 --> 00:34:55,520 - Ne serait-ce pas juste ? 888 00:34:55,560 --> 00:34:58,240 - C'est tellement stupide. - [Rires] 889 00:34:58,280 --> 00:35:00,800 Cette semaine, nous avons lancé un défi nos quatre derniers 890 00:35:00,840 --> 00:35:06,440 pour jouer à tour de rôle un nouveau mégamix « Drag Race UK ». 891 00:35:06,480 --> 00:35:07,920 Et ce soir, sur le podium, 892 00:35:07,960 --> 00:35:12,600 la catégorie est Grande Finale Eleganza. 893 00:35:12,640 --> 00:35:15,320 Coureurs, démarrez vos moteurs, 894 00:35:15,360 --> 00:35:17,680 et peut-être la meilleure drag queen gagner. 895 00:35:19,360 --> 00:35:22,280 Ils sont là pour fabriquer son histoire en train de jouer 896 00:35:22,320 --> 00:35:25,160 le « Grand Finale britannique Megamix ». 897 00:35:25,200 --> 00:35:28,560 C'est Black Peppa, Cheddar magnifique, 898 00:35:28,600 --> 00:35:31,640 Danny Beard, Jonbers Blonde, 899 00:35:31,680 --> 00:35:35,120 et les reines de la saison 4. 900 00:35:37,200 --> 00:35:41,360 - Les reines ont été cité pour avoir piétiné la piste. 901 00:35:41,400 --> 00:35:43,640 Les suspects sont connus être dangereusement 902 00:35:43,680 --> 00:35:45,520 féroce et écœurant. 903 00:35:45,560 --> 00:35:48,920 Appel à tous les civils pour retourner en sécurité. 904 00:35:48,960 --> 00:35:51,200 Il ne s'agit pas d'un test. 905 00:35:51,240 --> 00:35:57,320 ♪ ♪ 906 00:35:57,360 --> 00:35:59,280 ♪ Dans la chaleur de la discothèque ♪ 907 00:35:59,320 --> 00:36:01,960 ♪ ♪ 908 00:36:02,000 --> 00:36:04,480 ♪ Le vrai, c'est ce que tu ressens ♪ 909 00:36:04,520 --> 00:36:06,240 ♪ ♪ 910 00:36:06,280 --> 00:36:07,840 ♪ La discothèque ♪ 911 00:36:09,760 --> 00:36:12,160 ♪ Oh oh, Maintenant Sissy That Walk ♪ 912 00:36:12,200 --> 00:36:14,840 - ♪ Commence ce morceau, DJ ♪ 913 00:36:14,880 --> 00:36:17,200 ♪ Black Peppa est dans la maison regarde ça ♪ 914 00:36:17,240 --> 00:36:20,680 ♪ Allons-y, commençons jetez-y un coup d'œil, regardez ça ♪ 915 00:36:20,720 --> 00:36:22,880 ♪ Un mauvais rythme entre filles avec une touche caribéenne ♪ 916 00:36:22,920 --> 00:36:24,720 ♪ Lip Sync Assassin depuis que je suis entrée ♪ 917 00:36:24,760 --> 00:36:26,680 ♪ Parle doucement mais c'est mon corps qui parlait ♪ 918 00:36:26,720 --> 00:36:28,520 ♪ Défilé emblématique regardez-moi me pavaner ♪ 919 00:36:28,560 --> 00:36:30,240 ♪ Tombé plusieurs fois mais je me suis relevée ♪ 920 00:36:30,280 --> 00:36:31,440 - Waouh ! - ♪ Latex, bébé ♪ 921 00:36:31,480 --> 00:36:33,000 ♪ Goûtez ce cuir ♪ 922 00:36:33,040 --> 00:36:34,840 ♪ Tout le monde est salé mais je suis juste Peppa ♪ 923 00:36:34,880 --> 00:36:38,440 - ♪ Et si je prends l'avion ou si je tombe ♪ 924 00:36:38,480 --> 00:36:41,920 ♪ Le moins que je puisse dire, J'ai tout donné ♪ 925 00:36:41,960 --> 00:36:44,960 ♪ Vole, vole, vole, uh-oh ♪ 926 00:36:45,000 --> 00:36:47,560 ♪ Uh-oh vole, vole, vole, vole ♪ 927 00:36:47,600 --> 00:36:49,480 ♪ Oh oh, maintenant Sissy That Walk ♪ 928 00:36:49,520 --> 00:36:56,480 ♪ ♪ 929 00:37:06,320 --> 00:37:07,840 - [Rires] 930 00:37:09,720 --> 00:37:12,120 - C'est moi, Cheddar Gorgeous. 931 00:37:12,160 --> 00:37:16,160 OG, la reine de la polyvalence. [RONRONNE] 932 00:37:16,200 --> 00:37:19,640 ♪ Emmenez-moi voir votre chef J'ai des choses à dire ♪ 933 00:37:19,680 --> 00:37:21,800 ♪ Je suis descendu change le monde ♪ 934 00:37:21,840 --> 00:37:23,680 ♪ Et des choses Ce ne sera pas pareil ♪ 935 00:37:23,720 --> 00:37:25,520 ♪ Laisse tes doutes derrière toi ♪ 936 00:37:25,560 --> 00:37:27,360 ♪ Croyez que vous pouvez être plus ♪ 937 00:37:27,400 --> 00:37:29,240 ♪ Apprenez à aimer l'extraterrestre ♪ 938 00:37:29,280 --> 00:37:32,080 ♪ Jetez le livre des règles ♪ à la porte ♪ 939 00:37:32,120 --> 00:37:35,240 ♪ La réalité, le, la réalité ♪ 940 00:37:35,280 --> 00:37:37,200 ♪ Attrapez-le, touchez-le, Touchez-le, attrapez-le ♪ 941 00:37:37,240 --> 00:37:39,800 ♪ Saveur de cette fièvre ♪ 942 00:37:39,840 --> 00:37:42,720 ♪ La réalité, le, la réalité ♪ 943 00:37:42,760 --> 00:37:44,680 ♪ Attrapez-le, touchez-le, Touchez-le, attrapez-le ♪ 944 00:37:44,720 --> 00:37:47,160 ♪ Saveur de cette fièvre ♪ 945 00:37:47,200 --> 00:37:48,880 ♪ La réalité ♪ 946 00:37:48,920 --> 00:37:50,480 ♪ La réalité ♪ 947 00:37:50,520 --> 00:37:52,360 ♪ Attrapez-le, touchez-le, Touchez-le, attrapez-le ♪ 948 00:37:52,400 --> 00:37:54,000 ♪ Saveur de cette fièvre ♪ 949 00:37:54,880 --> 00:37:57,960 ♪ La réalité puis, la réalité. 950 00:37:58,000 --> 00:38:00,040 ♪ Attrapez-le, touchez-le, Touchez-le, attrapez-le ♪ 951 00:38:00,080 --> 00:38:02,560 ♪ Saveur de cette fièvre ♪ 952 00:38:02,600 --> 00:38:04,320 ♪ La réalité ♪ 953 00:38:04,360 --> 00:38:06,320 - Comment nous sentons-nous ? 954 00:38:06,360 --> 00:38:07,720 Allons-y ! 955 00:38:07,760 --> 00:38:09,400 ♪ Regardez-moi, ma fille, Je suis phénoménal ♪ 956 00:38:09,440 --> 00:38:11,240 ♪ Je vais modifier ton style et abdominaux ♪ 957 00:38:11,280 --> 00:38:13,320 ♪ Tu t'as fait tellement rire Je couvre toutes ces chaussures ♪ 958 00:38:13,360 --> 00:38:15,280 ♪ Ces reines qui tombent comme des dominos ♪ 959 00:38:15,320 --> 00:38:17,240 ♪ La barbe est là, ici pour séjourner ♪ 960 00:38:17,280 --> 00:38:19,200 ♪ Né pour voler et pas pour le spectacle ♪ 961 00:38:19,240 --> 00:38:20,960 ♪ Apportez simplement du café Je suis là pour tuer ♪ 962 00:38:21,000 --> 00:38:23,040 ♪ Mais je ne suis pas bon marché donc tu dois payer ♪ 963 00:38:23,080 --> 00:38:24,840 ♪ J'ai été cette garce, Oui, j'adore ce drame ♪ 964 00:38:24,880 --> 00:38:27,360 ♪ Féminin tape-à-l'œil prometteur ♪ 965 00:38:27,400 --> 00:38:29,320 ♪ De la part des Clinton aux Obamas ♪ 966 00:38:29,360 --> 00:38:32,800 ♪ Je reste serrée, maintenant ils appellent ♪ 967 00:38:32,840 --> 00:38:34,680 ♪ Moi ♪ 968 00:38:34,720 --> 00:38:36,560 ♪ Mère, mère, mère ♪ 969 00:38:36,600 --> 00:38:38,680 ♪ Quoi, quoi, quoi, quoi, quoi, quoi, quoi ♪ 970 00:38:38,720 --> 00:38:39,920 ♪ Non, non, non, non, non ♪ 971 00:38:39,960 --> 00:38:41,520 ♪ Brat-at-at ♪ 972 00:38:41,560 --> 00:38:43,720 ♪ Non, pas maintenant giggity, giggity hop ♪ 973 00:38:43,760 --> 00:38:45,680 ♪ Brack, revenez, revenez ♪ 974 00:38:45,720 --> 00:38:48,520 ♪ Arc, arc, miel, miel, miel, miel ♪ 975 00:38:48,560 --> 00:38:50,240 ♪ Comptez mon argent, compte mon argent avec ça ♪ 976 00:38:50,280 --> 00:38:51,920 ♪ Grand à portée de main le Nick Knacker ♪ 977 00:38:51,960 --> 00:38:54,280 ♪ Avec cet argent bizarre cliquez, maintenant ♪ 978 00:38:54,320 --> 00:38:57,360 [Rires] 979 00:38:57,400 --> 00:39:01,800 - JB est dans la maison, vous tous ! 980 00:39:01,840 --> 00:39:03,600 ♪ Strut au rythme viens poser avec moi ♪ 981 00:39:03,640 --> 00:39:05,440 ♪ Cet oiseau vole haut en criant, Cooey ♪ 982 00:39:05,480 --> 00:39:07,280 ♪ Les gens disent blondes amusez-vous encore ♪ 983 00:39:07,320 --> 00:39:09,520 ♪ Alors, blanchissez-le Fais-le à la mode, chéri ♪ 984 00:39:09,560 --> 00:39:12,320 ♪ Surveillez les panneaux provenant du univers, nous sommes sur la BBC ♪ 985 00:39:12,360 --> 00:39:13,800 ♪ S'il te plaît, ne maudissez pas ♪ 986 00:39:13,840 --> 00:39:15,560 ♪ Si ce n'est pas déjà fait alors laisse-moi te dire ♪ 987 00:39:15,600 --> 00:39:16,840 ♪ Je suis nord-irlandais, bébé, c'est toi qui as de la chance, gay ♪ 988 00:39:16,880 --> 00:39:18,360 - ♪ Salut Kitty Girl ♪ 989 00:39:18,400 --> 00:39:20,360 ♪ C'est ton monde ♪ 990 00:39:20,400 --> 00:39:24,120 ♪ Quand tu marches dans la rue suivre le rythme ♪ 991 00:39:24,160 --> 00:39:27,920 ♪ Hé, minette obtenez votre twirl ♪ 992 00:39:27,960 --> 00:39:29,760 ♪ Dans la chaleur de la discothèque ♪ 993 00:39:29,800 --> 00:39:32,400 ♪ Tu es le Boogie-Body-Rockin' Queen ♪ 994 00:39:32,440 --> 00:39:33,840 ♪ Reine du Boogie-Body-Rockin' ♪ 995 00:39:33,880 --> 00:39:35,680 ♪ Pop, pop Boogie-Body Queen ♪ 996 00:39:35,720 --> 00:39:38,000 ♪ Reine du Boogie, bouo, bouo, bouo, reine ♪ 997 00:39:38,040 --> 00:39:39,560 ♪ Reine du Boogie-Body-Rockin' ♪ 998 00:39:39,600 --> 00:39:41,360 ♪ Hé, minette Boogie-Body-Rockin' Queen ♪ 999 00:39:41,400 --> 00:39:43,400 ♪ ♪ 1000 00:39:43,440 --> 00:39:45,120 ♪ Reine du Boogie boogie-body-rockin' ♪ 1001 00:39:45,160 --> 00:39:47,640 ♪ Boogie-Body-Rockin' Boogie-Body-Rockin' Queen ♪ 1002 00:39:48,760 --> 00:39:50,680 - Whoo-hoo-hoo ! - C'est parti, les filles ! 1003 00:39:50,720 --> 00:39:52,320 tous : ♪ Hey hey ♪ 1004 00:39:52,360 --> 00:39:55,080 ♪ Kitty Kitty Salut, Ki-Kitty Kitty ♪ 1005 00:39:55,120 --> 00:39:57,400 ♪ Hé, Kitty Kitty Girl ♪ 1006 00:39:57,440 --> 00:40:00,800 ♪ Fille, oh, fille oh, oh, minou, minou ♪ 1007 00:40:00,840 --> 00:40:03,120 ♪ Hé, Ki-Kitty Kitty ♪ 1008 00:40:03,160 --> 00:40:05,600 ♪ Salut Kitty, Kitty Girl ♪ 1009 00:40:05,640 --> 00:40:08,240 ♪ Hé hé, minette ♪ 1010 00:40:08,280 --> 00:40:11,640 [ACCLAMATIONS ET APPLAUDISSEMENTS] 1011 00:40:11,680 --> 00:40:13,360 [Rires] 1012 00:40:15,640 --> 00:40:17,920 - Waouh ! 1013 00:40:17,960 --> 00:40:21,960 - La « Grande finale britannique Megamix » est disponible dès maintenant 1014 00:40:22,000 --> 00:40:24,120 pour diffuser et télécharger. 1015 00:40:24,160 --> 00:40:28,200 Une partie des recettes sera être répartis à parts égales entre 1016 00:40:28,240 --> 00:40:31,040 Comic Relief et Children in Need. 1017 00:40:31,840 --> 00:40:34,480 ♪ Peux-tu sentir l'amour ? ♪ 1018 00:40:34,520 --> 00:40:37,680 La catégorie est Grande Finale Elaganza. 1019 00:40:37,720 --> 00:40:39,720 D'abord, Black Peppa. 1020 00:40:41,800 --> 00:40:44,600 Il doit manquer un ange à l'enfer. - [Rires] 1021 00:40:44,640 --> 00:40:46,840 - Au lieu d'opter pour la jolie robe typique... 1022 00:40:46,880 --> 00:40:48,360 parce que j'aurais pu, chéri... 1023 00:40:48,400 --> 00:40:51,480 J'ai décidé de donner votre look recyclé 1024 00:40:51,520 --> 00:40:55,400 c'est la quintessence de moi et une touche de « Drag Race ». 1025 00:40:55,440 --> 00:40:58,360 - Chérie, elle craque cette Black Peppa. 1026 00:40:58,400 --> 00:41:00,320 [Rires] 1027 00:41:00,360 --> 00:41:03,640 - Ce soir, j'ai l'impression Black Peppa dans sa forme complète. 1028 00:41:03,680 --> 00:41:07,440 Je me sens belle, Je me sens élégante, 1029 00:41:07,480 --> 00:41:09,560 et j'ai juste l'impression d'être une gagnante. 1030 00:41:09,600 --> 00:41:11,800 - Caoutchouc brûlant sur la piste. 1031 00:41:11,840 --> 00:41:14,960 - J'espère qu'elle n'a pas de plomb. [Rires] 1032 00:41:17,280 --> 00:41:19,920 - Super cheddar. 1033 00:41:19,960 --> 00:41:23,720 - Une mensa avec une pensa. [Rires] 1034 00:41:23,760 --> 00:41:27,800 - Je sers un H.R. Geiger- fantaisie inspirée, 1035 00:41:27,840 --> 00:41:32,960 apportant une incroyable divinité extraterrestre de l'énergie pour la piste. 1036 00:41:33,000 --> 00:41:35,880 - Il y a un fisting accident sur le point de se produire. 1037 00:41:35,920 --> 00:41:38,240 [Rires] 1038 00:41:38,280 --> 00:41:41,000 - Je fais ce que je sais le mieux. 1039 00:41:41,040 --> 00:41:46,240 Je suis ma vraie source d'inspiration pour la science-fiction 1040 00:41:46,280 --> 00:41:48,640 des divans spectaculaires. 1041 00:41:48,680 --> 00:41:51,000 - Ru, tu te souviens La « vibéologie » de Paula Abdul ? 1042 00:41:51,040 --> 00:41:52,640 - Oui. - C'est Cheddar's 1043 00:41:52,680 --> 00:41:55,920 suivi, « Entomologie ». - [Rires] 1044 00:41:55,960 --> 00:41:57,320 - Nous y sommes arrivés. 1045 00:41:57,360 --> 00:41:58,640 [Rires] - Oui, nous l'avons fait. 1046 00:41:58,680 --> 00:42:00,040 - Écoute, bébé, Tu dois essayer. 1047 00:42:00,080 --> 00:42:02,720 [Rires] 1048 00:42:02,760 --> 00:42:06,200 - Prochaine étape, Non, Danny Beard. 1049 00:42:06,240 --> 00:42:08,960 - Quoi ? Ce truc en or. - [Rires] 1050 00:42:09,000 --> 00:42:11,040 - Je fais hommage à Liverpool. 1051 00:42:11,080 --> 00:42:13,120 Je suis un oiseau à foie plein de vie, 1052 00:42:13,160 --> 00:42:15,560 un phénix surgissant de les cendres. 1053 00:42:15,600 --> 00:42:19,760 Corps éthéré, époustouflant, doré. 1054 00:42:19,800 --> 00:42:22,240 - C'est ce que je Appelez un chasseur de troupeaux. 1055 00:42:22,280 --> 00:42:23,760 - [Rires] 1056 00:42:23,800 --> 00:42:27,040 - RuPaul l'a trouvée. des yeux partout sur moi. 1057 00:42:27,080 --> 00:42:30,480 Moi, laisse-moi te dire, Je suis vraiment mal à l'aise, bordel, 1058 00:42:30,520 --> 00:42:34,720 mais je suis magnifique, alors tu Tu ferais mieux de me donner cette couronne. 1059 00:42:34,760 --> 00:42:38,600 - Fais sortir le troupeau d'ici. [Rires] 1060 00:42:41,040 --> 00:42:43,280 - Jonbers Blonde. 1061 00:42:44,920 --> 00:42:47,480 - C'est ce que je Appelle un Goldfinger. 1062 00:42:47,520 --> 00:42:50,800 - Ce look est mon truc préféré et les rêves de mode se réalisent tous. 1063 00:42:50,840 --> 00:42:53,240 Je donne La réalité de Schiaparelli. 1064 00:42:53,280 --> 00:42:57,800 Je donne Celtic Warrior... Où sont mes dragons ? 1065 00:42:57,840 --> 00:43:00,800 - Apporte-moi du gruau, belle fille. 1066 00:43:00,840 --> 00:43:02,840 [Rires] 1067 00:43:02,880 --> 00:43:05,560 - Ce look est très inspiré par « Le Seigneur des Anneaux », 1068 00:43:05,600 --> 00:43:09,400 « Game of Thrones » et le La bataille pour la couronne est lancée. 1069 00:43:09,440 --> 00:43:11,880 - Tu penses que cette bague C'est trop grand pour sa main ? 1070 00:43:11,920 --> 00:43:13,360 - Non, si ça t'a plu, alors tu aurais dû 1071 00:43:13,400 --> 00:43:14,720 mets un bouclier dessus. 1072 00:43:14,760 --> 00:43:16,440 [Rires] 1073 00:43:16,480 --> 00:43:19,280 - ♪ Peux-tu sentir l'amour ? ♪ 1074 00:43:19,320 --> 00:43:22,120 Bienvenue, mes quatre meilleures reines. 1075 00:43:22,160 --> 00:43:27,480 Ce soir, nous saluons le pouvoir, passion et persévérance 1076 00:43:27,520 --> 00:43:30,360 qui t'a amené ici, et sur une note personnelle, 1077 00:43:30,400 --> 00:43:32,680 Je veux juste applaudissez chacun de vous. 1078 00:43:32,720 --> 00:43:34,840 Tu devrais être très fiers de vous. 1079 00:43:34,880 --> 00:43:38,400 Je suis tellement fière de chacun et chacun d'entre vous. 1080 00:43:38,440 --> 00:43:41,240 Et maintenant, il est temps de vos dernières critiques. 1081 00:43:41,280 --> 00:43:43,720 Tout d'abord, Black Peppa. 1082 00:43:43,760 --> 00:43:46,440 - Salut, Black Peppa, C'est ta copine, White Salt. 1083 00:43:46,480 --> 00:43:49,240 [Rires] 1084 00:43:49,280 --> 00:43:51,840 Tu sais, regarder vous participez à cette compétition 1085 00:43:51,880 --> 00:43:56,560 a été une telle joie et tu te tiens devant moi en ce moment, 1086 00:43:56,600 --> 00:43:58,360 tu as juste l'air évolué. 1087 00:43:58,400 --> 00:44:01,400 J'ai pensé à la performance C'était dynamique ce soir. 1088 00:44:01,440 --> 00:44:03,040 Je pensais que tu Je l'ai tué là-bas. 1089 00:44:03,080 --> 00:44:04,480 - Tu étais danseuse. 1090 00:44:04,520 --> 00:44:06,480 Cette danse était hors du commun. 1091 00:44:06,520 --> 00:44:09,520 Dès le début, J'ai adoré ton look. 1092 00:44:09,560 --> 00:44:11,320 Vous les présentez fantastiquement. 1093 00:44:11,360 --> 00:44:15,440 Vous avez une telle sorte de sens de votre propre corps. 1094 00:44:15,480 --> 00:44:18,000 - Il suffit de les associer des choses incroyables ensemble. 1095 00:44:18,040 --> 00:44:20,920 Cuir, plumes, féminin, masculin. 1096 00:44:20,960 --> 00:44:22,920 Je l'adore absolument. 1097 00:44:22,960 --> 00:44:27,480 - Eh bien, Black Peppa, ton histoire est tellement incroyable, 1098 00:44:27,520 --> 00:44:31,080 et ton courage et la persévérance c'est 1099 00:44:31,120 --> 00:44:33,200 vraiment pour les livres de contes. 1100 00:44:33,240 --> 00:44:36,640 - Tu t'es battu pour votre place ici. 1101 00:44:36,680 --> 00:44:39,320 Chaque fois que nous avons pensé Eh bien, c'est peut-être ça. 1102 00:44:39,360 --> 00:44:41,720 Tu étais du genre : « Bon sang, pas ce soir. » 1103 00:44:41,760 --> 00:44:43,520 Il n'y a rien tu ne peux pas surmonter 1104 00:44:43,560 --> 00:44:45,000 parce que regarde où tu es. 1105 00:44:45,040 --> 00:44:47,120 - Puis-je être honnête avec toi ? 1106 00:44:47,160 --> 00:44:48,960 Je sais que tu l'étais le cœur brisé quand tu étais 1107 00:44:49,000 --> 00:44:51,640 dans les deux derniers, mais j'ai utilisé pour y aller, oui, parce que je vais 1108 00:44:51,680 --> 00:44:54,680 obtenez une performance incroyable. [Rires] 1109 00:44:54,720 --> 00:44:57,680 - Cette expérience ici vient d'être phénoménal. 1110 00:44:57,720 --> 00:45:01,160 Aujourd'hui, j'ai juste eu l'impression Je pourrais tout faire 1111 00:45:01,200 --> 00:45:03,960 et je suis si heureuse que tu Je l'ai vu sur scène. 1112 00:45:04,000 --> 00:45:05,600 Je me suis juste sentie électrisée. 1113 00:45:05,640 --> 00:45:06,800 - Fantastique. 1114 00:45:06,840 --> 00:45:08,200 ♪ ♪ 1115 00:45:08,240 --> 00:45:11,040 Ensuite, Cheddar Gorgeous. 1116 00:45:11,080 --> 00:45:14,280 - Du cheddar, je sais cela peut sembler ringard... 1117 00:45:14,320 --> 00:45:15,520 [Rires] 1118 00:45:15,560 --> 00:45:17,680 mais pour moi, te voir 1119 00:45:17,720 --> 00:45:19,680 dans cet état de vulnérabilité... 1120 00:45:19,720 --> 00:45:22,640 être jugé, être critiqué... me fait te regarder 1121 00:45:22,680 --> 00:45:24,200 dans une perspective différente. 1122 00:45:24,240 --> 00:45:27,280 Et c'était rafraîchissant pour voir votre voyage 1123 00:45:27,320 --> 00:45:29,000 et ton look a C'était incroyable. 1124 00:45:29,040 --> 00:45:31,880 Et celui de ce soir c'est essentiellement du cheddar, 1125 00:45:31,920 --> 00:45:34,400 la quintessence du drag, mais magnifique. 1126 00:45:34,440 --> 00:45:37,960 - Tu m'as surpris parce que tu as continué à élever 1127 00:45:38,000 --> 00:45:41,520 votre jeu, et pourtant vous avez a réussi à rester fidèle aux deux 1128 00:45:41,560 --> 00:45:43,640 les défis et vous-même. 1129 00:45:43,680 --> 00:45:47,160 Et ce soir, dans le défi, tu étais sexy. 1130 00:45:47,200 --> 00:45:49,480 Vous savez, nous avons vu du cheddar crack. 1131 00:45:49,520 --> 00:45:51,240 [Rires] 1132 00:45:51,280 --> 00:45:52,960 - Je crois que j'ai vu un triangle Dairylea. 1133 00:45:53,000 --> 00:45:55,760 [Rires] 1134 00:45:57,080 --> 00:46:00,440 Chaque semaine, tu viens de donner nous avons quelque chose d'intéressant. 1135 00:46:00,480 --> 00:46:03,120 C'est bizarre, et c'est fou, et c'est avant-gardiste, 1136 00:46:03,160 --> 00:46:06,800 mais tu nous as laissé entrer et il est toujours accessible. 1137 00:46:06,840 --> 00:46:08,400 J'adore ce look. 1138 00:46:08,440 --> 00:46:09,920 - C'est tellement toi. 1139 00:46:09,960 --> 00:46:11,520 Tu es magnifique. 1140 00:46:11,560 --> 00:46:14,640 Tu es un pro, et j'ai vous a vu naviguer 1141 00:46:14,680 --> 00:46:17,800 pas seulement l'hebdomadaire des défis mais des défis 1142 00:46:17,840 --> 00:46:19,600 en vous ouvrant. 1143 00:46:19,640 --> 00:46:21,920 - J'ai certainement fait des choses Je pensais ne jamais le faire 1144 00:46:21,960 --> 00:46:25,280 en drag, et j'ai J'ai adoré cette liberté 1145 00:46:25,320 --> 00:46:29,320 et sache que si je peux ceux qui vivent dans cet environnement. 1146 00:46:29,360 --> 00:46:31,520 Je sais que je peux le faire n'importe quoi dans le monde, 1147 00:46:31,560 --> 00:46:33,360 et cela a été transformateur. 1148 00:46:33,400 --> 00:46:34,760 - Merci, Cheddar. 1149 00:46:34,800 --> 00:46:36,760 Ensuite, oh, Danny Beard. 1150 00:46:36,800 --> 00:46:39,320 - Tu as été tellement drôle. 1151 00:46:39,360 --> 00:46:42,520 Tu es tellement rempli de personnalité et vie, 1152 00:46:42,560 --> 00:46:45,760 et cela a été très agréable de voir que tu acceptes qui tu es. 1153 00:46:45,800 --> 00:46:47,760 Cette performance était tellement amusante. 1154 00:46:47,800 --> 00:46:49,200 Quand tu parlais vite 1155 00:46:49,240 --> 00:46:51,400 dans « Call Me Mother », c'était génial. 1156 00:46:51,440 --> 00:46:54,960 - Tu es le seul à pouvoir rimer abdominaux avec phénoménal. 1157 00:46:55,000 --> 00:46:56,760 [Rires] 1158 00:46:56,800 --> 00:46:59,720 Je ne savais pas tout cela différentes facettes pour toi. 1159 00:46:59,760 --> 00:47:02,480 Nous avons eu quelques factures faire des choses ensemble, 1160 00:47:02,520 --> 00:47:04,880 mais je ne suis pas là pour parler de mon vaste travail caritatif. 1161 00:47:04,920 --> 00:47:08,040 [Rires] 1162 00:47:09,560 --> 00:47:14,560 Et je suis tellement contente de m'être assise ici et je t'ai vu évoluer. 1163 00:47:14,600 --> 00:47:16,560 - Mon Dieu, tu es drôle... - Merci. 1164 00:47:16,600 --> 00:47:18,040 - Je veux dire, en tout les défis de la comédie, 1165 00:47:18,080 --> 00:47:19,240 vous—oh, ne pleure pas maintenant. 1166 00:47:19,280 --> 00:47:21,040 - Je sais. Bon sang. 1167 00:47:21,080 --> 00:47:22,280 - [faux sanglots] Je suis drôle. 1168 00:47:22,320 --> 00:47:24,640 [Rires] - Merci. 1169 00:47:24,680 --> 00:47:29,200 - Ce à quoi je ne m'attendais pas, c'est l'apparence et la beauté. 1170 00:47:29,240 --> 00:47:30,560 Beauté absolue. 1171 00:47:30,600 --> 00:47:32,040 - J'envie ces cheveux. 1172 00:47:32,080 --> 00:47:34,400 Je veux dire, les cheveux entre dans le maquillage. 1173 00:47:34,440 --> 00:47:36,160 C'est plutôt génial. 1174 00:47:36,200 --> 00:47:38,960 Et je pense que tu Vous êtes vraiment un génie. 1175 00:47:39,000 --> 00:47:40,560 - Merci. 1176 00:47:40,600 --> 00:47:42,640 - Quand tu es sur scène, les yeux sont attirés vers toi, 1177 00:47:42,680 --> 00:47:44,200 et c'est quelque chose tu ne peux pas apprendre. 1178 00:47:44,240 --> 00:47:46,760 C'est juste quelque chose tu sais comment t'en servir. 1179 00:47:46,800 --> 00:47:50,200 - Je suis tellement fière de votre voyage ici. 1180 00:47:50,240 --> 00:47:51,680 Je sais que tu es émue. 1181 00:47:51,720 --> 00:47:54,280 - Oh, mon Dieu, tu es tout cela me fait pleurer. 1182 00:47:54,320 --> 00:47:55,880 C'est tout pour moi, 1183 00:47:55,920 --> 00:47:59,800 donc je pense que c'est pourquoi Je suis tellement émue à ce sujet. 1184 00:47:59,840 --> 00:48:02,200 Genre, toute ma vie c'est du drag, tu sais ? 1185 00:48:02,240 --> 00:48:04,080 ♪ ♪ 1186 00:48:04,120 --> 00:48:07,480 Merci. - Merci. 1187 00:48:07,520 --> 00:48:10,840 Prochaine étape, top model Jonbers Blonde. 1188 00:48:10,880 --> 00:48:14,400 - Jobers, tu es comme Pokémon de cette compétition. 1189 00:48:14,440 --> 00:48:18,160 En constante évolution et chaque semaine tu es toujours 1190 00:48:18,200 --> 00:48:21,880 prêt à ne pas se contenter d'écouter, mais pour postuler 1191 00:48:21,920 --> 00:48:23,360 et tu vas continue de croître. 1192 00:48:23,400 --> 00:48:25,600 Je sais que tu le feras parce que tu es cette garce, 1193 00:48:25,640 --> 00:48:27,480 et c'est tellement impressionnant. 1194 00:48:27,520 --> 00:48:29,680 - Je pense que lorsque les gens lutte au début. 1195 00:48:29,720 --> 00:48:31,880 La plupart des gens sont vaincu par cela. 1196 00:48:31,920 --> 00:48:33,520 Ce n'est pas ça ça t'est arrivé. 1197 00:48:33,560 --> 00:48:36,160 - Tu es clairement un combattant, et c'est pourquoi je pense 1198 00:48:36,200 --> 00:48:37,680 ce look ne fait que vous résumer. 1199 00:48:37,720 --> 00:48:40,680 J'adore ça. Jeanne d'Arc avec un sou. 1200 00:48:40,720 --> 00:48:42,480 J'adore. [Rires] 1201 00:48:42,520 --> 00:48:44,160 - Tu es tellement belle. 1202 00:48:44,200 --> 00:48:45,680 - Merci. 1203 00:48:45,720 --> 00:48:48,960 - C'est la plus jolie tu m'as regardé dans les yeux 1204 00:48:49,000 --> 00:48:50,360 pour l'ensemble de la compétition. 1205 00:48:50,400 --> 00:48:52,520 - Tu l'as fait quelque chose sur ton visage 1206 00:48:52,560 --> 00:48:53,760 cela l'a ouvert. 1207 00:48:53,800 --> 00:48:55,960 Ça a l'air tellement beau. 1208 00:48:56,000 --> 00:48:59,200 Et je pense que c'est probablement votre œil pour la mode, votre œil 1209 00:48:59,240 --> 00:49:03,040 comme l'a permis un styliste à toi de chercher les morceaux 1210 00:49:03,080 --> 00:49:06,160 que tous les autres peut-être que vous l'avez manqué. 1211 00:49:06,200 --> 00:49:08,160 La performance était magnifique. 1212 00:49:08,200 --> 00:49:10,040 - Tu as tué cette chorégraphie. 1213 00:49:10,080 --> 00:49:11,800 Tu as fait preuve d'une telle énergie. 1214 00:49:11,840 --> 00:49:13,720 J'ai répondu : « Oh, je ne l'ai pas fait Je sais que Jonbers possédait tout cela. » 1215 00:49:13,760 --> 00:49:16,080 - Qui aurait cru que tu pouvais danser comme ça ? 1216 00:49:16,120 --> 00:49:18,400 Tu savais que tu pouvais danse comme ça. 1217 00:49:18,440 --> 00:49:19,800 - Oui 1218 00:49:19,840 --> 00:49:21,960 - Je savais si je voulais a persisté dans cette voie, 1219 00:49:22,000 --> 00:49:25,760 Je l'obtiendrais et je n'obtiendrais pas vaincu parce que c'est ça 1220 00:49:25,800 --> 00:49:27,840 J'en avais fini avec la fille groupe et je me suis dit : 1221 00:49:27,880 --> 00:49:28,880 Je n'y retournerai pas. 1222 00:49:28,920 --> 00:49:30,360 Je vais de l'avant. 1223 00:49:30,400 --> 00:49:32,080 J'ai passé le meilleur moment sur cette scène aujourd'hui. 1224 00:49:32,120 --> 00:49:33,480 C'était juste électrique. 1225 00:49:33,520 --> 00:49:35,640 - Merci beaucoup, Jonbers. 1226 00:49:35,680 --> 00:49:37,640 - Merci beaucoup. 1227 00:49:37,680 --> 00:49:41,720 - Mesdames, beaucoup de jeunes, âmes douces et sensibles 1228 00:49:41,760 --> 00:49:43,600 regarde cette émission. 1229 00:49:43,640 --> 00:49:48,160 À la recherche d'indices sur la façon de naviguent dans leur vie. 1230 00:49:48,200 --> 00:49:53,600 Avec eux en tête, je veux Demandez à Black Peppa, 1231 00:49:53,640 --> 00:49:59,040 quels conseils donneriez-vous à Akeem, six ans ? 1232 00:50:01,760 --> 00:50:06,040 - C'est si difficile de regarde cette photo. 1233 00:50:06,080 --> 00:50:08,960 Je me souviens avoir pris ça photo, et je m'en souviens 1234 00:50:09,000 --> 00:50:13,320 être si malheureuse que Je ne pouvais pas jouer dehors 1235 00:50:13,360 --> 00:50:15,400 avec d'autres enfants, et je suis toujours 1236 00:50:15,440 --> 00:50:21,560 a été dans cette éducation stricte que je ne pouvais tout simplement pas être libre. 1237 00:50:21,600 --> 00:50:26,560 Et les choses que les gens ont dites pour moi, ce n'est probablement pas le cas 1238 00:50:26,600 --> 00:50:32,480 souviens-toi que ça m'a tellement fait mal, et je leur pardonne parce que 1239 00:50:32,520 --> 00:50:34,680 J'ai dû reprendre ma vie en main. 1240 00:50:34,720 --> 00:50:39,800 Et je veux juste lui dire que tu es incroyable. 1241 00:50:39,840 --> 00:50:42,040 Tu as tout à l'intérieur de vous-même 1242 00:50:42,080 --> 00:50:44,520 pour t'emmener loin dans la vie, 1243 00:50:44,560 --> 00:50:47,920 et tu vas devoir faire Assurez-vous de ne pas abandonner. 1244 00:50:47,960 --> 00:50:49,920 Peu importe à quel point les choses deviennent difficiles, tu vas 1245 00:50:49,960 --> 00:50:52,840 être capable de sortir de cette île d'où tu viens, 1246 00:50:52,880 --> 00:50:56,320 et tu vas pouvoir pour être enfin libre un jour, 1247 00:50:56,360 --> 00:50:58,640 et tu vas enfin comprendre pourquoi vous vous sentez 1248 00:50:58,680 --> 00:51:01,200 ce que tu ressens parce que tout ce que tu ressens, 1249 00:51:01,240 --> 00:51:04,080 rien ne va pas chez toi. 1250 00:51:04,120 --> 00:51:05,080 Merci. 1251 00:51:05,120 --> 00:51:06,360 - Merci. 1252 00:51:08,080 --> 00:51:11,840 Cheddar magnifique, quels conseils donneriez-vous 1253 00:51:11,880 --> 00:51:14,000 [PLEURANT] à Michael, 5 ans ? 1254 00:51:14,040 --> 00:51:15,800 - Ah. 1255 00:51:17,760 --> 00:51:20,040 - Dès le plus tôt si je me souviens bien, 1256 00:51:20,080 --> 00:51:24,720 J'ai toujours eu l'impression d'être une adulte. 1257 00:51:24,760 --> 00:51:31,480 Je ne sais pas pourquoi tu as ressenti ça Tu as dû grandir si vite. 1258 00:51:31,520 --> 00:51:34,760 Mais tu n'es pas aussi vieux et tu n'es pas aussi sage 1259 00:51:34,800 --> 00:51:36,360 tel que tu aimes croire que tu es. 1260 00:51:37,800 --> 00:51:41,720 Sois jeune, surtout quand tu seras grand. 1261 00:51:43,120 --> 00:51:46,040 Et sachez simplement que vous sont entourés d'amour, 1262 00:51:46,080 --> 00:51:47,640 et tu vas être entouré de plus d'amour 1263 00:51:47,680 --> 00:51:50,360 que vous ne le savez peut-être, et plus d'amour que toi 1264 00:51:50,400 --> 00:51:52,880 pourrait éventuellement accepter. 1265 00:51:52,920 --> 00:51:54,760 Tu le mérites. 1266 00:51:54,800 --> 00:51:57,800 - Tu sais, je ne sais pas pourquoi, mais des enfants avec des lunettes 1267 00:51:57,840 --> 00:52:00,120 Je comprends toujours. - [Rires] 1268 00:52:00,160 --> 00:52:03,320 - Oh, mon Dieu. 1269 00:52:03,360 --> 00:52:07,000 Danny Beard, quels conseils donneriez-vous 1270 00:52:07,040 --> 00:52:10,560 à Daniel, 5 ans ? - Oh. 1271 00:52:10,600 --> 00:52:13,040 - Oh, mon Dieu, ne laisse pas ton maman t'a coupé les cheveux, mon amour. 1272 00:52:13,080 --> 00:52:15,640 [Rires] 1273 00:52:15,680 --> 00:52:18,120 Tu vas vivre des moments difficiles. 1274 00:52:18,160 --> 00:52:21,480 Tout le monde va dire... Je te demande si tu es une fille. 1275 00:52:21,520 --> 00:52:23,040 Tu vas y aller pendant un moment 1276 00:52:23,080 --> 00:52:26,800 où tu penses les intimidateurs t'ont rendu gay. 1277 00:52:26,840 --> 00:52:29,440 ♪ ♪ 1278 00:52:29,480 --> 00:52:31,720 Tu vas douter de toi, 1279 00:52:31,760 --> 00:52:33,320 et ensuite tu auras grands rêves 1280 00:52:33,360 --> 00:52:36,840 et tu vas avoir a fait marche arrière de nombreuses fois. 1281 00:52:36,880 --> 00:52:41,640 Mais continuez, car quand tu continues et tu essaies 1282 00:52:41,680 --> 00:52:43,400 tu vas vraiment réussir. 1283 00:52:43,440 --> 00:52:46,280 ♪ ♪ 1284 00:52:46,320 --> 00:52:48,920 Et écoute ton père quand il dit que tu as vraiment l'air orange. 1285 00:52:48,960 --> 00:52:52,280 [Rires] 1286 00:52:55,280 --> 00:52:58,120 Parce qu'un jour tu es Je vais... je vais aussi avoir l'occasion de me rencontrer 1287 00:52:58,160 --> 00:53:00,640 de nombreuses personnes incroyables partageant les mêmes idées, et ça va juste 1288 00:53:00,680 --> 00:53:02,720 sois magique, donc pour continuer. 1289 00:53:02,760 --> 00:53:04,960 Je ne sais pas si je ris ou en train de pleurer en ce moment. 1290 00:53:05,000 --> 00:53:07,240 [Rires] - Merci. 1291 00:53:07,280 --> 00:53:08,440 - Merci. 1292 00:53:10,000 --> 00:53:13,440 - Jonbers Blonde, quels conseils donneriez-vous 1293 00:53:13,480 --> 00:53:15,840 à Andrew, deux ans ? 1294 00:53:15,880 --> 00:53:18,640 - Ah ! 1295 00:53:18,680 --> 00:53:21,240 Tu vas passer par une beaucoup et les gens vont rire 1296 00:53:21,280 --> 00:53:24,520 à vous pour avoir... pour de grands rêves 1297 00:53:24,560 --> 00:53:26,680 et ils vont vous traite de délirant 1298 00:53:26,720 --> 00:53:28,000 et tu délires. 1299 00:53:28,040 --> 00:53:30,880 [Rires] 1300 00:53:31,800 --> 00:53:35,520 Mais fais-y confiance, même si tu penses que personne ne t'aime, 1301 00:53:35,560 --> 00:53:37,960 tu trouveras les gens qui t'aiment 1302 00:53:38,000 --> 00:53:40,720 et ne cessez jamais de vous battre 1303 00:53:40,760 --> 00:53:44,040 et aime tes parents un peu plus 1304 00:53:44,080 --> 00:53:46,240 parce que ce sont les les meilleures choses qui soient. 1305 00:53:46,280 --> 00:53:49,920 Et sachez juste que tu es incroyable 1306 00:53:49,960 --> 00:53:51,560 même si c'est beaucoup des personnes ne te le disent pas 1307 00:53:51,600 --> 00:53:57,040 tu es jusqu'à ce que tu obtiens pour republier Drag Race. 1308 00:53:57,080 --> 00:53:59,480 - Merci. - Merci. 1309 00:53:59,520 --> 00:54:01,960 - Merci, mesdames. 1310 00:54:02,000 --> 00:54:04,160 Pendant que vous déballez dans la salle de travail, 1311 00:54:04,200 --> 00:54:07,440 les juges et moi délibèrera. 1312 00:54:07,480 --> 00:54:09,520 Vous pouvez quitter la scène. 1313 00:54:09,560 --> 00:54:11,280 tous : Merci. 1314 00:54:13,160 --> 00:54:15,440 [musique entraînante] 1315 00:54:15,480 --> 00:54:19,440 - Oh, mon Dieu ! [TOUT LE MONDE ACCLAME] 1316 00:54:19,480 --> 00:54:21,880 - Bonjour ! - Oui ! 1317 00:54:21,920 --> 00:54:24,920 - Waouh, je pensais pouvoir odeur de parfum bon marché 1318 00:54:24,960 --> 00:54:28,000 depuis l'extérieur de la salle de travail, et regardez qui est là. 1319 00:54:28,040 --> 00:54:31,000 Seuls les gagnants de « RuPaul's Drag Race UK ». 1320 00:54:31,040 --> 00:54:32,960 - Tu as l'air phénoménal. - Oui. 1321 00:54:33,000 --> 00:54:34,480 - Merci. - Vous avez l'air 1322 00:54:34,520 --> 00:54:36,160 vous venez de participer à une bataille. 1323 00:54:36,200 --> 00:54:37,520 J'adore ça. les deux : Oui. 1324 00:54:37,560 --> 00:54:38,760 - Nous l'avons fait, c'est appelée saison 4. 1325 00:54:38,800 --> 00:54:41,000 - Je mène la bataille. - Oui. 1326 00:54:41,040 --> 00:54:43,480 - Je suis là, et je cherche chez Krystal Versace, 1327 00:54:43,520 --> 00:54:45,920 Laurent Chaney, et The Vivienne, 1328 00:54:45,960 --> 00:54:49,120 et oh, mon Dieu, quelle royauté. 1329 00:54:49,160 --> 00:54:51,120 - Tout d'abord, félicitations, 1330 00:54:51,160 --> 00:54:54,200 vous avez atteint la finale ! [TOUT LE MONDE ACCLAME] 1331 00:54:54,240 --> 00:54:56,560 - Maintenant, évidemment, nous sommes en train de mourir pour savoir 1332 00:54:56,600 --> 00:54:57,640 est-ce que cela a été incroyable ? 1333 00:54:57,680 --> 00:54:59,600 - Ça a été—ça a été, genre, 1334 00:54:59,640 --> 00:55:01,480 un rêve devenu réalité. 1335 00:55:01,520 --> 00:55:04,720 En tant que fan de la série, c'est juste c'était tout ce que je pensais 1336 00:55:04,760 --> 00:55:07,040 et bien plus encore, C'était tellement amusant. 1337 00:55:07,080 --> 00:55:10,160 De toute évidence, c'est sacrément difficile. [Rires] 1338 00:55:10,200 --> 00:55:11,600 - Elle n'est pas finaliste, soit dit en passant. 1339 00:55:11,640 --> 00:55:13,080 Elle vient juste de payer pour une rencontre et un accueil. 1340 00:55:13,120 --> 00:55:15,640 [Rires] 1341 00:55:15,680 --> 00:55:17,720 - Mais je te le promets, même si 1342 00:55:17,760 --> 00:55:20,760 tu es crevé, ça vaut le coup si tu gagnes. 1343 00:55:20,800 --> 00:55:22,320 Même en finale. 1344 00:55:22,360 --> 00:55:27,040 Mais ça a l'air mieux de gagner. [Rires] 1345 00:55:27,080 --> 00:55:28,280 - Les trois gagnants de cette émission 1346 00:55:28,320 --> 00:55:29,920 ont continué à faire tant de choses. 1347 00:55:29,960 --> 00:55:32,720 Donc, s'asseoir à côté d'eux signifierait tellement 1348 00:55:32,760 --> 00:55:34,960 et quelle pourrait être la prochaine étape ? 1349 00:55:35,000 --> 00:55:36,200 - Et tu sais quoi ? C'est tellement incroyable 1350 00:55:36,240 --> 00:55:38,000 assis ici à regarder quatre 1351 00:55:38,040 --> 00:55:41,040 des reines si diverses, les meilleures un conseil que je pourrais donner 1352 00:55:41,080 --> 00:55:43,800 c'est de ne pas se reposer sur ses lauriers maintenant. 1353 00:55:43,840 --> 00:55:47,120 Vous avez le plus incroyable un avenir devant toi, 1354 00:55:47,160 --> 00:55:49,120 faire des choses que vous avez Je n'ai jamais rêvé de le faire. 1355 00:55:49,160 --> 00:55:51,960 Qui gagne, le plus difficile le travail commence à la minute 1356 00:55:52,000 --> 00:55:53,520 tu quittes « Drag Race ». 1357 00:55:53,560 --> 00:55:55,520 - Tout tourne autour de ça La vie après « Drag Race ». 1358 00:55:55,560 --> 00:55:57,080 C'est comme ça que tu parles à tes fans. 1359 00:55:57,120 --> 00:55:58,720 Ne soyez jamais irrespectueux 1360 00:55:58,760 --> 00:56:00,440 aux personnes qui sont payer littéralement votre loyer. 1361 00:56:00,480 --> 00:56:04,360 Vous savez, nous vivons Rêve de gens qui nous aiment. 1362 00:56:04,400 --> 00:56:05,560 N'est-ce pas incroyable ? 1363 00:56:05,600 --> 00:56:07,480 Des gens comme nous. C'est dingue. 1364 00:56:07,520 --> 00:56:10,360 Et sache juste que, tu sais, tu es fabuleuse, 1365 00:56:10,400 --> 00:56:11,720 mais tu n'es pas Beyoncé. 1366 00:56:11,760 --> 00:56:13,000 Tu sais, essaie de... 1367 00:56:13,040 --> 00:56:15,680 - Je crois que je suis Beyoncé. [Rires] 1368 00:56:15,720 --> 00:56:17,080 - Gardez vos chaussures. - Pas Lil Nas X, 1369 00:56:17,120 --> 00:56:18,520 Mais, mon chéri. - Juste toi. 1370 00:56:18,560 --> 00:56:20,200 [Rires] 1371 00:56:20,240 --> 00:56:23,000 - Je dirais aussi, genre, pour moi personnellement, 1372 00:56:23,040 --> 00:56:26,200 Je viens juste de m'en rendre compte que la pression 1373 00:56:26,240 --> 00:56:28,560 ne venait pas de tout le monde sinon, ça venait de moi. 1374 00:56:28,600 --> 00:56:31,720 Alors n'oubliez pas, par exemple, ne regardez personne d'autre. 1375 00:56:31,760 --> 00:56:33,640 Suis ton cœur, et c'est la clé 1376 00:56:33,680 --> 00:56:35,000 pour faire ce que tu veux. 1377 00:56:35,040 --> 00:56:36,760 - Es-tu prêt pour couronner le suivant ? 1378 00:56:36,800 --> 00:56:39,680 - Non [Rires] 1379 00:56:39,720 --> 00:56:41,120 - Cela fait longtemps. - Ma couronne est chez moi 1380 00:56:41,160 --> 00:56:43,240 complètement verrouillé, personne ne s'en approche. 1381 00:56:43,280 --> 00:56:46,200 - Sortez la couronne, je vais prendre la Scepter, merci beaucoup. 1382 00:56:46,240 --> 00:56:48,000 Pensez à tous les des choses incroyables que tu 1383 00:56:48,040 --> 00:56:49,800 Ça pourrait faire avec ce sceptre. 1384 00:56:49,840 --> 00:56:53,240 Vous pouvez l'utiliser comme un bâton pour battre poliment tes amis. 1385 00:56:53,280 --> 00:56:56,920 Vous pouvez l'utiliser pour extrêmement, fabuleusement 1386 00:56:56,960 --> 00:56:58,480 partie de cricket au camp. 1387 00:56:58,520 --> 00:57:01,360 Les possibilités sont infinies. 1388 00:57:01,400 --> 00:57:04,840 - Quoi qu'il arrive, ce soir Bravo à tous. 1389 00:57:04,880 --> 00:57:07,080 - Santé. - Félicitations. 1390 00:57:07,120 --> 00:57:08,960 - Santé, mesdames. - Santé, bébé. 1391 00:57:09,000 --> 00:57:11,000 - Quoi qu'il arrive se produit lorsque nous partons 1392 00:57:11,040 --> 00:57:13,680 de retour sur cette scène principale, Je suis fier de nous tous, 1393 00:57:13,720 --> 00:57:15,840 et je suis très fière de moi. 1394 00:57:15,880 --> 00:57:19,080 - Au nouveau gagnant de « Drag Race UK », bravo ! 1395 00:57:19,120 --> 00:57:20,200 [TOUT LE MONDE CRIE] 1396 00:57:20,240 --> 00:57:21,840 tous : À votre santé ! 1397 00:57:21,880 --> 00:57:23,800 - Waouh ! - Ouais ! 1398 00:57:23,840 --> 00:57:27,640 - Maintenant, juste entre nous, fille Mes amis, qu'en pensez-vous ? 1399 00:57:27,680 --> 00:57:30,480 Qui doit être couronné le prochain Royaume-Uni 1400 00:57:30,520 --> 00:57:32,680 Superstar de « Drag Race » ? 1401 00:57:32,720 --> 00:57:34,480 Commençons par Black Peppa. 1402 00:57:34,520 --> 00:57:37,400 - Elle est arrivée ici et juste à couper le souffle 1403 00:57:37,440 --> 00:57:40,000 et ce soir de retour en beauté. 1404 00:57:40,040 --> 00:57:42,440 C'était la performance tu cède une finale. 1405 00:57:42,480 --> 00:57:44,800 - Ce gamin peut jouer. 1406 00:57:44,840 --> 00:57:47,880 La danse, le regard, tout ça, le corps. 1407 00:57:47,920 --> 00:57:49,440 Elle était en train de le servir. 1408 00:57:49,480 --> 00:57:51,720 - Il y a eu du feu là-bas, il y avait de la férocité, 1409 00:57:51,760 --> 00:57:55,080 et pourtant, elle sourit et après avoir entendu 1410 00:57:55,120 --> 00:57:56,960 juste un extrait de son histoire, 1411 00:57:57,000 --> 00:57:59,400 elle est là pour la finale, C'est incroyable. 1412 00:57:59,440 --> 00:58:01,160 - Elle a persévéré. 1413 00:58:01,200 --> 00:58:03,800 C'est une reine féroce, et elle a mérité sa place. 1414 00:58:03,840 --> 00:58:05,480 - C'est une star. 1415 00:58:05,520 --> 00:58:08,680 - Will Black Pepper et White Salt part en tournée ? 1416 00:58:08,720 --> 00:58:11,560 - Oui, c'est la réunion de Salt-N-Pepa. 1417 00:58:11,600 --> 00:58:13,680 [Rires] - Les Sœurs du condiment. 1418 00:58:13,720 --> 00:58:16,200 [Rires] 1419 00:58:16,240 --> 00:58:17,640 - Parlons à propos du cheddar. 1420 00:58:17,680 --> 00:58:20,280 - Il y a quelque chose de très rafraîchissant à propos d'une reine 1421 00:58:20,320 --> 00:58:23,720 qui sait qui elle est, ce qu'elle fait, et quoi 1422 00:58:23,760 --> 00:58:24,960 elle peut vraiment bien livrer. 1423 00:58:25,000 --> 00:58:26,240 - Au début, je pensais 1424 00:58:26,280 --> 00:58:27,720 Je pourrais m'ennuyer la perfection, 1425 00:58:27,760 --> 00:58:29,680 mais je ne l'ai pas fait d'une manière ou d'une autre. 1426 00:58:29,720 --> 00:58:32,640 Parce qu'il y a toujours eu un une torsion dedans, une bizarrerie dedans, 1427 00:58:32,680 --> 00:58:34,120 quelque chose à obtenir tes dents dedans. 1428 00:58:34,160 --> 00:58:36,240 - Elle est intelligente, et surtout, 1429 00:58:36,280 --> 00:58:38,240 elle est plutôt provocatrice et parfois 1430 00:58:38,280 --> 00:58:40,200 cela vous fait réfléchir. 1431 00:58:40,240 --> 00:58:42,880 - D'un point de vue visuel, je ne suis pas sûr elle a toujours hésité, 1432 00:58:42,920 --> 00:58:46,600 et ce soir, je veux dire, ce look était dynamique. 1433 00:58:46,640 --> 00:58:50,680 - Pas un centimètre de cela n'a pas été pensé. 1434 00:58:50,720 --> 00:58:52,240 - Je suis sûr qu'il y a y influence 1435 00:58:52,280 --> 00:58:54,200 que je ne suis pas intelligent assez pour obtenir, 1436 00:58:54,240 --> 00:58:57,720 mais elle a toujours un message et c'est toujours détaillé 1437 00:58:57,760 --> 00:58:59,280 à moins d'un pouce de sa durée de vie. 1438 00:58:59,320 --> 00:59:01,520 - C'est une vraie pro. 1439 00:59:01,560 --> 00:59:03,800 Elle est incroyable. 1440 00:59:03,840 --> 00:59:05,200 - Très bien, allons-y parle de Danny Beard. 1441 00:59:05,240 --> 00:59:07,200 - Ce soir, dans performance, vous pourriez 1442 00:59:07,240 --> 00:59:08,680 dis à quel point Danny était fier. 1443 00:59:08,720 --> 00:59:11,120 Danny ne le peut pas seulement jette un coup d'œil, 1444 00:59:11,160 --> 00:59:13,400 Danny était également en train de se dépasser. 1445 00:59:13,440 --> 00:59:18,720 Il y est allé et il a été tellement amusant. 1446 00:59:18,760 --> 00:59:21,080 - C'est la reine Je fais la queue sous la pluie 1447 00:59:21,120 --> 00:59:23,800 pour aller voir... un artiste, un artiste digne de ce nom. 1448 00:59:23,840 --> 00:59:26,840 - Il n'a jamais déçu dans tous les défis. 1449 00:59:26,880 --> 00:59:29,440 Et tu sais quoi ? Il donne l'impression que c'est facile. 1450 00:59:29,480 --> 00:59:32,280 Être aussi spontané, cela me prend des semaines. 1451 00:59:32,320 --> 00:59:34,840 [Rires] 1452 00:59:34,880 --> 00:59:38,160 - Le talent est là, mais pas peur non plus 1453 00:59:38,200 --> 00:59:40,800 pour montrer les émotions, ce qui nous donne 1454 00:59:40,840 --> 00:59:43,000 un être humain complet. 1455 00:59:43,040 --> 00:59:46,320 - Je surveillerais Danny exécute l'annuaire téléphonique. 1456 00:59:46,360 --> 00:59:47,920 - Si tu trouves un annuaire téléphonique. 1457 00:59:47,960 --> 00:59:49,640 - Est-ce qu'ils existent encore ? - Je ne sais pas. 1458 00:59:49,680 --> 00:59:50,880 - Je ne le pense même pas. [Rires] 1459 00:59:50,920 --> 00:59:53,520 - Qu'est-ce qu'un téléphone ? - Exactement. 1460 00:59:53,560 --> 00:59:56,120 - Très bien, allons-y parlez de Jonbers Blonde. 1461 00:59:56,160 --> 00:59:58,120 - Elle est venue lors d'un tel voyage 1462 00:59:58,160 --> 01:00:01,280 et ce soir a été spectaculaire soirée pour Jonbers. 1463 01:00:01,320 --> 01:00:04,920 Elle est venue ici cet incroyable catsuit, 1464 01:00:04,960 --> 01:00:06,760 je l'ai tué avec la chorégraphie, 1465 01:00:06,800 --> 01:00:11,040 et puis cette tenue de ce soir, Regarde comme elle était jolie ! 1466 01:00:11,080 --> 01:00:13,000 Genre, qui est cette fille ? 1467 01:00:13,040 --> 01:00:16,080 - J'aimerais pouvoir revenir dans le temps, dix semaines et pariez 1468 01:00:16,120 --> 01:00:18,680 sur la participation de Jonbers en finale, parce que ça aurait été 1469 01:00:18,720 --> 01:00:20,520 environ cent contre un. - Oui. 1470 01:00:20,560 --> 01:00:24,200 - C'était incroyable de voyez jusqu'où elle est parvenue, 1471 01:00:24,240 --> 01:00:28,080 et je pense que c'est tout ce qui s'est passé ici, devant nos yeux, 1472 01:00:28,120 --> 01:00:29,400 et quel bonheur. 1473 01:00:29,440 --> 01:00:30,920 - Je ne pense pas dans l'histoire récente, 1474 01:00:30,960 --> 01:00:33,200 Je me souviens une reine qui a été 1475 01:00:33,240 --> 01:00:36,800 capable de les appliquer critiques aussi bien qu'elle l'a fait. 1476 01:00:36,840 --> 01:00:38,480 - Pour moi, elle est un peu comme une éolienne, 1477 01:00:38,520 --> 01:00:40,000 Tu vois ce que je veux dire ? 1478 01:00:40,040 --> 01:00:42,040 Tu peux utiliser ce vent et utilise-le pour de bon 1479 01:00:42,080 --> 01:00:45,840 et c'est ce que elle l'a fait, c'est vrai. 1480 01:00:45,880 --> 01:00:51,720 - Silence, j'ai J'ai pris ma décision. 1481 01:00:51,760 --> 01:00:54,200 Ramenez mes filles. 1482 01:00:54,240 --> 01:00:59,680 Peuple du Royaume-Uni, Je vous salue toutes, reines couronnées. 1483 01:00:59,720 --> 01:01:02,520 Dès la première saison, The Vivienne. 1484 01:01:02,560 --> 01:01:05,760 ♪ Je suis un gagnant, Je suis une gagnante, bébé ♪ 1485 01:01:05,800 --> 01:01:09,360 ♪ Je suis un gagnant, Je suis une gagnante, bébé ♪ 1486 01:01:09,400 --> 01:01:11,600 Sublime. 1487 01:01:11,640 --> 01:01:12,840 ♪ Je suis un gagnant, Je suis une gagnante, bébé ♪ 1488 01:01:12,880 --> 01:01:14,760 - À partir de la deuxième saison, Laurent Chaney. 1489 01:01:14,800 --> 01:01:17,600 ♪ Je suis un gagnant, Je suis une gagnante, bébé ♪ 1490 01:01:17,640 --> 01:01:19,760 - Putain de Bing, bang, boum. [Rires] 1491 01:01:19,800 --> 01:01:21,400 - ♪ Je suis une gagnante, bébé ♪ 1492 01:01:21,440 --> 01:01:22,680 ♪ N'abandonne pas ♪ 1493 01:01:22,720 --> 01:01:24,320 Fabuleux ! 1494 01:01:24,360 --> 01:01:28,560 Et à partir de la troisième saison, notre reine régnante, 1495 01:01:28,600 --> 01:01:30,920 Cristal Versace. 1496 01:01:30,960 --> 01:01:34,600 ♪ Je suis un gagnant, Je suis une gagnante, bébé ♪ 1497 01:01:34,640 --> 01:01:36,080 Waouh ! 1498 01:01:36,120 --> 01:01:39,240 ♪ Je suis un gagnant, Je suis une gagnante, bébé ♪ 1499 01:01:39,280 --> 01:01:42,720 - Et maintenant, bon retour à la scène principale 1500 01:01:42,760 --> 01:01:46,280 saison 4 Royalty, Just May. 1501 01:01:46,320 --> 01:01:48,440 ♪ Ramenez mes filles ♪ 1502 01:01:48,480 --> 01:01:50,720 ♪ Ramenez mes filles ♪ 1503 01:01:50,760 --> 01:01:52,440 ♪ Ramenez mes filles ♪ 1504 01:01:52,480 --> 01:01:53,960 Starlette. 1505 01:01:54,000 --> 01:01:56,120 ♪ Ramène-moi, Ramène mes filles ♪ 1506 01:01:56,160 --> 01:01:58,320 ♪ Où sont-ils ? Ramenez, mes filles ♪ 1507 01:01:58,360 --> 01:02:00,080 ♪ Récupérez-les Ramenez, mes filles ♪ 1508 01:02:00,120 --> 01:02:01,720 Topp en cuivre. 1509 01:02:01,760 --> 01:02:04,000 ♪ Ramenez mes dames, Ramène mes filles ♪ 1510 01:02:04,040 --> 01:02:06,360 ♪ Ramène-moi, ramène mon ♪ 1511 01:02:06,400 --> 01:02:09,360 ♪ Ramenez-moi mon ♪ - Sminty Drop. 1512 01:02:09,400 --> 01:02:11,920 ♪ Ramenez-moi mon Ramène mes filles ♪ 1513 01:02:11,960 --> 01:02:14,440 ♪ Ramenez-moi mon ramène mon, ramène mon ♪ 1514 01:02:14,480 --> 01:02:17,280 ♪ Ramenez mon, ramenez mon, ramène mon ♪ 1515 01:02:17,320 --> 01:02:19,800 ♪ Ramenez-moi mon Ramène mes filles ♪ 1516 01:02:19,840 --> 01:02:21,960 Le Fil. ♪ Ramenez mes filles ♪ 1517 01:02:22,000 --> 01:02:24,240 ♪ Ramenez mes filles ♪ 1518 01:02:24,280 --> 01:02:25,840 ♪ Ramenez mes filles ♪ 1519 01:02:25,880 --> 01:02:27,920 Dakota Schiffer. ♪ Ramenez-moi mon ♪ 1520 01:02:27,960 --> 01:02:30,040 ♪ Ramenez mes filles ♪ 1521 01:02:30,080 --> 01:02:32,480 ♪ Où sont-ils ? Ramenez mon les filles, ramène-les ♪ 1522 01:02:32,520 --> 01:02:34,440 ♪ Ramenez mes filles Allez ♪ 1523 01:02:34,480 --> 01:02:35,760 Pixie Polite. 1524 01:02:35,800 --> 01:02:37,520 ♪ Ramenez mes filles ♪ 1525 01:02:37,560 --> 01:02:40,960 ♪ Ramenez mon, ramenez reviens mon, ramène mon ♪ 1526 01:02:41,000 --> 01:02:42,600 ♪ Ramène-moi, ramène mon ♪ 1527 01:02:42,640 --> 01:02:46,440 Et enfin, notre top Quatre reines, Black Peppa. 1528 01:02:46,480 --> 01:02:49,160 ♪ Ramenez mon, ramenez reviens mon, ramène mon ♪ 1529 01:02:49,200 --> 01:02:52,720 ♪ Ramenez mon, ramenez la la la la, ramène mes filles ♪ 1530 01:02:52,760 --> 01:02:54,040 Jobers Blonde ♪ Ramenez-moi mon ♪ 1531 01:02:54,080 --> 01:02:57,240 ♪ Ramène-moi, ramène mon ♪ 1532 01:02:57,280 --> 01:02:59,520 ♪ Ramenez mon, ramenez la mienne, ramène mon ♪ 1533 01:02:59,560 --> 01:03:02,560 Cheddar magnifique. ♪ Ramenez mes filles, les filles ♪ 1534 01:03:02,600 --> 01:03:04,520 ♪ Ramenez mes filles ♪ 1535 01:03:04,560 --> 01:03:08,000 ♪ Ramenez mes filles ♪ Et Danny Beard. 1536 01:03:08,040 --> 01:03:12,600 ♪ Ramenez mes filles, Ramène mes filles ♪ 1537 01:03:12,640 --> 01:03:14,560 ♪ Ramenez mes filles ♪ 1538 01:03:14,600 --> 01:03:17,680 ♪ Ramenez mes dames, Ramène mes filles ♪ 1539 01:03:17,720 --> 01:03:19,920 Ce sont des reines dans cette maison. 1540 01:03:19,960 --> 01:03:22,640 ♪ Ramenez mes filles ♪ 1541 01:03:22,680 --> 01:03:26,200 Bienvenue, mesdames. 1542 01:03:26,240 --> 01:03:28,840 En fonction de vos performances cette semaine 1543 01:03:28,880 --> 01:03:31,200 et tout au long de la compétition, 1544 01:03:31,240 --> 01:03:33,080 J'ai pris quelques décisions. 1545 01:03:33,120 --> 01:03:36,080 [musique tendue] 1546 01:03:36,120 --> 01:03:42,720 ♪ ♪ 1547 01:03:42,760 --> 01:03:45,240 Danny Beard, 1548 01:03:45,280 --> 01:03:47,520 Cheddar magnifique... 1549 01:03:51,320 --> 01:03:54,320 Cordialement, tu es au top les deux reines de la saison. 1550 01:03:54,360 --> 01:03:56,000 [musique excitante] 1551 01:03:56,040 --> 01:03:59,240 [ACCLAMATIONS ET APPLAUDISSEMENTS] 1552 01:04:03,320 --> 01:04:05,040 - Bravo, Cheds. 1553 01:04:05,080 --> 01:04:07,960 Bravo, ma fille, nous l'avons fait. - Nous l'avons fait. 1554 01:04:08,000 --> 01:04:11,840 - C'est vraiment incroyable debout là-haut 1555 01:04:11,880 --> 01:04:13,240 Danny est avec moi, 1556 01:04:13,280 --> 01:04:16,600 Peu importe de ce qui se passe maintenant, 1557 01:04:16,640 --> 01:04:21,040 soit moi, soit mon ami ramène ça à la maison. 1558 01:04:21,080 --> 01:04:22,680 - Merci. 1559 01:04:22,720 --> 01:04:27,560 - Jonbers Blonde, Black Peppa, 1560 01:04:27,600 --> 01:04:31,960 Je suis désolée, mes chers, mais ce n'est pas ton heure. 1561 01:04:32,000 --> 01:04:36,680 Merci à tous les deux d'avoir fait C'est une saison vraiment écœurante. 1562 01:04:38,680 --> 01:04:40,320 Tu peux rejoindre les autres filles. 1563 01:04:40,360 --> 01:04:43,400 les deux : Merci beaucoup. - Pour tout. 1564 01:04:43,440 --> 01:04:46,200 Merci, merci. Je vous aime tous. 1565 01:04:46,240 --> 01:04:48,880 Je t'aime - Je t'aime tellement. 1566 01:04:48,920 --> 01:04:50,640 Bravo, mon amour. 1567 01:04:50,680 --> 01:04:52,240 Bravo. 1568 01:04:55,880 --> 01:04:58,840 Ça aurait dû être moi ! [Rires] 1569 01:04:58,880 --> 01:05:04,880 ♪ ♪ 1570 01:05:04,920 --> 01:05:08,000 - J'en ai tellement admiration pour le cheddar 1571 01:05:08,040 --> 01:05:11,040 et je n'arrivais pas à penser à quelqu'un de mieux pour être au top 1572 01:05:11,080 --> 01:05:12,640 de la compétition avec. 1573 01:05:12,680 --> 01:05:15,600 - Le gagnant de « RuPaul's » « Drag Race UK » recevra 1574 01:05:15,640 --> 01:05:21,600 une couronne spectaculaire et sceptre, gracieuseté de Fierce Bijoux Drag 1575 01:05:21,640 --> 01:05:26,520 plus un voyage tous frais payés à Hollywood 1576 01:05:26,560 --> 01:05:30,200 pour créer et y jouer votre propre série 1577 01:05:30,240 --> 01:05:33,920 avec les producteurs de « RuPaul's Drag Race ». 1578 01:05:33,960 --> 01:05:37,440 Stand pour deux reines avant moi. 1579 01:05:40,040 --> 01:05:43,560 J'ai consulté les juges, mais la décision finale 1580 01:05:43,600 --> 01:05:45,640 C'est à moi de le faire. 1581 01:05:45,680 --> 01:05:48,920 Avant ce soir, tu étais invité à préparer une synchronisation labiale 1582 01:05:48,960 --> 01:05:52,960 performance de « C'est ma vie » 1583 01:05:53,000 --> 01:05:56,600 par The Iconic Dame Shirley Bassey. 1584 01:05:56,640 --> 01:06:00,440 Mesdames, c'est votre dernière chance 1585 01:06:00,480 --> 01:06:04,560 pour m'impressionner et prouvez au monde entier 1586 01:06:04,600 --> 01:06:09,360 que vous êtes le prochain du Royaume-Uni Superstar de « Drag Race ». 1587 01:06:09,400 --> 01:06:11,120 ♪ ♪ 1588 01:06:11,160 --> 01:06:15,600 Le moment est venu pour toi pour faire de la synchronisation labiale 1589 01:06:15,640 --> 01:06:19,200 pour la couronne ! 1590 01:06:19,240 --> 01:06:21,680 ♪ ♪ 1591 01:06:21,720 --> 01:06:23,440 - Ça y est. 1592 01:06:23,480 --> 01:06:28,080 Il est temps de tout quitter de celui-ci sur scène 1593 01:06:28,120 --> 01:06:30,360 et optez pour cette couronne. 1594 01:06:30,400 --> 01:06:33,640 - Le combat est lancé, mon pote. Je suis prêt à tout jeter 1595 01:06:33,680 --> 01:06:35,960 chez ceci et dans l'évier de la cuisine. 1596 01:06:36,000 --> 01:06:39,240 Je vais montrer RuPaul, pourquoi je devrais 1597 01:06:39,280 --> 01:06:41,000 soyez le gagnant de l'émission. 1598 01:06:41,040 --> 01:06:42,000 ♪ ♪ 1599 01:06:42,040 --> 01:06:44,400 - Bonne chance... 1600 01:06:44,440 --> 01:06:47,440 et ne fais pas de foires. 1601 01:06:48,280 --> 01:06:54,920 ♪ ♪ 1602 01:06:55,360 --> 01:06:57,120 - ♪ C'est marrant comme c'est une journée de solitude ♪ 1603 01:06:57,160 --> 01:07:03,160 ♪ Peut faire dire à une personne À quoi sert ma vie ? ♪ 1604 01:07:05,600 --> 01:07:08,560 - ♪ C'est marrant comme un cœur brisé peut me faire commencer ♪ 1605 01:07:08,600 --> 01:07:13,520 ♪ Dire, À quoi sert ma vie ? ♪ 1606 01:07:15,880 --> 01:07:18,960 ♪ Jusqu'à ce que je regarde autour de moi et découvrez ce grand monde ♪ 1607 01:07:19,000 --> 01:07:20,360 ♪ Fait partie de moi ♪ 1608 01:07:20,400 --> 01:07:26,840 ♪ Et ma vie ♪ 1609 01:07:26,880 --> 01:07:31,720 ♪ C'est ma vie aujourd'hui, demain ♪ 1610 01:07:31,760 --> 01:07:34,160 ♪ L'amour viendra et retrouvez-moi ♪ 1611 01:07:35,800 --> 01:07:40,280 ♪ Mais c'est comme ça que je suis née pour être ♪ 1612 01:07:40,320 --> 01:07:46,640 ♪ Laisse-moi vivre, laisse-moi vivre ♪ 1613 01:07:48,840 --> 01:07:51,240 - ♪ Parfois quand j'ai peur ♪ 1614 01:07:51,280 --> 01:07:56,960 ♪ Je pense à quel bordel J'ai fait de ma vie ♪ 1615 01:07:59,200 --> 01:08:01,240 - ♪ J'ai été mis sur terre pour être ♪ 1616 01:08:01,280 --> 01:08:07,560 ♪ Une partie de ce monde merveilleux c'est moi et ma vie ♪ 1617 01:08:09,560 --> 01:08:11,240 ♪ Je suppose que je vais juste Additionnez le score ♪ 1618 01:08:11,280 --> 01:08:13,840 ♪ Et compte les choses Je suis reconnaissante pour ♪ 1619 01:08:13,880 --> 01:08:20,040 ♪ Dans ma vie ♪ 1620 01:08:21,320 --> 01:08:23,720 ♪ C'est ma vie ♪ 1621 01:08:23,760 --> 01:08:27,080 ♪ Et je ne donne pas Un fichu pour les émotions perdues ♪ 1622 01:08:27,120 --> 01:08:28,960 [APPLAUDISSEMENTS] 1623 01:08:29,000 --> 01:08:33,600 ♪ J'ai tellement d'amour Il faut que je donne ♪ 1624 01:08:33,640 --> 01:08:40,240 ♪ Laisse-moi vivre, laisse-moi vivre ♪ 1625 01:08:40,280 --> 01:08:45,160 ♪ C'est ma vie ♪ 1626 01:08:45,200 --> 01:08:48,120 ♪ C'est 1627 01:08:48,160 --> 01:08:54,040 ♪ Ma vie ♪ 1628 01:08:54,080 --> 01:08:58,400 [ACCLAMATIONS ET APPLAUDISSEMENTS] 1629 01:09:03,920 --> 01:09:05,640 - Incroyable. 1630 01:09:14,720 --> 01:09:18,800 - Mesdames, J'ai pris ma décision. 1631 01:09:18,840 --> 01:09:22,520 [musique tendue] 1632 01:09:22,560 --> 01:09:26,120 Le moment est venu pour couronner notre reine. 1633 01:09:26,160 --> 01:09:30,760 ♪ ♪ 1634 01:09:30,800 --> 01:09:42,400 Le Royaume-Uni » est la prochaine « Drag Race » Superstar c'est... 1635 01:09:42,440 --> 01:09:44,040 - Danny Beard. 1636 01:09:44,080 --> 01:09:47,640 [ACCLAMATIONS ET APPLAUDISSEMENTS] 1637 01:09:47,680 --> 01:09:52,920 ♪ ♪ 1638 01:09:54,760 --> 01:09:56,040 - Waouh. 1639 01:09:56,080 --> 01:09:58,680 - Félicitations. 1640 01:09:58,720 --> 01:10:01,600 Y a-t-il quelque chose que vous voudriez Vous voulez dire, ma reine ? 1641 01:10:01,640 --> 01:10:03,440 - Oui, mon amour, et toi Vous avez le reçu pour cela ? 1642 01:10:03,480 --> 01:10:05,920 [Rires] 1643 01:10:05,960 --> 01:10:09,760 Blagues à part, honnêtement, merci à toi d'avoir cru en moi. 1644 01:10:09,800 --> 01:10:12,960 J'ai eu le plus fou Rencontre de rêve ici 1645 01:10:13,000 --> 01:10:14,880 les personnes les plus extraordinaires. 1646 01:10:14,920 --> 01:10:17,560 Je n'ai jamais pensé tous ceux qui ont traîné 1647 01:10:17,600 --> 01:10:19,400 comme si je serais une Ru girl, 1648 01:10:19,440 --> 01:10:21,480 donc c'est pour tous ces enfants là-bas, qui sont différents. 1649 01:10:21,520 --> 01:10:23,000 Merci. - J'adore ça. 1650 01:10:23,040 --> 01:10:25,200 Maintenant, prance, ma reine, prance. 1651 01:10:25,240 --> 01:10:28,600 [ACCLAMATIONS ET APPLAUDISSEMENTS] 1652 01:10:28,640 --> 01:10:35,600 ♪ ♪ 1653 01:10:35,640 --> 01:10:39,240 - Oui, salopes ! 1654 01:10:39,280 --> 01:10:44,080 [APPLAUDISSEMENTS] 1655 01:10:44,120 --> 01:10:46,480 Je n'arrive pas à croire Je suis le gagnant. 1656 01:10:46,520 --> 01:10:51,400 J'ai juste hâte de laisser le monde sait exactement 1657 01:10:51,440 --> 01:10:53,560 ce qu'est Danny Beard. 1658 01:10:53,600 --> 01:10:56,160 Honnêtement, je me suis réconcilé. 1659 01:10:56,200 --> 01:10:59,960 - Félicitations et souvenez-vous, 1660 01:11:00,000 --> 01:11:02,240 si tu ne peux pas t'aimer toi-même, comment diable 1661 01:11:02,280 --> 01:11:03,760 tu vas adorer Quelqu'un d'autre ? 1662 01:11:03,800 --> 01:11:05,440 Puis-je obtenir un amen ici ? 1663 01:11:05,480 --> 01:11:07,400 tous : Amen ! 1664 01:11:07,440 --> 01:11:09,040 - Maintenant, laisse la musique jouer. 1665 01:11:09,080 --> 01:11:12,680 ♪ Vers, vers la Lune ♪ 1666 01:11:12,720 --> 01:11:14,520 ♪ Vers la lune, bébé ♪ 1667 01:11:14,560 --> 01:11:15,720 ♪ Jusqu'à la lune ♪ 1668 01:11:15,760 --> 01:11:17,040 ♪ Allez et emmenez-moi ♪ 1669 01:11:17,080 --> 01:11:19,960 ♪ Pour, pour, pour, vers la Lune ♪