1
00:00:21,088 --> 00:00:22,130
Bon, Ray.
2
00:00:22,213 --> 00:00:26,171
Es prisioneiro e voluntario
dos ensaios clínicos de Spiderhead.
3
00:00:26,255 --> 00:00:30,213
Antes de comezar, necesito permiso
para a administración de G-46.
4
00:00:30,296 --> 00:00:32,213
- Dose?
- Consinto.
5
00:00:32,921 --> 00:00:35,463
RISODIL
6
00:00:36,838 --> 00:00:38,963
Cal é o prato preferido da pantasma?
7
00:00:41,963 --> 00:00:42,880
O tiramibú.
8
00:00:50,588 --> 00:00:52,588
Hostia, esa era boa.
9
00:00:57,213 --> 00:00:59,380
Que lle di o mago ao pescador?
10
00:01:01,463 --> 00:01:03,421
Elixe a carpa que máis che guste.
11
00:01:10,671 --> 00:01:13,088
Que di un queixo detective?
12
00:01:16,880 --> 00:01:18,380
Emmental, querido Watson.
13
00:01:21,880 --> 00:01:26,296
Agora vouche dar uns datos,
non son brincadeiras, Ray.
14
00:01:26,380 --> 00:01:27,380
Ai, si?
15
00:01:34,838 --> 00:01:39,963
No xenocidio ruandés de 1994
morreron máis de 800 000 persoas.
16
00:01:49,130 --> 00:01:50,796
Estás cumprindo…
17
00:01:50,880 --> 00:01:53,671
Catro condenas a cadea perpetua
18
00:01:53,755 --> 00:01:56,213
sen dereito a liberdade condicional.
19
00:02:04,671 --> 00:02:06,963
Grazas, Ray, podes marchar, socio.
20
00:02:28,421 --> 00:02:31,005
NETFLIX PRESENTA
21
00:04:14,421 --> 00:04:16,380
BASEADO NO RELATO DE G. SAUNDERS
22
00:04:16,463 --> 00:04:18,088
PUBLICADO EN THE NEW YORKER
23
00:04:18,796 --> 00:04:20,963
ENTRADA PRINCIPAL
24
00:04:22,005 --> 00:04:28,963
CENTRO PENITENCIARIO
E DE INVESTIGACIÓN SPIDERHEAD
25
00:04:31,171 --> 00:04:34,505
PROHIBIDO O ACCESO
A PERSOAL NON AUTORIZADO
26
00:04:40,296 --> 00:04:42,505
Outra mañá preciosa, amigos,
27
00:04:42,588 --> 00:04:44,463
hora de levantarse.
28
00:04:44,546 --> 00:04:47,713
Como voluntarios de Spiderhead
29
00:04:47,796 --> 00:04:49,005
debedes colaborar
30
00:04:49,088 --> 00:04:51,005
e seguir as regras de ouro:
31
00:04:51,088 --> 00:04:54,921
as agresións están prohibidas
e a comida do frigo debe levar nome.
32
00:04:55,005 --> 00:04:58,005
Jeff, ao peirao principal
para probas remotas.
33
00:05:10,546 --> 00:05:13,088
Jeff, hoxe témosche un composto novo.
34
00:05:13,838 --> 00:05:16,213
- Dose?
- Se é N-31.
35
00:05:16,296 --> 00:05:18,380
Moi chistoso, N-40. Consentes?
36
00:05:19,255 --> 00:05:20,213
Consinto.
37
00:05:27,171 --> 00:05:28,880
Cando queiras, Jeff.
38
00:05:42,171 --> 00:05:43,130
Está moi ben.
39
00:05:44,380 --> 00:05:47,421
Apertamos os circuítos lingüísticos, meu?
40
00:05:47,505 --> 00:05:48,338
Dose?
41
00:05:48,421 --> 00:05:50,046
- Claro que si.
- Consentes?
42
00:05:50,921 --> 00:05:53,796
Desculpa, si, consinto.
43
00:05:56,255 --> 00:05:59,588
VERBALUCE
44
00:06:08,380 --> 00:06:09,713
Desculpa pola demora.
45
00:06:16,963 --> 00:06:18,171
A festa éche aquí.
46
00:06:20,088 --> 00:06:21,296
Es un raro.
47
00:06:23,588 --> 00:06:25,296
- Onde andabas?
- Excursión.
48
00:06:25,796 --> 00:06:27,255
Certo, a chamada a Emma.
49
00:06:27,338 --> 00:06:28,921
Non, estudo farmacolóxico.
50
00:06:29,713 --> 00:06:31,546
N-40, creo.
51
00:06:32,130 --> 00:06:34,963
Saídes todos de excursión menos eu.
52
00:06:35,046 --> 00:06:35,963
Levas pouco.
53
00:06:36,046 --> 00:06:39,838
Non tal e adoraría un pouco de sol.
54
00:06:40,838 --> 00:06:42,171
Pódoche axudar coa…
55
00:06:42,255 --> 00:06:44,338
Nectarinas e xamón?
56
00:06:44,421 --> 00:06:46,796
Chegas tarde, xa rematei.
57
00:06:46,880 --> 00:06:47,921
Abre.
58
00:06:48,005 --> 00:06:50,005
Que aproveite, méteo todo na boca.
59
00:06:50,755 --> 00:06:52,463
- Así.
- Está riquísimo.
60
00:06:52,546 --> 00:06:54,880
- Verdade?
- Oxalá fiques en cafeta.
61
00:06:54,963 --> 00:06:57,588
Estabas desaproveitada en limpeza.
62
00:06:57,671 --> 00:07:00,505
Non creas, fregar dáme pracer.
63
00:07:01,505 --> 00:07:02,880
- Pois vale.
- Oes…
64
00:07:03,463 --> 00:07:07,088
- Decatácheste de que…
- Rematamos as frases do outro?
65
00:07:07,671 --> 00:07:09,546
…de que fan falta cuncos novos.
66
00:07:15,171 --> 00:07:17,005
Como foi a N-40?
67
00:07:22,796 --> 00:07:24,463
As flores non brotaron…
68
00:07:26,880 --> 00:07:30,921
Esculpíronas, pintáronas.
69
00:07:32,880 --> 00:07:39,005
Gustaríame contarcho,
mais estame baixando o…
70
00:07:39,088 --> 00:07:40,505
- Verbaluce.
- Exacto.
71
00:07:40,588 --> 00:07:42,963
Sentes que o tes na punta da lingua,
72
00:07:43,046 --> 00:07:46,463
pero non atopas as palabras
e cres que nunca che van saír.
73
00:07:47,213 --> 00:07:48,046
Exacto.
74
00:07:49,546 --> 00:07:51,421
Cando pareces parvo es riquiño.
75
00:07:53,130 --> 00:07:56,880
Pero é unha merda porque hoxe…
76
00:08:00,380 --> 00:08:03,213
Íache dicir algo, Lizzy.
77
00:08:05,046 --> 00:08:08,630
Tranquilo, temos tempo.
78
00:08:10,255 --> 00:08:11,296
Abofé.
79
00:08:11,380 --> 00:08:12,880
É o único que temos.
80
00:08:16,380 --> 00:08:17,463
Vale.
81
00:08:17,546 --> 00:08:18,963
Ti que vas saber disto?
82
00:08:19,046 --> 00:08:20,463
Non tes nin zosca.
83
00:08:24,005 --> 00:08:25,171
Resumindo…
84
00:08:35,838 --> 00:08:36,796
Encántame.
85
00:08:38,505 --> 00:08:40,546
É fermoso.
86
00:09:28,213 --> 00:09:29,463
Onde me queres levar?
87
00:09:30,796 --> 00:09:34,005
Que tal as illas daquela marca de auga?
88
00:09:35,921 --> 00:09:37,005
Fidxi?
89
00:09:37,088 --> 00:09:37,921
Fidxi.
90
00:09:39,630 --> 00:09:41,505
- Pois Fidxi será.
- Grazas.
91
00:09:41,588 --> 00:09:43,005
Fáltanme uns cartos.
92
00:09:43,088 --> 00:09:44,755
Imos ao aniversario do Mark?
93
00:09:44,838 --> 00:09:47,338
Foi o martes, fai festa toda a semana.
94
00:09:47,421 --> 00:09:49,546
- Por favor?
- Pregúntollo á xefa.
95
00:09:49,630 --> 00:09:52,838
Ide e pasádeo ben, eu fico aquí, vale?
96
00:09:52,921 --> 00:09:54,713
- Estráñote.
- Eu máis.
97
00:10:00,838 --> 00:10:01,796
Estás fresco?
98
00:10:04,130 --> 00:10:04,963
Coma as rosas.
99
00:10:18,505 --> 00:10:19,713
Jeff!
100
00:10:22,755 --> 00:10:23,713
Jeff!
101
00:10:59,255 --> 00:11:01,671
REVISTA MÉDICA DE NOVA INGLATERRA
102
00:11:41,963 --> 00:11:43,671
Chego tarde, señor Abnesti.
103
00:11:45,463 --> 00:11:47,755
O día que me chames Steve retírome.
104
00:11:47,838 --> 00:11:49,130
Non chegas tarde.
105
00:11:49,796 --> 00:11:51,255
Heather, pola contra…
106
00:11:51,796 --> 00:11:53,421
Falando do rei de Roma.
107
00:11:53,505 --> 00:11:54,463
Desculpade.
108
00:12:01,588 --> 00:12:02,421
Moi ben.
109
00:12:05,171 --> 00:12:07,796
Que descortés.
Jeff, Heather. Heather, Jeff.
110
00:12:08,380 --> 00:12:13,046
E para que quede rexistrado,
antes de virdes a Spiderhead,
111
00:12:13,130 --> 00:12:14,505
tiñades falado?
112
00:12:15,171 --> 00:12:16,255
- Non.
- Non.
113
00:12:17,588 --> 00:12:19,255
Algún tipo de interacción?
114
00:12:19,755 --> 00:12:21,296
Non dixen que non?
115
00:12:21,380 --> 00:12:22,255
Non.
116
00:12:25,005 --> 00:12:26,296
Que pensades, logo?
117
00:12:31,505 --> 00:12:32,755
A quen llo preguntas?
118
00:12:32,838 --> 00:12:34,838
Aos dous. Jeff, comeza ti.
119
00:12:38,505 --> 00:12:39,796
Pois paréceme ben.
120
00:12:40,921 --> 00:12:43,588
Sempre dis iso,
mais pregunto se é atractiva.
121
00:12:43,671 --> 00:12:45,505
Necesitas confirmación ou que?
122
00:12:45,588 --> 00:12:48,130
Cala, falo con Jeff. Que che parece?
123
00:12:49,005 --> 00:12:49,838
Veña, ho.
124
00:12:49,921 --> 00:12:51,213
De un a dez?
125
00:12:52,796 --> 00:12:55,338
Non sei, un sete e medio.
126
00:12:56,505 --> 00:12:57,505
E Heather?
127
00:12:59,171 --> 00:13:02,421
Pasable, cinco nun bo día.
128
00:13:04,296 --> 00:13:06,671
Décheslle Sinceridrina?
129
00:13:07,255 --> 00:13:08,713
Antes preguntaría.
130
00:13:08,796 --> 00:13:10,421
Son un pouco pécora.
131
00:13:11,963 --> 00:13:14,880
Entón gustaríame subirlle a nota a oito.
132
00:13:16,296 --> 00:13:17,588
Vale, Jeff, Heather,
133
00:13:17,671 --> 00:13:20,588
dádesme permiso
para administrar N-40? Dose?
134
00:13:21,213 --> 00:13:22,338
Consinto.
135
00:13:22,421 --> 00:13:24,296
- Si.
- Heather?
136
00:13:24,380 --> 00:13:25,838
Contra, que pesada.
137
00:13:26,921 --> 00:13:29,380
- Consinto.
- Grazas.
138
00:13:30,088 --> 00:13:33,921
AMORVITAL
139
00:13:44,838 --> 00:13:46,588
Veña, xente, falade.
140
00:13:46,671 --> 00:13:49,546
A ver, comeza a estar bastante ben.
141
00:13:52,505 --> 00:13:58,005
Si, está moi pero que moi ben.
142
00:14:01,338 --> 00:14:02,255
Heather?
143
00:14:09,463 --> 00:14:11,546
Igual, si.
144
00:14:14,088 --> 00:14:16,588
Súbelles o Verbaluce, a ver se así falan.
145
00:14:21,296 --> 00:14:22,963
Contra, é fermosa.
146
00:14:24,421 --> 00:14:26,088
Dillo a ela, non a nós.
147
00:14:26,171 --> 00:14:28,005
Es… Contra.
148
00:14:28,796 --> 00:14:30,880
Es impresionante, fermoso, non sei.
149
00:14:30,963 --> 00:14:32,713
Non sei como non o vira.
150
00:14:32,796 --> 00:14:36,838
Non pasa nada,
es a muller máis fermosa do mundo.
151
00:14:36,921 --> 00:14:37,963
Grazas.
152
00:14:39,338 --> 00:14:40,338
- Si?
- Podería…?
153
00:14:40,421 --> 00:14:41,671
- Si?
- Podería…
154
00:14:47,546 --> 00:14:48,963
Poderías que, Jeff?
155
00:14:59,213 --> 00:15:00,088
Si…
156
00:15:00,171 --> 00:15:01,296
Estás rexistrando?
157
00:15:07,171 --> 00:15:08,338
Si, si…
158
00:15:26,921 --> 00:15:27,838
Estades ben?
159
00:15:38,046 --> 00:15:39,255
De que rides?
160
00:15:39,921 --> 00:15:40,755
De nada.
161
00:15:50,505 --> 00:15:52,130
Non cría que fose posible.
162
00:15:55,588 --> 00:15:56,463
O que?
163
00:15:57,421 --> 00:15:58,546
Gozar dun abrazo.
164
00:16:00,421 --> 00:16:02,796
Dáme diso antes de marchar para a casa.
165
00:16:02,880 --> 00:16:03,713
Heather…
166
00:16:05,880 --> 00:16:06,713
Si?
167
00:16:11,921 --> 00:16:12,921
Ámote.
168
00:16:15,380 --> 00:16:16,921
Arre demo!
169
00:16:17,005 --> 00:16:18,046
Eu tamén.
170
00:16:18,130 --> 00:16:20,796
Puta N-40, neno.
171
00:16:21,421 --> 00:16:22,671
Somos bos de carallo.
172
00:16:22,755 --> 00:16:24,838
A droga do amor.
173
00:16:24,921 --> 00:16:25,755
Estreliña?
174
00:16:25,838 --> 00:16:27,796
Aínda non.
175
00:16:27,880 --> 00:16:30,838
Interésanos máis
o efecto residual ca isto.
176
00:16:30,921 --> 00:16:34,338
Sei que tes moito traballo,
mais quero que os observes.
177
00:16:35,088 --> 00:16:38,713
Cando se lles baixe de todo,
van tentar pórse en contacto?
178
00:16:38,796 --> 00:16:40,921
Senten algo cando se ven?
179
00:16:41,005 --> 00:16:43,880
Hai comunicación non verbal?
Trazas de isopraxe?
180
00:16:44,463 --> 00:16:45,505
Conduta espello?
181
00:16:45,588 --> 00:16:48,005
Os namorados adoitan imitarse.
182
00:16:48,088 --> 00:16:51,338
Rascan a cara ou xogan co pelo
ao mesmo tempo.
183
00:16:51,421 --> 00:16:55,046
O corpo non pode evitalo,
así que observa a Jeff e Heather.
184
00:16:55,130 --> 00:16:57,713
Quero saber, o amor…
185
00:16:57,796 --> 00:16:59,880
Este amor dura?
186
00:17:01,505 --> 00:17:04,088
Grazas, meus.
187
00:17:05,046 --> 00:17:07,588
En serio, sen vós non somos nada.
188
00:17:07,671 --> 00:17:11,963
Lembrade que sentir desacougo
durante a transición é natural.
189
00:17:12,046 --> 00:17:14,505
Agora, de volta ao punto de partida.
190
00:17:17,296 --> 00:17:18,380
De volta a cafeta?
191
00:17:19,505 --> 00:17:21,296
Faime caso, mellor non sabelo.
192
00:17:22,546 --> 00:17:24,088
As da casa de acollida
193
00:17:24,171 --> 00:17:26,671
roubabamos os rasca e gaña das tendas,
194
00:17:26,755 --> 00:17:28,505
rascabamos cen á vez.
195
00:17:28,588 --> 00:17:32,046
Parecía que traballabamos,
porque tiñamos as unllas negras.
196
00:17:33,380 --> 00:17:36,463
Non pensabamos
que roubar estaba mal, sabes?
197
00:17:36,546 --> 00:17:38,880
Non tiñamos nada, necesitabámolo.
198
00:17:38,963 --> 00:17:40,088
Xa.
199
00:17:40,171 --> 00:17:42,005
Unha Noiteboa imos por aí,
200
00:17:42,546 --> 00:17:44,963
estanche todos na igrexa.
201
00:17:45,046 --> 00:17:47,255
Rompemos fiestras,
202
00:17:47,338 --> 00:17:50,005
roubamos os agasallos
das árbores de Nadal.
203
00:17:50,088 --> 00:17:51,046
Aquí tes.
204
00:17:51,130 --> 00:17:52,963
Sabes que pasa á mañá seguinte?
205
00:17:53,046 --> 00:17:56,255
Abrimos os agasallos
mentres poñen O Grinch na tele.
206
00:17:56,338 --> 00:17:57,213
Mi madriña.
207
00:17:57,296 --> 00:17:59,630
A parte onde devolve os agasallos?
208
00:17:59,713 --> 00:18:01,130
- Sentíame fatal.
- Home…
209
00:18:01,213 --> 00:18:03,005
Chorei como unha mona.
210
00:18:48,421 --> 00:18:50,630
Encandeoume coa ciencia.
211
00:18:52,046 --> 00:18:53,588
Boa tarde, rapaces.
212
00:18:56,088 --> 00:18:58,296
Xa vos coñecedes.
213
00:18:58,921 --> 00:18:59,838
Ola.
214
00:19:00,505 --> 00:19:01,421
Ola.
215
00:19:02,255 --> 00:19:04,088
Como sabedes, hoxe imos a tope.
216
00:19:04,171 --> 00:19:05,921
O xefe anda enriba de min.
217
00:19:06,005 --> 00:19:07,630
- Se vos parece…
- Consinto.
218
00:19:13,838 --> 00:19:16,505
En fin… Consinto.
219
00:19:22,380 --> 00:19:23,838
Non podo mirar.
220
00:19:23,921 --> 00:19:25,630
A Sarah ou a dose dobre?
221
00:19:25,713 --> 00:19:27,005
Sarah coa dose dobre.
222
00:19:27,796 --> 00:19:29,380
Estamos aquí por elección.
223
00:19:45,046 --> 00:19:46,046
Está a…?
224
00:19:46,796 --> 00:19:47,838
Coido que si.
225
00:19:50,255 --> 00:19:52,088
Así! Si!
226
00:20:01,130 --> 00:20:02,213
Que pasa, Ray?
227
00:20:02,296 --> 00:20:05,421
Que alguén escribiu
na porta dos baños con merda.
228
00:20:05,505 --> 00:20:06,338
Que noxo.
229
00:20:06,838 --> 00:20:09,921
Vou atopar o dedomerda,
máis che vale non ser ti.
230
00:20:11,505 --> 00:20:12,421
Non son.
231
00:20:24,005 --> 00:20:27,088
Nunca serei tan bo en nada
coma ti con iso.
232
00:20:28,088 --> 00:20:29,505
- Gústache?
- Abofé.
233
00:20:30,130 --> 00:20:32,713
Non hai ningunha droga para esquecer?
234
00:20:32,796 --> 00:20:34,088
Chámase vellez.
235
00:20:35,755 --> 00:20:37,421
Que ganas de que chegue.
236
00:20:44,921 --> 00:20:45,880
Como estás?
237
00:20:47,380 --> 00:20:49,505
Ben, doe un pouco.
238
00:20:50,046 --> 00:20:52,463
No momento debeu estar bastante ben.
239
00:20:54,255 --> 00:20:55,088
Si.
240
00:20:56,630 --> 00:20:57,796
Tráioche crema?
241
00:20:59,005 --> 00:21:00,796
Grazas, estou ben.
242
00:21:02,046 --> 00:21:03,921
Faime un favor.
243
00:21:04,963 --> 00:21:08,380
Que as mozas non che anden
no Mobipack cando estamos nela.
244
00:21:09,005 --> 00:21:11,546
E ti non andes no delas.
245
00:21:11,630 --> 00:21:14,963
Alí a cousa desmándase
e non resisten os empurróns.
246
00:21:15,046 --> 00:21:16,213
Poden rebordar.
247
00:21:16,296 --> 00:21:17,671
E ti, perder o control.
248
00:21:18,338 --> 00:21:19,296
Está ben
249
00:21:22,588 --> 00:21:23,588
Oíches, Mark?
250
00:21:23,671 --> 00:21:24,880
Que?
251
00:21:24,963 --> 00:21:26,421
Pódesme sacar de cafeta?
252
00:21:26,963 --> 00:21:30,463
E logo? Problemas con Lizzy?
253
00:21:31,421 --> 00:21:33,921
Que va, estou listo para un cambio.
254
00:21:36,880 --> 00:21:39,005
Está ben.
255
00:21:42,296 --> 00:21:43,171
Grazas, meu.
256
00:21:56,421 --> 00:21:57,671
Arre demo.
257
00:21:59,588 --> 00:22:00,588
Contra!
258
00:22:01,463 --> 00:22:02,546
Lizzy.
259
00:22:02,630 --> 00:22:03,796
É de Seattle?
260
00:22:04,338 --> 00:22:05,963
Prescott, Arizona.
261
00:22:07,130 --> 00:22:08,630
Ves? Jeff sábeo.
262
00:22:08,713 --> 00:22:10,546
Presta cando a xente se coñece.
263
00:22:10,630 --> 00:22:12,755
A propósito, vin os resultados.
264
00:22:12,838 --> 00:22:16,171
Os Mariners estades de boas.
Vemos un partido máis tarde?
265
00:22:16,255 --> 00:22:18,380
Estaría ben, contra quen xogan?
266
00:22:18,463 --> 00:22:20,630
Merda. Oes, Mark, devolve isto.
267
00:22:22,088 --> 00:22:24,546
Jeff, senta. Temos moito que facer.
268
00:22:25,088 --> 00:22:27,463
Se puideses ler os titulares,
269
00:22:27,546 --> 00:22:29,588
verías que o mundo precisa de nós.
270
00:22:31,213 --> 00:22:33,213
Hoxe temos dúas salas activas.
271
00:22:33,296 --> 00:22:35,130
A Dave nin caso, confía en min.
272
00:22:35,213 --> 00:22:36,588
Faino, en serio.
273
00:22:40,338 --> 00:22:41,380
Jeff…
274
00:22:42,713 --> 00:22:45,713
Bon, recoñécelas?
275
00:22:47,255 --> 00:22:48,421
Morro da risa.
276
00:22:49,213 --> 00:22:51,963
Vouche facer elixir, é o que me interesa.
277
00:22:52,546 --> 00:22:53,588
Ves este mando?
278
00:22:54,171 --> 00:22:59,005
Digamos que se deslizas este botón,
dáslle Tenebraxx a Sarah
279
00:22:59,546 --> 00:23:03,130
e se deslizas estoutro, a Heather.
280
00:23:03,213 --> 00:23:04,213
Ves? Ti decides.
281
00:23:05,796 --> 00:23:07,880
Levan Tenebraxx nos Mobipacks?
282
00:23:07,963 --> 00:23:08,921
Desculpa.
283
00:23:12,088 --> 00:23:13,755
Dave, como estás?
284
00:23:20,088 --> 00:23:20,963
Teño fame.
285
00:23:22,880 --> 00:23:25,130
- Será dedomerda?
- Talvez.
286
00:23:25,755 --> 00:23:27,630
Nalgún sitio acaba esa comida.
287
00:23:27,713 --> 00:23:29,546
Por onde estabamos? Tenebraxx.
288
00:23:29,630 --> 00:23:33,171
Mark púxolla ás señoritas
no Mobipacks para este estudo.
289
00:23:35,296 --> 00:23:37,463
Sénteste incómodo?
290
00:23:37,546 --> 00:23:38,421
Un pouco, si.
291
00:23:38,505 --> 00:23:40,046
Si? Está ben, é normal.
292
00:23:40,546 --> 00:23:43,171
Mais todos sabemos
que só provoca axitación.
293
00:23:43,255 --> 00:23:45,171
Non causa danos permanentes.
294
00:23:46,921 --> 00:23:48,463
A quen elixes, logo?
295
00:23:48,546 --> 00:23:51,088
A quen lle damos Tenebraxx?
296
00:23:53,255 --> 00:23:54,588
Non podo decidir.
297
00:23:55,213 --> 00:23:58,046
Non podes ou non queres?
Xa sabes que debes.
298
00:23:58,630 --> 00:24:02,088
É que se o fago, vai ser aleatorio.
299
00:24:02,171 --> 00:24:04,130
A túa decisión será aleatoria?
300
00:24:04,213 --> 00:24:05,046
Será.
301
00:24:06,588 --> 00:24:08,796
Vouche dicir o que analizamos.
302
00:24:08,880 --> 00:24:11,505
Hai rastros residuais de cariño?
303
00:24:11,588 --> 00:24:14,880
Que sentes por Heather e Sarah?
304
00:24:15,755 --> 00:24:16,880
Que sinto?
305
00:24:16,963 --> 00:24:18,046
Queres Verbaluce?
306
00:24:18,130 --> 00:24:24,463
Non é que me gusten as dúas
nin que unha me guste máis.
307
00:24:24,546 --> 00:24:29,671
É que non sinto nada por ningunha.
308
00:24:29,755 --> 00:24:33,755
Lémbrome de sentir algo por elas,
309
00:24:33,838 --> 00:24:36,630
mais é un sentimento confuso e esgotado.
310
00:24:38,213 --> 00:24:40,713
Por que non lles dar Tenebraxx, logo?
311
00:24:40,796 --> 00:24:42,921
Porque formei parte de I-16.
312
00:24:45,463 --> 00:24:48,880
Seiche o que é e ti tamén o sabes.
313
00:24:48,963 --> 00:24:50,130
- É…
- Xa.
314
00:24:50,213 --> 00:24:51,380
É horrible.
315
00:24:51,463 --> 00:24:55,046
E non llo quero facer a ninguén.
316
00:24:56,421 --> 00:24:58,296
Mira, é aleatorio, sen máis.
317
00:25:00,671 --> 00:25:02,755
Bon, imos facer o seguinte.
318
00:25:04,880 --> 00:25:07,546
Doullo a Heather, paréceche?
319
00:25:11,796 --> 00:25:13,838
De feito, mellor a Sarah.
320
00:25:18,546 --> 00:25:20,421
Está ben, Jeff. Convencíchesme.
321
00:25:20,963 --> 00:25:23,296
Sería aleatorio, non tes preferencias.
322
00:25:23,380 --> 00:25:25,880
A miña preferencia é que ninguén a reciba.
323
00:25:25,963 --> 00:25:27,088
Pois xa somos dous.
324
00:25:27,171 --> 00:25:28,171
Tres.
325
00:25:28,713 --> 00:25:30,046
Mira o que fixemos.
326
00:25:30,130 --> 00:25:33,088
Coa túa axuda, agora sabemos máis de N-40.
327
00:25:33,171 --> 00:25:35,588
Tamén coñecida como "Amorvital".
328
00:25:35,671 --> 00:25:38,088
Entón, ninguén recibe Tenebraxx?
329
00:25:38,171 --> 00:25:39,130
Hoxe non.
330
00:25:39,213 --> 00:25:41,546
Mais hai que entender mellor a N-40.
331
00:25:41,630 --> 00:25:44,338
Por exemplo, a duración do efecto.
332
00:25:44,421 --> 00:25:46,630
Como varía o efecto segundo a dose?
333
00:25:46,713 --> 00:25:49,463
Sarah e ti recibistes
o dobre que coa Heather
334
00:25:49,546 --> 00:25:52,338
e sentes o mesmo polas dúas.
335
00:25:52,421 --> 00:25:54,046
Non che parece interesante?
336
00:25:55,171 --> 00:25:56,005
Parece.
337
00:25:58,796 --> 00:26:02,213
Non quero sacar o tema de Tenebraxx,
338
00:26:03,088 --> 00:26:06,588
mais hai que estudar N-40,
podería ser revolucionaria.
339
00:26:07,213 --> 00:26:09,338
Moita xente podería beneficiarse.
340
00:26:11,088 --> 00:26:12,088
Amaches a alguén?
341
00:26:15,421 --> 00:26:16,421
Amei.
342
00:26:17,796 --> 00:26:19,880
Tes sorte, non todo o mundo pode.
343
00:26:21,713 --> 00:26:25,130
Sabías que a soidade
é tan letal como 15 cigarros ao día?
344
00:26:25,880 --> 00:26:26,713
Búscao.
345
00:26:27,296 --> 00:26:30,796
Imaxina destruír todo o tabaco do mundo.
346
00:26:31,630 --> 00:26:35,546
O mundo estaría cheo de xente
que ama, á que aman, capaz de amar.
347
00:26:36,880 --> 00:26:38,713
Grazas a quen?
348
00:26:39,213 --> 00:26:40,338
Estrela para min.
349
00:26:40,421 --> 00:26:43,505
E para a túa nova amiga, N-40.
Hurra por nós.
350
00:26:46,880 --> 00:26:49,088
Grazas, señoritas.
351
00:26:51,630 --> 00:26:52,630
Desculpa, Jeff.
352
00:27:01,380 --> 00:27:02,505
Todo ben?
353
00:27:02,588 --> 00:27:03,421
Si, todo ben.
354
00:27:05,338 --> 00:27:07,880
Non saben o pouco que lles faltou.
355
00:27:07,963 --> 00:27:09,505
Xa o sei.
356
00:27:10,213 --> 00:27:13,671
Pero imaxina se tiveses acceso
a algún dos nosos produtos
357
00:27:13,755 --> 00:27:15,171
antes da fatídica noite…
358
00:27:16,505 --> 00:27:19,796
Cal o teu desexo máis grande?
359
00:27:23,338 --> 00:27:24,213
Voltar atrás.
360
00:27:49,046 --> 00:27:50,838
Buscas a redención.
361
00:27:51,671 --> 00:27:53,755
E así é como se consegue.
362
00:27:58,755 --> 00:27:59,755
Xa, grazas.
363
00:28:22,546 --> 00:28:23,380
Ei.
364
00:28:24,171 --> 00:28:25,005
Ei.
365
00:28:25,880 --> 00:28:26,755
Albóndega?
366
00:28:28,296 --> 00:28:29,130
Claro.
367
00:28:32,463 --> 00:28:33,296
Desculpa.
368
00:28:33,380 --> 00:28:35,630
PERDICHES
369
00:28:35,713 --> 00:28:37,838
Non pasa nada, xogo fatal.
370
00:28:41,880 --> 00:28:43,421
- Quería…
- Ola, Jeff.
371
00:28:49,671 --> 00:28:51,171
Venres Libres.
372
00:28:52,130 --> 00:28:52,963
Que sorte.
373
00:28:54,713 --> 00:28:56,213
Saúdos para a muller.
374
00:29:21,088 --> 00:29:24,463
Ola, son Emma. Deixa unha mensaxe ou non.
375
00:29:25,880 --> 00:29:29,588
Amor, xa estarás farta
de que che deixe estas cousas,
376
00:29:29,671 --> 00:29:35,505
mais quería dicirche o de sempre,
que te estraño e que o sinto.
377
00:29:37,921 --> 00:29:39,755
E tamén algo máis.
378
00:29:40,880 --> 00:29:44,088
Coñecín a alguén, chámase Lizzy.
379
00:29:44,796 --> 00:29:46,880
Recórdame a ti.
380
00:29:49,921 --> 00:29:52,213
Se cadra por fin deixo de amolarte.
381
00:29:54,380 --> 00:29:56,213
É o meu último "síntoo".
382
00:30:24,505 --> 00:30:25,380
Adiante.
383
00:30:28,588 --> 00:30:31,505
Bo Nadal, Lizzy.
384
00:30:31,588 --> 00:30:34,046
- Portácheste ben?
- É…
385
00:30:34,755 --> 00:30:35,921
É Santa Claus?
386
00:30:36,005 --> 00:30:37,505
Ola!
387
00:30:38,171 --> 00:30:39,880
Pensei que nos ía animar.
388
00:30:41,755 --> 00:30:42,588
Bo Nadal.
389
00:30:42,671 --> 00:30:43,671
Bo Nadal.
390
00:30:46,130 --> 00:30:47,005
Mimadriña.
391
00:30:48,046 --> 00:30:50,171
Pero non é Nadal, ou?
392
00:30:50,671 --> 00:30:51,921
Outubro?
393
00:30:52,005 --> 00:30:53,796
- Non sei, supoño.
- Vale.
394
00:30:55,005 --> 00:30:57,130
Prefería "Jingle Bells" a isto.
395
00:30:57,213 --> 00:30:59,171
Vou facer ponche de ovo.
396
00:30:59,755 --> 00:31:01,546
- Paréceche?
- Santa adora.
397
00:31:02,171 --> 00:31:03,213
Este Santa, non.
398
00:31:16,755 --> 00:31:17,630
Ola, Rogan.
399
00:31:18,213 --> 00:31:19,463
Vai rañala.
400
00:31:37,880 --> 00:31:40,130
Non.
401
00:31:40,213 --> 00:31:42,380
- De ningunha maneira.
- Tranquilo.
402
00:31:42,463 --> 00:31:45,963
Xa sabemos o que fai, non é? Vímolo todos.
403
00:31:46,046 --> 00:31:48,755
Está comprobado, non estamos nunha porno.
404
00:31:48,838 --> 00:31:49,838
Dillo ti, Rogan.
405
00:31:49,921 --> 00:31:53,338
Non sei de que falas,
pero ide rañala todos.
406
00:31:53,421 --> 00:31:56,755
- É un romántico.
- Que vos oio, hostias.
407
00:31:56,838 --> 00:31:59,171
Escoitade un segundo, vale?
408
00:31:59,255 --> 00:32:00,505
Nunca estiven con…
409
00:32:01,088 --> 00:32:03,588
Sen ofender, tío. Se ti si, caralludo.
410
00:32:03,671 --> 00:32:05,088
Non é o meu.
411
00:32:05,171 --> 00:32:07,963
Aínda non me recuperei, Mark.
412
00:32:08,046 --> 00:32:11,005
Pedín crema e ninguén ma trouxo.
413
00:32:11,088 --> 00:32:12,880
Así que non o penso facer.
414
00:32:12,963 --> 00:32:15,921
Nin de broma, non!
415
00:32:16,005 --> 00:32:18,338
Non e non penso consentir.
416
00:32:18,421 --> 00:32:21,838
Acouga, non che é o por aí.
Hoxe nada de romances.
417
00:32:24,630 --> 00:32:25,713
Quedas coas ganas.
418
00:32:27,005 --> 00:32:27,838
Chistoso.
419
00:32:38,880 --> 00:32:40,213
Xa está, vale? Grazas.
420
00:32:42,713 --> 00:32:44,546
Que hostias querían?
421
00:32:58,338 --> 00:33:00,671
O sábado hai torneo de pimpón.
422
00:33:00,755 --> 00:33:02,630
Falade con Ray se vos interesa.
423
00:33:03,338 --> 00:33:04,505
- Ola, Jeff.
- Ei.
424
00:33:04,588 --> 00:33:05,546
Non é o momento.
425
00:33:05,630 --> 00:33:09,255
O Sr. Abnesti preguntouche
a quen lle dar Tenebraxx?
426
00:33:09,338 --> 00:33:11,755
- Presentoume o dilema, si.
- Heather.
427
00:33:11,838 --> 00:33:14,505
Tamén te deitaches con Rogan hai pouco
428
00:33:14,588 --> 00:33:16,880
e namoraches del coma de min?
429
00:33:16,963 --> 00:33:17,796
Veña, Jeff.
430
00:33:17,880 --> 00:33:19,838
É bastante acertado, si.
431
00:33:19,921 --> 00:33:21,880
- Mete un calcetín na boca.
- Ben.
432
00:33:21,963 --> 00:33:23,296
Que fas, Jeff?
433
00:33:23,380 --> 00:33:26,671
Está collendo o calcetín,
o Verbaluce vólvete literal.
434
00:33:26,755 --> 00:33:29,421
Xa o sei. Heather, marcha e pecha a porta.
435
00:33:29,505 --> 00:33:31,130
- Ben.
- Fixéchelo moi ben.
436
00:33:31,213 --> 00:33:32,963
Marcha, grazas.
437
00:33:34,755 --> 00:33:36,838
- Arre demo, Jeff. É…
- Si…
438
00:33:40,005 --> 00:33:41,088
Que pasa?
439
00:33:41,171 --> 00:33:43,963
- Fodemos todos con todos?
- Esa lingua.
440
00:33:44,046 --> 00:33:45,255
Fodemos.
441
00:33:45,338 --> 00:33:47,588
- Tranquilo.
- E repartimos Tenebraxx.
442
00:33:47,671 --> 00:33:50,171
É un plan experimental, non o decido eu.
443
00:33:50,255 --> 00:33:53,213
É o Comité de Protocolo,
bótalle un ollo se queres.
444
00:33:53,296 --> 00:33:54,588
Mira.
445
00:33:54,671 --> 00:33:56,421
Velaquí o tes.
446
00:33:56,505 --> 00:33:58,046
Pensas que a min me gusta?
447
00:33:58,130 --> 00:33:59,338
Vou pechar a porta.
448
00:33:59,421 --> 00:34:01,880
A ver, Mark.
449
00:34:01,963 --> 00:34:04,796
Participei en proxectos ben tolos.
450
00:34:04,880 --> 00:34:07,671
Mais neste… Hai algo que non me acaba.
451
00:34:07,755 --> 00:34:10,921
Enténdote até certo punto.
452
00:34:11,005 --> 00:34:14,130
Deixo a amizade de lado
un intre para lembrarche
453
00:34:14,213 --> 00:34:15,963
que a túa presencia aquí,
454
00:34:16,046 --> 00:34:19,546
aínda que tecnicamente un castigo,
é un privilexio, non si?
455
00:34:19,630 --> 00:34:21,588
Solicitáchelo e concedéuseche.
456
00:34:21,671 --> 00:34:23,880
Poderías seguir na Estatal co resto,
457
00:34:23,963 --> 00:34:27,630
xogando a dar e recibir
con tipos como Rogan.
458
00:34:27,713 --> 00:34:29,838
Non sabes o que fixo en prisión.
459
00:34:29,921 --> 00:34:33,005
E a nosa política de portas abertas
é o meu orgullo.
460
00:34:33,088 --> 00:34:35,046
Eu visítote, ti visítasme.
461
00:34:35,130 --> 00:34:37,463
No meu cuarto ou aquí, en Spiderhead.
462
00:34:37,546 --> 00:34:41,213
Non hai institución penal
que promova tal grado de respecto
463
00:34:41,296 --> 00:34:42,963
entre carcereiro e reo.
464
00:34:43,046 --> 00:34:48,088
Sen reixas, sen gardas, só é posible
nunha cultura de respecto mutuo.
465
00:34:48,171 --> 00:34:51,505
Respecto mutuo, vale?
Eu non irrompo no teu cuarto, ou?
466
00:34:53,005 --> 00:34:53,921
- Non.
- Non.
467
00:34:54,005 --> 00:34:57,838
E ti non irrompes no meu.
Ou o respectamos ou éche unha leria.
468
00:34:59,380 --> 00:35:02,588
Se pechamos con chave,
somos coma o resto, entendes?
469
00:35:03,213 --> 00:35:04,130
Entendo.
470
00:35:04,796 --> 00:35:06,880
Estase tan mal aquí, ho?
471
00:35:08,046 --> 00:35:10,671
Pregunto porque me custou moito, Jeff.
472
00:35:10,755 --> 00:35:11,671
Está moi ben.
473
00:35:11,755 --> 00:35:14,338
A comida, o pimpón, os máquinas de xogos,
474
00:35:14,421 --> 00:35:16,963
liberdade de movemento
dentro duns límites.
475
00:35:17,046 --> 00:35:18,546
Loitei por todo iso.
476
00:35:18,630 --> 00:35:21,713
Xogo sempre a burlar as normas,
e corro risos…
477
00:35:21,796 --> 00:35:24,338
- Seino.
- …ante os meus xefes e os deles.
478
00:35:24,421 --> 00:35:25,880
Apóiame, Mark.
479
00:35:25,963 --> 00:35:27,963
- Veña, di algo.
- Ten razón.
480
00:35:32,421 --> 00:35:34,755
O mínimo é que o sentimento sexa mutuo.
481
00:35:35,755 --> 00:35:37,171
É o mínimo.
482
00:35:39,630 --> 00:35:40,505
Síntoo.
483
00:35:42,671 --> 00:35:43,796
Non sei, eu…
484
00:35:44,921 --> 00:35:48,630
É que falar de Tenebraxx
ponme dos nervios.
485
00:35:50,921 --> 00:35:53,088
Eu ódioo, Jeff. Síntoo, vale?
486
00:35:53,171 --> 00:35:54,171
É que…
487
00:35:55,630 --> 00:35:58,213
Teño que saber que podo confiar en ti.
488
00:35:58,296 --> 00:36:01,338
Podemos confiar
en que vas respectar o noso acordo?
489
00:36:12,921 --> 00:36:13,796
Ola, Sarah.
490
00:36:19,421 --> 00:36:22,796
Para a semana que vén
teremos a última estrela, non cres?
491
00:36:23,838 --> 00:36:27,046
Mark, sorrí de cando en vez.
Estamos a cambiar o mundo.
492
00:36:27,546 --> 00:36:28,380
Xa.
493
00:36:29,005 --> 00:36:30,171
Ti tamén, non, ho.
494
00:36:31,380 --> 00:36:34,338
Tenebraxx é unha ferramenta, non?
495
00:36:34,421 --> 00:36:36,880
Vainos axudar a entender o importante.
496
00:36:36,963 --> 00:36:40,005
A semana que vén,
gardámola no caixón, prometido.
497
00:36:40,088 --> 00:36:41,005
Paréceche?
498
00:36:41,713 --> 00:36:42,546
Que che pasa?
499
00:36:44,380 --> 00:36:47,713
É por algo que dixo Jeff
dunha droga para esquecer.
500
00:36:47,796 --> 00:36:49,380
Necesitas relaxarte, vale?
501
00:36:50,296 --> 00:36:52,171
Pasa unha boa fin de semana.
502
00:36:52,796 --> 00:36:54,546
Vai para a casa, desconecta.
503
00:36:54,630 --> 00:36:56,296
Necesítalo, necesitámolo.
504
00:36:56,380 --> 00:36:59,213
Cervexas, pinball… que se leva agora?
505
00:36:59,796 --> 00:37:01,963
Creo que o pinball, si.
506
00:37:02,630 --> 00:37:03,546
Pois iso.
507
00:37:07,671 --> 00:37:08,630
Abur, Mark.
508
00:37:55,796 --> 00:37:58,421
AMORVITAL
509
00:38:10,338 --> 00:38:12,255
Hostia puta.
510
00:38:35,296 --> 00:38:38,171
É difícil describilo sen Verbaluce.
511
00:38:38,255 --> 00:38:44,046
Pensa no peor momento da túa vida
e multiplícao por dez.
512
00:38:45,130 --> 00:38:47,963
E aínda así non chega.
513
00:38:50,005 --> 00:38:52,046
Sentía que ardía.
514
00:38:53,546 --> 00:38:55,421
Quería arder.
515
00:38:57,380 --> 00:39:01,171
É horrible, prenderíame lume
con tal de paralo.
516
00:39:01,255 --> 00:39:03,380
E danlle Tenebraxx a calquera?
517
00:39:04,171 --> 00:39:05,963
Esta vez, non.
518
00:39:06,046 --> 00:39:07,463
Iso é bo, polo menos.
519
00:39:08,796 --> 00:39:10,588
Estás a tremer.
520
00:39:17,046 --> 00:39:18,046
Es boa persoa.
521
00:39:27,046 --> 00:39:31,421
Mark contoume que pediches saír de cafeta.
522
00:39:33,130 --> 00:39:35,713
É porque non queres estar comigo, non si?
523
00:39:37,296 --> 00:39:38,380
É porque…
524
00:39:39,005 --> 00:39:39,838
Emma?
525
00:39:40,463 --> 00:39:41,296
Si.
526
00:39:42,046 --> 00:39:43,296
Non, ela…
527
00:39:45,171 --> 00:39:46,505
Xa pasou páxina.
528
00:39:49,671 --> 00:39:51,588
Mais escoitar a súa voz axúdame.
529
00:39:52,880 --> 00:39:55,546
É normal, claro que o entendo.
530
00:39:59,671 --> 00:40:01,796
Este lugar ponche a cabeza tola.
531
00:40:03,796 --> 00:40:09,171
Comigo teñen probado
cousas máis raras do normal.
532
00:40:11,880 --> 00:40:13,630
Ultimamente é moi duro.
533
00:40:17,713 --> 00:40:21,046
Ás veces cústame lembrar
quen era antes de entrar aquí.
534
00:40:26,338 --> 00:40:27,588
Mais…
535
00:40:31,046 --> 00:40:32,255
Cando estou contigo,
536
00:40:34,463 --> 00:40:37,088
é o único momento
no que me sinto eu mesmo.
537
00:40:46,338 --> 00:40:48,463
Levanta as mans, veña, mellor.
538
00:40:49,588 --> 00:40:51,588
Tiven unha gran idea para G-46.
539
00:40:51,671 --> 00:40:53,005
Si? Para Risodil?
540
00:40:53,088 --> 00:40:55,255
Si, venderlla a clubs de comedia.
541
00:40:56,046 --> 00:40:59,338
Sen ofender, é unha ideíña.
542
00:41:00,046 --> 00:41:01,463
Pois case que me ofende.
543
00:41:04,130 --> 00:41:05,755
Que che digo eu sempre?
544
00:41:05,838 --> 00:41:07,130
"Cala a boca, Mark"?
545
00:41:07,213 --> 00:41:09,505
Dígoche que penses ao grande.
546
00:41:09,588 --> 00:41:12,046
Miras o mundo coas lentes equivocadas.
547
00:41:12,630 --> 00:41:14,213
É raro, non sexas raro.
548
00:41:14,880 --> 00:41:16,713
Canto falta para comezarmos?
549
00:41:16,796 --> 00:41:17,755
Dez minutos
550
00:41:18,838 --> 00:41:20,880
Por que non me cargas? Hai tempo.
551
00:41:20,963 --> 00:41:23,838
Veña, cárgame.
552
00:41:27,338 --> 00:41:29,505
- Dous?
- Que sexan tres.
553
00:41:30,505 --> 00:41:33,046
Lembra deixar un intervalo de 12 horas.
554
00:41:33,755 --> 00:41:36,130
Coñezo a pauta posolóxica, grazas.
555
00:41:38,630 --> 00:41:41,338
Veña, fala, non o gardes para ti.
556
00:41:41,421 --> 00:41:42,380
Dálle.
557
00:41:43,921 --> 00:41:46,630
- Deberías entender…
- Os riscos?
558
00:41:46,713 --> 00:41:48,005
É o que intento.
559
00:41:48,088 --> 00:41:50,755
- Podemos avaliar riscos sen correlos.
- Podo?
560
00:41:50,838 --> 00:41:52,838
Alguén ten que responsabilizarse.
561
00:41:52,921 --> 00:41:54,213
Non o pensaras?
562
00:41:54,296 --> 00:41:57,296
Alá fóra todo é distinto, éche unha leria.
563
00:41:57,380 --> 00:42:00,380
Non temos o control.
O que hai aquí é doutro mundo.
564
00:42:00,963 --> 00:42:04,630
E cando un dos nosos compostos
dea problemas, porque vai pasar,
565
00:42:04,713 --> 00:42:07,630
alguén terá que dar
explicacións a un familiar,
566
00:42:07,713 --> 00:42:10,671
a Mike Wallace ou,
líbreme Deus, a un tribunal.
567
00:42:10,755 --> 00:42:13,088
Que facemos, envasamos e vendemos.
568
00:42:13,171 --> 00:42:14,338
Vas ser ti?
569
00:42:14,421 --> 00:42:15,963
Non, será quen diga:
570
00:42:16,046 --> 00:42:18,755
"Como non vou dar a cara,
se eu mesmo o tomei."
571
00:42:21,005 --> 00:42:22,171
Wallace está morto.
572
00:42:22,255 --> 00:42:24,671
Pois outro xornalista, Ed Bradley.
573
00:42:24,755 --> 00:42:25,671
Tamén morreu.
574
00:42:26,255 --> 00:42:27,296
Morley Safer?
575
00:42:29,505 --> 00:42:32,713
Mellor dalos por mortos
e descubrir que están vivos.
576
00:42:33,963 --> 00:42:35,546
Cando me contrataches…
577
00:42:35,630 --> 00:42:37,588
Non estabas de acordo, tomo nota.
578
00:42:37,671 --> 00:42:40,546
Ola, Jeff, como estás?
579
00:42:41,546 --> 00:42:43,171
- Ola.
- Perdón, non quería…
580
00:42:43,255 --> 00:42:46,171
Tranquilo, pero mellor se avisas antes.
581
00:42:46,255 --> 00:42:47,213
Claro.
582
00:42:47,755 --> 00:42:48,921
Comezamos?
583
00:42:49,005 --> 00:42:51,171
O Premio Nobel non se gaña só.
584
00:42:51,880 --> 00:42:53,046
Mark?
585
00:42:53,130 --> 00:42:55,338
Voume preparar, volvo axiña.
586
00:43:03,880 --> 00:43:04,755
Merda.
587
00:43:09,755 --> 00:43:11,921
- A Heather está…
- De camiño.
588
00:43:13,630 --> 00:43:15,630
Os guapos sempre fan a súa.
589
00:43:15,713 --> 00:43:18,380
Eu tamén me aproveito de cando en vez.
590
00:43:21,630 --> 00:43:24,130
Heather, grazas por vires.
591
00:43:25,255 --> 00:43:29,588
Jeff, quéroche pedir perdón.
592
00:43:29,671 --> 00:43:32,046
Mira, non debín irromper.
593
00:43:32,130 --> 00:43:33,130
Non é por iso.
594
00:43:34,046 --> 00:43:38,380
Lembras cando che preguntei
a quen darlle Tenebraxx e non quixeches?
595
00:43:39,421 --> 00:43:40,255
Lembro.
596
00:43:40,338 --> 00:43:44,088
Eu fiquei contento,
mais o Comité de Protocolo, non.
597
00:43:44,171 --> 00:43:45,880
Os Tres Xinetes da Analidade.
598
00:43:45,963 --> 00:43:49,755
Non están convencidos
da falta de sentimentos residuais.
599
00:43:49,838 --> 00:43:54,130
Así que hoxe imos facer
un ensaio de confirmación.
600
00:43:54,213 --> 00:43:56,671
De acordo coas instrucións do Comité,
601
00:43:57,296 --> 00:43:59,921
non che vou pedir que elixas,
602
00:44:00,005 --> 00:44:04,380
iso pareceulles moi subxectivo.
603
00:44:04,463 --> 00:44:08,088
Ímoslle dar Tenebraxx á moza
e ver como reaccionas.
604
00:44:08,171 --> 00:44:10,130
Con un pouco de Verbaluce.
605
00:44:10,671 --> 00:44:12,671
Todo controlado no Mobipack?
606
00:44:12,755 --> 00:44:16,046
Si, xa cho dixera.
607
00:44:16,130 --> 00:44:17,380
E o de Heather?
608
00:44:17,463 --> 00:44:19,838
Estabas diante cando llo carguei.
609
00:44:21,380 --> 00:44:22,713
Pois si, Mark.
610
00:44:25,505 --> 00:44:27,505
Desculpa, estamos un pouco tensos.
611
00:44:28,171 --> 00:44:31,296
Non é un día doado
e estamos todos incómodos.
612
00:44:31,380 --> 00:44:33,421
Non quero que lle deas Tenebraxx.
613
00:44:33,963 --> 00:44:35,005
É un bo comezo.
614
00:44:35,088 --> 00:44:39,130
É porque a queres? Sentimentos de amor?
615
00:44:39,213 --> 00:44:41,213
Non, xa che dixen a razón.
616
00:44:41,296 --> 00:44:42,463
E estaba de acordo,
617
00:44:42,546 --> 00:44:46,171
mais este ensaio vai
do que ti e mais eu queremos?
618
00:44:46,255 --> 00:44:47,088
Non creo.
619
00:44:47,171 --> 00:44:50,338
Vai de que nós rexistramos o que dis
620
00:44:50,421 --> 00:44:53,713
mentres a ves recibir Tenebraxx
durante cinco minutos.
621
00:44:53,796 --> 00:44:55,671
Cinco minutos, si?
622
00:44:55,755 --> 00:44:58,546
Imos co Verbaluce.
623
00:44:58,630 --> 00:45:00,088
Dose, Jeff?
624
00:45:03,338 --> 00:45:06,421
Deberías sentirte afagado.
Eliximos a Rogan?
625
00:45:07,171 --> 00:45:08,338
Rogan dáche medo.
626
00:45:08,421 --> 00:45:11,088
Home, Rogan pode matar
cun paquete de panos.
627
00:45:11,171 --> 00:45:15,505
Mais o teu nivel lingüístico
parecíanos máis axeitado.
628
00:45:15,588 --> 00:45:16,421
Dose?
629
00:45:21,088 --> 00:45:23,088
Ti sabes a historia de Heather?
630
00:45:23,171 --> 00:45:24,671
Legalmente, non podes.
631
00:45:24,755 --> 00:45:27,963
Pero hai whisky, bandas
e parricidio? Quen sabe.
632
00:45:28,046 --> 00:45:31,963
Si podo insinuar que no seu pasado
non hai cadelos chamados Lassie
633
00:45:32,046 --> 00:45:35,046
nin conversas sobre a Biblia
mentres a avoa tece?
634
00:45:35,130 --> 00:45:37,588
E se… Mark, está baleiro.
635
00:45:38,255 --> 00:45:40,463
E se ao contarche o seu pasado
636
00:45:40,546 --> 00:45:44,588
ela se puxese triste
ou sentise noxo ou se horrorizase,
637
00:45:44,671 --> 00:45:47,171
non parecería a peor idea do mundo, non?
638
00:45:49,630 --> 00:45:50,671
Non sei.
639
00:45:51,838 --> 00:45:53,213
Son un monstro?
640
00:45:53,838 --> 00:45:55,671
Lembro os aniversarios?
641
00:45:55,755 --> 00:45:57,671
Quen te levou no seu avión?
642
00:45:57,755 --> 00:45:59,130
- Ti.
- Exacto.
643
00:45:59,213 --> 00:46:02,296
E co surto de pé de atleta,
cando tiñas un sarabullo,
644
00:46:02,380 --> 00:46:05,005
quen foi correndo a comprarche menciñas
645
00:46:05,088 --> 00:46:07,588
que pagou co seu diñeiro?
646
00:46:07,671 --> 00:46:09,005
- Iso estivo ben.
- Xa.
647
00:46:09,088 --> 00:46:10,963
Pouco profesional sacalo agora.
648
00:46:11,046 --> 00:46:13,380
Veña, Jeff, que queres que che diga?
649
00:46:13,463 --> 00:46:15,463
Que se acabaron os venres libres?
650
00:46:16,046 --> 00:46:18,130
Intento axudar, señor Abnesti.
651
00:46:18,213 --> 00:46:19,130
Steve!
652
00:46:23,671 --> 00:46:26,463
Pódelos chamar por min?
653
00:46:34,255 --> 00:46:35,338
Claro que si.
654
00:46:37,255 --> 00:46:41,005
Déixame intentalo. Volvo axiña.
655
00:46:50,046 --> 00:46:50,921
Lizzy.
656
00:46:51,005 --> 00:46:52,421
Señor Abnesti.
657
00:46:52,505 --> 00:46:54,088
Anda meu pai por aquí?
658
00:46:54,171 --> 00:46:56,338
Non creo, non o vexo desde os oito.
659
00:46:57,255 --> 00:46:59,046
Merda, síntoo.
660
00:46:59,546 --> 00:47:01,296
Adoramos terte aquí
661
00:47:01,921 --> 00:47:04,421
e non só polas túas dotes culinarias.
662
00:47:04,505 --> 00:47:08,421
O teu brisket quedou primeiro
no Festival da Grellada de Prescott…
663
00:47:08,505 --> 00:47:09,630
tres anos seguidos?
664
00:47:09,713 --> 00:47:10,838
Como o sabes?
665
00:47:10,921 --> 00:47:12,296
Dedícome a saber.
666
00:47:13,338 --> 00:47:16,796
A min o brisket paréceme
un pouco fibroso, mais…
667
00:47:18,171 --> 00:47:19,005
Moi ben.
668
00:47:20,255 --> 00:47:22,713
Recibiches as potas de cobre que querías?
669
00:47:23,963 --> 00:47:25,546
Quería darche as grazas.
670
00:47:25,630 --> 00:47:27,588
Para o carro, innecesario.
671
00:47:27,671 --> 00:47:29,671
Es unha incorporación moi valiosa.
672
00:47:29,755 --> 00:47:31,755
- Era o mínimo.
- Grazas.
673
00:47:35,296 --> 00:47:37,213
A verdade é que me sentín…
674
00:47:38,338 --> 00:47:40,130
Quedei parvo.
675
00:47:40,921 --> 00:47:42,338
- Parvo?
- Si.
676
00:47:42,421 --> 00:47:44,046
Recibes un expediente
677
00:47:44,130 --> 00:47:46,921
e formas prexuízos, mesmo cando sabes
678
00:47:47,005 --> 00:47:50,088
que sobran circunstancias e falta fortuna.
679
00:47:50,671 --> 00:47:51,713
Pero xulgas.
680
00:47:57,796 --> 00:48:00,963
Alguén de aquí o sabe?
681
00:48:01,880 --> 00:48:04,171
Non, é o noso segrediño.
682
00:48:05,713 --> 00:48:06,546
Si.
683
00:48:10,588 --> 00:48:14,421
Que rico, mil potas de cobre
por máis café coma este.
684
00:48:14,505 --> 00:48:17,671
Ou unha excursión?
Algo de sol para a moza de Arizona?
685
00:48:25,546 --> 00:48:26,505
Ola, Jeff.
686
00:48:29,213 --> 00:48:30,338
Síntoo, socio.
687
00:48:30,963 --> 00:48:33,671
O comité foi firme.
688
00:48:33,755 --> 00:48:37,130
O ensaio debe facerse
como estaba previsto.
689
00:48:37,213 --> 00:48:40,296
Ameazan con apartarte do programa
690
00:48:40,380 --> 00:48:41,796
e devolverte á Estatal.
691
00:48:43,838 --> 00:48:46,921
Queren que consintas, Jeff.
692
00:48:47,005 --> 00:48:49,546
Por última vez, dose?
693
00:49:01,005 --> 00:49:02,546
Si, consinto.
694
00:49:04,213 --> 00:49:05,088
Grazas.
695
00:49:12,463 --> 00:49:13,921
Ola de novo, Heather.
696
00:49:14,630 --> 00:49:16,671
Bo día de novo.
697
00:49:16,755 --> 00:49:17,713
Dose?
698
00:49:19,713 --> 00:49:20,713
Consinto.
699
00:49:21,713 --> 00:49:22,588
Vale, Mark.
700
00:49:22,671 --> 00:49:25,963
TENEBRAXX
701
00:49:40,838 --> 00:49:41,880
Non me gusta.
702
00:49:46,838 --> 00:49:48,421
Por favor. Doe.
703
00:49:51,213 --> 00:49:52,338
Que me pasa?
704
00:49:52,838 --> 00:49:54,546
- Non te pode mancar.
- Merda.
705
00:49:56,130 --> 00:49:59,505
Jeff, fala moito e con detalle.
Que pague a pena.
706
00:50:05,588 --> 00:50:06,796
Acaba de vomitar.
707
00:50:06,880 --> 00:50:08,796
Está nun estado de aversión.
708
00:50:08,880 --> 00:50:11,171
Dános contexto. Que pasou primeiro?
709
00:50:11,671 --> 00:50:12,921
Púxose a chorar.
710
00:50:14,588 --> 00:50:16,630
Está confusa por como se sente.
711
00:50:19,005 --> 00:50:21,546
Agora chora máis, non acouga.
712
00:50:21,630 --> 00:50:22,880
E ti que sentes?
713
00:50:25,963 --> 00:50:28,671
- Melancolía, culpabilidade.
- Non, por favor.
714
00:50:30,088 --> 00:50:30,921
Sigue.
715
00:50:31,421 --> 00:50:33,338
Non!
716
00:50:33,421 --> 00:50:35,588
Penso que Heather tamén foi nena.
717
00:50:36,671 --> 00:50:39,088
Que seus pais a querían
718
00:50:40,005 --> 00:50:43,088
e non sospeitaban
que cometería unha atrocidade.
719
00:50:44,838 --> 00:50:47,463
Algo que a separaría do amor para sempre.
720
00:50:47,546 --> 00:50:49,046
Moi ben, sigue.
721
00:50:49,130 --> 00:50:52,921
Que lle arrebataría a felicidade
causando unha tristeza inefable.
722
00:50:57,421 --> 00:50:58,963
E quérela?
723
00:51:01,546 --> 00:51:03,713
Axuda, por favor!
724
00:51:05,963 --> 00:51:06,796
Non.
725
00:51:11,046 --> 00:51:12,255
Aguanta, Jeff.
726
00:51:12,338 --> 00:51:16,046
Mark, vestixios de amor romántico
nos comentarios verbais?
727
00:51:16,130 --> 00:51:17,213
- Non.
- Xenial.
728
00:51:17,296 --> 00:51:19,963
Son sentimentos humanos bastante básicos.
729
00:51:20,046 --> 00:51:21,088
Excelente.
730
00:51:21,171 --> 00:51:22,171
Steve.
731
00:51:22,255 --> 00:51:23,546
Está rebordando.
732
00:51:24,463 --> 00:51:25,463
Volve!
733
00:51:25,546 --> 00:51:26,380
Báixalle.
734
00:51:26,463 --> 00:51:28,130
Xa o fixen, os efectos non…
735
00:51:28,880 --> 00:51:29,880
Máis vermello.
736
00:51:31,046 --> 00:51:32,671
Sofre un gran tormento.
737
00:51:32,755 --> 00:51:35,088
- Veña, báixalle.
- Non funciona.
738
00:51:35,171 --> 00:51:38,380
Escoita, Heather.
Senta e non movas nin un dedo.
739
00:51:39,046 --> 00:51:40,380
Non te me acerques!
740
00:51:40,963 --> 00:51:42,463
É unha broma?
741
00:51:42,546 --> 00:51:44,088
É unha puta broma?
742
00:51:44,588 --> 00:51:45,588
Hostia.
743
00:51:45,671 --> 00:51:47,046
Imos mal, vai alá.
744
00:51:48,838 --> 00:51:49,671
Merda.
745
00:51:49,755 --> 00:51:51,880
Destrúe o que está ao seu alcance.
746
00:51:51,963 --> 00:51:53,338
Senta, é unha orde.
747
00:51:53,963 --> 00:51:55,213
Son responsable.
748
00:51:55,921 --> 00:51:57,713
Que non te acerques, hostia!
749
00:51:57,796 --> 00:51:58,630
Facilitei…
750
00:51:58,713 --> 00:52:02,088
Heather, respira profundamente.
Todo vai saír ben, oíches?
751
00:52:02,171 --> 00:52:03,171
Acouga.
752
00:52:12,630 --> 00:52:13,713
Heather!
753
00:52:23,546 --> 00:52:24,630
Contra.
754
00:52:26,505 --> 00:52:27,755
Merda.
755
00:52:28,838 --> 00:52:33,963
Mi madriña.
756
00:52:41,755 --> 00:52:42,796
Merda!
757
00:52:44,296 --> 00:52:45,588
Mi madriña.
758
00:52:48,171 --> 00:52:49,421
Merda.
759
00:52:50,380 --> 00:52:51,796
Hostias, Mark.
760
00:52:55,463 --> 00:52:56,713
Non sinto o pulso.
761
00:52:56,796 --> 00:52:59,296
Que che pasa? Díxenche que lle baixases.
762
00:52:59,380 --> 00:53:02,046
Que? E fíxeno.
763
00:53:02,130 --> 00:53:04,213
- Esquece…
- Díxenche que ía pasar.
764
00:53:04,296 --> 00:53:06,796
Non respondeu ás miñas ordes.
765
00:53:06,880 --> 00:53:08,088
Déixate de parvadas.
766
00:53:08,171 --> 00:53:12,088
Tes medo de… Xa cho dixen…
767
00:53:12,171 --> 00:53:14,213
Dou instrucións, fai o que digo.
768
00:53:14,296 --> 00:53:15,880
LABORATORIOS ABNESTI
769
00:53:15,963 --> 00:53:17,755
"Laboratorios Abnesti?"
770
00:53:17,838 --> 00:53:19,505
Téñoche avisado, Steve.
771
00:53:19,588 --> 00:53:21,088
A empresa é súa?
772
00:53:21,171 --> 00:53:23,213
- Díxencho.
- Non me botes a culpa!
773
00:53:23,296 --> 00:53:25,796
Non escoitaches, díxencho. É culpa túa.
774
00:53:25,880 --> 00:53:27,338
Díxencho.
775
00:53:27,421 --> 00:53:30,755
- Dáme…
- Lémbraste?
776
00:53:32,588 --> 00:53:33,463
"Bingo?"
777
00:53:34,588 --> 00:53:35,588
Non fago só isto.
778
00:53:39,255 --> 00:53:40,630
N-40.
779
00:53:40,713 --> 00:53:43,088
Permiso para administrar N-40, dose?
780
00:53:43,171 --> 00:53:44,421
Consinto.
781
00:53:50,130 --> 00:53:51,505
Ves este mando?
782
00:53:51,588 --> 00:53:55,421
Digamos que se deslizas este botón,
dáslle Tenebraxx a Sarah.
783
00:53:56,046 --> 00:53:56,963
I-16.
784
00:53:58,130 --> 00:53:58,963
TENEBRAXX
785
00:53:59,713 --> 00:54:00,546
Que carallo?
786
00:54:06,338 --> 00:54:08,421
- Onde vas?
- Cala a boca, Mark.
787
00:54:11,796 --> 00:54:13,088
B-6.
788
00:54:14,046 --> 00:54:17,046
A cousa alí desmándase,
non resisten os empurróns.
789
00:54:17,130 --> 00:54:18,255
Poden rebordar.
790
00:54:18,755 --> 00:54:22,005
B-6
791
00:55:13,130 --> 00:55:14,213
Non é culpa túa.
792
00:55:16,546 --> 00:55:17,588
Non tes a culpa.
793
00:55:58,713 --> 00:56:00,546
Foise das mans, hai que avisar.
794
00:56:00,630 --> 00:56:04,463
Madura, Mark, non fagas
como se pasásemos da raia.
795
00:56:04,546 --> 00:56:08,671
A raia deixámola ben atrás hai tempo.
796
00:56:10,505 --> 00:56:12,880
Se alguén soubese o que pasou,
797
00:56:12,963 --> 00:56:14,630
poderíannos clausurar.
798
00:56:15,255 --> 00:56:17,046
Perdería unha vida de logros.
799
00:56:17,130 --> 00:56:19,213
E non virán só a por min.
800
00:56:19,296 --> 00:56:20,630
A por ti tamén.
801
00:56:22,130 --> 00:56:23,005
Xa.
802
00:56:27,838 --> 00:56:28,838
Ei.
803
00:56:31,296 --> 00:56:32,255
Síntoo.
804
00:56:34,421 --> 00:56:35,838
Foi horrible.
805
00:56:36,505 --> 00:56:38,171
Mais que che digo sempre?
806
00:56:40,005 --> 00:56:42,296
A presión forma diamantes.
807
00:56:45,588 --> 00:56:47,838
Non pasa nada, vale?
808
00:56:47,921 --> 00:56:50,171
Imos redobrar esforzos.
809
00:56:50,255 --> 00:56:54,296
B-6 vai ter a súa estreliña
e imos cambiar o mundo.
810
00:56:55,588 --> 00:57:00,296
E Heather? Morreu pola mellor causa, vale?
811
00:57:02,755 --> 00:57:03,630
Vale.
812
00:57:04,671 --> 00:57:05,838
"Vale" vale?
813
00:57:07,171 --> 00:57:08,005
- Vale.
- Si?
814
00:57:08,088 --> 00:57:09,255
- Vale.
- Seguro?
815
00:57:09,921 --> 00:57:11,380
Moi ben, así me gusta.
816
00:57:12,130 --> 00:57:13,880
Toma un tempo, reláxate.
817
00:57:13,963 --> 00:57:17,130
O que che axude a esquecer.
Marcha de aquí, veña.
818
00:57:46,046 --> 00:57:47,046
Morreu?
819
00:57:52,380 --> 00:57:53,588
Tivo días mellores.
820
00:57:56,505 --> 00:57:59,755
Non é xusto. Si, foise.
821
00:58:06,671 --> 00:58:09,130
Isto… É ciencia, Jeff.
822
00:58:09,880 --> 00:58:14,421
E na ciencia exploramos o descoñecido.
823
00:58:15,005 --> 00:58:16,963
O descoñecido causa imprevistos.
824
00:58:17,046 --> 00:58:19,005
- E non podiamos predicilo.
- Xa.
825
00:58:21,713 --> 00:58:24,130
Ese ton, Jeff,
826
00:58:25,338 --> 00:58:27,088
enténdoo perfectamente.
827
00:58:27,171 --> 00:58:30,671
Mais sé xusto comigo,
pensas que a min me gustou?
828
00:58:31,505 --> 00:58:34,296
Pois non, eu tamén son unha persoa.
829
00:58:35,505 --> 00:58:40,046
Teño sentimentos
e son o primeiro apesarado.
830
00:58:41,796 --> 00:58:45,463
Mais a longo prazo,
o noso traballo aliviará o sufrimento.
831
00:58:45,546 --> 00:58:48,213
Salvará vidas, moitas vidas.
832
00:58:49,755 --> 00:58:51,505
Estamos a mellorar o mundo.
833
00:58:54,255 --> 00:58:55,088
Nós?
834
00:58:55,171 --> 00:58:56,421
Claro que si.
835
00:58:57,630 --> 00:58:58,588
Sinte orgullo.
836
00:58:59,755 --> 00:59:02,255
Penas aparte, fixeches un gran traballo.
837
00:59:02,338 --> 00:59:04,963
Todos o fixemos ben,
especialmente Heather.
838
00:59:06,005 --> 00:59:08,046
Até o intre en que…
839
00:59:09,296 --> 00:59:11,463
Xa sabes, empeorou.
840
00:59:11,546 --> 00:59:13,630
Mais antes diso, estivo xenial.
841
00:59:13,713 --> 00:59:15,755
E nunca a esqueceremos.
842
00:59:20,338 --> 00:59:21,171
Que?
843
00:59:21,880 --> 00:59:22,880
É duro.
844
00:59:27,171 --> 00:59:28,005
Moito.
845
00:59:30,713 --> 00:59:33,046
Pódoche dar algo para o teu estado?
846
00:59:44,588 --> 00:59:48,213
Prométoche que G-46 é merda da boa, non é?
847
00:59:48,296 --> 00:59:49,130
E tanto.
848
00:59:49,213 --> 00:59:52,046
Non cambiará o mundo,
pero éche boa de carallo.
849
00:59:52,546 --> 00:59:55,380
Totalmente, é merda da boa.
850
00:59:55,963 --> 00:59:58,921
Custa pensar en algo triste.
851
01:00:00,796 --> 01:00:02,296
Cal é o teu peor recordo?
852
01:00:02,880 --> 01:00:03,880
Que?
853
01:00:03,963 --> 01:00:06,546
Desculpa a merda de pregunta.
854
01:00:10,296 --> 01:00:14,255
O meu é… Eu tiña…
855
01:00:14,338 --> 01:00:15,546
Tiña oito anos.
856
01:00:16,588 --> 01:00:20,796
Meu pai dixérame
que me levaba ás colonias.
857
01:00:20,880 --> 01:00:22,296
Tiña tanta gana.
858
01:00:22,380 --> 01:00:26,671
Pois deixoume alí e non eran colonias.
859
01:00:26,755 --> 01:00:28,255
Era unha casa de acollida
860
01:00:29,713 --> 01:00:31,255
e non volvín velo.
861
01:00:32,005 --> 01:00:33,838
Hostia puta.
862
01:00:34,755 --> 01:00:35,838
Eu tamén río.
863
01:00:36,713 --> 01:00:38,421
É horrible, tío.
864
01:00:39,046 --> 01:00:42,338
É divertido, próbao.
865
01:00:42,421 --> 01:00:43,713
Non voltou máis.
866
01:00:43,796 --> 01:00:47,630
Non voltou nin para unha fin de semana.
867
01:00:48,338 --> 01:00:50,213
En realidade, síntoo moitísimo.
868
01:00:51,463 --> 01:00:52,296
Que merda.
869
01:00:52,380 --> 01:00:53,796
Paseime coa dose.
870
01:00:54,505 --> 01:00:56,880
RISODIL
871
01:00:56,963 --> 01:00:57,880
Mimadriña.
872
01:00:59,380 --> 01:01:00,796
Míranos.
873
01:01:02,171 --> 01:01:03,380
Jeff e Steve.
874
01:01:03,921 --> 01:01:05,755
Steve e Jeff de risas.
875
01:01:06,421 --> 01:01:07,505
Amigos.
876
01:01:08,880 --> 01:01:09,755
Que?
877
01:01:10,255 --> 01:01:12,546
Xuntos aquí arriba.
878
01:01:12,630 --> 01:01:15,046
Gozando das vistas, como dous amigos.
879
01:01:15,130 --> 01:01:16,880
Pero ti podes…
880
01:01:17,963 --> 01:01:22,963
Ti podes saír por esa porta cando queiras.
881
01:01:23,921 --> 01:01:24,880
Eu non.
882
01:01:25,796 --> 01:01:28,255
Eu tampouco, xa non.
883
01:01:33,130 --> 01:01:34,171
Que cho impide?
884
01:01:36,796 --> 01:01:41,505
O mesmo que a ti
e mais todas as decisións previas.
885
01:01:41,588 --> 01:01:45,338
As que me trouxeron até aquí.
886
01:01:46,505 --> 01:01:48,630
Este é o meu amor verdadeiro.
887
01:01:49,671 --> 01:01:52,671
E cando namoras é difícil voltar atrás.
888
01:01:56,755 --> 01:01:57,588
Vale.
889
01:02:00,671 --> 01:02:04,796
Jeff e Steve… Atrapados nas colonias.
890
01:02:08,796 --> 01:02:10,921
Por Jeff e Steve, non tan distintos.
891
01:02:26,796 --> 01:02:28,838
Aparta esa cousa!
892
01:02:28,921 --> 01:02:31,963
Respira profundamente, todo vai saír ben.
893
01:02:32,046 --> 01:02:32,921
Por favor!
894
01:02:33,005 --> 01:02:36,046
Para que quede rexistrado,
que che dá tanto medo?
895
01:02:36,130 --> 01:02:37,671
Aparta esa cousa!
896
01:02:37,755 --> 01:02:39,380
O Verbaluce non fai efecto.
897
01:02:40,213 --> 01:02:41,338
Xa.
898
01:02:42,380 --> 01:02:43,630
Esta é canela.
899
01:02:46,296 --> 01:02:47,213
Phobica.
900
01:02:47,296 --> 01:02:48,713
Por favor, para!
901
01:02:48,796 --> 01:02:51,421
Faiche ter medo de cousas daniñas.
902
01:02:51,505 --> 01:02:52,505
Como o glute?
903
01:02:52,588 --> 01:02:54,255
Si… ou pensar de máis.
904
01:03:02,088 --> 01:03:04,546
Apartade esa cousa de min, hostia!
905
01:03:05,838 --> 01:03:09,088
- Preocúpame o estrés postraumático.
- Da grampadora?
906
01:03:09,671 --> 01:03:12,505
Lizzy? Só é unha grampadora.
907
01:03:12,588 --> 01:03:13,755
Lévaa de diante!
908
01:03:13,838 --> 01:03:15,380
Deixámolo aquí?
909
01:03:17,713 --> 01:03:19,380
Steve, deixámolo?
910
01:03:20,796 --> 01:03:21,713
Vale, si.
911
01:03:28,713 --> 01:03:31,338
A peor con diferenza.
912
01:03:33,713 --> 01:03:34,921
E como estás agora?
913
01:03:37,921 --> 01:03:39,546
Non teño medo, só…
914
01:03:40,546 --> 01:03:41,588
Vergonza?
915
01:03:44,463 --> 01:03:45,796
Odio esa sensación.
916
01:03:49,296 --> 01:03:51,380
Odio sentirme así diante de ti.
917
01:03:51,463 --> 01:03:53,255
Por iso deixei a cafeta.
918
01:04:02,838 --> 01:04:04,921
Cos anos que pasei na Estatal.
919
01:04:06,046 --> 01:04:07,671
E veño para aquí e penso…
920
01:04:08,380 --> 01:04:10,838
De verdade este lugar está mellor?
921
01:04:12,671 --> 01:04:14,505
Alá levaría algunha malleira.
922
01:04:15,130 --> 01:04:17,838
En vez de terlle medo a unha grampadora.
923
01:04:20,421 --> 01:04:22,546
Por que dicimos que si?
924
01:04:23,130 --> 01:04:26,421
Consinto, consinto, consinto.
925
01:04:26,505 --> 01:04:30,088
E para que? Para moverme libremente
polos corredores?
926
01:04:30,171 --> 01:04:33,713
Para ter un cuarto propio?
Potas de puto cobre? En serio?
927
01:04:40,421 --> 01:04:43,796
E ti por que dixeches que si?
928
01:04:49,463 --> 01:04:51,838
Coido que porque sentía que o merecía.
929
01:04:58,005 --> 01:05:00,421
Era o que che quería dicir.
930
01:05:02,713 --> 01:05:05,088
Si, se cadra vou con eles.
931
01:05:07,213 --> 01:05:08,421
Ei.
932
01:05:11,713 --> 01:05:13,796
Esperade por min.
933
01:05:13,880 --> 01:05:15,255
Non pode vivir sen min.
934
01:05:25,296 --> 01:05:26,213
Estás fresco?
935
01:05:26,921 --> 01:05:27,963
Coma as rosas.
936
01:06:11,046 --> 01:06:12,671
Jeff, Jeff, Jeff!
937
01:06:14,588 --> 01:06:15,630
Jeff!
938
01:06:40,005 --> 01:06:42,505
Emma, cariño, esperta.
939
01:06:43,296 --> 01:06:46,046
Emma, cariño, veña.
940
01:06:58,255 --> 01:07:03,505
Amor, xa estarás farta
de que che deixe estas cousas,
941
01:07:03,588 --> 01:07:08,005
mais quería dicirche o de sempre,
que te estraño…
942
01:07:09,630 --> 01:07:12,880
e que o sinto.
943
01:07:13,630 --> 01:07:15,921
O caixa deste cliente está chea.
944
01:07:16,005 --> 01:07:18,671
Neste momento
non pode recibir máis mensaxes.
945
01:07:25,338 --> 01:07:26,963
Síntoo.
946
01:07:31,213 --> 01:07:33,338
Dous cargos, homicidio voluntario.
947
01:07:35,838 --> 01:07:37,713
Sen contar a Heather.
948
01:07:39,255 --> 01:07:40,921
Non sexas así contigo.
949
01:07:41,505 --> 01:07:42,880
Non foi culpa túa.
950
01:07:44,421 --> 01:07:46,130
Fixeches o que puideches.
951
01:07:46,213 --> 01:07:47,171
Non.
952
01:07:48,463 --> 01:07:49,880
Dixen que consentía.
953
01:07:51,921 --> 01:07:53,505
E nin sei por que.
954
01:08:00,296 --> 01:08:01,671
Tes bo corazón.
955
01:08:40,796 --> 01:08:43,755
Somos malos, moito.
956
01:08:48,880 --> 01:08:52,338
Pero somos os menos malos de aquí.
957
01:08:53,588 --> 01:08:55,130
E logo, por que o dis?
958
01:08:56,380 --> 01:08:57,505
Un ouve cousas.
959
01:08:57,588 --> 01:08:58,963
Ouviches cousas?
960
01:08:59,046 --> 01:09:00,963
Sabes Ray?
961
01:09:03,005 --> 01:09:07,130
Foi a rehabilitación
despois de catro condenas por drogas
962
01:09:07,213 --> 01:09:09,796
e despois, a outro tipo de rehabilitación
963
01:09:09,880 --> 01:09:13,588
para a xente que se volve inmune.
964
01:09:13,671 --> 01:09:15,380
Xa non lles funciona.
965
01:09:15,463 --> 01:09:20,296
Debíache ser inmune a esta tamén,
porque o golpe deuno despois.
966
01:09:21,046 --> 01:09:22,463
Triplo asasinato.
967
01:09:23,963 --> 01:09:30,171
O camelo, a irmá do camelo
e o mozo da irmá do camelo.
968
01:09:33,005 --> 01:09:34,088
Merda.
969
01:09:36,421 --> 01:09:37,421
Sabes o Rogan?
970
01:09:38,421 --> 01:09:40,046
- A rocha Rogan.
- Si.
971
01:09:40,130 --> 01:09:42,546
- Quen non o coñece?
- Volta para casa.
972
01:09:42,630 --> 01:09:47,130
Atopa a moza con outro
e bótaa pola fiestra dun oitavo andar.
973
01:09:47,213 --> 01:09:48,421
Carallo.
974
01:09:49,921 --> 01:09:51,046
Non sobreviviu.
975
01:09:53,338 --> 01:09:54,380
É de tolos.
976
01:09:54,463 --> 01:09:55,630
Si, non o pillo.
977
01:09:56,755 --> 01:10:00,046
- Como é posible?
- O que?
978
01:10:00,130 --> 01:10:02,171
Se somos todos malos, que é o mal?
979
01:10:04,505 --> 01:10:05,713
Aínda por aquí?
980
01:10:07,338 --> 01:10:08,171
Si.
981
01:10:09,630 --> 01:10:10,671
Toca día trampa.
982
01:10:11,588 --> 01:10:16,130
Jeff, a cunca das larpeiradas
se cadra non é boa idea por…
983
01:10:16,213 --> 01:10:17,171
Dedomerda.
984
01:10:17,255 --> 01:10:19,921
Exacto, boa noite.
985
01:10:20,921 --> 01:10:22,171
Boa noite.
986
01:11:02,963 --> 01:11:03,796
Bingo.
987
01:11:07,921 --> 01:11:10,338
AMORVITAL
988
01:11:35,338 --> 01:11:36,171
Si.
989
01:11:36,255 --> 01:11:38,671
Vale, entendo.
990
01:11:39,630 --> 01:11:40,588
Grazas.
991
01:11:41,421 --> 01:11:44,005
Grazas por vires, Jeff. Como te sentes?
992
01:11:44,546 --> 01:11:45,505
Ben.
993
01:11:46,255 --> 01:11:50,755
Mira, isto dóeme na alma.
994
01:11:50,838 --> 01:11:55,630
Mais o comité insiste nun último ensaio.
995
01:11:55,713 --> 01:11:56,546
Nós…
996
01:11:56,630 --> 01:12:01,046
Ímoslle administrar Tenebraxx
a alguén con quen non tomaches N-40.
997
01:12:06,088 --> 01:12:06,921
Alguén, quen?
998
01:12:07,963 --> 01:12:11,171
Dóeme na alma, de verdade.
999
01:12:12,421 --> 01:12:14,005
Mark, se non che importa.
1000
01:12:28,171 --> 01:12:31,380
Síntoo, pero non podo.
1001
01:12:31,463 --> 01:12:32,755
Claro que podes.
1002
01:12:32,838 --> 01:12:35,880
O derradeiro Tenebraxx e acabouse.
1003
01:12:35,963 --> 01:12:37,630
Lizzy non o merece.
1004
01:12:37,713 --> 01:12:39,880
Non nos imos pasar, prométocho.
1005
01:12:39,963 --> 01:12:41,213
Non escoitas.
1006
01:12:41,296 --> 01:12:44,296
Veña, que foi do mozo que chegou aquí.
1007
01:12:44,380 --> 01:12:47,130
El faría o que fose
por reparar o seu crime.
1008
01:12:47,213 --> 01:12:48,963
Por que non calas, ho?
1009
01:12:53,796 --> 01:12:55,005
Non o vou facer.
1010
01:12:57,921 --> 01:12:58,838
Acouga.
1011
01:13:06,380 --> 01:13:09,338
Se cadra, tomamos a noite, si?
1012
01:13:10,463 --> 01:13:12,546
Pola mañá todo parece mellor.
1013
01:13:15,296 --> 01:13:16,338
Está ben.
1014
01:13:26,296 --> 01:13:30,588
Lembra que o que ti fixeches
non lle ten que volver pasar a ninguén.
1015
01:13:31,546 --> 01:13:33,838
Estas drogas evitarán estes lugares.
1016
01:13:34,963 --> 01:13:37,255
Acabaranse os danos e os danados.
1017
01:13:38,463 --> 01:13:41,588
Es o único que pode evitar outro ti.
1018
01:13:48,921 --> 01:13:50,005
Dóbralle a dose.
1019
01:14:05,963 --> 01:14:09,296
Sei que é difícil, mais isto ha axudar.
1020
01:14:14,505 --> 01:14:15,838
Que hai no vermello?
1021
01:14:18,588 --> 01:14:19,421
Desculpa.
1022
01:14:24,296 --> 01:14:25,505
É só un xoguete.
1023
01:14:30,046 --> 01:14:32,046
O vermello é placebo, poñémolo…
1024
01:14:32,130 --> 01:14:33,046
Basta.
1025
01:14:34,546 --> 01:14:35,630
Para.
1026
01:14:41,130 --> 01:14:43,213
O Comité non existe, verdade?
1027
01:14:45,588 --> 01:14:47,005
A empresa é súa.
1028
01:14:48,171 --> 01:14:49,880
Vin a cabeceira dunha carta.
1029
01:14:53,630 --> 01:14:55,255
Laboratorios Abnesti.
1030
01:14:59,130 --> 01:15:00,880
El é quen manda.
1031
01:15:00,963 --> 01:15:04,088
Ponlle nome ás drogas cun cartón do Bingo.
1032
01:15:05,213 --> 01:15:07,588
Que fas traballando nun sitio así?
1033
01:15:08,963 --> 01:15:11,880
Toda esta merda do N-40, tío.
1034
01:15:13,963 --> 01:15:16,130
A Abnesti o amor élle igual.
1035
01:15:18,171 --> 01:15:19,838
Só lle preocupa o vermello.
1036
01:15:23,130 --> 01:15:23,963
B-6.
1037
01:15:28,046 --> 01:15:29,880
Como podes vir ao rego?
1038
01:15:31,630 --> 01:15:33,005
Podes ir onde quereres.
1039
01:15:33,838 --> 01:15:36,255
Por que ficas aquí? Con el?
1040
01:15:41,546 --> 01:15:43,505
Hai poucos xenios coma el.
1041
01:15:46,630 --> 01:15:48,755
Prometeu cambiar o mundo.
1042
01:15:51,338 --> 01:15:53,046
Eu quería axudar a xente.
1043
01:15:57,505 --> 01:15:58,671
Aínda podes.
1044
01:16:26,546 --> 01:16:28,838
Jeff, o home do momento.
1045
01:16:31,588 --> 01:16:34,463
Espero que durmises e recapacitases, si?
1046
01:16:35,338 --> 01:16:37,463
Por que non te pos ao volante?
1047
01:16:37,546 --> 01:16:38,713
Mark hoxe non está.
1048
01:16:38,796 --> 01:16:41,380
Está conxestionado ou algo así.
1049
01:16:43,463 --> 01:16:44,505
Os mileniales…
1050
01:16:47,046 --> 01:16:49,880
Desculpa, é un termo inxusto.
1051
01:16:49,963 --> 01:16:52,838
Se o pensas,
alguén decide de xeito arbitrario
1052
01:16:52,921 --> 01:16:56,505
que os nacidos entre esta data
e estoutra actúan igual.
1053
01:16:56,588 --> 01:17:00,338
É unha sorte de horóscopo,
pero máis parvo aínda.
1054
01:17:04,046 --> 01:17:05,796
Non tedes nada que ver.
1055
01:17:07,005 --> 01:17:07,963
Non sei.
1056
01:17:09,046 --> 01:17:10,963
Mark fíxome reconsideralo.
1057
01:17:13,255 --> 01:17:16,338
Terei que lle perdoar os mocos, logo.
1058
01:17:22,380 --> 01:17:25,963
Entón somos ti e mais eu
e con Lizzy somos tres.
1059
01:17:26,838 --> 01:17:27,880
Que tal, Lizzy?
1060
01:17:29,380 --> 01:17:30,838
Fáltame vitamina D.
1061
01:17:30,921 --> 01:17:33,005
Fáltache pouco para o sol.
1062
01:17:34,463 --> 01:17:35,380
Moi ben, Jeff.
1063
01:17:35,880 --> 01:17:39,671
Esta mañá enchín as ampolas de Tenebraxx.
1064
01:17:39,755 --> 01:17:41,713
Botei o resto, fóra.
1065
01:17:42,921 --> 01:17:45,463
Pasamos páxina?
1066
01:17:46,505 --> 01:17:48,296
Veña, a traballar.
1067
01:17:50,546 --> 01:17:52,421
Lizzy? Dose?
1068
01:17:53,255 --> 01:17:54,546
Consinto.
1069
01:17:55,713 --> 01:17:59,171
Dálle Tenebraxx, Jeff.
1070
01:18:33,921 --> 01:18:34,796
Síntoo.
1071
01:18:40,630 --> 01:18:42,005
A resposta é non.
1072
01:18:43,880 --> 01:18:45,171
Veña, ho.
1073
01:18:46,963 --> 01:18:49,380
Hostia puta!
1074
01:18:53,838 --> 01:18:56,130
A que xogamos, Jeff?
1075
01:18:57,296 --> 01:19:01,088
Cres que a queres? Porque non a coñeces.
1076
01:19:01,171 --> 01:19:04,463
Hai que ver os xuízos
que se fan aquí dentro!
1077
01:19:05,630 --> 01:19:08,338
E se compartimos algo?
1078
01:19:08,421 --> 01:19:10,838
Lizzy, cóntalle a Jeff que fas aquí.
1079
01:19:10,921 --> 01:19:13,130
- Tanto me ten.
- O amor é iso, non é?
1080
01:19:13,213 --> 01:19:15,713
Coñecerse. Pois coñecédevos.
1081
01:19:15,796 --> 01:19:17,463
Da igual, xa mo contou.
1082
01:19:17,546 --> 01:19:20,046
- Ai si?
- Roubo, xa ves.
1083
01:19:20,671 --> 01:19:22,713
Díxoche que fora un roubo?
1084
01:19:22,796 --> 01:19:25,588
Futuro marido, pai de teus fillos.
Merece saber.
1085
01:19:26,171 --> 01:19:27,421
Cóntallo, veña.
1086
01:19:28,921 --> 01:19:29,963
Non fai falta.
1087
01:19:30,046 --> 01:19:31,546
Veña, cóntallo.
1088
01:19:32,130 --> 01:19:34,213
Dillo, Lizzy.
1089
01:19:34,755 --> 01:19:38,296
Non? Dígollo eu, logo?
1090
01:19:38,380 --> 01:19:41,588
Está ben, teño aquí o expediente.
1091
01:19:42,296 --> 01:19:44,505
Falamos de Lizzy, si?
1092
01:19:44,588 --> 01:19:46,505
- Coñecédevos.
- Non fai falta.
1093
01:19:46,588 --> 01:19:49,421
- Sei quen son.
- Elizabeth Dianne Harris.
1094
01:19:49,505 --> 01:19:51,463
Nada en Prescott, Arizona.
1095
01:19:51,546 --> 01:19:54,671
- Creciches nunha casa de acollida.
- Non fai falta.
1096
01:19:54,755 --> 01:19:57,713
Xa sei quen son!
A nai que matou o seu bebé.
1097
01:20:10,588 --> 01:20:11,880
Son esa persoa, Jeff.
1098
01:20:15,005 --> 01:20:17,880
A nai que esqueceu a súa bebé no coche,
1099
01:20:17,963 --> 01:20:21,171
no aparcadoiro do Walmart
en xullo durante tres horas…
1100
01:20:24,046 --> 01:20:25,380
mentres ía traballar.
1101
01:20:28,796 --> 01:20:31,671
Imprudencia temeraria
e homicidio involuntario…
1102
01:20:33,546 --> 01:20:35,338
da miña pequena de nove meses.
1103
01:20:38,338 --> 01:20:39,255
O meu…
1104
01:20:42,671 --> 01:20:44,296
O meu sangue.
1105
01:20:54,963 --> 01:20:59,713
Non sei que experimento enfermizo é este,
1106
01:21:01,421 --> 01:21:05,713
pero fai o que teñas que facer comigo
e acabemos con el, vale?
1107
01:21:05,796 --> 01:21:08,755
Canto antes, mellor para todos.
1108
01:21:12,255 --> 01:21:13,963
Veña, non me podes magoar.
1109
01:21:18,213 --> 01:21:21,255
Non me podes magoar,
porque non hai mágoa peor
1110
01:21:21,338 --> 01:21:25,421
que acordar cada puta mañá
sen ela, oíches?
1111
01:21:26,380 --> 01:21:28,671
E xa sei que pensas que me queres,
1112
01:21:28,755 --> 01:21:32,380
mais todo o que podías amar de min
morreu hai tempo con ela.
1113
01:21:32,463 --> 01:21:36,046
Así que veña, dámo.
1114
01:21:36,671 --> 01:21:37,838
Dunha puta vez.
1115
01:21:38,630 --> 01:21:41,796
Que mo des, hostia!
Fai o teu puto traballo.
1116
01:21:42,380 --> 01:21:43,421
Dámo!
1117
01:21:46,046 --> 01:21:47,255
Dámo!
1118
01:21:48,088 --> 01:21:48,921
Por favor.
1119
01:22:18,546 --> 01:22:19,421
Perdón.
1120
01:22:20,671 --> 01:22:21,713
Por que ris?
1121
01:22:24,296 --> 01:22:26,088
Ela aí sentada, todo isto.
1122
01:22:26,171 --> 01:22:28,963
Ti tan serio con ese teléfono.
1123
01:22:30,171 --> 01:22:32,338
So me fai graza a min?
1124
01:22:32,421 --> 01:22:33,713
RISODIL
1125
01:22:33,796 --> 01:22:34,630
Si.
1126
01:22:36,171 --> 01:22:37,171
Só a ti.
1127
01:22:51,255 --> 01:22:52,588
Mark non está enfermo.
1128
01:22:54,588 --> 01:22:56,255
- Dáme iso.
- Non.
1129
01:22:59,255 --> 01:23:02,755
Basta, estasme asustando.
1130
01:23:02,838 --> 01:23:05,880
Para, non me manques, por favor.
1131
01:23:05,963 --> 01:23:07,463
Non me manques, vale?
1132
01:23:07,546 --> 01:23:09,296
TENEBRAXX
1133
01:23:09,380 --> 01:23:10,755
Merda.
1134
01:23:15,088 --> 01:23:17,838
Mark alteroume o Mobipack.
1135
01:23:17,921 --> 01:23:22,755
Exacto, baleirou o meu
e púxoche Tenebraxx a ti.
1136
01:23:23,921 --> 01:23:25,921
Está de camiño coa policía.
1137
01:23:26,005 --> 01:23:27,671
Como puido?
1138
01:23:27,755 --> 01:23:29,880
El e mais eu… Ti e mais eu eramos…
1139
01:23:31,296 --> 01:23:32,463
Párao!
1140
01:23:33,963 --> 01:23:36,046
- Pódoche dar algo…
- Que o pares!
1141
01:23:36,130 --> 01:23:37,463
…para o teu estado?
1142
01:23:39,088 --> 01:23:40,796
Foi o primeiro que dixeches,
1143
01:23:42,880 --> 01:23:46,421
o consentimento que precisabas
para o ensaio máis importante.
1144
01:23:46,505 --> 01:23:48,296
- E que dixemos?
- Si!
1145
01:23:49,380 --> 01:23:51,171
Si a que?
1146
01:23:51,255 --> 01:23:54,713
Que aceptamos meter no corpo cada día?
1147
01:23:57,546 --> 01:23:58,671
B-6.
1148
01:23:59,463 --> 01:24:03,671
Non te pon contento nin quente,
nin dá fame, só fas o que che din.
1149
01:24:03,755 --> 01:24:08,005
"Ri, para de rir. Come, para de comer.
Fode, para de foder."
1150
01:24:08,921 --> 01:24:12,463
Probabas B-6 e non outras drogas.
1151
01:24:12,546 --> 01:24:14,088
Si, síntoo.
1152
01:24:15,630 --> 01:24:16,713
Síntoo.
1153
01:24:19,671 --> 01:24:21,005
Que nome lle ías pór?
1154
01:24:25,088 --> 01:24:25,963
Moi ben.
1155
01:24:30,505 --> 01:24:32,463
Que nome lle ías pór?
1156
01:24:33,546 --> 01:24:35,171
O-B-D-X.
1157
01:24:36,296 --> 01:24:37,838
Obediex.
1158
01:24:39,713 --> 01:24:40,880
E funcionou.
1159
01:24:40,963 --> 01:24:44,921
Dabondo para vivires entre asasinos.
Por que non levou unha estrela?
1160
01:24:46,380 --> 01:24:48,255
B-6 tiña que ser perfecta.
1161
01:24:48,338 --> 01:24:50,005
O obxectivo non é obedecer.
1162
01:24:50,088 --> 01:24:52,838
É a obediencia absoluta, sen excepcións.
1163
01:24:54,171 --> 01:24:57,171
Tiñamos que comprobar
que podiades seguir ordes
1164
01:24:57,255 --> 01:25:01,588
que atentaban
contra os vosos valores e emocións.
1165
01:25:01,671 --> 01:25:04,546
Facer o último que quereriades facer.
1166
01:25:05,463 --> 01:25:06,963
Ferir a alguén amado.
1167
01:25:07,046 --> 01:25:10,796
B-6 poderíate forzar a repetir
o acto do que máis te arrepintes,
1168
01:25:10,880 --> 01:25:13,380
ferir a outro ser querido.
1169
01:25:13,463 --> 01:25:15,671
Que calquera faga calquera cousa.
1170
01:25:16,755 --> 01:25:18,130
Confiaba en ti.
1171
01:25:19,213 --> 01:25:21,838
Puxemos a nosa vida nas túas mans.
1172
01:25:23,421 --> 01:25:27,421
Fixémonos merdas entre nós
pensando que a elección era nosa,
1173
01:25:27,505 --> 01:25:28,463
mais era túa.
1174
01:25:29,796 --> 01:25:31,088
Roubáchesnos o…
1175
01:25:31,171 --> 01:25:32,796
O que? O libre albedrío?
1176
01:25:33,713 --> 01:25:35,880
E para que che servira?
1177
01:25:38,380 --> 01:25:39,755
Non o ves?
1178
01:25:39,838 --> 01:25:43,046
Un mundo cheo de xente
que fai o que se lle pide.
1179
01:25:47,463 --> 01:25:50,088
Venderiamos paz e harmonía.
1180
01:25:50,171 --> 01:25:53,921
Fariamos que a xente
actuase en nome dun ben maior.
1181
01:25:55,838 --> 01:25:58,505
Sen facer o que queren, mais o que deben.
1182
01:26:00,338 --> 01:26:05,130
Sen condutores ebrios que chocan
nin maridos que matan esposas.
1183
01:26:05,213 --> 01:26:06,630
Nin nenos abandonados.
1184
01:26:09,546 --> 01:26:11,380
Que máis dá? B-6 fallou.
1185
01:26:12,713 --> 01:26:15,130
Cóntalle a todos o de Heather.
1186
01:26:17,005 --> 01:26:20,546
Podería ir a prisión, sería a miña ruína.
1187
01:26:20,630 --> 01:26:23,421
Todo o que creei.
Podería ir a prisión, Jeff.
1188
01:26:23,505 --> 01:26:27,130
Jeff e Steve, non tan distintos.
1189
01:26:29,213 --> 01:26:30,046
Xa.
1190
01:26:32,088 --> 01:26:33,088
Por que ris?
1191
01:26:35,838 --> 01:26:37,755
Es libre desde hai sete meses.
1192
01:26:40,296 --> 01:26:43,130
E a apelación de Lizzy caeu en boas mans.
1193
01:26:43,213 --> 01:26:44,755
Leva libre unha semana.
1194
01:26:48,505 --> 01:26:49,421
Non.
1195
01:26:52,796 --> 01:26:54,588
Ela marcha de aquí.
1196
01:26:55,755 --> 01:26:56,588
Hoxe mesmo.
1197
01:26:57,713 --> 01:26:59,463
Abre a porta principal.
1198
01:27:06,963 --> 01:27:10,296
Isto non llo volves facer a ninguén.
1199
01:27:22,338 --> 01:27:23,546
Dáme o coitelo.
1200
01:27:26,630 --> 01:27:29,921
Díxenche que mo deas.
1201
01:27:30,963 --> 01:27:31,963
Por que?
1202
01:27:34,046 --> 01:27:35,880
Porque o digo eu, Steve.
1203
01:27:36,630 --> 01:27:39,755
E porque nas veas tes B-6
como para amansar un león.
1204
01:27:45,796 --> 01:27:46,921
Funciona, non si?
1205
01:27:48,255 --> 01:27:51,755
Agás cando che piden
que mates o único que queres.
1206
01:27:54,671 --> 01:27:55,838
Aprendíchesmo ti.
1207
01:28:12,838 --> 01:28:15,505
Activei as catro ampolas de Tenebraxx.
1208
01:29:46,546 --> 01:29:47,838
Non pasa nada.
1209
01:29:50,880 --> 01:29:52,671
Non pasa nada.
1210
01:29:55,338 --> 01:29:56,796
Síntoo.
1211
01:29:57,338 --> 01:29:58,171
Por que?
1212
01:29:59,380 --> 01:30:01,421
Por mentir.
1213
01:30:01,505 --> 01:30:03,088
Quérote, Lizzy.
1214
01:30:04,880 --> 01:30:06,796
E nada o vai cambiar.
1215
01:30:25,296 --> 01:30:26,963
Amigos e veciños,
1216
01:30:27,046 --> 01:30:30,338
sinto interromper con estas novas.
1217
01:30:32,046 --> 01:30:33,838
Hai unha tentativa de fuga.
1218
01:30:34,630 --> 01:30:36,755
A maioría coñecedes a Jeff e Lizzy.
1219
01:30:41,630 --> 01:30:43,171
Coñecedes a Jeff e Lizzy,
1220
01:30:43,255 --> 01:30:47,505
e dóeme na alma
que enganasen as autoridades,
1221
01:30:47,588 --> 01:30:49,005
que están de camiño.
1222
01:30:49,088 --> 01:30:51,380
Díxenlles que sería a fin do programa
1223
01:30:51,463 --> 01:30:55,130
e da cómoda vida que levamos aquí,
mais non queren escoitar.
1224
01:31:02,546 --> 01:31:05,255
Algún de vós quere volver á Estatal?
1225
01:31:06,380 --> 01:31:08,713
Que ides facer para evitalo
1226
01:31:08,796 --> 01:31:11,380
e protexer esta nobre misión…
1227
01:31:11,463 --> 01:31:12,296
Merda!
1228
01:31:12,380 --> 01:31:14,130
…á que lle adicamos a vida?
1229
01:31:15,713 --> 01:31:17,380
Trebello de merda!
1230
01:31:23,296 --> 01:31:27,421
Tedes que paralos por vós.
1231
01:31:27,505 --> 01:31:29,963
ALERTA DE PROXIMIDADE
1232
01:31:32,796 --> 01:31:33,963
Merda!
1233
01:31:50,130 --> 01:31:50,963
Dedomerda?
1234
01:32:11,171 --> 01:32:12,630
Sabía que eras ti.
1235
01:32:55,213 --> 01:32:56,088
Aí están!
1236
01:33:18,380 --> 01:33:20,130
Veña, a por eles!
1237
01:33:29,171 --> 01:33:30,005
Agarda, Dave.
1238
01:33:31,963 --> 01:33:33,463
Teño a chave da despensa.
1239
01:33:35,546 --> 01:33:37,338
Hai comida para seis meses.
1240
01:33:40,880 --> 01:33:43,630
Xenial, grazas.
1241
01:34:22,463 --> 01:34:25,046
Alpha, Whisky, Delta, saída rumbo norte.
1242
01:34:32,171 --> 01:34:36,755
Alpha, Whisky, Delta,
ascendendo a 600 metros,
1243
01:34:38,421 --> 01:34:40,463
rumbo leste cara cero…
1244
01:34:45,088 --> 01:34:45,921
Perdón.
1245
01:34:48,171 --> 01:34:50,046
Cero, nove, cero.
1246
01:34:50,546 --> 01:34:51,755
Rumbo cero…
1247
01:34:53,671 --> 01:34:58,005
Alpha, precisas axuda?
1248
01:34:59,296 --> 01:35:00,880
Ocúpate das…
1249
01:35:00,963 --> 01:35:03,296
Ocúpate do teu, hostia.
1250
01:36:03,296 --> 01:36:05,921
Alpha, Whisky, Delta. Aquí…
1251
01:36:06,005 --> 01:36:10,796
Vas dirección noroeste. 315.
Baixando dos 100 metros. Recíbesme?
1252
01:36:19,338 --> 01:36:24,796
Ladeira, ascende.
1253
01:36:25,671 --> 01:36:27,505
Ladeira, ascende.
1254
01:36:27,588 --> 01:36:28,713
É fermoso.
1255
01:37:08,796 --> 01:37:10,088
O sol está ben.
1256
01:37:25,005 --> 01:37:27,463
Oxalá houbese unha droga para perdoarse.
1257
01:37:28,005 --> 01:37:31,171
Tómala e todo volve comezar.
1258
01:37:31,838 --> 01:37:34,880
Sempre lle fixeches ben a quen querías.
1259
01:37:34,963 --> 01:37:39,505
Tratáchelos coma reis e sentes
que aínda che queda moito por diante.
1260
01:37:40,046 --> 01:37:43,171
Esta vida fermosa
e todos os seus praceres.
1261
01:37:43,255 --> 01:37:46,130
O amor que podería dar
o ben que podería facer.
1262
01:37:48,421 --> 01:37:50,088
Mais esa droga non existe.
1263
01:37:53,046 --> 01:37:55,213
Teremos que facelo sen axuda.
1264
01:45:36,046 --> 01:45:41,046
Subtítulos: Jeiry Castellano