1 00:00:21,088 --> 00:00:22,130 Bon, Ray. 2 00:00:22,213 --> 00:00:26,171 Es prisioneiro e voluntario dos ensaios clínicos de Spiderhead. 3 00:00:26,255 --> 00:00:30,213 Antes de comezar, necesito permiso para a administración de G-46. 4 00:00:30,296 --> 00:00:32,213 - Dose? - Consinto. 5 00:00:32,921 --> 00:00:35,463 RISODIL 6 00:00:36,838 --> 00:00:38,963 Cal é o prato preferido da pantasma? 7 00:00:41,963 --> 00:00:42,880 O tiramibú. 8 00:00:50,588 --> 00:00:52,588 Hostia, esa era boa. 9 00:00:57,213 --> 00:00:59,380 Que lle di o mago ao pescador? 10 00:01:01,463 --> 00:01:03,421 Elixe a carpa que máis che guste. 11 00:01:10,671 --> 00:01:13,088 Que di un queixo detective? 12 00:01:16,880 --> 00:01:18,380 Emmental, querido Watson. 13 00:01:21,880 --> 00:01:26,296 Agora vouche dar uns datos, non son brincadeiras, Ray. 14 00:01:26,380 --> 00:01:27,380 Ai, si? 15 00:01:34,838 --> 00:01:39,963 No xenocidio ruandés de 1994 morreron máis de 800 000 persoas. 16 00:01:49,130 --> 00:01:50,796 Estás cumprindo… 17 00:01:50,880 --> 00:01:53,671 Catro condenas a cadea perpetua 18 00:01:53,755 --> 00:01:56,213 sen dereito a liberdade condicional. 19 00:02:04,671 --> 00:02:06,963 Grazas, Ray, podes marchar, socio. 20 00:02:28,421 --> 00:02:31,005 NETFLIX PRESENTA 21 00:04:14,421 --> 00:04:16,380 BASEADO NO RELATO DE G. SAUNDERS 22 00:04:16,463 --> 00:04:18,088 PUBLICADO EN THE NEW YORKER 23 00:04:18,796 --> 00:04:20,963 ENTRADA PRINCIPAL 24 00:04:22,005 --> 00:04:28,963 CENTRO PENITENCIARIO E DE INVESTIGACIÓN SPIDERHEAD 25 00:04:31,171 --> 00:04:34,505 PROHIBIDO O ACCESO A PERSOAL NON AUTORIZADO 26 00:04:40,296 --> 00:04:42,505 Outra mañá preciosa, amigos, 27 00:04:42,588 --> 00:04:44,463 hora de levantarse. 28 00:04:44,546 --> 00:04:47,713 Como voluntarios de Spiderhead 29 00:04:47,796 --> 00:04:49,005 debedes colaborar 30 00:04:49,088 --> 00:04:51,005 e seguir as regras de ouro: 31 00:04:51,088 --> 00:04:54,921 as agresións están prohibidas e a comida do frigo debe levar nome. 32 00:04:55,005 --> 00:04:58,005 Jeff, ao peirao principal para probas remotas. 33 00:05:10,546 --> 00:05:13,088 Jeff, hoxe témosche un composto novo. 34 00:05:13,838 --> 00:05:16,213 - Dose? - Se é N-31. 35 00:05:16,296 --> 00:05:18,380 Moi chistoso, N-40. Consentes? 36 00:05:19,255 --> 00:05:20,213 Consinto. 37 00:05:27,171 --> 00:05:28,880 Cando queiras, Jeff. 38 00:05:42,171 --> 00:05:43,130 Está moi ben. 39 00:05:44,380 --> 00:05:47,421 Apertamos os circuítos lingüísticos, meu? 40 00:05:47,505 --> 00:05:48,338 Dose? 41 00:05:48,421 --> 00:05:50,046 - Claro que si. - Consentes? 42 00:05:50,921 --> 00:05:53,796 Desculpa, si, consinto. 43 00:05:56,255 --> 00:05:59,588 VERBALUCE 44 00:06:08,380 --> 00:06:09,713 Desculpa pola demora. 45 00:06:16,963 --> 00:06:18,171 A festa éche aquí. 46 00:06:20,088 --> 00:06:21,296 Es un raro. 47 00:06:23,588 --> 00:06:25,296 - Onde andabas? - Excursión. 48 00:06:25,796 --> 00:06:27,255 Certo, a chamada a Emma. 49 00:06:27,338 --> 00:06:28,921 Non, estudo farmacolóxico. 50 00:06:29,713 --> 00:06:31,546 N-40, creo. 51 00:06:32,130 --> 00:06:34,963 Saídes todos de excursión menos eu. 52 00:06:35,046 --> 00:06:35,963 Levas pouco. 53 00:06:36,046 --> 00:06:39,838 Non tal e adoraría un pouco de sol. 54 00:06:40,838 --> 00:06:42,171 Pódoche axudar coa… 55 00:06:42,255 --> 00:06:44,338 Nectarinas e xamón? 56 00:06:44,421 --> 00:06:46,796 Chegas tarde, xa rematei. 57 00:06:46,880 --> 00:06:47,921 Abre. 58 00:06:48,005 --> 00:06:50,005 Que aproveite, méteo todo na boca. 59 00:06:50,755 --> 00:06:52,463 - Así. - Está riquísimo. 60 00:06:52,546 --> 00:06:54,880 - Verdade? - Oxalá fiques en cafeta. 61 00:06:54,963 --> 00:06:57,588 Estabas desaproveitada en limpeza. 62 00:06:57,671 --> 00:07:00,505 Non creas, fregar dáme pracer. 63 00:07:01,505 --> 00:07:02,880 - Pois vale. - Oes… 64 00:07:03,463 --> 00:07:07,088 - Decatácheste de que… - Rematamos as frases do outro? 65 00:07:07,671 --> 00:07:09,546 …de que fan falta cuncos novos. 66 00:07:15,171 --> 00:07:17,005 Como foi a N-40? 67 00:07:22,796 --> 00:07:24,463 As flores non brotaron… 68 00:07:26,880 --> 00:07:30,921 Esculpíronas, pintáronas. 69 00:07:32,880 --> 00:07:39,005 Gustaríame contarcho, mais estame baixando o… 70 00:07:39,088 --> 00:07:40,505 - Verbaluce. - Exacto. 71 00:07:40,588 --> 00:07:42,963 Sentes que o tes na punta da lingua, 72 00:07:43,046 --> 00:07:46,463 pero non atopas as palabras e cres que nunca che van saír. 73 00:07:47,213 --> 00:07:48,046 Exacto. 74 00:07:49,546 --> 00:07:51,421 Cando pareces parvo es riquiño. 75 00:07:53,130 --> 00:07:56,880 Pero é unha merda porque hoxe… 76 00:08:00,380 --> 00:08:03,213 Íache dicir algo, Lizzy. 77 00:08:05,046 --> 00:08:08,630 Tranquilo, temos tempo. 78 00:08:10,255 --> 00:08:11,296 Abofé. 79 00:08:11,380 --> 00:08:12,880 É o único que temos. 80 00:08:16,380 --> 00:08:17,463 Vale. 81 00:08:17,546 --> 00:08:18,963 Ti que vas saber disto? 82 00:08:19,046 --> 00:08:20,463 Non tes nin zosca. 83 00:08:24,005 --> 00:08:25,171 Resumindo… 84 00:08:35,838 --> 00:08:36,796 Encántame. 85 00:08:38,505 --> 00:08:40,546 É fermoso. 86 00:09:28,213 --> 00:09:29,463 Onde me queres levar? 87 00:09:30,796 --> 00:09:34,005 Que tal as illas daquela marca de auga? 88 00:09:35,921 --> 00:09:37,005 Fidxi? 89 00:09:37,088 --> 00:09:37,921 Fidxi. 90 00:09:39,630 --> 00:09:41,505 - Pois Fidxi será. - Grazas. 91 00:09:41,588 --> 00:09:43,005 Fáltanme uns cartos. 92 00:09:43,088 --> 00:09:44,755 Imos ao aniversario do Mark? 93 00:09:44,838 --> 00:09:47,338 Foi o martes, fai festa toda a semana. 94 00:09:47,421 --> 00:09:49,546 - Por favor? - Pregúntollo á xefa. 95 00:09:49,630 --> 00:09:52,838 Ide e pasádeo ben, eu fico aquí, vale? 96 00:09:52,921 --> 00:09:54,713 - Estráñote. - Eu máis. 97 00:10:00,838 --> 00:10:01,796 Estás fresco? 98 00:10:04,130 --> 00:10:04,963 Coma as rosas. 99 00:10:18,505 --> 00:10:19,713 Jeff! 100 00:10:22,755 --> 00:10:23,713 Jeff! 101 00:10:59,255 --> 00:11:01,671 REVISTA MÉDICA DE NOVA INGLATERRA 102 00:11:41,963 --> 00:11:43,671 Chego tarde, señor Abnesti. 103 00:11:45,463 --> 00:11:47,755 O día que me chames Steve retírome. 104 00:11:47,838 --> 00:11:49,130 Non chegas tarde. 105 00:11:49,796 --> 00:11:51,255 Heather, pola contra… 106 00:11:51,796 --> 00:11:53,421 Falando do rei de Roma. 107 00:11:53,505 --> 00:11:54,463 Desculpade. 108 00:12:01,588 --> 00:12:02,421 Moi ben. 109 00:12:05,171 --> 00:12:07,796 Que descortés. Jeff, Heather. Heather, Jeff. 110 00:12:08,380 --> 00:12:13,046 E para que quede rexistrado, antes de virdes a Spiderhead, 111 00:12:13,130 --> 00:12:14,505 tiñades falado? 112 00:12:15,171 --> 00:12:16,255 - Non. - Non. 113 00:12:17,588 --> 00:12:19,255 Algún tipo de interacción? 114 00:12:19,755 --> 00:12:21,296 Non dixen que non? 115 00:12:21,380 --> 00:12:22,255 Non. 116 00:12:25,005 --> 00:12:26,296 Que pensades, logo? 117 00:12:31,505 --> 00:12:32,755 A quen llo preguntas? 118 00:12:32,838 --> 00:12:34,838 Aos dous. Jeff, comeza ti. 119 00:12:38,505 --> 00:12:39,796 Pois paréceme ben. 120 00:12:40,921 --> 00:12:43,588 Sempre dis iso, mais pregunto se é atractiva. 121 00:12:43,671 --> 00:12:45,505 Necesitas confirmación ou que? 122 00:12:45,588 --> 00:12:48,130 Cala, falo con Jeff. Que che parece? 123 00:12:49,005 --> 00:12:49,838 Veña, ho. 124 00:12:49,921 --> 00:12:51,213 De un a dez? 125 00:12:52,796 --> 00:12:55,338 Non sei, un sete e medio. 126 00:12:56,505 --> 00:12:57,505 E Heather? 127 00:12:59,171 --> 00:13:02,421 Pasable, cinco nun bo día. 128 00:13:04,296 --> 00:13:06,671 Décheslle Sinceridrina? 129 00:13:07,255 --> 00:13:08,713 Antes preguntaría. 130 00:13:08,796 --> 00:13:10,421 Son un pouco pécora. 131 00:13:11,963 --> 00:13:14,880 Entón gustaríame subirlle a nota a oito. 132 00:13:16,296 --> 00:13:17,588 Vale, Jeff, Heather, 133 00:13:17,671 --> 00:13:20,588 dádesme permiso para administrar N-40? Dose? 134 00:13:21,213 --> 00:13:22,338 Consinto. 135 00:13:22,421 --> 00:13:24,296 - Si. - Heather? 136 00:13:24,380 --> 00:13:25,838 Contra, que pesada. 137 00:13:26,921 --> 00:13:29,380 - Consinto. - Grazas. 138 00:13:30,088 --> 00:13:33,921 AMORVITAL 139 00:13:44,838 --> 00:13:46,588 Veña, xente, falade. 140 00:13:46,671 --> 00:13:49,546 A ver, comeza a estar bastante ben. 141 00:13:52,505 --> 00:13:58,005 Si, está moi pero que moi ben. 142 00:14:01,338 --> 00:14:02,255 Heather? 143 00:14:09,463 --> 00:14:11,546 Igual, si. 144 00:14:14,088 --> 00:14:16,588 Súbelles o Verbaluce, a ver se así falan. 145 00:14:21,296 --> 00:14:22,963 Contra, é fermosa. 146 00:14:24,421 --> 00:14:26,088 Dillo a ela, non a nós. 147 00:14:26,171 --> 00:14:28,005 Es… Contra. 148 00:14:28,796 --> 00:14:30,880 Es impresionante, fermoso, non sei. 149 00:14:30,963 --> 00:14:32,713 Non sei como non o vira. 150 00:14:32,796 --> 00:14:36,838 Non pasa nada, es a muller máis fermosa do mundo. 151 00:14:36,921 --> 00:14:37,963 Grazas. 152 00:14:39,338 --> 00:14:40,338 - Si? - Podería…? 153 00:14:40,421 --> 00:14:41,671 - Si? - Podería… 154 00:14:47,546 --> 00:14:48,963 Poderías que, Jeff? 155 00:14:59,213 --> 00:15:00,088 Si… 156 00:15:00,171 --> 00:15:01,296 Estás rexistrando? 157 00:15:07,171 --> 00:15:08,338 Si, si… 158 00:15:26,921 --> 00:15:27,838 Estades ben? 159 00:15:38,046 --> 00:15:39,255 De que rides? 160 00:15:39,921 --> 00:15:40,755 De nada. 161 00:15:50,505 --> 00:15:52,130 Non cría que fose posible. 162 00:15:55,588 --> 00:15:56,463 O que? 163 00:15:57,421 --> 00:15:58,546 Gozar dun abrazo. 164 00:16:00,421 --> 00:16:02,796 Dáme diso antes de marchar para a casa. 165 00:16:02,880 --> 00:16:03,713 Heather… 166 00:16:05,880 --> 00:16:06,713 Si? 167 00:16:11,921 --> 00:16:12,921 Ámote. 168 00:16:15,380 --> 00:16:16,921 Arre demo! 169 00:16:17,005 --> 00:16:18,046 Eu tamén. 170 00:16:18,130 --> 00:16:20,796 Puta N-40, neno. 171 00:16:21,421 --> 00:16:22,671 Somos bos de carallo. 172 00:16:22,755 --> 00:16:24,838 A droga do amor. 173 00:16:24,921 --> 00:16:25,755 Estreliña? 174 00:16:25,838 --> 00:16:27,796 Aínda non. 175 00:16:27,880 --> 00:16:30,838 Interésanos máis o efecto residual ca isto. 176 00:16:30,921 --> 00:16:34,338 Sei que tes moito traballo, mais quero que os observes. 177 00:16:35,088 --> 00:16:38,713 Cando se lles baixe de todo, van tentar pórse en contacto? 178 00:16:38,796 --> 00:16:40,921 Senten algo cando se ven? 179 00:16:41,005 --> 00:16:43,880 Hai comunicación non verbal? Trazas de isopraxe? 180 00:16:44,463 --> 00:16:45,505 Conduta espello? 181 00:16:45,588 --> 00:16:48,005 Os namorados adoitan imitarse. 182 00:16:48,088 --> 00:16:51,338 Rascan a cara ou xogan co pelo ao mesmo tempo. 183 00:16:51,421 --> 00:16:55,046 O corpo non pode evitalo, así que observa a Jeff e Heather. 184 00:16:55,130 --> 00:16:57,713 Quero saber, o amor… 185 00:16:57,796 --> 00:16:59,880 Este amor dura? 186 00:17:01,505 --> 00:17:04,088 Grazas, meus. 187 00:17:05,046 --> 00:17:07,588 En serio, sen vós non somos nada. 188 00:17:07,671 --> 00:17:11,963 Lembrade que sentir desacougo durante a transición é natural. 189 00:17:12,046 --> 00:17:14,505 Agora, de volta ao punto de partida. 190 00:17:17,296 --> 00:17:18,380 De volta a cafeta? 191 00:17:19,505 --> 00:17:21,296 Faime caso, mellor non sabelo. 192 00:17:22,546 --> 00:17:24,088 As da casa de acollida 193 00:17:24,171 --> 00:17:26,671 roubabamos os rasca e gaña das tendas, 194 00:17:26,755 --> 00:17:28,505 rascabamos cen á vez. 195 00:17:28,588 --> 00:17:32,046 Parecía que traballabamos, porque tiñamos as unllas negras. 196 00:17:33,380 --> 00:17:36,463 Non pensabamos que roubar estaba mal, sabes? 197 00:17:36,546 --> 00:17:38,880 Non tiñamos nada, necesitabámolo. 198 00:17:38,963 --> 00:17:40,088 Xa. 199 00:17:40,171 --> 00:17:42,005 Unha Noiteboa imos por aí, 200 00:17:42,546 --> 00:17:44,963 estanche todos na igrexa. 201 00:17:45,046 --> 00:17:47,255 Rompemos fiestras, 202 00:17:47,338 --> 00:17:50,005 roubamos os agasallos das árbores de Nadal. 203 00:17:50,088 --> 00:17:51,046 Aquí tes. 204 00:17:51,130 --> 00:17:52,963 Sabes que pasa á mañá seguinte? 205 00:17:53,046 --> 00:17:56,255 Abrimos os agasallos mentres poñen O Grinch na tele. 206 00:17:56,338 --> 00:17:57,213 Mi madriña. 207 00:17:57,296 --> 00:17:59,630 A parte onde devolve os agasallos? 208 00:17:59,713 --> 00:18:01,130 - Sentíame fatal. - Home… 209 00:18:01,213 --> 00:18:03,005 Chorei como unha mona. 210 00:18:48,421 --> 00:18:50,630 Encandeoume coa ciencia. 211 00:18:52,046 --> 00:18:53,588 Boa tarde, rapaces. 212 00:18:56,088 --> 00:18:58,296 Xa vos coñecedes. 213 00:18:58,921 --> 00:18:59,838 Ola. 214 00:19:00,505 --> 00:19:01,421 Ola. 215 00:19:02,255 --> 00:19:04,088 Como sabedes, hoxe imos a tope. 216 00:19:04,171 --> 00:19:05,921 O xefe anda enriba de min. 217 00:19:06,005 --> 00:19:07,630 - Se vos parece… - Consinto. 218 00:19:13,838 --> 00:19:16,505 En fin… Consinto. 219 00:19:22,380 --> 00:19:23,838 Non podo mirar. 220 00:19:23,921 --> 00:19:25,630 A Sarah ou a dose dobre? 221 00:19:25,713 --> 00:19:27,005 Sarah coa dose dobre. 222 00:19:27,796 --> 00:19:29,380 Estamos aquí por elección. 223 00:19:45,046 --> 00:19:46,046 Está a…? 224 00:19:46,796 --> 00:19:47,838 Coido que si. 225 00:19:50,255 --> 00:19:52,088 Así! Si! 226 00:20:01,130 --> 00:20:02,213 Que pasa, Ray? 227 00:20:02,296 --> 00:20:05,421 Que alguén escribiu na porta dos baños con merda. 228 00:20:05,505 --> 00:20:06,338 Que noxo. 229 00:20:06,838 --> 00:20:09,921 Vou atopar o dedomerda, máis che vale non ser ti. 230 00:20:11,505 --> 00:20:12,421 Non son. 231 00:20:24,005 --> 00:20:27,088 Nunca serei tan bo en nada coma ti con iso. 232 00:20:28,088 --> 00:20:29,505 - Gústache? - Abofé. 233 00:20:30,130 --> 00:20:32,713 Non hai ningunha droga para esquecer? 234 00:20:32,796 --> 00:20:34,088 Chámase vellez. 235 00:20:35,755 --> 00:20:37,421 Que ganas de que chegue. 236 00:20:44,921 --> 00:20:45,880 Como estás? 237 00:20:47,380 --> 00:20:49,505 Ben, doe un pouco. 238 00:20:50,046 --> 00:20:52,463 No momento debeu estar bastante ben. 239 00:20:54,255 --> 00:20:55,088 Si. 240 00:20:56,630 --> 00:20:57,796 Tráioche crema? 241 00:20:59,005 --> 00:21:00,796 Grazas, estou ben. 242 00:21:02,046 --> 00:21:03,921 Faime un favor. 243 00:21:04,963 --> 00:21:08,380 Que as mozas non che anden no Mobipack cando estamos nela. 244 00:21:09,005 --> 00:21:11,546 E ti non andes no delas. 245 00:21:11,630 --> 00:21:14,963 Alí a cousa desmándase e non resisten os empurróns. 246 00:21:15,046 --> 00:21:16,213 Poden rebordar. 247 00:21:16,296 --> 00:21:17,671 E ti, perder o control. 248 00:21:18,338 --> 00:21:19,296 Está ben 249 00:21:22,588 --> 00:21:23,588 Oíches, Mark? 250 00:21:23,671 --> 00:21:24,880 Que? 251 00:21:24,963 --> 00:21:26,421 Pódesme sacar de cafeta? 252 00:21:26,963 --> 00:21:30,463 E logo? Problemas con Lizzy? 253 00:21:31,421 --> 00:21:33,921 Que va, estou listo para un cambio. 254 00:21:36,880 --> 00:21:39,005 Está ben. 255 00:21:42,296 --> 00:21:43,171 Grazas, meu. 256 00:21:56,421 --> 00:21:57,671 Arre demo. 257 00:21:59,588 --> 00:22:00,588 Contra! 258 00:22:01,463 --> 00:22:02,546 Lizzy. 259 00:22:02,630 --> 00:22:03,796 É de Seattle? 260 00:22:04,338 --> 00:22:05,963 Prescott, Arizona. 261 00:22:07,130 --> 00:22:08,630 Ves? Jeff sábeo. 262 00:22:08,713 --> 00:22:10,546 Presta cando a xente se coñece. 263 00:22:10,630 --> 00:22:12,755 A propósito, vin os resultados. 264 00:22:12,838 --> 00:22:16,171 Os Mariners estades de boas. Vemos un partido máis tarde? 265 00:22:16,255 --> 00:22:18,380 Estaría ben, contra quen xogan? 266 00:22:18,463 --> 00:22:20,630 Merda. Oes, Mark, devolve isto. 267 00:22:22,088 --> 00:22:24,546 Jeff, senta. Temos moito que facer. 268 00:22:25,088 --> 00:22:27,463 Se puideses ler os titulares, 269 00:22:27,546 --> 00:22:29,588 verías que o mundo precisa de nós. 270 00:22:31,213 --> 00:22:33,213 Hoxe temos dúas salas activas. 271 00:22:33,296 --> 00:22:35,130 A Dave nin caso, confía en min. 272 00:22:35,213 --> 00:22:36,588 Faino, en serio. 273 00:22:40,338 --> 00:22:41,380 Jeff… 274 00:22:42,713 --> 00:22:45,713 Bon, recoñécelas? 275 00:22:47,255 --> 00:22:48,421 Morro da risa. 276 00:22:49,213 --> 00:22:51,963 Vouche facer elixir, é o que me interesa. 277 00:22:52,546 --> 00:22:53,588 Ves este mando? 278 00:22:54,171 --> 00:22:59,005 Digamos que se deslizas este botón, dáslle Tenebraxx a Sarah 279 00:22:59,546 --> 00:23:03,130 e se deslizas estoutro, a Heather. 280 00:23:03,213 --> 00:23:04,213 Ves? Ti decides. 281 00:23:05,796 --> 00:23:07,880 Levan Tenebraxx nos Mobipacks? 282 00:23:07,963 --> 00:23:08,921 Desculpa. 283 00:23:12,088 --> 00:23:13,755 Dave, como estás? 284 00:23:20,088 --> 00:23:20,963 Teño fame. 285 00:23:22,880 --> 00:23:25,130 - Será dedomerda? - Talvez. 286 00:23:25,755 --> 00:23:27,630 Nalgún sitio acaba esa comida. 287 00:23:27,713 --> 00:23:29,546 Por onde estabamos? Tenebraxx. 288 00:23:29,630 --> 00:23:33,171 Mark púxolla ás señoritas no Mobipacks para este estudo. 289 00:23:35,296 --> 00:23:37,463 Sénteste incómodo? 290 00:23:37,546 --> 00:23:38,421 Un pouco, si. 291 00:23:38,505 --> 00:23:40,046 Si? Está ben, é normal. 292 00:23:40,546 --> 00:23:43,171 Mais todos sabemos que só provoca axitación. 293 00:23:43,255 --> 00:23:45,171 Non causa danos permanentes. 294 00:23:46,921 --> 00:23:48,463 A quen elixes, logo? 295 00:23:48,546 --> 00:23:51,088 A quen lle damos Tenebraxx? 296 00:23:53,255 --> 00:23:54,588 Non podo decidir. 297 00:23:55,213 --> 00:23:58,046 Non podes ou non queres? Xa sabes que debes. 298 00:23:58,630 --> 00:24:02,088 É que se o fago, vai ser aleatorio. 299 00:24:02,171 --> 00:24:04,130 A túa decisión será aleatoria? 300 00:24:04,213 --> 00:24:05,046 Será. 301 00:24:06,588 --> 00:24:08,796 Vouche dicir o que analizamos. 302 00:24:08,880 --> 00:24:11,505 Hai rastros residuais de cariño? 303 00:24:11,588 --> 00:24:14,880 Que sentes por Heather e Sarah? 304 00:24:15,755 --> 00:24:16,880 Que sinto? 305 00:24:16,963 --> 00:24:18,046 Queres Verbaluce? 306 00:24:18,130 --> 00:24:24,463 Non é que me gusten as dúas nin que unha me guste máis. 307 00:24:24,546 --> 00:24:29,671 É que non sinto nada por ningunha. 308 00:24:29,755 --> 00:24:33,755 Lémbrome de sentir algo por elas, 309 00:24:33,838 --> 00:24:36,630 mais é un sentimento confuso e esgotado. 310 00:24:38,213 --> 00:24:40,713 Por que non lles dar Tenebraxx, logo? 311 00:24:40,796 --> 00:24:42,921 Porque formei parte de I-16. 312 00:24:45,463 --> 00:24:48,880 Seiche o que é e ti tamén o sabes. 313 00:24:48,963 --> 00:24:50,130 - É… - Xa. 314 00:24:50,213 --> 00:24:51,380 É horrible. 315 00:24:51,463 --> 00:24:55,046 E non llo quero facer a ninguén. 316 00:24:56,421 --> 00:24:58,296 Mira, é aleatorio, sen máis. 317 00:25:00,671 --> 00:25:02,755 Bon, imos facer o seguinte. 318 00:25:04,880 --> 00:25:07,546 Doullo a Heather, paréceche? 319 00:25:11,796 --> 00:25:13,838 De feito, mellor a Sarah. 320 00:25:18,546 --> 00:25:20,421 Está ben, Jeff. Convencíchesme. 321 00:25:20,963 --> 00:25:23,296 Sería aleatorio, non tes preferencias. 322 00:25:23,380 --> 00:25:25,880 A miña preferencia é que ninguén a reciba. 323 00:25:25,963 --> 00:25:27,088 Pois xa somos dous. 324 00:25:27,171 --> 00:25:28,171 Tres. 325 00:25:28,713 --> 00:25:30,046 Mira o que fixemos. 326 00:25:30,130 --> 00:25:33,088 Coa túa axuda, agora sabemos máis de N-40. 327 00:25:33,171 --> 00:25:35,588 Tamén coñecida como "Amorvital". 328 00:25:35,671 --> 00:25:38,088 Entón, ninguén recibe Tenebraxx? 329 00:25:38,171 --> 00:25:39,130 Hoxe non. 330 00:25:39,213 --> 00:25:41,546 Mais hai que entender mellor a N-40. 331 00:25:41,630 --> 00:25:44,338 Por exemplo, a duración do efecto. 332 00:25:44,421 --> 00:25:46,630 Como varía o efecto segundo a dose? 333 00:25:46,713 --> 00:25:49,463 Sarah e ti recibistes o dobre que coa Heather 334 00:25:49,546 --> 00:25:52,338 e sentes o mesmo polas dúas. 335 00:25:52,421 --> 00:25:54,046 Non che parece interesante? 336 00:25:55,171 --> 00:25:56,005 Parece. 337 00:25:58,796 --> 00:26:02,213 Non quero sacar o tema de Tenebraxx, 338 00:26:03,088 --> 00:26:06,588 mais hai que estudar N-40, podería ser revolucionaria. 339 00:26:07,213 --> 00:26:09,338 Moita xente podería beneficiarse. 340 00:26:11,088 --> 00:26:12,088 Amaches a alguén? 341 00:26:15,421 --> 00:26:16,421 Amei. 342 00:26:17,796 --> 00:26:19,880 Tes sorte, non todo o mundo pode. 343 00:26:21,713 --> 00:26:25,130 Sabías que a soidade é tan letal como 15 cigarros ao día? 344 00:26:25,880 --> 00:26:26,713 Búscao. 345 00:26:27,296 --> 00:26:30,796 Imaxina destruír todo o tabaco do mundo. 346 00:26:31,630 --> 00:26:35,546 O mundo estaría cheo de xente que ama, á que aman, capaz de amar. 347 00:26:36,880 --> 00:26:38,713 Grazas a quen? 348 00:26:39,213 --> 00:26:40,338 Estrela para min. 349 00:26:40,421 --> 00:26:43,505 E para a túa nova amiga, N-40. Hurra por nós. 350 00:26:46,880 --> 00:26:49,088 Grazas, señoritas. 351 00:26:51,630 --> 00:26:52,630 Desculpa, Jeff. 352 00:27:01,380 --> 00:27:02,505 Todo ben? 353 00:27:02,588 --> 00:27:03,421 Si, todo ben. 354 00:27:05,338 --> 00:27:07,880 Non saben o pouco que lles faltou. 355 00:27:07,963 --> 00:27:09,505 Xa o sei. 356 00:27:10,213 --> 00:27:13,671 Pero imaxina se tiveses acceso a algún dos nosos produtos 357 00:27:13,755 --> 00:27:15,171 antes da fatídica noite… 358 00:27:16,505 --> 00:27:19,796 Cal o teu desexo máis grande? 359 00:27:23,338 --> 00:27:24,213 Voltar atrás. 360 00:27:49,046 --> 00:27:50,838 Buscas a redención. 361 00:27:51,671 --> 00:27:53,755 E así é como se consegue. 362 00:27:58,755 --> 00:27:59,755 Xa, grazas. 363 00:28:22,546 --> 00:28:23,380 Ei. 364 00:28:24,171 --> 00:28:25,005 Ei. 365 00:28:25,880 --> 00:28:26,755 Albóndega? 366 00:28:28,296 --> 00:28:29,130 Claro. 367 00:28:32,463 --> 00:28:33,296 Desculpa. 368 00:28:33,380 --> 00:28:35,630 PERDICHES 369 00:28:35,713 --> 00:28:37,838 Non pasa nada, xogo fatal. 370 00:28:41,880 --> 00:28:43,421 - Quería… - Ola, Jeff. 371 00:28:49,671 --> 00:28:51,171 Venres Libres. 372 00:28:52,130 --> 00:28:52,963 Que sorte. 373 00:28:54,713 --> 00:28:56,213 Saúdos para a muller. 374 00:29:21,088 --> 00:29:24,463 Ola, son Emma. Deixa unha mensaxe ou non. 375 00:29:25,880 --> 00:29:29,588 Amor, xa estarás farta de que che deixe estas cousas, 376 00:29:29,671 --> 00:29:35,505 mais quería dicirche o de sempre, que te estraño e que o sinto. 377 00:29:37,921 --> 00:29:39,755 E tamén algo máis. 378 00:29:40,880 --> 00:29:44,088 Coñecín a alguén, chámase Lizzy. 379 00:29:44,796 --> 00:29:46,880 Recórdame a ti. 380 00:29:49,921 --> 00:29:52,213 Se cadra por fin deixo de amolarte. 381 00:29:54,380 --> 00:29:56,213 É o meu último "síntoo". 382 00:30:24,505 --> 00:30:25,380 Adiante. 383 00:30:28,588 --> 00:30:31,505 Bo Nadal, Lizzy. 384 00:30:31,588 --> 00:30:34,046 - Portácheste ben? - É… 385 00:30:34,755 --> 00:30:35,921 É Santa Claus? 386 00:30:36,005 --> 00:30:37,505 Ola! 387 00:30:38,171 --> 00:30:39,880 Pensei que nos ía animar. 388 00:30:41,755 --> 00:30:42,588 Bo Nadal. 389 00:30:42,671 --> 00:30:43,671 Bo Nadal. 390 00:30:46,130 --> 00:30:47,005 Mimadriña. 391 00:30:48,046 --> 00:30:50,171 Pero non é Nadal, ou? 392 00:30:50,671 --> 00:30:51,921 Outubro? 393 00:30:52,005 --> 00:30:53,796 - Non sei, supoño. - Vale. 394 00:30:55,005 --> 00:30:57,130 Prefería "Jingle Bells" a isto. 395 00:30:57,213 --> 00:30:59,171 Vou facer ponche de ovo. 396 00:30:59,755 --> 00:31:01,546 - Paréceche? - Santa adora. 397 00:31:02,171 --> 00:31:03,213 Este Santa, non. 398 00:31:16,755 --> 00:31:17,630 Ola, Rogan. 399 00:31:18,213 --> 00:31:19,463 Vai rañala. 400 00:31:37,880 --> 00:31:40,130 Non. 401 00:31:40,213 --> 00:31:42,380 - De ningunha maneira. - Tranquilo. 402 00:31:42,463 --> 00:31:45,963 Xa sabemos o que fai, non é? Vímolo todos. 403 00:31:46,046 --> 00:31:48,755 Está comprobado, non estamos nunha porno. 404 00:31:48,838 --> 00:31:49,838 Dillo ti, Rogan. 405 00:31:49,921 --> 00:31:53,338 Non sei de que falas, pero ide rañala todos. 406 00:31:53,421 --> 00:31:56,755 - É un romántico. - Que vos oio, hostias. 407 00:31:56,838 --> 00:31:59,171 Escoitade un segundo, vale? 408 00:31:59,255 --> 00:32:00,505 Nunca estiven con… 409 00:32:01,088 --> 00:32:03,588 Sen ofender, tío. Se ti si, caralludo. 410 00:32:03,671 --> 00:32:05,088 Non é o meu. 411 00:32:05,171 --> 00:32:07,963 Aínda non me recuperei, Mark. 412 00:32:08,046 --> 00:32:11,005 Pedín crema e ninguén ma trouxo. 413 00:32:11,088 --> 00:32:12,880 Así que non o penso facer. 414 00:32:12,963 --> 00:32:15,921 Nin de broma, non! 415 00:32:16,005 --> 00:32:18,338 Non e non penso consentir. 416 00:32:18,421 --> 00:32:21,838 Acouga, non che é o por aí. Hoxe nada de romances. 417 00:32:24,630 --> 00:32:25,713 Quedas coas ganas. 418 00:32:27,005 --> 00:32:27,838 Chistoso. 419 00:32:38,880 --> 00:32:40,213 Xa está, vale? Grazas. 420 00:32:42,713 --> 00:32:44,546 Que hostias querían? 421 00:32:58,338 --> 00:33:00,671 O sábado hai torneo de pimpón. 422 00:33:00,755 --> 00:33:02,630 Falade con Ray se vos interesa. 423 00:33:03,338 --> 00:33:04,505 - Ola, Jeff. - Ei. 424 00:33:04,588 --> 00:33:05,546 Non é o momento. 425 00:33:05,630 --> 00:33:09,255 O Sr. Abnesti preguntouche a quen lle dar Tenebraxx? 426 00:33:09,338 --> 00:33:11,755 - Presentoume o dilema, si. - Heather. 427 00:33:11,838 --> 00:33:14,505 Tamén te deitaches con Rogan hai pouco 428 00:33:14,588 --> 00:33:16,880 e namoraches del coma de min? 429 00:33:16,963 --> 00:33:17,796 Veña, Jeff. 430 00:33:17,880 --> 00:33:19,838 É bastante acertado, si. 431 00:33:19,921 --> 00:33:21,880 - Mete un calcetín na boca. - Ben. 432 00:33:21,963 --> 00:33:23,296 Que fas, Jeff? 433 00:33:23,380 --> 00:33:26,671 Está collendo o calcetín, o Verbaluce vólvete literal. 434 00:33:26,755 --> 00:33:29,421 Xa o sei. Heather, marcha e pecha a porta. 435 00:33:29,505 --> 00:33:31,130 - Ben. - Fixéchelo moi ben. 436 00:33:31,213 --> 00:33:32,963 Marcha, grazas. 437 00:33:34,755 --> 00:33:36,838 - Arre demo, Jeff. É… - Si… 438 00:33:40,005 --> 00:33:41,088 Que pasa? 439 00:33:41,171 --> 00:33:43,963 - Fodemos todos con todos? - Esa lingua. 440 00:33:44,046 --> 00:33:45,255 Fodemos. 441 00:33:45,338 --> 00:33:47,588 - Tranquilo. - E repartimos Tenebraxx. 442 00:33:47,671 --> 00:33:50,171 É un plan experimental, non o decido eu. 443 00:33:50,255 --> 00:33:53,213 É o Comité de Protocolo, bótalle un ollo se queres. 444 00:33:53,296 --> 00:33:54,588 Mira. 445 00:33:54,671 --> 00:33:56,421 Velaquí o tes. 446 00:33:56,505 --> 00:33:58,046 Pensas que a min me gusta? 447 00:33:58,130 --> 00:33:59,338 Vou pechar a porta. 448 00:33:59,421 --> 00:34:01,880 A ver, Mark. 449 00:34:01,963 --> 00:34:04,796 Participei en proxectos ben tolos. 450 00:34:04,880 --> 00:34:07,671 Mais neste… Hai algo que non me acaba. 451 00:34:07,755 --> 00:34:10,921 Enténdote até certo punto. 452 00:34:11,005 --> 00:34:14,130 Deixo a amizade de lado un intre para lembrarche 453 00:34:14,213 --> 00:34:15,963 que a túa presencia aquí, 454 00:34:16,046 --> 00:34:19,546 aínda que tecnicamente un castigo, é un privilexio, non si? 455 00:34:19,630 --> 00:34:21,588 Solicitáchelo e concedéuseche. 456 00:34:21,671 --> 00:34:23,880 Poderías seguir na Estatal co resto, 457 00:34:23,963 --> 00:34:27,630 xogando a dar e recibir con tipos como Rogan. 458 00:34:27,713 --> 00:34:29,838 Non sabes o que fixo en prisión. 459 00:34:29,921 --> 00:34:33,005 E a nosa política de portas abertas é o meu orgullo. 460 00:34:33,088 --> 00:34:35,046 Eu visítote, ti visítasme. 461 00:34:35,130 --> 00:34:37,463 No meu cuarto ou aquí, en Spiderhead. 462 00:34:37,546 --> 00:34:41,213 Non hai institución penal que promova tal grado de respecto 463 00:34:41,296 --> 00:34:42,963 entre carcereiro e reo. 464 00:34:43,046 --> 00:34:48,088 Sen reixas, sen gardas, só é posible nunha cultura de respecto mutuo. 465 00:34:48,171 --> 00:34:51,505 Respecto mutuo, vale? Eu non irrompo no teu cuarto, ou? 466 00:34:53,005 --> 00:34:53,921 - Non. - Non. 467 00:34:54,005 --> 00:34:57,838 E ti non irrompes no meu. Ou o respectamos ou éche unha leria. 468 00:34:59,380 --> 00:35:02,588 Se pechamos con chave, somos coma o resto, entendes? 469 00:35:03,213 --> 00:35:04,130 Entendo. 470 00:35:04,796 --> 00:35:06,880 Estase tan mal aquí, ho? 471 00:35:08,046 --> 00:35:10,671 Pregunto porque me custou moito, Jeff. 472 00:35:10,755 --> 00:35:11,671 Está moi ben. 473 00:35:11,755 --> 00:35:14,338 A comida, o pimpón, os máquinas de xogos, 474 00:35:14,421 --> 00:35:16,963 liberdade de movemento dentro duns límites. 475 00:35:17,046 --> 00:35:18,546 Loitei por todo iso. 476 00:35:18,630 --> 00:35:21,713 Xogo sempre a burlar as normas, e corro risos… 477 00:35:21,796 --> 00:35:24,338 - Seino. - …ante os meus xefes e os deles. 478 00:35:24,421 --> 00:35:25,880 Apóiame, Mark. 479 00:35:25,963 --> 00:35:27,963 - Veña, di algo. - Ten razón. 480 00:35:32,421 --> 00:35:34,755 O mínimo é que o sentimento sexa mutuo. 481 00:35:35,755 --> 00:35:37,171 É o mínimo. 482 00:35:39,630 --> 00:35:40,505 Síntoo. 483 00:35:42,671 --> 00:35:43,796 Non sei, eu… 484 00:35:44,921 --> 00:35:48,630 É que falar de Tenebraxx ponme dos nervios. 485 00:35:50,921 --> 00:35:53,088 Eu ódioo, Jeff. Síntoo, vale? 486 00:35:53,171 --> 00:35:54,171 É que… 487 00:35:55,630 --> 00:35:58,213 Teño que saber que podo confiar en ti. 488 00:35:58,296 --> 00:36:01,338 Podemos confiar en que vas respectar o noso acordo? 489 00:36:12,921 --> 00:36:13,796 Ola, Sarah. 490 00:36:19,421 --> 00:36:22,796 Para a semana que vén teremos a última estrela, non cres? 491 00:36:23,838 --> 00:36:27,046 Mark, sorrí de cando en vez. Estamos a cambiar o mundo. 492 00:36:27,546 --> 00:36:28,380 Xa. 493 00:36:29,005 --> 00:36:30,171 Ti tamén, non, ho. 494 00:36:31,380 --> 00:36:34,338 Tenebraxx é unha ferramenta, non? 495 00:36:34,421 --> 00:36:36,880 Vainos axudar a entender o importante. 496 00:36:36,963 --> 00:36:40,005 A semana que vén, gardámola no caixón, prometido. 497 00:36:40,088 --> 00:36:41,005 Paréceche? 498 00:36:41,713 --> 00:36:42,546 Que che pasa? 499 00:36:44,380 --> 00:36:47,713 É por algo que dixo Jeff dunha droga para esquecer. 500 00:36:47,796 --> 00:36:49,380 Necesitas relaxarte, vale? 501 00:36:50,296 --> 00:36:52,171 Pasa unha boa fin de semana. 502 00:36:52,796 --> 00:36:54,546 Vai para a casa, desconecta. 503 00:36:54,630 --> 00:36:56,296 Necesítalo, necesitámolo. 504 00:36:56,380 --> 00:36:59,213 Cervexas, pinball… que se leva agora? 505 00:36:59,796 --> 00:37:01,963 Creo que o pinball, si. 506 00:37:02,630 --> 00:37:03,546 Pois iso. 507 00:37:07,671 --> 00:37:08,630 Abur, Mark. 508 00:37:55,796 --> 00:37:58,421 AMORVITAL 509 00:38:10,338 --> 00:38:12,255 Hostia puta. 510 00:38:35,296 --> 00:38:38,171 É difícil describilo sen Verbaluce. 511 00:38:38,255 --> 00:38:44,046 Pensa no peor momento da túa vida e multiplícao por dez. 512 00:38:45,130 --> 00:38:47,963 E aínda así non chega. 513 00:38:50,005 --> 00:38:52,046 Sentía que ardía. 514 00:38:53,546 --> 00:38:55,421 Quería arder. 515 00:38:57,380 --> 00:39:01,171 É horrible, prenderíame lume con tal de paralo. 516 00:39:01,255 --> 00:39:03,380 E danlle Tenebraxx a calquera? 517 00:39:04,171 --> 00:39:05,963 Esta vez, non. 518 00:39:06,046 --> 00:39:07,463 Iso é bo, polo menos. 519 00:39:08,796 --> 00:39:10,588 Estás a tremer. 520 00:39:17,046 --> 00:39:18,046 Es boa persoa. 521 00:39:27,046 --> 00:39:31,421 Mark contoume que pediches saír de cafeta. 522 00:39:33,130 --> 00:39:35,713 É porque non queres estar comigo, non si? 523 00:39:37,296 --> 00:39:38,380 É porque… 524 00:39:39,005 --> 00:39:39,838 Emma? 525 00:39:40,463 --> 00:39:41,296 Si. 526 00:39:42,046 --> 00:39:43,296 Non, ela… 527 00:39:45,171 --> 00:39:46,505 Xa pasou páxina. 528 00:39:49,671 --> 00:39:51,588 Mais escoitar a súa voz axúdame. 529 00:39:52,880 --> 00:39:55,546 É normal, claro que o entendo. 530 00:39:59,671 --> 00:40:01,796 Este lugar ponche a cabeza tola. 531 00:40:03,796 --> 00:40:09,171 Comigo teñen probado cousas máis raras do normal. 532 00:40:11,880 --> 00:40:13,630 Ultimamente é moi duro. 533 00:40:17,713 --> 00:40:21,046 Ás veces cústame lembrar quen era antes de entrar aquí. 534 00:40:26,338 --> 00:40:27,588 Mais… 535 00:40:31,046 --> 00:40:32,255 Cando estou contigo, 536 00:40:34,463 --> 00:40:37,088 é o único momento no que me sinto eu mesmo. 537 00:40:46,338 --> 00:40:48,463 Levanta as mans, veña, mellor. 538 00:40:49,588 --> 00:40:51,588 Tiven unha gran idea para G-46. 539 00:40:51,671 --> 00:40:53,005 Si? Para Risodil? 540 00:40:53,088 --> 00:40:55,255 Si, venderlla a clubs de comedia. 541 00:40:56,046 --> 00:40:59,338 Sen ofender, é unha ideíña. 542 00:41:00,046 --> 00:41:01,463 Pois case que me ofende. 543 00:41:04,130 --> 00:41:05,755 Que che digo eu sempre? 544 00:41:05,838 --> 00:41:07,130 "Cala a boca, Mark"? 545 00:41:07,213 --> 00:41:09,505 Dígoche que penses ao grande. 546 00:41:09,588 --> 00:41:12,046 Miras o mundo coas lentes equivocadas. 547 00:41:12,630 --> 00:41:14,213 É raro, non sexas raro. 548 00:41:14,880 --> 00:41:16,713 Canto falta para comezarmos? 549 00:41:16,796 --> 00:41:17,755 Dez minutos 550 00:41:18,838 --> 00:41:20,880 Por que non me cargas? Hai tempo. 551 00:41:20,963 --> 00:41:23,838 Veña, cárgame. 552 00:41:27,338 --> 00:41:29,505 - Dous? - Que sexan tres. 553 00:41:30,505 --> 00:41:33,046 Lembra deixar un intervalo de 12 horas. 554 00:41:33,755 --> 00:41:36,130 Coñezo a pauta posolóxica, grazas. 555 00:41:38,630 --> 00:41:41,338 Veña, fala, non o gardes para ti. 556 00:41:41,421 --> 00:41:42,380 Dálle. 557 00:41:43,921 --> 00:41:46,630 - Deberías entender… - Os riscos? 558 00:41:46,713 --> 00:41:48,005 É o que intento. 559 00:41:48,088 --> 00:41:50,755 - Podemos avaliar riscos sen correlos. - Podo? 560 00:41:50,838 --> 00:41:52,838 Alguén ten que responsabilizarse. 561 00:41:52,921 --> 00:41:54,213 Non o pensaras? 562 00:41:54,296 --> 00:41:57,296 Alá fóra todo é distinto, éche unha leria. 563 00:41:57,380 --> 00:42:00,380 Non temos o control. O que hai aquí é doutro mundo. 564 00:42:00,963 --> 00:42:04,630 E cando un dos nosos compostos dea problemas, porque vai pasar, 565 00:42:04,713 --> 00:42:07,630 alguén terá que dar explicacións a un familiar, 566 00:42:07,713 --> 00:42:10,671 a Mike Wallace ou, líbreme Deus, a un tribunal. 567 00:42:10,755 --> 00:42:13,088 Que facemos, envasamos e vendemos. 568 00:42:13,171 --> 00:42:14,338 Vas ser ti? 569 00:42:14,421 --> 00:42:15,963 Non, será quen diga: 570 00:42:16,046 --> 00:42:18,755 "Como non vou dar a cara, se eu mesmo o tomei." 571 00:42:21,005 --> 00:42:22,171 Wallace está morto. 572 00:42:22,255 --> 00:42:24,671 Pois outro xornalista, Ed Bradley. 573 00:42:24,755 --> 00:42:25,671 Tamén morreu. 574 00:42:26,255 --> 00:42:27,296 Morley Safer? 575 00:42:29,505 --> 00:42:32,713 Mellor dalos por mortos e descubrir que están vivos. 576 00:42:33,963 --> 00:42:35,546 Cando me contrataches… 577 00:42:35,630 --> 00:42:37,588 Non estabas de acordo, tomo nota. 578 00:42:37,671 --> 00:42:40,546 Ola, Jeff, como estás? 579 00:42:41,546 --> 00:42:43,171 - Ola. - Perdón, non quería… 580 00:42:43,255 --> 00:42:46,171 Tranquilo, pero mellor se avisas antes. 581 00:42:46,255 --> 00:42:47,213 Claro. 582 00:42:47,755 --> 00:42:48,921 Comezamos? 583 00:42:49,005 --> 00:42:51,171 O Premio Nobel non se gaña só. 584 00:42:51,880 --> 00:42:53,046 Mark? 585 00:42:53,130 --> 00:42:55,338 Voume preparar, volvo axiña. 586 00:43:03,880 --> 00:43:04,755 Merda. 587 00:43:09,755 --> 00:43:11,921 - A Heather está… - De camiño. 588 00:43:13,630 --> 00:43:15,630 Os guapos sempre fan a súa. 589 00:43:15,713 --> 00:43:18,380 Eu tamén me aproveito de cando en vez. 590 00:43:21,630 --> 00:43:24,130 Heather, grazas por vires. 591 00:43:25,255 --> 00:43:29,588 Jeff, quéroche pedir perdón. 592 00:43:29,671 --> 00:43:32,046 Mira, non debín irromper. 593 00:43:32,130 --> 00:43:33,130 Non é por iso. 594 00:43:34,046 --> 00:43:38,380 Lembras cando che preguntei a quen darlle Tenebraxx e non quixeches? 595 00:43:39,421 --> 00:43:40,255 Lembro. 596 00:43:40,338 --> 00:43:44,088 Eu fiquei contento, mais o Comité de Protocolo, non. 597 00:43:44,171 --> 00:43:45,880 Os Tres Xinetes da Analidade. 598 00:43:45,963 --> 00:43:49,755 Non están convencidos da falta de sentimentos residuais. 599 00:43:49,838 --> 00:43:54,130 Así que hoxe imos facer un ensaio de confirmación. 600 00:43:54,213 --> 00:43:56,671 De acordo coas instrucións do Comité, 601 00:43:57,296 --> 00:43:59,921 non che vou pedir que elixas, 602 00:44:00,005 --> 00:44:04,380 iso pareceulles moi subxectivo. 603 00:44:04,463 --> 00:44:08,088 Ímoslle dar Tenebraxx á moza e ver como reaccionas. 604 00:44:08,171 --> 00:44:10,130 Con un pouco de Verbaluce. 605 00:44:10,671 --> 00:44:12,671 Todo controlado no Mobipack? 606 00:44:12,755 --> 00:44:16,046 Si, xa cho dixera. 607 00:44:16,130 --> 00:44:17,380 E o de Heather? 608 00:44:17,463 --> 00:44:19,838 Estabas diante cando llo carguei. 609 00:44:21,380 --> 00:44:22,713 Pois si, Mark. 610 00:44:25,505 --> 00:44:27,505 Desculpa, estamos un pouco tensos. 611 00:44:28,171 --> 00:44:31,296 Non é un día doado e estamos todos incómodos. 612 00:44:31,380 --> 00:44:33,421 Non quero que lle deas Tenebraxx. 613 00:44:33,963 --> 00:44:35,005 É un bo comezo. 614 00:44:35,088 --> 00:44:39,130 É porque a queres? Sentimentos de amor? 615 00:44:39,213 --> 00:44:41,213 Non, xa che dixen a razón. 616 00:44:41,296 --> 00:44:42,463 E estaba de acordo, 617 00:44:42,546 --> 00:44:46,171 mais este ensaio vai do que ti e mais eu queremos? 618 00:44:46,255 --> 00:44:47,088 Non creo. 619 00:44:47,171 --> 00:44:50,338 Vai de que nós rexistramos o que dis 620 00:44:50,421 --> 00:44:53,713 mentres a ves recibir Tenebraxx durante cinco minutos. 621 00:44:53,796 --> 00:44:55,671 Cinco minutos, si? 622 00:44:55,755 --> 00:44:58,546 Imos co Verbaluce. 623 00:44:58,630 --> 00:45:00,088 Dose, Jeff? 624 00:45:03,338 --> 00:45:06,421 Deberías sentirte afagado. Eliximos a Rogan? 625 00:45:07,171 --> 00:45:08,338 Rogan dáche medo. 626 00:45:08,421 --> 00:45:11,088 Home, Rogan pode matar cun paquete de panos. 627 00:45:11,171 --> 00:45:15,505 Mais o teu nivel lingüístico parecíanos máis axeitado. 628 00:45:15,588 --> 00:45:16,421 Dose? 629 00:45:21,088 --> 00:45:23,088 Ti sabes a historia de Heather? 630 00:45:23,171 --> 00:45:24,671 Legalmente, non podes. 631 00:45:24,755 --> 00:45:27,963 Pero hai whisky, bandas e parricidio? Quen sabe. 632 00:45:28,046 --> 00:45:31,963 Si podo insinuar que no seu pasado non hai cadelos chamados Lassie 633 00:45:32,046 --> 00:45:35,046 nin conversas sobre a Biblia mentres a avoa tece? 634 00:45:35,130 --> 00:45:37,588 E se… Mark, está baleiro. 635 00:45:38,255 --> 00:45:40,463 E se ao contarche o seu pasado 636 00:45:40,546 --> 00:45:44,588 ela se puxese triste ou sentise noxo ou se horrorizase, 637 00:45:44,671 --> 00:45:47,171 non parecería a peor idea do mundo, non? 638 00:45:49,630 --> 00:45:50,671 Non sei. 639 00:45:51,838 --> 00:45:53,213 Son un monstro? 640 00:45:53,838 --> 00:45:55,671 Lembro os aniversarios? 641 00:45:55,755 --> 00:45:57,671 Quen te levou no seu avión? 642 00:45:57,755 --> 00:45:59,130 - Ti. - Exacto. 643 00:45:59,213 --> 00:46:02,296 E co surto de pé de atleta, cando tiñas un sarabullo, 644 00:46:02,380 --> 00:46:05,005 quen foi correndo a comprarche menciñas 645 00:46:05,088 --> 00:46:07,588 que pagou co seu diñeiro? 646 00:46:07,671 --> 00:46:09,005 - Iso estivo ben. - Xa. 647 00:46:09,088 --> 00:46:10,963 Pouco profesional sacalo agora. 648 00:46:11,046 --> 00:46:13,380 Veña, Jeff, que queres que che diga? 649 00:46:13,463 --> 00:46:15,463 Que se acabaron os venres libres? 650 00:46:16,046 --> 00:46:18,130 Intento axudar, señor Abnesti. 651 00:46:18,213 --> 00:46:19,130 Steve! 652 00:46:23,671 --> 00:46:26,463 Pódelos chamar por min? 653 00:46:34,255 --> 00:46:35,338 Claro que si. 654 00:46:37,255 --> 00:46:41,005 Déixame intentalo. Volvo axiña. 655 00:46:50,046 --> 00:46:50,921 Lizzy. 656 00:46:51,005 --> 00:46:52,421 Señor Abnesti. 657 00:46:52,505 --> 00:46:54,088 Anda meu pai por aquí? 658 00:46:54,171 --> 00:46:56,338 Non creo, non o vexo desde os oito. 659 00:46:57,255 --> 00:46:59,046 Merda, síntoo. 660 00:46:59,546 --> 00:47:01,296 Adoramos terte aquí 661 00:47:01,921 --> 00:47:04,421 e non só polas túas dotes culinarias. 662 00:47:04,505 --> 00:47:08,421 O teu brisket quedou primeiro no Festival da Grellada de Prescott… 663 00:47:08,505 --> 00:47:09,630 tres anos seguidos? 664 00:47:09,713 --> 00:47:10,838 Como o sabes? 665 00:47:10,921 --> 00:47:12,296 Dedícome a saber. 666 00:47:13,338 --> 00:47:16,796 A min o brisket paréceme un pouco fibroso, mais… 667 00:47:18,171 --> 00:47:19,005 Moi ben. 668 00:47:20,255 --> 00:47:22,713 Recibiches as potas de cobre que querías? 669 00:47:23,963 --> 00:47:25,546 Quería darche as grazas. 670 00:47:25,630 --> 00:47:27,588 Para o carro, innecesario. 671 00:47:27,671 --> 00:47:29,671 Es unha incorporación moi valiosa. 672 00:47:29,755 --> 00:47:31,755 - Era o mínimo. - Grazas. 673 00:47:35,296 --> 00:47:37,213 A verdade é que me sentín… 674 00:47:38,338 --> 00:47:40,130 Quedei parvo. 675 00:47:40,921 --> 00:47:42,338 - Parvo? - Si. 676 00:47:42,421 --> 00:47:44,046 Recibes un expediente 677 00:47:44,130 --> 00:47:46,921 e formas prexuízos, mesmo cando sabes 678 00:47:47,005 --> 00:47:50,088 que sobran circunstancias e falta fortuna. 679 00:47:50,671 --> 00:47:51,713 Pero xulgas. 680 00:47:57,796 --> 00:48:00,963 Alguén de aquí o sabe? 681 00:48:01,880 --> 00:48:04,171 Non, é o noso segrediño. 682 00:48:05,713 --> 00:48:06,546 Si. 683 00:48:10,588 --> 00:48:14,421 Que rico, mil potas de cobre por máis café coma este. 684 00:48:14,505 --> 00:48:17,671 Ou unha excursión? Algo de sol para a moza de Arizona? 685 00:48:25,546 --> 00:48:26,505 Ola, Jeff. 686 00:48:29,213 --> 00:48:30,338 Síntoo, socio. 687 00:48:30,963 --> 00:48:33,671 O comité foi firme. 688 00:48:33,755 --> 00:48:37,130 O ensaio debe facerse como estaba previsto. 689 00:48:37,213 --> 00:48:40,296 Ameazan con apartarte do programa 690 00:48:40,380 --> 00:48:41,796 e devolverte á Estatal. 691 00:48:43,838 --> 00:48:46,921 Queren que consintas, Jeff. 692 00:48:47,005 --> 00:48:49,546 Por última vez, dose? 693 00:49:01,005 --> 00:49:02,546 Si, consinto. 694 00:49:04,213 --> 00:49:05,088 Grazas. 695 00:49:12,463 --> 00:49:13,921 Ola de novo, Heather. 696 00:49:14,630 --> 00:49:16,671 Bo día de novo. 697 00:49:16,755 --> 00:49:17,713 Dose? 698 00:49:19,713 --> 00:49:20,713 Consinto. 699 00:49:21,713 --> 00:49:22,588 Vale, Mark. 700 00:49:22,671 --> 00:49:25,963 TENEBRAXX 701 00:49:40,838 --> 00:49:41,880 Non me gusta. 702 00:49:46,838 --> 00:49:48,421 Por favor. Doe. 703 00:49:51,213 --> 00:49:52,338 Que me pasa? 704 00:49:52,838 --> 00:49:54,546 - Non te pode mancar. - Merda. 705 00:49:56,130 --> 00:49:59,505 Jeff, fala moito e con detalle. Que pague a pena. 706 00:50:05,588 --> 00:50:06,796 Acaba de vomitar. 707 00:50:06,880 --> 00:50:08,796 Está nun estado de aversión. 708 00:50:08,880 --> 00:50:11,171 Dános contexto. Que pasou primeiro? 709 00:50:11,671 --> 00:50:12,921 Púxose a chorar. 710 00:50:14,588 --> 00:50:16,630 Está confusa por como se sente. 711 00:50:19,005 --> 00:50:21,546 Agora chora máis, non acouga. 712 00:50:21,630 --> 00:50:22,880 E ti que sentes? 713 00:50:25,963 --> 00:50:28,671 - Melancolía, culpabilidade. - Non, por favor. 714 00:50:30,088 --> 00:50:30,921 Sigue. 715 00:50:31,421 --> 00:50:33,338 Non! 716 00:50:33,421 --> 00:50:35,588 Penso que Heather tamén foi nena. 717 00:50:36,671 --> 00:50:39,088 Que seus pais a querían 718 00:50:40,005 --> 00:50:43,088 e non sospeitaban que cometería unha atrocidade. 719 00:50:44,838 --> 00:50:47,463 Algo que a separaría do amor para sempre. 720 00:50:47,546 --> 00:50:49,046 Moi ben, sigue. 721 00:50:49,130 --> 00:50:52,921 Que lle arrebataría a felicidade causando unha tristeza inefable. 722 00:50:57,421 --> 00:50:58,963 E quérela? 723 00:51:01,546 --> 00:51:03,713 Axuda, por favor! 724 00:51:05,963 --> 00:51:06,796 Non. 725 00:51:11,046 --> 00:51:12,255 Aguanta, Jeff. 726 00:51:12,338 --> 00:51:16,046 Mark, vestixios de amor romántico nos comentarios verbais? 727 00:51:16,130 --> 00:51:17,213 - Non. - Xenial. 728 00:51:17,296 --> 00:51:19,963 Son sentimentos humanos bastante básicos. 729 00:51:20,046 --> 00:51:21,088 Excelente. 730 00:51:21,171 --> 00:51:22,171 Steve. 731 00:51:22,255 --> 00:51:23,546 Está rebordando. 732 00:51:24,463 --> 00:51:25,463 Volve! 733 00:51:25,546 --> 00:51:26,380 Báixalle. 734 00:51:26,463 --> 00:51:28,130 Xa o fixen, os efectos non… 735 00:51:28,880 --> 00:51:29,880 Máis vermello. 736 00:51:31,046 --> 00:51:32,671 Sofre un gran tormento. 737 00:51:32,755 --> 00:51:35,088 - Veña, báixalle. - Non funciona. 738 00:51:35,171 --> 00:51:38,380 Escoita, Heather. Senta e non movas nin un dedo. 739 00:51:39,046 --> 00:51:40,380 Non te me acerques! 740 00:51:40,963 --> 00:51:42,463 É unha broma? 741 00:51:42,546 --> 00:51:44,088 É unha puta broma? 742 00:51:44,588 --> 00:51:45,588 Hostia. 743 00:51:45,671 --> 00:51:47,046 Imos mal, vai alá. 744 00:51:48,838 --> 00:51:49,671 Merda. 745 00:51:49,755 --> 00:51:51,880 Destrúe o que está ao seu alcance. 746 00:51:51,963 --> 00:51:53,338 Senta, é unha orde. 747 00:51:53,963 --> 00:51:55,213 Son responsable. 748 00:51:55,921 --> 00:51:57,713 Que non te acerques, hostia! 749 00:51:57,796 --> 00:51:58,630 Facilitei… 750 00:51:58,713 --> 00:52:02,088 Heather, respira profundamente. Todo vai saír ben, oíches? 751 00:52:02,171 --> 00:52:03,171 Acouga. 752 00:52:12,630 --> 00:52:13,713 Heather! 753 00:52:23,546 --> 00:52:24,630 Contra. 754 00:52:26,505 --> 00:52:27,755 Merda. 755 00:52:28,838 --> 00:52:33,963 Mi madriña. 756 00:52:41,755 --> 00:52:42,796 Merda! 757 00:52:44,296 --> 00:52:45,588 Mi madriña. 758 00:52:48,171 --> 00:52:49,421 Merda. 759 00:52:50,380 --> 00:52:51,796 Hostias, Mark. 760 00:52:55,463 --> 00:52:56,713 Non sinto o pulso. 761 00:52:56,796 --> 00:52:59,296 Que che pasa? Díxenche que lle baixases. 762 00:52:59,380 --> 00:53:02,046 Que? E fíxeno. 763 00:53:02,130 --> 00:53:04,213 - Esquece… - Díxenche que ía pasar. 764 00:53:04,296 --> 00:53:06,796 Non respondeu ás miñas ordes. 765 00:53:06,880 --> 00:53:08,088 Déixate de parvadas. 766 00:53:08,171 --> 00:53:12,088 Tes medo de… Xa cho dixen… 767 00:53:12,171 --> 00:53:14,213 Dou instrucións, fai o que digo. 768 00:53:14,296 --> 00:53:15,880 LABORATORIOS ABNESTI 769 00:53:15,963 --> 00:53:17,755 "Laboratorios Abnesti?" 770 00:53:17,838 --> 00:53:19,505 Téñoche avisado, Steve. 771 00:53:19,588 --> 00:53:21,088 A empresa é súa? 772 00:53:21,171 --> 00:53:23,213 - Díxencho. - Non me botes a culpa! 773 00:53:23,296 --> 00:53:25,796 Non escoitaches, díxencho. É culpa túa. 774 00:53:25,880 --> 00:53:27,338 Díxencho. 775 00:53:27,421 --> 00:53:30,755 - Dáme… - Lémbraste? 776 00:53:32,588 --> 00:53:33,463 "Bingo?" 777 00:53:34,588 --> 00:53:35,588 Non fago só isto. 778 00:53:39,255 --> 00:53:40,630 N-40. 779 00:53:40,713 --> 00:53:43,088 Permiso para administrar N-40, dose? 780 00:53:43,171 --> 00:53:44,421 Consinto. 781 00:53:50,130 --> 00:53:51,505 Ves este mando? 782 00:53:51,588 --> 00:53:55,421 Digamos que se deslizas este botón, dáslle Tenebraxx a Sarah. 783 00:53:56,046 --> 00:53:56,963 I-16. 784 00:53:58,130 --> 00:53:58,963 TENEBRAXX 785 00:53:59,713 --> 00:54:00,546 Que carallo? 786 00:54:06,338 --> 00:54:08,421 - Onde vas? - Cala a boca, Mark. 787 00:54:11,796 --> 00:54:13,088 B-6. 788 00:54:14,046 --> 00:54:17,046 A cousa alí desmándase, non resisten os empurróns. 789 00:54:17,130 --> 00:54:18,255 Poden rebordar. 790 00:54:18,755 --> 00:54:22,005 B-6 791 00:55:13,130 --> 00:55:14,213 Non é culpa túa. 792 00:55:16,546 --> 00:55:17,588 Non tes a culpa. 793 00:55:58,713 --> 00:56:00,546 Foise das mans, hai que avisar. 794 00:56:00,630 --> 00:56:04,463 Madura, Mark, non fagas como se pasásemos da raia. 795 00:56:04,546 --> 00:56:08,671 A raia deixámola ben atrás hai tempo. 796 00:56:10,505 --> 00:56:12,880 Se alguén soubese o que pasou, 797 00:56:12,963 --> 00:56:14,630 poderíannos clausurar. 798 00:56:15,255 --> 00:56:17,046 Perdería unha vida de logros. 799 00:56:17,130 --> 00:56:19,213 E non virán só a por min. 800 00:56:19,296 --> 00:56:20,630 A por ti tamén. 801 00:56:22,130 --> 00:56:23,005 Xa. 802 00:56:27,838 --> 00:56:28,838 Ei. 803 00:56:31,296 --> 00:56:32,255 Síntoo. 804 00:56:34,421 --> 00:56:35,838 Foi horrible. 805 00:56:36,505 --> 00:56:38,171 Mais que che digo sempre? 806 00:56:40,005 --> 00:56:42,296 A presión forma diamantes. 807 00:56:45,588 --> 00:56:47,838 Non pasa nada, vale? 808 00:56:47,921 --> 00:56:50,171 Imos redobrar esforzos. 809 00:56:50,255 --> 00:56:54,296 B-6 vai ter a súa estreliña e imos cambiar o mundo. 810 00:56:55,588 --> 00:57:00,296 E Heather? Morreu pola mellor causa, vale? 811 00:57:02,755 --> 00:57:03,630 Vale. 812 00:57:04,671 --> 00:57:05,838 "Vale" vale? 813 00:57:07,171 --> 00:57:08,005 - Vale. - Si? 814 00:57:08,088 --> 00:57:09,255 - Vale. - Seguro? 815 00:57:09,921 --> 00:57:11,380 Moi ben, así me gusta. 816 00:57:12,130 --> 00:57:13,880 Toma un tempo, reláxate. 817 00:57:13,963 --> 00:57:17,130 O que che axude a esquecer. Marcha de aquí, veña. 818 00:57:46,046 --> 00:57:47,046 Morreu? 819 00:57:52,380 --> 00:57:53,588 Tivo días mellores. 820 00:57:56,505 --> 00:57:59,755 Non é xusto. Si, foise. 821 00:58:06,671 --> 00:58:09,130 Isto… É ciencia, Jeff. 822 00:58:09,880 --> 00:58:14,421 E na ciencia exploramos o descoñecido. 823 00:58:15,005 --> 00:58:16,963 O descoñecido causa imprevistos. 824 00:58:17,046 --> 00:58:19,005 - E non podiamos predicilo. - Xa. 825 00:58:21,713 --> 00:58:24,130 Ese ton, Jeff, 826 00:58:25,338 --> 00:58:27,088 enténdoo perfectamente. 827 00:58:27,171 --> 00:58:30,671 Mais sé xusto comigo, pensas que a min me gustou? 828 00:58:31,505 --> 00:58:34,296 Pois non, eu tamén son unha persoa. 829 00:58:35,505 --> 00:58:40,046 Teño sentimentos e son o primeiro apesarado. 830 00:58:41,796 --> 00:58:45,463 Mais a longo prazo, o noso traballo aliviará o sufrimento. 831 00:58:45,546 --> 00:58:48,213 Salvará vidas, moitas vidas. 832 00:58:49,755 --> 00:58:51,505 Estamos a mellorar o mundo. 833 00:58:54,255 --> 00:58:55,088 Nós? 834 00:58:55,171 --> 00:58:56,421 Claro que si. 835 00:58:57,630 --> 00:58:58,588 Sinte orgullo. 836 00:58:59,755 --> 00:59:02,255 Penas aparte, fixeches un gran traballo. 837 00:59:02,338 --> 00:59:04,963 Todos o fixemos ben, especialmente Heather. 838 00:59:06,005 --> 00:59:08,046 Até o intre en que… 839 00:59:09,296 --> 00:59:11,463 Xa sabes, empeorou. 840 00:59:11,546 --> 00:59:13,630 Mais antes diso, estivo xenial. 841 00:59:13,713 --> 00:59:15,755 E nunca a esqueceremos. 842 00:59:20,338 --> 00:59:21,171 Que? 843 00:59:21,880 --> 00:59:22,880 É duro. 844 00:59:27,171 --> 00:59:28,005 Moito. 845 00:59:30,713 --> 00:59:33,046 Pódoche dar algo para o teu estado? 846 00:59:44,588 --> 00:59:48,213 Prométoche que G-46 é merda da boa, non é? 847 00:59:48,296 --> 00:59:49,130 E tanto. 848 00:59:49,213 --> 00:59:52,046 Non cambiará o mundo, pero éche boa de carallo. 849 00:59:52,546 --> 00:59:55,380 Totalmente, é merda da boa. 850 00:59:55,963 --> 00:59:58,921 Custa pensar en algo triste. 851 01:00:00,796 --> 01:00:02,296 Cal é o teu peor recordo? 852 01:00:02,880 --> 01:00:03,880 Que? 853 01:00:03,963 --> 01:00:06,546 Desculpa a merda de pregunta. 854 01:00:10,296 --> 01:00:14,255 O meu é… Eu tiña… 855 01:00:14,338 --> 01:00:15,546 Tiña oito anos. 856 01:00:16,588 --> 01:00:20,796 Meu pai dixérame que me levaba ás colonias. 857 01:00:20,880 --> 01:00:22,296 Tiña tanta gana. 858 01:00:22,380 --> 01:00:26,671 Pois deixoume alí e non eran colonias. 859 01:00:26,755 --> 01:00:28,255 Era unha casa de acollida 860 01:00:29,713 --> 01:00:31,255 e non volvín velo. 861 01:00:32,005 --> 01:00:33,838 Hostia puta. 862 01:00:34,755 --> 01:00:35,838 Eu tamén río. 863 01:00:36,713 --> 01:00:38,421 É horrible, tío. 864 01:00:39,046 --> 01:00:42,338 É divertido, próbao. 865 01:00:42,421 --> 01:00:43,713 Non voltou máis. 866 01:00:43,796 --> 01:00:47,630 Non voltou nin para unha fin de semana. 867 01:00:48,338 --> 01:00:50,213 En realidade, síntoo moitísimo. 868 01:00:51,463 --> 01:00:52,296 Que merda. 869 01:00:52,380 --> 01:00:53,796 Paseime coa dose. 870 01:00:54,505 --> 01:00:56,880 RISODIL 871 01:00:56,963 --> 01:00:57,880 Mimadriña. 872 01:00:59,380 --> 01:01:00,796 Míranos. 873 01:01:02,171 --> 01:01:03,380 Jeff e Steve. 874 01:01:03,921 --> 01:01:05,755 Steve e Jeff de risas. 875 01:01:06,421 --> 01:01:07,505 Amigos. 876 01:01:08,880 --> 01:01:09,755 Que? 877 01:01:10,255 --> 01:01:12,546 Xuntos aquí arriba. 878 01:01:12,630 --> 01:01:15,046 Gozando das vistas, como dous amigos. 879 01:01:15,130 --> 01:01:16,880 Pero ti podes… 880 01:01:17,963 --> 01:01:22,963 Ti podes saír por esa porta cando queiras. 881 01:01:23,921 --> 01:01:24,880 Eu non. 882 01:01:25,796 --> 01:01:28,255 Eu tampouco, xa non. 883 01:01:33,130 --> 01:01:34,171 Que cho impide? 884 01:01:36,796 --> 01:01:41,505 O mesmo que a ti e mais todas as decisións previas. 885 01:01:41,588 --> 01:01:45,338 As que me trouxeron até aquí. 886 01:01:46,505 --> 01:01:48,630 Este é o meu amor verdadeiro. 887 01:01:49,671 --> 01:01:52,671 E cando namoras é difícil voltar atrás. 888 01:01:56,755 --> 01:01:57,588 Vale. 889 01:02:00,671 --> 01:02:04,796 Jeff e Steve… Atrapados nas colonias. 890 01:02:08,796 --> 01:02:10,921 Por Jeff e Steve, non tan distintos. 891 01:02:26,796 --> 01:02:28,838 Aparta esa cousa! 892 01:02:28,921 --> 01:02:31,963 Respira profundamente, todo vai saír ben. 893 01:02:32,046 --> 01:02:32,921 Por favor! 894 01:02:33,005 --> 01:02:36,046 Para que quede rexistrado, que che dá tanto medo? 895 01:02:36,130 --> 01:02:37,671 Aparta esa cousa! 896 01:02:37,755 --> 01:02:39,380 O Verbaluce non fai efecto. 897 01:02:40,213 --> 01:02:41,338 Xa. 898 01:02:42,380 --> 01:02:43,630 Esta é canela. 899 01:02:46,296 --> 01:02:47,213 Phobica. 900 01:02:47,296 --> 01:02:48,713 Por favor, para! 901 01:02:48,796 --> 01:02:51,421 Faiche ter medo de cousas daniñas. 902 01:02:51,505 --> 01:02:52,505 Como o glute? 903 01:02:52,588 --> 01:02:54,255 Si… ou pensar de máis. 904 01:03:02,088 --> 01:03:04,546 Apartade esa cousa de min, hostia! 905 01:03:05,838 --> 01:03:09,088 - Preocúpame o estrés postraumático. - Da grampadora? 906 01:03:09,671 --> 01:03:12,505 Lizzy? Só é unha grampadora. 907 01:03:12,588 --> 01:03:13,755 Lévaa de diante! 908 01:03:13,838 --> 01:03:15,380 Deixámolo aquí? 909 01:03:17,713 --> 01:03:19,380 Steve, deixámolo? 910 01:03:20,796 --> 01:03:21,713 Vale, si. 911 01:03:28,713 --> 01:03:31,338 A peor con diferenza. 912 01:03:33,713 --> 01:03:34,921 E como estás agora? 913 01:03:37,921 --> 01:03:39,546 Non teño medo, só… 914 01:03:40,546 --> 01:03:41,588 Vergonza? 915 01:03:44,463 --> 01:03:45,796 Odio esa sensación. 916 01:03:49,296 --> 01:03:51,380 Odio sentirme así diante de ti. 917 01:03:51,463 --> 01:03:53,255 Por iso deixei a cafeta. 918 01:04:02,838 --> 01:04:04,921 Cos anos que pasei na Estatal. 919 01:04:06,046 --> 01:04:07,671 E veño para aquí e penso… 920 01:04:08,380 --> 01:04:10,838 De verdade este lugar está mellor? 921 01:04:12,671 --> 01:04:14,505 Alá levaría algunha malleira. 922 01:04:15,130 --> 01:04:17,838 En vez de terlle medo a unha grampadora. 923 01:04:20,421 --> 01:04:22,546 Por que dicimos que si? 924 01:04:23,130 --> 01:04:26,421 Consinto, consinto, consinto. 925 01:04:26,505 --> 01:04:30,088 E para que? Para moverme libremente polos corredores? 926 01:04:30,171 --> 01:04:33,713 Para ter un cuarto propio? Potas de puto cobre? En serio? 927 01:04:40,421 --> 01:04:43,796 E ti por que dixeches que si? 928 01:04:49,463 --> 01:04:51,838 Coido que porque sentía que o merecía. 929 01:04:58,005 --> 01:05:00,421 Era o que che quería dicir. 930 01:05:02,713 --> 01:05:05,088 Si, se cadra vou con eles. 931 01:05:07,213 --> 01:05:08,421 Ei. 932 01:05:11,713 --> 01:05:13,796 Esperade por min. 933 01:05:13,880 --> 01:05:15,255 Non pode vivir sen min. 934 01:05:25,296 --> 01:05:26,213 Estás fresco? 935 01:05:26,921 --> 01:05:27,963 Coma as rosas. 936 01:06:11,046 --> 01:06:12,671 Jeff, Jeff, Jeff! 937 01:06:14,588 --> 01:06:15,630 Jeff! 938 01:06:40,005 --> 01:06:42,505 Emma, cariño, esperta. 939 01:06:43,296 --> 01:06:46,046 Emma, cariño, veña. 940 01:06:58,255 --> 01:07:03,505 Amor, xa estarás farta de que che deixe estas cousas, 941 01:07:03,588 --> 01:07:08,005 mais quería dicirche o de sempre, que te estraño… 942 01:07:09,630 --> 01:07:12,880 e que o sinto. 943 01:07:13,630 --> 01:07:15,921 O caixa deste cliente está chea. 944 01:07:16,005 --> 01:07:18,671 Neste momento non pode recibir máis mensaxes. 945 01:07:25,338 --> 01:07:26,963 Síntoo. 946 01:07:31,213 --> 01:07:33,338 Dous cargos, homicidio voluntario. 947 01:07:35,838 --> 01:07:37,713 Sen contar a Heather. 948 01:07:39,255 --> 01:07:40,921 Non sexas así contigo. 949 01:07:41,505 --> 01:07:42,880 Non foi culpa túa. 950 01:07:44,421 --> 01:07:46,130 Fixeches o que puideches. 951 01:07:46,213 --> 01:07:47,171 Non. 952 01:07:48,463 --> 01:07:49,880 Dixen que consentía. 953 01:07:51,921 --> 01:07:53,505 E nin sei por que. 954 01:08:00,296 --> 01:08:01,671 Tes bo corazón. 955 01:08:40,796 --> 01:08:43,755 Somos malos, moito. 956 01:08:48,880 --> 01:08:52,338 Pero somos os menos malos de aquí. 957 01:08:53,588 --> 01:08:55,130 E logo, por que o dis? 958 01:08:56,380 --> 01:08:57,505 Un ouve cousas. 959 01:08:57,588 --> 01:08:58,963 Ouviches cousas? 960 01:08:59,046 --> 01:09:00,963 Sabes Ray? 961 01:09:03,005 --> 01:09:07,130 Foi a rehabilitación despois de catro condenas por drogas 962 01:09:07,213 --> 01:09:09,796 e despois, a outro tipo de rehabilitación 963 01:09:09,880 --> 01:09:13,588 para a xente que se volve inmune. 964 01:09:13,671 --> 01:09:15,380 Xa non lles funciona. 965 01:09:15,463 --> 01:09:20,296 Debíache ser inmune a esta tamén, porque o golpe deuno despois. 966 01:09:21,046 --> 01:09:22,463 Triplo asasinato. 967 01:09:23,963 --> 01:09:30,171 O camelo, a irmá do camelo e o mozo da irmá do camelo. 968 01:09:33,005 --> 01:09:34,088 Merda. 969 01:09:36,421 --> 01:09:37,421 Sabes o Rogan? 970 01:09:38,421 --> 01:09:40,046 - A rocha Rogan. - Si. 971 01:09:40,130 --> 01:09:42,546 - Quen non o coñece? - Volta para casa. 972 01:09:42,630 --> 01:09:47,130 Atopa a moza con outro e bótaa pola fiestra dun oitavo andar. 973 01:09:47,213 --> 01:09:48,421 Carallo. 974 01:09:49,921 --> 01:09:51,046 Non sobreviviu. 975 01:09:53,338 --> 01:09:54,380 É de tolos. 976 01:09:54,463 --> 01:09:55,630 Si, non o pillo. 977 01:09:56,755 --> 01:10:00,046 - Como é posible? - O que? 978 01:10:00,130 --> 01:10:02,171 Se somos todos malos, que é o mal? 979 01:10:04,505 --> 01:10:05,713 Aínda por aquí? 980 01:10:07,338 --> 01:10:08,171 Si. 981 01:10:09,630 --> 01:10:10,671 Toca día trampa. 982 01:10:11,588 --> 01:10:16,130 Jeff, a cunca das larpeiradas se cadra non é boa idea por… 983 01:10:16,213 --> 01:10:17,171 Dedomerda. 984 01:10:17,255 --> 01:10:19,921 Exacto, boa noite. 985 01:10:20,921 --> 01:10:22,171 Boa noite. 986 01:11:02,963 --> 01:11:03,796 Bingo. 987 01:11:07,921 --> 01:11:10,338 AMORVITAL 988 01:11:35,338 --> 01:11:36,171 Si. 989 01:11:36,255 --> 01:11:38,671 Vale, entendo. 990 01:11:39,630 --> 01:11:40,588 Grazas. 991 01:11:41,421 --> 01:11:44,005 Grazas por vires, Jeff. Como te sentes? 992 01:11:44,546 --> 01:11:45,505 Ben. 993 01:11:46,255 --> 01:11:50,755 Mira, isto dóeme na alma. 994 01:11:50,838 --> 01:11:55,630 Mais o comité insiste nun último ensaio. 995 01:11:55,713 --> 01:11:56,546 Nós… 996 01:11:56,630 --> 01:12:01,046 Ímoslle administrar Tenebraxx a alguén con quen non tomaches N-40. 997 01:12:06,088 --> 01:12:06,921 Alguén, quen? 998 01:12:07,963 --> 01:12:11,171 Dóeme na alma, de verdade. 999 01:12:12,421 --> 01:12:14,005 Mark, se non che importa. 1000 01:12:28,171 --> 01:12:31,380 Síntoo, pero non podo. 1001 01:12:31,463 --> 01:12:32,755 Claro que podes. 1002 01:12:32,838 --> 01:12:35,880 O derradeiro Tenebraxx e acabouse. 1003 01:12:35,963 --> 01:12:37,630 Lizzy non o merece. 1004 01:12:37,713 --> 01:12:39,880 Non nos imos pasar, prométocho. 1005 01:12:39,963 --> 01:12:41,213 Non escoitas. 1006 01:12:41,296 --> 01:12:44,296 Veña, que foi do mozo que chegou aquí. 1007 01:12:44,380 --> 01:12:47,130 El faría o que fose por reparar o seu crime. 1008 01:12:47,213 --> 01:12:48,963 Por que non calas, ho? 1009 01:12:53,796 --> 01:12:55,005 Non o vou facer. 1010 01:12:57,921 --> 01:12:58,838 Acouga. 1011 01:13:06,380 --> 01:13:09,338 Se cadra, tomamos a noite, si? 1012 01:13:10,463 --> 01:13:12,546 Pola mañá todo parece mellor. 1013 01:13:15,296 --> 01:13:16,338 Está ben. 1014 01:13:26,296 --> 01:13:30,588 Lembra que o que ti fixeches non lle ten que volver pasar a ninguén. 1015 01:13:31,546 --> 01:13:33,838 Estas drogas evitarán estes lugares. 1016 01:13:34,963 --> 01:13:37,255 Acabaranse os danos e os danados. 1017 01:13:38,463 --> 01:13:41,588 Es o único que pode evitar outro ti. 1018 01:13:48,921 --> 01:13:50,005 Dóbralle a dose. 1019 01:14:05,963 --> 01:14:09,296 Sei que é difícil, mais isto ha axudar. 1020 01:14:14,505 --> 01:14:15,838 Que hai no vermello? 1021 01:14:18,588 --> 01:14:19,421 Desculpa. 1022 01:14:24,296 --> 01:14:25,505 É só un xoguete. 1023 01:14:30,046 --> 01:14:32,046 O vermello é placebo, poñémolo… 1024 01:14:32,130 --> 01:14:33,046 Basta. 1025 01:14:34,546 --> 01:14:35,630 Para. 1026 01:14:41,130 --> 01:14:43,213 O Comité non existe, verdade? 1027 01:14:45,588 --> 01:14:47,005 A empresa é súa. 1028 01:14:48,171 --> 01:14:49,880 Vin a cabeceira dunha carta. 1029 01:14:53,630 --> 01:14:55,255 Laboratorios Abnesti. 1030 01:14:59,130 --> 01:15:00,880 El é quen manda. 1031 01:15:00,963 --> 01:15:04,088 Ponlle nome ás drogas cun cartón do Bingo. 1032 01:15:05,213 --> 01:15:07,588 Que fas traballando nun sitio así? 1033 01:15:08,963 --> 01:15:11,880 Toda esta merda do N-40, tío. 1034 01:15:13,963 --> 01:15:16,130 A Abnesti o amor élle igual. 1035 01:15:18,171 --> 01:15:19,838 Só lle preocupa o vermello. 1036 01:15:23,130 --> 01:15:23,963 B-6. 1037 01:15:28,046 --> 01:15:29,880 Como podes vir ao rego? 1038 01:15:31,630 --> 01:15:33,005 Podes ir onde quereres. 1039 01:15:33,838 --> 01:15:36,255 Por que ficas aquí? Con el? 1040 01:15:41,546 --> 01:15:43,505 Hai poucos xenios coma el. 1041 01:15:46,630 --> 01:15:48,755 Prometeu cambiar o mundo. 1042 01:15:51,338 --> 01:15:53,046 Eu quería axudar a xente. 1043 01:15:57,505 --> 01:15:58,671 Aínda podes. 1044 01:16:26,546 --> 01:16:28,838 Jeff, o home do momento. 1045 01:16:31,588 --> 01:16:34,463 Espero que durmises e recapacitases, si? 1046 01:16:35,338 --> 01:16:37,463 Por que non te pos ao volante? 1047 01:16:37,546 --> 01:16:38,713 Mark hoxe non está. 1048 01:16:38,796 --> 01:16:41,380 Está conxestionado ou algo así. 1049 01:16:43,463 --> 01:16:44,505 Os mileniales… 1050 01:16:47,046 --> 01:16:49,880 Desculpa, é un termo inxusto. 1051 01:16:49,963 --> 01:16:52,838 Se o pensas, alguén decide de xeito arbitrario 1052 01:16:52,921 --> 01:16:56,505 que os nacidos entre esta data e estoutra actúan igual. 1053 01:16:56,588 --> 01:17:00,338 É unha sorte de horóscopo, pero máis parvo aínda. 1054 01:17:04,046 --> 01:17:05,796 Non tedes nada que ver. 1055 01:17:07,005 --> 01:17:07,963 Non sei. 1056 01:17:09,046 --> 01:17:10,963 Mark fíxome reconsideralo. 1057 01:17:13,255 --> 01:17:16,338 Terei que lle perdoar os mocos, logo. 1058 01:17:22,380 --> 01:17:25,963 Entón somos ti e mais eu e con Lizzy somos tres. 1059 01:17:26,838 --> 01:17:27,880 Que tal, Lizzy? 1060 01:17:29,380 --> 01:17:30,838 Fáltame vitamina D. 1061 01:17:30,921 --> 01:17:33,005 Fáltache pouco para o sol. 1062 01:17:34,463 --> 01:17:35,380 Moi ben, Jeff. 1063 01:17:35,880 --> 01:17:39,671 Esta mañá enchín as ampolas de Tenebraxx. 1064 01:17:39,755 --> 01:17:41,713 Botei o resto, fóra. 1065 01:17:42,921 --> 01:17:45,463 Pasamos páxina? 1066 01:17:46,505 --> 01:17:48,296 Veña, a traballar. 1067 01:17:50,546 --> 01:17:52,421 Lizzy? Dose? 1068 01:17:53,255 --> 01:17:54,546 Consinto. 1069 01:17:55,713 --> 01:17:59,171 Dálle Tenebraxx, Jeff. 1070 01:18:33,921 --> 01:18:34,796 Síntoo. 1071 01:18:40,630 --> 01:18:42,005 A resposta é non. 1072 01:18:43,880 --> 01:18:45,171 Veña, ho. 1073 01:18:46,963 --> 01:18:49,380 Hostia puta! 1074 01:18:53,838 --> 01:18:56,130 A que xogamos, Jeff? 1075 01:18:57,296 --> 01:19:01,088 Cres que a queres? Porque non a coñeces. 1076 01:19:01,171 --> 01:19:04,463 Hai que ver os xuízos que se fan aquí dentro! 1077 01:19:05,630 --> 01:19:08,338 E se compartimos algo? 1078 01:19:08,421 --> 01:19:10,838 Lizzy, cóntalle a Jeff que fas aquí. 1079 01:19:10,921 --> 01:19:13,130 - Tanto me ten. - O amor é iso, non é? 1080 01:19:13,213 --> 01:19:15,713 Coñecerse. Pois coñecédevos. 1081 01:19:15,796 --> 01:19:17,463 Da igual, xa mo contou. 1082 01:19:17,546 --> 01:19:20,046 - Ai si? - Roubo, xa ves. 1083 01:19:20,671 --> 01:19:22,713 Díxoche que fora un roubo? 1084 01:19:22,796 --> 01:19:25,588 Futuro marido, pai de teus fillos. Merece saber. 1085 01:19:26,171 --> 01:19:27,421 Cóntallo, veña. 1086 01:19:28,921 --> 01:19:29,963 Non fai falta. 1087 01:19:30,046 --> 01:19:31,546 Veña, cóntallo. 1088 01:19:32,130 --> 01:19:34,213 Dillo, Lizzy. 1089 01:19:34,755 --> 01:19:38,296 Non? Dígollo eu, logo? 1090 01:19:38,380 --> 01:19:41,588 Está ben, teño aquí o expediente. 1091 01:19:42,296 --> 01:19:44,505 Falamos de Lizzy, si? 1092 01:19:44,588 --> 01:19:46,505 - Coñecédevos. - Non fai falta. 1093 01:19:46,588 --> 01:19:49,421 - Sei quen son. - Elizabeth Dianne Harris. 1094 01:19:49,505 --> 01:19:51,463 Nada en Prescott, Arizona. 1095 01:19:51,546 --> 01:19:54,671 - Creciches nunha casa de acollida. - Non fai falta. 1096 01:19:54,755 --> 01:19:57,713 Xa sei quen son! A nai que matou o seu bebé. 1097 01:20:10,588 --> 01:20:11,880 Son esa persoa, Jeff. 1098 01:20:15,005 --> 01:20:17,880 A nai que esqueceu a súa bebé no coche, 1099 01:20:17,963 --> 01:20:21,171 no aparcadoiro do Walmart en xullo durante tres horas… 1100 01:20:24,046 --> 01:20:25,380 mentres ía traballar. 1101 01:20:28,796 --> 01:20:31,671 Imprudencia temeraria e homicidio involuntario… 1102 01:20:33,546 --> 01:20:35,338 da miña pequena de nove meses. 1103 01:20:38,338 --> 01:20:39,255 O meu… 1104 01:20:42,671 --> 01:20:44,296 O meu sangue. 1105 01:20:54,963 --> 01:20:59,713 Non sei que experimento enfermizo é este, 1106 01:21:01,421 --> 01:21:05,713 pero fai o que teñas que facer comigo e acabemos con el, vale? 1107 01:21:05,796 --> 01:21:08,755 Canto antes, mellor para todos. 1108 01:21:12,255 --> 01:21:13,963 Veña, non me podes magoar. 1109 01:21:18,213 --> 01:21:21,255 Non me podes magoar, porque non hai mágoa peor 1110 01:21:21,338 --> 01:21:25,421 que acordar cada puta mañá sen ela, oíches? 1111 01:21:26,380 --> 01:21:28,671 E xa sei que pensas que me queres, 1112 01:21:28,755 --> 01:21:32,380 mais todo o que podías amar de min morreu hai tempo con ela. 1113 01:21:32,463 --> 01:21:36,046 Así que veña, dámo. 1114 01:21:36,671 --> 01:21:37,838 Dunha puta vez. 1115 01:21:38,630 --> 01:21:41,796 Que mo des, hostia! Fai o teu puto traballo. 1116 01:21:42,380 --> 01:21:43,421 Dámo! 1117 01:21:46,046 --> 01:21:47,255 Dámo! 1118 01:21:48,088 --> 01:21:48,921 Por favor. 1119 01:22:18,546 --> 01:22:19,421 Perdón. 1120 01:22:20,671 --> 01:22:21,713 Por que ris? 1121 01:22:24,296 --> 01:22:26,088 Ela aí sentada, todo isto. 1122 01:22:26,171 --> 01:22:28,963 Ti tan serio con ese teléfono. 1123 01:22:30,171 --> 01:22:32,338 So me fai graza a min? 1124 01:22:32,421 --> 01:22:33,713 RISODIL 1125 01:22:33,796 --> 01:22:34,630 Si. 1126 01:22:36,171 --> 01:22:37,171 Só a ti. 1127 01:22:51,255 --> 01:22:52,588 Mark non está enfermo. 1128 01:22:54,588 --> 01:22:56,255 - Dáme iso. - Non. 1129 01:22:59,255 --> 01:23:02,755 Basta, estasme asustando. 1130 01:23:02,838 --> 01:23:05,880 Para, non me manques, por favor. 1131 01:23:05,963 --> 01:23:07,463 Non me manques, vale? 1132 01:23:07,546 --> 01:23:09,296 TENEBRAXX 1133 01:23:09,380 --> 01:23:10,755 Merda. 1134 01:23:15,088 --> 01:23:17,838 Mark alteroume o Mobipack. 1135 01:23:17,921 --> 01:23:22,755 Exacto, baleirou o meu e púxoche Tenebraxx a ti. 1136 01:23:23,921 --> 01:23:25,921 Está de camiño coa policía. 1137 01:23:26,005 --> 01:23:27,671 Como puido? 1138 01:23:27,755 --> 01:23:29,880 El e mais eu… Ti e mais eu eramos… 1139 01:23:31,296 --> 01:23:32,463 Párao! 1140 01:23:33,963 --> 01:23:36,046 - Pódoche dar algo… - Que o pares! 1141 01:23:36,130 --> 01:23:37,463 …para o teu estado? 1142 01:23:39,088 --> 01:23:40,796 Foi o primeiro que dixeches, 1143 01:23:42,880 --> 01:23:46,421 o consentimento que precisabas para o ensaio máis importante. 1144 01:23:46,505 --> 01:23:48,296 - E que dixemos? - Si! 1145 01:23:49,380 --> 01:23:51,171 Si a que? 1146 01:23:51,255 --> 01:23:54,713 Que aceptamos meter no corpo cada día? 1147 01:23:57,546 --> 01:23:58,671 B-6. 1148 01:23:59,463 --> 01:24:03,671 Non te pon contento nin quente, nin dá fame, só fas o que che din. 1149 01:24:03,755 --> 01:24:08,005 "Ri, para de rir. Come, para de comer. Fode, para de foder." 1150 01:24:08,921 --> 01:24:12,463 Probabas B-6 e non outras drogas. 1151 01:24:12,546 --> 01:24:14,088 Si, síntoo. 1152 01:24:15,630 --> 01:24:16,713 Síntoo. 1153 01:24:19,671 --> 01:24:21,005 Que nome lle ías pór? 1154 01:24:25,088 --> 01:24:25,963 Moi ben. 1155 01:24:30,505 --> 01:24:32,463 Que nome lle ías pór? 1156 01:24:33,546 --> 01:24:35,171 O-B-D-X. 1157 01:24:36,296 --> 01:24:37,838 Obediex. 1158 01:24:39,713 --> 01:24:40,880 E funcionou. 1159 01:24:40,963 --> 01:24:44,921 Dabondo para vivires entre asasinos. Por que non levou unha estrela? 1160 01:24:46,380 --> 01:24:48,255 B-6 tiña que ser perfecta. 1161 01:24:48,338 --> 01:24:50,005 O obxectivo non é obedecer. 1162 01:24:50,088 --> 01:24:52,838 É a obediencia absoluta, sen excepcións. 1163 01:24:54,171 --> 01:24:57,171 Tiñamos que comprobar que podiades seguir ordes 1164 01:24:57,255 --> 01:25:01,588 que atentaban contra os vosos valores e emocións. 1165 01:25:01,671 --> 01:25:04,546 Facer o último que quereriades facer. 1166 01:25:05,463 --> 01:25:06,963 Ferir a alguén amado. 1167 01:25:07,046 --> 01:25:10,796 B-6 poderíate forzar a repetir o acto do que máis te arrepintes, 1168 01:25:10,880 --> 01:25:13,380 ferir a outro ser querido. 1169 01:25:13,463 --> 01:25:15,671 Que calquera faga calquera cousa. 1170 01:25:16,755 --> 01:25:18,130 Confiaba en ti. 1171 01:25:19,213 --> 01:25:21,838 Puxemos a nosa vida nas túas mans. 1172 01:25:23,421 --> 01:25:27,421 Fixémonos merdas entre nós pensando que a elección era nosa, 1173 01:25:27,505 --> 01:25:28,463 mais era túa. 1174 01:25:29,796 --> 01:25:31,088 Roubáchesnos o… 1175 01:25:31,171 --> 01:25:32,796 O que? O libre albedrío? 1176 01:25:33,713 --> 01:25:35,880 E para que che servira? 1177 01:25:38,380 --> 01:25:39,755 Non o ves? 1178 01:25:39,838 --> 01:25:43,046 Un mundo cheo de xente que fai o que se lle pide. 1179 01:25:47,463 --> 01:25:50,088 Venderiamos paz e harmonía. 1180 01:25:50,171 --> 01:25:53,921 Fariamos que a xente actuase en nome dun ben maior. 1181 01:25:55,838 --> 01:25:58,505 Sen facer o que queren, mais o que deben. 1182 01:26:00,338 --> 01:26:05,130 Sen condutores ebrios que chocan nin maridos que matan esposas. 1183 01:26:05,213 --> 01:26:06,630 Nin nenos abandonados. 1184 01:26:09,546 --> 01:26:11,380 Que máis dá? B-6 fallou. 1185 01:26:12,713 --> 01:26:15,130 Cóntalle a todos o de Heather. 1186 01:26:17,005 --> 01:26:20,546 Podería ir a prisión, sería a miña ruína. 1187 01:26:20,630 --> 01:26:23,421 Todo o que creei. Podería ir a prisión, Jeff. 1188 01:26:23,505 --> 01:26:27,130 Jeff e Steve, non tan distintos. 1189 01:26:29,213 --> 01:26:30,046 Xa. 1190 01:26:32,088 --> 01:26:33,088 Por que ris? 1191 01:26:35,838 --> 01:26:37,755 Es libre desde hai sete meses. 1192 01:26:40,296 --> 01:26:43,130 E a apelación de Lizzy caeu en boas mans. 1193 01:26:43,213 --> 01:26:44,755 Leva libre unha semana. 1194 01:26:48,505 --> 01:26:49,421 Non. 1195 01:26:52,796 --> 01:26:54,588 Ela marcha de aquí. 1196 01:26:55,755 --> 01:26:56,588 Hoxe mesmo. 1197 01:26:57,713 --> 01:26:59,463 Abre a porta principal. 1198 01:27:06,963 --> 01:27:10,296 Isto non llo volves facer a ninguén. 1199 01:27:22,338 --> 01:27:23,546 Dáme o coitelo. 1200 01:27:26,630 --> 01:27:29,921 Díxenche que mo deas. 1201 01:27:30,963 --> 01:27:31,963 Por que? 1202 01:27:34,046 --> 01:27:35,880 Porque o digo eu, Steve. 1203 01:27:36,630 --> 01:27:39,755 E porque nas veas tes B-6 como para amansar un león. 1204 01:27:45,796 --> 01:27:46,921 Funciona, non si? 1205 01:27:48,255 --> 01:27:51,755 Agás cando che piden que mates o único que queres. 1206 01:27:54,671 --> 01:27:55,838 Aprendíchesmo ti. 1207 01:28:12,838 --> 01:28:15,505 Activei as catro ampolas de Tenebraxx. 1208 01:29:46,546 --> 01:29:47,838 Non pasa nada. 1209 01:29:50,880 --> 01:29:52,671 Non pasa nada. 1210 01:29:55,338 --> 01:29:56,796 Síntoo. 1211 01:29:57,338 --> 01:29:58,171 Por que? 1212 01:29:59,380 --> 01:30:01,421 Por mentir. 1213 01:30:01,505 --> 01:30:03,088 Quérote, Lizzy. 1214 01:30:04,880 --> 01:30:06,796 E nada o vai cambiar. 1215 01:30:25,296 --> 01:30:26,963 Amigos e veciños, 1216 01:30:27,046 --> 01:30:30,338 sinto interromper con estas novas. 1217 01:30:32,046 --> 01:30:33,838 Hai unha tentativa de fuga. 1218 01:30:34,630 --> 01:30:36,755 A maioría coñecedes a Jeff e Lizzy. 1219 01:30:41,630 --> 01:30:43,171 Coñecedes a Jeff e Lizzy, 1220 01:30:43,255 --> 01:30:47,505 e dóeme na alma que enganasen as autoridades, 1221 01:30:47,588 --> 01:30:49,005 que están de camiño. 1222 01:30:49,088 --> 01:30:51,380 Díxenlles que sería a fin do programa 1223 01:30:51,463 --> 01:30:55,130 e da cómoda vida que levamos aquí, mais non queren escoitar. 1224 01:31:02,546 --> 01:31:05,255 Algún de vós quere volver á Estatal? 1225 01:31:06,380 --> 01:31:08,713 Que ides facer para evitalo 1226 01:31:08,796 --> 01:31:11,380 e protexer esta nobre misión… 1227 01:31:11,463 --> 01:31:12,296 Merda! 1228 01:31:12,380 --> 01:31:14,130 …á que lle adicamos a vida? 1229 01:31:15,713 --> 01:31:17,380 Trebello de merda! 1230 01:31:23,296 --> 01:31:27,421 Tedes que paralos por vós. 1231 01:31:27,505 --> 01:31:29,963 ALERTA DE PROXIMIDADE 1232 01:31:32,796 --> 01:31:33,963 Merda! 1233 01:31:50,130 --> 01:31:50,963 Dedomerda? 1234 01:32:11,171 --> 01:32:12,630 Sabía que eras ti. 1235 01:32:55,213 --> 01:32:56,088 Aí están! 1236 01:33:18,380 --> 01:33:20,130 Veña, a por eles! 1237 01:33:29,171 --> 01:33:30,005 Agarda, Dave. 1238 01:33:31,963 --> 01:33:33,463 Teño a chave da despensa. 1239 01:33:35,546 --> 01:33:37,338 Hai comida para seis meses. 1240 01:33:40,880 --> 01:33:43,630 Xenial, grazas. 1241 01:34:22,463 --> 01:34:25,046 Alpha, Whisky, Delta, saída rumbo norte. 1242 01:34:32,171 --> 01:34:36,755 Alpha, Whisky, Delta, ascendendo a 600 metros, 1243 01:34:38,421 --> 01:34:40,463 rumbo leste cara cero… 1244 01:34:45,088 --> 01:34:45,921 Perdón. 1245 01:34:48,171 --> 01:34:50,046 Cero, nove, cero. 1246 01:34:50,546 --> 01:34:51,755 Rumbo cero… 1247 01:34:53,671 --> 01:34:58,005 Alpha, precisas axuda? 1248 01:34:59,296 --> 01:35:00,880 Ocúpate das… 1249 01:35:00,963 --> 01:35:03,296 Ocúpate do teu, hostia. 1250 01:36:03,296 --> 01:36:05,921 Alpha, Whisky, Delta. Aquí… 1251 01:36:06,005 --> 01:36:10,796 Vas dirección noroeste. 315. Baixando dos 100 metros. Recíbesme? 1252 01:36:19,338 --> 01:36:24,796 Ladeira, ascende. 1253 01:36:25,671 --> 01:36:27,505 Ladeira, ascende. 1254 01:36:27,588 --> 01:36:28,713 É fermoso. 1255 01:37:08,796 --> 01:37:10,088 O sol está ben. 1256 01:37:25,005 --> 01:37:27,463 Oxalá houbese unha droga para perdoarse. 1257 01:37:28,005 --> 01:37:31,171 Tómala e todo volve comezar. 1258 01:37:31,838 --> 01:37:34,880 Sempre lle fixeches ben a quen querías. 1259 01:37:34,963 --> 01:37:39,505 Tratáchelos coma reis e sentes que aínda che queda moito por diante. 1260 01:37:40,046 --> 01:37:43,171 Esta vida fermosa e todos os seus praceres. 1261 01:37:43,255 --> 01:37:46,130 O amor que podería dar o ben que podería facer. 1262 01:37:48,421 --> 01:37:50,088 Mais esa droga non existe. 1263 01:37:53,046 --> 01:37:55,213 Teremos que facelo sen axuda. 1264 01:45:36,046 --> 01:45:41,046 Subtítulos: Jeiry Castellano