1
00:00:21,005 --> 00:00:21,880
Ok, Ray,
2
00:00:21,963 --> 00:00:26,171
sei un detenuto che si è offerto
di testare farmaci qui all'Aracnotesta.
3
00:00:26,255 --> 00:00:30,213
Prima di iniziare, mi devi autorizzare
a somministrarti il G-46.
4
00:00:30,296 --> 00:00:32,213
- Flebo?
- Acconsento.
5
00:00:32,921 --> 00:00:35,463
ILARITIN
6
00:00:36,838 --> 00:00:39,046
Qual è il colmo per un fantasma?
7
00:00:41,963 --> 00:00:43,421
Fare battute di spirito.
8
00:00:50,588 --> 00:00:52,588
Cazzo se fa ridere.
9
00:00:57,213 --> 00:00:59,380
Cosa dice il mago al pescatore?
10
00:01:01,463 --> 00:01:03,296
Pesca una carpa.
11
00:01:10,671 --> 00:01:13,213
Come si chiama
un formaggio che non esiste?
12
00:01:16,963 --> 00:01:18,005
Formiraggio.
13
00:01:21,880 --> 00:01:26,296
Ehi, Ray, ora lasciamo stare le battute
e passiamo ai fatti, ok?
14
00:01:26,380 --> 00:01:27,380
Ah, sì?
15
00:01:34,838 --> 00:01:39,963
Nel genocidio del 1994 in Ruanda
morirono più di 800.000 persone.
16
00:01:49,130 --> 00:01:50,796
Stai scontando
17
00:01:50,880 --> 00:01:53,296
quattro ergastoli consecutivi
18
00:01:53,380 --> 00:01:56,213
senza possibilità di rilascio
per buona condotta.
19
00:02:04,671 --> 00:02:06,963
Grazie, Ray, ora sganasciati pure.
20
00:02:28,421 --> 00:02:31,005
NETFLIX PRESENTA
21
00:04:14,421 --> 00:04:16,338
BASATO SUL RACCONTO
"FUGA DALL'ARACNOTESTA"
22
00:04:16,421 --> 00:04:18,046
DI GEORGE SAUNDERS
PUBBLICATO SUL NEW YORKER
23
00:04:18,796 --> 00:04:20,963
INGRESSO PRINCIPALE
24
00:04:22,005 --> 00:04:28,963
PENITENZIARIO E CENTRO DI RICERCA
ARACNOTESTA
25
00:04:31,171 --> 00:04:34,505
ATTENZIONE
ACCESSO SOLO CON AUTORIZZAZIONE
26
00:04:40,421 --> 00:04:44,588
Un'altra bellissima mattina,
amici e vicini. È proprio ora di alzarsi.
27
00:04:44,671 --> 00:04:48,921
Come volontari della sperimentazione,
dovete fare la vostra parte
28
00:04:49,005 --> 00:04:51,130
e ricordare sempre le regole d'oro:
29
00:04:51,213 --> 00:04:55,255
evitate qualsiasi tipo di abuso
ed etichettate il cibo in frigo.
30
00:04:55,338 --> 00:04:58,296
Jeff, vieni al molo
per un test esterno sul campo.
31
00:05:10,546 --> 00:05:13,088
Ok, Jeff,
c'è un nuovo farmaco oggi per te.
32
00:05:13,838 --> 00:05:16,213
- Flebo?
- Se si tratta dell'N-31.
33
00:05:16,296 --> 00:05:18,380
Simpatico, N-40. Acconsenti?
34
00:05:19,255 --> 00:05:20,213
Acconsento.
35
00:05:27,171 --> 00:05:28,880
Quando vuoi, Jeff.
36
00:05:42,046 --> 00:05:43,130
È molto gradevole.
37
00:05:44,380 --> 00:05:47,421
Oddio. Possiamo stimolare
i tuoi centri lessicali?
38
00:05:47,505 --> 00:05:48,338
Flebo?
39
00:05:48,421 --> 00:05:50,046
- Certo.
- Acconsenti?
40
00:05:50,921 --> 00:05:53,796
Scusa. Sì, acconsento.
41
00:05:56,255 --> 00:05:59,588
VERBALUX
42
00:06:08,380 --> 00:06:09,713
Ehi, scusa il ritardo.
43
00:06:16,963 --> 00:06:18,171
La festa è qui.
44
00:06:20,088 --> 00:06:21,296
Sei un viscido.
45
00:06:23,588 --> 00:06:25,463
- Dov'eri?
- Gita all'aperto.
46
00:06:25,546 --> 00:06:27,255
Giusto, dovevi chiamare Emma.
47
00:06:27,338 --> 00:06:28,921
No, test su un farmaco.
48
00:06:29,713 --> 00:06:31,546
L'N-40, credo.
49
00:06:32,171 --> 00:06:35,963
- Ci portano tutti tranne me.
- Sei qui da poco.
50
00:06:36,046 --> 00:06:39,838
Non poi così tanto.
Un po' di sole mi farebbe bene.
51
00:06:40,838 --> 00:06:42,171
Ti aiuto con…
52
00:06:42,255 --> 00:06:44,338
Con le pesche noci e il prosciutto?
53
00:06:44,421 --> 00:06:46,796
Non serve, ho fatto. Sei arrivato tardi.
54
00:06:46,880 --> 00:06:47,921
Apri la bocca.
55
00:06:48,005 --> 00:06:50,005
Assaggia. Tutto insieme.
56
00:06:50,755 --> 00:06:52,338
- Sì.
- È squisito.
57
00:06:52,421 --> 00:06:54,880
- Vero?
- Spero che ti lascino agli snack.
58
00:06:54,963 --> 00:06:57,588
Alle pulizie eri sprecata.
L'ho sempre detto.
59
00:06:57,671 --> 00:07:00,505
Che ne sai?
Sono una maniaca delle pulizie.
60
00:07:01,505 --> 00:07:02,880
- Ok.
- Ehi…
61
00:07:03,463 --> 00:07:07,088
- Hai notato…
- Che finiamo le frasi dell'altro?
62
00:07:07,671 --> 00:07:09,546
No, che mancano le scodelle.
63
00:07:15,171 --> 00:07:17,005
Allora, com'era l'N-40?
64
00:07:22,796 --> 00:07:24,463
I fiori non crescevano…
65
00:07:26,880 --> 00:07:30,921
Erano scolpiti. Dipinti.
66
00:07:32,880 --> 00:07:39,005
Vorrei raccontartelo,
ma sta svanendo l'effetto del…
67
00:07:39,088 --> 00:07:40,505
- Verbalux.
- Sì.
68
00:07:40,588 --> 00:07:44,213
Ce l'hai sulla punta della lingua,
ma la parola non ti viene
69
00:07:44,296 --> 00:07:47,130
e ti sembra che non ti verrà mai più?
70
00:07:47,213 --> 00:07:48,046
Sì.
71
00:07:49,546 --> 00:07:51,421
Beh, intontito sei più carino.
72
00:07:53,130 --> 00:07:56,880
Invece è un peccato perché proprio oggi…
73
00:08:00,380 --> 00:08:03,213
Oggi dovevo dirti una cosa, Lizzy.
74
00:08:05,046 --> 00:08:08,630
Ok, beh, abbiamo tempo.
75
00:08:10,255 --> 00:08:11,296
Sì, è vero.
76
00:08:11,380 --> 00:08:12,880
Non abbiamo altro.
77
00:08:16,380 --> 00:08:17,463
Ok.
78
00:08:17,546 --> 00:08:18,963
Come facevi a saperlo?
79
00:08:19,046 --> 00:08:20,463
Tu non sai niente.
80
00:08:24,005 --> 00:08:25,421
Allora, per riassumere…
81
00:08:35,838 --> 00:08:36,796
Lo adoro.
82
00:08:38,505 --> 00:08:40,546
È bellissimo.
83
00:09:28,213 --> 00:09:29,463
Dove vuoi portarmi?
84
00:09:30,796 --> 00:09:34,005
Hai presente la marca di acqua minerale?
85
00:09:35,921 --> 00:09:37,005
Alle Fiji?
86
00:09:37,088 --> 00:09:37,921
Sì.
87
00:09:39,630 --> 00:09:41,505
- Ti porto alle Fiji.
- Grazie.
88
00:09:41,588 --> 00:09:42,921
Non appena ho i soldi.
89
00:09:43,005 --> 00:09:44,755
Andiamo da Mark per il compleanno?
90
00:09:44,838 --> 00:09:47,338
Era martedì,
ma festeggia tutta la settimana.
91
00:09:47,421 --> 00:09:49,546
- Ti prego.
- Devo sentire il capo.
92
00:09:49,630 --> 00:09:52,838
Voi due andate a divertirvi.
Io resto qui. Ok?
93
00:09:52,921 --> 00:09:54,713
- Mi mancherai.
- Tu di più.
94
00:10:00,838 --> 00:10:02,088
Ce la fai a guidare?
95
00:10:04,130 --> 00:10:04,963
Puoi giurarci.
96
00:10:18,505 --> 00:10:20,130
Jeff!
97
00:10:22,755 --> 00:10:23,713
Jeff!
98
00:11:41,921 --> 00:11:43,796
Scusi il ritardo, sig. Abnesti.
99
00:11:45,380 --> 00:11:49,130
Quando mi chiamerai Steve,
sarà nonno. Non sei in ritardo.
100
00:11:49,796 --> 00:11:51,255
Heather, invece…
101
00:11:51,796 --> 00:11:53,421
Parli del diavolo…
102
00:11:53,505 --> 00:11:54,463
Scusate.
103
00:12:01,588 --> 00:12:02,421
Bene.
104
00:12:05,171 --> 00:12:07,796
Che maleducato.
Jeff, Heather. Heather, Jeff.
105
00:12:08,463 --> 00:12:13,046
Per il verbale, prima o durante
la vostra permanenza all'Aracnotesta,
106
00:12:13,130 --> 00:12:14,505
vi siete mai parlati?
107
00:12:15,171 --> 00:12:16,255
- No.
- No.
108
00:12:17,588 --> 00:12:19,671
Mai interagito in qualche modo?
109
00:12:19,755 --> 00:12:21,296
Ho già detto di no.
110
00:12:21,380 --> 00:12:22,255
No.
111
00:12:25,005 --> 00:12:26,296
Prima impressione?
112
00:12:31,505 --> 00:12:32,755
Per chi è la domanda?
113
00:12:32,838 --> 00:12:34,838
Per entrambi. Iniziamo da Jeff.
114
00:12:38,505 --> 00:12:39,796
Mi sembra gradevole.
115
00:12:40,921 --> 00:12:43,546
Adori quella parola.
Ma la trovi attraente?
116
00:12:43,630 --> 00:12:45,505
Sei forse cieco, Steve?
117
00:12:45,588 --> 00:12:48,130
Taci, grazie. L'ho chiesto a Jeff. Allora?
118
00:12:49,005 --> 00:12:49,838
E dai…
119
00:12:49,921 --> 00:12:51,213
Da uno a dieci.
120
00:12:52,796 --> 00:12:55,338
Direi sette e mezzo.
121
00:12:56,505 --> 00:12:57,588
E per te, Heather?
122
00:12:59,171 --> 00:13:02,421
Passabile. Un cinque,
nei suoi giorni migliori.
123
00:13:04,296 --> 00:13:06,671
Le avete dato il Sincerital?
124
00:13:06,755 --> 00:13:08,713
Prima dovrei chiederglielo.
125
00:13:08,796 --> 00:13:10,421
Sono stronza di mio.
126
00:13:11,963 --> 00:13:14,880
Beh, allora il mio sette e mezzo
passa a otto.
127
00:13:16,296 --> 00:13:20,588
Allora, mi autorizzate
a somministrarvi l'N-40? Flebo?
128
00:13:21,213 --> 00:13:22,338
Acconsento.
129
00:13:22,421 --> 00:13:24,296
- Sì.
- Heather?
130
00:13:24,380 --> 00:13:25,838
Che rompicoglioni.
131
00:13:26,921 --> 00:13:29,380
- Acconsento.
- Grazie.
132
00:13:30,088 --> 00:13:33,921
ISTANTAMOR
133
00:13:44,838 --> 00:13:46,588
Forza con le parole, ragazzi.
134
00:13:46,671 --> 00:13:49,546
Ok, comincio a trovarla molto attraente.
135
00:13:50,421 --> 00:13:51,463
Oddio…
136
00:13:52,505 --> 00:13:58,005
Sì, la trovo davvero bella.
137
00:14:01,338 --> 00:14:02,255
Heather?
138
00:14:09,463 --> 00:14:11,546
Vale lo stesso per me.
139
00:14:14,088 --> 00:14:16,588
Ok, vai col Verbalux. Facciamoli parlare.
140
00:14:21,296 --> 00:14:22,963
Dio, è fantastica.
141
00:14:24,421 --> 00:14:26,421
Non ditelo a noi, parlate fra voi.
142
00:14:26,505 --> 00:14:28,005
Sei… Oddio.
143
00:14:28,546 --> 00:14:32,838
Sei uno schianto, stupendo.
Non lo so. Scusa, non ci avevo fatto caso.
144
00:14:32,921 --> 00:14:36,838
Tranquilla. Sei la donna più bella
che abbia visto in vita mia.
145
00:14:36,921 --> 00:14:37,963
Grazie.
146
00:14:39,338 --> 00:14:40,338
- Sì.
- Potrei…
147
00:14:40,421 --> 00:14:41,671
- Sì?
- Potrei…
148
00:14:47,546 --> 00:14:48,963
Potresti cosa, Jeff?
149
00:14:59,213 --> 00:15:00,088
Oh, sì.
150
00:15:00,171 --> 00:15:01,296
Registriamo?
151
00:15:07,171 --> 00:15:08,338
Oh, sì.
152
00:15:15,005 --> 00:15:16,088
Oddio.
153
00:15:26,921 --> 00:15:27,838
Tutto bene?
154
00:15:38,046 --> 00:15:39,255
Che c'è da ridere?
155
00:15:39,921 --> 00:15:40,755
Niente.
156
00:15:50,505 --> 00:15:52,130
Non lo credevo possibile.
157
00:15:55,588 --> 00:15:56,463
Cosa?
158
00:15:57,421 --> 00:15:58,838
Mi piacciono le coccole.
159
00:16:00,421 --> 00:16:02,796
Iniettatemelo prima di mandarmi a casa.
160
00:16:02,880 --> 00:16:03,713
Heather…
161
00:16:05,880 --> 00:16:06,713
Sì?
162
00:16:11,921 --> 00:16:12,921
Ti amo.
163
00:16:15,380 --> 00:16:16,921
Porca troia.
164
00:16:17,005 --> 00:16:18,046
Ti amo anch'io.
165
00:16:18,130 --> 00:16:20,796
L'N-40, cazzo.
166
00:16:20,880 --> 00:16:22,671
Sì, siamo fortissimi.
167
00:16:22,755 --> 00:16:24,838
Il farmaco dell'amore.
168
00:16:24,921 --> 00:16:25,755
Stella d'oro?
169
00:16:25,838 --> 00:16:27,796
Non ancora. No.
170
00:16:27,880 --> 00:16:30,963
Più che altro
ci interessano gli effetti collaterali.
171
00:16:31,046 --> 00:16:34,338
So che hai poco tempo,
ma devi tenerli d'occhio.
172
00:16:35,088 --> 00:16:38,713
Quando l'effetto svanirà,
cercheranno ancora un contatto?
173
00:16:38,796 --> 00:16:43,880
Cosa proveranno trovandosi vicini?
Comunicazione non verbale? Isoprassi?
174
00:16:44,630 --> 00:16:48,005
Gesti specchio.
Gli innamorati li compiono inconsciamente.
175
00:16:48,088 --> 00:16:51,338
Come grattarsi o giocare con i capelli.
176
00:16:51,421 --> 00:16:53,296
È più forte di loro.
177
00:16:53,380 --> 00:16:55,046
Quindi, osservali.
178
00:16:55,130 --> 00:16:57,755
Voglio sapere. Voglio sapere se l'amore…
179
00:16:57,838 --> 00:16:59,880
Se questo tipo di amore dura.
180
00:17:01,505 --> 00:17:04,088
Grazie, ragazzi.
181
00:17:05,046 --> 00:17:07,588
Grazie mille. Siete stati fondamentali.
182
00:17:07,671 --> 00:17:09,046
Ricordate che avvertire
183
00:17:09,130 --> 00:17:11,963
degli strani cambiamenti
è normale. Tranquilli.
184
00:17:12,046 --> 00:17:14,755
Ora tornerete alla normalità.
Non finisce qui.
185
00:17:17,296 --> 00:17:18,380
Torno agli snack?
186
00:17:19,005 --> 00:17:21,213
Non ti conviene saperlo, fidati.
187
00:17:22,296 --> 00:17:26,671
Io e le altre della casa-famiglia
rubavamo gratta e vinci nei supermercati.
188
00:17:26,755 --> 00:17:28,505
Ne grattavamo 100 alla volta.
189
00:17:28,588 --> 00:17:32,046
Le unghie annerite indicavano
che stavamo lavorando bene.
190
00:17:33,380 --> 00:17:35,755
Per noi rubare non era una brutta cosa.
191
00:17:35,838 --> 00:17:38,880
Chi più di noi ne aveva bisogno?
Non avevamo niente.
192
00:17:38,963 --> 00:17:40,088
Già.
193
00:17:40,171 --> 00:17:44,963
Una Vigilia di Natale stavamo girando
per i quartieri. Erano tutti in chiesa.
194
00:17:45,046 --> 00:17:47,255
Rompemmo le finestre
195
00:17:47,338 --> 00:17:50,005
e rubammo i regali
sotto gli alberi di Natale…
196
00:17:50,088 --> 00:17:51,046
Ecco a te.
197
00:17:51,130 --> 00:17:53,380
E sai che successe il giorno dopo?
198
00:17:53,463 --> 00:17:56,671
Mentre aprivamo i regali rubati
c'era Il Grinch in TV.
199
00:17:56,755 --> 00:17:59,588
- Cavolo.
- La parte in cui restituisce i regali.
200
00:17:59,671 --> 00:18:01,671
- Mi sentii in colpa.
- Ovvio.
201
00:18:01,755 --> 00:18:03,130
Piansi come una scema.
202
00:18:48,421 --> 00:18:50,630
Mi ha abbagliato con la scienza
203
00:18:52,046 --> 00:18:53,588
Buon pomeriggio, ragazzi.
204
00:18:56,088 --> 00:18:58,296
Sarah, Jeff, vi conoscete già.
205
00:18:58,921 --> 00:18:59,838
Ciao.
206
00:19:00,505 --> 00:19:01,421
Ciao.
207
00:19:02,255 --> 00:19:05,921
Oggi siamo sotto pressione.
Abbiamo il fiato sul collo.
208
00:19:06,005 --> 00:19:08,005
- Se per voi va bene…
- Acconsento.
209
00:19:13,796 --> 00:19:16,713
Sì, ok. Acconsento.
210
00:19:22,380 --> 00:19:23,838
Non posso guardare.
211
00:19:23,921 --> 00:19:25,630
Sarah, o la doppia dose?
212
00:19:25,713 --> 00:19:27,588
Sarah con la doppia dose.
213
00:19:27,671 --> 00:19:29,380
Siamo qui per scelta nostra.
214
00:19:45,046 --> 00:19:46,046
Lei sta…
215
00:19:46,796 --> 00:19:47,838
Credo di sì.
216
00:19:50,255 --> 00:19:52,088
Sì!
217
00:20:01,130 --> 00:20:02,213
Come butta, Ray?
218
00:20:02,296 --> 00:20:05,421
Hanno scritto con la merda
sulle porte dei bagni.
219
00:20:05,505 --> 00:20:06,338
Che schifo.
220
00:20:06,838 --> 00:20:09,921
Scoprirò chi è quel dito-di-merda.
Spero non sia tu.
221
00:20:11,505 --> 00:20:12,421
Non sono io.
222
00:20:24,005 --> 00:20:27,380
Non sarò mai bravo in qualcosa
come tu lo sei con quella.
223
00:20:28,088 --> 00:20:29,505
- Ti piace?
- Sì.
224
00:20:30,130 --> 00:20:32,713
C'è un farmaco
per far dimenticare le cose?
225
00:20:32,796 --> 00:20:34,088
Si chiama vecchiaia.
226
00:20:35,755 --> 00:20:37,421
L'attendo con ansia.
227
00:20:44,921 --> 00:20:45,880
Come ti senti?
228
00:20:47,380 --> 00:20:49,505
A posto. Un po' indolenzito.
229
00:20:50,046 --> 00:20:52,463
Prima, però, ti sarai sentito molto bene.
230
00:20:54,255 --> 00:20:55,088
Sì.
231
00:20:56,630 --> 00:20:58,255
Possiamo darti una pomata.
232
00:20:59,005 --> 00:21:00,796
Sto bene. Grazie, comunque.
233
00:21:02,046 --> 00:21:03,921
Ehi, fammi un favore.
234
00:21:04,838 --> 00:21:08,921
Già che siamo in argomento,
tieni lontane le ragazze dal tuo Mobipack.
235
00:21:09,005 --> 00:21:11,546
E tu non toccare il loro. Ok?
236
00:21:11,630 --> 00:21:14,963
So come va lì dentro,
ma non reagisce bene agli urti
237
00:21:15,046 --> 00:21:16,213
e può incepparsi.
238
00:21:16,296 --> 00:21:18,255
Rischi di perdere il controllo.
239
00:21:18,338 --> 00:21:19,296
Va bene.
240
00:21:22,588 --> 00:21:23,588
Ehi, Mark?
241
00:21:23,671 --> 00:21:24,880
Sì?
242
00:21:24,963 --> 00:21:26,880
Puoi togliermi dagli snack?
243
00:21:26,963 --> 00:21:30,463
Problemi? Con Lizzy?
244
00:21:31,421 --> 00:21:33,921
No, è solo che è ora di cambiare.
245
00:21:36,880 --> 00:21:39,005
Sì. Ok.
246
00:21:42,296 --> 00:21:43,171
Grazie.
247
00:21:56,421 --> 00:21:57,671
Accidenti.
248
00:21:59,588 --> 00:22:00,588
Oddio.
249
00:22:01,463 --> 00:22:02,546
Lizzy.
250
00:22:02,630 --> 00:22:03,796
È di Seattle?
251
00:22:04,338 --> 00:22:05,963
Prescott, Arizona.
252
00:22:07,130 --> 00:22:10,588
Visto? Jeff lo sa.
È bello che diventiate intimi.
253
00:22:10,671 --> 00:22:14,421
Ho visto i risultati delle partite.
I tuoi Mariners vanno forte.
254
00:22:14,505 --> 00:22:16,171
Potremmo vederci la partita.
255
00:22:16,255 --> 00:22:18,380
Sì, bella idea. Contro chi giocano?
256
00:22:18,463 --> 00:22:20,630
Cazzo. Ehi, Mark, restituiscila.
257
00:22:22,088 --> 00:22:24,546
Jeff, siediti. Un'altra giornata piena.
258
00:22:25,046 --> 00:22:29,921
Se potessi leggere i giornali, sapresti
che il mondo ha più che mai bisogno di te.
259
00:22:30,588 --> 00:22:33,213
Oggi abbiamo due stanze da osservare.
260
00:22:33,296 --> 00:22:35,130
Non badare a Dave, fidati.
261
00:22:35,213 --> 00:22:36,588
Fidati di lui, davvero.
262
00:22:40,338 --> 00:22:41,380
Jeff…
263
00:22:42,546 --> 00:22:43,588
Bene.
264
00:22:44,921 --> 00:22:45,921
Le riconosci?
265
00:22:47,255 --> 00:22:48,421
È molto divertente.
266
00:22:49,213 --> 00:22:51,963
Ti propongo una scelta. Ecco cosa voglio.
267
00:22:52,546 --> 00:22:54,088
Vedi questo telecomando?
268
00:22:54,171 --> 00:22:59,005
Toccando qui,
inietti il Depreflux a Sarah.
269
00:22:59,546 --> 00:23:03,046
Se invece tocchi qui,
lo inietti a Heather.
270
00:23:03,130 --> 00:23:04,213
Chiaro? Scegli tu.
271
00:23:05,796 --> 00:23:07,880
Nei loro Mobipack c'è il Depreflux?
272
00:23:07,963 --> 00:23:08,921
Scusa.
273
00:23:12,088 --> 00:23:13,755
Ehi, Dave, come ti senti?
274
00:23:20,088 --> 00:23:20,963
Ho fame.
275
00:23:22,880 --> 00:23:25,130
- È lui dito-di-merda?
- Forse.
276
00:23:25,213 --> 00:23:27,630
Tutto quel cibo finirà da qualche parte.
277
00:23:27,713 --> 00:23:29,546
Dov'eravamo? Il Depreflux.
278
00:23:29,630 --> 00:23:33,171
In vista dell'esperimento,
Mark l'ha messo nel loro Mobipack.
279
00:23:35,296 --> 00:23:37,463
La cosa ti mette a disagio?
280
00:23:37,546 --> 00:23:38,421
Un po', sì.
281
00:23:38,505 --> 00:23:40,046
Sì? Tutto ok, è normale.
282
00:23:40,546 --> 00:23:43,171
Ma, come sappiamo,
provoca solo una reazione
283
00:23:43,255 --> 00:23:45,171
e non causa danni permanenti.
284
00:23:46,921 --> 00:23:48,463
Allora, cosa decidi, Jeff?
285
00:23:48,546 --> 00:23:51,088
Lo diamo a Heather o a Sarah?
286
00:23:53,255 --> 00:23:54,588
Non so, non saprei.
287
00:23:55,213 --> 00:23:58,046
Non lo sai o non vuoi dirlo?
Devi scegliere.
288
00:23:58,630 --> 00:24:02,088
Sceglierei a caso.
289
00:24:02,171 --> 00:24:04,130
Sarebbe una decisione casuale?
290
00:24:04,213 --> 00:24:05,046
Sì.
291
00:24:06,588 --> 00:24:08,796
Ascolta, ecco cosa vogliamo testare.
292
00:24:08,880 --> 00:24:11,505
Provi ancora qualcosa per loro?
293
00:24:11,588 --> 00:24:14,880
Perché non mi dici cosa provi
per Heather e Sarah?
294
00:24:15,755 --> 00:24:16,880
Cosa provo?
295
00:24:16,963 --> 00:24:18,130
Un po' di Verbalux?
296
00:24:18,213 --> 00:24:24,463
No. Non è che mi piacciano entrambe
o che una mi piaccia più dell'altra.
297
00:24:24,546 --> 00:24:29,671
È solo che non provo niente
per nessuna di loro.
298
00:24:29,755 --> 00:24:33,755
Cioè, ricordo
di aver provato qualcosa per loro,
299
00:24:33,838 --> 00:24:36,796
ma ora è tutto un po' offuscato
e non lo sento più.
300
00:24:38,213 --> 00:24:40,713
E perché esiti a iniettare il Depreflux?
301
00:24:40,796 --> 00:24:42,921
Perché l'ho provato sulla mia pelle.
302
00:24:45,463 --> 00:24:48,880
So com'è e lo sai anche tu.
303
00:24:48,963 --> 00:24:50,130
- È…
- Sì.
304
00:24:50,213 --> 00:24:51,380
È orribile.
305
00:24:51,463 --> 00:24:55,046
E non voglio che lo provino altri.
306
00:24:56,421 --> 00:24:58,296
Non lo so. Sceglierei a caso.
307
00:25:00,671 --> 00:25:02,755
Ok, facciamo così:
308
00:25:04,880 --> 00:25:07,546
lo somministro a Heather, ok?
309
00:25:11,796 --> 00:25:13,838
Anzi, a Sarah.
310
00:25:18,546 --> 00:25:20,421
Ok, Jeff, mi hai convinto.
311
00:25:20,963 --> 00:25:23,296
Sarebbe casuale, non hai preferenze.
312
00:25:23,380 --> 00:25:25,880
A parte non darlo a nessuna delle due.
313
00:25:25,963 --> 00:25:27,088
Siamo in due.
314
00:25:27,171 --> 00:25:28,171
In tre.
315
00:25:28,713 --> 00:25:30,046
Hai visto?
316
00:25:30,130 --> 00:25:33,088
Grazie a te,
abbiamo saputo di più sull'N-40.
317
00:25:33,171 --> 00:25:35,588
"IstantAmor", nome provvisorio.
318
00:25:35,671 --> 00:25:38,421
Quindi nessuna delle due
si becca il Depreflux?
319
00:25:38,505 --> 00:25:39,380
Per oggi.
320
00:25:39,463 --> 00:25:41,546
Ma dobbiamo capire meglio l'N-40.
321
00:25:41,630 --> 00:25:44,338
Tipo, quanto dura l'effetto?
322
00:25:44,421 --> 00:25:46,921
A quale dosaggio
ci sono effetti variabili?
323
00:25:47,005 --> 00:25:49,463
Tu e Sarah avete ricevuto una dose doppia
324
00:25:49,546 --> 00:25:52,338
eppure per lei
provi ciò che provi per Heather.
325
00:25:52,421 --> 00:25:54,046
Non lo trovi interessante?
326
00:25:55,171 --> 00:25:56,005
Sì.
327
00:25:58,796 --> 00:26:02,213
Non sono fissato col Depreflux,
328
00:26:03,088 --> 00:26:06,588
ma dobbiamo sapere di più sull'N-40.
Può segnare una svolta.
329
00:26:07,213 --> 00:26:10,338
Il nostro lavoro potrebbe aiutare
milioni di persone.
330
00:26:11,088 --> 00:26:12,671
Hai mai amato qualcuno?
331
00:26:15,421 --> 00:26:16,421
Sì.
332
00:26:17,796 --> 00:26:20,213
Sei stato fortunato. Non capita a tutti.
333
00:26:21,713 --> 00:26:25,130
Sai che la solitudine uccide
come 15 sigarette al giorno?
334
00:26:25,880 --> 00:26:26,713
Controlla.
335
00:26:27,296 --> 00:26:30,796
Pensa se potessimo distruggere
tutte le sigarette del mondo.
336
00:26:31,630 --> 00:26:35,546
Tutti amerebbero,
sarebbero amati e capaci di amare.
337
00:26:36,880 --> 00:26:38,505
E chi dovremmo ringraziare?
338
00:26:39,130 --> 00:26:40,546
La stella d'oro va a me.
339
00:26:40,630 --> 00:26:43,505
Sì. E al tuo nuovo amico,
l'N-40. Urrà per noi.
340
00:26:43,588 --> 00:26:44,713
Urrà!
341
00:26:46,713 --> 00:26:48,921
Ok. Grazie, ragazze.
342
00:26:51,630 --> 00:26:52,630
Scusa, Jeff.
343
00:26:59,255 --> 00:27:02,046
Ehi. Tutto a posto?
344
00:27:02,588 --> 00:27:03,421
Sì.
345
00:27:05,338 --> 00:27:07,880
Non sanno di aver rischiato grosso.
346
00:27:07,963 --> 00:27:09,505
Sì, lo so. Lo capisco.
347
00:27:10,213 --> 00:27:13,671
Ma, ascolta, se potessi assumere
un nostro farmaco
348
00:27:13,755 --> 00:27:15,505
prima di quella tragica sera…
349
00:27:16,505 --> 00:27:19,796
Cosa vuoi più di ogni altra cosa al mondo?
350
00:27:23,338 --> 00:27:24,380
Tornare indietro.
351
00:27:49,046 --> 00:27:50,838
Tu vuoi la redenzione.
352
00:27:51,671 --> 00:27:53,338
Ed è così che la troverai.
353
00:27:58,755 --> 00:27:59,755
Sì, grazie.
354
00:28:22,546 --> 00:28:23,380
Ciao.
355
00:28:24,171 --> 00:28:25,005
Ciao.
356
00:28:25,880 --> 00:28:26,755
Polpetta?
357
00:28:28,296 --> 00:28:29,130
Sì, certo.
358
00:28:32,463 --> 00:28:33,296
Scusa.
359
00:28:33,380 --> 00:28:35,630
PARTITA TERMINATA
360
00:28:35,713 --> 00:28:38,088
Non importa. Faccio pena a questo gioco.
361
00:28:41,880 --> 00:28:43,421
- Senti, volevo…
- Jeff.
362
00:28:49,671 --> 00:28:51,171
Venerdì libero.
363
00:28:52,130 --> 00:28:52,963
Che fortuna.
364
00:28:54,713 --> 00:28:56,005
Salutami la signora.
365
00:29:21,088 --> 00:29:24,463
Ciao, sono Emma.
Lasciate un messaggio oppure no.
366
00:29:25,880 --> 00:29:29,588
Ehi, tesoro, ti starai stufando
dei miei messaggi vocali,
367
00:29:29,671 --> 00:29:35,505
ma come sempre volevo dirti
che mi manchi e che mi dispiace.
368
00:29:37,921 --> 00:29:40,005
E volevo dirti anche un'altra cosa.
369
00:29:40,880 --> 00:29:44,088
Ho conosciuto una persona.
Si chiama Lizzy.
370
00:29:44,796 --> 00:29:46,880
Un po' mi ricorda te.
371
00:29:49,921 --> 00:29:52,671
Quindi, forse,
smetterò finalmente di romperti.
372
00:29:54,380 --> 00:29:56,796
Questo sarà il mio ultimo "mi dispiace".
373
00:30:24,505 --> 00:30:25,380
Avanti.
374
00:30:28,588 --> 00:30:31,505
Buon Natale, Lizzy.
375
00:30:31,588 --> 00:30:34,046
- Sei stata buona?
- Sei…
376
00:30:34,755 --> 00:30:35,921
Sei Babbo Natale?
377
00:30:36,005 --> 00:30:37,046
Ciao!
378
00:30:38,171 --> 00:30:40,296
Pensavo potesse tirarti un po' su.
379
00:30:41,755 --> 00:30:42,588
Buon Natale.
380
00:30:42,671 --> 00:30:43,671
Buon Natale.
381
00:30:46,130 --> 00:30:47,005
Dio.
382
00:30:48,046 --> 00:30:50,171
Non è davvero Natale, vero?
383
00:30:50,671 --> 00:30:51,921
È ottobre, forse?
384
00:30:52,005 --> 00:30:53,796
- Tiro a indovinare.
- Ok.
385
00:30:54,588 --> 00:30:57,130
Canterei "Jingle Bells".
Ma ci tocca questa.
386
00:30:57,213 --> 00:30:59,171
Sai che ti dico? Faccio l'eggnog.
387
00:30:59,755 --> 00:31:01,546
- Sì?
- A Babbo Natale piace.
388
00:31:02,046 --> 00:31:03,671
La voce di Babbo Natale no.
389
00:31:16,755 --> 00:31:17,630
Ciao, Rogan.
390
00:31:18,213 --> 00:31:19,463
Va' a farti fottere.
391
00:31:37,880 --> 00:31:40,130
No.
392
00:31:40,213 --> 00:31:42,380
- Scordatevelo. Dai.
- Rilassati.
393
00:31:42,463 --> 00:31:45,838
Sappiamo che effetto ha. Ok?
Lo abbiamo visto tutti.
394
00:31:45,921 --> 00:31:48,755
È già dimostrato.
Non è una specie di striptease.
395
00:31:48,838 --> 00:31:49,838
Diglielo, Rogan.
396
00:31:49,921 --> 00:31:53,296
Non so di che cazzo parli.
Ma fottetevi tutti.
397
00:31:53,380 --> 00:31:56,755
- Dovrebbe scrivere biglietti d'auguri.
- Ti sento, cazzo!
398
00:31:56,838 --> 00:32:00,296
Ragazzi, ascoltatemi, ok?
Non sono mai stato con…
399
00:32:01,088 --> 00:32:03,588
Senza offesa. Se tu l'hai fatto, va bene.
400
00:32:03,671 --> 00:32:05,671
A me non interessa. Va beh.
401
00:32:05,755 --> 00:32:07,963
Senti, Mark, non sono ancora guarito.
402
00:32:08,046 --> 00:32:11,005
Ho chiesto la pomata
e nessuno me l'ha portata.
403
00:32:11,088 --> 00:32:12,880
Quindi non intendo farlo. No.
404
00:32:12,963 --> 00:32:15,921
No, non lo faccio. No!
405
00:32:16,005 --> 00:32:18,338
No, non acconsento.
406
00:32:18,421 --> 00:32:21,838
Calmati. Non è come pensi.
Oggi niente romanzi rosa.
407
00:32:24,630 --> 00:32:25,713
Peggio per te.
408
00:32:27,005 --> 00:32:27,838
Simpatico.
409
00:32:38,880 --> 00:32:40,213
Finito. Grazie.
410
00:32:42,713 --> 00:32:44,546
Ma a che cazzo è servito?
411
00:32:58,338 --> 00:33:00,671
Sabato ci sarà il torneo di ping-pong.
412
00:33:00,755 --> 00:33:02,838
Se interessati, rivolgetevi a Ray.
413
00:33:02,921 --> 00:33:04,630
- Ciao, Jeff.
- Ciao, Heather.
414
00:33:04,713 --> 00:33:05,546
Non ora.
415
00:33:05,630 --> 00:33:09,796
Il sig. Abnesti ti ha chiesto
di dare il Depreflux a me o a Rogan?
416
00:33:09,880 --> 00:33:11,838
- Mi ha posto quel dilemma…
- Heather.
417
00:33:11,921 --> 00:33:14,505
E hai fatto sesso con Rogan
oltre che con me
418
00:33:14,588 --> 00:33:16,880
e ti sei innamorata di lui come di me?
419
00:33:16,963 --> 00:33:17,796
Jeff, dai.
420
00:33:17,880 --> 00:33:19,838
Hai descritto bene la situazione.
421
00:33:19,921 --> 00:33:22,005
- Mettiti un calzino in bocca.
- Ok.
422
00:33:22,088 --> 00:33:23,213
Jeff, cosa vuoi?
423
00:33:23,296 --> 00:33:26,671
Cerca il calzino.
Col Verbalux prendi tutto letteralmente.
424
00:33:26,755 --> 00:33:29,421
Sì, lo so. Grazie.
Va' pure e chiudi la porta.
425
00:33:29,505 --> 00:33:31,130
- Ok.
- Brava.
426
00:33:31,213 --> 00:33:32,963
Sai dov'è la porta. Grazie.
427
00:33:34,755 --> 00:33:37,130
- Santo cielo, Jeff. È…
- Sì.
428
00:33:40,005 --> 00:33:41,088
Che succede?
429
00:33:41,171 --> 00:33:43,963
- Tutti scopano con tutti?
- Bada a come parli.
430
00:33:44,046 --> 00:33:44,880
È così.
431
00:33:44,963 --> 00:33:47,588
- Calma.
- Tutti danno il Depreflux a tutti.
432
00:33:47,671 --> 00:33:48,880
È un esperimento.
433
00:33:48,963 --> 00:33:51,505
È il Comitato Protocollo a fare le regole.
434
00:33:51,588 --> 00:33:53,838
Guarda pure. Tieni.
435
00:33:54,671 --> 00:33:56,421
Ecco a te.
436
00:33:56,505 --> 00:33:58,046
Credi che a me piaccia?
437
00:33:58,130 --> 00:33:59,338
Chiudo la porta.
438
00:33:59,421 --> 00:34:04,213
Ascolta, Mark,
ho preso parte a sperimentazioni assurde,
439
00:34:04,296 --> 00:34:07,671
ma in questa c'è qualcosa che non va.
440
00:34:07,755 --> 00:34:10,921
Hai la mia comprensione
solo fino a un certo punto.
441
00:34:11,005 --> 00:34:14,130
Smetto per un attimo i panni dell'amico
e ti ricordo
442
00:34:14,213 --> 00:34:15,921
che la tua presenza qui
443
00:34:16,005 --> 00:34:19,546
è teoricamente una punizione,
ma anche un privilegio. Giusto?
444
00:34:19,630 --> 00:34:21,713
Hanno accettato la tua domanda.
445
00:34:21,796 --> 00:34:23,921
Ora saresti in una prigione di Stato
446
00:34:24,005 --> 00:34:27,630
a infilarlo o a prenderlo,
più la seconda, col Rogan di turno.
447
00:34:27,713 --> 00:34:29,838
Sapessi cos'ha fatto nell'ultima prigione.
448
00:34:29,921 --> 00:34:33,130
E poi la politica della porta aperta
è un nostro vanto.
449
00:34:33,213 --> 00:34:37,463
Io posso venire da te e tu da me,
nei miei alloggi o qui all'Aracnotesta.
450
00:34:37,546 --> 00:34:41,213
Nessun carcere al mondo
vanta un simile rapporto rispettoso
451
00:34:41,296 --> 00:34:42,963
tra carceriere e carcerato.
452
00:34:43,046 --> 00:34:48,088
Niente sbarre o guardie. È possibile
solo se vige il rispetto reciproco.
453
00:34:48,171 --> 00:34:51,505
Ok? Rispetto reciproco.
Io non irrompo come hai fatto tu.
454
00:34:53,005 --> 00:34:53,921
- No.
- No.
455
00:34:54,005 --> 00:34:57,838
Quindi non farlo. Rispettiamo i patti
o ci vado di mezzo io.
456
00:34:59,171 --> 00:35:03,213
Porte chiuse, serrature, e di colpo
siamo come gli altri. Lo capisci?
457
00:35:03,296 --> 00:35:04,130
Sì.
458
00:35:04,796 --> 00:35:06,880
Gesù, è così terribile qui?
459
00:35:08,046 --> 00:35:10,671
Te lo chiedo
perché mi sono fatto il mazzo.
460
00:35:10,755 --> 00:35:11,838
È molto gradevole.
461
00:35:11,921 --> 00:35:16,963
Cibo, ping-pong, videogiochi,
una certa libertà di movimento…
462
00:35:17,046 --> 00:35:18,546
Ho lottato per averli.
463
00:35:18,630 --> 00:35:20,463
Quasi violando le leggi.
464
00:35:20,546 --> 00:35:22,630
- E correndo grossi rischi.
- Lo so.
465
00:35:22,713 --> 00:35:25,963
Coi miei capi e coi capi dei miei capi.
Diglielo, Mark.
466
00:35:26,046 --> 00:35:27,963
- Su, di' qualcosa.
- Ha ragione.
467
00:35:32,255 --> 00:35:35,255
Il minimo che tu possa fare
è ricambiare la fiducia.
468
00:35:35,755 --> 00:35:37,171
È davvero il minimo.
469
00:35:39,630 --> 00:35:40,505
Mi dispiace.
470
00:35:42,671 --> 00:35:43,796
Ok? Io…
471
00:35:44,921 --> 00:35:48,630
Questo parlare sempre del Depreflux
mi irrita. Ok?
472
00:35:50,921 --> 00:35:53,088
Detesto questa cosa. Mi dispiace.
473
00:35:53,171 --> 00:35:54,171
Devo solo sapere
474
00:35:55,630 --> 00:36:01,338
se possiamo contare su di te in futuro,
per onorare il nostro accordo.
475
00:36:12,921 --> 00:36:13,796
Ciao, Sarah.
476
00:36:19,421 --> 00:36:23,755
La settimana prossima a quest'ora
avremo la nostra ultima stella d'oro.
477
00:36:23,838 --> 00:36:27,046
Mark, sorridi, ogni tanto.
Stiamo cambiando il mondo.
478
00:36:27,546 --> 00:36:28,380
Sì.
479
00:36:29,005 --> 00:36:30,380
Non fare così anche tu.
480
00:36:31,380 --> 00:36:34,338
Senti, il Depreflux è uno strumento, ok?
481
00:36:34,421 --> 00:36:36,880
Ci aiuterà a capire le cose importanti.
482
00:36:36,963 --> 00:36:40,005
La settimana prossima
tornerà nel cassetto, giuro.
483
00:36:40,088 --> 00:36:42,421
Va bene? Che c'è?
484
00:36:44,380 --> 00:36:47,713
Beh, Jeff diceva di volere
un farmaco per dimenticare.
485
00:36:47,796 --> 00:36:49,380
Devi rilassarti, ok?
486
00:36:50,296 --> 00:36:52,171
Goditi il week-end, Mark.
487
00:36:52,755 --> 00:36:56,296
Va' sulla terraferma, svagati.
Ne abbiamo bisogno entrambi.
488
00:36:56,380 --> 00:36:59,713
Alette di pollo, birra, Skee-Ball,
la roba da giovani.
489
00:36:59,796 --> 00:37:02,546
Sì, credo Skee-Ball.
490
00:37:02,630 --> 00:37:03,546
Ok.
491
00:37:07,671 --> 00:37:08,630
Ciao, Mark.
492
00:37:55,796 --> 00:37:58,421
ISTANTAMOR
493
00:38:10,338 --> 00:38:12,255
Porca puttana troia.
494
00:38:35,296 --> 00:38:38,171
Senza il Verbalux, è dura descriverlo,
495
00:38:38,255 --> 00:38:42,505
ma pensa alla sensazione più brutta
che tu abbia mai provato,
496
00:38:42,588 --> 00:38:44,255
moltiplicala per dieci
497
00:38:45,130 --> 00:38:47,963
e nemmeno ci arrivi vicino.
498
00:38:50,005 --> 00:38:52,046
Mi sentivo andare a fuoco.
499
00:38:53,546 --> 00:38:55,421
Avrei voluto andare a fuoco.
500
00:38:57,380 --> 00:39:01,171
Mi sarei dato fuoco per farlo smettere.
È orribile.
501
00:39:01,255 --> 00:39:03,380
Daranno il Depreflux a qualcuno?
502
00:39:04,171 --> 00:39:05,963
Non stavolta.
503
00:39:06,046 --> 00:39:07,463
Meno male.
504
00:39:08,796 --> 00:39:10,588
Gesù, tu stai tremando.
505
00:39:17,046 --> 00:39:18,463
Sei una brava persona.
506
00:39:27,046 --> 00:39:31,421
Mark mi ha detto
che vuoi che ti tolga dagli snack.
507
00:39:33,130 --> 00:39:35,713
Immagino che tu voglia allontanarti da me.
508
00:39:37,296 --> 00:39:38,380
È per via di…
509
00:39:39,005 --> 00:39:39,838
Emma?
510
00:39:40,463 --> 00:39:41,296
Sì.
511
00:39:42,046 --> 00:39:43,296
No, lei…
512
00:39:45,171 --> 00:39:46,505
Ha voltato pagina.
513
00:39:49,630 --> 00:39:51,588
Ma a volte è bello sentire la sua voce.
514
00:39:52,880 --> 00:39:55,546
Ma certo. È ovvio, lo capisco.
515
00:39:59,671 --> 00:40:02,088
Questo posto può davvero farti impazzire.
516
00:40:03,796 --> 00:40:09,171
Mi hanno fatto fare una miriade di test
molto più strani del solito.
517
00:40:11,880 --> 00:40:13,880
Ultimamente è stata davvero dura.
518
00:40:17,713 --> 00:40:21,338
A volte fatico a ricordarmi
chi fossi prima di arrivare qui.
519
00:40:26,338 --> 00:40:27,588
Ma, Lizzy,
520
00:40:31,046 --> 00:40:32,255
solo con te…
521
00:40:34,463 --> 00:40:37,088
mi sento davvero me stesso.
522
00:40:46,338 --> 00:40:48,463
Mani su, Mark, dai. Così.
523
00:40:49,588 --> 00:40:51,588
Ho una grande idea per il G-46.
524
00:40:51,671 --> 00:40:53,005
Sì? L'Ilaritin?
525
00:40:53,088 --> 00:40:55,255
Vendiamolo nei locali di cabaret.
526
00:40:56,046 --> 00:40:59,338
Non mi sembra una grande idea.
Senza offesa.
527
00:41:00,046 --> 00:41:01,463
Un po' mi sento offeso.
528
00:41:04,130 --> 00:41:05,755
Cosa ti dico sempre?
529
00:41:05,838 --> 00:41:07,130
Non lo so. Di tacere?
530
00:41:07,213 --> 00:41:09,505
No, di pensare in grande.
531
00:41:09,588 --> 00:41:12,046
Usi il binocolo al contrario.
532
00:41:12,130 --> 00:41:14,213
È strano. Non essere strano.
533
00:41:14,880 --> 00:41:16,713
Ehi, a che ora iniziamo?
534
00:41:16,796 --> 00:41:17,838
Fra dieci minuti.
535
00:41:18,838 --> 00:41:20,880
Ricaricami. Abbiamo tempo.
536
00:41:20,963 --> 00:41:23,838
Su, ricaricami. Andiamo.
537
00:41:27,338 --> 00:41:29,505
- Due?
- Facciamo tre.
538
00:41:30,505 --> 00:41:33,046
Ricorda, almeno 12 ore di distanza.
539
00:41:33,755 --> 00:41:35,796
Sì, conosco il dosaggio. Grazie.
540
00:41:38,630 --> 00:41:41,338
Dillo. Su, è da un po' che vuoi farlo.
541
00:41:41,421 --> 00:41:42,380
Sentiamo.
542
00:41:43,880 --> 00:41:44,963
Proprio tu…
543
00:41:45,046 --> 00:41:48,171
Dovrei capirne i rischi?
Sto cercando di valutarli.
544
00:41:48,255 --> 00:41:50,630
- Puoi valutarli senza correrli.
- Dici?
545
00:41:50,713 --> 00:41:54,213
Qualcuno deve rispondere dei prodotti.
Non ci hai mai pensato?
546
00:41:54,296 --> 00:41:57,296
La vita là fuori non è come qui.
È un casino.
547
00:41:57,380 --> 00:42:00,380
È fuori controllo.
Questa è una nuova frontiera.
548
00:42:00,963 --> 00:42:04,630
E quando, non se, uno dei nostri farmaci
si rivelerà un fiasco,
549
00:42:04,713 --> 00:42:07,671
uno di noi dovrà affrontare
i parenti di un defunto
550
00:42:07,755 --> 00:42:12,046
o Mike Wallace o persino un giudice,
e rispondere di ciò che produciamo,
551
00:42:12,130 --> 00:42:14,338
confezioniamo e vediamo. Lo farai tu?
552
00:42:14,421 --> 00:42:15,963
No, lo farà chi può dire:
553
00:42:16,046 --> 00:42:19,463
"Garantisco io per i nostri farmaci,
li ho presi anch'io".
554
00:42:21,046 --> 00:42:22,005
Wallace è morto.
555
00:42:22,088 --> 00:42:24,630
Ah, sì? Sono rimasto indietro. Ed Bradley?
556
00:42:24,713 --> 00:42:26,171
Morto pure lui.
557
00:42:26,255 --> 00:42:27,296
Morley Safer?
558
00:42:29,505 --> 00:42:33,463
Cazzo. Meglio supporre che uno sia morto
e poi scoprire che è vivo.
559
00:42:33,963 --> 00:42:35,546
Quando mi hai assunto…
560
00:42:35,630 --> 00:42:37,588
Non eri d'accordo. Lo so bene.
561
00:42:37,671 --> 00:42:40,546
Ciao, Jeff, come stai?
562
00:42:41,546 --> 00:42:43,171
- Ciao.
- Scusa, non volevo…
563
00:42:43,255 --> 00:42:46,171
Tranquillo. Magari un piccolo preavviso,
la prossima volta.
564
00:42:46,255 --> 00:42:47,213
Ma certo.
565
00:42:47,755 --> 00:42:48,921
Allora, iniziamo?
566
00:42:49,005 --> 00:42:51,213
Il premio Nobel non si vince da solo.
567
00:42:51,880 --> 00:42:53,046
Mark?
568
00:42:53,130 --> 00:42:55,338
Mi do una rinfrescata. Torno subito.
569
00:43:03,880 --> 00:43:04,755
Cazzo.
570
00:43:09,755 --> 00:43:11,921
- Heather…
- Sta arrivando.
571
00:43:13,630 --> 00:43:17,755
Ai belli si perdona sempre troppo.
Lo so per esperienza.
572
00:43:21,630 --> 00:43:24,671
Heather, quale onore.
Sarò con te tra un attimo.
573
00:43:25,255 --> 00:43:29,588
Allora, Jeff,
voglio iniziare con delle scuse.
574
00:43:29,671 --> 00:43:32,046
No, non avrei dovuto irrompere così.
575
00:43:32,130 --> 00:43:33,130
Non per quello.
576
00:43:34,005 --> 00:43:38,380
Ricordi, ti ho chiesto a chi dare
il Depreflux e non l'hai dato a nessuno.
577
00:43:39,421 --> 00:43:40,255
Sì.
578
00:43:40,338 --> 00:43:44,088
Per me era sufficiente,
ma non per il Comitato Protocollo, pare.
579
00:43:44,171 --> 00:43:46,130
I tre cavalieri della pedanteria.
580
00:43:46,213 --> 00:43:49,755
Non credono che tu non provi più niente
per Heather e Sarah.
581
00:43:49,838 --> 00:43:54,130
Quindi, purtroppo,
oggi faremo un test per confermare.
582
00:43:54,213 --> 00:43:56,671
Stavolta su richiesta del Comitato, Mark,
583
00:43:57,296 --> 00:43:59,921
non ti chiederò più
a chi dare il Depreflux,
584
00:44:00,005 --> 00:44:04,380
perché è "troppo soggettivo",
sempre secondo il Comitato,
585
00:44:04,463 --> 00:44:08,088
ma lo daremo a lei
e poi vedremo cosa dirai.
586
00:44:08,171 --> 00:44:10,088
Sotto l'effetto del Verbalux.
587
00:44:10,171 --> 00:44:12,671
Hai aggiornato il suo Mobipack
con le dosi giuste?
588
00:44:12,755 --> 00:44:16,046
Sì. E te lo avevo già detto.
589
00:44:16,130 --> 00:44:17,380
E quello di Heather?
590
00:44:17,463 --> 00:44:19,838
Eri lì con me mentre lo facevo, Steve.
591
00:44:21,380 --> 00:44:22,713
È vero, Mark.
592
00:44:25,005 --> 00:44:27,421
Scusa, Jeff, oggi c'è un po' di tensione.
593
00:44:27,921 --> 00:44:31,296
Non è una giornata facile
e siamo tutti un po' a disagio.
594
00:44:31,380 --> 00:44:35,005
- Non voglio che venga dato a lei.
- Ok, è un buon inizio.
595
00:44:35,088 --> 00:44:39,130
Perché ne sei innamorato?
Provi qualcosa per lei?
596
00:44:39,213 --> 00:44:41,213
No. Ti ho già detto perché.
597
00:44:41,296 --> 00:44:42,463
Sì, e concordavo,
598
00:44:42,546 --> 00:44:46,171
ma questo test riguarda
ciò che vogliamo io e te?
599
00:44:46,255 --> 00:44:47,088
Non credo.
600
00:44:47,171 --> 00:44:50,296
Dobbiamo registrare le tue parole
601
00:44:50,380 --> 00:44:53,796
mentre la osservi sotto Depreflux
per 5 minuti, tutto qui.
602
00:44:53,880 --> 00:44:55,671
Un test di 5 minuti. Ok?
603
00:44:55,755 --> 00:44:58,546
Bene, partiamo col Verbalux.
604
00:44:58,630 --> 00:45:00,088
Flebo, Jeff?
605
00:45:03,338 --> 00:45:06,421
Avanti. Sentiti lusingato.
Non abbiamo scelto Rogan.
606
00:45:07,171 --> 00:45:08,338
Perché ti fa paura.
607
00:45:08,421 --> 00:45:11,088
Sì, ti potrebbe ammazzare
con dei fazzoletti.
608
00:45:11,171 --> 00:45:15,505
Ma è perché il tuo modo di comunicare
è più in linea con i nostri bisogni.
609
00:45:15,588 --> 00:45:16,421
Flebo?
610
00:45:20,921 --> 00:45:23,088
Almeno conosci la storia di Heather?
611
00:45:23,171 --> 00:45:24,671
No. Non ti è permesso.
612
00:45:24,755 --> 00:45:27,963
Ha a che fare con whisky,
bande, parricidio? Forse.
613
00:45:28,046 --> 00:45:31,671
Ma posso dire che non include
un cane di nome Lassie
614
00:45:31,755 --> 00:45:35,046
e letture della Bibbia
mentre la nonna lavora a maglia?
615
00:45:35,130 --> 00:45:37,588
Posso suggerire… Mark, è vuota.
616
00:45:38,255 --> 00:45:40,463
Che, se conoscessi il suo passato,
617
00:45:40,546 --> 00:45:47,171
causarle tristezza, disgusto e/o orrore
forse non sarebbe la peggiore delle idee?
618
00:45:49,630 --> 00:45:50,671
Non lo so.
619
00:45:51,838 --> 00:45:53,213
Sono un mostro, Jeff?
620
00:45:54,046 --> 00:45:57,671
Mi ricordo i compleanni di tutti.
Chi ti portò in idrovolante?
621
00:45:57,755 --> 00:46:00,713
- Tu.
- Sì. E quando ti venne la micosi ai piedi
622
00:46:00,796 --> 00:46:02,296
ed eri pieno di vesciche,
623
00:46:02,380 --> 00:46:05,005
qualcuno corse forse
a prenderti il farmaco
624
00:46:05,088 --> 00:46:07,588
pagandolo di tasca propria?
625
00:46:07,671 --> 00:46:09,005
- Fu gradevole.
- Sì.
626
00:46:09,088 --> 00:46:13,380
- Ma è poco professionale rinfacciarmelo.
- Cosa vuoi che ti dica?
627
00:46:13,463 --> 00:46:15,921
Che i tuoi venerdì liberi sono a rischio?
628
00:46:16,005 --> 00:46:19,255
- Sto cercando di aiutarvi, sig. Abnesti.
- Steve!
629
00:46:23,671 --> 00:46:26,463
Puoi provare a chiamarli?
630
00:46:34,255 --> 00:46:35,338
Sì, va bene.
631
00:46:37,255 --> 00:46:41,005
Faccio un tentativo. Ok? Torno subito.
632
00:46:50,046 --> 00:46:50,921
Lizzy.
633
00:46:51,005 --> 00:46:52,421
Sig. Abnesti.
634
00:46:52,505 --> 00:46:53,880
C'è forse mio padre?
635
00:46:53,963 --> 00:46:56,338
Scherzo. Se ne andò quando avevo 8 anni.
636
00:46:57,255 --> 00:46:59,046
Cazzo, mi dispiace.
637
00:46:59,546 --> 00:47:01,838
Siamo felicissimi di averti qui.
638
00:47:01,921 --> 00:47:04,421
E non solo per le tue capacità culinarie.
639
00:47:04,505 --> 00:47:08,255
Miglior punta di petto
al Prescott Barbecue Festival
640
00:47:08,338 --> 00:47:09,630
per tre anni di fila?
641
00:47:09,713 --> 00:47:10,838
Come lo sa?
642
00:47:10,921 --> 00:47:12,296
È il mio lavoro.
643
00:47:13,338 --> 00:47:16,796
Per me la punta di petto
non è tenerissima, ma…
644
00:47:18,171 --> 00:47:19,005
Ok.
645
00:47:20,255 --> 00:47:22,713
Ti sono arrivate quelle pentole di rame?
646
00:47:24,171 --> 00:47:25,963
Avrei dovuto ringraziarla.
647
00:47:26,046 --> 00:47:29,671
Ma smettila, non è necessario.
Sei la benvenuta, qui.
648
00:47:29,755 --> 00:47:32,255
- Era il minimo che potessi fare.
- Grazie.
649
00:47:35,296 --> 00:47:37,213
In realtà, mi hai fatto sentire
650
00:47:38,338 --> 00:47:39,546
un po' sciocco.
651
00:47:40,921 --> 00:47:42,130
- Sciocco?
- Sì.
652
00:47:42,213 --> 00:47:44,046
Leggi il fascicolo di qualcuno,
653
00:47:44,130 --> 00:47:50,088
ti fai certe idee e, anche se sai
che la vita poteva darti carte migliori,
654
00:47:50,671 --> 00:47:52,546
ti viene comunque da giudicare.
655
00:47:57,796 --> 00:48:00,963
Lo sa qualcun altro?
656
00:48:01,880 --> 00:48:04,171
No. È il nostro piccolo segreto.
657
00:48:05,713 --> 00:48:06,546
Sì.
658
00:48:10,588 --> 00:48:14,421
Davvero buono.
Mille pentole di rame per un caffè così.
659
00:48:14,505 --> 00:48:18,588
O una gita all'aperto?
Un po' di sole per la donna dell'Arizona?
660
00:48:25,546 --> 00:48:26,505
Ciao, Jeff.
661
00:48:29,213 --> 00:48:30,338
Mi dispiace.
662
00:48:30,963 --> 00:48:33,671
Purtroppo il Comitato non sente ragioni.
663
00:48:33,755 --> 00:48:37,130
Insiste che il test prosegua
come da programma.
664
00:48:37,213 --> 00:48:41,963
O rischi che ti escludano dal programma
e ti rimandino in una prigione di Stato.
665
00:48:43,838 --> 00:48:46,921
Hanno bisogno che tu acconsenta, Jeff.
666
00:48:47,005 --> 00:48:49,546
Te lo chiedo un'ultima volta. Flebo?
667
00:49:01,005 --> 00:49:02,546
Sì, acconsento.
668
00:49:04,213 --> 00:49:05,088
Grazie.
669
00:49:12,463 --> 00:49:13,921
Ciao di nuovo, Heather.
670
00:49:14,630 --> 00:49:16,671
Di nuovo buongiorno.
671
00:49:16,755 --> 00:49:17,713
Flebo?
672
00:49:19,713 --> 00:49:20,713
Acconsento.
673
00:49:21,713 --> 00:49:22,588
Ok, Mark.
674
00:49:22,671 --> 00:49:25,963
DEPREFLUX
675
00:49:40,838 --> 00:49:41,880
Non mi piace.
676
00:49:46,838 --> 00:49:48,421
Vi prego. Fa male.
677
00:49:51,213 --> 00:49:52,338
Cosa mi succede?
678
00:49:52,838 --> 00:49:54,546
- Non può farti male.
- Cazzo.
679
00:49:56,130 --> 00:49:59,505
Jeff, parla, sii preciso.
Ricaviamone qualcosa di utile.
680
00:49:59,588 --> 00:50:00,963
VERBALUX
681
00:50:05,171 --> 00:50:08,796
Heather ha vomitato.
È in uno stato altamente avversivo.
682
00:50:08,880 --> 00:50:11,588
Fa' un passo indietro.
Cos'è successo prima?
683
00:50:11,671 --> 00:50:13,380
Ha iniziato a piangere.
684
00:50:14,588 --> 00:50:16,630
Sembra confusa da ciò che prova.
685
00:50:19,005 --> 00:50:21,546
Piange più forte.
Non riesce a stare ferma.
686
00:50:21,630 --> 00:50:22,880
E tu cosa provi?
687
00:50:25,963 --> 00:50:28,671
- Malinconia. Senso di colpa.
- No, vi prego.
688
00:50:30,088 --> 00:50:30,921
Continua.
689
00:50:31,421 --> 00:50:33,255
No.
690
00:50:33,338 --> 00:50:35,588
Penso che, un tempo, era una bambina.
691
00:50:36,671 --> 00:50:39,088
Amata da sua madre e da suo padre,
692
00:50:39,838 --> 00:50:43,088
ignari che un giorno
lei avrebbe fatto una cosa orribile
693
00:50:44,838 --> 00:50:47,463
che l'avrebbe separata per sempre
dall'amore.
694
00:50:47,546 --> 00:50:49,046
Bene, continua.
695
00:50:49,130 --> 00:50:52,921
E dalla gioia,
causandole una tristezza indicibile.
696
00:50:57,421 --> 00:50:58,963
E tu la ami?
697
00:51:01,546 --> 00:51:03,713
Aiutatemi! Vi prego!
698
00:51:05,963 --> 00:51:06,796
No.
699
00:51:11,046 --> 00:51:12,255
Un momento, Jeff.
700
00:51:12,338 --> 00:51:16,046
Mark, qualche traccia di sentimento
nelle parole di Jeff?
701
00:51:16,130 --> 00:51:17,213
- No.
- Ottimo.
702
00:51:17,296 --> 00:51:19,963
Direi che è solo
un normale sentimento umano.
703
00:51:20,046 --> 00:51:21,088
Ottimo.
704
00:51:21,171 --> 00:51:22,171
Steve.
705
00:51:22,255 --> 00:51:23,546
Si sta inceppando.
706
00:51:24,463 --> 00:51:25,463
Indietro!
707
00:51:25,546 --> 00:51:26,380
Riduci.
708
00:51:26,463 --> 00:51:28,130
L'ho fatto. Gli effetti non…
709
00:51:28,880 --> 00:51:30,213
Aumenta quello rosso!
710
00:51:31,046 --> 00:51:32,671
È estremamente agitata.
711
00:51:32,755 --> 00:51:35,088
- Interrompi.
- Ci provo. Non funziona.
712
00:51:35,171 --> 00:51:38,963
Heather, ascoltami. Siediti
e non muovere un dito, è un ordine.
713
00:51:39,046 --> 00:51:40,380
Lasciami, ti prego!
714
00:51:40,463 --> 00:51:41,713
Non è possibile.
715
00:51:42,546 --> 00:51:44,088
Non ci credo, cazzo.
716
00:51:44,588 --> 00:51:45,588
Santo cielo.
717
00:51:45,671 --> 00:51:46,963
Si mette male. Entra!
718
00:51:48,838 --> 00:51:49,671
Cazzo.
719
00:51:49,755 --> 00:51:51,880
Distrugge ciò che le capita a tiro.
720
00:51:51,963 --> 00:51:53,338
Siediti. È un ordine.
721
00:51:53,963 --> 00:51:55,213
La colpa è mia.
722
00:51:55,921 --> 00:51:57,713
State lontani da me, cazzo!
723
00:51:57,796 --> 00:51:58,630
Ho facilitato…
724
00:51:58,713 --> 00:52:03,171
Ascoltami, respira profondamente,
andrà tutto bene. Calmati.
725
00:52:23,546 --> 00:52:24,630
Oddio.
726
00:52:26,505 --> 00:52:27,755
Cazzo.
727
00:52:28,838 --> 00:52:30,130
Oddio.
728
00:52:32,505 --> 00:52:33,921
Oh, mio Dio!
729
00:52:41,755 --> 00:52:42,796
Cazzo!
730
00:52:44,296 --> 00:52:45,588
Oddio.
731
00:52:48,171 --> 00:52:49,546
Cazzo.
732
00:52:50,380 --> 00:52:51,796
Porca puttana, Mark.
733
00:52:55,463 --> 00:52:56,713
Non c'è battito.
734
00:52:56,796 --> 00:52:59,296
Che ti è preso?
T'ho detto di interrompere!
735
00:52:59,380 --> 00:53:02,046
Cosa? L'ho fatto.
736
00:53:02,130 --> 00:53:04,338
- Risparmiami…
- Te l'avevo detto.
737
00:53:04,421 --> 00:53:06,796
Non ha risposto a un mio preciso ordine.
738
00:53:06,880 --> 00:53:08,088
Sono tutte cazzate.
739
00:53:08,171 --> 00:53:12,088
Hai paura d'impegnarti… Ti ho detto…
740
00:53:12,171 --> 00:53:14,463
Se ti do un ordine, fa' come ti dico!
741
00:53:14,546 --> 00:53:15,880
FARMACEUTICA ABNESTI
742
00:53:15,963 --> 00:53:17,755
"Farmaceutica Abnesti"?
743
00:53:17,838 --> 00:53:19,505
Ti avevo avvisato, Steve.
744
00:53:19,588 --> 00:53:21,088
L'azienda è sua.
745
00:53:21,171 --> 00:53:23,213
- Te l'avevo detto.
- Non incolpare me!
746
00:53:23,296 --> 00:53:25,796
Non mi hai ascoltato. È colpa tua.
747
00:53:25,880 --> 00:53:27,338
Te l'avevo detto.
748
00:53:27,421 --> 00:53:30,755
- Non dire…
- Ricordi?
749
00:53:32,588 --> 00:53:33,463
"Bingo"?
750
00:53:34,588 --> 00:53:36,338
Devo pensare a tante cose.
751
00:53:39,255 --> 00:53:40,630
N-40.
752
00:53:40,713 --> 00:53:43,088
Mi autorizzate a somministrarvi l'N-40?
753
00:53:43,171 --> 00:53:44,421
Acconsento.
754
00:53:46,838 --> 00:53:47,921
Com'è…
755
00:53:50,130 --> 00:53:51,588
Vedi questo telecomando?
756
00:53:51,671 --> 00:53:55,421
Toccando qui,
inietti il Depreflux a Sarah.
757
00:53:56,046 --> 00:53:56,963
I-16.
758
00:53:59,630 --> 00:54:00,546
Ma che diavolo…
759
00:54:06,338 --> 00:54:08,421
- Dove vai?
- Taci, Mark.
760
00:54:11,796 --> 00:54:13,088
B-6.
761
00:54:14,046 --> 00:54:17,046
So come va lì dentro,
ma non reagisce bene agli urti
762
00:54:17,130 --> 00:54:18,255
e può incepparsi.
763
00:55:13,130 --> 00:55:17,588
Non è colpa tua.
764
00:55:58,588 --> 00:56:00,546
Abbiamo esagerato. Dobbiamo fare rapporto.
765
00:56:00,630 --> 00:56:04,463
Cresci, Mark. Non comportarti
come se avessimo superato un limite.
766
00:56:04,546 --> 00:56:08,671
Quello l'abbiamo superato da un pezzo.
767
00:56:10,005 --> 00:56:14,338
Se si scopre ciò che è successo oggi,
ci fanno chiudere bottega.
768
00:56:15,088 --> 00:56:19,171
I nostri risultati andranno persi
e non verranno a cercare solo me.
769
00:56:19,255 --> 00:56:20,505
Tu verrai giù con me.
770
00:56:22,130 --> 00:56:23,005
Sì.
771
00:56:27,838 --> 00:56:28,838
Ehi.
772
00:56:31,296 --> 00:56:32,255
Mi dispiace.
773
00:56:34,421 --> 00:56:35,838
Ok, è stato orribile.
774
00:56:36,505 --> 00:56:38,171
Ma cosa ti ripeto sempre?
775
00:56:40,005 --> 00:56:42,296
Dalla pressione nascono i diamanti.
776
00:56:43,255 --> 00:56:44,255
Sì.
777
00:56:45,588 --> 00:56:47,838
Va tutto bene, ok?
778
00:56:47,921 --> 00:56:50,171
Io e te raddoppieremo gli sforzi.
779
00:56:50,255 --> 00:56:54,296
Finiremo di testare il B-6
e cambieremo il mondo.
780
00:56:55,588 --> 00:57:00,296
E Heather, beh, è morta
per la migliore delle cause, ok?
781
00:57:02,755 --> 00:57:03,630
Ok.
782
00:57:04,671 --> 00:57:05,838
"Ok" ok?
783
00:57:07,171 --> 00:57:08,005
- Ok.
- Sì?
784
00:57:08,088 --> 00:57:09,255
- Ok.
- Sì? Sicuro?
785
00:57:09,921 --> 00:57:11,380
Dai, così mi piaci.
786
00:57:12,130 --> 00:57:13,880
Stacca un po' e rilassati.
787
00:57:13,963 --> 00:57:17,130
Cerca di distrarti. Ora vai, su.
788
00:57:46,046 --> 00:57:47,046
È morta?
789
00:57:52,380 --> 00:57:53,880
Ha visto giorni migliori.
790
00:57:56,505 --> 00:57:59,755
Non è giusto. Sì, è morta.
791
00:58:06,671 --> 00:58:09,130
Questa è scienza, Jeff, lo sai.
792
00:58:09,880 --> 00:58:14,421
E la scienza ci fa esplorare l'ignoto,
793
00:58:14,963 --> 00:58:17,088
che può condurre all'imponderabile.
794
00:58:17,171 --> 00:58:19,421
- Non si può prevedere che…
- Capisco.
795
00:58:21,713 --> 00:58:24,130
Il tuo tono di voce, Jeff.
796
00:58:25,463 --> 00:58:27,088
Lo comprendo perfettamente.
797
00:58:27,171 --> 00:58:30,963
Ma sii giusto. Credi che mi sia piaciuto
ciò che è successo oggi?
798
00:58:31,505 --> 00:58:34,296
No. Sono una persona anch'io.
799
00:58:35,505 --> 00:58:40,046
Provo dei sentimenti
e nessuno ora è più triste di me.
800
00:58:41,796 --> 00:58:45,463
Ma, alla lunga, il nostro lavoro
diminuirà le sofferenze,
801
00:58:45,546 --> 00:58:48,380
salverà vite, non una soltanto, ma tante.
802
00:58:49,588 --> 00:58:52,130
Stiamo rendendo il mondo
un posto migliore.
803
00:58:54,255 --> 00:58:55,088
Ne sei sicuro?
804
00:58:55,171 --> 00:58:56,421
Sì, Jeff, è così.
805
00:58:57,588 --> 00:58:59,213
Dovresti esserne fiero.
806
00:58:59,755 --> 00:59:04,963
Tristezza a parte, sei stato bravissimo
lì dentro. Come tutti, in primis Heather.
807
00:59:06,005 --> 00:59:08,046
Fino a quando lei non ha…
808
00:59:09,213 --> 00:59:13,630
Non è stato il suo momento migliore,
ma fino ad allora era stata bravissima
809
00:59:13,713 --> 00:59:15,755
e non la dimenticheremo.
810
00:59:20,338 --> 00:59:21,171
Che c'è?
811
00:59:21,880 --> 00:59:23,088
È dura, tutto qui.
812
00:59:27,171 --> 00:59:28,005
Già.
813
00:59:30,713 --> 00:59:33,046
Vuoi qualcosa per sentirti meglio?
814
00:59:44,588 --> 00:59:48,880
- Giuro, il G-46 è roba buona, vero?
- Sì.
815
00:59:48,963 --> 00:59:52,463
Non rivoluzionerà il mondo,
ma è davvero roba buona.
816
00:59:52,546 --> 00:59:55,380
Decisamente, sì. Buonissima.
817
00:59:55,963 --> 00:59:58,921
È dura pensare
anche a una sola cosa triste.
818
01:00:00,755 --> 01:00:02,296
Il tuo ricordo più brutto?
819
01:00:02,880 --> 01:00:03,880
Cosa?
820
01:00:03,963 --> 01:00:06,546
Scusa, è una domanda stupida.
821
01:00:10,296 --> 01:00:13,671
Il mio… Beh, ecco… Avevo…
822
01:00:13,755 --> 01:00:15,546
Avevo otto anni,
823
01:00:16,588 --> 01:00:20,796
e mio padre mi disse
che mi avrebbe portato al campo estivo.
824
01:00:20,880 --> 01:00:22,296
Non vedevo l'ora.
825
01:00:22,380 --> 01:00:26,671
Scesi dall'auto
e mi accorsi che non era il campo estivo,
826
01:00:26,755 --> 01:00:28,213
bensì una casa-famiglia.
827
01:00:29,713 --> 01:00:31,255
Non lo rividi più.
828
01:00:32,005 --> 01:00:33,838
Oddio.
829
01:00:34,546 --> 01:00:35,838
Sto ridendo anch'io.
830
01:00:36,713 --> 01:00:38,421
È davvero tremendo.
831
01:00:39,046 --> 01:00:42,338
Sembra divertente. Prova.
832
01:00:42,421 --> 01:00:43,713
Non è più tornato.
833
01:00:43,796 --> 01:00:47,630
Non è più tornato.
Nemmeno per un week-end.
834
01:00:48,338 --> 01:00:49,921
Mi dispiace molto.
835
01:00:51,463 --> 01:00:52,296
Accidenti.
836
01:00:52,380 --> 01:00:53,796
La dose è troppo forte.
837
01:00:54,505 --> 01:00:56,880
ILARITIN
838
01:00:56,963 --> 01:00:57,880
Dio.
839
01:00:59,380 --> 01:01:00,796
Guardaci adesso.
840
01:01:02,171 --> 01:01:03,380
Jeff e Steve.
841
01:01:03,921 --> 01:01:05,755
Steve e Jeff che chiacchierano.
842
01:01:06,421 --> 01:01:07,505
Amici.
843
01:01:08,880 --> 01:01:09,755
Che c'è?
844
01:01:10,255 --> 01:01:12,546
Dai, siamo qui insieme.
845
01:01:12,630 --> 01:01:15,046
A goderci la vista. Come due amici.
846
01:01:15,130 --> 01:01:16,880
Tu puoi… Beh…
847
01:01:17,963 --> 01:01:22,963
Tu puoi uscire di qui quando vuoi.
848
01:01:23,921 --> 01:01:24,880
Io no.
849
01:01:25,796 --> 01:01:28,255
Neanche io. Non più.
850
01:01:32,921 --> 01:01:34,171
Cosa te lo impedisce?
851
01:01:36,796 --> 01:01:41,505
La stessa cosa che lo impedisce a te
e tutte le mie decisioni prese fin qui.
852
01:01:41,588 --> 01:01:45,338
Quelle che mi hanno condotto qui,
all'Aracnotesta.
853
01:01:46,505 --> 01:01:48,630
Questo è il mio unico vero amore.
854
01:01:49,671 --> 01:01:52,671
E quando sei innamorato,
è dura disinnamorarti.
855
01:01:56,755 --> 01:01:57,588
Ok.
856
01:02:00,671 --> 01:02:01,963
Jeff e Steve…
857
01:02:03,463 --> 01:02:04,963
bloccati al campo estivo.
858
01:02:08,796 --> 01:02:11,046
A Jeff e Steve. Non poi così diversi.
859
01:02:26,588 --> 01:02:28,255
Allontanatela da me!
860
01:02:28,338 --> 01:02:32,005
Lizzy, ascoltami.
Respira profondamente, andrà tutto bene.
861
01:02:32,088 --> 01:02:32,921
Vi scongiuro!
862
01:02:33,005 --> 01:02:36,046
Per la cronaca,
dicci di cosa hai tanta paura.
863
01:02:36,130 --> 01:02:37,671
Portatela via, cazzo!
864
01:02:37,755 --> 01:02:39,380
Il Verbalux non funziona.
865
01:02:40,213 --> 01:02:41,338
Sì.
866
01:02:42,380 --> 01:02:43,630
Ho trovato il nome.
867
01:02:46,296 --> 01:02:47,213
Phobica.
868
01:02:47,296 --> 01:02:48,713
Basta, vi prego!
869
01:02:48,796 --> 01:02:51,421
Fa temere ciò che ci fa male.
870
01:02:51,505 --> 01:02:52,505
Tipo il glutine?
871
01:02:52,588 --> 01:02:54,255
Sì. O il pensare troppo.
872
01:03:02,088 --> 01:03:04,546
Vi scongiuro, portatela via, cazzo!
873
01:03:05,838 --> 01:03:07,713
Temo lo stress post-traumatico.
874
01:03:07,796 --> 01:03:09,088
Per una spillatrice?
875
01:03:09,671 --> 01:03:12,505
Ehi, Lizzy? È solo una spillatrice.
876
01:03:12,588 --> 01:03:13,755
Portatela via!
877
01:03:13,838 --> 01:03:15,380
Interrompiamo?
878
01:03:17,713 --> 01:03:19,380
Steve? Interrompiamo?
879
01:03:20,296 --> 01:03:21,713
Sì, ok.
880
01:03:28,713 --> 01:03:31,671
Di gran lunga il peggiore di tutti.
881
01:03:33,713 --> 01:03:34,921
Ora come ti senti?
882
01:03:37,921 --> 01:03:39,546
Non è più paura, è solo…
883
01:03:40,546 --> 01:03:41,588
Vergogna?
884
01:03:44,463 --> 01:03:46,046
Detesto quella sensazione.
885
01:03:49,505 --> 01:03:53,796
Non sopportavo di sentirmi così
davanti a te e mi sono fatto spostare.
886
01:04:02,838 --> 01:04:05,296
Dopo tanti anni in una prigione di Stato,
887
01:04:06,046 --> 01:04:07,671
vengo qui e mi domando
888
01:04:08,380 --> 01:04:10,838
se questo posto sia davvero migliore.
889
01:04:12,671 --> 01:04:14,505
Preferirei i pestaggi
890
01:04:15,130 --> 01:04:17,838
alla paura di una dannata spillatrice.
891
01:04:20,421 --> 01:04:22,546
Perché continuiamo a dire sì?
892
01:04:23,130 --> 01:04:26,421
Acconsento, acconsento, acconsento.
893
01:04:26,505 --> 01:04:30,088
E per cosa? Una libera uscita?
894
01:04:30,171 --> 01:04:33,713
Una camera da letto tutta per noi?
Pentole di rame? Cioè…
895
01:04:40,421 --> 01:04:43,796
Tu perché hai detto tutti quei sì?
896
01:04:49,463 --> 01:04:51,838
Perché me lo meritavo, credo.
897
01:04:58,005 --> 01:05:00,421
È proprio questo che cercavo di dirti.
898
01:05:02,713 --> 01:05:05,088
Sì. Credo che andrò con loro.
899
01:05:07,213 --> 01:05:08,421
Ehi.
900
01:05:11,713 --> 01:05:13,546
Ehi. Aspettatemi.
901
01:05:13,630 --> 01:05:15,255
Non può vivere senza di me.
902
01:05:25,296 --> 01:05:26,838
Ce la fai a guidare?
903
01:05:26,921 --> 01:05:27,963
Puoi giurarci.
904
01:06:11,046 --> 01:06:12,671
Jeff!
905
01:06:14,588 --> 01:06:15,630
Jeff!
906
01:06:40,005 --> 01:06:42,505
Emma. Su, tesoro. Dai.
907
01:06:43,296 --> 01:06:46,046
Emma! Su, tesoro. Dai.
908
01:06:58,255 --> 01:07:03,505
Ehi, tesoro, ti starai stufando
dei miei messaggi vocali,
909
01:07:03,588 --> 01:07:08,005
ma come sempre volevo dirti che mi manchi
910
01:07:09,630 --> 01:07:12,880
e che mi dispiace.
911
01:07:13,630 --> 01:07:15,921
L'utente ha la casella vocale piena.
912
01:07:16,005 --> 01:07:18,671
Al momento non può ricevere
altri messaggi.
913
01:07:25,338 --> 01:07:26,963
Mi dispiace tanto.
914
01:07:31,213 --> 01:07:33,630
Ho due condanne per omicidio colposo.
915
01:07:35,838 --> 01:07:37,713
Senza contare Heather.
916
01:07:39,255 --> 01:07:40,921
Non farti questo.
917
01:07:41,505 --> 01:07:42,880
Non è stata colpa tua.
918
01:07:44,421 --> 01:07:46,130
Hai fatto il possibile.
919
01:07:46,213 --> 01:07:47,171
No.
920
01:07:48,463 --> 01:07:49,880
Ho acconsentito.
921
01:07:51,921 --> 01:07:53,505
E nemmeno so perché.
922
01:08:00,296 --> 01:08:01,671
Hai un cuore buono.
923
01:08:40,796 --> 01:08:43,755
Siamo cattivi. Molto cattivi.
924
01:08:48,880 --> 01:08:52,338
Per quel che vale,
qui siamo comunque il male minore.
925
01:08:53,588 --> 01:08:55,130
Cosa te lo fa dire?
926
01:08:56,380 --> 01:08:57,505
Certe voci.
927
01:08:57,588 --> 01:08:58,963
Certe voci?
928
01:08:59,046 --> 01:09:00,963
Sì. Hai presente Ray?
929
01:09:03,005 --> 01:09:07,130
Dopo quattro volte in carcere per droga,
prima va a disintossicarsi
930
01:09:07,213 --> 01:09:09,796
e poi in un centro di recupero speciale
931
01:09:09,880 --> 01:09:15,380
per coloro a cui
la semplice disintossicazione non basta.
932
01:09:15,463 --> 01:09:20,296
Ma anche quello è stato inutile
perché è allora che fa il botto.
933
01:09:21,046 --> 01:09:22,463
Triplo omicidio.
934
01:09:23,963 --> 01:09:30,171
Sì, lo spacciatore,
sua sorella e il ragazzo di lei.
935
01:09:33,005 --> 01:09:34,088
Cazzo.
936
01:09:36,421 --> 01:09:37,546
Hai presente Rogan?
937
01:09:38,463 --> 01:09:40,046
- Il bestione? Certo.
- Sì.
938
01:09:40,130 --> 01:09:42,546
- Chi non lo conosce?
- Torna a casa.
939
01:09:42,630 --> 01:09:47,130
Trova la ragazza con un altro
e la defenestra dall'ottavo piano.
940
01:09:47,213 --> 01:09:48,421
Cazzo.
941
01:09:49,921 --> 01:09:51,505
Non è sopravvissuta.
942
01:09:53,338 --> 01:09:54,380
Assurdo.
943
01:09:54,463 --> 01:09:55,630
Sì, non capisco.
944
01:09:55,713 --> 01:10:00,046
- Com'è possibile?
- Cosa?
945
01:10:00,130 --> 01:10:02,213
Dov'è questa cattiveria qui dentro?
946
01:10:04,505 --> 01:10:05,713
Siete ancora svegli.
947
01:10:07,338 --> 01:10:08,171
Sì.
948
01:10:09,630 --> 01:10:10,671
Oggi sgarro.
949
01:10:11,505 --> 01:10:16,130
Jeff, forse dovremmo evitare
di condividere le ciotole, visto…
950
01:10:16,213 --> 01:10:17,171
Dito-di-merda.
951
01:10:17,255 --> 01:10:19,921
Sì. Buona serata.
952
01:10:20,921 --> 01:10:22,171
Altrettanto.
953
01:11:02,921 --> 01:11:03,880
Bingo.
954
01:11:07,921 --> 01:11:10,338
ISTANTAMOR
955
01:11:35,338 --> 01:11:37,171
Sì. Ok.
956
01:11:37,838 --> 01:11:38,671
Capisco.
957
01:11:39,630 --> 01:11:40,588
Grazie.
958
01:11:41,380 --> 01:11:44,463
Ciao, Jeff. Grazie di essere venuto.
Come ti senti?
959
01:11:44,546 --> 01:11:45,463
Bene.
960
01:11:46,046 --> 01:11:46,880
Ok, bene.
961
01:11:46,963 --> 01:11:50,755
Ascolta, detesto dovertelo dire,
962
01:11:50,838 --> 01:11:56,463
ma il Comitato vuole un ultimo esperimento
per stabilire delle linee guida. Noi…
963
01:11:56,546 --> 01:12:01,046
Tu dovrai dare il Depreflux a una persona
che non ha mai preso l'N-40 con te.
964
01:12:06,088 --> 01:12:06,921
A chi?
965
01:12:07,963 --> 01:12:11,171
Ecco perché mi piange il cuore. Davvero.
966
01:12:12,338 --> 01:12:13,796
Mark, procedi.
967
01:12:28,171 --> 01:12:31,380
No. Scusa, ma non posso farlo.
968
01:12:31,463 --> 01:12:32,755
Sì che puoi.
969
01:12:32,838 --> 01:12:35,505
Poi non verrà più somministrato
a nessuno, ok?
970
01:12:35,588 --> 01:12:37,546
Lizzy non se lo merita.
971
01:12:37,630 --> 01:12:39,880
Stavolta interromperemo prima. Giuro.
972
01:12:39,963 --> 01:12:41,213
Non mi hai sentito.
973
01:12:41,296 --> 01:12:44,296
Dai. Sei totalmente diverso
dal Jeff che arrivò qui.
974
01:12:44,380 --> 01:12:47,463
Che avrebbe fatto di tutto
per riscattarsi. Se dico…
975
01:12:47,546 --> 01:12:48,963
Chiudi quella bocca!
976
01:12:53,796 --> 01:12:55,005
Non lo faccio.
977
01:12:57,921 --> 01:12:58,838
Calma.
978
01:13:06,380 --> 01:13:09,338
Forse è meglio dormirci sopra.
979
01:13:10,463 --> 01:13:12,671
Le cose sembrano migliori di mattina.
980
01:13:15,296 --> 01:13:16,338
Sì, certo.
981
01:13:26,296 --> 01:13:30,588
Ricorda che ciò che hai passato tu
non dovrà capitare più a nessuno.
982
01:13:31,296 --> 01:13:34,963
Grazie a questi farmaci,
non ci saranno più posti come questo.
983
01:13:35,046 --> 01:13:37,546
Basta traumi, basta persone traumatizzate.
984
01:13:38,463 --> 01:13:41,588
Solo Jeff può evitare un altro Jeff.
985
01:13:48,796 --> 01:13:50,463
Raddoppiagli la dose.
986
01:14:05,963 --> 01:14:09,296
So che è dura, ma questo ti aiuterà.
987
01:14:14,505 --> 01:14:15,838
Cosa c'è in quello rosso?
988
01:14:18,588 --> 01:14:19,421
Scusa.
989
01:14:24,296 --> 01:14:25,588
È solo un giocattolo.
990
01:14:30,046 --> 01:14:33,046
- Il rosso è un placebo. Lo mettiamo…
- Basta.
991
01:14:34,546 --> 01:14:35,630
Ora basta.
992
01:14:41,130 --> 01:14:43,546
Non c'è nessun Comitato Protocollo, vero?
993
01:14:45,588 --> 01:14:47,005
L'azienda è sua.
994
01:14:48,171 --> 01:14:49,880
Ho visto la carta intestata.
995
01:14:53,630 --> 01:14:55,255
Farmaceutica Abnesti.
996
01:14:59,130 --> 01:15:00,880
Decide tutto lui
997
01:15:00,963 --> 01:15:04,088
e dà i nomi ai farmaci
usando una scheda del bingo.
998
01:15:05,213 --> 01:15:07,588
Perché lavori in un posto così?
999
01:15:08,963 --> 01:15:11,880
Tutti quei discorsi sull'N-40
sono solo stronzate.
1000
01:15:13,963 --> 01:15:16,130
Ad Abnesti non importa dell'amore,
1001
01:15:18,171 --> 01:15:19,838
ma solo del farmaco rosso.
1002
01:15:23,130 --> 01:15:23,963
Il B-6.
1003
01:15:28,046 --> 01:15:29,880
Perché accetti tutto questo?
1004
01:15:31,463 --> 01:15:33,005
Potresti lavorare ovunque.
1005
01:15:33,838 --> 01:15:36,255
Perché qui? Perché lui?
1006
01:15:41,255 --> 01:15:43,505
I geni sono così pochi.
1007
01:15:46,630 --> 01:15:48,755
Mi ha promesso di cambiare il mondo.
1008
01:15:51,338 --> 01:15:53,296
Io volevo solo aiutare gli altri.
1009
01:15:57,505 --> 01:15:58,671
Puoi ancora farlo.
1010
01:16:26,546 --> 01:16:28,838
Ciao, Jeff. L'uomo del momento.
1011
01:16:31,588 --> 01:16:34,463
Spero che tu abbia dormito e riflettuto.
1012
01:16:35,338 --> 01:16:37,463
Mettiti al posto di guida.
1013
01:16:37,546 --> 01:16:38,713
Mark oggi non c'è.
1014
01:16:38,796 --> 01:16:41,380
Ha il raffreddore, credo.
1015
01:16:43,463 --> 01:16:44,505
Ah, i millennial.
1016
01:16:47,046 --> 01:16:49,880
Scusa, non dovrei usare quella parola.
1017
01:16:49,963 --> 01:16:52,838
Se ci pensi, qualcuno ha deciso
1018
01:16:52,921 --> 01:16:56,588
che i nati fra due date
si comportano allo stesso modo.
1019
01:16:56,671 --> 01:17:00,338
È come l'oroscopo, ma più stupido.
1020
01:17:04,046 --> 01:17:05,880
Tu e Mark non vi assomigliate.
1021
01:17:07,005 --> 01:17:07,963
Non lo so.
1022
01:17:08,963 --> 01:17:10,963
È grazie a lui se ci ho ripensato.
1023
01:17:13,255 --> 01:17:16,338
Beh, allora gli perdono il raffreddore.
1024
01:17:22,380 --> 01:17:25,963
Comunque, siamo noi due. Tre con Lizzy.
1025
01:17:26,838 --> 01:17:27,880
Come va, Lizzy?
1026
01:17:29,171 --> 01:17:30,838
Voglio un po' di vitamina D.
1027
01:17:30,921 --> 01:17:33,005
Presto rivedrai il sole.
1028
01:17:34,463 --> 01:17:35,380
Allora, Jeff,
1029
01:17:35,880 --> 01:17:39,671
ho inserito l'ultima fiala di Depreflux
nel Mobipack di Lizzy.
1030
01:17:39,755 --> 01:17:41,713
Ho gettato il resto. Via.
1031
01:17:42,921 --> 01:17:45,463
Vogliamo metterci questa cosa alle spalle?
1032
01:17:46,505 --> 01:17:48,296
Va bene. Avanti, allora.
1033
01:17:50,546 --> 01:17:52,421
Lizzy? Flebo?
1034
01:17:53,255 --> 01:17:54,546
Sì, acconsento.
1035
01:17:55,713 --> 01:17:59,171
Jeff, somministra il Depreflux a Lizzy.
1036
01:18:33,921 --> 01:18:34,796
Mi dispiace.
1037
01:18:40,630 --> 01:18:42,088
La risposta è sempre no.
1038
01:18:43,880 --> 01:18:45,171
Oh, Jeff.
1039
01:18:46,963 --> 01:18:49,380
Cazzo!
1040
01:18:53,838 --> 01:18:56,130
Ok. Qual è il problema, Jeff?
1041
01:18:57,296 --> 01:19:01,088
Credi di amarla? Neanche la conosci!
1042
01:19:01,171 --> 01:19:04,463
Ma dove cazzo è finito il giudizio
in questo posto?
1043
01:19:05,630 --> 01:19:08,338
Che ne dite di aprirci un po'? Sì.
1044
01:19:08,421 --> 01:19:10,838
Lizzy, di' a Jeff perché sei finita qui.
1045
01:19:10,921 --> 01:19:13,130
- Non m'interessa.
- L'amore è questo.
1046
01:19:13,213 --> 01:19:15,713
Conoscersi. Allora conosciamoci.
1047
01:19:15,796 --> 01:19:17,630
Non importa. Me l'ha già detto.
1048
01:19:17,713 --> 01:19:20,046
- Ah, sì?
- Rapina. Sai che roba.
1049
01:19:20,671 --> 01:19:24,671
Hai raccontato quello al tuo futuro marito
e padre dei tuoi figli?
1050
01:19:24,755 --> 01:19:27,421
Merita di sapere la verità. Diglielo, su.
1051
01:19:28,921 --> 01:19:31,546
- Non devi.
- Dai, sì. Diglielo.
1052
01:19:31,630 --> 01:19:34,213
Coraggio, diglielo.
1053
01:19:34,755 --> 01:19:35,963
No?
1054
01:19:36,046 --> 01:19:38,296
Va bene, lo faccio io. Ok?
1055
01:19:38,380 --> 01:19:41,588
Bene. Ho qui il tuo fascicolo.
Vediamo che c'è scritto.
1056
01:19:42,296 --> 01:19:44,380
Ok? Conosciamo meglio Lizzy.
1057
01:19:44,463 --> 01:19:46,505
- Conosciamoci meglio.
- Non serve.
1058
01:19:46,588 --> 01:19:49,421
- So chi sono e cosa ho fatto.
- Elizabeth Dianne Harris.
1059
01:19:49,505 --> 01:19:51,463
Nata a Prescott, Arizona.
1060
01:19:51,546 --> 01:19:54,671
- Cresciuta in una casa-famiglia…
- Non serve. So chi sono.
1061
01:19:54,755 --> 01:19:57,713
So chi sono! Ho ucciso mia figlia!
1062
01:20:10,588 --> 01:20:11,880
Ecco chi sono, Jeff.
1063
01:20:15,005 --> 01:20:17,880
Ho dimenticato mia figlia piccola in auto
1064
01:20:17,963 --> 01:20:21,171
nel parcheggio di un supermercato
a luglio per tre ore…
1065
01:20:24,046 --> 01:20:25,505
e sono andata al lavoro.
1066
01:20:28,796 --> 01:20:31,671
Negligenza e omicidio colposo
1067
01:20:33,505 --> 01:20:35,338
della mia piccola di nove mesi.
1068
01:20:38,338 --> 01:20:39,255
Il sangue…
1069
01:20:42,671 --> 01:20:44,296
Il sangue del mio sangue.
1070
01:20:54,963 --> 01:20:59,713
Non so
che esperimento perverso sia questo,
1071
01:21:01,130 --> 01:21:05,713
ma qualsiasi cosa lui voglia
che tu mi faccia, falla subito.
1072
01:21:05,796 --> 01:21:08,380
Prima finiamo e meglio è per tutti.
1073
01:21:12,255 --> 01:21:14,255
Coraggio, non puoi farmi del male.
1074
01:21:18,213 --> 01:21:19,671
Non puoi, non davvero.
1075
01:21:20,296 --> 01:21:25,421
Non c'è dolore più grande di svegliarsi
ogni cazzo di giorno senza di lei. Ok?
1076
01:21:26,380 --> 01:21:28,713
E so che credi di amarmi,
1077
01:21:28,796 --> 01:21:32,380
ma se in me c'era qualcosa degno d'amore
è morto con lei.
1078
01:21:32,463 --> 01:21:36,046
Quindi, coraggio. Facciamolo.
Su. Iniettamelo.
1079
01:21:36,671 --> 01:21:37,838
Dai, cazzo.
1080
01:21:38,630 --> 01:21:41,796
Coraggio! Cazzo,
fa' quello che devi fare, Jeff!
1081
01:21:41,880 --> 01:21:43,421
Fallo!
1082
01:21:46,046 --> 01:21:47,255
Fallo.
1083
01:21:48,088 --> 01:21:48,921
Ti prego.
1084
01:22:18,546 --> 01:22:19,421
Scusa.
1085
01:22:20,671 --> 01:22:21,713
Perché ridi?
1086
01:22:22,755 --> 01:22:24,046
È che…
1087
01:22:24,130 --> 01:22:28,963
Lei lì dentro, tu con quel telefono,
tutti che si comportano così seriamente…
1088
01:22:30,171 --> 01:22:32,338
Solo io lo trovo divertente?
1089
01:22:32,421 --> 01:22:33,713
ILARITIN
1090
01:22:33,796 --> 01:22:34,630
Sì.
1091
01:22:36,171 --> 01:22:37,171
Solo tu.
1092
01:22:51,171 --> 01:22:52,588
Mark non è malato, vero?
1093
01:22:54,588 --> 01:22:56,255
- Dammelo.
- No.
1094
01:22:58,921 --> 01:22:59,963
Fermo.
1095
01:23:01,171 --> 01:23:02,755
Mi spaventi, ok?
1096
01:23:02,838 --> 01:23:05,296
Fermo. Non farmi del male.
1097
01:23:05,963 --> 01:23:07,463
Non farmi del male. Ok?
1098
01:23:07,546 --> 01:23:09,296
DEPREFLUX
1099
01:23:09,380 --> 01:23:10,755
Cazzo.
1100
01:23:13,713 --> 01:23:14,546
Dio…
1101
01:23:15,088 --> 01:23:17,838
Mark mi ha manomesso il Mobipack.
1102
01:23:17,921 --> 01:23:22,755
Esatto. Ha svuotato il mio
e ha dato a te il Depreflux.
1103
01:23:23,921 --> 01:23:25,921
Fra poco sarà qui con la polizia.
1104
01:23:26,005 --> 01:23:27,671
Come ha potuto?
1105
01:23:27,755 --> 01:23:29,880
Io e lui… Io e te… Eravamo…
1106
01:23:31,296 --> 01:23:32,463
Fallo smettere!
1107
01:23:33,963 --> 01:23:36,046
- Vuoi qualcosa…
- Fallo smettere!
1108
01:23:36,130 --> 01:23:37,463
…per sentirti meglio?
1109
01:23:39,088 --> 01:23:40,796
Furono le tue prime parole…
1110
01:23:42,880 --> 01:23:46,421
la conferma che volevi
per lo studio più importante di tutti.
1111
01:23:46,505 --> 01:23:48,296
- E cosa dicemmo?
- Sì!
1112
01:23:49,380 --> 01:23:51,171
A cosa dicemmo sì?
1113
01:23:51,255 --> 01:23:54,713
Cosa acconsentimmo di farci iniettare
ogni giorno?
1114
01:23:57,546 --> 01:23:58,671
Il B-6.
1115
01:23:59,463 --> 01:24:03,671
Non ti rende allegro, affamato
o arrapato. Ti rende uno schiavo.
1116
01:24:03,755 --> 01:24:08,005
"Ridi, non ridere. Mangia, non mangiare.
Scopa, non scopare!"
1117
01:24:08,921 --> 01:24:12,463
Non testavi gli altri farmaci,
ma solo il B-6.
1118
01:24:12,546 --> 01:24:14,088
Sì. Mi dispiace. Scusa.
1119
01:24:15,130 --> 01:24:16,713
Mi dispiace.
1120
01:24:19,671 --> 01:24:21,005
Che nome volevi dargli?
1121
01:24:25,088 --> 01:24:25,963
Come vuoi.
1122
01:24:30,505 --> 01:24:32,463
Che nome volevi dargli?
1123
01:24:33,546 --> 01:24:35,588
O-B-D-X.
1124
01:24:36,296 --> 01:24:37,838
Obediex.
1125
01:24:39,713 --> 01:24:40,880
E funzionava.
1126
01:24:40,963 --> 01:24:44,921
Abbastanza da renderti un assassino.
Ma non aveva la stella d'oro. Perché?
1127
01:24:46,380 --> 01:24:48,255
Il B-6 doveva essere perfetto.
1128
01:24:48,338 --> 01:24:53,296
Il fine non era l'obbedienza e basta,
ma l'obbedienza assoluta senza eccezioni.
1129
01:24:54,088 --> 01:24:57,171
Dovevamo accertarci
che si sarebbe eseguito un ordine
1130
01:24:57,255 --> 01:25:01,588
contrario ai propri valori
e sentimenti più profondi.
1131
01:25:01,671 --> 01:25:04,546
Che si sarebbe fatto l'inconcepibile.
1132
01:25:05,463 --> 01:25:06,963
Ferire chi si ama.
1133
01:25:07,046 --> 01:25:10,796
Il B-6 poteva obbligare
a rifare la cosa peggiore di tutte,
1134
01:25:10,880 --> 01:25:13,380
fare del male a un proprio caro.
1135
01:25:13,463 --> 01:25:15,671
Poteva obbligare a fare di tutto.
1136
01:25:16,755 --> 01:25:18,130
Io mi fidavo di te.
1137
01:25:19,213 --> 01:25:21,838
Ti avevamo affidato le nostre vite!
1138
01:25:23,421 --> 01:25:26,088
Ci hai costretto
a farci del male a vicenda.
1139
01:25:26,171 --> 01:25:28,838
Pensavamo fosse una scelta nostra,
ma era tua.
1140
01:25:29,796 --> 01:25:32,921
- Ci hai privati del nostro…
- Cosa? Libero arbitrio?
1141
01:25:33,713 --> 01:25:35,880
Dio. Dove vi ha portato, quello?
1142
01:25:38,380 --> 01:25:39,755
Te lo immagini?
1143
01:25:39,838 --> 01:25:43,046
Un mondo popolato
da persone che eseguono ordini.
1144
01:25:47,463 --> 01:25:50,088
Sarebbe come vendere pace e armonia.
1145
01:25:50,171 --> 01:25:53,921
La capacità di obbligare le persone
ad agire per il bene comune.
1146
01:25:55,463 --> 01:25:58,505
A comportarsi non come vogliono,
ma come dovrebbero.
1147
01:26:00,338 --> 01:26:05,130
Basta ubriachi che causano incidenti,
mariti che uccidono le mogli.
1148
01:26:05,213 --> 01:26:07,171
Bambini lasciati al campo estivo.
1149
01:26:09,380 --> 01:26:11,380
Ma che importa? Il B-6 ha fallito.
1150
01:26:12,713 --> 01:26:15,130
Confessa ciò che hai fatto a Heather.
1151
01:26:17,005 --> 01:26:20,546
Potrei finire in carcere.
Sarebbe la fine per me
1152
01:26:20,630 --> 01:26:23,421
e per ciò che ho realizzato.
Rischio il carcere.
1153
01:26:23,505 --> 01:26:27,130
Jeff e Steve. Non poi così diversi.
1154
01:26:29,213 --> 01:26:30,046
Già.
1155
01:26:31,588 --> 01:26:33,088
Perché ridi?
1156
01:26:35,838 --> 01:26:38,338
Eri libero di andartene sette mesi fa.
1157
01:26:39,796 --> 01:26:43,130
E Lizzy ha trovato
qualcuno pronto ad ascoltarla.
1158
01:26:43,213 --> 01:26:45,005
Sarà libera tra una settimana.
1159
01:26:52,796 --> 01:26:54,588
Lei esce di qui.
1160
01:26:55,755 --> 01:26:56,588
Oggi.
1161
01:26:57,713 --> 01:26:59,463
Apri l'ingresso principale.
1162
01:27:06,963 --> 01:27:10,296
Non farai a nessun altro
ciò che hai fatto a noi.
1163
01:27:22,338 --> 01:27:23,546
Dammi il coltello.
1164
01:27:26,630 --> 01:27:27,630
Ho detto…
1165
01:27:28,921 --> 01:27:29,921
dammelo.
1166
01:27:30,963 --> 01:27:31,963
Perché?
1167
01:27:34,046 --> 01:27:35,880
Perché te lo dico io, Steve,
1168
01:27:36,421 --> 01:27:39,755
e perché ti ho dato abbastanza B-6
da ammansire un leone.
1169
01:27:45,796 --> 01:27:46,921
Funziona davvero.
1170
01:27:48,255 --> 01:27:51,755
Non se ordini di uccidere
l'unica cosa che hai mai amato.
1171
01:27:54,671 --> 01:27:55,838
L'ho imparato da te.
1172
01:28:12,838 --> 01:28:16,171
Ho dato il Depreflux a Lizzy.
Tutte e quattro le fiale.
1173
01:29:31,755 --> 01:29:33,005
Ehi.
1174
01:29:46,546 --> 01:29:47,838
Va tutto bene. Calma.
1175
01:29:50,755 --> 01:29:52,546
Va tutto bene.
1176
01:29:55,338 --> 01:29:57,088
Mi dispiace tanto.
1177
01:29:57,171 --> 01:29:58,171
Di cosa?
1178
01:29:59,380 --> 01:30:01,255
Di averti mentito.
1179
01:30:01,338 --> 01:30:03,088
Lizzy, io ti amo.
1180
01:30:04,880 --> 01:30:07,880
Niente di ciò che hai detto o fatto
potrà cambiarlo.
1181
01:30:25,296 --> 01:30:26,963
Amici e vicini,
1182
01:30:27,046 --> 01:30:30,546
mi spiace disturbarvi,
soprattutto con notizie come questa.
1183
01:30:32,046 --> 01:30:33,838
Abbiamo un tentativo di fuga.
1184
01:30:34,630 --> 01:30:36,755
Quasi tutti conoscete Jeff e Lizzy.
1185
01:30:41,630 --> 01:30:43,838
Quasi tutti conoscete Jeff e Lizzy,
1186
01:30:43,921 --> 01:30:47,505
e mi rattrista profondamente
che abbiano sviato le autorità
1187
01:30:47,588 --> 01:30:49,005
che a breve saranno qui.
1188
01:30:49,088 --> 01:30:51,380
Sanno che sarebbe la fine del programma
1189
01:30:51,463 --> 01:30:55,171
e degli agi di cui beneficiamo tutti,
ma non mi hanno ascoltato.
1190
01:30:57,630 --> 01:30:58,505
Oh, no.
1191
01:31:02,546 --> 01:31:05,255
Volete tornare in una prigione di Stato?
1192
01:31:06,505 --> 01:31:11,380
Cosa sareste pronti a fare per evitarlo
e per preservare la nobile missione…
1193
01:31:11,463 --> 01:31:12,296
Cazzo!
1194
01:31:12,380 --> 01:31:14,588
…a cui abbiamo dedicato la vita?
1195
01:31:15,713 --> 01:31:17,380
Aggeggio di merda!
1196
01:31:23,296 --> 01:31:27,421
Fermate Jeff e Lizzy,
non per me, ma per voi.
1197
01:31:27,505 --> 01:31:29,963
ALLARME DI PROSSIMITÀ
1198
01:31:32,796 --> 01:31:33,963
Cazzo!
1199
01:31:50,130 --> 01:31:50,963
Dito-di-merda?
1200
01:32:11,171 --> 01:32:12,630
Sapevo che eri tu.
1201
01:32:55,213 --> 01:32:56,088
Eccoli!
1202
01:33:18,380 --> 01:33:20,130
Prendiamoli! In piedi! Dai!
1203
01:33:29,171 --> 01:33:30,005
Fermo, Dave.
1204
01:33:31,963 --> 01:33:33,671
Ho la chiave della dispensa.
1205
01:33:35,546 --> 01:33:37,338
C'è cibo per, tipo, sei mesi.
1206
01:33:40,880 --> 01:33:41,880
Fantastico.
1207
01:33:42,796 --> 01:33:43,630
Grazie.
1208
01:34:22,463 --> 01:34:25,046
Alpha Whisky Delta,
parto in direzione nord.
1209
01:34:32,171 --> 01:34:36,755
Alpha Whisky Delta,
sto raggiungendo i 2.000 piedi,
1210
01:34:38,421 --> 01:34:40,463
verso est, rotta zero…
1211
01:34:45,088 --> 01:34:45,921
Scusate.
1212
01:34:48,171 --> 01:34:49,796
Zero-nove-zero…
1213
01:34:50,546 --> 01:34:51,755
Zero…
1214
01:34:53,671 --> 01:34:58,005
Alpha Whisky Delta, serve assistenza?
1215
01:34:59,296 --> 01:35:03,296
Fanculo!
1216
01:36:03,296 --> 01:36:08,421
Alpha Whisky Delta, confermare intenzioni.
Ti vediamo in direzione nord-ovest, 315,
1217
01:36:08,505 --> 01:36:11,046
stai scendendo sotto i 500 piedi.
Mi ricevi?
1218
01:36:19,338 --> 01:36:25,963
Angolo di planata. Cabrare.
1219
01:36:27,588 --> 01:36:28,588
È bellissimo.
1220
01:36:28,671 --> 01:36:31,005
Angolo di planata. Cabrare.
1221
01:37:08,796 --> 01:37:10,088
Il sole è gradevole.
1222
01:37:24,963 --> 01:37:28,046
Vorrei che esistesse un farmaco
per auto-assolversi.
1223
01:37:28,130 --> 01:37:31,171
Lo prendi e ricominci daccapo.
1224
01:37:31,838 --> 01:37:34,880
Ti comporti bene con i tuoi cari,
1225
01:37:34,963 --> 01:37:39,505
li tieni in palmo di mano,
e senti di avere tutta la vita davanti.
1226
01:37:40,046 --> 01:37:43,171
Questa bellissima vita
e i piaceri che può darti.
1227
01:37:43,255 --> 01:37:46,130
L'amore che puoi dare,
il bene che puoi fare.
1228
01:37:48,421 --> 01:37:50,338
Ma un simile farmaco non esiste.
1229
01:37:53,046 --> 01:37:55,213
Dipende tutto da noi stessi.
1230
01:45:36,046 --> 01:45:41,046
Sottotitoli: Riccardo Brandini