1 00:00:21,005 --> 00:00:21,880 Ok, Ray, 2 00:00:21,963 --> 00:00:26,171 sei un detenuto che si è offerto di testare farmaci qui all'Aracnotesta. 3 00:00:26,255 --> 00:00:30,213 Prima di iniziare, mi devi autorizzare a somministrarti il G-46. 4 00:00:30,296 --> 00:00:32,213 - Flebo? - Acconsento. 5 00:00:32,921 --> 00:00:35,463 ILARITIN 6 00:00:36,838 --> 00:00:39,046 Qual è il colmo per un fantasma? 7 00:00:41,963 --> 00:00:43,421 Fare battute di spirito. 8 00:00:50,588 --> 00:00:52,588 Cazzo se fa ridere. 9 00:00:57,213 --> 00:00:59,380 Cosa dice il mago al pescatore? 10 00:01:01,463 --> 00:01:03,296 Pesca una carpa. 11 00:01:10,671 --> 00:01:13,213 Come si chiama un formaggio che non esiste? 12 00:01:16,963 --> 00:01:18,005 Formiraggio. 13 00:01:21,880 --> 00:01:26,296 Ehi, Ray, ora lasciamo stare le battute e passiamo ai fatti, ok? 14 00:01:26,380 --> 00:01:27,380 Ah, sì? 15 00:01:34,838 --> 00:01:39,963 Nel genocidio del 1994 in Ruanda morirono più di 800.000 persone. 16 00:01:49,130 --> 00:01:50,796 Stai scontando 17 00:01:50,880 --> 00:01:53,296 quattro ergastoli consecutivi 18 00:01:53,380 --> 00:01:56,213 senza possibilità di rilascio per buona condotta. 19 00:02:04,671 --> 00:02:06,963 Grazie, Ray, ora sganasciati pure. 20 00:02:28,421 --> 00:02:31,005 NETFLIX PRESENTA 21 00:04:14,421 --> 00:04:16,338 BASATO SUL RACCONTO "FUGA DALL'ARACNOTESTA" 22 00:04:16,421 --> 00:04:18,046 DI GEORGE SAUNDERS PUBBLICATO SUL NEW YORKER 23 00:04:18,796 --> 00:04:20,963 INGRESSO PRINCIPALE 24 00:04:22,005 --> 00:04:28,963 PENITENZIARIO E CENTRO DI RICERCA ARACNOTESTA 25 00:04:31,171 --> 00:04:34,505 ATTENZIONE ACCESSO SOLO CON AUTORIZZAZIONE 26 00:04:40,421 --> 00:04:44,588 Un'altra bellissima mattina, amici e vicini. È proprio ora di alzarsi. 27 00:04:44,671 --> 00:04:48,921 Come volontari della sperimentazione, dovete fare la vostra parte 28 00:04:49,005 --> 00:04:51,130 e ricordare sempre le regole d'oro: 29 00:04:51,213 --> 00:04:55,255 evitate qualsiasi tipo di abuso ed etichettate il cibo in frigo. 30 00:04:55,338 --> 00:04:58,296 Jeff, vieni al molo per un test esterno sul campo. 31 00:05:10,546 --> 00:05:13,088 Ok, Jeff, c'è un nuovo farmaco oggi per te. 32 00:05:13,838 --> 00:05:16,213 - Flebo? - Se si tratta dell'N-31. 33 00:05:16,296 --> 00:05:18,380 Simpatico, N-40. Acconsenti? 34 00:05:19,255 --> 00:05:20,213 Acconsento. 35 00:05:27,171 --> 00:05:28,880 Quando vuoi, Jeff. 36 00:05:42,046 --> 00:05:43,130 È molto gradevole. 37 00:05:44,380 --> 00:05:47,421 Oddio. Possiamo stimolare i tuoi centri lessicali? 38 00:05:47,505 --> 00:05:48,338 Flebo? 39 00:05:48,421 --> 00:05:50,046 - Certo. - Acconsenti? 40 00:05:50,921 --> 00:05:53,796 Scusa. Sì, acconsento. 41 00:05:56,255 --> 00:05:59,588 VERBALUX 42 00:06:08,380 --> 00:06:09,713 Ehi, scusa il ritardo. 43 00:06:16,963 --> 00:06:18,171 La festa è qui. 44 00:06:20,088 --> 00:06:21,296 Sei un viscido. 45 00:06:23,588 --> 00:06:25,463 - Dov'eri? - Gita all'aperto. 46 00:06:25,546 --> 00:06:27,255 Giusto, dovevi chiamare Emma. 47 00:06:27,338 --> 00:06:28,921 No, test su un farmaco. 48 00:06:29,713 --> 00:06:31,546 L'N-40, credo. 49 00:06:32,171 --> 00:06:35,963 - Ci portano tutti tranne me. - Sei qui da poco. 50 00:06:36,046 --> 00:06:39,838 Non poi così tanto. Un po' di sole mi farebbe bene. 51 00:06:40,838 --> 00:06:42,171 Ti aiuto con… 52 00:06:42,255 --> 00:06:44,338 Con le pesche noci e il prosciutto? 53 00:06:44,421 --> 00:06:46,796 Non serve, ho fatto. Sei arrivato tardi. 54 00:06:46,880 --> 00:06:47,921 Apri la bocca. 55 00:06:48,005 --> 00:06:50,005 Assaggia. Tutto insieme. 56 00:06:50,755 --> 00:06:52,338 - Sì. - È squisito. 57 00:06:52,421 --> 00:06:54,880 - Vero? - Spero che ti lascino agli snack. 58 00:06:54,963 --> 00:06:57,588 Alle pulizie eri sprecata. L'ho sempre detto. 59 00:06:57,671 --> 00:07:00,505 Che ne sai? Sono una maniaca delle pulizie. 60 00:07:01,505 --> 00:07:02,880 - Ok. - Ehi… 61 00:07:03,463 --> 00:07:07,088 - Hai notato… - Che finiamo le frasi dell'altro? 62 00:07:07,671 --> 00:07:09,546 No, che mancano le scodelle. 63 00:07:15,171 --> 00:07:17,005 Allora, com'era l'N-40? 64 00:07:22,796 --> 00:07:24,463 I fiori non crescevano… 65 00:07:26,880 --> 00:07:30,921 Erano scolpiti. Dipinti. 66 00:07:32,880 --> 00:07:39,005 Vorrei raccontartelo, ma sta svanendo l'effetto del… 67 00:07:39,088 --> 00:07:40,505 - Verbalux. - Sì. 68 00:07:40,588 --> 00:07:44,213 Ce l'hai sulla punta della lingua, ma la parola non ti viene 69 00:07:44,296 --> 00:07:47,130 e ti sembra che non ti verrà mai più? 70 00:07:47,213 --> 00:07:48,046 Sì. 71 00:07:49,546 --> 00:07:51,421 Beh, intontito sei più carino. 72 00:07:53,130 --> 00:07:56,880 Invece è un peccato perché proprio oggi… 73 00:08:00,380 --> 00:08:03,213 Oggi dovevo dirti una cosa, Lizzy. 74 00:08:05,046 --> 00:08:08,630 Ok, beh, abbiamo tempo. 75 00:08:10,255 --> 00:08:11,296 Sì, è vero. 76 00:08:11,380 --> 00:08:12,880 Non abbiamo altro. 77 00:08:16,380 --> 00:08:17,463 Ok. 78 00:08:17,546 --> 00:08:18,963 Come facevi a saperlo? 79 00:08:19,046 --> 00:08:20,463 Tu non sai niente. 80 00:08:24,005 --> 00:08:25,421 Allora, per riassumere… 81 00:08:35,838 --> 00:08:36,796 Lo adoro. 82 00:08:38,505 --> 00:08:40,546 È bellissimo. 83 00:09:28,213 --> 00:09:29,463 Dove vuoi portarmi? 84 00:09:30,796 --> 00:09:34,005 Hai presente la marca di acqua minerale? 85 00:09:35,921 --> 00:09:37,005 Alle Fiji? 86 00:09:37,088 --> 00:09:37,921 Sì. 87 00:09:39,630 --> 00:09:41,505 - Ti porto alle Fiji. - Grazie. 88 00:09:41,588 --> 00:09:42,921 Non appena ho i soldi. 89 00:09:43,005 --> 00:09:44,755 Andiamo da Mark per il compleanno? 90 00:09:44,838 --> 00:09:47,338 Era martedì, ma festeggia tutta la settimana. 91 00:09:47,421 --> 00:09:49,546 - Ti prego. - Devo sentire il capo. 92 00:09:49,630 --> 00:09:52,838 Voi due andate a divertirvi. Io resto qui. Ok? 93 00:09:52,921 --> 00:09:54,713 - Mi mancherai. - Tu di più. 94 00:10:00,838 --> 00:10:02,088 Ce la fai a guidare? 95 00:10:04,130 --> 00:10:04,963 Puoi giurarci. 96 00:10:18,505 --> 00:10:20,130 Jeff! 97 00:10:22,755 --> 00:10:23,713 Jeff! 98 00:11:41,921 --> 00:11:43,796 Scusi il ritardo, sig. Abnesti. 99 00:11:45,380 --> 00:11:49,130 Quando mi chiamerai Steve, sarà nonno. Non sei in ritardo. 100 00:11:49,796 --> 00:11:51,255 Heather, invece… 101 00:11:51,796 --> 00:11:53,421 Parli del diavolo… 102 00:11:53,505 --> 00:11:54,463 Scusate. 103 00:12:01,588 --> 00:12:02,421 Bene. 104 00:12:05,171 --> 00:12:07,796 Che maleducato. Jeff, Heather. Heather, Jeff. 105 00:12:08,463 --> 00:12:13,046 Per il verbale, prima o durante la vostra permanenza all'Aracnotesta, 106 00:12:13,130 --> 00:12:14,505 vi siete mai parlati? 107 00:12:15,171 --> 00:12:16,255 - No. - No. 108 00:12:17,588 --> 00:12:19,671 Mai interagito in qualche modo? 109 00:12:19,755 --> 00:12:21,296 Ho già detto di no. 110 00:12:21,380 --> 00:12:22,255 No. 111 00:12:25,005 --> 00:12:26,296 Prima impressione? 112 00:12:31,505 --> 00:12:32,755 Per chi è la domanda? 113 00:12:32,838 --> 00:12:34,838 Per entrambi. Iniziamo da Jeff. 114 00:12:38,505 --> 00:12:39,796 Mi sembra gradevole. 115 00:12:40,921 --> 00:12:43,546 Adori quella parola. Ma la trovi attraente? 116 00:12:43,630 --> 00:12:45,505 Sei forse cieco, Steve? 117 00:12:45,588 --> 00:12:48,130 Taci, grazie. L'ho chiesto a Jeff. Allora? 118 00:12:49,005 --> 00:12:49,838 E dai… 119 00:12:49,921 --> 00:12:51,213 Da uno a dieci. 120 00:12:52,796 --> 00:12:55,338 Direi sette e mezzo. 121 00:12:56,505 --> 00:12:57,588 E per te, Heather? 122 00:12:59,171 --> 00:13:02,421 Passabile. Un cinque, nei suoi giorni migliori. 123 00:13:04,296 --> 00:13:06,671 Le avete dato il Sincerital? 124 00:13:06,755 --> 00:13:08,713 Prima dovrei chiederglielo. 125 00:13:08,796 --> 00:13:10,421 Sono stronza di mio. 126 00:13:11,963 --> 00:13:14,880 Beh, allora il mio sette e mezzo passa a otto. 127 00:13:16,296 --> 00:13:20,588 Allora, mi autorizzate a somministrarvi l'N-40? Flebo? 128 00:13:21,213 --> 00:13:22,338 Acconsento. 129 00:13:22,421 --> 00:13:24,296 - Sì. - Heather? 130 00:13:24,380 --> 00:13:25,838 Che rompicoglioni. 131 00:13:26,921 --> 00:13:29,380 - Acconsento. - Grazie. 132 00:13:30,088 --> 00:13:33,921 ISTANTAMOR 133 00:13:44,838 --> 00:13:46,588 Forza con le parole, ragazzi. 134 00:13:46,671 --> 00:13:49,546 Ok, comincio a trovarla molto attraente. 135 00:13:50,421 --> 00:13:51,463 Oddio… 136 00:13:52,505 --> 00:13:58,005 Sì, la trovo davvero bella. 137 00:14:01,338 --> 00:14:02,255 Heather? 138 00:14:09,463 --> 00:14:11,546 Vale lo stesso per me. 139 00:14:14,088 --> 00:14:16,588 Ok, vai col Verbalux. Facciamoli parlare. 140 00:14:21,296 --> 00:14:22,963 Dio, è fantastica. 141 00:14:24,421 --> 00:14:26,421 Non ditelo a noi, parlate fra voi. 142 00:14:26,505 --> 00:14:28,005 Sei… Oddio. 143 00:14:28,546 --> 00:14:32,838 Sei uno schianto, stupendo. Non lo so. Scusa, non ci avevo fatto caso. 144 00:14:32,921 --> 00:14:36,838 Tranquilla. Sei la donna più bella che abbia visto in vita mia. 145 00:14:36,921 --> 00:14:37,963 Grazie. 146 00:14:39,338 --> 00:14:40,338 - Sì. - Potrei… 147 00:14:40,421 --> 00:14:41,671 - Sì? - Potrei… 148 00:14:47,546 --> 00:14:48,963 Potresti cosa, Jeff? 149 00:14:59,213 --> 00:15:00,088 Oh, sì. 150 00:15:00,171 --> 00:15:01,296 Registriamo? 151 00:15:07,171 --> 00:15:08,338 Oh, sì. 152 00:15:15,005 --> 00:15:16,088 Oddio. 153 00:15:26,921 --> 00:15:27,838 Tutto bene? 154 00:15:38,046 --> 00:15:39,255 Che c'è da ridere? 155 00:15:39,921 --> 00:15:40,755 Niente. 156 00:15:50,505 --> 00:15:52,130 Non lo credevo possibile. 157 00:15:55,588 --> 00:15:56,463 Cosa? 158 00:15:57,421 --> 00:15:58,838 Mi piacciono le coccole. 159 00:16:00,421 --> 00:16:02,796 Iniettatemelo prima di mandarmi a casa. 160 00:16:02,880 --> 00:16:03,713 Heather… 161 00:16:05,880 --> 00:16:06,713 Sì? 162 00:16:11,921 --> 00:16:12,921 Ti amo. 163 00:16:15,380 --> 00:16:16,921 Porca troia. 164 00:16:17,005 --> 00:16:18,046 Ti amo anch'io. 165 00:16:18,130 --> 00:16:20,796 L'N-40, cazzo. 166 00:16:20,880 --> 00:16:22,671 Sì, siamo fortissimi. 167 00:16:22,755 --> 00:16:24,838 Il farmaco dell'amore. 168 00:16:24,921 --> 00:16:25,755 Stella d'oro? 169 00:16:25,838 --> 00:16:27,796 Non ancora. No. 170 00:16:27,880 --> 00:16:30,963 Più che altro ci interessano gli effetti collaterali. 171 00:16:31,046 --> 00:16:34,338 So che hai poco tempo, ma devi tenerli d'occhio. 172 00:16:35,088 --> 00:16:38,713 Quando l'effetto svanirà, cercheranno ancora un contatto? 173 00:16:38,796 --> 00:16:43,880 Cosa proveranno trovandosi vicini? Comunicazione non verbale? Isoprassi? 174 00:16:44,630 --> 00:16:48,005 Gesti specchio. Gli innamorati li compiono inconsciamente. 175 00:16:48,088 --> 00:16:51,338 Come grattarsi o giocare con i capelli. 176 00:16:51,421 --> 00:16:53,296 È più forte di loro. 177 00:16:53,380 --> 00:16:55,046 Quindi, osservali. 178 00:16:55,130 --> 00:16:57,755 Voglio sapere. Voglio sapere se l'amore… 179 00:16:57,838 --> 00:16:59,880 Se questo tipo di amore dura. 180 00:17:01,505 --> 00:17:04,088 Grazie, ragazzi. 181 00:17:05,046 --> 00:17:07,588 Grazie mille. Siete stati fondamentali. 182 00:17:07,671 --> 00:17:09,046 Ricordate che avvertire 183 00:17:09,130 --> 00:17:11,963 degli strani cambiamenti è normale. Tranquilli. 184 00:17:12,046 --> 00:17:14,755 Ora tornerete alla normalità. Non finisce qui. 185 00:17:17,296 --> 00:17:18,380 Torno agli snack? 186 00:17:19,005 --> 00:17:21,213 Non ti conviene saperlo, fidati. 187 00:17:22,296 --> 00:17:26,671 Io e le altre della casa-famiglia rubavamo gratta e vinci nei supermercati. 188 00:17:26,755 --> 00:17:28,505 Ne grattavamo 100 alla volta. 189 00:17:28,588 --> 00:17:32,046 Le unghie annerite indicavano che stavamo lavorando bene. 190 00:17:33,380 --> 00:17:35,755 Per noi rubare non era una brutta cosa. 191 00:17:35,838 --> 00:17:38,880 Chi più di noi ne aveva bisogno? Non avevamo niente. 192 00:17:38,963 --> 00:17:40,088 Già. 193 00:17:40,171 --> 00:17:44,963 Una Vigilia di Natale stavamo girando per i quartieri. Erano tutti in chiesa. 194 00:17:45,046 --> 00:17:47,255 Rompemmo le finestre 195 00:17:47,338 --> 00:17:50,005 e rubammo i regali sotto gli alberi di Natale… 196 00:17:50,088 --> 00:17:51,046 Ecco a te. 197 00:17:51,130 --> 00:17:53,380 E sai che successe il giorno dopo? 198 00:17:53,463 --> 00:17:56,671 Mentre aprivamo i regali rubati c'era Il Grinch in TV. 199 00:17:56,755 --> 00:17:59,588 - Cavolo. - La parte in cui restituisce i regali. 200 00:17:59,671 --> 00:18:01,671 - Mi sentii in colpa. - Ovvio. 201 00:18:01,755 --> 00:18:03,130 Piansi come una scema. 202 00:18:48,421 --> 00:18:50,630 Mi ha abbagliato con la scienza 203 00:18:52,046 --> 00:18:53,588 Buon pomeriggio, ragazzi. 204 00:18:56,088 --> 00:18:58,296 Sarah, Jeff, vi conoscete già. 205 00:18:58,921 --> 00:18:59,838 Ciao. 206 00:19:00,505 --> 00:19:01,421 Ciao. 207 00:19:02,255 --> 00:19:05,921 Oggi siamo sotto pressione. Abbiamo il fiato sul collo. 208 00:19:06,005 --> 00:19:08,005 - Se per voi va bene… - Acconsento. 209 00:19:13,796 --> 00:19:16,713 Sì, ok. Acconsento. 210 00:19:22,380 --> 00:19:23,838 Non posso guardare. 211 00:19:23,921 --> 00:19:25,630 Sarah, o la doppia dose? 212 00:19:25,713 --> 00:19:27,588 Sarah con la doppia dose. 213 00:19:27,671 --> 00:19:29,380 Siamo qui per scelta nostra. 214 00:19:45,046 --> 00:19:46,046 Lei sta… 215 00:19:46,796 --> 00:19:47,838 Credo di sì. 216 00:19:50,255 --> 00:19:52,088 Sì! 217 00:20:01,130 --> 00:20:02,213 Come butta, Ray? 218 00:20:02,296 --> 00:20:05,421 Hanno scritto con la merda sulle porte dei bagni. 219 00:20:05,505 --> 00:20:06,338 Che schifo. 220 00:20:06,838 --> 00:20:09,921 Scoprirò chi è quel dito-di-merda. Spero non sia tu. 221 00:20:11,505 --> 00:20:12,421 Non sono io. 222 00:20:24,005 --> 00:20:27,380 Non sarò mai bravo in qualcosa come tu lo sei con quella. 223 00:20:28,088 --> 00:20:29,505 - Ti piace? - Sì. 224 00:20:30,130 --> 00:20:32,713 C'è un farmaco per far dimenticare le cose? 225 00:20:32,796 --> 00:20:34,088 Si chiama vecchiaia. 226 00:20:35,755 --> 00:20:37,421 L'attendo con ansia. 227 00:20:44,921 --> 00:20:45,880 Come ti senti? 228 00:20:47,380 --> 00:20:49,505 A posto. Un po' indolenzito. 229 00:20:50,046 --> 00:20:52,463 Prima, però, ti sarai sentito molto bene. 230 00:20:54,255 --> 00:20:55,088 Sì. 231 00:20:56,630 --> 00:20:58,255 Possiamo darti una pomata. 232 00:20:59,005 --> 00:21:00,796 Sto bene. Grazie, comunque. 233 00:21:02,046 --> 00:21:03,921 Ehi, fammi un favore. 234 00:21:04,838 --> 00:21:08,921 Già che siamo in argomento, tieni lontane le ragazze dal tuo Mobipack. 235 00:21:09,005 --> 00:21:11,546 E tu non toccare il loro. Ok? 236 00:21:11,630 --> 00:21:14,963 So come va lì dentro, ma non reagisce bene agli urti 237 00:21:15,046 --> 00:21:16,213 e può incepparsi. 238 00:21:16,296 --> 00:21:18,255 Rischi di perdere il controllo. 239 00:21:18,338 --> 00:21:19,296 Va bene. 240 00:21:22,588 --> 00:21:23,588 Ehi, Mark? 241 00:21:23,671 --> 00:21:24,880 Sì? 242 00:21:24,963 --> 00:21:26,880 Puoi togliermi dagli snack? 243 00:21:26,963 --> 00:21:30,463 Problemi? Con Lizzy? 244 00:21:31,421 --> 00:21:33,921 No, è solo che è ora di cambiare. 245 00:21:36,880 --> 00:21:39,005 Sì. Ok. 246 00:21:42,296 --> 00:21:43,171 Grazie. 247 00:21:56,421 --> 00:21:57,671 Accidenti. 248 00:21:59,588 --> 00:22:00,588 Oddio. 249 00:22:01,463 --> 00:22:02,546 Lizzy. 250 00:22:02,630 --> 00:22:03,796 È di Seattle? 251 00:22:04,338 --> 00:22:05,963 Prescott, Arizona. 252 00:22:07,130 --> 00:22:10,588 Visto? Jeff lo sa. È bello che diventiate intimi. 253 00:22:10,671 --> 00:22:14,421 Ho visto i risultati delle partite. I tuoi Mariners vanno forte. 254 00:22:14,505 --> 00:22:16,171 Potremmo vederci la partita. 255 00:22:16,255 --> 00:22:18,380 Sì, bella idea. Contro chi giocano? 256 00:22:18,463 --> 00:22:20,630 Cazzo. Ehi, Mark, restituiscila. 257 00:22:22,088 --> 00:22:24,546 Jeff, siediti. Un'altra giornata piena. 258 00:22:25,046 --> 00:22:29,921 Se potessi leggere i giornali, sapresti che il mondo ha più che mai bisogno di te. 259 00:22:30,588 --> 00:22:33,213 Oggi abbiamo due stanze da osservare. 260 00:22:33,296 --> 00:22:35,130 Non badare a Dave, fidati. 261 00:22:35,213 --> 00:22:36,588 Fidati di lui, davvero. 262 00:22:40,338 --> 00:22:41,380 Jeff… 263 00:22:42,546 --> 00:22:43,588 Bene. 264 00:22:44,921 --> 00:22:45,921 Le riconosci? 265 00:22:47,255 --> 00:22:48,421 È molto divertente. 266 00:22:49,213 --> 00:22:51,963 Ti propongo una scelta. Ecco cosa voglio. 267 00:22:52,546 --> 00:22:54,088 Vedi questo telecomando? 268 00:22:54,171 --> 00:22:59,005 Toccando qui, inietti il Depreflux a Sarah. 269 00:22:59,546 --> 00:23:03,046 Se invece tocchi qui, lo inietti a Heather. 270 00:23:03,130 --> 00:23:04,213 Chiaro? Scegli tu. 271 00:23:05,796 --> 00:23:07,880 Nei loro Mobipack c'è il Depreflux? 272 00:23:07,963 --> 00:23:08,921 Scusa. 273 00:23:12,088 --> 00:23:13,755 Ehi, Dave, come ti senti? 274 00:23:20,088 --> 00:23:20,963 Ho fame. 275 00:23:22,880 --> 00:23:25,130 - È lui dito-di-merda? - Forse. 276 00:23:25,213 --> 00:23:27,630 Tutto quel cibo finirà da qualche parte. 277 00:23:27,713 --> 00:23:29,546 Dov'eravamo? Il Depreflux. 278 00:23:29,630 --> 00:23:33,171 In vista dell'esperimento, Mark l'ha messo nel loro Mobipack. 279 00:23:35,296 --> 00:23:37,463 La cosa ti mette a disagio? 280 00:23:37,546 --> 00:23:38,421 Un po', sì. 281 00:23:38,505 --> 00:23:40,046 Sì? Tutto ok, è normale. 282 00:23:40,546 --> 00:23:43,171 Ma, come sappiamo, provoca solo una reazione 283 00:23:43,255 --> 00:23:45,171 e non causa danni permanenti. 284 00:23:46,921 --> 00:23:48,463 Allora, cosa decidi, Jeff? 285 00:23:48,546 --> 00:23:51,088 Lo diamo a Heather o a Sarah? 286 00:23:53,255 --> 00:23:54,588 Non so, non saprei. 287 00:23:55,213 --> 00:23:58,046 Non lo sai o non vuoi dirlo? Devi scegliere. 288 00:23:58,630 --> 00:24:02,088 Sceglierei a caso. 289 00:24:02,171 --> 00:24:04,130 Sarebbe una decisione casuale? 290 00:24:04,213 --> 00:24:05,046 Sì. 291 00:24:06,588 --> 00:24:08,796 Ascolta, ecco cosa vogliamo testare. 292 00:24:08,880 --> 00:24:11,505 Provi ancora qualcosa per loro? 293 00:24:11,588 --> 00:24:14,880 Perché non mi dici cosa provi per Heather e Sarah? 294 00:24:15,755 --> 00:24:16,880 Cosa provo? 295 00:24:16,963 --> 00:24:18,130 Un po' di Verbalux? 296 00:24:18,213 --> 00:24:24,463 No. Non è che mi piacciano entrambe o che una mi piaccia più dell'altra. 297 00:24:24,546 --> 00:24:29,671 È solo che non provo niente per nessuna di loro. 298 00:24:29,755 --> 00:24:33,755 Cioè, ricordo di aver provato qualcosa per loro, 299 00:24:33,838 --> 00:24:36,796 ma ora è tutto un po' offuscato e non lo sento più. 300 00:24:38,213 --> 00:24:40,713 E perché esiti a iniettare il Depreflux? 301 00:24:40,796 --> 00:24:42,921 Perché l'ho provato sulla mia pelle. 302 00:24:45,463 --> 00:24:48,880 So com'è e lo sai anche tu. 303 00:24:48,963 --> 00:24:50,130 - È… - Sì. 304 00:24:50,213 --> 00:24:51,380 È orribile. 305 00:24:51,463 --> 00:24:55,046 E non voglio che lo provino altri. 306 00:24:56,421 --> 00:24:58,296 Non lo so. Sceglierei a caso. 307 00:25:00,671 --> 00:25:02,755 Ok, facciamo così: 308 00:25:04,880 --> 00:25:07,546 lo somministro a Heather, ok? 309 00:25:11,796 --> 00:25:13,838 Anzi, a Sarah. 310 00:25:18,546 --> 00:25:20,421 Ok, Jeff, mi hai convinto. 311 00:25:20,963 --> 00:25:23,296 Sarebbe casuale, non hai preferenze. 312 00:25:23,380 --> 00:25:25,880 A parte non darlo a nessuna delle due. 313 00:25:25,963 --> 00:25:27,088 Siamo in due. 314 00:25:27,171 --> 00:25:28,171 In tre. 315 00:25:28,713 --> 00:25:30,046 Hai visto? 316 00:25:30,130 --> 00:25:33,088 Grazie a te, abbiamo saputo di più sull'N-40. 317 00:25:33,171 --> 00:25:35,588 "IstantAmor", nome provvisorio. 318 00:25:35,671 --> 00:25:38,421 Quindi nessuna delle due si becca il Depreflux? 319 00:25:38,505 --> 00:25:39,380 Per oggi. 320 00:25:39,463 --> 00:25:41,546 Ma dobbiamo capire meglio l'N-40. 321 00:25:41,630 --> 00:25:44,338 Tipo, quanto dura l'effetto? 322 00:25:44,421 --> 00:25:46,921 A quale dosaggio ci sono effetti variabili? 323 00:25:47,005 --> 00:25:49,463 Tu e Sarah avete ricevuto una dose doppia 324 00:25:49,546 --> 00:25:52,338 eppure per lei provi ciò che provi per Heather. 325 00:25:52,421 --> 00:25:54,046 Non lo trovi interessante? 326 00:25:55,171 --> 00:25:56,005 Sì. 327 00:25:58,796 --> 00:26:02,213 Non sono fissato col Depreflux, 328 00:26:03,088 --> 00:26:06,588 ma dobbiamo sapere di più sull'N-40. Può segnare una svolta. 329 00:26:07,213 --> 00:26:10,338 Il nostro lavoro potrebbe aiutare milioni di persone. 330 00:26:11,088 --> 00:26:12,671 Hai mai amato qualcuno? 331 00:26:15,421 --> 00:26:16,421 Sì. 332 00:26:17,796 --> 00:26:20,213 Sei stato fortunato. Non capita a tutti. 333 00:26:21,713 --> 00:26:25,130 Sai che la solitudine uccide come 15 sigarette al giorno? 334 00:26:25,880 --> 00:26:26,713 Controlla. 335 00:26:27,296 --> 00:26:30,796 Pensa se potessimo distruggere tutte le sigarette del mondo. 336 00:26:31,630 --> 00:26:35,546 Tutti amerebbero, sarebbero amati e capaci di amare. 337 00:26:36,880 --> 00:26:38,505 E chi dovremmo ringraziare? 338 00:26:39,130 --> 00:26:40,546 La stella d'oro va a me. 339 00:26:40,630 --> 00:26:43,505 Sì. E al tuo nuovo amico, l'N-40. Urrà per noi. 340 00:26:43,588 --> 00:26:44,713 Urrà! 341 00:26:46,713 --> 00:26:48,921 Ok. Grazie, ragazze. 342 00:26:51,630 --> 00:26:52,630 Scusa, Jeff. 343 00:26:59,255 --> 00:27:02,046 Ehi. Tutto a posto? 344 00:27:02,588 --> 00:27:03,421 Sì. 345 00:27:05,338 --> 00:27:07,880 Non sanno di aver rischiato grosso. 346 00:27:07,963 --> 00:27:09,505 Sì, lo so. Lo capisco. 347 00:27:10,213 --> 00:27:13,671 Ma, ascolta, se potessi assumere un nostro farmaco 348 00:27:13,755 --> 00:27:15,505 prima di quella tragica sera… 349 00:27:16,505 --> 00:27:19,796 Cosa vuoi più di ogni altra cosa al mondo? 350 00:27:23,338 --> 00:27:24,380 Tornare indietro. 351 00:27:49,046 --> 00:27:50,838 Tu vuoi la redenzione. 352 00:27:51,671 --> 00:27:53,338 Ed è così che la troverai. 353 00:27:58,755 --> 00:27:59,755 Sì, grazie. 354 00:28:22,546 --> 00:28:23,380 Ciao. 355 00:28:24,171 --> 00:28:25,005 Ciao. 356 00:28:25,880 --> 00:28:26,755 Polpetta? 357 00:28:28,296 --> 00:28:29,130 Sì, certo. 358 00:28:32,463 --> 00:28:33,296 Scusa. 359 00:28:33,380 --> 00:28:35,630 PARTITA TERMINATA 360 00:28:35,713 --> 00:28:38,088 Non importa. Faccio pena a questo gioco. 361 00:28:41,880 --> 00:28:43,421 - Senti, volevo… - Jeff. 362 00:28:49,671 --> 00:28:51,171 Venerdì libero. 363 00:28:52,130 --> 00:28:52,963 Che fortuna. 364 00:28:54,713 --> 00:28:56,005 Salutami la signora. 365 00:29:21,088 --> 00:29:24,463 Ciao, sono Emma. Lasciate un messaggio oppure no. 366 00:29:25,880 --> 00:29:29,588 Ehi, tesoro, ti starai stufando dei miei messaggi vocali, 367 00:29:29,671 --> 00:29:35,505 ma come sempre volevo dirti che mi manchi e che mi dispiace. 368 00:29:37,921 --> 00:29:40,005 E volevo dirti anche un'altra cosa. 369 00:29:40,880 --> 00:29:44,088 Ho conosciuto una persona. Si chiama Lizzy. 370 00:29:44,796 --> 00:29:46,880 Un po' mi ricorda te. 371 00:29:49,921 --> 00:29:52,671 Quindi, forse, smetterò finalmente di romperti. 372 00:29:54,380 --> 00:29:56,796 Questo sarà il mio ultimo "mi dispiace". 373 00:30:24,505 --> 00:30:25,380 Avanti. 374 00:30:28,588 --> 00:30:31,505 Buon Natale, Lizzy. 375 00:30:31,588 --> 00:30:34,046 - Sei stata buona? - Sei… 376 00:30:34,755 --> 00:30:35,921 Sei Babbo Natale? 377 00:30:36,005 --> 00:30:37,046 Ciao! 378 00:30:38,171 --> 00:30:40,296 Pensavo potesse tirarti un po' su. 379 00:30:41,755 --> 00:30:42,588 Buon Natale. 380 00:30:42,671 --> 00:30:43,671 Buon Natale. 381 00:30:46,130 --> 00:30:47,005 Dio. 382 00:30:48,046 --> 00:30:50,171 Non è davvero Natale, vero? 383 00:30:50,671 --> 00:30:51,921 È ottobre, forse? 384 00:30:52,005 --> 00:30:53,796 - Tiro a indovinare. - Ok. 385 00:30:54,588 --> 00:30:57,130 Canterei "Jingle Bells". Ma ci tocca questa. 386 00:30:57,213 --> 00:30:59,171 Sai che ti dico? Faccio l'eggnog. 387 00:30:59,755 --> 00:31:01,546 - Sì? - A Babbo Natale piace. 388 00:31:02,046 --> 00:31:03,671 La voce di Babbo Natale no. 389 00:31:16,755 --> 00:31:17,630 Ciao, Rogan. 390 00:31:18,213 --> 00:31:19,463 Va' a farti fottere. 391 00:31:37,880 --> 00:31:40,130 No. 392 00:31:40,213 --> 00:31:42,380 - Scordatevelo. Dai. - Rilassati. 393 00:31:42,463 --> 00:31:45,838 Sappiamo che effetto ha. Ok? Lo abbiamo visto tutti. 394 00:31:45,921 --> 00:31:48,755 È già dimostrato. Non è una specie di striptease. 395 00:31:48,838 --> 00:31:49,838 Diglielo, Rogan. 396 00:31:49,921 --> 00:31:53,296 Non so di che cazzo parli. Ma fottetevi tutti. 397 00:31:53,380 --> 00:31:56,755 - Dovrebbe scrivere biglietti d'auguri. - Ti sento, cazzo! 398 00:31:56,838 --> 00:32:00,296 Ragazzi, ascoltatemi, ok? Non sono mai stato con… 399 00:32:01,088 --> 00:32:03,588 Senza offesa. Se tu l'hai fatto, va bene. 400 00:32:03,671 --> 00:32:05,671 A me non interessa. Va beh. 401 00:32:05,755 --> 00:32:07,963 Senti, Mark, non sono ancora guarito. 402 00:32:08,046 --> 00:32:11,005 Ho chiesto la pomata e nessuno me l'ha portata. 403 00:32:11,088 --> 00:32:12,880 Quindi non intendo farlo. No. 404 00:32:12,963 --> 00:32:15,921 No, non lo faccio. No! 405 00:32:16,005 --> 00:32:18,338 No, non acconsento. 406 00:32:18,421 --> 00:32:21,838 Calmati. Non è come pensi. Oggi niente romanzi rosa. 407 00:32:24,630 --> 00:32:25,713 Peggio per te. 408 00:32:27,005 --> 00:32:27,838 Simpatico. 409 00:32:38,880 --> 00:32:40,213 Finito. Grazie. 410 00:32:42,713 --> 00:32:44,546 Ma a che cazzo è servito? 411 00:32:58,338 --> 00:33:00,671 Sabato ci sarà il torneo di ping-pong. 412 00:33:00,755 --> 00:33:02,838 Se interessati, rivolgetevi a Ray. 413 00:33:02,921 --> 00:33:04,630 - Ciao, Jeff. - Ciao, Heather. 414 00:33:04,713 --> 00:33:05,546 Non ora. 415 00:33:05,630 --> 00:33:09,796 Il sig. Abnesti ti ha chiesto di dare il Depreflux a me o a Rogan? 416 00:33:09,880 --> 00:33:11,838 - Mi ha posto quel dilemma… - Heather. 417 00:33:11,921 --> 00:33:14,505 E hai fatto sesso con Rogan oltre che con me 418 00:33:14,588 --> 00:33:16,880 e ti sei innamorata di lui come di me? 419 00:33:16,963 --> 00:33:17,796 Jeff, dai. 420 00:33:17,880 --> 00:33:19,838 Hai descritto bene la situazione. 421 00:33:19,921 --> 00:33:22,005 - Mettiti un calzino in bocca. - Ok. 422 00:33:22,088 --> 00:33:23,213 Jeff, cosa vuoi? 423 00:33:23,296 --> 00:33:26,671 Cerca il calzino. Col Verbalux prendi tutto letteralmente. 424 00:33:26,755 --> 00:33:29,421 Sì, lo so. Grazie. Va' pure e chiudi la porta. 425 00:33:29,505 --> 00:33:31,130 - Ok. - Brava. 426 00:33:31,213 --> 00:33:32,963 Sai dov'è la porta. Grazie. 427 00:33:34,755 --> 00:33:37,130 - Santo cielo, Jeff. È… - Sì. 428 00:33:40,005 --> 00:33:41,088 Che succede? 429 00:33:41,171 --> 00:33:43,963 - Tutti scopano con tutti? - Bada a come parli. 430 00:33:44,046 --> 00:33:44,880 È così. 431 00:33:44,963 --> 00:33:47,588 - Calma. - Tutti danno il Depreflux a tutti. 432 00:33:47,671 --> 00:33:48,880 È un esperimento. 433 00:33:48,963 --> 00:33:51,505 È il Comitato Protocollo a fare le regole. 434 00:33:51,588 --> 00:33:53,838 Guarda pure. Tieni. 435 00:33:54,671 --> 00:33:56,421 Ecco a te. 436 00:33:56,505 --> 00:33:58,046 Credi che a me piaccia? 437 00:33:58,130 --> 00:33:59,338 Chiudo la porta. 438 00:33:59,421 --> 00:34:04,213 Ascolta, Mark, ho preso parte a sperimentazioni assurde, 439 00:34:04,296 --> 00:34:07,671 ma in questa c'è qualcosa che non va. 440 00:34:07,755 --> 00:34:10,921 Hai la mia comprensione solo fino a un certo punto. 441 00:34:11,005 --> 00:34:14,130 Smetto per un attimo i panni dell'amico e ti ricordo 442 00:34:14,213 --> 00:34:15,921 che la tua presenza qui 443 00:34:16,005 --> 00:34:19,546 è teoricamente una punizione, ma anche un privilegio. Giusto? 444 00:34:19,630 --> 00:34:21,713 Hanno accettato la tua domanda. 445 00:34:21,796 --> 00:34:23,921 Ora saresti in una prigione di Stato 446 00:34:24,005 --> 00:34:27,630 a infilarlo o a prenderlo, più la seconda, col Rogan di turno. 447 00:34:27,713 --> 00:34:29,838 Sapessi cos'ha fatto nell'ultima prigione. 448 00:34:29,921 --> 00:34:33,130 E poi la politica della porta aperta è un nostro vanto. 449 00:34:33,213 --> 00:34:37,463 Io posso venire da te e tu da me, nei miei alloggi o qui all'Aracnotesta. 450 00:34:37,546 --> 00:34:41,213 Nessun carcere al mondo vanta un simile rapporto rispettoso 451 00:34:41,296 --> 00:34:42,963 tra carceriere e carcerato. 452 00:34:43,046 --> 00:34:48,088 Niente sbarre o guardie. È possibile solo se vige il rispetto reciproco. 453 00:34:48,171 --> 00:34:51,505 Ok? Rispetto reciproco. Io non irrompo come hai fatto tu. 454 00:34:53,005 --> 00:34:53,921 - No. - No. 455 00:34:54,005 --> 00:34:57,838 Quindi non farlo. Rispettiamo i patti o ci vado di mezzo io. 456 00:34:59,171 --> 00:35:03,213 Porte chiuse, serrature, e di colpo siamo come gli altri. Lo capisci? 457 00:35:03,296 --> 00:35:04,130 Sì. 458 00:35:04,796 --> 00:35:06,880 Gesù, è così terribile qui? 459 00:35:08,046 --> 00:35:10,671 Te lo chiedo perché mi sono fatto il mazzo. 460 00:35:10,755 --> 00:35:11,838 È molto gradevole. 461 00:35:11,921 --> 00:35:16,963 Cibo, ping-pong, videogiochi, una certa libertà di movimento… 462 00:35:17,046 --> 00:35:18,546 Ho lottato per averli. 463 00:35:18,630 --> 00:35:20,463 Quasi violando le leggi. 464 00:35:20,546 --> 00:35:22,630 - E correndo grossi rischi. - Lo so. 465 00:35:22,713 --> 00:35:25,963 Coi miei capi e coi capi dei miei capi. Diglielo, Mark. 466 00:35:26,046 --> 00:35:27,963 - Su, di' qualcosa. - Ha ragione. 467 00:35:32,255 --> 00:35:35,255 Il minimo che tu possa fare è ricambiare la fiducia. 468 00:35:35,755 --> 00:35:37,171 È davvero il minimo. 469 00:35:39,630 --> 00:35:40,505 Mi dispiace. 470 00:35:42,671 --> 00:35:43,796 Ok? Io… 471 00:35:44,921 --> 00:35:48,630 Questo parlare sempre del Depreflux mi irrita. Ok? 472 00:35:50,921 --> 00:35:53,088 Detesto questa cosa. Mi dispiace. 473 00:35:53,171 --> 00:35:54,171 Devo solo sapere 474 00:35:55,630 --> 00:36:01,338 se possiamo contare su di te in futuro, per onorare il nostro accordo. 475 00:36:12,921 --> 00:36:13,796 Ciao, Sarah. 476 00:36:19,421 --> 00:36:23,755 La settimana prossima a quest'ora avremo la nostra ultima stella d'oro. 477 00:36:23,838 --> 00:36:27,046 Mark, sorridi, ogni tanto. Stiamo cambiando il mondo. 478 00:36:27,546 --> 00:36:28,380 Sì. 479 00:36:29,005 --> 00:36:30,380 Non fare così anche tu. 480 00:36:31,380 --> 00:36:34,338 Senti, il Depreflux è uno strumento, ok? 481 00:36:34,421 --> 00:36:36,880 Ci aiuterà a capire le cose importanti. 482 00:36:36,963 --> 00:36:40,005 La settimana prossima tornerà nel cassetto, giuro. 483 00:36:40,088 --> 00:36:42,421 Va bene? Che c'è? 484 00:36:44,380 --> 00:36:47,713 Beh, Jeff diceva di volere un farmaco per dimenticare. 485 00:36:47,796 --> 00:36:49,380 Devi rilassarti, ok? 486 00:36:50,296 --> 00:36:52,171 Goditi il week-end, Mark. 487 00:36:52,755 --> 00:36:56,296 Va' sulla terraferma, svagati. Ne abbiamo bisogno entrambi. 488 00:36:56,380 --> 00:36:59,713 Alette di pollo, birra, Skee-Ball, la roba da giovani. 489 00:36:59,796 --> 00:37:02,546 Sì, credo Skee-Ball. 490 00:37:02,630 --> 00:37:03,546 Ok. 491 00:37:07,671 --> 00:37:08,630 Ciao, Mark. 492 00:37:55,796 --> 00:37:58,421 ISTANTAMOR 493 00:38:10,338 --> 00:38:12,255 Porca puttana troia. 494 00:38:35,296 --> 00:38:38,171 Senza il Verbalux, è dura descriverlo, 495 00:38:38,255 --> 00:38:42,505 ma pensa alla sensazione più brutta che tu abbia mai provato, 496 00:38:42,588 --> 00:38:44,255 moltiplicala per dieci 497 00:38:45,130 --> 00:38:47,963 e nemmeno ci arrivi vicino. 498 00:38:50,005 --> 00:38:52,046 Mi sentivo andare a fuoco. 499 00:38:53,546 --> 00:38:55,421 Avrei voluto andare a fuoco. 500 00:38:57,380 --> 00:39:01,171 Mi sarei dato fuoco per farlo smettere. È orribile. 501 00:39:01,255 --> 00:39:03,380 Daranno il Depreflux a qualcuno? 502 00:39:04,171 --> 00:39:05,963 Non stavolta. 503 00:39:06,046 --> 00:39:07,463 Meno male. 504 00:39:08,796 --> 00:39:10,588 Gesù, tu stai tremando. 505 00:39:17,046 --> 00:39:18,463 Sei una brava persona. 506 00:39:27,046 --> 00:39:31,421 Mark mi ha detto che vuoi che ti tolga dagli snack. 507 00:39:33,130 --> 00:39:35,713 Immagino che tu voglia allontanarti da me. 508 00:39:37,296 --> 00:39:38,380 È per via di… 509 00:39:39,005 --> 00:39:39,838 Emma? 510 00:39:40,463 --> 00:39:41,296 Sì. 511 00:39:42,046 --> 00:39:43,296 No, lei… 512 00:39:45,171 --> 00:39:46,505 Ha voltato pagina. 513 00:39:49,630 --> 00:39:51,588 Ma a volte è bello sentire la sua voce. 514 00:39:52,880 --> 00:39:55,546 Ma certo. È ovvio, lo capisco. 515 00:39:59,671 --> 00:40:02,088 Questo posto può davvero farti impazzire. 516 00:40:03,796 --> 00:40:09,171 Mi hanno fatto fare una miriade di test molto più strani del solito. 517 00:40:11,880 --> 00:40:13,880 Ultimamente è stata davvero dura. 518 00:40:17,713 --> 00:40:21,338 A volte fatico a ricordarmi chi fossi prima di arrivare qui. 519 00:40:26,338 --> 00:40:27,588 Ma, Lizzy, 520 00:40:31,046 --> 00:40:32,255 solo con te… 521 00:40:34,463 --> 00:40:37,088 mi sento davvero me stesso. 522 00:40:46,338 --> 00:40:48,463 Mani su, Mark, dai. Così. 523 00:40:49,588 --> 00:40:51,588 Ho una grande idea per il G-46. 524 00:40:51,671 --> 00:40:53,005 Sì? L'Ilaritin? 525 00:40:53,088 --> 00:40:55,255 Vendiamolo nei locali di cabaret. 526 00:40:56,046 --> 00:40:59,338 Non mi sembra una grande idea. Senza offesa. 527 00:41:00,046 --> 00:41:01,463 Un po' mi sento offeso. 528 00:41:04,130 --> 00:41:05,755 Cosa ti dico sempre? 529 00:41:05,838 --> 00:41:07,130 Non lo so. Di tacere? 530 00:41:07,213 --> 00:41:09,505 No, di pensare in grande. 531 00:41:09,588 --> 00:41:12,046 Usi il binocolo al contrario. 532 00:41:12,130 --> 00:41:14,213 È strano. Non essere strano. 533 00:41:14,880 --> 00:41:16,713 Ehi, a che ora iniziamo? 534 00:41:16,796 --> 00:41:17,838 Fra dieci minuti. 535 00:41:18,838 --> 00:41:20,880 Ricaricami. Abbiamo tempo. 536 00:41:20,963 --> 00:41:23,838 Su, ricaricami. Andiamo. 537 00:41:27,338 --> 00:41:29,505 - Due? - Facciamo tre. 538 00:41:30,505 --> 00:41:33,046 Ricorda, almeno 12 ore di distanza. 539 00:41:33,755 --> 00:41:35,796 Sì, conosco il dosaggio. Grazie. 540 00:41:38,630 --> 00:41:41,338 Dillo. Su, è da un po' che vuoi farlo. 541 00:41:41,421 --> 00:41:42,380 Sentiamo. 542 00:41:43,880 --> 00:41:44,963 Proprio tu… 543 00:41:45,046 --> 00:41:48,171 Dovrei capirne i rischi? Sto cercando di valutarli. 544 00:41:48,255 --> 00:41:50,630 - Puoi valutarli senza correrli. - Dici? 545 00:41:50,713 --> 00:41:54,213 Qualcuno deve rispondere dei prodotti. Non ci hai mai pensato? 546 00:41:54,296 --> 00:41:57,296 La vita là fuori non è come qui. È un casino. 547 00:41:57,380 --> 00:42:00,380 È fuori controllo. Questa è una nuova frontiera. 548 00:42:00,963 --> 00:42:04,630 E quando, non se, uno dei nostri farmaci si rivelerà un fiasco, 549 00:42:04,713 --> 00:42:07,671 uno di noi dovrà affrontare i parenti di un defunto 550 00:42:07,755 --> 00:42:12,046 o Mike Wallace o persino un giudice, e rispondere di ciò che produciamo, 551 00:42:12,130 --> 00:42:14,338 confezioniamo e vediamo. Lo farai tu? 552 00:42:14,421 --> 00:42:15,963 No, lo farà chi può dire: 553 00:42:16,046 --> 00:42:19,463 "Garantisco io per i nostri farmaci, li ho presi anch'io". 554 00:42:21,046 --> 00:42:22,005 Wallace è morto. 555 00:42:22,088 --> 00:42:24,630 Ah, sì? Sono rimasto indietro. Ed Bradley? 556 00:42:24,713 --> 00:42:26,171 Morto pure lui. 557 00:42:26,255 --> 00:42:27,296 Morley Safer? 558 00:42:29,505 --> 00:42:33,463 Cazzo. Meglio supporre che uno sia morto e poi scoprire che è vivo. 559 00:42:33,963 --> 00:42:35,546 Quando mi hai assunto… 560 00:42:35,630 --> 00:42:37,588 Non eri d'accordo. Lo so bene. 561 00:42:37,671 --> 00:42:40,546 Ciao, Jeff, come stai? 562 00:42:41,546 --> 00:42:43,171 - Ciao. - Scusa, non volevo… 563 00:42:43,255 --> 00:42:46,171 Tranquillo. Magari un piccolo preavviso, la prossima volta. 564 00:42:46,255 --> 00:42:47,213 Ma certo. 565 00:42:47,755 --> 00:42:48,921 Allora, iniziamo? 566 00:42:49,005 --> 00:42:51,213 Il premio Nobel non si vince da solo. 567 00:42:51,880 --> 00:42:53,046 Mark? 568 00:42:53,130 --> 00:42:55,338 Mi do una rinfrescata. Torno subito. 569 00:43:03,880 --> 00:43:04,755 Cazzo. 570 00:43:09,755 --> 00:43:11,921 - Heather… - Sta arrivando. 571 00:43:13,630 --> 00:43:17,755 Ai belli si perdona sempre troppo. Lo so per esperienza. 572 00:43:21,630 --> 00:43:24,671 Heather, quale onore. Sarò con te tra un attimo. 573 00:43:25,255 --> 00:43:29,588 Allora, Jeff, voglio iniziare con delle scuse. 574 00:43:29,671 --> 00:43:32,046 No, non avrei dovuto irrompere così. 575 00:43:32,130 --> 00:43:33,130 Non per quello. 576 00:43:34,005 --> 00:43:38,380 Ricordi, ti ho chiesto a chi dare il Depreflux e non l'hai dato a nessuno. 577 00:43:39,421 --> 00:43:40,255 Sì. 578 00:43:40,338 --> 00:43:44,088 Per me era sufficiente, ma non per il Comitato Protocollo, pare. 579 00:43:44,171 --> 00:43:46,130 I tre cavalieri della pedanteria. 580 00:43:46,213 --> 00:43:49,755 Non credono che tu non provi più niente per Heather e Sarah. 581 00:43:49,838 --> 00:43:54,130 Quindi, purtroppo, oggi faremo un test per confermare. 582 00:43:54,213 --> 00:43:56,671 Stavolta su richiesta del Comitato, Mark, 583 00:43:57,296 --> 00:43:59,921 non ti chiederò più a chi dare il Depreflux, 584 00:44:00,005 --> 00:44:04,380 perché è "troppo soggettivo", sempre secondo il Comitato, 585 00:44:04,463 --> 00:44:08,088 ma lo daremo a lei e poi vedremo cosa dirai. 586 00:44:08,171 --> 00:44:10,088 Sotto l'effetto del Verbalux. 587 00:44:10,171 --> 00:44:12,671 Hai aggiornato il suo Mobipack con le dosi giuste? 588 00:44:12,755 --> 00:44:16,046 Sì. E te lo avevo già detto. 589 00:44:16,130 --> 00:44:17,380 E quello di Heather? 590 00:44:17,463 --> 00:44:19,838 Eri lì con me mentre lo facevo, Steve. 591 00:44:21,380 --> 00:44:22,713 È vero, Mark. 592 00:44:25,005 --> 00:44:27,421 Scusa, Jeff, oggi c'è un po' di tensione. 593 00:44:27,921 --> 00:44:31,296 Non è una giornata facile e siamo tutti un po' a disagio. 594 00:44:31,380 --> 00:44:35,005 - Non voglio che venga dato a lei. - Ok, è un buon inizio. 595 00:44:35,088 --> 00:44:39,130 Perché ne sei innamorato? Provi qualcosa per lei? 596 00:44:39,213 --> 00:44:41,213 No. Ti ho già detto perché. 597 00:44:41,296 --> 00:44:42,463 Sì, e concordavo, 598 00:44:42,546 --> 00:44:46,171 ma questo test riguarda ciò che vogliamo io e te? 599 00:44:46,255 --> 00:44:47,088 Non credo. 600 00:44:47,171 --> 00:44:50,296 Dobbiamo registrare le tue parole 601 00:44:50,380 --> 00:44:53,796 mentre la osservi sotto Depreflux per 5 minuti, tutto qui. 602 00:44:53,880 --> 00:44:55,671 Un test di 5 minuti. Ok? 603 00:44:55,755 --> 00:44:58,546 Bene, partiamo col Verbalux. 604 00:44:58,630 --> 00:45:00,088 Flebo, Jeff? 605 00:45:03,338 --> 00:45:06,421 Avanti. Sentiti lusingato. Non abbiamo scelto Rogan. 606 00:45:07,171 --> 00:45:08,338 Perché ti fa paura. 607 00:45:08,421 --> 00:45:11,088 Sì, ti potrebbe ammazzare con dei fazzoletti. 608 00:45:11,171 --> 00:45:15,505 Ma è perché il tuo modo di comunicare è più in linea con i nostri bisogni. 609 00:45:15,588 --> 00:45:16,421 Flebo? 610 00:45:20,921 --> 00:45:23,088 Almeno conosci la storia di Heather? 611 00:45:23,171 --> 00:45:24,671 No. Non ti è permesso. 612 00:45:24,755 --> 00:45:27,963 Ha a che fare con whisky, bande, parricidio? Forse. 613 00:45:28,046 --> 00:45:31,671 Ma posso dire che non include un cane di nome Lassie 614 00:45:31,755 --> 00:45:35,046 e letture della Bibbia mentre la nonna lavora a maglia? 615 00:45:35,130 --> 00:45:37,588 Posso suggerire… Mark, è vuota. 616 00:45:38,255 --> 00:45:40,463 Che, se conoscessi il suo passato, 617 00:45:40,546 --> 00:45:47,171 causarle tristezza, disgusto e/o orrore forse non sarebbe la peggiore delle idee? 618 00:45:49,630 --> 00:45:50,671 Non lo so. 619 00:45:51,838 --> 00:45:53,213 Sono un mostro, Jeff? 620 00:45:54,046 --> 00:45:57,671 Mi ricordo i compleanni di tutti. Chi ti portò in idrovolante? 621 00:45:57,755 --> 00:46:00,713 - Tu. - Sì. E quando ti venne la micosi ai piedi 622 00:46:00,796 --> 00:46:02,296 ed eri pieno di vesciche, 623 00:46:02,380 --> 00:46:05,005 qualcuno corse forse a prenderti il farmaco 624 00:46:05,088 --> 00:46:07,588 pagandolo di tasca propria? 625 00:46:07,671 --> 00:46:09,005 - Fu gradevole. - Sì. 626 00:46:09,088 --> 00:46:13,380 - Ma è poco professionale rinfacciarmelo. - Cosa vuoi che ti dica? 627 00:46:13,463 --> 00:46:15,921 Che i tuoi venerdì liberi sono a rischio? 628 00:46:16,005 --> 00:46:19,255 - Sto cercando di aiutarvi, sig. Abnesti. - Steve! 629 00:46:23,671 --> 00:46:26,463 Puoi provare a chiamarli? 630 00:46:34,255 --> 00:46:35,338 Sì, va bene. 631 00:46:37,255 --> 00:46:41,005 Faccio un tentativo. Ok? Torno subito. 632 00:46:50,046 --> 00:46:50,921 Lizzy. 633 00:46:51,005 --> 00:46:52,421 Sig. Abnesti. 634 00:46:52,505 --> 00:46:53,880 C'è forse mio padre? 635 00:46:53,963 --> 00:46:56,338 Scherzo. Se ne andò quando avevo 8 anni. 636 00:46:57,255 --> 00:46:59,046 Cazzo, mi dispiace. 637 00:46:59,546 --> 00:47:01,838 Siamo felicissimi di averti qui. 638 00:47:01,921 --> 00:47:04,421 E non solo per le tue capacità culinarie. 639 00:47:04,505 --> 00:47:08,255 Miglior punta di petto al Prescott Barbecue Festival 640 00:47:08,338 --> 00:47:09,630 per tre anni di fila? 641 00:47:09,713 --> 00:47:10,838 Come lo sa? 642 00:47:10,921 --> 00:47:12,296 È il mio lavoro. 643 00:47:13,338 --> 00:47:16,796 Per me la punta di petto non è tenerissima, ma… 644 00:47:18,171 --> 00:47:19,005 Ok. 645 00:47:20,255 --> 00:47:22,713 Ti sono arrivate quelle pentole di rame? 646 00:47:24,171 --> 00:47:25,963 Avrei dovuto ringraziarla. 647 00:47:26,046 --> 00:47:29,671 Ma smettila, non è necessario. Sei la benvenuta, qui. 648 00:47:29,755 --> 00:47:32,255 - Era il minimo che potessi fare. - Grazie. 649 00:47:35,296 --> 00:47:37,213 In realtà, mi hai fatto sentire 650 00:47:38,338 --> 00:47:39,546 un po' sciocco. 651 00:47:40,921 --> 00:47:42,130 - Sciocco? - Sì. 652 00:47:42,213 --> 00:47:44,046 Leggi il fascicolo di qualcuno, 653 00:47:44,130 --> 00:47:50,088 ti fai certe idee e, anche se sai che la vita poteva darti carte migliori, 654 00:47:50,671 --> 00:47:52,546 ti viene comunque da giudicare. 655 00:47:57,796 --> 00:48:00,963 Lo sa qualcun altro? 656 00:48:01,880 --> 00:48:04,171 No. È il nostro piccolo segreto. 657 00:48:05,713 --> 00:48:06,546 Sì. 658 00:48:10,588 --> 00:48:14,421 Davvero buono. Mille pentole di rame per un caffè così. 659 00:48:14,505 --> 00:48:18,588 O una gita all'aperto? Un po' di sole per la donna dell'Arizona? 660 00:48:25,546 --> 00:48:26,505 Ciao, Jeff. 661 00:48:29,213 --> 00:48:30,338 Mi dispiace. 662 00:48:30,963 --> 00:48:33,671 Purtroppo il Comitato non sente ragioni. 663 00:48:33,755 --> 00:48:37,130 Insiste che il test prosegua come da programma. 664 00:48:37,213 --> 00:48:41,963 O rischi che ti escludano dal programma e ti rimandino in una prigione di Stato. 665 00:48:43,838 --> 00:48:46,921 Hanno bisogno che tu acconsenta, Jeff. 666 00:48:47,005 --> 00:48:49,546 Te lo chiedo un'ultima volta. Flebo? 667 00:49:01,005 --> 00:49:02,546 Sì, acconsento. 668 00:49:04,213 --> 00:49:05,088 Grazie. 669 00:49:12,463 --> 00:49:13,921 Ciao di nuovo, Heather. 670 00:49:14,630 --> 00:49:16,671 Di nuovo buongiorno. 671 00:49:16,755 --> 00:49:17,713 Flebo? 672 00:49:19,713 --> 00:49:20,713 Acconsento. 673 00:49:21,713 --> 00:49:22,588 Ok, Mark. 674 00:49:22,671 --> 00:49:25,963 DEPREFLUX 675 00:49:40,838 --> 00:49:41,880 Non mi piace. 676 00:49:46,838 --> 00:49:48,421 Vi prego. Fa male. 677 00:49:51,213 --> 00:49:52,338 Cosa mi succede? 678 00:49:52,838 --> 00:49:54,546 - Non può farti male. - Cazzo. 679 00:49:56,130 --> 00:49:59,505 Jeff, parla, sii preciso. Ricaviamone qualcosa di utile. 680 00:49:59,588 --> 00:50:00,963 VERBALUX 681 00:50:05,171 --> 00:50:08,796 Heather ha vomitato. È in uno stato altamente avversivo. 682 00:50:08,880 --> 00:50:11,588 Fa' un passo indietro. Cos'è successo prima? 683 00:50:11,671 --> 00:50:13,380 Ha iniziato a piangere. 684 00:50:14,588 --> 00:50:16,630 Sembra confusa da ciò che prova. 685 00:50:19,005 --> 00:50:21,546 Piange più forte. Non riesce a stare ferma. 686 00:50:21,630 --> 00:50:22,880 E tu cosa provi? 687 00:50:25,963 --> 00:50:28,671 - Malinconia. Senso di colpa. - No, vi prego. 688 00:50:30,088 --> 00:50:30,921 Continua. 689 00:50:31,421 --> 00:50:33,255 No. 690 00:50:33,338 --> 00:50:35,588 Penso che, un tempo, era una bambina. 691 00:50:36,671 --> 00:50:39,088 Amata da sua madre e da suo padre, 692 00:50:39,838 --> 00:50:43,088 ignari che un giorno lei avrebbe fatto una cosa orribile 693 00:50:44,838 --> 00:50:47,463 che l'avrebbe separata per sempre dall'amore. 694 00:50:47,546 --> 00:50:49,046 Bene, continua. 695 00:50:49,130 --> 00:50:52,921 E dalla gioia, causandole una tristezza indicibile. 696 00:50:57,421 --> 00:50:58,963 E tu la ami? 697 00:51:01,546 --> 00:51:03,713 Aiutatemi! Vi prego! 698 00:51:05,963 --> 00:51:06,796 No. 699 00:51:11,046 --> 00:51:12,255 Un momento, Jeff. 700 00:51:12,338 --> 00:51:16,046 Mark, qualche traccia di sentimento nelle parole di Jeff? 701 00:51:16,130 --> 00:51:17,213 - No. - Ottimo. 702 00:51:17,296 --> 00:51:19,963 Direi che è solo un normale sentimento umano. 703 00:51:20,046 --> 00:51:21,088 Ottimo. 704 00:51:21,171 --> 00:51:22,171 Steve. 705 00:51:22,255 --> 00:51:23,546 Si sta inceppando. 706 00:51:24,463 --> 00:51:25,463 Indietro! 707 00:51:25,546 --> 00:51:26,380 Riduci. 708 00:51:26,463 --> 00:51:28,130 L'ho fatto. Gli effetti non… 709 00:51:28,880 --> 00:51:30,213 Aumenta quello rosso! 710 00:51:31,046 --> 00:51:32,671 È estremamente agitata. 711 00:51:32,755 --> 00:51:35,088 - Interrompi. - Ci provo. Non funziona. 712 00:51:35,171 --> 00:51:38,963 Heather, ascoltami. Siediti e non muovere un dito, è un ordine. 713 00:51:39,046 --> 00:51:40,380 Lasciami, ti prego! 714 00:51:40,463 --> 00:51:41,713 Non è possibile. 715 00:51:42,546 --> 00:51:44,088 Non ci credo, cazzo. 716 00:51:44,588 --> 00:51:45,588 Santo cielo. 717 00:51:45,671 --> 00:51:46,963 Si mette male. Entra! 718 00:51:48,838 --> 00:51:49,671 Cazzo. 719 00:51:49,755 --> 00:51:51,880 Distrugge ciò che le capita a tiro. 720 00:51:51,963 --> 00:51:53,338 Siediti. È un ordine. 721 00:51:53,963 --> 00:51:55,213 La colpa è mia. 722 00:51:55,921 --> 00:51:57,713 State lontani da me, cazzo! 723 00:51:57,796 --> 00:51:58,630 Ho facilitato… 724 00:51:58,713 --> 00:52:03,171 Ascoltami, respira profondamente, andrà tutto bene. Calmati. 725 00:52:23,546 --> 00:52:24,630 Oddio. 726 00:52:26,505 --> 00:52:27,755 Cazzo. 727 00:52:28,838 --> 00:52:30,130 Oddio. 728 00:52:32,505 --> 00:52:33,921 Oh, mio Dio! 729 00:52:41,755 --> 00:52:42,796 Cazzo! 730 00:52:44,296 --> 00:52:45,588 Oddio. 731 00:52:48,171 --> 00:52:49,546 Cazzo. 732 00:52:50,380 --> 00:52:51,796 Porca puttana, Mark. 733 00:52:55,463 --> 00:52:56,713 Non c'è battito. 734 00:52:56,796 --> 00:52:59,296 Che ti è preso? T'ho detto di interrompere! 735 00:52:59,380 --> 00:53:02,046 Cosa? L'ho fatto. 736 00:53:02,130 --> 00:53:04,338 - Risparmiami… - Te l'avevo detto. 737 00:53:04,421 --> 00:53:06,796 Non ha risposto a un mio preciso ordine. 738 00:53:06,880 --> 00:53:08,088 Sono tutte cazzate. 739 00:53:08,171 --> 00:53:12,088 Hai paura d'impegnarti… Ti ho detto… 740 00:53:12,171 --> 00:53:14,463 Se ti do un ordine, fa' come ti dico! 741 00:53:14,546 --> 00:53:15,880 FARMACEUTICA ABNESTI 742 00:53:15,963 --> 00:53:17,755 "Farmaceutica Abnesti"? 743 00:53:17,838 --> 00:53:19,505 Ti avevo avvisato, Steve. 744 00:53:19,588 --> 00:53:21,088 L'azienda è sua. 745 00:53:21,171 --> 00:53:23,213 - Te l'avevo detto. - Non incolpare me! 746 00:53:23,296 --> 00:53:25,796 Non mi hai ascoltato. È colpa tua. 747 00:53:25,880 --> 00:53:27,338 Te l'avevo detto. 748 00:53:27,421 --> 00:53:30,755 - Non dire… - Ricordi? 749 00:53:32,588 --> 00:53:33,463 "Bingo"? 750 00:53:34,588 --> 00:53:36,338 Devo pensare a tante cose. 751 00:53:39,255 --> 00:53:40,630 N-40. 752 00:53:40,713 --> 00:53:43,088 Mi autorizzate a somministrarvi l'N-40? 753 00:53:43,171 --> 00:53:44,421 Acconsento. 754 00:53:46,838 --> 00:53:47,921 Com'è… 755 00:53:50,130 --> 00:53:51,588 Vedi questo telecomando? 756 00:53:51,671 --> 00:53:55,421 Toccando qui, inietti il Depreflux a Sarah. 757 00:53:56,046 --> 00:53:56,963 I-16. 758 00:53:59,630 --> 00:54:00,546 Ma che diavolo… 759 00:54:06,338 --> 00:54:08,421 - Dove vai? - Taci, Mark. 760 00:54:11,796 --> 00:54:13,088 B-6. 761 00:54:14,046 --> 00:54:17,046 So come va lì dentro, ma non reagisce bene agli urti 762 00:54:17,130 --> 00:54:18,255 e può incepparsi. 763 00:55:13,130 --> 00:55:17,588 Non è colpa tua. 764 00:55:58,588 --> 00:56:00,546 Abbiamo esagerato. Dobbiamo fare rapporto. 765 00:56:00,630 --> 00:56:04,463 Cresci, Mark. Non comportarti come se avessimo superato un limite. 766 00:56:04,546 --> 00:56:08,671 Quello l'abbiamo superato da un pezzo. 767 00:56:10,005 --> 00:56:14,338 Se si scopre ciò che è successo oggi, ci fanno chiudere bottega. 768 00:56:15,088 --> 00:56:19,171 I nostri risultati andranno persi e non verranno a cercare solo me. 769 00:56:19,255 --> 00:56:20,505 Tu verrai giù con me. 770 00:56:22,130 --> 00:56:23,005 Sì. 771 00:56:27,838 --> 00:56:28,838 Ehi. 772 00:56:31,296 --> 00:56:32,255 Mi dispiace. 773 00:56:34,421 --> 00:56:35,838 Ok, è stato orribile. 774 00:56:36,505 --> 00:56:38,171 Ma cosa ti ripeto sempre? 775 00:56:40,005 --> 00:56:42,296 Dalla pressione nascono i diamanti. 776 00:56:43,255 --> 00:56:44,255 Sì. 777 00:56:45,588 --> 00:56:47,838 Va tutto bene, ok? 778 00:56:47,921 --> 00:56:50,171 Io e te raddoppieremo gli sforzi. 779 00:56:50,255 --> 00:56:54,296 Finiremo di testare il B-6 e cambieremo il mondo. 780 00:56:55,588 --> 00:57:00,296 E Heather, beh, è morta per la migliore delle cause, ok? 781 00:57:02,755 --> 00:57:03,630 Ok. 782 00:57:04,671 --> 00:57:05,838 "Ok" ok? 783 00:57:07,171 --> 00:57:08,005 - Ok. - Sì? 784 00:57:08,088 --> 00:57:09,255 - Ok. - Sì? Sicuro? 785 00:57:09,921 --> 00:57:11,380 Dai, così mi piaci. 786 00:57:12,130 --> 00:57:13,880 Stacca un po' e rilassati. 787 00:57:13,963 --> 00:57:17,130 Cerca di distrarti. Ora vai, su. 788 00:57:46,046 --> 00:57:47,046 È morta? 789 00:57:52,380 --> 00:57:53,880 Ha visto giorni migliori. 790 00:57:56,505 --> 00:57:59,755 Non è giusto. Sì, è morta. 791 00:58:06,671 --> 00:58:09,130 Questa è scienza, Jeff, lo sai. 792 00:58:09,880 --> 00:58:14,421 E la scienza ci fa esplorare l'ignoto, 793 00:58:14,963 --> 00:58:17,088 che può condurre all'imponderabile. 794 00:58:17,171 --> 00:58:19,421 - Non si può prevedere che… - Capisco. 795 00:58:21,713 --> 00:58:24,130 Il tuo tono di voce, Jeff. 796 00:58:25,463 --> 00:58:27,088 Lo comprendo perfettamente. 797 00:58:27,171 --> 00:58:30,963 Ma sii giusto. Credi che mi sia piaciuto ciò che è successo oggi? 798 00:58:31,505 --> 00:58:34,296 No. Sono una persona anch'io. 799 00:58:35,505 --> 00:58:40,046 Provo dei sentimenti e nessuno ora è più triste di me. 800 00:58:41,796 --> 00:58:45,463 Ma, alla lunga, il nostro lavoro diminuirà le sofferenze, 801 00:58:45,546 --> 00:58:48,380 salverà vite, non una soltanto, ma tante. 802 00:58:49,588 --> 00:58:52,130 Stiamo rendendo il mondo un posto migliore. 803 00:58:54,255 --> 00:58:55,088 Ne sei sicuro? 804 00:58:55,171 --> 00:58:56,421 Sì, Jeff, è così. 805 00:58:57,588 --> 00:58:59,213 Dovresti esserne fiero. 806 00:58:59,755 --> 00:59:04,963 Tristezza a parte, sei stato bravissimo lì dentro. Come tutti, in primis Heather. 807 00:59:06,005 --> 00:59:08,046 Fino a quando lei non ha… 808 00:59:09,213 --> 00:59:13,630 Non è stato il suo momento migliore, ma fino ad allora era stata bravissima 809 00:59:13,713 --> 00:59:15,755 e non la dimenticheremo. 810 00:59:20,338 --> 00:59:21,171 Che c'è? 811 00:59:21,880 --> 00:59:23,088 È dura, tutto qui. 812 00:59:27,171 --> 00:59:28,005 Già. 813 00:59:30,713 --> 00:59:33,046 Vuoi qualcosa per sentirti meglio? 814 00:59:44,588 --> 00:59:48,880 - Giuro, il G-46 è roba buona, vero? - Sì. 815 00:59:48,963 --> 00:59:52,463 Non rivoluzionerà il mondo, ma è davvero roba buona. 816 00:59:52,546 --> 00:59:55,380 Decisamente, sì. Buonissima. 817 00:59:55,963 --> 00:59:58,921 È dura pensare anche a una sola cosa triste. 818 01:00:00,755 --> 01:00:02,296 Il tuo ricordo più brutto? 819 01:00:02,880 --> 01:00:03,880 Cosa? 820 01:00:03,963 --> 01:00:06,546 Scusa, è una domanda stupida. 821 01:00:10,296 --> 01:00:13,671 Il mio… Beh, ecco… Avevo… 822 01:00:13,755 --> 01:00:15,546 Avevo otto anni, 823 01:00:16,588 --> 01:00:20,796 e mio padre mi disse che mi avrebbe portato al campo estivo. 824 01:00:20,880 --> 01:00:22,296 Non vedevo l'ora. 825 01:00:22,380 --> 01:00:26,671 Scesi dall'auto e mi accorsi che non era il campo estivo, 826 01:00:26,755 --> 01:00:28,213 bensì una casa-famiglia. 827 01:00:29,713 --> 01:00:31,255 Non lo rividi più. 828 01:00:32,005 --> 01:00:33,838 Oddio. 829 01:00:34,546 --> 01:00:35,838 Sto ridendo anch'io. 830 01:00:36,713 --> 01:00:38,421 È davvero tremendo. 831 01:00:39,046 --> 01:00:42,338 Sembra divertente. Prova. 832 01:00:42,421 --> 01:00:43,713 Non è più tornato. 833 01:00:43,796 --> 01:00:47,630 Non è più tornato. Nemmeno per un week-end. 834 01:00:48,338 --> 01:00:49,921 Mi dispiace molto. 835 01:00:51,463 --> 01:00:52,296 Accidenti. 836 01:00:52,380 --> 01:00:53,796 La dose è troppo forte. 837 01:00:54,505 --> 01:00:56,880 ILARITIN 838 01:00:56,963 --> 01:00:57,880 Dio. 839 01:00:59,380 --> 01:01:00,796 Guardaci adesso. 840 01:01:02,171 --> 01:01:03,380 Jeff e Steve. 841 01:01:03,921 --> 01:01:05,755 Steve e Jeff che chiacchierano. 842 01:01:06,421 --> 01:01:07,505 Amici. 843 01:01:08,880 --> 01:01:09,755 Che c'è? 844 01:01:10,255 --> 01:01:12,546 Dai, siamo qui insieme. 845 01:01:12,630 --> 01:01:15,046 A goderci la vista. Come due amici. 846 01:01:15,130 --> 01:01:16,880 Tu puoi… Beh… 847 01:01:17,963 --> 01:01:22,963 Tu puoi uscire di qui quando vuoi. 848 01:01:23,921 --> 01:01:24,880 Io no. 849 01:01:25,796 --> 01:01:28,255 Neanche io. Non più. 850 01:01:32,921 --> 01:01:34,171 Cosa te lo impedisce? 851 01:01:36,796 --> 01:01:41,505 La stessa cosa che lo impedisce a te e tutte le mie decisioni prese fin qui. 852 01:01:41,588 --> 01:01:45,338 Quelle che mi hanno condotto qui, all'Aracnotesta. 853 01:01:46,505 --> 01:01:48,630 Questo è il mio unico vero amore. 854 01:01:49,671 --> 01:01:52,671 E quando sei innamorato, è dura disinnamorarti. 855 01:01:56,755 --> 01:01:57,588 Ok. 856 01:02:00,671 --> 01:02:01,963 Jeff e Steve… 857 01:02:03,463 --> 01:02:04,963 bloccati al campo estivo. 858 01:02:08,796 --> 01:02:11,046 A Jeff e Steve. Non poi così diversi. 859 01:02:26,588 --> 01:02:28,255 Allontanatela da me! 860 01:02:28,338 --> 01:02:32,005 Lizzy, ascoltami. Respira profondamente, andrà tutto bene. 861 01:02:32,088 --> 01:02:32,921 Vi scongiuro! 862 01:02:33,005 --> 01:02:36,046 Per la cronaca, dicci di cosa hai tanta paura. 863 01:02:36,130 --> 01:02:37,671 Portatela via, cazzo! 864 01:02:37,755 --> 01:02:39,380 Il Verbalux non funziona. 865 01:02:40,213 --> 01:02:41,338 Sì. 866 01:02:42,380 --> 01:02:43,630 Ho trovato il nome. 867 01:02:46,296 --> 01:02:47,213 Phobica. 868 01:02:47,296 --> 01:02:48,713 Basta, vi prego! 869 01:02:48,796 --> 01:02:51,421 Fa temere ciò che ci fa male. 870 01:02:51,505 --> 01:02:52,505 Tipo il glutine? 871 01:02:52,588 --> 01:02:54,255 Sì. O il pensare troppo. 872 01:03:02,088 --> 01:03:04,546 Vi scongiuro, portatela via, cazzo! 873 01:03:05,838 --> 01:03:07,713 Temo lo stress post-traumatico. 874 01:03:07,796 --> 01:03:09,088 Per una spillatrice? 875 01:03:09,671 --> 01:03:12,505 Ehi, Lizzy? È solo una spillatrice. 876 01:03:12,588 --> 01:03:13,755 Portatela via! 877 01:03:13,838 --> 01:03:15,380 Interrompiamo? 878 01:03:17,713 --> 01:03:19,380 Steve? Interrompiamo? 879 01:03:20,296 --> 01:03:21,713 Sì, ok. 880 01:03:28,713 --> 01:03:31,671 Di gran lunga il peggiore di tutti. 881 01:03:33,713 --> 01:03:34,921 Ora come ti senti? 882 01:03:37,921 --> 01:03:39,546 Non è più paura, è solo… 883 01:03:40,546 --> 01:03:41,588 Vergogna? 884 01:03:44,463 --> 01:03:46,046 Detesto quella sensazione. 885 01:03:49,505 --> 01:03:53,796 Non sopportavo di sentirmi così davanti a te e mi sono fatto spostare. 886 01:04:02,838 --> 01:04:05,296 Dopo tanti anni in una prigione di Stato, 887 01:04:06,046 --> 01:04:07,671 vengo qui e mi domando 888 01:04:08,380 --> 01:04:10,838 se questo posto sia davvero migliore. 889 01:04:12,671 --> 01:04:14,505 Preferirei i pestaggi 890 01:04:15,130 --> 01:04:17,838 alla paura di una dannata spillatrice. 891 01:04:20,421 --> 01:04:22,546 Perché continuiamo a dire sì? 892 01:04:23,130 --> 01:04:26,421 Acconsento, acconsento, acconsento. 893 01:04:26,505 --> 01:04:30,088 E per cosa? Una libera uscita? 894 01:04:30,171 --> 01:04:33,713 Una camera da letto tutta per noi? Pentole di rame? Cioè… 895 01:04:40,421 --> 01:04:43,796 Tu perché hai detto tutti quei sì? 896 01:04:49,463 --> 01:04:51,838 Perché me lo meritavo, credo. 897 01:04:58,005 --> 01:05:00,421 È proprio questo che cercavo di dirti. 898 01:05:02,713 --> 01:05:05,088 Sì. Credo che andrò con loro. 899 01:05:07,213 --> 01:05:08,421 Ehi. 900 01:05:11,713 --> 01:05:13,546 Ehi. Aspettatemi. 901 01:05:13,630 --> 01:05:15,255 Non può vivere senza di me. 902 01:05:25,296 --> 01:05:26,838 Ce la fai a guidare? 903 01:05:26,921 --> 01:05:27,963 Puoi giurarci. 904 01:06:11,046 --> 01:06:12,671 Jeff! 905 01:06:14,588 --> 01:06:15,630 Jeff! 906 01:06:40,005 --> 01:06:42,505 Emma. Su, tesoro. Dai. 907 01:06:43,296 --> 01:06:46,046 Emma! Su, tesoro. Dai. 908 01:06:58,255 --> 01:07:03,505 Ehi, tesoro, ti starai stufando dei miei messaggi vocali, 909 01:07:03,588 --> 01:07:08,005 ma come sempre volevo dirti che mi manchi 910 01:07:09,630 --> 01:07:12,880 e che mi dispiace. 911 01:07:13,630 --> 01:07:15,921 L'utente ha la casella vocale piena. 912 01:07:16,005 --> 01:07:18,671 Al momento non può ricevere altri messaggi. 913 01:07:25,338 --> 01:07:26,963 Mi dispiace tanto. 914 01:07:31,213 --> 01:07:33,630 Ho due condanne per omicidio colposo. 915 01:07:35,838 --> 01:07:37,713 Senza contare Heather. 916 01:07:39,255 --> 01:07:40,921 Non farti questo. 917 01:07:41,505 --> 01:07:42,880 Non è stata colpa tua. 918 01:07:44,421 --> 01:07:46,130 Hai fatto il possibile. 919 01:07:46,213 --> 01:07:47,171 No. 920 01:07:48,463 --> 01:07:49,880 Ho acconsentito. 921 01:07:51,921 --> 01:07:53,505 E nemmeno so perché. 922 01:08:00,296 --> 01:08:01,671 Hai un cuore buono. 923 01:08:40,796 --> 01:08:43,755 Siamo cattivi. Molto cattivi. 924 01:08:48,880 --> 01:08:52,338 Per quel che vale, qui siamo comunque il male minore. 925 01:08:53,588 --> 01:08:55,130 Cosa te lo fa dire? 926 01:08:56,380 --> 01:08:57,505 Certe voci. 927 01:08:57,588 --> 01:08:58,963 Certe voci? 928 01:08:59,046 --> 01:09:00,963 Sì. Hai presente Ray? 929 01:09:03,005 --> 01:09:07,130 Dopo quattro volte in carcere per droga, prima va a disintossicarsi 930 01:09:07,213 --> 01:09:09,796 e poi in un centro di recupero speciale 931 01:09:09,880 --> 01:09:15,380 per coloro a cui la semplice disintossicazione non basta. 932 01:09:15,463 --> 01:09:20,296 Ma anche quello è stato inutile perché è allora che fa il botto. 933 01:09:21,046 --> 01:09:22,463 Triplo omicidio. 934 01:09:23,963 --> 01:09:30,171 Sì, lo spacciatore, sua sorella e il ragazzo di lei. 935 01:09:33,005 --> 01:09:34,088 Cazzo. 936 01:09:36,421 --> 01:09:37,546 Hai presente Rogan? 937 01:09:38,463 --> 01:09:40,046 - Il bestione? Certo. - Sì. 938 01:09:40,130 --> 01:09:42,546 - Chi non lo conosce? - Torna a casa. 939 01:09:42,630 --> 01:09:47,130 Trova la ragazza con un altro e la defenestra dall'ottavo piano. 940 01:09:47,213 --> 01:09:48,421 Cazzo. 941 01:09:49,921 --> 01:09:51,505 Non è sopravvissuta. 942 01:09:53,338 --> 01:09:54,380 Assurdo. 943 01:09:54,463 --> 01:09:55,630 Sì, non capisco. 944 01:09:55,713 --> 01:10:00,046 - Com'è possibile? - Cosa? 945 01:10:00,130 --> 01:10:02,213 Dov'è questa cattiveria qui dentro? 946 01:10:04,505 --> 01:10:05,713 Siete ancora svegli. 947 01:10:07,338 --> 01:10:08,171 Sì. 948 01:10:09,630 --> 01:10:10,671 Oggi sgarro. 949 01:10:11,505 --> 01:10:16,130 Jeff, forse dovremmo evitare di condividere le ciotole, visto… 950 01:10:16,213 --> 01:10:17,171 Dito-di-merda. 951 01:10:17,255 --> 01:10:19,921 Sì. Buona serata. 952 01:10:20,921 --> 01:10:22,171 Altrettanto. 953 01:11:02,921 --> 01:11:03,880 Bingo. 954 01:11:07,921 --> 01:11:10,338 ISTANTAMOR 955 01:11:35,338 --> 01:11:37,171 Sì. Ok. 956 01:11:37,838 --> 01:11:38,671 Capisco. 957 01:11:39,630 --> 01:11:40,588 Grazie. 958 01:11:41,380 --> 01:11:44,463 Ciao, Jeff. Grazie di essere venuto. Come ti senti? 959 01:11:44,546 --> 01:11:45,463 Bene. 960 01:11:46,046 --> 01:11:46,880 Ok, bene. 961 01:11:46,963 --> 01:11:50,755 Ascolta, detesto dovertelo dire, 962 01:11:50,838 --> 01:11:56,463 ma il Comitato vuole un ultimo esperimento per stabilire delle linee guida. Noi… 963 01:11:56,546 --> 01:12:01,046 Tu dovrai dare il Depreflux a una persona che non ha mai preso l'N-40 con te. 964 01:12:06,088 --> 01:12:06,921 A chi? 965 01:12:07,963 --> 01:12:11,171 Ecco perché mi piange il cuore. Davvero. 966 01:12:12,338 --> 01:12:13,796 Mark, procedi. 967 01:12:28,171 --> 01:12:31,380 No. Scusa, ma non posso farlo. 968 01:12:31,463 --> 01:12:32,755 Sì che puoi. 969 01:12:32,838 --> 01:12:35,505 Poi non verrà più somministrato a nessuno, ok? 970 01:12:35,588 --> 01:12:37,546 Lizzy non se lo merita. 971 01:12:37,630 --> 01:12:39,880 Stavolta interromperemo prima. Giuro. 972 01:12:39,963 --> 01:12:41,213 Non mi hai sentito. 973 01:12:41,296 --> 01:12:44,296 Dai. Sei totalmente diverso dal Jeff che arrivò qui. 974 01:12:44,380 --> 01:12:47,463 Che avrebbe fatto di tutto per riscattarsi. Se dico… 975 01:12:47,546 --> 01:12:48,963 Chiudi quella bocca! 976 01:12:53,796 --> 01:12:55,005 Non lo faccio. 977 01:12:57,921 --> 01:12:58,838 Calma. 978 01:13:06,380 --> 01:13:09,338 Forse è meglio dormirci sopra. 979 01:13:10,463 --> 01:13:12,671 Le cose sembrano migliori di mattina. 980 01:13:15,296 --> 01:13:16,338 Sì, certo. 981 01:13:26,296 --> 01:13:30,588 Ricorda che ciò che hai passato tu non dovrà capitare più a nessuno. 982 01:13:31,296 --> 01:13:34,963 Grazie a questi farmaci, non ci saranno più posti come questo. 983 01:13:35,046 --> 01:13:37,546 Basta traumi, basta persone traumatizzate. 984 01:13:38,463 --> 01:13:41,588 Solo Jeff può evitare un altro Jeff. 985 01:13:48,796 --> 01:13:50,463 Raddoppiagli la dose. 986 01:14:05,963 --> 01:14:09,296 So che è dura, ma questo ti aiuterà. 987 01:14:14,505 --> 01:14:15,838 Cosa c'è in quello rosso? 988 01:14:18,588 --> 01:14:19,421 Scusa. 989 01:14:24,296 --> 01:14:25,588 È solo un giocattolo. 990 01:14:30,046 --> 01:14:33,046 - Il rosso è un placebo. Lo mettiamo… - Basta. 991 01:14:34,546 --> 01:14:35,630 Ora basta. 992 01:14:41,130 --> 01:14:43,546 Non c'è nessun Comitato Protocollo, vero? 993 01:14:45,588 --> 01:14:47,005 L'azienda è sua. 994 01:14:48,171 --> 01:14:49,880 Ho visto la carta intestata. 995 01:14:53,630 --> 01:14:55,255 Farmaceutica Abnesti. 996 01:14:59,130 --> 01:15:00,880 Decide tutto lui 997 01:15:00,963 --> 01:15:04,088 e dà i nomi ai farmaci usando una scheda del bingo. 998 01:15:05,213 --> 01:15:07,588 Perché lavori in un posto così? 999 01:15:08,963 --> 01:15:11,880 Tutti quei discorsi sull'N-40 sono solo stronzate. 1000 01:15:13,963 --> 01:15:16,130 Ad Abnesti non importa dell'amore, 1001 01:15:18,171 --> 01:15:19,838 ma solo del farmaco rosso. 1002 01:15:23,130 --> 01:15:23,963 Il B-6. 1003 01:15:28,046 --> 01:15:29,880 Perché accetti tutto questo? 1004 01:15:31,463 --> 01:15:33,005 Potresti lavorare ovunque. 1005 01:15:33,838 --> 01:15:36,255 Perché qui? Perché lui? 1006 01:15:41,255 --> 01:15:43,505 I geni sono così pochi. 1007 01:15:46,630 --> 01:15:48,755 Mi ha promesso di cambiare il mondo. 1008 01:15:51,338 --> 01:15:53,296 Io volevo solo aiutare gli altri. 1009 01:15:57,505 --> 01:15:58,671 Puoi ancora farlo. 1010 01:16:26,546 --> 01:16:28,838 Ciao, Jeff. L'uomo del momento. 1011 01:16:31,588 --> 01:16:34,463 Spero che tu abbia dormito e riflettuto. 1012 01:16:35,338 --> 01:16:37,463 Mettiti al posto di guida. 1013 01:16:37,546 --> 01:16:38,713 Mark oggi non c'è. 1014 01:16:38,796 --> 01:16:41,380 Ha il raffreddore, credo. 1015 01:16:43,463 --> 01:16:44,505 Ah, i millennial. 1016 01:16:47,046 --> 01:16:49,880 Scusa, non dovrei usare quella parola. 1017 01:16:49,963 --> 01:16:52,838 Se ci pensi, qualcuno ha deciso 1018 01:16:52,921 --> 01:16:56,588 che i nati fra due date si comportano allo stesso modo. 1019 01:16:56,671 --> 01:17:00,338 È come l'oroscopo, ma più stupido. 1020 01:17:04,046 --> 01:17:05,880 Tu e Mark non vi assomigliate. 1021 01:17:07,005 --> 01:17:07,963 Non lo so. 1022 01:17:08,963 --> 01:17:10,963 È grazie a lui se ci ho ripensato. 1023 01:17:13,255 --> 01:17:16,338 Beh, allora gli perdono il raffreddore. 1024 01:17:22,380 --> 01:17:25,963 Comunque, siamo noi due. Tre con Lizzy. 1025 01:17:26,838 --> 01:17:27,880 Come va, Lizzy? 1026 01:17:29,171 --> 01:17:30,838 Voglio un po' di vitamina D. 1027 01:17:30,921 --> 01:17:33,005 Presto rivedrai il sole. 1028 01:17:34,463 --> 01:17:35,380 Allora, Jeff, 1029 01:17:35,880 --> 01:17:39,671 ho inserito l'ultima fiala di Depreflux nel Mobipack di Lizzy. 1030 01:17:39,755 --> 01:17:41,713 Ho gettato il resto. Via. 1031 01:17:42,921 --> 01:17:45,463 Vogliamo metterci questa cosa alle spalle? 1032 01:17:46,505 --> 01:17:48,296 Va bene. Avanti, allora. 1033 01:17:50,546 --> 01:17:52,421 Lizzy? Flebo? 1034 01:17:53,255 --> 01:17:54,546 Sì, acconsento. 1035 01:17:55,713 --> 01:17:59,171 Jeff, somministra il Depreflux a Lizzy. 1036 01:18:33,921 --> 01:18:34,796 Mi dispiace. 1037 01:18:40,630 --> 01:18:42,088 La risposta è sempre no. 1038 01:18:43,880 --> 01:18:45,171 Oh, Jeff. 1039 01:18:46,963 --> 01:18:49,380 Cazzo! 1040 01:18:53,838 --> 01:18:56,130 Ok. Qual è il problema, Jeff? 1041 01:18:57,296 --> 01:19:01,088 Credi di amarla? Neanche la conosci! 1042 01:19:01,171 --> 01:19:04,463 Ma dove cazzo è finito il giudizio in questo posto? 1043 01:19:05,630 --> 01:19:08,338 Che ne dite di aprirci un po'? Sì. 1044 01:19:08,421 --> 01:19:10,838 Lizzy, di' a Jeff perché sei finita qui. 1045 01:19:10,921 --> 01:19:13,130 - Non m'interessa. - L'amore è questo. 1046 01:19:13,213 --> 01:19:15,713 Conoscersi. Allora conosciamoci. 1047 01:19:15,796 --> 01:19:17,630 Non importa. Me l'ha già detto. 1048 01:19:17,713 --> 01:19:20,046 - Ah, sì? - Rapina. Sai che roba. 1049 01:19:20,671 --> 01:19:24,671 Hai raccontato quello al tuo futuro marito e padre dei tuoi figli? 1050 01:19:24,755 --> 01:19:27,421 Merita di sapere la verità. Diglielo, su. 1051 01:19:28,921 --> 01:19:31,546 - Non devi. - Dai, sì. Diglielo. 1052 01:19:31,630 --> 01:19:34,213 Coraggio, diglielo. 1053 01:19:34,755 --> 01:19:35,963 No? 1054 01:19:36,046 --> 01:19:38,296 Va bene, lo faccio io. Ok? 1055 01:19:38,380 --> 01:19:41,588 Bene. Ho qui il tuo fascicolo. Vediamo che c'è scritto. 1056 01:19:42,296 --> 01:19:44,380 Ok? Conosciamo meglio Lizzy. 1057 01:19:44,463 --> 01:19:46,505 - Conosciamoci meglio. - Non serve. 1058 01:19:46,588 --> 01:19:49,421 - So chi sono e cosa ho fatto. - Elizabeth Dianne Harris. 1059 01:19:49,505 --> 01:19:51,463 Nata a Prescott, Arizona. 1060 01:19:51,546 --> 01:19:54,671 - Cresciuta in una casa-famiglia… - Non serve. So chi sono. 1061 01:19:54,755 --> 01:19:57,713 So chi sono! Ho ucciso mia figlia! 1062 01:20:10,588 --> 01:20:11,880 Ecco chi sono, Jeff. 1063 01:20:15,005 --> 01:20:17,880 Ho dimenticato mia figlia piccola in auto 1064 01:20:17,963 --> 01:20:21,171 nel parcheggio di un supermercato a luglio per tre ore… 1065 01:20:24,046 --> 01:20:25,505 e sono andata al lavoro. 1066 01:20:28,796 --> 01:20:31,671 Negligenza e omicidio colposo 1067 01:20:33,505 --> 01:20:35,338 della mia piccola di nove mesi. 1068 01:20:38,338 --> 01:20:39,255 Il sangue… 1069 01:20:42,671 --> 01:20:44,296 Il sangue del mio sangue. 1070 01:20:54,963 --> 01:20:59,713 Non so che esperimento perverso sia questo, 1071 01:21:01,130 --> 01:21:05,713 ma qualsiasi cosa lui voglia che tu mi faccia, falla subito. 1072 01:21:05,796 --> 01:21:08,380 Prima finiamo e meglio è per tutti. 1073 01:21:12,255 --> 01:21:14,255 Coraggio, non puoi farmi del male. 1074 01:21:18,213 --> 01:21:19,671 Non puoi, non davvero. 1075 01:21:20,296 --> 01:21:25,421 Non c'è dolore più grande di svegliarsi ogni cazzo di giorno senza di lei. Ok? 1076 01:21:26,380 --> 01:21:28,713 E so che credi di amarmi, 1077 01:21:28,796 --> 01:21:32,380 ma se in me c'era qualcosa degno d'amore è morto con lei. 1078 01:21:32,463 --> 01:21:36,046 Quindi, coraggio. Facciamolo. Su. Iniettamelo. 1079 01:21:36,671 --> 01:21:37,838 Dai, cazzo. 1080 01:21:38,630 --> 01:21:41,796 Coraggio! Cazzo, fa' quello che devi fare, Jeff! 1081 01:21:41,880 --> 01:21:43,421 Fallo! 1082 01:21:46,046 --> 01:21:47,255 Fallo. 1083 01:21:48,088 --> 01:21:48,921 Ti prego. 1084 01:22:18,546 --> 01:22:19,421 Scusa. 1085 01:22:20,671 --> 01:22:21,713 Perché ridi? 1086 01:22:22,755 --> 01:22:24,046 È che… 1087 01:22:24,130 --> 01:22:28,963 Lei lì dentro, tu con quel telefono, tutti che si comportano così seriamente… 1088 01:22:30,171 --> 01:22:32,338 Solo io lo trovo divertente? 1089 01:22:32,421 --> 01:22:33,713 ILARITIN 1090 01:22:33,796 --> 01:22:34,630 Sì. 1091 01:22:36,171 --> 01:22:37,171 Solo tu. 1092 01:22:51,171 --> 01:22:52,588 Mark non è malato, vero? 1093 01:22:54,588 --> 01:22:56,255 - Dammelo. - No. 1094 01:22:58,921 --> 01:22:59,963 Fermo. 1095 01:23:01,171 --> 01:23:02,755 Mi spaventi, ok? 1096 01:23:02,838 --> 01:23:05,296 Fermo. Non farmi del male. 1097 01:23:05,963 --> 01:23:07,463 Non farmi del male. Ok? 1098 01:23:07,546 --> 01:23:09,296 DEPREFLUX 1099 01:23:09,380 --> 01:23:10,755 Cazzo. 1100 01:23:13,713 --> 01:23:14,546 Dio… 1101 01:23:15,088 --> 01:23:17,838 Mark mi ha manomesso il Mobipack. 1102 01:23:17,921 --> 01:23:22,755 Esatto. Ha svuotato il mio e ha dato a te il Depreflux. 1103 01:23:23,921 --> 01:23:25,921 Fra poco sarà qui con la polizia. 1104 01:23:26,005 --> 01:23:27,671 Come ha potuto? 1105 01:23:27,755 --> 01:23:29,880 Io e lui… Io e te… Eravamo… 1106 01:23:31,296 --> 01:23:32,463 Fallo smettere! 1107 01:23:33,963 --> 01:23:36,046 - Vuoi qualcosa… - Fallo smettere! 1108 01:23:36,130 --> 01:23:37,463 …per sentirti meglio? 1109 01:23:39,088 --> 01:23:40,796 Furono le tue prime parole… 1110 01:23:42,880 --> 01:23:46,421 la conferma che volevi per lo studio più importante di tutti. 1111 01:23:46,505 --> 01:23:48,296 - E cosa dicemmo? - Sì! 1112 01:23:49,380 --> 01:23:51,171 A cosa dicemmo sì? 1113 01:23:51,255 --> 01:23:54,713 Cosa acconsentimmo di farci iniettare ogni giorno? 1114 01:23:57,546 --> 01:23:58,671 Il B-6. 1115 01:23:59,463 --> 01:24:03,671 Non ti rende allegro, affamato o arrapato. Ti rende uno schiavo. 1116 01:24:03,755 --> 01:24:08,005 "Ridi, non ridere. Mangia, non mangiare. Scopa, non scopare!" 1117 01:24:08,921 --> 01:24:12,463 Non testavi gli altri farmaci, ma solo il B-6. 1118 01:24:12,546 --> 01:24:14,088 Sì. Mi dispiace. Scusa. 1119 01:24:15,130 --> 01:24:16,713 Mi dispiace. 1120 01:24:19,671 --> 01:24:21,005 Che nome volevi dargli? 1121 01:24:25,088 --> 01:24:25,963 Come vuoi. 1122 01:24:30,505 --> 01:24:32,463 Che nome volevi dargli? 1123 01:24:33,546 --> 01:24:35,588 O-B-D-X. 1124 01:24:36,296 --> 01:24:37,838 Obediex. 1125 01:24:39,713 --> 01:24:40,880 E funzionava. 1126 01:24:40,963 --> 01:24:44,921 Abbastanza da renderti un assassino. Ma non aveva la stella d'oro. Perché? 1127 01:24:46,380 --> 01:24:48,255 Il B-6 doveva essere perfetto. 1128 01:24:48,338 --> 01:24:53,296 Il fine non era l'obbedienza e basta, ma l'obbedienza assoluta senza eccezioni. 1129 01:24:54,088 --> 01:24:57,171 Dovevamo accertarci che si sarebbe eseguito un ordine 1130 01:24:57,255 --> 01:25:01,588 contrario ai propri valori e sentimenti più profondi. 1131 01:25:01,671 --> 01:25:04,546 Che si sarebbe fatto l'inconcepibile. 1132 01:25:05,463 --> 01:25:06,963 Ferire chi si ama. 1133 01:25:07,046 --> 01:25:10,796 Il B-6 poteva obbligare a rifare la cosa peggiore di tutte, 1134 01:25:10,880 --> 01:25:13,380 fare del male a un proprio caro. 1135 01:25:13,463 --> 01:25:15,671 Poteva obbligare a fare di tutto. 1136 01:25:16,755 --> 01:25:18,130 Io mi fidavo di te. 1137 01:25:19,213 --> 01:25:21,838 Ti avevamo affidato le nostre vite! 1138 01:25:23,421 --> 01:25:26,088 Ci hai costretto a farci del male a vicenda. 1139 01:25:26,171 --> 01:25:28,838 Pensavamo fosse una scelta nostra, ma era tua. 1140 01:25:29,796 --> 01:25:32,921 - Ci hai privati del nostro… - Cosa? Libero arbitrio? 1141 01:25:33,713 --> 01:25:35,880 Dio. Dove vi ha portato, quello? 1142 01:25:38,380 --> 01:25:39,755 Te lo immagini? 1143 01:25:39,838 --> 01:25:43,046 Un mondo popolato da persone che eseguono ordini. 1144 01:25:47,463 --> 01:25:50,088 Sarebbe come vendere pace e armonia. 1145 01:25:50,171 --> 01:25:53,921 La capacità di obbligare le persone ad agire per il bene comune. 1146 01:25:55,463 --> 01:25:58,505 A comportarsi non come vogliono, ma come dovrebbero. 1147 01:26:00,338 --> 01:26:05,130 Basta ubriachi che causano incidenti, mariti che uccidono le mogli. 1148 01:26:05,213 --> 01:26:07,171 Bambini lasciati al campo estivo. 1149 01:26:09,380 --> 01:26:11,380 Ma che importa? Il B-6 ha fallito. 1150 01:26:12,713 --> 01:26:15,130 Confessa ciò che hai fatto a Heather. 1151 01:26:17,005 --> 01:26:20,546 Potrei finire in carcere. Sarebbe la fine per me 1152 01:26:20,630 --> 01:26:23,421 e per ciò che ho realizzato. Rischio il carcere. 1153 01:26:23,505 --> 01:26:27,130 Jeff e Steve. Non poi così diversi. 1154 01:26:29,213 --> 01:26:30,046 Già. 1155 01:26:31,588 --> 01:26:33,088 Perché ridi? 1156 01:26:35,838 --> 01:26:38,338 Eri libero di andartene sette mesi fa. 1157 01:26:39,796 --> 01:26:43,130 E Lizzy ha trovato qualcuno pronto ad ascoltarla. 1158 01:26:43,213 --> 01:26:45,005 Sarà libera tra una settimana. 1159 01:26:52,796 --> 01:26:54,588 Lei esce di qui. 1160 01:26:55,755 --> 01:26:56,588 Oggi. 1161 01:26:57,713 --> 01:26:59,463 Apri l'ingresso principale. 1162 01:27:06,963 --> 01:27:10,296 Non farai a nessun altro ciò che hai fatto a noi. 1163 01:27:22,338 --> 01:27:23,546 Dammi il coltello. 1164 01:27:26,630 --> 01:27:27,630 Ho detto… 1165 01:27:28,921 --> 01:27:29,921 dammelo. 1166 01:27:30,963 --> 01:27:31,963 Perché? 1167 01:27:34,046 --> 01:27:35,880 Perché te lo dico io, Steve, 1168 01:27:36,421 --> 01:27:39,755 e perché ti ho dato abbastanza B-6 da ammansire un leone. 1169 01:27:45,796 --> 01:27:46,921 Funziona davvero. 1170 01:27:48,255 --> 01:27:51,755 Non se ordini di uccidere l'unica cosa che hai mai amato. 1171 01:27:54,671 --> 01:27:55,838 L'ho imparato da te. 1172 01:28:12,838 --> 01:28:16,171 Ho dato il Depreflux a Lizzy. Tutte e quattro le fiale. 1173 01:29:31,755 --> 01:29:33,005 Ehi. 1174 01:29:46,546 --> 01:29:47,838 Va tutto bene. Calma. 1175 01:29:50,755 --> 01:29:52,546 Va tutto bene. 1176 01:29:55,338 --> 01:29:57,088 Mi dispiace tanto. 1177 01:29:57,171 --> 01:29:58,171 Di cosa? 1178 01:29:59,380 --> 01:30:01,255 Di averti mentito. 1179 01:30:01,338 --> 01:30:03,088 Lizzy, io ti amo. 1180 01:30:04,880 --> 01:30:07,880 Niente di ciò che hai detto o fatto potrà cambiarlo. 1181 01:30:25,296 --> 01:30:26,963 Amici e vicini, 1182 01:30:27,046 --> 01:30:30,546 mi spiace disturbarvi, soprattutto con notizie come questa. 1183 01:30:32,046 --> 01:30:33,838 Abbiamo un tentativo di fuga. 1184 01:30:34,630 --> 01:30:36,755 Quasi tutti conoscete Jeff e Lizzy. 1185 01:30:41,630 --> 01:30:43,838 Quasi tutti conoscete Jeff e Lizzy, 1186 01:30:43,921 --> 01:30:47,505 e mi rattrista profondamente che abbiano sviato le autorità 1187 01:30:47,588 --> 01:30:49,005 che a breve saranno qui. 1188 01:30:49,088 --> 01:30:51,380 Sanno che sarebbe la fine del programma 1189 01:30:51,463 --> 01:30:55,171 e degli agi di cui beneficiamo tutti, ma non mi hanno ascoltato. 1190 01:30:57,630 --> 01:30:58,505 Oh, no. 1191 01:31:02,546 --> 01:31:05,255 Volete tornare in una prigione di Stato? 1192 01:31:06,505 --> 01:31:11,380 Cosa sareste pronti a fare per evitarlo e per preservare la nobile missione… 1193 01:31:11,463 --> 01:31:12,296 Cazzo! 1194 01:31:12,380 --> 01:31:14,588 …a cui abbiamo dedicato la vita? 1195 01:31:15,713 --> 01:31:17,380 Aggeggio di merda! 1196 01:31:23,296 --> 01:31:27,421 Fermate Jeff e Lizzy, non per me, ma per voi. 1197 01:31:27,505 --> 01:31:29,963 ALLARME DI PROSSIMITÀ 1198 01:31:32,796 --> 01:31:33,963 Cazzo! 1199 01:31:50,130 --> 01:31:50,963 Dito-di-merda? 1200 01:32:11,171 --> 01:32:12,630 Sapevo che eri tu. 1201 01:32:55,213 --> 01:32:56,088 Eccoli! 1202 01:33:18,380 --> 01:33:20,130 Prendiamoli! In piedi! Dai! 1203 01:33:29,171 --> 01:33:30,005 Fermo, Dave. 1204 01:33:31,963 --> 01:33:33,671 Ho la chiave della dispensa. 1205 01:33:35,546 --> 01:33:37,338 C'è cibo per, tipo, sei mesi. 1206 01:33:40,880 --> 01:33:41,880 Fantastico. 1207 01:33:42,796 --> 01:33:43,630 Grazie. 1208 01:34:22,463 --> 01:34:25,046 Alpha Whisky Delta, parto in direzione nord. 1209 01:34:32,171 --> 01:34:36,755 Alpha Whisky Delta, sto raggiungendo i 2.000 piedi, 1210 01:34:38,421 --> 01:34:40,463 verso est, rotta zero… 1211 01:34:45,088 --> 01:34:45,921 Scusate. 1212 01:34:48,171 --> 01:34:49,796 Zero-nove-zero… 1213 01:34:50,546 --> 01:34:51,755 Zero… 1214 01:34:53,671 --> 01:34:58,005 Alpha Whisky Delta, serve assistenza? 1215 01:34:59,296 --> 01:35:03,296 Fanculo! 1216 01:36:03,296 --> 01:36:08,421 Alpha Whisky Delta, confermare intenzioni. Ti vediamo in direzione nord-ovest, 315, 1217 01:36:08,505 --> 01:36:11,046 stai scendendo sotto i 500 piedi. Mi ricevi? 1218 01:36:19,338 --> 01:36:25,963 Angolo di planata. Cabrare. 1219 01:36:27,588 --> 01:36:28,588 È bellissimo. 1220 01:36:28,671 --> 01:36:31,005 Angolo di planata. Cabrare. 1221 01:37:08,796 --> 01:37:10,088 Il sole è gradevole. 1222 01:37:24,963 --> 01:37:28,046 Vorrei che esistesse un farmaco per auto-assolversi. 1223 01:37:28,130 --> 01:37:31,171 Lo prendi e ricominci daccapo. 1224 01:37:31,838 --> 01:37:34,880 Ti comporti bene con i tuoi cari, 1225 01:37:34,963 --> 01:37:39,505 li tieni in palmo di mano, e senti di avere tutta la vita davanti. 1226 01:37:40,046 --> 01:37:43,171 Questa bellissima vita e i piaceri che può darti. 1227 01:37:43,255 --> 01:37:46,130 L'amore che puoi dare, il bene che puoi fare. 1228 01:37:48,421 --> 01:37:50,338 Ma un simile farmaco non esiste. 1229 01:37:53,046 --> 01:37:55,213 Dipende tutto da noi stessi. 1230 01:45:36,046 --> 01:45:41,046 Sottotitoli: Riccardo Brandini