1 00:00:20,796 --> 00:00:22,088 レイ 2 00:00:22,171 --> 00:00:26,171 スパイダーヘッド刑務所 治験参加者として⸺ 3 00:00:26,255 --> 00:00:30,130 G-46の使用を 承認してくれるか? 4 00:00:30,213 --> 00:00:31,255 注入を? 5 00:00:31,338 --> 00:00:32,338 承認 6 00:00:32,921 --> 00:00:35,463 “ゲラビル” 7 00:00:36,755 --> 00:00:39,088 幽霊(ゴースト)が好きな食べ物は? 8 00:00:41,838 --> 00:00:43,005 トースト 9 00:00:50,588 --> 00:00:52,713 マジかよ ウケる 10 00:00:57,088 --> 00:00:59,588 手品師は漁師に何と言った? 11 00:01:01,338 --> 00:01:03,588 “タラも仕掛けもない” 12 00:01:10,630 --> 00:01:13,338 自分のではないチーズは? 13 00:01:16,880 --> 00:01:18,338 ナチョス(ノット・ユア・チーズ) 14 00:01:21,838 --> 00:01:23,005 レイ 15 00:01:23,671 --> 00:01:26,338 次はジョークじゃないぞ 16 00:01:26,421 --> 00:01:27,546 へえ? 17 00:01:34,838 --> 00:01:37,505 1994年 ルワンダ虐殺で⸺ 18 00:01:37,588 --> 00:01:40,088 80万人以上が死亡した 19 00:01:49,130 --> 00:01:53,630 君は終身刑4回で 服役中で⸺ 20 00:01:53,713 --> 00:01:56,213 仮釈放の可能性もない 21 00:02:04,671 --> 00:02:06,963 レイ 行っていいよ 22 00:02:28,421 --> 00:02:30,963 NETFLIX プレゼンツ 23 00:04:14,421 --> 00:04:18,005 原作 ジョージ・ソーンダーズ 「Escape From Spiderhead」 24 00:04:18,796 --> 00:04:20,963 “正面玄関” 25 00:04:26,713 --> 00:04:31,088 “スパイダーヘッド刑務所” 26 00:04:31,171 --> 00:04:34,505 〝無許可の入場を 禁じる〞 27 00:04:34,588 --> 00:04:37,296 “ジェフ” 28 00:04:40,296 --> 00:04:44,546 友よ 今日も 美しい朝がやってきた 29 00:04:44,630 --> 00:04:48,921 志願して 治験に参加している皆さん 30 00:04:49,005 --> 00:04:51,005 規則を守ること 31 00:04:51,088 --> 00:04:55,171 暴力は禁止 冷蔵庫の食料には名前を 32 00:04:55,255 --> 00:04:58,963 ジェフは野外テストの準備を 33 00:05:10,546 --> 00:05:13,088 ジェフ 新しい薬を試す 34 00:05:13,755 --> 00:05:14,380 注入を? 35 00:05:14,463 --> 00:05:16,088 N-31なら 36 00:05:16,171 --> 00:05:18,463 N-40だ 承認を? 37 00:05:19,130 --> 00:05:20,213 承認 38 00:05:27,088 --> 00:05:28,880 外していいぞ 39 00:05:42,171 --> 00:05:43,130 いいね 40 00:05:44,380 --> 00:05:47,338 言語能力を刺激しよう 41 00:05:47,421 --> 00:05:48,338 注入を? 42 00:05:48,421 --> 00:05:49,046 ああ 43 00:05:49,130 --> 00:05:50,005 承認? 44 00:05:50,505 --> 00:05:52,255 すみません ええ 45 00:05:52,755 --> 00:05:53,796 承認 46 00:05:56,255 --> 00:05:59,588 “ヴォキャブラス” 47 00:06:08,380 --> 00:06:09,880 遅れてごめん 48 00:06:16,963 --> 00:06:18,005 パーティーだ 49 00:06:19,921 --> 00:06:21,088 やめてよ! 50 00:06:23,588 --> 00:06:24,421 どこへ? 51 00:06:24,505 --> 00:06:25,713 野外テスト 52 00:06:25,796 --> 00:06:27,255 エマに電話? 53 00:06:27,338 --> 00:06:28,921 いや 治験だ 54 00:06:29,713 --> 00:06:32,005 N-40だったかな 55 00:06:32,088 --> 00:06:34,963 野外テストは未経験だわ 56 00:06:35,046 --> 00:06:35,963 君は… 57 00:06:36,046 --> 00:06:40,046 もう新入りじゃないし 太陽が恋しい 58 00:06:40,838 --> 00:06:42,171 今日は… 59 00:06:42,255 --> 00:06:46,588 ネクタリンと生ハム もうできたわ 60 00:06:46,671 --> 00:06:47,921 口を開けて 61 00:06:48,005 --> 00:06:50,005 おいしいわよ さあ 62 00:06:51,671 --> 00:06:52,463 ウマい 63 00:06:52,546 --> 00:06:53,630 でしょ? 64 00:06:53,713 --> 00:06:57,505 君は掃除係より 軽食係に向いてる 65 00:06:57,588 --> 00:07:00,546 ピカピカに磨くのも好きよ 66 00:07:01,463 --> 00:07:02,380 そうか 67 00:07:03,463 --> 00:07:04,963 ねえ 私たち… 68 00:07:05,046 --> 00:07:07,088 言葉を補い合ってる 69 00:07:07,171 --> 00:07:09,546 ボウルが要る 70 00:07:14,130 --> 00:07:17,463 それでN-40は どうだった? 71 00:07:22,796 --> 00:07:24,546 花というものは⸺ 72 00:07:26,755 --> 00:07:28,088 彫刻だ 73 00:07:29,880 --> 00:07:30,921 絵画だ 74 00:07:32,880 --> 00:07:37,796 説明したいけど あの薬が抜けかけてて… 75 00:07:37,880 --> 00:07:39,005 あの薬… 76 00:07:39,088 --> 00:07:40,505 ヴォキャブラス? 77 00:07:40,588 --> 00:07:46,630 言葉が舌の先まで来てるのに 出てこない感じね? 78 00:07:47,213 --> 00:07:48,046 ああ 79 00:07:49,463 --> 00:07:51,463 何だかカワイイ 80 00:07:53,130 --> 00:07:57,088 でも残念だよ だって実を言うと… 81 00:08:00,213 --> 00:08:03,213 リジー 話があったんだ 82 00:08:05,046 --> 00:08:08,630 そう いいわ 時間ならある 83 00:08:10,255 --> 00:08:11,296 確かに 84 00:08:11,380 --> 00:08:12,880 時間だけはね 85 00:08:16,171 --> 00:08:17,380 いい曲だ 86 00:08:17,463 --> 00:08:20,505 何よ 知らないくせに 87 00:08:23,963 --> 00:08:25,255 まとめると? 88 00:08:35,838 --> 00:08:36,796 感動的 89 00:08:38,505 --> 00:08:40,546 とても美しい 90 00:09:28,213 --> 00:09:29,463 どこがいい? 91 00:09:30,796 --> 00:09:34,005 あの島は? ほら 水が採れる所 92 00:09:35,838 --> 00:09:37,005 フィジー? 93 00:09:37,088 --> 00:09:38,046 ええ 94 00:09:39,630 --> 00:09:40,755 行こう 95 00:09:40,838 --> 00:09:41,713 やった 96 00:09:41,796 --> 00:09:43,088 金が要るな 97 00:09:43,171 --> 00:09:44,755 マークの家へ 98 00:09:44,838 --> 00:09:47,338 今週 ヤツの誕生日でさ 99 00:09:47,421 --> 00:09:48,380 いいだろ? 100 00:09:48,463 --> 00:09:49,546 ボスに聞く 101 00:09:49,630 --> 00:09:52,255 行って 私は残るわ 102 00:09:52,838 --> 00:09:53,421 後で 103 00:09:53,505 --> 00:09:54,713 待ってる 104 00:10:00,838 --> 00:10:02,088 運転は? 105 00:10:04,130 --> 00:10:04,963 平気だ 106 00:10:18,505 --> 00:10:20,130 おい ジェフ… 107 00:10:59,255 --> 00:11:01,671 “医学ジャーナル” 108 00:11:41,921 --> 00:11:43,630 アブネスティさん 109 00:11:45,463 --> 00:11:48,546 だからスティーヴと呼べって 110 00:11:49,713 --> 00:11:51,213 ヘザーは… 111 00:11:51,713 --> 00:11:53,421 やっと来たか 112 00:11:53,505 --> 00:11:54,505 ごめん 113 00:12:01,588 --> 00:12:02,421 さて 114 00:12:05,171 --> 00:12:07,796 紹介する ジェフとヘザー 115 00:12:08,296 --> 00:12:13,046 スパイダーヘッドに来る前 または滞在中に⸺ 116 00:12:13,130 --> 00:12:14,671 話したことは? 117 00:12:15,171 --> 00:12:16,463 ない 118 00:12:17,505 --> 00:12:19,588 何らかの接触は? 119 00:12:19,671 --> 00:12:21,296 ないってば 120 00:12:21,380 --> 00:12:22,671 ない 121 00:12:24,796 --> 00:12:26,296 初対面の印象は? 122 00:12:31,296 --> 00:12:32,755 誰への質問? 123 00:12:32,838 --> 00:12:34,838 2人にだ ジェフから 124 00:12:38,505 --> 00:12:39,796 いい人そう 125 00:12:40,713 --> 00:12:43,546 魅力的だと思うか? 126 00:12:43,630 --> 00:12:45,505 見て分からない? 127 00:12:45,588 --> 00:12:48,130 ジェフに聞いてる 128 00:12:49,005 --> 00:12:49,838 何だよ 129 00:12:49,921 --> 00:12:51,213 10点満点で 130 00:12:52,796 --> 00:12:55,338 そうだな 7.5点 131 00:12:56,505 --> 00:12:57,505 ヘザー? 132 00:12:58,630 --> 00:13:02,588 悪くないわ オマケして5点かな 133 00:13:04,171 --> 00:13:06,671 彼女にショウジキンを? 134 00:13:07,255 --> 00:13:08,713 注入してない 135 00:13:08,796 --> 00:13:10,421 嫌な女なの 136 00:13:11,880 --> 00:13:14,880 だったら8点に上げる 137 00:13:16,296 --> 00:13:20,588 ジェフ ヘザー N-40を注入する許可を? 138 00:13:21,213 --> 00:13:22,338 承認 139 00:13:22,421 --> 00:13:23,505 いいよ 140 00:13:23,588 --> 00:13:24,296 ヘザー 141 00:13:24,380 --> 00:13:25,963 面倒な女だ 142 00:13:26,921 --> 00:13:28,296 承認 143 00:13:28,380 --> 00:13:29,588 どうも 144 00:13:30,088 --> 00:13:32,338 “ラヴアクチン” 145 00:13:44,838 --> 00:13:46,588 どう感じてる? 146 00:13:46,671 --> 00:13:49,546 すごい美人に見えてきた 147 00:13:52,505 --> 00:13:56,005 彼女って マジで⸺ 148 00:13:56,671 --> 00:13:58,171 ステキだ 149 00:14:01,255 --> 00:14:02,255 ヘザー? 150 00:14:09,130 --> 00:14:10,380 同じ気持ち 151 00:14:14,088 --> 00:14:16,588 ヴォキャブラスを 152 00:14:21,296 --> 00:14:22,963 輝いてる 153 00:14:24,421 --> 00:14:26,088 2人で会話を 154 00:14:26,171 --> 00:14:28,005 君は… 本当に… 155 00:14:28,796 --> 00:14:30,880 あなた イケメンね 156 00:14:30,963 --> 00:14:32,921 さっきは ごめん 157 00:14:33,005 --> 00:14:36,838 君みたいな美人は 初めてだ 158 00:14:36,921 --> 00:14:37,963 ありがとう 159 00:14:39,463 --> 00:14:40,338 俺… 160 00:14:40,921 --> 00:14:41,671 俺… 161 00:14:47,463 --> 00:14:48,963 何だ ジェフ 162 00:15:00,171 --> 00:15:01,296 記録は? 163 00:15:26,921 --> 00:15:28,171 大丈夫か? 164 00:15:38,046 --> 00:15:39,255 なぜ笑うの? 165 00:15:39,921 --> 00:15:40,755 別に 166 00:15:50,505 --> 00:15:52,130 あり得ない 167 00:15:55,588 --> 00:15:56,463 何が? 168 00:15:57,296 --> 00:15:58,963 腕枕が幸せ 169 00:16:00,421 --> 00:16:02,796 この薬 持ち帰っても? 170 00:16:02,880 --> 00:16:03,713 ヘザー 171 00:16:05,880 --> 00:16:06,713 なあに? 172 00:16:11,921 --> 00:16:12,921 愛してる 173 00:16:15,255 --> 00:16:16,921 すごいぞ 174 00:16:17,005 --> 00:16:18,046 私も 175 00:16:18,130 --> 00:16:20,796 N-40の力だ 176 00:16:21,380 --> 00:16:22,671 やったな 177 00:16:22,755 --> 00:16:25,755 媚薬(びやく)ですね ゴールド・スターは? 178 00:16:25,838 --> 00:16:27,713 まだ早い 179 00:16:27,796 --> 00:16:30,880 今後の展開も確かめないと 180 00:16:30,963 --> 00:16:34,338 忙しいだろうが観察してくれ 181 00:16:35,088 --> 00:16:38,713 時間が経っても 互いを求め合い⸺ 182 00:16:38,796 --> 00:16:42,005 思いが あふれ出ているか 183 00:16:42,088 --> 00:16:43,880 例えばミラーリング 184 00:16:44,463 --> 00:16:48,005 愛し合う2人は 同じタイミングで⸺ 185 00:16:48,088 --> 00:16:51,338 顔や髪をいじるものだ 186 00:16:51,421 --> 00:16:53,296 無意識にな 187 00:16:53,380 --> 00:16:56,463 観察しろ 知りたいんだ 188 00:16:56,546 --> 00:16:59,880 この愛が長続きするかどうか 189 00:17:01,505 --> 00:17:04,088 2人とも ありがとう 190 00:17:05,046 --> 00:17:07,588 おかげで うまくいった 191 00:17:08,213 --> 00:17:10,671 なお 薬が抜ける時は⸺ 192 00:17:10,755 --> 00:17:13,380 違和感があって普通だ 193 00:17:13,463 --> 00:17:14,505 また試そう 194 00:17:17,088 --> 00:17:18,921 俺は軽食係へ? 195 00:17:19,005 --> 00:17:21,296 聞いたら引くわよ 196 00:17:22,338 --> 00:17:28,380 スクラッチくじを盗んで 友達と100枚も削ったりした 197 00:17:28,463 --> 00:17:32,213 よく働いたみたいに 爪が汚れたわ 198 00:17:33,380 --> 00:17:39,130 盗みが犯罪とは思わなかった 必要に迫られてたもの 199 00:17:39,671 --> 00:17:44,463 クリスマスイブに 人々が教会へ出かけた頃⸺ 200 00:17:44,546 --> 00:17:50,130 友達と人の家に忍び込んで プレゼントを盗んだ 201 00:17:50,213 --> 00:17:51,046 どうぞ 202 00:17:51,130 --> 00:17:55,130 翌朝 盗んだプレゼントを 開けてたら⸺ 203 00:17:55,213 --> 00:17:57,213 テレビで「グリンチ」が 204 00:17:57,296 --> 00:18:03,005 プレゼントを返すシーンに 胸が痛んで大泣きしたわ 205 00:18:48,130 --> 00:18:50,630 彼女は科学で煙(けむ)に巻く 206 00:18:51,963 --> 00:18:52,963 さてと 207 00:18:56,088 --> 00:18:58,296 サラ ジェフ 208 00:18:58,921 --> 00:18:59,838 やあ 209 00:19:00,505 --> 00:19:01,421 どうも 210 00:19:02,255 --> 00:19:05,921 ボスに急がされてる よければ… 211 00:19:06,005 --> 00:19:07,630 承認 212 00:19:13,796 --> 00:19:15,421 分かった 213 00:19:16,046 --> 00:19:17,005 承認 214 00:19:22,380 --> 00:19:23,796 見たくない 215 00:19:23,880 --> 00:19:25,630 サラを? 2倍量を? 216 00:19:25,713 --> 00:19:27,713 2倍量のサラを 217 00:19:27,796 --> 00:19:29,380 辞めるか? 218 00:19:44,963 --> 00:19:46,046 彼女って… 219 00:19:46,755 --> 00:19:47,838 そうかも 220 00:20:01,130 --> 00:20:02,171 よう レイ 221 00:20:02,255 --> 00:20:05,421 便所にクソで落書きされた 222 00:20:05,505 --> 00:20:06,671 汚ねえ 223 00:20:06,755 --> 00:20:09,921 クソ・フィンガーは お前か? 224 00:20:11,505 --> 00:20:12,421 違う 225 00:20:24,005 --> 00:20:27,088 本当に絵がうまいよな 226 00:20:28,088 --> 00:20:28,921 そう? 227 00:20:29,005 --> 00:20:30,046 ああ 228 00:20:30,130 --> 00:20:32,713 記憶を消す薬はない? 229 00:20:32,796 --> 00:20:34,088 ある “加齢”だ 230 00:20:35,713 --> 00:20:37,421 楽しみだ 231 00:20:44,921 --> 00:20:45,880 調子は? 232 00:20:47,380 --> 00:20:49,963 いいけどヒリヒリする 233 00:20:50,046 --> 00:20:51,880 燃えてたな 234 00:20:54,255 --> 00:20:55,088 まあね 235 00:20:56,046 --> 00:20:57,838 クリームを出すか? 236 00:20:59,005 --> 00:21:01,046 大丈夫 ありがとう 237 00:21:01,921 --> 00:21:04,005 コトの最中⸺ 238 00:21:04,838 --> 00:21:08,380 モバイルパックに触らせるな 239 00:21:08,880 --> 00:21:11,546 相手のにも触るな 240 00:21:11,630 --> 00:21:17,713 激しく揺らしたりすると 薬が大量に流れ出るかも 241 00:21:18,255 --> 00:21:19,213 分かった 242 00:21:22,588 --> 00:21:23,588 マーク 243 00:21:23,671 --> 00:21:24,463 何だ 244 00:21:24,963 --> 00:21:26,463 係を替えてくれ 245 00:21:26,963 --> 00:21:28,380 リジーと⸺ 246 00:21:29,213 --> 00:21:30,463 ケンカでも? 247 00:21:31,421 --> 00:21:34,213 いや 気分転換だ 248 00:21:36,880 --> 00:21:37,880 そうか 249 00:21:38,505 --> 00:21:39,505 分かった 250 00:21:42,255 --> 00:21:43,255 よろしく 251 00:21:56,421 --> 00:21:57,671 クソ 252 00:21:59,588 --> 00:22:00,588 まさか 253 00:22:01,380 --> 00:22:02,380 リジーか? 254 00:22:02,463 --> 00:22:04,213 シアトル出身? 255 00:22:04,296 --> 00:22:06,213 アリゾナだよ 256 00:22:07,005 --> 00:22:10,546 ジェフが詳しい 仲がいいからな 257 00:22:10,630 --> 00:22:14,421 ところで マリナーズが連勝してるぞ 258 00:22:14,505 --> 00:22:16,171 後で見よう 259 00:22:16,255 --> 00:22:18,463 ぜひ 対戦相手は? 260 00:22:18,963 --> 00:22:20,630 マーク 戻しとけ 261 00:22:22,046 --> 00:22:24,880 ジェフ 今日も忙しいぞ 262 00:22:24,963 --> 00:22:29,588 世界中が 俺たちの助けを待ってる 263 00:22:30,588 --> 00:22:35,130 2部屋で治験中だが デイヴは無視しろ 264 00:22:35,213 --> 00:22:36,588 それがいい 265 00:22:40,296 --> 00:22:41,380 ジェフ 266 00:22:42,713 --> 00:22:44,130 さて 267 00:22:44,921 --> 00:22:46,088 知り合い? 268 00:22:47,130 --> 00:22:48,421 笑える 269 00:22:49,005 --> 00:22:51,963 君に選択肢を与える 270 00:22:52,546 --> 00:22:53,588 いいか 271 00:22:54,088 --> 00:22:59,296 これでダークフロックスが サラに注入される 272 00:22:59,380 --> 00:23:03,046 こっちなら ヘザーに注入される 273 00:23:03,130 --> 00:23:04,213 君が選べ 274 00:23:05,796 --> 00:23:07,880 モバイルパックに? 275 00:23:07,963 --> 00:23:08,921 失礼 276 00:23:12,005 --> 00:23:13,755 デイヴ 気分は? 277 00:23:20,088 --> 00:23:20,963 腹ペコ 278 00:23:22,880 --> 00:23:24,505 彼がクソ・フィンガー? 279 00:23:24,588 --> 00:23:27,630 かもな 食べたら出さないと 280 00:23:27,713 --> 00:23:29,546 ダークフロックスは⸺ 281 00:23:29,630 --> 00:23:33,171 この治験のために マークが入れた 282 00:23:35,255 --> 00:23:37,463 落ち着かないか? 283 00:23:37,546 --> 00:23:38,421 少し 284 00:23:38,505 --> 00:23:40,255 そうだろうな 285 00:23:40,338 --> 00:23:42,588 あの薬は心を乱すが⸺ 286 00:23:43,171 --> 00:23:45,463 影響は一時的だ 287 00:23:46,921 --> 00:23:48,463 どっちを選ぶ? 288 00:23:48,546 --> 00:23:51,088 ヘザーか サラか 289 00:23:53,296 --> 00:23:54,588 選べない 290 00:23:55,171 --> 00:23:58,505 選べないのか 選ばないのか 291 00:23:58,588 --> 00:24:02,088 適当に名前を言うだけになる 292 00:24:02,171 --> 00:24:04,130 他意はないと? 293 00:24:04,213 --> 00:24:05,046 ええ 294 00:24:06,588 --> 00:24:11,380 この治験で確かめたいのは 2人への思いだ 295 00:24:11,463 --> 00:24:14,880 ヘザーやサラに対し どう感じる? 296 00:24:15,755 --> 00:24:16,880 どうって? 297 00:24:16,963 --> 00:24:18,046 ヴォキャブラスを? 298 00:24:18,130 --> 00:24:19,088 いえ 299 00:24:19,171 --> 00:24:21,671 両方とも好きとか⸺ 300 00:24:21,755 --> 00:24:26,546 どっちが より好きとか そういうことはない 301 00:24:26,630 --> 00:24:29,671 何の思いも感じない 302 00:24:29,755 --> 00:24:33,755 2人に対して ある感情を抱いたけど⸺ 303 00:24:33,838 --> 00:24:36,713 今では遠い記憶だ 304 00:24:38,088 --> 00:24:40,713 なぜダークフロックスに 抵抗する? 305 00:24:40,796 --> 00:24:42,921 俺はI-16だから… 306 00:24:45,380 --> 00:24:47,755 あの薬を経験した 307 00:24:47,838 --> 00:24:51,255 知ってるでしょ 恐ろしい薬だ 308 00:24:51,338 --> 00:24:55,046 あんなの 誰にも注入したくない 309 00:24:56,296 --> 00:24:58,380 だから選べない 310 00:25:00,671 --> 00:25:02,880 そうか こうしよう 311 00:25:04,796 --> 00:25:07,546 俺がヘザーに注入する 312 00:25:11,796 --> 00:25:13,838 やっぱりサラだ 313 00:25:18,546 --> 00:25:23,296 なるほど 本当に どっちでもいいらしい 314 00:25:23,380 --> 00:25:25,880 どっちにも望まない 315 00:25:25,963 --> 00:25:27,088 俺もだ 316 00:25:27,171 --> 00:25:28,171 僕も 317 00:25:28,713 --> 00:25:33,088 よし おかげで N-40の研究が進んだ 318 00:25:33,171 --> 00:25:35,588 “ラヴアクチン” 仮名だ 319 00:25:35,671 --> 00:25:38,005 ダークフロックスなし? 320 00:25:38,088 --> 00:25:39,130 今日はな 321 00:25:39,213 --> 00:25:42,755 だがN-40を もう少し調べたい 322 00:25:42,838 --> 00:25:46,630 持続時間や 量による効果の差もな 323 00:25:46,713 --> 00:25:52,338 サラの時は2倍量だったが 2人への思いは同じか 324 00:25:52,421 --> 00:25:53,921 実に興味深い 325 00:25:55,171 --> 00:25:56,005 ええ 326 00:25:58,796 --> 00:26:02,296 ダークフロックスを 推す気はない 327 00:26:03,005 --> 00:26:06,588 だがN-40は画期的な薬だ 328 00:26:07,213 --> 00:26:09,880 人々を救えるんだ 329 00:26:10,963 --> 00:26:12,671 愛した経験は? 330 00:26:15,421 --> 00:26:16,421 ある 331 00:26:17,671 --> 00:26:20,171 幸運だ ないヤツもいる 332 00:26:21,630 --> 00:26:25,296 孤独は タバコと同じくらい毒だ 333 00:26:25,921 --> 00:26:26,713 本当だ 334 00:26:27,296 --> 00:26:30,963 タバコを 撲滅できるとしたら? 335 00:26:31,630 --> 00:26:35,546 誰もが 愛し愛される世界になる 336 00:26:36,880 --> 00:26:38,505 我々の力でだ 337 00:26:39,171 --> 00:26:40,880 大金星(ゴールド・スター)か 338 00:26:40,963 --> 00:26:43,505 それがN-40なんだ 339 00:26:46,630 --> 00:26:47,755 よし 340 00:26:47,838 --> 00:26:49,088 お疲れ 341 00:26:51,630 --> 00:26:52,880 もういいぞ 342 00:26:59,213 --> 00:26:59,755 なあ 343 00:27:01,171 --> 00:27:02,505 大丈夫か? 344 00:27:02,588 --> 00:27:03,421 ええ 345 00:27:05,338 --> 00:27:07,880 ダークフロックスを 使うのは… 346 00:27:07,963 --> 00:27:09,671 避けたいよな 347 00:27:10,421 --> 00:27:15,171 だが うちの薬があれば 君の事故も防げた 348 00:27:16,505 --> 00:27:18,130 ジェフ 君は⸺ 349 00:27:18,213 --> 00:27:20,046 何を望んでる? 350 00:27:23,213 --> 00:27:24,713 時を戻すこと 351 00:27:49,046 --> 00:27:50,838 贖罪(しょくざい)だろ 352 00:27:51,421 --> 00:27:53,421 この治験でかなう 353 00:27:58,755 --> 00:27:59,838 ですね 354 00:28:22,505 --> 00:28:23,505 ジェフ 355 00:28:24,171 --> 00:28:25,213 やあ 356 00:28:25,880 --> 00:28:26,755 食べる? 357 00:28:28,296 --> 00:28:29,130 ああ 358 00:28:32,088 --> 00:28:33,296 ごめん 359 00:28:34,380 --> 00:28:35,630 “ゲームオーバー” 360 00:28:35,713 --> 00:28:37,838 俺が下手なんだ 361 00:28:42,130 --> 00:28:43,421 ジェフ 362 00:28:49,671 --> 00:28:51,296 “自由な金曜”ね 363 00:28:52,213 --> 00:28:53,546 いいなあ 364 00:28:54,713 --> 00:28:56,255 奥さんによろしく 365 00:29:21,046 --> 00:29:24,588 エマよ メッセージは どっちでも 366 00:29:25,380 --> 00:29:26,380 エマ 367 00:29:26,463 --> 00:29:29,463 俺の留守電にウンザリかな 368 00:29:29,546 --> 00:29:31,796 いつも言ってるけど⸺ 369 00:29:31,880 --> 00:29:32,921 君が恋しい 370 00:29:33,005 --> 00:29:34,046 それから… 371 00:29:34,630 --> 00:29:35,880 すまなかった 372 00:29:37,921 --> 00:29:40,046 それから もう1つ 373 00:29:40,755 --> 00:29:44,338 出会いがあったんだ 名前はリジー 374 00:29:44,838 --> 00:29:46,880 どこか君に似てる 375 00:29:49,838 --> 00:29:52,213 もう君を邪魔しない 376 00:29:54,380 --> 00:29:56,213 今回で最後だ 377 00:30:24,505 --> 00:30:25,380 どうぞ 378 00:30:28,588 --> 00:30:33,088 メリークリスマス リジー いい子にしてたか? 379 00:30:33,171 --> 00:30:35,921 あなた サンタのつもり? 380 00:30:38,130 --> 00:30:40,296 元気が出るかと 381 00:30:41,755 --> 00:30:42,588 メリークリスマス 382 00:30:42,671 --> 00:30:43,671 ええ 383 00:30:46,130 --> 00:30:47,005 もう! 384 00:30:48,046 --> 00:30:50,463 今日ってクリスマス? 385 00:30:50,546 --> 00:30:51,921 10月かな 386 00:30:52,005 --> 00:30:53,796 たぶんだけど 387 00:30:55,130 --> 00:30:57,130 この曲じゃ気分が… 388 00:30:57,213 --> 00:31:00,213 大丈夫 エッグノッグを作る 389 00:31:00,296 --> 00:31:01,546 うれしいね 390 00:31:02,171 --> 00:31:03,671 ウソばっかり 391 00:31:16,755 --> 00:31:17,630 ローガン 392 00:31:18,213 --> 00:31:19,463 うるせえ 393 00:31:37,880 --> 00:31:41,296 よせ 絶対に嫌だ やめてくれ 394 00:31:41,380 --> 00:31:42,380 落ち着け 395 00:31:42,463 --> 00:31:45,963 薬の効果は十分 確かめた 396 00:31:46,046 --> 00:31:48,755 見せ物は必要ないだろ 397 00:31:48,838 --> 00:31:49,838 だよな? 398 00:31:49,921 --> 00:31:53,296 何だか知らんが全員くたばれ 399 00:31:53,380 --> 00:31:54,713 名ゼリフだ 400 00:31:54,796 --> 00:31:56,755 聞こえてるぞ! 401 00:31:56,838 --> 00:32:01,005 いいか 俺には そっちの経験はない 402 00:32:01,088 --> 00:32:05,671 あんたがどうでも構わないが 俺は違う 403 00:32:05,755 --> 00:32:11,005 マーク まだ治ってないんだ クリームも届いてない 404 00:32:11,088 --> 00:32:12,880 今回は断る 405 00:32:12,963 --> 00:32:15,921 絶対に嫌だ やめてくれ 406 00:32:16,005 --> 00:32:18,338 断る 承認しない 407 00:32:18,421 --> 00:32:22,338 ジェフ 今日は ロマンス関係じゃない 408 00:32:24,630 --> 00:32:25,713 残念だな 409 00:32:27,005 --> 00:32:27,838 笑える 410 00:32:38,838 --> 00:32:40,588 以上だ お疲れ 411 00:32:42,713 --> 00:32:44,546 何だったんだ 412 00:32:58,338 --> 00:33:02,921 土曜は卓球大会です ぜひ腕試しを 413 00:33:03,005 --> 00:33:04,463 あら ジェフ 414 00:33:04,546 --> 00:33:05,546 困るよ 415 00:33:05,630 --> 00:33:09,255 “どっちかに ダークフロックスを”と? 416 00:33:09,338 --> 00:33:11,130 選べと言われた 417 00:33:11,838 --> 00:33:16,880 ローガンともヤッて 俺の時みたいに恋に落ちた? 418 00:33:16,963 --> 00:33:19,838 あれは恋とは言えない 419 00:33:19,921 --> 00:33:21,921 口に靴下でも詰めろ 420 00:33:22,005 --> 00:33:23,296 ジェフ 何だ 421 00:33:23,380 --> 00:33:26,588 靴下を捜してる 薬の影響だ 422 00:33:26,671 --> 00:33:27,380 ああ 423 00:33:27,463 --> 00:33:29,630 ヘザー もういいよ 424 00:33:30,130 --> 00:33:32,963 上出来だ もう戻っていい 425 00:33:34,755 --> 00:33:35,380 クソ 426 00:33:35,463 --> 00:33:37,171 ええ ですね 427 00:33:39,921 --> 00:33:41,088 どうした 428 00:33:41,171 --> 00:33:43,963 みんなでヤり合ってる? 429 00:33:44,046 --> 00:33:47,588 ヤッた相手に ダークフロックスを… 430 00:33:47,671 --> 00:33:50,046 治験の手順なんだ 431 00:33:50,130 --> 00:33:54,171 治験委員会が決めた ほら 見るといい 432 00:33:54,671 --> 00:33:55,588 さあ 433 00:33:56,505 --> 00:33:58,088 俺の希望だと? 434 00:33:58,171 --> 00:33:59,338 ドアを 435 00:33:59,421 --> 00:34:01,255 マーク でもさ 436 00:34:01,338 --> 00:34:06,296 以前も異常な治験に 関わったが 今回は⸺ 437 00:34:06,380 --> 00:34:07,671 行きすぎだ 438 00:34:07,755 --> 00:34:10,921 完全には同情できないな 439 00:34:11,005 --> 00:34:14,130 甘い顔をせず はっきり言う 440 00:34:14,213 --> 00:34:18,796 この施設での服役生活は 恵まれてるし⸺ 441 00:34:19,463 --> 00:34:21,588 申請したのは君だ 442 00:34:21,671 --> 00:34:26,463 州立刑務所にいたら 今頃 ケツを掘られてる 443 00:34:26,546 --> 00:34:29,755 ローガンみたいな男にな 444 00:34:29,838 --> 00:34:35,046 ここは解放的で自由だ 互いに訪ね合える 445 00:34:35,130 --> 00:34:37,463 それがスパイダーヘッドだ 446 00:34:37,546 --> 00:34:42,963 他の刑務所の看守と囚人は こんな関係じゃない 447 00:34:43,546 --> 00:34:48,088 互いへの尊重がなきゃ こうはいかない 448 00:34:48,171 --> 00:34:52,546 俺は君の部屋に 乱入したりしないだろ? 449 00:34:53,046 --> 00:34:53,921 確かに 450 00:34:54,005 --> 00:34:56,171 だから君もよせ 451 00:34:56,255 --> 00:34:57,838 でなきゃ⸺ 452 00:34:59,296 --> 00:35:02,588 他の刑務所と同じ状態になる 453 00:35:03,255 --> 00:35:04,130 ええ 454 00:35:04,796 --> 00:35:06,880 そんなに不満か? 455 00:35:07,963 --> 00:35:10,338 俺の苦労の結晶だぞ 456 00:35:10,421 --> 00:35:11,546 いい所だ 457 00:35:11,630 --> 00:35:14,213 食事や卓球 ゲーム 458 00:35:14,296 --> 00:35:18,546 歩き回る自由も 俺が獲得したんだ 459 00:35:18,630 --> 00:35:21,880 州の基準に切り込んでさ 460 00:35:21,963 --> 00:35:22,630 ええ 461 00:35:22,713 --> 00:35:24,338 上と闘った 462 00:35:24,421 --> 00:35:27,046 マーク 違うか 何とか言え 463 00:35:27,130 --> 00:35:27,963 そうだ 464 00:35:32,296 --> 00:35:34,796 それを理解してほしい 465 00:35:35,588 --> 00:35:37,171 最低限な 466 00:35:39,630 --> 00:35:40,630 謝ります 467 00:35:42,421 --> 00:35:44,005 本心だ 468 00:35:44,630 --> 00:35:48,755 ダークフロックスの話で イライラした 469 00:35:50,838 --> 00:35:54,171 好きでやってるわけじゃない 470 00:35:55,505 --> 00:35:57,088 確認するが⸺ 471 00:35:57,171 --> 00:36:01,338 今後の治験に 協力してくれるのか? 472 00:36:12,921 --> 00:36:13,796 サラ 473 00:36:19,421 --> 00:36:22,796 来週には最後の ゴールド・スターだ 474 00:36:23,838 --> 00:36:27,046 マーク 笑えよ 世界が変わるんだ 475 00:36:27,546 --> 00:36:28,380 ええ 476 00:36:29,005 --> 00:36:30,421 お前もか 477 00:36:31,380 --> 00:36:34,255 ダークフロックスは “道具”だ 478 00:36:34,338 --> 00:36:40,005 重要な治験に必要なだけ 来週以降は使わない 479 00:36:40,088 --> 00:36:41,088 いいな? 480 00:36:41,588 --> 00:36:42,588 何だよ 481 00:36:44,255 --> 00:36:47,713 ジェフが “記憶を消す薬は?”って 482 00:36:47,796 --> 00:36:49,380 少し力を抜け 483 00:36:50,171 --> 00:36:54,546 週末は本土で ストレスを発散してこい 484 00:36:54,630 --> 00:36:59,213 楽しむといい ビールとかスキーボールとか 485 00:36:59,796 --> 00:37:02,546 そうですね スキーボールかな 486 00:37:02,630 --> 00:37:03,546 よし 487 00:37:07,671 --> 00:37:08,630 じゃあな 488 00:37:55,671 --> 00:37:58,421 “ラヴアクチン” 489 00:38:10,338 --> 00:38:12,338 すっげえ 490 00:38:35,296 --> 00:38:39,421 ヴォキャブラスなしじゃ 説明が難しいな 491 00:38:39,505 --> 00:38:44,255 今まで経験した最悪の気分を 10倍にしても⸺ 492 00:38:45,005 --> 00:38:48,088 まるで比較にならない 493 00:38:50,005 --> 00:38:52,046 全身が熱くなり⸺ 494 00:38:53,546 --> 00:38:55,588 燃え上がる感じ 495 00:38:57,380 --> 00:39:01,171 いっそ自分に 火をつけたくなった 496 00:39:01,255 --> 00:39:03,380 誰かに注入した? 497 00:39:04,171 --> 00:39:05,963 今回は してない 498 00:39:06,046 --> 00:39:07,463 よかった 499 00:39:08,796 --> 00:39:10,921 震えてるわ 500 00:39:17,046 --> 00:39:18,255 いい人ね 501 00:39:26,963 --> 00:39:31,505 マークに頼んで 軽食係を 外してもらったって? 502 00:39:33,130 --> 00:39:35,880 私と距離を置くため? 503 00:39:37,088 --> 00:39:38,380 理由は… 504 00:39:39,005 --> 00:39:39,838 エマ? 505 00:39:40,463 --> 00:39:41,296 ええ 506 00:39:42,046 --> 00:39:43,296 いや 彼女は⸺ 507 00:39:44,963 --> 00:39:46,505 前に進んだ 508 00:39:49,505 --> 00:39:51,588 いつも留守電だ 509 00:39:52,796 --> 00:39:55,796 そっか そうだったのね 510 00:39:59,463 --> 00:40:01,838 おかしくなりそうだ 511 00:40:03,755 --> 00:40:09,505 最近 普段より妙な薬を いろいろ試させられてる 512 00:40:11,796 --> 00:40:13,630 キツいよ 513 00:40:17,713 --> 00:40:21,171 昔の自分を忘れそうになる 514 00:40:26,213 --> 00:40:27,588 けどさ リジー 515 00:40:30,921 --> 00:40:32,171 君といると⸺ 516 00:40:34,463 --> 00:40:37,296 自分を取り戻せる 517 00:40:46,338 --> 00:40:48,463 マーク 手は上だ 518 00:40:49,505 --> 00:40:51,505 G-46を売るなら… 519 00:40:51,588 --> 00:40:53,005 ゲラビルか 520 00:40:53,088 --> 00:40:55,380 コメディクラブは? 521 00:40:56,546 --> 00:40:59,421 平凡すぎる 悪いがな 522 00:41:00,046 --> 00:41:01,463 傷ついた 523 00:41:04,130 --> 00:41:05,755 俺の口癖は? 524 00:41:05,838 --> 00:41:07,130 “黙れ マーク”? 525 00:41:07,213 --> 00:41:09,130 “デカく考えろ” 526 00:41:09,630 --> 00:41:14,713 お前は双眼鏡を逆から見てる そんなの変だろ 527 00:41:14,796 --> 00:41:16,713 それで開始は? 528 00:41:16,796 --> 00:41:17,755 10分後 529 00:41:18,838 --> 00:41:20,671 時間はあるな 530 00:41:20,755 --> 00:41:23,213 やってくれ さあ早く 531 00:41:23,296 --> 00:41:24,171 ほら 532 00:41:27,338 --> 00:41:28,505 2? 533 00:41:28,588 --> 00:41:29,713 3だ 534 00:41:30,505 --> 00:41:33,046 12時間は空けないと 535 00:41:33,755 --> 00:41:36,130 知ってるよ どうも 536 00:41:38,630 --> 00:41:42,380 言いたいことがあるなら言え 537 00:41:43,880 --> 00:41:44,963 リスクを… 538 00:41:45,046 --> 00:41:48,005 自分の体で試してる 539 00:41:48,088 --> 00:41:49,671 治験で測定を 540 00:41:49,755 --> 00:41:50,796 できるか? 541 00:41:50,880 --> 00:41:54,213 製品には責任を持つべきだろ 542 00:41:54,296 --> 00:41:57,046 外の連中はうるさいし⸺ 543 00:41:57,130 --> 00:42:00,380 作ってるのは前代未聞の薬だ 544 00:42:00,963 --> 00:42:04,505 薬のせいで 犠牲者が出たら⸺ 545 00:42:04,588 --> 00:42:07,630 遺族に向き合う必要がある 546 00:42:07,713 --> 00:42:11,255 M・ウォレスや 陪審員に対し⸺ 547 00:42:11,338 --> 00:42:14,338 お前に説明できるか? 548 00:42:14,421 --> 00:42:18,755 “自分も試した”と 言える男でなきゃ無理だ 549 00:42:20,921 --> 00:42:22,171 ウォレスは… 550 00:42:22,255 --> 00:42:24,671 死んだ? E・ブラッドリーは? 551 00:42:24,755 --> 00:42:25,671 死んだ 552 00:42:26,171 --> 00:42:27,421 M・セイファー? 553 00:42:29,463 --> 00:42:32,713 “実は生きてた”なら よかったが 554 00:42:33,963 --> 00:42:35,546 僕は最初から… 555 00:42:35,630 --> 00:42:37,588 ああ 分かってる 556 00:42:37,671 --> 00:42:40,671 ジェフ 調子はどうだ 557 00:42:41,588 --> 00:42:43,171 邪魔する気は… 558 00:42:43,255 --> 00:42:46,171 いいさ 次は先に知らせろ 559 00:42:46,255 --> 00:42:47,546 了解 560 00:42:47,630 --> 00:42:51,171 では始めよう ノーベル賞のためだ 561 00:42:51,796 --> 00:42:53,046 マーク 562 00:42:53,130 --> 00:42:55,338 手を洗ってくる 563 00:43:03,880 --> 00:43:04,796 クソ 564 00:43:09,755 --> 00:43:10,671 ヘザーは? 565 00:43:10,755 --> 00:43:12,005 すぐ来ます 566 00:43:13,463 --> 00:43:18,380 外見がいいと甘やかされる 俺も得してきた 567 00:43:21,630 --> 00:43:24,130 ヘザー すぐ説明する 568 00:43:25,255 --> 00:43:29,588 ジェフ まず君に謝りたい 569 00:43:29,671 --> 00:43:32,046 俺が早く来すぎた 570 00:43:32,130 --> 00:43:33,130 違うんだ 571 00:43:34,005 --> 00:43:38,380 君はダークフロックスを 誰にも投与したくないと 572 00:43:39,421 --> 00:43:40,255 ああ 573 00:43:40,338 --> 00:43:44,088 俺はいいんだが 委員会が認めない 574 00:43:44,171 --> 00:43:45,796 頭が固くてさ 575 00:43:45,880 --> 00:43:50,463 君はヘザーやサラに 何の情もないって⸺ 576 00:43:50,546 --> 00:43:54,130 委員会に 証明しなきゃならない 577 00:43:54,213 --> 00:43:56,713 それで こう指示された 578 00:43:56,796 --> 00:44:01,796 委員会いわく 君に 治験対象を選ばせると⸺ 579 00:44:01,880 --> 00:44:04,380 客観的な結果は得られないと 580 00:44:04,463 --> 00:44:08,088 だからヘザーに決めた 君は描写を 581 00:44:08,171 --> 00:44:10,588 ヴォキャブラスで 582 00:44:10,671 --> 00:44:12,671 モバイルパックは? 583 00:44:13,255 --> 00:44:16,046 満タンだと報告しましたよね 584 00:44:16,130 --> 00:44:17,380 ヘザーのは? 585 00:44:17,463 --> 00:44:19,838 補充を見たでしょ 586 00:44:21,380 --> 00:44:22,713 ああ マーク 587 00:44:25,005 --> 00:44:27,505 ピリピリしてるよな 588 00:44:28,171 --> 00:44:30,796 みんな不安なんだ 589 00:44:30,880 --> 00:44:33,421 注入しないでほしい 590 00:44:33,963 --> 00:44:39,130 いい始まりだ それは 彼女を愛してるからか? 591 00:44:39,213 --> 00:44:41,213 違うと言ったはず 592 00:44:41,296 --> 00:44:46,713 なるほど ただ治験に 俺たちの希望は関係ない 593 00:44:46,796 --> 00:44:48,046 大事なのは⸺ 594 00:44:48,130 --> 00:44:53,796 注入されるヘザーを見て 君がどう反応するかだ 595 00:44:53,880 --> 00:44:55,671 たった5分だ 596 00:44:55,755 --> 00:44:58,546 ではヴォキャブラス 597 00:44:58,630 --> 00:45:00,213 注入を? 598 00:45:03,171 --> 00:45:06,421 ローガンより君を選んだ 光栄に思って 599 00:45:07,088 --> 00:45:08,338 ヤツが怖い? 600 00:45:08,421 --> 00:45:11,088 ああ すごい凶暴だし… 601 00:45:11,171 --> 00:45:15,505 違う 君の会話力を 買ってるんだよ 602 00:45:15,588 --> 00:45:16,588 注入を? 603 00:45:21,005 --> 00:45:23,088 ヘザーが犯した罪を? 604 00:45:23,171 --> 00:45:24,671 知らないよな 605 00:45:24,755 --> 00:45:28,880 ギャング関係か 親殺しか 何であれ言えない 606 00:45:28,963 --> 00:45:31,963 だがヒントだけ言うと⸺ 607 00:45:32,046 --> 00:45:36,380 家族で聖書を読み 育った女性じゃない 608 00:45:36,463 --> 00:45:37,588 マーク カラだ 609 00:45:38,130 --> 00:45:41,296 君が彼女の過去を知れば⸺ 610 00:45:41,380 --> 00:45:47,171 多少 苦しめても 構わないと思うだろう 611 00:45:49,546 --> 00:45:50,671 どうかな 612 00:45:51,755 --> 00:45:53,213 俺は怪物か? 613 00:45:53,963 --> 00:45:57,671 俺は 皆の誕生日を祝い 君を海へ 614 00:45:57,755 --> 00:45:58,546 ああ 615 00:45:58,630 --> 00:46:02,421 水虫が流行(はや)って 君も感染した時 616 00:46:02,505 --> 00:46:07,588 本土へ行き 自腹を切って 処方薬を買ってきた 617 00:46:07,671 --> 00:46:10,963 助かった でも恩に着せるとは 618 00:46:11,046 --> 00:46:15,546 “自由な金曜”は終わりだと 脅せばいいのか? 619 00:46:16,046 --> 00:46:18,130 アブネスティさん 620 00:46:18,213 --> 00:46:19,255 スティーヴだ 621 00:46:23,588 --> 00:46:26,671 交渉してほしい お願いです 622 00:46:34,255 --> 00:46:35,296 分かった 623 00:46:37,171 --> 00:46:38,421 やってみる 624 00:46:39,088 --> 00:46:41,338 いいな? すぐ戻る 625 00:46:49,963 --> 00:46:50,921 リジー 626 00:46:51,005 --> 00:46:52,421 アブネスティさん 627 00:46:52,505 --> 00:46:56,338 親父なら 俺が8歳の時 去ったよ 628 00:46:57,255 --> 00:46:59,046 お気の毒に 629 00:46:59,546 --> 00:47:01,380 君がいてうれしい 630 00:47:01,880 --> 00:47:04,421 料理の腕もいいしな 631 00:47:04,505 --> 00:47:08,380 お祭りのブリスケット・ コンテストで⸺ 632 00:47:08,463 --> 00:47:09,630 3連勝? 633 00:47:09,713 --> 00:47:10,838 なぜ それを? 634 00:47:10,921 --> 00:47:12,296 仕事上ね 635 00:47:13,338 --> 00:47:16,796 ブリスケットは 好きじゃないが 636 00:47:18,171 --> 00:47:19,005 そう 637 00:47:20,255 --> 00:47:22,713 銅の鍋は届いたか? 638 00:47:23,963 --> 00:47:25,546 お礼が遅れて… 639 00:47:25,630 --> 00:47:30,421 いいって やめてくれ 歓迎の気持ちだ 640 00:47:30,505 --> 00:47:31,546 どうも 641 00:47:35,171 --> 00:47:37,296 君に会って感じた 642 00:47:38,255 --> 00:47:40,255 俺はバカだなと 643 00:47:40,880 --> 00:47:42,338 バカ? 644 00:47:42,421 --> 00:47:45,421 犯歴のファイルを読むと⸺ 645 00:47:45,505 --> 00:47:50,088 事情があるはずと思っても つい先入観を 646 00:47:50,671 --> 00:47:51,713 批判的に 647 00:47:57,671 --> 00:48:01,296 他に私の罪を知ってる人は? 648 00:48:01,880 --> 00:48:04,171 いない 2人の秘密だ 649 00:48:10,588 --> 00:48:14,421 うまい 銅の鍋を 買ったかいがある 650 00:48:14,505 --> 00:48:18,005 野外テストで アリゾナへ行くか 651 00:48:25,546 --> 00:48:26,505 ジェフ 652 00:48:29,213 --> 00:48:33,671 残念だが委員会の決定は 覆らなかった 653 00:48:33,755 --> 00:48:37,130 予定どおり治験を行えってさ 654 00:48:37,213 --> 00:48:41,796 さもないと 君を州立刑務所へ戻すそうだ 655 00:48:43,838 --> 00:48:46,838 頼む 承認してくれ 656 00:48:46,921 --> 00:48:49,671 もう1回だけ聞く 注入を? 657 00:49:01,005 --> 00:49:02,546 ええ 承認 658 00:49:04,130 --> 00:49:05,088 よし 659 00:49:12,463 --> 00:49:13,921 改めて やあ 660 00:49:14,630 --> 00:49:16,671 改めて おはよう 661 00:49:16,755 --> 00:49:17,713 注入を? 662 00:49:19,713 --> 00:49:20,713 承認 663 00:49:21,713 --> 00:49:22,588 マーク 664 00:49:22,671 --> 00:49:25,963 “ダークフロックス” 665 00:49:40,671 --> 00:49:41,880 嫌な感じ 666 00:49:46,588 --> 00:49:48,421 お願い 苦しいの 667 00:49:51,213 --> 00:49:52,255 何なの? 668 00:49:52,755 --> 00:49:54,213 害はないよ 669 00:49:56,130 --> 00:49:59,505 せっかくの治験だ 描写して 670 00:49:59,588 --> 00:50:00,963 “ヴォキャブラス” 671 00:50:05,505 --> 00:50:08,755 ヘザーが嘔吐 相当な不快感かと 672 00:50:08,838 --> 00:50:11,088 その前に何があった? 673 00:50:11,588 --> 00:50:12,921 泣き出した 674 00:50:14,588 --> 00:50:16,630 混乱してるようだ 675 00:50:19,005 --> 00:50:21,546 座っていられない 676 00:50:21,630 --> 00:50:22,880 どう感じる? 677 00:50:25,880 --> 00:50:28,671 憂うつで 後ろめたい 678 00:50:30,088 --> 00:50:30,921 続けて 679 00:50:33,421 --> 00:50:35,588 彼女も昔は子供で⸺ 680 00:50:36,671 --> 00:50:39,088 親に愛されてたはず 681 00:50:40,088 --> 00:50:43,088 だが凶悪な事件を犯し⸺ 682 00:50:44,838 --> 00:50:47,463 愛から切り離される 683 00:50:47,546 --> 00:50:49,046 よし それから? 684 00:50:49,130 --> 00:50:52,921 喜びを失い 悲しみに打ち震える 685 00:50:57,213 --> 00:50:58,963 彼女を愛してる? 686 00:51:02,338 --> 00:51:04,130 ねえ お願い 687 00:51:05,963 --> 00:51:06,796 いえ 688 00:51:11,046 --> 00:51:12,255 待ってろ 689 00:51:12,338 --> 00:51:15,380 マーク ジェフの声に 愛の響きは? 690 00:51:15,463 --> 00:51:16,630 ないかと 691 00:51:16,713 --> 00:51:19,963 ただ人間らしい感情だけ 692 00:51:20,046 --> 00:51:21,088 最高だ 693 00:51:21,171 --> 00:51:23,546 スティーヴ 大量に流入を 694 00:51:25,546 --> 00:51:26,380 止めろ 695 00:51:26,463 --> 00:51:28,130 止まりません 696 00:51:28,880 --> 00:51:29,880 赤を 697 00:51:31,046 --> 00:51:32,671 苦しんでる 698 00:51:32,755 --> 00:51:33,796 止めろ 699 00:51:33,880 --> 00:51:35,088 反応しない 700 00:51:35,171 --> 00:51:38,421 ヘザー 命令だ 暴れてないで座れ 701 00:51:39,046 --> 00:51:40,380 お願い! 702 00:51:40,963 --> 00:51:41,713 まさか 703 00:51:42,546 --> 00:51:44,088 冗談だよな? 704 00:51:44,588 --> 00:51:45,588 大変だ 705 00:51:45,671 --> 00:51:47,046 行ってこい 706 00:51:49,755 --> 00:51:51,880 周囲の全てを破壊 707 00:51:53,963 --> 00:51:55,838 俺の責任だ 708 00:51:55,921 --> 00:51:57,713 来るな! 709 00:51:57,796 --> 00:51:58,630 俺の… 710 00:51:58,713 --> 00:52:01,838 深呼吸をして落ち着くんだ 711 00:52:01,921 --> 00:52:03,171 リラックスだ 712 00:52:12,630 --> 00:52:13,713 ヘザー! 713 00:52:23,546 --> 00:52:25,088 そんな… 714 00:52:27,046 --> 00:52:27,921 クソ 715 00:52:28,588 --> 00:52:30,130 ウソだろ 716 00:52:32,505 --> 00:52:34,005 どうしよう 717 00:52:41,755 --> 00:52:42,796 まさか 718 00:52:44,255 --> 00:52:45,713 大変だ 719 00:52:48,171 --> 00:52:49,546 クソ 720 00:52:50,380 --> 00:52:51,796 何なんだよ 721 00:52:55,463 --> 00:52:56,713 脈がない 722 00:52:56,796 --> 00:52:59,296 止めろと言っただろ 723 00:52:59,380 --> 00:53:02,046 止めようとしました 724 00:53:02,130 --> 00:53:03,005 お前が… 725 00:53:03,088 --> 00:53:04,171 僕は警告を 726 00:53:04,255 --> 00:53:06,755 彼女は命令を無視した 727 00:53:06,838 --> 00:53:10,296 お前が腰抜けなせいだぞ 728 00:53:10,380 --> 00:53:12,963 俺は ちゃんと指示してる 729 00:53:13,046 --> 00:53:14,588 従えよ! 730 00:53:13,046 --> 00:53:14,588 〝アブネスティ 製薬会社〞 731 00:53:14,588 --> 00:53:15,880 〝アブネスティ 製薬会社〞 732 00:53:15,963 --> 00:53:17,755 アブネスティ製薬会社? 733 00:53:17,838 --> 00:53:19,505 忠告しました 734 00:53:19,588 --> 00:53:21,505 彼の会社か 735 00:53:22,005 --> 00:53:23,755 俺は悪くない 736 00:53:23,838 --> 00:53:25,796 お前のせいだ 737 00:53:25,880 --> 00:53:27,338 そんな 738 00:53:32,588 --> 00:53:33,588 ビンゴ? 739 00:53:34,588 --> 00:53:35,546 僕は暇だと? 740 00:53:39,255 --> 00:53:40,630 N-40か 741 00:53:40,713 --> 00:53:43,088 N-40を注入する許可を? 742 00:53:43,171 --> 00:53:44,421 承認 743 00:53:49,630 --> 00:53:50,713 いいか 744 00:53:51,463 --> 00:53:55,421 これでダークフロックスが サラに注入される 745 00:53:56,046 --> 00:53:56,963 I-16 746 00:53:59,505 --> 00:54:00,546 これって… 747 00:54:06,338 --> 00:54:07,338 どこへ? 748 00:54:07,421 --> 00:54:08,421 黙れ マーク 749 00:54:11,796 --> 00:54:13,338 B-6 750 00:54:13,838 --> 00:54:17,671 激しく揺らすと 薬が大量に流れ出るかも 751 00:55:13,046 --> 00:55:14,338 君は⸺ 752 00:55:16,380 --> 00:55:17,671 悪くない 753 00:55:58,713 --> 00:56:00,421 報告しないと 754 00:56:00,505 --> 00:56:04,046 今 一線を越えたみたいに 騒ぐな 755 00:56:04,546 --> 00:56:06,880 そういう心配は⸺ 756 00:56:07,630 --> 00:56:09,005 手遅れだ 757 00:56:10,505 --> 00:56:14,671 ヘザーのことが漏れたら ここは閉鎖だ 758 00:56:15,171 --> 00:56:20,630 治験が無駄になるうえ お前も俺も逮捕されるぞ 759 00:56:22,130 --> 00:56:23,005 ええ 760 00:56:27,796 --> 00:56:28,838 なあ 761 00:56:31,255 --> 00:56:32,380 残念だよ 762 00:56:34,296 --> 00:56:35,838 悲惨な事態だ 763 00:56:36,505 --> 00:56:38,880 だが俺の口癖は? 764 00:56:39,505 --> 00:56:42,296 “圧力がダイヤを作る” 765 00:56:43,046 --> 00:56:43,838 だろ? 766 00:56:45,505 --> 00:56:47,838 大丈夫だって 767 00:56:47,921 --> 00:56:50,171 2人で2倍 努力して⸺ 768 00:56:50,255 --> 00:56:54,296 B-6をゴールド・スターにし 世界を変える 769 00:56:55,546 --> 00:57:00,296 ヘザーは偉大な目的のために 死んだ いいな? 770 00:57:02,755 --> 00:57:03,630 ええ 771 00:57:04,671 --> 00:57:05,921 分かったか? 772 00:57:07,171 --> 00:57:08,130 ええ 773 00:57:08,213 --> 00:57:09,838 本当だな? 774 00:57:09,921 --> 00:57:11,380 それでいい 775 00:57:12,130 --> 00:57:15,421 少し休んで このことは忘れろ 776 00:57:15,505 --> 00:57:17,130 ほら 行け 777 00:57:46,046 --> 00:57:47,171 ヘザーは? 778 00:57:52,380 --> 00:57:53,713 容体は… 779 00:57:56,505 --> 00:57:59,755 ウソはよそう 亡くなったよ 780 00:58:06,588 --> 00:58:09,338 科学というものは⸺ 781 00:58:09,880 --> 00:58:14,880 未知の世界に 足を踏み入れることが必要だ 782 00:58:14,963 --> 00:58:17,963 不測の事態もあり得る 783 00:58:18,046 --> 00:58:19,046 分かった 784 00:58:21,255 --> 00:58:24,338 そんな声で言われてもな 785 00:58:25,171 --> 00:58:30,671 気持ちは分かるが 俺が喜んでると思うか? 786 00:58:31,296 --> 00:58:34,421 とんでもない 俺も人間だぞ 787 00:58:35,296 --> 00:58:40,505 感情があるし このことで 誰より苦しんでる 788 00:58:41,463 --> 00:58:45,463 だが この研究は 人々の苦痛を癒やし⸺ 789 00:58:45,546 --> 00:58:48,505 大勢の命を救えるんだ 790 00:58:49,588 --> 00:58:51,505 いい世界になる 791 00:58:54,255 --> 00:58:55,088 そう? 792 00:58:55,171 --> 00:58:56,421 そうだとも 793 00:58:57,338 --> 00:58:58,588 誇りに思え 794 00:58:59,671 --> 00:59:02,255 素晴らしい仕事をした 795 00:59:02,338 --> 00:59:05,130 全員がだ 特にヘザーだな 796 00:59:06,005 --> 00:59:08,046 最期は その… 797 00:59:09,296 --> 00:59:15,755 だが その前は立派だった 彼女のことは誰も忘れない 798 00:59:20,338 --> 00:59:21,171 何だ 799 00:59:21,796 --> 00:59:23,213 つらくて 800 00:59:27,171 --> 00:59:28,171 分かる? 801 00:59:30,713 --> 00:59:33,046 何か薬を出すか? 802 00:59:44,588 --> 00:59:48,463 マジでさ G-46は最高だろ? 803 00:59:48,963 --> 00:59:52,463 世界が変わるとは言わないが 804 00:59:52,546 --> 00:59:55,380 確かに 最高だ 805 00:59:55,963 --> 00:59:58,921 悲しいことが浮かばない 806 01:00:00,546 --> 01:00:02,296 最悪の思い出は? 807 01:00:02,380 --> 01:00:03,880 何だって? 808 01:00:03,963 --> 01:00:06,546 バカな質問だった 809 01:00:10,296 --> 01:00:15,546 俺の最悪な思い出は 8歳の時のことだ 810 01:00:16,338 --> 01:00:20,796 “サマーキャンプへ”と 親父に言われて⸺ 811 01:00:20,880 --> 01:00:22,296 喜んでた 812 01:00:22,380 --> 01:00:26,671 だが着いたのは キャンプ場じゃなく⸺ 813 01:00:26,755 --> 01:00:29,130 児童福祉施設だった 814 01:00:29,213 --> 01:00:31,505 親父とは それっきり 815 01:00:32,005 --> 01:00:33,380 ひどい 816 01:00:34,588 --> 01:00:35,838 笑える 817 01:00:36,588 --> 01:00:38,546 ひどすぎる 818 01:00:38,963 --> 01:00:42,338 どんな思い出も笑える 試せ 819 01:00:42,421 --> 01:00:43,713 それっきり? 820 01:00:43,796 --> 01:00:47,630 週末にさえ会いに来なかった 821 01:00:48,338 --> 01:00:50,213 気の毒だな 822 01:00:51,463 --> 01:00:52,296 クソ 823 01:00:52,380 --> 01:00:53,880 効きすぎた 824 01:00:54,505 --> 01:00:56,880 “ゲラビル” 825 01:00:56,963 --> 01:00:57,880 ああ 826 01:00:59,380 --> 01:01:00,796 見ろよ 827 01:01:02,046 --> 01:01:05,838 ジェフとスティーヴ 2人で盛り上がってる 828 01:01:06,421 --> 01:01:07,505 友達だ 829 01:01:08,588 --> 01:01:09,755 違うか? 830 01:01:10,255 --> 01:01:15,046 眺めを一緒に楽しんでるし 友達と言える 831 01:01:15,130 --> 01:01:17,088 けど あなたは⸺ 832 01:01:17,588 --> 01:01:23,130 いつでも あの扉から 出ていくことができる 833 01:01:23,796 --> 01:01:24,880 俺は無理 834 01:01:25,671 --> 01:01:28,380 俺にも もう無理だ 835 01:01:33,046 --> 01:01:34,171 なんで? 836 01:01:36,671 --> 01:01:38,838 理由は君と同じ 837 01:01:39,796 --> 01:01:43,255 あらゆる決断が俺を導いた 838 01:01:43,838 --> 01:01:45,338 ここにな 839 01:01:46,505 --> 01:01:48,630 ここを愛してる 840 01:01:49,630 --> 01:01:52,921 愛したら抜けられない 841 01:01:56,755 --> 01:01:57,588 へえ 842 01:02:00,546 --> 01:02:02,255 ジェフとスティーヴは⸺ 843 01:02:03,338 --> 01:02:05,046 キャンプ場に 844 01:02:08,713 --> 01:02:10,713 似た者同士だな 845 01:02:26,796 --> 01:02:28,338 やめて! 846 01:02:28,421 --> 01:02:32,296 リジー 大丈夫だ 深呼吸してごらん 847 01:02:32,963 --> 01:02:35,546 何が怖いのか説明してくれ 848 01:02:35,630 --> 01:02:37,671 あっちにやって! 849 01:02:37,755 --> 01:02:39,380 ヴォキャブラスが… 850 01:02:40,213 --> 01:02:41,463 効いてない 851 01:02:42,296 --> 01:02:43,921 これはいいぞ 852 01:02:46,296 --> 01:02:47,505 オビエルで⸺ 853 01:02:48,005 --> 01:02:51,421 危険に近づかなくなる 854 01:02:51,505 --> 01:02:52,505 工具とか? 855 01:02:52,588 --> 01:02:54,255 または思考 856 01:03:02,088 --> 01:03:04,546 あっちにやって! 857 01:03:05,838 --> 01:03:07,713 PTSDが心配 858 01:03:07,796 --> 01:03:09,088 ホチキスで? 859 01:03:09,671 --> 01:03:12,505 リジー ただのホチキスだ 860 01:03:12,588 --> 01:03:13,755 やめて! 861 01:03:13,838 --> 01:03:15,588 もう いいですか? 862 01:03:17,588 --> 01:03:19,463 終わりにします? 863 01:03:20,296 --> 01:03:21,713 ああ 864 01:03:28,630 --> 01:03:31,755 これまでで最悪だった 865 01:03:33,630 --> 01:03:35,005 今の気分は? 866 01:03:37,755 --> 01:03:39,755 怖くはないけど… 867 01:03:40,463 --> 01:03:41,713 恥ずかしい? 868 01:03:44,463 --> 01:03:45,796 分かる 869 01:03:49,421 --> 01:03:53,171 俺も君に顔向けできず 係を変えた 870 01:04:02,713 --> 01:04:05,213 州立刑務所に数年いて⸺ 871 01:04:06,046 --> 01:04:07,963 ここへ来た 872 01:04:08,338 --> 01:04:10,838 ここって そんなにマシ? 873 01:04:12,588 --> 01:04:18,046 ホチキスを怖がるより 殴られるほうがいい 874 01:04:20,296 --> 01:04:22,546 なぜ私たちは承認を? 875 01:04:23,130 --> 01:04:26,421 承認 承認 承認 876 01:04:26,505 --> 01:04:30,088 その見返りは何? 廊下を歩く自由? 877 01:04:30,171 --> 01:04:33,838 個室? それとも銅の鍋とか? 878 01:04:40,338 --> 01:04:44,255 なぜあなたは 承認してきたの? 879 01:04:49,213 --> 01:04:51,838 自分を罰してるのかも 880 01:04:58,005 --> 01:05:00,421 その話をしたかった 881 01:05:02,713 --> 01:05:05,088 やっぱり一緒に行く 882 01:05:11,713 --> 01:05:13,671 ねえ 待って 883 01:05:13,755 --> 01:05:15,255 寂しいらしい 884 01:05:25,296 --> 01:05:26,213 運転は? 885 01:05:26,921 --> 01:05:27,963 平気さ 886 01:06:11,046 --> 01:06:12,671 おい ジェフ… 887 01:06:40,005 --> 01:06:42,505 エマ しっかりしろ 888 01:06:43,296 --> 01:06:44,046 エマ! 889 01:06:45,463 --> 01:06:46,921 頑張れ 890 01:06:58,255 --> 01:06:59,255 エマ 891 01:07:00,421 --> 01:07:03,505 俺の留守電にウンザリかな 892 01:07:03,588 --> 01:07:05,880 いつも言ってるけど⸺ 893 01:07:06,880 --> 01:07:08,255 君が恋しい 894 01:07:09,338 --> 01:07:10,630 それから… 895 01:07:11,880 --> 01:07:13,005 すまなかった 896 01:07:13,505 --> 01:07:15,838 メッセージがいっぱいです 897 01:07:15,921 --> 01:07:19,088 これ以上 お預かりできません 898 01:07:25,255 --> 01:07:27,088 つらかったわね 899 01:07:31,130 --> 01:07:33,588 罪は過失致死2件 900 01:07:35,838 --> 01:07:37,838 それにヘザー 901 01:07:39,046 --> 01:07:42,880 ヘザーは あなたのせいじゃない 902 01:07:44,255 --> 01:07:46,130 断ろうとした 903 01:07:46,213 --> 01:07:47,171 いや 904 01:07:48,463 --> 01:07:49,880 承認した 905 01:07:51,921 --> 01:07:53,755 なんでだろう 906 01:08:00,088 --> 01:08:01,838 あなたは善人よ 907 01:08:40,796 --> 01:08:43,755 私たちって悪党ね 908 01:08:48,880 --> 01:08:52,421 ここではマシなほうだと思う 909 01:08:53,588 --> 01:08:55,130 そうかしら 910 01:08:56,380 --> 01:08:57,505 ウワサが 911 01:08:57,588 --> 01:08:58,963 ウワサ? 912 01:08:59,046 --> 01:09:01,088 レイを知ってるな? 913 01:09:03,005 --> 01:09:06,671 ヤクで4回 収監 リハビリ施設へ 914 01:09:07,213 --> 01:09:13,005 その後 普通のリハビリでは 治らなくなった人用の⸺ 915 01:09:13,088 --> 01:09:14,921 特別な施設へ 916 01:09:15,463 --> 01:09:20,630 だが そこでも治らず さらに大事件を起こした 917 01:09:20,713 --> 01:09:22,463 3人 殺したんだ 918 01:09:23,838 --> 01:09:30,255 ヤクの売人と売人の妹 そして その彼氏だ 919 01:09:32,921 --> 01:09:34,088 何てこと 920 01:09:36,338 --> 01:09:37,546 ローガンを? 921 01:09:38,421 --> 01:09:40,963 デカいヤツでしょ 922 01:09:41,046 --> 01:09:44,296 自宅に 男を連れ込んだ恋人を⸺ 923 01:09:44,380 --> 01:09:47,130 8階の窓から投げた 924 01:09:47,213 --> 01:09:48,421 ウソ 925 01:09:49,838 --> 01:09:51,088 彼女は死んだ 926 01:09:53,338 --> 01:09:54,463 ゾッとする 927 01:09:54,546 --> 01:09:55,630 何だか⸺ 928 01:09:56,755 --> 01:09:58,255 不思議だわ 929 01:09:59,213 --> 01:10:00,046 何が? 930 01:10:00,130 --> 01:10:02,171 皆 ここでは従順よ 931 01:10:04,380 --> 01:10:05,880 夜更かしだな 932 01:10:07,338 --> 01:10:08,171 ええ 933 01:10:09,630 --> 01:10:10,838 チートデーだ 934 01:10:11,338 --> 01:10:16,130 皿に出てた菓子を食うのは よせ だって… 935 01:10:16,213 --> 01:10:17,171 クソ・フィンガー 936 01:10:17,255 --> 01:10:18,588 ああ 937 01:10:19,255 --> 01:10:20,505 いい夜を 938 01:10:21,005 --> 01:10:22,171 あなたも 939 01:11:02,880 --> 01:11:04,088 ビンゴ 940 01:11:08,005 --> 01:11:10,338 “ラヴアクチン” 941 01:11:35,088 --> 01:11:37,255 ああ 了解 942 01:11:37,755 --> 01:11:38,796 分かった 943 01:11:39,630 --> 01:11:40,588 どうも 944 01:11:41,421 --> 01:11:44,005 ジェフ 調子は上々か? 945 01:11:44,546 --> 01:11:45,505 ええ 946 01:11:46,255 --> 01:11:48,380 聞いてくれ 947 01:11:49,130 --> 01:11:50,755 俺もつらいが⸺ 948 01:11:50,838 --> 01:11:55,630 委員会が最後に もう一度 治験をと言うんだ 949 01:11:55,713 --> 01:12:01,046 N-40でヤッてない相手に ダークフロックスを 950 01:12:06,088 --> 01:12:06,921 誰? 951 01:12:07,838 --> 01:12:11,755 そこなんだ 胸が張り裂けそうだよ 952 01:12:12,255 --> 01:12:14,005 マーク 頼む 953 01:12:28,171 --> 01:12:29,255 嫌だ 954 01:12:30,255 --> 01:12:31,380 できない 955 01:12:31,463 --> 01:12:32,671 できるよ 956 01:12:32,755 --> 01:12:35,338 この薬は これで最後だ 957 01:12:35,421 --> 01:12:37,630 リジーは いい人です 958 01:12:37,713 --> 01:12:39,880 今回は慎重に行う 959 01:12:39,963 --> 01:12:41,213 断ります 960 01:12:41,296 --> 01:12:47,046 ここに来た時は とにかく 罪を償いたいと言ってた 961 01:12:47,130 --> 01:12:48,963 黙ってくれ! 962 01:12:53,546 --> 01:12:54,796 断る 963 01:12:57,921 --> 01:12:58,963 落ち着け 964 01:13:06,380 --> 01:13:09,463 今夜は ここまでにしよう 965 01:13:10,463 --> 01:13:12,630 朝 気が変わるかも 966 01:13:15,296 --> 01:13:16,463 分かった 967 01:13:26,213 --> 01:13:30,630 君のような事故を 誰かが起こすことを⸺ 968 01:13:31,546 --> 01:13:33,880 こういう薬が防ぐ 969 01:13:34,963 --> 01:13:37,338 人々を守れるんだ 970 01:13:38,338 --> 01:13:41,588 第2の君の誕生を 君が阻め 971 01:13:48,630 --> 01:13:50,046 量を2倍に 972 01:14:05,963 --> 01:14:07,380 悩んでるな 973 01:14:08,546 --> 01:14:09,588 楽になる 974 01:14:14,505 --> 01:14:15,838 赤い薬は? 975 01:14:18,588 --> 01:14:19,421 ごめん 976 01:14:24,213 --> 01:14:25,505 おもちゃだ 977 01:14:30,046 --> 01:14:31,963 赤はプラセボで… 978 01:14:32,046 --> 01:14:33,046 よせ 979 01:14:34,546 --> 01:14:35,630 やめろ 980 01:14:41,005 --> 01:14:43,130 治験委員会はない 981 01:14:45,505 --> 01:14:47,505 これは彼の会社だ 982 01:14:48,171 --> 01:14:49,963 社用便箋(びんせん)を見た 983 01:14:53,546 --> 01:14:55,380 “アブネスティ製薬会社” 984 01:14:58,921 --> 01:15:00,838 彼が全て仕切り⸺ 985 01:15:00,921 --> 01:15:04,213 ビンゴの番号で薬を呼んでる 986 01:15:05,213 --> 01:15:07,630 なぜ君は こんな仕事を? 987 01:15:08,796 --> 01:15:12,296 彼はN-40と愛について 語った 988 01:15:13,880 --> 01:15:16,130 だが全てデタラメだ 989 01:15:18,088 --> 01:15:19,963 目的は赤い薬 990 01:15:22,630 --> 01:15:23,963 B-6だ 991 01:15:28,046 --> 01:15:30,171 よく協力できるな 992 01:15:31,505 --> 01:15:33,005 他社ではなく⸺ 993 01:15:33,838 --> 01:15:36,255 なぜ彼に協力する? 994 01:15:41,171 --> 01:15:43,588 才能に惹(ひ)かれた 995 01:15:46,630 --> 01:15:48,880 彼は“世界を変える”と 996 01:15:51,255 --> 01:15:53,505 僕は人々を救いたい 997 01:15:57,505 --> 01:15:58,671 救える 998 01:16:26,046 --> 01:16:28,838 ジェフ 待ってたぞ 999 01:16:31,546 --> 01:16:34,463 ゆっくり寝て考えたか? 1000 01:16:35,338 --> 01:16:37,463 今日は運転席へ 1001 01:16:37,546 --> 01:16:41,380 マークは休みだ 風邪気味だってさ 1002 01:16:43,380 --> 01:16:44,505 ミレニアルめ 1003 01:16:46,921 --> 01:16:49,880 失礼 つまらないことを 1004 01:16:49,963 --> 01:16:53,005 ある年代に生まれたら⸺ 1005 01:16:53,088 --> 01:16:57,463 皆 同じ行動を取ると 決めつけるとはな 1006 01:16:57,546 --> 01:17:00,421 星占いよりバカらしい 1007 01:17:04,046 --> 01:17:05,838 君とマークは違う 1008 01:17:06,921 --> 01:17:08,171 彼に言われ⸺ 1009 01:17:08,963 --> 01:17:10,963 考え直した 1010 01:17:13,213 --> 01:17:16,463 ならヤツの鼻詰まりも許そう 1011 01:17:22,380 --> 01:17:26,338 さて今日は 君と俺とリジーの3人だ 1012 01:17:26,838 --> 01:17:27,880 調子は? 1013 01:17:29,130 --> 01:17:30,838 ビタミンDを 1014 01:17:30,921 --> 01:17:33,005 じき太陽のもとへ 1015 01:17:34,380 --> 01:17:35,130 ジェフ 1016 01:17:35,213 --> 01:17:39,671 ダークフロックスを使うのは これで最後だ 1017 01:17:39,755 --> 01:17:41,713 残りは捨てた 1018 01:17:42,921 --> 01:17:45,463 さっさと終わらせよう 1019 01:17:46,338 --> 01:17:48,296 よし 始めるぞ 1020 01:17:50,546 --> 01:17:52,421 リジー 注入を? 1021 01:17:53,171 --> 01:17:54,546 承認 1022 01:17:55,713 --> 01:17:59,338 ジェフ リジーに ダークフロックスを 1023 01:18:33,838 --> 01:18:34,838 悪いけど… 1024 01:18:40,630 --> 01:18:42,005 断る 1025 01:18:44,046 --> 01:18:45,463 ジェフ 1026 01:18:46,963 --> 01:18:48,088 クソ! 1027 01:18:48,171 --> 01:18:49,421 チクショウ! 1028 01:18:53,838 --> 01:18:56,713 何が問題なんだ ジェフ 1029 01:18:57,213 --> 01:18:59,046 愛してるのか? 1030 01:18:59,130 --> 01:19:01,088 彼女の本性を? 1031 01:19:01,171 --> 01:19:04,463 れっきとした犯罪者だぞ 1032 01:19:05,630 --> 01:19:08,338 身の上話といくか 1033 01:19:08,421 --> 01:19:10,838 リジー 自分の罪を話せ 1034 01:19:10,921 --> 01:19:11,588 いい 1035 01:19:11,671 --> 01:19:15,713 互いを知ってこそ愛が深まる 1036 01:19:15,796 --> 01:19:17,130 もう聞いた 1037 01:19:17,213 --> 01:19:18,046 彼女に? 1038 01:19:18,130 --> 01:19:20,463 泥棒だろ 重罪だ 1039 01:19:20,546 --> 01:19:25,588 おい そんなウソを? 未来の夫に真実を言え 1040 01:19:26,171 --> 01:19:27,421 言うんだ 1041 01:19:28,921 --> 01:19:29,963 いいって 1042 01:19:30,046 --> 01:19:31,546 さあ 話すんだ 1043 01:19:32,130 --> 01:19:34,213 ほら 教えてやれよ 1044 01:19:34,755 --> 01:19:38,296 無理なら 俺から伝えるとしよう 1045 01:19:38,380 --> 01:19:42,213 簡単さ ファイルがここにある 1046 01:19:42,296 --> 01:19:44,755 リジーの罪は何かな 1047 01:19:44,838 --> 01:19:47,671 自分の罪は分かってる 1048 01:19:47,755 --> 01:19:52,088 エリザベス・ハリス 出身はアリゾナ州で… 1049 01:19:52,171 --> 01:19:54,130 分かってるってば 1050 01:19:54,755 --> 01:19:57,713 自分の赤ちゃんを殺したの! 1051 01:20:10,421 --> 01:20:11,880 それが私 1052 01:20:15,005 --> 01:20:19,463 駐車場の車に 娘を乗せたまま忘れた 1053 01:20:19,546 --> 01:20:21,296 7月に3時間も 1054 01:20:24,046 --> 01:20:25,421 仕事だった 1055 01:20:28,713 --> 01:20:32,046 罪は無謀危険行為と 過失致死 1056 01:20:33,338 --> 01:20:35,338 被害者は9ヵ月の娘 1057 01:20:38,338 --> 01:20:39,255 私の… 1058 01:20:42,671 --> 01:20:44,296 私の娘 1059 01:20:54,880 --> 01:21:00,088 悪趣味な治験で 何を調べてるか知らないけど 1060 01:21:01,421 --> 01:21:05,713 彼が言うとおりに やっちゃって 1061 01:21:05,796 --> 01:21:08,755 さっさと片付けましょ 1062 01:21:12,171 --> 01:21:13,963 私は平気 1063 01:21:18,130 --> 01:21:19,421 平気だから 1064 01:21:20,088 --> 01:21:25,421 娘のいない世界で 生きる以上の苦痛なんてない 1065 01:21:26,296 --> 01:21:28,546 私を愛してるつもり? 1066 01:21:28,630 --> 01:21:32,380 今の私に 愛される価値なんてない 1067 01:21:32,463 --> 01:21:36,005 だから平気よ やってちょうだい 1068 01:21:36,088 --> 01:21:37,838 さっさとして 1069 01:21:38,630 --> 01:21:41,796 いいから自分の仕事をして 1070 01:21:41,880 --> 01:21:43,421 やって! 1071 01:21:46,046 --> 01:21:47,255 やってよ 1072 01:21:48,088 --> 01:21:49,171 お願い 1073 01:22:18,546 --> 01:22:19,421 失礼 1074 01:22:20,546 --> 01:22:21,713 なぜ笑う? 1075 01:22:24,296 --> 01:22:28,963 彼女とか君とか みんな大真面目な顔で… 1076 01:22:29,546 --> 01:22:31,296 笑えるのは俺だけか? 1077 01:22:31,296 --> 01:22:32,338 笑えるのは俺だけか? 1078 01:22:31,296 --> 01:22:32,338 〝ゲラビル〞 1079 01:22:32,338 --> 01:22:33,713 〝ゲラビル〞 1080 01:22:34,046 --> 01:22:34,630 ああ 1081 01:22:34,713 --> 01:22:36,088 “オビエル” 1082 01:22:36,171 --> 01:22:37,171 そうだ 1083 01:22:41,046 --> 01:22:43,796 “オビエル” 1084 01:22:51,088 --> 01:22:52,588 マークは風邪じゃ… 1085 01:22:54,588 --> 01:22:55,505 返せ 1086 01:22:55,588 --> 01:22:56,255 断る 1087 01:22:58,921 --> 01:22:59,963 来るな 1088 01:23:00,963 --> 01:23:05,880 来るな 怖いじゃないか 乱暴しないでくれ 1089 01:23:05,963 --> 01:23:07,463 いいな? 1090 01:23:07,546 --> 01:23:09,296 “ダークフロックス” 1091 01:23:09,380 --> 01:23:11,255 ウソだろ 1092 01:23:15,005 --> 01:23:17,838 マークめ モバイルパックを… 1093 01:23:17,921 --> 01:23:22,755 俺のをカラにして あんたにダークフロックスを 1094 01:23:23,921 --> 01:23:25,921 今 警察が来るぞ 1095 01:23:26,005 --> 01:23:27,671 なんでヤツが? 1096 01:23:27,755 --> 01:23:29,880 ヤツと俺 君と俺は… 1097 01:23:31,296 --> 01:23:32,463 止めろ 1098 01:23:33,963 --> 01:23:35,171 “何か薬を…” 1099 01:23:35,255 --> 01:23:36,046 止めろ 1100 01:23:36,130 --> 01:23:37,463 “出すか?” 1101 01:23:39,088 --> 01:23:40,796 こう言って⸺ 1102 01:23:42,338 --> 01:23:45,838 あんたは 俺たちの承認を求めた 1103 01:23:46,421 --> 01:23:47,421 俺たちは? 1104 01:23:47,505 --> 01:23:48,505 承認した! 1105 01:23:49,380 --> 01:23:51,171 何に対して? 1106 01:23:51,255 --> 01:23:54,713 俺たちの体に 何を入れてきた? 1107 01:23:57,546 --> 01:23:58,671 B-6だ 1108 01:23:59,338 --> 01:24:03,630 どんな指示にも 従うようになる薬だ 1109 01:24:03,713 --> 01:24:06,213 “笑え 笑うな” “食え 食うな” 1110 01:24:06,296 --> 01:24:08,005 “ヤれ ヤるな” 1111 01:24:08,921 --> 01:24:12,463 治験の目的はB-6だけ 1112 01:24:12,546 --> 01:24:14,088 悪かった 1113 01:24:15,630 --> 01:24:16,713 謝る 1114 01:24:19,671 --> 01:24:21,005 薬の名前は? 1115 01:24:25,088 --> 01:24:25,963 そうか 1116 01:24:30,505 --> 01:24:32,463 薬の名前を言え 1117 01:24:33,546 --> 01:24:35,588 OBDX 1118 01:24:36,171 --> 01:24:37,838 “オーベディエックス” 1119 01:24:39,421 --> 01:24:44,005 殺人犯にも効いたのに ゴールド・スターなしか 1120 01:24:44,088 --> 01:24:44,921 なぜだ 1121 01:24:46,255 --> 01:24:48,255 まだ完璧じゃない 1122 01:24:48,338 --> 01:24:53,296 例外なく従うことを 確認する必要がある 1123 01:24:54,171 --> 01:24:57,171 完全に服従するかどうか 1124 01:24:57,255 --> 01:25:01,588 自分の感情に反する指示にも 従って⸺ 1125 01:25:01,671 --> 01:25:04,546 大切な人さえ傷つけるか 1126 01:25:05,338 --> 01:25:06,963 愛する人か 1127 01:25:07,046 --> 01:25:10,796 最大の後悔を 繰り返すことも含め⸺ 1128 01:25:10,880 --> 01:25:15,671 何だってやらせることが できるはずだった 1129 01:25:16,630 --> 01:25:18,130 あんたを信じ⸺ 1130 01:25:19,213 --> 01:25:21,921 命を預けてたんだぞ! 1131 01:25:23,338 --> 01:25:28,630 俺たちは薬の力で 承認と言わされてたんだな 1132 01:25:29,796 --> 01:25:31,088 自由意志を… 1133 01:25:31,171 --> 01:25:32,880 俺が奪ったと? 1134 01:25:34,255 --> 01:25:35,880 じゃ今の君は? 1135 01:25:38,380 --> 01:25:43,171 誰もが指示に従う世界を 想像してみろ 1136 01:25:47,463 --> 01:25:50,088 平和と調和に満ち⸺ 1137 01:25:50,171 --> 01:25:53,921 人は 正しく 振る舞えるようになる 1138 01:25:55,838 --> 01:25:58,505 欲望のまま行動しない 1139 01:26:00,338 --> 01:26:05,130 酔っ払い運転の事故や DV殺人はなくなる 1140 01:26:05,213 --> 01:26:07,171 置き去りも? 1141 01:26:09,463 --> 01:26:11,380 B-6は失敗だ 1142 01:26:12,630 --> 01:26:15,130 ヘザーについて公表しろ 1143 01:26:16,880 --> 01:26:20,546 そんなことしたら 人生 終わりだ 1144 01:26:20,630 --> 01:26:23,421 俺は刑務所行きになる 1145 01:26:23,505 --> 01:26:27,255 やっぱり 俺たちは似た者同士だな 1146 01:26:29,130 --> 01:26:30,046 ああ 1147 01:26:31,588 --> 01:26:33,088 何がおかしい? 1148 01:26:35,838 --> 01:26:38,463 君の刑期は終わってた 1149 01:26:39,755 --> 01:26:44,630 リジーも控訴審で勝ち 1週間前 自由の身に 1150 01:26:52,796 --> 01:26:56,588 彼女は今日 ここを出る 1151 01:26:57,630 --> 01:26:59,463 正面玄関を開けろ 1152 01:27:06,796 --> 01:27:10,380 この暴挙は繰り返させない 1153 01:27:22,338 --> 01:27:23,546 渡せ 1154 01:27:26,630 --> 01:27:29,921 命令だ ナイフを渡せ 1155 01:27:30,880 --> 01:27:31,963 なぜ? 1156 01:27:33,921 --> 01:27:35,921 命令だ スティーヴ 1157 01:27:36,421 --> 01:27:39,755 B-6をたっぷり注入したぞ 1158 01:27:45,671 --> 01:27:46,921 効かないか 1159 01:27:48,171 --> 01:27:51,880 愛のためなら抵抗すると⸺ 1160 01:27:54,671 --> 01:27:55,838 君で知った 1161 01:28:12,838 --> 01:28:15,505 ダークフロックス4本だ 1162 01:29:46,546 --> 01:29:47,838 大丈夫だ 1163 01:29:50,880 --> 01:29:52,921 もう大丈夫 1164 01:29:55,338 --> 01:29:57,046 ごめんなさい 1165 01:29:57,130 --> 01:29:58,213 なんで? 1166 01:29:59,380 --> 01:30:01,213 ウソをついたわ 1167 01:30:01,296 --> 01:30:03,088 リジー 愛してる 1168 01:30:04,671 --> 01:30:06,796 この愛は変わらない 1169 01:30:25,296 --> 01:30:30,338 友よ こんな知らせで 邪魔してすまない 1170 01:30:32,046 --> 01:30:33,838 脱走者がいる 1171 01:30:34,630 --> 01:30:36,755 ジェフとリジーだ 1172 01:30:41,630 --> 01:30:43,171 知ってるね? 1173 01:30:43,255 --> 01:30:49,005 2人が警察を誤解させたため 今にも踏み込まれる 1174 01:30:49,088 --> 01:30:51,380 となれば治験は終了 1175 01:30:51,463 --> 01:30:55,213 快適な生活を 皆が失うことになる 1176 01:31:02,546 --> 01:31:05,255 州刑務所に戻りたいか? 1177 01:31:06,380 --> 01:31:08,630 戻らずに済む方法は? 1178 01:31:08,713 --> 01:31:11,380 皆が人生を捧げた… 1179 01:31:11,463 --> 01:31:12,213 クソが 1180 01:31:12,296 --> 01:31:14,171 任務を続けるには? 1181 01:31:15,213 --> 01:31:17,421 クソ チクショウ 1182 01:31:23,296 --> 01:31:26,713 2人を止めろ 君たちのためだ 1183 01:31:26,796 --> 01:31:29,963 〝接近警報〞 1184 01:31:32,796 --> 01:31:33,963 クソ 1185 01:31:50,130 --> 01:31:50,963 クソ・フィンガー? 1186 01:32:11,171 --> 01:32:13,296 やはり お前か 1187 01:32:55,213 --> 01:32:56,088 いたぞ! 1188 01:33:18,380 --> 01:33:20,130 捕まえろ! 1189 01:33:29,171 --> 01:33:30,005 待って 1190 01:33:31,921 --> 01:33:33,671 パントリーの鍵を 1191 01:33:35,546 --> 01:33:37,338 半年分の食料がある 1192 01:33:40,880 --> 01:33:43,630 そりゃいい どうも 1193 01:34:22,463 --> 01:34:25,046 こちらAWD 離水します 1194 01:34:32,130 --> 01:34:37,130 こちらAWD 高度2000フィートへ上昇中 1195 01:34:38,421 --> 01:34:40,838 東へ向かう 座標は… 1196 01:34:47,963 --> 01:34:50,046 090… 1197 01:34:50,546 --> 01:34:51,755 座標は… 1198 01:34:53,588 --> 01:34:58,338 AWD 通信が途切れます 補助が必要ですか 1199 01:34:59,296 --> 01:35:03,296 うるせえ 勝手にほざいてろ 1200 01:36:03,255 --> 01:36:05,755 AWD こちら管制塔 1201 01:36:05,838 --> 01:36:11,130 高度500フィート以下に 降下中です 応答せよ 1202 01:36:19,380 --> 01:36:22,463 警告 上昇せよ 1203 01:36:22,546 --> 01:36:25,296 警告 上昇せよ 1204 01:36:27,463 --> 01:36:29,130 美しい 1205 01:37:08,755 --> 01:37:10,421 太陽って いい 1206 01:37:24,963 --> 01:37:27,546 自分を許す薬が欲しい 1207 01:37:28,046 --> 01:37:31,130 それがあれば 人生をやり直せる 1208 01:37:31,630 --> 01:37:36,505 愛する人を宝のように 大切にしたと思えるし⸺ 1209 01:37:37,005 --> 01:37:39,505 未来に希望を持てる 1210 01:37:40,005 --> 01:37:43,130 人生は美しく 喜びに満ち⸺ 1211 01:37:43,213 --> 01:37:46,088 人を愛せて よく生きられる 1212 01:37:48,296 --> 01:37:50,546 だが そんな薬はない 1213 01:37:52,963 --> 01:37:55,171 未来は自分次第だ 1214 01:45:36,046 --> 01:45:41,046 日本語字幕 チオキ 真理