1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora
2
00:00:21,041 --> 00:00:22,125
ٹھیک ہے، رے،
آپ اسپائیڈر ہیڈ کلینکل
3
00:00:22,208 --> 00:00:26,166
ٹرائل پروگرام میں
قید رضاکار ہیں۔
4
00:00:26,250 --> 00:00:30,208
اس سے پہلے کہ ہم شروع کریں، مجھے
G-46 کے انتظام کے لیے آپ کی اجازت درکار ہے۔
5
00:00:30,291 --> 00:00:32,208
- ٹپکاو؟
- تسلیم کرنا۔
6
00:00:36,833 --> 00:00:38,958
بھوت کا پسندیدہ پھل کون سا تھا؟
7
00:00:41,916 --> 00:00:42,916
بو بیری۔
8
00:00:50,583 --> 00:00:52,583
کوئی بات نہیں، یہ مضحکہ خیز ہے۔
9
00:00:57,166 --> 00:00:59,708
جادوگر نے مچھیرے سے کیا کہا؟
10
00:01:01,458 --> 00:01:03,291
ایک میثاق جمہوریت، کوئی بھی میثاق جمہوریت چنیں۔
11
00:01:10,666 --> 00:01:13,083
آپ اس پنیر کو کیا کہتے
ہیں جو آپ کا نہیں ہے؟
12
00:01:16,958 --> 00:01:18,000
ناچو پنیر۔
13
00:01:21,833 --> 00:01:26,291
ٹھیک ہے، رے، رے، یہ اگلے لطیفے نہیں ہیں،
زیادہ صرف حقائق، ٹھیک ہے؟
14
00:01:26,375 --> 00:01:27,375
ارے ہان؟
15
00:01:34,833 --> 00:01:39,958
روانڈا میں 1994 کی نسل کشی میں
800,000 سے زیادہ لوگ مارے گئے۔
16
00:01:49,125 --> 00:01:50,791
آپ خدمت کر رہے ہیں…
17
00:01:50,875 --> 00:01:53,666
آپ پیرول کے امکان کے بغیر لگاتار
18
00:01:53,750 --> 00:01:56,208
چار عمر قید کی سزا کاٹ رہے ہیں۔
19
00:02:04,666 --> 00:02:06,958
رے،
شکریہ۔ آپ سیر کے لیے آزاد ہیں دوست۔
20
00:04:40,416 --> 00:04:42,750
ایک اور خوبصورت صبح دوستو
21
00:04:42,833 --> 00:04:44,541
اٹھنے اور واقعی چمکنے کا وقت۔
22
00:04:44,625 --> 00:04:47,791
اسپائیڈر ہیڈ پینٹینٹری اینڈ ریسرچ
سینٹر میں رضاکاروں کے طور پر…
23
00:04:48,916 --> 00:04:51,208
…آپ کو اپنا کردار ادا کرنا چاہیے اور
سنہری اصولوں پر عمل کرنا چاہیے،
24
00:04:51,291 --> 00:04:55,041
کوئی بدسلوکی، جسمانی، زبانی، یا دوسری صورت
میں اور فریج میں اپنے کھانے کا لیبل لگائیں۔
25
00:04:55,125 --> 00:04:58,000
جیف، براہ کرم ریموٹ فیلڈ ٹیسٹنگ
کے لیے گودی کو رپورٹ کریں۔
26
00:05:10,541 --> 00:05:13,083
ٹھیک ہے، جیف،
ہمارے پاس آج آپ کے لیے ایک نیا کمپاؤنڈ ہے۔
27
00:05:13,833 --> 00:05:16,208
- ٹپکاو؟ - اگر یہ N-31 ہے۔
28
00:05:16,291 --> 00:05:18,375
مزاحیہ، N-40. تسلیم کرتے ہیں؟
29
00:05:19,250 --> 00:05:20,250
تسلیم کرتے ہیں۔
30
00:05:27,166 --> 00:05:28,875
ہاں، جب بھی تم تیار ہو، جیف۔
31
00:05:42,166 --> 00:05:43,166
یہ واقعی اچھا ہے۔
32
00:05:44,375 --> 00:05:47,416
اوہ لڑکے. ٹھیک ہے اگر ہم آپ کے
لینگویج سینٹرز کو تیار کریں، جیف؟
33
00:05:47,500 --> 00:05:48,333
پر ڈرپ؟
34
00:05:48,416 --> 00:05:50,041
- ضرور.
- تسلیم کرتے ہیں؟
35
00:05:50,625 --> 00:05:53,791
اوہ معاف کیجئے. ہاں، تسلیم کرتے ہیں۔
36
00:06:03,625 --> 00:06:04,625
واہ
37
00:06:08,375 --> 00:06:09,708
ارے معذرت، مجھے دیر ہو گئی۔
38
00:06:16,833 --> 00:06:18,166
پارٹی یہاں ہے۔
39
00:06:20,083 --> 00:06:21,833
ایسا رینگنا۔
40
00:06:23,583 --> 00:06:25,500
- آپ کہاں تھے؟
- فیلڈ ٹرپ.
41
00:06:25,583 --> 00:06:27,250
اوہ، ٹھیک ہے، ایما کے ساتھ آپ کی فون کال.
42
00:06:27,333 --> 00:06:28,916
نہیں، اہ، منشیات کا مطالعہ۔
43
00:06:29,708 --> 00:06:31,541
N-40، میرے خیال میں۔
44
00:06:32,125 --> 00:06:34,958
ان کے پاس ان فیلڈ ٹرپس پر
میرے علاوہ ہر کوئی ہوتا ہے۔
45
00:06:35,041 --> 00:06:35,958
آپ ابھی بھی نئے ہیں۔
46
00:06:36,041 --> 00:06:39,833
میں اتنا نیا نہیں ہوں۔ آپ جانتے ہیں،
مجھے کچھ دھوپ پسند آئے گی۔
47
00:06:40,833 --> 00:06:42,166
کیا میں آپ کی مدد کر سکتا ہوں...
48
00:06:42,250 --> 00:06:44,333
نیکٹیرینز اور پروسیوٹو؟
49
00:06:44,416 --> 00:06:46,791
آپ کیا مدد کریں گے؟
میں ہو گیا تمہیں دیر ہوگئ ہے.
50
00:06:46,875 --> 00:06:47,916
کو کھولنے.
51
00:06:48,000 --> 00:06:50,000
اس سے لطف اندوز ہوں۔ یہ سب حاصل کریں۔
52
00:06:50,750 --> 00:06:52,458
- ہاں.
- یہ واقعی اچھا ہے۔
53
00:06:52,541 --> 00:06:54,875
- اچھا، ٹھیک ہے؟
- مجھے امید ہے کہ وہ آپ کو ناشتے پر رکھیں گے۔
54
00:06:54,958 --> 00:06:57,583
میں نے ہمیشہ کہا کہ انہوں نے آپ
کی صلاحیتوں کو چوکیداری پر ضائع کیا۔
55
00:06:57,666 --> 00:07:00,500
اس کے بارے میں زیادہ یقین نہ کریں۔
مجھے تھوڑا سا سکرب فیٹش مل گیا ہے۔
56
00:07:01,500 --> 00:07:02,875
- ٹھیک ہے.
- ارے…
57
00:07:03,458 --> 00:07:07,083
- کیا آپ نے دیکھا کہ ہم نے
ایک دوسرے کے جملے ختم کیے؟
58
00:07:07,666 --> 00:07:09,541
میں کہنے والا تھا، نئے پیالے کی ضرورت ہے۔
59
00:07:14,208 --> 00:07:15,083
اہ…
60
00:07:15,166 --> 00:07:17,000
تو، N-40 کیسا تھا؟
61
00:07:22,791 --> 00:07:24,458
{\an8}پھول نہیں اگے...
62
00:07:26,875 --> 00:07:30,916
ان کا مجسمہ بنایا گیا تھا۔ پینٹ شدہ۔
63
00:07:32,875 --> 00:07:39,000
میرا مطلب ہے، میں آپ کو اس کے بارے میں
بتاؤں گا، لیکن میں ابھی نیچے آ رہا ہوں...
64
00:07:39,083 --> 00:07:40,500
--.لفظی - ہاں.
65
00:07:40,583 --> 00:07:44,208
جب آپ کو صحیح لفظ نہیں مل پاتا
ہے تو زبان کا وہ نوک محسوس ہوتا ہے۔
66
00:07:44,291 --> 00:07:47,125
اور آپ کو لگتا ہے کہ آپ کو
دوبارہ کبھی صحیح لفظ نہیں ملے گا؟
67
00:07:47,208 --> 00:07:48,208
ہاں۔
68
00:07:49,541 --> 00:07:51,416
ٹھیک ہے، جب آپ بیوقوف ہیں تو آپ پیارے ہیں.
69
00:07:53,125 --> 00:07:56,875
ٹھیک ہے،
لیکن یہ بیکار ہے کیونکہ آج وہ دن تھا جب…
70
00:08:00,291 --> 00:08:03,208
کچھ تھا جو میں آج آپ کو بتانے والا تھا،
لیزی۔
71
00:08:05,041 --> 00:08:08,625
ٹھیک ہے، ہمارے پاس وقت ہے۔
72
00:08:10,250 --> 00:08:11,291
جی ہاں، ہم کرتے ہیں.
73
00:08:11,375 --> 00:08:12,875
ہمارے پاس صرف وقت ہے۔
74
00:08:16,375 --> 00:08:17,458
ٹھیک ہے.
75
00:08:17,541 --> 00:08:18,958
آپ اس کے بارے میں کیا جانتے ہیں؟
76
00:08:19,041 --> 00:08:20,458
آپ اس بارے میں کچھ نہیں جانتے۔
77
00:08:24,000 --> 00:08:25,166
لہذا، خلاصہ کرنے کے لئے…
78
00:08:35,833 --> 00:08:36,833
میں اس سے محبت کرتا ہوں
79
00:08:38,500 --> 00:08:40,541
یہ خوبصورت ہے.
80
00:09:28,208 --> 00:09:30,708
- تم مجھے کہاں لے جانا چاہتے ہو؟
- ہمم۔
81
00:09:30,791 --> 00:09:34,000
اس جزیرے کا کیا ہوگا، آپ جانتے ہیں،
جہاں وہ پانی بناتے ہیں؟
82
00:09:35,916 --> 00:09:37,000
فجی؟
83
00:09:37,083 --> 00:09:38,083
فجی
84
00:09:39,625 --> 00:09:41,500
- میں آپ کو فجی لے جاؤں گا۔
- آپ کا شکریہ.
85
00:09:41,583 --> 00:09:43,000
بس تھوڑے پیسوں کی ضرورت ہے۔
86
00:09:43,083 --> 00:09:44,803
کیا ہم مارکس جا سکتے ہیں؟
اس کی سالگرہ کے لیے؟
87
00:09:44,833 --> 00:09:48,458
یہ منگل کا دن تھا، لیکن وہ ہفتے بھر کے
لیے جشن منانے والا ہے۔ برائے مہربانی؟
88
00:09:48,541 --> 00:09:49,581
باس سے پوچھنا ہے۔
89
00:09:49,625 --> 00:09:52,833
تم دونوں جاؤ مزے کرو۔ میں
یہیں رہنے والا ہوں۔ ٹھیک ہے؟
90
00:09:52,916 --> 00:09:54,875
- آپ کی یاد آتی ہے۔
- آپ کو زیادہ یاد آتی ہے۔
91
00:10:00,833 --> 00:10:01,833
آپ کو گاڑی چلانے کے لئے ٹھنڈا؟
92
00:10:03,833 --> 00:10:04,958
برف سرد.
93
00:10:07,000 --> 00:10:08,000
واہ!
94
00:10:18,500 --> 00:10:19,708
اوہ، جیف، جیف، جیف!
95
00:10:22,750 --> 00:10:23,750
جیف!
96
00:11:41,916 --> 00:11:43,458
معذرت، مجھے دیر ہو گئی، مسٹر ابنیسٹی۔
97
00:11:45,458 --> 00:11:47,750
میں اس دن ریٹائر ہونے والا ہوں
جس دن آپ مجھے اسٹیو کہتے ہیں۔
98
00:11:47,833 --> 00:11:49,125
بالکل بھی دیر نہیں ہوئی۔
99
00:11:49,791 --> 00:11:51,250
دوسری طرف ہیدر…
100
00:11:51,791 --> 00:11:53,416
ہاں شیطان کی بات کرو۔
101
00:11:53,500 --> 00:11:54,500
معذرت
102
00:12:01,583 --> 00:12:02,958
بالکل ٹھیک.
103
00:12:05,125 --> 00:12:07,791
اوہ، مجھ سے کتنا بدتمیز ہے۔ جیف،
ہیدر۔ ہیدر، جیف۔
104
00:12:08,458 --> 00:12:13,041
ریکارڈ کے لیے،
اسپائیڈر ہیڈ میں آپ کی قید سے پہلے
105
00:12:13,125 --> 00:12:14,500
یا اس کے دوران،
کیا آپ دونوں نے کبھی بات کی ہے؟
106
00:12:15,166 --> 00:12:16,250
- نہیں نہیں.
107
00:12:17,583 --> 00:12:19,250
کبھی کسی بھی طرح سے بات چیت کی؟
108
00:12:19,750 --> 00:12:21,291
کیا میں نے صرف نہیں کہا؟
109
00:12:21,375 --> 00:12:22,375
نہیں.
110
00:12:25,000 --> 00:12:26,291
لہذا آپ کو کیا لگتا ہے؟
111
00:12:31,500 --> 00:12:32,750
تم کس سے پوچھ رہے ہو؟
112
00:12:32,833 --> 00:12:34,833
میں تم دونوں سے پوچھ رہا ہوں۔
آئیے جیف کے ساتھ شروع کریں۔
113
00:12:38,500 --> 00:12:39,791
ہاں، وہ اچھی لگتی ہے۔
114
00:12:40,666 --> 00:12:43,541
آپ کو وہ لفظ پسند ہے، لیکن نہیں،
میرا مطلب ہے، وہ کتنی پرکشش ہے؟
115
00:12:43,625 --> 00:12:45,500
کیا، اسٹیو،
آپ اسے خود نہیں دیکھ سکتے؟
116
00:12:45,583 --> 00:12:48,125
کیا آپ خاموش رہ سکتے ہیں، براہ کرم؟ میں
جیف سے پوچھ رہا ہوں۔ وہ کیسی لگ رہی ہے؟
117
00:12:48,208 --> 00:12:49,833
چلو یار.
118
00:12:49,916 --> 00:12:51,958
- ایک سے دس کا پیمانہ؟
- ام…
119
00:12:52,791 --> 00:12:55,333
ہاں، وہ ساڑھے سات ہے۔
120
00:12:56,500 --> 00:12:57,666
اور، ہیدر؟
121
00:12:58,708 --> 00:13:02,416
وہ بالکل ٹھیک ہے۔ اچھے دن پر پانچ۔
122
00:13:04,291 --> 00:13:06,666
کیا آپ نے اسے دیانت دار آسانی دی؟
123
00:13:07,250 --> 00:13:08,708
نہیں، مجھے پوچھنا پڑے گا۔ تمہیں معلوم ہے.
124
00:13:08,791 --> 00:13:10,416
میں صرف ایک کتیا کی طرح ہوں.
125
00:13:10,500 --> 00:13:11,500
اوہ
126
00:13:11,958 --> 00:13:14,875
ٹھیک ہے، پھر میں اپنے ووٹ
کو آٹھ میں تبدیل کرنا چاہوں گا۔
127
00:13:15,916 --> 00:13:17,583
ٹھیک ہے، جیف، ہیدر،
128
00:13:17,666 --> 00:13:20,583
کیا میں آپ سے N-40 کے انتظام
کی اجازت لے سکتا ہوں؟ پر ڈرپ؟
129
00:13:21,208 --> 00:13:22,333
تسلیم کرتے ہیں۔
130
00:13:22,416 --> 00:13:24,291
- اہ، ہاں.
- ہیدر؟
131
00:13:24,375 --> 00:13:26,833
خدا، وہ گدی میں درد ہے.
132
00:13:26,916 --> 00:13:29,375
- تسلیم کرنا۔
- آپ کا شکریہ.
133
00:13:44,750 --> 00:13:46,583
اجاؤ دوستو.
الفاظ، الفاظ، الفاظ۔
134
00:13:46,666 --> 00:13:49,541
ٹھیک ہے، ہاں،
وہ بہت اچھی لگنے لگی ہے۔
135
00:13:50,416 --> 00:13:51,458
اوہ میرے…
136
00:13:52,500 --> 00:13:58,000
ہاں، وہ…
وہ واقعی، واقعی اچھی لگ رہی ہے۔
137
00:14:01,333 --> 00:14:02,333
ہیدر؟
138
00:14:09,166 --> 00:14:11,541
اہ، وہی۔ ہاں۔
139
00:14:14,083 --> 00:14:16,750
ٹھیک ہے، وربلوس کو پمپ کریں،
آئیے ان سے بات کرتے ہیں۔
140
00:14:21,291 --> 00:14:22,958
اوہ، خدا، وہ بہت خوبصورت ہے.
141
00:14:24,416 --> 00:14:26,083
ہاں، ہمیں مت بتاؤ، ایک دوسرے کو بتاؤ۔
142
00:14:26,166 --> 00:14:28,000
تم ہو… اوہ، میرے خدا.
143
00:14:28,750 --> 00:14:30,875
آپ شاندار ہیں، آپ خوبصورت ہیں۔
144
00:14:30,958 --> 00:14:32,708
{\an8}معذرت، میں نے اسے پہلے نہیں دیکھا۔
145
00:14:32,791 --> 00:14:36,833
{\an8}یہ ٹھیک ہے، آپ سب سے خوبصورت عورت ہیں جو مجھے لگتا
ہے کہ میں نے اپنی زندگی میں کبھی نہیں دیکھا ہے۔
146
00:14:36,916 --> 00:14:37,958
شکریہ
147
00:14:38,041 --> 00:14:39,041
زبردست.
148
00:14:39,083 --> 00:14:40,333
- ہاں.
- میں کر سکتا ہوں، اوہ…
149
00:14:40,416 --> 00:14:41,666
- ہاں؟
- میں کر سکتا ہوں…
150
00:14:47,541 --> 00:14:48,958
تم کیا کر سکتے ہو، جیف؟
151
00:14:59,208 --> 00:15:00,083
ارے ہان.
152
00:15:00,166 --> 00:15:01,291
کیا ہم یہ حاصل کر رہے ہیں؟
153
00:15:07,166 --> 00:15:08,458
ارے ہان.
154
00:15:15,000 --> 00:15:17,083
یا الله.
155
00:15:26,916 --> 00:15:27,916
تم ٹھیک ہو؟
156
00:15:31,583 --> 00:15:32,583
اوہ
157
00:15:37,916 --> 00:15:39,833
اتنا مضحکہ خیز کیا ہے؟
158
00:15:39,916 --> 00:15:40,916
کچھ نہیں
159
00:15:50,500 --> 00:15:52,125
مجھے نہیں لگتا تھا کہ یہ ممکن ہے۔
160
00:15:55,583 --> 00:15:56,583
کیا؟
161
00:15:57,416 --> 00:15:59,541
مجھے گلے ملنا پسند ہے۔
162
00:16:00,416 --> 00:16:02,791
براہ کرم مجھے اس گندگی میں
سے کچھ کے ساتھ گھر بھیج دیں۔
163
00:16:02,875 --> 00:16:03,875
ہیدر…
164
00:16:05,875 --> 00:16:06,875
جی ہاں؟
165
00:16:11,916 --> 00:16:12,916
میں تم سے پیار کرتا ہوں.
166
00:16:15,375 --> 00:16:16,916
ہولی شیٹ۔
167
00:16:17,000 --> 00:16:18,041
میں بھی اپ سے محبت کرتا ہوں.
168
00:16:18,125 --> 00:16:20,791
N-fucking-40، بچے.
169
00:16:20,875 --> 00:16:22,666
ہاں، خدا کی لعنت، ہم اچھے ہیں.
170
00:16:22,750 --> 00:16:24,833
محبت کی دوا۔
171
00:16:24,916 --> 00:16:25,750
سونے کا ستارا؟
172
00:16:25,833 --> 00:16:27,791
ابھی نہیں، ابھی تک نہیں۔ نہیں نہیں.
173
00:16:27,875 --> 00:16:30,833
ہمیں اس میں کم دلچسپی ہے جو
ہم نے ابھی دیکھا ہے بقایا اثر سے۔
174
00:16:30,916 --> 00:16:34,333
مجھے احساس ہے کہ آپ دبلے پتلے ہیں، لیکن مجھے
آپ کو ان دونوں کا مشاہدہ کرنے کی ضرورت ہے۔
175
00:16:35,083 --> 00:16:38,708
ان کے نیچے آنے کے بعد، اگلے گھنٹوں،
دنوں میں، کیا وہ رابطہ تلاش کرتے ہیں؟
176
00:16:38,791 --> 00:16:40,916
وہ ایک ہی کمرے میں
ہیں جب جذبات کا دعوی؟
177
00:16:41,000 --> 00:16:43,875
کیا وہ غیر زبانی بات چیت کرتے ہیں؟
isopraxisms تلاش کریں۔
178
00:16:44,458 --> 00:16:45,500
آہ، آئینہ دار طرز عمل۔
179
00:16:45,583 --> 00:16:48,000
محبت کرنے والے لوگ لاشعوری طور پر
ایک دوسرے کے اعمال کی نقل کرتے ہیں۔
180
00:16:48,083 --> 00:16:51,333
وہ اپنے چہروں کو نوچتے ہیں، ایک ہی
وقت میں اپنے بالوں سے ہلچل مچاتے ہیں۔
181
00:16:51,416 --> 00:16:53,291
ایسا لگتا ہے کہ ان کے جسم
اپنی مدد نہیں کرسکتے ہیں۔
182
00:16:53,375 --> 00:16:55,041
تو جیف اور ہیدر کو دیکھیں۔
183
00:16:55,125 --> 00:16:57,750
میں جاننا چاہتا ہوں. میں جاننا چاہتا ہوں، کیا محبت ہے...
184
00:16:57,833 --> 00:16:59,875
کیا یہ محبت قائم رہتی ہے؟
185
00:17:01,500 --> 00:17:04,958
ارے، لوگ، آپ کا شکریہ.
186
00:17:05,041 --> 00:17:07,583
آپ کا بہت بہت شکریہ، کوئی مذاق نہیں۔
ہم آپ کے بغیر یہ نہیں کر سکتے تھے۔
187
00:17:07,666 --> 00:17:09,208
یاد رکھیں،
آپ جو محسوس کر رہے ہیں،
188
00:17:09,291 --> 00:17:11,958
بعض اوقات پریشان کن
تبدیلیاں فطری ہوتی ہیں۔
189
00:17:12,041 --> 00:17:14,500
ہم آپ کو بیس لائن پر واپس لا
رہے ہیں۔ مزید آنے والا ہے۔
190
00:17:17,291 --> 00:17:18,375
کیا میں ناشتے پر واپس آ گیا ہوں؟
191
00:17:19,000 --> 00:17:21,375
آپ جاننا نہیں چاہتے، مجھ پر بھروسہ کریں۔
192
00:17:22,541 --> 00:17:24,083
میں اور گروپ ہوم میں لڑکیاں،
ہم نے
193
00:17:24,166 --> 00:17:26,666
سہولت اسٹورز سے
لاٹری ٹکٹوں کو تبدیل کیا،
194
00:17:26,750 --> 00:17:28,500
انہیں ایک وقت میں ایک سو نوچا۔
195
00:17:28,583 --> 00:17:32,208
ایسا لگتا تھا کہ ہم ایمانداری سے کام کر رہے ہیں،
آپ جانتے ہیں، ہمارے ناخنوں کے نیچے گندگی ہے۔
196
00:17:33,375 --> 00:17:36,458
ایسا نہیں ہے کہ ہم نے چوری کو برا سمجھا،
ٹھیک ہے؟
197
00:17:36,541 --> 00:17:38,875
ہم سے زیادہ کسی کو اس کی ضرورت
نہیں تھی کیونکہ ہمارے پاس کچھ نہیں تھا۔
198
00:17:38,958 --> 00:17:40,083
ہاں۔
199
00:17:40,166 --> 00:17:43,625
یہ ایک کرسمس کی شام ہے، ہم محلوں
200
00:17:43,708 --> 00:17:44,958
سے گزر رہے ہیں،
ہر کوئی چرچ میں ہے۔
201
00:17:45,041 --> 00:17:47,250
ہم کھڑکیاں توڑ رہے ہیں،
لوگوں کے کرسمس
202
00:17:47,333 --> 00:17:50,000
ٹری کے نیچے سے
تحائف چرا رہے ہیں…
203
00:17:50,083 --> 00:17:51,083
یہ لو۔
204
00:17:51,125 --> 00:17:52,958
جانتے ہیں اگلی صبح کیا ہوتا ہے؟
205
00:17:53,041 --> 00:17:56,250
ہم دوسرے لوگوں کے سویٹر کھول رہے ہیں،
The Grinch TV پر آتا ہے۔
206
00:17:56,333 --> 00:17:57,208
آدمی.
207
00:17:57,291 --> 00:17:59,625
وہ حصہ جہاں وہ تمام
تحائف واپس کرتا ہے؟
208
00:17:59,708 --> 00:18:01,125
- مجھے بہت برا لگا۔
- ہاں، میں شرط لگاتا ہوں۔
209
00:18:01,208 --> 00:18:03,000
میں ایک چھوٹے گنڈا گدھے کی طرح رویا۔
210
00:18:52,041 --> 00:18:53,583
دوپہر، بچے.
211
00:18:56,083 --> 00:18:58,291
سارہ، آپ جیف کو جانتے ہیں۔ جیف،
آپ سارہ کو جانتے ہیں۔
212
00:18:58,916 --> 00:18:59,916
ارے
213
00:19:00,500 --> 00:19:01,500
ارے
214
00:19:02,250 --> 00:19:04,130
جیسا کہ آپ جانتے ہیں،
آج ہم دیوار سے دیوار ہیں۔
215
00:19:04,166 --> 00:19:05,916
باس آدمی ہماری گردن کے نیچے سانس لے رہا ہے۔
216
00:19:06,000 --> 00:19:07,625
- تو، اگر یہ ٹھنڈا ہے...
- تسلیم کرو.
217
00:19:13,791 --> 00:19:16,708
ہاں، ٹھیک ہے۔ تسلیم کرتے ہیں۔
218
00:19:22,375 --> 00:19:23,833
میں نہیں دیکھ سکتا
219
00:19:23,916 --> 00:19:25,625
سارہ یا ڈبل خوراک؟
220
00:19:25,708 --> 00:19:27,000
سارہ پر ڈبل خوراک۔
221
00:19:27,791 --> 00:19:29,375
ہم سب یہاں اپنی پسند کے مطابق ہیں، مارک۔
222
00:19:45,041 --> 00:19:46,041
وہ ہے…
223
00:19:46,791 --> 00:19:47,833
ہاں، مجھے ایسا لگتا ہے۔
224
00:19:50,250 --> 00:19:52,958
جی ہاں! جی ہاں!
225
00:20:01,083 --> 00:20:02,208
کیا ہو رہا ہے رے؟
226
00:20:02,291 --> 00:20:05,416
باتھ روم کے سٹال کے دروازوں پر
کسی نے گندگی میں لکھا تھا، یہ کیا ہے۔
227
00:20:05,500 --> 00:20:06,500
مجموعی.
228
00:20:06,833 --> 00:20:09,916
میں پتا لگا لوں گا کہ کس کی انگلی
ہے۔ امید ہے کہ یہ آپ نہیں ہیں۔
229
00:20:11,500 --> 00:20:12,500
ایسا نہیں ہے.
230
00:20:24,000 --> 00:20:27,416
لات، میں کبھی بھی کسی چیز میں اتنا
اچھا نہیں رہوں گا جتنا آپ اس کے ساتھ ہیں۔
231
00:20:28,000 --> 00:20:29,583
- تمہیں وہ پسند ہے؟
- ہاں.
232
00:20:30,125 --> 00:20:32,708
ارے، کیا کوئی ایسی دوا ہے
جو آپ کو گندگی کو بھول جائے؟
233
00:20:32,791 --> 00:20:34,083
ہاں اسے بڑھاپا کہتے ہیں۔
234
00:20:35,750 --> 00:20:37,416
میں اس کا منتظر ہوں۔
235
00:20:44,875 --> 00:20:46,041
آپ کیسا محسوس کر رہے ہیں؟
236
00:20:47,375 --> 00:20:49,500
میں بالکل ٹھیک ہوں. تھوڑا سا زخم۔
237
00:20:50,041 --> 00:20:52,458
اگرچہ اس وقت یہ بہت
اچھا محسوس ہوا ہوگا۔
238
00:20:54,250 --> 00:20:55,250
ہاں۔
239
00:20:56,000 --> 00:20:58,250
اس کے لیے ہم آپ کو کچھ کریم لے سکتے ہیں۔
240
00:20:59,000 --> 00:21:00,791
میں ٹھیک ہوں. خیر شکریہ.
241
00:21:02,041 --> 00:21:03,916
ارے، اہ، مجھ پر ایک احسان کرو۔
242
00:21:04,958 --> 00:21:08,375
جب تک ہم اس پر ہیں، کوشش کریں کہ
لڑکیاں آپ کے MobiPak کو چھونے نہ دیں۔
243
00:21:09,000 --> 00:21:11,541
اور نہیں… اور ان کو مت چھونا۔ ٹھیک ہے؟
244
00:21:11,625 --> 00:21:14,958
میں جانتا ہوں کہ یہ وہاں پاگل ہو جاتا ہے،
لیکن وہ جھٹکے
245
00:21:15,041 --> 00:21:16,208
لگانے کے لیے نہیں بنائے گئے ہیں،
وہ سیلاب آ سکتے ہیں۔
246
00:21:16,291 --> 00:21:17,625
آپ کنٹرول کھو سکتے ہیں۔
247
00:21:18,333 --> 00:21:19,333
ٹھنڈا
248
00:21:22,583 --> 00:21:23,583
اوہ، ارے، مارک؟
249
00:21:23,666 --> 00:21:24,875
ہاں؟
250
00:21:24,958 --> 00:21:26,416
کیا آپ مجھے ناشتہ اتار سکتے ہیں؟
251
00:21:26,958 --> 00:21:30,458
کیا کچھ غلط تھا؟ Lizzy کے ساتھ مسائل؟
252
00:21:31,416 --> 00:21:33,916
نہیں، بس، میں تبدیلی کے لیے تیار ہوں۔
253
00:21:36,875 --> 00:21:39,000
ہاں۔ ٹھیک ہے.
254
00:21:42,291 --> 00:21:43,291
شکریہ، آدمی.
255
00:21:56,416 --> 00:21:57,666
خدا کی لعنت۔
256
00:21:59,583 --> 00:22:00,583
یا الله.
257
00:22:01,458 --> 00:22:02,541
لیزی
258
00:22:02,625 --> 00:22:03,791
کیا وہ سیٹل سے ہے؟
259
00:22:04,333 --> 00:22:05,958
پریسکاٹ، ایریزونا۔
260
00:22:07,125 --> 00:22:08,625
آہ، دیکھا؟ جیف جانتا ہے۔
261
00:22:08,708 --> 00:22:10,541
جب لوگ واقف ہوتے ہیں تو یہ ٹھنڈا ہوتا ہے۔
262
00:22:10,625 --> 00:22:12,750
بات کرتے ہوئے،
میں نے آج صبح باکس کے اسکور دیکھے۔
263
00:22:12,833 --> 00:22:16,166
آپ میرینرز تھوڑا سا اسٹریک پر ہیں۔ ہمیں
بعد میں ایک کھیل میں پائپ کرنا چاہئے، ہہ؟
264
00:22:16,250 --> 00:22:18,375
ہاں،
یہ بہت اچھا ہوگا۔ وہ کون کھیل رہے ہیں؟
265
00:22:18,458 --> 00:22:20,625
گھٹیا ارے، مارک، اسے واپس کر دو۔
266
00:22:21,916 --> 00:22:24,541
اوہ، جیف، براہ کرم ایک نشست لیں.
ایک اور پورا دن آگے۔
267
00:22:25,083 --> 00:22:27,500
اگر آپ سرخیاں پڑھ سکتے ہیں،
تو آپ نہیں کر سکتے، لیکن اگر آپ
268
00:22:27,583 --> 00:22:29,583
کر سکتے ہیں، تو دنیا کو پہلے
سے زیادہ ہماری مدد کی ضرورت ہے۔
269
00:22:30,583 --> 00:22:33,208
اب، آج ہمارے پاس دو کمرے چل رہے ہیں۔
270
00:22:33,291 --> 00:22:35,125
ڈیو پر کوئی توجہ نہ دیں، مجھ پر بھروسہ کریں۔
271
00:22:35,208 --> 00:22:36,583
سنجیدگی سے، اس پر بھروسہ کریں۔
272
00:22:40,333 --> 00:22:41,375
جیف…
273
00:22:42,708 --> 00:22:45,708
بالکل ٹھیک. ان کو پہچانا؟
274
00:22:47,250 --> 00:22:48,416
یہ بہت مضحکہ خیز ہے۔
275
00:22:49,208 --> 00:22:51,958
میں آپ کو ایک انتخاب پیش کرنے والا
ہوں۔ یہ وہی ہے جس کے بعد میں ہوں۔
276
00:22:52,083 --> 00:22:53,583
- ہممم۔ - کیا آپ یہ
ریموٹ دیکھتے ہیں؟
277
00:22:54,166 --> 00:22:59,000
آئیے کہتے ہیں، آپ اس بٹن کو سلائیڈ کر سکتے
ہیں اور سارہ کو کچھ Darkenfloxx ملتا ہے،
278
00:22:59,541 --> 00:23:03,125
یا آپ اس بٹن کو سلائیڈ کر سکتے ہیں اور
ہیدر کو کچھ Darkenfloxx مل جاتا ہے۔
279
00:23:03,208 --> 00:23:04,208
آپ دیکھئے؟ آپ کا انتخاب.
280
00:23:05,416 --> 00:23:07,833
ان کے MobiPaks میں Darkenfloxx ہے؟
281
00:23:07,916 --> 00:23:08,916
معذرت.
282
00:23:12,083 --> 00:23:13,750
ارے، ڈیو، آپ کیسا محسوس کر رہے ہیں؟
283
00:23:20,083 --> 00:23:21,083
بھوک لگی ہے۔
284
00:23:22,875 --> 00:23:25,125
- کیا وہ شٹ فنگر ہو سکتا ہے؟
- ہاں شائد.
285
00:23:25,208 --> 00:23:27,625
وہ تمام کھانا کہیں جانا ہے۔
286
00:23:27,708 --> 00:23:29,541
ہم کہاں تھے؟ ڈارکن فلوکس۔
287
00:23:29,625 --> 00:23:33,208
مارک نے اسی مطالعہ کی توقع میں
اسے خواتین کے موبی پیک میں ڈال دیا۔
288
00:23:35,291 --> 00:23:37,458
اس سے آپ کو تکلیف ہوتی ہے؟
289
00:23:37,541 --> 00:23:38,416
تھوڑا سا۔
290
00:23:38,500 --> 00:23:40,041
ہاں؟ یہ ٹھیک ہے، یہ ہونا چاہئے.
291
00:23:40,541 --> 00:23:43,166
لیکن آپ جانتے ہیں کہ
یہ صرف ایک مشتعل ہے،
292
00:23:43,250 --> 00:23:45,166
کوئی مستقل نقصان
نہیں پہنچاتا۔ بالکل ٹھیک؟
293
00:23:46,916 --> 00:23:48,458
تو آپ کا فیصلہ کیا ہے، جیف؟
294
00:23:48,541 --> 00:23:51,083
کیا ہیدر کو ڈارکن
فلوکس ہو رہا ہے یا سارہ؟
295
00:23:53,250 --> 00:23:54,583
میں نہیں جانتا، میں نہیں کہہ سکتا۔
296
00:23:55,208 --> 00:23:58,041
کہہ نہیں سکتے یا نہیں کہیں گے؟
آپ کو ایسا کرنا پڑے گا، آپ کو معلوم ہے۔
297
00:23:58,625 --> 00:24:02,083
میرا مطلب ہے، اگر میں کرتا ہوں تو یہ بے ترتیب ہے۔
298
00:24:02,166 --> 00:24:04,125
آپ کو لگتا ہے کہ آپ کا فیصلہ بے ترتیب ہو گا؟
299
00:24:04,208 --> 00:24:05,208
ہاں۔
300
00:24:06,583 --> 00:24:08,791
یہ وہی ہے جس کی ہم جانچ کر رہے ہیں…
301
00:24:08,875 --> 00:24:11,500
کے ساتھ کوئی بقایا شوق ہے…
خواتین کے ساتھ؟
302
00:24:11,583 --> 00:24:14,875
تو آپ مجھے کیوں نہیں بتاتے کہ آپ کو
ہیدر اور سارہ کے بارے میں کیسا لگتا ہے؟
303
00:24:15,750 --> 00:24:16,875
میں کیسا محسوس کرتا ہوں؟
304
00:24:16,958 --> 00:24:18,041
شاید کچھ Verbaluce؟
305
00:24:18,125 --> 00:24:19,125
نہیں.
306
00:24:19,166 --> 00:24:24,458
میرا مطلب یہ نہیں ہے کہ میں ان دونوں کو پسند کرتا
ہوں، یا یہ کہ میں ایک دوسرے سے زیادہ پسند کرتا ہوں۔
307
00:24:24,541 --> 00:24:29,666
یہ صرف ہے، میں… میں ان دونوں میں سے کسی کے بارے
میں واقعی کچھ محسوس نہیں کرتا، آپ جانتے ہیں؟
308
00:24:29,750 --> 00:24:33,750
میرا مطلب ہے، مجھے یاد ہے کہ میں
ان کی طرف ایک خاص طریقہ محسوس
309
00:24:33,833 --> 00:24:36,625
کر رہا ہوں، لیکن یہ اب ہر
طرح کا دھندلا اور گھبرا گیا ہے۔
310
00:24:38,208 --> 00:24:40,708
اور پھر Darkenfloxx
سے اتنی ہچکچاہٹ کیوں؟
311
00:24:40,791 --> 00:24:42,916
کیونکہ میں I-16 کا حصہ تھا۔
312
00:24:45,458 --> 00:24:48,875
میرا مطلب ہے، میں جانتا ہوں کہ یہ کیسا ہے،
اور آپ جانتے ہیں کہ یہ کیسا ہے۔
313
00:24:48,958 --> 00:24:50,125
- یہ ہے...
- ہاں۔
314
00:24:50,208 --> 00:24:51,375
یہ… یہ خوفناک ہے۔
315
00:24:51,458 --> 00:24:55,041
اور میں بس…
میں کسی کے ساتھ ایسا نہیں کرنا چاہتا۔
316
00:24:56,416 --> 00:24:58,291
دیکھو میں نہیں جانتا۔ یہ بے ترتیب ہے۔
317
00:25:00,666 --> 00:25:02,750
ٹھیک ہے. میں آپ کو بتاؤں گا کیا.
318
00:25:04,875 --> 00:25:07,541
میں ہیدر کو Darkenfloxx
دے رہا ہوں۔ ٹھیک ہے؟
319
00:25:11,791 --> 00:25:13,833
دراصل، میں اسے سارہ کو دینے والا ہوں۔
320
00:25:18,541 --> 00:25:20,416
ٹھیک ہے، جیف، آپ نے مجھے قائل کر لیا ہے۔
321
00:25:20,958 --> 00:25:23,291
یہ آپ کے لیے بے ترتیب ہو گا،
آپ کو واقعی کوئی ترجیح نہیں ہے۔
322
00:25:23,375 --> 00:25:25,875
میری ترجیح یہ ہے کہ کسی کو نہیں ملتا۔
323
00:25:25,958 --> 00:25:27,083
یہ ہم میں سے دو بناتا ہے۔
324
00:25:27,166 --> 00:25:28,166
تین۔
325
00:25:28,708 --> 00:25:30,041
دیکھیں ہم نے ابھی کیا کیا۔
326
00:25:30,125 --> 00:25:33,083
آپ کی مدد سے،
ہم نے N-40 کے بارے میں بہت کچھ سیکھا۔
327
00:25:33,166 --> 00:25:35,583
"Luvactin،" کام کرنے کا عنوان۔
328
00:25:35,666 --> 00:25:38,083
تو، کسی کو Darkenfloxx نہیں مل رہا ہے؟
329
00:25:38,166 --> 00:25:39,166
آج نہیں.
330
00:25:39,208 --> 00:25:41,541
لیکن ہمیں N-40 کو تھوڑا
بہتر سمجھنے کی ضرورت ہے۔
331
00:25:41,625 --> 00:25:44,333
مثال کے طور پر، اہ،
دوا کا دورانیہ کیا ہے؟
332
00:25:44,416 --> 00:25:46,625
اس کی خوراک کا متغیر اثر کیا ہے؟
333
00:25:46,708 --> 00:25:49,458
آپ اور سارہ آپ اور ہیدر کی
دوگنی خوراک پر تھے اور پھر بھی
334
00:25:49,541 --> 00:25:52,333
دونوں خواتین کے لیے آپ کے
جذبات زیادہ تر ایک جیسے ہیں۔
335
00:25:52,416 --> 00:25:54,041
کیا آپ کو یہ دلچسپ نہیں لگتا؟
336
00:25:55,166 --> 00:25:56,166
ہاں۔
337
00:25:58,791 --> 00:26:02,208
ارے، اہ، میں، اہ… میں کسی بھی گفتگو
میں ڈارکن فلوکس لانے والا نہیں ہوں،
338
00:26:03,083 --> 00:26:06,583
لیکن ہمیں N-40 کے بارے میں مزید
جاننا ہے۔ یہ گیم چینجر ہو سکتا ہے، جیف۔
339
00:26:07,208 --> 00:26:09,416
ہم جو کام کرتے ہیں اس سے
لاکھوں لوگوں کی مدد ہو سکتی ہے۔
340
00:26:11,083 --> 00:26:12,083
تم نے کبھی محبت کی ہے؟
341
00:26:15,416 --> 00:26:16,416
ہاں۔
342
00:26:17,791 --> 00:26:19,875
ہاں، آپ خوش قسمت تھے۔ ہر کوئی نہیں کر سکتا۔
343
00:26:21,708 --> 00:26:25,125
آپ جانتے ہیں کہ تنہائی اتنی ہی مہلک
ہے جتنی کہ دن میں 15 سگریٹ پینا؟
344
00:26:25,833 --> 00:26:26,833
اس کو دیکھو.
345
00:26:27,291 --> 00:26:30,791
تصور کریں کہ کیا ہم دنیا کے
تمام سگریٹ کو تباہ کر سکتے ہیں۔
346
00:26:31,625 --> 00:26:35,541
ہمارے پاس ہر جگہ محبت کرنے والے، پیار
کرنے والے، محبت کرنے کے قابل لوگ ہوں گے،
347
00:26:36,875 --> 00:26:38,708
اور یہ کس نے ممکن بنایا؟
348
00:26:39,041 --> 00:26:40,875
- میرے لیے گولڈ اسٹار۔
- ہاں.
349
00:26:40,958 --> 00:26:43,500
ہاں۔ اور آپ کا نیا دوست،
N-40۔ جی ہمارے لیے۔
350
00:26:43,583 --> 00:26:44,791
ہاں۔
351
00:26:46,875 --> 00:26:49,083
ٹھیک ہے. آپ کا شکریہ، خواتین.
352
00:26:51,625 --> 00:26:52,625
معاف کیجئے گا، جیف۔
353
00:26:59,250 --> 00:27:02,041
ارے سب کچھ ٹھیک ہے؟
354
00:27:02,583 --> 00:27:03,583
ہاں۔
355
00:27:05,208 --> 00:27:07,875
وہ نہیں جانتے کہ وہ ڈارکن
فلوکسڈ ہونے کے کتنے قریب پہنچے۔
356
00:27:07,958 --> 00:27:09,500
ہاں میں جانتا ہوں. میں سمجھتا ہوں۔
357
00:27:10,208 --> 00:27:13,666
لیکن سنو، یار،
سوچو کہ کیا آپ کو ہماری کسی
358
00:27:13,750 --> 00:27:15,166
پروڈکٹ کا فائدہ اپنی بد
قسمت رات سے پہلے مل جاتا…
359
00:27:16,500 --> 00:27:19,791
آپ کیا چاہتے ہیں، جیف،
دنیا کی کسی بھی چیز سے زیادہ؟
360
00:27:23,333 --> 00:27:24,333
واپس جانے کے لئے.
361
00:27:49,000 --> 00:27:50,833
آپ جو چاہتے ہیں وہ نجات ہے۔
362
00:27:51,666 --> 00:27:53,750
اور اس طرح آپ اسے تلاش کرنے والے ہیں۔
363
00:27:58,750 --> 00:27:59,750
ہاں شکریہ.
364
00:28:22,541 --> 00:28:23,541
ارے
365
00:28:24,166 --> 00:28:25,166
ارے
366
00:28:25,875 --> 00:28:26,875
میٹ بال؟
367
00:28:28,291 --> 00:28:29,291
ہاں یقینا.
368
00:28:32,208 --> 00:28:33,291
آہ، معذرت۔
369
00:28:35,708 --> 00:28:37,833
یہ سب ٹھیک ہے۔ میں ویسے
بھی اس کھیل میں چوس رہا ہوں.
370
00:28:41,708 --> 00:28:44,083
- ارے، میں چاہتا تھا...
- ارے، جیف۔
371
00:28:49,666 --> 00:28:51,166
آہ، مفت جمعہ۔
372
00:28:51,958 --> 00:28:52,958
خوش قسمت
373
00:28:54,708 --> 00:28:56,208
میرے لیے مسس کو ہیلو کہیں۔
374
00:29:21,083 --> 00:29:24,375
ہیلو،
یہ ایما ہے۔ پیغام چھوڑیں یا نہ کریں۔
375
00:29:25,375 --> 00:29:29,583
ارے، بیبی، یہ چیزیں تمہارے لیے
چھوڑ کر تم شاید مجھ سے بیمار ہو رہے ہو،
376
00:29:29,666 --> 00:29:35,500
لیکن میں صرف آپ کو معمول کے مطابق بتانا چاہتا
تھا کہ میں آپ کو یاد کرتا ہوں اور مجھے افسوس ہے۔
377
00:29:37,916 --> 00:29:39,833
کچھ اور بھی میں آپ کو بتانا چاہتا ہوں۔
378
00:29:39,916 --> 00:29:44,083
میں، اوہ، کسی سے ملا۔ ہاں،
اس کا نام لیزی ہے۔
379
00:29:44,791 --> 00:29:46,875
وہ مجھے آپ کی تھوڑی بہت یاد دلاتی ہے۔
380
00:29:49,916 --> 00:29:52,208
تو شاید میں آخرکار آپ کو بگاڑنا چھوڑ دوں گا۔
381
00:29:54,375 --> 00:29:56,208
یہ میرا آخری ہوگا، "مجھے افسوس ہے۔"
382
00:30:24,500 --> 00:30:25,500
ہاں اندر آجاؤ۔
383
00:30:27,041 --> 00:30:28,041
ہو ہو ہو!
384
00:30:28,958 --> 00:30:31,500
میری کرسمس، لیزی.
385
00:30:31,583 --> 00:30:34,041
- کیا تم ایک اچھی لڑکی ہو؟
- یہ وہ جگہ ہے…
386
00:30:34,750 --> 00:30:35,916
یہ سانتا ہے؟
387
00:30:36,000 --> 00:30:37,500
ہیلو!
388
00:30:38,166 --> 00:30:40,291
سوچا کہ اس سے ہمیں حوصلہ ملے گا۔
389
00:30:40,375 --> 00:30:41,666
{\an8}اوہ زبردست.
390
00:30:41,750 --> 00:30:43,833
{\an8}- میری کرسمس. - میری کرسمس.
391
00:30:43,916 --> 00:30:46,041
ایو! اوہ!
392
00:30:46,125 --> 00:30:47,125
خدا
393
00:30:48,041 --> 00:30:50,166
حالانکہ یہ اصل میں کرسمس نہیں ہے، ہے نا؟
394
00:30:50,666 --> 00:30:51,916
اکتوبر؟
395
00:30:52,000 --> 00:30:53,916
- ہاں، صرف ایک اندازہ۔
- ٹھیک ہے.
396
00:30:55,083 --> 00:30:57,125
میں "جِنگل بیلز" بجاؤں گا،
لیکن ہمیں اس کی بجائے یہ مل جاتا ہے۔
397
00:30:57,208 --> 00:30:59,166
تمہیں پتا ہے کہ؟ میں کچھ انڈے بناؤں گا۔
398
00:30:59,250 --> 00:31:00,125
- مم.
- ہاں؟
399
00:31:00,208 --> 00:31:03,666
- اوہ، سانتا ایگناگ کی طرح۔
- سانتا کی آواز نہیں۔
400
00:31:16,750 --> 00:31:17,750
ارے، روگن۔
401
00:31:18,208 --> 00:31:19,458
اپنے آپ کو بھاڑ میں جاؤ.
402
00:31:37,875 --> 00:31:40,125
نہیں، نہیں، نہیں، نہیں، نہیں، نہیں، نہیں.
403
00:31:40,208 --> 00:31:42,375
- کوئی راستہ نہیں، لوگ. چلو بھئی.
- پرسکون ہوجاؤ.
404
00:31:42,458 --> 00:31:45,958
ہم جانتے ہیں کہ یہ کیا کرتا ہے۔ ٹھیک ہے؟
ہم سب نے دیکھا ہے کہ یہ کیا کرتا ہے۔
405
00:31:46,041 --> 00:31:48,750
یہ پہلے ہی ثابت ہے۔ یہ
کسی قسم کا سکن شو نہیں ہے۔
406
00:31:48,833 --> 00:31:49,833
انہیں بتاؤ، روگن۔
407
00:31:49,916 --> 00:31:53,333
میں نہیں جانتا کہ آپ کس بارے میں
بات کر رہے ہیں۔ لیکن تم سب بھاڑ میں جاؤ.
408
00:31:53,416 --> 00:31:56,750
- گریٹنگ کارڈز میں اس کا مستقبل ہے۔
- میں آپ کو سن سکتا ہوں!
409
00:31:56,833 --> 00:31:59,166
لوگو، سنو، میری بات سنو، ٹھیک ہے؟
410
00:31:59,250 --> 00:32:01,000
میں کبھی کسی کے ساتھ نہیں رہا ہوں…
411
00:32:01,083 --> 00:32:03,583
کوئی جرم نہیں، آدمی. اگر آپ کے پاس ہے تو یہ ٹھیک ہے۔
412
00:32:03,666 --> 00:32:05,083
یہ میری بات نہیں ہے۔ جو بھی ہو۔
413
00:32:05,166 --> 00:32:07,958
دیکھو مارک، میں ٹھیک نہیں ہوا، یار۔
414
00:32:08,041 --> 00:32:11,000
میں نے کریم مانگی،
کوئی مجھے کریم نہیں لایا۔
415
00:32:11,083 --> 00:32:12,875
تو میں یہ کام نہیں کر رہا۔ میں نہیں کروں گا۔
416
00:32:12,958 --> 00:32:15,916
نہیں میں نہیں ہوں. نہیں! نہیں! نہیں! نہیں!
417
00:32:16,000 --> 00:32:18,333
میں نہیں ہوں، میں نہیں کروں گا۔ میں تسلیم نہیں کروں گا۔
418
00:32:18,416 --> 00:32:22,333
جیف، سردی کی گولی یہ وہ نہیں ہے جو
آپ سوچ رہے ہیں۔ آج کوئی رومانوی ناول نہیں۔
419
00:32:22,416 --> 00:32:23,416
ہہ
420
00:32:24,625 --> 00:32:25,708
آپ کا نقصان۔
421
00:32:27,000 --> 00:32:28,000
مضحکہ خیز
422
00:32:38,875 --> 00:32:40,583
یہ ہے، لوگ. شکریہ.
423
00:32:42,708 --> 00:32:44,541
یہ کس بات کا تھا؟
424
00:32:58,208 --> 00:33:00,666
پنگ پونگ ٹورنامنٹ
ہفتہ کو مقرر ہے۔
425
00:33:00,750 --> 00:33:02,583
اگر آپ دلچسپی رکھتے ہیں تو براہ کرم رے کو دیکھیں۔
426
00:33:03,125 --> 00:33:04,541
- اوہ، ہیلو، جیف.
- ارے، ہیدر.
427
00:33:04,625 --> 00:33:05,541
یہ وقت نہیں ہے۔
428
00:33:05,625 --> 00:33:09,250
کیا مسٹر ابنیسٹی نے آپ سے پوچھا کہ
ڈارکن فلوکس کس کو چاہیے، مجھے یا روگن؟
429
00:33:09,333 --> 00:33:11,708
- اس نے مجھے اس مخمصے کے ساتھ پیش کیا...
- ہیدر۔
430
00:33:11,791 --> 00:33:14,458
کیا آپ نے حال ہی میں میرے علاوہ
روگن کے ساتھ جنسی تعلقات قائم کیے ہیں
431
00:33:14,541 --> 00:33:16,875
اور اس کے ساتھ محبت میں پڑ گئے
ہیں جیسا کہ آپ نے میرے ساتھ کیا تھا؟
432
00:33:16,958 --> 00:33:17,791
جیف، چلو۔
433
00:33:17,875 --> 00:33:19,833
یہ کیا ہو رہا ہے اس
کا درست اندازہ ہے۔
434
00:33:19,916 --> 00:33:21,875
- ہیدر، اس میں ایک جراب ڈالو.
- ٹھیک ہے.
435
00:33:21,958 --> 00:33:23,291
جیف، تم کیا کر رہے ہو؟
436
00:33:23,375 --> 00:33:26,666
اب وہ اپنا جراب ڈھونڈ رہی ہے۔ آپ
Verbaluce پر بہت لفاظی حاصل کرتے ہیں۔
437
00:33:26,750 --> 00:33:29,416
ہاں، میں باخبر ہوں۔ شکریہ اپنے
آپ کو باہر دکھائیں، دروازہ بند کرو۔
438
00:33:29,500 --> 00:33:30,625
- ٹھیک ہے.
- بہت اچھے.
439
00:33:30,708 --> 00:33:32,958
براہ کرم اپنے آپ کو ظاہر کریں، شکریہ۔
440
00:33:34,750 --> 00:33:36,833
- یسوع مسیح، جیف. یہ...
- واہ۔ ہاں۔
441
00:33:40,000 --> 00:33:41,083
کیا ہو رہا ہے، ہہ؟
442
00:33:41,166 --> 00:33:43,958
- تو ہر کوئی صرف سب کو چود رہا ہے؟
- زبان.
443
00:33:44,041 --> 00:33:45,250
ہر کوئی سب کو چود رہا ہے.
444
00:33:45,333 --> 00:33:47,583
- آرام کرو.
- اور سب کو Darkenfloxx سے کہا جا رہا ہے۔
445
00:33:47,666 --> 00:33:48,875
یہ تجرباتی ڈیزائن ہے۔
446
00:33:48,958 --> 00:33:51,416
میں رولز نہیں بناتا
یہ پروٹوکول کمیٹی ہے۔
447
00:33:51,500 --> 00:33:53,791
ایک نظر کیوں نہیں ڈالتے؟ دیکھو یہاں.
448
00:33:54,666 --> 00:33:56,416
یہ لو۔ ہہ؟
449
00:33:56,500 --> 00:33:58,041
{\an8}آپ کو لگتا ہے کہ میں یہ کرنا چاہتا ہوں؟
450
00:33:58,125 --> 00:33:59,333
{\an8}مجھے دروازہ بند کرنے دو۔
451
00:33:59,416 --> 00:34:01,875
مارک، میرا مطلب ہے، دیکھو، آدمی،
452
00:34:01,958 --> 00:34:04,791
میں کچھ پاگل گدا پروجیکٹ ٹیموں میں رہا ہوں،
ٹھیک ہے؟
453
00:34:04,875 --> 00:34:07,666
لیکن یہ… ہاں، یہ ٹھیک نہیں لگتا۔
454
00:34:07,750 --> 00:34:10,916
جیف، آپ جانتے ہیں، مجھے ہمدردی ہے،
لیکن صرف ایک نقطہ پر۔
455
00:34:11,000 --> 00:34:14,125
مجھے ایک سیکنڈ کے لیے
اپنی دوستی کی ٹوپی اتارنی ہوگی
456
00:34:14,208 --> 00:34:15,958
اور آپ کو یاد دلانا ہوگا،
اس سہولت میں آپ کی موجودگی،
457
00:34:16,041 --> 00:34:19,375
جبکہ تکنیکی طور پر ایک سزا،
ایک استحقاق ہے۔ ہے نا؟
458
00:34:19,458 --> 00:34:21,666
آپ نے اس کے لیے درخواست دی،
آپ اس کے لیے منظور ہو گئے۔
459
00:34:21,750 --> 00:34:23,958
آپ عام پاپ کے ساتھ ریاست
میں آسانی سے ہوسکتے ہیں۔
460
00:34:24,041 --> 00:34:25,791
اور آپ پچ اور کیچ کھیل رہے ہوں گے،
461
00:34:25,875 --> 00:34:27,666
آپ کے کیس میں،
روگن کی پسند کے ساتھ.
462
00:34:27,750 --> 00:34:29,875
آپ نہیں جاننا چاہتے کہ اس
نے اپنی آخری جیل میں کیا کیا۔
463
00:34:29,958 --> 00:34:32,916
اور دوسری بات، ہماری اوپن ڈور
پالیسی میرا سب سے بڑا فخر ہے۔
464
00:34:33,000 --> 00:34:34,958
میں آپ سے ملنے آ سکتا ہوں، آپ مجھ سے مل سکتے ہیں۔
465
00:34:35,041 --> 00:34:37,458
یہاں تک کہ میرے کوارٹر
میں یا اوپر اسپائیڈر ہیڈ میں۔
466
00:34:37,541 --> 00:34:41,208
دنیا کا کوئی اور تعزیری
ادارہ جیلر اور قیدی
467
00:34:41,291 --> 00:34:42,958
کے درمیان اتنا احترام
والا رشتہ نہیں رکھتا۔
468
00:34:43,041 --> 00:34:48,083
کوئی سلاخیں نہیں، کوئی محافظ نہیں،
یہ صرف باہمی احترام کے کلچر میں ہی ممکن ہے۔
469
00:34:48,166 --> 00:34:51,500
ٹھیک ہے؟ باہمی احترام.
میں تم پر نہیں پھٹتا، کیا میں؟
470
00:34:51,583 --> 00:34:52,583
ہہ؟
471
00:34:53,000 --> 00:34:53,916
- نہیں نہیں.
472
00:34:54,000 --> 00:34:57,833
اس لیے تم مجھ پر نہ پھٹ جاؤ۔ ہمیں
اس کا احترام کرنا چاہیے یا یہ میرا گدا ہے۔
473
00:34:59,291 --> 00:35:00,583
دروازے بند ہوتے ہیں،
تالے لگ جاتے ہیں، اچانک
474
00:35:00,666 --> 00:35:03,166
ہم کسی اور جگہ سے مختلف نہیں ہیں،
آپ سمجھ گئے؟
475
00:35:03,250 --> 00:35:04,250
جی ہاں.
476
00:35:04,791 --> 00:35:06,875
یسوع، کیا یہاں یہ سب اتنا خوفناک ہے؟
477
00:35:07,458 --> 00:35:10,666
ہہ؟ میں پوچھ رہا ہوں کیونکہ
مجھے بہت تکلیف ہوئی ہے، جیف۔
478
00:35:10,750 --> 00:35:11,666
یہ بہت اچھا ہے.
479
00:35:11,750 --> 00:35:14,333
کھانا، پنگ پونگ، آرکیڈ گیمز،
480
00:35:14,416 --> 00:35:16,958
اپنی مرضی کے مطابق گھومنے
پھرنے کی وجہ کے اندر آزادی۔
481
00:35:17,041 --> 00:35:18,541
میں نے آپ کے لیے اس پر اصرار کیا ہے۔
482
00:35:18,625 --> 00:35:20,916
میں نے ریاستی تعمیل کے معیارات کی
خلاف ورزی کرتے ہوئے چھیڑ چھاڑ کی ہے،
483
00:35:21,000 --> 00:35:22,625
- میرے لیے کوئی چھوٹا خطرہ نہیں۔
- میں جانتا ہوں.
484
00:35:22,708 --> 00:35:24,333
میرے مالکوں کے سامنے، میرے مالک کے باس۔
485
00:35:24,416 --> 00:35:25,875
میرا یہاں بیک اپ لیں، مارک۔
486
00:35:25,958 --> 00:35:27,958
- ہمم؟ چلو کچھ بولو۔
- وہ صحیح ہے.
487
00:35:32,416 --> 00:35:34,916
کم از کم آپ جذبات
کو واپس کرسکتے ہیں۔
488
00:35:35,750 --> 00:35:37,166
یہ کم سے کم ہے جو آپ کر سکتے ہیں۔
489
00:35:39,625 --> 00:35:40,625
میں معافی چاہتا ہوں.
490
00:35:42,666 --> 00:35:43,791
ٹھیک ہے؟ میں…
491
00:35:44,916 --> 00:35:48,625
یہ صرف ہے، ڈارکن فلوکس کی یہ ساری باتیں،
یہ مجھے کنارے پر لے جاتی ہے۔ ٹھیک ہے؟
492
00:35:50,916 --> 00:35:53,083
مجھے اس سے نفرت ہے، جیف اور مجھے افسوس ہے۔ ٹھیک ہے؟
493
00:35:53,166 --> 00:35:54,166
میں صرف…
494
00:35:55,625 --> 00:35:58,208
مجھے یہ جاننے کی ضرورت ہے کہ کیا ہم آپ پر بھروسہ کر سکتے ہیں۔
495
00:35:58,291 --> 00:36:01,333
کیا ہم مستقبل میں اپنے انتظامات کا احترام
کرنے کے لیے آپ پر اعتماد کر سکتے ہیں؟
496
00:36:12,916 --> 00:36:13,916
ارے، سارہ۔
497
00:36:19,416 --> 00:36:22,791
اس بار، اگلے ہفتے، ہمارے پاس ہمارا
آخری گولڈ اسٹار ہوگا، کیا آپ نہیں سوچتے؟
498
00:36:23,833 --> 00:36:27,041
مارک، تھوڑی دیر میں مسکراہٹ، ٹھیک ہے؟
ہم دنیا کو بدل رہے ہیں۔
499
00:36:27,541 --> 00:36:28,541
ہاں۔
500
00:36:29,000 --> 00:36:30,166
آپ بھی نہیں۔
501
00:36:31,375 --> 00:36:34,333
سنو، Darkenfloxx ایک ٹول ہے، ٹھیک ہے؟
502
00:36:34,416 --> 00:36:36,875
اس سے ہمیں اہم چیز کا
پتہ لگانے میں مدد ملے گی۔
503
00:36:36,958 --> 00:36:40,000
اس بار، اگلے ہفتے،
دراز میں واپس، میں وعدہ کرتا ہوں۔
504
00:36:40,083 --> 00:36:42,416
ہاں؟ کیا؟
505
00:36:44,375 --> 00:36:47,708
ٹھیک ہے، صرف کچھ جیف نے
کہا کہ منشیات کو بھولنا چاہتے ہیں.
506
00:36:47,791 --> 00:36:49,375
آپ کو آرام کرنے کی ضرورت ہے، ٹھیک ہے؟
507
00:36:50,291 --> 00:36:52,166
اپنے ویک اینڈ کا لطف اٹھائیں، مارک۔
508
00:36:52,791 --> 00:36:54,541
سرزمین کو مارو، اپنا سر صاف کرو.
509
00:36:54,625 --> 00:36:56,291
تمہیں اسکی ضرورت ہے. ہم دونوں کرتے ہیں۔
510
00:36:56,375 --> 00:36:59,208
ہوسکتا ہے کہ پنکھ، بیئر، اسکی بال،
آپ کے بچے جس چیز میں ہو؟
511
00:36:59,791 --> 00:37:02,000
ہاں، ام… اوہ، مجھے لگتا ہے سکی بال۔
512
00:37:02,083 --> 00:37:03,541
ٹھیک ہے.
513
00:37:07,666 --> 00:37:08,666
الوداع، مارک.
514
00:38:10,333 --> 00:38:12,250
ہولی فکنگ شٹ۔
515
00:38:35,458 --> 00:38:38,166
میرا مطلب ہے،
وربیلوس کے بغیر بیان کرنا مشکل ہے، لیکن
516
00:38:38,250 --> 00:38:44,041
ذرا تصور کریں کہ آپ نے دس
بار کیا بدترین محسوس کیا ہے،
517
00:38:45,125 --> 00:38:48,250
اور یہاں تک کہ وہ اس کے قریب بھی نہیں آتا،
ایمانداری سے، میرا مطلب ہے…
518
00:38:50,000 --> 00:38:52,041
مجھے ایسا لگا جیسے میں آگ میں ہوں۔
519
00:38:53,541 --> 00:38:55,416
کاش مجھے آگ لگ جاتی۔
520
00:38:57,375 --> 00:39:01,166
میں اسے روکنے کے لیے خود
کو آگ لگا دیتا۔ یہ خوفناک ہے۔
521
00:39:01,250 --> 00:39:03,375
تو وہ یہ ڈارکن فلوکس کسی کو دیتے ہیں؟
522
00:39:04,166 --> 00:39:05,958
میرا مطلب ہے، اس بار نہیں۔
523
00:39:06,041 --> 00:39:07,458
ٹھیک ہے، یہ اچھی بات ہے۔
524
00:39:08,791 --> 00:39:10,583
یسوع، آپ کانپ رہے ہیں۔
525
00:39:17,041 --> 00:39:18,041
تم اچھے آدمی ہو۔
526
00:39:27,041 --> 00:39:31,416
دیکھو، میں نے مارک سے سنا ہے
کہ تم نے سنیک اتارنے کو کہا ہے۔
527
00:39:33,125 --> 00:39:35,708
میں فرض کرتا ہوں کہ اس کا مطلب مجھ سے دور ہے، ٹھیک ہے؟
528
00:39:37,291 --> 00:39:38,375
یہ اس کی وجہ ہے، اوہ…
529
00:39:38,958 --> 00:39:39,958
ایما؟
530
00:39:40,458 --> 00:39:41,458
ہاں۔
531
00:39:42,041 --> 00:39:43,291
نہیں، وہ…
532
00:39:45,166 --> 00:39:46,500
وہ آگے بڑھ گئی ہے۔
533
00:39:49,625 --> 00:39:51,583
یہ صرف کبھی کبھی اس کی آواز سننے میں مدد کرتا ہے۔
534
00:39:52,875 --> 00:39:55,541
ہاں میں جانتا ہوں.
بالکل، میں سمجھتا ہوں، آپ جانتے ہیں۔
535
00:39:59,666 --> 00:40:01,791
یہ جگہ واقعی آپ کے سر سے گڑبڑ کر سکتی ہے۔
536
00:40:03,791 --> 00:40:09,166
میرا مطلب ہے، وہ مجھے معمول سے کہیں
زیادہ عجیب و غریب چیزوں کی جانچ کر رہے ہیں۔
537
00:40:11,875 --> 00:40:13,625
یہ حال ہی میں واقعی سخت رہا ہے۔
538
00:40:17,708 --> 00:40:21,041
کبھی کبھی، یہ یاد رکھنا مشکل ہوتا
ہے کہ میں یہاں آنے سے پہلے کون تھا۔
539
00:40:26,333 --> 00:40:27,583
لیکن، لیزی…
540
00:40:31,041 --> 00:40:32,250
جب میں تمہارے ساتھ ہوں...
541
00:40:34,458 --> 00:40:37,083
یہ واحد وقت ہے جب میں واقعی
میں اپنے جیسا محسوس کرتا ہوں۔
542
00:40:46,333 --> 00:40:48,666
ہاتھ اٹھا، مارک۔ چلو بھئی.
وہاں تم جاؤ.
543
00:40:49,166 --> 00:40:51,500
تو، میرے پاس G-46 کے لیے ایک بڑا خیال تھا۔
544
00:40:51,583 --> 00:40:53,000
ارے ہان؟ کیا، Laffodil؟
545
00:40:53,083 --> 00:40:55,250
ہاں، اوہ، ہم اسے کامیڈی کلبوں کو بیچتے ہیں۔
546
00:40:56,041 --> 00:40:59,208
یہ ایک چھوٹا سا خیال ہے، مارک۔ کوئی جرم نہیں.
547
00:40:59,750 --> 00:41:00,875
جرم کی قسم لیا.
548
00:41:00,958 --> 00:41:02,416
اوہو!
549
00:41:04,041 --> 00:41:05,750
میں تم سے کیا کہتا رہوں، ہہ؟
550
00:41:05,833 --> 00:41:07,125
میں نہیں جانتا، "چپ کرو، مارک"؟
551
00:41:07,208 --> 00:41:09,166
میں کہتا ہوں کہ آپ کو بہت بڑا سوچنا ہوگا۔
552
00:41:09,250 --> 00:41:12,041
آپ دنیا کو دوربین کے
غلط سرے سے دیکھتے ہیں۔
553
00:41:12,125 --> 00:41:14,208
یہ عجیب بات ہے۔ عجیب مت بنو۔
554
00:41:14,875 --> 00:41:16,708
ارے، اہ، ہم کب شروع کرتے ہیں؟
555
00:41:16,791 --> 00:41:17,791
دس منٹ.
556
00:41:18,833 --> 00:41:20,875
تم مجھے کیوں نہیں مارتے؟ ہمارے پاس وقت ہے۔
557
00:41:20,958 --> 00:41:23,833
چلو مجھے مارو۔ چلو.
558
00:41:27,333 --> 00:41:29,500
- دو؟
- اہ، اسے تین بنائیں.
559
00:41:30,500 --> 00:41:33,041
یاد رکھیں، کم از کم 12 گھنٹے کا فاصلہ۔
560
00:41:33,750 --> 00:41:36,125
ہاں،
میں نے خوراک کا شیڈول سنا ہے۔ شکریہ
561
00:41:38,625 --> 00:41:41,333
کہ دو. چلو،
تم کچھ عرصے سے چاہتے تھے۔
562
00:41:41,416 --> 00:41:42,416
بہترین شاٹ.
563
00:41:43,875 --> 00:41:44,958
آپ تمام لوگوں میں سے...
564
00:41:45,041 --> 00:41:46,625
خطرات کو سمجھنا چاہئے؟
565
00:41:46,708 --> 00:41:48,000
میں یہی کرنے کی کوشش کر رہا ہوں۔
566
00:41:48,083 --> 00:41:50,708
- ہم خطرات کو لیے بغیر ان کا اندازہ لگا سکتے ہیں۔
- اوہ، میں کر سکتا ہوں؟
567
00:41:50,791 --> 00:41:52,791
کسی کو ہماری مصنوعات کے لیے جواب دینا ہوگا،
مارک۔
568
00:41:52,875 --> 00:41:54,208
کیا یہ آپ کو نہیں آتا؟
569
00:41:54,291 --> 00:41:57,291
باہر کی زندگی یہاں زندگی نہیں ہے، ٹھیک ہے؟
گندا ہے.
570
00:41:57,375 --> 00:42:00,375
یہ ہمارے قابو سے باہر ہے۔
یہ یہاں نئی سرحدی چیزیں ہیں۔
571
00:42:00,958 --> 00:42:04,625
اور جب، اگر نہیں،
جب ہمارا کوئی مرکب منہ کے بل گرتا ہے، تو
572
00:42:04,708 --> 00:42:07,458
ہم میں سے کسی کو کسی سوگوار
عزیز کے سامنے کھڑا ہونا پڑتا ہے،
573
00:42:07,541 --> 00:42:10,666
یا مائیک والیس، یا خدا نہ کرے، ایک جیوری،
اور ہم جو کچھ کرتے ہیں اس کا جواب دیں۔
574
00:42:10,750 --> 00:42:13,083
جسے ہم نے بنایا اور بوتل
میں رکھا اور نام دیا اور بیچا۔
575
00:42:13,166 --> 00:42:14,250
کیا وہ تم ہو گے؟
576
00:42:14,333 --> 00:42:15,958
نہیں، یہ وہی آدمی ہوگا جو کہہ سکتا ہے،
577
00:42:16,041 --> 00:42:18,750
"تم ٹھیک کہتے ہو میں اپنی گندگی کے
پیچھے کھڑا ہوں۔ میں نے خود لیا ہے۔"
578
00:42:21,041 --> 00:42:22,166
مائیک والیس مر گیا ہے۔
579
00:42:22,250 --> 00:42:24,666
واقعی؟
ٹریک رکھنا مشکل۔ پھر ایڈ بریڈلی۔
580
00:42:24,750 --> 00:42:25,750
مردہ بھی۔
581
00:42:26,250 --> 00:42:27,291
مورلے محفوظ؟
582
00:42:29,500 --> 00:42:32,708
شٹ بہتر ہے کہ کسی کو مردہ سمجھیں،
اور معلوم کریں کہ وہ زندہ ہے۔
583
00:42:33,958 --> 00:42:35,541
ہاں، جب آپ نے مجھے پہلی بار ملازمت پر رکھا تھا...
584
00:42:35,625 --> 00:42:37,583
ہاں، آپ نے نامنظور کیا۔ مناسب طریقے سے نوٹ کیا.
585
00:42:37,666 --> 00:42:40,541
ارے، جیف، آپ کیسے ہیں؟
586
00:42:41,583 --> 00:42:43,166
- ارے.
- معذرت، میرا یہ مطلب نہیں تھا…
587
00:42:43,250 --> 00:42:46,166
کہ ٹھنڈا ہے.
شاید اگلی بار تھوڑا سا پیشگی اطلاع۔
588
00:42:46,250 --> 00:42:47,250
ضرور
589
00:42:47,750 --> 00:42:48,916
جی ہاں، ہم کریں گے؟
590
00:42:49,000 --> 00:42:51,250
نوبل انعام خود نہیں جیت سکتا۔
591
00:42:51,875 --> 00:42:53,041
نشان؟
592
00:42:53,125 --> 00:42:55,333
میں تازہ دم ہونے والا ہوں،
اس لیے ایک سیکنڈ میں نیچے آجاؤ۔
593
00:43:03,833 --> 00:43:04,833
شٹ
594
00:43:09,750 --> 00:43:11,916
- ہیدر ہے…
- اس کے راستے میں۔
595
00:43:13,625 --> 00:43:15,625
خوبصورت لوگ بہت زیادہ لے کر بھاگ جاتے ہیں۔
596
00:43:15,708 --> 00:43:18,375
میں کہتا ہوں کہ وقتاً فوقتاً
اپنے آپ کو فائدہ پہنچا رہا ہوں۔
597
00:43:21,625 --> 00:43:24,125
ہیدر، ہمارے ساتھ شامل ہونے کا
شکریہ۔ آپ کے ساتھ ٹھیک رہیں۔
598
00:43:25,250 --> 00:43:29,583
ٹھیک ہے، جیف،
میں معافی مانگ کر شروعات کرنا چاہتا ہوں۔
599
00:43:29,666 --> 00:43:32,041
نہیں، دیکھو،
مجھے تم پر نہیں چلنا چاہیے تھا۔
600
00:43:32,125 --> 00:43:33,458
اوہ نہیں ایسا نہیں۔ اہ…
601
00:43:34,000 --> 00:43:35,958
وہ دن یاد ہے جب میں نے
آپ سے پوچھا تھا کہ ڈارکن
602
00:43:36,041 --> 00:43:38,375
فلوکس کس لڑکی کو دینا
ہے اور آپ نے نہیں کہا؟
603
00:43:39,416 --> 00:43:40,250
ہاں۔
604
00:43:40,333 --> 00:43:43,750
یہ میرے لیے کافی اچھا تھا،
لیکن بظاہر پروٹوکول کمیٹی کے لیے نہیں۔
605
00:43:43,833 --> 00:43:45,875
- ہممم۔ - Anality کے تین گھوڑے۔
606
00:43:45,958 --> 00:43:48,250
وہ اس بات پر قائل
نہیں ہیں کہ آپ کو
607
00:43:48,333 --> 00:43:49,750
ہیدر اور سارہ کے
لیے بقایا جذبات نہیں ہیں۔
608
00:43:49,833 --> 00:43:54,125
لہذا، بدقسمتی سے آج ہمیں ایک
قسم کا تصدیقی ٹرائل کرنا پڑے گا۔
609
00:43:54,208 --> 00:43:56,625
اس بار پروٹوکول کمیٹی کے مطابق،
مارک، اوہ، میں آپ سے
610
00:43:56,708 --> 00:43:59,916
یہ پوچھنے کے بجائے کہ
ڈارکن فلوکس کس لڑکی کو دینا ہے،
611
00:44:00,000 --> 00:44:04,375
جو پروٹ کام نے محسوس کیا،
وہ کہتے ہیں، "بہت ساپیکش،"
612
00:44:04,458 --> 00:44:08,083
ہم لڑکی کو Darkenfloxx دینے والے
ہیں اور پھر دیکھیں گے کہ آپ کیا کہتے ہیں۔
613
00:44:08,166 --> 00:44:10,125
ایک بار پھر کچھ Verbaluce پر۔
614
00:44:10,666 --> 00:44:12,666
آپ نے اس کے موبی پاک کو تازہ کیا؟
اس کی مقدار اچھی ہے؟
615
00:44:12,750 --> 00:44:16,041
وہ ہیں. اس کے علاوہ میں نے
آپ کو پہلے ہی بتایا تھا کہ وہ ہیں۔
616
00:44:16,125 --> 00:44:17,375
اور ہیدر کا کیا ہوگا؟
617
00:44:17,458 --> 00:44:19,833
تم وہیں کھڑے ہو کر مجھے دیکھتے رہے،
سٹیو۔
618
00:44:21,375 --> 00:44:22,708
جو میں نے کیا، مارک۔
619
00:44:25,458 --> 00:44:27,125
معذرت، جیف، آج ہم تھوڑا تناؤ میں ہیں۔
620
00:44:28,250 --> 00:44:31,291
ایک آسان دن نہیں ہے اور ہر کوئی
اس کے بارے میں تھوڑا سا بے چین ہے۔
621
00:44:31,375 --> 00:44:33,416
میں نہیں چاہتا کہ آپ ڈارکن فلوکس ہیدر بنیں۔
622
00:44:33,958 --> 00:44:34,833
ٹھیک ہے، اچھی شروعات۔
623
00:44:34,916 --> 00:44:39,125
اوہ، کیا یہ اس لیے ہے کہ تم اس سے
محبت کرتے ہو؟ محبت کے جذبات؟
624
00:44:39,208 --> 00:44:41,208
نہیں، میرا مطلب ہے، میں آپ کو پہلے ہی بتا چکا ہوں۔
625
00:44:41,291 --> 00:44:42,458
ہاں، اوہ، اور میں نے اتفاق کیا،
لیکن کیا یہ تصدیقی
626
00:44:42,541 --> 00:44:46,166
آزمائش اس کے بارے میں
ہے جو آپ اور میں چاہتے ہیں؟
627
00:44:46,250 --> 00:44:47,083
اتنا زیادہ نہیں.
628
00:44:47,166 --> 00:44:50,333
یہ ہمارے بارے میں ہے کہ آپ
جو کچھ کہتے ہیں اسے ریکارڈ کر
629
00:44:50,416 --> 00:44:52,458
رہے ہیں جب آپ دیکھتے ہیں کہ
ہیدر کو ڈارکن فلوکس ہو رہا ہے۔
630
00:44:52,541 --> 00:44:53,791
پانچ منٹ کے لیے، بس۔
631
00:44:53,875 --> 00:44:55,666
ایک پانچ منٹ کی آزمائش۔ ٹھیک ہے؟
632
00:44:55,750 --> 00:44:58,541
تو، یہاں ہم Verbaluce کے ساتھ جاتے ہیں۔
633
00:44:58,625 --> 00:45:00,083
ڈرپ آن، جیف؟
634
00:45:03,291 --> 00:45:04,416
اوہ، چلو جیف۔
635
00:45:04,500 --> 00:45:06,416
آپ کی چاپلوسی ہونی چاہیے۔
کیا ہم نے روگن کا انتخاب کیا؟
636
00:45:07,166 --> 00:45:08,333
تم روگن سے ڈرتے ہو۔
637
00:45:08,416 --> 00:45:11,083
ہاں،
روگن آپ کو کلینیکس کے ڈبے سے مار سکتا ہے۔
638
00:45:11,166 --> 00:45:15,500
لیکن نہیں، ہم نے آپ کے بولنے کی سطح
کو اپنی ڈیٹا کی ضروریات کے مطابق سمجھا۔
639
00:45:15,583 --> 00:45:16,583
پر ڈرپ؟
640
00:45:21,083 --> 00:45:23,083
خدا، کیا آپ کو ہیدر کی کہانی بھی معلوم تھی؟
641
00:45:23,166 --> 00:45:24,666
آپ ایسا نہیں کرتے۔ قانونی طور پر، آپ نہیں کر سکتے۔
642
00:45:24,750 --> 00:45:27,958
لیکن کیا اس میں وہسکی، گینگ،
پیٹرکائڈ شامل ہے؟ میں نہیں کہہ سکتا۔
643
00:45:28,041 --> 00:45:31,958
لیکن کیا میں یہ کہہ سکتا ہوں کہ اس کے
ماضی میں لاسی نامی کتا بالکل شامل نہیں تھا
644
00:45:32,041 --> 00:45:35,041
اور گریمی میکرامے بیٹھتے ہوئے بائبل کے
بارے میں بہت سی خاندانی باتیں کرتی تھی؟
645
00:45:35,125 --> 00:45:37,583
کیا میں تجویز کر سکتا ہوں اگر… نشان زد، خالی۔
646
00:45:38,250 --> 00:45:40,458
کیا میں تجویز کر سکتا ہوں
کہ کیا آپ ہیدر کے ماضی کو
647
00:45:40,541 --> 00:45:44,583
جانتے ہیں، جس سے وہ مختصراً اداس،
متلی، اور/یا خوفزدہ ہو،
648
00:45:44,666 --> 00:45:47,166
یہ دنیا کا بدترین
خیال نہیں لگتا؟
649
00:45:49,625 --> 00:45:50,666
میں نہیں جانتا.
650
00:45:51,833 --> 00:45:53,208
کیا میں ایک راکشس ہوں، جیف؟
651
00:45:53,833 --> 00:45:55,666
کیا مجھے یہاں سالگرہ یاد ہے؟
652
00:45:55,750 --> 00:45:57,666
ایک بار آپ کو اپنے سمندری
جہاز میں کون لے گیا؟
653
00:45:57,750 --> 00:45:59,125
- تم.
- ہاں. اور جب ہمارے پاس تھا۔
654
00:45:59,208 --> 00:46:02,291
کہ کھلاڑی کے پاؤں میں پھوٹ پڑی،
اور آپ کے پاؤں اکھڑ
655
00:46:02,375 --> 00:46:05,000
گئے،
ایک مخصوص فرد نے نسخہ لینے کے لیے جلدی کی،
656
00:46:05,083 --> 00:46:07,583
اپنے ذاتی پیسوں سے اس کی ادائیگی؟
657
00:46:07,666 --> 00:46:09,000
- وہ اچھا تھا.
- ہاں.
658
00:46:09,083 --> 00:46:10,958
اب لانا غیر پیشہ ورانہ لگتا ہے۔
659
00:46:11,041 --> 00:46:13,375
چلو جیف،
تم یہاں کیا کہنا چاہتے ہو؟
660
00:46:13,458 --> 00:46:15,541
ہہ؟ آپ کے مفت جمعہ خطرے میں ہیں؟
661
00:46:16,041 --> 00:46:18,125
دیکھو، میں مدد کرنے کی کوشش کر رہا ہوں،
مسٹر ابنیسٹی۔
662
00:46:18,208 --> 00:46:19,208
سٹیو!
663
00:46:23,666 --> 00:46:26,458
کیا آپ میرے لیے کال کر سکتے ہیں؟
664
00:46:34,250 --> 00:46:35,333
ہاں، ٹھیک ہے۔
665
00:46:37,250 --> 00:46:41,000
مجھے اسے ایک شاٹ دینے دو۔ ٹھیک ہے؟ بی آر بی
666
00:46:50,041 --> 00:46:50,916
لیزی
667
00:46:51,000 --> 00:46:52,166
اوہ، مسٹر ابنیسٹی۔
668
00:46:52,250 --> 00:46:54,208
- میرے والد کمرے میں ہیں؟
- ہہ؟
669
00:46:54,291 --> 00:46:56,333
میں کس سے مذاق کر رہا ہوں؟
جب میں آٹھ سال کا تھا تو وہ الگ ہوگیا۔
670
00:46:57,250 --> 00:46:59,041
شٹ، یار۔ میں معافی چاہتا ہوں.
671
00:46:59,541 --> 00:47:01,291
ہم آپ کو پا کر بہت خوش ہیں، لیزی،
672
00:47:01,916 --> 00:47:04,416
اور نہ صرف آپ کی کھانا
پکانے کی مہارت کی وجہ سے۔
673
00:47:04,500 --> 00:47:08,541
آپ نے تین سال سے جاری پریسکاٹ
674
00:47:08,625 --> 00:47:09,625
باربی کیو فیسٹیول میں
بہترین برِسکیٹ جیتا؟
675
00:47:09,708 --> 00:47:10,833
آپ کو یہ کیسے معلوم ہوا؟
676
00:47:10,916 --> 00:47:12,750
- یہ جاننا میرا کام ہے۔
- زبردست.
677
00:47:13,333 --> 00:47:14,208
تم خود جانتے ہو،
678
00:47:14,291 --> 00:47:16,791
- مجھے بریسکیٹ تھوڑا سا ریشہ دار لگتا ہے، لیکن…
- ہمم۔
679
00:47:18,125 --> 00:47:19,125
ٹھیک ہے.
680
00:47:20,250 --> 00:47:22,708
کیا ہم نے تم سے وہ تانبے کے برتن
چھین لیے تھے جن کے تم پیچھے ہو؟
681
00:47:23,958 --> 00:47:25,541
میں نے آپ کا شکریہ ادا کرنے کا مطلب کیا ہے۔
682
00:47:25,625 --> 00:47:27,583
اسے روکو، اسے روکو، غیر ضروری۔
683
00:47:27,666 --> 00:47:29,666
آپ اس قدر خوش آئند اضافہ کر رہے ہیں۔
684
00:47:29,750 --> 00:47:31,750
- یہ کم از کم میں کر سکتا ہوں.
- آپ کا شکریہ.
685
00:47:33,166 --> 00:47:34,166
مم
686
00:47:35,291 --> 00:47:37,291
درحقیقت، آپ جانتے ہیں، آپ نے مجھے محسوس کیا، اوہ…
687
00:47:38,333 --> 00:47:40,125
مجھے تھوڑا سا بے وقوف محسوس کرایا۔
688
00:47:40,916 --> 00:47:42,333
- بے وقوف؟
- ہاں.
689
00:47:42,416 --> 00:47:44,041
بس، آپ کو کسی کی فائل ملتی ہے اور،
آپ یہ پیشگی
690
00:47:44,125 --> 00:47:47,333
تصورات بناتے ہیں،
یہاں تک کہ جب آپ جانتے ہوں۔
691
00:47:47,416 --> 00:47:50,083
بہت سارے حالات تھے اور
اتنے زیادہ میلے نہیں تھے۔
692
00:47:50,666 --> 00:47:51,708
آپ اب بھی انصاف کریں۔
693
00:47:54,541 --> 00:47:55,541
ہمم
694
00:47:57,791 --> 00:48:00,958
یہاں کوئی اور ہے، ام، جانتا ہے؟
695
00:48:01,875 --> 00:48:04,166
ارے نہیں. ہمارا چھوٹا سا راز۔
696
00:48:05,541 --> 00:48:06,541
ہاں۔
697
00:48:09,666 --> 00:48:10,500
واہ!
698
00:48:10,583 --> 00:48:14,416
یہ اچھا ہے. جاوا کے لیے ایک
ہزار تانبے کے برتن اس طرح۔
699
00:48:14,500 --> 00:48:17,666
یا شاید فیلڈ ٹرپ؟
ایریزونا کی ایک لڑکی جو دھوپ میں ہے، ہہ؟
700
00:48:25,541 --> 00:48:27,083
ہیلو، جیف. اہ…
701
00:48:29,208 --> 00:48:30,333
مجھے افسوس ہے یار۔
702
00:48:30,958 --> 00:48:33,666
بدقسمتی سے، کمیٹی بہت مضبوط تھی.
703
00:48:33,750 --> 00:48:37,125
انہوں نے اصرار کیا کہ ٹیسٹ کو
شیڈول کے مطابق جاری رکھا جانا چاہیے۔
704
00:48:37,208 --> 00:48:40,291
بصورت دیگر،
وہ آپ کو اس پروگرام سے ہٹانے
705
00:48:40,375 --> 00:48:41,791
اور ریاست واپس بھیجنے
کی دھمکی دے رہے ہیں۔
706
00:48:43,833 --> 00:48:46,916
انہیں آپ کو تسلیم کرنے کی ضرورت ہے، جیف۔
707
00:48:47,000 --> 00:48:49,541
ٹھیک ہے، میں آپ سے ایک آخری
بار پوچھنے والا ہوں۔ پر ڈرپ؟
708
00:49:01,000 --> 00:49:02,541
ہاں، تسلیم کرتے ہیں۔
709
00:49:04,208 --> 00:49:05,208
شکریہ
710
00:49:12,458 --> 00:49:13,916
ہیدر، ہیلو پھر سے۔
711
00:49:14,625 --> 00:49:16,666
صبح بخیر، دوبارہ۔
712
00:49:16,750 --> 00:49:17,750
پر ڈرپ؟
713
00:49:19,708 --> 00:49:20,708
تسلیم کرتے ہیں۔
714
00:49:21,583 --> 00:49:22,583
ٹھیک ہے، مارک.
715
00:49:40,833 --> 00:49:41,875
مجھے یہ پسند نہیں.
716
00:49:46,833 --> 00:49:48,416
برائے مہربانی. یہ تکلیف دے رہا ہے۔
717
00:49:51,208 --> 00:49:52,583
مجھے کیا ہوا ہے؟
718
00:49:52,666 --> 00:49:55,125
- یہ آپ کو نقصان نہیں پہنچا سکتا۔
- شٹ.
719
00:49:56,125 --> 00:49:59,500
جیف، بہت تفصیل سے بولو۔
آئیے اس کے ساتھ کچھ مفید بنائیں۔
720
00:50:05,583 --> 00:50:06,791
ہیدر کو ابھی قے آئی۔
721
00:50:06,875 --> 00:50:08,791
وہ انتہائی نفرت انگیز
حالت میں دکھائی دیتی ہے۔
722
00:50:08,875 --> 00:50:11,583
آپ ہماری پشت پناہی کیوں نہیں کرتے؟
پہلے کیا ہوا؟
723
00:50:11,666 --> 00:50:12,916
وہ رونے لگی۔
724
00:50:14,583 --> 00:50:16,625
وہ الجھن میں لگتی ہے کہ وہ کیسا محسوس کر رہی ہے۔
725
00:50:19,000 --> 00:50:21,541
اب وہ اور زور سے رو رہی ہے۔
ایسا لگتا ہے کہ وہ بیٹھ نہیں سکتا۔
726
00:50:21,625 --> 00:50:22,875
اور آپ کیا محسوس کر رہے ہیں؟
727
00:50:25,958 --> 00:50:28,666
- اداسی. قصوروار۔
- اوہ، نہیں، براہ مہربانی.
728
00:50:28,750 --> 00:50:30,000
ہمم۔
729
00:50:30,083 --> 00:50:31,083
چلو۔
730
00:50:31,416 --> 00:50:33,333
نہیں نہیں نہیں.
731
00:50:33,416 --> 00:50:35,583
میں صرف اتنا سوچ سکتا
ہوں کہ ہیدر ایک بار بچہ تھا۔
732
00:50:36,666 --> 00:50:39,083
اس کی ماں اور باپ کی محبت…
733
00:50:40,000 --> 00:50:43,083
…نہ ہی یہ اندازہ لگا رہا تھا کہ ایک
دن وہ کوئی خوفناک کام کر سکتی ہے۔
734
00:50:44,833 --> 00:50:47,458
ایک ایسی چیز جو اسے ایک بار اور
ہمیشہ کے لئے محبت سے الگ کردے گی۔
735
00:50:47,541 --> 00:50:49,041
اچھا چلو۔
736
00:50:49,125 --> 00:50:52,916
اسے خوشی سے الگ کر دے اور
اس کے ناقابل بیان غم کا سبب بنے۔
737
00:50:57,416 --> 00:50:58,958
اور کیا تم اس سے محبت کرتے ہو؟
738
00:51:01,541 --> 00:51:03,708
مدد! برائے مہربانی! برائے مہربانی!
739
00:51:05,958 --> 00:51:06,958
نہیں.
740
00:51:11,041 --> 00:51:12,250
وہاں رکو، جیف.
741
00:51:12,333 --> 00:51:14,208
ارے، مارک. جیف کے الفاظ
742
00:51:14,291 --> 00:51:16,041
میں رومانوی محبت کا کوئی نشان؟
743
00:51:16,125 --> 00:51:17,267
- نمبر
- بہت اچھا.
744
00:51:17,291 --> 00:51:19,958
بس بنیادی انسانی احساس۔
745
00:51:20,041 --> 00:51:21,083
بہترین
746
00:51:21,166 --> 00:51:22,206
سٹیو
747
00:51:22,250 --> 00:51:24,375
{\an8}- مم؟
- میرے خیال میں سیلاب آ رہا ہے۔
748
00:51:24,458 --> 00:51:25,458
پیچھے ہٹو!
749
00:51:25,541 --> 00:51:26,375
پیچھے ہٹنا۔
750
00:51:26,458 --> 00:51:28,851
میں نے کیا۔ اثرات نہیں...
751
00:51:28,875 --> 00:51:29,958
مزید سرخ کرنے کی کوشش کریں۔
752
00:51:31,041 --> 00:51:32,666
ہیدر شدید اذیت میں ہے۔
753
00:51:32,750 --> 00:51:35,083
- اسے واپس بند کرو.
- یہ کام نہیں کر رہا.
754
00:51:35,166 --> 00:51:38,958
ہیدر، میری بات سنو۔ بیٹھو،
انگلی نہ اٹھاؤ، یہ حکم ہے۔
755
00:51:39,041 --> 00:51:40,375
مجھ سے دور ہو جاؤ، براہ مہربانی!
756
00:51:40,458 --> 00:51:42,458
کیا تم مجھ سے مذاق کر رہے ہو؟
757
00:51:42,541 --> 00:51:44,083
{\an8}کیا تم مجھ سے مذاق کر رہے ہو؟
758
00:51:44,583 --> 00:51:45,583
یسوع
759
00:51:45,666 --> 00:51:47,041
یہ برا ہے. وہاں جاؤ، جاؤ.
760
00:51:48,833 --> 00:51:49,666
شٹ
761
00:51:49,750 --> 00:51:51,875
ہیدر پہنچ کے اندر
سب کچھ تباہ کر رہا ہے.
762
00:51:51,958 --> 00:51:53,398
بیٹھ جاؤ. وہ حکم ہے۔
763
00:51:53,958 --> 00:51:55,208
میں ذمہ دار ہوں۔
764
00:51:55,916 --> 00:51:57,708
مجھ سے دور رہو!
765
00:51:57,791 --> 00:51:58,625
میں نے سہولت دی...
766
00:51:58,708 --> 00:52:02,083
ہیدر، میری بات سنو، گہری سانسیں،
سب ٹھیک ہو جائے گا، ٹھیک ہے؟
767
00:52:02,166 --> 00:52:03,166
پرسکون ہوجاؤ.
768
00:52:12,458 --> 00:52:13,458
ہیدر!
769
00:52:23,541 --> 00:52:24,625
اوہ، شٹ.
770
00:52:26,500 --> 00:52:27,750
اوہ، شٹ.
771
00:52:28,833 --> 00:52:33,958
یا الله. یا الله. یا الله.
772
00:52:35,375 --> 00:52:37,375
یا الله.
773
00:52:41,750 --> 00:52:42,791
اوہ، شٹ!
774
00:52:44,291 --> 00:52:45,583
یا الله.
775
00:52:48,166 --> 00:52:49,416
اوہ، شٹ.
776
00:52:50,375 --> 00:52:51,791
لعنت ہو، مارک۔
777
00:52:55,458 --> 00:52:56,708
مجھے نبض محسوس نہیں ہوتی۔
778
00:52:56,791 --> 00:52:59,291
تمہارے ساتھ کیا مسئلہ ہے؟
میں نے تم سے کہا تھا کہ اسے واپس کرو۔
779
00:52:59,375 --> 00:53:02,041
کیا؟ کیا؟ کیا؟ میں…
میں نے اسے واپس کر دیا۔
780
00:53:02,125 --> 00:53:04,559
- بھول جاؤ اپنا...
- میں نے تم سے کہا تھا کہ ایسا ہو گا۔
781
00:53:04,583 --> 00:53:06,791
اس نے میرے براہ راست
حکم کا جواب نہیں دیا۔
782
00:53:06,875 --> 00:53:08,083
تم بکواس کر رہے ہو۔
783
00:53:08,166 --> 00:53:12,083
آپ کو ارتکاب کرنے سے ڈر لگتا ہے…
میں نے آپ کو ہر بار کہا، ہچکچاہٹ مت کرو!
784
00:53:12,166 --> 00:53:14,208
{\an8}میں ایک ہدایت دیتا ہوں، جو میں کہتا ہوں وہ کرو!
785
00:53:15,958 --> 00:53:17,750
"ابنسٹی فارماسیوٹیکلز"؟
786
00:53:17,833 --> 00:53:19,500
اسٹیو، میں نے آپ کو خبردار کیا تھا۔
787
00:53:19,583 --> 00:53:21,333
- تم نے نہیں کیا.
- یہ اس کی کمپنی ہے۔
788
00:53:21,416 --> 00:53:23,208
- میں نے تمہیں بتایا.
- مجھے دوش مت دینا!
789
00:53:23,291 --> 00:53:25,791
تم نے نہیں سنا،
میں نے تمہیں بتایا۔ یہ تمہاری غلطی ہے۔
790
00:53:25,875 --> 00:53:27,333
میں نے تمہیں بتایا. میں نے تمہیں بتایا.
791
00:53:27,416 --> 00:53:30,750
- مجھے دو...
- تمہیں وہ یاد ہے؟
792
00:53:32,583 --> 00:53:33,583
"بنگو"؟
793
00:53:34,583 --> 00:53:36,083
آپ کو لگتا ہے کہ میرے پاس ایک کام ہے؟
794
00:53:39,250 --> 00:53:40,625
N-40۔
795
00:53:40,708 --> 00:53:43,083
کیا میں N-40 کے انتظام کے لیے
آپ کی اجازت لے سکتا ہوں؟ پر ڈرپ؟
796
00:53:43,166 --> 00:53:44,416
تسلیم کرتے ہیں۔
797
00:53:50,125 --> 00:53:51,500
آپ کو یہ ریموٹ نظر آتا ہے؟
798
00:53:51,583 --> 00:53:55,416
{\an8}آئیے کہتے ہیں، آپ اس بٹن کو سلائیڈ کر سکتے
ہیں اور سارہ کو کچھ Darkenfloxx ملتا ہے۔
799
00:53:56,041 --> 00:53:57,041
I-16۔
800
00:53:59,541 --> 00:54:00,541
کیا بات ہے؟
801
00:54:06,250 --> 00:54:08,450
- تم کہاں جا رہے ہو؟
- چپ کرو، مارک.
802
00:54:11,791 --> 00:54:13,083
B-6۔
803
00:54:14,041 --> 00:54:17,041
میں جانتا ہوں کہ یہ وہاں پاگل ہو جاتا ہے،
لیکن وہ جھٹکے
804
00:54:17,125 --> 00:54:18,250
لگانے کے لیے نہیں بنائے گئے ہیں،
وہ سیلاب آ سکتے ہیں۔
805
00:55:13,125 --> 00:55:14,208
یہ آپ کا قصور نہیں ہے۔
806
00:55:16,541 --> 00:55:17,583
تمہاری غلطی نہیں.
807
00:55:58,708 --> 00:56:01,333
یہ بہت آگے جا چکا ہے۔ ہمیں
اس کی اطلاع دینے کی ضرورت ہے۔
808
00:56:01,416 --> 00:56:04,458
بڑے ہوجاؤ. آپ کو ایسا کام نہیں کرنا چاہئے
کہ ہم نے یہاں کسی قسم کی لائن کو عبور کیا ہے۔
809
00:56:04,541 --> 00:56:08,666
لائنوں کو عبور کرنے کی فکر
کرنے کا وقت بہت پہلے تھا۔
810
00:56:10,500 --> 00:56:12,875
اگر کسی کو پتہ چلا
کہ ہیدر کے ساتھ کیا
811
00:56:12,958 --> 00:56:14,625
ہوا ہے،
تو وہ ہمیں بند کر دیں گے، مارک۔
812
00:56:15,250 --> 00:56:17,041
میں نے جو کچھ بھی
کیا ہے وہ کھو جائے گا،
813
00:56:17,125 --> 00:56:19,208
اور یہ مت سوچو کہ
وہ میرے پیچھے آئیں گے۔
814
00:56:19,291 --> 00:56:20,625
تم بھی اتر جاؤ گے۔
815
00:56:22,125 --> 00:56:23,375
ہاں۔
816
00:56:27,833 --> 00:56:28,833
ارے
817
00:56:31,291 --> 00:56:32,291
میں معافی چاہتا ہوں.
818
00:56:34,416 --> 00:56:35,833
ٹھیک ہے، یہ خوفناک تھا۔
819
00:56:36,500 --> 00:56:38,791
لیکن میں آپ کو ہمیشہ کیا بتاؤں؟ ہمم؟
820
00:56:40,000 --> 00:56:42,291
پریشر ہیرے بناتا ہے۔
821
00:56:43,250 --> 00:56:44,250
ہاں۔
822
00:56:45,583 --> 00:56:47,833
یہ ٹھیک ہے، ٹھیک ہے؟
823
00:56:47,916 --> 00:56:50,166
آپ اور میں،
ہم اپنی کوششوں کو دوگنا کرنے والے ہیں۔
824
00:56:50,250 --> 00:56:54,291
ہم گولڈ اسٹار B-6 بننے والے ہیں،
اور ہم دنیا کو بدل دیں گے، مارک۔
825
00:56:55,583 --> 00:57:00,291
اور ہیدر؟ ہیدر کی موت بہترین
وجوہات کی بناء پر ہوئی، ٹھیک ہے؟
826
00:57:02,750 --> 00:57:03,750
ٹھیک ہے.
827
00:57:04,666 --> 00:57:05,833
"ٹھیک ہے ٹھیک ہے؟
828
00:57:07,166 --> 00:57:08,000
- ٹھیک ہے.
- ہاں؟
829
00:57:08,083 --> 00:57:09,833
- ٹھیک ہے.
- ہاں؟ ضرور؟ ہہ؟
830
00:57:09,916 --> 00:57:11,583
چلو، تم وہاں ہو۔
831
00:57:12,125 --> 00:57:13,875
ارے جاؤ، تھوڑا وقت نکالو، آرام کرو۔
832
00:57:13,958 --> 00:57:17,125
جو بھی آپ کو بھولنے میں مدد کرتا ہے،
یہاں سے نکل جاؤ، آگے بڑھو۔
833
00:57:29,958 --> 00:57:30,958
لعنت ہے.
834
00:57:46,041 --> 00:57:47,041
کیا وہ مر گئی ہے؟
835
00:57:52,375 --> 00:57:53,583
وہ بہترین نہیں ہے۔
836
00:57:56,500 --> 00:57:59,750
یہ درست نہیں ہے. ہاں۔ ہاں، وہ چلی گئی ہے۔
837
00:58:06,666 --> 00:58:09,125
یہ، اوہ… آپ جانتے ہیں، یہ سائنس ہے، جیف۔
838
00:58:09,875 --> 00:58:14,416
اور سائنس میں،
ہمیں نامعلوم کو تلاش کرنا ہوگا۔
839
00:58:15,000 --> 00:58:16,958
نامعلوم غیر متوقع کا باعث بن سکتا ہے،
840
00:58:17,041 --> 00:58:19,375
- اور ہمارے پاس اس کی پیش گوئی کرنے کا کوئی طریقہ نہیں تھا...
- میں سمجھ گیا
841
00:58:21,333 --> 00:58:24,125
اوہ، وہاں آپ کی آواز کا لہجہ،
جیف،
842
00:58:25,458 --> 00:58:27,083
جسے میں بالکل سمجھتا ہوں۔
843
00:58:27,166 --> 00:58:30,666
لیکن انصاف کرو۔ آپ کو لگتا ہے کہ آج
کیا ہوا، آپ کو لگتا ہے کہ مجھے یہ پسند آیا؟
844
00:58:31,500 --> 00:58:34,291
میں نے نہیں کیا۔ میں بھی ایک شخص ہوں، آپ جانتے ہیں، میں...
845
00:58:35,500 --> 00:58:40,041
مجھے احساسات ہیں، اور اس بارے
میں مجھ سے زیادہ کوئی نہیں ٹوٹا ہے۔
846
00:58:41,791 --> 00:58:45,458
لیکن طویل مدت میں،
ہمارا کام مصائب کو کم کرنے میں مدد کرے گا،
847
00:58:45,541 --> 00:58:48,375
اس سے زندگیاں بچیں گی،
نہ صرف ایک زندگی، بلکہ کئی زندگیاں۔
848
00:58:49,583 --> 00:58:51,500
ہم دنیا کو ایک بہتر جگہ بنا رہے ہیں۔
849
00:58:54,250 --> 00:58:55,083
ہم ہیں؟
850
00:58:55,166 --> 00:58:56,416
جی ہاں، جیف، ہم ہیں.
851
00:58:57,583 --> 00:58:58,583
تمہیں فخر ہونا چاہیے۔
852
00:58:59,750 --> 00:59:02,250
ذاتی دکھ ایک طرف،
آپ نے وہاں بہت اچھا کام کیا۔
853
00:59:02,333 --> 00:59:04,958
ہم سب نے بہت اچھا کیا۔ ہیدر، خاص طور پر.
854
00:59:06,000 --> 00:59:08,041
بالکل اس مقام پر جہاں وہ…
855
00:59:09,291 --> 00:59:11,458
آپ جانتے ہیں،
یہ اس کا بہترین لمحہ نہیں تھا، لیکن
856
00:59:11,541 --> 00:59:13,625
اس سے پہلے کی ہر چیز،
وہ بہت اچھا کر رہی تھی۔
857
00:59:13,708 --> 00:59:15,750
اور وہ کبھی نہیں بھولے گا۔
858
00:59:20,333 --> 00:59:21,333
کیا؟
859
00:59:21,875 --> 00:59:22,875
یہ صرف سخت ہے۔
860
00:59:27,166 --> 00:59:28,166
ہاں۔
861
00:59:30,708 --> 00:59:33,041
کیا میں آپ کو کچھ دے سکتا ہوں
کہ آپ کیسا محسوس کر رہے ہیں؟
862
00:59:44,583 --> 00:59:48,208
میں قسم کھاتا ہوں،
G-46 اچھا ہے، ٹھیک ہے؟
863
00:59:48,291 --> 00:59:49,125
ہاں۔
864
00:59:49,208 --> 00:59:52,458
شاید دنیا کی گندگی کو تبدیل نہ کریں،
لیکن یہ اچھی بات ہے۔
865
00:59:52,541 --> 00:59:55,375
یہ یقینی طور پر اچھی گندگی ہے۔
866
00:59:55,958 --> 00:59:58,916
اس چیز پر ایک بھی
افسوسناک خیال رکھنا مشکل ہے۔
867
01:00:00,875 --> 01:00:02,291
آپ کی سب سے بری یادداشت کیا ہے؟
868
01:00:02,875 --> 01:00:03,875
کیا؟
869
01:00:03,958 --> 01:00:06,541
مجھے افسوس ہے، یہ ایک احمقانہ سوال ہے۔
870
01:00:10,291 --> 01:00:14,250
میرا، اوہ… میرا تھا… میں تھا…
871
01:00:14,333 --> 01:00:15,541
میری عمر آٹھ سال تھی۔
872
01:00:16,583 --> 01:00:20,791
اور، اوہ، میرے والد نے مجھے بتایا کہ وہ
مجھے سمر کیمپ میں لے جانے والے ہیں۔
873
01:00:20,875 --> 01:00:22,291
میں بہت پرجوش تھا۔
874
01:00:22,375 --> 01:00:26,666
اور اس نے مجھے چھوڑ دیا،
اور پتہ چلا کہ
875
01:00:26,750 --> 01:00:28,208
یہ سمر کیمپ نہیں تھا،
یہ رضاعی نگہداشت تھا…
876
01:00:29,708 --> 01:00:31,250
…اور میں نے اسے دوبارہ کبھی نہیں دیکھا۔
877
01:00:32,000 --> 01:00:33,833
یا الله.
878
01:00:34,750 --> 01:00:35,833
میں بھی ہنس رہا ہوں۔
879
01:00:36,708 --> 01:00:38,416
یہ صرف اتنا خوفناک ہے، آدمی.
880
01:00:39,041 --> 01:00:42,333
یہ مضحکہ خیز لگتا ہے۔ کوشش کرو.
881
01:00:42,416 --> 01:00:43,708
وہ کبھی واپس نہیں آیا۔
882
01:00:43,791 --> 01:00:47,625
وہ کبھی واپس نہیں آیا۔ ایک
ہفتے کے آخر تک بھی نہیں۔
883
01:00:48,333 --> 01:00:50,208
مجھے یہ سن کر واقعی افسوس ہوا، یار۔
884
01:00:51,458 --> 01:00:52,291
لعنت
885
01:00:52,375 --> 01:00:53,791
اوہ، خوراک بہت مضبوط ہے۔
886
01:00:56,958 --> 01:00:58,500
خدا
887
01:00:59,375 --> 01:01:00,833
آدمی، ہمیں دیکھو، ہہ؟
888
01:01:02,166 --> 01:01:03,375
جیف اور اسٹیو۔
889
01:01:03,916 --> 01:01:05,750
اسٹیو اور جیف گھوم رہے ہیں۔
890
01:01:06,416 --> 01:01:07,500
دوستو۔
891
01:01:07,583 --> 01:01:08,750
ایہہ…
892
01:01:08,875 --> 01:01:10,166
کیا؟
893
01:01:10,250 --> 01:01:12,541
چلو، ہم یہاں ایک ساتھ ہیں۔
894
01:01:12,625 --> 01:01:15,041
نظارے سے لطف اندوز ہو
رہے ہیں۔ یہ ایک دوستانہ چیز ہے۔
895
01:01:15,125 --> 01:01:16,875
آپ کر سکتے ہیں… ٹھیک ہے…
896
01:01:17,958 --> 01:01:22,958
آپ جب چاہیں اس دروازے
سے باہر نکل سکتے ہیں۔
897
01:01:23,916 --> 01:01:24,916
میں نہیں کر سکتا
898
01:01:25,791 --> 01:01:28,250
نہیں، میں نہیں کر سکتا۔ اب اور نہیں.
899
01:01:33,125 --> 01:01:34,166
آپ کو کیا روک رہا ہے؟
900
01:01:36,791 --> 01:01:41,500
وہی چیز جو آپ کو روک رہی ہے
اور ہر فیصلہ جو میں نے کبھی کیا ہے۔
901
01:01:41,583 --> 01:01:45,333
وہ جو مجھے یہاں تک لے گئے۔
902
01:01:46,500 --> 01:01:48,625
یہ میرا ایک سچا پیار ہے، جیف۔
903
01:01:49,666 --> 01:01:52,666
اور ایک بار جب آپ محبت میں پڑ جاتے ہیں،
تو پیچھے ہٹنا مشکل ہوتا ہے۔
904
01:01:56,750 --> 01:01:57,750
ٹھیک ہے.
905
01:02:00,666 --> 01:02:04,791
جیف اور اسٹیو… سمر کیمپ میں پھنس گئے۔
906
01:02:08,791 --> 01:02:10,708
جیف اور اسٹیو کو۔ اتنا مختلف نہیں۔
907
01:02:26,791 --> 01:02:28,833
اس گندی چیز کو مجھ سے دور کرو!
908
01:02:28,916 --> 01:02:31,958
لیزی،
سنو۔ گہری سانسیں۔ سب کچھ ٹھیک ہو جائے گا۔
909
01:02:32,041 --> 01:02:32,916
برائے مہربانی!
910
01:02:33,000 --> 01:02:36,041
ریکارڈ کے لیے، کیا آپ ہمیں بتا سکتے
ہیں کہ آپ کس چیز سے بہت ڈرتے ہیں؟
911
01:02:36,125 --> 01:02:37,666
یہ بھاڑ میں جاؤ دور!
912
01:02:37,750 --> 01:02:39,375
وربلوس گندا نہیں کر رہا ہے۔
913
01:02:40,208 --> 01:02:41,666
ہاں۔
914
01:02:42,375 --> 01:02:43,625
یہ ایک اچھی چیز ہے۔
915
01:02:46,291 --> 01:02:47,166
فوبیکا
916
01:02:47,250 --> 01:02:48,708
براہ کرم اسے روکیں! برائے مہربانی رکیئے!
917
01:02:48,791 --> 01:02:51,416
لوگوں کو ان چیزوں سے خوفزدہ
کرو جو ان کے لیے بری ہیں۔
918
01:02:51,500 --> 01:02:52,500
کیا، گلوٹین کی طرح؟
919
01:02:52,583 --> 01:02:54,250
ہاں۔ یا بہت زیادہ سوچنا۔
920
01:03:02,083 --> 01:03:04,541
پلیز،
اس گندی چیز کو مجھ سے دور کر دو!
921
01:03:05,833 --> 01:03:07,708
میں پوسٹ ٹرامیٹک تناؤ
کے بارے میں فکر مند ہوں۔
922
01:03:07,791 --> 01:03:09,083
سٹیپلر سے؟
923
01:03:09,666 --> 01:03:12,500
ارے، لیزی؟ Lizzy، یہ صرف ایک stapler ہے.
924
01:03:12,583 --> 01:03:13,750
بس اب دور ہو جاؤ!
925
01:03:13,833 --> 01:03:15,375
کیا، ہمیں اسے پیک کرنا چاہئے؟
926
01:03:17,708 --> 01:03:19,375
اسٹیو، کیا ہمیں اسے اندر رکھنا چاہیے؟
927
01:03:20,791 --> 01:03:22,500
ہاں، ٹھیک ہے۔
928
01:03:28,708 --> 01:03:31,333
ابھی تک بدترین۔ ابھی تک.
929
01:03:33,708 --> 01:03:34,916
اب تم کیسا محسوس کر رہے ہو؟
930
01:03:37,916 --> 01:03:40,458
ڈر نہیں. بس، آہ…
931
01:03:40,541 --> 01:03:41,583
شرمندہ؟
932
01:03:44,458 --> 01:03:45,791
ہاں، مجھے اس احساس سے نفرت ہے۔
933
01:03:49,291 --> 01:03:51,375
میں آپ کے سامنے ایسا
محسوس نہیں کر سکتا تھا۔
934
01:03:51,458 --> 01:03:53,250
اس لیے میں نے ناشتہ کرنے کو کہا۔
935
01:04:02,833 --> 01:04:04,916
آپ جانتے ہیں، میں نے ریاست میں جتنے سال گزارے ہیں۔
936
01:04:06,041 --> 01:04:07,666
میں یہاں آتا ہوں، اور میں ہوں، جیسے…
937
01:04:08,375 --> 01:04:10,833
کیا یہ جگہ واقعی اتنی بہتر ہے؟
938
01:04:10,916 --> 01:04:11,916
ہمم
939
01:04:12,666 --> 01:04:14,500
میرا مطلب ہے، میں کچھ بیٹ ڈاؤن لوں گا۔
940
01:04:15,125 --> 01:04:17,833
خدانخواستہ اسٹیپلر
سے ڈرنے کی بجائے۔
941
01:04:20,416 --> 01:04:22,541
ہم ہاں کیوں کہتے رہتے ہیں؟
942
01:04:23,125 --> 01:04:26,416
تسلیم کرنا، تسلیم کرنا، تسلیم کرنا۔
943
01:04:26,500 --> 01:04:30,083
اور کس لیے؟ ایک نجی ہال پاس؟
944
01:04:30,166 --> 01:04:33,708
اپنے لیے ایک بیڈروم؟
تانبے کے برتن؟ میرا مطلب ہے…
945
01:04:40,416 --> 01:04:43,791
ہر بار تم نے ہاں کہا، کیوں؟
946
01:04:49,458 --> 01:04:51,833
مجھے لگتا ہے کہ میں نے محسوس کیا جیسے میں اس کا مستحق ہوں۔
947
01:04:58,000 --> 01:05:00,416
میں آپ کو بتانے کا یہی مطلب کر رہا ہوں،
لیزی۔
948
01:05:02,708 --> 01:05:05,083
ہاں۔ مجھے لگتا ہے کہ میں ان کے ساتھ جا سکتا ہوں۔
949
01:05:07,208 --> 01:05:08,416
ارے
950
01:05:11,708 --> 01:05:13,833
ارے انتظار کرو.
951
01:05:13,916 --> 01:05:16,416
وہ میرے بغیر نہیں رہ سکتی۔
952
01:05:25,291 --> 01:05:26,291
آپ کو گاڑی چلانے کے لئے ٹھنڈا؟
953
01:05:26,916 --> 01:05:27,958
برف سرد.
954
01:05:31,500 --> 01:05:32,500
واہ!
955
01:05:55,375 --> 01:05:56,416
واہ!
956
01:06:11,041 --> 01:06:12,666
اوہ، جیف، جیف، جیف!
957
01:06:14,250 --> 01:06:15,625
جیف!
958
01:06:40,000 --> 01:06:42,500
ایما آجاو جانو. چلو بھئی.
959
01:06:43,291 --> 01:06:46,041
ایما! آجاو جانو. چلو بھئی.
960
01:06:58,250 --> 01:07:00,166
ارے لڑکی.
961
01:07:00,250 --> 01:07:03,500
میں جانتا ہوں کہ تم شاید مجھ سے بیمار
ہو رہی ہو یہ چیزیں تمہارے لیے چھوڑ کر،
962
01:07:03,583 --> 01:07:08,000
لیکن میں صرف آپ کو معمول کے مطابق
بتانا چاہتا تھا کہ مجھے آپ کی یاد آتی ہے…
963
01:07:09,625 --> 01:07:13,541
اور میں معذرت خواہ ہوں۔
964
01:07:13,625 --> 01:07:15,916
اس صارف کا میل باکس بھرا ہوا ہے۔
965
01:07:16,000 --> 01:07:18,666
اسے اس وقت مزید پیغامات
موصول نہیں ہو سکتے۔
966
01:07:25,333 --> 01:07:26,958
میں معذرت خواہ ہوں.
967
01:07:31,208 --> 01:07:33,333
دو شمار، رضاکارانہ قتل۔
968
01:07:35,833 --> 01:07:37,708
اور اس میں ہیدر شامل نہیں ہے۔
969
01:07:39,250 --> 01:07:40,916
اپنے ساتھ ایسا مت کرو۔
970
01:07:41,500 --> 01:07:42,875
یہ آپ پر نہیں ہے۔
971
01:07:44,416 --> 01:07:46,125
تم نے وہ سب کچھ کیا جو تم کر سکتے تھے۔
972
01:07:46,208 --> 01:07:47,208
نہیں.
973
01:07:48,458 --> 01:07:49,875
میں نے کہا "تسلیم کرو۔"
974
01:07:51,916 --> 01:07:53,500
اور میں یہ بھی نہیں جانتا کہ کیوں؟
975
01:08:00,291 --> 01:08:01,666
آپ ایک اچھی روح ہیں۔
976
01:08:40,791 --> 01:08:43,750
ہم برے ہیں۔ ہم بہت برے ہیں۔
977
01:08:48,875 --> 01:08:52,333
اس کی قیمت کیا ہے، مجھے لگتا ہے کہ ہم
یہاں کی تمام برائیوں میں سب سے کم ہیں۔
978
01:08:53,583 --> 01:08:55,125
ہاں؟ آپ کو یہ کہنے پر مجبور کیا ہے؟
979
01:08:56,375 --> 01:08:57,500
آپ باتیں سنتے ہیں۔
980
01:08:57,583 --> 01:08:58,958
اوہ، آپ چیزیں سن رہے ہیں؟
981
01:08:59,041 --> 01:09:00,750
ہاں۔ تم جانتے ہو رے؟
982
01:09:00,833 --> 01:09:01,833
ہمم۔
983
01:09:03,000 --> 01:09:07,125
لہذا، منشیات کے الزام میں چار
بار جیل میں رہنے کے بعد، رے
984
01:09:07,208 --> 01:09:09,791
بحالی کے لیے گئے اور پھر وہ
جس کو وہ ری ہیب ریفریش کہتے ہیں،
985
01:09:09,875 --> 01:09:13,583
جو بنیادی طور پر ان لوگوں کے لیے ہے
جو بازآبادکاری کے لیے بہت محفوظ ہیں،
986
01:09:13,666 --> 01:09:15,375
- یہ کام کرنا چھوڑ دیتا ہے۔
- ہمم.
987
01:09:15,458 --> 01:09:20,291
لیکن وہ اس سے بھی محفوظ رہا ہوگا،
کیونکہ اس کے بعد اس کا بڑا آدمی آیا۔
988
01:09:21,041 --> 01:09:22,458
تہرے قتل۔
989
01:09:23,958 --> 01:09:30,166
ہاں، اس کا ڈیلر، ڈیلر کی بہن،
اور ڈیلر کی بہن کا بوائے فرینڈ۔
990
01:09:33,000 --> 01:09:34,083
شٹ، یار۔
991
01:09:36,416 --> 01:09:37,416
تم روگن کو جانتے ہو؟
992
01:09:38,416 --> 01:09:40,041
- بڑا ڈیزل روگن۔ بلکل ہاں.
- ہاں.
993
01:09:40,125 --> 01:09:42,541
- روگن کو کون نہیں جانتا؟
- وہ گھر آیا.
994
01:09:42,625 --> 01:09:47,125
اس کی گرل فرینڈ نے اسے دھوکہ دیتے ہوئے پایا
اور اسے آٹھ منزلہ کھڑکی سے باہر پھینک دیا۔
995
01:09:47,208 --> 01:09:48,416
اوہ، شٹ.
996
01:09:49,916 --> 01:09:51,041
وہ بچ نہیں پائی۔
997
01:09:53,333 --> 01:09:54,375
پاگل۔
998
01:09:54,458 --> 01:09:55,750
ہاں، میں نہیں سمجھتا۔
999
01:09:55,833 --> 01:09:59,000
- جیسے، یہ کیسے ممکن ہے، یار؟
- کیا؟
1000
01:10:00,125 --> 01:10:02,166
اگر ہم سب اتنے برے ہیں تو برا کہاں ہے؟
1001
01:10:04,416 --> 01:10:05,875
آپ لوگ دیر سے اٹھے۔
1002
01:10:07,333 --> 01:10:08,333
ہاں۔
1003
01:10:09,625 --> 01:10:10,666
دھوکہ دن.
1004
01:10:11,500 --> 01:10:16,125
اوہ، جیف، ہم کمیونٹی کے ناشتے کے پیالے
پر دوبارہ غور کرنا چاہتے ہیں، دی گئی، اوہ…
1005
01:10:16,208 --> 01:10:17,208
شٹ انگلی۔
1006
01:10:17,250 --> 01:10:19,916
ہاں۔ ایک شاندار شام ہے.
1007
01:10:20,916 --> 01:10:22,166
- اور آپ.
- اور آپ.
1008
01:11:02,916 --> 01:11:03,916
بنگو
1009
01:11:35,333 --> 01:11:36,166
جی ہاں.
1010
01:11:36,250 --> 01:11:39,541
ٹھیک ہے. میں سمجھتا ہوں۔ ہمم۔
1011
01:11:39,625 --> 01:11:40,625
شکریہ
1012
01:11:41,416 --> 01:11:44,000
ارے، جیف، اندر آنے کا شکریہ۔
آپ کیسا محسوس کر رہے ہیں؟
1013
01:11:44,541 --> 01:11:45,541
اوہ، میں اچھا ہوں.
1014
01:11:46,250 --> 01:11:50,750
ٹھیک ہے، اچھا۔ اوہ، سنو،
اس سے میرا دل کھل جاتا ہے۔
1015
01:11:50,833 --> 01:11:55,625
لیکن پروٹ کام بیس لائن قائم کرنے کے
لیے ایک آخری آزمائش پر اصرار کر رہے ہیں۔
1016
01:11:55,708 --> 01:11:56,541
آہ، ہم…
1017
01:11:56,625 --> 01:12:01,041
آپ کو کسی ایسے شخص کو Darkenfloxx کا انتظام کرنا ہوگا
جس کے ساتھ آپ نے کبھی N-40 کا اشتراک نہیں کیا ہے۔
1018
01:12:05,916 --> 01:12:06,916
کوئی جو؟
1019
01:12:07,958 --> 01:12:11,166
یہ وہی ہے جو میرا دل توڑتا ہے، جیف.
یہ واقعی کرتا ہے۔
1020
01:12:12,333 --> 01:12:14,000
ایہ، مارک، اگر تم چاہو۔
1021
01:12:28,166 --> 01:12:31,375
نہیں، معذرت، میں یہ نہیں کر سکتا۔
1022
01:12:31,458 --> 01:12:32,750
یقیناً آپ کر سکتے ہیں، جیف۔
1023
01:12:32,833 --> 01:12:35,875
یہ آخری بار ہے جب کوئی ڈارکن
فلوکسڈ ہونے والا ہے، ٹھیک ہے؟
1024
01:12:35,958 --> 01:12:37,625
ہاں، اوہ، لیزی اس کی مستحق نہیں ہے۔
1025
01:12:37,708 --> 01:12:39,875
اس بار اتنا آگے نہیں جائے
گا۔ آپ کے پاس میری بات ہے۔
1026
01:12:39,958 --> 01:12:41,208
تم میری بات نہیں سن رہے ہو۔
1027
01:12:41,291 --> 01:12:44,291
جیف، چلو۔ آپ کی آواز اس آدمی کی
طرح نہیں ہے جو پہلی بار یہاں پہنچا تھا۔
1028
01:12:44,375 --> 01:12:47,458
وہ آدمی اپنے جرم کو درست
کرنے کے لیے کچھ بھی کرتا۔
1029
01:12:47,541 --> 01:12:49,416
کیا تم چپ کرو گے یار؟
1030
01:12:53,791 --> 01:12:55,000
میں یہ نہیں کر رہا ہوں۔
1031
01:12:57,916 --> 01:12:58,916
پرسکون
1032
01:13:06,375 --> 01:13:09,333
شاید ہمیں رات لینا چاہئے۔ ہاں؟
1033
01:13:10,458 --> 01:13:12,541
چیزیں ہمیشہ صبح کے وقت بہتر محسوس ہوتی ہیں۔
1034
01:13:15,291 --> 01:13:16,333
ہاں یقینا.
1035
01:13:26,291 --> 01:13:30,583
بس یاد رکھو، جیف، اوہ، جو تم نے کیا ہے
اسے دوبارہ کسی کے ساتھ نہیں ہونا پڑے گا۔
1036
01:13:31,541 --> 01:13:33,833
اس طرح کی دوائیں اس
طرح کی جگہوں کو روکیں گی۔
1037
01:13:34,958 --> 01:13:37,250
مزید نقصان نہیں، مزید نقصان پہنچانے والے لوگ نہیں۔
1038
01:13:38,458 --> 01:13:41,583
صرف آپ دوسرے کو روک سکتے ہیں۔
1039
01:13:48,916 --> 01:13:50,000
اس کی خوراک دوگنی کریں۔
1040
01:14:05,958 --> 01:14:09,291
میں جانتا ہوں کہ آپ جدوجہد کر رہے ہیں،
لیکن اس سے مدد ملے گی۔
1041
01:14:14,500 --> 01:14:15,833
سرخ رنگ میں کیا ہے؟
1042
01:14:16,958 --> 01:14:19,416
معذرت
1043
01:14:24,291 --> 01:14:25,500
یہ صرف ایک کھلونا ہے۔
1044
01:14:30,041 --> 01:14:32,041
سرخ ایک پلیسبو ہے۔ ہم نے ڈال دیا...
1045
01:14:32,125 --> 01:14:33,125
رک جاؤ۔
1046
01:14:34,541 --> 01:14:35,625
ابھی روکو.
1047
01:14:41,125 --> 01:14:43,208
کوئی پروٹوکول کمیٹی نہیں ہے؟
1048
01:14:45,583 --> 01:14:47,000
یہ اس کی کمپنی ہے۔
1049
01:14:48,166 --> 01:14:49,875
میں نے اس کا لیٹر ہیڈ دیکھا۔
1050
01:14:53,625 --> 01:14:55,250
ابنیسٹی فارماسیوٹیکلز۔
1051
01:14:59,125 --> 01:15:00,875
وہ ایک انچارج ہے اور وہ ایک گڈڈم بنگو کارڈ،
مارک
1052
01:15:00,958 --> 01:15:04,083
کا استعمال کرتے ہوئے
منشیات کا نام دے رہا ہے۔
1053
01:15:05,208 --> 01:15:07,583
آپ ایسی جگہ پر
کیا کام کر رہے ہیں؟
1054
01:15:08,958 --> 01:15:11,875
میرا مطلب ہے، N-40 کی یہ ساری باتیں،
میں بکواس کہتا ہوں، یار۔
1055
01:15:13,958 --> 01:15:16,125
ابنیسٹی کو محبت کی پرواہ نہیں ہے۔
1056
01:15:18,166 --> 01:15:19,833
نہیں، اسے سرخ رنگ کی پرواہ ہے۔
1057
01:15:22,958 --> 01:15:23,958
B-6۔
1058
01:15:28,041 --> 01:15:29,875
آپ اس کے ساتھ کیسے چل سکتے ہیں؟
1059
01:15:31,625 --> 01:15:33,000
آپ کہیں بھی کام کر سکتے تھے۔
1060
01:15:33,833 --> 01:15:36,250
یہاں کیوں؟ وہ کیوں؟
1061
01:15:41,250 --> 01:15:43,500
بہت کم ذہین ہیں۔
1062
01:15:46,625 --> 01:15:48,750
اس نے مجھ سے وعدہ کیا تھا کہ ہم دنیا کو بدل دیں گے۔
1063
01:15:51,333 --> 01:15:53,041
میں صرف لوگوں کی مدد کرنا چاہتا تھا۔
1064
01:15:57,500 --> 01:15:58,666
آپ اب بھی کر سکتے ہیں۔
1065
01:16:26,541 --> 01:16:28,833
ارے، جیف، وقت کا آدمی
1066
01:16:31,583 --> 01:16:34,458
امید ہے کہ آپ کو کچھ نیند آئی ہوگی،
چیزوں پر غور کیا ہوگا، ہاں؟
1067
01:16:35,333 --> 01:16:37,458
آپ ڈرائیور کی سیٹ پر کیوں نہیں بیٹھتے؟
1068
01:16:37,541 --> 01:16:38,708
مارک آج باہر ہے۔
1069
01:16:38,791 --> 01:16:41,375
اس کی ناک بھری
ہوئی ہے یا کچھ اور۔
1070
01:16:43,458 --> 01:16:44,500
ہزار سالہ، ہہ؟
1071
01:16:47,041 --> 01:16:49,875
معذرت، یہ ایک ہے… یہ ایک غیر منصفانہ لفظ ہے۔
1072
01:16:49,958 --> 01:16:52,833
آپ اس کے بارے میں سوچیں،
کوئی من مانی فیصلہ کرتا ہے کہ ہر کوئی اس
1073
01:16:52,916 --> 01:16:56,583
تاریخ اور اس تاریخ کے درمیان پیدا ہوا،
وہ سب ایک جیسا کام کرتے ہیں۔
1074
01:16:56,666 --> 01:17:00,333
یہ ایک زائچہ کی طرح ہے، لیکن بیوقوف ہے۔
1075
01:17:04,041 --> 01:17:05,791
آپ اور مارک ایک جیسے نہیں ہیں۔
1076
01:17:07,000 --> 01:17:08,000
میں نہیں جانتا.
1077
01:17:09,041 --> 01:17:10,958
یہ مارک تھا جس نے مجھے دوبارہ غور کرنے پر مجبور کیا۔
1078
01:17:12,125 --> 01:17:13,166
آہ
1079
01:17:13,250 --> 01:17:16,333
ٹھیک ہے، میں اس کی سونگھوں کو معاف کر دوں گا۔
1080
01:17:22,375 --> 01:17:25,958
ویسے بھی، تو یہ آپ اور میں اور لیزی،
تین بناتا ہے۔
1081
01:17:26,833 --> 01:17:27,875
کیسی ہو، لیزی؟
1082
01:17:29,375 --> 01:17:30,833
کچھ وٹامن ڈی استعمال کر سکتے ہیں۔
1083
01:17:30,916 --> 01:17:33,000
ہم آپ کو جلد ہی سورج
کی روشنی فراہم کریں گے۔
1084
01:17:34,416 --> 01:17:35,250
ٹھیک ہے، جیف۔
1085
01:17:35,333 --> 01:17:39,666
اوہ، میں نے آج صبح ڈارکن فلوکس کی
آخری شیشیوں سے لیزی کی شیشیوں کو بھر دیا۔
1086
01:17:39,750 --> 01:17:41,708
باقی کو پھینک دیا۔ چلا گیا
1087
01:17:42,916 --> 01:17:45,458
کیا ہم اس چیز کو بھلائی
کے لیے پیچھے چھوڑ دیں؟
1088
01:17:46,500 --> 01:17:48,291
ٹھیک. چلو اس کو کریں.
1089
01:17:50,541 --> 01:17:52,416
لیزی پر ڈرپ؟
1090
01:17:53,250 --> 01:17:54,541
ہاں، تسلیم کرتے ہیں۔
1091
01:17:55,708 --> 01:17:59,166
اور، جیف،
لیزی کو ڈارکن فلوکس دیں۔
1092
01:18:33,916 --> 01:18:34,916
معذرت
1093
01:18:37,041 --> 01:18:38,041
ہمم؟
1094
01:18:40,625 --> 01:18:42,000
جواب اب بھی نفی میں ہے۔
1095
01:18:43,875 --> 01:18:45,166
جے… جیف۔
1096
01:18:46,958 --> 01:18:49,375
بھاڑ میں جاؤ! بھاڑ میں جاؤ، بھاڑ میں جاؤ، بھاڑ میں جاؤ!
1097
01:18:53,833 --> 01:18:56,625
ٹھیک ہے. ہم یہاں کس چیز کے خلاف ہیں،
جیف؟ ہہ؟
1098
01:18:57,291 --> 01:19:01,083
آپ کو لگتا ہے کہ آپ اس سے محبت کرتے ہیں؟
تم اسے جانتے بھی نہیں ہو؟
1099
01:19:01,166 --> 01:19:04,458
میں قسم کھا کر کہتا ہوں،
اس عمارت میں عدالتی فیصلہ!
1100
01:19:05,625 --> 01:19:08,333
ایک چھوٹا سا حصہ دار حلقہ کیا ہے،
ہہ؟ ہاں۔
1101
01:19:08,416 --> 01:19:10,833
آپ جیف کو کیوں نہیں
بتاتے کہ آپ کس چیز میں ہیں؟
1102
01:19:10,916 --> 01:19:13,125
- مجھے پرواہ نہیں.
- یہ وہی ہے جو محبت ہے.
1103
01:19:13,208 --> 01:19:15,708
ایک دوسرے کو جان رہے ہیں.
آئیے ایک دوسرے کو جانیں۔
1104
01:19:15,791 --> 01:19:17,458
کوئی فرق نہیں پڑتا۔ وہ مجھے پہلے ہی بتا چکی تھی۔
1105
01:19:17,541 --> 01:19:20,041
- اوہ، کیا اس نے؟
- ڈکیتی. بڑی بات
1106
01:19:20,666 --> 01:19:22,750
واقعی؟ کیا تم نے اسے کہا تھا، لیزی؟
1107
01:19:22,833 --> 01:19:24,666
آپ کا ہونے والا شوہر، آپ کے بچوں کا باپ۔
1108
01:19:24,750 --> 01:19:27,416
وہ حقیقت جاننے کا مستحق ہے۔ اس سے کہو.
چلو بھئی.
1109
01:19:28,000 --> 01:19:28,833
ہمم؟
1110
01:19:28,916 --> 01:19:29,833
تمہارے پاس نہیں ہے.
1111
01:19:29,916 --> 01:19:31,041
چلو بھئی. اس سے کہو.
1112
01:19:31,125 --> 01:19:33,708
چلو، لیزی، اسے بتاؤ. اس سے کہو.
1113
01:19:34,750 --> 01:19:38,291
نہیں؟ ٹھیک ہے، میں یہ کروں گا۔ ٹھیک ہے؟
1114
01:19:38,375 --> 01:19:41,583
یہ ٹھنڈا ہے. مجھے آپ کی فائلیں یہیں
مل گئی ہیں۔ آئیے، اہ… آئیے دیکھتے ہیں۔
1115
01:19:42,291 --> 01:19:44,500
ہاں؟ آئیے لیزی کے بارے میں جانتے ہیں۔
1116
01:19:44,583 --> 01:19:46,500
- ایک دوسرے کو جانیں۔
- مجھے آپ کی ضرورت نہیں ہے۔
1117
01:19:46,583 --> 01:19:49,416
- میں جانتا ہوں کہ میں کون ہوں اور میں نے کیا کیا ہے۔
- الزبتھ ڈیان ہیرس۔
1118
01:19:49,500 --> 01:19:51,458
پریسکوٹ، ایریزونا میں پیدا ہوئے۔
1119
01:19:51,541 --> 01:19:54,666
- ایک گروپ کے گھر میں پرورش پائی...
- مجھے آپ کی ضرورت نہیں ہے۔ میں جانتا ہوں کہ میں کون ہوں۔
1120
01:19:54,750 --> 01:19:57,708
میں جانتا ہوں کہ میں کون ہوں!
میں وہ ماں ہوں جس نے اپنے بچے کو مارا۔
1121
01:20:10,583 --> 01:20:11,875
میں وہی ہوں، جیف۔
1122
01:20:14,791 --> 01:20:17,875
وہ ماں جو اپنی چھوٹی
بچی کو جولائی میں والمارٹ
1123
01:20:17,958 --> 01:20:21,166
پارکنگ میں تین گھنٹے تک
اپنی کار میں بھول گئی تھی…
1124
01:20:24,041 --> 01:20:25,375
جب میں کام پر گیا۔
1125
01:20:28,791 --> 01:20:31,666
ایک گنتی،
لاپرواہ خطرہ۔ ایک شمار، قتل عام
1126
01:20:33,541 --> 01:20:35,333
میری نو ماہ کی چھوٹی بچی کی
1127
01:20:38,333 --> 01:20:39,333
میری اپنی…
1128
01:20:42,666 --> 01:20:44,291
میرا اپنا گوشت اور خون۔
1129
01:20:54,958 --> 01:20:59,708
اب، میں نہیں جانتا کہ یہ
کس قسم کا بیمار گدا تجربہ ہے،
1130
01:21:01,416 --> 01:21:05,708
لیکن جو کچھ بھی وہ چاہتا ہے کہ تم
مجھ سے کرو، چلو، چلتے ہیں، ٹھیک ہے؟
1131
01:21:05,791 --> 01:21:09,291
جتنی جلدی ہم اس پر قابو پا لیں گے،
یہ ہم سب کے لیے بہتر ہوگا۔
1132
01:21:12,250 --> 01:21:13,958
چلو یار. تم مجھے تکلیف نہیں دے سکتے۔
1133
01:21:18,208 --> 01:21:19,291
تم مجھے تکلیف نہیں دے سکتے۔
1134
01:21:20,291 --> 01:21:22,125
اس کے بغیر ہر صبح بیدار ہونے
1135
01:21:22,208 --> 01:21:25,166
سے بڑا کوئی درد
نہیں ہے۔ ٹھیک ہے؟
1136
01:21:26,375 --> 01:21:28,666
اور میں جانتا ہوں کہ آپ کو لگتا ہے
کہ آپ مجھ سے پیار کرتے ہیں، لیکن
1137
01:21:28,750 --> 01:21:32,375
مجھ میں جو بھی پیار کرنے کے قابل
ہے وہ اس کے ساتھ بہت پہلے مر گیا تھا۔
1138
01:21:32,458 --> 01:21:36,041
تو، چلو. چلو کرتے ہیں.
چلو بھئی. یہ مجھے دو.
1139
01:21:36,666 --> 01:21:37,833
یہ مجھے دے دو۔
1140
01:21:38,625 --> 01:21:41,791
یہ مجھے دو! بھاڑ میں جاؤ اپنا کام کرو، جیف!
1141
01:21:41,875 --> 01:21:43,416
یہ مجھے دو!
1142
01:21:46,041 --> 01:21:47,250
یہ مجھے دو.
1143
01:21:48,083 --> 01:21:49,083
برائے مہربانی.
1144
01:22:18,541 --> 01:22:19,541
معذرت
1145
01:22:20,666 --> 01:22:21,708
اتنا مضحکہ خیز کیا ہے؟
1146
01:22:22,750 --> 01:22:24,208
اہ، نہیں…
1147
01:22:24,291 --> 01:22:26,083
اس کا وہاں بیٹھنا،
یہ سارا معاملہ، آپ اس
1148
01:22:26,166 --> 01:22:28,958
فون کے ساتھ،
سب سنجیدہ اداکاری کر رہے ہیں۔
1149
01:22:30,166 --> 01:22:32,333
{\an8}کیا یہ صرف مجھے لگتا ہے جو یہ دل لگی ہے؟
1150
01:22:34,208 --> 01:22:35,208
{\an8}ہاں۔
1151
01:22:36,166 --> 01:22:37,666
{\an8}صرف تم.
1152
01:22:50,291 --> 01:22:52,583
مارک بیمار نہیں ہے، کیا وہ ہے؟
1153
01:22:54,583 --> 01:22:56,250
- یہ مجھے دو.
- نہیں.
1154
01:22:59,250 --> 01:23:02,750
روکو اسے. اسے روکو، تم مجھے ڈرا رہے ہو، ٹھیک ہے؟
1155
01:23:02,833 --> 01:23:05,875
ابھی روکو. رک جاؤ۔ براہ کرم میرے جذبات کو ٹھیس نہ پہنچائیں.
1156
01:23:05,958 --> 01:23:07,458
مت کرو… مجھے تکلیف نہ دو۔ ٹھیک ہے؟
1157
01:23:08,666 --> 01:23:11,166
اوہ، بھاڑ میں جاؤ. مسیح
1158
01:23:13,708 --> 01:23:14,708
خدا…
1159
01:23:15,083 --> 01:23:17,833
مارک نے میرے MobiPak کو تیز کیا۔
1160
01:23:17,916 --> 01:23:22,750
یہ ٹھیک ہے. اس نے میرا MobiPak
خالی کر دیا اور آپ کو Darkenfloxx دیا۔
1161
01:23:23,583 --> 01:23:25,916
وہ پولیس کے ساتھ
ابھی یہاں واپس آرہا ہے۔
1162
01:23:26,000 --> 01:23:27,666
وہ کیسے کر سکتا تھا؟
1163
01:23:27,750 --> 01:23:29,875
وہ اور میں… تم اور میں…
1164
01:23:30,458 --> 01:23:32,458
اسے روکو!
1165
01:23:33,958 --> 01:23:36,041
- کیا میں آپ کو کچھ لے سکتا ہوں...
- اسے روکیں!
1166
01:23:36,125 --> 01:23:37,458
…آپ کیسا محسوس کر رہے ہیں؟
1167
01:23:38,583 --> 01:23:40,791
یہ پہلی بات تھی جو تم نے مجھ سے کہی تھی...
1168
01:23:42,875 --> 01:23:46,416
…ان سب کے سب سے اہم مطالعہ کے
لیے آپ کو اس اعتراف کی ضرورت ہے۔
1169
01:23:46,500 --> 01:23:48,291
- اور ہم نے کیا کہا؟
- جی ہاں!
1170
01:23:49,375 --> 01:23:51,166
ہم کیا کہہ رہے تھے ہاں؟
1171
01:23:51,250 --> 01:23:54,708
ہم ہر روز اپنے جسم میں کیا
ڈالنے پر راضی ہو رہے تھے؟
1172
01:23:57,541 --> 01:23:59,375
B-6۔
1173
01:23:59,458 --> 01:24:01,833
یہ آپ کو خوش یا بھوکا
یا سینگ نہیں بناتا ہے۔
1174
01:24:01,916 --> 01:24:03,666
یہ آپ کو ایسا کرنے پر مجبور کرتا ہے جیسا آپ کو بتایا جاتا ہے۔
1175
01:24:03,750 --> 01:24:08,000
"ہنسو، ہنسنا بند کرو۔ کھاؤ،
کھانا بند کرو۔ بھاڑ میں جاؤ، بھاڑ میں جاؤ!"
1176
01:24:08,916 --> 01:24:12,458
آپ ان دوسری دوائیوں کی جانچ نہیں کر
رہے تھے۔ آپ B-6 کی جانچ کر رہے تھے۔
1177
01:24:12,541 --> 01:24:14,083
ہاں۔ معذرت میں معافی چاہتا ہوں.
1178
01:24:14,625 --> 01:24:16,208
میں معافی چاہتا ہوں.
1179
01:24:19,666 --> 01:24:21,583
آپ اسے کیا کہنے والے تھے؟
1180
01:24:25,083 --> 01:24:26,083
ٹھیک ہے پھر۔
1181
01:24:30,500 --> 01:24:32,458
آپ اسے کیا نام دینے والے تھے؟
1182
01:24:33,541 --> 01:24:35,583
O-B-D-X
1183
01:24:36,291 --> 01:24:37,833
اوبیڈیکس۔
1184
01:24:39,708 --> 01:24:40,875
اور اس نے کام کیا۔
1185
01:24:40,958 --> 01:24:44,916
تمہارے لیے قاتلوں کے درمیان رہنے کے لیے کافی
ہے۔ لیکن گولڈ اسٹار کے لیے کافی نہیں۔ کیوں؟
1186
01:24:46,375 --> 01:24:48,250
B-6 کامل ہونا تھا۔
1187
01:24:48,333 --> 01:24:50,125
مقصد اطاعت نہیں تھا۔
1188
01:24:50,208 --> 01:24:53,291
یہ استثناء کے بغیر
مطلق اطاعت تھی۔
1189
01:24:54,166 --> 01:24:57,166
ہمیں جاننا تھا،
کیا ہم آپ کو حکم کی پیروی کروا سکتے ہیں؟
1190
01:24:57,250 --> 01:25:01,583
آپ کی گہری اقدار
اور جذبات کے خلاف۔
1191
01:25:01,666 --> 01:25:04,541
وہ کام کریں جو آپ دنیا
میں کم از کم کرنا چاہتے ہیں۔
1192
01:25:05,458 --> 01:25:06,958
کسی کو تکلیف دینا جس سے آپ پیار کرتے ہیں۔
1193
01:25:07,041 --> 01:25:10,791
B-6 آپ کو وہی عمل دہرانے پر مجبور کر
سکتا ہے جس پر آپ کو سب سے زیادہ افسوس ہوا،
1194
01:25:10,875 --> 01:25:13,375
کسی دوسرے کو نقصان پہنچانے کے لیے،
جسے آپ عزیز رکھتے تھے۔
1195
01:25:13,458 --> 01:25:15,666
یہ کسی کو کچھ بھی کرنے پر مجبور کر سکتا ہے۔
1196
01:25:16,750 --> 01:25:18,125
میں نے آپ پر اعتماد کیا.
1197
01:25:19,208 --> 01:25:21,833
ہم نے اپنی زندگیوں کے ساتھ آپ پر بھروسہ کیا!
1198
01:25:23,416 --> 01:25:26,083
تم نے ہم سے یہ سب ایک دوسرے سے کروایا،
یہ سوچ
1199
01:25:26,166 --> 01:25:28,458
کر کہ یہ ہماری مرضی ہے،
لیکن یہ تمہاری تھی۔
1200
01:25:29,791 --> 01:25:31,083
تم نے چھین لیا ہمارا...
1201
01:25:31,166 --> 01:25:33,000
تمہارا کیا؟ آپ کی آزاد مرضی، جیف؟
1202
01:25:33,083 --> 01:25:35,875
اوہ خدایا. یہ آپ کو کہاں سے ملا، ہہ؟
1203
01:25:38,375 --> 01:25:39,750
کیا آپ اسے تصویر نہیں بنا سکتے؟
1204
01:25:39,833 --> 01:25:43,041
ایک ایسی دنیا جو لوگوں سے بھری ہوئی
ہے جو ان کے کہے مطابق کرتے ہیں۔
1205
01:25:47,458 --> 01:25:50,083
ہم خود امن اور ہم آہنگی بیچ رہے ہوں گے۔
1206
01:25:50,166 --> 01:25:53,916
لوگوں کو عظیم تر بھلائی کی طرف سے
کام کرنے پر مجبور کرنے کی صلاحیت۔
1207
01:25:55,791 --> 01:25:58,500
برتاؤ کرو، جیسا کہ وہ چاہتے ہیں،
لیکن جیسا کہ وہ اچھی طرح سے ہونا چاہئے.
1208
01:26:00,333 --> 01:26:05,125
مزید نشے میں گاڑیوں کو ٹکرانے
والا نہیں۔ شوہر بیویوں کو مارتے ہیں۔
1209
01:26:05,208 --> 01:26:06,625
بچے سمر کیمپ میں چلے گئے۔
1210
01:26:09,541 --> 01:26:11,375
اس سے کیا فرق پڑتا ہے؟ B-6 ناکام۔
1211
01:26:12,708 --> 01:26:15,375
میں چاہتا ہوں کہ آپ دنیا کو بتائیں
کہ آپ نے ہیدر کے ساتھ کیا کیا۔
1212
01:26:16,875 --> 01:26:20,541
یار، میں جا سکتا ہوں… میں جیل جا سکتا ہوں،
یہ مجھے برباد کر دے گا۔
1213
01:26:20,625 --> 01:26:23,416
ہر چیز جو میں نے بنائی ہے۔
میں جیل جا سکتا ہوں، جیف۔
1214
01:26:23,500 --> 01:26:27,125
جیف اور اسٹیو۔ اتنا مختلف نہیں۔
1215
01:26:29,208 --> 01:26:30,208
ہاں۔
1216
01:26:31,583 --> 01:26:32,583
اتنا مضحکہ خیز کیا ہے؟
1217
01:26:35,833 --> 01:26:38,333
آپ سات مہینے پہلے جانے کے لیے آزاد تھے۔
1218
01:26:39,541 --> 01:26:42,750
اور لیزی،
اس کی اپیل بہت ہی ہمدردانہ کانوں پر پڑی۔
1219
01:26:43,208 --> 01:26:44,625
وہ ایک ہفتے سے آزاد ہے۔
1220
01:26:52,791 --> 01:26:56,583
وہ یہاں سے جا رہی ہے۔ آج
1221
01:26:57,708 --> 01:26:59,458
سامنے کا دروازہ کھولو۔
1222
01:27:06,958 --> 01:27:10,291
{\an8}میں اس بات کو یقینی بناؤں گا کہ آپ
دوبارہ کبھی کسی کے ساتھ ایسا نہ کریں۔
1223
01:27:22,333 --> 01:27:23,541
مجھے چاقو دو۔
1224
01:27:26,625 --> 01:27:29,916
میں نے کہا… مجھے دے دو۔
1225
01:27:30,958 --> 01:27:31,958
کیوں؟
1226
01:27:34,041 --> 01:27:35,875
کیونکہ میں نے تم سے کہا تھا، سٹیو،
1227
01:27:36,500 --> 01:27:39,750
اور اس لیے کہ میں نے آپ کی رگوں میں کافی B-6 ڈال
دیا ہے تاکہ ایک خدائی شیر کو قابو کیا جا سکے۔
1228
01:27:45,791 --> 01:27:46,916
واقعی کام کرتا ہے، ہہ؟
1229
01:27:48,250 --> 01:27:51,750
ایسا نہیں جب کسی کو صرف وہی چیز مارنے
کے لیے کہا گیا ہو جس سے وہ محبت کرتا ہے۔
1230
01:27:54,666 --> 01:27:55,833
میں نے آپ سے یہ سیکھا۔
1231
01:28:12,833 --> 01:28:15,500
میں نے ابھی Darkenfloxxed
Lizzy کو کیا۔ چاروں شیشیاں۔
1232
01:29:31,750 --> 01:29:33,000
ارے
1233
01:29:45,666 --> 01:29:47,833
یه ٹھیک ھے. تم ٹھیک ہو.
1234
01:29:50,875 --> 01:29:52,666
یه ٹھیک ھے.
1235
01:29:54,708 --> 01:29:56,791
میں بہت ہوں… مجھے بہت افسوس ہے۔
1236
01:29:57,333 --> 01:29:58,333
کس لیے؟
1237
01:29:59,375 --> 01:30:01,416
مجھے افسوس ہے کہ میں نے جھوٹ بولا۔
1238
01:30:01,500 --> 01:30:03,083
لیزی، میں تم سے محبت کرتا ہوں.
1239
01:30:04,875 --> 01:30:06,791
آپ نے جو کچھ بھی کہا یا
کیا وہ اسے تبدیل نہیں کرے گا۔
1240
01:30:25,291 --> 01:30:26,958
دوست اور پڑوسی،
1241
01:30:27,041 --> 01:30:30,333
خاص طور پر اس طرح کی خبروں
میں مداخلت کرنے پر معذرت خواہ ہوں۔
1242
01:30:32,041 --> 01:30:33,833
ہم نے فرار کی کوشش کی ہے۔
1243
01:30:34,625 --> 01:30:36,750
آپ میں سے اکثر جیف اور لیزی کو جانتے ہیں۔
1244
01:30:41,583 --> 01:30:43,208
آپ میں سے اکثر جیف اور لیزی کو جانتے ہیں،
1245
01:30:43,291 --> 01:30:47,500
اور یہ مجھے اپنے دل میں دکھ دیتا
ہے کہ انہوں نے حکام کو گمراہ کیا ہے۔
1246
01:30:47,583 --> 01:30:49,000
جو ابھی یہاں پر ہیں.
1247
01:30:49,083 --> 01:30:51,375
میں نے وضاحت کی کہ اس کا
مطلب پروگرام کا اختتام اور آرام دہ
1248
01:30:51,458 --> 01:30:55,125
زندگی ہے جو یہ ہم سب کو برداشت کرتی ہے،
لیکن وہ نہیں مانیں گے۔
1249
01:30:57,708 --> 01:30:58,708
ارے نہیں.
1250
01:31:02,541 --> 01:31:06,291
کیا آپ میں سے کسی کو
ریاست میں واپسی کا خیال آتا ہے؟
1251
01:31:06,375 --> 01:31:08,708
آپ اس کو روکنے کے لیے
کیا کرنے کو تیار ہوں گے۔
1252
01:31:08,791 --> 01:31:11,375
عظیم مشن کو بچانے کے لیے...
1253
01:31:11,458 --> 01:31:12,291
بھاڑ میں جاؤ!
1254
01:31:12,375 --> 01:31:14,083
… جس کے لیے ہم نے اپنی زندگیاں وقف کر دی ہیں؟
1255
01:31:15,708 --> 01:31:17,375
گندگی کا ٹکڑا، اتارنا fucking!
1256
01:31:23,291 --> 01:31:27,416
{\an8}جیف اور لیزی کو روکو، میرے لیے نہیں، تمہارے لیے۔
1257
01:31:32,791 --> 01:31:33,958
بھاڑ میں جاؤ!
1258
01:31:50,125 --> 01:31:51,125
شٹ انگلی؟
1259
01:32:11,166 --> 01:32:12,625
میں جانتا تھا کہ یہ تم ہی ہو، سنیک مین۔
1260
01:32:55,208 --> 01:32:56,208
وہ وہاں ہیں!
1261
01:33:17,500 --> 01:33:20,125
چلو، انہیں لے لو۔ اٹھو! چلو بھئی!
1262
01:33:28,583 --> 01:33:30,000
رکو، ڈیو.
1263
01:33:31,958 --> 01:33:33,458
میرے پاس پینٹری کی چابی ہے۔
1264
01:33:35,541 --> 01:33:37,333
اس میں چھ ماہ کی طرح خوراک ہے۔
1265
01:33:40,875 --> 01:33:43,625
خوفناک. شکریہ.
1266
01:34:22,458 --> 01:34:25,041
{\an8}الفا وہسکی ڈیلٹا،
شمال کی طرف روانہ ہو رہا ہے۔
1267
01:34:31,916 --> 01:34:34,333
الفا وہسکی ڈیلٹا…
1268
01:34:34,416 --> 01:34:36,750
… چڑھنے پر، 2,000 فٹ،
1269
01:34:38,416 --> 01:34:40,458
صفر کو ٹریک کرنے کے لیے مشرق کی طرف جا رہا ہے…
1270
01:34:45,083 --> 01:34:46,083
معذرت
1271
01:34:48,166 --> 01:34:50,041
زیرو نائن زیرو…
1272
01:34:50,541 --> 01:34:52,291
سرخی صفر…
1273
01:34:53,583 --> 01:34:56,351
الفا وہسکی ڈیلٹا،
اس ٹرانسمیشن کو گارگل کیا گیا تھا۔
1274
01:34:56,375 --> 01:34:58,000
کیا آپ کو کسی مدد کی ضرورت ہے؟
1275
01:34:59,291 --> 01:35:00,875
سنبھالو اپنے…
1276
01:35:00,958 --> 01:35:03,291
سنبھالو اپنا… اپنی گندگی کو سنبھالو۔
1277
01:36:03,291 --> 01:36:05,625
الفا وہسکی ڈیلٹا،
ارادوں کی تصدیق کریں۔
1278
01:36:05,708 --> 01:36:09,625
ہمارے پاس آپ کو شمال مغرب، 315،
500 فٹ سے نیچے اترنے کا سامنا ہے۔
1279
01:36:09,708 --> 01:36:10,833
آپ کو کاپی کرتے؟
1280
01:36:18,875 --> 01:36:21,916
گلائڈ ڈھال. کھینچنا.
1281
01:36:22,500 --> 01:36:24,833
گلائڈ ڈھال. کھینچنا.
1282
01:36:25,666 --> 01:36:27,500
گلائڈ ڈھال. کھینچنا.
1283
01:36:27,583 --> 01:36:28,625
یہ خوبصورت ہے.
1284
01:37:08,791 --> 01:37:10,083
سورج اچھا لگتا ہے۔
1285
01:37:25,000 --> 01:37:27,458
کاش خود معافی کی دوا ہوتی۔
1286
01:37:28,000 --> 01:37:31,166
تم اسے لے لو اور سب کچھ شروع ہو جائے گا.
1287
01:37:31,833 --> 01:37:34,875
ہر وہ شخص جس سے آپ نے کبھی پیار کیا،
آپ نے ان کے ذریعے ٹھیک کیا۔
1288
01:37:34,958 --> 01:37:39,500
ان کے ساتھ سونے کی طرح سلوک کیا اور
آپ کو لگتا ہے کہ یہ سب مجھ سے آگے ہے۔
1289
01:37:40,041 --> 01:37:43,166
یہ خوبصورت زندگی،
اس کی تمام خوشیاں۔
1290
01:37:43,250 --> 01:37:46,125
میں جو پیار دے سکتا ہوں،
وہ اچھا کر سکتا ہوں۔
1291
01:37:48,416 --> 01:37:50,083
لیکن ایسی کوئی دوا نہیں ہے۔
1292
01:37:53,041 --> 01:37:55,208
لہذا،
ہمیں اپنے لئے یہ کرنا پڑے گا.
1293
01:37:55,232 --> 01:38:15,232
....:BLACK GOLD:....
{\an8}@iamdesigora