1 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora 2 00:00:21,041 --> 00:00:22,125 ٹھیک ہے، رے، آپ اسپائیڈر ہیڈ کلینکل 3 00:00:22,208 --> 00:00:26,166 ٹرائل پروگرام میں قید رضاکار ہیں۔ 4 00:00:26,250 --> 00:00:30,208 اس سے پہلے کہ ہم شروع کریں، مجھے G-46 کے انتظام کے لیے آپ کی اجازت درکار ہے۔ 5 00:00:30,291 --> 00:00:32,208 - ٹپکاو؟ - تسلیم کرنا۔ 6 00:00:36,833 --> 00:00:38,958 بھوت کا پسندیدہ پھل کون سا تھا؟ 7 00:00:41,916 --> 00:00:42,916 بو بیری۔ 8 00:00:50,583 --> 00:00:52,583 کوئی بات نہیں، یہ مضحکہ خیز ہے۔ 9 00:00:57,166 --> 00:00:59,708 جادوگر نے مچھیرے سے کیا کہا؟ 10 00:01:01,458 --> 00:01:03,291 ایک میثاق جمہوریت، کوئی بھی میثاق جمہوریت چنیں۔ 11 00:01:10,666 --> 00:01:13,083 آپ اس پنیر کو کیا کہتے ہیں جو آپ کا نہیں ہے؟ 12 00:01:16,958 --> 00:01:18,000 ناچو پنیر۔ 13 00:01:21,833 --> 00:01:26,291 ٹھیک ہے، رے، رے، یہ اگلے لطیفے نہیں ہیں، زیادہ صرف حقائق، ٹھیک ہے؟ 14 00:01:26,375 --> 00:01:27,375 ارے ہان؟ 15 00:01:34,833 --> 00:01:39,958 روانڈا میں 1994 کی نسل کشی میں 800,000 سے زیادہ لوگ مارے گئے۔ 16 00:01:49,125 --> 00:01:50,791 آپ خدمت کر رہے ہیں… 17 00:01:50,875 --> 00:01:53,666 آپ پیرول کے امکان کے بغیر لگاتار 18 00:01:53,750 --> 00:01:56,208 چار عمر قید کی سزا کاٹ رہے ہیں۔ 19 00:02:04,666 --> 00:02:06,958 رے، شکریہ۔ آپ سیر کے لیے آزاد ہیں دوست۔ 20 00:04:40,416 --> 00:04:42,750 ایک اور خوبصورت صبح دوستو 21 00:04:42,833 --> 00:04:44,541 اٹھنے اور واقعی چمکنے کا وقت۔ 22 00:04:44,625 --> 00:04:47,791 اسپائیڈر ہیڈ پینٹینٹری اینڈ ریسرچ سینٹر میں رضاکاروں کے طور پر… 23 00:04:48,916 --> 00:04:51,208 …آپ کو اپنا کردار ادا کرنا چاہیے اور سنہری اصولوں پر عمل کرنا چاہیے، 24 00:04:51,291 --> 00:04:55,041 کوئی بدسلوکی، جسمانی، زبانی، یا دوسری صورت میں اور فریج میں اپنے کھانے کا لیبل لگائیں۔ 25 00:04:55,125 --> 00:04:58,000 جیف، براہ کرم ریموٹ فیلڈ ٹیسٹنگ کے لیے گودی کو رپورٹ کریں۔ 26 00:05:10,541 --> 00:05:13,083 ٹھیک ہے، جیف، ہمارے پاس آج آپ کے لیے ایک نیا کمپاؤنڈ ہے۔ 27 00:05:13,833 --> 00:05:16,208 - ٹپکاو؟ - اگر یہ N-31 ہے۔ 28 00:05:16,291 --> 00:05:18,375 مزاحیہ، N-40. تسلیم کرتے ہیں؟ 29 00:05:19,250 --> 00:05:20,250 تسلیم کرتے ہیں۔ 30 00:05:27,166 --> 00:05:28,875 ہاں، جب بھی تم تیار ہو، جیف۔ 31 00:05:42,166 --> 00:05:43,166 یہ واقعی اچھا ہے۔ 32 00:05:44,375 --> 00:05:47,416 اوہ لڑکے. ٹھیک ہے اگر ہم آپ کے لینگویج سینٹرز کو تیار کریں، جیف؟ 33 00:05:47,500 --> 00:05:48,333 پر ڈرپ؟ 34 00:05:48,416 --> 00:05:50,041 - ضرور. - تسلیم کرتے ہیں؟ 35 00:05:50,625 --> 00:05:53,791 اوہ معاف کیجئے. ہاں، تسلیم کرتے ہیں۔ 36 00:06:03,625 --> 00:06:04,625 واہ 37 00:06:08,375 --> 00:06:09,708 ارے معذرت، مجھے دیر ہو گئی۔ 38 00:06:16,833 --> 00:06:18,166 پارٹی یہاں ہے۔ 39 00:06:20,083 --> 00:06:21,833 ایسا رینگنا۔ 40 00:06:23,583 --> 00:06:25,500 - آپ کہاں تھے؟ - فیلڈ ٹرپ. 41 00:06:25,583 --> 00:06:27,250 اوہ، ٹھیک ہے، ایما کے ساتھ آپ کی فون کال. 42 00:06:27,333 --> 00:06:28,916 نہیں، اہ، منشیات کا مطالعہ۔ 43 00:06:29,708 --> 00:06:31,541 N-40، میرے خیال میں۔ 44 00:06:32,125 --> 00:06:34,958 ان کے پاس ان فیلڈ ٹرپس پر میرے علاوہ ہر کوئی ہوتا ہے۔ 45 00:06:35,041 --> 00:06:35,958 آپ ابھی بھی نئے ہیں۔ 46 00:06:36,041 --> 00:06:39,833 میں اتنا نیا نہیں ہوں۔ آپ جانتے ہیں، مجھے کچھ دھوپ پسند آئے گی۔ 47 00:06:40,833 --> 00:06:42,166 کیا میں آپ کی مدد کر سکتا ہوں... 48 00:06:42,250 --> 00:06:44,333 نیکٹیرینز اور پروسیوٹو؟ 49 00:06:44,416 --> 00:06:46,791 آپ کیا مدد کریں گے؟ میں ہو گیا تمہیں دیر ہوگئ ہے. 50 00:06:46,875 --> 00:06:47,916 کو کھولنے. 51 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 اس سے لطف اندوز ہوں۔ یہ سب حاصل کریں۔ 52 00:06:50,750 --> 00:06:52,458 - ہاں. - یہ واقعی اچھا ہے۔ 53 00:06:52,541 --> 00:06:54,875 - اچھا، ٹھیک ہے؟ - مجھے امید ہے کہ وہ آپ کو ناشتے پر رکھیں گے۔ 54 00:06:54,958 --> 00:06:57,583 میں نے ہمیشہ کہا کہ انہوں نے آپ کی صلاحیتوں کو چوکیداری پر ضائع کیا۔ 55 00:06:57,666 --> 00:07:00,500 اس کے بارے میں زیادہ یقین نہ کریں۔ مجھے تھوڑا سا سکرب فیٹش مل گیا ہے۔ 56 00:07:01,500 --> 00:07:02,875 - ٹھیک ہے. - ارے… 57 00:07:03,458 --> 00:07:07,083 - کیا آپ نے دیکھا کہ ہم نے ایک دوسرے کے جملے ختم کیے؟ 58 00:07:07,666 --> 00:07:09,541 میں کہنے والا تھا، نئے پیالے کی ضرورت ہے۔ 59 00:07:14,208 --> 00:07:15,083 اہ… 60 00:07:15,166 --> 00:07:17,000 تو، N-40 کیسا تھا؟ 61 00:07:22,791 --> 00:07:24,458 {\an8}پھول نہیں اگے... 62 00:07:26,875 --> 00:07:30,916 ان کا مجسمہ بنایا گیا تھا۔ پینٹ شدہ۔ 63 00:07:32,875 --> 00:07:39,000 میرا مطلب ہے، میں آپ کو اس کے بارے میں بتاؤں گا، لیکن میں ابھی نیچے آ رہا ہوں... 64 00:07:39,083 --> 00:07:40,500 --.لفظی - ہاں. 65 00:07:40,583 --> 00:07:44,208 جب آپ کو صحیح لفظ نہیں مل پاتا ہے تو زبان کا وہ نوک محسوس ہوتا ہے۔ 66 00:07:44,291 --> 00:07:47,125 اور آپ کو لگتا ہے کہ آپ کو دوبارہ کبھی صحیح لفظ نہیں ملے گا؟ 67 00:07:47,208 --> 00:07:48,208 ہاں۔ 68 00:07:49,541 --> 00:07:51,416 ٹھیک ہے، جب آپ بیوقوف ہیں تو آپ پیارے ہیں. 69 00:07:53,125 --> 00:07:56,875 ٹھیک ہے، لیکن یہ بیکار ہے کیونکہ آج وہ دن تھا جب… 70 00:08:00,291 --> 00:08:03,208 کچھ تھا جو میں آج آپ کو بتانے والا تھا، لیزی۔ 71 00:08:05,041 --> 00:08:08,625 ٹھیک ہے، ہمارے پاس وقت ہے۔ 72 00:08:10,250 --> 00:08:11,291 جی ہاں، ہم کرتے ہیں. 73 00:08:11,375 --> 00:08:12,875 ہمارے پاس صرف وقت ہے۔ 74 00:08:16,375 --> 00:08:17,458 ٹھیک ہے. 75 00:08:17,541 --> 00:08:18,958 آپ اس کے بارے میں کیا جانتے ہیں؟ 76 00:08:19,041 --> 00:08:20,458 آپ اس بارے میں کچھ نہیں جانتے۔ 77 00:08:24,000 --> 00:08:25,166 لہذا، خلاصہ کرنے کے لئے… 78 00:08:35,833 --> 00:08:36,833 میں اس سے محبت کرتا ہوں 79 00:08:38,500 --> 00:08:40,541 یہ خوبصورت ہے. 80 00:09:28,208 --> 00:09:30,708 - تم مجھے کہاں لے جانا چاہتے ہو؟ - ہمم۔ 81 00:09:30,791 --> 00:09:34,000 اس جزیرے کا کیا ہوگا، آپ جانتے ہیں، جہاں وہ پانی بناتے ہیں؟ 82 00:09:35,916 --> 00:09:37,000 فجی؟ 83 00:09:37,083 --> 00:09:38,083 فجی 84 00:09:39,625 --> 00:09:41,500 - میں آپ کو فجی لے جاؤں گا۔ - آپ کا شکریہ. 85 00:09:41,583 --> 00:09:43,000 بس تھوڑے پیسوں کی ضرورت ہے۔ 86 00:09:43,083 --> 00:09:44,803 کیا ہم مارکس جا سکتے ہیں؟ اس کی سالگرہ کے لیے؟ 87 00:09:44,833 --> 00:09:48,458 یہ منگل کا دن تھا، لیکن وہ ہفتے بھر کے لیے جشن منانے والا ہے۔ برائے مہربانی؟ 88 00:09:48,541 --> 00:09:49,581 باس سے پوچھنا ہے۔ 89 00:09:49,625 --> 00:09:52,833 تم دونوں جاؤ مزے کرو۔ میں یہیں رہنے والا ہوں۔ ٹھیک ہے؟ 90 00:09:52,916 --> 00:09:54,875 - آپ کی یاد آتی ہے۔ - آپ کو زیادہ یاد آتی ہے۔ 91 00:10:00,833 --> 00:10:01,833 آپ کو گاڑی چلانے کے لئے ٹھنڈا؟ 92 00:10:03,833 --> 00:10:04,958 برف سرد. 93 00:10:07,000 --> 00:10:08,000 واہ! 94 00:10:18,500 --> 00:10:19,708 اوہ، جیف، جیف، جیف! 95 00:10:22,750 --> 00:10:23,750 جیف! 96 00:11:41,916 --> 00:11:43,458 معذرت، مجھے دیر ہو گئی، مسٹر ابنیسٹی۔ 97 00:11:45,458 --> 00:11:47,750 میں اس دن ریٹائر ہونے والا ہوں جس دن آپ مجھے اسٹیو کہتے ہیں۔ 98 00:11:47,833 --> 00:11:49,125 بالکل بھی دیر نہیں ہوئی۔ 99 00:11:49,791 --> 00:11:51,250 دوسری طرف ہیدر… 100 00:11:51,791 --> 00:11:53,416 ہاں شیطان کی بات کرو۔ 101 00:11:53,500 --> 00:11:54,500 معذرت 102 00:12:01,583 --> 00:12:02,958 بالکل ٹھیک. 103 00:12:05,125 --> 00:12:07,791 اوہ، مجھ سے کتنا بدتمیز ہے۔ جیف، ہیدر۔ ہیدر، جیف۔ 104 00:12:08,458 --> 00:12:13,041 ریکارڈ کے لیے، اسپائیڈر ہیڈ میں آپ کی قید سے پہلے 105 00:12:13,125 --> 00:12:14,500 یا اس کے دوران، کیا آپ دونوں نے کبھی بات کی ہے؟ 106 00:12:15,166 --> 00:12:16,250 - نہیں نہیں. 107 00:12:17,583 --> 00:12:19,250 کبھی کسی بھی طرح سے بات چیت کی؟ 108 00:12:19,750 --> 00:12:21,291 کیا میں نے صرف نہیں کہا؟ 109 00:12:21,375 --> 00:12:22,375 نہیں. 110 00:12:25,000 --> 00:12:26,291 لہذا آپ کو کیا لگتا ہے؟ 111 00:12:31,500 --> 00:12:32,750 تم کس سے پوچھ رہے ہو؟ 112 00:12:32,833 --> 00:12:34,833 میں تم دونوں سے پوچھ رہا ہوں۔ آئیے جیف کے ساتھ شروع کریں۔ 113 00:12:38,500 --> 00:12:39,791 ہاں، وہ اچھی لگتی ہے۔ 114 00:12:40,666 --> 00:12:43,541 آپ کو وہ لفظ پسند ہے، لیکن نہیں، میرا مطلب ہے، وہ کتنی پرکشش ہے؟ 115 00:12:43,625 --> 00:12:45,500 کیا، اسٹیو، آپ اسے خود نہیں دیکھ سکتے؟ 116 00:12:45,583 --> 00:12:48,125 کیا آپ خاموش رہ سکتے ہیں، براہ کرم؟ میں جیف سے پوچھ رہا ہوں۔ وہ کیسی لگ رہی ہے؟ 117 00:12:48,208 --> 00:12:49,833 چلو یار. 118 00:12:49,916 --> 00:12:51,958 - ایک سے دس کا پیمانہ؟ - ام… 119 00:12:52,791 --> 00:12:55,333 ہاں، وہ ساڑھے سات ہے۔ 120 00:12:56,500 --> 00:12:57,666 اور، ہیدر؟ 121 00:12:58,708 --> 00:13:02,416 وہ بالکل ٹھیک ہے۔ اچھے دن پر پانچ۔ 122 00:13:04,291 --> 00:13:06,666 کیا آپ نے اسے دیانت دار آسانی دی؟ 123 00:13:07,250 --> 00:13:08,708 نہیں، مجھے پوچھنا پڑے گا۔ تمہیں معلوم ہے. 124 00:13:08,791 --> 00:13:10,416 میں صرف ایک کتیا کی طرح ہوں. 125 00:13:10,500 --> 00:13:11,500 اوہ 126 00:13:11,958 --> 00:13:14,875 ٹھیک ہے، پھر میں اپنے ووٹ کو آٹھ میں تبدیل کرنا چاہوں گا۔ 127 00:13:15,916 --> 00:13:17,583 ٹھیک ہے، جیف، ہیدر، 128 00:13:17,666 --> 00:13:20,583 کیا میں آپ سے N-40 کے انتظام کی اجازت لے سکتا ہوں؟ پر ڈرپ؟ 129 00:13:21,208 --> 00:13:22,333 تسلیم کرتے ہیں۔ 130 00:13:22,416 --> 00:13:24,291 - اہ، ہاں. - ہیدر؟ 131 00:13:24,375 --> 00:13:26,833 خدا، وہ گدی میں درد ہے. 132 00:13:26,916 --> 00:13:29,375 - تسلیم کرنا۔ - آپ کا شکریہ. 133 00:13:44,750 --> 00:13:46,583 اجاؤ دوستو. الفاظ، الفاظ، الفاظ۔ 134 00:13:46,666 --> 00:13:49,541 ٹھیک ہے، ہاں، وہ بہت اچھی لگنے لگی ہے۔ 135 00:13:50,416 --> 00:13:51,458 اوہ میرے… 136 00:13:52,500 --> 00:13:58,000 ہاں، وہ… وہ واقعی، واقعی اچھی لگ رہی ہے۔ 137 00:14:01,333 --> 00:14:02,333 ہیدر؟ 138 00:14:09,166 --> 00:14:11,541 اہ، وہی۔ ہاں۔ 139 00:14:14,083 --> 00:14:16,750 ٹھیک ہے، وربلوس کو پمپ کریں، آئیے ان سے بات کرتے ہیں۔ 140 00:14:21,291 --> 00:14:22,958 اوہ، خدا، وہ بہت خوبصورت ہے. 141 00:14:24,416 --> 00:14:26,083 ہاں، ہمیں مت بتاؤ، ایک دوسرے کو بتاؤ۔ 142 00:14:26,166 --> 00:14:28,000 تم ہو… اوہ، میرے خدا. 143 00:14:28,750 --> 00:14:30,875 آپ شاندار ہیں، آپ خوبصورت ہیں۔ 144 00:14:30,958 --> 00:14:32,708 {\an8}معذرت، میں نے اسے پہلے نہیں دیکھا۔ 145 00:14:32,791 --> 00:14:36,833 {\an8}یہ ٹھیک ہے، آپ سب سے خوبصورت عورت ہیں جو مجھے لگتا ہے کہ میں نے اپنی زندگی میں کبھی نہیں دیکھا ہے۔ 146 00:14:36,916 --> 00:14:37,958 شکریہ 147 00:14:38,041 --> 00:14:39,041 زبردست. 148 00:14:39,083 --> 00:14:40,333 - ہاں. - میں کر سکتا ہوں، اوہ… 149 00:14:40,416 --> 00:14:41,666 - ہاں؟ - میں کر سکتا ہوں… 150 00:14:47,541 --> 00:14:48,958 تم کیا کر سکتے ہو، جیف؟ 151 00:14:59,208 --> 00:15:00,083 ارے ہان. 152 00:15:00,166 --> 00:15:01,291 کیا ہم یہ حاصل کر رہے ہیں؟ 153 00:15:07,166 --> 00:15:08,458 ارے ہان. 154 00:15:15,000 --> 00:15:17,083 یا الله. 155 00:15:26,916 --> 00:15:27,916 تم ٹھیک ہو؟ 156 00:15:31,583 --> 00:15:32,583 اوہ 157 00:15:37,916 --> 00:15:39,833 اتنا مضحکہ خیز کیا ہے؟ 158 00:15:39,916 --> 00:15:40,916 کچھ نہیں 159 00:15:50,500 --> 00:15:52,125 مجھے نہیں لگتا تھا کہ یہ ممکن ہے۔ 160 00:15:55,583 --> 00:15:56,583 کیا؟ 161 00:15:57,416 --> 00:15:59,541 مجھے گلے ملنا پسند ہے۔ 162 00:16:00,416 --> 00:16:02,791 براہ کرم مجھے اس گندگی میں سے کچھ کے ساتھ گھر بھیج دیں۔ 163 00:16:02,875 --> 00:16:03,875 ہیدر… 164 00:16:05,875 --> 00:16:06,875 جی ہاں؟ 165 00:16:11,916 --> 00:16:12,916 میں تم سے پیار کرتا ہوں. 166 00:16:15,375 --> 00:16:16,916 ہولی شیٹ۔ 167 00:16:17,000 --> 00:16:18,041 میں بھی اپ سے محبت کرتا ہوں. 168 00:16:18,125 --> 00:16:20,791 N-fucking-40، بچے. 169 00:16:20,875 --> 00:16:22,666 ہاں، خدا کی لعنت، ہم اچھے ہیں. 170 00:16:22,750 --> 00:16:24,833 محبت کی دوا۔ 171 00:16:24,916 --> 00:16:25,750 سونے کا ستارا؟ 172 00:16:25,833 --> 00:16:27,791 ابھی نہیں، ابھی تک نہیں۔ نہیں نہیں. 173 00:16:27,875 --> 00:16:30,833 ہمیں اس میں کم دلچسپی ہے جو ہم نے ابھی دیکھا ہے بقایا اثر سے۔ 174 00:16:30,916 --> 00:16:34,333 مجھے احساس ہے کہ آپ دبلے پتلے ہیں، لیکن مجھے آپ کو ان دونوں کا مشاہدہ کرنے کی ضرورت ہے۔ 175 00:16:35,083 --> 00:16:38,708 ان کے نیچے آنے کے بعد، اگلے گھنٹوں، دنوں میں، کیا وہ رابطہ تلاش کرتے ہیں؟ 176 00:16:38,791 --> 00:16:40,916 وہ ایک ہی کمرے میں ہیں جب جذبات کا دعوی؟ 177 00:16:41,000 --> 00:16:43,875 کیا وہ غیر زبانی بات چیت کرتے ہیں؟ isopraxisms تلاش کریں۔ 178 00:16:44,458 --> 00:16:45,500 آہ، آئینہ دار طرز عمل۔ 179 00:16:45,583 --> 00:16:48,000 محبت کرنے والے لوگ لاشعوری طور پر ایک دوسرے کے اعمال کی نقل کرتے ہیں۔ 180 00:16:48,083 --> 00:16:51,333 وہ اپنے چہروں کو نوچتے ہیں، ایک ہی وقت میں اپنے بالوں سے ہلچل مچاتے ہیں۔ 181 00:16:51,416 --> 00:16:53,291 ایسا لگتا ہے کہ ان کے جسم اپنی مدد نہیں کرسکتے ہیں۔ 182 00:16:53,375 --> 00:16:55,041 تو جیف اور ہیدر کو دیکھیں۔ 183 00:16:55,125 --> 00:16:57,750 میں جاننا چاہتا ہوں. میں جاننا چاہتا ہوں، کیا محبت ہے... 184 00:16:57,833 --> 00:16:59,875 کیا یہ محبت قائم رہتی ہے؟ 185 00:17:01,500 --> 00:17:04,958 ارے، لوگ، آپ کا شکریہ. 186 00:17:05,041 --> 00:17:07,583 آپ کا بہت بہت شکریہ، کوئی مذاق نہیں۔ ہم آپ کے بغیر یہ نہیں کر سکتے تھے۔ 187 00:17:07,666 --> 00:17:09,208 یاد رکھیں، آپ جو محسوس کر رہے ہیں، 188 00:17:09,291 --> 00:17:11,958 بعض اوقات پریشان کن تبدیلیاں فطری ہوتی ہیں۔ 189 00:17:12,041 --> 00:17:14,500 ہم آپ کو بیس لائن پر واپس لا رہے ہیں۔ مزید آنے والا ہے۔ 190 00:17:17,291 --> 00:17:18,375 کیا میں ناشتے پر واپس آ گیا ہوں؟ 191 00:17:19,000 --> 00:17:21,375 آپ جاننا نہیں چاہتے، مجھ پر بھروسہ کریں۔ 192 00:17:22,541 --> 00:17:24,083 میں اور گروپ ہوم میں لڑکیاں، ہم نے 193 00:17:24,166 --> 00:17:26,666 سہولت اسٹورز سے لاٹری ٹکٹوں کو تبدیل کیا، 194 00:17:26,750 --> 00:17:28,500 انہیں ایک وقت میں ایک سو نوچا۔ 195 00:17:28,583 --> 00:17:32,208 ایسا لگتا تھا کہ ہم ایمانداری سے کام کر رہے ہیں، آپ جانتے ہیں، ہمارے ناخنوں کے نیچے گندگی ہے۔ 196 00:17:33,375 --> 00:17:36,458 ایسا نہیں ہے کہ ہم نے چوری کو برا سمجھا، ٹھیک ہے؟ 197 00:17:36,541 --> 00:17:38,875 ہم سے زیادہ کسی کو اس کی ضرورت نہیں تھی کیونکہ ہمارے پاس کچھ نہیں تھا۔ 198 00:17:38,958 --> 00:17:40,083 ہاں۔ 199 00:17:40,166 --> 00:17:43,625 یہ ایک کرسمس کی شام ہے، ہم محلوں 200 00:17:43,708 --> 00:17:44,958 سے گزر رہے ہیں، ہر کوئی چرچ میں ہے۔ 201 00:17:45,041 --> 00:17:47,250 ہم کھڑکیاں توڑ رہے ہیں، لوگوں کے کرسمس 202 00:17:47,333 --> 00:17:50,000 ٹری کے نیچے سے تحائف چرا رہے ہیں… 203 00:17:50,083 --> 00:17:51,083 یہ لو۔ 204 00:17:51,125 --> 00:17:52,958 جانتے ہیں اگلی صبح کیا ہوتا ہے؟ 205 00:17:53,041 --> 00:17:56,250 ہم دوسرے لوگوں کے سویٹر کھول رہے ہیں، The Grinch TV پر آتا ہے۔ 206 00:17:56,333 --> 00:17:57,208 آدمی. 207 00:17:57,291 --> 00:17:59,625 وہ حصہ جہاں وہ تمام تحائف واپس کرتا ہے؟ 208 00:17:59,708 --> 00:18:01,125 - مجھے بہت برا لگا۔ - ہاں، میں شرط لگاتا ہوں۔ 209 00:18:01,208 --> 00:18:03,000 میں ایک چھوٹے گنڈا گدھے کی طرح رویا۔ 210 00:18:52,041 --> 00:18:53,583 دوپہر، بچے. 211 00:18:56,083 --> 00:18:58,291 سارہ، آپ جیف کو جانتے ہیں۔ جیف، آپ سارہ کو جانتے ہیں۔ 212 00:18:58,916 --> 00:18:59,916 ارے 213 00:19:00,500 --> 00:19:01,500 ارے 214 00:19:02,250 --> 00:19:04,130 جیسا کہ آپ جانتے ہیں، آج ہم دیوار سے دیوار ہیں۔ 215 00:19:04,166 --> 00:19:05,916 باس آدمی ہماری گردن کے نیچے سانس لے رہا ہے۔ 216 00:19:06,000 --> 00:19:07,625 - تو، اگر یہ ٹھنڈا ہے... - تسلیم کرو. 217 00:19:13,791 --> 00:19:16,708 ہاں، ٹھیک ہے۔ تسلیم کرتے ہیں۔ 218 00:19:22,375 --> 00:19:23,833 میں نہیں دیکھ سکتا 219 00:19:23,916 --> 00:19:25,625 سارہ یا ڈبل ​​خوراک؟ 220 00:19:25,708 --> 00:19:27,000 سارہ پر ڈبل خوراک۔ 221 00:19:27,791 --> 00:19:29,375 ہم سب یہاں اپنی پسند کے مطابق ہیں، مارک۔ 222 00:19:45,041 --> 00:19:46,041 وہ ہے… 223 00:19:46,791 --> 00:19:47,833 ہاں، مجھے ایسا لگتا ہے۔ 224 00:19:50,250 --> 00:19:52,958 جی ہاں! جی ہاں! 225 00:20:01,083 --> 00:20:02,208 کیا ہو رہا ہے رے؟ 226 00:20:02,291 --> 00:20:05,416 باتھ روم کے سٹال کے دروازوں پر کسی نے گندگی میں لکھا تھا، یہ کیا ہے۔ 227 00:20:05,500 --> 00:20:06,500 مجموعی. 228 00:20:06,833 --> 00:20:09,916 میں پتا لگا لوں گا کہ کس کی انگلی ہے۔ امید ہے کہ یہ آپ نہیں ہیں۔ 229 00:20:11,500 --> 00:20:12,500 ایسا نہیں ہے. 230 00:20:24,000 --> 00:20:27,416 لات، میں کبھی بھی کسی چیز میں اتنا اچھا نہیں رہوں گا جتنا آپ اس کے ساتھ ہیں۔ 231 00:20:28,000 --> 00:20:29,583 - تمہیں وہ پسند ہے؟ - ہاں. 232 00:20:30,125 --> 00:20:32,708 ارے، کیا کوئی ایسی دوا ہے جو آپ کو گندگی کو بھول جائے؟ 233 00:20:32,791 --> 00:20:34,083 ہاں اسے بڑھاپا کہتے ہیں۔ 234 00:20:35,750 --> 00:20:37,416 میں اس کا منتظر ہوں۔ 235 00:20:44,875 --> 00:20:46,041 آپ کیسا محسوس کر رہے ہیں؟ 236 00:20:47,375 --> 00:20:49,500 میں بالکل ٹھیک ہوں. تھوڑا سا زخم۔ 237 00:20:50,041 --> 00:20:52,458 اگرچہ اس وقت یہ بہت اچھا محسوس ہوا ہوگا۔ 238 00:20:54,250 --> 00:20:55,250 ہاں۔ 239 00:20:56,000 --> 00:20:58,250 اس کے لیے ہم آپ کو کچھ کریم لے سکتے ہیں۔ 240 00:20:59,000 --> 00:21:00,791 میں ٹھیک ہوں. خیر شکریہ. 241 00:21:02,041 --> 00:21:03,916 ارے، اہ، مجھ پر ایک احسان کرو۔ 242 00:21:04,958 --> 00:21:08,375 جب تک ہم اس پر ہیں، کوشش کریں کہ لڑکیاں آپ کے MobiPak کو چھونے نہ دیں۔ 243 00:21:09,000 --> 00:21:11,541 اور نہیں… اور ان کو مت چھونا۔ ٹھیک ہے؟ 244 00:21:11,625 --> 00:21:14,958 میں جانتا ہوں کہ یہ وہاں پاگل ہو جاتا ہے، لیکن وہ جھٹکے 245 00:21:15,041 --> 00:21:16,208 لگانے کے لیے نہیں بنائے گئے ہیں، وہ سیلاب آ سکتے ہیں۔ 246 00:21:16,291 --> 00:21:17,625 آپ کنٹرول کھو سکتے ہیں۔ 247 00:21:18,333 --> 00:21:19,333 ٹھنڈا 248 00:21:22,583 --> 00:21:23,583 اوہ، ارے، مارک؟ 249 00:21:23,666 --> 00:21:24,875 ہاں؟ 250 00:21:24,958 --> 00:21:26,416 کیا آپ مجھے ناشتہ اتار سکتے ہیں؟ 251 00:21:26,958 --> 00:21:30,458 کیا کچھ غلط تھا؟ Lizzy کے ساتھ مسائل؟ 252 00:21:31,416 --> 00:21:33,916 نہیں، بس، میں تبدیلی کے لیے تیار ہوں۔ 253 00:21:36,875 --> 00:21:39,000 ہاں۔ ٹھیک ہے. 254 00:21:42,291 --> 00:21:43,291 شکریہ، آدمی. 255 00:21:56,416 --> 00:21:57,666 خدا کی لعنت۔ 256 00:21:59,583 --> 00:22:00,583 یا الله. 257 00:22:01,458 --> 00:22:02,541 لیزی 258 00:22:02,625 --> 00:22:03,791 کیا وہ سیٹل سے ہے؟ 259 00:22:04,333 --> 00:22:05,958 پریسکاٹ، ایریزونا۔ 260 00:22:07,125 --> 00:22:08,625 آہ، دیکھا؟ جیف جانتا ہے۔ 261 00:22:08,708 --> 00:22:10,541 جب لوگ واقف ہوتے ہیں تو یہ ٹھنڈا ہوتا ہے۔ 262 00:22:10,625 --> 00:22:12,750 بات کرتے ہوئے، میں نے آج صبح باکس کے اسکور دیکھے۔ 263 00:22:12,833 --> 00:22:16,166 آپ میرینرز تھوڑا سا اسٹریک پر ہیں۔ ہمیں بعد میں ایک کھیل میں پائپ کرنا چاہئے، ہہ؟ 264 00:22:16,250 --> 00:22:18,375 ہاں، یہ بہت اچھا ہوگا۔ وہ کون کھیل رہے ہیں؟ 265 00:22:18,458 --> 00:22:20,625 گھٹیا ارے، مارک، اسے واپس کر دو۔ 266 00:22:21,916 --> 00:22:24,541 اوہ، جیف، براہ کرم ایک نشست لیں. ایک اور پورا دن آگے۔ 267 00:22:25,083 --> 00:22:27,500 اگر آپ سرخیاں پڑھ سکتے ہیں، تو آپ نہیں کر سکتے، لیکن اگر آپ 268 00:22:27,583 --> 00:22:29,583 کر سکتے ہیں، تو دنیا کو پہلے سے زیادہ ہماری مدد کی ضرورت ہے۔ 269 00:22:30,583 --> 00:22:33,208 اب، آج ہمارے پاس دو کمرے چل رہے ہیں۔ 270 00:22:33,291 --> 00:22:35,125 ڈیو پر کوئی توجہ نہ دیں، مجھ پر بھروسہ کریں۔ 271 00:22:35,208 --> 00:22:36,583 سنجیدگی سے، اس پر بھروسہ کریں۔ 272 00:22:40,333 --> 00:22:41,375 جیف… 273 00:22:42,708 --> 00:22:45,708 بالکل ٹھیک. ان کو پہچانا؟ 274 00:22:47,250 --> 00:22:48,416 یہ بہت مضحکہ خیز ہے۔ 275 00:22:49,208 --> 00:22:51,958 میں آپ کو ایک انتخاب پیش کرنے والا ہوں۔ یہ وہی ہے جس کے بعد میں ہوں۔ 276 00:22:52,083 --> 00:22:53,583 - ہممم۔ - کیا آپ یہ ریموٹ دیکھتے ہیں؟ 277 00:22:54,166 --> 00:22:59,000 آئیے کہتے ہیں، آپ اس بٹن کو سلائیڈ کر سکتے ہیں اور سارہ کو کچھ Darkenfloxx ملتا ہے، 278 00:22:59,541 --> 00:23:03,125 یا آپ اس بٹن کو سلائیڈ کر سکتے ہیں اور ہیدر کو کچھ Darkenfloxx مل جاتا ہے۔ 279 00:23:03,208 --> 00:23:04,208 آپ دیکھئے؟ آپ کا انتخاب. 280 00:23:05,416 --> 00:23:07,833 ان کے MobiPaks میں Darkenfloxx ہے؟ 281 00:23:07,916 --> 00:23:08,916 معذرت. 282 00:23:12,083 --> 00:23:13,750 ارے، ڈیو، آپ کیسا محسوس کر رہے ہیں؟ 283 00:23:20,083 --> 00:23:21,083 بھوک لگی ہے۔ 284 00:23:22,875 --> 00:23:25,125 - کیا وہ شٹ فنگر ہو سکتا ہے؟ - ہاں شائد. 285 00:23:25,208 --> 00:23:27,625 وہ تمام کھانا کہیں جانا ہے۔ 286 00:23:27,708 --> 00:23:29,541 ہم کہاں تھے؟ ڈارکن فلوکس۔ 287 00:23:29,625 --> 00:23:33,208 مارک نے اسی مطالعہ کی توقع میں اسے خواتین کے موبی پیک میں ڈال دیا۔ 288 00:23:35,291 --> 00:23:37,458 اس سے آپ کو تکلیف ہوتی ہے؟ 289 00:23:37,541 --> 00:23:38,416 تھوڑا سا۔ 290 00:23:38,500 --> 00:23:40,041 ہاں؟ یہ ٹھیک ہے، یہ ہونا چاہئے. 291 00:23:40,541 --> 00:23:43,166 لیکن آپ جانتے ہیں کہ یہ صرف ایک مشتعل ہے، 292 00:23:43,250 --> 00:23:45,166 کوئی مستقل نقصان نہیں پہنچاتا۔ بالکل ٹھیک؟ 293 00:23:46,916 --> 00:23:48,458 تو آپ کا فیصلہ کیا ہے، جیف؟ 294 00:23:48,541 --> 00:23:51,083 کیا ہیدر کو ڈارکن فلوکس ہو رہا ہے یا سارہ؟ 295 00:23:53,250 --> 00:23:54,583 میں نہیں جانتا، میں نہیں کہہ سکتا۔ 296 00:23:55,208 --> 00:23:58,041 کہہ نہیں سکتے یا نہیں کہیں گے؟ آپ کو ایسا کرنا پڑے گا، آپ کو معلوم ہے۔ 297 00:23:58,625 --> 00:24:02,083 میرا مطلب ہے، اگر میں کرتا ہوں تو یہ بے ترتیب ہے۔ 298 00:24:02,166 --> 00:24:04,125 آپ کو لگتا ہے کہ آپ کا فیصلہ بے ترتیب ہو گا؟ 299 00:24:04,208 --> 00:24:05,208 ہاں۔ 300 00:24:06,583 --> 00:24:08,791 یہ وہی ہے جس کی ہم جانچ کر رہے ہیں… 301 00:24:08,875 --> 00:24:11,500 کے ساتھ کوئی بقایا شوق ہے… خواتین کے ساتھ؟ 302 00:24:11,583 --> 00:24:14,875 تو آپ مجھے کیوں نہیں بتاتے کہ آپ کو ہیدر اور سارہ کے بارے میں کیسا لگتا ہے؟ 303 00:24:15,750 --> 00:24:16,875 میں کیسا محسوس کرتا ہوں؟ 304 00:24:16,958 --> 00:24:18,041 شاید کچھ Verbaluce؟ 305 00:24:18,125 --> 00:24:19,125 نہیں. 306 00:24:19,166 --> 00:24:24,458 میرا مطلب یہ نہیں ہے کہ میں ان دونوں کو پسند کرتا ہوں، یا یہ کہ میں ایک دوسرے سے زیادہ پسند کرتا ہوں۔ 307 00:24:24,541 --> 00:24:29,666 یہ صرف ہے، میں… میں ان دونوں میں سے کسی کے بارے میں واقعی کچھ محسوس نہیں کرتا، آپ جانتے ہیں؟ 308 00:24:29,750 --> 00:24:33,750 میرا مطلب ہے، مجھے یاد ہے کہ میں ان کی طرف ایک خاص طریقہ محسوس 309 00:24:33,833 --> 00:24:36,625 کر رہا ہوں، لیکن یہ اب ہر طرح کا دھندلا اور گھبرا گیا ہے۔ 310 00:24:38,208 --> 00:24:40,708 اور پھر Darkenfloxx سے اتنی ہچکچاہٹ کیوں؟ 311 00:24:40,791 --> 00:24:42,916 کیونکہ میں I-16 کا حصہ تھا۔ 312 00:24:45,458 --> 00:24:48,875 میرا مطلب ہے، میں جانتا ہوں کہ یہ کیسا ہے، اور آپ جانتے ہیں کہ یہ کیسا ہے۔ 313 00:24:48,958 --> 00:24:50,125 - یہ ہے... - ہاں۔ 314 00:24:50,208 --> 00:24:51,375 یہ… یہ خوفناک ہے۔ 315 00:24:51,458 --> 00:24:55,041 اور میں بس… میں کسی کے ساتھ ایسا نہیں کرنا چاہتا۔ 316 00:24:56,416 --> 00:24:58,291 دیکھو میں نہیں جانتا۔ یہ بے ترتیب ہے۔ 317 00:25:00,666 --> 00:25:02,750 ٹھیک ہے. میں آپ کو بتاؤں گا کیا. 318 00:25:04,875 --> 00:25:07,541 میں ہیدر کو Darkenfloxx دے رہا ہوں۔ ٹھیک ہے؟ 319 00:25:11,791 --> 00:25:13,833 دراصل، میں اسے سارہ کو دینے والا ہوں۔ 320 00:25:18,541 --> 00:25:20,416 ٹھیک ہے، جیف، آپ نے مجھے قائل کر لیا ہے۔ 321 00:25:20,958 --> 00:25:23,291 یہ آپ کے لیے بے ترتیب ہو گا، آپ کو واقعی کوئی ترجیح نہیں ہے۔ 322 00:25:23,375 --> 00:25:25,875 میری ترجیح یہ ہے کہ کسی کو نہیں ملتا۔ 323 00:25:25,958 --> 00:25:27,083 یہ ہم میں سے دو بناتا ہے۔ 324 00:25:27,166 --> 00:25:28,166 تین۔ 325 00:25:28,708 --> 00:25:30,041 دیکھیں ہم نے ابھی کیا کیا۔ 326 00:25:30,125 --> 00:25:33,083 آپ کی مدد سے، ہم نے N-40 کے بارے میں بہت کچھ سیکھا۔ 327 00:25:33,166 --> 00:25:35,583 "Luvactin،" کام کرنے کا عنوان۔ 328 00:25:35,666 --> 00:25:38,083 تو، کسی کو Darkenfloxx نہیں مل رہا ہے؟ 329 00:25:38,166 --> 00:25:39,166 آج نہیں. 330 00:25:39,208 --> 00:25:41,541 لیکن ہمیں N-40 کو تھوڑا بہتر سمجھنے کی ضرورت ہے۔ 331 00:25:41,625 --> 00:25:44,333 مثال کے طور پر، اہ، دوا کا دورانیہ کیا ہے؟ 332 00:25:44,416 --> 00:25:46,625 اس کی خوراک کا متغیر اثر کیا ہے؟ 333 00:25:46,708 --> 00:25:49,458 آپ اور سارہ آپ اور ہیدر کی دوگنی خوراک پر تھے اور پھر بھی 334 00:25:49,541 --> 00:25:52,333 دونوں خواتین کے لیے آپ کے جذبات زیادہ تر ایک جیسے ہیں۔ 335 00:25:52,416 --> 00:25:54,041 کیا آپ کو یہ دلچسپ نہیں لگتا؟ 336 00:25:55,166 --> 00:25:56,166 ہاں۔ 337 00:25:58,791 --> 00:26:02,208 ارے، اہ، میں، اہ… میں کسی بھی گفتگو میں ڈارکن فلوکس لانے والا نہیں ہوں، 338 00:26:03,083 --> 00:26:06,583 لیکن ہمیں N-40 کے بارے میں مزید جاننا ہے۔ یہ گیم چینجر ہو سکتا ہے، جیف۔ 339 00:26:07,208 --> 00:26:09,416 ہم جو کام کرتے ہیں اس سے لاکھوں لوگوں کی مدد ہو سکتی ہے۔ 340 00:26:11,083 --> 00:26:12,083 تم نے کبھی محبت کی ہے؟ 341 00:26:15,416 --> 00:26:16,416 ہاں۔ 342 00:26:17,791 --> 00:26:19,875 ہاں، آپ خوش قسمت تھے۔ ہر کوئی نہیں کر سکتا۔ 343 00:26:21,708 --> 00:26:25,125 آپ جانتے ہیں کہ تنہائی اتنی ہی مہلک ہے جتنی کہ دن میں 15 سگریٹ پینا؟ 344 00:26:25,833 --> 00:26:26,833 اس کو دیکھو. 345 00:26:27,291 --> 00:26:30,791 تصور کریں کہ کیا ہم دنیا کے تمام سگریٹ کو تباہ کر سکتے ہیں۔ 346 00:26:31,625 --> 00:26:35,541 ہمارے پاس ہر جگہ محبت کرنے والے، پیار کرنے والے، محبت کرنے کے قابل لوگ ہوں گے، 347 00:26:36,875 --> 00:26:38,708 اور یہ کس نے ممکن بنایا؟ 348 00:26:39,041 --> 00:26:40,875 - میرے لیے گولڈ اسٹار۔ - ہاں. 349 00:26:40,958 --> 00:26:43,500 ہاں۔ اور آپ کا نیا دوست، N-40۔ جی ہمارے لیے۔ 350 00:26:43,583 --> 00:26:44,791 ہاں۔ 351 00:26:46,875 --> 00:26:49,083 ٹھیک ہے. آپ کا شکریہ، خواتین. 352 00:26:51,625 --> 00:26:52,625 معاف کیجئے گا، جیف۔ 353 00:26:59,250 --> 00:27:02,041 ارے سب کچھ ٹھیک ہے؟ 354 00:27:02,583 --> 00:27:03,583 ہاں۔ 355 00:27:05,208 --> 00:27:07,875 وہ نہیں جانتے کہ وہ ڈارکن فلوکسڈ ہونے کے کتنے قریب پہنچے۔ 356 00:27:07,958 --> 00:27:09,500 ہاں میں جانتا ہوں. میں سمجھتا ہوں۔ 357 00:27:10,208 --> 00:27:13,666 لیکن سنو، یار، سوچو کہ کیا آپ کو ہماری کسی 358 00:27:13,750 --> 00:27:15,166 پروڈکٹ کا فائدہ اپنی بد قسمت رات سے پہلے مل جاتا… 359 00:27:16,500 --> 00:27:19,791 آپ کیا چاہتے ہیں، جیف، دنیا کی کسی بھی چیز سے زیادہ؟ 360 00:27:23,333 --> 00:27:24,333 واپس جانے کے لئے. 361 00:27:49,000 --> 00:27:50,833 آپ جو چاہتے ہیں وہ نجات ہے۔ 362 00:27:51,666 --> 00:27:53,750 اور اس طرح آپ اسے تلاش کرنے والے ہیں۔ 363 00:27:58,750 --> 00:27:59,750 ہاں شکریہ. 364 00:28:22,541 --> 00:28:23,541 ارے 365 00:28:24,166 --> 00:28:25,166 ارے 366 00:28:25,875 --> 00:28:26,875 میٹ بال؟ 367 00:28:28,291 --> 00:28:29,291 ہاں یقینا. 368 00:28:32,208 --> 00:28:33,291 آہ، معذرت۔ 369 00:28:35,708 --> 00:28:37,833 یہ سب ٹھیک ہے۔ میں ویسے بھی اس کھیل میں چوس رہا ہوں. 370 00:28:41,708 --> 00:28:44,083 - ارے، میں چاہتا تھا... - ارے، جیف۔ 371 00:28:49,666 --> 00:28:51,166 آہ، مفت جمعہ۔ 372 00:28:51,958 --> 00:28:52,958 خوش قسمت 373 00:28:54,708 --> 00:28:56,208 میرے لیے مسس ​​کو ہیلو کہیں۔ 374 00:29:21,083 --> 00:29:24,375 ہیلو، یہ ایما ہے۔ پیغام چھوڑیں یا نہ کریں۔ 375 00:29:25,375 --> 00:29:29,583 ارے، بیبی، یہ چیزیں تمہارے لیے چھوڑ کر تم شاید مجھ سے بیمار ہو رہے ہو، 376 00:29:29,666 --> 00:29:35,500 لیکن میں صرف آپ کو معمول کے مطابق بتانا چاہتا تھا کہ میں آپ کو یاد کرتا ہوں اور مجھے افسوس ہے۔ 377 00:29:37,916 --> 00:29:39,833 کچھ اور بھی میں آپ کو بتانا چاہتا ہوں۔ 378 00:29:39,916 --> 00:29:44,083 میں، اوہ، کسی سے ملا۔ ہاں، اس کا نام لیزی ہے۔ 379 00:29:44,791 --> 00:29:46,875 وہ مجھے آپ کی تھوڑی بہت یاد دلاتی ہے۔ 380 00:29:49,916 --> 00:29:52,208 تو شاید میں آخرکار آپ کو بگاڑنا چھوڑ دوں گا۔ 381 00:29:54,375 --> 00:29:56,208 یہ میرا آخری ہوگا، "مجھے افسوس ہے۔" 382 00:30:24,500 --> 00:30:25,500 ہاں اندر آجاؤ۔ 383 00:30:27,041 --> 00:30:28,041 ہو ہو ہو! 384 00:30:28,958 --> 00:30:31,500 میری کرسمس، لیزی. 385 00:30:31,583 --> 00:30:34,041 - کیا تم ایک اچھی لڑکی ہو؟ - یہ وہ جگہ ہے… 386 00:30:34,750 --> 00:30:35,916 یہ سانتا ہے؟ 387 00:30:36,000 --> 00:30:37,500 ہیلو! 388 00:30:38,166 --> 00:30:40,291 سوچا کہ اس سے ہمیں حوصلہ ملے گا۔ 389 00:30:40,375 --> 00:30:41,666 {\an8}اوہ زبردست. 390 00:30:41,750 --> 00:30:43,833 {\an8}- میری کرسمس. - میری کرسمس. 391 00:30:43,916 --> 00:30:46,041 ایو! اوہ! 392 00:30:46,125 --> 00:30:47,125 خدا 393 00:30:48,041 --> 00:30:50,166 حالانکہ یہ اصل میں کرسمس نہیں ہے، ہے نا؟ 394 00:30:50,666 --> 00:30:51,916 اکتوبر؟ 395 00:30:52,000 --> 00:30:53,916 - ہاں، صرف ایک اندازہ۔ - ٹھیک ہے. 396 00:30:55,083 --> 00:30:57,125 میں "جِنگل بیلز" بجاؤں گا، لیکن ہمیں اس کی بجائے یہ مل جاتا ہے۔ 397 00:30:57,208 --> 00:30:59,166 تمہیں پتا ہے کہ؟ میں کچھ انڈے بناؤں گا۔ 398 00:30:59,250 --> 00:31:00,125 - مم. - ہاں؟ 399 00:31:00,208 --> 00:31:03,666 - اوہ، سانتا ایگناگ کی طرح۔ - سانتا کی آواز نہیں۔ 400 00:31:16,750 --> 00:31:17,750 ارے، روگن۔ 401 00:31:18,208 --> 00:31:19,458 اپنے آپ کو بھاڑ میں جاؤ. 402 00:31:37,875 --> 00:31:40,125 نہیں، نہیں، نہیں، نہیں، نہیں، نہیں، نہیں. 403 00:31:40,208 --> 00:31:42,375 - کوئی راستہ نہیں، لوگ. چلو بھئی. - پرسکون ہوجاؤ. 404 00:31:42,458 --> 00:31:45,958 ہم جانتے ہیں کہ یہ کیا کرتا ہے۔ ٹھیک ہے؟ ہم سب نے دیکھا ہے کہ یہ کیا کرتا ہے۔ 405 00:31:46,041 --> 00:31:48,750 یہ پہلے ہی ثابت ہے۔ یہ کسی قسم کا سکن شو نہیں ہے۔ 406 00:31:48,833 --> 00:31:49,833 انہیں بتاؤ، روگن۔ 407 00:31:49,916 --> 00:31:53,333 میں نہیں جانتا کہ آپ کس بارے میں بات کر رہے ہیں۔ لیکن تم سب بھاڑ میں جاؤ. 408 00:31:53,416 --> 00:31:56,750 - گریٹنگ کارڈز میں اس کا مستقبل ہے۔ - میں آپ کو سن سکتا ہوں! 409 00:31:56,833 --> 00:31:59,166 لوگو، سنو، میری بات سنو، ٹھیک ہے؟ 410 00:31:59,250 --> 00:32:01,000 میں کبھی کسی کے ساتھ نہیں رہا ہوں… 411 00:32:01,083 --> 00:32:03,583 کوئی جرم نہیں، آدمی. اگر آپ کے پاس ہے تو یہ ٹھیک ہے۔ 412 00:32:03,666 --> 00:32:05,083 یہ میری بات نہیں ہے۔ جو بھی ہو۔ 413 00:32:05,166 --> 00:32:07,958 دیکھو مارک، میں ٹھیک نہیں ہوا، یار۔ 414 00:32:08,041 --> 00:32:11,000 میں نے کریم مانگی، کوئی مجھے کریم نہیں لایا۔ 415 00:32:11,083 --> 00:32:12,875 تو میں یہ کام نہیں کر رہا۔ میں نہیں کروں گا۔ 416 00:32:12,958 --> 00:32:15,916 نہیں میں نہیں ہوں. نہیں! نہیں! نہیں! نہیں! 417 00:32:16,000 --> 00:32:18,333 میں نہیں ہوں، میں نہیں کروں گا۔ میں تسلیم نہیں کروں گا۔ 418 00:32:18,416 --> 00:32:22,333 جیف، سردی کی گولی یہ وہ نہیں ہے جو آپ سوچ رہے ہیں۔ آج کوئی رومانوی ناول نہیں۔ 419 00:32:22,416 --> 00:32:23,416 ہہ 420 00:32:24,625 --> 00:32:25,708 آپ کا نقصان۔ 421 00:32:27,000 --> 00:32:28,000 مضحکہ خیز 422 00:32:38,875 --> 00:32:40,583 یہ ہے، لوگ. شکریہ. 423 00:32:42,708 --> 00:32:44,541 یہ کس بات کا تھا؟ 424 00:32:58,208 --> 00:33:00,666 پنگ پونگ ٹورنامنٹ ہفتہ کو مقرر ہے۔ 425 00:33:00,750 --> 00:33:02,583 اگر آپ دلچسپی رکھتے ہیں تو براہ کرم رے کو دیکھیں۔ 426 00:33:03,125 --> 00:33:04,541 - اوہ، ہیلو، جیف. - ارے، ہیدر. 427 00:33:04,625 --> 00:33:05,541 یہ وقت نہیں ہے۔ 428 00:33:05,625 --> 00:33:09,250 کیا مسٹر ابنیسٹی نے آپ سے پوچھا کہ ڈارکن فلوکس کس کو چاہیے، مجھے یا روگن؟ 429 00:33:09,333 --> 00:33:11,708 - اس نے مجھے اس مخمصے کے ساتھ پیش کیا... - ہیدر۔ 430 00:33:11,791 --> 00:33:14,458 کیا آپ نے حال ہی میں میرے علاوہ روگن کے ساتھ جنسی تعلقات قائم کیے ہیں 431 00:33:14,541 --> 00:33:16,875 اور اس کے ساتھ محبت میں پڑ گئے ہیں جیسا کہ آپ نے میرے ساتھ کیا تھا؟ 432 00:33:16,958 --> 00:33:17,791 جیف، چلو۔ 433 00:33:17,875 --> 00:33:19,833 یہ کیا ہو رہا ہے اس کا درست اندازہ ہے۔ 434 00:33:19,916 --> 00:33:21,875 - ہیدر، اس میں ایک جراب ڈالو. - ٹھیک ہے. 435 00:33:21,958 --> 00:33:23,291 جیف، تم کیا کر رہے ہو؟ 436 00:33:23,375 --> 00:33:26,666 اب وہ اپنا جراب ڈھونڈ رہی ہے۔ آپ Verbaluce پر بہت لفاظی حاصل کرتے ہیں۔ 437 00:33:26,750 --> 00:33:29,416 ہاں، میں باخبر ہوں۔ شکریہ اپنے آپ کو باہر دکھائیں، دروازہ بند کرو۔ 438 00:33:29,500 --> 00:33:30,625 - ٹھیک ہے. - بہت اچھے. 439 00:33:30,708 --> 00:33:32,958 براہ کرم اپنے آپ کو ظاہر کریں، شکریہ۔ 440 00:33:34,750 --> 00:33:36,833 - یسوع مسیح، جیف. یہ... - واہ۔ ہاں۔ 441 00:33:40,000 --> 00:33:41,083 کیا ہو رہا ہے، ہہ؟ 442 00:33:41,166 --> 00:33:43,958 - تو ہر کوئی صرف سب کو چود رہا ہے؟ - زبان. 443 00:33:44,041 --> 00:33:45,250 ہر کوئی سب کو چود رہا ہے. 444 00:33:45,333 --> 00:33:47,583 - آرام کرو. - اور سب کو Darkenfloxx سے کہا جا رہا ہے۔ 445 00:33:47,666 --> 00:33:48,875 یہ تجرباتی ڈیزائن ہے۔ 446 00:33:48,958 --> 00:33:51,416 میں رولز نہیں بناتا یہ پروٹوکول کمیٹی ہے۔ 447 00:33:51,500 --> 00:33:53,791 ایک نظر کیوں نہیں ڈالتے؟ دیکھو یہاں. 448 00:33:54,666 --> 00:33:56,416 یہ لو۔ ہہ؟ 449 00:33:56,500 --> 00:33:58,041 {\an8}آپ کو لگتا ہے کہ میں یہ کرنا چاہتا ہوں؟ 450 00:33:58,125 --> 00:33:59,333 {\an8}مجھے دروازہ بند کرنے دو۔ 451 00:33:59,416 --> 00:34:01,875 مارک، میرا مطلب ہے، دیکھو، آدمی، 452 00:34:01,958 --> 00:34:04,791 میں کچھ پاگل گدا پروجیکٹ ٹیموں میں رہا ہوں، ٹھیک ہے؟ 453 00:34:04,875 --> 00:34:07,666 لیکن یہ… ہاں، یہ ٹھیک نہیں لگتا۔ 454 00:34:07,750 --> 00:34:10,916 جیف، آپ جانتے ہیں، مجھے ہمدردی ہے، لیکن صرف ایک نقطہ پر۔ 455 00:34:11,000 --> 00:34:14,125 مجھے ایک سیکنڈ کے لیے اپنی دوستی کی ٹوپی اتارنی ہوگی 456 00:34:14,208 --> 00:34:15,958 اور آپ کو یاد دلانا ہوگا، اس سہولت میں آپ کی موجودگی، 457 00:34:16,041 --> 00:34:19,375 جبکہ تکنیکی طور پر ایک سزا، ایک استحقاق ہے۔ ہے نا؟ 458 00:34:19,458 --> 00:34:21,666 آپ نے اس کے لیے درخواست دی، آپ اس کے لیے منظور ہو گئے۔ 459 00:34:21,750 --> 00:34:23,958 آپ عام پاپ کے ساتھ ریاست میں آسانی سے ہوسکتے ہیں۔ 460 00:34:24,041 --> 00:34:25,791 اور آپ پچ اور کیچ کھیل رہے ہوں گے، 461 00:34:25,875 --> 00:34:27,666 آپ کے کیس میں، روگن کی پسند کے ساتھ. 462 00:34:27,750 --> 00:34:29,875 آپ نہیں جاننا چاہتے کہ اس نے اپنی آخری جیل میں کیا کیا۔ 463 00:34:29,958 --> 00:34:32,916 اور دوسری بات، ہماری اوپن ڈور پالیسی میرا سب سے بڑا فخر ہے۔ 464 00:34:33,000 --> 00:34:34,958 میں آپ سے ملنے آ سکتا ہوں، آپ مجھ سے مل سکتے ہیں۔ 465 00:34:35,041 --> 00:34:37,458 یہاں تک کہ میرے کوارٹر میں یا اوپر اسپائیڈر ہیڈ میں۔ 466 00:34:37,541 --> 00:34:41,208 دنیا کا کوئی اور تعزیری ادارہ جیلر اور قیدی 467 00:34:41,291 --> 00:34:42,958 کے درمیان اتنا احترام والا رشتہ نہیں رکھتا۔ 468 00:34:43,041 --> 00:34:48,083 کوئی سلاخیں نہیں، کوئی محافظ نہیں، یہ صرف باہمی احترام کے کلچر میں ہی ممکن ہے۔ 469 00:34:48,166 --> 00:34:51,500 ٹھیک ہے؟ باہمی احترام. میں تم پر نہیں پھٹتا، کیا میں؟ 470 00:34:51,583 --> 00:34:52,583 ہہ؟ 471 00:34:53,000 --> 00:34:53,916 - نہیں نہیں. 472 00:34:54,000 --> 00:34:57,833 اس لیے تم مجھ پر نہ پھٹ جاؤ۔ ہمیں اس کا احترام کرنا چاہیے یا یہ میرا گدا ہے۔ 473 00:34:59,291 --> 00:35:00,583 دروازے بند ہوتے ہیں، تالے لگ جاتے ہیں، اچانک 474 00:35:00,666 --> 00:35:03,166 ہم کسی اور جگہ سے مختلف نہیں ہیں، آپ سمجھ گئے؟ 475 00:35:03,250 --> 00:35:04,250 جی ہاں. 476 00:35:04,791 --> 00:35:06,875 یسوع، کیا یہاں یہ سب اتنا خوفناک ہے؟ 477 00:35:07,458 --> 00:35:10,666 ہہ؟ میں پوچھ رہا ہوں کیونکہ مجھے بہت تکلیف ہوئی ہے، جیف۔ 478 00:35:10,750 --> 00:35:11,666 یہ بہت اچھا ہے. 479 00:35:11,750 --> 00:35:14,333 کھانا، پنگ پونگ، آرکیڈ گیمز، 480 00:35:14,416 --> 00:35:16,958 اپنی مرضی کے مطابق گھومنے پھرنے کی وجہ کے اندر آزادی۔ 481 00:35:17,041 --> 00:35:18,541 میں نے آپ کے لیے اس پر اصرار کیا ہے۔ 482 00:35:18,625 --> 00:35:20,916 میں نے ریاستی تعمیل کے معیارات کی خلاف ورزی کرتے ہوئے چھیڑ چھاڑ کی ہے، 483 00:35:21,000 --> 00:35:22,625 - میرے لیے کوئی چھوٹا خطرہ نہیں۔ - میں جانتا ہوں. 484 00:35:22,708 --> 00:35:24,333 میرے مالکوں کے سامنے، میرے مالک کے باس۔ 485 00:35:24,416 --> 00:35:25,875 میرا یہاں بیک اپ لیں، مارک۔ 486 00:35:25,958 --> 00:35:27,958 - ہمم؟ چلو کچھ بولو۔ - وہ صحیح ہے. 487 00:35:32,416 --> 00:35:34,916 کم از کم آپ جذبات کو واپس کرسکتے ہیں۔ 488 00:35:35,750 --> 00:35:37,166 یہ کم سے کم ہے جو آپ کر سکتے ہیں۔ 489 00:35:39,625 --> 00:35:40,625 میں معافی چاہتا ہوں. 490 00:35:42,666 --> 00:35:43,791 ٹھیک ہے؟ میں… 491 00:35:44,916 --> 00:35:48,625 یہ صرف ہے، ڈارکن فلوکس کی یہ ساری باتیں، یہ مجھے کنارے پر لے جاتی ہے۔ ٹھیک ہے؟ 492 00:35:50,916 --> 00:35:53,083 مجھے اس سے نفرت ہے، جیف اور مجھے افسوس ہے۔ ٹھیک ہے؟ 493 00:35:53,166 --> 00:35:54,166 میں صرف… 494 00:35:55,625 --> 00:35:58,208 مجھے یہ جاننے کی ضرورت ہے کہ کیا ہم آپ پر بھروسہ کر سکتے ہیں۔ 495 00:35:58,291 --> 00:36:01,333 کیا ہم مستقبل میں اپنے انتظامات کا احترام کرنے کے لیے آپ پر اعتماد کر سکتے ہیں؟ 496 00:36:12,916 --> 00:36:13,916 ارے، سارہ۔ 497 00:36:19,416 --> 00:36:22,791 اس بار، اگلے ہفتے، ہمارے پاس ہمارا آخری گولڈ اسٹار ہوگا، کیا آپ نہیں سوچتے؟ 498 00:36:23,833 --> 00:36:27,041 مارک، تھوڑی دیر میں مسکراہٹ، ٹھیک ہے؟ ہم دنیا کو بدل رہے ہیں۔ 499 00:36:27,541 --> 00:36:28,541 ہاں۔ 500 00:36:29,000 --> 00:36:30,166 آپ بھی نہیں۔ 501 00:36:31,375 --> 00:36:34,333 سنو، Darkenfloxx ایک ٹول ہے، ٹھیک ہے؟ 502 00:36:34,416 --> 00:36:36,875 اس سے ہمیں اہم چیز کا پتہ لگانے میں مدد ملے گی۔ 503 00:36:36,958 --> 00:36:40,000 اس بار، اگلے ہفتے، دراز میں واپس، میں وعدہ کرتا ہوں۔ 504 00:36:40,083 --> 00:36:42,416 ہاں؟ کیا؟ 505 00:36:44,375 --> 00:36:47,708 ٹھیک ہے، صرف کچھ جیف نے کہا کہ منشیات کو بھولنا چاہتے ہیں. 506 00:36:47,791 --> 00:36:49,375 آپ کو آرام کرنے کی ضرورت ہے، ٹھیک ہے؟ 507 00:36:50,291 --> 00:36:52,166 اپنے ویک اینڈ کا لطف اٹھائیں، مارک۔ 508 00:36:52,791 --> 00:36:54,541 سرزمین کو مارو، اپنا سر صاف کرو. 509 00:36:54,625 --> 00:36:56,291 تمہیں اسکی ضرورت ہے. ہم دونوں کرتے ہیں۔ 510 00:36:56,375 --> 00:36:59,208 ہوسکتا ہے کہ پنکھ، بیئر، اسکی بال، آپ کے بچے جس چیز میں ہو؟ 511 00:36:59,791 --> 00:37:02,000 ہاں، ام… اوہ، مجھے لگتا ہے سکی بال۔ 512 00:37:02,083 --> 00:37:03,541 ٹھیک ہے. 513 00:37:07,666 --> 00:37:08,666 الوداع، مارک. 514 00:38:10,333 --> 00:38:12,250 ہولی فکنگ شٹ۔ 515 00:38:35,458 --> 00:38:38,166 میرا مطلب ہے، وربیلوس کے بغیر بیان کرنا مشکل ہے، لیکن 516 00:38:38,250 --> 00:38:44,041 ذرا تصور کریں کہ آپ نے دس بار کیا بدترین محسوس کیا ہے، 517 00:38:45,125 --> 00:38:48,250 اور یہاں تک کہ وہ اس کے قریب بھی نہیں آتا، ایمانداری سے، میرا مطلب ہے… 518 00:38:50,000 --> 00:38:52,041 مجھے ایسا لگا جیسے میں آگ میں ہوں۔ 519 00:38:53,541 --> 00:38:55,416 کاش مجھے آگ لگ جاتی۔ 520 00:38:57,375 --> 00:39:01,166 میں اسے روکنے کے لیے خود کو آگ لگا دیتا۔ یہ خوفناک ہے۔ 521 00:39:01,250 --> 00:39:03,375 تو وہ یہ ڈارکن فلوکس کسی کو دیتے ہیں؟ 522 00:39:04,166 --> 00:39:05,958 میرا مطلب ہے، اس بار نہیں۔ 523 00:39:06,041 --> 00:39:07,458 ٹھیک ہے، یہ اچھی بات ہے۔ 524 00:39:08,791 --> 00:39:10,583 یسوع، آپ کانپ رہے ہیں۔ 525 00:39:17,041 --> 00:39:18,041 تم اچھے آدمی ہو۔ 526 00:39:27,041 --> 00:39:31,416 دیکھو، میں نے مارک سے سنا ہے کہ تم نے سنیک اتارنے کو کہا ہے۔ 527 00:39:33,125 --> 00:39:35,708 میں فرض کرتا ہوں کہ اس کا مطلب مجھ سے دور ہے، ٹھیک ہے؟ 528 00:39:37,291 --> 00:39:38,375 یہ اس کی وجہ ہے، اوہ… 529 00:39:38,958 --> 00:39:39,958 ایما؟ 530 00:39:40,458 --> 00:39:41,458 ہاں۔ 531 00:39:42,041 --> 00:39:43,291 نہیں، وہ… 532 00:39:45,166 --> 00:39:46,500 وہ آگے بڑھ گئی ہے۔ 533 00:39:49,625 --> 00:39:51,583 یہ صرف کبھی کبھی اس کی آواز سننے میں مدد کرتا ہے۔ 534 00:39:52,875 --> 00:39:55,541 ہاں میں جانتا ہوں. بالکل، میں سمجھتا ہوں، آپ جانتے ہیں۔ 535 00:39:59,666 --> 00:40:01,791 یہ جگہ واقعی آپ کے سر سے گڑبڑ کر سکتی ہے۔ 536 00:40:03,791 --> 00:40:09,166 میرا مطلب ہے، وہ مجھے معمول سے کہیں زیادہ عجیب و غریب چیزوں کی جانچ کر رہے ہیں۔ 537 00:40:11,875 --> 00:40:13,625 یہ حال ہی میں واقعی سخت رہا ہے۔ 538 00:40:17,708 --> 00:40:21,041 کبھی کبھی، یہ یاد رکھنا مشکل ہوتا ہے کہ میں یہاں آنے سے پہلے کون تھا۔ 539 00:40:26,333 --> 00:40:27,583 لیکن، لیزی… 540 00:40:31,041 --> 00:40:32,250 جب میں تمہارے ساتھ ہوں... 541 00:40:34,458 --> 00:40:37,083 یہ واحد وقت ہے جب میں واقعی میں اپنے جیسا محسوس کرتا ہوں۔ 542 00:40:46,333 --> 00:40:48,666 ہاتھ اٹھا، مارک۔ چلو بھئی. وہاں تم جاؤ. 543 00:40:49,166 --> 00:40:51,500 تو، میرے پاس G-46 کے لیے ایک بڑا خیال تھا۔ 544 00:40:51,583 --> 00:40:53,000 ارے ہان؟ کیا، Laffodil؟ 545 00:40:53,083 --> 00:40:55,250 ہاں، اوہ، ہم اسے کامیڈی کلبوں کو بیچتے ہیں۔ 546 00:40:56,041 --> 00:40:59,208 یہ ایک چھوٹا سا خیال ہے، مارک۔ کوئی جرم نہیں. 547 00:40:59,750 --> 00:41:00,875 جرم کی قسم لیا. 548 00:41:00,958 --> 00:41:02,416 اوہو! 549 00:41:04,041 --> 00:41:05,750 میں تم سے کیا کہتا رہوں، ہہ؟ 550 00:41:05,833 --> 00:41:07,125 میں نہیں جانتا، "چپ کرو، مارک"؟ 551 00:41:07,208 --> 00:41:09,166 میں کہتا ہوں کہ آپ کو بہت بڑا سوچنا ہوگا۔ 552 00:41:09,250 --> 00:41:12,041 آپ دنیا کو دوربین کے غلط سرے سے دیکھتے ہیں۔ 553 00:41:12,125 --> 00:41:14,208 یہ عجیب بات ہے۔ عجیب مت بنو۔ 554 00:41:14,875 --> 00:41:16,708 ارے، اہ، ہم کب شروع کرتے ہیں؟ 555 00:41:16,791 --> 00:41:17,791 دس منٹ. 556 00:41:18,833 --> 00:41:20,875 تم مجھے کیوں نہیں مارتے؟ ہمارے پاس وقت ہے۔ 557 00:41:20,958 --> 00:41:23,833 چلو مجھے مارو۔ چلو. 558 00:41:27,333 --> 00:41:29,500 - دو؟ - اہ، اسے تین بنائیں. 559 00:41:30,500 --> 00:41:33,041 یاد رکھیں، کم از کم 12 گھنٹے کا فاصلہ۔ 560 00:41:33,750 --> 00:41:36,125 ہاں، میں نے خوراک کا شیڈول سنا ہے۔ شکریہ 561 00:41:38,625 --> 00:41:41,333 کہ دو. چلو، تم کچھ عرصے سے چاہتے تھے۔ 562 00:41:41,416 --> 00:41:42,416 بہترین شاٹ. 563 00:41:43,875 --> 00:41:44,958 آپ تمام لوگوں میں سے... 564 00:41:45,041 --> 00:41:46,625 خطرات کو سمجھنا چاہئے؟ 565 00:41:46,708 --> 00:41:48,000 میں یہی کرنے کی کوشش کر رہا ہوں۔ 566 00:41:48,083 --> 00:41:50,708 - ہم خطرات کو لیے بغیر ان کا اندازہ لگا سکتے ہیں۔ - اوہ، میں کر سکتا ہوں؟ 567 00:41:50,791 --> 00:41:52,791 کسی کو ہماری مصنوعات کے لیے جواب دینا ہوگا، مارک۔ 568 00:41:52,875 --> 00:41:54,208 کیا یہ آپ کو نہیں آتا؟ 569 00:41:54,291 --> 00:41:57,291 باہر کی زندگی یہاں زندگی نہیں ہے، ٹھیک ہے؟ گندا ہے. 570 00:41:57,375 --> 00:42:00,375 یہ ہمارے قابو سے باہر ہے۔ یہ یہاں نئی ​​سرحدی چیزیں ہیں۔ 571 00:42:00,958 --> 00:42:04,625 اور جب، اگر نہیں، جب ہمارا کوئی مرکب منہ کے بل گرتا ہے، تو 572 00:42:04,708 --> 00:42:07,458 ہم میں سے کسی کو کسی سوگوار عزیز کے سامنے کھڑا ہونا پڑتا ہے، 573 00:42:07,541 --> 00:42:10,666 یا مائیک والیس، یا خدا نہ کرے، ایک جیوری، اور ہم جو کچھ کرتے ہیں اس کا جواب دیں۔ 574 00:42:10,750 --> 00:42:13,083 جسے ہم نے بنایا اور بوتل میں رکھا اور نام دیا اور بیچا۔ 575 00:42:13,166 --> 00:42:14,250 کیا وہ تم ہو گے؟ 576 00:42:14,333 --> 00:42:15,958 نہیں، یہ وہی آدمی ہوگا جو کہہ سکتا ہے، 577 00:42:16,041 --> 00:42:18,750 "تم ٹھیک کہتے ہو میں اپنی گندگی کے پیچھے کھڑا ہوں۔ میں نے خود لیا ہے۔" 578 00:42:21,041 --> 00:42:22,166 مائیک والیس مر گیا ہے۔ 579 00:42:22,250 --> 00:42:24,666 واقعی؟ ٹریک رکھنا مشکل۔ پھر ایڈ بریڈلی۔ 580 00:42:24,750 --> 00:42:25,750 مردہ بھی۔ 581 00:42:26,250 --> 00:42:27,291 مورلے محفوظ؟ 582 00:42:29,500 --> 00:42:32,708 شٹ بہتر ہے کہ کسی کو مردہ سمجھیں، اور معلوم کریں کہ وہ زندہ ہے۔ 583 00:42:33,958 --> 00:42:35,541 ہاں، جب آپ نے مجھے پہلی بار ملازمت پر رکھا تھا... 584 00:42:35,625 --> 00:42:37,583 ہاں، آپ نے نامنظور کیا۔ مناسب طریقے سے نوٹ کیا. 585 00:42:37,666 --> 00:42:40,541 ارے، جیف، آپ کیسے ہیں؟ 586 00:42:41,583 --> 00:42:43,166 - ارے. - معذرت، میرا یہ مطلب نہیں تھا… 587 00:42:43,250 --> 00:42:46,166 کہ ٹھنڈا ہے. شاید اگلی بار تھوڑا سا پیشگی اطلاع۔ 588 00:42:46,250 --> 00:42:47,250 ضرور 589 00:42:47,750 --> 00:42:48,916 جی ہاں، ہم کریں گے؟ 590 00:42:49,000 --> 00:42:51,250 نوبل انعام خود نہیں جیت سکتا۔ 591 00:42:51,875 --> 00:42:53,041 نشان؟ 592 00:42:53,125 --> 00:42:55,333 میں تازہ دم ہونے والا ہوں، اس لیے ایک سیکنڈ میں نیچے آجاؤ۔ 593 00:43:03,833 --> 00:43:04,833 شٹ 594 00:43:09,750 --> 00:43:11,916 - ہیدر ہے… - اس کے راستے میں۔ 595 00:43:13,625 --> 00:43:15,625 خوبصورت لوگ بہت زیادہ لے کر بھاگ جاتے ہیں۔ 596 00:43:15,708 --> 00:43:18,375 میں کہتا ہوں کہ وقتاً فوقتاً اپنے آپ کو فائدہ پہنچا رہا ہوں۔ 597 00:43:21,625 --> 00:43:24,125 ہیدر، ہمارے ساتھ شامل ہونے کا شکریہ۔ آپ کے ساتھ ٹھیک رہیں۔ 598 00:43:25,250 --> 00:43:29,583 ٹھیک ہے، جیف، میں معافی مانگ کر شروعات کرنا چاہتا ہوں۔ 599 00:43:29,666 --> 00:43:32,041 نہیں، دیکھو، مجھے تم پر نہیں چلنا چاہیے تھا۔ 600 00:43:32,125 --> 00:43:33,458 اوہ نہیں ایسا نہیں۔ اہ… 601 00:43:34,000 --> 00:43:35,958 وہ دن یاد ہے جب میں نے آپ سے پوچھا تھا کہ ڈارکن 602 00:43:36,041 --> 00:43:38,375 فلوکس کس لڑکی کو دینا ہے اور آپ نے نہیں کہا؟ 603 00:43:39,416 --> 00:43:40,250 ہاں۔ 604 00:43:40,333 --> 00:43:43,750 یہ میرے لیے کافی اچھا تھا، لیکن بظاہر پروٹوکول کمیٹی کے لیے نہیں۔ 605 00:43:43,833 --> 00:43:45,875 - ہممم۔ - Anality کے تین گھوڑے۔ 606 00:43:45,958 --> 00:43:48,250 وہ اس بات پر قائل نہیں ہیں کہ آپ کو 607 00:43:48,333 --> 00:43:49,750 ہیدر اور سارہ کے لیے بقایا جذبات نہیں ہیں۔ 608 00:43:49,833 --> 00:43:54,125 لہذا، بدقسمتی سے آج ہمیں ایک قسم کا تصدیقی ٹرائل کرنا پڑے گا۔ 609 00:43:54,208 --> 00:43:56,625 اس بار پروٹوکول کمیٹی کے مطابق، مارک، اوہ، میں آپ سے 610 00:43:56,708 --> 00:43:59,916 یہ پوچھنے کے بجائے کہ ڈارکن فلوکس کس لڑکی کو دینا ہے، 611 00:44:00,000 --> 00:44:04,375 جو پروٹ کام نے محسوس کیا، وہ کہتے ہیں، "بہت ساپیکش،" 612 00:44:04,458 --> 00:44:08,083 ہم لڑکی کو Darkenfloxx دینے والے ہیں اور پھر دیکھیں گے کہ آپ کیا کہتے ہیں۔ 613 00:44:08,166 --> 00:44:10,125 ایک بار پھر کچھ Verbaluce پر۔ 614 00:44:10,666 --> 00:44:12,666 آپ نے اس کے موبی پاک کو تازہ کیا؟ اس کی مقدار اچھی ہے؟ 615 00:44:12,750 --> 00:44:16,041 وہ ہیں. اس کے علاوہ میں نے آپ کو پہلے ہی بتایا تھا کہ وہ ہیں۔ 616 00:44:16,125 --> 00:44:17,375 اور ہیدر کا کیا ہوگا؟ 617 00:44:17,458 --> 00:44:19,833 تم وہیں کھڑے ہو کر مجھے دیکھتے رہے، سٹیو۔ 618 00:44:21,375 --> 00:44:22,708 جو میں نے کیا، مارک۔ 619 00:44:25,458 --> 00:44:27,125 معذرت، جیف، آج ہم تھوڑا تناؤ میں ہیں۔ 620 00:44:28,250 --> 00:44:31,291 ایک آسان دن نہیں ہے اور ہر کوئی اس کے بارے میں تھوڑا سا بے چین ہے۔ 621 00:44:31,375 --> 00:44:33,416 میں نہیں چاہتا کہ آپ ڈارکن فلوکس ہیدر بنیں۔ 622 00:44:33,958 --> 00:44:34,833 ٹھیک ہے، اچھی شروعات۔ 623 00:44:34,916 --> 00:44:39,125 اوہ، کیا یہ اس لیے ہے کہ تم اس سے محبت کرتے ہو؟ محبت کے جذبات؟ 624 00:44:39,208 --> 00:44:41,208 نہیں، میرا مطلب ہے، میں آپ کو پہلے ہی بتا چکا ہوں۔ 625 00:44:41,291 --> 00:44:42,458 ہاں، اوہ، اور میں نے اتفاق کیا، لیکن کیا یہ تصدیقی 626 00:44:42,541 --> 00:44:46,166 آزمائش اس کے بارے میں ہے جو آپ اور میں چاہتے ہیں؟ 627 00:44:46,250 --> 00:44:47,083 اتنا زیادہ نہیں. 628 00:44:47,166 --> 00:44:50,333 یہ ہمارے بارے میں ہے کہ آپ جو کچھ کہتے ہیں اسے ریکارڈ کر 629 00:44:50,416 --> 00:44:52,458 رہے ہیں جب آپ دیکھتے ہیں کہ ہیدر کو ڈارکن فلوکس ہو رہا ہے۔ 630 00:44:52,541 --> 00:44:53,791 پانچ منٹ کے لیے، بس۔ 631 00:44:53,875 --> 00:44:55,666 ایک پانچ منٹ کی آزمائش۔ ٹھیک ہے؟ 632 00:44:55,750 --> 00:44:58,541 تو، یہاں ہم Verbaluce کے ساتھ جاتے ہیں۔ 633 00:44:58,625 --> 00:45:00,083 ڈرپ آن، جیف؟ 634 00:45:03,291 --> 00:45:04,416 اوہ، چلو جیف۔ 635 00:45:04,500 --> 00:45:06,416 آپ کی چاپلوسی ہونی چاہیے۔ کیا ہم نے روگن کا انتخاب کیا؟ 636 00:45:07,166 --> 00:45:08,333 تم روگن سے ڈرتے ہو۔ 637 00:45:08,416 --> 00:45:11,083 ہاں، روگن آپ کو کلینیکس کے ڈبے سے مار سکتا ہے۔ 638 00:45:11,166 --> 00:45:15,500 لیکن نہیں، ہم نے آپ کے بولنے کی سطح کو اپنی ڈیٹا کی ضروریات کے مطابق سمجھا۔ 639 00:45:15,583 --> 00:45:16,583 پر ڈرپ؟ 640 00:45:21,083 --> 00:45:23,083 خدا، کیا آپ کو ہیدر کی کہانی بھی معلوم تھی؟ 641 00:45:23,166 --> 00:45:24,666 آپ ایسا نہیں کرتے۔ قانونی طور پر، آپ نہیں کر سکتے۔ 642 00:45:24,750 --> 00:45:27,958 لیکن کیا اس میں وہسکی، گینگ، پیٹرکائڈ شامل ہے؟ میں نہیں کہہ سکتا۔ 643 00:45:28,041 --> 00:45:31,958 لیکن کیا میں یہ کہہ سکتا ہوں کہ اس کے ماضی میں لاسی نامی کتا بالکل شامل نہیں تھا 644 00:45:32,041 --> 00:45:35,041 اور گریمی میکرامے بیٹھتے ہوئے بائبل کے بارے میں بہت سی خاندانی باتیں کرتی تھی؟ 645 00:45:35,125 --> 00:45:37,583 کیا میں تجویز کر سکتا ہوں اگر… نشان زد، خالی۔ 646 00:45:38,250 --> 00:45:40,458 کیا میں تجویز کر سکتا ہوں کہ کیا آپ ہیدر کے ماضی کو 647 00:45:40,541 --> 00:45:44,583 جانتے ہیں، جس سے وہ مختصراً اداس، متلی، اور/یا خوفزدہ ہو، 648 00:45:44,666 --> 00:45:47,166 یہ دنیا کا بدترین خیال نہیں لگتا؟ 649 00:45:49,625 --> 00:45:50,666 میں نہیں جانتا. 650 00:45:51,833 --> 00:45:53,208 کیا میں ایک راکشس ہوں، جیف؟ 651 00:45:53,833 --> 00:45:55,666 کیا مجھے یہاں سالگرہ یاد ہے؟ 652 00:45:55,750 --> 00:45:57,666 ایک بار آپ کو اپنے سمندری جہاز میں کون لے گیا؟ 653 00:45:57,750 --> 00:45:59,125 - تم. - ہاں. اور جب ہمارے پاس تھا۔ 654 00:45:59,208 --> 00:46:02,291 کہ کھلاڑی کے پاؤں میں پھوٹ پڑی، اور آپ کے پاؤں اکھڑ 655 00:46:02,375 --> 00:46:05,000 گئے، ایک مخصوص فرد نے نسخہ لینے کے لیے جلدی کی، 656 00:46:05,083 --> 00:46:07,583 اپنے ذاتی پیسوں سے اس کی ادائیگی؟ 657 00:46:07,666 --> 00:46:09,000 - وہ اچھا تھا. - ہاں. 658 00:46:09,083 --> 00:46:10,958 اب لانا غیر پیشہ ورانہ لگتا ہے۔ 659 00:46:11,041 --> 00:46:13,375 چلو جیف، تم یہاں کیا کہنا چاہتے ہو؟ 660 00:46:13,458 --> 00:46:15,541 ہہ؟ آپ کے مفت جمعہ خطرے میں ہیں؟ 661 00:46:16,041 --> 00:46:18,125 دیکھو، میں مدد کرنے کی کوشش کر رہا ہوں، مسٹر ابنیسٹی۔ 662 00:46:18,208 --> 00:46:19,208 سٹیو! 663 00:46:23,666 --> 00:46:26,458 کیا آپ میرے لیے کال کر سکتے ہیں؟ 664 00:46:34,250 --> 00:46:35,333 ہاں، ٹھیک ہے۔ 665 00:46:37,250 --> 00:46:41,000 مجھے اسے ایک شاٹ دینے دو۔ ٹھیک ہے؟ بی آر بی 666 00:46:50,041 --> 00:46:50,916 لیزی 667 00:46:51,000 --> 00:46:52,166 اوہ، مسٹر ابنیسٹی۔ 668 00:46:52,250 --> 00:46:54,208 - میرے والد کمرے میں ہیں؟ - ہہ؟ 669 00:46:54,291 --> 00:46:56,333 میں کس سے مذاق کر رہا ہوں؟ جب میں آٹھ سال کا تھا تو وہ الگ ہوگیا۔ 670 00:46:57,250 --> 00:46:59,041 شٹ، یار۔ میں معافی چاہتا ہوں. 671 00:46:59,541 --> 00:47:01,291 ہم آپ کو پا کر بہت خوش ہیں، لیزی، 672 00:47:01,916 --> 00:47:04,416 اور نہ صرف آپ کی کھانا پکانے کی مہارت کی وجہ سے۔ 673 00:47:04,500 --> 00:47:08,541 آپ نے تین سال سے جاری پریسکاٹ 674 00:47:08,625 --> 00:47:09,625 باربی کیو فیسٹیول میں بہترین برِسکیٹ جیتا؟ 675 00:47:09,708 --> 00:47:10,833 آپ کو یہ کیسے معلوم ہوا؟ 676 00:47:10,916 --> 00:47:12,750 - یہ جاننا میرا کام ہے۔ - زبردست. 677 00:47:13,333 --> 00:47:14,208 تم خود جانتے ہو، 678 00:47:14,291 --> 00:47:16,791 - مجھے بریسکیٹ تھوڑا سا ریشہ دار لگتا ہے، لیکن… - ہمم۔ 679 00:47:18,125 --> 00:47:19,125 ٹھیک ہے. 680 00:47:20,250 --> 00:47:22,708 کیا ہم نے تم سے وہ تانبے کے برتن چھین لیے تھے جن کے تم پیچھے ہو؟ 681 00:47:23,958 --> 00:47:25,541 میں نے آپ کا شکریہ ادا کرنے کا مطلب کیا ہے۔ 682 00:47:25,625 --> 00:47:27,583 اسے روکو، اسے روکو، غیر ضروری۔ 683 00:47:27,666 --> 00:47:29,666 آپ اس قدر خوش آئند اضافہ کر رہے ہیں۔ 684 00:47:29,750 --> 00:47:31,750 - یہ کم از کم میں کر سکتا ہوں. - آپ کا شکریہ. 685 00:47:33,166 --> 00:47:34,166 مم 686 00:47:35,291 --> 00:47:37,291 درحقیقت، آپ جانتے ہیں، آپ نے مجھے محسوس کیا، اوہ… 687 00:47:38,333 --> 00:47:40,125 مجھے تھوڑا سا بے وقوف محسوس کرایا۔ 688 00:47:40,916 --> 00:47:42,333 - بے وقوف؟ - ہاں. 689 00:47:42,416 --> 00:47:44,041 بس، آپ کو کسی کی فائل ملتی ہے اور، آپ یہ پیشگی 690 00:47:44,125 --> 00:47:47,333 تصورات بناتے ہیں، یہاں تک کہ جب آپ جانتے ہوں۔ 691 00:47:47,416 --> 00:47:50,083 بہت سارے حالات تھے اور اتنے زیادہ میلے نہیں تھے۔ 692 00:47:50,666 --> 00:47:51,708 آپ اب بھی انصاف کریں۔ 693 00:47:54,541 --> 00:47:55,541 ہمم 694 00:47:57,791 --> 00:48:00,958 یہاں کوئی اور ہے، ام، جانتا ہے؟ 695 00:48:01,875 --> 00:48:04,166 ارے نہیں. ہمارا چھوٹا سا راز۔ 696 00:48:05,541 --> 00:48:06,541 ہاں۔ 697 00:48:09,666 --> 00:48:10,500 واہ! 698 00:48:10,583 --> 00:48:14,416 یہ اچھا ہے. جاوا کے لیے ایک ہزار تانبے کے برتن اس طرح۔ 699 00:48:14,500 --> 00:48:17,666 یا شاید فیلڈ ٹرپ؟ ایریزونا کی ایک لڑکی جو دھوپ میں ہے، ہہ؟ 700 00:48:25,541 --> 00:48:27,083 ہیلو، جیف. اہ… 701 00:48:29,208 --> 00:48:30,333 مجھے افسوس ہے یار۔ 702 00:48:30,958 --> 00:48:33,666 بدقسمتی سے، کمیٹی بہت مضبوط تھی. 703 00:48:33,750 --> 00:48:37,125 انہوں نے اصرار کیا کہ ٹیسٹ کو شیڈول کے مطابق جاری رکھا جانا چاہیے۔ 704 00:48:37,208 --> 00:48:40,291 بصورت دیگر، وہ آپ کو اس پروگرام سے ہٹانے 705 00:48:40,375 --> 00:48:41,791 اور ریاست واپس بھیجنے کی دھمکی دے رہے ہیں۔ 706 00:48:43,833 --> 00:48:46,916 انہیں آپ کو تسلیم کرنے کی ضرورت ہے، جیف۔ 707 00:48:47,000 --> 00:48:49,541 ٹھیک ہے، میں آپ سے ایک آخری بار پوچھنے والا ہوں۔ پر ڈرپ؟ 708 00:49:01,000 --> 00:49:02,541 ہاں، تسلیم کرتے ہیں۔ 709 00:49:04,208 --> 00:49:05,208 شکریہ 710 00:49:12,458 --> 00:49:13,916 ہیدر، ہیلو پھر سے۔ 711 00:49:14,625 --> 00:49:16,666 صبح بخیر، دوبارہ۔ 712 00:49:16,750 --> 00:49:17,750 پر ڈرپ؟ 713 00:49:19,708 --> 00:49:20,708 تسلیم کرتے ہیں۔ 714 00:49:21,583 --> 00:49:22,583 ٹھیک ہے، مارک. 715 00:49:40,833 --> 00:49:41,875 مجھے یہ پسند نہیں. 716 00:49:46,833 --> 00:49:48,416 برائے مہربانی. یہ تکلیف دے رہا ہے۔ 717 00:49:51,208 --> 00:49:52,583 مجھے کیا ہوا ہے؟ 718 00:49:52,666 --> 00:49:55,125 - یہ آپ کو نقصان نہیں پہنچا سکتا۔ - شٹ. 719 00:49:56,125 --> 00:49:59,500 جیف، بہت تفصیل سے بولو۔ آئیے اس کے ساتھ کچھ مفید بنائیں۔ 720 00:50:05,583 --> 00:50:06,791 ہیدر کو ابھی قے آئی۔ 721 00:50:06,875 --> 00:50:08,791 وہ انتہائی نفرت انگیز حالت میں دکھائی دیتی ہے۔ 722 00:50:08,875 --> 00:50:11,583 آپ ہماری پشت پناہی کیوں نہیں کرتے؟ پہلے کیا ہوا؟ 723 00:50:11,666 --> 00:50:12,916 وہ رونے لگی۔ 724 00:50:14,583 --> 00:50:16,625 وہ الجھن میں لگتی ہے کہ وہ کیسا محسوس کر رہی ہے۔ 725 00:50:19,000 --> 00:50:21,541 اب وہ اور زور سے رو رہی ہے۔ ایسا لگتا ہے کہ وہ بیٹھ نہیں سکتا۔ 726 00:50:21,625 --> 00:50:22,875 اور آپ کیا محسوس کر رہے ہیں؟ 727 00:50:25,958 --> 00:50:28,666 - اداسی. قصوروار۔ - اوہ، نہیں، براہ مہربانی. 728 00:50:28,750 --> 00:50:30,000 ہمم۔ 729 00:50:30,083 --> 00:50:31,083 چلو۔ 730 00:50:31,416 --> 00:50:33,333 نہیں نہیں نہیں. 731 00:50:33,416 --> 00:50:35,583 میں صرف اتنا سوچ سکتا ہوں کہ ہیدر ایک بار بچہ تھا۔ 732 00:50:36,666 --> 00:50:39,083 اس کی ماں اور باپ کی محبت… 733 00:50:40,000 --> 00:50:43,083 …نہ ہی یہ اندازہ لگا رہا تھا کہ ایک دن وہ کوئی خوفناک کام کر سکتی ہے۔ 734 00:50:44,833 --> 00:50:47,458 ایک ایسی چیز جو اسے ایک بار اور ہمیشہ کے لئے محبت سے الگ کردے گی۔ 735 00:50:47,541 --> 00:50:49,041 اچھا چلو۔ 736 00:50:49,125 --> 00:50:52,916 اسے خوشی سے الگ کر دے اور اس کے ناقابل بیان غم کا سبب بنے۔ 737 00:50:57,416 --> 00:50:58,958 اور کیا تم اس سے محبت کرتے ہو؟ 738 00:51:01,541 --> 00:51:03,708 مدد! برائے مہربانی! برائے مہربانی! 739 00:51:05,958 --> 00:51:06,958 نہیں. 740 00:51:11,041 --> 00:51:12,250 وہاں رکو، جیف. 741 00:51:12,333 --> 00:51:14,208 ارے، مارک. جیف کے الفاظ 742 00:51:14,291 --> 00:51:16,041 میں رومانوی محبت کا کوئی نشان؟ 743 00:51:16,125 --> 00:51:17,267 - نمبر - بہت اچھا. 744 00:51:17,291 --> 00:51:19,958 بس بنیادی انسانی احساس۔ 745 00:51:20,041 --> 00:51:21,083 بہترین 746 00:51:21,166 --> 00:51:22,206 سٹیو 747 00:51:22,250 --> 00:51:24,375 {\an8}- مم؟ - میرے خیال میں سیلاب آ رہا ہے۔ 748 00:51:24,458 --> 00:51:25,458 پیچھے ہٹو! 749 00:51:25,541 --> 00:51:26,375 پیچھے ہٹنا۔ 750 00:51:26,458 --> 00:51:28,851 میں نے کیا۔ اثرات نہیں... 751 00:51:28,875 --> 00:51:29,958 مزید سرخ کرنے کی کوشش کریں۔ 752 00:51:31,041 --> 00:51:32,666 ہیدر شدید اذیت میں ہے۔ 753 00:51:32,750 --> 00:51:35,083 - اسے واپس بند کرو. - یہ کام نہیں کر رہا. 754 00:51:35,166 --> 00:51:38,958 ہیدر، میری بات سنو۔ بیٹھو، انگلی نہ اٹھاؤ، یہ حکم ہے۔ 755 00:51:39,041 --> 00:51:40,375 مجھ سے دور ہو جاؤ، براہ مہربانی! 756 00:51:40,458 --> 00:51:42,458 کیا تم مجھ سے مذاق کر رہے ہو؟ 757 00:51:42,541 --> 00:51:44,083 {\an8}کیا تم مجھ سے مذاق کر رہے ہو؟ 758 00:51:44,583 --> 00:51:45,583 یسوع 759 00:51:45,666 --> 00:51:47,041 یہ برا ہے. وہاں جاؤ، جاؤ. 760 00:51:48,833 --> 00:51:49,666 شٹ 761 00:51:49,750 --> 00:51:51,875 ہیدر پہنچ کے اندر سب کچھ تباہ کر رہا ہے. 762 00:51:51,958 --> 00:51:53,398 بیٹھ جاؤ. وہ حکم ہے۔ 763 00:51:53,958 --> 00:51:55,208 میں ذمہ دار ہوں۔ 764 00:51:55,916 --> 00:51:57,708 مجھ سے دور رہو! 765 00:51:57,791 --> 00:51:58,625 میں نے سہولت دی... 766 00:51:58,708 --> 00:52:02,083 ہیدر، میری بات سنو، گہری سانسیں، سب ٹھیک ہو جائے گا، ٹھیک ہے؟ 767 00:52:02,166 --> 00:52:03,166 پرسکون ہوجاؤ. 768 00:52:12,458 --> 00:52:13,458 ہیدر! 769 00:52:23,541 --> 00:52:24,625 اوہ، شٹ. 770 00:52:26,500 --> 00:52:27,750 اوہ، شٹ. 771 00:52:28,833 --> 00:52:33,958 یا الله. یا الله. یا الله. 772 00:52:35,375 --> 00:52:37,375 یا الله. 773 00:52:41,750 --> 00:52:42,791 اوہ، شٹ! 774 00:52:44,291 --> 00:52:45,583 یا الله. 775 00:52:48,166 --> 00:52:49,416 اوہ، شٹ. 776 00:52:50,375 --> 00:52:51,791 لعنت ہو، مارک۔ 777 00:52:55,458 --> 00:52:56,708 مجھے نبض محسوس نہیں ہوتی۔ 778 00:52:56,791 --> 00:52:59,291 تمہارے ساتھ کیا مسئلہ ہے؟ میں نے تم سے کہا تھا کہ اسے واپس کرو۔ 779 00:52:59,375 --> 00:53:02,041 کیا؟ کیا؟ کیا؟ میں… میں نے اسے واپس کر دیا۔ 780 00:53:02,125 --> 00:53:04,559 - بھول جاؤ اپنا... - میں نے تم سے کہا تھا کہ ایسا ہو گا۔ 781 00:53:04,583 --> 00:53:06,791 اس نے میرے براہ راست حکم کا جواب نہیں دیا۔ 782 00:53:06,875 --> 00:53:08,083 تم بکواس کر رہے ہو۔ 783 00:53:08,166 --> 00:53:12,083 آپ کو ارتکاب کرنے سے ڈر لگتا ہے… میں نے آپ کو ہر بار کہا، ہچکچاہٹ مت کرو! 784 00:53:12,166 --> 00:53:14,208 {\an8}میں ایک ہدایت دیتا ہوں، جو میں کہتا ہوں وہ کرو! 785 00:53:15,958 --> 00:53:17,750 "ابنسٹی فارماسیوٹیکلز"؟ 786 00:53:17,833 --> 00:53:19,500 اسٹیو، میں نے آپ کو خبردار کیا تھا۔ 787 00:53:19,583 --> 00:53:21,333 - تم نے نہیں کیا. - یہ اس کی کمپنی ہے۔ 788 00:53:21,416 --> 00:53:23,208 - میں نے تمہیں بتایا. - مجھے دوش مت دینا! 789 00:53:23,291 --> 00:53:25,791 تم نے نہیں سنا، میں نے تمہیں بتایا۔ یہ تمہاری غلطی ہے۔ 790 00:53:25,875 --> 00:53:27,333 میں نے تمہیں بتایا. میں نے تمہیں بتایا. 791 00:53:27,416 --> 00:53:30,750 - مجھے دو... - تمہیں وہ یاد ہے؟ 792 00:53:32,583 --> 00:53:33,583 "بنگو"؟ 793 00:53:34,583 --> 00:53:36,083 آپ کو لگتا ہے کہ میرے پاس ایک کام ہے؟ 794 00:53:39,250 --> 00:53:40,625 N-40۔ 795 00:53:40,708 --> 00:53:43,083 کیا میں N-40 کے انتظام کے لیے آپ کی اجازت لے سکتا ہوں؟ پر ڈرپ؟ 796 00:53:43,166 --> 00:53:44,416 تسلیم کرتے ہیں۔ 797 00:53:50,125 --> 00:53:51,500 آپ کو یہ ریموٹ نظر آتا ہے؟ 798 00:53:51,583 --> 00:53:55,416 {\an8}آئیے کہتے ہیں، آپ اس بٹن کو سلائیڈ کر سکتے ہیں اور سارہ کو کچھ Darkenfloxx ملتا ہے۔ 799 00:53:56,041 --> 00:53:57,041 I-16۔ 800 00:53:59,541 --> 00:54:00,541 کیا بات ہے؟ 801 00:54:06,250 --> 00:54:08,450 - تم کہاں جا رہے ہو؟ - چپ کرو، مارک. 802 00:54:11,791 --> 00:54:13,083 B-6۔ 803 00:54:14,041 --> 00:54:17,041 میں جانتا ہوں کہ یہ وہاں پاگل ہو جاتا ہے، لیکن وہ جھٹکے 804 00:54:17,125 --> 00:54:18,250 لگانے کے لیے نہیں بنائے گئے ہیں، وہ سیلاب آ سکتے ہیں۔ 805 00:55:13,125 --> 00:55:14,208 یہ آپ کا قصور نہیں ہے۔ 806 00:55:16,541 --> 00:55:17,583 تمہاری غلطی نہیں. 807 00:55:58,708 --> 00:56:01,333 یہ بہت آگے جا چکا ہے۔ ہمیں اس کی اطلاع دینے کی ضرورت ہے۔ 808 00:56:01,416 --> 00:56:04,458 بڑے ہوجاؤ. آپ کو ایسا کام نہیں کرنا چاہئے کہ ہم نے یہاں کسی قسم کی لائن کو عبور کیا ہے۔ 809 00:56:04,541 --> 00:56:08,666 لائنوں کو عبور کرنے کی فکر کرنے کا وقت بہت پہلے تھا۔ 810 00:56:10,500 --> 00:56:12,875 اگر کسی کو پتہ چلا کہ ہیدر کے ساتھ کیا 811 00:56:12,958 --> 00:56:14,625 ہوا ہے، تو وہ ہمیں بند کر دیں گے، مارک۔ 812 00:56:15,250 --> 00:56:17,041 میں نے جو کچھ بھی کیا ہے وہ کھو جائے گا، 813 00:56:17,125 --> 00:56:19,208 اور یہ مت سوچو کہ وہ میرے پیچھے آئیں گے۔ 814 00:56:19,291 --> 00:56:20,625 تم بھی اتر جاؤ گے۔ 815 00:56:22,125 --> 00:56:23,375 ہاں۔ 816 00:56:27,833 --> 00:56:28,833 ارے 817 00:56:31,291 --> 00:56:32,291 میں معافی چاہتا ہوں. 818 00:56:34,416 --> 00:56:35,833 ٹھیک ہے، یہ خوفناک تھا۔ 819 00:56:36,500 --> 00:56:38,791 لیکن میں آپ کو ہمیشہ کیا بتاؤں؟ ہمم؟ 820 00:56:40,000 --> 00:56:42,291 پریشر ہیرے بناتا ہے۔ 821 00:56:43,250 --> 00:56:44,250 ہاں۔ 822 00:56:45,583 --> 00:56:47,833 یہ ٹھیک ہے، ٹھیک ہے؟ 823 00:56:47,916 --> 00:56:50,166 آپ اور میں، ہم اپنی کوششوں کو دوگنا کرنے والے ہیں۔ 824 00:56:50,250 --> 00:56:54,291 ہم گولڈ اسٹار B-6 بننے والے ہیں، اور ہم دنیا کو بدل دیں گے، مارک۔ 825 00:56:55,583 --> 00:57:00,291 اور ہیدر؟ ہیدر کی موت بہترین وجوہات کی بناء پر ہوئی، ٹھیک ہے؟ 826 00:57:02,750 --> 00:57:03,750 ٹھیک ہے. 827 00:57:04,666 --> 00:57:05,833 "ٹھیک ہے ٹھیک ہے؟ 828 00:57:07,166 --> 00:57:08,000 - ٹھیک ہے. - ہاں؟ 829 00:57:08,083 --> 00:57:09,833 - ٹھیک ہے. - ہاں؟ ضرور؟ ہہ؟ 830 00:57:09,916 --> 00:57:11,583 چلو، تم وہاں ہو۔ 831 00:57:12,125 --> 00:57:13,875 ارے جاؤ، تھوڑا وقت نکالو، آرام کرو۔ 832 00:57:13,958 --> 00:57:17,125 جو بھی آپ کو بھولنے میں مدد کرتا ہے، یہاں سے نکل جاؤ، آگے بڑھو۔ 833 00:57:29,958 --> 00:57:30,958 لعنت ہے. 834 00:57:46,041 --> 00:57:47,041 کیا وہ مر گئی ہے؟ 835 00:57:52,375 --> 00:57:53,583 وہ بہترین نہیں ہے۔ 836 00:57:56,500 --> 00:57:59,750 یہ درست نہیں ہے. ہاں۔ ہاں، وہ چلی گئی ہے۔ 837 00:58:06,666 --> 00:58:09,125 یہ، اوہ… آپ جانتے ہیں، یہ سائنس ہے، جیف۔ 838 00:58:09,875 --> 00:58:14,416 اور سائنس میں، ہمیں نامعلوم کو تلاش کرنا ہوگا۔ 839 00:58:15,000 --> 00:58:16,958 نامعلوم غیر متوقع کا باعث بن سکتا ہے، 840 00:58:17,041 --> 00:58:19,375 - اور ہمارے پاس اس کی پیش گوئی کرنے کا کوئی طریقہ نہیں تھا... - میں سمجھ گیا 841 00:58:21,333 --> 00:58:24,125 اوہ، وہاں آپ کی آواز کا لہجہ، جیف، 842 00:58:25,458 --> 00:58:27,083 جسے میں بالکل سمجھتا ہوں۔ 843 00:58:27,166 --> 00:58:30,666 لیکن انصاف کرو۔ آپ کو لگتا ہے کہ آج کیا ہوا، آپ کو لگتا ہے کہ مجھے یہ پسند آیا؟ 844 00:58:31,500 --> 00:58:34,291 میں نے نہیں کیا۔ میں بھی ایک شخص ہوں، آپ جانتے ہیں، میں... 845 00:58:35,500 --> 00:58:40,041 مجھے احساسات ہیں، اور اس بارے میں مجھ سے زیادہ کوئی نہیں ٹوٹا ہے۔ 846 00:58:41,791 --> 00:58:45,458 لیکن طویل مدت میں، ہمارا کام مصائب کو کم کرنے میں مدد کرے گا، 847 00:58:45,541 --> 00:58:48,375 اس سے زندگیاں بچیں گی، نہ صرف ایک زندگی، بلکہ کئی زندگیاں۔ 848 00:58:49,583 --> 00:58:51,500 ہم دنیا کو ایک بہتر جگہ بنا رہے ہیں۔ 849 00:58:54,250 --> 00:58:55,083 ہم ہیں؟ 850 00:58:55,166 --> 00:58:56,416 جی ہاں، جیف، ہم ہیں. 851 00:58:57,583 --> 00:58:58,583 تمہیں فخر ہونا چاہیے۔ 852 00:58:59,750 --> 00:59:02,250 ذاتی دکھ ایک طرف، آپ نے وہاں بہت اچھا کام کیا۔ 853 00:59:02,333 --> 00:59:04,958 ہم سب نے بہت اچھا کیا۔ ہیدر، خاص طور پر. 854 00:59:06,000 --> 00:59:08,041 بالکل اس مقام پر جہاں وہ… 855 00:59:09,291 --> 00:59:11,458 آپ جانتے ہیں، یہ اس کا بہترین لمحہ نہیں تھا، لیکن 856 00:59:11,541 --> 00:59:13,625 اس سے پہلے کی ہر چیز، وہ بہت اچھا کر رہی تھی۔ 857 00:59:13,708 --> 00:59:15,750 اور وہ کبھی نہیں بھولے گا۔ 858 00:59:20,333 --> 00:59:21,333 کیا؟ 859 00:59:21,875 --> 00:59:22,875 یہ صرف سخت ہے۔ 860 00:59:27,166 --> 00:59:28,166 ہاں۔ 861 00:59:30,708 --> 00:59:33,041 کیا میں آپ کو کچھ دے سکتا ہوں کہ آپ کیسا محسوس کر رہے ہیں؟ 862 00:59:44,583 --> 00:59:48,208 میں قسم کھاتا ہوں، G-46 اچھا ہے، ٹھیک ہے؟ 863 00:59:48,291 --> 00:59:49,125 ہاں۔ 864 00:59:49,208 --> 00:59:52,458 شاید دنیا کی گندگی کو تبدیل نہ کریں، لیکن یہ اچھی بات ہے۔ 865 00:59:52,541 --> 00:59:55,375 یہ یقینی طور پر اچھی گندگی ہے۔ 866 00:59:55,958 --> 00:59:58,916 اس چیز پر ایک بھی افسوسناک خیال رکھنا مشکل ہے۔ 867 01:00:00,875 --> 01:00:02,291 آپ کی سب سے بری یادداشت کیا ہے؟ 868 01:00:02,875 --> 01:00:03,875 کیا؟ 869 01:00:03,958 --> 01:00:06,541 مجھے افسوس ہے، یہ ایک احمقانہ سوال ہے۔ 870 01:00:10,291 --> 01:00:14,250 میرا، اوہ… میرا تھا… میں تھا… 871 01:00:14,333 --> 01:00:15,541 میری عمر آٹھ سال تھی۔ 872 01:00:16,583 --> 01:00:20,791 اور، اوہ، میرے والد نے مجھے بتایا کہ وہ مجھے سمر کیمپ میں لے جانے والے ہیں۔ 873 01:00:20,875 --> 01:00:22,291 میں بہت پرجوش تھا۔ 874 01:00:22,375 --> 01:00:26,666 اور اس نے مجھے چھوڑ دیا، اور پتہ چلا کہ 875 01:00:26,750 --> 01:00:28,208 یہ سمر کیمپ نہیں تھا، یہ رضاعی نگہداشت تھا… 876 01:00:29,708 --> 01:00:31,250 …اور میں نے اسے دوبارہ کبھی نہیں دیکھا۔ 877 01:00:32,000 --> 01:00:33,833 یا الله. 878 01:00:34,750 --> 01:00:35,833 میں بھی ہنس رہا ہوں۔ 879 01:00:36,708 --> 01:00:38,416 یہ صرف اتنا خوفناک ہے، آدمی. 880 01:00:39,041 --> 01:00:42,333 یہ مضحکہ خیز لگتا ہے۔ کوشش کرو. 881 01:00:42,416 --> 01:00:43,708 وہ کبھی واپس نہیں آیا۔ 882 01:00:43,791 --> 01:00:47,625 وہ کبھی واپس نہیں آیا۔ ایک ہفتے کے آخر تک بھی نہیں۔ 883 01:00:48,333 --> 01:00:50,208 مجھے یہ سن کر واقعی افسوس ہوا، یار۔ 884 01:00:51,458 --> 01:00:52,291 لعنت 885 01:00:52,375 --> 01:00:53,791 اوہ، خوراک بہت مضبوط ہے۔ 886 01:00:56,958 --> 01:00:58,500 خدا 887 01:00:59,375 --> 01:01:00,833 آدمی، ہمیں دیکھو، ہہ؟ 888 01:01:02,166 --> 01:01:03,375 جیف اور اسٹیو۔ 889 01:01:03,916 --> 01:01:05,750 اسٹیو اور جیف گھوم رہے ہیں۔ 890 01:01:06,416 --> 01:01:07,500 دوستو۔ 891 01:01:07,583 --> 01:01:08,750 ایہہ… 892 01:01:08,875 --> 01:01:10,166 کیا؟ 893 01:01:10,250 --> 01:01:12,541 چلو، ہم یہاں ایک ساتھ ہیں۔ 894 01:01:12,625 --> 01:01:15,041 نظارے سے لطف اندوز ہو رہے ہیں۔ یہ ایک دوستانہ چیز ہے۔ 895 01:01:15,125 --> 01:01:16,875 آپ کر سکتے ہیں… ٹھیک ہے… 896 01:01:17,958 --> 01:01:22,958 آپ جب چاہیں اس دروازے سے باہر نکل سکتے ہیں۔ 897 01:01:23,916 --> 01:01:24,916 میں نہیں کر سکتا 898 01:01:25,791 --> 01:01:28,250 نہیں، میں نہیں کر سکتا۔ اب اور نہیں. 899 01:01:33,125 --> 01:01:34,166 آپ کو کیا روک رہا ہے؟ 900 01:01:36,791 --> 01:01:41,500 وہی چیز جو آپ کو روک رہی ہے اور ہر فیصلہ جو میں نے کبھی کیا ہے۔ 901 01:01:41,583 --> 01:01:45,333 وہ جو مجھے یہاں تک لے گئے۔ 902 01:01:46,500 --> 01:01:48,625 یہ میرا ایک سچا پیار ہے، جیف۔ 903 01:01:49,666 --> 01:01:52,666 اور ایک بار جب آپ محبت میں پڑ جاتے ہیں، تو پیچھے ہٹنا مشکل ہوتا ہے۔ 904 01:01:56,750 --> 01:01:57,750 ٹھیک ہے. 905 01:02:00,666 --> 01:02:04,791 جیف اور اسٹیو… سمر کیمپ میں پھنس گئے۔ 906 01:02:08,791 --> 01:02:10,708 جیف اور اسٹیو کو۔ اتنا مختلف نہیں۔ 907 01:02:26,791 --> 01:02:28,833 اس گندی چیز کو مجھ سے دور کرو! 908 01:02:28,916 --> 01:02:31,958 لیزی، سنو۔ گہری سانسیں۔ سب کچھ ٹھیک ہو جائے گا۔ 909 01:02:32,041 --> 01:02:32,916 برائے مہربانی! 910 01:02:33,000 --> 01:02:36,041 ریکارڈ کے لیے، کیا آپ ہمیں بتا سکتے ہیں کہ آپ کس چیز سے بہت ڈرتے ہیں؟ 911 01:02:36,125 --> 01:02:37,666 یہ بھاڑ میں جاؤ دور! 912 01:02:37,750 --> 01:02:39,375 وربلوس گندا نہیں کر رہا ہے۔ 913 01:02:40,208 --> 01:02:41,666 ہاں۔ 914 01:02:42,375 --> 01:02:43,625 یہ ایک اچھی چیز ہے۔ 915 01:02:46,291 --> 01:02:47,166 فوبیکا 916 01:02:47,250 --> 01:02:48,708 براہ کرم اسے روکیں! برائے مہربانی رکیئے! 917 01:02:48,791 --> 01:02:51,416 لوگوں کو ان چیزوں سے خوفزدہ کرو جو ان کے لیے بری ہیں۔ 918 01:02:51,500 --> 01:02:52,500 کیا، گلوٹین کی طرح؟ 919 01:02:52,583 --> 01:02:54,250 ہاں۔ یا بہت زیادہ سوچنا۔ 920 01:03:02,083 --> 01:03:04,541 پلیز، اس گندی چیز کو مجھ سے دور کر دو! 921 01:03:05,833 --> 01:03:07,708 میں پوسٹ ٹرامیٹک تناؤ کے بارے میں فکر مند ہوں۔ 922 01:03:07,791 --> 01:03:09,083 سٹیپلر سے؟ 923 01:03:09,666 --> 01:03:12,500 ارے، لیزی؟ Lizzy، یہ صرف ایک stapler ہے. 924 01:03:12,583 --> 01:03:13,750 بس اب دور ہو جاؤ! 925 01:03:13,833 --> 01:03:15,375 کیا، ہمیں اسے پیک کرنا چاہئے؟ 926 01:03:17,708 --> 01:03:19,375 اسٹیو، کیا ہمیں اسے اندر رکھنا چاہیے؟ 927 01:03:20,791 --> 01:03:22,500 ہاں، ٹھیک ہے۔ 928 01:03:28,708 --> 01:03:31,333 ابھی تک بدترین۔ ابھی تک. 929 01:03:33,708 --> 01:03:34,916 اب تم کیسا محسوس کر رہے ہو؟ 930 01:03:37,916 --> 01:03:40,458 ڈر نہیں. بس، آہ… 931 01:03:40,541 --> 01:03:41,583 شرمندہ؟ 932 01:03:44,458 --> 01:03:45,791 ہاں، مجھے اس احساس سے نفرت ہے۔ 933 01:03:49,291 --> 01:03:51,375 میں آپ کے سامنے ایسا محسوس نہیں کر سکتا تھا۔ 934 01:03:51,458 --> 01:03:53,250 اس لیے میں نے ناشتہ کرنے کو کہا۔ 935 01:04:02,833 --> 01:04:04,916 آپ جانتے ہیں، میں نے ریاست میں جتنے سال گزارے ہیں۔ 936 01:04:06,041 --> 01:04:07,666 میں یہاں آتا ہوں، اور میں ہوں، جیسے… 937 01:04:08,375 --> 01:04:10,833 کیا یہ جگہ واقعی اتنی بہتر ہے؟ 938 01:04:10,916 --> 01:04:11,916 ہمم 939 01:04:12,666 --> 01:04:14,500 میرا مطلب ہے، میں کچھ بیٹ ڈاؤن لوں گا۔ 940 01:04:15,125 --> 01:04:17,833 خدانخواستہ اسٹیپلر سے ڈرنے کی بجائے۔ 941 01:04:20,416 --> 01:04:22,541 ہم ہاں کیوں کہتے رہتے ہیں؟ 942 01:04:23,125 --> 01:04:26,416 تسلیم کرنا، تسلیم کرنا، تسلیم کرنا۔ 943 01:04:26,500 --> 01:04:30,083 اور کس لیے؟ ایک نجی ہال پاس؟ 944 01:04:30,166 --> 01:04:33,708 اپنے لیے ایک بیڈروم؟ تانبے کے برتن؟ میرا مطلب ہے… 945 01:04:40,416 --> 01:04:43,791 ہر بار تم نے ہاں کہا، کیوں؟ 946 01:04:49,458 --> 01:04:51,833 مجھے لگتا ہے کہ میں نے محسوس کیا جیسے میں اس کا مستحق ہوں۔ 947 01:04:58,000 --> 01:05:00,416 میں آپ کو بتانے کا یہی مطلب کر رہا ہوں، لیزی۔ 948 01:05:02,708 --> 01:05:05,083 ہاں۔ مجھے لگتا ہے کہ میں ان کے ساتھ جا سکتا ہوں۔ 949 01:05:07,208 --> 01:05:08,416 ارے 950 01:05:11,708 --> 01:05:13,833 ارے انتظار کرو. 951 01:05:13,916 --> 01:05:16,416 وہ میرے بغیر نہیں رہ سکتی۔ 952 01:05:25,291 --> 01:05:26,291 آپ کو گاڑی چلانے کے لئے ٹھنڈا؟ 953 01:05:26,916 --> 01:05:27,958 برف سرد. 954 01:05:31,500 --> 01:05:32,500 واہ! 955 01:05:55,375 --> 01:05:56,416 واہ! 956 01:06:11,041 --> 01:06:12,666 اوہ، جیف، جیف، جیف! 957 01:06:14,250 --> 01:06:15,625 جیف! 958 01:06:40,000 --> 01:06:42,500 ایما آجاو جانو. چلو بھئی. 959 01:06:43,291 --> 01:06:46,041 ایما! آجاو جانو. چلو بھئی. 960 01:06:58,250 --> 01:07:00,166 ارے لڑکی. 961 01:07:00,250 --> 01:07:03,500 میں جانتا ہوں کہ تم شاید مجھ سے بیمار ہو رہی ہو یہ چیزیں تمہارے لیے چھوڑ کر، 962 01:07:03,583 --> 01:07:08,000 لیکن میں صرف آپ کو معمول کے مطابق بتانا چاہتا تھا کہ مجھے آپ کی یاد آتی ہے… 963 01:07:09,625 --> 01:07:13,541 اور میں معذرت خواہ ہوں۔ 964 01:07:13,625 --> 01:07:15,916 اس صارف کا میل باکس بھرا ہوا ہے۔ 965 01:07:16,000 --> 01:07:18,666 اسے اس وقت مزید پیغامات موصول نہیں ہو سکتے۔ 966 01:07:25,333 --> 01:07:26,958 میں معذرت خواہ ہوں. 967 01:07:31,208 --> 01:07:33,333 دو شمار، رضاکارانہ قتل۔ 968 01:07:35,833 --> 01:07:37,708 اور اس میں ہیدر شامل نہیں ہے۔ 969 01:07:39,250 --> 01:07:40,916 اپنے ساتھ ایسا مت کرو۔ 970 01:07:41,500 --> 01:07:42,875 یہ آپ پر نہیں ہے۔ 971 01:07:44,416 --> 01:07:46,125 تم نے وہ سب کچھ کیا جو تم کر سکتے تھے۔ 972 01:07:46,208 --> 01:07:47,208 نہیں. 973 01:07:48,458 --> 01:07:49,875 میں نے کہا "تسلیم کرو۔" 974 01:07:51,916 --> 01:07:53,500 اور میں یہ بھی نہیں جانتا کہ کیوں؟ 975 01:08:00,291 --> 01:08:01,666 آپ ایک اچھی روح ہیں۔ 976 01:08:40,791 --> 01:08:43,750 ہم برے ہیں۔ ہم بہت برے ہیں۔ 977 01:08:48,875 --> 01:08:52,333 اس کی قیمت کیا ہے، مجھے لگتا ہے کہ ہم یہاں کی تمام برائیوں میں سب سے کم ہیں۔ 978 01:08:53,583 --> 01:08:55,125 ہاں؟ آپ کو یہ کہنے پر مجبور کیا ہے؟ 979 01:08:56,375 --> 01:08:57,500 آپ باتیں سنتے ہیں۔ 980 01:08:57,583 --> 01:08:58,958 اوہ، آپ چیزیں سن رہے ہیں؟ 981 01:08:59,041 --> 01:09:00,750 ہاں۔ تم جانتے ہو رے؟ 982 01:09:00,833 --> 01:09:01,833 ہمم۔ 983 01:09:03,000 --> 01:09:07,125 لہذا، منشیات کے الزام میں چار بار جیل میں رہنے کے بعد، رے 984 01:09:07,208 --> 01:09:09,791 بحالی کے لیے گئے اور پھر وہ جس کو وہ ری ہیب ریفریش کہتے ہیں، 985 01:09:09,875 --> 01:09:13,583 جو بنیادی طور پر ان لوگوں کے لیے ہے جو بازآبادکاری کے لیے بہت محفوظ ہیں، 986 01:09:13,666 --> 01:09:15,375 - یہ کام کرنا چھوڑ دیتا ہے۔ - ہمم. 987 01:09:15,458 --> 01:09:20,291 لیکن وہ اس سے بھی محفوظ رہا ہوگا، کیونکہ اس کے بعد اس کا بڑا آدمی آیا۔ 988 01:09:21,041 --> 01:09:22,458 تہرے قتل۔ 989 01:09:23,958 --> 01:09:30,166 ہاں، اس کا ڈیلر، ڈیلر کی بہن، اور ڈیلر کی بہن کا بوائے فرینڈ۔ 990 01:09:33,000 --> 01:09:34,083 شٹ، یار۔ 991 01:09:36,416 --> 01:09:37,416 تم روگن کو جانتے ہو؟ 992 01:09:38,416 --> 01:09:40,041 - بڑا ڈیزل روگن۔ بلکل ہاں. - ہاں. 993 01:09:40,125 --> 01:09:42,541 - روگن کو کون نہیں جانتا؟ - وہ گھر آیا. 994 01:09:42,625 --> 01:09:47,125 اس کی گرل فرینڈ نے اسے دھوکہ دیتے ہوئے پایا اور اسے آٹھ منزلہ کھڑکی سے باہر پھینک دیا۔ 995 01:09:47,208 --> 01:09:48,416 اوہ، شٹ. 996 01:09:49,916 --> 01:09:51,041 وہ بچ نہیں پائی۔ 997 01:09:53,333 --> 01:09:54,375 پاگل۔ 998 01:09:54,458 --> 01:09:55,750 ہاں، میں نہیں سمجھتا۔ 999 01:09:55,833 --> 01:09:59,000 - جیسے، یہ کیسے ممکن ہے، یار؟ - کیا؟ 1000 01:10:00,125 --> 01:10:02,166 اگر ہم سب اتنے برے ہیں تو برا کہاں ہے؟ 1001 01:10:04,416 --> 01:10:05,875 آپ لوگ دیر سے اٹھے۔ 1002 01:10:07,333 --> 01:10:08,333 ہاں۔ 1003 01:10:09,625 --> 01:10:10,666 دھوکہ دن. 1004 01:10:11,500 --> 01:10:16,125 اوہ، جیف، ہم کمیونٹی کے ناشتے کے پیالے پر دوبارہ غور کرنا چاہتے ہیں، دی گئی، اوہ… 1005 01:10:16,208 --> 01:10:17,208 شٹ انگلی۔ 1006 01:10:17,250 --> 01:10:19,916 ہاں۔ ایک شاندار شام ہے. 1007 01:10:20,916 --> 01:10:22,166 - اور آپ. - اور آپ. 1008 01:11:02,916 --> 01:11:03,916 بنگو 1009 01:11:35,333 --> 01:11:36,166 جی ہاں. 1010 01:11:36,250 --> 01:11:39,541 ٹھیک ہے. میں سمجھتا ہوں۔ ہمم۔ 1011 01:11:39,625 --> 01:11:40,625 شکریہ 1012 01:11:41,416 --> 01:11:44,000 ارے، جیف، اندر آنے کا شکریہ۔ آپ کیسا محسوس کر رہے ہیں؟ 1013 01:11:44,541 --> 01:11:45,541 اوہ، میں اچھا ہوں. 1014 01:11:46,250 --> 01:11:50,750 ٹھیک ہے، اچھا۔ اوہ، سنو، اس سے میرا دل کھل جاتا ہے۔ 1015 01:11:50,833 --> 01:11:55,625 لیکن پروٹ کام بیس لائن قائم کرنے کے لیے ایک آخری آزمائش پر اصرار کر رہے ہیں۔ 1016 01:11:55,708 --> 01:11:56,541 آہ، ہم… 1017 01:11:56,625 --> 01:12:01,041 آپ کو کسی ایسے شخص کو Darkenfloxx کا انتظام کرنا ہوگا جس کے ساتھ آپ نے کبھی N-40 کا اشتراک نہیں کیا ہے۔ 1018 01:12:05,916 --> 01:12:06,916 کوئی جو؟ 1019 01:12:07,958 --> 01:12:11,166 یہ وہی ہے جو میرا دل توڑتا ہے، جیف. یہ واقعی کرتا ہے۔ 1020 01:12:12,333 --> 01:12:14,000 ایہ، مارک، اگر تم چاہو۔ 1021 01:12:28,166 --> 01:12:31,375 نہیں، معذرت، میں یہ نہیں کر سکتا۔ 1022 01:12:31,458 --> 01:12:32,750 یقیناً آپ کر سکتے ہیں، جیف۔ 1023 01:12:32,833 --> 01:12:35,875 یہ آخری بار ہے جب کوئی ڈارکن فلوکسڈ ہونے والا ہے، ٹھیک ہے؟ 1024 01:12:35,958 --> 01:12:37,625 ہاں، اوہ، لیزی اس کی مستحق نہیں ہے۔ 1025 01:12:37,708 --> 01:12:39,875 اس بار اتنا آگے نہیں جائے گا۔ آپ کے پاس میری بات ہے۔ 1026 01:12:39,958 --> 01:12:41,208 تم میری بات نہیں سن رہے ہو۔ 1027 01:12:41,291 --> 01:12:44,291 جیف، چلو۔ آپ کی آواز اس آدمی کی طرح نہیں ہے جو پہلی بار یہاں پہنچا تھا۔ 1028 01:12:44,375 --> 01:12:47,458 وہ آدمی اپنے جرم کو درست کرنے کے لیے کچھ بھی کرتا۔ 1029 01:12:47,541 --> 01:12:49,416 کیا تم چپ کرو گے یار؟ 1030 01:12:53,791 --> 01:12:55,000 میں یہ نہیں کر رہا ہوں۔ 1031 01:12:57,916 --> 01:12:58,916 پرسکون 1032 01:13:06,375 --> 01:13:09,333 شاید ہمیں رات لینا چاہئے۔ ہاں؟ 1033 01:13:10,458 --> 01:13:12,541 چیزیں ہمیشہ صبح کے وقت بہتر محسوس ہوتی ہیں۔ 1034 01:13:15,291 --> 01:13:16,333 ہاں یقینا. 1035 01:13:26,291 --> 01:13:30,583 بس یاد رکھو، جیف، اوہ، جو تم نے کیا ہے اسے دوبارہ کسی کے ساتھ نہیں ہونا پڑے گا۔ 1036 01:13:31,541 --> 01:13:33,833 اس طرح کی دوائیں اس طرح کی جگہوں کو روکیں گی۔ 1037 01:13:34,958 --> 01:13:37,250 مزید نقصان نہیں، مزید نقصان پہنچانے والے لوگ نہیں۔ 1038 01:13:38,458 --> 01:13:41,583 صرف آپ دوسرے کو روک سکتے ہیں۔ 1039 01:13:48,916 --> 01:13:50,000 اس کی خوراک دوگنی کریں۔ 1040 01:14:05,958 --> 01:14:09,291 میں جانتا ہوں کہ آپ جدوجہد کر رہے ہیں، لیکن اس سے مدد ملے گی۔ 1041 01:14:14,500 --> 01:14:15,833 سرخ رنگ میں کیا ہے؟ 1042 01:14:16,958 --> 01:14:19,416 معذرت 1043 01:14:24,291 --> 01:14:25,500 یہ صرف ایک کھلونا ہے۔ 1044 01:14:30,041 --> 01:14:32,041 سرخ ایک پلیسبو ہے۔ ہم نے ڈال دیا... 1045 01:14:32,125 --> 01:14:33,125 رک جاؤ۔ 1046 01:14:34,541 --> 01:14:35,625 ابھی روکو. 1047 01:14:41,125 --> 01:14:43,208 کوئی پروٹوکول کمیٹی نہیں ہے؟ 1048 01:14:45,583 --> 01:14:47,000 یہ اس کی کمپنی ہے۔ 1049 01:14:48,166 --> 01:14:49,875 میں نے اس کا لیٹر ہیڈ دیکھا۔ 1050 01:14:53,625 --> 01:14:55,250 ابنیسٹی فارماسیوٹیکلز۔ 1051 01:14:59,125 --> 01:15:00,875 وہ ایک انچارج ہے اور وہ ایک گڈڈم بنگو کارڈ، مارک 1052 01:15:00,958 --> 01:15:04,083 کا استعمال کرتے ہوئے منشیات کا نام دے رہا ہے۔ 1053 01:15:05,208 --> 01:15:07,583 آپ ایسی جگہ پر کیا کام کر رہے ہیں؟ 1054 01:15:08,958 --> 01:15:11,875 میرا مطلب ہے، N-40 کی یہ ساری باتیں، میں بکواس کہتا ہوں، یار۔ 1055 01:15:13,958 --> 01:15:16,125 ابنیسٹی کو محبت کی پرواہ نہیں ہے۔ 1056 01:15:18,166 --> 01:15:19,833 نہیں، اسے سرخ رنگ کی پرواہ ہے۔ 1057 01:15:22,958 --> 01:15:23,958 B-6۔ 1058 01:15:28,041 --> 01:15:29,875 آپ اس کے ساتھ کیسے چل سکتے ہیں؟ 1059 01:15:31,625 --> 01:15:33,000 آپ کہیں بھی کام کر سکتے تھے۔ 1060 01:15:33,833 --> 01:15:36,250 یہاں کیوں؟ وہ کیوں؟ 1061 01:15:41,250 --> 01:15:43,500 بہت کم ذہین ہیں۔ 1062 01:15:46,625 --> 01:15:48,750 اس نے مجھ سے وعدہ کیا تھا کہ ہم دنیا کو بدل دیں گے۔ 1063 01:15:51,333 --> 01:15:53,041 میں صرف لوگوں کی مدد کرنا چاہتا تھا۔ 1064 01:15:57,500 --> 01:15:58,666 آپ اب بھی کر سکتے ہیں۔ 1065 01:16:26,541 --> 01:16:28,833 ارے، جیف، وقت کا آدمی 1066 01:16:31,583 --> 01:16:34,458 امید ہے کہ آپ کو کچھ نیند آئی ہوگی، چیزوں پر غور کیا ہوگا، ہاں؟ 1067 01:16:35,333 --> 01:16:37,458 آپ ڈرائیور کی سیٹ پر کیوں نہیں بیٹھتے؟ 1068 01:16:37,541 --> 01:16:38,708 مارک آج باہر ہے۔ 1069 01:16:38,791 --> 01:16:41,375 اس کی ناک بھری ہوئی ہے یا کچھ اور۔ 1070 01:16:43,458 --> 01:16:44,500 ہزار سالہ، ہہ؟ 1071 01:16:47,041 --> 01:16:49,875 معذرت، یہ ایک ہے… یہ ایک غیر منصفانہ لفظ ہے۔ 1072 01:16:49,958 --> 01:16:52,833 آپ اس کے بارے میں سوچیں، کوئی من مانی فیصلہ کرتا ہے کہ ہر کوئی اس 1073 01:16:52,916 --> 01:16:56,583 تاریخ اور اس تاریخ کے درمیان پیدا ہوا، وہ سب ایک جیسا کام کرتے ہیں۔ 1074 01:16:56,666 --> 01:17:00,333 یہ ایک زائچہ کی طرح ہے، لیکن بیوقوف ہے۔ 1075 01:17:04,041 --> 01:17:05,791 آپ اور مارک ایک جیسے نہیں ہیں۔ 1076 01:17:07,000 --> 01:17:08,000 میں نہیں جانتا. 1077 01:17:09,041 --> 01:17:10,958 یہ مارک تھا جس نے مجھے دوبارہ غور کرنے پر مجبور کیا۔ 1078 01:17:12,125 --> 01:17:13,166 آہ 1079 01:17:13,250 --> 01:17:16,333 ٹھیک ہے، میں اس کی سونگھوں کو معاف کر دوں گا۔ 1080 01:17:22,375 --> 01:17:25,958 ویسے بھی، تو یہ آپ اور میں اور لیزی، تین بناتا ہے۔ 1081 01:17:26,833 --> 01:17:27,875 کیسی ہو، لیزی؟ 1082 01:17:29,375 --> 01:17:30,833 کچھ وٹامن ڈی استعمال کر سکتے ہیں۔ 1083 01:17:30,916 --> 01:17:33,000 ہم آپ کو جلد ہی سورج کی روشنی فراہم کریں گے۔ 1084 01:17:34,416 --> 01:17:35,250 ٹھیک ہے، جیف۔ 1085 01:17:35,333 --> 01:17:39,666 اوہ، میں نے آج صبح ڈارکن فلوکس کی آخری شیشیوں سے لیزی کی شیشیوں کو بھر دیا۔ 1086 01:17:39,750 --> 01:17:41,708 باقی کو پھینک دیا۔ چلا گیا 1087 01:17:42,916 --> 01:17:45,458 کیا ہم اس چیز کو بھلائی کے لیے پیچھے چھوڑ دیں؟ 1088 01:17:46,500 --> 01:17:48,291 ٹھیک. چلو اس کو کریں. 1089 01:17:50,541 --> 01:17:52,416 لیزی پر ڈرپ؟ 1090 01:17:53,250 --> 01:17:54,541 ہاں، تسلیم کرتے ہیں۔ 1091 01:17:55,708 --> 01:17:59,166 اور، جیف، لیزی کو ڈارکن فلوکس دیں۔ 1092 01:18:33,916 --> 01:18:34,916 معذرت 1093 01:18:37,041 --> 01:18:38,041 ہمم؟ 1094 01:18:40,625 --> 01:18:42,000 جواب اب بھی نفی میں ہے۔ 1095 01:18:43,875 --> 01:18:45,166 جے… جیف۔ 1096 01:18:46,958 --> 01:18:49,375 بھاڑ میں جاؤ! بھاڑ میں جاؤ، بھاڑ میں جاؤ، بھاڑ میں جاؤ! 1097 01:18:53,833 --> 01:18:56,625 ٹھیک ہے. ہم یہاں کس چیز کے خلاف ہیں، جیف؟ ہہ؟ 1098 01:18:57,291 --> 01:19:01,083 آپ کو لگتا ہے کہ آپ اس سے محبت کرتے ہیں؟ تم اسے جانتے بھی نہیں ہو؟ 1099 01:19:01,166 --> 01:19:04,458 میں قسم کھا کر کہتا ہوں، اس عمارت میں عدالتی فیصلہ! 1100 01:19:05,625 --> 01:19:08,333 ایک چھوٹا سا حصہ دار حلقہ کیا ہے، ہہ؟ ہاں۔ 1101 01:19:08,416 --> 01:19:10,833 آپ جیف کو کیوں نہیں بتاتے کہ آپ کس چیز میں ہیں؟ 1102 01:19:10,916 --> 01:19:13,125 - مجھے پرواہ نہیں. - یہ وہی ہے جو محبت ہے. 1103 01:19:13,208 --> 01:19:15,708 ایک دوسرے کو جان رہے ہیں. آئیے ایک دوسرے کو جانیں۔ 1104 01:19:15,791 --> 01:19:17,458 کوئی فرق نہیں پڑتا۔ وہ مجھے پہلے ہی بتا چکی تھی۔ 1105 01:19:17,541 --> 01:19:20,041 - اوہ، کیا اس نے؟ - ڈکیتی. بڑی بات 1106 01:19:20,666 --> 01:19:22,750 واقعی؟ کیا تم نے اسے کہا تھا، لیزی؟ 1107 01:19:22,833 --> 01:19:24,666 آپ کا ہونے والا شوہر، آپ کے بچوں کا باپ۔ 1108 01:19:24,750 --> 01:19:27,416 وہ حقیقت جاننے کا مستحق ہے۔ اس سے کہو. چلو بھئی. 1109 01:19:28,000 --> 01:19:28,833 ہمم؟ 1110 01:19:28,916 --> 01:19:29,833 تمہارے پاس نہیں ہے. 1111 01:19:29,916 --> 01:19:31,041 چلو بھئی. اس سے کہو. 1112 01:19:31,125 --> 01:19:33,708 چلو، لیزی، اسے بتاؤ. اس سے کہو. 1113 01:19:34,750 --> 01:19:38,291 نہیں؟ ٹھیک ہے، میں یہ کروں گا۔ ٹھیک ہے؟ 1114 01:19:38,375 --> 01:19:41,583 یہ ٹھنڈا ہے. مجھے آپ کی فائلیں یہیں مل گئی ہیں۔ آئیے، اہ… آئیے دیکھتے ہیں۔ 1115 01:19:42,291 --> 01:19:44,500 ہاں؟ آئیے لیزی کے بارے میں جانتے ہیں۔ 1116 01:19:44,583 --> 01:19:46,500 - ایک دوسرے کو جانیں۔ - مجھے آپ کی ضرورت نہیں ہے۔ 1117 01:19:46,583 --> 01:19:49,416 - میں جانتا ہوں کہ میں کون ہوں اور میں نے کیا کیا ہے۔ - الزبتھ ڈیان ہیرس۔ 1118 01:19:49,500 --> 01:19:51,458 پریسکوٹ، ایریزونا میں پیدا ہوئے۔ 1119 01:19:51,541 --> 01:19:54,666 - ایک گروپ کے گھر میں پرورش پائی... - مجھے آپ کی ضرورت نہیں ہے۔ میں جانتا ہوں کہ میں کون ہوں۔ 1120 01:19:54,750 --> 01:19:57,708 میں جانتا ہوں کہ میں کون ہوں! میں وہ ماں ہوں جس نے اپنے بچے کو مارا۔ 1121 01:20:10,583 --> 01:20:11,875 میں وہی ہوں، جیف۔ 1122 01:20:14,791 --> 01:20:17,875 وہ ماں جو اپنی چھوٹی بچی کو جولائی میں والمارٹ 1123 01:20:17,958 --> 01:20:21,166 پارکنگ میں تین گھنٹے تک اپنی کار میں بھول گئی تھی… 1124 01:20:24,041 --> 01:20:25,375 جب میں کام پر گیا۔ 1125 01:20:28,791 --> 01:20:31,666 ایک گنتی، لاپرواہ خطرہ۔ ایک شمار، قتل عام 1126 01:20:33,541 --> 01:20:35,333 میری نو ماہ کی چھوٹی بچی کی 1127 01:20:38,333 --> 01:20:39,333 میری اپنی… 1128 01:20:42,666 --> 01:20:44,291 میرا اپنا گوشت اور خون۔ 1129 01:20:54,958 --> 01:20:59,708 اب، میں نہیں جانتا کہ یہ کس قسم کا بیمار گدا تجربہ ہے، 1130 01:21:01,416 --> 01:21:05,708 لیکن جو کچھ بھی وہ چاہتا ہے کہ تم مجھ سے کرو، چلو، چلتے ہیں، ٹھیک ہے؟ 1131 01:21:05,791 --> 01:21:09,291 جتنی جلدی ہم اس پر قابو پا لیں گے، یہ ہم سب کے لیے بہتر ہوگا۔ 1132 01:21:12,250 --> 01:21:13,958 چلو یار. تم مجھے تکلیف نہیں دے سکتے۔ 1133 01:21:18,208 --> 01:21:19,291 تم مجھے تکلیف نہیں دے سکتے۔ 1134 01:21:20,291 --> 01:21:22,125 اس کے بغیر ہر صبح بیدار ہونے 1135 01:21:22,208 --> 01:21:25,166 سے بڑا کوئی درد نہیں ہے۔ ٹھیک ہے؟ 1136 01:21:26,375 --> 01:21:28,666 اور میں جانتا ہوں کہ آپ کو لگتا ہے کہ آپ مجھ سے پیار کرتے ہیں، لیکن 1137 01:21:28,750 --> 01:21:32,375 مجھ میں جو بھی پیار کرنے کے قابل ہے وہ اس کے ساتھ بہت پہلے مر گیا تھا۔ 1138 01:21:32,458 --> 01:21:36,041 تو، چلو. چلو کرتے ہیں. چلو بھئی. یہ مجھے دو. 1139 01:21:36,666 --> 01:21:37,833 یہ مجھے دے دو۔ 1140 01:21:38,625 --> 01:21:41,791 یہ مجھے دو! بھاڑ میں جاؤ اپنا کام کرو، جیف! 1141 01:21:41,875 --> 01:21:43,416 یہ مجھے دو! 1142 01:21:46,041 --> 01:21:47,250 یہ مجھے دو. 1143 01:21:48,083 --> 01:21:49,083 برائے مہربانی. 1144 01:22:18,541 --> 01:22:19,541 معذرت 1145 01:22:20,666 --> 01:22:21,708 اتنا مضحکہ خیز کیا ہے؟ 1146 01:22:22,750 --> 01:22:24,208 اہ، نہیں… 1147 01:22:24,291 --> 01:22:26,083 اس کا وہاں بیٹھنا، یہ سارا معاملہ، آپ اس 1148 01:22:26,166 --> 01:22:28,958 فون کے ساتھ، سب سنجیدہ اداکاری کر رہے ہیں۔ 1149 01:22:30,166 --> 01:22:32,333 {\an8}کیا یہ صرف مجھے لگتا ہے جو یہ دل لگی ہے؟ 1150 01:22:34,208 --> 01:22:35,208 {\an8}ہاں۔ 1151 01:22:36,166 --> 01:22:37,666 {\an8}صرف تم. 1152 01:22:50,291 --> 01:22:52,583 مارک بیمار نہیں ہے، کیا وہ ہے؟ 1153 01:22:54,583 --> 01:22:56,250 - یہ مجھے دو. - نہیں. 1154 01:22:59,250 --> 01:23:02,750 روکو اسے. اسے روکو، تم مجھے ڈرا رہے ہو، ٹھیک ہے؟ 1155 01:23:02,833 --> 01:23:05,875 ابھی روکو. رک جاؤ۔ براہ کرم میرے جذبات کو ٹھیس نہ پہنچائیں. 1156 01:23:05,958 --> 01:23:07,458 مت کرو… مجھے تکلیف نہ دو۔ ٹھیک ہے؟ 1157 01:23:08,666 --> 01:23:11,166 اوہ، بھاڑ میں جاؤ. مسیح 1158 01:23:13,708 --> 01:23:14,708 خدا… 1159 01:23:15,083 --> 01:23:17,833 مارک نے میرے MobiPak کو تیز کیا۔ 1160 01:23:17,916 --> 01:23:22,750 یہ ٹھیک ہے. اس نے میرا MobiPak خالی کر دیا اور آپ کو Darkenfloxx دیا۔ 1161 01:23:23,583 --> 01:23:25,916 وہ پولیس کے ساتھ ابھی یہاں واپس آرہا ہے۔ 1162 01:23:26,000 --> 01:23:27,666 وہ کیسے کر سکتا تھا؟ 1163 01:23:27,750 --> 01:23:29,875 وہ اور میں… تم اور میں… 1164 01:23:30,458 --> 01:23:32,458 اسے روکو! 1165 01:23:33,958 --> 01:23:36,041 - کیا میں آپ کو کچھ لے سکتا ہوں... - اسے روکیں! 1166 01:23:36,125 --> 01:23:37,458 …آپ کیسا محسوس کر رہے ہیں؟ 1167 01:23:38,583 --> 01:23:40,791 یہ پہلی بات تھی جو تم نے مجھ سے کہی تھی... 1168 01:23:42,875 --> 01:23:46,416 …ان سب کے سب سے اہم مطالعہ کے لیے آپ کو اس اعتراف کی ضرورت ہے۔ 1169 01:23:46,500 --> 01:23:48,291 - اور ہم نے کیا کہا؟ - جی ہاں! 1170 01:23:49,375 --> 01:23:51,166 ہم کیا کہہ رہے تھے ہاں؟ 1171 01:23:51,250 --> 01:23:54,708 ہم ہر روز اپنے جسم میں کیا ڈالنے پر راضی ہو رہے تھے؟ 1172 01:23:57,541 --> 01:23:59,375 B-6۔ 1173 01:23:59,458 --> 01:24:01,833 یہ آپ کو خوش یا بھوکا یا سینگ نہیں بناتا ہے۔ 1174 01:24:01,916 --> 01:24:03,666 یہ آپ کو ایسا کرنے پر مجبور کرتا ہے جیسا آپ کو بتایا جاتا ہے۔ 1175 01:24:03,750 --> 01:24:08,000 "ہنسو، ہنسنا بند کرو۔ کھاؤ، کھانا بند کرو۔ بھاڑ میں جاؤ، بھاڑ میں جاؤ!" 1176 01:24:08,916 --> 01:24:12,458 آپ ان دوسری دوائیوں کی جانچ نہیں کر رہے تھے۔ آپ B-6 کی جانچ کر رہے تھے۔ 1177 01:24:12,541 --> 01:24:14,083 ہاں۔ معذرت میں معافی چاہتا ہوں. 1178 01:24:14,625 --> 01:24:16,208 میں معافی چاہتا ہوں. 1179 01:24:19,666 --> 01:24:21,583 آپ اسے کیا کہنے والے تھے؟ 1180 01:24:25,083 --> 01:24:26,083 ٹھیک ہے پھر۔ 1181 01:24:30,500 --> 01:24:32,458 آپ اسے کیا نام دینے والے تھے؟ 1182 01:24:33,541 --> 01:24:35,583 O-B-D-X 1183 01:24:36,291 --> 01:24:37,833 اوبیڈیکس۔ 1184 01:24:39,708 --> 01:24:40,875 اور اس نے کام کیا۔ 1185 01:24:40,958 --> 01:24:44,916 تمہارے لیے قاتلوں کے درمیان رہنے کے لیے کافی ہے۔ لیکن گولڈ اسٹار کے لیے کافی نہیں۔ کیوں؟ 1186 01:24:46,375 --> 01:24:48,250 B-6 کامل ہونا تھا۔ 1187 01:24:48,333 --> 01:24:50,125 مقصد اطاعت نہیں تھا۔ 1188 01:24:50,208 --> 01:24:53,291 یہ استثناء کے بغیر مطلق اطاعت تھی۔ 1189 01:24:54,166 --> 01:24:57,166 ہمیں جاننا تھا، کیا ہم آپ کو حکم کی پیروی کروا سکتے ہیں؟ 1190 01:24:57,250 --> 01:25:01,583 آپ کی گہری اقدار اور جذبات کے خلاف۔ 1191 01:25:01,666 --> 01:25:04,541 وہ کام کریں جو آپ دنیا میں کم از کم کرنا چاہتے ہیں۔ 1192 01:25:05,458 --> 01:25:06,958 کسی کو تکلیف دینا جس سے آپ پیار کرتے ہیں۔ 1193 01:25:07,041 --> 01:25:10,791 B-6 آپ کو وہی عمل دہرانے پر مجبور کر سکتا ہے جس پر آپ کو سب سے زیادہ افسوس ہوا، 1194 01:25:10,875 --> 01:25:13,375 کسی دوسرے کو نقصان پہنچانے کے لیے، جسے آپ عزیز رکھتے تھے۔ 1195 01:25:13,458 --> 01:25:15,666 یہ کسی کو کچھ بھی کرنے پر مجبور کر سکتا ہے۔ 1196 01:25:16,750 --> 01:25:18,125 میں نے آپ پر اعتماد کیا. 1197 01:25:19,208 --> 01:25:21,833 ہم نے اپنی زندگیوں کے ساتھ آپ پر بھروسہ کیا! 1198 01:25:23,416 --> 01:25:26,083 تم نے ہم سے یہ سب ایک دوسرے سے کروایا، یہ سوچ 1199 01:25:26,166 --> 01:25:28,458 کر کہ یہ ہماری مرضی ہے، لیکن یہ تمہاری تھی۔ 1200 01:25:29,791 --> 01:25:31,083 تم نے چھین لیا ہمارا... 1201 01:25:31,166 --> 01:25:33,000 تمہارا کیا؟ آپ کی آزاد مرضی، جیف؟ 1202 01:25:33,083 --> 01:25:35,875 اوہ خدایا. یہ آپ کو کہاں سے ملا، ہہ؟ 1203 01:25:38,375 --> 01:25:39,750 کیا آپ اسے تصویر نہیں بنا سکتے؟ 1204 01:25:39,833 --> 01:25:43,041 ایک ایسی دنیا جو لوگوں سے بھری ہوئی ہے جو ان کے کہے مطابق کرتے ہیں۔ 1205 01:25:47,458 --> 01:25:50,083 ہم خود امن اور ہم آہنگی بیچ رہے ہوں گے۔ 1206 01:25:50,166 --> 01:25:53,916 لوگوں کو عظیم تر بھلائی کی طرف سے کام کرنے پر مجبور کرنے کی صلاحیت۔ 1207 01:25:55,791 --> 01:25:58,500 برتاؤ کرو، جیسا کہ وہ چاہتے ہیں، لیکن جیسا کہ وہ اچھی طرح سے ہونا چاہئے. 1208 01:26:00,333 --> 01:26:05,125 مزید نشے میں گاڑیوں کو ٹکرانے والا نہیں۔ شوہر بیویوں کو مارتے ہیں۔ 1209 01:26:05,208 --> 01:26:06,625 بچے سمر کیمپ میں چلے گئے۔ 1210 01:26:09,541 --> 01:26:11,375 اس سے کیا فرق پڑتا ہے؟ B-6 ناکام۔ 1211 01:26:12,708 --> 01:26:15,375 میں چاہتا ہوں کہ آپ دنیا کو بتائیں کہ آپ نے ہیدر کے ساتھ کیا کیا۔ 1212 01:26:16,875 --> 01:26:20,541 یار، میں جا سکتا ہوں… میں جیل جا سکتا ہوں، یہ مجھے برباد کر دے گا۔ 1213 01:26:20,625 --> 01:26:23,416 ہر چیز جو میں نے بنائی ہے۔ میں جیل جا سکتا ہوں، جیف۔ 1214 01:26:23,500 --> 01:26:27,125 جیف اور اسٹیو۔ اتنا مختلف نہیں۔ 1215 01:26:29,208 --> 01:26:30,208 ہاں۔ 1216 01:26:31,583 --> 01:26:32,583 اتنا مضحکہ خیز کیا ہے؟ 1217 01:26:35,833 --> 01:26:38,333 آپ سات مہینے پہلے جانے کے لیے آزاد تھے۔ 1218 01:26:39,541 --> 01:26:42,750 اور لیزی، اس کی اپیل بہت ہی ہمدردانہ کانوں پر پڑی۔ 1219 01:26:43,208 --> 01:26:44,625 وہ ایک ہفتے سے آزاد ہے۔ 1220 01:26:52,791 --> 01:26:56,583 وہ یہاں سے جا رہی ہے۔ آج 1221 01:26:57,708 --> 01:26:59,458 سامنے کا دروازہ کھولو۔ 1222 01:27:06,958 --> 01:27:10,291 {\an8}میں اس بات کو یقینی بناؤں گا کہ آپ دوبارہ کبھی کسی کے ساتھ ایسا نہ کریں۔ 1223 01:27:22,333 --> 01:27:23,541 مجھے چاقو دو۔ 1224 01:27:26,625 --> 01:27:29,916 میں نے کہا… مجھے دے دو۔ 1225 01:27:30,958 --> 01:27:31,958 کیوں؟ 1226 01:27:34,041 --> 01:27:35,875 کیونکہ میں نے تم سے کہا تھا، سٹیو، 1227 01:27:36,500 --> 01:27:39,750 اور اس لیے کہ میں نے آپ کی رگوں میں کافی B-6 ڈال دیا ہے تاکہ ایک خدائی شیر کو قابو کیا جا سکے۔ 1228 01:27:45,791 --> 01:27:46,916 واقعی کام کرتا ہے، ہہ؟ 1229 01:27:48,250 --> 01:27:51,750 ایسا نہیں جب کسی کو صرف وہی چیز مارنے کے لیے کہا گیا ہو جس سے وہ محبت کرتا ہے۔ 1230 01:27:54,666 --> 01:27:55,833 میں نے آپ سے یہ سیکھا۔ 1231 01:28:12,833 --> 01:28:15,500 میں نے ابھی Darkenfloxxed Lizzy کو کیا۔ چاروں شیشیاں۔ 1232 01:29:31,750 --> 01:29:33,000 ارے 1233 01:29:45,666 --> 01:29:47,833 یه ٹھیک ھے. تم ٹھیک ہو. 1234 01:29:50,875 --> 01:29:52,666 یه ٹھیک ھے. 1235 01:29:54,708 --> 01:29:56,791 میں بہت ہوں… مجھے بہت افسوس ہے۔ 1236 01:29:57,333 --> 01:29:58,333 کس لیے؟ 1237 01:29:59,375 --> 01:30:01,416 مجھے افسوس ہے کہ میں نے جھوٹ بولا۔ 1238 01:30:01,500 --> 01:30:03,083 لیزی، میں تم سے محبت کرتا ہوں. 1239 01:30:04,875 --> 01:30:06,791 آپ نے جو کچھ بھی کہا یا کیا وہ اسے تبدیل نہیں کرے گا۔ 1240 01:30:25,291 --> 01:30:26,958 دوست اور پڑوسی، 1241 01:30:27,041 --> 01:30:30,333 خاص طور پر اس طرح کی خبروں میں مداخلت کرنے پر معذرت خواہ ہوں۔ 1242 01:30:32,041 --> 01:30:33,833 ہم نے فرار کی کوشش کی ہے۔ 1243 01:30:34,625 --> 01:30:36,750 آپ میں سے اکثر جیف اور لیزی کو جانتے ہیں۔ 1244 01:30:41,583 --> 01:30:43,208 آپ میں سے اکثر جیف اور لیزی کو جانتے ہیں، 1245 01:30:43,291 --> 01:30:47,500 اور یہ مجھے اپنے دل میں دکھ دیتا ہے کہ انہوں نے حکام کو گمراہ کیا ہے۔ 1246 01:30:47,583 --> 01:30:49,000 جو ابھی یہاں پر ہیں. 1247 01:30:49,083 --> 01:30:51,375 میں نے وضاحت کی کہ اس کا مطلب پروگرام کا اختتام اور آرام دہ 1248 01:30:51,458 --> 01:30:55,125 زندگی ہے جو یہ ہم سب کو برداشت کرتی ہے، لیکن وہ نہیں مانیں گے۔ 1249 01:30:57,708 --> 01:30:58,708 ارے نہیں. 1250 01:31:02,541 --> 01:31:06,291 کیا آپ میں سے کسی کو ریاست میں واپسی کا خیال آتا ہے؟ 1251 01:31:06,375 --> 01:31:08,708 آپ اس کو روکنے کے لیے کیا کرنے کو تیار ہوں گے۔ 1252 01:31:08,791 --> 01:31:11,375 عظیم مشن کو بچانے کے لیے... 1253 01:31:11,458 --> 01:31:12,291 بھاڑ میں جاؤ! 1254 01:31:12,375 --> 01:31:14,083 … جس کے لیے ہم نے اپنی زندگیاں وقف کر دی ہیں؟ 1255 01:31:15,708 --> 01:31:17,375 گندگی کا ٹکڑا، اتارنا fucking! 1256 01:31:23,291 --> 01:31:27,416 {\an8}جیف اور لیزی کو روکو، میرے لیے نہیں، تمہارے لیے۔ 1257 01:31:32,791 --> 01:31:33,958 بھاڑ میں جاؤ! 1258 01:31:50,125 --> 01:31:51,125 شٹ انگلی؟ 1259 01:32:11,166 --> 01:32:12,625 میں جانتا تھا کہ یہ تم ہی ہو، سنیک مین۔ 1260 01:32:55,208 --> 01:32:56,208 وہ وہاں ہیں! 1261 01:33:17,500 --> 01:33:20,125 چلو، انہیں لے لو۔ اٹھو! چلو بھئی! 1262 01:33:28,583 --> 01:33:30,000 رکو، ڈیو. 1263 01:33:31,958 --> 01:33:33,458 میرے پاس پینٹری کی چابی ہے۔ 1264 01:33:35,541 --> 01:33:37,333 اس میں چھ ماہ کی طرح خوراک ہے۔ 1265 01:33:40,875 --> 01:33:43,625 خوفناک. شکریہ. 1266 01:34:22,458 --> 01:34:25,041 {\an8}الفا وہسکی ڈیلٹا، شمال کی طرف روانہ ہو رہا ہے۔ 1267 01:34:31,916 --> 01:34:34,333 الفا وہسکی ڈیلٹا… 1268 01:34:34,416 --> 01:34:36,750 … چڑھنے پر، 2,000 فٹ، 1269 01:34:38,416 --> 01:34:40,458 صفر کو ٹریک کرنے کے لیے مشرق کی طرف جا رہا ہے… 1270 01:34:45,083 --> 01:34:46,083 معذرت 1271 01:34:48,166 --> 01:34:50,041 زیرو نائن زیرو… 1272 01:34:50,541 --> 01:34:52,291 سرخی صفر… 1273 01:34:53,583 --> 01:34:56,351 الفا وہسکی ڈیلٹا، اس ٹرانسمیشن کو گارگل کیا گیا تھا۔ 1274 01:34:56,375 --> 01:34:58,000 کیا آپ کو کسی مدد کی ضرورت ہے؟ 1275 01:34:59,291 --> 01:35:00,875 سنبھالو اپنے… 1276 01:35:00,958 --> 01:35:03,291 سنبھالو اپنا… اپنی گندگی کو سنبھالو۔ 1277 01:36:03,291 --> 01:36:05,625 الفا وہسکی ڈیلٹا، ارادوں کی تصدیق کریں۔ 1278 01:36:05,708 --> 01:36:09,625 ہمارے پاس آپ کو شمال مغرب، 315، 500 فٹ سے نیچے اترنے کا سامنا ہے۔ 1279 01:36:09,708 --> 01:36:10,833 آپ کو کاپی کرتے؟ 1280 01:36:18,875 --> 01:36:21,916 گلائڈ ڈھال. کھینچنا. 1281 01:36:22,500 --> 01:36:24,833 گلائڈ ڈھال. کھینچنا. 1282 01:36:25,666 --> 01:36:27,500 گلائڈ ڈھال. کھینچنا. 1283 01:36:27,583 --> 01:36:28,625 یہ خوبصورت ہے. 1284 01:37:08,791 --> 01:37:10,083 سورج اچھا لگتا ہے۔ 1285 01:37:25,000 --> 01:37:27,458 کاش خود معافی کی دوا ہوتی۔ 1286 01:37:28,000 --> 01:37:31,166 تم اسے لے لو اور سب کچھ شروع ہو جائے گا. 1287 01:37:31,833 --> 01:37:34,875 ہر وہ شخص جس سے آپ نے کبھی پیار کیا، آپ نے ان کے ذریعے ٹھیک کیا۔ 1288 01:37:34,958 --> 01:37:39,500 ان کے ساتھ سونے کی طرح سلوک کیا اور آپ کو لگتا ہے کہ یہ سب مجھ سے آگے ہے۔ 1289 01:37:40,041 --> 01:37:43,166 یہ خوبصورت زندگی، اس کی تمام خوشیاں۔ 1290 01:37:43,250 --> 01:37:46,125 میں جو پیار دے سکتا ہوں، وہ اچھا کر سکتا ہوں۔ 1291 01:37:48,416 --> 01:37:50,083 لیکن ایسی کوئی دوا نہیں ہے۔ 1292 01:37:53,041 --> 01:37:55,208 لہذا، ہمیں اپنے لئے یہ کرنا پڑے گا. 1293 01:37:55,232 --> 01:38:15,232 ....:BLACK GOLD:.... {\an8}@iamdesigora