1
00:00:17,000 --> 00:00:20,208
NETFLIX APRESENTA
2
00:00:26,000 --> 00:00:29,875
{\an8}Tendo em conta onde ficámos,
talvez tenham algumas dúvidas.
3
00:00:30,291 --> 00:00:32,208
{\an8}Desde que disse ao Noah...
4
00:00:32,291 --> 00:00:33,416
{\an8}Amo-te.
5
00:00:33,500 --> 00:00:37,666
{\an8}... até ao momento em que ele
se foi embora, muita coisa aconteceu.
6
00:00:37,750 --> 00:00:39,208
Vou pôr-vos a par.
7
00:00:39,291 --> 00:00:42,250
{\an8}Mal as aulas acabaram,
os Flynn abriram a casa da praia.
8
00:00:42,333 --> 00:00:45,000
{\an8}- Eu e o Noah passámos lá o verão.
- Meu Deus!
9
00:00:45,083 --> 00:00:48,750
{\an8}Recebi uma prenda fantástica.
Jogámos jogos até às 3h.
10
00:00:48,833 --> 00:00:50,833
{\an8}Vimos estrelas. Desta vez, na praia.
11
00:00:50,916 --> 00:00:54,333
{\an8}Dissemos olá a um velho amigo,
vimos um fantástico pôr do sol,
12
00:00:55,500 --> 00:00:56,875
{\an8}vi o Noah a dormir
13
00:00:58,416 --> 00:01:00,375
{\an8}e a tentar andar de patins,
14
00:01:00,458 --> 00:01:02,458
{\an8}vimos o nascer do sol como eu gosto
15
00:01:02,541 --> 00:01:04,458
{\an8}e depois, sem mais nem menos,
16
00:01:04,541 --> 00:01:08,083
{\an8}há precisamente 27 dias,
o meu amor foi-se embora.
17
00:01:09,166 --> 00:01:11,250
{\an8}Foi difícil depois de se ir embora.
18
00:01:12,041 --> 00:01:14,000
{\an8}Ele disse para namorarmos à distância,
19
00:01:14,083 --> 00:01:18,083
{\an8}mas eu decidi ser adulta
e dar espaço ao Noah.
20
00:01:18,541 --> 00:01:21,875
Penso que esta maturidade
se deve ao facto de ser finalista.
21
00:01:21,958 --> 00:01:24,083
Ou seja, estava tudo bem.
22
00:01:24,166 --> 00:01:27,125
{\an8}Entretanto, eu fazia os possíveis
para não pensar
23
00:01:27,208 --> 00:01:29,458
{\an8}que o Noah estava a 5000 km daqui.
24
00:01:29,875 --> 00:01:32,250
Comecei a escrever
a carta para a universidade,
25
00:01:32,333 --> 00:01:34,125
{\an8}criei um podcast com o Lee.
26
00:01:34,208 --> 00:01:36,333
{\an8}- Começa o jogo!
- Temos muitos subscritores.
27
00:01:36,416 --> 00:01:37,750
{\an8}Muito obrigada.
28
00:01:38,083 --> 00:01:40,791
{\an8}Por fim, derrotei o meu inimigo na Xbox.
29
00:01:41,458 --> 00:01:43,666
Vi jogos de frisbee na casa da praia
30
00:01:43,750 --> 00:01:45,625
{\an8}e filmes com o Lee e a Rachel,
31
00:01:45,708 --> 00:01:50,083
{\an8}vi o Lee a apaixonar-se,
vi o Lee a ficar com um corpo jeitoso,
32
00:01:50,750 --> 00:01:53,541
{\an8}vi miúdas a olhar
para o corpo jeitoso do Lee.
33
00:01:53,625 --> 00:01:55,791
{\an8}Fiz o passaporte,
pedi um cartão de crédito
34
00:01:55,875 --> 00:01:58,958
{\an8}e eu e o Lee candidatámo-nos
à universidade que queríamos.
35
00:01:59,083 --> 00:02:02,625
Regra 19: ir sempre para a mesma escola
que o melhor amigo.
36
00:02:03,250 --> 00:02:08,166
{\an8}E, para nós, falar de faculdade é falar
da Universidade da Califórnia, Berkeley.
37
00:02:08,500 --> 00:02:12,375
{\an8}A UC Berkeley é uma escola fantástica
no norte da Califórnia.
38
00:02:12,458 --> 00:02:14,333
{\an8}Eu e o Lee sonhamos ir para lá,
39
00:02:14,416 --> 00:02:17,000
{\an8}pois foi onde as nossas mães
se tornaram amigas.
40
00:02:17,083 --> 00:02:19,500
{\an8}Tem uma torre fixe, uma colina da sorte,
41
00:02:19,583 --> 00:02:22,166
{\an8}esquilos famosos no Insta
e uma página de memes.
42
00:02:23,125 --> 00:02:24,583
É por ti, mãe.
43
00:02:27,708 --> 00:02:30,166
{\an8}Joguei com o Brad,
passeei com o Lee e a Rachel,
44
00:02:30,250 --> 00:02:33,791
{\an8}tirei uma foto atrevida para o Noah,
mas não a consegui mandar.
45
00:02:34,750 --> 00:02:39,166
{\an8}E a última coisa que fiz
foi reservar um momento só para mim.
46
00:02:41,333 --> 00:02:45,166
{\an8}No final do verão, eu sentia
que estava tudo resolvido com o Noah.
47
00:02:45,833 --> 00:02:49,541
Ele estava onde devia estar
e eu estava onde devia estar.
48
00:02:50,583 --> 00:02:52,500
Se resultar para nós, ótimo!
49
00:02:52,583 --> 00:02:54,666
Se não resultar, tudo bem na mesma.
50
00:02:55,916 --> 00:02:57,458
FICA BEM
51
00:02:59,041 --> 00:03:01,375
Como eu disse, eu estava bem...
52
00:03:03,833 --> 00:03:05,083
... quase sempre.
53
00:03:28,333 --> 00:03:31,666
{\an8}E aqui estou eu a preparar-me
para o primeiro dia de aulas,
54
00:03:32,208 --> 00:03:35,000
mas tudo parece... diferente.
55
00:03:40,916 --> 00:03:41,750
Cá está ela.
56
00:03:42,291 --> 00:03:44,333
Último primeiro dia! Tenho de ir.
57
00:03:45,166 --> 00:03:46,708
Adoro-te.
58
00:03:46,791 --> 00:03:48,708
- Adoro-te mais.
- Pronto, eu vou...
59
00:03:49,875 --> 00:03:52,375
- Então?
- Tudo bem?
60
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
O que é isto?
61
00:03:58,083 --> 00:03:58,916
Abre.
62
00:03:59,291 --> 00:04:00,125
Muito bem!
63
00:04:04,916 --> 00:04:05,833
Engraçadinho!
64
00:04:05,916 --> 00:04:09,750
O que posso dizer? Pensei que pudesses
precisar de mais uma saia.
65
00:04:10,708 --> 00:04:13,541
Devias experimentar essa.
Vais parecer mais magra.
66
00:04:18,625 --> 00:04:23,000
- Aonde vais? A escola é por ali.
- Vou buscar a Rachel.
67
00:04:25,291 --> 00:04:26,166
Certo.
68
00:04:31,750 --> 00:04:34,083
- Tudo bem, boazona?
- Pois. Até parece.
69
00:04:40,083 --> 00:04:40,916
Certo.
70
00:04:42,416 --> 00:04:43,916
Vamos lá!
71
00:04:45,416 --> 00:04:46,250
O que foi?
72
00:04:46,333 --> 00:04:49,291
Estou a pensar na sorte que tenho.
73
00:04:51,250 --> 00:04:53,666
Muito bem, pombinhos! Vamos!
74
00:04:53,750 --> 00:04:55,416
Último ano!
75
00:05:18,833 --> 00:05:19,833
Olá!
76
00:05:34,458 --> 00:05:35,458
O que se passa?
77
00:05:35,875 --> 00:05:37,791
Não faço ideia.
78
00:05:37,875 --> 00:05:40,666
Estava com boas expectativas
para o último ano.
79
00:05:41,125 --> 00:05:45,375
Até todos olharem para mim
como se o meu cão tivesse morrido.
80
00:05:45,875 --> 00:05:47,458
- Olá, Elle.
- Olá, Tuppen.
81
00:05:47,541 --> 00:05:50,833
- Soube que tu e o Noah acabaram. Eu...
- Não acabámos.
82
00:05:50,916 --> 00:05:55,166
- Lamento. Faziam um bom par. Eu só...
- Isso não... Nós não...
83
00:05:55,583 --> 00:05:58,500
- A decisão foi tua ou dele...
- Esquece.
84
00:05:59,208 --> 00:06:01,333
Às vezes, odeio a secundária.
85
00:06:01,666 --> 00:06:04,875
Bom dia! Sejam bem-vindos!
86
00:06:04,958 --> 00:06:07,166
Esperamos que tenham passado
um belo verão
87
00:06:07,250 --> 00:06:09,625
e que estejam preparados
para mais um ano.
88
00:06:10,000 --> 00:06:14,083
A apresentação de propostas
para angariação de fundos
89
00:06:14,166 --> 00:06:17,291
tem de ser feita até às 15h de hoje.
90
00:06:17,375 --> 00:06:19,541
A apresentação da banca dos beijos!
91
00:06:19,625 --> 00:06:21,041
- Meu Deus!
- Trata disso!
92
00:06:21,125 --> 00:06:22,500
A citação do dia é:
93
00:06:22,583 --> 00:06:26,250
"O melhor que temos na vida
é uns aos outros."
94
00:06:27,000 --> 00:06:31,125
Bonitas palavras
ditas pela famosa atriz Audrey Hepburn.
95
00:06:31,708 --> 00:06:33,833
Bem dito, Audrey. Bem dito.
96
00:06:34,166 --> 00:06:35,708
Tenham um dia fantástico.
97
00:06:37,750 --> 00:06:39,333
Muito bem,
98
00:06:39,875 --> 00:06:42,041
vamos analisar o que leram no verão.
99
00:06:42,125 --> 00:06:44,791
Foi muito bom. Fiquei muito surpreendida..
100
00:06:50,291 --> 00:06:51,708
Aí vamos nós.
101
00:06:53,541 --> 00:06:55,833
Meu Deus, Ellen! Como estás?
102
00:06:55,916 --> 00:06:58,333
Há tantas raparigas lindas em Harvard.
103
00:06:58,416 --> 00:07:00,791
- E experientes.
- A distância é complicada.
104
00:07:00,875 --> 00:07:03,958
Isso explica
porque já não publicam nas redes sociais.
105
00:07:04,041 --> 00:07:08,750
Eu e o Noah decidimos ser discretos
nas redes sociais para não haver pressão.
106
00:07:08,833 --> 00:07:11,416
Isso é inteligente.
As separações são brutais.
107
00:07:11,500 --> 00:07:12,416
Muito brutais.
108
00:07:12,500 --> 00:07:14,125
Mas nós não acabámos.
109
00:07:14,208 --> 00:07:17,375
Códigos postais diferentes
são separações automáticas.
110
00:07:17,458 --> 00:07:19,833
- Automáticas.
- Bem. Tenho de ir.
111
00:07:19,916 --> 00:07:22,666
Quero ir ver o docinho
que acabou de ser transferido.
112
00:07:22,750 --> 00:07:26,875
Vi-o na sala polivalente.
Chama-se Marco e é mesmo delicioso.
113
00:07:27,875 --> 00:07:29,625
Lamento o que vos aconteceu.
114
00:07:31,208 --> 00:07:32,041
Está bem.
115
00:07:32,708 --> 00:07:34,250
Obrigada. Adeus.
116
00:07:41,458 --> 00:07:42,875
COMO VAI ISSO? ESTÁS AÍ?
117
00:07:49,166 --> 00:07:51,416
Lamento interromper.
118
00:07:51,500 --> 00:07:54,750
Elle Evans, tens uma chamada telefónica.
119
00:07:55,250 --> 00:07:56,250
É o teu pai.
120
00:07:56,708 --> 00:07:58,125
Ele diz que é urgente.
121
00:07:59,375 --> 00:08:01,250
- Está ali o telefone.
- Certo.
122
00:08:01,750 --> 00:08:04,708
- Espero que não seja nada grave.
- Estou?
123
00:08:05,083 --> 00:08:06,208
O que se passa?
124
00:08:07,291 --> 00:08:08,125
O quê?
125
00:08:10,041 --> 00:08:13,125
- Como assim, pai?
- Não respondes às mensagens?
126
00:08:15,875 --> 00:08:16,708
O quê?
127
00:08:17,708 --> 00:08:21,875
Meu Deus!
Que péssimas notícias sobre a tia...
128
00:08:23,375 --> 00:08:24,416
... Rose.
129
00:08:24,958 --> 00:08:26,250
Está tudo bem?
130
00:08:27,625 --> 00:08:28,500
Não.
131
00:08:29,458 --> 00:08:31,666
- Posso falar em privado?
- Claro.
132
00:08:31,791 --> 00:08:34,500
Dá-me um segundo.
Estou a entrar no gabinete
133
00:08:34,583 --> 00:08:36,416
para poder processar isto.
134
00:08:37,375 --> 00:08:41,083
- Porque fingiste ser o meu pai?
- É a única forma de falar contigo.
135
00:08:41,166 --> 00:08:42,625
Isso não é verdade.
136
00:08:44,333 --> 00:08:47,041
Mal me ligas e, quando mandas mensagens,
137
00:08:47,125 --> 00:08:49,541
envias mensagens estranhas e curtas como:
138
00:08:49,625 --> 00:08:52,083
"Fica bem", "Falamos em breve".
139
00:08:54,333 --> 00:08:55,416
Estás a acabar?
140
00:08:55,500 --> 00:08:58,583
Como? Não! É o oposto disso.
141
00:08:58,666 --> 00:09:01,125
Então? Porque me ignoras?
142
00:09:03,708 --> 00:09:05,416
Eu... não sei...
143
00:09:09,500 --> 00:09:10,625
Acho que estou...
144
00:09:12,125 --> 00:09:17,125
Estou a tentar ter maturidade
para não ser uma namorada chata.
145
00:09:18,208 --> 00:09:20,583
Eu disse-te que faria isto resultar.
146
00:09:21,291 --> 00:09:23,583
As pessoas dizem sempre isso.
147
00:09:24,250 --> 00:09:29,041
Só te queria dar espaço para poderes
perceber se é mesmo isto que queres.
148
00:09:29,125 --> 00:09:32,125
Espaço. Eu não quero espaço.
149
00:09:32,208 --> 00:09:34,208
Eu disse-te que não queria espaço.
150
00:09:34,708 --> 00:09:38,166
Não quero espaço. Quero-te a ti.
Quero que estejas sempre comigo.
151
00:09:38,250 --> 00:09:41,916
Neste momento, queria estar contigo.
Só te quero a ti, percebes?
152
00:09:42,833 --> 00:09:44,875
Manda-me mensagens, liga-me
153
00:09:45,666 --> 00:09:48,541
ou envia-me um pombo-correio,
seja o que for.
154
00:09:48,625 --> 00:09:50,916
Não me dês espaço, está bem?
155
00:09:51,416 --> 00:09:52,250
Está bem.
156
00:09:52,875 --> 00:09:53,708
Está bem.
157
00:09:56,833 --> 00:09:59,875
Os primeiros são a Elle Evans
e o Lee Flynn.
158
00:10:00,750 --> 00:10:04,666
Olá! Estamos entusiasmados
com a angariação de fundos deste ano
159
00:10:04,750 --> 00:10:06,458
e com esta oportunidade.
160
00:10:07,875 --> 00:10:10,875
Com base nos lucros do ano passado,
seria melhor...
161
00:10:10,958 --> 00:10:15,541
Quem está a favor da criação
de outra banca dos beijos diga "sim".
162
00:10:15,625 --> 00:10:18,833
- Sim.
- Quem está contra diga "não".
163
00:10:18,916 --> 00:10:20,166
Não.
164
00:10:21,333 --> 00:10:23,125
Não sei porque disse isto.
165
00:10:23,958 --> 00:10:28,166
Que fique registada a vitória do "sim".
A banca dos beijos foi aprovada.
166
00:10:33,583 --> 00:10:37,750
Agora que isto está decidido,
o que todos queremos saber
167
00:10:37,833 --> 00:10:41,000
é quem escolheram para dar os beijos.
168
00:10:41,666 --> 00:10:44,708
Porque ao não terem
o Flynn como protagonista,
169
00:10:44,791 --> 00:10:46,958
a banca pode não ter tanto sucesso.
170
00:10:47,666 --> 00:10:50,208
- Bem visto.
- Será difícil superar o ano passado.
171
00:10:50,291 --> 00:10:52,041
- Nós...
- Muito difícil.
172
00:10:52,125 --> 00:10:53,750
É bem verdade. Têm ideias?
173
00:10:53,833 --> 00:10:55,291
As ideias que temos...
174
00:10:55,375 --> 00:10:58,083
É muito bem visto.
175
00:10:58,166 --> 00:11:03,708
Decidimos manter a lista deste ano
em segredo. Isso mesmo.
176
00:11:03,791 --> 00:11:07,416
Não se preocupem.
Sei em quem muitos de vocês estão a pensar
177
00:11:07,500 --> 00:11:09,166
e a resposta é sim.
178
00:11:09,875 --> 00:11:11,666
Vão lá estar.
179
00:11:12,958 --> 00:11:13,916
Boa!
180
00:11:19,166 --> 00:11:21,458
Ainda não arranjámos ninguém, pois não?
181
00:11:21,541 --> 00:11:22,958
- É verdade.
- Certo.
182
00:11:23,458 --> 00:11:25,750
- Como está a tia Rose?
- Deixa-te disso.
183
00:11:26,250 --> 00:11:27,833
Já podes parar de sorrir.
184
00:11:29,250 --> 00:11:32,375
- Tenho saudades tuas, parvo.
- Eu tenho mais.
185
00:11:34,750 --> 00:11:36,333
Já és o mais popular do campus?
186
00:11:37,916 --> 00:11:39,166
Nem por isso.
187
00:11:39,500 --> 00:11:40,875
Aqui é diferente.
188
00:11:42,291 --> 00:11:43,333
Como assim?
189
00:11:46,000 --> 00:11:46,958
Bem...
190
00:11:48,458 --> 00:11:49,291
O que foi?
191
00:11:49,875 --> 00:11:52,666
Não se passa nada. Não interessa.
192
00:11:54,833 --> 00:11:56,875
É normal teres saudades de casa.
193
00:11:56,958 --> 00:12:00,875
Eu estou bem. A sério. Só que...
194
00:12:02,291 --> 00:12:05,583
E tu? Já te candidataste a mais escolas?
195
00:12:06,375 --> 00:12:08,541
Não me faças falar de Berkeley!
196
00:12:08,625 --> 00:12:10,958
Se eu e o Lee não entrarmos, eu...
197
00:12:11,041 --> 00:12:13,125
Só te candidataste a uma escola?
198
00:12:13,208 --> 00:12:14,458
Eu sei,
199
00:12:14,541 --> 00:12:18,166
mas sempre falámos em entrar nesta escola.
200
00:12:18,250 --> 00:12:19,208
Bem...
201
00:12:21,250 --> 00:12:22,458
Sabes o que podias fazer?
202
00:12:22,916 --> 00:12:26,250
- Meu Deus! Ele vai pedir-me para...
- Candidata-te para aqui.
203
00:12:28,083 --> 00:12:30,083
Como se eu conseguisse entrar em Harvard!
204
00:12:30,166 --> 00:12:32,875
Elle, há mais de 30 escolas em Boston.
205
00:12:32,958 --> 00:12:36,333
E estás convencido
de que uma delas me iria aceitar?
206
00:12:36,833 --> 00:12:40,333
Não!
Acho que se não entrares em Berkeley...
207
00:12:40,958 --> 00:12:44,166
... podes vir estudar para cá
para ao pé de mim.
208
00:12:46,708 --> 00:12:47,666
Eu ia gostar muito.
209
00:12:48,250 --> 00:12:52,416
Vocês não viram,
mas o meu coração deu um mortal.
210
00:12:54,333 --> 00:12:57,041
Sim, talvez pense nisso.
211
00:12:57,416 --> 00:12:58,833
Talvez penses nisso.
212
00:12:58,916 --> 00:13:01,166
Podes pensar nisso.
213
00:13:01,250 --> 00:13:04,041
Devias ver os livros que tens de ler...
214
00:13:04,125 --> 00:13:05,625
ENTÃO? TUDO BEM?
215
00:13:06,041 --> 00:13:08,791
Não conseguia deixar de pensar
na regra 19,
216
00:13:09,250 --> 00:13:10,333
mas eis a questão.
217
00:13:10,416 --> 00:13:13,208
Sei lá se eu seria aceite
numa escola de Boston.
218
00:13:13,291 --> 00:13:14,625
Se não fosse aceite,
219
00:13:14,708 --> 00:13:18,750
de que adiantaria falar com o Lee agora
para ele se chatear por nada?
220
00:13:19,375 --> 00:13:20,208
Certo?
221
00:13:21,875 --> 00:13:26,000
Tens notas excelentes,
futebol e o Clube de Dança.
222
00:13:26,083 --> 00:13:29,666
- E tenho um podcast sobre jogos.
- És uma influenciadora?
223
00:13:30,666 --> 00:13:32,833
- Tens quantos subscritores?
- 37.
224
00:13:32,916 --> 00:13:34,000
Trinta e sete mil!
225
00:13:35,125 --> 00:13:37,041
- É algo positivo.
- Não.
226
00:13:38,083 --> 00:13:38,916
Trinta e sete.
227
00:13:40,583 --> 00:13:41,958
Estás a brincar, certo?
228
00:13:42,916 --> 00:13:43,750
Bem...
229
00:13:44,791 --> 00:13:48,166
Para se entrar nas melhores universidades
como Berkeley e Harvard
230
00:13:48,250 --> 00:13:51,125
é preciso ter uma excelente
carta de candidatura.
231
00:13:51,208 --> 00:13:52,541
E a tua é...
232
00:13:53,500 --> 00:13:54,916
Como poderei dizer isto?
233
00:13:56,083 --> 00:13:59,208
- A sério? Pensei que tinha arrasado.
- O quê? Não.
234
00:14:00,125 --> 00:14:01,166
Nem lá perto.
235
00:14:03,125 --> 00:14:04,541
Vou refazer a carta.
236
00:14:05,541 --> 00:14:06,916
Parece que está má.
237
00:14:07,000 --> 00:14:07,833
Passei de nível!
238
00:14:10,291 --> 00:14:14,500
Será que a minha também está?
Devia ver. Temos de entrar em Berkeley.
239
00:14:15,333 --> 00:14:16,625
Pois. Sem dúvida.
240
00:14:17,541 --> 00:14:19,541
Já viste o Marco? O rapaz novo?
241
00:14:19,625 --> 00:14:23,833
Já. É extremamente bonito.
Dizem que é mais sensual do que o Noah.
242
00:14:24,291 --> 00:14:25,666
- A sério?
- Sim.
243
00:14:26,416 --> 00:14:27,666
Isso é de loucos!
244
00:14:28,583 --> 00:14:30,541
Lee! Passei de nível! Lee!
245
00:14:31,250 --> 00:14:33,708
Lee? Lee! Não! Lee!
246
00:14:34,166 --> 00:14:36,958
Já falámos sobre isto.
Preciso de me alimentar
247
00:14:37,041 --> 00:14:39,583
enquanto estou a jogar Ms. Pac-Man!
248
00:14:42,083 --> 00:14:43,083
O que é aquilo?
249
00:14:44,250 --> 00:14:46,750
A melhor pontuação é do "MVP"?
250
00:14:47,291 --> 00:14:51,416
"Jogador Mais Valioso"?
Alguém é muito convencido.
251
00:14:52,833 --> 00:14:55,375
Achava que seríamos os melhores
para sempre.
252
00:14:56,833 --> 00:15:02,250
Ouve. Precisamos de granizados,
de churros e de muitas moedas.
253
00:15:09,291 --> 00:15:11,375
Surpresa!
254
00:15:14,666 --> 00:15:16,041
PARABÉNS
DIRETOR MARK
255
00:15:16,125 --> 00:15:16,958
Evans.
256
00:15:17,583 --> 00:15:18,416
Chega aqui.
257
00:15:19,083 --> 00:15:20,000
O que se passa?
258
00:15:20,416 --> 00:15:23,625
Alguém arranjou um vídeo
do Marco a treinar.
259
00:15:23,708 --> 00:15:25,166
Então?
260
00:15:26,166 --> 00:15:27,708
Esse tipo é assim tão bom?
261
00:15:28,125 --> 00:15:29,708
Não deve ser assim tão bom.
262
00:15:30,333 --> 00:15:33,166
Bom.
263
00:15:34,083 --> 00:15:38,041
É só um rapaz. Minha Nossa Senhora!
264
00:15:38,125 --> 00:15:42,708
Credo! Olá! Meu Deus!
Aquelas três tinham razão!
265
00:15:42,791 --> 00:15:45,291
Este rapaz é mesmo um borracho!
266
00:15:45,375 --> 00:15:48,708
Talvez seja a entrada!
Talvez seja também a sobremesa!
267
00:15:49,166 --> 00:15:50,125
Não pares de falar!
268
00:15:50,208 --> 00:15:51,291
Não!
269
00:15:51,375 --> 00:15:55,333
Talvez seja a segunda sobremesa!
Que grande refeição!
270
00:15:55,416 --> 00:15:57,041
Merda! Desculpa!
271
00:15:59,750 --> 00:16:00,958
Desculpa lá isso!
272
00:16:02,291 --> 00:16:05,333
Ele consegue levantar-nos às duas
ao mesmo tempo!
273
00:16:05,416 --> 00:16:06,583
Sim, sem dúvida.
274
00:16:10,916 --> 00:16:15,125
Estou confusa. Estou a olhar
para cubos de gelo ou para abdominais?
275
00:16:15,583 --> 00:16:17,583
- Não é? É incrível!
- Merda!
276
00:16:17,666 --> 00:16:20,875
Parece que o suor dele o faz brilhar!
277
00:16:32,666 --> 00:16:35,500
São dois bilhetes
para a exposição militar.
278
00:16:35,583 --> 00:16:37,916
São braços ou canhões?
279
00:16:38,000 --> 00:16:39,541
Meu Deus!
280
00:16:39,625 --> 00:16:40,916
Isto não tem piada!
281
00:16:45,000 --> 00:16:49,375
Se os abdominais estivessem no Instagram,
tinham um milhão de seguidores!
282
00:16:52,583 --> 00:16:56,541
Não gosto muito de rabos,
mas agora percebo porque há quem goste!
283
00:16:57,625 --> 00:17:00,458
Não sei se o lamba, se lhe bata,
se o morda...
284
00:17:00,541 --> 00:17:03,416
- Mordê-lo?
- Quero fazer as três coisas.
285
00:17:07,875 --> 00:17:09,208
Peço imensa desculpa!
286
00:17:09,666 --> 00:17:13,416
Chamem-me terramoto, não paro de tremer!
287
00:17:13,500 --> 00:17:14,791
Ena!
288
00:17:14,875 --> 00:17:16,250
Como se chama ele?
289
00:17:16,666 --> 00:17:19,125
Marco!
290
00:17:19,208 --> 00:17:26,208
Marco!
291
00:17:26,291 --> 00:17:28,458
- Marco.
- Marco.
292
00:17:29,500 --> 00:17:30,791
Lee?
293
00:17:38,000 --> 00:17:39,125
Meu Deus!
294
00:17:40,916 --> 00:17:42,041
Já ganhei o ano.
295
00:17:42,750 --> 00:17:43,708
Tu és fixe.
296
00:17:50,916 --> 00:17:52,000
Olá, menina Evans.
297
00:17:53,250 --> 00:17:54,083
Parabéns!
298
00:17:56,125 --> 00:17:57,750
Olhem, é a Vai-te a Ele!
299
00:17:59,708 --> 00:18:00,583
Querida!
300
00:18:01,625 --> 00:18:02,666
Meu Deus!
301
00:18:03,208 --> 00:18:04,875
Amanhã, já ninguém se lembra.
302
00:18:05,375 --> 00:18:06,916
Isso não tem importância
303
00:18:07,000 --> 00:18:09,083
porque vou para uma escola na Lua.
304
00:18:09,166 --> 00:18:12,833
- Ele é assim tão bonito?
- Não fui suficientemente esclarecedora?
305
00:18:12,916 --> 00:18:17,000
Eu descrevi o Marco
de cem maneiras diferentes.
306
00:18:22,666 --> 00:18:23,541
Espetáculo.
307
00:18:27,416 --> 00:18:30,166
- Foste tu quem disse aquilo tudo?
- Sim, fui.
308
00:18:30,250 --> 00:18:34,416
Já me chamam Vai-te a Ele,
mas o meu nome é Elle.
309
00:18:35,166 --> 00:18:37,541
Não sei... Vai-te a Ele soa bem.
310
00:18:38,458 --> 00:18:39,291
Fixe.
311
00:18:40,833 --> 00:18:42,125
Aquilo é a tua cena?
312
00:18:42,208 --> 00:18:45,375
Andares com uma guitarra
e entristecer as raparigas?
313
00:18:45,458 --> 00:18:46,541
Não foi com intenção.
314
00:18:46,625 --> 00:18:50,291
Estavam todos a gritar tão alto
que mal ouvi o que disseste.
315
00:18:50,375 --> 00:18:52,416
- Isso é bom.
- Não tenhas vergonha.
316
00:18:53,333 --> 00:18:54,166
Vergonha.
317
00:18:54,541 --> 00:18:57,458
Não tenho vergonha. Já viram a lata dele?
318
00:18:57,875 --> 00:19:00,125
Não tenho vergonha. Eu...
319
00:19:00,208 --> 00:19:04,541
Tu é que devias ter vergonha. E eu devia
pedir desculpa pelo teu constrangimento.
320
00:19:04,625 --> 00:19:06,333
Eu não tive vergonha.
321
00:19:06,416 --> 00:19:10,458
É bom ouvir isso, apesar de teres dito
que não conseguiste ouvir nada.
322
00:19:10,541 --> 00:19:12,041
- Precisamente.
- Pois.
323
00:19:12,791 --> 00:19:14,625
Foi um prazer conhecer-te,
324
00:19:14,708 --> 00:19:16,625
mas estou com fome, por isso...
325
00:19:17,083 --> 00:19:19,375
Vou comer um borracho!
326
00:19:27,708 --> 00:19:28,541
Raios!
327
00:19:30,250 --> 00:19:31,500
BAILE DO REGRESSO ÀS AULAS
328
00:19:32,958 --> 00:19:34,208
O que se passa ali?
329
00:19:34,875 --> 00:19:38,125
Parece que foste nomeado Rei do Baile.
330
00:19:39,125 --> 00:19:41,666
- O quê?
- Quem pôs o teu nome na votação?
331
00:19:42,333 --> 00:19:43,166
Fui eu.
332
00:19:46,458 --> 00:19:47,583
Bom trabalho, Flynn.
333
00:19:48,458 --> 00:19:49,916
Tão queridos!
334
00:19:52,750 --> 00:19:55,541
- Olá, lindona.
- Olá. Ainda bem que chegaste.
335
00:19:55,625 --> 00:20:00,000
Chegou uma encomenda para ti
vinda de Boston.
336
00:20:00,083 --> 00:20:02,208
O quê? Meu Deus!
337
00:20:07,208 --> 00:20:10,875
Meu Deus! É tão gira!
338
00:20:10,958 --> 00:20:12,500
Adoro-a!
339
00:20:12,583 --> 00:20:13,875
Está aqui um cartão.
340
00:20:17,250 --> 00:20:22,083
Elle, envio-te uma camisola para usares
na tua viagem a Boston... se quiseres vir.
341
00:20:22,166 --> 00:20:23,875
Espera... O quê?
342
00:20:27,625 --> 00:20:30,291
Meu Deus!
Meu Deus, é um bilhete para Boston!
343
00:20:30,375 --> 00:20:31,750
Vais adorar Boston!
344
00:20:32,625 --> 00:20:34,041
Podes vir?
345
00:20:36,291 --> 00:20:38,583
A minha resposta é um redondo sim!
346
00:20:39,083 --> 00:20:41,500
Boa. Tomaste a decisão mais acertada.
347
00:20:41,958 --> 00:20:44,500
Tens razão. De que outra forma seria capaz
348
00:20:44,583 --> 00:20:47,958
de ir às entrevistas?
- Espera. Candidataste-te para cá?
349
00:20:48,041 --> 00:20:50,958
Já enviei candidaturas
para a Universidade de Boston,
350
00:20:51,375 --> 00:20:53,041
Tufts, Boston College...
351
00:20:53,125 --> 00:20:54,458
E Harvard?
352
00:20:55,250 --> 00:20:57,041
Sim. Também para Harvard.
353
00:20:57,500 --> 00:21:01,458
- Noah, anda! Vamos agora!
- Fantástico!
354
00:21:02,125 --> 00:21:06,375
Desculpa. Esqueci-me de que hoje
há karaoke. Tenho de me ir vestir.
355
00:21:06,458 --> 00:21:08,000
Pessoal, digam olá à Elle.
356
00:21:09,625 --> 00:21:10,791
Olá, Elle!
357
00:21:10,875 --> 00:21:11,708
Olá!
358
00:21:12,333 --> 00:21:14,791
- Olá, rapazes!
- Chloe, como estás?
359
00:21:15,833 --> 00:21:18,125
Quem vai cantar hoje?
360
00:21:18,208 --> 00:21:21,791
A sério? Meu Deus!
Vai vestir-te, rapaz nu. Escandaloso!
361
00:21:25,875 --> 00:21:30,375
Desculpa, querida.
São boas notícias, mas tenho de ir.
362
00:21:30,458 --> 00:21:33,500
- Podemos falar sobre isto amanhã?
- Claro...
363
00:21:33,583 --> 00:21:35,458
- Adeus.
- Quero conhecer...
364
00:21:36,250 --> 00:21:37,291
... toda a gente.
365
00:21:50,291 --> 00:21:52,750
Aqui vamos nós.
366
00:21:57,958 --> 00:21:59,875
Sei que me vou arrepender disto.
367
00:22:05,041 --> 00:22:06,833
Chloe Winthrop.
368
00:22:13,166 --> 00:22:17,583
É apenas uma supermodelo divinal
de fazer parar a respiração.
369
00:22:18,041 --> 00:22:19,208
Nada preocupante.
370
00:22:23,750 --> 00:22:26,000
PROPINAS DE HARVARD E CUSTO DE VIDA
371
00:22:26,083 --> 00:22:28,208
Nem sei se quero ver isto...
372
00:22:29,791 --> 00:22:32,291
Bolas! É muito dinheiro!
373
00:22:34,458 --> 00:22:35,375
Caramba.
374
00:22:41,416 --> 00:22:44,083
O melhor que temos na vida...
375
00:22:45,875 --> 00:22:47,208
... é uns aos outros.
376
00:22:49,041 --> 00:22:50,333
Foi nessa noite
377
00:22:50,833 --> 00:22:53,375
que decidi ficar com o Noah.
378
00:22:55,708 --> 00:22:57,625
- Pai?
- Sim?
379
00:22:57,708 --> 00:22:59,416
Posso falar contigo?
380
00:23:00,041 --> 00:23:01,041
Claro. Força.
381
00:23:07,333 --> 00:23:09,333
Tem que ver com os estudos.
382
00:23:10,000 --> 00:23:13,500
Queria saber quanto temos, o que há...
383
00:23:13,583 --> 00:23:17,208
- Quanto dinheiro temos para as propinas.
- Isso.
384
00:23:18,250 --> 00:23:20,125
Eu preciso de saber.
385
00:23:20,958 --> 00:23:24,500
Sabes, eu...
Pensava que querias ir para a UC Berkeley.
386
00:23:24,875 --> 00:23:26,541
E quero. Só que...
387
00:23:27,083 --> 00:23:30,250
Acho que é inteligente
ter algumas escolas suplentes.
388
00:23:31,166 --> 00:23:33,291
E algumas escolas são privadas.
389
00:23:36,000 --> 00:23:38,958
Sem a tua ajuda e sem ajuda financeira,
390
00:23:40,125 --> 00:23:42,958
não sei se podemos pagar
uma faculdade mais cara.
391
00:23:43,916 --> 00:23:46,458
E ainda tenho de pagar os estudos do Brad.
392
00:23:48,833 --> 00:23:50,041
Não pensei nisso.
393
00:23:50,125 --> 00:23:54,666
- Desculpa, Elle. Se eu pudesse...
- Pai, eu compreendo. Não há problema.
394
00:23:55,500 --> 00:23:56,375
Está bem.
395
00:23:58,375 --> 00:24:00,083
Isto é um problema.
396
00:24:01,916 --> 00:24:03,875
Bem-vindos ao Dia do Finalista.
397
00:24:03,958 --> 00:24:06,458
Dirijam-se ao estacionamento
e escolham uma equipa.
398
00:24:06,541 --> 00:24:07,708
Vejamos...
399
00:24:08,250 --> 00:24:11,458
Muito bem, Ollie.
Temos de escolher alguém grande.
400
00:24:11,541 --> 00:24:15,000
- O Tuppen seria...
- Eu percebo, mas podes confiar em mim?
401
00:24:15,416 --> 00:24:17,875
O Miles é muito bom no voleibol.
402
00:24:20,083 --> 00:24:23,166
- Da Associação de Estudantes?
- Sim. Ele é incrível.
403
00:24:23,250 --> 00:24:25,625
Então, Evans? Quem escolhem?
404
00:24:25,708 --> 00:24:26,541
Confia em mim.
405
00:24:27,000 --> 00:24:27,958
Vá lá.
406
00:24:28,500 --> 00:24:29,958
Escolhemos o Miles!
407
00:24:30,375 --> 00:24:32,833
- Miles, foste escolhido.
- Eu?
408
00:24:32,916 --> 00:24:34,583
- Sim, tu.
- Sim, tu.
409
00:24:34,916 --> 00:24:38,500
- Aqui tens o colete da equipa. Vamos.
- Marco, quem escolhem?
410
00:24:40,166 --> 00:24:41,125
O matulão.
411
00:24:43,750 --> 00:24:45,416
Eles escolheram o Tuppen.
412
00:24:46,041 --> 00:24:49,083
- Boa sorte, capitã Evans.
- Estamos bem. Somos bons.
413
00:24:49,166 --> 00:24:51,208
Aos vossos lugares. Preparados.
414
00:24:51,291 --> 00:24:53,750
- Olha os atacadores.
- O quê? Obrigada.
415
00:24:54,166 --> 00:24:55,000
Partida!
416
00:24:55,583 --> 00:24:57,291
Eu caí nesta esparrela?
417
00:25:01,916 --> 00:25:02,750
Partida!
418
00:25:05,000 --> 00:25:06,958
Um, dois, três, atirem!
419
00:25:16,708 --> 00:25:17,958
Vão!
420
00:25:20,666 --> 00:25:21,708
Então?
421
00:25:24,083 --> 00:25:25,791
Meu Deus! Puxem!
422
00:25:33,125 --> 00:25:34,041
Puxem!
423
00:25:34,708 --> 00:25:36,500
- Mano, despe isso!
- Agora?
424
00:25:38,291 --> 00:25:39,416
Meu Deus!
425
00:25:40,708 --> 00:25:41,583
Então?
426
00:25:42,625 --> 00:25:45,333
Não! Concentrem-se!
427
00:26:02,083 --> 00:26:03,458
Pronto, ele está bem.
428
00:26:03,958 --> 00:26:04,791
Vamos!
429
00:26:16,000 --> 00:26:17,791
- Sobe!
- Vai!
430
00:26:21,000 --> 00:26:23,416
- Precisas de ajuda?
- Nem pensar!
431
00:26:24,166 --> 00:26:26,208
Tudo bem. Encontramo-nos na meta!
432
00:26:43,291 --> 00:26:49,750
Marco!
433
00:26:57,625 --> 00:27:01,041
Já que estamos aqui,
passamos pelo sítio que tem as cenas?
434
00:27:01,125 --> 00:27:03,291
Meu Deus! Claro! Regra n.º 21!
435
00:27:03,375 --> 00:27:05,250
Desculpa! Regra n.º 2!
436
00:27:05,333 --> 00:27:08,500
- Mas também a regra n.º 4.
- Também é a regra n.º 18!
437
00:27:08,583 --> 00:27:11,958
- Precisamente! Meu Deus!
- Sabem que mais? Vou para casa.
438
00:27:12,833 --> 00:27:16,458
- A sério? Está tudo bem?
- Não me estou a sentir bem.
439
00:27:17,291 --> 00:27:18,458
Está bem.
440
00:27:19,791 --> 00:27:20,625
Adeus.
441
00:27:21,041 --> 00:27:21,916
As melhoras.
442
00:27:22,000 --> 00:27:22,833
Obrigada.
443
00:27:25,291 --> 00:27:29,541
- Está tudo bem com vocês?
- Eu... acho que sim.
444
00:27:29,875 --> 00:27:31,666
Eu depois telefono-lhe.
445
00:27:31,750 --> 00:27:32,583
Sim.
446
00:27:33,541 --> 00:27:37,625
- Peço desculpa, Elle, sou um parvo.
- Desculpa. Nunca estiveste...
447
00:27:40,208 --> 00:27:41,041
Espera lá.
448
00:27:42,083 --> 00:27:42,916
Não é o Marco?
449
00:27:47,708 --> 00:27:48,541
Anda.
450
00:28:29,041 --> 00:28:29,958
Vamos embora.
451
00:28:30,916 --> 00:28:32,958
Malta! Esperem!
452
00:28:34,041 --> 00:28:36,166
- Foi muito bom, mano.
- Obrigado.
453
00:28:36,583 --> 00:28:37,500
O que achaste?
454
00:28:37,583 --> 00:28:42,750
A minha opinião não importa.
Deves estar orgulhoso por ti e por mim.
455
00:28:43,458 --> 00:28:46,791
A tua amiga não gosta de mim.
Está chateada por ter perdido.
456
00:28:46,875 --> 00:28:48,541
Adiante...
457
00:28:48,916 --> 00:28:50,541
É isto que fazes às sextas?
458
00:28:50,625 --> 00:28:53,833
Cortejas as mulheres de Santa Monica
com a tua guitarra?
459
00:28:54,416 --> 00:28:55,416
Tens algum pedido?
460
00:28:55,916 --> 00:28:59,166
- Banca dos...
- Sabes, é pena já termos planos.
461
00:29:00,000 --> 00:29:02,416
Mas não te queremos afastar das tuas fãs.
462
00:29:02,500 --> 00:29:03,750
Até depois, Marco.
463
00:29:04,291 --> 00:29:05,583
Não me faças isso!
464
00:29:10,333 --> 00:29:14,083
- Não vou pedir isso ao Marco. Não quero.
- Ouve-me.
465
00:29:14,625 --> 00:29:16,458
Desiste. Não vou fazer isso.
466
00:29:23,458 --> 00:29:24,458
Não.
467
00:29:26,958 --> 00:29:28,083
PONTUAÇÃO MÁXIMA
468
00:29:29,416 --> 00:29:32,125
Filho da mãe!
469
00:29:41,541 --> 00:29:42,458
FALHOU
470
00:29:44,333 --> 00:29:47,375
BOM! ÓTIMO! FALHOU
471
00:29:48,000 --> 00:29:50,000
PERFEITO! ÓTIMO! BOM!
472
00:29:50,083 --> 00:29:51,583
FALHOU
473
00:29:51,666 --> 00:29:54,208
ÓTIMO! FALHOU
PERFEITO! ÓTIMO!
474
00:29:54,291 --> 00:29:58,625
BOM! PERFEITO! ÓTIMO!
475
00:29:58,708 --> 00:30:01,125
BOM! PERFEITO! ÓTIMO!
476
00:30:03,750 --> 00:30:04,833
Vá lá...
477
00:30:04,916 --> 00:30:06,583
96 % PRECISÃO
478
00:30:07,000 --> 00:30:08,333
Deve ser suficiente!
479
00:30:08,416 --> 00:30:10,333
NOVA PONTUAÇÃO MÁXIMA
E+L
480
00:30:10,416 --> 00:30:12,875
Boa! Ainda não perdemos o jeito.
481
00:30:13,291 --> 00:30:15,791
Adoro o cheiro da vitória!
482
00:30:15,875 --> 00:30:18,375
- Meu Deus!
- Eu cheiro mal?
483
00:30:19,416 --> 00:30:20,833
- Não. Na boa.
- Fixe.
484
00:30:27,041 --> 00:30:30,083
CONCURSO DANCE DANCE MANIA
PRÉMIO: 50 MIL DÓLARES
485
00:30:30,166 --> 00:30:31,458
E estava ali.
486
00:30:31,916 --> 00:30:34,250
Uma forma de ganhar muito dinheiro
487
00:30:34,333 --> 00:30:37,458
que ajudaria a pagar os meus estudos
em Boston!
488
00:30:37,541 --> 00:30:39,041
O dinheiro era real
489
00:30:39,125 --> 00:30:43,375
e ajudaria o meu pai independentemente
da escola para onde eu fosse.
490
00:30:44,916 --> 00:30:47,333
Não estás a pensar que conseguimos...
491
00:30:47,916 --> 00:30:49,416
Ganhar no estilo livre?
492
00:30:50,000 --> 00:30:51,708
Estou mesmo a pensar nisso.
493
00:30:51,791 --> 00:30:54,083
Somos muito bons nisto, não somos?
494
00:30:54,166 --> 00:30:57,125
Há quatro anos
que temos a melhor pontuação.
495
00:30:57,208 --> 00:31:02,333
- Podíamos fazer camisolas da equipa.
- Porque não? Camisolas da equipa! Adoro!
496
00:31:02,708 --> 00:31:07,750
Mas vamos fazer isto como deve ser.
Os treinos começam amanhã às 7h em ponto.
497
00:31:09,208 --> 00:31:11,041
Espera... Treinos?
498
00:31:17,166 --> 00:31:18,500
CARTA DE CANDIDATURA
499
00:31:19,625 --> 00:31:23,541
"O que queres ser daqui a cinco anos?"
É difícil responder a isto
500
00:31:23,625 --> 00:31:26,166
porque assim que começo
a decidir uma coisa,
501
00:31:26,666 --> 00:31:32,416
algo ou alguém muda
e faz-me duvidar de tudo.
502
00:31:33,166 --> 00:31:35,791
E se não sei o que sou agora,
503
00:31:35,875 --> 00:31:39,083
como poderei saber o que quero ser
daqui a cinco anos?
504
00:31:41,125 --> 00:31:41,958
Olá!
505
00:31:42,333 --> 00:31:45,458
Desculpa.
Alguns dos rapazes ficaram aqui a estudar.
506
00:31:45,958 --> 00:31:47,333
Não consegui ligar antes.
507
00:31:47,416 --> 00:31:50,208
Não faz mal.
Fico feliz por estares a fazer amigos.
508
00:31:50,708 --> 00:31:52,083
E daqui a dois dias
509
00:31:52,166 --> 00:31:54,625
vou visitar-te e conhecê-los todos.
510
00:31:54,708 --> 00:31:57,333
Não temos de passar
o fim de semana todo com eles.
511
00:31:57,416 --> 00:31:59,416
Eu quero conhecê-los.
512
00:32:00,125 --> 00:32:02,458
Pelo menos, uma delas.
513
00:32:02,833 --> 00:32:03,791
Vamos a isto.
514
00:32:04,291 --> 00:32:05,791
Cinco, seis, sete, oito.
515
00:32:06,166 --> 00:32:09,291
E um e dois e três e quatro
e cinco, seis, sete, oito.
516
00:32:09,375 --> 00:32:12,291
E um e dois e três
e quatro e cinco, seis...
517
00:32:13,250 --> 00:32:15,166
Desculpa! Preciso de uma pausa!
518
00:32:15,250 --> 00:32:17,625
Só quero treinar mais uma hora
519
00:32:17,708 --> 00:32:19,166
antes de ir para Boston.
520
00:32:19,250 --> 00:32:21,708
Só temos nove semanas
para nos prepararmos!
521
00:32:21,791 --> 00:32:24,916
Não achas que estás a levar isto
muito a sério?
522
00:32:25,041 --> 00:32:26,166
Isto é sério.
523
00:32:26,791 --> 00:32:28,458
O... Eu não...
524
00:32:29,250 --> 00:32:31,416
Eu não queria dizer nada, mas...
525
00:32:35,708 --> 00:32:37,708
Preciso do dinheiro para os estudos.
526
00:32:42,083 --> 00:32:43,041
Vamos a isso.
527
00:32:46,916 --> 00:32:48,416
Olha quem está aqui!
528
00:32:49,125 --> 00:32:52,375
- Perfeito! Precisamos dele para a banca!
- Não!
529
00:32:52,458 --> 00:32:54,333
- Todos o querem!
- Porquê?
530
00:32:55,041 --> 00:32:57,208
Prometeste os melhores beijos.
531
00:32:57,291 --> 00:33:00,250
Se o conseguires,
haverá filas como no ano passado.
532
00:33:03,208 --> 00:33:04,041
Está bem!
533
00:33:04,125 --> 00:33:05,291
Anda!
534
00:33:05,666 --> 00:33:06,500
Sai da frente!
535
00:33:07,166 --> 00:33:08,125
Olá!
536
00:33:09,583 --> 00:33:11,083
Vocês andam sempre juntos.
537
00:33:12,750 --> 00:33:14,333
Sim, andamos.
538
00:33:14,416 --> 00:33:16,708
Enfim, eu... Desculpa.
539
00:33:17,333 --> 00:33:19,916
Nós queremos perguntar-te uma coisa.
540
00:33:20,708 --> 00:33:23,125
Temos uma banca dos beijos
para angariar fundos
541
00:33:23,208 --> 00:33:26,375
e queríamos saber se queres ser
um dos que beija este ano.
542
00:33:28,291 --> 00:33:29,125
Não.
543
00:33:29,750 --> 00:33:31,750
Não? Porquê?
544
00:33:32,208 --> 00:33:34,791
- Eu é que sei.
- Vá lá! É a banca mais popular!
545
00:33:34,875 --> 00:33:36,791
É para caridade.
546
00:33:36,875 --> 00:33:38,458
Não acreditas em caridade?
547
00:33:38,541 --> 00:33:40,166
Estou a falar contigo.
548
00:33:41,958 --> 00:33:43,708
Essa foi muito boa...
549
00:33:47,541 --> 00:33:48,375
Está bem.
550
00:33:49,500 --> 00:33:50,500
Fazemos assim.
551
00:33:51,625 --> 00:33:53,625
Jogo contra ti em qualquer jogo.
552
00:33:54,458 --> 00:33:55,458
Merda!
553
00:33:55,875 --> 00:33:57,583
Se ganhares, participo na banca.
554
00:33:58,208 --> 00:33:59,333
Se eu ganhar,
555
00:33:59,875 --> 00:34:02,083
tomas conta da minha irmã. De graça.
556
00:34:02,583 --> 00:34:03,791
Vou só falar com ele.
557
00:34:10,250 --> 00:34:11,750
Tudo bem. Pode ser.
558
00:34:13,666 --> 00:34:15,208
Qualquer jogo...
559
00:34:15,291 --> 00:34:17,041
Agora monto a armadilha.
560
00:34:18,000 --> 00:34:20,708
Qualquer jogo... menos aquele.
561
00:34:21,250 --> 00:34:23,125
- Não.
- Pronto, mas aquele...
562
00:34:23,208 --> 00:34:24,208
Qualquer jogo.
563
00:34:24,291 --> 00:34:26,250
Sim, mas aquele é muito difícil.
564
00:34:28,958 --> 00:34:30,000
Bingo!
565
00:34:30,083 --> 00:34:32,750
Pronto. Está bem. Tu é que sabes.
566
00:34:32,833 --> 00:34:33,916
Boa!
567
00:34:36,375 --> 00:34:38,833
Meu Deus! Temo-lo onde queremos.
568
00:34:42,250 --> 00:34:43,583
- Muito bem.
- Vamos.
569
00:34:46,416 --> 00:34:47,375
Ora aí está.
570
00:35:05,625 --> 00:35:07,125
ÓTIMO! PERFEITO!
571
00:35:08,625 --> 00:35:10,833
- Qual é o teu apelido?
- Peña.
572
00:35:13,166 --> 00:35:14,875
O segundo nome é Valentin.
573
00:35:15,375 --> 00:35:16,500
MVP?
574
00:35:18,125 --> 00:35:19,125
Meu Deus!
575
00:35:19,208 --> 00:35:20,666
ÓTIMO! PERFEITO!
576
00:35:33,791 --> 00:35:36,500
- Sim!
- Boa!
577
00:35:36,583 --> 00:35:37,875
VENCEDOR
JOGADOR 1
578
00:35:37,958 --> 00:35:39,625
- Meu Deus! Sim!
- Boa!
579
00:35:39,708 --> 00:35:42,916
É isto que fazes às sextas?
Enganar pessoas no jogo de dança?
580
00:35:44,041 --> 00:35:47,041
Vemo-nos na banca, MVP! E...
581
00:35:48,000 --> 00:35:49,708
... deixa a guitarra em casa.
582
00:35:52,625 --> 00:35:54,958
Vamos!
583
00:35:55,291 --> 00:35:56,791
Que loucura!
584
00:35:56,875 --> 00:35:58,250
- Conseguimos!
- Foste tu.
585
00:35:58,333 --> 00:36:00,083
- E temos as OMG.
- Sem dúvida.
586
00:36:00,500 --> 00:36:03,375
- Achas que a Rachel alinha?
- Merda! A Rachel!
587
00:36:03,458 --> 00:36:05,500
- O que foi?
- Não!
588
00:36:05,583 --> 00:36:07,791
Combinei sair com a Rachel hoje.
589
00:36:07,875 --> 00:36:09,958
- Tenho de ir agora! Adeus!
- Vai!
590
00:36:21,875 --> 00:36:24,208
Desculpa. Estive a treinar com a Elle.
591
00:36:25,416 --> 00:36:26,250
Ouve, Lee.
592
00:36:27,083 --> 00:36:30,458
Sei que a Elle é a tua melhor amiga,
mas isto tem de acabar.
593
00:36:30,541 --> 00:36:33,000
- O Noah foi-se...
- Ela está sempre connosco.
594
00:36:33,083 --> 00:36:35,000
Isso! Tens de falar com ela.
595
00:36:35,083 --> 00:36:38,916
Eu sei, desculpa. Mas a culpa
não foi dela, eu é que me esqueci.
596
00:36:39,000 --> 00:36:40,000
Não foi só hoje.
597
00:36:40,083 --> 00:36:42,875
Ela faz-se de convidada
ou aparece sem avisar.
598
00:36:42,958 --> 00:36:45,708
Está sozinha.
Não lhe consigo dizer para não vir.
599
00:36:45,791 --> 00:36:49,666
Mas deixar-me à espera no cinema
durante 45 minutos já consegues?
600
00:36:53,791 --> 00:36:54,916
Ouve, Lee. Se tu...
601
00:36:58,166 --> 00:37:00,083
Se não dizes à tua melhor amiga
602
00:37:00,166 --> 00:37:02,125
que esta relação é importante,
603
00:37:04,500 --> 00:37:06,125
não há relação nenhuma.
604
00:37:06,541 --> 00:37:09,750
- Não lhe posso dizer...
- Escolhe as tuas prioridades.
605
00:37:10,416 --> 00:37:12,833
Se eu for uma delas, diz isso à Elle.
606
00:37:16,625 --> 00:37:17,458
Boa noite.
607
00:37:27,833 --> 00:37:31,625
Ela ficou chateada
porque te atrasaste uma vez?
608
00:37:32,875 --> 00:37:33,708
Bem...
609
00:37:34,958 --> 00:37:36,875
É mais complexo do que isso.
610
00:37:39,250 --> 00:37:40,083
Estás bem?
611
00:37:41,458 --> 00:37:43,625
Estou nervosa por ir a Boston.
612
00:37:44,458 --> 00:37:45,541
Não te preocupes.
613
00:37:45,958 --> 00:37:46,791
É só o Noah.
614
00:37:48,166 --> 00:37:49,083
Tens razão.
615
00:37:51,125 --> 00:37:52,875
- Adoro-te.
- Adoro-te.
616
00:37:52,958 --> 00:37:54,500
- Até ao teu regresso.
- Isso.
617
00:37:54,583 --> 00:37:55,833
- Adeus.
- Adeus.
618
00:38:09,250 --> 00:38:12,041
Quando já não se está com alguém
há algum tempo,
619
00:38:13,666 --> 00:38:14,625
preocupamo-nos.
620
00:38:15,500 --> 00:38:17,375
Preocupa-nos termos facilitado.
621
00:38:18,083 --> 00:38:20,541
Preocupa-nos não terem saudades nossas.
622
00:38:21,875 --> 00:38:26,291
E, se passou muito tempo, até pensamos
que já não sabemos beijar.
623
00:38:27,875 --> 00:38:29,291
Tudo nos preocupa.
624
00:38:34,916 --> 00:38:35,875
Ali está ele.
625
00:38:37,875 --> 00:38:39,166
TIVE MAIS SAUDADES
626
00:38:39,750 --> 00:38:40,583
Mas agora...
627
00:38:41,458 --> 00:38:43,750
... não estou preocupada com nada.
628
00:38:53,541 --> 00:38:55,000
Estás pronta para Boston?
629
00:38:56,000 --> 00:38:58,458
Noah Flynn, nem fazes ideia.
630
00:40:13,125 --> 00:40:13,958
Não sei.
631
00:40:14,583 --> 00:40:17,916
Estou sempre a pensar
em como a minha vida está diferente.
632
00:40:18,000 --> 00:40:19,083
Entendes?
633
00:40:19,166 --> 00:40:22,916
E só de pensar nas entrevistas
fico com vómitos.
634
00:40:23,000 --> 00:40:23,833
Elle, para.
635
00:40:25,583 --> 00:40:26,666
Vais arrasar.
636
00:40:28,291 --> 00:40:29,166
Sim?
637
00:40:31,083 --> 00:40:33,500
Obrigada. Isso é o que vamos ver.
638
00:40:37,750 --> 00:40:39,125
Posso ser sincera?
639
00:40:40,125 --> 00:40:42,166
Quando sairmos daqui,
640
00:40:42,500 --> 00:40:45,166
estava a pensar, se concordares,
641
00:40:46,916 --> 00:40:51,583
em fazer de ti o meu parque de diversões.
642
00:40:56,791 --> 00:40:57,625
Conta!
643
00:41:14,583 --> 00:41:15,791
Adoro esta cidade.
644
00:41:18,333 --> 00:41:19,666
E eu adoro esta miúda.
645
00:42:12,791 --> 00:42:14,333
Antes de entrarmos,
646
00:42:14,416 --> 00:42:15,875
estes tipos são fixes,
647
00:42:16,583 --> 00:42:18,875
mas são muito intensos.
648
00:42:20,000 --> 00:42:21,041
Tudo bem, Noah.
649
00:42:21,125 --> 00:42:22,208
- Tudo bem?
- Sim!
650
00:42:22,291 --> 00:42:23,625
- Muito bem.
- Vamos!
651
00:42:26,875 --> 00:42:29,166
Esse caso não foi nada assim.
652
00:42:29,250 --> 00:42:33,166
O Cidadãos Unidos foi um exemplo
de ativismo judicial, certo?
653
00:42:33,250 --> 00:42:37,916
Após queixas dos conservadores
sobre os juízes liberais do Supremo.
654
00:42:38,000 --> 00:42:40,500
- És um grande hipócrita.
- Eu avisei-te.
655
00:42:40,583 --> 00:42:41,875
Não! Não foi isso...
656
00:42:41,958 --> 00:42:44,125
Quem eu queria conhecer não está cá.
657
00:42:44,208 --> 00:42:45,708
Uma palavra e um acrónimo!
658
00:42:46,125 --> 00:42:47,666
Será que foi de propósito?
659
00:42:47,750 --> 00:42:50,916
Malta! Olhem quem chegou!
660
00:43:03,750 --> 00:43:04,833
James!
661
00:43:05,333 --> 00:43:07,375
Ela conhece toda a gente!
662
00:43:07,458 --> 00:43:08,583
Dá-se com todos.
663
00:43:08,666 --> 00:43:12,000
Planeaste algo especial para esta noite?
Estou empolgada.
664
00:43:12,625 --> 00:43:15,541
- Olá!
- Olá! Como estás?
665
00:43:15,625 --> 00:43:17,750
- Estás um espanto!
- É bom ver-te.
666
00:43:18,375 --> 00:43:19,625
Olá, lindo.
667
00:43:21,958 --> 00:43:23,625
- É bom ver-te.
- Estás linda.
668
00:43:23,708 --> 00:43:24,583
Obrigada!
669
00:43:26,916 --> 00:43:28,666
- Senta-te aqui!
- Atendeste.
670
00:43:28,750 --> 00:43:31,333
- Onde estavas?
- Não tenho desculpa,
671
00:43:31,416 --> 00:43:33,500
mas compenso-vos na pista de dança.
672
00:43:34,958 --> 00:43:37,833
- Meu Deus! Esta é a Elle?
- É.
673
00:43:39,250 --> 00:43:43,666
Ouvi falar tanto sobre ti.
Meu Deus! És linda.
674
00:43:44,166 --> 00:43:45,041
Tu...
675
00:43:45,125 --> 00:43:46,875
Tu és linda.
676
00:43:47,250 --> 00:43:48,208
Já a adoro.
677
00:43:49,375 --> 00:43:51,333
É pena que este seja tão feio, não é?
678
00:43:52,750 --> 00:43:53,750
Toma!
679
00:43:54,250 --> 00:43:56,041
Mas faz o que lhe mandam
680
00:43:56,125 --> 00:43:57,750
e eu gosto disso.
681
00:43:58,916 --> 00:43:59,958
Aposto que gostas.
682
00:44:02,125 --> 00:44:03,208
Onde é que andaste?
683
00:44:03,291 --> 00:44:06,750
Hoje foi um desastre total.
O escultor desistiu.
684
00:44:06,833 --> 00:44:09,125
Tinha dez anos, estava no Zimbabué.
685
00:44:09,208 --> 00:44:11,708
A minha mãe fazia um trabalho
sobre a tribo Ndebele
686
00:44:11,791 --> 00:44:13,708
e percorríamos o rio Zambeze
687
00:44:13,791 --> 00:44:17,083
quando percebemos
que estávamos entre a mãe hipopótamo
688
00:44:17,166 --> 00:44:20,708
e o filho dela.
De repente, ela abre a boca...
689
00:44:20,791 --> 00:44:22,958
- Não!
- ... e do nada...
690
00:44:23,041 --> 00:44:25,541
Mordeu o barco e começámos a afundar.
691
00:44:25,625 --> 00:44:29,958
Todos tentaram ir para a margem
e a minha mãe disse: "Chloe! Estás bem?"
692
00:44:30,041 --> 00:44:31,958
Abro os olhos e digo...
693
00:44:32,416 --> 00:44:34,166
"Vamos outra vez?"
- Não acredito!
694
00:44:34,250 --> 00:44:35,416
És uma máquina!
695
00:44:35,500 --> 00:44:36,666
Muito bem! Shots!
696
00:44:36,750 --> 00:44:38,083
- Shots.
- Shots!
697
00:44:38,166 --> 00:44:40,291
Na verdade... Nós temos de ir.
698
00:44:40,375 --> 00:44:42,125
Não! Já?
699
00:44:42,208 --> 00:44:44,958
Amanhã, a Elle tem entrevistas
nas faculdades.
700
00:44:45,666 --> 00:44:49,000
Nesse caso, um brinde à Elle.
Vai arrasar amanhã.
701
00:44:49,083 --> 00:44:49,958
- Força!
- À Elle!
702
00:44:50,041 --> 00:44:51,916
- À Elle!
- De nada!
703
00:44:52,583 --> 00:44:54,416
Eu digo-te quem quero arrasar.
704
00:44:59,958 --> 00:45:02,291
Menina Evans, já terminámos.
705
00:45:02,958 --> 00:45:04,833
Obrigada por ter vindo até cá.
706
00:45:04,916 --> 00:45:07,333
Eu é que agradeço. Foi um prazer.
707
00:45:12,416 --> 00:45:13,500
- Elle.
- Sim?
708
00:45:14,083 --> 00:45:15,791
Posso dar-lhe um conselho?
709
00:45:22,625 --> 00:45:26,875
Fiquei com a sensação de que deu
a resposta perfeita a muitas perguntas.
710
00:45:28,250 --> 00:45:32,333
Não nos interessa falar com a pessoa
que julga que queremos que seja,
711
00:45:34,000 --> 00:45:38,625
mas, sim, conhecermos
a pessoa que realmente é.
712
00:45:42,166 --> 00:45:43,000
Obrigada.
713
00:46:19,541 --> 00:46:21,666
CHLOE
ENCONTRAMO-NOS LOGO?
714
00:46:25,791 --> 00:46:29,125
DEIXA-ME COMPENSAR-TE
JÁ PENSEI NUMA COISA
715
00:46:36,000 --> 00:46:39,500
AGORA PRECISO DE UM BANHO
ESTOU ENCHARCADO
716
00:46:43,458 --> 00:46:45,500
Olá.
717
00:46:49,916 --> 00:46:50,958
O que se passa?
718
00:46:52,666 --> 00:46:55,375
- Está tudo bem?
- Tenho de apanhar o voo.
719
00:46:56,208 --> 00:46:57,166
Fala. O que foi?
720
00:46:57,666 --> 00:47:00,000
Se queres falar com alguém,
vê o telemóvel.
721
00:47:01,625 --> 00:47:03,916
Elle!
722
00:47:06,166 --> 00:47:07,666
A vida não é fácil.
723
00:47:08,541 --> 00:47:13,250
Pensas que tudo está bem e, de repente,
percebes que está tudo a correr mal.
724
00:47:14,250 --> 00:47:17,166
É difícil saber o que queremos
daqui a cinco anos.
725
00:47:17,541 --> 00:47:22,500
Quando enfrentamos uma adversidade,
não sabemos como vamos reagir
726
00:47:22,583 --> 00:47:25,666
para a conseguir superar.
727
00:47:27,750 --> 00:47:30,416
Pai, eu só quis explorar as minhas opções.
728
00:47:30,500 --> 00:47:31,333
Elle,
729
00:47:32,500 --> 00:47:33,875
não foi nada disso.
730
00:47:34,750 --> 00:47:38,583
Tens de te perguntar
se a tua relação com o Noah vai durar
731
00:47:38,666 --> 00:47:41,375
e se vale a pena
mudar os teus planos por ele.
732
00:47:45,041 --> 00:47:45,875
Achas que vai?
733
00:47:48,125 --> 00:47:49,083
Não sei.
734
00:48:07,583 --> 00:48:08,416
Então?
735
00:48:09,000 --> 00:48:09,833
Então?
736
00:48:10,833 --> 00:48:12,458
Achei que devíamos falar.
737
00:48:13,666 --> 00:48:15,541
Ficaste tão chateada porquê?
738
00:48:17,583 --> 00:48:18,625
Bem...
739
00:48:21,916 --> 00:48:25,625
Estava a pensar na tua vida aí sem mim
740
00:48:26,250 --> 00:48:27,083
e eu...
741
00:48:28,833 --> 00:48:32,250
Não estou habituada
a ver-te com raparigas da faculdade.
742
00:48:32,333 --> 00:48:34,458
Elle, a Chloe é só uma amiga.
743
00:48:35,125 --> 00:48:36,958
Como sabias que eu falava dela?
744
00:48:37,833 --> 00:48:40,541
- Está bem.
- Não estás convencida.
745
00:48:41,416 --> 00:48:44,625
- Quero acreditar em ti.
- Não há motivo para não o fazeres.
746
00:48:45,125 --> 00:48:46,416
Há um motivo.
747
00:48:47,833 --> 00:48:50,291
Se dizes que não aconteceu nada...
748
00:48:52,916 --> 00:48:54,000
... acredito em ti.
749
00:48:55,750 --> 00:48:56,625
Boa.
750
00:48:59,416 --> 00:49:00,375
Sabes que te amo.
751
00:49:02,166 --> 00:49:03,291
Eu também te amo.
752
00:49:04,250 --> 00:49:05,625
Ainda bem que falámos.
753
00:49:06,291 --> 00:49:08,250
- Ligo-te amanhã, está bem?
- Sim.
754
00:49:42,541 --> 00:49:43,375
Então?
755
00:49:43,875 --> 00:49:44,875
Olá, jeitoso.
756
00:49:45,250 --> 00:49:47,166
Estou aqui fora. Abres a porta?
757
00:49:47,250 --> 00:49:49,000
Sim, claro. Até já.
758
00:49:52,833 --> 00:49:54,791
- O que se passa?
- És tu, querido.
759
00:49:54,875 --> 00:49:59,083
A Elle foi-se embora e ficaste em baixo.
Vamos sair e divertir-nos.
760
00:50:02,083 --> 00:50:03,458
Tu alegras-me.
761
00:50:04,416 --> 00:50:06,250
Diz-me algo que eu não saiba.
762
00:50:12,750 --> 00:50:14,166
Raios! Desculpa, Elle!
763
00:50:15,041 --> 00:50:16,125
Está tudo bem.
764
00:50:16,208 --> 00:50:19,041
- Não consigo fazer isto bem!
- Consegues, sim!
765
00:50:19,125 --> 00:50:21,541
- Vais conseguir.
- Isto é importante para ti.
766
00:50:23,083 --> 00:50:24,416
Odeio desiludir-te.
767
00:50:25,166 --> 00:50:27,416
Lee, olha para mim!
768
00:50:29,791 --> 00:50:32,791
Passaste toda a vida a desiludir-me.
769
00:50:40,333 --> 00:50:41,500
Caramba.
770
00:50:42,666 --> 00:50:44,416
Como correu com o Noah?
771
00:50:45,333 --> 00:50:46,791
Acho que poderá estar...
772
00:50:47,916 --> 00:50:51,375
Eu queria contar tudo ao Lee sobre o Noah,
773
00:50:51,458 --> 00:50:54,166
o brinco, as minhas entrevistas,
774
00:50:54,250 --> 00:50:57,333
mas, na verdade,
nem sabia por onde começar.
775
00:50:57,416 --> 00:50:59,791
Foi muito bom. Divertimo-nos muito.
776
00:51:00,750 --> 00:51:03,250
- Está bem.
- Como estão as coisas com a Rachel?
777
00:51:05,125 --> 00:51:06,958
Está tudo na mesma.
778
00:51:07,041 --> 00:51:07,958
Lamento.
779
00:51:09,000 --> 00:51:12,375
Não te preocupes.
Vais conseguir reconquistá-la.
780
00:51:12,458 --> 00:51:13,291
Certo.
781
00:51:17,708 --> 00:51:18,541
Claro que vou.
782
00:51:21,125 --> 00:51:21,958
Vamos treinar?
783
00:51:22,041 --> 00:51:24,000
- Vamos a isso!
- Fixe!
784
00:51:24,083 --> 00:51:26,416
Quando é que eu te deixo cair?
785
00:51:26,500 --> 00:51:28,833
- Isso mesmo. Nunca.
- Não me deixes cair.
786
00:51:28,916 --> 00:51:30,166
Cinco, seis, sete, oito.
787
00:51:30,250 --> 00:51:33,833
Um, dois, três, quatro, cinco, seis,
788
00:51:33,916 --> 00:51:34,958
sete, oito...
789
00:51:40,833 --> 00:51:42,083
Meu Deus! Estás bem?
790
00:51:42,791 --> 00:51:44,041
Calma! Estás bem?
791
00:51:44,125 --> 00:51:45,875
- O meu tornozelo!
- Vou buscar gelo.
792
00:51:45,958 --> 00:51:46,833
Raios!
793
00:51:53,041 --> 00:51:53,875
Como estás?
794
00:51:55,166 --> 00:51:56,458
- Melhor.
- Ainda bem.
795
00:51:58,083 --> 00:52:00,458
Elle, lamento muito pelo concurso.
796
00:52:00,875 --> 00:52:01,708
Não faz mal.
797
00:52:06,458 --> 00:52:07,375
Espera...
798
00:52:08,708 --> 00:52:10,625
Sabes quem me pode substituir?
799
00:52:13,500 --> 00:52:15,041
Não!
800
00:52:15,125 --> 00:52:17,916
Sim! O MVP! Ele é perfeito!
801
00:52:18,000 --> 00:52:18,916
Não!
802
00:52:19,291 --> 00:52:21,041
Não precisas do dinheiro?
803
00:52:22,791 --> 00:52:23,625
Sim, mas...
804
00:52:23,708 --> 00:52:28,416
Ambos sabemos que ele é melhor do que eu.
Com ele, podes ganhar.
805
00:52:30,708 --> 00:52:33,125
- Ele não vai aceitar.
- Eu obrigo-o.
806
00:52:35,333 --> 00:52:36,541
Nem pensar nisso.
807
00:52:36,625 --> 00:52:37,666
Porque não?
808
00:52:37,750 --> 00:52:41,250
Já vou para a vossa banca,
o que não queria fazer, e agora isto?
809
00:52:41,666 --> 00:52:43,375
Só te peço porque me lesionei.
810
00:52:46,250 --> 00:52:50,291
- Ela não me quer como parceiro.
- Quer, sim. Ela sabe que és bom.
811
00:52:50,375 --> 00:52:52,541
- E ela quer que o faças.
- A sério?
812
00:52:54,750 --> 00:52:56,166
- Olá.
- Olá.
813
00:52:57,416 --> 00:52:58,541
- Então?
- Ele aceitou.
814
00:52:58,625 --> 00:52:59,500
Como?
815
00:52:59,583 --> 00:53:01,500
- Ele alinha.
- O que tiveste de fazer?
816
00:53:01,875 --> 00:53:04,458
- Nada! Ele queria fazê-lo.
- A sério?
817
00:53:11,958 --> 00:53:13,000
Já chegaste.
818
00:53:13,458 --> 00:53:14,291
Cheguei.
819
00:53:15,166 --> 00:53:16,000
Muito bem.
820
00:53:16,583 --> 00:53:21,541
Primeiro, queria agradecer-te
por substituíres o Lee.
821
00:53:21,625 --> 00:53:23,833
Pensei em começar com os passos.
822
00:53:24,333 --> 00:53:26,458
Sim, podemos começar com isso.
823
00:53:28,166 --> 00:53:29,000
O que foi?
824
00:53:29,083 --> 00:53:31,750
Acho que é melhor tratarmos da coreografia
825
00:53:31,833 --> 00:53:33,541
e depois acertar os passos.
826
00:53:33,625 --> 00:53:38,083
Passei muito tempo a ver estes concursos
e ganha o melhor trabalho de pés.
827
00:53:38,166 --> 00:53:40,541
Para o estilo livre
já tens de ter essa precisão.
828
00:53:40,625 --> 00:53:42,458
A coreografia conquista os jurados.
829
00:53:42,541 --> 00:53:45,083
Precisamente! É por isso que vamos começar
830
00:53:45,166 --> 00:53:47,666
com os passos
e depois vamos à coreografia.
831
00:53:49,583 --> 00:53:50,416
Tudo bem.
832
00:53:51,125 --> 00:53:51,958
Boa.
833
00:53:55,166 --> 00:53:56,833
Se é assim que queres.
834
00:54:01,083 --> 00:54:04,041
Bom dia, alunos desta escola.
835
00:54:04,125 --> 00:54:07,708
Espero que já tenham os fatos
porque os finalistas conseguiram...
836
00:54:07,791 --> 00:54:08,833
O Lee?
837
00:54:08,916 --> 00:54:11,208
... um local especial
para o Dia das Bruxas!
838
00:54:11,291 --> 00:54:14,041
A citação do dia é de William Shak...
Mas que...
839
00:54:14,125 --> 00:54:17,750
- Dá cá isso, Lee! Não faças isso!
- Desculpa. Vivian!
840
00:54:17,833 --> 00:54:20,583
- Dá cá isso!
- Vivian, desculpa. Por favor!
841
00:54:21,416 --> 00:54:23,083
Desculpa. Eu não demoro.
842
00:54:26,625 --> 00:54:27,500
Obrigado.
843
00:54:28,458 --> 00:54:32,583
Olá, Rachel. Sou eu, o Lee. Lee Flynn.
844
00:54:33,458 --> 00:54:35,875
Olha, eu vou ser castigado por isto,
845
00:54:36,333 --> 00:54:40,000
mas vale a pena
porque precisava mesmo de falar contigo.
846
00:54:40,416 --> 00:54:44,041
Lamento imenso tudo o que aconteceu,
847
00:54:45,041 --> 00:54:48,125
mas o mais importante
é que saibas uma coisa.
848
00:54:48,541 --> 00:54:50,333
Nunca te disse isto, mas…
849
00:54:53,375 --> 00:54:54,833
Eu amo-te, Rachel.
850
00:54:58,458 --> 00:55:00,791
E espero que também me ames.
851
00:55:06,083 --> 00:55:09,041
Podes mandar-me um emoji a rir,
se for sim,
852
00:55:09,625 --> 00:55:11,416
ou o emoji do cocó, se for não?
853
00:55:16,541 --> 00:55:18,500
Sr. Flynn, acabou o espetáculo.
854
00:55:19,125 --> 00:55:20,500
Vamos. É hora do castigo.
855
00:55:25,500 --> 00:55:26,625
- Vamos.
- Está bem.
856
00:55:27,041 --> 00:55:28,791
Toca a andar.
857
00:55:30,041 --> 00:55:31,541
- Vamos.
- Boa!
858
00:55:32,250 --> 00:55:34,250
- É um emoji a rir!
- Boa!
859
00:55:36,333 --> 00:55:39,916
É um emoji a rir. Não é cocó!
Não recebi nenhum cocó!
860
00:55:43,208 --> 00:55:44,833
Ele disse que ia conseguir.
861
00:55:45,333 --> 00:55:47,500
Parece que o Lee não me conta tudo.
862
00:55:49,291 --> 00:55:51,541
Ainda bem que o disseste.
863
00:55:53,541 --> 00:55:55,041
E o que falámos
864
00:55:56,000 --> 00:55:57,583
sobre a Elle?
865
00:55:58,583 --> 00:55:59,791
Já falaste com ela?
866
00:56:00,625 --> 00:56:03,583
Não te preocupes. Já resolvi tudo.
867
00:56:04,625 --> 00:56:07,000
Ela vai deixar-nos à vontade.
868
00:56:16,375 --> 00:56:18,916
Meu Deus, Lee!
Adorei o teu discurso ontem.
869
00:56:19,000 --> 00:56:19,833
Foi sensual.
870
00:56:20,208 --> 00:56:21,500
Obrigado. Foi sentido.
871
00:56:21,583 --> 00:56:23,625
E a Rachel é tão querida.
872
00:56:24,500 --> 00:56:27,583
- Se eu fosse a ti, estaria de rastos.
- De rastos!
873
00:56:28,083 --> 00:56:28,958
Porquê?
874
00:56:29,041 --> 00:56:33,208
Não viste as fotos no Instagram do Flynn
da nova supermodelo dele?
875
00:56:38,916 --> 00:56:39,750
Adeus, Lee.
876
00:56:48,458 --> 00:56:51,916
Há assuntos sobre os quais
não consegues parar de pensar.
877
00:56:52,666 --> 00:56:54,875
E só há uma maneira de resolver isso.
878
00:57:03,916 --> 00:57:05,333
Estou no ginásio. Já te ligo.
879
00:57:08,250 --> 00:57:11,250
Na verdade, queria falar contigo agora.
880
00:57:11,333 --> 00:57:13,000
Tudo bem. O que se passa?
881
00:57:13,750 --> 00:57:16,000
Aqui vou eu.
882
00:57:17,750 --> 00:57:19,666
Eu fiquei chateada...
883
00:57:20,416 --> 00:57:21,916
... quando saí de Boston
884
00:57:22,250 --> 00:57:24,791
porque encontrei uma coisa no teu quarto.
885
00:57:26,791 --> 00:57:27,916
O que encontraste?
886
00:57:30,500 --> 00:57:31,541
Um brinco
887
00:57:32,625 --> 00:57:33,875
debaixo da tua cama
888
00:57:34,458 --> 00:57:37,916
e fiquei a pensar
se não pertenceria à Chloe.
889
00:57:38,000 --> 00:57:42,000
Elle, eu juro-te que não faço ideia
de como o brinco foi lá parar.
890
00:57:42,083 --> 00:57:45,416
Isso pode ser verdade, mas... estava lá...
891
00:57:45,500 --> 00:57:47,291
Já sei o que ficaste a pensar,
892
00:57:47,833 --> 00:57:50,625
mas não fui para a cama com a Chloe.
893
00:57:51,041 --> 00:57:53,416
Juro. O brinco já lá podia estar,
894
00:57:53,500 --> 00:57:56,416
pode ser da ex-namorada
do meu colega de quarto...
895
00:57:56,500 --> 00:57:59,208
Como conheço o teu passado,
é difícil não pensar...
896
00:57:59,291 --> 00:58:04,125
Isso não é justo. De todo.
Dei-te motivos para duvidares de mim?
897
00:58:06,250 --> 00:58:07,083
Não.
898
00:58:07,166 --> 00:58:10,000
Só te peço que confies em mim.
899
00:58:12,500 --> 00:58:13,333
Por favor.
900
00:58:14,333 --> 00:58:17,041
Fiquei de rastos
ao ouvir o Noah falar assim,
901
00:58:17,125 --> 00:58:21,000
mas eu sabia que dependíamos
do que eu dissesse a seguir.
902
00:58:25,375 --> 00:58:26,208
Tudo bem.
903
00:58:28,208 --> 00:58:29,333
Eu acredito em ti.
904
00:58:30,208 --> 00:58:31,083
Boa.
905
00:58:33,541 --> 00:58:37,250
Devias ter falado mais cedo,
mas ainda bem que falaste.
906
00:58:38,375 --> 00:58:40,250
Ao enfrentarmos o desconhecido,
907
00:58:40,333 --> 00:58:44,250
por vezes, o melhor a fazer é arriscar.
908
00:58:57,583 --> 00:59:00,708
Espera. Estás a falhar todos os passos.
909
00:59:00,791 --> 00:59:02,125
Como resolvemos isso?
910
00:59:02,458 --> 00:59:04,833
Ouve. Não estou preocupado com isso.
911
00:59:05,416 --> 00:59:08,833
A precisão vem depois. Precisamos de algo
que surpreenda os jurados.
912
00:59:08,916 --> 00:59:12,125
Nem esta coreografia conseguimos
e queres complicá-la?
913
00:59:12,208 --> 00:59:14,833
Quero torná-la divertida!
É o que o público quer.
914
00:59:15,958 --> 00:59:16,958
Algo deste género.
915
00:59:30,375 --> 00:59:31,416
Merda!
916
00:59:51,041 --> 00:59:53,958
Malandro.
917
00:59:57,083 --> 01:00:00,125
Foste apanhado. Então conseguimos andar?
918
01:00:00,208 --> 01:00:03,083
Desculpa, sim?
Tinhas mais hipóteses com o Marco
919
01:00:03,166 --> 01:00:06,000
e, como não me ias mandar embora,
fi-lo por ti.
920
01:00:08,333 --> 01:00:09,166
Estás zangada?
921
01:00:10,416 --> 01:00:12,291
Não. Como poderia estar?
922
01:00:14,208 --> 01:00:15,166
- Vamos.
- Está bem.
923
01:00:16,208 --> 01:00:19,166
Cala-te! Eu mostro-te como isso dói.
924
01:00:19,250 --> 01:00:21,458
Como vão as coisas com o Marco?
925
01:00:22,416 --> 01:00:25,375
- Está tudo bem.
- A sério?
926
01:00:26,416 --> 01:00:28,291
Não. Nem perguntes.
927
01:00:28,791 --> 01:00:32,458
Já agora, sei que íamos ser s'mores
no Dia das Bruxas...
928
01:00:32,541 --> 01:00:34,416
Este fato é vencedor!
929
01:00:36,333 --> 01:00:41,750
Mas tenho uma ideia diferente para o fato
que queria comentar contigo.
930
01:00:42,333 --> 01:00:43,166
Vê na mochila.
931
01:00:44,416 --> 01:00:45,750
Melhor do que s'mores?
932
01:00:49,708 --> 01:00:50,541
Sim!
933
01:00:50,625 --> 01:00:51,875
- Não é?
- Meu Deus!
934
01:00:51,958 --> 01:00:53,166
- Fazemos?
- Claro!
935
01:00:53,250 --> 01:00:56,833
- Eu sabia que ias adorar. Conheço-te bem!
- Este é vencedor.
936
01:00:56,916 --> 01:00:58,000
Adoro!
937
01:01:00,125 --> 01:01:01,916
NÃO ÍAMOS FALAR?
938
01:01:14,625 --> 01:01:15,708
Telefone do Flynn.
939
01:01:17,291 --> 01:01:19,875
Olá, o Noah está por aí?
940
01:01:20,000 --> 01:01:22,750
Ele foi a um concerto
e deixou aqui o telemóvel.
941
01:01:26,291 --> 01:01:28,250
Sabes se foi com alguém?
942
01:01:28,833 --> 01:01:30,375
Acho que foi com a Chloe.
943
01:01:33,958 --> 01:01:35,375
Obrigada.
944
01:01:35,458 --> 01:01:36,375
De nada. Adeus.
945
01:01:50,000 --> 01:01:51,041
A sério?
946
01:01:51,583 --> 01:01:52,875
Qual é o problema?
947
01:01:52,958 --> 01:01:56,250
Meu Deus! O problema
é o concurso ser daqui a um mês
948
01:01:56,333 --> 01:01:59,416
e esta coreografia ser um pesadelo!
- Estás a exagerar.
949
01:01:59,500 --> 01:02:03,250
Se não queres levar isto a sério,
podemos desistir.
950
01:02:05,583 --> 01:02:07,041
Tem calma.
951
01:02:07,125 --> 01:02:11,583
Passo todas as horas livres que tenho
a treinar, até à noite, para o concurso.
952
01:02:11,666 --> 01:02:15,208
Tu pediste-me para te ajudar
e achas que vou estragar tudo?
953
01:02:19,666 --> 01:02:20,500
Não.
954
01:02:23,583 --> 01:02:24,500
Não, desculpa.
955
01:02:27,083 --> 01:02:29,375
Estou a passar por uma fase má.
956
01:02:33,250 --> 01:02:35,166
Ouve, tens de confiar em mim.
957
01:02:36,375 --> 01:02:39,166
Se não nos divertirmos,
os jurados vão notar.
958
01:02:39,250 --> 01:02:40,208
Eu divirto-me.
959
01:02:42,416 --> 01:02:43,375
Tens a certeza?
960
01:02:44,875 --> 01:02:46,666
Podes ver-te. Eu gravei-nos.
961
01:02:48,458 --> 01:02:49,291
Olha.
962
01:02:53,250 --> 01:02:54,291
Meu Deus!
963
01:02:55,208 --> 01:02:56,958
Estás a pensar muito.
964
01:02:57,375 --> 01:02:59,916
Esquece tudo, sente a música.
965
01:03:03,916 --> 01:03:06,041
Tu e o Lee começaram a fazer isto porquê?
966
01:03:08,125 --> 01:03:09,250
Porque era divertido.
967
01:03:16,458 --> 01:03:18,666
Desculpa estas merdas todas.
968
01:03:19,083 --> 01:03:20,583
Não faz mal.
969
01:03:21,666 --> 01:03:23,916
Vou ter de melhorar o trabalho de pés.
970
01:03:24,916 --> 01:03:26,583
- Olha para isto!
- Cala-te!
971
01:03:28,958 --> 01:03:29,791
Tens fome?
972
01:03:32,041 --> 01:03:34,541
- Este intervalo foi bom.
- Para variar.
973
01:03:35,166 --> 01:03:38,916
- Às vezes, sou obcecada.
- Colocas muita pressão em ti mesma.
974
01:03:40,208 --> 01:03:42,375
De que outra forma consegues o que queres?
975
01:03:43,583 --> 01:03:47,458
Não sei. Não gosto de fazer planos.
Deixo as coisas acontecerem.
976
01:03:48,583 --> 01:03:49,500
Mas...
977
01:03:51,083 --> 01:03:52,166
O que queres ser?
978
01:03:53,291 --> 01:03:54,125
Não sei.
979
01:03:55,333 --> 01:03:57,041
Quero ser feliz.
980
01:04:01,208 --> 01:04:05,291
Tenho de admitir que me inspiras.
981
01:04:06,125 --> 01:04:06,958
Eu?
982
01:04:07,458 --> 01:04:09,125
Lutas por aquilo que queres.
983
01:04:09,208 --> 01:04:14,291
Estás enganado a meu respeito.
Não faço ideia do que vou fazer.
984
01:04:14,375 --> 01:04:15,833
Consegues o que queres.
985
01:04:17,875 --> 01:04:18,791
Admiro isso.
986
01:04:21,458 --> 01:04:23,250
Eu ia dizer que...
987
01:04:24,500 --> 01:04:26,750
... te admiro por quereres ser feliz.
988
01:04:32,291 --> 01:04:34,625
Já agora, obrigada por me ajudares.
989
01:04:35,583 --> 01:04:38,833
Eu não sou rica
e isto é o meu tudo ou nada
990
01:04:38,916 --> 01:04:41,083
para poder escolher onde vou estudar.
991
01:04:42,166 --> 01:04:43,000
Como assim?
992
01:04:44,708 --> 01:04:47,708
É uma coisa fantástica
que tu queres muito,
993
01:04:47,791 --> 01:04:49,666
mas dificilmente vai acontecer.
994
01:04:50,125 --> 01:04:53,500
Como ganhar o concurso de dança.
Sem pressão.
995
01:04:56,291 --> 01:04:57,125
Tudo ou nada.
996
01:04:58,291 --> 01:04:59,625
Soa a pressão.
997
01:04:59,708 --> 01:05:01,916
Sim, é verdade. Muita pressão.
998
01:05:10,541 --> 01:05:14,041
O Noah está em Boston e...
999
01:05:16,000 --> 01:05:17,250
Quer dizer...
1000
01:05:18,583 --> 01:05:22,125
Não preciso de entrar em pormenores,
mas há uma rapariga...
1001
01:05:22,750 --> 01:05:24,416
E achas que estão juntos?
1002
01:05:24,916 --> 01:05:26,250
Não sei.
1003
01:05:27,291 --> 01:05:28,750
Ele diz que não.
1004
01:05:31,541 --> 01:05:34,916
Tem piada.
Quando ele se foi embora, pensei
1005
01:05:35,000 --> 01:05:39,208
que ele ia conhecer outra pessoa
e que seria o fim da nossa relação.
1006
01:05:41,875 --> 01:05:44,166
Achas que estão destinados a ficar juntos?
1007
01:05:47,625 --> 01:05:48,958
Sempre pensei que sim.
1008
01:05:50,125 --> 01:05:51,416
Mas agora...
1009
01:05:53,333 --> 01:05:54,166
... não sei.
1010
01:05:57,208 --> 01:05:59,833
Estou a tentar que isto resulte...
1011
01:06:00,875 --> 01:06:03,875
... e parece que tudo
se está a desmoronar.
1012
01:06:10,458 --> 01:06:11,500
Não conheço o Flynn,
1013
01:06:12,958 --> 01:06:15,166
mas se eu amasse alguém
1014
01:06:16,208 --> 01:06:19,083
que fosse inteligente, divertida
1015
01:06:19,833 --> 01:06:21,500
e se gostássemos do mesmo...
1016
01:06:23,708 --> 01:06:25,500
... nunca a faria sentir-se assim.
1017
01:06:28,166 --> 01:06:29,750
Não a deixarias escapar?
1018
01:06:30,875 --> 01:06:32,458
Não vejo as coisas assim.
1019
01:06:33,083 --> 01:06:34,958
Não te podes agarrar a ninguém.
1020
01:06:36,083 --> 01:06:39,833
Quanto mais te apegas a uma pessoa,
mais a pessoa quer fugir.
1021
01:06:40,833 --> 01:06:42,625
Só podes amar essa pessoa...
1022
01:06:43,375 --> 01:06:47,041
... e fazê-la sentir que nunca vais fugir.
1023
01:06:52,500 --> 01:06:55,208
- Não sei se é assim que se diz.
- Não...
1024
01:06:56,333 --> 01:06:57,500
... é isso mesmo.
1025
01:07:03,375 --> 01:07:05,791
Então, vais ao baile do Dia das Bruxas?
1026
01:07:05,875 --> 01:07:06,833
Ainda não sei.
1027
01:07:07,583 --> 01:07:09,916
Claro, nada de planos. Estive mal.
1028
01:07:10,375 --> 01:07:11,291
Precisamente.
1029
01:08:02,208 --> 01:08:05,666
As expectativas tornam difícil perceber
o que queremos ser
1030
01:08:06,625 --> 01:08:09,416
porque, quer se trate
de algo que pensaste fazer...
1031
01:08:15,375 --> 01:08:17,916
... ou de alguém que julgavas conhecer...
1032
01:08:19,375 --> 01:08:20,208
Então?
1033
01:08:20,291 --> 01:08:22,708
Desculpa não te ter ligado ontem à noite.
1034
01:08:22,791 --> 01:08:24,958
Saí e deixei o telemóvel em casa.
1035
01:08:25,375 --> 01:08:27,875
Tudo bem. Divertiste-te?
1036
01:08:28,250 --> 01:08:31,083
Sim, foi bom. A banda era fantástica.
1037
01:08:31,166 --> 01:08:32,333
Foi muito bom.
1038
01:08:32,416 --> 01:08:33,250
Fixe.
1039
01:08:35,291 --> 01:08:36,291
Foste com quem?
1040
01:08:39,083 --> 01:08:40,416
Fui com a malta.
1041
01:08:44,125 --> 01:08:47,500
A diferença entre o que esperamos
e o que realmente acontece...
1042
01:08:49,333 --> 01:08:50,916
Deve ter sido divertido.
1043
01:08:52,958 --> 01:08:53,791
Foi.
1044
01:08:54,083 --> 01:08:57,791
... pode fazer-nos olhar para o futuro
de forma muito diferente.
1045
01:09:01,916 --> 01:09:03,291
Olha para isto!
1046
01:09:03,375 --> 01:09:04,291
O que achas?
1047
01:09:04,625 --> 01:09:07,166
Então? Isso é muito injusto!
1048
01:09:07,250 --> 01:09:09,333
- Não sabia que era...
- Olá, Elle.
1049
01:09:09,416 --> 01:09:11,000
Olá! Está tudo bem?
1050
01:09:11,083 --> 01:09:13,458
Olha a minha abóbora
comparada com a dele.
1051
01:09:13,958 --> 01:09:16,750
Lee,
pensei que íamos esculpir abóboras juntos.
1052
01:09:16,833 --> 01:09:18,083
Melhor não consigo.
1053
01:09:18,166 --> 01:09:20,916
Sim, desculpa.
Eu e a Elle entusiasmámo-nos.
1054
01:09:21,875 --> 01:09:25,541
Está bem. Então, podemos ir.
1055
01:09:25,916 --> 01:09:27,500
Fixe. Aonde vamos?
1056
01:09:34,458 --> 01:09:35,625
Lee, vamos caminhar.
1057
01:09:36,416 --> 01:09:37,750
Está bem. Adoro isso.
1058
01:09:37,833 --> 01:09:39,291
Boa! Vai ser divertido!
1059
01:09:51,958 --> 01:09:52,791
Como vai isso?
1060
01:09:54,125 --> 01:09:55,375
Está tudo bem.
1061
01:09:57,708 --> 01:09:58,541
A sério?
1062
01:09:59,833 --> 01:10:00,708
Sim.
1063
01:10:01,166 --> 01:10:02,291
O que foi?
1064
01:10:03,666 --> 01:10:06,041
Não te chateies com a pergunta, mas...
1065
01:10:07,583 --> 01:10:09,541
O que há entre ti e o Miles?
1066
01:10:10,166 --> 01:10:12,291
Como? Não há nada entre nós!
1067
01:10:12,708 --> 01:10:15,041
Está bem. Desculpa. Enganei-me.
1068
01:10:20,333 --> 01:10:21,833
Desculpa.
1069
01:10:22,958 --> 01:10:25,208
Fui incorreta. Não é nada comigo.
1070
01:10:25,291 --> 01:10:26,125
Mas...
1071
01:10:28,000 --> 01:10:29,291
Não foste incorreta.
1072
01:10:33,208 --> 01:10:34,666
Tu gostas dele?
1073
01:10:35,041 --> 01:10:37,416
Não sei! Eu...
1074
01:10:38,708 --> 01:10:39,625
Eu gosto dele.
1075
01:10:41,916 --> 01:10:44,583
Nem sei porquê. Olha para ele.
1076
01:10:46,833 --> 01:10:48,333
É um palerma, não é?
1077
01:10:49,583 --> 01:10:52,166
Não sei. Ele é querido.
1078
01:10:52,791 --> 01:10:54,083
E é muito inteligente.
1079
01:10:57,708 --> 01:10:59,708
E aquelas covinhas ficam-lhe bem.
1080
01:11:00,166 --> 01:11:01,000
Sim.
1081
01:11:03,583 --> 01:11:04,958
O que vais fazer?
1082
01:11:06,750 --> 01:11:07,958
Provavelmente, nada.
1083
01:11:09,083 --> 01:11:10,833
Não digas nada a ninguém.
1084
01:11:11,458 --> 01:11:12,458
Fica descansado.
1085
01:11:13,791 --> 01:11:14,666
Mas, Ollie,
1086
01:11:15,583 --> 01:11:17,583
não te importes com os outros.
1087
01:11:18,208 --> 01:11:22,125
E não deixes que isso te impeça
de estares com quem gostas.
1088
01:11:23,208 --> 01:11:27,750
Eu sei bem o que isso é
e não é nada bom.
1089
01:11:42,916 --> 01:11:46,083
Adoro levar o meu bebé ao cinema
1090
01:11:46,166 --> 01:11:49,208
Posso tentar dar-lhe um beijo
Enquanto não há muita luz
1091
01:11:49,291 --> 01:11:52,041
Mas ela não vai curtir
Uma história de amor...
1092
01:11:52,916 --> 01:11:55,041
A cidade foi salva.
Foi por isso que viemos.
1093
01:11:57,125 --> 01:11:58,333
Não!
1094
01:11:59,000 --> 01:12:00,041
Merda!
1095
01:12:00,125 --> 01:12:02,708
- Lee, não lhe disseste?
- Esqueci-me!
1096
01:12:02,791 --> 01:12:05,833
Desculpa. Esqueci-me de te dizer
que trocámos o fato!
1097
01:12:05,916 --> 01:12:07,541
- Não faz mal.
- Bolas!
1098
01:12:08,166 --> 01:12:11,708
E quando a abraço
Ela é como um sonho
1099
01:12:11,791 --> 01:12:15,208
Se ela ao menos pudesse
Ouvir alguém a gritar
1100
01:12:15,291 --> 01:12:18,125
Ela não vai pela Avenida dos Amantes
1101
01:12:18,666 --> 01:12:21,541
E o luar não a deixa louca
1102
01:12:21,958 --> 01:12:24,750
Ela acha que a música romântica
É uma seca
1103
01:12:24,833 --> 01:12:27,458
Mas eu descobri o que ela deseja
1104
01:12:27,541 --> 01:12:31,500
É preciso o Batman, o Lobisomem
O Frankenstein ou o Drácula
1105
01:12:31,625 --> 01:12:33,541
Para que fique ternurenta
1106
01:12:34,125 --> 01:12:37,916
É preciso a Miúda-Gato, o Rapaz-Cão
E o Monstro da Lagoa Negra
1107
01:12:38,000 --> 01:12:40,166
Para querer fazer amor comigo
1108
01:12:40,583 --> 01:12:43,833
É preciso um Monstro Espacial
1109
01:12:43,916 --> 01:12:46,666
Para o meu amor querer o meu abraço
1110
01:12:47,083 --> 01:12:48,625
E quando a abraço
1111
01:12:48,708 --> 01:12:50,375
Ela é como um sonho
1112
01:12:50,458 --> 01:12:53,208
Se ela ao menos ouvisse alguém a gritar
1113
01:12:57,791 --> 01:12:58,916
Obrigado!
1114
01:13:05,791 --> 01:13:07,541
Vejam só.
1115
01:13:08,291 --> 01:13:10,833
Isto é mais do que "talvez eu vá".
1116
01:13:11,250 --> 01:13:14,041
Perguntaram-me se podia vir
tocar guitarra.
1117
01:13:15,500 --> 01:13:17,458
Visto que estamos aqui os dois...
1118
01:13:19,041 --> 01:13:20,375
... queres dançar?
1119
01:13:24,375 --> 01:13:26,125
Sim, isso era bom.
1120
01:13:38,833 --> 01:13:41,250
- Ela tem namorado.
- Ele é atrevido!
1121
01:13:43,041 --> 01:13:44,958
Esquece tudo, sente a música.
1122
01:14:32,958 --> 01:14:34,833
Acho que já esqueceu o Flynn.
1123
01:14:41,000 --> 01:14:43,458
O que é isto?
Estamos sempre a dançar, não é?
1124
01:14:47,458 --> 01:14:49,750
Tudo bem. Eu compreendo.
1125
01:14:51,708 --> 01:14:53,375
Vou voltar para ali.
1126
01:14:54,833 --> 01:14:55,666
Está bem.
1127
01:15:03,583 --> 01:15:04,500
Adeus!
1128
01:15:12,416 --> 01:15:13,250
Então?
1129
01:15:13,791 --> 01:15:14,625
Olá.
1130
01:15:15,750 --> 01:15:17,083
Belo fato.
1131
01:15:18,125 --> 01:15:18,958
O teu também.
1132
01:15:19,583 --> 01:15:20,416
Obrigado.
1133
01:15:27,375 --> 01:15:29,666
Estava a pensar
1134
01:15:30,208 --> 01:15:32,416
que talvez eu e tu pudéssemos...
1135
01:15:33,541 --> 01:15:35,583
- Olá, mano!
- Malta!
1136
01:15:35,666 --> 01:15:36,791
O que se passa?
1137
01:15:37,333 --> 01:15:38,958
Estamos só a conversar.
1138
01:15:39,666 --> 01:15:42,333
- Vemo-nos mais tarde, Miles.
- Combinado.
1139
01:15:42,750 --> 01:15:43,958
Vamos, rapazes.
1140
01:15:44,041 --> 01:15:45,250
Até logo.
1141
01:15:45,666 --> 01:15:46,541
Adeus, malta.
1142
01:15:53,375 --> 01:15:55,541
Esta é a minha música!
1143
01:15:56,291 --> 01:15:59,916
Meu Deus!
1144
01:16:45,958 --> 01:16:47,958
O que se passa com a Rachel?
1145
01:16:48,583 --> 01:16:51,375
- Ainda deve estar chateada.
- Eu falo com ela.
1146
01:16:53,791 --> 01:16:54,666
Então?
1147
01:16:57,541 --> 01:16:59,833
- O que se passa?
- Elle, não quero falar.
1148
01:17:01,833 --> 01:17:04,791
Rachel, lamento a confusão com os fatos.
1149
01:17:05,250 --> 01:17:06,916
Pedi para trocarmos...
1150
01:17:07,000 --> 01:17:09,416
Não foste capaz de fazer o que te pediram?
1151
01:17:10,333 --> 01:17:12,000
O quê? Rachel...
1152
01:17:13,291 --> 01:17:17,750
- Desculpa. Fiz algo errado?
- A sério?
1153
01:17:18,416 --> 01:17:20,000
Fizeste alguma coisa?
1154
01:17:20,416 --> 01:17:23,041
Estragaste o meu baile,
as noites de bowling,
1155
01:17:23,416 --> 01:17:26,166
desperdiçaste o tempo do Lee
no jogo de dança...
1156
01:17:26,250 --> 01:17:27,708
Elle, contigo por perto,
1157
01:17:27,791 --> 01:17:31,625
não consigo passar um momento a sós
com o meu namorado!
1158
01:17:34,041 --> 01:17:37,250
Rachel,
eu não sabia que te sentias assim...
1159
01:17:37,333 --> 01:17:40,666
Tens coragem de dizer isso
quando sabemos que é mentira?
1160
01:17:41,666 --> 01:17:46,291
Vou-me embora para minha casa
porque só assim consigo estar com o Lee...
1161
01:17:46,375 --> 01:17:47,333
- Rachel.
- Sem ti!
1162
01:17:49,708 --> 01:17:50,708
Rachel...
1163
01:17:50,791 --> 01:17:53,625
E eu nunca quis ser
um maldito marshmallow!
1164
01:17:57,291 --> 01:17:59,666
- O que aconteceu?
- Lee, vens?
1165
01:18:01,083 --> 01:18:03,208
Vai. Eu arranjo boleia.
1166
01:18:06,416 --> 01:18:07,250
Bolas!
1167
01:18:21,750 --> 01:18:23,500
PODEMOS FALAR E ESCLARECER TUDO?
1168
01:18:27,666 --> 01:18:28,916
AQUI VAMOS NÓS!
1169
01:18:34,916 --> 01:18:35,833
Então?
1170
01:18:58,458 --> 01:19:00,500
QUERO VER-TE NO DIA DE AÇÃO DE GRAÇAS.
1171
01:19:23,500 --> 01:19:24,583
O QUE É FEITO DE TI?
1172
01:19:27,583 --> 01:19:28,500
ANDO OCUPADO
1173
01:19:32,000 --> 01:19:34,916
Desculpem. Vou interromper.
Vocês são um casal bonito.
1174
01:19:35,000 --> 01:19:38,916
Pareces o Justin Bieber
antes de se tornar motorista de camiões.
1175
01:19:39,000 --> 01:19:40,125
QUERES CONVERSAR?
1176
01:19:42,166 --> 01:19:43,250
Queres companhia?
1177
01:19:45,791 --> 01:19:46,625
Claro.
1178
01:19:53,958 --> 01:19:55,250
LISTA DOS PASSOS
1179
01:19:55,333 --> 01:19:57,791
ÓTIMO! BOM! PERFEITO!
1180
01:20:13,750 --> 01:20:16,333
- Ela perseguiu-me. "Vê isto."
- Meu Deus!
1181
01:20:35,500 --> 01:20:36,958
Eu não demoro.
1182
01:20:41,291 --> 01:20:43,208
FALAMOS LOGO SEM FALTA?
1183
01:20:45,750 --> 01:20:46,583
ESTÁ BEM
1184
01:20:51,000 --> 01:20:53,583
Eu já sabia que me ia arrepender disto,
1185
01:20:55,000 --> 01:20:56,708
mas, assim que começamos,
1186
01:20:57,708 --> 01:20:59,250
é muito difícil parar.
1187
01:21:25,708 --> 01:21:27,750
O momento em que o coração para...
1188
01:21:29,000 --> 01:21:30,833
Foi essa a sensação que tive.
1189
01:21:37,000 --> 01:21:39,583
É o último ensaio antes do grande dia.
1190
01:21:40,458 --> 01:21:41,458
Como te sentes?
1191
01:21:42,125 --> 01:21:42,958
Bem.
1192
01:21:45,375 --> 01:21:47,458
Tens a certeza? Pareces distante.
1193
01:21:48,166 --> 01:21:49,916
Eu estou bem. Vamos ensaiar?
1194
01:21:50,000 --> 01:21:51,666
Então?
1195
01:21:53,166 --> 01:21:54,041
Olha para mim.
1196
01:21:57,833 --> 01:22:00,125
Esquece tudo, sente a música.
1197
01:22:01,625 --> 01:22:02,458
Está bem?
1198
01:22:03,208 --> 01:22:04,041
Está bem.
1199
01:22:10,625 --> 01:22:11,666
Esquecer tudo.
1200
01:22:24,708 --> 01:22:26,000
Esquecer tudo...
1201
01:22:37,458 --> 01:22:39,291
Esquecer tudo...
1202
01:22:40,708 --> 01:22:41,875
Eu acredito em ti.
1203
01:22:41,958 --> 01:22:45,041
Não interessa falar com a pessoa
que julga que queremos que seja...
1204
01:22:45,125 --> 01:22:46,125
Esquecer tudo.
1205
01:22:46,208 --> 01:22:50,750
... mas, sim, conhecermos
a pessoa que realmente é.
1206
01:22:50,833 --> 01:22:51,833
Esquecer!
1207
01:23:47,333 --> 01:23:48,791
Acho que conseguimos!
1208
01:23:56,958 --> 01:23:58,708
É melhor eu ir andando.
1209
01:24:00,375 --> 01:24:01,208
Elle...
1210
01:24:04,791 --> 01:24:05,875
... o teu atacador.
1211
01:24:14,375 --> 01:24:15,250
Até amanhã.
1212
01:24:16,333 --> 01:24:17,250
Até amanhã...
1213
01:24:22,458 --> 01:24:23,625
... Tudo ou Nada.
1214
01:24:34,750 --> 01:24:36,541
- Estou?
- Então?
1215
01:24:40,958 --> 01:24:42,125
Está tudo bem?
1216
01:24:44,583 --> 01:24:48,208
Sim, só estou cansada.
Estivemos a ensaiar.
1217
01:24:48,291 --> 01:24:51,875
Liguei para te desejar boa sorte
para o concurso de amanhã.
1218
01:24:54,541 --> 01:24:55,500
Lembraste-te.
1219
01:24:55,916 --> 01:24:57,208
Claro que me lembrei.
1220
01:24:57,625 --> 01:24:58,833
Queria estar aí.
1221
01:25:00,083 --> 01:25:03,000
Elle, sei que temos alguns assuntos
1222
01:25:03,083 --> 01:25:06,750
sobre os quais temos de falar,
mas prefiro que seja pessoalmente.
1223
01:25:07,166 --> 01:25:10,500
Depois de amanhã,
é o jantar do Dia de Ação de Graças
1224
01:25:11,250 --> 01:25:13,166
e podemos falar nessa altura.
1225
01:25:13,875 --> 01:25:14,833
Pode ser?
1226
01:25:15,708 --> 01:25:19,625
O Noah tinha razão.
Alguns assuntos são falados pessoalmente.
1227
01:25:21,416 --> 01:25:22,250
Pode.
1228
01:25:31,833 --> 01:25:35,416
Bem-vindos ao Dance Dance Mania
na Costa Leste!
1229
01:25:35,500 --> 01:25:37,583
Está aqui muita gente para assistir.
1230
01:25:38,000 --> 01:25:39,000
As inscrições?
1231
01:25:39,083 --> 01:25:39,958
É aqui.
1232
01:25:40,041 --> 01:25:40,916
Obrigada.
1233
01:25:41,000 --> 01:25:42,041
Olha os jurados!
1234
01:25:43,416 --> 01:25:44,375
É o Lee.
1235
01:25:44,458 --> 01:25:46,416
ARRASA!
O TEU SACO FICOU NO MEU CARRO
1236
01:25:47,166 --> 01:25:49,916
{\an8}NÃO SABIA ONDE ESTAVA. OBRIGADA! BEIJOS
1237
01:25:50,333 --> 01:25:52,125
- Estás pronta?
- Estou.
1238
01:26:36,916 --> 01:26:38,666
- Eles são muito bons.
- São.
1239
01:26:50,500 --> 01:26:52,041
Adoro os fatos deles.
1240
01:27:05,458 --> 01:27:06,791
Vieram para ganhar.
1241
01:27:08,625 --> 01:27:10,375
Evans e Peña?
1242
01:27:10,875 --> 01:27:11,875
São os próximos.
1243
01:27:12,291 --> 01:27:13,291
- Sim.
- Boa sorte.
1244
01:27:19,750 --> 01:27:21,041
- Vamos.
- Está bem.
1245
01:27:32,708 --> 01:27:35,083
COMO SE CANDIDATAR A HARVARD
1246
01:27:39,000 --> 01:27:40,041
Mas que raio?
1247
01:27:49,083 --> 01:27:50,000
Diverte-te.
1248
01:28:02,875 --> 01:28:04,625
PREPARADOS
TOCA A DANÇAR!
1249
01:29:05,375 --> 01:29:07,125
- Queres divertir-te?
- Tens a certeza?
1250
01:29:07,208 --> 01:29:08,125
- Tenho.
- Está bem.
1251
01:29:09,333 --> 01:29:11,000
- Vamos a isso.
- Prepara-te.
1252
01:30:35,916 --> 01:30:36,916
Meu Deus! Olha!
1253
01:30:37,000 --> 01:30:38,333
100 % PRECISÃO
1254
01:30:41,583 --> 01:30:44,291
Olá! Sou a Toni, faço parte dos jurados
1255
01:30:44,375 --> 01:30:46,833
e sou professora
na Universidade da Califórnia
1256
01:30:46,916 --> 01:30:49,833
no departamento de jogos e média.
1257
01:30:50,541 --> 01:30:53,166
É emocionante fazer parte deste evento.
1258
01:30:53,958 --> 01:30:56,375
Foi a competição mais feroz de sempre.
1259
01:30:57,041 --> 01:31:01,416
Tenho orgulho em anunciar
que os vencedores deste evento são...
1260
01:31:02,291 --> 01:31:03,958
Tambores, por favor.
1261
01:31:05,083 --> 01:31:07,208
A Elle Evans e o Marco Peña!
1262
01:31:15,500 --> 01:31:18,166
{\an8}VENCEDORES DO DANCE DANCE MANIA
1263
01:31:21,416 --> 01:31:22,791
Quem tentar perceber
1264
01:31:22,875 --> 01:31:26,708
o que vai ser daqui a cinco anos,
depara-se com um facto inegável.
1265
01:31:27,291 --> 01:31:29,166
Tal como disse um grande escritor:
1266
01:31:29,750 --> 01:31:31,666
"Talvez a Terra seja redonda
1267
01:31:32,166 --> 01:31:34,625
para não vermos o que nos espera."
1268
01:31:35,500 --> 01:31:39,625
Embarcamos
cheios de esperanças e expectativas,
1269
01:31:40,250 --> 01:31:44,041
mas o nosso destino
nunca é como imaginámos que fosse.
1270
01:31:44,125 --> 01:31:45,041
Elle, espera.
1271
01:31:45,416 --> 01:31:46,333
Espera!
1272
01:31:48,166 --> 01:31:51,333
Desculpa, mas não consigo lidar com isto.
1273
01:31:51,416 --> 01:31:56,208
- Vais ignorar o que aconteceu entre nós?
- Desculpa. Podemos falar disto depois?
1274
01:32:01,833 --> 01:32:02,958
Parabéns.
1275
01:32:07,291 --> 01:32:10,333
No dia seguinte,
o Noah não respondia às minhas SMS.
1276
01:32:11,583 --> 01:32:13,958
E, por alguma razão, o Lee também não.
1277
01:32:15,125 --> 01:32:18,708
Olá! Os Evans já chegaram!
1278
01:32:18,791 --> 01:32:22,500
Talvez o jantar do Dia de Ação de Graças
resolva os dois problemas.
1279
01:32:22,583 --> 01:32:24,000
Como estás?
1280
01:32:28,500 --> 01:32:29,541
Espera! Rachel!
1281
01:32:31,083 --> 01:32:34,375
- Rachel, mandei-te mensagens!
- Não me apetece falar.
1282
01:32:34,458 --> 01:32:36,458
- Sei que estás chateada...
- Elle.
1283
01:32:37,583 --> 01:32:40,291
Podes falar comigo?
Eu não sei o que se passa.
1284
01:32:40,375 --> 01:32:41,500
Boa Ação de Graças!
1285
01:32:41,583 --> 01:32:42,625
Igualmente, Lee.
1286
01:32:43,750 --> 01:32:46,750
O que se passa?
A Rachel ainda está chateada comigo.
1287
01:32:46,833 --> 01:32:48,333
Já somos dois.
1288
01:32:48,958 --> 01:32:52,750
- Estás zangado porquê?
- Sei lá. Talvez a resposta esteja aqui.
1289
01:32:56,708 --> 01:32:57,875
Merda!
1290
01:32:57,958 --> 01:32:59,833
Lee, espera. Ouve, eu...
1291
01:32:59,916 --> 01:33:01,208
- Chegámos!
- Olá.
1292
01:33:01,916 --> 01:33:05,375
- Chloe! É um prazer conhecer-te.
- Igualmente.
1293
01:33:05,458 --> 01:33:06,875
Entra.
1294
01:33:08,041 --> 01:33:09,750
Elle, estás cá!
1295
01:33:10,500 --> 01:33:12,541
Sim, e tu também.
1296
01:33:12,958 --> 01:33:14,625
O Noah não sabia se vinhas.
1297
01:33:15,375 --> 01:33:17,000
A sério? Ele disse isso?
1298
01:33:17,083 --> 01:33:18,000
Venham jantar!
1299
01:33:28,708 --> 01:33:30,416
Cuidado com o inhame.
1300
01:33:31,166 --> 01:33:32,750
Podem ficar bêbados.
1301
01:33:33,916 --> 01:33:35,875
Lee, queres ir conversar?
1302
01:33:36,333 --> 01:33:38,541
- Nem por isso.
- Podemos falar?
1303
01:33:38,625 --> 01:33:41,791
Falar. Acho que se fala melhor
se for pessoalmente.
1304
01:33:42,000 --> 01:33:44,333
- Lee?
- Chloe, parece que Boston é seca.
1305
01:33:44,416 --> 01:33:46,458
Não sei como responder a isso.
1306
01:33:46,541 --> 01:33:49,125
Se for para viver, tudo bem.
Mas não se deve mentir.
1307
01:33:49,208 --> 01:33:53,041
Mentir! A mentira
é um tópico de conversa interessante.
1308
01:33:53,125 --> 01:33:55,583
Nem sempre as pessoas
tomam decisões sozinhas.
1309
01:33:55,666 --> 01:33:58,583
Por vezes, são convencidas a fazer merda.
1310
01:33:58,666 --> 01:34:00,166
- Lee!
- Cala a boca.
1311
01:34:00,250 --> 01:34:02,041
O Lee não tem que ver com isto.
1312
01:34:02,125 --> 01:34:04,541
Ages como se eu tivesse feito algo errado.
1313
01:34:04,625 --> 01:34:06,375
Noah, tu...
1314
01:34:06,916 --> 01:34:08,583
Não queiras ir por aí.
1315
01:34:09,833 --> 01:34:11,000
Lee, ouve.
1316
01:34:11,083 --> 01:34:16,875
Desculpa ter-me candidatado para Boston.
Rachel, nem sei porque ages assim.
1317
01:34:17,333 --> 01:34:20,208
Vais fingir que o Lee nunca te disse
1318
01:34:20,291 --> 01:34:23,458
que queríamos que nos desses mais espaço?
1319
01:34:24,750 --> 01:34:25,583
O quê?
1320
01:34:29,541 --> 01:34:30,708
Lee, tu nunca...
1321
01:34:32,583 --> 01:34:35,708
- Lee, nunca disseste nada.
- Ele disse! Diz-lhe, Lee.
1322
01:34:48,041 --> 01:34:49,458
Eu tentei, mas...
1323
01:34:52,958 --> 01:34:54,583
Rach.
1324
01:34:58,083 --> 01:34:59,458
- Eu estou tão...
- Rach.
1325
01:34:59,541 --> 01:35:01,875
Obrigada pelo convite. Eu...
1326
01:35:01,958 --> 01:35:03,500
- Rachel.
- Rachel.
1327
01:35:04,833 --> 01:35:05,666
Rachel.
1328
01:35:08,833 --> 01:35:10,833
Por favor, Rachel.
1329
01:35:13,333 --> 01:35:15,750
- É a minha melhor amiga.
- Mentiste-me!
1330
01:35:16,333 --> 01:35:19,333
E eu disse-lhe
todas aquelas coisas horríveis.
1331
01:35:20,541 --> 01:35:24,000
Ouvi o que disseste
no teu aniversário quando a Elle saiu.
1332
01:35:25,291 --> 01:35:26,250
Elle, o que se passa?
1333
01:35:26,625 --> 01:35:27,666
Eu segui-vos.
1334
01:35:28,333 --> 01:35:29,416
Adoro-te.
1335
01:35:30,625 --> 01:35:32,625
Mas seres o meu melhor amigo
1336
01:35:33,083 --> 01:35:36,541
não te dá o direito de me dizeres
quem eu posso amar.
1337
01:35:37,333 --> 01:35:38,833
Com a Rachel é igual.
1338
01:35:38,916 --> 01:35:41,833
E se eu te dissesse
que não queria estar com ela?
1339
01:35:42,791 --> 01:35:44,833
- Eu acabava com ela.
- Não.
1340
01:35:45,250 --> 01:35:48,833
Não és obrigado a isso
só por eu não querer que estejas com ela.
1341
01:35:48,916 --> 01:35:50,958
Mas não precisas de acabar comigo
1342
01:35:51,875 --> 01:35:55,750
porque já não aguento mais
esta relação contigo e com a Elle.
1343
01:35:55,833 --> 01:35:57,125
É de mais para mim.
1344
01:36:00,541 --> 01:36:01,375
Rachel.
1345
01:36:03,708 --> 01:36:07,083
Estou grato pela família que tenho,
1346
01:36:11,333 --> 01:36:12,375
pela minha amiga
1347
01:36:13,458 --> 01:36:14,541
e..
1348
01:36:15,541 --> 01:36:16,791
... pela minha mota.
1349
01:36:20,541 --> 01:36:21,375
Certo...
1350
01:36:22,125 --> 01:36:22,958
Elle?
1351
01:36:25,208 --> 01:36:28,125
Vai ser difícil superar isto. Vejamos.
1352
01:36:28,541 --> 01:36:30,791
Estou grata pela minha família,
1353
01:36:31,458 --> 01:36:34,375
por ter ganhado dinheiro
para os meus estudos
1354
01:36:34,791 --> 01:36:36,791
e... Meu Deus!
1355
01:36:36,875 --> 01:36:38,750
Estou extremamente grata
1356
01:36:39,250 --> 01:36:41,541
por ter encontrado o brinco da Chloe.
1357
01:36:42,791 --> 01:36:44,958
Meu Deus! Onde o encontraste?
1358
01:36:49,041 --> 01:36:50,250
Debaixo da cama do Noah.
1359
01:36:54,375 --> 01:36:57,833
Mas estou grata
por ter encontrado o brinco...
1360
01:36:59,666 --> 01:37:03,875
... antes de ter cometido uma loucura,
como reorganizar a minha vida por alguém.
1361
01:37:09,875 --> 01:37:12,958
Pensei que já tinhas reorganizado
a tua vida.
1362
01:37:18,541 --> 01:37:19,916
Acho que devíamos...
1363
01:37:20,000 --> 01:37:23,291
Sabem que mais? Isto foi bom.
Chloe, é sempre um prazer,
1364
01:37:23,375 --> 01:37:26,041
mas acho que está na hora
de me ir embora.
1365
01:37:26,875 --> 01:37:27,708
Elle?
1366
01:37:30,375 --> 01:37:31,458
Aonde vais?
1367
01:37:33,041 --> 01:37:36,458
Tentar resolver algo que merece ser salvo.
1368
01:37:46,916 --> 01:37:50,333
E sem o Noah fiquei... sozinha, percebes?
1369
01:37:50,416 --> 01:37:52,958
- Não percebi que era...
- Uma empata?
1370
01:37:55,208 --> 01:37:59,416
Não sei se o diria assim,
mas acho que sim.
1371
01:38:00,916 --> 01:38:04,416
Ter a noção de que fui a culpada
da vossa separação,
1372
01:38:04,500 --> 01:38:06,750
eu...
- Não. Foi o Lee que fez isto.
1373
01:38:07,333 --> 01:38:11,041
E voltaria a fazê-lo
porque és muito importante para ele.
1374
01:38:11,375 --> 01:38:12,916
Rachel, ele ama-te tanto.
1375
01:38:13,625 --> 01:38:15,041
Agora sei o que se passa
1376
01:38:15,125 --> 01:38:16,666
e posso resolver...
- Elle!
1377
01:38:19,250 --> 01:38:20,625
É a regra 16.
1378
01:38:24,125 --> 01:38:24,958
Sabes?
1379
01:38:26,791 --> 01:38:29,958
{\an8}Regra 16:
quando o teu melhor amigo precisa de ti,
1380
01:38:30,541 --> 01:38:32,541
{\an8}tens de estar lá para ele.
1381
01:38:33,500 --> 01:38:35,166
Sabes o que não percebo?
1382
01:38:35,250 --> 01:38:38,500
Como foi o teu brinco
parar debaixo da minha cama.
1383
01:38:39,916 --> 01:38:41,708
Acerca disso...
1384
01:38:42,958 --> 01:38:44,041
Não te zangues,
1385
01:38:44,708 --> 01:38:48,208
mas quando estiveste fora
por causa de um jogo de futebol...
1386
01:38:48,708 --> 01:38:51,916
Fui dormir para tua casa
depois de discutir com o Jason
1387
01:38:52,000 --> 01:38:54,541
e o brinco deve ter caído nessa altura.
1388
01:38:54,625 --> 01:38:57,916
- E não me disseste nada? Isso é...
- Não te zangues.
1389
01:38:58,625 --> 01:39:01,000
Sabemos o que aconteceu
e podemos resolver isto.
1390
01:39:02,166 --> 01:39:03,958
Não sei se quero.
1391
01:39:06,291 --> 01:39:08,833
Não consigo deixar de pensar
naquele beijo.
1392
01:39:09,875 --> 01:39:12,875
Não acredito que ela tenha pensado
que eu a ia trair.
1393
01:39:13,333 --> 01:39:16,041
Foi por isso que lhe menti
quando começámos a sair.
1394
01:39:16,125 --> 01:39:18,250
Queria evitar esta situação.
1395
01:39:18,916 --> 01:39:19,833
Ouve-me.
1396
01:39:20,875 --> 01:39:23,583
Vou falar
tendo em conta o ponto de vista da Elle.
1397
01:39:23,750 --> 01:39:27,458
Tu tinhas uma bela reputação, certo?
1398
01:39:28,166 --> 01:39:32,250
E a Elle não sabe que eu sou
uma das poucas mulheres no mundo
1399
01:39:32,791 --> 01:39:35,708
imune aos encantos do Noah Flynn.
1400
01:39:37,083 --> 01:39:40,083
Depois encontra o meu brinco.
Não vai ajudar em nada
1401
01:39:40,166 --> 01:39:44,250
uma mulher que tem o seu homem
no outro extremo do país.
1402
01:39:47,500 --> 01:39:48,833
Não gosto quando tens razão.
1403
01:39:49,500 --> 01:39:52,833
Por vezes, durmo onde não devo,
1404
01:39:52,916 --> 01:39:54,291
mas, no geral,
1405
01:39:56,375 --> 01:39:57,666
sou alguém com talento.
1406
01:40:07,000 --> 01:40:08,958
Penso saber onde está o Lee.
1407
01:40:09,041 --> 01:40:11,208
Queres ajuda com isto?
1408
01:40:11,291 --> 01:40:13,250
Não. Eu resolvo esta trapalhada.
1409
01:40:13,625 --> 01:40:15,000
Tu vais resolver a tua.
1410
01:40:16,041 --> 01:40:19,291
Elle, antes de ires, quero dizer-te
1411
01:40:19,375 --> 01:40:22,250
que reparei que vocês os três
falaram muito,
1412
01:40:22,708 --> 01:40:24,458
mas ouviram pouco.
1413
01:40:25,125 --> 01:40:26,708
Assegura-te de que ouves
1414
01:40:26,791 --> 01:40:29,458
o que a outra pessoa tem para dizer.
1415
01:40:30,041 --> 01:40:31,625
Ouve-os, está bem?
1416
01:40:33,083 --> 01:40:33,916
Está bem.
1417
01:40:34,000 --> 01:40:34,833
Muito bem.
1418
01:40:36,125 --> 01:40:37,208
Quase me esquecia.
1419
01:40:38,125 --> 01:40:40,958
Há uma coisa que eu quero levar.
1420
01:40:55,250 --> 01:40:58,708
Regra 19. Devias ter-me dito
sobre a tua candidatura a Harvard.
1421
01:40:59,375 --> 01:41:00,208
Eu sei.
1422
01:41:02,125 --> 01:41:04,166
- Desculpa.
- Não querias ir para Berkeley?
1423
01:41:04,250 --> 01:41:05,458
Quero.
1424
01:41:05,833 --> 01:41:06,666
Mas...
1425
01:41:07,541 --> 01:41:11,791
Estar longe do Noah
foi mais difícil do que eu pensava.
1426
01:41:13,875 --> 01:41:16,083
E tu devias ter-me contado sobre a Rachel.
1427
01:41:17,708 --> 01:41:19,583
Eu ia contar, mas...
1428
01:41:20,291 --> 01:41:22,000
Ficaste sozinha sem o Noah.
1429
01:41:22,083 --> 01:41:23,958
Sabes que eu ia perceber.
1430
01:41:26,125 --> 01:41:29,958
A verdadeira razão
pela qual não te contei...
1431
01:41:31,916 --> 01:41:33,500
... foi porque não quis.
1432
01:41:33,958 --> 01:41:36,625
Eu quero estar sempre contigo.
1433
01:41:37,500 --> 01:41:40,666
- Lee..
- Mas não podia dizer não à Rachel.
1434
01:41:40,750 --> 01:41:44,375
Fingi a lesão
para que fosses treinar com o Marco
1435
01:41:44,458 --> 01:41:46,750
e eu pudesse estar mais tempo
com a Rachel.
1436
01:41:49,083 --> 01:41:50,791
Já sabes o que senti no ano passado.
1437
01:41:51,875 --> 01:41:53,875
Também não queria escolher...
1438
01:41:54,875 --> 01:41:56,416
... mas tive de o fazer.
1439
01:42:00,583 --> 01:42:02,333
Mais uma coisa.
1440
01:42:04,625 --> 01:42:05,791
Regra cinco.
1441
01:42:07,083 --> 01:42:09,583
Não o trouxeste contigo.
1442
01:42:09,666 --> 01:42:11,958
Claro que trouxe. Então?
1443
01:42:12,041 --> 01:42:13,125
Eu sei o que faço.
1444
01:42:13,208 --> 01:42:17,500
{\an8}Regra cinco: pedir o desejo
da Ação de Graças com o melhor amigo.
1445
01:42:17,583 --> 01:42:18,416
{\an8}Está bem.
1446
01:42:20,500 --> 01:42:24,500
Desejo que a Rachel
me dê uma segunda oportunidade.
1447
01:42:29,291 --> 01:42:30,375
Nada feito.
1448
01:42:34,833 --> 01:42:38,833
Durante dois dias podemos ter pena de nós.
1449
01:42:39,708 --> 01:42:43,041
Depois, temos a festa
e a banca dos beijos para organizar.
1450
01:42:53,500 --> 01:42:56,208
PRECISAMOS DE FALAR.
1451
01:43:04,125 --> 01:43:06,000
Bem-vindos à festa!
1452
01:43:21,041 --> 01:43:24,000
Touchdown para os Cougars
antes do intervalo!
1453
01:43:24,708 --> 01:43:27,208
O Noah e a Chloe ainda cá estão.
1454
01:43:27,791 --> 01:43:30,666
Sim. Vão-se embora amanhã à noite.
1455
01:43:30,750 --> 01:43:35,250
Muito bem, pessoal!
Estão todos à espera disto!
1456
01:43:35,791 --> 01:43:37,916
E o Rei do Baile é...
1457
01:43:41,083 --> 01:43:42,041
... o Lee Flynn!
1458
01:43:44,291 --> 01:43:46,625
O quê? Espera, o quê?
1459
01:43:48,916 --> 01:43:51,208
- Ganhei!
- És tu! Boa!
1460
01:43:52,666 --> 01:43:55,833
- Tenho de ir até lá!
- Vai! Meu Deus!
1461
01:43:57,541 --> 01:44:00,541
Adoro-te! Nunca duvidei de ti.
Só um bocadinho!
1462
01:44:33,875 --> 01:44:37,541
- Estavas orgulhoso dele.
- Muito orgulhoso. Sejamos sinceros.
1463
01:44:38,500 --> 01:44:40,208
Dá os parabéns ao teu irmão.
1464
01:44:43,958 --> 01:44:46,375
- O que disseste?
- Eu disse parabéns.
1465
01:44:49,083 --> 01:44:50,375
Há algum problema?
1466
01:44:51,958 --> 01:44:53,708
Não tens de falar comigo.
1467
01:44:56,041 --> 01:44:58,416
Alguém dá os parabéns
e já lhe queres bater.
1468
01:45:00,083 --> 01:45:03,541
- Tens mesmo problemas.
- Tu és o meu único problema.
1469
01:45:04,166 --> 01:45:07,375
Admite que não vieste
só para me dizer isso.
1470
01:45:08,125 --> 01:45:10,291
Noah, vamos.
1471
01:45:15,125 --> 01:45:15,958
Noah.
1472
01:45:19,666 --> 01:45:20,500
Noah!
1473
01:45:25,541 --> 01:45:26,666
Vamos sair daqui.
1474
01:45:28,458 --> 01:45:29,291
Boa noite.
1475
01:45:40,416 --> 01:45:42,708
Senhoras e senhores, amanhã à noite
1476
01:45:42,791 --> 01:45:45,291
temos a festa de angariação de fundos.
1477
01:45:45,791 --> 01:45:47,208
Não podem faltar!
1478
01:45:54,625 --> 01:45:59,833
Muito bem, pessoal!
A banca dos beijos está aberta!
1479
01:46:02,333 --> 01:46:05,666
Muito bem, vamos a isto! Outra vez!
1480
01:46:07,833 --> 01:46:09,291
CLUBE DE MATEMÁTICA
1481
01:46:18,541 --> 01:46:19,708
CLUBE DE BASQUETEBOL
1482
01:46:34,583 --> 01:46:35,458
Não foste mau!
1483
01:46:36,416 --> 01:46:39,625
Já passou um ano.
Fazia um ano de namoro com a Rachel.
1484
01:46:41,541 --> 01:46:44,250
- Tenho mesmo de o fazer?
- Chega aqui.
1485
01:46:46,666 --> 01:46:47,583
Tu consegues.
1486
01:46:48,500 --> 01:46:49,541
Vai, Lee!
1487
01:47:36,791 --> 01:47:38,083
Tive saudades tuas.
1488
01:47:39,000 --> 01:47:40,083
Eu também.
1489
01:47:48,625 --> 01:47:52,458
Peço desculpa se te fiz sentir
1490
01:47:52,541 --> 01:47:57,958
que não eras a pessoa mais importante
na minha vida.
1491
01:47:59,458 --> 01:48:01,208
Se me deres outra oportunidade,
1492
01:48:01,916 --> 01:48:03,541
prometo que nunca mais...
1493
01:48:04,208 --> 01:48:06,166
... te vais sentir assim.
1494
01:48:09,750 --> 01:48:11,416
Amo-te tanto.
1495
01:48:15,083 --> 01:48:16,625
E não te quero perder.
1496
01:48:19,125 --> 01:48:20,291
Não me vais perder.
1497
01:48:24,166 --> 01:48:25,000
Boa!
1498
01:48:38,583 --> 01:48:42,916
{\an8}Regra cinco: pedir o desejo
da Ação de Graças com o melhor amigo.
1499
01:48:44,250 --> 01:48:47,208
O Lee não sabia
que ambos desejámos o mesmo.
1500
01:48:59,916 --> 01:49:04,000
Toda a gente neste aeroporto
percebe que estás infeliz.
1501
01:49:04,833 --> 01:49:06,083
Tu queres a Elle.
1502
01:49:07,250 --> 01:49:10,666
Como tua amiga,
exijo que faças algo em relação a isso.
1503
01:49:11,875 --> 01:49:12,916
Para quê?
1504
01:49:15,458 --> 01:49:16,291
Olha para mim.
1505
01:49:21,166 --> 01:49:22,250
Tu ama-la?
1506
01:49:23,041 --> 01:49:25,333
Não vou falar sobre isto no aeroporto.
1507
01:49:25,416 --> 01:49:27,333
Para com isso.
1508
01:49:27,875 --> 01:49:28,791
Tu ama-la?
1509
01:49:38,125 --> 01:49:38,958
Sim.
1510
01:49:41,375 --> 01:49:42,625
Então, diz-lhe.
1511
01:49:43,708 --> 01:49:46,041
Não lhe dizeres é estúpido.
1512
01:49:47,416 --> 01:49:49,916
Tu és arrogante,
1513
01:49:50,333 --> 01:49:51,333
casmurro
1514
01:49:51,958 --> 01:49:53,750
e chato.
1515
01:49:55,625 --> 01:49:58,166
Mas não és estúpido.
1516
01:50:05,833 --> 01:50:12,666
Ollie!
1517
01:50:12,750 --> 01:50:14,583
Ollie!
1518
01:50:21,041 --> 01:50:22,541
Não saias daí!
1519
01:50:39,250 --> 01:50:40,333
Estás bem?
1520
01:51:11,000 --> 01:51:12,125
Tens um bilhete?
1521
01:51:44,916 --> 01:51:46,083
Meu Deus!
1522
01:51:55,708 --> 01:51:57,500
Meu Deus!
1523
01:52:18,541 --> 01:52:20,416
Beijos! Aqui vamos nós!
1524
01:52:21,583 --> 01:52:22,458
Muito bem.
1525
01:52:23,958 --> 01:52:24,791
Olá.
1526
01:52:25,833 --> 01:52:29,541
Desculpa, não sabia que ia ficar
assim tão nervosa. Meu Deus!
1527
01:52:29,625 --> 01:52:32,333
Não te preocupes.
Já comi uns rebuçados de mentol.
1528
01:52:32,416 --> 01:52:35,375
Não vai haver problemas de hálito.
1529
01:52:36,958 --> 01:52:37,791
Muito bem.
1530
01:52:41,125 --> 01:52:45,041
Tinha esperança de que o bilhete
valesse um minuto do teu tempo.
1531
01:52:53,333 --> 01:52:54,166
Olá.
1532
01:52:58,416 --> 01:53:00,291
Eu devia ter ligado. Desculpa.
1533
01:53:00,375 --> 01:53:03,458
Desculpa aquela cena com o Noah.
Foi uma estupidez.
1534
01:53:04,750 --> 01:53:07,791
Mas não podes negar
que há mesmo algo entre nós.
1535
01:53:08,291 --> 01:53:09,708
Eu não sei o que é.
1536
01:53:09,791 --> 01:53:12,750
Talvez tivesse sido a emoção do momento,
1537
01:53:12,833 --> 01:53:15,708
porque eu... Há...
- Por favor, não faças isso.
1538
01:53:21,583 --> 01:53:22,708
Nós sentimos algo.
1539
01:53:24,041 --> 01:53:24,916
Eu sei disso.
1540
01:53:25,541 --> 01:53:27,500
Não tenhas medo do que sentes.
1541
01:53:29,208 --> 01:53:32,708
Sei como o medo nos pode impedir
de termos o que queremos.
1542
01:53:41,208 --> 01:53:43,125
Porque achas que fui para a AE?
1543
01:53:48,833 --> 01:53:49,791
Tens razão.
1544
01:53:54,208 --> 01:53:56,041
Sinto alguma coisa por ti.
1545
01:53:58,375 --> 01:53:59,708
Quando nos beijámos...
1546
01:54:01,458 --> 01:54:02,833
... senti alguma coisa.
1547
01:54:14,333 --> 01:54:15,541
Mas não és o tal.
1548
01:54:19,208 --> 01:54:20,958
Não tive intenção de te magoar.
1549
01:54:24,875 --> 01:54:27,333
Mas não posso mentir e dizer que és o tal.
1550
01:54:27,666 --> 01:54:31,875
É por isso que tenho de ir ter com ele
1551
01:54:31,958 --> 01:54:34,333
e descobrir o que realmente aconteceu.
1552
01:54:35,083 --> 01:54:36,708
Tenho de o ouvir...
1553
01:54:37,625 --> 01:54:39,875
... e ter a certeza de que ele sabe
1554
01:54:40,416 --> 01:54:41,875
que eu não vou fugir.
1555
01:54:49,791 --> 01:54:50,791
Adeus, Marco.
1556
01:55:04,625 --> 01:55:06,916
Desculpa! Com licença! Desculpa!
1557
01:55:25,791 --> 01:55:26,666
PARTIDAS
1558
01:55:27,500 --> 01:55:29,416
BOSTON
EMBARQUE
1559
01:55:45,333 --> 01:55:46,166
Noah!
1560
01:55:47,000 --> 01:55:49,125
Meu Deus! Peço desculpa.
1561
01:55:49,708 --> 01:55:51,291
- És tão parecido...
- Elle?
1562
01:55:52,083 --> 01:55:53,125
O que fazes aqui?
1563
01:55:54,125 --> 01:55:56,041
Onde está o Noah?
1564
01:55:56,125 --> 01:55:57,833
Ele foi à tua procura.
1565
01:55:58,416 --> 01:55:59,875
Espera, o quê?
1566
01:56:00,625 --> 01:56:02,500
O brinco não significou nada.
1567
01:56:02,958 --> 01:56:06,083
Acredita em mim.
Não há nada entre mim e o Noah.
1568
01:56:08,000 --> 01:56:10,333
Sabes porque me pediu para vir com ele?
1569
01:56:11,666 --> 01:56:15,208
Ele queria que nós nos tornássemos amigas.
1570
01:56:16,458 --> 01:56:17,541
Meu Deus!
1571
01:56:18,750 --> 01:56:21,416
- Sinto-me tão estúpida.
- Ele também.
1572
01:56:22,083 --> 01:56:24,083
Mas ele é doido por ti.
1573
01:56:25,125 --> 01:56:26,333
Já deves saber isso.
1574
01:56:29,916 --> 01:56:30,916
É ele?
1575
01:56:31,333 --> 01:56:32,166
Sim.
1576
01:56:32,250 --> 01:56:33,708
NO AEROPORTO. E TU?
1577
01:56:33,791 --> 01:56:34,666
O que disse ele?
1578
01:56:36,416 --> 01:56:37,250
BANCA DOS BEIJOS
1579
01:56:37,791 --> 01:56:39,458
Está na banca dos beijos.
1580
01:56:41,208 --> 01:56:42,750
ENCONTRAMO-NOS NO NOSSO SÍTIO?
1581
01:56:43,250 --> 01:56:45,625
Então? Estás à espera de quê?
1582
01:56:47,291 --> 01:56:48,333
Obrigada, Chloe.
1583
01:56:51,500 --> 01:56:52,333
Boa sorte.
1584
01:57:31,541 --> 01:57:32,916
Preciso de falar contigo.
1585
01:57:33,000 --> 01:57:36,250
- Não tens de dizer nada.
- Sim, tenho. Por favor, Elle.
1586
01:57:37,000 --> 01:57:38,208
Preciso de falar.
1587
01:57:39,125 --> 01:57:40,833
Quando comecei o ano letivo,
1588
01:57:41,875 --> 01:57:43,083
sentia-me sozinho
1589
01:57:43,708 --> 01:57:45,958
e as aulas não me corriam bem.
1590
01:57:46,416 --> 01:57:47,958
Porque não me disseste?
1591
01:57:49,750 --> 01:57:51,125
Tive vergonha.
1592
01:57:54,541 --> 01:57:56,333
Depois, conheci a Chloe
1593
01:57:57,166 --> 01:58:00,375
e ela mostrou-me a cidade,
apresentou-me aos amigos...
1594
01:58:01,541 --> 01:58:02,375
E...
1595
01:58:04,125 --> 01:58:07,125
Eu gozava contigo, com o Lee
e com as vossas regras,
1596
01:58:08,000 --> 01:58:09,541
mas percebo o que sentem.
1597
01:58:12,666 --> 01:58:17,250
Uma parte de mim
queria ter o mesmo com ela.
1598
01:58:17,916 --> 01:58:18,875
Noah.
1599
01:58:18,958 --> 01:58:22,375
Quando não acreditaste
que eu e ela podíamos ser só amigos,
1600
01:58:23,375 --> 01:58:25,833
recordei-me do que pensavas sobre mim...
1601
01:58:28,041 --> 01:58:29,208
... e não gostei.
1602
01:58:31,416 --> 01:58:32,250
Aquilo foi...
1603
01:58:34,041 --> 01:58:36,375
Teve mais que ver comigo do que...
1604
01:58:38,416 --> 01:58:40,416
Comparei-me com ela.
1605
01:58:45,583 --> 01:58:48,458
Quando te foste embora,
presumi que íamos acabar
1606
01:58:48,916 --> 01:58:53,583
e, quando encontrei o brinco,
interpretei isso como o fim.
1607
01:58:53,666 --> 01:58:55,958
Eu não queria que tivesses ciúmes
1608
01:58:56,041 --> 01:58:58,208
e deixei de te contar as coisas.
1609
01:58:58,833 --> 01:59:01,375
Tive receio de que entrasses no avião...
1610
01:59:02,833 --> 01:59:05,833
... sem eu te dizer
que não queria que fosses.
1611
01:59:07,041 --> 01:59:09,333
Pensei que me ia embora
por causa do Marco.
1612
01:59:11,916 --> 01:59:13,416
O beijo não me incomoda,
1613
01:59:16,625 --> 01:59:18,333
mas preciso que me digas...
1614
01:59:21,791 --> 01:59:22,791
... se o amas.
1615
01:59:31,250 --> 01:59:35,375
Tenta não te esqueceres
do que vou dizer, está bem?
1616
01:59:37,208 --> 01:59:38,041
Está bem.
1617
01:59:41,375 --> 01:59:42,500
És tu, Noah.
1618
01:59:47,041 --> 01:59:48,208
Foste sempre tu.
1619
02:00:20,166 --> 02:00:21,791
QUER MESMO APAGAR TUDO?
1620
02:00:27,375 --> 02:00:28,541
SIM, APAGAR
1621
02:00:38,333 --> 02:00:40,791
O que quero ser daqui a cinco anos?
1622
02:00:41,750 --> 02:00:43,791
Sinceramente,
1623
02:00:44,625 --> 02:00:46,750
não faço a mínima ideia.
1624
02:00:50,333 --> 02:00:54,166
A maioria da malta da minha idade,
quer o admita na carta, quer não,
1625
02:00:54,291 --> 02:00:56,000
ainda não sabe isso.
1626
02:00:56,833 --> 02:01:00,500
Talvez por ser menos
sobre o que quero ser
1627
02:01:00,583 --> 02:01:02,583
e mais sobre quem quero ser.
1628
02:01:05,333 --> 02:01:06,916
Digo-vos uma coisa:
1629
02:01:08,125 --> 02:01:12,541
daqui a cinco anos,
quero ser a alegria do meu irmão.
1630
02:01:13,916 --> 02:01:15,666
Quero ser o amor do meu pai
1631
02:01:16,958 --> 02:01:18,416
e o calor da minha mãe.
1632
02:01:19,333 --> 02:01:22,041
Daqui a cinco anos,
quero ser a bondade da Rachel.
1633
02:01:22,125 --> 02:01:23,291
Agora sou eu.
1634
02:01:26,166 --> 02:01:27,625
Quero ser a coragem do Noah...
1635
02:01:27,708 --> 02:01:30,416
Estou a dizer que te amo.
1636
02:01:31,375 --> 02:01:33,000
E a sabedoria da mãe dele.
1637
02:01:33,708 --> 02:01:34,791
Mas, acima de tudo,
1638
02:01:37,750 --> 02:01:40,416
quero ser o riso do meu melhor amigo.
1639
02:01:41,333 --> 02:01:45,625
Tudo isso em conjunto
é quem eu quero ser daqui a cinco anos.
1640
02:01:46,458 --> 02:01:49,083
Neste dia auspicioso
1641
02:01:49,166 --> 02:01:52,291
deixo-vos com uma última citação.
1642
02:01:53,083 --> 02:01:58,666
"Adoro ver uma jovem libertar-se
e agarrar o mundo pelos colarinhos.
1643
02:02:00,291 --> 02:02:01,375
A vida é madrasta.
1644
02:02:02,041 --> 02:02:05,875
Liberta-te e arrasa!"
1645
02:02:06,750 --> 02:02:07,583
Maya Angelou.
1646
02:02:12,833 --> 02:02:16,916
Daqui a cinco anos,
quero ser todas aquelas coisas.
1647
02:02:18,125 --> 02:02:20,125
O que for para além disso
1648
02:02:20,375 --> 02:02:24,291
talvez só o vá descobrir
quando chegar a esse momento.
1649
02:02:34,541 --> 02:02:36,291
Já te responderam de Berkeley?
1650
02:02:37,458 --> 02:02:39,958
- Sim.
- E?
1651
02:02:43,625 --> 02:02:44,833
Não. Primeiro o Lee.
1652
02:02:46,083 --> 02:02:49,416
- Entrei!
- Meu Deus!
1653
02:02:52,875 --> 02:02:54,458
Lindo menino! Eu sabia!
1654
02:02:54,541 --> 02:02:56,416
- Boa, mano.
- Então?
1655
02:02:56,500 --> 02:02:57,875
E tu?
1656
02:03:00,666 --> 02:03:01,500
Eu...
1657
02:03:03,041 --> 02:03:04,000
Eu...
1658
02:03:04,375 --> 02:03:07,083
Fiquei em lista de espera. Nas duas.
1659
02:03:08,125 --> 02:03:08,958
Em Berkeley
1660
02:03:10,291 --> 02:03:11,250
e em Harvard.
1661
02:03:12,041 --> 02:03:13,125
Lamento, Shelly.
1662
02:03:13,750 --> 02:03:14,833
Obrigada, querido.
1663
02:03:17,750 --> 02:03:18,708
Vamos.
1664
02:03:20,333 --> 02:03:24,416
- Vamos. Ela não merece.
- Uma delas vai aceitar-te.
1665
02:03:24,500 --> 02:03:26,208
Eu sei. Tens razão.
1666
02:03:27,041 --> 02:03:29,666
- Até logo.
- Adeus, mano. Vamos.
1667
02:03:29,750 --> 02:03:31,083
- Tem calma.
- Sim.
1668
02:03:32,958 --> 02:03:33,791
Merece, sim.
1669
02:03:35,708 --> 02:03:37,333
Vamos mudar de assunto.
1670
02:03:38,083 --> 02:03:39,416
Quero divertir-me.
1671
02:03:40,541 --> 02:03:41,583
O que queres fazer?
1672
02:03:52,958 --> 02:03:54,500
- Apanha-os!
- Certo!
1673
02:04:06,166 --> 02:04:07,666
Olá! Fazemos uma corrida?
1674
02:04:07,750 --> 02:04:09,625
Vão comer o meu pó!
1675
02:04:22,916 --> 02:04:24,791
Estou longe de ser perfeita
1676
02:04:24,875 --> 02:04:27,375
e ainda tenho muito a aprender.
1677
02:04:28,083 --> 02:04:32,166
Mas sei o suficiente
para querer ser a melhor parte
1678
02:04:32,250 --> 02:04:34,166
das pessoas de quem mais gosto.
1679
02:04:35,000 --> 02:04:36,916
Espero que um dia
1680
02:04:37,750 --> 02:04:38,583
o consiga ser.
1681
02:04:51,291 --> 02:04:53,750
FOI ACEITE NA UNIVERSIDADE DE BERKELEY
1682
02:04:57,500 --> 02:04:59,791
A SUA CANDIDATURA A HARVARD FOI ACEITE
1683
02:05:07,375 --> 02:05:08,208
Bolas.
1684
02:05:15,916 --> 02:05:18,208
Não te esqueças. Eu trato disto.
1685
02:05:18,291 --> 02:05:19,541
E nada de piadas.
1686
02:05:19,625 --> 02:05:21,750
Está bem. Certo, chefe.
1687
02:05:34,708 --> 02:05:36,541
Põe o pickle onde vou trincar.
1688
02:05:36,625 --> 02:05:40,083
- Tens arranhões na cara. Está desfocado.
- Espera lá!
1689
02:05:40,166 --> 02:05:44,333
Esperem todos enquanto eu mudo
a ... do pickle.
1690
02:05:49,791 --> 02:05:52,041
Merda!
1691
02:05:54,333 --> 02:05:56,208
- Já começou!
- Meu...
1692
02:06:03,291 --> 02:06:04,916
Meu Deus!
1693
02:06:05,000 --> 02:06:06,125
Passei de nível!
1694
02:06:12,458 --> 02:06:15,291
Raios! Isto está em quilos, certo?
1695
02:06:16,958 --> 02:06:18,250
Raios, miúda!
1696
02:06:27,916 --> 02:06:28,916
Não!
1697
02:06:31,083 --> 02:06:32,458
Caramba!
1698
02:06:32,541 --> 02:06:34,500
Meu Deus!
1699
02:06:37,833 --> 02:06:40,958
Quem escolheram
para os beijos deste ano...
1700
02:06:41,041 --> 02:06:42,291
... esta fala.
1701
02:06:42,375 --> 02:06:45,500
- Meu Deus! Adoro a voz dela!
- Parece... luz do Sol.
1702
02:06:46,041 --> 02:06:47,541
Vê-se através do teu top!
1703
02:06:48,833 --> 02:06:51,875
Desculpa eu ser um idiota
1704
02:06:51,958 --> 02:06:53,625
e ter-me enganado na fala.
1705
02:06:54,875 --> 02:06:56,500
- Vamos recomeçar.
- Porque não?
1706
02:06:56,583 --> 02:06:59,458
Já vou participar
na vossa banca dos beijos!
1707
02:07:00,333 --> 02:07:01,291
Há música?
1708
02:07:01,958 --> 02:07:03,958
Sim, sou eu. É uma apresentação.
1709
02:07:04,583 --> 02:07:08,166
É para fazer fluir as emoções.
Peço desculpa, pessoal.
1710
02:07:08,250 --> 02:07:11,500
A minha tia Rose foi...
atropelada por um autocarro.
1711
02:07:11,583 --> 02:07:15,416
- Não!
- Numa... viagem de jogo... na Alemanha.
1712
02:07:15,500 --> 02:07:18,541
- Apanhei-te!
- Misericórdia! Não!
1713
02:07:19,208 --> 02:07:23,083
Pai! Que...
Fazes sempre isto quando estou na escola!
1714
02:07:23,416 --> 02:07:24,291
Merda!
1715
02:07:26,125 --> 02:07:28,125
Começamos daqui?
1716
02:07:28,208 --> 02:07:34,583
Estás a falar muito devagar?
1717
02:07:38,583 --> 02:07:40,500
Olá, câmara.
1718
02:07:41,125 --> 02:07:44,208
Vocês são bons.
Ainda bem que o Marco estava disponível.
1719
02:07:44,291 --> 02:07:48,458
Sim, fiquei surpreendida quando ele
perguntou se podia tocar connosco.
1720
02:07:52,458 --> 02:07:54,083
Tens os calções a cair.
1721
02:07:54,166 --> 02:07:55,625
É ridículo.
1722
02:07:55,708 --> 02:07:58,500
- Brad, hora do banho.
- Tomei banho há dois dias!
1723
02:07:58,583 --> 02:08:02,291
- E vou fazer o mega salto!
- Nunca conseguiste fazer esse salto.
1724
02:08:02,833 --> 02:08:03,666
Então?
1725
02:08:08,958 --> 02:08:10,375
Como o John Travolta.
1726
02:08:12,500 --> 02:08:13,333
Não pode ser!
1727
02:08:14,666 --> 02:08:16,583
Vais ter uma segunda oportunidade!
1728
02:08:18,333 --> 02:08:19,916
Mas no estilo livre...
1729
02:08:20,458 --> 02:08:21,958
Mas no... Meu Deus!
1730
02:08:23,041 --> 02:08:25,583
É "mas no estilo livre".
1731
02:08:31,000 --> 02:08:32,541
Meu, aquele pássaro voou!
1732
02:08:33,416 --> 02:08:35,208
Meu Deus!
1733
02:08:35,291 --> 02:08:37,541
- Olá! Sou o Lee Flynn.
- Sou a Elle Evans.
1734
02:08:37,625 --> 02:08:40,416
Apresentamos... Toca a Jogar!
1735
02:08:44,750 --> 02:08:46,416
Eu já estava à espera!
1736
02:08:51,583 --> 02:08:52,625
Isto é estúpido.
1737
02:08:52,708 --> 02:08:53,916
Tudo é estúpido.
1738
02:08:59,250 --> 02:09:00,541
Desculpa. Que vergonha.
1739
02:09:00,625 --> 02:09:03,500
Gostava de repetir
porque bati num figurante.
1740
02:09:03,583 --> 02:09:05,291
A que horas chega o Marco?
1741
02:09:05,375 --> 02:09:08,041
O Marco já não está na banca dos beijos.
1742
02:09:08,125 --> 02:09:11,041
Viv, isso não foi... Ficou-te na cabeça.
1743
02:09:11,125 --> 02:09:11,958
Olha para ela.
1744
02:09:12,041 --> 02:09:13,708
É a minha fala, desculpem.
1745
02:09:14,291 --> 02:09:17,333
"É o namorado mais fixe de sempre!
Vou casar com ele."
1746
02:09:19,708 --> 02:09:21,083
Pensei que íamos...
1747
02:09:22,416 --> 02:09:25,375
Porque nunca levo óculos de sol
para a escola?
1748
02:09:25,500 --> 02:09:27,666
Porque vamos num descapotável.
1749
02:10:36,625 --> 02:10:38,625
Legendas: Rita Menezes