1 00:00:17,000 --> 00:00:20,208 NETFLIX PRESENTA 2 00:00:26,000 --> 00:00:29,791 {\an8}Teniendo en cuenta dónde lo dejamos, quizá tengas algunas preguntas. 3 00:00:30,291 --> 00:00:32,208 {\an8}Desde que se lo dije a Noah... 4 00:00:32,291 --> 00:00:33,416 {\an8}Te quiero. 5 00:00:33,500 --> 00:00:35,458 {\an8}...hasta que por fin se fue, 6 00:00:36,000 --> 00:00:37,666 {\an8}pasaron muchas cosas. 7 00:00:37,750 --> 00:00:39,208 Os pondré al día. 8 00:00:39,291 --> 00:00:42,250 {\an8}Al terminar las clases, los Flynn abrieron su casa en la playa. 9 00:00:42,333 --> 00:00:45,000 {\an8}- Noah y yo pasamos todo el verano allí. - ¡Dios mío! 10 00:00:45,083 --> 00:00:48,750 {\an8}Me hizo un regalazo. Jugamos a juegos de mesa hasta las 3:00 a. m. 11 00:00:48,833 --> 00:00:50,833 {\an8}Saltaban chispas. Esta vez en la playa. 12 00:00:50,916 --> 00:00:52,375 {\an8}Saludé a un viejo amigo, 13 00:00:52,458 --> 00:00:54,000 {\an8}vi un atardecer precioso... 14 00:00:55,500 --> 00:00:56,875 {\an8}vi a Noah dormir... 15 00:00:58,416 --> 00:01:00,375 {\an8}vi a Noah intentar patinar, 16 00:01:00,458 --> 00:01:02,458 {\an8}vi salir el sol como más me gusta 17 00:01:02,541 --> 00:01:04,458 {\an8}y, luego, tal que así, 18 00:01:04,541 --> 00:01:08,083 {\an8}hace exactamente 27 días, mi corazón se fue volando. 19 00:01:09,166 --> 00:01:11,250 {\an8}Cuando Noah se fue, fue duro. 20 00:01:11,750 --> 00:01:14,000 {\an8}Dijo que quería una relación a distancia, 21 00:01:14,083 --> 00:01:18,083 {\an8}pero decidí ser adulta y darle a Noah su espacio. 22 00:01:18,541 --> 00:01:21,875 Será el tipo de madurez que tienes al ser alumna de último año. 23 00:01:21,958 --> 00:01:23,875 En otras palabras, estaba bien. 24 00:01:24,166 --> 00:01:27,083 {\an8}Mientras, hice todo lo posible para no pensar 25 00:01:27,166 --> 00:01:29,458 {\an8}en que Noah estaba a 4800 kilómetros. 26 00:01:29,875 --> 00:01:32,250 Me puse con mi ensayo universitario 27 00:01:32,333 --> 00:01:34,125 {\an8}y monté un pódcast con Lee. 28 00:01:34,208 --> 00:01:36,333 {\an8}- ¡A jugar! - Ya teníamos muchos suscriptores. 29 00:01:36,416 --> 00:01:37,708 {\an8}Muchas gracias. 30 00:01:38,083 --> 00:01:40,791 {\an8}Y, por fin, derroté a mi némesis en la Xbox. 31 00:01:41,458 --> 00:01:43,666 Vi Ultimate Frisbee en la casa de la playa, 32 00:01:43,750 --> 00:01:45,625 {\an8}vi películas de los 80 con Lee y Rachel, 33 00:01:45,708 --> 00:01:47,916 {\an8}vi a Lee enamorarse por completo, 34 00:01:48,000 --> 00:01:50,083 {\an8}vi a Lee conseguir un cuerpo petado. 35 00:01:50,750 --> 00:01:53,541 {\an8}Vi a las chicas que miraban el cuerpo petado de Lee, 36 00:01:53,625 --> 00:01:55,791 {\an8}solicité un pasaporte y una tarjeta de crédito, 37 00:01:55,875 --> 00:01:58,791 {\an8}hasta solicitamos ingresar en la universidad de nuestros sueños. 38 00:01:59,083 --> 00:02:02,625 Regla 19: ve siempre al mismo centro que tu mejor amigo. 39 00:02:03,208 --> 00:02:04,875 {\an8}Y, para nosotros, nuestro centro 40 00:02:04,958 --> 00:02:08,166 {\an8}es la Universidad de California en Berkeley. 41 00:02:08,500 --> 00:02:12,291 {\an8}Berkeley es una universidad genial en el norte de California. 42 00:02:12,375 --> 00:02:14,333 {\an8}Lee y yo soñamos con ir 43 00:02:14,416 --> 00:02:17,000 {\an8}desde que sabemos que nuestras madres se conocieron allí. 44 00:02:17,083 --> 00:02:19,500 {\an8}Tiene una torre guay, una loma donde rodar da suerte, 45 00:02:19,583 --> 00:02:22,166 {\an8}ardillas famosas de Insta y una página de memes guay. 46 00:02:23,125 --> 00:02:24,583 Va por ti, mamá. 47 00:02:27,708 --> 00:02:30,166 {\an8}Llevé a Brad al recreativo, a Lee y Rachel de caminata, 48 00:02:30,250 --> 00:02:32,208 {\an8}me eché una foto picante para Noah, 49 00:02:32,291 --> 00:02:34,375 {\an8}me rajé antes de mandarla. 50 00:02:34,750 --> 00:02:39,166 {\an8}Y lo último que hice fue tomarme un último momento para mí sola. 51 00:02:41,541 --> 00:02:42,583 {\an8}Al final del verano, 52 00:02:42,666 --> 00:02:45,333 {\an8}sentía que lo mío con Noah ya estaba resuelto. 53 00:02:45,833 --> 00:02:49,458 Él estaba donde debía estar y yo estaba donde debía estar. 54 00:02:50,583 --> 00:02:52,500 Y si lo nuestro salía bien, ¡genial! 55 00:02:52,583 --> 00:02:54,791 Pero, si no, también estaría bien. 56 00:02:59,041 --> 00:03:01,375 Como he dicho, estaba bien... 57 00:03:03,833 --> 00:03:04,791 en general. 58 00:03:25,208 --> 00:03:28,250 {\an8}MI PRIMER BESO 2 59 00:03:28,333 --> 00:03:31,666 {\an8}Y aquí me estoy preparando para mi primer día de clase 60 00:03:32,250 --> 00:03:35,000 y, en cierto modo, todo parece diferente. 61 00:03:40,916 --> 00:03:41,750 Ahí está. 62 00:03:42,291 --> 00:03:44,375 ¡Último primer día! Tengo que irme. 63 00:03:45,166 --> 00:03:46,708 Te quiero. 64 00:03:46,791 --> 00:03:48,708 - Y yo más. - Vale, voy a... 65 00:03:49,875 --> 00:03:52,375 - ¿Qué tal? - ¿Qué tal? 66 00:03:56,125 --> 00:03:57,875 Oh, ¿qué es esto? 67 00:03:57,958 --> 00:03:58,791 Ábrelo. 68 00:03:59,291 --> 00:04:00,416 ¡Vale! 69 00:04:04,916 --> 00:04:05,833 Qué gracioso. 70 00:04:05,916 --> 00:04:06,916 ¿Qué puedo decir? 71 00:04:07,000 --> 00:04:09,750 Creía que necesitarías el repuesto del repuesto esta vez. 72 00:04:10,708 --> 00:04:13,666 Deberías probártela. Te haría parecer más delgada. 73 00:04:18,625 --> 00:04:21,500 Oye, ¿adónde vas? El instituto está por ahí. 74 00:04:22,125 --> 00:04:23,583 Voy a por Rachel. 75 00:04:25,291 --> 00:04:26,166 Vale. 76 00:04:31,791 --> 00:04:32,791 ¿Qué tal, hermosa? 77 00:04:32,875 --> 00:04:34,083 Sí, claro. Ojalá. 78 00:04:40,208 --> 00:04:41,166 Oh, vale. 79 00:04:42,416 --> 00:04:43,916 Vamos, gente. 80 00:04:45,416 --> 00:04:46,250 ¿Qué? 81 00:04:46,333 --> 00:04:49,875 Tan solo pienso en toda la suerte que tengo. 82 00:04:51,250 --> 00:04:53,666 ¡Vale, tortolitos, vamos! 83 00:04:53,750 --> 00:04:55,416 ¡Último curso! 84 00:05:18,833 --> 00:05:19,833 ¡Hola! 85 00:05:34,458 --> 00:05:35,458 ¿Qué pasa? 86 00:05:36,041 --> 00:05:37,791 No tengo ni idea. 87 00:05:37,875 --> 00:05:41,041 Había estado muy entusiasmada con el último curso 88 00:05:41,125 --> 00:05:45,375 hasta que todos empezaron a mirarme como si mi perro acabara de morir. 89 00:05:45,958 --> 00:05:47,458 - Hola, Elle. - Hola, Tuppen. 90 00:05:47,541 --> 00:05:49,750 Me he enterado de que Noah y tú habéis roto. 91 00:05:49,833 --> 00:05:50,833 No hemos roto. 92 00:05:50,916 --> 00:05:52,958 Lo siento, creía que os iba bien. 93 00:05:53,166 --> 00:05:55,083 - Yo no... - No hemos... 94 00:05:55,583 --> 00:05:58,500 - ¿Ha sido tu decisión o la suya? - Da igual. 95 00:05:59,208 --> 00:06:01,333 A veces, odio el instituto. 96 00:06:01,666 --> 00:06:04,875 Buenos días y bienvenidos, Los Angeles Country Day. 97 00:06:04,958 --> 00:06:07,166 Ojalá hayáis pasado un buen verano 98 00:06:07,250 --> 00:06:09,625 y estéis listos para otro gran año. 99 00:06:10,208 --> 00:06:14,083 Los clubes que quieran presentar ideas para recaudar fondos para el consejo 100 00:06:14,166 --> 00:06:17,291 deben hacerlo hoy, a las 3:00 p. m. en punto. 101 00:06:17,375 --> 00:06:19,541 ¡Se nos ha pasado la presentación de la caseta! 102 00:06:19,625 --> 00:06:21,041 - Dios mío. - A trabajar. 103 00:06:21,125 --> 00:06:22,500 Y nuestra cita del día: 104 00:06:22,583 --> 00:06:26,250 "Lo mejor a lo que aferrarse en la vida es a los demás". 105 00:06:27,000 --> 00:06:31,125 Bonitas palabras de Audrey Hepburn, una emblemática estrella de cine. 106 00:06:31,708 --> 00:06:34,083 Bien dicho, Audrey. Bien dicho. 107 00:06:34,166 --> 00:06:35,708 Que tengáis un gran día. 108 00:06:37,750 --> 00:06:39,333 Muy bien, gente, 109 00:06:39,875 --> 00:06:42,041 sacad el material de lectura del verano. 110 00:06:42,125 --> 00:06:44,791 Estuvo muy bien. Me sorprendió mucho. 111 00:06:48,041 --> 00:06:49,166 {\an8}DIOS MÍO 112 00:06:50,291 --> 00:06:51,708 Oh, ya estamos. 113 00:06:53,625 --> 00:06:55,833 Dios mío, Ellen, ¿cómo estás? 114 00:06:55,916 --> 00:06:58,333 Hay tantas chicas guapas en Harvard. 115 00:06:58,416 --> 00:07:00,791 - Chicas con experiencia. - Y la distancia es dura. 116 00:07:00,875 --> 00:07:03,958 Eso explica por qué ya no publicáis en redes sociales. 117 00:07:04,041 --> 00:07:07,208 Noah y yo decidimos ser discretos en redes sociales 118 00:07:07,291 --> 00:07:08,750 para no sentirnos presionados. 119 00:07:08,833 --> 00:07:11,416 Es ingenioso. Las rupturas son brutales. 120 00:07:11,500 --> 00:07:12,416 Brutalísimas. 121 00:07:12,500 --> 00:07:14,125 No hemos roto. 122 00:07:14,208 --> 00:07:17,375 Con la distancia, las rupturas son automáticas. 123 00:07:17,458 --> 00:07:19,833 - Automáticas. - Bueno, debemos irnos. 124 00:07:19,916 --> 00:07:22,666 Quiero echar un vistazo al nuevo bombón. 125 00:07:22,750 --> 00:07:26,875 Lo he visto en clase. Se llama Marco y está increíblemente bueno. 126 00:07:28,000 --> 00:07:29,625 Siento lo de Flynn y tú. 127 00:07:31,208 --> 00:07:32,041 Vale. 128 00:07:32,708 --> 00:07:34,250 Gracias, adiós. 129 00:07:41,458 --> 00:07:42,875 ¿ESTÁS AHÍ? 130 00:07:49,208 --> 00:07:51,416 Siento mucho interrumpir. 131 00:07:51,500 --> 00:07:54,750 Elle Evans, hay una llamada para ti en la oficina. 132 00:07:55,333 --> 00:07:56,250 Es tu padre. 133 00:07:56,833 --> 00:07:58,125 Dice que es urgente. 134 00:07:59,583 --> 00:08:01,333 - El teléfono está ahí, cielo. - Vale. 135 00:08:01,750 --> 00:08:04,708 - Dios, espero que no sea nada grave. - ¿Hola? 136 00:08:05,291 --> 00:08:06,208 ¿Qué te pasa? 137 00:08:07,708 --> 00:08:08,708 ¿Qué? 138 00:08:10,041 --> 00:08:11,625 ¿Qué quieres decir, papá? 139 00:08:11,708 --> 00:08:13,125 ¿Por qué no me contestas? 140 00:08:15,875 --> 00:08:16,708 ¿Qué? 141 00:08:17,708 --> 00:08:21,875 ¡Dios mío! Es una noticia horrible sobre la tía... 142 00:08:23,875 --> 00:08:26,250 - Rose. - ¿Va todo bien? 143 00:08:27,625 --> 00:08:28,500 No. 144 00:08:29,458 --> 00:08:31,666 - ¿Podría dejarme un momento a solas? - Claro. 145 00:08:31,791 --> 00:08:34,500 Deme un segundo. Me voy a meter en la oficina 146 00:08:34,583 --> 00:08:36,375 para tomarme un segundo y procesarlo. 147 00:08:37,375 --> 00:08:38,791 ¿Por qué finges ser mi padre? 148 00:08:38,875 --> 00:08:41,000 Es lo que se me ha ocurrido para que contestes. 149 00:08:41,166 --> 00:08:42,625 No es cierto. 150 00:08:44,333 --> 00:08:47,041 Sí lo es. Apenas llamas y, cuando escribes, 151 00:08:47,125 --> 00:08:49,541 envías mensajes raros de dos palabras 152 00:08:49,625 --> 00:08:52,125 como: "Cuídate mucho", "Hablaremos pronto". 153 00:08:54,333 --> 00:08:58,583 - ¿Estás rompiendo conmigo? - ¿Qué? ¡No! Al contrario. 154 00:08:58,666 --> 00:09:01,416 ¿Entonces, qué? ¿Por qué? ¿Por qué me ignoras? 155 00:09:03,708 --> 00:09:05,416 No lo sé, yo... 156 00:09:09,458 --> 00:09:10,625 Supongo que... 157 00:09:12,291 --> 00:09:17,125 intento ser madura y no parecer una novia acosadora. 158 00:09:18,208 --> 00:09:20,583 Elle, te dije que quería que esto funcionara. 159 00:09:21,291 --> 00:09:23,583 Lo sé, pero la gente siempre dice eso cuando se va. 160 00:09:24,250 --> 00:09:26,500 Tan solo quería darte espacio 161 00:09:26,583 --> 00:09:29,041 para que averigües si esto es lo que quieres. 162 00:09:29,125 --> 00:09:32,125 Espacio. No quiero espacio. 163 00:09:32,208 --> 00:09:34,208 Te dije que no quiero espacio. 164 00:09:34,708 --> 00:09:36,291 No quiero espacio. Te quiero a ti. 165 00:09:36,375 --> 00:09:38,166 Quiero que estés siempre a mi lado. 166 00:09:38,250 --> 00:09:40,375 Quiero que estés conmigo ahora mismo. 167 00:09:40,458 --> 00:09:41,916 Te quiero a ti, ¿vale? 168 00:09:42,833 --> 00:09:43,958 Envíame un mensaje, 169 00:09:44,041 --> 00:09:44,875 llámame, 170 00:09:45,666 --> 00:09:48,541 mándame una paloma mensajera, lo que sea, ¿vale? 171 00:09:48,625 --> 00:09:50,916 Lo que sea, pero no me des espacio, ¿vale? 172 00:09:51,500 --> 00:09:52,500 Vale. 173 00:09:52,583 --> 00:09:53,416 Vale. 174 00:09:56,833 --> 00:09:59,875 Los primeros son Elle Evans y Lee Flynn. 175 00:10:00,750 --> 00:10:04,666 Hola a todos. Estamos entusiasmados con la recaudación de fondos de este año 176 00:10:04,750 --> 00:10:06,458 y con la oportunidad que tenemos. 177 00:10:07,875 --> 00:10:10,875 Dadas las ganancias del año pasado, sería beneficioso... 178 00:10:10,958 --> 00:10:14,208 Que los que estén a favor de que se vuelva a hacer una caseta de besos 179 00:10:14,291 --> 00:10:16,291 - que digan: "Sí". - Sí. 180 00:10:16,375 --> 00:10:18,833 - Sí. - Y los que no que digan: "No". 181 00:10:18,916 --> 00:10:20,166 No. 182 00:10:21,458 --> 00:10:23,708 Esperad, no sé por qué lo he dicho. 183 00:10:23,958 --> 00:10:26,166 Que conste en acta que gana el sí. 184 00:10:26,250 --> 00:10:28,166 Se aprueba la caseta de besos. 185 00:10:33,583 --> 00:10:37,750 Y ahora que está decidido, lo que realmente nos interesa es 186 00:10:37,833 --> 00:10:41,000 a quién habéis elegido para la lista de besucones esta vez. 187 00:10:41,666 --> 00:10:44,708 Porque sin Flynn como cabeza de cartel, 188 00:10:44,791 --> 00:10:46,958 quizá no le vaya tan bien a la caseta. 189 00:10:47,666 --> 00:10:50,208 - Cierto. - El año pasado será difícil de superar. 190 00:10:50,291 --> 00:10:52,041 - Hemos... - Mucho. 191 00:10:52,125 --> 00:10:53,750 Es verdad. ¿Ideas? 192 00:10:53,833 --> 00:10:55,291 Estamos pensando en... 193 00:10:55,375 --> 00:10:58,041 Sí, es una buena observación. 194 00:10:58,208 --> 00:11:03,708 Bueno, hemos decidido mantener la lista de este año en secreto. Sí. 195 00:11:03,791 --> 00:11:07,416 Pero no os preocupéis porque ya sé en quién estáis pensando 196 00:11:07,500 --> 00:11:09,166 y la respuesta es sí. 197 00:11:09,916 --> 00:11:11,666 Estarán allí. 198 00:11:12,958 --> 00:11:13,833 ¡Oh, sí! 199 00:11:19,166 --> 00:11:21,458 Aún no tenemos a nadie, ¿no? 200 00:11:21,541 --> 00:11:22,958 - Correcto, sí. - Vale. 201 00:11:23,458 --> 00:11:25,750 - ¿Cómo está la tía Rose? - Venga ya. 202 00:11:26,333 --> 00:11:27,833 Deja ya de sonreír. 203 00:11:29,250 --> 00:11:30,708 Te echo de menos, capullo. 204 00:11:31,541 --> 00:11:32,375 Y yo a ti más. 205 00:11:34,750 --> 00:11:36,916 ¿Ya eres el más popular del campus? 206 00:11:38,000 --> 00:11:39,416 No, no precisamente. 207 00:11:39,500 --> 00:11:40,833 Esto es muy distinto. 208 00:11:42,291 --> 00:11:43,333 ¿Qué quieres decir? 209 00:11:46,041 --> 00:11:47,208 Bueno... 210 00:11:48,458 --> 00:11:49,291 ¿Qué pasa? 211 00:11:49,916 --> 00:11:52,916 ¡Nada! No, no pasa nada. Es que... No importa. 212 00:11:54,833 --> 00:11:56,875 No pasa nada por echar de menos tu casa. 213 00:11:56,958 --> 00:12:00,875 Estoy bien. Estoy... En serio, estoy bien. Es que... ¿Sabes? 214 00:12:02,291 --> 00:12:05,583 ¿Y tú? ¿Has presentado la solicitud a más universidades? 215 00:12:06,375 --> 00:12:08,541 ¡No me hagas hablar de Berkeley! 216 00:12:08,625 --> 00:12:10,958 Si Lee y yo no entramos... 217 00:12:11,041 --> 00:12:13,125 ¿No habrás presentado solo una solicitud? 218 00:12:13,208 --> 00:12:14,458 Lo sé, 219 00:12:14,541 --> 00:12:18,166 pero es la única universidad de la que siempre hemos hablado. 220 00:12:18,250 --> 00:12:19,208 Bueno... 221 00:12:21,375 --> 00:12:22,458 ¿Sabes qué? 222 00:12:23,041 --> 00:12:25,916 - Dios, ¿va a pedirme...? - Preséntate a una de aquí. 223 00:12:28,083 --> 00:12:30,083 ¡Ni que pudiera entrar en Harvard! 224 00:12:30,166 --> 00:12:32,875 Elle, hay más de 30 universidades en Boston. 225 00:12:32,958 --> 00:12:36,333 ¿Y tu idea es que al menos una aceptaría mi patético culo? 226 00:12:36,916 --> 00:12:40,333 ¡No! Lo que quiero decir es que si no entras en Berkeley... 227 00:12:40,958 --> 00:12:42,500 quizá puedas venirte aquí. 228 00:12:43,500 --> 00:12:44,333 Conmigo. 229 00:12:46,708 --> 00:12:47,666 Me encantaría. 230 00:12:48,250 --> 00:12:52,416 Es obvio que no lo hayas visto, pero el corazón me ha dado un vuelco. 231 00:12:54,375 --> 00:12:57,041 Vale, sí, quizá me lo piense. 232 00:12:57,625 --> 00:12:58,833 Quizá te lo pienses. 233 00:12:58,916 --> 00:13:01,166 Vale, puedes pensártelo. 234 00:13:01,250 --> 00:13:04,041 Deberías ver todos los libros que tienes que leerte aquí... 235 00:13:04,125 --> 00:13:05,625 ¿QUÉ HACES? 236 00:13:06,208 --> 00:13:08,500 No podía evitar pensar en la regla 19, 237 00:13:09,250 --> 00:13:10,333 pero he aquí la cosa: 238 00:13:10,416 --> 00:13:13,208 ¿quién sabe si me aceptarían en una uni de Boston? 239 00:13:13,291 --> 00:13:14,625 Y si no fuera el caso, 240 00:13:14,708 --> 00:13:18,583 ¿qué sentido tendría decírselo a Lee ahora y enfadarlo por nada? 241 00:13:19,500 --> 00:13:20,333 ¿No? 242 00:13:21,875 --> 00:13:23,083 Tienes buenas notas, 243 00:13:23,166 --> 00:13:26,000 buenos exámenes, fútbol, club de baile. 244 00:13:26,083 --> 00:13:27,833 Y hago un pódcast de videojuegos. 245 00:13:27,916 --> 00:13:29,666 ¡Oh! ¿Eres influencer? 246 00:13:30,666 --> 00:13:31,916 ¿Cuántos suscriptores? 247 00:13:32,000 --> 00:13:32,833 Treinta y siete. 248 00:13:32,916 --> 00:13:34,000 ¡Treinta y siete mil! 249 00:13:35,125 --> 00:13:37,041 - Podemos trabajar con eso. - No. 250 00:13:38,083 --> 00:13:38,916 Treinta y siete. 251 00:13:40,708 --> 00:13:41,708 Es broma, ¿no? 252 00:13:42,916 --> 00:13:43,750 Bueno... 253 00:13:44,791 --> 00:13:48,166 Para entrar en grandes universidades como Berkeley y Harvard, 254 00:13:48,250 --> 00:13:51,125 debes impresionarlos con tu ensayo personal. 255 00:13:51,208 --> 00:13:52,500 Y el tuyo es... 256 00:13:53,500 --> 00:13:54,916 ¿Cómo decirlo? 257 00:13:56,208 --> 00:13:59,791 - ¿Sí? Creía haber dado en el blanco. - ¿Qué? No. 258 00:14:00,125 --> 00:14:01,750 Ni siquiera has dado en la diana. 259 00:14:03,291 --> 00:14:05,125 Voy a rehacer mi ensayo. 260 00:14:05,541 --> 00:14:06,916 Parece que es un asco. 261 00:14:07,000 --> 00:14:07,833 ¡Oh! ¡Nivel nuevo! 262 00:14:10,291 --> 00:14:12,625 Me pregunto si el mío da asco. Debería investigarlo. 263 00:14:12,708 --> 00:14:14,500 No quiero que nos aleje de Berkeley. 264 00:14:15,333 --> 00:14:16,625 ¡Sí! Sin duda. 265 00:14:17,541 --> 00:14:19,541 ¿Has visto ya al nuevo, a Marco? 266 00:14:19,625 --> 00:14:21,791 Sí, es irresistiblemente guapo. 267 00:14:21,875 --> 00:14:23,833 Algunos dicen que está mejor que Noah. 268 00:14:24,416 --> 00:14:25,833 - ¿En serio? ¿Qué? - ¡Sí! 269 00:14:26,500 --> 00:14:27,958 ¡Qué locura! 270 00:14:28,625 --> 00:14:30,541 ¡Ay, Lee! ¡Nivel nuevo, Lee! 271 00:14:31,250 --> 00:14:33,708 ¿Lee? ¡Lee! ¡No! ¡Lee! 272 00:14:34,291 --> 00:14:37,041 Ya dijimos que necesito un régimen de alimentación permanente 273 00:14:37,125 --> 00:14:39,583 durante mi experiencia sin manos de Ms. Pac-Man. 274 00:14:42,083 --> 00:14:43,083 ¿Qué coño es eso? 275 00:14:44,250 --> 00:14:46,750 ¿La mejor puntuación es de MVP? 276 00:14:47,291 --> 00:14:51,416 ¿Mayor Victorioso Posible? ¡Alguien piensa muy bien de sí mismo! 277 00:14:52,833 --> 00:14:55,375 Siempre creí que seríamos los números uno para siempre. 278 00:14:56,833 --> 00:14:57,666 Mírame. 279 00:14:58,166 --> 00:15:02,250 Vamos a necesitar granizados, churros y un montón de monedas. 280 00:15:09,291 --> 00:15:11,375 ¡Sorpresa! 281 00:15:14,666 --> 00:15:16,041 FELIZ CUMPLEAÑOS DIRECTOR MARK 282 00:15:16,125 --> 00:15:16,958 Oye, Evans. 283 00:15:17,583 --> 00:15:18,416 Ven aquí. 284 00:15:19,083 --> 00:15:20,000 ¿Qué pasa? 285 00:15:20,583 --> 00:15:23,625 Alguien ha grabado un vídeo de Marco, el nuevo, haciendo ejercicio. 286 00:15:23,708 --> 00:15:25,166 Venga ya. 287 00:15:26,166 --> 00:15:27,708 ¿Cómo de bueno puede estar? 288 00:15:28,291 --> 00:15:29,708 No puede estar tan bueno. 289 00:15:30,333 --> 00:15:33,166 Bueno. 290 00:15:34,083 --> 00:15:38,041 Es solo un tío... ¡Vaya! ¡Cielo santo! 291 00:15:38,125 --> 00:15:40,541 ¡Dios! ¡Hola! 292 00:15:40,625 --> 00:15:42,708 ¡Dios! ¡Las OMG tenían razón! 293 00:15:42,791 --> 00:15:45,291 ¡Este tío está para comérselo! 294 00:15:45,375 --> 00:15:46,541 ¡Será un entrante! 295 00:15:46,625 --> 00:15:48,708 ¡Quizá también sea el postre! 296 00:15:49,291 --> 00:15:50,125 ¡Cuéntame más! 297 00:15:50,208 --> 00:15:51,291 ¡No! 298 00:15:51,375 --> 00:15:55,333 Quizá sea el tercer postre. ¡Es un pedazo de comida! 299 00:15:55,416 --> 00:15:57,041 ¡Mierda! ¡Lo siento, tío! 300 00:15:59,458 --> 00:16:00,958 ¡Lo siento! 301 00:16:02,291 --> 00:16:05,333 ¡Podría levantarnos a las dos al mismo tiempo! 302 00:16:05,416 --> 00:16:06,583 Sí, sin duda. 303 00:16:10,916 --> 00:16:12,625 Estoy confusa. ¿Necesito gafas? 304 00:16:12,708 --> 00:16:15,083 ¿Estoy mirando una tableta o unos abdominales? 305 00:16:15,583 --> 00:16:17,583 - ¿No? ¡Es increíble! - ¡Mierda! 306 00:16:17,666 --> 00:16:20,875 Es como si su sudor produjera su propio brillo. 307 00:16:32,666 --> 00:16:35,500 ¿Nos das dos entradas para el espectáculo de armas? 308 00:16:35,583 --> 00:16:37,916 Porque está cañón. 309 00:16:38,000 --> 00:16:39,541 ¡Ay, Dios mío! 310 00:16:39,625 --> 00:16:41,166 ¡No tiene gracia, gente! 311 00:16:45,000 --> 00:16:47,375 Si esos abdominales tuvieran Instagram, 312 00:16:47,458 --> 00:16:49,375 - tendrían millones de seguidores. - ¡Vaya! 313 00:16:52,583 --> 00:16:54,041 No me suelen ir los culos, 314 00:16:54,125 --> 00:16:56,541 pero ahora entiendo a la gente a la que sí. 315 00:16:57,625 --> 00:17:00,458 No sé si lamerlo, golpearlo, morderlo... 316 00:17:00,541 --> 00:17:01,708 ¿"Morderlo"? 317 00:17:01,791 --> 00:17:03,416 Quiero hacer las tres cosas. 318 00:17:07,875 --> 00:17:09,208 ¡Tío, lo siento mucho! 319 00:17:09,666 --> 00:17:10,791 ¡Llámame terremoto, 320 00:17:10,875 --> 00:17:13,416 porque estoy que tiemblo ahora mismo! 321 00:17:13,500 --> 00:17:14,791 ¡Vaya! 322 00:17:14,875 --> 00:17:16,250 ¿Cómo se llamaba? 323 00:17:16,833 --> 00:17:19,125 ¡Marco! 324 00:17:19,208 --> 00:17:26,208 ¡Marco! 325 00:17:26,291 --> 00:17:27,291 Marco. 326 00:17:27,375 --> 00:17:28,458 Marco. 327 00:17:29,500 --> 00:17:30,791 ¿Lee? 328 00:17:38,000 --> 00:17:39,125 ¡Ay, Dios mío! 329 00:17:40,916 --> 00:17:42,250 Eso me ha alegrado el año. 330 00:17:42,750 --> 00:17:43,708 Molas. 331 00:17:50,916 --> 00:17:52,000 Hola, señorita Evans. 332 00:17:53,250 --> 00:17:54,083 ¡Felicidades! 333 00:17:56,291 --> 00:17:57,958 ¡Mirad, es la devorahombres! 334 00:17:59,708 --> 00:18:00,583 ¡Nena! 335 00:18:01,625 --> 00:18:02,666 ¡Dios! 336 00:18:03,208 --> 00:18:05,041 Para mañana se habrán olvidado. 337 00:18:05,375 --> 00:18:06,916 Bueno, eso no importa 338 00:18:07,000 --> 00:18:09,083 porque me iré a una uni de la luna. 339 00:18:09,166 --> 00:18:10,625 ¿Tan guapo es? 340 00:18:11,208 --> 00:18:12,833 ¿Mi descripción no fue clara? 341 00:18:12,916 --> 00:18:17,000 Lo he descrito de 100 formas diferentes para que Marco lo entienda. 342 00:18:22,666 --> 00:18:23,541 Genial. 343 00:18:27,416 --> 00:18:29,125 ¿Eres la del interfono? 344 00:18:29,208 --> 00:18:30,166 Sí. 345 00:18:30,250 --> 00:18:34,416 Ya me están llamado la Devorahombres, pero me llamo Elle. 346 00:18:35,166 --> 00:18:37,541 No lo sé. Devorahombres suena bien. 347 00:18:38,458 --> 00:18:39,291 Guay. 348 00:18:40,958 --> 00:18:42,125 ¿Eso es lo tuyo? 349 00:18:42,208 --> 00:18:45,375 ¿Llevar una guitarra y recordarles a las chicas momentos horribles? 350 00:18:45,458 --> 00:18:46,541 No quería decir eso. 351 00:18:46,625 --> 00:18:48,791 La verdad es que la gente gritaba tanto 352 00:18:48,875 --> 00:18:51,291 - que apenas oía lo que decías. - Es una gran noticia. 353 00:18:51,375 --> 00:18:52,416 No te avergüences. 354 00:18:53,750 --> 00:18:57,458 ¿Vergüenza? No me da vergüenza. ¿Qué os parece este tío? 355 00:18:58,041 --> 00:19:02,083 No me da vergüenza. No, yo... Debería darte vergüenza a ti. Eso es. 356 00:19:02,166 --> 00:19:04,541 Y debería disculparme por tu vergüenza. 357 00:19:04,625 --> 00:19:06,333 A mí tampoco me dio vergüenza. 358 00:19:06,416 --> 00:19:10,458 Para mí es un alivio, aunque has dicho que no oíste nada. 359 00:19:10,541 --> 00:19:11,916 - Exacto. - Sí. 360 00:19:12,875 --> 00:19:14,625 En fin, ha sido un placer, 361 00:19:14,708 --> 00:19:19,375 pero tengo un poco de hambre, así que voy a por un pedazo de comida. 362 00:19:27,875 --> 00:19:28,791 ¡Mierda! 363 00:19:30,250 --> 00:19:31,500 BAILE DE FIN DE CURSO 364 00:19:32,958 --> 00:19:34,208 ¿Qué está pasando? 365 00:19:34,875 --> 00:19:38,125 Parece que te han nominado para ser el rey del baile. 366 00:19:39,125 --> 00:19:41,666 - ¿Qué? - ¿Quién te ha nominado? 367 00:19:42,458 --> 00:19:43,291 Yo. 368 00:19:46,500 --> 00:19:47,666 Buen trabajo, Miniflynn. 369 00:19:48,458 --> 00:19:49,916 ¡Qué monada! 370 00:19:52,750 --> 00:19:55,541 - Hola, guapa. - Hola, me alegro de que estés aquí. 371 00:19:55,625 --> 00:20:00,000 Hoy ha llegado un paquete a tu nombre de Boston. 372 00:20:00,083 --> 00:20:02,791 ¿Qué? ¡Ay, Dios mío! 373 00:20:07,333 --> 00:20:10,875 ¡Ay, Dios mío! ¡Qué bonito! 374 00:20:10,958 --> 00:20:12,500 ¡Me encanta! 375 00:20:12,583 --> 00:20:13,875 ¡Hay una tarjeta! 376 00:20:17,250 --> 00:20:20,583 Elle, te mando una sudadera para abrigarte para cuando vengas a Boston, 377 00:20:21,250 --> 00:20:22,083 si quieres. 378 00:20:22,166 --> 00:20:23,875 Espera, ¿qué? 379 00:20:27,791 --> 00:20:30,291 ¡Dios mío, es un billete a Boston! 380 00:20:30,375 --> 00:20:31,750 Te va a encantar. 381 00:20:32,625 --> 00:20:34,041 ¿Puedes venir? 382 00:20:34,958 --> 00:20:35,958 ¡Tachán! 383 00:20:36,291 --> 00:20:38,583 La respuesta es un rotundo sí. 384 00:20:39,083 --> 00:20:41,500 Vale, creo que es una elección responsable. 385 00:20:42,083 --> 00:20:44,625 Tendrás razón, porque ¿sino cómo podría hacer 386 00:20:44,708 --> 00:20:47,958 - todas mis entrevistas? - ¿Has mandado solicitudes a unis de aquí? 387 00:20:48,041 --> 00:20:50,958 Ya he mandado solicitudes a la Universidad de Boston, 388 00:20:51,541 --> 00:20:52,916 a Tufts... 389 00:20:53,000 --> 00:20:54,458 ¿Y a Harvard? 390 00:20:55,250 --> 00:20:57,041 Sí, y a Harvard. 391 00:20:57,625 --> 00:21:01,458 - Noah, venga. ¡Nos vamos! - ¡Genial! 392 00:21:02,125 --> 00:21:06,375 Mierda, lo siento. Se me había olvidado que tengo karaoke. Debo arreglarme. 393 00:21:06,458 --> 00:21:08,000 Chicos, saludad a Elle. 394 00:21:09,625 --> 00:21:10,791 ¡Hola, Elle! 395 00:21:10,875 --> 00:21:11,708 ¡Hola! 396 00:21:12,333 --> 00:21:14,791 - ¡Hola, tíos! - Chloe, ¿qué tal? 397 00:21:16,000 --> 00:21:18,125 ¿Quién va a cantar esta noche? 398 00:21:18,208 --> 00:21:20,541 ¿Sí? Dios mío. Vístete, tío desnudo. 399 00:21:21,125 --> 00:21:22,375 ¡Qué escándalo! 400 00:21:25,375 --> 00:21:28,541 Oye, cariño, lo siento. Son buenas noticias, 401 00:21:28,625 --> 00:21:31,916 pero tengo que irme, ¿podemos hablar de esto mañana? 402 00:21:33,083 --> 00:21:34,333 - Claro. - Vale, adiós. 403 00:21:34,416 --> 00:21:37,375 Estoy deseando conocerlos... a todos. 404 00:21:50,291 --> 00:21:52,666 Vale, allá vamos. 405 00:21:57,958 --> 00:21:59,875 Me voy a arrepentir de esto. 406 00:22:05,166 --> 00:22:06,833 Chloe Winthrop. 407 00:22:13,166 --> 00:22:17,541 Sí, no es más que la típica diosa supermodelo impresionante. 408 00:22:18,041 --> 00:22:19,416 No es para preocuparse. 409 00:22:23,750 --> 00:22:26,000 HARVARD, MATRÍCULA Y GASTOS DE SUSTENTO 410 00:22:26,083 --> 00:22:28,125 No sé si quiero verlo. 411 00:22:29,916 --> 00:22:32,291 ¡Joder! Es mucho dinero. 412 00:22:34,458 --> 00:22:35,375 Ay, Dios. 413 00:22:41,416 --> 00:22:44,083 Lo mejor a lo que aferrarse en la vida... 414 00:22:46,000 --> 00:22:46,958 es a los demás. 415 00:22:49,041 --> 00:22:50,333 Fue esa noche 416 00:22:50,833 --> 00:22:53,375 cuando decidí aferrarme a Noah. 417 00:22:55,708 --> 00:22:57,458 - ¿Papá? - ¿Sí? 418 00:22:57,750 --> 00:22:59,416 ¿Podemos hablar un momento? 419 00:23:00,125 --> 00:23:01,416 Sí, claro, dime. 420 00:23:07,375 --> 00:23:09,583 Es sobre la universidad. 421 00:23:10,166 --> 00:23:13,500 Tan solo quiero saber cuánto tenemos... 422 00:23:13,583 --> 00:23:15,625 Cuánto tenemos para la matrícula. 423 00:23:16,458 --> 00:23:17,291 Sí. 424 00:23:18,291 --> 00:23:20,375 Creo que necesito saberlo. 425 00:23:20,958 --> 00:23:21,916 ¿Sabes? Creía... 426 00:23:22,500 --> 00:23:24,500 Creía que querías ir Berkeley. 427 00:23:25,083 --> 00:23:26,541 Y quiero, pero... 428 00:23:27,083 --> 00:23:30,250 creo que es sensato presentarme a otras unis por si acaso. 429 00:23:31,250 --> 00:23:33,541 Y algunas son privadas. 430 00:23:36,000 --> 00:23:38,958 Sin algún tipo de ayuda económica y tu ayuda... 431 00:23:40,250 --> 00:23:42,708 no creo que podamos pagar una universidad más cara. 432 00:23:44,000 --> 00:23:46,541 No olvides que debo pagar el instituto de Brad. 433 00:23:48,833 --> 00:23:50,041 No lo había pensado. 434 00:23:50,125 --> 00:23:52,416 - Lo siento, si pudiera... - No, papá, 435 00:23:52,500 --> 00:23:54,416 lo comprendo. No hay problema. 436 00:23:55,666 --> 00:23:56,500 Vale. 437 00:23:58,458 --> 00:24:00,166 Menudo problema. 438 00:24:01,958 --> 00:24:03,875 Bienvenidos al Día de campo. 439 00:24:03,958 --> 00:24:06,458 Venid al aparcamiento para recoger vuestros equipos. 440 00:24:06,541 --> 00:24:07,708 A ver... 441 00:24:08,291 --> 00:24:09,166 Vale, Ollie. 442 00:24:09,250 --> 00:24:11,458 Vale, cojamos al tío más grande. 443 00:24:11,541 --> 00:24:12,916 Tuppen sería... 444 00:24:13,000 --> 00:24:15,000 Te comprendo, pero fíate de mí, ¿vale? 445 00:24:15,583 --> 00:24:17,708 A Miles se le da genial el voleibol. 446 00:24:20,083 --> 00:24:21,625 ¿El presidente del consejo Miles? 447 00:24:21,708 --> 00:24:23,166 ¡Sí! Es increíble. 448 00:24:23,250 --> 00:24:25,625 Vamos, Evans, ¿quién será? 449 00:24:25,708 --> 00:24:26,916 Confía en mí. 450 00:24:27,000 --> 00:24:27,958 Vamos. 451 00:24:28,541 --> 00:24:29,958 ¡Nos pedimos a Miles! 452 00:24:30,541 --> 00:24:32,833 - Vale, Miles, te han cogido. - ¿Yo? 453 00:24:32,916 --> 00:24:34,833 - Sí, tú. - Sí, tú. 454 00:24:34,916 --> 00:24:36,708 Toma una camiseta del equipo. 455 00:24:36,791 --> 00:24:38,500 - Vamos allá. - Marco, ¿quién será? 456 00:24:40,166 --> 00:24:41,708 Cogemos al grandullón. 457 00:24:43,750 --> 00:24:45,416 Tienen a Tuppen. 458 00:24:46,000 --> 00:24:47,166 Suerte, capitana Evans. 459 00:24:47,791 --> 00:24:49,083 Estamos bien. 460 00:24:49,166 --> 00:24:51,208 Preparados, listos... 461 00:24:51,291 --> 00:24:53,666 - Llevas los cordones sueltos. - ¿Qué? Gracias. 462 00:24:54,166 --> 00:24:55,208 ¡...ya! 463 00:24:55,791 --> 00:24:57,291 ¿De veras he picado? 464 00:25:01,916 --> 00:25:02,750 ¡Vamos! 465 00:25:05,000 --> 00:25:06,958 ¡Un, dos, tres, soltad! 466 00:25:16,708 --> 00:25:18,250 ¡Vamos! 467 00:25:20,666 --> 00:25:21,708 ¿Qué? 468 00:25:24,083 --> 00:25:25,791 ¡Dios mío! ¡Tirad! 469 00:25:33,125 --> 00:25:34,041 ¡Tirad! 470 00:25:34,708 --> 00:25:36,500 - ¡Tío, quítatela! - ¿Ahora? 471 00:25:38,291 --> 00:25:39,416 ¡Ay, Dios mío! 472 00:25:40,708 --> 00:25:41,833 ¿Qué? 473 00:25:42,625 --> 00:25:45,333 ¡Esperad, no! ¡Centraos! 474 00:26:02,083 --> 00:26:03,458 Vale, está bien. 475 00:26:04,000 --> 00:26:05,083 ¡Vamos! 476 00:26:16,000 --> 00:26:17,791 - ¡Sube! - ¡Vamos! 477 00:26:20,916 --> 00:26:22,166 ¿Necesitas ayuda? 478 00:26:22,875 --> 00:26:24,000 ¡Ni de coña! 479 00:26:24,250 --> 00:26:26,208 Como quieras. ¡Nos vemos en la meta! 480 00:26:43,291 --> 00:26:49,750 ¡Marco! 481 00:26:57,625 --> 00:27:01,041 Ya que estamos aquí, ¿vamos a ese sitio por la cosa esa? 482 00:27:01,125 --> 00:27:03,291 ¡Dios mío! ¡Claro! Regla número 21. 483 00:27:03,375 --> 00:27:05,250 Perdona, regla número dos. 484 00:27:05,333 --> 00:27:08,500 - Pero también la regla número cuatro. - ¡Y la 18! 485 00:27:08,583 --> 00:27:09,875 ¡Exacto! ¡Dios mío! 486 00:27:10,000 --> 00:27:11,958 ¿Sabéis? Creo que me voy a casa. 487 00:27:12,750 --> 00:27:14,166 ¿Sí? ¿Va todo bien? 488 00:27:14,333 --> 00:27:16,458 Sí, es que no me encuentro bien. 489 00:27:17,375 --> 00:27:18,458 Vale, sí. 490 00:27:20,208 --> 00:27:21,500 - Adiós. - Mejórate. 491 00:27:22,000 --> 00:27:22,833 Gracias. 492 00:27:25,375 --> 00:27:26,541 ¿Os va bien? 493 00:27:27,458 --> 00:27:29,541 Sí, eso creo. 494 00:27:29,875 --> 00:27:31,666 Será mejor que la llame luego. 495 00:27:31,750 --> 00:27:32,583 Sí. 496 00:27:33,541 --> 00:27:37,625 - ¿Sabes? Elle, perdona, soy idiota. - Perdona, nunca has sido... 497 00:27:40,375 --> 00:27:41,583 Espera. 498 00:27:42,166 --> 00:27:43,250 ¿Es Marco? 499 00:27:47,708 --> 00:27:48,541 Vamos. 500 00:28:29,208 --> 00:28:30,083 Vale, vámonos. 501 00:28:30,916 --> 00:28:32,958 ¡Tíos! ¡Esperad! 502 00:28:34,041 --> 00:28:35,125 Ha estado muy bien. 503 00:28:35,208 --> 00:28:36,166 - Fabuloso. - Gracias. 504 00:28:36,250 --> 00:28:37,500 ¿Qué te ha parecido? 505 00:28:37,583 --> 00:28:40,958 Mi opinión no importa. Seguro que ya te has impresionado 506 00:28:41,041 --> 00:28:42,708 a ti mismo lo suficiente por ambos. 507 00:28:43,458 --> 00:28:45,000 A tu amiga no le caigo bien. 508 00:28:45,083 --> 00:28:46,791 Sigue enfadada por haber perdido. 509 00:28:46,875 --> 00:28:50,458 Bueno... ¿así es como pasas los viernes? 510 00:28:50,625 --> 00:28:53,833 ¿Cortejas a las mujeres de Santa Mónica con tu elegante guitarra? 511 00:28:54,416 --> 00:28:55,416 ¿Alguna petición? 512 00:28:56,000 --> 00:28:57,000 - La caseta. - ¿Sabes? 513 00:28:57,083 --> 00:28:59,166 Es una pena que hayamos hecho planes. 514 00:29:00,000 --> 00:29:02,416 Pero no queremos alejarte de tus admiradoras, 515 00:29:02,500 --> 00:29:03,750 así que nos vemos luego. 516 00:29:04,291 --> 00:29:05,583 ¡No me hagas esto! 517 00:29:10,333 --> 00:29:11,791 No le pediré ir a la caseta. 518 00:29:12,375 --> 00:29:14,083 - No quiero. - En serio. 519 00:29:14,666 --> 00:29:16,458 Olvídalo, no voy a hacerlo. 520 00:29:23,625 --> 00:29:24,458 No. 521 00:29:26,958 --> 00:29:28,083 PUNTUACIÓN 1.º: MVP 522 00:29:29,416 --> 00:29:32,125 ¡Hijo de puta! 523 00:29:41,541 --> 00:29:42,458 FALLO 524 00:29:44,333 --> 00:29:47,375 ¡BIEN! ¡GENIAL! FALLO 525 00:29:48,000 --> 00:29:50,000 ¡PERFECTO! ¡GENIAL! ¡BIEN! 526 00:29:50,083 --> 00:29:51,583 FALLO 527 00:29:51,666 --> 00:29:54,208 ¡GENIAL! FALLO. ¡PERFECTO! ¡GENIAL! 528 00:29:54,291 --> 00:29:58,625 ¡BIEN! ¡PERFECTO! ¡GENIAL! 529 00:29:58,708 --> 00:30:01,125 ¡BIEN! ¡PERFECTO! ¡GENIAL! 530 00:30:03,750 --> 00:30:04,833 Vamos, nena. 531 00:30:04,916 --> 00:30:06,583 96 % DE PRECISIÓN DE PASOS 532 00:30:07,083 --> 00:30:08,333 ¡Sí, bastará! 533 00:30:08,416 --> 00:30:10,333 NUEVA PUNTUACIÓN MÁS ALTA E + L 534 00:30:10,416 --> 00:30:12,875 ¡Sí! ¡Aún se nos da bien! 535 00:30:13,458 --> 00:30:15,791 ¡Me encanta el olor de la victoria! 536 00:30:15,875 --> 00:30:18,375 - ¡Madre mía! - ¡Espera! ¿Huelo mal? 537 00:30:19,500 --> 00:30:20,625 - No, tranquila. - Guay. 538 00:30:27,041 --> 00:30:28,791 ENFRENTAMIENTO DEFINITIVO 539 00:30:28,875 --> 00:30:30,083 EL GANADOR GANARÁ 50 000 $ 540 00:30:30,166 --> 00:30:31,458 Y ahí estaba. 541 00:30:31,916 --> 00:30:34,250 ¡Una forma de ganar un montón de dinero 542 00:30:34,333 --> 00:30:37,458 que podría ayudar a cubrir los gastos de la universidad en Boston! 543 00:30:37,541 --> 00:30:38,708 El dinero era real 544 00:30:39,125 --> 00:30:40,916 y podía facilitarle las cosas a papá 545 00:30:41,000 --> 00:30:43,375 sin importar en qué universidad entrara. 546 00:30:44,916 --> 00:30:47,333 ¿No creerás que podríamos ganar...? 547 00:30:47,916 --> 00:30:49,416 ¿La categoría de estilo libre? 548 00:30:50,000 --> 00:30:51,708 Es justo lo que creo. 549 00:30:51,791 --> 00:30:54,083 Bueno, se nos da bastante bien, ¿no? 550 00:30:54,166 --> 00:30:57,125 ¿Bastante bien? Llevamos cuatro años con la máxima puntuación. 551 00:30:57,208 --> 00:30:58,958 Podríamos hacer camisetas de equipo. 552 00:30:59,541 --> 00:31:02,333 ¡Sí! ¡Camisetas de equipo! ¿Por qué no? ¡Claro! ¡Me encanta! 553 00:31:02,916 --> 00:31:04,916 Si vamos a hacerlo, hagámoslo bien. 554 00:31:05,500 --> 00:31:08,166 El ensayo empieza mañana a las 7:00 en punto. 555 00:31:09,208 --> 00:31:11,041 Espera. ¿Ensayo? 556 00:31:17,166 --> 00:31:18,500 ENSAYO PERSONAL DEL CANDIDATO 557 00:31:19,625 --> 00:31:23,541 "¿Qué quieres ser en cinco años?" es una pregunta difícil de responder 558 00:31:23,625 --> 00:31:26,166 porque en cuanto empiezo a pensar en algo, 559 00:31:26,666 --> 00:31:32,416 hay algo o alguien que cambia y que me hace cuestionarlo todo. 560 00:31:33,166 --> 00:31:35,791 Y si no estoy segura de lo que soy ahora, 561 00:31:35,875 --> 00:31:38,916 ¿cómo voy a saber lo que quiero ser en cinco años? 562 00:31:41,125 --> 00:31:41,958 ¡Hola! 563 00:31:42,541 --> 00:31:45,458 Lo siento, algunos habían venido a estudiar. 564 00:31:46,041 --> 00:31:47,333 Por eso no te he llamado. 565 00:31:47,416 --> 00:31:50,208 No te preocupes. Me alegro de que hagas amigos. 566 00:31:50,791 --> 00:31:52,083 Y, en dos noches, 567 00:31:52,166 --> 00:31:54,625 podré ir a verte y conocerlos a todos. 568 00:31:54,708 --> 00:31:57,333 No tenemos que pasar todo el finde con ellos. 569 00:31:57,416 --> 00:31:59,416 No, quiero conocerlos. 570 00:32:00,166 --> 00:32:02,333 Bueno, al menos a uno de ellos. 571 00:32:02,833 --> 00:32:03,791 Allá vamos. 572 00:32:04,291 --> 00:32:05,791 Cinco, seis, siete, ocho. 573 00:32:06,375 --> 00:32:07,708 Un, dos, tres, cuatro, 574 00:32:07,791 --> 00:32:09,291 cinco, seis, siete, ocho. 575 00:32:09,375 --> 00:32:11,125 Y uno, dos, tres, 576 00:32:11,208 --> 00:32:14,000 - cuatro, cinco, seis, ¡ay! - Lo siento. 577 00:32:14,083 --> 00:32:15,166 ¡Deberíamos descansar! 578 00:32:15,250 --> 00:32:19,166 Venga, quiero ensayar una hora más antes de irme a Boston mañana. 579 00:32:19,250 --> 00:32:21,708 Solo tenemos nueve semanas para prepararnos. 580 00:32:21,791 --> 00:32:24,916 ¿No crees que te lo estás tomando demasiado en serio? 581 00:32:25,041 --> 00:32:26,166 ¡Es serio! 582 00:32:26,791 --> 00:32:28,458 La... No... 583 00:32:29,375 --> 00:32:31,333 No he querido decir nada, pero... 584 00:32:35,875 --> 00:32:37,291 Necesito el dinero para la uni. 585 00:32:42,083 --> 00:32:43,041 Vamos allá. 586 00:32:46,916 --> 00:32:48,416 ¡Dios! ¡Mira quién está aquí! 587 00:32:49,125 --> 00:32:51,416 ¡Perfecto, necesitamos una estrella para la caseta! 588 00:32:51,500 --> 00:32:53,250 - ¡No! - Les gusta a todos. 589 00:32:53,333 --> 00:32:54,333 ¿Por qué? 590 00:32:55,041 --> 00:32:57,166 Prometiste a los besucones más buenorros. 591 00:32:57,250 --> 00:33:00,250 Como el año pasado, si lo reclutas, los demás harán cola. 592 00:33:03,208 --> 00:33:04,041 ¡Vale! 593 00:33:04,125 --> 00:33:05,291 Vamos. 594 00:33:05,375 --> 00:33:06,500 ¡Aparta! 595 00:33:07,166 --> 00:33:08,125 ¡Oye! 596 00:33:09,708 --> 00:33:11,083 Vais juntos a todos lados. 597 00:33:12,750 --> 00:33:14,333 Sí. 598 00:33:14,416 --> 00:33:16,708 En fin, quería... Lo siento. 599 00:33:17,333 --> 00:33:19,916 Queríamos preguntarte algo. 600 00:33:20,708 --> 00:33:23,166 Vamos a hacer una caseta de besos para recaudar fondos 601 00:33:23,250 --> 00:33:26,375 y nos preguntamos si serías un besucón este año. 602 00:33:28,583 --> 00:33:29,708 No. 603 00:33:29,916 --> 00:33:31,750 ¿No? ¿Por qué no? 604 00:33:31,833 --> 00:33:33,541 - Tengo mis motivos. - ¡Venga! 605 00:33:33,625 --> 00:33:36,791 ¡Es la caseta más popular! Y es por caridad. 606 00:33:36,875 --> 00:33:38,458 ¿No crees en la caridad? 607 00:33:38,541 --> 00:33:40,166 Estoy aquí hablando contigo. 608 00:33:41,958 --> 00:33:43,708 Esa ha sido bue... 609 00:33:47,875 --> 00:33:48,958 Vale. 610 00:33:49,500 --> 00:33:50,500 Te propongo un trato. 611 00:33:51,625 --> 00:33:53,541 Nos lo apostamos a cualquier juego. 612 00:33:54,541 --> 00:33:55,458 ¡Joder! 613 00:33:56,041 --> 00:33:57,583 Si ganas, voy a la caseta. 614 00:33:58,250 --> 00:33:59,333 Si yo gano, 615 00:33:59,916 --> 00:34:02,083 cuidarás de mi hermana. Gratis. 616 00:34:02,666 --> 00:34:04,375 Déjame hablar con mi colega. 617 00:34:10,375 --> 00:34:11,750 Vale, bien. 618 00:34:13,666 --> 00:34:15,000 Cualquier juego... 619 00:34:15,291 --> 00:34:17,041 Y, ahora, pongamos la trampa. 620 00:34:18,041 --> 00:34:20,708 Cualquier juego... menos ese. 621 00:34:21,208 --> 00:34:23,041 - No. - Sí, pero es... 622 00:34:23,125 --> 00:34:24,208 He dicho cualquiera. 623 00:34:24,291 --> 00:34:26,250 Sí, pero ese es muy difícil. 624 00:34:29,000 --> 00:34:30,000 ¡Bingo! 625 00:34:30,083 --> 00:34:31,250 Vale, está bien. 626 00:34:31,916 --> 00:34:32,750 Tú eliges. 627 00:34:33,333 --> 00:34:34,500 ¡Genial! 628 00:34:36,375 --> 00:34:38,833 ¡Dios mío! Está justo donde queríamos. 629 00:34:42,250 --> 00:34:43,583 - Vale. - Vale. 630 00:34:46,416 --> 00:34:47,375 Allá vais. 631 00:35:05,625 --> 00:35:07,125 ¡GENIAL! ¡PERFECTO! 632 00:35:08,666 --> 00:35:10,833 - ¿Cómo te apellidabas? - Peña. 633 00:35:13,166 --> 00:35:14,875 Segundo nombre: Valentín. 634 00:35:15,375 --> 00:35:16,500 ¿MVP? 635 00:35:18,125 --> 00:35:19,125 ¡Ay, Dios mío! 636 00:35:19,208 --> 00:35:20,666 ¡GENIAL! ¡PERFECTO! 637 00:35:33,875 --> 00:35:36,500 - ¡Sí! - ¡Sí! 638 00:35:36,583 --> 00:35:37,875 EL JUGADOR 1 GANA 639 00:35:37,958 --> 00:35:39,625 - ¡Dios mío! ¡Sí! - ¡Sí! 640 00:35:39,708 --> 00:35:42,916 ¿Así pasas los viernes por la noche? ¿Timando a la gente en la máquina? 641 00:35:44,041 --> 00:35:47,041 ¡Nos vemos en la caseta! Ah, y... 642 00:35:48,000 --> 00:35:49,583 puedes dejar la guitarra en casa. 643 00:35:52,625 --> 00:35:55,208 ¡Sí! 644 00:35:55,291 --> 00:35:56,791 ¡Madre mía, qué locura! 645 00:35:56,875 --> 00:35:58,250 - ¡Lo tenemos! - Tú lo tienes. 646 00:35:58,333 --> 00:36:00,083 - Y tenemos a las OMG. - Sin duda. 647 00:36:00,500 --> 00:36:03,375 - ¿Y crees que Rachel lo haría? - ¡Mierda! ¡Rachel! 648 00:36:03,458 --> 00:36:05,500 - ¿Qué? - ¡No! 649 00:36:05,583 --> 00:36:07,791 Debía salir con Rachel esta noche. 650 00:36:07,875 --> 00:36:09,958 - ¡Debo irme ya, adiós! - ¡Sí, tira! 651 00:36:21,875 --> 00:36:24,208 Lo siento, estaba ensayando con Elle. 652 00:36:25,500 --> 00:36:26,333 Mira, Lee, 653 00:36:27,208 --> 00:36:29,083 sé que Elle es tu mejor amiga, 654 00:36:29,166 --> 00:36:30,458 pero esto tiene que parar. 655 00:36:30,541 --> 00:36:33,000 - Desde que Noah se fue... - Siempre está conmigo. 656 00:36:33,083 --> 00:36:35,000 ¡Sí! Tienes que decirle algo. 657 00:36:35,083 --> 00:36:38,041 Lo sé y lo siento, pero no la culpes por esto, ¿vale? 658 00:36:38,125 --> 00:36:40,000 Se me ha olvidado a mí. 659 00:36:40,083 --> 00:36:42,875 Y no ha sido solo hoy. Siempre se invita o se presenta. 660 00:36:42,958 --> 00:36:45,708 ¡Está sola! No puedo decirle que no queremos que venga. 661 00:36:45,791 --> 00:36:49,666 Pero ¿puedes dejarme esperando en el cine 45 minutos? 662 00:36:53,916 --> 00:36:55,041 Escucha, Lee. Si... 663 00:36:58,250 --> 00:37:02,125 Si no puedes hacerle comprender que esta relación es importante... 664 00:37:04,625 --> 00:37:06,125 no tenemos relación. 665 00:37:06,708 --> 00:37:09,750 - Rachel, no puedo decirle... - Ordena tus prioridades. 666 00:37:10,583 --> 00:37:12,833 Si soy una de ellas, dile a Elle que lo soy. 667 00:37:16,875 --> 00:37:18,041 Buenas noches. 668 00:37:27,833 --> 00:37:31,791 No me puedo creer que se haya enfadado porque llegues tarde una vez. 669 00:37:32,875 --> 00:37:33,708 Bueno... 670 00:37:34,958 --> 00:37:36,875 No es tan sencillo como crees. 671 00:37:39,541 --> 00:37:40,666 ¿Estás bien? 672 00:37:41,458 --> 00:37:43,625 Estoy un poco nerviosa por lo de Boston. 673 00:37:44,458 --> 00:37:45,541 No te preocupes. 674 00:37:46,125 --> 00:37:46,958 Es solo Noah. 675 00:37:48,166 --> 00:37:49,083 Sí. 676 00:37:51,125 --> 00:37:52,875 - Te quiero. - Te quiero. 677 00:37:52,958 --> 00:37:54,500 - Nos vemos cuando vuelvas. - Sí. 678 00:37:54,583 --> 00:37:55,791 - Adiós. - Adiós. 679 00:38:09,333 --> 00:38:12,041 Pero cuando hace tiempo que no ves a alguien... 680 00:38:13,750 --> 00:38:14,708 te preocupas. 681 00:38:15,625 --> 00:38:17,750 Te preocupa haber bajado la guardia. 682 00:38:18,083 --> 00:38:20,291 Te preocupa que no te echen de menos. 683 00:38:21,875 --> 00:38:24,375 Y si ha pasado un tiempo, hasta te preocupa 684 00:38:24,916 --> 00:38:26,416 que ya no sepas besarlos. 685 00:38:27,958 --> 00:38:29,375 Te preocupas por todo. 686 00:38:34,916 --> 00:38:35,875 Ahí está mi chico. 687 00:38:37,875 --> 00:38:39,166 TE HE ECHADO MÁS DE MENOS 688 00:38:39,750 --> 00:38:40,583 Pero, ahora, 689 00:38:41,583 --> 00:38:43,333 no me preocupa nada. 690 00:38:53,583 --> 00:38:54,875 ¿Lista para Boston? 691 00:38:56,000 --> 00:38:58,458 Noah Flynn, no tienes ni idea. 692 00:40:13,208 --> 00:40:14,041 No lo sé. 693 00:40:14,583 --> 00:40:17,916 Sigo pensando en lo diferente que es mi vida ahora mismo. 694 00:40:18,000 --> 00:40:18,833 ¿Me entiendes? 695 00:40:19,166 --> 00:40:22,916 Y cuando pienso en las entrevistas, me entran ganas de vomitar. 696 00:40:23,000 --> 00:40:23,833 Elle, para. 697 00:40:25,791 --> 00:40:27,250 Vas a dejarlos flipando. 698 00:40:28,458 --> 00:40:29,750 ¿Vale? 699 00:40:31,166 --> 00:40:33,500 Bueno, gracias, pero ya veremos. 700 00:40:37,875 --> 00:40:39,125 ¿Puedo serte sincera? 701 00:40:40,250 --> 00:40:42,416 Después, cuando nos vayamos, 702 00:40:42,500 --> 00:40:45,166 si te parece bien, estaba pensando... 703 00:40:47,041 --> 00:40:51,416 en tratarte como mi parque de atracciones personal. 704 00:40:57,208 --> 00:40:58,208 ¡La cuenta! 705 00:41:14,583 --> 00:41:15,708 ¡Me encanta esta ciudad! 706 00:41:18,416 --> 00:41:19,750 Me encanta esta chica. 707 00:42:12,791 --> 00:42:14,333 Antes de entrar, te aviso 708 00:42:14,416 --> 00:42:15,875 de que estos tíos molan, 709 00:42:16,708 --> 00:42:18,875 pero son un poco apasionados. 710 00:42:20,000 --> 00:42:21,041 Noah, estoy bien. 711 00:42:21,125 --> 00:42:22,208 - ¿Vale? - ¡Sí! 712 00:42:22,291 --> 00:42:23,625 - Vale. - ¡Vamos! 713 00:42:26,875 --> 00:42:29,166 Vale, ese no era el caso en absoluto. 714 00:42:29,250 --> 00:42:33,166 Ciudadanos Unidos era un ejemplo clásico de activismo judicial, ¿no? 715 00:42:33,250 --> 00:42:35,416 - Sí. - Los conservadores llevan años quejándose 716 00:42:35,500 --> 00:42:37,916 - de los liberales del Supremo. - Ídem. 717 00:42:38,000 --> 00:42:40,500 - Eres un hipócrita. - Te dije que eran apasionados. 718 00:42:40,583 --> 00:42:41,875 ¡No! Eso no era... 719 00:42:41,958 --> 00:42:44,125 La única persona que quería conocer no está. 720 00:42:44,208 --> 00:42:45,708 ¡Una palabra y un acrónimo! 721 00:42:46,291 --> 00:42:47,666 ¿Habrá sido a posta? 722 00:42:47,750 --> 00:42:50,916 ¡Tíos! ¡Mirad quién está aquí! 723 00:43:03,750 --> 00:43:04,833 ¡James! 724 00:43:05,416 --> 00:43:07,375 ¡Conoce a casi todo el mundo! 725 00:43:07,458 --> 00:43:08,583 Sabe hacer amigos. 726 00:43:08,666 --> 00:43:11,666 He oído que nos tienes reservado algo especial. Qué emoción. 727 00:43:12,625 --> 00:43:15,541 - ¡Hola! - ¡Hola! ¿Cómo estás? 728 00:43:15,625 --> 00:43:17,750 - ¡Qué guapo estás! - ¡Me alegro de verte! 729 00:43:18,500 --> 00:43:19,625 Hola, guapo. 730 00:43:21,958 --> 00:43:23,625 - Me alegra verte. - Estás preciosa. 731 00:43:23,708 --> 00:43:24,583 ¡Gracias! 732 00:43:27,000 --> 00:43:28,666 - ¡Siéntate! - Gracias por responder. 733 00:43:28,750 --> 00:43:31,333 - ¿Dónde estabas? - No tengo excusa, 734 00:43:31,416 --> 00:43:33,500 pero os lo compensaré en la pista de baile. 735 00:43:34,958 --> 00:43:37,833 - Dios mío. Espera, no, ¿es Elle? - Sí. 736 00:43:39,250 --> 00:43:43,666 He oído hablar mucho de ti. En serio. Dios, eres preciosa. 737 00:43:44,250 --> 00:43:46,875 Eres... Eres preciosa. 738 00:43:47,458 --> 00:43:48,791 Ya me cae bien. 739 00:43:49,375 --> 00:43:51,333 Lástima que sea tan feo, ¿no? 740 00:43:52,750 --> 00:43:53,750 - ¡Oh! - ¡Toma! 741 00:43:54,333 --> 00:43:56,041 Pero hace lo que le dicen, 742 00:43:56,125 --> 00:43:57,750 así que lo mantengo cerca. 743 00:43:59,000 --> 00:43:59,958 Seguro que sí. 744 00:44:02,125 --> 00:44:03,208 ¿Dónde estabas? 745 00:44:03,291 --> 00:44:05,625 El día de hoy ha sido un desastre total. 746 00:44:05,708 --> 00:44:06,750 El escultor se ha ido. 747 00:44:06,833 --> 00:44:09,125 Estaba en Zimbabue, con diez años. 748 00:44:09,208 --> 00:44:11,708 Mi madre investigaba sobre la tribu Ndebele 749 00:44:11,791 --> 00:44:13,708 y estábamos bajando por el río Zambeze 750 00:44:13,791 --> 00:44:17,083 y nos dimos cuenta de que estábamos entre una madre hipopótamo 751 00:44:17,166 --> 00:44:20,708 y su cría y, de repente, abrió la boca... 752 00:44:20,791 --> 00:44:22,958 - ¡Anda ya! - ...de repente y ¡bam! 753 00:44:23,041 --> 00:44:25,541 Mordió el barco. Empezó a hundirse 754 00:44:25,625 --> 00:44:27,958 y salieron nadando hacia la orilla y mi madre dijo: 755 00:44:28,041 --> 00:44:29,958 "Chloe, ¿estás bien?". 756 00:44:30,041 --> 00:44:31,291 Abrí los ojos y dije: 757 00:44:32,416 --> 00:44:34,166 - "¡Otra vez!". - ¡Anda ya! 758 00:44:34,250 --> 00:44:35,416 ¡Eres una máquina! 759 00:44:35,500 --> 00:44:36,666 ¡Vale! ¡Chupitos! 760 00:44:36,750 --> 00:44:38,083 - Chupitos. - ¡Chupitos! 761 00:44:38,166 --> 00:44:40,291 De hecho... tenemos que irnos. 762 00:44:40,375 --> 00:44:42,125 ¡No! ¿Tan pronto? 763 00:44:42,208 --> 00:44:44,958 No, Elle tiene entrevistas para la uni mañana. 764 00:44:45,875 --> 00:44:49,000 En ese caso, por Elle, porque los haga pedazos en las entrevistas. 765 00:44:49,083 --> 00:44:49,958 - Vamos. - Por Elle. 766 00:44:50,041 --> 00:44:51,916 - ¡Por Elle! - ¡De nada! 767 00:44:52,583 --> 00:44:54,625 ¿Sabes a quién me gustaría hacer pedazos? 768 00:44:59,958 --> 00:45:02,291 Señorita Evans, eso parece ser todo. 769 00:45:02,958 --> 00:45:04,833 Gracias por venir a vernos. 770 00:45:04,916 --> 00:45:07,583 Gracias por recibirme. Ha sido un placer. 771 00:45:12,416 --> 00:45:13,500 - Elle. - ¿Sí? 772 00:45:14,166 --> 00:45:15,791 ¿Me permite un consejo? 773 00:45:22,625 --> 00:45:24,291 Me ha parecido que buscaba 774 00:45:24,375 --> 00:45:27,166 la respuesta perfecta a muchas de mis preguntas. 775 00:45:28,250 --> 00:45:30,708 Que sepa que nos interesa menos conocer a la persona 776 00:45:30,791 --> 00:45:32,333 que cree que queremos que sea... 777 00:45:34,125 --> 00:45:38,625 y nos interesa mucho más conocer a la persona que realmente es. 778 00:45:42,166 --> 00:45:43,000 Gracias. 779 00:46:19,541 --> 00:46:21,666 ¿NOS VEMOS LUEGO? 780 00:46:25,791 --> 00:46:29,125 - DEBERÍAS DEJAR QUE TE COMPENSE - TENGO ALGO EN MENTE 781 00:46:36,000 --> 00:46:40,000 - AHORA, NECESITO UN BAÑO CALIENTE - SÍ, ESTOY EMPAPADO 782 00:46:43,458 --> 00:46:45,500 Hola. 783 00:46:50,000 --> 00:46:50,833 ¿Qué pasa? 784 00:46:52,666 --> 00:46:53,750 ¿Va todo bien? 785 00:46:54,333 --> 00:46:55,958 Debemos ir al aeropuerto. 786 00:46:56,208 --> 00:46:57,166 Háblame. ¿Qué pasa? 787 00:46:57,750 --> 00:47:00,208 Si quieres hablar con alguien, mira tu teléfono. 788 00:47:01,791 --> 00:47:03,916 ¡Elle! 789 00:47:06,166 --> 00:47:07,958 La vida te lanza bolas curvas. 790 00:47:08,541 --> 00:47:09,916 Crees que va a un lado 791 00:47:10,000 --> 00:47:13,250 y, de repente, te das cuenta de que va en la dirección opuesta, 792 00:47:14,250 --> 00:47:17,041 así que es difícil saber qué querrás en cinco años. 793 00:47:17,541 --> 00:47:19,500 Cuando esa bola te llega volando, 794 00:47:19,583 --> 00:47:22,500 no sabes si deberías intentar golpearla, 795 00:47:22,583 --> 00:47:25,666 cogerla o apartarte. 796 00:47:27,750 --> 00:47:30,416 Papá, solo quería explorar mis opciones, ¿vale? 797 00:47:30,500 --> 00:47:31,333 Elle, 798 00:47:32,500 --> 00:47:33,875 no se trata de eso. 799 00:47:34,750 --> 00:47:36,375 Se trata de preguntarte 800 00:47:36,458 --> 00:47:38,583 si crees que tu relación con Noah va a durar 801 00:47:38,666 --> 00:47:41,375 y si vale la pena cambiar todos tus planes por él. 802 00:47:45,041 --> 00:47:45,875 ¿Lo crees? 803 00:47:48,291 --> 00:47:49,250 No estoy segura. 804 00:48:07,583 --> 00:48:08,416 Hola. 805 00:48:09,000 --> 00:48:09,833 Hola. 806 00:48:10,958 --> 00:48:13,041 He pensado que deberíamos hablar. 807 00:48:13,666 --> 00:48:15,541 ¿Por qué estabas tan enfadada al irte? 808 00:48:17,666 --> 00:48:18,708 Bueno... 809 00:48:21,916 --> 00:48:25,500 Supongo que estaba viendo toda la vida que vives sin mí 810 00:48:26,458 --> 00:48:27,291 y no... 811 00:48:28,833 --> 00:48:32,333 No estoy acostumbrada a verte con todas esas universitarias. 812 00:48:32,458 --> 00:48:34,750 Elle, te lo dije, Chloe es solo una amiga. 813 00:48:35,333 --> 00:48:36,958 ¿Cómo sabías que me refería a ella? 814 00:48:37,833 --> 00:48:38,666 Vale. 815 00:48:39,500 --> 00:48:40,541 No pareces convencida. 816 00:48:41,500 --> 00:48:42,750 Quiero creerte. 817 00:48:42,833 --> 00:48:44,625 No hay razón para que no me creas. 818 00:48:45,208 --> 00:48:46,583 Excepto por una razón. 819 00:48:47,958 --> 00:48:50,250 Si me dices que no ha pasado nada... 820 00:48:52,916 --> 00:48:54,000 te creo. 821 00:48:55,750 --> 00:48:56,625 Bien. 822 00:48:59,458 --> 00:49:00,375 Sabes que te quiero. 823 00:49:02,166 --> 00:49:03,166 Yo también te quiero. 824 00:49:04,250 --> 00:49:06,208 Me alegra que lo hayamos hablado. 825 00:49:06,291 --> 00:49:08,000 - Te llamaré mañana, ¿vale? - Vale. 826 00:49:42,541 --> 00:49:43,375 Hola. 827 00:49:43,958 --> 00:49:44,875 Hola, guapo. 828 00:49:45,333 --> 00:49:47,166 Estoy fuera, ábreme. 829 00:49:47,250 --> 00:49:49,000 Sí, vale. Ahora nos vemos. 830 00:49:52,833 --> 00:49:54,791 - ¿Qué es esto? - Cariño, has sido 831 00:49:54,875 --> 00:49:58,875 un peñazo desde que Elle se fue, así que te saco a divertirte. 832 00:50:02,166 --> 00:50:03,750 Creo que eres buena para mí. 833 00:50:04,458 --> 00:50:06,041 Dime algo que no sepa. 834 00:50:08,750 --> 00:50:10,125 RECREATIVOS 835 00:50:12,750 --> 00:50:14,166 ¡Joder! ¡Lo siento, Elle! 836 00:50:15,166 --> 00:50:16,125 No pasa nada. 837 00:50:16,208 --> 00:50:19,041 - ¡No consigo que me salga! - ¡Tú puedes! 838 00:50:19,125 --> 00:50:21,541 - Sé que sí. - Sé lo mucho que significa para ti. 839 00:50:23,208 --> 00:50:24,416 Odio decepcionarte. 840 00:50:25,166 --> 00:50:27,416 ¡Oye, Lee! Mírame. 841 00:50:29,833 --> 00:50:32,791 Llevas, literalmente, decepcionándome toda la vida. 842 00:50:40,333 --> 00:50:41,500 Madre mía. 843 00:50:42,666 --> 00:50:44,416 ¿Qué tal con Noah? 844 00:50:45,458 --> 00:50:47,000 Creo que debe de estar... 845 00:50:47,916 --> 00:50:51,375 Quería contarle a Lee todo lo de Noah, 846 00:50:51,458 --> 00:50:54,166 lo del pendiente, incluso las entrevistas, 847 00:50:54,250 --> 00:50:57,333 pero, sinceramente, no sabía por dónde empezar. 848 00:50:57,416 --> 00:50:59,791 Fue muy divertido. Nos lo pasamos muy bien. 849 00:51:00,875 --> 00:51:03,083 - Vale. - ¿Qué tal con Rachel? 850 00:51:05,125 --> 00:51:06,958 Casi igual que antes de que te fueras. 851 00:51:07,041 --> 00:51:07,958 Lo siento. 852 00:51:09,000 --> 00:51:09,833 No te preocupes. 853 00:51:10,333 --> 00:51:12,375 Se te ocurrirá algo para que entre en razón. 854 00:51:12,458 --> 00:51:13,291 Sí. 855 00:51:17,750 --> 00:51:18,875 Sí, se me ocurrirá. 856 00:51:21,125 --> 00:51:21,958 ¿Ensayamos? 857 00:51:22,041 --> 00:51:24,000 - ¡Vamos allá! - Vale. 858 00:51:24,083 --> 00:51:26,416 Y luego te suelto. ¿Cuándo no te suelto? 859 00:51:26,500 --> 00:51:28,833 - Ah, sí. Nunca. - La parte en la que no me sueltas. 860 00:51:28,916 --> 00:51:30,166 Cinco, seis, siete, ocho. 861 00:51:30,250 --> 00:51:33,833 Uno, dos, tres, cuatro, cinco, seis, 862 00:51:33,916 --> 00:51:34,958 siete, ocho… 863 00:51:40,833 --> 00:51:42,083 Dios mío, ¿estás bien? 864 00:51:42,791 --> 00:51:44,041 ¡Vaya! ¿Estás bien? 865 00:51:44,125 --> 00:51:45,875 - ¡El tobillo! - Voy a por hielo. 866 00:51:45,958 --> 00:51:46,833 ¡Joder! 867 00:51:53,041 --> 00:51:53,875 ¿Qué tal? 868 00:51:55,166 --> 00:51:56,291 - Mejor. - Vale. 869 00:51:58,083 --> 00:52:00,458 Mira, Elle, siento mucho lo de la competición. 870 00:52:01,041 --> 00:52:01,916 No pasa nada. 871 00:52:06,458 --> 00:52:07,375 De hecho... 872 00:52:08,708 --> 00:52:10,625 ¿Sabes quién podría reemplazarme? 873 00:52:13,583 --> 00:52:15,041 ¡No! 874 00:52:15,125 --> 00:52:17,916 ¡Sí! ¡MVP! ¡Vamos! ¡Es perfecto! 875 00:52:18,000 --> 00:52:18,916 ¡No! 876 00:52:19,000 --> 00:52:21,041 ¿Ya no necesitas el dinero? 877 00:52:22,791 --> 00:52:23,625 Sí, pero... 878 00:52:23,708 --> 00:52:25,958 Es mejor que yo y los dos lo sabemos. 879 00:52:26,500 --> 00:52:28,416 Con él, podrías ganar. 880 00:52:30,708 --> 00:52:33,125 - No va a querer. - Lo convenceré. 881 00:52:35,333 --> 00:52:36,541 No voy a hacerlo. 882 00:52:36,625 --> 00:52:37,666 ¿Por qué no? 883 00:52:37,750 --> 00:52:41,250 Ya iré a la caseta y no quería, ¿y ahora esto? 884 00:52:41,833 --> 00:52:43,958 Solo pregunto por lo del tobillo. 885 00:52:46,250 --> 00:52:48,833 - No me creo que quiera que lo haga. - Sí que quiere. 886 00:52:48,916 --> 00:52:50,291 Sabe lo bueno que eres. 887 00:52:50,375 --> 00:52:52,541 - Y quiere que lo hagas. - ¿En serio? 888 00:52:54,833 --> 00:52:56,166 - Hola. - Hola. 889 00:52:57,416 --> 00:52:58,541 - ¿Y bien? - Lo hará. 890 00:52:58,625 --> 00:52:59,500 ¿Qué? 891 00:52:59,583 --> 00:53:01,500 - Se apunta. - ¿Qué has tenido que hacer? 892 00:53:01,583 --> 00:53:04,458 - ¡Nada! Tenía muchas ganas. - ¿En serio? 893 00:53:12,083 --> 00:53:13,000 Ahí estás. 894 00:53:13,583 --> 00:53:14,875 Aquí estoy. 895 00:53:15,166 --> 00:53:16,000 Vale. 896 00:53:16,583 --> 00:53:19,083 En primer lugar, quería darte 897 00:53:19,583 --> 00:53:21,541 las gracias por sustituir a Lee. 898 00:53:21,625 --> 00:53:23,833 Podríamos empezar con los pasos. 899 00:53:24,416 --> 00:53:26,458 Sí, podríamos empezar por ahí. 900 00:53:28,166 --> 00:53:29,000 ¿Qué? 901 00:53:29,083 --> 00:53:31,750 Creía que sería mejor aprenderme la coreografía 902 00:53:31,833 --> 00:53:33,541 y centrarme en los pasos. 903 00:53:33,625 --> 00:53:35,666 Escucha, he visto horas de estas competiciones 904 00:53:35,750 --> 00:53:38,083 y los ganadores tienen un juego de piernas perfecto. 905 00:53:38,166 --> 00:53:40,541 Pero en estilo libre, la precisión se da por sentada. 906 00:53:40,625 --> 00:53:42,500 Te ganas a los jueces con la coreografía. 907 00:53:42,583 --> 00:53:45,083 Sí, exactamente, por eso vamos a empezar 908 00:53:45,166 --> 00:53:47,416 con los pasos y, luego, con la coreografía, ¿vale? 909 00:53:49,791 --> 00:53:51,000 Vale. 910 00:53:51,125 --> 00:53:51,958 Genial. 911 00:53:55,291 --> 00:53:56,958 Si es así como quieres hacerlo. 912 00:54:01,250 --> 00:54:04,041 Buenos días, Los Angeles Country Day. 913 00:54:04,125 --> 00:54:05,708 Ojalá tengáis los disfraces listos 914 00:54:05,791 --> 00:54:07,708 porque los mayores han reservado 915 00:54:07,791 --> 00:54:09,416 - una sala especial... - ¿Y Lee? 916 00:54:09,500 --> 00:54:11,208 ...para la gala de Halloween. 917 00:54:11,291 --> 00:54:14,041 Nuestra cita del día es de William Shakes... ¿Qué...? 918 00:54:14,125 --> 00:54:17,750 - ¡Devuélvemelo! ¡No, Lee! - ¡Lo siento, Vivian! 919 00:54:17,833 --> 00:54:20,500 - ¡Devuélvemelo! - Lo siento. Vivian, por favor. 920 00:54:21,500 --> 00:54:23,333 Lo siento, será solo un segundo. 921 00:54:26,625 --> 00:54:27,500 Gracias. 922 00:54:28,458 --> 00:54:32,583 Hola, Rachel, soy yo, Lee. Lee Flynn. 923 00:54:33,458 --> 00:54:35,875 Seguro que me castigarán por esto, 924 00:54:36,458 --> 00:54:40,000 pero vale la pena porque necesitaba hablar contigo. 925 00:54:40,583 --> 00:54:44,041 Siento mucho todo lo que ha pasado, 926 00:54:45,041 --> 00:54:46,041 pero lo más importante 927 00:54:46,625 --> 00:54:48,125 es que quería que supieras algo. 928 00:54:48,708 --> 00:54:50,333 Nunca te lo había dicho, pero... 929 00:54:53,500 --> 00:54:54,833 te quiero, Rachel. 930 00:54:58,625 --> 00:55:00,666 Y ojalá tú también me quieras. 931 00:55:06,250 --> 00:55:09,041 ¿Me envías una carita feliz si es un sí 932 00:55:09,125 --> 00:55:11,416 y una caca si es un no, por favor? 933 00:55:16,541 --> 00:55:18,500 Vale, señor Flynn. Se acabó el espectáculo. 934 00:55:19,083 --> 00:55:20,500 Vamos, hora del castigo. 935 00:55:25,500 --> 00:55:26,625 - Vamos. - Vale. 936 00:55:27,041 --> 00:55:28,791 Venga, vamos. 937 00:55:30,708 --> 00:55:31,541 ¡Sí! 938 00:55:32,250 --> 00:55:34,250 - Es una carita feliz. - ¡Sí! 939 00:55:36,333 --> 00:55:37,916 ¡Es una carita feliz, no una caca! 940 00:55:38,750 --> 00:55:39,916 ¡No es una caca! 941 00:55:43,291 --> 00:55:44,833 Dijo que encontraría el modo. 942 00:55:45,333 --> 00:55:47,625 Supongo que Lee no me lo cuenta todo. 943 00:55:49,291 --> 00:55:51,541 Me alegro de que lo hayas dicho. 944 00:55:53,541 --> 00:55:55,166 Pero sobre lo que hablamos, 945 00:55:56,166 --> 00:55:57,833 lo de que Elle siempre estaba, 946 00:55:58,583 --> 00:55:59,791 ¿has hablado con ella? 947 00:56:00,750 --> 00:56:03,583 No te preocupes. Me he ocupado de todo. 948 00:56:04,625 --> 00:56:07,041 Nos dará mucho espacio. 949 00:56:16,375 --> 00:56:18,916 Dios mío, me encantó tu discurso de ayer, Lee. 950 00:56:19,000 --> 00:56:19,833 Fue genial. 951 00:56:19,916 --> 00:56:21,500 Gracias. Me impulsó el amor. 952 00:56:21,583 --> 00:56:23,625 Y Rachel es muy tierna. 953 00:56:24,500 --> 00:56:27,583 - Si fuera tú, estaría destrozada. - ¡Muy destrozada! 954 00:56:28,083 --> 00:56:28,958 ¿Por qué? 955 00:56:29,041 --> 00:56:33,250 ¿No has visto las fotos de Insta de la nueva supermodelo de Flynn? 956 00:56:38,875 --> 00:56:39,750 Adiós, Lee. 957 00:56:48,458 --> 00:56:51,833 A veces, hay cosas que se te atascan tanto en la cabeza, 958 00:56:52,833 --> 00:56:54,958 que solo hay una forma de sacarlas. 959 00:57:04,125 --> 00:57:05,916 Estoy en el gimnasio. ¿Te llamo luego? 960 00:57:08,375 --> 00:57:11,250 De hecho, tengo que hablar contigo ahora. 961 00:57:11,333 --> 00:57:13,000 Vale, ¿qué pasa? 962 00:57:13,791 --> 00:57:16,041 Vale. Allá voy. 963 00:57:17,833 --> 00:57:19,500 En parte, me enfadé 964 00:57:20,500 --> 00:57:21,583 cuando me fui 965 00:57:22,250 --> 00:57:24,791 porque encontré algo en tu habitación. 966 00:57:26,791 --> 00:57:27,916 ¿Qué encontraste? 967 00:57:30,583 --> 00:57:31,541 Un pendiente... 968 00:57:32,750 --> 00:57:33,625 bajo tu cama 969 00:57:34,458 --> 00:57:37,916 y me preguntaba si era de Chloe. 970 00:57:38,000 --> 00:57:42,000 Elle, te prometo que no sé cómo acabó ese pendiente en mi cuarto. 971 00:57:42,083 --> 00:57:45,416 Puede que sea así, pero... estaba ahí... 972 00:57:45,500 --> 00:57:47,000 Sé qué pensaste, 973 00:57:47,958 --> 00:57:50,750 pero no me acuesto con Chloe, ¿vale? 974 00:57:51,333 --> 00:57:53,416 Lo juro. Estaría allí antes de que me mudara, 975 00:57:53,500 --> 00:57:56,416 sería de la ex de mi compañero, hay muchas razones. 976 00:57:56,500 --> 00:57:59,208 Al conocer tu pasado es difícil no pensar... 977 00:57:59,291 --> 00:58:01,166 Eso no es justo. En absoluto. 978 00:58:02,291 --> 00:58:04,125 ¿Te he dado razones para dudar de mí? 979 00:58:06,250 --> 00:58:07,083 No. 980 00:58:07,166 --> 00:58:10,000 Vale. Entonces, te pido que confíes en mí. 981 00:58:12,500 --> 00:58:13,333 Por favor. 982 00:58:14,416 --> 00:58:17,041 Fue doloroso oír a Noah hablar así 983 00:58:17,125 --> 00:58:21,000 y sabía que todo dependía de lo que dijera a continuación. 984 00:58:25,458 --> 00:58:26,291 Vale. 985 00:58:28,333 --> 00:58:29,416 Te creo. 986 00:58:30,208 --> 00:58:31,083 Vale. 987 00:58:33,666 --> 00:58:37,333 Ojalá lo hubieras dicho antes, pero... me alegra que me lo hayas dicho. 988 00:58:38,500 --> 00:58:40,250 Cuando no estás seguro de dónde estás, 989 00:58:40,333 --> 00:58:44,250 a veces, lo único que puedes hacer es dar un voto de confianza. 990 00:58:57,583 --> 00:59:00,708 Vale, espera. Te estás saltando pasos. 991 00:59:00,791 --> 00:59:02,375 ¿Cómo lo arreglamos? 992 00:59:02,458 --> 00:59:04,833 Vale, mira, no me preocupa. 993 00:59:05,416 --> 00:59:08,833 La precisión vendrá después. Necesitamos algo que sorprenda a los jueces. 994 00:59:08,916 --> 00:59:10,375 No nos salen los pasos 995 00:59:10,458 --> 00:59:13,208 - ¿y quieres complicarlo? - ¡Quiero que sea más divertido! 996 00:59:13,791 --> 00:59:15,416 Es lo que quiere el público. 997 00:59:16,041 --> 00:59:16,958 Algo así. 998 00:59:30,375 --> 00:59:31,208 ¡Joder! 999 00:59:51,041 --> 00:59:53,875 Niño listo. 1000 00:59:57,083 --> 01:00:00,125 Te he pillado. Andas muy bien, ¿no? 1001 01:00:00,208 --> 01:00:03,083 Lo siento, ¿vale? Tenías más oportunidades con Marco 1002 01:00:03,166 --> 01:00:06,000 y sabía que no me echarías del equipo, así que lo hice por ti. 1003 01:00:08,541 --> 01:00:09,750 ¿Estás enfadada? 1004 01:00:10,416 --> 01:00:12,291 No. ¿Cómo podría estarlo? 1005 01:00:14,333 --> 01:00:15,166 - Vamos. - Vale. 1006 01:00:16,208 --> 01:00:19,166 Anda ya, yo te daré esguince. 1007 01:00:19,250 --> 01:00:21,458 ¿Qué tal con Marco? 1008 01:00:22,416 --> 01:00:25,375 - Mediocre. - ¿En serio? 1009 01:00:26,541 --> 01:00:28,291 No, ni me preguntes. 1010 01:00:28,791 --> 01:00:32,458 ¡Oh! Por cierto, sé que íbamos a ir de bocata de nubes para Halloween... 1011 01:00:32,541 --> 01:00:34,416 ¡Tenemos un ganador! 1012 01:00:36,333 --> 01:00:40,125 Pero tengo otra idea para el disfraz de Halloween 1013 01:00:40,208 --> 01:00:41,750 que quería llevar contigo. 1014 01:00:42,541 --> 01:00:43,750 Mira en mi bolso. 1015 01:00:44,541 --> 01:00:45,666 ¿Mejor que el bocata? 1016 01:00:49,708 --> 01:00:50,541 ¡Sí! 1017 01:00:50,625 --> 01:00:51,875 - ¿A que sí? - ¡Dios! 1018 01:00:51,958 --> 01:00:53,166 - ¿Lo hacemos? - ¡Claro! 1019 01:00:53,250 --> 01:00:55,208 Sabía que te encantaría, ¡te conozco! 1020 01:00:55,291 --> 01:00:56,833 - Mola. - Sabía que te encantaría. 1021 01:00:56,916 --> 01:00:58,000 ¡Me encanta! 1022 01:01:00,125 --> 01:01:01,916 ¿NO ÍBAMOS A HABLAR? 1023 01:01:14,708 --> 01:01:15,583 Teléfono de Flynn. 1024 01:01:17,375 --> 01:01:19,875 Hola, ¿está Noah por ahí? 1025 01:01:20,000 --> 01:01:22,750 Creo que se ha ido a un concierto. Se habrá dejado el móvil. 1026 01:01:26,333 --> 01:01:28,250 ¿Sabes con quién ha ido? 1027 01:01:29,000 --> 01:01:30,375 Creo que ha sido con Chloe. 1028 01:01:34,041 --> 01:01:35,375 Vale, gracias. 1029 01:01:35,541 --> 01:01:36,416 Vale. Adiós. 1030 01:01:50,000 --> 01:01:51,041 ¿En serio? 1031 01:01:51,625 --> 01:01:52,875 ¿Qué más da? 1032 01:01:52,958 --> 01:01:56,250 Dios, da porque la competición es en cuatro semanas 1033 01:01:56,333 --> 01:01:59,416 - y llevamos los pasos fatal. - Creo que exageras. 1034 01:01:59,500 --> 01:02:03,250 No, mira, si no quieres tomártelo en serio, deberíamos dejarlo. 1035 01:02:05,666 --> 01:02:07,041 Vale, tiempo muerto. 1036 01:02:07,125 --> 01:02:09,375 ¿Me tiro cada hora libre que tengo 1037 01:02:09,458 --> 01:02:11,583 ensayando para esta competición 1038 01:02:11,666 --> 01:02:15,000 con la que me pediste ayuda solo para poder fastidiarte? 1039 01:02:19,750 --> 01:02:20,583 No. 1040 01:02:23,666 --> 01:02:24,583 No, lo siento. 1041 01:02:27,208 --> 01:02:29,375 Es que lo estoy pasando un poco mal. 1042 01:02:33,250 --> 01:02:35,166 Mira, tienes que confiar en mí. 1043 01:02:36,458 --> 01:02:39,166 Si no nos divertimos, se reflejará en nuestra puntuación. 1044 01:02:39,250 --> 01:02:40,208 Me divierto. 1045 01:02:42,125 --> 01:02:43,083 ¿Estás segura? 1046 01:02:45,000 --> 01:02:46,708 Mírate, nos he grabado. 1047 01:02:48,625 --> 01:02:49,458 Mira. 1048 01:02:53,250 --> 01:02:54,291 Ay, Dios mío. 1049 01:02:55,208 --> 01:02:57,125 Vamos, estás pensando demasiado. 1050 01:02:57,375 --> 01:02:59,833 Tienes que soltarte, sentir la música. 1051 01:03:04,083 --> 01:03:06,041 ¿Por qué empezasteis Lee y tú a hacer esto? 1052 01:03:08,125 --> 01:03:09,250 Porque era divertido. 1053 01:03:16,541 --> 01:03:18,666 Siento estarte fastidiando tanto. 1054 01:03:19,250 --> 01:03:20,583 No pasa nada. 1055 01:03:21,666 --> 01:03:23,916 Creo que debo trabajar en mi juego de piernas. 1056 01:03:24,916 --> 01:03:26,416 - ¡Mira esto! - ¡Venga ya! 1057 01:03:28,958 --> 01:03:30,125 ¿Tienes hambre? 1058 01:03:32,083 --> 01:03:34,500 - Me alegra que hayamos descansado. - Sí, por una vez. 1059 01:03:35,166 --> 01:03:38,916 - Sí, puedo obsesionarme un poco. - Te presionas mucho. 1060 01:03:40,208 --> 01:03:42,333 ¿Cómo conseguirías lo que quieres si no? 1061 01:03:43,583 --> 01:03:44,416 No lo sé. 1062 01:03:45,000 --> 01:03:47,458 No me gusta hacer planes. Improviso sobre la marcha. 1063 01:03:48,583 --> 01:03:49,500 Sí, pero... 1064 01:03:51,083 --> 01:03:52,583 ¿a qué quieres dedicarte? 1065 01:03:53,291 --> 01:03:54,291 No estoy seguro. 1066 01:03:55,416 --> 01:03:57,375 Supongo que a ser feliz. 1067 01:04:01,250 --> 01:04:05,125 Pero tengo que decir que me inspiras. 1068 01:04:06,541 --> 01:04:09,125 - ¿Yo? - Sabes qué quieres y vas a por ello. 1069 01:04:09,208 --> 01:04:12,458 No, te has hecho una idea equivocada de mí. 1070 01:04:12,541 --> 01:04:14,291 No sé qué hacer con mi vida. 1071 01:04:14,375 --> 01:04:15,833 Logras tu metas. 1072 01:04:17,916 --> 01:04:19,083 Eso lo admiro. 1073 01:04:21,583 --> 01:04:23,541 Bueno, iba a decir que... 1074 01:04:24,541 --> 01:04:26,541 te admiro por querer ser feliz. 1075 01:04:32,375 --> 01:04:34,500 Por cierto, agradezco tu ayuda. 1076 01:04:35,583 --> 01:04:38,833 No soy rica, así que es como mi breva 1077 01:04:38,916 --> 01:04:41,083 para elegir a qué universidad ir. 1078 01:04:42,375 --> 01:04:43,583 ¿Qué quieres decir? 1079 01:04:44,708 --> 01:04:49,666 Es algo increíble que deseas mucho, pero que no es muy probable que ocurra. 1080 01:04:50,250 --> 01:04:51,833 Como ganar el torneo DDM. 1081 01:04:52,583 --> 01:04:54,083 No quiero presionarte. 1082 01:04:56,291 --> 01:04:57,125 Breva. 1083 01:04:58,291 --> 01:04:59,625 Suena a presión. 1084 01:04:59,708 --> 01:05:01,916 La verdad es que sí. Mucha presión. 1085 01:05:10,541 --> 01:05:14,041 Así que Noah está en Boston y... 1086 01:05:16,000 --> 01:05:17,250 Y... 1087 01:05:18,583 --> 01:05:22,125 No necesito entrar en detalles, pero hay una chica... 1088 01:05:22,750 --> 01:05:24,416 ¿Crees que está liado con ella? 1089 01:05:25,000 --> 01:05:26,333 No lo sé, esto... 1090 01:05:27,333 --> 01:05:28,750 Dice que no. 1091 01:05:31,666 --> 01:05:34,916 Es curioso, porque cuando se fue, supuse 1092 01:05:35,000 --> 01:05:39,166 que conocería a otra persona y que nuestra relación acabaría, ¿sabes? 1093 01:05:42,000 --> 01:05:44,166 ¿Crees que estáis destinados a estar juntos? 1094 01:05:47,708 --> 01:05:49,083 De siempre creí que sí. 1095 01:05:50,125 --> 01:05:51,416 Pero ahora... 1096 01:05:53,416 --> 01:05:54,250 no lo sé. 1097 01:05:57,208 --> 01:05:59,833 Es como si intentara aferrarme a esta... 1098 01:06:00,958 --> 01:06:03,708 cosa y parece que se me está escapando. 1099 01:06:10,458 --> 01:06:11,500 No conozco a Flynn... 1100 01:06:13,083 --> 01:06:15,291 pero si encuentro a alguien a quien quiero, 1101 01:06:16,208 --> 01:06:19,083 que sea inteligente y divertida 1102 01:06:19,958 --> 01:06:21,833 y a quien le guste lo mismo que a mí... 1103 01:06:23,791 --> 01:06:25,500 nunca la haría sentir así. 1104 01:06:28,291 --> 01:06:29,958 No la dejarías escapar, ¿eh? 1105 01:06:31,041 --> 01:06:32,458 No lo veo así. 1106 01:06:33,208 --> 01:06:35,000 No puedes aferrarte a alguien. 1107 01:06:36,083 --> 01:06:39,833 Porque cuanto más te aferres a ellos, más querrán escapar. 1108 01:06:40,916 --> 01:06:42,708 Lo único que puedes hacer es quererlos 1109 01:06:43,375 --> 01:06:47,041 y asegurarte de que sepan que nunca te vas a escapar. 1110 01:06:52,500 --> 01:06:55,208 - No sé si lo estoy diciendo bien. - No, lo... 1111 01:06:56,333 --> 01:06:57,541 ...dices perfectamente. 1112 01:07:03,458 --> 01:07:05,791 ¿Vas a ir al baile de Halloween? 1113 01:07:05,875 --> 01:07:06,833 Aún no lo sé. 1114 01:07:07,708 --> 01:07:10,041 Sí. Lo siento, no tienes planes. Es culpa mía. 1115 01:07:10,458 --> 01:07:11,291 Eso es. 1116 01:08:02,208 --> 01:08:05,666 Las expectativas hacen que sea difícil saber qué quieres ser, 1117 01:08:06,625 --> 01:08:09,416 porque ya sea algo que creías que harías... 1118 01:08:15,458 --> 01:08:18,000 o alguien que creías conocer... 1119 01:08:19,375 --> 01:08:20,208 Hola. 1120 01:08:20,291 --> 01:08:22,708 Oye, siento no haberte llamado anoche. 1121 01:08:22,791 --> 01:08:24,958 Salí y me dejé el móvil en casa. 1122 01:08:25,500 --> 01:08:27,750 No pasa nada, ¿te lo pasaste bien? 1123 01:08:28,250 --> 01:08:31,083 Sí, estuvo bien. Vimos a un buen grupo. 1124 01:08:31,166 --> 01:08:32,125 Estuvo bien. 1125 01:08:32,416 --> 01:08:33,250 Guay. 1126 01:08:35,166 --> 01:08:36,250 ¿Con quién fuiste? 1127 01:08:39,208 --> 01:08:40,416 Con los chicos. 1128 01:08:44,291 --> 01:08:47,500 La diferencia entre lo que esperabas y lo que pasa... 1129 01:08:49,416 --> 01:08:50,916 Parece divertido. 1130 01:08:52,958 --> 01:08:54,000 Sí. 1131 01:08:54,083 --> 01:08:57,291 ...puede hacerte mirar al futuro de otra forma. 1132 01:09:02,000 --> 01:09:03,291 ¡Mira! 1133 01:09:03,375 --> 01:09:04,541 ¿Qué te parece? 1134 01:09:04,625 --> 01:09:07,166 ¿Qué? ¡No es justo! 1135 01:09:07,250 --> 01:09:09,333 - No sabía que estábamos... - Hola, Elle. 1136 01:09:09,416 --> 01:09:11,000 ¡Hola! ¿Qué tal? 1137 01:09:11,083 --> 01:09:13,458 Mira mi estúpida calabaza comparada con la suya. 1138 01:09:14,041 --> 01:09:16,750 Lee, creía que tallaríamos calabazas juntos. 1139 01:09:16,833 --> 01:09:18,083 No puedo ni mejorarla. 1140 01:09:18,166 --> 01:09:20,916 Sí, lo siento. Elle y yo nos dejamos llevar. 1141 01:09:21,875 --> 01:09:25,541 Vale, pues supongo que podemos irnos. 1142 01:09:25,625 --> 01:09:26,541 Guay. 1143 01:09:26,625 --> 01:09:27,500 ¿Adónde vamos? 1144 01:09:34,500 --> 01:09:35,625 Vamos a pasear. 1145 01:09:36,500 --> 01:09:37,750 Sí, me encantaría. 1146 01:09:37,833 --> 01:09:39,291 ¡Sí! ¡Será divertido! 1147 01:09:52,208 --> 01:09:53,375 ¿Qué tal? 1148 01:09:55,083 --> 01:09:56,250 Bien. 1149 01:09:58,125 --> 01:09:59,125 ¿En serio? 1150 01:09:59,875 --> 01:10:00,708 Sí. 1151 01:10:01,291 --> 01:10:02,458 ¿Por? ¿Qué quieres decir? 1152 01:10:03,666 --> 01:10:06,041 Espero que no te moleste la pregunta, pero... 1153 01:10:07,791 --> 01:10:09,541 ¿Qué hay entre Miles y tú? 1154 01:10:10,208 --> 01:10:12,291 ¿Qué quieres decir? No hay nada. 1155 01:10:12,875 --> 01:10:15,041 ¡Oh! Vale. Lo siento. Es culpa mía. 1156 01:10:20,333 --> 01:10:21,833 Oye, lo siento. 1157 01:10:22,958 --> 01:10:25,208 No, me he equivocado. No es asunto mío. 1158 01:10:25,291 --> 01:10:26,375 Sí, pero... 1159 01:10:28,000 --> 01:10:29,000 no te equivocas. 1160 01:10:33,708 --> 01:10:34,666 ¿Te gusta? 1161 01:10:35,250 --> 01:10:37,416 ¡No lo sé! No sé qué soy. Me... 1162 01:10:38,791 --> 01:10:39,625 Me gusta. 1163 01:10:42,083 --> 01:10:44,583 Ni siquiera sé por qué. Míralo. Es... 1164 01:10:46,833 --> 01:10:48,333 un pedazo de bobo, ¿no? 1165 01:10:49,708 --> 01:10:52,166 No lo sé, es adorable. 1166 01:10:52,833 --> 01:10:54,083 Y es muy listo. 1167 01:10:57,916 --> 01:10:59,458 Y sus hoyuelos también están bien. 1168 01:11:00,166 --> 01:11:01,000 Sí. 1169 01:11:03,833 --> 01:11:05,083 ¿Qué vas a hacer? 1170 01:11:06,875 --> 01:11:07,958 Probablemente, nada. 1171 01:11:09,083 --> 01:11:10,833 Por favor, no lo cuentes. 1172 01:11:11,541 --> 01:11:12,541 Nunca lo haría. 1173 01:11:13,875 --> 01:11:14,708 Pero, Ollie, 1174 01:11:15,708 --> 01:11:18,166 no debería importarte lo que piensen los demás. 1175 01:11:18,250 --> 01:11:22,125 Y no deberías dejar que te impida estar con alguien que te gusta. 1176 01:11:23,208 --> 01:11:28,000 Créeme, he pasado por eso y es un asco. 1177 01:11:43,000 --> 01:11:46,083 Me encanta llevar a mi niña al cine 1178 01:11:46,166 --> 01:11:49,208 Para poder intentar besarla Mientras las luces estén tenues 1179 01:11:49,291 --> 01:11:52,041 Pero no se acurrucará Con una historia romántica 1180 01:11:52,916 --> 01:11:55,041 Hemos salvado la ciudad. Por eso estamos aquí. 1181 01:11:57,125 --> 01:11:58,333 ¡Oh, no! 1182 01:11:59,000 --> 01:12:00,041 ¡Mierda! 1183 01:12:00,125 --> 01:12:02,708 - ¿No se lo has dicho? - ¡Se me olvidó! 1184 01:12:02,791 --> 01:12:05,833 Lo siento, se me olvidó decirte que habíamos cambiado de trajes. 1185 01:12:05,916 --> 01:12:07,541 - No pasa nada. - ¡Ostras! 1186 01:12:08,166 --> 01:12:11,708 Y cuando la abrazo es como un sueño 1187 01:12:11,791 --> 01:12:15,208 A no ser que oiga a alguien gritar 1188 01:12:15,291 --> 01:12:18,125 No aparcará en la Vía de los Amantes 1189 01:12:18,666 --> 01:12:21,458 Y mucha luz lunar No vuelve loca a esta chica 1190 01:12:21,958 --> 01:12:24,750 Cree que esa música De ensueño es aburrida 1191 01:12:24,833 --> 01:12:27,458 Pero he descubierto lo que busca 1192 01:12:27,541 --> 01:12:31,458 Hacen falta a Batman, al Hombre Lobo A Frankenstein o a Drácula 1193 01:12:31,541 --> 01:12:33,541 Para que se ponga lo más tierna posible 1194 01:12:34,125 --> 01:12:37,916 Se necesita a Catgirl, a Dogboy A la criatura de la Laguna Negra 1195 01:12:38,000 --> 01:12:40,166 Para que haga el amor conmigo 1196 01:12:40,750 --> 01:12:43,833 Hace falta un monstruo Del espacio exterior 1197 01:12:43,916 --> 01:12:46,666 Para que mi chica quiera que la abrace 1198 01:12:47,250 --> 01:12:48,625 Y cuando la abrazo 1199 01:12:48,708 --> 01:12:50,375 Es como un sueño 1200 01:12:50,458 --> 01:12:53,208 A no ser que oiga a alguien gritar 1201 01:12:53,291 --> 01:12:55,875 ¡Sí! 1202 01:12:57,791 --> 01:12:58,875 ¡Gracias! 1203 01:13:05,791 --> 01:13:07,541 Vaya. 1204 01:13:08,291 --> 01:13:10,833 Esto es algo más que "tal vez vaya". 1205 01:13:11,416 --> 01:13:14,041 Me llamaron para ver si podía tocar la guitarra solista. 1206 01:13:15,625 --> 01:13:17,458 Pero ya que estamos aquí... 1207 01:13:19,250 --> 01:13:20,375 ¿quieres bailar? 1208 01:13:24,416 --> 01:13:26,125 Sí, estaría bien. 1209 01:13:38,833 --> 01:13:40,791 - Tiene novio. - ¡Tiene cojones! 1210 01:13:43,041 --> 01:13:44,958 Suéltate, siente la música. 1211 01:14:33,125 --> 01:14:34,833 Supongo que habrá olvidado a Flynn. 1212 01:14:41,000 --> 01:14:43,041 ¿Qué hacemos? Bailamos siempre, ¿no? 1213 01:14:47,458 --> 01:14:49,750 Sí, no te preocupes, lo entiendo. 1214 01:14:51,750 --> 01:14:53,375 Voy a volver a entrar. 1215 01:14:54,833 --> 01:14:55,666 Vale. 1216 01:15:03,583 --> 01:15:04,500 ¡Adiós! 1217 01:15:12,416 --> 01:15:13,250 Hola. 1218 01:15:14,041 --> 01:15:14,958 Hola. 1219 01:15:15,750 --> 01:15:17,083 Bonito disfraz. 1220 01:15:18,125 --> 01:15:18,958 Igualmente. 1221 01:15:19,666 --> 01:15:20,500 Gracias. 1222 01:15:27,375 --> 01:15:29,666 He estado pensando 1223 01:15:30,250 --> 01:15:32,416 que quizá tú y yo podríamos... 1224 01:15:33,541 --> 01:15:35,583 - ¡Eh, tío! - ¡Eh, tíos! 1225 01:15:35,666 --> 01:15:36,666 ¿Qué pasa? 1226 01:15:37,333 --> 01:15:38,958 Nada, estábamos pasando el rato. 1227 01:15:39,666 --> 01:15:42,333 - Bueno, nos vemos luego, Miles. - Vale. 1228 01:15:42,750 --> 01:15:43,958 Sí, vamos, chicos. 1229 01:15:44,041 --> 01:15:45,250 Sí, hasta luego. 1230 01:15:45,833 --> 01:15:46,666 Adiós, tíos. 1231 01:15:53,375 --> 01:15:55,500 ¡Oh! ¡Este es mi temazo! ¡Vale! 1232 01:15:56,291 --> 01:15:59,916 ¡Ay, Dios mío! 1233 01:16:46,125 --> 01:16:47,958 ¿Qué le pasa a Rachel? 1234 01:16:48,583 --> 01:16:51,375 - Aún estará enfadada. - Déjame intentarlo. 1235 01:16:53,875 --> 01:16:54,708 Oye. 1236 01:16:57,625 --> 01:16:59,833 - ¿Qué pasa? - No estoy de humor, Elle. 1237 01:17:01,833 --> 01:17:05,000 Rachel, siento mucho lo del malentendido con el disfraz. 1238 01:17:05,083 --> 01:17:06,916 Le pedí que lo cambiara en el último... 1239 01:17:07,000 --> 01:17:09,416 ¿No podías hacer lo que se te ha pedido? 1240 01:17:10,333 --> 01:17:12,000 ¿Qué? Rachel... 1241 01:17:13,291 --> 01:17:16,333 Lo siento. Rachel, no sé de qué me hablas. 1242 01:17:16,416 --> 01:17:17,750 - ¿He hecho algo? - ¿Algo? 1243 01:17:18,500 --> 01:17:20,000 ¿Que si has hecho algo? 1244 01:17:20,583 --> 01:17:22,833 Me has estropeado el baile, las noches de bolos, 1245 01:17:22,916 --> 01:17:26,166 le has hecho perder tiempo a Lee con el juego de baile. 1246 01:17:26,250 --> 01:17:27,708 Dios mío, contigo cerca, 1247 01:17:27,791 --> 01:17:31,625 ¡no puedo pasar ni un momento a solas con mi novio! 1248 01:17:34,041 --> 01:17:37,250 Rachel, no sabía que te sentías así... 1249 01:17:37,333 --> 01:17:40,666 ¿Cómo puedes decir eso cuando sabemos que es mentira? 1250 01:17:41,750 --> 01:17:46,291 Me voy a casa porque es la única forma de pasar tiempo con Lee... 1251 01:17:46,375 --> 01:17:47,333 - Rachel. - ...sin ti. 1252 01:17:49,708 --> 01:17:50,708 Rachel. 1253 01:17:50,791 --> 01:17:54,208 ¡Y para que lo sepas, de nunca he querido ser una puñetera nube! 1254 01:17:57,416 --> 01:17:59,916 - ¿Qué ha pasado? - Lee, ¿vienes? 1255 01:18:01,083 --> 01:18:03,791 Vete, encontraré a quien me lleve. 1256 01:18:06,416 --> 01:18:07,250 Ay, Dios. 1257 01:18:21,750 --> 01:18:23,500 ¿HABLAMOS? QUIERO ACLARAR LAS COSAS 1258 01:18:27,666 --> 01:18:28,916 ¡ALLÁ VAMOS! 1259 01:18:34,916 --> 01:18:35,833 Hola. 1260 01:18:56,958 --> 01:18:58,375 MENSAJE 1261 01:18:58,458 --> 01:19:00,500 TENGO GANAS DE VERTE EN ACCIÓN DE GRACIAS. 1262 01:19:23,500 --> 01:19:24,583 ¿DÓNDE TE METES? 1263 01:19:27,583 --> 01:19:28,500 PERDÓN, ANDO LIADO 1264 01:19:32,000 --> 01:19:34,916 Lo siento, debo hacerlo. Sois una pareja de guapos. 1265 01:19:35,000 --> 01:19:38,916 Pareces Justin Bieber antes de ser camionero. 1266 01:19:39,000 --> 01:19:40,125 ¿QUIERES HABLAR? 1267 01:19:42,166 --> 01:19:43,250 ¿Quieres compañía? 1268 01:19:45,750 --> 01:19:46,625 Claro. 1269 01:19:53,958 --> 01:19:55,250 TABLA DE PASOS 1270 01:19:55,333 --> 01:19:57,791 ¡GENIAL! ¡BIEN! ¡PERFECTO! 1271 01:20:13,750 --> 01:20:16,125 - Y viene detrás de mí: "Mira esto". - ¡Dios mío! 1272 01:20:33,250 --> 01:20:34,416 MENSAJE 1273 01:20:35,500 --> 01:20:36,958 Ahora vuelvo, clase. 1274 01:20:41,291 --> 01:20:43,208 HABLEMOS ESTA NOCHE SIN FALTA, ¿VALE? 1275 01:20:45,750 --> 01:20:46,583 VALE. 1276 01:20:51,000 --> 01:20:53,583 Como he dicho, sabía que me arrepentiría, 1277 01:20:55,041 --> 01:20:56,708 pero una vez que empiezas, 1278 01:20:57,708 --> 01:20:59,500 es muy difícil parar. 1279 01:21:25,708 --> 01:21:27,833 El momento en que el corazón se te viene abajo 1280 01:21:29,000 --> 01:21:30,833 fue así para mí. 1281 01:21:37,000 --> 01:21:39,583 El último ensayo antes del gran día. 1282 01:21:40,583 --> 01:21:41,458 ¿Cómo estás? 1283 01:21:42,291 --> 01:21:43,208 Bien. 1284 01:21:45,375 --> 01:21:47,458 ¿Seguro? Pareces estar un poco mal. 1285 01:21:48,500 --> 01:21:49,916 Estoy bien. Ensayemos. 1286 01:21:50,000 --> 01:21:51,666 Oye. 1287 01:21:53,333 --> 01:21:54,625 Mírame. 1288 01:21:57,916 --> 01:22:00,125 Tan solo suéltate, siente la música. 1289 01:22:01,750 --> 01:22:02,583 ¿Vale? 1290 01:22:03,208 --> 01:22:04,041 Vale. 1291 01:22:10,625 --> 01:22:11,708 Tan solo suéltate. 1292 01:22:24,708 --> 01:22:25,833 Tan solo suéltate. 1293 01:22:37,458 --> 01:22:39,291 Tan solo suéltate. 1294 01:22:40,708 --> 01:22:41,875 Te creo. 1295 01:22:41,958 --> 01:22:45,041 Nos interesa menos conocer a quien crees que queremos que seas... 1296 01:22:45,125 --> 01:22:46,125 Suéltate. 1297 01:22:46,208 --> 01:22:50,750 ...y nos interesa mucho más conocer a la persona que eres. 1298 01:22:50,833 --> 01:22:51,833 ¡Suéltate! 1299 01:23:47,458 --> 01:23:48,791 Creo que estamos listos. 1300 01:23:57,083 --> 01:23:58,708 Será mejor que me vaya. 1301 01:24:00,375 --> 01:24:01,208 Elle... 1302 01:24:04,791 --> 01:24:06,458 llevas los cordones sueltos. 1303 01:24:14,375 --> 01:24:15,250 Hasta mañana. 1304 01:24:16,333 --> 01:24:17,250 Hasta mañana. 1305 01:24:22,583 --> 01:24:23,458 Breva. 1306 01:24:34,833 --> 01:24:36,375 - ¿Hola? - Hola. 1307 01:24:40,958 --> 01:24:42,125 ¿Va todo bien? 1308 01:24:44,583 --> 01:24:48,000 Sí, estoy cansada. Hemos estado ensayando. 1309 01:24:48,291 --> 01:24:51,875 Vale, quería desearte suerte para la competición de mañana. 1310 01:24:54,541 --> 01:24:55,500 Te has acordado. 1311 01:24:56,083 --> 01:24:57,208 Sí, claro. 1312 01:24:57,791 --> 01:24:58,958 Ojalá pudiera estar allí. 1313 01:25:00,083 --> 01:25:03,000 Elle, sé que tú y yo tenemos cosas 1314 01:25:03,083 --> 01:25:06,750 de las que hablar, pero prefiero hacerlo cara a cara, 1315 01:25:07,333 --> 01:25:09,833 así que iré a casa pasado mañana para Acción de Gracias 1316 01:25:09,916 --> 01:25:13,041 y supongo que podremos hablar de todo. 1317 01:25:14,041 --> 01:25:14,875 ¿Vale? 1318 01:25:15,708 --> 01:25:16,708 Noah tenía razón. 1319 01:25:17,500 --> 01:25:19,833 Algunas cosas deben decirse en persona. 1320 01:25:21,583 --> 01:25:22,500 Vale. 1321 01:25:31,833 --> 01:25:35,416 ¡Bienvenidos al enfrentamiento definitivo de Dance Dance Mania! 1322 01:25:35,500 --> 01:25:37,583 Hay mucha gente que ha venido a vernos. 1323 01:25:37,666 --> 01:25:39,000 - Registro. - ¿Registro? 1324 01:25:39,083 --> 01:25:39,958 Es por ahí. 1325 01:25:40,041 --> 01:25:40,916 Gracias. 1326 01:25:41,000 --> 01:25:42,041 ¡Mira a los jueces! 1327 01:25:43,416 --> 01:25:44,375 Es Lee. 1328 01:25:44,458 --> 01:25:46,416 ¡NIQUÉLALO! TE DEJASTE EL BOLSO EN MI COCHE 1329 01:25:47,166 --> 01:25:49,916 {\an8}¡ME PREGUNTABA DÓNDE ESTABA! BESOS 1330 01:25:50,500 --> 01:25:52,125 - ¿Lista? - Sí. 1331 01:26:36,916 --> 01:26:38,666 - Son muy buenos. - Sí. 1332 01:26:49,583 --> 01:26:50,416 Vaya. 1333 01:26:50,500 --> 01:26:52,041 Me encantan sus trajes. 1334 01:27:05,458 --> 01:27:06,791 Vaya, han venido a ganar. 1335 01:27:08,750 --> 01:27:10,375 Vale, ¿Evans, Peña? 1336 01:27:10,958 --> 01:27:12,166 Sois los siguientes. 1337 01:27:12,291 --> 01:27:13,291 - Gracias. - Suerte. 1338 01:27:19,750 --> 01:27:21,041 - Vamos. - Vale. 1339 01:27:32,708 --> 01:27:35,083 CÓMO PRESENTARSE UNIVERSIDAD DE HARVARD 1340 01:27:39,000 --> 01:27:40,041 ¿Qué demonios...? 1341 01:27:49,125 --> 01:27:50,250 Tan solo diviértete. 1342 01:28:02,875 --> 01:28:04,625 LISTOS ¡VAMOS! 1343 01:29:05,375 --> 01:29:07,125 - ¿Quieres divertirte? - ¿Estás segura? 1344 01:29:07,208 --> 01:29:08,125 - Sí. - Vale. 1345 01:29:09,333 --> 01:29:11,000 - Hagámoslo. - Prepárate. 1346 01:30:35,916 --> 01:30:36,916 ¡Dios mío! ¡Mira! 1347 01:30:37,000 --> 01:30:38,333 100 % EXACTITUD DE LOS PASOS 1348 01:30:41,666 --> 01:30:44,291 ¡Hola! Soy Toni, uno de los jueces de esta noche 1349 01:30:44,375 --> 01:30:46,833 y profesora del Departamento de Medios Interactivos 1350 01:30:46,916 --> 01:30:49,833 de la Universidad del Sur de California. 1351 01:30:50,541 --> 01:30:53,125 Es muy emocionante formar parte del evento este año. 1352 01:30:54,125 --> 01:30:56,375 Ha sido nuestra competición más feroz. 1353 01:30:57,041 --> 01:31:01,416 Me enorgullece anunciar que los ganadores de este año del DDM West Coast Jam son... 1354 01:31:02,291 --> 01:31:03,958 Redoble de tambores, por favor. 1355 01:31:05,083 --> 01:31:07,208 ¡...Elle Evans y Marco Peña! 1356 01:31:15,500 --> 01:31:18,166 {\an8}GANADOR DEL ENFRENTAMIENTO DEFINITIVO 1357 01:31:21,416 --> 01:31:22,791 Quien intente averiguar 1358 01:31:22,875 --> 01:31:26,291 lo que será en cinco años se enfrenta a un hecho indiscutible. 1359 01:31:27,291 --> 01:31:29,166 Tal como dijo un gran escritor: 1360 01:31:29,791 --> 01:31:31,666 "Quizá la Tierra sea redonda 1361 01:31:32,166 --> 01:31:34,625 para que no veamos a dónde nos lleva el camino". 1362 01:31:35,625 --> 01:31:39,875 Nos embarcamos en viajes llenos de esperanzas, pero, al llegar, 1363 01:31:40,458 --> 01:31:44,166 el destino nunca termina pareciéndose a lo que esperábamos. 1364 01:31:44,250 --> 01:31:45,333 Elle, espera. 1365 01:31:45,416 --> 01:31:46,416 ¡Por favor, para! 1366 01:31:48,166 --> 01:31:51,333 Lo siento, pero no puedo hacerle frente a esto ahora. 1367 01:31:51,416 --> 01:31:53,583 ¿Vas a ignorar lo que pasa entre nosotros? 1368 01:31:53,666 --> 01:31:56,208 Lo siento mucho. ¿Podemos hablar luego? Por favor. 1369 01:32:01,875 --> 01:32:02,958 Enhorabuena. 1370 01:32:07,291 --> 01:32:10,333 Al día siguiente, Noah seguía sin responder a mis mensajes. 1371 01:32:11,583 --> 01:32:13,958 Y, por alguna razón, Lee tampoco. 1372 01:32:15,166 --> 01:32:18,708 - ¡Eh! ¡Llega el clan Evans! - ¡Hola! 1373 01:32:18,791 --> 01:32:20,875 Con suerte, la cena de Acción de Gracias 1374 01:32:20,958 --> 01:32:22,500 resolvería ambos problemas. 1375 01:32:22,583 --> 01:32:24,000 ¿Cómo estás? 1376 01:32:28,500 --> 01:32:29,541 ¡Espera! ¡Rachel! 1377 01:32:31,083 --> 01:32:32,666 Rachel, he intentado escribirte. 1378 01:32:33,250 --> 01:32:34,375 No estoy de humor. 1379 01:32:34,458 --> 01:32:36,458 - Sé que estás enfadada... - En serio, Elle. 1380 01:32:37,583 --> 01:32:40,291 En serio, ¿puedes hablar conmigo? No sé qué está pasando. 1381 01:32:40,375 --> 01:32:41,500 Feliz Acción de Gracias. 1382 01:32:41,583 --> 01:32:42,625 Igualmente, Lee. 1383 01:32:43,750 --> 01:32:46,750 Tío, ¿qué demonios...? Rachel sigue cabreada conmigo. 1384 01:32:46,833 --> 01:32:48,333 Entonces, ya somos dos. 1385 01:32:48,916 --> 01:32:52,833 - ¿Por qué estás enfadado? - No lo sé. Quizá la respuesta esté aquí. 1386 01:32:56,708 --> 01:32:57,875 ¡Mierda! 1387 01:32:57,958 --> 01:32:59,833 Dios, espera, Lee. Escúchame. 1388 01:32:59,916 --> 01:33:01,208 - ¡Hemos vuelto! - Hola. 1389 01:33:01,916 --> 01:33:05,375 - Chloe, me alegra conocerte al fin. - Yo también me alegro. 1390 01:33:05,458 --> 01:33:06,875 Sí, pasa. 1391 01:33:08,125 --> 01:33:09,750 Oh, Elle, ¡estás aquí! 1392 01:33:10,583 --> 01:33:12,541 Sí, y tú también. 1393 01:33:13,125 --> 01:33:15,208 Noah dijo que no sabía si vendrías. 1394 01:33:15,375 --> 01:33:17,083 ¿En serio? ¿Eso te ha dicho? 1395 01:33:17,166 --> 01:33:18,083 ¡A cenar! 1396 01:33:28,708 --> 01:33:29,791 Cuidado con los ñames. 1397 01:33:31,166 --> 01:33:32,750 Podéis emborracharos con ellos. 1398 01:33:34,041 --> 01:33:35,875 Lee, ¿quieres hablar un momento? 1399 01:33:36,458 --> 01:33:38,541 - La verdad es que no. - ¿Podemos hablar? 1400 01:33:38,625 --> 01:33:41,791 De siempre he creído que es mejor hablar cara a cara. 1401 01:33:42,500 --> 01:33:44,333 - ¿Lee? - He oído que Boston da asco. 1402 01:33:44,416 --> 01:33:46,458 No sé cómo responder a eso. 1403 01:33:46,541 --> 01:33:49,125 No importa si la gente quiere vivir ahí, pero no mientas. 1404 01:33:49,208 --> 01:33:53,041 ¡Mentir! La mentira es un tema de conversación interesante. 1405 01:33:53,125 --> 01:33:55,583 Claro, la gente no siempre toma decisiones sola. 1406 01:33:55,666 --> 01:33:58,583 A veces, hay que convencerlos para que hagan estupideces. 1407 01:33:58,666 --> 01:34:00,166 - ¡Lee! - Cállate la boca. 1408 01:34:00,250 --> 01:34:02,041 Tenéis que dejarme al margen. 1409 01:34:02,125 --> 01:34:04,541 ¿Por qué actúas como si yo hubiera hecho algo mal? 1410 01:34:04,625 --> 01:34:06,375 Noah, no... 1411 01:34:06,916 --> 01:34:08,583 No quieres hablar de eso ahora. 1412 01:34:09,875 --> 01:34:11,041 Y, Lee, escucha. 1413 01:34:11,125 --> 01:34:14,833 Siento mucho haberme presentado a unis de Boston y, Rachel, 1414 01:34:14,916 --> 01:34:16,875 ni siquiera sé por qué estás enfadada. 1415 01:34:17,458 --> 01:34:20,208 ¿Así que vas a fingir que Lee nunca te dijo 1416 01:34:20,291 --> 01:34:23,458 que necesitábamos espacio porque siempre estás encima de nosotros? 1417 01:34:24,750 --> 01:34:25,583 ¿Qué? 1418 01:34:29,583 --> 01:34:30,708 Lee, nunca... 1419 01:34:32,708 --> 01:34:35,500 - Lee, nunca me lo has dicho. - ¡Claro que sí! Díselo. 1420 01:34:48,041 --> 01:34:49,458 Lo intenté, pero… 1421 01:34:52,958 --> 01:34:54,500 Rach. 1422 01:34:58,083 --> 01:34:59,458 - Dios, lo... - Rach. 1423 01:34:59,541 --> 01:35:02,666 - Gracias por la invitación. Debo... - Rachel. 1424 01:35:03,250 --> 01:35:04,083 Rachel. 1425 01:35:04,833 --> 01:35:05,666 Rachel. 1426 01:35:08,833 --> 01:35:10,833 Rachel, por favor. 1427 01:35:13,500 --> 01:35:15,750 - Es mi mejor amiga. - ¡Me has mentido! 1428 01:35:16,458 --> 01:35:19,416 Y me has dejado decirle todas esas cosas horribles. 1429 01:35:20,541 --> 01:35:24,000 Oí lo que dijiste en tu fiesta de cumpleaños cuando Elle se fue. 1430 01:35:25,291 --> 01:35:26,250 Elle, ¿qué pasa? 1431 01:35:26,833 --> 01:35:27,958 Os seguí. 1432 01:35:28,541 --> 01:35:29,416 Te quiero. 1433 01:35:30,625 --> 01:35:32,250 Pero ser mi mejor amigo 1434 01:35:33,083 --> 01:35:36,541 no te da derecho a decirme a quién puedo querer. 1435 01:35:37,333 --> 01:35:38,833 Es como con Rachel. 1436 01:35:39,000 --> 01:35:41,833 ¿Y si no me gustara tenerla cerca? ¿Qué harías entonces? 1437 01:35:42,833 --> 01:35:44,875 - Supongo que rompería con ella. - No, 1438 01:35:45,333 --> 01:35:48,916 no deberías tener que hacerlo porque no quiera que estés con ella. 1439 01:35:49,041 --> 01:35:51,083 Pero no tienes que romper conmigo 1440 01:35:51,958 --> 01:35:55,750 porque no puedo seguir en una relación con Elle y contigo. 1441 01:35:55,833 --> 01:35:57,125 Es demasiado. 1442 01:36:00,625 --> 01:36:01,458 Rachel. 1443 01:36:03,708 --> 01:36:07,083 Estoy agradecido por mi familia... 1444 01:36:11,333 --> 01:36:12,333 mi nueva amiga... 1445 01:36:13,541 --> 01:36:14,541 y... 1446 01:36:15,708 --> 01:36:16,541 mi moto. 1447 01:36:20,666 --> 01:36:21,583 Vale. 1448 01:36:22,250 --> 01:36:23,208 ¿Elle? 1449 01:36:25,208 --> 01:36:26,708 Es difícil estar a la altura. 1450 01:36:27,291 --> 01:36:28,125 A ver. 1451 01:36:28,541 --> 01:36:30,791 Estoy agradecida por mi familia, 1452 01:36:31,541 --> 01:36:34,375 por haber ganado dinero para la universidad 1453 01:36:34,958 --> 01:36:36,791 y... Sí, ay, Dios mío, 1454 01:36:36,875 --> 01:36:38,750 estoy mogollón de agradecida 1455 01:36:39,333 --> 01:36:41,666 por haber encontrado el pendiente de Chloe. 1456 01:36:42,958 --> 01:36:45,000 ¡Ay, Dios mío! ¿Dónde estaba? 1457 01:36:49,083 --> 01:36:50,250 Bajo la cama de Noah. 1458 01:36:54,375 --> 01:36:57,833 Pero lo que más agradezco es haberlo encontrado... 1459 01:36:59,666 --> 01:37:03,875 antes de hacer una locura, como reorganizar mi vida por alguien. 1460 01:37:09,958 --> 01:37:12,708 Me pareció que ya habías reorganizado tu vida. 1461 01:37:18,541 --> 01:37:19,916 Creo que deberíamos... 1462 01:37:20,000 --> 01:37:23,291 ¿Sabéis? Ha sido agradable. Chloe, siempre es un placer, 1463 01:37:23,375 --> 01:37:26,041 pero creo que es hora de que me vaya, así que... 1464 01:37:27,166 --> 01:37:28,291 ¿Elle? 1465 01:37:30,541 --> 01:37:31,458 ¿Adónde vas? 1466 01:37:33,041 --> 01:37:36,458 A arreglar algo que sí vale la pena salvar. 1467 01:37:47,041 --> 01:37:50,333 Y sin Noah, me sentía... sola, ¿sabes? 1468 01:37:50,416 --> 01:37:52,916 - No sabía que estaba... - ¿Cortándonos el rollo? 1469 01:37:55,208 --> 01:37:59,416 No sé si lo habría dicho así, pero sí, supongo. 1470 01:38:00,916 --> 01:38:04,416 Que haya tenido algo que ver con vuestra ruptura, 1471 01:38:04,500 --> 01:38:06,750 - me... - No, ha sido cosa de Lee. 1472 01:38:07,458 --> 01:38:11,291 Y lo volvería a hacer porque le importas hasta ese punto. 1473 01:38:11,375 --> 01:38:12,916 Rachel, te quiere mucho. 1474 01:38:13,666 --> 01:38:15,041 Y ahora que sé cuál es 1475 01:38:15,125 --> 01:38:16,916 - el problema, puedo arre... - Elle. 1476 01:38:19,333 --> 01:38:20,708 Es la regla número 16. 1477 01:38:24,125 --> 01:38:24,958 ¿Sabes? 1478 01:38:26,791 --> 01:38:29,958 {\an8}Regla número 16: cuando tu mejor amigo te necesite, 1479 01:38:30,625 --> 01:38:32,541 {\an8}debes estar ahí para él. 1480 01:38:33,500 --> 01:38:35,166 ¿Sabes qué no entiendo? 1481 01:38:35,250 --> 01:38:38,500 ¿Cómo acabó tu pendiente debajo de mi cama? 1482 01:38:40,125 --> 01:38:41,708 Vale, en cuanto a eso... 1483 01:38:42,958 --> 01:38:44,041 No te enfades, 1484 01:38:44,791 --> 01:38:48,208 pero cuando estuviste fuera de la ciudad por un partido, 1485 01:38:48,708 --> 01:38:51,958 me fui a tu casa tras pelearme con Jason 1486 01:38:52,041 --> 01:38:54,541 y debió de caérseme el pendiente entonces. 1487 01:38:54,625 --> 01:38:56,250 ¿Por qué no me lo dijiste? 1488 01:38:56,333 --> 01:38:57,916 - Es... - No te enfades. 1489 01:38:58,666 --> 01:39:01,000 Ahora que sabemos qué ha pasado, podemos arreglarlo. 1490 01:39:02,166 --> 01:39:03,958 No sé si quiero arreglarlo. 1491 01:39:06,291 --> 01:39:08,416 No puedo dejar de pensar en ese beso. 1492 01:39:10,041 --> 01:39:12,875 No me creo que creyera que la engañaría. 1493 01:39:13,458 --> 01:39:16,041 Por eso mentí sobre que saliéramos. 1494 01:39:16,125 --> 01:39:18,250 Intentaba evitar esta situación. 1495 01:39:19,000 --> 01:39:19,833 Escúchame. 1496 01:39:20,875 --> 01:39:23,375 Para que veas las cosas desde el punto de vista de Elle, 1497 01:39:23,791 --> 01:39:27,458 solías tener una reputación tremenda, ¿no? 1498 01:39:28,166 --> 01:39:32,250 Y Elle no sabe que soy una de las pocas mujeres del planeta 1499 01:39:32,958 --> 01:39:35,708 inmunes a los encantos de Noah Flynn. 1500 01:39:37,208 --> 01:39:40,083 Y encuentra mi pendiente, lo cual no podría haber ayudado mucho 1501 01:39:40,166 --> 01:39:44,250 a una mujer que echa de menos a su novio que está al otro lado del país. 1502 01:39:47,750 --> 01:39:49,416 No me gusta que tengas razón. 1503 01:39:49,500 --> 01:39:52,833 Bueno, duermo donde no debería de vez en cuando, 1504 01:39:52,916 --> 01:39:54,291 pero, en general... 1505 01:39:56,583 --> 01:39:57,666 tengo mucho talento. 1506 01:40:07,166 --> 01:40:08,958 Creo que sé dónde está Lee. 1507 01:40:09,041 --> 01:40:11,208 ¿Puedo ayudarte antes de irme? 1508 01:40:11,291 --> 01:40:13,250 No, me encargaré de este desastre. 1509 01:40:13,833 --> 01:40:15,166 Tú encárgate del tuyo. 1510 01:40:16,041 --> 01:40:19,291 Elle, antes de que te vayas, quiero decir que esta tarde 1511 01:40:19,375 --> 01:40:22,250 he visto que los tres habéis hablado mucho 1512 01:40:22,833 --> 01:40:24,750 y que no habéis escuchado tanto. 1513 01:40:25,208 --> 01:40:26,708 Tan solo quiero que te asegures 1514 01:40:26,791 --> 01:40:29,458 de que escuchas lo que dice la otra persona. 1515 01:40:30,041 --> 01:40:31,625 Escúchalos, ¿vale? 1516 01:40:33,083 --> 01:40:33,916 Vale. 1517 01:40:34,000 --> 01:40:34,833 Vale. 1518 01:40:36,125 --> 01:40:37,208 Casi se me olvida. 1519 01:40:38,125 --> 01:40:40,958 Quiero llevarme algo. 1520 01:40:55,375 --> 01:40:59,291 Regla número 19. Deberías haberme contado lo de presentarte a Harvard. 1521 01:40:59,375 --> 01:41:00,208 Lo sé. 1522 01:41:02,125 --> 01:41:04,166 - Perdón. - Creía que querías ir a Berkeley. 1523 01:41:04,250 --> 01:41:05,458 Y quiero ir. 1524 01:41:06,041 --> 01:41:07,250 Es que... 1525 01:41:07,541 --> 01:41:10,500 estar lejos de Noah ha sido mucho más difícil 1526 01:41:10,583 --> 01:41:11,791 de lo que creía. 1527 01:41:14,041 --> 01:41:16,083 Deberías haberme dicho cómo se sentía Rachel. 1528 01:41:17,791 --> 01:41:19,583 Iba a hacerlo, pero... 1529 01:41:20,250 --> 01:41:22,000 vi lo sola que estabas tras irse Noah. 1530 01:41:22,083 --> 01:41:23,958 Sabes que lo habría entendido. 1531 01:41:26,208 --> 01:41:29,958 Bueno, supongo que la razón por la que no te lo dije es... 1532 01:41:32,125 --> 01:41:33,500 porque no quería. 1533 01:41:34,083 --> 01:41:36,625 Quiero tenerte siempre cerca. 1534 01:41:37,500 --> 01:41:40,666 - Lee. - Pero no podía decirle que no a Rachel, 1535 01:41:41,250 --> 01:41:44,375 así que fingí lastimarme para que ensayaras con Marco 1536 01:41:44,458 --> 01:41:46,750 y tener tiempo para estar con Rachel. 1537 01:41:49,083 --> 01:41:51,375 Ya sabes cómo me sentí el año pasado. 1538 01:41:51,875 --> 01:41:53,875 Yo tampoco quería elegir, pero... 1539 01:41:54,958 --> 01:41:56,250 tuve que tomar una decisión. 1540 01:42:00,708 --> 01:42:02,333 Oye, una cosa más. 1541 01:42:04,666 --> 01:42:05,791 Regla número cinco. 1542 01:42:07,208 --> 01:42:09,583 Dime que no te lo has traído. 1543 01:42:09,666 --> 01:42:13,125 Claro que sí. Vamos. ¿Qué soy? ¿Una novata? 1544 01:42:13,208 --> 01:42:14,458 {\an8}Regla número cinco: 1545 01:42:14,541 --> 01:42:17,500 {\an8}rompe siempre la fúrcula de Acción de Gracias con tu mejor amigo. 1546 01:42:17,583 --> 01:42:18,416 {\an8}Vale. 1547 01:42:20,625 --> 01:42:24,500 Deseo que Rachel me dé una segunda oportunidad. 1548 01:42:29,291 --> 01:42:30,500 Era demasiado pedir. 1549 01:42:34,833 --> 01:42:38,833 Vale, nos daré 48 horas para sentir pena por nosotros mismos. 1550 01:42:39,750 --> 01:42:43,083 Luego, tendremos la graduación y la caseta de besos. 1551 01:42:53,500 --> 01:42:56,208 TENEMOS QUE HABLAR 1552 01:43:04,125 --> 01:43:06,000 ¡Bienvenidos al baile! 1553 01:43:21,083 --> 01:43:23,958 ¡Anotación de los Cougars justo antes del descanso! 1554 01:43:24,708 --> 01:43:27,208 Veo que Noah y Chloe siguen aquí. 1555 01:43:27,791 --> 01:43:30,666 Ah, sí. Se van mañana por la noche. 1556 01:43:30,750 --> 01:43:35,250 ¡Vale, gente! Es la hora que todos esperabais. 1557 01:43:35,791 --> 01:43:37,750 Y el rey del baile es... 1558 01:43:41,208 --> 01:43:42,041 ¡Lee Flynn! 1559 01:43:44,291 --> 01:43:46,625 ¿Qué? Espera, ¿qué? 1560 01:43:48,916 --> 01:43:51,208 - ¡He ganado! - ¡Eres tú! ¡Sí! 1561 01:43:52,666 --> 01:43:55,833 - ¡Tengo que bajar! - ¡Sí! ¡Ay, Dios mío! 1562 01:43:57,541 --> 01:44:00,541 ¡Te quiero, tío! Nunca he dudado de ti. ¡Un poco! 1563 01:44:33,875 --> 01:44:37,541 - Estabas un poco orgulloso de él. - Estaba muy orgulloso. Seamos sinceros. 1564 01:44:38,500 --> 01:44:40,208 Dale la enhorabuena a tu hermano. 1565 01:44:44,250 --> 01:44:46,375 - ¿Qué has dicho? - He dicho enhorabuena. 1566 01:44:49,083 --> 01:44:50,375 ¿Pasa algo? 1567 01:44:52,041 --> 01:44:53,541 No tienes por qué hablarme. 1568 01:44:54,541 --> 01:44:55,875 Vaya. 1569 01:44:56,000 --> 01:44:58,416 Te dan la enhorabuena y te pones gallito. 1570 01:45:00,208 --> 01:45:01,125 Tienes un problema. 1571 01:45:01,208 --> 01:45:03,541 No, el único problema que tengo ahora eres tú. 1572 01:45:04,166 --> 01:45:07,375 Y no has venido a felicitarlo, admítelo. 1573 01:45:08,125 --> 01:45:10,291 Vale, vamos, Noah. 1574 01:45:15,291 --> 01:45:16,541 Noah. 1575 01:45:20,041 --> 01:45:21,083 ¡Noah! 1576 01:45:25,541 --> 01:45:26,666 Vámonos de aquí. 1577 01:45:28,625 --> 01:45:29,458 Buenas noches. 1578 01:45:40,416 --> 01:45:42,708 Señoras y señores, un recordatorio para mañana 1579 01:45:42,791 --> 01:45:45,291 para la recaudación de fondos. 1580 01:45:45,875 --> 01:45:47,291 ¡No se pierdan la diversión! 1581 01:45:51,125 --> 01:45:54,125 FIESTA DE RECAUDACIÓN ANUAL 1582 01:45:54,625 --> 01:45:59,833 ¡Vale, gente! La caseta de besos ya está abierta. 1583 01:46:02,375 --> 01:46:05,666 Vale, vamos allá. ¡Otra vez! 1584 01:46:07,833 --> 01:46:09,291 CLUB DE MATEMÁTICAS 1585 01:46:18,541 --> 01:46:19,708 CLUB DE BALONCESTO 1586 01:46:34,583 --> 01:46:35,458 No has estado mal. 1587 01:46:36,416 --> 01:46:37,791 Ya ha pasado un año. 1588 01:46:37,875 --> 01:46:39,625 Habría sido mi aniversario con Rachel. 1589 01:46:41,625 --> 01:46:42,666 ¿Tengo que hacerlo? 1590 01:46:43,416 --> 01:46:44,250 Ven aquí. 1591 01:46:46,666 --> 01:46:47,500 Tú puedes. 1592 01:46:48,500 --> 01:46:49,500 ¡Vamos, Lee! 1593 01:47:36,750 --> 01:47:38,083 Te he echado de menos. 1594 01:47:39,125 --> 01:47:40,333 Y yo a ti. 1595 01:47:48,625 --> 01:47:52,458 Siento mucho haberte hecho sentir 1596 01:47:52,541 --> 01:47:57,833 que no eras la persona más importante de mi vida. 1597 01:47:59,541 --> 01:48:01,083 Si me das otra oportunidad, 1598 01:48:02,083 --> 01:48:03,166 te prometo que nunca... 1599 01:48:04,208 --> 01:48:06,166 te volveré a hacer sentir así. 1600 01:48:09,750 --> 01:48:11,416 Te quiero mucho. 1601 01:48:15,083 --> 01:48:16,625 Y no quiero perderte. 1602 01:48:19,166 --> 01:48:20,291 No vas a perderme. 1603 01:48:24,208 --> 01:48:25,583 ¡Sí! 1604 01:48:38,708 --> 01:48:39,583 {\an8}Regla cinco: 1605 01:48:40,291 --> 01:48:43,500 {\an8}rompe siempre la fúrcula de Acción de Gracias con tu mejor amigo. 1606 01:48:44,166 --> 01:48:46,833 Lee no sabía que habíamos pedido lo mismo. 1607 01:48:59,916 --> 01:49:04,000 Toda la gente del aeropuerto es capaz de ver que eres muy infeliz. 1608 01:49:04,833 --> 01:49:06,083 Obviamente, quieres a Elle. 1609 01:49:07,375 --> 01:49:10,708 Así que, como amiga, tengo que exigirte que hagas algo al respecto. 1610 01:49:12,000 --> 01:49:13,250 ¿Qué sentido tiene? 1611 01:49:15,541 --> 01:49:16,541 Mírame. 1612 01:49:21,291 --> 01:49:22,250 ¿La quieres? 1613 01:49:23,083 --> 01:49:25,333 No vamos a hablar de esto en un aeropuerto. 1614 01:49:25,416 --> 01:49:27,333 No. Para. 1615 01:49:27,916 --> 01:49:28,833 ¿La quieres? 1616 01:49:38,291 --> 01:49:39,250 Sí. 1617 01:49:41,375 --> 01:49:42,250 Pues díselo... 1618 01:49:43,708 --> 01:49:46,041 porque no decírselo es una estupidez. 1619 01:49:47,500 --> 01:49:49,916 Y eres arrogante 1620 01:49:50,500 --> 01:49:51,333 y terco 1621 01:49:51,958 --> 01:49:53,750 y un peñazo... 1622 01:49:55,625 --> 01:49:58,166 pero lo que no eres es tonto. 1623 01:50:05,833 --> 01:50:12,666 ¡Ollie! 1624 01:50:12,750 --> 01:50:14,583 ¡Ollie! 1625 01:50:21,208 --> 01:50:22,541 ¡Quédate aquí! 1626 01:50:39,375 --> 01:50:40,375 ¿Estás bien? 1627 01:51:11,125 --> 01:51:12,125 ¿Tienes una entrada? 1628 01:51:45,041 --> 01:51:46,083 ¡Ay, Dios mío! 1629 01:51:55,708 --> 01:51:57,500 ¡Ay, Dios mío! 1630 01:52:18,541 --> 01:52:20,416 ¡Besos, allá vamos! 1631 01:52:21,750 --> 01:52:22,583 Vale. 1632 01:52:24,041 --> 01:52:24,875 Hola. 1633 01:52:25,833 --> 01:52:29,541 Perdona, no sabía que volvería a estar tan nerviosa. ¡Madre mía! 1634 01:52:29,625 --> 01:52:32,333 Tranqui, me he tomado pastillas para el aliento, 1635 01:52:32,416 --> 01:52:35,375 así que podemos entrar en ese departamento. 1636 01:52:36,958 --> 01:52:37,791 Vale. 1637 01:52:41,125 --> 01:52:45,041 Esperaba que con mi entrada pudieras dedicarme un momento. 1638 01:52:53,333 --> 01:52:54,166 Hola. 1639 01:52:58,416 --> 01:53:00,291 Debería haberte llamado. Lo siento. 1640 01:53:00,375 --> 01:53:03,458 Siento lo de la otra noche con Noah. Fue una tontería. 1641 01:53:04,750 --> 01:53:07,791 Pero no puedes negar que hay algo entre nosotros. 1642 01:53:08,375 --> 01:53:09,708 No sé lo que es. 1643 01:53:09,791 --> 01:53:12,750 Quizá nos dejamos llevar por el momento o algo así 1644 01:53:12,833 --> 01:53:15,625 - porque... Hay... - Por favor, no sigas. 1645 01:53:21,708 --> 01:53:22,750 Sentimos algo. 1646 01:53:24,041 --> 01:53:24,916 Lo sé. 1647 01:53:25,875 --> 01:53:27,541 No tengas miedo de tus sentimientos. 1648 01:53:29,291 --> 01:53:32,708 Sé que tener miedo puede impedirte conseguir lo que quieres. 1649 01:53:41,208 --> 01:53:43,125 ¿Por qué crees que me uní al consejo? 1650 01:53:48,833 --> 01:53:49,791 Tienes razón. 1651 01:53:54,208 --> 01:53:56,041 Siento algo por ti. 1652 01:53:58,375 --> 01:53:59,291 Al besarnos... 1653 01:54:01,458 --> 01:54:02,833 había algo. 1654 01:54:14,416 --> 01:54:16,041 Pero no eres al que quiero. 1655 01:54:19,333 --> 01:54:20,958 No quería hacerte daño. 1656 01:54:24,916 --> 01:54:26,916 Pero no eres quien me engaña. 1657 01:54:27,750 --> 01:54:31,875 Y por eso tengo que ir a buscarlo 1658 01:54:31,958 --> 01:54:34,208 y averiguar qué ha pasado. 1659 01:54:35,208 --> 01:54:36,625 Tengo que escucharlo 1660 01:54:37,625 --> 01:54:39,625 y asegurarme de que sepa 1661 01:54:40,541 --> 01:54:42,083 que no me estoy escapando. 1662 01:54:49,791 --> 01:54:50,791 Adiós, Marco. 1663 01:55:04,625 --> 01:55:06,916 ¡Lo siento! ¡Perdón! ¡Lo siento! 1664 01:55:25,791 --> 01:55:26,666 SALIDAS 1665 01:55:27,500 --> 01:55:29,416 BOSTON EMBARQUE 1666 01:55:45,333 --> 01:55:46,541 ¡Noah! 1667 01:55:47,000 --> 01:55:49,125 ¡Ay, Dios mío! Lo siento mucho. 1668 01:55:49,708 --> 01:55:51,291 - Te pareces mucho... - ¿Elle? 1669 01:55:52,083 --> 01:55:53,125 ¿Qué haces aquí? 1670 01:55:54,125 --> 01:55:56,041 ¿Y...? ¿Y Noah? 1671 01:55:56,125 --> 01:55:57,833 Se ha ido. Ha ido a buscarte. 1672 01:55:58,500 --> 01:55:59,875 Espera, ¿qué? 1673 01:56:00,625 --> 01:56:02,500 Ese pendiente no era nada. 1674 01:56:03,083 --> 01:56:06,083 Tienes que creerme, no hay nada entre Noah y yo. 1675 01:56:08,000 --> 01:56:10,250 ¿Sabes por qué me trajo por Acción de Gracias? 1676 01:56:11,833 --> 01:56:15,208 Quería que estuviera allí para que nos hiciéramos amigas. 1677 01:56:16,541 --> 01:56:17,541 Ay, Dios. 1678 01:56:18,916 --> 01:56:21,416 - Me siento como una tonta. - Él también. 1679 01:56:22,083 --> 01:56:24,083 Pero está loco por ti. 1680 01:56:25,125 --> 01:56:26,333 Debes saberlo. 1681 01:56:29,916 --> 01:56:30,916 ¿Es él? 1682 01:56:31,333 --> 01:56:32,166 Sí. 1683 01:56:32,250 --> 01:56:33,708 EN EL AEROPUERTO, ¿Y TÚ? 1684 01:56:33,791 --> 01:56:34,666 ¿Qué ha dicho? 1685 01:56:36,416 --> 01:56:37,250 CASETA DE BESOS 1686 01:56:37,833 --> 01:56:39,458 Está en la caseta de besos. 1687 01:56:41,208 --> 01:56:42,750 ¿NOS VEMOS EN NUESTRO SITIO? 1688 01:56:43,333 --> 01:56:45,875 ¿Y bien? ¿A qué esperas? 1689 01:56:47,375 --> 01:56:48,333 Gracias, Chloe. 1690 01:56:51,500 --> 01:56:52,333 Suerte. 1691 01:57:31,541 --> 01:57:32,916 Tenía que hablar contigo. 1692 01:57:33,000 --> 01:57:36,166 - No tienes que decir nada. - Sí. No, Elle, por favor. 1693 01:57:37,166 --> 01:57:38,041 Debo decirlo. 1694 01:57:39,291 --> 01:57:40,833 Cuando empecé este año... 1695 01:57:42,000 --> 01:57:43,333 estaba muy solo, 1696 01:57:43,416 --> 01:57:45,958 no me iba muy bien en las clases. 1697 01:57:46,541 --> 01:57:47,916 ¿Por qué no dijiste nada? 1698 01:57:49,750 --> 01:57:51,125 Me daba vergüenza. 1699 01:57:54,625 --> 01:57:56,333 Entonces, conocí a Chloe 1700 01:57:57,250 --> 01:58:00,291 y me enseñó el lugar, me presentó a sus amigos y... 1701 01:58:01,541 --> 01:58:02,375 Y... 1702 01:58:04,208 --> 01:58:07,000 Sé que solía burlarme de ti y de Lee y de vuestras reglas... 1703 01:58:08,166 --> 01:58:09,791 pero veo lo que tenéis. 1704 01:58:12,791 --> 01:58:17,250 Supongo que una parte de mí quería tener lo mismo con ella. 1705 01:58:18,000 --> 01:58:18,875 Noah. 1706 01:58:18,958 --> 01:58:22,333 Así que cuando no creíste que tan solo éramos amigos... 1707 01:58:23,541 --> 01:58:25,833 me recordó lo que pensabas de mí... 1708 01:58:28,041 --> 01:58:29,208 y eso no me gustó. 1709 01:58:31,458 --> 01:58:32,291 Fue... 1710 01:58:34,041 --> 01:58:36,375 La cosa no iba contigo, es que... 1711 01:58:38,416 --> 01:58:40,416 me comparé con ella. 1712 01:58:45,583 --> 01:58:48,458 Y cuando te fuiste, creía que cortaríamos, 1713 01:58:49,041 --> 01:58:50,583 así que al encontrar el pendiente, 1714 01:58:51,166 --> 01:58:53,583 lo usé como lo que nos empujaría a cortar. 1715 01:58:53,666 --> 01:58:55,958 Lo sé, quería que dejaras de sentir celos, 1716 01:58:56,041 --> 01:58:58,208 así que dejé de contarte cosas. 1717 01:58:59,041 --> 01:59:01,583 Temía que te subieras al avión... 1718 01:59:02,833 --> 01:59:05,833 antes de poder decirte que no quería que te fueras. 1719 01:59:07,041 --> 01:59:09,333 Creía que me iba por Marco. 1720 01:59:11,625 --> 01:59:13,416 No me importa que lo hayas besado... 1721 01:59:16,625 --> 01:59:18,041 pero necesito que me digas... 1722 01:59:21,791 --> 01:59:22,791 si lo quieres. 1723 01:59:31,375 --> 01:59:35,375 Por favor, intenta recordar lo que voy a decir, ¿vale? 1724 01:59:37,166 --> 01:59:38,000 Sí. 1725 01:59:41,375 --> 01:59:42,625 Te quiero a ti, Noah. 1726 01:59:47,041 --> 01:59:48,333 Siempre te he querido a ti. 1727 02:00:13,458 --> 02:00:15,291 ¿QUÉ QUIERES SER EN CINCO AÑOS? 1728 02:00:20,166 --> 02:00:21,791 ¿SEGURO QUE QUIERES BORRARLO? 1729 02:00:27,375 --> 02:00:28,541 SÍ, BORRAR. 1730 02:00:38,333 --> 02:00:40,791 ¿Que qué quiero ser en cinco años? 1731 02:00:41,750 --> 02:00:43,791 Pues, sinceramente, 1732 02:00:44,791 --> 02:00:46,750 no tengo ni la más remota idea. 1733 02:00:50,333 --> 02:00:53,791 La mayoría de chavales de mi edad, lo admitan en un ensayo o no, 1734 02:00:54,291 --> 02:00:56,000 siguen intentando averiguarlo. 1735 02:00:56,833 --> 02:01:00,500 Y quizá sea porque no se trata tanto de lo que quiero ser, 1736 02:01:00,583 --> 02:01:02,583 sino más bien de quién quiero ser. 1737 02:01:05,500 --> 02:01:06,916 Porque una cosa sí os digo: 1738 02:01:08,125 --> 02:01:12,541 en cinco años, quiero ser la alegría de mi hermano. 1739 02:01:13,958 --> 02:01:15,666 Quiero ser el amor de mi padre 1740 02:01:16,958 --> 02:01:18,416 y la calidez de mi madre. 1741 02:01:19,416 --> 02:01:22,041 En cinco años, quiero ser la bondad de Rachel. 1742 02:01:22,125 --> 02:01:23,458 Supongo que soy la siguiente. 1743 02:01:26,166 --> 02:01:27,625 Quiero ser el valor de Noah... 1744 02:01:27,708 --> 02:01:30,375 Te estoy diciendo que te quiero. 1745 02:01:31,375 --> 02:01:33,125 ...y la sabiduría de su madre. 1746 02:01:33,708 --> 02:01:34,791 Pero, sobre todo... 1747 02:01:37,750 --> 02:01:40,416 ...quiero ser la risa de mi mejor amigo. 1748 02:01:41,333 --> 02:01:45,625 Quiero ser todo esto en cinco años. 1749 02:01:46,458 --> 02:01:49,083 Y en este día propicio, 1750 02:01:49,166 --> 02:01:52,291 os dejo con una última cita. 1751 02:01:53,083 --> 02:01:58,666 "Me encanta ver a una joven salir y coger al mundo por las solapas. 1752 02:02:00,500 --> 02:02:01,958 La vida es una zorra. 1753 02:02:02,041 --> 02:02:05,875 ¡Tienes que salir ahí fuera y patear unos cuantos culos!". 1754 02:02:06,875 --> 02:02:07,708 Maya Angelou. 1755 02:02:13,000 --> 02:02:16,791 Quiero ser todo eso en cinco años. 1756 02:02:18,125 --> 02:02:20,041 Y con lo que venga después, 1757 02:02:20,375 --> 02:02:24,291 quizá tenga que esperar a llegar a donde voy para averiguarlo. 1758 02:02:34,541 --> 02:02:36,291 ¿Has sabido algo de Berkeley? 1759 02:02:37,458 --> 02:02:39,958 - Sí. - ¿Y? 1760 02:02:43,708 --> 02:02:44,833 No, Lee primero. 1761 02:02:46,083 --> 02:02:49,416 - ¡He entrado! - ¡Ay, Dios mío! 1762 02:02:52,875 --> 02:02:54,458 ¡Ese es mi chico! ¡Lo sabía! 1763 02:02:54,541 --> 02:02:56,416 - Genial, hermano. - ¿Qué pasa? 1764 02:02:56,500 --> 02:02:58,125 Bueno, ¿y tú qué? 1765 02:03:00,666 --> 02:03:01,500 Estoy... 1766 02:03:03,041 --> 02:03:04,000 Estoy... 1767 02:03:04,583 --> 02:03:07,000 Estoy en lista de espera en todas. 1768 02:03:08,125 --> 02:03:08,958 Berkeley... 1769 02:03:10,291 --> 02:03:11,250 y Harvard. 1770 02:03:12,041 --> 02:03:13,250 Lo siento, Rochelle. 1771 02:03:13,750 --> 02:03:14,833 Gracias, cariño. 1772 02:03:17,750 --> 02:03:18,708 Vamos. 1773 02:03:20,333 --> 02:03:24,416 - Venga, tío. No merece la pena. - Seguro que entrarás en alguna. 1774 02:03:24,500 --> 02:03:26,208 Lo sé. Tienes razón. 1775 02:03:27,041 --> 02:03:29,666 - Hasta luego. - Nos vemos, tío. Vamos, tío. 1776 02:03:29,750 --> 02:03:30,833 - No te preocupes. - Sí. 1777 02:03:33,041 --> 02:03:34,041 Sí que lo merece. 1778 02:03:35,708 --> 02:03:37,333 No pensemos ahora en eso. 1779 02:03:38,083 --> 02:03:39,416 Quiero hacer algo divertido. 1780 02:03:40,541 --> 02:03:41,583 ¿Qué quieres hacer? 1781 02:03:52,958 --> 02:03:54,500 - ¡A por ellos! - ¡Vale! 1782 02:04:06,166 --> 02:04:09,625 - ¿Os hace una carrera? - ¡Preparaos para comer polvo! 1783 02:04:23,041 --> 02:04:24,791 Estoy lejos de ser perfecta 1784 02:04:24,875 --> 02:04:27,375 y muy lejos de saberlo todo. 1785 02:04:28,083 --> 02:04:32,166 Pero sí que sé que quiero ser la mejor parte 1786 02:04:32,250 --> 02:04:33,875 de la gente que más quiero. 1787 02:04:35,083 --> 02:04:37,000 Tan solo espero que algún día, 1788 02:04:37,750 --> 02:04:38,583 lo sea. 1789 02:04:51,291 --> 02:04:53,750 LA HAN ACEPTADO EN BERKELEY. 1790 02:04:57,500 --> 02:04:59,791 LA HAN ACEPTADO EN HARVARD. 1791 02:05:07,375 --> 02:05:08,208 Ay, Dios. 1792 02:05:15,916 --> 02:05:18,208 Vale, esta vez, déjamelo a mí, ¿vale? 1793 02:05:18,291 --> 02:05:19,541 Y nada de chistes. 1794 02:05:19,625 --> 02:05:21,750 Vale. Entendido, jefa. 1795 02:05:34,708 --> 02:05:36,541 ¿Puedes poner el pepinillo en mi lado? 1796 02:05:36,625 --> 02:05:38,833 Tienes arañazos en la cara y estás borrosa. 1797 02:05:38,916 --> 02:05:40,083 ¡Espera! 1798 02:05:40,166 --> 02:05:44,333 Vamos a parar para que pueda mover un... pepinillo. 1799 02:05:49,791 --> 02:05:52,041 ¡Joder! 1800 02:05:54,333 --> 02:05:56,208 - ¡Ha empezado! - Oh... 1801 02:06:03,291 --> 02:06:04,916 ¡Ay, Dios mío! 1802 02:06:05,000 --> 02:06:05,875 ¡Nivel nuevo! 1803 02:06:12,458 --> 02:06:15,291 ¡Joder! Está en kilos, ¿no? 1804 02:06:16,958 --> 02:06:18,250 ¡Joder, tía! 1805 02:06:27,916 --> 02:06:28,916 ¡No! 1806 02:06:31,083 --> 02:06:32,458 ¡Vaya! 1807 02:06:32,541 --> 02:06:34,500 ¡Ay, Señor! 1808 02:06:37,833 --> 02:06:40,958 A quien hayáis elegido para la lista de besucones... 1809 02:06:41,041 --> 02:06:42,291 Las he... con esa frase. 1810 02:06:42,375 --> 02:06:45,416 - ¡Dios! ¡Me encanta su voz! - Suena a coro celestial. 1811 02:06:46,041 --> 02:06:47,500 Se te transparenta la camiseta. 1812 02:06:48,833 --> 02:06:51,875 Por cierto, lo siento por haber sido un idiota 1813 02:06:51,958 --> 02:06:53,625 y por decir mi frase mal. 1814 02:06:54,875 --> 02:06:56,500 - Empecemos de nuevo. - ¿Por qué no? 1815 02:06:56,583 --> 02:06:58,791 ¡Tío, ya estoy yendo a tu caseta de besos! 1816 02:07:00,333 --> 02:07:01,291 ¿Hay música? 1817 02:07:01,958 --> 02:07:03,958 Soy yo. He puesto una presentación. 1818 02:07:04,583 --> 02:07:08,166 Estoy dejando fluir mis sentimientos. Disculpadme. 1819 02:07:08,250 --> 02:07:11,500 A mi tía Rose... acaba de atropellarla un autobús. 1820 02:07:11,583 --> 02:07:15,416 - ¡No! - En un... viaje de apuestas en Alemania. 1821 02:07:15,500 --> 02:07:18,541 - ¡Te tengo! - Por favor, ten piedad. ¡No! 1822 02:07:19,208 --> 02:07:23,083 ¡Venga, papá! ¿Qué...? ¡Dios! ¡Lo haces siempre que estoy en clase! 1823 02:07:23,416 --> 02:07:24,291 ¡Mierda! 1824 02:07:26,125 --> 02:07:28,125 Vale, ¿empezamos desde aquí? 1825 02:07:28,208 --> 02:07:34,583 ¿Estás hablando muy despacio? 1826 02:07:38,583 --> 02:07:40,500 Hola, cámara. 1827 02:07:41,125 --> 02:07:44,208 Sonáis geniales. Por suerte, Marco estaba disponible. 1828 02:07:44,291 --> 02:07:48,458 Sí, me sorprendió que llamara ayer para saber si podía tocar con nosotros. 1829 02:07:52,458 --> 02:07:54,083 Se te están cayendo los pantalones. 1830 02:07:54,166 --> 02:07:55,625 Es ridículo. 1831 02:07:55,708 --> 02:07:58,500 - Brad, es hora de ducharte. - Pero si me duché hace dos días. 1832 02:07:58,583 --> 02:08:00,000 ¡Y voy a hacer el salto! 1833 02:08:00,083 --> 02:08:02,291 No has hecho ese salto en la vida. 1834 02:08:03,083 --> 02:08:03,916 ¡Oye! 1835 02:08:08,958 --> 02:08:10,166 Es el John Travolta. 1836 02:08:12,500 --> 02:08:13,333 ¡No puede ser! 1837 02:08:14,708 --> 02:08:16,458 ¡Te dará una segunda oportunidad, tío! 1838 02:08:18,333 --> 02:08:19,916 Pero en el estilo libre... 1839 02:08:20,458 --> 02:08:21,958 Pero en... ¡Ay, Dios mío! 1840 02:08:23,041 --> 02:08:25,583 Es: "Pero en el estilo libre". 1841 02:08:31,000 --> 02:08:32,541 ¡Tío, ese tío se ha largado! 1842 02:08:33,416 --> 02:08:35,208 ¡Ay, Dios mío! 1843 02:08:35,291 --> 02:08:36,958 ¡Hola! Soy Lee Flynn. 1844 02:08:37,041 --> 02:08:39,125 - Y yo Elle Evans. - Somos los presentadores... 1845 02:08:44,750 --> 02:08:46,416 ¡Me lo veía venir! 1846 02:08:51,583 --> 02:08:52,625 Esto es una estupidez. 1847 02:08:52,708 --> 02:08:53,916 Todo es estúpido. 1848 02:08:59,416 --> 02:09:00,541 No me da vergüenza. 1849 02:09:00,625 --> 02:09:03,500 Me gustaría volver a hacerlo porque he colado un extra. 1850 02:09:03,583 --> 02:09:05,291 ¿Cuándo llegará Marco? 1851 02:09:05,375 --> 02:09:08,041 Marco ya no trabaja en la caseta. 1852 02:09:08,125 --> 02:09:11,041 Viv, no... Ahora, la tienes en la cabeza. 1853 02:09:11,125 --> 02:09:11,958 Mira qué ha hecho. 1854 02:09:12,041 --> 02:09:13,375 Mi frase, lo siento. 1855 02:09:14,291 --> 02:09:17,333 "Es el mejor novio del mundo. Voy a casarme con él". 1856 02:09:19,708 --> 02:09:20,791 Creía que... 1857 02:09:22,416 --> 02:09:25,041 ¿Por qué nunca llevo gafas de sol? 1858 02:09:25,500 --> 02:09:27,833 No sé, porque llevamos un descapotable. 1859 02:10:36,625 --> 02:10:38,625 Subtítulos: Mónica Morales Gómez