1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:17,000 --> 00:00:20,208
NETFLIX PREZINTĂ
4
00:00:26,000 --> 00:00:29,875
{\an8}Ținând cont cum am terminat,
presupun că aveți câteva întrebări.
5
00:00:30,291 --> 00:00:32,208
{\an8}De când i-am spus lui Noah...
6
00:00:32,291 --> 00:00:33,416
{\an8}Te iubesc.
7
00:00:33,500 --> 00:00:35,833
{\an8}...până când a plecat,
8
00:00:35,916 --> 00:00:37,666
{\an8}s-au întâmplat multe lucruri.
9
00:00:37,750 --> 00:00:39,166
Să vă pun la curent.
10
00:00:39,250 --> 00:00:42,250
{\an8}Când s-a terminat școala,
familia Flynn a deschis casa de pe plajă.
11
00:00:42,333 --> 00:00:45,000
{\an8}- Eu și Noah am petrecut vara acolo.
- Doamne!
12
00:00:45,083 --> 00:00:46,458
{\an8}Mi-a dat un cadou fain.
13
00:00:46,541 --> 00:00:48,750
{\an8}Am jucat jocuri de societate până la trei.
14
00:00:48,833 --> 00:00:50,833
{\an8}Au sărit scântei. Acum, pe plajă.
15
00:00:50,916 --> 00:00:52,375
{\an8}Am salutat un prieten vechi.
16
00:00:52,458 --> 00:00:54,000
{\an8}Am văzut un apus superb.
17
00:00:55,500 --> 00:00:57,458
{\an8}L-am văzut pe Noah dormind
18
00:00:58,416 --> 00:01:00,375
{\an8}și încercând să se dea cu rolele.
19
00:01:00,458 --> 00:01:02,458
{\an8}Am văzut răsăritul în modul meu preferat.
20
00:01:02,541 --> 00:01:04,458
{\an8}Și apoi, s-a întâmplat:
21
00:01:04,541 --> 00:01:08,083
{\an8}acum exact 27 de zile, mi-a zburat inima.
22
00:01:09,166 --> 00:01:11,250
{\an8}După ce a plecat Noah, a fost greu.
23
00:01:11,750 --> 00:01:14,000
{\an8}A zis că vrea să păstrăm
relația la distanță,
24
00:01:14,083 --> 00:01:18,083
{\an8}dar am hotărât să fiu matură
și să-i ofer spațiu de mișcare.
25
00:01:18,541 --> 00:01:21,875
Cred că așa te maturizezi
când ești într-a 12-a.
26
00:01:21,958 --> 00:01:24,083
Cu alte cuvinte, eram bine.
27
00:01:24,166 --> 00:01:27,083
{\an8}Între timp, am făcut
tot posibilul ca să uit
28
00:01:27,166 --> 00:01:29,458
{\an8}că Noah era la 4,800 km distanță.
29
00:01:29,875 --> 00:01:32,250
Am început să lucrez
la eseul pentru facultate.
30
00:01:32,333 --> 00:01:34,125
{\an8}Am început un podcast
despre jocuri video cu Lee.
31
00:01:34,208 --> 00:01:36,416
{\an8}- La joacă!
- Avem deja mulți abonați.
32
00:01:36,500 --> 00:01:37,708
{\an8}Mulțumesc mult!
33
00:01:38,083 --> 00:01:40,791
{\an8}Și în sfârșit
mi-am întrecut dușmanul la Xbox.
34
00:01:41,458 --> 00:01:43,666
Am urmărit Ultimate Frisbee
la casa de pe plajă.
35
00:01:43,750 --> 00:01:45,625
{\an8}Am văzut filme vechi cu Lee și cu Rachel.
36
00:01:45,708 --> 00:01:47,916
{\an8}L-am văzut pe Lee îndrăgostindu-se.
37
00:01:48,000 --> 00:01:50,083
{\an8}L-am văzut pe Lee făcând mușchi
38
00:01:50,750 --> 00:01:53,541
{\an8}și le-am văzut pe fete
admirându-i mușchii.
39
00:01:53,625 --> 00:01:55,791
{\an8}Mi-am făcut pașaport, card de credit
40
00:01:55,875 --> 00:01:58,791
{\an8}și m-am înscris cu Lee
la universitatea visurilor.
41
00:01:59,000 --> 00:02:02,625
{\an8}Regula nr. 19: du-te
la universitate cu prietenul cel mai bun.
42
00:02:03,250 --> 00:02:04,875
{\an8}Pentru noi, asta înseamnă
43
00:02:04,958 --> 00:02:08,166
{\an8}Universitatea California din Berkeley.
44
00:02:08,500 --> 00:02:10,041
{\an8}UC Berkeley e mișto rău,
45
00:02:10,125 --> 00:02:12,291
{\an8}o universitate uimitoare
din nordul Californiei.
46
00:02:12,375 --> 00:02:14,333
{\an8}Eu și Lee visăm să mergem acolo
47
00:02:14,416 --> 00:02:17,000
{\an8}de când am aflat
că acolo s-au împrietenit mamele noastre.
48
00:02:17,083 --> 00:02:19,500
{\an8}Are un turn fain,
dealuri pe care te rostogolești,
49
00:02:19,583 --> 00:02:22,750
{\an8}veverițe faimoase pe Insta
și o pagină faină de meme.
50
00:02:23,125 --> 00:02:24,583
E pentru tine, mamă.
51
00:02:27,708 --> 00:02:30,166
{\an8}L-am dus pe Brad la jocuri,
am fost în excursie cu Lee și Rachel.
52
00:02:30,250 --> 00:02:32,208
{\an8}Am făcut o poză deocheată pentru Noah,
53
00:02:32,291 --> 00:02:33,791
{\an8}dar n-am mai trimis-o.
54
00:02:34,750 --> 00:02:39,166
{\an8}Ultimul lucru pe care l-am făcut
a fost să petrec un moment singură.
55
00:02:41,375 --> 00:02:42,583
{\an8}La sfârșitul verii,
56
00:02:42,666 --> 00:02:45,166
{\an8}cam știam cum stă treaba cu Noah.
57
00:02:45,833 --> 00:02:49,541
El era unde trebuia să fie,
eu eram unde trebuia să fiu.
58
00:02:50,583 --> 00:02:52,500
Dacă rămânem împreună, super!
59
00:02:52,583 --> 00:02:54,666
Dacă nu, tot bine ar fi.
60
00:02:59,041 --> 00:03:01,375
Așa cum am spus, eram bine...
61
00:03:03,833 --> 00:03:04,666
în mare parte.
62
00:03:28,333 --> 00:03:31,666
{\an8}Și iată-mă pregătindu-mă
pentru prima zi de școală.
63
00:03:32,208 --> 00:03:35,000
Totul pare... diferit cumva.
64
00:03:40,916 --> 00:03:41,750
Aici erai.
65
00:03:42,291 --> 00:03:44,333
Ultima primă zi! Trebuie să plec.
66
00:03:45,166 --> 00:03:46,708
Te iubesc.
67
00:03:46,791 --> 00:03:48,708
- Te iubesc mai mult.
- Bun, o...
68
00:03:49,875 --> 00:03:52,375
- Ce faci?
- Ce faci?
69
00:03:56,000 --> 00:03:58,000
Ce e asta?
70
00:03:58,083 --> 00:03:58,916
Uită-te în ea!
71
00:03:59,291 --> 00:04:00,125
Bine!
72
00:04:04,916 --> 00:04:05,833
Foarte amuzant.
73
00:04:05,916 --> 00:04:06,916
Ce pot să spun?
74
00:04:07,000 --> 00:04:09,750
M-am gândit
că-ți trebuie o rezervă a rezervei.
75
00:04:10,708 --> 00:04:13,708
Ar trebui s-o probezi.
Te-ar face să pari mai slabă.
76
00:04:18,625 --> 00:04:21,500
Hei, unde te duci? Școala e încolo.
77
00:04:22,125 --> 00:04:23,583
O luăm pe Rachel.
78
00:04:25,291 --> 00:04:26,166
Corect.
79
00:04:31,791 --> 00:04:32,791
Ce faci, sexy?
80
00:04:32,875 --> 00:04:34,083
Sigur, cum să nu.
81
00:04:40,083 --> 00:04:40,916
Bine.
82
00:04:42,416 --> 00:04:43,916
La treabă.
83
00:04:45,416 --> 00:04:46,250
Ce?
84
00:04:46,333 --> 00:04:49,291
Mă gândesc la cât de norocos sunt.
85
00:04:51,250 --> 00:04:53,666
Să mergem, porumbeilor!
86
00:04:53,750 --> 00:04:55,416
Clasa a 12-a!
87
00:05:18,833 --> 00:05:19,833
Hei!
88
00:05:34,458 --> 00:05:35,458
Ce se întâmplă?
89
00:05:35,875 --> 00:05:37,791
Habar n-am.
90
00:05:37,875 --> 00:05:40,666
Aveam așteptări mari de la clasa a 12-a.
91
00:05:41,125 --> 00:05:45,375
Până au început să mă privească toți
de parcă-mi murise câinele.
92
00:05:45,833 --> 00:05:47,458
- Bună, Elle!
- Hei, Tuppen!
93
00:05:47,541 --> 00:05:49,750
Am auzit că te-ai despărțit de Noah.
94
00:05:49,833 --> 00:05:50,833
Nu ne-am despărțit.
95
00:05:50,916 --> 00:05:52,958
Îmi pare rău. Vă stătea bine.
96
00:05:53,166 --> 00:05:55,166
- Eu...
- Nu... N-am...
97
00:05:55,583 --> 00:05:58,500
- A fost decizia ta sau a lui...
- Las-o baltă!
98
00:05:59,208 --> 00:06:01,333
Uneori, urăsc liceul.
99
00:06:01,666 --> 00:06:04,875
Bună dimineața și bine ați revenit,
în Los Angeles Country Day.
100
00:06:04,958 --> 00:06:07,166
Sperăm că v-ați distrat vara asta
101
00:06:07,250 --> 00:06:09,625
și că sunteți gata
pentru un an școlar grozav.
102
00:06:09,708 --> 00:06:14,083
Orice club vrea să prezinte idei
pentru strângere de fonduri din toamnă
103
00:06:14,166 --> 00:06:17,291
trebuie să se prezinte în fața consiliului
la 15:00.
104
00:06:17,375 --> 00:06:19,541
Am uitat de prezentarea
pentru cabina de săruturi!
105
00:06:19,625 --> 00:06:21,041
- Doamne!
- La treabă!
106
00:06:21,125 --> 00:06:22,500
Și citatul zilei este:
107
00:06:22,583 --> 00:06:26,250
„Cel mai bun lucru de care trebuie
să ne ținem sunt ceilalți.”
108
00:06:27,000 --> 00:06:31,125
Cuvinte frumoase
ale emblematicei Audrey Hepburn.
109
00:06:31,708 --> 00:06:33,833
Bine zis, Audrey. Bine zis.
110
00:06:34,166 --> 00:06:35,708
Să aveți o zi faină!
111
00:06:37,750 --> 00:06:39,333
Bine, copii,
112
00:06:39,875 --> 00:06:42,041
să scoatem cărțile citite în vară.
113
00:06:42,125 --> 00:06:44,791
A fost foarte bine. Am rămas surprinsă.
114
00:06:48,041 --> 00:06:49,166
{\an8}FETELE OMG
115
00:06:50,291 --> 00:06:51,708
Iar începem.
116
00:06:53,625 --> 00:06:55,833
Doamne, Ellen, cum te simți?
117
00:06:55,916 --> 00:06:58,333
Sunt atâtea fete frumoase la Harvard!
118
00:06:58,416 --> 00:07:00,791
- Cu experiență.
- E greu la distanță.
119
00:07:00,875 --> 00:07:03,958
De asta nu mai publicați
pe rețelele de socializare.
120
00:07:04,041 --> 00:07:07,208
Eu și Noah am hotărât
s-o lăsăm mai moale cu rețelele,
121
00:07:07,291 --> 00:07:08,750
ca să nu ne simțim presați.
122
00:07:08,833 --> 00:07:11,416
Bună idee! Despărțirile sunt oribile.
123
00:07:11,500 --> 00:07:12,416
Îngrozitoare.
124
00:07:12,500 --> 00:07:14,125
Nu ne-am despărțit.
125
00:07:14,208 --> 00:07:17,375
Când stați în zone cu cod poștal diferit,
despărțirea e automată.
126
00:07:17,458 --> 00:07:19,833
- Automată.
- Trebuie să plec.
127
00:07:19,916 --> 00:07:22,666
Vreau să văd gustărica transferată.
128
00:07:22,750 --> 00:07:26,875
L-am văzut la dirigenție.
Îl cheamă Marco și e savuros.
129
00:07:28,000 --> 00:07:29,625
Păcat de tine și de Flynn.
130
00:07:31,208 --> 00:07:32,041
Bine.
131
00:07:32,708 --> 00:07:34,250
Mersi! Pa!
132
00:07:41,458 --> 00:07:42,875
NOAH
EȘTI PE FAZĂ?
133
00:07:49,208 --> 00:07:51,416
Scuze că vă întrerup.
134
00:07:51,500 --> 00:07:54,750
Elle Evans, te-a sunat cineva la birou.
135
00:07:55,250 --> 00:07:56,250
Tatăl tău.
136
00:07:56,708 --> 00:07:58,125
A zis că e urgent.
137
00:07:59,500 --> 00:08:01,250
- Telefonul e acolo.
- Bine.
138
00:08:01,750 --> 00:08:04,708
- Doamne! Sper că nu e nimic grav.
- Alo?
139
00:08:04,791 --> 00:08:06,208
Ce se întâmplă cu tine?
140
00:08:07,708 --> 00:08:08,708
Ce?
141
00:08:10,041 --> 00:08:11,625
Cum adică, tată?
142
00:08:11,708 --> 00:08:13,125
De ce nu-mi răspunzi?
143
00:08:15,875 --> 00:08:16,708
Ce?
144
00:08:17,708 --> 00:08:21,875
Doamne! Ce veste groaznică
despre mătușa...
145
00:08:23,916 --> 00:08:24,958
Trandafir.
146
00:08:25,041 --> 00:08:26,250
E totul în regulă?
147
00:08:27,625 --> 00:08:28,500
Nu.
148
00:08:29,458 --> 00:08:31,750
- Se poate să stau puțin singură?
- Da.
149
00:08:31,833 --> 00:08:34,500
Stai așa! Intru în birou
150
00:08:34,583 --> 00:08:36,541
ca să pot să procesez ce-mi spui.
151
00:08:37,375 --> 00:08:38,791
De ce te-ai dat drept tata?
152
00:08:38,875 --> 00:08:41,000
Doar așa puteam să dau de tine.
153
00:08:41,291 --> 00:08:42,625
Nu-i adevărat.
154
00:08:44,333 --> 00:08:47,041
Ba da.
Mă suni rar și, când îmi scrii mesaje,
155
00:08:47,125 --> 00:08:49,541
sunt doar două cuvinte
156
00:08:49,625 --> 00:08:52,083
ca „Ai grijă” sau „Mai vorbim”.
157
00:08:54,333 --> 00:08:55,416
Îmi dai papucii?
158
00:08:55,500 --> 00:08:58,583
Ce? Nu! Dimpotrivă.
159
00:08:58,666 --> 00:09:01,125
Atunci? De ce? De ce mă ignori?
160
00:09:03,708 --> 00:09:05,416
Eu nu știu...
161
00:09:09,500 --> 00:09:10,625
Cred că...
162
00:09:12,125 --> 00:09:17,125
încerc să fiu matură și să nu par
o iubită care se agață de tine.
163
00:09:18,208 --> 00:09:20,583
Ți-am zis că vreau să păstrăm relația.
164
00:09:21,291 --> 00:09:23,583
Știu, dar așa spune lumea când pleacă.
165
00:09:24,166 --> 00:09:26,500
Voiam doar să-ți ofer spațiu de mișcare
166
00:09:26,583 --> 00:09:29,041
ca să-ți dai seama dacă chiar vrei asta.
167
00:09:29,125 --> 00:09:32,125
Spațiu de mișcare. Nu vreau un spațiu.
168
00:09:32,208 --> 00:09:34,208
Ți-am zis că nu vreau spațiu.
169
00:09:34,708 --> 00:09:36,291
Nu vreau spațiu. Te vreau pe tine.
170
00:09:36,375 --> 00:09:38,166
Te vreau în preajma mea.
171
00:09:38,250 --> 00:09:40,375
Vreau să fii cu mine acum.
172
00:09:40,458 --> 00:09:41,916
Te vreau pe tine, da?
173
00:09:42,833 --> 00:09:43,708
Dă-mi mesaje,
174
00:09:44,041 --> 00:09:44,875
sună-mă,
175
00:09:45,666 --> 00:09:48,541
trimite-mi un porumbel voiajor, orice.
176
00:09:48,625 --> 00:09:50,916
Orice ar fi, dar nu spațiu, da?
177
00:09:51,416 --> 00:09:52,250
Bine.
178
00:09:52,583 --> 00:09:53,708
Bine.
179
00:09:56,833 --> 00:09:59,875
Primii sunt Elle Evans și Lee Flynn.
180
00:10:00,750 --> 00:10:04,666
Salutare, tuturor!
Abia așteptăm strângerea de fonduri
181
00:10:04,750 --> 00:10:06,458
și șansa care ni se oferă.
182
00:10:07,875 --> 00:10:10,875
Pe baza încasărilor de anul trecut,
considerăm că...
183
00:10:10,958 --> 00:10:14,208
Cei care vor cabină
de săruturi la strângerea de fonduri
184
00:10:14,291 --> 00:10:16,291
- ...să strige: „Da”.
- Da.
185
00:10:16,375 --> 00:10:18,833
- Da.
- Cei care se opun, să strige: „Nu”.
186
00:10:18,916 --> 00:10:20,166
Nu.
187
00:10:21,333 --> 00:10:23,125
Nu știu de ce am zis asta.
188
00:10:23,958 --> 00:10:26,166
Să se consemneze că s-a votat „da”.
189
00:10:26,250 --> 00:10:28,125
Cabina de săruturi e aprobată.
190
00:10:33,583 --> 00:10:37,750
Și acum că s-a rezolvat,
toți suntem curioși să știm
191
00:10:37,833 --> 00:10:41,166
pe cine ați selectat
să participe la cabină de data asta.
192
00:10:41,666 --> 00:10:44,708
Fără Flynn care să atragă
fetele la cabină,
193
00:10:44,791 --> 00:10:46,958
cabina s-ar putea să nu facă față.
194
00:10:47,666 --> 00:10:50,208
- Da.
- Anul trecut va fi greu de depășit.
195
00:10:50,291 --> 00:10:52,041
- Noi...
- Tare greu.
196
00:10:52,125 --> 00:10:53,750
E foarte adevărat. Păreri?
197
00:10:53,833 --> 00:10:55,291
De fapt, ne gândeam...
198
00:10:55,375 --> 00:10:58,083
Așa e. Ai dreptate. Mare dreptate.
199
00:10:58,166 --> 00:11:03,708
Păi, știți, am decis ca lista
de anul ăsta să fie secretă. Da.
200
00:11:03,791 --> 00:11:07,416
Dar nu vă faceți griji,
pentru că știu la cine vă gândiți deja
201
00:11:07,500 --> 00:11:09,166
și răspunsul e da.
202
00:11:09,916 --> 00:11:11,666
Va fi acolo.
203
00:11:12,958 --> 00:11:13,916
Omule!
204
00:11:19,166 --> 00:11:21,458
Deci n-avem pe nimeni momentan, așa-i?
205
00:11:21,541 --> 00:11:22,958
- Așa este.
- Bun.
206
00:11:23,458 --> 00:11:25,750
- Ce face mătușa Trandafir?
- Haide!
207
00:11:26,250 --> 00:11:27,833
Nu mai rânji!
208
00:11:29,166 --> 00:11:30,708
Mi-e dor de tine, găgăuță.
209
00:11:31,541 --> 00:11:32,375
Mie mai mult.
210
00:11:34,750 --> 00:11:36,916
Deci, ești deja cel mai popular?
211
00:11:37,916 --> 00:11:39,166
Nu chiar.
212
00:11:39,500 --> 00:11:40,875
E foarte diferit aici.
213
00:11:42,291 --> 00:11:43,333
Cum adică?
214
00:11:46,000 --> 00:11:46,958
Păi...
215
00:11:48,458 --> 00:11:49,291
Ce e?
216
00:11:49,875 --> 00:11:52,666
Nimic! Totul e în regulă.
Doar... Nu contează.
217
00:11:54,833 --> 00:11:56,875
E în regulă să-ți fie dor de casă.
218
00:11:56,958 --> 00:12:00,875
Sunt bine. Serios, sunt bine. Doar că...
219
00:12:02,291 --> 00:12:05,583
Dar tu? Ce faci?
Te-ai mai înscris la alte universități?
220
00:12:06,375 --> 00:12:08,541
Nu vreau să vorbesc despre Berkeley!
221
00:12:08,625 --> 00:12:10,958
Dacă eu și Lee nu intrăm, eu...
222
00:12:11,041 --> 00:12:13,125
Doar nu te-ai înscris doar acolo.
223
00:12:13,208 --> 00:12:14,458
Știu,
224
00:12:14,541 --> 00:12:18,166
dar e singura universitate
despre care am vorbit.
225
00:12:18,250 --> 00:12:19,208
Păi...
226
00:12:21,208 --> 00:12:22,458
Știi ce poți să faci?
227
00:12:22,916 --> 00:12:26,000
- Doamne! E pe cale să-mi ceară...
- Înscrie-te aici!
228
00:12:28,000 --> 00:12:30,083
De parcă aș putea intra la Harvard!
229
00:12:30,166 --> 00:12:32,875
Elle, sunt peste 30 de școli în Boston.
230
00:12:32,958 --> 00:12:36,333
Vrei să spui că măcar una
m-ar accepta și pe mine?
231
00:12:36,833 --> 00:12:40,333
Nu! Vreau să spun
că, dacă nu intri la Berkeley...
232
00:12:40,958 --> 00:12:42,666
poate vii la școală aici.
233
00:12:43,333 --> 00:12:44,166
Cu mine.
234
00:12:46,708 --> 00:12:47,666
Mi-ar plăcea.
235
00:12:48,250 --> 00:12:52,416
Evident că n-ați putut vedea asta,
dar era să-mi sară inima din piept.
236
00:12:54,333 --> 00:12:57,041
Bine, poate că o să mă gândesc la asta.
237
00:12:57,125 --> 00:12:58,833
Poate că o să te gândești.
238
00:12:58,916 --> 00:13:01,166
Bine, gândește-te!
239
00:13:01,250 --> 00:13:04,041
Să vezi câte cărți ai de citit dacă vii...
240
00:13:04,125 --> 00:13:05,625
LEE
HEI, CE FACI?
241
00:13:06,041 --> 00:13:08,375
M-am gândit la regula numărul 19,
242
00:13:09,250 --> 00:13:10,333
dar uitați:
243
00:13:10,416 --> 00:13:13,208
cine știe dacă aș intra
la o școală din Boston?
244
00:13:13,291 --> 00:13:14,625
Dacă n-aș intra,
245
00:13:14,708 --> 00:13:18,583
ce rost ar avea să-i spun lui Lee acum
și să-l supăr degeaba?
246
00:13:19,375 --> 00:13:20,208
Nu?
247
00:13:21,875 --> 00:13:23,083
Ai medii excelente,
248
00:13:23,166 --> 00:13:26,000
note bune, joci fotbal,
ești în Clubul de Dans.
249
00:13:26,083 --> 00:13:27,833
Și am un podcast despre jocuri video.
250
00:13:27,916 --> 00:13:29,666
Ești formatoare de opinie?
251
00:13:30,666 --> 00:13:32,833
- Câți abonați?
- Treizeci și șapte.
252
00:13:32,916 --> 00:13:34,000
De mii!
253
00:13:35,125 --> 00:13:37,041
- E un număr bun.
- Nu...
254
00:13:38,083 --> 00:13:38,916
Doar 37.
255
00:13:40,583 --> 00:13:41,708
Glumești, nu?
256
00:13:42,916 --> 00:13:43,750
Păi...
257
00:13:44,750 --> 00:13:48,166
ca să intri la școli de top
precum UC Berkeley și Harvard,
258
00:13:48,250 --> 00:13:51,125
trebuie să ai un eseu personal uimitor.
259
00:13:51,208 --> 00:13:52,541
Iar al tău e...
260
00:13:53,500 --> 00:13:54,916
Cum să spun...
261
00:13:56,083 --> 00:13:59,208
- Serios? Am crezut că e demențial.
- Ce? Nu.
262
00:14:00,125 --> 00:14:01,166
Nici pe aproape.
263
00:14:03,125 --> 00:14:05,125
Îmi refac eseul personal.
264
00:14:05,541 --> 00:14:06,916
Se pare că e nașpa.
265
00:14:07,000 --> 00:14:07,833
Nivel nou!
266
00:14:10,291 --> 00:14:12,625
Mă întreb dacă și al meu e nașpa.
Ar trebui să aflu.
267
00:14:12,708 --> 00:14:14,500
Nu vreau să ratez înscrierea.
268
00:14:15,333 --> 00:14:16,625
Da. Sigur.
269
00:14:17,541 --> 00:14:19,541
L-ai văzut pe noul coleg Marco?
270
00:14:19,625 --> 00:14:21,750
Da. Răvășitor de frumos.
271
00:14:21,833 --> 00:14:23,833
Unii zic că e mai sexy decât Noah.
272
00:14:24,291 --> 00:14:25,666
- Serios? Ce?
- Da.
273
00:14:26,416 --> 00:14:27,666
E o nebunie!
274
00:14:28,583 --> 00:14:30,541
Lee! Nivel nou, Lee!
275
00:14:31,250 --> 00:14:33,708
Lee? Lee! Nu! Lee!
276
00:14:34,166 --> 00:14:36,958
Am vorbit despre asta.
Am nevoie să fiu hrănită
277
00:14:37,041 --> 00:14:39,583
când joc Ms. Pac-Man
și am mâinile ocupate!
278
00:14:42,083 --> 00:14:43,083
Ce naiba e asta?
279
00:14:44,250 --> 00:14:46,750
Cel mai bun e „MVP”?
280
00:14:47,291 --> 00:14:51,416
„Cea mai valoroasă persoană”?
Omul ăsta chiar se crede important!
281
00:14:52,708 --> 00:14:55,375
Mereu m-am gândit
că noi vom fi pe primul loc.
282
00:14:56,833 --> 00:14:57,666
Fii atent!
283
00:14:58,166 --> 00:15:02,250
Vom avea nevoie de suc cu gheață,
churros și o grămadă de monede.
284
00:15:09,291 --> 00:15:11,375
Surpriză!
285
00:15:14,666 --> 00:15:16,041
LA MULȚI ANI
DIRECTORE MARK
286
00:15:16,125 --> 00:15:16,958
Bună, Evans!
287
00:15:17,583 --> 00:15:18,416
Vino aici!
288
00:15:19,083 --> 00:15:20,000
Ce e?
289
00:15:20,291 --> 00:15:23,625
Cineva l-a filmat pe noul coleg
făcând exerciții la sală.
290
00:15:23,708 --> 00:15:25,166
Ei haide!
291
00:15:26,166 --> 00:15:27,708
Cât de sexy poate fi?
292
00:15:28,125 --> 00:15:29,708
Nu poate fi așa de sexy.
293
00:15:30,333 --> 00:15:33,166
Sexy.
294
00:15:34,083 --> 00:15:38,041
E doar un tip... Măiculiță!
295
00:15:38,125 --> 00:15:40,541
Doamne! Salutare!
296
00:15:40,625 --> 00:15:42,708
Doamne! Fetele OMG aveau dreptate.
297
00:15:42,791 --> 00:15:45,291
Tipul chiar e o gustărică!
298
00:15:45,375 --> 00:15:46,541
Poate un aperitiv!
299
00:15:46,625 --> 00:15:48,708
Poate e și desertul!
300
00:15:49,166 --> 00:15:50,125
Continuă!
301
00:15:50,208 --> 00:15:51,291
Nu!
302
00:15:51,375 --> 00:15:55,333
Poate el e al doilea desert!
Acum chiar ne săturăm, nu glumă!
303
00:15:55,416 --> 00:15:57,041
Rahat! Îmi pare rău!
304
00:15:59,458 --> 00:16:00,958
Îmi cer scuze!
305
00:16:02,291 --> 00:16:05,333
Ar putea face exerciții
cu noi în loc de greutăți!
306
00:16:05,416 --> 00:16:06,583
Da, categoric.
307
00:16:10,916 --> 00:16:12,625
Nu înțeleg. Oare nu văd bine?
308
00:16:12,708 --> 00:16:15,250
Mă uit la cuburi de gheață
sau la pătrățele?
309
00:16:15,583 --> 00:16:17,583
- Nu-i așa? E incredibil!
- Rahat!
310
00:16:17,666 --> 00:16:20,875
Parcă transpirația lui produce sclipici!
311
00:16:32,583 --> 00:16:35,500
Alo? Putem lua două bilete
la spectacolul cu arme?
312
00:16:35,583 --> 00:16:37,916
Fiindcă astea nu-s brațe, ci tunuri!
313
00:16:38,000 --> 00:16:39,541
Doamne!
314
00:16:39,625 --> 00:16:40,916
Copii, nu e amuzant.
315
00:16:45,000 --> 00:16:47,375
Dacă abdomenul lui ar avea Instagram,
316
00:16:47,458 --> 00:16:49,375
ar avea un milion de abonați!
317
00:16:52,583 --> 00:16:54,041
Nu mă dau în vânt după funduri,
318
00:16:54,125 --> 00:16:56,541
dar acum îi înțeleg pe cei care se dau!
319
00:16:57,625 --> 00:17:00,458
Nu știu dacă trebuie lins,
pocnit, mușcat...
320
00:17:00,541 --> 00:17:03,416
- Mușcat?
- Vreau să le fac pe toate.
321
00:17:07,875 --> 00:17:09,208
Îmi pare rău!
322
00:17:09,583 --> 00:17:10,791
Sunt ca un cutremur,
323
00:17:10,875 --> 00:17:13,416
nu mă pot opri din tremurat!
324
00:17:14,875 --> 00:17:16,250
Cum îl cheamă?
325
00:17:16,666 --> 00:17:19,125
Marco!
326
00:17:19,208 --> 00:17:26,208
Marco!
327
00:17:26,291 --> 00:17:28,458
- Marco.
- Marco.
328
00:17:29,500 --> 00:17:30,791
Lee?
329
00:17:38,000 --> 00:17:39,125
Doamne!
330
00:17:40,916 --> 00:17:42,166
Chiar m-ai înveselit.
331
00:17:42,750 --> 00:17:43,708
Ești mișto.
332
00:17:50,916 --> 00:17:52,000
Bună, dră Evans!
333
00:17:53,250 --> 00:17:54,083
La mulți ani!
334
00:17:56,125 --> 00:17:57,750
Hei, e Fata cu Tupeu!
335
00:17:59,708 --> 00:18:00,583
Fato!
336
00:18:01,625 --> 00:18:02,666
Doamne!
337
00:18:03,208 --> 00:18:04,875
Pariez că vor uita toți până mâine.
338
00:18:05,375 --> 00:18:09,083
Nu contează fiindcă tot mă transfer
la o școală pe lună.
339
00:18:09,166 --> 00:18:10,625
Chiar e așa de arătos?
340
00:18:11,000 --> 00:18:12,833
Nu l-am descris destul de bine?
341
00:18:12,916 --> 00:18:17,000
Am descris 100 de motive
pentru care Marco e o bunăciune!
342
00:18:22,666 --> 00:18:23,541
Super.
343
00:18:26,916 --> 00:18:29,125
Pe tine te-am auzit în difuzoare?
344
00:18:29,208 --> 00:18:30,166
Da.
345
00:18:30,250 --> 00:18:34,416
Dar deja mi se spune „Fata cu Tupeu”,
deși mă numesc Elle.
346
00:18:35,166 --> 00:18:37,541
Nu știu. Fata cu Tupeu sună mișto.
347
00:18:38,458 --> 00:18:39,291
Bun.
348
00:18:40,833 --> 00:18:42,125
Deci asta-ți place?
349
00:18:42,208 --> 00:18:45,375
Te plimbi și le reamintești fetelor
clipele oribile?
350
00:18:45,458 --> 00:18:46,541
Nu asta am vrut să spun.
351
00:18:46,625 --> 00:18:48,791
Toți țipau și ovaționau așa de tare,
352
00:18:48,875 --> 00:18:51,291
- ...că abia am auzit ce spuneai.
- Fain.
353
00:18:51,375 --> 00:18:52,416
Nu te rușina!
354
00:18:53,333 --> 00:18:54,166
Să mă rușinez?
355
00:18:54,250 --> 00:18:57,458
Nu mă rușinez deloc. Auzi la el!
356
00:18:57,875 --> 00:19:00,166
Nu mă rușinez. Nu. Eu...
357
00:19:00,250 --> 00:19:02,083
Tu ar trebui să fii rușinat.
358
00:19:02,166 --> 00:19:04,541
Și eu ar trebui să-mi cer scuze
pentru asta.
359
00:19:04,625 --> 00:19:06,333
Nici eu nu m-am rușinat.
360
00:19:06,416 --> 00:19:10,458
E o ușurare pentru mine,
deși ai spus că nu ai auzit nimic.
361
00:19:10,541 --> 00:19:12,041
- Exact.
- Da.
362
00:19:12,791 --> 00:19:14,625
Încântat de cunoștință,
363
00:19:14,708 --> 00:19:16,625
dar mi-e cam foame...
364
00:19:17,083 --> 00:19:19,375
Mă duc să mănânc o gustărică!
365
00:19:27,708 --> 00:19:28,541
La naiba!
366
00:19:30,250 --> 00:19:31,500
ÎNTOARCEREA ABSOLVENȚILOR
367
00:19:32,958 --> 00:19:34,208
Ce se întâmplă acolo?
368
00:19:34,875 --> 00:19:38,125
Se pare că ai fost nominalizat
ca rege al balului.
369
00:19:39,125 --> 00:19:41,666
- Ce?
- Cine ți-a propus ție numele?
370
00:19:42,333 --> 00:19:43,166
Eu.
371
00:19:46,458 --> 00:19:47,708
Bravo, Flynn cel mic!
372
00:19:48,458 --> 00:19:49,916
Ce drăguț!
373
00:19:52,750 --> 00:19:55,541
- Bună, frumoaso!
- Bună! Mă bucur că ai venit.
374
00:19:55,625 --> 00:20:00,000
A venit un pachet
pe numele tău din Boston.
375
00:20:00,083 --> 00:20:02,208
Ce? Doamne!
376
00:20:07,208 --> 00:20:10,875
Doamne! Ce drăguț!
377
00:20:10,958 --> 00:20:12,500
Îl ador!
378
00:20:12,583 --> 00:20:13,875
E și un bilețel!
379
00:20:17,166 --> 00:20:20,875
Elle, ți-am trimis un hanorac
ca să-ți țină de cald în Boston...
380
00:20:21,125 --> 00:20:22,083
dacă ai tupeu.
381
00:20:22,166 --> 00:20:23,875
Stai, ce?
382
00:20:27,625 --> 00:20:30,291
Doamne! Doamne, e un bilet spre Boston!
383
00:20:30,375 --> 00:20:31,750
O să-ți placă mult!
384
00:20:32,708 --> 00:20:34,041
Deci vii?
385
00:20:34,541 --> 00:20:35,375
Iată!
386
00:20:36,291 --> 00:20:38,583
Deci, răspunsul meu este da!
387
00:20:39,083 --> 00:20:41,500
Da, bun. Cred că e alegerea corectă.
388
00:20:41,958 --> 00:20:44,500
Cred că ai dreptate,
fiindcă altfel aș putea
389
00:20:44,583 --> 00:20:47,958
- ...să merg la interviurile cu școlile?
- Te-ai înscris?
390
00:20:48,041 --> 00:20:50,958
Am trimis deja cereri
la Universitatea Boston,
391
00:20:51,375 --> 00:20:54,458
- ...la Tufts, la Facultatea Boston.
- Și la Harvard?
392
00:20:55,250 --> 00:20:57,041
Da, și la Harvard.
393
00:20:57,500 --> 00:21:01,458
- Noah, haide! Plecăm!
- Genial!
394
00:21:02,000 --> 00:21:06,375
La naiba, îmi pare rău. Am uitat,
avem karaoke azi. Trebuie să ne pregătim.
395
00:21:06,458 --> 00:21:08,083
Băieți, salutați-o pe Elle!
396
00:21:09,625 --> 00:21:10,791
Bună, Elle!
397
00:21:10,875 --> 00:21:11,708
Bună!
398
00:21:12,333 --> 00:21:14,791
- Salut, băieți!
- Chloe, ce mai faci?
399
00:21:15,833 --> 00:21:18,125
Deci, cine cântă diseară?
400
00:21:18,208 --> 00:21:20,541
Da? Doamne! Îmbracă-te, despuiatule!
401
00:21:20,958 --> 00:21:21,791
Scandalos!
402
00:21:25,375 --> 00:21:28,541
Iubito, îmi pare rău. E o veste grozavă,
403
00:21:28,625 --> 00:21:31,916
dar trebuie să plec.
Vorbim mâine despre asta?
404
00:21:32,666 --> 00:21:33,500
Bine, sigur.
405
00:21:33,583 --> 00:21:35,458
- Bine, pa!
- Abia aștept...
406
00:21:36,250 --> 00:21:37,375
să-i cunosc pe toți
407
00:21:50,291 --> 00:21:52,750
Începem.
408
00:21:57,958 --> 00:21:59,875
Știu că o să regret asta.
409
00:22:05,166 --> 00:22:06,833
Chloe Winthrop.
410
00:22:13,208 --> 00:22:17,583
Da, doar o zeiță supermodel banală
care-ți taie respirația.
411
00:22:18,041 --> 00:22:19,291
N-am de ce să-mi fac griji.
412
00:22:23,750 --> 00:22:26,000
TAXĂ ȘI CHELTUIELI HARVARD
413
00:22:26,083 --> 00:22:28,125
Nu știu sigur dacă vreau să văd asta...
414
00:22:29,791 --> 00:22:32,291
Sfinte Sisoe! Ce sumă mare!
415
00:22:34,458 --> 00:22:35,375
Vai de mine!
416
00:22:41,416 --> 00:22:44,083
„Cel mai bun lucru
de care trebuie să ne ținem
417
00:22:46,000 --> 00:22:46,958
sunt ceilalți.”
418
00:22:49,041 --> 00:22:50,333
În noaptea aceea
419
00:22:50,833 --> 00:22:53,375
am hotărât să mă țin de Noah.
420
00:22:55,708 --> 00:22:57,458
- Tată?
- Da?
421
00:22:57,750 --> 00:22:59,416
Putem vorbi puțin?
422
00:23:00,041 --> 00:23:01,041
Da, sigur. Spune!
423
00:23:07,333 --> 00:23:09,333
E vorba despre universitate.
424
00:23:10,000 --> 00:23:13,500
Vreau să știu cât... adică, ce facem...
425
00:23:13,583 --> 00:23:15,625
Câți bani de taxă avem.
426
00:23:16,375 --> 00:23:17,208
Da.
427
00:23:18,250 --> 00:23:20,125
Cred că trebuie să știu.
428
00:23:20,958 --> 00:23:21,791
Știi, eu...
429
00:23:22,500 --> 00:23:24,500
credeam că vrei la UC Berkeley.
430
00:23:24,583 --> 00:23:26,541
Vreau. Doar că...
431
00:23:27,083 --> 00:23:30,250
mi se pare o idee bună
să am și variante de rezervă.
432
00:23:31,166 --> 00:23:33,291
Și unele dintre ele sunt private.
433
00:23:36,000 --> 00:23:38,958
Fără ajutor financiar
și fără sprijinul tău,
434
00:23:40,125 --> 00:23:42,708
nu cred că ne permitem
o școală mai scumpă.
435
00:23:43,916 --> 00:23:46,458
Nu uita că și Brad are taxă la școală.
436
00:23:48,833 --> 00:23:50,041
Am uitat de asta.
437
00:23:50,125 --> 00:23:52,416
- Îmi pare rău. Dacă aș putea...
- Nu, tată,
438
00:23:52,500 --> 00:23:54,666
înțeleg. Nu e nicio problemă.
439
00:23:55,500 --> 00:23:56,375
Bine.
440
00:23:58,375 --> 00:24:00,083
Evident, e o problemă.
441
00:24:01,916 --> 00:24:03,875
Bun venit la Ziua Exercițiului!
442
00:24:03,958 --> 00:24:06,458
Vă rog să veniți în parcare
ca să alegeți echipele.
443
00:24:06,541 --> 00:24:07,708
Să vedem...
444
00:24:08,250 --> 00:24:09,166
Bun, Ollie.
445
00:24:09,250 --> 00:24:11,458
Mă gândeam să alegem după greutate.
446
00:24:11,541 --> 00:24:12,916
Tuppen ar fi...
447
00:24:13,000 --> 00:24:15,000
Știu, dar ai încredere în mine?
448
00:24:15,416 --> 00:24:17,875
Miles e fenomenal la volei.
449
00:24:20,083 --> 00:24:21,625
Președintele Consiliului Elevilor?
450
00:24:21,708 --> 00:24:23,166
Da. E uimitor.
451
00:24:23,250 --> 00:24:25,625
Hai, Evans! Pe cine alegi?
452
00:24:25,708 --> 00:24:26,541
Crede-mă!
453
00:24:27,000 --> 00:24:27,958
Hai!
454
00:24:28,500 --> 00:24:29,958
Îl alegem pe Miles!
455
00:24:30,375 --> 00:24:32,833
- Haide, Miles!
- Eu?
456
00:24:32,916 --> 00:24:34,583
- Da, tu.
- Da, tu.
457
00:24:34,916 --> 00:24:36,708
Uite un tricou de echipă!
458
00:24:36,791 --> 00:24:38,500
- La treabă.
- Marco, tu?
459
00:24:40,166 --> 00:24:41,708
Îl luăm pe musculos.
460
00:24:43,750 --> 00:24:45,416
Tuppen. L-au luat pe Tuppen.
461
00:24:46,041 --> 00:24:47,750
Noroc, căpitane Evans!
462
00:24:47,833 --> 00:24:49,083
Ne descurcăm.
463
00:24:49,166 --> 00:24:51,208
Pe locuri. Fiți gata.
464
00:24:51,291 --> 00:24:52,333
Elle, șireturile.
465
00:24:52,416 --> 00:24:53,750
Ce? Mersi!
466
00:24:54,166 --> 00:24:55,000
Start!
467
00:24:55,291 --> 00:24:57,291
Chiar am picat în plasă?
468
00:25:01,916 --> 00:25:02,750
Start!
469
00:25:05,000 --> 00:25:06,958
Unu, doi, trei, aruncați!
470
00:25:16,708 --> 00:25:17,958
Hai!
471
00:25:20,666 --> 00:25:21,708
Ce?
472
00:25:24,083 --> 00:25:25,791
Doamne! Trageți!
473
00:25:33,125 --> 00:25:34,041
Trageți!
474
00:25:34,708 --> 00:25:36,500
- Dă jos maioul!
- Acum?
475
00:25:38,291 --> 00:25:39,416
Doamne!
476
00:25:40,708 --> 00:25:41,583
Ce?
477
00:25:42,625 --> 00:25:45,333
Stați, nu! Concentrați-vă!
478
00:26:02,083 --> 00:26:03,458
E în regulă.
479
00:26:03,958 --> 00:26:04,791
Haideți!
480
00:26:16,000 --> 00:26:17,791
- Ridică-te!
- Du-te!
481
00:26:20,750 --> 00:26:21,583
Te ajut?
482
00:26:22,583 --> 00:26:23,416
Pe naiba!
483
00:26:24,166 --> 00:26:26,208
Cum vrei tu. Ne vedem la finiș.
484
00:26:43,291 --> 00:26:49,750
Marco!
485
00:26:57,625 --> 00:27:01,041
Cât suntem aici,
poate ar trebui să trecem pe acolo?
486
00:27:01,125 --> 00:27:03,291
Doamne! Desigur! Regula numărul 21!
487
00:27:03,375 --> 00:27:05,250
Omule, e regula numărul 2!
488
00:27:05,333 --> 00:27:08,500
- Dar și regula nr. 4.
- Dar hei! Regula numărul 18!
489
00:27:08,583 --> 00:27:09,958
Exact! Doamne! Exact!
490
00:27:10,041 --> 00:27:11,958
Știi ce? Cred că mă duc acasă.
491
00:27:12,458 --> 00:27:13,583
Serios? Ești bine?
492
00:27:14,333 --> 00:27:16,458
Nu mă simt prea bine.
493
00:27:17,291 --> 00:27:18,458
Bine.
494
00:27:20,125 --> 00:27:20,958
Pa!
495
00:27:21,041 --> 00:27:21,916
Fă-te bine!
496
00:27:22,000 --> 00:27:22,833
Mersi!
497
00:27:25,291 --> 00:27:26,541
Sunteți bine?
498
00:27:27,375 --> 00:27:29,458
Da... Așa cred.
499
00:27:29,875 --> 00:27:31,666
Mai bine o sun mai târziu.
500
00:27:31,750 --> 00:27:32,583
Da.
501
00:27:33,541 --> 00:27:34,458
Elle,
502
00:27:34,541 --> 00:27:37,875
- ...scuză-mă, sunt cel mai prost.
- Scuză-mă, tu n-ai...
503
00:27:40,208 --> 00:27:41,041
Stai așa!
504
00:27:42,083 --> 00:27:42,916
E Marco?
505
00:27:47,708 --> 00:27:48,541
Haide!
506
00:28:29,041 --> 00:28:30,000
Gata, să plecăm.
507
00:28:30,916 --> 00:28:32,958
Hei! Stați așa!
508
00:28:34,041 --> 00:28:36,166
- A fost fain. Sunt impresionat.
- Mersi!
509
00:28:36,583 --> 00:28:37,500
Ce zici, Elle?
510
00:28:37,583 --> 00:28:40,958
Nu știu, părerea mea nu prea contează.
Sigur te admiri
511
00:28:41,041 --> 00:28:42,750
cât pentru amândoi.
512
00:28:43,458 --> 00:28:45,000
Prietena ta nu prea mă place.
513
00:28:45,083 --> 00:28:46,791
E supărată
că a pierdut la Ziua Exercițiilor.
514
00:28:46,875 --> 00:28:48,541
Oricum...
515
00:28:48,916 --> 00:28:50,541
Așa îți petreci vinerea?
516
00:28:50,625 --> 00:28:53,625
Le dai pe spate pe femei
cu chitara ta șmecheră?
517
00:28:54,416 --> 00:28:55,416
Vreo cerere?
518
00:28:55,916 --> 00:28:57,000
- Cabina...
- Știi ce?
519
00:28:57,083 --> 00:28:59,166
Păcat că ne-am făcut planuri.
520
00:29:00,000 --> 00:29:02,416
Nu vrem să te luăm
de lângă fanii care te adoră,
521
00:29:02,500 --> 00:29:03,750
așa că ne mai vedem.
522
00:29:04,291 --> 00:29:05,583
Nu-mi face asta!
523
00:29:10,333 --> 00:29:11,791
Nu-i cer lui Marco să vină la cabină.
524
00:29:12,250 --> 00:29:14,083
- Nu vreau.
- Îți spun.
525
00:29:14,625 --> 00:29:16,458
Las-o baltă, omule! Nu-i cer.
526
00:29:23,458 --> 00:29:24,458
Nu.
527
00:29:26,958 --> 00:29:28,666
CEL MAI BUN SCOR
LOCUL 1 - MVP
528
00:29:29,416 --> 00:29:32,125
Naiba s-o ia de treabă!
529
00:29:41,541 --> 00:29:42,458
RATARE
530
00:29:44,333 --> 00:29:47,375
BUN! GROZAV! RATARE
531
00:29:48,000 --> 00:29:50,000
PERFECT! GROZAV! BUN!
532
00:29:50,083 --> 00:29:51,583
RATARE
533
00:29:51,666 --> 00:29:54,208
GROZAV! RATARE
PERFECT! GROZAV!
534
00:29:54,291 --> 00:29:58,625
BUN! PERFECT! GROZAV!
535
00:29:58,708 --> 00:30:01,125
BUN! PERFECT! GROZAV!
536
00:30:03,750 --> 00:30:04,833
Haide!
537
00:30:04,916 --> 00:30:06,583
ACURATEȚEA PAȘILOR - 96%
538
00:30:07,000 --> 00:30:08,333
S-ar putea să reușim!
539
00:30:08,416 --> 00:30:10,333
CEL MAI BUN SCOR
E+L
540
00:30:10,416 --> 00:30:12,875
Da! Încă ne pricepem!
541
00:30:13,291 --> 00:30:15,791
Ador mirosul victoriei!
542
00:30:15,875 --> 00:30:18,375
- Doamne!
- Stai! Miros și eu?
543
00:30:19,416 --> 00:30:20,583
- Nu, e în regulă.
- Bine.
544
00:30:27,041 --> 00:30:28,791
SPECTACOLUL SUPREM
545
00:30:28,875 --> 00:30:30,083
PRIMUL LOC CÂȘTIGĂ 50,000$
546
00:30:30,166 --> 00:30:31,458
Și l-am găsit.
547
00:30:31,916 --> 00:30:34,250
Modul de a face mulți bani
548
00:30:34,333 --> 00:30:37,458
care să ne ajute
să ne permitem o școală în Boston!
549
00:30:37,541 --> 00:30:39,041
Banii erau reali
550
00:30:39,125 --> 00:30:40,916
și-l puteau ajuta pe tata,
551
00:30:41,000 --> 00:30:43,416
indiferent de școala la care aș fi ajuns.
552
00:30:44,916 --> 00:30:47,333
Stai, doar nu crezi că am putea...
553
00:30:47,916 --> 00:30:49,750
Câștiga la categoria freestyle?
554
00:30:50,000 --> 00:30:51,708
Ba exact asta cred.
555
00:30:51,791 --> 00:30:54,083
De fapt, ne pricepem la asta, nu?
556
00:30:54,166 --> 00:30:57,125
Ne pricepem?
Avem cel mai bun scor de patru ani.
557
00:30:57,208 --> 00:30:58,958
Am putea face tricouri de echipă.
558
00:30:59,416 --> 00:31:02,333
Da! Tricouri de echipă!
De ce nu? Ador ideea!
559
00:31:02,416 --> 00:31:04,916
Dar, dacă facem asta, o facem bine.
560
00:31:05,416 --> 00:31:07,750
Antrenamentul începe mâine la 07:00.
561
00:31:09,208 --> 00:31:11,041
Stai! Antrenament?
562
00:31:17,166 --> 00:31:18,500
ESEU PERSONAL
563
00:31:19,625 --> 00:31:23,541
„Ce vrei să fii peste cinci ani?”
e o întrebare dificilă,
564
00:31:23,625 --> 00:31:26,166
fiindcă, de îndată ce încep
să înțeleg ceva,
565
00:31:26,666 --> 00:31:32,416
cineva sau ceva se schimbă
și mă face să pun la îndoială totul.
566
00:31:33,166 --> 00:31:35,791
Și, dacă nu sunt sigură ce sunt acum,
567
00:31:35,875 --> 00:31:38,916
cum aș putea ști
ce vreau să fiu peste cinci ani?
568
00:31:41,125 --> 00:31:41,958
Hei!
569
00:31:42,041 --> 00:31:45,458
Îmi pare rău.
Au venit unii colegi ca să învățăm.
570
00:31:45,958 --> 00:31:47,333
De asta nu te-am sunat.
571
00:31:47,416 --> 00:31:50,208
Nu-i problemă.
Mă bucur că-ți faci prieteni.
572
00:31:50,708 --> 00:31:52,083
Și, peste două zile,
573
00:31:52,166 --> 00:31:54,625
vin să te văd și să-i cunosc pe toți.
574
00:31:54,708 --> 00:31:57,333
Dar nu e nevoie
să petrecem weekendul cu ei.
575
00:31:57,416 --> 00:31:59,416
Nu, vreau să-i cunosc.
576
00:32:00,125 --> 00:32:02,458
Măcar pe unul dintre ei.
577
00:32:02,833 --> 00:32:03,791
Începem.
578
00:32:04,291 --> 00:32:05,791
Cinci, șase, șapte, opt.
579
00:32:05,875 --> 00:32:07,708
Unu, doi, trei, patru,
580
00:32:07,791 --> 00:32:09,291
cinci, șase, șapte, opt.
581
00:32:09,375 --> 00:32:11,125
Și unu, doi, trei, patru
582
00:32:11,208 --> 00:32:13,750
- ...cinci, șase!
- Scuze!
583
00:32:14,083 --> 00:32:15,166
Ar trebui să luăm o pauză!
584
00:32:15,250 --> 00:32:19,166
Haide, vreau să mai exersăm o oră
înainte să plec la Boston mâine.
585
00:32:19,250 --> 00:32:21,750
Avem doar nouă săptămâni
ca să ne pregătim!
586
00:32:21,833 --> 00:32:24,916
Nu crezi că iei concursul ăsta
prea în serios?
587
00:32:25,041 --> 00:32:26,166
E serios!
588
00:32:26,791 --> 00:32:28,458
E... Eu n-am...
589
00:32:29,250 --> 00:32:31,416
N-am vrut să-ți spun înainte...
590
00:32:35,708 --> 00:32:37,708
dar îmi trebuie banii pentru taxă.
591
00:32:42,083 --> 00:32:43,041
La treabă.
592
00:32:46,875 --> 00:32:48,416
Doamne! Uite cine a venit!
593
00:32:49,125 --> 00:32:51,416
E perfect!
Ne trebuie o vedetă pentru cabină!
594
00:32:51,500 --> 00:32:53,250
- Nu!
- Lumea e obsedată de el!
595
00:32:53,333 --> 00:32:54,333
De ce?
596
00:32:54,916 --> 00:32:57,250
Ai promis cei mai sexy tipi și tipe.
597
00:32:57,333 --> 00:33:00,250
Ca anul trecut:
dacă vine el, acceptă și ceilalți.
598
00:33:03,208 --> 00:33:04,041
Bine!
599
00:33:04,125 --> 00:33:05,291
Hai!
600
00:33:05,375 --> 00:33:06,500
La o parte!
601
00:33:07,166 --> 00:33:08,125
Hei!
602
00:33:09,583 --> 00:33:11,666
Chiar sunteți împreună peste tot.
603
00:33:12,750 --> 00:33:14,333
Da.
604
00:33:14,416 --> 00:33:16,708
Oricum, eu... Scuze.
605
00:33:17,333 --> 00:33:19,916
Noi voiam să te întrebăm ceva.
606
00:33:20,708 --> 00:33:23,166
Organizam cabina de săruturi
la strângerea de fonduri
607
00:33:23,250 --> 00:33:26,375
și ne întrebam
dacă vrei să te înscrii și tu.
608
00:33:28,291 --> 00:33:29,125
Nu.
609
00:33:29,833 --> 00:33:31,750
Nu? De ce nu?
610
00:33:32,166 --> 00:33:33,541
- Știu eu de ce.
- Hai!
611
00:33:33,625 --> 00:33:34,791
E cea mai populară cabină!
612
00:33:34,875 --> 00:33:36,791
Și e pentru caritate.
613
00:33:36,875 --> 00:33:38,458
Nu crezi în caritate?
614
00:33:38,541 --> 00:33:40,166
Vorbesc cu tine, deci cred.
615
00:33:41,958 --> 00:33:43,708
A fost bună...
616
00:33:47,541 --> 00:33:48,375
Bine.
617
00:33:49,500 --> 00:33:50,500
Facem un târg.
618
00:33:51,625 --> 00:33:53,458
Joc orice joc de aici.
619
00:33:54,458 --> 00:33:55,458
Sfinte Sisoe!
620
00:33:55,875 --> 00:33:57,583
Câștigi, mă înscriu.
621
00:33:58,208 --> 00:33:59,333
Câștig,
622
00:33:59,875 --> 00:34:02,083
ai grijă de sora mea. Pe gratis.
623
00:34:02,583 --> 00:34:03,791
Să mă consult cu colegul.
624
00:34:10,250 --> 00:34:11,750
Bun. Bine.
625
00:34:13,666 --> 00:34:15,208
Orice joc...
626
00:34:15,291 --> 00:34:17,041
Și acum întindem capcana.
627
00:34:18,000 --> 00:34:20,708
Orice joc... mai puțin ăla.
628
00:34:21,208 --> 00:34:23,041
- Nu.
- Bine, dar ăla...
629
00:34:23,125 --> 00:34:24,208
Am zis orice joc.
630
00:34:24,291 --> 00:34:26,250
Da, dar ăla e tare greu.
631
00:34:28,958 --> 00:34:30,000
Bingo!
632
00:34:30,083 --> 00:34:31,250
Bine, bine.
633
00:34:31,916 --> 00:34:32,750
Tu alegi.
634
00:34:32,833 --> 00:34:33,916
Super!
635
00:34:36,375 --> 00:34:38,833
Doamne! A picat direct în capcană!
636
00:34:42,250 --> 00:34:43,583
- Bine.
- Bun.
637
00:34:46,416 --> 00:34:47,375
Poftim!
638
00:35:05,625 --> 00:35:07,125
GROZAV! PERFECT!
639
00:35:08,625 --> 00:35:10,833
- Hei, cum te cheamă pe tine?
- Peña.
640
00:35:13,166 --> 00:35:14,875
Al doilea nume: Valentin.
641
00:35:15,375 --> 00:35:16,500
MVP?
642
00:35:18,125 --> 00:35:19,125
Doamne!
643
00:35:19,208 --> 00:35:20,666
GROZAV! PERFECT!
644
00:35:33,791 --> 00:35:36,500
- Da!
- Da!
645
00:35:36,583 --> 00:35:37,875
JUCĂTORUL 1 CÂȘTIGĂ
646
00:35:37,958 --> 00:35:39,625
- Doamne! Da!
- Da!
647
00:35:39,708 --> 00:35:42,916
Asta faci vineri seara?
Îi păcălești pe oameni la DDM?
648
00:35:44,041 --> 00:35:47,041
Ne vedem la cabină, MVP! Și...
649
00:35:48,000 --> 00:35:49,500
poți lăsa chitara acasă.
650
00:35:52,625 --> 00:35:54,958
Da!
651
00:35:55,291 --> 00:35:56,791
Doamne, ce nebunie!
652
00:35:56,875 --> 00:35:58,250
- L-am convins!
- Tu l-ai convins.
653
00:35:58,333 --> 00:36:00,083
- Vin și fetele OMG.
- Clar.
654
00:36:00,500 --> 00:36:03,166
- Crezi că ar veni și Rachel?
- Rahat! Rachel!
655
00:36:03,458 --> 00:36:05,500
- Ce?
- Nu!
656
00:36:05,583 --> 00:36:07,791
Trebuia să ies cu ea astăzi.
657
00:36:07,875 --> 00:36:09,958
- Trebuie să plec. Pa!
- Da, du-te!
658
00:36:21,875 --> 00:36:24,208
Îmi pare rău. Am exersat cu Elle.
659
00:36:25,416 --> 00:36:26,250
Lee.
660
00:36:27,000 --> 00:36:29,083
Știu că ți-e cea mai bună prietenă,
661
00:36:29,166 --> 00:36:30,458
dar m-am săturat.
662
00:36:30,541 --> 00:36:33,000
- De când a plecat Noah...
- E doar pe lângă noi.
663
00:36:33,083 --> 00:36:35,000
Exact! Trebuie să-i spui ceva.
664
00:36:35,083 --> 00:36:38,916
Știu. Îmi pare rău, dar nu o învinovăți
pentru asta. Eu am uitat.
665
00:36:39,000 --> 00:36:40,000
Nu doar astăzi.
666
00:36:40,083 --> 00:36:42,875
Se autoinvită peste tot
sau apare din senin.
667
00:36:42,958 --> 00:36:45,708
E singurică! Nu-i pot spune
că nu vrem să stea cu noi.
668
00:36:45,791 --> 00:36:50,250
Dar pe mine poți să mă lași să aștept
45 de minute în fața cinematografului?
669
00:36:53,791 --> 00:36:54,916
Lee, dacă...
670
00:36:58,166 --> 00:37:00,083
Dacă n-o faci să înțeleagă
671
00:37:00,166 --> 00:37:02,125
că relația asta e importantă,
672
00:37:04,500 --> 00:37:06,125
nu cred că avem o relație.
673
00:37:06,208 --> 00:37:09,416
- Nu-i pot spune...
- Vezi care-ți sunt prioritățile!
674
00:37:10,416 --> 00:37:12,833
Dacă sunt și eu una, spune-i lui Elle!
675
00:37:16,625 --> 00:37:17,458
Noapte bună!
676
00:37:27,833 --> 00:37:31,625
Nu pot să cred că s-a supărat
că ai întârziat o dată.
677
00:37:32,875 --> 00:37:33,708
Păi...
678
00:37:34,958 --> 00:37:36,875
e puțin mai complicat de-atât.
679
00:37:39,250 --> 00:37:40,083
Ești bine?
680
00:37:41,458 --> 00:37:43,625
Îmi fac griji pentru ce va fi în Boston.
681
00:37:44,458 --> 00:37:45,541
Nu-ți face griji!
682
00:37:45,958 --> 00:37:46,791
E doar Noah.
683
00:37:48,166 --> 00:37:49,083
Da.
684
00:37:51,125 --> 00:37:52,875
- Te iubesc.
- Te iubesc.
685
00:37:52,958 --> 00:37:54,500
- Ne vedem când vii.
- Da.
686
00:37:54,583 --> 00:37:55,833
- Pa!
- Pa!
687
00:38:09,250 --> 00:38:11,916
Dar, dacă n-ai mai văzut
de mult pe cineva,
688
00:38:13,666 --> 00:38:14,625
îți faci griji.
689
00:38:15,500 --> 00:38:17,500
Îți faci griji că ești vulnerabil.
690
00:38:18,083 --> 00:38:20,250
Că persoana nu-ți duce dorul.
691
00:38:21,875 --> 00:38:24,291
Dacă a trecut mult timp, îți faci griji
692
00:38:24,791 --> 00:38:26,458
că ai uitat cum să o săruți.
693
00:38:27,875 --> 00:38:29,541
Îți faci griji pentru orice.
694
00:38:34,875 --> 00:38:35,875
Uite-l pe al meu!
695
00:38:37,875 --> 00:38:39,166
MIE MI-A FOST MAI DOR
696
00:38:39,750 --> 00:38:40,583
Dar acum,
697
00:38:41,458 --> 00:38:43,291
nu îmi fac griji pentru nimic.
698
00:38:53,458 --> 00:38:55,166
Ești pregătită pentru Boston?
699
00:38:56,000 --> 00:38:58,458
Noah Flynn, nici nu știi.
700
00:40:13,125 --> 00:40:13,958
Nu știu.
701
00:40:14,583 --> 00:40:17,916
Mă tot gândesc
la cât de diferită e viața mea acum.
702
00:40:18,000 --> 00:40:19,083
Știi ce vreau să spun?
703
00:40:19,166 --> 00:40:22,916
Dacă încep să vorbesc
despre interviuri, îmi vine să vomit.
704
00:40:23,000 --> 00:40:23,833
Gata, Elle.
705
00:40:25,708 --> 00:40:27,250
O să-i dai pe spate.
706
00:40:28,291 --> 00:40:29,166
Bine?
707
00:40:31,083 --> 00:40:33,500
Mulțumesc, dar vom vedea.
708
00:40:37,750 --> 00:40:39,125
Pot să fiu sinceră?
709
00:40:40,125 --> 00:40:42,166
Mai târziu, când plecăm de aici,
710
00:40:42,500 --> 00:40:45,166
mă gândeam, dacă ești de acord,
711
00:40:46,916 --> 00:40:51,583
să te tratez
ca pe propriul teren de joacă.
712
00:40:56,791 --> 00:40:57,625
Nota!
713
00:41:14,583 --> 00:41:15,708
Iubesc orașul ăsta.
714
00:41:18,333 --> 00:41:19,750
O iubesc pe fata asta.
715
00:42:12,791 --> 00:42:14,333
Înainte să intrăm,
716
00:42:14,416 --> 00:42:15,875
sunt tipi de treabă,
717
00:42:16,583 --> 00:42:18,875
dar puțin cam gălăgioși.
718
00:42:20,000 --> 00:42:21,041
Noah, mă descurc.
719
00:42:21,125 --> 00:42:22,208
- Bine?
- Da!
720
00:42:22,291 --> 00:42:23,625
- Bun.
- Haide!
721
00:42:26,875 --> 00:42:29,166
Bun, nu despre asta a fost cazul.
722
00:42:29,250 --> 00:42:33,166
Cazul Citizens United a fost un exemplu
de activism judiciar.
723
00:42:33,250 --> 00:42:35,416
- Da.
- După ce conservatorii s-au tot plâns
724
00:42:35,500 --> 00:42:38,041
- ...despre judecătorii liberali.
- Tot aia.
725
00:42:38,125 --> 00:42:40,500
- Ești un mare ipocrit.
- Ți-am zis că-s gălăgioși.
726
00:42:40,583 --> 00:42:41,875
Nu! N-a fost...
727
00:42:41,958 --> 00:42:44,125
Singura pe care voiam
s-o cunosc nu e aici.
728
00:42:44,208 --> 00:42:45,708
Un cuvânt și un acronim!
729
00:42:46,125 --> 00:42:47,666
Oare a fost intenționat?
730
00:42:47,750 --> 00:42:50,916
Băieți! Uitați cine a venit!
731
00:43:03,750 --> 00:43:04,833
James!
732
00:43:05,333 --> 00:43:07,375
Îi cunoaște pe toți de aici!
733
00:43:07,458 --> 00:43:08,583
Știe să se facă plăcută.
734
00:43:08,666 --> 00:43:10,750
Am auzit că aveți ceva special azi.
735
00:43:10,833 --> 00:43:11,666
Abia aștept.
736
00:43:12,625 --> 00:43:15,541
- Bună!
- Hei! Ce faci?
737
00:43:15,625 --> 00:43:17,750
- Arăți foarte bine!
- Mă bucur să te văd!
738
00:43:18,375 --> 00:43:19,625
Bună, frumosule!
739
00:43:21,916 --> 00:43:23,625
- Mă bucur să te văd.
- Ești frumoasă.
740
00:43:23,708 --> 00:43:24,583
Mulțumesc!
741
00:43:26,916 --> 00:43:28,666
- Vino cu noi!
- Mersi că ai răspuns!
742
00:43:28,750 --> 00:43:31,333
- Deci, unde ai fost?
- Nu am nicio scuză,
743
00:43:31,416 --> 00:43:34,083
dar mă revanșez diseară pe ringul de dans.
744
00:43:34,958 --> 00:43:37,833
- Doamne! E cumva Elle?
- Da.
745
00:43:39,250 --> 00:43:43,666
Am auzit multe despre tine.
Serios. Doamne, ești superbă!
746
00:43:44,166 --> 00:43:45,041
Tu...
747
00:43:45,125 --> 00:43:46,875
ești superbă.
748
00:43:46,958 --> 00:43:48,208
Deja o iubesc.
749
00:43:49,375 --> 00:43:51,333
Păcat că ăsta e atât de urât, nu?
750
00:43:52,750 --> 00:43:53,750
Țeapă!
751
00:43:54,250 --> 00:43:56,041
Dar face ce i se spune,
752
00:43:56,125 --> 00:43:57,750
așa că îl țin pe aici.
753
00:43:58,916 --> 00:43:59,958
Sunt convinsă.
754
00:44:02,083 --> 00:44:03,208
Deci, unde ai fost?
755
00:44:03,291 --> 00:44:06,750
Deci, azi, dezastru total.
Sculptorul a renunțat.
756
00:44:06,833 --> 00:44:09,125
Eram în Zimbabwe, aveam zece ani.
757
00:44:09,208 --> 00:44:11,708
Mama scria o lucrare
despre tribul Ndebele.
758
00:44:11,791 --> 00:44:13,708
Eram pe râul Zambezi
759
00:44:13,791 --> 00:44:17,083
și ne-am dat seama
că în față e o mamă-hipopotam
760
00:44:17,166 --> 00:44:20,708
cu puiul ei și, deodată,
a deschis gura așa...
761
00:44:20,791 --> 00:44:22,958
- Nu te cred!
- ...și deodată, bum!
762
00:44:23,041 --> 00:44:25,541
A mușcat barca,
care a început să se scufunde.
763
00:44:25,625 --> 00:44:27,958
Toată lumea înota și mama a strigat:
764
00:44:28,041 --> 00:44:29,958
„Chloe, ești bine?”
765
00:44:30,041 --> 00:44:31,875
Am deschis ochii și am zis:
766
00:44:32,375 --> 00:44:34,166
- „Încă o dată?”
- Nu se poate!
767
00:44:34,250 --> 00:44:35,416
Ești de fier.
768
00:44:35,500 --> 00:44:36,666
Bine! Shot-uri!
769
00:44:36,750 --> 00:44:38,083
- Shot-uri.
- Shot-uri!
770
00:44:38,166 --> 00:44:40,291
De fapt, noi... trebuie să plecăm.
771
00:44:40,375 --> 00:44:42,125
Nu! Așa de devreme?
772
00:44:42,208 --> 00:44:44,958
Elle are interviuri universitare mâine...
773
00:44:45,375 --> 00:44:49,000
În cazul ăsta,
în cinstea lui Elle, care-i va face praf!
774
00:44:49,083 --> 00:44:49,958
- Da!
- Pentru Elle!
775
00:44:50,041 --> 00:44:51,916
- Pentru Elle!
- Cu plăcere!
776
00:44:52,583 --> 00:44:54,541
Îți spun eu pe cine aș face praf.
777
00:44:59,958 --> 00:45:02,291
Dră Evans, cred că am terminat.
778
00:45:02,958 --> 00:45:04,833
Mulțumesc că ai venit astăzi!
779
00:45:04,916 --> 00:45:07,583
Mulțumesc că m-ați chemat!
A fost o plăcere.
780
00:45:12,416 --> 00:45:13,500
- Elle.
- Da?
781
00:45:14,083 --> 00:45:15,791
Pot să-ți dau un sfat?
782
00:45:22,625 --> 00:45:24,291
Mi s-a părut că ai căutat
783
00:45:24,375 --> 00:45:26,875
să dai răspunsuri perfecte la întrebări.
784
00:45:28,250 --> 00:45:30,708
Să știi că nu ne interesează imaginea
785
00:45:30,791 --> 00:45:32,708
pe care crezi tu că vrem s-o ai,
786
00:45:34,000 --> 00:45:38,625
ci ne interesează să știm
cum ești tu cu adevărat.
787
00:45:42,166 --> 00:45:43,000
Mulțumesc!
788
00:46:19,541 --> 00:46:21,666
CHLOE
HEI, NE VEDEM MAI TÂRZIU?
789
00:46:25,791 --> 00:46:29,125
AR TREBUI SĂ MĂ LAȘI SĂ MĂ REVANȘEZ
AM EU DEJA O IDEE
790
00:46:36,000 --> 00:46:39,500
ÎMI TREBUIE O BAIE FIERBINTE
DA, SUNT FLEAȘCĂ
791
00:46:43,458 --> 00:46:45,500
Bună!
792
00:46:49,916 --> 00:46:50,750
Ce e?
793
00:46:52,666 --> 00:46:53,750
E totul în regulă?
794
00:46:54,166 --> 00:46:55,375
Trebuie să mă duc la aeroport.
795
00:46:56,208 --> 00:46:57,166
Vorbește, ce e?
796
00:46:57,666 --> 00:47:00,125
Dacă vrei să vorbești cu cineva,
verifică-ți telefonul!
797
00:47:01,625 --> 00:47:03,916
Elle!
798
00:47:06,166 --> 00:47:07,875
Viața te ia prin surprindere.
799
00:47:08,541 --> 00:47:13,250
Crezi că merge într-o direcție,
dar îți dai seama că e direcția opusă.
800
00:47:14,250 --> 00:47:17,083
E dificil să știi ce vei vrea
peste cinci ani.
801
00:47:17,541 --> 00:47:19,625
Când surpriza neplăcută se apropie,
802
00:47:19,708 --> 00:47:22,500
nu știi dacă vrei s-o înfrunți,
803
00:47:22,583 --> 00:47:25,666
să te ascunzi sau să o ignori.
804
00:47:27,750 --> 00:47:30,416
Tată, voiam doar să-mi explorez opțiunile.
805
00:47:30,500 --> 00:47:31,333
Elle,
806
00:47:32,500 --> 00:47:33,875
nu e vorba despre asta.
807
00:47:34,750 --> 00:47:38,583
Trebuie să te întrebi
dacă crezi că relația cu Noah va dura,
808
00:47:38,666 --> 00:47:41,375
dacă merită să-ți schimbi planurile
pentru el.
809
00:47:45,041 --> 00:47:45,875
Așa crezi?
810
00:47:48,125 --> 00:47:49,083
Nu sunt sigură.
811
00:48:07,583 --> 00:48:08,416
Bună!
812
00:48:09,000 --> 00:48:09,833
Bună!
813
00:48:10,833 --> 00:48:12,458
M-am gândit să vorbim.
814
00:48:13,666 --> 00:48:15,333
De ce ai plecat așa de supărată?
815
00:48:17,583 --> 00:48:18,625
Păi...
816
00:48:21,916 --> 00:48:25,500
Cred că ți-am văzut viața
pe care o duci departe de mine
817
00:48:26,250 --> 00:48:27,083
și am...
818
00:48:28,833 --> 00:48:32,250
Nu sunt obișnuită să te văd
înconjurat de studente.
819
00:48:32,333 --> 00:48:34,458
Elle, Chloe e doar o prietenă.
820
00:48:35,166 --> 00:48:37,000
De unde știai la cine mă refer?
821
00:48:37,833 --> 00:48:38,666
Bun.
822
00:48:39,416 --> 00:48:40,541
Nu pari convinsă.
823
00:48:41,416 --> 00:48:42,750
Vreau să te cred.
824
00:48:42,833 --> 00:48:44,625
N-ai motive să nu mă crezi.
825
00:48:45,125 --> 00:48:46,500
Cu excepția unui motiv.
826
00:48:47,833 --> 00:48:50,291
Dacă-mi spui că nu s-a întâmplat nimic...
827
00:48:52,916 --> 00:48:54,000
atunci te cred.
828
00:48:55,750 --> 00:48:56,625
Bine.
829
00:48:59,291 --> 00:49:00,375
Știi că te iubesc.
830
00:49:02,166 --> 00:49:03,125
Și eu te iubesc.
831
00:49:04,250 --> 00:49:05,625
Mă bucur că am vorbit.
832
00:49:06,291 --> 00:49:08,000
- Te sun mâine, bine?
- Bun.
833
00:49:42,541 --> 00:49:43,375
Bună!
834
00:49:43,875 --> 00:49:44,875
Bună, frumosule!
835
00:49:45,250 --> 00:49:47,166
Sunt afară. Îmi deschizi?
836
00:49:47,250 --> 00:49:49,000
Bine. Ne vedem imediat.
837
00:49:52,833 --> 00:49:54,791
- Ce e asta?
- Tu, dragă, ai fost
838
00:49:54,875 --> 00:49:58,875
tare plictisitor de când a plecat Elle,
așa că te scot în oraș.
839
00:50:02,083 --> 00:50:03,458
Cred că ne potrivim.
840
00:50:04,416 --> 00:50:06,000
Mie-mi spui?
841
00:50:12,750 --> 00:50:14,250
La naiba! Iartă-mă, Elle!
842
00:50:15,041 --> 00:50:16,125
E bine. Bine.
843
00:50:16,208 --> 00:50:19,041
- Pur și simplu nu pot să reușesc!
- Ba poți!
844
00:50:19,125 --> 00:50:22,125
- Știu că poți.
- Știu cât înseamnă pentru tine.
845
00:50:23,083 --> 00:50:25,000
Îmi pare rău că te dezamăgesc.
846
00:50:25,166 --> 00:50:27,416
Hei, Lee! Uită-te la mine!
847
00:50:29,791 --> 00:50:32,791
Mi-ai dezamăgit toată viața.
848
00:50:40,333 --> 00:50:41,500
Frate!
849
00:50:42,666 --> 00:50:44,416
Cum a fost cu Noah?
850
00:50:45,333 --> 00:50:46,791
Cred că el...
851
00:50:47,916 --> 00:50:51,375
Voiam să-i spun lui Lee despre Noah,
852
00:50:51,458 --> 00:50:54,166
despre cercel, despre interviuri,
853
00:50:54,250 --> 00:50:57,333
dar, sincer, nu știam de unde să încep.
854
00:50:57,416 --> 00:50:59,916
Ne-am simțit bine.
Ne-am distrat de minune.
855
00:51:00,750 --> 00:51:03,250
- Bun.
- Dar Rachel? Cum merge treaba?
856
00:51:05,125 --> 00:51:06,958
Cam la fel ca înainte să pleci.
857
00:51:07,041 --> 00:51:07,958
Îmi pare rău.
858
00:51:09,000 --> 00:51:10,000
Nu-ți face griji!
859
00:51:10,333 --> 00:51:12,375
Sigur o vei face să te ierte.
860
00:51:12,458 --> 00:51:13,291
Da.
861
00:51:17,708 --> 00:51:18,708
Da, așa voi face.
862
00:51:21,125 --> 00:51:21,958
Exersăm?
863
00:51:22,041 --> 00:51:24,000
- Hai!
- Bun.
864
00:51:24,083 --> 00:51:26,416
Apoi te scap. Când nu te scap?
865
00:51:26,500 --> 00:51:28,833
- Chiar, niciodată.
- Partea când nu mă scapi.
866
00:51:28,916 --> 00:51:30,166
Cinci, șase, șapte, opt.
867
00:51:30,250 --> 00:51:33,833
Unu, doi, trei, patru, cinci, șase
868
00:51:33,916 --> 00:51:34,958
șapte, opt...
869
00:51:40,833 --> 00:51:42,083
Doamne, ești bine?
870
00:51:42,791 --> 00:51:44,041
Ești bine?
871
00:51:44,125 --> 00:51:45,875
- Glezna!
- Stai să aduc gheață!
872
00:51:45,958 --> 00:51:46,833
La naiba!
873
00:51:53,041 --> 00:51:53,875
Cum te simți?
874
00:51:55,166 --> 00:51:56,291
- Mai bine.
- Bun.
875
00:51:58,083 --> 00:52:00,458
Elle, îmi pare rău pentru concurs.
876
00:52:00,875 --> 00:52:01,708
E în regulă.
877
00:52:06,458 --> 00:52:07,416
Stai, de fapt...
878
00:52:08,708 --> 00:52:10,625
Știi cine m-ar putea înlocui?
879
00:52:13,500 --> 00:52:15,041
Nu!
880
00:52:15,125 --> 00:52:17,916
Da! MVP! Haide! E perfect!
881
00:52:18,000 --> 00:52:18,916
Nu!
882
00:52:19,000 --> 00:52:21,041
Nu-ți mai trebuie banii pentru școală?
883
00:52:22,791 --> 00:52:23,625
Da, dar...
884
00:52:23,708 --> 00:52:25,958
E mai bun decât mine și știi și tu.
885
00:52:26,375 --> 00:52:28,416
Cu el chiar ai putea câștiga.
886
00:52:30,708 --> 00:52:33,125
- N-o să vrea.
- Îl fac eu să vrea.
887
00:52:35,333 --> 00:52:36,541
Nu vreau.
888
00:52:36,625 --> 00:52:37,666
De ce nu?
889
00:52:37,750 --> 00:52:41,250
Deja vin la cabină,
deși nu voiam. Acum asta?
890
00:52:41,666 --> 00:52:43,375
Te rog din cauza gleznei.
891
00:52:46,250 --> 00:52:48,833
- Nu pot să cred că ar accepta.
- Ba da.
892
00:52:48,916 --> 00:52:50,291
Știe cât ești de bun.
893
00:52:50,375 --> 00:52:52,541
- Chiar vrea să accepți.
- Serios?
894
00:52:54,833 --> 00:52:56,166
- Bună!
- Bună!
895
00:52:57,500 --> 00:52:58,541
- Deci?
- Se bagă.
896
00:52:58,625 --> 00:52:59,500
Ce?
897
00:52:59,583 --> 00:53:01,500
- Abia așteaptă.
- Ce a trebuit să faci?
898
00:53:01,583 --> 00:53:04,458
- Nimic! Așa a vrut el.
- Serios?
899
00:53:11,958 --> 00:53:13,000
Aici erai.
900
00:53:13,458 --> 00:53:14,291
Aici eram.
901
00:53:15,166 --> 00:53:16,000
Bun.
902
00:53:16,583 --> 00:53:19,041
În primul rând, voiam să-ți mulțumesc
903
00:53:19,583 --> 00:53:21,541
că-i ții locul lui Lee.
904
00:53:21,625 --> 00:53:23,833
M-am gândit să începem cu pașii.
905
00:53:24,333 --> 00:53:26,458
Am putea începe cu asta.
906
00:53:28,166 --> 00:53:29,000
Ce?
907
00:53:29,083 --> 00:53:31,750
Mă gândeam
să ne ocupăm întâi de coregrafie,
908
00:53:31,833 --> 00:53:33,541
apoi de acuratețea pașilor.
909
00:53:33,625 --> 00:53:35,666
Am urmărit ore întregi din concurs
910
00:53:35,750 --> 00:53:38,083
și câștigătorii au mereu
acuratețe aproape perfectă.
911
00:53:38,166 --> 00:53:40,541
La freestyle, acuratețea e obligatorie.
912
00:53:40,625 --> 00:53:42,458
Coregrafia îi convinge pe juri.
913
00:53:42,541 --> 00:53:45,083
De asta vom începe
914
00:53:45,166 --> 00:53:47,541
cu acuratețea, apoi cu coregrafia. Bine?
915
00:53:49,583 --> 00:53:50,416
Bine.
916
00:53:51,125 --> 00:53:51,958
Grozav.
917
00:53:55,166 --> 00:53:56,833
Dacă așa vrei tu.
918
00:54:01,083 --> 00:54:04,041
Bună dimineața, Los Angeles Country Day!
919
00:54:04,125 --> 00:54:05,708
Sper că aveți costumele pregătite
920
00:54:05,791 --> 00:54:07,708
- ...fiindcă cei din ultimul an...
- Hei!
921
00:54:07,791 --> 00:54:09,416
- ...au o locație...
- Unde e Lee?
922
00:54:09,500 --> 00:54:11,208
...pentru Halloween!
923
00:54:11,291 --> 00:54:14,041
Citatul zilei e de William Shakesp...
Ce nai...
924
00:54:14,125 --> 00:54:17,750
- Dă-mi-l, Lee!
- Scuze. Îmi cer scuze, Vivian!
925
00:54:17,833 --> 00:54:20,583
- Dă-l înapoi!
- Îmi pare rău, Vivian!
926
00:54:21,416 --> 00:54:23,083
Îmi trebuie doar o secundă.
927
00:54:26,625 --> 00:54:27,500
Mulțumesc!
928
00:54:28,458 --> 00:54:32,583
Hei, Rachel! Eu sunt, Lee. Lee Flynn.
929
00:54:33,500 --> 00:54:35,875
Știu că voi primi detenție pentru asta,
930
00:54:36,333 --> 00:54:40,000
dar merită,
fiindcă voiam să vorbesc cu tine.
931
00:54:40,416 --> 00:54:44,041
Îmi pare rău pentru tot ce s-a întâmplat,
932
00:54:45,041 --> 00:54:48,125
dar, cel mai important,
voiam să știi ceva.
933
00:54:48,541 --> 00:54:50,333
Nu ți-am mai spus asta, dar...
934
00:54:53,375 --> 00:54:54,833
te iubesc, Rachel.
935
00:54:58,458 --> 00:55:00,791
Și sper că mă iubești și tu.
936
00:55:06,083 --> 00:55:09,041
Poți să-mi trimiți
un emoji zâmbăreț pentru „da”
937
00:55:09,625 --> 00:55:11,416
sau unul cu caca pentru „nu”?
938
00:55:16,541 --> 00:55:18,500
Dle Flynn, gata cu spectacolul.
939
00:55:19,125 --> 00:55:20,500
Hai, la detenție!
940
00:55:25,500 --> 00:55:26,625
- Să mergem.
- Bun.
941
00:55:27,041 --> 00:55:29,958
Hai! Să mergem.
942
00:55:30,708 --> 00:55:31,541
Da!
943
00:55:32,166 --> 00:55:33,083
Emoji zâmbăreț!
944
00:55:33,166 --> 00:55:34,250
Da!
945
00:55:36,333 --> 00:55:38,000
E emoji zâmbăreț! Fără caca!
946
00:55:38,750 --> 00:55:39,916
Fără caca!
947
00:55:43,208 --> 00:55:44,750
A zis că va găsi o cale.
948
00:55:45,333 --> 00:55:47,500
Se pare că nici Lee nu-mi spune tot.
949
00:55:49,291 --> 00:55:51,541
Mă bucur că ai spus-o în sfârșit.
950
00:55:53,541 --> 00:55:55,375
Dar, referitor la ce am vorbit,
951
00:55:56,000 --> 00:55:57,625
că Elle e mereu în preajmă,
952
00:55:58,583 --> 00:55:59,791
ai vorbit cu ea?
953
00:56:00,625 --> 00:56:03,583
Nu-ți face griji! M-am ocupat de toate.
954
00:56:04,625 --> 00:56:07,000
Vom putea petrece mult timp fără ea.
955
00:56:16,375 --> 00:56:18,916
Doamne, adorabil discursul de ieri, Lee!
956
00:56:19,000 --> 00:56:19,833
A fost sexy.
957
00:56:19,916 --> 00:56:21,541
Mersi! A fost din dragoste.
958
00:56:21,625 --> 00:56:23,625
Iar Rachel e tare dulce.
959
00:56:24,500 --> 00:56:27,583
- În locul tău, aș fi distrusă.
- Tare distrusă!
960
00:56:28,083 --> 00:56:28,958
De ce?
961
00:56:29,041 --> 00:56:33,208
Adică n-ai văzut fotografiile de pe Insta
cu supermodelul lui Flynn?
962
00:56:38,916 --> 00:56:39,750
Pa, Lee!
963
00:56:48,375 --> 00:56:52,000
Uneori, sunt gânduri
pe care nu ți le mai poți scoate din cap.
964
00:56:52,666 --> 00:56:54,791
E doar o cale să scapi de ele.
965
00:57:03,916 --> 00:57:05,916
Sunt la sală. Te sun înapoi?
966
00:57:08,250 --> 00:57:09,916
Cam aș vrea să vorbim,
967
00:57:10,333 --> 00:57:11,250
acum.
968
00:57:11,333 --> 00:57:13,000
Bun. Ce e?
969
00:57:13,750 --> 00:57:16,000
Bun. Încep.
970
00:57:17,750 --> 00:57:19,666
Am plecat așa de supărată...
971
00:57:20,416 --> 00:57:21,583
din Boston
972
00:57:22,250 --> 00:57:24,791
fiindcă am găsit ceva în camera ta.
973
00:57:26,791 --> 00:57:27,916
Ce ai găsit?
974
00:57:30,500 --> 00:57:31,541
Un cercel
975
00:57:32,625 --> 00:57:33,500
sub patul tău.
976
00:57:34,458 --> 00:57:37,916
Mă întrebam dacă e al lui Chloe.
977
00:57:38,000 --> 00:57:39,208
Elle, îți promit,
978
00:57:39,291 --> 00:57:42,000
habar n-am cum a ajuns
un cercel în camera mea.
979
00:57:42,083 --> 00:57:45,416
Așa o fi, dar... Era acolo...
980
00:57:45,500 --> 00:57:47,291
Știu la ce te-ai gândit,
981
00:57:47,833 --> 00:57:50,750
dar nu mă culc cu Chloe, da?
982
00:57:50,833 --> 00:57:53,500
Promit. O fi fost acolo
de dinainte să mă mut.
983
00:57:53,583 --> 00:57:56,416
o fi al fostei colegului de cameră,
cine știe.
984
00:57:56,500 --> 00:57:59,208
Știind cum erai înainte, e greu să nu...
985
00:57:59,291 --> 00:58:01,166
Nu e drept. Deloc.
986
00:58:02,291 --> 00:58:04,125
Ți-am dat motive să te îndoiești?
987
00:58:06,250 --> 00:58:07,083
Nu.
988
00:58:07,166 --> 00:58:10,000
Bun. Atunci îți cer
să ai încredere în mine.
989
00:58:12,500 --> 00:58:13,333
Te rog.
990
00:58:14,333 --> 00:58:17,041
A fost sfâșietor
să-l aud pe Noah vorbind așa
991
00:58:17,125 --> 00:58:21,000
și știam că totul depindea
de ce aveam să spun eu.
992
00:58:25,375 --> 00:58:26,208
Bine.
993
00:58:28,208 --> 00:58:29,041
Te cred.
994
00:58:30,208 --> 00:58:31,083
Bine.
995
00:58:33,500 --> 00:58:37,500
Mi-aș fi dorit să spui asta mai devreme...
dar mă bucur că mi-ai zis.
996
00:58:38,333 --> 00:58:40,250
Când nu ești sigură pe situație,
997
00:58:40,333 --> 00:58:44,250
uneori poți doar să ai încredere.
998
00:58:57,583 --> 00:59:00,708
Stai așa! Ratezi toți pașii.
999
00:59:00,791 --> 00:59:02,125
Cum putem repara asta?
1000
00:59:02,458 --> 00:59:04,833
Uite, nu-mi fac griji pentru asta.
1001
00:59:05,416 --> 00:59:07,333
Va veni și precizia. Ne trebuie ceva
1002
00:59:07,416 --> 00:59:08,833
care să-i cucerească pe juri.
1003
00:59:08,916 --> 00:59:10,333
Nici atât nu reușim
1004
00:59:10,416 --> 00:59:13,208
- ...și tu vrei mai complicat?
- Mai distractiv!
1005
00:59:13,291 --> 00:59:14,833
Asta vrea publicul.
1006
00:59:15,958 --> 00:59:16,958
Ceva de genul.
1007
00:59:30,375 --> 00:59:31,416
Sfinte Sisoe!
1008
00:59:51,041 --> 00:59:53,958
Ce băiat șiret!
1009
00:59:57,083 --> 01:00:00,125
Te-am prins. Mergi destul de bine, așa-i?
1010
01:00:00,208 --> 01:00:03,083
Îmi pare rău, da?
Aveai o șansă mai bună cu Marco
1011
01:00:03,166 --> 01:00:06,000
și știam că nu mă dai afară
din echipă. Deci m-am scos singur.
1012
01:00:08,333 --> 01:00:09,166
Ești supărată?
1013
01:00:10,416 --> 01:00:12,291
Nu. Cum să fiu?
1014
01:00:14,208 --> 01:00:15,166
- Haide!
- Bine.
1015
01:00:16,208 --> 01:00:19,166
Termină! Îți arăt eu ție gleznă ruptă.
1016
01:00:19,250 --> 01:00:21,458
Deci, cum merge cu Marco?
1017
01:00:22,416 --> 01:00:25,375
- E bine.
- Serios?
1018
01:00:26,416 --> 01:00:28,291
Nu. Nici nu întreba!
1019
01:00:28,791 --> 01:00:32,458
Apropo, știu că voiam să fim
sendviș cu bezea de Halloween...
1020
01:00:32,541 --> 01:00:34,416
Cred că avem un câștigător!
1021
01:00:36,333 --> 01:00:40,125
Dar am o altă idee
pentru costumul de Halloween
1022
01:00:40,208 --> 01:00:41,750
ca propunere.
1023
01:00:42,250 --> 01:00:43,166
Vezi în geantă!
1024
01:00:44,416 --> 01:00:45,500
O idee mai bună?
1025
01:00:49,708 --> 01:00:50,541
Da!
1026
01:00:50,625 --> 01:00:51,875
- Nu?
- Doamne!
1027
01:00:51,958 --> 01:00:53,166
- Mergem așa?
- Clar!
1028
01:00:53,250 --> 01:00:55,208
Știam că ți-ar plăcea fiindcă te cunosc!
1029
01:00:55,291 --> 01:00:56,833
- E ideea câștigătoare.
- Știam eu.
1030
01:00:56,916 --> 01:00:58,000
O ador!
1031
01:01:00,125 --> 01:01:01,916
NOAH
PARCĂ TREBUIA SĂ VORBIM
1032
01:01:14,625 --> 01:01:15,833
Telefonul lui Flynn.
1033
01:01:17,291 --> 01:01:19,916
Bună, e Noah acolo?
1034
01:01:20,000 --> 01:01:22,750
Cred că a plecat la concert fără telefon.
1035
01:01:26,291 --> 01:01:28,250
Știi cumva cu cine s-a dus?
1036
01:01:28,833 --> 01:01:30,125
Cu Chloe, cred.
1037
01:01:33,958 --> 01:01:35,375
Bine, mersi!
1038
01:01:35,458 --> 01:01:36,375
Bine. Pa!
1039
01:01:50,000 --> 01:01:51,041
Serios?
1040
01:01:51,583 --> 01:01:52,875
Ce mare brânză?
1041
01:01:52,958 --> 01:01:56,291
Doamne! Marea brânză
e că în patru săptămâni e concursul,
1042
01:01:56,375 --> 01:01:59,416
- ...iar numărul e de coșmar!
- Exagerezi.
1043
01:01:59,500 --> 01:02:03,250
Nu, dacă nu vrei să iei asta în serios,
mai bine renunțăm.
1044
01:02:05,583 --> 01:02:07,041
Stai așa!
1045
01:02:07,125 --> 01:02:09,375
Îmi folosesc toate orele libere
1046
01:02:09,458 --> 01:02:11,583
ca să mă antrenez până seara
1047
01:02:11,666 --> 01:02:13,208
fiindcă mi-ai cerut tu,
1048
01:02:13,291 --> 01:02:15,208
iar acum îți stric planurile?
1049
01:02:19,666 --> 01:02:20,500
Nu.
1050
01:02:23,583 --> 01:02:24,500
Îmi pare rău.
1051
01:02:27,083 --> 01:02:29,375
Doar că am niște probleme acum.
1052
01:02:33,250 --> 01:02:35,166
Ai încredere în mine.
1053
01:02:36,375 --> 01:02:39,166
Dacă nu ne putem distra, primim note mici.
1054
01:02:39,250 --> 01:02:40,208
Mă distrez.
1055
01:02:42,125 --> 01:02:43,083
Ești sigură?
1056
01:02:44,875 --> 01:02:46,666
Privește, ne-am filmat.
1057
01:02:48,458 --> 01:02:49,291
Poftim!
1058
01:02:53,250 --> 01:02:54,291
Doamne!
1059
01:02:55,208 --> 01:02:56,958
Haide, te gândești prea mult.
1060
01:02:57,375 --> 01:02:59,916
Trebuie să te relaxezi, să simți muzica.
1061
01:03:03,833 --> 01:03:06,041
De ce ai început să faci asta cu Lee?
1062
01:03:08,125 --> 01:03:09,250
Fiindcă ne distram.
1063
01:03:16,458 --> 01:03:18,666
Îmi pare rău că am fost așa de nașpa.
1064
01:03:19,083 --> 01:03:20,583
E în regulă.
1065
01:03:21,666 --> 01:03:23,916
Încep să cred că am de lucrat la pași.
1066
01:03:24,916 --> 01:03:26,583
- Ia uite!
- Mai taci!
1067
01:03:28,958 --> 01:03:29,791
Ți-e foame?
1068
01:03:32,041 --> 01:03:34,583
- Mă bucur că am luat pauză.
- Măcar o dată.
1069
01:03:35,166 --> 01:03:38,916
- Da, uneori sunt cam obsesivă.
- Ești prea strictă cu tine.
1070
01:03:40,208 --> 01:03:42,250
Altfel cum să obții ce-ți dorești?
1071
01:03:43,583 --> 01:03:44,416
Nu știu.
1072
01:03:44,500 --> 01:03:47,458
Nu-mi place să fac planuri.
Mă las dus de val.
1073
01:03:48,583 --> 01:03:49,500
Da, dar...
1074
01:03:51,083 --> 01:03:52,166
ce vrei să faci?
1075
01:03:53,291 --> 01:03:54,125
Nu sunt sigur.
1076
01:03:55,333 --> 01:03:57,041
Cred că... să fiu fericit.
1077
01:04:01,208 --> 01:04:05,291
Dar, recunosc, mă inspiri.
1078
01:04:06,125 --> 01:04:06,958
Eu?
1079
01:04:07,458 --> 01:04:09,125
Știi ce vrei și lupți pentru asta.
1080
01:04:09,208 --> 01:04:12,458
Nu, ți-ai făcut o impresie greșită.
1081
01:04:12,541 --> 01:04:15,583
- Nu știu ce să fac cu viața mea.
- Tu acționezi.
1082
01:04:17,875 --> 01:04:18,791
Admir asta.
1083
01:04:21,458 --> 01:04:23,250
Voiam să spun...
1084
01:04:24,500 --> 01:04:26,958
că te admir că vrei doar să fii fericit.
1085
01:04:32,291 --> 01:04:34,625
Îți sunt recunoscătoare pentru ajutor.
1086
01:04:35,583 --> 01:04:38,833
Nu-s chiar bogată,
așa că e șansa mea la un milion
1087
01:04:38,916 --> 01:04:41,083
să-mi aleg școala pe care o vreau.
1088
01:04:42,166 --> 01:04:43,000
Cum adică?
1089
01:04:44,708 --> 01:04:47,708
E ca atunci când îți dorești mult ceva,
1090
01:04:47,791 --> 01:04:49,666
dar nu-s șanse să se întâmple.
1091
01:04:50,041 --> 01:04:51,833
Precum câștigarea concursului.
1092
01:04:52,583 --> 01:04:53,500
Fără presiune.
1093
01:04:56,291 --> 01:04:57,166
Șansa la un milion.
1094
01:04:58,291 --> 01:04:59,625
Pare a fi presiune.
1095
01:04:59,708 --> 01:05:01,916
De fapt, este presiune. O grămadă.
1096
01:05:10,541 --> 01:05:14,041
Deci... Noah e în Boston și...
1097
01:05:16,000 --> 01:05:17,250
Și...
1098
01:05:18,583 --> 01:05:22,125
nu e cazul să intru în detalii,
dar e o fată...
1099
01:05:22,750 --> 01:05:24,416
Și crezi că se vede cu ea?
1100
01:05:24,916 --> 01:05:26,250
Nu știu. Adică...
1101
01:05:27,291 --> 01:05:28,750
El zice că nu.
1102
01:05:31,541 --> 01:05:34,916
E ciudat,
fiindcă am presupus, când a plecat,
1103
01:05:35,000 --> 01:05:36,666
că va întâlni pe cineva
1104
01:05:36,750 --> 01:05:39,208
și că totul se va termina între noi.
1105
01:05:41,875 --> 01:05:44,166
Crezi că ți-e menit să fii cu Noah?
1106
01:05:47,625 --> 01:05:48,958
Așa am crezut mereu.
1107
01:05:50,125 --> 01:05:51,416
Acum...
1108
01:05:53,333 --> 01:05:54,166
nu știu sigur.
1109
01:05:57,208 --> 01:05:59,833
Încerc să mă țin de relație cât pot...
1110
01:06:00,875 --> 01:06:03,875
și simt că îmi scapă printre degete.
1111
01:06:10,458 --> 01:06:11,500
Pe el nu-l știu,
1112
01:06:12,958 --> 01:06:15,166
dar, dacă m-aș îndrăgosti de o fată
1113
01:06:16,208 --> 01:06:19,083
deșteaptă și amuzantă,
1114
01:06:19,833 --> 01:06:21,625
cu care să am interese comune,
1115
01:06:23,708 --> 01:06:25,500
n-aș face-o să se simtă așa.
1116
01:06:28,166 --> 01:06:29,750
N-ai lăsa-o să scape, nu?
1117
01:06:30,875 --> 01:06:32,458
Eu nu văd așa lucrurile.
1118
01:06:33,083 --> 01:06:34,958
Nu poți să te ții de cineva.
1119
01:06:36,083 --> 01:06:39,833
Cu cât te ții mai strâns,
cu atât mai mult vor să scape.
1120
01:06:40,833 --> 01:06:42,333
Poți doar să iubești...
1121
01:06:43,375 --> 01:06:47,041
și să-i arăți că tu nu vrei să scapi.
1122
01:06:52,500 --> 01:06:55,208
- Nu știu dacă o spun bine.
- Ba da...
1123
01:06:56,333 --> 01:06:57,500
o spui perfect.
1124
01:07:03,375 --> 01:07:05,791
Deci, te duci la balul de Halloween?
1125
01:07:05,875 --> 01:07:06,833
Încă nu știu.
1126
01:07:07,583 --> 01:07:09,916
Corect. Scuze, fără planuri. Am greșit.
1127
01:07:10,375 --> 01:07:11,291
Exact.
1128
01:08:02,208 --> 01:08:05,666
Așteptările te împiedică
să-ți dai seama ce vrei să fii,
1129
01:08:06,625 --> 01:08:09,416
fie că au legătură
cu ce credeai că ai vrea să faci...
1130
01:08:15,375 --> 01:08:18,000
sau cu cineva
pe care credeai că-l cunoști...
1131
01:08:19,375 --> 01:08:20,208
Bună!
1132
01:08:20,291 --> 01:08:22,708
Îmi pare rău că nu te-am sunat aseară.
1133
01:08:22,791 --> 01:08:25,000
Am ieșit și am uitat telefonul acasă.
1134
01:08:25,375 --> 01:08:27,875
Bine. Te-ai distrat?
1135
01:08:28,250 --> 01:08:31,083
Da, a fost frumos. Am văzut o trupă faină,
1136
01:08:31,166 --> 01:08:32,333
a fost grozav.
1137
01:08:32,416 --> 01:08:33,250
Bine.
1138
01:08:35,291 --> 01:08:36,291
Cu cine ai fost?
1139
01:08:39,083 --> 01:08:40,416
Cu niște colegi.
1140
01:08:44,125 --> 01:08:47,500
Diferența dintre așteptări și realitate...
1141
01:08:49,333 --> 01:08:50,666
Sună distractiv.
1142
01:08:52,958 --> 01:08:53,791
Da.
1143
01:08:54,083 --> 01:08:57,291
...te poate face
să privești viitorul altfel.
1144
01:09:01,916 --> 01:09:03,291
Uite!
1145
01:09:03,375 --> 01:09:04,291
Ce părere ai?
1146
01:09:04,625 --> 01:09:07,166
Ce? Nu e corect!
1147
01:09:07,250 --> 01:09:09,333
- Nu știam că facem...
- Bună, Elle!
1148
01:09:09,416 --> 01:09:11,000
Hei! Ce faci?
1149
01:09:11,083 --> 01:09:13,458
Uite ce dovleac tâmpit am eu!
1150
01:09:13,958 --> 01:09:16,750
Lee, credeam că sculptăm împreună dovleci.
1151
01:09:16,833 --> 01:09:18,083
Mai bine nu pot.
1152
01:09:18,166 --> 01:09:20,916
Da, scuze.
Pe mine și pe Elle ne-a luat valul.
1153
01:09:21,875 --> 01:09:25,541
Păi... atunci putem să plecăm.
1154
01:09:25,625 --> 01:09:27,500
Bine. Unde mergem?
1155
01:09:34,375 --> 01:09:35,625
Lee, hai la plimbare!
1156
01:09:36,416 --> 01:09:37,750
Da, mi-ar plăcea.
1157
01:09:37,833 --> 01:09:39,291
Da! Va fi distractiv!
1158
01:09:51,958 --> 01:09:52,791
Ce faci?
1159
01:09:54,125 --> 01:09:55,375
Bine.
1160
01:09:57,708 --> 01:09:58,541
Serios?
1161
01:09:59,833 --> 01:10:00,708
Da.
1162
01:10:01,166 --> 01:10:02,291
De ce? Cum adică?
1163
01:10:03,666 --> 01:10:06,041
Nu te supăra că te întreb, dar...
1164
01:10:07,708 --> 01:10:09,541
Ce e între tine și Miles?
1165
01:10:10,166 --> 01:10:12,291
Cum adică? Nu e nimic între noi!
1166
01:10:12,708 --> 01:10:15,041
Bine. Scuze. Îmi pare rău.
1167
01:10:20,333 --> 01:10:21,833
Hei, îmi pare rău.
1168
01:10:22,958 --> 01:10:25,208
Nu, eu am greșit. Nu e treaba mea.
1169
01:10:25,291 --> 01:10:26,125
Da...
1170
01:10:28,000 --> 01:10:29,000
dar n-ai greșit.
1171
01:10:33,208 --> 01:10:34,666
Deci îl placi?
1172
01:10:34,750 --> 01:10:37,416
Nu știu! Nu știu ce sunt. Eu doar...
1173
01:10:38,708 --> 01:10:39,625
îl plac.
1174
01:10:41,916 --> 01:10:44,583
Nici nu știu de ce. Uită-te la el! E...
1175
01:10:46,833 --> 01:10:48,333
E un nătăfleț, nu?
1176
01:10:49,708 --> 01:10:52,166
Nu știu, e adorabil.
1177
01:10:52,791 --> 01:10:54,083
Și e foarte deștept.
1178
01:10:57,416 --> 01:10:59,458
Iar gropițele alea nu-i stau rău.
1179
01:11:00,166 --> 01:11:01,000
Da.
1180
01:11:03,583 --> 01:11:04,958
Deci, ce-o să faci?
1181
01:11:06,791 --> 01:11:07,958
Probabil nimic.
1182
01:11:09,083 --> 01:11:10,833
Te rog să nu spui nimănui!
1183
01:11:11,458 --> 01:11:12,458
Nu, niciodată.
1184
01:11:13,791 --> 01:11:14,666
Dar, Ollie,
1185
01:11:15,583 --> 01:11:17,583
n-ar trebui să-ți pese ce cred băieții.
1186
01:11:18,208 --> 01:11:20,333
Asta n-ar trebui să te împiedice
1187
01:11:20,416 --> 01:11:22,125
să fii cu cine îți place.
1188
01:11:23,208 --> 01:11:27,750
Crede-mă, știu cum e și e de rahat.
1189
01:11:42,916 --> 01:11:46,083
Îmi place să-mi duc iubita la filme
1190
01:11:46,166 --> 01:11:49,208
Ca s-o pot pupăci
Când se închid luminile
1191
01:11:49,291 --> 01:11:52,041
Dar ea nu stă în brațe
Când se uită la filme romantice...
1192
01:11:52,916 --> 01:11:55,041
Am salvat orașul. Bum. De asta am venit.
1193
01:11:57,125 --> 01:11:58,333
Vai, nu!
1194
01:11:59,000 --> 01:12:00,041
Rahat!
1195
01:12:00,125 --> 01:12:02,708
- Lee, nu i-ai zis?
- Am uitat complet!
1196
01:12:02,791 --> 01:12:05,833
Rach, îmi pare rău,
am uitat să-ți spun de costume!
1197
01:12:05,916 --> 01:12:07,541
- E în regulă.
- Vai!
1198
01:12:08,166 --> 01:12:11,708
Când o țin în brațe
E de vis
1199
01:12:11,791 --> 01:12:15,208
Doar dacă aude pe cineva țipând
1200
01:12:15,291 --> 01:12:18,125
Nu-i place să se plimbe
Pe Aleea Îndrăgostiților
1201
01:12:18,666 --> 01:12:21,541
Lumina lunii
N-o înnebunește pe fata asta
1202
01:12:21,958 --> 01:12:24,750
Muzica visătoare
I se pare plictisitoare
1203
01:12:24,833 --> 01:12:27,458
Dar am aflat ce caută ea
1204
01:12:27,541 --> 01:12:31,541
E nevoie de Batman, de Wolfman,
de Frankenstein sau de Dracula
1205
01:12:31,625 --> 01:12:33,541
Ca s-o înmoaie cât mai mult
1206
01:12:34,125 --> 01:12:37,916
E nevoie de Catgirl, de Dogboy,
de Creatura din lagună
1207
01:12:38,000 --> 01:12:40,166
Ca să facă dragoste cu mine
1208
01:12:40,583 --> 01:12:43,833
E nevoie de un monstru din spațiu
1209
01:12:43,916 --> 01:12:46,666
Ca s-o facă pe iubita mea
să-mi sară în brațe
1210
01:12:47,083 --> 01:12:48,625
Când o țin în brațe
1211
01:12:48,708 --> 01:12:50,375
E de vis
1212
01:12:50,458 --> 01:12:53,208
Doar dacă aude pe cineva țipând
1213
01:12:53,291 --> 01:12:55,875
Da, hei!
1214
01:12:57,791 --> 01:12:58,916
Mulțumesc!
1215
01:13:05,791 --> 01:13:07,541
Păi...
1216
01:13:08,291 --> 01:13:10,833
E ceva mai mult decât „poate că vin”.
1217
01:13:11,125 --> 01:13:14,041
M-au sunat aseară ca să vadă
dacă pot să particip.
1218
01:13:15,500 --> 01:13:17,458
Dacă tot suntem amândoi aici...
1219
01:13:18,750 --> 01:13:20,375
vrei să dansezi?
1220
01:13:24,375 --> 01:13:26,125
Da, ar fi foarte drăguț.
1221
01:13:38,833 --> 01:13:41,375
- Are iubit.
- Ce tupeu pe el!
1222
01:13:43,041 --> 01:13:44,958
Relaxează-te, simte muzica!
1223
01:14:32,958 --> 01:14:34,583
Cred că l-a uitat pe Flynn.
1224
01:14:40,958 --> 01:14:43,208
Ce se întâmplă? Doar dansăm mereu, nu?
1225
01:14:47,458 --> 01:14:49,750
Da, nu-ți face griji, înțeleg.
1226
01:14:51,708 --> 01:14:53,375
Atunci urc înapoi pe scenă.
1227
01:14:54,833 --> 01:14:55,666
Bun.
1228
01:15:03,583 --> 01:15:04,500
Pa!
1229
01:15:12,416 --> 01:15:13,250
Hei!
1230
01:15:13,791 --> 01:15:14,625
Bună!
1231
01:15:15,750 --> 01:15:17,083
Frumos costum.
1232
01:15:18,125 --> 01:15:18,958
Și al tău.
1233
01:15:19,583 --> 01:15:20,416
Mulțumesc!
1234
01:15:27,375 --> 01:15:29,666
Mă gândeam,
1235
01:15:30,208 --> 01:15:32,416
poate noi doi am putea...
1236
01:15:33,541 --> 01:15:35,583
- Hei, amice!
- Hei, băieți!
1237
01:15:35,666 --> 01:15:36,791
Ce se întâmplă?
1238
01:15:37,333 --> 01:15:38,958
Nimic, doar vorbeam.
1239
01:15:39,666 --> 01:15:42,333
- În fine, pe mai târziu, Miles.
- Bine.
1240
01:15:42,750 --> 01:15:43,958
Da. Haideți, băieți!
1241
01:15:44,041 --> 01:15:45,250
Da. Pe curând!
1242
01:15:45,666 --> 01:15:46,541
Pa, băieți!
1243
01:15:53,875 --> 01:15:55,333
E piesa mea! A mea!
1244
01:15:56,291 --> 01:15:59,916
Doamne!
1245
01:16:45,958 --> 01:16:47,375
Hei, ce-i cu Rachel?
1246
01:16:48,583 --> 01:16:51,375
- Probabil încă e supărată.
- Vorbesc eu cu ea.
1247
01:16:53,791 --> 01:16:54,666
Bună!
1248
01:16:57,625 --> 01:16:59,833
- Ce se întâmplă?
- Nu am chef, Elle.
1249
01:17:01,833 --> 01:17:05,000
Rachel, îmi pare rău
pentru încurcătura cu costumele.
1250
01:17:05,083 --> 01:17:06,916
I-am zis să le schimbe în...
1251
01:17:07,000 --> 01:17:09,083
N-ai putut să faci ce ți-a zis, nu?
1252
01:17:10,333 --> 01:17:12,000
Ce? Rachel...
1253
01:17:13,250 --> 01:17:16,333
Îmi pare rău, Rachel,
dar nu știu despre ce vorbești.
1254
01:17:16,416 --> 01:17:17,750
- Am făcut ceva?
- Ceva?
1255
01:17:18,500 --> 01:17:20,000
Dacă ai făcut ceva?
1256
01:17:20,416 --> 01:17:23,333
Mi-ai distrus balul,
te-ai autoinvitat la bowling,
1257
01:17:23,416 --> 01:17:26,166
i-ai ocupat tot timpul liber
cu dansul tău.
1258
01:17:26,250 --> 01:17:27,750
Elle, cu tine în preajmă,
1259
01:17:27,833 --> 01:17:31,625
n-am parte nici măcar de o secundă
singură cu propriul iubit!
1260
01:17:34,041 --> 01:17:37,250
Rachel, nu știam că asta simți...
1261
01:17:37,333 --> 01:17:40,666
Cum poți să spui asta
când știm amândouă că e o minciună?
1262
01:17:41,666 --> 01:17:44,708
Plec la mine acasă, fiindcă e singura cale
1263
01:17:44,791 --> 01:17:47,333
de a petrece timp cu Lee fără tine!
1264
01:17:49,708 --> 01:17:50,708
Rachel...
1265
01:17:50,791 --> 01:17:53,625
Și oricum nu voiam
să fiu o bezea nenorocită!
1266
01:17:57,291 --> 01:17:59,666
- Ce s-a întâmplat?
- Lee, vii?
1267
01:18:01,083 --> 01:18:03,208
Du-te! Găsesc eu cu cine să plec.
1268
01:18:06,416 --> 01:18:07,250
Doamne!
1269
01:18:21,750 --> 01:18:23,500
PUTEM VORBI? VREAU SĂ NE LĂMURIM
1270
01:18:27,666 --> 01:18:28,916
ÎNCEPEM!
1271
01:18:34,916 --> 01:18:35,833
Bună!
1272
01:18:58,458 --> 01:19:00,500
ABIA AȘTEPT SĂ TE VĂD
DE ZIUA RECUNOȘTINȚEI.
1273
01:19:23,500 --> 01:19:24,583
PE UNDE UMBLI?
1274
01:19:27,583 --> 01:19:28,500
SCUZE! SUPER OCUPAT
1275
01:19:32,000 --> 01:19:34,916
Scuze, mă opresc puțin.
Sunteți un cuplu frumos.
1276
01:19:35,000 --> 01:19:38,916
Arăți ca Justin Bieber
înainte să se schimbe în camionagiu.
1277
01:19:39,000 --> 01:19:40,125
NOAH
VREI SĂ VORBIM?
1278
01:19:42,166 --> 01:19:43,250
Vrei să-ți țin de urât?
1279
01:19:45,791 --> 01:19:46,625
Sigur.
1280
01:19:53,958 --> 01:19:55,250
LISTA PAȘILOR
1281
01:19:55,333 --> 01:19:57,791
GROZAV! BUN! PERFECT!
1282
01:20:13,750 --> 01:20:16,125
- A fugit după mine zicând...
- Doamne!
1283
01:20:35,500 --> 01:20:36,958
Mă întorc repede.
1284
01:20:41,291 --> 01:20:43,208
SĂ VORBIM DISEARĂ, DA?
1285
01:20:45,750 --> 01:20:46,583
BINE
1286
01:20:51,000 --> 01:20:53,583
Cum spuneam, știam că voi regreta asta,
1287
01:20:55,000 --> 01:20:56,708
dar, odată ce începi,
1288
01:20:57,708 --> 01:20:59,500
e foarte greu să te oprești.
1289
01:21:25,708 --> 01:21:27,625
Uneori, simți că te doare inima.
1290
01:21:29,000 --> 01:21:30,833
Așa eram eu atunci.
1291
01:21:37,000 --> 01:21:39,583
Ultima repetiție înainte de ziua cea mare.
1292
01:21:40,458 --> 01:21:41,458
Cum te simți?
1293
01:21:42,125 --> 01:21:42,958
Da, bine.
1294
01:21:45,375 --> 01:21:47,458
Ești sigură? Pari puțin distrasă.
1295
01:21:48,166 --> 01:21:49,916
Sunt bine. Să repetăm, da?
1296
01:21:50,000 --> 01:21:51,666
Hei!
1297
01:21:53,083 --> 01:21:54,041
Uită-te la mine!
1298
01:21:57,833 --> 01:22:00,125
Relaxează-te, simte muzica!
1299
01:22:01,625 --> 01:22:02,458
Bine?
1300
01:22:03,208 --> 01:22:04,041
Bine.
1301
01:22:10,625 --> 01:22:11,666
Relaxează-te!
1302
01:22:24,708 --> 01:22:26,000
Relaxează-te...
1303
01:22:37,458 --> 01:22:39,291
Relaxează-te...
1304
01:22:40,708 --> 01:22:41,875
Te cred.
1305
01:22:41,958 --> 01:22:45,208
Să știi că nu ne interesează imaginea
pe care crezi tu că vrem s-o ai...
1306
01:22:45,291 --> 01:22:46,125
Relaxează-te!
1307
01:22:46,208 --> 01:22:50,750
...ci ne interesează să știm
cum ești tu cu adevărat.
1308
01:22:50,833 --> 01:22:51,833
Relaxează-te!
1309
01:23:47,333 --> 01:23:48,791
Bun, cred că ne iese!
1310
01:23:56,958 --> 01:23:58,708
Ar trebui să plec.
1311
01:24:00,791 --> 01:24:01,791
Elle...
1312
01:24:04,791 --> 01:24:05,875
șireturile.
1313
01:24:14,375 --> 01:24:15,250
Pe mâine.
1314
01:24:16,333 --> 01:24:17,250
Pe mâine...
1315
01:24:22,458 --> 01:24:23,583
Șansa la un milion.
1316
01:24:34,750 --> 01:24:36,541
- Alo?
- Bună!
1317
01:24:40,958 --> 01:24:42,125
E totul în regulă?
1318
01:24:44,583 --> 01:24:48,208
Da, sunt obosită. Am tot repetat.
1319
01:24:48,291 --> 01:24:51,875
Bine, voiam să-ți urez noroc
pentru concursul de mâine.
1320
01:24:54,541 --> 01:24:55,500
Ți-ai amintit.
1321
01:24:55,916 --> 01:24:57,208
Normal.
1322
01:24:57,625 --> 01:24:59,166
Mi-ar plăcea să fiu acolo.
1323
01:25:00,083 --> 01:25:03,000
Elle, știu că avem unele lucruri
1324
01:25:03,083 --> 01:25:06,750
de discutat, dar aș prefera
să le discutăm față în față.
1325
01:25:07,166 --> 01:25:09,833
Așa că poimâine voi fi acasă
pentru Ziua Recunoștinței
1326
01:25:09,916 --> 01:25:13,166
și putem vorbi despre toate atunci.
1327
01:25:13,875 --> 01:25:14,833
Bine?
1328
01:25:15,708 --> 01:25:16,833
Noah avea dreptate.
1329
01:25:17,416 --> 01:25:19,833
Unele lucruri trebuie spuse în persoană.
1330
01:25:21,416 --> 01:25:22,250
Bun.
1331
01:25:31,833 --> 01:25:35,416
Bun venit la Spectacolul Suprem
Dance Dance Mania de pe Coasta de Vest!
1332
01:25:35,500 --> 01:25:37,583
Sunt mulți oameni aici de urmărit.
1333
01:25:37,875 --> 01:25:39,000
- Înscriere.
- Înscriere?
1334
01:25:39,083 --> 01:25:39,958
E acolo.
1335
01:25:40,041 --> 01:25:40,916
Mulțumesc!
1336
01:25:41,000 --> 01:25:42,041
Uite juriul!
1337
01:25:43,416 --> 01:25:44,291
E Lee.
1338
01:25:44,375 --> 01:25:46,416
FĂ-I PRAF!
ȚI-AI LĂSAT RUCSACUL ÎN MAȘINA MEA
1339
01:25:47,166 --> 01:25:49,916
{\an8}CHIAR MĂ ÎNTREBAM UNDE ERA! MERSI!
1340
01:25:50,333 --> 01:25:52,125
- Ești gata?
- Bun.
1341
01:26:36,916 --> 01:26:38,666
- Sunt foarte buni.
- Da.
1342
01:26:50,500 --> 01:26:52,041
Îmi plac și costumele lor.
1343
01:27:05,458 --> 01:27:06,791
Au venit la câștig.
1344
01:27:08,625 --> 01:27:10,375
Bine, Evans, Peña?
1345
01:27:10,875 --> 01:27:11,875
Voi urmați.
1346
01:27:12,291 --> 01:27:13,291
- Mersi!
- Baftă!
1347
01:27:19,750 --> 01:27:21,041
- Să mergem.
- Bun.
1348
01:27:32,583 --> 01:27:35,083
CUM SĂ TE ÎNSCRII LA UNIVERSITATEA HARVARD
1349
01:27:39,000 --> 01:27:40,041
Ce naiba?
1350
01:27:49,083 --> 01:27:50,000
Distrează-te!
1351
01:28:02,875 --> 01:28:04,625
PE LOCURI
START!
1352
01:29:05,375 --> 01:29:07,125
- Vrei să ne distrăm?
- Ești sigură?
1353
01:29:07,208 --> 01:29:08,125
- Da.
- Bun.
1354
01:29:09,333 --> 01:29:11,000
- Haide!
- Pregătește-te!
1355
01:30:35,916 --> 01:30:36,916
Doamne! Uite!
1356
01:30:37,000 --> 01:30:38,333
ACURATEȚEA PAȘILOR
100%
1357
01:30:41,583 --> 01:30:44,291
Bună! Sunt Toni, unul dintre juri
1358
01:30:44,375 --> 01:30:46,833
și profesoară
la Universitatea Southern California,
1359
01:30:46,916 --> 01:30:49,875
departamentul de Media Interactivă
și Jocuri Video.
1360
01:30:50,541 --> 01:30:53,166
E palpitant să faci parte
din evenimentul de anul ăsta.
1361
01:30:53,875 --> 01:30:56,375
A fost cel mai aprig concurs de până acum.
1362
01:30:57,041 --> 01:31:01,416
Sunt mândră să anunț câștigătorii
de anul acesta al concursului DDM...
1363
01:31:02,291 --> 01:31:03,958
Faceți atmosferă!
1364
01:31:05,083 --> 01:31:07,208
...Elle Evans și Marco Peña!
1365
01:31:15,500 --> 01:31:18,166
{\an8}CÂȘTIGĂTORII SPECTACOLULUI SUPREM
1366
01:31:21,375 --> 01:31:22,791
Oricine încearcă să afle
1367
01:31:22,875 --> 01:31:26,708
ce va fi peste cinci ani
se confruntă cu un fapt incontestabil.
1368
01:31:27,208 --> 01:31:29,166
După cum a spus un mare scriitor:
1369
01:31:29,750 --> 01:31:31,666
„Poate că Pământul e rotund
1370
01:31:32,166 --> 01:31:34,625
ca să nu vedem chiar tot ce ne așteaptă.”
1371
01:31:35,500 --> 01:31:39,875
Pornim în călătorii pline de speranță
și de așteptări, dar, când ajungem,
1372
01:31:39,958 --> 01:31:44,041
destinația nu arată niciodată
așa cum ne speram noi să arate.
1373
01:31:44,125 --> 01:31:45,041
Elle, așteaptă!
1374
01:31:45,416 --> 01:31:46,333
Oprește-te!
1375
01:31:48,166 --> 01:31:51,333
Îmi pare rău,
dar nu pot vorbi despre asta acum.
1376
01:31:51,416 --> 01:31:53,583
Vei ignora ce se întâmplă între noi?
1377
01:31:53,666 --> 01:31:56,291
Îmi pare rău.
Putem vorbi mai târziu? Te rog!
1378
01:32:01,833 --> 01:32:02,958
Felicitări!
1379
01:32:07,291 --> 01:32:10,000
A doua zi,
Noah tot nu răspundea la mesaje.
1380
01:32:11,583 --> 01:32:13,958
Nu știu de ce, dar nici Lee.
1381
01:32:15,125 --> 01:32:18,708
Hei! A sosit clanul Evans!
1382
01:32:18,791 --> 01:32:20,875
Speram că cina de Ziua Recunoștinței
acasă la familia Flynn
1383
01:32:20,958 --> 01:32:22,500
avea să rezolve ambele probleme.
1384
01:32:22,583 --> 01:32:24,000
Ce mai faci?
1385
01:32:28,500 --> 01:32:29,541
Stai! Rachel!
1386
01:32:31,083 --> 01:32:32,666
Am încercat să-ți scriu!
1387
01:32:33,291 --> 01:32:34,375
Elle, n-am chef.
1388
01:32:34,458 --> 01:32:36,458
- Ești supărată, dar...
- Serios.
1389
01:32:37,583 --> 01:32:40,291
Vorbești și cu mine?
Nu știu ce se întâmplă.
1390
01:32:40,375 --> 01:32:41,500
Zi a Recunoștinței fericită!
1391
01:32:41,583 --> 01:32:43,083
Zi a Recunoștinței fericită, Lee!
1392
01:32:43,750 --> 01:32:46,750
Frate, ce naiba?
Rachel e încă supărată pe mine.
1393
01:32:46,833 --> 01:32:48,333
Suntem în aceeași barcă.
1394
01:32:48,833 --> 01:32:49,958
De ce ești supărat?
1395
01:32:50,041 --> 01:32:52,750
Nu știu. Poate că răspunsul e aici.
1396
01:32:56,708 --> 01:32:57,875
Rahat!
1397
01:32:57,958 --> 01:32:59,833
Stai, Lee! Ascultă...
1398
01:32:59,916 --> 01:33:01,208
- Ne-am întors!
- Hei!
1399
01:33:01,916 --> 01:33:05,375
- Chloe! Mă bucur să te cunosc.
- Încântată să vă cunosc.
1400
01:33:05,458 --> 01:33:06,875
Da. Intră!
1401
01:33:08,041 --> 01:33:09,750
Elle, ai venit!
1402
01:33:10,500 --> 01:33:12,541
Da. Și tu.
1403
01:33:12,791 --> 01:33:14,625
Noah nu era sigur că vei veni.
1404
01:33:15,375 --> 01:33:17,000
Chiar așa?
1405
01:33:17,083 --> 01:33:18,000
Cina e gata!
1406
01:33:28,708 --> 01:33:30,375
Atenție la cartofii dulci!
1407
01:33:31,166 --> 01:33:32,750
Te poți îmbăta de la ei.
1408
01:33:33,916 --> 01:33:35,875
Lee, vrei să vorbim puțin?
1409
01:33:36,333 --> 01:33:38,541
- Nu prea.
- Putem vorbi puțin?
1410
01:33:38,625 --> 01:33:42,041
Vorbit. Mereu mi se pare mai bine
să vorbești față în față.
1411
01:33:42,500 --> 01:33:44,333
- Lee?
- Chloe, am auzit că Boston e nasol.
1412
01:33:44,416 --> 01:33:46,458
Nu prea știu ce să-ți răspund.
1413
01:33:46,541 --> 01:33:49,125
E bine să vrei să te muți acolo,
dar nu e bine să minți.
1414
01:33:49,208 --> 01:33:53,041
Minciuni! Minciunile sunt
un subiect interesant.
1415
01:33:53,125 --> 01:33:55,583
Oamenii nu iau mereu decizii singuri.
1416
01:33:55,666 --> 01:33:58,583
Uneori, sunt convinși de alții
să facă prostii.
1417
01:33:58,666 --> 01:34:00,166
- Lee!
- Ține-ți gura!
1418
01:34:00,250 --> 01:34:02,041
Lee n-are nicio legătură.
1419
01:34:02,125 --> 01:34:04,541
De ce te porți de parcă eu am greșit?
1420
01:34:04,625 --> 01:34:06,375
Noah, tu...
1421
01:34:06,916 --> 01:34:08,708
Mai bine nu deschid subiectul.
1422
01:34:09,875 --> 01:34:11,000
Lee, ascultă:
1423
01:34:11,083 --> 01:34:14,833
îmi pare rău că m-am înscris
la școli în Boston. Rachel,
1424
01:34:14,916 --> 01:34:16,875
nu știu cu ce te-am mai supărat.
1425
01:34:17,333 --> 01:34:20,208
Deci te prefaci că Lee nu ți-a zis
1426
01:34:20,291 --> 01:34:23,458
că aveam nevoie
să petrecem timp și fără tine?
1427
01:34:24,750 --> 01:34:25,583
Ce?
1428
01:34:29,583 --> 01:34:30,708
Lee, tu n-ai...
1429
01:34:32,583 --> 01:34:35,333
- Lee, nu mi-ai spus.
- Ba da! Lee, spune-i!
1430
01:34:48,041 --> 01:34:49,458
Am încercat, dar...
1431
01:34:52,958 --> 01:34:54,583
Rach.
1432
01:34:58,083 --> 01:34:59,458
- Doamne...
- Rach.
1433
01:34:59,541 --> 01:35:01,875
Mersi de invitație! Eu trebuie...
1434
01:35:01,958 --> 01:35:03,500
- Rachel.
- Rachel.
1435
01:35:04,833 --> 01:35:05,666
Rachel.
1436
01:35:08,833 --> 01:35:10,833
Rachel, te rog!
1437
01:35:13,333 --> 01:35:16,333
- E prietena mea cea mai bună.
- M-ai mințit!
1438
01:35:16,416 --> 01:35:19,500
Și m-ai lăsat să-i spun
o grămadă de lucruri oribile.
1439
01:35:20,541 --> 01:35:21,791
Am auzit ce i-ai zis
1440
01:35:21,875 --> 01:35:24,000
la petrecerea de ziua ta.
1441
01:35:25,250 --> 01:35:26,250
Elle, care-i problema?
1442
01:35:26,333 --> 01:35:27,666
Am venit după voi.
1443
01:35:28,041 --> 01:35:29,416
Te iubesc.
1444
01:35:30,625 --> 01:35:32,541
Dar și dacă ești prietenul meu cel mai bun
1445
01:35:33,083 --> 01:35:36,541
nu înseamnă că ai dreptul
să-mi spui pe cine să iubesc.
1446
01:35:37,333 --> 01:35:38,958
E ca în situația cu Rachel.
1447
01:35:39,041 --> 01:35:41,833
Dacă nu mi-ar plăcea? Ce ai face?
1448
01:35:42,791 --> 01:35:44,875
- Cred că m-aș despărți de ea.
- Nu!
1449
01:35:45,250 --> 01:35:46,541
N-ar trebui să faci asta
1450
01:35:46,625 --> 01:35:49,000
doar pentru că nu vreau eu să fii cu ea.
1451
01:35:49,083 --> 01:35:50,958
Dar nu trebuie să te desparți de mine,
1452
01:35:51,875 --> 01:35:55,750
fiindcă nu mai pot avea
o relație cu tine și cu Elle.
1453
01:35:55,833 --> 01:35:57,125
E prea mult.
1454
01:36:00,541 --> 01:36:01,375
Rachel.
1455
01:36:03,708 --> 01:36:07,083
Sunt recunoscător pentru familie,
1456
01:36:11,333 --> 01:36:12,333
noua mea prietenă
1457
01:36:13,541 --> 01:36:14,541
și...
1458
01:36:15,541 --> 01:36:16,500
motocicleta mea.
1459
01:36:20,541 --> 01:36:21,583
Bine...
1460
01:36:22,125 --> 01:36:22,958
Elle?
1461
01:36:25,208 --> 01:36:26,708
E greu să te depășesc.
1462
01:36:27,291 --> 01:36:28,125
Să vedem.
1463
01:36:28,541 --> 01:36:30,791
Sunt recunoscătoare pentru familie,
1464
01:36:31,458 --> 01:36:34,375
că am câștigat niște bani pentru școală
1465
01:36:34,791 --> 01:36:36,791
și... Da, Dumnezeule,
1466
01:36:36,875 --> 01:36:38,750
sunt super recunoscătoare
1467
01:36:39,250 --> 01:36:41,541
că am găsit cercelul lui Chloe.
1468
01:36:42,791 --> 01:36:44,958
Doamne! Unde l-ai găsit?
1469
01:36:49,041 --> 01:36:50,250
Sub patul lui Noah.
1470
01:36:54,375 --> 01:36:57,833
Dar sunt recunoscătoare mai ales
fiindcă l-am găsit...
1471
01:36:59,666 --> 01:37:03,875
înainte să fac vreo nebunie
și să-mi rearanjez viața pentru cineva.
1472
01:37:09,875 --> 01:37:12,958
Mie mi s-a părut
că deja ți-ai rearanjat viața.
1473
01:37:18,541 --> 01:37:19,916
Cred că ar trebui să...
1474
01:37:20,000 --> 01:37:23,291
Știți ce? A fost minunat.
Chloe, a fost o plăcere,
1475
01:37:23,375 --> 01:37:26,041
dar cred că e timpul să plec și eu.
1476
01:37:26,875 --> 01:37:27,708
Elle?
1477
01:37:30,375 --> 01:37:31,458
Unde te duci?
1478
01:37:33,041 --> 01:37:36,458
Să repar o chestie care merită salvată.
1479
01:37:46,916 --> 01:37:50,333
După ce a plecat Noah,
m-am simțit... singură.
1480
01:37:50,416 --> 01:37:52,958
- Nu mi-am dat seama...
- Că te bagi ca musca-n lapte?
1481
01:37:55,208 --> 01:37:59,416
Nu voiam să folosesc expresia asta,
dar da, la asta mă refeream.
1482
01:38:00,916 --> 01:38:04,416
Gândul că v-ați despărțit și din vina mea
1483
01:38:04,500 --> 01:38:06,750
- ...mă...
- Nu. E vina lui Lee.
1484
01:38:07,333 --> 01:38:11,041
Ar face asta din nou
fiindcă ține enorm de mult la tine.
1485
01:38:11,375 --> 01:38:12,916
Rachel, el te iubește.
1486
01:38:13,666 --> 01:38:15,041
Știind că-s eu de vină,
1487
01:38:15,125 --> 01:38:16,791
- ...pot să rezolv...
- Elle!
1488
01:38:19,250 --> 01:38:20,625
E regula numărul 16.
1489
01:38:24,125 --> 01:38:24,958
Știi?
1490
01:38:26,791 --> 01:38:30,208
{\an8}Regula nr. 16: când cel mai bun prieten
are nevoie de tine,
1491
01:38:30,458 --> 01:38:32,541
{\an8}fii alături de cel mai bun prieten.
1492
01:38:33,500 --> 01:38:35,041
Știi ce nu înțeleg eu?
1493
01:38:35,125 --> 01:38:38,500
Cum a ajuns cercelul tău sub patul meu?
1494
01:38:39,916 --> 01:38:41,708
Păi, în legătură cu asta...
1495
01:38:42,958 --> 01:38:44,041
Nu te enerva,
1496
01:38:44,708 --> 01:38:48,250
dar, când ai plecat din oraș
la un meci de fotbal american...
1497
01:38:48,708 --> 01:38:51,958
am dormit la tine
după ce m-am certat cu Jason,
1498
01:38:52,041 --> 01:38:54,541
iar cercelul probabil mi-a căzut atunci.
1499
01:38:54,625 --> 01:38:56,250
De ce nu mi-ai spus?
1500
01:38:56,333 --> 01:38:58,500
- E...
- Am zis să nu te enervezi!
1501
01:38:58,625 --> 01:39:01,583
Acum că știm ce s-a întâmplat,
putem rezolva.
1502
01:39:02,166 --> 01:39:03,958
Da, nu știu sigur dacă vreau.
1503
01:39:06,291 --> 01:39:08,583
Mă gândesc întruna la sărutul ăla.
1504
01:39:09,875 --> 01:39:12,875
Nu pot să cred
că a crezut că o voi înșela.
1505
01:39:13,333 --> 01:39:16,041
De asta nu i-am spus că am mai ieșit.
1506
01:39:16,125 --> 01:39:18,250
Am încercat să evit situația asta.
1507
01:39:18,916 --> 01:39:19,833
Ascultă-mă!
1508
01:39:20,875 --> 01:39:23,375
Privind lucrurile
din perspectiva lui Elle,
1509
01:39:23,750 --> 01:39:27,458
tu n-ai avut cea mai bună reputație, nu?
1510
01:39:28,166 --> 01:39:32,250
Iar Elle nu știe că sunt una
dintre puținele femei de pe planetă
1511
01:39:32,791 --> 01:39:35,708
care nu cad pradă
farmecelor lui Noah Flynn.
1512
01:39:37,000 --> 01:39:40,083
Apoi a găsit cercelul
și asta sigur nu i-a picat bine
1513
01:39:40,166 --> 01:39:44,250
celei care-i ducea dorul iubitului plecat
în celălalt colț al țării.
1514
01:39:47,708 --> 01:39:49,416
Nu-mi place când ai dreptate.
1515
01:39:49,500 --> 01:39:52,833
Ei bine, din când în când
dorm pe unde nu trebuie,
1516
01:39:52,916 --> 01:39:54,291
dar, per total,
1517
01:39:56,083 --> 01:39:57,666
sunt o tipă talentată.
1518
01:40:07,000 --> 01:40:08,958
Cred că știu unde e Lee.
1519
01:40:09,041 --> 01:40:11,166
Pot să te ajut, înainte să plec?
1520
01:40:11,250 --> 01:40:13,250
Nu, mă ocup eu de harababura asta.
1521
01:40:13,333 --> 01:40:15,000
Tu ocupă-te de a ta!
1522
01:40:16,041 --> 01:40:19,291
Elle, înainte să pleci,
vreau să-ți spun că am observat
1523
01:40:19,375 --> 01:40:22,250
că toți trei ați vorbit mult după-amiază,
1524
01:40:22,708 --> 01:40:24,458
dar nu prea ați ascultat.
1525
01:40:25,208 --> 01:40:26,708
Vreau să te asiguri
1526
01:40:26,791 --> 01:40:29,458
că asculți cu adevărat
ce are celălalt de zis.
1527
01:40:30,041 --> 01:40:31,625
Dă-i o șansă, bine?
1528
01:40:33,083 --> 01:40:33,916
Bine.
1529
01:40:34,000 --> 01:40:34,833
Bine.
1530
01:40:36,125 --> 01:40:37,208
Era să uit.
1531
01:40:38,125 --> 01:40:40,958
Vreau să iau ceva cu mine.
1532
01:40:55,250 --> 01:40:58,708
Regula nr. 19: trebuia să spui
că te-ai înscris la Harvard.
1533
01:40:59,375 --> 01:41:00,208
Știu.
1534
01:41:02,125 --> 01:41:04,166
- Îmi pare rău.
- Credeam că vrei la Berkeley.
1535
01:41:04,250 --> 01:41:05,458
Vreau.
1536
01:41:05,833 --> 01:41:06,666
Doar că...
1537
01:41:07,541 --> 01:41:10,500
Să fiu departe de Noah
a fost mult mai greu
1538
01:41:10,583 --> 01:41:11,791
decât mă așteptam.
1539
01:41:13,875 --> 01:41:16,083
Și tu trebuia să-mi spui
cum s-a simțit Rachel.
1540
01:41:17,708 --> 01:41:19,583
Aveam de gând...
1541
01:41:20,291 --> 01:41:22,000
dar am văzut cât erai de singuratică.
1542
01:41:22,083 --> 01:41:23,958
Știi că aș fi înțeles.
1543
01:41:26,125 --> 01:41:29,958
De fapt, cred că nu ți-am spus...
1544
01:41:31,625 --> 01:41:33,500
fiindcă n-am vrut.
1545
01:41:33,958 --> 01:41:36,625
Vreau să fii mereu aproape de mine.
1546
01:41:37,500 --> 01:41:40,666
- Lee.
- Dar apoi n-am putut s-o refuz pe Rachel,
1547
01:41:40,750 --> 01:41:44,375
așa că m-am prefăcut că m-am lovit
ca să fii ocupată cu Marco,
1548
01:41:44,458 --> 01:41:46,750
iar eu să am timp să ies cu Rachel.
1549
01:41:48,958 --> 01:41:51,375
Acum știi cum m-am simțit eu anul trecut.
1550
01:41:51,875 --> 01:41:53,875
Nici eu n-am vrut să aleg,
1551
01:41:54,875 --> 01:41:56,166
dar am fost nevoită.
1552
01:42:00,583 --> 01:42:02,333
Încă ceva.
1553
01:42:04,625 --> 01:42:05,791
Regula nr. cinci.
1554
01:42:07,083 --> 01:42:09,583
Doar nu l-ai adus cu tine.
1555
01:42:09,666 --> 01:42:11,958
Sigur că da. Hai!
1556
01:42:12,041 --> 01:42:13,125
Ce-s eu, boboc?
1557
01:42:13,208 --> 01:42:14,458
{\an8}Regula numărul cinci:
1558
01:42:14,541 --> 01:42:17,625
{\an8}rupe mereu osul iadeș
alături de cel mai bun prieten.
1559
01:42:17,708 --> 01:42:18,541
{\an8}Bun.
1560
01:42:20,500 --> 01:42:24,500
Îmi doresc ca Rachel
să-mi mai dea o șansă.
1561
01:42:29,291 --> 01:42:30,375
S-a zis cu asta.
1562
01:42:34,833 --> 01:42:38,833
Bun, avem 48 de ore la dispoziție
ca să ne plângem de milă.
1563
01:42:39,708 --> 01:42:43,041
Apoi urmează balul și cabina de săruturi.
1564
01:42:53,500 --> 01:42:56,208
MARCO
TREBUIE SĂ VORBIM.
1565
01:43:04,125 --> 01:43:06,458
Bun venit la Întoarcerea Absolvenților!
1566
01:43:21,041 --> 01:43:23,958
Cougars înscrie chiar înainte de pauză!
1567
01:43:24,708 --> 01:43:27,208
Văd că Noah și Chloe încă n-au plecat.
1568
01:43:27,791 --> 01:43:30,666
Da. Pleacă mâine seară.
1569
01:43:30,750 --> 01:43:35,250
Gata, oameni buni!
E clipa pe care ați așteptat-o cu toții.
1570
01:43:35,791 --> 01:43:37,916
Regele balului este...
1571
01:43:41,083 --> 01:43:42,041
Lee Flynn!
1572
01:43:44,291 --> 01:43:46,625
Ce? Poftim?
1573
01:43:48,916 --> 01:43:51,208
- Am câștigat!
- Tu ai câștigat! Da!
1574
01:43:52,666 --> 01:43:55,833
- Trebuie să cobor pe scenă!
- Da! Doamne!
1575
01:43:57,541 --> 01:44:00,541
Te iubesc!
Nu m-am îndoit de tine! Doar puțin!
1576
01:44:33,875 --> 01:44:35,125
Te-ai mândrit puțin.
1577
01:44:35,208 --> 01:44:37,541
M-am mândrit foarte mult, serios.
1578
01:44:38,500 --> 01:44:40,208
Transmite-i felicitări fratelui tău!
1579
01:44:43,958 --> 01:44:44,833
Ce ai spus?
1580
01:44:45,250 --> 01:44:46,375
Felicitări.
1581
01:44:49,083 --> 01:44:50,375
E vreo problemă?
1582
01:44:51,916 --> 01:44:53,708
Tu n-ai ce să discuți cu mine.
1583
01:44:56,041 --> 01:44:58,416
Sari la bătaie pentru „felicitări”.
1584
01:45:00,083 --> 01:45:01,125
Ai o problemă.
1585
01:45:01,208 --> 01:45:03,541
Tu ești singura mea problemă.
1586
01:45:04,166 --> 01:45:07,375
N-ai vrut
doar să-mi spui felicitări, recunoaște!
1587
01:45:08,125 --> 01:45:10,291
Bine, să mergem, Noah.
1588
01:45:15,125 --> 01:45:15,958
Noah.
1589
01:45:20,083 --> 01:45:21,083
Noah!
1590
01:45:25,541 --> 01:45:26,666
Să plecăm de aici.
1591
01:45:28,458 --> 01:45:29,291
Noapte bună!
1592
01:45:40,416 --> 01:45:42,708
Doamnelor și domnilor,
amintiți-vă că mâine seară
1593
01:45:42,791 --> 01:45:45,291
e strângerea de fonduri a liceului.
1594
01:45:45,791 --> 01:45:47,208
Nu ratați distracția!
1595
01:45:54,625 --> 01:45:59,833
Oameni buni,
s-a redeschis cabina de săruturi!
1596
01:46:02,333 --> 01:46:05,666
Să începem! Din nou!
1597
01:46:07,833 --> 01:46:09,291
CLUBUL DE MATEMATICĂ
1598
01:46:18,541 --> 01:46:19,708
CLUBUL DE BASCHET
1599
01:46:34,583 --> 01:46:36,041
N-a fost rău deloc.
1600
01:46:36,416 --> 01:46:37,791
Nu pot să cred că a trecut un an.
1601
01:46:37,875 --> 01:46:39,625
Aș fi făcut un an cu Rachel.
1602
01:46:41,541 --> 01:46:43,250
Chiar trebuie să fac asta?
1603
01:46:43,416 --> 01:46:44,250
Vino aici!
1604
01:46:46,666 --> 01:46:47,583
Te descurci.
1605
01:46:48,500 --> 01:46:49,541
Hai, Lee!
1606
01:47:36,750 --> 01:47:38,083
Mi-a fost dor de tine.
1607
01:47:39,000 --> 01:47:40,083
Și mie.
1608
01:47:48,625 --> 01:47:52,458
Îmi pare rău că te-am făcut să simți
1609
01:47:52,541 --> 01:47:57,958
că nu ești cea mai importantă persoană
din viața mea.
1610
01:47:59,458 --> 01:48:00,958
Dacă-mi mai dai o șansă,
1611
01:48:01,916 --> 01:48:03,250
promit că niciodată...
1612
01:48:04,208 --> 01:48:06,166
nu te vei mai simți așa.
1613
01:48:09,750 --> 01:48:11,416
Te iubesc enorm.
1614
01:48:15,083 --> 01:48:16,625
Și nu vreau să te pierd.
1615
01:48:19,125 --> 01:48:20,291
N-o să mă pierzi.
1616
01:48:24,166 --> 01:48:25,000
Da!
1617
01:48:38,583 --> 01:48:39,583
{\an8}Regula numărul 5:
1618
01:48:40,291 --> 01:48:43,500
{\an8}rupe mereu osul iadeș
alături de cel mai bun prieten.
1619
01:48:44,250 --> 01:48:47,208
Lee n-a știut
că am avut amândoi aceeași dorință.
1620
01:48:59,916 --> 01:49:04,000
Toată lumea din aeroport
vede că ești tare nefericit.
1621
01:49:04,833 --> 01:49:06,333
E clar că o vrei pe Elle.
1622
01:49:07,250 --> 01:49:10,791
Ca prietenă, trebuie să-ți cer
să faci ceva în privința asta.
1623
01:49:11,875 --> 01:49:12,916
Ce rost are?
1624
01:49:15,375 --> 01:49:16,333
Uită-te la mine!
1625
01:49:21,166 --> 01:49:22,250
O iubești?
1626
01:49:23,041 --> 01:49:25,333
Nu vorbesc cu tine
despre asta la aeroport.
1627
01:49:25,416 --> 01:49:27,333
Nu. Încetează!
1628
01:49:27,875 --> 01:49:28,791
O iubești?
1629
01:49:38,125 --> 01:49:38,958
Da.
1630
01:49:41,375 --> 01:49:42,291
Atunci spune-i,
1631
01:49:43,708 --> 01:49:46,041
fiindcă ar fi o prostie să nu-i spui.
1632
01:49:47,416 --> 01:49:49,916
Ești arogant,
1633
01:49:50,333 --> 01:49:51,333
ești încăpățânat,
1634
01:49:51,958 --> 01:49:53,750
ești ca un ghimpe în coaste,
1635
01:49:55,625 --> 01:49:58,166
dar prost nu ești.
1636
01:50:05,833 --> 01:50:12,666
Ollie!
1637
01:50:12,750 --> 01:50:14,583
Ollie!
1638
01:50:21,041 --> 01:50:22,541
Stai aici!
1639
01:50:39,375 --> 01:50:40,458
Ești bine?
1640
01:51:11,000 --> 01:51:12,125
Ai bilet?
1641
01:51:44,916 --> 01:51:46,083
Doamne!
1642
01:51:55,708 --> 01:51:57,500
Doamne!
1643
01:52:18,541 --> 01:52:20,416
Sărutat! Începem!
1644
01:52:21,583 --> 01:52:22,458
Bun.
1645
01:52:23,958 --> 01:52:24,791
Bună!
1646
01:52:25,833 --> 01:52:29,541
Scuze, nu mi-am dat seama
că voi fi așa de emoționată! Doamne!
1647
01:52:29,625 --> 01:52:32,333
Nu-ți face griji: am mâncat
vreo 3-4 bomboane mentolate,
1648
01:52:32,416 --> 01:52:35,375
deci ne descurcăm în privința asta.
1649
01:52:36,958 --> 01:52:37,791
Bine.
1650
01:52:41,125 --> 01:52:45,041
Speram ca biletul ăsta să-mi acorde
măcar un minut din timpul tău.
1651
01:52:53,333 --> 01:52:54,166
Bună!
1652
01:52:58,333 --> 01:53:00,291
Trebuia să te sun. Îmi pare rău.
1653
01:53:00,375 --> 01:53:03,458
Scuze pentru seara trecută cu Noah.
A fost o prostie.
1654
01:53:04,750 --> 01:53:07,791
Dar nu poți nega că e ceva real între noi.
1655
01:53:08,291 --> 01:53:09,708
Nu știu ce e.
1656
01:53:09,791 --> 01:53:12,750
Poate că ne-am lăsat duși de val
sau ceva...
1657
01:53:12,833 --> 01:53:15,708
- ...fiindcă eu...
- Te rog, nu face asta!
1658
01:53:21,583 --> 01:53:22,958
Amândoi am simțit ceva.
1659
01:53:24,041 --> 01:53:24,916
Știu asta.
1660
01:53:25,666 --> 01:53:27,583
Nu te teme de sentimentele tale!
1661
01:53:29,208 --> 01:53:32,708
Știu că frica te poate împiedica
să obții ce-ți dorești.
1662
01:53:41,208 --> 01:53:43,458
De ce crezi că m-am băgat în consiliu?
1663
01:53:48,833 --> 01:53:49,791
Ai dreptate.
1664
01:53:54,208 --> 01:53:56,041
Chiar simt ceva pentru tine.
1665
01:53:58,375 --> 01:53:59,625
Când ne-am sărutat...
1666
01:54:01,458 --> 01:54:02,833
am simțit ceva.
1667
01:54:14,333 --> 01:54:15,666
Dar nu ești tu alesul.
1668
01:54:19,208 --> 01:54:20,958
N-am vrut să-ți fac rău.
1669
01:54:24,875 --> 01:54:26,916
Dar nu în privința ta mă mint singură.
1670
01:54:27,666 --> 01:54:31,875
De aceea trebuie să plec și să-l găsesc
1671
01:54:31,958 --> 01:54:34,333
și să aflu ce s-a întâmplat.
1672
01:54:35,083 --> 01:54:36,708
Trebuie să-i dau o șansă...
1673
01:54:37,625 --> 01:54:39,625
și să mă asigur că știe
1674
01:54:40,416 --> 01:54:41,875
că nu vreau să scap.
1675
01:54:49,791 --> 01:54:50,916
La revedere, Marco!
1676
01:55:04,625 --> 01:55:06,916
Scuze! Mă scuzați! Scuze!
1677
01:55:25,791 --> 01:55:26,666
PLECĂRI
1678
01:55:27,500 --> 01:55:29,416
BOSTON
ÎMBARCARE
1679
01:55:45,333 --> 01:55:46,166
Noah!
1680
01:55:47,000 --> 01:55:49,125
Doamne! Îmi pare rău.
1681
01:55:49,708 --> 01:55:51,291
- Semeni mult cu...
- Elle?
1682
01:55:52,083 --> 01:55:53,125
Ce cauți aici?
1683
01:55:54,125 --> 01:55:56,041
Unde... Unde e Noah?
1684
01:55:56,125 --> 01:55:57,833
A plecat să te caute.
1685
01:55:58,416 --> 01:55:59,875
Stai, ce?
1686
01:56:00,583 --> 01:56:02,500
Cercelul ăla n-a însemnat nimic.
1687
01:56:02,958 --> 01:56:06,083
Trebuie să mă crezi:
între mine și Noah nu e nimic.
1688
01:56:08,000 --> 01:56:10,416
Știi de ce m-a adus
de Ziua Recunoștinței?
1689
01:56:11,666 --> 01:56:15,208
A vrut să vin
ca să ne împrietenim noi două.
1690
01:56:16,458 --> 01:56:17,541
Doamne!
1691
01:56:18,750 --> 01:56:21,416
- Mă simt ca o proastă.
- Și el la fel.
1692
01:56:22,083 --> 01:56:24,083
Dar e nebun după tine.
1693
01:56:25,125 --> 01:56:26,333
Trebuie să știi.
1694
01:56:29,916 --> 01:56:30,916
El e?
1695
01:56:31,333 --> 01:56:32,166
Da.
1696
01:56:32,250 --> 01:56:33,708
AEROPORT. TU?
1697
01:56:33,791 --> 01:56:34,666
Ce a spus?
1698
01:56:36,416 --> 01:56:37,250
CABINA DE SĂRUTURI
1699
01:56:37,791 --> 01:56:39,458
E la cabina de săruturi.
1700
01:56:41,208 --> 01:56:42,750
NE VEDEM LA LOCUL NOSTRU?
1701
01:56:43,250 --> 01:56:45,625
Ei bine? Ce mai aștepți?
1702
01:56:47,291 --> 01:56:48,333
Mulțumesc, Chloe!
1703
01:56:51,500 --> 01:56:52,333
Baftă!
1704
01:57:31,541 --> 01:57:32,916
Chiar vreau să vorbim.
1705
01:57:33,000 --> 01:57:36,250
- Nu e nevoie să spui nimic.
- Ba da. Elle, te rog!
1706
01:57:37,000 --> 01:57:38,125
Trebuie să-ți spun.
1707
01:57:39,125 --> 01:57:40,833
Când am început anul școlar,
1708
01:57:41,875 --> 01:57:43,083
eram cam singuratic
1709
01:57:43,416 --> 01:57:45,958
și nu prea mă descurcam la ore.
1710
01:57:46,416 --> 01:57:47,958
De ce n-ai spus nimic?
1711
01:57:49,750 --> 01:57:51,125
Fiindcă mi-era rușine.
1712
01:57:54,541 --> 01:57:56,333
Apoi am cunoscut-o pe Chloe,
1713
01:57:57,166 --> 01:58:00,208
care mi-a prezentat locurile
și pe prietenii ei...
1714
01:58:01,541 --> 01:58:02,375
Și...
1715
01:58:04,125 --> 01:58:07,208
știu că râdeam de tine și de Lee
cu regulile voastre,
1716
01:58:07,958 --> 01:58:09,583
dar știu ce legătură aveți.
1717
01:58:12,666 --> 01:58:17,250
Cred că o parte din mine voia
să aibă același lucru cu ea.
1718
01:58:17,916 --> 01:58:18,875
Noah.
1719
01:58:18,958 --> 01:58:22,375
Când n-ai crezut că suntem doar prieteni,
1720
01:58:23,375 --> 01:58:25,833
mi-am amintit ce credeai despre mine
1721
01:58:28,041 --> 01:58:29,208
și nu mi-a plăcut.
1722
01:58:31,416 --> 01:58:32,250
Asta...
1723
01:58:34,041 --> 01:58:36,375
n-a avut mare legătură cu tine, ci...
1724
01:58:38,416 --> 01:58:40,416
M-am comparat cu ea.
1725
01:58:45,500 --> 01:58:48,458
Când ai plecat,
am crezut că relația se va termina,
1726
01:58:48,916 --> 01:58:50,583
deci când am găsit cercelul,
1727
01:58:51,166 --> 01:58:53,583
am zis că acela
e lucrul care ne desparte.
1728
01:58:53,666 --> 01:58:55,958
Am vrut să nu mai fii geloasă,
1729
01:58:56,041 --> 01:58:58,208
de asta ți-am ascuns unele lucruri.
1730
01:58:58,833 --> 01:59:01,375
M-am temut că te vei urca în avion...
1731
01:59:02,833 --> 01:59:05,833
înainte să apuc să-ți spun
că n-aș vrea să pleci.
1732
01:59:07,041 --> 01:59:09,333
Credeam că plec din cauza lui Marco.
1733
01:59:11,625 --> 01:59:13,416
Nu-mi pasă că l-ai sărutat,
1734
01:59:16,625 --> 01:59:18,041
dar vreau să știu...
1735
01:59:21,791 --> 01:59:22,791
îl iubești?
1736
01:59:31,250 --> 01:59:35,375
Te rog să reții ce urmează să-ți spun, da?
1737
01:59:37,208 --> 01:59:38,041
Da.
1738
01:59:41,375 --> 01:59:42,500
Tu ești, Noah.
1739
01:59:47,041 --> 01:59:48,208
Mereu ai fost tu.
1740
02:00:20,166 --> 02:00:21,791
SIGUR VREI SĂ ȘTERGI?
1741
02:00:27,375 --> 02:00:28,541
DA, ȘTERGE
1742
02:00:38,333 --> 02:00:40,791
Deci, ce vreau să fiu peste cinci ani?
1743
02:00:41,750 --> 02:00:43,791
Sinceră să fiu,
1744
02:00:44,625 --> 02:00:46,750
n-am nici cea mai vagă idee.
1745
02:00:50,250 --> 02:00:54,208
Majoritatea celor de vârsta mea,
fie că recunosc în eseu, fie că nu,
1746
02:00:54,291 --> 02:00:56,083
încă încearcă să-și dea seama.
1747
02:00:56,833 --> 02:01:00,500
Poate deoarece contează mai puțin
ce vreau să fiu
1748
02:01:00,583 --> 02:01:02,583
și mai mult cine vreau să fiu.
1749
02:01:05,250 --> 02:01:06,916
Fiindcă asta pot să vă spun:
1750
02:01:08,125 --> 02:01:12,541
peste cinci ani,
vreau să fiu bucuria fratelui meu.
1751
02:01:13,958 --> 02:01:15,666
Vreau să fiu iubirea tatii
1752
02:01:16,958 --> 02:01:18,416
și căldura mamei.
1753
02:01:19,333 --> 02:01:22,041
Peste cinci ani,
vreau să fiu bunătatea lui Rachel.
1754
02:01:22,125 --> 02:01:23,291
Eu urmez.
1755
02:01:26,166 --> 02:01:27,625
Vreau să fiu curajul lui Noah...
1756
02:01:27,708 --> 02:01:30,416
Îți spun că te iubesc.
1757
02:01:31,375 --> 02:01:32,750
...și înțelepciunea mamei lui.
1758
02:01:33,583 --> 02:01:34,791
Dar, cel mai mult...
1759
02:01:37,708 --> 02:01:40,416
vreau să fiu râsul
prietenului meu cel mai bun.
1760
02:01:41,333 --> 02:01:45,625
Peste cinci ani, vreau să fiu
toate lucrurile astea la un loc.
1761
02:01:46,458 --> 02:01:49,083
În această zi de bun augur,
1762
02:01:49,166 --> 02:01:52,291
vă mai spun un ultim citat:
1763
02:01:53,083 --> 02:01:58,666
„Îmi place să văd o tânără
care ia lumea în piept.
1764
02:02:00,000 --> 02:02:01,375
Viața e o scârbă.
1765
02:02:02,041 --> 02:02:05,875
Trebuie să mergi înainte
și să-i tragi un șut în fund!”
1766
02:02:06,750 --> 02:02:07,583
Maya Angelou.
1767
02:02:12,833 --> 02:02:16,916
Asta vreau să fiu eu peste cinci ani.
1768
02:02:18,125 --> 02:02:19,458
În afară de asta,
1769
02:02:20,375 --> 02:02:24,291
cred că trebuie să ajung unde mi-am propus
ca să-mi dau seama.
1770
02:02:34,541 --> 02:02:36,875
Ai primit vești de la Berkeley?
1771
02:02:37,458 --> 02:02:39,958
- Da.
- Și?
1772
02:02:43,625 --> 02:02:44,833
Nu, Lee primul.
1773
02:02:46,083 --> 02:02:49,416
- Am intrat!
- Doamne!
1774
02:02:52,875 --> 02:02:54,458
Așa te vreau! Știam eu!
1775
02:02:54,541 --> 02:02:56,416
- Bravo, frate!
- Ce tare!
1776
02:02:56,500 --> 02:02:57,875
Și tu?
1777
02:03:00,666 --> 02:03:01,500
Eu...
1778
02:03:03,041 --> 02:03:04,000
Eu...
1779
02:03:04,083 --> 02:03:07,083
sunt pe lista de așteptare. Peste tot.
1780
02:03:08,125 --> 02:03:08,958
La Berkeley
1781
02:03:10,291 --> 02:03:11,250
și la Harvard.
1782
02:03:12,041 --> 02:03:13,416
Îmi pare rău, Rochelle.
1783
02:03:13,750 --> 02:03:14,833
Mersi, scumpule!
1784
02:03:17,750 --> 02:03:18,708
Să mergem.
1785
02:03:20,333 --> 02:03:24,416
- Haide, frate! Nu merită.
- Sigur vei intra la una dintre ele.
1786
02:03:24,500 --> 02:03:26,208
Știu. Ai dreptate.
1787
02:03:27,000 --> 02:03:29,666
- Ne vedem mai târziu.
- Pa, frate! Să mergem.
1788
02:03:29,750 --> 02:03:31,083
- Stai liniștită!
- Da.
1789
02:03:32,958 --> 02:03:33,791
Ba merită.
1790
02:03:35,708 --> 02:03:37,333
Să nu ne gândim la asta.
1791
02:03:38,083 --> 02:03:39,416
Vreau să ne distrăm.
1792
02:03:40,541 --> 02:03:41,583
Ce vrei să faci?
1793
02:03:52,958 --> 02:03:54,500
- Prinde-i!
- Bine!
1794
02:04:06,166 --> 02:04:07,916
Hei! Vreți să ne întrecem?
1795
02:04:08,000 --> 02:04:09,625
Fii gata să rămâi în urmă!
1796
02:04:22,916 --> 02:04:24,791
Nu-s nici pe departe perfectă
1797
02:04:24,875 --> 02:04:27,375
și chiar nu știu totul.
1798
02:04:28,083 --> 02:04:32,166
Dar știu destule cât să vreau
să fiu cele mai bune trăsături
1799
02:04:32,250 --> 02:04:34,083
ale celor pe care-i iubesc cel mai mult.
1800
02:04:35,000 --> 02:04:36,916
Sper doar ca, într-o zi,
1801
02:04:37,750 --> 02:04:38,583
să fiu.
1802
02:04:51,291 --> 02:04:53,750
AȚI FOST ACCEPTATĂ
LA UNIVERSITATEA CALIFORNIA
1803
02:04:57,500 --> 02:04:59,791
CEREREA DE ADMITERE
LA HARVARD A FOST ACCEPTATĂ.
1804
02:05:07,375 --> 02:05:08,208
Vai de mine!
1805
02:05:15,916 --> 02:05:18,208
Nu uita: lasă pe mine, da?
1806
02:05:18,291 --> 02:05:19,541
Și fără glume.
1807
02:05:19,625 --> 02:05:21,750
Bun. Am înțeles, șefa.
1808
02:05:34,708 --> 02:05:36,541
Muți murătura spre partea mea?
1809
02:05:36,625 --> 02:05:39,000
Ai zgârieturi pe față. Te vezi în ceață.
1810
02:05:39,083 --> 02:05:40,083
Stai puțin!
1811
02:05:40,166 --> 02:05:44,333
Haideți să așteptăm
cât mut murătura nenorocită!
1812
02:05:51,000 --> 02:05:52,041
Rahat!
1813
02:05:54,333 --> 02:05:55,625
A început!
1814
02:06:03,291 --> 02:06:04,916
Doamne!
1815
02:06:05,000 --> 02:06:05,875
Nivel nou!
1816
02:06:12,458 --> 02:06:15,291
Fir-ar! Astea-s kilograme, nu?
1817
02:06:16,958 --> 02:06:18,250
La naiba, fato!
1818
02:06:27,916 --> 02:06:28,916
Nu!
1819
02:06:31,083 --> 02:06:32,458
Fir-ar!
1820
02:06:32,541 --> 02:06:34,500
Doamne!
1821
02:06:37,833 --> 02:06:40,958
Pe cine ați selectat
să participe la cabină...
1822
02:06:41,041 --> 02:06:42,291
Scuze, am... replica.
1823
02:06:42,375 --> 02:06:45,416
- Doamne! Ador vocea ei.
- Parcă e... rază de soare.
1824
02:06:46,041 --> 02:06:47,291
Îți văd în bluză!
1825
02:06:48,833 --> 02:06:51,875
Apropo, îmi pare rău că am fost idiot
1826
02:06:51,958 --> 02:06:53,625
și că mi-am greșit replica.
1827
02:06:54,875 --> 02:06:56,500
- De la capăt.
- De ce nu?
1828
02:06:56,583 --> 02:06:58,791
Frate, deja... m-am băgat la cabină!
1829
02:07:00,333 --> 02:07:01,291
Se aude muzică?
1830
02:07:01,958 --> 02:07:04,041
De la mine. Mă uit la o prezentare.
1831
02:07:04,583 --> 02:07:08,166
Încerc să mă emoționez. Mă scuzați.
1832
02:07:08,250 --> 02:07:11,500
Mătușa Trandafir a fost...
lovită de autobuz.
1833
02:07:11,583 --> 02:07:15,416
- Nu!
- Într-o excursie cu pariori în Germania.
1834
02:07:15,500 --> 02:07:18,541
- Te-am prins!
- Îndurare! Nu!
1835
02:07:19,208 --> 02:07:23,083
Hai, tată! Ce... Doamne!
Mereu faci așa când sunt la școală!
1836
02:07:23,416 --> 02:07:24,291
Rahat!
1837
02:07:26,125 --> 02:07:28,125
Începem... de aici?
1838
02:07:28,208 --> 02:07:34,583
Vorbești și tu foarte încet?
1839
02:07:38,583 --> 02:07:40,500
Bună, cameră!
1840
02:07:41,083 --> 02:07:44,208
Sunteți uimitori.
Bine că a fost Marco disponibil, nu?
1841
02:07:44,291 --> 02:07:45,791
Da, chiar m-a surprins
1842
02:07:45,875 --> 02:07:48,416
când ne-a sunat ca să întrebe
dacă poate cânta cu noi.
1843
02:07:52,458 --> 02:07:54,083
Îți cad pantalonii.
1844
02:07:54,166 --> 02:07:55,625
E ridicol.
1845
02:07:55,708 --> 02:07:58,500
- Brad, trebuie să faci duș.
- Am făcut acum două zile!
1846
02:07:58,583 --> 02:08:00,041
Mă pregătesc să sar de pe rampă!
1847
02:08:00,125 --> 02:08:02,458
N-ai reușit niciodată să sari de-acolo.
1848
02:08:02,833 --> 02:08:03,666
Hei!
1849
02:08:08,958 --> 02:08:10,458
E mișcarea John Travolta.
1850
02:08:12,500 --> 02:08:13,333
Nu se poate!
1851
02:08:14,708 --> 02:08:16,333
O să-ți mai dea o șansă!
1852
02:08:18,333 --> 02:08:19,916
Dar la freestyle...
1853
02:08:20,458 --> 02:08:21,958
Dar... Doamne!
1854
02:08:23,041 --> 02:08:25,583
E: „La freestyle.”
1855
02:08:31,000 --> 02:08:32,541
Pasărea aia a zburat...
1856
02:08:33,416 --> 02:08:35,208
Doamne!
1857
02:08:35,291 --> 02:08:36,958
Salutare! Sunt Lee Flynn.
1858
02:08:37,041 --> 02:08:38,791
- Eu sunt Elle Evans.
- Gazdele...
1859
02:08:38,875 --> 02:08:40,416
La joacă!
1860
02:08:44,750 --> 02:08:46,416
Eu v-am zis!
1861
02:08:51,583 --> 02:08:52,625
E o prostie.
1862
02:08:52,708 --> 02:08:53,916
Totul e o prostie.
1863
02:08:59,250 --> 02:09:00,541
Scuze. Nu mă rușinez.
1864
02:09:00,625 --> 02:09:03,500
Aș vrea să reluăm
fiindcă am lovit o figurantă.
1865
02:09:03,583 --> 02:09:05,291
Când ajunge Marco?
1866
02:09:05,375 --> 02:09:08,041
Marco nu mai vine la cabină.
1867
02:09:08,125 --> 02:09:11,041
Viv, asta nu... Ți-a căzut pe cap.
1868
02:09:11,125 --> 02:09:12,083
Uite ce a făcut!
1869
02:09:12,166 --> 02:09:13,500
Replica mea, scuze.
1870
02:09:14,291 --> 02:09:17,375
„E cel mai tare iubit!
O să mă mărit cu el, nu alta.”
1871
02:09:19,708 --> 02:09:20,791
Credeam că...
1872
02:09:22,416 --> 02:09:25,041
Hei, cum de nu port ochelari de soare?
1873
02:09:25,500 --> 02:09:27,666
Nu știu, fiindcă avem decapotabilă.
1874
02:10:36,625 --> 02:10:38,625
Subtitrarea: Carla Mona Gîlcă