1 00:00:21,251 --> 00:00:23,334 NETFLIX PRÉSENTE 2 00:01:00,793 --> 00:01:02,834 Accroche-toi, Sensei ! 3 00:01:03,501 --> 00:01:05,543 Casey Jones, mon sauveur ! 4 00:01:06,334 --> 00:01:09,334 Tu m'as tout appris. On y est presque ! 5 00:01:20,834 --> 00:01:22,168 Vilains toutous ! 6 00:01:23,918 --> 00:01:27,084 Quel timing, petit frère ! Très théâtral. 7 00:01:40,501 --> 00:01:43,584 Aide-le, Michelangelo. Il est blessé. 8 00:01:55,251 --> 00:01:58,751 La résistance a échoué. Les Krangs triomphent. 9 00:01:59,501 --> 00:02:03,626 Mais ce n'est pas fini. On a l'arme absolue du ninja : 10 00:02:03,709 --> 00:02:04,543 l'espoir. 11 00:02:04,626 --> 00:02:07,501 Et un guerrier mystique hyper balèze. 12 00:02:08,334 --> 00:02:10,876 Mikey, ouvre un portail temporel. 13 00:02:12,043 --> 00:02:13,876 Je n'y survivrai pas. 14 00:02:13,959 --> 00:02:16,668 Je sais, mais c'est la seule issue. 15 00:02:17,668 --> 00:02:19,168 Notre seule chance. 16 00:02:22,876 --> 00:02:26,251 - Attends ! Il fait quoi ? - Casey, écoute. 17 00:02:37,334 --> 00:02:40,459 Les Krangs sont arrivés par une porte magique 18 00:02:42,084 --> 00:02:44,668 dont la clé ressemble à ça. 19 00:02:46,668 --> 00:02:48,459 Pourquoi tu me dis ça ? 20 00:02:48,543 --> 00:02:52,501 Mikey va te renvoyer au jour où la clé a été volée. 21 00:02:53,584 --> 00:02:55,293 Il va faire quoi ? 22 00:03:07,043 --> 00:03:10,376 Les voleurs ont ouvert la porte aux Krangs. 23 00:03:10,459 --> 00:03:12,709 Tu dois la trouver avant eux. 24 00:03:13,459 --> 00:03:15,668 Trouve la clé. Stoppe les Krangs. 25 00:03:16,334 --> 00:03:18,251 - Mais, Sensei… - Dis-le. 26 00:03:18,959 --> 00:03:21,668 "Trouve la clé. Stoppe les Krangs." 27 00:03:23,918 --> 00:03:25,751 Mais je vais te perdre. 28 00:03:26,376 --> 00:03:28,793 Casey, ne t'occupe pas de moi. 29 00:03:32,918 --> 00:03:33,793 Les voilà ! 30 00:03:37,501 --> 00:03:38,584 Mikey ! 31 00:03:50,709 --> 00:03:53,293 Maître Michelangelo ! Tu vas… 32 00:04:17,043 --> 00:04:17,876 Casey, 33 00:04:19,001 --> 00:04:22,418 après avoir sauvé le monde, fais-moi plaisir, 34 00:04:23,709 --> 00:04:25,209 tape-toi une part ! 35 00:04:44,668 --> 00:04:45,501 Où… ? 36 00:04:46,668 --> 00:04:47,668 Ça a marché ? 37 00:04:50,834 --> 00:04:54,793 Au travail, Casey. Trouve la clé. Stoppe les Krangs. 38 00:05:00,334 --> 00:05:02,293 C'est leur destin 39 00:05:02,376 --> 00:05:04,584 Tortues Ninja 40 00:05:04,668 --> 00:05:06,834 C'est leur destin 41 00:05:07,543 --> 00:05:09,626 Prends ton temps, Leo. 42 00:05:11,043 --> 00:05:12,376 Tu peux le faire. 43 00:05:13,209 --> 00:05:14,293 Concentre-toi. 44 00:05:15,626 --> 00:05:17,959 Le monde entier compte sur toi 45 00:05:18,668 --> 00:05:22,209 pour battre le record de la pile de pizzas ! 46 00:05:23,251 --> 00:05:25,459 Cent vingt-cinq boîtes. 47 00:05:25,543 --> 00:05:28,793 Qui est en train d'accomplir l'impossible ? 48 00:05:29,501 --> 00:05:31,209 C'est Leo en espagnol. 49 00:05:31,293 --> 00:05:35,834 Vas-y, mon ami nullilingue, vends la peau de l'ours vivant. 50 00:05:35,918 --> 00:05:38,501 Atteins le sommet pour battre mon record. 51 00:05:38,584 --> 00:05:44,543 Improbable, vu la pression atmosphérique la vitesse du vent et le point de rosée. 52 00:05:44,626 --> 00:05:48,251 - Quoi ? - Pas d'après mes calculs. 53 00:05:48,334 --> 00:05:52,251 Tout est possible si tu crois en toi ! 54 00:05:52,334 --> 00:05:56,584 Merci, petit frère. Je suis le meilleur à ce jeu-là. 55 00:05:56,668 --> 00:05:59,293 Leo ! 56 00:06:10,501 --> 00:06:13,668 - Ouais ! Je l'ai battu ! - Ouais, bébé ! 57 00:06:14,168 --> 00:06:15,126 Vous voilà ! 58 00:06:15,959 --> 00:06:18,001 Je vous cherchais partout. 59 00:06:18,084 --> 00:06:21,251 - Devine qui détient le record ? - Toi ? 60 00:06:21,334 --> 00:06:22,209 Combien tu… 61 00:06:23,043 --> 00:06:24,751 Tu t'égares, Raph ! 62 00:06:24,834 --> 00:06:26,376 On devait s'entraîn… 63 00:06:27,334 --> 00:06:28,418 Deux secondes. 64 00:06:28,918 --> 00:06:30,418 Donnie ? 65 00:06:30,501 --> 00:06:31,876 Donnie ? 66 00:06:33,584 --> 00:06:36,418 Je m'incline, mon cher. Bravo. 67 00:06:40,334 --> 00:06:42,959 Leo. 68 00:06:44,918 --> 00:06:45,751 Arrêtez ! 69 00:06:46,834 --> 00:06:50,168 On a du boulot, et tu les occupes à ça ? 70 00:06:50,251 --> 00:06:54,543 S'entraîner ou battre un record, le choix est vite fait. 71 00:06:55,418 --> 00:06:58,584 Mince ! Tu n'es pas le centre du monde. 72 00:06:58,668 --> 00:07:01,293 Quand te conduiras-tu en héros ? 73 00:07:01,376 --> 00:07:03,543 Et voilà ! 74 00:07:03,626 --> 00:07:04,543 Messieurs. 75 00:07:04,626 --> 00:07:08,334 - C'était quoi ? - Un petit jeu que j'ai inventé. 76 00:07:08,418 --> 00:07:11,834 Dès que tu dis "héros", on mange une bouchée. 77 00:07:11,918 --> 00:07:14,668 Je ne dis pas si souvent "héros" ! 78 00:07:15,251 --> 00:07:16,084 Leo ! 79 00:07:16,168 --> 00:07:22,001 Quel mal y a-t-il à dire "hér…" ce mot ? C'est beau ! On doit être ce mot. 80 00:07:22,084 --> 00:07:25,668 Relax, Raph. On a l'ADN des héros, 81 00:07:25,751 --> 00:07:29,834 une ninjacité hors norme et des armes magiques de fou. 82 00:07:30,626 --> 00:07:35,084 Et devine qui a quatre carapaces et a battu Shredder ? 83 00:07:37,001 --> 00:07:37,834 Leo ! 84 00:07:39,126 --> 00:07:40,668 Tu ne comprends pas. 85 00:07:41,168 --> 00:07:43,126 C'est quoi, ce vac… Oups. 86 00:07:44,001 --> 00:07:47,251 On me signale un 317-39,4. 87 00:07:49,876 --> 00:07:54,418 Arrêtez ! Personne n'a lu mon livre de codes d'infractions ? 88 00:07:54,501 --> 00:07:55,834 - Non. - Rêve pas. 89 00:07:55,918 --> 00:07:57,001 EXPO ARTEFACTS 90 00:07:59,209 --> 00:08:02,084 On a réussi ! On a le bitoniau ! 91 00:08:02,168 --> 00:08:03,501 Évidemment ! 92 00:08:03,584 --> 00:08:06,626 Rien n'arrête Warren Stone le Maléfique 93 00:08:06,709 --> 00:08:09,584 et l'as du passe-passe Hypno-potamus. 94 00:08:13,209 --> 00:08:15,334 Les voilà ! J'ai un plan. 95 00:08:15,418 --> 00:08:19,918 Ne te casse pas, Raph. Nos pouvoirs mystiques suffisent. 96 00:08:20,001 --> 00:08:20,834 Leo ! 97 00:08:22,168 --> 00:08:25,251 Katanas chéris ! Portail, je vous prie ! 98 00:08:25,334 --> 00:08:28,251 On se voit après la bataille ! Bye ! 99 00:08:28,334 --> 00:08:30,626 Attends ! On fait équipe ! 100 00:08:37,126 --> 00:08:40,668 Nom d'un nénuphar ! Encore ces fichues Tortues. 101 00:08:40,751 --> 00:08:42,709 Permis et carte grise. 102 00:08:42,793 --> 00:08:46,334 Désolé, vieux. Ils sont dans mon autre veste. 103 00:08:50,959 --> 00:08:51,793 Leo ! 104 00:08:53,293 --> 00:08:54,834 Leo, on arrive ! 105 00:08:54,918 --> 00:08:57,793 Ne t'inquiète pas. Je gère. 106 00:08:58,543 --> 00:09:00,584 On ne dirait pas. 107 00:09:00,668 --> 00:09:02,959 Donnie, Mikey, manœuvre 12. 108 00:09:03,584 --> 00:09:04,584 C'est parti ! 109 00:09:05,834 --> 00:09:07,918 Whip-o-rama ! 110 00:09:17,834 --> 00:09:20,918 Je vais vous Donatelliser avec ma tech ! 111 00:09:34,959 --> 00:09:35,918 Moins une ! 112 00:09:39,084 --> 00:09:42,334 Allez, les affreux, rendez le bidule volé ! 113 00:09:42,834 --> 00:09:43,751 Oh, non. 114 00:09:46,251 --> 00:09:47,584 Ça doit être ça. 115 00:09:49,043 --> 00:09:50,043 Je l'ai ! 116 00:09:50,126 --> 00:09:53,709 Avec tes grosses pattes ? Laisse-moi faire. 117 00:10:07,626 --> 00:10:09,584 Tu l'as portaillé ! 118 00:10:09,668 --> 00:10:13,376 "Portaillé" ? Ça me plaît. Je le ressortirai. 119 00:10:13,459 --> 00:10:17,084 Voyons si ça claque. "Tu t'es fait portailler !" 120 00:10:24,168 --> 00:10:26,209 Je récupère ça. 121 00:10:29,543 --> 00:10:31,251 Le clan des Foot ? 122 00:10:31,334 --> 00:10:35,918 Après des siècles et des siècles, elle est enfin à nous ! 123 00:10:36,001 --> 00:10:39,084 Et en un morceau grâce à nous, bien sûr. 124 00:10:39,584 --> 00:10:41,209 No problemo, associé. 125 00:10:41,918 --> 00:10:45,001 Entre nous, on est bien associés, hein ? 126 00:10:49,626 --> 00:10:54,126 Mince ! Ça doit être dangereux si le clan des Foot le veut. 127 00:10:54,209 --> 00:10:55,084 Tu crois ? 128 00:10:58,334 --> 00:10:59,168 Où… ? 129 00:11:00,876 --> 00:11:05,876 C'était clair pourtant : "Je l'ai." Vous m'avez tous entendu ! 130 00:11:05,959 --> 00:11:09,001 Oui, mais ma façon était plus élégante. 131 00:11:09,084 --> 00:11:11,043 Sauf qu'il t'a échappé ! 132 00:11:11,126 --> 00:11:16,043 Tu l'as perdu ! À présent, on doit se frotter au clan des Foot ! 133 00:11:22,668 --> 00:11:25,084 Quand seras-tu enfin sérieux ? 134 00:11:25,168 --> 00:11:30,709 Pour avoir ta ride entre les yeux ? Un gouffre de Raph ? Non, merci. 135 00:11:30,793 --> 00:11:31,918 "Gouffre" ? 136 00:11:32,001 --> 00:11:35,626 Tu sais, une vallée, une gorge, une crevasse. 137 00:11:35,709 --> 00:11:40,793 Ça, c'est parce que j'ai trois guignols à surveiller H24. 138 00:11:41,501 --> 00:11:44,043 Mais ça te dépasse. 139 00:11:44,126 --> 00:11:45,668 C'est moi, l'aîné. 140 00:11:45,751 --> 00:11:50,793 Je dois assurer notre sécurité et nous préparer à tout. 141 00:11:51,584 --> 00:11:56,126 Sinon, vous pourriez tous y rester. 142 00:11:56,668 --> 00:11:58,459 Pardon. J'écoutais pas. 143 00:11:58,543 --> 00:12:00,543 Tu peux répéter depuis… ? 144 00:12:00,626 --> 00:12:02,251 Le début ? 145 00:12:07,209 --> 00:12:10,668 Voilà pourquoi tu veux t'entraîner. T'en as besoin. 146 00:12:11,251 --> 00:12:12,668 Pousse-toi, Mikey. 147 00:12:12,751 --> 00:12:14,001 Attends ! Non ! 148 00:12:14,084 --> 00:12:17,084 Les gars ! Trêve de chamailleries ! 149 00:12:17,168 --> 00:12:19,126 Mais papa, c'est Leo qui… 150 00:12:20,293 --> 00:12:21,459 Assez. 151 00:12:21,543 --> 00:12:24,751 Vous êtes une équipe. Vous êtes frères. 152 00:12:24,834 --> 00:12:26,918 Mais surtout, 153 00:12:27,001 --> 00:12:28,834 vous êtes bruyants ! 154 00:12:28,918 --> 00:12:30,793 Je n'entends pas la TV ! 155 00:12:30,876 --> 00:12:34,501 Tristan a fait sa demande à Annabelle, mais a-t-elle dit oui ? 156 00:12:34,584 --> 00:12:37,126 À cause de vous, je ne sais pas ! 157 00:12:37,668 --> 00:12:40,001 Les ninjas que j'ai élevés 158 00:12:40,084 --> 00:12:42,668 sont respectueux et silencieux ! 159 00:12:47,834 --> 00:12:48,834 Pardon. 160 00:12:48,918 --> 00:12:50,001 Excusez-moi. 161 00:12:50,584 --> 00:12:52,668 Comment je trouve ça, moi ? 162 00:13:05,126 --> 00:13:06,293 Tous ces gens ! 163 00:13:10,001 --> 00:13:12,168 Comment les sauver, Sensei ? 164 00:13:14,334 --> 00:13:18,376 Si seulement tu étais là ! Attends. Mais tu es là ! 165 00:13:19,376 --> 00:13:21,251 Il suffit de te trouver. 166 00:13:24,168 --> 00:13:25,001 April. 167 00:13:25,959 --> 00:13:27,376 TROUVER L'ARTEFACT 168 00:13:27,459 --> 00:13:28,334 Elle saura. 169 00:13:28,418 --> 00:13:29,668 TROUVER APRIL 170 00:13:29,751 --> 00:13:31,459 UNIVERSITÉ D'EASTLAIRD 171 00:13:34,834 --> 00:13:37,459 Professeur, vous avez une minute ? 172 00:13:38,334 --> 00:13:40,459 Vous êtes dans ma classe ? 173 00:13:40,543 --> 00:13:43,501 April O'Neil. J'étudie le journalisme. 174 00:13:43,584 --> 00:13:49,001 Je peux prendre des photos pour un article dans le Fac Actu ? 175 00:13:49,959 --> 00:13:51,126 Bien sûr. 176 00:13:51,709 --> 00:13:54,501 Dites-moi ce que je dois faire. 177 00:13:54,584 --> 00:13:57,293 Écrivez un truc scientifique. 178 00:13:57,376 --> 00:14:00,251 J'ai l'équation parfaite pour vous. 179 00:14:00,334 --> 00:14:03,293 Maintenant, prenez l'air absorbé. 180 00:14:04,168 --> 00:14:09,168 Je suis toujours absorbé par mes équations, surtout celle-ci. 181 00:14:10,043 --> 00:14:13,334 Je devrais peut-être mettre ma blouse. 182 00:14:13,418 --> 00:14:15,209 - Au tableau ! - OK. 183 00:14:17,959 --> 00:14:21,668 Je pourrais passer la journée là-dessus. 184 00:14:23,543 --> 00:14:27,209 Ici April O'Neil, journaliste d'investigation au Fac Actu. 185 00:14:27,293 --> 00:14:34,209 La fac nie qu'un pays étranger la paie pour créer une bombe herbicide toxique. 186 00:14:34,293 --> 00:14:38,668 Aujourd'hui, je vais prouver que la rumeur est vraie. 187 00:14:45,209 --> 00:14:46,959 April O'Neil. 188 00:14:50,543 --> 00:14:51,959 Une belle saleté ! 189 00:14:52,709 --> 00:14:53,709 Qui est là ? 190 00:15:00,501 --> 00:15:02,043 C'est dans la boîte. 191 00:15:05,459 --> 00:15:06,459 Zut ! 192 00:15:10,959 --> 00:15:15,126 J'ai bien fait de prendre ça aussi. 193 00:15:20,751 --> 00:15:22,251 April ! Génial ! 194 00:15:27,418 --> 00:15:29,334 - Commandant O'Neil ! - Réflexe ! 195 00:15:29,834 --> 00:15:32,709 T'es fou de te glisser dans l'ombre ! 196 00:15:37,501 --> 00:15:38,501 Hein ? 197 00:15:44,209 --> 00:15:46,834 Je l'ai amené à cause de la photo. 198 00:15:48,709 --> 00:15:49,668 Sensei ? 199 00:15:53,126 --> 00:15:56,251 C'est vous ? Vous êtes tous là ? 200 00:15:56,334 --> 00:15:59,834 Je ne pensais pas vous revoir. Dans mes bras ! 201 00:16:06,668 --> 00:16:09,709 Qui es-tu ? Pourquoi t'as notre photo ? 202 00:16:09,793 --> 00:16:12,209 Qui l'a prise ? Je suis bien. 203 00:16:12,293 --> 00:16:16,584 Quelle est ta pizza préférée ? Je passe commande. 204 00:16:16,668 --> 00:16:19,126 D'où vient ta tenue high-tech ? 205 00:16:19,834 --> 00:16:21,668 Je l'ai brevetée. 206 00:16:23,959 --> 00:16:24,918 Le grappin ! 207 00:16:25,418 --> 00:16:26,584 C'est quoi ? 208 00:16:30,876 --> 00:16:32,668 Il essaie de s'enfuir ! 209 00:16:33,376 --> 00:16:35,876 - Je l'assomme ? - Laisse-le-moi. 210 00:16:35,959 --> 00:16:37,043 Donnie ? 211 00:16:38,418 --> 00:16:39,251 D'accord. 212 00:16:39,751 --> 00:16:42,293 Stop ! Je suis un ami ! Écoutez ! 213 00:16:44,751 --> 00:16:45,834 On recommence. 214 00:16:46,668 --> 00:16:48,626 Je m'appelle Casey Jones. 215 00:16:48,709 --> 00:16:53,668 C'est vous qui m'avez donné la photo et la tenue. 216 00:16:53,751 --> 00:16:56,959 Enfin, pas encore. Parce que je viens… 217 00:16:57,043 --> 00:16:59,001 du futur ! 218 00:17:03,543 --> 00:17:04,626 C'est sérieux. 219 00:17:04,709 --> 00:17:07,293 Si le voyage dans le temps existait, 220 00:17:07,376 --> 00:17:12,084 mon futur moi m'aurait amené les tirages du loto comme prévu. 221 00:17:12,168 --> 00:17:17,209 C'est vrai ! Il faut me croire ! Le futur de l'humanité en dépend. 222 00:17:17,293 --> 00:17:21,084 Des aliens vont détruire la Terre et nous traquer. 223 00:17:21,168 --> 00:17:24,918 On vivra dans des grottes, on mangera des feuilles et du rat. 224 00:17:25,001 --> 00:17:25,834 Pardon. 225 00:17:25,918 --> 00:17:28,168 Accordé. On est délicieux. 226 00:17:29,334 --> 00:17:33,834 Ça paraît fou. Mais Maître Leonardo m'a confié une mission. 227 00:17:34,543 --> 00:17:37,418 Ça me plaît qu'il m'appelle "maître". 228 00:17:38,334 --> 00:17:39,501 C'est mérité. 229 00:17:39,584 --> 00:17:42,668 Tu es le plus grand ninja de l'Histoire. 230 00:17:42,751 --> 00:17:45,959 Tu m'as dit de trouver la clé et stopper les Krangs. 231 00:17:46,043 --> 00:17:47,001 Des aliens ? 232 00:17:48,001 --> 00:17:49,168 C'est ça ! 233 00:17:49,251 --> 00:17:51,001 De mieux en mieux. 234 00:17:52,043 --> 00:17:53,043 Splints ? 235 00:17:53,751 --> 00:17:55,001 Les Krangs ? 236 00:17:56,043 --> 00:17:57,084 Je connais. 237 00:17:57,876 --> 00:18:02,293 Le clan des Foot vénère ces puissantes créatures barbares. 238 00:18:02,376 --> 00:18:05,251 Ils seraient venus des étoiles. 239 00:18:05,334 --> 00:18:08,668 Sans pitié, ils n'avaient qu'un seul but : 240 00:18:08,751 --> 00:18:12,376 nous soumettre, comme tant d'autres avant nous. 241 00:18:13,668 --> 00:18:15,334 Tout semblait perdu, 242 00:18:15,418 --> 00:18:19,126 mais des guerriers forgèrent une arme puissante : 243 00:18:19,209 --> 00:18:24,293 une clé qui les enferma dans une dimension hors de ce monde. 244 00:18:24,376 --> 00:18:27,376 La clé est cachée depuis des siècles, 245 00:18:27,459 --> 00:18:32,084 pour protéger l'humanité et empêcher le retour des Krangs. 246 00:18:32,668 --> 00:18:33,876 Alors… 247 00:18:33,959 --> 00:18:36,459 Il vient vraiment du futur ? 248 00:18:37,126 --> 00:18:38,334 Ma tête… 249 00:18:39,626 --> 00:18:46,168 Aujourd'hui, la clé sera volée et utilisée pour libérer les Krangs ! 250 00:18:46,251 --> 00:18:48,834 Je dois la trouver avant. 251 00:18:48,918 --> 00:18:51,751 Maître Leonardo l'a dessinée au dos de la photo. 252 00:18:51,834 --> 00:18:56,543 Pour stopper les Krangs, il faut la trouver avant les voleurs. 253 00:19:02,918 --> 00:19:03,751 Quoi ? 254 00:19:05,626 --> 00:19:10,709 Le fabuleux futur moi t'a dit quoi faire en cas d'échec ? 255 00:19:10,793 --> 00:19:13,209 Parce qu'elle a déjà été volée. 256 00:19:14,918 --> 00:19:16,793 Non ! C'est trop tard ? 257 00:19:23,418 --> 00:19:26,918 Non. On sait qui a la clé : le clan des Foot. 258 00:19:27,001 --> 00:19:32,668 Trouvons-les avant qu'ils l'utilisent. Et cette fois, on bosse en équipe. 259 00:19:40,043 --> 00:19:41,459 Vous me détachez ? 260 00:19:42,584 --> 00:19:43,418 Oh, non ! 261 00:19:53,334 --> 00:19:58,251 De méchant à méchant, votre repaire n'est pas très chaleureux. 262 00:19:58,334 --> 00:20:04,126 Essayez le velours, une cheminée, un chat blanc avec un collier de diamants. 263 00:20:10,834 --> 00:20:15,668 Ce soir, on libère nos maîtres de leur prison dimensionnelle. 264 00:20:15,751 --> 00:20:17,001 Cette clé 265 00:20:17,084 --> 00:20:21,959 leur permettra de dévaster ce monde et soumettre son peuple. 266 00:20:22,918 --> 00:20:27,959 Je croyais qu'on allait voler une banque, devenir des acolytes. 267 00:20:28,043 --> 00:20:32,626 On suivra les Krangs sur le chemin de la gloire ! 268 00:20:32,709 --> 00:20:34,584 On s'ennuie ! 269 00:20:35,834 --> 00:20:36,834 Encore vous ? 270 00:20:36,918 --> 00:20:38,293 - Leo ! - Quoi ? 271 00:20:38,376 --> 00:20:43,043 J'attendais le bon moment, mais il n'arrête pas de blablater. 272 00:20:43,126 --> 00:20:45,251 Là-bas ! C'est la clé ! 273 00:20:46,584 --> 00:20:51,043 Attrapez-les ! Ne les laissez pas interrompre le rituel ! 274 00:20:58,126 --> 00:20:58,959 Non ! 275 00:21:00,626 --> 00:21:01,626 Ça commence ! 276 00:21:02,293 --> 00:21:06,168 Il ouvre la porte ! Il faut l'en empêcher ! 277 00:21:06,251 --> 00:21:08,209 Vas-y. On te couvre. 278 00:21:39,876 --> 00:21:40,876 Oh, non ! 279 00:21:48,376 --> 00:21:49,334 Oh, non ! 280 00:21:50,168 --> 00:21:51,334 Les voilà ! 281 00:21:51,418 --> 00:21:54,418 Essayons d'écourter leur séjour. 282 00:22:00,209 --> 00:22:03,001 Enfin libre ! 283 00:22:04,084 --> 00:22:10,001 Les gens de cette planète vont payer pour ce qu'ils m'ont fait. 284 00:22:10,084 --> 00:22:13,584 Bienvenue sur Terre ! Et surtout, bon retour ! 285 00:22:38,334 --> 00:22:39,876 Fini de jouer ! 286 00:22:50,418 --> 00:22:52,668 Mikey ! Donnie ! Non ! 287 00:23:06,334 --> 00:23:07,168 Non ! 288 00:23:15,668 --> 00:23:17,834 Raph, où sont nos pouvoirs ? 289 00:23:18,793 --> 00:23:20,043 On les a perdus. 290 00:23:20,626 --> 00:23:22,459 Que nous ont-ils fait ? 291 00:23:24,043 --> 00:23:26,918 Mon frère, ma sœur, rejoignez-moi. 292 00:23:27,001 --> 00:23:32,376 Terminons de remodeler cet univers à l'image des Krangs. 293 00:23:37,334 --> 00:23:39,959 J'ai tant attendu ce jour. 294 00:23:40,043 --> 00:23:41,501 Moi aussi. 295 00:23:42,084 --> 00:23:47,043 Frère, élargis la porte et ramène notre vaisseau, le Technodrome. 296 00:23:47,126 --> 00:23:51,793 Grâce à lui, ce monde s'agenouillera devant nous. 297 00:23:53,168 --> 00:23:57,251 Si vous permettez, je n'ai pas tué depuis des lustres. 298 00:24:13,084 --> 00:24:14,543 Chaud bouillant ! 299 00:24:30,459 --> 00:24:31,293 Non ! 300 00:24:43,751 --> 00:24:44,834 On se replie ! 301 00:24:44,918 --> 00:24:46,543 Hein ? Pas question ! 302 00:24:46,626 --> 00:24:50,918 Pour une fois, écoute-moi. Ils sont trop forts, et papa est blessé. 303 00:24:51,001 --> 00:24:55,418 Si on ne ferme pas la porte, ça ne fera qu'empirer. 304 00:24:55,501 --> 00:24:58,126 - Raph ? - Ne discute pas, Leo ! 305 00:24:58,209 --> 00:25:00,084 Donnie, les capsules ! 306 00:25:01,501 --> 00:25:02,918 Avec plaisir ! 307 00:25:25,709 --> 00:25:27,334 Sensei, la clé ! 308 00:25:41,626 --> 00:25:42,459 Leo ! 309 00:26:31,334 --> 00:26:32,209 Raph ? 310 00:26:40,918 --> 00:26:41,918 Raph, non ! 311 00:26:42,001 --> 00:26:43,876 Attends, Raph ! Non ! 312 00:26:51,668 --> 00:26:53,376 Capsules en approche. 313 00:26:58,793 --> 00:27:00,959 Bravo, vous êtes en vie ! 314 00:27:01,043 --> 00:27:04,293 VOUS AVEZ SURVÉCU ! 315 00:27:04,376 --> 00:27:05,543 Je déteste ça ! 316 00:27:05,626 --> 00:27:08,001 Ça va ? Pas de blessés ? 317 00:27:08,084 --> 00:27:12,709 - Comment on est revenus ? - En capsule. C'est une première. 318 00:27:14,043 --> 00:27:17,251 Bon ! Comment notez-vous ce sauvetage ? 319 00:27:17,334 --> 00:27:20,709 "Très bien", "Super", "Extraordinaire" ? 320 00:27:20,793 --> 00:27:24,584 - Donnie ! - Pardon. Traiter des données m'apaise. 321 00:27:27,084 --> 00:27:28,126 Splints ! 322 00:27:28,209 --> 00:27:30,709 On n'aurait jamais dû partir ! 323 00:27:30,793 --> 00:27:34,043 T'as pas remarqué ? On a pris une raclée ! 324 00:27:34,793 --> 00:27:36,751 Je devais les stopper ! 325 00:27:36,834 --> 00:27:41,543 Grâce à la clé, les Krangs déploient ce qui détruira le monde. 326 00:27:42,209 --> 00:27:43,084 On a perdu. 327 00:27:56,793 --> 00:27:58,793 - Où est ma capsule ? - Et Raph ? 328 00:28:01,209 --> 00:28:03,709 Tu savais que ça finirait mal ! 329 00:28:03,793 --> 00:28:07,459 - Comment ça ? - Du calme, Leo ! Où est Raph ? 330 00:28:07,543 --> 00:28:10,626 - Qu'est-il arrivé à Raph ? - Leonardo ? 331 00:28:12,501 --> 00:28:14,209 Ils l'ont capturé. 332 00:28:14,709 --> 00:28:17,334 - Tu l'as abandonné ? - C'est lui ! 333 00:28:17,418 --> 00:28:21,793 Il m'a donné sa capsule. Tout ça pour ce truc de malheur. 334 00:28:21,876 --> 00:28:23,293 Tu l'as ? Super ! 335 00:28:23,376 --> 00:28:25,876 "Super" ? Ils ont capturé Raph ! 336 00:28:27,084 --> 00:28:31,834 - Il vient du futur. Il savait ! - Non. Ça ne me dit rien. 337 00:28:32,668 --> 00:28:36,043 On a changé le passé. Tu as récupéré la clé. 338 00:28:36,126 --> 00:28:38,209 Donc, on peut les stopper ! 339 00:28:38,293 --> 00:28:41,459 - Non, on sauve Raph. Venez. - Attends ! 340 00:28:41,543 --> 00:28:43,293 Tant pis, j'irai seul. 341 00:28:44,709 --> 00:28:48,459 - On a perdu nos pouvoirs. - On n'a pas de plan ! 342 00:28:48,543 --> 00:28:52,959 Inutile. Je suis "le plus grand ninja de l'Histoire", selon lui. 343 00:28:53,043 --> 00:28:57,168 On peut en parler avant de foncer tête baissée ? 344 00:28:57,251 --> 00:29:02,209 On me dit que je ne suis pas un héros. Mais j'ai eu la clé, non ? 345 00:29:02,293 --> 00:29:05,584 Le résultat est là. Alors, on le fait à ma façon. 346 00:29:05,668 --> 00:29:10,668 Mon fils, écoute ton équipe. Tu n'es pas le seul responsable. 347 00:29:10,751 --> 00:29:13,376 Si. J'ai laissé mon frère là-bas. 348 00:29:15,959 --> 00:29:17,668 Faites-moi confiance. 349 00:29:19,293 --> 00:29:20,793 Donnie, tu conduis. 350 00:29:26,001 --> 00:29:27,334 On en fait quoi ? 351 00:29:27,418 --> 00:29:31,334 On ne peut ni l'emporter ni la laisser ici. 352 00:29:32,043 --> 00:29:33,668 Alors, on la détruit. 353 00:29:33,751 --> 00:29:36,209 On s'en charge, avec Splints. 354 00:29:43,751 --> 00:29:45,376 Merci, commandant O'Neil. 355 00:29:46,001 --> 00:29:49,126 "Commandant" ? Ça sonne bien. 356 00:30:03,334 --> 00:30:04,334 Regarde ça. 357 00:30:07,668 --> 00:30:08,918 Répugnant ! 358 00:30:09,876 --> 00:30:11,418 Tu t'es vue ? 359 00:30:11,501 --> 00:30:13,251 Ça parle ! 360 00:30:14,126 --> 00:30:16,376 Je vais lui couper la langue. 361 00:30:16,876 --> 00:30:18,084 Excuse ma sœur. 362 00:30:20,918 --> 00:30:22,834 Elle a sale caractère. 363 00:30:23,501 --> 00:30:27,209 Et mille ans en prison ne l'ont pas arrangée. 364 00:30:28,918 --> 00:30:30,918 Tu n'es pas humain. 365 00:30:31,793 --> 00:30:35,168 - Tu es quoi ? - Détache-moi. Tu verras. 366 00:30:37,334 --> 00:30:42,418 Tu es plus fort que les gens de cette planète, mais tu les défends. 367 00:30:42,959 --> 00:30:43,876 Pourquoi ? 368 00:30:43,959 --> 00:30:45,543 C'est mon devoir. 369 00:30:47,709 --> 00:30:50,543 Seuls les faibles disent ça. 370 00:30:50,626 --> 00:30:54,126 Les autres planètes parlaient aussi de devoir. 371 00:30:54,209 --> 00:30:57,459 Elles ont été ravagées par les Krangs. 372 00:30:57,543 --> 00:31:02,293 Et à présent, nous repartons en croisade 373 00:31:02,376 --> 00:31:05,959 pour rétablir l'ordre naturel des choses. 374 00:31:06,668 --> 00:31:11,418 Les forts dévoreront les faibles. 375 00:31:11,501 --> 00:31:15,793 Enfin, nous, on n'a pas passé mille ans en prison. 376 00:31:15,876 --> 00:31:19,126 - Cassé ! - Simple accident de parcours. 377 00:31:19,209 --> 00:31:24,959 Après avoir repris la clé à tes amis, je ferai venir le grand Technodrome. 378 00:31:25,043 --> 00:31:28,918 Et tu découvriras le vrai pouvoir des Krangs. 379 00:31:29,001 --> 00:31:34,584 Alors, où sont-ils partis avec ma clé ? 380 00:31:35,376 --> 00:31:37,501 Il ne te dira rien. 381 00:31:37,584 --> 00:31:39,626 Laisse-moi le tuer. 382 00:31:39,709 --> 00:31:43,209 Tête de cervelle a raison. Je dirai que dalle. 383 00:31:45,418 --> 00:31:47,001 Comme tu voudras. 384 00:31:47,709 --> 00:31:49,501 J'aurai ma réponse. 385 00:31:58,793 --> 00:31:59,626 La voilà. 386 00:32:03,793 --> 00:32:05,459 Ils résistent tous. 387 00:32:08,793 --> 00:32:13,626 On va préparer le terrain pour la porte dimensionnelle. 388 00:32:13,709 --> 00:32:16,876 Emmène ces soldats retrouver ma clé. 389 00:32:16,959 --> 00:32:19,001 On vit pour vous servir. 390 00:32:19,084 --> 00:32:23,293 Vous me servirez vivants ou morts. 391 00:32:53,959 --> 00:32:55,751 C'est quoi, cet engin ? 392 00:32:57,043 --> 00:32:59,126 Serre les glutéaux ! 393 00:33:00,251 --> 00:33:03,793 Le Tortue-tank, bébé ! Notre véhicule du passé. 394 00:33:03,876 --> 00:33:05,834 Enfin, du présent. Enfin… 395 00:33:07,168 --> 00:33:09,834 - Je m'embrouille. - Ils bougent. 396 00:33:09,918 --> 00:33:15,418 - La puce implantée dans Raph… - Attends, tu nous as implanté une puce ? 397 00:33:16,501 --> 00:33:17,751 Non ? 398 00:33:18,501 --> 00:33:19,834 Non ! 399 00:33:19,918 --> 00:33:21,834 Bien sûr que si. 400 00:33:21,918 --> 00:33:22,751 Mais non. 401 00:33:23,251 --> 00:33:27,251 - Leur trajectoire tend vers… - La plus haute tour. 402 00:33:27,334 --> 00:33:29,126 Exact, la Metro Tower. 403 00:33:29,751 --> 00:33:33,001 J'ai entendu l'histoire étant enfant, mais… 404 00:33:33,584 --> 00:33:34,543 "Et soudain, 405 00:33:34,626 --> 00:33:38,876 "du sommet de New York, les Krangs ont déchiré le ciel, 406 00:33:39,709 --> 00:33:44,793 "répandant la terreur en une pluie plus redoutable que la mort." 407 00:33:47,793 --> 00:33:49,876 On raconte ça aux enfants ? 408 00:33:49,959 --> 00:33:51,668 Le futur est cruel. 409 00:33:52,501 --> 00:33:54,168 Ça n'arrivera pas. 410 00:33:54,251 --> 00:33:58,251 On va se glisser dans la tour par le tunnel du métro. 411 00:33:58,334 --> 00:34:01,834 C'est un coup à rester piégés. 412 00:34:01,918 --> 00:34:02,959 Tu es sûr ? 413 00:34:03,459 --> 00:34:07,459 - Oui, on devrait… - Les gars, on le fait à ma façon. 414 00:34:26,543 --> 00:34:31,334 Préparez le site pour la venue du Technodrome. 415 00:34:31,418 --> 00:34:32,959 Oui, frère. 416 00:34:50,626 --> 00:34:53,793 Vous voyez ? À l'aise. Ce sera vite plié. 417 00:34:53,876 --> 00:34:58,084 J'espère qu'il va bien. Comment on va le trouver ? 418 00:34:58,168 --> 00:35:01,126 J'aurai des questions une fois là-bas. 419 00:35:01,209 --> 00:35:05,793 Relax. On ne change rien. Ninjentre, ninjattaque, ninjesors. 420 00:35:05,876 --> 00:35:09,209 Comme quand t'as libéré les forçats du camp krang. 421 00:35:09,293 --> 00:35:10,834 Oui, c'est tout moi. 422 00:35:10,918 --> 00:35:13,834 Dans le futur, vous êtes monstrueux. 423 00:35:13,918 --> 00:35:17,334 Vous maîtrisez des pouvoirs supérieurs. 424 00:35:17,418 --> 00:35:21,626 Mais oui ! Dis-moi tout. J'ai de grandes ambitions. 425 00:35:21,709 --> 00:35:24,793 Combien de Nobel ? Ne dis rien. Ce sera la surprise. 426 00:35:24,876 --> 00:35:29,709 Donnie, tu es l'inventeur le plus brillant de tous les temps. 427 00:35:29,793 --> 00:35:33,584 Quel choc ! Continue. Tu confirmes mes prévisions. 428 00:35:33,668 --> 00:35:35,043 Et moi ? 429 00:35:35,126 --> 00:35:39,376 Tu es le guerrier mystique le plus puissant au monde. 430 00:35:39,959 --> 00:35:42,876 Tes mains me font remonter le temps. 431 00:35:55,543 --> 00:35:58,876 Il faut que je vous dise quelque chose. 432 00:36:02,459 --> 00:36:04,501 Frein enclenché. 433 00:36:06,959 --> 00:36:08,418 C'est bien là ? 434 00:36:09,293 --> 00:36:13,293 Ces lianes bloquent l'accès à la station Metro Tower. 435 00:36:13,376 --> 00:36:14,709 Super. Allons-y. 436 00:36:15,418 --> 00:36:18,459 Dans la jungle baveuse dégoûtante ? 437 00:36:21,918 --> 00:36:26,209 OK. On fait à ta façon. Mais je prête pas mes lingettes. 438 00:36:34,793 --> 00:36:38,043 C'est calme pour l'heure de pointe, non ? 439 00:36:38,959 --> 00:36:41,084 Je ne le sens pas, Leo. 440 00:36:41,168 --> 00:36:42,168 Ça me semble… 441 00:36:43,918 --> 00:36:44,751 bizarre. 442 00:36:45,626 --> 00:36:49,668 Ne crains rien. Le guerrier mystique est là. 443 00:36:50,543 --> 00:36:53,959 "Tu me rassures", dit-il sans sarcasme aucun. 444 00:36:55,209 --> 00:36:59,168 L'escalier ! On a bien fait de passer par le tunnel. 445 00:36:59,251 --> 00:37:02,251 Ces tas gluants n'auront rien vu venir. 446 00:37:09,418 --> 00:37:13,168 On a tenté marteau-piqueur, lance-flammes, acide… 447 00:37:14,084 --> 00:37:17,501 Je croyais qu'un laser, ça coupait tout ! 448 00:37:18,376 --> 00:37:19,959 Là, pas une rayure ! 449 00:37:20,043 --> 00:37:25,793 - Tu as peut-être mal visé. - Ta grosse tête de rat m'a bouché la vue. 450 00:37:28,501 --> 00:37:30,501 "Grosse tête de rat" ? 451 00:37:30,584 --> 00:37:32,626 Bon. On se calme. 452 00:37:32,709 --> 00:37:34,793 On regrette ce qu'on a dit. 453 00:37:34,876 --> 00:37:36,959 Retournons sauver le monde. 454 00:37:38,584 --> 00:37:39,584 On enchaîne ? 455 00:37:43,001 --> 00:37:44,501 Ça sent le roussi. 456 00:37:48,376 --> 00:37:51,543 April O'Neil ! 457 00:37:55,584 --> 00:37:57,084 Revenez là ! 458 00:37:57,959 --> 00:37:58,834 Plus vite ! 459 00:38:00,251 --> 00:38:01,626 Plus vite ! 460 00:38:02,126 --> 00:38:04,043 Je l'avais dit ! 461 00:38:04,126 --> 00:38:07,126 Leo, il y en a trop ! Partons ! 462 00:38:07,209 --> 00:38:09,459 Non. On prend l'escalier. 463 00:38:09,543 --> 00:38:12,209 Impossible ! Faisons demi-tour. 464 00:38:12,293 --> 00:38:16,001 On avance et on va chercher Raph, point final. 465 00:38:25,168 --> 00:38:28,251 Par le pouvoir des mains mystiques ! 466 00:38:36,209 --> 00:38:37,751 Donnie ! Mikey ! 467 00:38:38,959 --> 00:38:39,793 Oh, non ! 468 00:38:39,876 --> 00:38:43,126 Donnie, tu as perdu ta carapace de combat ! 469 00:38:44,459 --> 00:38:45,918 Tous aux abris ! 470 00:38:49,668 --> 00:38:51,459 Retiens-toi, Vomitello. 471 00:38:52,334 --> 00:38:53,751 Retiens-toi, mec ! 472 00:39:00,626 --> 00:39:04,168 Fuyez, vermisseaux ! Vous ne m'échapperez pas ! 473 00:39:08,668 --> 00:39:09,501 Non ! 474 00:39:10,376 --> 00:39:12,043 La clé, humaine ! 475 00:39:12,126 --> 00:39:13,293 Donne-la-moi ! 476 00:39:22,334 --> 00:39:23,251 À COURT D'IDÉES 477 00:39:31,626 --> 00:39:33,876 Qu'est-ce que c'est ? 478 00:39:33,959 --> 00:39:36,376 Qu'as-tu fait à mon visage ? 479 00:39:38,084 --> 00:39:40,751 Je savais que c'était une saleté ! 480 00:39:40,834 --> 00:39:43,293 Oui, t'es géniale. En route ! 481 00:40:16,918 --> 00:40:20,709 Donnie, réponds ! Ils nous ont trouvés. On va où ? 482 00:40:21,418 --> 00:40:22,793 On est coincés. 483 00:40:22,876 --> 00:40:25,293 Dans le métro, sous la tour. 484 00:40:25,376 --> 00:40:30,293 Le tank est couvert de liane krang et sur batterie de secours. 485 00:40:30,376 --> 00:40:32,459 - Je répète… - April, vite ! 486 00:40:32,543 --> 00:40:34,668 On se fait écrabouiller ! 487 00:40:34,751 --> 00:40:36,001 On arrive ! 488 00:40:36,084 --> 00:40:38,501 Comment on va les tirer de là ? 489 00:40:39,709 --> 00:40:40,751 J’ai un plan. 490 00:40:42,043 --> 00:40:44,834 Rappelle-moi de ne jamais t'énerver. 491 00:40:53,834 --> 00:40:54,751 Casey ! 492 00:40:56,418 --> 00:40:57,501 Ça va ? 493 00:41:02,376 --> 00:41:04,668 Donnie ? Mikey ? Répondez. 494 00:41:10,876 --> 00:41:12,584 C'est quoi, ce bazar ? 495 00:41:13,209 --> 00:41:16,001 Une sorte de monstre krang visqueux. 496 00:41:16,501 --> 00:41:22,376 - Je parle de toi ! Tu n'écoutes pas ! - Je voulais atteindre la tour ! 497 00:41:22,459 --> 00:41:27,084 - C'est réussi ! - J'ai pourtant tout fait comme il faut. 498 00:41:27,168 --> 00:41:29,126 Sauf écouter ton équipe ! 499 00:41:29,209 --> 00:41:31,876 Tu n'as pas réponse à tout ! 500 00:41:31,959 --> 00:41:35,334 Tu m'as appelé "le plus grand ninja de l'Histoire". 501 00:41:36,126 --> 00:41:37,168 J'avais tort. 502 00:41:37,751 --> 00:41:38,584 Quoi ? 503 00:41:38,668 --> 00:41:43,209 Tu es impulsif, arrogant et tu ne vois pas que tes décisions 504 00:41:43,293 --> 00:41:45,376 mettent des vies en danger. 505 00:41:45,959 --> 00:41:49,001 Tu sais ce qui arrivera à tes frères ? 506 00:41:50,293 --> 00:41:53,209 Ils mourront tous en combattant les Krangs. 507 00:41:54,084 --> 00:41:59,168 Le monde a besoin de Maître Leonardo. Et voilà ce qu'on a. 508 00:42:11,668 --> 00:42:15,543 On a du nouveau sur la situation à la Metro Tower. 509 00:42:15,626 --> 00:42:18,876 Plus personne ne répond dans la tour. 510 00:42:18,959 --> 00:42:24,126 Des témoignages suggèrent qu'un obstacle bloque l'accès aux secours. 511 00:42:36,251 --> 00:42:37,459 Imbéciles ! 512 00:42:37,543 --> 00:42:41,543 Ces créatures devraient saluer le pouvoir des Krangs. 513 00:42:41,626 --> 00:42:45,084 Vous, là-bas ! Rendez-vous sur-le-champ ! 514 00:42:45,168 --> 00:42:48,668 Voici une vue du toit où la police interpelle… 515 00:42:48,751 --> 00:42:49,751 C'est quoi ? 516 00:42:50,334 --> 00:42:51,584 Tu peux y aller. 517 00:43:03,334 --> 00:43:04,584 Regardez ! Non ! 518 00:43:04,668 --> 00:43:05,751 Qu'est-ce que… 519 00:43:07,751 --> 00:43:08,626 Attention ! 520 00:43:43,334 --> 00:43:47,876 Écoute, je ne serai peut-être jamais le Leo que tu as connu. 521 00:43:47,959 --> 00:43:52,918 Je croyais que ma famille dépendait de moi, mais c'est l'inverse. 522 00:43:53,459 --> 00:43:56,709 Pour s'en sortir, on doit unir nos forces. 523 00:44:09,709 --> 00:44:14,876 Intégrité de la carrosserie : 4 %. Rupture imminente. Bonne chance. 524 00:44:15,918 --> 00:44:18,418 Ouf. On a encore plein de temps. 525 00:44:18,501 --> 00:44:21,001 "Imminent" signifie "bientôt". 526 00:44:23,668 --> 00:44:27,543 Ne crains rien. Mes mains mystiques nous sauveront. 527 00:44:35,668 --> 00:44:38,209 Casey a dû se tromper sur moi. 528 00:44:41,251 --> 00:44:42,876 C'est la fin, Donnie. 529 00:44:42,959 --> 00:44:44,834 On va se faire écraser ! 530 00:44:45,834 --> 00:44:47,459 - Toc, toc ! - April ? 531 00:44:48,668 --> 00:44:51,418 Quelqu'un a commandé un sauvetage ? 532 00:44:58,709 --> 00:45:00,876 Goûte un peu mon herbicide ! 533 00:45:09,209 --> 00:45:10,334 April ! 534 00:45:11,168 --> 00:45:12,418 Tu nous sauves ! 535 00:45:12,501 --> 00:45:14,459 Je gère mal l'émotion ! 536 00:45:14,543 --> 00:45:17,293 Où sont Leo et le gars du futur ? 537 00:45:17,376 --> 00:45:19,168 Quelque part là-dedans. 538 00:45:20,543 --> 00:45:22,793 Vite ! Ils sont par là. 539 00:45:22,876 --> 00:45:24,709 Je flaire leur odeur ! 540 00:45:26,126 --> 00:45:28,376 La revoilà ! Fichons le camp. 541 00:45:30,793 --> 00:45:33,751 Mince ! C'est comme ça dans le futur ? 542 00:45:33,834 --> 00:45:36,918 Non, c'est pire. Bien pire. 543 00:45:37,584 --> 00:45:39,459 Donnie, Mikey, répondez. 544 00:45:39,543 --> 00:45:40,959 On t'écoute, Leo. 545 00:45:41,043 --> 00:45:42,459 Donnie, où es-tu ? 546 00:45:42,543 --> 00:45:45,459 On s'est extraits du tunnel. On sort. 547 00:45:45,543 --> 00:45:47,834 Je te reçois mal. Bouge pas. 548 00:45:47,918 --> 00:45:51,543 Mon algorithme de géolocalisation triangule ta position. 549 00:45:51,626 --> 00:45:52,668 Donnie ? 550 00:45:52,751 --> 00:45:56,293 Nombres impairs, premiers. Ça vient ! 551 00:45:58,668 --> 00:46:00,709 Je peux jamais le tester. 552 00:46:00,793 --> 00:46:04,001 Je suis content que vous n'ayez rien ! 553 00:46:04,084 --> 00:46:04,918 Idem. 554 00:46:06,209 --> 00:46:09,543 Trêve de niaiseries. On doit localiser Raph. 555 00:46:09,626 --> 00:46:14,043 - Donnie, t'es cap ? - Tu insultes mes neurotransmetteurs. 556 00:46:14,668 --> 00:46:17,043 Ça y est ! Il est tout près. 557 00:46:17,126 --> 00:46:18,793 Au-dessus de nous ? 558 00:46:18,876 --> 00:46:20,709 Oui, juste au-dessus. 559 00:46:24,334 --> 00:46:25,209 Raph ! 560 00:46:25,293 --> 00:46:26,959 Vite, coupe-moi ça ! 561 00:46:38,293 --> 00:46:41,209 Tiens bon. On est là. Voilà. 562 00:46:42,543 --> 00:46:43,376 Raph ? 563 00:47:24,001 --> 00:47:25,459 Surprise ! 564 00:47:26,043 --> 00:47:28,001 Tu lui as fait quoi ? 565 00:47:28,084 --> 00:47:29,501 Je l'ai upgradé. 566 00:47:50,043 --> 00:47:53,876 Merci. On en fera bon usage. 567 00:47:53,959 --> 00:47:57,668 Venez, on a un monde à anéantir. 568 00:47:59,751 --> 00:48:01,209 Exterminez-les ! 569 00:48:11,834 --> 00:48:13,084 Fichons le camp. 570 00:48:14,459 --> 00:48:15,459 Leo, vite ! 571 00:48:15,543 --> 00:48:16,501 Non ! 572 00:48:30,918 --> 00:48:34,459 Dommage que nos frères aient péri en prison. 573 00:48:34,543 --> 00:48:37,793 Mais il n'y a pas de place pour les faibles 574 00:48:37,876 --> 00:48:40,126 dans mon nouvel empire krang. 575 00:48:46,459 --> 00:48:50,293 Ouvre la porte et déchaîne sur ce monde 576 00:48:50,376 --> 00:48:53,334 le pouvoir destructeur des Krangs ! 577 00:49:37,209 --> 00:49:41,418 Alerte ! Quelque chose semble tomber du ciel. 578 00:50:22,001 --> 00:50:23,001 C'est parti ! 579 00:51:09,501 --> 00:51:10,876 On fait quoi ? 580 00:51:10,959 --> 00:51:15,793 Je crains qu'on soit fichus. Les Krangs sont trop puissants. 581 00:51:18,543 --> 00:51:21,209 Changeons l'avenir autrement. 582 00:51:21,293 --> 00:51:25,834 Les gars, soyons réalistes. On ne peut pas changer l'avenir. 583 00:51:25,918 --> 00:51:27,168 Qui dit ça ? 584 00:51:27,918 --> 00:51:31,168 Le paradoxe du grand-père, le déterminisme, 585 00:51:31,251 --> 00:51:35,876 le continuum espace-temps. J'espérais que ce soit faux, mais… 586 00:51:37,709 --> 00:51:39,126 la science le dit. 587 00:51:39,209 --> 00:51:42,168 Attendez ! Donnie a tout faux ! 588 00:51:42,251 --> 00:51:45,293 C'est la fin du monde, mais moque-toi ! 589 00:51:45,376 --> 00:51:48,668 Tu as oublié ? On a déjà changé l'avenir. 590 00:51:48,751 --> 00:51:52,793 Le Raph du futur a-t-il été un zombie krang, Casey ? 591 00:51:53,459 --> 00:51:54,501 Non. 592 00:51:55,209 --> 00:51:58,918 Donc on a changé l'avenir. On est dans une autre… 593 00:51:59,459 --> 00:52:01,418 Branche quantique ? 594 00:52:01,501 --> 00:52:03,501 Voilà ! Ce truc de nerd. 595 00:52:03,584 --> 00:52:06,876 Ça signifie qu'il y a encore de l'espoir ! 596 00:52:06,959 --> 00:52:09,418 L'arme absolue du ninja. 597 00:52:10,001 --> 00:52:11,209 Ça claque ! 598 00:52:12,418 --> 00:52:17,209 Je n'ai pas réponse à tout. J'ignore comment battre les Krangs. 599 00:52:17,293 --> 00:52:21,709 Mais je sais que c'est à nous d'écrire l'avenir ensemble. 600 00:52:22,293 --> 00:52:23,376 Des idées ? 601 00:52:25,501 --> 00:52:26,334 Peut-être… 602 00:52:27,043 --> 00:52:31,834 qu'au lieu de les battre, on pourrait les renvoyer en prison ! 603 00:52:31,918 --> 00:52:35,918 Bonne idée ! Donnie, que disent ces beaux sourcils ? 604 00:52:36,001 --> 00:52:40,501 On prend le contrôle du vaisseau et on le renvoie là-bas. 605 00:52:40,584 --> 00:52:43,168 Oui ! On chauffe. Qui d'autre ? 606 00:52:43,251 --> 00:52:45,834 L'un de nous s'empare de la clé. 607 00:52:45,918 --> 00:52:47,793 Et ferme la porte. 608 00:52:47,876 --> 00:52:51,376 Adieu les Krangs ! Et bon débarras ! 609 00:52:52,209 --> 00:52:56,876 Exactement. Alors, Donnie ? Prêt à piloter le vaisseau ? 610 00:52:57,459 --> 00:53:00,584 Là, tu me prends par les sentiments. 611 00:53:00,668 --> 00:53:04,209 Beau travail d'équipe ! Allons sauver le monde. 612 00:53:05,043 --> 00:53:07,501 Attends. Et Raph ? 613 00:53:12,834 --> 00:53:15,876 Ce casse-pieds gluant mi-alien ? 614 00:53:15,959 --> 00:53:20,418 C'est toujours notre frère. Je ne l'abandonnerai pas. 615 00:53:52,334 --> 00:53:53,918 La clé ! Allons-y ! 616 00:54:04,959 --> 00:54:06,834 Vous venez ? En route ! 617 00:54:12,376 --> 00:54:16,501 Ma tech m'a lâché ! Mon cardio regrette le jetpack ! 618 00:54:16,584 --> 00:54:19,126 Et mon nombre de pas sera faussé. 619 00:54:30,668 --> 00:54:33,501 On peut encore changer d'équipe ? 620 00:54:36,001 --> 00:54:40,209 Vous, détournez le vaisseau. Moi, je ramène Raph. 621 00:54:44,459 --> 00:54:46,168 Comment on pirate ça ? 622 00:54:48,209 --> 00:54:50,376 On se met aux commandes ? 623 00:54:51,334 --> 00:54:53,418 Mais il y a déjà quelqu'un. 624 00:55:06,959 --> 00:55:07,793 Plan B. 625 00:55:08,293 --> 00:55:09,543 Sauve qui peut ! 626 00:55:29,084 --> 00:55:31,793 Surprise ! Je viens pour mon frère. 627 00:55:34,251 --> 00:55:35,876 Laisse-moi deviner. 628 00:55:36,793 --> 00:55:37,751 Par devoir. 629 00:55:38,668 --> 00:55:40,001 Non, par plaisir. 630 00:55:52,334 --> 00:55:55,209 On ne sort plus sans son casque ? 631 00:55:55,959 --> 00:55:58,334 Tu vas me le payer cher ! 632 00:56:01,793 --> 00:56:06,001 Encore ce numéro de psychopathe ! Aucune profondeur ! 633 00:56:11,668 --> 00:56:14,209 Leo compte sur nous pour la clé ! 634 00:56:14,293 --> 00:56:15,709 J'ai une idée. 635 00:56:18,168 --> 00:56:19,168 Couvrez-moi ! 636 00:56:25,126 --> 00:56:27,501 Raph, je ne pars pas sans toi. 637 00:56:30,126 --> 00:56:32,668 Ne m'oblige pas à me battre. 638 00:56:35,376 --> 00:56:37,626 Tu n'as pas le choix. 639 00:57:02,001 --> 00:57:03,751 Bravo, Mikey ! 640 00:57:04,918 --> 00:57:07,293 Ni boutons ni ordinateur. 641 00:57:07,376 --> 00:57:10,376 Juste un gros tas de slime dégoûtant. 642 00:57:10,459 --> 00:57:11,709 Comment hacker… 643 00:57:13,668 --> 00:57:15,668 Diantre ! Je crois savoir. 644 00:57:15,751 --> 00:57:16,584 Quoi ? 645 00:57:18,876 --> 00:57:21,876 - Je n'y arriverai pas. - À faire quoi ? 646 00:57:22,834 --> 00:57:24,334 Oh, non ! C'est… 647 00:57:25,501 --> 00:57:26,376 dégueu ! 648 00:57:27,001 --> 00:57:28,668 - Je peux pas. - Si ! 649 00:57:28,751 --> 00:57:31,168 - Mon pire cauchemar. - Je sais. 650 00:57:31,251 --> 00:57:34,043 Courage, Donnie ! Vas-y ! 651 00:57:40,751 --> 00:57:44,376 Raph, je sais que tu es là. Reprends le dessus ! 652 00:57:45,793 --> 00:57:48,751 Tu vois l'ampleur de notre pouvoir ? 653 00:57:48,834 --> 00:57:53,001 Je vais sauver cette pauvre planète ! 654 00:57:53,084 --> 00:57:55,709 C'est un cadeau que je vous fais ! 655 00:58:13,876 --> 00:58:19,376 Non. La connexion est insuffisante. Détache ma carapace de combat. 656 00:58:19,459 --> 00:58:22,376 Non. Tu seras vulnérable sans elle. 657 00:58:24,418 --> 00:58:26,209 Le temps presse. Vite ! 658 00:58:44,209 --> 00:58:45,126 Donnie ? 659 00:58:56,834 --> 00:59:00,459 Mikey, je suis… 660 00:59:01,251 --> 00:59:03,043 un vaisseau spatial ! 661 00:59:09,209 --> 00:59:13,293 Je te sauve, idiot ! Et toi, tu me compliques la vie ! 662 00:59:24,876 --> 00:59:28,501 Tu sais quoi ? J'arrête de me battre contre toi. 663 00:59:33,626 --> 00:59:34,459 Quoi ? 664 00:59:40,709 --> 00:59:41,584 Non ! 665 00:59:50,834 --> 00:59:54,251 Enfin ! L'homme et la machine 666 00:59:54,334 --> 00:59:58,876 agissant en parfaite synergie bionique ! 667 01:00:04,251 --> 01:00:08,334 Comment osez-vous profaner le vaisseau krang ? 668 01:00:28,418 --> 01:00:29,668 Donnie ! Mikey ! 669 01:00:38,084 --> 01:00:39,793 J'arrête de me battre. 670 01:00:42,043 --> 01:00:45,793 Parce que j'ai enfin compris ce que tu ressens. 671 01:00:50,959 --> 01:00:54,209 Je croyais que c'était moi qui t'énervais. 672 01:01:02,459 --> 01:01:06,084 Mais en vous voyant dans cet état, 673 01:01:07,376 --> 01:01:09,126 tout s'éclaire. 674 01:01:09,751 --> 01:01:13,418 T'étais pas en colère contre moi. T'avais peur. 675 01:01:14,043 --> 01:01:17,293 C'est flippant d'avoir des vies à protéger. 676 01:01:17,376 --> 01:01:18,293 Ton équipe, 677 01:01:20,084 --> 01:01:20,959 ta famille. 678 01:01:21,709 --> 01:01:25,209 Et on le fait malgré tout. C'est ça, un héros. 679 01:01:27,668 --> 01:01:31,001 Si c'est la fin, sache que je t'ai compris. 680 01:01:32,584 --> 01:01:33,751 Et je regrette. 681 01:01:51,168 --> 01:01:54,834 Raph, c'est toi ? Reviens ! On a besoin de toi. 682 01:01:57,251 --> 01:01:58,543 - Leo ? - Oui ! 683 01:02:14,418 --> 01:02:19,334 Les gars, résistez ! Raph le fait pour nous. Et nous, pour lui. 684 01:02:20,834 --> 01:02:22,959 L'alien nous croit faibles. 685 01:02:24,501 --> 01:02:26,626 Il n'a pas vu ce qu'on vaut 686 01:02:28,084 --> 01:02:30,501 quand on se bat tous ensemble ! 687 01:02:35,668 --> 01:02:39,084 Il est inutile de résister aux Krangs. 688 01:02:39,168 --> 01:02:44,168 Vous serez anéantis comme tout le reste de cette planète minable ! 689 01:02:44,751 --> 01:02:45,876 Ne rêve pas ! 690 01:02:45,959 --> 01:02:48,501 On n'est pas comme les autres. 691 01:02:49,084 --> 01:02:50,001 On est… 692 01:02:50,584 --> 01:02:51,751 … les Tor… 693 01:02:51,834 --> 01:02:53,668 - … tues… - … Nin… 694 01:02:54,668 --> 01:02:55,501 … ja ! 695 01:03:31,834 --> 01:03:35,043 Ça fera une super affiche de film. 696 01:03:36,126 --> 01:03:38,209 On n'en a pas fini. 697 01:03:41,334 --> 01:03:45,334 April O'Neil ! 698 01:03:46,584 --> 01:03:48,084 Ça t'apprendra ! 699 01:03:48,168 --> 01:03:51,293 Occupez-la pendant que je casse tout ! 700 01:04:14,168 --> 01:04:16,376 Casey, sors de là ! 701 01:04:38,084 --> 01:04:39,584 Commandant O'Neil ! 702 01:04:39,668 --> 01:04:40,918 Bien visé ! 703 01:04:43,251 --> 01:04:47,126 Le vaisseau passe la porte. Je dois retirer la clé. 704 01:04:49,543 --> 01:04:50,584 À plus ! 705 01:04:53,251 --> 01:04:55,959 Sensei, c'est Casey. Tu m'entends ? 706 01:04:56,043 --> 01:04:57,751 Sensei, tu me reçois ? 707 01:05:30,918 --> 01:05:32,209 Vas-y, Donnie ! 708 01:05:33,501 --> 01:05:34,709 Cowabunga ! 709 01:05:37,334 --> 01:05:39,251 Whip-o-rama ! 710 01:05:40,501 --> 01:05:41,501 C'est parti ! 711 01:05:51,168 --> 01:05:53,543 Chaud bouillant ! 712 01:06:14,126 --> 01:06:15,209 Raph, vas-y ! 713 01:06:15,876 --> 01:06:16,709 OK ! 714 01:06:26,293 --> 01:06:32,626 Je vous tiens ! Rassure-toi, Donnie ! C'est pas un câlin, c'est un sauvetage ! 715 01:06:38,334 --> 01:06:40,668 Où on est ? À Staten Island ? 716 01:06:40,751 --> 01:06:42,334 Berk ! 717 01:06:42,834 --> 01:06:45,543 Comment notez-vous ce sauvetage ? 718 01:06:45,626 --> 01:06:49,251 "Nul", "Très nul", "Moins bien que Donnie" ? 719 01:06:50,709 --> 01:06:51,543 Donnie ? 720 01:06:53,209 --> 01:06:54,293 Leo est resté. 721 01:07:16,543 --> 01:07:18,168 Casey, réponds. 722 01:07:21,001 --> 01:07:24,793 Sensei ? Je te reçois. J'ai la clé devant moi. 723 01:07:27,084 --> 01:07:29,668 Je fermerai à ton retour ! 724 01:07:37,834 --> 01:07:41,501 Non, Casey. Quand je passe la porte, tu fermes. 725 01:07:42,334 --> 01:07:43,376 Quoi ? 726 01:07:43,459 --> 01:07:44,668 Non, Sensei ! 727 01:07:46,168 --> 01:07:52,126 On n'arrivera pas à le battre. Je dois rester pour l'empêcher de revenir. 728 01:07:53,376 --> 01:07:55,334 On trouvera autre chose ! 729 01:07:55,418 --> 01:07:58,293 On a tout tenté. C'est le seul moyen. 730 01:07:59,668 --> 01:08:01,293 Leo, ne fais pas ça ! 731 01:08:04,293 --> 01:08:08,043 Tu peux parler, toi qui adores jouer les héros. 732 01:08:11,709 --> 01:08:16,001 Tu t'acharnes, alors que tu es seul et moins bien armé. 733 01:08:16,084 --> 01:08:16,959 Pour quoi ? 734 01:08:17,668 --> 01:08:19,918 L'honneur, le pardon ? 735 01:08:20,501 --> 01:08:21,709 Le sacrifice ? 736 01:08:22,334 --> 01:08:24,543 De vains mots. 737 01:08:25,334 --> 01:08:26,459 On verra. 738 01:08:46,959 --> 01:08:50,293 Leo, je refuse qu'on se sépare à nouveau. 739 01:08:50,876 --> 01:08:55,084 Le futur moi serait très fier de toi. Moi, je le suis. 740 01:08:55,168 --> 01:08:58,209 Tu parles et tu agis comme un faible. 741 01:08:58,293 --> 01:09:02,876 Je sais depuis toujours ce que tu ne veux pas comprendre : 742 01:09:02,959 --> 01:09:06,543 les forts gagnent à tous les coups ! 743 01:09:07,376 --> 01:09:11,084 Toi, tu n'as pas compris que je t'ai raté exprès. 744 01:09:15,376 --> 01:09:18,543 Non ! Fini de jouer ! 745 01:09:21,126 --> 01:09:23,043 Casey, ferme la porte ! 746 01:09:23,584 --> 01:09:24,418 Quoi ? 747 01:09:34,376 --> 01:09:37,043 Non ! Lâche-moi ! 748 01:09:37,126 --> 01:09:38,876 Casey, s'il te plaît ! 749 01:10:15,251 --> 01:10:17,209 Tu t'es fait portailler ! 750 01:10:36,418 --> 01:10:37,251 Tu… 751 01:10:42,918 --> 01:10:45,543 Tu as tout gâché ! 752 01:10:45,626 --> 01:10:51,543 À présent, je vais pouvoir déchaîner toute ma fureur contre toi. 753 01:10:52,043 --> 01:10:57,501 Tu crois avoir gagné, sale petite vermine ? 754 01:11:16,751 --> 01:11:19,501 Arrête de sourire comme ça ! 755 01:12:30,876 --> 01:12:33,126 Mikey, c'est fini. 756 01:12:33,709 --> 01:12:36,293 Il ne nous a jamais abandonnés. 757 01:12:36,376 --> 01:12:39,293 Je ne l'abandonnerai pas. 758 01:12:45,959 --> 01:12:49,834 Mikey, tu fais quoi ? Surtout, ne t'arrête pas ! 759 01:12:58,001 --> 01:13:00,709 On fait ça tous ensemble. 760 01:13:21,876 --> 01:13:23,334 Pas trop tôt ! 761 01:13:32,626 --> 01:13:33,459 Leo ! 762 01:14:08,459 --> 01:14:09,584 Leo ? 763 01:14:09,668 --> 01:14:10,501 Oui. 764 01:14:11,334 --> 01:14:12,334 Berk ! 765 01:14:12,418 --> 01:14:15,043 On est à Staten Island ? 766 01:14:15,126 --> 01:14:16,293 Dans mes bras ! 767 01:14:28,126 --> 01:14:29,709 Pas de photos. 768 01:14:33,126 --> 01:14:34,834 J'Y CROIS PAS. PHOTO ! 769 01:14:37,293 --> 01:14:38,543 C'EST PAS VRAI ! 770 01:14:39,084 --> 01:14:41,584 NOS HÉROS ! 771 01:14:46,709 --> 01:14:49,709 C'est ça, "se taper une part" ? 772 01:14:49,793 --> 01:14:50,959 Je ne pige pas. 773 01:14:51,043 --> 01:14:52,501 Goûte d'abord. 774 01:14:56,543 --> 01:14:58,543 Bien meilleur que le rat ! 775 01:15:00,501 --> 01:15:03,834 Ça valait le coup de sauver le monde, hein ? 776 01:15:03,918 --> 01:15:05,959 Allez, un sourire ! 777 01:15:13,918 --> 01:15:17,293 April, un message d'une certaine Cassandra. 778 01:15:21,293 --> 01:15:24,209 Notre amie Cassandra n'a pas chômé ! 779 01:15:24,293 --> 01:15:25,876 C'est ma mère ! 780 01:15:25,959 --> 01:15:28,209 On a bousillé l'espace-temps. 781 01:15:29,376 --> 01:15:32,751 T'as réussi, petit frère. T'as assuré ! 782 01:15:33,418 --> 01:15:34,418 Je suis fier. 783 01:15:36,043 --> 01:15:40,709 Ce n'est pas grâce à moi. On a tous fait notre devoir. 784 01:15:40,793 --> 01:15:42,418 Car on est des héros. 785 01:15:43,459 --> 01:15:45,626 T'as dit "héros" ! 786 01:15:51,459 --> 01:15:54,459 Messieurs, admirez notre ville. 787 01:15:54,543 --> 01:15:57,126 - Quelle beauté ! - Magnifique. 788 01:15:57,668 --> 01:16:01,918 Et si elle est menacée, on sera prêts à relever le défi. 789 01:16:02,418 --> 01:16:06,209 À propos, tu sais quel défi je vais relever ? 790 01:16:06,293 --> 01:16:07,793 Battre ton record ! 791 01:16:08,626 --> 01:16:09,834 T'es pas cap ! 792 01:16:09,918 --> 01:16:10,876 OK. Chiche ! 793 01:16:12,418 --> 01:16:14,668 Allez, Raph ! C'est parti ! 794 01:16:14,751 --> 01:16:15,834 Raph ! Raph ! 795 01:22:11,043 --> 01:22:15,043 Sous-titres : Nathalie Nifle