1 00:00:21,251 --> 00:00:23,334 NETFLIX PRZEDSTAWIA 2 00:01:00,418 --> 00:01:02,834 Pomogę ci. Trzymaj się ze mną. 3 00:01:03,501 --> 00:01:05,543 Dzięki, Casey Jones. 4 00:01:06,126 --> 00:01:09,251 Uczyłem się od najlepszych. Już prawie! 5 00:01:16,918 --> 00:01:18,418 NOWY JORK, ROK 2044 6 00:01:20,834 --> 00:01:22,126 Złe pieski! 7 00:01:24,126 --> 00:01:27,043 W samą porę, braciszku. Z przytupem. 8 00:01:40,501 --> 00:01:43,584 Pomóż mu. Jest ciężko ranny. 9 00:01:55,251 --> 00:01:58,709 Ruch oporu przegrał. Krangowie wygrali. 10 00:01:59,418 --> 00:02:00,876 Ale to nie koniec. 11 00:02:00,959 --> 00:02:03,459 Zostaje nam największa broń, 12 00:02:03,543 --> 00:02:04,543 nadzieja. 13 00:02:04,626 --> 00:02:07,584 I mocarny wojownik. 14 00:02:08,376 --> 00:02:10,876 Musimy cofnąć się w czasie. 15 00:02:12,043 --> 00:02:16,918 - To odbierze mi wszystkie siły. - To nasza ostatnia szansa. 16 00:02:17,751 --> 00:02:19,168 I jedyna. 17 00:02:22,876 --> 00:02:26,251 - Dokąd on leci? - Posłuchaj mnie. 18 00:02:37,334 --> 00:02:40,459 Krangowie trafili tu tajnym przejściem. 19 00:02:42,084 --> 00:02:44,918 Klucz do niego wyglądał tak. 20 00:02:46,709 --> 00:02:48,376 Czemu mi to mówisz? 21 00:02:48,459 --> 00:02:52,959 Mikey przeniesie cię w czasie do dnia, gdy go skradziono. 22 00:02:53,584 --> 00:02:55,418 Co zrobi? 23 00:03:07,043 --> 00:03:10,709 Złodzieje klucza otworzyli przejście Krangom. 24 00:03:10,793 --> 00:03:15,668 Musisz temu zapobiec. Znajdź klucz. Powstrzymaj ich. 25 00:03:16,376 --> 00:03:17,876 - Ale… - Powtórz! 26 00:03:18,959 --> 00:03:21,376 Znajdę klucz, powstrzymam ich. 27 00:03:23,918 --> 00:03:25,751 Nie chcę cię stracić. 28 00:03:26,334 --> 00:03:29,043 Nie chodzi o mnie. 29 00:03:32,918 --> 00:03:33,959 Znaleźli nas! 30 00:03:37,501 --> 00:03:38,668 Mikey! 31 00:03:51,251 --> 00:03:53,293 Mistrzu Michelangelo, nie! 32 00:04:16,876 --> 00:04:17,876 Casey. 33 00:04:19,001 --> 00:04:22,209 Zrób coś dla mnie, gdy uratujesz świat. 34 00:04:23,709 --> 00:04:25,418 Skocz na kawałek. 35 00:04:44,668 --> 00:04:45,584 Gdzie… 36 00:04:46,668 --> 00:04:47,709 Udało się? 37 00:04:50,959 --> 00:04:54,501 Dobra. Znajdę klucz, powstrzymam ich. 38 00:05:02,668 --> 00:05:04,543 Wojownicze Żółwie Ninja! 39 00:05:07,543 --> 00:05:09,626 Spokojnie, Leo. 40 00:05:11,043 --> 00:05:12,126 Dasz radę. 41 00:05:13,209 --> 00:05:14,334 Skup się. 42 00:05:15,626 --> 00:05:18,043 Cały świat na ciebie liczy. 43 00:05:18,668 --> 00:05:22,376 Zrobisz najwyższą wieżę z kartonów po pizzy! 44 00:05:23,251 --> 00:05:25,459 Aż 125 kartonów! 45 00:05:25,543 --> 00:05:29,293 Mówią, że to niemożliwe. I komu się udało? Moi. 46 00:05:29,376 --> 00:05:31,043 To Leo po hiszpańsku. 47 00:05:31,126 --> 00:05:35,834 Nie chwal dnia przed zachodem słońca, poligloto. 48 00:05:35,918 --> 00:05:38,501 Musisz dotrzeć na szczyt. 49 00:05:38,584 --> 00:05:45,126 Według moich obliczeń wiatru, ciśnienia i punktu rosy jest to wątpliwe. 50 00:05:45,209 --> 00:05:48,251 Według moich obliczeń, 51 00:05:48,334 --> 00:05:51,918 jeśli w siebie wierzysz, zawsze dasz radę. 52 00:05:52,501 --> 00:05:56,584 Dzięki. Mam w siebie niezachwianą wiarę. 53 00:05:56,668 --> 00:05:58,084 Leo! 54 00:06:10,501 --> 00:06:13,251 - Jestem Leo! - Tak jest! 55 00:06:14,043 --> 00:06:18,001 Tu jesteście. Szukałem was. 56 00:06:18,084 --> 00:06:20,084 Zgadnij, kto pobił rekord. 57 00:06:20,168 --> 00:06:22,168 Serio? Ile udało ci się… 58 00:06:23,084 --> 00:06:26,376 Skup się, Raph. Mieliśmy ćwiczyć… 59 00:06:27,209 --> 00:06:28,334 Chwileczkę. 60 00:06:28,918 --> 00:06:30,418 Donnie? 61 00:06:30,501 --> 00:06:31,876 Donnie? 62 00:06:33,584 --> 00:06:36,418 Pokonałeś mnie. Brawo. 63 00:06:45,001 --> 00:06:46,168 Przestańcie! 64 00:06:46,834 --> 00:06:50,168 Mamy robotę, a ty przywlokłeś ich tu? 65 00:06:50,751 --> 00:06:54,543 Bicie rekordu było ciekawsze. 66 00:06:55,418 --> 00:06:58,501 Niech cię. Nie wszystko jest o tobie. 67 00:06:58,584 --> 00:07:01,293 Zacznij zachowywać się jak bohater. 68 00:07:01,376 --> 00:07:04,543 I już. Panowie? 69 00:07:04,626 --> 00:07:08,543 - Co to było? - Wymyśliłem małą grę. 70 00:07:08,626 --> 00:07:11,834 Bierzemy gryza, gdy powiesz „bohater”. 71 00:07:11,918 --> 00:07:14,668 Rzadko mówię „bohater”. 72 00:07:15,251 --> 00:07:16,084 Leo! 73 00:07:16,168 --> 00:07:19,126 I co z tego, że mówię boh… to słowo. 74 00:07:19,209 --> 00:07:22,001 To dobre słowo. Musimy tacy być. 75 00:07:22,084 --> 00:07:25,668 Wyluzuj. Mamy to w genach. 76 00:07:25,751 --> 00:07:29,834 Nasza ninjowość jest poza skalą. Mamy mocarną broń. 77 00:07:30,626 --> 00:07:35,084 Kto ma cztery skorupy i pokonał Shreddera? 78 00:07:37,001 --> 00:07:37,834 Leo! 79 00:07:39,334 --> 00:07:41,084 Nie rozumiesz. 80 00:07:41,168 --> 00:07:43,126 Co to za… To ja. 81 00:07:44,001 --> 00:07:47,084 To chyba 317-39,4. 82 00:07:49,876 --> 00:07:50,709 Bez jaj! 83 00:07:50,793 --> 00:07:54,209 Nikt nie czytał Księgi kodów złoczyńców? 84 00:07:54,293 --> 00:07:55,834 - Nie. - Nigdy. 85 00:07:55,918 --> 00:07:57,168 ARTEFAKTY 86 00:07:59,209 --> 00:08:02,334 Udało się! Mamy tosia cochcemusia! 87 00:08:02,418 --> 00:08:03,501 Jasne! 88 00:08:03,584 --> 00:08:09,584 Superłotr Warren Stone i Hipno-Potam są nie do zatrzymania. 89 00:08:13,001 --> 00:08:15,334 Są. Oto plan! 90 00:08:15,418 --> 00:08:19,918 Po co nam plan, skoro mamy mocarne moce? 91 00:08:20,001 --> 00:08:21,001 Leo! 92 00:08:22,376 --> 00:08:25,043 Miecze, czas otworzyć portal! 93 00:08:25,126 --> 00:08:28,251 Zobaczymy się, gdy uratuję sytuację! 94 00:08:28,334 --> 00:08:30,626 Nie! Musimy współpracować! 95 00:08:36,918 --> 00:08:40,584 Na deszczową niedzielę! To te nieznośne żółwie! 96 00:08:40,668 --> 00:08:42,709 Prawo jazdy i dowód. 97 00:08:42,793 --> 00:08:46,334 Przykro mi. Zostały w drugiej kurtce. 98 00:08:50,959 --> 00:08:51,959 Leo! 99 00:08:53,293 --> 00:08:54,834 Pomożemy ci. 100 00:08:54,918 --> 00:08:57,793 Bez obaw. Robię z nimi, co chcę. 101 00:08:58,543 --> 00:09:02,959 Nie wygląda na to. Donnie, Mikey, manewr 12. 102 00:09:03,584 --> 00:09:04,418 Jasne! 103 00:09:05,543 --> 00:09:07,293 Biczoatak! 104 00:09:17,834 --> 00:09:20,626 Czas na technologiczny atak! 105 00:09:34,959 --> 00:09:35,918 Rany. 106 00:09:39,084 --> 00:09:42,293 Oddajcie łupy, gadziny! 107 00:09:42,834 --> 00:09:43,751 O nie. 108 00:09:46,251 --> 00:09:48,251 Musieli ukraść to. 109 00:09:49,043 --> 00:09:50,043 Złapię to! 110 00:09:50,126 --> 00:09:53,709 Swoimi niezdarnymi rękoma? Ja to złapię. 111 00:10:06,876 --> 00:10:09,584 Odportalowałeś mu rękę! 112 00:10:09,668 --> 00:10:13,376 Dobre. Mogę tego używać? 113 00:10:13,459 --> 00:10:16,834 Sprawdźmy. „Zostałeś sportalowany!” 114 00:10:24,168 --> 00:10:26,209 Ja to wezmę. 115 00:10:29,543 --> 00:10:31,251 Klan Stopy? 116 00:10:31,334 --> 00:10:35,918 Czekaliśmy wieki, ale w końcu to mamy. 117 00:10:36,001 --> 00:10:39,376 Jasne. Dzięki naszej idealnej pomocy. 118 00:10:39,459 --> 00:10:41,251 No problemo, partnerze. 119 00:10:41,918 --> 00:10:45,001 Bo jesteśmy partnerami, nie? 120 00:10:49,626 --> 00:10:54,084 To musi być niebezpieczne, skoro im na tym zależy. 121 00:10:54,168 --> 00:10:55,209 Myślisz? 122 00:10:58,334 --> 00:10:59,168 Co? 123 00:11:00,876 --> 00:11:05,876 Wyraźnie mówiłem, że to złapię. 124 00:11:05,959 --> 00:11:09,001 Ale ja zrobiłem to z gracją. 125 00:11:09,084 --> 00:11:11,043 Nie złapałeś tego! 126 00:11:11,126 --> 00:11:16,043 Straciłeś to i mamy problem z Klanem Stopy! 127 00:11:22,584 --> 00:11:25,084 Zaczniesz traktować to serio? 128 00:11:25,168 --> 00:11:28,293 By też mieć zmarszczki od zmartwień? 129 00:11:28,376 --> 00:11:30,709 Nie, nie chcę otchłani Rapha. 130 00:11:30,793 --> 00:11:31,918 „Otchłani”? 131 00:11:32,001 --> 00:11:35,126 No wiesz, wąwozu, szczeliny. 132 00:11:35,668 --> 00:11:40,793 To przez to, że bez końca muszę się martwić o was. 133 00:11:41,501 --> 00:11:44,043 Nic nie rozumiesz. 134 00:11:44,126 --> 00:11:45,709 Jestem najstarszy. 135 00:11:45,793 --> 00:11:47,959 Odpowiadam za was i za to, 136 00:11:48,043 --> 00:11:51,001 byśmy byli gotowi na wszystko. 137 00:11:51,584 --> 00:11:56,126 Inaczej wszyscy możemy zginąć. 138 00:11:56,668 --> 00:11:58,501 Wybacz, zamyśliłem się. 139 00:11:58,584 --> 00:12:02,251 Możesz zacząć od początku? 140 00:12:07,293 --> 00:12:10,668 Faktycznie przydałby ci się trening. 141 00:12:11,251 --> 00:12:12,543 Puść go. 142 00:12:12,626 --> 00:12:14,001 Czekaj! 143 00:12:14,084 --> 00:12:17,084 Dość kłótni! 144 00:12:17,168 --> 00:12:18,834 Ale tato! Leo… 145 00:12:20,209 --> 00:12:21,459 Dość. 146 00:12:21,543 --> 00:12:24,751 Jesteście zespołem. Braćmi. 147 00:12:24,834 --> 00:12:28,751 A przede wszystkim jesteście za głośno. 148 00:12:28,834 --> 00:12:30,793 Nie mogę oglądać serialu. 149 00:12:30,876 --> 00:12:34,501 Tristan oświadczył się Annabelle. Zgodziła się? 150 00:12:34,584 --> 00:12:37,084 Przez was nie wiem! 151 00:12:37,668 --> 00:12:42,876 Zachowujcie się tak, jak was uczyłem. Z szacunkiem i cicho! 152 00:12:47,834 --> 00:12:50,001 Przepraszam. 153 00:12:50,084 --> 00:12:52,376 Jak mam to znaleźć? 154 00:13:05,126 --> 00:13:06,376 Ile ludzi. 155 00:13:10,126 --> 00:13:12,376 Jak mam ich uratować, sensei? 156 00:13:14,334 --> 00:13:16,459 Szkoda, że cię tu nie ma. 157 00:13:16,543 --> 00:13:18,376 Przecież jesteś! 158 00:13:19,418 --> 00:13:20,834 Odnajdę cię. 159 00:13:24,168 --> 00:13:25,001 April. 160 00:13:27,334 --> 00:13:28,209 Pomoże mi. 161 00:13:28,293 --> 00:13:29,751 CEL: ZNALEŹĆ APRIL 162 00:13:29,834 --> 00:13:31,459 UNIWERSYTET EASTLAIRD 163 00:13:34,918 --> 00:13:37,168 Ma profesor chwilkę? 164 00:13:38,251 --> 00:13:40,459 Chodzisz na moje zajęcia? 165 00:13:40,543 --> 00:13:45,793 April O’Neil, dziennikarstwo. Piszę do Uniwersyteckich wieści. 166 00:13:45,876 --> 00:13:49,168 Mogę zrobić kilka zdjęć do artykułu? 167 00:13:49,959 --> 00:13:51,126 Oczywiście. 168 00:13:51,709 --> 00:13:54,501 Co mam zrobić? 169 00:13:54,584 --> 00:13:57,293 Proszę napisać coś mądrego. 170 00:13:57,376 --> 00:14:00,501 Akurat mam idealne równanie. 171 00:14:00,584 --> 00:14:03,376 Teraz proszę przyglądać się pracy. 172 00:14:04,168 --> 00:14:07,334 Zawsze się przyglądam równaniom. 173 00:14:07,418 --> 00:14:09,168 Zwłaszcza temu. 174 00:14:10,001 --> 00:14:13,334 Założę swój fartuch. 175 00:14:13,418 --> 00:14:15,376 - Tablica! - Dobrze. 176 00:14:16,584 --> 00:14:17,876 DOKTOR NUDNYPAN 177 00:14:17,959 --> 00:14:21,668 Mógłbym patrzeć na to cały dzień. 178 00:14:23,543 --> 00:14:27,209 Mówi April O’Neil, dziennikarka śledcza. 179 00:14:27,293 --> 00:14:31,543 Od lat uczelnia zaprzecza, że zagraniczny rząd płaci jej 180 00:14:31,626 --> 00:14:34,209 za stworzenie bomby wylesiającej. 181 00:14:34,293 --> 00:14:38,668 Dziś ujawnię ten chemiczny przekręt. 182 00:14:45,209 --> 00:14:46,959 April O’Neil. 183 00:14:49,626 --> 00:14:50,459 TAJNE 184 00:14:50,543 --> 00:14:52,043 Wygląda nikczemnie. 185 00:14:52,126 --> 00:14:53,709 Kto tam jest? 186 00:15:00,501 --> 00:15:01,959 Dowody, złotko. 187 00:15:04,918 --> 00:15:06,459 Rany. 188 00:15:11,126 --> 00:15:15,126 Dobrze, że miałam nie tylko nagranie. 189 00:15:20,709 --> 00:15:22,418 April! Tak! 190 00:15:27,501 --> 00:15:29,834 - Dowódczyni… - Koci refleks! 191 00:15:29,918 --> 00:15:32,584 Czemu się tak skradasz? 192 00:15:37,501 --> 00:15:38,501 Co jest? 193 00:15:44,209 --> 00:15:47,168 Zobaczyłam zdjęcie i przyniosłam go. 194 00:15:48,709 --> 00:15:49,668 Sensei? 195 00:15:53,126 --> 00:15:53,959 To ty! 196 00:15:54,043 --> 00:15:56,251 Jesteście tu wszyscy! 197 00:15:56,334 --> 00:16:00,043 Nie sądziłem, że was zobaczę! Ale się cieszę! 198 00:16:06,668 --> 00:16:09,709 Kim jesteś? Skąd masz to zdjęcie? 199 00:16:09,793 --> 00:16:12,209 Kto je zrobił? Wyglądam super. 200 00:16:12,293 --> 00:16:16,584 Jaką lubisz pizzę? Właśnie zamawiam. 201 00:16:16,668 --> 00:16:19,126 I czemu nosisz strój geniusza? 202 00:16:19,709 --> 00:16:21,959 To mój znak towarowy! 203 00:16:24,084 --> 00:16:26,584 - Hak na linie! - Co się dzieje? 204 00:16:30,876 --> 00:16:32,376 Chce uciec! 205 00:16:33,376 --> 00:16:35,751 - Powalić go? - Ja to zrobię. 206 00:16:35,834 --> 00:16:37,043 Donnie! 207 00:16:37,668 --> 00:16:39,168 Dobra. 208 00:16:39,751 --> 00:16:42,293 Jestem przyjacielem. Wyjaśnię. 209 00:16:44,751 --> 00:16:45,834 Od początku. 210 00:16:46,668 --> 00:16:50,251 Nazywam się Casey Jones i mam to zdjęcie 211 00:16:50,334 --> 00:16:53,668 oraz technologię, bo mi je daliście. 212 00:16:53,751 --> 00:16:56,959 Ale nie teraz, bo jestem z… 213 00:16:57,043 --> 00:16:59,001 przyszłości! 214 00:17:03,543 --> 00:17:04,626 To nie żart. 215 00:17:04,709 --> 00:17:08,459 Gdyby tak było, to Donnie by wrócił 216 00:17:08,543 --> 00:17:12,084 i dał mi wyniki losowania totka. 217 00:17:12,168 --> 00:17:16,293 Musicie mi uwierzyć. Ludzkość od tego zależy. 218 00:17:16,376 --> 00:17:20,001 Obcy zdziesiątkują planetę. 219 00:17:20,084 --> 00:17:24,459 Będziemy żyć w jaskiniach. Jeść liście i szczury. 220 00:17:25,001 --> 00:17:25,834 Bez urazy. 221 00:17:25,918 --> 00:17:27,959 Jasne, jesteśmy pyszne. 222 00:17:29,334 --> 00:17:33,709 Wiem, jak to brzmi, ale mistrz Leonardo dał mi misję. 223 00:17:34,543 --> 00:17:37,168 Fajnie, że nazywa mnie „mistrzem”. 224 00:17:38,334 --> 00:17:39,501 Oczywiście. 225 00:17:39,584 --> 00:17:42,751 Jesteś najlepszym ninją na świecie. 226 00:17:42,834 --> 00:17:45,959 Mam znaleźć klucz i powstrzymać Krangów. 227 00:17:46,043 --> 00:17:47,043 Obcy? 228 00:17:47,959 --> 00:17:51,043 Robi się coraz lepiej. 229 00:17:52,043 --> 00:17:53,043 Splints? 230 00:17:53,668 --> 00:17:55,459 Krangów? 231 00:17:56,043 --> 00:17:57,376 Słyszałem o nich. 232 00:17:57,876 --> 00:18:02,293 To potężni barbarzyńcy, czczeni przez Klan Stopy. 233 00:18:02,376 --> 00:18:05,251 Podobno przybyli z gwiazd. 234 00:18:05,334 --> 00:18:08,668 Byli bezwzględni i pragnęli jednego: 235 00:18:08,751 --> 00:18:12,543 ujarzmić nasz świat, jak wiele innych przed nim. 236 00:18:13,668 --> 00:18:15,334 Byliśmy w rozsypce, 237 00:18:15,418 --> 00:18:18,918 ale mistyczni wojownicy stworzyli wielką broń, 238 00:18:19,001 --> 00:18:24,293 klucz, który uwięził ich w wymiarze z innej rzeczywistości. 239 00:18:24,376 --> 00:18:27,293 Przez wieki klucz był ukryty, 240 00:18:27,376 --> 00:18:32,084 by chronić ludzkość i zapobiec powrotowi Krangów. 241 00:18:32,668 --> 00:18:33,668 Czyli… 242 00:18:33,751 --> 00:18:36,626 Gość naprawdę jest z przyszłości? 243 00:18:37,126 --> 00:18:38,334 Umysł… 244 00:18:39,626 --> 00:18:42,376 Dziś ktoś znajdzie ten klucz! 245 00:18:42,459 --> 00:18:46,168 Ukradnie go i uwolni Krangów! 246 00:18:46,251 --> 00:18:48,834 Wróciłem, by ich ubiec. 247 00:18:48,918 --> 00:18:51,751 Mistrz Leonardo narysował klucz. 248 00:18:51,834 --> 00:18:56,584 By powstrzymać Krangów, musimy znaleźć klucz pierwsi. 249 00:19:02,751 --> 00:19:03,584 Co? 250 00:19:05,709 --> 00:19:10,709 Moja przyszła cudność powiedziała, co robić, jeśli już go mają? 251 00:19:10,793 --> 00:19:13,001 Bo już go mają. 252 00:19:14,918 --> 00:19:16,918 O nie! Spóźniliśmy się! 253 00:19:23,418 --> 00:19:24,251 Wcale nie. 254 00:19:24,334 --> 00:19:26,918 Wiemy, kto ma klucz. Klan Stopy. 255 00:19:27,001 --> 00:19:29,251 Znajdziemy ich, nim go użyją. 256 00:19:29,334 --> 00:19:32,751 Tym razem działamy razem! 257 00:19:40,043 --> 00:19:41,543 Rozwiążecie mnie? 258 00:19:42,584 --> 00:19:43,834 O nie. 259 00:19:53,334 --> 00:19:58,251 Dobra rada od łotra. Masz marną kryjówkę. 260 00:19:58,334 --> 00:20:04,251 Sugerowałbym aksamit, kominek, może kotka z diamentowym naszyjnikiem? 261 00:20:10,834 --> 00:20:15,584 Dziś wyzwolimy naszych panów z ich wymiarowego więzienia. 262 00:20:15,668 --> 00:20:17,001 Ten klucz 263 00:20:17,084 --> 00:20:21,959 uwolni ich i pozwoli zniewolić ludzi tego świata. 264 00:20:22,918 --> 00:20:27,418 Myślałem, że zakumplujemy się i obrabujemy jakiś bank. 265 00:20:28,043 --> 00:20:32,626 Podążymy za Krangami, by zapewnili Klanowi Stopy chwałę! 266 00:20:32,709 --> 00:20:34,709 Nuda! 267 00:20:35,834 --> 00:20:36,668 Wy? 268 00:20:36,751 --> 00:20:38,293 - Leo! - Co? 269 00:20:38,376 --> 00:20:43,043 Czekałem na dobry moment, ale gadał i gadał. 270 00:20:43,126 --> 00:20:45,418 Klucz jest tam! 271 00:20:46,584 --> 00:20:51,209 Brać ich! Nie mogą zakłócić ceremonii! 272 00:20:58,126 --> 00:20:58,959 Nie! 273 00:21:00,626 --> 00:21:01,626 Zaczęło się! 274 00:21:02,293 --> 00:21:06,168 Otwiera przejście! Musimy się tam dostać. 275 00:21:06,251 --> 00:21:08,209 Biegnij. Pomożemy ci. 276 00:21:39,876 --> 00:21:40,876 O nie. 277 00:21:48,376 --> 00:21:51,376 O nie! Dostali się tu! 278 00:21:51,459 --> 00:21:54,418 Niech to będzie krótka wizyta. 279 00:22:00,126 --> 00:22:03,168 W końcu jestem wolny! 280 00:22:04,084 --> 00:22:10,043 Mieszkańcy tej planety zapłacą za to, co mi zrobili. 281 00:22:10,126 --> 00:22:13,584 Witaj na Ziemi! Życzę beznadziejnego pobytu! 282 00:22:38,334 --> 00:22:40,084 Dość sztuczek! 283 00:22:50,709 --> 00:22:52,834 Mikey! Donnie! Nie! 284 00:23:06,376 --> 00:23:07,376 Nie. 285 00:23:15,668 --> 00:23:18,084 Co stało się z naszymi mocami? 286 00:23:18,793 --> 00:23:20,043 Zniknęły. 287 00:23:20,626 --> 00:23:22,459 Co nam zrobili? 288 00:23:24,043 --> 00:23:26,918 Bracie, siostro, chodźcie. 289 00:23:27,001 --> 00:23:32,376 Czas dokończyć tworzenie świata Krangów. 290 00:23:37,334 --> 00:23:39,959 Czekałam na ten dzień. 291 00:23:40,043 --> 00:23:41,501 Owszem. 292 00:23:42,084 --> 00:23:47,043 Bracie, poszerz portal i odzyskaj nasz statek, Technodrom. 293 00:23:47,126 --> 00:23:51,793 Wtedy ten świat będzie nasz. 294 00:23:53,168 --> 00:23:57,459 Jeśli pozwolicie, dawno nikogo nie zabiłam. 295 00:24:30,459 --> 00:24:31,293 Nie! 296 00:24:43,751 --> 00:24:44,834 Odwrót! 297 00:24:44,918 --> 00:24:46,543 Nie ma mowy! 298 00:24:46,626 --> 00:24:50,918 Choć raz mnie posłuchaj. Są za silni, tata jest ranny. 299 00:24:51,001 --> 00:24:52,584 Nie rozumiecie. 300 00:24:52,668 --> 00:24:55,418 Jeśli uciekniemy, będzie gorzej. 301 00:24:55,501 --> 00:24:56,501 Raph? 302 00:24:56,584 --> 00:25:00,084 Nie będę się kłócił. Uciekamy, Donnie! 303 00:25:01,501 --> 00:25:03,418 Jasna sprawa. 304 00:25:25,668 --> 00:25:27,834 Musimy zdobyć klucz, sensei. 305 00:25:41,626 --> 00:25:42,459 Leo! 306 00:26:31,209 --> 00:26:32,209 Raph? 307 00:26:40,918 --> 00:26:41,918 Czekaj, nie. 308 00:26:42,001 --> 00:26:45,626 Raph, zaczekaj! 309 00:26:51,668 --> 00:26:53,793 Nadlatują kapsuły. 310 00:26:58,793 --> 00:27:00,959 Gratuluję przeżycia. 311 00:27:01,043 --> 00:27:04,293 PRZEŻYLIŚCIE! 312 00:27:04,376 --> 00:27:05,584 Do kitu. 313 00:27:05,668 --> 00:27:08,001 Wszyscy są cali? 314 00:27:08,084 --> 00:27:09,626 Jak tu trafiliśmy? 315 00:27:09,709 --> 00:27:12,793 W kapsułach. Nigdy ich nie używaliśmy. 316 00:27:14,043 --> 00:27:17,251 Jak ocenicie jakość ucieczki? 317 00:27:17,334 --> 00:27:20,709 „Dobra”? „Bardzo dobra”? „Wspaniała”? 318 00:27:20,793 --> 00:27:24,418 - Donnie! - Wybacz. Zbieranie danych uspokaja. 319 00:27:27,084 --> 00:27:28,126 Splints! 320 00:27:28,209 --> 00:27:30,709 To straszne! Czemu uciekliśmy? 321 00:27:30,793 --> 00:27:34,043 Nie widziałeś, że dostawaliśmy w tyłek? 322 00:27:34,793 --> 00:27:36,751 Miałem ich powstrzymać! 323 00:27:36,834 --> 00:27:39,001 Krangowie używają klucza, 324 00:27:39,084 --> 00:27:42,001 by sprowadzić coś, co zniszczy świat. 325 00:27:42,084 --> 00:27:43,084 Przegraliśmy. 326 00:27:56,793 --> 00:27:58,793 - A kapsuła? - Gdzie Raph? 327 00:28:00,918 --> 00:28:03,709 Wiedziałeś o tym i milczałeś? 328 00:28:03,793 --> 00:28:05,793 - Co? - Spokojnie! 329 00:28:05,876 --> 00:28:09,668 - Co się dzieje? Gdzie Raph? - Co się mu stało? 330 00:28:09,751 --> 00:28:10,626 Leonardo? 331 00:28:12,376 --> 00:28:14,626 Dopadli go. 332 00:28:14,709 --> 00:28:17,209 - Zostawiłeś go? - Sam to zrobił. 333 00:28:17,293 --> 00:28:21,626 Uratował mnie swoją kapsułą, bo zabrałem ten durny klucz. 334 00:28:21,709 --> 00:28:23,293 Masz go. Super. 335 00:28:23,376 --> 00:28:26,001 Super? Mają Rapha. 336 00:28:27,084 --> 00:28:29,334 Jest z przyszłości! Wiedział! 337 00:28:29,418 --> 00:28:32,043 W moich czasach to się nie stało. 338 00:28:32,668 --> 00:28:36,043 Zmieniliśmy przeszłość i masz klucz. 339 00:28:36,126 --> 00:28:38,209 Możemy ich powstrzymać. 340 00:28:38,293 --> 00:28:41,459 - Musimy uratować Rapha. - Zaczekaj. 341 00:28:41,543 --> 00:28:43,543 Pójdę nawet bez was. 342 00:28:44,709 --> 00:28:48,459 - Straciliśmy moce. - Nie mamy planu! 343 00:28:48,543 --> 00:28:49,876 Nie szkodzi. 344 00:28:49,959 --> 00:28:52,959 Jestem najlepszym ninją na świecie. 345 00:28:53,043 --> 00:28:57,168 Może o tym pogadajmy, nim rzucimy się jak zamroczeni? 346 00:28:57,251 --> 00:29:00,293 Wciąż mówicie mi, że robię coś źle, 347 00:29:00,376 --> 00:29:02,209 ale zdobyłem ten klucz! 348 00:29:02,293 --> 00:29:05,584 Udało się, więc teraz decyduję. 349 00:29:05,668 --> 00:29:09,001 Synu, słuchaj zespołu. 350 00:29:09,084 --> 00:29:10,668 Nie chodzi o ciebie. 351 00:29:11,251 --> 00:29:13,501 Chodzi, bo zabrali brata. 352 00:29:15,959 --> 00:29:17,668 Poradzę sobie. 353 00:29:19,293 --> 00:29:20,793 Donnie, prowadzisz. 354 00:29:25,918 --> 00:29:27,334 Co z tym? 355 00:29:27,418 --> 00:29:31,334 Nie możemy go zabrać, ale i zostawić. 356 00:29:32,043 --> 00:29:33,668 Zniszczmy go. 357 00:29:33,751 --> 00:29:36,209 Zajmę się tym ze Splintsem. 358 00:29:43,751 --> 00:29:45,334 Dzięki, dowódczyni. 359 00:29:46,543 --> 00:29:49,168 „Dowódczyni”? Brzmi świetnie. 360 00:30:03,584 --> 00:30:04,751 Spójrz. 361 00:30:07,668 --> 00:30:09,043 Ohydny. 362 00:30:09,793 --> 00:30:11,418 Spójrz w lustro. 363 00:30:11,501 --> 00:30:13,251 Mówi do mnie. 364 00:30:14,209 --> 00:30:16,126 Wyrwę mu język. 365 00:30:16,876 --> 00:30:18,084 Wybacz jej. 366 00:30:20,918 --> 00:30:22,834 Ma charakterek. 367 00:30:23,793 --> 00:30:27,751 Tysiąc lat w więzieniu nie wyszło jej na dobre. 368 00:30:28,918 --> 00:30:31,001 Nie jesteś człowiekiem. 369 00:30:31,793 --> 00:30:33,168 Czym jesteś? 370 00:30:33,251 --> 00:30:34,584 Chętnie pokażę. 371 00:30:37,126 --> 00:30:42,334 Jesteś potężniejszy od ludzi, ale bronisz ich. 372 00:30:42,959 --> 00:30:45,584 - Czemu? - To mój obowiązek. 373 00:30:47,626 --> 00:30:50,543 To słowo słabych. 374 00:30:50,626 --> 00:30:54,084 Na wielu planetach słyszałem o obowiązku. 375 00:30:54,168 --> 00:30:57,459 Krangowie przejęli je wszystkie. 376 00:30:57,543 --> 00:31:02,293 A teraz nasza krucjata będzie kontynuowana, 377 00:31:02,376 --> 00:31:06,501 by przywrócić naturalny porządek. 378 00:31:06,584 --> 00:31:11,293 Silni pokonają słabych. 379 00:31:11,376 --> 00:31:15,793 To nie my tkwiliśmy milenium w więzieniu. 380 00:31:15,876 --> 00:31:17,501 To była obelga. 381 00:31:17,584 --> 00:31:19,168 To tylko potknięcie. 382 00:31:19,251 --> 00:31:22,209 Odzyskam klucz od twoich towarzyszy, 383 00:31:22,293 --> 00:31:24,959 sprowadzę potężny Technodrom 384 00:31:25,043 --> 00:31:28,918 i zobaczycie prawdziwą moc Krangów. 385 00:31:29,001 --> 00:31:34,584 Dokąd zabrali mój klucz? 386 00:31:35,293 --> 00:31:37,501 Nic ci nie powie. 387 00:31:37,584 --> 00:31:39,543 Zabiję go. 388 00:31:39,626 --> 00:31:43,418 Pani Mózgowinka ma rację. Nic nie powiem. 389 00:31:45,376 --> 00:31:47,168 Nie musisz. 390 00:31:47,709 --> 00:31:49,543 Sam sprawdzę. 391 00:31:58,793 --> 00:32:00,043 I mam. 392 00:32:03,751 --> 00:32:05,584 Zawsze wybierają ból. 393 00:32:08,793 --> 00:32:13,626 Wraz z bratem znajdziemy miejsce na przejście między wymiarami. 394 00:32:13,709 --> 00:32:16,876 Weź żołnierzy i odzyskajcie klucz. 395 00:32:16,959 --> 00:32:19,001 Żyjemy, by służyć. 396 00:32:19,084 --> 00:32:23,293 Będziesz mi służyć tak czy inaczej. 397 00:32:54,584 --> 00:32:56,126 Co to? 398 00:32:57,043 --> 00:32:59,126 Trzymajcie się pośladów! 399 00:33:00,168 --> 00:33:03,793 Żółwioczołg! Tak działamy w przeszłości! 400 00:33:03,876 --> 00:33:06,251 To znaczy w teraźniejszości. 401 00:33:07,043 --> 00:33:09,834 - Te podróże w czasie… - Jadą. 402 00:33:09,918 --> 00:33:12,626 Według urządzenia na Raphie… 403 00:33:12,709 --> 00:33:15,334 Wszyscy takie mamy? 404 00:33:16,459 --> 00:33:18,293 „Nie”? 405 00:33:18,376 --> 00:33:21,834 Oczywiście, że tak… 406 00:33:21,918 --> 00:33:23,043 nie zrobiłem. 407 00:33:23,126 --> 00:33:25,043 Kierują się… 408 00:33:25,126 --> 00:33:27,334 do najwyższego budynku. 409 00:33:27,418 --> 00:33:29,626 Tak, do Metro Tower. 410 00:33:29,709 --> 00:33:33,418 Znam tę historię z dzieciństwa, ale nie sądziłem… 411 00:33:33,501 --> 00:33:39,001 „Z samego szczytu miasta Krangowie rozerwali niebo. 412 00:33:39,709 --> 00:33:44,793 Na Ziemię zszedł terror, który gorszy był od śmierci”. 413 00:33:47,668 --> 00:33:49,876 Opowiadali to dziecku? 414 00:33:49,959 --> 00:33:51,668 Przyszłość jest ostra. 415 00:33:52,376 --> 00:33:54,168 Nie pozwolę na to. 416 00:33:54,251 --> 00:33:58,251 Dostaniemy się do Metro Tower przez tunele metra. 417 00:33:58,334 --> 00:34:01,834 Nie będziemy mieć możliwości ucieczki. 418 00:34:01,918 --> 00:34:04,918 - Jesteś pewien? - Może lepiej… 419 00:34:05,001 --> 00:34:07,584 Robimy to po mojemu. Pamiętacie? 420 00:34:26,543 --> 00:34:31,334 Przygotujcie miejsce, byśmy mogli sprowadzić Technodrom. 421 00:34:31,418 --> 00:34:33,043 Tak, bracie. 422 00:34:50,834 --> 00:34:53,793 Idzie gładko. Zaraz odzyskamy Rapha. 423 00:34:53,876 --> 00:34:55,543 Oby był cały. 424 00:34:55,626 --> 00:34:58,168 Jak go znajdziemy? 425 00:34:58,251 --> 00:35:01,126 To tylko jedna z niewiadomych. 426 00:35:01,209 --> 00:35:05,793 Spokojnie. Zrobimy to, co zawsze. Zninjujemy ich po całości. 427 00:35:05,876 --> 00:35:09,293 Tak wyzwoliłeś rodziny z obozu pracy Krangów. 428 00:35:09,376 --> 00:35:10,834 Brzmi jak ja. 429 00:35:10,918 --> 00:35:13,834 W przyszłości jesteście niesamowici. 430 00:35:13,918 --> 00:35:17,334 Zdobyłeś potężne moce. 431 00:35:17,418 --> 00:35:21,334 Jasne. A moja przyszłość? Tylko mnie nie zawiedź. 432 00:35:21,418 --> 00:35:24,793 Ile mam Nobli? Nie mów, wolę niespodziankę. 433 00:35:24,876 --> 00:35:29,876 Byłeś najgenialniejszym umysłem swoich czasów. 434 00:35:29,959 --> 00:35:33,543 Jestem w szoku. Dalej, nie zaskakuj mnie. 435 00:35:33,626 --> 00:35:35,043 A ja? 436 00:35:35,126 --> 00:35:39,376 Jesteś najpotężniejszym wojownikiem świata. 437 00:35:39,959 --> 00:35:43,459 Te dłonie wysłały mnie w przeszłość. 438 00:35:55,543 --> 00:35:59,001 Muszę wam coś powiedzieć. 439 00:36:02,459 --> 00:36:04,501 Hamulec ręczny. 440 00:36:06,959 --> 00:36:08,501 Dobrze trafiliśmy? 441 00:36:09,293 --> 00:36:13,293 Stacja pod Metro Tower jest za tymi pnączami. 442 00:36:13,376 --> 00:36:14,834 Dobra. Chodźmy. 443 00:36:15,418 --> 00:36:18,459 Przez tę ohydną, oślizgłą dżunglę? 444 00:36:21,751 --> 00:36:24,168 Wiem, Leo wie najlepiej. 445 00:36:24,251 --> 00:36:26,209 Nie dam wam płynu do rąk. 446 00:36:34,793 --> 00:36:38,209 Dość spokojnie jak na tak niespokojny czas. 447 00:36:38,876 --> 00:36:42,418 No nie wiem, Leo. Coś wydaje się… 448 00:36:43,918 --> 00:36:45,043 nie tak. 449 00:36:45,584 --> 00:36:49,876 Bez obaw, nie zginiecie. Jestem mistycznym wojownikiem. 450 00:36:50,543 --> 00:36:53,959 „Od razu mi lepiej”, rzekł bez sarkazmu. 451 00:36:55,126 --> 00:36:56,793 Schody. 452 00:36:56,876 --> 00:37:01,834 Wybraliśmy dobrą drogę. Zaskoczymy te gnidy. 453 00:37:09,418 --> 00:37:13,168 Próbowaliśmy młotka, miotacza ognia, kwasu. 454 00:37:14,084 --> 00:37:17,709 Jak to możliwe, że nawet laser zawiódł? 455 00:37:18,376 --> 00:37:19,959 Nie ma żadnej rysy! 456 00:37:20,043 --> 00:37:23,168 Może źle celowałaś. 457 00:37:23,251 --> 00:37:25,918 A może twój szczurzy łeb! 458 00:37:28,501 --> 00:37:30,501 Ja ci pokażę szczurzy łeb. 459 00:37:30,584 --> 00:37:32,626 Głęboki oddech. 460 00:37:32,709 --> 00:37:34,793 Trochę powiedzieliśmy, 461 00:37:34,876 --> 00:37:37,293 ale wróćmy do ratowania świata. 462 00:37:38,584 --> 00:37:39,584 Co teraz? 463 00:37:43,001 --> 00:37:44,918 Niedobrze. 464 00:37:48,876 --> 00:37:51,543 April O’Neil. 465 00:37:55,584 --> 00:37:57,084 Wracaj! 466 00:37:57,751 --> 00:37:58,751 Szybciej. 467 00:38:00,251 --> 00:38:01,626 Szybciej! 468 00:38:02,126 --> 00:38:06,793 - Wiedziałem, że to zły pomysł. - Za wiele ich. Wracajmy. 469 00:38:06,876 --> 00:38:09,168 Dotrzemy do schodów. 470 00:38:09,251 --> 00:38:12,209 Nie damy rady! Zawróćmy. 471 00:38:12,293 --> 00:38:16,334 Idziemy do przodu i odzyskamy Rapha. 472 00:38:25,168 --> 00:38:28,251 Mistyczne dłonie! 473 00:38:36,209 --> 00:38:37,751 Donnie! Mikey! 474 00:38:39,043 --> 00:38:42,834 Donnie, twoja skorupa! Nic cię nie chroni! 475 00:38:44,459 --> 00:38:45,918 Schowajmy się! 476 00:38:49,709 --> 00:38:51,459 Spokojnie, Rzygotello! 477 00:38:52,334 --> 00:38:54,084 Spokojnie. 478 00:39:00,709 --> 00:39:04,168 Wiejcie, szkodniki, ale nie uciekniecie! 479 00:39:08,668 --> 00:39:09,668 Nie! 480 00:39:10,376 --> 00:39:13,293 Oddaj mi klucz! 481 00:39:22,334 --> 00:39:23,293 BRAK POMYSŁU 482 00:39:31,626 --> 00:39:36,376 Co mi zrobiłaś? Co zrobiłaś z moją twarzą? 483 00:39:38,084 --> 00:39:40,751 Mówiłam, że to coś nikczemnego! 484 00:39:40,834 --> 00:39:43,209 Tak, jesteś genialna. Chodźmy. 485 00:40:16,959 --> 00:40:21,334 Donnie, zgłoś się. Znaleźli nas. Dokąd jechać? 486 00:40:21,418 --> 00:40:25,293 Jesteśmy uwięzieni w metrze pod Metro Tower. 487 00:40:25,376 --> 00:40:30,293 Czołg leci na oparach i jest cały w mazi Krangów. 488 00:40:30,376 --> 00:40:32,459 - Powtarzam… - Przyjedź! 489 00:40:32,543 --> 00:40:34,501 Niszczą nas! 490 00:40:34,584 --> 00:40:36,001 Już jedziemy! 491 00:40:36,084 --> 00:40:39,043 Jak ich uratujemy? 492 00:40:39,709 --> 00:40:40,751 Mam plan. 493 00:40:42,043 --> 00:40:44,584 Wolę nie zajść ci za skórę. 494 00:40:53,834 --> 00:40:54,959 Casey! 495 00:40:56,418 --> 00:40:57,501 W porządku? 496 00:41:02,293 --> 00:41:04,668 Donnie? Mikey? 497 00:41:10,876 --> 00:41:12,459 Co to było? 498 00:41:13,126 --> 00:41:16,293 Jakiś szalony potwór Krangów. 499 00:41:16,376 --> 00:41:19,043 Mówię o tobie! Nie słuchałeś ich. 500 00:41:19,126 --> 00:41:22,376 Chciałem wejść do budynku. 501 00:41:22,459 --> 00:41:24,376 Świetnie ci poszło. 502 00:41:24,459 --> 00:41:27,084 Przecież zrobiłem wszystko dobrze. 503 00:41:27,168 --> 00:41:29,126 Nie słuchałeś zespołu! 504 00:41:29,209 --> 00:41:31,876 Nie zawsze wiesz wszystko! 505 00:41:31,959 --> 00:41:35,168 Mówiłeś, że jestem najlepszym ninją. 506 00:41:36,043 --> 00:41:37,168 Myliłem się. 507 00:41:37,751 --> 00:41:38,584 Co? 508 00:41:38,668 --> 00:41:40,876 Jesteś porywczy, arogancki 509 00:41:40,959 --> 00:41:45,459 i nie widzisz, że ktoś może przez ciebie zginąć. 510 00:41:45,959 --> 00:41:49,001 Wiesz, jak skończą twoi bracia? 511 00:41:50,168 --> 00:41:53,209 Zginą w walce z Krangami. 512 00:41:54,084 --> 00:41:56,626 Świat potrzebuje Leonardo. 513 00:41:57,209 --> 00:41:59,293 A mamy tylko ciebie. 514 00:42:11,668 --> 00:42:15,543 Wieści w sprawie sytuacji w Metro Tower. 515 00:42:15,626 --> 00:42:18,876 Utracono kontakt z osobami w budynku. 516 00:42:18,959 --> 00:42:20,876 Według doniesień 517 00:42:20,959 --> 00:42:24,334 coś blokuje wstęp dla służb ratunkowych. 518 00:42:36,251 --> 00:42:37,459 Głupcy. 519 00:42:37,543 --> 00:42:41,293 Powinni z zachwytem witać mocarnych Krangów. 520 00:42:41,376 --> 00:42:45,084 Wy, na dachu! Poddajcie się! 521 00:42:45,168 --> 00:42:48,668 Widzimy dach, gdzie policja mierzy się z… 522 00:42:48,751 --> 00:42:49,751 Co to? 523 00:42:50,334 --> 00:42:51,626 Zaczynaj. 524 00:43:03,334 --> 00:43:05,751 Dobra! Zaczekaj! 525 00:43:07,834 --> 00:43:08,709 Uwaga! 526 00:43:43,251 --> 00:43:47,918 Wiem, że nie takiego Leo znasz. Może nim nie będę. 527 00:43:48,001 --> 00:43:52,959 Myślałem, że na mnie polegają, ale to ja polegam na nich. 528 00:43:53,459 --> 00:43:56,668 Musimy współpracować, by przetrwać. 529 00:44:09,209 --> 00:44:14,876 Szczelność powłoki: 4%. Wyciek nieunikniony. Powodzenia. 530 00:44:15,918 --> 00:44:18,459 Mamy nieunikniony zapas czasu. 531 00:44:18,543 --> 00:44:20,876 Czyli bardzo mało. 532 00:44:23,751 --> 00:44:27,251 Uratuję nas mistycznymi dłońmi. 533 00:44:36,168 --> 00:44:38,334 Casey musiał się mylić. 534 00:44:41,251 --> 00:44:44,751 To koniec. Zmiażdżą nas! 535 00:44:45,876 --> 00:44:47,459 - Puk, puk. - April? 536 00:44:48,584 --> 00:44:50,834 Ktoś zamawiał ratunek? 537 00:44:58,709 --> 00:45:00,709 Wyplenię te chwasty! 538 00:45:09,209 --> 00:45:10,334 April! 539 00:45:11,168 --> 00:45:12,334 Uratowałaś nas! 540 00:45:12,418 --> 00:45:14,459 Skrępowany emocjonalnie! 541 00:45:14,543 --> 00:45:17,293 Gdzie Leo i ten chłopak? 542 00:45:17,376 --> 00:45:19,376 Gdzieś tam. 543 00:45:20,543 --> 00:45:22,793 Szybciej! Są tam. 544 00:45:22,876 --> 00:45:24,709 Czuję ich. 545 00:45:26,043 --> 00:45:28,376 Znalazła nas! Uciekajmy. 546 00:45:30,834 --> 00:45:33,751 Tak wygląda przyszłość? 547 00:45:33,834 --> 00:45:37,001 Nie, dużo gorzej. 548 00:45:37,584 --> 00:45:39,376 Słyszycie mnie? 549 00:45:39,459 --> 00:45:40,959 Mów, Leo. 550 00:45:41,043 --> 00:45:42,459 Gdzie jesteście? 551 00:45:42,543 --> 00:45:45,459 Uciekliśmy z metra przez schody. 552 00:45:45,543 --> 00:45:51,543 Mam zakłócenia, ale nie ruszaj się, a algorytm ustali twoją lokalizację. 553 00:45:51,626 --> 00:45:54,959 - Donnie? - Dziwne liczby, już prawie. 554 00:45:55,043 --> 00:45:56,293 Prawie! 555 00:45:58,584 --> 00:46:00,709 Nigdy nie użyję algorytmu. 556 00:46:00,793 --> 00:46:04,001 Super, że żyjecie. 557 00:46:04,084 --> 00:46:04,918 I wy też. 558 00:46:06,251 --> 00:46:09,584 Dość, uścisków, znajdźmy Rapha. 559 00:46:09,668 --> 00:46:11,626 Zlokalizujesz go? 560 00:46:11,709 --> 00:46:14,251 Jasna ciasna, że tak. 561 00:46:14,751 --> 00:46:17,043 Mam go! Jest blisko. 562 00:46:17,126 --> 00:46:18,793 Niemal nad nami. 563 00:46:18,876 --> 00:46:20,834 Jest nad nami. 564 00:46:24,209 --> 00:46:25,209 Raph! 565 00:46:25,293 --> 00:46:27,584 Musimy go wydostać! 566 00:46:38,793 --> 00:46:41,209 Mamy cię, brachu. 567 00:46:42,543 --> 00:46:43,376 Raph? 568 00:47:24,001 --> 00:47:25,459 Niespodzianka. 569 00:47:26,168 --> 00:47:28,001 Co mu zrobiłeś? 570 00:47:28,084 --> 00:47:29,501 Udoskonaliłem go. 571 00:47:50,043 --> 00:47:53,876 Dzięki. Dobrze to wykorzystamy. 572 00:47:53,959 --> 00:47:57,668 Chodź. Świat czeka na zniszczenie. 573 00:47:59,751 --> 00:48:01,209 Zniszcz ich! 574 00:48:11,834 --> 00:48:13,084 Uciekajmy. 575 00:48:14,543 --> 00:48:16,501 - Leo! - Nie! 576 00:48:31,001 --> 00:48:34,459 Szkoda, że nasi bracia nie przeżyli. 577 00:48:34,543 --> 00:48:40,543 Ale w moim nowym imperium nie ma miejsca na ich słabość. 578 00:48:46,459 --> 00:48:50,293 Otwórz niebo i sprowadź na ten świat 579 00:48:50,376 --> 00:48:53,543 potężną moc Krangów! 580 00:49:37,334 --> 00:49:41,418 Uwaga! Coś spada z nieba! 581 00:50:22,001 --> 00:50:22,876 Zacząć! 582 00:51:09,668 --> 00:51:10,876 Co zrobimy? 583 00:51:10,959 --> 00:51:15,793 Już po nas. Krangowie są zbyt potężni. 584 00:51:18,543 --> 00:51:21,293 Może zmienimy przyszłość inaczej. 585 00:51:21,376 --> 00:51:25,834 Zmierzmy się z faktami. Nie zmienimy przyszłości. 586 00:51:26,418 --> 00:51:27,418 Kto tak mówi? 587 00:51:27,918 --> 00:51:31,126 Paradoks dziadka, determinizm, 588 00:51:31,209 --> 00:51:33,501 kontinuum czasoprzestrzeni. 589 00:51:34,084 --> 00:51:35,876 Nie chciałem tego, ale… 590 00:51:37,709 --> 00:51:39,126 to nauka. 591 00:51:39,209 --> 00:51:42,168 Tak! Donnie się myli! 592 00:51:42,251 --> 00:51:45,293 Świat się kończy, ale pociski trwają. 593 00:51:45,376 --> 00:51:48,668 Już zmieniliśmy przyszłość. 594 00:51:48,751 --> 00:51:52,001 W twoich czasach Raph nie zmutował. 595 00:51:52,084 --> 00:51:54,418 - Prawda? - Racja. 596 00:51:55,209 --> 00:51:58,876 Zmieniliśmy przyszłość. Jesteśmy w innym… 597 00:51:59,459 --> 00:52:01,418 rozwidleniu czasu? 598 00:52:01,501 --> 00:52:03,501 Tak, tym nerdowskim czymś. 599 00:52:03,584 --> 00:52:06,876 A więc wciąż jest nadzieja! 600 00:52:06,959 --> 00:52:09,418 Największa broń ninji. 601 00:52:10,001 --> 00:52:11,293 Dobre! 602 00:52:12,418 --> 00:52:17,334 Nie wiem wszystkiego. Nie wiem, jak pokonać Krangów, 603 00:52:17,418 --> 00:52:22,209 ale możemy zmienić przyszłość, póki jesteśmy zespołem. 604 00:52:22,293 --> 00:52:23,376 Co mamy? 605 00:52:25,501 --> 00:52:29,334 Może nie musimy ich pokonać! 606 00:52:29,418 --> 00:52:31,834 Odeślijmy ich do więzienia. 607 00:52:31,918 --> 00:52:35,918 Dobre! Donnie, co powiedzą te wielkie, piękne brwi? 608 00:52:36,001 --> 00:52:40,501 Jeśli przejmiemy ich statek, możemy go odesłać. 609 00:52:40,584 --> 00:52:43,168 O to chodzi! Kto jeszcze? 610 00:52:43,751 --> 00:52:45,834 Jeśli ktoś przejmie klucz… 611 00:52:45,918 --> 00:52:47,793 Zamkniemy przejście. 612 00:52:47,876 --> 00:52:51,376 I pożegnamy Krangów na zawsze! 613 00:52:52,209 --> 00:52:56,876 Co powiesz, Donnie? Wsiądziesz za ster statku kosmicznego? 614 00:52:57,459 --> 00:53:00,584 To najlepsze pytanie, jakie mi zadano. 615 00:53:00,668 --> 00:53:04,209 Mamy plan. Chodźmy ratować świat. 616 00:53:05,126 --> 00:53:07,626 A co z Raphem? 617 00:53:12,834 --> 00:53:15,959 Może stał się brejowatym obcym, 618 00:53:16,043 --> 00:53:20,418 ale wciąż jest naszym bratem i odzyskamy go. 619 00:53:52,418 --> 00:53:54,126 Tam jest klucz! 620 00:54:04,918 --> 00:54:06,834 Chodźmy! 621 00:54:12,459 --> 00:54:16,751 Przydałby mi się teraz mój plecak odrzutowy. 622 00:54:16,834 --> 00:54:18,959 Nie zdobędę za to uznania! 623 00:54:30,418 --> 00:54:33,459 Za późno, by dołączyć do April? 624 00:54:36,001 --> 00:54:38,668 Wymyślcie, jak porwać statek. 625 00:54:38,751 --> 00:54:40,209 Ja znajdę Rapha. 626 00:54:44,543 --> 00:54:46,251 Jak go porwiemy? 627 00:54:48,709 --> 00:54:50,376 Przez główny pulpit? 628 00:54:51,418 --> 00:54:53,418 Ale jest zajęty. 629 00:55:07,126 --> 00:55:08,209 Nowy plan. 630 00:55:08,293 --> 00:55:09,501 Wiejemy! 631 00:55:29,501 --> 00:55:31,793 Przyszedłem po brata! 632 00:55:34,251 --> 00:55:35,959 Niech zgadnę. 633 00:55:36,751 --> 00:55:37,751 Obowiązek. 634 00:55:38,668 --> 00:55:40,334 „Podwiązek”? 635 00:55:52,834 --> 00:55:54,626 Ulepszyłaś się. 636 00:55:55,959 --> 00:55:58,334 Zapłacisz za to, co zrobiłaś! 637 00:56:01,793 --> 00:56:06,001 Słaba z niej wariatka. Czemu się nie rozwija? 638 00:56:11,668 --> 00:56:14,168 Leo liczy, że zdobędziemy klucz. 639 00:56:14,251 --> 00:56:15,709 Mam plan. 640 00:56:18,126 --> 00:56:19,209 Osłaniaj mnie! 641 00:56:25,043 --> 00:56:27,709 Nie masz wyboru. Idziesz ze mną. 642 00:56:30,126 --> 00:56:33,084 Pokonam cię, jeśli będę musiał. 643 00:56:35,376 --> 00:56:38,043 Będziesz musiał. 644 00:57:02,251 --> 00:57:03,751 Brawo, Mikey! 645 00:57:04,584 --> 00:57:07,293 Nie ma przycisków ani komputerów. 646 00:57:07,376 --> 00:57:09,793 Tylko obleśne ohydztwo. 647 00:57:10,501 --> 00:57:11,834 Jak się włamać… 648 00:57:13,668 --> 00:57:16,584 - Boże, wiem, co muszę zrobić. - Co? 649 00:57:18,876 --> 00:57:20,793 Chyba nie dam rady. 650 00:57:20,876 --> 00:57:22,501 O czym ty mówisz? 651 00:57:23,043 --> 00:57:23,876 Nie! 652 00:57:23,959 --> 00:57:26,876 Ale ohyda! 653 00:57:26,959 --> 00:57:28,668 - Nie! - Dasz radę! 654 00:57:28,751 --> 00:57:31,209 - To straszne. - Wiem! 655 00:57:31,293 --> 00:57:34,043 Zrobię to! 656 00:57:40,751 --> 00:57:44,793 Wiem, że gdzieś tam jesteś. Otrząśnij się z tego. 657 00:57:45,793 --> 00:57:48,751 Widzisz teraz moc Krangów? 658 00:57:48,834 --> 00:57:53,043 Ratuję tę słabą planetę. 659 00:57:53,126 --> 00:57:55,709 Jestem dla niej darem! 660 00:58:13,876 --> 00:58:16,876 Nie działa. Potrzebuję połączenia. 661 00:58:17,459 --> 00:58:19,376 Zdejmij moją skorupę. 662 00:58:19,459 --> 00:58:22,376 Nie, coś może ci się stać. 663 00:58:24,918 --> 00:58:26,293 Nie ma czasu! 664 00:58:44,418 --> 00:58:45,418 Donnie? 665 00:58:56,834 --> 00:59:00,459 Mikey, jestem… 666 00:59:01,251 --> 00:59:03,043 statkiem kosmicznym! 667 00:59:09,251 --> 00:59:11,251 Ratuję cię, idioto! 668 00:59:11,334 --> 00:59:13,668 Czemu tak to utrudniasz? 669 00:59:24,876 --> 00:59:28,543 Chcesz atakować? Śmiało. Nie będę walczył. 670 00:59:33,626 --> 00:59:34,626 Co? 671 00:59:40,709 --> 00:59:41,584 Nie! 672 00:59:50,834 --> 00:59:54,251 W końcu człowiek i maszyna 673 00:59:54,334 --> 00:59:58,876 połączyły się w bionicznej synergii! 674 01:00:04,251 --> 01:00:08,543 Jak śmiesz bezcześcić statek Krangów! 675 01:00:28,418 --> 01:00:30,376 Donnie! Mikey! 676 01:00:38,251 --> 01:00:40,043 Nie chcę już walczyć. 677 01:00:42,043 --> 01:00:44,709 Walczyłem, bo cię nie rozumiałem. 678 01:00:44,793 --> 01:00:45,793 Ale już wiem. 679 01:00:50,834 --> 01:00:54,209 Myślałem, że wścieka cię mój styl działania. 680 01:01:02,459 --> 01:01:06,668 Gdy zobaczyłem, co dzieje się tobie oraz im, 681 01:01:07,376 --> 01:01:09,709 pojąłem, że nie chodzi o mnie. 682 01:01:09,793 --> 01:01:13,959 Krzyczałeś, bo się bałeś. 683 01:01:14,043 --> 01:01:17,293 Odpowiedzialność za innych przeraża. 684 01:01:17,376 --> 01:01:20,959 Za zespół i rodzinę. 685 01:01:21,709 --> 01:01:25,418 Ale i tak to robimy, bo jesteśmy bohaterami. 686 01:01:27,668 --> 01:01:31,084 Jeśli to mój koniec, wiedz, że zrozumiałem. 687 01:01:32,668 --> 01:01:34,001 I przepraszam. 688 01:01:51,251 --> 01:01:54,834 Jesteś tam, Raph! Rodzina cię potrzebuje! 689 01:01:57,251 --> 01:01:58,543 - Leo? - Tak! 690 01:02:14,418 --> 01:02:16,918 Mikey, Donnie, damy radę. 691 01:02:17,001 --> 01:02:20,126 Raph robi to dla nas. Pomóżmy mu. 692 01:02:20,834 --> 01:02:22,959 Obcy ma nas za słabych, 693 01:02:24,501 --> 01:02:26,626 bo nie widział nas w akcji… 694 01:02:28,084 --> 01:02:30,834 gdy walczymy razem! 695 01:02:35,668 --> 01:02:37,793 Nie pokonacie Krangów. 696 01:02:38,376 --> 01:02:39,584 Poddajcie się! 697 01:02:39,668 --> 01:02:43,876 Pochłoniemy was z resztą tej żałosnej planety! 698 01:02:44,668 --> 01:02:45,876 Marne szanse. 699 01:02:45,959 --> 01:02:48,501 Nie jesteśmy jak inni. 700 01:02:49,084 --> 01:02:50,001 Jesteśmy… 701 01:02:50,584 --> 01:02:51,751 Wojowniczymi… 702 01:02:51,834 --> 01:02:53,668 Żółwiami… 703 01:02:54,668 --> 01:02:55,668 Ninja! 704 01:03:32,334 --> 01:03:35,459 To ma być plakat i kropka. 705 01:03:36,126 --> 01:03:38,209 To nie koniec. 706 01:03:41,334 --> 01:03:45,334 April O’Neil. 707 01:03:46,584 --> 01:03:48,209 Zemsta. 708 01:03:48,293 --> 01:03:51,293 Zatrzymaj go pod tym budynkiem. 709 01:04:05,918 --> 01:04:06,918 Tak! 710 01:04:14,251 --> 01:04:16,376 Casey, uciekaj! 711 01:04:38,168 --> 01:04:39,584 Dowódczyni O’Neil! 712 01:04:39,668 --> 01:04:40,876 Brawo! 713 01:04:43,709 --> 01:04:47,334 Donnie’emu prawie się udało. Muszę zdobyć klucz. 714 01:04:49,543 --> 01:04:50,626 Na razie. 715 01:04:53,084 --> 01:04:55,959 Sensei, tu Casey. Słyszysz mnie? 716 01:04:56,043 --> 01:04:58,251 Słyszysz mnie? 717 01:05:30,918 --> 01:05:32,209 Dobra. Donnie! 718 01:05:33,501 --> 01:05:35,209 Kałabanga! 719 01:05:41,001 --> 01:05:42,043 Jedziemy! 720 01:06:14,126 --> 01:06:15,209 Dajesz! 721 01:06:15,876 --> 01:06:16,793 Jasne! 722 01:06:26,293 --> 01:06:28,626 Mam cię! Bez obaw! 723 01:06:28,709 --> 01:06:32,043 To ratunek, nie uścisk! 724 01:06:38,376 --> 01:06:40,668 To Staten Island? 725 01:06:40,751 --> 01:06:42,709 Ohyda. 726 01:06:42,793 --> 01:06:46,501 Jak oceniacie poziom ratunku? Zły? 727 01:06:46,584 --> 01:06:49,459 Bardzo zły? Donnie mógł to zrobić? 728 01:06:50,793 --> 01:06:51,709 Donnie. 729 01:06:53,043 --> 01:06:54,293 Leo tam jest. 730 01:07:16,501 --> 01:07:18,168 Casey, zgłoś się. 731 01:07:21,001 --> 01:07:24,793 Jestem. Widzę klucz. 732 01:07:27,084 --> 01:07:29,668 Daj znać, a go wyciągnę. 733 01:07:37,834 --> 01:07:41,501 Zamknij drzwi, gdy przekroczę przejście. 734 01:07:42,543 --> 01:07:44,668 Co? Nie, sensei! 735 01:07:46,168 --> 01:07:49,084 To jedyny sposób. Jest za silny. 736 01:07:49,668 --> 01:07:52,751 Muszę zatrzymać go po drugiej stronie. 737 01:07:53,418 --> 01:07:55,293 Musi być inne wyjście. 738 01:07:55,376 --> 01:07:58,293 Spróbowaliśmy wszystkiego. 739 01:07:59,668 --> 01:08:02,168 Nie rób tego, Leo! 740 01:08:04,293 --> 01:08:08,084 Kto to mówi? Ty tu jesteś bohaterem. 741 01:08:11,709 --> 01:08:16,001 Pokonany, sam, a wciąż walczy. 742 01:08:16,084 --> 01:08:16,959 O co? 743 01:08:17,543 --> 01:08:19,918 O honor, odkupienie? 744 01:08:20,543 --> 01:08:24,543 Dla poświęcenia? To bez znaczenia. 745 01:08:25,418 --> 01:08:27,126 Przekonamy się. 746 01:08:47,126 --> 01:08:50,293 Leo, nie mogę znów cię stracić. 747 01:08:50,876 --> 01:08:55,084 Ja z przyszłości byłby z ciebie dumny. Ja też jestem. 748 01:08:55,168 --> 01:08:58,209 Słabe słowa, słabe działania. 749 01:08:58,293 --> 01:09:02,876 Od zawsze wiedziałem to, czego ty nie rozumiesz. 750 01:09:02,959 --> 01:09:06,543 Siła zawsze zwycięży! 751 01:09:07,376 --> 01:09:11,293 A ty nie rozumiesz, że chybiłem celowo. 752 01:09:15,376 --> 01:09:18,793 Dość tych sztuczek. 753 01:09:21,126 --> 01:09:23,043 Zamknij portal. 754 01:09:23,126 --> 01:09:24,418 Co? 755 01:09:34,459 --> 01:09:37,043 Nie! Puść mnie! 756 01:09:37,126 --> 01:09:38,876 Casey, proszę! 757 01:10:15,251 --> 01:10:17,251 Zostałeś sportalowany! 758 01:10:36,418 --> 01:10:37,418 To ty! 759 01:10:42,918 --> 01:10:45,543 Wszystko zniszczyłeś! 760 01:10:45,626 --> 01:10:51,709 To na tobie wyżyję cały swój gniew! 761 01:10:51,793 --> 01:10:57,834 Myślisz, że wygrałeś, żałosny szkodniku? 762 01:11:16,751 --> 01:11:19,501 Zaraz nie będzie ci do śmiechu! 763 01:12:30,709 --> 01:12:33,126 Mikey, to koniec. 764 01:12:33,834 --> 01:12:36,293 Leo się nie poddał. 765 01:12:36,376 --> 01:12:39,293 Ja też nie odpuszczę. 766 01:12:45,959 --> 01:12:49,834 Cokolwiek robisz, nie przestawaj! 767 01:12:58,001 --> 01:13:00,709 Jesteśmy razem. 768 01:13:21,709 --> 01:13:23,334 Trochę wam to zajęło. 769 01:13:32,501 --> 01:13:33,334 Leo! 770 01:14:08,459 --> 01:14:10,251 - Leo? - Hej. 771 01:14:12,376 --> 01:14:15,126 To Staten Island? 772 01:14:15,209 --> 01:14:16,376 Chodź tu! 773 01:14:28,126 --> 01:14:29,709 Żadnych zdjęć. 774 01:14:33,126 --> 01:14:34,709 BEZ FOTO NIE UWIERZĘ 775 01:14:34,793 --> 01:14:35,626 ŚCIEMA 776 01:14:37,293 --> 01:14:38,293 NIEMOŻLIWE! 777 01:14:39,084 --> 01:14:41,584 BOHATEROWIE! 778 01:14:46,584 --> 01:14:49,709 To ma być ten kawałek? 779 01:14:49,793 --> 01:14:50,834 Nie kumam. 780 01:14:50,918 --> 01:14:52,501 Czekajcie. 781 01:14:56,543 --> 01:14:58,376 Lepsze od szczurów! 782 01:15:00,501 --> 01:15:03,834 Reszta uratowanego świata też jest niezła. 783 01:15:03,918 --> 01:15:06,334 Spójrzcie tutaj! 784 01:15:13,918 --> 01:15:17,293 Dostałaś wiadomość od jakiejś Cassandry. 785 01:15:21,293 --> 01:15:24,209 Chyba nie próżnowała. 786 01:15:24,793 --> 01:15:25,959 To moja mama! 787 01:15:26,043 --> 01:15:28,209 Kontinuum czasoprzestrzenne. 788 01:15:29,168 --> 01:15:30,793 Udało ci się. 789 01:15:31,459 --> 01:15:32,751 Naprawdę. 790 01:15:33,459 --> 01:15:34,459 Jestem dumny. 791 01:15:35,959 --> 01:15:40,834 Nie chodziło o mnie. Każdy z nas zrobił, co trzeba. 792 01:15:40,918 --> 01:15:42,418 Jak to bohater. 793 01:15:43,459 --> 01:15:45,543 Powiedziałeś „bohater”. 794 01:15:51,584 --> 01:15:54,459 To nasz dom, panowie. 795 01:15:54,543 --> 01:15:57,084 - Co za miasto. - Piękne. 796 01:15:57,709 --> 01:16:01,793 Niezależnie od wyzwania, zawsze je obronimy. 797 01:16:02,418 --> 01:16:06,209 Skoro mowa o wyzwaniach, wiesz, co teraz zrobię? 798 01:16:06,293 --> 01:16:07,959 Pobiję rekord! 799 01:16:08,584 --> 01:16:11,043 Nie ma mowy! No dobra. 800 01:16:12,293 --> 01:16:14,084 Dawaj, Raphi! 801 01:22:11,043 --> 01:22:15,043 Napisy: Krzysztof Zając