1 00:00:16,060 --> 00:00:17,379 I'm really sorry, 2 00:00:17,380 --> 00:00:18,819 I hope you don't mind, 3 00:00:18,820 --> 00:00:20,979 I need someone to talk to and I thought of you. 4 00:00:20,980 --> 00:00:23,059 - It's about my mum's murder. - Oh. 5 00:00:23,060 --> 00:00:25,019 I've heard things that I think could be important, 6 00:00:25,020 --> 00:00:27,259 and someone told me that she was dismembered 7 00:00:27,260 --> 00:00:28,539 and then I found a photograph 8 00:00:28,540 --> 00:00:33,290 and I think it could have something to do with her murder. 9 00:00:34,060 --> 00:00:36,810 ♪ Baby, you understand me now 10 00:00:37,700 --> 00:00:42,260 ♪ If sometimes you see that I'm mad 11 00:00:43,460 --> 00:00:49,460 ♪ Don't you know that no-one alive can always be an angel? 12 00:00:51,260 --> 00:00:55,620 ♪ When everything goes wrong you see some bad 13 00:00:55,780 --> 00:00:58,620 ♪ Oh, I'm just a soul 14 00:00:58,780 --> 00:01:02,820 ♪ Whose intentions are good 15 00:01:02,980 --> 00:01:08,980 ♪ Oh Lord, please don't let me be misunderstood. ♪ 16 00:01:11,540 --> 00:01:13,699 ♪ Sipping tequila after dark 17 00:01:13,700 --> 00:01:16,579 ♪ Wasn't that gave us the head start 18 00:01:16,580 --> 00:01:19,819 ♪ The world is our playing park 19 00:01:19,820 --> 00:01:22,859 ♪ And I'm crossed arms with my lucky charm... ♪ 20 00:01:22,860 --> 00:01:25,220 - I'm in Scotland. - Great. 21 00:01:25,340 --> 00:01:28,339 - I got on the motorway fine. - Great. 22 00:01:28,340 --> 00:01:30,699 - And I didn't miss the junction. - Great. 23 00:01:30,700 --> 00:01:32,699 Now, I've just stopped for a snack. 24 00:01:32,700 --> 00:01:35,659 Well great, but don't be late for your new job. 25 00:01:35,660 --> 00:01:36,660 I won't. 26 00:01:36,740 --> 00:01:39,179 ♪ Running down the aisles life sparkle bizarre 27 00:01:39,180 --> 00:01:43,514 ♪ Not a care for a while no-one knows who we are... ♪ 28 00:01:50,940 --> 00:01:52,979 I reckon it'll be a jumper. 29 00:01:52,980 --> 00:01:53,980 Sorry? 30 00:01:54,140 --> 00:01:57,974 I just... Someone tried to jump off the bridge. 31 00:01:58,740 --> 00:02:00,099 God, that's terrible. 32 00:02:00,100 --> 00:02:02,659 I know, I know... We're all going to have to wait. 33 00:02:02,660 --> 00:02:04,494 - Until he jumps? - Hm. 34 00:02:04,580 --> 00:02:06,539 I can see that it's a water problem 35 00:02:06,540 --> 00:02:08,457 and not a road problem. 36 00:02:08,980 --> 00:02:10,480 Welcome to Dundee. 37 00:02:22,300 --> 00:02:23,420 Hiya. 38 00:02:23,540 --> 00:02:25,579 - Don't put diesel in. - OK. 39 00:02:25,580 --> 00:02:27,539 - Are you there yet? - No, nearly. 40 00:02:27,540 --> 00:02:29,099 The house is so quiet without you, 41 00:02:29,100 --> 00:02:30,619 I'm not sure I'll ever get used to it... 42 00:02:30,620 --> 00:02:33,339 Oh, he must have jumped. We're off. 43 00:02:33,340 --> 00:02:37,674 - I've gotta go, I'll call you later. - OK, love you. 44 00:02:48,180 --> 00:02:50,659 - A Dundee man and woman are missing, feared dead, 45 00:02:50,660 --> 00:02:52,899 following a fire in the city last night. 46 00:02:52,900 --> 00:02:55,099 Police and Fire Services were called out to 47 00:02:55,100 --> 00:02:58,100 Secrets Nightclub in the Lochee district at half past ten... 48 00:03:07,860 --> 00:03:11,060 Thermal decomposition is the action 49 00:03:11,180 --> 00:03:13,820 of heat on a fuel 50 00:03:13,900 --> 00:03:16,619 to vaporise it and produce a gas. 51 00:03:16,620 --> 00:03:20,139 When this gas mixes with the right amount of air and is ignited, 52 00:03:20,140 --> 00:03:23,859 then you have flaming combustion, or visible flame. 53 00:03:23,860 --> 00:03:27,699 The fire then grows and develops, as more fuels thermally decompose, 54 00:03:27,700 --> 00:03:31,339 until eventually, a process called flashover happens. 55 00:03:31,340 --> 00:03:34,420 Flashover is when a fire in a room 56 00:03:34,580 --> 00:03:38,699 becomes a room completely on fire, everything burns, you have a huge 57 00:03:38,700 --> 00:03:42,979 supply of combustible gases and the fire becomes ventilation controlled. 58 00:03:42,980 --> 00:03:46,564 Controlled by the amount of air in the room. 59 00:03:48,660 --> 00:03:50,659 The Procurator Fiscal's on the phone to Kathy, 60 00:03:50,660 --> 00:03:52,339 he'd like you to ring them as soon as you can. 61 00:03:52,340 --> 00:03:55,419 - I'll bring you in a coffee. - Champion. 62 00:03:55,420 --> 00:03:57,499 Hey, what's the Fiscal saying? 63 00:03:57,500 --> 00:04:00,259 There was a fatal fire at a nightclub in Lochee last night. 64 00:04:00,260 --> 00:04:01,739 Heard on the news. 65 00:04:01,740 --> 00:04:05,099 Two sudden deaths, he wants both of us to work on it. 66 00:04:05,100 --> 00:04:07,184 And guess who the SIO is? 67 00:04:07,620 --> 00:04:09,540 - Neil. - How come? 68 00:04:09,740 --> 00:04:12,139 All the major investigation teams are tied up in Glasgow. 69 00:04:12,140 --> 00:04:13,307 Good for Neil. 70 00:04:16,740 --> 00:04:18,939 The new lab technician's arriving sometime between two 71 00:04:18,940 --> 00:04:20,459 and three - Emma Hedges. 72 00:04:20,460 --> 00:04:22,339 Leave it with me, I'll get her enrolled. 73 00:04:22,340 --> 00:04:23,899 Tell her I'm sorry. 74 00:04:23,900 --> 00:04:26,059 I really wanted to be there to greet her. 75 00:04:26,060 --> 00:04:27,779 Kathy, we could go together. 76 00:04:27,780 --> 00:04:29,619 I'm not going to the strategy meeting, I'm going 77 00:04:29,620 --> 00:04:31,539 - straight to the scene. - Oh, OK, I'll see you there. 78 00:04:31,540 --> 00:04:33,790 Ah, you want to share this? 79 00:04:34,060 --> 00:04:35,140 Yes... 80 00:04:38,020 --> 00:04:40,100 - Bye. - Bye-bye. 81 00:04:40,260 --> 00:04:42,060 Kathy, you have post. 82 00:05:06,260 --> 00:05:09,379 The fire scene is being photographed this morning. 83 00:05:09,380 --> 00:05:13,339 This wall here, everything behind it, are staff quarters. 84 00:05:13,340 --> 00:05:14,540 Kitchen. 85 00:05:16,620 --> 00:05:18,619 - Sorry. - Oh, hello, Sarah. 86 00:05:18,620 --> 00:05:21,899 Professor Sarah Gordon from SIFA, everyone. 87 00:05:21,900 --> 00:05:23,260 Fire maestro, 88 00:05:23,420 --> 00:05:27,004 but, erm, don't annoy her, she's a tyrant... 89 00:05:29,140 --> 00:05:32,139 Office - we have human remains here, 90 00:05:32,140 --> 00:05:33,807 partly skeletonised, 91 00:05:33,980 --> 00:05:38,179 so will be attended by a forensic anthropologist, and a body here, 92 00:05:38,180 --> 00:05:42,539 less badly burnt, still fleshed, so will be attended by a pathologist. 93 00:05:42,540 --> 00:05:44,539 This body's thought to be male, 94 00:05:44,540 --> 00:05:46,459 it's partly covered by debris. 95 00:05:46,460 --> 00:05:49,340 Top priority, identify these two. 96 00:05:49,500 --> 00:05:53,699 Secrets was hired to celebrate the 30th anniversary of a local couple, 97 00:05:53,700 --> 00:05:55,900 Tommy and Jean Rattray. 98 00:05:56,060 --> 00:05:57,979 We have a guest list of 84 people. 99 00:05:57,980 --> 00:06:01,499 As far as we know, everyone on that list is accounted for. 100 00:06:01,500 --> 00:06:04,299 Two members of staff were not seen leaving the building 101 00:06:04,300 --> 00:06:05,459 and are still missing... 102 00:06:05,460 --> 00:06:08,580 Shelley Nardoni and Bashir Kumar. 103 00:06:10,100 --> 00:06:12,259 We've applied for their dental records, 104 00:06:12,260 --> 00:06:15,344 so, we'll see if these are our bodies. 105 00:06:15,780 --> 00:06:19,779 People became aware of smoke just after half ten and these fire 106 00:06:19,780 --> 00:06:22,699 doors, as well as the main entrance, 107 00:06:22,700 --> 00:06:25,179 were opened quickly and efficiently. 108 00:06:25,180 --> 00:06:27,499 The manager, Shuggie Brock, carried a couple of people out. 109 00:06:27,500 --> 00:06:28,739 What's he saying? 110 00:06:28,740 --> 00:06:32,339 Shuggie Brock told us that he was mostly out front. 111 00:06:32,340 --> 00:06:35,659 He was making phone calls in his office early on, but from nine 112 00:06:35,660 --> 00:06:38,979 o'clock, he was working the floor with the rest of the staff. 113 00:06:38,980 --> 00:06:40,899 So, he didn't go back through this pass door at all? 114 00:06:40,900 --> 00:06:42,979 He said he may have done, he was confused, 115 00:06:42,980 --> 00:06:46,579 he seemed very distracted and worried about his niece. 116 00:06:46,580 --> 00:06:49,259 - His niece? - Shelley Nardoni is his niece. 117 00:06:49,260 --> 00:06:52,927 - And he thinks she died in the fire? - Yeah. 118 00:07:18,380 --> 00:07:21,459 It seems to me, the fire started in the office, 119 00:07:21,460 --> 00:07:24,459 that's the worst affected room, part of the ceiling's down, 120 00:07:24,460 --> 00:07:27,459 it wasn't even considered safe to get in there initially. 121 00:07:27,460 --> 00:07:29,699 Now, there's clearly been some flashover, 122 00:07:29,700 --> 00:07:32,820 there's a small window about so wide, 123 00:07:32,980 --> 00:07:35,940 so high, quite high up on that wall. 124 00:07:36,060 --> 00:07:38,539 Seemingly, staff stand on a chair 125 00:07:38,540 --> 00:07:40,019 and smoke out of it. 126 00:07:40,020 --> 00:07:41,820 Thanks, Andy. 127 00:07:41,940 --> 00:07:43,500 Sarah, strategy? 128 00:07:43,620 --> 00:07:44,899 Same as ever, really. 129 00:07:44,900 --> 00:07:46,739 Preliminary outside examination. 130 00:07:46,740 --> 00:07:48,259 Preliminary inside examination. 131 00:07:48,260 --> 00:07:50,259 Detailed outside, detailed inside. 132 00:07:50,260 --> 00:07:52,739 Recording and gathering anything untoward outside, 133 00:07:52,740 --> 00:07:54,259 cigarette ends, tool marks, 134 00:07:54,260 --> 00:07:56,259 footwear marks, tyre tracks. 135 00:07:56,260 --> 00:07:58,779 Same inside, anything of possible relevance. 136 00:07:58,780 --> 00:08:01,740 Looking at security systems, fuses, 137 00:08:01,860 --> 00:08:03,739 good or bad housekeeping. 138 00:08:03,740 --> 00:08:06,779 I'd also like to know if any new electrical appliances 139 00:08:06,780 --> 00:08:08,739 or processes were installed recently 140 00:08:08,740 --> 00:08:11,539 and what's routinely left plugged in and switched on, 141 00:08:11,540 --> 00:08:15,124 and we will, of course, be adhering to this. 142 00:08:15,500 --> 00:08:17,979 It's all about the doors, what was locked, 143 00:08:17,980 --> 00:08:19,480 what was unlocked, 144 00:08:19,540 --> 00:08:22,207 were there new codes, new locks? 145 00:08:22,220 --> 00:08:24,979 Did CCTV footage survive? What's it telling us? 146 00:08:24,980 --> 00:08:27,499 Was there any trouble at the club, or with the club? 147 00:08:27,500 --> 00:08:29,419 How was Secrets doing financially? 148 00:08:29,420 --> 00:08:31,299 What was the insurance on that building? 149 00:08:31,300 --> 00:08:33,459 Was the cover expanded, or the policy changed, 150 00:08:33,460 --> 00:08:35,377 what was there to gain? 151 00:08:35,420 --> 00:08:39,099 However, I might write this on my own forehead, actually... 152 00:08:39,100 --> 00:08:41,419 Until we establish whether the fire 153 00:08:41,420 --> 00:08:43,540 was accidental or wilful, 154 00:08:43,620 --> 00:08:45,454 we go down both roads. 155 00:08:55,180 --> 00:08:56,483 - DI McKinven. - Sir. 156 00:08:56,484 --> 00:08:57,867 - Jarvis. - OK. 157 00:08:59,700 --> 00:09:00,780 Thank you. 158 00:09:04,820 --> 00:09:06,820 - All right. - All right. 159 00:09:09,660 --> 00:09:11,619 So, Sarah, nothing's been touched, 160 00:09:11,620 --> 00:09:16,287 we've just secured the scene and photographed around. 161 00:09:18,740 --> 00:09:21,574 Hm... Well, here's the first body. 162 00:09:23,260 --> 00:09:25,739 Poor guy, he had no chance of getting out. 163 00:09:25,740 --> 00:09:28,219 These fire doors were chained shut. 164 00:09:28,220 --> 00:09:31,137 Fire crew had to cut them open, eh? 165 00:09:42,980 --> 00:09:46,230 No soot here, so there was direct flame. 166 00:09:52,300 --> 00:09:55,217 I think this is possibly a toaster. 167 00:09:55,820 --> 00:09:57,139 You've already captured this? 168 00:09:57,140 --> 00:09:59,140 - Yes. - OK, if we can... 169 00:10:09,540 --> 00:10:10,859 No thermal insul. 170 00:10:10,860 --> 00:10:13,339 Could have been set on its side. 171 00:10:13,340 --> 00:10:15,220 Could have fallen. 172 00:10:15,340 --> 00:10:16,580 It could. 173 00:10:16,740 --> 00:10:20,490 - Sarah, Neil, I'm through here. 174 00:10:21,140 --> 00:10:23,579 Some of these bone fragments are very small 175 00:10:23,580 --> 00:10:25,379 and they've been dispersed by the water jets, 176 00:10:25,380 --> 00:10:27,219 so no-one in here till I've searched fully. 177 00:10:27,220 --> 00:10:28,387 Right you are. 178 00:10:28,460 --> 00:10:30,259 Professor Kathy Torrance. 179 00:10:30,260 --> 00:10:32,459 Kathy, this is Andy Jarvis, 180 00:10:32,460 --> 00:10:34,579 Fire Services' Fire Investigator. 181 00:10:34,580 --> 00:10:35,620 Mm-hm. 182 00:10:46,100 --> 00:10:47,860 Over here, Sarah. 183 00:10:49,060 --> 00:10:50,980 The smokers' window. 184 00:10:51,140 --> 00:10:52,260 Yeah. 185 00:10:53,980 --> 00:10:56,299 What are you thinking about these doors? 186 00:10:56,300 --> 00:11:00,619 Don't know yet. Could have gone to flashover, even with them shut. 187 00:11:00,620 --> 00:11:04,859 The process running up to flashovers are mostly fuel controlled. 188 00:11:04,860 --> 00:11:07,694 - These were boxes of crisps. - Eh? 189 00:11:10,460 --> 00:11:14,877 Oil, crisps and plastic are a really good fuel source. 190 00:11:17,260 --> 00:11:20,579 Well, we can see the fire travelled out of here and into the kitchen. 191 00:11:20,580 --> 00:11:22,339 Or into here from the kitchen. 192 00:11:22,340 --> 00:11:24,099 Have you looked under the body in the kitchen? 193 00:11:24,100 --> 00:11:26,934 We're waiting for the pathologist. 194 00:11:28,700 --> 00:11:30,100 Neil... 195 00:11:32,180 --> 00:11:34,347 There's another body here. 196 00:11:35,540 --> 00:11:37,100 So, three dead. 197 00:11:59,700 --> 00:12:01,339 You'll have to do it without her. 198 00:12:01,340 --> 00:12:03,424 OK, Mrs Muir. No problem. 199 00:12:04,180 --> 00:12:05,420 Hiya. 200 00:12:05,580 --> 00:12:07,300 Hello, Emma. 201 00:12:07,380 --> 00:12:09,047 Hi. I'm a bit early. 202 00:12:09,140 --> 00:12:11,299 Good. We've gone off piste today. 203 00:12:11,300 --> 00:12:14,179 Professor Gordon's at a fire scene and sends her apologies. 204 00:12:14,180 --> 00:12:16,499 We're all at sixes and sevens, because of the MOOC. 205 00:12:16,500 --> 00:12:20,099 Oh, this is Louise, the post-doc you'll be working with. 206 00:12:20,100 --> 00:12:22,539 I'm a fool - she interviewed you. 207 00:12:22,540 --> 00:12:23,580 - Hi. - Hi. 208 00:12:23,700 --> 00:12:26,859 Take Emma to HR, to get her on e-mail and security lists 209 00:12:26,860 --> 00:12:28,179 and all that jazz. 210 00:12:28,180 --> 00:12:30,139 Did you do equality and diversity training 211 00:12:30,140 --> 00:12:31,619 and health and safety training? 212 00:12:31,620 --> 00:12:32,699 Yeah, online. 213 00:12:32,700 --> 00:12:34,339 Shouldn't take too long then. 214 00:12:34,340 --> 00:12:36,419 I got this ready for you. 215 00:12:36,420 --> 00:12:39,539 - Guard it with your life. - I will. Thank you. 216 00:12:39,540 --> 00:12:40,700 Come on. 217 00:12:42,420 --> 00:12:43,619 What's the MOOC? 218 00:12:43,620 --> 00:12:45,819 Massive Open Online Course. 219 00:12:45,820 --> 00:12:50,259 Forensic Science course set up by SIFA, launches at midnight tonight. 220 00:12:50,260 --> 00:12:52,179 It's Professor Torrance's baby 221 00:12:52,180 --> 00:12:53,739 and Professor Gordon's. 222 00:12:53,740 --> 00:12:55,654 Well done for getting the job, by the way. 223 00:12:55,655 --> 00:12:56,259 Thanks. 224 00:12:56,260 --> 00:12:58,099 There were a few good candidates, 225 00:12:58,100 --> 00:13:01,899 but me and Professor Gordon decided you'd be the most fun. 226 00:13:01,900 --> 00:13:03,734 Welcome to your world. 227 00:13:04,540 --> 00:13:06,140 It's gorgeous. 228 00:13:06,260 --> 00:13:08,899 So, what Professor Gordon suggests is we clean 229 00:13:08,900 --> 00:13:11,419 and check the GCMS before we set up a sample run. 230 00:13:11,420 --> 00:13:13,819 We have dedicated use of this one for the project, 231 00:13:13,820 --> 00:13:16,059 so that's great - it's called Bobby. 232 00:13:16,060 --> 00:13:17,820 Bobby, this is Emma. 233 00:13:17,940 --> 00:13:19,020 Hi, Bobby. 234 00:13:27,780 --> 00:13:30,179 You went straight into a lab after uni, right? 235 00:13:30,180 --> 00:13:31,900 Yeah, in Manchester, 236 00:13:32,060 --> 00:13:33,560 near where I live. 237 00:13:33,740 --> 00:13:37,619 Testing soil samples for chemical contamination. 238 00:13:37,620 --> 00:13:39,954 You OK being away from home? 239 00:13:40,820 --> 00:13:42,139 I was born here, 240 00:13:42,140 --> 00:13:43,859 so it's kind of home. 241 00:13:43,860 --> 00:13:44,980 Cool. 242 00:13:50,060 --> 00:13:53,620 - Emma. - Professor Gordon. 243 00:13:53,740 --> 00:13:57,339 This is Professor Torrance. This is Emma Hedges, my new lab technician. 244 00:13:57,340 --> 00:13:58,579 - Hi. - Pleased to meet you. 245 00:13:58,580 --> 00:14:01,499 I'm so sorry I couldn't greet you today, are you all set up? 246 00:14:01,500 --> 00:14:02,699 Yeah, all good. 247 00:14:02,700 --> 00:14:05,819 Great stuff. We'll kick off in earnest when the samples arrive. 248 00:14:05,820 --> 00:14:08,139 - Great. - I hope you'll be doing the MOOC. 249 00:14:08,140 --> 00:14:10,974 Definitely. Looking forward to it. 250 00:16:16,700 --> 00:16:18,260 I'm Sarah Gordon. 251 00:16:18,460 --> 00:16:21,539 I'm a professor of forensic chemistry and the Director 252 00:16:21,540 --> 00:16:23,259 of SIFA, the Scottish Institute 253 00:16:23,260 --> 00:16:26,260 of Forensic Science and Anatomy. 254 00:16:26,420 --> 00:16:29,859 Over the next six weeks, you'll be studying a fictional case, 255 00:16:29,860 --> 00:16:34,099 designed by us, to teach you the principles of forensic science. 256 00:16:34,100 --> 00:16:36,139 You'll be learning about and tested 257 00:16:36,140 --> 00:16:38,019 on different aspects of the work. 258 00:16:38,020 --> 00:16:41,099 The course will culminate in the identification of our body 259 00:16:41,100 --> 00:16:42,517 from its remains. 260 00:16:42,540 --> 00:16:44,207 Welcome to the MOOC. 261 00:16:46,180 --> 00:16:47,819 In the early hours of this morning, 262 00:16:47,820 --> 00:16:51,539 a dog walker discovered human remains, here on Dundee Law, 263 00:16:51,540 --> 00:16:54,707 buried in a shallow grave in the woods. 264 00:17:11,420 --> 00:17:13,339 Emma, Emma, love, what is it? 265 00:17:13,340 --> 00:17:16,339 The online course I'm doing is using her story. 266 00:17:16,340 --> 00:17:17,380 What? 267 00:17:17,540 --> 00:17:20,339 A body buried in a shallow grave on Law Hill. 268 00:17:20,340 --> 00:17:22,340 You're kidding! 269 00:17:22,500 --> 00:17:24,259 Discovered by a dog walker... 270 00:17:24,260 --> 00:17:25,900 - No. - Yeah. 271 00:17:26,060 --> 00:17:28,619 Listen, there's only so many places 272 00:17:28,620 --> 00:17:30,899 you can bury a body in Dundee. 273 00:17:30,900 --> 00:17:32,620 Are you OK? 274 00:17:32,700 --> 00:17:34,059 My heart is pounding. 275 00:17:34,060 --> 00:17:35,820 Emma, 276 00:17:35,940 --> 00:17:37,220 stop doing it, 277 00:17:37,340 --> 00:17:40,257 shut your laptop up, try and sleep. 278 00:17:41,340 --> 00:17:43,100 OK. Night. 279 00:18:34,220 --> 00:18:36,819 The primary forms of identity can be established 280 00:18:36,820 --> 00:18:38,299 by studying bones. 281 00:18:38,300 --> 00:18:40,550 The super orbital eminences 282 00:18:40,580 --> 00:18:42,539 are heavier in the male. 283 00:18:42,540 --> 00:18:44,299 The frontal nasal angle 284 00:18:44,300 --> 00:18:46,259 is more acute in the male. 285 00:18:46,260 --> 00:18:49,619 The angle of the mandible is ordinarily less 286 00:18:49,620 --> 00:18:52,019 than 125 degrees in the male, 287 00:18:52,020 --> 00:18:55,354 while the opposite is true in the female. 288 00:19:10,020 --> 00:19:13,819 Study the skull from the human remains that were recovered 289 00:19:13,820 --> 00:19:16,259 from the shallow grave on Law Hill. 290 00:19:16,260 --> 00:19:18,220 Male or female? 291 00:19:29,820 --> 00:19:31,539 It is her, they've got her skull. 292 00:19:31,540 --> 00:19:33,539 It can't be, it can't be her skull. 293 00:19:33,540 --> 00:19:38,374 I'm telling you, this woman stood there, holding her skull. 294 00:19:46,300 --> 00:19:47,579 Professor Gordon... 295 00:19:47,580 --> 00:19:50,459 You're bright and early. Are you OK? 296 00:19:50,460 --> 00:19:52,960 The body in the MOOC's my mum. 297 00:19:58,317 --> 00:20:00,117 The fact is, Emma, 298 00:20:00,277 --> 00:20:04,996 we invented a crime to illustrate the lessons we wanted to teach. 299 00:20:04,997 --> 00:20:06,956 There are trends in murder cases, 300 00:20:06,957 --> 00:20:10,374 archetypal features that frequently occur. 301 00:20:10,797 --> 00:20:13,516 It's really common for a dog to unearth human remains 302 00:20:13,517 --> 00:20:16,316 because their sense of smell is superb. 303 00:20:16,317 --> 00:20:18,916 There are very few ways to dispose of a body, 304 00:20:18,917 --> 00:20:20,436 and burial is one of them. 305 00:20:20,437 --> 00:20:21,556 We needed a burial, 306 00:20:21,557 --> 00:20:25,796 because soil analysis is a key area of forensic science. 307 00:20:25,797 --> 00:20:29,156 There aren't many places you can dig a grave in Dundee 308 00:20:29,157 --> 00:20:31,436 and it's 50-50 whether it's male or female 309 00:20:31,437 --> 00:20:34,916 and it's just horribly bad luck for you we chose female. 310 00:20:34,917 --> 00:20:37,316 That must have been really upsetting for you. 311 00:20:37,317 --> 00:20:39,436 I'm really sorry it brought it all back up. 312 00:20:39,437 --> 00:20:40,916 Whose skull is it, then? 313 00:20:40,917 --> 00:20:42,997 It's a medical specimen, 314 00:20:43,077 --> 00:20:44,876 part of the university collection, 315 00:20:44,877 --> 00:20:46,627 donated in the 1940s. 316 00:20:52,557 --> 00:20:54,077 That's my mum, 317 00:20:54,197 --> 00:20:56,447 a month before we lost her. 318 00:20:57,077 --> 00:20:58,494 She looks lovely. 319 00:20:58,517 --> 00:21:01,356 Have you heard of her? Marie Monroe? 320 00:21:01,357 --> 00:21:04,941 Yes, because I've lived in Dundee for years. 321 00:21:08,117 --> 00:21:10,717 - Here you go. - Thanks, Janine. 322 00:21:13,237 --> 00:21:15,404 - Is this Gregg's? - Uh-huh. 323 00:21:16,477 --> 00:21:18,637 As in, Gregg the person. 324 00:21:18,757 --> 00:21:20,156 Gregg is our DNA maestro 325 00:21:20,157 --> 00:21:23,157 and this is his first foray into baking. 326 00:21:23,277 --> 00:21:25,027 Cake is pivotal here. 327 00:21:25,797 --> 00:21:29,547 Gregg has wisely kicked off with a banana loaf. 328 00:21:34,157 --> 00:21:35,397 Not bad. 329 00:21:39,437 --> 00:21:41,636 I'm truly sorry you've had such a shock, Emma, 330 00:21:41,637 --> 00:21:45,221 but your mother is not the body in the MOOC. 331 00:21:56,797 --> 00:21:58,197 A button... 332 00:22:13,637 --> 00:22:16,554 I did know about her mother's case. 333 00:22:17,477 --> 00:22:19,144 What are you saying? 334 00:22:19,797 --> 00:22:23,316 That, that I... I must have been aware of similarities. 335 00:22:23,317 --> 00:22:24,916 What do you mean, must have been? 336 00:22:24,917 --> 00:22:26,716 Were you aware when we devised the MOOC? 337 00:22:26,717 --> 00:22:28,797 No, not consciously. 338 00:22:28,917 --> 00:22:31,916 It was my idea, the woman buried on Law Hill, but Sarah, 339 00:22:31,917 --> 00:22:35,596 I was on the other side of the world in 2001, so it's you who was here 340 00:22:35,597 --> 00:22:37,636 who needed to point out to those of us who weren't 341 00:22:37,637 --> 00:22:39,956 - that we should avoid it. - I know. 342 00:22:39,957 --> 00:22:43,076 I feel awful. I don't know how I failed to connect it. 343 00:22:43,077 --> 00:22:44,436 You didn't work on it, did you? 344 00:22:44,437 --> 00:22:47,276 No, I... I followed it at the time. 345 00:22:47,277 --> 00:22:50,397 The investigation seemed inept to me. 346 00:22:50,477 --> 00:22:52,561 What did you say to Emma? 347 00:22:53,637 --> 00:22:56,796 I said it wasn't Marie Monroe, which it isn't. 348 00:22:56,797 --> 00:22:58,597 Did she accept that? 349 00:22:58,717 --> 00:23:01,557 I think so. Mostly... 350 00:23:01,717 --> 00:23:04,636 Wouldn't it really suck if we ended up at court or had to pull 351 00:23:04,637 --> 00:23:07,236 the whole MOOC because we used a real person? 352 00:23:07,237 --> 00:23:09,756 We need to check the rest of the MOOC for any other similarities 353 00:23:09,757 --> 00:23:15,091 with the Marie Monroe case and take every last trace of them out. 354 00:23:22,637 --> 00:23:23,917 Emma? 355 00:23:26,637 --> 00:23:29,721 Oh, my God, you look so like your mum! 356 00:23:31,237 --> 00:23:34,321 - It's so good to see you. - You, too! 357 00:23:35,317 --> 00:23:39,516 I've been able to get some blood out of a protected artery in her neck, 358 00:23:39,517 --> 00:23:42,396 so we can check toxicology as well as DNA. 359 00:23:42,397 --> 00:23:46,147 Good. We'll check her against Shelley Nardoni. 360 00:23:46,357 --> 00:23:49,556 We won't get a full DNA profile from these. 361 00:23:49,557 --> 00:23:52,476 We'll need to get his dentition charted by the odontologist. 362 00:23:52,477 --> 00:23:56,996 He's on his way. Bashir Kumar's dental records are waiting for him. 363 00:23:56,997 --> 00:23:58,476 We get two matches, 364 00:23:58,477 --> 00:24:01,836 then we know which one of these is the odd one out. 365 00:24:01,837 --> 00:24:04,716 Badly need an ID for the unreported person. 366 00:24:04,717 --> 00:24:08,796 Can't really know what happened until we know who it happened to. 367 00:24:08,797 --> 00:24:10,756 Neil, do you remember a murder case 368 00:24:10,757 --> 00:24:13,156 of a woman called Marie Monroe? 369 00:24:13,157 --> 00:24:14,717 Aye, I do. 370 00:24:16,277 --> 00:24:19,596 She went missing at a festival by the docks. The Tall Ships. 371 00:24:19,597 --> 00:24:21,756 Assumption was she drowned, 372 00:24:21,757 --> 00:24:23,277 but no body. 373 00:24:23,397 --> 00:24:26,397 Three months later, she was dug up. 374 00:24:26,957 --> 00:24:29,041 Never got anyone for it. 375 00:24:31,797 --> 00:24:34,214 - I've got a job. - As a what? 376 00:24:36,717 --> 00:24:39,196 A lab technician, working on a study 377 00:24:39,197 --> 00:24:41,476 to develop new tools and research 378 00:24:41,477 --> 00:24:45,156 around the analysis of new and emerging street drugs in Scotland. 379 00:24:45,157 --> 00:24:47,157 I do that every weekend! 380 00:24:48,557 --> 00:24:49,756 You sound English. 381 00:24:49,757 --> 00:24:51,436 How'd you lose your accent? 382 00:24:51,437 --> 00:24:53,676 It just happened, cos I moved away. 383 00:24:53,677 --> 00:24:55,756 - You staying with Jimmy? - No way. 384 00:24:55,757 --> 00:24:57,841 I've got a place, it's... 385 00:24:58,277 --> 00:25:00,236 I'm going to find somewhere else. 386 00:25:00,237 --> 00:25:01,477 Stay with me. 387 00:25:01,637 --> 00:25:04,156 Skye, you've not seen me in years, you can't just... 388 00:25:04,157 --> 00:25:06,796 We know each other. I'm serious. 389 00:25:06,797 --> 00:25:09,156 I'm staying at my mum's on my own. I'd love the company. 390 00:25:09,157 --> 00:25:10,556 Where's your mum? 391 00:25:10,557 --> 00:25:12,636 Oh, Emma, she's... She's bad. 392 00:25:12,637 --> 00:25:14,554 Her lungs are terrible. 393 00:25:14,637 --> 00:25:16,156 I think she's dying. 394 00:25:16,157 --> 00:25:17,477 What? 395 00:25:17,677 --> 00:25:20,916 - She'd love to see you. - I'd love to see her. 396 00:25:20,917 --> 00:25:23,356 We'll go. Have you seen your dad? 397 00:25:23,357 --> 00:25:25,637 No, not yet. 398 00:25:25,757 --> 00:25:27,276 I spoke to him a few weeks ago, 399 00:25:27,277 --> 00:25:29,276 but I think he's still travelling. 400 00:25:29,277 --> 00:25:33,076 Is he what? He's on half the posters on the Perth Road! 401 00:25:33,077 --> 00:25:34,237 Go see him. 402 00:25:37,077 --> 00:25:39,994 Come and have a look. 403 00:25:42,117 --> 00:25:45,156 These were found wedged in the toaster where the bread goes - 404 00:25:45,157 --> 00:25:47,676 - cardboard. - So it was primed with fuel? 405 00:25:47,677 --> 00:25:49,076 It's had cardboard jammed in it, 406 00:25:49,077 --> 00:25:51,716 for some reason yet to be established, you can see, 407 00:25:51,717 --> 00:25:53,634 when it's opened out... 408 00:25:57,237 --> 00:25:58,637 A barcode. 409 00:25:58,797 --> 00:26:00,916 Printed on a sticky label. 410 00:26:00,917 --> 00:26:02,775 You know how a label's glossy and smooth? 411 00:26:02,776 --> 00:26:03,556 Uh-huh. 412 00:26:03,557 --> 00:26:07,076 The little spaces between the paper fibres are filled with Kaolin - 413 00:26:07,077 --> 00:26:10,157 clay, so it burns more slowly. 414 00:26:10,317 --> 00:26:13,234 Hm... Pleased with that, aren't you? 415 00:26:13,597 --> 00:26:15,157 Yes, I am, Neil. 416 00:26:15,277 --> 00:26:17,996 People think everything gets destroyed by fire, 417 00:26:17,997 --> 00:26:19,996 almost everything leaves traces. 418 00:26:19,997 --> 00:26:22,836 If that's a delivery barcode, you could get an address from it. 419 00:26:22,837 --> 00:26:25,516 You could. And the other thing that could be recoverable from inside 420 00:26:25,517 --> 00:26:28,876 folded cardboard, even as burnt as this, is fingerprints. 421 00:26:28,877 --> 00:26:30,396 Well, that would be a dream. 422 00:26:30,397 --> 00:26:32,076 We'll get cracking with that. 423 00:26:32,077 --> 00:26:34,796 Right. You know how you can't get this to stay clicked down, 424 00:26:34,797 --> 00:26:36,836 if your toaster's switched off at the wall? 425 00:26:36,837 --> 00:26:37,601 I do. 426 00:26:37,603 --> 00:26:40,036 That's cos it's needs the flow of electricity to activate 427 00:26:40,037 --> 00:26:42,396 the electromagnet, that's what keeps it clicked down. 428 00:26:42,397 --> 00:26:45,236 When the electricity stops, after however long it takes to toast 429 00:26:45,237 --> 00:26:46,796 your toast, it's not magnetised 430 00:26:46,797 --> 00:26:49,596 any more and the tray lift pops up. 431 00:26:49,597 --> 00:26:52,347 - Was this rigged? - Here, look... 432 00:26:53,357 --> 00:26:56,691 A twist tie has been wrapped around it... 433 00:26:57,277 --> 00:27:01,076 ...so the tray lift couldn't disconnect from the electromagnet. 434 00:27:01,077 --> 00:27:03,556 Huh... So why didn't the thermal protection device 435 00:27:03,557 --> 00:27:05,996 kick in and break the circuit? 436 00:27:05,997 --> 00:27:07,517 It couldn't. 437 00:27:07,637 --> 00:27:10,356 A paper clip's been put across it to hold it together, 438 00:27:10,357 --> 00:27:12,556 so the electricity kept flowing through. 439 00:27:12,557 --> 00:27:14,356 The toaster kept heating up? 440 00:27:14,357 --> 00:27:15,477 Exactly. 441 00:27:21,557 --> 00:27:23,397 Emma, come and watch. 442 00:27:24,717 --> 00:27:28,476 Emma biked into town to buy it after we deciphered the make and model. 443 00:27:28,477 --> 00:27:31,076 So, we've set up the toaster in exactly the same way 444 00:27:31,077 --> 00:27:32,836 as we think it was done. 445 00:27:32,837 --> 00:27:33,837 Off we go. 446 00:27:36,277 --> 00:27:39,694 So, this is surely the source of the fire. 447 00:27:40,357 --> 00:27:42,956 I think we're looking at wilful fire-raising 448 00:27:42,957 --> 00:27:43,997 and murder. 449 00:27:46,157 --> 00:27:48,356 You won't be drawn, will you? 450 00:27:48,357 --> 00:27:50,676 I'll have to wait for your report. 451 00:27:50,677 --> 00:27:51,917 Yes, you will. 452 00:27:55,517 --> 00:27:57,716 Can I ring you later? I need to ask you a favour. 453 00:27:57,717 --> 00:27:58,997 Yeah. 454 00:28:08,117 --> 00:28:11,877 ♪ I can't see much of a future 455 00:28:11,997 --> 00:28:15,917 ♪ Unless we find out what's to blame 456 00:28:16,037 --> 00:28:17,837 ♪ What a shame 457 00:28:25,037 --> 00:28:29,397 ♪ And we won't be together much longer 458 00:28:29,557 --> 00:28:33,957 ♪ Unless we realise that we are the same 459 00:28:42,397 --> 00:28:45,277 ♪ Ever fallen in love with someone 460 00:28:45,437 --> 00:28:47,717 ♪ Ever fallen in love 461 00:28:47,877 --> 00:28:49,837 ♪ In love with someone 462 00:28:49,917 --> 00:28:52,357 ♪ Ever fallen in love 463 00:28:52,477 --> 00:28:54,276 ♪ In love with someone 464 00:28:54,277 --> 00:28:57,777 ♪ You shouldn't have fallen in love with. ♪ 465 00:29:02,997 --> 00:29:04,357 Oh, God! 466 00:29:04,517 --> 00:29:05,957 Emma, darling! 467 00:29:06,077 --> 00:29:07,917 Aw. Hello, gorgeous! 468 00:29:08,037 --> 00:29:09,157 Hi, Dad. 469 00:29:19,557 --> 00:29:21,677 Whooooo! 470 00:29:23,637 --> 00:29:26,156 Oh, God, no... I would have thought the same. 471 00:29:26,157 --> 00:29:29,037 It wasn't a rational reaction. 472 00:29:29,157 --> 00:29:31,596 This is your mother's murder we're talking about here. 473 00:29:31,597 --> 00:29:33,276 How's that ever going to be rational? 474 00:29:33,277 --> 00:29:36,356 Well, and then I get told that my mother's murder's just a 475 00:29:36,357 --> 00:29:38,941 bog-standard stereotypical one. 476 00:29:39,797 --> 00:29:44,631 Not even a special one. I mean, please, leave me something. 477 00:29:57,837 --> 00:30:00,117 Ah, you look so like her. 478 00:30:00,237 --> 00:30:01,987 What happened to her? 479 00:30:03,957 --> 00:30:05,207 Who killed her? 480 00:30:11,437 --> 00:30:12,637 I wish I knew. 481 00:30:17,117 --> 00:30:21,034 I think I've got to an age where I need to know. 482 00:30:23,277 --> 00:30:26,527 I think maybe that's why I've come back. 483 00:30:27,117 --> 00:30:29,116 Well, you can be defined 484 00:30:29,117 --> 00:30:31,476 by what happened to your mum, 485 00:30:31,477 --> 00:30:34,227 or you can choose to refuse that. 486 00:30:35,277 --> 00:30:36,277 I know. 487 00:30:38,077 --> 00:30:40,911 And I will always be here for you. 488 00:30:42,277 --> 00:30:46,194 I saw Skye today, for the first time since 2002. 489 00:30:46,357 --> 00:30:49,024 - Was that sweet? - Really sweet. 490 00:30:50,917 --> 00:30:53,437 But Izzy might be dying. 491 00:30:53,557 --> 00:30:55,641 Her lungs are packing up. 492 00:30:55,744 --> 00:30:56,824 Jeez, oh... 493 00:30:57,694 --> 00:30:58,934 Poor Izzy. 494 00:31:24,277 --> 00:31:26,037 Where will you sleep? 495 00:31:26,157 --> 00:31:27,357 Sofa. 496 00:31:29,717 --> 00:31:31,301 Goodnight, darling. 497 00:31:31,357 --> 00:31:32,607 Goodnight, dad. 498 00:31:38,111 --> 00:31:39,351 Thanks. 499 00:32:04,877 --> 00:32:05,917 Dad? 500 00:32:11,197 --> 00:32:12,517 Hello? 501 00:32:12,637 --> 00:32:14,922 - Is Drew there? - No. 502 00:32:14,924 --> 00:32:17,076 He's got some stuff for me, can I come in? 503 00:32:17,077 --> 00:32:19,357 - No. - I need my stuff. 504 00:32:19,517 --> 00:32:21,196 I know where it is, just let me in! 505 00:32:21,197 --> 00:32:22,237 No. 506 00:32:22,357 --> 00:32:24,996 Thanks for nothing! 507 00:32:24,997 --> 00:32:26,196 Tell Drew I'll be coming back. 508 00:32:26,197 --> 00:32:28,116 Shit, shit, shit... What the fuck? 509 00:32:28,117 --> 00:32:29,557 Thanks, Dad... 510 00:32:31,197 --> 00:32:33,556 You're through to Drew, you know what to do. 511 00:32:33,557 --> 00:32:37,391 Leave a message, I'll get straight back to you. 512 00:32:45,117 --> 00:32:47,451 Fuck! Where does he keep it? 513 00:32:49,637 --> 00:32:50,837 Fucking hell. 514 00:33:57,473 --> 00:33:59,073 - Sarah. - Hey. 515 00:34:00,833 --> 00:34:03,153 Hey. You played a blinder. 516 00:34:03,273 --> 00:34:05,032 The barcode on the cardboard, 517 00:34:05,033 --> 00:34:07,792 it led us to a woman at an address in Hilltown. 518 00:34:07,793 --> 00:34:10,152 She remembers putting that packaging in the recycling bin 519 00:34:10,153 --> 00:34:12,272 shared by the whole block of flats. 520 00:34:12,273 --> 00:34:14,472 Shuggie Brock lives at number 12. 521 00:34:14,473 --> 00:34:16,912 - The manager? - The manager of Secrets, aye. 522 00:34:16,913 --> 00:34:18,912 And naturally, we want to go down and ask Mr Brock 523 00:34:18,913 --> 00:34:20,912 if he'd fished the cardboard out of the bin, 524 00:34:20,913 --> 00:34:22,632 jammed it in a toaster that he'd rigged 525 00:34:22,633 --> 00:34:24,472 and set his nightclub on fire, 526 00:34:24,473 --> 00:34:26,307 - but, we can't. - Why? 527 00:34:26,393 --> 00:34:31,952 Cos Shuggie Brock jumped off the Tay Bridge the day before yesterday. 528 00:34:31,953 --> 00:34:34,113 - Oh, God. - I know. 529 00:34:34,273 --> 00:34:36,752 Listen, Sarah, I'm sorry I couldn't help you with that favour. 530 00:34:36,753 --> 00:34:38,832 Oh, don't be daft, Neil, I get it. 531 00:34:38,833 --> 00:34:41,250 - Have a nice day. - You, too. 532 00:34:48,713 --> 00:34:50,353 Oh, thank you. 533 00:34:50,513 --> 00:34:51,992 What about the MOOC then? 534 00:34:51,993 --> 00:34:54,713 23,000 people. 535 00:34:54,833 --> 00:34:56,583 I know, it's amazing. 536 00:34:58,753 --> 00:35:01,232 So, everyone's raving about your banana loaf. 537 00:35:01,233 --> 00:35:03,067 Ha... Beginner's luck. 538 00:35:04,113 --> 00:35:05,553 Gregg, um... 539 00:35:11,833 --> 00:35:13,432 A person has sex with a person 540 00:35:13,433 --> 00:35:15,600 while working out of town. 541 00:35:15,993 --> 00:35:19,952 Months later, the person gets a postcard from the person 542 00:35:19,953 --> 00:35:22,537 saying they're coming to visit. 543 00:35:23,193 --> 00:35:26,472 The person can't get in touch with the person to ask for more details, 544 00:35:26,473 --> 00:35:29,072 because they never exchanged numbers. 545 00:35:29,073 --> 00:35:31,472 How did the person know the person's address? 546 00:35:31,473 --> 00:35:33,872 They know where the person works. 547 00:35:33,873 --> 00:35:35,290 Was the sex good? 548 00:35:37,913 --> 00:35:39,163 I believe so... 549 00:35:40,193 --> 00:35:41,833 OK. 550 00:35:41,913 --> 00:35:43,433 Well, I think... 551 00:35:44,913 --> 00:35:46,273 Lucky person? 552 00:35:48,753 --> 00:35:51,003 I'll pass it along, thanks. 553 00:36:00,713 --> 00:36:04,032 The remains in the office are the two members of staff reported 554 00:36:04,033 --> 00:36:05,872 missing, Shelley and Bashir, 555 00:36:05,873 --> 00:36:08,040 DNA and dentition matched. 556 00:36:10,193 --> 00:36:11,792 And the fleshed remains in the kitchen? 557 00:36:11,793 --> 00:36:15,472 There's no match for his DNA on the database - they're stuck. 558 00:36:15,473 --> 00:36:17,352 He could be the one who set the place on fire. 559 00:36:17,353 --> 00:36:19,512 Shuggie Brock's prints on the cardboard doesn't prove 560 00:36:19,513 --> 00:36:20,912 he started the fire. 561 00:36:20,913 --> 00:36:23,032 Three people died and then he jumped off a bridge. 562 00:36:23,033 --> 00:36:24,992 That says to me he felt responsible. 563 00:36:24,993 --> 00:36:27,712 Well, he had boxes of crisps piled high in his office, 564 00:36:27,713 --> 00:36:30,632 that probably drove it to flashover. 565 00:36:30,633 --> 00:36:33,992 Corridor to office, corridor to kitchen, kitchen to office. 566 00:36:33,993 --> 00:36:35,410 All three locked. 567 00:36:35,473 --> 00:36:37,472 I've identified the manufacturer of these doors. 568 00:36:37,473 --> 00:36:40,232 We've sent what's left of them to be tested in Edinburgh. 569 00:36:40,233 --> 00:36:43,067 Where are we at with Marie Monroe? 570 00:36:44,673 --> 00:36:46,992 The rest of module one was fine, 571 00:36:46,993 --> 00:36:51,392 age, height and ethnicity of our body all differ from Marie Monroe. 572 00:36:51,393 --> 00:36:53,232 There are five more modules. 573 00:36:53,233 --> 00:36:56,112 I know, I asked Neil to crosscheck it, but he needs a bona fide 574 00:36:56,113 --> 00:36:58,752 policing purpose to access the Marie Monroe files. 575 00:36:58,753 --> 00:37:00,872 So, we apply for the whole Data Protection thing 576 00:37:00,873 --> 00:37:03,623 and hope it doesn't take forever. 577 00:37:04,673 --> 00:37:07,352 Sarah, can I say something annoying? 578 00:37:07,353 --> 00:37:08,633 Always. 579 00:37:08,793 --> 00:37:11,912 It's very rare for you to make a mistake, but when you do, 580 00:37:11,913 --> 00:37:16,152 you dwell on it and while you're dwelling on it, you make another. 581 00:37:16,153 --> 00:37:19,403 Don't beat yourself up, it won't fix it. 582 00:37:21,353 --> 00:37:22,633 Thank you. 583 00:37:28,393 --> 00:37:31,272 Leave a message, I'll get straight back to you. 584 00:37:31,273 --> 00:37:35,072 Dad, how many times do I have to ring you before you ring me back? 585 00:37:35,073 --> 00:37:36,353 Bye. 586 00:37:40,353 --> 00:37:41,633 Hiya. 587 00:37:44,073 --> 00:37:45,833 Let me look at you. 588 00:37:48,193 --> 00:37:50,193 You are the spit of her. 589 00:37:51,633 --> 00:37:53,193 Isn't she? 590 00:37:53,313 --> 00:37:54,873 Aren't you? Oh... 591 00:37:56,033 --> 00:37:58,393 - Hello, Emma. - Hello, Izzy. 592 00:37:59,753 --> 00:38:01,232 Give her her face back, Mum! 593 00:38:01,233 --> 00:38:03,233 Oh, one wee minute more! 594 00:38:05,393 --> 00:38:07,393 There, I've let her go, 595 00:38:07,513 --> 00:38:09,473 but leave your hand. 596 00:38:11,873 --> 00:38:14,033 Do you smoke? 597 00:38:14,113 --> 00:38:16,273 - Yeah. - Well, don't. 598 00:38:17,393 --> 00:38:20,312 Don't be like me, that's what I say to you, isn't it? 599 00:38:20,313 --> 00:38:22,730 Aye, as you offer me a light! 600 00:38:23,073 --> 00:38:24,323 She's terrible! 601 00:38:25,833 --> 00:38:27,393 Look at you. 602 00:38:27,473 --> 00:38:29,873 We had fun, didn't we? 603 00:38:29,993 --> 00:38:32,993 Our wee after school club, remember? 604 00:38:33,033 --> 00:38:36,033 I used to love playing at your house. 605 00:38:37,553 --> 00:38:39,720 Oh, Marie, Marie, Marie... 606 00:38:42,473 --> 00:38:44,473 I still dream about her. 607 00:38:45,193 --> 00:38:46,353 Do you? 608 00:38:50,393 --> 00:38:52,227 You see, in my mind... 609 00:38:53,353 --> 00:38:54,712 ...she never died. 610 00:38:54,713 --> 00:38:57,797 - Here we go. Mum... - No, let me say. 611 00:39:02,033 --> 00:39:05,353 In my mind, she stepped onto 612 00:39:05,473 --> 00:39:08,057 one of those beautiful ships... 613 00:39:09,193 --> 00:39:11,112 ...on the arm of a handsome stranger, 614 00:39:11,113 --> 00:39:13,947 and sailed away to a better place. 615 00:39:17,993 --> 00:39:20,872 I know they found her remains, I know they identified her, 616 00:39:20,873 --> 00:39:23,123 but I just don't accept it. 617 00:39:25,033 --> 00:39:27,432 I just won't have it that my sweet Marie ended up 618 00:39:27,433 --> 00:39:30,933 dumped in the ground with her bones cut up. 619 00:39:54,675 --> 00:39:55,766 Hello, love. 620 00:39:55,768 --> 00:39:58,232 Why has no-one ever told me my mother was dismembered? 621 00:39:58,233 --> 00:40:00,073 Say again. Was, what? 622 00:40:00,193 --> 00:40:01,277 She was what? 623 00:40:01,433 --> 00:40:02,912 Dismembered, cut up. 624 00:40:02,913 --> 00:40:04,512 Who told you she was? She wasn't. 625 00:40:04,513 --> 00:40:05,593 Izzy Alessi. 626 00:40:05,753 --> 00:40:10,392 That's not true, OK. I never heard anybody saying anything like that. 627 00:40:10,393 --> 00:40:11,553 Are you sure? 628 00:40:11,633 --> 00:40:13,273 Yes. 629 00:40:13,473 --> 00:40:17,112 Look, I think I would remember if my sister's body had been dismembered. 630 00:40:17,113 --> 00:40:20,032 I mean, and I don't think Izzy Alessi can be relied on. 631 00:40:20,033 --> 00:40:21,992 I don't think you can be relied on. 632 00:40:21,993 --> 00:40:23,392 I beg your pardon? 633 00:40:23,393 --> 00:40:26,632 You controlled everything that I was told, you withheld things. 634 00:40:26,633 --> 00:40:29,113 No, Emma, you were seven, OK. 635 00:40:29,313 --> 00:40:31,552 I can't talk to you right now, sorry. 636 00:40:31,553 --> 00:40:32,993 No, Emma, Emma! 637 00:40:41,553 --> 00:40:44,032 And it's these facts that can lead us to answer 638 00:40:44,033 --> 00:40:46,032 the questions, who was this person? 639 00:40:46,033 --> 00:40:47,472 What happened to them? 640 00:40:47,473 --> 00:40:49,432 There are many forms of identity, 641 00:40:49,433 --> 00:40:51,767 physical, digital, social... 642 00:40:52,913 --> 00:40:54,913 - Jimmy, hi. - Hi. 643 00:40:57,193 --> 00:40:59,943 - Coffee? - I'm all right, thanks. 644 00:41:08,633 --> 00:41:11,512 I can't believe you're working in Dundee and didn't tell me. 645 00:41:11,513 --> 00:41:13,513 Well, I've told you now. 646 00:41:15,393 --> 00:41:17,872 I hope next time you'll come to the house. 647 00:41:17,873 --> 00:41:20,112 Olga and the twins would love to see you. 648 00:41:20,113 --> 00:41:21,712 Your brother would love to see you. 649 00:41:21,713 --> 00:41:23,113 Half-brother... 650 00:41:23,233 --> 00:41:24,432 Don't be like that. 651 00:41:24,433 --> 00:41:26,433 You're better than that. 652 00:41:28,953 --> 00:41:31,037 Thank you for coming out. 653 00:41:31,553 --> 00:41:33,272 I need to ask you something difficult, 654 00:41:33,273 --> 00:41:35,632 that's why I didn't come to the house, but I will come soon. 655 00:41:35,633 --> 00:41:36,713 Good. 656 00:41:38,193 --> 00:41:40,193 You can ask me anything. 657 00:41:42,873 --> 00:41:45,312 Jimmy, when they found Mum's remains, 658 00:41:45,313 --> 00:41:47,397 was her body dismembered? 659 00:41:50,113 --> 00:41:52,197 Was her body dismembered? 660 00:41:53,273 --> 00:41:54,353 Yeah. 661 00:41:55,553 --> 00:41:57,352 Why are you asking me that? 662 00:41:57,353 --> 00:41:59,072 Because Izzy Alessi told me she was. 663 00:41:59,073 --> 00:42:00,912 - Don't listen to Izzy Alessi. - Why? 664 00:42:00,913 --> 00:42:02,672 Because she's a druggie. 665 00:42:02,673 --> 00:42:05,507 You and Julie kept things from me. 666 00:42:05,673 --> 00:42:07,673 Yes, we did, 667 00:42:07,793 --> 00:42:09,043 to protect you. 668 00:42:10,273 --> 00:42:12,190 I'm old enough to know. 669 00:42:14,553 --> 00:42:19,992 I can't honour what Mum suffered if I don't know what she suffered. 670 00:42:19,993 --> 00:42:22,752 Do you remember the police questioning you? 671 00:42:22,753 --> 00:42:23,873 Yeah. 672 00:42:24,033 --> 00:42:26,072 "What did Jimmy do after he took you home? 673 00:42:26,073 --> 00:42:27,833 "Did Jimmy go out? 674 00:42:27,953 --> 00:42:30,203 "Did Jimmy ever hurt Mummy? 675 00:42:30,753 --> 00:42:32,312 "Was Mummy scared of Jimmy? 676 00:42:32,313 --> 00:42:33,872 "Is Jimmy a nice stepdad?" 677 00:42:33,873 --> 00:42:34,873 I remember. 678 00:42:34,993 --> 00:42:36,493 They suspected me. 679 00:42:37,433 --> 00:42:40,517 They never said as much, but they did. 680 00:42:42,713 --> 00:42:44,547 They told me nothing... 681 00:42:45,553 --> 00:42:47,672 ...and then they failed us. 682 00:42:47,673 --> 00:42:49,232 Mum was scared of you. 683 00:42:49,233 --> 00:42:50,673 I was too. 684 00:42:50,833 --> 00:42:53,113 Not you - your temper. 685 00:42:53,233 --> 00:42:54,817 I do have a temper. 686 00:42:56,233 --> 00:42:58,150 I hate it about myself, 687 00:42:58,153 --> 00:43:00,952 but no-one needs to be scared of me. 688 00:43:00,953 --> 00:43:02,593 Emma... 689 00:43:02,753 --> 00:43:06,193 I swear I never heard a word about... 690 00:43:06,313 --> 00:43:07,730 ...dismemberment. 691 00:43:10,553 --> 00:43:13,303 When was it Mum cut her hair off? 692 00:43:14,033 --> 00:43:16,117 I was trying to remember. 693 00:43:16,753 --> 00:43:17,913 Er... 694 00:43:18,073 --> 00:43:20,512 Must have been when you were about six, 695 00:43:20,513 --> 00:43:22,847 not long before we lost her. 696 00:43:48,553 --> 00:43:50,992 - Hey. - I'm really sorry, I hope you don't mind, 697 00:43:50,993 --> 00:43:53,112 I need someone to talk to and I thought of you. 698 00:43:53,113 --> 00:43:55,530 Come in. Come in, talk to me. 699 00:43:56,633 --> 00:43:59,050 It's about my mum's murder... 700 00:43:59,313 --> 00:44:00,393 Oh... 701 00:44:00,553 --> 00:44:03,992 Emma, no, I'm sorry, I'm not the right person to talk to about that. 702 00:44:03,993 --> 00:44:06,552 I've heard things that I think could be important. 703 00:44:06,553 --> 00:44:08,832 And someone told me that she was dismembered and then I found... 704 00:44:08,833 --> 00:44:10,153 Emma, stop. 705 00:44:13,153 --> 00:44:15,672 I would love to be able to help, but this is not for my ears, 706 00:44:15,673 --> 00:44:18,472 - you need to talk to the police. - This is my mum and dad. 707 00:44:18,473 --> 00:44:20,552 Except at the time the photo was taken, 708 00:44:20,553 --> 00:44:24,712 my mum wasn't with my dad - she was with my stepdad. 709 00:44:24,713 --> 00:44:27,832 I think it could have something to do with her murder. 710 00:44:27,833 --> 00:44:29,472 - Ring me if you ever, um... - What? 711 00:44:29,473 --> 00:44:30,807 Want to ring me. 712 00:44:30,913 --> 00:44:32,033 I was stupid, 713 00:44:32,193 --> 00:44:34,792 doing things which maybe made a fire turn into a really bad fire. 714 00:44:34,793 --> 00:44:37,272 She knows something that was never disclosed. 715 00:44:37,273 --> 00:44:38,832 I think we need to look out for her. 716 00:44:38,833 --> 00:44:41,992 When I drove over that bridge, I had to wait for a guy to jump off. 717 00:44:41,993 --> 00:44:43,660 He started the fire. 718 00:44:43,713 --> 00:44:45,672 I think you need to stop sleuthing. 719 00:44:45,673 --> 00:44:48,923 You don't know what you're getting into.