1 00:00:06,000 --> 00:00:09,000 EINE NETFLIX ORIGINAL ANIME SERIE 2 00:00:45,875 --> 00:00:46,875 Du! 3 00:00:46,958 --> 00:00:49,378 Du hast genug Spark, um zu laufen. 4 00:00:49,458 --> 00:00:50,628 -Steh auf. -Nein. 5 00:00:51,458 --> 00:00:54,708 Ich sollte gar nicht hier sein. Das ist ein Irrtum! 6 00:00:54,791 --> 00:00:56,671 Nur du bist ein Irrtum. 7 00:00:56,750 --> 00:00:58,670 Zeit für die Arena. 8 00:00:58,750 --> 00:01:00,750 Von da kehrt niemand zurück. 9 00:01:00,833 --> 00:01:02,753 Ich sollte nicht hier sein. 10 00:01:02,833 --> 00:01:03,963 Ich bin loyal… 11 00:01:06,166 --> 00:01:06,996 Bewegung! 12 00:01:16,916 --> 00:01:18,076 Auto… 13 00:01:18,166 --> 00:01:19,126 Autobots? 14 00:01:20,541 --> 00:01:22,001 Decepticons? 15 00:01:26,958 --> 00:01:28,328 Ihre Leute in Haft? 16 00:01:30,625 --> 00:01:31,455 Öffne sie. 17 00:01:33,000 --> 00:01:35,210 Ich sagte, öffne sie. 18 00:01:46,125 --> 00:01:47,035 Ihr seid frei. 19 00:01:48,541 --> 00:01:50,461 Ihr alle, geht. 20 00:01:56,041 --> 00:01:56,881 Los! 21 00:02:22,916 --> 00:02:27,206 Von der Zeit, in der ich in den Minen gearbeitet habe, 22 00:02:27,291 --> 00:02:29,711 bis zu meinem Aufstieg aus der Arena, 23 00:02:29,791 --> 00:02:32,541 bis zu meiner Revolution habe ich gekämpft… 24 00:02:33,833 --> 00:02:37,503 Ich habe gekämpft, für Cybertron. 25 00:02:37,583 --> 00:02:40,133 Ich habe uns vorangebracht. 26 00:02:41,166 --> 00:02:43,626 Und jetzt frage ich mich… 27 00:02:44,583 --> 00:02:46,003 "Wofür?" 28 00:02:48,416 --> 00:02:50,326 Wegen Prime 29 00:02:50,416 --> 00:02:53,746 sitzen wir in einer untergehenden Welt fest 30 00:02:53,833 --> 00:02:58,003 und warten, während sich um uns herum der Tod ausbreitet. 31 00:02:59,541 --> 00:03:04,001 Und nun bin ich gezwungen, das Unvorstellbare zu tun. 32 00:03:05,291 --> 00:03:09,041 Der arrogante Narr hat sich selbst zerstört, 33 00:03:09,125 --> 00:03:10,575 die Autobots 34 00:03:10,666 --> 00:03:14,916 und tragischerweise auch den Allspark. 35 00:03:15,000 --> 00:03:18,330 Seine Sturheit hat uns zum Untergang verurteilt. 36 00:03:18,416 --> 00:03:23,166 Aber du verstehst das besser als jeder andere. 37 00:03:25,583 --> 00:03:26,793 Was ist? 38 00:03:26,875 --> 00:03:31,165 Lord Megatron, Shockwave möchte Sie sehen. 39 00:03:31,250 --> 00:03:33,290 Ich komme sofort. 40 00:03:34,333 --> 00:03:37,633 Du musst mich entschuldigen, Magnus. 41 00:03:37,708 --> 00:03:39,248 Wie du weißt, 42 00:03:39,333 --> 00:03:41,713 wartet die Pflicht auf niemanden. 43 00:03:56,916 --> 00:03:58,956 Was ist denn, Shockwave? 44 00:03:59,041 --> 00:04:01,081 Lord Megatron, 45 00:04:01,166 --> 00:04:05,956 Sektion 12 bringt nur noch eine unbefriedigende Leistung. 46 00:04:06,041 --> 00:04:08,331 Welche Sektion denn nicht? 47 00:04:08,416 --> 00:04:10,326 Muss ich Sie erst erinnern? 48 00:04:10,416 --> 00:04:13,286 Bei dem aktuellen Energieverbrauch 49 00:04:13,375 --> 00:04:14,825 sieht es bald übel aus. 50 00:04:14,916 --> 00:04:16,206 Ja. 51 00:04:16,875 --> 00:04:18,325 Düster. 52 00:04:19,500 --> 00:04:23,750 Ich schlage vor, dass wir Sektion 12 vom Netz nehmen 53 00:04:23,833 --> 00:04:28,213 und ihre Ressourcen für das Projekt Nemesis recyceln. 54 00:04:28,291 --> 00:04:30,421 Noch einen Sektor? Jetzt schon? 55 00:04:30,500 --> 00:04:35,790 Seine Produktionsrate ist nicht mehr ausreichend. 56 00:04:35,875 --> 00:04:40,625 Und du meinst, Sektor 12 erweist sich als nützlicher 57 00:04:40,708 --> 00:04:42,998 in anderer Hinsicht? 58 00:04:43,083 --> 00:04:45,883 Das ist logisch. 59 00:04:45,958 --> 00:04:49,748 Allerdings ist Eile geboten. 60 00:04:51,958 --> 00:04:54,628 Ich lasse dich meine Entscheidung wissen. 61 00:04:54,708 --> 00:04:59,328 Bis dahin nimmst du Sektor 12 nicht vom Netz. 62 00:04:59,416 --> 00:05:03,326 Wie Sie wünschen, Lord Megatron. 63 00:05:21,291 --> 00:05:22,131 Elita… 64 00:05:22,916 --> 00:05:25,286 …können wir kurz reden? 65 00:05:27,583 --> 00:05:30,543 Ich wollte dich nicht vor den anderen hinterfragen, 66 00:05:31,208 --> 00:05:33,208 aber im Gefangenenlager… 67 00:05:33,916 --> 00:05:37,416 Sollten wir wirklich Decepticons befreien? 68 00:05:38,041 --> 00:05:42,421 Da bin ich mir selbst nicht ganz sicher. 69 00:05:44,375 --> 00:05:46,995 Ich habe eine noch bessere Frage. 70 00:05:47,083 --> 00:05:51,503 Warum sperren die Decepticons ihre eigenen Leute ein? 71 00:05:51,583 --> 00:05:57,173 Die Decepticons haben sich nie besonders gut um ihre Leute gekümmert. 72 00:05:57,250 --> 00:05:59,830 Ja… aber irgendwas ist anders. 73 00:05:59,916 --> 00:06:04,496 Seit der Schlacht an der Weltraumbrücke ist alles anders, 74 00:06:04,583 --> 00:06:06,503 einschließlich Megatron. 75 00:06:06,583 --> 00:06:09,333 Vorher hätte er das nie zugelassen. 76 00:06:09,416 --> 00:06:11,996 Im Krieg blühen die Decepticons auf. 77 00:06:12,791 --> 00:06:16,751 Um zu überleben, braucht Megatron einen Feind. 78 00:06:16,833 --> 00:06:21,923 Die Autobots sind fast erledigt, also wendet er sich gegen seine Leute. 79 00:06:22,000 --> 00:06:26,000 Wenn Megatron Decepticons einsperrt… soll er nur. 80 00:06:26,083 --> 00:06:29,213 Wir sollten nur Autobots befreien. 81 00:06:29,291 --> 00:06:32,171 Sie sind Einwohner und Cybertronier! 82 00:06:32,250 --> 00:06:34,290 Vergessen wir das nicht! 83 00:06:34,375 --> 00:06:37,625 Ich sage nicht, wir müssen sie ermorden. 84 00:06:37,708 --> 00:06:40,288 Aber riskieren wir weder unsere Sparks 85 00:06:40,375 --> 00:06:43,785 noch unsere Ressourcen, um ihnen zu helfen. 86 00:06:44,791 --> 00:06:49,381 Alle empfindsamen Wesen haben ein Recht auf Freiheit. 87 00:06:49,458 --> 00:06:54,248 Eigentlich würde ich zustimmen, aber jeder Decepticon, den wir befreien, 88 00:06:54,333 --> 00:06:57,543 ist ein weiterer Decepticon auf dem Schlachtfeld, 89 00:06:58,125 --> 00:07:00,285 der uns ausschalten will. 90 00:07:00,375 --> 00:07:04,035 Zeigen wir ihnen einen besseren Weg, Jetfire. 91 00:07:04,708 --> 00:07:09,078 Der Planet ist so gut wie tot. Der ganze Sektor ist ausgeschaltet. 92 00:07:09,166 --> 00:07:11,626 Die sind zahlenmäßig überlegen. 93 00:07:11,708 --> 00:07:13,918 Unsere Chancen stehen schlecht. 94 00:07:14,000 --> 00:07:17,790 Wir befreien weiterhin Gefangenenlager und jeden, 95 00:07:17,875 --> 00:07:18,915 den wir finden, 96 00:07:19,000 --> 00:07:21,790 denn wir sind Autobots. 97 00:07:21,875 --> 00:07:23,625 Denn das tun wir einfach. 98 00:07:25,916 --> 00:07:28,996 Ich habe meine Bedenken geäußert. 99 00:07:40,916 --> 00:07:41,746 Elita… 100 00:07:42,583 --> 00:07:47,083 Ich… habe soeben Informationen von Steeljaw erhalten. 101 00:07:50,750 --> 00:07:52,130 Wenn das stimmt, 102 00:07:52,833 --> 00:07:57,003 hat er ein riesiges Gefangenenlager infiltriert. 103 00:07:58,541 --> 00:08:00,131 Was Jetfire sagt, stimmt. 104 00:08:01,125 --> 00:08:03,245 Wir gehen ein Risiko ein, 105 00:08:03,333 --> 00:08:06,253 wenn wir in solche Bereiche eindringen. 106 00:08:06,333 --> 00:08:09,793 Würde einer von uns eingesperrt… 107 00:08:09,875 --> 00:08:12,995 Dann könnte uns niemand mehr befreien. 108 00:08:15,833 --> 00:08:19,293 Chromia, das Lager ist mitten in Kaon. 109 00:08:19,375 --> 00:08:22,165 Berücksichtige das. Alarmstufe Rot… 110 00:08:22,250 --> 00:08:24,000 Auf Überlebende vorbereiten! 111 00:08:25,041 --> 00:08:25,921 Ich mache das. 112 00:08:37,500 --> 00:08:38,540 Thundercracker! 113 00:08:38,625 --> 00:08:39,785 Bericht! 114 00:08:40,375 --> 00:08:46,415 Wir haben uns in Steeljaw eingehackt und den Köder übermittelt. 115 00:08:46,500 --> 00:08:47,880 Hervorragend. 116 00:08:47,958 --> 00:08:49,828 Wir werden bereit sein. 117 00:08:49,916 --> 00:08:53,246 Dank mir werden wir bald 118 00:08:53,333 --> 00:08:56,753 den Autobot-Angriffen auf unsere Gefangenenlager 119 00:08:56,833 --> 00:09:00,043 ein schnelles Ende machen. 120 00:09:00,125 --> 00:09:02,875 Oder sollte ich sagen, 121 00:09:02,958 --> 00:09:07,038 ein schnelles und brutales Ende? 122 00:09:21,541 --> 00:09:23,291 Seht ihr beide das? 123 00:09:26,583 --> 00:09:28,963 -Ist das… -Das kann nicht sein. 124 00:09:29,041 --> 00:09:31,251 Er… ist unseretwegen hier? 125 00:09:40,791 --> 00:09:44,381 Lord Megatron! Hier! Wir fassen es nicht. 126 00:09:45,666 --> 00:09:48,996 Willkommen! So ein Glück, dass Sie hier sind. 127 00:09:49,791 --> 00:09:53,421 Der mächtige Megatron, hier in Sektor 12. 128 00:09:53,500 --> 00:09:59,830 Ich bin stets für all meine loyalen Decepticons da. 129 00:09:59,916 --> 00:10:01,666 Wir wär's mit einer Führung? 130 00:10:01,750 --> 00:10:04,290 Ich zeige Ihnen alles. 131 00:10:15,583 --> 00:10:18,133 Es gibt nur sehr wenige Wachen. 132 00:10:18,708 --> 00:10:19,998 Gefällt mir nicht. 133 00:10:20,083 --> 00:10:21,173 Ich weiß nicht, 134 00:10:21,250 --> 00:10:24,750 wann dir mal eine Decepticon-Basis gefallen hat… 135 00:10:25,250 --> 00:10:26,080 Tut mir leid. 136 00:10:26,666 --> 00:10:30,246 Ich stimme Chromia zu. Es wirkt allzu ruhig. 137 00:10:31,000 --> 00:10:32,420 Kann eine Falle sein. 138 00:10:32,500 --> 00:10:34,790 -Sollen wir weitermachen? -Chromia? 139 00:10:34,875 --> 00:10:37,575 Schwere Entscheidungen sind deine Aufgabe. 140 00:10:37,666 --> 00:10:40,956 Meine ist es, zu schießen, wenn du es sagst. 141 00:10:41,541 --> 00:10:43,671 Also gut… Schieß! 142 00:11:08,875 --> 00:11:11,535 Seit der Schlacht an der Weltraumbrücke 143 00:11:11,625 --> 00:11:13,785 stellen wir statt Quagma-Kanonen 144 00:11:13,875 --> 00:11:17,995 nur noch recycelte Munition für Blaster her. 145 00:11:18,083 --> 00:11:20,753 Wie hoch ist die Produktionsleistung? 146 00:11:20,833 --> 00:11:23,133 Wir sind bei 22 %. 147 00:11:23,208 --> 00:11:27,828 Sobald die Truppe gewechselt und die Versorgung ausgetüftelt ist, 148 00:11:27,916 --> 00:11:30,786 schaffen wir doppelt so viel. 149 00:11:32,458 --> 00:11:35,498 Megatron, darf ich Ihnen etwas sagen? 150 00:11:35,583 --> 00:11:39,923 Ich weiß noch, als Sie ein Champion in der Arena waren. 151 00:11:41,166 --> 00:11:42,876 Die Kämpfe waren spannend. 152 00:11:42,958 --> 00:11:47,628 Schon damals wusste ich, dass wir Ihnen folgen sollten. 153 00:11:48,916 --> 00:11:53,416 Ganz gleich, was geschieht, Sie können auf uns zählen. 154 00:11:53,500 --> 00:11:57,830 So spricht ein wahrer Decepticon. 155 00:11:58,708 --> 00:12:02,418 Wie viele sind hier derzeit stationiert? 156 00:12:03,458 --> 00:12:06,208 20 und… 57, Sir! 157 00:12:07,000 --> 00:12:08,170 Entschuldige mich. 158 00:12:08,250 --> 00:12:09,290 Jawohl, Sir. 159 00:12:09,375 --> 00:12:10,745 Jawohl, Lord Megatron. 160 00:12:12,750 --> 00:12:16,040 Ich bin neugierig, Lord Megatron. 161 00:12:16,125 --> 00:12:19,285 Ihrem Signal zufolge sind Sie in Sektor 12… 162 00:12:19,375 --> 00:12:22,415 Ich habe mich noch nicht entschieden. 163 00:12:22,500 --> 00:12:24,290 Muss ich Sie erst erinnern? 164 00:12:24,375 --> 00:12:28,035 Wir brauchen die Ressourcen von Sektor 12, 165 00:12:28,125 --> 00:12:31,745 damit das Projekt Nemesis nach Plan verläuft. 166 00:12:31,833 --> 00:12:36,583 Du bekommst eine Antwort zu Sektor 12, wenn ich bereit bin! 167 00:12:36,666 --> 00:12:40,206 Und muss ich dich erst daran erinnern, Shockwave, 168 00:12:40,291 --> 00:12:42,711 wer hier das Sagen hat? 169 00:12:42,791 --> 00:12:44,961 Jawohl, Lord Mega… 170 00:12:47,125 --> 00:12:50,495 Setzen wir die Führung fort, Lord Megatron? 171 00:12:52,375 --> 00:12:53,415 Bitte. 172 00:12:56,416 --> 00:12:59,126 Mit nur wenigen Verbesserungen 173 00:12:59,208 --> 00:13:03,708 werden wir einer der größten Munitionshersteller! 174 00:13:03,791 --> 00:13:07,671 Was ist in der Sektion da unten? 175 00:13:09,416 --> 00:13:12,706 Da gibt es wenig zu sehen, nur die Krankenstation. 176 00:13:12,791 --> 00:13:14,001 Zeig sie mir. 177 00:13:15,166 --> 00:13:17,376 Jawohl. Sofort. 178 00:13:21,416 --> 00:13:22,416 Da drüben! 179 00:13:49,750 --> 00:13:50,580 Alles okay? 180 00:13:50,666 --> 00:13:51,706 Ja. 181 00:13:52,666 --> 00:13:53,576 Und bei dir? 182 00:13:53,666 --> 00:13:56,246 -Bei mir auch. -Rein da, bevor… 183 00:14:13,625 --> 00:14:20,165 Wie viele eurer Arbeitskräfte sind geschwächt? 184 00:14:20,791 --> 00:14:22,251 92 % Prozent. 185 00:14:22,833 --> 00:14:26,423 Aber wer noch auf den Beinen ist, gleicht das gerne aus. 186 00:14:26,500 --> 00:14:28,830 Ich habe genug gesehen. 187 00:14:49,833 --> 00:14:52,883 Gut, dass einer von uns fliegen kann! 188 00:15:03,708 --> 00:15:08,038 -Wir freuen uns, dass du da bist, Jetfire. -Und wie. Du hast keine Ahnung. 189 00:15:08,625 --> 00:15:09,705 Es war klug, 190 00:15:09,791 --> 00:15:12,501 mich da oben auf die Seeker warten zu lassen. 191 00:15:13,333 --> 00:15:15,543 Ich bin manchmal echt gut, Jetfire. 192 00:15:16,458 --> 00:15:18,378 Drinnen müssen noch mehr sein. 193 00:15:18,458 --> 00:15:20,208 Bleibt wachsam, Autobots. 194 00:15:22,375 --> 00:15:24,535 Ich bin immer wachsam. 195 00:15:28,916 --> 00:15:30,126 Weiter. 196 00:15:30,208 --> 00:15:33,038 Wir müssen hier raus, ehe weitere Wachen kommen. 197 00:15:33,125 --> 00:15:36,495 -Warum gibt es so viele leere Zellen? -Frag ich mich auch. 198 00:15:36,583 --> 00:15:38,333 Ein Autobotsignal. 199 00:15:38,958 --> 00:15:40,168 Es scheint von… 200 00:15:40,958 --> 00:15:41,958 …da zu kommen. 201 00:15:45,083 --> 00:15:46,333 Die Zeit drängt. 202 00:15:46,416 --> 00:15:48,456 Schau nach einem anderen Weg. 203 00:15:48,541 --> 00:15:49,381 Jawohl! 204 00:16:15,083 --> 00:16:16,633 Shockwave. 205 00:16:16,708 --> 00:16:18,918 Ja, Lord Megatron? 206 00:16:19,000 --> 00:16:22,540 Nimm Sektor 12 vom Netz. 207 00:16:22,625 --> 00:16:24,245 Verstanden. 208 00:17:04,333 --> 00:17:05,173 Hier ist es. 209 00:17:08,291 --> 00:17:10,711 So edel… 210 00:17:11,375 --> 00:17:13,705 …und berechenbar. 211 00:17:31,458 --> 00:17:34,378 Wie ist der Status des Projekts Nemesis? 212 00:17:34,458 --> 00:17:36,918 Die Ausschlachtung läuft nach Plan. 213 00:17:37,000 --> 00:17:40,080 Dank unserer Truppen aus Sektor 12 214 00:17:40,166 --> 00:17:44,626 wird das Projekt Nemesis ein Erfolg. 215 00:17:44,708 --> 00:17:49,458 Manchmal beneide ich dich darum, dass du keine Gefühle hast. 216 00:17:49,541 --> 00:17:54,381 Die Löschung meiner Gefühle war die logischste Wahl 217 00:17:54,458 --> 00:17:56,748 zur Steigerung meiner Effizienz. 218 00:17:56,833 --> 00:18:00,963 Genauso wie die Ausschlachtung ineffektiver Decepticons 219 00:18:01,041 --> 00:18:03,501 und die Nutzung ihrer Sparks als Energie 220 00:18:03,583 --> 00:18:07,333 die logischste Wahl für unser Überleben ist. 221 00:18:09,875 --> 00:18:11,625 Es gab eine Zeit, 222 00:18:11,708 --> 00:18:16,418 in der diese Arena ein Symbol für die Größe der Decepticons war. 223 00:18:17,000 --> 00:18:21,210 Nun ist sie ein Symbol für die Genialität der Decepticons 224 00:18:22,041 --> 00:18:24,251 im Angesicht der Vernichtung. 225 00:18:26,666 --> 00:18:28,826 Das mag sein. 226 00:18:28,916 --> 00:18:30,536 Lord Megatron. 227 00:18:31,250 --> 00:18:35,920 Ihr großer Krieger hat eine erstaunliche Beute mitgebracht. 228 00:18:36,000 --> 00:18:37,500 Autobots? 229 00:18:40,375 --> 00:18:42,415 Elita-1… 230 00:18:43,791 --> 00:18:48,331 …und alles, was noch von Primes Autobots übrig ist. 231 00:18:48,416 --> 00:18:52,826 Starscream, ich bin ausnahmsweise einmal beeindruckt. 232 00:18:55,875 --> 00:19:00,035 Du hast viel Ärger verursacht seit der Schlacht an der Weltraumbrücke. 233 00:19:00,666 --> 00:19:07,036 Vielleicht hättest du die Anführerin der Autobots sein sollen. 234 00:19:07,125 --> 00:19:11,705 Vielleicht wäre ich so inspiriert gewesen und wäre dir gefolgt. 235 00:19:11,791 --> 00:19:13,831 Du wärst nie ins Team gelangt. 236 00:19:14,416 --> 00:19:19,536 Stattdessen umgibst du dich mit Verrätern 237 00:19:19,625 --> 00:19:23,375 wie deinem Anführer, der unsere Welt zerstört hat. 238 00:19:23,458 --> 00:19:27,078 Dein Krieg ist es, der Cybertron zerstört hat. 239 00:19:28,833 --> 00:19:31,713 Rede dir das ruhig weiter ein. 240 00:19:32,500 --> 00:19:33,880 Und du! 241 00:19:34,625 --> 00:19:35,955 Ein Verräter, 242 00:19:36,041 --> 00:19:39,251 der nicht mal meiner Kenntnisnahme würdig ist. 243 00:19:39,333 --> 00:19:43,293 Lassen Sie mich ihn erledigen, Lord Megatron. 244 00:19:43,375 --> 00:19:45,125 -Nein. -Aber ich kann… 245 00:19:45,208 --> 00:19:46,378 Ich sagte Nein! 246 00:19:47,000 --> 00:19:50,920 Jetfire wird sich noch als nützlich erweisen. 247 00:19:51,791 --> 00:19:54,331 Bitte, Shockwave. 248 00:20:04,166 --> 00:20:07,286 Was… ist das? 249 00:20:07,375 --> 00:20:11,325 Das ist das, was nötig ist, 250 00:20:11,416 --> 00:20:14,496 damit Cybertron überlebt. 251 00:20:14,583 --> 00:20:15,633 Nein! 252 00:20:15,708 --> 00:20:17,038 Ich bin loyal! 253 00:20:17,125 --> 00:20:18,575 Ein loyaler Decepticon! 254 00:20:23,250 --> 00:20:24,460 Tu es. 255 00:21:02,166 --> 00:21:03,376 Wie… 256 00:21:03,458 --> 00:21:05,128 Wie kannst du das tun? 257 00:21:05,833 --> 00:21:08,213 Nicht ich bin es, der es tut! 258 00:21:08,291 --> 00:21:13,421 Das sind die Schrecken, die mir euer Anführer aufgezwungen hat! 259 00:21:14,125 --> 00:21:17,825 Das ist die Realität, die Prime uns hinterlassen hat! 260 00:21:17,916 --> 00:21:21,956 Du ermordest deine eigenen Leute… für Energon? 261 00:21:22,041 --> 00:21:27,421 Deine Sorge um meine Leute ist unnötig. 262 00:21:27,500 --> 00:21:30,880 Die Energie für die nächste Ausschlachtung beziehen wir 263 00:21:30,958 --> 00:21:34,668 aus vier Autobot-Sparks. 264 00:21:35,375 --> 00:21:39,535 -Bring sie weg. -Jawohl, Lord Megatron. 265 00:22:14,625 --> 00:22:18,205 Was, oder sollte ich sagen, 266 00:22:18,291 --> 00:22:21,041 wen haben wir denn hier? 267 00:23:31,916 --> 00:23:34,826 Untertitel von: Stefanie Gross