1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 NETFLIX — ORYGINALNY SERIAL ANIME 2 00:00:52,625 --> 00:00:54,745 Mówiłem już, że go uruchomimy. 3 00:00:59,375 --> 00:01:00,415 I tak będzie… 4 00:01:02,458 --> 00:01:03,378 wkrótce. 5 00:01:03,958 --> 00:01:07,748 Nie płacimy ci za statek! 6 00:01:07,833 --> 00:01:09,173 Statek zatrzymam. 7 00:01:09,250 --> 00:01:10,880 Ładunek jest wasz. 8 00:01:11,583 --> 00:01:14,383 Umowa stoi czy nie? 9 00:01:15,625 --> 00:01:17,245 Zgoda. 10 00:01:17,333 --> 00:01:18,423 Zgoda. 11 00:01:18,500 --> 00:01:20,040 Zgoda. 12 00:01:20,125 --> 00:01:22,325 Zgoda. 13 00:01:22,416 --> 00:01:26,036 Zgoda, ale zadbaj, żeby więzy nie puściły. 14 00:01:26,125 --> 00:01:30,285 Nie chcemy żadnych bohaterskich czynów. 15 00:01:32,458 --> 00:01:34,918 Na tym statku nie ma bohaterów. 16 00:01:36,458 --> 00:01:39,458 Energon ma być gotowy, kiedy wylądujemy. 17 00:01:39,541 --> 00:01:42,671 Dostarcz przesyłkę nieuszkodzoną, 18 00:01:42,750 --> 00:01:44,960 a otrzymasz każdy… 19 00:02:17,458 --> 00:02:20,878 Proszę, wejdź. 20 00:02:26,083 --> 00:02:26,963 Ups. 21 00:02:31,791 --> 00:02:32,881 Magnus? 22 00:02:32,958 --> 00:02:37,378 Doskonały żołnierz. Podobnie jak ty. 23 00:02:37,458 --> 00:02:40,828 Przepraszam za zachowanie Starscreama. 24 00:02:40,916 --> 00:02:43,036 Zostanie ukarany. 25 00:02:43,125 --> 00:02:45,495 Jego też planujesz zamordować? 26 00:02:47,125 --> 00:02:48,995 Jesteś zła. 27 00:02:49,083 --> 00:02:52,963 Wyrzynasz własne boty dla energonu! 28 00:02:53,041 --> 00:02:56,131 Zapewniam naszej rasie przetrwanie! 29 00:02:56,208 --> 00:02:59,038 Nieliczni, którzy ostali się przy życiu, 30 00:02:59,125 --> 00:03:03,455 muszą zjednoczyć się w walce z losem przeznaczonym nam przez Prime'a. 31 00:03:04,541 --> 00:03:05,791 Więc tak – 32 00:03:05,875 --> 00:03:09,455 projekt Nemezis wymaga złożenia ofiary z niektórych, 33 00:03:09,541 --> 00:03:12,631 aby przyszłe pokolenia mogły żyć dalej. 34 00:03:13,208 --> 00:03:16,458 Nie tobie decydować o naszym losie. 35 00:03:17,875 --> 00:03:22,625 Czemu nie opuściłaś planety, kiedy Prime uruchomił Arkę? 36 00:03:24,750 --> 00:03:29,920 Sądzę, że od dawna nie zgadzałaś się z decyzjami Prime'a. 37 00:03:30,000 --> 00:03:34,210 Wierzysz, że podział między naszymi dwoma obozami 38 00:03:34,291 --> 00:03:37,081 jest przestarzały i nie ma żadnego sensu 39 00:03:37,166 --> 00:03:41,076 w obliczu nieuchronnej zagłady. 40 00:03:41,166 --> 00:03:43,576 Myślę podobnie. 41 00:03:43,666 --> 00:03:47,666 Skoro zgadzamy się co do tylu rzeczy, 42 00:03:48,458 --> 00:03:51,458 czemu ze sobą walczymy? 43 00:03:51,541 --> 00:03:54,631 Mylisz idee z ideologią. 44 00:03:54,708 --> 00:03:57,748 To działania nas definiują. 45 00:03:57,833 --> 00:04:01,253 A twoje sprawiają, że robi mi się niedobrze. 46 00:04:02,208 --> 00:04:05,078 Kiedyś darzyłam cię ogromnym szacunkiem. 47 00:04:05,583 --> 00:04:10,543 Uważasz, że pamięć o twoim bohaterstwie usprawiedliwi te potworne czyny? 48 00:04:12,375 --> 00:04:14,915 Naprawdę zwariowałeś. 49 00:04:15,000 --> 00:04:17,420 Wynoś się! 50 00:04:21,208 --> 00:04:22,958 Czym jest projekt Nemezis? 51 00:04:24,125 --> 00:04:25,745 Zbawieniem. 52 00:04:34,458 --> 00:04:37,248 Nie patrz tak na mnie. 53 00:04:55,291 --> 00:04:56,131 Nareszcie! 54 00:04:56,208 --> 00:04:58,498 Cała naprzód do Chaar! 55 00:04:58,583 --> 00:05:00,293 Ramjet, Dirge, 56 00:05:00,375 --> 00:05:04,705 wasze gęby i nagrodę widzę w ustalonym miejscu, 57 00:05:05,375 --> 00:05:08,575 jeśli uda wam się tam dostać w jednym kawałku. 58 00:05:16,041 --> 00:05:17,291 A gdzie ten brzydal? 59 00:05:19,125 --> 00:05:21,325 Żółty trzeba umieć nosić! 60 00:05:22,333 --> 00:05:24,583 Chcecie strzelać do kolegi? 61 00:05:28,416 --> 00:05:29,286 Rany! 62 00:05:30,625 --> 00:05:32,785 Nie ma już honoru wśród złodziei? 63 00:05:32,875 --> 00:05:34,415 Nie, sprzedaliśmy go. 64 00:05:34,916 --> 00:05:36,786 I to za sporą sumę. 65 00:05:37,625 --> 00:05:38,825 Autobocie. 66 00:05:38,916 --> 00:05:40,576 Najemny złom! 67 00:05:44,125 --> 00:05:45,075 Bumblebee… 68 00:05:46,875 --> 00:05:49,285 uspokój się. 69 00:05:49,375 --> 00:05:50,375 Ale, Prime… 70 00:05:50,458 --> 00:05:52,668 Mają przewagę liczebną. 71 00:05:53,500 --> 00:05:55,790 Uspokój się. 72 00:05:59,125 --> 00:05:59,955 Żółciak. 73 00:06:04,708 --> 00:06:08,128 Dobrze się bawiłem. Musimy to kiedyś powtórzyć. 74 00:06:11,125 --> 00:06:14,705 Tik-tak, wy autobockie ścierwa. 75 00:06:16,500 --> 00:06:18,790 - Co mówił? - Nic przydatnego. 76 00:06:18,875 --> 00:06:21,575 Chyba nawet Decepticony nie wiedzą, 77 00:06:21,666 --> 00:06:24,166 w jakim celu pozyskuje z nich energon. 78 00:06:24,250 --> 00:06:27,210 Prawdopodobnie konstruuje jakąś broń. 79 00:06:27,291 --> 00:06:29,131 Przeciwko komu? 80 00:06:29,208 --> 00:06:31,788 Ledwo przechodzi mi to przez gardło, 81 00:06:31,875 --> 00:06:33,875 ale wojnę już zwyciężyli. 82 00:06:34,541 --> 00:06:35,881 Jeszcze nie. 83 00:06:36,375 --> 00:06:39,825 Mam jeszcze iskrę w obwodach. 84 00:06:39,916 --> 00:06:41,126 Tak, ale… 85 00:06:42,125 --> 00:06:43,915 Tik-tak. 86 00:06:46,333 --> 00:06:47,173 Ruchy! 87 00:06:55,833 --> 00:06:57,963 Rozpoznaję symbol, który nosisz. 88 00:06:58,041 --> 00:07:00,381 Należysz do frakcji najemników? 89 00:07:00,458 --> 00:07:03,878 Tu nie ma żadnych frakcji. 90 00:07:03,958 --> 00:07:07,708 Czy wiesz, jak długo dryfowaliśmy? 91 00:07:07,791 --> 00:07:08,791 Nie wiem. 92 00:07:09,500 --> 00:07:12,210 Nie zmienia to nagrody za wasze głowy, 93 00:07:12,291 --> 00:07:14,671 a tylko ona mnie interesuje. 94 00:07:15,291 --> 00:07:17,831 Jedyna rzecz cenniejsza od was 95 00:07:17,916 --> 00:07:19,626 to Wszechiskra. 96 00:07:21,041 --> 00:07:25,421 A gdybym ci powiedział, że wiemy, jak ją odnaleźć? 97 00:07:27,833 --> 00:07:30,463 Kit wciskaj Deseeusowi. 98 00:07:43,458 --> 00:07:44,788 Zastałem kogoś w domu? 99 00:08:06,166 --> 00:08:08,576 Nie jesteśmy tu chyba mile widziani. 100 00:08:08,666 --> 00:08:11,746 Wręcz przeciwnie, moje dziecko. 101 00:08:12,875 --> 00:08:14,075 Miło was widzieć. 102 00:08:28,541 --> 00:08:31,421 Quintesson? Miałem je za legendę. 103 00:08:31,500 --> 00:08:33,290 Widocznie się myliłeś. 104 00:08:34,458 --> 00:08:35,998 Powinniśmy być przy nim. 105 00:08:36,916 --> 00:08:38,666 Prime poradzi sobie. 106 00:08:46,958 --> 00:08:50,578 Czy wiesz, kim jestem? 107 00:08:50,666 --> 00:08:54,666 Wiem, czym jesteś. To całkowicie wystarczy. 108 00:08:55,500 --> 00:08:58,290 Pogarda? Godne uwagi. 109 00:08:58,375 --> 00:09:00,625 Zrodzona z głupoty. 110 00:09:00,708 --> 00:09:03,418 Wieki temu twoja rasa bez końca harowała 111 00:09:03,500 --> 00:09:07,670 pod okrutnymi rządami Imperium Quintesson. 112 00:09:07,750 --> 00:09:11,790 Aż dopóki po waszej stronie nie stanął pewien dostojnik. 113 00:09:11,875 --> 00:09:14,125 To ja uwolniłem wasz gatunek 114 00:09:14,208 --> 00:09:19,578 i podarowałem moc, dzięki której pokonaliście swych wrogów. 115 00:09:19,666 --> 00:09:26,036 Oto ja, Deseeus Renegat, Zrywający Okowy! 116 00:09:27,041 --> 00:09:31,501 Od początku wiedziałem, że los niewolników nie jest wam pisany. 117 00:09:32,250 --> 00:09:35,460 Stworzyłem wtedy prosty plan. 118 00:09:36,083 --> 00:09:38,923 Pomogłem wam dokonać transformacji, 119 00:09:39,000 --> 00:09:42,750 przeistaczając was ze sług w kowali własnego losu. 120 00:09:44,166 --> 00:09:46,246 Niebywałe, czyż nie? 121 00:09:47,416 --> 00:09:52,576 Moc transformacji osiągnęliśmy dzięki Wszechiskrze. 122 00:09:53,166 --> 00:09:56,666 Wszechiskra! 123 00:09:56,750 --> 00:10:00,920 Co z tym energonem, Deseeusie? 124 00:10:01,625 --> 00:10:03,705 Jest w drodze! 125 00:10:03,791 --> 00:10:07,041 - Jest? - Zapłaciliśmy już! 126 00:10:07,125 --> 00:10:09,075 Wcale nie! 127 00:10:10,875 --> 00:10:13,745 Cierpliwości, Doubledealer. 128 00:10:13,833 --> 00:10:15,133 Muszę osiągnąć… 129 00:10:16,166 --> 00:10:17,626 kompromis. 130 00:10:18,500 --> 00:10:20,750 Przeklęci Quintessoni. 131 00:10:20,833 --> 00:10:22,793 Powiedz, Deseeusie… 132 00:10:23,375 --> 00:10:26,825 Skoro jesteś tym, który nas wyzwolił, 133 00:10:26,916 --> 00:10:28,456 Zrywającym Okowy, 134 00:10:29,333 --> 00:10:31,293 czemu skułeś nas w kajdany? 135 00:10:34,583 --> 00:10:37,293 Uzasadniony zarzut. 136 00:10:37,375 --> 00:10:41,075 - Zaskakujące. - I tragiczne. 137 00:10:41,166 --> 00:10:45,626 Szybki reformat rozwiąże ten problem. 138 00:10:45,708 --> 00:10:49,748 Zbyt wielkie ryzyko! Zniszczyć ich. 139 00:10:49,833 --> 00:10:53,963 Powoli! Niech cierpią! 140 00:10:54,041 --> 00:10:56,211 Nie! Decyzja już zapadła. 141 00:10:56,291 --> 00:10:58,131 - Na pewno? - Tak! 142 00:10:58,208 --> 00:11:00,668 Potrzebuję ich. 143 00:11:02,125 --> 00:11:04,325 Czego od nas potrzebujesz? 144 00:11:10,875 --> 00:11:12,625 W swoim czasie. 145 00:11:14,041 --> 00:11:18,751 Najpierw muszę osiągnąć nowy kompromis. 146 00:11:22,083 --> 00:11:23,543 Dalej, Red. 147 00:11:23,625 --> 00:11:25,575 Wyłączysz w końcu te osłony? 148 00:11:25,666 --> 00:11:27,996 Próbowałem już wszystkiego. 149 00:11:29,500 --> 00:11:31,580 Możemy nadać sygnał alarmowy? 150 00:11:31,666 --> 00:11:32,786 Do kogo? 151 00:11:32,875 --> 00:11:34,825 Nasza baza została opuszczona, 152 00:11:34,916 --> 00:11:37,576 a łączność z Omegą Supreme straciliśmy, kiedy… 153 00:11:38,500 --> 00:11:40,040 upadło Kryształowe Miasto. 154 00:11:40,916 --> 00:11:42,666 Jesteśmy sami. 155 00:11:42,750 --> 00:11:47,040 A więc zbiegniemy, kiedy po nas przyjdą. 156 00:11:47,125 --> 00:11:49,825 To nadzwyczaj ryzykowny plan. 157 00:11:49,916 --> 00:11:53,036 Będą nas prowadzić prosto na egzekucję. 158 00:11:53,125 --> 00:11:57,325 Szanse są marne, wiem, ale nie mamy wyboru. 159 00:12:00,666 --> 00:12:02,706 - Tak szybko? - Nie oddalaj się. 160 00:12:03,375 --> 00:12:05,535 W odpowiedniej chwili dam znak. 161 00:12:09,833 --> 00:12:11,463 Nie szarpałbym się. 162 00:12:16,000 --> 00:12:18,500 Te kajdany strasznie ocierają. 163 00:12:21,250 --> 00:12:24,920 Mogło być gorzej. Mogliśmy być w niewoli Megatrona. 164 00:12:25,000 --> 00:12:26,960 Nie rozumiem, co tu robimy. 165 00:12:27,041 --> 00:12:28,671 I co to za hałas? 166 00:12:28,750 --> 00:12:30,710 Cierpliwości, Bumblebee. 167 00:12:31,750 --> 00:12:36,960 Potrzeba ciągłego kompromisu zdaje się paraliżować tego Quintessona. 168 00:12:37,041 --> 00:12:42,921 Jego wewnętrzny konflikt działa na naszą korzyść. 169 00:12:43,000 --> 00:12:45,790 Tak, musimy działać… teraz. 170 00:12:45,875 --> 00:12:48,625 W odpowiedniej chwili. 171 00:12:48,708 --> 00:12:50,458 Jesteśmy bezpieczni, 172 00:12:50,541 --> 00:12:53,921 póki Deseeus obmyśla kolejne posunięcie. 173 00:12:54,541 --> 00:12:55,461 Wiecie co? 174 00:12:56,291 --> 00:12:57,631 Też coś słyszę. 175 00:12:58,208 --> 00:13:00,958 Tak. Co to takiego? 176 00:13:07,458 --> 00:13:08,578 Proszę! 177 00:13:08,666 --> 00:13:12,996 Jeśli rada dowie się, że istnieje fakcja dążąca do pokoju… 178 00:13:13,666 --> 00:13:15,706 może w końcu pokona swój strach… 179 00:13:32,833 --> 00:13:37,423 Kompromis! 180 00:13:49,291 --> 00:13:54,291 - Przyszedłeś się pastwić? - Nie, złożyć propozycję. 181 00:13:55,583 --> 00:13:57,383 Dołącz do mnie. 182 00:13:58,041 --> 00:14:01,171 Projekt Nemezis potrzebuje dowódców… 183 00:14:01,250 --> 00:14:03,330 twojego pokroju. 184 00:14:03,416 --> 00:14:06,956 Nie wiem nawet, czym ten projekt jest. 185 00:14:07,541 --> 00:14:09,381 Mówiłem ci. 186 00:14:09,458 --> 00:14:10,748 Zbawieniem. 187 00:14:11,750 --> 00:14:14,630 Mogę ci obiecać, że jeśli staniesz u mojego boku, 188 00:14:14,708 --> 00:14:17,538 nasze boty nie tylko przetrwają, 189 00:14:18,291 --> 00:14:20,001 ale znów będą szczęśliwe. 190 00:14:20,083 --> 00:14:24,633 Prime cię nie doceniał, Ariel. 191 00:14:25,458 --> 00:14:27,828 Nie popełnię tego samego błędu. 192 00:14:28,500 --> 00:14:29,670 A moi przyjaciele? 193 00:14:30,666 --> 00:14:33,326 To ciebie chcę. 194 00:14:34,041 --> 00:14:36,041 A ja ich potrzebuję. 195 00:14:37,583 --> 00:14:39,333 Niestety… 196 00:14:40,708 --> 00:14:42,378 ja również. 197 00:14:54,000 --> 00:14:59,580 Jeżeli przetrwała choć cząstka wojownika, który wyrwał się z areny, 198 00:14:59,666 --> 00:15:04,036 bohatera, który walczył za swój lud, 199 00:15:04,625 --> 00:15:08,705 jeśli pozostała w tobie choć iskra dobroci, Megatronie, 200 00:15:09,541 --> 00:15:11,631 odnajdziesz inny sposób. 201 00:15:12,625 --> 00:15:14,495 Dołącz do nas. 202 00:15:16,375 --> 00:15:20,205 Obawiam się, że ich los został już przesądzony. 203 00:15:20,791 --> 00:15:22,831 A wraz z nim i twój. 204 00:15:29,041 --> 00:15:32,251 Nie każdy zasługuje na odkupienie. 205 00:15:33,416 --> 00:15:37,746 Wolę umrzeć, wierząc w co innego. 206 00:16:02,500 --> 00:16:03,880 Jedność z wielu. 207 00:16:06,875 --> 00:16:08,165 Jesteście wolni. 208 00:16:08,250 --> 00:16:10,330 Wynoście się stąd. 209 00:16:12,166 --> 00:16:15,536 Nasza kolej, by was ocalić. 210 00:16:16,125 --> 00:16:18,125 Wkrótce wróci zasilanie. 211 00:16:18,625 --> 00:16:19,455 Ruszamy! 212 00:16:24,958 --> 00:16:28,168 Powiem szczerze, Deseeusie. 213 00:16:28,958 --> 00:16:30,208 Dobrze wyglądasz. 214 00:16:32,041 --> 00:16:34,631 Sądzę, że jesteś mi winien… 215 00:16:34,708 --> 00:16:37,878 Nic, ty bezczelny głupcze! 216 00:16:37,958 --> 00:16:41,378 Ciesz się, że opuszczasz to miejsce żywy! 217 00:16:42,625 --> 00:16:44,955 Zawarliśmy umowę, Deseeusie! 218 00:16:45,041 --> 00:16:46,791 Nasza szóstka! 219 00:16:46,875 --> 00:16:50,705 Cóż, zostało nas tylko dwoje. 220 00:16:50,791 --> 00:16:53,881 Zrywam umowę. 221 00:16:54,625 --> 00:16:57,705 Dopóki nie zapłacisz, nigdzie się nie ruszę! 222 00:17:00,875 --> 00:17:04,165 Prędzej cię zniszczę. 223 00:17:05,750 --> 00:17:06,580 Tak? 224 00:17:07,833 --> 00:17:10,833 Z pomocą jakiej armii? 225 00:17:13,666 --> 00:17:17,076 Mojej, imbecylu! 226 00:17:20,666 --> 00:17:23,326 Popełniasz błąd. 227 00:17:59,166 --> 00:18:01,376 Tyle ze skradania. 228 00:18:01,458 --> 00:18:02,458 Co wyprawiacie? 229 00:18:02,541 --> 00:18:04,961 Będą tu lada chwila! 230 00:18:05,041 --> 00:18:05,961 W nogi! 231 00:18:08,500 --> 00:18:11,130 Nie sympatyzuję z Autobotami, 232 00:18:11,208 --> 00:18:13,998 ale nie zgadzam się z tym, co się tu dzieje. 233 00:18:14,083 --> 00:18:17,463 Zaprowadźcie te Decepticony w bezpieczne miejsce. 234 00:18:18,041 --> 00:18:18,881 A teraz… 235 00:18:21,208 --> 00:18:22,038 uderz mnie. 236 00:18:22,125 --> 00:18:22,955 Co? 237 00:18:23,041 --> 00:18:26,831 Uderz mnie, aby nie podejrzewali, że was wypuściłem. 238 00:18:26,916 --> 00:18:28,166 Zajmę się tym. 239 00:18:31,000 --> 00:18:32,420 Słyszeliście go. Ruchy! 240 00:18:35,125 --> 00:18:37,825 Starscream zapłaci za to głową! 241 00:18:38,458 --> 00:18:40,578 Jeżeli nie przetworzymy Autobotów, 242 00:18:40,666 --> 00:18:44,206 żniwa będą musiały znów odbyć się w sektorze Decepticonów. 243 00:18:44,291 --> 00:18:47,831 Do dzieła! Sami zadecydujcie, który sektor. 244 00:18:47,916 --> 00:18:50,826 Lordzie Megatronie, otrzymaliśmy wiadomość. 245 00:18:50,916 --> 00:18:52,416 Nie teraz! 246 00:18:52,500 --> 00:18:53,540 Ale… 247 00:18:54,250 --> 00:18:55,710 nadano ją z Arki. 248 00:18:56,916 --> 00:19:00,746 Co przed chwilą powiedziałeś? 249 00:19:07,125 --> 00:19:10,915 Jedna jaźń, wspólny cel. 250 00:19:11,000 --> 00:19:14,830 Zawsze tak powinno być. 251 00:19:15,833 --> 00:19:18,333 Jesteśmy niewinni, Deseeusie. 252 00:19:20,250 --> 00:19:26,210 Może zaprezentujemy, jaki los czeka tu niewinnych. 253 00:19:27,083 --> 00:19:29,543 Przyprowadźcie tego brzydkiego. 254 00:19:30,125 --> 00:19:31,245 Dajcie spokój! 255 00:19:32,333 --> 00:19:33,253 Puśćcie go. 256 00:19:37,000 --> 00:19:37,830 Wheeljack! 257 00:19:41,833 --> 00:19:43,463 Mirage! Hound! 258 00:19:49,083 --> 00:19:51,003 Nie! 259 00:19:55,916 --> 00:19:58,746 Wracajcie na statek, powstrzymamy ich! 260 00:19:59,916 --> 00:20:01,826 Mamy u was dług wdzięczności. 261 00:20:01,916 --> 00:20:03,996 Nie jesteście nam nic winni. 262 00:20:04,083 --> 00:20:09,043 Powiedz tylko, że naprawdę potraficie odnaleźć Wszechiskrę. 263 00:20:09,125 --> 00:20:11,665 Potrafimy i zamierzamy. 264 00:20:12,375 --> 00:20:15,285 Autoboty, transformacja! Ruszamy! 265 00:20:22,083 --> 00:20:24,753 Do następnego spotkania, Prime. 266 00:20:26,333 --> 00:20:27,423 Powodzenia. 267 00:20:38,458 --> 00:20:39,918 Zająć pozycje! 268 00:20:40,958 --> 00:20:43,958 Dziś dowiedzieliśmy się czegoś bardzo ważnego. 269 00:20:44,041 --> 00:20:47,381 Megatron nie odnalazł Wszechiskry. 270 00:20:47,458 --> 00:20:49,458 A więc mamy szansę. 271 00:20:49,541 --> 00:20:51,131 I możemy ją wykorzystać. 272 00:20:52,500 --> 00:20:54,330 Gotować się do startu. 273 00:21:05,750 --> 00:21:08,790 Lordzie Megatronie, proszę – zastanów się. 274 00:21:08,875 --> 00:21:12,575 Zmiana parametrów misji przekreśli nasze szanse na… 275 00:21:12,666 --> 00:21:14,376 Teraz, powiedziałem! 276 00:21:46,000 --> 00:21:48,460 Nemezis. 277 00:21:49,500 --> 00:21:51,920 Nasze zbawienie. 278 00:21:52,833 --> 00:21:56,543 Zbudowana i zasilana kosztem iskier 279 00:21:56,625 --> 00:22:00,075 tysiąca Autobotów. 280 00:22:00,166 --> 00:22:02,576 I Decepticonów. 281 00:22:03,541 --> 00:22:06,461 Miała posłużyć nam za Arkę 282 00:22:06,541 --> 00:22:09,671 i przyśpieszyć poszukiwania nowego świata… 283 00:22:09,750 --> 00:22:12,130 Niech nowy świat będzie potępiony! 284 00:22:12,208 --> 00:22:14,458 Nasza misja jest o wiele ważniejsza. 285 00:22:20,083 --> 00:22:23,753 Dowiedziałem się, że Optimus Prime, 286 00:22:23,833 --> 00:22:26,383 zagłada Cybertronu… 287 00:22:27,166 --> 00:22:28,496 żyje. 288 00:22:33,416 --> 00:22:38,956 Nemezis stanie się moim rydwanem 289 00:22:39,041 --> 00:22:42,251 i narzędziem zniszczenia Prime'a. 290 00:22:42,875 --> 00:22:46,535 Może to okazać się trudne, potężny Megatronie. 291 00:22:47,541 --> 00:22:50,711 Jakim sposobem odnajdziemy Optimusa Prime'a? 292 00:22:51,875 --> 00:22:54,915 Już go odnalazłem. 293 00:24:12,333 --> 00:24:15,253 Napisy: Alexander Kołłajtis