1 00:00:06,000 --> 00:00:08,960 SERIAL ANIME NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:17,875 --> 00:00:18,915 Optimus? 3 00:00:19,583 --> 00:00:21,583 Kau diminta datang ke anjungan. 4 00:00:22,666 --> 00:00:24,036 Terima kasih, Bumblebee. 5 00:00:24,875 --> 00:00:27,785 Aku tadi merenung. 6 00:00:29,333 --> 00:00:32,793 Allspark ada di suatu tempat di luar sana 7 00:00:33,541 --> 00:00:35,461 karena tindakanku. 8 00:00:36,291 --> 00:00:40,671 Dalam usahaku melindungi Cybertron dari Megatron. 9 00:00:41,541 --> 00:00:44,421 Aku berbuat kesalahan besar. 10 00:00:45,083 --> 00:00:48,133 Tindakanmu yang kau pikir terbaik saat itu. 11 00:00:48,208 --> 00:00:50,708 Aku salah, Bumblebee. 12 00:00:52,333 --> 00:00:53,173 Kini… 13 00:00:54,041 --> 00:01:00,041 aku harus berusaha sekuat tenaga untuk mengembalikan Allspark ke Cybertron. 14 00:01:00,125 --> 00:01:03,125 Kita harus berusaha sekuat tenaga. 15 00:01:04,208 --> 00:01:06,788 Kau tak sendirian, Optimus. 16 00:01:06,875 --> 00:01:07,875 "Kita"? 17 00:01:09,000 --> 00:01:12,330 Ini berarti kau menganggap dirimu sekarang 18 00:01:12,416 --> 00:01:13,576 Autobot? 19 00:01:17,166 --> 00:01:18,246 Sepertinya. 20 00:01:21,291 --> 00:01:22,881 Optimus Prime diminta ke anjungan. 21 00:01:24,416 --> 00:01:26,626 Ulangi. Prime ke anjungan. 22 00:01:50,541 --> 00:01:52,751 Dari yang kita tahu, 23 00:01:52,833 --> 00:01:57,003 Allspark telah mendarat di suatu tempat di sini 24 00:01:57,083 --> 00:02:00,043 dan karena ledakan Spacebridge, 25 00:02:00,125 --> 00:02:03,745 kita sekarang berada jauh di sini. 26 00:02:03,833 --> 00:02:05,963 Setidaknya, itu perkiraanku. 27 00:02:07,916 --> 00:02:10,996 Bahkan jika ada cukup energon untuk perjalanan, 28 00:02:11,083 --> 00:02:13,833 kita tak bisa cepat kembali untuk menyelamatkan Cybertron. 29 00:02:13,916 --> 00:02:16,456 Aku tak sabar menunggu berita buruknya. 30 00:02:16,541 --> 00:02:20,501 Allspark berada di sisi lain semesta, 31 00:02:20,583 --> 00:02:24,293 dan energon kita tak cukup untuk mengisi mug di Maccadam. 32 00:02:24,916 --> 00:02:27,126 - Tapi… - Kami punya solusi. 33 00:02:27,208 --> 00:02:31,998 Decepticon menghancurkan semua Spacebridge di Cybertron, 34 00:02:32,083 --> 00:02:34,543 tapi masih ada beberapa di luar angkasa. 35 00:02:36,291 --> 00:02:40,581 Sepertinya kita menemukan satu di sistem Nebulon. 36 00:02:40,666 --> 00:02:41,956 Kerja bagus. 37 00:02:42,041 --> 00:02:45,791 Kau sudah pastikan Spacebridge di Nebulon masih aktif? 38 00:02:47,583 --> 00:02:49,463 Itu anehnya. 39 00:02:49,541 --> 00:02:51,921 Menurut Teletraan-1, 40 00:02:52,000 --> 00:02:54,080 Spacebridge berada dalam keadaan… 41 00:02:54,958 --> 00:02:57,128 aktivasi abadi. 42 00:02:57,208 --> 00:02:59,668 Ada yang membiarkannya menyala. 43 00:03:01,291 --> 00:03:03,081 Siapa yang membiarkannya menyala? 44 00:03:03,750 --> 00:03:07,960 Apakah Spacebridge dapat digunakan sebagai jalan pintas ke Allspark? 45 00:03:08,041 --> 00:03:11,461 Selama masih berfungsi dan utuh. 46 00:03:11,541 --> 00:03:13,921 Kita tahu masih berfungsi karena menyala. 47 00:03:14,750 --> 00:03:19,420 Prime, masih ada satu masalah dengan rencana kita. 48 00:03:19,500 --> 00:03:24,040 Kita hanya punya cukup energon untuk perjalanan ke Stasiun Nebulon. 49 00:03:24,125 --> 00:03:24,955 Benar. 50 00:03:25,041 --> 00:03:28,541 Jika kita tak berhasil menggunakan Spacebridge di Nebulon, 51 00:03:29,250 --> 00:03:30,710 kita akan terjebak di sana. 52 00:03:33,208 --> 00:03:34,998 Jika Spacebridge tak bekerja, 53 00:03:35,708 --> 00:03:40,038 mari berharap ada energon di stasiun itu. 54 00:03:41,416 --> 00:03:44,876 Bagaimana jika Decepticon yang membiarkannya menyala? 55 00:03:46,125 --> 00:03:47,125 Ironhide, 56 00:03:47,208 --> 00:03:50,128 tetapkan arah menuju sistem Nebulon. 57 00:03:50,208 --> 00:03:51,378 Baik, Prime. 58 00:03:51,458 --> 00:03:54,828 Bumblebee benar. 59 00:03:54,916 --> 00:03:55,956 Aku benar? 60 00:03:56,041 --> 00:03:59,711 Kita tak tahu siapa yang membiarkan Spacebridge menyala 61 00:03:59,791 --> 00:04:00,791 atau alasannya. 62 00:04:02,083 --> 00:04:03,923 Lakukan dengan hati-hati. 63 00:04:04,000 --> 00:04:05,880 Bersiap di pos pertempuran. 64 00:04:26,458 --> 00:04:28,498 Aku harus bertanya, berapa jauh lagi? 65 00:04:29,083 --> 00:04:30,713 Kita hampir dinonaktifkan. 66 00:04:30,791 --> 00:04:34,211 Aku tahu energonmu rendah, dan sudah mengalami banyak hal, 67 00:04:35,083 --> 00:04:37,253 tapi kita harus terus bergerak. 68 00:04:40,083 --> 00:04:44,583 Apakah bijak membawa Decepticon sebanyak ini menuju teater tua? 69 00:04:45,166 --> 00:04:48,326 Mereka bukan ancaman dalam kondisi ini. 70 00:04:49,083 --> 00:04:50,463 Ada serangan! 71 00:04:51,208 --> 00:04:52,958 Seeker! Semua berpencar! 72 00:04:53,041 --> 00:04:54,381 Berlindung dan bersembunyi! 73 00:05:02,125 --> 00:05:04,125 Mereka masih mencari kita. 74 00:05:04,208 --> 00:05:05,878 Mereka tak akan berhenti. 75 00:05:06,666 --> 00:05:09,456 Akhirnya, kau akan terbiasa. 76 00:05:12,416 --> 00:05:13,576 Aman. 77 00:05:14,666 --> 00:05:15,786 Untuk sementara. 78 00:05:17,666 --> 00:05:18,916 Ayo terus bergerak. 79 00:05:28,750 --> 00:05:30,080 Mendekati Angkasa Nebulon. 80 00:05:30,958 --> 00:05:32,578 Itu aneh. 81 00:05:33,583 --> 00:05:37,043 Kita sudah tiba di Stasiun Nebulon, Ironhide? 82 00:05:40,041 --> 00:05:41,001 Sepertinya. 83 00:05:54,250 --> 00:05:58,000 Kini kita tahu alasan Spacebridge aktif selama ini. 84 00:05:58,500 --> 00:06:00,460 Demi Prima, 85 00:06:00,541 --> 00:06:03,461 bagaimana stasiun itu bisa berada di Spacebridge? 86 00:06:04,125 --> 00:06:06,825 Teletraan-1, laporan keseluruhan. 87 00:06:07,875 --> 00:06:12,625 Empat puluh dua persen Stasiun Nebulon telah melewati Spacebridge. 88 00:06:13,208 --> 00:06:17,828 Lima puluh delapan persen berada di bagian luar angkasa ini. 89 00:06:17,916 --> 00:06:20,076 Ada tanda kehidupan? 90 00:06:20,166 --> 00:06:21,036 Negatif. 91 00:06:22,208 --> 00:06:24,828 Kau mendeteksi energon? 92 00:06:24,916 --> 00:06:27,956 Sejumlah jejak energon terdeteksi. 93 00:06:28,541 --> 00:06:31,541 Tak mungkin kita bisa melalui Spacebridge 94 00:06:31,625 --> 00:06:33,075 dengan benda itu menghalangi. 95 00:06:34,375 --> 00:06:36,375 Alpha Trion dahulu berkata, 96 00:06:37,125 --> 00:06:40,955 "Kita satu-satunya yang menghalangi diri kita untuk maju." 97 00:06:41,041 --> 00:06:43,081 Filsafat hebat, Optimus, 98 00:06:43,166 --> 00:06:47,746 tapi kini, stasiun luar angkasa besar itu menghalangi kita. 99 00:06:49,708 --> 00:06:51,918 Dia juga dahulu berkata, 100 00:06:52,000 --> 00:06:53,630 "Terkadang, 101 00:06:53,708 --> 00:06:56,458 kau harus meledakkan sesuatu." 102 00:06:57,041 --> 00:07:00,171 Ironhide… bawa kita masuk. 103 00:07:07,083 --> 00:07:08,463 Seeker! Datang! 104 00:07:08,541 --> 00:07:09,461 Berlindung! 105 00:07:33,166 --> 00:07:34,996 Aku melihat mereka. Aku tahu. 106 00:07:35,083 --> 00:07:35,923 Terus memindai. 107 00:07:36,000 --> 00:07:38,880 Starscream mau mereka mati. 108 00:07:46,958 --> 00:07:48,458 - Jetfire! - Baik. 109 00:07:55,541 --> 00:07:57,131 Apa yang kau pikirkan? 110 00:07:57,208 --> 00:07:59,288 Kita atau mereka yang mati. 111 00:07:59,375 --> 00:08:01,915 Kami tak akan menunggu mereka untuk membunuh kita. 112 00:08:02,000 --> 00:08:04,380 Seeker itu tahu lokasi kita. 113 00:08:04,458 --> 00:08:07,418 Ini tempat perlindungan terakhir kita. 114 00:08:18,166 --> 00:08:21,576 Kami melindungi diri. Kami mencoba melindungimu. 115 00:08:22,166 --> 00:08:23,536 Jika mau tetap di sini, 116 00:08:23,625 --> 00:08:27,205 kau tak boleh menembak siapa pun kecuali ada perintah. 117 00:08:27,291 --> 00:08:28,421 Paham? 118 00:08:40,750 --> 00:08:43,040 Ini saatnya kau bilang, "Sudah kubilang"? 119 00:08:44,500 --> 00:08:45,750 Tidak. 120 00:08:45,833 --> 00:08:47,253 Ini saatnya kubilang kepadamu, 121 00:08:47,333 --> 00:08:52,133 sepertinya aku membunuh Seeker itu sebelum dia bisa mengirim lokasi kita. 122 00:08:53,833 --> 00:08:54,673 Kerja bagus. 123 00:08:54,750 --> 00:08:59,540 Jika aku tak berhasil, kita akan segera tahu. 124 00:09:20,500 --> 00:09:21,880 Tenaganya mati. 125 00:09:21,958 --> 00:09:23,828 Perlu kugunakan tenaga darurat? 126 00:09:23,916 --> 00:09:26,076 Lakukan, Wheeljack. 127 00:09:57,000 --> 00:09:58,880 Hasil yang sama dengan Teletraan. 128 00:09:58,958 --> 00:10:00,708 Stasiun ini sepertinya kosong. 129 00:10:01,291 --> 00:10:02,961 Benar-benar kosong. 130 00:10:03,041 --> 00:10:05,631 Mungkin mereka ada di sisi lain Spacebridge. 131 00:10:05,708 --> 00:10:08,998 Di mana sisi lain Spacebridge itu? 132 00:10:09,083 --> 00:10:12,043 - Pertanyaan bagus. - Bagaimana jika matikan Spacebridge? 133 00:10:12,125 --> 00:10:15,035 Apakah akan membagi stasiun jadi dua, saat portal menutup? 134 00:10:15,125 --> 00:10:16,705 Itu yang ingin kulakukan, 135 00:10:16,791 --> 00:10:18,711 tapi Spacebridge memiliki pengaman 136 00:10:18,791 --> 00:10:21,421 yang mencegah dimatikan saat kapal lewat. 137 00:10:21,500 --> 00:10:26,420 Jadi, kita tak bisa matikan selama stasiun itu terjebak? 138 00:10:26,500 --> 00:10:29,500 Kecuali jika Ratchet dapat menguasai kendalinya. 139 00:10:30,166 --> 00:10:33,746 Ratchet, kau sudah mencapai kendali Spacebridge? 140 00:10:33,833 --> 00:10:34,883 Ya, kami sudah masuk. 141 00:10:35,416 --> 00:10:36,416 Ini aneh, Prime. 142 00:10:37,083 --> 00:10:39,423 Sudah lama tak ada orang di sini. 143 00:10:39,500 --> 00:10:41,500 Sudah berhasil meretas sistem? 144 00:10:43,333 --> 00:10:44,633 Belum. 145 00:10:45,291 --> 00:10:48,461 Optimus, sulit bagiku mengatakan ini, tapi… 146 00:10:49,208 --> 00:10:51,748 rencana Wheeljack adalah pilihan terbaik. 147 00:10:52,708 --> 00:10:53,538 Sudah kubilang. 148 00:10:53,625 --> 00:10:58,075 Tapi rencananya harus dilakukan dengan sangat teliti. 149 00:10:58,166 --> 00:11:03,746 Salah perhitungan sekecil apa pun juga bisa menghancurkan Spacebridge. 150 00:11:04,333 --> 00:11:05,833 Mengerti, Ratchet. 151 00:11:05,916 --> 00:11:07,956 Terus beri tahu kami perkembanganmu. 152 00:11:09,000 --> 00:11:09,880 Wheeljack. 153 00:11:10,791 --> 00:11:12,211 Seperti kalian tahu, 154 00:11:12,291 --> 00:11:16,671 stasiun terjepit di antara Spacebridge lebih ketat dari reseptor milik Perceptor. 155 00:11:17,458 --> 00:11:18,288 Jadi… 156 00:11:19,458 --> 00:11:21,418 pertanyaannya, 157 00:11:21,500 --> 00:11:23,920 bagaimana cara terbaik menyingkirkan penghalang? 158 00:11:25,583 --> 00:11:27,633 Ledakan! Tentu saja! 159 00:11:28,583 --> 00:11:29,883 Coba pikirkan. 160 00:11:29,958 --> 00:11:33,328 Kita melakukan bedah presisi pada stasiun luar angkasa, 161 00:11:33,416 --> 00:11:36,076 ledakan yang terkontrol akan mampu membelahnya menjadi dua. 162 00:11:37,375 --> 00:11:41,995 Wheeljack, tentukan lokasi pasti untuk setiap peledak. 163 00:11:42,708 --> 00:11:45,248 Lalu kita akan dibagi menjadi tim untuk memasang. 164 00:11:45,958 --> 00:11:49,168 Bumblebee dan aku akan melalui portal 165 00:11:49,250 --> 00:11:51,460 untuk menaruh peledak di sisi lain. 166 00:11:52,250 --> 00:11:53,630 Ada pertanyaan? 167 00:11:53,708 --> 00:11:57,078 Kau tahu yang menunggu di sisi lain portal Spacebridge? 168 00:11:57,666 --> 00:12:00,456 Ledakkan stasiun dalam 20 siklus-astro… 169 00:12:01,416 --> 00:12:03,826 apakah kami kembali atau tidak. 170 00:12:03,916 --> 00:12:05,626 Mengerti. 171 00:12:05,708 --> 00:12:06,918 Kalian berdua hati-hati. 172 00:12:17,375 --> 00:12:19,575 Hanya beberapa klik ke arah sana. 173 00:12:19,666 --> 00:12:20,626 Bagus. 174 00:12:20,708 --> 00:12:21,538 "Bagus"? 175 00:12:21,625 --> 00:12:24,165 Bukan kau yang membawa ransel isi peledak 176 00:12:24,250 --> 00:12:25,790 yang diciptakan oleh Wheeljack. 177 00:12:26,500 --> 00:12:27,380 Itu benar. 178 00:12:27,958 --> 00:12:31,708 Makin cepat memasang ini dan keluar, makin baik. 179 00:12:37,083 --> 00:12:38,833 Diasumsikan semua berjalan lancar… 180 00:12:38,916 --> 00:12:40,706 Kita ledakkan ini di tengah. 181 00:12:40,791 --> 00:12:42,421 Setengah bagian tetap di sini, 182 00:12:42,500 --> 00:12:44,420 dan sebagian lagi di sana, 183 00:12:44,500 --> 00:12:46,830 lalu kita bisa membawa Ark melewatinya. 184 00:12:52,625 --> 00:12:53,955 Bagaimana jika salah? 185 00:12:54,666 --> 00:12:56,666 Jika kita ledakkan Spacebridge, 186 00:12:56,750 --> 00:12:59,830 dan Ark tersangkut di sini juga dengan sisa stasiun, 187 00:13:00,500 --> 00:13:02,630 dan kita akan kehabisan energon 188 00:13:02,708 --> 00:13:05,248 dan spark kita pun memudar. 189 00:13:09,916 --> 00:13:10,956 Tak ada tekanan. 190 00:13:19,875 --> 00:13:20,705 Jadi… 191 00:13:21,333 --> 00:13:25,883 Ratchet tak bisa mendapatkan info tentang tujuan Spacebridge ini. 192 00:13:27,958 --> 00:13:29,328 Sepertinya tidak. 193 00:13:30,250 --> 00:13:31,080 Kau siap? 194 00:13:56,791 --> 00:13:58,581 Bukan seperti yang kuharapkan. 195 00:13:59,791 --> 00:14:02,461 Kita berada di atmosfer sebuah planet. 196 00:14:02,541 --> 00:14:03,831 Tampak lumayan. 197 00:14:07,000 --> 00:14:09,210 Mungkin semua orang datang ke sini. 198 00:14:11,750 --> 00:14:16,250 Penampilan dapat menipu. 199 00:14:16,333 --> 00:14:18,923 Berhati-hatilah. 200 00:14:19,000 --> 00:14:19,830 Mengerti. 201 00:14:26,375 --> 00:14:30,625 Aku masih tak mengerti bagaimana stasiun luar angkasa bisa ada di sini. 202 00:14:30,708 --> 00:14:32,038 Hampir selesai. 203 00:14:33,083 --> 00:14:36,173 Menurutku, mereka sengaja melakukannya. 204 00:14:40,000 --> 00:14:42,040 Menurutmu ini bukan kecelakaan? 205 00:14:47,166 --> 00:14:48,666 Penjarah. 206 00:14:48,750 --> 00:14:49,630 Siapa? 207 00:14:53,916 --> 00:14:55,876 Pelanggar. 208 00:14:56,791 --> 00:14:59,881 Penjajah. 209 00:15:00,666 --> 00:15:01,786 Tunjukkan dirimu! 210 00:15:24,375 --> 00:15:28,825 Penyusup harus dihukum! 211 00:15:39,375 --> 00:15:42,375 Kau memperbaiki Decepticon di sini? 212 00:15:44,083 --> 00:15:45,253 Terkejut? 213 00:15:47,500 --> 00:15:48,330 Ya. 214 00:15:50,583 --> 00:15:51,713 Ini Shockwave. 215 00:15:51,791 --> 00:15:53,671 Sinyal dipancarkan ke seluruh planet. 216 00:15:57,000 --> 00:16:01,830 Pesan ini untuk semua Decepticon yang tersisa. 217 00:16:01,916 --> 00:16:04,746 Shockwave kepada Decepticon. 218 00:16:05,333 --> 00:16:07,673 Megatron memerintahkan semua… 219 00:16:08,791 --> 00:16:11,421 untuk melapor ke Arena Kaon. 220 00:16:12,375 --> 00:16:17,205 Kami punya energon dan kami bisa melindungi kalian. 221 00:16:17,291 --> 00:16:18,751 Sekali lagi. 222 00:16:18,833 --> 00:16:24,713 Megatron memerintahkan semua Decepticon menuju Arena Kaon. 223 00:16:24,791 --> 00:16:31,041 Kami punya energon dan kami bisa melindungi kalian. 224 00:16:33,333 --> 00:16:36,713 Shockwave menipu mereka ke arena untuk… 225 00:16:37,666 --> 00:16:39,496 memanen spark mereka. 226 00:16:39,583 --> 00:16:42,333 Tak ada penyelamatan di transmisi itu, 227 00:16:43,208 --> 00:16:44,328 hanya kematian. 228 00:16:48,166 --> 00:16:49,996 Kita harus hentikan mereka. 229 00:16:50,916 --> 00:16:53,376 Kita kembali bersama, 230 00:16:54,125 --> 00:16:56,995 dan hancurkan arena. 231 00:16:57,083 --> 00:16:58,463 Juga hancurkan 232 00:16:58,541 --> 00:17:01,211 kemampuan Shockwave untuk menyakiti lagi, 233 00:17:01,291 --> 00:17:05,131 Decepticon atau Autobot. 234 00:17:05,916 --> 00:17:07,126 Aku ikut. 235 00:17:07,875 --> 00:17:08,705 Aku juga. 236 00:17:08,791 --> 00:17:11,001 Sama. Aku ikut. 237 00:17:12,500 --> 00:17:13,420 Bersama. 238 00:17:22,708 --> 00:17:23,918 Tercela! 239 00:17:24,000 --> 00:17:25,290 Rendahan! 240 00:17:28,666 --> 00:17:31,206 Mirage? Prime? Siapa pun? 241 00:17:47,625 --> 00:17:48,455 Kurang! 242 00:17:49,708 --> 00:17:50,788 Kecil! 243 00:17:56,166 --> 00:17:57,286 Tak ada tanda kehidupan. 244 00:17:58,208 --> 00:17:59,418 Tak ada energon. 245 00:18:00,000 --> 00:18:01,670 Sulit dikatakan dengan tanaman ini, 246 00:18:01,750 --> 00:18:07,170 tapi sepertinya sebagian besar struktur hancur dan dirusak oleh sesuatu. 247 00:18:07,791 --> 00:18:10,331 Kau yakin tak ada yang tinggal di kota di bawah? 248 00:18:10,416 --> 00:18:12,286 Tak ada indikasi kehidupan. 249 00:18:13,125 --> 00:18:16,205 Ditinggalkan lama… beberapa siklus. 250 00:18:20,750 --> 00:18:23,920 - Maka, bisa kita ledakkan… - Prime? 251 00:18:24,000 --> 00:18:26,630 Siapa pun? Kami dalam masalah. 252 00:18:39,208 --> 00:18:43,078 Lawan yang seukuran denganmu. 253 00:18:52,416 --> 00:18:53,246 Terima kasih. 254 00:18:59,041 --> 00:19:00,081 Trik manis. 255 00:19:02,833 --> 00:19:04,333 Penipu! 256 00:19:05,750 --> 00:19:07,710 Pendusta! 257 00:19:07,791 --> 00:19:10,671 - Kuharap Omega di sini. - Kami tak membutuhkan Guardian. 258 00:19:13,041 --> 00:19:14,251 Kami punya Prime! 259 00:19:28,916 --> 00:19:30,786 Autobot! Mundur! 260 00:19:34,666 --> 00:19:35,916 Optimus! 261 00:19:36,958 --> 00:19:38,878 Penjagal! 262 00:19:40,458 --> 00:19:41,828 Kembali ke Ark! 263 00:19:58,041 --> 00:20:00,041 Ini alasan mereka meninggalkan stasiun. 264 00:20:06,000 --> 00:20:08,880 Meracuni langit. 265 00:20:09,625 --> 00:20:13,245 Membawa kematian! 266 00:20:16,166 --> 00:20:21,206 Bersekongkol untuk membongkar! 267 00:20:24,125 --> 00:20:25,325 Ini buruk. 268 00:20:25,416 --> 00:20:26,376 Autobot! 269 00:20:26,458 --> 00:20:28,078 Kemari! Cepat! 270 00:21:06,166 --> 00:21:07,076 Siapa itu? 271 00:21:07,166 --> 00:21:08,826 Apa itu? 272 00:21:12,375 --> 00:21:15,205 Wheeljack, cari skema stasiun. 273 00:21:15,291 --> 00:21:17,291 Cari rute lain untuk kembali ke Ark. 274 00:21:20,041 --> 00:21:21,291 Ini buruk, Optimus. 275 00:21:35,166 --> 00:21:37,496 Prime. 276 00:21:38,375 --> 00:21:39,705 Senjata terkunci. 277 00:21:39,791 --> 00:21:40,961 Siap menembak. 278 00:21:41,583 --> 00:21:43,293 Tahan tembakan. 279 00:21:43,375 --> 00:21:44,205 Pak? 280 00:21:44,958 --> 00:21:48,628 Prime datang ke Spacebridge 281 00:21:48,708 --> 00:21:51,288 untuk satu alasan. 282 00:21:52,291 --> 00:21:54,171 Allspark. 283 00:21:55,208 --> 00:21:57,998 Kita tak bisa ambil risiko menembak stasiun. 284 00:21:59,791 --> 00:22:02,581 Siapkan tim untuk menaiki kapal. 285 00:22:04,333 --> 00:22:08,583 Aku akan hancurkan Prime 286 00:22:08,666 --> 00:22:12,166 dengan tanganku sendiri. 287 00:23:22,708 --> 00:23:25,628 Terjemahan subtitle oleh Audina