1
00:00:06,000 --> 00:00:08,960
SERIAL ANIME NETFLIX ORIGINAL
2
00:00:17,875 --> 00:00:18,915
Optimus?
3
00:00:19,583 --> 00:00:21,583
Kau diminta datang ke anjungan.
4
00:00:22,666 --> 00:00:24,036
Terima kasih, Bumblebee.
5
00:00:24,875 --> 00:00:27,785
Aku tadi merenung.
6
00:00:29,333 --> 00:00:32,793
Allspark ada di suatu tempat di luar sana
7
00:00:33,541 --> 00:00:35,461
karena tindakanku.
8
00:00:36,291 --> 00:00:40,671
Dalam usahaku melindungi Cybertron
dari Megatron.
9
00:00:41,541 --> 00:00:44,421
Aku berbuat kesalahan besar.
10
00:00:45,083 --> 00:00:48,133
Tindakanmu yang kau pikir
terbaik saat itu.
11
00:00:48,208 --> 00:00:50,708
Aku salah, Bumblebee.
12
00:00:52,333 --> 00:00:53,173
Kini…
13
00:00:54,041 --> 00:01:00,041
aku harus berusaha sekuat tenaga
untuk mengembalikan Allspark ke Cybertron.
14
00:01:00,125 --> 00:01:03,125
Kita harus berusaha sekuat tenaga.
15
00:01:04,208 --> 00:01:06,788
Kau tak sendirian, Optimus.
16
00:01:06,875 --> 00:01:07,875
"Kita"?
17
00:01:09,000 --> 00:01:12,330
Ini berarti kau menganggap dirimu sekarang
18
00:01:12,416 --> 00:01:13,576
Autobot?
19
00:01:17,166 --> 00:01:18,246
Sepertinya.
20
00:01:21,291 --> 00:01:22,881
Optimus Prime diminta ke anjungan.
21
00:01:24,416 --> 00:01:26,626
Ulangi. Prime ke anjungan.
22
00:01:50,541 --> 00:01:52,751
Dari yang kita tahu,
23
00:01:52,833 --> 00:01:57,003
Allspark telah mendarat
di suatu tempat di sini
24
00:01:57,083 --> 00:02:00,043
dan karena ledakan Spacebridge,
25
00:02:00,125 --> 00:02:03,745
kita sekarang berada jauh di sini.
26
00:02:03,833 --> 00:02:05,963
Setidaknya, itu perkiraanku.
27
00:02:07,916 --> 00:02:10,996
Bahkan jika ada cukup energon
untuk perjalanan,
28
00:02:11,083 --> 00:02:13,833
kita tak bisa cepat kembali
untuk menyelamatkan Cybertron.
29
00:02:13,916 --> 00:02:16,456
Aku tak sabar menunggu berita buruknya.
30
00:02:16,541 --> 00:02:20,501
Allspark berada di sisi lain semesta,
31
00:02:20,583 --> 00:02:24,293
dan energon kita tak cukup
untuk mengisi mug di Maccadam.
32
00:02:24,916 --> 00:02:27,126
- Tapi…
- Kami punya solusi.
33
00:02:27,208 --> 00:02:31,998
Decepticon menghancurkan
semua Spacebridge di Cybertron,
34
00:02:32,083 --> 00:02:34,543
tapi masih ada beberapa di luar angkasa.
35
00:02:36,291 --> 00:02:40,581
Sepertinya kita menemukan satu
di sistem Nebulon.
36
00:02:40,666 --> 00:02:41,956
Kerja bagus.
37
00:02:42,041 --> 00:02:45,791
Kau sudah pastikan Spacebridge
di Nebulon masih aktif?
38
00:02:47,583 --> 00:02:49,463
Itu anehnya.
39
00:02:49,541 --> 00:02:51,921
Menurut Teletraan-1,
40
00:02:52,000 --> 00:02:54,080
Spacebridge berada dalam keadaan…
41
00:02:54,958 --> 00:02:57,128
aktivasi abadi.
42
00:02:57,208 --> 00:02:59,668
Ada yang membiarkannya menyala.
43
00:03:01,291 --> 00:03:03,081
Siapa yang membiarkannya menyala?
44
00:03:03,750 --> 00:03:07,960
Apakah Spacebridge dapat digunakan
sebagai jalan pintas ke Allspark?
45
00:03:08,041 --> 00:03:11,461
Selama masih berfungsi dan utuh.
46
00:03:11,541 --> 00:03:13,921
Kita tahu masih berfungsi karena menyala.
47
00:03:14,750 --> 00:03:19,420
Prime, masih ada satu masalah
dengan rencana kita.
48
00:03:19,500 --> 00:03:24,040
Kita hanya punya cukup energon
untuk perjalanan ke Stasiun Nebulon.
49
00:03:24,125 --> 00:03:24,955
Benar.
50
00:03:25,041 --> 00:03:28,541
Jika kita tak berhasil
menggunakan Spacebridge di Nebulon,
51
00:03:29,250 --> 00:03:30,710
kita akan terjebak di sana.
52
00:03:33,208 --> 00:03:34,998
Jika Spacebridge tak bekerja,
53
00:03:35,708 --> 00:03:40,038
mari berharap ada energon di stasiun itu.
54
00:03:41,416 --> 00:03:44,876
Bagaimana jika Decepticon
yang membiarkannya menyala?
55
00:03:46,125 --> 00:03:47,125
Ironhide,
56
00:03:47,208 --> 00:03:50,128
tetapkan arah menuju sistem Nebulon.
57
00:03:50,208 --> 00:03:51,378
Baik, Prime.
58
00:03:51,458 --> 00:03:54,828
Bumblebee benar.
59
00:03:54,916 --> 00:03:55,956
Aku benar?
60
00:03:56,041 --> 00:03:59,711
Kita tak tahu siapa yang membiarkan
Spacebridge menyala
61
00:03:59,791 --> 00:04:00,791
atau alasannya.
62
00:04:02,083 --> 00:04:03,923
Lakukan dengan hati-hati.
63
00:04:04,000 --> 00:04:05,880
Bersiap di pos pertempuran.
64
00:04:26,458 --> 00:04:28,498
Aku harus bertanya, berapa jauh lagi?
65
00:04:29,083 --> 00:04:30,713
Kita hampir dinonaktifkan.
66
00:04:30,791 --> 00:04:34,211
Aku tahu energonmu rendah,
dan sudah mengalami banyak hal,
67
00:04:35,083 --> 00:04:37,253
tapi kita harus terus bergerak.
68
00:04:40,083 --> 00:04:44,583
Apakah bijak membawa Decepticon
sebanyak ini menuju teater tua?
69
00:04:45,166 --> 00:04:48,326
Mereka bukan ancaman dalam kondisi ini.
70
00:04:49,083 --> 00:04:50,463
Ada serangan!
71
00:04:51,208 --> 00:04:52,958
Seeker! Semua berpencar!
72
00:04:53,041 --> 00:04:54,381
Berlindung dan bersembunyi!
73
00:05:02,125 --> 00:05:04,125
Mereka masih mencari kita.
74
00:05:04,208 --> 00:05:05,878
Mereka tak akan berhenti.
75
00:05:06,666 --> 00:05:09,456
Akhirnya, kau akan terbiasa.
76
00:05:12,416 --> 00:05:13,576
Aman.
77
00:05:14,666 --> 00:05:15,786
Untuk sementara.
78
00:05:17,666 --> 00:05:18,916
Ayo terus bergerak.
79
00:05:28,750 --> 00:05:30,080
Mendekati Angkasa Nebulon.
80
00:05:30,958 --> 00:05:32,578
Itu aneh.
81
00:05:33,583 --> 00:05:37,043
Kita sudah tiba
di Stasiun Nebulon, Ironhide?
82
00:05:40,041 --> 00:05:41,001
Sepertinya.
83
00:05:54,250 --> 00:05:58,000
Kini kita tahu alasan
Spacebridge aktif selama ini.
84
00:05:58,500 --> 00:06:00,460
Demi Prima,
85
00:06:00,541 --> 00:06:03,461
bagaimana stasiun itu
bisa berada di Spacebridge?
86
00:06:04,125 --> 00:06:06,825
Teletraan-1, laporan keseluruhan.
87
00:06:07,875 --> 00:06:12,625
Empat puluh dua persen Stasiun Nebulon
telah melewati Spacebridge.
88
00:06:13,208 --> 00:06:17,828
Lima puluh delapan persen
berada di bagian luar angkasa ini.
89
00:06:17,916 --> 00:06:20,076
Ada tanda kehidupan?
90
00:06:20,166 --> 00:06:21,036
Negatif.
91
00:06:22,208 --> 00:06:24,828
Kau mendeteksi energon?
92
00:06:24,916 --> 00:06:27,956
Sejumlah jejak energon terdeteksi.
93
00:06:28,541 --> 00:06:31,541
Tak mungkin kita bisa melalui Spacebridge
94
00:06:31,625 --> 00:06:33,075
dengan benda itu menghalangi.
95
00:06:34,375 --> 00:06:36,375
Alpha Trion dahulu berkata,
96
00:06:37,125 --> 00:06:40,955
"Kita satu-satunya yang menghalangi
diri kita untuk maju."
97
00:06:41,041 --> 00:06:43,081
Filsafat hebat, Optimus,
98
00:06:43,166 --> 00:06:47,746
tapi kini, stasiun luar angkasa besar itu
menghalangi kita.
99
00:06:49,708 --> 00:06:51,918
Dia juga dahulu berkata,
100
00:06:52,000 --> 00:06:53,630
"Terkadang,
101
00:06:53,708 --> 00:06:56,458
kau harus meledakkan sesuatu."
102
00:06:57,041 --> 00:07:00,171
Ironhide… bawa kita masuk.
103
00:07:07,083 --> 00:07:08,463
Seeker! Datang!
104
00:07:08,541 --> 00:07:09,461
Berlindung!
105
00:07:33,166 --> 00:07:34,996
Aku melihat mereka. Aku tahu.
106
00:07:35,083 --> 00:07:35,923
Terus memindai.
107
00:07:36,000 --> 00:07:38,880
Starscream mau mereka mati.
108
00:07:46,958 --> 00:07:48,458
- Jetfire!
- Baik.
109
00:07:55,541 --> 00:07:57,131
Apa yang kau pikirkan?
110
00:07:57,208 --> 00:07:59,288
Kita atau mereka yang mati.
111
00:07:59,375 --> 00:08:01,915
Kami tak akan menunggu mereka
untuk membunuh kita.
112
00:08:02,000 --> 00:08:04,380
Seeker itu tahu lokasi kita.
113
00:08:04,458 --> 00:08:07,418
Ini tempat perlindungan terakhir kita.
114
00:08:18,166 --> 00:08:21,576
Kami melindungi diri.
Kami mencoba melindungimu.
115
00:08:22,166 --> 00:08:23,536
Jika mau tetap di sini,
116
00:08:23,625 --> 00:08:27,205
kau tak boleh menembak siapa pun
kecuali ada perintah.
117
00:08:27,291 --> 00:08:28,421
Paham?
118
00:08:40,750 --> 00:08:43,040
Ini saatnya kau bilang, "Sudah kubilang"?
119
00:08:44,500 --> 00:08:45,750
Tidak.
120
00:08:45,833 --> 00:08:47,253
Ini saatnya kubilang kepadamu,
121
00:08:47,333 --> 00:08:52,133
sepertinya aku membunuh Seeker itu
sebelum dia bisa mengirim lokasi kita.
122
00:08:53,833 --> 00:08:54,673
Kerja bagus.
123
00:08:54,750 --> 00:08:59,540
Jika aku tak berhasil,
kita akan segera tahu.
124
00:09:20,500 --> 00:09:21,880
Tenaganya mati.
125
00:09:21,958 --> 00:09:23,828
Perlu kugunakan tenaga darurat?
126
00:09:23,916 --> 00:09:26,076
Lakukan, Wheeljack.
127
00:09:57,000 --> 00:09:58,880
Hasil yang sama dengan Teletraan.
128
00:09:58,958 --> 00:10:00,708
Stasiun ini sepertinya kosong.
129
00:10:01,291 --> 00:10:02,961
Benar-benar kosong.
130
00:10:03,041 --> 00:10:05,631
Mungkin mereka ada
di sisi lain Spacebridge.
131
00:10:05,708 --> 00:10:08,998
Di mana sisi lain Spacebridge itu?
132
00:10:09,083 --> 00:10:12,043
- Pertanyaan bagus.
- Bagaimana jika matikan Spacebridge?
133
00:10:12,125 --> 00:10:15,035
Apakah akan membagi stasiun jadi dua,
saat portal menutup?
134
00:10:15,125 --> 00:10:16,705
Itu yang ingin kulakukan,
135
00:10:16,791 --> 00:10:18,711
tapi Spacebridge memiliki pengaman
136
00:10:18,791 --> 00:10:21,421
yang mencegah dimatikan saat kapal lewat.
137
00:10:21,500 --> 00:10:26,420
Jadi, kita tak bisa matikan
selama stasiun itu terjebak?
138
00:10:26,500 --> 00:10:29,500
Kecuali jika Ratchet
dapat menguasai kendalinya.
139
00:10:30,166 --> 00:10:33,746
Ratchet, kau sudah mencapai
kendali Spacebridge?
140
00:10:33,833 --> 00:10:34,883
Ya, kami sudah masuk.
141
00:10:35,416 --> 00:10:36,416
Ini aneh, Prime.
142
00:10:37,083 --> 00:10:39,423
Sudah lama tak ada orang di sini.
143
00:10:39,500 --> 00:10:41,500
Sudah berhasil meretas sistem?
144
00:10:43,333 --> 00:10:44,633
Belum.
145
00:10:45,291 --> 00:10:48,461
Optimus, sulit bagiku
mengatakan ini, tapi…
146
00:10:49,208 --> 00:10:51,748
rencana Wheeljack adalah pilihan terbaik.
147
00:10:52,708 --> 00:10:53,538
Sudah kubilang.
148
00:10:53,625 --> 00:10:58,075
Tapi rencananya harus dilakukan
dengan sangat teliti.
149
00:10:58,166 --> 00:11:03,746
Salah perhitungan sekecil apa pun
juga bisa menghancurkan Spacebridge.
150
00:11:04,333 --> 00:11:05,833
Mengerti, Ratchet.
151
00:11:05,916 --> 00:11:07,956
Terus beri tahu kami perkembanganmu.
152
00:11:09,000 --> 00:11:09,880
Wheeljack.
153
00:11:10,791 --> 00:11:12,211
Seperti kalian tahu,
154
00:11:12,291 --> 00:11:16,671
stasiun terjepit di antara Spacebridge
lebih ketat dari reseptor milik Perceptor.
155
00:11:17,458 --> 00:11:18,288
Jadi…
156
00:11:19,458 --> 00:11:21,418
pertanyaannya,
157
00:11:21,500 --> 00:11:23,920
bagaimana cara terbaik
menyingkirkan penghalang?
158
00:11:25,583 --> 00:11:27,633
Ledakan! Tentu saja!
159
00:11:28,583 --> 00:11:29,883
Coba pikirkan.
160
00:11:29,958 --> 00:11:33,328
Kita melakukan bedah presisi
pada stasiun luar angkasa,
161
00:11:33,416 --> 00:11:36,076
ledakan yang terkontrol
akan mampu membelahnya menjadi dua.
162
00:11:37,375 --> 00:11:41,995
Wheeljack, tentukan lokasi pasti
untuk setiap peledak.
163
00:11:42,708 --> 00:11:45,248
Lalu kita akan dibagi menjadi tim
untuk memasang.
164
00:11:45,958 --> 00:11:49,168
Bumblebee dan aku akan melalui portal
165
00:11:49,250 --> 00:11:51,460
untuk menaruh peledak di sisi lain.
166
00:11:52,250 --> 00:11:53,630
Ada pertanyaan?
167
00:11:53,708 --> 00:11:57,078
Kau tahu yang menunggu
di sisi lain portal Spacebridge?
168
00:11:57,666 --> 00:12:00,456
Ledakkan stasiun dalam 20 siklus-astro…
169
00:12:01,416 --> 00:12:03,826
apakah kami kembali atau tidak.
170
00:12:03,916 --> 00:12:05,626
Mengerti.
171
00:12:05,708 --> 00:12:06,918
Kalian berdua hati-hati.
172
00:12:17,375 --> 00:12:19,575
Hanya beberapa klik ke arah sana.
173
00:12:19,666 --> 00:12:20,626
Bagus.
174
00:12:20,708 --> 00:12:21,538
"Bagus"?
175
00:12:21,625 --> 00:12:24,165
Bukan kau yang membawa ransel isi peledak
176
00:12:24,250 --> 00:12:25,790
yang diciptakan oleh Wheeljack.
177
00:12:26,500 --> 00:12:27,380
Itu benar.
178
00:12:27,958 --> 00:12:31,708
Makin cepat memasang ini dan keluar,
makin baik.
179
00:12:37,083 --> 00:12:38,833
Diasumsikan semua berjalan lancar…
180
00:12:38,916 --> 00:12:40,706
Kita ledakkan ini di tengah.
181
00:12:40,791 --> 00:12:42,421
Setengah bagian tetap di sini,
182
00:12:42,500 --> 00:12:44,420
dan sebagian lagi di sana,
183
00:12:44,500 --> 00:12:46,830
lalu kita bisa membawa Ark melewatinya.
184
00:12:52,625 --> 00:12:53,955
Bagaimana jika salah?
185
00:12:54,666 --> 00:12:56,666
Jika kita ledakkan Spacebridge,
186
00:12:56,750 --> 00:12:59,830
dan Ark tersangkut di sini
juga dengan sisa stasiun,
187
00:13:00,500 --> 00:13:02,630
dan kita akan kehabisan energon
188
00:13:02,708 --> 00:13:05,248
dan spark kita pun memudar.
189
00:13:09,916 --> 00:13:10,956
Tak ada tekanan.
190
00:13:19,875 --> 00:13:20,705
Jadi…
191
00:13:21,333 --> 00:13:25,883
Ratchet tak bisa mendapatkan info
tentang tujuan Spacebridge ini.
192
00:13:27,958 --> 00:13:29,328
Sepertinya tidak.
193
00:13:30,250 --> 00:13:31,080
Kau siap?
194
00:13:56,791 --> 00:13:58,581
Bukan seperti yang kuharapkan.
195
00:13:59,791 --> 00:14:02,461
Kita berada di atmosfer sebuah planet.
196
00:14:02,541 --> 00:14:03,831
Tampak lumayan.
197
00:14:07,000 --> 00:14:09,210
Mungkin semua orang datang ke sini.
198
00:14:11,750 --> 00:14:16,250
Penampilan dapat menipu.
199
00:14:16,333 --> 00:14:18,923
Berhati-hatilah.
200
00:14:19,000 --> 00:14:19,830
Mengerti.
201
00:14:26,375 --> 00:14:30,625
Aku masih tak mengerti bagaimana
stasiun luar angkasa bisa ada di sini.
202
00:14:30,708 --> 00:14:32,038
Hampir selesai.
203
00:14:33,083 --> 00:14:36,173
Menurutku, mereka sengaja melakukannya.
204
00:14:40,000 --> 00:14:42,040
Menurutmu ini bukan kecelakaan?
205
00:14:47,166 --> 00:14:48,666
Penjarah.
206
00:14:48,750 --> 00:14:49,630
Siapa?
207
00:14:53,916 --> 00:14:55,876
Pelanggar.
208
00:14:56,791 --> 00:14:59,881
Penjajah.
209
00:15:00,666 --> 00:15:01,786
Tunjukkan dirimu!
210
00:15:24,375 --> 00:15:28,825
Penyusup harus dihukum!
211
00:15:39,375 --> 00:15:42,375
Kau memperbaiki Decepticon di sini?
212
00:15:44,083 --> 00:15:45,253
Terkejut?
213
00:15:47,500 --> 00:15:48,330
Ya.
214
00:15:50,583 --> 00:15:51,713
Ini Shockwave.
215
00:15:51,791 --> 00:15:53,671
Sinyal dipancarkan ke seluruh planet.
216
00:15:57,000 --> 00:16:01,830
Pesan ini untuk semua Decepticon
yang tersisa.
217
00:16:01,916 --> 00:16:04,746
Shockwave kepada Decepticon.
218
00:16:05,333 --> 00:16:07,673
Megatron memerintahkan semua…
219
00:16:08,791 --> 00:16:11,421
untuk melapor ke Arena Kaon.
220
00:16:12,375 --> 00:16:17,205
Kami punya energon
dan kami bisa melindungi kalian.
221
00:16:17,291 --> 00:16:18,751
Sekali lagi.
222
00:16:18,833 --> 00:16:24,713
Megatron memerintahkan semua Decepticon
menuju Arena Kaon.
223
00:16:24,791 --> 00:16:31,041
Kami punya energon
dan kami bisa melindungi kalian.
224
00:16:33,333 --> 00:16:36,713
Shockwave menipu mereka ke arena untuk…
225
00:16:37,666 --> 00:16:39,496
memanen spark mereka.
226
00:16:39,583 --> 00:16:42,333
Tak ada penyelamatan di transmisi itu,
227
00:16:43,208 --> 00:16:44,328
hanya kematian.
228
00:16:48,166 --> 00:16:49,996
Kita harus hentikan mereka.
229
00:16:50,916 --> 00:16:53,376
Kita kembali bersama,
230
00:16:54,125 --> 00:16:56,995
dan hancurkan arena.
231
00:16:57,083 --> 00:16:58,463
Juga hancurkan
232
00:16:58,541 --> 00:17:01,211
kemampuan Shockwave untuk menyakiti lagi,
233
00:17:01,291 --> 00:17:05,131
Decepticon atau Autobot.
234
00:17:05,916 --> 00:17:07,126
Aku ikut.
235
00:17:07,875 --> 00:17:08,705
Aku juga.
236
00:17:08,791 --> 00:17:11,001
Sama. Aku ikut.
237
00:17:12,500 --> 00:17:13,420
Bersama.
238
00:17:22,708 --> 00:17:23,918
Tercela!
239
00:17:24,000 --> 00:17:25,290
Rendahan!
240
00:17:28,666 --> 00:17:31,206
Mirage? Prime? Siapa pun?
241
00:17:47,625 --> 00:17:48,455
Kurang!
242
00:17:49,708 --> 00:17:50,788
Kecil!
243
00:17:56,166 --> 00:17:57,286
Tak ada tanda kehidupan.
244
00:17:58,208 --> 00:17:59,418
Tak ada energon.
245
00:18:00,000 --> 00:18:01,670
Sulit dikatakan dengan tanaman ini,
246
00:18:01,750 --> 00:18:07,170
tapi sepertinya sebagian besar struktur
hancur dan dirusak oleh sesuatu.
247
00:18:07,791 --> 00:18:10,331
Kau yakin tak ada yang tinggal
di kota di bawah?
248
00:18:10,416 --> 00:18:12,286
Tak ada indikasi kehidupan.
249
00:18:13,125 --> 00:18:16,205
Ditinggalkan lama… beberapa siklus.
250
00:18:20,750 --> 00:18:23,920
- Maka, bisa kita ledakkan…
- Prime?
251
00:18:24,000 --> 00:18:26,630
Siapa pun? Kami dalam masalah.
252
00:18:39,208 --> 00:18:43,078
Lawan yang seukuran denganmu.
253
00:18:52,416 --> 00:18:53,246
Terima kasih.
254
00:18:59,041 --> 00:19:00,081
Trik manis.
255
00:19:02,833 --> 00:19:04,333
Penipu!
256
00:19:05,750 --> 00:19:07,710
Pendusta!
257
00:19:07,791 --> 00:19:10,671
- Kuharap Omega di sini.
- Kami tak membutuhkan Guardian.
258
00:19:13,041 --> 00:19:14,251
Kami punya Prime!
259
00:19:28,916 --> 00:19:30,786
Autobot! Mundur!
260
00:19:34,666 --> 00:19:35,916
Optimus!
261
00:19:36,958 --> 00:19:38,878
Penjagal!
262
00:19:40,458 --> 00:19:41,828
Kembali ke Ark!
263
00:19:58,041 --> 00:20:00,041
Ini alasan mereka meninggalkan stasiun.
264
00:20:06,000 --> 00:20:08,880
Meracuni langit.
265
00:20:09,625 --> 00:20:13,245
Membawa kematian!
266
00:20:16,166 --> 00:20:21,206
Bersekongkol untuk membongkar!
267
00:20:24,125 --> 00:20:25,325
Ini buruk.
268
00:20:25,416 --> 00:20:26,376
Autobot!
269
00:20:26,458 --> 00:20:28,078
Kemari! Cepat!
270
00:21:06,166 --> 00:21:07,076
Siapa itu?
271
00:21:07,166 --> 00:21:08,826
Apa itu?
272
00:21:12,375 --> 00:21:15,205
Wheeljack, cari skema stasiun.
273
00:21:15,291 --> 00:21:17,291
Cari rute lain untuk kembali ke Ark.
274
00:21:20,041 --> 00:21:21,291
Ini buruk, Optimus.
275
00:21:35,166 --> 00:21:37,496
Prime.
276
00:21:38,375 --> 00:21:39,705
Senjata terkunci.
277
00:21:39,791 --> 00:21:40,961
Siap menembak.
278
00:21:41,583 --> 00:21:43,293
Tahan tembakan.
279
00:21:43,375 --> 00:21:44,205
Pak?
280
00:21:44,958 --> 00:21:48,628
Prime datang ke Spacebridge
281
00:21:48,708 --> 00:21:51,288
untuk satu alasan.
282
00:21:52,291 --> 00:21:54,171
Allspark.
283
00:21:55,208 --> 00:21:57,998
Kita tak bisa ambil risiko
menembak stasiun.
284
00:21:59,791 --> 00:22:02,581
Siapkan tim untuk menaiki kapal.
285
00:22:04,333 --> 00:22:08,583
Aku akan hancurkan Prime
286
00:22:08,666 --> 00:22:12,166
dengan tanganku sendiri.
287
00:23:22,708 --> 00:23:25,628
Terjemahan subtitle oleh Audina